From 92a2288c60f854ba90bcf26e9e700a3229d71a47 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stano Visnovsky Date: Tue, 17 Apr 2001 14:14:41 +0000 Subject: Updated Slovak translation svn path=/trunk/; revision=9400 --- po/ChangeLog | 4 + po/sk.po | 1328 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 2 files changed, 737 insertions(+), 595 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 41cc7e9e08..93274a64eb 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-04-17 Stanislav Visnovsky + + * sk.po: Updated Slovak translation. + 2001-04-17 Jarkko Ranta * fi.po: Updated Finnish translation. diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 8c0bfab14e..201e022860 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 0.10\n" -"POT-Creation-Date: 2001-04-12 11:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-04-12 16:02CET\n" +"POT-Creation-Date: 2001-04-17 15:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-04-17 16:11CET\n" "Last-Translator: Stanislav Visnovsky \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,11 +13,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.8\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3269 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3209 msgid "Card: " msgstr "Karta: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3271 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3211 msgid "" "\n" "Name: " @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "\n" "Meno: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3272 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3212 msgid "" "\n" " Prefix: " @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" "\n" " Predpona: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3273 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3213 msgid "" "\n" " Given: " @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" "\n" " Krstné: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3274 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3214 msgid "" "\n" " Additional: " @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" "\n" " Ďalšie: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3275 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3215 msgid "" "\n" " Family: " @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "" "\n" " Priezvisko: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3276 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3216 msgid "" "\n" " Suffix: " @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" "\n" " Prípona: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3290 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3230 msgid "" "\n" "Birth Date: " @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" "\n" "Dátum narodenia:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3301 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3241 msgid "" "\n" "Address:" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "" "\n" "Adresa:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3303 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3243 msgid "" "\n" " Postal Box: " @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" "\n" "Poštová schránka:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3304 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3244 msgid "" "\n" " Ext: " @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" "\n" " Príp: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3305 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3245 msgid "" "\n" " Street: " @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "" "\n" " Ulica: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3306 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3246 msgid "" "\n" " City: " @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "" "\n" " Mesto: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3307 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3247 msgid "" "\n" " Region: " @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "" "\n" " Región: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3308 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3248 msgid "" "\n" " Postal Code: " @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "" "\n" " PSČ: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3309 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3249 msgid "" "\n" " Country: " @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "" "\n" " Krajina: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3322 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3262 msgid "" "\n" "Delivery Label: " @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "" "\n" "Dodacie ozn:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3334 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3274 msgid "" "\n" "Telephones:\n" @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "" "\n" "Telefóny:\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3337 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3277 msgid "" "\n" "Telephone:" @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "" "\n" " Telefón: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3361 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3301 msgid "" "\n" "E-mail:\n" @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "" "\n" "E-mail:\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3364 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3304 msgid "" "\n" "E-mail:" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "" "\n" "E-mail:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3383 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3323 msgid "" "\n" "Mailer: " @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "" "\n" "Pošt.klient:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3389 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3329 msgid "" "\n" "Time Zone: " @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "" "\n" "Časová zóna:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3397 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3337 msgid "" "\n" "Geo Location: " @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "" "\n" "Miesto: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3401 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3341 msgid "" "\n" "Business Role: " @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "" "\n" "Pozícia: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3413 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3353 msgid "" "\n" "Org: " @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "" "\n" "Org: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3414 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3354 msgid "" "\n" " Name: " @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "" "\n" " Meno: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3415 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3355 msgid "" "\n" " Unit: " @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "" "\n" " Vlastné:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3416 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3356 msgid "" "\n" " Unit2: " @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "" "\n" " Vlastné2: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3417 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3357 msgid "" "\n" " Unit3: " @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "" "\n" " Vlastné3: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3418 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3358 msgid "" "\n" " Unit4: " @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "" "\n" " Vlastné4: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3422 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3362 msgid "" "\n" "Categories: " @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "" "\n" "Kategórie: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3423 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3363 msgid "" "\n" "Comment: " @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "" #. #. add_SoundType (string, crd->sound.type); #. } -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3436 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3376 msgid "" "\n" "Unique String: " @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "" "\n" "Unikátny reťazec:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3439 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3379 msgid "" "\n" "Public Key: " @@ -311,11 +311,11 @@ msgstr "Importuje s #: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22 #: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23 #: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1090 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1092 #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:43 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1151 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965 -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:72 calendar/gui/main.c:57 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:99 calendar/gui/main.c:57 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Nie je možné inicializovať Bonobo" @@ -327,20 +327,20 @@ msgstr "Kurzor nie je mo msgid "EBook not loaded\n" msgstr "EBook nenačítaný\n" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:652 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:654 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:731 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:545 msgid "Could not start wombat server" msgstr "Nie je možné spustiť server wombat" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:653 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:655 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:732 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:546 msgid "Could not start wombat" msgstr "Nie je možné spustiť wombat" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:685 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:688 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:687 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:690 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Nie je možné prečítať blok aplikácie Adresa z pilota" @@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "_Firma:" #: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 #: mail/mail-config.glade.h:75 ui/evolution-event-editor.xml.h:57 -#: ui/evolution-mail.xml.h:60 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69 +#: ui/evolution-mail.xml.h:93 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69 msgid "_Delete" msgstr "_Odstrániť" @@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "Zobrazi msgid "Advanced..." msgstr "Pokročilé..." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:587 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:587 calendar/gui/gnome-cal.c:236 msgid "Any field contains" msgstr "Ľubovoľné pole obsahuje" @@ -811,7 +811,7 @@ msgstr " #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165 #: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:291 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Password" msgstr "Heslo" @@ -941,10 +941,10 @@ msgstr "Zdroje adres #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:673 #: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:8 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:2 -#: filter/libfilter-i18n.h:8 mail/folder-browser.c:597 +#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/folder-browser.c:597 #: mail/mail-config.glade.h:19 mail/mail-view.c:156 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-event-editor.xml.h:17 -#: ui/evolution-mail.xml.h:6 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18 +#: ui/evolution-mail.xml.h:11 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18 msgid "Delete" msgstr "Odstrániť" @@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "Vytv #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:131 #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:468 filter/filter-filter.c:402 -#: filter/filter-rule.c:547 filter/filter.glade.h:9 +#: filter/filter-rule.c:549 filter/filter.glade.h:9 #: shell/e-shortcuts-view.c:265 shell/e-shortcuts-view.c:388 msgid "Remove" msgstr "Odstrániť" @@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "Posla #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:576 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:671 mail/folder-browser.c:572 #: mail/mail-view.c:154 ui/evolution-addressbook.xml.h:9 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-mail.xml.h:29 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-mail.xml.h:51 #: ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Print" msgstr "Tlačiť" @@ -1504,10 +1504,6 @@ msgstr "Typ:" msgid "Width:" msgstr "Šírka:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 -msgid "label26" -msgstr "label26" - #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:687 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:501 msgid "Error while communicating with calendar server" @@ -1580,20 +1576,20 @@ msgstr "Z" #: calendar/gui/calendar-model.c:497 calendar/gui/calendar-model.c:1063 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 mail/message-list.c:627 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 mail/message-list.c:660 msgid "High" msgstr "Vysoká" #: calendar/gui/calendar-model.c:499 calendar/gui/calendar-model.c:1065 #: calendar/gui/calendar-model.c:1569 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 mail/message-list.c:626 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 mail/message-list.c:659 msgid "Normal" msgstr "Normálny" #: calendar/gui/calendar-model.c:501 calendar/gui/calendar-model.c:1067 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 mail/message-list.c:625 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 mail/message-list.c:658 msgid "Low" msgstr "Nízka" @@ -1660,7 +1656,7 @@ msgstr "Klasifik #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/gui/calendar-model.c:893 calendar/gui/calendar-model.c:1117 #: calendar/gui/calendar-model.c:1171 calendar/gui/e-calendar-table.c:329 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 mail/mail-account-gui.c:968 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 mail/mail-account-gui.c:973 #: mail/mail-accounts.c:120 mail/mail-accounts.c:164 #: mail/mail-config.glade.h:37 shell/e-shell-view.c:1129 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:234 widgets/misc/e-dateedit.c:430 @@ -1774,11 +1770,18 @@ msgstr "Slu msgid "Factory for the alarm notification service" msgstr "Vytváracie rozhranie pre službu na upozornenie na poplach" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:67 calendar/gui/main.c:52 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:56 +#, c-format +msgid "" +"It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like to " +"know." +msgstr "Je to %s. Práve teraz je unixový čas %ld. Možno ste to chceli vedieť." + +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:94 calendar/gui/main.c:52 msgid "Could not initialize GNOME" msgstr "Nie je možné inicializovať GNOME" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:77 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:109 msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "Nie je možné vytvoriť vytváracie rozhranie pre službu upozorňovania" @@ -2312,77 +2315,77 @@ msgstr "%02i rozdelen #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:274 calendar/gui/e-day-view.c:1290 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:274 calendar/gui/e-day-view.c:1294 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:278 calendar/gui/e-day-view.c:1304 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:278 calendar/gui/e-day-view.c:1308 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:282 calendar/gui/e-day-view.c:1317 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:282 calendar/gui/e-day-view.c:1321 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:572 calendar/gui/e-week-view.c:302 +#: calendar/gui/e-day-view.c:570 calendar/gui/e-week-view.c:300 #: calendar/gui/print.c:617 msgid "am" msgstr "dopoludnia" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:575 calendar/gui/e-week-view.c:305 +#: calendar/gui/e-day-view.c:573 calendar/gui/e-week-view.c:303 #: calendar/gui/print.c:616 msgid "pm" msgstr "popoludní" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3036 ui/evolution-calendar.xml.h:16 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3146 ui/evolution-calendar.xml.h:16 msgid "New Appointment" msgstr "Nová schôdzka" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3038 calendar/gui/e-week-view.c:3242 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3148 calendar/gui/e-week-view.c:3280 msgid "New All Day Event" msgstr "Nová celodenná udalosť" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3043 calendar/gui/e-week-view.c:3247 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3153 calendar/gui/e-week-view.c:3285 msgid "Go to Today" msgstr "Prejsť na dnešný dátum" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3045 calendar/gui/e-week-view.c:3249 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3155 calendar/gui/e-week-view.c:3287 msgid "Go to Date..." msgstr "Prejsť na dátum..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3052 calendar/gui/e-week-view.c:3255 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3162 calendar/gui/e-week-view.c:3293 #: mail/folder-browser.c:566 ui/evolution-calendar.xml.h:19 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 msgid "Open" msgstr "Otvoriť" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3054 calendar/gui/e-week-view.c:3257 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3164 calendar/gui/e-week-view.c:3295 msgid "Delete this Appointment" msgstr "Odstrániť túto schôdzku" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3056 calendar/gui/e-week-view.c:3259 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3166 calendar/gui/e-week-view.c:3297 #: ui/evolution-event-editor.xml.h:45 msgid "Schedule Meeting" msgstr "Naplánovať stretnutie" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3065 calendar/gui/e-week-view.c:3272 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3175 calendar/gui/e-week-view.c:3310 msgid "Make this Occurrence Movable" msgstr "Nastaviť tento výskyt ako presunuteľný" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3067 calendar/gui/e-week-view.c:3274 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3177 calendar/gui/e-week-view.c:3312 msgid "Delete this Occurrence" msgstr "Odstrániť tento výskyt" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3069 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3179 msgid "Delete all Occurrences" msgstr "Odstrániť všetky výskyty" @@ -2467,7 +2470,7 @@ msgstr "--do--" msgid "Calendar Message" msgstr "Správa kalendára" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 mail/mail-format.c:613 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 mail/mail-format.c:619 msgid "Date:" msgstr "Dátum:" @@ -2571,8 +2574,8 @@ msgstr "" "Naplánovať\n" "čas" -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:24 filter/libfilter-i18n.h:30 -#: mail/message-list.c:1019 +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:24 filter/libfilter-i18n.h:49 +#: mail/message-list.c:1052 msgid "Status" msgstr "Stav" @@ -2602,11 +2605,11 @@ msgstr "Met msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#: calendar/gui/e-week-view.c:3240 calendar/gui/e-week-view.c:3263 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3278 calendar/gui/e-week-view.c:3301 msgid "New Appointment..." msgstr "Nová schôdzka..." -#: calendar/gui/e-week-view.c:3276 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3314 msgid "Delete All Occurrences" msgstr "Odstrániť všetky výskyty" @@ -2698,11 +2701,12 @@ msgstr " msgid "_Starting date:" msgstr "Dátum _začiatku:" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 filter/libfilter-i18n.h:33 +#. Automatically generated. Do not edit. +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 filter/libfilter-i18n.h:2 msgid "after" msgstr "po" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 filter/libfilter-i18n.h:34 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 filter/libfilter-i18n.h:6 msgid "before" msgstr "pred" @@ -2726,35 +2730,27 @@ msgstr "nav msgid "hour(s)" msgstr "hodín" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 -msgid "label21" -msgstr "label21" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41 -msgid "label55" -msgstr "label55" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 mail/mail-config.glade.h:77 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:77 msgid "minute(s)" msgstr "minút" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41 msgid "month(s)" msgstr "mesiaca/ov" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 msgid "start of appointment" msgstr "začiatok schôdzky" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 msgid "until" msgstr "pokým" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44 msgid "week(s)" msgstr "týždňov" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45 msgid "year(s)" msgstr "rokov" @@ -2884,12 +2880,32 @@ msgstr "Vytv msgid "Factory for the sample Calendar control" msgstr "Vytváracie rozhranie pre ukážkový ovládací prvok Kalendár." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:700 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:223 +msgid "Show all " +msgstr "Zobraziť všetko" + +#: calendar/gui/gnome-cal.c:237 +msgid "Summary contains" +msgstr "Súhrn obsahuje" + +#: calendar/gui/gnome-cal.c:238 +msgid "Description contains" +msgstr "Popis obsahuje" + +#: calendar/gui/gnome-cal.c:239 +msgid "Comment contains" +msgstr "Komentár obsahuje" + +#: calendar/gui/gnome-cal.c:240 +msgid "Has category" +msgstr "Má kategóriu" + +#: calendar/gui/gnome-cal.c:843 #, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" msgstr "Nie je možné otvoriť priečinok v `%s'" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:711 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:854 #, c-format msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "Metóda nutná k otvoreniu `%s' nie je podporovaná" @@ -3138,9 +3154,9 @@ msgstr "Tento rok (%Y)" msgid "Print Calendar" msgstr "Tlačiť kalendár" -#: calendar/gui/print.c:1321 mail/mail-callbacks.c:1342 +#: calendar/gui/print.c:1321 mail/mail-callbacks.c:1406 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-calendar.xml.h:24 -#: ui/evolution-mail.xml.h:30 +#: ui/evolution-mail.xml.h:53 msgid "Print Preview" msgstr "Ukážka pred tlačou" @@ -3153,8 +3169,8 @@ msgid "" "Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and " "automatically migrated them to the new tasks folder." msgstr "" -"Evolution automaticky previedol úlohy z priečinku kalendára do nového priečinku " -"úloh." +"Evolution automaticky previedol úlohy z priečinku kalendára do nového " +"priečinku úloh." #: calendar/gui/tasks-migrate.c:109 msgid "" @@ -3163,8 +3179,8 @@ msgid "" "Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted " "again in the future." msgstr "" -"Evolution sa pokúsil automaticky previesť úlohy z priečinku kalendára do nového " -"priečinku úloh.\n" +"Evolution sa pokúsil automaticky previesť úlohy z priečinku kalendára do " +"nového priečinku úloh.\n" "Niektoré úlohy nebolo možné preniesť, takže je možné sa o to pokúsiť neskôr." #: calendar/gui/tasks-migrate.c:121 @@ -3173,8 +3189,8 @@ msgid "" "Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to " "the tasks folder." msgstr "" -"Nie je možné otvoriť `%s'; žiadne údaje z priečinku kalendára nebudú prevedené " -"do priečinku úloh." +"Nie je možné otvoriť `%s'; žiadne údaje z priečinku kalendára nebudú " +"prevedené do priečinku úloh." #: calendar/gui/tasks-migrate.c:134 #, c-format @@ -3182,13 +3198,33 @@ msgid "" "The method required to load `%s' is not supported; no items from the " "calendar folder will be migrated to the tasks folder." msgstr "" -"Metóda pre načítanie `%s' nie je podporovaná, žiadne položky z " -"priečinku kalendára nebudú prenesené do priečinku úloh." +"Metóda pre načítanie `%s' nie je podporovaná, žiadne položky z priečinku " +"kalendára nebudú prenesené do priečinku úloh." #: calendar/gui/weekday-picker.c:315 calendar/gui/weekday-picker.c:410 msgid "SMTWTFS" msgstr "NPUSŠPS" +#: camel/camel-cipher-context.c:169 +msgid "Signing is not supported by this cipher" +msgstr "Digitálny podpis nie je podporovaný touto šifrou" + +#: camel/camel-cipher-context.c:209 +msgid "Clearsigning is not supported by this cipher" +msgstr "Digitálny podpis v čistom texte nie je podporovaný touto šifrou" + +#: camel/camel-cipher-context.c:249 +msgid "Verifying is not supported by this cipher" +msgstr "Overenie podpisu nie je podporované touto šifrou" + +#: camel/camel-cipher-context.c:292 +msgid "Encryption is not supported by this cipher" +msgstr "Šifrovanie nie je podporované touto šifrou" + +#: camel/camel-cipher-context.c:334 +msgid "Decryption is not supported by this cipher" +msgstr "Dešifrovanie nie je podporované touto šifrou" + #: camel/camel-filter-driver.c:534 camel/camel-filter-driver.c:543 msgid "Syncing folders" msgstr "Synchronizujem priečinky" @@ -3242,7 +3278,7 @@ msgstr "Chyba pri spracov msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Chyba pri vykonávaní filtra: %s: %s" -#: camel/camel-filter-search.c:431 camel/camel-filter-search.c:437 +#: camel/camel-filter-search.c:439 camel/camel-filter-search.c:445 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Chyba pri vykonávaní hľadania filtra: %s: %s" @@ -3359,10 +3395,63 @@ msgstr "(Nezn msgid "Error copying mail temp file: %s" msgstr "Chyba kopírovaní dočasného súboru: pošty %s" +#: camel/camel-pgp-context.c:190 +#, c-format +msgid "Please enter your %s passphrase for %s" +msgstr "Prosím, zadajte vaše %s heslo pre %s" + +#: camel/camel-pgp-context.c:193 +#, c-format +msgid "Please enter your %s passphrase" +msgstr "Prosím, zadajte vaše %s heslo" + +#: camel/camel-pgp-context.c:513 +msgid "No plaintext to sign." +msgstr "Žiadny čistý text na podpis." + +#: camel/camel-pgp-context.c:520 camel/camel-pgp-context.c:692 +#: camel/camel-pgp-context.c:1061 camel/camel-pgp-context.c:1273 +msgid "No password provided." +msgstr "Nezadané heslo." + +#: camel/camel-pgp-context.c:526 camel/camel-pgp-context.c:698 +#: camel/camel-pgp-context.c:881 camel/camel-pgp-context.c:1068 +#: camel/camel-pgp-context.c:1280 +#, c-format +msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" +msgstr "Nie je možné vytvoriť rúru do GPG/PGP: %s" + +#: camel/camel-pgp-context.c:685 +msgid "No plaintext to clearsign." +msgstr "Žiadny čistý text pre pridanie digitálneho podpisu do čistého textu." + +#: camel/camel-pgp-context.c:875 +msgid "No plaintext to verify." +msgstr "Žiadny čistý text pre overenie." + +#: camel/camel-pgp-context.c:892 +#, c-format +msgid "Couldn't create temp file: %s" +msgstr "Nie je možné vytvoriť dočasný súbor: %s" + +#: camel/camel-pgp-context.c:1051 +msgid "No plaintext to encrypt." +msgstr "Žiadny čistý text na zašifrovanie." + +#: camel/camel-pgp-context.c:1077 +msgid "No recipients specified" +msgstr "Neuvedený žiadni adresáti" + +#: camel/camel-pgp-context.c:1265 +msgid "No ciphertext to decrypt." +msgstr "Žiadny zašifrovaný text na odkódovanie." + #: camel/camel-provider.c:131 #, c-format msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." -msgstr "Nie je možné načítať %s: Načítavanie modulov nie je na tomto systéme podporované." +msgstr "" +"Nie je možné načítať %s: Načítavanie modulov nie je na tomto systéme " +"podporované." #: camel/camel-provider.c:140 #, c-format @@ -3374,37 +3463,37 @@ msgstr "Nie je mo msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "Nie je možné načítať %s: V module nie je inicializačný kód." -#: camel/camel-remote-store.c:189 +#: camel/camel-remote-store.c:186 #, c-format msgid "%s server %s" msgstr "%s server %s" -#: camel/camel-remote-store.c:193 +#: camel/camel-remote-store.c:190 #, c-format msgid "%s service for %s on %s" msgstr "%s služba pre %s na %s" -#: camel/camel-remote-store.c:243 +#: camel/camel-remote-store.c:240 msgid "Connection cancelled" msgstr "Spojenie zrušené" -#: camel/camel-remote-store.c:246 +#: camel/camel-remote-store.c:243 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:261 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "Nie je možné spojenie s %s (port %d): %s" -#: camel/camel-remote-store.c:247 +#: camel/camel-remote-store.c:244 msgid "(unknown host)" msgstr "(neznámy hostiteľ)" -#: camel/camel-remote-store.c:328 camel/camel-remote-store.c:390 -#: camel/camel-remote-store.c:461 +#: camel/camel-remote-store.c:325 camel/camel-remote-store.c:387 +#: camel/camel-remote-store.c:458 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:264 msgid "Operation cancelled" msgstr "Operácia zrušená" -#: camel/camel-remote-store.c:467 +#: camel/camel-remote-store.c:464 msgid "Server unexpectedly disconnected" msgstr "Server neočakávane zrušil spojenie" @@ -3513,7 +3602,7 @@ msgstr "" "%s" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:417 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:416 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Neplatná odpoveď na overenie od serveru." @@ -3561,15 +3650,15 @@ msgstr "Zlyhalo h msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" msgstr "Zlyhalo hľadanie hostiteľa: %s: neznámy dôvod" -#: camel/camel-session.c:57 +#: camel/camel-session.c:56 msgid "Virtual folder email provider" msgstr "Poskytovateľ pošty pre virtuálny priečinok" -#: camel/camel-session.c:59 +#: camel/camel-session.c:58 msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "Pre čítanie pošty ako otázky na inú množinu priečinkov" -#: camel/camel-session.c:274 camel/camel-session.c:364 +#: camel/camel-session.c:273 camel/camel-session.c:363 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "Pre protokol `%s' nie je k dispozícii poskytovateľ" @@ -3584,12 +3673,12 @@ msgstr "" "%s" #. Fill in the new fields -#: camel/camel-store.c:380 mail/mail-ops.c:995 mail/mail-ops.c:1002 -#: mail/mail-ops.c:1020 mail/mail-ops.c:1021 +#: camel/camel-store.c:380 mail/mail-ops.c:994 mail/mail-ops.c:1001 +#: mail/mail-ops.c:1019 mail/mail-ops.c:1020 msgid "Trash" msgstr "Odpadky" -#: camel/camel-url.c:288 +#: camel/camel-url.c:289 #, c-format msgid "Could not parse URL `%s'" msgstr "Nie je možné spracovať URL `%s'" @@ -3632,22 +3721,22 @@ msgstr "Odpove msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "Neočakávaná odpoveď OK od IMAP serveru: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:170 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Nie je možné načítať súhrn pre %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:351 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:349 msgid "Scanning IMAP folder" msgstr "Prechádzam priečinok IMAP" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:986 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1197 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:984 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1195 msgid "This message is not currently available" msgstr "Táto správa momentálne nie je k dipozícii" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1016 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1231 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1014 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1229 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Nie je možné nájsť telo správy v odpovedi FETCH." @@ -3664,9 +3753,8 @@ msgid "Folders" msgstr "Priečinky" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 -#, fuzzy msgid "Show only subscribed folders" -msgstr "Pridať priečinok do zoznamu prihlásených priečinkov" +msgstr "Zobraziť iba prihlásené priečinky" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 msgid "Override server-supplied folder namespace" @@ -3692,31 +3780,28 @@ msgstr "Pre msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "Táto voľba pripojí na IMAP server pomocou hesiel prenášaných ako čistý text." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:440 -#, fuzzy, c-format +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:439 +#, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" -msgstr "" -"Nepodarilo sa pripojiť k POP serveru.\n" -"Požadovaný spôsob overenia nie je podporovaný." +msgstr "Požadovaný spôsob overenia %s nie je podporovaný IMAP serverom %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:450 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:449 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No support for authentication type %s" -msgstr "Overenie nie je vyžadované" +msgstr "Overenie typu %s nie je podporované." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:475 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:474 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sProsím, zadajte IMAP heslo pre %s@%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:490 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:489 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:403 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Nezadali ste heslo." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:518 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:411 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:517 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -3727,17 +3812,17 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:858 -#, fuzzy, c-format +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:864 +#, c-format msgid "%s is not a selectable folder" -msgstr "Zobraziť vybraný priečinok" +msgstr "Priečinok %s nie je možné vybrať" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:872 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:878 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "Nie je možné vytvoriť priečinok %s: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1373 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1381 msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "Pre dokončenie tejto operácie musíte pracovať on-line" @@ -3882,9 +3967,9 @@ msgid "not a maildir directory" msgstr "nie je priečinok maildir" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" -msgstr "Nie je možné získať priečinok: %s: %s" +msgstr "Nie je možné získať zámok na priečinok %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:203 #, c-format @@ -3976,7 +4061,7 @@ msgid "Cannot summarise folder: %s: %s" msgstr "Nie je možné vytvoriť súhrn: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:501 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:702 mail/mail-ops.c:1383 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:702 mail/mail-ops.c:1382 msgid "Synchronising folder" msgstr "Synchronizujem priečinok" @@ -4085,17 +4170,17 @@ msgstr "Diskusn msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." msgstr "Toto je prístup k čítaniu a posielaniu do Diskusných skupín USENET." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:226 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:224 #, c-format msgid "Could not open directory for news server: %s" msgstr "Nie je možné otvoriť priečinok pre server diskusných skupín: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:288 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:286 #, c-format msgid "USENET News via %s" msgstr "Diskusné skupiny USENET pomocou %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:295 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293 msgid "" "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " "password." @@ -4103,8 +4188,8 @@ msgstr "" "Táto možnosť nastaví overenie na NNTP server pomocou poslania hesla ako " "čistého textu." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:327 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:490 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:325 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:488 #, c-format msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s" msgstr "Nie je možné otvoriť alebo vytvoriť súbor .newsrc pre %s: %s" @@ -4133,19 +4218,17 @@ msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s" msgstr "Nie je možné získať správu zo POP serveru %s: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:37 -#, fuzzy msgid "Message storage" -msgstr "Hlavička správy" +msgstr "Sklad správ" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39 -#, fuzzy msgid "Leave messages on server" -msgstr "Nechávať poštu na serveri" +msgstr "Nechať poštu na serveri" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Delete after %s day(s)" -msgstr "Odstrániť úlohu" +msgstr "Odstrániť po %s dňoch" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:42 msgid "POP" @@ -4375,29 +4458,22 @@ msgid "Transaction failed" msgstr "Prenos zlyhal" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207 -#, fuzzy msgid "A password transition is needed" -msgstr "Nezadané heslo." +msgstr "Vyžadované heslo" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209 -#, fuzzy msgid "Authentication mechanism is too weak" -msgstr "Overenie zlyhalo." +msgstr "Mechanizmus overenia je príliš slabý" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211 -#, fuzzy msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" -msgstr "" -"Nepodarilo sa pripojiť k POP serveru.\n" -"Požadovaný spôsob overenia nie je podporovaný." +msgstr "Požadované šifrovanie pre požadovaný spôsob overenia" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213 -#, fuzzy msgid "Temporary authentication failure" -msgstr "Overenie zlyhalo." +msgstr "Dočasné zlyhanie overenia." #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215 -#, fuzzy msgid "Authentication required" msgstr "Autentifikácia vyžadovaná" @@ -4407,16 +4483,25 @@ msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" msgstr "Chyba privítanie od serveru: %s : možno nie kritické" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:348 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s" -msgstr "" -"Nepodarilo sa pripojiť k POP serveru.\n" -"Požadovaný spôsob overenia nie je podporovaný." +msgstr "Požadovaný spôsob overenia %s nie je podporovaný SMTP serverom %s." #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:388 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" -msgstr "%sProsím, zadajte IMAP heslo pre %s@%s" +msgstr "%sProsím, zadajte SMTP heslo pre %s@%s" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:411 +#, c-format +msgid "" +"Unable to authenticate to SMTP server.\n" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" +"Nepodarilo sa overiť na SMTP serveri.\n" +"%s\n" +"\n" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:527 #, c-format @@ -4456,14 +4541,13 @@ msgstr "Chyba pri vytv #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:736 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:748 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "AUTH request timed out: %s" -msgstr "Vypršal čas odpovede RSET: %s" +msgstr "Vypršal čas požiadavky AUTH: %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:798 -#, fuzzy msgid "Bad authentication response from server.\n" -msgstr "Neplatná odpoveď na overenie od serveru." +msgstr "Neplatná odpoveď na overenie od serveru.\n" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:824 #, c-format @@ -4572,7 +4656,7 @@ msgstr "Prida msgid "Attach a file to the message" msgstr "Priloží súbor k správe" -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1019 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1052 msgid "Attachment" msgstr "Príloha" @@ -4603,25 +4687,25 @@ msgstr "Kliknut #. #. * From: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:352 mail/mail-format.c:709 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:352 mail/mail-format.c:715 msgid "From:" msgstr "Od:" #. #. * Reply-To: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:358 mail/mail-format.c:711 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:358 mail/mail-format.c:717 msgid "Reply-To:" msgstr "Odpovedať komu:" #. #. * Subject: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:369 mail/mail-format.c:633 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:369 mail/mail-format.c:639 msgid "Subject:" msgstr "Predmet:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:383 mail/mail-format.c:713 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:383 mail/mail-format.c:719 msgid "To:" msgstr "Komu:" @@ -4629,7 +4713,7 @@ msgstr "Komu:" msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Zadajte adresátov správy" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387 mail/mail-format.c:715 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387 mail/mail-format.c:721 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" @@ -4677,6 +4761,8 @@ msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" msgstr "" +"Nei je možné otvoriť priečinok na koncepty pre tento účet.\n" +"Chcete použiť štandardný priečinok na koncepty?" #: composer/e-msg-composer.c:877 data/evolution.desktop.in.h:1 #: shell/e-shell-view-menu.c:206 @@ -4746,17 +4832,14 @@ msgid "Cannot initialize Evolution's composer." msgstr "Nie je možné inicializovať editor správ Evolution." #: data/evolution.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "The Evolution groupware suite" -msgstr "Shell Evolution." +msgstr "Sada groupvérových nástrojov Evolution" #: data/evolution.keys.in.h:1 -#, fuzzy msgid "address card" -msgstr "karta s adresou" +msgstr "karta adresára" #: data/evolution.keys.in.h:2 -#, fuzzy msgid "calendar information" msgstr "informácie o kalendári" @@ -4799,14 +4882,12 @@ msgstr "%a %d/%m/%Y" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format, without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:274 -#, fuzzy msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format, without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:283 -#, fuzzy msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p" @@ -4819,7 +4900,6 @@ msgstr "%H:%M" #. strftime format of a time in 24-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:315 -#, fuzzy msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" @@ -4832,7 +4912,6 @@ msgstr "%I:%M %p" #. strftime format of a time in 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:323 -#, fuzzy msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" @@ -5136,7 +5215,7 @@ msgstr "" "Prosím, vráťte sa a zadajte platný priečinok, kam doručiť poštu." #: filter/filter-folder.c:222 filter/vfolder-rule.c:285 -#: mail/mail-account-gui.c:678 +#: mail/mail-account-gui.c:682 msgid "Select Folder" msgstr "Vybrať priečinok" @@ -5161,31 +5240,31 @@ msgstr "" msgid "Test" msgstr "Test" -#: filter/filter-rule.c:624 +#: filter/filter-rule.c:626 msgid "Rule name: " msgstr "Meno pravidla: " -#: filter/filter-rule.c:628 +#: filter/filter-rule.c:630 msgid "Untitled" msgstr "Bez mena" -#: filter/filter-rule.c:644 +#: filter/filter-rule.c:646 msgid "If" msgstr "Ak" -#: filter/filter-rule.c:662 +#: filter/filter-rule.c:664 msgid "Execute actions" msgstr "Spustiť akcie" -#: filter/filter-rule.c:666 +#: filter/filter-rule.c:668 msgid "if all criteria are met" msgstr "ak odpovedajú všetky kritériá" -#: filter/filter-rule.c:671 +#: filter/filter-rule.c:673 msgid "if any criteria are met" msgstr "ak odpovedá niektoré kritérium" -#: filter/filter-rule.c:682 +#: filter/filter-rule.c:684 msgid "Add criterion" msgstr "Pridať kritérium" @@ -5210,9 +5289,8 @@ msgid "Virtual Folders" msgstr "Virtuálne priečinky" #: filter/filter.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "specific folders only" -msgstr "Uvedený priečinok nebol nájdený" +msgstr "iba špecifické priečinky" #: filter/filter.glade.h:12 msgid "vFolder Sources" @@ -5230,193 +5308,196 @@ msgstr "pre v msgid "with all local folders" msgstr "pre všetky lokálne priečinky" -#. Automatically generated. Do not edit. -#: filter/libfilter-i18n.h:2 +#: filter/libfilter-i18n.h:3 msgid "Assign Colour" msgstr "Priradiť farbu" -#: filter/libfilter-i18n.h:3 +#: filter/libfilter-i18n.h:4 msgid "Assign Score" msgstr "Priradiť skóre" -#: filter/libfilter-i18n.h:4 +#: filter/libfilter-i18n.h:5 msgid "Attachments" msgstr "Prílohy" -#: filter/libfilter-i18n.h:5 +#: filter/libfilter-i18n.h:7 +msgid "contains" +msgstr "obsahuje" + +#: filter/libfilter-i18n.h:8 msgid "Copy to Folder" msgstr "Kopírovať do priečinku" -#: filter/libfilter-i18n.h:6 +#: filter/libfilter-i18n.h:9 msgid "Date received" msgstr "Dátum prijatia" -#: filter/libfilter-i18n.h:7 +#: filter/libfilter-i18n.h:10 msgid "Date sent" msgstr "Dátum odoslania" -#: filter/libfilter-i18n.h:9 +#: filter/libfilter-i18n.h:12 msgid "Deleted" msgstr "Odstránené" -#: filter/libfilter-i18n.h:10 +#: filter/libfilter-i18n.h:13 +msgid "does not contain" +msgstr "neobsahuje" + +#: filter/libfilter-i18n.h:14 +msgid "does not end with" +msgstr "nekončí na" + +#: filter/libfilter-i18n.h:15 +msgid "does not exist" +msgstr "neexistuje" + +#: filter/libfilter-i18n.h:16 +msgid "does not sound like" +msgstr "nevyzerá ako" + +#: filter/libfilter-i18n.h:17 +msgid "does not start with" +msgstr "nezačína na" + +#: filter/libfilter-i18n.h:18 msgid "Do Not Exist" msgstr "Neexistuje" -#: filter/libfilter-i18n.h:11 +#: filter/libfilter-i18n.h:19 msgid "Draft" msgstr "Návrh" -#: filter/libfilter-i18n.h:12 +#: filter/libfilter-i18n.h:20 +msgid "ends with" +msgstr "končí na" + +#: filter/libfilter-i18n.h:21 msgid "Exist" msgstr "Existuje" -#: filter/libfilter-i18n.h:13 +#: filter/libfilter-i18n.h:22 +msgid "exists" +msgstr "existuje" + +#: filter/libfilter-i18n.h:23 msgid "Expression" msgstr "Výraz" -#: filter/libfilter-i18n.h:14 +#: filter/libfilter-i18n.h:24 msgid "Forward to Address" msgstr "Predať ďalej na adresu" -#: filter/libfilter-i18n.h:15 +#: filter/libfilter-i18n.h:25 msgid "Important" msgstr "Dôležité" -#: filter/libfilter-i18n.h:16 +#: filter/libfilter-i18n.h:26 +msgid "is" +msgstr "je" + +#: filter/libfilter-i18n.h:27 +msgid "is greater than" +msgstr "je viac než" + +#: filter/libfilter-i18n.h:28 +msgid "is less than" +msgstr "je menej než" + +#: filter/libfilter-i18n.h:29 +msgid "is not" +msgstr "nie je" + +#: filter/libfilter-i18n.h:30 msgid "Mailing list" msgstr "Konferencia" -#: filter/libfilter-i18n.h:17 +#: filter/libfilter-i18n.h:31 msgid "Message Body" msgstr "Telo správy" -#: filter/libfilter-i18n.h:18 +#: filter/libfilter-i18n.h:32 msgid "Message Header" msgstr "Hlavička správy" -#: filter/libfilter-i18n.h:19 +#: filter/libfilter-i18n.h:33 msgid "Message was received" msgstr "Správa bola prijatá" -#: filter/libfilter-i18n.h:20 +#: filter/libfilter-i18n.h:34 msgid "Message was sent" msgstr "Správa bola odoslaná" -#: filter/libfilter-i18n.h:21 +#: filter/libfilter-i18n.h:35 msgid "Move to Folder" msgstr "Presunúť do priečinku" -#: filter/libfilter-i18n.h:22 +#: filter/libfilter-i18n.h:36 +msgid "on or after" +msgstr "dňa a po" + +#: filter/libfilter-i18n.h:37 +msgid "on or before" +msgstr "dňa a pred" + +#: filter/libfilter-i18n.h:38 msgid "Read" msgstr "Prečítaná" -#: filter/libfilter-i18n.h:23 +#: filter/libfilter-i18n.h:39 msgid "Recipients" msgstr "Adresáti" -#: filter/libfilter-i18n.h:24 +#: filter/libfilter-i18n.h:40 msgid "Regex Match" msgstr "Regul. výraz" -#: filter/libfilter-i18n.h:25 +#: filter/libfilter-i18n.h:41 msgid "Replied to" msgstr "Odpovedaná" -#: filter/libfilter-i18n.h:26 filter/score-rule.c:203 filter/score-rule.c:205 -#: mail/message-list.c:1019 +#: filter/libfilter-i18n.h:42 filter/score-rule.c:203 filter/score-rule.c:205 +#: mail/message-list.c:1052 msgid "Score" msgstr "Skóre" -#: filter/libfilter-i18n.h:27 +#: filter/libfilter-i18n.h:43 msgid "Sender" msgstr "Odosielateľ" -#: filter/libfilter-i18n.h:28 +#: filter/libfilter-i18n.h:44 msgid "Set Status" msgstr "Nastaviť stav" -#: filter/libfilter-i18n.h:29 -msgid "Specific header" -msgstr "Špeciálna hlavička" - -#: filter/libfilter-i18n.h:31 -msgid "Stop Processing" -msgstr "Zastaviť spracovanie" - -#: filter/libfilter-i18n.h:32 mail/message-list.c:1020 -msgid "Subject" -msgstr "Predmet" - -#: filter/libfilter-i18n.h:35 -msgid "contains" -msgstr "obsahuje" - -#: filter/libfilter-i18n.h:36 -msgid "does not contain" -msgstr "neobsahuje" - -#: filter/libfilter-i18n.h:37 -msgid "does not end with" -msgstr "nekončí na" - -#: filter/libfilter-i18n.h:38 -msgid "does not exist" -msgstr "neexistuje" - -#: filter/libfilter-i18n.h:39 -msgid "does not sound like" -msgstr "nevyzerá ako" - -#: filter/libfilter-i18n.h:40 -msgid "does not start with" -msgstr "nezačína na" - -#: filter/libfilter-i18n.h:41 -msgid "ends with" -msgstr "končí na" - -#: filter/libfilter-i18n.h:42 -msgid "exists" -msgstr "existuje" - -#: filter/libfilter-i18n.h:43 -msgid "is greater than" -msgstr "je viac než" - -#: filter/libfilter-i18n.h:44 -msgid "is less than" -msgstr "je menej než" - #: filter/libfilter-i18n.h:45 -msgid "is not" -msgstr "nie je" +msgid "sounds like" +msgstr "vyzerá ako" #: filter/libfilter-i18n.h:46 -msgid "is" -msgstr "je" +msgid "Source Account" +msgstr "Zdrojový účet" #: filter/libfilter-i18n.h:47 -msgid "on or after" -msgstr "dňa a po" +msgid "Specific header" +msgstr "Špecifická hlavička" #: filter/libfilter-i18n.h:48 -msgid "on or before" -msgstr "dňa a pred" - -#: filter/libfilter-i18n.h:49 -msgid "sounds like" -msgstr "vyzerá ako" - -#: filter/libfilter-i18n.h:50 msgid "starts with" msgstr "začína na" -#: filter/libfilter-i18n.h:51 +#: filter/libfilter-i18n.h:50 +msgid "Stop Processing" +msgstr "Zastaviť spracovanie" + +#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/message-list.c:1053 +msgid "Subject" +msgstr "Predmet" + +#: filter/libfilter-i18n.h:52 msgid "was after" msgstr "bolo po" -#: filter/libfilter-i18n.h:52 +#: filter/libfilter-i18n.h:53 msgid "was before" msgstr "bolo pred" @@ -5424,20 +5505,20 @@ msgstr "bolo pred" msgid "Score Rules" msgstr "Pravidlá skóre" -#: mail/component-factory.c:332 +#: mail/component-factory.c:329 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Nie je možné inicializovať poštový komponent Evolution." -#: mail/component-factory.c:405 +#: mail/component-factory.c:402 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Nie je možné zaregistrovať sklad u shellu" -#: mail/folder-browser-factory.c:209 +#: mail/folder-browser-factory.c:211 #, c-format msgid "Properties for \"%s\"" msgstr "Vlastnosti \"%s\"" -#: mail/folder-browser-factory.c:211 ui/evolution-event-editor.xml.h:39 +#: mail/folder-browser-factory.c:213 ui/evolution-event-editor.xml.h:39 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" @@ -5479,9 +5560,8 @@ msgid "Filter on Mailing List" msgstr "Filter na konferenciu" #: mail/folder-browser.c:568 -#, fuzzy msgid "Resend" -msgstr "sekundy" +msgstr "Znovuposlať" #: mail/folder-browser.c:570 msgid "Save As..." @@ -5491,15 +5571,15 @@ msgstr "Ulo msgid "Reply to Sender" msgstr "Odpovedať odosielateľovi" -#: mail/folder-browser.c:579 mail/mail-view.c:147 ui/evolution-mail.xml.h:36 +#: mail/folder-browser.c:579 mail/mail-view.c:147 ui/evolution-mail.xml.h:61 msgid "Reply to All" msgstr "Odpovedať všetkým" -#: mail/folder-browser.c:581 mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:14 +#: mail/folder-browser.c:581 mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:25 msgid "Forward" msgstr "Poslať ďalej" -#: mail/folder-browser.c:583 +#: mail/folder-browser.c:583 ui/evolution-mail.xml.h:27 msgid "Forward inline" msgstr "Predať ďalej v tele" @@ -5519,7 +5599,7 @@ msgstr "Presun msgid "Copy to Folder..." msgstr "Kopírovať do priečinku..." -#: mail/folder-browser.c:599 +#: mail/folder-browser.c:599 ui/evolution-mail.xml.h:82 msgid "Undelete" msgstr "Obnoviť zmazaný záznam" @@ -5527,7 +5607,7 @@ msgstr "Obnovi #. GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 }, #. { "", NULL, #. GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 }, -#: mail/folder-browser.c:609 +#: mail/folder-browser.c:609 ui/evolution-mail.xml.h:1 msgid "Apply Filters" msgstr "Použiť filtre" @@ -5734,7 +5814,7 @@ msgstr "Presun msgid "Copy message(s) to" msgstr "Kopírovať správu do" -#: mail/mail-callbacks.c:1019 +#: mail/mail-callbacks.c:1089 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -5742,20 +5822,19 @@ msgstr "" "Upravovať môžete iba správy uložené\n" "v priečinku Koncepty." -#: mail/mail-callbacks.c:1056 -#, fuzzy +#: mail/mail-callbacks.c:1120 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." msgstr "" -"Upravovať môžete iba správy uložené\n" -"v priečinku Koncepty." +"Iba správy z priečinku Odoslané je možné\n" +"znovu poslať." -#: mail/mail-callbacks.c:1089 mail/mail-display.c:90 +#: mail/mail-callbacks.c:1153 mail/mail-display.c:90 msgid "Overwrite file?" msgstr "Prepísať súbor?" -#: mail/mail-callbacks.c:1093 mail/mail-display.c:94 +#: mail/mail-callbacks.c:1157 mail/mail-display.c:94 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" @@ -5763,15 +5842,15 @@ msgstr "" "Súbor s týmto menom už existuje\n" "Prepísať ho?" -#: mail/mail-callbacks.c:1137 +#: mail/mail-callbacks.c:1201 msgid "Save Message As..." msgstr "Uložiť správu ako..." -#: mail/mail-callbacks.c:1139 +#: mail/mail-callbacks.c:1203 msgid "Save Messages As..." msgstr "Uložiť správy ako..." -#: mail/mail-callbacks.c:1253 +#: mail/mail-callbacks.c:1317 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -5780,11 +5859,11 @@ msgstr "" "Chyba pri načítavaní informácie o filtroch:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:1302 +#: mail/mail-callbacks.c:1366 ui/evolution-mail.xml.h:52 msgid "Print Message" msgstr "Tlačiť správu" -#: mail/mail-callbacks.c:1349 +#: mail/mail-callbacks.c:1413 msgid "Printing of message failed" msgstr "Tlač správy zlyhala" @@ -5901,9 +5980,8 @@ msgid "News" msgstr "Diskusné skupiny" #: mail/mail-config.glade.h:38 -#, fuzzy msgid "Optional Information" -msgstr "Žiadna informácia" +msgstr "Nepovinné informácie" #: mail/mail-config.glade.h:39 msgid "Organization:" @@ -5914,9 +5992,8 @@ msgid "PGP binary path:" msgstr "Cesta k spustiteľnému súboru PGP:" #: mail/mail-config.glade.h:46 -#, fuzzy msgid "Qmail maildir " -msgstr "maildir" +msgstr "Qmail maildir " #: mail/mail-config.glade.h:47 msgid "Receiving Email" @@ -5987,9 +6064,8 @@ msgid "Special Folders" msgstr "Špeciálne priečinky" #: mail/mail-config.glade.h:67 -#, fuzzy msgid "Standard Unix mbox" -msgstr "Štandardný Unixový súbor mailbox" +msgstr "Štandardný Unixový súbor mbox" #: mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Type" @@ -6025,6 +6101,8 @@ msgid "" "below do not need to be filled in, unless you wish to include this " "information in email you send." msgstr "" +"Prosím, zadajte vaše meno a e-mailovú adresu. \"Nepovinné\" informácie " +"nemusíte zadať, iba ak chcete, aby boli posielané vo vašich správach." #: mail/mail-config-druid.c:101 msgid "" @@ -6032,6 +6110,9 @@ msgid "" "know what kind of server you use, contact your system administrator or " "Internet Service Provider." msgstr "" +"Prosím, zadajte informácie o vašom serveri pre prijímanú poštu. Ak neviete, " +"ktorý typ serveru použiť, kontaktujte vášho administrátora alebo " +"poskytovateľa pripojenia na Internet." #: mail/mail-config-druid.c:105 msgid "" @@ -6039,6 +6120,9 @@ msgid "" "don't know which protocol you use, contact your system administrator or " "Internet Service Provider." msgstr "" +"Prosím, zadajte informácie o protokole pre odosielanie pošty. Ak neviete, " +"ktorý typ protokolu použiť, kontaktujte vášho administrátora alebo " +"poskytovateľa pripojenia na Internet." #: mail/mail-config-druid.c:107 msgid "" @@ -6048,6 +6132,10 @@ msgid "" "name for this account in the space below. This name will be used for display " "purposes only." msgstr "" +"Už ste skoro na konci nastavenia pošty. Vaše meno, server pre príjem pošty a " +"spôsob odosielania budú použité pre vytvorenie poštového účtu Evolution. " +"Prosím, zadajte meno pre tento účet. Toto meno bude používané iba pre " +"zobrazenie." #. set window title #: mail/mail-config-druid.c:445 @@ -6089,74 +6177,76 @@ msgstr "Zobrazi msgid "Hide" msgstr "Skryť" -#: mail/mail-display.c:1100 +#: mail/mail-display.c:1102 msgid "Open link in browser" msgstr "Otvoriť odkaz v prehliadači" -#: mail/mail-display.c:1102 +#: mail/mail-display.c:1104 msgid "Save as (FIXME)" msgstr "Uložiť ako" -#: mail/mail-display.c:1104 -#, fuzzy +#: mail/mail-display.c:1106 msgid "Copy location (FIXME)" -msgstr "_Kontakt" +msgstr "Kopírovať umiestnenie" -#: mail/mail-format.c:512 +#: mail/mail-format.c:518 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s príloha" -#: mail/mail-format.c:554 -#, fuzzy +#: mail/mail-format.c:560 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." -msgstr "Nie je možné otvoriť priečinok: zoznam správ nebol úplný." +msgstr "Nie je možné spracovať správu MIME. Zobrazujem ako zdrojový kód." -#: mail/mail-format.c:736 +#: mail/mail-format.c:742 msgid "Loading message content" msgstr "Načítavam obsah správy" -#: mail/mail-format.c:1033 +#: mail/mail-format.c:1036 +msgid "No GPG/PGP program configured." +msgstr "Nenastavený žiadny program GPG/PGP." + +#: mail/mail-format.c:1051 msgid "Encrypted message not displayed" msgstr "Zašifrovaná správa nie je zobrazená" -#: mail/mail-format.c:1039 +#: mail/mail-format.c:1057 msgid "Encrypted message" msgstr "Zašifrovaná správa" -#: mail/mail-format.c:1040 +#: mail/mail-format.c:1058 msgid "Click icon to decrypt." msgstr "Kliknite na ikonu pre dešifrovanie." -#: mail/mail-format.c:1109 mail/mail-format.c:1496 +#: mail/mail-format.c:1148 mail/mail-format.c:1536 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "Táto správa je digitálne podpísaná a podpis je platný." -#: mail/mail-format.c:1117 mail/mail-format.c:1504 +#: mail/mail-format.c:1156 mail/mail-format.c:1544 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "Táto správa je digitálne podpísaná ale podpis nie je platný." -#: mail/mail-format.c:1717 +#: mail/mail-format.c:1757 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Odkaz na FTP server (%s)" -#: mail/mail-format.c:1729 +#: mail/mail-format.c:1769 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Odkaz na lokálny súbor (%s) platný na serveri \"%s\"" -#: mail/mail-format.c:1733 +#: mail/mail-format.c:1773 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Odkaz na lokálny súbor (%s)" -#: mail/mail-format.c:1767 +#: mail/mail-format.c:1807 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Odkaz na neznáme externé dáta (typ \"%s\")" -#: mail/mail-format.c:1772 +#: mail/mail-format.c:1812 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Nesprávna časť externého tela." @@ -6180,28 +6270,28 @@ msgstr "Men msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Zmeniť priečinok \"%s\" na formát \"%s\"" -#: mail/mail-local.c:815 +#: mail/mail-local.c:814 msgid "Reconfiguring folder" msgstr "Prenastavujem priečinok" #. first, 'close' the old folder -#: mail/mail-local.c:844 +#: mail/mail-local.c:843 msgid "Closing current folder" msgstr "Zatváram aktuálny priečinok" -#: mail/mail-local.c:876 +#: mail/mail-local.c:875 msgid "Renaming old folder and opening" msgstr "Premenovávam starý priečinok a otváram" -#: mail/mail-local.c:894 +#: mail/mail-local.c:893 msgid "Creating new folder" msgstr "Vytváram nový priečinok" -#: mail/mail-local.c:908 +#: mail/mail-local.c:907 msgid "Copying messages" msgstr "Kopírujem správy" -#: mail/mail-local.c:925 +#: mail/mail-local.c:924 #, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" @@ -6210,7 +6300,7 @@ msgstr "" "Nie je možné uložiť metainformácie do priečinku, asi zistíte,\n" "že ho nie je možné ani otvoriť: %s" -#: mail/mail-local.c:964 +#: mail/mail-local.c:963 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." @@ -6248,93 +6338,93 @@ msgstr "S msgid "Evolution progress" msgstr "Priebeh Evolution" -#: mail/mail-ops.c:588 +#: mail/mail-ops.c:587 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Posielam \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:590 +#: mail/mail-ops.c:589 msgid "Sending message" msgstr "Posielam správu" -#: mail/mail-ops.c:705 -#, fuzzy, c-format +#: mail/mail-ops.c:704 +#, c-format msgid "Sending message %d of %d" -msgstr "Posielam správu" +msgstr "Posielam správu %d z %d" -#: mail/mail-ops.c:724 -#, fuzzy, c-format +#: mail/mail-ops.c:723 +#, c-format msgid "Failed on message %d of %d" -msgstr "Ukladám správu %d z %d (uid \"%s\")" +msgstr "Zlyhanie na správe %d z %d" -#: mail/mail-ops.c:726 mail/mail-send-recv.c:475 +#: mail/mail-ops.c:725 mail/mail-send-recv.c:475 msgid "Complete." msgstr "Dokončené." -#: mail/mail-ops.c:812 +#: mail/mail-ops.c:811 msgid "Saving message to folder" msgstr "Ukladám správu do priečinku" -#: mail/mail-ops.c:885 +#: mail/mail-ops.c:884 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Presúvam správy do %s" -#: mail/mail-ops.c:885 +#: mail/mail-ops.c:884 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Kopírujem správy do %s" -#: mail/mail-ops.c:901 +#: mail/mail-ops.c:900 msgid "Moving" msgstr "Premiestňujem" -#: mail/mail-ops.c:904 +#: mail/mail-ops.c:903 msgid "Copying" msgstr "Kopírujem" -#: mail/mail-ops.c:979 +#: mail/mail-ops.c:978 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Prechádzam priečinky v \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1140 +#: mail/mail-ops.c:1139 msgid "Forwarded messages" msgstr "Správy predané ďalej" -#: mail/mail-ops.c:1181 mail/mail-ops.c:1319 +#: mail/mail-ops.c:1180 mail/mail-ops.c:1318 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Otváram priečinok %s" -#: mail/mail-ops.c:1248 +#: mail/mail-ops.c:1247 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Otváram sklad %s" -#: mail/mail-ops.c:1435 +#: mail/mail-ops.c:1434 msgid "Expunging folder" msgstr "Čistím priečinok" -#: mail/mail-ops.c:1484 +#: mail/mail-ops.c:1483 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Získavam správu %s" -#: mail/mail-ops.c:1551 +#: mail/mail-ops.c:1550 msgid "Retrieving messages" msgstr "Získavam správy" -#: mail/mail-ops.c:1561 +#: mail/mail-ops.c:1560 #, c-format msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Získavam správu číslo %d z %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1635 +#: mail/mail-ops.c:1634 msgid "Saving messages" msgstr "Ukladám správy" -#: mail/mail-ops.c:1714 +#: mail/mail-ops.c:1713 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -6343,12 +6433,12 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa vytvoriť výstupný súbor: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1727 +#: mail/mail-ops.c:1726 #, c-format msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Ukladám správu %d z %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1741 +#: mail/mail-ops.c:1740 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -6357,11 +6447,11 @@ msgstr "" "Chyba pri ukladaní správ do `%s':\n" "%s" -#: mail/mail-ops.c:1815 +#: mail/mail-ops.c:1814 msgid "Saving attachment" msgstr "Ukladám prílohu" -#: mail/mail-ops.c:1830 +#: mail/mail-ops.c:1829 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -6370,7 +6460,7 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa vytvoriť výstupný súbor: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1858 +#: mail/mail-ops.c:1857 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Nie je možné zapísať dáta: %s" @@ -6453,149 +6543,114 @@ msgstr "Nov #. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"), #. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE), -#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:35 +#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:60 msgid "Reply" msgstr "Odpovedať" -#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:39 +#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:66 msgid "Reply to the sender of this message" msgstr "Odpovedať odosielateľovi tejto správy" -#: mail/mail-view.c:147 ui/evolution-mail.xml.h:38 +#: mail/mail-view.c:147 ui/evolution-mail.xml.h:64 msgid "Reply to all recipients of this message" msgstr "Odpovedať všetkým adresátom tento správy" -#: mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:16 +#: mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:29 msgid "Forward this message" msgstr "Predať túto správu ďalej" -#: mail/mail-view.c:154 ui/evolution-mail.xml.h:32 +#: mail/mail-view.c:154 ui/evolution-mail.xml.h:57 msgid "Print the selected message" msgstr "Tlačiť vybranú správu" -#: mail/mail-view.c:156 ui/evolution-mail.xml.h:7 +#: mail/mail-view.c:156 ui/evolution-mail.xml.h:13 msgid "Delete this message" msgstr "Odstrániť túto správu" -#: mail/message-list.c:615 +#: mail/message-list.c:648 msgid "Unseen" msgstr "Nevidené" -#: mail/message-list.c:616 +#: mail/message-list.c:649 msgid "Seen" msgstr "Videné" -#: mail/message-list.c:617 +#: mail/message-list.c:650 msgid "Answered" msgstr "Odpovedané" -#: mail/message-list.c:618 +#: mail/message-list.c:651 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Viacero neprečítaných správ" -#: mail/message-list.c:619 +#: mail/message-list.c:652 msgid "Multiple Messages" msgstr "Viacero správ" -#: mail/message-list.c:623 +#: mail/message-list.c:656 msgid "Lowest" msgstr "Najnižšia" -#: mail/message-list.c:624 +#: mail/message-list.c:657 msgid "Lower" msgstr "Nižšia" -#: mail/message-list.c:628 +#: mail/message-list.c:661 msgid "Higher" msgstr "Vyššia" -#: mail/message-list.c:629 +#: mail/message-list.c:662 msgid "Highest" msgstr "Najvyššia" -#: mail/message-list.c:879 +#: mail/message-list.c:912 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:886 +#: mail/message-list.c:919 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Dnes %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:895 +#: mail/message-list.c:928 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Včera %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:907 +#: mail/message-list.c:940 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:915 +#: mail/message-list.c:948 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:917 +#: mail/message-list.c:950 msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" -#: mail/message-list.c:1019 +#: mail/message-list.c:1052 msgid "Flagged" msgstr "Vyznačené" -#: mail/message-list.c:1020 +#: mail/message-list.c:1053 msgid "From" msgstr "Od" -#: mail/message-list.c:1020 +#: mail/message-list.c:1053 msgid "Date" msgstr "Dátum" -#: mail/message-list.c:1020 +#: mail/message-list.c:1053 msgid "Received" msgstr "Prijaté" -#: mail/message-list.c:1021 +#: mail/message-list.c:1054 msgid "To" msgstr "Komu" -#: mail/message-list.c:1021 +#: mail/message-list.c:1054 msgid "Size" msgstr "Veľkosť" -#: mail/openpgp-utils.c:92 -#, c-format -msgid "Please enter your %s passphrase for %s" -msgstr "Prosím, zadajte vaše %s heslo pre %s" - -#: mail/openpgp-utils.c:95 -#, c-format -msgid "Please enter your %s passphrase" -msgstr "Prosím, zadajte vaše %s heslo" - -#: mail/openpgp-utils.c:455 mail/openpgp-utils.c:562 mail/openpgp-utils.c:763 -#: mail/openpgp-utils.c:917 mail/openpgp-utils.c:1076 -msgid "No GPG/PGP program available." -msgstr "Program GPG/PGP nie je k dispozícii." - -#: mail/openpgp-utils.c:462 mail/openpgp-utils.c:571 mail/openpgp-utils.c:770 -#: mail/openpgp-utils.c:924 -msgid "No password provided." -msgstr "Nezadané heslo." - -#: mail/openpgp-utils.c:470 mail/openpgp-utils.c:578 mail/openpgp-utils.c:776 -#: mail/openpgp-utils.c:932 mail/openpgp-utils.c:1082 -#, c-format -msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -msgstr "Nie je možné vytvoriť rúru do GPG/PGP: %s" - -#: mail/openpgp-utils.c:592 -msgid "No recipients specified" -msgstr "Neuvedený žiadni adresáti" - -#: mail/openpgp-utils.c:1093 -#, c-format -msgid "Couldn't create temp file: %s" -msgstr "Nie je možné vytvoriť dočasný súbor: %s" - #: mail/subscribe-dialog.c:76 shell/e-storage-set-view.c:46 msgid "Folder" msgstr "Priečinok" @@ -6625,9 +6680,8 @@ msgstr "Odhlasujem sa z prie #. Construct the app #: mail/subscribe-dialog.c:873 -#, fuzzy msgid "Manage Subscriptions" -msgstr "Správa prihlásení..." +msgstr "Správa prihlásení" #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 msgid "Folder name:" @@ -6701,9 +6755,9 @@ msgstr "" "Začínam %s" #: shell/importer/importer.c:372 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error starting %s" -msgstr "Chyba pri načítavaní %s" +msgstr "Chyba pri štarte %s" #: shell/importer/importer.c:387 #, c-format @@ -6848,7 +6902,7 @@ msgstr "" msgid "The specified folder name is not valid." msgstr "Zadané meno priečinku nie je platné." -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:248 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:263 msgid "Evolution - Create new folder" msgstr "Evolution - Vytvoriť nový priečinok" @@ -6860,7 +6914,7 @@ msgstr "" "Typ vybraného priečinku nie je platný\n" "pre požadovanú operáciu." -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:319 +#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:321 msgid "New..." msgstr "Nová..." @@ -7144,7 +7198,7 @@ msgstr "N msgid "New contact" msgstr "Nový kontakt" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-mail.xml.h:28 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-mail.xml.h:50 msgid "Previews the message to be printed" msgstr "Ukážka správy pred tlačou" @@ -7152,7 +7206,7 @@ msgstr "Uk msgid "Print contacts" msgstr "Tlačiť kontakty" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:48 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:79 msgid "Stop" msgstr "Zastaviť" @@ -7169,14 +7223,12 @@ msgid "View all contacts" msgstr "Zobraziť všetky kontakty" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 -#, fuzzy msgid "_Addressbook Sources..." -msgstr "Zdroje adresára" +msgstr "Zdroje _adresára..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 -#, fuzzy msgid "_Contact" -msgstr "_Kontakty..." +msgstr "_Kontakt" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 ui/evolution-calendar.xml.h:42 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 @@ -7188,7 +7240,7 @@ msgid "_Search for contacts" msgstr "_Hľadať kontakty" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 ui/evolution-calendar.xml.h:44 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-mail.xml.h:78 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-mail.xml.h:112 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88 ui/evolution.xml.h:42 msgid "_Tools" msgstr "_Nástroje" @@ -7202,9 +7254,8 @@ msgid "Alter preferences" msgstr "Zmeniť nastavenie" #: ui/evolution-calendar.xml.h:4 -#, fuzzy msgid "Create a new all day Event" -msgstr "Vytvoriť nový kalendár" +msgstr "Vytvoriť novú celodennú udalosť" #: ui/evolution-calendar.xml.h:5 msgid "Create a new appointment" @@ -7219,7 +7270,6 @@ msgid "Day" msgstr "Deň" #: ui/evolution-calendar.xml.h:8 -#, fuzzy msgid "Go To" msgstr "Prejsť na" @@ -7232,14 +7282,12 @@ msgid "Go forward in time" msgstr "Prejsť dopredu" #: ui/evolution-calendar.xml.h:11 -#, fuzzy msgid "Go to _Date" -msgstr "Prejsť na dátum" +msgstr "Prejsť na _dátum" #: ui/evolution-calendar.xml.h:12 -#, fuzzy msgid "Go to _Today" -msgstr "Prejsť na dnešný dátum" +msgstr "Prejsť na d_nešný dátum" #: ui/evolution-calendar.xml.h:13 msgid "Go to a specific date" @@ -7271,12 +7319,10 @@ msgid "Prev" msgstr "Pred" #: ui/evolution-calendar.xml.h:22 -#, fuzzy msgid "Previews the calendar to be printed" -msgstr "Ukážka správy pred tlačou" +msgstr "Ukážka kalendára pred tlačou" #: ui/evolution-calendar.xml.h:25 -#, fuzzy msgid "Print calendar" msgstr "Tlačiť kalendár" @@ -7314,28 +7360,24 @@ msgid "Today" msgstr "Dnes" #: ui/evolution-calendar.xml.h:35 -#, fuzzy msgid "W_ork Week" -msgstr "Pracovný týždeň" +msgstr "P_racovný týždeň" #: ui/evolution-calendar.xml.h:36 msgid "Week" msgstr "Týždeň" #: ui/evolution-calendar.xml.h:37 -#, fuzzy msgid "_Appointment" -msgstr "Schôdzka" +msgstr "_Schôdzka" #: ui/evolution-calendar.xml.h:38 -#, fuzzy msgid "_Day" -msgstr "Deň" +msgstr "_Deň" #: ui/evolution-calendar.xml.h:39 -#, fuzzy msgid "_Month" -msgstr "Mesiac" +msgstr "_Mesiac" #: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-event-editor.xml.h:66 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 ui/evolution.xml.h:38 @@ -7346,15 +7388,14 @@ msgstr "_Nov msgid "_Open Calendar" msgstr "_Otvoriť kalendár" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-mail.xml.h:75 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-mail.xml.h:108 #: ui/evolution-tasks.xml.h:8 msgid "_Save As..." msgstr "Uložiť _ako..." #: ui/evolution-calendar.xml.h:45 -#, fuzzy msgid "_Week" -msgstr "Týždeň" +msgstr "_Týždeň" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 msgid "Delete this item" @@ -7378,7 +7419,7 @@ msgid "Print this item" msgstr "Tlačiť túto položku" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 ui/evolution-event-editor.xml.h:38 -#: ui/evolution-mail.xml.h:33 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41 +#: ui/evolution-mail.xml.h:58 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41 msgid "Print..." msgstr "Tlačiť..." @@ -7465,7 +7506,7 @@ msgstr "Zavrie msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)" msgstr "_Kopírovať do priečinku..." -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ui/evolution-mail.xml.h:3 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ui/evolution-mail.xml.h:7 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14 msgid "Copy" msgstr "Kopírovať" @@ -7576,7 +7617,8 @@ msgstr "Napl msgid "Schedule some sort of a meeting" msgstr "Naplánovať niečo ako stretnutie" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:48 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:48 ui/evolution-mail.xml.h:69 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57 msgid "Select All" msgstr "Vybrať všetko" @@ -7654,7 +7696,7 @@ msgstr "_Vlo msgid "_Print" msgstr "_Tlačiť" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:71 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:104 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83 msgid "_Properties..." msgstr "_Vlastnosti..." @@ -7692,263 +7734,359 @@ msgstr "Nastavenie S msgid "New Mail" msgstr "Nová správa" -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail.xml.h:2 +msgid "Apply any new filters to the mail in this box" +msgstr "Aplikovať nové filtre na správy v tomto priečinku" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:3 +msgid "Change the properties of this folder" +msgstr "Zmení vlastnosti tohto priečinku" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:4 msgid "Compose" msgstr "Napísať" -#: ui/evolution-mail.xml.h:2 +#: ui/evolution-mail.xml.h:5 msgid "Compose a new message" msgstr "Napísať novú správu" -#: ui/evolution-mail.xml.h:4 +#: ui/evolution-mail.xml.h:6 +msgid "Configure Folder..." +msgstr "Nastaviť priečinok..." + +#: ui/evolution-mail.xml.h:8 msgid "Copy message to a new folder" msgstr "Kopírovať správu do nového priečinka" -#: ui/evolution-mail.xml.h:5 -#, fuzzy +#: ui/evolution-mail.xml.h:9 +msgid "Copy selected messages to another folder" +msgstr "Kopírovať vybrané správy do iného priečinka" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:10 msgid "Create _Virtual Folder From Message" -msgstr "Vytvoriť pravidlo zo správy" +msgstr "Vytvoriť _virtuálny priečinok zo správy" -#: ui/evolution-mail.xml.h:8 +#: ui/evolution-mail.xml.h:12 +msgid "Delete the selected messages" +msgstr "Zmazať vybrané správy" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:14 msgid "Display all of the message headers" msgstr "Zobrazí všetky hlavičky správy" -#: ui/evolution-mail.xml.h:9 -#, fuzzy +#: ui/evolution-mail.xml.h:15 +msgid "Edit Message" +msgstr "Upraviť správu" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:16 +msgid "Edit the current message" +msgstr "Upraví aktuálnu správu" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:17 msgid "Empty _Trash" msgstr "Vyprázdniť _Odpadky" -#: ui/evolution-mail.xml.h:10 -#, fuzzy +#: ui/evolution-mail.xml.h:18 +msgid "Expunge" +msgstr "Vyčistiť" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:19 +msgid "Filter on Mailing _List" +msgstr "Filter na _konferenciu" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:20 msgid "Filter on Se_nder" -msgstr "Filter na odosielateľovi" +msgstr "Filter na _odosielateľovi" -#: ui/evolution-mail.xml.h:11 -#, fuzzy +#: ui/evolution-mail.xml.h:21 msgid "Filter on _Recipients" -msgstr "Filter na adresátoch" +msgstr "Filter na _adresátoch" -#: ui/evolution-mail.xml.h:12 -#, fuzzy +#: ui/evolution-mail.xml.h:22 msgid "Filter on _Subject" -msgstr "Filter na predmet" +msgstr "Filter na _predmet" -#: ui/evolution-mail.xml.h:13 +#: ui/evolution-mail.xml.h:23 +msgid "Finaly remove all mails tagged for deletion" +msgstr "Úplne odstráni všetky správy označené pre zmazanie" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:24 msgid "Forget _Passwords" msgstr "Zabudnúť _heslá" -#: ui/evolution-mail.xml.h:15 -#, fuzzy +#: ui/evolution-mail.xml.h:26 msgid "Forward As" -msgstr "Poslať ďalej" +msgstr "Poslať ďalej ako" -#: ui/evolution-mail.xml.h:17 -#, fuzzy +#: ui/evolution-mail.xml.h:28 +msgid "Forward the selected mail to someone" +msgstr "Predá niekomu vybranú správu" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:30 +msgid "Forward this message in-line with your mail, so you can edit it" +msgstr "Predá túto správu vloženú do vašej správy, takže ju môžete upraviť" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:31 msgid "Full _Headers" -msgstr "Hlavička" +msgstr "Ú_plné hlavičky" -#: ui/evolution-mail.xml.h:18 -#, fuzzy +#: ui/evolution-mail.xml.h:32 msgid "Hide Deleted Messages" -msgstr "Skryť _odstránené správy" +msgstr "Skryť zmazané správy" -#: ui/evolution-mail.xml.h:19 +#: ui/evolution-mail.xml.h:33 msgid "Hide S_elected Messages" msgstr "Skryť _vybrané správy" -#: ui/evolution-mail.xml.h:20 +#: ui/evolution-mail.xml.h:34 msgid "Hide _Deleted Messages" msgstr "Skryť _odstránené správy" -#: ui/evolution-mail.xml.h:21 +#: ui/evolution-mail.xml.h:35 msgid "Hide _Read messages" msgstr "Skryť _prečítané správy" -#: ui/evolution-mail.xml.h:22 -#, fuzzy +#: ui/evolution-mail.xml.h:36 +msgid "Invert Selection" +msgstr "Obrátiť výber" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:37 msgid "Manage _Subscriptions..." -msgstr "Správa prihlásení..." +msgstr "Správa _prihlásení..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:23 -#, fuzzy +#: ui/evolution-mail.xml.h:38 msgid "Mar_k as Read" -msgstr "Označiť ako prečítanú" +msgstr "Označiť ako _prečítanú" -#: ui/evolution-mail.xml.h:24 -#, fuzzy +#: ui/evolution-mail.xml.h:39 msgid "Mark All as R_ead" +msgstr "Označiť _všetky ako prečítané" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:40 +msgid "Mark As Read" msgstr "Označiť ako prečítanú" -#: ui/evolution-mail.xml.h:25 -#, fuzzy +#: ui/evolution-mail.xml.h:41 +msgid "Mark As U_nread" +msgstr "Označiť ako _neprečítanú" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:42 msgid "Mark as U_nread" -msgstr "Označiť ako neprečítanú" +msgstr "Označiť ako _neprečítanú" -#: ui/evolution-mail.xml.h:26 +#: ui/evolution-mail.xml.h:43 +msgid "Mark the selected messages as having been read" +msgstr "Označí vybrané správy ako už prečítané" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:44 +msgid "Mark the selected messages as not having been read" +msgstr "Označí vybrané správy ako neprečítané" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:45 msgid "Move" msgstr "Presunúť" -#: ui/evolution-mail.xml.h:27 +#: ui/evolution-mail.xml.h:46 msgid "Move message to a new folder" msgstr "Presunúť správu do nového priečinka" -#: ui/evolution-mail.xml.h:31 +#: ui/evolution-mail.xml.h:47 +msgid "Move selected messages to another folder" +msgstr "Presunúť vybrané správy do iného priečinku" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:48 +msgid "Open in New Window" +msgstr "Otvoriť v novom okne" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:49 +msgid "Open the current message in a new window" +msgstr "Otvorí aktuálnu správu v novom okne" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:54 +msgid "Print Preview of message..." +msgstr "Ukážka správy pred tlačou..." + +#: ui/evolution-mail.xml.h:55 msgid "Print message to the printer" msgstr "Tlačiť správu na tlačiarni" -#: ui/evolution-mail.xml.h:34 +#: ui/evolution-mail.xml.h:56 +msgid "Print message..." +msgstr "Tlačiť správu..." + +#: ui/evolution-mail.xml.h:59 msgid "Redirect (FIXME: implement me)" msgstr "Presmerovať" -#: ui/evolution-mail.xml.h:37 +#: ui/evolution-mail.xml.h:62 msgid "Reply to _All" msgstr "Odpovedať _všetkým" -#: ui/evolution-mail.xml.h:40 +#: ui/evolution-mail.xml.h:63 +msgid "Reply to all" +msgstr "Odpovedať všetkým" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:65 +msgid "Reply to sender" +msgstr "Odpovedať odosielateľovi" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:67 msgid "S_ource" msgstr "_Zdroj" -#: ui/evolution-mail.xml.h:41 ui/evolution-subscribe.xml.h:7 +#: ui/evolution-mail.xml.h:68 +msgid "Save the message into a new file" +msgstr "Uložiť správu do nového súboru" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:70 ui/evolution-subscribe.xml.h:7 msgid "Select _All" msgstr "Vybrať _všetko" -#: ui/evolution-mail.xml.h:42 -#, fuzzy +#: ui/evolution-mail.xml.h:71 msgid "Select _Thread" -msgstr "Vybrať _všetko" +msgstr "Vybrať _vlákno" -#: ui/evolution-mail.xml.h:43 -#, fuzzy +#: ui/evolution-mail.xml.h:72 msgid "Send / Receive" -msgstr "Príjem a odoslanie pošty" +msgstr "Príjem / odoslanie" -#: ui/evolution-mail.xml.h:44 -#, fuzzy +#: ui/evolution-mail.xml.h:73 +msgid "Send a reply to the person who sent you this mail" +msgstr "Pošle odpoveď osobe, ktorá vám túto správu poslala" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:74 +msgid "Send a single mail in reply to all the selected mail" +msgstr "Pošle jednu odpoveď na všetky vybrané správy" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:75 msgid "" "Send queued mail\n" " and retrieve new mail" -msgstr "Poslať neodoslanú poštu a prijať novú poštu" +msgstr "" +"Poslať neodoslanú poštu\n" +" a prijať novú poštu" -#: ui/evolution-mail.xml.h:46 +#: ui/evolution-mail.xml.h:77 msgid "Send queued mail and retrieve new mail" msgstr "Poslať neodoslanú poštu a prijať novú poštu" -#: ui/evolution-mail.xml.h:47 -#, fuzzy +#: ui/evolution-mail.xml.h:78 msgid "Show _All" -msgstr "Zobraziť všetko" +msgstr "Zobraziť _všetko" -#: ui/evolution-mail.xml.h:49 +#: ui/evolution-mail.xml.h:80 msgid "Threaded Message list" msgstr "Zoznam vlákien" -#: ui/evolution-mail.xml.h:50 +#: ui/evolution-mail.xml.h:81 +msgid "Un-delete the selected messages" +msgstr "Obnoviť vybrané správy" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:83 +msgid "VFolder on Mailing _List" +msgstr "VPriečinok na _konferenciu" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:84 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "Vpriečinok na _odosielateľa" -#: ui/evolution-mail.xml.h:51 +#: ui/evolution-mail.xml.h:85 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "Vpriečinok na _adresátov" -#: ui/evolution-mail.xml.h:52 -#, fuzzy +#: ui/evolution-mail.xml.h:86 msgid "VFolder on _Subject" -msgstr "Vpriečinok na predmet" +msgstr "Vpriečinok na _predmet" -#: ui/evolution-mail.xml.h:53 +#: ui/evolution-mail.xml.h:87 msgid "View Raw Message Source" msgstr "Zobraziť čistý kód správy" -#: ui/evolution-mail.xml.h:54 -#, fuzzy +#: ui/evolution-mail.xml.h:88 msgid "Virtual Folder _Editor..." -msgstr "Editor _virtuálneho priečinku..." +msgstr "_Editor virtuálneho priečinku..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:55 +#: ui/evolution-mail.xml.h:89 msgid "_Apply Filters" msgstr "_Použiť filtre" -#: ui/evolution-mail.xml.h:56 -#, fuzzy +#: ui/evolution-mail.xml.h:90 msgid "_Attachment" -msgstr "Príloha" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:57 -#, fuzzy -msgid "_Compose" -msgstr "Napísať" +msgstr "_Príloha" -#: ui/evolution-mail.xml.h:58 +#: ui/evolution-mail.xml.h:91 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Kopírovať do priečinku..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:59 -#, fuzzy +#: ui/evolution-mail.xml.h:92 msgid "_Create Filter From Message" -msgstr "Vytvoriť pravidlo zo správy" +msgstr "Vytvoriť _filter zo správy" -#: ui/evolution-mail.xml.h:61 +#: ui/evolution-mail.xml.h:94 msgid "_Expunge" msgstr "_Vyčistiť" -#: ui/evolution-mail.xml.h:62 -#, fuzzy +#: ui/evolution-mail.xml.h:95 msgid "_Filters..." msgstr "_Filtre..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:63 ui/evolution.xml.h:31 +#: ui/evolution-mail.xml.h:96 ui/evolution.xml.h:31 msgid "_Folder" msgstr "_Priečinok" -#: ui/evolution-mail.xml.h:64 +#: ui/evolution-mail.xml.h:97 msgid "_Forward" msgstr "Poslať ď_alej" -#: ui/evolution-mail.xml.h:65 +#: ui/evolution-mail.xml.h:98 msgid "_Inline" msgstr "_V texte" -#: ui/evolution-mail.xml.h:66 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 +#: ui/evolution-mail.xml.h:99 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 msgid "_Invert Selection" msgstr "_Obrátiť výber" -#: ui/evolution-mail.xml.h:67 +#: ui/evolution-mail.xml.h:100 msgid "_Mail Message" msgstr "_Poslať správu" -#: ui/evolution-mail.xml.h:68 +#: ui/evolution-mail.xml.h:101 msgid "_Mail Settings..." msgstr "Nastavenie _pošty..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:69 +#: ui/evolution-mail.xml.h:102 msgid "_Move to Folder..." msgstr "Pre_sunúť do priečinka..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:70 +#: ui/evolution-mail.xml.h:103 msgid "_Open Selected Items" msgstr "_Otvoriť vybrané položky" -#: ui/evolution-mail.xml.h:72 +#: ui/evolution-mail.xml.h:105 msgid "_Quoted" msgstr "_Citovať" -#: ui/evolution-mail.xml.h:73 +#: ui/evolution-mail.xml.h:106 msgid "_Reply" msgstr "_Odpovedať" -#: ui/evolution-mail.xml.h:74 +#: ui/evolution-mail.xml.h:107 msgid "_Resend Messages" msgstr "_Znovu poslať správy" -#: ui/evolution-mail.xml.h:76 +#: ui/evolution-mail.xml.h:109 +msgid "_Save Message As..." +msgstr "Uložiť správu _ako..." + +#: ui/evolution-mail.xml.h:110 msgid "_Send / Receive" msgstr "_Poslať / Prijať" -#: ui/evolution-mail.xml.h:77 +#: ui/evolution-mail.xml.h:111 msgid "_Threaded" msgstr "_Vlákna" -#: ui/evolution-mail.xml.h:79 +#: ui/evolution-mail.xml.h:113 msgid "_Undelete" msgstr "Obnoviť _zmazané" @@ -8432,11 +8570,11 @@ msgstr "_Koniec stretnutia:" msgid "All Attendees" msgstr "Všetci účastníci" -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:178 +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:177 msgid "_Current View" msgstr "_Aktuálny pohľad" -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:198 +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:196 msgid "Define Views" msgstr "Definovať pohľady" -- cgit