From c7dbb95e79df331a75d7ba49cedc1b8e816422cf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: JP Rosevear Date: Wed, 19 May 2004 18:35:59 +0000 Subject: bump version 2004-05-19 JP Rosevear * configure.in: bump version svn path=/trunk/; revision=25982 --- po/fi.po | 7692 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 4252 insertions(+), 3440 deletions(-) (limited to 'po/fi.po') diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index c55d00e7f5..a3d65fcc1d 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-29 13:14-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-19 14:00-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-04 20:45+0200\n" "Last-Translator: Ilkka Tuohela \n" "Language-Team: Gnome Finnish Translation Team \n" @@ -23,6 +23,16 @@ msgstr "" msgid "evolution addressbook" msgstr "Evolution Osoitekirja" +#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:105 +#, fuzzy +msgid "contact's header: " +msgstr "Yhteystiedot: " + +#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:166 +#, fuzzy +msgid "evolution minicard" +msgstr "Evolution hälytys" + #: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:101 #, fuzzy msgid "current addressbook folder " @@ -47,16 +57,6 @@ msgstr "kortteja" msgid " card" msgstr "kortteja" -#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:105 -#, fuzzy -msgid "contact's header: " -msgstr "Yhteystiedot: " - -#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:166 -#, fuzzy -msgid "evolution minicard" -msgstr "Evolution hälytys" - #: addressbook/conduit/address-conduit.c:272 msgid "Default Sync Address:" msgstr "Synkronoinnin oletusosoite:" @@ -71,63 +71,20 @@ msgstr "Osoitekirjaa ei voitu ladata" msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Pilotin osoitekirjan ohjelmalohkoa ei voitu lukea" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 -msgid "Autocompletion" -msgstr "Automaattinen täydennys" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 -msgid "Certificates" -msgstr "Varmenteet" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 -msgid "Configure autocomple here" -msgstr "Määrittele automaatinen täydennys tästä" - -#. Fix me * -#. can not get name, should be a bug of e-book.Anyway, should set a default name. -#. -#. name = e_book_get_name (book); -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:51 -#: calendar/gui/migration.c:373 -msgid "Contacts" -msgstr "Yhteystiedot" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -msgid "Evolution Addressbook" -msgstr "Evolution Osoitekirja" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Addressbook address pop-up" -msgstr "Evolution osoitekirjan osoite-ponnahdusikkuna" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Addressbook address viewer" -msgstr "Evolution osoitekirjan osoitteiden katselin" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution Addressbook card viewer" -msgstr "Evolution osoitekirjan kortin katselin" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution Addressbook component" -msgstr "Evolutionin osoitekirjan komponentti" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 -msgid "Evolution Addressbook folder viewer" -msgstr "Evolution osoitekirjan kansiokatselin" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 -msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control" -msgstr "Evolution S/Mime varmenteiden hallinta" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:89 +msgid "Accessing LDAP Server anonymously" +msgstr "Otetaan yhteyttä LDAP-palvelimeen anonyymisti" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 -msgid "Evolution folder settings configuration control" -msgstr "Evolution kansioiden asetusten määrittely" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:165 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:369 +msgid "Failed to authenticate.\n" +msgstr "Kirjautuminen epäonnistui.\n" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13 -msgid "Manager your S/Mime certificates here" -msgstr "Hallitse S/Mime varmenteitasi täältä" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:171 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:358 +#, c-format +msgid "%sEnter password for %s (user %s)" +msgstr "%sSyötä salasana palvelulle %s (käyttäjä %s)" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:93 msgid "New Contact" @@ -168,41 +125,45 @@ msgstr "_Yhteystiedot:" msgid "Create a new contacts group" msgstr "Luo uusi oikotieryhmä" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:466 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:182 +msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:483 msgid "Failed to connect to LDAP server" msgstr "Yhdistäminen LDAP-palvelimeen epäonnistui" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:490 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:507 msgid "Failed to authenticate with LDAP server" msgstr "Kirjautuminen LDAP-palvelimelle epäonnistui" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:518 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:535 msgid "Could not perform query on Root DSE" msgstr "Kyselyä Juuri-DSE:lle ei voitu suorittaa" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:822 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:840 msgid "The server responded with no supported search bases" msgstr "Palvelin ei palauttanut tuettuja hakupohjia" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1216 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1245 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information" msgstr "Tämä palvelin ei tue LDAPv3 skeemooja" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1237 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1266 msgid "Error retrieving schema information" msgstr "Virhe haettaessa skeeman tietoja" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1245 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1274 msgid "Server did not respond with valid schema information" msgstr "Palvelin ei vastannut kelvollisella skeematiedolla" #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:68 -#: calendar/gui/migration.c:137 mail/em-migrate.c:1070 +#: calendar/gui/migration.c:137 mail/em-migrate.c:1064 msgid "Migrating..." msgstr "Siirretään..." #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:120 -#: calendar/gui/migration.c:184 mail/em-migrate.c:1111 +#: calendar/gui/migration.c:184 mail/em-migrate.c:1105 #, c-format msgid "Migrating `%s':" msgstr "Siirretään '%s'" @@ -210,8 +171,8 @@ msgstr "Siirretään '%s'" #. create the local source group #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:438 #: calendar/gui/migration.c:446 calendar/gui/migration.c:528 -#: mail/em-folder-tree-model.c:192 mail/em-folder-tree-model.c:194 -#: mail/mail-component.c:242 +#: mail/em-folder-tree-model.c:195 mail/em-folder-tree-model.c:197 +#: mail/mail-component.c:245 mail/mail-vfolder.c:218 msgid "On This Computer" msgstr "Tällä tietokoneella" @@ -219,7 +180,7 @@ msgstr "Tällä tietokoneella" #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:446 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 #: calendar/gui/migration.c:454 calendar/gui/migration.c:536 -#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:924 mail/mail-config.c:67 +#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:918 mail/mail-config.c:78 #: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "Personal" msgstr "Henkilökohtainen" @@ -285,20 +246,41 @@ msgstr "" "\n" "Odota kärsivällisesti, kun Evolution siirtää kansioitasi..." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:89 -msgid "Accessing LDAP Server anonymously" -msgstr "Otetaan yhteyttä LDAP-palvelimeen anonyymisti" +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:674 +#, c-format +msgid "Address book '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" +msgstr "Osoitekirja '%s' poistetaan. Oletko varma että haluat jatkaa?" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:165 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:369 -msgid "Failed to authenticate.\n" -msgstr "Kirjautuminen epäonnistui.\n" +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:761 +msgid "New Address Book" +msgstr "Uusi osoitekirja" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:171 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:358 -#, c-format -msgid "%sEnter password for %s (user %s)" -msgstr "%sSyötä salasana palvelulle %s (käyttäjä %s)" +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:762 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1086 +#: calendar/gui/calendar-component.c:430 calendar/gui/tasks-component.c:365 +#: filter/libfilter-i18n.h:11 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:24 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:6 +msgid "Delete" +msgstr "Poista" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:763 +#: calendar/gui/calendar-component.c:431 calendar/gui/tasks-component.c:367 +msgid "Properties..." +msgstr "Ominaisuudet..." + +#. Fix me * +#. can not get name, should be a bug of e-book.Anyway, should set a default name. +#. +#. name = e_book_get_name (book); +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1002 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:51 +#: calendar/gui/migration.c:373 +msgid "Contacts" +msgstr "Yhteystiedot" #: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1 msgid "EFolderList xml for the list of completion uris" @@ -320,6 +302,61 @@ msgstr "" msgid "URI for the folder last used in the select names dialog" msgstr "Viimeksi nimien valinta-ikkunassa valitun kansion URI" +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 +msgid "*Control*F2" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 +msgid "Autocompletion" +msgstr "Automaattinen täydennys" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "C_ontacts" +msgstr "Yhteystiedot" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 +msgid "Certificates" +msgstr "Varmenteet" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Configure autocomplete here" +msgstr "Määrittele automaatinen täydennys tästä" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 +msgid "Evolution Addressbook" +msgstr "Evolution Osoitekirja" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 +msgid "Evolution Addressbook address pop-up" +msgstr "Evolution osoitekirjan osoite-ponnahdusikkuna" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 +msgid "Evolution Addressbook address viewer" +msgstr "Evolution osoitekirjan osoitteiden katselin" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 +msgid "Evolution Addressbook card viewer" +msgstr "Evolution osoitekirjan kortin katselin" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 +msgid "Evolution Addressbook component" +msgstr "Evolutionin osoitekirjan komponentti" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 +msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control" +msgstr "Evolution S/Mime varmenteiden hallinta" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13 +msgid "Evolution folder settings configuration control" +msgstr "Evolution kansioiden asetusten määrittely" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:14 +#, fuzzy +msgid "Manage your S/MIME certificates here" +msgstr "Hallitse S/Mime varmenteitasi täältä" + #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 msgid " S_how Supported Bases " msgstr " Tar_kista tuetut kannat " @@ -341,6 +378,7 @@ msgstr " Tar_kista tuetut kannat " #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:2 #: mail/mail-search.glade.h:1 mail/message-tags.glade.h:1 +#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" @@ -412,7 +450,7 @@ msgstr "_Yhteystiedot:" msgid "Address Book Properties" msgstr "Osoitekirjan ominaisuudet" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 mail/mail-account-gui.c:68 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 mail/mail-account-gui.c:79 #: mail/mail-config.glade.h:40 msgid "Always" msgstr "Aina" @@ -427,109 +465,99 @@ msgid "Basic" msgstr "Yleistä" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "C_olor:" -msgstr "_Värit" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 msgid "Connecting" msgstr "Yhdistetään" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:200 mail/mail-security.glade.h:3 #: smime/gui/smime-ui.glade.h:19 msgid "Details" msgstr "Yksityiskohtaiset" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 msgid "Distinguished _name:" msgstr "Yksikäsitteinen _nimi:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 #, fuzzy msgid "Distinguished name" msgstr "Yksikäsitteinen _nimi:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Download limit:" msgstr "_Haun rajoitus:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Email address" msgstr "Sähköpostiosoite:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 msgid "Email address:" msgstr "Sähköpostiosoite:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server" msgstr "" "Evolution käyttää tätä yksikäsitteistä nimeä sinun todentamiseksesi " "palvelimelle" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 msgid "" "Evolution will use this email address to authenticate you with the server" msgstr "" "Evolution käyttää tätä sähköpostiosoitetta sinun todentamiseksesi " "palvelimelle" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 #, fuzzy msgid "Find Possible Search Bases" msgstr "Tuetut hakupohjat" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:84 -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:27 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 +#: mail/mail-config.glade.h:84 smime/gui/smime-ui.glade.h:27 msgid "General" msgstr "Yleiset" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 mail/mail-account-gui.c:70 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 mail/mail-account-gui.c:81 #: mail/mail-config.glade.h:99 msgid "Never" msgstr "Ei koskaan" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 msgid "One" msgstr "Yksi" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 msgid "Only locations within starting point" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 mail/mail-config.glade.h:107 -msgid "Pick a color" -msgstr "Valitse väri" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 msgid "S_earch scope: " msgstr "_Hakualue:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 #, fuzzy msgid "Search base only" msgstr "Hakupohja:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 msgid "Search base:" msgstr "Hakupohja:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Search scope:" msgstr "_Hakualue:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 msgid "Searching" msgstr "Etsitään" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40 msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " "server if\n" @@ -539,7 +567,7 @@ msgstr "" "palvelimeen\n" "vain jos se tukee SSL- tai TLS-salausta." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if " "you are in a \n" @@ -557,7 +585,7 @@ msgstr "" "salausta, koska\n" "yhteytesi on jo muutenkin turvallinen." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 msgid "" "Selecting this option means that your server does not support either SSL or " "TLS. This \n" @@ -571,19 +599,19 @@ msgstr "" "turvaan kohdistuville\n" "hyökkäyksille." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 msgid "Starting point and locations within it" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 msgid "Sub" msgstr "Ali" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 msgid "Supported Search Bases" msgstr "Tuetut hakupohjat" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 msgid "" "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " "searches will \n" @@ -594,7 +622,7 @@ msgstr "" "jätät tämän\n" "tyhjäksi, haut alkavat hakemistopuun juuresta." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 msgid "" "The search scope defines how deep you would like the search to extend down " "the \n" @@ -609,13 +637,13 @@ msgstr "" "kun taas\n" "kattavuus \"Yksi\" kattaa kentät yhden tason hakupohjastasi alaspäin.\n" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:58 msgid "" "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" "\"." msgstr "LDAP-palvelimesi koko nimi, esimerkiksi \"ldap.mycompany.com\"." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:61 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59 msgid "" "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to " "be \n" @@ -625,7 +653,7 @@ msgstr "" "asettaminen \n" "liian suureksi hidastaa osoitekirjaasi." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:63 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:61 msgid "" "This is the method evolution will use to authenticate you. Note that " "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " @@ -634,7 +662,7 @@ msgstr "" "Määrittele tapa, jolla Evolution tunnistaa sinut. Huomioi, että asetuksen " "arvo \"Sähköpostiosoite\" vaatii anonyymiä pääsyäLDAP-palvelimellesi." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:64 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:62 msgid "" "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " "list.\n" @@ -643,7 +671,7 @@ msgstr "" "Tämä on nimi, jolla tämä palvelin näkyy Evolutionin kansiolistoissa.\n" "Sitä käytetään ainoastaan listoilla näyttämiseen." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:66 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:64 msgid "" "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. " "A \n" @@ -656,128 +684,135 @@ msgstr "" "porttia sinun\n" "tulisi käyttää." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:67 msgid "This option controls how long a search will be run." msgstr "Asettaa hakujen suoritukseen käytetyn ajan." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:70 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68 #, fuzzy msgid "Timeout:" msgstr "Ajan muoto:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69 msgid "U_se SSL/TLS:" msgstr "Käytä SSL/TLS-salausta:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:70 msgid "Using distinguished name (DN)" msgstr "Käytetään yksilöllistä nimeä (DN)" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71 msgid "Using email address" msgstr "Käytetään sähköpostiosoitetta" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:74 mail/mail-account-gui.c:69 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72 mail/mail-account-gui.c:80 #: mail/mail-config.glade.h:154 msgid "Whenever Possible" msgstr "Milloin mahdollista" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73 #, fuzzy msgid "_Add Contacts Group" msgstr "_Yhteystiedot:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:76 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:74 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 msgid "_Display name:" msgstr "Näytettävä _nimi:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:77 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75 msgid "_Download limit:" msgstr "_Haun rajoitus:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:76 #, fuzzy msgid "_Email address:" msgstr "Sähköpostiosoite:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:79 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:77 msgid "_Log in method:" msgstr "_Tunnistusmenetelmä:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:80 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 mail/mail-config.glade.h:170 msgid "_Name:" msgstr "_Nimi:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:79 msgid "_Port number:" msgstr "_Portin numero:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:80 #, fuzzy msgid "_Port:" msgstr "_Prioriteetti:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:83 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81 msgid "_Search base:" msgstr "_Hakupohja:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:84 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 msgid "_Server name:" msgstr "Palvelimen _nimi: " -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:83 #, fuzzy msgid "_Server:" msgstr "_Palvelin: " -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:84 msgid "_Timeout (minutes):" msgstr "_Aikakatkaisu (minuuttia):" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 #, fuzzy msgid "_Use secure connection:" msgstr "_Käytä salattua yhteyttä (SSL):" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86 msgid "cards" msgstr "kortteja" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87 msgid "connecting-tab" msgstr "yhdistetään-tab" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88 msgid "general-tab" msgstr "yleistä-tab" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89 #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:22 filter/filter.glade.h:17 #: mail/mail-config.glade.h:182 msgid "minutes" msgstr "minuutti" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90 msgid "searching-tab" msgstr "haetaan-tab" -#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Addressbook name selection interface" -msgstr "Evolution osoitekirjan nimien valinta" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:208 -msgid "Remove All" -msgstr "Poista kaikki" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:497 +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 +msgid "Select Contacts from Address Book" +msgstr "Valitse yhteystiedot osoitekirjasta" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:215 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:696 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:215 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:724 msgid "Remove" msgstr "Poista" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-section.etspec.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:208 +msgid "Remove All" +msgstr "Poista kaikki" + #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:222 msgid "View Contact List" msgstr "Näytä yhteystietolista" @@ -800,22 +835,15 @@ msgstr "Lisää yhteystietoihin" msgid "Unnamed Contact" msgstr "Nimetön yhteystieto" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-section.etspec.h:1 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 -msgid "Name" -msgstr "Nimi" - #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-table-model.c:351 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-text-model.c:104 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:222 msgid "Source" msgstr "Lähde" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:497 -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 -msgid "Select Contacts from Address Book" -msgstr "Valitse yhteystiedot osoitekirjasta" +#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Addressbook name selection interface" +msgstr "Evolution osoitekirjan nimien valinta" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 msgid "Contacts" @@ -882,142 +910,142 @@ msgid "Work" msgstr "Erääntyy:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:302 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:321 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:342 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:361 msgid "AIM" msgstr "AIM" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 #, fuzzy -msgid "Address 2:" -msgstr "Osoite _2:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "Address:" msgstr "_Osoite:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 #, fuzzy msgid "Anniversary:" msgstr "_Vuosipäivä:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 #, fuzzy msgid "Assistant:" msgstr "Apulainen" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Birthday:" msgstr "_Syntymäpäivä:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -#, fuzzy -msgid "Blog:" -msgstr "Blog" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 msgid "Calendar:" msgstr "Kalenteri:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 #, fuzzy msgid "City:" msgstr "_Kaupunki:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Company:" msgstr "Komento:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:260 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:271 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:160 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181 msgid "Contact" msgstr "Yhteystieto" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1442 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1527 msgid "Contact Editor" msgstr "Yhteystiedonhallinta" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Country:" msgstr "M_aa:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Department:" msgstr "_Osasto:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Free/Busy:" msgstr "_Vapaa/Varattu URL:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 msgid "Full _Name..." msgstr "_Koko nimi..." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:240 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:194 msgid "Home" msgstr "Koti" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Home Page:" +msgstr "Kotisivu" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Job title:" msgstr "_Tehtävänimike:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 #: calendar/gui/e-itip-control.c:936 msgid "Location:" msgstr "Sijainti:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66 msgid "MSN Messenger" msgstr "MSN Messenger" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 #, fuzzy msgid "Mailing Address" msgstr "Sähköpostiosoite" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Manager:" msgstr "Johtaja" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Ni_ckname:" msgstr "_Kutsumanimi:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Notes:" msgstr "_Huomioita:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63 #, fuzzy msgid "Novell Groupwise" msgstr "Novell Groupwise" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:248 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:195 msgid "Other" msgstr "Muut" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "PO Box:" +msgstr "_Postilokero:" + #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Personal Information" @@ -1045,9 +1073,9 @@ msgstr "WWW-sivu:" #. red #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:244 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:193 -#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:923 mail/mail-config.c:66 +#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:917 mail/mail-config.c:77 #: mail/mail-config.glade.h:155 msgid "Work" msgstr "Työ" @@ -1080,23 +1108,39 @@ msgstr "" msgid "item8" msgstr "" +#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:316 +msgid "" +"Are you sure you want\n" +"to delete these contacts?" +msgstr "" +"Haluatko varmasti\n" +"poistaa nämä yhteystiedot?" + +#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:319 +msgid "" +"Are you sure you want\n" +"to delete this contact?" +msgstr "" +"Haluatko varmasti\n" +"poistaa tämän yhteystiedon?" + #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:311 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:332 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:372 msgid "Address" msgstr "Osoite" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:292 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:281 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:174 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:309 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:392 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:474 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119 msgid "Editable" msgstr "Muokattava" @@ -2068,92 +2112,110 @@ msgstr "Sambia" msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62 -msgid "AOL Instant Messenger" -msgstr "AOL pikaviestin" - +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:305 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:324 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:345 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65 -msgid "Yahoo Messenger" -msgstr "Yahoo Messenger" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:304 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:323 -msgid "ICQ" -msgstr "ICQ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118 -msgid "Service" -msgstr "Palvelu" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:578 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 -msgid "Location" -msgstr "Sijainti" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134 -msgid "Username" -msgstr "Käyttäjätunnus" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:307 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:326 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:347 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:366 msgid "Yahoo" msgstr "Yahoo" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:306 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:325 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:346 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365 msgid "MSN" msgstr "MSN" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:344 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363 +msgid "ICQ" +msgstr "ICQ" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189 #, fuzzy msgid "GroupWise" msgstr "Novell Groupwise" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:246 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:257 msgid "Source Book" msgstr "Lähdekirja" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:253 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:264 msgid "Target Book" msgstr "Kohdekirja" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:267 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:278 msgid "Is New Contact" msgstr "Uusi yhteystieto" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:274 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:285 msgid "Writable Fields" msgstr "Muokattavat kentät" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:288 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:299 msgid "Changed" msgstr "Muutettu" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1656 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1741 msgid "Category editor not available." msgstr "Luokkien muokkain ei ole käytettävissä." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1664 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1749 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Tämä yhteystieto kuuluu näihin ryhmiin:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2495 +#. Create the selector +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1832 +#, fuzzy +msgid "Please select an image for this contact" +msgstr "Valitse joku seuraavista vaihtoehdoista" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1836 +#, fuzzy +msgid "No image" +msgstr "Niger" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2029 +#, fuzzy +msgid "" +"The following entries are invalid:\n" +"\n" +msgstr "Seuraavat yhteydet ovat tällä hetkellä auki:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2738 #, c-format msgid "Could not find widget for a field: `%s'" msgstr "Kentälle ei voitu löytää widgettiä: '%s'" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62 +msgid "AOL Instant Messenger" +msgstr "AOL pikaviestin" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65 +msgid "Yahoo Messenger" +msgstr "Yahoo Messenger" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118 +msgid "Service" +msgstr "Palvelu" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:578 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 +msgid "Location" +msgstr "Sijainti" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134 +msgid "Username" +msgstr "Käyttäjätunnus" + #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:280 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "Yhteystiedon pikalisäys" @@ -2171,22 +2233,6 @@ msgstr "_Koko nimi:" msgid "E-_mail:" msgstr "Sähköposti:" -#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:316 -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete these contacts?" -msgstr "" -"Haluatko varmasti\n" -"poistaa nämä yhteystiedot?" - -#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:319 -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete this contact?" -msgstr "" -"Haluatko varmasti\n" -"poistaa tämän yhteystiedon?" - #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 msgid "Address _2:" msgstr "Osoite _2:" @@ -2335,8 +2381,8 @@ msgstr "yhteystiedonhallinta" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:295 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:378 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:215 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:460 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105 msgid "Book" msgstr "Kirja" @@ -2397,810 +2443,804 @@ msgstr "" msgid "Advanced Search" msgstr "Edistynyt haku" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148 -msgid "No contacts" -msgstr "Ei yhteystietoja" +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:129 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:192 +msgid "(map)" +msgstr "(kartta)" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d contact" -msgid_plural "%d contacts" -msgstr[0] "%d yhteystietoa" -msgstr[1] "%d yhteystietoa" +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:139 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:205 +msgid "map" +msgstr "kartta" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:302 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:385 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:229 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:467 -msgid "Query" -msgstr "Kysely" +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:257 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:533 +msgid "List Members" +msgstr "Listan jäsenet" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:445 -msgid "Error getting book view" -msgstr "Virhe haettaessa kirjanäkymää" +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:329 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:331 +msgid "E-mail" +msgstr "Sähköposti" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:399 -msgid "Model" -msgstr "Malli" +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:340 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 +msgid "Organization" +msgstr "Organisaatio" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:103 -msgid "Error modifying card" -msgstr "Virhe muutettaessa korttia" +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:341 +msgid "Position" +msgstr "Asema" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161 -msgid "Name begins with" -msgstr "Nimi alkaa" +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:343 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362 +#, fuzzy +msgid "Groupwise" +msgstr "Ryhmä" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:162 -msgid "Email begins with" -msgstr "Sähköposti alkaa" +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348 +msgid "Video Conferencing" +msgstr "Videoneuvottelu" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:163 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:57 -msgid "Category is" -msgstr "Luokka on" +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:370 +msgid "Phone" +msgstr "Puhelin" -#. We attach subitems below -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:164 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 -msgid "Any field contains" -msgstr "Mikä tahansa kenttä sisältää" +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:165 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170 -msgid "Advanced..." -msgstr "Edistyneet..." +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:354 +msgid "work" +msgstr "työ" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:236 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:249 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 -msgid "Type" -msgstr "Tyyppi" +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:367 +msgid "WWW" +msgstr "WWW" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:506 -msgid "Address Book" -msgstr "Osoitekirja" +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:368 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:587 +msgid "Blog" +msgstr "Blog" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:850 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1070 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2066 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 -msgid "Save as VCard" -msgstr "Tallenna VCardina" +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:371 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 +msgid "Mobile Phone" +msgstr "Matkapuhelin" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1057 -msgid "New Contact..." -msgstr "Uusi yhteystieto..." +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:375 +msgid "personal" +msgstr "henkilökohtainen" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1058 -msgid "New Contact List..." -msgstr "Uusi yhteystietoluettelo..." +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:382 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 +msgid "Note" +msgstr "Huomio" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1061 -msgid "Go to Folder..." -msgstr "_Siirry kansioon..." +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:548 +msgid "Job Title" +msgstr "Tehtävänimike" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1062 -msgid "Import..." -msgstr "_Tuo..." +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:552 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 +#: smime/lib/e-cert.c:774 +msgid "Email" +msgstr "Sähköposti" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1064 -msgid "Search for Contacts..." -msgstr "Etsi yhteystietoja..." +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:579 +msgid "Home page" +msgstr "Kotisivu" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1065 -msgid "Address Book Sources..." -msgstr "Osoitekirjan lähteet..." +#. E_BOOK_ERROR_OK +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50 +msgid "Success" +msgstr "Onnistui" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1067 -msgid "Pilot Settings..." -msgstr "_Pilotin asetukset..." +#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG +#. E_BOOK_ERROR_BUSY +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 +msgid "Backend busy" +msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1071 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 -msgid "Forward Contact" -msgstr "Välitä yhteystieto eteenpäin" +#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 +msgid "Repository offline" +msgstr "Lähde poissa käytöstä" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1072 -msgid "Send Message to Contact" -msgstr "Lähetä viesti yhteystiedolle" +#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 +msgid "Address Book does not exist" +msgstr "Osoitekirjaa ei ole olemassa" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1073 calendar/gui/print.c:2480 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 ui/evolution-tasks.xml.h:14 -msgid "Print" -msgstr "Tulosta" +#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55 +#, fuzzy +msgid "No Self Contact defined" +msgstr "Uusi yhteystietoluettelo" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1075 -msgid "Print Envelope" -msgstr "Tulosta kuori" +#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED +#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED +#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 +msgid "Permission denied" +msgstr "Lupa evätty" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1079 -msgid "Copy to Address Book..." -msgstr "Kopioi osoitekirjaan..." +#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 +msgid "Contact not found" +msgstr "Yhteystietoa ei löytynyt" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1080 -msgid "Move to Address Book..." -msgstr "Siirrä osoitekirjaan..." +#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 +msgid "Contact ID already exists" +msgstr "Yhteystiedon tunniste on jo olemassa" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1083 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 -msgid "Cut" -msgstr "Leikkaa" +#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 +msgid "Protocol not supported" +msgstr "Protokolla ei ole tuettu" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1084 -#: calendar/gui/calendar-component.c:425 calendar/gui/tasks-component.c:359 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:2 -msgid "Copy" -msgstr "Kopioi" +#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:450 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:352 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:655 calendar/gui/print.c:2349 +#: camel/camel-service.c:728 camel/camel-service.c:766 +#: camel/camel-service.c:850 camel/camel-service.c:890 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:451 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:532 +msgid "Cancelled" +msgstr "Peruutettu" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1085 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11 -msgid "Paste" -msgstr "Liitä" +#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 +#, fuzzy +msgid "Could not cancel" +msgstr "Lähdettä ei voitu avata" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1086 -#: calendar/gui/calendar-component.c:427 calendar/gui/tasks-component.c:361 -#: filter/libfilter-i18n.h:11 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:24 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:6 -msgid "Delete" -msgstr "Poista" +#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64 +msgid "Authentication Failed" +msgstr "Todennus epäonnistui" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1090 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1262 -msgid "Current View" -msgstr "Nykyinen näkymä" +#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65 +msgid "Authentication Required" +msgstr "Todennus vaaditaan" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1309 -#, c-format -msgid "" -"The addressbook backend for\n" -"%s\n" -"has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" -msgstr "" -"Osoitekirjan taustajärjestelmä\n" -"%s:lle\n" -"on kaatunut. Sinun täytyy käynnistää Evolution uudestaan käyttääksesi sitä " -"uudestaan" +#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66 +msgid "TLS not Available" +msgstr "TLS ei ole käytettävissä" -#. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1657 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:362 -msgid "Any Category" -msgstr "Mikä tahansa luokka" +#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION +#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 +#, fuzzy +msgid "No such source" +msgstr "Ei tällaista viestiä" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 -msgid "Assistant" -msgstr "Apulainen" +#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69 +msgid "Other error" +msgstr "Muu virhe" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 -msgid "Assistant Phone" -msgstr "Apulaisen puhelinnumero" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103 +msgid "" +"We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists " +"and that you have permission to access it." +msgstr "" +"Osoitekirjan avaus epäonnistui. Tarkista että polku on olemassa ja että " +"sinulla on oikeudet käyttää sitä." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 -msgid "Business Fax" -msgstr "Työ/faksi" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110 +msgid "" +"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " +"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." +msgstr "" +"Osoitekirjan avaus epäonnistui. Olet joko syöttänyt virheellisen URI:n tai " +"LDAP-palvelinta ei tavoiteta." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 -msgid "Business Phone" -msgstr "Työpuhelin" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:115 +msgid "" +"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " +"you want to use LDAP in Evolution you must compile the program from the CVS " +"sources after retrieving OpenLDAP from the link below." +msgstr "" +"Tässä Evolutionin versiossa ei ole LDAP-tukea käytettävissä. Jos haluat LDAP-" +"tuen Evolutioniin, tulee sinun kääntää ohjelma CVS-lähdekoodista " +"asennettuasi OpenLDAPin alla olevasta linkistä." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 -msgid "Business Phone 2" -msgstr "Työpuhelin 2" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:124 +msgid "" +"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " +"an incorrect URI, or the server is unreachable." +msgstr "" +"Osoitekirjan avaus epäonnistui. Syötit joko virheellisen URIn tai palvelinta " +"ei voida tavoittaa." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 -msgid "Callback Phone" -msgstr "Takaisinsoiton puhelinnumero" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:141 +msgid "Unable to open addressbook" +msgstr "Osoitekirjaa ei voitu avata" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 -msgid "Car Phone" -msgstr "Autopuhelin" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:162 +msgid "" +"More cards matched this query than either the server is \n" +"configured to return or Evolution is configured to display.\n" +"Please make your search more specific or raise the result limit in\n" +"the directory server preferences for this addressbook." +msgstr "" +"Useampi kortti vastasi tätä kyselyä kuin joko palvelin on\n" +"määritelty palauttamaan tai Evolution näyttämään.\n" +"Tarkenna hakuasi tai muuta tulosten määrän rajaa tämän\n" +"osoitekirjan hakemistopalvelimen asetuksissa." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 -msgid "Categories" -msgstr "Ryhmät" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:168 +msgid "" +"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" +"you have configured for this addressbook. Please make your search\n" +"more specific or raise the time limit in the directory server\n" +"preferences for this addressbook." +msgstr "" +"Tämän kyselyn suorittaminen kesti pidempään kuin palvelimen\n" +"aikarajoitus, jonka olet asettanut tällä osoitekirjalle. Tarkenna\n" +"hakuasi tai pidennä palvelimen aikarajoitusta tämän osoitekirjan\n" +"hakemistopalvelimen asetuksissa." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 -msgid "Company Phone" -msgstr "Yrityksen puhelin" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:174 +msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." +msgstr "Osoitekirjan taustajärjestelmä ei ymmärtänyt tätä kyselyä." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:512 smime/lib/e-cert.c:774 -msgid "Email" -msgstr "Sähköposti" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177 +msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." +msgstr "Osoitekirjan taustajärjestelmä ei suostunut suorittamaan tätä kyselyä." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:442 -msgid "Email 2" -msgstr "Sähköposti 2" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:180 +msgid "This query did not complete successfully." +msgstr "Tämä kysely ei valmistunut menestyksellisesti." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:452 -msgid "Email 3" -msgstr "Sähköposti 3" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:206 +msgid "Do you want to save changes?" +msgstr "Haluatko tallentaa muutokset?" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 -msgid "Family Name" -msgstr "Sukunimi" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:208 +msgid "_Discard" +msgstr "Hylkää" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 -msgid "File As" -msgstr "Kirjaa nimellä" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:229 +msgid "Error adding list" +msgstr "Virhe lisättäessä listalle" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 -msgid "Given Name" -msgstr "Sukunimi" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:229 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:652 +msgid "Error adding contact" +msgstr "Virhe lisättäessä yhteystietoa" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 -msgid "Home Fax" -msgstr "Koti/faksi" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:240 +msgid "Error modifying list" +msgstr "Virhe muokattaessa listaa" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 -msgid "Home Phone" -msgstr "Kotipuhelin" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:240 +msgid "Error modifying contact" +msgstr "Virhe muokattessa yhteystietoa" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 -msgid "Home Phone 2" -msgstr "Kotipuhelin 2" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:252 +msgid "Error removing list" +msgstr "Virhe poistettaessa listaa" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 -msgid "ISDN Phone" -msgstr "ISDN-numero" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:252 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:610 +msgid "Error removing contact" +msgstr "Virhe poistettaessa yhteystietoa" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 -msgid "Journal" -msgstr "Päiväkirja" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:334 +#, c-format +msgid "" +"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" +"Do you really want to display all of these contacts?" +msgstr "" +"%d yhteystiedo avaaminen avaisi myös %d uutta ikkunaa.\n" +"Haluatko varmasti näyttää kaikki nämä yhteystiedot?" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 -msgid "Manager" -msgstr "Johtaja" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:360 +#, c-format +msgid "" +"%s already exists\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"%s on jo olemassa\n" +"Haluatko ylikirjoittaa?" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:331 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Matkapuhelin" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:364 +msgid "Overwrite" +msgstr "Kirjoita yli" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 -msgid "Nickname" -msgstr "Kutsumanimi" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:400 +#, c-format +msgid "Error saving %s: %s" +msgstr "Virhe tallennettaessa %s: %s" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:342 -msgid "Note" -msgstr "Huomio" +#. This is a filename. Translators take note. +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:437 +msgid "card.vcf" +msgstr "kortti.vcf" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 -msgid "Office" -msgstr "Asema" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:571 +msgid "list" +msgstr "lista" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:300 -msgid "Organization" -msgstr "Organisaatio" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:706 +msgid "Move contact to" +msgstr "Siirry yhteystieto" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 -msgid "Other Fax" -msgstr "Muu faksi" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:708 +msgid "Copy contact to" +msgstr "Kopioi yhteystieto" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 -msgid "Other Phone" -msgstr "Muu puhelin" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:711 +msgid "Move contacts to" +msgstr "Siirrä yhteystiedot" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 -msgid "Pager" -msgstr "Sivuttaja" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:713 +msgid "Copy contacts to" +msgstr "Kopioi yhteystiedot" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 -msgid "Primary Phone" -msgstr "Ensisijainen puhelin" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:716 +msgid "Select target addressbook." +msgstr "Valitse osoitekirja" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 -msgid "Radio" -msgstr "Radio" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:939 +msgid "Multiple VCards" +msgstr "Useita VCardeja" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:256 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 -msgid "Role" -msgstr "Rooli" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:942 +#, c-format +msgid "VCard for %s" +msgstr "VCard %s:lle" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 -msgid "Spouse" -msgstr "Puoliso" +#. +#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail +#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing +#. * contact. +#. +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:199 +msgid "(none)" +msgstr "(ei nimeä)" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35 -msgid "TTYTDD" -msgstr "TTYTTD" +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:432 +msgid "Primary Email" +msgstr "Ensisijainen sähköposti" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36 -msgid "Telex" -msgstr "Telex" +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:442 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 +msgid "Email 2" +msgstr "Sähköposti 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37 -msgid "Title" -msgstr "Titteli" +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:452 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 +msgid "Email 3" +msgstr "Sähköposti 3" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38 -msgid "Unit" -msgstr "Yksikkö" +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:568 +msgid "Select an Action" +msgstr "Valitse toiminto" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39 -msgid "Web Site" -msgstr "Kotisivu" +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:576 +#, c-format +msgid "Create a new contact \"%s\"" +msgstr "Luo uusi yhteystieto \"%s\"" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:137 -msgid "Width" -msgstr "Leveys" +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:592 +#, c-format +msgid "Add address to existing contact \"%s\"" +msgstr "Lisää osoite olemassaolevaan yhteystietoon \"%s\"" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:144 -msgid "Height" -msgstr "Korkeus" +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:870 +msgid "Querying Address Book..." +msgstr "Etsitään osoitekirjasta..." -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152 -msgid "Has Focus" -msgstr "On kohdistettu" +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:953 +msgid "Edit Contact Info" +msgstr "Muokkaa yhteystietoja" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136 -msgid "Field" -msgstr "Kenttä" +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1008 +msgid "Merge E-Mail Address" +msgstr "Yhdistä sähköpostiosoite" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143 -msgid "Field Name" -msgstr "Kentän nimi" +#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "and one other contact." +msgid_plural "and %d other contacts." +msgstr[0] "ja yksi muu yhteystieto" +msgstr[1] "ja yksi muu yhteystieto" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150 -msgid "Text Model" -msgstr "Tekstimalli" +#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223 +#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:273 +msgid "Show Full VCard" +msgstr "Näytä kaikki yhteystiedot" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157 -msgid "Max field name length" -msgstr "Kentän maksimipituus" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126 -msgid "Column Width" -msgstr "Sarakkeen leveys" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:142 -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view.\n" -"\n" -"Double-click here to create a new Contact." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Näkymässä ei ole mitään näytettävää.\n" -"\n" -"Luo uusi yhteystieto kaksoisnäpäyttämällä." +#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:227 +msgid "Show Compact VCard" +msgstr "Näytä pieni vCard" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:145 -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Näkymässä ei ole mitään näytettävää." +#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:278 +msgid "Save in addressbook" +msgstr "Tallenna osoitekirjaan" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:453 -msgid "Adapter" -msgstr "Sovitin" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148 +msgid "No contacts" +msgstr "Ei yhteystietoja" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160 -msgid "Selected" -msgstr "Valittu" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d contact" +msgid_plural "%d contacts" +msgstr[0] "%d yhteystietoa" +msgstr[1] "%d yhteystietoa" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:167 -msgid "Has Cursor" -msgstr "On kohdistin" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:302 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:385 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:229 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:467 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112 +msgid "Query" +msgstr "Kysely" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:114 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:177 -msgid "(map)" -msgstr "(kartta)" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:445 +msgid "Error getting book view" +msgstr "Virhe haettaessa kirjanäkymää" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:124 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:190 -msgid "map" -msgstr "kartta" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:399 +msgid "Model" +msgstr "Malli" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:242 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:493 -msgid "List Members" -msgstr "Listan jäsenet" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:103 +msgid "Error modifying card" +msgstr "Virhe muutettaessa korttia" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:293 -msgid "E-mail" -msgstr "Sähköposti" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161 +msgid "Name begins with" +msgstr "Nimi alkaa" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:301 -msgid "Position" -msgstr "Asema" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:162 +msgid "Email begins with" +msgstr "Sähköposti alkaa" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:303 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:322 -#, fuzzy -msgid "Groupwise" -msgstr "Ryhmä" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:163 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:57 +msgid "Category is" +msgstr "Luokka on" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:308 -msgid "Video Conferencing" -msgstr "Videoneuvottelu" +#. We attach subitems below +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:164 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 +msgid "Any field contains" +msgstr "Mikä tahansa kenttä sisältää" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:309 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:330 -msgid "Phone" -msgstr "Puhelin" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:165 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170 +msgid "Advanced..." +msgstr "Edistyneet..." -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:310 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:236 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:249 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 +msgid "Type" +msgstr "Tyyppi" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:314 -msgid "work" -msgstr "työ" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:506 +msgid "Address Book" +msgstr "Osoitekirja" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:327 -msgid "WWW" -msgstr "WWW" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:850 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1070 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2076 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 +#, fuzzy +msgid "Save as VCard..." +msgstr "Tallenna VCardina" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:328 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:547 -msgid "Blog" -msgstr "Blog" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1057 +msgid "New Contact..." +msgstr "Uusi yhteystieto..." -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:335 -msgid "personal" -msgstr "henkilökohtainen" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1058 +msgid "New Contact List..." +msgstr "Uusi yhteystietoluettelo..." -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:508 -msgid "Job Title" -msgstr "Tehtävänimike" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1061 +msgid "Go to Folder..." +msgstr "_Siirry kansioon..." -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:539 -msgid "Home page" -msgstr "Kotisivu" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1062 +msgid "Import..." +msgstr "_Tuo..." -#. E_BOOK_ERROR_OK -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49 -msgid "Success" -msgstr "Onnistui" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1064 +msgid "Search for Contacts..." +msgstr "Etsi yhteystietoja..." -#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG -#. E_BOOK_ERROR_BUSY -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51 -msgid "Backend busy" -msgstr "" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1065 +msgid "Address Book Sources..." +msgstr "Osoitekirjan lähteet..." -#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 -msgid "Repository offline" -msgstr "Lähde poissa käytöstä" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1067 +msgid "Pilot Settings..." +msgstr "_Pilotin asetukset..." -#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 -msgid "Address Book does not exist" -msgstr "Osoitekirjaa ei ole olemassa" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1071 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 +msgid "Forward Contact" +msgstr "Välitä yhteystieto eteenpäin" -#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 -#, fuzzy -msgid "No Self Contact defined" -msgstr "Uusi yhteystietoluettelo" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1072 +msgid "Send Message to Contact" +msgstr "Lähetä viesti yhteystiedolle" -#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED -#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED -#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 -msgid "Permission denied" -msgstr "Lupa evätty" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1073 calendar/gui/print.c:2480 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 ui/evolution-tasks.xml.h:14 +msgid "Print" +msgstr "Tulosta" -#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 -msgid "Contact not found" -msgstr "Yhteystietoa ei löytynyt" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1075 +msgid "Print Envelope" +msgstr "Tulosta kuori" -#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 -msgid "Contact ID already exists" -msgstr "Yhteystiedon tunniste on jo olemassa" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1079 +msgid "Copy to Address Book..." +msgstr "Kopioi osoitekirjaan..." -#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 -msgid "Protocol not supported" -msgstr "Protokolla ei ole tuettu" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1080 +msgid "Move to Address Book..." +msgstr "Siirrä osoitekirjaan..." -#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:352 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:627 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:450 calendar/gui/print.c:2349 -#: camel/camel-service.c:728 camel/camel-service.c:766 -#: camel/camel-service.c:850 camel/camel-service.c:890 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:451 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:532 -msgid "Cancelled" -msgstr "Peruutettu" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1083 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 +msgid "Cut" +msgstr "Leikkaa" -#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 -#, fuzzy -msgid "Could not cancel" -msgstr "Lähdettä ei voitu avata" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1084 +#: calendar/gui/calendar-component.c:428 calendar/gui/tasks-component.c:363 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:2 +msgid "Copy" +msgstr "Kopioi" -#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 -msgid "Authentication Failed" -msgstr "Todennus epäonnistui" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1085 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11 +msgid "Paste" +msgstr "Liitä" -#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64 -msgid "Authentication Required" -msgstr "Todennus vaaditaan" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1090 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1277 +msgid "Current View" +msgstr "Nykyinen näkymä" -#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65 -msgid "TLS not Available" -msgstr "TLS ei ole käytettävissä" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1309 +#, c-format +msgid "" +"The addressbook backend for\n" +"%s\n" +"has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" +msgstr "" +"Osoitekirjan taustajärjestelmä\n" +"%s:lle\n" +"on kaatunut. Sinun täytyy käynnistää Evolution uudestaan käyttääksesi sitä " +"uudestaan" -#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION -#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 -#, fuzzy -msgid "No such source" -msgstr "Ei tällaista viestiä" +#. All, unmatched, separator +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1667 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:362 +msgid "Any Category" +msgstr "Mikä tahansa luokka" -#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 -msgid "Other error" -msgstr "Muu virhe" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 +msgid "Assistant" +msgstr "Apulainen" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:102 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists " -"and that you have permission to access it." -msgstr "" -"Osoitekirjan avaus epäonnistui. Tarkista että polku on olemassa ja että " -"sinulla on oikeudet käyttää sitä." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 +msgid "Assistant Phone" +msgstr "Apulaisen puhelinnumero" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:109 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " -"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." -msgstr "" -"Osoitekirjan avaus epäonnistui. Olet joko syöttänyt virheellisen URI:n tai " -"LDAP-palvelinta ei tavoiteta." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 +msgid "Business Fax" +msgstr "Työ/faksi" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:114 -msgid "" -"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " -"you want to use LDAP in Evolution you must compile the program from the CVS " -"sources after retrieving OpenLDAP from the link below." -msgstr "" -"Tässä Evolutionin versiossa ei ole LDAP-tukea käytettävissä. Jos haluat LDAP-" -"tuen Evolutioniin, tulee sinun kääntää ohjelma CVS-lähdekoodista " -"asennettuasi OpenLDAPin alla olevasta linkistä." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 +msgid "Business Phone" +msgstr "Työpuhelin" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:123 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " -"an incorrect URI, or the server is unreachable." -msgstr "" -"Osoitekirjan avaus epäonnistui. Syötit joko virheellisen URIn tai palvelinta " -"ei voida tavoittaa." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 +msgid "Business Phone 2" +msgstr "Työpuhelin 2" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140 -msgid "Unable to open addressbook" -msgstr "Osoitekirjaa ei voitu avata" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 +msgid "Callback Phone" +msgstr "Takaisinsoiton puhelinnumero" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:161 -msgid "" -"More cards matched this query than either the server is \n" -"configured to return or Evolution is configured to display.\n" -"Please make your search more specific or raise the result limit in\n" -"the directory server preferences for this addressbook." -msgstr "" -"Useampi kortti vastasi tätä kyselyä kuin joko palvelin on\n" -"määritelty palauttamaan tai Evolution näyttämään.\n" -"Tarkenna hakuasi tai muuta tulosten määrän rajaa tämän\n" -"osoitekirjan hakemistopalvelimen asetuksissa." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 +msgid "Car Phone" +msgstr "Autopuhelin" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:167 -msgid "" -"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" -"you have configured for this addressbook. Please make your search\n" -"more specific or raise the time limit in the directory server\n" -"preferences for this addressbook." -msgstr "" -"Tämän kyselyn suorittaminen kesti pidempään kuin palvelimen\n" -"aikarajoitus, jonka olet asettanut tällä osoitekirjalle. Tarkenna\n" -"hakuasi tai pidennä palvelimen aikarajoitusta tämän osoitekirjan\n" -"hakemistopalvelimen asetuksissa." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 +msgid "Categories" +msgstr "Ryhmät" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:173 -msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." -msgstr "Osoitekirjan taustajärjestelmä ei ymmärtänyt tätä kyselyä." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 +msgid "Company Phone" +msgstr "Yrityksen puhelin" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:176 -msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." -msgstr "Osoitekirjan taustajärjestelmä ei suostunut suorittamaan tätä kyselyä." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 +msgid "Family Name" +msgstr "Sukunimi" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:179 -msgid "This query did not complete successfully." -msgstr "Tämä kysely ei valmistunut menestyksellisesti." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 +msgid "File As" +msgstr "Kirjaa nimellä" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:205 -msgid "Do you want to save changes?" -msgstr "Haluatko tallentaa muutokset?" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 +msgid "Given Name" +msgstr "Sukunimi" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:207 -msgid "_Discard" -msgstr "Hylkää" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 +msgid "Home Fax" +msgstr "Koti/faksi" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:228 -msgid "Error adding list" -msgstr "Virhe lisättäessä listalle" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 +msgid "Home Phone" +msgstr "Kotipuhelin" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:228 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:650 -msgid "Error adding contact" -msgstr "Virhe lisättäessä yhteystietoa" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 +msgid "Home Phone 2" +msgstr "Kotipuhelin 2" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:239 -msgid "Error modifying list" -msgstr "Virhe muokattaessa listaa" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 +msgid "ISDN Phone" +msgstr "ISDN-numero" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:239 -msgid "Error modifying contact" -msgstr "Virhe muokattessa yhteystietoa" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 +msgid "Journal" +msgstr "Päiväkirja" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:251 -msgid "Error removing list" -msgstr "Virhe poistettaessa listaa" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 +msgid "Manager" +msgstr "Johtaja" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:251 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:608 -msgid "Error removing contact" -msgstr "Virhe poistettaessa yhteystietoa" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 +msgid "Nickname" +msgstr "Kutsumanimi" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:333 -#, c-format -msgid "" -"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" -"Do you really want to display all of these contacts?" -msgstr "" -"%d yhteystiedo avaaminen avaisi myös %d uutta ikkunaa.\n" -"Haluatko varmasti näyttää kaikki nämä yhteystiedot?" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 +msgid "Office" +msgstr "Asema" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:359 -#, c-format -msgid "" -"%s already exists\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"%s on jo olemassa\n" -"Haluatko ylikirjoittaa?" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 +msgid "Other Fax" +msgstr "Muu faksi" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:363 -msgid "Overwrite" -msgstr "Kirjoita yli" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 +msgid "Other Phone" +msgstr "Muu puhelin" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:399 -#, c-format -msgid "Error saving %s: %s" -msgstr "Virhe tallennettaessa %s: %s" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 +msgid "Pager" +msgstr "Sivuttaja" -#. This is a filename. Translators take note. -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:436 -msgid "card.vcf" -msgstr "kortti.vcf" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 +msgid "Primary Phone" +msgstr "Ensisijainen puhelin" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:569 -msgid "list" -msgstr "lista" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 +msgid "Radio" +msgstr "Radio" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:704 -msgid "Move contact to" -msgstr "Siirry yhteystieto" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:256 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 +msgid "Role" +msgstr "Rooli" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:706 -msgid "Copy contact to" -msgstr "Kopioi yhteystieto" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 +msgid "Spouse" +msgstr "Puoliso" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:709 -msgid "Move contacts to" -msgstr "Siirrä yhteystiedot" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35 +msgid "TTYTDD" +msgstr "TTYTTD" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:711 -msgid "Copy contacts to" -msgstr "Kopioi yhteystiedot" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36 +msgid "Telex" +msgstr "Telex" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:714 -msgid "Select target addressbook." -msgstr "Valitse osoitekirja" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37 +msgid "Title" +msgstr "Titteli" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:887 -msgid "Multiple VCards" -msgstr "Useita VCardeja" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38 +msgid "Unit" +msgstr "Yksikkö" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:890 -#, c-format -msgid "VCard for %s" -msgstr "VCard %s:lle" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39 +msgid "Web Site" +msgstr "Kotisivu" -#. -#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail -#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing -#. * contact. -#. -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:199 -msgid "(none)" -msgstr "(ei nimeä)" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:137 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 +msgid "Width" +msgstr "Leveys" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:432 -msgid "Primary Email" -msgstr "Ensisijainen sähköposti" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:144 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 +msgid "Height" +msgstr "Korkeus" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:568 -msgid "Select an Action" -msgstr "Valitse toiminto" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 +msgid "Has Focus" +msgstr "On kohdistettu" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:576 -#, c-format -msgid "Create a new contact \"%s\"" -msgstr "Luo uusi yhteystieto \"%s\"" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160 +msgid "Selected" +msgstr "Valittu" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:592 -#, c-format -msgid "Add address to existing contact \"%s\"" -msgstr "Lisää osoite olemassaolevaan yhteystietoon \"%s\"" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:167 +msgid "Has Cursor" +msgstr "On kohdistin" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:870 -msgid "Querying Address Book..." -msgstr "Etsitään osoitekirjasta..." +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136 +msgid "Field" +msgstr "Kenttä" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:953 -msgid "Edit Contact Info" -msgstr "Muokkaa yhteystietoja" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143 +msgid "Field Name" +msgstr "Kentän nimi" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1008 -msgid "Merge E-Mail Address" -msgstr "Yhdistä sähköpostiosoite" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150 +msgid "Text Model" +msgstr "Tekstimalli" -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139 -#, fuzzy, c-format -msgid "and one other contact." -msgid_plural "and %d other contacts." -msgstr[0] "ja yksi muu yhteystieto" -msgstr[1] "ja yksi muu yhteystieto" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157 +msgid "Max field name length" +msgstr "Kentän maksimipituus" -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223 -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:273 -msgid "Show Full VCard" -msgstr "Näytä kaikki yhteystiedot" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:142 +msgid "" +"\n" +"\n" +"There are no items to show in this view.\n" +"\n" +"Double-click here to create a new Contact." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Näkymässä ei ole mitään näytettävää.\n" +"\n" +"Luo uusi yhteystieto kaksoisnäpäyttämällä." -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:227 -msgid "Show Compact VCard" -msgstr "Näytä pieni vCard" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:145 +msgid "" +"\n" +"\n" +"There are no items to show in this view." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Näkymässä ei ole mitään näytettävää." -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:278 -msgid "Save in addressbook" -msgstr "Tallenna osoitekirjaan" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:453 +msgid "Adapter" +msgstr "Sovitin" + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126 +msgid "Column Width" +msgstr "Sarakkeen leveys" #: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:24 msgid "Card View" @@ -3244,11 +3284,6 @@ msgstr "Evolutionin VCard-tuoja" msgid "VCard (.vcf, .gcrd)" msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)" -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:212 -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:233 -msgid "Print envelope" -msgstr "Tulosta kirjekuori" - #: addressbook/printing/e-contact-print.c:998 msgid "Print contacts" msgstr "Tulosta yhteystiedot" @@ -3258,6 +3293,11 @@ msgstr "Tulosta yhteystiedot" msgid "Print contact" msgstr "Tulosta yhteystieto" +#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:212 +#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:233 +msgid "Print envelope" +msgstr "Tulosta kirjekuori" + #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 msgid "10 pt. Tahoma" msgstr "10 pt. Tahoma" @@ -3442,16 +3482,6 @@ msgstr "Yhteystiedon tulostustesti" msgid "This should test the contact print code" msgstr "Tämän pitäisi testata yhteystiedon tulostuksen koodia" -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:629 -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:667 -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:58 -msgid "Can not open file" -msgstr "Tiedostoa ei voida avata" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:78 -msgid "Can not load URI" -msgstr "URI:a ei voida ladata" - #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 msgid "Specify the output file instead of standard output" msgstr "Määrittele tulostiedosto oletusulostulon sijaan" @@ -3509,6 +3539,16 @@ msgstr "Normaalissa tilassa optiota koko ei pitäisi tarvita" msgid "Impossible internal error." msgstr "Mahdoton sisäinen virhe." +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:629 +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:667 +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:58 +msgid "Can not open file" +msgstr "Tiedostoa ei voida avata" + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:78 +msgid "Can not load URI" +msgstr "URI:a ei voida ladata" + #: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46 msgid "Error loading default addressbook." msgstr "Virhe ladattaessa oletusosoitekirjaa." @@ -3521,11 +3561,12 @@ msgstr "Syötetiedosto" msgid "No filename provided." msgstr "Tiedostonimeä ei annettu." -#: addressbook/util/e-destination.c:576 +#: addressbook/util/e-destination.c:577 msgid "Unnamed List" msgstr "Nimeämätön lista" -#: calendar/common/authentication.c:37 smime/gui/component.c:48 +#: calendar/common/authentication.c:37 calendar/gui/e-pub-utils.c:301 +#: smime/gui/component.c:48 msgid "Enter password" msgstr "Syötä salasana" @@ -3557,117 +3598,55 @@ msgstr "Prioriteetin oletusarvo:" msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "Pilotin tehtävien ohjelmalohkoa ei voitu lukea" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 -msgid "Calendar and Tasks" -msgstr "Kalenteri ja tehtävät" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -#: calendar/gui/calendar-component.c:944 -msgid "Calendars" -msgstr "Kalenterit" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 -msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " -msgstr "Määrittele aikavyöhykkeesi, kalenteri ja tehtävälistasi" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 -msgid "Evolution Calendar and Tasks" -msgstr "Evolutionin kalenteri ja tehtävät" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 -msgid "Evolution Calendar configuration control" -msgstr "Evolution kalenterin määrittely" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" -msgstr "Evolution kalenterin viestin skeduloinnin katselin" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Calendar viewer" -msgstr "Evolution kalenterin katselin" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution Calendar/Task editor" -msgstr "Evolutionin kalenterin/tehtävien muokkain" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution Tasks viewer" -msgstr "Evolution tehtävien katselin" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 -msgid "Evolution's Calendar component" -msgstr "Evolutionin kalenterin komponentti" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 -msgid "Evolution's Tasks component" -msgstr "Evolutionin tehtävien komponentti" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: calendar/gui/e-tasks.c:892 calendar/gui/print.c:1819 -#: calendar/gui/tasks-component.c:586 calendar/gui/tasks-control.c:516 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:79 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:705 -msgid "Tasks" -msgstr "Tehtävät" - -#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Calendar alarm notification service" -msgstr "Evolution kalenterin hälytys ja huomautuspalvelu" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:212 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:213 msgid "Starting:" msgstr "Alkaen:" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:214 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:215 msgid "Ending:" msgstr "Päättyen:" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:258 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:259 msgid "Evolution Alarm" msgstr "Evolution hälytys" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:353 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:358 #, c-format msgid "Alarm on %s" msgstr "Hälytys %s" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 -msgid "C_lose" -msgstr "_Sulje" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 -msgid "Snoo_ze" -msgstr "_Torku" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 -msgid "Snooze time (minutes)" +#, fuzzy +msgid "Snooze _time (minutes):" msgstr "Torkkumisaika (minuutteja)" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 msgid "_Edit appointment" msgstr "_Muokkaa tapaamista" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:873 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Snooze" +msgstr "_Torku" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:881 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 msgid "Open" msgstr "Avaa" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:875 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:883 msgid "Dismiss" msgstr "Hylkää" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:877 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:885 msgid "Dismiss All" msgstr "Hylkää kaikki" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:944 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:949 msgid "No description available." msgstr "Ei kuvausta saatavilla" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:964 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:969 #, c-format msgid "" "Alarm on %s\n" @@ -3680,12 +3659,12 @@ msgstr "" "Alkaa %s\n" "Päättyy %s" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1060 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1084 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1069 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1093 msgid "Warning" msgstr "Varoitus" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1064 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1073 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -3697,7 +3676,7 @@ msgstr "" "lähettämään sähköpostia. Evolution näyttää sen sijaan\n" "tavallisen huomautusikkunan." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1090 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1099 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -3714,19 +3693,19 @@ msgstr "" "\n" "Haluatko varmasti suorittaa tämän ohjelman?" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1104 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1113 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Älä kysy tästä ohjelmasta enää uudelleen" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:164 +#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Calendar alarm notification service" +msgstr "Evolution kalenterin hälytys ja huomautuspalvelu" + +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:139 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Bonobon alustus ei onnistunut" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:167 -msgid "Could not initialize gnome-vfs" -msgstr "gnome-vfs:n alustus ei onnistunut" - -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:178 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:150 msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "Hälytyksien ja huomautusten palvelun tehdasta ei voitu luoda" @@ -3835,57 +3814,42 @@ msgid "Weekday the week starts on" msgstr "Viikonpäivä, jona työviikko alkaa" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26 +msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27 msgid "Whether to ask for confirmation on appointment deletion" msgstr "Kysytäänkö vahvistusta poistettaessa tapaamista" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27 +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28 msgid "Whether to ask for confirmation when folder is expunged" msgstr "Kysytäänkö vahvistusta, kun kansiosta poistetaan poistetut" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28 +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29 msgid "Whether to hide completed tasks" msgstr "Piilotetaanko tehdyt tehtävät" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29 +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30 msgid "Whether to set a default reminder for events" msgstr "Asetetaanko oletusmuistuttaja tapahtumille" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30 +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31 msgid "Whether to show times in 24h format instead of using am/pm" msgstr "Näytetäänkö kello 24 tunnin vai am/pm muodossa" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31 +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32 msgid "Whether to show week numbers in date navigator" msgstr "Näytetäänkö viikkonumerot päivämääräselaimessa" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 -msgid "Summary contains" -msgstr "Yhteenveto sisältää" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 -msgid "Description contains" -msgstr "Kuvaus sisältää" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:54 -msgid "Comment contains" -msgstr "Kommentti sisältää" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:56 -#, fuzzy -msgid "Location contains" -msgstr "Kuvaus sisältää" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:366 camel/camel-vee-store.c:329 -msgid "Unmatched" -msgstr "Ei vastaavaa" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/gnome-cal.c:1607 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:117 calendar/gui/calendar-component.c:552 +#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:88 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1703 #: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:304 #: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:327 msgid "Calendar" msgstr "Kalenteri" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:351 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:352 msgid "" "This operation will permanently erase all events older than the selected " "amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " @@ -3894,119 +3858,129 @@ msgstr "" "Tämä toimenpide poistaa kaikki tapahtumat, jotka ovat vanhempia kuin valittu " "aika. Jos jatkat, et voi palauttaa näitätapahtumia." -#: calendar/gui/calendar-commands.c:357 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:358 msgid "Purge events older than" msgstr "Poista vanhemmat tapahtumat kuin" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:362 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:363 #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:19 filter/filter.glade.h:15 msgid "days" msgstr "päivää" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:431 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:432 calendar/gui/calendar-component.c:504 msgid "%A %d %B %Y" msgstr "%A %d %B %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:434 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:694 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1589 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:435 calendar/gui/calendar-component.c:507 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1588 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:694 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:436 calendar/gui/calendar-commands.c:441 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:443 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:437 calendar/gui/calendar-commands.c:442 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:444 calendar/gui/calendar-component.c:509 +#: calendar/gui/calendar-component.c:514 calendar/gui/calendar-component.c:516 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a %d %b %Y" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:460 calendar/gui/calendar-commands.c:466 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:472 calendar/gui/calendar-commands.c:474 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:461 calendar/gui/calendar-commands.c:467 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:473 calendar/gui/calendar-commands.c:475 +#: calendar/gui/calendar-component.c:528 calendar/gui/calendar-component.c:535 +#: calendar/gui/calendar-component.c:541 calendar/gui/calendar-component.c:543 msgid "%d %B %Y" msgstr "%d %B %Y" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:464 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:465 calendar/gui/calendar-component.c:533 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:337 calendar/gui/print.c:1498 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#: calendar/gui/calendar-component.c:367 +#: calendar/gui/calendar-component.c:370 #, c-format msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "Kalenteri '%s' poistetaan. Haluatko varmasti jatkaa?" -#: calendar/gui/calendar-component.c:423 +#: calendar/gui/calendar-component.c:426 msgid "New Calendar" msgstr "Uusi kalenteri" -#: calendar/gui/calendar-component.c:428 calendar/gui/tasks-component.c:363 -msgid "Properties..." -msgstr "Ominaisuudet..." +#: calendar/gui/calendar-component.c:623 +#, fuzzy +msgid "Failed upgrading calendars." +msgstr "Ladataan kalenteria..." -#: calendar/gui/calendar-component.c:790 +#: calendar/gui/calendar-component.c:917 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" msgstr "" "Kalenterin '%s' avaus tehtävien ja kokousten luontia varten epäonnistui" -#: calendar/gui/calendar-component.c:802 +#: calendar/gui/calendar-component.c:929 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" msgstr "Tehtävien ja kokousten luontia varten ei löydy kalenteria" -#: calendar/gui/calendar-component.c:836 +#: calendar/gui/calendar-component.c:963 msgid "" "Selected calendar is read-only, events cannot be created. Please select a " "read-write calendar." msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1095 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1071 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 +msgid "Calendars" +msgstr "Kalenterit" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:1234 msgid "New appointment" msgstr "Uusi tapaaminen" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1096 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1235 msgid "_Appointment" msgstr "_Tapaaminen" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1097 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1236 msgid "Create a new appointment" msgstr "Luo uusi tapaaminen" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1103 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1242 msgid "New meeting" msgstr "Uusi tapaaminen" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1104 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1243 msgid "M_eeting" msgstr "_Kokous" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1105 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1244 msgid "Create a new meeting request" msgstr "Luo uusi kokouskutsu" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1111 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1250 msgid "New all day appointment" msgstr "Uusi koko päivän tapaaminen" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1112 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1251 msgid "All _Day Appointment" msgstr "Koko _päivän tapaaminen" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1113 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1252 msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Luo uusi koko päivän tapaaminen" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1119 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1258 msgid "New calendar" msgstr "Uusi kalenteri" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1120 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1259 msgid "C_alendar" msgstr "_Kalenteri" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1121 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1260 msgid "Create a new calendar" msgstr "Luo uusi kalenteri" @@ -4036,15 +4010,36 @@ msgstr "Työviikko" msgid "Month View" msgstr "Kuukausinäkymä" -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:408 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 +msgid "Summary contains" +msgstr "Yhteenveto sisältää" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 +msgid "Description contains" +msgstr "Kuvaus sisältää" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:54 +msgid "Comment contains" +msgstr "Kommentti sisältää" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:56 +#, fuzzy +msgid "Location contains" +msgstr "Kuvaus sisältää" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:366 camel/camel-vee-store.c:329 +msgid "Unmatched" +msgstr "Ei vastaavaa" + +#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:409 msgid "Error while opening the calendar" msgstr "Virhe avattaessa kalenteria" -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:419 +#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:420 msgid "Method not supported when opening the calendar" msgstr "Menetelmä ei ollut tuettu avattaessa kalenteria" -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:425 +#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:426 msgid "Permission denied to open the calendar" msgstr "Kalenterin avaamiseen ei ollut tarvittavia oikeuksia" @@ -4053,19 +4048,6 @@ msgstr "Kalenterin avaamiseen ei ollut tarvittavia oikeuksia" msgid "open_client(): %s" msgstr "open_client(): %s" -#: calendar/gui/control-factory.c:142 -#, c-format -msgid "Could not open the folder in '%s'" -msgstr "Kansiota '%s' ei voitu avata" - -#: calendar/gui/control-factory.c:194 -msgid "The URI that the calendar will display" -msgstr "URI jonka kalenteri näyttää" - -#: calendar/gui/control-factory.c:201 -msgid "The type of view to show" -msgstr "Näytettävän näkymän tyyppi" - #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:466 msgid "Audio Alarm Options" msgstr "Äänihälytyksen asetukset" @@ -4131,7 +4113,7 @@ msgstr "ylimääräisiä kertoja joka" msgid "hours" msgstr "tuntia" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:800 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:802 msgid "Action/Trigger" msgstr "Toimenpide/Liipasin" @@ -4150,14 +4132,14 @@ msgstr "Perusasiat" msgid "Date/Time:" msgstr "Päiväys ja Aika:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:448 -msgid "Display a message" -msgstr "Näytä viesti" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 calendar/gui/e-alarm-list.c:444 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:444 msgid "Play a sound" msgstr "Soita ääni" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 calendar/gui/e-alarm-list.c:448 +msgid "Pop up an alert" +msgstr "" + #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 msgid "Reminders" msgstr "Muistutukset" @@ -4166,54 +4148,149 @@ msgstr "Muistutukset" msgid "Run a program" msgstr "Aja ohjelma" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 calendar/gui/e-alarm-list.c:452 -msgid "Send an email" -msgstr "Lähetä sähköpostia" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 calendar/gui/e-alarm-list.c:452 +msgid "Send an email" +msgstr "Lähetä sähköpostia" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:187 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:927 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +msgid "Summary:" +msgstr "Kuvaus:" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 +msgid "_Options..." +msgstr "_Vaihtoehdot...." + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 +msgid "after" +msgstr "jälkeen" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 +msgid "before" +msgstr "ennen" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14 +msgid "day(s)" +msgstr "päivä(ä)" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14 +msgid "end of appointment" +msgstr "tapaamisen päätös" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 +msgid "hour(s)" +msgstr "tunti(a)" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:21 +msgid "minute(s)" +msgstr "minuutti" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 +msgid "start of appointment" +msgstr "tapaamisen alku" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:170 +msgid "You must specify a location to get the calendar from." +msgstr "Määrittele paikka, josta kalenteri haetaan." + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:178 +#, c-format +msgid "The source location '%s' is not well-formed." +msgstr "Lähteen sijainti '%s' ei ole hyvinmuotoiltu." + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:193 +#, c-format +msgid "The source location '%s' is not a webcal source." +msgstr "Lähteen sijainti '%s' ei ole verkkokalenterin lähde." + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:265 +#, c-format +msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group" +msgstr "Lähde nimellä '%s' on jo olemassa valitussa ryhmässä." + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:278 +#, c-format +msgid "" +"The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar " +"from" +msgstr "Ryhmä '%s' on etäryhmä. Määrittele sijainti, josta kalenteri haetaan." + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Add Calendar" +msgstr "Lisää uusi kalenteri" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Add Tasks Group" +msgstr "Tehtävälistan ryhmä" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "C_olor:" +msgstr "_Värit" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 +msgid "Calendar Properties" +msgstr "Kalenterin ominaisuudet" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 mail/mail-config.glade.h:107 +msgid "Pick a color" +msgstr "Valitse väri" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:927 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 -msgid "Summary:" -msgstr "Kuvaus:" +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 +msgid "Remote" +msgstr "Etä" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 -msgid "_Options..." -msgstr "_Vaihtoehdot...." +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9 +msgid "Task List Properties" +msgstr "Tehtävälistan ominaisuudet" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 -msgid "after" -msgstr "jälkeen" +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "_Add Calendar" +msgstr "Lisää uusi kalenteri" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 -msgid "before" -msgstr "ennen" +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "_Add Group" +msgstr "_Lisää ryhmä..." -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14 -msgid "day(s)" -msgstr "päivä(ä)" +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 +msgid "_Refresh Interval:" +msgstr "_Virkistysväli:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14 -msgid "end of appointment" -msgstr "tapaamisen päätös" +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "_Refresh:" +msgstr "Virkistä" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 -msgid "hour(s)" -msgstr "tunti(a)" +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:16 +msgid "_Source URL:" +msgstr "_Lähde-URL:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:21 -msgid "minute(s)" -msgstr "minuutti" +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "_Type:" +msgstr "Tyyppi:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 -msgid "start of appointment" -msgstr "tapaamisen alku" +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "_URL:" +msgstr "URL:" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:23 filter/filter.glade.h:23 +msgid "weeks" +msgstr "viikkoa" #. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which #. has "activatable" set. -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:567 mail/em-account-prefs.c:463 -#: mail/em-composer-prefs.c:663 mail/em-composer-prefs.c:891 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:567 mail/em-account-prefs.c:466 +#: mail/em-composer-prefs.c:677 mail/em-composer-prefs.c:905 msgid "Enabled" msgstr "Käytä" @@ -4227,19 +4304,19 @@ msgstr "Älä poista" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:778 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:811 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:844 mail/em-account-prefs.c:285 -#: mail/em-account-prefs.c:326 mail/em-account-prefs.c:369 -#: mail/em-composer-prefs.c:582 mail/em-composer-prefs.c:640 -#: mail/em-composer-prefs.c:670 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:844 mail/em-account-prefs.c:288 +#: mail/em-account-prefs.c:329 mail/em-account-prefs.c:372 +#: mail/em-composer-prefs.c:596 mail/em-composer-prefs.c:654 +#: mail/em-composer-prefs.c:684 msgid "Disable" msgstr "Älä käytä" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:778 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:811 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:846 mail/em-account-prefs.c:285 -#: mail/em-account-prefs.c:326 mail/em-account-prefs.c:371 -#: mail/em-composer-prefs.c:582 mail/em-composer-prefs.c:640 -#: mail/em-composer-prefs.c:670 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:846 mail/em-account-prefs.c:288 +#: mail/em-account-prefs.c:329 mail/em-account-prefs.c:374 +#: mail/em-composer-prefs.c:596 mail/em-composer-prefs.c:654 +#: mail/em-composer-prefs.c:684 msgid "Enable" msgstr "Käytä" @@ -4264,162 +4341,176 @@ msgid "60 minutes" msgstr "60 minuuttia" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 -msgid "Alerts" -msgstr "Hälytykset" +#, fuzzy +msgid "Alerts" +msgstr "Erääntyy:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "Erääntyy:" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Task List" +msgstr "Tehtävälistan vaihtoehdot" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Time" +msgstr "Erääntyy:" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Work Week" +msgstr "Erääntyy:" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 msgid "Calendar and Tasks Settings" msgstr "Kalenterin ja tehtävien asetukset" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 msgid "Color for overdue tasks" msgstr "Eräpäivän ylittäneiden tehtävien väri" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 msgid "Color for tasks due today" msgstr "Tänään erääntyvien tehtävien väri" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 msgid "Day _ends:" msgstr "Päivä _päättyy:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 msgid "Days" msgstr "Päivää" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Display" +msgstr "_Näyttö" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 #: mail/mail-config.glade.h:74 msgid "E_nable" msgstr "Kä_ytä" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "Free/Busy Publishing" +msgstr "Vapaa/varattu julkaisu" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048 #: calendar/gui/e-itip-control.c:563 msgid "Friday" msgstr "Perjantai" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 msgid "Hours" msgstr "Tuntia" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 msgid "Minutes" msgstr "Minuutti" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044 #: calendar/gui/e-itip-control.c:559 msgid "Monday" msgstr "Maanantai" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 msgid "S_un" msgstr "_Su" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049 #: calendar/gui/e-itip-control.c:564 msgid "Saturday" msgstr "Lauantai" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 msgid "Sh_ow a reminder" msgstr "Näytä muistutus" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 msgid "Show week _numbers in date navigator" msgstr "Näytä _viikkonumerot" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050 #: calendar/gui/e-itip-control.c:558 msgid "Sunday" msgstr "Sunnuntai" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 msgid "T_asks due today:" msgstr "_Tänään erääntyvät tehtävät:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 msgid "T_hu" msgstr "_To" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -msgid "Task List" -msgstr "Tehtävät" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047 #: calendar/gui/e-itip-control.c:562 msgid "Thursday" msgstr "Torstai" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 -msgid "Time" -msgstr "Aika" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 msgid "Time _zone:" msgstr "Aikavyöhyke: " -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 msgid "Time format:" msgstr "Ajan muoto:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045 #: calendar/gui/e-itip-control.c:560 msgid "Tuesday" msgstr "Tiistai" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 msgid "W_eek starts:" msgstr "Viikko _alkaa:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046 #: calendar/gui/e-itip-control.c:561 msgid "Wednesday" msgstr "Keskiviikko" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 -msgid "Work Week" -msgstr "Työviikko" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 msgid "Work days:" msgstr "Työpäivät:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 msgid "_12 hour (AM/PM)" msgstr "_12 tuntia (am/pm)" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 msgid "_24 hour" msgstr "_24 tuntia" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 msgid "_Add URL" msgstr "_Lisää URL" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 msgid "_Ask for confirmation when deleting items" msgstr "Pyydä _vahvistusta poistettaessa" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 msgid "_Compress weekends in month view" msgstr "_Tiivistä viikonloput kuukausinäkymässä" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 msgid "_Day begins:" msgstr "_Päivä alkaa:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -msgid "_Display" -msgstr "_Näyttö" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 filter/filter.glade.h:12 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 filter/filter.glade.h:12 #: mail/mail-config.glade.h:160 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 #: ui/evolution-calendar.xml.h:41 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 @@ -4429,138 +4520,45 @@ msgstr "_Näyttö" msgid "_Edit" msgstr "_Muokkaa" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 -msgid "_Free/Busy Publishing" -msgstr "Vapaa/varattu julkaisu" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 -msgid "_Fri" -msgstr "_Pe" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -msgid "_General" -msgstr "_Yleistä" - #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 -msgid "_Hide completed tasks after" -msgstr "Piilota _poistetut viestit kun on kulunut" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 -msgid "_Mon" -msgstr "_Ma" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -msgid "_Overdue tasks:" -msgstr "_Eräpäivän ylittäneet tehtävät:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 -msgid "_Sat" -msgstr "_La" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 -msgid "_Show appointment end times in week and month views" -msgstr "_Näytä tapaamisten loppumisajat viikko- ja kuukausinäkymissä" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 -msgid "_Time divisions:" -msgstr "_Aikajaot:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 -msgid "_Tue" -msgstr "_Ti" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 -msgid "_Wed" -msgstr "_Ke" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 -msgid "before every appointment" -msgstr "_Ennen joka tapaamista" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:166 -msgid "You must specify a location to get the calendar from." -msgstr "Määrittele paikka, josta kalenteri haetaan." - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:174 -#, c-format -msgid "The source location '%s' is not well-formed." -msgstr "Lähteen sijainti '%s' ei ole hyvinmuotoiltu." - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:189 -#, c-format -msgid "The source location '%s' is not a webcal source." -msgstr "Lähteen sijainti '%s' ei ole verkkokalenterin lähde." - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:234 -#, c-format -msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group" -msgstr "Lähde nimellä '%s' on jo olemassa valitussa ryhmässä." - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:247 -#, c-format -msgid "" -"The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar " -"from" -msgstr "Ryhmä '%s' on etäryhmä. Määrittele sijainti, josta kalenteri haetaan." - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Add Calendar" -msgstr "Lisää uusi kalenteri" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Add Tasks Group" -msgstr "Tehtävälistan ryhmä" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 -msgid "Calendar Properties" -msgstr "Kalenterin ominaisuudet" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 -msgid "Remote" -msgstr "Etä" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9 -msgid "Task List Properties" -msgstr "Tehtävälistan ominaisuudet" +msgid "_Fri" +msgstr "_Pe" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "_Add Calendar" -msgstr "Lisää uusi kalenteri" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 +msgid "_Hide completed tasks after" +msgstr "Piilota _poistetut viestit kun on kulunut" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "_Add Group" -msgstr "_Lisää ryhmä..." +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 +msgid "_Mon" +msgstr "_Ma" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 -msgid "_Refresh Interval:" -msgstr "_Virkistysväli:" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 +msgid "_Overdue tasks:" +msgstr "_Eräpäivän ylittäneet tehtävät:" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "_Refresh:" -msgstr "Virkistä" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 +msgid "_Sat" +msgstr "_La" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:16 -msgid "_Source URL:" -msgstr "_Lähde-URL:" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 +msgid "_Show appointment end times in week and month views" +msgstr "_Näytä tapaamisten loppumisajat viikko- ja kuukausinäkymissä" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:17 -#, fuzzy -msgid "_Type:" -msgstr "Tyyppi:" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 +msgid "_Time divisions:" +msgstr "_Aikajaot:" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:18 -#, fuzzy -msgid "_URL:" -msgstr "URL:" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 +msgid "_Tue" +msgstr "_Ti" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:23 filter/filter.glade.h:23 -msgid "weeks" -msgstr "viikkoa" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 +msgid "_Wed" +msgstr "_Ke" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 +msgid "before every appointment" +msgstr "_Ennen joka tapaamista" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:57 msgid "" @@ -4640,79 +4638,79 @@ msgstr "%s Olet tehnyt muutoksia. Unohda nämä muutokset ja päivitä muokkain? msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "%s Et tehnyt muutoksia, suljetaanko muokkain?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:463 -#, c-format -msgid "Validation error: %s" -msgstr "Tarkistusvirhe: %s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2258 -msgid " to " -msgstr " - " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2262 -msgid " (Completed " -msgstr " (Valmis " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2264 -msgid "Completed " -msgstr "Valmis" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2269 -msgid " (Due " -msgstr "(erääntyy " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2271 -msgid "Due " -msgstr "Erääntyy " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:431 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:430 msgid "Could not update object" msgstr "Kohdetta ei voitu päivittää" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:904 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:941 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:903 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:940 msgid "Edit Appointment" msgstr "Muokkaa tapaamista" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:909 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:946 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:908 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:945 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Tapaaminen - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:912 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:949 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:911 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:948 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Tehtävä - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:915 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:914 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:951 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Päiväkirjamerkintä - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:926 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:962 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:925 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:961 msgid "No summary" msgstr "Ei kuvausta" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1377 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1175 calendar/gui/e-calendar-view.c:1020 -#: composer/e-msg-composer.c:1183 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1376 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1175 calendar/gui/e-calendar-view.c:1035 +#: composer/e-msg-composer.c:1193 msgid "Save as..." msgstr "Tallenna nimellä..." -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1480 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1515 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1541 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1479 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1514 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1540 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "Tähän kohtaan tehdyt muutokset voidaan hylätä, jos päivitys saapuu" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1577 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1576 msgid "Unable to use current version!" msgstr "Nykyistä versiota ei voida käyttää!" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:463 +#, c-format +msgid "Validation error: %s" +msgstr "Tarkistusvirhe: %s" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2258 +msgid " to " +msgstr " - " + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2262 +msgid " (Completed " +msgstr " (Valmis " + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2264 +msgid "Completed " +msgstr "Valmis" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2269 +msgid " (Due " +msgstr "(erääntyy " + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2271 +msgid "Due " +msgstr "Erääntyy " + #: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:57 msgid "Could not open source" msgstr "Lähdettä ei voitu avata" @@ -4835,27 +4833,27 @@ msgstr "Valtuuta:" msgid "Enter Delegate" msgstr "Syötä valtuutettu" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:200 calendar/gui/print.c:2295 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:201 calendar/gui/print.c:2295 msgid "Appointment" msgstr "Tapaaminen" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:207 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:208 msgid "Reminder" msgstr "Muistutus" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:214 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:215 msgid "Recurrence" msgstr "Toistuvuus" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:221 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:294 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:438 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:295 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:439 msgid "Scheduling" msgstr "Ajoitus" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:297 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:441 ui/evolution-event-editor.xml.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:229 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:298 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:442 ui/evolution-event-editor.xml.h:6 msgid "Meeting" msgstr "Kokous" @@ -4868,7 +4866,7 @@ msgstr "Eräpäivä on ennen aloituspäivää!" msgid "Event with no end date" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:617 calendar/gui/dialogs/task-page.c:514 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:617 calendar/gui/dialogs/task-page.c:513 msgid "Start date is wrong" msgstr "Aloituspäiväys on virheellinen" @@ -4954,10 +4952,10 @@ msgstr "_Alkamisaika:" #. an empty string is the same as 'None' #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:619 composer/e-msg-composer.c:2102 -#: mail/em-account-prefs.c:424 mail/em-folder-view.c:804 -#: mail/mail-account-gui.c:1540 mail/mail-account-gui.c:2034 -#: mail/mail-config.glade.h:100 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:647 composer/e-msg-composer.c:2112 +#: filter/filter-rule.c:877 mail/em-account-prefs.c:427 +#: mail/em-folder-view.c:928 mail/mail-account-gui.c:1559 +#: mail/mail-account-gui.c:1955 mail/mail-config.glade.h:100 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:192 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:443 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1480 widgets/misc/e-dateedit.c:1595 @@ -4976,15 +4974,15 @@ msgstr "Järjestäjä vaaditaan." msgid "At least one attendee is required." msgstr "Vähintään yksi läsnäolija vaaditaan." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:650 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:651 msgid "_Delegate To..." msgstr "_Valtuuta..." #. FIXME: need to disable for undeletable folders -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:654 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:655 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1042 calendar/gui/e-calendar-table.c:1060 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1295 calendar/gui/e-calendar-view.c:1327 -#: mail/em-folder-tree.c:2541 mail/em-folder-view.c:795 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1310 calendar/gui/e-calendar-view.c:1342 +#: mail/em-folder-tree.c:2557 mail/em-folder-view.c:919 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21 @@ -5256,25 +5254,19 @@ msgstr "_Hylkää muutokset" msgid "Save Event" msgstr "Tallenna tapahtuma" -#. create the dialog -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:63 +#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:65 #, fuzzy -msgid "Select source" -msgstr "Valitse tuoja" - -#. gtk_dialog_set_response_sensitive (GTK_DIALOG (dialog), GTK_RESPONSE_OK, FALSE); -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:69 -#, c-format -msgid "Select destination %s" +msgid "Select destination" msgstr "Valitse kohde %s" -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:71 -msgid "calendar" -msgstr "kalenteri" +#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:86 +#, fuzzy +msgid "_Destination" +msgstr "Kohdekansio:" -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:71 -msgid "task list" -msgstr "tehtävälista" +#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:88 +msgid "Task List" +msgstr "Tehtävät" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:57 msgid "The meeting information has been created. Send it?" @@ -5302,38 +5294,44 @@ msgid "% _Complete" msgstr "valmis (%)" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:350 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:625 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:449 calendar/gui/e-meeting-store.c:187 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:230 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:449 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:350 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:653 calendar/gui/e-meeting-store.c:187 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/print.c:2346 msgid "Completed" msgstr "Valmis" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374 mail/message-list.c:923 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:249 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374 mail/message-list.c:958 msgid "High" msgstr "Korkea" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:348 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:623 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:698 calendar/gui/e-calendar-table.c:448 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:227 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:448 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:348 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:651 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:726 #: calendar/gui/print.c:2343 msgid "In Progress" msgstr "Työn alla" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376 mail/message-list.c:921 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376 mail/message-list.c:956 msgid "Low" msgstr "Matala" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:870 calendar/gui/e-calendar-table.c:375 -#: mail/message-list.c:922 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:251 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 calendar/gui/e-cal-model.c:909 +#: mail/message-list.c:957 msgid "Normal" msgstr "Tavallinen" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:346 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:621 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:447 calendar/gui/print.c:2340 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:237 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:447 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:346 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:649 calendar/gui/print.c:2340 msgid "Not Started" msgstr "Ei aloitettu" @@ -5369,11 +5367,11 @@ msgstr "_Kotisivun osoite:" msgid "Assignment" msgstr "Tapaaminen" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:487 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:486 msgid "Due date is wrong" msgstr "Eräpäivä on virheellinen" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:824 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:823 #, c-format msgid "Unable to open tasks in '%s'." msgstr "Tehtäviä kohteessa '%s' ei voitu avata." @@ -5382,8 +5380,9 @@ msgstr "Tehtäviä kohteessa '%s' ei voitu avata." msgid "Con_fidential" msgstr "_Luottamuksellinen" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:982 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:268 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:982 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Description:" msgstr "Kuvaus:" @@ -5529,102 +5528,53 @@ msgstr "%s %s" msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s tuntemattomalle liipasintyypille" -#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 calendar/gui/e-cal-model.c:316 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:323 calendar/gui/e-calendar-table.c:352 -msgid "Public" -msgstr "Julkinen" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:256 calendar/gui/e-cal-model.c:325 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 -msgid "Private" -msgstr "Henkilökohtainen" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 calendar/gui/e-cal-model.c:327 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 -msgid "Confidential" -msgstr "Luottamuksellinen" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 -#, fuzzy -msgid "End Date" -msgstr "Päiväys" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 -msgid "Start Date" -msgstr "Aloituspäivä" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 mail/mail-security.glade.h:5 -msgid "Summary" -msgstr "Kuvaus" - -#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 calendar/gui/e-calendar-table.c:426 -msgid "Free" -msgstr "Vapaa" - -#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166 calendar/gui/e-calendar-table.c:427 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399 -msgid "Busy" -msgstr "Varattu" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:302 -msgid "N" -msgstr "P" +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:71 mail/em-folder-view.c:2346 +#, c-format +msgid "Click to open %s" +msgstr "Näpäytä avataksesi %s" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:302 -msgid "S" -msgstr "E" +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:156 filter/filter-rule.c:794 +msgid "Untitled" +msgstr "Nimetön" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:304 smime/lib/e-cert.c:629 -msgid "E" -msgstr "I" +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:194 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:205 +msgid "Start Date:" +msgstr "Alkamispäivä:" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:304 -msgid "W" -msgstr "L" +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:216 +msgid "Due Date:" +msgstr "Eräpäivä:" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:573 -msgid "" -"The geographical position must be entered in the format: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" -msgstr "" -"Maantieteellinen sijainti tulee syöttää muodossa:\n" -"\n" -"45.436845,125.862501" +#. write status +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:223 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:950 +msgid "Status:" +msgstr "Tila:" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:981 calendar/gui/e-cal-model.c:876 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 calendar/gui/e-meeting-store.c:159 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:765 -msgid "Yes" -msgstr "Kyllä" +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:247 +msgid "Priority:" +msgstr "Prioriteetti:" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:981 calendar/gui/e-cal-model.c:876 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:171 -msgid "No" -msgstr "Ei" +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:300 +#, fuzzy +msgid "Web Page:" +msgstr "_Kotisivun osoite:" -#. This is the default filename used for temporary file creation -#: calendar/gui/e-cal-model.c:329 calendar/gui/e-cal-model.c:332 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:967 calendar/gui/e-itip-control.c:1169 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:144 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 calendar/gui/e-meeting-store.c:115 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215 -#: camel/camel-gpg-context.c:1674 camel/camel-gpg-context.c:1725 -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:2120 -#: shell/e-component-registry.c:168 widgets/misc/e-charset-picker.c:62 -msgid "Unknown" -msgstr "Tuntematon" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:321 calendar/gui/e-cal-model.c:328 +msgid "Public" +msgstr "Julkinen" -#: calendar/gui/e-cal-model.c:872 -msgid "Recurring" -msgstr "Toistuva" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 calendar/gui/e-cal-list-view.c:258 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:330 +msgid "Private" +msgstr "Henkilökohtainen" -#: calendar/gui/e-cal-model.c:874 -msgid "Assigned" -msgstr "Annettu tehtäväksi" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 calendar/gui/e-cal-list-view.c:259 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:332 +msgid "Confidential" +msgstr "Luottamuksellinen" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:396 msgid "0%" @@ -5670,17 +5620,26 @@ msgstr "90%" msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:683 calendar/gui/e-calendar-view.c:629 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426 calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 +msgid "Free" +msgstr "Vapaa" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427 calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399 +msgid "Busy" +msgstr "Varattu" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:683 calendar/gui/e-calendar-view.c:646 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Poistetaan valitut kohteet" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:846 calendar/gui/e-calendar-view.c:730 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:846 calendar/gui/e-calendar-view.c:747 msgid "Updating objects" msgstr "Päivitetään olioita" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1022 calendar/gui/e-calendar-table.c:1063 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1275 calendar/gui/e-calendar-view.c:1355 -#: mail/em-folder-view.c:770 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1290 calendar/gui/e-calendar-view.c:1370 +#: mail/em-folder-view.c:894 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 msgid "_Open" msgstr "_Avaa" @@ -5689,41 +5648,42 @@ msgid "Open _Web Page" msgstr "_Avaa www-sivu" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1024 calendar/gui/e-calendar-table.c:1069 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1276 calendar/gui/e-calendar-view.c:1361 -#: mail/em-folder-view.c:772 mail/em-popup.c:690 mail/em-popup.c:805 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1291 calendar/gui/e-calendar-view.c:1376 +#: mail/em-folder-view.c:896 mail/em-popup.c:690 mail/em-popup.c:806 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:128 msgid "_Save As..." msgstr "Tallenna _nimellä..." #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1025 calendar/gui/e-calendar-table.c:1067 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1254 calendar/gui/e-calendar-view.c:1277 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1359 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1269 calendar/gui/e-calendar-view.c:1292 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1374 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 #: ui/evolution-calendar.xml.h:44 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:124 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:125 #: ui/evolution-tasks.xml.h:25 msgid "_Print..." msgstr "T_ulosta..." #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1029 calendar/gui/e-calendar-table.c:1058 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1282 calendar/gui/e-calendar-view.c:1325 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1297 calendar/gui/e-calendar-view.c:1340 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 #: ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "L_eikkaa" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1030 calendar/gui/e-calendar-table.c:1056 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1283 calendar/gui/e-calendar-view.c:1323 -#: mail/em-folder-tree.c:2534 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1298 calendar/gui/e-calendar-view.c:1338 +#: mail/em-folder-tree.c:958 mail/em-folder-tree.c:2550 +#: mail/message-list.c:1644 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 #: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 ui/evolution-tasks.xml.h:20 msgid "_Copy" msgstr "_Kopioi" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1031 calendar/gui/e-calendar-table.c:1065 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1258 calendar/gui/e-calendar-view.c:1284 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1357 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1273 calendar/gui/e-calendar-view.c:1299 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1372 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 #: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:122 ui/evolution-tasks.xml.h:24 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ui/evolution-tasks.xml.h:24 msgid "_Paste" msgstr "L_iitä" @@ -5781,77 +5741,157 @@ msgstr "Prioriteetti" msgid "Start date" msgstr "Aloituspäivä" +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 mail/mail-security.glade.h:5 +msgid "Summary" +msgstr "Kuvaus" + #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 msgid "Task sort" msgstr "Tehtävän tyyppi" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1247 calendar/gui/e-calendar-view.c:1335 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1262 calendar/gui/e-calendar-view.c:1350 msgid "New _Appointment..." msgstr "Uusi t_apaaminen..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1248 calendar/gui/e-calendar-view.c:1340 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1263 calendar/gui/e-calendar-view.c:1355 msgid "New All Day _Event" msgstr "Uusi koko pä_ivän tapahtuma" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1249 calendar/gui/e-calendar-view.c:1345 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1264 calendar/gui/e-calendar-view.c:1360 msgid "New Meeting" msgstr "Uusi kokous" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1250 calendar/gui/e-calendar-view.c:1350 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1265 calendar/gui/e-calendar-view.c:1365 msgid "New Task" msgstr "Uusi tehtävä" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1264 ui/evolution-calendar.xml.h:26 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1279 ui/evolution-calendar.xml.h:26 #, fuzzy msgid "Select _Today" msgstr "Valitse _säie" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1265 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1280 #, fuzzy msgid "_Select Date..." msgstr "_Valitse..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1269 ui/evolution-calendar.xml.h:45 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1284 ui/evolution-calendar.xml.h:45 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "_Julkaise vapaa/varattu-tietoja" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1288 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1303 #, fuzzy msgid "Cop_y to Calendar..." msgstr "Kopioi kansioon..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1289 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1304 #, fuzzy msgid "Mo_ve to Calendar..." msgstr "_Siirrä kansioon..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1290 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1305 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "_Järjestä kokous..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1291 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1306 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "_Välitä iCalendar-muodossa..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1296 calendar/gui/e-calendar-view.c:1328 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1311 calendar/gui/e-calendar-view.c:1343 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Poista tämä _tapahtumakerta" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1297 calendar/gui/e-calendar-view.c:1329 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1312 calendar/gui/e-calendar-view.c:1344 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Poista _kaikki tapahtumakerrat" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1331 -msgid "Go to _Today" -msgstr "Siirry _tähän päivään" +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1346 +msgid "Go to _Today" +msgstr "Siirry _tähän päivään" + +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1348 +msgid "_Go to Date..." +msgstr "Siirry _päivään..." + +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1378 ui/evolution.xml.h:33 +msgid "_Settings..." +msgstr "_Asetukset..." + +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 +#, fuzzy +msgid "End Date" +msgstr "Päiväys" + +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 +msgid "Start Date" +msgstr "Aloituspäivä" + +#. This is the default filename used for temporary file creation +#: calendar/gui/e-cal-model.c:334 calendar/gui/e-cal-model.c:337 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:967 calendar/gui/e-itip-control.c:1169 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:144 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 calendar/gui/e-meeting-store.c:115 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215 +#: camel/camel-gpg-context.c:1703 camel/camel-gpg-context.c:1754 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1534 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1561 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1591 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1631 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1039 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:292 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:1115 +#: shell/e-component-registry.c:186 shell/e-component-registry.c:190 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 +msgid "Unknown" +msgstr "Tuntematon" + +#: calendar/gui/e-cal-model.c:911 +msgid "Recurring" +msgstr "Toistuva" + +#: calendar/gui/e-cal-model.c:913 +msgid "Assigned" +msgstr "Annettu tehtäväksi" + +#: calendar/gui/e-cal-model.c:915 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 calendar/gui/e-meeting-store.c:159 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:765 +msgid "Yes" +msgstr "Kyllä" + +#: calendar/gui/e-cal-model.c:915 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:171 +msgid "No" +msgstr "Ei" + +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:302 +msgid "N" +msgstr "P" + +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:302 +msgid "S" +msgstr "E" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1333 -msgid "_Go to Date..." -msgstr "Siirry _päivään..." +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:304 smime/lib/e-cert.c:629 +msgid "E" +msgstr "I" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1363 ui/evolution.xml.h:33 -msgid "_Settings..." -msgstr "_Asetukset..." +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:304 +msgid "W" +msgstr "L" + +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:601 +msgid "" +"The geographical position must be entered in the format: \n" +"\n" +"45.436845,125.862501" +msgstr "" +"Maantieteellinen sijainti tulee syöttää muodossa:\n" +"\n" +"45.436845,125.862501" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:117 e-util/e-time-utils.c:180 @@ -5876,36 +5916,36 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:532 -#, c-format -msgid "%02i minute divisions" -msgstr "%02.i minuutin välein" +#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. +#: calendar/gui/e-day-view.c:817 calendar/gui/e-week-view.c:592 +#: calendar/gui/print.c:838 +msgid "am" +msgstr "am" + +#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. +#: calendar/gui/e-day-view.c:820 calendar/gui/e-week-view.c:595 +#: calendar/gui/print.c:840 +msgid "pm" +msgstr "pm" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:690 calendar/gui/e-day-view.c:1572 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1571 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:690 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1514 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:698 calendar/gui/e-day-view.c:1605 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1604 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:698 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" -#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:818 calendar/gui/e-week-view.c:593 -#: calendar/gui/print.c:838 -msgid "am" -msgstr "am" - -#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:821 calendar/gui/e-week-view.c:596 -#: calendar/gui/print.c:840 -msgid "pm" -msgstr "pm" +#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:532 +#, c-format +msgid "%02i minute divisions" +msgstr "%02.i minuutin välein" #: calendar/gui/e-itip-control.c:592 msgid "Yes. (Complex Recurrence)" @@ -6013,10 +6053,6 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Ei mitään" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:950 -msgid "Status:" -msgstr "Tila:" - #: calendar/gui/e-itip-control.c:955 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:179 calendar/gui/e-meeting-store.c:202 #: calendar/gui/itip-utils.c:422 @@ -6046,7 +6082,7 @@ msgstr "Päivitä" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1024 calendar/gui/e-itip-control.c:1055 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1078 calendar/gui/e-itip-control.c:1091 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1104 calendar/gui/e-itip-control.c:1117 -#: shell/e-shell.c:1079 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 +#: shell/e-shell.c:1099 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -6259,60 +6295,56 @@ msgstr "Liite ei sisällä kelvollista kalenteriviestiä" msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "Liitteessä ei ole näytettäviä kalenteriviestejä" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1766 -msgid "Calendar file could not be updated!\n" -msgstr "Kalenteritiedostoa ei voitu päivittää!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1768 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1769 msgid "Update complete\n" msgstr "Päivitys valmis\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1798 calendar/gui/e-itip-control.c:1870 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1799 calendar/gui/e-itip-control.c:1871 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "" "Läsnäolon tilaa ei voida päivittää, koska kohdetta ei enää ole olemassa" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1814 calendar/gui/e-itip-control.c:1852 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1815 calendar/gui/e-itip-control.c:1853 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" msgstr "Kohde on virheellinen eikä sitä voida päivittää\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1824 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1825 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "Vastaus ei ole tämänhetkiseltä läsnäolijalta. Lisää läsnäolijaksi?" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1836 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1837 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "Läsnäolon tilaa ei voitu päivittää virheellisen tilan takia\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1855 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1856 msgid "There was an error on the CORBA system\n" msgstr "Virhe CORBA-järjestelmässä\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1858 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1859 msgid "Object could not be found\n" msgstr "Kohdetta ei löytynyt\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1861 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1862 msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n" msgstr "Sinulla ei ole kalenterin päivitykseen vaadittavia oikeuksia\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1864 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1865 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Läsnäolon tila päivitetty\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1867 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1868 msgid "Attendee status could not be updated!\n" msgstr "Osallistujan tilan päivitys epäonnistui!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1898 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1899 msgid "Removal Complete" msgstr "Poisto valmis" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1921 calendar/gui/e-itip-control.c:1969 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1922 calendar/gui/e-itip-control.c:1970 msgid "Item sent!\n" msgstr "Lähetetty\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1923 calendar/gui/e-itip-control.c:1973 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1924 calendar/gui/e-itip-control.c:1974 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "Kohdetta ei voitu lähettää!\n" @@ -6429,28 +6461,6 @@ msgstr "Valtuutettu" msgid "In Process" msgstr "Työn alla" -#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, -#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2060 -msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "%A, %B %d, %Y" - -#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday -#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2093 e-util/e-time-utils.c:203 -#: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384 -msgid "%a %m/%d/%Y" -msgstr "%a %d/%m/%Y" - -#. This is a strftime() format string %m = month number, -#. %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238 -#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1604 -msgid "%m/%d/%Y" -msgstr "%d/%m/%Y" - #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400 designs/OOA/ooa.glade.h:11 msgid "Out of Office" msgstr "Poissa konttorilta" @@ -6511,7 +6521,34 @@ msgstr "Kokouksen alkamisaika:" msgid "Meeting _end time:" msgstr "Kokouksen päättymisaika:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:525 calendar/gui/gnome-cal.c:1912 +#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, +#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2060 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 +msgid "%A, %B %d, %Y" +msgstr "%A, %B %d, %Y" + +#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, +#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2093 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456 e-util/e-time-utils.c:203 +#: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384 +msgid "%a %m/%d/%Y" +msgstr "%a %d/%m/%Y" + +#. This is a strftime() format string %m = month number, +#. %d = month day, %Y = full year. +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238 +#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1604 +msgid "%m/%d/%Y" +msgstr "%d/%m/%Y" + +#: calendar/gui/e-pub-utils.c:300 +#, c-format +msgid "Enter the password for %s" +msgstr "Syötä salasana %s:lle" + +#: calendar/gui/e-tasks.c:584 calendar/gui/gnome-cal.c:2018 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -6520,24 +6557,22 @@ msgstr "" "Virhe %s:ssä:\n" "%s" -#. FIXME: this doesn't remove the task list from the list or anything -#: calendar/gui/e-tasks.c:544 -#, c-format -msgid "" -"The task backend for\n" -"%s\n" -" has crashed." +#: calendar/gui/e-tasks.c:612 calendar/gui/gnome-cal.c:2057 +#, fuzzy, c-format +msgid "The task backend for '%s' has crashed." msgstr "" "Tehtävien taustajärjestelmä\n" "%s\n" "on kaatunut." -#: calendar/gui/e-tasks.c:624 +#. FIXME Loading should be async +#. FIXME With no event handling here the status message never actually changes +#: calendar/gui/e-tasks.c:686 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Avataan tehtävät %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:645 +#: calendar/gui/e-tasks.c:709 #, c-format msgid "" "Error opening %s:\n" @@ -6546,38 +6581,47 @@ msgstr "" "Virhe avattaessa %s:\n" "%s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:664 +#: calendar/gui/e-tasks.c:730 msgid "Loading tasks" msgstr "Ladataan tehtäviä" -#: calendar/gui/e-tasks.c:766 +#: calendar/gui/e-tasks.c:834 msgid "Completing tasks..." msgstr "Viimeistellään tehtäviä..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:789 +#: calendar/gui/e-tasks.c:857 msgid "Deleting selected objects..." msgstr "Valtuutetaan seuraavat tehtävät...." -#: calendar/gui/e-tasks.c:816 +#: calendar/gui/e-tasks.c:884 msgid "Expunging" msgstr "Poistetaan poistettuja" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1773 +#: calendar/gui/e-tasks.c:960 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 +#: calendar/gui/print.c:1819 calendar/gui/tasks-component.c:402 +#: calendar/gui/tasks-component.c:648 calendar/gui/tasks-control.c:405 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:79 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:705 +msgid "Tasks" +msgstr "Tehtävät" + +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1876 #, c-format msgid "Loading appointments at %s" msgstr "Ladataan tapaamisia %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1792 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1895 #, c-format msgid "Loading tasks at %s" msgstr "Ladataan tehtäviä %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1812 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1918 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Avataan %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1941 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2048 #, fuzzy, c-format msgid "The calendar backend for '%s' has crashed." msgstr "" @@ -6585,18 +6629,60 @@ msgstr "" "%s\n" "on kaatunut." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1953 -#, fuzzy, c-format -msgid "The task backend for '%s' has crashed." -msgstr "" -"Tehtävien taustajärjestelmä\n" -"%s\n" -"on kaatunut." - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2757 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2894 msgid "Purging" msgstr "Tyhjennetään" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 +msgid "*Control*F3" +msgstr "" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 +msgid "*Control*F4" +msgstr "" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 +msgid "Calendar and Tasks" +msgstr "Kalenteri ja tehtävät" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 +msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " +msgstr "Määrittele aikavyöhykkeesi, kalenteri ja tehtävälistasi" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 +msgid "Evolution Calendar and Tasks" +msgstr "Evolutionin kalenteri ja tehtävät" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 +msgid "Evolution Calendar configuration control" +msgstr "Evolution kalenterin määrittely" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 +msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" +msgstr "Evolution kalenterin viestin skeduloinnin katselin" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 +msgid "Evolution Calendar/Task editor" +msgstr "Evolutionin kalenterin/tehtävien muokkain" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 +msgid "Evolution's Calendar component" +msgstr "Evolutionin kalenterin komponentti" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 +msgid "Evolution's Tasks component" +msgstr "Evolutionin tehtävien komponentti" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13 +#, fuzzy +msgid "_Calendars" +msgstr "Kalenterit" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:14 +#: views/tasks/galview.xml.h:3 +msgid "_Tasks" +msgstr "_Tehtävät" + #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 msgid "April" msgstr "Huhtikuu" @@ -6742,6 +6828,23 @@ msgstr "Syntymä- ja vuosipäivät" msgid "On The Web" msgstr "Verkossa" +#. FIXME: set proper domain/code +#: calendar/gui/migration.c:708 calendar/gui/migration.c:840 +msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb" +msgstr "" + +#. FIXME: domain/code +#: calendar/gui/migration.c:737 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to migrate calendar `%s'" +msgstr "Kalenterin '%s' ei voitu avata" + +#. FIXME: domain/code +#: calendar/gui/migration.c:869 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to migrate tasks `%s'" +msgstr "Tehtäviä kohteessa '%s' ei voitu avata." + #: calendar/gui/print.c:489 msgid "1st" msgstr "1." @@ -6961,7 +7064,7 @@ msgid "Contacts: " msgstr "Yhteystiedot: " #: calendar/gui/print.c:2559 calendar/gui/print.c:2645 -#: calendar/gui/print.c:2737 mail/em-format-html-print.c:173 +#: calendar/gui/print.c:2737 mail/em-format-html-print.c:174 msgid "Print Preview" msgstr "Tulostuksen esikatselu" @@ -6973,69 +7076,79 @@ msgstr "Tulosta kohta" msgid "Print Setup" msgstr "Tulostusasetukset" -#: calendar/gui/tasks-component.c:299 +#: calendar/gui/tasks-component.c:303 #, c-format msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "Tehtävälista '%s' poistetaan. Oletko varma että haluat jatkaa?" -#: calendar/gui/tasks-component.c:357 +#: calendar/gui/tasks-component.c:361 msgid "New Task List" msgstr "Uusi tehtävälista" -#: calendar/gui/tasks-component.c:464 +#: calendar/gui/tasks-component.c:398 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d task" +msgid_plural "%d tasks" +msgstr[0] "%d yhteystietoa" +msgstr[1] "%d yhteystietoa" + +#: calendar/gui/tasks-component.c:400 mail/mail-component.c:500 +#, fuzzy, c-format +msgid ", %d selected" +msgid_plural ", %d selected" +msgstr[0] "Poistettu" +msgstr[1] "Poistettu" + +#: calendar/gui/tasks-component.c:447 +#, fuzzy +msgid "Failed upgrading tasks." +msgstr "Ladataan tehtäviä" + +#: calendar/gui/tasks-component.c:526 #, c-format msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" msgstr "" "Tehtävälistaa '%s' ei voitu avata uusien tehtävien ja tapaamisten tekemistä " "varten" -#: calendar/gui/tasks-component.c:476 +#: calendar/gui/tasks-component.c:538 msgid "There is no calendar available for creating tasks" msgstr "Tehtävien luomiseen tarvittavaa kalenteria ei ole saatavilla" -#: calendar/gui/tasks-component.c:514 +#: calendar/gui/tasks-component.c:576 msgid "" "Selected task list is read-only, events cannot be created. Please select a " "read-write calendar." msgstr "" -#: calendar/gui/tasks-component.c:722 +#: calendar/gui/tasks-component.c:804 msgid "New task" msgstr "Uusi tehtävä" -#: calendar/gui/tasks-component.c:723 +#: calendar/gui/tasks-component.c:805 msgid "_Task" msgstr "_Tehtävä" -#: calendar/gui/tasks-component.c:724 +#: calendar/gui/tasks-component.c:806 msgid "Create a new task" msgstr "Luo uusi tehtävä" -#: calendar/gui/tasks-component.c:730 +#: calendar/gui/tasks-component.c:812 #, fuzzy msgid "New tasks group" msgstr "Uusi tehtävä" -#: calendar/gui/tasks-component.c:731 +#: calendar/gui/tasks-component.c:813 #, fuzzy msgid "_Tasks Group" msgstr "Tehtävälistan ryhmä" -#: calendar/gui/tasks-component.c:732 +#: calendar/gui/tasks-component.c:814 #, fuzzy msgid "Create a new tasks group" msgstr "Luo uusi tehtävä" -#: calendar/gui/tasks-control.c:152 -msgid "The URI of the tasks folder to display" -msgstr "Näytettävän tehtäväkansion URI" - -#: calendar/gui/tasks-control.c:211 -#, c-format -msgid "Could not load the tasks in `%s'" -msgstr "Tehtäviä '%s' ei voitu ladata" - -#: calendar/gui/tasks-control.c:478 +#: calendar/gui/tasks-control.c:367 msgid "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " "continue, you will not be able to recover these tasks.\n" @@ -7047,11 +7160,11 @@ msgstr "" "\n" "Valmis poistaa nämä tehtävät?" -#: calendar/gui/tasks-control.c:481 +#: calendar/gui/tasks-control.c:370 msgid "Do not ask me again." msgstr "Älä kysy enää uudestaan" -#: calendar/gui/tasks-control.c:539 +#: calendar/gui/tasks-control.c:428 msgid "Print Tasks" msgstr "Tulosta tehtävät" @@ -8699,7 +8812,7 @@ msgstr "Kopioi kansion sisältö paikallisesti yhteydettömään käyttöön" msgid "Downloading new messages for offline mode" msgstr "Haetaan uusia viestejä yhteydettömään käyttöön" -#: camel/camel-disco-folder.c:449 +#: camel/camel-disco-folder.c:466 #, c-format msgid "Preparing folder '%s' for offline" msgstr "Valmistellaan kansiota '%s' yhteydettömään tilaan" @@ -8794,33 +8907,6 @@ msgstr "Virheellisiä argumentteja (user-tag)" msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Virhe suoritettaessa suodatinhakua: %s: %s" -#: camel/camel-folder-search.c:348 -#, c-format -msgid "" -"Cannot parse search expression: %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Hakulauseketta ei voida tulkita: %s:\n" -"%s" - -#: camel/camel-folder-search.c:358 -#, c-format -msgid "" -"Error executing search expression: %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Virhe suoritettaessa hakulauseketta: %s:\n" -"%s" - -#: camel/camel-folder-search.c:569 camel/camel-folder-search.c:598 -msgid "(match-all) requires a single bool result" -msgstr "(match-all) vaatii yhden totuusarvoisen tuloksen" - -#: camel/camel-folder-search.c:650 -#, c-format -msgid "Performing query on unknown header: %s" -msgstr "Kysely tuntemattomaan otsakkeeseen: %s" - #: camel/camel-folder.c:653 #, c-format msgid "Unsupported operation: append message: for %s" @@ -8852,7 +8938,52 @@ msgstr "" msgid "Filtering new message(s)" msgstr "Suodatetaan uusia viestejä" -#: camel/camel-gpg-context.c:712 +#: camel/camel-folder-search.c:355 camel/camel-folder-search.c:476 +#, c-format +msgid "" +"Cannot parse search expression: %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Hakulauseketta ei voida tulkita: %s:\n" +"%s" + +#: camel/camel-folder-search.c:365 camel/camel-folder-search.c:486 +#, c-format +msgid "" +"Error executing search expression: %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Virhe suoritettaessa hakulauseketta: %s:\n" +"%s" + +#: camel/camel-folder-search.c:672 camel/camel-folder-search.c:705 +msgid "(match-all) requires a single bool result" +msgstr "(match-all) vaatii yhden totuusarvoisen tuloksen" + +#: camel/camel-folder-search.c:755 +msgid "(match-threads) not allowed inside match-all" +msgstr "" + +#: camel/camel-folder-search.c:758 camel/camel-folder-search.c:762 +msgid "(match-threads) requires a match type string" +msgstr "" + +#: camel/camel-folder-search.c:785 +#, fuzzy +msgid "(match-threads) expects an array result" +msgstr "(match-all) vaatii yhden totuusarvoisen tuloksen" + +#: camel/camel-folder-search.c:791 +#, fuzzy +msgid "(match-threads) requires the folder set" +msgstr "(match-all) vaatii yhden totuusarvoisen tuloksen" + +#: camel/camel-folder-search.c:880 +#, c-format +msgid "Performing query on unknown header: %s" +msgstr "Kysely tuntemattomaan otsakkeeseen: %s" + +#: camel/camel-gpg-context.c:720 #, c-format msgid "" "Unexpected GnuPG status message encountered:\n" @@ -8863,15 +8994,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: camel/camel-gpg-context.c:726 +#: camel/camel-gpg-context.c:734 msgid "Failed to parse gpg userid hint." msgstr "gpg käyttäjätunnisteen vihjeen tulkitseminen epäonnistui." -#: camel/camel-gpg-context.c:750 +#: camel/camel-gpg-context.c:758 msgid "Failed to parse gpg passphrase request." msgstr "gpg salalausepyynnön tulkinta epäonnistui." -#: camel/camel-gpg-context.c:764 +#: camel/camel-gpg-context.c:772 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the key for\n" @@ -8880,28 +9011,28 @@ msgstr "" "Tarvitse salalauseen avataksesi avaimen\n" "käyttäjälle: \"%s\"" -#: camel/camel-gpg-context.c:781 camel/camel-gpg-context.c:1267 -#: camel/camel-gpg-context.c:1425 camel/camel-gpg-context.c:1517 -#: camel/camel-gpg-context.c:1624 mail/mail-ops.c:695 +#: camel/camel-gpg-context.c:789 camel/camel-gpg-context.c:1280 +#: camel/camel-gpg-context.c:1438 camel/camel-gpg-context.c:1530 +#: camel/camel-gpg-context.c:1637 mail/mail-ops.c:706 #: mail/mail-send-recv.c:611 msgid "Cancelled." msgstr "Peruutettu." -#: camel/camel-gpg-context.c:799 +#: camel/camel-gpg-context.c:807 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." msgstr "" "Salaisen avaimen avaus epäonnistui: 3 virheellistä salalausetta syötetty." -#: camel/camel-gpg-context.c:805 +#: camel/camel-gpg-context.c:813 #, c-format msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" msgstr "Odottamaton vastaus GnuPG:ltä: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:851 +#: camel/camel-gpg-context.c:864 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "Salaus epäonnistui: kelvollisia vastaanottajia ei ole määritelty" -#: camel/camel-gpg-context.c:1128 +#: camel/camel-gpg-context.c:1141 #, c-format msgid "" "Failed to GPG %s: %s\n" @@ -8912,82 +9043,62 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1133 +#: camel/camel-gpg-context.c:1146 #, c-format msgid "Failed to GPG %s: %s\n" msgstr "%s salaus GnuPG:llä epäonnistui: %s\n" -#: camel/camel-gpg-context.c:1246 camel/camel-smime-context.c:419 +#: camel/camel-gpg-context.c:1259 camel/camel-smime-context.c:419 #, c-format msgid "Could not generate signing data: %s" msgstr "Allekirjoitustietoa ei voitu luoda: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1260 camel/camel-gpg-context.c:1673 -#: camel/camel-gpg-context.c:1724 +#: camel/camel-gpg-context.c:1273 camel/camel-gpg-context.c:1702 +#: camel/camel-gpg-context.c:1753 #, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "gpg:n suoritus epäonnistui: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1284 camel/camel-gpg-context.c:1417 -#: camel/camel-gpg-context.c:1510 camel/camel-gpg-context.c:1533 -#: camel/camel-gpg-context.c:1617 camel/camel-gpg-context.c:1641 -#: camel/camel-gpg-context.c:1695 camel/camel-gpg-context.c:1746 +#: camel/camel-gpg-context.c:1297 camel/camel-gpg-context.c:1430 +#: camel/camel-gpg-context.c:1523 camel/camel-gpg-context.c:1546 +#: camel/camel-gpg-context.c:1630 camel/camel-gpg-context.c:1654 +#: camel/camel-gpg-context.c:1724 camel/camel-gpg-context.c:1775 msgid "Failed to execute gpg." msgstr "gpg:n suoritus epäonnistui." -#: camel/camel-gpg-context.c:1303 +#: camel/camel-gpg-context.c:1316 msgid "This is a digitally signed message part" msgstr "Digitaalisesti allekirjoitettu viestin osa" -#: camel/camel-gpg-context.c:1384 camel/camel-gpg-context.c:1393 -#: camel/camel-smime-context.c:717 camel/camel-smime-context.c:728 -#: camel/camel-smime-context.c:735 +#: camel/camel-gpg-context.c:1397 camel/camel-gpg-context.c:1406 +#: camel/camel-smime-context.c:721 camel/camel-smime-context.c:732 +#: camel/camel-smime-context.c:739 msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" msgstr "Viestin allekirjoitusta ei voida tarkistaa: virheellinen viestin muoto" -#: camel/camel-gpg-context.c:1400 +#: camel/camel-gpg-context.c:1413 #, c-format msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" msgstr "" "Viestin allekirjoitusta ei voida varmentaa: väliaikaistiedostoa ei voitu " "luoda: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1493 +#: camel/camel-gpg-context.c:1506 #, c-format msgid "Could not generate encrypting data: %s" msgstr "Salaustieto ei voitu luoda: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1551 +#: camel/camel-gpg-context.c:1564 msgid "This is a digitally encrypted message part" -msgstr "Digitaalisesti salattu viestin osa" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1648 camel/camel-smime-context.c:990 -msgid "Encrypted content" -msgstr "Salattu sisältö" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1652 -msgid "Unable to parse message content" -msgstr "Viestin sisältöä ei voitu tulkita" - -#: camel/camel-lock-client.c:100 -#, c-format -msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" -msgstr "Lukitsevan apulaisen putkea ei voida luoda: %s" - -#: camel/camel-lock-client.c:113 -#, c-format -msgid "Cannot fork locking helper: %s" -msgstr "Lukitsevaa apulaista ei voida käynnistää: %s" - -#: camel/camel-lock-client.c:191 camel/camel-lock-client.c:214 -#, c-format -msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" -msgstr "'%s' ei voitu lukita: protokollavirhe lukkoapulaisen kanssa" +msgstr "Digitaalisesti salattu viestin osa" -#: camel/camel-lock-client.c:204 -#, c-format -msgid "Could not lock '%s'" -msgstr "Lukitus epäonnistui: %s" +#: camel/camel-gpg-context.c:1661 camel/camel-smime-context.c:994 +msgid "Encrypted content" +msgstr "Salattu sisältö" + +#: camel/camel-gpg-context.c:1680 +msgid "Unable to parse message content" +msgstr "Viestin sisältöä ei voitu tulkita" #: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:113 #, c-format @@ -9011,6 +9122,26 @@ msgstr "Lukitseminen käyttäen fcntl(2) kutsua epäonnistui: %s" msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" msgstr "Lukitseminen käyttäen flock(2) kutsua epäonnistui: %s" +#: camel/camel-lock-client.c:100 +#, c-format +msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" +msgstr "Lukitsevan apulaisen putkea ei voida luoda: %s" + +#: camel/camel-lock-client.c:113 +#, c-format +msgid "Cannot fork locking helper: %s" +msgstr "Lukitsevaa apulaista ei voida käynnistää: %s" + +#: camel/camel-lock-client.c:191 camel/camel-lock-client.c:214 +#, c-format +msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" +msgstr "'%s' ei voitu lukita: protokollavirhe lukkoapulaisen kanssa" + +#: camel/camel-lock-client.c:204 +#, c-format +msgid "Could not lock '%s'" +msgstr "Lukitus epäonnistui: %s" + #: camel/camel-movemail.c:107 #, c-format msgid "Could not check mail file %s: %s" @@ -9267,7 +9398,7 @@ msgstr "Viitatut valtuustiedot ovat vanhentuneet." #: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238 #: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:289 #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1196 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1212 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Virheellinen vastaus varmennukseen palvelimelta." @@ -9471,7 +9602,7 @@ msgstr "" #: camel/camel-smime-context.c:354 #, fuzzy -msgid "Cannot add add encryption certificate" +msgid "Cannot add encryption certificate" msgstr "_Salausvarmenne:" #: camel/camel-smime-context.c:360 @@ -9488,7 +9619,7 @@ msgstr "Kansion '%s' lukkoa ei voida luoda: %s" msgid "Failed to add data to CMS encoder" msgstr "Viestin lisäys paikalliseen 'Lähetetyt'-kansioon epäonnistui: %s" -#: camel/camel-smime-context.c:441 camel/camel-smime-context.c:890 +#: camel/camel-smime-context.c:441 camel/camel-smime-context.c:894 #, fuzzy msgid "Failed to encode data" msgstr "Kirjautuminen epäonnistui.\n" @@ -9553,98 +9684,98 @@ msgstr "Kansiota ei voida luoda: %s: %s" msgid "Cannot set message digests" msgstr "Viestin %s hakeminen ei onnistu: %s" -#: camel/camel-smime-context.c:614 +#: camel/camel-smime-context.c:614 camel/camel-smime-context.c:619 #, fuzzy msgid "Certificate import failed" msgstr "Virhe varmenteen allekirjoituksessa" -#: camel/camel-smime-context.c:624 -msgid "Certficate only message, cannot verify certificates" +#: camel/camel-smime-context.c:628 +msgid "Certificate only message, cannot verify certificates" msgstr "" -#: camel/camel-smime-context.c:627 -msgid "Certficate only message, certificates imported and verified" +#: camel/camel-smime-context.c:631 +msgid "Certificate only message, certificates imported and verified" msgstr "" -#: camel/camel-smime-context.c:631 +#: camel/camel-smime-context.c:635 #, fuzzy msgid "Can't find signature digests" msgstr "Hyväksytty allekirjoitus" -#: camel/camel-smime-context.c:647 +#: camel/camel-smime-context.c:651 #, c-format msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" msgstr "Allekirjoittaja: %s <%s>: %s\n" -#: camel/camel-smime-context.c:748 +#: camel/camel-smime-context.c:752 #, fuzzy msgid "Decoder failed" msgstr "IMAP-komento epäonnistui: %s" -#: camel/camel-smime-context.c:800 +#: camel/camel-smime-context.c:804 #, fuzzy, c-format msgid "Can't find certificate for `%s'" msgstr "Kansiota '%s' ei voida luoda: %s" -#: camel/camel-smime-context.c:807 +#: camel/camel-smime-context.c:811 msgid "Can't find common bulk encryption algorithm" msgstr "" #. PORT_GetError(); ?? -#: camel/camel-smime-context.c:816 +#: camel/camel-smime-context.c:820 msgid "Can't allocate slot for encryption bulk key" msgstr "" -#: camel/camel-smime-context.c:827 +#: camel/camel-smime-context.c:831 #, fuzzy msgid "Can't create CMS Message" msgstr "_Luo viestistä sääntö" -#: camel/camel-smime-context.c:833 +#: camel/camel-smime-context.c:837 msgid "Can't create CMS EnvelopedData" msgstr "" -#: camel/camel-smime-context.c:839 +#: camel/camel-smime-context.c:843 msgid "Can't attach CMS EnvelopedData" msgstr "" -#: camel/camel-smime-context.c:845 +#: camel/camel-smime-context.c:849 msgid "Can't attach CMS data object" msgstr "" -#: camel/camel-smime-context.c:854 +#: camel/camel-smime-context.c:858 msgid "Can't create CMS RecipientInfo" msgstr "" -#: camel/camel-smime-context.c:859 +#: camel/camel-smime-context.c:863 msgid "Can't add CMS RecipientInfo" msgstr "" -#: camel/camel-smime-context.c:873 +#: camel/camel-smime-context.c:877 #, fuzzy msgid "Can't create encoder context" msgstr "Kansion '%s' lukkoa ei voida luoda: %s" -#: camel/camel-smime-context.c:884 +#: camel/camel-smime-context.c:888 #, fuzzy msgid "Failed to add data to encoder" msgstr "Käyttäjätunnuksen lähettäminen palvelimelle epäonnistui." -#: camel/camel-smime-context.c:970 +#: camel/camel-smime-context.c:974 #, c-format msgid "Decoder failed, error %d" msgstr "" -#: camel/camel-smime-context.c:977 +#: camel/camel-smime-context.c:981 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" msgstr "" -#: camel/camel-smime-context.c:1004 +#: camel/camel-smime-context.c:1008 #, fuzzy msgid "import keys: unimplemented" msgstr "Komentoa ei ole toteutettu" -#: camel/camel-smime-context.c:1012 +#: camel/camel-smime-context.c:1016 msgid "export keys: unimplemented" msgstr "" @@ -9662,16 +9793,26 @@ msgstr "Kansiota '%s' ei voida luoda: kansio on jo olemassa" msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" msgstr "Kansion luominen ei onnistu: virheellinen tapahtuma tallennuspaikassa" -#: camel/camel-store.c:379 camel/camel-vee-store.c:354 +#: camel/camel-store.c:323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" +msgstr "Kansiota '%s' ei voida luoda: kansio on jo olemassa" + +#: camel/camel-store.c:387 camel/camel-vee-store.c:354 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "Kansion poistaminen ei onnistu: %s: Virheellinen tapahtuma" -#: camel/camel-store.c:793 +#: camel/camel-store.c:437 camel/camel-vee-store.c:390 +#, c-format +msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" +msgstr "Kansion nimeäminen ei onnistu: %s: virheellinen toiminto" + +#: camel/camel-store.c:811 msgid "Trash" msgstr "Roskakori" -#: camel/camel-store.c:795 filter/libfilter-i18n.h:35 +#: camel/camel-store.c:813 filter/libfilter-i18n.h:35 #: mail/mail-config.glade.h:92 ui/evolution-mail-message.xml.h:48 msgid "Junk" msgstr "Roskapostia" @@ -9792,7 +9933,7 @@ msgstr "Avaimen käyttötarkoitus ei salli varmenteiden allekirjoitusta" msgid "Error in application verification" msgstr "Virhe käyttötarkoituksen varmentamisessa" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:831 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:825 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" @@ -9805,11 +9946,11 @@ msgstr "" "Sormenjälki: %s\n" "Allekirjoitus: %s " -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:837 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:831 msgid "GOOD" msgstr "HYVÄKSYTTY" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:837 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:831 msgid "BAD" msgstr "VIRHEELLINEN" @@ -9832,179 +9973,474 @@ msgstr "" "\n" "Haluatko hyväksyä kaikesta huolimatta?" -#. construct our user prompt -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:841 -#, c-format +#. construct our user prompt +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:835 +#, c-format +msgid "" +"SSL Certificate check for %s:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you wish to accept?" +msgstr "" +"SSL-varmenteen tarkistus %s:lle:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Haluatko hyväksyä?" + +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:879 +#, c-format +msgid "" +"Certificate problem: %s\n" +"Issuer: %s" +msgstr "" +"Ongelma varmenteessa: %s\n" +"Myöntäjä: %s" + +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:931 +#, c-format +msgid "" +"Bad certificate domain: %s\n" +"Issuer: %s" +msgstr "" +"Virheellinen varmenteen alue: %s\n" +"Myöntäjä %s" + +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:949 +#, c-format +msgid "" +"Certificate expired: %s\n" +"Issuer: %s" +msgstr "" +"Varmenne vanhentunut: %s\n" +"Myöntäjä: %s" + +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:966 +#, c-format +msgid "" +"Certificate revocation list expired: %s\n" +"Issuer: %s" +msgstr "" +"Varmenteiden hylkäyslista vanhentunut: %s\n" +"Myöntäjä: %s" + +#: camel/camel-url.c:290 +#, c-format +msgid "Could not parse URL `%s'" +msgstr "URL:n `%s' jäsentäminen epäonnistui" + +#: camel/camel-vee-folder.c:633 +#, c-format +msgid "Error storing `%s': %s" +msgstr "Virhe tallennettaessa '%s': %s" + +#: camel/camel-vee-folder.c:675 +#, c-format +msgid "No such message %s in %s" +msgstr "Viestiä %s ei voitu löytää %s:stä" + +#: camel/camel-vee-folder.c:841 camel/camel-vee-folder.c:847 +msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" +msgstr "" +"Viestien kopioiminen tai siirtäminen ei onnistu virtuaalisiin kansioihin" + +#: camel/camel-vee-store.c:377 +#, c-format +msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" +msgstr "Kansion poistaminen ei onnistu: %s: Kansiota ei ole" + +#: camel/camel-vee-store.c:398 +#, c-format +msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" +msgstr "Kansion nimeäminen ei onnistu: %s: kansiota ei löydy" + +#: camel/camel-vtrash-folder.c:44 +#, fuzzy +msgid "Cannot copy messages to the Trash folder" +msgstr "Et voi kopioida viestejä NNTP-kansiosta" + +#: camel/camel-vtrash-folder.c:46 +#, fuzzy +msgid "Cannot copy messages to the Junk folder" +msgstr "Et voi kopioida viestejä NNTP-kansiosta" + +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:53 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:35 +msgid "Checking for new mail" +msgstr "Tarkastetaan onko uutta sähköpostia" + +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:55 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:37 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 +msgid "Check for new messages in all folders" +msgstr "Etsi uusia viestejä kaikista kansioista" + +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:59 +msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server" +msgstr "" +"Käytä suodattimia uusille viesteille saapuvien kansiossa tällä palvelimella" + +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:62 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70 +msgid "Automatically synchronize remote mail locally" +msgstr "Synkronoi sähköposti etäpalvelimelta automaattisesti" + +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:66 +#, fuzzy +msgid "Address Book And Calendar" +msgstr "Osoitekirja" + +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69 +msgid "Post Office Agent SOAP Port:" +msgstr "" + +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:80 +msgid "Novell GroupWise" +msgstr "Novell Groupwise" + +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:82 +msgid "For accessing Novell Groupwise servers" +msgstr "Novell GroupWise-palvelinten käyttöä varten" + +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:97 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:70 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:93 +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:65 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:71 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:105 +msgid "Password" +msgstr "Salasana" + +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:99 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:95 +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67 +msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." +msgstr "Ota yhteys IMAP-palvelimeen tekstimuotoista salasanaa käyttäen." + +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:305 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:328 +#, fuzzy +msgid "Checklist" +msgstr "lista" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:629 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s" +msgstr "Odottamaton vastaus IMAP-palvelimelta: %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:415 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name" +msgstr "Kansion poistaminen ei onnistu: %s: Virheellinen tapahtuma" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot select folder `%s': Bad command" +msgstr "Kansiota '%s' ei voida hakea: %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1144 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1533 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1560 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1590 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1630 +#, fuzzy, c-format +msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s" +msgstr "Palvelin katkaisi yhteyden odottamatta: %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1145 +msgid "Got BYE response" +msgstr "" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:335 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown" +msgstr "Kansiota '%s' ei voida hakea: %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:341 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command" +msgstr "Kansiota '%s' ei voida luoda: %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:476 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown" +msgstr "Kansiota '%s' ei voida hakea: %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command" +msgstr "Kansiota '%s' ei voida hakea: %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:616 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message" +msgstr "" +"Viestin %s hakeminen kansiosta %s epäonnistui\n" +" %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:621 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command" +msgstr "" +"Viestin %s hakeminen kansiosta %s epäonnistui\n" +" %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:746 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error" +msgstr "Viestiä ei voida liittää MH-kansioon: %s: %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:775 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command" +msgstr "Viestiä ei voida liittää MH-kansioon: %s: %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:854 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" +msgstr "" +"Viestin %s hakeminen kansiosta %s epäonnistui\n" +" %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:858 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" +msgstr "" +"Viestin %s hakeminen kansiosta %s epäonnistui\n" +" %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:866 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" +msgstr "" +"Viestin %s hakeminen kansiosta %s epäonnistui\n" +" %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:870 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" +msgstr "" +"Viestin %s hakeminen kansiosta %s epäonnistui\n" +" %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:40 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:55 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41 +msgid "Folders" +msgstr "Kansiot" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:42 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 +msgid "Show only subscribed folders" +msgstr "Näytä ainoastaan tilatut kansiot" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:44 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:59 +msgid "Override server-supplied folder namespace" +msgstr "Ohita palvelimen tarkoama kansioiden nimiavaruus" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:46 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:61 +msgid "Namespace" +msgstr "Nimiavaruus" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53 +#, fuzzy +msgid "IMAPv4rev1" +msgstr "IMAPv4 " + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:55 +#, fuzzy +msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers. EXPERIMENTAL !!" +msgstr "Sähköpostien luku ja tallennus IMAP-palvelimilta." + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:72 +#, fuzzy msgid "" -"SSL Certificate check for %s:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you wish to accept?" -msgstr "" -"SSL-varmenteen tarkistus %s:lle:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Haluatko hyväksyä?" +"This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password." +msgstr "Ota yhteys IMAP-palvelimeen tekstimuotoista salasanaa käyttäen." -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:885 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:165 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:429 #, c-format -msgid "" -"Certificate problem: %s\n" -"Issuer: %s" -msgstr "" -"Ongelma varmenteessa: %s\n" -"Myöntäjä: %s" +msgid "IMAP server %s" +msgstr "Imap-palvelin %s" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:937 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:167 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:431 #, c-format -msgid "" -"Bad certificate domain: %s\n" -"Issuer: %s" -msgstr "" -"Virheellinen varmenteen alue: %s\n" -"Myöntäjä %s" +msgid "IMAP service for %s on %s" +msgstr "IMAP-palvelin %s:lle palvelimella %s" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:955 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:208 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:225 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:551 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:571 +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:231 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:140 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:175 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285 #, c-format +msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" +msgstr "Yhteyttä %s:ään (portti %d) ei voitu luoda: %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:210 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:553 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271 +msgid "SSL unavailable" +msgstr "SSL ei käytettävissä" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:222 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:815 +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:228 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:137 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:155 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:192 +msgid "Connection cancelled" +msgstr "Yhteys peruutettu" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:261 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Certificate expired: %s\n" -"Issuer: %s" +"Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support " +"STARTTLS" msgstr "" -"Varmenne vanhentunut: %s\n" -"Myöntäjä: %s" +"IMAP-palvelimeen %s yhdistäminen turvallisessa muodossa epäonnistui: %s" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:972 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:286 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:649 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:680 #, c-format -msgid "" -"Certificate revocation list expired: %s\n" -"Issuer: %s" +msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "" -"Varmenteiden hylkäyslista vanhentunut: %s\n" -"Myöntäjä: %s" +"IMAP-palvelimeen %s yhdistäminen turvallisessa muodossa epäonnistui: %s" -#: camel/camel-url.c:290 -#, c-format -msgid "Could not parse URL `%s'" -msgstr "URL:n `%s' jäsentäminen epäonnistui" +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:287 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:538 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545 shell/e-shell.c:1109 +msgid "Unknown error" +msgstr "Tuntematon virhe" -#: camel/camel-vee-folder.c:614 -#, c-format -msgid "Error storing `%s': %s" -msgstr "Virhe tallennettaessa '%s': %s" +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:373 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism" +msgstr "" +"Yhdistäminen POP-palvelimeen %s epäonnistui: pyydettyä " +"tunnistatumismenetelmää ei tueta." -#: camel/camel-vee-folder.c:654 -#, c-format -msgid "No such message %s in %s" -msgstr "Viestiä %s ei voitu löytää %s:stä" +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:418 +#, fuzzy, c-format +msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s" +msgstr "%sSyötä SMTP-salasana käyttäjälle %s palvelimella %s" -#: camel/camel-vee-folder.c:820 camel/camel-vee-folder.c:826 -msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" -msgstr "" -"Viestien kopioiminen tai siirtäminen ei onnistu virtuaalisiin kansioihin" +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:492 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s" +msgstr "Tunnistautuminen POP-palvelimelle %s epäonnistui: %s" -#: camel/camel-vee-store.c:377 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" -msgstr "Kansion poistaminen ei onnistu: %s: Kansiota ei ole" +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:723 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown" +msgstr "Kansiota '%s' ei voida hakea: %s" -#: camel/camel-vee-store.c:390 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" -msgstr "Kansion nimeäminen ei onnistu: %s: virheellinen toiminto" +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:782 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1857 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2235 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" +msgstr "Kansion nimi \"%s\" ei ole kelvollinen koska se sisältää merkin \"%c\"" -#: camel/camel-vee-store.c:398 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" -msgstr "Kansion nimeäminen ei onnistu: %s: kansiota ei löydy" +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:826 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name" +msgstr "Kansion nimeäminen ei onnistu: %s: virheellinen toiminto" -#: camel/camel-vtrash-folder.c:44 -#, fuzzy -msgid "Cannot copy messages to the Trash folder" -msgstr "Et voi kopioida viestejä NNTP-kansiosta" +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:831 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create folder `%s': Bad command" +msgstr "Kansiota '%s' ei voida luoda: %s" -#: camel/camel-vtrash-folder.c:46 -#, fuzzy -msgid "Cannot copy messages to the Junk folder" -msgstr "Et voi kopioida viestejä NNTP-kansiosta" +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:859 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder" +msgstr "Kansion poistaminen ei onnistu: %s: Kansiota ei ole" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:53 -msgid "Checking for new mail" -msgstr "Tarkastetaan onko uutta sähköpostia" +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:891 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name" +msgstr "Kansion poistaminen ei onnistu: %s: Virheellinen tapahtuma" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:55 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 -msgid "Check for new messages in all folders" -msgstr "Etsi uusia viestejä kaikista kansioista" +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:896 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command" +msgstr "Kansion poistaminen ei onnistu: %s: Virheellinen tapahtuma" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:59 -msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server" +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1037 +#, c-format +msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s" msgstr "" -"Käytä suodattimia uusille viesteille saapuvien kansiossa tällä palvelimella" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:62 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70 -msgid "Automatically synchronize remote mail locally" -msgstr "Synkronoi sähköposti etäpalvelimelta automaattisesti" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:66 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1039 #, fuzzy -msgid "Address Book And Calendar" -msgstr "Osoitekirja" +msgid "Bad command" +msgstr "Komento:" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69 -msgid "Post Office Agent SOAP Port:" -msgstr "" +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1100 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name" +msgstr "Kansion poistaminen ei onnistu: %s: Virheellinen tapahtuma" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:80 -msgid "Novell GroupWise" -msgstr "Novell Groupwise" +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command" +msgstr "Kansiota '%s' ei voida luoda: %s" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:82 -msgid "For accessing Novell Groupwise servers" -msgstr "Novell GroupWise-palvelinten käyttöä varten" +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1149 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name" +msgstr "Kansion nimeäminen ei onnistu: %s: virheellinen toiminto" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:97 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:93 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:65 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:71 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:105 -msgid "Password" -msgstr "Salasana" +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1154 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command" +msgstr "Kansiota '%s' ei voida luoda: %s" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:99 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:95 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67 -msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." -msgstr "Ota yhteys IMAP-palvelimeen tekstimuotoista salasanaa käyttäen." +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:85 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: " +msgstr "Odottamaton vastaus IMAP-palvelimelta: %s" -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:305 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:328 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:108 #, fuzzy -msgid "Checklist" -msgstr "lista" +msgid "No data" +msgstr "Tietoa ei annettu" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:291 +#, fuzzy, c-format +msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s" +msgstr "Palvelin katkaisi yhteyden odottamatta: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:257 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:447 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3118 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3168 msgid "Operation cancelled" msgstr "Toiminto keskeytetty" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:302 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3121 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3171 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "Palvelin katkaisi yhteyden odottamatta: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:538 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545 shell/e-shell.c:1089 -msgid "Unknown error" -msgstr "Tuntematon virhe" - #. for imap ALERT codes, account user@host #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:320 #, c-format @@ -10049,21 +10485,21 @@ msgstr "Hakemistoa %s ei voitu luoda: %s" msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Yhteenvetoa %s:lle ei voitu ladata" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:326 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:330 msgid "Folder was destroyed and recreated on server." msgstr "Kansio oli tuhottu ja uudelleenluotu palvelimella" #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:569 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:573 msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Etsitään muuttuneita viestejä" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1963 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1940 #, c-format msgid "Unable to retrieve message: %s" msgstr "Viestin haku epäonnistui: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2010 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1977 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233 @@ -10079,25 +10515,25 @@ msgstr "" "Viestiä ei voida hakea: %s\n" " %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2010 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1977 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 msgid "No such message" msgstr "Ei tällaista viestiä" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2044 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2646 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:233 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2019 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2621 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:238 msgid "This message is not currently available" msgstr "Tätä viestiä ei ole juuri nyt saatavilla" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2310 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2380 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2285 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2355 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "Haetaan yhteenvedon tietoja uusista viesteistä" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2684 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2659 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Viestin runkoa ei löytynyt FETCH-vastauksesta" @@ -10136,23 +10572,6 @@ msgstr "Käytä omaa komentoa palvelimeen yhdistämiseen" msgid "Command:" msgstr "Komento:" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:55 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41 -msgid "Folders" -msgstr "Kansiot" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 -msgid "Show only subscribed folders" -msgstr "Näytä ainoastaan tilatut kansiot" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:59 -msgid "Override server-supplied folder namespace" -msgstr "Ohita palvelimen tarkoama kansioiden nimiavaruus" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:61 -msgid "Namespace" -msgstr "Nimiavaruus" - #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64 msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" msgstr "" @@ -10176,86 +10595,43 @@ msgstr "IMAP" msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "Sähköpostien luku ja tallennus IMAP-palvelimilta." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:424 -#, c-format -msgid "IMAP server %s" -msgstr "Imap-palvelin %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:426 -#, c-format -msgid "IMAP service for %s on %s" -msgstr "IMAP-palvelin %s:lle palvelimella %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:545 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:565 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:231 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:140 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:175 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" -msgstr "Yhteyttä %s:ään (portti %d) ei voitu luoda: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:547 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271 -msgid "SSL unavailable" -msgstr "SSL ei käytettävissä" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:562 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:799 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:228 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:137 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:155 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:192 -msgid "Connection cancelled" -msgstr "Yhteys peruutettu" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:633 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:664 -#, c-format -msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" -msgstr "" -"IMAP-palvelimeen %s yhdistäminen turvallisessa muodossa epäonnistui: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:634 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:650 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:228 msgid "SSL/TLS extension not supported." msgstr "SSL/TLS laajennos ei ole käytettävissä" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:665 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:681 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:269 msgid "SSL negotiations failed" msgstr "SSL-kättely epäonnistui." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:802 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:818 #, c-format msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" msgstr "Komentoon \"%s\" liittyminen epäonnistui: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1226 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1242 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "IMAP-palvelin %s ei tue vaadittua varmennusmenetelmää %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1236 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1252 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Varmennusmenetelmä %s ei ole tuettu" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1259 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1275 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:344 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sSyötä IMAP salasana käyttäjälle %s@%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1273 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1289 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Et antanut salasanaa." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1302 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1318 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -10266,25 +10642,18 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1789 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1979 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1839 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2029 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Kansioita %s ei ole olemassa" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1807 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2185 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" -msgstr "Kansion nimi \"%s\" ei ole kelvollinen koska se sisältää merkin \"%c\"" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1865 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2246 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1915 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2296 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "Ylempi kansio ei voi sisältää alikansioita" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1920 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1970 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:137 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:212 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:236 @@ -10292,7 +10661,7 @@ msgstr "Ylempi kansio ei voi sisältää alikansioita" msgid "Cannot create folder `%s': folder exists." msgstr "Kansiota '%s' ei voida luoda: kansio on jo olemassa" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2196 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2246 #, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "Ylempi kansio on tuntematon: %s" @@ -10401,58 +10770,58 @@ msgstr "" "sähköpostitiedostoihin.\n" "Tällä voidaan myös lukea hakemisto Elm, Pine tai Mutt-tyylisiä kansioita." -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:138 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:215 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:142 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:253 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:356 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "Säilön juuri %s ei ole absoluuttinen polku" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:145 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:149 #, c-format msgid "Store root %s is not a regular directory" msgstr "Säilön juuri %s ei ole tavallinen hakemisto" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:154 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:162 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:226 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:158 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:166 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:264 #, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" msgstr "Kansion hakeminen ei onnistu: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:174 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:178 msgid "Local stores do not have an inbox" msgstr "Paikallisissa säilöissä ei ole saapuvien viestien kansiota" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:186 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:224 #, c-format msgid "Local mail file %s" msgstr "Paikallinen viestitiedosto %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:295 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:333 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "Hakemistoa %s ei voitu uudelleennimetä seuraavaksi: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:360 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:398 #, c-format msgid "Could not rename '%s': %s" msgstr "Uudelleennimeäminen epäonnistui '%s': %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:385 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:423 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:284 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" msgstr "Kansion yhteenvetotiedostoa %s ei voitu poistaa: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:395 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:433 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:296 #, c-format msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" msgstr "Kansion sisällysluetteloa %s ei voitu poistaa: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:418 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:456 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:320 #, c-format msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s" @@ -10518,7 +10887,7 @@ msgstr "Kansion `%s' poistaminen epäonnistui: %s" msgid "not a maildir directory" msgstr "ei maildir-hakemisto" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:336 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:341 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:286 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:316 #, c-format @@ -10849,7 +11218,7 @@ msgid "Server rejected username/password" msgstr "Palvelin hylkäsi käyttäjätunnuksen ia salasanan" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:168 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:258 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:263 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:430 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:491 @@ -10858,8 +11227,8 @@ msgid "User cancelled" msgstr "Käyttäjä perui" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:170 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:254 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:260 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:259 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:265 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:433 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:494 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 @@ -10868,46 +11237,46 @@ msgstr "Käyttäjä perui" msgid "Cannot get message %s: %s" msgstr "Viestin %s hakeminen ei onnistu: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:185 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:223 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:188 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:228 #, c-format msgid "Internal error: uid in invalid format: %s" msgstr "Sisäinen virhe: UID on virheellisessä muodossa: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:198 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:201 #, c-format msgid "Could not get article %s from NNTP server" msgstr "Artikkelin %s luku NNTP-palvelimelta epäonnistui" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:381 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:362 msgid "Posting not allowed by news server" msgstr "News-palvelin ei salli viestien lähettämistä" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:392 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:373 #, c-format msgid "Failed to send newsgroups header: %s: message not posted" msgstr "Uutisryhmän otsakkeen lähetys epäonnistu: %s: viestiä ei lähetetty" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:432 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:445 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:413 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:426 #, c-format msgid "Error posting to newsgroup: %s: message not posted" msgstr "Uutisryhmään kirjoittaminen epäonnistui: %s: viestiä ei lähetetty" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:457 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:438 msgid "Error reading response to posted message: message not posted" msgstr "Virhe luettaessa vastausta lähetettyyn viestii: viestiä ei lähetetty" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:460 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:441 #, c-format msgid "Error posting message: %s: message not posted" msgstr "Virhe lähetettäessä viestiä: %s: viestiä ei lähetetty" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:476 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:457 msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!" msgstr "Et voi lähettää NNTP-viestejä ollessasi yhteydettömässä tilassa!" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:487 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:468 msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!" msgstr "Et voi kopioida viestejä NNTP-kansiosta" @@ -11030,7 +11399,8 @@ msgid "Could not get group: %s" msgstr "Ryhmää ei voitu hakea: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:333 -msgid "Could not get messages: unspecificed error" +#, fuzzy +msgid "Could not get messages: unspecified error" msgstr "Viestejä ei voitu hakea: tuntematon virhe" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:378 @@ -11083,8 +11453,8 @@ msgstr "Ei viestejä tunnisteella %s" msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "Haetaan POP-viestiä %d" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 composer/e-msg-composer.c:1215 -#: composer/e-msg-composer.c:1236 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 composer/e-msg-composer.c:1225 +#: composer/e-msg-composer.c:1246 msgid "Unknown reason" msgstr "Tuntematon syy" @@ -11542,7 +11912,7 @@ msgstr "%.0fM" msgid "%.0fG" msgstr "%.0fG" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:295 mail/em-utils.c:1478 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:295 mail/em-utils.c:408 msgid "attachment" msgstr "liite" @@ -11586,6 +11956,105 @@ msgstr "MIME-tyyppi:" msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "Ehdota liitteen automaattista näyttämistä" +#: composer/e-msg-composer.c:704 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" +msgstr "" +"Lähtevää viestiä ei voida allekirjoittaa: allekirjoitusvarmennetta ei ole " +"asetettu sähköpostitilille" + +#: composer/e-msg-composer.c:711 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " +"account" +msgstr "" +"Lähtevää viestiä ei voida salata: Salausvarmennetta ei ole asetettu " +"sähköpostitilille" + +#: composer/e-msg-composer.c:1283 +#, fuzzy +msgid "Could not open file" +msgstr "Tiedostoa ei voida avata" + +#: composer/e-msg-composer.c:1291 +msgid "Unable to retrieve message from editor" +msgstr "Viestiä ei voida hakea muokkaimelta" + +#: composer/e-msg-composer.c:1561 +#, fuzzy +msgid "Untitled Message" +msgstr "Useita viestejä" + +#: composer/e-msg-composer.c:1591 +msgid "Open file" +msgstr "Avaa tiedosto" + +#: composer/e-msg-composer.c:1998 mail/mail-account-gui.c:1479 +msgid "Autogenerated" +msgstr "Automaattisesti luotu" + +#: composer/e-msg-composer.c:2097 +msgid "Signature:" +msgstr "Allekirjoitus:" + +#: composer/e-msg-composer.c:2298 +#, c-format +msgid "%d File Attached" +msgid_plural "%d Files Attached" +msgstr[0] "%d tiedosto liitetty" +msgstr[1] "%d tiedostoa liitetty" + +#: composer/e-msg-composer.c:2327 +msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)" +msgstr "Piilota _liitepalkki (tiputa liitteitä tähän)" + +#: composer/e-msg-composer.c:2330 composer/e-msg-composer.c:3234 +msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" +msgstr "Näytä _liitepalkki (tiputa liitteitä tähän)" + +#: composer/e-msg-composer.c:2347 composer/e-msg-composer.c:3113 +#: composer/e-msg-composer.c:3114 +msgid "Compose a message" +msgstr "Kirjoita viesti" + +#: composer/e-msg-composer.c:3147 +msgid "" +"Could not create composer window:\n" +"Unable to activate address selector control." +msgstr "" +"Viestin kirjoitusikkunaan ei voitu luoda:\n" +"Osoitteen valintakontrollia ei voitu aktivoida." + +#: composer/e-msg-composer.c:3175 +msgid "" +"Could not create composer window:\n" +"Unable to activate HTML editor component.\n" +"Please make sure you have the correct version\n" +"of gtkhtml and libgtkhtml installed.\n" +msgstr "" +"Viestin lähetysikkunaa ei voitu luoda:\n" +"HTML-muokkainkomponentin luominen epäonnistui.\n" +"Varmista, että oikea versio ohjelmista gtkhtml ja libgtkhtml\n" +"on asennettu.\n" + +#: composer/e-msg-composer.c:3279 +msgid "" +"Could not create composer window:\n" +"Unable to activate HTML editor component." +msgstr "" +"Viestimuokkain -ikkunan luominen epäonnistui:\n" +"HTML-muokkainkomponentin käynnistys ei onnistunut." + +#: composer/e-msg-composer.c:4284 +msgid "" +"(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" +"" +msgstr "" +"Muokkain sisältää viestin rungon, joka ei ole tekstiä ja jota ei voida " +"muokata)" + #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:512 msgid "Posting destination" msgstr "Postituksen kohde" @@ -11666,213 +12135,135 @@ msgstr "Valitse kansiot, joihin postituksia lähetetään, näpäyttämällä t msgid "Attach file(s)" msgstr "Liitä tiedosto(t)" -#: composer/e-msg-composer.c:695 -msgid "" -"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for from account" -msgstr "" -"Lähtevää viestiä ei voida allekirjoittaa: allekirjoitusvarmennetta ei ole " -"asetettu sähköpostitilille" - -#: composer/e-msg-composer.c:701 -msgid "" -"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for from " -"account" -msgstr "" -"Lähtevää viestiä ei voida salata: Salausvarmennetta ei ole asetettu " -"sähköpostitilille" - -#: composer/e-msg-composer.c:1273 -#, fuzzy -msgid "Could not open file" -msgstr "Tiedostoa ei voida avata" - -#: composer/e-msg-composer.c:1281 -msgid "Unable to retrieve message from editor" -msgstr "Viestiä ei voida hakea muokkaimelta" - -#: composer/e-msg-composer.c:1551 +#. mail-composer:no-attach primary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:2 #, fuzzy -msgid "Untitled Message" -msgstr "Useita viestejä" - -#: composer/e-msg-composer.c:1581 -msgid "Open file" -msgstr "Avaa tiedosto" - -#: composer/e-msg-composer.c:1988 mail/mail-account-gui.c:1461 -msgid "Autogenerated" -msgstr "Automaattisesti luotu" - -#: composer/e-msg-composer.c:2087 -msgid "Signature:" -msgstr "Allekirjoitus:" - -#: composer/e-msg-composer.c:2288 -#, c-format -msgid "%d File Attached" -msgid_plural "%d Files Attached" -msgstr[0] "%d tiedosto liitetty" -msgstr[1] "%d tiedostoa liitetty" - -#: composer/e-msg-composer.c:2317 -msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)" -msgstr "Piilota _liitepalkki (tiputa liitteitä tähän)" - -#: composer/e-msg-composer.c:2320 composer/e-msg-composer.c:3224 -msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" -msgstr "Näytä _liitepalkki (tiputa liitteitä tähän)" - -#: composer/e-msg-composer.c:2337 composer/e-msg-composer.c:3103 -#: composer/e-msg-composer.c:3104 -msgid "Compose a message" -msgstr "Kirjoita viesti" +msgid "You cannot attach the file `${0}' to this message." +msgstr "Lisää viestiin liitetiedoston" -#: composer/e-msg-composer.c:3137 -msgid "" -"Could not create composer window:\n" -"Unable to activate address selector control." +#. mail-composer:no-attach secondary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:4 +msgid "${1}" msgstr "" -"Viestin kirjoitusikkunaan ei voitu luoda:\n" -"Osoitteen valintakontrollia ei voitu aktivoida." -#: composer/e-msg-composer.c:3165 -msgid "" -"Could not create composer window:\n" -"Unable to activate HTML editor component.\n" -"Please make sure you have the correct version\n" -"of gtkhtml and libgtkhtml installed.\n" +#. mail-composer:attach-notfile primary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:6 +msgid "The file `${0}' is not a regular file and cannot be sent in a message." msgstr "" -"Viestin lähetysikkunaa ei voitu luoda:\n" -"HTML-muokkainkomponentin luominen epäonnistui.\n" -"Varmista, että oikea versio ohjelmista gtkhtml ja libgtkhtml\n" -"on asennettu.\n" -#: composer/e-msg-composer.c:3269 -msgid "" -"Could not create composer window:\n" -"Unable to activate HTML editor component." +#. mail-composer:attach-directory primary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:8 +msgid "Directories can not be attached to Messages." msgstr "" -"Viestimuokkain -ikkunan luominen epäonnistui:\n" -"HTML-muokkainkomponentin käynnistys ei onnistunut." -#: composer/e-msg-composer.c:4274 +#. mail-composer:attach-directory secondary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:10 msgid "" -"(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" -"" -msgstr "" -"Muokkain sisältää viestin rungon, joka ei ole tekstiä ja jota ei voida " -"muokata)" - -#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:1 -msgid "${1}" -msgstr "" - -#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:2 -msgid "All accounts have been removed." +"To attach the contents of this directory, either attach the files in this " +"directory individually, or create an archive of the directory and attach it." msgstr "" -#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:3 +#. mail-composer:recover-autosave title +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:12 #, fuzzy -msgid "" -"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are " -"composing?" -msgstr "Haluatko todella poistaa tämän nimettömän tapaamisen?" - -#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:4 -msgid "Because \"${0}\", you may need to select different mail options." -msgstr "" +msgid "Unfinished messages found" +msgstr "Lukemattomia viestejä" -#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:5 -msgid "Because \"${1}\"." -msgstr "" +#. mail-composer:recover-autosave primary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:14 +#, fuzzy +msgid "Do you want to recover unfinished messages?" +msgstr "Haluatko tallentaa muutokset?" -#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:6 +#. mail-composer:recover-autosave secondary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:16 msgid "" -"Closing this composer window will discard the message permanently, unless " -"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to " -"continue the message at a later date." +"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. " +"Recovering the message will allow you to continue where you left off." msgstr "" -#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:7 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:17 #, fuzzy -msgid "Could not create message." -msgstr "Putken luonti epäonnistui: %s" +msgid "Don't Recover" +msgstr "Älä poista" -#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:8 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:18 #, fuzzy -msgid "Could not read signature file \"{0}\"." -msgstr "Allekirjoitusta ei voitu tallentaa: %s" +msgid "Recover" +msgstr "Poista" -#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:9 +#. mail-composer:no-autosave primary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:20 #, fuzzy msgid "Could not save to autosave file \"{0}\"." msgstr "Allekirjoitusta ei voitu tallentaa: %s" -#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:10 -msgid "Directories can not be attached to Messages." -msgstr "" - -#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:11 -#, fuzzy -msgid "Discard Changes" -msgstr "_Hylkää muutokset" - -#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:12 +#. mail-composer:no-autosave secondary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:22 #, fuzzy -msgid "Do you want to recover unfinished messages?" -msgstr "Haluatko tallentaa muutokset?" +msgid "Error saving to autosave because \"{1}\"." +msgstr "Virhe tallennettaessa oikoteitä." -#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:13 -#, fuzzy -msgid "Don't Recover" -msgstr "Älä poista" +#. mail-composer:exit-unsaved title +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:24 +msgid "Warning: Modified Message" +msgstr "Varoitus: Muutettu viesti" -#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:14 +#. mail-composer:exit-unsaved primary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:26 #, fuzzy -msgid "Error saving to autosave because \"{1}\"." -msgstr "Virhe tallennettaessa oikoteitä." +msgid "" +"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are " +"composing?" +msgstr "Haluatko todella poistaa tämän nimettömän tapaamisen?" -#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:15 +#. mail-composer:exit-unsaved secondary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:28 msgid "" -"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. " -"Recovering the message will allow you to continue where you left off." +"Closing this composer window will discard the message permanently, unless " +"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to " +"continue the message at a later date." msgstr "" -#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:16 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:29 #, fuzzy -msgid "Recover" -msgstr "Poista" +msgid "Discard Changes" +msgstr "_Hylkää muutokset" -#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:17 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:30 #, fuzzy msgid "Save Message" msgstr "Tallenna viesti..." -#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:18 -msgid "The file `${0}' is not a regular file and cannot be sent in a message." -msgstr "" +#. mail-composer:no-build-message primary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:32 +#, fuzzy +msgid "Could not create message." +msgstr "Putken luonti epäonnistui: %s" -#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:19 -msgid "" -"To attach the contents of this directory, either attach the files in this " -"directory individually, or create an archive of the directory and attach it." +#. mail-composer:no-build-message secondary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:34 +msgid "Because \"${0}\", you may need to select different mail options." msgstr "" -#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:20 +#. mail-composer:no-sig-file primary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:36 #, fuzzy -msgid "Unfinished messages found" -msgstr "Lukemattomia viestejä" +msgid "Could not read signature file \"{0}\"." +msgstr "Allekirjoitusta ei voitu tallentaa: %s" -#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:21 -msgid "Warning: Modified Message" -msgstr "Varoitus: Muutettu viesti" +#. mail-composer:no-sig-file secondary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:38 +msgid "Because \"${1}\"." +msgstr "" -#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:22 -#, fuzzy -msgid "You cannot attach the file `${0}' to this message." -msgstr "Lisää viestiin liitetiedoston" +#. mail-composer:all-accounts-deleted primary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:40 +msgid "All accounts have been removed." +msgstr "" -#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:23 +#. mail-composer:all-accounts-deleted secondary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:42 msgid "You need to configure an account before you can compose mail." msgstr "" "Käyttäjätili täytyy määritellä ennen kuin sähköpostia voidaan lähettää." @@ -12007,7 +12398,8 @@ msgstr "" "Saman niminen tiedosto on jo olemassa.\n" "Kirjoitetaanko sen yli?" -#: e-util/e-dialog-utils.c:251 +#. system:ask-save-file-exists-overwrite title +#: e-util/e-dialog-utils.c:251 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:2 msgid "Overwrite file?" msgstr "Kirjoita tiedoston yli?" @@ -12184,81 +12576,97 @@ msgstr "Valitse aika johon verrataan" msgid "_Filter Rules" msgstr "Suodatinsäännöt" -#: filter/filter-errors.xml.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Bad regular expression \"{0}\"." -msgstr "" -"Virhe säännöllisessä lausekkeessa '%s':\n" -"%s" - -#: filter/filter-errors.xml.in.h:2 -msgid "Could not compile regular expression \"{1}\"." -msgstr "" - -#: filter/filter-errors.xml.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "File \"{0}\" does not exist or is not a regular file." -msgstr "Tiedostoa '%s' ei ole olemassa tai se ei ole tavallinen tiedosto." - -#: filter/filter-errors.xml.in.h:4 +#. filter:no-date primary +#: filter/filter-errors.xml.h:2 #, fuzzy msgid "Missing date." msgstr "Kokouksen päivitys" -#: filter/filter-errors.xml.in.h:5 +#. filter:no-date secondary +#: filter/filter-errors.xml.h:4 +msgid "You must choose a date." +msgstr "Unohdit valita päivän." + +#. filter:no-file primary +#: filter/filter-errors.xml.h:6 #, fuzzy msgid "Missing file name." msgstr "Yksikäsitteinen _nimi:" -#: filter/filter-errors.xml.in.h:6 +#. filter:no-file secondary +#: filter/filter-errors.xml.h:8 filter/filter-errors.xml.h:12 +msgid "You must specify a file name." +msgstr "Tiedostonimi täytyy antaa." + +#. filter:bad-file primary +#: filter/filter-errors.xml.h:10 #, fuzzy -msgid "Missing folder." -msgstr "Poistetaan kansiota %s" +msgid "File \"{0}\" does not exist or is not a regular file." +msgstr "Tiedostoa '%s' ei ole olemassa tai se ei ole tavallinen tiedosto." -#: filter/filter-errors.xml.in.h:7 +#. filter:no-folder primary +#: filter/filter-errors.xml.h:14 #, fuzzy -msgid "Missing name." -msgstr "Tapaaminen" +msgid "Missing folder." +msgstr "Poistetaan kansiota %s" -#: filter/filter-errors.xml.in.h:8 -msgid "Name \"{0}\" already used." -msgstr "" +#. filter:no-folder secondary +#: filter/filter-errors.xml.h:16 +msgid "You must specify a folder." +msgstr "Kansio täytyy valita." -#: filter/filter-errors.xml.in.h:9 +#. filter:bad-regexp primary +#: filter/filter-errors.xml.h:18 #, fuzzy -msgid "No sources selected." -msgstr "Ei palvelinta valittuna" +msgid "Bad regular expression \"{0}\"." +msgstr "" +"Virhe säännöllisessä lausekkeessa '%s':\n" +"%s" -#: filter/filter-errors.xml.in.h:10 -msgid "Please choose another name." +#. filter:bad-regexp secondary +#: filter/filter-errors.xml.h:20 +msgid "Could not compile regular expression \"{1}\"." msgstr "" -#: filter/filter-errors.xml.in.h:11 -msgid "You must choose a date." -msgstr "Unohdit valita päivän." +#. filter:no-name primary +#: filter/filter-errors.xml.h:22 filter/filter-errors.xml.h:26 +#, fuzzy +msgid "Missing name." +msgstr "Tapaaminen" -#: filter/filter-errors.xml.in.h:12 +#. filter:no-name secondary +#: filter/filter-errors.xml.h:24 msgid "You must name this filter." msgstr "Suodattimella täytyy olla nimi." -#: filter/filter-errors.xml.in.h:13 +#. filter:no-name-vfolder secondary +#: filter/filter-errors.xml.h:28 #, fuzzy msgid "You must name this vFolder." msgstr "Muuta tämän vKansion nimeä" -#: filter/filter-errors.xml.in.h:14 -msgid "You must specify a file name." -msgstr "Tiedostonimi täytyy antaa." +#. filter:bad-name-notunique primary +#: filter/filter-errors.xml.h:30 +msgid "Name \"{0}\" already used." +msgstr "" -#: filter/filter-errors.xml.in.h:15 -msgid "You must specify a folder." -msgstr "Kansio täytyy valita." +#. filter:bad-name-notunique secondary +#: filter/filter-errors.xml.h:32 +msgid "Please choose another name." +msgstr "" + +#. filter:vfolder-no-source primary +#: filter/filter-errors.xml.h:34 +#, fuzzy +msgid "No sources selected." +msgstr "Ei palvelinta valittuna" -#: filter/filter-errors.xml.in.h:16 +#. filter:vfolder-no-source secondary +#: filter/filter-errors.xml.h:36 msgid "" -"You must specify at least one folder as a source. Either by selecting the " -"folders individually, and/or by selecting all local folders, all remote " -"folders, or both." +"You must specify at least one folder as a source.\n" +"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting\n" +"all local folders, all remote folders, or both." msgstr "" #: filter/filter-file.c:288 @@ -12271,66 +12679,11 @@ msgstr "Valitse tiedosto" msgid "Then" msgstr "Erääntyy:" -#: filter/filter-folder.c:237 filter/vfolder-rule.c:492 -#: mail/mail-account-gui.c:1327 +#: filter/filter-folder.c:238 filter/vfolder-rule.c:493 +#: mail/mail-account-gui.c:1335 msgid "Select Folder" msgstr "Valitse kansio" -#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:922 -#: mail/mail-config.c:65 mail/mail-config.glade.h:90 -msgid "Important" -msgstr "Tärkeä" - -#. forest green -#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:925 mail/mail-config.c:68 -#: mail/mail-config.glade.h:145 -msgid "To Do" -msgstr "Tehtävää" - -#. blue -#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:926 mail/mail-config.c:69 -#: mail/mail-config.glade.h:94 -msgid "Later" -msgstr "Myöhemmin" - -#: filter/filter-part.c:532 shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3 -msgid "Test" -msgstr "Testi" - -#: filter/filter-rule.c:746 -#, fuzzy -msgid "Rule name:" -msgstr "Säännön nimi: " - -#: filter/filter-rule.c:750 -msgid "Untitled" -msgstr "Nimetön" - -#: filter/filter-rule.c:773 -#, fuzzy -msgid "If" -msgstr "Erääntyy:" - -#: filter/filter-rule.c:804 -msgid "Execute actions" -msgstr "Suorita toiminnot" - -#: filter/filter-rule.c:808 -msgid "if all criteria are met" -msgstr "kaikki ehdot täytetään" - -#: filter/filter-rule.c:813 -msgid "if any criteria are met" -msgstr "jos mikään ehdoista täyttyy" - -#: filter/filter-rule.c:904 -msgid "incoming" -msgstr "tulevat" - -#: filter/filter-rule.c:904 -msgid "outgoing" -msgstr "lähtevät" - #: filter/filter.glade.h:1 msgid " " msgstr " " @@ -12421,6 +12774,77 @@ msgstr "kaikille paikallisille kansioille" msgid "years" msgstr "vuotta" +#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:916 +#: mail/mail-config.c:76 mail/mail-config.glade.h:90 +msgid "Important" +msgstr "Tärkeä" + +#. forest green +#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:919 mail/mail-config.c:79 +#: mail/mail-config.glade.h:145 +msgid "To Do" +msgstr "Tehtävää" + +#. blue +#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:920 mail/mail-config.c:80 +#: mail/mail-config.glade.h:94 +msgid "Later" +msgstr "Myöhemmin" + +#: filter/filter-part.c:532 shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3 +msgid "Test" +msgstr "Testi" + +#: filter/filter-rule.c:790 +#, fuzzy +msgid "Rule name:" +msgstr "Säännön nimi: " + +#: filter/filter-rule.c:817 +#, fuzzy +msgid "If" +msgstr "Erääntyy:" + +#: filter/filter-rule.c:854 +msgid "if all criteria are met" +msgstr "kaikki ehdot täytetään" + +#: filter/filter-rule.c:854 +msgid "if any criteria are met" +msgstr "jos mikään ehdoista täyttyy" + +#: filter/filter-rule.c:856 +msgid "Execute actions" +msgstr "Suorita toiminnot" + +#: filter/filter-rule.c:877 +#, fuzzy +msgid "All related" +msgstr "Valtuutettu" + +#: filter/filter-rule.c:877 +#, fuzzy +msgid "Replies" +msgstr "Vastaanottajat" + +#: filter/filter-rule.c:877 +#, fuzzy +msgid "Replies and parents" +msgstr "Vastaukset %s:lle" + +#: filter/filter-rule.c:879 +#, fuzzy +msgid "Include threads" +msgstr "Sisäistä:" + +#: filter/filter-rule.c:974 +msgid "incoming" +msgstr "tulevat" + +#: filter/filter-rule.c:974 +msgid "outgoing" +msgstr "lähtevät" + #. Automatically generated. Do not edit. #: filter/libfilter-i18n.h:2 msgid "Adjust Score" @@ -12550,7 +12974,7 @@ msgstr "ei ole merkitty" msgid "Junk Test" msgstr "Roskapostitesti" -#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:803 +#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:927 #: widgets/misc/e-expander.c:189 msgid "Label" msgstr "Otsikko" @@ -12588,7 +13012,7 @@ msgstr "Poistu ohjelmasta" msgid "Play Sound" msgstr "Soita ääni" -#: filter/libfilter-i18n.h:46 mail/message-tag-followup.c:68 +#: filter/libfilter-i18n.h:46 mail/message-tag-followup.c:79 msgid "Read" msgstr "Lue" @@ -12658,9 +13082,9 @@ msgstr "alkaa merkkijonolla" msgid "Stop Processing" msgstr "Lopeta käsittely" -#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1542 -#: mail/em-format-quote.c:301 mail/em-format.c:747 mail/em-mailer-prefs.c:72 -#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:318 +#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format.c:755 mail/em-format-html.c:1519 +#: mail/em-format-quote.c:302 mail/em-mailer-prefs.c:87 +#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:329 #: smime/lib/e-cert.c:1079 msgid "Subject" msgstr "Aihe" @@ -12723,105 +13147,60 @@ msgstr "Otsikko ei sisällä" msgid "Virtual _Folders" msgstr "Virtuaaliset kansiot" -#: filter/vfolder-rule.c:572 +#: filter/vfolder-rule.c:493 +msgid "_Add" +msgstr "_Lisää" + +#: filter/vfolder-rule.c:573 msgid "VFolder source" msgstr "vKansion lähde" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 -msgid "Composer Preferences" -msgstr "Muokkaimen asetukset" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 -msgid "" -"Configure mail preferences, including security and message display, here" -msgstr "" -"Määrittele sähköpostiasetuksia mukaan lukien turva-asetukset ja viestin " -"näyttö" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 -msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" -msgstr "" -"Määrittele oikoluvun, allekirjoitusten ja viestin muokkaimen asetukset tästä" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 -msgid "Configure your email accounts here" -msgstr "Määrittele sähköpostitilisi tästä" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 -msgid "Evolution Mail" -msgstr "Evolution sähköposti" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Mail accounts configuration control" -msgstr "Evolutionin sähköpostitilien asetukset" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Mail component" -msgstr "Evolutionin sähköpostikomponentti" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution Mail composer" -msgstr "Evolutionin sähköpostin muokkain" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution Mail composer configuration control" -msgstr "Evolution sähköpostin muokkaimen asetukset" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 -msgid "Evolution Mail folder viewer" -msgstr "Evolution sähköpostikansion katselin" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 -msgid "Evolution Mail preferences control" -msgstr "Evolution sähköpostin asetukset" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:829 -#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1872 -#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:539 -#: mail/mail-component.c:582 -msgid "Mail" -msgstr "Sähköposti" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 -msgid "Mail Accounts" -msgstr "Sähköpostitilit" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:96 -msgid "Mail Preferences" -msgstr "Sähköpostin asetukset" - #. translators: default account indicator -#: mail/em-account-prefs.c:415 +#: mail/em-account-prefs.c:418 msgid "[Default]" msgstr "[Oletus]" -#: mail/em-account-prefs.c:469 +#: mail/em-account-prefs.c:472 msgid "Account name" msgstr "Tilin nimi" -#: mail/em-account-prefs.c:471 +#: mail/em-account-prefs.c:474 msgid "Protocol" msgstr "Protokolla" -#: mail/em-composer-prefs.c:292 mail/em-composer-prefs.c:411 -#: mail/mail-config.c:1038 +#: mail/em-composer-prefs.c:305 mail/em-composer-prefs.c:424 +#: mail/mail-config.c:1045 msgid "Unnamed" msgstr "Nimeämätön" -#: mail/em-composer-prefs.c:895 +#: mail/em-composer-prefs.c:909 msgid "Language(s)" msgstr "Kielet" -#: mail/em-composer-prefs.c:941 +#: mail/em-composer-prefs.c:955 #, fuzzy msgid "Add signature script" msgstr "_Lisää allekirjoitus:" -#: mail/em-composer-prefs.c:961 +#: mail/em-composer-prefs.c:975 msgid "Signature(s)" msgstr "Allekirjoitukset" -#: mail/em-folder-browser.c:139 +#: mail/em-composer-utils.c:888 +msgid "-------- Forwarded Message --------" +msgstr "------- Välitetty viesti ---------" + +#: mail/em-composer-utils.c:1499 +msgid "an unknown sender" +msgstr "Tuntematon lähettäjä" + +#. translators: attribution string used when quoting messages, +#. it must contain a single single %%+05d followed by a single '%%s' +#: mail/em-composer-utils.c:1509 +msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:" +msgstr "%a, %d-%m-%Y kello %H:%M %%+05d, %%s kirjoitti:" + +#: mail/em-folder-browser.c:129 msgid "Create _Virtual Folder From Search..." msgstr "Luo virtuaalikansio alusta alkaen..." @@ -12855,265 +13234,440 @@ msgstr "" msgid "Create New Folder" msgstr "Luo uusi kansio" -#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2266 -#: mail/mail-component.c:731 +#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2282 +#: mail/mail-component.c:701 +#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Määrittele mihin kansio luodaan:" +#: mail/em-folder-selector.c:299 +#, fuzzy +msgid "Create" +msgstr "Luo uusi kansio" + #: mail/em-folder-selector.c:303 +#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 msgid "Folder _name:" msgstr "Kansion _nimi:" -#: mail/em-folder-tree-model.c:196 mail/em-folder-tree-model.c:198 -#: mail/mail-vfolder.c:852 -msgid "VFolders" -msgstr "vKansiot" - -#. UNMATCHED is always last -#: mail/em-folder-tree-model.c:202 mail/em-folder-tree-model.c:204 -msgid "UNMATCHED" -msgstr "EI VASTAAVAA" - -#. Inbox is always first -#: mail/em-folder-tree-model.c:208 mail/em-folder-tree-model.c:210 -msgid "Inbox" -msgstr "Saapuneet" - -#: mail/em-folder-tree-model.c:465 mail/em-folder-tree-model.c:774 -msgid "Loading..." -msgstr "Ladataan..." - -#: mail/em-folder-tree.c:924 +#: mail/em-folder-tree.c:839 #, fuzzy, c-format msgid "Moving folder %s" msgstr "Poistetaan kansiota %s" -#: mail/em-folder-tree.c:926 +#: mail/em-folder-tree.c:841 #, fuzzy, c-format msgid "Copying folder %s" msgstr "Avataan kansiota %s" -#: mail/em-folder-tree.c:933 +#: mail/em-folder-tree.c:848 mail/message-list.c:1555 #, fuzzy, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "Siirretään viestejä kohteeseen %s" -#: mail/em-folder-tree.c:935 +#: mail/em-folder-tree.c:850 mail/message-list.c:1557 #, fuzzy, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "Kopioidaan viestejä kohteeseen %s" -#: mail/em-folder-tree.c:951 +#: mail/em-folder-tree.c:866 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "Viestiä ei voida tiputtaa ylätason taltioon" -#: mail/em-folder-tree.c:2040 mail/em-folder-tree.c:2053 -#: mail/em-folder-view.c:672 mail/em-folder-view.c:686 +#: mail/em-folder-tree.c:956 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +msgid "_Copy to Folder" +msgstr "_Kopioi kansioon" + +#: mail/em-folder-tree.c:957 ui/evolution-mail-message.xml.h:119 +msgid "_Move to Folder" +msgstr "_Siirrä kansioon" + +#: mail/em-folder-tree.c:959 mail/em-folder-tree.c:2069 +#: mail/em-folder-tree.c:2551 mail/em-folder-view.c:798 +#: mail/message-list.c:1645 +msgid "_Move" +msgstr "_Siirrä" + +#: mail/em-folder-tree.c:961 mail/message-list.c:1647 +#, fuzzy +msgid "Cancel _Drag" +msgstr "Peruuta tehtävä" + +#: mail/em-folder-tree.c:2056 mail/em-folder-tree.c:2069 +#: mail/em-folder-view.c:798 mail/em-folder-view.c:812 #: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119 msgid "Select folder" msgstr "Valitse kansio" -#: mail/em-folder-tree.c:2080 +#: mail/em-folder-tree.c:2056 mail/em-folder-view.c:812 +#, fuzzy +msgid "C_opy" +msgstr "Kopioi" + +#: mail/em-folder-tree.c:2096 #, fuzzy, c-format msgid "Creating folder `%s'" msgstr "Tallennetaan kansiota %s" -#: mail/em-folder-tree.c:2266 mail/mail-component.c:731 +#: mail/em-folder-tree.c:2282 mail/mail-component.c:701 msgid "Create folder" msgstr "Luo uusi kansio" -#: mail/em-folder-tree.c:2458 +#: mail/em-folder-tree.c:2474 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Nimeä '%s' uudelleen: " -#: mail/em-folder-tree.c:2460 +#: mail/em-folder-tree.c:2476 msgid "Rename Folder" msgstr "Nimeä kansio uudestaan" -#: mail/em-folder-tree.c:2529 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 +#: mail/em-folder-tree.c:2545 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:35 msgid "_View" msgstr "_Näytä" -#: mail/em-folder-tree.c:2530 +#: mail/em-folder-tree.c:2546 msgid "Open in _New Window" msgstr "Avaa _uudessa ikkunassa" -#: mail/em-folder-tree.c:2535 -msgid "_Move" -msgstr "_Siirrä" - #. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: mail/em-folder-tree.c:2539 +#: mail/em-folder-tree.c:2555 msgid "_New Folder..." msgstr "_Uusi kansio..." -#: mail/em-folder-tree.c:2542 -msgid "_Rename" -msgstr "_Nimeä uudestaan" +#: mail/em-folder-tree.c:2558 +msgid "_Rename" +msgstr "_Nimeä uudestaan" + +#: mail/em-folder-tree.c:2561 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 +msgid "_Properties..." +msgstr "_Ominaisuudet..." + +#: mail/em-folder-tree-model.c:199 mail/em-folder-tree-model.c:201 +#: mail/mail-vfolder.c:889 +msgid "VFolders" +msgstr "vKansiot" + +#. UNMATCHED is always last +#: mail/em-folder-tree-model.c:205 mail/em-folder-tree-model.c:207 +msgid "UNMATCHED" +msgstr "EI VASTAAVAA" + +#. Inbox is always first +#: mail/em-folder-tree-model.c:211 mail/em-folder-tree-model.c:213 +msgid "Inbox" +msgstr "Saapuneet" -#: mail/em-folder-tree.c:2545 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 -msgid "_Properties..." -msgstr "_Ominaisuudet..." +#: mail/em-folder-tree-model.c:469 mail/em-folder-tree-model.c:778 +msgid "Loading..." +msgstr "Ladataan..." + +#: mail/em-folder-view.c:414 mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 +#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902 +#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:508 +#: mail/mail-component.c:551 +msgid "Mail" +msgstr "Sähköposti" #. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 }, -#: mail/em-folder-view.c:771 mail/em-popup.c:689 +#: mail/em-folder-view.c:895 mail/em-popup.c:689 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Muokkaa uutena viestinä..." -#: mail/em-folder-view.c:773 +#: mail/em-folder-view.c:897 msgid "_Print" msgstr "_Tulosta" -#: mail/em-folder-view.c:776 ui/evolution-mail-message.xml.h:126 +#: mail/em-folder-view.c:900 ui/evolution-mail-message.xml.h:127 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Vastaa lähettäjälle" -#: mail/em-folder-view.c:777 mail/em-popup.c:809 +#: mail/em-folder-view.c:901 mail/em-popup.c:810 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 msgid "Reply to _List" msgstr "Vastaa _listalle" -#: mail/em-folder-view.c:778 mail/em-popup.c:810 +#: mail/em-folder-view.c:902 mail/em-popup.c:811 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "Reply to _All" msgstr "Vastaa k_aikille" -#: mail/em-folder-view.c:779 mail/em-popup.c:812 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 +#: mail/em-folder-view.c:903 mail/em-popup.c:813 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114 msgid "_Forward" msgstr "_Välitä" -#: mail/em-folder-view.c:782 +#: mail/em-folder-view.c:906 msgid "Follo_w Up..." msgstr "_Vastine...." -#: mail/em-folder-view.c:783 +#: mail/em-folder-view.c:907 msgid "Fla_g Completed" msgstr "_Merkitse valmiiksi" -#: mail/em-folder-view.c:784 +#: mail/em-folder-view.c:908 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "_Poista merkki" -#: mail/em-folder-view.c:787 ui/evolution-mail-message.xml.h:50 +#: mail/em-folder-view.c:911 ui/evolution-mail-message.xml.h:50 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Merkitse _luetuksi" -#: mail/em-folder-view.c:788 +#: mail/em-folder-view.c:912 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Merkitse luke_mattomaksi" -#: mail/em-folder-view.c:789 +#: mail/em-folder-view.c:913 msgid "Mark as _Important" msgstr "Merkitse tärkeäks_i" -#: mail/em-folder-view.c:790 +#: mail/em-folder-view.c:914 msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "Merkitse tärkeäks_i" -#: mail/em-folder-view.c:791 ui/evolution-mail-message.xml.h:54 +#: mail/em-folder-view.c:915 ui/evolution-mail-message.xml.h:54 msgid "Mark as _Junk" msgstr "Merkitse _roskapostiksi" -#: mail/em-folder-view.c:792 ui/evolution-mail-message.xml.h:55 +#: mail/em-folder-view.c:916 ui/evolution-mail-message.xml.h:55 msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "Merkitse _ei-roskapostiksi" -#: mail/em-folder-view.c:796 +#: mail/em-folder-view.c:920 msgid "U_ndelete" msgstr "_Palauta" -#: mail/em-folder-view.c:799 +#: mail/em-folder-view.c:923 msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "_Siirrä kansioon..." -#: mail/em-folder-view.c:800 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +#: mail/em-folder-view.c:924 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Kopioi kansioon..." -#: mail/em-folder-view.c:808 +#: mail/em-folder-view.c:932 msgid "Add Sender to Address_book" msgstr "Lisää lähettäjä _osoitekirjaan" -#: mail/em-folder-view.c:811 +#: mail/em-folder-view.c:935 msgid "Appl_y Filters" msgstr "Toteuta _suodattimet" -#: mail/em-folder-view.c:812 +#: mail/em-folder-view.c:936 #, fuzzy msgid "F_ilter Junk" msgstr "Suodatinsäännöt" -#: mail/em-folder-view.c:815 +#: mail/em-folder-view.c:939 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "_Luo viestistä sääntö" -#: mail/em-folder-view.c:816 +#: mail/em-folder-view.c:940 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "VKansio _aiheen perusteella" -#: mail/em-folder-view.c:817 +#: mail/em-folder-view.c:941 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "VKansio _lähettäjän perusteella" -#: mail/em-folder-view.c:818 +#: mail/em-folder-view.c:942 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "VKansio _vastaanottajien perusteella" -#: mail/em-folder-view.c:819 +#: mail/em-folder-view.c:943 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "VKansio _listan perusteella" -#: mail/em-folder-view.c:821 -msgid "VFolder on Thread" -msgstr "vKansio säikeen perusteella" - -#: mail/em-folder-view.c:825 +#: mail/em-folder-view.c:947 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Suodata a_iheen mukaan" -#: mail/em-folder-view.c:826 +#: mail/em-folder-view.c:948 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Suodata _lähettäjän mukaan" -#: mail/em-folder-view.c:827 +#: mail/em-folder-view.c:949 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Suodata _vastaanottajien mukaan" -#: mail/em-folder-view.c:828 +#: mail/em-folder-view.c:950 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Suodata _postituslistan mukaan" -#: mail/em-folder-view.c:830 -msgid "Filter on Thread" -msgstr "_Suodata säikeen perusteella" - #. default charset used in mail view -#: mail/em-folder-view.c:1613 mail/em-folder-view.c:1651 +#: mail/em-folder-view.c:1710 mail/em-folder-view.c:1750 #: mail/mail-config.glade.h:66 msgid "Default" msgstr "Oletukset" -#: mail/em-folder-view.c:1687 +#: mail/em-folder-view.c:1800 msgid "Print Message" msgstr "Tulosta viesti" -#: mail/em-folder-view.c:1950 +#: mail/em-folder-view.c:2076 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Kopioi linkin sijainti" -#: mail/em-folder-view.c:2209 +#: mail/em-folder-view.c:2341 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Näpäytä lähettääksesi %s" -#: mail/em-folder-view.c:2214 +#: mail/em-format.c:750 mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 +#: mail/em-mailer-prefs.c:82 mail/message-list.etspec.h:7 +#: mail/message-tag-followup.c:325 +msgid "From" +msgstr "Lähettäjä" + +#: mail/em-format.c:751 mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 +#: mail/em-mailer-prefs.c:83 +msgid "Reply-To" +msgstr "Vastausosoite:" + +#: mail/em-format.c:752 mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 +#: mail/em-mailer-prefs.c:84 mail/message-list.etspec.h:14 +msgid "To" +msgstr "Vastaanottaja" + +#: mail/em-format.c:753 mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 +#: mail/em-mailer-prefs.c:85 +msgid "Cc" +msgstr "Kopiot:" + +#: mail/em-format.c:754 mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 +#: mail/em-mailer-prefs.c:86 +msgid "Bcc" +msgstr "Piilokopiot" + +#: mail/em-format.c:756 mail/em-format-html.c:1563 mail/em-format-quote.c:316 +#: mail/em-mailer-prefs.c:88 mail/message-list.etspec.h:2 +msgid "Date" +msgstr "Päiväys" + +#: mail/em-format.c:757 mail/em-format-html.c:1584 mail/em-mailer-prefs.c:89 +msgid "Newsgroups" +msgstr "" + +#: mail/em-format.c:993 #, c-format -msgid "Click to open %s" -msgstr "Näpäytä avataksesi %s" +msgid "%s attachment" +msgstr "%s liite" + +#: mail/em-format.c:1024 mail/em-format.c:1143 +msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" +msgstr "S/MIME viestin tulkitseminen epäonnistui: tuntematon virhe" + +#: mail/em-format.c:1133 +msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" +msgstr "Tuntematon salausmuoto muodolle multipart/encrypted" + +#: mail/em-format.c:1279 +msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." +msgstr "MIME-viestin tulkisteminen epäonnistui, näytetään lähdekoodi" + +#: mail/em-format.c:1298 +msgid "Unsupported signature format" +msgstr "Allekirjoituksen muoto ei ole tuettu" + +#: mail/em-format.c:1306 +#, fuzzy +msgid "Error verifying signature" +msgstr "Tuntematon virhe tarkistettaessa allekirjoitusta" + +#: mail/em-format.c:1306 +msgid "Unknown error verifying signature" +msgstr "Tuntematon virhe tarkistettaessa allekirjoitusta" + +#: mail/em-format-html.c:452 mail/em-format-html.c:454 +#, c-format +msgid "Retrieving `%s'" +msgstr "Haetaan %s" + +#: mail/em-format-html.c:559 mail/em-format-html-display.c:644 +msgid "Unsigned" +msgstr "Allekirjoittamaton" + +#: mail/em-format-html.c:560 mail/em-format-html-display.c:645 +msgid "Valid signature" +msgstr "Hyväksytty allekirjoitus" + +#: mail/em-format-html.c:561 mail/em-format-html-display.c:646 +msgid "Invalid signature" +msgstr "Hylätty allekirjoitus" + +#: mail/em-format-html.c:562 +#, fuzzy +msgid "Valid signature but cannot verify sender" +msgstr "Allekirjoitus on kelvollinen, mutta lähettäjää ei voida varmistaa" + +#: mail/em-format-html.c:568 mail/em-format-html-display.c:653 +msgid "Unencrypted" +msgstr "Salaamaton" + +#: mail/em-format-html.c:569 mail/em-format-html-display.c:654 +msgid "Encrypted, weak" +msgstr "Heikosti salattu" + +#: mail/em-format-html.c:570 mail/em-format-html-display.c:655 +msgid "Encrypted" +msgstr "Salattu" + +#: mail/em-format-html.c:571 mail/em-format-html-display.c:656 +msgid "Encrypted, strong" +msgstr "Salattu vahvalla algoritmilla" + +#: mail/em-format-html.c:820 +msgid "Malformed external-body part." +msgstr "Väärin muotoilut rungon ulkopuolinen viestin osa." + +#: mail/em-format-html.c:850 +#, c-format +msgid "Pointer to FTP site (%s)" +msgstr "Osoitin FTP-palvelimelle (%s)" + +#: mail/em-format-html.c:861 +#, c-format +msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" +msgstr "Osoitin paikalliseen tiedostoon (%s) palvelimella \"%s\"" + +#: mail/em-format-html.c:863 +#, c-format +msgid "Pointer to local file (%s)" +msgstr "Osoitin paikalliseen tiedostoon (%s)" + +#: mail/em-format-html.c:884 +#, c-format +msgid "Pointer to remote data (%s)" +msgstr "Osoitin muulla palvelimella olevaan tietoon (%s)" + +#: mail/em-format-html.c:895 +#, c-format +msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" +msgstr "" +"Osoitin tuntemattomaan muulla palvelimella olevaan tietoon (tyyppiä \"%s\")" + +#: mail/em-format-html.c:1137 +msgid "Formatting message" +msgstr "Muotoillaan viestiä" + +#. pseudo-header +#: mail/em-format-html.c:1523 mail/em-format-quote.c:309 +#: mail/em-mailer-prefs.c:930 +msgid "Mailer" +msgstr "Postittaja" + +#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day +#: mail/em-format-html.c:1550 +msgid " (%a, %R %Z)" +msgstr " (%a, %R %Z)" + +#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day +#: mail/em-format-html.c:1553 +msgid " (%R %Z)" +msgstr " (%R %Z)" #. message-search popup match count string #: mail/em-format-html-display.c:410 @@ -13121,11 +13675,7 @@ msgstr "Näpäytä avataksesi %s" msgid "Matches: %d" msgstr "Osumia: %d" -#: mail/em-format-html-display.c:646 mail/em-format-html.c:569 -msgid "Unsigned" -msgstr "Allekirjoittamaton" - -#: mail/em-format-html-display.c:646 +#: mail/em-format-html-display.c:644 msgid "" "This message is not signed. There is no guarantee that this message is " "authentic." @@ -13133,11 +13683,7 @@ msgstr "" "Viesti ei ole allekirjoitettu. Ei ole varmaa, että viestin lähettäjä on " "varmasti se, jolta viesti näyttää olevan." -#: mail/em-format-html-display.c:647 mail/em-format-html.c:570 -msgid "Valid signature" -msgstr "Hyväksytty allekirjoitus" - -#: mail/em-format-html-display.c:647 +#: mail/em-format-html-display.c:645 msgid "" "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " "message is authentic." @@ -13145,11 +13691,7 @@ msgstr "" "Tämä viesti on allekirjoitettu ja varmennettu. Viesti on " "hyvintodennäköisesti aito." -#: mail/em-format-html-display.c:648 mail/em-format-html.c:571 -msgid "Invalid signature" -msgstr "Hylätty allekirjoitus" - -#: mail/em-format-html-display.c:648 +#: mail/em-format-html-display.c:646 msgid "" "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " "in transit." @@ -13157,11 +13699,11 @@ msgstr "" "Tämän viestin allekirjoitusta ei voida tarkistaa, se on ehkä muuttunut " "siirron aikana." -#: mail/em-format-html-display.c:649 mail/em-format-html.c:572 +#: mail/em-format-html-display.c:647 msgid "Valid signature, cannot verify sender" msgstr "Allekirjoitus on kelvollinen, mutta lähettäjää ei voida varmistaa" -#: mail/em-format-html-display.c:649 +#: mail/em-format-html-display.c:647 msgid "" "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " "cannot be verified." @@ -13169,11 +13711,7 @@ msgstr "" "Tämä viesti on allekirjoitettu kelvollisella allekirjoituksella, mutta " "viestin lähettäjää ei voida varmistaa." -#: mail/em-format-html-display.c:655 mail/em-format-html.c:578 -msgid "Unencrypted" -msgstr "Salaamaton" - -#: mail/em-format-html-display.c:655 +#: mail/em-format-html-display.c:653 #, fuzzy msgid "" "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " @@ -13182,11 +13720,7 @@ msgstr "" "Viesti ei ole salattu. Viestin sisältöä voidaan tutkia sen matkatessa " "lähettäjältä Internetin läpi." -#: mail/em-format-html-display.c:656 mail/em-format-html.c:579 -msgid "Encrypted, weak" -msgstr "Heikosti salattu" - -#: mail/em-format-html-display.c:656 +#: mail/em-format-html-display.c:654 msgid "" "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would " "be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " @@ -13196,11 +13730,7 @@ msgstr "" "mahdotonta, että ulkopuolinen pystyy purkamaan ja katsomaanviestin sisällön " "käytännöllisen lyhyessä ajassa." -#: mail/em-format-html-display.c:657 mail/em-format-html.c:580 -msgid "Encrypted" -msgstr "Salattu" - -#: mail/em-format-html-display.c:657 +#: mail/em-format-html-display.c:655 msgid "" "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " "the content of this message." @@ -13208,11 +13738,7 @@ msgstr "" "Viesti on salattu. Ulkopuolisen on vaikea avata viestin sisältö " "luettavakseen." -#: mail/em-format-html-display.c:658 mail/em-format-html.c:581 -msgid "Encrypted, strong" -msgstr "Salattu vahvalla algoritmilla" - -#: mail/em-format-html-display.c:658 +#: mail/em-format-html-display.c:656 msgid "" "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " "very difficult for an outsider to view the content of this message in a " @@ -13222,183 +13748,63 @@ msgstr "" "vaikea purkaa salausta ja nähdä tämän viestin sisältön missään " "käytännöllisessä ajassa." -#: mail/em-format-html-display.c:755 +#: mail/em-format-html-display.c:757 msgid "_View Certificate" msgstr "_Näytä varmenne" -#: mail/em-format-html-display.c:770 +#: mail/em-format-html-display.c:772 msgid "This certificate is not viewable" msgstr "Tätä varmennetta ei voida näyttää" -#: mail/em-format-html-display.c:1002 +#: mail/em-format-html-display.c:1007 msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "Valmistui %B %d, %Y, %l:%M %p" -#: mail/em-format-html-display.c:1010 +#: mail/em-format-html-display.c:1015 msgid "Overdue:" msgstr "Eräpäivä ylitetty:" -#: mail/em-format-html-display.c:1013 +#: mail/em-format-html-display.c:1018 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "kirjoittanut %d %l:%M %p" -#: mail/em-format-html-display.c:1083 +#: mail/em-format-html-display.c:1088 msgid "_View Inline" msgstr "Näytä _sisäkkäisesti" -#: mail/em-format-html-display.c:1084 +#: mail/em-format-html-display.c:1089 msgid "_Hide" msgstr "_Piilota" -#: mail/em-format-html-print.c:125 +#: mail/em-format-html-print.c:126 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Sivu %d / %d" -#: mail/em-format-html.c:462 mail/em-format-html.c:464 -#, c-format -msgid "Retrieving `%s'" -msgstr "Haetaan %s" - -#: mail/em-format-html.c:843 -msgid "Malformed external-body part." -msgstr "Väärin muotoilut rungon ulkopuolinen viestin osa." - -#: mail/em-format-html.c:873 -#, c-format -msgid "Pointer to FTP site (%s)" -msgstr "Osoitin FTP-palvelimelle (%s)" - -#: mail/em-format-html.c:884 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" -msgstr "Osoitin paikalliseen tiedostoon (%s) palvelimella \"%s\"" - -#: mail/em-format-html.c:886 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s)" -msgstr "Osoitin paikalliseen tiedostoon (%s)" - -#: mail/em-format-html.c:907 -#, c-format -msgid "Pointer to remote data (%s)" -msgstr "Osoitin muulla palvelimella olevaan tietoon (%s)" - -#: mail/em-format-html.c:918 -#, c-format -msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" -msgstr "" -"Osoitin tuntemattomaan muulla palvelimella olevaan tietoon (tyyppiä \"%s\")" - -#: mail/em-format-html.c:1160 -msgid "Formatting message" -msgstr "Muotoillaan viestiä" - -#: mail/em-format-html.c:1436 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:742 -#: mail/em-mailer-prefs.c:67 mail/message-list.etspec.h:7 -#: mail/message-tag-followup.c:314 -msgid "From" -msgstr "Lähettäjä" - -#: mail/em-format-html.c:1436 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:743 -#: mail/em-mailer-prefs.c:68 -msgid "Reply-To" -msgstr "Vastausosoite:" - -#: mail/em-format-html.c:1436 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:744 -#: mail/em-mailer-prefs.c:69 mail/message-list.etspec.h:14 -msgid "To" -msgstr "Vastaanottaja" - -#: mail/em-format-html.c:1436 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:745 -#: mail/em-mailer-prefs.c:70 -msgid "Cc" -msgstr "Kopiot:" - -#: mail/em-format-html.c:1436 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:746 -#: mail/em-mailer-prefs.c:71 -msgid "Bcc" -msgstr "Piilokopiot" - -#. pseudo-header -#: mail/em-format-html.c:1546 mail/em-format-quote.c:308 -#: mail/em-mailer-prefs.c:918 -msgid "Mailer" -msgstr "Postittaja" - -#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: mail/em-format-html.c:1573 -msgid " (%a, %R %Z)" -msgstr " (%a, %R %Z)" - -#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: mail/em-format-html.c:1576 -msgid " (%R %Z)" -msgstr " (%R %Z)" - -#: mail/em-format-html.c:1586 mail/em-format-quote.c:315 mail/em-format.c:748 -#: mail/em-mailer-prefs.c:73 mail/message-list.etspec.h:2 -msgid "Date" -msgstr "Päiväys" - -#: mail/em-format-html.c:1607 mail/em-format.c:749 mail/em-mailer-prefs.c:74 -msgid "Newsgroups" -msgstr "" - -#: mail/em-format.c:986 -#, c-format -msgid "%s attachment" -msgstr "%s liite" - -#: mail/em-format.c:1065 mail/em-format.c:1184 -msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" -msgstr "S/MIME viestin tulkitseminen epäonnistui: tuntematon virhe" - -#: mail/em-format.c:1174 -msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" -msgstr "Tuntematon salausmuoto muodolle multipart/encrypted" - -#: mail/em-format.c:1320 -msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." -msgstr "MIME-viestin tulkisteminen epäonnistui, näytetään lähdekoodi" - -#: mail/em-format.c:1339 -msgid "Unsupported signature format" -msgstr "Allekirjoituksen muoto ei ole tuettu" - -#: mail/em-format.c:1347 -#, fuzzy -msgid "Error verifying signature" -msgstr "Tuntematon virhe tarkistettaessa allekirjoitusta" - -#: mail/em-format.c:1347 -msgid "Unknown error verifying signature" -msgstr "Tuntematon virhe tarkistettaessa allekirjoitusta" - -#: mail/em-junk-filter.c:82 +#: mail/em-junk-filter.c:86 msgid "Spamassassin (built-in)" msgstr "Spamassassin (sisäänrakennettu)" -#: mail/em-mailer-prefs.c:85 +#: mail/em-mailer-prefs.c:100 #, fuzzy msgid "Every time" msgstr "Joka vuosi" -#: mail/em-mailer-prefs.c:86 +#: mail/em-mailer-prefs.c:101 msgid "Once per day" msgstr "" -#: mail/em-mailer-prefs.c:87 +#: mail/em-mailer-prefs.c:102 #, fuzzy msgid "Once per week" msgstr "Joka viikko" -#: mail/em-mailer-prefs.c:88 +#: mail/em-mailer-prefs.c:103 #, fuzzy msgid "Once per month" msgstr "Joka kuukausi" -#: mail/em-migrate.c:1078 +#: mail/em-migrate.c:1072 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -13410,25 +13816,55 @@ msgstr "" "\n" "Odota kärsivällisesti, että Evolution muuntaa kansioitasi..." -#: mail/em-migrate.c:1933 mail/em-migrate.c:1948 -#, c-format -msgid "Failed to migrate pop3 uid caches: %s" -msgstr "POP3-tunnusten välimuistin siirto epäonnistui: %s" +#: mail/em-migrate.c:1506 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create new folder `%s': %s" +msgstr "Kansiota '%s' ei voida luoda: %s" + +#: mail/em-migrate.c:1532 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s" +msgstr "" +"Tiedostokuvaajan kopiointi epäonnistui: %s\n" +"%s" + +#: mail/em-migrate.c:1715 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s" +msgstr "Ryhmälistatiedoston tallennus %s:lle epäonnistui: %s" -#: mail/em-migrate.c:2036 mail/em-migrate.c:2137 -#, c-format -msgid "Failed to migrate folder expand state: %s" -msgstr "Kansioiden laajennuksen tilan siirto epäonnistui: %s" +#: mail/em-migrate.c:1919 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s" +msgstr "Tunnistautuminen POP-palvelimelle %s epäonnistui: %s" -#: mail/em-migrate.c:2338 mail/em-migrate.c:2512 -#, c-format -msgid "Failed to create directory `%s': %s" +#: mail/em-migrate.c:1933 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s" msgstr "Hakemiston '%s' luonti epäonnistui: %s" -#: mail/em-migrate.c:2350 +#: mail/em-migrate.c:1962 #, c-format -msgid "Failed to open store for `%s': %s" -msgstr "Taltion '%s' avaaminen epäonnistui: %s" +msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s" +msgstr "" + +#: mail/em-migrate.c:2317 mail/em-migrate.c:2329 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s" +msgstr "Hakemiston '%s' luonti epäonnistui: %s" + +#: mail/em-migrate.c:2480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s" +msgstr "" +"Tulostiedoston luonti epäonnistui: %s\n" +"%s" + +#: mail/em-migrate.c:2498 +msgid "" +"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config." +"xmldb' does not exist or is corrupt." +msgstr "" #: mail/em-popup.c:699 msgid "Save As..." @@ -13439,88 +13875,74 @@ msgstr "Tallenna nimellä..." msgid "untitled_image.%s" msgstr "nimetön_kuva.%s" -#: mail/em-popup.c:806 +#: mail/em-popup.c:807 msgid "Set as _Background" msgstr "Aseta _taustaksi" -#: mail/em-popup.c:808 +#: mail/em-popup.c:809 msgid "_Reply to sender" msgstr "_Vastaa lähettäjälle" -#: mail/em-popup.c:856 +#: mail/em-popup.c:858 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Avaa linkki selaimessa" -#: mail/em-popup.c:857 +#: mail/em-popup.c:859 msgid "Se_nd message to..." msgstr "Lähetä _viesti..." -#: mail/em-popup.c:858 +#: mail/em-popup.c:860 msgid "_Add to Addressbook" msgstr "_Lisää osoitekirjaan" -#: mail/em-popup.c:964 +#: mail/em-popup.c:966 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Avaa ohjelmassa %s..." -#: mail/em-subscribe-editor.c:604 +#: mail/em-subscribe-editor.c:606 msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." msgstr "Tämä varasto ei tue tilaamista tai tilaukset eivät ole käytössä." -#: mail/em-subscribe-editor.c:633 +#: mail/em-subscribe-editor.c:635 msgid "Subscribed" msgstr "Tilattu" -#: mail/em-subscribe-editor.c:637 shell/e-storage-set-view.etspec.h:2 +#: mail/em-subscribe-editor.c:639 shell/e-storage-set-view.etspec.h:2 msgid "Folder" msgstr "Kansio" #. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? -#: mail/em-subscribe-editor.c:850 +#: mail/em-subscribe-editor.c:852 msgid "Please select a server." msgstr "Valitse palvelin." -#: mail/em-subscribe-editor.c:871 +#: mail/em-subscribe-editor.c:873 msgid "No server has been selected" msgstr "Ei palvelinta valittuna" -#: mail/em-utils.c:95 +#: mail/em-utils.c:102 msgid "Don't show this message again." msgstr "Älä näytä tätä viestiä uudelleen." -#: mail/em-utils.c:285 +#: mail/em-utils.c:292 msgid "Filters" msgstr "Suodattimet" -#: mail/em-utils.c:530 -msgid "-------- Forwarded Message --------" -msgstr "------- Välitetty viesti ---------" - -#: mail/em-utils.c:1137 -msgid "an unknown sender" -msgstr "Tuntematon lähettäjä" - -#. translators: attribution string used when quoting messages, -#. it must contain a single single %%+05d followed by a single '%%s' -#: mail/em-utils.c:1147 -msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:" -msgstr "%a, %d-%m-%Y kello %H:%M %%+05d, %%s kirjoitti:" - -#: mail/em-utils.c:1476 +#: mail/em-utils.c:406 msgid "message" msgstr "viesti" -#: mail/em-utils.c:1579 +#: mail/em-utils.c:509 msgid "Save Message..." msgstr "Tallenna viesti..." -#: mail/em-utils.c:1628 +#: mail/em-utils.c:558 msgid "Add address" msgstr "Lisää osoite" #. Drop filename for messages from a mailbox -#: mail/em-utils.c:2063 +#: mail/em-utils.c:1016 #, fuzzy, c-format msgid "Messages from %s" msgstr "Viesti %s:ltä" @@ -13538,11 +13960,13 @@ msgid "Check incoming mail being junk" msgstr "Etsi roskapostia saapuvista sähköposteista" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4 -msgid "Citation highlight colour" +#, fuzzy +msgid "Citation highlight color" msgstr "Lainauksen korostusväri" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5 -msgid "Citation highlight colour." +#, fuzzy +msgid "Citation highlight color." msgstr "Lainauksen korostuksene käytetty väri." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6 @@ -13646,14 +14070,20 @@ msgid "Last time empty trash was run" msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29 -msgid "List of Labels and their associated colours" +#, fuzzy +msgid "List of Labels and their associated colors" msgstr "Etiketit ja niihin liittyvät värit" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30 -msgid "List of accounts" +#, fuzzy +msgid "List of accepted licenses" msgstr "Lista tileistä" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31 +msgid "List of accounts" +msgstr "Lista tileistä" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32 msgid "" "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." @@ -13662,28 +14092,33 @@ msgstr "" "merkkijonoja, jotka nimeävät alihakemistoja hakemiston/apps/evolution/mail/" "accounts alla." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33 msgid "List of custom headers and whether they are enabled." msgstr "Lista omista otsakkeista ja tieto siitä ovatko ne käytössä." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34 +#, fuzzy msgid "" "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " -"strings containing name:colour where colour uses the HTML hex encoding." +"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." msgstr "" "Lista Evolutionin sähköpostiosan tuntemista etiketeistä. Lista sisältää nimi:" "väri pareja, jossa väri on määäritelty HTML-värien heksadesimaalisessa " "muodossa." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers" msgstr "Lista MIME-tyypeistä, joille etsitään bonobo komponenttikatselimia" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36 +msgid "List of protocol names whose license has been accepted." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37 msgid "Load images for HTML messages over http" msgstr "Hae HTML-viestien kuvat käyttäen HTTP:ta" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38 msgid "" "Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never " "load images off the net 1 - Load images if sender is in the addressbook 2 - " @@ -13693,91 +14128,91 @@ msgstr "" "koskaan hae kuvia verkosta 1 - Hae kuvia, jos lähettäjä on osoitekirjassa 2 " "- Hae kuvat aina verkosta" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39 msgid "Log filter actions" msgstr "Kirjaa suodatintoimenpiteet" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40 msgid "Log filter actions to the specified log file." msgstr "Kirjaa suodattimien toimenpiteet määriteltyyn lokitiedostoon." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41 msgid "Logfile to log filter actions" msgstr "Lokitiedosto suodattimien toimenpiteille" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42 msgid "Logfile to log filter actions." msgstr "Lokitiedosto suodattimien toimenpiteille." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43 msgid "Mark as Seen after specified timeout" msgstr "Merkitse nähdyksi määritellyn viiveen jälkeen" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44 msgid "Mark as Seen after specified timeout." msgstr "Merkitse nähdyksi määritellyn viiveen jälkeen." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" msgstr "Merkitse lainaukset viestin \"esikatselussa\"" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." msgstr "Merkitse lainaukset viestin \"esikatselussa\"." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 #, fuzzy msgid "Message Window default height" msgstr "Viestiikkunan oletuskorkeus" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48 msgid "Message Window default width" msgstr "Viestiikkunan oletusleveys" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49 msgid "Message-display style (normal, full headers, source)" msgstr "Viestin näyttötyyli (normaali, kaikki otsakkeet, lähdekoodi)" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 msgid "Minimum days between emptying the trash on exit" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 msgid "New Mail Notify sound file" msgstr "Uudesta postista huomauttava äänitiedosto" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53 msgid "New Mail Notify type" msgstr "Uutta postia-huomuksen tyyppi" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54 msgid "Prompt on empty subject" msgstr "Kysy vahvistus, jos viestin aihe on tyhjä" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." msgstr "" "Kysy vahvistus, kun kansioista poistetaan pysyvästi poistettuja viestejä." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 msgid "" "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." msgstr "" "Kysy vahvistus, jos yritetään lähettää viestiä tyhjällä aihe-otsakkeella." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 msgid "Prompt when user expunges" msgstr "Kysy vahvistus, kun käyttäjä poistaa poistettuja" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58 msgid "Prompt when user only fills Bcc" msgstr "Kysy vahvistus, jos käyttäjä syöttää ainoastaan Bcc-kentän" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59 msgid "" "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " "receive HTML mail." @@ -13785,36 +14220,28 @@ msgstr "" "Kysy vahvistus, kun ollaan lähettämässä HTML-viestiä vastaanottajille, jotka " "eivät sellaista halua vastaanottaa." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60 msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." msgstr "" "Varmista, kun käyttäjä yrittää lähettää viestiä ilman Vastaanottaja tai Cc-" "kenttiä" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61 msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" msgstr "Kysy vahvistus, jos yritetään lähteä ei-toivottua HTML-postia" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62 msgid "Recognize links in text and replace them." msgstr "Tunnista linkit tekstissä ja korvaa ne linkillä" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63 msgid "Recognize smileys in text and replace them with images." msgstr "Tunnista hymiöt tekstissä ja korvaa ne kuvilla." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64 msgid "Run junk test on incoming mail" msgstr "Suorita roskapostitarkistus saapuvalle postille" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63 -msgid "S3kr3t 0pt10n" -msgstr "Salainen optio." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64 -msgid "S3kr3t 0pt10n." -msgstr "Salainen optio." - #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65 msgid "Send HTML mail by default" msgstr "Lähetä oletuksena HTML-sähköpostia" @@ -13862,7 +14289,7 @@ msgstr "Oikolue kirjoitettaessa" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 #, fuzzy -msgid "Subscribe dialog default hight" +msgid "Subscribe dialog default height" msgstr "Viestiikkunan oletuskorkeus" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77 @@ -14005,33 +14432,66 @@ msgstr "Portti, jossa käyttäjän spamd-palvelinta ajetaan" msgid "spamd port" msgstr "Spamd:n portti" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Elm importer" -msgstr "Evolution Elm-tuoja" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 +msgid "*Control*F1" +msgstr "" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution Netscape Mail importer" -msgstr "Evolutionin Netscape sähköpostin tuoja" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 +msgid "Composer Preferences" +msgstr "Muokkaimen asetukset" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:3 -msgid "Evolution Outlook Express 4 importer" -msgstr "Evolution Outlook Express 4 tuoja" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 +msgid "" +"Configure mail preferences, including security and message display, here" +msgstr "" +"Määrittele sähköpostiasetuksia mukaan lukien turva-asetukset ja viestin " +"näyttö" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:4 -msgid "Evolution Pine importer" -msgstr "Evolution Pine-tuoja" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 +msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" +msgstr "" +"Määrittele oikoluvun, allekirjoitusten ja viestin muokkaimen asetukset tästä" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:5 -msgid "Evolution mbox importer" -msgstr "Evolution mbox-tuoja" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 +msgid "Configure your email accounts here" +msgstr "Määrittele sähköpostitilisi tästä" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:6 -msgid "MBox (mbox)" -msgstr "MBox (mbox)" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 +msgid "Evolution Mail" +msgstr "Evolution sähköposti" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:7 -msgid "Outlook Express 4 (.mbx)" -msgstr "Outlook Express 4 (.mbx)" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 +msgid "Evolution Mail accounts configuration control" +msgstr "Evolutionin sähköpostitilien asetukset" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 +msgid "Evolution Mail component" +msgstr "Evolutionin sähköpostikomponentti" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 +msgid "Evolution Mail composer" +msgstr "Evolutionin sähköpostin muokkain" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 +msgid "Evolution Mail composer configuration control" +msgstr "Evolution sähköpostin muokkaimen asetukset" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 +msgid "Evolution Mail preferences control" +msgstr "Evolution sähköpostin asetukset" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 +msgid "Mail Accounts" +msgstr "Sähköpostitilit" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:96 +msgid "Mail Preferences" +msgstr "Sähköpostin asetukset" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15 +#, fuzzy +msgid "_Mail" +msgstr "_Sähköposti:" #: mail/importers/elm-importer.c:88 msgid "Evolution is importing your old Elm mail" @@ -14039,15 +14499,15 @@ msgstr "Evolution tuo vanhoja Elm-sähköpostejasi" #: mail/importers/elm-importer.c:89 #: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:225 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1221 mail/importers/pine-importer.c:117 +#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:226 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1251 mail/importers/pine-importer.c:117 msgid "Importing..." msgstr "Tuodaan..." #: mail/importers/elm-importer.c:91 #: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:222 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:227 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1223 mail/importers/pine-importer.c:119 +#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:228 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1253 mail/importers/pine-importer.c:119 msgid "Please wait" msgstr "Odota, ole hyvä" @@ -14076,18 +14536,46 @@ msgid "Select folder to import into" msgstr "Valitse kansio, johon tuodaan" #: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:219 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:224 -#: mail/importers/mail-importer.c:220 +#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:225 +#: mail/importers/mail-importer.c:226 #, c-format msgid "Importing `%s'" msgstr "Tuodaan '%s'" -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:271 -#: mail/importers/mail-importer.c:134 +#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:272 +#: mail/importers/mail-importer.c:140 msgid "Importing mailbox" msgstr "Tuodaan kansiota" -#: mail/importers/mail-importer.c:354 +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Elm importer" +msgstr "Evolution Elm-tuoja" + +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:2 +msgid "Evolution Netscape Mail importer" +msgstr "Evolutionin Netscape sähköpostin tuoja" + +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:3 +msgid "Evolution Outlook Express 4 importer" +msgstr "Evolution Outlook Express 4 tuoja" + +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:4 +msgid "Evolution Pine importer" +msgstr "Evolution Pine-tuoja" + +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:5 +msgid "Evolution mbox importer" +msgstr "Evolution mbox-tuoja" + +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:6 +msgid "MBox (mbox)" +msgstr "MBox (mbox)" + +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:7 +msgid "Outlook Express 4 (.mbx)" +msgstr "Outlook Express 4 (.mbx)" + +#: mail/importers/mail-importer.c:360 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Tutkitaan %s" @@ -14097,7 +14585,7 @@ msgstr "Tutkitaan %s" msgid "Priority Filter \"%s\"" msgstr "Prioriteettien suodatin \"%s\"" -#: mail/importers/netscape-importer.c:651 +#: mail/importers/netscape-importer.c:662 msgid "" "Some of your Netscape email filters are based on\n" "email priorities, which are not used in Evolution.\n" @@ -14123,7 +14611,7 @@ msgstr "" "prioriteettien sijasta. Tarkista tuodut suodattimen ja varmista,\n" "että kaikki toimii vielä kuten oli tarkoitus." -#: mail/importers/netscape-importer.c:675 +#: mail/importers/netscape-importer.c:686 msgid "" "Some of your Netscape email filters use\n" "the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n" @@ -14135,7 +14623,7 @@ msgstr "" "ominaisuuksia, joita Evolution ei tue.\n" "Nämä suodattimet poistetaan." -#: mail/importers/netscape-importer.c:692 +#: mail/importers/netscape-importer.c:703 msgid "" "Some of your Netscape email filters test the\n" "body of emails for (in)equality to a given string,\n" @@ -14149,23 +14637,23 @@ msgstr "" "on muutettu tarkistamaan, sisältyykö annettu merkkijono\n" "viestin runkoon." -#: mail/importers/netscape-importer.c:1220 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1250 msgid "Evolution is importing your old Netscape data" msgstr "Evolution tuo vanhoja tietojasi Netscapesta" -#: mail/importers/netscape-importer.c:1677 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1707 msgid "Importing Netscape data" msgstr "Tuodaan tietoja Netscapesta" -#: mail/importers/netscape-importer.c:1877 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1907 msgid "Settings" msgstr "Asetukset" -#: mail/importers/netscape-importer.c:1882 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1912 msgid "Mail Filters" msgstr "Suodattimet" -#: mail/importers/netscape-importer.c:1903 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1933 msgid "" "Evolution has found Netscape mail files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" @@ -14198,127 +14686,139 @@ msgid "Pine" msgstr "Pine" #. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor.c:153 +#: mail/mail-account-editor.c:155 msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Evolutionin tilimuokkain" -#: mail/mail-account-gui.c:946 mail/mail-config.glade.h:165 +#: mail/mail-account-gui.c:246 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Please read carefully the license agreement\n" +"for %s displayed below\n" +"and tick the check box for accepting it\n" +msgstr "" + +#: mail/mail-account-gui.c:252 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s License Agreement" +msgstr "Avaimen sopimus" + +#: mail/mail-account-gui.c:954 mail/mail-config.glade.h:165 msgid "_Host:" msgstr "_Isäntäpalvelin:" -#: mail/mail-account-gui.c:950 mail/mail-config.glade.h:149 +#: mail/mail-account-gui.c:958 mail/mail-config.glade.h:149 msgid "User_name:" msgstr "Käyttäjät_unnus:" -#: mail/mail-account-gui.c:954 mail/mail-config.glade.h:172 +#: mail/mail-account-gui.c:962 mail/mail-config.glade.h:172 msgid "_Path:" msgstr "_Polku:" -#: mail/mail-autofilter.c:75 +#: mail/mail-autofilter.c:74 #, c-format msgid "Mail to %s" msgstr "Viesti %s:lle" -#: mail/mail-autofilter.c:261 +#: mail/mail-autofilter.c:238 #, c-format msgid "Subject is %s" msgstr "Aihe on %s" -#: mail/mail-autofilter.c:277 +#: mail/mail-autofilter.c:254 #, c-format msgid "Mail from %s" msgstr "Viesti %s:ltä" -#: mail/mail-autofilter.c:294 +#: mail/mail-autofilter.c:271 #, c-format msgid "%s mailing list" msgstr "%s postilista" -#: mail/mail-autofilter.c:318 -#, c-format -msgid "Replies to %s" -msgstr "Vastaukset %s:lle" - -#: mail/mail-autofilter.c:373 +#: mail/mail-autofilter.c:326 msgid "Add Filter Rule" msgstr "Lisää suodatussääntö" -#: mail/mail-component.c:492 +#: mail/mail-component.c:461 #, fuzzy, c-format msgid "%d deleted" msgstr "Poistettu" -#: mail/mail-component.c:494 +#: mail/mail-component.c:463 #, c-format msgid "%d junk" msgstr "" -#: mail/mail-component.c:517 +#: mail/mail-component.c:486 #, fuzzy, c-format msgid "%d drafts" msgstr "%d päivää" -#: mail/mail-component.c:519 +#: mail/mail-component.c:488 #, fuzzy, c-format msgid "%d sent" msgstr "%d sekuntia" -#: mail/mail-component.c:521 +#: mail/mail-component.c:490 #, fuzzy, c-format msgid "%d unsent" msgstr "%d sekuntia" -#: mail/mail-component.c:525 +#: mail/mail-component.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "%d total" msgstr "%d yhteystietoa" -#: mail/mail-component.c:527 +#: mail/mail-component.c:496 #, c-format msgid ", %d unread" msgstr "" -#: mail/mail-component.c:531 -#, fuzzy, c-format -msgid ", %d selected" -msgstr "Poistettu" - -#: mail/mail-component.c:683 +#: mail/mail-component.c:653 msgid "New Mail Message" msgstr "Uusi viesti" -#: mail/mail-component.c:684 +#: mail/mail-component.c:654 msgid "_Mail Message" msgstr "_Lähetä viesti" -#: mail/mail-component.c:685 +#: mail/mail-component.c:655 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Kirjoita uusi viesti" -#: mail/mail-component.c:691 +#: mail/mail-component.c:661 #, fuzzy msgid "New Mail Folder" msgstr "Uusi vKansio" -#: mail/mail-component.c:692 +#: mail/mail-component.c:662 #, fuzzy msgid "Mail _Folder" msgstr "Suodattimet" -#: mail/mail-component.c:693 +#: mail/mail-component.c:663 #, fuzzy msgid "Create a new mail folder" msgstr "Luo uusi kalenteri" -#: mail/mail-component.c:871 -msgid "URI of the mail source that the view will display" -msgstr "URI sähköpostilähteelle, jonka näkymä näyttää" +#: mail/mail-component.c:795 +msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." +msgstr "" + +#: mail/mail-config.c:895 +msgid "Checking Service" +msgstr "Tarkistetaan palvelua" -#: mail/mail-config-druid.c:364 mail/mail-config.glade.h:89 +#: mail/mail-config.c:973 mail/mail-config.c:977 +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Yhdistetään palvelimeen..." + +#: mail/mail-config-druid.c:362 mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Identity" msgstr "Identiteetti" -#: mail/mail-config-druid.c:366 +#: mail/mail-config-druid.c:364 msgid "" "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " "below do not need to be filled in, unless you wish to include this " @@ -14328,12 +14828,12 @@ msgstr "" "kentät eivät ole pakollisia, jollet halua sisältää näitä tietoja " "lähettämiisi sähköpostiviesteihin." -#: mail/mail-config-druid.c:372 mail/mail-config-druid.c:379 +#: mail/mail-config-druid.c:370 mail/mail-config-druid.c:377 #: mail/mail-config.glade.h:116 msgid "Receiving Mail" msgstr "Saapuva posti" -#: mail/mail-config-druid.c:374 +#: mail/mail-config-druid.c:372 msgid "" "Please enter information about your incoming mail server below. If you are " "not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." @@ -14342,15 +14842,15 @@ msgstr "" "et ole varma asetuksista, kysy järjestelmäsi ylläpitäjältä tai Internet-" "palveluntarjoajaltasi." -#: mail/mail-config-druid.c:381 +#: mail/mail-config-druid.c:379 msgid "Please select among the following options" msgstr "Valitse joku seuraavista vaihtoehdoista" -#: mail/mail-config-druid.c:384 mail/mail-config.glade.h:128 +#: mail/mail-config-druid.c:382 mail/mail-config.glade.h:128 msgid "Sending Mail" msgstr "Lähtevä posti" -#: mail/mail-config-druid.c:386 +#: mail/mail-config-druid.c:384 msgid "" "Please enter information about the way you will send mail. If you are not " "sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." @@ -14359,11 +14859,11 @@ msgstr "" "asetuksista, kysy järjestelmäsi ylläpitäjältä tai Internet-" "palveluntarjoajaltasi." -#: mail/mail-config-druid.c:391 mail/mail-config.glade.h:35 +#: mail/mail-config-druid.c:389 mail/mail-config.glade.h:35 msgid "Account Management" msgstr "Tilinhallinta" -#: mail/mail-config-druid.c:393 +#: mail/mail-config-druid.c:391 msgid "" "You are almost done with the mail configuration process. The identity, " "incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided " @@ -14377,14 +14877,6 @@ msgstr "" "sähköpostitilille nimi alla olevaan kenttään. Tätä nimeäkäytetään ainoastaan " "ohjelman sisällä tilin näyttämiseen." -#: mail/mail-config.c:888 -msgid "Checking Service" -msgstr "Tarkistetaan palvelua" - -#: mail/mail-config.c:966 mail/mail-config.c:970 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Yhdistetään palvelimeen..." - #: mail/mail-config.glade.h:1 #, fuzzy msgid " Ch_eck for Supported Types " @@ -14700,7 +15192,8 @@ msgid "Execute Command..." msgstr "Suorita komento..." #: mail/mail-config.glade.h:81 -msgid "Fi_xed -width:" +#, fuzzy +msgid "Fi_xed-width:" msgstr "_Tasalevyinen:" #: mail/mail-config.glade.h:82 @@ -15028,441 +15521,558 @@ msgstr "väri " #: mail/mail-config.glade.h:181 msgid "description" -msgstr "kuvaus" - -#: mail/mail-errors.xml.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name." -msgstr "Kansio nimeltään \"%s\" on jo olemassa. Valitse toinen nimi." - -#: mail/mail-errors.xml.in.h:2 -msgid "" -"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients " -"an idea of what your mail is about." -msgstr "" +msgstr "kuvaus" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:3 -msgid "Are you sure you want to delete this account?" -msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän tilin?" +#. mail:camel-service-auth-invalid primary +#: mail/mail-errors.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Invalid authentication" +msgstr "Todennus" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:4 +#. mail:camel-service-auth-invalid secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:4 #, fuzzy msgid "" -"Are you sure you want to permanently remove all the deleted message in " -"folder \"{0}\"?" -msgstr "Poista pysyvästi kaikki poistetut viestit tästä kansiosta" +"This server does not support this type of authentication and may not support " +"authentication at all." +msgstr "SMTP-palvelin %s ei tue pyydettyä tunnistatumismenetelmää %s." -#: mail/mail-errors.xml.in.h:5 -#, fuzzy +#. mail:camel-service-auth-failed primary +#: mail/mail-errors.xml.h:6 +msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed." +msgstr "" + +#. mail:camel-service-auth-failed secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:8 msgid "" -"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all " -"folders?" -msgstr "Poista kaikki pyyhityt viesti pysyvästi kaikista kansioista" +"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many " +"passwords are case sensitive; your caps lock might be on." +msgstr "" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:6 +#. mail:ask-send-html primary +#: mail/mail-errors.xml.h:10 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän URLin?" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:7 +#. mail:ask-send-html secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:12 #, fuzzy -msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" +msgid "" +"Please make sure the following recipients are willing and able to receive " +"HTML email:\n" +"{0}\n" +"Send anyway?" msgstr "" -"Varmista, kun käyttäjä yrittää lähettää viestiä ilman Vastaanottaja tai Cc-" -"kenttiä" +"Olet lähettämässä HTML-muotoista viestiä. Varmista, että seuraavat\n" +"viestin vastaanottajat haluavat ja kykenevät lukemaan HTML-viestejä:\n" +"%sLähetetäänkö joka tapauksessa?" + +#: mail/mail-errors.xml.h:15 mail/mail-errors.xml.h:20 +#: mail/mail-errors.xml.h:27 mail/mail-errors.xml.h:32 +#, fuzzy +msgid "_Send" +msgstr "Lähetä" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:8 +#. mail:ask-send-no-subject primary +#: mail/mail-errors.xml.h:17 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?" msgstr "" "Kysy vahvistus, jos yritetään lähettää viestiä tyhjällä aihe-otsakkeella." -#: mail/mail-errors.xml.in.h:9 -msgid "Because \"{0}\"." +#. mail:ask-send-no-subject secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:19 +msgid "" +"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients " +"an idea of what your mail is about." msgstr "" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:10 -msgid "Because \"{1}\"." +#. mail:ask-send-only-bcc-contact primary +#: mail/mail-errors.xml.h:22 mail/mail-errors.xml.h:29 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" msgstr "" +"Varmista, kun käyttäjä yrittää lähettää viestiä ilman Vastaanottaja tai Cc-" +"kenttiä" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:11 -msgid "Because \"{2}\"." +#. mail:ask-send-only-bcc-contact secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:24 +msgid "" +"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n" +"\n" +"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " +"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in " +"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " +"recipient. " msgstr "" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:12 -msgid "Cannot add vFolder \"{0}\"." +#. mail:ask-send-only-bcc secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:31 +msgid "" +"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " +"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to " +"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " +"recipient." msgstr "" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:13 -#, fuzzy -msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "Kansion kopioiminen ei onnistu: %s" - -#: mail/mail-errors.xml.in.h:14 -#, fuzzy -msgid "Cannot create folder \"{0}\"." -msgstr "Kansiota ei voida luoda: %s: %s" +#. mail:send-no-recipients primary +#: mail/mail-errors.xml.h:34 +msgid "" +"This message cannot be sent because you have not specified any Recipients" +msgstr "" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:15 -#, fuzzy -msgid "Cannot create temporary save directory." -msgstr "Väliaikaishakemistoa ei voitu luoda: %s" +#. mail:send-no-recipients secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:36 +msgid "" +"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for " +"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." +msgstr "" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:16 +#. mail:ask-default-drafts primary +#: mail/mail-errors.xml.h:38 #, fuzzy -msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\"" -msgstr "Hakemistoa %s ei voitu luoda: %s." +msgid "Use default drafts folder?" +msgstr "Polku yhteystietojen oletuskansioon" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:17 +#. mail:ask-default-drafts secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:40 #, fuzzy -msgid "Cannot delete folder \"{0}\"." +msgid "" +"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " +"folder instead?" msgstr "" -"Kansion poistaminen ei onnistu:\n" -"%s" +"Tämän sähköpostitilin luonnoskansiota ei voida avata.\n" +"Haluatko käyttää oletuskansiota luonnoksille?" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:18 +#: mail/mail-errors.xml.h:41 #, fuzzy -msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"." -msgstr "Paikallisen '%s' kansion poistaminen ei onnistu." +msgid "Use _Default" +msgstr "Oletukset" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:19 +#. mail:ask-expunge primary +#: mail/mail-errors.xml.h:43 #, fuzzy -msgid "Cannot edit vFolder \"{0}\" as it does not exist." -msgstr "Kansiota `%s' ei voida hakea: kansiota ei ole olemassa." +msgid "" +"Are you sure you want to permanently remove all the deleted message in " +"folder \"{0}\"?" +msgstr "Poista pysyvästi kaikki poistetut viestit tästä kansiosta" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:20 -#, fuzzy -msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "Kansion siirto ei onnistu: %s" +#. mail:ask-expunge secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:45 mail/mail-errors.xml.h:50 +msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." +msgstr "" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:21 +#: mail/mail-errors.xml.h:46 #, fuzzy -msgid "Cannot open source \"{1}\"" -msgstr "Lähdettä ei voitu avata" +msgid "_Expunge" +msgstr "_Poista poistetut" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:22 +#. mail:ask-empty-trash primary +#: mail/mail-errors.xml.h:48 #, fuzzy -msgid "Cannot open source \"{2}\"." -msgstr "Lähdettä ei voitu avata" +msgid "" +"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all " +"folders?" +msgstr "Poista kaikki pyyhityt viesti pysyvästi kaikista kansioista" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:23 +#: mail/mail-errors.xml.h:51 #, fuzzy -msgid "Cannot open target \"{2}\"." -msgstr "Viestiä ei voida avata" +msgid "_Empty Trash" +msgstr "_Tyhjennä roskakori" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:24 -msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"." +#. mail:exit-unsaved primary +#: mail/mail-errors.xml.h:53 +msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" msgstr "" +"Sinulla on lähettämättömiä viestejä, haluatko poistua siitä huolimatta?" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:25 -#, fuzzy -msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"." -msgstr "Paikallista %s kansiota ei voida nimetä uudelleen." - -#: mail/mail-errors.xml.in.h:26 -msgid "Cannot save changes to account." +#. mail:exit-unsaved secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:55 +msgid "" +"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started " +"again." msgstr "" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:27 -#, fuzzy -msgid "Cannot save to directory \"{0}\"." -msgstr "Hakemistoa %s ei voitu luoda: %s." - -#: mail/mail-errors.xml.in.h:28 -#, fuzzy -msgid "Cannot save to file \"{0}\"." +#. mail:camel-exception primary +#: mail/mail-errors.xml.h:57 +msgid "Your message message, with the subject \"{0}\" was not delivered." msgstr "" -"Tallentaminen ei onnistu \"%s\"\n" -"%s" - -#: mail/mail-errors.xml.in.h:29 -#, fuzzy -msgid "Cannot set signature script \"{0}\"." -msgstr "_Lisää allekirjoitus:" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:30 +#. mail:camel-exception secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:59 msgid "" -"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many " -"passwords are case sensitive; your caps lock might be on." +"The message was sent via the \"sendmail\" external application. Sendmail " +"reports the following error: status 67: mail not sent.\n" +"The message is stored in the Outbox folder. Check the message for errors " +"and resend." msgstr "" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:31 +#. mail:async-error primary +#: mail/mail-errors.xml.h:62 #, fuzzy -msgid "Could not save signature file." -msgstr "Allekirjoitusta ei voitu tallentaa: %s" - -#: mail/mail-errors.xml.in.h:32 -#, fuzzy -msgid "Delete \"{0}\"?" -msgstr "Poista \"%s\"" +msgid "Error while {0}." +msgstr "" +"Virhe '%s':ssä:\n" +"%s" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:33 -#, fuzzy -msgid "Delete account?" -msgstr "Poista valitut yhteystiedot" +#. mail:async-error secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:64 +msgid "{1}." +msgstr "" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:34 +#. mail:async-error-nodescribe primary +#: mail/mail-errors.xml.h:66 #, fuzzy -msgid "Discard changed?" -msgstr "_Hylkää muutokset" +msgid "Error while performing operation." +msgstr "" +"Virhe suoritettessa toimenpidettä:\n" +"%s" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:35 -#, fuzzy -msgid "Do you wish to save your changes?" -msgstr "Haluatko tallentaa muutokset?" +#. mail:async-error-nodescribe secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:68 +msgid "{0}." +msgstr "" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:36 -msgid "Don't delete" -msgstr "Älä poista" +#. mail:session-message-info secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:70 mail/mail-errors.xml.h:72 +#: mail/mail-errors.xml.h:74 mail/mail-errors.xml.h:76 +#: mail/mail-errors.xml.h:78 mail/mail-errors.xml.h:80 +#: mail/mail-errors.xml.h:84 mail/mail-errors.xml.h:88 +msgid "{0}" +msgstr "" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:37 +#. mail:ask-session-password primary +#: mail/mail-errors.xml.h:82 #, fuzzy msgid "Enter password." msgstr "Syötä salasana" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:38 +#. mail:filter-load-error primary +#: mail/mail-errors.xml.h:86 #, fuzzy msgid "Error loading filter definitions." msgstr "" "Virhe ladattaessa suodatintietoja:\n" "%s" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:39 +#. mail:no-save-path primary +#: mail/mail-errors.xml.h:90 #, fuzzy -msgid "Error while performing operation." +msgid "Cannot save to directory \"{0}\"." +msgstr "Hakemistoa %s ei voitu luoda: %s." + +#. mail:no-save-path secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:92 +msgid "{1}" msgstr "" -"Virhe suoritettessa toimenpidettä:\n" -"%s" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:40 +#. mail:no-create-path primary +#: mail/mail-errors.xml.h:94 mail/mail-errors.xml.h:102 +#: mail/mail-errors.xml.h:106 #, fuzzy -msgid "Error while {0}." +msgid "Cannot save to file \"{0}\"." msgstr "" -"Virhe '%s':ssä:\n" +"Tallentaminen ei onnistu \"%s\"\n" "%s" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:41 +#. mail:no-create-path secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:96 #, fuzzy -msgid "File exists but cannot overwrite it." -msgstr "Tiedosto on jo olemassa, kirjoitetaanko yli?" +msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\"" +msgstr "Hakemistoa %s ei voitu luoda: %s." -#: mail/mail-errors.xml.in.h:42 +#. mail:no-create-tmp-path primary +#: mail/mail-errors.xml.h:98 #, fuzzy -msgid "File exists but is not a regular file." -msgstr "Tiedostoa '%s' ei ole olemassa tai se ei ole tavallinen tiedosto." - -#: mail/mail-errors.xml.in.h:43 -msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." -msgstr "" - -#: mail/mail-errors.xml.in.h:44 -msgid "" -"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents " -"will be deleted permanently." -msgstr "" - -#: mail/mail-errors.xml.in.h:45 -msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." -msgstr "" +msgid "Cannot create temporary save directory." +msgstr "Väliaikaishakemistoa ei voitu luoda: %s" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:46 -msgid "" -"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started " -"again." +#. mail:no-create-tmp-path secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:100 mail/mail-errors.xml.h:112 +#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:11 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:15 +msgid "Because \"{1}\"." msgstr "" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:47 +#. mail:no-write-path-exists secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:104 #, fuzzy -msgid "Invalid authentication" -msgstr "Todennus" - -#: mail/mail-errors.xml.in.h:48 -msgid "Mail filters automatically updated." -msgstr "" - -#: mail/mail-errors.xml.in.h:49 -msgid "" -"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " -"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to " -"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " -"recipient." -msgstr "" +msgid "File exists but cannot overwrite it." +msgstr "Tiedosto on jo olemassa, kirjoitetaanko yli?" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:50 -msgid "" -"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for " -"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." -msgstr "" +#. mail:no-write-path-notfile secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:108 +#, fuzzy +msgid "File exists but is not a regular file." +msgstr "Tiedostoa '%s' ei ole olemassa tai se ei ole tavallinen tiedosto." -#: mail/mail-errors.xml.in.h:51 +#. mail:no-delete-folder primary +#: mail/mail-errors.xml.h:110 #, fuzzy -msgid "" -"Please make sure the following recipients are willing and able to receive " -"HTML email: {0} Send anyway?" +msgid "Cannot delete folder \"{0}\"." msgstr "" -"Olet lähettämässä HTML-muotoista viestiä. Varmista, että seuraavat\n" -"viestin vastaanottajat haluavat ja kykenevät lukemaan HTML-viestejä:\n" -"%sLähetetäänkö joka tapauksessa?" +"Kansion poistaminen ei onnistu:\n" +"%s" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:52 +#. mail:no-delete-spethal-folder primary +#: mail/mail-errors.xml.h:114 #, fuzzy -msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?" -msgstr "Poistetaanko todella kansio \"%s\" ja kaikki sen alikansiot?" +msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"." +msgstr "Paikallisen '%s' kansion poistaminen ei onnistu." -#: mail/mail-errors.xml.in.h:53 +#. mail:no-delete-spethal-folder secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:116 mail/mail-errors.xml.h:120 msgid "" "System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and " "cannot be renamed, moved, or deleted." msgstr "" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:54 -msgid "" -"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients. " -"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " -"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in " -"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " -"recipient." -msgstr "" +#. mail:no-rename-spethal-folder primary +#: mail/mail-errors.xml.h:118 +#, fuzzy +msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"." +msgstr "Paikallista %s kansiota ei voida nimetä uudelleen." -#: mail/mail-errors.xml.in.h:55 +#. mail:ask-delete-folder title +#: mail/mail-errors.xml.h:122 #, fuzzy -msgid "" -"The following filter rule(s): {0} Used the now removed folder: \"{1}\" And " -"have been updated." -msgstr "" -"Seuraavat vKansiot:\n" -"%skäyttivät poistettua kansiota:\n" -" '%s'\n" -"ja ne on päivitetty." +msgid "Delete \"{0}\"?" +msgstr "Poista \"%s\"" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:56 +#. mail:ask-delete-folder primary +#: mail/mail-errors.xml.h:124 #, fuzzy -msgid "" -"The following vFolder(s): {0} Used the now removed folder: \"{1}\" And have " -"been updated." -msgstr "" -"Seuraavat vKansiot:\n" -"%skäyttivät poistettua kansiota:\n" -" '%s'\n" -"ja ne on päivitetty." +msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?" +msgstr "Poistetaanko todella kansio \"%s\" ja kaikki sen alikansiot?" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:57 +#. mail:ask-delete-folder secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:126 msgid "" -"The message was sent via the \"sendmail\" external application. Sendmail " -"reports the following error: status 67: mail not sent. The message is stored " -"in the Outbox folder. Check the message for errors and resend." +"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents " +"will be deleted permanently." msgstr "" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:58 -msgid "The script file must exist and be executable." +#. mail:no-rename-folder-exists primary +#: mail/mail-errors.xml.h:128 mail/mail-errors.xml.h:132 +msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"." msgstr "" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:59 -msgid "" -"This folder may have been added implictly, go to the virtual folder editor " -"to add it explictly, if required." -msgstr "" +#. mail:no-rename-folder-exists secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:130 mail/mail-errors.xml.h:192 +#, fuzzy +msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name." +msgstr "Kansio nimeltään \"%s\" on jo olemassa. Valitse toinen nimi." -#: mail/mail-errors.xml.in.h:60 -msgid "" -"This message cannot be sent because you have not specified any Recipients" +#. mail:no-rename-folder secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:134 +msgid "Because \"{2}\"." msgstr "" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:61 +#. mail:no-move-folder-nostore primary +#: mail/mail-errors.xml.h:136 mail/mail-errors.xml.h:140 #, fuzzy -msgid "" -"This server does not support this type of authentication and may not support " -"authentication at all." -msgstr "SMTP-palvelin %s ei tue pyydettyä tunnistatumismenetelmää %s." +msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"." +msgstr "Kansion siirto ei onnistu: %s" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:62 +#. mail:no-move-folder-nostore secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:138 mail/mail-errors.xml.h:146 #, fuzzy -msgid "This signature has been changed, but has not been saved." -msgstr "" -"Tätä allekirjoitusta on muutettu, mutta sitä ei ole tallennettu.\n" -"\n" -"Haluatko tallentaa muutokset?" +msgid "Cannot open source \"{2}\"." +msgstr "Lähdettä ei voitu avata" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:63 +#. mail:no-move-folder-to-nostore secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:142 mail/mail-errors.xml.h:150 #, fuzzy -msgid "" -"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " -"folder instead?" -msgstr "" -"Tämän sähköpostitilin luonnoskansiota ei voida avata.\n" -"Haluatko käyttää oletuskansiota luonnoksille?" +msgid "Cannot open target \"{2}\"." +msgstr "Viestiä ei voida avata" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:64 +#. mail:no-copy-folder-nostore primary +#: mail/mail-errors.xml.h:144 mail/mail-errors.xml.h:148 #, fuzzy -msgid "Use _Default" -msgstr "Oletukset" +msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"." +msgstr "Kansion kopioiminen ei onnistu: %s" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:65 +#. mail:no-create-folder-nostore primary +#: mail/mail-errors.xml.h:152 #, fuzzy -msgid "Use default drafts folder?" -msgstr "Polku yhteystietojen oletuskansioon" +msgid "Cannot create folder \"{0}\"." +msgstr "Kansiota ei voida luoda: %s: %s" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:66 -msgid "You have not filled in all of the required information." -msgstr "Et ole täyttänyt kaikkia tarvittavia kohtia." +#. mail:no-create-folder-nostore secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:154 +#, fuzzy +msgid "Cannot open source \"{1}\"" +msgstr "Lähdettä ei voitu avata" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:67 -msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" +#. mail:account-incomplete primary +#: mail/mail-errors.xml.h:156 mail/mail-errors.xml.h:160 +msgid "Cannot save changes to account." msgstr "" -"Sinulla on lähettämättömiä viestejä, haluatko poistua siitä huolimatta?" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:68 +#. mail:account-incomplete secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:158 +msgid "You have not filled in all of the required information." +msgstr "Et ole täyttänyt kaikkia tarvittavia kohtia." + +#. mail:account-notunique secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:162 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "Et voi luoda kahta tiliä samalla nimellä." -#: mail/mail-errors.xml.in.h:69 -msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed." +#. mail:ask-delete-account title +#: mail/mail-errors.xml.h:164 +#, fuzzy +msgid "Delete account?" +msgstr "Poista valitut yhteystiedot" + +#. mail:ask-delete-account primary +#: mail/mail-errors.xml.h:166 +msgid "Are you sure you want to delete this account?" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän tilin?" + +#. mail:ask-delete-account secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:168 +msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." msgstr "" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:70 -msgid "Your message message, with the subject \"{0}\" was not delivered." +#: mail/mail-errors.xml.h:169 +msgid "Don't delete" +msgstr "Älä poista" + +#. mail:no-save-signature primary +#: mail/mail-errors.xml.h:171 +#, fuzzy +msgid "Could not save signature file." +msgstr "Allekirjoitusta ei voitu tallentaa: %s" + +#. mail:no-save-signature secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:173 +msgid "Because \"{0}\"." msgstr "" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:71 -msgid "_Discard changes" +#. mail:signature-notscript primary +#: mail/mail-errors.xml.h:175 +#, fuzzy +msgid "Cannot set signature script \"{0}\"." +msgstr "_Lisää allekirjoitus:" + +#. mail:signature-notscript secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:177 +msgid "The script file must exist and be executable." +msgstr "" + +#. mail:ask-signature-changed title +#: mail/mail-errors.xml.h:179 +#, fuzzy +msgid "Discard changed?" msgstr "_Hylkää muutokset" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:72 +#. mail:ask-signature-changed primary +#: mail/mail-errors.xml.h:181 #, fuzzy -msgid "_Empty Trash" -msgstr "_Tyhjennä roskakori" +msgid "Do you wish to save your changes?" +msgstr "Haluatko tallentaa muutokset?" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:73 +#. mail:ask-signature-changed secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:183 #, fuzzy -msgid "_Expunge" -msgstr "_Poista poistetut" +msgid "This signature has been changed, but has not been saved." +msgstr "" +"Tätä allekirjoitusta on muutettu, mutta sitä ei ole tallennettu.\n" +"\n" +"Haluatko tallentaa muutokset?" + +#: mail/mail-errors.xml.h:184 +msgid "_Discard changes" +msgstr "_Hylkää muutokset" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:74 +#. mail:vfolder-notexist primary +#: mail/mail-errors.xml.h:186 #, fuzzy -msgid "_Send" -msgstr "Lähetä" +msgid "Cannot edit vFolder \"{0}\" as it does not exist." +msgstr "Kansiota `%s' ei voida hakea: kansiota ei ole olemassa." + +#. mail:vfolder-notexist secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:188 +msgid "" +"This folder may have been added implictly, go to the virtual folder editor " +"to add it explictly, if required." +msgstr "" + +#. mail:vfolder-notunique primary +#: mail/mail-errors.xml.h:190 +msgid "Cannot add vFolder \"{0}\"." +msgstr "" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:75 +#. mail:vfolder-updated primary +#: mail/mail-errors.xml.h:194 msgid "vFolders automatically updated." msgstr "" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:76 -msgid "{0}" +#. mail:vfolder-updated secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:196 +#, fuzzy +msgid "" +"The following vFolder(s):\n" +"{0}\n" +"Used the now removed folder:\n" +" \"{1}\"\n" +"And have been updated." msgstr "" +"Seuraavat vKansiot:\n" +"%skäyttivät poistettua kansiota:\n" +" '%s'\n" +"ja ne on päivitetty." -#: mail/mail-errors.xml.in.h:77 -msgid "{0}." +#. mail:filter-updated primary +#: mail/mail-errors.xml.h:202 +msgid "Mail filters automatically updated." msgstr "" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:78 -msgid "{1}" +#. mail:filter-updated secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:204 +#, fuzzy +msgid "" +"The following filter rule(s):\n" +"{0}\n" +"Used the now removed folder:\n" +" \"{1}\"\n" +"And have been updated." +msgstr "" +"Seuraavat vKansiot:\n" +"%skäyttivät poistettua kansiota:\n" +" '%s'\n" +"ja ne on päivitetty." + +#. mail:ask-migrate-existing primary +#: mail/mail-errors.xml.h:210 +msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"." msgstr "" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:79 -msgid "{1}." +#. mail:ask-migrate-existing secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:212 +msgid "" +"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n" +"\n" +"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or " +"quit.\n" +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.h:216 +msgid "Ignore" msgstr "" -#: mail/mail-folder-cache.c:786 +#: mail/mail-errors.xml.h:217 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:7 +#, fuzzy +msgid "_Overwrite" +msgstr "Kirjoita yli" + +#: mail/mail-errors.xml.h:218 +#, fuzzy +msgid "_Append" +msgstr "Lähetä" + +#: mail/mail-folder-cache.c:787 #, c-format msgid "Pinging %s" msgstr "Pingataan %s" @@ -15471,20 +16081,20 @@ msgstr "Pingataan %s" msgid "Working" msgstr "Suoritetaan" -#: mail/mail-ops.c:88 +#: mail/mail-ops.c:99 msgid "Filtering Folder" msgstr "Suodatetaan kansiota" -#: mail/mail-ops.c:249 +#: mail/mail-ops.c:260 msgid "Fetching Mail" msgstr "Haetaan viestejä" -#: mail/mail-ops.c:532 +#: mail/mail-ops.c:543 #, c-format msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" msgstr "Virhe käytettäessä lähtevän postin suodattimia: %s" -#: mail/mail-ops.c:557 +#: mail/mail-ops.c:568 #, c-format msgid "" "Failed to append to %s: %s\n" @@ -15493,115 +16103,115 @@ msgstr "" "Lisäys '%s':ään epäonnnistui: %s\n" "Lisätään paikalliseen 'Lähetetyt' kansioon." -#: mail/mail-ops.c:566 +#: mail/mail-ops.c:577 #, c-format msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" msgstr "Viestin lisäys paikalliseen 'Lähetetyt'-kansioon epäonnistui: %s" -#: mail/mail-ops.c:662 +#: mail/mail-ops.c:673 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Lähetetään viestiä %d / %d" -#: mail/mail-ops.c:693 +#: mail/mail-ops.c:704 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send %d of %d messages" msgstr "Virhe viestin %d/%d kohdalla" -#: mail/mail-ops.c:697 +#: mail/mail-ops.c:708 msgid "Complete." msgstr "Valmis." -#: mail/mail-ops.c:794 +#: mail/mail-ops.c:805 msgid "Saving message to folder" msgstr "Tallennetaan viestiä kansioon" -#: mail/mail-ops.c:879 +#: mail/mail-ops.c:890 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Siirretään viestejä kohteeseen %s" -#: mail/mail-ops.c:879 +#: mail/mail-ops.c:890 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Kopioidaan viestejä kohteeseen %s" -#: mail/mail-ops.c:992 +#: mail/mail-ops.c:1003 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Etsitään kansioita kohteessa \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1105 +#: mail/mail-ops.c:1116 msgid "Forwarded messages" msgstr "Välitetyt viestit" -#: mail/mail-ops.c:1148 +#: mail/mail-ops.c:1159 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Avataan kansiota %s" -#: mail/mail-ops.c:1220 +#: mail/mail-ops.c:1231 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Avataan tallennustilaa %s" -#: mail/mail-ops.c:1298 +#: mail/mail-ops.c:1309 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Poistetaan kansiota %s" -#: mail/mail-ops.c:1392 +#: mail/mail-ops.c:1403 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "Tallennetaan kansiota %s" -#: mail/mail-ops.c:1457 +#: mail/mail-ops.c:1468 #, c-format msgid "Expunging and storing account '%s'" msgstr "Siivotaan ja tallennetaan tiliä '%s'" -#: mail/mail-ops.c:1458 +#: mail/mail-ops.c:1469 #, c-format msgid "Storing account '%s'" msgstr "Tallennetaan tiliä %s" -#: mail/mail-ops.c:1513 +#: mail/mail-ops.c:1524 msgid "Refreshing folder" msgstr "Virkistetään kansiota" -#: mail/mail-ops.c:1549 mail/mail-ops.c:1600 +#: mail/mail-ops.c:1560 mail/mail-ops.c:1611 msgid "Expunging folder" msgstr "Poistetaan poistettuja kansiosta" -#: mail/mail-ops.c:1597 +#: mail/mail-ops.c:1608 #, c-format msgid "Emptying trash in '%s'" msgstr "Tyhjennetään roskakoria '%s'" -#: mail/mail-ops.c:1598 +#: mail/mail-ops.c:1609 msgid "Local Folders" msgstr "Paikalliset kansiot" -#: mail/mail-ops.c:1681 +#: mail/mail-ops.c:1692 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Haetaan viestiä %s" -#: mail/mail-ops.c:1753 +#: mail/mail-ops.c:1764 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving %d message" msgid_plural "Retrieving %d messages" msgstr[0] "Haetaan %d viesti(ä)" msgstr[1] "Haetaan %d viesti(ä)" -#: mail/mail-ops.c:1839 +#: mail/mail-ops.c:1850 #, fuzzy, c-format msgid "Saving %d message" msgid_plural "Saving %d messsages" msgstr[0] "Tallennetaan %d viesti(ä)" msgstr[1] "Tallennetaan %d viesti(ä)" -#: mail/mail-ops.c:1889 +#: mail/mail-ops.c:1900 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -15610,7 +16220,7 @@ msgstr "" "Tulostiedoston luonti epäonnistui: %s\n" "%s" -#: mail/mail-ops.c:1917 +#: mail/mail-ops.c:1928 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -15619,11 +16229,11 @@ msgstr "" "Virhe tallennettaessa viestejä: %s:\n" "%s" -#: mail/mail-ops.c:1988 +#: mail/mail-ops.c:1999 msgid "Saving attachment" msgstr "Tallennetaan liite" -#: mail/mail-ops.c:2005 +#: mail/mail-ops.c:2016 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -15632,17 +16242,17 @@ msgstr "" "Tulostiedostoa ei voida luoda: %s:\n" "%s" -#: mail/mail-ops.c:2035 +#: mail/mail-ops.c:2046 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Tietoa ei voitu kirjoittaa: %s" -#: mail/mail-ops.c:2183 +#: mail/mail-ops.c:2194 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Yhteyttä %s katkaistaan" -#: mail/mail-ops.c:2183 +#: mail/mail-ops.c:2194 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Otetaan uudelleen yhteyttää %s" @@ -15706,24 +16316,24 @@ msgstr "Päivitetään..." msgid "Waiting..." msgstr "Odotetaan..." -#: mail/mail-session.c:237 +#: mail/mail-session.c:238 msgid "User canceled operation." msgstr "Käyttäjä keskeytti toimenpiteen" -#: mail/mail-session.c:270 +#: mail/mail-session.c:271 #, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "Anna salasana tunnukselle %s" -#: mail/mail-session.c:272 +#: mail/mail-session.c:273 msgid "Enter Password" msgstr "Anna salasana" -#: mail/mail-session.c:295 +#: mail/mail-session.c:296 msgid "_Remember this password" msgstr "_Muista tämä salasana" -#: mail/mail-session.c:296 +#: mail/mail-session.c:297 msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "Muista salasana tämän istunnon loppuun asti" @@ -15763,89 +16373,94 @@ msgstr "Välitetty viesti" msgid "Invalid folder: `%s'" msgstr "Virheellinen kansio: ' %s'" -#: mail/mail-vfolder.c:88 +#: mail/mail-vfolder.c:87 #, c-format msgid "Setting up vfolder: %s" msgstr "Asetetaan vKansiota: %s" -#: mail/mail-vfolder.c:207 -#, c-format -msgid "Updating vfolders for uri: %s" +#: mail/mail-vfolder.c:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updating vFolders for '%s:%s'" +msgstr "Päivitetään vKansioita URI:lle: %s" + +#: mail/mail-vfolder.c:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updating vFolders for '%s'" msgstr "Päivitetään vKansioita URI:lle: %s" -#: mail/mail-vfolder.c:922 +#: mail/mail-vfolder.c:959 msgid "vFolders" msgstr "vKansiot" -#: mail/mail-vfolder.c:961 +#: mail/mail-vfolder.c:998 msgid "Edit VFolder" msgstr "Muokkaa vKansiota" -#: mail/mail-vfolder.c:1045 +#: mail/mail-vfolder.c:1082 msgid "New VFolder" msgstr "Uusi vKansio" -#: mail/message-list.c:911 +#: mail/message-list.c:946 msgid "Unseen" msgstr "Nähty" -#: mail/message-list.c:912 +#: mail/message-list.c:947 msgid "Seen" msgstr "Näkemättä" -#: mail/message-list.c:913 +#: mail/message-list.c:948 msgid "Answered" msgstr "Vastattu" -#: mail/message-list.c:914 +#: mail/message-list.c:949 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Useita lukemattomia viestejä" -#: mail/message-list.c:915 +#: mail/message-list.c:950 msgid "Multiple Messages" msgstr "Useita viestejä" -#: mail/message-list.c:919 +#: mail/message-list.c:954 msgid "Lowest" msgstr "Matalin" -#: mail/message-list.c:920 +#: mail/message-list.c:955 msgid "Lower" msgstr "Matalampi" -#: mail/message-list.c:924 +#: mail/message-list.c:959 msgid "Higher" msgstr "Korkeampi" -#: mail/message-list.c:925 +#: mail/message-list.c:960 msgid "Highest" msgstr "Korkein" -#: mail/message-list.c:1244 +#: mail/message-list.c:1279 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:1251 +#: mail/message-list.c:1286 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Tänään %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1260 +#: mail/message-list.c:1295 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Eilen %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1272 +#: mail/message-list.c:1307 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1280 +#: mail/message-list.c:1315 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1282 +#: mail/message-list.c:1317 msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" -#: mail/message-list.c:3109 +#: mail/message-list.c:3300 msgid "Generating message list" msgstr "Luodaan viestiluetteloa" @@ -15877,43 +16492,43 @@ msgstr "Otettu vastaan" msgid "Size" msgstr "Koko" -#: mail/message-tag-followup.c:62 +#: mail/message-tag-followup.c:73 msgid "Call" msgstr "Soita" -#: mail/message-tag-followup.c:63 +#: mail/message-tag-followup.c:74 msgid "Do Not Forward" msgstr "Älä välitä" -#: mail/message-tag-followup.c:64 +#: mail/message-tag-followup.c:75 msgid "Follow-Up" msgstr "Lähetä edelleen" -#: mail/message-tag-followup.c:65 +#: mail/message-tag-followup.c:76 msgid "For Your Information" msgstr "Tiedoksesi" -#: mail/message-tag-followup.c:66 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +#: mail/message-tag-followup.c:77 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Forward" msgstr "Välitä" -#: mail/message-tag-followup.c:67 +#: mail/message-tag-followup.c:78 msgid "No Response Necessary" msgstr "Vastaus ei välttämätön" -#: mail/message-tag-followup.c:69 ui/evolution-mail-message.xml.h:85 +#: mail/message-tag-followup.c:80 ui/evolution-mail-message.xml.h:85 msgid "Reply" msgstr "Vastaa" -#: mail/message-tag-followup.c:70 ui/evolution-mail-message.xml.h:86 +#: mail/message-tag-followup.c:81 ui/evolution-mail-message.xml.h:86 msgid "Reply to All" msgstr "Vastaa kaikille" -#: mail/message-tag-followup.c:71 +#: mail/message-tag-followup.c:82 msgid "Review" msgstr "Arvio" -#: mail/message-tag-followup.c:283 mail/message-tags.glade.h:3 +#: mail/message-tag-followup.c:294 mail/message-tags.glade.h:3 msgid "Flag to Follow Up" msgstr "Merkitse edelleenlähetettäväksi" @@ -15958,118 +16573,58 @@ msgstr "_Tilaa" msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Peru tilaus" -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Shell" -msgstr "Evolution-kuori" - -#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Test" -msgstr "Evolution testi" - -#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution Test component" -msgstr "Evolutionin testikomponentti" - #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1 msgid "480" msgstr "480" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2 -msgid "Default shortcut group" -msgstr "Oletusoikotieryhmä" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3 msgid "Default width of the folder bar pane" msgstr "Kansiopalkin paneelin oletusleveys" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4 -msgid "Default width of the shortcut bar pane" -msgstr "Oikotiepalkin paneelin oletusleveys" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3 msgid "Default window height" msgstr "Ikkunan oletuskorkeus" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4 msgid "Default window width" msgstr "Ikkunan oletusleveys" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5 msgid "Evolution configuration version" msgstr "Evolutionin asetusten versio" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6 msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up." msgstr "ID tai alias käynnistyksessä oletuksena näytettävälle komponentille." -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7 msgid "" "If set to true, Evolution will start up in offline mode instead of online " "mode." msgstr "Jos tosi, Evolution käynnistyy yhteydettömässä tilassa." -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8 msgid "" "If set to true, the warning dialog in development versions of Evolution is " "not displayed." msgstr "Jos tosi, varoitusikkunaa Evolutionin kehitysversioissa ei näytetä." -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9 msgid "" "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" msgstr "" "Lista poluista kansioihin, jotka synkronisoidaan kovalevylle yhteydettömään " "käyttöön" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 -msgid "Path to the default calendar folder" -msgstr "Polku kalenterien oletuskansioon" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 -msgid "Path to the default contacts folder" -msgstr "Polku yhteystietojen oletuskansioon" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14 -msgid "Path to the default mail folder" -msgstr "Polku sähköpostien oletuskansioon" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15 -msgid "Path to the default tasks folder" -msgstr "Polku tehtävien oletuskansioon" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16 -msgid "Physical URI to the default calendar folder" -msgstr "Fyysinen URI oletuskalenterin kansioon" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17 -msgid "Physical URI to the default contacts folder" -msgstr "Fyysinen URI oletusyhteystietojen kansioon" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18 -msgid "Physical URI to the default mail folder" -msgstr "Fyysinen URI oletussähköpostin kansioon" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19 -msgid "Physical URI to the default tasks folder" -msgstr "Tehtävien oletuskansion fyysinen URI" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:20 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10 msgid "Whether Evolution should start up in offline mode" msgstr "Käynnistyykö Evolution yhteydettömässä tilassa" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21 -msgid "Whether to show the folder bar" -msgstr "Näytetäänkö kansiopalkki" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22 -msgid "Whether to show the shortcut bar" -msgstr "Näytetäänkö oikotiepalkki" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 msgid "Whether to skip the development warning dialog" msgstr "Hypätäänkö kehitysversiovaroituksen yli" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 msgid "mail" msgstr "sähköposti" @@ -16077,6 +16632,32 @@ msgstr "sähköposti" msgid "Brought to you by" msgstr "Sinulle tuonut" +#: shell/e-shell.c:545 shell/e-shell.c:546 +#, fuzzy, c-format +msgid "%ld KB" +msgstr "%d %B" + +#: shell/e-shell.c:744 +#, fuzzy +msgid "Uknown system error." +msgstr "Tuntematon virhe" + +#: shell/e-shell.c:1101 +msgid "Invalid arguments" +msgstr "Virheelisiä argumentteja" + +#: shell/e-shell.c:1103 +msgid "Cannot register on OAF" +msgstr "OAF:ia ei voidaan rekisteröidä" + +#: shell/e-shell.c:1105 +msgid "Configuration Database not found" +msgstr "Asetustietokantaa ei löytynyt" + +#: shell/e-shell.c:1107 +msgid "Generic error" +msgstr "Yleinen virhe" + #: shell/e-shell-folder-title-bar.c:592 shell/e-shell-folder-title-bar.c:593 msgid "(Untitled)" msgstr "(Nimetön)" @@ -16214,11 +16795,11 @@ msgstr "Tuojan suoritus epäonnistui" msgid "_Import" msgstr "_Tuo" -#: shell/e-shell-offline-handler.c:595 +#: shell/e-shell-offline-handler.c:594 msgid "Closing connections..." msgstr "Suljetaan yhteyksiä...." -#: shell/e-shell-settings-dialog.c:323 +#: shell/e-shell-settings-dialog.c:326 msgid "Evolution Settings" msgstr "_Evolutionin asetukset" @@ -16260,11 +16841,35 @@ msgstr "Kansion nimi ei voi sisältää merkkiä \"#\"" msgid "'.' and '..' are reserved folder names." msgstr "'.' ja '..' ovat varattuja kansion nimiä" -#: shell/e-shell-window-commands.c:63 +#: shell/e-shell-window.c:336 +#, fuzzy +msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." +msgstr "" +"Ximian Evolution on nyt yhteydellisessä tilassa. Paina tästä siirtyäksesi " +"yhteydettömään tilaan." + +#: shell/e-shell-window.c:343 +#, fuzzy +msgid "Evolution is in the process of going offline." +msgstr "Ximian Evolution siirtyy yhteydettömään tilaan." + +#: shell/e-shell-window.c:349 +#, fuzzy +msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." +msgstr "" +"Ximin Evolution on yhteydettömässä tilassa. Paina tästä siirtyäksesi " +"yhteydelliseen tilaan." + +#: shell/e-shell-window.c:621 +#, fuzzy, c-format +msgid "Switch to %s" +msgstr "Viesti %s:lle" + +#: shell/e-shell-window-commands.c:64 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." msgstr "Gnomen Pilot-työkalut eivät ole asennetuina tähän järjestelmään." -#: shell/e-shell-window-commands.c:71 +#: shell/e-shell-window-commands.c:72 #, c-format msgid "Error executing %s." msgstr "Virhe suoritettaessa %s." @@ -16274,70 +16879,25 @@ msgid "Bug buddy is not installed." msgstr "Bug buddya ei ole asennettu." #: shell/e-shell-window-commands.c:129 -msgid "Bug buddy could not be run." -msgstr "Bug buddya ei voitu ajaa." - -#: shell/e-shell-window-commands.c:171 -msgid "About Ximian Evolution" -msgstr "Tietoja Ximian Evolutionista" - -#: shell/e-shell-window-commands.c:382 -msgid "_Work Online" -msgstr "Työskentele _yhteydellisessä tilassa" - -#: shell/e-shell-window-commands.c:395 ui/evolution.xml.h:36 -msgid "_Work Offline" -msgstr "_Yhteydetön tila" - -#: shell/e-shell-window-commands.c:408 ui/evolution.xml.h:22 -msgid "Work Offline" -msgstr "Työskentele poissa linjoilta" - -#: shell/e-shell-window.c:338 -msgid "" -"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." -msgstr "" -"Ximian Evolution on nyt yhteydellisessä tilassa. Paina tästä siirtyäksesi " -"yhteydettömään tilaan." - -#: shell/e-shell-window.c:345 -msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." -msgstr "Ximian Evolution siirtyy yhteydettömään tilaan." - -#: shell/e-shell-window.c:351 -msgid "" -"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." -msgstr "" -"Ximin Evolution on yhteydettömässä tilassa. Paina tästä siirtyäksesi " -"yhteydelliseen tilaan." - -#: shell/e-shell.c:536 -#, c-format -msgid "" -"Warning: Evolution could not upgrade all your data from version %d.%d.%d.\n" -"The data hasn't been deleted, but it will not be seen by this version of " -"Evolution.\n" -msgstr "" -"Varoitus: Evolution ei voinut päivittää kaikki tietojasi versiosta %d.%d.%" -"d.\n" -"Tietoja ei ole poistettu, mutta niitä ei voida näyttää tällä Evolutionin " -"versiolla.\n" +msgid "Bug buddy could not be run." +msgstr "Bug buddya ei voitu ajaa." -#: shell/e-shell.c:1081 -msgid "Invalid arguments" -msgstr "Virheelisiä argumentteja" +#: shell/e-shell-window-commands.c:171 +#, fuzzy +msgid "About Evolution" +msgstr "Tietoja Ximian Evolutionista" -#: shell/e-shell.c:1083 -msgid "Cannot register on OAF" -msgstr "OAF:ia ei voidaan rekisteröidä" +#: shell/e-shell-window-commands.c:382 +msgid "_Work Online" +msgstr "Työskentele _yhteydellisessä tilassa" -#: shell/e-shell.c:1085 -msgid "Configuration Database not found" -msgstr "Asetustietokantaa ei löytynyt" +#: shell/e-shell-window-commands.c:395 ui/evolution.xml.h:37 +msgid "_Work Offline" +msgstr "_Yhteydetön tila" -#: shell/e-shell.c:1087 -msgid "Generic error" -msgstr "Yleinen virhe" +#: shell/e-shell-window-commands.c:408 ui/evolution.xml.h:22 +msgid "Work Offline" +msgstr "Työskentele poissa linjoilta" #: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 msgid "Checkbox" @@ -16410,6 +16970,43 @@ msgid "Click OK to close these connections and go offline" msgstr "" "Näpäytä OK sulkeaksesi kaikki yhteydet ja siirtyäksesi yhteydettömään tilaan" +#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:1 +msgid "C_alendar:" +msgstr "_Kalenteri" + +#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "_Contacts:" +msgstr "Yhteystiedot: " + +#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:3 +msgid "_Mail:" +msgstr "_Sähköposti:" + +#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:4 +msgid "_Tasks:" +msgstr "_Tehtävät:" + +#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3 +msgid "Folder _type:" +msgstr "Kansion _tyyppi:" + +#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:1 +msgid "Open Other User's Folder" +msgstr "Avaa toisen käyttäjän kansio" + +#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:2 +msgid "_Account:" +msgstr "_Tili:" + +#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:3 +msgid "_Folder Name:" +msgstr "_Kansion nimi:" + +#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:4 +msgid "_User:" +msgstr "Käyttäjät_unnus:" + #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 msgid "Evolution Setup Assistant" msgstr "Evolutionin asetusten apulainen" @@ -16452,6 +17049,18 @@ msgstr "" "\n" "Tallenna asetuksesi näpäyttämällä nappia \"Toteuta\"." +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Shell" +msgstr "Evolution-kuori" + +#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Test" +msgstr "Evolution testi" + +#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2 +msgid "Evolution Test component" +msgstr "Evolutionin testikomponentti" + #: shell/importer/import.glade.h:1 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " msgstr "Tuo tiedosto Evolutioniin näpäyttämällä nappia \"Tuo\"." @@ -16511,13 +17120,13 @@ msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "Evolution voi tuoda tietoa seuraavista tiedostoista:" #. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: shell/main.c:230 -#, no-c-format +#: shell/main.c:231 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" -"of the Ximian Evolution groupware suite.\n" +"of the Evolution groupware suite.\n" "\n" -"This version of Ximian Evolution is not yet complete. It is getting close,\n" +"This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n" "but some features are either unfinished or do not work properly.\n" "\n" "If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n" @@ -16546,57 +17155,48 @@ msgstr "" "Toivomme että nautit suuren työmme tuloksista, ja odotamme innolla\n" "osallistumistasi kehitykseen!\n" -#: shell/main.c:254 +#: shell/main.c:255 +#, fuzzy msgid "" "Thanks\n" -"The Ximian Evolution Team\n" +"The Evolution Team\n" msgstr "" "Kiitos\n" "Evolutionin tiimi\n" -#: shell/main.c:261 +#: shell/main.c:262 msgid "Don't tell me again" msgstr "Älä kerro enää uudelleen" -#: shell/main.c:391 -#, fuzzy -msgid "Cannot register the Ximian Evolution shell." -msgstr "Ximian Evolutionin kuorta ei voida käyttää." - -#: shell/main.c:400 -#, c-format -msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" -msgstr "Ximian Evolutionin kuoren alustus epäonnistui: %s" - -#: shell/main.c:497 +#: shell/main.c:496 msgid "Start Evolution activating the specified component" msgstr "Käynnistä Evolution aktivoimalla määritelty komponentti" -#: shell/main.c:499 +#: shell/main.c:498 msgid "Start in offline mode" msgstr "Aloita yhteydettömässä tilassa" -#: shell/main.c:501 +#: shell/main.c:500 msgid "Start in online mode" msgstr "Aloita yhteydellisessä tilassa" -#: shell/main.c:504 +#: shell/main.c:503 msgid "Forcibly shut down all evolution components" msgstr "Sulje kaikki Evolutionin osat väkisin" -#: shell/main.c:508 +#: shell/main.c:507 msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" msgstr "Uudelleentuo tiedot väkisin Evolution 1.4:stä" -#: shell/main.c:511 +#: shell/main.c:510 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Lähetä testitulosteet kaikista komponenteista tiedostoon." -#: shell/main.c:535 +#: shell/main.c:534 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: shell/main.c:539 +#: shell/main.c:538 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" @@ -16605,13 +17205,79 @@ msgstr "" "%s: --online ja --offline eivät voi olla käytössä samaan aikaan.\n" " Käytä %s '--help' saadaksesi lisätietoja.\n" +#. shell:upgrade-nospace primary +#: shell/shell-errors.xml.h:2 +msgid "Insufficient disk space for upgrade." +msgstr "" + +#. shell:upgrade-nospace secondary +#: shell/shell-errors.xml.h:4 +msgid "" +"Upgrading your data and settings will require upto {0} of disk space, but " +"you only have {1} available.\n" +"\n" +"You will need to make more space available in your home directory before you " +"can continue." +msgstr "" + +#. shell:upgrade-failed primary +#: shell/shell-errors.xml.h:8 +msgid "" +"Upgrade from previous version failed:\n" +"{0}" +msgstr "" + +#. shell:upgrade-failed secondary +#: shell/shell-errors.xml.h:11 +msgid "" +"{1}\n" +"\n" +"If you choose to continue, you may not have access to some of your old " +"data.\n" +msgstr "" + +#: shell/shell-errors.xml.h:15 +#, fuzzy +msgid "Continue" +msgstr "Yhdistetään" + +#. shell:noshell title +#: shell/shell-errors.xml.h:17 shell/shell-errors.xml.h:25 +#, fuzzy +msgid "Cannot start Evolution" +msgstr "Ximian Evolutionin kuorta ei voida käyttää." + +#. shell:noshell primary +#: shell/shell-errors.xml.h:19 shell/shell-errors.xml.h:27 +#, fuzzy +msgid "Evolution can not start." +msgstr "Evolutionin sähköpostitilien apulainen" + +#. shell:noshell secondary +#: shell/shell-errors.xml.h:21 +msgid "" +"Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n" +"\n" +"Click help for details" +msgstr "" + +#. shell:noshell-reason secondary +#: shell/shell-errors.xml.h:29 +msgid "" +"Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n" +"\n" +"{0}\n" +"\n" +"Click help for details." +msgstr "" + #: smime/gui/certificate-manager.c:128 smime/gui/certificate-manager.c:325 -#: smime/gui/certificate-manager.c:503 +#: smime/gui/certificate-manager.c:522 msgid "Select a cert to import..." msgstr "Valitse tuotava varmenne..." #: smime/gui/certificate-manager.c:243 smime/gui/certificate-manager.c:409 -#: smime/gui/certificate-manager.c:585 +#: smime/gui/certificate-manager.c:604 msgid "Certificate Name" msgstr "Varmenteen nimi" @@ -16844,11 +17510,6 @@ msgstr "Seuraavat henkilöt voidaan tunnistaa tallentamistasi varmenteista:" msgid "Your Certificates" msgstr "Varmenteesi" -#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. -#: smime/lib/e-cert-db.c:605 -msgid "Certificate already exists" -msgstr "Varmenne on jo olemassa" - #: smime/lib/e-cert.c:234 smime/lib/e-cert.c:244 msgid "%d/%m/%Y" msgstr "%d.%m.%Y" @@ -17039,6 +17700,11 @@ msgstr "Kohteen yksilöllinen tunniste" msgid "Certificate Signature Value" msgstr "Varmenteen allekirjoituksen arvo" +#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. +#: smime/lib/e-cert-db.c:605 +msgid "Certificate already exists" +msgstr "Varmenne on jo olemassa" + #: smime/lib/e-pkcs12.c:266 msgid "PKCS12 File Password" msgstr "PKCS 12 tiedoston salasana" @@ -17078,12 +17744,12 @@ msgstr "Viestin oletusotsikko." #. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't #. * found, so just bail completely. #. -#: tools/killev.c:63 +#: tools/killev.c:61 #, c-format msgid "Could not execute '%s': %s\n" msgstr "Komentoa %s ei toitu suorittaa: %s\n" -#: tools/killev.c:78 +#: tools/killev.c:76 #, c-format msgid "Shutting down %s (%s)\n" msgstr "Sammutetaan %s (%s)\n" @@ -17147,7 +17813,8 @@ msgid "Select all contacts" msgstr "Valitse kaikki yhteystiedot" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 -msgid "Send a mess to the selected contacts." +#, fuzzy +msgid "Send a message to the selected contacts." msgstr "Lähetä viesti valituille yhteystiedoille." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 @@ -17178,8 +17845,8 @@ msgstr "Katsele nykyistä yhteystietoa" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:15 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:107 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 #: ui/evolution-tasks.xml.h:19 ui/evolution.xml.h:25 msgid "_Actions" msgstr "T_oiminnot" @@ -17197,7 +17864,8 @@ msgid "_Preview Pane" msgstr "_Esikatseluruutu:" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:41 -msgid "_Save as VCard" +#, fuzzy +msgid "_Save as VCard..." msgstr "_Tallenna vCard-muodossa" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:42 @@ -17324,10 +17992,20 @@ msgstr "Näytä valittu tapaaminen" msgid "Week" msgstr "Viikko" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 +msgid "Work Week" +msgstr "Työviikko" + #: ui/evolution-calendar.xml.h:42 msgid "_Open Appointment" msgstr "_Avaa tapaaminen" +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 +msgid "C_lose" +msgstr "_Sulje" + #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 @@ -17647,6 +18325,16 @@ msgstr "_Käännä valinta" msgid "_Threaded Message List" msgstr "Säikeis_tetty viesti-ikkuna" +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:4 +msgid "Close this window" +msgstr "Sulje tämä ikkuna" + +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 +#: ui/evolution.xml.h:26 +msgid "_Close" +msgstr "_Sulje" + #: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "A_dd Sender to Address Book" msgstr "_Lisää lähettäjä osoitekirjaan" @@ -17886,7 +18574,8 @@ msgid "Open the selected message in a new window" msgstr "Avaa valittu viesti uudessa ikkunassa" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 -msgid "Open the selected message in the composer to re-send it" +#, fuzzy +msgid "Open the selected message in the composer for editing" msgstr "Avaa valittu viesti muokkaimeen uudelleenlähettämistä varten" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:72 @@ -18001,58 +18690,46 @@ msgstr "vKansio _aiheesta..." msgid "_Attached" msgstr "_Liitetty" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:110 -msgid "_Copy to Folder" -msgstr "_Kopioi kansioon" - #: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 msgid "_Create Filter From Message" msgstr "_Luo viestistä suodatin" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:115 msgid "_Go To" msgstr "_Siirry" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:115 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:116 msgid "_Inline" msgstr "_Sisäkkäisesti" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:116 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:117 msgid "_Larger" msgstr "_Suurempi" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:117 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:118 msgid "_Message Display" msgstr "_Viestin näyttö" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:118 -msgid "_Move to Folder" -msgstr "_Siirrä kansioon" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:119 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120 msgid "_Next Message" msgstr "_Seuraava viesti" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:121 msgid "_Normal Display" msgstr "_Normaali näyttö" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:121 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:122 msgid "_Open Message" msgstr "_Avaa viesti" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:123 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:124 msgid "_Previous Message" msgstr "_Edellinen viesti" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:125 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:126 msgid "_Quoted" msgstr "_Lainattu" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:127 -msgid "_Resend..." -msgstr "_Lähetä uudelleen..." - #: ui/evolution-mail-message.xml.h:129 ui/evolution.xml.h:34 msgid "_Tools" msgstr "T_yökalut" @@ -18061,16 +18738,6 @@ msgstr "T_yökalut" msgid "_Undelete" msgstr "_Palauta" -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:4 -msgid "Close this window" -msgstr "Sulje tämä ikkuna" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ui/evolution.xml.h:26 -msgid "_Close" -msgstr "_Sulje" - #: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 msgid "Attach" msgstr "Liitä" @@ -18462,6 +19129,11 @@ msgstr "_Pikaopas" msgid "_Send / Receive" msgstr "_Lähetä / Vastaanota" +#: ui/evolution.xml.h:36 +#, fuzzy +msgid "_Window" +msgstr "_Ikkuna" + #: views/addressbook/galview.xml.h:1 msgid "By _Company" msgstr "_Yrityksen mukaan" @@ -18529,10 +19201,6 @@ msgstr "Eräpäivä:" msgid "With _Status" msgstr "Aseta tila" -#: views/tasks/galview.xml.h:3 -msgid "_Tasks" -msgstr "_Tehtävät" - #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:197 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:626 msgid "UTC" @@ -18691,6 +19359,34 @@ msgstr "Muut..." msgid "..." msgstr "..." +#: widgets/misc/e-error.c:78 widgets/misc/e-error.c:79 +#: widgets/misc/e-error.c:121 +msgid "Evolution Error" +msgstr "Evolutionin virhe" + +#: widgets/misc/e-error.c:80 widgets/misc/e-error.c:81 +#: widgets/misc/e-error.c:119 +#, fuzzy +msgid "Evolution Warning" +msgstr "Evolution sähköposti" + +#: widgets/misc/e-error.c:118 +#, fuzzy +msgid "Evolution Information" +msgstr "Kokouksen tiedot" + +#: widgets/misc/e-error.c:120 +#, fuzzy +msgid "Evolution Query" +msgstr "Evolution testi" + +#. setup a dummy error +#: widgets/misc/e-error.c:410 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Internal error, unknown error '%s' requested" +msgstr "Lähetetyt viestit ja luonnokset" + #: widgets/misc/e-expander.c:181 msgid "Expanded" msgstr "Laajennettu" @@ -18805,6 +19501,35 @@ msgstr "Teksti" msgid "Find _Now" msgstr "_Etsi nyt" +#. system:ask-save-file-exists-overwrite primary +#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:4 +msgid "File exists \"{0}\"." +msgstr "" + +#. system:ask-save-file-exists-overwrite secondary +#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:6 +#, fuzzy +msgid "Do you wish to overwrite it?" +msgstr "" +"%s on jo olemassa\n" +"Haluatko ylikirjoittaa?" + +#. system:no-save-file primary +#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:9 +#, fuzzy +msgid "Cannot save file \"{0}\"." +msgstr "" +"Tallentaminen ei onnistu \"%s\"\n" +"%s" + +#. system:no-load-file primary +#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:13 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file \"{0}\"." +msgstr "" +"Tallentaminen ei onnistu \"%s\"\n" +"%s" + #: widgets/misc/e-task-widget.c:211 #, c-format msgid "%s (...)" @@ -18815,12 +19540,154 @@ msgstr "%s (...)" msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% valmiina)" +#~ msgid "Evolution Addressbook folder viewer" +#~ msgstr "Evolution osoitekirjan kansiokatselin" + +#, fuzzy +#~ msgid "Address 2:" +#~ msgstr "Osoite _2:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Blog:" +#~ msgstr "Blog" + +#~ msgid "Evolution Calendar viewer" +#~ msgstr "Evolution kalenterin katselin" + +#~ msgid "Evolution Tasks viewer" +#~ msgstr "Evolution tehtävien katselin" + +#~ msgid "Could not initialize gnome-vfs" +#~ msgstr "gnome-vfs:n alustus ei onnistunut" + +#~ msgid "Could not open the folder in '%s'" +#~ msgstr "Kansiota '%s' ei voitu avata" + +#~ msgid "The URI that the calendar will display" +#~ msgstr "URI jonka kalenteri näyttää" + +#~ msgid "The type of view to show" +#~ msgstr "Näytettävän näkymän tyyppi" + +#~ msgid "Display a message" +#~ msgstr "Näytä viesti" + +#~ msgid "Alerts" +#~ msgstr "Hälytykset" + +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Aika" + +#~ msgid "_General" +#~ msgstr "_Yleistä" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select source" +#~ msgstr "Valitse tuoja" + +#~ msgid "calendar" +#~ msgstr "kalenteri" + +#~ msgid "task list" +#~ msgstr "tehtävälista" + +#~ msgid "Calendar file could not be updated!\n" +#~ msgstr "Kalenteritiedostoa ei voitu päivittää!\n" + #~ msgid "" -#~ "Address book '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" -#~ msgstr "Osoitekirja '%s' poistetaan. Oletko varma että haluat jatkaa?" +#~ "The task backend for\n" +#~ "%s\n" +#~ " has crashed." +#~ msgstr "" +#~ "Tehtävien taustajärjestelmä\n" +#~ "%s\n" +#~ "on kaatunut." -#~ msgid "New Address Book" -#~ msgstr "Uusi osoitekirja" +#~ msgid "The URI of the tasks folder to display" +#~ msgstr "Näytettävän tehtäväkansion URI" + +#~ msgid "Could not load the tasks in `%s'" +#~ msgstr "Tehtäviä '%s' ei voitu ladata" + +#~ msgid "Evolution Mail folder viewer" +#~ msgstr "Evolution sähköpostikansion katselin" + +#~ msgid "VFolder on Thread" +#~ msgstr "vKansio säikeen perusteella" + +#~ msgid "Filter on Thread" +#~ msgstr "_Suodata säikeen perusteella" + +#~ msgid "Failed to migrate pop3 uid caches: %s" +#~ msgstr "POP3-tunnusten välimuistin siirto epäonnistui: %s" + +#~ msgid "Failed to migrate folder expand state: %s" +#~ msgstr "Kansioiden laajennuksen tilan siirto epäonnistui: %s" + +#~ msgid "Failed to open store for `%s': %s" +#~ msgstr "Taltion '%s' avaaminen epäonnistui: %s" + +#~ msgid "S3kr3t 0pt10n" +#~ msgstr "Salainen optio." + +#~ msgid "S3kr3t 0pt10n." +#~ msgstr "Salainen optio." + +#~ msgid "URI of the mail source that the view will display" +#~ msgstr "URI sähköpostilähteelle, jonka näkymä näyttää" + +#~ msgid "Default shortcut group" +#~ msgstr "Oletusoikotieryhmä" + +#~ msgid "Default width of the shortcut bar pane" +#~ msgstr "Oikotiepalkin paneelin oletusleveys" + +#~ msgid "Path to the default calendar folder" +#~ msgstr "Polku kalenterien oletuskansioon" + +#~ msgid "Path to the default contacts folder" +#~ msgstr "Polku yhteystietojen oletuskansioon" + +#~ msgid "Path to the default mail folder" +#~ msgstr "Polku sähköpostien oletuskansioon" + +#~ msgid "Path to the default tasks folder" +#~ msgstr "Polku tehtävien oletuskansioon" + +#~ msgid "Physical URI to the default calendar folder" +#~ msgstr "Fyysinen URI oletuskalenterin kansioon" + +#~ msgid "Physical URI to the default contacts folder" +#~ msgstr "Fyysinen URI oletusyhteystietojen kansioon" + +#~ msgid "Physical URI to the default mail folder" +#~ msgstr "Fyysinen URI oletussähköpostin kansioon" + +#~ msgid "Physical URI to the default tasks folder" +#~ msgstr "Tehtävien oletuskansion fyysinen URI" + +#~ msgid "Whether to show the folder bar" +#~ msgstr "Näytetäänkö kansiopalkki" + +#~ msgid "Whether to show the shortcut bar" +#~ msgstr "Näytetäänkö oikotiepalkki" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Evolution could not upgrade all your data from version %d.%d.%" +#~ "d.\n" +#~ "The data hasn't been deleted, but it will not be seen by this version of " +#~ "Evolution.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Varoitus: Evolution ei voinut päivittää kaikki tietojasi versiosta %d.%d.%" +#~ "d.\n" +#~ "Tietoja ei ole poistettu, mutta niitä ei voida näyttää tällä Evolutionin " +#~ "versiolla.\n" + +#~ msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" +#~ msgstr "Ximian Evolutionin kuoren alustus epäonnistui: %s" + +#~ msgid "_Resend..." +#~ msgstr "_Lähetä uudelleen..." #~ msgid "UID of the contacts source that the view will display" #~ msgstr "Yhteystietolähteiden UID, joka näytetään näkymässä" @@ -18992,9 +19859,6 @@ msgstr "%s (%d%% valmiina)" #~ msgid "S_pouse:" #~ msgstr "Puoli_so:" -#~ msgid "_Add" -#~ msgstr "_Lisää" - #~ msgid "_Business:" #~ msgstr "_Työ:" @@ -19115,15 +19979,6 @@ msgstr "%s (%d%% valmiina)" #~ msgid "Due date is before start date!" #~ msgstr "Eräpäivä on ennen aloituspäivää!" -#~ msgid "Start Date:" -#~ msgstr "Alkamispäivä:" - -#~ msgid "Due Date:" -#~ msgstr "Eräpäivä:" - -#~ msgid "Priority:" -#~ msgstr "Prioriteetti:" - #~ msgid "" #~ "Error while reading file %s:\n" #~ "%s" @@ -19154,13 +20009,6 @@ msgstr "%s (%d%% valmiina)" #~ "Tiedoston tiivistäminen epäonnistui: %s\n" #~ "%s" -#~ msgid "" -#~ "Unable to copy file descriptor: %s\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Tiedostokuvaajan kopiointi epäonnistui: %s\n" -#~ "%s" - #~ msgid "" #~ "Error autosaving message: %s\n" #~ " %s" @@ -19306,9 +20154,6 @@ msgstr "%s (%d%% valmiina)" #~ msgid "The view showing when the calendar starts" #~ msgstr "Kalenterin käynnistyksessä näytettävä näkymä" -#~ msgid "Enter the password for %s" -#~ msgstr "Syötä salasana %s:lle" - #~ msgid "New task list" #~ msgstr "Uusi tehtävälista" @@ -19365,30 +20210,6 @@ msgstr "%s (%d%% valmiina)" #~ msgid "Cannot find the specified shared folder." #~ msgstr "Määriteltyä jaettua kansiota ei löydy." -#~ msgid "C_alendar:" -#~ msgstr "_Kalenteri" - -#~ msgid "_Mail:" -#~ msgstr "_Sähköposti:" - -#~ msgid "_Tasks:" -#~ msgstr "_Tehtävät:" - -#~ msgid "Folder _type:" -#~ msgstr "Kansion _tyyppi:" - -#~ msgid "Open Other User's Folder" -#~ msgstr "Avaa toisen käyttäjän kansio" - -#~ msgid "_Account:" -#~ msgstr "_Tili:" - -#~ msgid "_Folder Name:" -#~ msgstr "_Kansion nimi:" - -#~ msgid "_User:" -#~ msgstr "Käyttäjät_unnus:" - #~ msgid "Create a new window" #~ msgstr "Luo uusi ikkuna" @@ -19691,9 +20512,6 @@ msgstr "%s (%d%% valmiina)" #~ msgid "Quit Assistant" #~ msgstr "Sulje apulainen" -#~ msgid "The following connections are currently active:" -#~ msgstr "Seuraavat yhteydet ovat tällä hetkellä auki:" - #~ msgid "_Search for Contacts" #~ msgstr "_Etsi yhteystietoja" @@ -19706,9 +20524,6 @@ msgstr "%s (%d%% valmiina)" #~ msgid "With _Category" #~ msgstr "_Ryhmän mukaan" -#~ msgid "No data provided" -#~ msgstr "Tietoa ei annettu" - #~ msgid "Check incoming mail being junk for IMAP accounts" #~ msgstr "Etsi roskapostia saapuvista viesteistä IMAP-tunnuksilla" @@ -19910,9 +20725,6 @@ msgstr "%s (%d%% valmiina)" #~ msgid "Move to folder..." #~ msgstr "_Siirrä kansioon..." -#~ msgid "Evolution Error" -#~ msgstr "Evolutionin virhe" - #~ msgid "" #~ "There is no importer that is able to handle\n" #~ "%s" -- cgit