From e216fea96aacb8860c446b5a702aa37e02bdd998 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: nobody <nobody@localhost>
Date: Mon, 16 Apr 2001 09:30:54 +0000
Subject: This commit was manufactured by cvs2svn to create tag 'PONG_0_13'.

svn path=/tags/PONG_0_13/; revision=9359
---
 help/es/Makefile.in             |  321 --------
 help/es/apx-authors.sgml        |   75 --
 help/es/apx-bugs.sgml           |   23 -
 help/es/apx-gloss.sgml          |  462 ------------
 help/es/config-prefs.sgml       |  646 -----------------
 help/es/config-setupassist.sgml |  211 ------
 help/es/config-sync.sgml        |  122 ----
 help/es/evolution.sgml          |  147 ----
 help/es/menuref.sgml            | 1477 -------------------------------------
 help/es/preface.sgml            |  444 ------------
 help/es/usage-calendar.sgml     |  373 ----------
 help/es/usage-contact.sgml      |  619 ----------------
 help/es/usage-mail.sgml         | 1526 ---------------------------------------
 help/es/usage-mainwindow.sgml   |  453 ------------
 help/es/usage-notes.sgml        |   49 --
 help/es/usage-print.sgml        |  104 ---
 help/es/usage-sync.sgml         |   20 -
 17 files changed, 7072 deletions(-)
 delete mode 100644 help/es/Makefile.in
 delete mode 100644 help/es/apx-authors.sgml
 delete mode 100644 help/es/apx-bugs.sgml
 delete mode 100644 help/es/apx-gloss.sgml
 delete mode 100644 help/es/config-prefs.sgml
 delete mode 100644 help/es/config-setupassist.sgml
 delete mode 100644 help/es/config-sync.sgml
 delete mode 100644 help/es/evolution.sgml
 delete mode 100644 help/es/menuref.sgml
 delete mode 100644 help/es/preface.sgml
 delete mode 100644 help/es/usage-calendar.sgml
 delete mode 100644 help/es/usage-contact.sgml
 delete mode 100644 help/es/usage-mail.sgml
 delete mode 100644 help/es/usage-mainwindow.sgml
 delete mode 100644 help/es/usage-notes.sgml
 delete mode 100644 help/es/usage-print.sgml
 delete mode 100644 help/es/usage-sync.sgml

(limited to 'help/es')

diff --git a/help/es/Makefile.in b/help/es/Makefile.in
deleted file mode 100644
index dee738f8c3..0000000000
--- a/help/es/Makefile.in
+++ /dev/null
@@ -1,321 +0,0 @@
-# Makefile.in generated automatically by automake 1.4 from Makefile.am
-
-# Copyright (C) 1994, 1995-8, 1999 Free Software Foundation, Inc.
-# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
-# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
-# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
-
-# This program is distributed in the hope that it will be useful,
-# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
-# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
-# PARTICULAR PURPOSE.
-
-
-SHELL = @SHELL@
-
-srcdir = @srcdir@
-top_srcdir = @top_srcdir@
-VPATH = @srcdir@
-prefix = @prefix@
-exec_prefix = @exec_prefix@
-
-bindir = @bindir@
-sbindir = @sbindir@
-libexecdir = @libexecdir@
-datadir = @datadir@
-sysconfdir = @sysconfdir@
-sharedstatedir = @sharedstatedir@
-localstatedir = @localstatedir@
-libdir = @libdir@
-infodir = @infodir@
-mandir = @mandir@
-includedir = @includedir@
-oldincludedir = /usr/include
-
-DESTDIR =
-
-pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
-pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
-pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
-
-top_builddir = ../..
-
-ACLOCAL = @ACLOCAL@
-AUTOCONF = @AUTOCONF@
-AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
-AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
-
-INSTALL = @INSTALL@
-INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ $(AM_INSTALL_PROGRAM_FLAGS)
-INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
-INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
-transform = @program_transform_name@
-
-NORMAL_INSTALL = :
-PRE_INSTALL = :
-POST_INSTALL = :
-NORMAL_UNINSTALL = :
-PRE_UNINSTALL = :
-POST_UNINSTALL = :
-host_alias = @host_alias@
-host_triplet = @host@
-AS = @AS@
-BONOBO_GNOME_CFLAGS = @BONOBO_GNOME_CFLAGS@
-BONOBO_GNOME_LIBS = @BONOBO_GNOME_LIBS@
-BONOBO_HTML_GNOME_CFLAGS = @BONOBO_HTML_GNOME_CFLAGS@
-BONOBO_HTML_GNOME_LIBS = @BONOBO_HTML_GNOME_LIBS@
-BONOBO_VFS_GNOME_CFLAGS = @BONOBO_VFS_GNOME_CFLAGS@
-BONOBO_VFS_GNOME_LIBS = @BONOBO_VFS_GNOME_LIBS@
-CAPPLET_LIBS = @CAPPLET_LIBS@
-CATALOGS = @CATALOGS@
-CATOBJEXT = @CATOBJEXT@
-CC = @CC@
-CPP = @CPP@
-DATADIRNAME = @DATADIRNAME@
-DLLTOOL = @DLLTOOL@
-EVOLUTION_DIR = @EVOLUTION_DIR@
-EXTRA_GNOME_CFLAGS = @EXTRA_GNOME_CFLAGS@
-EXTRA_GNOME_LIBS = @EXTRA_GNOME_LIBS@
-GENCAT = @GENCAT@
-GLIB_CFLAGS = @GLIB_CFLAGS@
-GLIB_LIBS = @GLIB_LIBS@
-GMOFILES = @GMOFILES@
-GMSGFMT = @GMSGFMT@
-GNOMEGNORBA_LIBS = @GNOMEGNORBA_LIBS@
-GNOMEUI_LIBS = @GNOMEUI_LIBS@
-GNOME_APPLETS_LIBS = @GNOME_APPLETS_LIBS@
-GNOME_CAPPLET_LIBS = @GNOME_CAPPLET_LIBS@
-GNOME_CONFIG = @GNOME_CONFIG@
-GNOME_DOCKLETS_LIBS = @GNOME_DOCKLETS_LIBS@
-GNOME_INCLUDEDIR = @GNOME_INCLUDEDIR@
-GNOME_LIBDIR = @GNOME_LIBDIR@
-GNOME_LIBS = @GNOME_LIBS@
-GNOME_PILOT_CFLAGS = @GNOME_PILOT_CFLAGS@
-GNOME_PILOT_LIBS = @GNOME_PILOT_LIBS@
-GNOME_PRINT_CFLAGS = @GNOME_PRINT_CFLAGS@
-GNOME_PRINT_LIBS = @GNOME_PRINT_LIBS@
-GNOME_VFS_CFLAGS = @GNOME_VFS_CFLAGS@
-GNOME_VFS_LIBS = @GNOME_VFS_LIBS@
-GNOME_XML_CFLAGS = @GNOME_XML_CFLAGS@
-GNOME_XML_LIB = @GNOME_XML_LIB@
-GNORBA_CFLAGS = @GNORBA_CFLAGS@
-GNORBA_LIBS = @GNORBA_LIBS@
-GPG = @GPG@
-GTKDOC = @GTKDOC@
-GTKHTML_CFLAGS = @GTKHTML_CFLAGS@
-GTKHTML_LIBS = @GTKHTML_LIBS@
-GTKXMHTML_LIBS = @GTKXMHTML_LIBS@
-GTK_CFLAGS = @GTK_CFLAGS@
-GTK_CONFIG = @GTK_CONFIG@
-GTK_HTML_EDITOR_IDL = @GTK_HTML_EDITOR_IDL@
-GTK_LIBS = @GTK_LIBS@
-GT_NO = @GT_NO@
-GT_YES = @GT_YES@
-HAVE_GTK_DOC = @HAVE_GTK_DOC@
-INCLUDE_LOCALE_H = @INCLUDE_LOCALE_H@
-INSTOBJEXT = @INSTOBJEXT@
-INTLDEPS = @INTLDEPS@
-INTLLIBS = @INTLLIBS@
-INTLOBJS = @INTLOBJS@
-KRB4_CFLAGS = @KRB4_CFLAGS@
-KRB4_LDFLAGS = @KRB4_LDFLAGS@
-KRB5_CFLAGS = @KRB5_CFLAGS@
-KRB5_LDFLAGS = @KRB5_LDFLAGS@
-LDAP_LIBS = @LDAP_LIBS@
-LEX = @LEX@
-LIBTOOL = @LIBTOOL@
-LN_S = @LN_S@
-MAINT = @MAINT@
-MAKEINFO = @MAKEINFO@
-MKINSTALLDIRS = @MKINSTALLDIRS@
-OAF_CFLAGS = @OAF_CFLAGS@
-OAF_CONFIG = @OAF_CONFIG@
-OAF_LIBS = @OAF_LIBS@
-OBJDUMP = @OBJDUMP@
-ORBIT_CFLAGS = @ORBIT_CFLAGS@
-ORBIT_CONFIG = @ORBIT_CONFIG@
-ORBIT_IDL = @ORBIT_IDL@
-ORBIT_LIBS = @ORBIT_LIBS@
-PACKAGE = @PACKAGE@
-PGP = @PGP@
-PGP5 = @PGP5@
-PILOT_BINS = @PILOT_BINS@
-PILOT_LIBS = @PILOT_LIBS@
-PISOCK_INCLUDEDIR = @PISOCK_INCLUDEDIR@
-PISOCK_LIBDIR = @PISOCK_LIBDIR@
-PISOCK_LIBS = @PISOCK_LIBS@
-POFILES = @POFILES@
-POSUB = @POSUB@
-PTHREAD_LIB = @PTHREAD_LIB@
-PURIFY = @PURIFY@
-RANLIB = @RANLIB@
-SENDMAIL = @SENDMAIL@
-THREADS_CFLAGS = @THREADS_CFLAGS@
-THREADS_LIBS = @THREADS_LIBS@
-UNICODE_CFLAGS = @UNICODE_CFLAGS@
-UNICODE_LIBS = @UNICODE_LIBS@
-USE_INCLUDED_LIBINTL = @USE_INCLUDED_LIBINTL@
-USE_NLS = @USE_NLS@
-VERSION = @VERSION@
-XPM_LIBS = @XPM_LIBS@
-YACC = @YACC@
-ZVT_LIBS = @ZVT_LIBS@
-cflags_set = @cflags_set@
-cxxflags_set = @cxxflags_set@
-l = @l@
-localedir = @localedir@
-
-evolution_helpdir = $(datadir)/gnome/help/evolution/C
-
-SGML_FILES =  	apx-authors.sgml		apx-bugs.sgml			apx-fdl.sgml			apx-gloss.sgml			config-prefs.sgml		config-setupassist.sgml		config-sync.sgml		evolution-guide.sgml		preface.sgml			usage-calendar.sgml		usage-contact.sgml		usage-mail.sgml			usage-mainwindow.sgml		usage-sync.sgml
-
-
-EXTRA_DIST =  	$(SGML_FILES)
-
-mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
-CONFIG_HEADER = ../../config.h
-CONFIG_CLEAN_FILES = 
-DIST_COMMON =  Makefile.am Makefile.in
-
-
-DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(SOURCES) $(HEADERS) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
-
-TAR = tar
-GZIP_ENV = --best
-all: all-redirect
-.SUFFIXES:
-$(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ Makefile.am $(top_srcdir)/configure.in $(ACLOCAL_M4) 
-	cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu doc/C/Makefile
-
-Makefile: $(srcdir)/Makefile.in  $(top_builddir)/config.status $(BUILT_SOURCES)
-	cd $(top_builddir) \
-	  && CONFIG_FILES=$(subdir)/$@ CONFIG_HEADERS= $(SHELL) ./config.status
-
-tags: TAGS
-TAGS:
-
-
-distdir = $(top_builddir)/$(PACKAGE)-$(VERSION)/$(subdir)
-
-subdir = doc/C
-
-distdir: $(DISTFILES)
-	here=`cd $(top_builddir) && pwd`; \
-	top_distdir=`cd $(top_distdir) && pwd`; \
-	distdir=`cd $(distdir) && pwd`; \
-	cd $(top_srcdir) \
-	  && $(AUTOMAKE) --include-deps --build-dir=$$here --srcdir-name=$(top_srcdir) --output-dir=$$top_distdir --gnu doc/C/Makefile
-	@for file in $(DISTFILES); do \
-	  d=$(srcdir); \
-	  if test -d $$d/$$file; then \
-	    cp -pr $$d/$$file $(distdir)/$$file; \
-	  else \
-	    test -f $(distdir)/$$file \
-	    || ln $$d/$$file $(distdir)/$$file 2> /dev/null \
-	    || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file || :; \
-	  fi; \
-	done
-	$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) top_distdir="$(top_distdir)" distdir="$(distdir)" dist-hook
-info-am:
-info: info-am
-dvi-am:
-dvi: dvi-am
-check-am: all-am
-check: check-am
-installcheck-am:
-installcheck: installcheck-am
-install-exec-am:
-install-exec: install-exec-am
-
-install-data-am: install-data-local
-install-data: install-data-am
-
-install-am: all-am
-	@$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
-install: install-am
-uninstall-am:
-uninstall: uninstall-am
-all-am: Makefile
-all-redirect: all-am
-install-strip:
-	$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) AM_INSTALL_PROGRAM_FLAGS=-s install
-installdirs:
-
-
-mostlyclean-generic:
-
-clean-generic:
-
-distclean-generic:
-	-rm -f Makefile $(CONFIG_CLEAN_FILES)
-	-rm -f config.cache config.log stamp-h stamp-h[0-9]*
-
-maintainer-clean-generic:
-mostlyclean-am:  mostlyclean-generic
-
-mostlyclean: mostlyclean-am
-
-clean-am:  clean-generic mostlyclean-am
-
-clean: clean-am
-
-distclean-am:  distclean-generic clean-am
-	-rm -f libtool
-
-distclean: distclean-am
-
-maintainer-clean-am:  maintainer-clean-generic distclean-am
-	@echo "This command is intended for maintainers to use;"
-	@echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
-
-maintainer-clean: maintainer-clean-am
-
-.PHONY: tags distdir info-am info dvi-am dvi check check-am \
-installcheck-am installcheck install-exec-am install-exec \
-install-data-local install-data-am install-data install-am install \
-uninstall-am uninstall all-redirect all-am all installdirs \
-mostlyclean-generic distclean-generic clean-generic \
-maintainer-clean-generic clean mostlyclean distclean maintainer-clean
-
-
-all: evolution-guide
-
-evolution-guide: $(SGML_FILES)
-	-db2html evolution-guide.sgml
-
-dist-hook:
-	mkdir $(distdir)/evolution-guide
-	-cp evolution-guide/*.html evolution-guide/*.css $(distdir)/evolution-guide
-	mkdir $(distdir)/fig
-	-cp fig/*.png $(distdir)/fig
-	mkdir $(distdir)/evolution-guide/stylesheet-images
-	-cp evolution-guide/stylesheet-images/* $(distdir)/evolution-guide/stylesheet-images
-
-install-data-local: evolution-guide
-	$(top_srcdir)/mkinstalldirs $(DESTDIR)$(evolution_helpdir)
-	-for file in $(srcdir)/evolution-guide/*.html $(srcdir)/evolution-guide/*.css; do \
-		basefile=`basename $$file`; \
-		$(INSTALL_DATA) $$file $(DESTDIR)$(evolution_helpdir)/$$basefile; \
-	done
-
-	$(top_srcdir)/mkinstalldirs $(DESTDIR)$(evolution_helpdir)/fig
-	-for file in $(srcdir)/fig/*.png; do \
-		basefile=`basename $$file`; \
-		$(INSTALL_DATA) $$file $(DESTDIR)$(evolution_helpdir)/fig/$$basefile; \
-	done
-
-	$(top_srcdir)/mkinstalldirs $(DESTDIR)$(evolution_helpdir)/stylesheet-images
-	-for file in $(srcdir)/evolution-guide/stylesheet-images/*; do \
-		basefile=`basename $$file`; \
-		$(INSTALL_DATA) $$file $(DESTDIR)$(evolution_helpdir)/stylesheet-images/$$basefile; \
-	done
-
-evolution.ps: evolution.sgml
-	-db2ps $<
-
-evolution.rtf: evolution.sgml	
-	-db2rtf $<
-
-# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
-# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
-.NOEXPORT:
diff --git a/help/es/apx-authors.sgml b/help/es/apx-authors.sgml
deleted file mode 100644
index 8af980555f..0000000000
--- a/help/es/apx-authors.sgml
+++ /dev/null
@@ -1,75 +0,0 @@
-  <appendix id="authors">
-    <title>Autores</title>
-     <para>
-      <application>Evolution</application> ha sido escrita por:
-<simplelist>
-     <member>Seth Alves: <email>alves@helixcode.com</email></member>
-     <member>Anders Carlsson: <email>andersca@gnu.org</email></member>
-     <member>Damon Chaplin: <email>damon@helixcode.com</email></member>
-     <member>Clifford R. Conover: <email>rusty@zootweb.com</email></member>
-     <member>Miguel De Icaza: <email>miguel@helixcode.com</email></member>
-     <member> Radek Doulik: <email>rodo@helixcode.com</email></member>
-     <member>Arturo Espinoza: <email>arturo@nucleu.unam.mx</email></member>
-     <member>Larry Ewing: <email>lewing@helixcode.com</email></member>
-     <member>Bertrand Guiheneuf: <email>bertrand@helixcode.com</email></member>
-     <member>Tuomas Kuosmanen: <email>tigert@gimp.org</email></member>
-     <member>Christopher J. Lahey: <email>clahey@helixcode.com</email></member>
-     <member>Matthew Loper: <email>matt@loper.org</email></member>
-     <member>Federico Mena: <email>federico@helixcode.com</email></member>
-     <member>Eskil Heyn Olsen: <email>deity@eski.dk</email></member>
-     <member>Nat Friedman: <email>nat@helixcode.com</email></member>
-     <member>Ettore Perazzoli: <email>ettore@helixcode.com</email></member>
-     <member>Jeffrey Stedfast: <email>jeff@helixcode.com</email></member>
-     <member>Russell Steinthal: <email>rms39@columbia.edu</email></member>     
-     <member>Peter Teichman: <email>peter@helixcode.com</email></member>     
-     <member>Chris Toshok: <email>toshok@helixcode.com</email></member>
-     <member>Peter Williams: <email>peter@newton.cx</email></member>
-     <member>Dan Winship: <email>danw@helixcode.com</email></member>
-     <member>Michael Zucchi: <email>notzed@helixcode.com</email></member>
-</simplelist>
-y otros dedicados programadores de GNOME. 
-</para>
-    <para>
-      El c�digo de <application>Evolution</application> debe mucho a las
-       aplicaciones <application>GNOME-pim</application> y
-       <application>GNOME-Calendar</application>, y a
-       <application>KHTMLW</application>.  Los desarrolladores de
-       <application>Evolution</application> reconocen los esfuerzos y
-       contribuciones de todos los que ha trabajado en dichos proyectos.
-    </para>
-
-   <para>
-      Para m�s informaci�n por favor visite la 
-      <ulink url="http://www.helixcode.com/apps/evolution.php3"
-      type="http">p�gina web</ulink> de <application>Evolution
-      </application>. Por favor env�e todos los comentarios,
-      sugerencias, y reportes de fallo al <ulink
-      url="http://bugs.gnome.org" type="http">sistema de seguimiento de
-      fallos de GNOME</ulink>. Las instrucciones para hacer reportes de
-      fallos se pueden encontrar en l�nea en <ulink
-      url="http://bugs.gnome.org/Reporting.html" type="http">
-      http://bugs.gnome.org/Reporting.html</ulink>. Tambi�n puede usar el
-      comando <command>bug-buddy</command> para enviar reportes de fallo.
-    </para>
-    <para>
-      Este manual ha sido escrito por Aaron Weber
-      (<email>aaron@helixcode.com</email>) y Kevin Breit
-      (<email>battery841@mypad.com</email>) con la ayuda de los
-      programadores de la aplicaci�n y el proyecto de documentaci�n de
-      GNOME. Por favor env�e todos sus comentarios y sugerencias acerca de
-      este manual al proyecto de documentaci�n de GNOME a
-      <email>docs@gnome.org</email>. Tambi�n puede enviar comentarios a
-      del web usando la <ulink type="http"
-      url="http://www.gnome.org/gdp/doctable/">Tabla de Estado de la
-      Documentaci�n de GNOME</ulink> (est� en ingles).
-    </para>
-    <para> Traducci�n al espa�ol realizada por
-      H�ctor Garc�a �lvarez (<email>hector@scouts-es.org</email>). 
-      Por favor env�e todos los comentarios y sugerencias sobre esta 
-      traducci�n a <email>hector@debian.org</email>.  </para>
-    </appendix>
-
-
-
-
-
diff --git a/help/es/apx-bugs.sgml b/help/es/apx-bugs.sgml
deleted file mode 100644
index 544387481e..0000000000
--- a/help/es/apx-bugs.sgml
+++ /dev/null
@@ -1,23 +0,0 @@
- <appendix id="bugs">
-   
-    <title>Errores y limitaciones conocidas</title>
-    <abstract>
-    <para>
-     Este ap�ndice describe errores y limitaciones conocidas de
-    <application>Evolution</application>.  Por favor use la
-    <application>Herramienta de reporte de fallos</application> de GNOME
-    (<command>bug-buddy</command> en la l�nea de comandos) si encuentra
-    alg�n error que no este en esta lista.
-    </para>
-    </abstract>
-
-    <para>
-      Evolution todav�a es software en fase beta, as� que el seguimiento
-      de errores es mejor dej�rselo al sistema bugzilla y a los 
-      programadores.  Eso s�, hay cierto n�mero de limitaciones que
-      no ser�n corregidas antes de la versi�n 1.0. Las m�s notables son: 
-      Importaci�n de los archivos .pst de Microsoft Outlook, y la
-      compatibilidad con el protocolo de Microsoft Exchange.
-    </para>
-  </appendix>
-
diff --git a/help/es/apx-gloss.sgml b/help/es/apx-gloss.sgml
deleted file mode 100644
index dd7c1b50e1..0000000000
--- a/help/es/apx-gloss.sgml
+++ /dev/null
@@ -1,462 +0,0 @@
-<glossary id="apx-gloss">
-
- <title>Glosario</title>
-
- <glossentry id="attachment">
-  <glossterm>Adjunto</glossterm>
-  <glossdef>
-   <para>
-    Cualquier archivo enviado junto con el mensaje de correo.  Los adjuntos
-    pueden estar insertados dentro del mensaje o a�adidos a el.
-   </para>
-  </glossdef>
- </glossentry>
-
-<glossentry id="automatic-indexing">
-  <glossterm>Indexado Autom�tico</glossterm>
-  <glossdef>
-   <para>
-     El procedimiento de pre-ordenado que permite a
-     <application>Evolution</application> encontrar la informaci�n
-     r�pidamente.  Permite b�squedas m�s r�pidas y disminuye el uso de la
-     memoria para mostrar datos.
-   </para>
-  </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry id="bcc">
-  <glossterm>Cco (Con Copia Oculta)</glossterm>
-  <glossdef>
-   <para>
-    Una manera de dirigir un mensaje.  Bcc es usado para enviar un mensaje
-    a un grupo de personas, a la vez que se ocultan los nombres y
-    direcciones de unos a los otros.
-   </para>
-  </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry id="cc">
-  <glossterm>Cc (Con Copia)</glossterm>
-  <glossdef>
-   <para>
-    Con-Copia es usado para enviar una copia del mensaje a una 3� persona,
-    para que puedan enterarse de la conversaci�n, sin estar en la lista de
-    A:
-   </para>
-  </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry id="conduit">
-  <glossterm>Enlaze</glossterm>
-  <glossdef>
-   <para>
-     Un enlaze de sincronizaci�n es una peque�a aplicaci�n que controla la
-     transferencia de informaci�n entre un dispositivo de mano y un
-     ordenador.
-   </para>
-  </glossdef>
- </glossentry>
-
-
- <glossentry id="druid">
-  <glossterm>Ayudante</glossterm>
-  <glossdef>
-   <para>
-    Una herramienta que gu�a al usuario a trav�s de una serie de pasos,
-    normalmente para configurar un programa.  Equivalente a "Asistente"
-    y "Wizard".
-   </para>
-  </glossdef>
- </glossentry>
-
-<glossentry id="emoticon">
-  <glossterm>Emoticon</glossterm>
-  <glossdef>
-   <para>
-     Tambi�n llamados "smileys", los emoticones son peque�as caras puestas
-     de lado echas de puntos y par�ntesis que la gente usa para expresar
-     emociones en los correos electr�nicos. Ejemplos: :-) � ;(  .
-   </para>
-  </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry id="evolution">
-  <glossterm>Evolution</glossterm>
-  <glossdef>
-   <para>
-    <application>Evolution</application> es la aplicaci�n de trabajo en
-    grupo de <acronym>GNOME</acronym>.
-   </para>
-  </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry id="execute">
-  <glossterm>Ejecutar</glossterm>
-  <glossdef>
-   <para>
-    Para ejecutar un programa.  Cualquier archivo que se puede ejecutar
-    se llama ejecutable.  <application>Evolution</application> puede
-    descargar ejecutables adjuntos, pero antes de poder ejecutarlos, el
-    archivo debe ser marcado como ejecutable a trav�s de una shell o un
-    administrador de archivos.  Esta precauci�n de seguridad previene contra
-    la ejecuci�n autom�tica o accidental de programas maliciosos. Para m�s
-    informaci�n acerca de archivos ejecutables y permisos de archivos,
-    consulte la documentaci�n de su administrador de archivos o de su shell.
-   </para>
-  </glossdef>
- </glossentry>
-
-
- <glossentry id="filetree">
-  <glossterm>�rbol de Archivos</glossterm>
-  <glossdef>
-   <para>
-     Un forma de describir un conjunto de archivos en un ordenador.  Con
-     la especial perversi�n de la t�pica nomenclatura de ordenadores
-     (y especialmente en Unix y Linux), la parte m�s alta del �rbol se
-     llama el directorio ra�z, y se denota por <systemitem><filename>/
-     </filename></systemitem>.  El resto de las "ramas" se extienden
-     desde la ra�z.  No confundir el directorio ra�z (root en ingles) con
-     la cuenta <systemitem>root</systemitem>, o con el directorio del
-     usuario root, <systemitem><filename>/home/root</filename></systemitem>.
-   </para>
-  </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry id="filter">
-  <glossterm>Filtro</glossterm>
-  <glossdef>
-   <para>
-    Dentro de <application>Evolution</application>, un filtro es un m�todo
-    para ordenar el correo autom�ticamente.  Puede crear filtros para
-    realizar una o m�s acciones sobre un mensaje que cumple alguno (o todos)
-    de los requisitos de un amplio rango de criterios.
-   </para>
-  </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry id="forward">
-  <glossterm>Reenviar</glossterm>
-  <glossdef>
-   <para>
-       el usuario puede enviar un mensaje a una tercera persona    que originalmente le fue enviado a el.
-   </para>
-  </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry id="groupware">
- <glossterm>Trabajo en Grupo</glossterm>
-  <glossdef>
-   <para>
-    Trabajo en Grupo es un t�rmino que describe la aplicaci�n que ayuda a
-    grupos de persones a trabajar juntas.  T�picamente, esta aplicaci�n
-    varias herramientas de productividad integradas en un mismo programa.
-   </para>
-  </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry id="haiku">
-  <glossterm>Haiku</glossterm>
-  <glossdef>
-   <para>
-     Una forma de poes�a tradicional japonesa.  Los poemas son de tres
-     l�neas, donde la primera y la �ltima tienen cinco s�labas, y la
-     segunda l�nea tiene siete s�labas.
-   </para>
-  </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry id="html">
-  <glossterm>HTML</glossterm>
-  <glossdef>
-   <para>
-    Lenguaje de Marcas de Hyper-texto (<acronym>HTML</acronym>) es un
-    lenguaje para describir la forma de la p�gina en documentos electr�nicos
-    como p�ginas web, archivos de ayuda, y mensajes de correo.  El HTML se
-    puede usar en el correo electr�nico y en los grupos de noticias para
-    insertar im�genes o formatear el texto
-   </para>
-  </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry id="hot-key">
-  <glossterm>Tecla R�pida</glossterm>
-  <glossdef>
-   <para>
-    Teclas r�pidas son combinaciones de teclado usadas para realizar
-    acciones en el ordenador en lugar de usar el rat�n para la misma
-    acci�n. Las teclas r�pidas pueden acelerar el uso del ordenador.
-   </para>
-  </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry id="ical">
-  <glossterm>iCal</glossterm>
-  <glossdef>
-   <para>
-    <application>iCal</application> es el programa que usa
-    <application>Evolution</application> para manejar la secci�n del
-    calendario.
-   </para>
-  </glossdef>
- </glossentry> 
-
- <glossentry id="imap">
-  <glossterm>IMAP</glossterm>
-  <glossdef>
-   <para>
-    Dependiendo a quien pregunte, IMAP significa Protocolo de Acceso al
-    Correo de Internet, o Protocolo de Acceso a Correo Interinamente.
-    Lo que sea que signifique, permite acceder al correo que est�
-    t�picamente (aunque no siempre) guardado remotamente en el servidor en
-    lugar de en el disco duro local.  Algunas veces contrasta con
-    <glossterm>POP</glossterm>.
-    Esto no estar� en la prueba.
-   </para>
-  </glossdef>
- </glossentry>
-
-
- <glossentry id="inline">
-  <glossterm>En l�nea</glossterm>
-  <glossdef>
-   <para>
-     Mostrados como para de una mensaje u otro documento, en lugar de
-     incluido como un archivo separado. Contrasta con <glossterm
-     linkend="attachment">Adjunto</glossterm>.
-   </para>
-  </glossdef>
- </glossentry>
- 
-  <glossentry id="ldap">
-   <glossterm>LDAP</glossterm>
-   <glossdef>
-    <para>
-     LDAP, el Protocolo Ligero de Acceso a Directorio, permite a un cliente
-     buscar en una gran base de datos de direcciones, n�meros de tel�fono y
-     y personas que se encuentra en un servidor.
-    </para>
-   </glossdef>
-  </glossentry>
-
- <glossentry id="mail-client">
-  <glossterm>Cliente de Correo</glossterm>
-  <glossdef>
-   <para>
-    Un cliente de correo es la aplicaci�n con la que una persona lee y
-    env�a correos electr�nicos.  En el otro lado est�n los distintos tipos
-    de servidores de correo, que se encargan de autentificar al usuario
-    y dirigir los mensajes desde el remitente hasta el destinatario.
-   </para>
-  </glossdef>
- </glossentry>
-
-
- <glossentry id="minicard">
-  <glossterm>Minitarjeta</glossterm>
-  <glossdef>
-   <para>
-      Un formato para mostrar la informaci�n de contacto.  Similar en
-      apariencia a una peque�a tarjeta de visita.
-   </para>
-  </glossdef>
- </glossentry> 
-
- <glossentry id="nautilus">
-  <glossterm>Nautilus</glossterm>
-  <glossdef>
-   <para>
-    <application>Nautilus</application> es la pr�xima generaci�n del
-    gestor de archivos de <acronym>GNOME</acronym> que est� desarrollando
-    la compa��a Eazel.
-   </para>
-  </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry id="nickname">
-  <glossterm>Apodo</glossterm>
-  <glossdef>
-   <para>
-    Un alias para una direcci�n de correo electr�nico.
-   </para>
-  </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry id="pop">
-  <glossterm>POP</glossterm>
-  <glossdef>
-   <para>
-     POP, el Protocolo de Oficina de Correos, es un mecanismo para el
-     transporte de correo.  En contraste con IMAP, solo se usa para obtener
-     el correo del servidor y almacenarlo localmente en el disco duro.
-   </para>
-  </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry id="protocol">
-  <glossterm>Protocolo</glossterm>
-  <glossdef>
-   <para>
-     Un m�todo de comunicaci�n acordado, especialmente uno acordado para
-     enviar tipos particulares de informaci�n entre ordenadores
-     Ejemplos son POP (Protocolo de Oficina de Correo), para el correo, y
-     HTTP (Protocolo de Transferencia de Hipertexto), para p�ginas web.
-
-   </para>
-  </glossdef>
- </glossentry>
-
-
- <glossentry id="regular-expression">
-  <glossterm>Expresi�n Regular</glossterm>
-  <glossdef>
-   <para>
-      Una expresi�n regular, o "regex", es una forma de describir una
-      cadena de texto usando meta caracteres o s�mbolos wild-card.  Por
-      ejemplo, la frase <userinput>tener.*pat[a|o]</userinput> significa
-      "cualquier frase que comience por 'tener' y que acabe en 'pata' o
-      'pato'".  Si usted busca esta expresi�n, encontrar� entre otras
-      "tener mala pata" y "tener un pato".  No hay sitio aqu� para
-      entrar en profundidad, pero si lo desea, puede echar un vistazo a la
-      documentaci�n del comando <command>grep</command>.
-   </para>
-  </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry id="script">
-  <glossterm>Script</glossterm>
-  <glossdef>
-   <para>
-    Un programa escrito en un lenguaje interpretado (en lugar de
-    compilado).  A menudo usado como sin�nimo de "macro," para denotar
-    una serie de comando o acciones pre grabados en una aplicaci�n.
-   </para>
-  </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry id="sendmail">
-  <glossterm>Sendmail</glossterm>
-  <glossdef>
-   <para>
-      Como su nombre indica, <application>sendmail</application> es un
-      programa que env�a correo.  <application>Evolution</application>
-      puede usarlo en lugar de <glossterm>SMTP</glossterm>; algunas
-       personas lo prefieren porque permite m�s flexibilidad, pero es m�s
-      dif�cil de configurar.
-   </para>
-  </glossdef>
- </glossentry>
-
-
- <glossentry id="shortcut-bar">
-  <glossterm>Barra de Atajos</glossterm>
-  <glossdef>
-   <para>
-     Una parte de <application>Evolution</application> que ofrece
-     a los usuarios un r�pido acceso a la partes de la aplicaci�n
-     usadas m�s frecuentemente.
-   </para>
-  </glossdef>
- </glossentry>
-
-  <glossentry id="signature">
-   <glossterm>Firma</glossterm>
-   <glossdef>
-    <para>
-     En t�rminos de un correo electr�nico, una firma es un texto situado
-     al final de todos los mensajes que usted mande, como una firma hecha
-     a mano al final de una carta escrita.  Una firma puede ser cualquier
-     cosa desde su cita preferida hasta un enlace a una p�gina web.  La
-     cortes�a dicta que debe tener una longitud inferior a cuatro l�neas.
-    </para>
-   </glossdef>
-  </glossentry> 
-
-  <glossentry id="SMTP">
-   <glossterm>SMTP</glossterm>
-   <glossdef>
-    <para>
-      Esta es la manera m�s com�n de transportar mensajes desde el
-      ordenador cliente (el suyo) al servidor. SMTP significa Protocolo
-      Simple de Transferencia de Correo.
-    </para>
-   </glossdef>
-  </glossentry> 
-
- <glossentry id="spam">
-  <glossterm>Spam</glossterm>
-  <glossdef>
-   <para>
-    Correo no deseado � in�til.  El spam normalmente aparece como cartas
-    encadenadas y publicidad de compa��as sin escr�pulos o sin sentido.
-    Los mensajes que no valen para nada se conocen como "bolet�nes
-    opt-in"
-.   </para>
-  </glossdef>
- </glossentry>
-
-
- <glossentry id="tooltip">
-  <glossterm>Mensaje de Ayuda</glossterm>
-  <glossdef>
-   <para>
-      Una paque�a caja con texto explicatorio que aparece cuando el puntero
-      del rat�n permanece sin moverse sobre un bot�n o cualquier otro
-      elemento de la interfaz.
-   </para>
-  </glossdef>
- </glossentry>
-
-
-
-
- <glossentry id="virus">
-  <glossterm>Virus</glossterm>
-  <glossdef>
-   <para>
-    Un programa malicioso que se inserta a si mismo en otros para as� ser 
-    ejecutado, permiti�ndole expandirse a m�s programas y a otros ordenadores.
-    Un virus puede causar da�os sustanciales colapsando redes y unidades de disco, 
-    borrando archivos, o abriendo agujeros de seguridad.
-   </para>
-  </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry id="vcard">
-  <glossterm>vCard</glossterm>
-  <glossdef>
-   <para>
-    Un formato de archivo para el intercambio de informaci�n de contactos.
-    Cuando recibe una tarjeta adjunta a un correo, esta probablemente en el
-    formato vCard.  No confundir con <glossterm
-    linkend="vfolder">vFolder</glossterm>.
-   </para>
-  </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry id="vfolder">
-  <glossterm>vFolder</glossterm>
-  <glossdef>
-   <para>
-    Una herramienta para organizar mensajes. vFolders le permite crear una
-    carpeta que contiene los resultados de una b�squeda compleja.  Los
-    contenidos de la carpeta se actualizan din�micamente.
-   </para>
-  </glossdef>
- </glossentry>
-
-</glossary>
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
diff --git a/help/es/config-prefs.sgml b/help/es/config-prefs.sgml
deleted file mode 100644
index ba159f51d5..0000000000
--- a/help/es/config-prefs.sgml
+++ /dev/null
@@ -1,646 +0,0 @@
-<!-- <!DOCTYPE Chapter PUBLIC "-//GNOME//DTD DocBook PNG Variant V1.1//EN"> -->
-<chapter id="config-prefs">
-
-      <title>Configuraci�n Avanzada</title>
-      <para>
-        Quiz� su servidor de correo ha cambiado de nombre.  Quiz� se ha
-        cansado de cierto aspecto de la configuraci�n de sus citas.
-        Cualquiera que sea la raz�n, usted quiere cambiar su configuraci�n
-        de <application>Evolution</application>.  Este cap�tulo le
-        dir� como hacer exactamente eso.
-      </para>
-
-       <sect1 id="config-prefs-mail">
-         <title>Configuraci�n del Correo</title>
-        <para>
-        Para cambiar su configuraci�n de correo, seleccione <menuchoice>
-        <guimenu>Configuraci�n</guimenu> <guimenuitem>Configuraci�n
-        de correo</guimenuitem></menuchoice> estando en Inbox.  Esto
-        abrir� la <interface>ventana de preferencias del correo</interface>,
-        ilustrada en <xref linkend="config-prefs-mail-fig">.  Las
-        preferencias de correo est�n separadas en varias categor�as:
-        <variablelist>
-	<varlistentry>
-          <term><guilabel>Identidades</guilabel></term>
-          <listitem>
-	    <para>
-               Esto le permite crear o alterar una o m�s identidades para
-               su correo electr�nico.
-	    </para>
-	  </listitem>
-	</varlistentry>
-	<varlistentry>
-	  <term><guilabel>Fuentes</guilabel></term>
-	  <listitem>
-	    <para>
-               Esta pesta�a le permite indicar a
-               <application>Evolution</application> de donde obtener el
-               correo que le env�en y como obtenerlo.
-            </para>
-          </listitem>
-	</varlistentry>
-	<varlistentry>
-
-	  <term><guilabel>Transporte de Correo</guilabel></term>
-	  <listitem>
-	    <para>
-               Esta pesta�a le permite indicar a
-               <application>Evolution</application> como enviar su correo.
-            </para>
-          </listitem>
-	</varlistentry>
-
-	<varlistentry>
-	  <term><guilabel>Servidores de Noticias</guilabel></term>
-	  <listitem>
-	    <para>
-              Si quisiera usar <application>Evolution</application> para
-              leer los grupos de noticias, puede especificar aqu� las
-              caracter�sticas de su servidor de noticias..
-           </para>
-	  </listitem>
-	</varlistentry>
-
-	<varlistentry>
-	  <term><guilabel>Otros</guilabel></term>
-	  <listitem>
-	    <para>
-              Configuraci�n miscel�nea para el correo y las noticias, como
-              el uso de HTML, y cuanto tiempo debe esperar
-              <application>Evolution</application> antes de marcar un
-              mensaje como le�do.
-           </para>
-	  </listitem>
-	</varlistentry>
-      </variablelist>
-
-    </para>
-
-      <!-- ==============Figure===================== -->
-      <figure id="config-prefs-mail-fig">
-	<title>Dialogo de Preferencias del Correo</title>
-	<screenshot>
-	  <screeninfo>Setting mail preferences</screeninfo>
-	  <graphic fileref="fig/config-mail" format="png" srccredit="Aaron Weber">
-	    </graphic>
-	</screenshot>
-      </figure>
-      <!-- ==============End of Figure================-->
-
-
-      <sect2 id="config-prefs-mail-identity">
-      <title>Configuraci�n de Identidades</title> 
-      <para>
-         Si solo tiene una cuenta de correo, o env�a el correo desde una
-         sola direcci�n, tan solo deber� configurar una identidad. De todos
-         modos, si quiere puede tener m�ltiples identidades.  Esto puede
-         resultar �til si quiere mantener separados su correo personal y
-         profesional, o si tiene varios puestos en su trabajo.
-         
-       </para>
-       <para>
-         Para a�adir una nueva identidad, simplemente pulse
-         <guibutton>A�adir</guibutton>. Para modificar una identidad
-         ya existente, seleccione la de la pesta�a
-         <guilabel>Identidad</guilabel> de la ventana de
-         <interface>Preferencias</interface>, y pulse
-         <guibutton>Editar</guibutton>.
-      </para>
-
-      <para>
-         <application>Evolution</application> le presentar� una caja de
-         dialogo que contiene cuatro campos:
-          <itemizedlist>
-           <listitem>
-	    <para>
-              <guilabel>Nombre Completo:</guilabel> por defecto, este es el
-              mismo nombre que el nombre completo descrito en su cuenta de
-              usuario en su ordenador.  Puede seleccionar otro si lo desea.
-            </para>
-	  </listitem>
-           <listitem>
-	    <para>
-              <guilabel>Direcci�n de Correo:</guilabel> Escriba su direcci�n
-              de correo en este espacio.
-            </para>
-	  </listitem>
-           <listitem>
-	    <para>
-              <guilabel>Organizaci�n:</guilabel> Si env�a mensajes en
-              representaci�n de una compa��a u otra organizaci�n,
-              escriba aqu� el nombre de la misma.
-            </para>
-	  </listitem>
-           <listitem>
-	    <para>
-              <guilabel>Archivo de Firma:</guilabel> Puede elegir un
-              peque�o archivo de texto para que sea a�adido a todos los
-              mensajes que mande.  T�picamente, los archivos de firma
-              incluyen la direcci�n u otra informaci�n de contacto, o su
-              cita preferida.  Es una buena costumbre hacer que no tenga
-              m�s de cuatro l�neas.
-            </para>
-	  </listitem>
-	</itemizedlist>
-      </para>
-    </sect2>
-
-    <sect2 id="config-prefs-mail-network">
-      <title>Configuraci�n de la Red</title> 
-      <para>
-        Para enviar correo con
-        <application>Evolution</application>, deber� conectarse a la red.
-        Para hacer esto deber� conocer su nombre de usuario y su clave, que
-        tipo de protocolos de recepci�n y env�o usa su red, y los nombres
-        de los servidores que va a usar.  Si est� migrando desde otro
-        programa de trabajo en grupo o de correo, casi con toda seguridad
-        podr� usar la misma configuraci�n que en dicho programa. La
-        configuraci�n relacionada con la Red se encuentra en las pesta�as
-        <guilabel>Fuentes de Correo</guilabel> y
-        <guilabel>Transportes de Correo</guilabel>.
-      </para>
- 
-      <sect3 id="config-prefs-network-sources">
-	<title>Fuentes del Correo</title>
-	<para>
-          La pesta�a <interface>Fuentes de Correo</interface> le permite
-          editar, a�adir, o borrar m�todos de obtener el correo de los
-          servidores.  Pulsando en <guibutton>A�adir</guibutton> o
-          <guibutton>Editar</guibutton> aparecer� una caja de di�logo que
-          le ofrecer� las siguientes opciones:
-           <variablelist>
-	    <varlistentry>
-	      <term><guilabel>Tipo de Fuente de Correo:</guilabel></term>
-	      <listitem>
-		<para>
-                  Seleccione entre servidores <glossterm
-                  linkend="imap">IMAP</glossterm> o <glossterm
-                  linkend="pop">POP</glossterm>, o archivos tipo
-                  <systemitem><filename>mbox</filename></systemitem>
-                  o <systemitem><filename>mh</filename></systemitem>
-                  al estilo Unix.
-                </para>
-	      </listitem>
-	    </varlistentry>
-	    <varlistentry>
-	      <term> <guilabel>Servidores:</guilabel></term>
-	      <listitem>
-		<para>
-                  Introduzca el nombre del servidor de su fuente de correo
-                  en este campo. Si usa  puede o no que sea el mismo que su
-                  servidor <glossterm linkend="smtp">SMTP</glossterm>.
-                </para>
-	      </listitem>
-	    </varlistentry>
-	    <varlistentry>
-	      <term><guilabel>Nombre de usuario:</guilabel></term>
-	      <listitem>
-		<para>
-                  Introduzca el nombre para la cuenta que tiene en el
-                  servidor-- este deber�a ser la parte de delante de la @
-                  de su direcci�n de correo.  Si usa archivos
-                  <systemitem><filename>mbox</filename></systemitem>
-                  o <systemitem><filename>mh</filename></systemitem>
-                  como fuentes de correo, no necesita escribir un nombre de
-                  usuario.
-                </para>
-	      </listitem>
-	    </varlistentry>
-	    <varlistentry>
-	      <term><guilabel>Autentificaci�n:</guilabel></term>
-	      <listitem>
-		<para>
-                  Diga a <application>Evolution</application> como
-                  verificar su identidad con el servidor.  Sus opciones
-                  var�an dependiendo del tipo de servidor que est� usando,
-                  y de la forma en que est� configurado.  Dado el nombre del
-                  servidor,
-                  <application>Evolution</application> puede detectar que
-                  tipos de autentificaci�n ofrece.
-               </para>
-	      </listitem>
-	    </varlistentry>
-	    <varlistentry>
-	      <term><guilabel>Probar Configuraci�n</guilabel></term>
-	      <listitem>
-		<para>
-                  Pulse este bot�n para que
-                  <application>Evolution</application> compruebe si sus
-                  fuentes de correo est�n configuradas correctamente.
-                </para>
-	      </listitem>
-	    </varlistentry>
-	  </variablelist>
-          </para>
-          <para>
-            Si tiene varias fuentes de correo, pulsando <guibutton>
-            Obtener</guibutton> actualizar� cualquier carpeta IMAP,
-            <systemitem><filename>mh</filename></systemitem>, o
-            <systemitem><filename>mbox</filename></systemitem>
-            y comprobar� y descargar� el correo de todos los servidores POP.
-            En otras palabras, <guibutton>Obtener</guibutton> obtiene su
-            correo, sin importar cuantas fuentes tenga, o de que tipo sean.
-          </para>
-      </sect3>
-
-      <sect3 id="config-prefs-mail-network-transports">
-	<title>Transportes del Correo</title>
-	<para>
-           La pesta�a <interface>Transporte del Correo</interface> le
-           permite especificar como enviar� el correo.  Evolution
-           actualmente soporta dos tipos de transporte: <glossterm linkend="smtp">SMTP</glossterm>, el cual usa un
-           servidor de correo remoto, y
-           <glossterm linkend="sendmail">sendmail</glossterm>, el cual usa el
-           programa <application>sendmail</application> de su sistema local.
-           <application>Sendmail</application> es m�s dif�cil de configurar,
-           pero ofrece m�s flexibilidad que
-           <glossterm>SMTP</glossterm>.
-        </para>
-	<para>
-            Para usar <guilabel>SMTP</guilabel>, necesitar� introducir
-            el nombre de su servidor SMTP.  Puede que sea el mismo nombre
-            que el del servidor de su fuente de correo.
-         </para>
-         <para>
-            <application>Evolution</application> puede intentar
-            determinar si ha introducido un nombre de servidor v�lido.  Para
-            que lo haga, pulse el bot�n <guilabel>Comprobar
-            Configuraci�n</guilabel>.
-         </para>
-	</sect3>
-      </sect2>
-      <sect2 id="config-prefs-network-news">          
-          <title>Servidores de Noticias</title>
-          <para>
-            Los grupos de noticias se parecen tanto a listas de correo que
-            no hay ninguna raz�n para no tenerlos al lado de su correo.  La
-            primera vez que seleccione la pesta�a <guilabel>Servidor de
-            Noticias</guilabel>, ver� una caja vac�a con tres botones ya
-            familiares a la derecha: <guibutton>A�adir</guibutton>,
-            <guibutton>Editar</guibutton>, y
-            <guibutton>Borrar</guibutton>.
-          </para>
-          <para>
-            Pulse <guibutton>A�adir</guibutton> para a�adir un servidor de
-            noticias, ser� preguntado por su nombre.  Introduzca el nombre,
-            pulse <guibutton>ACEPTAR</guibutton>, y ya est�.  Naturalmente, puede
-            tener tantos servidores de noticias como desee.  Los servidores
-            de noticias aparecer�n detr�s de sus servidores IMAP en la
-            <interface>barra de carpetas</interface>.
-          </para>
-     </sect2>
-
-     <sect2 id="config-prefs-mail-other">
-	<title>Otras Preferencias del Correo</title>
-	<para>
-          No todo encaja bien en categor�as.  Esta parte contiene
-          una miscel�nea de configuraciones que no tienen demasiado que ver
-          unas con otras.
-          <variablelist>
-
-             <varlistentry>
-                <term> 
-                   <guilabel>Enviar mensajes en formato HMTL</guilabel>
-                </term>
-                <listitem><para>
-                    Si selecciona esta opci�n, enviar� sus
-                    mensajes en HTML por defecto.  Si no la selecciona, sus
-                    mensajes se enviar�n sin formato HTML a menos que seleccione 
-                    <menuchoice> <guimenu>Formato</guimenu> <guimenuitem>HTML</guimenuitem>
-                    </menuchoice> en la ventana de composici�n de mensajes.
-                    Vea <xref linkend="usage-mail-getnsend-send-html">
-                    para m�s informaci�n acerca del correo en HTML.
-                </para></listitem>
-              </varlistentry>
-             <varlistentry>
-                <term> 
-                   <guilabel>Marcar Mensajes como Le�dos Pasados</guilabel>
-                </term>
-                <listitem><para> 
-                    Cuando selecciona un mensaje,
-                    <application>Evolution</application> esperar� un
-                    momento antes de marcarlo como le�do. Puede poner el
-                    tiempo de espera, en milisegundos, aqu�.
-                 </para></listitem>
-              </varlistentry>
-              <varlistentry>
-                <term>
-                   <guilabel>Formato de Carpeta</guilabel>
-                </term>
-                <listitem> <para> Por defecto,
-                   <application>Evolution</application> guarda el correo
-                   en el formato
-                   <systemitem><filename>mbox</filename></systemitem>.
-                   Si quiere puede cambiar al formato
-                   <systemitem><filename>mh</filename></systemitem>. Sepa
-                   que esta en una caracter�stica avanzada y que puede hacer
-                   que pierda algunos mensajes, as� que probablemente
-                   primero deber�a hacer una copia de seguridad de su
-                   directorio <systemitem><filename>evolution</filename>                   </systemitem>
-. Adem�s, llevar� bastante tiempo si tiene
-                   un mailbox grande.
-               </para></listitem>
-             </varlistentry>
-           </variablelist>
-        </para>
-      </sect2>
-    </sect1>
-
-    <sect1 id="config-prefs-cal">
-       <title>Configuraci�n del Calendario</title>
-       <para>
-          Para especificar sus preferencias sobre el calendario, selecci�n
-          <menuchoice><guimenu>Configuraciones</guimenu>
-          <guimenuitem>Configuraci�n del
-          Calendario</guimenuitem></menuchoice> desde la vista del
-          calendario.  Esto abrir� la ventana de
-          <interface>Preferencias</interface>.  Contiene cuatro pesta�as:
-          <guilabel>Vista del tiempo</guilabel>,
-          <guilabel>Colores</guilabel>, <guilabel>Lista de Tareas</guilabel>
-          y <guilabel>Alarmas</guilabel>.  La <interface>ventana de
-          preferencias del calendario</interface> est� ilustrada en <xref
-          linkend="config-prefs-cal-fig">.
-
-      <!-- ==============Figure===================== -->
-      <figure id="config-prefs-cal-fig">
-	<title>Di�logo de Preferencias del Calendario</title>
-	<screenshot>
-	  <screeninfo>Si esto funcionase en mi trabajo tambi�n como en mi calendario...</screeninfo>
-	  <graphic fileref="fig/config-cal" format="png" srccredit="Aaron Weber">
-	    </graphic>
-	</screenshot>
-      </figure>
-      <!-- ==============End of Figure================-->
-        </para>
-
-    <sect2 id="config-prefs-cal-time">
-      <title>Configuraci�n de las Vistas del Tiempo</title>
-      <para>
-        La pesta�a <guilabel>mostrar el Tiempo</guilabel> le permite
-        configurar lo siguiente:
-        <variablelist>
-	  <varlistentry>
-	    <term>Formato del tiempo</term>
-	    <listitem>
-	      <para>Puede elegir aqu� entre los formatos de doce horas (AM/PM) y
-	      de veinticuatro horas simplemente pulsando sobre el bot�n apropiado.
-              </para>
-	    </listitem>
-	  </varlistentry>
-	  <varlistentry>
-	    <term>La semana comienza</term>
-	    <listitem>
-	      <para>Puede fijar que las semanas comiencen en Domingos o en               Lunes.</para>
-	    </listitem>
-	  </varlistentry>
-	  <varlistentry>
-	    <term>Rango diario</term>
-	    <listitem>
-               <para>
-                 �Cuando comienza u jornada laboral y cuando termina?
-                 En la vista diaria y semanal,
-                 <application>Evolution</application> muestra todas las
-                 horas del rango que seleccione aqu�, incluso si no hay
-                 citas a esas horas.  Naturalmente, podr� poner una cita
-                 fuera de estas horas, y si lo hace, la vista se extender�
-                 para mostrarla.
-               </para>
-	    </listitem>
-	  </varlistentry>
-	</variablelist>
-       </para>
-    </sect2>
-    <sect2 id="config-prefs-cal-color">
-      <title>Colores del Calendario</title>
-      <para>
-        La pesta�a de <interface>colores</interface> le permite decidir
-        de que color ser� su calendario.  La pesta�a consiste en un
-        calendario de ejemplo a la derecha y de una lista de diez elementos
-        que pueden ser coloreados en diferentes formas.  Si pulsa en bot�n
-        de color a la derecha de cada elemento, mostrar� una ventana de
-        selecci�n de color donde podr� elegir a que color cambiar el
-        elemento.  Pulsando <guibutton>ACEPTAR</guibutton> en el di�logo de
-        selecci�n de colores, puede ver os resultados de los colores en el
-        calendario de ejemplo.
-     </para>
-     <para>Los elementos a mostrar cuyos colores puede fijar son:
-
-          <itemizedlist>
-           <listitem>
-              <para>
-                <guilabel>Marco:</guilabel> Las l�neas entre los d�as y la
-                parte de arriba de la vista.
-              </para>
-            </listitem>
-
-           <listitem>
-              <para> <guilabel>T�tulos:</guilabel> Color del texto para los
-                nombres de los d�as y los meses y para otros t�tulos.
-              </para>
-            </listitem>
-
-           <listitem>
-              <para> <guilabel>D�as vac�os:</guilabel> Este es el color de
-                fondo para cualquier espacio de tiempo en el que no tiene citas.
-               </para>
-            </listitem>  
-
-         <listitem>
-              <para>         
-             <guilabel>Citas:</guilabel> Este es el color de fondo para
-                cualquier espacio de tiempo en el que tenga citas.
-               </para>
-            </listitem>
-     
-	  <listitem>
-	    <para> <guilabel>D�a resaltado:</guilabel> El color de fondo
-              para un espacio de tiempo seleccionado.
-             </para>
-	  </listitem>
-
-          
-	  <listitem>
-	    <para>         
-              <guilabel>N�meros de los d�as:</guilabel> Color del texto para los n�meros de las fechas.
-            </para>
-	  </listitem>
-
-              
-	  <listitem>
-	    <para>
-              <guilabel>N�mero del d�a actual:</guilabel> Color del texto para la fecha del d�a de hoy.
-             </para>
-	  </listitem>
-
-	  <listitem>
-	    <para> <guilabel>Elementos Por Hacer que dentro de plazo:
-             </guilabel> Color del texto para los elementos de la lista Por
-             Hacer que est�n a�n dentro del plazo.
-             (�Quiz� sea el color de fondo? �aver�gualo!)
-               </para>
-	  </listitem>
-
-
-	  <listitem>
-	    <para> <guilabel>Elementos Por Hacer de plazo hoy:</guilabel>
-             Color del texto para las tareas de hoy.
-               </para>
-	  </listitem>
-
-	  <listitem>
-	    <para> <guilabel>Elementos Por Hacer fuera de plazo:</guilabel>
-             Color del texto para las tareas fuera de plazo.
-               </para>
-	  </listitem>
-
-          </itemizedlist>
-        </para>
-    </sect2>
-
-    <sect2 id="config-prefs-cal-todo">
-      <title>Configuraci�n de la Lista de Tareas Por-Hacer</title>
-     <para>
-       Puede elegir que informaci�n muestra la lista Por Hacer y la manera
-       como la muestra.  Las dos �reas de la pesta�a <interface>Lista Por
-       Hacer</interface> ofrecen varias opciones cada una:
-       <variablelist>
-	 <varlistentry>
-	   <term>Mostrar en la Lista Por Hacer</term>
-	    <listitem>
-	      <para>
-                Esta opci�n contiene tres elementos.  Si marca las casillas
-                a su lado, esa informaci�n aparecer� en la lista Por Hacer
-                para cada tarea que contenga:
-                <itemizedlist>
-                  <listitem>
-		    <para><guilabel>Fecha de Plazo</guilabel></para>
-                   </listitem>
-                  <listitem>
-		    <para><guilabel>Tiempo hasta el Plazo</guilabel></para>
-                   </listitem>
-                  <listitem>
-		    <para><guilabel>Prioridad</guilabel></para>
-                   </listitem>
-               </itemizedlist>
-               </para>
-	    </listitem>
-	  </varlistentry>
-	  <varlistentry>
-	    <term>Opciones de Estilo</term>
-	    <listitem>
-               <para>
-                 Seleccione entre las siguientes casillas para determinar
-                 que aspecto tendr� la lista Por Hacer:
-                <itemizedlist>
-                  <listitem>
-		   <para><guilabel>Resaltar elementos fuera de plazo</guilabel></para>
-                   </listitem>
-                  <listitem>
-		   <para><guilabel>Resaltar elementos de plazo hoy</guilabel></para>
-                   </listitem>
-                  <listitem>
-		   <para><guilabel>Resaltar elementos dentro del plazo</guilabel></para>
-                   </listitem>
-               </itemizedlist>                 
-               </para>
-	    </listitem>
-	  </varlistentry>
-	</variablelist>
-      </para>
-    </sect2>
-
-    <sect2 id="config-prefs-cal-alarms">
-      <title>Colocaci�n de Alarmas</title>
-      <para>  
-        La pesta�a de <interface>alarmas</interface> le da la posibilidad de elegir entre tres opciones:
-        <itemizedlist>
-	  <listitem>
-	    <para><guilabel>Pitar al mostrar las alarmas</guilabel>: seleccione
-	    esta opci�n para que <application>Evolution</application> emita un
-	    pitido para la alarma que haya fijado.  Si deja esta opci�n sin
-	    marcar, <application>Evolution</application> tan solo le alertar� de
-	    los sucesos abriendo un ventana de di�logo. Estos pitidos son
-	    distintos a los de las alarmas auditivas.
-           </para>
-	  </listitem>
-	  <listitem>
-	    <para><guilabel>Las alarmas auditivas cesan tras: </guilabel>
-	    Seleccione esta opci�n para que las alarmas auditivas cesen
-	    autom�ticamente pasados un n�mero determinado de segundos.  </para>
-	  </listitem>
-	  <listitem>
-	    <para><guilabel>Activar recordatorio para:</guilabel> Si quiere
-	    tener la posibilidad de decirle a
-	    <application>Evolution</application> que repita la alarma en unos
-	    minutos, elija esta opci�n y decida cuanto tiempo quiere que espere
-	    antes de repetirla.
-           </para>
-	  </listitem>
-	</itemizedlist>   
-      </para>
-    </sect2>
-
-   </sect1>
-
-   <sect1 id="config-prefs-contact">
-      <title>Administrando el Administrador de Contactos</title>
-	<para>
-          Para fijar el comportamiento de su Administrador de Contactos,
-          pulse en la pesta�a
-          <guibutton>Administrador de Contactos</guibutton> en la ventana de
-          <interface>Preferencias</interface>.
-        </para>
-	<para>
-          Ha definido las siguientes opciones: <!--insertar aqu� una lista
-          de variables-->
-        </para>
-      
-        <sect2 id="config-prefs-contact-ldap-add">
-           <title>A�adiendo Servidores de Directorio</title>
-           <para>
-              Para a�adir un nuevo servidor LDAP a su carpeta de contactos
-              disponibles, selecci�n <menuchoice><guimenu>Acciones</guimenu>
-              <guimenuitem>Nuevo Servidor de Directorio</guimenuitem>
-              </menuchoice>.  Esto mostrar� una peque�a caja de di�logo que
-              le permitir� introducir los siguientes datos:
-              <itemizedlist>
-	         <listitem><para>
-                    <guilabel>Nombre</guilabel> &mdash; cualquier nombre que elija para el servidor.
-                 </para></listitem>
-
-                <listitem><para>
-                    <guilabel>Descripci�n</guilabel> &mdash; un descripci�n larga del servidor.
-                 </para></listitem>
-
-                    <listitem><para>
-                    <guilabel>Servidor LDAP</guilabel> &mdash; la direcci�n de red del servidor.
-                 </para></listitem> 
-               
-                   <listitem><para>
-                    <guilabel>Puerto</guilabel> &mdash; por defecto, el puerto es el 389.
-                 </para></listitem>
-
-                   <listitem><para>
-                    <guilabel>DN Ra�z</guilabel> &mdash; entre el DN ra�z aqu�.
-                 </para></listitem>
-             </itemizedlist>
-         </para>
-       </sect2>
-      </sect1>
-    
-
-
-  <sect1 id="config-prefs-general">
-    <title>Preferencias Generales</title> 
-    <para>
-          Las opciones adicionales de configuraci�n se cubrir�n aqu�,
-          seg�n vayan estando disponibles.
-        </para>
-  </sect1>
-</chapter>
-    
-
-
-
-
-
diff --git a/help/es/config-setupassist.sgml b/help/es/config-setupassist.sgml
deleted file mode 100644
index f557b6e02a..0000000000
--- a/help/es/config-setupassist.sgml
+++ /dev/null
@@ -1,211 +0,0 @@
-    <chapter id="config-setupassist">
-      <title>Configuraci�n F�cil con el Asistente</title>
-      <para>
-        La primera vez que intente usar el correo, el asistente de
-        configuraci�n del correo le pedir� algunos datos b�sicos, para que
-        <application>Evolution</application> le deje usar el correo. Si
-        prefiere una configuraci�n m�s detallada, o si quiere realizar
-        cambios en una configuraci�n ya existente, vea <xref
-        linkend="config-prefs">.
-      </para>
-
-   <sect1 id="config-setupassist-mail">
-      <title>Configuraci�n del Correo</title>
-      <para>
-        La primera vez que intente enviar o recibir correo con
-	<application>Evolution</application>, aparecer� el <interface>asistente de
-	configuraci�n del correo</interface> para ayudarle con la configuraci�n de
-	su correo.  Si no piensa usar el correo electr�nico, o si prefiere
-	ocuparse de la configuraci�n de su correo m�s tarde, pulse
-	<guibutton>Cancelar</guibutton>.
-      </para>
-
-<!--  
-
-        Antes de obtenerlo, eso si, debe decidir donde lo quiere conservar.
-	Sus opciones variar�n ligeramente dependiendo de la configuraci�n de su
-	red, pero quedan simplificadas a guardar su correo en su disco duro
-	(usando <glossterm linkend="pop">POP</glossterm>), o guardarlo en
-	la red (usando <glossterm linkend="imap">IMAP</glossterm>).
-	Si guarda el correo en su disco duro local, podr� leerlo tanto si
-	est� conectado o como si no, pero tan solo podr� leerlo desde un
-	ordenador.  Si lo guarda en la red, solo podr� leerlo cuando est�
-	conectado, pero podr� leerlo desde casi cualquier ordenador con conexi�n
-	a la red, incluso si no tiene
-	<application>Evolution</application>.
-
-
-        Si elige POP, pondr� el correo en el
-        <guilabel>Inbox</guilabel> en la carpeta <guilabel>Local</guilabel>.
-        Si elige IMAP, es el
-        <guilabel>Inbox</guilabel> de una carpeta con el mismo nombre que su
-        servidor de correo.  Esto es as� para que pueda tener varios
-        servidores IMAP distintos si quiere.  Vea <xref
-        linkend="config-prefs-mail"> para m�s informaci�n acerca de los
-        servidores de correo.
--->
-
-      <para>
-         El asistente para la configuraci�n (algunas veces llamado 
-	 <glossterm>Druida</glossterm>, por analog�a con los "Magos"
-	 que usan otros programas) le guiar� a trav�s del proceso de configuraci�n
-	 de la red.  Le preguntar� acerca de alguna informaci�n b�sica. Su
-	 administrador de sistemas o su proveedor de Internet deber�a tener
-	 las respuestas que necesitar�.  El asistente para la configuraci�n del
-	 correo est� representado en <xref linkend="usage-setup-fig">.
-
-<!-- ==============Figure=================================== -->
-<!-- druid-pic should eventually become assistant-pic -->
-
-	<figure id="usage-setup-fig">
-	<title>Asistente para la Configuraci�n del Correo</title>
-	<screenshot>
-	  <screeninfo>Ventana del Correo de Evolution</screeninfo>
-	  <graphic fileref="fig/mail-druid-pic" format="png" srccredit="Kevin Breit">
-	    </graphic>
-	</screenshot>
-	</figure>
-<!-- ==============End of Figure=================================== -->
-
-
-
-  El asistente le pedir� la siguiente informaci�n:
-        <variablelist>
-
-          <varlistentry>
-               <term> <guilabel>Nombre:</guilabel> </term> <listitem>
-	  <para>Su nombre completo. </para></listitem>
-         </varlistentry>
-
-       <varlistentry>
-          <term><guilabel>Direcci�n de correo electr�nico:</guilabel></term>
-	  <listitem><para>
-                 Su direcci�n de correo completa.
-                 </para></listitem>
-       </varlistentry>
-
-       <varlistentry>
-          <term> <guilabel>Organizaci�n:</guilabel></term>
-	  <listitem>
-	    <para>
-           Cualquier organizaci�n a la que represente, o la compa��a para
-           la que trabaja.  Deje esto en blanco si lo prefiere, o ponga
-           "Yo mismo" as� la gente sabr� que sus opiniones son solo suyas.
-           </para>
-	  </listitem>
-      </varlistentry>
-
-      <varlistentry>
-	 <term><guilabel>Archivo de Firma:</guilabel></term>
-          <listitem>
-            <para>
-             Un archivo de texto a�adido a cualquier mensaje que env�e. Una
-             firma t�pica consiste en su nombre y su direcci�n de correo,
-             o una cita que le guste.  Es una buena medida mantener su
-             "firma" corta: cuatro l�neas son suficientes. Recuerde,
-             que esto se adjuntar� a todos los mensajes que env�e.
-            </para>
-         </listitem>
-       </varlistentry>
-
-       <varlistentry>
-           <term> <guilabel>Tipo de fuente del correo:</guilabel></term>
-	  <listitem>
-	    <para>
-              <application>Evolution</application> soporta varias fuentes
-              para el correo: servidores <glossterm 
-              linkend="pop">POP</glossterm> e <glossterm 
-              linkend="imap">IMAP</glossterm>, y archivos 
-              <systemitem><filename>mbox</filename></systemitem> y
-              <systemitem><filename>mh</filename></systemitem> al estilo UNIX.
-              Los servidores POP le permiten obtener su correo y guardarlo
-              localmente para que pueda consultarlo incluso cuando no est�
-              conectado a la red; los servidores <glossterm>IMAP</glossterm>
-              guardan el correo en el servidor para que puede acceder a el
-              desde varios sitios; los
-              archivos <systemitem><filename>mbox</filename></systemitem>
-              son usados por su ordenador para el correo interno, y pueden
-              ser �tiles si quiere cambiar desde otro cliente de correo como
-              <application>Spruce</application> o
-              <application>Netscape Communicator</application>.  Pregunte
-              a su administrador de sistemas cual debe usar, o intente
-              hasta que alguno funcione.  Puede usar m�ltiples fuentes si lo
-              desea; vea <xref
-              linkend="config-prefs-mail-network"> para m�s
-              informaci�n.
-            </para>
-            <para>
-              Si decide que <application>Evolution</application>
-              no use ning�n servidor, los siguientes elementos no son
-              relevantes; tan solo debe indicar donde se encuentran los
-              archivos a los que desea acceder.
-            </para>
-	  </listitem>
-	  </varlistentry>
-          
-       <varlistentry>
-          <term> <guilabel>Servidor:</guilabel></term>
-	  <listitem>
-	    <para>
-              Este debe ser el nombre del servidor de donde obtiene el
-              correo entrante.  Puede (o puede no) ser el mismo servidor
-              al que env�a su correo saliente.
-            </para>
-	  </listitem>
-	</varlistentry>
-
-     <varlistentry>
-	  <term><guilabel>Nombre de usuario:</guilabel></term>
-	<listitem>
-            <para>
-             Introduzca el nombre de usuario de la cuenta de su servidor de
-             correo, si tiene una. En casi todos los casos, esta es la parte
-             de su correo de antes del car�cter @, y
-             <application>Evolution</application> elige ese valor como
-             valor por defecto.  Si tiene un nombre de usuario distinto,
-             puede escribirlo aqu�.
-           </para>
-	  </listitem>
-      </varlistentry>
-     
-       <varlistentry>
-            <term><guilabel>Autentificaci�n:</guilabel></term> 
-	    <listitem>
-	    <para>
-              Selecci�n el tipo de autentificaci�n que usar�.  Puede              pulsar <guibutton>Detectar tipos soportados</guibutton> para
-              averiguar que protocolos de autentificaci�n admite su sistema.
-            </para>
-	  </listitem>
-       </varlistentry>
-
-      <varlistentry> 
-         <term><guilabel>Transporte de Correo:</guilabel></term>
-	  <listitem>
-	    <para>
-              Este es el protocolo de env�o de correo que quiera usar.
-              <application>Evolution</application> soporta ambos
-              <glossterm linkend="smtp">SMTP</glossterm> y
-              <application>sendmail</application>; SMTP es de lejos el m�s
-              com�n.
-            </para>
-	  </listitem>
-      </varlistentry>
-     </variablelist>
-      </para>
-      <para>
-        Para aprender a configurar <application>Evolution</application>
-        con todo detalle, o para cambiar las preferencias una vez que las
-        ha fijado, mire <xref linkend="config-prefs">.
-      </para>
-    </sect1>
-
-</chapter>
-
-
-
-
-
-
-
-
-
diff --git a/help/es/config-sync.sgml b/help/es/config-sync.sgml
deleted file mode 100644
index aeec2fba92..0000000000
--- a/help/es/config-sync.sgml
+++ /dev/null
@@ -1,122 +0,0 @@
-  <chapter id="config-sync">
-     <title>Configurando su sistema de sincronizaci�n</title> 
-     <para>
-        La sincronizaci�n le presenta dos temas de los que se tendr� que
-        ocupar. 
-        <simplelist>
-          <member>
-            Su ordenador deber� reconocer y acceder a su dispositivo de
-            mano. En este momento, <application>Evolution</application> solo
-            soporta dispositivos con Palm-OS como el PalmPilot y el
-            Handspring Visor.
-          </member>
-          <member>
-           Debe decidir que estilo de sincronizaci�n quiere.
-          </member>
-        </simplelist>
-
-    </para>
-    <para>
-       Si no ha usado antes un dispositivo de mano con su ordenador, debe
-       ejecutar el <application>Centro de Control</application> de GNOME
-       y asegurarse que <application>Enlaze con Pilot</application> est�
-       configurado apropiadamente. Entonces, seleccione el <glossterm
-       linkend="conduit">enlaze</glossterm> de
-       <application>Evolution</application> bajo la secci�n
-       <guilabel>Enlazes de Pilot</guilabel> del Centro de Control.
-      </para>
-     <para>
-        Una vez que su ordenador y su dispositivo con Palm-OS se hablan el
-        uno al otro, debe decidir que quiere que hagan exactamente con los
-        datos que se intercambian.  Sus opciones pueden variar dependiendo
-        del enlaze, pero tipicamente ser�n:
-
-        <variablelist>
-         <varlistentry>
-            <term>Desactivar </term>
-            <listitem> 
-               <para>
-                  No hace nada.
-               </para>
-            </listitem>
-          </varlistentry>
-
-         <varlistentry>
-            <term>Sincronizar</term>
-            <listitem> 
-               <para>
-                  Copia los datos nuevos del ordenador al dispositivo de
-                  mano, y del dispositivo de mano al ordenador.  Elimina
-                  elementos que estaban en ambos sistemas pero han sido
-                  borrados en uno de ellos.
-               </para>
-            </listitem>
-          </varlistentry>
-
-         <varlistentry>
-            <term>Copiar desde Pilot</term>
-            <listitem> 
-               <para>
-                  Si hay datos nuevos en el dispositivo de mano, los copia
-                  al ordenador.
-               </para>
-            </listitem>
-          </varlistentry>
-
-         <varlistentry>
-            <term>Copiar a Pilot</term>
-            <listitem> 
-               <para>
-                 Copia datos nuevos del ordenador al dispositivo de mano. 
-               </para>
-            </listitem>
-          </varlistentry>
-
-         <varlistentry>
-            <term>Sincronizar desde Pilot</term>
-            <listitem> 
-               <para>
-                  Copia los datos nuevos del dispositivo de mano al
-                  ordenador, y elimina cualquier informaci�n del ordenador
-                  que haya sido borrada del dispositivo de mano.
-               </para>
-            </listitem>
-          </varlistentry>
-
-         <varlistentry>
-            <term>Sincronizar en el Pilot</term>
-            <listitem> 
-               <para>
-                  Copia los datos nuevos del ordenador al dispositivo de
-                  mano, y elimina cualquier informaci�n del dispositivo
-                  de mano que haya sido borrada del ordenador.
-               </para>
-            </listitem>
-          </varlistentry>
-       </variablelist>
-    </para>
-
-    <para>
-      Seleccione un comportamiento para cada enlaze disponible.  Para la
-      mayor�a, querra quedarse con <guilabel>Sincronizar</guilabel>.
-      Entoces, ponga el dispositivo de mano en su cuna y presione el
-      bot�n de sincronizaci�n.
-    </para>
-
-
-      <para> 
-         <warning> 
-	  <title>Prevenci�n de P�rdida de Datos</title> 
-	  <para>
-	    Siempre es una buena idea hacer una copia de seguridad.  Para hacerla,
-	    haga una copia de su directorio
-	    <systemitem><filename>~/evolution</filename></systemitem>.
-          </para>
-	</warning>
-       </para>
-
-    </chapter>
-
-
-
-
diff --git a/help/es/evolution.sgml b/help/es/evolution.sgml
deleted file mode 100644
index 869e9df781..0000000000
--- a/help/es/evolution.sgml
+++ /dev/null
@@ -1,147 +0,0 @@
-<!DOCTYPE book PUBLIC "-//GNOME//DTD DocBook PNG Variant V1.1//EN"[
-
-<!ENTITY PREFACE SYSTEM "preface.sgml">
-<!ENTITY USAGE-MAINWINDOW SYSTEM "usage-mainwindow.sgml">
-<!ENTITY USAGE-EXEC-SUMMARY SYSTEM "usage-exec-summary.sgml">
-<!ENTITY USAGE-MAIL SYSTEM "usage-mail.sgml">
-<!ENTITY USAGE-CONTACT SYSTEM "usage-contact.sgml">
-<!ENTITY USAGE-CALENDAR SYSTEM "usage-calendar.sgml">
-<!ENTITY USAGE-SYNC SYSTEM "usage-sync.sgml">
-<!ENTITY USAGE-PRINT SYSTEM "usage-print.sgml">
-<!ENTITY CONFIG-SETUPASSIST SYSTEM "config-setupassist.sgml">
-<!ENTITY CONFIG-PREFS SYSTEM "config-prefs.sgml">
-<!ENTITY CONFIG-SYNC SYSTEM "config-sync.sgml">
-<!ENTITY MENUREF SYSTEM "menuref.sgml">
-<!ENTITY APX-GLOSS SYSTEM "apx-gloss.sgml">
-<!ENTITY APX-BUGS SYSTEM "apx-bugs.sgml">
-<!ENTITY APX-AUTHORS SYSTEM "apx-authors.sgml">
-
-]>
-
-
-<!-- Almost every chapter is an entity.  Files, Chapter id's, and
-entity names correspond.  APX is for appendix. Note that there is no
-entity for apx-notes.sgml, which is still included in the file
-set. Reinstate the entity if and when the Notes feature is
-implemented. -->
-
-<book id="index">
-  <bookinfo>
-    <title>Una gu�a para el usuario de Evolution</title>
-    <authorgroup>
-      <author><firstname>Aaron</firstname><surname>Weber</surname></author>
-      <author><firstname>Kevin</firstname><surname>Breit</surname></author>
-    </authorgroup>
-    <copyright>
-      <year>2000</year>
-      <holder> Ximian, Inc., </holder>
-      <holder> Kevin Breit </holder>
-    </copyright>
-    
-    <legalnotice id="legalnotice">
- 
-     <para>
-         Se garantiza permiso para copiar, distribuir y/o modificar este
-         documento bajo los t�rminos de la <ulink type="help"
-         url="gnome-help:fdl"><citetitle>Licencia de Documentaci�n Libre
-         de GNU</citetitle></ulink>, Versi�n 1.1 o posteriores versiones
-         publicadas por la Fundaci�n para el Software Libre (Free Software
-         Foundation) sin Secciones Invariantes, sin Textos de Portada y sin
-         Textos de Contraportada. Puede obtener una copia de la
-         <citetitle>Licencia de Documentaci�n Libre de GNU</citetitle>n         de la Fundaci�n para el Software Libre visitando su
-         <ulink type="http" url="http://www.fsf.org">sitio Web</ulink>
-         o escribiendo a: Free Software Foundation,
-         Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,
-         USA.
-       </para>
-       <para>
-         Muchos de los nombres que usan las compa��as para distinguir sus
-         productos y servicios est�n registrados como marcas.  Cuando
-         aparecen esos nombres en la documentaci�n de GNOME, y el Proyecto
-         de Documentaci�n de GNOME tiene conocimiento de dichas marcas,
-         estos han sido escritos en may�sculas o empiezan con may�sculas.
-       </para>
-    </legalnotice>
-
-   <releaseinfo>
-      This is version 0.9 of the Evolution manual.
-   </releaseinfo>
-
-  </bookinfo>
-
-  &PREFACE;
-  
-  <part id="usage">
-    <title>Usando Evolution</title>
-     <partintro>
-      <para>
-        La primera parte del manual de
-        <application>Evolution</application> describe como usar
-        <application>Evolution</application> para el correo, el
-        administrador de contactos y como fijar citas y tareas.
-        Seg�n vaya utilizando estas cosas descubrir� que hay m�s de
-        una manera de hacer las cosas, y puede puede elegir el m�todo
-        que m�s le guste.
-      </para>
-    </partintro>
-
-    &USAGE-MAINWINDOW;
-    &USAGE-EXEC-SUMMARY;
-    &USAGE-MAIL;
-    &USAGE-CONTACT;
-    &USAGE-CALENDAR;
-<!--   &USAGE-NOTES; -->
-    &USAGE-SYNC; 
-    &USAGE-PRINT;
-  </part>
-  <part id="config">
-  <title>Configurando y administrando Evolution</title>
-    <partintro>
-      <para>
-        <application>Evolution</application> es altamente configurable.
-        Normalmente, cuando los desarrolladores dicen esto, significa que
-        no lo han probado a fondo y que dejan a otros programadores que se
-        "configuren" ellos mismos un sistema que funcione. En el caso de
-        <application>Evolution</application>, "configurable" significa
-        lo que debe.  Significa que, aunque puede esperar que el programa
-        funcione perfectamente bien con sus opciones por defecto, adem�s
-        es sencillo alterar su comportamiento entre una amplia gama, para
-        que encaje exactamente con sus necesidades.  Esta parte del libro
-        describir� ese proceso, desde la vista superficial del Asistente
-        de Configuraci�n hasta una visi�n a fondo de los di�logos de
-        preferencias.
-      </para>
-    </partintro>
-
-    &CONFIG-SETUPASSIST;
-    &CONFIG-PREFS;
-    &CONFIG-SYNC;
-  </part>
-
-  <part>  
-    <title>Referencia extensa de los Menus</title>
-    <partintro>
-      <para>
-        La siguiente referencia cubre todos, o casi todos, los men�s y los
-        comandos de los men�s que le ofrece
-        <application>Evolution</application>.
-      </para>
-    </partintro>
-    &MENUREF;
-  </part>
- 
-  &APX-GLOSS;
-  &APX-BUGS;
-  &APX-AUTHORS; 
-</book>
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
diff --git a/help/es/menuref.sgml b/help/es/menuref.sgml
deleted file mode 100644
index 4e13032213..0000000000
--- a/help/es/menuref.sgml
+++ /dev/null
@@ -1,1477 +0,0 @@
-<!--
-<!DOCTYPE Chapter PUBLIC "-//GNOME//DTD DocBook PNG Variant V1.1//EN">
--->
-
-<chapter id="menuref">
-  <title>Referencias de los Men�s</title>
-  <para>
-    Los men�s de <application>Evolution</application> puede que no tengan el
-    secreto de la felicidad, pero lo que contienen son todas las
-    posibilidades de <application>Evolution</application>. Esta secci�n
-    servir� como referencia de todos esos men�s, y las posibilidades que le
-    ofrecen.
-  </para>
-  <para>
-    Ademas, las herramientas de edici�n de mensajes, citas, y
-    contactos todas tienen barras de herramientas propias. De izquierda a
-    derecha, los men�s que tiene disponible cuando est� leyendo el correo
-    son: <guimenu>Archivo</guimenu>, <guimenu>Editar</guimenu>,
-    <guimenu>Vista</guimenu>, <guimenu>Configuraci�n</guimenu>,
-    <guimenu>Mensaje</guimenu>, <guimenu>Carpeta</guimenu>and
-    <guimenu>Ayuda</guimenu>.
-
-  </para>
-  <para>
-    Los men�s en <application>Evolution</application> son sensitivos al
-    contexto, lo que significa que varian dependiendo de lo que est�
-    haciendo.  Si est� leyendo su correo, tendr� men�s relacionados con el
-    correo; para su calendario, tendr� opciones relacionadas con
-    calendarios.  Algunos men�s, naturalmente, como
-    <guimenu>Ayuda</guimenu> y <guimenu>Archivo</guimenu> no cambian mucho,
-    si es que lo hacen, porque son funciones m�s universales.  Pero usted
-    nunca marcar� una tarjeta de direcci�n como "leidao", o pondra
-    recurrencia a un mensaje que ha recivido. Dependiendo de si esta mirando
-    el correo, los contactos, o la informaci�n del calendario. 
-  </para>
-
-
-
-  <sect1 id="menuref-universal">
-    <title>Men�s que son iguales en todas partes</title>
-    <para>
-      Los men�s <guimenu>Archivo</guimenu> y <guimenu>Ayuda</guimenu> de la
-      ventana principal de <application>Evolution</application> no cambian,
-      porque se refieren a elementos globales.  Otros men�s tienen
-      contenidos que cambian dependiendo del contexto.
-    </para>
-   
- <sect2 id="menuref-universal-file">
-      <title>Men� Archivo</title>
-      <para>
-	<variablelist>
-
-	  <varlistentry>
-	    <term><guisubmenu>Nuevo...</guisubmenu> Submenu</term>
-	    <listitem><para>
-		<itemizedlist>
-		  <listitem><para>
-		      <guimenuitem>Carpeta</guimenuitem> &mdash;
-		       Crear una nueva carpeta. Vea <xref 
-		       linkend="usage-mainwindow-folderbar">
-		       para m�s informaci�n acerca de las carpetas.
-		    </para></listitem>
-		  <listitem><para>
-		      <guimenuitem>Atajo</guimenuitem> &mdash;
-		       Crear un nuevo Atajo en la Barra de Atajos.
-		    </para></listitem>
-		  <listitem><para>
-		      <guimenuitem>Mensaje de Correo</guimenuitem> &mdash;
-		       Escribir un nuevo mensaje de correo. Cubierto en
-		       <xref linkend="usage-mail-getnsend-send">.
-		    </para></listitem>
-		  <listitem><para>
-		      <guimenuitem>Cita</guimenuitem> &mdash;
-		       Concertar una nueva cita en su calendario. Vea <xref
-			linkend="usage-calendar-apts-basic"> para m�s informaci�n.
-		    </para></listitem>
-		  <listitem><para>
-		      <guimenuitem>Tarea</guimenuitem> &mdash;
-		       Escriba un nuevo elemento para-hacer en su lista de tareas.
-		       Cubierto en 
-		       <xref linkend="usage-calendar-todo">.
-		    </para></listitem>
-		</itemizedlist>
-	      </para></listitem>
-	  </varlistentry>
-
-	  <varlistentry>
-	    <term><guimenuitem>Ir a Carpeta</guimenuitem></term>
-	    <listitem><para>
-               Ver los elementos de una carpeta en particular.
-	    </para></listitem>
-	  </varlistentry>
-
-	  <varlistentry>
-	    <term><guimenuitem>Crear Nueva Carpeta</guimenuitem></term>
-	    <listitem><para>
-		 Este elemento ya no pertenece aqu�.
-	      </para></listitem>
-	  </varlistentry>
-	  
-	  <varlistentry>
-	    <term><guimenuitem>Imprimir Mensaje</guimenuitem></term>
-	    <listitem><para>
-		 Imprime el mensaje actual.
-	      </para></listitem>
-	  </varlistentry>
-	  
-	  <varlistentry>
-	    <term><guimenuitem>Salir</guimenuitem></term>
-	    <listitem><para>
-		 Parar de usar <application>Evolution</application>.
-	      </para></listitem>
-	  </varlistentry>
-	</variablelist>
-       </para>
-    </sect2>
-
-    <sect2 id="menuref-universal-help">
-      <title>El Men� Ayuda</title>
-      <para>
-      <variablelist>
-	<varlistentry>
-	  <term><guimenuitem>�ndice de la Ayuda</guimenuitem></term>
-	  <listitem><para>
-             Muestra la tabla de contenidos de este documento.
-           </para></listitem>
-	</varlistentry>
-	<varlistentry>
-	  <term><guimenuitem>Comenzando</guimenuitem></term>
-	  <listitem><para>
-              Una vista r�pida, y un resumen de las cosas que
-              <application>Evolution</application> puede hacer por usted.
-           </para></listitem>
-	</varlistentry>
-	<varlistentry>
-	  <term><guimenuitem>Usando el Correo</guimenuitem></term>
-	  <listitem><para>
-              Una vista en profundidad del correo de <application>Evolution</application>.
-           </para></listitem>
-	</varlistentry>
-	<varlistentry>
-	  <term><guimenuitem>Usando el Calendario</guimenuitem></term>
-	  <listitem><para>
-             Una gu�a paso a paso sobre como usar el calendario.
-           </para></listitem>
-	</varlistentry>
-	<varlistentry>
-	  <term><guimenuitem>Usando el Administrador de Contactos</guimenuitem></term>
-	  <listitem><para>
-            Manejese con el administrador de contactos.
-           </para></listitem>
-	</varlistentry>
-	<varlistentry>
-	  <term><guimenuitem>Enviar Reportes de Fallo</guimenuitem></term>
-	  <listitem><para>
-             Si usted no se los dice, no podr�n arreglarlos.  Selececion esta opci�n para hacer saber a
-             los desarrolladores lo que falla.
-           </para></listitem>
-	</varlistentry>
-	<varlistentry>
-	  <term><guimenuitem>Acerca de Evolution</guimenuitem></term>
-	  <listitem><para>
-              Muestra una ventana con informaci�n sobre la aplicaci�n y sus autores.
-              Tiene la misma informaci�n que <xref linkend="authors">.
-           </para></listitem>
-	  </varlistentry>
-	</variablelist>
-       </para>
-    </sect2>
-  </sect1>
-
-  <sect1 id="menuref-exec">
-   <title>Men�s del Resumen de Trabajo</title>
-    <para>
-      Dejaremos esta secci�n en blanco hasta que la UI se estabilize un
-      poco m�s.
-    </para>
-  </sect1>
-
-
-
-  <sect1 id="menuref-mail">
-    <title>Men�s del Correo</title>
-    <para>
-       El Correo de <application>Evolution</application> tiene m�s men�s
-       especializados, y m�s opciones de men� especializadas, que cualquier
-       otra parte de la aplicaci�n.
-    </para>
-   
-    <sect2 id="menuref-mail-edit">
-      <title>El Men� Edici�n</title>
-      <para>
-        Este men� est� actualmente vacio.
-      </para>
-    </sect2>
-
-    <sect2 id="menuref-mail-view">
-      <title>El Men� Ver del Correo</title>
-      <para>
-        Este men� le permite controlar el modo en que
-        <application>Evolution</application> le muestra su informaci�n.
-        <variablelist>
-	  <varlistentry>
-	    <term><guimenuitem>Mostrar Barra de Atajos</guimenuitem></term>
-	    <listitem><para>
-              Active y desactive la barra de atajos con esta opci�n.       
-            </para></listitem>
-	  </varlistentry>
-
-	  <varlistentry>
-	    <term><guimenuitem>Mostrar Barra de Carpetas</guimenuitem></term>
-	    <listitem><para>
-             Active y desactive la barra de carpetas con esta opci�n. 
-             Vea <xref linkend="usage-mainwindow-folderbar"> para 
-             m�s informaci�n acerca de la barra de carpetas.           
-            </para></listitem>
-	  </varlistentry>
-
-	  <varlistentry>
-	    <term><guimenuitem>Lista de Mensajes Encadenados</guimenuitem></term>
-	    <listitem><para>
-               Esta opci�n controla si la lista de sus mensajes se muestra siguiendo la cadena de la discusi�n 
-               o por otro criterio.  La ordenaci�n por defecto es por fecha.
-               Vea <xref linkend="usage-mail-listorder"> para m�s
-informaci�n acerca de 
-               como ordenar la lista de mensajes.
-            </para></listitem>
-	  </varlistentry>
-	</variablelist>
-      </para>
-    </sect2>
-
-    <sect2 id="menuref-mail-tools">
-      <title>El Men� Configuraci�n del Correo</title>
-      <para>
-      <variablelist>
-	  <varlistentry>
-	    <term><guimenuitem>Filtros de Correo</guimenuitem></term>
-	    <listitem><para>
-             Edite aqui sus filtros de correo.  
-             Vea <xref linkend="usage-mail-organize-filters">
-             para m�s informaci�n acerca de los filtrar correo.
-           </para></listitem>
-	  </varlistentry>
-	  
-	  <varlistentry>
-	    <term><guimenuitem>Editor de Carpetas Virtuales</guimenuitem></term>
-	    <listitem><para>
-              Cree, edite, y borre carpetas virtuales (<glossterm>vFolders</glossterm>)
-               con esta herramienta. 
-              Para aprender acerca de como usar carpetas virtuales con su 
-              correo, vea <xref linkend="usage-mail-organize-vfolders">.
-           </para></listitem>
-	  </varlistentry>
-	  
-	  <varlistentry>
-	    <term><guimenuitem>Configuraci�n del Correo</guimenuitem></term>
-	    <listitem><para> 
-               Herramientas para configurar las preferencias de sus cuentas de correo.
-	    </para></listitem>
-	  </varlistentry>
-
-	  <varlistentry>
-	    <term><guimenuitem>Administrar Suscripciones</guimenuitem></term>
-	    <listitem><para>
-               Herramientas para suscribirse a grupos de noticias y para las carpetas IMAP.
-           </para></listitem>
-	  </varlistentry>
-
-	  <varlistentry>
-	    <term><guimenuitem>Olvidar Contrase�a</guimenuitem></term>
-	    <listitem><para>
-              Esta opci�n hara que <application>Evolution</application>
-	      olvide sus contrase�as.
-            </para></listitem>
-	  </varlistentry>
-	  
-	</variablelist>
-       </para>
-    </sect2>
-
-    <sect2 id="menuref-mail-folder">
-      <title>El Men� Carpetas del Correo</title>
-      <para>
-          Estos elementos de este men� se refieren a las carpetas de 
-          correo de <application>Evolution</application>.
-      </para>
-      <para>
-          Usted puede:
-          <variablelist>
-
-	  <varlistentry>
-	    <term><guimenuitem>Marcar todos como Le�dos</guimenuitem></term>
-	    <listitem><para>
-	      <application>Evolution</application> se acuerda de que mensajes ha 
-	      le�do;  para marcar todos los mensajes de una carpeta como le�dos elija esta opci�n.
-	      Puede marcar un solo mensaje como le�do pulsando con el bot�n derecho en la barra de mensajes.
-	    </para></listitem>
-	  </varlistentry>
-
-	  <varlistentry>
-	    <term><guimenuitem>Borrar Todos</guimenuitem></term>
-	    <listitem><para>
-	      Esta es la opci�n favorita de todo aquel con demasiado correo basura: un click, y borra 
-	      todos los mensajes de la carpeta actual. 
-	    </para></listitem>
-	  </varlistentry>
-
-
-	  <varlistentry>
-	    <term><guimenuitem>Comprimir</guimenuitem></term>
-	    <listitem><para>
-                 Vacia la carpeta de la papelera, borrando los mensajes permanentemente. 
-                 Un vez que ha echo esto, son eliminados para siempre.
-	       </para></listitem>
-	  </varlistentry>
-
-	  <varlistentry>
-	    <term><guimenuitem>Configurar Carpeta</guimenuitem></term>
-	    <listitem><para>
-              Use esta opci�n para seleccionar el formato de archivo en el
-              que <application>Evolution</application> guarda el correo.
-              Puede elegir entre archivos tipo
-              <systemitem><filename>mbox</filename></systemitem> estandar
-              al estilo UNIX, o el formato
-              <systemitem><filename>mh</filename></systemitem>.
-              Convertir buzones grandes tarda mucho tiempo, y es una buena
-              idea tener una copia de seguridad antes de la conversi�n.
-           </para></listitem>
-	  </varlistentry>
-
-	</variablelist>
-       </para>
-    </sect2>
-
-  <sect2 id="menuref-mail-message">
-      <title>El Men� Mensajes del Correo</title>
-      <para>
-          Las opciones de este men� se refieren a los mensajes de correo de
-          <application>Evolution</application>. La mayor�a de ellos
-          requieren que haya un mensaje seleccionado, y est�n tambien
-          disponibles pulsando con el bot�n derecho sobre un mensaje de la
-          lista de mensajes.
-      </para>
-      <para>
-          <variablelist>
-
-
-	  <varlistentry>
-	    <term><guimenuitem>Abrir en una Nueva Ventana</guimenuitem></term>
-	    <listitem><para>
-	       Muestra el mensaje seleccionado en una nueva ventana.
-	   </para></listitem>
-	  </varlistentry>
-
-	  <varlistentry>
-	    <term><guimenuitem>Editar Mensaje</guimenuitem></term>
-	    <listitem><para>
-	      Abre el mensaje seleccionado en el compositor de mensajes.  Solo
-              puede editar mensajes que haya escrito usted: drafts y mensajes en 
-              la carpeta <guilabel>Enviados</guilabel>.
-	   </para></listitem>
-	  </varlistentry>
-
-	  <varlistentry>
-	    <term><guimenuitem>Imprimir Mensaje</guimenuitem></term>
-	    <listitem><para>
-	       Muestra la ventana de <interface>Vista Previa</interface>, 
-               lista para imprimir.
-	   </para></listitem>
-	  </varlistentry>
-
-	  <varlistentry>
-	    <term><guimenuitem>Responder al Remitente</guimenuitem></term>
-	    <listitem><para>
-	       Abre una ventana con el compositor de mensajes con la direcci�n
-               puesta al autor del mensaje.  Cubierto en detalle en 
-               <xref linkend="usage-mail-getnsend-send-reply">.
-	      </para></listitem>
-	  </varlistentry>
-
-	  <varlistentry>
-	    <term><guimenuitem>Responder a Todos</guimenuitem></term>
-	    <listitem><para>
-	       Abre una ventana con el compositor de mensajes con la direcci�n
-      puesta al autor del mensaje y a todos los destinatarios conocidos.
-                Cubierto en detalle en <xref linkend="usage-mail-getnsend-send-reply">.
-	      </para></listitem>
-	  </varlistentry>
-
-	  <varlistentry>
-	    <term><guimenuitem>Reenviar</guimenuitem></term>
-	    <listitem><para>
-	       Adjunta el cuerpo del mensaje seleccionado a un nuevo mensaje.
-               Cubierto en detalle en  <xref linkend="usage-mail-getnsend-fwd">.               
-	      </para></listitem>
-	  </varlistentry>
-
-	  <varlistentry>
-	    <term><guimenuitem>Borrar Mensaje</guimenuitem></term>
-	    <listitem><para>
-	       Marca un mensaje para borrar.
-	      </para></listitem>
-	  </varlistentry>
-
-	  <varlistentry>
-	    <term><guimenuitem>Mover Mensaje</guimenuitem></term>
-	    <listitem><para>
-	       Elije una carpeta a la cual enviar este mensaje.
-	      </para></listitem>
-	  </varlistentry>
-
-	  <varlistentry>
-	    <term><guimenuitem>Copiar Mensaje</guimenuitem></term>
-	    <listitem><para>
-	       Copia el mensaje seleccionado a otra carpeta.
-	      </para></listitem>
-	  </varlistentry>
-
-	  <varlistentry>
-	    <term><guimenuitem>VFolder seg�n el Asunto</guimenuitem></term>
-	    <listitem><para>
-	       Este elemento, y los tres que le siguen, crear�n carpetas  
-  virtuales que podr� personalizar m�s o guardar tal cual. Este crear� una
-              carpeta virtual que mostrar� todos los mensajes que contengan la 
-               l�nea del asunto del mensaje seleccionado.                
-	      </para></listitem>
-	  </varlistentry>
-
-	  <varlistentry>
-	    <term><guimenuitem>VFolder seg�n el Remitente</guimenuitem></term>
-	    <listitem><para>
-	       Crea una carpeta virtual para poner en ella todos los mensajes del
-                 remitente del mensaje seleccionado.
-	      </para></listitem>
-	  </varlistentry>
-
-
-	  <varlistentry>
-	    <term><guimenuitem>VFolder seg�n Destinatarios</guimenuitem></term>
-	    <listitem><para>
-	       Crea una carpeta virtaul para poner en ella todos enviados a los 
-               destinatarios del mensaje seleccionado.
-	      </para></listitem>
-	  </varlistentry>
-
-	  <varlistentry>
-	    <term><guimenuitem>Filtro seg�n el Asunto</guimenuitem></term>
-	    <listitem><para>
-	       Este elemento, y los tres siguientes, crear�n filtros para los que 
-               debe elegir una acci�n.  Puede conservar el criterio como 
-               est�, o modificarla como quiera. Este crear� un filtro que
-               afectar� a todos los mensajes que contengan la l�nea del 
-               asunto del mensaje seleccionado.                
-	      </para></listitem>
-	  </varlistentry>
-
-	  <varlistentry>
-	    <term><guimenuitem>Filtrar seg�n Remitente</guimenuitem></term>
-	    <listitem><para>
-	       Crea un filtro que afectar� a todos los mensajes del remitente del
-               mensaje seleccionado.
-	      </para></listitem>
-	  </varlistentry>
-
-	  <varlistentry>
-	    <term><guimenuitem>Filtrar seg�n Destinatarios</guimenuitem></term>
-	    <listitem><para>
-	       Crea un filtro que afectar� a todos los mensajes dirigidos a los 
-               destinatarios del mensaje seleccionado.
-	      </para></listitem>
-	  </varlistentry>
-
-	</variablelist>
-       </para>
-    </sect2>
-
-   <sect2 id="menuref-mail-messagelistheader">
-      <title>El Men� del Bot�n Derecho en la Cabecera</title>
-      <para>
-         En la parte superior de la lista de mensajes est� la cabecera de
-         la lista de mensajes. Puede pulsar en cualquiera de los t�tulos
-         individuales &mdash;
-         <guilabel>Asunto</guilabel>, por ejemplo, para ordenar la lista
-         de mensajes por ese atributo.  Eso si, si pulsa el bot�n derecho
-         sobre uno de los t�tulos, obtendr� el siguiente men�:
-      </para>
-
-      <para>
-          <variablelist>
-
-	  <varlistentry>
-	      <term><guimenuitem>Ordenar Ascendentemente</guimenuitem></term>
-	      <listitem><para>
-		 Ordenar la lista, en orden ascendente, seg�n el atributo sobre el que
-                 puls�.
-	      </para></listitem>
-	    </varlistentry>
-
-	  <varlistentry>
-	      <term><guimenuitem>Ordenar Descendentemente</guimenuitem></term>
-	      <listitem><para>
-		 Ordenar la lista en orden descendente.
-	      </para></listitem>
-	    </varlistentry>
-  
-	  <varlistentry>
-	      <term><guimenuitem>Desordenar</guimenuitem></term>
-	      <listitem><para>
-		 Deshacer cualquier ordenaci�n mediante este atributo, y dejar la lista
-                 seg�n el orden anterior.
-	      </para></listitem>
-	    </varlistentry>
-
-	  <varlistentry>
-	      <term><guimenuitem>Agrupar seg�n este Campo</guimenuitem></term>
-	      <listitem><para>
-		 En lugar de ordenar los mensajes, los agrupa en cajas. 
-	      </para></listitem>
-	    </varlistentry>
-
-	  <varlistentry>
-	      <term><guimenuitem>Agrupar por Caja</guimenuitem></term>
-	      <listitem><para> Si tiene los mensajes agrupados en cajas,
-	      puede agrupar del mismo modo las cajas, eligiendo este
-	      elemento.  </para></listitem>
-	    </varlistentry>
-
-	  <varlistentry>
-	      <term><guimenuitem>Quitar esta columna</guimenuitem></term>
-	      <listitem><para>
-		 Elija esto para quitar una columna de la vista de la lista de mensajes.
-	      </para></listitem>
-	    </varlistentry>
-
-	  <varlistentry>
-	      <term><guimenuitem>Selector de Campos</guimenuitem></term>
-	      <listitem><para>
-		 Abre una paleta de columnas. Usted puede arrastra las columnas
-		 que quiera desde la paleta hasta la posici�n en la barra de cabecera
-		 de la lista de mensajes; aparecen flechas rojas cunado se acerca los
-		 suficiente a una posici�n posible.</para>
-                 
-              <para>
-                 Sus opciones son: 
-                 <itemizedlist>
-                     <listitem><para>
-                         <guiicon>Un Sobre</guiicon> el cual indica cuando un mensaje a sido le�do (cerrado para no le�do, abierto para le�do).
-                     </para></listitem>
-
-                     <listitem><para>
-                         <guiicon>Un Signo de Exclamaci�n</guiicon> para la prioridad
-                     </para></listitem>
-
-                     <listitem><para>
-                         <guiicon>Un Ping�ino</guiicon> el cual indica algo, aunque no estoy seguro de que.
-                     </para></listitem>
-
-                     <listitem><para>
-                         <guiicon>Un Clip</guiicon> el cual indica que hay un adjunto en el mensaje.
-                     </para></listitem>
-
-                     <listitem><para>
-                         <guilabel>De</guilabel>, para el campo <guilabel>De</guilabel> del mensaje.
-                     </para></listitem>
-                     <listitem><para>
-                         <guilabel>Asunto</guilabel>, para el campo <guilabel>Asunto</guilabel> del mensaje.
-                     </para></listitem>
-
-                     <listitem><para>
-                         <guilabel>Fecha</guilabel>, para la fecha y la hora en que se mand� el mensaje.
-                     </para></listitem>
-
-                     <listitem><para>
-                         <guilabel>Recibido</guilabel>, para la fecha y la hora en la que recibi� en mensaje. 
-                     </para></listitem>
-
-                     <listitem><para>
-                         <guilabel>A</guilabel>, para el campo <guilabel>A</guilabel>.
-                     </para></listitem>
-
-                     <listitem><para>
-                         <guilabel>Tama�o</guilabel>, para el tama�o del mensaje.
-                     </para></listitem>
-		  </itemizedlist>
-             </para>   
-
-	      </listitem>
-	    </varlistentry>
-
-	  <varlistentry>
-	      <term><guimenuitem>Alineaci�n</guimenuitem></term>
-	      <listitem><para> Use este elemento para decidir sobre la alineaci�n
-	      de los atributos de los mensajes en sus columnas.
-	      </para></listitem>
-	    </varlistentry>
-
-	  <varlistentry>
-	      <term><guimenuitem>Mejor Colocaci�n</guimenuitem></term>
-	      <listitem><para>
-		 Modifica el ancho de las columnas de la lista de mensajes para
-maximizar la cantidad de informaci�n mostrada.
-	      </para></listitem>
-	    </varlistentry>
-
-	  <varlistentry>
-	      <term><guimenuitem>Formato de las Columnas...</guimenuitem></term>
-	      <listitem><para>
-		 Este elemento no est� disponible todav�a.
-	      </para></listitem>
-	    </varlistentry>
-
-
-	  <varlistentry>
-	      <term><guimenuitem>Personalizar
-	      Vistas...</guimenuitem></term> <listitem><para> Abre una
-	      caja de di�logo que le permite elegir una ordenaci�n compleja para
-	      su lista de mensajes, as� puede combinar ordenar y agrupar de tantas
-	      maneras como quiera.
-	      </para></listitem>
-	    </varlistentry>
-
-          </variablelist>
-      </para>
-   </sect2>
-  </sect1>
-
-  <sect1 id="menuref-mail-editor">
-    <title>Los Men�s del Compositor de Mensajes</title>
-    <para>
-      La ventana de composici�n de mensajes tiene su propio juego de men�s:
-      <guimenu>Archivo</guimenu>, que controla las operaciones sobre los
-      archivos y los datos, <guimenu>Editar</guimenu>, para la edici�n de
-      textos, <guimenu>Formato</guimenu>, que controla el formato de los
-      mensajes que env�a, <guimenu>Vista</guimenu>, que determina como ve el
-      mensaje, y <guimenu>Insertar</guimenu>, que tiene herramientas para
-      incluir archivos y otros objetos en los mensajes.  Aqu� esta lo que
-hay en ellos:
-    </para>
-    <sect2 id="menuref-mail-editor-file">
-      <title>El Men� Archivo del Compositor de Mensajes</title>
-      <para>
-        <variablelist>
-	  <varlistentry>
-	      <term><guimenu>Abrir</guimenu></term>
-	      <listitem><para>
-		 Abre un archivo de texto o el borrador de un mensaje.
-	      </para></listitem>
-	    </varlistentry>
-
-	    <varlistentry>
-	      <term><guimenu>Guardar</guimenu></term>
-	      <listitem><para>
-		 Guarda un mensaje de correo como un archivo de texto.
-	      </para></listitem>
-	    </varlistentry>
-
-	    <varlistentry>
-	      <term><guimenu>Guardar Como</guimenu></term>
-	      <listitem><para> 
-		Elija un nombre de archivo y un lugar para
-		el mensaje que quiere guardar como un archivo de texto.
-	      </para></listitem>
-	    </varlistentry>
-
-	    <varlistentry>
-	      <term><guimenu>Guardar en una Carpeta</guimenu></term>
-	      <listitem><para>
-		 Guarda un mensaje como un borrador, en lugar de como 
-		 un archivo de texto independiente.
-	      </para></listitem>
-	    </varlistentry>
-
-	    <varlistentry>
-	      <term><guimenu>Insertar Archivo de Texto</guimenu></term>
-	      <listitem><para>
-		   Abre un archivo de texto y lo inserta en el mensaje 
-		   actual. (FIXME: belongs under "Insert").
-	      </para></listitem>
-	    </varlistentry>
-	  
-	    <varlistentry>
-	      <term><guimenu>Enviar Ahora</guimenu></term>
-	      <listitem><para>
-		  Envia el mensaje inmediatamente.
-	      </para></listitem>
-	    </varlistentry>
-
-	    <varlistentry>
-	      <term><guimenu>Enviar m�s Tarde</guimenu></term>
-	      <listitem><para>
-		  Lo pone en la cola de mensajes 
-	      </para></listitem>
-	    </varlistentry>
-
-	  <varlistentry>
-	    <term><guimenu>Cerrar</guimenu></term>
-	    <listitem><para>
-		 Cierra el compositor de mensajes.  Si no lo ha echo ya, 
-		 <application>Evolution</application>
-		 le preguntar� si quiere guardar su mensaje.
-	      </para></listitem>
-	  </varlistentry>
-	</variablelist>
-      </para>
-    </sect2>
-    <sect2 id="menuref-mail-editor-edit">
-      <title>El Men� Editar del Compositor de Mensajes</title>
-      <para>
-          El men� <guimenu>Editar</guimenu> en el compositor de mensajes
-          contiene los siguientes elementos.  Los atajos de teclado est�n
-          al lado de los elementos en los propios men�s.
-
-        <variablelist>
-
-	  <varlistentry>
-	    <term><guimenuitem>Deshacer</guimenuitem></term>
-	    <listitem><para>
-                Deshace la �ltima acci�n realizada.
-	    </para></listitem>
-	  </varlistentry>
-
-    	  <varlistentry>
-	    <term><guimenuitem>Rehacer</guimenuitem></term>
-	    <listitem><para>
-               Si cambia de idea sobre Deshacer algo, 
-               siempre puede usar esta opci�n.
-	    </para></listitem>
-	  </varlistentry>
-
-	  <varlistentry>
-	    <term><guimenuitem>Cotar</guimenuitem></term>
-	    <listitem><para>
-                Elimina el texto seleccionado de la ventana de edici�n y lo 
-                guarda en la memoria del "portapapeles" del sistema, listo para pegarlo.
-	    </para></listitem>
-	  </varlistentry>
-
-	  <varlistentry>
-	    <term><guimenuitem>Copia</guimenuitem></term>
-	    <listitem><para>
-              Copia el texto seleccionado al portapapeles del sistema sin borrarlo.
-              Entoces el texto puede ser insertado en otra parte con el 
-              comando <guimenuitem>Pegar</guimenuitem>.
-	    </para></listitem>
-	  </varlistentry>
-
-	  <varlistentry>
-	    <term><guimenuitem>Pegar</guimenuitem></term>
-	    <listitem><para>
-                Inserta el contenido del portapapeles del sistema en la 
-                posici�n del cursor.
-	    </para></listitem>
-	  </varlistentry>
-
-	  <varlistentry>
-	    <term><guimenuitem>Buscar</guimenuitem></term>
-	    <listitem><para>
-               Escriba una frase y encuantra las coincidencias en el cuerpo 
-               del mensaje. Como con 
-               <guimenuitem>Buscar Expresi�n</guimenuitem>, 
-               <guimenuitem>Buscar de nuevo</guimenuitem>, y
-               <guimenuitem>Remplazar</guimenuitem>, <application>Evolution</application>
-               le ofrecer� la opci�n de buscar hacia adelante o hacia atras.
-	    </para></listitem>
-	  </varlistentry>
-
-	  <varlistentry>
-	    <term><guimenuitem>Buscar Expresi�n</guimenuitem></term>
-	    <listitem><para>
-               Si esta familiarizado con las <glossterm>expresiones regulares</glossterm>,
-                ha veces llamadas "regexes", puede buscar cosas m�s complicadas, 
-               usando comodines y l�gica booleana.
-	    </para></listitem>
-	  </varlistentry>
-
-	  <varlistentry>
-	    <term><guimenuitem>Buscar de nuevo</guimenuitem></term>
-	    <listitem><para>
-              Repite la �ltima b�squeda.
-	    </para></listitem>
-	  </varlistentry>
-
-	  <varlistentry>
-	    <term><guimenuitem>Remplazar</guimenuitem></term>
-	    <listitem><para>
-               Escriba una palabra o frase y la palabra o frase por la que le gustar�a
-               reemplazarla.  
-	    </para></listitem>
-	  </varlistentry>
-
-	  <varlistentry>
-	    <term><guimenuitem>Propiedades</guimenuitem></term>
-	    <listitem><para>
-               Esta opci�n muestra el Capplet de Propiedades del Compositor de Mensajes,
-               una parte del Centro de Control de GNOME ue determina la 
-               asociaci�n de teclas en el compositor de mensajes.  La ayuda para este capplet est� 
-               disponible directamente en el Centro de Control.
-               (FIXME: Write that help doc too) (FIXME: this is in the wrong place!)
-	    </para></listitem>
-	  </varlistentry>
-
-	</variablelist>
-      </para>
-    </sect2>
-    <sect2 id="menuref-mail-composer-format">
-      <title>El Men� Formato del Compositor de Mensajes</title>
-      <para> 
-        El men� <guimenu>Formato</guimenu> solo tiene una opci�n:
-        <variablelist>
-	  <varlistentry>
-	    <term><guimenuitem>HTML</guimenuitem></term>
-	    <listitem><para>
-                 Activa el modo HTML para el compositor de mensajes.  Cuando esta seleccionado, 
-                 los mensajes se muestran y se envian en HTML.  Si ha escrito un mensaje
-                 en HTML y desactiva la opci�n HTML, se perder� la mayor parte del formato.
-                 Eso si, <application>Evolution</application> intentar� consevar los
-                 espacios y eliminar el formato con cuidado.
-	    </para></listitem>
-	  </varlistentry>
-	</variablelist>
-       </para>
-    </sect2>
-    <sect2 id="menuref-mail-composer-view">
-      <title>El Men� Ver del Compositor de Mensajes</title>
-      <para>
-        El men� <guimenu>Vista</guimenu> controla la manera en que se
-        muestran sus mensajes, y cuanto del mensaje, de su cabecera y de los
-        adjuntos se muestra.  Contiene:
-        <variablelist>
-	  <varlistentry>
-	    <term><guimenuitem>Mostrar Adjuntos</guimenuitem></term>
-	    <listitem><para> 
-              Activa el mostrar los adjuntos.  Cuando esta opci�n est� seleccionada,
-              <application>Evolution</application> crear� una caja separada
-de la ventana
-              del compositor de mensajes para mostrar que archivos adjuntos est� a�adiendo
-              al mensaje. 
-	    </para></listitem>
-	  </varlistentry>
-	</variablelist>
-      </para>
-    </sect2>
-    <sect2 id="menuref-mail-composer-insert">
-      <title>El Men� Insertar del Compositor de Mensajes</title>
-      <para>
-        El men� <guimenu>Insertar</guimenu> contiene herramientas que le
-        permiten incluir im�genes, reglas horizontales, y otros objetos en
-        el cuerpo del mensaje. Las herramientas son:
-        <variablelist>
-
-	  <varlistentry>
-	    <term><guimenuitem>Imagen</guimenuitem></term>
-	    <listitem><para> 
-               Esta herramienta le pedir� que seleccione una imagen para
-               insertarla en su mensaje en HTML.  Para mensajes de texto,
-               esto es lo mismo que adjuntar la imagen.
-	    </para></listitem>
-	  </varlistentry>
-
-	  <varlistentry>
-	    <term><guimenuitem>Enlace</guimenuitem></term>
-	    <listitem><para> 
-              Abre la <interface>ventana de creaci�n de enlaces</interface>,
-              que le permite especificar la URL y un descripci�n para el
-              enlace de su mensaje.  Tan solo funciona con mensajes en
-              HMTLs.
-	    </para></listitem>
-	  </varlistentry>
-
-	  <varlistentry>
-	    <term><guimenuitem>Regla</guimenuitem></term>
-	    <listitem><para>    
-             Abre el <interface>di�logo de creaci�n de reglas horizontales</interface>, el cual le permite
-	     crear una regla horizontal en HTML.  Para m�s informaci�n, vea
-	     <xref linkend="usage-mail-getnsend-send-html">.
-             Esta herramienta solo funciona con mensajes en HTML.
-	     </para></listitem>
-	  </varlistentry>
-
-	  <varlistentry>
-	    <term><guimenuitem>Archivo de Texto</guimenuitem></term>
-	    <listitem><para>
-	       Abre un archivo de texto y lo inserta en el mensaje actual.
-               Esta herramienta funciona tanto con mensajes de texto como
-               mensajes en HTML.
-	      </para></listitem>
-	  </varlistentry>
-	</variablelist>
-      </para>
-    </sect2>
-  </sect1>
-
-    <sect1 id="menuref-cal">
-    <title>Los Men�s del Calendario</title>
-    <para>
-      La ventana principal del calendario tiene los mismos men�s que la
-      ventana principal del cliente de correo.  Aunque, sus contenidos
-      varian de varios modos.
-    </para>
-    <sect2 id="menuref-cal-edit">
-      <title>El Men� Editar del Calendario</title>
-      <para>
-         El contenido del menu Editar no esta todav�a fijo, as� que no lo
-         voy a documentar todav�a. (Esto significa ARREGLAME). Deberian
-         ser:
-
-         <variablelist>
-	  <varlistentry>
-	    <term><guimenuitem>Elemento</guimenuitem></term>
-	    <listitem><para>
-              Descripci�n
-           </para></listitem>
-	  </varlistentry>
-	  <varlistentry>
-	    <term><guimenuitem>Elemento</guimenuitem></term>
-	    <listitem><para>
-              Descripci�n
-           </para></listitem>
-	  </varlistentry>
-	  
-	  <varlistentry>
-	  <term><guimenuitem>Elemento</guimenuitem></term>
-	  <listitem><para>
-              Descripci�n
-           </para></listitem>
-	  </varlistentry>
-	</variablelist>
-      </para>
-    </sect2>
-    <sect2 id="menuref-cal-view">
-      <title>El Men� Ver del Calendario</title>
-      <para>
-        El men� <guimenu>Vista</guimenu> del calendario contiene las siguientesins opciones:
-
-         <variablelist>
-	  <varlistentry>
-	    <term><guimenuitem>Mostrar la Barra de Atajos</guimenuitem></term>
-	    <listitem><para>
-              Active y desactive la barra de atajos con esta opci�n.    
-           </para></listitem>
-	  </varlistentry>
-
-	  <varlistentry>
-	    <term><guimenuitem>Mostrar la Barra de Carpetas</guimenuitem></term>
-	    <listitem><para>
-             Active y desactive la barra de carpetas con esta opci�n. 
-             Vea <xref linkend="usage-mainwindow-folderbar"> para 
-             m�s informaci�n acerca de la barra de carpetas.     
-           </para></listitem>
-	  </varlistentry>
-		  
-	  <varlistentry>
-	  <term><guimenuitem>Vista por D�as</guimenuitem></term>
-	  <listitem><para>
-             Cambia el calendario a la vista diaria.
-           </para></listitem>
-	  </varlistentry>	  
-
-	  <varlistentry>
-	  <term><guimenuitem>Vista Cinco D�as</guimenuitem></term>
-	  <listitem><para>
-             Muestra cinco d�as del calendario de una vez. 
-           </para></listitem>
-	  </varlistentry>	  
-
-	  <varlistentry>
-	  <term><guimenuitem>Vista por Semanas</guimenuitem></term>
-	  <listitem><para>
-             Cambia el calendario a la vista semanal.
-           </para></listitem>
-	  </varlistentry>
-  
-	  <varlistentry>
-	  <term><guimenuitem>Vista por meses</guimenuitem></term>
-	  <listitem><para>
-             Vea todo un mes al tiempo.
-           </para></listitem>
-	  </varlistentry>
-	</variablelist>
-      </para>
-    </sect2>
-
-    <sect2 id="menuref-cal-settings">
-      <title>El Men� Configuraci�n del Calendario</title>
-      <para>
-         Este men� est� vac�o.
-      </para>
-    </sect2>
-
-  </sect1>
-
-  <sect1 id="menuref-cal-editor">
-    <title>Los Men�s del Editor de Citas</title>
-    <para>
-    El editor de citas tiene sus propios men�s, para ayudarle a usar sus
-    amplias posibilidades.
-    </para>
-    
-    <sect2 id="menuref-cal-editor-file">
-      <title>El Men� Archivo del Editor de Citas</title>
-      <para>
-         Este men� contiene varias opciones, incluyendo un sub-men� <guisubmenu>Nuevo</guisubmenu> que es identico al del 
-         <link linkend="menuref-universal-file">men� archivo de la ventana principal</link>.
-         Sus otros contenidos son:
-         <variablelist>
-
-	  <varlistentry>
-	    <term><guimenuitem>Enviar</guimenuitem></term>
-	    <listitem><para>
-             Abre un mensaje de correo con la cita adjunta a el.
-           </para></listitem>
-	  </varlistentry>
-
-
-	  <varlistentry>
-	    <term><guimenuitem>Guardar</guimenuitem></term>
-	    <listitem><para>
-              Guarda esta cita en la posici�n y nombre actual. Si todav�a no ha elegido
-              una posici�n y un nombre, esto es lo mismo que <guimenuitem>Guardar Como</guimenuitem>.
-           </para></listitem>
-	  </varlistentry>
-
-
-	  <varlistentry>
-	    <term><guimenuitem>Guaradar Como</guimenuitem></term>
-	    <listitem><para>
-              Eliga una posici�n y un nombre para esta cita, y guardela.
-           </para></listitem>
-	  </varlistentry>
-
-	  <varlistentry>
-	    <term><guimenuitem>Borrar</guimenuitem></term>
-	    <listitem><para>
-              Borra la cita.
-           </para></listitem>
-	  </varlistentry>
-
-	  <varlistentry>
-	    <term><guimenuitem>Mover a una Carpeta</guimenuitem></term>
-	    <listitem><para>
-              Elija una carpeta, y mueva a ella la cita.
-           </para></listitem>
-	  </varlistentry>
-
-
-	  <varlistentry>
-	    <term><guimenuitem>Copiar a una Carpeta</guimenuitem></term>
-	    <listitem><para>
-              Elija una carpeta, y ponga en ella una copia de la cita.
-           </para></listitem>
-	  </varlistentry>
-
-
-	  <varlistentry>
-	   <term><guimenuitem>Sub-men� de Configuraci�n de P�gina</guimenuitem></term>
-	    <listitem><para>
-             Este men� contiene dos opciones:
-                <itemizedlist>
-		  <listitem><para>
-                   <guimenuitem>Estilo del Memorando</guimenuitem> &mdash;
-                    FIXME: What does this do?
-                   </para></listitem>
-
-		  <listitem><para>
-                    <guimenuitem>Definir Estilos de Impresi�n</guimenuitem> &mdash;
-                    FIXME: What does this do?
-                  </para></listitem>
-		</itemizedlist>
-           </para></listitem>
-	  </varlistentry>
-
-	  <varlistentry>
-	    <term><guimenuitem>Vista Previa</guimenuitem></term>
-	    <listitem><para> Muestra el aspecto que tendr�n su cita si la
-      imprime. Vea <xref linkend="usage-print">
-	    para m�s detalles sobre imprimir y la funci�n de Vista Previa.
-	    </para></listitem>
-	  </varlistentry>
-
-
-	  <varlistentry>
-	    <term><guimenuitem>Imprimir</guimenuitem></term>
-	    <listitem><para>
-              Imprime la cita sin vista previa.
-           </para></listitem>
-	  </varlistentry>
-
-
-	  <varlistentry>
-	    <term><guimenuitem>Propiedades</guimenuitem></term>
-	    <listitem><para>
-             FIXME: What does this do?
-           </para></listitem>
-	  </varlistentry>
-
-
-	  <varlistentry>
-	    <term><guimenuitem>Cerrar</guimenuitem></term>
-	    <listitem><para>
-             Cierra la ventana del editor de citas.
-           </para></listitem>
-	  </varlistentry>
-	</variablelist>
-      </para>
-    </sect2>
-
-    <sect2 id="menuref-cal-editor-edit">
-      <title>El Men� Editar del Editor de Citas</title>
-      <para>
-         ARREGLAME: este men� esta copiado y pegado completamente de otro
-         sitio.
-      </para>
-    </sect2>
-
-    <sect2 id="menuref-cal-editor-view">
-      <title>El Men� Ver del Editor de Citas</title>
-      <para>
-         Este men� le permite ver distintas citas, y configurar la forma de
-         verlas, sin tener que volver a la <interface>Ventana 
-         Principal</interface>. Contiene:
-         <variablelist>
-
-	  <varlistentry>
-	    <term><guisubmenu>Previa</guisubmenu></term>
-	    <listitem><para>
-               La opci�n de este sub-men� le llevar� a la cita anterior a
-               la actual. (FIXME: describe).
-           </para></listitem>
-	  </varlistentry>
-
-	  <varlistentry>
-	    <term><guisubmenu>Suiguiente</guisubmenu></term>
-	    <listitem><para>
-               La opci�n de este sub-men� le llevar� a la cita programada
-               para despues de la actual. (FIXME: describe).
-           </para></listitem>
-	  </varlistentry>
-
-	  <varlistentry>
-	    <term><guimenuitem>Calendario</guimenuitem></term>
-	    <listitem><para>
-               FIXME: What does this item do?
-           </para></listitem>
-	  </varlistentry>
-
-	  <varlistentry>
-	    <term><guisubmenu>Barras de Herramientas</guisubmenu></term>
-	    <listitem><para>
-             El sub-men� <guisubmenu>Barras de Herramientas</guisubmenu> 
-             le permite elegir que barras de herramientas son mostradas en
-             el <interface>Editor de Citas</interface>. Estas son:
-             <itemizedlist>
-		  <listitem><para>
-                    <guimenuitem>Estandar</guimenuitem> &mdash;
-                    Activa y desactiva la barra de herramientas estandar.
-                   </para></listitem>
-
-		  <listitem><para>
-                    <guimenuitem>Formato</guimenuitem> &mdash;
-                    Activa y desactiva la barra de herramientas de formato.
-                   </para></listitem>
-	
-		  <listitem><para>
-                    <guimenuitem>Personalizada</guimenuitem> &mdash;
-                    Selecciona los contenidos de las barras de herramientas de formato y de la estandar.
-                   </para></listitem>
-		</itemizedlist>
-            </para></listitem>
-	  </varlistentry>
-	</variablelist>
-      </para>
-    </sect2>
-
-    <sect2 id="menuref-cal-editor-insert">
-      <title>El Men� Insertar del Editor de Citas</title>
-      <para>
-        Este men� contiene: (FIXME: Insert Content Here)
-        <variablelist>
-	  <varlistentry>
-	    <term><guimenuitem>Archivo</guimenuitem></term>
-	    <listitem><para>
-             Elija un archivo para incluir a la cita o al petici�n de cita.
-           </para></listitem>
-	  </varlistentry>
-
-
-	  <varlistentry>
-	    <term><guimenuitem>Elemento</guimenuitem></term>
-	    <listitem><para>
-             FIXME: ?
-           </para></listitem>
-	  </varlistentry>
-
-
-	  <varlistentry>
-	    <term><guimenuitem>Objeto</guimenuitem></term>
-	    <listitem><para>
-             FIXME: ?
-           </para></listitem>
-	  </varlistentry>
-	</variablelist>
-      </para>
-    </sect2>
-
-    <sect2 id="menuref-cal-editor-format">
-      <title>El Men� Formato del Editor de Citas</title>
-      <para>
-         Thite men� contiene dos opciones, ninguna de las cuales tiene
-         funcionalidad alguna todav�a:
-         <variablelist>
-	  <varlistentry>
-	    <term><guimenuitem>Fente</guimenuitem></term>
-	    <listitem><para>
-             FIXME: ?
-           </para></listitem>
-	  </varlistentry>
-
-
-	  <varlistentry>
-	    <term><guimenuitem>Parrafo</guimenuitem></term>
-	    <listitem><para>
-             FIXME: ?
-           </para></listitem>
-	  </varlistentry>
-	</variablelist>
-      </para>
-    </sect2>
-
-    <sect2 id="menuref-cal-editor-tools">
-      <title>El Men� Herramientas del Editor de Citas</title>
-      <para>
-         Este men� contiene cuatro opciones, incluyendo el sub-men�
-         <guisubmenu>Formularios</guisubmenu>, el caul le permite modificar
-         los formularios de los calendararios y crear sus propias entradas.
-         Esto todavia no funciona.
-
-         <variablelist>
-
-	  <varlistentry>
-	    <term><guimenuitem>Corrector Ortogr�fico</guimenuitem></term>
-	    <listitem><para>
-              Comprueba la ortograf�a en las entradas del calendario.
-           </para></listitem>
-	  </varlistentry>
-
-	  <varlistentry>
-	    <term><guimenuitem>Comprobar Nombres</guimenuitem></term>
-	    <listitem><para> Comprueba los nombres aqu� enumerados contra los de
-	    su agenda de direcciones.
-            </para></listitem>
-	  </varlistentry>
-
-
-	  <varlistentry>
-	    <term><guimenuitem>Agenda de Direcciones</guimenuitem></term>
-	    <listitem><para>
-             FIXME: ?
-           </para></listitem>
-	  </varlistentry>
-
-
-	  <varlistentry>
-	    <term><guisubmenu>Formularios</guisubmenu> Sub-men�</term>
-	    <listitem><para>
-               El sub-men� Formularios le permite modificar la apariencia de
-	       de los Formularios del Calendario. 
-           </para></listitem>
-	  </varlistentry>
-	</variablelist>
-
-      </para>
-    </sect2>
-
-    <sect2 id="menuref-cal-editor-actions">
-      <title>El Men� Acciones del Editor de Citas</title>
-      <para>
-        Este men� contiene:
-
-         <variablelist>
-	  <varlistentry>
-	    <term><guimenuitem>Fijar una Reuni�n</guimenuitem></term>
-	    <listitem><para>
-              Aparece la ventana de <interface>Invitaci�n de Reuni�n</interface>, 
-              descrita en <xref linkend="usage-calendar-apts">.
-           </para></listitem>
-	  </varlistentry>
-
-	  <varlistentry>
-	    <term><guimenuitem>Cancelar Invitaci�n</guimenuitem></term>
-	    <listitem><para>
-              Cancela el evento, notificandoselo a todos los asistentes. Puede que le pida que 
-              especifique un mensaje.
-           </para></listitem>
-	  </varlistentry>
-
-	  <varlistentry>
-	    <term><guimenuitem>Reenviar como vCalendar</guimenuitem></term>
-	    <listitem><para>
-              Abre el compositor de mensajes con el evento actual adjunto.
-           </para></listitem>
-	  </varlistentry>
-
-	  <varlistentry>
-	    <term><guimenuitem>Reenviar como Texto</guimenuitem></term>
-	    <listitem><para>
-              Abre el compositor de mensajes con una descripci�n en texto del evento actual
-              incluida en el cuerpo del mensaje.
-           </para></listitem>
-	  </varlistentry>
-	</variablelist>
-      </para>
-    </sect2>
-
-    <sect2 id="menuref-cal-editor-help">
-      <title>El Men� Archivo del Editor de Citas</title>
-      <para>
-         Este men� est� vac�o.
-      </para>
-    </sect2>
-
-  </sect1>
-
-  <sect1>
-    <title>Men�s del Administrador de Contactos</title>
-    <para>
-     El administrador de contactos tiene seis men�s:
-     <guimenu>Archivo</guimenu>, <guimenu>Editar</guimenu>,
-     <guimenu>Vista</guimenu>, <guimenu>Configuraci�n</guimenu>,
-     <guimenu>Herramientas</guimenu>, y
-     <guimenu>Ayuda</guimenu>.
-    </para>
-
-    <sect2 id="menuref-contact-edit">
-      <title>Men� Editar del Administrador de Contactos</title>
-      <para>
-         Este men� est� vac�o.
-      </para>
-    </sect2>
-
-
-    <sect2 id="menuref-contact-view">
-      <title>Men� Ver del Administrador de Contactos</title>
-      <para>
-        Este men� contiene las siguiente opciones:
-
-         <variablelist>
-	  <varlistentry>
-	    <term><guimenuitem>Mostrar Barra de Atajos</guimenuitem></term>
-	    <listitem><para>
-              Active y desactive la barra de atajos con esta opci�n.          
-           </para></listitem>
-	  </varlistentry>
-
-	  <varlistentry>
-	    <term><guimenuitem>Muestra la Barra de Carpetas</guimenuitem></term>
-	    <listitem><para>
-             Active y descative la barra de carpetas con esta opci�n. 
-             Vea <xref linkend="usage-mainwindow-folderbar"> para 
-             m�s informaci�n acerca de la barra de carpetas.     
-           </para></listitem>
-	  </varlistentry>
-		  
-	  <varlistentry>
-	  <term><guimenuitem>Como un Tabla</guimenuitem> / <guimenuitem>As Minicards</guimenuitem></term>
-	  <listitem><para>
-             Vea sus contactos como una tabla.  
-             Cuando esta en el modo tabla, est� opci�n del men� aparece
-             como <guimenuitem>Como Minitarjetas</guimenuitem>, y vuelve a
-             cambiar la vista al formato minitarjetas.
-           </para></listitem>
-	  </varlistentry>	  
-	</variablelist>      
-      </para>
-    </sect2>
-
-   <sect2 id="menuref-contact-tools">
-      <title>Men� Herramientas del Administrador de Contactos</title>
-      <para>
-         Este men� contiene una opci�n:
-
-        <variablelist>
-	  <varlistentry>
-	    <term><guimenuitem>Buscar un
-	    Contacto</guimenuitem></term> <listitem><para> Abre una ventana
-	    para una busqueda en profundidad. <xref
-	    linkend="contact-search"> describe como usar esta caracter�stica.
-	    </para></listitem>
-            </varlistentry>
-        </variablelist>
-      </para>
-    </sect2>
-
-
-
-   <sect2 id="menuref-contact-actions">
-      <title>Men� Herramientas del Administrador de Contactos</title>
-      <para>
-         Este men� contiene unia sola opci�n:
-
-        <variablelist>
-	  <varlistentry>
-	    <term><guimenuitem>Nuevo Servidor de Directorio</guimenuitem></term> <listitem><para> Muestra una ventana
-	    de b�squeda en profundidad. <xref
-	    linkend="config-prefs-contact-ldap-add"> describe como usar esta
-	    caracter�stica.  </para></listitem>
-            </varlistentry>
-        </variablelist>
-
-      </para>
-    </sect2>
-  </sect1>
-
-  <sect1 id="menuref-contact-editor">
-    <title>Los Men�s del Editor de Contactos</title>
-    <para>
-       Esta ventana solo tiene un men�: el men� archivo.
-    </para>
-   
-   <sect2 id="menuref-contact-editor-file">
-      <title>Men� Archivo del Editor de Contactos</title>
-      <para>
-         Este men� contiene cinco opciones:
-         <variablelist>
-
-	  <varlistentry>
-	  <term><guimenuitem>Guardar</guimenuitem></term>
-	  <listitem><para>
-             
-           </para></listitem>
-	  </varlistentry>	
-
-	  <varlistentry>
-	  <term><guimenuitem>Guardar como</guimenuitem></term>
-	  <listitem><para>
-              Le permite guardar el contacto como un archivo externo en el 
-              formato <glossterm linkend="vcard">VCard</glossterm>. 
-           </para></listitem>
-	  </varlistentry>	
-
-	  <varlistentry>
-	  <term><guimenuitem>Imprimir</guimenuitem></term>
-	  <listitem><para>
-             Imprime el contacto actual.
-           </para></listitem>
-	  </varlistentry>	
-
-
-	  <varlistentry>
-	  <term><guimenuitem>Borrar</guimenuitem></term>
-	  <listitem><para>
-             Borra el contacto actual.
-           </para></listitem>
-	  </varlistentry>	
-
-  
-	  <varlistentry>
-	  <term><guimenuitem>Cerrar</guimenuitem></term>
-	  <listitem><para>
-              Cierra el Editor de Contactos sin guardar.
-           </para></listitem>
-	  </varlistentry>	
-
-	</variablelist>  
-      </para>
-    </sect2>
-  </sect1>
-  
-
-</chapter>
-
-
-
-
-
-
-
diff --git a/help/es/preface.sgml b/help/es/preface.sgml
deleted file mode 100644
index 82b5856eb0..0000000000
--- a/help/es/preface.sgml
+++ /dev/null
@@ -1,444 +0,0 @@
-<!--
-<!DOCTYPE preface PUBLIC "-//GNOME//DTD DocBook PNG Variant V1.1//EN">
--->
-
-  <preface id="introduction">
-<!-- =============Introduction ============================= -->
-    <title>Introducci�n</title> 
-
-    <sect1 id="what"> 
-      <title>�Qu� es Evolution, y qu� puede hacer por mi?</title>
-      <para>
-       La informaci�n no sirve a menos que este organizada y sea accesible.
-       Ni si quiera se merece ese nombre si no puede mirarla y estar
-       <emphasis>informado</emphasis>.
-       El objetivo de <application>Evolution</application> es hacer que las
-       tareas de guardar, organizar, y obtener su informaci�n personal sean
-       m�s f�ciles, para que pueda trabajar y comunicarse con otros. Esto
-       es, programa de <glossterm
-       linkend="groupware">trabajo en grupo</glossterm> altamente
-       evolucionado, una parte integral del escritorio conectado a Internet.
-       Por dentro, es una potente base de datos. Por fuera, es una
-       herramienta para ayudarle ha hacer su trabajo.
-      </para>
-      <para>
-        Como parte de proyecto GNOME,
-        <application>Evolution</application> is Software Libre.  El
-        programa y su c�digo fuente est�n liberados bajo los t�rminos de
-        la <ulink type="help" url="gnome-help:gpl"><citetitle>General Public License "Licencia P�blica
-        General" (GPL)</citetitle></ulink> de GNU, y la
-        documentaci�n est� bajo la <ulink type="help"
-        url="gnome-help:fdl"><citetitle>Free Documentation
-        License "Licencia Libre de Documentaci�n"</citetitle></ulink>
-        (FDL). Para m�s informaci�n acerca de la GPL y de la FDL,
-        visite el sitio web de la Free Software Foundation "Fundaci�n para
-        el Software Libre" en <ulink
-        url="http://www.fsf.org">http://www.fsf.org</ulink>.
-      </para>
-      <para>
-        <note>
-           <title>Esta es una liberaci�n de prueba</title>
-           <para>
-             <application>Evolution</application> no esta completa, y
-             todav�a tiene muchos fallos.  Por favor ay�denos a mejorarla
-             informandonos acerca de ellos.  Debe hacerlo enviando reportes
-             de fallo con la <application>Herramienta de Reportes de
-             Fallo</application> de GNOME (conocida como
-             <command>bug-buddy</command> en la l�nea de comandos).
-          </para>
-        </note>
-      </para>
-
-      <para>
-        <application>Evolution</application> le puede ayudar a trabajar en
-        grupo encargandose del correo, direcciones y otra informaci�n
-        de contacto, y uno o m�s calendarios.  Puede hacerlo en uno o varios
-        ordenadores, conectados directamente o a traves de una red, para una
-        persona o para grandes grupos.
-      </para>
-      <para>
-        El proyecto de <application>Evolution</application> tiene cuatro
-        objetivos principales:
-
-        <itemizedlist>
-	  <listitem>
-	    <para>
-             La aplicaci�n debe ser <emphasis>al mismo tiempo potente
-             y facil de usar</emphasis>. En otras palabras, necesita una
-             interfaz familiar e intuitiva que los usuarios puedan
-             personalizar a su gusto, y los usuarios deben tener acceso a
-             atajos para tareas complicadas.
-            </para>
-	  </listitem>
-	  <listitem>
-	    <para>
-              <application>Evolution</application> debe cumplir y
-              sobrepasar los estandares impuestos por otros programas de
-              trabajo en grupo.  Debe tener soporte para la mayor parte de
-              los <glossterm linkend="protocol">protocolos</glossterm>
-              de red para poder integrarse sin problemas con el hardware
-              y los entornos de red existentes.
-            </para>
-	  </listitem>
-	  <listitem>
-	    <para>
-               El proyecto debe apoyar a los estandares abiertos y estar
-               abierto a la expansion, para que se pueda convertir en una
-               plataforma de desarollo tanto como en una aplicaci�n.
-               Desde los guiones m�s simples a la programaci�n de red y
-               componentes m�s compleja,
-               <application>Evolution</application> debe ofrecer a los
-               desarrolladores un entorno para el desarrollo de aplicaciones
-               de vanguardia.
-            </para>
-	  </listitem>
-	  <listitem>
-	    <para>
-               Los datos deben ser seguros:
-               <application>Evolution</application> no debe perder correo,
-               corromper buzones u otra informaci�n, ejecutar
-               <glossterm linkend="script">guiones</glossterm> de
-               instruciones arbitrarios o borrar archivos de su disco duro.
-            </para>
-          </listitem>
-	</itemizedlist>
-      </para>
-      <para>
-        <application>Evolution</application> est� dise�ada para hacer la
-        mayor�a de las tareas diarias m�s r�pido.  Por ejemplo, solo
-        requiere una o dos pulsaciones introducir una nueva cita o una
-        tarjeta que le hayan enviado por correo, o enviar un correo a un
-        contacto o a una cita.  <application>Evolution</application>
-        hace las vistas m�s r�pidas y eficientes, para que las b�squedas
-        sean m�s r�pidas y el uso de la memoria sea menor.  Las personas
-        que reciben mucho correo apreciar�n las caracter�sticas avanzadas
-        como las <link
-        linkend="usage-mail-organize-vFolders">Carpetas Virtuales</link>,
-        que le permiten guardar b�squedas como si fueran carpetas de correo
-        normales.
-      </para>
-
-  </sect1>
-
-  <sect1 id="aboutbook">
-      <title>Acerca de este Libro</title>
-    <!-- ************** FOLLOWING PARAGRAPH FOR DRAFT ONLY ************* -->
-      <para>
-        Esta versi�n de la Gu�a de Usuario de
-        <application>Evolution</application> es un
-        <emphasis>borrador</emphasis>. Describe la versi�n 0.6 del
-        programa.  Le faltan grandes piezas de informaci�n, y muchas de
-        las arecteristicas que describe no est�n implementadas.
-        Todo el contenido esta sujeto a cambios, especialmente si usted
-        colabora.  Por favor ebvie comentarios sobre la gu�a a
-        <email>aaron@ximian.com</email> y sobre la traducci�n a
-        <email>hector@scouts-es.org</email>. Si le gustar�a colaborar en la
-        gu�a por favor pongase en contacto conmigo o vea el <ulink
-        url="http://developer.gnome.org/projects/gdp">sitio
-        web</ulink> del proyecto de Documentaci�n de GNOME.  Este p�rrafo
-        ser� eliminado en futuras versiones del manual.
-      </para>
-    <!-- ************* END DRAFT ONLY PARAGRAPH ************** -->
-
-      <para>
-        Thite libro est� dividido en dos partes, con varios apendices.
-        La primera parte es una <link linkend="usage">visita
-        guiada</link>&mdash; le explicar� como usar
-        <application>Evolution</application>.  Si es nuevo en el uso de
-        <application>Evolution</application> o de los programas de trabajo
-        en grupo en general, esta secci�n es para usted. La segunda secci�n,
-        cubriendo la <link linkend="config">configuraci�n</link>, est�
-        dirijida a usuarios m�s avanzados, pero cualquiera que quiera
-        cambiar el aspecto o el comportamiento de
-        <application>Evolution</application> se beneficiar� de su lectura.
-        Ademas, hay una <link linkend="menuref">referencia de men�s</link>
-        que describe casi todas las posibilidades que ofrece
-        <application>Evolution</application>.
-      </para>
-      <formalpara>
-        <title>Convenios Tipogr�ficos</title>
-	<para>
-          Algunas clases de palabras est�n escritas con una tipograf�a especial:
-          <simplelist>
-	    <member><application>Aplicaciones</application></member>
-	    <member><command>Comandos</command> escritos en la l�nea de comandos</member>
-	    <member><guilabel>Etiquetas</guilabel> de elementos de la interfaz</member>
-
-            <member> La opcciones de los men�s aparecen as�:
-                       <menuchoice>
-                          <guimenu>Men�</guimenu>
-                          <guisubmenu>Sub-men�</guisubmenu> 
-                          <guimenuitem>Opci�n del Men�</guimenuitem>
-                     </menuchoice>
-            </member>
-	    <member><guibutton>Butones</guibutton> que puede pulsar</member>
-            <member><userinput>Cualquier cosa que
-            escribe</userinput></member> <member><computeroutput>Salida
-            del ordenador en texto</computeroutput></member>
-            <member><glossterm linkend="apx-gloss">Palabras</glossterm>
-            que est�n definidas en el <xref linkend="apx-gloss">.</member>
-	  </simplelist>
-        </para>
-      </formalpara>
-  </sect1>
-  <sect1 id="commontasks">
-    <title>Referencia R�pida para Tareas Comunes</title>
-    <para>
-        Puede que quiera copiar esta secci�n y pegarla a la pared de al lado
-        de su ordenador: es un resumen muy corto de la mayor�a de las cosas
-        que querr� hacer con <application>Evolution</application>, y 
-        referencias a las secciones del libro donde encontrar� descripciones
-        m�s profundas de dichas tareas.
-    </para>
-    <sect2 id="quickref-newthings">
-      <title>Abriendo o Creando algo</title>
-      <para>
-         Aqu� est�n los atajos de teclado y las opciones del men� que
-         probablemente sean las que mas use:
-         
-          <variablelist>
-
-	  <varlistentry>
-	    <term>Crear una nueva carpeta</term>
-	    <listitem>
-	      <para>
-                <menuchoice><guimenu>Archivo</guimenu><guisubmenu>Nuevo</guisubmenu>
-                <guimenuitem>Carpeta</guimenuitem></menuchoice> o
-                <keycombo action="simul">
-		  <keycap>Ctrl</keycap>
-		  <keycap>Shift </keycap>
-		  <keycap>C</keycap>
-                </keycombo>
-                </para>
-	    </listitem>
-	  </varlistentry>
-
-	  <varlistentry>
-	    <term>Crear un nuevo Atajo en la Barra de Evolution</term>
-	    <listitem>
-	      <para>       
-                  <menuchoice><guimenu>Archivo</guimenu>
-		  <guisubmenu>Nuevo</guisubmenu>
-		  <guimenuitem>Atajo de Evolution</guimenuitem> </menuchoice> o 
-                <keycombo action="simul">
-		  <keycap>Ctrl</keycap>
-		  <keycap>Shift</keycap>
-		  <keycap>A</keycap>
-                </keycombo>
-                </para>
-	    </listitem>
-	  </varlistentry>
-
-	  <varlistentry>
-	    <term>Crear un nuevo mensaje de correo:</term>
-	    <listitem>
-	      <para>
-                Use
-                <menuchoice><guimenu>Archivo</guimenu><guisubmenu>Nuevo</guisubmenu><guimenuitem>Mensaje de 
-                Correo</guimenuitem>  </menuchoice> o 
-                <keycombo action="simul">
-		  <keycap>Ctrl</keycap>
-		  <keycap>Shift </keycap>
-		  <keycap>M</keycap>
-                </keycombo>
-              </para>
-	    </listitem>
-	  </varlistentry>
-
-	  <varlistentry>
-	    <term>Crear una nueva Cita</term>
-	    <listitem>
-	      <para>       
-                  <menuchoice><guimenu>Archivo</guimenu>
-		  <guisubmenu>Nuevo</guisubmenu>
-		  <guimenuitem>Cita</guimenuitem> </menuchoice>  o 
-                <keycombo action="simul">
-		  <keycap>Ctrl</keycap>
-		  <keycap>Shift</keycap>
-		  <keycap>T</keycap>
-                </keycombo>
-                </para>
-	    </listitem>
-	  </varlistentry>
-
-
-	  <varlistentry>
-	    <term>Introducir un nuevo Contacto</term>
-	    <listitem>
-	      <para>       
-                  <menuchoice><guimenu>Archivo</guimenu>
-		  <guisubmenu>Nuevo</guisubmenu>
-		  <guimenuitem>Contacto</guimenuitem> </menuchoice>  o 
-                <keycombo action="simul">
-		  <keycap>Ctrl</keycap>
-		  <keycap>Shift</keycap>
-		  <keycap>C</keycap>
-                </keycombo>
-                </para>
-	    </listitem>
-	  </varlistentry>
-
-
-	  <varlistentry>
-	    <term>Crear una nueva Tarea</term>
-	    <listitem>
-	      <para>       
-                  <menuchoice><guimenu>Archivo</guimenu>
-		  <guisubmenu>Nuevo</guisubmenu>
-		  <guimenuitem>Tarea</guimenuitem>  </menuchoice> o 
-                <keycombo action="simul">
-		  <keycap>Ctrl</keycap>
-		  <keycap>Shift</keycap>
-		  <keycap>T</keycap>
-                </keycombo>
-                </para>
-	    </listitem>
-	  </varlistentry>
-
-	</variablelist>
-      </para>
-    </sect2> 
-    <sect2 id="quickref-mail">
-      <title>Enviar Tareas por Correo</title>
-      <para>
-        Aqu� est�n las tareas m�s comunes con el correo, y los
-        atajos para manejarse por su buz�n con el teclado en lugar
-        de con el rat�n:
-         <variablelist>
-	  <varlistentry>
-	    <term>Comprobar Correo</term>
-	    <listitem>
-	      <para>
-                Pulse <guibutton>Obtener</guibutton> en la barra de
-                herramientas. No hay atajo de taclado para esto,
-                pero puede pedir a <application>Evolution</application>
-                que obtenga los nuevos mensajes periodicamente. Para
-                hacerlo, FIXME.
-                </para>
-	    </listitem>
-	  </varlistentry>
-
-          <varlistentry>
-	    <term>Responder a un Mensaje</term>
-	    <listitem>
-	      <para>
-                Para responder al remitente de un mensaje tan solo debe:
-                pulsar <guibutton>Responder</guibutton> en la barra de
-                herramientas, o pulsar
-                <keycombo action="simul">
-		  <keycap>Ctrl</keycap>
-		  <keycap>R</keycap>
-                </keycombo>
-                </para>
-	      <para>
-                Para responder al remitente y a todos los destinatarios
-                visibles del mensaje, pulse <guibutton>Responder a
-                Todos</guibutton> o seleccione el mensaje y pulse
-                <keycombo action="simul">
-		  <keycap>Shift</keycap>
-		  <keycap>Ctrl</keycap>
-		  <keycap>R</keycap>
-                </keycombo>
-              </para>
-	    </listitem>
-	  </varlistentry>
-	  
-          <varlistentry>
-	    <term>Reenviar un Mensaje</term>
-	    <listitem>
-	      <para>
-                Sleccione el mensaje o mensajes que quiere reenviar,
-                y pulse <guibutton>Reenviar</guibutton> en la barra de
-                herramientas, o pulse
-                <keycombo action="simul">
-		  <keycap>Ctrl</keycap>
-		  <keycap>J</keycap>
-                </keycombo>
-                </para>
-	    </listitem>
-	  </varlistentry>
-
-          <varlistentry>
-	    <term>Abrir un Mensaje en una Nueva Ventana</term>
-	    <listitem>
-	      <para>
-                Pulse dos veces sobre el mensaje que quiere ver, o
-                seleccionelo y pulse
-                <keycombo action="simul">
-		  <keycap>Ctrl</keycap>
-		  <keycap>O</keycap>
-                </keycombo>
-                </para>
-	    </listitem>
-	  </varlistentry>
-
-          <varlistentry>
-	    <term>Crear Filtros y Carpetas Virtuales</term>
-	    <listitem>
-	      <para>
-                Puede crear filtros y carpetas virtuales basados en las
-                caracteristicas de un mensaje espec�fico desde el men� que
-                aparece al pulsar el bot�n derecho del rat�n.  
-                Alternativamente, seleccion un mensaje, y elija
-                <menuchoice><guimenu>Configuraci�n</guimenu>
-                <guimenuitem>Filtros de Correo</guimenuitem> </menuchoice>
-                o <menuchoice> <guimenu>Configuraci�n</guimenu>
-                <guimenuitem>Editor de Carpetas Virtuales</guimenuitem>
-                </menuchoice>.  Los filtros se discuten en <xref
-                linkend="usage-mail-organize-filters">, y las carpetas
-                virtuales en <xref
-                linkend="usage-mail-organize-vfolders">.
-            </para>
-	    </listitem>
-	</varlistentry>
-	</variablelist>
-
-        </para>
-      </sect2>
-      <sect2 id="quickref-cal">
-        <title>Calendario</title>
-        <para>
-        <variablelist>
-	  <varlistentry>
-	    <term></term>
-	    <listitem>
-	      <para>
-               </para>
-	    </listitem>
-	    </varlistentry>
-	  </variablelist>
-
-        </para>
-      </sect2>
-      <sect2 id="quickref-contact">
-        <title>Administrador de Contactos</title>
-        <para>
-
-
-        <variablelist>
-	  <varlistentry>
-	    <term></term>
-	    <listitem>
-	      <para>
-               </para>
-	    </listitem>
-	    </varlistentry>
-	  </variablelist>
-
-
-        </para>
-      </sect2>
-    </sect1>
-  </preface>
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
diff --git a/help/es/usage-calendar.sgml b/help/es/usage-calendar.sgml
deleted file mode 100644
index 1abbace951..0000000000
--- a/help/es/usage-calendar.sgml
+++ /dev/null
@@ -1,373 +0,0 @@
-<!--
-<!DOCTYPE Chapter PUBLIC "-//GNOME//DTD DocBook PNG Variant V1.1//EN">
--->
-
-<chapter id="usage-calendar">
-  <title>El calendario de Evolution</title>
-  <para>
-    Para comenzar a usar el calendario, seleccione
-    <guibutton>Calendario</guibutton> de la <interface>barra de
-    atajos</interface>.  Por defecto, el calendario empieza mostrando el
-    horario para hoy sobre un fondo reglado.  Arriba a la derecha, hay un
-    calendario mensual que puede usar para cambiar de d�a.  Debajo de eso,
-    hay una <guilabel>Lista de Tareas</guilabel>, donde puede tener una
-    lista de tareas separada de sus citas del calendario.  La vista diaria
-    del calendario se muestra en <xref linkend="usage-calendar-fig">.
-
-   <!-- ============== Figure ============================= -->
-    <figure id="usage-calendar-fig">
-      <title>Vista del Calendario de Evolution</title>
-      <screenshot>
-	<screeninfo>Vista del Administrador de Contactos de Evolution</screeninfo>
-	<graphic fileref="fig/calendar" format="png" srccredit="Aaron Weber">
-	</graphic>
-      </screenshot>
-    </figure>
-  <!-- ============== End of Figure ============================= --> 
-
-  </para>
-    <sect1 id ="usage-calendar-view"> 
-    <title>Maneras de ver su calendario</title>
-
-    <para>
-      La barra de herramientas le ofrece cuatro vistas distintas de su
-      calendario: un d�a, cinco d�as, una semana, o un mes. Pulse sobre
-      los botones con forma de calendario a la derecha de la barra de
-      herramientas para alternar entre las distintas vistas. Tambien puede
-      seleccionar un rango de d�as&mdash; tres d�as, diez d�as, quinzenas
-      si quiere&mdash; en el peque�o calendario en la esquina superior
-      derecha.
-    </para>
-    <para>
-       Los botones <guibutton>Previo</guibutton> y <guibutton>
-       Siguiente</guibutton> le mover�n hacia alante y hacia atr�s en las
-       p�ginas de su calendario.  Si est� viendo solo a un d�a, ver� la
-       p�gina de ma�ana o la de ayer.  Si esta viendo su calendario por
-       semanas, meses, quincenas, o cualquier otra cosa, se movera esa
-       cantidad de tiempo. Para volver al d�a de hoy, pulse
-       <guibutton>Hoy</guibutton>.
-    </para>
-    <para>
-       Para ver una fecha espefica del calendario, pulse
-       <guibutton>Ir A</guibutton> y seleccione la fecha en la ventana
-       de di�logo que aparece.
-    </para>
-
-
-<!-- ############### FIXME FIXME FIXME ############
-Caracteristica no implementada y que puede que no se implemente por falta
-de tiempo, recursos, e interes.
-    <para>
-       In addition, <application>Evolution</application> supports
-       Hebrew, Muslim, and other calendar formats.  To switch to a
-       different calendar format, choose
-       <guimenuitem>GUIMENUITEM</guimenuitem> from the
-       <guimenu>GUIMENU</guimenu>.
-    </para>
-################  END FIXME AREA   ##################   -->
-
-  </sect1>
-  <sect1 id="usage-calendar-apts">
-    <title>Programando Citas con el Calendario de Evolution</title>
-    <para>
-      Naturalmente, querra usar el calendario para hacer algo m�s que
-      saber que d�a es. Esta secci�n le contar� como fijar eventos, poner
-      alarmas, y especificar recurrencias en los eventos.
-    </para>
-    <sect2 id="usage-calendar-apts-basic">
-      <title>Creando eventos</title>
-      <para>
-	Para crear un nuevo evento de calendario, seleccione
-        <menuchoice>
-	  <guimenu>Archivo</guimenu>
-	  <guisubmenu>Nuevo</guisubmenu> 
-	  <guimenuitem>Cita</guimenuitem>
-	</menuchoice>
-	o pulse el bot�n <guibutton>Nuevo</guibutton> a la izquierda de la barra
-	de herramientas. El di�logo de <interface>Nueva Cita</interface>
-	aparecer� con la habitual barra de men�, barra de herramientas, y ventana
-	llenas de opciones.
-      </para>
-      <tip id="new-appointment-shortcut">
-        <title>Atajo</title>
-        <para>
-           Si no necesita poner m�s informaci�n que la fecha y la hora de
-           la cita, puede pichar simplemente en cualquier espacio en blanco
-           del calendario y comenzar a escribir. Puede incluir otra
-           informaci�n m�s tarde con el editor de citas.
-        </para>
-      </tip>
-
-      <para>
-        Su evento debe tener una fecha de inicio y de fin &mdash; por
-        defecto, hoy &mdash; pero puede elegir entre darle una hora de
-        inicio y de fin o marcarlo como un <guilabel>Evento de todo
-        el d�a</guilabel>. Un <guilabel>Evento de todo el d�a</guilabel>
-        aparece arriba en una lista de eventos diarios en lugar de dentro
-        del d�a.  Eso hace que sea m�s facil tener eventos que se solapen y
-        que esten unos dentro de otros.  Por ejemplo, una conferencia puede
-        ser un evento de todo el d�a, y los encuentros en la conferencia
-        serian eventos parciales.  Naturalmente, los eventos con horarios
-        espec�ficos de inicio y fin tambien pueden solaparse.  Cuenado lo
-        hacen son mostrados como multiples columnas en la vista diaria del
-        calendario.
-      </para>
-      <note>
-       <title>Haciendo Dos Cosas A La Vez</title>
-         <para>
-           Si crea eventos de calendario que se superponen,
-           <application>Evolution</application> los mostrar� uno al lado del
-           otro en su calendario.  Eso si,
-           <application>Evolution</application> no puede ayudarle ha hacer
-           varias cosas al mismo tiempo.
-         </para>
-      </note>
-      <para>
-         Puede tener hasta cuatro <guilabel>Alarmas</guilabel>
-         distintas, para cualquier momento antes de la hora que ha fijado
-         para el evento.  Puede tener una alarma de cada tipo:
-         <variablelist>
-           <varlistentry>
-	    <term><guilabel>Mostrar</guilabel></term>
-	    <listitem>
-	      <para>
-	        Aparecer� una ventana en la pantalla para recordarle el evento.
-              </para>
-	    </listitem>
-	  </varlistentry>
-	  <varlistentry> 
-	    <term><guilabel>Auditiva</guilabel></term>
-	    <listitem>
-	      <para>
-	        Eliga esta opci�n para que el ordenador emita una alarma
-	        auditiva.
-              </para>
-	    </listitem>
-	  </varlistentry>
-	  <varlistentry>
-	    <term><guilabel>Programa</guilabel></term>
-	    <listitem>
-	      <para>
-	        Seleccione esto si quiere que alguna aplicaci�n adicional se
-	        ejecute como recordatorio.  Puede escribir su nombre en el campo
-	        de texto, o buscarla con el bot�n
-	        <guibutton>Buscar</guibutton>.
-              </para>
-	    </listitem>
-	  </varlistentry>
-	  <varlistentry>
-	    <term><guilabel>Correo</guilabel></term>
-	    <listitem>
-	      <para>
-	        <application>Evolution</application> enviar� un mensaje
-	        recordatorio a la direcci�n que haya escrito en el campo de
-	        texto.
-             </para>
-	    </listitem>
-	  </varlistentry>
-	</variablelist>
-	    
-      </para>
-      <para>
-         <guilabel>Clasificaci�n</guilabel> es un poco m�s complicado,
-         y solo afecta a los calendarios en red.
-         <guilabel>P�blico</guilabel> es la categor�a por defecto,
-         y un evento p�blico puede ser visto por cualquiera en la red de
-         conpartici�n del calendario.  <guilabel>Privado</guilabel> indica
-         un nivel de seguridad, y <guilabel>Confidencial</guilabel> un
-         nivel mayor.  <!-- FIXME --> El significado y la implementecion de          estas caracteristicas
-         todavia no se han determinado. <!-- FIXME -->
-      </para>
-      <para>
-        La pesta�a <guilabel>Recurrencia</guilabel> le permite describir
-        repeticiones en eventos que van desde una vez cada d�a a una vez
-        cada 100 a�os.  Puede tambien elegir cuando cesar�n las
-        repeticiones, y, bajo <guilabel>Excepciones</guilabel>, elegir
-        d�as individuales en los que el evento <emphasis>no</emphasis> se
-        realizar�. Haga sus selecciones de izquierda a derecha, y formar�
-        una frase: "Cada dos semanas los lunes y los viernes hasta el 3 de
-        enero de 2003" o "Cada mes el primer viernes durante 12
-        ocurrencias".
-      </para>
-
-      <para>
-	Una vez que haya acabado con toda la configuraci�n, pulse en el icono
-	del disco en la barra de herramientas.  Esto guardar� el evento y cerrar�
-	la ventana de edici�n de eventos. Si quiere, puede alterar el resumen del
-	en la vista del calendario pulsando sobre ela y escribiendo. Puede
-	cambiar otros valores pulsando con el bot�n derecho del rat�n sobre el
-	evento y eligiendo <guimenuitem>Editar esta cita</guimenuitem>.
-      </para>
-    </sect2>
-
-<!-- ############UNIMPLEMENTED FEATURES ###################
-  ################## NO LO VOY A TRADUCIR PORQUE NO SE MUESTRA ######
-
-    <sect2 id="usage-calendar-apts-group">
-      <title>Appointments for Groups</title>
-      <para>
-	If you have your calendar set up to work with other
-	calendars over a network, you can see when others are
-	available to meet with you. 
-      </para>
-      <note>
-	<title>Unimplemented Feature</title>
-	<para>This feature is not yet implemented.</para>
-      </note>
-
-      <para>
-	In addition, you can use <application>Evolution</application>
-	to mark a meeting request on another person's calendar.  To do
-	it, click <guibutton>New</guibutton> in the calendar toolbar,
-	or select <menuchoice> <guimenu>File</guimenu>
-	<guisubmenu>New</guisubmenu>
-	<guimenuitem>Appointment</guimenuitem> </menuchoice> to bring
-	up the <interface>new event</interface> window.  Then describe
-	the event as you would any other.  Before you click
-	<guibutton>OK</guibutton>, (INSERT DESCRIPTION HERE...).
-	<application>Evolution</application> will automatically send
-	email to each person on the request list, notifying of the
-	time and date of the meeting you have requested with them.  In
-	addition, it will mark the event on your calendar and on
-	theirs as tentative, rather than a confirmed, event.
-      </para>
-      <para>
-	To mark a tentative event as confirmed, click once on the
-	event in the <interface>calendar view</interface> to select
-	it, and then choose <guimenuitem>Event
-	Properties</guimenuitem> from the <guimenu>Settings</guimenu>
-	menu.  In the <interface>Event Properties</interface> dialog
-	window, click the "tentative" button to De-select the
-	event.
-      </para>
-    </sect2>
-
-
-    <sect2 id="usage-calendar-apts-privs">
-      <title>Scheduling privileges</title>
-      <para>
-	There are several levels of scheduling privileges.  You
-	can set whether people can see your calendar, whether they
-	can request meetings or appointments, and whether they can
-	create appointments.  This section may have to be deleted,
-	because I don't know if we are going to support privileges
-	at all.
-      </para>
-    </sect2>
- ########## END UNIMPLEMENTED FEATURESET ############ -->
-
-  </sect1>
-
-  <sect1 id="usage-calendar-todo">
-   <title>La lista de tareas</title>
-    <para>
-       La lista de tareas, situada en la esquina inferior derecha del
-       calendario, le permite mantener una lista de tareas separada de sus
-       eventos de calendario.  Las tareas son coloreadas y ordenadas por
-       prioridad y fecha de vencimiento (vea <xref linkend="config-prefs">
-       para m�s inforaci�n), y son incluidas con la informaci�n del
-       calendario cuando se sincroniza con dispositivo de mano.  Puede usar
-       la lista en un formato m�s grande eligiendo el bot�n
-       <guibutton>Tareas</guibutton> de la barra de atajos o del arbol de
-       carpetas.
-    </para>
-    <para>
-       Para guardar una nueva tarea, pulse sobre el bot�n
-       <guibutton>A�adir</guibutton>.  <application>Evolution</application>
-       mostrar� una peque�a ventana con cinco elementos en ella:
-     
-        <variablelist>
-	  <varlistentry>
-	  <term> <guilabel>Resumen:</guilabel></term>
-	  <listitem>
-            <para>
-              La descripci�n que escriba aqu� aparecer� en la lista Por
-              Hacer.
-          </para>
-	  </listitem>
-	  </varlistentry>
-	
-	<varlistentry>
-	  <term> <guilabel>Fecha de Plazo:</guilabel></term>
-	  <listitem>
-	    <para>
-            Decida cuando vence el plazo para este elemnto.
-            Puede escribir una fecha y una hora, o seleccionar una del
-            <guibutton>Calendario</guibutton> y la hora de los menus desplegables.
-          </para>
-	  </listitem>
-	</varlistentry>
-	<varlistentry>
-	  <term><guilabel>Prioridad:</guilabel></term>
-	  <listitem>
-	    <para>
-             Seleccione un nivel de importancia desde 1 (m�s importante) a 9
-              (menos importante).
-            </para>
-	  </listitem> 
-	</varlistentry>
-	<varlistentry>
-	  <term> <guilabel>Comentarios sobre el elemento:</guilabel></term>
-	  <listitem>
-	    <para>
-              Si lo desea, puede escribir aqu� una descripci�n m�s detallada
-              del elemento.
-            </para>
-	  </listitem>
-	</varlistentry>
-      </variablelist>
-    </para>
-   <para>
-     Una vez que ha a�adido una tarea a su lista "por hacer", su resumen
-     aparece en la secci�n <guilabel>Resumen</guilabel> de la lista de
-     tareas. Para ver o editar una descripci�n detallada en un
-     elemento, pulse dos veces sobre el, o seleccionelo y pulse
-     <guibutton>Editar</guibutton>.  Puede borrar un elemento
-     seleccionandolo y pulsandolo en el bot�n <guibutton>Borrar</guibutton>.
-   </para>
-  </sect1>
-
-  <sect1 id="usage-calendar-multiple">
-    <title>M�ltiples Calendarios</title>
-    <para>
-       <application>Evolution</application> le permite tener y mantener
-       m�ltiples calendarios.  Esto es �til si mantiene horarios para otras
-       personas, si es el responsable de la b�squeda de recursos o
-       habitaciones, o si tiene m�ltiples personalidades.
-    </para>
-   
-    <example>
-      <title>Manteniendo M�ltiples Calendarios</title>
-      <para>
-        Keelyn, la encargada de oficina de una peque�a compa��a, tiene
-        un calendario para su propio horario.  En la red local, mantiene
-        uno para la sala de reuniones, para que la gente sepa cuando pueden
-        concertar citas.  Ademas de eso, mantiene un calendario que refleja
-        cuando van a estar disponibles los consultores, y otro donde
-        sigue los d�as en los que juegan los Red Sox.
-      </para>
-    </example>
-    <para>
-      Para crear un nuevo calendario, seleccione
-      <menuchoice>
-	<guimenu>Archivo</guimenu> <guisubmenu>Nuevo</guisubmenu>
-	<guimenuitem>Calendario</guimenuitem>
-      </menuchoice>.
-       Puede colocar el calendario en cualquier carpeta de calendario y
-       acceder a el desde la vista de carpetas.  Las alarmas, la
-       configuraci�n, y las vistas de cada calendario se mantienen separadas
-       unas de otras.
-    </para>
-    
-  </sect1>
-</chapter>
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
diff --git a/help/es/usage-contact.sgml b/help/es/usage-contact.sgml
deleted file mode 100644
index c419b2e6b1..0000000000
--- a/help/es/usage-contact.sgml
+++ /dev/null
@@ -1,619 +0,0 @@
-<!--
-<!DOCTYPE Chapter PUBLIC "-//GNOME//DTD DocBook PNG Variant V1.1//EN">
--->
-
-<chapter id="usage-contact">
-  <title>La Agenda de Direcciones de Evolution</title>
-  <abstract>
-    <para>
-      The <application>Evolution</application> address book can
-      handle all of the functions of an address book, phone book, or
-      Rolodex.  Of course, it's a lot easier to update
-      <application>Evolution</application> than it is to change an
-      actual paper book. <application>Evolution</application> also
-      allows easy synchronization with hand-held devices.  Since
-      <application>Evolution</application> supports the <glossterm
-      linkend="ldap">LDAP</glossterm> directory protocol, you can use
-      it with almost any type of existing directory server on your
-      network.
-    </para>
-    <para>
-      Another advantage of the <application>Evolution</application>
-      address book is its integration with the rest of the
-      application.  When you look for someone's address, you can also
-      see a history of appointments with that person.  Or, you can
-      create address cards from emails with just a few clicks.  In
-      addition, searches and folders work in the same way they do in
-      the rest of Evolution.
-    </para>
-    <para>
-      This chapter will show you how to use the
-      <application>Evolution</application> address book to organize
-      any amount of contact information, share addresses over a
-      network, and several ways to save time with everyday tasks. To
-      learn about configuring the address book, see <xref
-      linkend="config-prefs-contact">.
-    </para>
-  </abstract>
-  <sect1 id="usage-contact-basic">
-    <title>Empezando con la Agenda de Direcciones</title>	
-    
-    <para>
-       To open up your address book, click on
-       <guibutton>Contacts</guibutton> in the shortcut bar, or select
-       one of your contacts folders from the folder bar.  <xref
-       linkend="usage-contact-fig"> shows the address book in all
-       its organizational glory.  By default, the address book
-       shows all your cards in alphabetical order, in a <glossterm
-       linkend="minicard">minicard</glossterm> format.  You can select
-       other views from the <guimenu>View</guimenu> menu, and adjust
-       the width of the columns by clicking and dragging the grey
-       column dividers.
-    </para>
-
-
-    <figure id="usage-contact-fig">
-      <title>Agenda de Direcciones de Evolution</title>
-      <screenshot>
-	<screeninfo>Evolution Address Book Window</screeninfo>
-	<graphic fileref="fig/contact" format="png" srccredit="Aaron Weber">
-	    </graphic>
-      </screenshot>
-    </figure>
-
-    <para>
-       The toolbar for the address book is quite simple:
-       <itemizedlist>
-	<listitem><para>
-           <guibutton>New</guibutton> creates a new card.
-	</para></listitem>
-
-	<listitem><para>
-           <guibutton>Find</guibutton> brings up an in-depth search window.
-         </para></listitem>
-	
-	<listitem><para>
-	    <guibutton>Print</guibutton> sends one or more of your cards to the printer.
-	</para></listitem>
-        <listitem><para>
-           <guibutton>Delete</guibutton> deletes a selected card.
-        </para></listitem>
-
-        <listitem><para> <guibutton>View All</guibutton> displays all
-           the address information in the folder.  Use this button to
-           refresh the display for a network folder, or to switch from
-           viewing the results of a search and see the whole contents.
-           </para></listitem>
-
-        <listitem><para> <guibutton>Stop</guibutton> stops loading
-           contact data from the network.  This button is only
-           relevant if you are looking at contact information on a
-           network.  </para></listitem>
-      </itemizedlist>
-    </para>
-
-    <para>
-       Your contact information fills the rest of the display.  Move
-       through the cards alphabetically with the buttons and the
-       scrollbar at the right of the window. Of course, if you have
-       more than a few people listed, you'll want some way of finding
-       them more quickly, which is why there's a search feature.
-    </para>
-
-    <sect2 id="contact-search">
-      <title>Buscando Contactos</title>
-      <para>
-	   Entre <guilabel>Borrar</guilabel> y <guilabel>Ver
-    	   Todo</guilabel> hay un campo de b�squeda r�pida. Para usarlo,
-    	   elija de la lista descendente que clase de b�squeda quiere hacer
-    	   (toda la tarjeta, solo el nombre, o solo la direcci�n de correo),
-    	   entonces escriba una o m�s palabras en la caja de entrada de texto,
-    	   y pulse <keycap>Enter</keycap>.
-    	   <application>Evolution</application> buscar� en los contenidos
-    	   de todas las tarjetas mostradas para encontrar una que concuerde.
-    	   Puede refinar las b�squedas haciendo varias b�squedas sucesivas,
-    	   o empezar de nuevo pulsando el bot�n <guibutton>Ver
-    	   Todas</guibutton>.
-	</para>
-      <para>
-	   Si no hay coincidencias, la tarjeta mostrada estar� en blanco.
-	   Cuando quiera volver a ver todas las tarjetas de nuevo, pulse
-	   <guilabel>Mostrar Todas</guilabel>.
-       </para>
-      <example id="contact-quicksearch-ex">
-	<title>Refinando una B�squeda R�pida</title>
-	<para>
-	    Tom vuelve de almorzar y se encuantra una nota en su teclado:
-	    "Le ha llamado Curtis de ventas, pero no dejo un tel�fono,
-	    y se me olvid� anotar la compa��a para la que trabaja. Eso si, dijo
-	    que era importante."
-	    Tom no est� molesto en absoluto.
-         </para>
-	 <para>
-	    Abre la carpeta de contactos, y realiza una busqueda r�pida por
-	    "Curtis". Hay dieciocho personas diferentes con ese nombre en el
-	    archivo. Entonces escribe "Ventas", y
-	    <application>Evolution</application> lo reduce al Curtis correcto.
-	    Tan solo se siente molesto cuando descubre que la llamada no era
-	    realmente importante.
-          </para>
-      </example>
-    
-      <para>
-        Si prefiere realizar una b�squeda m�s compleja, pulse
-        <guibutton>Buscar</guibutton> o elija
-        <menuchoice><guimenu>Herramientas</guimenu><guimenuitem>Buscar
-        Contacto</guimenuitem></menuchoice>. Esto abrir� la ventana de
-        b�squeda a fondo, que le permitir� usar multiples criterios de
-        b�squeda de la misma manera que en los filtros de correo y las
-        <glossterm linkend="vfolder">carpetas virtuales</glossterm>.
-        </para>
-      <para>
-        Pulse <guibutton>A�adir Criterio</guibutton> para aumentar el
-        n�mero de criterios que quiere usar en la b�squeda, y
-        <guibutton>Eliminar Criterio</guibutton> para eliminar uno del la
-        parte inferior de la lista.  Su criterio puede ser una b�squeda en
-        los campos <guilabel>Nombre</guilabel> o
-        <guilabel>Correo</guilabel>. Alternativamente puede elegir buscar en
-        todos los campos con una expresi�n regular.  Entonces, puede
-        seleccionar entre los requisistos <guilabel>Comienza con</guilabel>
-        y <guilabel>No contiene</guilabel>, decidir si deben conincidir
-        <guilabel>Todos</guilabel> o <guilabel>Alguno</guilabel> de sus
-        criterios, y pulsar <guibutton>Buscar</guibutton> para ejecutar
-        todo.
-      </para>
-    
-    </sect2>
-
-  </sect1>
-  <sect1 id="usage-contact-cards">
-    <title>Destruir, Crear, y Cambiar: El Editor de Contactos</title>
-    <para>
-       To delete a card, click on it once to select it, then press the
-       <guibutton>Delete</guibutton> button.  If you have multiple
-       cards selected, you'll delete multiple cards.
-    </para>
-    <para>
-       Si quiere a�adir o cambiar tarjetas, usar� el editor de contactos.
-       Para cambiar una tarjeta que ya existe, pulse dos veces sobre ella
-       para abrir la ventana del editor de contactos con toda la informaci�n
-       actual.  Si quiere crear una nueva, pulsando el bot�n
-       <guibutton>Nuevo</guibutton> el la barra de herramientas abrir� la
-       misma ventana, con los campos en blanco para que los rellene.
-    </para>
-
-      <para>
-	La ventana del editor de contactos tiene dos pesta�as,
-    	<guilabel>General</guilabel>, para informaci�n contacto b�sica,
-    	y <guilabel>Detalles</guilabel>, para una descripci�n m�s espec�fica
-    	de la persona.  Ademas, contiene un men�
-    	<guimenu>Archivo</guimenu>, (ver <xref
-    	linkend="menuref-contact-editor">) y una barra de herramientas con
-    	tres elementos: <guilabel>Guardar y Cerrar</guilabel>,
-    	<guilabel>Imprimir</guilabel>, y <guilabel>Borrar</guilabel>.
-      </para>
-      
-      <figure id="usage-contact-editor-fig">
-	  <title>Editor de contactos de Evolution</title>
-	  <screenshot>
-	    <screeninfo>Evolution Contact Editor</screeninfo>
-	  <graphic fileref="fig/contact-editor.png" format="png" srccredit="Aaron Weber">
-		</graphic>
-	</screenshot>
-      </figure>
-      
-      <para> La pesta�a <guilabel>General</guilabel> tiene siete secciones,
-         cada una con un icono, una cara, para el nombre y la compa��a, un
-         tel�fono para n�meros de tel�fono, un sobre para direcciones de
-         correo, un globo terraqueo para direcciones de p�ginas web, una
-         casa para direcci�n postal, un archivador para contactos, y una
-         cartera para categor�as. 
-    </para>
-    <para>
-     <variablelist>
-
-	<varlistentry>
-	  <term>Full Name</term>
-	  <listitem>
-	    <para>
-              The <guilabel>Full Name</guilabel> field has two
-              major features:
-              <itemizedlist>
-		<listitem>
-		  <para>
-                    You can enter a name into the <guibutton>Full
-                    Name</guibutton> field, but you can also click the
-                    <guibutton>Full Name</guibutton> button to bring
-                    up a small dialog box with a few text boxes
-                    <variablelist>
-		      <varlistentry>
-			<term><guilabel>Title: </guilabel></term>
-			<listitem> <para>
-	                  Enter an honorific or select one from the menu.
-	                </para></listitem>
-		      </varlistentry>
-		      <varlistentry>
-			<term><guilabel>First: </guilabel></term>
-			<listitem> <para>
-		            Enter the first, or given, name.
-			 </para></listitem> 
-		      </varlistentry>
-		      <varlistentry>
-			<term><guilabel>Middle: </guilabel></term>
-			<listitem> <para>
-			  Enter the middle name or initial, if any.
-			</para></listitem>
-		      </varlistentry>
-		      <varlistentry>
-			<term><guilabel>Last: </guilabel></term>
-			<listitem> <para>
-			   Enter the last name (surname).
-			 </para></listitem>
-		      </varlistentry>
-		      <varlistentry>
-			<term><guilabel>Suffix: </guilabel></term>
-			<listitem> <para>
-			   Enter suffixes such as "Jr." or "III."
-			</para></listitem>
-		      </varlistentry>
-		    </variablelist>
-                   </para>
-		</listitem>
-	        <listitem>
-		  <para>
-                    The <guilabel>Full Name</guilabel> field also
-                    interacts with the <guilabel>File As</guilabel>
-                    box to help you organize your contacts.
-                  </para>
-                  <para>
-                    To see how it works, type a name in the
-                    <guilabel>Full Name</guilabel> field:
-                    <userinput>Rupert T. Monkey</userinput>.  You'll
-                    notice that the <guilabel>File As</guilabel> field
-                    also fills up, but in reverse:
-                    <computeroutput>Monkey, Rupert</computeroutput>.
-                    You can pick <computeroutput>Rupert Monkey
-                    </computeroutput> from the drop-down, or type in
-                    your own, such as <userinput> T. Rupert Monkey
-                    </userinput>.
-                 </para>
-		  <tip>
-		    <title>Filing Suggestion</title>
-		   
-		    <para>
-                      Don't enter something entirely different from
-                      the actual name, since you might forget that
-                      you've filed Rupert's information under "F" for
-                      "Fictitious Ximian Employee."
-                    </para>
-		  </tip>
-		</listitem>
-	      </itemizedlist>
-             </para>
-           </listitem>
-	</varlistentry>
-	<varlistentry>
-            <term>Multiple Values for Fields</term>
-            <listitem>
-	      <para>
-                If you click on the small arrow buttons next to the
-                <guilabel>Primary Email</guilabel> field, you can also
-                choose <guilabel>Email 2</guilabel> and
-                <guilabel>Email 3</guilabel>.  Although the contact
-                editor will only display one of those at any given
-                time, <application>Evolution</application> will
-                store them all.  The arrow buttons next to the
-                telephone and postal address fields work in the same
-                way.
-              </para>
-          </listitem>
-	</varlistentry>
-      </variablelist>
-     </para>
-     <para>
-      El �ltimo elemento en la pesta�a <guilabel>General</guilabel> es la
-       herramienta de organizaci�n de <guilabel>Categorias</guilabel>, para
-       ver informaci�n acerca de ella, lea <xref
-       linkend="usage-contact-organize">.
-     </para>
-     <para>
-       La pesta�a de <guilabel>Detalles</guilabel> es, afortunadamente,
-       mucho m�s simple: tres secciones, las cuales son m�s o menos obvias:
-       la cartera al lado de los detalles acerca de la vida profesional del
-       contacto, la cara al lado de los detalles de su vida personal,
-       el globo terraqueo al lado de un gran espacio en blanco que puede
-       usar para cualquier cosa que quiera anotar.
-       Si alguna vez quiso tener ese poder sobrenatural de recordar oscuros
-       detalles como la fecha del aniversario de alguien (quiza del suyo
-       propio) esta es la manera de desarrollarlo.
-     </para>
-
-
-
-
-<!--- ############# This section isn't implemented yet either:
-    <sect2>
-      <title></title>
-      <para>
-        <tip>
-	  <title>Contact Shortcuts</title>
-	  <para>
-            You can add cards from within an email message or calendar
-            appointment.  While looking at an email, right-click on
-            any email address or message, and choose
-            <guimenuitem>Create Card for this Address</guimenuitem> or
-            <guimenuitem>Create Card for this Sender</guimenuitem>
-            from the menu.  While looking at a calendar appointment,
-            right-click any email address, and choose
-            <guimenuitem>Create Card for this Address</guimenuitem>.
-            (NOTE that feature may change!  unimplemented!)
-          </para>
-	</tip>
-      </para>
-      <para>
-        You can move cards around just as you would move email
-        messages: dragging and dropping works, as does right-clicking
-        and choosing <guimenuitem>Move</guimenuitem> from the menu
-        that appears.
-      </para>
-    </sect2>
-############### SHORTCUT SECTION COMMENTED OUT FOR NOW -->
-
-  </sect1>
-
-  <sect1 id="usage-contact-organize">
-    <title>Organizando su Agenda de Direcciones</title>
-    <para>
-       Organizing your address book is a lot like organizing your
-       mail.  You can have folders and searches the same way you can
-       with mail, but the address book does not allow vFolders.  It
-       does, however, allow each card to fall under several
-       categories, and allow you to create your own categories.  To
-       learn about categories, read <xref
-       linkend="usage-contact-organize-group-category">.
-    </para>
-
-<!--
-    <para>
-      Another useful <application>Evolution</application> feature is
-      its ability to recognize when people live or work together.  If
-      several people in your address book share an address, and you
-      change the address for one of them,
-      <application>Evolution</application> will ask you if you wish to
-      change the address for all of them, or just for one.
-    </para>
--->
-
-    <sect2 id="usage-contact-organize-group">
-      <title>Grupos de contactos</title>
-      <para>
-         <application>Evolution</application> le ofrece dos maneras de
-         organizar sus tarjetas.  La primera es usando carpetas.
-         Esto funciona igual que las carpetas de correo.  Para m�s
-         flexibilidad, puede marcar los contactos como miembros de
-         diferentes categor�as.
-      </para>
-
-      <sect3 id="usage-contact-organize-group-folder">
-	<title>Agrupando con Carpatas</title>
-	<para>
-	   La manera m�s sencilla de agrupar tarjetas de direcciones es usar
-	   carpetas.  Por defecto, las tarjetas est�n en la carpeta
-	   <guilabel>Contactos</guilabel>.  Si ha leido <xref
-	   linkend="usage-mainwindow"> entonces sabr� que puede crear una nueva
-	   carpeta seleccionando 
-           <menuchoice>
-           <guimenu>Archivo</guimenu>
-	   <guisubmenu>Nuevo</guisubmenu>
-	   <guimenuitem>Carpeta</guimenuitem>
-           </menuchoice>
-           y que puede poner nuevas carpetas en cualquier sitio que quiera.
-	   Exactamente como con el correo, las tarjetas deben estar en una carpeta
-	   de tarjetas, y ninguna tarjeta puede estar en dos sitios a la vez.  Si
-	   quiere m�s flexibilidad, pruebe <xref
-	   linkend="usage-contact-organize-group-category">.
-	 </para>
-	<para>
-          Para poner una tarjeta en una carpeta, simplemente arrastrela all�
-          desde la vista de carpetas.  Recuerde que las tarjetas de
-          contactos solo pueden estar en carpetas de contactos, como el
-          correo solo puede estar en carpetas de correo, y los calendarios
-          en carpetas de calendarios.
-         </para>
-      </sect3>
-      
-      <sect3 id="usage-contact-organize-group-category">
-	<title>Agrupando con Categor�as</title>
-	<para>
-           La otra manera de agrupar tarjetas es marcarlas como
-           pertenecientes a distintas categorias.  La diferencia entre
-           carpetas y categorias es que las carpetas contienen las tarjetas,
-           pero pertenecer a una categor�a es una propiedad de cada tarjeta.
-           Lo que significa que puede marcar una tarjeta como perteneciente
-           a varias categorias o a ninguna.  Por ejemplo, yo pongo la
-           tarjeta de mi amigo Matthew en la categor�a "Negocios", porque
-           trabaja conmigo, en la categor�a "Amigos", porque tambien es mi
-           amigo, y en la categor�a "Frecuente", porque le llamo
-           continuamente y nunca me acuerdo de su n�mero de tel�fono.
-        </para>
-	<para>
-           Para marcar una tarjeta como perteneciente a una categor�a, pulse
-           bot�n <guibutton>Categorias</guibutton> abajo a la derecha.
-           De la ventana de di�logo que aparece, puede marcar tantas
-           categor�as como quiera.
-        </para>
-	<para>
-           Entonces, puede referirse a todas las tarjetas en esa categor�a
-           haciendo: <!-- ARREGLAME --> Esperando a que Evolution soporte
-           la operaci�n.
-         </para>
-
-       <!-- ARREGLAME: Caracteristica no implementeada
-	<para>
-
-           Si la lista principal de categor�as no le es suficiente, puede
-           a�adir las suyas propias.  Simplemente escriba el nombre de la
-           nueva categor�a en la caja de texto, entonces pulse
-           <guibutton>Categorias</guibutton> y elija
-           <guilabel>A�adir a la Lista Principal</guilabel> en la ventana
-           aparece. 
-         </para>
-       -->
-
-      </sect3>
-    </sect2>
-  </sect1>
-  
-  <sect1 id="usage-contact-sharing">
-    <title>Compartiendo sus Tarjetas</title>
-    <para>
-       Si tiene sus tarjetas en una red usando un servidor <glossterm
-       linkend="ldap">LDAP</glossterm>, puede compartir el acceso a ellas,
-       ver otras agendas, o mantener informaci�n de contacto compartida
-       para su compa��a o su departamento.  Esta es la clase de
-       caracter�sticas que querr� si su compa��a tiene una lista de
-       vendedores y clientes que necesita ser actualizada constantemente.
-       Si se comparten calendarios al igual que agendas, la gente puede
-       evitar duplicar trabajo y mantenerse al d�a en los desarrollos de su
-       grupo de trabajo o de la compa��a entera.
-    </para>
-
-     <example id="usage-contact-sharing-ex">
-	<title>Conpartiendo Tarjetas de Direcciones y Datos del Calendario</title>
-	  <para>
-	    Raul quiere concertar una reuni�n con la Compa��a X, as� que
-	    busca en la red la tarjeta de la Compa��a X para saber a quien tiene
-	    que llamar.  Dado que su compa�ia comparte un calendario, ve que su
-	    compa�era Diana ya ha concertado una reuni�n con la Compa��a X para el
-	    pr�ximo jueves.  Puede ir el mismo a la reuni�n o pedir a Diana que
-	    trate el tema por el.  De cualquier modo, evita concertar otra cita
-	    co la Compa��a X. 
-	 </para>
-      </example>
-    <para>
-       Of course, you don't want to share all of your cards&mdash; why
-       overload the network with a list of babysitters or tell
-       everyone in the office you're talking to new job prospects?  If
-       you keep cards on your own computer, you can decide which items
-       you want to make accessible to others.
-    </para>
-    <para>
-       To learn how to add a remote directory to your available
-       contact folders, see <xref linkend="config-prefs-contact">.
-       Once you have a connection, the network contacts folder or
-       folders will appear inside the <guilabel>External
-       Directories</guilabel> folder in the folder bar.  It will work
-       exactly like a local folder of cards, with the following
-       exceptions:
-       <itemizedlist>
-
-          <listitem>
-	  <para>
-              Network folders are only available when you are
-              connected to the network.  If you use a laptop or have a
-              modem connection, you may wish to copy or cache the
-              network directory and then synchronize your copy with
-              the networked version periodically.  <!-- FIXME: HOW? -->
-	  </para>
-	  </listitem>
-
-          <listitem>
-	  <para>
-              To prevent excess network traffic,
-              <application>Evolution</application> will not normally
-              load the contents of LDAP folders immediately upon
-              opening.  You must click <guilabel>Display
-              All</guilabel> before LDAP folder cards will be loaded
-              from the network. You can change this behavior in the
-              <interface>Contact Preferences</interface> window.
-          </para>
-	  </listitem>
-	  <listitem>
-	  <para>
-              Your ability to view, change, add, and delete contacts
-              depends on the settings of the LDAP server. 
-          </para>
-	  </listitem>
-       </itemizedlist>
-     </para>
-  </sect1>
-
-  <sect1 id="usage-contact-automate">
-    <title>Herramientas de la Agenda de Direcciones</title>
-    <para>
-       The address book works closely with
-       <application>Evolution</application>'s mail and calendar tools.
-       For example, you can use the address book to help you manage
-       mailing lists, and send or recieve address cards over email.
-       More tools are on the way, and when they arrive, <!-- FIXME -->
-       they will be described in this section.
-    </para>
-
-    <sect2 id="contact-automation-basic">
-      <title>Env�ame una Tarjeta: A�adiendo Tarjetas R�pidamente</title>
-      <para>
-	Como se ha visto antes, cuando obtiene informaci�n acerca de una
-	persona en el correo o en una entrada del calendario, puede a�adirla
-	a una tarjeta de direcciones.  Para hacerlo, pulse con el bot�n
-	derecho en cualquier direcci�n de correo o mensaje de correo, y
-	seleccione <guimenuitem>A�adir Tarjeta de Direcciones</guimenuitem>
-	del men� que aparece.  Naturalmente,
-	<application>Evolution</application> tambien a�ade tarjetas desde un
-	dispositivo de mano durante la operaci�n de sincronizaci�n.  Para m�s
-	informaci�n acerca de eso, vea <xref linkend="usage-sync">.
-      </para>
-    </sect2>
-
-    <sect2 id="contact-automation-lists">
-      <title>Administrando una Lista de Correo</title>
-      <para>
-	 Ya sabe que cuando escribe un mensaje, puede dirigirlo a una o m�s
-	 personas, y que <application>Evolution</application> rellenar� las
-	 direcciones con las direcciones de las tarjetas de su agenda si le
-	 deja.  Ademas, si quiere puede enviar mensajes a todos los de un
-	 grupo en particular.
-      </para>
-
-<!-- FIXME this feature not yet implemented 
-
-      <para>
-         You can also use the address book to print postal addresses
-	 on mailing labels.  Future versions of
-	 <application>Evolution</application> will allow you to you
-	 export a group of cards to a spreadsheet, database, or word
-	 processor so you can print address labels or prepare large
-	 mailings.
-      </para>
- -->
-
-    </sect2>
-<!---  FIXME this feature not yet implemented 
-    <sect2 id="usage-contact-automation-extra">
-      <title>Map It!</title>
-      <para>
-	 Need a map or directions? Click
-	 <guibutton>MapIt</guibutton> from within the contact
-	 manager, and <application>Evolution</application> will
-	 map the address for you online.
-      </para>
-    </sect2>
--->
-
-
-  </sect1>
-
-</chapter> 
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
diff --git a/help/es/usage-mail.sgml b/help/es/usage-mail.sgml
deleted file mode 100644
index e1e02327fc..0000000000
--- a/help/es/usage-mail.sgml
+++ /dev/null
@@ -1,1526 +0,0 @@
-<!--
-<!DOCTYPE Chapter PUBLIC "-//GNOME//DTD DocBook PNG Variant V1.1//EN">
--->
-
-<chapter id="usage-mail"> 
-  <title>Correo en Evolution</title>
-  <abstract>
-    <title> Una Vista General del Correo en Evolution</title>
-    <para>
-       <application>Evolution</application> email is like other email
-       programs in all the ways you would hope:
-     <itemizedlist>
-       <listitem>
-	 <para>
-	   It can sort and organize your mail in a wide variety of ways with
-	   folders, searches, and filters.
-	 </para>
-       </listitem>
-       <listitem>
-	 <para>
-	  It can send and receive mail in HTML or as plain text, and
-	  permits multiple file attachments.
-	 </para>
-       </listitem>
-       <listitem>
-	 <para>
-	   It supports multiple mail sources, including <glossterm
-	   linkend="imap">IMAP</glossterm>, <glossterm
-	   linkend="pop">POP3</glossterm>, local
-	   <systemitem><filename>mbox</filename></systemitem> and
-	   <systemitem><filename>mh</filename></systemitem> files, and
-	   even NNTP messages (newsgroups), which aren't technically
-	   email.
-	 </para>
-       </listitem>
-     </itemizedlist>
-    </para>
-    <para>
-      However, <application>Evolution</application> has some important
-      differences.  First, it's built to handle very large amounts of
-      mail without slowing down or crashing.  Both the <link
-      linkend="usage-mail-organize-filters">filtering</link> and <link
-      linkend="usage-mail-organize-search">searching</link> functions
-      were built for speed and efficiency on gargantuan volumes of
-      mail. There's also the <application>Evolution</application>
-      <link linkend="usage-mail-organize-vFolders">Virtual
-      Folder</link>, an advanced organizational feature not found in
-      other mail clients.  If you get a lot of mail, or if you keep
-      every message you get in case you need to refer to it later,
-      you'll find this feature especially useful.
-    </para>
-  </abstract>
-
-  <sect1 id="usage-mail-getnsend">
-    <title>Leyendo, Obteniendo y Enviando Correo</title>
-
-    <sect2 id="usage-mail-getnsend-read">
-      <title>Leyendo el Correo</title>
-      <para>
-       You can start reading email by clicking
-       <guibutton>Inbox</guibutton> in the shortcut bar. The first
-       time you use <application>Evolution</application>, it will
-       start with the <interface>Inbox</interface> open and show you a
-       message from Ximian welcoming you to the application.
-      </para>
-      <para>
-	Your <application>Evolution</application>
-	<guilabel>Inbox</guilabel> will look something like the one in
-	<xref linkend="usage-mail-intro-fig">. Just below the toolbar
-	is the <interface>message list</interface>, showing message
-	header information like <guilabel>Subject</guilabel> and
-	<guilabel>Date</guilabel>.  The message itself appears below
-	that, in the <interface>view pane</interface>.  If you find
-	the <interface>view pane</interface> too small, you can resize
-	the pane, enlarge the whole window, or double-click on the
-	message in the <interface>message list</interface> to have it
-	open in a new window.  Just like with folders, you can
-	right-click on messages in the message list and get a menu of
-	possible actions.
-     </para>
-
- <!-- ==============Figure=================================== -->
- 
-      <figure id="usage-mail-intro-fig">
-	  <title>Correo de Evolution</title>
-	  <screenshot>
-	    <screeninfo>Inbox</screeninfo>
-	    <graphic fileref="fig/mail-pic" format="png" srccredit="Aaron Weber">
-	</graphic>
-	</screenshot>
-      </figure>
-<!-- ==============End of Figure============================== -->
-
-      <para>
-         Most of the mail-related actions you'll want to perform are
-         listed in the <guimenu>Message</guimenu> menu in the menu
-         bar.  The most frequently used ones, like
-         <guimenuitem>Reply</guimenuitem> and
-         <guimenuitem>Forward</guimenuitem>, also appear as buttons in
-         the toolbar, and almost all of them are duplicated in the
-         right-click menu and as keyboard shortcuts, which tend to be
-         faster once you get the hang of them.  You can choose
-         whichever way you like best; the idea is that the software
-         should work the way you want, rather than making you work the
-         way the it does.
-	 <tip id="view-headers">
-	 <title>Take a look at the headers</title>
-	 <para>
-	 To look at the entire source of your email message, including
-	 all the header information, select
-	 <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Source</guimenuitem></menuchoice>
-	 </para>
-	 </tip>
-       </para>
-
-      <sect3 id="usage-mail-listorder">
-	<title>Ordenando la lista de mensajes</title>
-	<para>
-          One of the ways <application>Evolution</application> lets
-          you choose the way you work is the way it lets you sort your
-          message lists.  To sort by sender, subject, or date, click
-          on the bars with those labels at the top of the message
-          list. The direction of the arrow next to the label indicates
-          the direction of the sort, and if you click again, you'll
-          sort them in reverse order. For example, click once on
-          <guilabel>Date</guilabel> to sort messages by date from
-          oldest to newest.  Click again, and
-          <application>Evolution</application> sorts the list from
-          newest to oldest. You can also right-click on the message
-          header bars to get a set of sorting options, and add or
-          remove columns from the message list.  You can find detailed
-          instructions on how to customize your message display
-          columns in <xref linkend="usage-mail-organize-columns">.
-        </para>
-	<para>
-          You can also choose a threaded message view. Select
-          <menuchoice> <guimenu>View</guimenu>
-          <guimenuitem>Threaded</guimenuitem> </menuchoice> to turn
-          the threaded view on or off.  When you select this option,
-          <application>Evolution</application> groups the replies to a
-          message with the original, so you can follow the thread of a
-          conversation from one message to the next.
-        </para>
-      </sect3>
-      <sect3 id="usage-mail-getnsend-delete">
-        <title>Borrando Correo</title>
-        <para>
-          Once you've read your mail, you may want to get rid of
-          it. To mark a message for deletion, select it in the the
-          <interface>message list</interface> by clicking on it once.
-          Then click on the <guibutton>Delete</guibutton> button in
-          the tool bar. Or, right-click on a message and choose
-          <guimenuitem>Delete</guimenuitem> from the right-click
-          menu. The message will appear with a line through it, to
-          show that you've marked it for deletion.
-        </para>
-        <para>
-          If you change your mind and decide you want to keep it,
-          select <menuchoice> <guimenu>Message</guimenu>
-          <guimenuitem>Undelete</guimenuitem></menuchoice>.  If you
-          really want to get rid of it, choose
-          <guimenuitem>Expunge</guimenuitem> from the
-          <guimenu>Folder</guimenu> menu.  That will delete it
-          permanently.
-        </para>
-      </sect3>
-    </sect2>
-
-    <sect2 id="usage-mail-getnsend-get">
-      <title>Comprobando el Correo</title>
-      <para>
-	Now that you've had a look around the
-	<interface>Inbox</interface>, it's time to check for new mail.
-	Click <guibutton>Get mail</guibutton> in the toolbar to check
-	your mail.  If it's the first time you've done so, the
-	<interface>mail setup assistant</interface> will ask you for
-	the information it needs to check your mail (see <xref
-	linkend="config-setupassist"> for more information). 
-     </para>
-     <para>
-        Then, you need to enter your email
-        password. <application>Evolution</application> will remember
-        your password until until you select <menuchoice>
-        <guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Forget
-        Passwords</guimenuitem> </menuchoice>.
-      </para>
-      <para>
-        Once it's validated the password,
-	<application>Evolution</application> will check your mail.
-	New mail will appear in the local <interface>Inbox</interface>
-	if you're using a <glossterm>POP</glossterm> account, and in
-	your <glossterm>IMAP</glossterm> folders if you use IMAP.  If
-	you have chosen to use IMAP, and you have multiple folders on
-	your IMAP server, you may need to subscribe to them.  To learn
-	how to use the subscription manager, read <xref
-	linkend="usage-mail-subscriptions">.
-      </para>
-   
-     <note id="badmailsettings">
-     <title>�No Puede Leer su Correo?</title> 
-     <para>
-	If you get an error message instead of mail, you probably need
-	to change your network settings.  To learn how to do that,
-	have a look at <xref linkend="config-prefs-mail-network">, or
-	ask your system administrator.
-      </para>
-    </note>
-
-      <sect3 id="usage-mail-getnsend-get-news">
-         <title>Usando Evolution para las Noticias </title>
-       <para>
-         Newsgroups are so similar to email that there's no reason not
-         to read them side by side.  If you want to do that, add a
-         news source to your configuration (see <xref
-         linkend="config-prefs-network-news">). The news server will
-         appear as a remote server, and will look quite similar to an
-         IMAP folder.  When you click <guibutton>Get Mail</guibutton>,
-         <application>Evolution</application> will also check for news
-         messages.
-       </para>
-       </sect3>
-
-      <sect3 id="usage-mail-getnsend-get-attach">
-	<title>Adjuntos y correo en HTML</title>
-	<para>
-	  Si alguien le env�a un <glossterm>adjunto</glossterm>, un
-	  archivo adjunto aun mensaje,
-	  <application>Evolution</application> mostrar� en archivo en la
-	  parte de abajo del mensaje al que est� adjuntado.  Texto,
-	  HTML, y la mayor�a de im�genes se mostrar�n dentro del mensaje.
-	  Para otros archivos,
-	  <application>Evolution</application> mostrar� un icono al final
-	  del mensaje.  Pulse con el bot�n derecho sobre el icono para obtener
-	  una lista de opciones que variar�n dependiendo del tipo de adjunto.
-	  Tendr� la opci�n de mostrar la mayor�a de los archivos como parte del
-	  mensaje, exportarlos a otra aplicaci�n (im�genes a Eye of GNOME, hojas
-	  de c�lculo a Gnumeric, y as� sucesivamente), o guardarlo en el disco.
-        </para>
-
-	<para>
-	   <application>Evolution</application> tambien puede mostrar
-	   correo formateado en HTML, completo con gr�ficos.  El formateado
-	   en HTML se mostrar� automaticamente, aunque puede deshabilitarlo
-	   si lo prefiere.
-	</para>
-      </sect3>
-    </sect2>
-
-    <sect2 id="usage-mail-getnsend-send">
-      <title>Escribiendo y Enviando Correo</title>
-      <para>
-	 You can start writing a new email message by selecting
-	 <menuchoice> <guimenu>File</guimenu>
-	 <guisubmenu>New</guisubmenu> <guimenuitem>
-	 Mail Message</guimenuitem></menuchoice>, or by pressing the
-	 <guibutton>Compose</guibutton> button in the Inbox toolbar.
-	 When you do so, the <interface>New Message</interface> window
-	 will open, as shown in <xref
-	 linkend="usage-mail-newmsg-fig">.
-      </para>
-
-<!--   ==============Figure=================================== -->
-      <figure id="usage-mail-newmsg-fig">
-	<title>Ventana de Nuevo Mensaje</title>
-	<screenshot>
-	  <screeninfo>Evolution Main Window</screeninfo>
-	  <graphic fileref="fig/newmsg-pic" format="png" srccredit="Kevin Breit">
-	</graphic>
-	</screenshot>
-      </figure>
-<!-- ==============End of Figure=================================== -->
-
- <!-- Check the alignment of the following paragraph in the PS and
- HTML output: it's indented for no good reason -->
-      <para>
-	 Enter an address in the <guilabel>To:</guilabel> field, a
-	 subject in the <guilabel>Subject:</guilabel> and a message in
-	 the big empty box at the bottom of the window, and press
-	 <guibutton>Send</guibutton>.
-       </para>
-
-      <sect3 id="usage-mail-getnsend-send-delay">
-	<title>Guardando Mensajes para m�s tarde</title>
-	<para>
-	   Evolution enviar� el mensaje inmediatamente a menos que le diga lo
-	   contrario seleccionando <menuchoice>
-	   <guimenu>Archivo</guimenu> <guimenuitem>Enviar m�s
-	   Tarde</guimenuitem></menuchoice>.  Esto a�adir� sus mensajes
-	   a la cola de <guilabel>Outbox</guilabel>.  Esntonces,
-	   cuando pulse <guibutton>Enviar</guibutton> en otro
-	   mensaje, u <guibutton>Obtener</guibutton> en la ventana principal
-	   del correo, todos los mensajes no enviados se enviar�n en ese momento.
-	   Me gusta usar "Enviar m�s Tarde" porque me permite tener la oportunidad
-	   de cambiar de opini�n acerca de un mensaje antes de enviarlo.  De esa forma
-	   no envio nada de lo que me arrepentir� al d�a siguiente.
-	</para>
-	   Para aprender m�s acerca de como puede especificar el comportamiento de
-	   la cola de mensajes y de los filtros, vea <xref linkend="config-prefs-mail">.
-	</para>
-
-	<para>
-           You can also choose to save messages as drafts or as text
-           files.  Choose
-           <menuchoice>
-             <guimenu>File</guimenu>
-             <guimenuitem>Save</guimenuitem>
-	  </menuchoice>
-          or <guimenuitem>Save As</guimenuitem> to save your message
-          as a text file. If you prefer to keep your message in a
-          folder (the <guilabel>Drafts</guilabel> folder would be the
-          obvious place), you can select <menuchoice>
-          <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save In
-          Folder</guimenuitem> </menuchoice>. 
-        </para>
-      </sect3>
-      <sect3 id="usage-mail-getnsend-send-compose">
-        <title>Composici�n Avanzada de Correo</title>
-        <para>
-	  You can probably guess the purpose of the buttons labelled
-	  <guibutton>Cut</guibutton>, <guibutton>Copy</guibutton>,
-	  <guibutton>Paste</guibutton>, <guibutton>Undo</guibutton>
-	  and <guibutton>Redo</guibutton>, but there's a bit more to
-	  sending mail that's less obvious.  In the next few sections,
-	  you'll see how <application>Evolution</application> handles
-	  additional features, including large recipient lists,
-	  attachments, and forwarding.
-        </para>
-      <sect4 id="usage-mail-getnsend-send-attach">
-	<title>Adjuntos</title>
-	<para>
-	    Si quiere adjuntar un archivo a su mensaje de correo, puede
-	    arrastrarlo desde su escritorio hasta la ventana del mensaje, o
-	    pulsar el bot�n con un clip de la barra de herramientas,
-	    con el t�tulo <guibutton>Adjuntar</guibutton>.  Si presiona el
-	    bot�n <guibutton>Adjuntar</guibutton>,
-	    <application>Evolution</application> abrir� una ventana de selecci�n
-	    de archivos para preguntarle que archivo quiere enviar.
-	    Seleccione el archivo y pulse <guilabel>Aceptar</guilabel>.
-        </para>
-	<para>
-            To hide the display of files you've attached to the
-            message, select <menuchoice>
-            <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Hide
-            Attachments</guimenuitem> </menuchoice>; to show them
-            again, choose <guimenuitem>Show Attachments</guimenuitem>.
-        </para>
-	<para>
-            When you send the message, a copy of the attached file
-	    will go with it.  Be aware that big attachments can take a
-	    long time to download.
-          </para>
-	</sect4>
-        <sect4 id="usage-mail-getnsend-send-to-types">
-         <title>Tipos de Destinatarios</title>
-        <para>
-	    <application>Evolution</application>, como la mayor�a de
-	    los programas de correo reconoce tres tipos de direcciones
-	    destinatarios principales, destinatarios secundarios, y
-	    destinatarios escondidos ("oculto").
-         </para>
-         <para>
-	    La manera m�s simple de dirigir un mensaje es poner la direcci�n
-           o direcciones de correo en el campo <guilabel>A:</guilabel>,
-           el cual denota a los destinatarios principales.  Para enviar
-           correo a m�s de una o dos personas, puede usar el campo
-            <guilabel>Cc:</guilabel>.
-	  </para>
-	  <para>
-	    Volviendo la vista a las edades oscuras cuando la gente usaba m�quinas
-	    de escribir y no habia fotocopiadoras, "Cc" significa
-	    "Copia de Carb�n".  Uselo cuando quiera compartir un mensaje que ha
-	    escrito a otra persona.
-	    <example id="ex-mail-cc">
-	      <title>Usando el campo Cc:</title>
-	      <para>
-	         Cuando Susan envia un mensaje a un cliente, pone a su compa�ero,
-	         Tim, en el campo <guilabel>Cc:</guilabel>, para que sepa como van
-	         las cosas.  El cliente puede ver que Tim tambi�n recivi� el
-	         mensaje, y sabe que tambi�n puede hablar con Tim acerca del
-	         mensaje.
-	      </para>
-	    </example>
-	  </para>
-	  <para>
-	    Si tiene un gran n�mero de destinatarios, o si quiere mandar mensajes
-	    a varias personas sin mostrar la lista de destinatarios, debe usar
-	    <guilabel>Cco:</guilabel>. "Cco" significa "Con Copia Oculta",
-	    y env�a los mensajes discretamente.  En otras palabras,
-	    las personas en el campo <guilabel>Cco:</guilabel> reciven el mensaje,
-	    pero nadie vee que lo recibieron.  Note que el contenido de los campos
-	    <guilabel>A:</guilabel> y <guilabel>Cc:</guilabel> son visibles para
-	    todos los destinatarios, incluso para las personas en la lista
-	    <guilabel>Cco:</guilabel>.
-
-	    <example id="ex-mail-bcc">
-	      <title>Usando el campo Cco:</title>
-	      <para>
-	         Tim est� enviando un anuncio por correo a todos los clientes
-	         de su compa��a, algunos de los cuales son competidores entre si,
-	         y todos ellos valoran su privacidad. En este caso necesita usar
-	         el campo <guilabel>Cco:</guilabel>.  Si pone todas las
-	         direcciones de su agenda de direcciones de "Clientes" en el
-	         campo <guilabel>A:</guilabel> o en el campo
-	         <guilabel>Cc:</guilabel>, hara que <emphasis>toda</emphasis>
-	         la lista de clientes de la compa��a sea p�blica.
-	         Parece una peque�a diferencia, pero en ocasiones puede tener
-	         una gran importancia.
-	     </para>
-	    </example>
-	  </para>
-	</sect4>
-
-        <sect4 id="usage-mail-getnsend-send-to">
-	<title>Eligiendo R�pidamente a los Destinatarios</title>
-	<para>
-	  Si ha creado tarjetas de direcciones en el administrador de contactos,
-	  puede escribir apodos o otras porciones de los datos de la direcci�n, y
-	  <application>Evolution</application> completar� la direcci�n por usted
-	  <!-- (INSERTAR descripci�n de la IU para esta caracteristica,
-	  una vez que se decida). --> Si escribe un nombre oun apodo
-	  puede coincidir con m�s de una tarjeta, Evolution abrir� una ventana de
-	  di�logo y le preguntar� a quien se refiere.
-	  <!-- (TODAVIA NO) Tambien, <application>Evolution</application>
-	  a�adir� un dominio a cualquier direccion incompleta.  Por defecto, ser�
-	  su dominio, pero puede elegirlo en el di�logo de preferencias del
-	  correo. -->
-          </para>
-	  <para>
-            Alternativamente, puede pulsar en los botones
-            <guibutton>A:</guibutton>, <guibutton>Cc:</guibutton>, o
-            <guibutton>Cco:</guibutton> para obtener una lista &mdash;
-            potencialmente muy larga &mdash; de las direcciones de correo
-            de su administrador de contactos.  Seleccione las direcciones y
-            pulse sobre las flechas para moverlas a la columna de direcciones
-            apropiada.
-          </para>
-	  <para>
-            Para m�s informaci�n acerca de usar el correo junto con el
-	    administrador de contactos y el calendario, vea <xref
-	    linkend="usage-contact-automate"> y <xref
-	    linkend="usage-calendar-apts">.
-	  </para>
-        </sect4>
-      </sect3>
-      
-      <sect3 id="usage-mail-getnsend-send-reply">
-	<title>Respondiendo Mensajes</title>
-	<para>
-	   Para resonder a un mensaje, pulse el bot�n
-	   <guibutton>Responder</guibutton> mientras est� seleccionado,
-	   o elija <guimenuitem>Responder al Remitente</guimenuitem> del menu
-	   del bot�n derecho del mensaje.  Esto abrir� el
-	   <interface>compositor de mensajes</interface>.  Los campos
-	   <guilabel>A:</guilabel> y <guilabel>Asunto</guilabel>
-	   ya estar�n escritos, aunque puede alterarlos si lo desea.
-	   Ademas, el texto completo del antiguo mensaje es insertado en el
-	   nuevo mensaje, bien sea con it�licas (para vista en HTML) o con el
-	   caracter &gt; precediendo cada l�nea (en modo texto plano), para
-	   indicar que es parte del mensaje previo.  Habitualmente la gente
-	   escribe su mensaje intercalado con el mensaje anterior, como se
-	   muestra en <xref linkend="usage-mail-getnsend-reply-fig">.
-
-<!-- note que esta imagen debe tener un mensaje de respuesta listo para ser
-enviado con partes quoteadas y las respuestas relevante intercaladas-->
- <!-- ==============Imagen=================================== -->
-       <figure id="usage-mail-getnsend-reply-fig">
-	 <title>Ventana de Respuesta de Mensajes</title>
-	 <screenshot>
-	  <screeninfo>Ventana Principal de Evolution</screeninfo>
-	  <graphic fileref="fig/replymsg" format="png" srccredit="Aaron Weber">
-	</graphic>
-	</screenshot>
-      </figure>
-<!-- ==============Fin de la Imagen=================================== -->
-	</para>
-
-	<para>
-	  If you're reading a message with several recipients, you may
-	   wish to use <guibutton>Reply to All</guibutton> instead of
-	   <guibutton>Reply</guibutton>.  If there are large numbers
-	   of people in the <guilabel>Cc:</guilabel> or
-	   <guilabel>To:</guilabel> fields, this can save substantial
-	   amounts of time. 
-	  <example>
-	    <title>Using the Reply to All feature</title>
-	    <para>
-	      Susan sends an email to a client and sends copies to Tim
-	      and to an internal company mailing list of co-workers.
-	      If Tim wants to make a comment for all of them to read,
-	      he uses <guibutton>Reply to All</guibutton>, but if he
-	      just wants to tell Susan that he agrees with her, he
-	      uses <guibutton>Reply</guibutton>.  Note that his reply
-	      will not reach anyone that Susan put on her
-	      <guilabel>Bcc</guilabel> list, since that list is not
-	      shared with anyone.
-	    </para>
-	  </example>
-	</para>
-      </sect3>
-      <sect3 id="usage-mail-getnsend-send-find">
-        <title>Searching and Replacing with the Composer</title>
-	<para>
-           You're probably familiar with search and replace features,
-           and if you come from a Linux or Unix background, you
-           probably know what <guimenuitem>Find Regex</guimenuitem>
-           does.  If you aren't among the lucky who already know,
-           here's a quick rundown of an important section of the
-           <guimenu>Edit</guimenu> menu.
-        </para>
-	<para>
-           <variablelist>
-	    <varlistentry>
-	      <term><guimenuitem>Find</guimenuitem></term>
-	      <listitem><para> Enter a word or phrase, and
-	      <application>Evolution</application> will find it
-              in your message.
-	      </para></listitem>
-	    </varlistentry>
-	    
-	    <varlistentry>
-	      <term><guimenuitem>Find Regex</guimenuitem></term>
-	      <listitem>
-		<para>
-                  Find a regex, also called a
-                  <glossterm linkend="regular-expression">regular
-                  expression</glossterm>, in your composer window.
-               </para>
-             </listitem>
-	    </varlistentry>
-
-	    <varlistentry>
-	      <term><guimenuitem>Find Again</guimenuitem></term>
-	      <listitem><para>
-                   Select this item to repeat the last search you performed.
-              </para></listitem>
-	    </varlistentry>
-
-	    <varlistentry>
-	       <term><guimenuitem>Replace</guimenuitem></term>
-	       <listitem><para> 
-                 Find a word or phrase, and replace it with
-	         something else.  
-               </para></listitem>
-	    </varlistentry>
-
-	  </variablelist>
-        </para>  
-	<para>
-            For all of these menu items, you can choose whether or not
-            to <guilabel>Search Backwards</guilabel> in the document
-            from the point where your cursor is.  For all but the
-            regular expression search (which doesn't need it), you are
-            offered a check box to determine whether the search is to
-            be <guilabel>Case Sensitive</guilabel> when it determines
-            a match.
-        </para>
-      </sect3>
-      <sect3 id="usage-mail-getnsend-send-html">
-	<title>Embelleciendo su correo con HTML</title>
-	<para>
-            Normally, you can't set text styles or insert pictures in
-            emails, which is why you've probably seen people use far
-            too many exclamation points for emphasis, or use
-            <glossterm linkend="emoticon">emoticons</glossterm> to
-            convey their feelings.  However, most newer email programs
-            can display images and text styles as well as basic
-            alignment and paragraph formatting. They do this with
-            <glossterm linkend="html">HTML</glossterm>, just like web
-            pages do.
-        </para>
-	<note>
-	  <title>El correo con HTML no est� seleccionado por defecto</title>
-	  <para>
-	    Algunas personas no tienen clientes con capacidad para mostrar HMTL, o
-	    prefieren no recibir mensajes con HTML porque tarda m�s en descargar
-	    y en ser mostrado.  <emphasis>Algunas</emphasis> personas se hablan
-	    correo con HTML como "la ra�z de todos los males" y se enfadan
-	    mucho si les envia correo con HTML, por lo cual
-	    <application>Evolution</application> env�a texto plano a menos que
-	    pida explicitamente HTML.  Para enviar correo con HTML, necesitar�
-	    seleccionar <menuchoice> <guimenu>Formato</guimenu>
-	    <guimenuitem>HTML</guimenuitem></menuchoice>.
-	    Alternativamente, puede elegir el formato por defecto de sus mensajes
-	    en el di�logo de configuraci�n del correo.
-	    Vea <xref linkend="config-prefs-mail-other"> para m�s informaci�n.
-          </para>
-	</note>
-	<para>
-           HTML formatting tools are located in the toolbar just above
-	   the space where you'll actually compose the message, and
-	   they also appear in the <guimenu>Insert</guimenu> and
-	   <guimenu>Format</guimenu> menus.  
-	  </para>
-	  <para>
-            Los iconos de la barra de herramientas estan explicados en <glossterm
-            linkend="tooltip">Mensajes de Ayuda</glossterm>, los cuales aparecen
-            cuando detiene el rat�n sobre los bot�nes.  Los botones entran en cuatro
-            categor�as:
-            <variablelist>
-             <varlistentry>
-             <term>Cabeceras y listas</term>
-	      <listitem>
-		<para>
-                  En el lado izquierdo de la barra de herramientas, puede elegir entre
-                  <guilabel>Normal</guilabel> para un estilo de texto por defecto
-                  o <guilabel>Cabecera 1</guilabel> a
-                  <guilabel>Cabecera 6</guilabel> para variar los tama�os de las
-                  cabeceras desde grande (1) hasta peque�o (6). Otros estilos
-                  incluyen <guilabel>pre</guilabel>, para usar etiquetas HTML
-                  para preformatear los bloques de texto, y tres tipos de
-                  <guilabel>Elementos de Lista</guilabel> para los m�s
-                  organizados.
-                </para>
-	      </listitem>
-           </varlistentry>
-           <varlistentry>
-             <term>Estilo del texto</term>
-	      <listitem>
-		<para>
-                  Use estos botones para determinar el aspecto de sus cartas.
-                  Si tiene un texto seleccionado, el estilo se aplicar� al texto
-                  seleccionado.  Si no tiene texto seleccionado el estilo se
-                  aplicar� a lo siguiente que escriba.  Los botones son:
-                  <itemizedlist mark="none">      
-		  <listitem><para>Presione <guibutton>B</guibutton> para texto en negrita</para></listitem>   
-                  <listitem><para>Presione <guibutton>I</guibutton> para it�licas</para></listitem>
-		  <listitem><para>Presione <guibutton>U</guibutton> para subrayado</para></listitem>
-		  <listitem><para>Presione <guibutton>S</guibutton> para tachado.</para></listitem>
-                 </itemizedlist>
-               </para>               
-	      </listitem>    
-	    </varlistentry>
-	    <varlistentry>
-	      <term>Alineaci�n</term>
-	      <listitem>
-		<para>
-                   Localizado al lado de los botones de estilo del texto, estos tres
-                   iconos de p�rrafo deberian ser familiares para aquellos usuarios de
-                   la mayor�a de los procesadores de texto.  El bot�n m�s a la izquierda
-                   har� que su texto se alinee a la izquierda, el bot�n central, lo
-                   centrar�, y el bot�n a la derecha, lo aliner� al lado derecho.
-                </para>
-	      </listitem>
-	      </varlistentry>
-
-	    <varlistentry>
-	      <term>Reglas de indentaci�n</term>
-	      <listitem>
-		<para>
-                  El bot�n con la flecha hacia la izquierda reducir�
-                  la indentaci�n de un p�rrafo, y la flecha a la derecha
-                  incrementar� su indentaci�n.
-               </para>
-	    </listitem>
-	  </varlistentry>
-
-	    <varlistentry>
-	      <term>Selecci�n de colores</term>
-	      <listitem>
-		<para>
-                  En la parte derecha esta la herramienta de selecci�n de color.
-                  La caja coloreada muestra el color actual del texto. Para
-                  elegir uno nuevo, pulse el bot�n con la flecha justo a su derecha.
-                  Si tiene texto seleccionado, el color ser� aplicado al texto
-                  seleccionado.  Si no tiene texto seleccionado, el color ser� aplicado
-                  a lo que escriba a continuaci�n.
-               </para>
-	    </listitem>
-	  </varlistentry>
-
-
-	  </variablelist>
-        </para>
-	<para>
-           There are three tools that you can find only in the
-           <guimenu>Insert</guimenu> menu.
-           <variablelist>
-             <varlistentry>
-               <term><guimenuitem>Insert Link</guimenuitem>:</term>
-	       <listitem>
-	        <para>
-                  Use this tool to put hyperlinks in your HTML
-                  messages.  When you select it,
-                  <application>Evolution</application> will prompt you
-                  for the <guilabel>Text</guilabel> that will appear,
-                  and the <guilabel>Link</guilabel>, where you should
-                  enter the actual web address (URL). If you don't
-                  want special link text, you can just enter the address
-                  directly, and <application>Evolution</application>
-                  will recognize it as a link.
-               </para>
-	    </listitem>
-          </varlistentry>
-          <varlistentry>
-            <term> <guimenuitem>Insert Image</guimenuitem>:</term>
-	    <listitem>
-	      <para>
-               Select this item to embed an image into your email, as
-               was done in the welcome message.  Images will appear at
-               the location of the cursor. This is different from
-               attaching them to a message, but not very different.
-              </para>
-	    </listitem>
-           </varlistentry>
-          <varlistentry>
-             <term><guimenuitem>Insert Rule</guimenuitem>:</term>
-             <listitem><para>
-               This will insert a horizontal line, or rule, into your document.
-               You'll be presented with a dialog box which gives you
-               the choice of size, percentage of screen, shading, and
-               alignment; if you leave everything at the default
-               values you'll get a thin black rule all the way across
-               the screen.</para></listitem>
-	</varlistentry>
-
-	  </variablelist>
-          </para>
-	  <note>
-	    <title>Una nota T�cnica sobre las Etiquetas HTML</title>
-	    <para>
-	      El compositor de correo en un editor WYSIWYG (What You See Is What
-	      You Get "Lo Que Ve Es Lo Que Obtiene") de HTML. Esto significa que
-	      si escribe directamente HTML en el editor&mdash; digamos, 
-	      <markup role="html">&lt;B&gt;Bold Text&lt;/B&gt</markup>, el
-	      editor asumir� que quiere escribir exactamente esa cada de
-	      caracteres, y no "hacer poner texto en Negrita," como har�a una
-	      herramienta de composici�n de HTML o un editor de texto.
-	    </para>
-	</note>
-      </sect3>
-   
-
-<!-- Function not implemented, 
-possibly never will be due to security evil. -->
-<!--
-	<sect3 id="usage-mail-getnsend-send-live">
-	  <title>Live Documents</title>
-	  <para>
-	    Later versions of <application>Evolution</application>
-	    will allow you to enliven your email with almost any
-	    sort of document, and even with entire
-	    applications. At this point, however, this feature has not 
-	    yet been implemented.
-	  </para>
-	</sect3>
--->
-
-      <sect3 id="usage-mail-getnsend-fwd">
-	<title>Reenviando Correo</title>      
-	<para>
-	  The post office forwards your mail for you when you change
-	  addresses, and you can forward mail when you get a letter by
-	  mistake.  The email <guilabel>Forward</guilabel> button
-	  works in much the same way.  It's particularly useful if you
-	  have received a message and you think someone else would
-	  like to see it.  You can forward a message as an attachment
-	  to a new message (this is the default) or
-	  you can send it <glossterm linkend="inline">inline</glossterm> as a quoted
-	  portion of the message you are sending.  Attachment
-	  forwarding is best if you want to send the full, unaltered
-	  message on to someone else.  Inline forwarding is best if
-	  you want to send portions of a message, or if you have a
-	  large number of comments on different sections of the
-	  message you are forwarding.  Remember to note from whom the
-	  message came, and where, if at all, you have removed or
-	  altered content.
-	</para>
-	<para>
-	  To forward a message you are reading, press
-	  <guibutton>Forward</guibutton> on the toolbar, or select
-	  <menuchoice> <guimenu>Message</guimenu>
-	  <guimenuitem>Forward</guimenuitem> </menuchoice>.  If you
-	  prefer to forward the message <glossterm linkend="inline">inline</glossterm>
-	  instead of attached, select <menuchoice>
-	  <guimenu>Message</guimenu> <guimenuitem>Forward
-	  Inline</guimenuitem> </menuchoice> from the menu.  Choose an
-	  addressee as you would when sending a new message; the
-	  subject will already be entered, but you can alter it.
-	  Enter your comments on the message in the
-	  <interface>composition frame</interface>, and press
-	  <guibutton>Send</guibutton>.
-	</para>
-      </sect3>
-      <sect3 id="usage-mail-getnsend-ettiquette">
-	<title>Siete Consejos de Cortes�a en el Correo</title>
-	<para>
-	  Comenze con diez, pero cuatro eran "No envie
-	  <glossterm linkend="spam">spam</glossterm>."
-	  <itemizedlist>
-
-	    <listitem>
-	      <para>
-		 No envie spam ni reenvie cartas encadenadas.  Si debe hacerlo,
-		 tenga cuidado con los timos y las leyendas urbanas, y asegurese
-		 que el mensaje no tiene m�ltiples capas de signos mayor que, (&gt;)
-		 indicando multiples capas de reenvios desconsiderados.
-	      </para>
-	    </listitem>
-
-	    <listitem>
-	      <para>
-		Siempre comienze y acabe con un saludo. Diga "por favor"
-		y "gracias", tal como hace en la vida real. Puede mantener
-		su cortes�a excasa, pero �sea cortes!
-	      </para>
-	    </listitem>
-
-	    <listitem>
-	      <para>
-		�TODO EN MAYUSCULAS SIGNIFICA QUE EST� GRITANDO! No escriba todo el
-		mensaje en mayusculas.  Hace da�o a los oidos de la gente.
-	      </para>
-	    </listitem>
-
-	    <listitem>
-	      <para>
-		 Nunca escriba en un mensaje electr�nico nada que no dir�a en p�blico.
-		 Los mensajes antiguos tienen la mala costumbre de reaparecer cuando
-		 menos se lo espera.
-	      </para>
-	    </listitem>
-
-	    <listitem>
-	      <para>
-	       Compruebe su ortograf�a y use frases completas.
-	      </para>
-	    </listitem>
-
-	    <listitem>
-	      <para>
-		No envie mensajes desagradebles (broncas).  Si recive uno,
-		no lo conteste.
-	      </para>
-	    </listitem>
-
-	    <listitem>
-	      <para>
-		 Cuando responde o reenv�a, incluya justo lo suficiente del mensaje
-		 anterior para tener un contexto: no incluya demasiado,
-		 ni demasiado poco.
-	       </para>
-	    </listitem>
-	  </itemizedlist>
-	</para>
-	<para> �Feliz env�o de correo! </para>
-      </sect3>
-    </sect2>
-  </sect1>
-
-  <sect1 id="usage-mail-organize">
-    <title>Organizando Su Correo</title>
-    <para>
-      Even if you only get a few email messages a day, you probably
-      want to sort and organize them.  When you get a hundred a day
-      and you want to refer to a message you received six weeks ago,
-      you <emphasis>need</emphasis> to sort and organize them.
-      Fortunately, <application>Evolution</application> has the tools
-      to help you do it.
-    </para>
-    <sect2 id="usage-mail-organize-columns">
-      <title>Ordenando el Correo seg�n las Columnas</title>
-      <para>
-         By default, the message list has columns with the following
-         headings: an envelope icon indicating whether you have read
-         or replied to a message (closed for unread, open for read,
-         and open with an arrow on it to indicate you've sent a
-         reply), an exclamation point indicating priority, and the
-         <guilabel>From</guilabel>, <guilabel>Subject</guilabel>, and
-         <guilabel>Date</guilabel> fields. You can change their order
-         and remove them by dragging and dropping them.  You can add
-         new ones with the <guimenuitem>Field Chooser</guimenuitem>
-         item in the right click menu for the column headings.
-      </para>
-      <para>
-         Right-click on one of the column headers to get a list of
-         options:
-             <variablelist>
-
-               <varlistentry>
-                  <term><guimenuitem>Sort Ascending</guimenuitem>,
-                  <guimenuitem>Sort Descending</guimenuitem>, and
-                  <guimenuitem>Unsort</guimenuitem></term>
-                  <listitem><para>Which should be pretty obvious. You
-                  can also set these sorts by just clicking on the
-                  column headers.</para></listitem>
-               </varlistentry>
-
-              <varlistentry>
-                  <term><guimenuitem>Group By this Field</guimenuitem></term>
-                  <listitem><para>
-                     Groups messages instead of sorting them. (FIXME: Explain further) 
-                  </para></listitem>
-               </varlistentry>
-
-              <varlistentry>
-                  <term><guimenuitem>Remove this
-                  Column</guimenuitem></term> <listitem><para> Remove
-                  this column from the display. You can also remove
-                  columns by dragging the header off the list and
-                  letting it drop.  </para></listitem>
-               </varlistentry>
-
-              <varlistentry>
-                  <term><guimenuitem>Field
-                  Chooser</guimenuitem></term> <listitem><para> A list
-                  of column headers; just drag and drop them into
-                  place between two existing headers. A red arrow will
-                  appear to show you where you're about to put the
-                  column.  </para></listitem>
-               </varlistentry>
-            </variablelist>
-      </para>
-    </sect2>
-
-    <sect2 id="usage-mail-organize-folders">
-      <title>Estar Organizando con Carpetas</title>
-      <para>
-	<application>Evolution</application> keeps mail, as well as
-	address cards and calendars, in folders.  You start out with a
-	few, like <guilabel>Inbox</guilabel>,
-	<guilabel>Outbox</guilabel>, and <guilabel>Drafts</guilabel>,
-	but you can create as many as you like.  Create new folders by
-	selecting <guisubmenu>New</guisubmenu> and then
-	<guimenuitem>Folder</guimenuitem> from the
-	<guimenu>File</guimenu> menu.
-	<application>Evolution</application> will as you for the name
-	and the type of the folder, and will provide you with a folder
-	tree so you can pick where it goes.
-      </para>
-      <para>
-        When you click <guibutton>OK</guibutton>, your new folder will
-	appear in the <interface>folder view</interface>.  You can
-	then put messages in it by dragging and dropping them, or by
-	using the <guibutton>Move</guibutton> button in the
-	toolbar. If you want to move several messages at once, click
-	on the ones you want to move while holding down the
-	<keycap>CTRL</keycap> key, or use <keycap>Shift</keycap> to
-	select a range of messages.  If you create a filter with the
-	<interface>filter assistant</interface>, you can have mail
-	moved to your folder automatically.
-      </para>
-        </sect2>    
-
-    <sect2 id="usage-mail-organize-search">
-      <title>Buscando Mensajes</title>
-      <para>
-	Most mail clients can search through your messages for you,
-	but <application>Evolution</application> does it faster. You
-	can search through just the message subjects, just the message
-	body, or both body and subject.
-      </para>
-      <para>
-	To start searching, enter a word or phrase in the text area
-	right below the toolbar, and choose a search type:
-	<variablelist>
-	  <varlistentry>
-	    <term><guilabel>Body or subject contains:</guilabel></term>
-	  <listitem>
-	      <para>
-	        This will search message subjects and the messages
-	        themselves for the word or phrase you've entered in
-	        the search field.
-   	      </para>
-	    </listitem>
-	  </varlistentry>
-	  <varlistentry>
-	    <term> <guilabel>Body contains:</guilabel> </term>
-	    <listitem>
-	      <para>
-	        This will search only in message text, not the subject
-	        lines.
-	      </para>
-	    </listitem>
-	  </varlistentry>
-	  <varlistentry>
-	    <term><guilabel>Subject contains:</guilabel></term>
-	    <listitem>
-	      <para>
-	        This will show you messages where the search text is
-	        in the subject line.  It will not search in the
-	        message body.
-	      </para>
-	    </listitem>
-	  </varlistentry>
-	  <varlistentry>
-	    <term><guilabel>Body does not contain:</guilabel></term>
-	    <listitem>
-	      <para>
-	        This finds every email message that does not have the
-	        search text in the message body.  It will still show
-	        messages that have the search text in the subject
-	        line, if it is not also in the body.
-	      </para>
-	    </listitem>
-	  </varlistentry>
-	  <varlistentry>
-	    <term><guilabel>Subject does not contain:</guilabel></term>
-	    <listitem>
-	      <para>
-	        This finds every mail whose subject does not contain
-	        the search text.
-	      </para>
-	    </listitem>
-	  </varlistentry>
-	</variablelist>
-
-        When you've entered your search phrase, press
-        <keycap>Enter</keycap>.  <application>Evolution</application>
-        will show your search results in the message list.
-      </para>
-
-      <para>
-         If you think you'll want to return to a search again, you can
-         save it as a virtual folder by selecting <guilabel>Store
-         Search as Virtual Folder</guilabel>.
-      </para>
-
-      <para>
-         When you're done with the search, go back to seeing all your
-         messages by choosing <guimenuitem>Show All</guimenuitem> from
-         the <guilabel>Search</guilabel> drop-down box. If you're
-         sneaky, just enter a blank search: since every message has at
-         least one space in it, you'll see every message in the
-         folder.
-      </para>
-
-      <para>
-        If you'd like to perform a more complex search, open the
-        advanced search dialog by selecting
-        <guilabel>Advanced...</guilabel> from the
-        <guilabel>Search</guilabel> drop-down menu.  Then, create your
-        search criteria (each with the same options you saw in the
-        regular search bar), and decide whether you want to find
-        messages that match all of them, or messages that match even
-        one. Then, click <guibutton>Search</guibutton> to go and find
-        those messages.
-     </para>
-
-     <para>
-        You'll see a similar approach to sorting messages when you
-        create filters and virtual folders in the next few sections.
-     </para>
-
-    </sect2>
-
-    <sect2 id="usage-mail-organize-filters">
-      <title>Estar organizado: Filtros de correo en Evolution</title>
-      <para>
-        I once worked in the mail room of a large company, where my
-        job was to bundle, sort, and distribute mail to the various
-        mail boxes and desks throughout the building.  Filters do that
-        same job with email, but they lose much less mail than I did.
-        In addition, you can have multiple filters performing multiple
-        actions that may effect the same message in several ways.  For
-        example, your filters could put copies of one message into
-        multiple folders, or keep a copy and send one to another
-        person as well, and it can do that in under a second. Which is
-        to say, it's faster and more flexible than an actual person
-        with a pile of envelopes.
-      </para>
-      <para>
-        Most often, you'll want to have
-        <application>Evolution</application> put mail into different
-        folders, but you can have it do almost anything you like.
-        People who get lots of mail, or who often need to refer to old
-        messages, find filters especially helpful, but they're good
-        for anybody who gets more than a few messages a day.  To
-        create a filter, open the <interface>filter
-        assistant</interface> by selecting
-	<menuchoice>
-	  <guimenu>Settings</guimenu> 
-          <guimenuitem>Mail Filters</guimenuitem>
-        </menuchoice>.
-      </para>
-            
-       <figure id="usage-mail-filters-fig-assist">
-	 <title>El Asistente de Filtros</title>
-	 <screenshot>
-	  <screeninfo>The Filter Assistant</screeninfo>
-	  <graphic fileref="fig/filter-assist-fig" format="png" srccredit="Aaron Weber">
-	</graphic>
-	</screenshot>
-      </figure>
-
-      <para>
-        The <interface>filter assistant</interface> window contains a
-        list of your current filters, sorted by the order in which
-        they are used.  From the drop-down box at the top of the
-        window, choose <guilabel>Incoming</guilabel> to display
-        filters for incoming mail, and <guilabel>Outgoing</guilabel>
-        for those which sort only outgoing mail.
-      </para>
-      <para>
-         The <interface>filter assistant</interface> also has a set of
-         buttons:
-        <itemizedlist>
-
-           <listitem><para>
-            <guibutton>Add</guibutton> &mdash; Create a new filter.
-           </para></listitem>
-
-           <listitem><para>
-            <guibutton>Edit</guibutton> &mdash; Edit an existing filter.
-           </para></listitem>
-
-           <listitem><para>
-            <guibutton>Delete</guibutton> &mdash; Delete the selected filter.
-           </para></listitem>
-
-           <listitem><para> <guibutton>Up</guibutton> &mdash; Move the
-            selected filter up in the list so it gets applied first.
-           </para></listitem>
-
-           <listitem><para>
-            <guibutton>Down</guibutton> &mdash;  Move the selected filter down 
-             in the list, so it comes into play later.
-           </para></listitem>
-        </itemizedlist>
-
-        If you don't have any filters set up, the only one of those
-        buttons you can click is <guibutton>Add</guibutton>, which
-        will open a dialog to let you add a filter rule.  If you do
-        have filters, you can either add a new filter rule, or select
-        one from your list and click <guibutton>Edit</guibutton>.
-      </para>
-      <para>
-        The filter rule editor, shown in <xref
-        linkend="usage-mail-filters-fig-new">, is where you'll
-        actually create your filtering rule.
-
-       <figure id="usage-mail-filters-fig-new">
-	 <title>Creating a new Filter</title>
-	 <screenshot>
-	  <screeninfo>Creating a new Filter</screeninfo>
-	  <graphic fileref="fig/filter-new-fig" format="png" srccredit="Aaron Weber">
-	</graphic>
-	</screenshot>
-      </figure>
-      </para>
-      <para>
-        Enter a name for your filter in the <guilabel>Rule
-        Name</guilabel> field, and then begin choosing the criteria
-        you'd like to use as you sort your mail.  Choose how many
-        criteria you'd like by pressing <guibutton>Add
-        Criterion</guibutton> and <guibutton>Remove
-        Criterion</guibutton>.  If you have multiple criteria, you
-        should then decide whether to have the filter do its job only
-        <guilabel>if all criteria are met</guilabel>, or <guilabel>if
-        any criteria are met</guilabel>.
-     </para>
-     <para>
-        For each filter criterion, you must first select what
-        part of the message you want the filter to examine:
-        <variablelist>
-	  <varlistentry>
-	    <term><guilabel>Sender</guilabel></term>
-	    <listitem><para>
-                The sender's address.
-            </para></listitem>
-	  </varlistentry>
-
-	  <varlistentry>
-	    <term><guilabel>Recipients</guilabel></term>
-	    <listitem><para>
-               The recipients of the message.
-            </para></listitem>
-	  </varlistentry>
-
-	  <varlistentry>
-	    <term><guilabel>Subject</guilabel></term>
-	    <listitem><para>
-                The subject line of the message.
-            </para></listitem>
-	  </varlistentry>
-
-
-	  <varlistentry>
-	    <term><guilabel>Specific Header</guilabel></term>
-	    <listitem><para>
-              The filter can look at any header you
-	      want, even obscure or custom ones. Enter the header name
-	      in the first text box, and put your search text in the
-	      second one.
-            </para></listitem>
-	  </varlistentry>
-
-	  <varlistentry>
-	    <term><guilabel>Message Body</guilabel></term>
-	    <listitem><para>
-                Search in the actual text of the message.
-            </para></listitem>
-	  </varlistentry>
-
-	  <varlistentry>
-	    <term><guilabel>Expression</guilabel></term>
-	    <listitem>
-             <para>
-               Enter a <glossterm linkend="regular-expression">regular
-	       expression</glossterm>, and
-	       <application>Evolution</application> will search the
-	       entire message, including headers, to match it for you.
-	     </para>
-           </listitem>
-	  </varlistentry>
-
-
-	  <varlistentry>
-	    <term><guilabel>Date Sent</guilabel></term>
-	    <listitem><para> Filter messages by when they were sent:
-	    First, choose the conditions you want a message to
-	    meet&mdash; <guilabel>before</guilabel> a given time,
-	    <guilabel>after</guilabel> it, and so forth.  Then, choose
-	    the time. The filter will compare the message's time-stamp
-	    to the system clock when the filter is run, or to a
-	    specific time and date you choose from a calendar.  You
-	    can even have it look for messages within a range of time
-	    relative to the filter&mdash perhaps you're looking for
-	    messages less than two days old.  </para></listitem>
-	  </varlistentry>
-
-	  <varlistentry>
-	    <term><guilabel>Date Recieved</guilabel></term>
-	    <listitem><para>
-                This works the same way as the <guilabel>Date Sent</guilabel> 
-                option, except that it compares the time you got the message 
-                with the dates you specify.
-            </para></listitem>
-	  </varlistentry>
-
-	  <varlistentry>
-	    <term><guilabel>Priority</guilabel></term>
-	    <listitem><para>
-               Emails have a standard priority range from -3 (least
-               important) to 3 (most important). You can have filters set the
-               priority of messages you recieve, and then have other filters 
-               applied only to those messages which have a certain priority.
-            </para></listitem>
-           </varlistentry>
-
-	  <varlistentry>
-	    <term><guilabel>Regex Match</guilabel></term>
-	    <listitem>
-              <para>
-                If you know your way around a <glossterm
-  	        linkend="regular-expression">regex</glossterm>, or
-  	        regular expression, put your knowledge to use here.
-  	       </para>
-            </listitem>
-          </varlistentry>
-
-	  <varlistentry>
-	    <term><guilabel>Source</guilabel></term>
-	    <listitem>
-               <para>
-               Filter messages according the server you got them from.
-               You can enter a URL or choose one from the drop-down
-               list.  This ability is only relevant if you use more
-               than one mail source.
-             </para>
-            </listitem>
-	  </varlistentry>
-	</variablelist>
-      </para>
-        <para>
-        Now, tell it what to do with those messages.  If you want more
-        actions, click <guibutton>Add Action</guibutton>; if you want
-        fewer, click <guibutton>Remove Action</guibutton>.  And choose
-        again:
-        <variablelist>
-
-	  <varlistentry>
-	    <term><guilabel>Copy to Folder</guilabel></term>
-	    <listitem><para>
-               If you select this item, <application>Evolution</application>
-               will put the messages into a folder you specify.  Click the 
-               <guibutton>&lt;click here to select a folder&gt;</guibutton> button
-               to select a folder. 
-            </para></listitem>
-	  </varlistentry>
-
-	  <varlistentry>
-	    <term><guilabel>Move to Folder</guilabel></term>
-	    <listitem><para>
-               If you select this item, <application>Evolution</application>
-               will put the messages into a folder you specify.  Click the 
-               <guibutton>&lt;click here to select a folder&gt;</guibutton> button
-               to select a folder. 
-            </para></listitem>
-	  </varlistentry>
-
-	  <varlistentry>
-	    <term><guilabel>Forward to Address</guilabel></term>
-	    <listitem><para>
-                Select this, enter an address, and the addressee will
-                get a copy of the message.
-            </para></listitem>
-	  </varlistentry>
-
-	  <varlistentry>
-	    <term><guilabel>Delete</guilabel></term>
-	    <listitem><para>
-                Marks the message for deletion.  You can still get the message
-                back, at least until you <guimenuitem>Expunge</guimenuitem> your
-                mail yourself.
-            </para></listitem>
-	  </varlistentry>
-
-	  <varlistentry>
-	    <term><guilabel>Stop Processing</guilabel></term>
-	    <listitem><para>
-              Select this if you want to tell all other filters to ignore 
-              this message, because whatever you've done with it so far
-              is plenty.
-            </para></listitem>
-	  </varlistentry>
-
-	  <varlistentry>
-	    <term><guilabel>Assign Color</guilabel></term>
-	    <listitem><para>
-                Select this item, and <application>Evolution</application>
-                will mark the message with whatever color you please.
-            </para></listitem>
-	  </varlistentry>
-
-	  <varlistentry>
-	    <term><guilabel>Assign Score</guilabel></term>
-	    <listitem><para> If you know that all mail with
-	    "important" somewhere in the message body line is
-	    important, you can give it a high priority score. In a subsequent filter you can 
-            then arrange your messages by their priority score.
-	  </para></listitem>
-	  </varlistentry>
-
-	</variablelist>
-      </para>
-      <para>
-        You're done.  Click <guibutton>OK</guibutton> to use this
-        filter, or <guibutton>Cancel</guibutton> to close the window
-        without saving any changes.
-      </para>
-
-
-
-   <!-- FIXME: This needs to be in there.  But the feature is temporarily
-         disabled and I don't know how it will be reimplemented.
-
-	  <itemizedlist>
-	    <listitem>
-	       <para>
-		 <guilabel>When mail arrives:</guilabel> Select
-		 this option to have messages filtered as they
-		 arrive.
-	       </para>
-	     </listitem>
-	     <listitem>
-	       <para>
-		 <guilabel>When mail is sent:</guilabel> Select
-		 this option to filter your outgoing mail.  You
-		 can use this feature to keep your
-		 <interface>Outbox</interface> as organized as
-		 your <interface>Inbox</interface>.
-	     </para>
-	  </listitem>
-	</itemizedlist>
-      </para>
-
-    -->
-
-      <note>
-	<title>Dos Caracter�sticas Notables de los Filtros</title>
-	<para>
-	  <itemizedlist>
-	    <listitem><para>
-              El correo de entrada que sus filtros no mueven va a la carpeta Inbox; 
-              el correo de salida que no mueven acaba en la carpeta Sent.
-             </para>
-	    </listitem>
-
-	    <listitem><para>Si mueve una carpeta, sus filtros
-	    la seguir�n.  </para></listitem>
-	  </itemizedlist>
-	</para>
-      </note>
-    </sect2>
-
-
-
-    <sect2 id="usage-mail-organize-vFolders">
-      <title>Estar Realmente Organizado con Carpetas Virtuales</title>
-      <para>
-	If filters aren't flexible enough for you, or you find
-	yourself performing the same search again and again, consider
-	a virtual folder. Virtual folders, or vFolders, are an
-	advanced way of viewing your email messages within
-	<application>Evolution</application>.  If you get a lot of
-	mail or often forget where you put messages, virtual folders can help
-	you stay on top of things.
-      </para>
-      <para>
-	A virtual folder is really a hybrid of all the other organizational
-	tools: it looks like a folder, it acts like a search, and you
-	set it up like a filter.  In other words, while a conventional
-	folder actually contains messages, a virtual folder is a view of
-	messages that may be in several different folders.  The
-	messages it contains are determined on the fly using a set of
-	criteria you choose in advance.
-      </para>
-
-      <para>
-	As messages that meet the virtual folder criteria arrive or are
-	deleted, <application>Evolution</application> will
-	automatically place them in and remove them from the
-	virtual folder contents list.  When you delete a message, it gets
-	erased from the folder in which it actually exists, as well as
-	any virtual folders which display it.
-      </para>
-
-      <para>
-	Imagine a business trying to keep track of mail from hundreds
-	of vendors and clients, or a university with overlapping and
-	changing groups of faculty, staff, administrators and
-	students.  The more mail you need to organize, the less you
-	can afford the sort of confusion that stems from an
-	organizational system that's not flexible enough.  Virtual folders
-	make for better organization because they can accept
-	overlapping groups in a way that regular folders and filing
-	systems can't.
-      </para>
-
-      <example id="usage-mail-organize-vFolders-ex">
-	<title>Usando Carpetas, B�squedas, y Carpetas Virtuales</title>
-	<para>
-	   Para organizar el correo en mi buz�n, defino una carpeta virtual para
-	   los mensajes de mi amiga y compa�era Anna.  Tengo otra para los
-	   los mensajes que tienen "ximian.com" en la direcci�n y "Evolution"
-	   en el asunto, as� puedo registrar que personas del trabajo me escriben
-	   acerca de <application>Evolution</application>. Si Anna me env�a un
-	   mensaje acerca de cualquier cosa excepto Evolution, solo aparece
-	   en la carpeta "Anna". Cuando Anna me escribe acerca de la interfaz
-	   de usuario de <application>Evolution</application>, puedo ver ese
-	   mensaje en la carpeta virtual "Anna" y en la carpeta virtual
-	   "Discusi�n Interna sobre Evolution".
-	</para>
-      </example>
-
-	<!--  (INSERT SCREENSHOT HERE: virtual folders in action) -->
-
-      <para>
-	 To create a virtual folder, select <menuchoice>
-	 <guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Virtual Folder
-	 Editor</guimenuitem> </menuchoice>.  This will bring up a
-	 dialog box that looks suspiciously like the filter window
-	 (for more information on filters, see <xref
-	 linkend="usage-mail-organize-filters">), and which
-	 presents you with a list of virtual folders you have previously
-	 created. If you have created any virtual folders, they are listed
-	 here, and you can select, edit or remove them if you wish.
-	 If you have not created any, there will be only one available
-	 option: click <guibutton>Add</guibutton> to add a new
-	 Virtual Folder.
-      </para>
-      <para>
-	 You can enter a name for your virtual folder in the
-	 <guilabel>Name</guilabel>.  Then, tell
-	 <application>Evolution</application> what messages to look
-	 for.  This process is exactly like filter creation: decide
-	 between <guilabel>Match all parts</guilabel> and
-	 <guilabel>Match any part</guilabel>, then choose what part of
-	 the message to look in, what sort of matching to perform, and
-	 specify exactly what it is that you want to find, be it a
-	 line of text, a score, a regular expression, or a particular date or
-	 range of dates.
-       </para>
-       <para>
-         The second part, however, is slightly different.  In the
-         section of the window labelled <guilabel>Virtual Folder Sources
-         </guilabel> is a list of folders in which
-         <application>Evolution</application> will search for the
-         contents of your vFolder.  Click <guibutton>Add</guibutton>
-         to add a folder, or <guibutton>Remove</guibutton> to remove
-         one.  That way, you can have your vFolder search in
-         newsgroups, or just in one of your mailboxes, or just in a
-         select few folders you've already screened with filters.
-       </para>
-       <para>
-        The vFolder creation window is shown in <xref
-	linkend="usage-mail-vfolder-fig-createrule">
-
-       <figure id="usage-mail-vfolder-fig-createrule">
-	 <title>Selecting a vFolder Rule</title>
-	 <screenshot>
-	  <screeninfo>Creating a vFolder Rule</screeninfo>
-	  <graphic fileref="fig/vfolder-createrule-fig" format="png" srccredit="Aaron Weber">
-	</graphic>
-	</screenshot>
-      </figure>
-      </para>
-    </sect2>
-    <sect2 id="usage-mail-subscriptions">
-      <title>Subscription Management</title>
-      <para>
-         <application>Evolution</application> lets you handle your
-         IMAP and newsgroup subscriptions with the same tool: the
-         subscriptions manager.  To start using it, choose
-         <menuchoice> <guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Manage
-         Subscriptions</guimenuitem> </menuchoice>.
-      </para>
-      <para>
-         If you have configured any IMAP (mail) or NNTP (news)
-         servers, you will see them listed in the left half of the
-         subscription management window.  Click on a server to select
-         it, and you will see the folders or newsgroups available to
-         you.  You can then select individual folders and subscribe to
-         them, or remove yourself from the subscription list.
-      </para>
-      <para>
-        Once you have subscribed to a folder or newsgroup, your system
-        will check for new messages whenever you press the
-        <guibutton>Get Mail</guibutton> button.
-      </para>
-
-    </sect2>
-  </sect1>
-</chapter>
-
-
diff --git a/help/es/usage-mainwindow.sgml b/help/es/usage-mainwindow.sgml
deleted file mode 100644
index 44dd90350a..0000000000
--- a/help/es/usage-mainwindow.sgml
+++ /dev/null
@@ -1,453 +0,0 @@
-<!--
- <!DOCTYPE Chapter PUBLIC "-//GNOME//DTD DocBook PNG Variant V1.1//EN">
--->
-<chapter id="usage-mainwindow">
-
-  <title>La Ventana Principal: Conceptos B�sicos de Evolution</title>
-  <para>
-     Start <application>Evolution</application> by selecting
-     <menuchoice><guimenu>Main Panel Menu</guimenu>
-     <guisubmenu>Applications</guisubmenu>
-     <guimenuitem>Evolution</guimenuitem></menuchoice> or by typing
-     <command>evolution</command> at the command line.  The first time
-     you run the program, it will create a directory called
-     <filename>evolution</filename> in your home directory, where it
-     will keep all your <application>Evolution</application>-related
-     files.
-   </para>
-   <para>
-     After <application>Evolution</application> starts
-     up, you will see the <interface>main window</interface>, with the
-     <interface>Inbox</interface> open.  It should look a lot like the
-     picture in <xref linkend="usage-mainwindow-fig">. On the left of
-     the <interface>main window</interface> is the <interface>shortcut
-     bar</interface>, with several buttons in it.  Just underneath the
-     title bar is a series of menus in the <interface>menu
-     bar</interface>, and below that, the <interface>tool
-     bar</interface> with buttons for different functions. The largest
-     part of the <interface>main window</interface> is taken up by the
-     actual <interface>Inbox</interface>, where messages are listed
-     and displayed.  If you're running the program for the first time,
-     you'll have just one message: a welcome from Ximian.
-
-
-<!-- ==============Figure=================================== -->
-    <figure id="usage-mainwindow-fig">
-    <title>Evolution Main Window and Inbox</title>
-    <screenshot>
-      <screeninfo>Evolution Main Window</screeninfo>
-      <graphic fileref="fig/mainwindow-pic" format="png" srccredit="Kevin Breit">
-	</graphic>
-    </screenshot>
-    </figure>
-<!-- ==============End of Figure=================================== -->
-</para>
-
-   <para>
-    <note>
-      <title>The Way Evolution Looks</title>
-      <para>
-	The appearance of both <application>Evolution</application>
-	and <application>GNOME</application> is very easy to
-	customize, so your screen might not look like this picture.
-	You might decide to have <application>Evolution</application>
-	start with the calendar and a folder bar, or with the contact
-	manager occupying the entire window.
-      </para>
-    </note>
-  </para>
-  
-  <sect1 id="usage-mainwindow-shortcutbar">
-    <title>La Barra de Atajos</title>
-    <para>
-        <application>Evolution</application>'s most important job is
-        to give you access to your information and help you use it
-        quickly.  One way it does that is through the
-        <interface>shortcut bar</interface>, the column on the left
-        hand side of the main window.  The large buttons with names
-        like <guilabel>Inbox</guilabel> and
-        <guilabel>Contacts</guilabel> are the shortcuts, and you can
-        select different groups of shortcuts by clicking the
-        rectangular group buttons.
-    </para>
-    <para>
-       The shortcut group buttons are <guibutton>Evolution
-       Shortcuts</guibutton> and <guibutton>Internet
-       Directories</guibutton>.  When you click on them, they'll slide
-       up and down to give you access to different sorts of shortcuts.
-       When you first start <application>Evolution</application>, you
-       are looking at the <guilabel>Evolution Shortcuts</guilabel>
-       category.  If you click <guilabel>Internet
-       Directories</guilabel>, it will slide up and you'll see buttons
-       for the <guilabel>Bigfoot</guilabel> and
-       <guilabel>Netcenter</guilabel> directories, as well as any
-       others you or your system administrator may have added. You can
-       add more groups by right-clicking on the background of the
-       shortcut bar and selecting <guimenuitem>Menu
-       Group</guimenuitem>.  Internet directories behave a lot like
-       the local contact manager, which is covered in <xref
-       linkend="usage-contact">.
-       </para>
-    <para>
-       Take a look at the <guilabel>Evolution Shortcuts</guilabel>
-       again.  The shortcut buttons in that category are:
-
-      <variablelist>
-
-<!--  NOT IMPLEMENTED! 
-	<varlistentry>
-	<term> <guibutton>Today:</guibutton></term>
-	<listitem>
-	  <para>
-	This will bring up a summary of any new messages you've
-	received, along with the tasks and appointments you have
-	lined up for today.
-      </para>
-      </listitem>
-      </varlistentry>
--->
-
-
-	<varlistentry>
-	  <term> <guibutton>Executive Summary:</guibutton></term>
-	  <listitem>
-	    <para>
-	      Start your day here.  The Executive summary gives you
-              lists of new or important messages, daily appointments
-              and urgent tasks.  You can customize its appearance and
-              content, and use it to access Evolution services.
-	    </para>
-	  </listitem>
-	</varlistentry>
-
-
-	<varlistentry>
-	  <term> <guibutton>Inbox:</guibutton></term>
-	  <listitem>
-	    <para>
-	      Click the <guibutton>Inbox</guibutton> button to start
-	      reading your mail.  Your Inbox is also where you can
-	      access Evolution's tools to filter, sort, organize, and
-	      search your mail.
-	    </para>
-	  </listitem>
-	</varlistentry>
-
-	<varlistentry>
-	  <term><guibutton>Calendar:</guibutton></term>
-	  <listitem>
-	    <para>
-	      The Calendar can store your appointments and To do lists
-	      for you.  Connected to a network, you can use it to keep
-	      a group of people on schedule and up to date.
-	    </para>
-	  </listitem>
-	</varlistentry>
-
-       <varlistentry>
-         <term><guibutton>Tasks:</guibutton></term>
-	<listitem>
-	  <para>
-	     A full-size view of your calendar's task pad.
-	  </para>
-	</listitem>
-      </varlistentry>
-
-	<varlistentry>
-	  <term><guibutton>Contacts:</guibutton></term>
-	  <listitem>
-	    <para>
-	      The Contact Manager holds your addresses, phone numbers,
-	      and contact information.  Like calendar information,
-	      contact data can be synchronized with hand-held devices
-	      and shared over a network.
-	   </para>
-	  </listitem>
-	</varlistentry>
-
-<!-- NOT IMPLEMENTED YET
-
-
-	<varlistentry>
-	  <term> <guibutton>Notes:</guibutton></term>
-	<listitem>
-	  <para> The note pad is your catch-all tool: use it to take
-	    messages from phone conversations, keep small things
-	    organized, write <glossterm linkend="haiku">haiku</glossterm>, or whatever
-	    you like. This feature is not yet implemented, but will be
-	    soon. See <xref linkend="usage-notes"> for more
-	    information.
-	  </para>
-	</listitem>
-	</varlistentry>
--->
-
-      </variablelist>
-    </para>
-    <para>
-      If you don't like the shortcut bar, you can use the folder bar
-      or the menu bar to navigate the main window. Press 
-            <keycombo action="simul">
-                 <keycap>Ctrl</keycap> 
-                 <keycap>O</keycap> 
-             </keycombo>
-      to choose from a list of folders you'd like to visit, or use the
-      drop-down folder bar.  You can hide and show the folder bar and
-      the shortcut bar by selecting those items in the
-      <guimenu>View</guimenu> menu.
-    </para>
-
-    <tip>
-       <title>Trucos de la Barra de Atajos</title>
-       <para>
-         To remove a shortcut from the shortcut bar, right-click on it
-         and select <guimenuitem>Remove</guimenuitem>.  To add one,
-         select <menuchoice> <guimenu>File</guimenu>
-         <guisubmenu>New</guisubmenu> <guimenuitem>Evolution Bar
-         Shortcut</guimenuitem> </menuchoice>.
-      </para>
-       <para>
-         To change the way the shortcut bar looks, right-click in an
-         empty space on the shortcut bar.  From the menu that appears,
-         you can select icon sizes.
-       </para>
-    </tip>
-  </sect1>
-
-  <sect1 id="usage-mainwindow-folderbar">
-    <title>La Barra de Carpetas</title>
-    <para>
-      The <interface>folder bar</interface> is a more comprehensive
-      way to view the information you've stored with
-      <application>Evolution</application>. It displays all your
-      appointments, address cards, and email in a tree that's a lot
-      like a <glossterm linkend="filetree">file
-      tree</glossterm>&mdash; it starts small at the top, and branches
-      downwards. On most computers, there will be three or four
-      folders at the base.  First is the <guilabel>Local</guilabel>
-      folder, which holds all the <application>Evolution</application>
-      data that's stored on your computer.  After that come
-      <guilabel>Virtual Folders</guilabel>, or virtual folders, discussed in
-      <xref linkend="usage-mail-organize-vfolders">, followed by any
-      <glossterm linkend="imap">IMAP</glossterm> mail folders you may
-      have available to you over your network.  Lastly, there are
-      <guilabel>External Directories</guilabel>, <glossterm
-      linkend="ldap">LDAP</glossterm> contact directories stored on a
-      network.
-    </para>
-    <para>
-       
-      A typical <guilabel>Local</guilabel> folder contains the following folders:
-      <itemizedlist>
-	 <listitem>
-	    <para>
-	     <guilabel>Calendar</guilabel>, for appointments and
-	     event listings.
-	   </para>
-	 </listitem> 
-	 <listitem>
-	    <para>
-	    <guilabel>Contacts</guilabel>, for address cards.
-	   </para>
-	 </listitem>
-	 <listitem>
-	    <para>
-	     <guilabel>Inbox</guilabel>, for incoming mail. 
-	   </para>
-	 </listitem>
-         <listitem>
-	    <para>
-	    <guilabel>Drafts</guilabel>, for messages you started and didn't finish.
-	   </para>
-	 </listitem>
-	<listitem>
-	    <para>
-	    <guilabel>Sent</guilabel>, for sent mail.
-	   </para>
-	 </listitem>
-	<listitem>
-	    <para>
-	    <guilabel>Trash</guilabel>, which is used to store
-	    messages you don't want, but keep around just in case you
-	    change your mind.
-	   </para>
-	 </listitem>
-	<listitem>
-	    <para>
-	    <guilabel>Outbox</guilabel>, for messages you have written
-	    but not yet sent.  This will be empty unless you use
-	    <application>Evolution</application> while offline.
-	   </para>
-	 </listitem>
-
-      </itemizedlist>
-
-    </para>
-    <tip id="foldertips">
-    <title>Navegando sin la Barra de Carpetas</title>
-       <para>
-         You don't need the folder bar or the shortcut bar to move
-         around the main window. You can use <keycap>Tab</keycap> to
-         switch from one part of the window to another, and the folder
-         menu on the right side of the window just below the toolbar
-         to move about the folder tree.
-       </para>
-     </tip>
-
-    <para>
-       To create a new folder, select <menuchoice>
-       <guimenu>File</guimenu> <guisubmenu>New</guisubmenu>
-       <guimenuitem>Folder</guimenuitem></menuchoice>.  You'll be asked where you want to
-       put it, and what kind of folder it should be.  You can choose
-       from three types: <guilabel>Mail</guilabel>, for storing mail,
-       <guilabel>Calendar</guilabel> for storing calendars, and
-       <guilabel>Contacts</guilabel> for storing contacts.
-    </para>
-
-       <note>
-	  <title>Las Carpetas Tienen Limitaciones</title>
-	  <para>
-              Los calendarios deben ir en carpetas de calendarios, el correo
-	      en carpetas de correo, y los contactos en carpetas de contactos.
-           </para>
-	</note>
-
-    <para>
-      Right-clicking will bring up a menu for just about anything
-      in GNOME, and <application>Evolution</application> is no
-      exception.  If you right-click on a folder, you'll have a
-      menu with the following options:
-      <itemizedlist>
-	<listitem><para><guimenuitem>FIXME</guimenuitem>, for another purpose. </para></listitem>
-	<listitem><para><guimenuitem>Something else</guimenuitem>, for another purpose. </para></listitem>
-      </itemizedlist>.
-    </para>
-
-    <tip>
-     <title>Ayuda Sensible al Contexto</title>
-      <para>
-	GNOME 2.0 will support context-sensitive help, which means you
-	can almost always get help on an item by right-clicking it.
-	If you're not sure what something is, or don't know what you
-	can do with it, choosing <guimenuitem>Help</guimenuitem> from
-	the right-click menu is a good way to find out.
-      </para>
-    </tip>
-
-    <para>
-      Any time new information arrives in a folder, that folder label
-      is displayed in bold text.
-    </para>
-    <para>
-      To delete a folder, right-click it and select
-      <guimenuitem>Delete</guimenuitem> from the menu that pops up.
-      To change the order of folders, or put one inside another, use
-      drag-and-drop.  To move individual
-      messages, appointments, and address cards between folders, you
-      can do the same thing: drag them where you want them, and
-      they'll go.
-    </para>
-  </sect1>
-  <sect1 id="usage-mainwindow-menubar">
-    <title>La Barra de Men�</title>
-    <para>
-      The <interface>menu bar</interface>'s contents will always
-      provide all the possible actions for any given view of your
-      data.  That means that, depending on the context, menu bar items
-      will change.  If you're looking at your Inbox, most of the menu
-      items will relate to mail; some will relate to other components
-      of <application>Evolution</application> and some, especially
-      those in the <guimenu>File Menu</guimenu> will relate to the
-      application as a whole. The contents of the menu bar are
-      described in <xref linkend="menuref">.
-   </para>
-   <para>
-      <variablelist>
-        <varlistentry>
-          <term> <guimenu>File</guimenu> Menu</term>
-
-          <listitem><para> 
-            Anything even related to a file or to the operations
-            of the application generally  falls under this
-            menu: creating things, saving them to disk, 
-            printing them, and quitting the program itself.  
-
-            </para></listitem>
-        </varlistentry>
-
-       <varlistentry>
-          <term> <guimenu>Edit</guimenu> Menu </term>
-          <listitem><para>
-              The <guimenu>Edit</guimenu> menu holds
-              useful tools that help you edit text and move it around.
-          </para></listitem>
-        </varlistentry>
-
-       <varlistentry>
-          <term> <guimenu>View</guimenu> Menu </term>
-          <listitem><para>
-            This menu lets you decide how <application>Evolution</application> 
-            should look. Some of the features control the appearance of 
-            <application>Evolution</application> as a whole, and others 
-            the way a particular kind of information appears.
-          </para></listitem>
-        </varlistentry>
-
-        <varlistentry>
-          <term> <guimenu>Settings</guimenu> Menu </term>
-          <listitem><para> Tools for configuring, changing, and
-          setting up go here.  For mail, that means things like
-          <guimenuitem>Mail Configuration</guimenuitem> and the
-          <guimenuitem>Virtual Folder Editor</guimenuitem>.  For the
-          <interface>Calendar</interface> and the <interface>Contact
-          Manager</interface>, it's color, network, and layout
-          configuration. </para></listitem>
-        </varlistentry>
-
-       <varlistentry>
-          <term> <guimenu>Help</guimenu> Menu</term>
-          <listitem><para>
-             Select among these items to open the 
-             <application>Help Browser</application> 
-             and read the <application>Evolution</application> manual.
-          </para></listitem>
-        </varlistentry>
-      </variablelist>
-   </para>
-   <para>
-     Other menus, like <guilabel>Folder</guilabel>,
-     <guilabel>Message</guilabel>, and <guilabel>Actions</guilabel>,
-     appear only occasionally.  <guilabel>Message</guilabel> and
-     <guilabel>Folder</guilabel>, for example, have commands that only
-     relate to email, so they're only available when you're looking at
-     email.
-   </para>
-   <para>
-      Once you've familiarized yourself with the <interface>main
-      window</interface> you can start doing things with it.  We'll
-      start with your email inbox, since you've got a letter waiting
-      for you already.
-    </para>
-  </sect1>
-</chapter>
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
diff --git a/help/es/usage-notes.sgml b/help/es/usage-notes.sgml
deleted file mode 100644
index fb4e3289b2..0000000000
--- a/help/es/usage-notes.sgml
+++ /dev/null
@@ -1,49 +0,0 @@
-<chapter id="usage-notes">
-  <title>Notas de Evolution</title>
-  <abstract>
-    <title> Una Vista General de las Notas de Evolution</title>
-    <para>
-      En la edad oscura antes de que el correo electr�nico fuera inventado,
-      habia peque�os trozos de papel que la gente usaba para guardar
-      informaci�n que se necesitaba durante poco tiempo. A estos trozos de
-      papel se les llam� notas.  Ahora, las notas son casi una parte
-      necesaria de nuestras vidas, aunque ahora en formato electr�nico.
-      Tiene sentido, entonces, que <application>Evolution</application>
-      eventualmente tenga una funci�n de notas.
-      <application>Evolution</application> le ayuda a tomar notas de la
-      siguientes formas:
-     <itemizedlist>
-       <listitem>
-         <para>
-           Apunte n�meros de tel�fono, notas de la escuela, tome notas de
-	   mensajes telef�nicos, o incluso escriba poes�a.
-         </para>
-       </listitem>
-       <listitem>
-         <para>
-           Un c�digo de colores para las notas pra poder organizarlas, o
-           simplemente para que tengan una apariencia bonita.
-         </para>
-       </listitem>
-       <listitem>
-         <para>
-           Convierta una nota en un mensaje electr�nico o en un archivo de texto.
-         </para>
-       </listitem>
-       <listitem>
-         <para>
-           Escriba <glossterm>Haiku</glossterm>
-         </para>
-       </listitem>
-     </itemizedlist>
-   </para>
-   <para>
-     Puede comenzar a escribir notas pulsando sobre
-     <guibutton>Notas</guibutton> en la barra de atajos.  Naturalmente,
-     todavia no est� ah�. Pero cuando est�, le llevara al editor.
-   </para>
-  </abstract>
-</chapter>
-
-
-
diff --git a/help/es/usage-print.sgml b/help/es/usage-print.sgml
deleted file mode 100644
index ef5b501f8e..0000000000
--- a/help/es/usage-print.sgml
+++ /dev/null
@@ -1,104 +0,0 @@
-<chapter id="usage-print">
-<title>Imprimiendo con Evolution</title>
-<para>
-  Este es un cap�tulo muy corto, porque imprimir con
-  <application>Evolution</application> no es unatarea complicada.  Como
-  la mayor�a de las aplicaciones GNOME, <application>Evolution</application>
-  usa el sistema gnome-print, as� que si ha usado otra aplicaci�n GNOME
-  para imprimir, deber�a sera capaz de imprimir inmeditamente en
-  <application>Evolution</application>.
-</para>
-<para>
-  Tanto si esta imprimiendo un mensaje, una pagina del  calendario, o una
-  selecci�n de tarjetas de visita, puede elegir entre imprimirlo directamente
-  en la impresora, o guardar la salida de la impresi�n en un archivo
-  postscript.  Tambi�n puede usar la caracter�stica de vista previa para ver
-  como ser� la salida.
-</para>
-
-  <sect1 id="printpreview">
-    <title>Vista Previa de la Impresi�n</title>
-    <para>
-      <guibutton>Vista Previa</guibutton> aparece como un bot�n en
-      el di�logo de impresi�n y como una opci�n en el men�
-      <guimenu>Archivo</guimenu>.  En ambos sitios, hace lo mismo:
-      abre una nueva ventana que le muestra que pasar�a si imprimiese
-      el mensaje, el calendario, la cita, o la tarjeta de actual.
-    </para>
-    <para>
-      Esa ventana le permite sleccionar que p�ginas quiere ver,
-      y como de cerca quiere verlas.  Aumentar o disminuir el zoom,
-      ajustar la p�gina a la ventana (el bot�n <guibutton>Ajustar</guibutton>)
-      o igualar el ancho del papel con el de la ventana (el bot�n
-      <guibutton>Ajustar Ancho</guibutton>).  Ninguno de estos botones
-      modifica la manera en que se imprimen las p�ginas, pero le permiten
-      verlas mejor.  Si est� satisfecho con el aspecto que tienen, pulse
-      <guibutton>Imprimir</guibutton> para enviar su documento a su destino.
-      Si quisiera cambiarlo, cierre la ventana de la
-      <guilabel>Vista Previa</guilabel> y haga los cambios que quiera
-      en el Correo, el Calendario, o el Administrador de Contactos.
-    </para>
-
-
- <!-- ==============Figure=================================== -->
- 
-      <figure id="print-preview">
-	  <title>Vista Previa de la Impresi�n</title>
-	  <screenshot>
-	    <screeninfo>Print Preview</screeninfo>
-	    <graphic fileref="fig/print-preview" format="png" srccredit="Aaron Weber">
-	</graphic>
-	</screenshot>
-      </figure>
-<!-- ==============End of Figure============================== -->
-
-  </sect1>
-
-  <sect1 id="print-destination">
-    <title>�Archivo o Impresora?</title>
-    <para>
-       La ventana de selecci�n de impresora, mostrada en <xref
-       linkend="print-dest">, le permite elegir el formato de
-       impresi�n&mdash; en estos momentos, solo est� disponible
-       <guilabel>Postscript Gen�rico</guilabel>&mdash; y si imprimir a un
-       archivo o a una impresora.  Si elige una impresora,
-       le pedir� el comando que use su sistema para la impresora
-       (probablemente <guilabel>lpr</guilabel>).  Si decide imprimir en un
-       archivo, debe decidir el nombre.  Y naturalmente, debe decidor el
-       n�mero de copias, y si deben ir o no intercaladas.
-    </para>
-
- <!-- ==============Figure=================================== -->
- 
-      <figure id="print-dest">
-	  <title>Eligiendo una Impresora</title>
-	  <screenshot>
-	    <screeninfo>Choosing a Printer</screeninfo>
-	    <graphic fileref="fig/print-dest" format="png" srccredit="Aaron Weber">
-	</graphic>
-	</screenshot>
-      </figure>
-<!-- ==============End of Figure============================== -->
-
-   <para>
-     Si est� imprimiendo un mensaje que ocupa m�s de una p�gina, tiene la
-     opci�n de elegir que p�ginas imprimir.  Si est� imprimiendo las
-     entradas de un calendario, puede decidir el rango de fechas a imprimir.
-     Y, si est� imprimiendo tarjetas, puede decidir si imprimir solo las
-     seleccionadas, o todas ellas.
-   </para>
-    <para>
-     Cuando este listo, pulse <guibutton>Imprimir</guibutton> para imprimir,
-     <guibutton>Vista Previa</guibutton> para echar un vistazo (u otro m�s)
-     a la vista previa, o <guibutton>Cancelar</guibutton> para cancelarlo
-     todo.
-    </para>
-  </sect1>
-</chapter>
-
-
-
-
-
-
-
diff --git a/help/es/usage-sync.sgml b/help/es/usage-sync.sgml
deleted file mode 100644
index 878406c4b6..0000000000
--- a/help/es/usage-sync.sgml
+++ /dev/null
@@ -1,20 +0,0 @@
-
-    <chapter id="usage-sync">
-      <title>Sincronizando con un Dispositivo de mano</title>
-      <para>
-        Este cap�tulo cubre como sincronizar datos una vez instalado y 
-        configurado.  Si necesita informaci�n sobre como preparar un
-        sistema de sincronizaci�n, consulte <xref
-        linkend="config-sync">.
-      </para>
-      <sect1 id="hotsync">
-        <title>Usando la Sincronizaci�n</title>
-        <para>
-          Ponga su dispositivo de mano en su cuna y apriete el bot�n
-          de sincronizaci�n.
-        </para>
-        <para>
-         No, de verdad.  Esto es todo lo que hay que hacer.
-        </para>
-       </sect1>
-    </chapter>
\ No newline at end of file
-- 
cgit