From 9f7278389604e1a8c212aac3056a122e99cf4344 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Merlet Date: Mon, 2 Oct 2000 13:43:21 +0000 Subject: Updated French translation. svn path=/trunk/; revision=5656 --- po/ChangeLog | 4 + po/fr.po | 794 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 2 files changed, 457 insertions(+), 341 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index eb429896f0..4a93c8d4b3 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2000-10-02 Christophe Merlet + + * fr.po: updated French translation. + 2000-10-02 Valek Filippov * ru.po: updated russian translation. diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 4539526829..4fe6c66da8 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 0.5.1\n" -"POT-Creation-Date: 2000-09-25 17:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2000-09-25 10:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-10-02 15:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2000-10-02 15:39+0200\n" "Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) \n" "Language-Team: GNOME French Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -173,96 +173,96 @@ msgstr " msgid "Available Categories:" msgstr "Catégories disponibles :" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1220 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1218 msgid "Assistant" msgstr "Assistant" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1221 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1325 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1219 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1323 msgid "Business" msgstr "Travail" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1222 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1220 msgid "Business 2" msgstr "Travail 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1223 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1221 msgid "Business Fax" msgstr "Fax travail" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1224 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1222 msgid "Callback" msgstr "Rappel" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1225 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1223 msgid "Car" msgstr "Voiture" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1226 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1224 msgid "Company" msgstr "Société" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1227 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1326 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1225 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1324 msgid "Home" msgstr "Maison" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1228 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1226 msgid "Home 2" msgstr "Maison 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1229 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1227 msgid "Home Fax" msgstr "Fax maison" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1230 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1228 msgid "ISDN" msgstr "RNIS" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1231 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1229 msgid "Mobile" msgstr "Mobile" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1232 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1327 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1230 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1325 #: mail/mail-config.glade.h:28 msgid "Other" msgstr "Autre" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1233 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1231 msgid "Other Fax" msgstr "Fax autre" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1234 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1232 msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1235 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1233 msgid "Primary" msgstr "Principal" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1236 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1234 msgid "Radio" msgstr "Radio" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1237 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1235 msgid "Telex" msgstr "Telex" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1238 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1236 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1280 msgid "Primary Email" msgstr "E-mail principal" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1283 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1281 msgid "Email 2" msgstr "E-mail 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282 msgid "Email 3" msgstr "E-mail 3" @@ -293,7 +293,7 @@ msgid "_Add" msgstr "_Ajouter" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:459 calendar/gui/event-editor.c:1185 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:459 calendar/gui/event-editor.c:1200 msgid "_Delete" msgstr "_Supprimer" @@ -740,7 +740,7 @@ msgid "z" msgstr "z" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:417 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:334 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:337 msgid "Save as VCard" msgstr "Enregistrer comme VCard" @@ -1111,50 +1111,68 @@ msgstr "Ann msgid "Show 1 year" msgstr "Affiche 1 année" -#: calendar/gui/calendar-model.c:330 +#. strftime format of a weekday and a date. +#: calendar/gui/calendar-model.c:282 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2495 +msgid "%a %m/%d/%Y" +msgstr "%a %d/%m/%Y" + +#. strftime format of a weekday, a date and a time, +#. in 24-hour format. +#: calendar/gui/calendar-model.c:286 calendar/gui/calendar-model.c:740 +msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" +msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" + +#. strftime format of a weekday, a date and a time, +#. in 12-hour format. +#: calendar/gui/calendar-model.c:290 calendar/gui/calendar-model.c:743 +msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" +msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:344 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23 msgid "Public" msgstr "Public" -#: calendar/gui/calendar-model.c:333 +#: calendar/gui/calendar-model.c:347 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24 msgid "Private" msgstr "Privé" -#: calendar/gui/calendar-model.c:336 +#: calendar/gui/calendar-model.c:350 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25 msgid "Confidential" msgstr "Confidentiel" -#: calendar/gui/calendar-model.c:339 calendar/gui/calendar-model.c:506 +#: calendar/gui/calendar-model.c:353 calendar/gui/calendar-model.c:521 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: calendar/gui/calendar-model.c:426 +#: calendar/gui/calendar-model.c:441 msgid "N" msgstr "N" -#: calendar/gui/calendar-model.c:426 +#: calendar/gui/calendar-model.c:441 msgid "S" msgstr "S" -#: calendar/gui/calendar-model.c:428 +#: calendar/gui/calendar-model.c:443 msgid "E" msgstr "E" -#: calendar/gui/calendar-model.c:428 +#: calendar/gui/calendar-model.c:443 msgid "W" msgstr "0" -#: calendar/gui/calendar-model.c:500 +#: calendar/gui/calendar-model.c:515 msgid "Transparent" msgstr "Transparent" -#: calendar/gui/calendar-model.c:503 +#: calendar/gui/calendar-model.c:518 msgid "Opaque" msgstr "Opaque" -#: calendar/gui/calendar-model.c:727 +#: calendar/gui/calendar-model.c:748 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" @@ -1165,7 +1183,36 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: calendar/gui/calendar-model.c:901 +#. strptime format for a date. +#: calendar/gui/calendar-model.c:849 calendar/gui/calendar-model.c:897 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:475 widgets/misc/e-dateedit.c:507 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:664 widgets/misc/e-dateedit.c:720 +msgid "%m/%d/%Y" +msgstr "%d/%m/%Y" + +#. strptime format for a time of day, in 12-hour format. +#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string. +#: calendar/gui/calendar-model.c:867 +msgid "%I:%M:%S %p%n" +msgstr "%I:%M:%S %p%n" + +#. strptime format for a time of day, in 24-hour format. +#: calendar/gui/calendar-model.c:870 +msgid "%H:%M:%S%n" +msgstr "%H:%M:%S%n" + +#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format. +#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string. +#: calendar/gui/calendar-model.c:874 +msgid "%I:%M %p%n" +msgstr "%I:%M %p%n" + +#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. +#: calendar/gui/calendar-model.c:877 +msgid "%H:%M%n" +msgstr "%H:%M%n" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:997 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -1175,11 +1222,11 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/calendar-model.c:941 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1037 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "La valeur de pourcentage doit être comprise entre 0 et 100 inclus" -#: calendar/gui/calendar-model.c:981 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1077 msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive" msgstr "La priorité doit être comprise entre 1 et 9 inclus" @@ -1205,7 +1252,7 @@ msgstr "Aucun r #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:7 -#: calendar/gui/event-editor.c:1355 +#: calendar/gui/event-editor.c:1369 msgid "Close" msgstr "Fermer" @@ -1222,98 +1269,98 @@ msgid "Snooze time (minutes)" msgstr "Durée de la sieste (minutes)" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:427 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:434 calendar/gui/event-editor.c:1160 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:434 calendar/gui/event-editor.c:1175 msgid "FIXME: _Task" msgstr "FIXME: _Tâche" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:428 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:435 calendar/gui/event-editor.c:1161 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:435 calendar/gui/event-editor.c:1176 msgid "FIXME: Task _Request" msgstr "FIXME: _Demande de tâche" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:430 calendar/gui/event-editor.c:1158 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:430 calendar/gui/event-editor.c:1173 msgid "FIXME: _Mail Message" msgstr "FIXME: _Message électronique" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:431 calendar/gui/event-editor.c:1155 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:431 msgid "FIXME: _Appointment" msgstr "FIXME: _Rendez-vous" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:432 calendar/gui/event-editor.c:1156 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:432 msgid "FIXME: Meeting Re_quest" msgstr "FIXME: _Demande de réunion" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:433 calendar/gui/event-editor.c:1159 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:433 calendar/gui/event-editor.c:1174 msgid "FIXME: _Contact" msgstr "FIXME: _Contact" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:436 calendar/gui/event-editor.c:1162 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:436 calendar/gui/event-editor.c:1177 msgid "FIXME: _Journal Entry" msgstr "FIXME: Entrée de _journal" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:437 calendar/gui/event-editor.c:1163 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:437 calendar/gui/event-editor.c:1178 msgid "FIXME: _Note" msgstr "FIXME: _Note" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:439 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:547 calendar/gui/event-editor.c:1165 -#: calendar/gui/event-editor.c:1273 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:547 calendar/gui/event-editor.c:1180 +#: calendar/gui/event-editor.c:1288 msgid "FIXME: Ch_oose Form..." msgstr "FIXME: Choisir un _formulaire..." -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:444 calendar/gui/event-editor.c:1170 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:444 calendar/gui/event-editor.c:1185 msgid "FIXME: _Memo Style" msgstr "FIXME: Style de _mémo" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:446 calendar/gui/event-editor.c:1172 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:446 calendar/gui/event-editor.c:1187 msgid "FIXME: Define Print _Styles..." msgstr "FIXME: Définir les _styles d'impression..." -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:453 calendar/gui/event-editor.c:1179 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:453 calendar/gui/event-editor.c:1194 msgid "FIXME: S_end" msgstr "FIXME: _Envoyer" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:457 calendar/gui/event-editor.c:1183 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:457 calendar/gui/event-editor.c:1198 msgid "FIXME: Save Attac_hments..." msgstr "FIXME: Enregistrer les pièces-jointes..." -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:461 calendar/gui/event-editor.c:1187 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:461 calendar/gui/event-editor.c:1202 msgid "FIXME: _Move to Folder..." msgstr "FIXME: _Déplacer vers le dossier..." -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:462 calendar/gui/event-editor.c:1188 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:462 calendar/gui/event-editor.c:1203 msgid "FIXME: Cop_y to Folder..." msgstr "FIXME: _Copier vers le dossier..." -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:464 calendar/gui/event-editor.c:1190 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:464 calendar/gui/event-editor.c:1205 msgid "Page Set_up" msgstr "_Mise en page" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:465 calendar/gui/event-editor.c:1191 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:465 calendar/gui/event-editor.c:1206 msgid "FIXME: Print Pre_view" msgstr "FIXME: Aperçu avant impression" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:486 calendar/gui/event-editor.c:1212 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:486 calendar/gui/event-editor.c:1227 msgid "FIXME: Paste _Special..." msgstr "FIXME: Collage _spécial..." -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:491 calendar/gui/event-editor.c:1217 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:491 calendar/gui/event-editor.c:1232 msgid "FIXME: Mark as U_nread" msgstr "FIXME: Marquer comme non lu" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:495 calendar/gui/event-editor.c:1221 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:495 calendar/gui/event-editor.c:1236 msgid "_Object" msgstr "_Objet" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:500 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:508 calendar/gui/event-editor.c:1226 -#: calendar/gui/event-editor.c:1233 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:508 calendar/gui/event-editor.c:1241 +#: calendar/gui/event-editor.c:1248 msgid "FIXME: _Item" msgstr "FIXME: _Élément" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:501 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:509 calendar/gui/event-editor.c:1227 -#: calendar/gui/event-editor.c:1234 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:509 calendar/gui/event-editor.c:1242 +#: calendar/gui/event-editor.c:1249 msgid "FIXME: _Unread Item" msgstr "FIXME: Élément _non lu" @@ -1322,15 +1369,15 @@ msgstr "FIXME: msgid "FIXME: In_complete Task" msgstr "FIXME: Tâche in_complète" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:503 calendar/gui/event-editor.c:1228 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:503 calendar/gui/event-editor.c:1243 msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder" msgstr "FIXME: _Premier élément du dossier" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:511 calendar/gui/event-editor.c:1235 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:511 calendar/gui/event-editor.c:1250 msgid "FIXME: _Last Item in Folder" msgstr "FIXME: _Dernier élément du dossier" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:516 calendar/gui/event-editor.c:1240 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:516 calendar/gui/event-editor.c:1255 msgid "FIXME: _Standard" msgstr "FIXME: _Standard" @@ -1338,75 +1385,75 @@ msgstr "FIXME: _Standard" msgid "FIXME: __Formatting" msgstr "FIXME: _Formatage" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:521 calendar/gui/event-editor.c:1245 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:521 calendar/gui/event-editor.c:1260 msgid "FIXME: _Customize..." msgstr "FIXME: _Personnalise..." -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:526 calendar/gui/event-editor.c:1250 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:526 calendar/gui/event-editor.c:1265 msgid "Pre_vious" msgstr "_Précédent" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:527 calendar/gui/event-editor.c:1251 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:527 calendar/gui/event-editor.c:1266 msgid "Ne_xt" msgstr "_Suivant" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:529 calendar/gui/event-editor.c:1255 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:529 calendar/gui/event-editor.c:1270 msgid "_Toolbars" msgstr "_Barres d'outils" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:534 calendar/gui/event-editor.c:1260 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:534 calendar/gui/event-editor.c:1275 msgid "FIXME: _File..." msgstr "FIXME: _Fichier..." -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:535 calendar/gui/event-editor.c:1261 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:535 calendar/gui/event-editor.c:1276 msgid "FIXME: It_em..." msgstr "FIXME: _Élément..." -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:536 calendar/gui/event-editor.c:1262 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:536 calendar/gui/event-editor.c:1277 msgid "FIXME: _Object..." msgstr "FIXME: _Objet..." -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:541 calendar/gui/event-editor.c:1267 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:541 calendar/gui/event-editor.c:1282 msgid "FIXME: _Font..." msgstr "FIXME: _Police..." -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:542 calendar/gui/event-editor.c:1268 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:542 calendar/gui/event-editor.c:1283 msgid "FIXME: _Paragraph..." msgstr "FIXME: _Paragraphe..." -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:549 calendar/gui/event-editor.c:1275 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:549 calendar/gui/event-editor.c:1290 msgid "FIXME: Desi_gn This Form" msgstr "FIXME: De_ssiner ce formulaire" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:550 calendar/gui/event-editor.c:1276 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:550 calendar/gui/event-editor.c:1291 msgid "FIXME: D_esign a Form..." msgstr "FIXME: Dessi_ner un formulaire" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:552 calendar/gui/event-editor.c:1278 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:552 calendar/gui/event-editor.c:1293 msgid "FIXME: Publish _Form..." msgstr "FIXME: _Publier le formulaire..." -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:553 calendar/gui/event-editor.c:1279 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:553 calendar/gui/event-editor.c:1294 msgid "FIXME: Pu_blish Form As..." msgstr "FIXME: Publier le formulaire _sous..." -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:555 calendar/gui/event-editor.c:1281 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:555 calendar/gui/event-editor.c:1296 msgid "FIXME: Script _Debugger" msgstr "FIXME: _Déboggeur de script" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:560 calendar/gui/event-editor.c:1286 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:560 calendar/gui/event-editor.c:1301 msgid "FIXME: _Spelling..." msgstr "FIXME: _Orthographe..." -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:562 calendar/gui/event-editor.c:1288 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:562 calendar/gui/event-editor.c:1303 msgid "FIXME: Chec_k Names" msgstr "FIXME: Vérifier les _noms" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:563 calendar/gui/event-editor.c:1289 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:563 calendar/gui/event-editor.c:1304 msgid "FIXME: Address _Book..." msgstr "FIXME: _Carnet d'adresse" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:565 calendar/gui/event-editor.c:1291 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:565 calendar/gui/event-editor.c:1306 msgid "_Forms" msgstr "_Formulaires" @@ -1422,7 +1469,7 @@ msgstr "FIXME: E_nvoyer un rapport d' msgid "FIXME: _Mark Complete" msgstr "FIXME: _Marquer comme complété" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:575 calendar/gui/event-editor.c:1298 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:575 calendar/gui/event-editor.c:1313 msgid "FIXME: Rec_urrence..." msgstr "FIXME: Réc_urrence..." @@ -1442,28 +1489,28 @@ msgstr "FIXME: _R msgid "FIXME: Reply to A_ll" msgstr "FIXME: Répondre à _tous" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:582 calendar/gui/event-editor.c:1304 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:582 calendar/gui/event-editor.c:1318 msgid "FIXME: For_ward" msgstr "FIXME: _Faire suivre" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:595 calendar/gui/event-editor.c:1317 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:595 calendar/gui/event-editor.c:1331 msgid "_Insert" msgstr "_Insérer" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:596 calendar/gui/event-editor.c:1318 -#: composer/e-msg-composer.c:992 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:596 calendar/gui/event-editor.c:1332 +#: composer/e-msg-composer.c:1011 msgid "F_ormat" msgstr "F_ormat" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:597 calendar/gui/event-editor.c:1319 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:597 calendar/gui/event-editor.c:1333 msgid "_Tools" msgstr "_Outils" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:598 calendar/gui/event-editor.c:1320 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:598 calendar/gui/event-editor.c:1334 msgid "Actio_ns" msgstr "_Actions" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:624 calendar/gui/event-editor.c:1345 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:624 calendar/gui/event-editor.c:1359 msgid "Save and Close" msgstr "Enregistrer et Quitter" @@ -1471,19 +1518,19 @@ msgstr "Enregistrer et Quitter" msgid "Save the task and close the dialog box" msgstr "Enregistrer la tâche et fermer la boîte de dialogue" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:629 calendar/gui/event-editor.c:1362 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:629 calendar/gui/event-editor.c:1376 msgid "FIXME: Print..." msgstr "FIXME: Imprimer..." -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:630 calendar/gui/event-editor.c:1363 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:630 calendar/gui/event-editor.c:1377 msgid "Print this item" msgstr "Imprime cet élément" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:633 calendar/gui/event-editor.c:1368 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:633 calendar/gui/event-editor.c:1382 msgid "FIXME: Insert File..." msgstr "FIXME: Insérer un fichier..." -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:634 calendar/gui/event-editor.c:1369 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:634 calendar/gui/event-editor.c:1383 msgid "Insert a file as an attachment" msgstr "Joint un fichier" @@ -1497,7 +1544,7 @@ msgstr "Assigner la t #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:644 calendar/gui/e-calendar-table.c:324 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:92 -#: calendar/gui/event-editor.c:1350 mail/mail-config.glade.h:13 +#: calendar/gui/event-editor.c:1364 mail/mail-config.glade.h:13 #: mail/mail-config.glade.h:18 mail/mail-config.glade.h:24 #: mail/mail-view.c:163 msgid "Delete" @@ -1507,27 +1554,27 @@ msgstr "Effacer" msgid "Delete this task" msgstr "Supprimer cette tâche" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:649 calendar/gui/event-editor.c:1379 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:649 calendar/gui/event-editor.c:1393 msgid "FIXME: Previous" msgstr "FIXME: Précédent" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:650 calendar/gui/event-editor.c:1380 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:650 calendar/gui/event-editor.c:1394 msgid "Go to the previous item" msgstr "Va à l'élément précédent" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:653 calendar/gui/event-editor.c:1382 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:653 calendar/gui/event-editor.c:1396 msgid "FIXME: Next" msgstr "FIXME: Suivant" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:654 calendar/gui/event-editor.c:1383 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:654 calendar/gui/event-editor.c:1397 msgid "Go to the next item" msgstr "Va à l'élément suivant" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:657 calendar/gui/event-editor.c:1385 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:657 calendar/gui/event-editor.c:1399 msgid "FIXME: Help" msgstr "FIXME: Aide" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:658 calendar/gui/event-editor.c:1386 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:658 calendar/gui/event-editor.c:1400 msgid "See online help" msgstr "Affiche l'aide en ligne" @@ -1535,21 +1582,21 @@ msgstr "Affiche l'aide en ligne" msgid "Edit Task" msgstr "Éditer la tâche" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:919 calendar/gui/event-editor.c:284 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:919 calendar/gui/event-editor.c:285 msgid "No summary" msgstr "Aucun résumé" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:925 calendar/gui/event-editor.c:290 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:925 calendar/gui/event-editor.c:291 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Rendez-vous - %s" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:928 calendar/gui/event-editor.c:293 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:928 calendar/gui/event-editor.c:294 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Tâche - %s" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:931 calendar/gui/event-editor.c:296 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:931 calendar/gui/event-editor.c:297 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Entrée de journal - %s" @@ -1620,9 +1667,9 @@ msgid "C_lassification:" msgstr "C_lassification :" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 shell/e-shell-view.c:977 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:332 widgets/misc/e-dateedit.c:702 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1021 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 shell/e-shell-view.c:979 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:332 widgets/misc/e-dateedit.c:704 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1027 msgid "None" msgstr "Aucune" @@ -1721,79 +1768,93 @@ msgstr "Supprimer la t msgid "%02i minute divisions" msgstr "%02i divisions de minute" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2508 calendar/gui/e-day-view.c:2515 -#: calendar/gui/e-day-view.c:2524 calendar/gui/e-week-view.c:2958 +#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, +#. %B = full month name. Don't use any other specifiers. +#: calendar/gui/e-day-view.c:1173 +msgid "%A %d %B" +msgstr "%A %d %B" + +#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, +#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. +#: calendar/gui/e-day-view.c:1187 +msgid "%a %d %b" +msgstr "%a %d %b" + +#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. +#. Don't use any other specifiers. +#: calendar/gui/e-day-view.c:1200 +msgid "%d %b" +msgstr "%d %b" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:2594 calendar/gui/e-day-view.c:2601 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2610 calendar/gui/e-week-view.c:2958 #: calendar/gui/e-week-view.c:2965 calendar/gui/e-week-view.c:2974 msgid "New appointment..." msgstr "Nouveau rendez-vous..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:2512 calendar/gui/e-day-view.c:2519 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2598 calendar/gui/e-day-view.c:2605 #: calendar/gui/e-week-view.c:2962 calendar/gui/e-week-view.c:2969 msgid "Edit this appointment..." msgstr "Éditer ce rendez-vous..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:2513 calendar/gui/e-week-view.c:2963 -#: calendar/gui/event-editor.c:1351 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2599 calendar/gui/e-week-view.c:2963 +#: calendar/gui/event-editor.c:1365 msgid "Delete this appointment" msgstr "Supprime ce rendez-vous" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2520 calendar/gui/e-week-view.c:2970 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2606 calendar/gui/e-week-view.c:2970 msgid "Make this appointment movable" msgstr "Rendre ce rendez-vous déplaçable" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2521 calendar/gui/e-week-view.c:2971 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2607 calendar/gui/e-week-view.c:2971 msgid "Delete this occurrence" msgstr "Supprimer cette occurence" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2522 calendar/gui/e-week-view.c:2972 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2608 calendar/gui/e-week-view.c:2972 msgid "Delete all occurrences" msgstr "Supprimer toutes les occurences" -#: calendar/gui/event-editor.c:278 +#: calendar/gui/event-editor.c:279 msgid "Edit Appointment" msgstr "Éditer le rendez-vous" -#: calendar/gui/event-editor.c:1242 +#: calendar/gui/event-editor.c:1257 msgid "FIXME: _Formatting" msgstr "FIXME: _Formatage" -#: calendar/gui/event-editor.c:1253 +#: calendar/gui/event-editor.c:1268 msgid "FIXME: Ca_lendar..." msgstr "FIXME: Ca_lendrier..." -#: calendar/gui/event-editor.c:1296 +#: calendar/gui/event-editor.c:1311 msgid "FIXME: _New Appointment" msgstr "FIXME: _Nouveau rendez-vous" -#: calendar/gui/event-editor.c:1300 -msgid "FIXME: Invite _Attendees..." -msgstr "FIXME: Inviter des _intervenants..." +#: calendar/gui/event-editor.c:1315 +msgid "Schedule _Meeting..." +msgstr "Planifier une _réunion..." -#: calendar/gui/event-editor.c:1301 -msgid "FIXME: C_ancel Invitation..." -msgstr "FIXME: A_nnuler l'invitation..." - -#: calendar/gui/event-editor.c:1303 +#: calendar/gui/event-editor.c:1317 msgid "FIXME: Forward as v_Calendar" msgstr "FIXME: Faire suivre comme v_Calendar" -#: calendar/gui/event-editor.c:1346 +#: calendar/gui/event-editor.c:1360 msgid "Save and close this appointment" msgstr "Enregistre et ferme ce rendez-vous" -#: calendar/gui/event-editor.c:1356 +#: calendar/gui/event-editor.c:1370 msgid "Close this appointment" msgstr "Ferme ce rendez-vous" -#: calendar/gui/event-editor.c:1372 +#: calendar/gui/event-editor.c:1386 msgid "FIXME: Invite Attendees..." msgstr "FIXME: Inviter des intervenants..." -#: calendar/gui/event-editor.c:1373 +#: calendar/gui/event-editor.c:1387 msgid "Invite attendees to a meeting" msgstr "Inter des intervenats à la réunion" -#: calendar/gui/event-editor.c:1930 +#: calendar/gui/event-editor.c:1944 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %b %d %Y" @@ -2551,7 +2612,7 @@ msgstr "Ann msgid "Print Calendar" msgstr "Imprimer le calendrier" -#: calendar/gui/print.c:1321 +#: calendar/gui/print.c:1321 mail/mail-callbacks.c:785 msgid "Print Preview" msgstr "Aperçu avant impression" @@ -2768,47 +2829,48 @@ msgstr "label7" msgid "label8" msgstr "label8" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:77 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:82 msgid "1 byte" msgstr "1 octet" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:79 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:84 #, c-format msgid "%u bytes" msgstr "%u octets" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:86 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:91 #, c-format msgid "%.1fK" msgstr "%.1fKo" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:90 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:95 #, c-format msgid "%.1fM" msgstr "%.1fMo" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:94 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:99 #, c-format msgid "%.1fG" msgstr "%.1fGo" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:303 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:396 msgid "Add attachment" msgstr "Ajouter une pièce-jointe" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:366 shell/e-shortcuts-view.c:333 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:459 shell/e-shortcuts-view.c:237 +#: shell/e-shortcuts-view.c:354 msgid "Remove" msgstr "Enlever" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:367 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:460 msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "Supprimer les éléments sélectionnés de la liste des pièces-jointes" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:398 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:491 msgid "Add attachment..." msgstr "Ajouter une pièce-jointe..." -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:399 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:492 msgid "Attach a file to the message" msgstr "Joindre un fichier au message" @@ -2838,8 +2900,8 @@ msgid "Click here for the address book" msgstr "Cliquez ici pour le carnet d'adresses" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:297 -msgid "Enter the identitiy you wish to send this message from" -msgstr "Entrez l'identité sous laquelle vous désirez envoyer votre message" +msgid "Enter the identity you wish to send this message from" +msgstr "Entrez l'identité sous laquelle vous désirez envoyer ce message" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:301 msgid "To:" @@ -2877,33 +2939,33 @@ msgstr "Sujet :" msgid "Enter the subject of the mail" msgstr "Entrez le sujet du message" -#: composer/e-msg-composer.c:438 +#: composer/e-msg-composer.c:457 msgid "Save as..." msgstr "Enregistrer sous..." -#: composer/e-msg-composer.c:449 +#: composer/e-msg-composer.c:468 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Erreur d'enregistrement du fichier : %s" -#: composer/e-msg-composer.c:469 +#: composer/e-msg-composer.c:488 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Erreur de chargement du fichier : %s" -#: composer/e-msg-composer.c:491 +#: composer/e-msg-composer.c:510 msgid "Saving changes to message..." msgstr "Enregistrement des changements du message..." -#: composer/e-msg-composer.c:493 +#: composer/e-msg-composer.c:512 msgid "About to save changes to message..." msgstr "Sur le point d'enregistrer les changements du message..." -#: composer/e-msg-composer.c:578 shell/e-shell-view-menu.c:166 +#: composer/e-msg-composer.c:597 shell/e-shell-view-menu.c:166 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: composer/e-msg-composer.c:584 +#: composer/e-msg-composer.c:603 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -2913,27 +2975,27 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous enregistrer vos changements ?" -#: composer/e-msg-composer.c:606 +#: composer/e-msg-composer.c:625 msgid "Open file" msgstr "Ouvrir un fichier" -#: composer/e-msg-composer.c:725 +#: composer/e-msg-composer.c:744 msgid "That file does not exist." msgstr "Ce fichier n'existe pas." -#: composer/e-msg-composer.c:735 +#: composer/e-msg-composer.c:754 msgid "That is not a regular file." msgstr "Ce n'est pas un fichier normal." -#: composer/e-msg-composer.c:745 +#: composer/e-msg-composer.c:764 msgid "That file exists but is not readable." msgstr "Ce fichier existe mais n'est pas lisible." -#: composer/e-msg-composer.c:755 +#: composer/e-msg-composer.c:774 msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." msgstr "Ce fichier apparait accessible mais l'ouverture 'open(2)' échoue." -#: composer/e-msg-composer.c:777 +#: composer/e-msg-composer.c:796 msgid "" "The file is very large (more than 100K).\n" "Are you sure you wish to insert it?" @@ -2941,123 +3003,123 @@ msgstr "" "Ce fichier est trés gros (plus de 100 ko).\n" "Etes vous sur de vouloir l'insérer ?" -#: composer/e-msg-composer.c:798 +#: composer/e-msg-composer.c:817 msgid "An error occurred while reading the file." msgstr "Une erreur est apparu durant la lecture du fichier." -#: composer/e-msg-composer.c:894 +#: composer/e-msg-composer.c:913 msgid "_File" msgstr "_Fichier" -#: composer/e-msg-composer.c:900 +#: composer/e-msg-composer.c:919 msgid "_Open..." msgstr "_Ouvrir..." -#: composer/e-msg-composer.c:901 +#: composer/e-msg-composer.c:920 msgid "Load a previously saved message" msgstr "Charger un message précédemment enregistré" -#: composer/e-msg-composer.c:909 +#: composer/e-msg-composer.c:928 msgid "_Save..." msgstr "_Enregistrer..." -#: composer/e-msg-composer.c:910 +#: composer/e-msg-composer.c:929 msgid "Save message" msgstr "Enregistrer le message" -#: composer/e-msg-composer.c:918 -msgid "_Save as..." +#: composer/e-msg-composer.c:937 +msgid "Save _as..." msgstr "Enregistrer _sous..." -#: composer/e-msg-composer.c:919 +#: composer/e-msg-composer.c:938 msgid "Save message with a different name" msgstr "Enregistre le message avec un nom différent" -#: composer/e-msg-composer.c:927 +#: composer/e-msg-composer.c:946 msgid "Save in _folder..." msgstr "Enregistrer dans le _dossier..." -#: composer/e-msg-composer.c:928 +#: composer/e-msg-composer.c:947 msgid "Save the message in a specified folder" msgstr "Enregistre le message dans le dossier spécifié" -#: composer/e-msg-composer.c:937 +#: composer/e-msg-composer.c:956 msgid "_Insert text file... (FIXME)" msgstr "_Insèrer un fichier texte... (FIXME)" -#: composer/e-msg-composer.c:938 +#: composer/e-msg-composer.c:957 msgid "Insert a file as text into the message" msgstr "Insère un fichier comme texte dans le message" -#: composer/e-msg-composer.c:947 +#: composer/e-msg-composer.c:966 msgid "Send _Now" msgstr "Envoyer _maintenant" -#: composer/e-msg-composer.c:948 +#: composer/e-msg-composer.c:967 msgid "Send the message now" msgstr "Envoie le message maintenant" -#: composer/e-msg-composer.c:956 +#: composer/e-msg-composer.c:975 msgid "Send _Later" msgstr "Envoyer _plus tard" -#: composer/e-msg-composer.c:957 +#: composer/e-msg-composer.c:976 msgid "Send the message later" msgstr "Envoie le message plus tard" -#: composer/e-msg-composer.c:967 +#: composer/e-msg-composer.c:986 msgid "_Close..." msgstr "_Fermer..." -#: composer/e-msg-composer.c:968 +#: composer/e-msg-composer.c:987 msgid "Quit the message composer" msgstr "Quitte l'éditeur de message" -#: composer/e-msg-composer.c:981 +#: composer/e-msg-composer.c:1000 msgid "_Edit" msgstr "_Édition" -#: composer/e-msg-composer.c:998 +#: composer/e-msg-composer.c:1017 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: composer/e-msg-composer.c:999 +#: composer/e-msg-composer.c:1018 msgid "Send the mail in HTML format" msgstr "Envoie le message au format HTML" -#: composer/e-msg-composer.c:1012 shell/e-storage-set-view.c:223 +#: composer/e-msg-composer.c:1031 shell/e-storage-set-view.c:223 msgid "_View" msgstr "_Vue" -#: composer/e-msg-composer.c:1018 +#: composer/e-msg-composer.c:1037 msgid "Show _attachments" msgstr "Afficher les pièces-jointes" -#: composer/e-msg-composer.c:1019 +#: composer/e-msg-composer.c:1038 msgid "Show/hide attachments" msgstr "Afficher/Cacher les pièces-jointes" -#: composer/e-msg-composer.c:1052 +#: composer/e-msg-composer.c:1071 msgid "Send" msgstr "Envoyer" -#: composer/e-msg-composer.c:1053 +#: composer/e-msg-composer.c:1072 msgid "Send this message" msgstr "Envoie le message" -#: composer/e-msg-composer.c:1062 +#: composer/e-msg-composer.c:1081 msgid "Attach" msgstr "Joindre" -#: composer/e-msg-composer.c:1063 +#: composer/e-msg-composer.c:1082 msgid "Attach a file" msgstr "Joint un fichier" -#: composer/e-msg-composer.c:1250 +#: composer/e-msg-composer.c:1306 msgid "Compose a message" msgstr "Composer un message" -#: composer/e-msg-composer.c:1321 +#: composer/e-msg-composer.c:1383 msgid "Could not create composer window." msgstr "Ne peut créer la fenêtre de composition." @@ -3253,7 +3315,7 @@ msgstr "Ajouter une r msgid "%s mailing list" msgstr "liste de diffusion %s" -#: mail/mail-callbacks.c:70 +#: mail/mail-callbacks.c:72 msgid "" "You have not configured the mail client.\n" "You need to do this before you can send,\n" @@ -3265,7 +3327,7 @@ msgstr "" "recevoir ou composer des courriers.\n" "Voulez-vous le configurer maintenant ?" -#: mail/mail-callbacks.c:110 +#: mail/mail-callbacks.c:112 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." @@ -3273,7 +3335,7 @@ msgstr "" "Vous devez configurer une identité\n" "avant de pouvoir composer un message." -#: mail/mail-callbacks.c:124 +#: mail/mail-callbacks.c:126 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." @@ -3281,7 +3343,7 @@ msgstr "" "Vous devez configurez un transport de messagerie\n" "avant de pouvoir composer un message." -#: mail/mail-callbacks.c:239 +#: mail/mail-callbacks.c:241 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -3289,15 +3351,15 @@ msgstr "" "Ce message n'a pas de sujet.\n" "Voulez vous vraiment l'envoyer ?" -#: mail/mail-callbacks.c:492 +#: mail/mail-callbacks.c:504 msgid "Move message(s) to" msgstr "Déplacez le(s) message(s) vers" -#: mail/mail-callbacks.c:494 +#: mail/mail-callbacks.c:506 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Copiez le(s) message(s) vers" -#: mail/mail-callbacks.c:563 +#: mail/mail-callbacks.c:607 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -3305,7 +3367,7 @@ msgstr "" "Vous ne pouvez éditer des messages que\n" "lorsqu'ils sont dans le dossier Brouillons." -#: mail/mail-callbacks.c:654 +#: mail/mail-callbacks.c:698 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -3314,6 +3376,14 @@ msgstr "" "Erreur de chargement des information du filtre :\n" "%s" +#: mail/mail-callbacks.c:745 mail/message-list.c:1644 +msgid "Print Message" +msgstr "Imprimer le message" + +#: mail/mail-callbacks.c:792 +msgid "Printing of message failed" +msgstr "Échec de l'impression du message" + #: mail/mail-config-gui.c:435 msgid "" "Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, " @@ -3553,11 +3623,11 @@ msgstr "Ne peut cr msgid "No GPG/PGP program available." msgstr "Aucun programme GPG/PGP disponible." -#: mail/mail-display.c:54 +#: mail/mail-display.c:68 msgid "Overwrite file?" msgstr "Écraser le fichier ?" -#: mail/mail-display.c:58 +#: mail/mail-display.c:72 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" @@ -3565,29 +3635,29 @@ msgstr "" "Un fichier avec le même nom existe.\n" "L'écraser ?" -#: mail/mail-display.c:260 +#: mail/mail-display.c:274 msgid "Save to Disk..." msgstr "Enregistrer sur le disque..." -#: mail/mail-display.c:262 +#: mail/mail-display.c:276 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Ouvrir dans %s..." -#: mail/mail-display.c:264 +#: mail/mail-display.c:278 msgid "View Inline" msgstr "Voir en ligne" -#: mail/mail-display.c:285 +#: mail/mail-display.c:299 msgid "External Viewer" msgstr "Visualiseur externe" -#: mail/mail-display.c:308 +#: mail/mail-display.c:322 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "Voir en ligne (via %s)" -#: mail/mail-display.c:312 +#: mail/mail-display.c:326 msgid "Hide" msgstr "Cacher" @@ -3607,281 +3677,259 @@ msgstr "Change de dossier \"%s\" vers le format \"%s\"" msgid " (XXX unread)" msgstr " (XXX non lu)" -#: mail/mail-ops.c:76 +#: mail/mail-ops.c:68 #, c-format msgid "Fetching email from %s" msgstr "Récupération des e-mails depuis %s" -#: mail/mail-ops.c:78 +#: mail/mail-ops.c:70 #, c-format msgid "Fetch email from %s" msgstr "Récupère les e-mails depuis %s" -#: mail/mail-ops.c:89 -msgid "You have no remote mail source configured to fetch mail from." -msgstr "" -"Vous n'avez pas de source distante de message configuré pour y récupérer des " -"messages." - -#: mail/mail-ops.c:99 -msgid "Bad folder passed to fetch_mail" -msgstr "Mauvais dossier passé à fetch_mail" - -#: mail/mail-ops.c:267 +#: mail/mail-ops.c:258 #, c-format msgid "There is no new mail at %s." msgstr "Il n'y a pas de nouveaux messages sur %s." -#: mail/mail-ops.c:331 +#: mail/mail-ops.c:312 msgid "Filtering email on demand" msgstr "Filtrage d'e-mail à la demande" -#: mail/mail-ops.c:333 +#: mail/mail-ops.c:314 msgid "Filter email on demand" msgstr "Filtre d'e-mail à la demande" -#: mail/mail-ops.c:344 -msgid "Bad filter context specified" -msgstr "Mauvais contexte de filtre spécifié" - -#: mail/mail-ops.c:353 -msgid "Bad input source defined for filtering" -msgstr "Mauvaise source d'entrée définie pour le filtrage" - -#: mail/mail-ops.c:362 -msgid "Bad default destination folder" -msgstr "Mauvais dossier de destination par défaut" - -#: mail/mail-ops.c:515 +#: mail/mail-ops.c:481 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Expédition de \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:520 +#: mail/mail-ops.c:486 msgid "Sending a message without a subject" msgstr "Expédition d'un message sans sujet" -#: mail/mail-ops.c:523 +#: mail/mail-ops.c:489 #, c-format msgid "Send \"%s\"" msgstr "Expédie \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:526 +#: mail/mail-ops.c:492 msgid "Send a message without a subject" msgstr "Envoie un message sans sujet" -#: mail/mail-ops.c:708 +#: mail/mail-ops.c:636 msgid "Sending queue" msgstr "Expédition de la queue" -#: mail/mail-ops.c:710 +#: mail/mail-ops.c:638 msgid "Send queue" msgstr "Expédie la queue" -#: mail/mail-ops.c:864 mail/mail-ops.c:871 +#: mail/mail-ops.c:774 mail/mail-ops.c:781 #, c-format msgid "Appending \"%s\"" msgstr "Adjation de \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:868 mail/mail-ops.c:874 +#: mail/mail-ops.c:778 mail/mail-ops.c:784 msgid "Appending a message without a subject" msgstr "Adjoint un message sans sujet" -#: mail/mail-ops.c:963 +#: mail/mail-ops.c:856 #, c-format msgid "Expunging \"%s\"" msgstr "Nettoyage \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:965 +#: mail/mail-ops.c:858 #, c-format msgid "Expunge \"%s\"" msgstr "Nettoie \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1037 +#: mail/mail-ops.c:917 #, c-format msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Déplacement des messages de \"%s\" vers \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1039 +#: mail/mail-ops.c:919 #, c-format msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Duplication des messages de \"%s\" vers \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1042 +#: mail/mail-ops.c:922 #, c-format msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Déplace les messages de \"%s\" vers \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1044 +#: mail/mail-ops.c:924 #, c-format msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Copie les messages de \"%s\" vers \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1102 +#: mail/mail-ops.c:954 msgid "Moving" msgstr "Déplacement" -#: mail/mail-ops.c:1105 +#: mail/mail-ops.c:957 msgid "Copying" msgstr "Duplication" -#: mail/mail-ops.c:1117 +#: mail/mail-ops.c:969 #, c-format msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "%s message %d de %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1198 +#: mail/mail-ops.c:1046 #, c-format msgid "Marking messages in folder \"%s\"" msgstr "Marquage des messages du dossier \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1201 +#: mail/mail-ops.c:1049 #, c-format msgid "Mark messages in folder \"%s\"" msgstr "Marque les messages du dossier \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1360 +#: mail/mail-ops.c:1192 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Scrutation des dossiers dans \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1363 +#: mail/mail-ops.c:1195 #, c-format msgid "Scan folders in \"%s\"" msgstr "Scrute les dossiers dans \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1420 +#: mail/mail-ops.c:1239 #, c-format msgid "Found subfolder \"%s\"" msgstr "A trouvé le sous-dossier \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1454 +#: mail/mail-ops.c:1273 msgid "(No description)" msgstr "(Aucune description)" -#: mail/mail-ops.c:1517 +#: mail/mail-ops.c:1331 #, c-format msgid "Attaching messages from folder \"%s\"" msgstr "Joints les messages du dossier \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1520 +#: mail/mail-ops.c:1334 #, c-format msgid "Attach messages from \"%s\"" msgstr "Joindre les messages de \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1646 +#: mail/mail-ops.c:1437 #, c-format msgid "Forwarding messages \"%s\"" msgstr "Fait suivre les messages \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1651 +#: mail/mail-ops.c:1442 msgid "Forwarding a message without a subject" msgstr "Fait suivre un message sans sujet" -#: mail/mail-ops.c:1654 +#: mail/mail-ops.c:1445 #, c-format msgid "Forward message \"%s\"" msgstr "Faire suivre le message \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1659 +#: mail/mail-ops.c:1450 msgid "Forward a message without a subject" msgstr "Faire suivre un message sans sujet" -#: mail/mail-ops.c:1713 +#: mail/mail-ops.c:1479 #, c-format msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Récupération du message numéro %d de %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1726 +#: mail/mail-ops.c:1492 msgid "" "Failed to generate mime part from message while generating forwarded message." msgstr "" "Échec de génération de la partie MIME du message lors de la génération du " "message suivi." -#: mail/mail-ops.c:1815 +#: mail/mail-ops.c:1578 #, c-format msgid "Loading \"%s\"" msgstr "Chargement de \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1817 +#: mail/mail-ops.c:1580 #, c-format msgid "Load \"%s\"" msgstr "Charge \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1937 +#: mail/mail-ops.c:1682 #, c-format msgid "Creating \"%s\"" msgstr "Création de \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1939 +#: mail/mail-ops.c:1684 #, c-format msgid "Create \"%s\"" msgstr "Crée \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:2010 +#: mail/mail-ops.c:1730 msgid "Exception while reporting result to shell component listener." msgstr "Exception lors du retour du résultat vers le composant shell écouteur." -#: mail/mail-ops.c:2063 +#: mail/mail-ops.c:1776 #, c-format msgid "Synchronizing \"%s\"" msgstr "Synchronisation de \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:2065 +#: mail/mail-ops.c:1778 #, c-format msgid "Synchronize \"%s\"" msgstr "Synchronise \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:2141 +#: mail/mail-ops.c:1841 #, c-format msgid "Displaying message UID \"%s\"" msgstr "Affichage du message UID \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:2144 +#: mail/mail-ops.c:1844 msgid "Clearing message display" msgstr "Nettoie l'affichage des messages" -#: mail/mail-ops.c:2147 +#: mail/mail-ops.c:1847 #, c-format msgid "Display message UID \"%s\"" msgstr "Affiche le message UID \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:2150 +#: mail/mail-ops.c:1850 msgid "Clear message display" msgstr "Nettoyer l'affichage des messages" -#: mail/mail-ops.c:2277 +#: mail/mail-ops.c:1959 #, c-format msgid "Opening messages from folder \"%s\"" msgstr "Ouverture des messages du dossier \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:2280 +#: mail/mail-ops.c:1962 #, c-format msgid "Open messages from \"%s\"" msgstr "Ouvre les messages de \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:2402 +#: mail/mail-ops.c:2066 #, c-format msgid "Loading %s Folder" msgstr "Chargement du dossier %s" -#: mail/mail-ops.c:2404 +#: mail/mail-ops.c:2068 #, c-format msgid "Load %s Folder" msgstr "Charge le dossier %s" -#: mail/mail-ops.c:2479 +#: mail/mail-ops.c:2133 #, c-format msgid "Viewing messages from folder \"%s\"" msgstr "Visualisation des messages du dossier \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:2482 +#: mail/mail-ops.c:2136 #, c-format msgid "View messages from \"%s\"" msgstr "Visualise les messages du dossier \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:2528 +#: mail/mail-ops.c:2162 #, c-format msgid "Retrieving message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Récupération du message %d sur %d (uid \"%s\")" @@ -3988,7 +4036,7 @@ msgstr "R msgid "Reply to the sender of this message" msgstr "Répond à l'expéditeur du message" -#: mail/mail-view.c:154 mail/message-list.c:1464 +#: mail/mail-view.c:154 mail/message-list.c:1647 msgid "Reply to All" msgstr "Répondre à tous" @@ -4016,91 +4064,87 @@ msgstr "Imprime le message s msgid "Delete this message" msgstr "Supprime le message" -#: mail/message-list.c:905 +#: mail/message-list.c:972 msgid "From" msgstr "De" -#: mail/message-list.c:912 +#: mail/message-list.c:979 msgid "Subject" msgstr "Sujet" -#: mail/message-list.c:919 +#: mail/message-list.c:986 msgid "Date" msgstr "Date" -#: mail/message-list.c:926 +#: mail/message-list.c:993 msgid "Received" msgstr "Reçu" -#: mail/message-list.c:933 +#: mail/message-list.c:1000 msgid "To" msgstr "À" -#: mail/message-list.c:940 +#: mail/message-list.c:1007 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: mail/message-list.c:1459 +#: mail/message-list.c:1642 msgid "Open in New Window" msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre" -#: mail/message-list.c:1460 +#: mail/message-list.c:1643 msgid "Edit Message" msgstr "Éditer le message" -#: mail/message-list.c:1461 -msgid "Print Message" -msgstr "Imprimer le message" - -#: mail/message-list.c:1463 +#: mail/message-list.c:1646 msgid "Reply to Sender" msgstr "Répondre à l'expéditeur" -#: mail/message-list.c:1465 +#: mail/message-list.c:1648 msgid "Forward Message" msgstr "Faire suivre le message" -#: mail/message-list.c:1467 +#: mail/message-list.c:1650 msgid "Delete Message" msgstr "Supprimer le message" -#: mail/message-list.c:1468 +#: mail/message-list.c:1651 msgid "Move Message" msgstr "Déplacer le message" -#: mail/message-list.c:1469 +#: mail/message-list.c:1652 msgid "Copy Message" msgstr "Copier le message" -#: mail/message-list.c:1471 +#: mail/message-list.c:1654 msgid "VFolder on Subject" msgstr "Dossier virtuel sur le sujet" -#: mail/message-list.c:1472 +#: mail/message-list.c:1655 msgid "VFolder on Sender" msgstr "Dossier virtuel sur l'expéditeur" -#: mail/message-list.c:1473 +#: mail/message-list.c:1656 msgid "VFolder on Recipients" msgstr "Dossier virtuel sur les destinataires" -#: mail/message-list.c:1475 +#: mail/message-list.c:1658 msgid "Filter on Subject" msgstr "Filtre sur le sujet" -#: mail/message-list.c:1476 +#: mail/message-list.c:1659 msgid "Filter on Sender" msgstr "Filtre sur l'expéditeur" -#: mail/message-list.c:1477 +#: mail/message-list.c:1660 msgid "Filter on Recipients" msgstr "Filtre sur les destinataires" -#: mail/message-list.c:1478 mail/message-list.c:1501 +#: mail/message-list.c:1661 mail/message-list.c:1684 msgid "Filter on Mailing List" msgstr "Filtre sur la liste de diffusion" -#: mail/message-list.c:1503 +#: mail/message-list.c:1686 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "Filtre sur la liste de diffusion (%s)" @@ -4228,15 +4272,15 @@ msgstr "" msgid "Go to folder..." msgstr "Aller au dossier..." -#: shell/e-shell-view.c:127 +#: shell/e-shell-view.c:129 msgid "(No folder displayed)" msgstr "(Aucun dossier affiché)" -#: shell/e-shell-view.c:406 +#: shell/e-shell-view.c:408 msgid "Folders" msgstr "Dossiers" -#: shell/e-shell-view.c:981 +#: shell/e-shell-view.c:983 #, c-format msgid "Evolution - %s" msgstr "Evolution - %s" @@ -4244,33 +4288,70 @@ msgstr "Evolution - %s" #: shell/e-shell.c:315 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" -msgstr "Ne peut activer l'entrepot local -- %s" +msgstr "Ne peut activer l'entrepôt local -- %s" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:122 +msgid "Create new shortcut group" +msgstr "Créer un nouveau groupe de raccourcis" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:125 +msgid "Group name:" +msgstr "Nom du groupe :" -#: shell/e-shortcuts-view.c:235 -msgid "_Small icons" +#: shell/e-shortcuts-view.c:232 +#, c-format +msgid "" +"Do you really want to remove group\n" +"`%s' from the shortcut bar?" +msgstr "" +"Voulez-vous vraiment enlever le groupe\n" +"`%s' de la barre de raccourcis ?" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:237 +msgid "Don't remove" +msgstr "Ne pas enlever" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:248 +msgid "_Small Icons" msgstr "_Petites icones" -#: shell/e-shortcuts-view.c:236 +#: shell/e-shortcuts-view.c:249 msgid "Show the shortcuts as small icons" msgstr "Affiche les raccourcis sous forme de petites icones" -#: shell/e-shortcuts-view.c:238 -msgid "_Large icons" +#: shell/e-shortcuts-view.c:251 +msgid "_Large Icons" msgstr "_Grandes icones" -#: shell/e-shortcuts-view.c:239 +#: shell/e-shortcuts-view.c:252 msgid "Show the shortcuts as large icons" msgstr "Affiche les raccourcis sous forme de grandes icones" -#: shell/e-shortcuts-view.c:330 +#: shell/e-shortcuts-view.c:263 +msgid "_New Group..." +msgstr "_Nouveau groupe..." + +#: shell/e-shortcuts-view.c:264 +msgid "Create a new shortcut group" +msgstr "Créer un nouveau groupe de raccourcis" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:266 +msgid "_Remove This Group..." +msgstr "_Supprimer ce groupe..." + +#: shell/e-shortcuts-view.c:267 +msgid "Remove this shortcut group" +msgstr "Supprime ce groupe de raccourcis" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:351 msgid "Activate" msgstr "Activer" -#: shell/e-shortcuts-view.c:330 +#: shell/e-shortcuts-view.c:351 msgid "Activate this shortcut" msgstr "Active ce raccourci" -#: shell/e-shortcuts-view.c:333 +#: shell/e-shortcuts-view.c:354 msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "Supprime ce raccourci de la barre de raccourcis" @@ -4469,6 +4550,12 @@ msgstr "Heure de _fin de la r msgid "All Attendees" msgstr "Tout les invités" +#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, +#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2468 +msgid "%A, %B %d, %Y" +msgstr "%A %d %B %Y" + #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. #: widgets/misc/e-calendar-item.c:415 @@ -4492,18 +4579,49 @@ msgstr "Maintenant" msgid "Today" msgstr "Aujourd'hui" -#. This is a strftime() format for a short date. %m = month, %d = day -#. of month, %Y = year (all digits). -#: widgets/misc/e-dateedit.c:475 widgets/misc/e-dateedit.c:507 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:662 widgets/misc/e-dateedit.c:718 -msgid "%m/%d/%Y" -msgstr "%d/%m/%Y" +#. This is a strptime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. +#: widgets/misc/e-dateedit.c:636 widgets/misc/e-dateedit.c:726 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:983 +msgid "%H:%M" +msgstr "%H:%M" + +#. This is a strptime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. +#: widgets/misc/e-dateedit.c:639 widgets/misc/e-dateedit.c:729 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:986 +msgid "%I:%M %p" +msgstr "%I:%M %p" #: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:632 #, c-format msgid "Group %i" msgstr "Groupe %i" +#~ msgid "FIXME: Invite _Attendees..." +#~ msgstr "FIXME: Inviter des _intervenants..." + +#~ msgid "FIXME: C_ancel Invitation..." +#~ msgstr "FIXME: A_nnuler l'invitation..." + +#~ msgid "_Save as..." +#~ msgstr "Enregistrer _sous..." + +#~ msgid "You have no remote mail source configured to fetch mail from." +#~ msgstr "" +#~ "Vous n'avez pas de source distante de message configuré pour y récupérer des " +#~ "messages." + +#~ msgid "Bad folder passed to fetch_mail" +#~ msgstr "Mauvais dossier passé à fetch_mail" + +#~ msgid "Bad filter context specified" +#~ msgstr "Mauvais contexte de filtre spécifié" + +#~ msgid "Bad input source defined for filtering" +#~ msgstr "Mauvaise source d'entrée définie pour le filtrage" + +#~ msgid "Bad default destination folder" +#~ msgstr "Mauvais dossier de destination par défaut" + #~ msgid "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc." #~ msgstr "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc." @@ -4564,9 +4682,6 @@ msgstr "Groupe %i" #~ msgid "Delete this item" #~ msgstr "Supprimer cet élément" -#~ msgid "Create a new contact" -#~ msgstr "Créer un nouveau contact" - #~ msgid "Find" #~ msgstr "Rechercher" @@ -5018,6 +5133,3 @@ msgstr "Groupe %i" #~ msgid "_Actions" #~ msgstr "_Actions" - -#~ msgid "New group" -#~ msgstr "Nouveau groupe" -- cgit