From a47fafad2c60fab68e2a7b39c5a4fcaa7f403d0e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Peteris Krisjanis Date: Mon, 26 Apr 2010 23:57:00 +0300 Subject: Updated Latvian translation. --- po/lv.po | 33631 ++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 18526 insertions(+), 15105 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index 65a63962c1..223d115936 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -2,42 +2,48 @@ # evolution 1.4 for latvian # Copyright (C) 2003, 2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc. # +#: ../shell/main.c:631 # Pēteris Krišjānis , 2003. # Linux Centrs , 2006. # Raivis Dejus , 2006, 2007, 2009. # Karlis , 2007. +# Rūdolfs Mazurs , 2010. +# Peteris Krisjanis , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lv\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-19 13:12+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-29 11:08+0200\n" -"Last-Translator: Raivis Dejus \n" -"Language-Team: Latvian \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." +"cgi?product=evolution\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-26 09:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-26 23:38+0300\n" +"Last-Translator: Peteris Krisjanis \n" +"Language-Team: Latviešu \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-04 14:02+0000\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" #: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94 #: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103 -#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:179 -msgid "evolution addressbook" +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:178 +#| msgid "evolution addressbook" +msgid "evolution address book" msgstr "evolution adrešu grāmata" #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:228 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:208 msgid "New Contact" msgstr "Jauns kontakts" #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:236 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:216 msgid "New Contact List" msgstr "Jauns kontaktu saraksts" -#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:162 +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:161 #, c-format msgid "current address book folder %s has %d card" msgid_plural "current address book folder %s has %d cards" @@ -46,7 +52,6 @@ msgstr[1] "dotajā adrešu grāmatas mapē %s ir %d kontakti" msgstr[2] "dotajā adrešu grāmatas mapē %s ir %d kontakti" #: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:13 msgid "Open" msgstr "Atvērt" @@ -62,80 +67,80 @@ msgstr "Kontakts: " msgid "evolution minicard" msgstr "evolution minikarte" -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:266 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:263 msgid "It has alarms." -msgstr "Tam ir atgādinājumi." +msgstr "Tam ir trauksmes." -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:269 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:266 msgid "It has recurrences." -msgstr "Tam ir atkārtošanās" +msgstr "Tam ir atkārtošanās." -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:272 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:269 msgid "It is a meeting." msgstr "Tā ir sanāksme." -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:278 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:275 #, c-format msgid "Calendar Event: Summary is %s." -msgstr "Kalendāra notikumi: Kopsavilkums ir %s." +msgstr "Kalendāra notikums: kopsavilkums ir %s." -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:280 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:277 msgid "Calendar Event: It has no summary." -msgstr "Kalendāra notikumiem nav kopsavilkuma." +msgstr "Kalendāra notikums: nav kopsavilkuma." -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:300 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:297 msgid "calendar view event" -msgstr "kalendāra notikumi" +msgstr "kalendāra skata notikumi" -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:529 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:525 msgid "Grab Focus" msgstr "Paņemt fokusu" -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:299 msgid "New Appointment" msgstr "Jauna tikšanās" -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:300 msgid "New All Day Event" msgstr "Jauns visas dienas notikums" -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:304 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:301 msgid "New Meeting" msgstr "Jauna sanāksme" -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:305 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302 msgid "Go to Today" msgstr "Iet uz šodienu" -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:306 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303 msgid "Go to Date" msgstr "Iet uz datumu" -#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:299 -#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301 +#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:300 +#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:297 msgid "a table to view and select the current time range" msgstr "tabula pašreizēja laika apskatīšanai un izvēlēšanai" #. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July #. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006." -#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:151 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:150 +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:148 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:147 #, c-format msgid "It has %d event." msgid_plural "It has %d events." -msgstr[0] "Ir %d notikums." -msgstr[1] "Ir %d notikumi." -msgstr[2] "Ir %d notikumi." +msgstr[0] "Tajā ir %d notikums." +msgstr[1] "Tajā ir %d notikumi." +msgstr[2] "Tajā ir %d notikumi." #. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July #. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006." -#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:155 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:152 +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:152 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:149 msgid "It has no events." -msgstr "Notikumu nav." +msgstr "Tajā nav notikumu." #. To translators: First %s is the week, for example "July 10th - #. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work #. week, for example "It has %d event/events." or "It has no events." -#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:162 +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:159 #, c-format msgid "Work Week View: %s. %s" msgstr "Darba nedēļas apskats: %s. %s" @@ -143,21 +148,21 @@ msgstr "Darba nedēļas apskats: %s. %s" #. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July #. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for #. example "It has %d event/events." or "It has no events." -#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:168 +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:165 #, c-format msgid "Day View: %s. %s" msgstr "Dienas apskats: %s. %s" -#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:199 +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:196 msgid "calendar view for a work week" msgstr "darba nedēļas kalendāra skats" -#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:201 +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:198 msgid "calendar view for one or more days" msgstr "vienas vai vairāku dienu kalendāra skats" -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:188 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:726 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:186 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:776 msgid "%A %d %b %Y" msgstr "%A %d %b %Y" @@ -167,32 +172,30 @@ msgstr "%A %d %b %Y" #. %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. You can change the order but don't change the #. specifiers or add anything. -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:729 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1315 -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2106 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:319 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:533 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:779 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:844 ../calendar/gui/e-day-view.c:1593 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:368 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:193 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:196 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198 -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:200 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:731 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:736 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:738 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:781 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:786 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:788 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a %d %b %Y" -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:217 -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:223 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:215 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:227 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229 -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:231 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:750 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:757 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:763 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:765 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:800 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:807 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:813 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:815 msgid "%d %b %Y" msgstr "%d %b %Y" @@ -201,584 +204,678 @@ msgstr "%d %b %Y" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:755 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1319 -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2122 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:547 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:805 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:848 ../calendar/gui/e-day-view.c:1609 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:382 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:248 -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:256 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:772 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:245 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:253 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:782 msgid "Gnome Calendar" msgstr "Gnome kalendārs" -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:291 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:288 msgid "search bar" msgstr "meklēšanas josla" -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:292 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:289 msgid "evolution calendar search bar" msgstr "evolution kalendāra meklēšanas josla" -#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:149 +#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:146 msgid "Jump button" msgstr "Pārlēkšanas taustiņš" -#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:158 +#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:155 msgid "Click here, you can find more events." -msgstr "Klikšķiniet šeit, lai atrastu vairāk notikumus." +msgstr "Spiediet šeit, lai atrastu vairāk notikumus." -#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:157 +#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:154 #, c-format msgid "Month View: %s. %s" msgstr "Mēneša skats: %s. %s" -#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:161 +#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:158 #, c-format msgid "Week View: %s. %s" msgstr "Nedēļas skats: %s. %s" -#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:192 +#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:189 msgid "calendar view for a month" msgstr "kalendāra skats mēnesim" -#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:194 +#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:191 msgid "calendar view for one or more weeks" -msgstr "kalendāra skats vienai vai vairākām nedeļām" +msgstr "kalendāra skats vienai vai vairākām nedēļām" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:124 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:121 msgid "popup" -msgstr "uznirstošs" +msgstr "uzlecošs" #. action name -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:125 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:122 msgid "popup a child" -msgstr "uznirināt bērnu" +msgstr "parādīt bērnu" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:614 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:616 msgid "edit" msgstr "rediģēt" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:615 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:617 msgid "begin editing this cell" msgstr "sākt šīs sūnas rediģēšanu" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:151 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:169 msgid "toggle" msgstr "pārslēgt" #. action name -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:152 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:170 msgid "toggle the cell" msgstr "pārslēgt šūnu" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:192 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:210 msgid "expand" msgstr "izvērst" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:193 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:211 msgid "expands the row in the ETree containing this cell" msgstr "izvērš rindu šo šūnu saturošajā ETree" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:198 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:216 msgid "collapse" msgstr "sakļaut" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:199 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:217 msgid "collapses the row in the ETree containing this cell" msgstr "sakļauj rindu šo šūnu saturošajā ETree" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:107 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:120 msgid "Table Cell" msgstr "Tabulas šūna" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:44 -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:119 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:574 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:58 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:131 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:578 msgid "click to add" msgstr "klikšķiniet, lai pievienotu" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:53 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:67 msgid "click" msgstr "klikšķis" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:135 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:152 msgid "sort" msgstr "kārtot" -#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:298 -#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:304 +#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:295 +#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:301 msgid "%d %B %Y" msgstr "%d %B %Y" -#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:306 +#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:303 #, c-format msgid "Calendar: from %s to %s" msgstr "Kalendārs: no %s līdz %s" -#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:341 +#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:338 msgid "evolution calendar item" msgstr "evolution kalendāra vienība" -#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:40 +#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:56 msgid "Combo Button" msgstr "Combo poga" -#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:50 +#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:66 msgid "Activate Default" msgstr "Uzstādīt noklusētos" -#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:52 +#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:68 msgid "Popup Menu" -msgstr "Uznirstošā izvēlne" +msgstr "Uzlecošā izvēlne" -#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:40 -msgid "Toggle Attachment Bar" -msgstr "Pārslēgt pielikuma joslu" - -#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:50 -msgid "activate" -msgstr "aktivizēt" +#. For Translators: {0} is the name of the address book source +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2 +msgid "" +"'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a " +"different address book from the side bar in the Contacts view." +msgstr "" +"'{0}' ir tikai lasāma adrešu grāmata, un to nevar mainīt. Lūdzu, izvēlieties " +"citu adrešu grāmatu no sānu joslas kontaktu skatā." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:1 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3 msgid "" "A contact already exists with this address. Would you like to add a new card " "with the same address anyway?" msgstr "" -"Kontakts ar šādu adresi jau eksistē. Vai vēlaties tik un tā pievienot jaunu " +"Kontakts ar šādu adresi jau eksistē. Vai tomēr vēlaties pievienot jaunu " "kontaktu ar šo adresi?" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4 msgid "Address '{0}' already exists." msgstr "Adrese '{0}' jau eksistē." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5 +#| msgid "Create a new contact" +msgid "Cannot add new contact" +msgstr "Nevar pievienot jaunu kontaktu" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6 msgid "Cannot move contact." -msgstr "Nevaru pārvietot kontaktu." +msgstr "Nevar pārvietot kontaktu." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7 msgid "Category editor not available." msgstr "Kategoriju redaktors nav pieejams." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8 msgid "" "Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using " "a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; " "your caps lock might be on." msgstr "" -"Pārbaudiet, vai jūsu parole ir pareiza un vai jūs lietojat piemērotu " -"pieslēgšanās metodi. Neaizmirstiet, ka paroles ir reģistrjūtīgas; iespējams " -"jums ir ieslēgts Caps Lock." +"Pārbaudiet, vai parole ir pareiza un vai lietojat piemērotu pieteikšanās " +"metodi. Atcerieties, ka paroles ir reģistrjutīgas; iespējams, jums ir " +"ieslēgts Caps Lock." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9 msgid "Could not get schema information for LDAP server." -msgstr "Nevarēju iegūt informāciju par LDAP serveri." +msgstr "Nevarēju iegūt shēmas informāciju par LDAP serveri." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7 -msgid "Could not remove addressbook." -msgstr "Nevar aizvākt adrešu grāmatiņu." +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10 +#| msgid "Could not remove addressbook." +msgid "Could not remove address book." +msgstr "Nevar izņemt adrešu grāmatu." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11 +#| msgid "" +#| "Currently you can access only GroupWise System Address Book from " +#| "Evolution. Please use some other GroupWise mail client once, to get your " +#| "GroupWise Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders." msgid "" -"Currently you can access only GroupWise System Address Book from Evolution. " -"Please use some other GroupWise mail client once, to get your GroupWise " -"Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders." +"Currently you can only access the GroupWise System Address Book from " +"Evolution. Please use some other GroupWise mail client once to get your " +"GroupWise Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders." msgstr "" "Pašreiz jums no Evolution ir pieeja tikai GroupWise Sistēmas adrešu " -"grāmatai. Lūdzu lietojiet kādus citus GroupWise pasta klientu, lai saņemtu " -"savu GroupWise Biežāk lietotjo un Personālo kontaktu mapi." +"grāmatai. Lūdzu, lietojiet kādu citus GroupWise pasta klientu, lai saņemtu " +"savu GroupWise biežāk lietoto un personālo kontaktu mapi." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12 msgid "Delete address book '{0}'?" -msgstr "Dzēst adrešu grāmatiņu '{0}'?" +msgstr "Dzēst adrešu grāmatu '{0}'?" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10 -msgid "Error loading addressbook." -msgstr "Kļūda ielādējot adrešu grāmatu." +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13 +#| msgid "Error loading addressbook." +msgid "Error loading address book." +msgstr "Kļūda, ielādējot adrešu grāmatu." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14 msgid "Error saving {0} to {1}: {2}" -msgstr "Kļūda saglabājot {0} uz {1}: {2}" +msgstr "Kļūda, saglabājot {0} uz {1}: {2}" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15 msgid "Failed to authenticate with LDAP server." -msgstr "Nespēju autentificēties ar LDAP serveri." +msgstr "Neizdevās autentificēties ar LDAP serveri." #. Unknown error -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1830 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1752 msgid "Failed to delete contact" msgstr "Neizdevās dzēst kontaktus" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17 msgid "GroupWise Address book creation:" -msgstr "GroupWise adrešu grāmatiņas veidošana:" +msgstr "GroupWise adrešu grāmatas veidošana:" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18 msgid "LDAP server did not respond with valid schema information." -msgstr "LDAP Serveris neatbildēja ar pareizu shēmas informāciju." - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16 -msgid "Permission Denied." -msgstr "Atļauja liegta." +msgstr "LDAP serveris neatbildēja ar derīgu shēmas informāciju." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54 msgid "Server Version" msgstr "Servera versija" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20 msgid "Some features may not work properly with your current server" -msgstr "Dažas papildiespējas var nestrādāt ar jūsu pašreizējo serveri" +msgstr "Dažas iespējas var nestrādāt ar jūsu pašreizējo serveri" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19 -msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly." +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21 +#| msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly." +msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly." msgstr "Evolution adrešu grāmata negaidīti aizvērās." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20 -msgid "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?" +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22 +msgid "" +"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?" msgstr "" -"Attēls, kuru jūs esat izvēlējušies ir liela. Vai vēlaties izmainīt tās " -"izmēru un saglabāt to?" +"Izvēlētais attēls ir liels. Vai vēlaties mainīt tā izmēru un saglabāt to?" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23 msgid "" "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support " "this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for " "supported search bases." msgstr "" -"Šis LDAP serveris var lietot vecāku LDAP versiju, kura neatbalsta šo " -"funkcionalitāti vai arī tā var būt nepareizi nokonfigurēta. Jautājiet savam " -"administratoram par atbalstītu meklēšanas bāzi." - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22 -msgid "This address book will be removed permanently." -msgstr "Šī adrešu gramatiņa tiks neatgriezeniski izdzēsta." - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23 -#, fuzzy -msgid "This addressbook could not be opened." -msgstr "Šī adrešu gramatiņa tiks neatgriezeniski izdzēsta." +"Šis LDAP serveris, iespējams, izmanto vecāku LDAP versiju, kura neatbalsta " +"šo funkcionalitāti, vai arī tas var būt nepareizi nokonfigurēts. Jautājiet " +"savam administratoram par atbalstītu meklēšanas bāzi." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24 -msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases." -msgstr "Šim adrešu grāmatu serverim nav nevienas no piedāvātajām meklēšanas bāzēm." +msgid "This address book could not be opened." +msgstr "Šo adrešu grāmatu nevarēja atvērt." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25 +#| msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases." +msgid "This address book server does not have any suggested search bases." +msgstr "" +"Šim adrešu grāmatu serverim nav nevienas no piedāvātajām meklēšanas bāzēm." + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26 +#| msgid "" +#| "This addressbook server might be unreachable or the server name may be " +#| "misspelled or your network connection could be down." msgid "" -"This addressbook server might be unreachable or the server name may be " +"This address book server might be unreachable or the server name may be " "misspelled or your network connection could be down." msgstr "" "Šis adrešu grāmatiņas serveris var būt nepieejams vai servera nosaukums var " -"būt uzrakstīts nepareizi, vai arī jūsu tīkla savienojusms var nestrādāt." +"būt uzrakstīts nepareizi, vai arī tīkla savienojums nestrādā." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27 +msgid "This address book will be removed permanently." +msgstr "Šī adrešu grāmata tiks neatgriezeniski izdzēsta." + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information." msgstr "Šis serveris neatbalsta LDAPv3 shēmas informāciju." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27 -msgid "Unable to open addressbook" -msgstr "Nevaru atvērt adrešu gramatu" +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29 +#| msgid "Unable to open addressbook" +msgid "Unable to open address book" +msgstr "Nevar atvērt adrešu grāmatu" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30 msgid "Unable to perform search." -msgstr "Nevaru veikt meklēšanu." +msgstr "Nevar veikt meklēšanu." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31 msgid "Unable to save {0}." -msgstr "Nevaru saglabāt {0}." +msgstr "Nevar saglabāt {0}." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32 msgid "Would you like to save your changes?" msgstr "Vai vēlaties saglabāt izmaiņas?" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33 +#| msgid "" +#| "You are attempting to move a contact from one addressbook to another but " +#| "it cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" msgid "" -"You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it " +"You are attempting to move a contact from one address book to another but it " "cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" msgstr "" -"Jūs mēģināt parvietot kontaktu no vienas adrešu gramatiņas otrā, bet tas nav " -"iespējams. Varbūt, jūs gribat saglabat kopiju?" +"Jūs mēģināt pārvietot kontaktu no vienas adrešu grāmatas uz otru, bet to " +"nevar izņemt no avota. Varbūt vēlaties saglabāt kopiju?" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34 msgid "" "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter " "problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to " "a supported version" msgstr "" -"Jūs mēģināt pieslēgties neatbalstītam GroupWise serverim, tas var radīt " +"Jūs savienojieties ar neatbalstītu GroupWise serveri, tas var radīt " "problēmas, lietojot Evolution. Lai iegūtu labākus rezultātus, serveri " -"vajadzētu atjaunināt uz jaunāku versiju" +"vajadzētu atjaunināt uz atbalstītu versiju" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35 +#| msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail." +msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book." +msgstr "Jums nav tiesību dzēst kontaktus no šīs adrešu grāmatas." + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36 msgid "" "You have made modifications to this contact. Do you want to save these " "changes?" -msgstr "Jūs modificējāt šo kontaktu. Vai jūs gribat saglabāt šīs izmaiņas?" +msgstr "Jūs modificējāt šo kontaktu. Vai vēlaties saglabāt šīs izmaiņas?" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34 -msgid "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted." +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37 +msgid "" +"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted." msgstr "Jūsu {0} kontakts būs pieejams pēc Evolution pārstartēšanas." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35 ../mail/em-vfolder-rule.c:510 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:513 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4 -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:9 -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18 msgid "_Add" msgstr "_Pievienot" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39 msgid "_Discard" -msgstr "Iz_dzēst" +msgstr "_Atmest" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40 msgid "_Do not save" msgstr "_Nesaglabāt" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41 msgid "_Resize" -msgstr "Mē_rogot" +msgstr "Mainīt izmē_ru" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:42 msgid "_Use as it is" msgstr "_Lietot kā ir" -#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this addressbook was unable to parse this query." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41 -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81 +#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this address book was unable to parse this query." +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44 ../mail/mail.error.xml.h:143 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83 msgid "{0}" msgstr "{0}" #. For Translators: {1} is the error status string (eg: "E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT") -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:43 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:46 msgid "{1}" msgstr "{1}" -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:298 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:590 msgid "Default Sync Address:" msgstr "Noklusētā sinhr. adrese:" -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1315 -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1316 -msgid "Could not load addressbook" -msgstr "Nevar ielādēt adrešu grāmatiņu" +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1613 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1614 +#| msgid "Could not load addressbook" +msgid "Could not load address book" +msgstr "Nevarēja ielādēt adrešu grāmatu" -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1393 -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1396 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1691 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1694 msgid "Could not read pilot's Address application block" -msgstr "Nevarēju nolasīt Pilota adrešu aplikācijas bloku" +msgstr "Nevar nolasīt pilota adrešu lietotnes bloku" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 -msgid "Autocompletion" -msgstr "Autopabeigšana" - -#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 msgid "C_ontacts" msgstr "K_ontakti" -#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 msgid "Certificates" msgstr "Sertifikāti" -#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 -msgid "Configure autocomplete here" -msgstr "Konfigurējiet autopabeigšanu šeit" +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 +#| msgid "Configure autocomplete here" +msgid "Configure contacts and autocompletion here" +msgstr "Konfigurējiet kontaktus un automātisko pabeigšanu šeit" #. Create the contacts group -#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1338 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:277 ../calendar/gui/migration.c:402 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:581 +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1219 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:198 ../calendar/gui/migration.c:395 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:585 msgid "Contacts" msgstr "Kontakti" -#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 msgid "Evolution Address Book" msgstr "Evolution adrešu grāmata" -#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 -#, fuzzy -msgid "Evolution Address Book address pop-up" -msgstr "Evolution adrešu grāmatas skatītājs" +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 +msgid "Evolution Address Book address popup" +msgstr "Evolution adrešu grāmatas logs" -#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 msgid "Evolution Address Book address viewer" msgstr "Evolution adrešu grāmatas skatītājs" -#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 msgid "Evolution Address Book card viewer" msgstr "Evolution adrešu grāmatas kontaktu skatītājs" -#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 msgid "Evolution Address Book component" -msgstr "Evolution adrešu grāmatas komponents" +msgstr "Evolution adrešu grāmatas komponente" -#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 -#, fuzzy -msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control" -msgstr "Evolution epasta uzstādījumu panelis" +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 +msgid "Evolution S/MIME Certificate Management Control" +msgstr "Evolution S/MIME sertifikātu pārvaldības kontrole" -#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 msgid "Evolution folder settings configuration control" msgstr "Evolution mapju iestatījumu konfigurācijas kontrole" -#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13 +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 msgid "Manage your S/MIME certificates here" -msgstr "Apstradājiet savus S/MIME sertifikatus šeit" +msgstr "Pārvaldiet savus S/MIME sertifikātus šeit" #. create the local source group #. On This Computer is always first and Search Folders is always last -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:144 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:488 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:236 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:200 ../calendar/gui/migration.c:481 -#: ../calendar/gui/migration.c:582 ../calendar/gui/migration.c:1095 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:196 ../mail/em-folder-tree-model.c:199 -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:201 ../mail/mail-component.c:300 -#: ../mail/mail-vfolder.c:223 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:97 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:499 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:197 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:157 ../calendar/gui/migration.c:474 +#: ../calendar/gui/migration.c:576 ../calendar/gui/migration.c:1090 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:153 ../mail/em-folder-tree-model.c:191 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:193 ../mail/em-migrate.c:2890 +#: ../mail/mail-component.c:320 ../mail/mail-vfolder.c:217 +#: ../mail/message-list.c:1515 msgid "On This Computer" msgstr "Šajā datorā" +#. Create the LDAP source group +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:98 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:517 +msgid "On LDAP Servers" +msgstr "LDAP serverī" + +#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration +#. Create the default Person addressbook +#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration +#. Create the default Person addressbook +#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration #. Create the default Person addressbook #. Create the default Person calendar #. Create the default Person task list +#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration #. Create the default Person addressbook #. orange -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:152 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:496 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:246 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:208 ../calendar/gui/migration.c:491 -#: ../calendar/gui/migration.c:590 ../calendar/gui/migration.c:1103 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:204 ../filter/filter-label.c:122 -#: ../mail/em-migrate.c:1056 ../mail/mail-config.glade.h:107 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:135 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:138 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:507 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:650 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:237 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:243 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:195 ../calendar/gui/memos-component.c:199 +#: ../calendar/gui/migration.c:484 ../calendar/gui/migration.c:584 +#: ../calendar/gui/migration.c:1098 ../calendar/gui/tasks-component.c:191 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:195 ../mail/em-migrate.c:960 +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:334 msgid "Personal" msgstr "Personisks" -#. Create the LDAP source group -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:162 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:506 -msgid "On LDAP Servers" -msgstr "LDAP serverī" - -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:229 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:209 +#| msgid "_Contact" +msgctxt "New" msgid "_Contact" msgstr "_Kontakts" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:230 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:210 msgid "Create a new contact" msgstr "Izveidot jaunu kontaktu" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:217 +#| msgid "Contact _List" +msgctxt "New" msgid "Contact _List" -msgstr "_Kontaktu saraksts" +msgstr "Kontaktu _saraksts" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:218 msgid "Create a new contact list" msgstr "Izveidot jaunu kontaktu sarakstu" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:244 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1208 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:224 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1245 msgid "New Address Book" msgstr "Jauna adrešu grāmata" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245 -#, fuzzy +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:225 +msgctxt "New" msgid "Address _Book" -msgstr "Adrešu grāmata" +msgstr "Adrešu _grāmata" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:226 msgid "Create a new address book" msgstr "Izveidot jaunu adrešu grāmatu" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:409 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:389 msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders." -msgstr "Neizdevās uzlabot Adrešu grāmatas iestatījumus vai mapes." +msgstr "Neizdevās uzlabot adrešu grāmatas iestatījumus vai mapes." + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:217 +msgid "" +"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " +"server if your LDAP server supports SSL." +msgstr "" +"Izvēloties šo opciju, Evolution savienosies ar LDAP serveri tikai tad, ja " +"LDAP serveris atbalsta SSL." + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:219 +msgid "" +"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " +"server if your LDAP server supports TLS." +msgstr "" +"Izvēloties šo opciju, Evolution savienosies ar LDAP serveri tikai tad, ja " +"LDAP serveris atbalsta TLS." + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:221 +msgid "" +"Selecting this option means that your server does not support either SSL or " +"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be " +"vulnerable to security exploits." +msgstr "" +"Izvēloties šo opciju, jūs norādāt, ka serveris neizmanto SSL un/vai TLS. " +"Tas nozīmē, ka jūsu savienojums nebūs drošs, un jūsu dators būs neaizsargāts " +"pret ļaunprātīgiem drošības caurumu ekspluatāciju." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:332 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:346 msgid "Base" msgstr "Bāze" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:533 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:172 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:547 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:169 msgid "_Type:" msgstr "_Tips:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:635 -#, fuzzy -msgid "Copy book content locally for offline operation" -msgstr "Kopēt _grāmatas saturu lokāli darbībai nesaistes režīmā" +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:648 +msgid "Copy _book content locally for offline operation" +msgstr "Kopēt _grāmatas saturu lokāli, darbībai nesaistes režīmā" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:984 -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:365 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:376 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:387 -#: ../mail/em-folder-properties.c:222 ../mail/mail-config.glade.h:87 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2228 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:759 +msgid "" +"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A " +"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what " +"port you should specify." +msgstr "" +"Šis ir LDAP servera ports, pie kura Evolution mēģinās pieslēgties. Tiek " +"piedāvāts standarta portu saraksts. Prasiet savam sistēmu administratoram, " +"kādu portu jums vajadzētu norādīt." + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:837 +#| msgid "" +#| "This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that " +#| "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " +#| "server." +msgid "" +"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that " +"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP " +"server." +msgstr "" +"Šī ir metode, kuru Evolution izmantos, lai jūs autentificētu. Atcerieties, " +"ka iestatot to uz \"E-pasta adrese\", tai ir nepieciešama anonīma pieeja " +"jūsu " +"LDAP serverī." + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:916 +msgid "" +"The search scope defines how deep you would like the search to extend down " +"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below " +"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries " +"one level beneath your base." +msgstr "" +"Meklēšanas mērogs definē, cik dziļi jūs vēlaties meklēt direktoriju kokā. " +"Meklēšanas mērogs \"zem\" iekļaus visus ierakstus zemāk par jūsu ieraksta " +"bāzi. Meklēšanas mērogs \"viens\" iekļaus ierakstus tikai vienu līmeni zemāk " +"par jūsu bāzi." + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1020 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389 +#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.glade.h:95 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2558 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28 msgid "General" msgstr "Vispārējs" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:985 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:565 -#: ../mail/importers/pine-importer.c:392 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1021 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:554 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:383 msgid "Address Book" msgstr "Adrešu grāmata" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:989 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1025 msgid "Server Information" msgstr "Servera informācija" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:991 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1027 msgid "Authentication" msgstr "Autentifikācija" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:994 -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1030 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20 msgid "Details" msgstr "Detaļas" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:995 -#: ../mail/em-folder-browser.c:849 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1031 +#: ../mail/em-folder-browser.c:1021 msgid "Searching" msgstr "Meklēšana" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:997 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1033 msgid "Downloading" -msgstr "Lejupieladēšana" +msgstr "Lejupielādēšana" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1206 -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1243 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 msgid "Address Book Properties" -msgstr "Adrešu grāmatas parametri" +msgstr "Adrešu grāmatas īpašības" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:73 -#: ../calendar/gui/migration.c:155 ../mail/em-migrate.c:1203 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:74 +#: ../calendar/gui/migration.c:148 ../mail/em-migrate.c:1109 msgid "Migrating..." -msgstr "Migrēju..." +msgstr "Pārnes..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:125 -#: ../calendar/gui/migration.c:202 ../mail/em-migrate.c:1244 -#, fuzzy, c-format -msgid "Migrating `%s':" -msgstr "Importējam `%s'" +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:126 +#: ../calendar/gui/migration.c:195 ../mail/em-migrate.c:1168 +#, c-format +msgid "Migrating '%s':" +msgstr "Pārnes '%s':" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:634 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:645 msgid "LDAP Servers" msgstr "LDAP serveri" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:749 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:760 msgid "Autocompletion Settings" -msgstr "Autoaizpildes iestatījumi" +msgstr "Automātiskās pabeigšanas iestatījumi" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1124 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1136 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -786,11 +883,11 @@ msgid "" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" "Evolution kontaktu mapes atrašanās vieta un hierarhija ir mainījusies kopš " -"Evolution1.x.\n" +"Evolution 1.x.\n" "\n" -"Lūdzu esiet pacietīgi, kamēr Evolution migrē jūsu mapes..." +"Lūdzu, esiet pacietīgi, kamēr Evolution pārnes jūsu mapes..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1138 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1150 msgid "" "The format of mailing list contacts has changed.\n" "\n" @@ -798,19 +895,19 @@ msgid "" msgstr "" "Pasta kontaktu saraksta formāts ir mainījies.\n" "\n" -"Lūdzu esiet pacietīgi, kamēr Evolution migrē jūsu mapes..." +"Lūdzu, esiet pacietīgi, kamēr Evolution pārnes jūsu mapes..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1147 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1159 msgid "" "The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -"Metode, ar kuru Evolution saglabā dažus tālruņa numurus, ir mainījusies\n" +"Veids, kādā Evolution saglabā dažus tālruņa numurus, ir mainījusies.\n" "\n" -"Lūdzu, esiet pacietīgi, kamēr Evolution migrē jūsu mapes..." +"Lūdzu, esiet pacietīgi, kamēr Evolution pārceļ jūsu mapes..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1157 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1169 msgid "" "Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n" "\n" @@ -818,79 +915,90 @@ msgid "" msgstr "" "Evolution Palm Sync karšu faili ir mainījušies.\n" "\n" -"Lūdzu, esiet pacietīgi, kamēr Evolution migrē jūsu Pilot Sync datus..." +"Lūdzu, esiet pacietīgi, kamēr Evolution pārceļ jūsu Pilot Sync datus..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:434 -#: ../mail/em-folder-utils.c:503 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:422 +#: ../mail/em-folder-utils.c:456 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" -msgstr "Pārdēvēt \"%s\" mapi par:" +msgstr "Pārsaukt mapi \"%s\" par:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:437 -#: ../mail/em-folder-utils.c:505 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:425 +#: ../mail/em-folder-utils.c:458 msgid "Rename Folder" -msgstr "Pārdēvēt mapi" +msgstr "Pārsaukt mapi" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:442 -#: ../mail/em-folder-utils.c:511 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:430 +#: ../mail/em-folder-utils.c:464 msgid "Folder names cannot contain '/'" msgstr "Mapes nosaukums nevar saturēt '/'" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:445 -msgid "A Folder with this name already exists" -msgstr "Mape ar šādu nosaukumu jau eksistē" - -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:956 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:955 msgid "_New Address Book" msgstr "Jau_na adrešu grāmata" -#. FIXME: need to disable for undeletable folders +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:956 +msgid "Save As vCard..." +msgstr "Saglabāt kā vCard..." + #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:981 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:590 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1303 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1701 ../calendar/gui/e-memo-table.c:919 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:458 ../calendar/gui/tasks-component.c:449 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2122 ../mail/em-folder-view.c:1157 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:32 ../ui/evolution-memos.xml.h:16 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:633 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:485 ../calendar/gui/tasks-component.c:477 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2127 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39 +msgid "_Rename..." +msgstr "Pā_rsaukt..." + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:960 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:636 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1618 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1833 ../calendar/gui/e-memo-table.c:954 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:488 ../calendar/gui/tasks-component.c:480 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2124 ../mail/em-folder-view.c:1340 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:42 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 ../ui/evolution-memos.xml.h:16 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24 msgid "_Delete" msgstr "_Dzēst" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:959 -#, fuzzy -msgid "Save As Vcard..." -msgstr "Saglabāt kā vCard..." - -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:961 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:591 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:459 ../calendar/gui/tasks-component.c:450 -msgid "_Properties..." -msgstr "_Rekvizīti..." +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:963 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:641 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:493 ../calendar/gui/tasks-component.c:485 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2132 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38 +msgid "_Properties" +msgstr "Ī_pašības" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1349 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1229 msgid "Contact Source Selector" -msgstr "Kontaktu avota izvelētājs" +msgstr "Kontaktu avota atlasītājs" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:99 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:102 msgid "Accessing LDAP Server anonymously" -msgstr "Izmantoju LDAP serveri anonīmi" +msgstr "Piekļūst LDAP serverim anonīmi" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:197 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:507 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:207 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:529 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "Neizdevās autentificēties.\n" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:204 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:487 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:214 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:509 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "Ievadiet paroli %s (lietotājs %s)" +#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:222 +#: ../calendar/common/authentication.c:51 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:519 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:216 +#: ../smime/gui/component.c:49 +msgid "Enter password" +msgstr "Ievadiet paroli" + #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1 msgid "Autocomplete length" -msgstr "Autopabeigšanas garums" +msgstr "Automātiskās pabeigšanas garums" #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:2 msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs" @@ -905,239 +1013,196 @@ msgid "" "Position of the vertical pane, between the card and list views and the " "preview pane, in pixels." msgstr "" -"Vertikālā paneļa atrašanās vieta pikseļos, starp kontaktu un sarakstu " -"skatiem un priekšskates lauku." +"Vertikālās rūts atrašanās vieta pikseļos, starp kontaktu un sarakstu " +"skatiem un priekšskatījuma rūti." #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5 -msgid "Show preview pane" -msgstr "Parādīt priekšskates lauku" +msgid "Show autocompleted name with an address" +msgstr "Rādīt automātiski pabeigto vārdu ar adresi" #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6 +msgid "Show preview pane" +msgstr "Parādīt priekšskatījuma rūti" + +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7 msgid "" "The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to " "autocomplete." -msgstr "Simbolu daudzums, ko jāievada pirms Evolution mēģinās automātiski pabeigt." +msgstr "" +"Rakstzīmju skaits, kas jāievada, pirms Evolution mēģinās automātiski pabeigt." -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7 +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog" msgstr "Vārdu izvēles dialogā pēdējās lietotās mapes URI" -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8 +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog." msgstr "Vārdu izvēles dialogā pēdējās lietotās mapes URI." -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70 +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92 msgid "Vertical pane position" -msgstr "Vertikāla paneļa pozīcija" +msgstr "Vertikālās rūts pozīcija" -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10 +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11 +msgid "" +"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted " +"contact in the entry." +msgstr "" +"Vai piespiest rādīt ierakstā automātiski pabeigtā kontakta pasta adresi " +"ar vārdu." + +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12 msgid "Whether to show the preview pane." -msgstr "Norādīt, vai tiek rādīts priekšskates panelis." +msgstr "Vai rādīt priekšskatījuma rūti." + +#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:175 +msgid "Autocompletion" +msgstr "Automātiskā pabeigšana" + +#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:177 +msgid "Always _show address of the autocompleted contact" +msgstr "Vienmēr rādīt automāti_ski pabeigto kontaktu adresi" + +#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:182 +#| msgid "Date/Time" +msgid "Date/Time Format" +msgstr "Datuma/laika formāts" + +#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:185 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1456 +#| msgid "Table model" +msgid "Table column:" +msgstr "Tabulas kolonna:" + +#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:187 +#| msgid "evolution addressbook" +msgid "Look up in address books" +msgstr "Uzmeklēt adrešu grāmatā" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 msgid "1" msgstr "1" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2 -msgid "3268" -msgstr "3268" - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 -msgid "389" -msgstr "389" +msgid "" +"389\n" +"636\n" +"3268" +msgstr "" +"389\n" +"636\n" +"3268" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 msgid "5" msgstr "5" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 -msgid "636" -msgstr "636" - #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 msgid "Authentication" msgstr "Autentifikācija" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Display" -msgstr "E-Pasts" - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 msgid "Downloading" -msgstr "Lejupieladēsana" +msgstr "Lejupielādēšana" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 msgid "Searching" msgstr "Meklēšana" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "Server Information" -msgstr "Servera informācija" - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 -msgid "Type:" -msgstr "Tips:" - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 -msgid "Add Address Book" -msgstr "Pievienot adrešu grāmatu" +#| msgid "Using distinguished name (DN)" +msgid "" +"Anonymously\n" +"Using email address\n" +"Using distinguished name (DN)" +msgstr "" +"Anonīmi\n" +"Izmantojot e-pasta adresi\n" +"Izmantojot atšķiramu nosaukumu (DN)" +#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 -#: ../mail/em-account-editor.c:777 -msgid "Always" -msgstr "Vienmēr" - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 -msgid "Anonymously" -msgstr "Anonīmi" +msgid "B_rowse this book until limit reached" +msgstr "Pā_rlūkot šo grāmatu, līdz tiek sasniegti limiti" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 -msgid "Basic" -msgstr "Pamata" +msgid "" +"Evolution will use this email address to authenticate you with the server." +msgstr "Evolution lietos šo e-pasta adresi, lai jūs autentificētu serverī." #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 -msgid "Distinguished name" -msgstr "Atšķiramais vārds" +msgid "Lo_gin:" +msgstr "_Lietotājvārds:" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 -msgid "Email address" -msgstr "Epasta adrese" - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 -msgid "Evolution will use this email address to authenticate you with the server." -msgstr "Evolution lietos šo epasta adresi, lai autentificētu jūs serverī." +#| msgid "One" +msgid "" +"One\n" +"Sub" +msgstr "" +"Viens\n" +"Zem" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 -msgid "Find Possible Search Bases" -msgstr "Atrast atbalstītās meklēšanas bāzes" - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 -msgid "Lo_gin:" -msgstr "Lie_totajvārds:" +msgid "" +"SSL encryption\n" +"TLS encryption\n" +"No encryption" +msgstr "" +"SSL šifrēšana\n" +"TLS šifrēšana\n" +"Bez šifrēšanas" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 -#: ../mail/em-account-editor.c:776 -msgid "Never" -msgstr "Nekad" - -#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for -#. the Mailer. It will not use an encrypted connection. -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 -#: ../mail/em-account-editor.c:304 -msgid "No encryption" -msgstr "Bez šifrēšanas" - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 -msgid "One" -msgstr "Viens" - -#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for -#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this -#. abbreviation. -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 -#: ../mail/em-account-editor.c:312 -msgid "SSL encryption" -msgstr "SSL sifrēšana" - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 msgid "Search Filter" msgstr "Meklēšanas filtrs" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 msgid "Search _base:" msgstr "Meklēšanas _bāze:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 msgid "Search _filter:" msgstr "Meklēšanas _filtrs:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 -msgid "Search filter" -msgstr "Meklēšanas filtrs" - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 +#| msgid "" +#| "Search filter is the type of the objects searched for, while performing " +#| "the search. If this is not modified, by default search will be performed " +#| "on objectclass of the type \"person\"." msgid "" -"Search filter is the type of the objects searched for, while performing the " -"search. If this is not modified, by default search will be performed on " -"objectclass of the type \"person\"." +"Search filter is the type of object to be searched for. If this is not " +"modified, the default search will be performed on the type \"person\"." msgstr "" "Meklēšanas filtrs ir meklēšanas laikā meklējamo objektu tips. Ja tas netiek " -"mainīts, pēc noklusējuma tas būs tipu objektklase \"persona\"." - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 -msgid "" -"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " -"server if your LDAP server supports SSL." -msgstr "" -"Izvēloties šo opciju, Evolution savienosies ar jūsu LDAP serveri tikai tad, " -"ja jūsu LDAP serveris atbalsta SSL." - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 -msgid "" -"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " -"server if your LDAP server supports TLS." -msgstr "" -"Izvēloties šo opciju, Evolution savienosies ar jūsu LDAP serveri tikai tad, " -"ja jūsu LDAP serveris atbalsta TLS." - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 -msgid "" -"Selecting this option means that your server does not support either SSL or " -"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be " -"vulnerable to security exploits." -msgstr "" -"Izvēloties šo opciju, jūs norādāt, ka jūsu serveris neizmanto SSL un/vai " -"TLS. Tas nozīmē, ka jūsu savienojums nebūs drošs, un jūsu dators būs " -"neaizsargāts pret jebkādiem ļaunprātīgiem drošības kļūdu izmantojumiem." - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 -msgid "Sub" -msgstr "Zem" +"mainīts, pēc noklusējuma tas būs tips \"persona\"." -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 msgid "Supported Search Bases" msgstr "Atbalstītās meklēšanas bāzes" -#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for -#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by -#. this abbreviation. -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 -#: ../mail/em-account-editor.c:308 -msgid "TLS encryption" -msgstr "TLS šifrēšana" - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 msgid "" "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " "searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the " "root of the directory tree." msgstr "" -"Meklēšanas bāze ir atšķiramais vārds (DN) no ieraksta, kur jūsu meklējumi " -"tiks uzsākti. Ja jūs atstāsiet šo tukšu, meklējumi sāksies no direktorijas " +"Meklēšanas bāze ir atšķiramais nosaukums (DN) no ieraksta, kur sāksies " +"meklēšana. Ja jūs atstāsiet šo tukšu, meklēšana sāksies no direktoriju " "koka saknes." -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40 -msgid "" -"The search scope defines how deep you would like the search to extend down " -"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below " -"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries " -"one level beneath your base." -msgstr "" -"Meklēšanas mērogs definē, cik dziļi jūs vēlaties meklēt direktoriju kokā. " -"Meklēšanas mērogs \"zem\" iekļaus visus ierakstus zemāk par jūsu ieraksta " -"bāzi. Meklēšanas mērogs \"one\" iekļaus ierakstus tikai vienu līmeni zemāk " -"par jūsu bāzi." - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 +#| msgid "" +#| "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany." +#| "com\"." msgid "" -"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" +"This is the full name of your LDAP server. For example, \"ldap.mycompany.com" "\"." -msgstr "Šis ir pilnais LDAP servera nosaukums. Piemēram, \"ldap.manakompanija.com\"." +msgstr "" +"Šis ir pilns LDAP servera nosaukums. Piemēram, \"ldap.manakompanija.com\"." -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 msgid "" "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be " "too large will slow down your address book." @@ -1145,108 +1210,75 @@ msgstr "" "Šis ir maksimālais lejupielādējamo ierakstu skaits. Uzstādot šo skaitli " "pārlieku lielu, tiks bremzēta jūsu adrešu grāmatas darbība." -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 -msgid "" -"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that " -"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " -"server." -msgstr "" -"Šī ir metode, kuru Evolution izmantos, lai autentificētu jūs. Atcerieties, " -"ka uzstādot to uz \"Epasta adrese\", tai ir nepieciešama anonīma pieeja jūsu " -"LDAP serverī." - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 msgid "" "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " "list. It is for display purposes only. " msgstr "" -"Šis ir servera nosaukums, kas parādīsies jūsu Evolution mapju sarakstā.Tas " +"Šis ir servera nosaukums, kas parādīsies jūsu Evolution mapju sarakstā. Tas " "ir tikai attēlošanas pēc. " -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 -msgid "" -"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A " -"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what " -"port you should specify." -msgstr "" -"Šis ir LDAP servera ports, pie kura Evolution mēģinās pieslēgties. Tiek " -"piedāvāts standarta portu saraksts. Prasiet savam sistēmu administratoram, " -"kādu portu jums vajadzētu norādīt." - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 -msgid "Using distinguished name (DN)" -msgstr "Izmantoju atšķirīgo vārdu (DN)" - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 -msgid "Using email address" -msgstr "Izmantoju epasta adresi" - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 -msgid "Whenever Possible" -msgstr "Kad iespējams" - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 -msgid "_Add Address Book" -msgstr "_Pievienot Adrešu grāmatu" - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 msgid "_Download limit:" msgstr "_Lejupielādes limits:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 msgid "_Find Possible Search Bases" -msgstr "_Atbalstītās meklēšanas bāzes" +msgstr "_Atrast iespējamās meklēšanas bāzes" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 msgid "_Login method:" -msgstr "_Iereģistrēšanās metode:" +msgstr "_Pieteikšanās metode:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:225 -#: ../mail/mail-config.glade.h:169 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226 +#: ../mail/mail-config.glade.h:175 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2 msgid "_Name:" -msgstr "_Vārds:" +msgstr "_Nosaukums:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 msgid "_Port:" msgstr "_Ports:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 msgid "_Search scope:" -msgstr "_Meklēšanas mērogs:" +msgstr "Meklēšana_s mērogs:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56 -#: ../mail/mail-config.glade.h:176 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 +#: ../mail/mail-config.glade.h:184 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:27 msgid "_Server:" msgstr "_Serveris:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40 msgid "_Timeout:" -msgstr "_Laika limits:" +msgstr "Laika limi_ts:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:58 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 msgid "_Use secure connection:" -msgstr "_Lietot drošu savienojumu:" +msgstr "Lietot droš_u savienojumu:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 msgid "cards" msgstr "kartes" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8 -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 ../filter/filter.glade.h:17 -#: ../mail/em-account-editor.c:2054 -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:286 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:561 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:10 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:24 +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:448 +#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:293 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:323 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:523 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:740 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:330 msgid "minutes" msgstr "minūtes" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 msgid "Email" -msgstr "E-Pasts" +msgstr "E-pasts" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 msgid "Home" @@ -1265,9657 +1297,9649 @@ msgid "Miscellaneous" msgstr "Dažādi" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 +#| msgid "Home" +msgid "Notes" +msgstr "Piezīmes" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 msgid "Other" msgstr "Cits" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 msgid "Telephone" msgstr "Tālrunis" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 msgid "Web Addresses" -msgstr "Web Adreses" +msgstr "Web adreses" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 msgid "Work" msgstr "Darbā" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:551 -msgid "AIM" -msgstr "AIM" - #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:274 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:174 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:194 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:1 +msgid "Ca_tegories..." +msgstr "Ka_tegorijas..." + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:261 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1158 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:198 msgid "Contact" msgstr "Kontakts" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:551 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:566 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2419 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:541 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:556 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2442 msgid "Contact Editor" msgstr "Kontaktu redaktors" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 msgid "Full _Name..." msgstr "Pilns _vārds..." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 msgid "Image" msgstr "Attēls" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:68 -msgid "MSN Messenger" -msgstr "MSN Messenger" - #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 msgid "Mailing Address" -msgstr "Pasta Adrese" +msgstr "Pasta adrese" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -msgid "Ni_ckname:" +#| msgid "Ni_ckname:" +msgid "Nic_kname:" msgstr "Iesau_ka:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 -msgid "Novell Groupwise" -msgstr "Novell Groupwise" +#: ../calendar/gui/migration.c:1225 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:421 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:451 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:564 +msgid "Notes" +msgstr "Piezīmes" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 msgid "Personal Information" msgstr "Personīgā informācija" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 msgid "Telephone" -msgstr "Telefons" - -#. red -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:238 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:580 -#: ../filter/filter-label.c:121 ../mail/em-migrate.c:1055 -#: ../mail/mail-config.glade.h:157 -msgid "Work" -msgstr "Darbā" +msgstr "Tālrunis" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 msgid "_Address:" msgstr "_Adrese:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 msgid "_Anniversary:" msgstr "_Laulību jubileja:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 msgid "_Assistant:" msgstr "_Asistents:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 msgid "_Birthday:" msgstr "_Dzimšanas diena:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:888 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:820 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1833 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1910 msgid "_Calendar:" msgstr "_Kalendārs:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -msgid "_Categories..." -msgstr "Ka_tegorijas..." - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 msgid "_City:" msgstr "_Pilsēta:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 msgid "_Company:" -msgstr "_Kompānija:" +msgstr "_Uzņēmums:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 msgid "_Country:" msgstr "_Valsts:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 msgid "_Department:" -msgstr "_Struktūrvienība:" +msgstr "_Nodaļa:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 msgid "_File under:" -msgstr "_Noglabāt zem:" +msgstr "Sagla_bāt kā:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 msgid "_Free/Busy:" -msgstr "_Brīvs/Aizņemts:" +msgstr "_Brīvs/aizņemts:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 msgid "_Home Page:" msgstr "_Mājas lapa:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 msgid "_Manager:" msgstr "_Vadītājs:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 -msgid "_Notes:" -msgstr "_Piezīmes:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 msgid "_Office:" msgstr "_Birojs:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 msgid "_PO Box:" msgstr "_Pasta kastīte:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 msgid "_Profession:" msgstr "_Profesija:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 msgid "_Spouse:" msgstr "_Dzīvesbiedrs:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 msgid "_State/Province:" msgstr "_Rajons/štats/province:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:19 msgid "_Title:" msgstr "_Goda uzruna:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 msgid "_Video Chat:" msgstr "_Videočats:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 msgid "_Wants to receive HTML mail" msgstr "_Vēlas saņemt pastu HTML formātā" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 msgid "_Web Log:" msgstr "_Tīmekļa žurnāls:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 msgid "_Where:" msgstr "_Kur:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 msgid "_Zip/Postal Code:" -msgstr "_Zip/Pasta indekss:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:97 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:577 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:592 -msgid "Address" -msgstr "Adrese" +msgstr "_Zip/pasta indekss:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:85 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:473 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:951 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:697 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57 +#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:344 +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90 +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:61 +msgid "Name" +msgstr "Vārds" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:104 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:96 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:144 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:302 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:188 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:397 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:91 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:289 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1178 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:324 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:417 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:121 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:522 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:187 -#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:181 -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1830 ../widgets/text/e-entry.c:1263 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1264 ../widgets/text/e-text.c:3604 -#: ../widgets/text/e-text.c:3605 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:131 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:544 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:191 +#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1829 ../widgets/text/e-text.c:3674 +#: ../widgets/text/e-text.c:3675 msgid "Editable" msgstr "Rediģējams" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137 -msgid "United States" -msgstr "Amerikas Savienotās Valstis" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:603 +msgid "AIM" +msgstr "AIM" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138 -msgid "Afghanistan" -msgstr "Afganistāna" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:606 +msgid "Jabber" +msgstr "Jabber" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139 -msgid "Albania" -msgstr "Albānija" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:608 +msgid "Yahoo" +msgstr "Yahoo" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140 -msgid "Algeria" -msgstr "Alžīrija" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:609 +msgid "Gadu-Gadu" +msgstr "Gadu-Gadu" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141 -msgid "American Samoa" -msgstr "Amerikāņu Samoa" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:607 +msgid "MSN" +msgstr "MSN" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142 -msgid "Andorra" -msgstr "Andora" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:605 +msgid "ICQ" +msgstr "ICQ" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143 -msgid "Angola" -msgstr "Angola" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:604 +msgid "GroupWise" +msgstr "GroupWise" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144 -msgid "Anguilla" -msgstr "Anguila" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:610 +#| msgid "Type" +msgid "Skype" +msgstr "Skype" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145 -msgid "Antarctica" -msgstr "Antarktika" +#. red +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:633 +#: ../mail/em-migrate.c:959 +msgid "Work" +msgstr "Darbā" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146 -msgid "Antigua And Barbuda" -msgstr "Antigva un Barbuda" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58 +msgid "Home" +msgstr "Mājas" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147 -msgid "Argentina" -msgstr "Argentīna" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:516 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2294 +msgid "Other" +msgstr "Cits" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148 -msgid "Armenia" -msgstr "Armēnija" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:247 +msgid "Source Book" +msgstr "Avota grāmata" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149 -msgid "Aruba" -msgstr "Aurba" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:254 +msgid "Target Book" +msgstr "Mērķa grāmata" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150 -msgid "Australia" -msgstr "Austrālija" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:268 +msgid "Is New Contact" +msgstr "Ir jauns kontakts" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151 -msgid "Austria" -msgstr "Austrija" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:275 +msgid "Writable Fields" +msgstr "Lauki, kuros var rakstīt" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152 -msgid "Azerbaijan" -msgstr "Azerbaidžāna" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:282 +msgid "Required Fields" +msgstr "Obligāti aizpildāmie lauki" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153 -msgid "Bahamas" -msgstr "Bahāmas" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:296 +msgid "Changed" +msgstr "Izmainīts" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154 -msgid "Bahrain" -msgstr "Bahrēna" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:551 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2437 +#, c-format +msgid "Contact Editor - %s" +msgstr "Kontaktu redaktors - %s" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155 -msgid "Bangladesh" -msgstr "Bangladeša" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2832 +msgid "Please select an image for this contact" +msgstr "Lūdzu, izvēlieties attēlu šim kontaktam" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156 -msgid "Barbados" -msgstr "Barbadosa" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2833 +msgid "_No image" +msgstr "_Nav attēla" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157 -msgid "Belarus" -msgstr "Baltkrievija" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3104 +msgid "" +"The contact data is invalid:\n" +"\n" +msgstr "" +"Kontakta dati ir nederīgi:\n" +"\n" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158 -msgid "Belgium" -msgstr "Belģija" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3108 +#, c-format +msgid "'%s' has an invalid format" +msgstr "'%s' ir nederīgā formātā" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159 -msgid "Belize" -msgstr "Belīze" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3115 +#, c-format +msgid "%s'%s' has an invalid format" +msgstr "%s'%s' ir nederīgā formātā" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160 -msgid "Benin" -msgstr "Benina" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3130 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3141 +#, c-format +msgid "%s'%s' is empty" +msgstr "%s'%s' ir tukšs" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161 -msgid "Bermuda" -msgstr "Bermuda" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3154 +msgid "Invalid contact." +msgstr "Nederīgs kontakts." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162 -msgid "Bhutan" -msgstr "Butāna" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:323 +msgid "Contact Quick-Add" +msgstr "Kontakta ātrā pievienošana" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163 -msgid "Bolivia" -msgstr "Bolīvija" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:326 +msgid "_Edit Full" +msgstr "Pilnā r_ediģēšana" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164 -msgid "Bosnia And Herzegowina" -msgstr "Bosnija-Hercogovina" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:400 +msgid "_Full name" +msgstr "_Pilnais vārds" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165 -msgid "Botswana" -msgstr "Botsvāna" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:411 +msgid "E_mail" +msgstr "E-_pasts" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166 -msgid "Bouvet Island" -msgstr "Bouveta Sala" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:422 +msgid "_Select Address Book" +msgstr "Izvēlietie_s adrešu grāmatu" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167 -msgid "Brazil" -msgstr "Brazīlija" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:323 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want\n" +"to delete contact list (%s)?" +msgstr "" +"Vai tiešām vēlaties dzēst\n" +"šo kontaktu sarakstu (%s) ?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168 -msgid "British Indian Ocean Territory" -msgstr "Britu Indijas Okeāna Teritorija" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326 +msgid "" +"Are you sure you want\n" +"to delete these contact lists?" +msgstr "" +"Vai tiešām vēlaties dzēst\n" +"šos kontaktu sarakstus?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169 -msgid "Brunei Darussalam" -msgstr "Brunejas Karaliste" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:331 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want\n" +"to delete contact (%s)?" +msgstr "" +"Vai jūs tiešām vēlaties\n" +"dzēst šo kontaktu (%s)?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170 -msgid "Bulgaria" -msgstr "Bulgārija" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:334 +msgid "" +"Are you sure you want\n" +"to delete these contacts?" +msgstr "" +"Vai jūs tiešām vēlaties\n" +"dzēst šos kontaktus?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171 -msgid "Burkina Faso" -msgstr "Burkinafaso" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 +msgid "" +"\n" +"Mr.\n" +"Mrs.\n" +"Ms.\n" +"Miss\n" +"Dr." +msgstr "" +"\n" +"k-gs\n" +"k-dze\n" +"Prof.\n" +"jaunkundze\n" +"Dr." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172 -msgid "Burundi" -msgstr "Burundi" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 +msgid "" +"\n" +"Sr.\n" +"Jr.\n" +"I\n" +"II\n" +"III\n" +"Esq." +msgstr "" +"\n" +"Sr.\n" +"Jr.\n" +"I\n" +"II\n" +"III\n" +"Esq." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173 -msgid "Cambodia" -msgstr "Kambodža" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 +msgid "Full Name" +msgstr "Pilns vārds" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174 -msgid "Cameroon" -msgstr "Kamerūna" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 +msgid "_First:" +msgstr "_Vārds:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175 -msgid "Canada" -msgstr "Kanāda" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 +msgid "_Last:" +msgstr "_Uzvārds:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176 -msgid "Cape Verde" -msgstr "Kapoverde" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 +msgid "_Middle:" +msgstr "_Otrais vārds:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177 -msgid "Cayman Islands" -msgstr "Kaimanu Salas" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18 +msgid "_Suffix:" +msgstr "_Prievārds:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178 -msgid "Central African Republic" -msgstr "Centrālāfrikas Republika" +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 +#| msgid "Users:" +msgid "Members" +msgstr "Dalībnieki" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179 -msgid "Chad" -msgstr "Čada" +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:668 +msgid "Contact List Editor" +msgstr "Kontaktu saraksta redaktors" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180 -msgid "Chile" -msgstr "Čīle" +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:212 +#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:812 +#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:118 +#| msgid "S_elect..." +msgid "Select..." +msgstr "Izvēlieties..." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181 -msgid "China" -msgstr "Ķīna" +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 +msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" +msgstr "_Slēpt adreses, sūtot šim sarakstam" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182 -msgid "Christmas Island" -msgstr "Ziemassvētku Sala" +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 +msgid "_List name:" +msgstr "Sara_ksta nosaukums:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183 -msgid "Cocos (Keeling) Islands" -msgstr "Kokosu (Kīlinga) Salas" +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 +msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" +msgstr "Ievadie_t e-pasta adresi vai pārvelciet kontaktu uz apakšējo sarakstu:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184 -msgid "Colombia" -msgstr "Kolumbija" +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:761 +msgid "Contact List Members" +msgstr "Kontaktu saraksta dalībnieki" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185 -msgid "Comoros" -msgstr "Komoru salas" +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:900 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1239 +msgid "_Members" +msgstr "Dalīb_nieki" + +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1148 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:310 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:403 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:211 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:117 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:530 +msgid "Book" +msgstr "Grāmata" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 -msgid "Congo" -msgstr "Kongo" +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1168 +msgid "Is New List" +msgstr "Ir jauns saraksts" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 -msgid "Congo, The Democratic Republic Of The" -msgstr "Kongo Tautas Demokrātiskā Republika" +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1 +msgid "Changed Contact:" +msgstr "Mainīts kontakts:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188 -msgid "Cook Islands" -msgstr "Kuka Salas" +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2 +msgid "Conflicting Contact:" +msgstr "Konfliktējošs kontakts:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Kostarika" +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1 +msgid "Duplicate Contact Detected" +msgstr "Atrasts kontakta dublikāts" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190 -msgid "Cote d'Ivoire" -msgstr "Cote d'Ivoire" +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4 +#| msgid "" +#| "The name or email address of this contact already exists\n" +#| "in this folder. Would you like to add it anyway?" +msgid "" +"The name or email of this contact already exists in this folder. Would you " +"like to add it anyway?" +msgstr "" +"Vārds vai e-pasta adrese šim kontaktam jau eksistē šajā mapē. " +"Vai tomēr vēlaties pievienot?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191 -msgid "Croatia" -msgstr "Horvātija" +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2 +msgid "New Contact:" +msgstr "Jauns kontakts:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192 -msgid "Cuba" -msgstr "Kuba" +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3 +msgid "Original Contact:" +msgstr "Sākotnējais kontakts:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193 -msgid "Cyprus" -msgstr "Kipra" +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4 +msgid "" +"The name or email address of this contact already exists\n" +"in this folder. Would you like to add it anyway?" +msgstr "" +"Vārds vai e-pasta adrese šim kontaktam šajā mapē jau eksistē.\n" +"Vai tiešām vēlaties pievienot?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Čehija" +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:6 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:213 +#| msgid "Merge" +msgid "_Merge" +msgstr "_Apvienot" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195 -msgid "Denmark" -msgstr "Dānija" +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:198 +msgid "Merge Contact" +msgstr "Apvienot kontaktus" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196 -msgid "Djibouti" -msgstr "Džibuti" +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:267 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:581 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:586 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:589 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:868 +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:420 ../smime/lib/e-cert.c:808 +msgid "Email" +msgstr "E-pasts" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197 -msgid "Dominica" -msgstr "Dominika" +#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:79 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4 +msgid "Any field contains" +msgstr "Jebkurš lauks satur" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198 -msgid "Dominican Republic" -msgstr "Dominikāņu Republika" +#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:159 +msgid "Email begins with" +msgstr "E-pasts sākas ar" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199 -msgid "Ecuador" -msgstr "Ekvadora" +#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3 +#| msgid "contains" +msgid "Name contains" +msgstr "vārds satur" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200 -msgid "Egypt" -msgstr "Ēģipte" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:162 +msgid "No contacts" +msgstr "Kontaktu nav" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201 -msgid "El Salvador" -msgstr "Salvadora" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:165 +#, c-format +msgid "%d contact" +msgid_plural "%d contacts" +msgstr[0] "%d kontakts" +msgstr[1] "%d kontakti" +msgstr[2] "%d kontaktu" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202 -msgid "Equatorial Guinea" -msgstr "Ekvatoriālā Gvineja" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:317 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:410 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:225 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:124 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:537 +msgid "Query" +msgstr "Vaicājums" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203 -msgid "Eritrea" -msgstr "Eritreja" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:460 +msgid "Error getting book view" +msgstr "Kļūda, veidojot grāmatas skatu" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:424 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:507 +#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302 +#: ../widgets/table/e-table.c:3344 +#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:817 ../widgets/text/e-text.c:3541 +#: ../widgets/text/e-text.c:3542 +msgid "Model" +msgstr "Modelis" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204 -msgid "Estonia" -msgstr "Igaunija" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:150 +msgid "Error modifying card" +msgstr "Kļūda, mainot karti" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205 -msgid "Ethiopia" -msgstr "Etiopija" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:158 +msgid "Name begins with" +msgstr "Vārds sākas ar" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206 -msgid "Falkland Islands" -msgstr "Folklendu salas" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:218 +msgid "Source" +msgstr "Avots" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207 -msgid "Faroe Islands" -msgstr "Faroe Salas" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:232 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:569 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7 +#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:554 +msgid "Type" +msgstr "Tips" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208 -msgid "Fiji" -msgstr "Fidži" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:812 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1971 +#| msgid "Save as VCard..." +msgid "Save as vCard..." +msgstr "Saglabāt kā vCard..." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209 -msgid "Finland" -msgstr "Somija" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1596 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1811 ../calendar/gui/e-memo-table.c:937 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56 +msgid "_Open" +msgstr "_Atvērt" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210 -msgid "France" -msgstr "Francija" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934 +msgid "_New Contact..." +msgstr "Jau_ns kontakts..." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211 -msgid "French Guiana" -msgstr "Franču Gviāna" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935 +msgid "New Contact _List..." +msgstr "Jauns kontaktu _saraksts..." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212 -msgid "French Polynesia" -msgstr "Franču Polinēzija" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:938 +#| msgid "_Save as VCard..." +msgid "_Save as vCard..." +msgstr "_Saglabāt kā vCard..." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213 -msgid "French Southern Territories" -msgstr "Franču Dienvidu Teritorijas" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939 +msgid "_Forward Contact" +msgstr "_Pārsūtīt kontaktu" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214 -msgid "Gabon" -msgstr "Gabona" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940 +msgid "_Forward Contacts" +msgstr "_Pārsūtīt kontaktus" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215 -msgid "Gambia" -msgstr "Gambija" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941 +msgid "Send _Message to Contact" +msgstr "Sūtīt vēstuli kontakta_m" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216 -msgid "Georgia" -msgstr "Armēnija" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942 +msgid "Send _Message to List" +msgstr "Sūtīt vēstuli saraksta_m" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217 -msgid "Germany" -msgstr "Vācija" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943 +msgid "Send _Message to Contacts" +msgstr "Sūtīt vēstuli kontaktie_m" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218 -msgid "Ghana" -msgstr "Gana" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944 +msgid "_Print" +msgstr "_Drukāt" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219 -msgid "Gibraltar" -msgstr "Gibraltārs" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:947 +msgid "Cop_y to Address Book..." +msgstr "Kopē_t uz adrešu grāmatu..." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220 -msgid "Greece" -msgstr "Grieķija" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:948 +msgid "Mo_ve to Address Book..." +msgstr "Pār_vietot uz adrešu grāmatu..." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221 -msgid "Greenland" -msgstr "Grenlande" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:951 +msgid "Cu_t" +msgstr "Izgiez_t" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222 -msgid "Grenada" -msgstr "Grenada" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1604 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1818 ../calendar/gui/e-memo-table.c:945 +#: ../mail/em-folder-tree.c:991 ../mail/em-folder-view.c:1325 +#: ../mail/message-list.c:2109 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99 +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:15 ../ui/evolution-tasks.xml.h:23 +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopēt" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223 -msgid "Guadeloupe" -msgstr "Gvadelupa" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953 +msgid "P_aste" +msgstr "I_elīmēt" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224 -msgid "Guam" -msgstr "Guāma" +#. All, unmatched, separator +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1534 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:624 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:667 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:686 +msgid "Any Category" +msgstr "Jebkura kategorija" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225 -msgid "Guatemala" -msgstr "Gvatemala" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1537 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:628 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:671 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:690 +msgid "Unmatched" +msgstr "Neatbilstoši" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226 -msgid "Guernsey" -msgstr "Guernsey" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:624 +msgid "Assistant" +msgstr "Asistents" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227 -msgid "Guinea" -msgstr "Gvineja" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 +msgid "Assistant Phone" +msgstr "Asistenta tālrunis" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228 -msgid "Guinea-bissau" -msgstr "Gvineja-bisau" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 +msgid "Business Fax" +msgstr "Darījumu fakss" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229 -msgid "Guyana" -msgstr "Gajāna" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 +msgid "Business Phone" +msgstr "Darījumu tālrunis" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230 -msgid "Haiti" -msgstr "Haiti" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 +msgid "Business Phone 2" +msgstr "Darījumu tālrunis 2" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231 -msgid "Heard And McDonald Islands" -msgstr "Hērdas un Makdonalda Salas" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 +msgid "Callback Phone" +msgstr "Atzvanīšanas tālrunis" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232 -msgid "Holy See" -msgstr "Vatikāns" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 +msgid "Car Phone" +msgstr "Automašīnas tālrunis" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233 -msgid "Honduras" -msgstr "Hondurasa" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:135 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorijas" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234 -msgid "Hong Kong" -msgstr "Honkonga" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:619 +msgid "Company" +msgstr "Uzņēmums" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235 -msgid "Hungary" -msgstr "Ungārija" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 +msgid "Company Phone" +msgstr "Uzņēmuma tālrunis" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236 -msgid "Iceland" -msgstr "Islande" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 +msgid "Email 2" +msgstr "E-pasts 2" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237 -msgid "India" -msgstr "Indija" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 +msgid "Email 3" +msgstr "E-pasts 3" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238 -msgid "Indonesia" -msgstr "Indonēzija" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 +msgid "Family Name" +msgstr "Uzvārds" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 -msgid "Iran" -msgstr "Irāna" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 +msgid "File As" +msgstr "Saglabāt kā" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 -msgid "Iraq" -msgstr "Irāka" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 +msgid "Given Name" +msgstr "Vārds" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 -msgid "Ireland" -msgstr "Īrija" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 +msgid "Home Fax" +msgstr "Mājas fakss" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 -msgid "Isle of Man" -msgstr "Menas sala" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 +msgid "Home Phone" +msgstr "Mājas tālrunis" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 -msgid "Israel" -msgstr "Izraēla" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 +msgid "Home Phone 2" +msgstr "Mājas tālrunis 2" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 -msgid "Italy" -msgstr "Itālija" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 +msgid "ISDN Phone" +msgstr "ISDN tālrunis" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245 -msgid "Jamaica" -msgstr "Jamaika" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 +msgid "Journal" +msgstr "Žurnāls" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 -msgid "Japan" -msgstr "Japāna" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:623 +msgid "Manager" +msgstr "Vadītājs" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 -msgid "Jersey" -msgstr "Džersija" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:644 +msgid "Mobile Phone" +msgstr "Mobilais tālrunis" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 -msgid "Jordan" -msgstr "Jordāna" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597 +msgid "Nickname" +msgstr "Iesauka" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249 -msgid "Kazakhstan" -msgstr "Kazahstāna" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657 +msgid "Note" +msgstr "Piezīme" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250 -msgid "Kenya" -msgstr "Kenija" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 +msgid "Office" +msgstr "Birojs" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 -msgid "Kiribati" -msgstr "Kiribati" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 +msgid "Other Fax" +msgstr "Cits fakss" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 -msgid "Korea, Democratic People's Republic Of" -msgstr "Korejas Tautas demokrātiskā republika" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253 -msgid "Korea, Republic Of" -msgstr "Korejas Republika" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 +msgid "Other Phone" +msgstr "Cits tālrunis" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254 -msgid "Kuwait" -msgstr "Kuveita" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 +msgid "Pager" +msgstr "Peidžeris" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 -msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "Kirgizstāna" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 +msgid "Primary Phone" +msgstr "Primārais tālrunis" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 -msgid "Laos" -msgstr "Laosa" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 +msgid "Radio" +msgstr "Radio" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257 -msgid "Latvia" -msgstr "Latvija" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:581 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:701 +msgid "Role" +msgstr "Loma" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258 -msgid "Lebanon" -msgstr "Lebanona" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:648 +msgid "Spouse" +msgstr "Dzīvesbiedrs" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259 -msgid "Lesotho" -msgstr "Lesoto" +#. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of +#. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype" +#. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications +#. Device for Deaf". However, you probably want to leave this +#. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a +#. different and established translation for this in your language. +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41 +msgid "TTYTDD" +msgstr "TTYTDD" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260 -msgid "Liberia" -msgstr "Libērija" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42 +msgid "Telex" +msgstr "Telekss" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261 -msgid "Libya" -msgstr "Lībija" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43 +msgid "Title" +msgstr "Nosaukums" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262 -msgid "Liechtenstein" -msgstr "Lihtenšteina" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44 +msgid "Unit" +msgstr "Vienība" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263 -msgid "Lithuania" -msgstr "Lietuva" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45 +msgid "Web Site" +msgstr "Tīmekļa vietne" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 -msgid "Luxembourg" -msgstr "Luksemburga" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:154 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:83 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:84 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1421 ../widgets/misc/e-reflow.c:1422 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:521 +#: ../widgets/table/e-table-col.c:98 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:994 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:995 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:642 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3069 ../widgets/table/e-table-item.c:3070 +#: ../widgets/text/e-text.c:3716 ../widgets/text/e-text.c:3717 +msgid "Width" +msgstr "Platums" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 -msgid "Macao" -msgstr "Makau" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:95 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1428 ../widgets/misc/e-reflow.c:1429 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:528 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:987 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:988 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:635 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3075 ../widgets/table/e-table-item.c:3076 +#: ../widgets/text/e-text.c:3723 ../widgets/text/e-text.c:3724 +msgid "Height" +msgstr "Augstums" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266 -msgid "Macedonia" -msgstr "Maķedonija" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169 +msgid "Has Focus" +msgstr "Ir fokuss" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267 -msgid "Madagascar" -msgstr "Madagaskara" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136 +msgid "Field" +msgstr "Lauks" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 -msgid "Malawi" -msgstr "Malavi" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143 +msgid "Field Name" +msgstr "Lauka nosaukums" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269 -msgid "Malaysia" -msgstr "Malaizija" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150 +msgid "Text Model" +msgstr "Teksta modelis" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270 -msgid "Maldives" -msgstr "Maldivu salas" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157 +msgid "Max field name length" +msgstr "Maksimālais lauka nosaukuma garums" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271 -msgid "Mali" -msgstr "Mali" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:138 +msgid "Column Width" +msgstr "Kolonnas platums" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272 -msgid "Malta" -msgstr "Malta" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:177 +#| msgid "" +#| "\n" +#| "\n" +#| "Search for the Contact." +msgid "" +"\n" +"\n" +"Searching for the Contacts..." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Meklē kontaktus..." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273 -msgid "Marshall Islands" -msgstr "Maršala Salas" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:180 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Search for the Contact\n" +"\n" +"or double-click here to create a new Contact." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Meklēt kontaktu\n" +"\n" +"vai arī dubultklikšķiniet šeit, lai izveidotu jaunu kontaktu." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274 -msgid "Martinique" -msgstr "Martinika" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:183 +msgid "" +"\n" +"\n" +"There are no items to show in this view.\n" +"\n" +"Double-click here to create a new Contact." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Nav priekšmetu, ko rādīt šajā skatā.\n" +"\n" +"Dubultklikšķiniet šeit, lai izveidotu jaunu kontaktu." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275 -msgid "Mauritania" -msgstr "Mauritānija" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:187 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Search for the Contact." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Meklēt kontaktu." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276 -msgid "Mauritius" -msgstr "Maurīcija" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:189 +msgid "" +"\n" +"\n" +"There are no items to show in this view." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Nav priekšmetu, ko rādīt šajā skatā." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277 -msgid "Mayotte" -msgstr "Majota" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:523 +msgid "Adapter" +msgstr "Adapteris" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 -msgid "Mexico" -msgstr "Meksika" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:99 +msgid "Work Email" +msgstr "Darba e-pasts" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279 -msgid "Micronesia" -msgstr "Mikronēzija" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100 +msgid "Home Email" +msgstr "Mājas e-pasts" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280 -msgid "Moldova, Republic Of" -msgstr "Moldovas Republika" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:825 +msgid "Other Email" +msgstr "Cits e-pasts" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281 -msgid "Monaco" -msgstr "Monako" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:177 +msgid "Selected" +msgstr "Izvēlētais" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 -msgid "Mongolia" -msgstr "Mongolija" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:184 +msgid "Has Cursor" +msgstr "Ir kursors" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283 -msgid "Montserrat" -msgstr "Montserata" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:169 ../mail/em-popup.c:547 +msgid "_Open Link in Browser" +msgstr "_Atvērt saiti pārlūkā" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284 -msgid "Morocco" -msgstr "Moroko" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:170 +#: ../mail/em-folder-view.c:2694 +msgid "_Copy Link Location" +msgstr "_Kopēt saites vietu" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 -msgid "Mozambique" -msgstr "Mozambika" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:171 ../mail/em-popup.c:548 +msgid "_Send New Message To..." +msgstr "_Sūtīt jaunu vēstuli..." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286 -msgid "Myanmar" -msgstr "Mjanma" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172 +#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2 +msgid "Copy _Email Address" +msgstr "Kopēt _e-pasta adresi" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 -msgid "Namibia" -msgstr "Namībija" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:286 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:360 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362 +msgid "(map)" +msgstr "(karte)" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288 -msgid "Nauru" -msgstr "Nauru" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:296 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:380 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:391 +msgid "map" +msgstr "karte" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289 -msgid "Nepal" -msgstr "Nepāla" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:475 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:835 +msgid "List Members" +msgstr "Saraksta dalībnieki" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 -msgid "Netherlands" -msgstr "Nīderlande" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:620 +msgid "Department" +msgstr "Nodaļa" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291 -msgid "Netherlands Antilles" -msgstr "Nīderlandes Antilas" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:621 +msgid "Profession" +msgstr "Profesija" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 -msgid "New Caledonia" -msgstr "Jaunkaledonija" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:622 +msgid "Position" +msgstr "Pozīcija" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 -msgid "New Zealand" -msgstr "Jaunzēlande" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:625 +msgid "Video Chat" +msgstr "Video tērzēšana" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:626 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:89 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2560 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:578 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:419 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:449 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:562 +#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:372 +#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:400 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5 +msgid "Calendar" +msgstr "Kalendārs" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294 -msgid "Nicaragua" -msgstr "Nikaragva" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:627 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:116 +msgid "Free/Busy" +msgstr "Brīvs/aizņemts" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295 -msgid "Niger" -msgstr "Nigēra" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:628 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643 +msgid "Phone" +msgstr "Tālrunis" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 -msgid "Nigeria" -msgstr "Nigērija" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:629 +msgid "Fax" +msgstr "Fakss" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 -msgid "Niue" -msgstr "Niue" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:630 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:645 +msgid "Address" +msgstr "Adrese" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 -msgid "Norfolk Island" -msgstr "Norfolkas salas" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:640 +msgid "Home Page" +msgstr "Mājas lapa" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 -msgid "Northern Mariana Islands" -msgstr "Ziemeļmarina" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:641 +msgid "Web Log" +msgstr "Tīmekļa žurnāls" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 -msgid "Norway" -msgstr "Norvēģija" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:646 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2585 +msgid "Birthday" +msgstr "Dzimšanas diena" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 -msgid "Oman" -msgstr "Omāna" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:647 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2586 +msgid "Anniversary" +msgstr "Ikgadējs" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302 -msgid "Pakistan" -msgstr "Pakistāna" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:853 +msgid "Job Title" +msgstr "Amats" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303 -msgid "Palau" -msgstr "Palau" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:889 +msgid "Home page" +msgstr "Mājas lapa" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304 -msgid "Palestinian Territory" -msgstr "Palestīniešu Teritorija" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:897 +msgid "Blog" +msgstr "Emuārs" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305 -msgid "Panama" -msgstr "Panama" +#. E_BOOK_ERROR_OK +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 +msgid "Success" +msgstr "Veiksmīgi" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306 -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Papua Jaungvineja" +#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG +#. E_BOOK_ERROR_BUSY +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 +msgid "Backend busy" +msgstr "Aizmugure aizņemta" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307 -msgid "Paraguay" -msgstr "Paragvaja" +#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 +msgid "Repository offline" +msgstr "Krātuve ir nesaistē" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308 -msgid "Peru" -msgstr "Peru" +#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 +msgid "Address Book does not exist" +msgstr "Adrešu grāmata neeksistē" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 -msgid "Philippines" -msgstr "Filipīnas" +#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 +msgid "No Self Contact defined" +msgstr "Nav definēti lietotāja kontakti" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310 -msgid "Pitcairn" -msgstr "Pitkērna" +#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED +#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED +#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51 +msgid "Permission denied" +msgstr "Atļauja liegta" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311 -msgid "Poland" -msgstr "Polija" +#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 +msgid "Contact not found" +msgstr "Kontakts nav atrasts" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugāle" +#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 +msgid "Contact ID already exists" +msgstr "Kontakts ar šādu ID jau eksistē" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 -msgid "Puerto Rico" -msgstr "Puerto Riko" +#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69 +msgid "Protocol not supported" +msgstr "Protokols nav atbalstīts" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 -msgid "Qatar" -msgstr "Kvatāra" +#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:363 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:633 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:243 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:666 ../calendar/gui/print.c:2591 +msgid "Canceled" +msgstr "Atcelts" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315 -msgid "Reunion" -msgstr "Rejuniona" +#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71 +msgid "Could not cancel" +msgstr "Nevarēja atcelt" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 -msgid "Romania" -msgstr "Rumānija" +#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:437 +msgid "Authentication Failed" +msgstr "Autentifikācija neizdevās" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 -msgid "Russian Federation" -msgstr "Krievijas Federācija" +#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:431 +msgid "Authentication Required" +msgstr "Nepieciešama autentifikācija" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 -msgid "Rwanda" -msgstr "Ruanda" +#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:74 +msgid "TLS not Available" +msgstr "TLS nav pieejams" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 -msgid "Saint Kitts And Nevis" -msgstr "Santkita un Nevisa" +#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION +#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:76 +msgid "No such source" +msgstr "Nav tāda avota" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 -msgid "Saint Lucia" -msgstr "Sentlūsija" +#. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77 +msgid "Not available in offline mode" +msgstr "Nav pieejams nesaistes režīmā" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 -msgid "Saint Vincent And The Grenadines" -msgstr "Sanvincenta un Grenadina" +#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:78 +msgid "Other error" +msgstr "Cita kļūda" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 -msgid "Samoa" -msgstr "Samoa" +#. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:79 +msgid "Invalid server version" +msgstr "Nederīga servera versija" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 -msgid "San Marino" -msgstr "San Marīno" +#. E_BOOK_ERROR_UNSUPPORTED_AUTHENTICATION_METHOD +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:80 +#| msgid "Unsupported operation" +msgid "Unsupported authentication method" +msgstr "Neatbalstīta autentifikācijas metode" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110 +#| msgid "" +#| "We were unable to open this addressbook. This either means this book is " +#| "not marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. " +#| "Please load the addressbook once in online mode to download its contents" +msgid "" +"This address book cannot be opened. This either means this book is not " +"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please " +"load the address book once in online mode to download its contents." +msgstr "" +"Neizdevās atvērt adrešu grāmatu. Tas nozīmē, ka grāmata nav atzīmēta " +"lietošanai nesaistes režīmā vai nav vēl lejupielādēta. Lūdzu, ielādējiet " +"adrešu grāmatu, kad esat tiešsaistes režīmā, lai lejupielādētu tās saturu." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 -msgid "Sao Tome And Principe" -msgstr "Santome un Principa" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:119 +#, c-format +#| msgid "" +#| "We were unable to open this addressbook. Please check that the path %s " +#| "exists and that you have permission to access it." +msgid "" +"This address book cannot be opened. Please check that the path %s exists " +"and that permissions are set to access it." +msgstr "" +"Nevar atvērt šo adrešu grāmatu. Lūdzu, pārbaudiet, vai ceļš %s eksistē un " +"vai jums ir pieejas atļauja ceļa mērķim." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325 -msgid "Saudi Arabia" -msgstr "Saūda Arābija" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:131 +#| msgid "" +#| "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. " +#| "If you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled " +#| "Evolution package." +msgid "" +"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. To " +"use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed." +msgstr "" +"Šai Evolution versijai nav iekompilēts LDAP atbalsts. Ja vēlaties lietot " +"LDAP lietotnē Evolution, jums ir jāuzstāda Evolution versija ar LDAP " +"atbalstu." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 -msgid "Senegal" -msgstr "Senegāla" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140 +#| msgid "" +#| "We were unable to open this addressbook. This either means you have " +#| "entered an incorrect URI, or the server is unreachable." +msgid "" +"This address book cannot be opened. This either means that an incorrect URI " +"was entered, or the server is unreachable." +msgstr "" +"Nevar atvērt šo adrešu grāmatu. Tas nozīmē, ka esat ievadījuši nepareizu " +"URI, " +"vai arī serveris ir nesasniedzams." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 -msgid "Serbia And Montenegro" -msgstr "Serbija un Melnkalne" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148 +#| msgid "Total messages:" +#| msgid_plural "Total messages:" +msgid "Detailed error message:" +msgstr "Detalizēts kļūdas paziņojums:" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:171 +#| msgid "" +#| "More cards matched this query than either the server is \n" +#| "configured to return or Evolution is configured to display.\n" +#| "Please make your search more specific or raise the result limit in\n" +#| "the directory server preferences for this addressbook." +msgid "" +"More cards matched this query than either the server is \n" +"configured to return or Evolution is configured to display.\n" +"Please make your search more specific or raise the result limit in\n" +"the directory server preferences for this address book." +msgstr "" +"Šajā vaicājumā tika atgriezts lielāks skaits kontaktu, nekā serveris \n" +"ir nokonfigurēts atgriezt vai Evolution nokonfigurēta parādīt.\n" +"Lūdzu, padariet jūsu meklējumu precīzāku, vai arī palieliniet rezultāta\n" +"limitu direktorijas servera iestatījumos šai adrešu grāmatai." + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177 +#| msgid "" +#| "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" +#| "you have configured for this addressbook. Please make your search\n" +#| "more specific or raise the time limit in the directory server\n" +#| "preferences for this addressbook." +msgid "" +"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" +"configured for this address book. Please make your search\n" +"more specific or raise the time limit in the directory server\n" +"preferences for this address book." +msgstr "" +"Pieprasījuma izpildes laiks pārsniedza servera limitu vai arī limitu\n" +"šai adrešu grāmatai. Lūdzu, padariet jūsu meklējumu nedaudz precīzāku,\n" +"vai arī palieliniet laika limitu direktorijas servera iestatījumos\n" +"šai adrešu grāmatai." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 -msgid "Seychelles" -msgstr "Seišelu salas" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:183 +#| msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." +msgid "The backend for this address book was unable to parse this query." +msgstr "Šīs adrešu grāmatas aizmugure nespēja apstrādāt šo pieprasījumu." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 -msgid "Sierra Leone" -msgstr "Sjerraleone" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:186 +#| msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." +msgid "The backend for this address book refused to perform this query." +msgstr "Šīs adrešu grāmatas aizmugure atteicās izpildīt šo vaicājumu." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 -msgid "Singapore" -msgstr "Singapūra" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:189 +msgid "This query did not complete successfully." +msgstr "Šis vaicājums netika izpildīts veiksmīgi." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 -msgid "Slovakia" -msgstr "Slovākija" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211 +msgid "Error adding list" +msgstr "Kļūda, pievienojot sarakstu" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 -msgid "Slovenia" -msgstr "Slovēnija" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:685 +msgid "Error adding contact" +msgstr "Kļūda, pievienojot kontaktu" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 -msgid "Solomon Islands" -msgstr "Zālamana salas" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222 +msgid "Error modifying list" +msgstr "Kļūda, mainot sarakstu" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 -msgid "Somalia" -msgstr "Somālija" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222 +msgid "Error modifying contact" +msgstr "Kļūda, mainot kontaktu" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335 -msgid "South Africa" -msgstr "Dienvidāfrika" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234 +msgid "Error removing list" +msgstr "Kļūda, noņemot sarakstu" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336 -msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" -msgstr "Dienvidu Džordžija un Dienvidu Sendviču salas" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:635 +msgid "Error removing contact" +msgstr "Kļūda, noņemot kontaktu" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 -msgid "Spain" -msgstr "Spānija" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 -msgid "Sri Lanka" -msgstr "Šrilanka" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 -msgid "St. Helena" -msgstr "Svētās Helēnas sala" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 -msgid "St. Pierre And Miquelon" -msgstr "Santpjera un Mikvelona" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 -msgid "Sudan" -msgstr "Sudāna" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342 -msgid "Suriname" -msgstr "Surinama" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316 +#, c-format +msgid "" +"Opening %d contact will open %d new window as well.\n" +"Do you really want to display this contact?" +msgid_plural "" +"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" +"Do you really want to display all of these contacts?" +msgstr[0] "" +"%d kontakta atvēršana atvērs %d jaunus logus.\n" +"Vai jūs tiešām vēlaties attēlot šo kontaktu?" +msgstr[1] "" +"%d kontaktu atvēršana atvērs %d jaunus logus.\n" +"Vai jūs tiešām vēlaties attēlot visus šos kontaktus?" +msgstr[2] "" +"%d kontaktu atvēršana atvērs %d jaunus logus.\n" +"Vai jūs tiešām vēlaties attēlot visus šos kontaktus?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343 -msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" -msgstr "Svalbarda un Jana Majena salas" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:324 +#| msgid "Display" +msgid "_Don't Display" +msgstr "_Neattēlot" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344 -msgid "Swaziland" -msgstr "Šveice" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:325 +#| msgid "Co_py All Contacts To..." +msgid "Display _All Contacts" +msgstr "_Attēlot visus kontaktus..." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345 -msgid "Sweden" -msgstr "Zviedrija" +#. For Translators only: "it" refers to the filename %s. +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:350 +#, c-format +msgid "" +"%s already exists\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"%s jau eksistē.\n" +"Vai vēlies to pārrakstīt?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 -msgid "Switzerland" -msgstr "Šveice" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:354 +msgid "Overwrite" +msgstr "Pārrakstīt" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 -msgid "Syria" -msgstr "Sīrija" +#. more than one, finding the total number of contacts might +#. * hit performance while saving large number of contacts +#. +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:394 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:397 +msgid "contact" +msgid_plural "contacts" +msgstr[0] "kontakts" +msgstr[1] "kontakti" +msgstr[2] "kontaktu" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 -msgid "Taiwan" -msgstr "Taivāna" +#. This is a filename. Translators take note. +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:443 +msgid "card.vcf" +msgstr "card.vcf" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 -msgid "Tajikistan" -msgstr "Tadžikistāna" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:480 +msgid "Select Address Book" +msgstr "Izvēlēties adrešu grāmatu" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350 -msgid "Tanzania, United Republic Of" -msgstr "Tanzānijas Apvienotā Republika" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:594 +msgid "list" +msgstr "saraksts" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 -msgid "Thailand" -msgstr "Taizeme" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:746 +msgid "Move contact to" +msgstr "Pārvietot kontaktu uz" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 -msgid "Timor-Leste" -msgstr "Timor-Leste" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:748 +msgid "Copy contact to" +msgstr "Kopēt kontaktu uz" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 -msgid "Togo" -msgstr "Togo" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:751 +msgid "Move contacts to" +msgstr "Pārvietot kontaktus uz" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 -msgid "Tokelau" -msgstr "Tokelau" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:753 +msgid "Copy contacts to" +msgstr "Kopēt kontaktus uz" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 -msgid "Tonga" -msgstr "Tonga" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356 -msgid "Trinidad And Tobago" -msgstr "Trinidada un Tobago" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357 -msgid "Tunisia" -msgstr "Tunisija" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 -msgid "Turkey" -msgstr "Turcija" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 -msgid "Turkmenistan" -msgstr "Turkmenistāna" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360 -msgid "Turks And Caicos Islands" -msgstr "Tērksas un Kaikosas salas" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361 -msgid "Tuvalu" -msgstr "Tuvalu" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362 -msgid "Uganda" -msgstr "Uganda" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363 -msgid "Ukraine" -msgstr "Ukraina" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364 -msgid "United Arab Emirates" -msgstr "Apvienotie Arābu Erimāti" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Lielbritānija" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366 -msgid "United States Minor Outlying Islands" -msgstr "Amerikas Savienotajām Valstīm piederošās salas" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367 -msgid "Uruguay" -msgstr "Urugvaja" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368 -msgid "Uzbekistan" -msgstr "Uzbekistāna" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369 -msgid "Vanuatu" -msgstr "Vanuatu" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370 -msgid "Venezuela" -msgstr "Venecuēla" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371 -msgid "Viet Nam" -msgstr "Vjetnama" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372 -msgid "Virgin Islands, British" -msgstr "Britu Virdžinu Salas" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373 -msgid "Virgin Islands, U.S." -msgstr "ASV Virdžinu Salas" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374 -msgid "Wallis And Futuna Islands" -msgstr "Volisa un Futuna salas" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375 -msgid "Western Sahara" -msgstr "Rietumsahāra" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376 -msgid "Yemen" -msgstr "Jemena" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377 -msgid "Zambia" -msgstr "Zambija" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:378 -msgid "Zimbabwe" -msgstr "Zimbabve" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:90 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:958 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:721 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:52 -#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:366 -#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:354 -#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:73 -msgid "Name" -msgstr "Vārds" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:901 +#| msgid "Multiple VCards" +msgid "Multiple vCards" +msgstr "Vairākas vCard" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63 -msgid "AOL Instant Messenger" -msgstr "AOL Instant Messenger" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:908 +#, c-format +#| msgid "VCard for %s" +msgid "vCard for %s" +msgstr "%s vCard" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:554 -msgid "Jabber" -msgstr "Jabber" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:920 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:946 +#, c-format +msgid "Contact information" +msgstr "Kontaktinformācija" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66 -msgid "Yahoo Messenger" -msgstr "Yahhoo Messenger" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:948 +#, c-format +msgid "Contact information for %s" +msgstr "%s kontaktinformācija" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 -msgid "Gadu-Gadu Messenger" -msgstr "Gadu-Gadu Messenger" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:291 +msgid "Querying Address Book..." +msgstr "Izpilda vaicājumu adrešu grāmatā..." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:69 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:553 -msgid "ICQ" -msgstr "ICQ" +#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:37 +msgid "Card View" +msgstr "Karšu skats" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:121 -msgid "Service" -msgstr "Serviss" +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:660 +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:512 +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:252 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:310 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:687 ../shell/shell.error.xml.h:7 +msgid "Importing..." +msgstr "Notiek importēšana..." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:130 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 ../mail/message-list.etspec.h:8 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:497 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:400 -msgid "Location" -msgstr "Atrašanās vieta" +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:861 +msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)" +msgstr "Outlook CSV vai Tab (.csv, .tab)" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:137 -msgid "Username" -msgstr "Lietotājvārds" +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:862 +msgid "Outlook CSV and Tab Importer" +msgstr "Outlook CSV un Tab failu importētājs" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:234 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:204 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58 -msgid "Home" -msgstr "Mājas" +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:870 +msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)" +msgstr "Mozilla CSV vai Tab (.csv, .tab)" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:242 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:205 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59 -msgid "Other" -msgstr "Cits" +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:871 +msgid "Mozilla CSV and Tab Importer" +msgstr "Mozilla CSV un Tab failu importētājs" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556 -msgid "Yahoo" -msgstr "Yahoo" +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:879 +msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)" +msgstr "Evolution CSV vai Tab (.csv, .tab)" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:557 -msgid "Gadu-Gadu" -msgstr "Gadu-Gadu" +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:880 +msgid "Evolution CSV and Tab Importer" +msgstr "Evolution CSV un Tab failu importētājs" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:555 -msgid "MSN" -msgstr "MSN" +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:679 +msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" +msgstr "LDAP datu apmaiņas formāts (.ldif)" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:552 -msgid "GroupWise" -msgstr "GroupWise" +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:680 +msgid "Evolution LDIF importer" +msgstr "Evolution LDIF importēšana" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:260 -msgid "Source Book" -msgstr "Avota grāmata" +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:548 +#| msgid "VCard (.vcf, .gcrd)" +msgid "vCard (.vcf, .gcrd)" +msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)" + +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:549 +#| msgid "Evolution VCard Importer" +msgid "Evolution vCard Importer" +msgstr "Evolution vCard importētājs" + +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:643 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:678 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:48 +msgid "Can not open file" +msgstr "Nevar atvērt failu" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:267 -msgid "Target Book" -msgstr "Mērķa grāmata" +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:42 +#| msgid "Couldn't get list of addressbooks" +msgid "Couldn't get list of address books" +msgstr "Nevarēja saņemt adrešu grāmatas sarakstu" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:281 -msgid "Is New Contact" -msgstr "Ir jauns kontakts" +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:70 +msgid "failed to open book" +msgstr "neizdevās atvērt adrešu grāmatu" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:288 -msgid "Writable Fields" -msgstr "Lauki, kuros var rakstīt" +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:45 +msgid "Specify the output file instead of standard output" +msgstr "Norādiet izejas failu standarta izejas vietā" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:295 -msgid "Required Fields" -msgstr "Obligāti aizpildāmie lauki" +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:46 +msgid "OUTPUTFILE" +msgstr "IZEJASFAILS" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:309 -msgid "Changed" -msgstr "Izmainīts" +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49 +#| msgid "List local addressbook folders" +msgid "List local address book folders" +msgstr "Parādīt lokālās adrešu grāmatas mapes" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:561 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2414 -#, c-format -msgid "Contact Editor - %s" -msgstr "Kontaktu redaktors - %s" +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:52 +msgid "Show cards as vcard or csv file" +msgstr "Parādīt kartes kā vcard vai csv failu" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2801 -msgid "Please select an image for this contact" -msgstr "Lūdzu izvēlieties attēlu šim kontaktam" +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:53 +msgid "[vcard|csv]" +msgstr "[vcard|csv]" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2802 -msgid "_No image" -msgstr "_Nav attēla" +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 +msgid "Export in asynchronous mode" +msgstr "Eksportēt asinhronā režīmā" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3103 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59 +#| msgid "" +#| "The number of cards in out output file in asynchronous mode, default size " +#| "100." msgid "" -"The contact data is invalid:\n" -"\n" +"The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size " +"100." msgstr "" -"Kontakta dati ir nederīgi:\n" -"\n" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3107 -#, c-format -msgid "'%s' has an invalid format" -msgstr "'%s' ir nederīgā formātā" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3114 -#, c-format -msgid "%s'%s' has an invalid format" -msgstr "%s'%s' ir nederīgā formātā" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3129 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3140 -#, c-format -msgid "%s'%s' is empty" -msgstr "%s'%s' ir tukšs" +"Karšu skaits vienā izvades failā asinhronajā režīmā, noklusētais apjoms 100 " +"vienības." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3155 -msgid "Invalid contact." -msgstr "Nederīgs kontakts." +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61 +msgid "NUMBER" +msgstr "SKAITS" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:294 -msgid "Contact Quick-Add" -msgstr "Kontakta ātrā pievienošana" +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:101 +msgid "" +"Command line arguments error, please use --help option to see the usage." +msgstr "" +"Komandrindas argumentu kļūda. Lūdzu, lietojiet --help opciju, lai redzētu " +"palīdzību." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:297 -msgid "_Edit Full" -msgstr "Pilnā r_ediģēšana" +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:115 +msgid "Only support csv or vcard format." +msgstr "Atbalstīt vienīgi csv vai vcard formātus." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:338 -msgid "_Full name" -msgstr "_Pilnais vārds" +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:124 +msgid "In async mode, output must be file." +msgstr "Asinhronajā režīmā izejai jābūt failam." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:349 -msgid "E_mail" -msgstr "E_pasts" +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:132 +msgid "In normal mode, there is no need for the size option." +msgstr "Parastajā režīmā izmēra opcija nav vajadzīga." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:360 -msgid "_Select Address Book" -msgstr "Izvēlētie_s adrešu grāmatu" +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:163 +msgid "Unhandled error" +msgstr "Neapstrādāta kļūda" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:322 -#, c-format +#. For Translators: {0} is the name of the calendar source +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2 msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete contact list (%s)?" +"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a " +"different calendar from the side bar in the Calendar view." msgstr "" -"Vai jūs tiešām vēlaties\n" -"dzēst šo kontaktu sarakstu (%s) ?" +"'{0}' ir tikai lasāms kalendārs, un to nevar mainīt. Lūdzu, izvēlieties citu " +"kalendāru no sānu joslas kalendāra skatā." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:325 +#. For Translators: {0} is the name of the calendar source +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4 +#| msgid "" +#| "You have a read-only calendar source selected. Change to Calendar View " +#| "and highlight a calendar that can accept appointments." msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete these contact lists?" +"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a " +"different calendar that can accept appointments." msgstr "" -"Vai jūs tiešām vēlaties\n" -"dzēst šos kontaktu sarakstus?" +"'{0}' ir tikai lasāms kalendārs, un to nevar mainīt. Lūdzu, izvēlieties citu " +"kalendāru, kas pieņem tikšanos." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:330 -#, c-format +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5 msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete contact (%s)?" +"Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients an " +"idea of what your appointment is about." msgstr "" -"Vai jūs tiešām vēlaties\n" -"dzēst šo kontaktu (%s)?" +"Jēgpilnas tikšanās kopsavilkuma pievienošana dos saņēmējiem iespēju labāk " +"saprast, par ko ir šī tikšanās." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:333 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6 msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete these contacts?" +"Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an idea " +"of what your task is about." msgstr "" -"Vai jūs tiešām vēlaties\n" -"dzēst šos kontaktus?" +"Jēgpilna uzdevuma kopsavilkuma pievienošana dos taviem saņēmējiem " +"iespēju labāk saprast, par ko ir šis uzdevums." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 -msgid "Address _2:" -msgstr "Adrese _2:" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7 +#| msgid "" +#| "All information on these tasks will be deleted and can not be restored." +msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored." +msgstr "Visa informācija šajos memo tiks dzēsta un to nevarēs atjaunot." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 -msgid "Ci_ty:" -msgstr "Pilsē_ta:" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8 +msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored." +msgstr "Visa informācija šajā memo tiks dzēsta un to nevarēs atjaunot." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 -msgid "Countr_y:" -msgstr "Va_lsts:" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9 +msgid "" +"All information on these appointments will be deleted and can not be " +"restored." +msgstr "Visa informācija par šīm tikšanām tiks dzēsta un to nevarēs atjaunot." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 -msgid "Full Address" -msgstr "Pilna adrese" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10 +msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored." +msgstr "" +"Visa informācija par šiem uzdevumiem tiks dzēsta un to nevarēs atjaunot." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 -msgid "_ZIP Code:" -msgstr "_Pasta indekss:" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11 +msgid "" +"All information on this appointment will be deleted and can not be restored." +msgstr "Visa informācija par šo tikšanos tiks dzēsta un to nevarēs atjaunot." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 -msgid "Dr." -msgstr "Dr." +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12 +msgid "" +"All information on this meeting will be deleted and can not be restored." +msgstr "Visa informācija par šo tikšanos tiks dzēsta un to nevarēs atjaunot." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2 -msgid "Esq." -msgstr "Esk." +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13 +#| msgid "" +#| "All information on this meeting will be deleted and can not be restored." +msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored." +msgstr "Visa informācija par šo memo tiks dzēsta un to nevarēs atjaunot." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 -msgid "Full Name" -msgstr "Pilns vārds" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14 +msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored." +msgstr "Visa informācija par šo uzdevumu tiks dzēsta un to nevarēs atjaunot." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 -msgid "I" -msgstr "I" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15 +msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?" +msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst uzdevumu '{0}'?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5 -msgid "II" -msgstr "II" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16 +msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?" +msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst tikšanos '{0}'?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6 -msgid "III" -msgstr "III" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17 +#| msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?" +msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?" +msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst memo '{0}'?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 -msgid "Jr." -msgstr "Jr." +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18 +msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?" +msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šīs {0} tikšanās?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8 -msgid "Miss" -msgstr "Miss" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19 +#| msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?" +msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?" +msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šos {0} memo?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9 -msgid "Mr." -msgstr "Mr." +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20 +msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?" +msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šos {0} uzdevumus?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10 -msgid "Mrs." -msgstr "Mrs." +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21 +msgid "Are you sure you want to delete this appointment?" +msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šo tikšanos?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11 -msgid "Ms." -msgstr "Ms." +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:182 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" +msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šo sanāksmi?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12 -msgid "Sr." -msgstr "Sr." +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:188 +#, c-format +#| msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" +msgid "Are you sure you want to delete this memo?" +msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šo memo?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13 -msgid "_First:" -msgstr "_Vārds:" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:185 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete this task?" +msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šo uzdevumu?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 -msgid "_Last:" -msgstr "_Uzvārds:" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25 +msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?" +msgstr "Vai tiešām vēlaties saglabāt memo, nenorādot kopsavilkumu?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 -msgid "_Middle:" -msgstr "_Otrais vārds:" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26 +msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?" +msgstr "Vai tiešām vēlaties sūtīt tikšanos, nenorādot kopsavilkumu?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 -msgid "_Suffix:" -msgstr "_Prievārds:" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27 +msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?" +msgstr "Vai tiešām vēlaties sūtīt uzdevumu, nenorādot kopsavilkumu?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1 -msgid "Add IM Account" -msgstr "Pievienot IM kontu" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28 +#| msgid "Repository offline" +msgid "Calendar repository is offline." +msgstr "Kalendāra krātuve ir nesaistē." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2 -msgid "_Account name:" -msgstr "_Konta nosaukums:" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29 +msgid "Cannot create a new event" +msgstr "Nevar izveidot jaunu notikumu" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3 -msgid "_IM Service:" -msgstr "_IM Serviss:" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30 +#| msgid "Cannot create a new event" +msgid "Cannot save event" +msgstr "Nevar saglabāt notikumu" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:242 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:234 -msgid "_Location:" -msgstr "_Atrašanās vieta:" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31 +msgid "Delete calendar '{0}'?" +msgstr "Dzēst kalendāru '{0}'?" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 -msgid "\n" -msgstr "\n" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32 +msgid "Delete memo list '{0}'?" +msgstr "Dzēst memo sarakstu '{0}'?" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 -msgid "Add an email to the List" -msgstr "Pievienot e-pastu sarakstam" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33 +msgid "Delete task list '{0}'?" +msgstr "Dzēst uzdevumu sarakstu '{0}'?" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:938 -msgid "Contact List Editor" -msgstr "Kontaktu saraksta redaktors" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34 +msgid "Do _not Send" +msgstr "_Nesūtīt" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 -msgid "Insert email addresses from Address Book" -msgstr "Izvēlieties kontaktus no adrešu grāmatas" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35 +msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?" +msgstr "Notiek lejupielāde. Vai vēlies saglabāt tikšanos?" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 -msgid "Members" -msgstr "Biedri" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36 +msgid "Download in progress. Do you want to save the task?" +msgstr "Notiek lejupielāde. Vai vēlies saglabāt uzdevumu?" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 -msgid "Remove an email address from the List" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37 +msgid "Editor could not be loaded." +msgstr "Nevar ielādēt redaktoru." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38 +msgid "" +"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept " +"this task." msgstr "" +"E-pasta uzaicinājumi tiks nosūtīti visiem dalībniekiem, un atļaut viņiem " +"apstiprināt šo uzdevumu." -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 -msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" -msgstr "_Slēpt adreses, sūtot šim sarakstam" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39 +msgid "" +"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply." +msgstr "" +"E-pasta uzaicinājumi tiks nosūtīti visiem dalībniekiem, un atļaut viņiem " +"atbildēt." -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9 -msgid "_List name:" -msgstr "Saraksta vā_rds:" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40 +msgid "Error loading calendar" +msgstr "Kļūda, ielādējot kalendāru" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10 -msgid "_Select" -msgstr "Izvēlietie_s" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41 +msgid "Error loading memo list" +msgstr "Kļūda, ielādējot memo sarakstu" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11 -msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" -msgstr "Ievadiet e-pasta adresi vai pārvelciet kon_taktu uz apakšējajā sarakstā:" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42 +msgid "Error loading task list" +msgstr "Kļūda, ielādējot uzdevumu sarakstu" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:167 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:383 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:225 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:107 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:508 -msgid "Book" -msgstr "Grāmata" +#. For Translators: {0} is specify the backend server +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44 +#| msgid "Error while {0}." +msgid "Error on '{0}'" +msgstr "Kļūda uz '{0}'." -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:181 -msgid "Is New List" -msgstr "Ir jauns saraksts" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45 +msgid "" +"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " +"the meeting is canceled." +msgstr "" +"Ja nenosūtīsiet atcelšanas ziņu, citi dalībnieki var nezināt, ka šī tikšanās " +"ir atcelta." -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:759 -msgid "_Members" -msgstr "_Biedri" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46 +#| msgid "" +#| "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not " +#| "know the task has been deleted." +msgid "" +"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " +"the memo has been deleted." +msgstr "" +"Ja nenosūtīsiet atcelšanas ziņu, citi dalībnieki var nezināt, ka šis memo " +"ir izdzēsts." -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:762 -msgid "Contact List Members" -msgstr "Kontaktu saraksta locekļi" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47 +msgid "" +"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " +"the task has been deleted." +msgstr "" +"Ja nenosūtīsiet atcelšanas ziņu, citi dalībnieki var nezināt, ka šis " +"uzdevums ir izdzēsts." -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1 -msgid "Changed Contact:" -msgstr "Izmainīts kontakts:" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48 +msgid "No response from the server." +msgstr "Nav atbildes no servera." -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2 -msgid "Conflicting Contact:" -msgstr "Konfliktējošais kontakts:" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49 +#| msgid "New Appointment" +msgid "Save Appointment" +msgstr "Saglabāt tikšanos" -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3 -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1 -msgid "Duplicate Contact Detected" -msgstr "Atrasts kontakta dublikāts" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50 +#| msgid "_Shared memo" +msgid "Save Memo" +msgstr "Saglabāt memo" -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51 +#| msgid "Save As" +msgid "Save Task" +msgstr "Saglabāt uzdevumu" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52 msgid "" -"The changed email or name of this contact already\n" -"exists in this folder. Would you like to add it anyway?" +"Sending updated information allows other participants to keep their " +"calendars up to date." msgstr "" -"Mapē jau ir atrodams tāds personas vārds vai e-pasta adrese.\n " -"Vai vēlaties to " -"pievienot jebkurā gadījumā?" - -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2 -msgid "New Contact:" -msgstr "Jauns kontakts:" +"Jaunākās informācijas nosūtīšana ļauj pārējiem dalībniekiem uzturēt savus " +"kalendārus aktuālus." -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3 -msgid "Original Contact:" -msgstr "Oriģinālais kontakts:" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53 +msgid "" +"Sending updated information allows other participants to keep their task " +"lists up to date." +msgstr "" +"Jaunākās informācijas nosūtīšana ļauj pārējiem dalībniekiem uzturēt savus " +"uzdevumu sarakstus aktuālus." -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55 msgid "" -"The name or email address of this contact already exists\n" -"in this folder. Would you like to add it anyway?" +"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result " +"in the loss of these attachments." msgstr "" -"Vārds vai e-pasta adrese šim kontaktam jau eksistē\n" -"šajā mapē. Vai jūs vēlaties pievienot jebkurā gadījumā?" +"Daži pielikumi pašlaik tiek lejuplādēti. Saglabājot tikšanos, šie pielikumi " +"tiks pazaudēti." -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:190 -msgid "Merge Contact" -msgstr "Apvienot kontaktus" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56 +msgid "" +"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the " +"loss of these attachments." +msgstr "" +"Daži pielikumi pašlaik tiek lejuplādēti. Saglabājot uzdevumu, šie pielikumi " +"tiks pazaudēti." -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:205 -msgid "Merge" -msgstr "Apvienot" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57 +msgid "Some features may not work properly with your current server." +msgstr "Dažas iespējas var nedarboties ar pašreizējo serveri." -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:258 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:535 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:537 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:780 -#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:425 ../smime/lib/e-cert.c:827 -msgid "Email" -msgstr "E-pasts" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58 +msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly." +msgstr "Evolution kalendārs negaidīti aizvērās." -#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:173 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:78 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:1 -msgid "Any field contains" -msgstr "Jebkurš lauks satur" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59 +#| msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly." +msgid "The Evolution calendars have quit unexpectedly." +msgstr "Evolution kalendāri negaidīti aizvērās." -#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172 -msgid "Email begins with" -msgstr "E-pasts sākas ar" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60 +msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly." +msgstr "Evolution memo negaidīti aizvērās." -#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171 -msgid "Name begins with" -msgstr "Vārds sākas ar" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61 +msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly." +msgstr "Evolution uzdevumi negaidīti aizvērās." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:150 -msgid "No contacts" -msgstr "Kontaktu nav" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62 +msgid "The calendar is not marked for offline usage." +msgstr "Kalendārs nav atzīmēts lietošanai nesaistē." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:153 -#, c-format -msgid "%d contact" -msgid_plural "%d contacts" -msgstr[0] "%d kontakts" -msgstr[1] "%d kontakti" -msgstr[2] "%d kontaktu" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63 +#| msgid "The memo list is not marked for offline usage" +msgid "The memo list is not marked for offline usage." +msgstr "Memo nav atzīmēta lietošanai nesaistē." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:390 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:239 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:114 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:515 -msgid "Query" -msgstr "Vaicājums" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64 +msgid "The task list is not marked for offline usage." +msgstr "Uzdevumu saraksts nav atzīmēts lietošanai nesaistē." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:448 -msgid "Error getting book view" -msgstr "Kļūda veidojot grāmatas skatu" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:404 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502 -#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:311 -#: ../widgets/table/e-table.c:3340 -#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:825 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1207 ../widgets/text/e-entry.c:1208 -#: ../widgets/text/e-text.c:3468 ../widgets/text/e-text.c:3469 -msgid "Model" -msgstr "Modelis" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65 +msgid "This calendar will be removed permanently." +msgstr "Kalendārs tiks neatgriezeniski dzēsts." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:104 -msgid "Error modifying card" -msgstr "Kļūda mainot kontaktu" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66 +msgid "This memo list will be removed permanently." +msgstr "Memo saraksts tiks neatgriezeniski dzēsts." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:232 -msgid "Source" -msgstr "Avots" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67 +msgid "This task list will be removed permanently." +msgstr "Uzdevumu saraksts tiks neatgriezeniski dzēsts." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:246 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:500 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6 -msgid "Type" -msgstr "Tips" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68 +#| msgid "Failed to load the calendar '%s'" +msgid "Unable to load the calendar" +msgstr "Neizdevās ielādēt kalendāru" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:838 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2049 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31 -msgid "Save as VCard..." -msgstr "Saglabāt kā VKarti..." +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69 +msgid "Would you like to save your changes to this appointment?" +msgstr "Vai vēlaties saglabāt šīs tikšanās izmaiņas?" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:959 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1124 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1281 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1679 ../calendar/gui/e-memo-table.c:902 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56 -msgid "_Open" -msgstr "_Atvērt" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70 +msgid "Would you like to save your changes to this memo?" +msgstr "Vai vēlaties saglabāt šī memo izmaiņas?" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:961 -msgid "_New Contact..." -msgstr "Jau_ns kontakts..." +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71 +msgid "Would you like to save your changes to this task?" +msgstr "Vai vēlaties saglabāt šī uzdevuma izmaiņas?" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:962 -msgid "New Contact _List..." -msgstr "Jauns kontaktu _saraksts..." +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72 +msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?" +msgstr "Vai vēlaties nosūtīt šī memo atsaukšanas ziņu?" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:965 -msgid "_Save as VCard..." -msgstr "_Saglabāt kā VCard..." +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73 +msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?" +msgstr "Vai vēlaties visiem dalībniekiem nosūtīt atsaukšanas ziņu?" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:966 -msgid "_Forward Contact" -msgstr "_Pārsūtīt kontaktu" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74 +msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?" +msgstr "Vai vēlaties nosūtīt tikšanās ielūgumus visiem dalībniekiem?" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:967 -msgid "_Forward Contacts" -msgstr "_Pārsūtīt kontaktus" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75 +msgid "Would you like to send this task to participants?" +msgstr "Vai jūs vēlaties nosūtīt šo uzdevumu visiem dalībniekiem?" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:968 -msgid "Send _Message to Contact" -msgstr "Sūtīt vēstuli kontakta_m" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76 +msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?" +msgstr "" +"Vai vēlaties nosūtīt atjaunotu tikšanās informāciju visiem dalībniekiem?" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:969 -msgid "Send _Message to List" -msgstr "Sūtīt vēstuli saraksta_m" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77 +msgid "Would you like to send updated task information to participants?" +msgstr "" +"Vai vēlaties nosūtīt atjaunotu uzdevumu informāciju visiem dalībniekiem?" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:970 -msgid "Send _Message to Contacts" -msgstr "Sūtīt vēstuli kontaktie_m" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78 +msgid "" +"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter " +"problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to " +"a supported version." +msgstr "" +"Ir savienojums ar neatbalstītu GroupWise serveri, kas var radīt problēmas, " +"lietojot Evolution. Lai tā nebūtu, serveris būtu jāatjauno uz versiju, kas " +"tiek atbalstīta." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:971 -msgid "_Print" -msgstr "_Drukāt" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79 +msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it." +msgstr "Jūs esat izmainījis šo tikšanos, bet neesat to saglabājis." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:974 -msgid "Cop_y to Address Book..." -msgstr "Kopē_t uz adresu grāmatu..." +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80 +msgid "You have changed this task, but not yet saved it." +msgstr "Jūs esat izmainījis šo uzdevumu, bet neesat to saglabājis." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:975 -msgid "Mo_ve to Address Book..." -msgstr "Pār_vietot uz adresu grāmatu..." +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81 +msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them." +msgstr "Jūs esat izmainījis šo memo, bet neesat to saglabājis." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:978 -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 ../ui/evolution-editor.xml.h:8 -msgid "Cu_t" -msgstr "Izgiez_t" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82 +msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted." +msgstr "Jūsu kalendāri nebūs pieejami līdz Evolution nebūs pārstartēts." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:979 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:589 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:463 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1289 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1686 ../calendar/gui/e-memo-table.c:910 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:457 ../calendar/gui/tasks-component.c:448 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3223 ../mail/em-folder-tree.c:1006 -#: ../mail/em-folder-view.c:1142 ../mail/message-list.c:1962 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13 ../ui/evolution-editor.xml.h:17 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 ../ui/evolution-memos.xml.h:15 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23 -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopēt" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83 +msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted." +msgstr "Jūsu memo nebūs pieejams līdz Evolution pārstartēšanai." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:980 -msgid "P_aste" -msgstr "I_evietot" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84 +msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." +msgstr "Jūsu uzdevumi nebūs pieejami līdz Evolution nebūs pārstartēts." -#. All, unmatched, separator -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1636 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:619 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:662 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:681 -msgid "Any Category" -msgstr "Jebkura kategorija" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:85 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30 +msgid "_Discard Changes" +msgstr "_Atmest izmaiņas" -#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1830 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71 -msgid "Other error" -msgstr "Cita kļūda" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86 ../composer/e-composer-actions.c:345 +msgid "_Save" +msgstr "_Saglabāt" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:571 -msgid "Assistant" -msgstr "Asistents" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:87 +msgid "_Save Changes" +msgstr "_Saglabāt izmaiņas" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 -msgid "Assistant Phone" -msgstr "Asistenta telefons" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:88 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:142 +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:6 +msgid "_Send" +msgstr "_Sūtīt" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 -msgid "Business Fax" -msgstr "Fakss darījumiem" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:89 +msgid "_Send Notice" +msgstr "_Sūtīt paziņojumu" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 -msgid "Business Phone" -msgstr "Darījumu telefons" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:90 +msgid "{0}." +msgstr "{0}." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 -msgid "Business Phone 2" -msgstr "Darījumu telefons 2" +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:248 +msgid "Split Multi-Day Events:" +msgstr "Sadalīt vairāku dienu notikumus:" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 -msgid "Callback Phone" -msgstr "Atzvanīšanas telefons" +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1519 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1520 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:807 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:808 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1008 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1009 +msgid "Could not start evolution-data-server" +msgstr "Nevar palaist evolution-data-server" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 -msgid "Car Phone" -msgstr "Automašīnas telefons" +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1627 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1630 +msgid "Could not read pilot's Calendar application block" +msgstr "Nevar nolasīt Pilot kalendāra lietotnes bloku" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1 -msgid "Categories" -msgstr "Kategorijas" +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:901 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:904 +msgid "Could not read pilot's Memo application block" +msgstr "Nevar nolasīt pilot memo lietotnes bloku" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:566 -msgid "Company" -msgstr "Firma" +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:948 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:951 +msgid "Could not write pilot's Memo application block" +msgstr "Nevar ierakstīt pilot memo lietotnes bloku" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 -msgid "Company Phone" -msgstr "Kompānijas telefons" +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:227 +msgid "Default Priority:" +msgstr "Noklusētā prioritāte:" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 -msgid "Email 2" -msgstr "E-pasts 2" +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1092 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1095 +msgid "Could not read pilot's ToDo application block" +msgstr "Nevar nolasīt pilot darāmo sarakstu lietotnes bloku" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 -msgid "Email 3" -msgstr "E-pasts 3" +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1137 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1140 +msgid "Could not write pilot's ToDo application block" +msgstr "Nevar ierakstīt pilot darāmo sarakstu lietotnes bloku" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 -msgid "Family Name" -msgstr "Uzvārds" +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2549 +msgid "Calendar and Tasks" +msgstr "Kalendārs un uzdevumi" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 -msgid "File As" -msgstr "Noglabāt kā" +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:824 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1243 +msgid "Calendars" +msgstr "Kalendāri" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 -msgid "Given Name" -msgstr "Vārds" +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 +msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " +msgstr "Konfigurējiet laika joslu, kalendāru un uzdevumu sarakstu šeit" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 -msgid "Home Fax" -msgstr "Mājas fakss" +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 +msgid "Evolution Calendar and Tasks" +msgstr "Evolution kalendārs un uzdevumi" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 -msgid "Home Phone" -msgstr "Mājas telefons" +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 +msgid "Evolution Calendar configuration control" +msgstr "Evolution kalendāra konfigurācijas kontrole" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 -msgid "Home Phone 2" -msgstr "Mājas telefons 2" +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 +msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" +msgstr "Evolution kalendāra grafika ziņu pārlūks" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 -msgid "ISDN Phone" -msgstr "ISDN telefons" +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 +msgid "Evolution Calendar/Task editor" +msgstr "Evolution kalendāra/uzdevumu redaktors" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 -msgid "Journal" -msgstr "Žurnāls" +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 +msgid "Evolution's Calendar component" +msgstr "Evolution kalendāra komponente" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:570 -msgid "Manager" -msgstr "Pārvaldnieks" +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 +msgid "Evolution's Memos component" +msgstr "Evolution memo komponente" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:591 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Mobilais telefons" +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 +msgid "Evolution's Tasks component" +msgstr "Evolution uzdevumu komponente" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545 -msgid "Nickname" -msgstr "Iesauka" +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 +msgid "Memo_s" +msgstr "Mem_o" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:604 -msgid "Note" -msgstr "Piezīme" +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:298 ../calendar/gui/e-memos.c:1123 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1853 ../calendar/gui/memos-component.c:570 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:888 ../calendar/gui/memos-control.c:386 +#: ../calendar/gui/memos-control.c:402 +msgid "Memos" +msgstr "Memo" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 -msgid "Office" -msgstr "Birojs" +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:730 ../calendar/gui/e-tasks.c:1426 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1721 ../calendar/gui/print.c:2016 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:562 ../calendar/gui/tasks-component.c:884 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:524 ../calendar/gui/tasks-control.c:540 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:76 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:751 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:592 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:420 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:563 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12 +msgid "Tasks" +msgstr "Uzdevumi" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 -msgid "Other Fax" -msgstr "Cits fakss" +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:14 +msgid "_Calendars" +msgstr "_Kalendāri" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 -msgid "Other Phone" -msgstr "Cits telefons" +#. Tasks +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:15 +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:328 ../views/tasks/galview.xml.h:3 +msgid "_Tasks" +msgstr "_Uzdevumi" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 -msgid "Pager" -msgstr "Peidžeris" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Calendar alarm notification service" +msgstr "Evolution kalendāra trauksmes paziņojumu serviss" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 -msgid "Primary Phone" -msgstr "Primārais telefons" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:100 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "minūte" +msgstr[1] "minūtes" +msgstr[2] "minūšu" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 -msgid "Radio" -msgstr "Radio" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:115 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:23 +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:449 +#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:294 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:324 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:524 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:741 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:331 +msgid "hours" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "stunda" +msgstr[1] "stundas" +msgstr[2] "stundu" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:511 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:725 -msgid "Role" -msgstr "Loma" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:293 +msgid "Start time" +msgstr "Sākuma laiks" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:595 -msgid "Spouse" -msgstr "Dzīvesbiedrs" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:4 +msgid "Appointments" +msgstr "Tikšanās" -#. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of -#. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype" -#. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications -#. Device for Deaf". However, you probably want to leave this -#. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a -#. different and established translation for this in your language. -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41 -msgid "TTYTDD" -msgstr "TTYTDD" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 +msgid "Dismiss _All" +msgstr "Atcelt visas" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42 -msgid "Telex" -msgstr "Telekss" +#. Location +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1583 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1589 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1023 +msgid "Location:" +msgstr "Atrašanās vieta:" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43 -msgid "Title" -msgstr "Nosaukums" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 +msgid "Snooze _time:" +msgstr "Snaudas _laiks:" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44 -msgid "Unit" -msgstr "Vienība" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5 +msgid "_Dismiss" +msgstr "_Atcelt" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45 -msgid "Web Site" -msgstr "Mājas lapa" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1043 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 +#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:167 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:22 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 ../ui/evolution.xml.h:42 +#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5 +msgid "_Edit" +msgstr "R_ediģēt" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:150 -#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97 -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1436 ../widgets/misc/e-reflow.c:1437 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:516 -#: ../widgets/table/e-table-col.c:98 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:658 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:967 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:968 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3024 ../widgets/table/e-table-item.c:3025 -#: ../widgets/text/e-text.c:3646 ../widgets/text/e-text.c:3647 -msgid "Width" -msgstr "Platums" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7 +msgid "_Snooze" +msgstr "_Snauda" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:157 -#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:108 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:109 -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1444 ../widgets/misc/e-reflow.c:1445 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:523 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:665 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:960 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:961 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3030 ../widgets/table/e-table-item.c:3031 -#: ../widgets/text/e-text.c:3654 ../widgets/text/e-text.c:3655 -msgid "Height" -msgstr "Augstums" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:9 +msgid "location of appointment" +msgstr "tikšanās vieta" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:165 -msgid "Has Focus" -msgstr "Ir fokuss" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1444 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1566 +msgid "No summary available." +msgstr "Kopsavilkums nav pieejams." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136 -msgid "Field" -msgstr "Lauks" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1453 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1455 +msgid "No description available." +msgstr "Apraksts nav pieejams." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143 -msgid "Field Name" -msgstr "Lauka nosaukums" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1463 +msgid "No location information available." +msgstr "Atrašanās vieta nav pieejama." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150 -msgid "Text Model" -msgstr "Teksta modelis" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1506 +#, c-format +msgid "You have %d alarms" +msgstr "Jums ir %d trauksmes" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157 -msgid "Max field name length" -msgstr "Maksimālais lauka nosaukuma garums" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1666 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1694 +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40 +msgid "Warning" +msgstr "Brīdinājums" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:128 -msgid "Column Width" -msgstr "Kolonnas platums" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1670 +msgid "" +"Evolution does not support calendar reminders with\n" +"email notifications yet, but this reminder was\n" +"configured to send an email. Evolution will display\n" +"a normal reminder dialog box instead." +msgstr "" +"Evolution vēl neatbalsta kalendāra atgādinājumus ar\n" +"epasta paziņojumiem, bet šis atgādinājums bija\n" +"nokonfigurēts nosūtīt e-pastu. Evolution tā vietā\n" +"attēlos normālu atgādinājuma dialoga logu." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:174 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1700 +#, c-format msgid "" +"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " +"configured to run the following program:\n" "\n" +" %s\n" "\n" -"Search for the Contact\n" -"\n" -"or double-click here to create a new Contact." +"Are you sure you want to run this program?" msgstr "" +"Evolution kalendāra atgādinājums drīz nostrādās. Tas ir " +"konfigurēts, lai startētu sekojošu programmu:\n" "\n" +" %s\n" "\n" -"Meklēt kontaktu\n" -"\n" -"vai arī dubultklikšķiniet šeit, lai izveidotu jaunu kontaktu." +"Vai tiešām vēlaties palaist šo programmu?" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:177 -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view.\n" -"\n" -"Double-click here to create a new Contact." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Nav priekšmetu, ko rādīt šajā skatā\n" -"\n" -"Dubultklikšķiniet šeit, lai izveidotu jaunu kontaktu." +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1714 +msgid "Do not ask me about this program again." +msgstr "Neprasīt vairāk man par šo programmu." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:182 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Search for the Contact." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Meklēt kontaktu." +#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:141 +msgid "Could not initialize Bonobo" +msgstr "Nevar inicializēt Bonobo" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:154 msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view." +"Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already " +"running..." msgstr "" -"\n" -"\n" -"Nav priekšmetu, ko rādīt šajā skatā." - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:501 -msgid "Adapter" -msgstr "Adapteris" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102 -msgid "Work Email" -msgstr "Darba epasts" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:103 -msgid "Home Email" -msgstr "Mājas epasts" +"Neizdevās izveidot trauksmes paziņošanas servisa ražotni, varbūt tā " +"jau ir palaista..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:104 -msgid "Other Email" -msgstr "Cits epasts" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:44 +msgid "invalid time" +msgstr "nederīgs laiks" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:173 -msgid "Selected" -msgstr "Izvēlētais" +#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:406 +#: ../calendar/gui/misc.c:116 +#, c-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d stunda" +msgstr[1] "%d stundas" +msgstr[2] "%d stundu" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:180 -msgid "Has Cursor" -msgstr "Ir kursors" +#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:412 +#: ../calendar/gui/misc.c:122 +#, c-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d minūte" +msgstr[1] "%d minūtes" +msgstr[2] "%d minūšu" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172 ../mail/em-popup.c:630 -msgid "_Open Link in Browser" -msgstr "Atvēr saiti pārlūkprogrammā" +#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") +#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment" +#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:418 +#: ../calendar/gui/misc.c:126 +#, c-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "%d sekunde" +msgstr[1] "%d sekundes" +msgstr[2] "%d sekunžu" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:173 -#: ../mail/em-folder-view.c:2602 -msgid "_Copy Link Location" -msgstr "Kopēt saites dislokāciju" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1 +msgid "Alarm programs" +msgstr "Trauksmes programmas" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 ../mail/em-popup.c:631 -msgid "_Send New Message To..." -msgstr "_Sūtīt jaunu vēstuli..." +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6 +msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar." +msgstr "Laiks sekundēs, cik ilgi kļūdai jābūt redzamai statusa joslā." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:175 -#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2 -msgid "Copy _Email Address" -msgstr "Kopēt _epasta adresi" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3 +msgid "Ask for confirmation when deleting items" +msgstr "Prasīt apstiprinājumu, kad notiek priekšmetu dzēšana" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:296 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:359 -msgid "(map)" -msgstr "(karte)" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4 +msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format." +msgstr "Fona krāsa šodienas uzdevumiem \"#rrggbb\" formātā." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:306 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:372 -msgid "map" -msgstr "karte" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5 +msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format." +msgstr "Fona krāsa šodienas uzdevumiem, kas ir nokavēti, \"#rrggbb\" formātā." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:456 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:758 -msgid "List Members" -msgstr "Saraksta locekļi" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6 +msgid "Calendars to run alarms for" +msgstr "Kalendāri, kuriem izmantot trauksmes" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:567 -msgid "Department" -msgstr "Nodaļa" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7 +msgid "Check this to use system timezone in Evolution." +msgstr "Atzīmējiet šo, lai Evolution izmantotu laika joslas." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:568 -msgid "Profession" -msgstr "Profesija" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8 +msgid "" +"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)." +msgstr "" +"Krāsa, kādā zīmēt Markusa Baina līnija laika joslā (tukša pēc noklusējuma)." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:569 -msgid "Position" -msgstr "Pozīcija" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9 +msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View." +msgstr "Krāsa, kādā zīmēt Markusa Baina līnija dienas skatā." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:572 -msgid "Video Chat" -msgstr "Video Čats" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:573 -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:99 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:774 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:366 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2354 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:575 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:396 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:427 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:540 -#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:378 -#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:407 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5 -msgid "Calendar" -msgstr "Kalendārs" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10 +msgid "Compress weekends in month view" +msgstr "Saspiest nedēļas nogales mēneša skatā" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:574 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:369 -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:8 -msgid "Free/Busy" -msgstr "Brīvs/Aizņemts" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11 +msgid "Confirm expunge" +msgstr "Apstiprināt dzēšanu" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:575 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:590 -msgid "Phone" -msgstr "Telefons" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12 +msgid "Count of default recurrence for a new event. -1 means forever." +msgstr "Noklusētais jauno notikumu atkārtošanās skaits. -1 nozīmē mūžīgi." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:576 -msgid "Fax" -msgstr "Fakss" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13 +msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated." +msgstr "Dienas, kurās darba stundām būtu jārāda sākuma un beigu laiki." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:587 -msgid "Home Page" -msgstr "Mājas Lapa" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14 +msgid "Default appointment reminder" +msgstr "Noklusētais tikšanās atgādinājumus" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:588 -msgid "Web Log" -msgstr "Tīmekļa žurnāls" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15 +#| msgid "Default reminder units" +msgid "Default recurrence count" +msgstr "Noklusētais atkārtošanās skaits" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:593 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2287 -msgid "Birthday" -msgstr "Dzimšanas diena" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16 +msgid "Default reminder units" +msgstr "Noklusētās atgādinātāja mērvienības" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:594 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2288 -msgid "Anniversary" -msgstr "Ikgadējs" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17 +msgid "Default reminder value" +msgstr "Noklusētā atgādinātāja vērtība" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:776 -msgid "Job Title" -msgstr "Amats" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18 +msgid "Directory for saving alarm audio files" +msgstr "Mape, trauksmes skaņu failu glabāšanai" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:807 -msgid "Home page" -msgstr "Mājaslapa" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19 +msgid "Event Gradient" +msgstr "Notikuma krāsu pāreja" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:815 -msgid "Blog" -msgstr "Tīkla žurnāls" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20 +msgid "Event Transparency" +msgstr "Notikuma caurspīdība" -#. E_BOOK_ERROR_OK -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51 -msgid "Success" -msgstr "Veiksmīgi" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21 +msgid "Free/busy server URLs" +msgstr "Brīvs/aizņemts servera adrese" -#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG -#. E_BOOK_ERROR_BUSY -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 -msgid "Backend busy" -msgstr "Aizņemts" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22 +msgid "Free/busy template URL" +msgstr "Brīvs/aizņemts veidnes adrese" -#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 -msgid "Repository offline" -msgstr "Repozitorijs atsaistes režīmā" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23 +msgid "Gradient of the events in calendar views." +msgstr "Notikumu krāsu pāreja kalendāra skatos." -#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55 -msgid "Address Book does not exist" -msgstr "Adrešu grāmata neeksistē" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24 +msgid "Hide completed tasks" +msgstr "Slēpt izpildītos uzdevumus" -#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:56 -msgid "No Self Contact defined" -msgstr "Nav definēti lietotāja kontakti" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25 +msgid "Hide task units" +msgstr "Slēpt uzdevumu priekšmetus" -#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED -#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED -#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49 -msgid "Permission denied" -msgstr "Atļauja liegta" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26 +msgid "Hide task value" +msgstr "Slēpt uzdevumu vērtību" -#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 -msgid "Contact not found" -msgstr "Kontakts nav atrasts" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27 +msgid "Horizontal pane position" +msgstr "Horizontālais paneļa novietojums" -#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 -msgid "Contact ID already exists" -msgstr "Kontakts ar šādu ID jau eksistē" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28 +msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23." +msgstr "Stunda, kurā darba diena beidzas 24 stundu formātā no 0 līdz 23." -#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 -msgid "Protocol not supported" -msgstr "Protokols nav atbalstīts" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29 +msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23." +msgstr "Stunda, kurā darba diena sākas 24 stundu formātā no 0 līdz 23." -#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:349 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:664 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:464 ../calendar/gui/print.c:2351 -msgid "Canceled" -msgstr "Atsaukts" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30 +msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes." +msgstr "Intervāli, kas tiek rādīti dienu un darba nedēļu skatos, minūtēs." -#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64 -msgid "Could not cancel" -msgstr "Nevarēja atsaukt" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31 +msgid "Last alarm time" +msgstr "Pēdējais trauksmes laiks" -#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65 -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:433 -msgid "Authentication Failed" -msgstr "Autentifikācija neizdevusies" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73 +msgid "Level beyond which the message should be logged." +msgstr "Līmenis, pēc kura ziņojums ir jāreģistrē." -#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66 -msgid "Authentication Required" -msgstr "Nepieciešama autentifikācija" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33 +msgid "List of recently used second time zones in a Day View." +msgstr "Saraksts ar nesen izmantotajām otrajām laika zonām dienas skatā." -#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 -msgid "TLS not Available" -msgstr "TLS nav pieejams" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34 +msgid "List of server URLs for free/busy publishing." +msgstr "Serveru adrešu saraksts brīvs/aizņemts publicēšanai." -#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION -#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69 -msgid "No such source" -msgstr "Nav tāda avota" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35 +msgid "Marcus Bains Line" +msgstr "Markusa Baina līnija" -#. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70 -msgid "Not available in offline mode" -msgstr "Nav pieejams atsaistes režīmā" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36 +msgid "Marcus Bains Line Color - Day View" +msgstr "Markusa Baina līnijas krāsa - dienas skats" -#. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72 -msgid "Invalid server version" -msgstr "Nederīga servera versija" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37 +msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar" +msgstr "Markusa Baina līnijas krāsa - laika josla" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:95 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38 msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either means this book is not " -"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please " -"load the addressbook once in online mode to download its contents" +"Maximum number of recently used timezones to remember in a " +"'day_second_zones' list." msgstr "" -"Adresu grāmatu atvērt neizdevās. Tas nozīmē, ka grāmata nav atzīmēta " -"lietošanai atsaistes režīmā vai nav vēl lejupielādēta. Lūdzu palaidiet " -"adresu grāmatu līdz esat tiešsaistes režīmā, lai lejupielādētu tās saturu" +"Maksimālais nesen izmantoto laika joslu skaits, ko saglabāt " +"'day_second_zones' sarakstā." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:104 -#, c-format -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. Please check that the path %s " -"exists and that you have permission to access it." -msgstr "" -"Nevar atvērt šo adrešu grāmatu. Lūdzu pārbaudietvai šis ceļš %s eksistē un " -"vai jums ir pieejas atļauja ceļa mērķim." +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39 +msgid "Maximum number of recently used timezones to remember." +msgstr "Maksimālais nesen izmantoto laika joslu skaits, ko saglabāt." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:113 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " -"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." -msgstr "" -"Nevar atvērt šo adrešu grāmatu. Tas nozīmē,ka esat ievadijuši nepareizu URI, " -"vai arī LDAP serverisir nesasniedzams." +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40 +msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59." +msgstr "Minūte, kurā darba diena beidzas. No 0 līdz 59." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:118 -msgid "" -"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " -"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled " -"Evolution package." -msgstr "" -"Šai Evolution versijai nav iekompilēts LDAP atbalsts.Ja jūs gribat lietot " -"LDAP Evolution programmā,jums ir jāuzstāda Evolution versija ar LDAP " -"atbalstu." +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41 +msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59." +msgstr "Minūte, kurā darba diena sākas. No 0 līdz 59." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42 +msgid "Month view horizontal pane position" +msgstr "Mēneša skata horizontālā paneļa atrašanās vieta" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43 +msgid "Month view vertical pane position" +msgstr "Mēneša skata vertikālā paneļa atrašanās vieta" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44 +msgid "Number of units for determining a default reminder." +msgstr "Mērvienību skaits, lai noteiktu noklusēto atgādinātāju." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45 +msgid "Number of units for determining when to hide tasks." +msgstr "Mērvienību skaits, lai zinātu, kad slēpt uzdevumus." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46 +msgid "Overdue tasks color" +msgstr "Nokavēto uzdevumu krāsa" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:125 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47 msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " -"an incorrect URI, or the server is unreachable." +"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the " +"task list when not in the month view, in pixels." msgstr "" -"Nevar atvērt šo adrešu grāmatu. Tas nozīmē,ka esat ievadijuši nepareizu URL, " -"vai arī serverisir nesasniedzams." +"Horizontālā paneļa atrašanās vieta starp datu navigācijas kalendāru un " +"uzdevumu sarakstu, kamēr neatrodas mēneša skatā, pikseļos." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48 msgid "" -"More cards matched this query than either the server is \n" -"configured to return or Evolution is configured to display.\n" -"Please make your search more specific or raise the result limit in\n" -"the directory server preferences for this addressbook." +"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator " +"calendar and task list in the month view, in pixels." msgstr "" -"Šajā vaicājumā tika atgriezts lielāks skaits kontaktu, nekā vai nu serveris " -"ir \n" -"nokonfigurēts atgriezt vai arī Evolution nokonfigurēta parādīt.\n" -"Lūdzu padariet jūsu meklējumu precīzāku vai arī paliliniet rezultāta limitu\n" -"direktorijas servera iestatījumis šai adrešu grāmatai." +"Horizontālā paneļa atrašanās vieta starp skatu un datu navigācijas " +"kalendāru un uzdevumu sarakstu mēneša skatījumā, pikseļos." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:154 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49 msgid "" -"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" -"you have configured for this addressbook. Please make your search\n" -"more specific or raise the time limit in the directory server\n" -"preferences for this addressbook." +"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date " +"navigator calendar." msgstr "" -"Laiks pieprasījuma izpildei pārsniedza servera limitu vai arī limitu\n" -"šajai adresu grāmatai. Lūdzu padariet jūsu meklējumu nedaudz precīzāku\n" -"vai arī palieliniet laika limitu direktorijas servera iestatījumos\n" -"šajai adrešu grāmatai." - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:160 -msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." -msgstr "Šīs adrešu grāmatas mehānisms nespēja apstrādāt šo pieprasījumu." - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:163 -msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." -msgstr "Šīs adrešu grāmatas mehānisms atteicās izplidīt šo vaicājumu." - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:166 -msgid "This query did not complete successfully." -msgstr "Šis vaicājums netika izpildīts veiksmīgi." - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188 -msgid "Error adding list" -msgstr "Kļūda pievienojot sarakstu" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:710 -msgid "Error adding contact" -msgstr "Kļūda pievienojot kontaktu" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:199 -msgid "Error modifying list" -msgstr "Kļūda mainot sarakstu" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:199 -msgid "Error modifying contact" -msgstr "Kļūda mainot kontaktu" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211 -msgid "Error removing list" -msgstr "Kļūda dzēšot sarakstu" +"Vertikālā paneļa atrašanās, starp kalendāra sarakstu datumu navigatora " +"kalendāru." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:660 -msgid "Error removing contact" -msgstr "Kļūda dzēšot kontaktu" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50 +msgid "" +"Position of the vertical pane, between the task list and the task preview " +"pane, in pixels." +msgstr "" +"Vertikālā paneļa atrašanās vieta uzdevumu sarakstu un uzdevuma " +"priekšskatījuma paneli, pikseļos." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:293 -#, c-format +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51 msgid "" -"Opening %d contact will open %d new window as well.\n" -"Do you really want to display this contact?" -msgid_plural "" -"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" -"Do you really want to display all of these contacts?" -msgstr[0] "" -"%d kontakta atvēršana atvērs %d jaunus logus.\n" -"Vai jūs tiešām vēlaties attēlot kontaktu?" -msgstr[1] "" -"%d kontaktu atvēršana atvērs %d jaunus logus.\n" -"Vai jūs tiešām vēlaties attēlot visus šos kontaktus?" -msgstr[2] "" -"%d kontaktu atvēršana atvērs %d jaunus logus.Vai jūs tiešām vēlaties attēlot " -"visus šos kontaktus?" +"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " +"calendar and task list in the month view, in pixels." +msgstr "" +"Vertikālā paneļa atrašanās vieta starp skatījumu un datu navigācijas " +"kalendāra un uzdevumu sarakstu mēneša skatījumā, pikseļos." -#. For Translators only: "it" refers to the filename %s. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:325 -#, c-format +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52 msgid "" -"%s already exists\n" -"Do you want to overwrite it?" +"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " +"calendar and task list when not in the month view, in pixels." msgstr "" -"%s jau eksistē\n" -"Vai vēlies to pārrakstīt?" +"Vertikālā paneļa atrašanās vieta starp datu navigācijas kalendāra un " +"uzdevumu sarakstu, kamēr neatrodas mēneša skatā, pikseļos." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:329 -msgid "Overwrite" -msgstr "Pārrakstīt" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53 +#| msgid "Print this calendar" +msgid "Primary calendar" +msgstr "Galvenais kalendārs" -#. more than one, finding the total number of contacts might -#. * hit performance while saving large number of contacts -#. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:376 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:379 -msgid "contact" -msgid_plural "contacts" -msgstr[0] "kontakts" -msgstr[1] "kontakti" -msgstr[2] "kontaktu" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54 +#| msgid "New memo list" +msgid "Primary memo list" +msgstr "Galvenais memo saraksts" -#. This is a filename. Translators take note. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:427 -msgid "card.vcf" -msgstr "card.vcf" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55 +#| msgid "New task list" +msgid "Primary task list" +msgstr "Galvenais uzdevumu saraksts" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:464 -msgid "Select Address Book" -msgstr "Izvēlēties adrešu grāmatu" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56 +msgid "Programs that are allowed to be run by alarms." +msgstr "Programmas, kuras trauksmes drīkst palaist." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:605 -msgid "list" -msgstr "saraksts" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57 +msgid "Recently used second time zones in a Day View" +msgstr "Nesen izmantotās laika zonas dienas skatā" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:771 -msgid "Move contact to" -msgstr "Pārvietot kontaktu uz" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58 +msgid "Save directory for alarm audio" +msgstr "Trauksmes skaņu glabāšanas mape" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:773 -msgid "Copy contact to" -msgstr "Kopēt kontaktu uz" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59 +msgid "Scroll Month View by a week" +msgstr "Ritināt mēneša skatu pa nedēļām" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:776 -msgid "Move contacts to" -msgstr "Pārvietot kontaktus uz" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60 +msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor" +msgstr "Rādīt RSVP lauku notikuma/uzdevuma/tikšanās redaktorā" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:778 -msgid "Copy contacts to" -msgstr "Kopēt kontaktus uz" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61 +msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor" +msgstr "Rādīt Lomas lauku notikuma/uzdevuma/tikšanās redaktorā" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1004 -msgid "Multiple VCards" -msgstr "Vairākas VCard" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62 +msgid "Show appointment end times in week and month views" +msgstr "Rādīt tikšanās beigu laikus nedēļas un mēneša skatos" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1007 -#, c-format -msgid "VCard for %s" -msgstr "%s VCard" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63 +msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor" +msgstr "Rādīt kategorijas lauku notikuma/uzdevuma/tikšanās redaktorā" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1048 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1066 -msgid "Contact information" -msgstr "Kontaktinformācija" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64 +msgid "Show display alarms in notification tray" +msgstr "Rādīt ekrāna trauksmes paziņojumu joslā" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1068 -#, c-format -msgid "Contact information for %s" -msgstr "%s kontaktinformācija" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65 +msgid "Show status field in the event/task/meeting editor" +msgstr "Rādīt statusa lauku notikuma/uzdevuma/tikšanās redaktorā" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:289 -msgid "Querying Address Book..." -msgstr "Izpilda vaicājumu adrešu grāmatā..." +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140 +msgid "Show the \"Preview\" pane" +msgstr "Rādīt \"Priekšskatījums\" paneli" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:143 -#, c-format -msgid "There is one other contact." -msgid_plural "There are %d other contacts." -msgstr[0] "Ir vēl %d kontakts." -msgstr[1] "Ir vēl %d kontakti." -msgstr[2] "Ir vēl %d kontaktu." +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141 +msgid "Show the \"Preview\" pane." +msgstr "Rādīt \"Priekšskatījums\" paneli." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:228 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:281 -msgid "Show Full VCard" -msgstr "Parādīt pilnu VCard" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68 +msgid "Show timezone field in the event/meeting editor" +msgstr "Rādīt laika joslas lauku notikumu/tikšanās redaktorā" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:232 -msgid "Show Compact VCard" -msgstr "Parādīt kompakto VCard" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69 +msgid "Show type field in the event/task/meeting editor" +msgstr "Rādīt tipa lauku notikuma/uzdevuma/tikšanās redaktorā" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:286 -msgid "Save in addressbook" -msgstr "Saglabāt adrešu grāmatā" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70 +#| msgid "Show week numbers in date navigator" +msgid "Show week number in Day and Work Week View" +msgstr "Rādīt nedēļu numurus dienas un darba nedēļas skatā" -#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25 -msgid "Card View" -msgstr "Karšu skats" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71 +msgid "Show week numbers in date navigator" +msgstr "Rādīt nedēļu numurus datuma navigatorā" -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:624 -#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:583 -#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:250 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:312 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:677 ../shell/shell.error.xml.h:6 -msgid "Importing..." -msgstr "Notiek importēšana..." +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72 +msgid "" +"Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one " +"used in a 'timezone' key." +msgstr "" +"Dienas skatā rāda otru laika joslu, ja iestatīts. Vērtība ir līdzīga tai, " +"kuru " +"izmanto 'laika josla' atslēgai." -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:826 -msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)" -msgstr "Outlook CSV vai Tab (.csv, .tab)" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73 +msgid "Tasks due today color" +msgstr "Šodien izpildāmo darbu krāsa" -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:827 -msgid "Outlook CSV and Tab Importer" -msgstr "Outlook CSV un Tab failu importētājs" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74 +msgid "Tasks vertical pane position" +msgstr "Uzdevumu vertikālā paneļa novietojums" -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:835 -msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)" -msgstr "Mozilla CSV vai Tab (.csv, .tab)" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76 +#, no-c-format +msgid "" +"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the " +"user part of the mail address and %d is replaced by the domain." +msgstr "" +"URL veidne, ko lietot kā brīvo/aizņemto datu atkāpšanos, %u ir aizvietos ar " +"lietotāja daļu no pasta adreses un %d ir aizvietos ar domēnu." -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:836 -msgid "Mozilla CSV and Tab Importer" -msgstr "Mozilla CSV un Tab failu importētājs" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77 +msgid "" +"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an " +"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"." +msgstr "" +"Noklusētā laika josla, ko lietot datumiem un laikam kalendārā, kā " +"nepārtulkotu " +"Olsena laika zonas datubāzes atrašanās vietu piemēram \"America/New York\"." -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:844 -msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)" -msgstr "Evolution CSV vai Tab (.csv, .tab)" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78 +msgid "The second timezone for a Day View" +msgstr "Otra laika josla dienas skatam" -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:845 -msgid "Evolution CSV and Tab Importer" -msgstr "Evolution CSV un Tab failu importētājs" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79 +msgid "" +"This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for " +"debug messages." +msgstr "" +"Tam var būt trīs iespējamās vērtības. 0 - kļūdām. 1 - brīdinājumiem. 2 - " +"atkļūdošanas ziņojumiem." -#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:754 -msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" -msgstr "LDAP datu apmaiņas formāts (.ldif)" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80 +msgid "Time divisions" +msgstr "Laika vienības" -#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:755 -msgid "Evolution LDIF importer" -msgstr "Evoluion LDIF importēšana" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81 +msgid "Time the last alarm ran, in time_t." +msgstr "Laiks, kad pēdējo reizi tika palaista trauksme, time_t." -#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:547 -msgid "VCard (.vcf, .gcrd)" -msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82 +msgid "Timezone" +msgstr "Laika josla" -#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:548 -msgid "Evolution VCard Importer" -msgstr "Evolution VCard importētājs" - -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 -msgid "10 pt. Tahoma" -msgstr "10 pt. Tahoma" - -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2 -msgid "8 pt. Tahoma" -msgstr "8 pt. Tahoma" - -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3 -msgid "Blank forms at end:" -msgstr "Tukšas formas beigās:" - -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 -msgid "Body" -msgstr "Ķermenis" - -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5 -msgid "Bottom:" -msgstr "Apakša:" - -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6 -msgid "Dimensions:" -msgstr "Izmēri:" - -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 -msgid "F_ont..." -msgstr "F_onts..." - -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 -msgid "Fonts" -msgstr "Fonti" - -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 -msgid "Footer:" -msgstr "Kājene:" - -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 -msgid "Format" -msgstr "Formāts" - -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:495 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:91 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:651 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:91 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1898 -#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:318 -msgid "Header" -msgstr "Galvene" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83 +msgid "" +"Transparency of the events in calendar views, a value between 0 " +"(transparent) and 1 (opaque)." +msgstr "" +"Notikumu caurspīdība kalendāra skatos, vērtība no 0 (caurspīdīgs) līdz 1 " +"(aptumšots)." -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 -msgid "Header/Footer" -msgstr "Galvene/Kājene" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84 +msgid "Twenty four hour time format" +msgstr "24 stundu laika formāts" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 -msgid "Headings" -msgstr "Virsraksti" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85 +msgid "URI of the highlighted (\"primary\") calendar" +msgstr "Izceltā (\"galvenais\") kalendāra URI" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 -msgid "Headings for each letter" -msgstr "Virstaksti visām vēstulēm" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86 +msgid "URI of the highlighted (\"primary\") memo list" +msgstr "Izceltā (\"galvenais\") memo saraksta URI" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 -msgid "Height:" -msgstr "Augstums:" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87 +msgid "URI of the highlighted (\"primary\") task list" +msgstr "Izceltā (\"galvenais\") uzdevumu saraksta URI" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 -msgid "Immediately follow each other" -msgstr "Nepārtraukti seko viena otrai" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88 +msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." +msgstr "" +"Noklusētā atgādinātāja vienības, \"minūtes\", \"stundas\" vai \"dienas\"." -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 -msgid "Include:" -msgstr "Iekļaut:" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89 +msgid "" +"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." +msgstr "" +"Vienības, lai noteiktu kad, jāslēpj uzdevumi, \"minūtes\", \"stundas\" vai " +"\"dienas\"." -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 -msgid "Landscape" -msgstr "Horizontāli" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90 +msgid "Use system timezone" +msgstr "Izmantot sistēmas laika joslu" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 -msgid "Left:" -msgstr "Pa kreisi:" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91 +msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution." +msgstr "Izmantot sistēmas laika joslu, nevis Evolution iestatīto laika joslu." -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 -msgid "Letter tabs on side" -msgstr "Vēstules atkāpes sānos" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93 +msgid "Week start" +msgstr "Nedēļas sākums" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 -msgid "Margins" -msgstr "Robežas" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94 +msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)." +msgstr "" +"Nedēļas diena ar kuru sākas nedēļa, no svētdienas (0) līdz sestdienai (6)." -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 -msgid "Number of columns:" -msgstr "Kolonu skaits:" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95 +msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms." +msgstr "Lietot vai nelietot paziņojuma ikonu, lai parādītu trauksmes." -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 -msgid "Options" -msgstr "Opcijas" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96 +msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task." +msgstr "Vai prasīt apstiprinājumu, kad dzēš tikšanos vai uzdevumu." -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 -msgid "Orientation" -msgstr "Novietojums" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97 +msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks." +msgstr "Vai prasīt apstiprinājumu, kad izsvītro tikšanos vai uzdevumu." -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 -msgid "Page" -msgstr "Lapa" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98 +msgid "" +"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and " +"Sunday in the space of one weekday." +msgstr "" +"Vai saspiest nedēļās nogales mēneša skatā, kas novietos sestdienu un " +"svētdienu vienas nedēļas dienas izmērā." -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 -msgid "Page Setup:" -msgstr "Lapas uzstādijums:" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99 +msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views." +msgstr "Vai rādīt tikšanos beigu laikus nedēļas un mēneša skatos." -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 -msgid "Paper" -msgstr "Papīrs" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100 +msgid "" +"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar." +msgstr "Vai zīmēt Markusa Baina līniju (pašreizējā laika līnija) kalendārā." -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 -msgid "Paper source:" -msgstr "Papīra avots:" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101 +msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view." +msgstr "Vai slēpt izpildītos uzdevumus uzdevumu skatā." -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 -msgid "Portrait" -msgstr "Vertikāli" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102 +msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month." +msgstr "Vai ritināt mēneša skatu pa nedēļām, bet ne mēnešiem." -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 -msgid "Preview:" -msgstr "Priekšapskate:" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103 +msgid "Whether to set a default reminder for appointments." +msgstr "Vai iestatīt noklusēto tikšanās atgādinājumu." -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 -msgid "Print using gray shading" -msgstr "Drukāt lietojot pelēko ēnojumu" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104 +msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor" +msgstr "Vai rādīt RSVP lauku notikumu/uzdevumu/tikšanos redaktorā" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 -msgid "Reverse on even pages" -msgstr "Apgriezti uz pāra lapām" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105 +msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor" +msgstr "Vai rādīt kategoriju lauku notikumu/tikšanos redaktorā" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 -msgid "Right:" -msgstr "Pa labi:" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106 +msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor" +msgstr "Vai rādīt lomu lauku notikumu/uzdevumu/tikšanos redaktorā" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 -msgid "Sections:" -msgstr "Sekcijas:" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:107 +msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor" +msgstr "Vai rādīt statusa lauku notikumu/uzdevumu/tikšanos redaktorā" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 -msgid "Shading" -msgstr "Ēnojums" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108 +msgid "" +"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm." +msgstr "Vai rādīt laiku 24 stundu formātā, nevis am/pm." -#. FIXME: Take care of i18n -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:963 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:231 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217 -msgid "Size:" -msgstr "Izmērs:" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:109 +msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor" +msgstr "Vai rādīt laika joslas lauku notikumu/tikšanos redaktorā" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 -msgid "Start on a new page" -msgstr "Sākt jaunā lapā" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:110 +msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor" +msgstr "Vai rādīt tipa lauku notikumu/uzdevumu/tikšanos redaktorā" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 -msgid "Style name:" -msgstr "Stila nosaukums:" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:111 +#| msgid "Whether to show week numbers in the date navigator." +msgid "Whether to show week number in the Day and Work Week View." +msgstr "Vai rādīt nedēļas numurus dienas un darba nedēļas skatā." -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 -msgid "Top:" -msgstr "Augša:" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:112 +msgid "Whether to show week numbers in the date navigator." +msgstr "Vai rādīt nedēļas numurus datuma navigatorā." -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:156 -msgid "Type:" -msgstr "Tips:" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:113 +msgid "Work days" +msgstr "Darba dienas" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 -msgid "Width:" -msgstr "Platums:" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:114 +msgid "Workday end hour" +msgstr "Darba dienas beigu stunda" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 -msgid "_Font..." -msgstr "_Fonts..." +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:115 +msgid "Workday end minute" +msgstr "Darba dienas beigu minūte" -#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53 -msgid "Contact Print Style Editor Test" -msgstr "Kontaktu Drukāšanas Stila Redaktora Pārbaude" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:116 +msgid "Workday start hour" +msgstr "Darba dienas sākuma stunda" -#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54 -#: ../addressbook/printing/test-print.c:47 -msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." -msgstr "Autortiesības (C) 2000, Ximian, Inc." +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:117 +msgid "Workday start minute" +msgstr "Darba dienas sākuma minūte" -#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56 -msgid "This should test the contact print style editor widget" -msgstr "Šim būtu jāpārbauda kontaktu drukāšanas stila redaktora komponentu" +#: ../calendar/gui/cal-editor-utils.c:105 +#| msgid "Invalid contact." +msgid "Invalid object" +msgstr "Nederīgs objekts" -#: ../addressbook/printing/test-print.c:46 -msgid "Contact Print Test" -msgstr "Kontaktu Drukāšanas Pārbaude" +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:74 +msgid "Summary contains" +msgstr "Kopsavilkums satur" -#: ../addressbook/printing/test-print.c:49 -msgid "This should test the contact print code" -msgstr "Šim butu jāpārbauda kontaktu drukāšanas kods" +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75 +msgid "Description contains" +msgstr "Apraksts satur" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:668 -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:704 -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:50 -msgid "Can not open file" -msgstr "Nevar atvērt failu" +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76 +msgid "Category is" +msgstr "Kategorija ir" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:44 -msgid "Couldn't get list of addressbooks" -msgstr "Nevarēju ielādēt adrešu grāmatas sarakstu" +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77 +msgid "Comment contains" +msgstr "Komentāri satur" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:72 -msgid "failed to open book" -msgstr "nevaru atvērt adrešu gramatu" +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:78 +msgid "Location contains" +msgstr "Atrašanās vieta satur" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49 -msgid "Specify the output file instead of standard output" -msgstr "Norādīt izejas failu standarta izejas vietā" +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:636 +msgid "Next 7 Days' Tasks" +msgstr "Nākamo 7 dienu uzdevumi" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:50 -msgid "OUTPUTFILE" -msgstr "IZEJASFAILS" +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:640 +msgid "Active Tasks" +msgstr "Aktīvie uzdevumi" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:53 -msgid "List local addressbook folders" -msgstr "Parādīt lokālās adrešu grāmatas mapes" +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:644 +msgid "Overdue Tasks" +msgstr "Nokavētie uzdevumi" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 -msgid "Show cards as vcard or csv file" -msgstr "Parādīt kartes kā vcard vai csv failu" +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:648 +msgid "Completed Tasks" +msgstr "Izpildītie uzdevumi" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57 -msgid "[vcard|csv]" -msgstr "[vcard|csv]" +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:652 +msgid "Tasks with Attachments" +msgstr "Uzdevumi ar pielikumiem" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 -msgid "Export in asynchronous mode" -msgstr "Eksportēt nesinhronā režīmā" +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:698 +msgid "Active Appointments" +msgstr "Aktīvās tikšanās" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 -msgid "" -"The number of cards in out output file in asynchronous mode, default size " -"100." -msgstr "" -"Karšu skaits vienā izvades failā asinhronajā režīmā, noklusētais apjoms 100 " -"vienības." +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:702 +msgid "Next 7 Days' Appointments" +msgstr "Nākamo 7 dienu tikšanās" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:65 -msgid "NUMBER" -msgstr "SKAITS" +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:89 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71 +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14 +msgid "Print" +msgstr "Drukāt" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:102 -msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage." +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:331 +msgid "" +"This operation will permanently erase all events older than the selected " +"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " +"events." msgstr "" -"Komandrindas argumentu kļūda,lūdzu lietot --help opciju, lai redzētu " -"palīdzību." +"Šī darbība pilnībā izdzēsīs visus notikumus, kuri ir vecāki par par norādīto " +"laiku. Ja turpināsiet, jūs vairs nevarēsiet atjaunot šos notikumus." -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:116 -msgid "Only support csv or vcard format." -msgstr "Atbalstīt vienīgi csv vai vcard formātus." +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:337 +msgid "Purge events older than" +msgstr "Dzēš notikumus vecākus par" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:125 -msgid "In async mode, output must be file." -msgstr "Nesinhronajā režīmā izejai jābūt failam." +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:342 +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:450 +#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:295 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:325 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:525 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:742 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:332 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:39 +msgid "days" +msgstr "dienas" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:133 -msgid "In normal mode, there is no need for the size option." -msgstr "Parastajā režīmā nav vajadzibas pēc izmēra opcijas." +#. Create the Webcal source group +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:199 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:158 ../calendar/gui/migration.c:504 +#: ../calendar/gui/migration.c:603 ../calendar/gui/migration.c:1117 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:154 +msgid "On The Web" +msgstr "Tīmeklī" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:164 -msgid "Unhandled error" -msgstr "Nesaprasta kļūda" +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:200 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:126 +msgid "Weather" +msgstr "Laikapstākļi" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:1 -msgid "" -"Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients an " -"idea of what your appointment is about." -msgstr "" -"Pievienojot jēgpilnu kopsavilkumu tavai sanāksmei, dos taviem saņēmējiem " -"iespēju labāk saprast par ko ir šī tikšanās." +#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:294 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:296 ../calendar/gui/migration.c:398 +msgid "Birthdays & Anniversaries" +msgstr "Dzimšanas dienas & gadadienas" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2 -msgid "" -"Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an idea " -"of what your task is about." -msgstr "" -"Pievienojot jēgpilnu kopsavilkumu tavam uzdevumam dos taviem saņēmējiem " -"iespēju labāk saprast par ko ir šis uzdevums." +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:631 +msgid "_New Calendar" +msgstr "Jau_ns kalendārs" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:3 -msgid "" -"All information in these journal entries will be deleted and can not be " -"restored." -msgstr "" -"isa šajās atgādnēs pierakstītā informācija tiks dzēsta un to nevarēs " -"atjaunot." +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:632 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:484 ../calendar/gui/tasks-component.c:476 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2119 +msgid "_Copy..." +msgstr "_Kopēt..." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4 -#, fuzzy -msgid "All information in this journal will be deleted and can not be restored." -msgstr "Visa informācija šajā atgādnē tiks dzēsta un to nevarēs atjaunot." +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:637 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:489 ../calendar/gui/tasks-component.c:481 +msgid "_Make available for offline use" +msgstr "_Padarīt pieejamu lietošanai nesaistē" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5 -msgid "" -"All information on these appointments will be deleted and can not be " -"restored." -msgstr "Visa informācija par šīm tikšanām tiks dzēsta un nevar tikt atjaunota." +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:638 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:490 ../calendar/gui/tasks-component.c:482 +msgid "_Do not make available for offline use" +msgstr "_Nepadarīt pieejamu lietošanai nesaistē" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6 -msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored." -msgstr "Visa informācija par šiem uzdevumiem tiks dzēsta un nevar tikt atjaunota." +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:966 +msgid "Failed upgrading calendars." +msgstr "Neizdevās uzlabot kalendāru." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7 -msgid "All information on this appointment will be deleted and can not be restored." -msgstr "Visa informācija par šo tikšanos tiks dzēsta un nevar tikt atjaunota." +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1094 +#, c-format +msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" +msgstr "Nevar atvērt kalendāru '%s', lai ievietotu notikumus un tikšanās" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8 -#, fuzzy -msgid "" -"All information on this journal entry will be deleted and can not be " -"restored." -msgstr "Visa informācija par šo tikšanos tiks dzēsta un nevar tikt atjaunota." +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1110 +msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" +msgstr "Nav pieejams kalendārs notikumu un tikšanos izveidošanai" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9 -msgid "All information on this meeting will be deleted and can not be restored." -msgstr "Visa informācija par šo tikšanos tiks dzēsta un nevar tikt atjaunota." +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1223 +msgid "Calendar Source Selector" +msgstr "Kalendāra avota selektors" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10 -msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored." -msgstr "Visa informācija par šo uzdevumu tiks dzēsta un nevar tikt atjaunota." +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1438 +msgid "New appointment" +msgstr "Jauna tikšanās" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11 -msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?" -msgstr "Vai jūs esat pārliecināts, ka vēlaties dzēst šo '{0}' uzdevumu?" +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1439 +#| msgid "_Appointment" +msgctxt "New" +msgid "_Appointment" +msgstr "Tikš_anās" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12 -msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?" -msgstr "Vai jūs esat pārliecināts, ka vēlaties dzēst šo tikšanos '{0}'?" +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1440 +msgid "Create a new appointment" +msgstr "Izveidot jaunu tikšanos" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to delete the journal entry '{0}'?" -msgstr "Esat pārliecināti, ka vēlaties dzēst atgādni '{0}'?" +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1446 +msgid "New meeting" +msgstr "Jauna sanāksme" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14 -msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?" -msgstr "Vai jūs esat pārliecināts, ka vēlaties dzēst šo tikšanos '{0}'?" +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1447 +#| msgid "M_eeting" +msgctxt "New" +msgid "M_eeting" +msgstr "Sanāksm_e" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?" -msgstr "Vai jūs esat pārliecināts, ka vēlaties dzēst šo tikšanos '{0}'?" +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1448 +msgid "Create a new meeting request" +msgstr "Izveidot jaunu sanāksmes pieprasījumu" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16 -msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?" -msgstr "Vai jūs esat pārliecināts, ka vēlaties dzēst šo uzdevumu '{0}'?" +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1454 +msgid "New all day appointment" +msgstr "Jauna tikšanās visai dienai" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17 -msgid "Are you sure you want to delete this appointment?" -msgstr "Vai jūs esat pārliecināts, ka vēlaties dzēst šo tikšanos?" +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1455 +#| msgid "All Day A_ppointment" +msgctxt "New" +msgid "All Day A_ppointment" +msgstr "Visas dienas _tikšanās" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18 -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:189 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?" -msgstr "Vai jūs esat pārliecināts, ka vēlaties izdzēst šo kontu?" +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1456 +msgid "Create a new all-day appointment" +msgstr "Izveidot jaunu tikšanos visai dienai" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19 -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:183 -msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" -msgstr "Vai jūs esat pārliecināts, ka vēlaties izdzēst šo sanāksmi?" +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1462 +msgid "New calendar" +msgstr "Jauns kalendārs" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20 -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:186 -msgid "Are you sure you want to delete this task?" -msgstr "Vai jūs esat pārliecināts, ka vēlaties dzēst šo uzdevumu?" +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1463 +#| msgid "Cale_ndar" +msgctxt "New" +msgid "Cale_ndar" +msgstr "Kale_ndārs" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21 -msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?" -msgstr "Vai jūs vēlaties saglabāt atgādni bez kopsavilkuma teksta?" +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1464 +msgid "Create a new calendar" +msgstr "Izveidot jaunu kalendāru" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22 -msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?" -msgstr "Vai jūs vēlaties sūtīt tikšanos bez kopsavilkuma teksta?" +#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:113 +msgid "Day View" +msgstr "Dienas skats" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23 -msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?" -msgstr "Vai jūs vēlaties psūtīt uzdevumu bez kopsavilkuma teksta?" +#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:116 +msgid "Work Week View" +msgstr "Darba nedēļas skats" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24 -msgid "Cannot create a new event" -msgstr "Nevar izveidot jaunu uzdevumu" +#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:119 +msgid "Week View" +msgstr "Nedēļas skats" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25 -msgid "Delete calendar '{0}'?" -msgstr "Dzēst kalendāru '{0}'?" +#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:122 +msgid "Month View" +msgstr "Mēneša skats" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26 -msgid "Delete memo list '{0}'?" -msgstr "Dzēst atgādņu sarakstu '{0}'?" +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3 +#| msgid "Field" +msgid "Any Field" +msgstr "Jebkurš lauks" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27 -msgid "Delete task list '{0}'?" -msgstr "Dzēst sarakstu '{0}'?" +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5 ../mail/em-filter-i18n.h:5 +msgid "Attachments" +msgstr "Pielikumi" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28 -msgid "Do _not Send" -msgstr "_Nesūtīt" +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6 +msgid "Attendee" +msgstr "Apmeklētājs" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29 -msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?" -msgstr "Pašlaik notiek lejuplāde. Vai vēlies saglabāt tikšanos?" +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8 +#| msgid "Category is" +msgid "Category" +msgstr "Kategorija" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30 -msgid "Download in progress. Do you want to save the task?" -msgstr "Pašlaik notiek lejuplāde. Vai jūs vēlies saglabāt uzdevumu?" +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5 +msgid "Classification" +msgstr "Klasifikācija" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31 -msgid "Editor could not be loaded." -msgstr "Nevar ielādēt redaktoru." +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:370 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:570 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6 +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:337 +msgid "Confidential" +msgstr "Konfidenciāls" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32 -msgid "" -"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept " -"this task." -msgstr "" -"E-pasta uzaicinājumi tiks nosutīti visiem dalībniekiem un atļaut viņiem " -"apstiprināt šo uzdevumu." +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59 +#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:496 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6 +msgid "Description" +msgstr "Apraksts" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33 -msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply." -msgstr "" -"E-pasta uzaicinājumi tiks nosutīti visiem dalībniekiem un atļaut viņiem " -"atbildēt." +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11 +msgid "Description Contains" +msgstr "Apraksts satur" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34 -msgid "Error loading calendar" -msgstr "Kļūda ielādējot kalendāru" +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12 ../mail/em-filter-i18n.h:22 +msgid "Do Not Exist" +msgstr "Neeksistē" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35 -msgid "Error loading memo list" -msgstr "Kļūda ielādējot atgādņu sarakstu" +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13 ../mail/em-filter-i18n.h:25 +msgid "Exist" +msgstr "Eksistē" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36 -msgid "Error loading task list" -msgstr "Kļūda ielādējot uzdevumu sarakstu" +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 ../mail/message-list.etspec.h:9 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:722 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371 +msgid "Location" +msgstr "Atrašanās vieta" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37 -#, fuzzy -msgid "" -"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " -"the journal has been deleted." -msgstr "" -"Ja jūs nenosūtīsiet atsaukšanas ziņu, citi dalībnieki varētu nezināt, ka " -"memo ir dzēsts." +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19 +msgid "Organizer" +msgstr "Organizētājs" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38 -msgid "" -"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " -"the meeting is canceled." -msgstr "" -"Ja tu nenosūti atcelšanas ziņu, citi dalībnieki var nezināt, ka šī tikšanās " -"ir atcelta." +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:368 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:569 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12 +msgid "Private" +msgstr "Privāts" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39 -msgid "" -"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " -"the task has been deleted." -msgstr "" -"Ja tu nenosūti atcelšanas ziņu, citi dalībnieki var nezināt, ka šis uzdevums " -"ir dzēsts." +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:247 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:359 ../calendar/gui/e-cal-model.c:366 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13 +msgid "Public" +msgstr "Publisks" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40 -msgid "" -"Sending updated information allows other participants to keep their " -"calendars up to date." -msgstr "" -"Nosūtot jaunāku informāciju tu ļauj pārējiem dalībniekiem turēt savus " -"kalendārus precīzus." +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:304 +msgid "Recurrence" +msgstr "Atkārtošanās" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41 -msgid "" -"Sending updated information allows other participants to keep their task " -"lists up to date." -msgstr "" -"Nosūtot jaunāku informāciju tu ļauj pārējiem dalībniekiem turēt savus " -"uzdevumu sarakstus precīzus." +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:357 +msgid "Summary" +msgstr "Kopsavilkums" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42 -msgid "" -"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result " -"in the loss of these attachments." -msgstr "" -"Daži pielikumi pašlaik tiek lejuplādēti. Saglabājos tikšanos tu pazaudēsi " -"šos pielikumus." +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23 +msgid "Summary Contains" +msgstr "Kopsavilkums satur" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43 -msgid "" -"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the " -"loss of these attachments." -msgstr "" -"Daži pielikumi pašlaik tiek lejuplādēti. Saglabājos uzdevumu tu pazaudēsi " -"šos pielikumus." +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25 ../mail/em-filter-i18n.h:10 +msgid "contains" +msgstr "satur" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44 -msgid "Some features may not work properly with your current server." -msgstr "Dažas lietas var nestrādāt ar tavu pašreizējo serveri." +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 ../mail/em-filter-i18n.h:16 +msgid "does not contain" +msgstr "nesatur" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45 -msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly." -msgstr "Evolution kalendārs ir negaidīti apstājies darboties." +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/em-filter-i18n.h:31 +msgid "is" +msgstr "ir" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46 -msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly." -msgstr "Evolution atgādnes ir negaidīti pārstājušas darboties." +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30 ../mail/em-filter-i18n.h:37 +msgid "is not" +msgstr "nav" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47 -msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly." -msgstr "Evolution uzdevumi ir negaidīti apstājušies darboties." +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:413 +msgid "Error while opening the calendar" +msgstr "Kļūda, atverot kalendāru" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48 -msgid "The calendar is not marked for offline usage." -msgstr "Kalendārs nav uzstādīts tā, lai to varētu lietot bez interneta pieejas." +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:419 +msgid "Method not supported when opening the calendar" +msgstr "Metode nav atbalstīta, atverot kalendāru" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49 -msgid "The memo list is not marked for offline usage" -msgstr "Atgādne nav uzstādīta tā, lai to varētu lietot bez interneta pieejas" +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:425 +msgid "Permission denied to open the calendar" +msgstr "Atļauja atvērt kalendāru ir liegta" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50 -msgid "The task list is not marked for offline usage." -msgstr "" -"Uzdevumu saraksts nav uzstādīts tā, lai to varētu lietot bez interneta " -"pieejas." +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:443 ../shell/e-shell.c:1261 +msgid "Unknown error" +msgstr "Nezināma kļūda" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51 -msgid "This calendar will be removed permanently." -msgstr "Šis kalendārs tiks neatgriezeniski dzēsts." +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:611 +msgid "Edit Alarm" +msgstr "Rediģēt trauksmes" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52 -msgid "This memo list will be removed permanently." -msgstr "Atgādņu saraksts tiks neatgriezeniski dzēsts." +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:796 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448 +msgid "Pop up an alert" +msgstr "Rādīt trauksmi" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53 -msgid "This task list will be removed permanently." -msgstr "Uzdevumu saraksts tiks neatgriezeniski dzēsts." +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:797 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444 +msgid "Play a sound" +msgstr "Spēlēt skaņu" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54 -msgid "Would you like to save your changes to this appointment?" -msgstr "Vai jūs vēlaties saglabāt izmaiņas šai tikšanai?" +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:798 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456 +msgid "Run a program" +msgstr "Palaist programmu" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55 -msgid "Would you like to save your changes to this memo?" -msgstr "Vai jūs vēlaties saglabāt izmaiņas šai atgādnei?" +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:799 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452 +msgid "Send an email" +msgstr "Sūtīt epastu" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56 -msgid "Would you like to save your changes to this task?" -msgstr "Vai jūs vēlaties saglabāt izmaiņas šim uzdevumam?" +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1 +msgid "Alarm" +msgstr "Trauksme" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57 -#, fuzzy -msgid "Would you like to send a cancelation notice for this journal entry?" -msgstr "Vai jūs vēlētos nosūtīt atsaukšanas ziņu par šo memo?" +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2 +msgid "Options" +msgstr "Opcijas" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58 -msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?" -msgstr "Vai jūs esat pārliecināts, ka vēlaties nosūtīt atsaukumu visiem dalībniekiem?" +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3 +msgid "Repeat" +msgstr "Atkārtot" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59 -msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?" -msgstr "Vai jūs vēlaties nosūtīt tikšanās ielūgumus visiem dalībniekiem?" +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4 +msgid "Add Alarm" +msgstr "Pievienot trauksmi" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60 -msgid "Would you like to send this task to participants?" -msgstr "Vai jūs vēlaties nosūtīt šo uzdevumu visiem dalībniekiem?" +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5 +msgid "Custom _message" +msgstr "Pielāgots ziņoju_ms" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61 -msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?" -msgstr "Vai jūs vēlaties nosūtīt atjaunotu tikšanās informāciju visiem dalībniekiem?" +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6 +msgid "Custom alarm sound" +msgstr "Pielāgota trauksmes skaņa" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62 -msgid "Would you like to send updated task information to participants?" -msgstr "Vai jūs vēlaties nosūtīt atjaunotu uzdevumu informāciju visiem dalībniekiem?" +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7 +msgid "Mes_sage:" +msgstr "Ziņojum_s:" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8 +msgid "Select A File" +msgstr "Izvēlēties failu" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9 +msgid "Send To:" +msgstr "Kam sūtīt:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10 +msgid "_Arguments:" +msgstr "_Argumenti:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11 +msgid "_Program:" +msgstr "_Programma:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12 +msgid "_Repeat the alarm" +msgstr "_Atkārtot trauksmi" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13 +msgid "_Sound:" +msgstr "_Skaņa:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14 +#| msgid "before" msgid "" -"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter " -"problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to " -"a supported version." +"before\n" +"after" msgstr "" -"Tu pašlaik pievienojies GroupWise serverim, kas netiek atbalstīts un vari " -"saskarties ar problēmām lietojot Evolution. Lai tā nebūtu, serveris būtu " -"jāatjauno uz versiju, kas tiek atbalstīta." +"pirms\n" +"pēc" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16 +msgid "extra times every" +msgstr "papildus laiki katru" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17 +#| msgid "" +#| "Minutes\n" +#| "Hours\n" +#| "Days" msgid "" -"You have a read-only calendar source selected. Change to Calendar View and " -"highlight a calendar that can accept appointments." +"minute(s)\n" +"hour(s)\n" +"day(s)" msgstr "" -"Jūs esat izvēlējies tikai lasāmu kalendāra avotu. Pārejiet uz KAlendāra " -"skatu un izvēlieties kalendāru, kas var pieņemt tikšanās." +"minūti(-es)\n" +"stundu(-as)\n" +"dienu(-as)" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65 -msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it." -msgstr "Jūs esat izmainījis šo tikšanos, bet neesat to saglabājis." +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20 +#| msgid "" +#| "Minutes\n" +#| "Hours\n" +#| "Days" +msgid "" +"minutes\n" +"hours\n" +"days" +msgstr "" +"minūtes\n" +"stundas\n" +"dienas" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66 -msgid "You have changed this task, but not yet saved it." -msgstr "Jūs esat izmainījis šo uzdevumu, bet neesat to saglabājis." +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23 +#| msgid "start of appointment" +msgid "" +"start of appointment\n" +"end of appointment" +msgstr "" +"tikšanās sākums\n" +"tikšanās beigas" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67 -msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them." -msgstr "Jūs esat izmainījis šo atgādni, bet neesat to saglabājis." +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:244 +msgid "Action/Trigger" +msgstr "Darbība/trigeris" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68 -msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "Jūsu kalendāri nebūs pieejami līdz Evolution nebūs pārstartēts." +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1 +msgid "A_dd" +msgstr "P_ievienot" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69 -msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "Jūsu atgādnes nebūs pieejamas līdz Evolution pārstartēšanai." +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 +msgid "Alarms" +msgstr "Trauksmes" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70 -msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "Jūsu uzdevumi nebūs pieejami līdz Evolution nebūs pārstartēts." +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:80 +#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:371 +#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:553 +msgid "_Suggest automatic display of attachment" +msgstr "Ieteikt automāti_sku pielikumu attēlošanu" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71 -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29 -msgid "_Discard Changes" -msgstr "_Atcelt izmaiņas" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:141 +msgid "Attach file(s)" +msgstr "Pievienot failu(s)" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72 ../ui/evolution-editor.xml.h:23 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:59 -msgid "_Save" -msgstr "_Saglabāt" +#. an empty string is the same as 'None' +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:136 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:185 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2993 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:625 +#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:785 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1150 ../filter/filter-rule.c:946 +#: ../mail/em-account-editor.c:723 ../mail/em-account-editor.c:1457 +#: ../mail/em-account-prefs.c:435 ../mail/em-junk-hook.c:93 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:333 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:387 +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:391 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:179 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2208 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:312 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1463 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1674 +#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:74 +msgid "None" +msgstr "Nekas" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73 -msgid "_Save Changes" -msgstr "_Saglabāt izmaiņas" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:648 +msgid "Selected Calendars for Alarms" +msgstr "Trauksmēm izvēlētie kalendāri" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74 -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33 ../mail/mail.error.xml.h:140 -msgid "_Send" -msgstr "_Sūtīt" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:865 +#| msgid "Time zone:" +msgid "Time and date:" +msgstr "Laiks un datums:" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75 -msgid "_Send Notice" -msgstr "_Sūtīt paziņojumu" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:866 +#| msgid "Date:" +msgid "Date only:" +msgstr "Tikai datums:" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76 -msgid "{0}." -msgstr "{0}." +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 +msgid "(Shown in a Day View)" +msgstr "(Rādīt dienas skatā)" -#: ../calendar/common/authentication.c:49 ../smime/gui/component.c:50 -msgid "Enter password" -msgstr "Ievadiet paroli" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 +msgid "" +"60 minutes\n" +"30 minutes\n" +"15 minutes\n" +"10 minutes\n" +"05 minutes" +msgstr "" +"60 minūtes\n" +"30 minūtes\n" +"15 minūtes\n" +"10 minūtes\n" +"05 minūtes" -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:253 -msgid "Split Multi-Day Events:" -msgstr "Sadalīt vairāku dienu notikumus:" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 +#, no-c-format +msgid "" +"%u and %d will be replaced by user and domain from the email address." +msgstr "" +"%u un %d tiks aizvietoti ar lietotāju un domēnu no e-pasta adreses." -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1504 -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1505 -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:930 -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:931 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1106 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1107 -msgid "Could not start evolution-data-server" -msgstr "Nevarēju sāknēt evolution-data-server" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 +#| msgid "Alerts" +msgid "Alarms" +msgstr "Trauksmes" -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1612 -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1615 -msgid "Could not read pilot's Calendar application block" -msgstr "Nevarēju nolasīt Pilot kalendāra aplikācijas bloku" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 +#: ../mail/mail-config.glade.h:9 +msgid "Alerts" +msgstr "Trauksmes" -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:1024 -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:1027 -msgid "Could not read pilot's Memo application block" -msgstr "Nevar nolasīt pilot atgādnes aplikācijas bloku" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 +#: ../mail/mail-config.glade.h:13 +#| msgid "Time" +msgid "Date/Time Format" +msgstr "Laika/datuma formāts" -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:1071 -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:1074 -msgid "Could not write pilot's Memo application block" -msgstr "Nevar ierakstīt pilot atgādnes aplikācijas bloku" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 +msgid "Default Free/Busy Server" +msgstr "Noklusētais brīvs/aizņemts serveris" -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:237 -msgid "Default Priority:" -msgstr "Noklusētā prioritāte:" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 +#: ../mail/mail-config.glade.h:17 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:1 +msgid "General" +msgstr "Vispārējs" -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1190 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1193 -msgid "Could not read pilot's ToDo application block" -msgstr "Nevar nolasīt pilot darāmo sarakstu aplikācijas bloku" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 +msgid "Task List" +msgstr "Uzdevumu saraksts" -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1235 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1238 -msgid "Could not write pilot's ToDo application block" -msgstr "Nevar ierakstīt pilot darāmo sarakstu aplikācijas bloku" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 +msgid "Time" +msgstr "Laiks" -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2219 -msgid "Calendar and Tasks" -msgstr "Kalendārs un uzdevumi" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 +msgid "Work Week" +msgstr "Darba nedēļa" -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1380 -msgid "Calendars" -msgstr "Kalendāri" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 +msgid "Day _ends:" +msgstr "Diena b_eidzas:" -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 -msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " -msgstr "Šeit konfigurējiet jūsu laika zonu, kalendāru un uzdevumu sarakstu " +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 +msgid "Display" +msgstr "Attēlot" -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 -msgid "Evolution Calendar and Tasks" -msgstr "Evolution Kalendārs un Uzdevumi" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 +#| msgid "Show display alarms in notification tray" +msgid "Display alarms in _notification area only" +msgstr "Rādīt _trauksmes tikai paziņojumu joslā" -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 -msgid "Evolution Calendar configuration control" -msgstr "Evolution Kalendāra konfigurācijas kontrole" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1116 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731 +msgid "Friday" +msgstr "Piektdienā" -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" -msgstr "Evolution Kalendāra grafika ziņu pārlūks" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 +msgid "" +"Minutes\n" +"Hours\n" +"Days" +msgstr "" +"Minūtes\n" +"Stundas\n" +"Dienas" -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Calendar/Task editor" -msgstr "Evolution Kalendāra/Uzdevumu redaktors" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1112 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:727 +msgid "Monday" +msgstr "Pirmdienā" -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution's Calendar component" -msgstr "Evolution Kalendāra komponents" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 +msgid "" +"Monday\n" +"Tuesday\n" +"Wednesday\n" +"Thursday\n" +"Friday\n" +"Saturday\n" +"Sunday" +msgstr "" +"Pirmdiena\n" +"Otrdiena\n" +"Trešdiena\n" +"Ceturtdiena\n" +"Piektdiena\n" +"Sestdiena\n" +"Svētdiena" -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution's Memos component" -msgstr "Evolution atgādņu komponents" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 +#: ../mail/mail-config.glade.h:118 +msgid "Pick a color" +msgstr "Izvēlies krāsu" -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 -msgid "Evolution's Tasks component" -msgstr "Evolution Uzdevumu komponents" +#. Sunday +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 +msgid "S_un" +msgstr "S_v" -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 -msgid "Memo_s" -msgstr "Atgādne_s" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1117 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732 +msgid "Saturday" +msgstr "Sestdienā" -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:324 ../calendar/gui/e-memos.c:1093 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1669 ../calendar/gui/memos-component.c:536 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1013 ../calendar/gui/memos-control.c:336 -#: ../calendar/gui/memos-control.c:352 -msgid "Memos" -msgstr "Atgādnes" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 +msgid "Sc_roll Month View by a week" +msgstr "_Ritināt mēneša skatu pa nedēļai" -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:527 ../calendar/gui/e-tasks.c:1357 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1541 ../calendar/gui/print.c:1809 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:527 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1018 ../calendar/gui/tasks-control.c:478 -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:494 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:741 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:587 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:397 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:541 -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12 -msgid "Tasks" -msgstr "Uzdevumi" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 +#| msgid "Send To:" +msgid "Se_cond zone:" +msgstr "_Otrā josla:" -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:14 -msgid "_Calendars" -msgstr "_Kalendāri" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 +msgid "Select the calendars for alarm notification" +msgstr "Izvēlieties kalendārus trauksmju paziņošanai" -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:15 -#: ../views/tasks/galview.xml.h:3 -msgid "_Tasks" -msgstr "_Uzdevumi" +#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 +msgid "Sh_ow a reminder" +msgstr "Rā_dīt atgādinājumu" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Calendar alarm notification service" -msgstr "Evolution Kalendāra trauksmes ziņojumu serviss" +#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 +#| msgid "Sh_ow a reminder" +msgid "Show a _reminder" +msgstr "_Rādīt atgādinājumu" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:116 -msgid "minute" -msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "minūte" -msgstr[1] "minūtes" -msgstr[2] "minūšu" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 +msgid "Show week _numbers in date navigator" +msgstr "Rādīt nedēļas _numurus datuma navigatorā" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:131 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6 -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 ../filter/filter.glade.h:15 -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:287 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:562 -msgid "hours" -msgid_plural "hours" -msgstr[0] "stunda" -msgstr[1] "stundas" -msgstr[2] "stundu" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 +#| msgid "Show week numbers in date navigator" +msgid "Show week n_umber in Day and Work Week View" +msgstr "Rādīt nedēļu numurus dienu un darba nedēļas skatā" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:277 -msgid "Start time" -msgstr "Sākuma laiks" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:726 +msgid "Sunday" +msgstr "Svētdienā" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:4 -msgid "Appointments" -msgstr "Tikšanās" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 +msgid "T_asks due today:" +msgstr "Šodien izpildāmie uz_devumi:" -#. Location -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1570 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1576 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:998 -msgid "Location:" -msgstr "Atrašanās vieta:" +#. Thursday +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 +msgid "T_hu" +msgstr "_C" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 -msgid "Snooze _time:" -msgstr "Snaudas _laiks:" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 +msgid "Template:" +msgstr "Veidne:" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 -#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:163 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:14 ../ui/evolution-editor.xml.h:18 -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:24 -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 -#: ../ui/evolution.xml.h:43 ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5 -msgid "_Edit" -msgstr "R_ediģēt" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1115 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730 +msgid "Thursday" +msgstr "Ceturdienā" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5 -msgid "_Snooze" -msgstr "_Snauda" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 +msgid "Time _zone:" +msgstr "Laika _josla:" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7 -msgid "location of appointment" -msgstr "tikšanās vieta" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56 +msgid "Time format:" +msgstr "Laika formāts:" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1429 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1552 -msgid "No summary available." -msgstr "Kopsavilkums nav pieejams." +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1113 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728 +msgid "Tuesday" +msgstr "Otrdienā" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1438 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1440 -msgid "No description available." -msgstr "Apraksts nav pieejams." +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 +msgid "Use s_ystem time zone" +msgstr "_Izmantot sistēmas laika joslu" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1448 -msgid "No location information available." -msgstr "Atrašanās vieta nav pieejama." +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1114 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729 +msgid "Wednesday" +msgstr "Trešdienā" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1492 -#, c-format -msgid "You have %d alarms" -msgstr "Jums ir %d trauksmes ziņojumi" +#. A weekday like "Monday" follows +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61 +msgid "Wee_k starts on:" +msgstr "Nedēļa sā_kas ar:" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1654 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1682 -msgid "Warning" -msgstr "Brīdinājums" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62 +msgid "Work days:" +msgstr "Darba dienas:" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1658 -msgid "" -"Evolution does not support calendar reminders with\n" -"email notifications yet, but this reminder was\n" -"configured to send an email. Evolution will display\n" -"a normal reminder dialog box instead." -msgstr "" -"Evolution vēl neatbalsta kalendāra trauksmes ar\n" -"epasta modifikācijām, bet šī trauksme bija\n" -"nokonfigurēta nosūtīt epastu. Evolution tā vietā attēlos\n" -"normālu atgādinātāja dialoga logu." +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63 +msgid "_12 hour (AM/PM)" +msgstr "_12 stundu (AM/PM)" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1688 -#, c-format -msgid "" -"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " -"configured to run the following program:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -"Are you sure you want to run this program?" -msgstr "" -"Evolution Kalendāra atgādinājums taisās kaut ko aktivizēt.Tas ir " -"konfigurēts, lai startētu sekojošu programmu:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -"Vai jūs patiešām vēlaties laist šo programmu?" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64 +msgid "_24 hour" +msgstr "_24 stundu" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1702 -msgid "Do not ask me about this program again." -msgstr "Neprasīt vairāk man par šo programmu." +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:65 +msgid "_Ask for confirmation when deleting items" +msgstr "_Prasīt apstiprinājumu, kad dzēš priekšmetus" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:140 -msgid "Could not initialize Bonobo" -msgstr "Nevarēju inicializēt Bonobo" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:66 +msgid "_Compress weekends in month view" +msgstr "_Saspiest nedēļas mēneša skatā" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:153 -#, fuzzy -msgid "Could not create the alarm notify service factory" -msgstr "" -"Nevarēja izveidot trauksmes pieteikšanas servisa ražotni, varētu būt, ka tā " -"jau ir palaista..." +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:67 +msgid "_Day begins:" +msgstr "_Diena sākas:" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:41 -msgid "invalid time" -msgstr "nepareizs laiks" +#. Friday +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:69 +msgid "_Fri" +msgstr "_Pk" -#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:66 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:408 -#: ../calendar/gui/misc.c:113 -#, c-format -msgid "%d hour" -msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "%d stunda" -msgstr[1] "%d stundas" -msgstr[2] "%d stundu" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:70 +msgid "_Hide completed tasks after" +msgstr "_Slēpt izpildītos uzdevumus pēc" -#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:72 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:414 -#: ../calendar/gui/misc.c:119 -#, c-format -msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "%d minūte" -msgstr[1] "%d minūtes" -msgstr[2] "%d minūšu" +#. Monday +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:72 +msgid "_Mon" +msgstr "_P" -#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") -#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment" -#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:76 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:420 -#: ../calendar/gui/misc.c:123 -#, c-format -msgid "%d second" -msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "%d sekunde" -msgstr[1] "%d sekundes" -msgstr[2] "%d sekunžu" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:73 +msgid "_Overdue tasks:" +msgstr "_Nokavētie uzdevumi:" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1 -msgid "Alarm programs" -msgstr "Trauksmes programmas" +#. Saturday +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:75 +msgid "_Sat" +msgstr "_S" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2 -msgid "Ask for confirmation when deleting items" -msgstr "Prasīt apstiprinājumu, kad notiek priekšmetu dzēšana" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:76 +msgid "_Show appointment end times in week and month view" +msgstr "Rādīt tikšano_s beigu laikus nedēļas un mēneša skatos" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3 -msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format." -msgstr "Fona krāsa šodienas uzdevumiem \"#rrggbb\" formātā." +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:77 +msgid "_Time divisions:" +msgstr "_Laika dalījumi:" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4 -msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format." -msgstr "Fona krāsa šodienas uzdevumiem, kas ir nokavēti \"#rrggbb\" formātā." +#. Tuesday +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:79 +msgid "_Tue" +msgstr "_O" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5 -msgid "Calendars to run alarms for" -msgstr "Kalendāri kuriem uzstādīt trauksmes" +#. Wednesday +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:81 +msgid "_Wed" +msgstr "_T" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6 -msgid "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)." -msgstr "Krāsa, ar ko zīmēt Marcusa Braina Līknes laika joslā (tukša pēc noklusējuma)." +#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:83 +msgid "before every anniversary/birthday" +msgstr "pirms katras gadadienas/dzimšanas dienas" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7 -msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View." -msgstr "Krāsa, ar ko zīmēt Marcusa Braina Līknes dienas skatījumā." +#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:85 +msgid "before every appointment" +msgstr "pirms katras tikšanās" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8 -msgid "Compress weekends in month view" -msgstr "Saspiest nedēļas nogales mēneša skatā" +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:153 +msgid "Type:" +msgstr "Tips:" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9 -msgid "Confirm expunge" -msgstr "Apstiprināt izdzēšot" +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:270 +msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation" +msgstr "Kopē_t kalendāra saturu lokāli darbam nesaistē" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10 -msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated." -msgstr "Dienas, kurām sākuma un beigu laiki darba stundām būtu jārāda." +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272 +msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation" +msgstr "Kopēt uzdevuma saraksta saturu lokāli darbam nesaistē" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11 -msgid "Default appointment reminder" -msgstr "Dzēst šo tikšanās atgādinājumu" +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274 +msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation" +msgstr "Kopēt memo saraksta saturu lokāli darbam nesaistē" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12 -msgid "Default reminder units" -msgstr "Noklusētās atgādinātāja mērvienības" +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:344 +#| msgid "C_olor:" +msgid "Colo_r:" +msgstr "K_rāsa:" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13 -msgid "Default reminder value" -msgstr "Noklusētā atgādinātāja vērtības" +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379 +msgid "Task List" +msgstr "Uzdevumu saraksts" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14 -msgid "Directory for saving alarm audio files" -msgstr "Mape brīdinājuma skaņu failu glabāšanai" +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390 +msgid "Memo List" +msgstr "Memo saraksts" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15 -msgid "Event Gradient" -msgstr "Notikuma gradients" +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475 +msgid "Calendar Properties" +msgstr "Kalendāra Īpašības" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16 -msgid "Event Transparency" -msgstr "Notikuma caurspīdība" +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475 +msgid "New Calendar" +msgstr "Jauns kalendārs" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17 -msgid "Free/busy server URLs" -msgstr "Brīva/aizņemta servera adrese" +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531 +msgid "Task List Properties" +msgstr "Uzdevumu saraksta īpašības" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18 -msgid "Free/busy template URL" -msgstr "Brīva/aizņemta veidnes adrese" +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531 +#| msgid "_New Task List" +msgid "New Task List" +msgstr "Jauns uzdevumu saraksts" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19 -msgid "Gradient of the events in calendar views." -msgstr "Notikumu gradients kalendāra skatos." +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587 +#| msgid "Task List Properties" +msgid "Memo List Properties" +msgstr "Memo saraksta īpašības" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20 -msgid "Hide completed tasks" -msgstr "Slēpt izpildītos uzdevumus" +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587 +msgid "New Memo List" +msgstr "Jauns memo saraksts" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21 -msgid "Hide task units" -msgstr "Paslēpt uzdevumu mērvienības" +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59 +msgid "This event has been deleted." +msgstr "Šis notikums ir izdzēsts." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22 -msgid "Hide task value" -msgstr "Paslēpt uzdevumu vērtību" +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63 +msgid "This task has been deleted." +msgstr "Šis uzdevums ir izdzēsts." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23 -msgid "Horizontal pane position" -msgstr "Horizontālais paneļa novietojums" +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67 +#| msgid "This event has been deleted." +msgid "This memo has been deleted." +msgstr "Šis memo ir izdzēsts." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24 -msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23." -msgstr "Stunda, kurā darba diena beidzas 24 stundu formātā no 0 līdz 23." +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76 +#, c-format +msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" +msgstr "" +"%s Jūs esat veicis izmaiņas. Aizmirst šīs izmaiņas un aizvērt redaktoru?" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25 -msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23." -msgstr "Stunda, kurā darba diena sākas 24 stundu formātā no 0 līdz 23." +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78 +#, c-format +msgid "%s You have made no changes, close the editor?" +msgstr "%s Jūs neesat veicis nekādas izmaiņas. Aizvērt redaktoru?" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26 -msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes." -msgstr "Intervāli, kas tiek rādīti Dienu un Darba Nedēļu skatījumos, minūtēs." +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83 +msgid "This event has been changed." +msgstr "Notikums tika izmainīts." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27 -msgid "Last alarm time" -msgstr "Pēdējais trauksmes laiks" +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87 +msgid "This task has been changed." +msgstr "Uzdevums tika izmainīts." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28 -msgid "List of server URLs for free/busy publishing." -msgstr "Serveru adrešu saraksts priekš brīvās/aizņemtās publicēšanas." +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91 +#| msgid "This event has been changed." +msgid "This memo has been changed." +msgstr "Memo tika izmainīts." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29 -msgid "Marcus Bains Line" -msgstr "Markusa Braina Līkne" +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100 +#, c-format +msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" +msgstr "" +"%s Jūs esat veicat izmaiņas. Aizmirst šīs izmaiņas un atjaunināt redaktoru?" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30 -msgid "Marcus Bains Line Color - Day View" -msgstr "Markusa Braina Līknes Krāsa - Dienas Skatījums" +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102 +#, c-format +msgid "%s You have made no changes, update the editor?" +msgstr "%s Jūs neesat veicis izmaiņas, atjaunināt redaktoru?" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31 -msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar" -msgstr "Markusa Braina Līknes Krāsa - Laika josla" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:448 +#, c-format +msgid "Validation error: %s" +msgstr "Validācijas kļūda: %s" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32 -msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59." -msgstr "Minūte, kurā darba diena beidzas no 0 līdz 59." +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:189 ../calendar/gui/print.c:2392 +msgid " to " +msgstr " uz " -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33 -msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59." -msgstr "Minūte, kurā darba diena sākas no 0 līdz 59." +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2396 +msgid " (Completed " +msgstr " (Izpildīts " -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34 -msgid "Month view horizontal pane position" -msgstr "Mēneša skatījuma paneļa horizontālā atrašanās vieta" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:195 ../calendar/gui/print.c:2398 +msgid "Completed " +msgstr "Izpildīts " -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35 -msgid "Month view vertical pane position" -msgstr "Mēneša skatījuma paneļa vertikālā atrašanās vieta" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2403 +msgid " (Due " +msgstr " (Līdz " -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36 -msgid "Number of units for determining a default reminder." -msgstr "Mērvienību skaits lai noteiktu noklusēto atgādinātāju." +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:202 ../calendar/gui/print.c:2405 +msgid "Due " +msgstr "Līdz " -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37 -msgid "Number of units for determining when to hide tasks." -msgstr "Mērvienību skaits lai zinātu, kā dzēst uzdevumus." +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:229 +#| msgid "Save attachments" +msgid "Could not save attachments" +msgstr "Nevar saglabāt pielikumus" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38 -msgid "Overdue tasks color" -msgstr "Nokavētie uzdevumu krāsa" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:492 +msgid "Could not update object" +msgstr "Nevarēju atjaunināt objektu" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39 -msgid "" -"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the " -"task list when not in the month view, in pixels." -msgstr "" -"Horizontālā paneļa atrašanās vieta starp datu navigācijas kalendāra un " -"uzdevumu sarakstu, kamēr neatrodas mēneša skatījumā, pikseļos." +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:587 +msgid "Edit Appointment" +msgstr "Rediģēt tikšanos" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40 -msgid "" -"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator " -"calendar and task list in the month view, in pixels." -msgstr "" -"Horizontālā paneļa atrašanās vieta starp skatījumu un datu navigācijas " -"kalendāra un uzdevumu sarakstu mēneša skatījumā, pikseļos." +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:594 +#, c-format +msgid "Meeting - %s" +msgstr "Sanāksme - %s" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41 -msgid "" -"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date " -"navigator calendar." -msgstr "" -"Vertikālā paneļa atrašanās vieta pikseļos, starp kontaktu un sarakstu " -"skatiem un priekšskates lauku." +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:596 +#, c-format +msgid "Appointment - %s" +msgstr "Tikšanās - %s" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42 -msgid "" -"Position of the vertical pane, between the task list and the task preview " -"pane, in pixels." -msgstr "" -"Vertikālā paneļa atrašanās vieta uzdevumu sarakstu un uzdevuma " -"priekšskatījuma paneli, pikseļos." +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:602 +#, c-format +msgid "Assigned Task - %s" +msgstr "Piešķirtais uzdevums - %s" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43 -msgid "" -"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " -"calendar and task list in the month view, in pixels." -msgstr "" -"Vertikālā paneļa atrašanās vieta starp skatījumu un datu navigācijas " -"kalendāra un uzdevumu sarakstu mēneša skatījumā, pikseļos." +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:604 +#, c-format +msgid "Task - %s" +msgstr "Uzdevums - %s" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44 -msgid "" -"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " -"calendar and task list when not in the month view, in pixels." -msgstr "" -"Vertikālā paneļa atrašanās vieta starp datu navigācijas kalendāra un " -"uzdevumu sarakstu, kamēr neatrodas mēneša skatījumā, pikseļos." +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:609 +#, c-format +#| msgid "Memos" +msgid "Memo - %s" +msgstr "Memo - %s" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45 -msgid "Programs that are allowed to be run by alarms." -msgstr "Programmas kuras drīkst palaist trauksmes paziņojums." +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:625 +#| msgid "No summary" +msgid "No Summary" +msgstr "Nav kopsavilkuma" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46 -msgid "Save directory for alarm audio" -msgstr "Trauksmes skaņu glabāšanas mape" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:767 +msgid "Keep original item?" +msgstr "Paturēt sākotnējo priekšmetu?" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47 -msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor" -msgstr "Rādīt RSVP lauku notikuma/uzdevuma/satikšanās redaktorā" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:973 +msgid "Click here to close the current window" +msgstr "Klikšķiniet, lai aizvērtu pašreizējo logu" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48 -msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor" -msgstr "Rādīt Lomas lauku notikuma/uzdevuma/satikšanās redaktorā" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:980 +msgid "Copy selected text to the clipboard" +msgstr "Kopēt izvēlēto tekstu uz starpliktuvi" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49 -msgid "Show appointment end times in week and month views" -msgstr "Rādīt tikšanās beigu laikus nedēļas un mēneša skatos" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:987 +msgid "Cut selected text to the clipboard" +msgstr "Izgriezt izvēlēto tekstu starpliktuvē" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50 -msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor" -msgstr "Rādīt kategorijas lauku notikuma/uzdevuma/satikšanās redaktorā" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:994 +msgid "Click here to view help available" +msgstr "Klikšķiniet, lai skatītu pieejamo palīdzību" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51 -msgid "Show display alarms in notification tray" -msgstr "Rādīt ekrāna trauksmes paziņojumus paziņojumu joslā" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1001 +msgid "Paste text from the clipboard" +msgstr "Ielīmēt tekstu no starpliktuves" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52 -msgid "Show status field in the event/task/meeting editor" -msgstr "Rādīt statusa lauku notikuma/uzdevuma/satikšanās redaktorā" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1022 +msgid "Click here to save the current window" +msgstr "Klikšķiniet, lai saglabātu pašreizējo logu" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95 -msgid "Show the \"Preview\" pane" -msgstr "Rādīt \"Priekšskatījuma\" paneli" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1029 +msgid "Select all text" +msgstr "Izvēlēties visu tekstu" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96 -msgid "Show the \"Preview\" pane." -msgstr "Rādīt \"Priekšskatījuma\" paneli." +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1036 +msgid "_Classification" +msgstr "_Klasifikācija" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55 -msgid "Show timezone field in the event/meeting editor" -msgstr "Rādīt laika joslas lauku notikumu/tikšanās redaktorā" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1050 +#: ../mail/mail-signature-editor.c:209 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 ../ui/evolution.xml.h:43 +msgid "_File" +msgstr "_Fails" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56 -msgid "Show type field in the event/task/meeting editor" -msgstr "Rādīt tipa lauku notikuma/uzdevuma/satikšanās redaktorā" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1057 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24 +#: ../ui/evolution.xml.h:46 +msgid "_Help" +msgstr "_Palīdzība" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57 -msgid "Show week numbers in date navigator" -msgstr "Parādīt nedēļu numurus datuma navigātorā" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1064 +#| msgid "I_nsert" +msgid "_Insert" +msgstr "_Ielīmēt" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58 -msgid "Tasks due today color" -msgstr "Šodien iz_pildāmo darbu krāsa" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1071 +msgid "_Options" +msgstr "_Opcijas" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59 -msgid "Tasks vertical pane position" -msgstr "Vertikālā uzdevumu paneļa pozīcijā" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1078 ../mail/em-folder-tree.c:2111 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30 +#: ../ui/evolution.xml.h:55 +msgid "_View" +msgstr "_Skats" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61 -#, no-c-format -msgid "" -"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the " -"user part of the mail address and %d is replaced by the domain." -msgstr "" -"URL veidne ko lietot kā brīvo/aizņemto datu atkāpsistēmā, %u ir aizvietos " -"lietotāja daļa no pasta adreses un %d ir aizvietos ar domēnu." +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1088 +#: ../composer/e-composer-actions.c:317 +msgid "_Attachment..." +msgstr "_Pielikums..." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62 -msgid "" -"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an " -"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"." -msgstr "" -"Noklusētā laika zona ko lieto datums un laiks kalendārā, kā nepārtulkotu " -"Olsena laika zonas datubāzes atrašanās vietu piemēram\"Amerika/Ņujorka\"." +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1090 +msgid "Click here to attach a file" +msgstr "Klikšķiniet šeit, lai pievienotu failu" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63 -msgid "Time divisions" -msgstr "Laika vienības" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1098 +msgid "_Categories" +msgstr "_Kategorijas" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64 -msgid "Time the last alarm ran, in time_t." -msgstr "Laiks kad pēdējā trauksme ir bijusi time_t." +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1100 +msgid "Toggles whether to display categories" +msgstr "Pārslēdz, vai rādīt kategorijas" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65 -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:108 -msgid "Timezone" -msgstr "Laika zona" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1106 +msgid "Time _Zone" +msgstr "Laika _josla" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66 -msgid "" -"Transparency of the events in calendar views, a value between 0 " -"(transparent) and 1 (opaque)." -msgstr "" -"Notikumu caurspīdība kalendāra skatos, vērtība no 0 (caurspīdīgs) līdz 1 " -"(aptumšots)." +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1108 +msgid "Toggles whether the time zone is displayed" +msgstr "Pārslēdz, vai rādīt laika joslu" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67 -msgid "Twenty four hour time format" -msgstr "24 stundu laika formāts" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1117 +msgid "Pu_blic" +msgstr "Pu_blisks" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68 -msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." -msgstr "Noklusētā atgādinātāja vienības, \"minutes\", \"hours\" vai \"days\"." +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1119 +msgid "Classify as public" +msgstr "Klasificēt kā publisku" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69 -msgid "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." -msgstr "Vienības lai noteiktu kad jāslēpj uzdevumi \"minutes\", \"hours\" vai \"days\"." +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1124 +msgid "_Private" +msgstr "_Privāts" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71 -msgid "Week start" -msgstr "Nedēļas sākums" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1126 +#| msgid "Classify as Private" +msgid "Classify as private" +msgstr "Klasificēt kā privātu" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72 -msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)." -msgstr "Nedēļas diena ar kuru sākas nedēļa, no Svētdienas (0) līdz Sestdienai (6)." +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1131 +msgid "_Confidential" +msgstr "_Konfidenciāls" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73 -msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms." -msgstr "Lietot vai nelietot paziņojuma ikonu, lai parādītu trauksmes." +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1133 +#| msgid "Classify as Confidential" +msgid "Classify as confidential" +msgstr "Klasificēt kā konfidenciālu" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74 -msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task." -msgstr "Dzēšot tikšanos vai uzdevumu, prasīt tam apstiprinājumu." +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1141 +msgid "R_ole Field" +msgstr "L_omas lauks" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75 -msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks." -msgstr "Izstrīpojot tikšanos vai uzdevumu, prasīt tam apstiprinājumu." +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1143 +msgid "Toggles whether the Role field is displayed" +msgstr "Pārslēdz, vai rādīt lomas lauku" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76 -msgid "" -"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and " -"Sunday in the space of one weekday." -msgstr "" -"Saspiest nedēļas nogales mēnēša skatā, kas ieliek Sestdienas un Svētdienas " -"vienas nedēļas dienas vietā." +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1149 +msgid "_RSVP" +msgstr "_RSVP" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77 -msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views." -msgstr "Rādīt tikšanos beigu laikus nedēļas un mēneša skatos." +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1151 +msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed" +msgstr "Pārslēdz, vai rādīt RSVP lauku" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78 -msgid "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar." -msgstr "Zīmēt Markusa Baina Līniju (pašreizējā laika līnija) kalendārā." +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1157 +msgid "_Status Field" +msgstr "_Statusa lauks" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79 -msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view." -msgstr "Paslēpt izpildītos uzdevumus uzdevumu skatā." +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1159 +msgid "Toggles whether the Status field is displayed" +msgstr "Pārslēdz, vai rādīt statusa lauku" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80 -msgid "Whether to set a default reminder for appointments." -msgstr "Uzlikt noklusēto atgādinājumu apmeklējumiem." +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1165 +msgid "_Type Field" +msgstr "_Tipa lauks" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81 -msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor" -msgstr "Parādīt RSVP lauku notikumu/uzdevumu/tikšanos redaktorā" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1167 +#| msgid "Toggles whether the Attendee Type field is displayed" +msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed" +msgstr "Pārslēdz, vai rādīt dalībnieka tipa lauku" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82 -msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor" -msgstr "Parādīt kategoriju lauku notikumu/tikšanos redaktorā" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1191 +#: ../composer/e-composer-private.c:69 +#| msgid "percent Done" +msgid "Recent _Documents" +msgstr "Nesenie _dokumenti" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83 -msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor" -msgstr "Parādīt lomu lauku notikumu/uzdevumu/tikšanos redaktorā" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1631 +#: ../composer/e-composer-actions.c:520 +msgid "Attach" +msgstr "Pievienot" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84 -msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor" -msgstr "Parādīt statusa lauku notikumu/uzdevumu/tikšanos redaktorā" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1686 +msgid "Save" +msgstr "Saglabāt" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85 -msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm." -msgstr "Parādīt laiku 24 stundu formātā tā vietā lai lietotu am/pm." +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1940 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1989 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2856 +msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" +msgstr "" +"Šajā dokumentā veiktās izmaiņas varētu tikt atmestas, ja ierodas " +"atjauninājums" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86 -msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor" -msgstr "Parādīt Laika zonas lauku notikumu/tikšanos redaktorā" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2824 ../mail/em-utils.c:373 +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91 +msgid "attachment" +msgstr "pielikums" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87 -msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor" -msgstr "Parādīt tipa lauku notikumu/uzdevumu/tikšanos redaktorā" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2885 +msgid "Unable to use current version!" +msgstr "Nevar lietot pašreizējo versiju!" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88 -msgid "Whether to show week numbers in the date navigator." -msgstr "Rādīt nedēļas numurus datuma navigātorā." +#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:64 +msgid "Could not open source" +msgstr "Nevar atvērt avotu" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89 -msgid "Whether to use daylight savings time while displaying events." -msgstr "Vai izmantot pulksteņu pārgriešanu dienasgaismas taupīšanai rādot notikumus." +#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:72 +msgid "Could not open destination" +msgstr "Nevar atvērt galamērķi" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90 -msgid "Work days" -msgstr "Darba dienas" +#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:81 +msgid "Destination is read only" +msgstr "Galamērķis ir tikai lasāms" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91 -msgid "Workday end hour" -msgstr "Darba dienas beigu stunda" +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:205 +msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?" +msgstr "_Dzest šo informāciju no citu saņēmēju pasta kastēm?" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92 -msgid "Workday end minute" -msgstr "Darba dienas beigu minūte" +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55 +msgid "The event could not be deleted due to a corba error" +msgstr "Cobra kļūdas dēļ notikumu nevar izdzēst" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93 -msgid "Workday start hour" -msgstr "Darba dienas sākuma stunda" +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:58 +msgid "The task could not be deleted due to a corba error" +msgstr "Cobra kļūdas dēļ uzdevumu nevar izdzēst" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94 -msgid "Workday start minute" -msgstr "Darba dienas sākuma minūte" +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:61 +#| msgid "The item could not be deleted due to a corba error" +msgid "The memo could not be deleted due to a corba error" +msgstr "Cobra kļūdas dēļ memo nevar izdzēst" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95 -msgid "daylight savings time" -msgstr "dienasgasmas taupīšanas laiks" +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:64 +msgid "The item could not be deleted due to a corba error" +msgstr "Cobra kļūdas dēļ priekšmetu nevar izdzēst" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:73 -msgid "Summary contains" -msgstr "Kopsavilkums satur" +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:71 +msgid "The event could not be deleted because permission was denied" +msgstr "Notikumu nevar izdzēst, jo nav atļaujas" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:74 -msgid "Description contains" -msgstr "Apraksts satur" +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74 +msgid "The task could not be deleted because permission was denied" +msgstr "Uzdevumu nevar izdzēst, jo nav atļaujas" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75 -msgid "Category is" -msgstr "Kategorija ir" +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77 +#| msgid "The item could not be deleted because permission was denied" +msgid "The memo could not be deleted because permission was denied" +msgstr "Memo nevar izdzēst, jo nav atļaujas" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76 -msgid "Comment contains" -msgstr "Komentāri satur" +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:80 +msgid "The item could not be deleted because permission was denied" +msgstr "Priekšmetu nevar izdzēst, jo nav atļaujas" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77 -msgid "Location contains" -msgstr "Atrašanās vieta satur" +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:87 +msgid "The event could not be deleted due to an error" +msgstr "Kļūdas dēļ notikumu nevar izdzēst" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:623 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:666 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:685 -msgid "Unmatched" -msgstr "Neatbilstoši" +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:90 +msgid "The task could not be deleted due to an error" +msgstr "Kļūdas dēļ uzdevumu nevar izdzēst" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:631 -#, fuzzy -msgid "Next 7 days Tasks" -msgstr "Nākamo 7 dienu uzdevumi" +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93 +#| msgid "The item could not be deleted due to an error" +msgid "The memo could not be deleted due to an error" +msgstr "Kļūdas dēļ memo nevar izdzēst" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:635 -msgid "Active Tasks" -msgstr "Aktīvie uzdevumi" +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:96 +msgid "The item could not be deleted due to an error" +msgstr "Kļūdas dēļ priekšmetu nevar izdzēst" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:639 -#, fuzzy -msgid "Over Due Tasks" -msgstr "Nokavētie uzdevumi" +#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 +msgid "Contacts..." +msgstr "Kontakti..." -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:643 -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Izpildītie uzdevumi" +#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:416 +msgid "Delegate To:" +msgstr "Deleģēt:" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:647 -#, fuzzy -msgid "Tasks With Attachments" -msgstr "Uzdevumi ar pielikumiem" +#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3 +msgid "Enter Delegate" +msgstr "Ievadīt delegātu" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:693 -msgid "Active Appointments" -msgstr "Aktīvās tikšanās" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:202 +msgid "_Alarms" +msgstr "_Trauksmes" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:697 -#, fuzzy -msgid "Next 7 Day Appointments" -msgstr "Nākamo 7 dienu tikšanās" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:204 +msgid "Click here to set or unset alarms for this event" +msgstr "Klikšķiniet, lai iestatītu vai anulētu trauksmi šim notikumam" -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:99 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 -#: ../ui/evolution-memos.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14 -msgid "Print" -msgstr "Drukāt" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:209 +msgid "_Recurrence" +msgstr "_Atkārtošanās" -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:324 -msgid "" -"This operation will permanently erase all events older than the selected " -"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " -"events." -msgstr "" -"Šī operācija paliekoši izdzēsīs visus notikumus vecākus par atzīmētajiem " -"laika apjomiem. Ja jūs turpināsiet, jūs vairs nevarēsiet atjaunot šos " -"notikumus." +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:211 +msgid "Make this a recurring event" +msgstr "Pārveidot par atkārtojošos notikumu" -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:330 -msgid "Purge events older than" -msgstr "Dzēš notikumus vecākus par" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:216 +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2 +#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:212 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:18 +msgid "Send Options" +msgstr "Sūtīšanas parametri" -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:335 -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 ../filter/filter.glade.h:14 -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:288 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563 -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38 -msgid "days" -msgstr "dienas" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:218 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:125 +msgid "Insert advanced send options" +msgstr "Ievietot paplašinātas nosūtīšanas iespējas" -#. Create the On the web source group -#. Create the LDAP source group -#. Create the Webcal source group -#. Create the LDAP source group -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:265 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:227 ../calendar/gui/migration.c:511 -#: ../calendar/gui/migration.c:609 ../calendar/gui/migration.c:1122 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:223 -msgid "On The Web" -msgstr "Tīmeklī" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:226 +msgid "All _Day Event" +msgstr "Visas _dienas notikums" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:283 ../calendar/gui/migration.c:405 -msgid "Birthdays & Anniversaries" -msgstr "Dzimšanas dienas & gadadienas" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228 +msgid "Toggles whether to have All Day Event" +msgstr "Pārslēdz, vai ir visas dienas notikums" -#. Create the weather group -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:290 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100 -msgid "Weather" -msgstr "Laikapstākļi" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:234 +#| msgid "Show time as _busy" +msgid "Show Time as _Busy" +msgstr "Rādīt laiku kā '_aizņemts'" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:588 -msgid "_New Calendar" -msgstr "Jau_ns kalendārs" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:236 +msgid "Toggles whether to show time as busy" +msgstr "Pārslēdz, vai rādīt laiku kā 'aizņemts'" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:918 -msgid "Failed upgrading calendars." -msgstr "Kļūda uzlabojot kalendāru." +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:245 +msgid "_Free/Busy" +msgstr "_brīvs/aizņemts" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1217 -#, c-format -msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" -msgstr "Nav iespējams atvērt kalendāru '%s' lai ievietotu notikumus un tikšanās" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:247 +msgid "Query free / busy information for the attendees" +msgstr "Vaicāt brīvs/aizņemts informāciju dalībniekiem" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1233 -msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" -msgstr "Nav pieejams kalendārs notikumu un tikšanos ievietošanai" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:301 +msgid "Appoint_ment" +msgstr "Tikš_anās" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1355 -msgid "Calendar Source Selector" -msgstr "Kalendāra avota atlasītājs" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:748 +msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only" +msgstr "Nevar rediģēt notikumu, jo izvēlētais kalendārs ir tikai lasāms" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1563 -msgid "New appointment" -msgstr "Jauna tikšanās" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:752 +msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer" +msgstr "Notikumu nevar pilnībā rediģēt, jo neesat tā organizētājs" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1564 -msgid "_Appointment" -msgstr "Tikš_anās" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:764 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2769 +msgid "This event has alarms" +msgstr "Šim notikumam ir trauksmes" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1565 -msgid "Create a new appointment" -msgstr "Ievietot jaunu ierakstu par tikšanos" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:827 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2 +msgid "Or_ganizer:" +msgstr "Or_ganizētājs:" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1571 -msgid "New meeting" -msgstr "Jauna sanāksme" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:874 +msgid "_Delegatees" +msgstr "_Delegāti" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1572 -msgid "M_eeting" -msgstr "Sanāksm_e" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:876 +msgid "Atte_ndees" +msgstr "Dalīb_nieki" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1573 -msgid "Create a new meeting request" -msgstr "Izveidot jaunu sanāksmes pieprasījumu" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1062 +msgid "Event with no start date" +msgstr "Notikums bez sākuma datuma" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1579 -msgid "New all day appointment" -msgstr "Jauns ieraksts visas dienas tikšanās" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1065 +msgid "Event with no end date" +msgstr "Notikums bez beigu datuma" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1580 -msgid "All Day A_ppointment" -msgstr "Visas dienas t_ikšanās" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1236 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:654 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:830 +msgid "Start date is wrong" +msgstr "Sākuma datums ir nepareizs" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1581 -msgid "Create a new all-day appointment" -msgstr "Ievietot jaunu ierakstu visas dienas tikšanās" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1246 +msgid "End date is wrong" +msgstr "Beigu datums ir nepareizs" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1587 -msgid "New calendar" -msgstr "Jauns Kalendārs" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1269 +msgid "Start time is wrong" +msgstr "Sākuma laiks ir nepareizs" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1588 -msgid "Cale_ndar" -msgstr "Kale_ndārs" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1276 +msgid "End time is wrong" +msgstr "Beigu laiks ir nepareizs" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1589 -msgid "Create a new calendar" -msgstr "Izveidot jaunu kalendāru" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1438 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:695 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:890 +msgid "The organizer selected no longer has an account." +msgstr "Izvēlētajam organizatoram vairs nav konta." -#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:109 -msgid "Day View" -msgstr "Dienas skats" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1444 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:701 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:896 +msgid "An organizer is required." +msgstr "Nepieciešams organizators." -#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:112 -msgid "Work Week View" -msgstr "Darba nedēļas skats" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1469 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:920 +msgid "At least one attendee is required." +msgstr "Ir nepieciešams vismaz viens apmeklētājs." -#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:115 -msgid "Week View" -msgstr "Nedēļas skats" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1912 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1219 +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21 +msgid "_Remove" +msgstr "_Noņemt" -#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:118 -msgid "Month View" -msgstr "Mēneša skats" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1913 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1220 +msgid "_Add " +msgstr "_Pievienot " -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2 -#, fuzzy -msgid "Description Contain" -msgstr "Apraksts satur" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3 -#, fuzzy -msgid "Summary Contain" -msgstr "Kopsavilkums satur" - -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:415 -msgid "Error while opening the calendar" -msgstr "Kļūda savienojoties ar kalendāra serveri" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2639 +#, c-format +msgid "Unable to open the calendar '%s'." +msgstr "Nevar atvērt kalendāru '%s'." -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:421 -msgid "Method not supported when opening the calendar" -msgstr "Metode nav atbalstīta savienojoties ar kalendāra serveri" +#. Translators: This string is used when we are creating an Event +#. (meeting or appointment) on behalf of some other user +#. Translators: This string is used when we are creating a Memo +#. on behalf of some other user +#. Translators: This string is used when we are creating a Task +#. on behalf of some other user +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2683 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:910 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1825 +#, c-format +#| msgid "Received on behalf of %s" +msgid "You are acting on behalf of %s" +msgstr "Jūs darbojaties %s vārdā" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:427 -msgid "Permission denied to open the calendar" -msgstr "Atļauja liegta atvērt kalendāru" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2967 +#, c-format +msgid "%d day before appointment" +msgid_plural "%d days before appointment" +msgstr[0] "%d diena pirms tikšanās" +msgstr[1] "%d dienas pirms tikšanās" +msgstr[2] "%d dienu pirms tikšanās" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:439 ../shell/e-shell.c:1282 -msgid "Unknown error" -msgstr "Nezināma kļūda" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2973 +#, c-format +msgid "%d hour before appointment" +msgid_plural "%d hours before appointment" +msgstr[0] "%d stunda pirms tikšanās" +msgstr[1] "%d stundas pirms tikšanās" +msgstr[2] "%d stundu pirms tikšanās" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:616 -msgid "Edit Alarm" -msgstr "Rediģēt trauksmes" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2979 +#, c-format +msgid "%d minute before appointment" +msgid_plural "%d minutes before appointment" +msgstr[0] "%d minūti pirms tikšanās" +msgstr[1] "%d minūtes pirms tikšanās" +msgstr[2] "%d minūšu pirms tikšanās" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1 -msgid "Alarm" -msgstr "Trauksme" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2992 +msgid "Customize" +msgstr "Pielāgot" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2 -msgid "Options" -msgstr "Opcijas" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 +msgid "" +"15 minutes before appointment\n" +"1 hour before appointment\n" +"1 day before appointment" +msgstr "" +"15 minūtes pirms tikšanās\n" +"1 stundu pirms tikšanās\n" +"1 dienu pirms tikšanās" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3 -msgid "Repeat" -msgstr "Atkārtot" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 +msgid "Attendee_s..." +msgstr "_Dalībnieki..." -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4 -msgid "Add Alarm" -msgstr "Pievienot trauksmi" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:151 +msgid "Attendees" +msgstr "Dalībnieki" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5 -msgid "Custom _message" -msgstr "Paša veidots ziņoju_ms" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 +msgid "Custom Alarm:" +msgstr "Pielāgota trauksme:" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6 -msgid "Custom alarm sound" -msgstr "Paša veidota trauksmes skaņa" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 +msgid "Event Description" +msgstr "Notikuma apraksts" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7 -msgid "Mes_sage:" -msgstr "Ziņojum_s:" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 +msgid "Su_mmary:" +msgstr "Kopsavilku_ms:" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:446 -msgid "Play a sound" -msgstr "Spēlēt skaņu" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 +msgid "_Alarm" +msgstr "_Trauksme" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:450 -msgid "Pop up an alert" -msgstr "Palaist trauksmi" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 +#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:345 +msgid "_Description:" +msgstr "_Apraksts:" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:458 -msgid "Run a program" -msgstr "Palaist programmu" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:372 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:247 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:239 +msgid "_Location:" +msgstr "_Atrašanās vieta:" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11 -msgid "Select A File" -msgstr "Izvēlēties failu" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18 +msgid "_Time:" +msgstr "_Laiks:" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12 -msgid "Send To:" -msgstr "Sūtīt:" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 +#: ../mail/mail-config.glade.h:192 ../mail/mail-dialogs.glade.h:21 +#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:5 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:49 +msgid "" +"a\n" +"b" +msgstr "" +"a\n" +"b" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:454 -msgid "Send an email" -msgstr "Sūtīt epastu" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21 +#| msgid "until" +msgid "" +"for\n" +"until" +msgstr "" +"uz\n" +"līdz" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14 -msgid "_Arguments:" -msgstr "_Argumenti:" +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:111 ../calendar/gui/print.c:2512 +msgid "Memo" +msgstr "Memo" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15 -msgid "_Program:" -msgstr "_Programma:" +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:347 +msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only" +msgstr "Nevar rediģēt memo, jo izvēlētais memo saraksts ir tikai lasāms" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16 -msgid "_Repeat the alarm" -msgstr "_Atkārtot trauksmi" +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:351 +msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer" +msgstr "Memo nevar pilnībā rediģēt, jo neesat organizētājs" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17 -msgid "_Sound:" -msgstr "_Skaņa:" +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:871 +#, c-format +msgid "Unable to open memos in '%s'." +msgstr "Nevar atvērt '%s' memo." -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18 -msgid "after" -msgstr "pēc" +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1031 ../mail/em-format-html.c:1572 +#: ../mail/em-format-html.c:1630 ../mail/em-format-html.c:1655 +#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:932 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:78 ../mail/message-list.etspec.h:20 +msgid "To" +msgstr "Kam" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19 -msgid "before" -msgstr "pirms" +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 +msgid "Sta_rt date:" +msgstr "Sāk_uma datums:" -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: -#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets]) -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 -msgid "day(s)" -msgstr "diena(s)" +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:5 +msgid "T_o:" +msgstr "Ka_m:" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22 -msgid "end of appointment" -msgstr "tikšanās beigas" +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:380 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 +msgid "_Group:" +msgstr "_Grupa:" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23 -msgid "extra times every" -msgstr "papildus laiki katru" +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:53 +#, c-format +msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?" +msgstr "Jūs modificējat atkārtojošos notikumu. Ko jūs vēlētos modificēt?" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24 -msgid "hour(s)" -msgstr "stunda(s)" +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55 +#, c-format +msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?" +msgstr "Jūs deleģējat atkārtojošos notikumu. Ko jūs vēlētos deleģēt?" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26 -msgid "minute(s)" -msgstr "minūte(s)" +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59 +#, c-format +msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?" +msgstr "Jūs maināt atkārtojošos uzdevumu. Ko jūs vēlēties modificēt?" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:28 -msgid "start of appointment" -msgstr "tikšanās sākums" +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:63 +#, c-format +#| msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?" +msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?" +msgstr "Jūs maināt atkārtojošos memo. Ko jūs vēlētos modificēt?" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:249 -msgid "Action/Trigger" -msgstr "Darbība/Izraisītājs" +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87 +msgid "This Instance Only" +msgstr "Tikai šī instance" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1 -msgid "A_dd" -msgstr "P_ievienot" +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91 +msgid "This and Prior Instances" +msgstr "Šīs un iepriekšējās instances" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:1 -msgid "Alarms" -msgstr "Trauksmes" +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97 +msgid "This and Future Instances" +msgstr "Šīs un nākamās instances" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:97 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:116 -#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:98 -#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:118 -msgid "_Suggest automatic display of attachment" -msgstr "Ieteikt automāti_sku piesaistnes attēlošanu" +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102 +msgid "All Instances" +msgstr "Visas instances" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:191 -msgid "Attach file(s)" -msgstr "Piesaistīt failu(s)" +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:563 +msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." +msgstr "Šī tikšanās satur atkārtošanās, ko Evolution nevar rediģēt." -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:479 -msgid "Selected Calendars for Alarms" -msgstr "Atzīmētie kalendāri priekš trauksmēm" +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:892 +msgid "Recurrence date is invalid" +msgstr "Atkārtošanas datums ir nederīgs" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 -msgid "" -"60 minutes\n" -"30 minutes\n" -"15 minutes\n" -"10 minutes\n" -"05 minutes" -msgstr "" -"60 minūtes\n" -"30 minūtes\n" -"15 minūtes\n" -"10 minūtes\n" -"05 minūtes" +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:932 +msgid "End time of the recurrence was before event's start" +msgstr "Atkārtošanās beigu datums ir pirms sākuma datuma" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 -#, no-c-format -msgid "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address." -msgstr "%u un %d tiks aizvietots ar lietotāju un domēnu no e-pasta adreses." +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]' +#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:961 +msgid "on" +msgstr " " -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 -#: ../mail/mail-config.glade.h:9 -msgid "Alerts" -msgstr "Trauksmes" +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [Monday] [forever]' +#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or +#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1018 +msgid "first" +msgstr "pirmajā" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 -msgid "Default Free/Busy Server" -msgstr "noklusēti brīvais/aizņemtais serveris" +#. TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute") +#. * Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday] [forever]' +#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or +#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1024 +msgid "second" +msgstr "otrajā" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 -#: ../mail/mail-config.glade.h:17 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:1 -msgid "General" -msgstr "Vispārējs" +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [third] [Monday] [forever]' +#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or +#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1029 +msgid "third" +msgstr "trešajā" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 -msgid "Task List" -msgstr "Uzdevumu saraksts" +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fourth] [Monday] [forever]' +#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or +#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1034 +msgid "fourth" +msgstr "ceturtajā" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -msgid "Time" -msgstr "Laiks" +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fifth] [Monday] [forever]' +#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 'day' or +#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039 +#| msgid "Width" +msgid "fifth" +msgstr "piektajā" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 -msgid "Work Week" -msgstr "Darba nedēļa" +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] [Monday] [forever]' +#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or +#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044 +msgid "last" +msgstr "pēdējā" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 -msgid "Adjust for daylight sa_ving time" -msgstr "Pielāgot lai tau_pītu dienasgaismu" +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' +#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1068 +msgid "Other Date" +msgstr "Cits datums" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 -msgid "Day _ends:" -msgstr "Diena _beidzas:" +#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of +#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) +#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1074 +msgid "1st to 10th" +msgstr "No pirmā līdz desmitajam" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -msgid "Display" -msgstr "Attēlot" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1091 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730 -msgid "Friday" -msgstr "Piekdiena" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 -msgid "" -"Minutes\n" -"Hours\n" -"Days" -msgstr "" -"Minūtes\n" -"Stundas\n" -"Dienas" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1087 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:726 -msgid "Monday" -msgstr "Pirmdiena" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -msgid "" -"Monday\n" -"Tuesday\n" -"Wednesday\n" -"Thursday\n" -"Friday\n" -"Saturday\n" -"Sunday" -msgstr "" -"Pirmdiena\n" -"Otrdiena\n" -"Trešdiena\n" -"Ceturtdiena\n" -"Piektdiena\n" -"Sestdiena\n" -"Svētdiena" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -#: ../mail/mail-config.glade.h:108 -msgid "Pick a color" -msgstr "Izvēlies krāsu" - -#. Sunday -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 -msgid "S_un" -msgstr "S_v" +#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of +#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) +#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1080 +msgid "11th to 20th" +msgstr "No 11-tā līdz 20-tajam" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1092 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731 -msgid "Saturday" -msgstr "Sesdiena" +#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of +#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) +#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086 +msgid "21st to 31st" +msgstr "No 21-mā līdz 31-majam" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 -msgid "Select the calendars for alarm notification" -msgstr "Atzīmēt kalendārus priekš trauksmes ziņošanai" +#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]' +#. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or +#. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1111 +msgid "day" +msgstr "diena" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 -msgid "Sh_ow a reminder" -msgstr "Pa_rādīt atgādinājumu" +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]' +#. * (dropdown menu options are in [square brackets])." +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1240 +msgid "on the" +msgstr " " -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 -msgid "Show week _numbers in date navigator" -msgstr "Parādīt nedēļas _numurus datuma navigātorā" +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1410 +msgid "occurrences" +msgstr "reizes" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1093 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:725 -msgid "Sunday" -msgstr "Svēdiena" +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2105 +msgid "Add exception" +msgstr "Pievienot izņēmumu" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -msgid "T_asks due today:" -msgstr "Šodien izpildāmie uz_devumi:" +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2146 +msgid "Could not get a selection to modify." +msgstr "Nevarēja iegūt maināmo izvēli." -#. Thursday -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 -msgid "T_hu" -msgstr "Ce_t" +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2152 +msgid "Modify exception" +msgstr "Mainīt izņēmumu" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 -msgid "Template:" -msgstr "Veidne:" +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2196 +msgid "Could not get a selection to delete." +msgstr "Nevarēja iegūt dzēšamo izvēli." -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1090 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729 -msgid "Thursday" -msgstr "Ceturdiena" +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2320 +msgid "Date/Time" +msgstr "Datums/laiks" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 -msgid "Time _zone:" -msgstr "Laika _zona:" +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 +msgid "Exceptions" +msgstr "Izņēmumi" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 -msgid "Time format:" -msgstr "Laika formāts:" +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 +#: ../mail/mail-config.glade.h:2 +msgid "Preview" +msgstr "Priekšskatījums" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:727 -msgid "Tuesday" -msgstr "Otrdiena" +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 +msgid "Recurrence" +msgstr "Atkārtošanās" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728 -msgid "Wednesday" -msgstr "Trešdiena" +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets]) +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 +msgid "Every" +msgstr "katru" -#. A weekday like "Monday" follows -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 -msgid "Wee_k starts on:" -msgstr "N_edēļa sākas ar:" +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets]) +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 +msgid "This appointment rec_urs" +msgstr "Šī tikšanās _atkārtojas" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 -msgid "Work days:" -msgstr "Darba dienas:" +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: +#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 +msgid "" +"day(s)\n" +"week(s)\n" +"month(s)\n" +"year(s)" +msgstr "" +"dienu(-as)\n" +"nedēļu(-as)\n" +"mēnesi(-šus)\n" +"gadu(-us)" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 -msgid "_12 hour (AM/PM)" -msgstr "_12 stundu (AM/PM)" +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: +#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17 +msgid "" +"for\n" +"until\n" +"forever" +msgstr "" +" \n" +"līdz\n" +"mūžīgi" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 -msgid "_24 hour" -msgstr "_24 stundu" +#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:160 +msgid "Send my alarms with this event" +msgstr "Sūtīt manas trauksmes ar šo elementu" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 -msgid "_Ask for confirmation when deleting items" -msgstr "_Prasīt apstiprinājumu, kad dzēš priekšmetus" +#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:162 +msgid "Notify new attendees _only" +msgstr "Paziņot _tikai jaunajiem dalībniekiem" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 -msgid "_Compress weekends in month view" -msgstr "_Saspiest nedēļas mēneša skatā" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:376 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:396 +msgid "Completed date is wrong" +msgstr "Izpildīšanas datums ir nepareizs" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56 -msgid "_Day begins:" -msgstr "_Diena sākas:" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:481 +msgid "Web Page" +msgstr "Tīmekļa lappuse" -#. Friday -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 -msgid "_Fri" -msgstr "_Piek" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Dažādi" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59 -msgid "_Hide completed tasks after" -msgstr "_Slēpt izpildītos uzdevumus pēc" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 +msgid "Status" +msgstr "Statuss" -#. Monday -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61 -msgid "_Mon" -msgstr "_Pir" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 +msgid "" +"High\n" +"Normal\n" +"Low\n" +"Undefined" +msgstr "" +"Augsts\n" +"Normāls\n" +"Zems\n" +"Nedefinēts" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62 -msgid "_Overdue tasks:" -msgstr "_Nokavētie uzdevumi:" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 +msgid "" +"Not Started\n" +"In Progress\n" +"Completed\n" +"Canceled" +msgstr "" +"Nav sākts\n" +"Tiek izpildīts\n" +"Izpildīts\n" +"Atcelts" -#. Saturday -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64 -msgid "_Sat" -msgstr "_Ses" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 +msgid "P_ercent complete:" +msgstr "Izpildīts proc_entos:" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:65 -msgid "_Show appointment end times in week and month view" -msgstr "_Parādīt tikšanos beigu laikus nedēļas un mēneša skatos" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 +msgid "Stat_us:" +msgstr "Stat_uss:" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:66 -msgid "_Time divisions:" -msgstr "_Laikadales:" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 +msgid "_Date completed:" +msgstr "Pabeigšanas _datums:" -#. Tuesday -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:68 -msgid "_Tue" -msgstr "_Otr" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34 +msgid "_Priority:" +msgstr "_Prioritāte:" -#. Wednesday -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:70 -msgid "_Wed" -msgstr "_Tre" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 +msgid "_Web Page:" +msgstr "_Tīmekļa lappuse:" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:71 -msgid "before every appointment" -msgstr "pirms katras tikšanās" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:113 +msgid "_Status Details" +msgstr "_Stāvokļa detaļas" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:268 -msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation" -msgstr "Kopē_t kalendāra saturu lokāli darbībai atsaistes režīmā" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:115 +#| msgid "Click change / view the status details of the task" +msgid "Click to change or view the status details of the task" +msgstr "Klikšķiniet, lai mainītu/aplūkotu uzdevuma stāvokļa informāciju" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:270 -msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation" -msgstr "Kopēt Uzdevuma saraksta saturu lokāli darbībai atsaistes režīmā" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123 +#: ../composer/e-composer-actions.c:373 +msgid "_Send Options" +msgstr "_Sūtīšanas iespējas" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272 -msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation" -msgstr "Kopēt atgādņu saraksta saturu lokāli darbībai atsaistes režīmā" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:317 +msgid "_Task" +msgstr "_Uzdevums" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:342 -msgid "C_olor:" -msgstr "K_rāsa:" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:320 +msgid "Task Details" +msgstr "Uzdevuma detaļas" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:377 -msgid "Task List" -msgstr "Uzdevumu saraksts" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:336 +msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only" +msgstr "" +"Uzdevumu nevar rediģēt, jo izvēlētais uzdevumu saraksts ir tikai lasāms" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:388 -msgid "Memo List" -msgstr "Atgādņu saraksts" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:340 +#| msgid "" +#| "This message cannot be sent because you have not specified any recipients" +msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer" +msgstr "Uzdevumu nevar pilnībā rediģēt, jo neesat tā organizētājs" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:477 -msgid "Calendar Properties" -msgstr "Kalendāra rekvizīti" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:388 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 +#| msgid "Organizer:" +msgid "Organi_zer:" +msgstr "Organi_zētājs:" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:479 -msgid "New Calendar" -msgstr "Jauns kalendārs" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:803 +msgid "Due date is wrong" +msgstr "Izpildes datums ir nepareizs" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:564 -msgid "Task List Properties" -msgstr "Uzdevumu saraksta rekvizīti" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1782 +#, c-format +msgid "Unable to open tasks in '%s'." +msgstr "Nevar atvērt '%s' uzdevumu." -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:630 -msgid "New Memo List" -msgstr "Jauns atgādņu saraksts" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 +msgid "Atte_ndees..." +msgstr "Dalīb_nieki..." -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60 -msgid "This event has been deleted." -msgstr "Šis notikums ir izdzēsts." +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 +msgid "Categor_ies..." +msgstr "Kategor_ijas..." -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64 -msgid "This task has been deleted." -msgstr "Šis uzdevums ir izdzēsts." +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 +#| msgid "_Due date:" +msgid "D_ue date:" +msgstr "Izpil_des datums:" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68 -#, fuzzy -msgid "This journal entry has been deleted." -msgstr "Šis notikums ir izdzēsts." +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 +msgid "Time zone:" +msgstr "Laika zona:" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 +#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:394 #, c-format -msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" -msgstr "%s jūs esat veicis izmaiņas. Aizmirst šīs izmaiņas un aizvērt redaktoru?" +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d diena" +msgstr[1] "%d dienas" +msgstr[2] "%d dienas" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79 +#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:400 #, c-format -msgid "%s You have made no changes, close the editor?" -msgstr "%s Jūs neesat veicis nekādas izmaiņas, aizvērt redaktoru?" - -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84 -msgid "This event has been changed." -msgstr "Notikums tika izmainīts." +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "%d nedēļa" +msgstr[1] "%d nedēļas" +msgstr[2] "%d nedēļas" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88 -msgid "This task has been changed." -msgstr "Uzdevums tika izmainīts." +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:462 +msgid "Unknown action to be performed" +msgstr "Nezināma darbība, kas tiks izpildīta" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92 -#, fuzzy -msgid "This journal entry has been changed." -msgstr "Notikums tika izmainīts." +#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:476 +#, c-format +msgid "%s %s before the start of the appointment" +msgstr "%s %s pirms tikšanās sākuma" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 +#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:481 #, c-format -msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" -msgstr "%s Jūs esat veicat izmaiņas. Aizmirst šīs izmaiņas un atjaunināt redaktoru?" +msgid "%s %s after the start of the appointment" +msgstr "%s %s pēc tikšanās sākuma" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103 +#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a sound" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:488 #, c-format -msgid "%s You have made no changes, update the editor?" -msgstr "%s Jūs neesat veicis izmaiņas, atjaunināt redaktoru?" +msgid "%s at the start of the appointment" +msgstr "%s tikšanās sākumā" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:519 +#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:499 #, c-format -msgid "Validation error: %s" -msgstr "Validācijas kļūda: %s" +msgid "%s %s before the end of the appointment" +msgstr "%s %s pirms tikšanās beigām" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 ../calendar/gui/print.c:2179 -msgid " to " -msgstr " uz " +#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:504 +#, c-format +msgid "%s %s after the end of the appointment" +msgstr "%s %s pēc tikšanās beigām" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2183 -msgid " (Completed " -msgstr " (Izpildīts " +#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a sound" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:511 +#, c-format +msgid "%s at the end of the appointment" +msgstr "%s tikšanās beigās" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2185 -msgid "Completed " -msgstr "Izpildīts " +#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:535 +#, c-format +msgid "%s at %s" +msgstr "%s %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 ../calendar/gui/print.c:2190 -msgid " (Due " -msgstr " (Līdz " +#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:543 +#, c-format +msgid "%s for an unknown trigger type" +msgstr "%s nezināma trigera tipam" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2192 -msgid "Due " -msgstr "Līdz " +#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:258 +#| msgid "Import" +msgid "I_mport" +msgstr "I_mpotrēt" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:209 ../composer/e-msg-composer.c:2960 -#, c-format -msgid "Attached message - %s" -msgstr "Pievienots ziņojums - %s" +#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:340 +#| msgid "Select Calendar" +msgid "Select a Calendar" +msgstr "Izvēlies kalendāru" -#. translators, this count will always be >1 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:214 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:393 ../composer/e-msg-composer.c:2965 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3160 -#, c-format -msgid "Attached message" -msgid_plural "%d attached messages" -msgstr[0] "Pievienots %d ziņojums" -msgstr[1] "Pievienoti %d ziņojumi" -msgstr[2] "Pievienotu %d ziņojumu" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:464 ../composer/e-msg-composer.c:3224 -#: ../mail/em-folder-tree.c:1007 ../mail/em-folder-utils.c:368 -#: ../mail/em-folder-view.c:1038 ../mail/message-list.c:1963 -msgid "_Move" -msgstr "_Pārvietot" +#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:367 +#| msgid "Select Task List" +msgid "Select a Task List" +msgstr "Izvēlieties uzdevumu sarakstu" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:466 ../composer/e-msg-composer.c:3226 -#: ../mail/em-folder-tree.c:1009 ../mail/message-list.c:1965 -msgid "Cancel _Drag" -msgstr "Atcelt _vilkt" +#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:377 +#| msgid "Import to Calendar" +msgid "I_mport to Calendar" +msgstr "I_mportēt kalendārā" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:824 -msgid "Could not update object" -msgstr "Nevarēju atjaunināt objektu" +#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:384 +#| msgid "_Import to Tasks" +msgid "I_mport to Tasks" +msgstr "I_mportēt uzdevumu sarakstā" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:971 ../composer/e-msg-composer.c:2577 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:68 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:67 ../mail/em-folder-view.c:3220 #, c-format -msgid "%d Attachment" -msgid_plural "%d Attachments" -msgstr[0] "%d Piesaistne" -msgstr[1] "%d Piesaistnes" -msgstr[2] "%d Piesaistņu" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1003 -msgid "Hide Attachment _Bar" -msgstr "Paslēpt Piesaistnes _joslu" +msgid "Click to open %s" +msgstr "Klikšķināt, lai atvērtu %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1006 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1542 -msgid "Show Attachment _Bar" -msgstr "Parādīt Piesaistnes _joslu" +#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:127 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:170 ../filter/filter-rule.c:863 +msgid "Untitled" +msgstr "Nenosaukts" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1125 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1913 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1201 ../composer/e-msg-composer.c:3741 -#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8 -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13 -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18 -msgid "_Remove" -msgstr "_Izņemt" +#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:178 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:209 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:220 +msgid "Start Date:" +msgstr "Sākuma datums:" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1126 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3742 ../mail/em-folder-tree.c:2129 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 -msgid "_Properties" -msgstr "_Rekvizīti" +#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:191 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:285 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1210 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:75 +msgid "Description:" +msgstr "Apraksts:" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1128 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3744 -msgid "_Add attachment..." -msgstr "_Pievienot piesaitni..." +#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:215 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:309 +msgid "Web Page:" +msgstr "Tīmekļa lappuse:" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1566 -#: ../mail/em-format-html-display.c:2318 -msgid "Show Attachments" -msgstr "Parādīt piesaistnes" +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:202 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1154 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 +msgid "Summary:" +msgstr "Kopsavilkums:" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1567 -msgid "Press space key to toggle attachment bar" -msgstr "Spiediet atstarpes taustiņu lai pārslēgtos uz piesaistnes joslu" +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:231 +msgid "Due Date:" +msgstr "Izpildes datums:" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2173 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2216 -msgid "Edit Appointment" -msgstr "Rediģēt tikšanos" +#. write status +#. Status +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:238 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1178 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:283 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1054 +msgid "Status:" +msgstr "Statuss:" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2179 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2222 -#, c-format -msgid "Meeting - %s" -msgstr "Sanāksme - %s" +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:242 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:359 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:629 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:706 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:239 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:664 ../calendar/gui/print.c:2585 +msgid "In Progress" +msgstr "Tiek izpildīts" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2181 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2224 -#, c-format -msgid "Appointment - %s" -msgstr "Tikšanās - %s" +#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current +#. timezone. +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:245 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:361 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:631 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:241 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:665 ../calendar/gui/e-itip-control.c:939 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202 +#: ../calendar/gui/print.c:2588 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361 +msgid "Completed" +msgstr "Izpildīts" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2185 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2228 -#, c-format -msgid "Assigned Task - %s" -msgstr "Nozīmētais uzdevumu - %s" +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:357 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:627 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:237 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:663 ../calendar/gui/print.c:2582 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18 +msgid "Not Started" +msgstr "Nav sākts" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2187 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2230 -#, c-format -msgid "Task - %s" -msgstr "Uzdevums - %s" +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:262 +msgid "Priority:" +msgstr "Prioritāte:" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2190 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2233 -#, c-format -msgid "Journal entry - %s" -msgstr "Žurnāla ieraksts - %s" +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:264 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:590 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14 +#: ../mail/message-list.c:1064 +msgid "High" +msgstr "Augsta" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2201 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2243 -msgid "No summary" -msgstr "Nav kopsavilkuma" +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:266 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1114 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:591 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1063 +msgid "Normal" +msgstr "Normāla" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2789 ../mail/em-utils.c:370 -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:350 -msgid "attachment" -msgstr "piesaistne" +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:268 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:592 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 +#: ../mail/message-list.c:1062 +msgid "Low" +msgstr "Zema" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2878 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2932 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2956 -msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" -msgstr "" -"Izmaiņas. izdarītas šajā priekšmetā, varētu tikt atceltas, ja atjauninājums " -"ierodas" +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362 +msgid "Created" +msgstr "Izveidots" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2985 -msgid "Unable to use current version!" -msgstr "Nav iespējams lietot pašreizējo versiju!" +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 +msgid "End Date" +msgstr "Beigu datums" -#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:61 -msgid "Could not open source" -msgstr "Nevar atvērt avotu" +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 +#| msgid "Modified" +msgid "Last modified" +msgstr "Modificēts" -#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:69 -msgid "Could not open destination" -msgstr "Nevar atvērt galamērķi" +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5 +msgid "Start Date" +msgstr "Sākuma datums" -#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:78 -msgid "Destination is read only" -msgstr "Galamērķis ir ar atļauju tikai lasīt" +#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:642 +msgid "Free" +msgstr "Brīvs" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:206 -msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?" -msgstr "_Dzest šo informāciju no citu saņēmēju pasta kastēm?" +#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:643 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:391 +msgid "Busy" +msgstr "Aizņemts" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54 -msgid "The event could not be deleted due to a corba error" -msgstr "Notikums nevar tikt izdzēsts sakarā ar corba kļūdu" +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:579 +msgid "" +"The geographical position must be entered in the format: \n" +"\n" +"45.436845,125.862501" +msgstr "" +"Ģeogrāfiskajai atrašanās vietai jābūt ievadītajai šādā formātā: \n" +"\n" +"45.436845,125.862501" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57 -msgid "The task could not be deleted due to a corba error" -msgstr "Uzdevums nevar tikt izdzēsts sakarā ar corba kļūdu" +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:981 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1120 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:190 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:161 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:742 +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5 +msgid "Yes" +msgstr "Jā" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60 -#, fuzzy -msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error" -msgstr "Notikums nevar tikt izdzēsts sakarā ar corba kļūdu" +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:981 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1120 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163 +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2 +msgid "No" +msgstr "Nē" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63 -msgid "The item could not be deleted due to a corba error" -msgstr "Priekšmets nevar tikt izdzēsts sakarā ar corba kļūdu" +#. This is the default filename used for temporary file creation +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:372 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1195 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1333 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:109 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:144 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207 ../calendar/gui/print.c:978 +#: ../calendar/gui/print.c:995 ../mail/em-utils.c:1381 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:449 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2233 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56 +msgid "Unknown" +msgstr "Nezināms" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70 -msgid "The event could not be deleted because permission was denied" -msgstr "Notikums nevar tikt izdzēsts sakarā ar corba kļūdu" +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1116 +msgid "Recurring" +msgstr "Periodisks" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73 -msgid "The task could not be deleted because permission was denied" -msgstr "Uzdevums nevar tikt izdzēsts sakarā ar corba kļūdu" +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1118 +msgid "Assigned" +msgstr "Piešķirts" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76 -#, fuzzy -msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied" -msgstr "Notikums nevar tikt izdzēsts sakarā ar corba kļūdu" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:340 +#| msgid "No summary" +msgid "* No Summary *" +msgstr "* Nav kopsavilkuma *" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79 -msgid "The item could not be deleted because permission was denied" -msgstr "Priekšmets nevar tikt izdzēsts sakarā ar corba kļūdu" +#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser " +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:376 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2434 +#, c-format +msgid "Organizer: %s <%s>" +msgstr "Organizētājs: %s <%s>" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:86 -msgid "The event could not be deleted due to an error" -msgstr "Notikums nevar tikt izdzēsts sakarā ar kļūdu" +#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value +#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:379 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2438 +#, c-format +msgid "Organizer: %s" +msgstr "Organizētājs: %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:89 -msgid "The task could not be deleted due to an error" -msgstr "Uzdevums nevar tikt izdzēsts sakarā ar kļūdu" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:410 +#| msgid "Start" +msgid "Start: " +msgstr "Sākums: " -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92 -#, fuzzy -msgid "The journal entry could not be deleted due to an error" -msgstr "Notikums nevar tikt izdzēsts sakarā ar kļūdu" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:422 +#| msgid "Due " +msgid "Due: " +msgstr "Līdz: " -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95 -msgid "The item could not be deleted due to an error" -msgstr "Priekšmets nevar tikt izdzēsts sakarā ar kļūdu" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:593 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24 +msgid "Undefined" +msgstr "Nedefinēts" -#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 -msgid "Contacts..." -msgstr "Kontakti..." +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:612 +msgid "0%" +msgstr "0%" -#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421 -msgid "Delegate To:" -msgstr "Deleģēt Uz:" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:613 +msgid "10%" +msgstr "10%" -#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3 -msgid "Enter Delegate" -msgstr "Ievadīt delegātu" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:614 +msgid "20%" +msgstr "20%" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:601 -msgid "Appoint_ment" -msgstr "Tikš_anās" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:615 +msgid "30%" +msgstr "30%" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:605 -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:14 -msgid "Recurrence" -msgstr "Atkārtošanās" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:616 +msgid "40%" +msgstr "40%" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:820 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2734 -msgid "This event has alarms" -msgstr "Šim notikumam ir trauksmes" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:617 +msgid "50%" +msgstr "50%" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:895 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:441 -msgid "Or_ganizer:" -msgstr "Or_ganizētājs:" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:618 +msgid "60%" +msgstr "60%" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:933 -msgid "_Delegatees" -msgstr "_Deleģēts" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:619 +msgid "70%" +msgstr "70%" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:935 -msgid "Atte_ndees" -msgstr "Apme_klētājs" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:620 +msgid "80%" +msgstr "80%" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1100 -msgid "Event with no start date" -msgstr "Notikums bez sākuma datuma" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:621 +msgid "90%" +msgstr "80%" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1103 -msgid "Event with no end date" -msgstr "Notikums bez beigu datuma" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:622 +msgid "100%" +msgstr "100%" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1272 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:685 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:849 -msgid "Start date is wrong" -msgstr "Sākuma datums ir nepareizs" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:902 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:664 ../calendar/gui/e-memo-table.c:454 +msgid "Deleting selected objects" +msgstr "Dzēš izvēlētos objektus" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1282 -msgid "End date is wrong" -msgstr "Beigu datums ir nepareizs" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1181 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:878 ../calendar/gui/e-memo-table.c:659 +msgid "Updating objects" +msgstr "Atjaunina objektus" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1305 -msgid "Start time is wrong" -msgstr "Sākuma laiks ir nepareizs" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1369 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1338 ../calendar/gui/e-memo-table.c:833 +#: ../composer/e-composer-actions.c:221 +msgid "Save as..." +msgstr "Saglabāt kā..." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1312 -msgid "End time is wrong" -msgstr "Beigu laiks ir nepareizs" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1593 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1794 +msgid "New _Task" +msgstr "Jauns _uzdevums" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1469 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:720 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:906 -msgid "The organizer selected no longer has an account." -msgstr "Organizators atzīmēts nav vairāk konta." +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1597 ../calendar/gui/e-memo-table.c:938 +msgid "Open _Web Page" +msgstr "Atvērt _tīmekļa lappusi" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1475 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:726 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:912 -msgid "An organizer is required." -msgstr "Nepieciešams organizators." +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1598 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1812 ../calendar/gui/e-memo-table.c:939 +#: ../mail/em-folder-view.c:1336 ../mail/em-popup.c:496 +msgid "_Save As..." +msgstr "_Saglabāt kā..." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1490 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:927 -msgid "At least one attendee is required." -msgstr "Tiek pieprasīts vismaz viens apmeklētājs." +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1599 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1797 ../calendar/gui/e-memo-table.c:940 +#| msgid "_Print..." +msgid "P_rint..." +msgstr "D_rukāt..." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1914 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1202 -msgid "_Add " -msgstr "_Pievienot " +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1603 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1817 ../calendar/gui/e-memo-table.c:944 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1 +msgid "C_ut" +msgstr "I_zgriezt" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2639 -#, c-format -msgid "Unable to open the calendar '%s'." -msgstr "Nav iespējams atvērt kalendāru '%s'." +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1605 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1800 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1819 ../calendar/gui/e-memo-table.c:946 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:46 +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28 +msgid "_Paste" +msgstr "_Ielīmēt" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2947 -#, c-format -msgid "%d day before appointment" -msgid_plural "%d days before appointment" -msgstr[0] "%d diena pirms tikšanās" -msgstr[1] "%d dienas pirms tikšanās" -msgstr[2] "%d dienu pirms tikšanās" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1609 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22 +msgid "_Assign Task" +msgstr "_Piešķirt uzdevumu" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2953 -#, c-format -msgid "%d hour before appointment" -msgid_plural "%d hours before appointment" -msgstr[0] "%d stunda pirms tikšanās" -msgstr[1] "%d stundas pirms tikšanās" -msgstr[2] "%d stundu pirms tikšanās" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1610 ../calendar/gui/e-memo-table.c:950 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26 +msgid "_Forward as iCalendar" +msgstr "_Pārsūtīt kā iCalendar" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2959 -#, c-format -msgid "%d minute before appointment" -msgid_plural "%d minutes before appointment" -msgstr[0] "%d minūti pirms tikšanās" -msgstr[1] "%d minūtes pirms tikšanās" -msgstr[2] "%d minūšu pirms tikšanās" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1611 +msgid "_Mark as Complete" +msgstr "_Atzīmēt kā izpildītu" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2972 -msgid "Customize" -msgstr "Pielāgot" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1612 +msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" +msgstr "_Atzīmēt izvēlētos uzdevumus kā izpildītus" -#. an empty string is the same as 'None' -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2977 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1131 ../composer/e-msg-composer.c:2361 -#: ../filter/filter-rule.c:891 ../mail/em-account-editor.c:701 -#: ../mail/em-account-editor.c:1421 ../mail/em-account-prefs.c:475 -#: ../mail/em-junk-hook.c:78 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:194 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1910 -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:247 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1504 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1718 -msgid "None" -msgstr "Nekas" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1613 +msgid "_Mark as Incomplete" +msgstr "_Atzīmēt kā nepabeigtu" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 -msgid "1 day before appointment" -msgstr "1 dienu pirms tikšanās" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1614 +msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete" +msgstr "_Atzīmēt izvēlētos uzdevumus kā nepabeigtus" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 -msgid "1 hour before appointment" -msgstr "1 stundu pirms tikšanās" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1619 +msgid "_Delete Selected Tasks" +msgstr "_Dzēst izvēlētos uzdevumus" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 -msgid "15 minutes before appointment" -msgstr "15 minūtes pirms tikšanās" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1854 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 +msgid "Click to add a task" +msgstr "Klikšķināt, lai pievienotu uzdevumu" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 -msgid "Attendee_s..." -msgstr "Apme_klētāji..." +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 +#, no-c-format +msgid "% Complete" +msgstr "% izpildīts" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:1 -msgid "Ca_tegories..." -msgstr "Ka_tegorijas..." +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 +msgid "Complete" +msgstr "Izpildīts" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 -msgid "Custom Alarm:" -msgstr "Pielāgot trauksmi:" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 +msgid "Completion date" +msgstr "Izpildes datums" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 -msgid "D_escription:" -msgstr "A_praksts:" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 +msgid "Due date" +msgstr "Līdz datumam" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 -msgid "Event Description" -msgstr "Notikums Apraksts" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368 +msgid "Priority" +msgstr "Prioritāte" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 -msgid "Su_mmary:" -msgstr "Kopsavilku_ms:" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 +msgid "Start date" +msgstr "Sākuma datums" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 -msgid "_Alarm" -msgstr "Tr_auksmes" +#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form: +#. Status: Accepted: X Declined: Y ... +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2342 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:606 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:72 +#: ../mail/message-list.etspec.h:17 +msgid "Status" +msgstr "Statuss" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17 -msgid "_Time:" -msgstr "_Laiks:" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1483 +msgid "Moving items" +msgstr "Pārvieto priekšmetus" -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: -#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets]) -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16 -msgid "for" -msgstr "priekš" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1485 +msgid "Copying items" +msgstr "Kopē priekšmetus" -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: -#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][until][2006/01/01]' (dropdown menu options are in [square brackets]) -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:25 -msgid "until" -msgstr "līdz" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1791 +msgid "New _Appointment..." +msgstr "J_auna tikšanās..." -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 -msgid "Att_endees" -msgstr "Apme_klētājs:" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1792 +msgid "New All Day _Event" +msgstr "Jauns visas di_enas notikums" -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 -msgid "C_hange Organizer" -msgstr "M_ainīt organizatoru" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1793 +msgid "New _Meeting" +msgstr "Jauna sanāks_me" -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 -msgid "Co_ntacts..." -msgstr "Ko_ntakti..." +#. FIXME: hook in this somehow +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1804 +msgid "_Current View" +msgstr "_Pašreizējais skats" -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6 -msgid "Organizer" -msgstr "Organizators" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1806 +msgid "Select T_oday" +msgstr "Izvēlēties š_odienu" -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 -msgid "Organizer:" -msgstr "Organizators:" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1807 +msgid "_Select Date..." +msgstr "Izvēlietie_s datumu..." -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:219 ../calendar/gui/print.c:2287 -msgid "Memo" -msgstr "Atgādne" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1813 +#| msgid "_Print..." +msgid "Pri_nt..." +msgstr "_Drukāt..." -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:868 -#, c-format -msgid "Unable to open memos in '%s'." -msgstr "Nav iespējams atvērt atgādnes iekš '%s'." +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1823 +msgid "Cop_y to Calendar..." +msgstr "Kopē_t uz kalendāru..." -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1019 ../mail/em-format-html.c:1503 -#: ../mail/em-format-quote.c:207 ../mail/em-format.c:851 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:89 ../mail/message-list.etspec.h:18 -msgid "To" -msgstr "Kam" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1824 +msgid "Mo_ve to Calendar..." +msgstr "Pār_vietot uz kalendāru..." -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:3 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 -msgid "Sta_rt date:" -msgstr "Sāk_uma datums:" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1825 +msgid "_Delegate Meeting..." +msgstr "_Deleģēt sanāksmi..." -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:5 -msgid "T_o:" -msgstr "Ka_m:" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1826 +msgid "_Schedule Meeting..." +msgstr "_Plānot sanāksmi..." -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6 -msgid "_Description:" -msgstr "_Apraksts:" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1827 +msgid "_Forward as iCalendar..." +msgstr "_Pārsūtīt kā iCalendar..." -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:434 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 -msgid "_Group:" -msgstr "_Grupa:" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1828 +msgid "_Reply" +msgstr "_Atbildēt" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52 -msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?" -msgstr "Jūs modificējat atkārtojošos notikumu. Ko jūs vēlētos modificēt?" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1829 +#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:140 ../mail/em-folder-view.c:1330 +#: ../mail/em-popup.c:501 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78 +msgid "Reply to _All" +msgstr "_Atbildēt visiem" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54 -msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?" -msgstr "Jūs deliģējat atkārtojošos notikumu. Ko jūs vēlētos deliģēt?" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1834 +msgid "Make this Occurrence _Movable" +msgstr "Padarīt šo notikumu pārvietoja_mu" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58 -msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?" -msgstr "Jūs modificējat atkārtojošos uzdevumu. Ko jūs vēlētos modificēt?" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1835 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9 +msgid "Delete this _Occurrence" +msgstr "Izdzēst šo n_otikumu" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:62 -#, fuzzy -msgid "You are modifying a recurring journal entry. What would you like to modify?" -msgstr "Jūs modificējat atkārtojošos notikumu. Ko jūs vēlētos modificēt?" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1836 +msgid "Delete _All Occurrences" +msgstr "Dzēst _visus notikumus" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87 -msgid "This Instance Only" -msgstr "Tikai šī instance" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2289 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1183 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:171 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2221 +msgid "Accepted" +msgstr "Pieņemts" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91 -msgid "This and Prior Instances" -msgstr "Šīs un agrākās instances" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2290 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:173 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2227 +msgid "Declined" +msgstr "Noraidīts" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97 -msgid "This and Future Instances" -msgstr "Šīs un nākamās instances" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2291 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:175 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:390 +msgid "Tentative" +msgstr "Pagaidu" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102 -msgid "All Instances" -msgstr "Visas instances" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2292 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2230 +msgid "Delegated" +msgstr "Deleģēts" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:498 -msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." -msgstr "Šī tikšanās satur atkārtošanās, ko Evolution nevar rediģēt." +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2293 +#| msgid "Needs Action" +msgid "Needs action" +msgstr "Vajag darbību" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:819 -msgid "Recurrence date is invalid" -msgstr "Atkārtošanas datums ir nepareizs" +#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2454 ../calendar/gui/print.c:2544 +#, c-format +msgid "Location: %s" +msgstr "Atrašanās vieta: %s" -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:932 -msgid "on" -msgstr "uz" +#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2485 +#, c-format +msgid "Time: %s %s" +msgstr "Laiks: %s %s" -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [Monday] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or -#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:996 -msgid "first" -msgstr "pirmais" +#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. +#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:102 +msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" +msgstr "%a %d.%m.%Y %H:%M:%S" -#. TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute") -#. * Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or -#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1002 -msgid "second" +#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. +#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:105 +msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" +msgstr "%a %d.%m.%Y %I:%M:%S %p" + +#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:113 +#, c-format +msgid "" +"The date must be entered in the format: \n" +"%s" msgstr "" +"Datumam ir jābūt ievadītam šādā formātā: \n" +"%s" -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [third] [Monday] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or -#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. +#. TO TRANSLATORS: %02i is the number of minutes; this is a context menu entry +#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g. +#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions" #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1007 -msgid "third" -msgstr "trešais" +#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:747 +#, c-format +msgid "%02i minute divisions" +msgstr "%02i minūšu sadaļas" -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fourth] [Monday] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or -#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1012 -msgid "fourth" -msgstr "ceturtais" +#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:768 +#| msgid "Show the \"Preview\" pane" +msgid "Show the second time zone" +msgstr "Rādīt otru laika joslu" -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] [Monday] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or -#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1017 -msgid "last" -msgstr "pēdējais" +#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, +#. %B = full month name. Don't use any other specifiers. +#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of +#. month, %B = full month name. You can change the +#. order but don't change the specifiers or add +#. anything. +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:840 ../calendar/gui/e-day-view.c:1576 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:359 ../calendar/gui/print.c:1709 +msgid "%A %d %B" +msgstr "%A, %d. %B" -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043 -msgid "Other Date" -msgstr "Cits datums" - -#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of -#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) -#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1051 -msgid "1st to 10th" -msgstr "No pirmā līdz desmitajam" +#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:805 ../calendar/gui/e-week-view.c:541 +#: ../calendar/gui/print.c:825 +msgid "am" +msgstr "am" -#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of -#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) -#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1057 -msgid "11th to 20th" -msgstr "No 11-tā līdz 20-tajam" +#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:808 ../calendar/gui/e-week-view.c:544 +#: ../calendar/gui/print.c:827 +msgid "pm" +msgstr "pm" -#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of -#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) -#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1063 -msgid "21st to 31st" -msgstr "No 21-mā līdz 31-majam" +#. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2309 +#, c-format +#| msgid "Week" +msgid "Week %d" +msgstr "Nedēļa %d" -#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]' -#. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or -#. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086 -msgid "day" -msgstr "diena" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:758 +msgid "Yes. (Complex Recurrence)" +msgstr "Jā. (Sarežģīta atkārtošanās)" -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets])." -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1226 -msgid "on the" -msgstr "uz" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:775 +#, c-format +msgid "Every day" +msgid_plural "Every %d days" +msgstr[0] "Katru %d dienu" +msgstr[1] "Katras %d dienas" +msgstr[2] "Katras %d dienas" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1419 -msgid "occurrences" -msgstr "reizes" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:788 +#, c-format +msgid "Every week" +msgid_plural "Every %d weeks" +msgstr[0] "Katru %d nedēļu" +msgstr[1] "Katras %d nedēļas" +msgstr[2] "Katras %d nedēļas" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2157 -msgid "Add exception" -msgstr "Pievienot izņēmumu" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:795 +#, c-format +msgid "Every week on " +msgid_plural "Every %d weeks on " +msgstr[0] "Katru %d nedēļu " +msgstr[1] "Katras %d nedēļas " +msgstr[2] "Katras %d nedēļas " -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2200 -msgid "Could not get a selection to modify." -msgstr "Nevarēja iegūt maināmo iezīmējumu." +#. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)' +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:806 +msgid " and " +msgstr " un " -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2206 -msgid "Modify exception" -msgstr "Mainīt izņēmumu" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:815 +#, c-format +msgid "The %s day of " +msgstr "%s. dienā " -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2252 -msgid "Could not get a selection to delete." -msgstr "Nevarēja iegūt dzēšamo iezīmējumu." +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:831 +#, c-format +msgid "The %s %s of " +msgstr "%s %s no " -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2383 -msgid "Date/Time" -msgstr "Datums/laiks" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:842 +#, c-format +msgid "every month" +msgid_plural "every %d months" +msgstr[0] "katru %d mēnesi" +msgstr[1] "katrus %d mēnešus" +msgstr[2] "katrus %d mēnešus" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 -msgid "Exceptions" -msgstr "Izņēmumi" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:854 +#, c-format +msgid "Every year" +msgid_plural "Every %d years" +msgstr[0] "Katru %d gadu" +msgstr[1] "Katrus %d gadus" +msgstr[2] "Katrus %d gadus" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 -#: ../mail/mail-config.glade.h:2 -msgid "Preview" -msgstr "Pirmsapskate" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:867 +#, c-format +#| msgid "a total of %d time" +#| msgid_plural " a total of %d times" +msgid "a total of %d time" +msgid_plural "a total of %d times" +msgstr[0] "kopā %d reizi" +msgstr[1] "kopā %d reizes" +msgstr[2] "kopā %d reizes" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 -msgid "Recurrence" -msgstr "Atkārtošanās" +#. For Translators : ', ending on' is part of the sentence of the form 'event recurring every day, ending on (date).' +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:878 +msgid ", ending on " +msgstr ", beidzoties " -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: -#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets]) -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 -msgid "Every" -msgstr "Katru" +#. For Translators : 'Starts' is part of "Starts: date", showing when the event starts +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:900 +msgid "Starts" +msgstr "Sākas" -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: -#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets]) -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 -msgid "This appointment rec_urs" -msgstr "Šī tikšanās atk_jās" +#. For Translators : 'Ends' is part of "Ends: date", showing when the event ends +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:914 +msgid "Ends" +msgstr "Beidzas" -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: -#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]) -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19 -msgid "forever" -msgstr "visu laiku" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:954 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366 +msgid "Due" +msgstr "Līdz" -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: -#. 'This appointment recurs/Every[x][month(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets]) -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:22 -msgid "month(s)" -msgstr "mēnesis(ši)" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:995 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1052 +msgid "iCalendar Information" +msgstr "iCalendar informācija" -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: -#. 'This appointment recurs/Every[x][week(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets]) -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:28 -msgid "week(s)" -msgstr "nedēļa(s)" +#. Title +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1012 +msgid "iCalendar Error" +msgstr "iCalendar kļūda" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1084 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1100 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1111 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1128 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:346 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:347 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:434 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:435 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:522 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:523 +msgid "An unknown person" +msgstr "Nezināma persona" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:29 -msgid "year(s)" -msgstr "gads(i)" +#. Describe what the user can do +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1135 +msgid "" +"
Please review the following information, and then select an action from " +"the menu below." +msgstr "" +"
Lūdzu, caurskatiet sekojošo informāciju un pēc tam izvēlieties darbību " +"no " +"izvēlnes zemāk." -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:410 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:430 -msgid "Completed date is wrong" -msgstr "Izpildīšanas datums ir nepareizs" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1187 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2224 +msgid "Tentatively Accepted" +msgstr "Pagaidām pieņemts" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:515 -msgid "Web Page" -msgstr "Tīmekļa lappuse" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1274 +msgid "" +"The meeting has been canceled, however it could not be found in your " +"calendars" +msgstr "Sanāksme ir atcelta, bet tas varētu būt neredzams jūsu kalendārā" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Dažāds" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1276 +msgid "" +"The task has been canceled, however it could not be found in your task lists" +msgstr "" +"Uzdevums ir atcelts, bet tas varētu būt neredzams jūsu uzdevumu sarakstā" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 -msgid "Status" -msgstr "Statuss" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1353 +#, c-format +msgid "%s has published meeting information." +msgstr "%s ir publicējis informāciju par sanāksmi." -#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current -#. timezone. -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:662 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:463 ../calendar/gui/e-itip-control.c:923 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217 -#: ../calendar/gui/print.c:2348 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390 -msgid "Completed" -msgstr "Pabeigts" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1354 +msgid "Meeting Information" +msgstr "Informācija par sanāksmi" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:388 ../mail/message-list.c:1034 -msgid "High" -msgstr "Augsts" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:230 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:345 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:660 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:735 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:462 ../calendar/gui/print.c:2345 -msgid "In Progress" -msgstr "Tiek izpildīts" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1360 +#, c-format +msgid "%s requests the presence of %s at a meeting." +msgstr "%s pieprasa %s klātbūtni sanāksmē." -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:256 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:390 ../mail/message-list.c:1032 -msgid "Low" -msgstr "Zems" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1362 +#, c-format +msgid "%s requests your presence at a meeting." +msgstr "%s pieprasa jūsu klātbūtni sanāksmē." -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:254 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:924 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:389 -#: ../mail/message-list.c:1033 -msgid "Normal" -msgstr "Normāls" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1363 +msgid "Meeting Proposal" +msgstr "Sanāksmes iemesls" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:240 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:461 ../calendar/gui/print.c:2342 -msgid "Not Started" -msgstr "Nav iesākts" +#. FIXME Whats going on here? +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1369 +#, c-format +msgid "%s wishes to be added to an existing meeting." +msgstr "%s vēlas pievienoties esošajai sanāksmei." -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 -msgid "P_ercent complete:" -msgstr "P_rocenti Izpidildīti:" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1370 +msgid "Meeting Update" +msgstr "Atjaunināta informācija par sanāksmi" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 -msgid "Stat_us:" -msgstr "Stat_uss:" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1374 +#, c-format +msgid "%s wishes to receive the latest meeting information." +msgstr "%s vēlas saņemt jaunāko informāciju par sanāksmi." -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:391 -msgid "Undefined" -msgstr "Nedefinēts" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1375 +msgid "Meeting Update Request" +msgstr "Informācijas par sanāksmi atjaunināšanas pieprasījums" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 -msgid "_Date completed:" -msgstr "_Izpildes datums:" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1382 +#, c-format +msgid "%s has replied to a meeting request." +msgstr "%s ir atbildējis uz sanāksmes pieprasījumu." -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33 -msgid "_Priority:" -msgstr "_Prioritāte:" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1383 +msgid "Meeting Reply" +msgstr "Atbilde par sanāksmi" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 -msgid "_Web Page:" -msgstr "_Tīmekļa lappuse:" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1390 +#, c-format +msgid "%s has canceled a meeting." +msgstr "%s ir atcēlis sanāksmi." -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:424 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1250 -msgid "_Task" -msgstr "_Uzdevums" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1391 +msgid "Meeting Cancelation" +msgstr "Sanāksmes atcelšana" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:428 -msgid "Task Details" -msgstr "Uzdevuma detaļas" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1401 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1478 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1518 +#, c-format +msgid "%s has sent an unintelligible message." +msgstr "%s ir nosūtījis nesaprotamu vēstuli." -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:822 -msgid "Due date is wrong" -msgstr "Izpildes datums ir nepareizs" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1402 +msgid "Bad Meeting Message" +msgstr "Slikts ziņojums par sanāksmi" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1650 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1429 #, c-format -msgid "Unable to open tasks in '%s'." -msgstr "Nevar atvērt uzdevumu iekš '%s'." +msgid "%s has published task information." +msgstr "%s ir publicējis informāciju par uzdevumu." -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 -msgid "Atte_ndees..." -msgstr "Apme_klētāji..." +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1430 +msgid "Task Information" +msgstr "Uzdevuma informācija" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 -msgid "Categor_ies..." -msgstr "Kategor_ijas..." +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1437 +#, c-format +msgid "%s requests %s to perform a task." +msgstr "%s pieprasa %s izpildīt uzdevumu." -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 -msgid "De_scription:" -msgstr "Aprak_sts:" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1439 +#, c-format +msgid "%s requests you perform a task." +msgstr "%s pieprasa jums izpildīt uzdevumu." -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Or_ganiser:" -msgstr "Or_ganizētājs:" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1440 +msgid "Task Proposal" +msgstr "Uzdevuma priekšlikums" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 -msgid "Time zone:" -msgstr "Laika zona:" +#. FIXME Whats going on here? +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1446 +#, c-format +msgid "%s wishes to be added to an existing task." +msgstr "%s vēlas pievienoties esošam uzdevumam." -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 -msgid "_Due date:" -msgstr "Izpil_des datums:" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1447 +msgid "Task Update" +msgstr "Uzdevuma atjaunināšana" -#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:396 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1451 #, c-format -msgid "%d day" -msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "%d diena" -msgstr[1] "%d dienas" -msgstr[2] "%d dienu" +msgid "%s wishes to receive the latest task information." +msgstr "%s vēlas saņemt jaunāko informāciju par uzdevumu." -#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:402 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1452 +msgid "Task Update Request" +msgstr "Uzdevuma atjaunināšanas pieprasījums" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1459 #, c-format -msgid "%d week" -msgid_plural "%d weeks" -msgstr[0] "%d nedēļa" -msgstr[1] "%d nedēļas" -msgstr[2] "%d nedēļu" +msgid "%s has replied to a task assignment." +msgstr "%s ir atbildējis uz uzdevuma piešķiršanu." -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:464 -msgid "Unknown action to be performed" -msgstr "Nezināma darbība, kas tiks izpildīta" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1460 +msgid "Task Reply" +msgstr "Uzdevuma atbilde" -#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like -#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:478 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1467 #, c-format -msgid "%s %s before the start of the appointment" -msgstr "%s %s pirms tikšanās sākuma" +msgid "%s has canceled a task." +msgstr "%s ir atcēlis uzdevumu." -#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like -#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:483 -#, c-format -msgid "%s %s after the start of the appointment" -msgstr "%s %s pēc tikšanās sākuma" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1468 +msgid "Task Cancelation" +msgstr "Uzdevuma atsaukums" -#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like -#. * "Play a sound" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:490 -#, c-format -msgid "%s at the start of the appointment" -msgstr "%s tikšanās sākumā" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1479 +msgid "Bad Task Message" +msgstr "Slikts uzdevuma ziņojums" -#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like -#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:501 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1503 #, c-format -msgid "%s %s before the end of the appointment" -msgstr "%s %s pirms tikšanās beigām" +msgid "%s has published free/busy information." +msgstr "%s ir publicējis brīvs/aizņemts informāciju." -#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like -#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:506 -#, c-format -msgid "%s %s after the end of the appointment" -msgstr "%s %s pēc tikšanās beigām" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1504 +msgid "Free/Busy Information" +msgstr "Brīvs/aizņemts informācija" -#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like -#. * "Play a sound" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:513 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1508 #, c-format -msgid "%s at the end of the appointment" -msgstr "%s tikšanās beigās" +msgid "%s requests your free/busy information." +msgstr "%s pieprasa tavu brīvs/aizņemts informāciju." -#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like -#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:537 -#, c-format -msgid "%s at %s" -msgstr "%s iekš %s" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1509 +msgid "Free/Busy Request" +msgstr "Brīvs/aizņemts pieprasījums" -#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like -#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:545 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1513 #, c-format -msgid "%s for an unknown trigger type" -msgstr "%s nezināma trigera tipam" +msgid "%s has replied to a free/busy request." +msgstr "%s ir atbildējis uz brīvs/aizņemts informāciju." -#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:74 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:72 ../mail/em-folder-view.c:3000 -#, c-format -msgid "Click to open %s" -msgstr "Klikšķināt, lai atvērtu %s" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1514 +msgid "Free/Busy Reply" +msgstr "Brīvs/aizņemts atbilde" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:157 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:157 ../filter/filter-rule.c:805 -#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:593 -msgid "Untitled" -msgstr "Nenosaukts" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1519 +msgid "Bad Free/Busy Message" +msgstr "Slikta brīvs/aizņemts ziņa" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:208 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:197 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:208 -msgid "Start Date:" -msgstr "Sākuma datums:" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1595 +msgid "The message does not appear to be properly formed" +msgstr "Ziņa neizskatās pareizi noformēta" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:221 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:271 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:69 -#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2 -msgid "Description:" -msgstr "Apraksts:" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1654 +msgid "The message contains only unsupported requests." +msgstr "Ziņa satur tikai neatbalstītus pieprasījumus." -#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:254 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:304 -msgid "Web Page:" -msgstr "Tīmekļa lappuse:" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1687 +msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" +msgstr "Pielikums nesatur atļautu kalendāra ziņu" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:190 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1135 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 -msgid "Summary:" -msgstr "Kopsavilkums:" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1725 +msgid "The attachment has no viewable calendar items" +msgstr "Pielikumam nav skatāmu kalendāra priekšmetu" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:219 -msgid "Due Date:" -msgstr "Izpildes datums:" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1967 +msgid "Update complete\n" +msgstr "Atjaunināšana izpildīta\n" -#. write status -#. Status -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:226 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1159 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:269 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1023 -msgid "Status:" -msgstr "Statuss:" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2001 +msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" +msgstr "Objekts ir nederīgs un nevar tikt atjaunināts\n" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250 -msgid "Priority:" -msgstr "Prioritāte:" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2018 +msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" +msgstr "Šī atbilde nav no pašreizējā dalībnieka. Pievienot kā dalībnieku?" -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 ../calendar/gui/e-cal-model.c:314 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:321 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:366 -msgid "Public" -msgstr "Publisks" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2036 +msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" +msgstr "Dalībnieka statuss nevar tikt atjaunināts, jo statuss nav derīgs!\n" -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:256 ../calendar/gui/e-cal-model.c:323 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:367 -msgid "Private" -msgstr "Privāts" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2060 +msgid "Attendee status updated\n" +msgstr "Dalībnieka status ir atjaunināts\n" -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 ../calendar/gui/e-cal-model.c:325 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:368 -msgid "Confidential" -msgstr "Konfidenciāls" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2067 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1385 +msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" +msgstr "" +"Dalībnieka statuss nevar tikt atjaunināts, tāpēc ka priekšmets vairāk " +"neeksistē" -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 -msgid "End Date" -msgstr "Beigu datums" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2098 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2155 +msgid "Item sent!\n" +msgstr "Priekšmets nosūtīts!\n" -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 -msgid "Start Date" -msgstr "Sākuma datums" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2104 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2163 +msgid "The item could not be sent!\n" +msgstr "Priekšmetu nevar nosūtīt!\n" -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5 ../mail/mail-dialogs.glade.h:20 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386 -msgid "Summary" -msgstr "Kopsavilkums" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2281 +msgid "Choose an action:" +msgstr "Izvēlieties darbību:" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:183 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:440 -msgid "Free" -msgstr "Brīvs" +#. To translators: RSVP means "please reply" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2310 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:594 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 +msgid "RSVP" +msgstr "RSVP" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:186 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:441 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411 -msgid "Busy" -msgstr "Aizņemts" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2350 +msgid "Update" +msgstr "Atjaunināt" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:610 -msgid "" -"The geographical position must be entered in the format: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" -msgstr "" -"Ģeogrāfiskajai atrašanās vietai jābūt ievadītajai šādā formātā: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2374 +#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:52 +msgid "Accept" +msgstr "Pieņemt" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 ../calendar/gui/e-cal-model.c:930 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:166 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:176 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:764 -#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5 -msgid "Yes" -msgstr "Jā" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2375 +msgid "Tentatively accept" +msgstr "Pagaidām pieņemt" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 ../calendar/gui/e-cal-model.c:930 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178 -#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2 -msgid "No" -msgstr "Nē" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2376 +#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:54 +msgid "Decline" +msgstr "Noraidīt" -#. This is the default filename used for temporary file creation -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:327 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:107 -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:124 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:171 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1176 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1317 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:159 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222 ../mail/em-utils.c:1206 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:393 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1935 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:77 -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:712 -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64 -msgid "Unknown" -msgstr "Nezināms" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2401 +msgid "Send Free/Busy Information" +msgstr "Nosūtīt brīvs/aizņemts informāciju" -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:926 -msgid "Recurring" -msgstr "Periodisks" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2425 +msgid "Update respondent status" +msgstr "Atjaunināt respondenta statusu" -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:928 -msgid "Assigned" -msgstr "Asignēts" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2449 +msgid "Send Latest Information" +msgstr "Sūtīt jaunāko informāciju" -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:177 ../mail/em-popup.c:422 -msgid "Save As..." -msgstr "Saglabāt kā..." +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2473 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +msgid "Cancel" +msgstr "Atcelt" -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193 ../mail/em-format-html-display.c:2163 -msgid "Select folder to save selected attachments..." -msgstr "Atzīmēt mapi lai saglabātu atzīmētās piesaistnes..." +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:1 +msgid "--to--" +msgstr "--uz--" -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:222 ../mail/em-popup.c:447 -#, c-format -msgid "untitled_image.%s" -msgstr "nenosaukts_attēls.%s" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 +msgid "Calendar Message" +msgstr "Kalendāra ziņojums" -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:276 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1283 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1680 ../calendar/gui/e-memo-table.c:904 -#: ../mail/em-folder-view.c:1153 ../mail/em-popup.c:564 ../mail/em-popup.c:575 -msgid "_Save As..." -msgstr "_Saglabāt kā..." +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 +msgid "Date:" +msgstr "Datums:" -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:277 ../mail/em-popup.c:565 -#: ../mail/em-popup.c:576 -msgid "Set as _Background" -msgstr "Ielikt kā_fona attēlu" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 +msgid "Loading Calendar" +msgstr "Ielādē kalendāru" -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:278 -msgid "_Save Selected" -msgstr "_saglabāt atzīmēto" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 +msgid "Loading calendar..." +msgstr "Ielādē Kalendāru..." -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:399 ../mail/em-popup.c:786 -#, c-format -msgid "Open in %s..." -msgstr "Atvērt ar %s..." +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 +msgid "Organizer:" +msgstr "Organizētājs:" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:410 -msgid "0%" -msgstr "0%" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 +msgid "Server Message:" +msgstr "Servera ziņojums:" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:411 -msgid "10%" -msgstr "10%" +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67 +msgid "Chair Persons" +msgstr "Vadītāji" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:412 -msgid "20%" -msgstr "20%" +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:68 +msgid "Required Participants" +msgstr "Pieprasītie dalībnieki" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:413 -msgid "30%" -msgstr "30%" +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:69 +msgid "Optional Participants" +msgstr "Iespējamie dalībnieki" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:414 -msgid "40%" -msgstr "40%" +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70 +msgid "Resources" +msgstr "Resursi" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:415 -msgid "50%" -msgstr "50%" +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:162 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:84 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:736 ../calendar/gui/print.c:974 +msgid "Individual" +msgstr "Individuāli" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:416 -msgid "60%" -msgstr "60%" +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:86 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103 +#: ../calendar/gui/print.c:975 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7 +msgid "Group" +msgstr "Grupa" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:417 -msgid "70%" -msgstr "70%" +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:88 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105 +#: ../calendar/gui/print.c:976 +msgid "Resource" +msgstr "Resurss" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:418 -msgid "80%" -msgstr "80%" +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:90 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:107 +#: ../calendar/gui/print.c:977 +msgid "Room" +msgstr "Istaba" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:419 -msgid "90%" -msgstr "80%" +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:119 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136 +#: ../calendar/gui/print.c:991 +msgid "Chair" +msgstr "Vadītājs" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:420 -msgid "100%" -msgstr "100%" +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:739 ../calendar/gui/print.c:992 +msgid "Required Participant" +msgstr "Pieprasītais dalībnieks" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:705 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:675 ../calendar/gui/e-memo-table.c:483 -msgid "Deleting selected objects" -msgstr "Dzēšu izvēlētos objektus" +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140 +#: ../calendar/gui/print.c:993 +msgid "Optional Participant" +msgstr "Iespējamais dalībnieks" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:958 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:803 ../calendar/gui/e-memo-table.c:660 -msgid "Updating objects" -msgstr "Atjaunināt objektus" +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:142 +#: ../calendar/gui/print.c:994 +msgid "Non-Participant" +msgstr "Nepiedalās" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1107 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1229 ../calendar/gui/e-memo-table.c:799 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1398 -msgid "Save as..." -msgstr "Saglabāt kā..." +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:169 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:749 +msgid "Needs Action" +msgstr "Vajag darbību" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1278 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1662 -msgid "New _Task" -msgstr "Jauns _uzdevums" +#. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:549 +msgid "Attendee " +msgstr "Dalībnieks " -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1282 ../calendar/gui/e-memo-table.c:903 -msgid "Open _Web Page" -msgstr "Atvērt _tīmekļa lappusi" +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204 +msgid "In Process" +msgstr "Notiek" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1284 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1665 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1681 ../calendar/gui/e-memo-table.c:905 -#: ../mail/em-folder-view.c:1154 -#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 ../ui/evolution-memos.xml.h:20 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29 -msgid "_Print..." -msgstr "_Drukāt..." +#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, +#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:458 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2083 +msgid "%A, %B %d, %Y" +msgstr "%A, %d. %B %Y" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1288 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685 ../calendar/gui/e-memo-table.c:909 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 -#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1 -msgid "C_ut" -msgstr "I_zgriezt" +#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday +#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. +#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, +#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:462 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2114 +msgid "%a %m/%d/%Y" +msgstr "%a %d.%m.%Y" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1290 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1668 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1687 ../calendar/gui/e-memo-table.c:911 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:15 ../ui/evolution-editor.xml.h:22 -#: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28 -msgid "_Paste" -msgstr "_Ievietot" +#. This is a strftime() format string %m = month number, +#. %d = month day, %Y = full year. +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:466 +msgid "%m/%d/%Y" +msgstr "%d.%m.%Y" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1294 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22 -msgid "_Assign Task" -msgstr "_Nozīmēt uzdevumu" +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:392 +msgid "Out of Office" +msgstr "Neatrodas birojā" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1295 ../calendar/gui/e-memo-table.c:915 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26 -msgid "_Forward as iCalendar" -msgstr "_Pārsūtīt kā iKalendāru" +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:393 +msgid "No Information" +msgstr "Nav informācijas" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1296 -msgid "_Mark as Complete" -msgstr "_Atzīmēt kā Izpildītus" +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:408 +msgid "A_ttendees..." +msgstr "Da_lībnieki..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1297 -msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" -msgstr "_Atzīmēt izvēlētos uzdevumus kā izpildītus" +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:429 +msgid "O_ptions" +msgstr "O_pcijas" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1298 -msgid "_Mark as Incomplete" -msgstr "_Atzīmēt kā nepabeigtu" +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:446 +msgid "Show _only working hours" +msgstr "Rādīt _tikai darba stundas" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1299 -msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete" -msgstr "_Atzīmēt izvēlētos uzdevumus kā nepabeigtus" +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:456 +msgid "Show _zoomed out" +msgstr "Rādīt _tālinātu" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1304 -msgid "_Delete Selected Tasks" -msgstr "_Dzēst izvēlētos uzdevumus" +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:471 +msgid "_Update free/busy" +msgstr "_Atjaunināt brīvs/aizņemts informāciju" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1537 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 -msgid "Click to add a task" -msgstr "Klikšķināt, lai pievienotu uzdevumu" +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:486 +msgid "_<<" +msgstr "_<<" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 -#, no-c-format -msgid "% Complete" -msgstr "% izpildīts" +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:504 +msgid "_Autopick" +msgstr "_Automātiksa izvēle" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 ../mail/mail-send-recv.c:698 -msgid "Complete" -msgstr "Izpildīts" +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:519 +msgid ">_>" +msgstr ">_>" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 -msgid "Completion date" -msgstr "Izpildes datums" +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:536 +msgid "_All people and resources" +msgstr "_Visi cilvēki un resursi" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 -msgid "Due date" -msgstr "Līdz datumam" +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:545 +msgid "All _people and one resource" +msgstr "Visi _cilvēki un viens resurss" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:397 -msgid "Priority" -msgstr "Prioritāte" +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:554 +msgid "_Required people" +msgstr "Piep_rasītie cilvēki" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 -msgid "Start date" -msgstr "Sākuma datums" +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:563 +msgid "Required people and _one resource" +msgstr "Pieprasītie cilvēki un _viens resurss" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:534 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:63 -#: ../mail/message-list.etspec.h:16 -msgid "Status" -msgstr "Statuss" +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:599 +msgid "_Start time:" +msgstr "_Sākuma laiks:" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 -#, fuzzy -msgid "Task sort" -msgstr "Uzdevumu saraksts" +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:626 +msgid "_End time:" +msgstr "B_eigu laiks:" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1348 -msgid "Moving items" -msgstr "Pārvietoju priekšmetus" +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 +msgid "Click here to add an attendee" +msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu dalībnieku" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1350 -msgid "Copying items" -msgstr "Kopēju priekšmetus" +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 +msgid "Common Name" +msgstr "Parasts nosaukums" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1659 -msgid "New _Appointment..." -msgstr "J_auna tikšanās..." +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 +msgid "Delegated From" +msgstr "Deleģēts no" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1660 -msgid "New All Day _Event" -msgstr "Jauns visas di_enas notikums" +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 +msgid "Delegated To" +msgstr "Deleģēts" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1661 -msgid "New _Meeting" -msgstr "Jauna _sanāksme" +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 +msgid "Language" +msgstr "Valoda" -#. FIXME: hook in this somehow -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1672 -msgid "_Current View" -msgstr "_Pašreizējais Skats" +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 +msgid "Member" +msgstr "Biedrs" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1674 -msgid "Select T_oday" -msgstr "Izvēlēties Š_odienu" +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:955 +msgid "_Delete Selected Memos" +msgstr "_Dzēst izvēlētos memo" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1675 -msgid "_Select Date..." -msgstr "Izvēlētie_s datumu..." +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1104 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2 +msgid "Click to add a memo" +msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu memo" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1691 -msgid "Cop_y to Calendar..." -msgstr "Kopē_t uz kalendāru..." +#: ../calendar/gui/e-memos.c:754 ../calendar/gui/e-tasks.c:902 +#, c-format +msgid "" +"Error on %s:\n" +" %s" +msgstr "" +"Kļūda %s:\n" +" %s" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1692 -msgid "Mo_ve to Calendar..." -msgstr "Pār_vietot uz kalendāru..." +#: ../calendar/gui/e-memos.c:806 +msgid "Loading memos" +msgstr "Ielādē memo" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693 -msgid "_Delegate Meeting..." -msgstr "_Deliģēt sanāksmi..." +#: ../calendar/gui/e-memos.c:897 +#, c-format +msgid "Opening memos at %s" +msgstr "Atver memo no %s" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694 -msgid "_Schedule Meeting..." -msgstr "_Plānot sanāksmi..." +#: ../calendar/gui/e-memos.c:1066 ../calendar/gui/e-tasks.c:1318 +msgid "Deleting selected objects..." +msgstr "Dzēš izvēlētos objektus..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695 -msgid "_Forward as iCalendar..." -msgstr "_Pārsūtīt kā iKalendāru..." +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:955 +msgid "Loading tasks" +msgstr "Ielādē uzdevumus" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1696 -msgid "_Reply" -msgstr "_Atbildēt" +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1052 +#, c-format +msgid "Opening tasks at %s" +msgstr "Atver uzdevumus uz %s" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1697 ../mail/em-folder-view.c:1147 -#: ../mail/em-popup.c:569 ../mail/em-popup.c:580 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82 -msgid "Reply to _All" -msgstr "_Atbildēt visiem" +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1295 +msgid "Completing tasks..." +msgstr "Izpilda uzdevumus..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1702 -msgid "Make this Occurrence _Movable" -msgstr "Padarīt šo gadījumu pārvietoja_mu" +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1345 +msgid "Expunging" +msgstr "Izsvītro" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1703 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9 -msgid "Delete this _Occurrence" -msgstr "Izdzēst š_o gadījumu" +#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:124 +msgid "Select Timezone" +msgstr "Izvēlieties laika joslu" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1704 -msgid "Delete _All Occurrences" -msgstr "Izdzēst visus g_adījumus" +#. strftime format %d = day of month, %B = full +#. month name. You can change the order but don't +#. change the specifiers or add anything. +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:376 ../calendar/gui/print.c:1690 +msgid "%d %B" +msgstr "%d. %B" -#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser " -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2165 -#, c-format -msgid "Organizer: %s <%s>" -msgstr "Organizators: %s <%s>" +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2685 +msgid "_Custom View" +msgstr "_Pielāgots skats" -#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2169 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2686 +msgid "_Save Custom View" +msgstr "_Saglabāt pielāgotu skatu" + +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2691 +msgid "_Define Views..." +msgstr "_Definēt skatus..." + +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2928 #, c-format -msgid "Organizer: %s" -msgstr "Organizators: %s" +msgid "Loading appointments at %s" +msgstr "Ielādē tikšanās no %s" -#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2185 ../calendar/gui/print.c:2316 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2943 #, c-format -msgid "Location: %s" -msgstr "Atrašanās vieta: %s" +msgid "Loading tasks at %s" +msgstr "Ielādē uzdevumus no %s" -#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2216 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2952 #, c-format -msgid "Time: %s %s" -msgstr "Laiks: %s %s" +msgid "Loading memos at %s" +msgstr "Ielādē memo no %s" -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:116 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3064 +#, c-format +msgid "Opening %s" +msgstr "Atver %s" -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:119 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:4032 +msgid "Purging" +msgstr "Dzēš" -#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:127 -#, c-format +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 msgid "" -"The date must be entered in the format: \n" -"%s" -msgstr "" -"Datumam ir jābūt ievadītam šādā formātā: \n" -"%s" +"January\n" +"February\n" +"March\n" +"April\n" +"May\n" +"June\n" +"July\n" +"August\n" +"September\n" +"October\n" +"November\n" +"December" +msgstr "" +"Janvāris\n" +"Februāris\n" +"Marts\n" +"Aprīlis\n" +"Maijs\n" +"Jūnijs\n" +"Jūlijs\n" +"Augusts\n" +"Septembris\n" +"Oktobris\n" +"Novembris\n" +"Decembris" -#. TO TRANSLATORS: %02i is the number of minutes; this is a context menu entry -#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g. -#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions" -#. -#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:807 -#, c-format -msgid "%02i minute divisions" -msgstr "%02i minūšu sadaļas" +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 +msgid "Select Date" +msgstr "Izvēlieties datumu" -#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, -#. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of -#. month, %B = full month name. You can change the -#. order but don't change the specifiers or add -#. anything. -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1311 -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2089 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:310 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:524 ../calendar/gui/print.c:1503 -msgid "%A %d %B" -msgstr "%A, %d. %B" +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 +msgid "_Select Today" +msgstr "Izvēlētie_s šodienu" -#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:746 ../calendar/gui/e-day-view.c:1089 -#: ../calendar/gui/e-week-view.c:503 ../calendar/gui/print.c:811 -msgid "am" -msgstr "am" +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:410 ../calendar/gui/itip-utils.c:461 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:553 +msgid "An organizer must be set." +msgstr "Jābūt norādītam organizētājam." -#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:749 ../calendar/gui/e-day-view.c:1092 -#: ../calendar/gui/e-week-view.c:506 ../calendar/gui/print.c:813 -msgid "pm" -msgstr "pm" +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:453 +msgid "At least one attendee is necessary" +msgstr "Ir nepieciešams vismaz viens dalībnieks" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:759 -msgid "Yes. (Complex Recurrence)" -msgstr "Jā. (Sarežģīta atkārtošanās)" +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:635 ../calendar/gui/itip-utils.c:781 +msgid "Event information" +msgstr "Notikuma informācija" -#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d -#. day/days", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring: -#. Every %d day/days" -#. For Translators : 'Every day' is event Recurring every day -#. For Translators : 'Every %d days' is event Recurring every %d days. %d is a digit -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:775 -#, c-format -msgid "Every day" -msgid_plural "Every %d days" -msgstr[0] "Katru %d dienu" -msgstr[1] "Katras %d dienas" -msgstr[2] "Katras %d dienas" +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:637 ../calendar/gui/itip-utils.c:784 +msgid "Task information" +msgstr "Uzdevuma informācija" -#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d -#. week/weeks", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring: -#. Every %d week/weeks" -#. For Translators : 'Every week' is event Recurring every week -#. For Translators : 'Every %d weeks' is event Recurring every %d weeks. %d is a digit -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:785 -#, c-format -msgid "Every week" -msgid_plural "Every %d weeks" -msgstr[0] "Katru %d nedēļu" -msgstr[1] "Katras %d nedēļas" -msgstr[2] "Katras %d nedēļas" +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:639 ../calendar/gui/itip-utils.c:787 +#| msgid "No Information" +msgid "Memo information" +msgstr "Memo informācija" -#. For Translators : 'Every week on' is event Recurring every week on (dayname) and (dayname) and (dayname) -#. For Translators : 'Every %d weeks on' is event Recurring: every %d weeks on (dayname) and (dayname). %d is a digit -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:789 -#, c-format -msgid "Every week on " -msgid_plural "Every %d weeks on " -msgstr[0] "Katru %d nedēļu " -msgstr[1] "Katras %d nedēļas " -msgstr[2] "Katras %d nedēļas " +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:641 ../calendar/gui/itip-utils.c:805 +msgid "Free/Busy information" +msgstr "Brīvs/aizņemts informācija" -#. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)' -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:798 -msgid " and " -msgstr " un " +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:643 +msgid "Calendar information" +msgstr "Kalendāra informācija" -#. For Translators : 'The %s day of' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every month.' -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:806 -#, c-format -msgid "The %s day of " -msgstr "%s. dienā " - -#. For Translators : 'The %s %s of' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) (dayname) of every month.' -#. eg,third monday of every month -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:821 -#, c-format -msgid "The %s %s of " -msgstr "%s %s no " - -#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d -#. month/months", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring: -#. Every %d month/months" -#. For Translators : 'every month' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every month.' -#. For Translators : 'every %d months' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every %d months.' -#. %d is a digit -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:834 -#, c-format -msgid "every month" -msgid_plural "every %d months" -msgstr[0] "katru %d mēnesi" -msgstr[1] "katrus %d mēnešus" -msgstr[2] "katrus %d mēnešus" - -#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d -#. year/years", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring: -#. Every %d year/years" -#. For Translators : 'Every year' is event Recurring every year -#. For Translators : 'Every %d years' is event Recurring every %d years. %d is a digit -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:843 -#, c-format -msgid "Every year" -msgid_plural "Every %d years" -msgstr[0] "Katru %d gadu" -msgstr[1] "Katrus %d gadus" -msgstr[2] "Katrus %d gadus" - -#. For Translators:'a total of %d time' is part of the sentence of the form 'event recurring every day,a total of % time.' %d is a digit -#. For Translators:'a total of %d times' is part of the sentence of the form 'event recurring every day,a total of % times.' %d is a digit -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:856 -#, c-format -msgid "a total of %d time" -msgid_plural " a total of %d times" -msgstr[0] "kopā %d reizi" -msgstr[1] "kopā %d reizes" -msgstr[2] "kopā %d reizes" - -#. For Translators : ', ending on' is part of the sentence of the form 'event recurring every day, ending on (date).' -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:866 -msgid ", ending on " -msgstr ", beidzoties " - -#. For Translators : 'starts' is starts:date implying a task starts on what date -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:888 -msgid "Starts" -msgstr "Sākas" - -#. For Translators : 'ends' is ends:date implying a task ends on what date -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:902 -msgid "Ends" -msgstr "Beidzas" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:936 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:395 -msgid "Due" -msgstr "Līdz" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:976 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1033 -msgid "iCalendar Information" -msgstr "iKalendāra informācija" - -#. Title -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:993 -msgid "iCalendar Error" -msgstr "iKalendāra kļūda" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1065 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1081 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1092 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1109 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:344 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:345 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:432 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:433 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:520 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:521 -msgid "An unknown person" -msgstr "Nezināma persona" - -#. Describe what the user can do -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1116 -msgid "" -"
Please review the following information, and then select an action from " -"the menu below." -msgstr "" -"
Lūdzu apskatiet sekojošo informāciju un pēc tam izvēlieties darbību no " -"izvēlnes zemāk." - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:802 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1923 +#. Translators: This is part of the subject +#. * line of a meeting request or update email. +#. * The full subject line would be: +#. * "Accepted: Meeting Name". +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:677 +#| msgid "Accepted" +msgctxt "Meeting" msgid "Accepted" -msgstr "Apstiprināts" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1168 ../calendar/gui/itip-utils.c:805 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1926 +msgstr "Pieņemts" + +#. Translators: This is part of the subject +#. * line of a meeting request or update email. +#. * The full subject line would be: +#. * "Tentatively Accepted: Meeting Name". +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:684 +#| msgid "Tentatively Accepted" +msgctxt "Meeting" msgid "Tentatively Accepted" -msgstr "Pagaidām akceptēts" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1172 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:808 ../calendar/gui/itip-utils.c:837 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1929 +msgstr "Pagaidām pieņemts" + +#. Translators: This is part of the subject +#. * line of a meeting request or update email. +#. * The full subject line would be: +#. * "Declined: Meeting Name". +#. Translators: This is part of the subject line of a +#. * meeting request or update email. The full subject +#. * line would be: "Declined: Meeting Name". +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:691 ../calendar/gui/itip-utils.c:739 +#| msgid "Declined" +msgctxt "Meeting" msgid "Declined" -msgstr "Noliegts" +msgstr "Noraidīts" + +#. Translators: This is part of the subject +#. * line of a meeting request or update email. +#. * The full subject line would be: +#. * "Delegated: Meeting Name". +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:698 +#| msgid "Delegated" +msgctxt "Meeting" +msgid "Delegated" +msgstr "Deleģēts" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1256 -msgid "" -"The meeting has been canceled, however it could not be found in your " -"calendars" -msgstr "Sanāksme ir atcelta,bet tas varētu būt neredzams jūsu kalendārā" +#. Translators: This is part of the subject line of a +#. * meeting request or update email. The full subject +#. * line would be: "Updated: Meeting Name". +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:711 +#| msgid "Updated" +msgctxt "Meeting" +msgid "Updated" +msgstr "Atjaunināts" + +#. Translators: This is part of the subject line of a +#. * meeting request or update email. The full subject +#. * line would be: "Cancel: Meeting Name". +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:718 +#| msgid "Cancel" +msgctxt "Meeting" +msgid "Cancel" +msgstr "Atcelt" + +#. Translators: This is part of the subject line of a +#. * meeting request or update email. The full subject +#. * line would be: "Refresh: Meeting Name". +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:725 +#| msgid "Refresh" +msgctxt "Meeting" +msgid "Refresh" +msgstr "Atsvaidzināt" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1258 -msgid "The task has been canceled, however it could not be found in your task lists" -msgstr "Uzdevums ir atcelta,bet tas varētu būt neredzams jūsu uzdevumu sarakstā" +#. Translators: This is part of the subject line of a +#. * meeting request or update email. The full subject +#. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name". +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:732 +#| msgid "Counter-proposal" +msgctxt "Meeting" +msgid "Counter-proposal" +msgstr "Pretpiedāvājums" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1337 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:802 #, c-format -msgid "%s has published meeting information." -msgstr "%s ir publicējis informāciju par sanāksmi." - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1338 -msgid "Meeting Information" -msgstr "Informācija par sanāksmi" +msgid "Free/Busy information (%s to %s)" +msgstr "Brīvs/aizņemts informācija (%s uz %s)" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1344 -#, c-format -msgid "%s requests the presence of %s at a meeting." -msgstr "%s pieprasa %s klātbūtni sanāksmē." +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:810 +msgid "iCalendar information" +msgstr "iCalendar informācija" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1346 -#, c-format -msgid "%s requests your presence at a meeting." -msgstr "%s pieprasa jūsu klātbūtni sanāksmē." +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:981 +msgid "You must be an attendee of the event." +msgstr "Jums jābūt šī notikuma dalībniekam." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1347 -msgid "Meeting Proposal" -msgstr "Sanāksmes iemesls" +#: ../calendar/gui/memos-component.c:483 +msgid "_New Memo List" +msgstr "Jau_ns memo saraksts" -#. FIXME Whats going on here? -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1353 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:566 #, c-format -msgid "%s wishes to be added to an existing meeting." -msgstr "%s vēlas pievienoties eksistējošai sanāksmei." - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1354 -msgid "Meeting Update" -msgstr "Atjaunināta informācija par sanāksmi" +msgid "%d memo" +msgid_plural "%d memos" +msgstr[0] "%d memo" +msgstr[1] "%d memo" +msgstr[2] "%d memo" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1358 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:568 ../calendar/gui/tasks-component.c:560 #, c-format -msgid "%s wishes to receive the latest meeting information." -msgstr "%s vēlas saņemt pēdīgo informāciju par sanāksmi." +msgid ", %d selected" +msgid_plural ", %d selected" +msgstr[0] ", %d izvēlēts" +msgstr[1] ", %d izvēlētas" +msgstr[2] ", %d izvēlētas" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1359 -msgid "Meeting Update Request" -msgstr "Informācijas par sanāksmi atjaunināšanas pieprasījums" +#: ../calendar/gui/memos-component.c:615 +msgid "Failed upgrading memos." +msgstr "Neizdevās uzlabot memo." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1366 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:745 #, c-format -msgid "%s has replied to a meeting request." -msgstr "%s ir atbildējis uz sanāksmes pieprasījumu." +msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings" +msgstr "Nevar atvērt memo sarakstu '%s', lai izveidotu notikumu vai tikšanos" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1367 -msgid "Meeting Reply" -msgstr "Atbilde par sanāksmi" +#: ../calendar/gui/memos-component.c:758 +msgid "There is no calendar available for creating memos" +msgstr "Nav pieejamu kalendāru memo izveidei" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1374 -#, c-format -msgid "%s has canceled a meeting." -msgstr "%s ir acēlis sanāksmi." +#: ../calendar/gui/memos-component.c:868 +msgid "Memo Source Selector" +msgstr "Memo avota selektors" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1375 -msgid "Meeting Cancelation" -msgstr "Sanāksmes atcelšana" +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1047 +msgid "New memo" +msgstr "Jauns memo" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1385 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1502 -#, c-format -msgid "%s has sent an unintelligible message." -msgstr "%s ir nosūtijis nesaprotamu vēstuli." +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1048 +#| msgid "Mem_o" +msgctxt "New" +msgid "Mem_o" +msgstr "Mem_o" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1386 -msgid "Bad Meeting Message" -msgstr "Slikts ziņojums par sanāksmi" +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1049 +msgid "Create a new memo" +msgstr "Izveidot jaunu memo" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1413 -#, c-format -msgid "%s has published task information." -msgstr "%s ir publicējis informāciju par uzdevumu." +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1055 +msgid "New shared memo" +msgstr "Jauns koplietošanas memo" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1414 -msgid "Task Information" -msgstr "Uzdevuma informācija" +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1056 +#| msgid "_Shared memo" +msgctxt "New" +msgid "_Shared memo" +msgstr "_Koplietošanas memo" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1421 -#, c-format -msgid "%s requests %s to perform a task." -msgstr "%s pieprasa %s izpildīt uzdevumu." +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1057 +msgid "Create a shared new memo" +msgstr "Izveidot jaunu koplietošanas memo" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1423 -#, c-format -msgid "%s requests you perform a task." -msgstr "%s pieprasa jums izpildīt uzdevumu." +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1063 +msgid "New memo list" +msgstr "Jaunus memo saraksts" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1424 -msgid "Task Proposal" -msgstr "Uzdevuma priekšlikums" +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1064 +#| msgid "Memo li_st" +msgctxt "New" +msgid "Memo li_st" +msgstr "Memo _saraksts" -#. FIXME Whats going on here? -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1430 -#, c-format -msgid "%s wishes to be added to an existing task." -msgstr "%s vēlas pievienoties eksistējošam uzdevumam." +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1065 +msgid "Create a new memo list" +msgstr "Izveidot jaunu memo sarakstu" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1431 -msgid "Task Update" -msgstr "Uzdevuma atjaunināšana" +#: ../calendar/gui/memos-control.c:386 ../calendar/gui/memos-control.c:402 +msgid "Print Memos" +msgstr "Izdrukāt memo" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1435 -#, c-format -msgid "%s wishes to receive the latest task information." -msgstr "%s vēlas saņemt pēdīgo informāciju par uzdevumu." +#: ../calendar/gui/migration.c:157 +msgid "" +"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since " +"Evolution 1.x.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." +msgstr "" +"Evolution uzdevumu mapju atrašanās vieta un hierarhija ir mainījusies kopš " +"Evolution 1.x.\n" +"\n" +"Lūdzu, uzgaidiet, kamēr Evolution pārceļ jūsu mapes..." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1436 -msgid "Task Update Request" -msgstr "Uzdevuma atjaunināšanas pieprasījums" +#: ../calendar/gui/migration.c:161 +msgid "" +"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed " +"since Evolution 1.x.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." +msgstr "" +"Evolution kalendāru mapju atrašanās vieta un hierarhija ir mainījusies kopš " +"Evolution 1.x.\n" +"\n" +"Lūdzu, uzgaidiet, kamēr Evolution pārceļ jūsu mapes" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1443 +#. FIXME: set proper domain/code +#: ../calendar/gui/migration.c:774 ../calendar/gui/migration.c:942 #, c-format -msgid "%s has replied to a task assignment." -msgstr "%s ir atbildējis uz uzdevuma nozīmēšanu." +msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb" +msgstr "Nevar pārcelt vecos iestatījumus no evolution/config.xmldb" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1444 -msgid "Task Reply" -msgstr "Uzdevuma atbilde" +#. FIXME: domain/code +#: ../calendar/gui/migration.c:803 +#, c-format +msgid "Unable to migrate calendar `%s'" +msgstr "Nevar pārcelt kalendāru `%s'" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1451 +#. FIXME: domain/code +#: ../calendar/gui/migration.c:971 #, c-format -msgid "%s has canceled a task." -msgstr "%s ir atcēlis uzdevumu." +msgid "Unable to migrate tasks `%s'" +msgstr "Nevar pārcelt uzdevumus `%s'" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1452 -msgid "Task Cancelation" -msgstr "Uzdevuma atsaukums" +#: ../calendar/gui/print.c:511 +msgid "1st" +msgstr "1." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1463 -msgid "Bad Task Message" -msgstr "Slikts uzdevuma ziņojums" +#: ../calendar/gui/print.c:511 +msgid "2nd" +msgstr "2." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1487 -#, c-format -msgid "%s has published free/busy information." -msgstr "%s ir publicējis brīvs/aizņemts informāciju." +#: ../calendar/gui/print.c:511 +msgid "3rd" +msgstr "3." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1488 -msgid "Free/Busy Information" -msgstr "Brīvs/aizņemts informācija" +#: ../calendar/gui/print.c:511 +msgid "4th" +msgstr "4." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1492 -#, c-format -msgid "%s requests your free/busy information." -msgstr "%s pieprasa tavu brīvs/aizņemts informāciju." +#: ../calendar/gui/print.c:511 +msgid "5th" +msgstr "5." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1493 -msgid "Free/Busy Request" -msgstr "Brīvs/aizņemts pieprasījums" +#: ../calendar/gui/print.c:512 +msgid "6th" +msgstr "6." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1497 -#, c-format -msgid "%s has replied to a free/busy request." -msgstr "%s ir atbildējis uz brīvs/aizņemts informāciju." +#: ../calendar/gui/print.c:512 +msgid "7th" +msgstr "7." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1498 -msgid "Free/Busy Reply" -msgstr "Brīvs/aizņemts atbilde" +#: ../calendar/gui/print.c:512 +msgid "8th" +msgstr "8." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1503 -msgid "Bad Free/Busy Message" -msgstr "Slikta Brīvs/aizņemts ziņa" +#: ../calendar/gui/print.c:512 +msgid "9th" +msgstr "9." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1578 -msgid "The message does not appear to be properly formed" -msgstr "Ziņa, izskatās, ir nepareizi noformēta" +#: ../calendar/gui/print.c:512 +msgid "10th" +msgstr "10." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1637 -msgid "The message contains only unsupported requests." -msgstr "Ziņa satur tikai neatbalstītus pieprasījumus." +#: ../calendar/gui/print.c:513 +msgid "11th" +msgstr "11." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1670 -msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" -msgstr "Piesaistne nesatur atļautu kalendāra ziņu" +#: ../calendar/gui/print.c:513 +msgid "12th" +msgstr "12." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1702 -msgid "The attachment has no viewable calendar items" -msgstr "Piesaistnei nav skatāmu kalendāra priekšmetu" +#: ../calendar/gui/print.c:513 +msgid "13th" +msgstr "13." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1944 -msgid "Update complete\n" -msgstr "Atjaunināšana izpildīta\n" +#: ../calendar/gui/print.c:513 +msgid "14th" +msgstr "14." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1977 -msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" -msgstr "Objekts ir nepareizs un nevar tikt atjaunināts\n" +#: ../calendar/gui/print.c:513 +msgid "15th" +msgstr "15." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1994 -msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" -msgstr "Šī atbilde nav no pašreizējā apmeklētāja. Pievienot kā apmeklētāju?" +#: ../calendar/gui/print.c:514 +msgid "16th" +msgstr "16." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2012 -msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" -msgstr "Apmeklētāja statuss nevar tikt atjaunināts sakarā ar nepareizo statusu!\n" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2036 -msgid "Attendee status updated\n" -msgstr "Apmeklētāja status atjaunināts\n" +#: ../calendar/gui/print.c:514 +msgid "17th" +msgstr "17." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2043 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1228 -msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" -msgstr "" -"Apmeklētāja statuss nevar tikt atjaunināts, tāpēc ka priekšmets vairāk " -"neeksistē" +#: ../calendar/gui/print.c:514 +msgid "18th" +msgstr "18." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2074 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2131 -msgid "Item sent!\n" -msgstr "Priekšmets nosūtīts!\n" +#: ../calendar/gui/print.c:514 +msgid "19th" +msgstr "19." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2080 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2139 -msgid "The item could not be sent!\n" -msgstr "Priekšmets nevar tikt nosūtīts!\n" +#: ../calendar/gui/print.c:514 +msgid "20th" +msgstr "20." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2223 -msgid "Choose an action:" -msgstr "Izvēlieties darbību:" +#: ../calendar/gui/print.c:515 +msgid "21st" +msgstr "21." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2296 -msgid "Update" -msgstr "Atjaunot" +#: ../calendar/gui/print.c:515 +msgid "22nd" +msgstr "22." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2324 -#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:48 -msgid "Accept" -msgstr "Apstiprināt" +#: ../calendar/gui/print.c:515 +msgid "23rd" +msgstr "23." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2325 -msgid "Tentatively accept" -msgstr "Pagaidām akceptēt" +#: ../calendar/gui/print.c:515 +msgid "24th" +msgstr "24." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2326 -#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:50 -msgid "Decline" -msgstr "Noliegt" +#: ../calendar/gui/print.c:515 +msgid "25th" +msgstr "25." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2355 -msgid "Send Free/Busy Information" -msgstr "Nosūtīt brīvs/aizņemts informāciju" +#: ../calendar/gui/print.c:516 +msgid "26th" +msgstr "26." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2383 -msgid "Update respondent status" -msgstr "Atjaunināt respondenta statusu" +#: ../calendar/gui/print.c:516 +msgid "27th" +msgstr "27." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2411 -msgid "Send Latest Information" -msgstr "Sūtīt pēdīgo informāciju" +#: ../calendar/gui/print.c:516 +msgid "28th" +msgstr "28." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2439 ../calendar/gui/itip-utils.c:825 -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1 -msgid "Cancel" -msgstr "Atsaukt" +#: ../calendar/gui/print.c:516 +msgid "29th" +msgstr "29." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:1 -msgid "--to--" -msgstr "--uz--" +#: ../calendar/gui/print.c:516 +msgid "30th" +msgstr "30." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 -msgid "Calendar Message" -msgstr "Kalendāra ziņojums" +#: ../calendar/gui/print.c:517 +msgid "31st" +msgstr "31." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 -msgid "Date:" -msgstr "Datums:" +#: ../calendar/gui/print.c:593 +msgid "Su" +msgstr "Sv" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 -msgid "Loading Calendar" -msgstr "Ielādēju kalendāru" +#: ../calendar/gui/print.c:593 +msgid "Mo" +msgstr "P" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -msgid "Loading calendar..." -msgstr "Ielādēju Kalendāru..." +#: ../calendar/gui/print.c:593 +msgid "Tu" +msgstr "O" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 -msgid "Server Message:" -msgstr "Servera ziņojums:" +#: ../calendar/gui/print.c:593 +msgid "We" +msgstr "T" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70 -msgid "Chair Persons" -msgstr "Vadošās personas" +#: ../calendar/gui/print.c:594 +msgid "Th" +msgstr "C" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:71 -msgid "Required Participants" -msgstr "Pieprasītie dalībnieki" +#: ../calendar/gui/print.c:594 +msgid "Fr" +msgstr "P" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:72 -msgid "Optional Participants" -msgstr "Iespējamie dalībnieki" +#: ../calendar/gui/print.c:594 +msgid "Sa" +msgstr "S" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:73 -msgid "Resources" -msgstr "Resursi" +#: ../calendar/gui/print.c:2508 +msgid "Appointment" +msgstr "Tikšanās" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:154 -msgid "Attendees" -msgstr "Dalībnieki" +#: ../calendar/gui/print.c:2510 +msgid "Task" +msgstr "Uzdevums" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:99 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:758 -msgid "Individual" -msgstr "Individuāli" +#: ../calendar/gui/print.c:2535 +#, c-format +msgid "Summary: %s" +msgstr "Kopsavilkums: %s" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:118 -#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:7 -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6 -msgid "Group" -msgstr "Grupa" +#: ../calendar/gui/print.c:2558 +#| msgid "Attendees" +msgid "Attendees: " +msgstr "Dalībnieki: " -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120 -msgid "Resource" -msgstr "Resurss" +#: ../calendar/gui/print.c:2598 +#, c-format +msgid "Status: %s" +msgstr "Statuss: %s" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:122 -msgid "Room" -msgstr "Istaba" +#: ../calendar/gui/print.c:2612 +#, c-format +msgid "Priority: %s" +msgstr "Prioritāte: %s" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151 -msgid "Chair" -msgstr "Krēsls" +#: ../calendar/gui/print.c:2627 +#, c-format +msgid "Percent Complete: %i" +msgstr "Procenti izpildīti: %i" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:761 -msgid "Required Participant" -msgstr "Pieprasītais dalībnieks" +#: ../calendar/gui/print.c:2638 +#, c-format +msgid "URL: %s" +msgstr "URL: %s" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:155 -msgid "Optional Participant" -msgstr "Iespējamais dalībnieks" +#: ../calendar/gui/print.c:2651 +#, c-format +msgid "Categories: %s" +msgstr "Kategorijas: %s" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:157 -msgid "Non-Participant" -msgstr "Nepiedalās" +#: ../calendar/gui/print.c:2662 +msgid "Contacts: " +msgstr "Kontakti: " -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:184 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:771 -msgid "Needs Action" -msgstr "Pieprasa darbību" +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:475 +msgid "_New Task List" +msgstr "Jau_ns uzdevumu saraksts" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:410 -msgid "Tentative" -msgstr "Pagaidu" +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:558 +#, c-format +msgid "%d task" +msgid_plural "%d tasks" +msgstr[0] "%d uzdevums" +msgstr[1] "%d uzdevumi" +msgstr[2] "%d uzdevumi" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:811 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1932 -msgid "Delegated" -msgstr "Deleģēts" +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:607 +msgid "Failed upgrading tasks." +msgstr "Neizdevās uzlabojot uzdevumus." -#. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:484 -msgid "Attendee " -msgstr "Apmeklētājs " +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:740 +#, c-format +msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" +msgstr "Nevar atvērt uzdevumu sarakstu '%s' notikumu un tikšanos izveidei" -#. To translators: RSVP means "please reply" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:523 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 -msgid "RSVP" -msgstr "RSVP" +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:753 +msgid "There is no calendar available for creating tasks" +msgstr "Nav pieejams kalendārs uzdevumu izveidei" -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219 -msgid "In Process" -msgstr "Procesā" +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:864 +msgid "Task Source Selector" +msgstr "Uzdevuma avota selektors" -#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, -#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:464 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2116 -msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "%A, %B %d, %Y" +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1118 +msgid "New task" +msgstr "Jauns uzdevums" -#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday -#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, -#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:468 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2149 -msgid "%a %m/%d/%Y" -msgstr "%a %m/%d/%Y" +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1119 +#| msgid "_Task" +msgctxt "New" +msgid "_Task" +msgstr "_Uzdevums" -#. This is a strftime() format string %m = month number, -#. %d = month day, %Y = full year. -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:472 -msgid "%m/%d/%Y" -msgstr "%m/%d/%Y" +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1120 +msgid "Create a new task" +msgstr "Izveidot jaunu uzdevumu" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412 -msgid "Out of Office" -msgstr "Neatrodas Birojā" +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1126 +msgid "New assigned task" +msgstr "Jauns piešķirtais uzdevums" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413 -msgid "No Information" -msgstr "Nav Informācijas" +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1127 +#| msgid "Assigne_d Task" +msgctxt "New" +msgid "Assigne_d Task" +msgstr "Piešķirtais uz_devums" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:428 -msgid "A_ttendees..." -msgstr "Apmeklētāji..." +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1128 +msgid "Create a new assigned task" +msgstr "Izveidot jaunu piešķirtu uzdevumu" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:449 -msgid "O_ptions" -msgstr "O_pcijas" +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1134 +msgid "New task list" +msgstr "Jauns uzdevumu saraksts" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:466 -msgid "Show _only working hours" -msgstr "Parādīt _tikai darba stundas" +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1135 +#| msgid "Tas_k list" +msgctxt "New" +msgid "Tas_k list" +msgstr "Uzdevumu sara_ksts" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:476 -msgid "Show _zoomed out" -msgstr "Parādīt ama_zinātu" +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1136 +msgid "Create a new task list" +msgstr "Izveidot jaunu uzdevumu sarakstu" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:491 -msgid "_Update free/busy" -msgstr "_Atjaunināt brīvs/aizņemts informāciju" +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:484 +msgid "" +"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " +"continue, you will not be able to recover these tasks.\n" +"\n" +"Really erase these tasks?" +msgstr "" +"Šī darbība pilnībā izdzēsīs visus uzdevumus, kuri ir atzīmēti kā izpildīti. " +"Ja " +"jūs turpināsiet, jūs vairs nevarēsiet atgūt šos uzdevumus.\n" +"\n" +"Tiešām izdzēst šos uzdevumus?" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:506 -msgid "_<<" -msgstr "_<<" +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:487 ../mail/em-folder-view.c:1126 +msgid "Do not ask me again." +msgstr "Neprasiet man vēlreiz." -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:524 -msgid "_Autopick" -msgstr "_Autoizvēle" +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:524 ../calendar/gui/tasks-control.c:540 +msgid "Print Tasks" +msgstr "Drukāt uzdevumus" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:539 -msgid ">_>" -msgstr ">_>" +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2 +#, no-c-format +#| msgid "% Complete" +msgid "% Completed" +msgstr "% izpildīti" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:556 -msgid "_All people and resources" -msgstr "_Visi cilvēki un resursi" +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7 +#| msgid "Canceled" +msgid "Cancelled" +msgstr "Atsaukts" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:565 -msgid "All _people and one resource" -msgstr "Visi _cilvēki un ciens resurss" +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15 +#| msgid "In Progress" +msgid "In progress" +msgstr "Tiek izpildīts" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:574 -msgid "_Required people" -msgstr "Piep_rasītie cilvēki" +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28 ../mail/em-filter-i18n.h:35 +msgid "is greater than" +msgstr "ir lielāks par" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:583 -msgid "Required people and _one resource" -msgstr "Pieprasītie cilvēki un _viens resurss" +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 ../mail/em-filter-i18n.h:36 +msgid "is less than" +msgstr "ir mazāk par" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:619 -msgid "_Start time:" -msgstr "_Sākuma laiks:" +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:75 +msgid "Appointments and Meetings" +msgstr "Tikšanās un sanāksmes" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:646 -msgid "_End time:" -msgstr "B_eigu laiks:" +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:335 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:630 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1728 +msgid "Opening calendar" +msgstr "Atver kalendāru" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 -msgid "Attendee" -msgstr "Apmeklētājs" +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:442 +msgid "iCalendar files (.ics)" +msgstr "iCalendar faili (.ics)" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 -msgid "Click here to add an attendee" -msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu apmeklētāju" +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:443 +msgid "Evolution iCalendar importer" +msgstr "Evolution iCalendar importētājs" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 -msgid "Common Name" -msgstr "Parastais vārds" +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:531 +msgid "Reminder!" +msgstr "Atgādinājums!" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 -msgid "Delegated From" -msgstr "Deleģēts no" +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:583 +msgid "vCalendar files (.vcf)" +msgstr "vCalendar faili (.vcf)" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 -msgid "Delegated To" -msgstr "Deleģēts uz" +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:584 +msgid "Evolution vCalendar importer" +msgstr "Evolution vCalendar importētājs" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 -msgid "Language" -msgstr "Valoda" +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:746 +msgid "Calendar Events" +msgstr "Kalendāra notikumi" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 -msgid "Member" -msgstr "Biedrs" +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:783 +msgid "Evolution Calendar intelligent importer" +msgstr "Evolution Calendar inteliģentais importētājs" -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:920 -msgid "_Delete Selected Memos" -msgstr "_Dzēst izvēlētās atgādnes" +#. +#. * +#. * This program is free software; you can redistribute it and/or +#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public +#. * License as published by the Free Software Foundation; either +#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3. +#. * +#. * This program is distributed in the hope that it will be useful, +#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU +#. * Lesser General Public License for more details. +#. * +#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public +#. * License along with the program; if not, see +#. * +#. * +#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) +#. * +#. +#. +#. * These are the timezone names from the Olson timezone data. +#. * We only place them here so gettext picks them up for translation. +#. * Don't include in any C files. +#. +#: ../calendar/zones.h:26 +msgid "Africa/Abidjan" +msgstr "Āfrika/Abidjaņu" -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1071 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2 -msgid "Click to add a memo" -msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu atgādni" +#: ../calendar/zones.h:27 +msgid "Africa/Accra" +msgstr "Āfrika/Akra" -#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3 -#, fuzzy -msgid "Memo sort" -msgstr "Atgādņu saraksts" +#: ../calendar/zones.h:28 +msgid "Africa/Addis_Ababa" +msgstr "Āfrika/Addis_Ababa" -#: ../calendar/gui/e-memos.c:732 ../calendar/gui/e-tasks.c:844 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2828 -#, c-format -msgid "" -"Error on %s:\n" -" %s" -msgstr "" -"Kļūda %s:\n" -" %s" +#: ../calendar/zones.h:29 +msgid "Africa/Algiers" +msgstr "Āfrika/Algiers" -#: ../calendar/gui/e-memos.c:781 -msgid "Loading memos" -msgstr "Ielādēju atgādnes" +#: ../calendar/zones.h:30 +msgid "Africa/Asmera" +msgstr "Āfrika/Asmera" -#: ../calendar/gui/e-memos.c:862 -#, c-format -msgid "Opening memos at %s" -msgstr "Atver atgādnes no %s" +#: ../calendar/zones.h:31 +msgid "Africa/Bamako" +msgstr "Āfrika/Bamako" -#: ../calendar/gui/e-memos.c:1035 ../calendar/gui/e-tasks.c:1249 -msgid "Deleting selected objects..." -msgstr "Dzēšam izvēlētos objektus..." +#: ../calendar/zones.h:32 +msgid "Africa/Bangui" +msgstr "Āfrika/Bangui" -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:894 -msgid "Loading tasks" -msgstr "Ielādēju uzdevumus" +#: ../calendar/zones.h:33 +msgid "Africa/Banjul" +msgstr "Āfrika/Banjul" -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:981 -#, c-format -msgid "Opening tasks at %s" -msgstr "Atvērt uzdevumus uz %s" +#: ../calendar/zones.h:34 +msgid "Africa/Bissau" +msgstr "Āfrika/Bissau" -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1226 -msgid "Completing tasks..." -msgstr "Izpildam uzdevumus..." +#: ../calendar/zones.h:35 +msgid "Africa/Blantyre" +msgstr "Āfrika/Blantyre" -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1276 -msgid "Expunging" -msgstr "Iztīru" +#: ../calendar/zones.h:36 +msgid "Africa/Brazzaville" +msgstr "Āfrika/Brazzaville" -#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:135 -msgid "Select Timezone" -msgstr "Izvēlieties laika joslu" +#: ../calendar/zones.h:37 +msgid "Africa/Bujumbura" +msgstr "Āfrika/Bujumbura" -#. strftime format %d = day of month, %B = full -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:327 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:541 ../calendar/gui/print.c:1484 -msgid "%d %B" -msgstr "%d %B" +#: ../calendar/zones.h:38 +msgid "Africa/Cairo" +msgstr "Āfrika/Kaira" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:824 -msgid "Updating query" -msgstr "Atjaunoju pieprasījumu" +#: ../calendar/zones.h:39 +msgid "Africa/Casablanca" +msgstr "Āfrika/Kasablanka" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2479 -msgid "_Custom View" -msgstr "_Patvaļīgs skats" +#: ../calendar/zones.h:40 +msgid "Africa/Ceuta" +msgstr "Āfrika/Ceuta" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2480 -msgid "_Save Custom View" -msgstr "_Saglabāt patvaļīgu skatu" +#: ../calendar/zones.h:41 +msgid "Africa/Conakry" +msgstr "Āfrika/Conakry" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2485 -msgid "_Define Views..." -msgstr "_Definēt skatus..." +#: ../calendar/zones.h:42 +msgid "Africa/Dakar" +msgstr "Āfrika/Dakāra" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2651 -#, c-format -msgid "Loading appointments at %s" -msgstr "Ielādēju tikšanās %s" +#: ../calendar/zones.h:43 +msgid "Africa/Dar_es_Salaam" +msgstr "Āfrika/Dar_es_Salaam" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2670 -#, c-format -msgid "Loading tasks at %s" -msgstr "Ielādēju uzdevumus %s" +#: ../calendar/zones.h:44 +msgid "Africa/Djibouti" +msgstr "Āfrika/Džibutī" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2679 -#, c-format -msgid "Loading memos at %s" -msgstr "Ielādēju atgādnes %s" +#: ../calendar/zones.h:45 +msgid "Africa/Douala" +msgstr "Āfrika/Douala" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2787 -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "Atveru %s" +#: ../calendar/zones.h:46 +msgid "Africa/El_Aaiun" +msgstr "Āfrika/El_Aaiun" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3726 -msgid "Purging" -msgstr "Dzēšu" +#: ../calendar/zones.h:47 +msgid "Africa/Freetown" +msgstr "Āfrika/Frītauna" -#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 -msgid "April" -msgstr "Aprīlis" +#: ../calendar/zones.h:48 +msgid "Africa/Gaborone" +msgstr "Āfrika/Gaborone" -#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 -msgid "August" -msgstr "Augusts" +#: ../calendar/zones.h:49 +msgid "Africa/Harare" +msgstr "Africa/Harare" -#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3 -msgid "December" -msgstr "Decembris" +#: ../calendar/zones.h:50 +msgid "Africa/Johannesburg" +msgstr "Āfrika/Johanesburga" -#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4 -msgid "February" -msgstr "Februāris" +#: ../calendar/zones.h:51 +msgid "Africa/Kampala" +msgstr "Āfrika/Kampala" -#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5 -msgid "January" -msgstr "Janvāris" +#: ../calendar/zones.h:52 +msgid "Africa/Khartoum" +msgstr "Āfrika/Khartoum" -#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 -msgid "July" -msgstr "Jūlijs" +#: ../calendar/zones.h:53 +msgid "Africa/Kigali" +msgstr "Āfrika/Kigalī" -#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 -msgid "June" -msgstr "Jūnijs" +#: ../calendar/zones.h:54 +msgid "Africa/Kinshasa" +msgstr "Āfrika/Kinshasa" -#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 -msgid "March" -msgstr "Marts" +#: ../calendar/zones.h:55 +msgid "Africa/Lagos" +msgstr "Āfrika/Lagosa" -#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 -msgid "May" -msgstr "Maijs" +#: ../calendar/zones.h:56 +msgid "Africa/Libreville" +msgstr "Āfrika/Libervilla" -#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 -msgid "November" -msgstr "Novembris" +#: ../calendar/zones.h:57 +msgid "Africa/Lome" +msgstr "Āfrika/Lome" -#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 -msgid "October" -msgstr "Oktobris" +#: ../calendar/zones.h:58 +msgid "Africa/Luanda" +msgstr "Āfrika/Luanda" -#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 -msgid "Select Date" -msgstr "Izvēleties datumu" +#: ../calendar/zones.h:59 +msgid "Africa/Lubumbashi" +msgstr "Āfrika/Lubumbašī" -#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 -msgid "September" -msgstr "Septembris" +#: ../calendar/zones.h:60 +msgid "Africa/Lusaka" +msgstr "Āfrika/Lusaka" -#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 -msgid "_Select Today" -msgstr "Izvēlietie_s šodienu" +#: ../calendar/zones.h:61 +msgid "Africa/Malabo" +msgstr "Āfrika/Malabo" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:523 ../calendar/gui/itip-utils.c:572 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:678 -msgid "An organizer must be set." -msgstr "Jābūt norādītam organizatoram." +#: ../calendar/zones.h:62 +msgid "Africa/Maputo" +msgstr "Āfrika/Maputo" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:559 -msgid "At least one attendee is necessary" -msgstr "Vismaz viens apmeklētajs ir vajadzīgs" +#: ../calendar/zones.h:63 +msgid "Africa/Maseru" +msgstr "Āfrika/Maseru" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:764 ../calendar/gui/itip-utils.c:887 -msgid "Event information" -msgstr "Notikuma informācija" +#: ../calendar/zones.h:64 +msgid "Africa/Mbabane" +msgstr "Āfrika/Mbabane" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:766 ../calendar/gui/itip-utils.c:889 -msgid "Task information" -msgstr "Uzdevuma Informācija" +#: ../calendar/zones.h:65 +msgid "Africa/Mogadishu" +msgstr "Āfrika/Mogadišu" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:768 ../calendar/gui/itip-utils.c:891 -#, fuzzy -msgid "Journal information" -msgstr "Kontaktinformācija" +#: ../calendar/zones.h:66 +msgid "Africa/Monrovia" +msgstr "Āfrika/Monrovija" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:770 ../calendar/gui/itip-utils.c:909 -msgid "Free/Busy information" -msgstr "Brīvs/Aizņemts informācija" +#: ../calendar/zones.h:67 +msgid "Africa/Nairobi" +msgstr "Āfrika/Nairobī" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:772 -msgid "Calendar information" -msgstr "Kalendāra informācija" +#: ../calendar/zones.h:68 +msgid "Africa/Ndjamena" +msgstr "Āfrika/Ndjamena" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:821 -msgid "Updated" -msgstr "Atjaunināt" +#: ../calendar/zones.h:69 +msgid "Africa/Niamey" +msgstr "Āfrika/Niameja" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:829 -msgid "Refresh" -msgstr "Atsvaidzināt" +#: ../calendar/zones.h:70 +msgid "Africa/Nouakchott" +msgstr "Āfrika/Nouakchott" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:833 -msgid "Counter-proposal" -msgstr "Pretpiedāvājums" +#: ../calendar/zones.h:71 +msgid "Africa/Ouagadougou" +msgstr "Āfrika/Ouagadougou" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:905 -#, c-format -msgid "Free/Busy information (%s to %s)" -msgstr "Brīvs/Aizņemts informācija (%s uz %s)" +#: ../calendar/zones.h:72 +msgid "Africa/Porto-Novo" +msgstr "Āfrika/Porto-Novo" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:915 -msgid "iCalendar information" -msgstr "iKalendāra informācija" +#: ../calendar/zones.h:73 +msgid "Africa/Sao_Tome" +msgstr "Āfrika/Sao_Tome" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1082 -msgid "You must be an attendee of the event." -msgstr "Jums jābūt notikuma apmeklētājam." +#: ../calendar/zones.h:74 +msgid "Africa/Timbuktu" +msgstr "Āfrika/Timbuktu" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:456 -msgid "_New Memo List" -msgstr "Jau_ns atgādņu saraksts" +#: ../calendar/zones.h:75 +msgid "Africa/Tripoli" +msgstr "Āfrika/Tripolī" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:532 -#, c-format -msgid "%d memo" -msgid_plural "%d memos" -msgstr[0] "%d atgādne" -msgstr[1] "%d atgādnes" -msgstr[2] "%d atgādņu" +#: ../calendar/zones.h:76 +msgid "Africa/Tunis" +msgstr "Āfrika/Tunisa" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:534 ../calendar/gui/tasks-component.c:525 -#, c-format -msgid ", %d selected" -msgid_plural ", %d selected" -msgstr[0] ", %d izdzēsts" -msgstr[1] ", %d izvēlētas" -msgstr[2] ", %d izvēlētu" - -#: ../calendar/gui/memos-component.c:581 -msgid "Failed upgrading memos." -msgstr "Nevar uzlabot atgādnes." +#: ../calendar/zones.h:77 +msgid "Africa/Windhoek" +msgstr "Āfrika/Windhoek" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:879 -#, c-format -msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings" -msgstr "Nevar atvērt atgādņu sarakstu '%s' notikumu un tikšanos izveidei" +#: ../calendar/zones.h:78 +msgid "America/Adak" +msgstr "Amerika/Adaka" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:892 -msgid "There is no calendar available for creating memos" -msgstr "Nav kalendāra atgādņu izveidei" +#: ../calendar/zones.h:79 +msgid "America/Anchorage" +msgstr "Amerika/Anchorage" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:988 -msgid "Memo Source Selector" -msgstr "Atgādņu avota selektors" +#: ../calendar/zones.h:80 +msgid "America/Anguilla" +msgstr "Amerika/Anguila" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1171 -msgid "New memo" -msgstr "Jauna atgādne" +#: ../calendar/zones.h:81 +msgid "America/Antigua" +msgstr "Amerika/Antigua" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1172 -msgid "Mem_o" -msgstr "Mem_o" +#: ../calendar/zones.h:82 +msgid "America/Araguaina" +msgstr "Amerika/Nikaragva" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1173 -msgid "Create a new memo" -msgstr "Izveidot jaunu atgādni" +#: ../calendar/zones.h:83 +msgid "America/Aruba" +msgstr "Amerika/Aruba" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1179 -msgid "New shared memo" -msgstr "Jauna kopīgā atgādne" +#: ../calendar/zones.h:84 +msgid "America/Asuncion" +msgstr "Amerika/Asunkiona" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1180 -msgid "_Shared memo" -msgstr "_Kopīgā atgādne" +#: ../calendar/zones.h:85 +msgid "America/Barbados" +msgstr "Amerika/Barbadosa" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1181 -msgid "Create a shared new memo" -msgstr "Izveidot jaunu kopīgo atgādni" +#: ../calendar/zones.h:86 +msgid "America/Belem" +msgstr "Amerika/Beleme" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1187 -msgid "New memo list" -msgstr "Jaunus atgādņu saraksts" +#: ../calendar/zones.h:87 +msgid "America/Belize" +msgstr "Amerika/Belize" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1188 -msgid "Memo li_st" -msgstr "Atgādņu _saraksts" +#: ../calendar/zones.h:88 +msgid "America/Boa_Vista" +msgstr "Amerika/Boa_Vista" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1189 -msgid "Create a new memo list" -msgstr "Izveidot jaunu atgādņu sarakstu" +#: ../calendar/zones.h:89 +msgid "America/Bogota" +msgstr "Amerika/Bogota" -#: ../calendar/gui/memos-control.c:336 ../calendar/gui/memos-control.c:352 -msgid "Print Memos" -msgstr "Izdrukāt atgādnes" +#: ../calendar/zones.h:90 +msgid "America/Boise" +msgstr "Amerika/Boise" -#: ../calendar/gui/migration.c:164 -msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since " -"Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Evolution uzdevumu mapju atrašanās vieta un hierarhija ir mainījusies kopš " -"Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Lūdzu uzgaidiet, kamēr Evolution pārceļ jūsu mapes..." +#: ../calendar/zones.h:91 +msgid "America/Buenos_Aires" +msgstr "Amerika/Buenosairesa" -#: ../calendar/gui/migration.c:168 -msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed " -"since Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Evolution kalendāru mapju atrašanās vieta un hierarhija ir mainījusies kopš " -"Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Lūdzu uzgaidiet, kamēr Evolution pārceļ jūsu mapes" +#: ../calendar/zones.h:92 +msgid "America/Cambridge_Bay" +msgstr "Amerika/Cambridge_Bay" -#. FIXME: set proper domain/code -#: ../calendar/gui/migration.c:780 ../calendar/gui/migration.c:948 -msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb" -msgstr "Nevar pārcelt vecos iestatījumus no evolution/config.xmldb" +#: ../calendar/zones.h:93 +msgid "America/Cancun" +msgstr "Amerika/Cancun" -#. FIXME: domain/code -#: ../calendar/gui/migration.c:809 -#, c-format -msgid "Unable to migrate calendar `%s'" -msgstr "Nevar pārcelt kalendāru `%s'" +#: ../calendar/zones.h:94 +msgid "America/Caracas" +msgstr "Amerika/Caracas" -#. FIXME: domain/code -#: ../calendar/gui/migration.c:977 -#, c-format -msgid "Unable to migrate tasks `%s'" -msgstr "Nevar pārcelt uzdevumus `%s'" +#: ../calendar/zones.h:95 +msgid "America/Catamarca" +msgstr "Amerika/Catamarca" -#: ../calendar/gui/migration.c:1226 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:398 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:429 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:542 -msgid "Notes" -msgstr "Piezīmes" +#: ../calendar/zones.h:96 +msgid "America/Cayenne" +msgstr "Amerika/Cayenne" -#: ../calendar/gui/print.c:513 -msgid "1st" -msgstr "1." +#: ../calendar/zones.h:97 +msgid "America/Cayman" +msgstr "Amerika/Cayman" -#: ../calendar/gui/print.c:513 -msgid "2nd" -msgstr "2." +#: ../calendar/zones.h:98 +msgid "America/Chicago" +msgstr "Amerika/Čikāga" -#: ../calendar/gui/print.c:513 -msgid "3rd" -msgstr "3." +#: ../calendar/zones.h:99 +msgid "America/Chihuahua" +msgstr "Amerika/Chihuahua" -#: ../calendar/gui/print.c:513 -msgid "4th" -msgstr "4." +#: ../calendar/zones.h:100 +msgid "America/Cordoba" +msgstr "Amerika/Cordoba" -#: ../calendar/gui/print.c:513 -msgid "5th" -msgstr "5." +#: ../calendar/zones.h:101 +msgid "America/Costa_Rica" +msgstr "Amerika/Kostarika" -#: ../calendar/gui/print.c:514 -msgid "6th" -msgstr "6." +#: ../calendar/zones.h:102 +msgid "America/Cuiaba" +msgstr "Amerika/Cuiaba" -#: ../calendar/gui/print.c:514 -msgid "7th" -msgstr "7." +#: ../calendar/zones.h:103 +msgid "America/Curacao" +msgstr "Amerika/Curacao" -#: ../calendar/gui/print.c:514 -msgid "8th" -msgstr "8." +#: ../calendar/zones.h:104 +msgid "America/Danmarkshavn" +msgstr "Amerika/Danmarkshavn" -#: ../calendar/gui/print.c:514 -msgid "9th" -msgstr "9." +#: ../calendar/zones.h:105 +msgid "America/Dawson" +msgstr "Amerika/Dawson" -#: ../calendar/gui/print.c:514 -msgid "10th" -msgstr "10." +#: ../calendar/zones.h:106 +msgid "America/Dawson_Creek" +msgstr "Amerika/Dawson_Creek" -#: ../calendar/gui/print.c:515 -msgid "11th" -msgstr "11." +#: ../calendar/zones.h:107 +msgid "America/Denver" +msgstr "Amerika/Denvera" -#: ../calendar/gui/print.c:515 -msgid "12th" -msgstr "12." +#: ../calendar/zones.h:108 +msgid "America/Detroit" +msgstr "Amerika/Detroita" -#: ../calendar/gui/print.c:515 -msgid "13th" -msgstr "13." +#: ../calendar/zones.h:109 +msgid "America/Dominica" +msgstr "Amerika/Dominika" -#: ../calendar/gui/print.c:515 -msgid "14th" -msgstr "14." +#: ../calendar/zones.h:110 +msgid "America/Edmonton" +msgstr "Amerika/Edmontona" -#: ../calendar/gui/print.c:515 -msgid "15th" -msgstr "15." +#: ../calendar/zones.h:111 +msgid "America/Eirunepe" +msgstr "Amerika/Eirunepe" -#: ../calendar/gui/print.c:516 -msgid "16th" -msgstr "16." +#: ../calendar/zones.h:112 +msgid "America/El_Salvador" +msgstr "Amerika/Elsalvadora" -#: ../calendar/gui/print.c:516 -msgid "17th" -msgstr "17." +#: ../calendar/zones.h:113 +msgid "America/Fortaleza" +msgstr "Amerika/Fortaleza" -#: ../calendar/gui/print.c:516 -msgid "18th" -msgstr "18." +#: ../calendar/zones.h:114 +msgid "America/Glace_Bay" +msgstr "Amerika/Glace_Bay" -#: ../calendar/gui/print.c:516 -msgid "19th" -msgstr "19." +#: ../calendar/zones.h:115 +msgid "America/Godthab" +msgstr "Amerika/Godthab" -#: ../calendar/gui/print.c:516 -msgid "20th" -msgstr "20." +#: ../calendar/zones.h:116 +msgid "America/Goose_Bay" +msgstr "Amerika/Goose_Bay" -#: ../calendar/gui/print.c:517 -msgid "21st" -msgstr "21." +#: ../calendar/zones.h:117 +msgid "America/Grand_Turk" +msgstr "Amerika/Grand_Turk" -#: ../calendar/gui/print.c:517 -msgid "22nd" -msgstr "22." +#: ../calendar/zones.h:118 +msgid "America/Grenada" +msgstr "Amerika/Grenada" -#: ../calendar/gui/print.c:517 -msgid "23rd" -msgstr "23." +#: ../calendar/zones.h:119 +msgid "America/Guadeloupe" +msgstr "Amerika/Gvadelupa" -#: ../calendar/gui/print.c:517 -msgid "24th" -msgstr "24." +#: ../calendar/zones.h:120 +msgid "America/Guatemala" +msgstr "Amerika/Guatemala" -#: ../calendar/gui/print.c:517 -msgid "25th" -msgstr "25." +#: ../calendar/zones.h:121 +msgid "America/Guayaquil" +msgstr "Amerika/Guayaquil" -#: ../calendar/gui/print.c:518 -msgid "26th" -msgstr "26." +#: ../calendar/zones.h:122 +msgid "America/Guyana" +msgstr "Amerika/Guyana" -#: ../calendar/gui/print.c:518 -msgid "27th" -msgstr "27." +#: ../calendar/zones.h:123 +msgid "America/Halifax" +msgstr "Amerika/Halifax" -#: ../calendar/gui/print.c:518 -msgid "28th" -msgstr "28." +#: ../calendar/zones.h:124 +msgid "America/Havana" +msgstr "Amerika/Havana" -#: ../calendar/gui/print.c:518 -msgid "29th" -msgstr "29." +#: ../calendar/zones.h:125 +msgid "America/Hermosillo" +msgstr "Amerika/Hermosillo" -#: ../calendar/gui/print.c:518 -msgid "30th" -msgstr "30." +#: ../calendar/zones.h:126 +msgid "America/Indiana/Indianapolis" +msgstr "Amerika/Indiāna/Indianpolisa" -#: ../calendar/gui/print.c:519 -msgid "31st" -msgstr "31." +#: ../calendar/zones.h:127 +msgid "America/Indiana/Knox" +msgstr "Amerika/Indiana/Knox" -#. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=thursday -#: ../calendar/gui/print.c:594 -msgid "Su" -msgstr "Sv" +#: ../calendar/zones.h:128 +msgid "America/Indiana/Marengo" +msgstr "Amerika/Indiana/Marengo" -#: ../calendar/gui/print.c:594 -msgid "Mo" -msgstr "Pr" +#: ../calendar/zones.h:129 +msgid "America/Indiana/Vevay" +msgstr "Amerika/Indiana/Vevay" -#: ../calendar/gui/print.c:594 -msgid "Tu" -msgstr "Ot" +#: ../calendar/zones.h:130 +msgid "America/Indianapolis" +msgstr "Amerika/Indiānpolisa" -#: ../calendar/gui/print.c:594 -msgid "We" -msgstr "Tr" +#: ../calendar/zones.h:131 +msgid "America/Inuvik" +msgstr "Amerika/Inuvika" -#: ../calendar/gui/print.c:595 -msgid "Th" -msgstr "Ct" +#: ../calendar/zones.h:132 +msgid "America/Iqaluit" +msgstr "Amerika/Iqaluit" -#: ../calendar/gui/print.c:595 -msgid "Fr" -msgstr "Pk" +#: ../calendar/zones.h:133 +msgid "America/Jamaica" +msgstr "Amerika/Jamaika" -#: ../calendar/gui/print.c:595 -msgid "Sa" -msgstr "Sd" +#: ../calendar/zones.h:134 +msgid "America/Jujuy" +msgstr "Amerika/Jujuy" -#: ../calendar/gui/print.c:2283 -msgid "Appointment" -msgstr "Tikšanās" +#: ../calendar/zones.h:135 +msgid "America/Juneau" +msgstr "Amerika/Juneau" -#: ../calendar/gui/print.c:2285 -msgid "Task" -msgstr "Uzdevums" +#: ../calendar/zones.h:136 +msgid "America/Kentucky/Louisville" +msgstr "Amerika/Kentukī/Louisvilla" -#: ../calendar/gui/print.c:2307 -#, c-format -msgid "Summary: %s" -msgstr "Kopsavilkums: %s" +#: ../calendar/zones.h:137 +msgid "America/Kentucky/Monticello" +msgstr "Amerika/Kentukī/Monticello" -#: ../calendar/gui/print.c:2358 -#, c-format -msgid "Status: %s" -msgstr "Statuss: %s" +#: ../calendar/zones.h:138 +msgid "America/La_Paz" +msgstr "Amerika/La_Paz" -#: ../calendar/gui/print.c:2375 -#, c-format -msgid "Priority: %s" -msgstr "Prioritāte: %s" +#: ../calendar/zones.h:139 +msgid "America/Lima" +msgstr "Amerika/Lima" -#: ../calendar/gui/print.c:2387 -#, c-format -msgid "Percent Complete: %i" -msgstr "Procenti Izpidildīti: %i" +#: ../calendar/zones.h:140 +msgid "America/Los_Angeles" +msgstr "Amerika/Losandželosa" -#: ../calendar/gui/print.c:2399 -#, c-format -msgid "URL: %s" -msgstr "URL: %s" +#: ../calendar/zones.h:141 +msgid "America/Louisville" +msgstr "Amerika/Louisvila" -#: ../calendar/gui/print.c:2412 -#, c-format -msgid "Categories: %s" -msgstr "Kategorijas: %s" +#: ../calendar/zones.h:142 +msgid "America/Maceio" +msgstr "Amerika/Maceijo" -#: ../calendar/gui/print.c:2423 -msgid "Contacts: " -msgstr "Kontakti: " +#: ../calendar/zones.h:143 +msgid "America/Managua" +msgstr "Amerika/Managua" -#. TODO Allow the user to customize the title. -#: ../calendar/gui/print.c:2524 -msgid "Upcoming Appointments" -msgstr "Tuvākās tikšanās" +#: ../calendar/zones.h:144 +msgid "America/Manaus" +msgstr "Amerika/Manaus" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:447 -msgid "_New Task List" -msgstr "Jau_ns uzdevumu saraksts" +#: ../calendar/zones.h:145 +msgid "America/Martinique" +msgstr "Amerika/Martinika" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:523 -#, c-format -msgid "%d task" -msgid_plural "%d tasks" -msgstr[0] "%d uzdevums" -msgstr[1] "%d uzdevumu" -msgstr[2] "%d uzdevumu" +#: ../calendar/zones.h:146 +msgid "America/Mazatlan" +msgstr "Amerika/Mazatlana" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:572 -msgid "Failed upgrading tasks." -msgstr "Kļūda uzlabojot uzdevumus." +#: ../calendar/zones.h:147 +msgid "America/Mendoza" +msgstr "Amerika/Mendoza" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:883 -#, c-format -msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" -msgstr "Nevar atvērt uzdevumu sarakstu '%s' notikumu un tikšanos izveidei" +#: ../calendar/zones.h:148 +msgid "America/Menominee" +msgstr "Amerika/Menominee" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:896 -msgid "There is no calendar available for creating tasks" -msgstr "Nav pieejams kalendārs uzdevumu izveidei" +#: ../calendar/zones.h:149 +msgid "America/Merida" +msgstr "Amerika/Merida" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:993 -msgid "Task Source Selector" -msgstr "Uzdevuma avota selektors" +#: ../calendar/zones.h:150 +msgid "America/Mexico_City" +msgstr "Amerika/Mehiko" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1249 -msgid "New task" -msgstr "Jauns uzdevums" +#: ../calendar/zones.h:151 +msgid "America/Miquelon" +msgstr "Amerika/Miquelon" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1251 -msgid "Create a new task" -msgstr "Ievietot jaunu uzdevumu" +#: ../calendar/zones.h:152 +msgid "America/Monterrey" +msgstr "Amerika/Monterrey" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1257 -msgid "New assigned task" -msgstr "Jauns piešķirtais uzdevums" +#: ../calendar/zones.h:153 +msgid "America/Montevideo" +msgstr "Amerika/Montevideo" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1258 -msgid "Assigne_d Task" -msgstr "Piešķirtais uzdevums" +#: ../calendar/zones.h:154 +msgid "America/Montreal" +msgstr "Amerika/Montreāla" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1259 -msgid "Create a new assigned task" -msgstr "Izveidot jaunu piešķirto uzdevumu" +#: ../calendar/zones.h:155 +msgid "America/Montserrat" +msgstr "Amerika/Montserata" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1265 -msgid "New task list" -msgstr "Jauns uzdevumu saraksts" +#: ../calendar/zones.h:156 +msgid "America/Nassau" +msgstr "Amerika/Nassau" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1266 -msgid "Tas_k list" -msgstr "Uzdevumu sara_ksts" +#: ../calendar/zones.h:157 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 +msgid "America/New_York" +msgstr "Amerika/Ņujorka" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1267 -msgid "Create a new task list" -msgstr "Izveidot jaunu uzdevumu sarakstu" +#: ../calendar/zones.h:158 +msgid "America/Nipigon" +msgstr "Amerika/Nipigona" -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:438 -msgid "" -"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " -"continue, you will not be able to recover these tasks.\n" -"\n" -"Really erase these tasks?" -msgstr "" -"Šī operācija izdzēsīs pavisam visus uzdevumus, atzīmētus kā izpildītus. Ja " -"jūs turpināsiet, jūs vairs nevarēsiet atjaunot šos uzdevumus.\n" -"\n" -"Tiešām izdzēst šos uzdevumus?" +#: ../calendar/zones.h:159 +msgid "America/Nome" +msgstr "Amerika/Nome" -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:441 -msgid "Do not ask me again." -msgstr "Neprasiet man vēlreiz." +#: ../calendar/zones.h:160 +msgid "America/Noronha" +msgstr "Amerika/Noronha" -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:478 ../calendar/gui/tasks-control.c:494 -msgid "Print Tasks" -msgstr "Drukāt uzdevumus" +#: ../calendar/zones.h:161 +msgid "America/North_Dakota/Center" +msgstr "Amerika/Ziemeļdakota/Centrs" -#. The first letter of each day of the week starting with Sunday -#: ../calendar/gui/weekday-picker.c:319 -msgid "SMTWTFS" -msgstr "SMTWTFS" +#: ../calendar/zones.h:162 +msgid "America/Panama" +msgstr "Amerika/Panama" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:79 -msgid "Appointments and Meetings" -msgstr "Norīkojumi un tikšanās" +#: ../calendar/zones.h:163 +msgid "America/Pangnirtung" +msgstr "Amerika/Pangnirtung" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:337 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:620 -msgid "Opening calendar" -msgstr "Atveru kalendāru" +#: ../calendar/zones.h:164 +msgid "America/Paramaribo" +msgstr "Amerika/Paramaribo" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:444 -msgid "iCalendar files (.ics)" -msgstr "iCalendar faili (.ics)" +#: ../calendar/zones.h:165 +msgid "America/Phoenix" +msgstr "Amerika/Fēniksa" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:445 -msgid "Evolution iCalendar importer" -msgstr "Evolution iCalendar importētājs" +#: ../calendar/zones.h:166 +msgid "America/Port-au-Prince" +msgstr "Amerika/Port-au-Prince" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:521 -msgid "Reminder!" -msgstr "Atgādinājums!" +#: ../calendar/zones.h:167 +msgid "America/Port_of_Spain" +msgstr "Amerika/Port_of_Spain" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:573 -msgid "vCalendar files (.vcf)" -msgstr "Vcalendar faili (.vcf)" +#: ../calendar/zones.h:168 +msgid "America/Porto_Velho" +msgstr "Amerika/Porto_Velho" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:574 -msgid "Evolution vCalendar importer" -msgstr "Evolution vCalender importētājs" +#: ../calendar/zones.h:169 +msgid "America/Puerto_Rico" +msgstr "Amerika/Puerto_Riko" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:736 -msgid "Calendar Events" -msgstr "Kalendāra notikumi" +#: ../calendar/zones.h:170 +msgid "America/Rainy_River" +msgstr "Amerika/Rainy_River" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:773 -msgid "Evolution Calendar intelligent importer" -msgstr "Evolution Calendar inteliģentais importētājs" +#: ../calendar/zones.h:171 +msgid "America/Rankin_Inlet" +msgstr "Amerika/Rankin_Inlet" -#. -#. * These are the timezone names from the Olson timezone data. -#. * We only place them here so gettext picks them up for translation. -#. * Don't include in any C files. -#. -#: ../calendar/zones.h:7 -msgid "Africa/Abidjan" -msgstr "Āfrika/Abidjaņu" +#: ../calendar/zones.h:172 +msgid "America/Recife" +msgstr "Amerika/Recife" -#: ../calendar/zones.h:8 -msgid "Africa/Accra" -msgstr "Āfrika/Akra" +#: ../calendar/zones.h:173 +msgid "America/Regina" +msgstr "Amerika/Regina" -#: ../calendar/zones.h:9 -msgid "Africa/Addis_Ababa" -msgstr "Āfrika/Addis_Ababa" +#: ../calendar/zones.h:174 +msgid "America/Rio_Branco" +msgstr "Amerika/Rio_Branco" -#: ../calendar/zones.h:10 -msgid "Africa/Algiers" -msgstr "Āfrika/Algiers" +#: ../calendar/zones.h:175 +msgid "America/Rosario" +msgstr "Amerika/Rosario" -#: ../calendar/zones.h:11 -msgid "Africa/Asmera" -msgstr "Āfrika/Asmera" +#: ../calendar/zones.h:176 +msgid "America/Santiago" +msgstr "Amerika/Santjago" -#: ../calendar/zones.h:12 -msgid "Africa/Bamako" -msgstr "Āfrika/Bamako" +#: ../calendar/zones.h:177 +msgid "America/Santo_Domingo" +msgstr "Amerika/Santo_Domingo" -#: ../calendar/zones.h:13 -msgid "Africa/Bangui" -msgstr "Āfrika/Bangui" +#: ../calendar/zones.h:178 +msgid "America/Sao_Paulo" +msgstr "Amerika/Sao_Paulo" -#: ../calendar/zones.h:14 -msgid "Africa/Banjul" -msgstr "Āfrika/Banjul" +#: ../calendar/zones.h:179 +msgid "America/Scoresbysund" +msgstr "Amerika/Scoresbysund" -#: ../calendar/zones.h:15 -msgid "Africa/Bissau" -msgstr "Āfrika/Bissau" +#: ../calendar/zones.h:180 +msgid "America/Shiprock" +msgstr "Amerika/Šiproka" -#: ../calendar/zones.h:16 -msgid "Africa/Blantyre" -msgstr "Āfrika/Blantyre" +#: ../calendar/zones.h:181 +msgid "America/St_Johns" +msgstr "Amerika/Saintdžonsa" -#: ../calendar/zones.h:17 -msgid "Africa/Brazzaville" -msgstr "Āfrika/Brazzaville" +#: ../calendar/zones.h:182 +msgid "America/St_Kitts" +msgstr "Amerika/St_Kitts" -#: ../calendar/zones.h:18 -msgid "Africa/Bujumbura" -msgstr "Āfrika/Bujumbura" +#: ../calendar/zones.h:183 +msgid "America/St_Lucia" +msgstr "Amerika/St_Lucia" -#: ../calendar/zones.h:19 -msgid "Africa/Cairo" -msgstr "Āfrika/Kaira" +#: ../calendar/zones.h:184 +msgid "America/St_Thomas" +msgstr "Amerika/St_Thomas" -#: ../calendar/zones.h:20 -msgid "Africa/Casablanca" -msgstr "Āfrika/Kasablanka" +#: ../calendar/zones.h:185 +msgid "America/St_Vincent" +msgstr "Amerika/St_Vincent" -#: ../calendar/zones.h:21 -msgid "Africa/Ceuta" -msgstr "Āfrika/Ceuta" +#: ../calendar/zones.h:186 +msgid "America/Swift_Current" +msgstr "Amerika/Swift_Current" -#: ../calendar/zones.h:22 -msgid "Africa/Conakry" -msgstr "Āfrika/Conakry" +#: ../calendar/zones.h:187 +msgid "America/Tegucigalpa" +msgstr "Amerika/Tegucigalpa" -#: ../calendar/zones.h:23 -msgid "Africa/Dakar" -msgstr "Āfrika/Dakāra" +#: ../calendar/zones.h:188 +msgid "America/Thule" +msgstr "Amerika/Thule" -#: ../calendar/zones.h:24 -msgid "Africa/Dar_es_Salaam" -msgstr "Āfrika/Dar_es_Salaam" +#: ../calendar/zones.h:189 +msgid "America/Thunder_Bay" +msgstr "Amerika/Thunder_Bay" -#: ../calendar/zones.h:25 -msgid "Africa/Djibouti" -msgstr "Āfrika/Džibutī" +#: ../calendar/zones.h:190 +msgid "America/Tijuana" +msgstr "Amerika/Tijuāna" -#: ../calendar/zones.h:26 -msgid "Africa/Douala" -msgstr "Āfrika/Douala" +#: ../calendar/zones.h:191 +msgid "America/Tortola" +msgstr "Amerika/Tortola" -#: ../calendar/zones.h:27 -msgid "Africa/El_Aaiun" -msgstr "Āfrika/El_Aaiun" +#: ../calendar/zones.h:192 +msgid "America/Vancouver" +msgstr "Amerika/Vankūvera" -#: ../calendar/zones.h:28 -msgid "Africa/Freetown" -msgstr "Āfrika/Frītauna" +#: ../calendar/zones.h:193 +msgid "America/Whitehorse" +msgstr "Amerika/Whitehorse" -#: ../calendar/zones.h:29 -msgid "Africa/Gaborone" -msgstr "Āfrika/Gaborone" +#: ../calendar/zones.h:194 +msgid "America/Winnipeg" +msgstr "Amerika/Vinipega" -#: ../calendar/zones.h:30 -msgid "Africa/Harare" -msgstr "Africa/Harare" +#: ../calendar/zones.h:195 +msgid "America/Yakutat" +msgstr "Amerika/Jakutata" -#: ../calendar/zones.h:31 -msgid "Africa/Johannesburg" -msgstr "Āfrika/Johanesburga" +#: ../calendar/zones.h:196 +msgid "America/Yellowknife" +msgstr "Amerika/Yellowknife" -#: ../calendar/zones.h:32 -msgid "Africa/Kampala" -msgstr "Āfrika/Kampala" +#: ../calendar/zones.h:197 +msgid "Antarctica/Casey" +msgstr "Antarktika/Keisija" -#: ../calendar/zones.h:33 -msgid "Africa/Khartoum" -msgstr "Āfrika/Khartoum" +#: ../calendar/zones.h:198 +msgid "Antarctica/Davis" +msgstr "Antarktika/Davis" -#: ../calendar/zones.h:34 -msgid "Africa/Kigali" -msgstr "Āfrika/Kigalī" +#: ../calendar/zones.h:199 +msgid "Antarctica/DumontDUrville" +msgstr "Antarktika/DumontDUrville" -#: ../calendar/zones.h:35 -msgid "Africa/Kinshasa" -msgstr "Āfrika/Kinshasa" +#: ../calendar/zones.h:200 +msgid "Antarctica/Mawson" +msgstr "Antarktika/Mavsona" -#: ../calendar/zones.h:36 -msgid "Africa/Lagos" -msgstr "Āfrika/Lagosa" +#: ../calendar/zones.h:201 +msgid "Antarctica/McMurdo" +msgstr "Antarktika/McMurdo" -#: ../calendar/zones.h:37 -msgid "Africa/Libreville" -msgstr "Āfrika/Libervilla" +#: ../calendar/zones.h:202 +msgid "Antarctica/Palmer" +msgstr "Antarktika/Palmera" -#: ../calendar/zones.h:38 -msgid "Africa/Lome" -msgstr "Āfrika/Lome" +#: ../calendar/zones.h:203 +msgid "Antarctica/South_Pole" +msgstr "Antarktika/Dienvidpols" -#: ../calendar/zones.h:39 -msgid "Africa/Luanda" -msgstr "Āfrika/Luanda" +#: ../calendar/zones.h:204 +msgid "Antarctica/Syowa" +msgstr "Antarktika/Syowa" -#: ../calendar/zones.h:40 -msgid "Africa/Lubumbashi" -msgstr "Āfrika/Lubumbašī" +#: ../calendar/zones.h:205 +msgid "Antarctica/Vostok" +msgstr "Antarktika/Vostoka" -#: ../calendar/zones.h:41 -msgid "Africa/Lusaka" -msgstr "Āfrika/Lusaka" +#: ../calendar/zones.h:206 +msgid "Arctic/Longyearbyen" +msgstr "Artika/Longyearbyen" -#: ../calendar/zones.h:42 -msgid "Africa/Malabo" -msgstr "Āfrika/Malabo" +#: ../calendar/zones.h:207 +msgid "Asia/Aden" +msgstr "Āzija/Adena" -#: ../calendar/zones.h:43 -msgid "Africa/Maputo" -msgstr "Āfrika/Maputo" +#: ../calendar/zones.h:208 +msgid "Asia/Almaty" +msgstr "Āzija/Almaty" -#: ../calendar/zones.h:44 -msgid "Africa/Maseru" -msgstr "Āfrika/Maseru" +#: ../calendar/zones.h:209 +msgid "Asia/Amman" +msgstr "Āzija/Amman" -#: ../calendar/zones.h:45 -msgid "Africa/Mbabane" -msgstr "Āfrika/Mbabane" +#: ../calendar/zones.h:210 +msgid "Asia/Anadyr" +msgstr "Āzija/Anadyr" -#: ../calendar/zones.h:46 -msgid "Africa/Mogadishu" -msgstr "Āfrika/Mogadišu" +#: ../calendar/zones.h:211 +msgid "Asia/Aqtau" +msgstr "Āzija/Aqtau" -#: ../calendar/zones.h:47 -msgid "Africa/Monrovia" -msgstr "Āfrika/Monrovija" +#: ../calendar/zones.h:212 +msgid "Asia/Aqtobe" +msgstr "Āzija/Aqtobe" -#: ../calendar/zones.h:48 -msgid "Africa/Nairobi" -msgstr "Āfrika/Nairobī" +#: ../calendar/zones.h:213 +msgid "Asia/Ashgabat" +msgstr "Āzija/Ašgabata" -#: ../calendar/zones.h:49 -msgid "Africa/Ndjamena" -msgstr "Āfrika/Ndjamena" +#: ../calendar/zones.h:214 +msgid "Asia/Baghdad" +msgstr "Āzija/Bagdāde" -#: ../calendar/zones.h:50 -msgid "Africa/Niamey" -msgstr "Āfrika/Niameja" +#: ../calendar/zones.h:215 +msgid "Asia/Bahrain" +msgstr "Āzija/Bahrēna" -#: ../calendar/zones.h:51 -msgid "Africa/Nouakchott" -msgstr "Āfrika/Nouakchott" +#: ../calendar/zones.h:216 +msgid "Asia/Baku" +msgstr "Āzija/Baku" -#: ../calendar/zones.h:52 -msgid "Africa/Ouagadougou" -msgstr "Āfrika/Ouagadougou" - -#: ../calendar/zones.h:53 -msgid "Africa/Porto-Novo" -msgstr "Āfrika/Porto-Novo" +#: ../calendar/zones.h:217 +msgid "Asia/Bangkok" +msgstr "Āzija/Bagkoka" -#: ../calendar/zones.h:54 -msgid "Africa/Sao_Tome" -msgstr "Āfrika/Sao_Tome" +#: ../calendar/zones.h:218 +msgid "Asia/Beirut" +msgstr "Āzija/Beiruta" -#: ../calendar/zones.h:55 -msgid "Africa/Timbuktu" -msgstr "Āfrika/Timbuktu" +#: ../calendar/zones.h:219 +msgid "Asia/Bishkek" +msgstr "Āzija/Biškeka" -#: ../calendar/zones.h:56 -msgid "Africa/Tripoli" -msgstr "Āfrika/Tripolī" +#: ../calendar/zones.h:220 +msgid "Asia/Brunei" +msgstr "Āzija/Bruneja" -#: ../calendar/zones.h:57 -msgid "Africa/Tunis" -msgstr "Āfrika/Tunisa" +#: ../calendar/zones.h:221 +msgid "Asia/Calcutta" +msgstr "Āzija/Kalkuta" -#: ../calendar/zones.h:58 -msgid "Africa/Windhoek" -msgstr "Āfrika/Windhoek" +#: ../calendar/zones.h:222 +msgid "Asia/Choibalsan" +msgstr "Āzija/Choibalsan" -#: ../calendar/zones.h:59 -msgid "America/Adak" -msgstr "Amerika/Adaka" +#: ../calendar/zones.h:223 +msgid "Asia/Chongqing" +msgstr "Āzija/Chongqing" -#: ../calendar/zones.h:60 -msgid "America/Anchorage" -msgstr "Amerika/Anchorage" +#: ../calendar/zones.h:224 +msgid "Asia/Colombo" +msgstr "Āzija/Kolombo" -#: ../calendar/zones.h:61 -msgid "America/Anguilla" -msgstr "Amerika/Anguila" +#: ../calendar/zones.h:225 +msgid "Asia/Damascus" +msgstr "Āzija/Damascus" -#: ../calendar/zones.h:62 -msgid "America/Antigua" -msgstr "Amerika/Antigua" +#: ../calendar/zones.h:226 +msgid "Asia/Dhaka" +msgstr "Āzija/Dhaka" -#: ../calendar/zones.h:63 -msgid "America/Araguaina" -msgstr "Amerika/Nikaragva" +#: ../calendar/zones.h:227 +msgid "Asia/Dili" +msgstr "Āzija/Dilī" -#: ../calendar/zones.h:64 -msgid "America/Aruba" -msgstr "Amerika/Aruba" +#: ../calendar/zones.h:228 +msgid "Asia/Dubai" +msgstr "Āzija/Dubaja" -#: ../calendar/zones.h:65 -msgid "America/Asuncion" -msgstr "Amerika/Asunkiona" +#: ../calendar/zones.h:229 +msgid "Asia/Dushanbe" +msgstr "Āzija/Dušambē" -#: ../calendar/zones.h:66 -msgid "America/Barbados" -msgstr "Amerika/Barbadosa" +#: ../calendar/zones.h:230 +msgid "Asia/Gaza" +msgstr "Āzija/Gaza" -#: ../calendar/zones.h:67 -msgid "America/Belem" -msgstr "Amerika/Beleme" +#: ../calendar/zones.h:231 +msgid "Asia/Harbin" +msgstr "Āzija/Harbīna" -#: ../calendar/zones.h:68 -msgid "America/Belize" -msgstr "Amerika/Belize" +#: ../calendar/zones.h:232 +msgid "Asia/Hong_Kong" +msgstr "Āzija/Honkonga" -#: ../calendar/zones.h:69 -msgid "America/Boa_Vista" -msgstr "Amerika/Boa_Vista" +#: ../calendar/zones.h:233 +msgid "Asia/Hovd" +msgstr "Āzija/Hovda" -#: ../calendar/zones.h:70 -msgid "America/Bogota" -msgstr "Amerika/Bogota" +#: ../calendar/zones.h:234 +msgid "Asia/Irkutsk" +msgstr "Āzija/Irkutska" -#: ../calendar/zones.h:71 -msgid "America/Boise" -msgstr "Amerika/Boise" +#: ../calendar/zones.h:235 +msgid "Asia/Istanbul" +msgstr "Āzija/Istanbula" -#: ../calendar/zones.h:72 -msgid "America/Buenos_Aires" -msgstr "Amerika/Buenosairesa" +#: ../calendar/zones.h:236 +msgid "Asia/Jakarta" +msgstr "Āzija/Jakarta" -#: ../calendar/zones.h:73 -msgid "America/Cambridge_Bay" -msgstr "Amerika/Cambridge_Bay" +#: ../calendar/zones.h:237 +msgid "Asia/Jayapura" +msgstr "Āzija/Jayapura" -#: ../calendar/zones.h:74 -msgid "America/Cancun" -msgstr "Amerika/Cancun" +#: ../calendar/zones.h:238 +msgid "Asia/Jerusalem" +msgstr "Āzija/Jeruzāleme" -#: ../calendar/zones.h:75 -msgid "America/Caracas" -msgstr "Amerika/Caracas" +#: ../calendar/zones.h:239 +msgid "Asia/Kabul" +msgstr "Āzija/Kabula" -#: ../calendar/zones.h:76 -msgid "America/Catamarca" -msgstr "Amerika/Catamarca" +#: ../calendar/zones.h:240 +msgid "Asia/Kamchatka" +msgstr "Āzija/Kamčatka" -#: ../calendar/zones.h:77 -msgid "America/Cayenne" -msgstr "Amerika/Cayenne" +#: ../calendar/zones.h:241 +msgid "Asia/Karachi" +msgstr "Āzija/Karačī" -#: ../calendar/zones.h:78 -msgid "America/Cayman" -msgstr "Amerika/Cayman" +#: ../calendar/zones.h:242 +msgid "Asia/Kashgar" +msgstr "Āzija/Kašgara" -#: ../calendar/zones.h:79 -msgid "America/Chicago" -msgstr "Amerika/Čikāga" +#: ../calendar/zones.h:243 +msgid "Asia/Katmandu" +msgstr "Āzija/Katmandu" -#: ../calendar/zones.h:80 -msgid "America/Chihuahua" -msgstr "Amerika/Chihuahua" +#: ../calendar/zones.h:244 +msgid "Asia/Krasnoyarsk" +msgstr "Āzija/Krasnojarska" -#: ../calendar/zones.h:81 -msgid "America/Cordoba" -msgstr "Amerika/Cordoba" +#: ../calendar/zones.h:245 +msgid "Asia/Kuala_Lumpur" +msgstr "Āzija/Kuala_Lumpur" -#: ../calendar/zones.h:82 -msgid "America/Costa_Rica" -msgstr "Amerika/Kostarika" +#: ../calendar/zones.h:246 +msgid "Asia/Kuching" +msgstr "Āzija/Kuching" -#: ../calendar/zones.h:83 -msgid "America/Cuiaba" -msgstr "Amerika/Cuiaba" +#: ../calendar/zones.h:247 +msgid "Asia/Kuwait" +msgstr "Āzija/Kuvēta" -#: ../calendar/zones.h:84 -msgid "America/Curacao" -msgstr "Amerika/Curacao" +#: ../calendar/zones.h:248 +msgid "Asia/Macao" +msgstr "Āzija/Makao" -#: ../calendar/zones.h:85 -msgid "America/Danmarkshavn" -msgstr "Amerika/Danmarkshavn" +#: ../calendar/zones.h:249 +msgid "Asia/Macau" +msgstr "Āzija/Makao" -#: ../calendar/zones.h:86 -msgid "America/Dawson" -msgstr "Amerika/Dawson" +#: ../calendar/zones.h:250 +msgid "Asia/Magadan" +msgstr "Āzija/Magadana" -#: ../calendar/zones.h:87 -msgid "America/Dawson_Creek" -msgstr "Amerika/Dawson_Creek" +#: ../calendar/zones.h:251 +msgid "Asia/Makassar" +msgstr "Āzija/Makasara" -#: ../calendar/zones.h:88 -msgid "America/Denver" -msgstr "Amerika/Denvera" +#: ../calendar/zones.h:252 +msgid "Asia/Manila" +msgstr "Āzija/Manila" -#: ../calendar/zones.h:89 -msgid "America/Detroit" -msgstr "Amerika/Detroita" +#: ../calendar/zones.h:253 +msgid "Asia/Muscat" +msgstr "Āzija/Muskats" -#: ../calendar/zones.h:90 -msgid "America/Dominica" -msgstr "Amerika/Dominika" +#: ../calendar/zones.h:254 +msgid "Asia/Nicosia" +msgstr "Āzija/Nicosia" -#: ../calendar/zones.h:91 -msgid "America/Edmonton" -msgstr "Amerika/Edmontona" +#: ../calendar/zones.h:255 +msgid "Asia/Novosibirsk" +msgstr "Āzija/Novosibirska" -#: ../calendar/zones.h:92 -msgid "America/Eirunepe" -msgstr "Amerika/Eirunepe" +#: ../calendar/zones.h:256 +msgid "Asia/Omsk" +msgstr "Āzija/Omska" -#: ../calendar/zones.h:93 -msgid "America/El_Salvador" -msgstr "Amerika/Elsalvadora" +#: ../calendar/zones.h:257 +msgid "Asia/Oral" +msgstr "Āzija/Orāla" -#: ../calendar/zones.h:94 -msgid "America/Fortaleza" -msgstr "Amerika/Fortaleza" +#: ../calendar/zones.h:258 +msgid "Asia/Phnom_Penh" +msgstr "Āzija/Phnom_Penh" -#: ../calendar/zones.h:95 -msgid "America/Glace_Bay" -msgstr "Amerika/Glace_Bay" - -#: ../calendar/zones.h:96 -msgid "America/Godthab" -msgstr "Amerika/Godthab" +#: ../calendar/zones.h:259 +msgid "Asia/Pontianak" +msgstr "Āzija/Pontianak" -#: ../calendar/zones.h:97 -msgid "America/Goose_Bay" -msgstr "Amerika/Goose_Bay" +#: ../calendar/zones.h:260 +msgid "Asia/Pyongyang" +msgstr "Āzija/Pyongyang" -#: ../calendar/zones.h:98 -msgid "America/Grand_Turk" -msgstr "Amerika/Grand_Turk" +#: ../calendar/zones.h:261 +msgid "Asia/Qatar" +msgstr "Āzija/Katara" -#: ../calendar/zones.h:99 -msgid "America/Grenada" -msgstr "Amerika/Grenada" +#: ../calendar/zones.h:262 +msgid "Asia/Qyzylorda" +msgstr "Āzija/Qyzylorda" -#: ../calendar/zones.h:100 -msgid "America/Guadeloupe" -msgstr "Amerika/Gvadelupa" +#: ../calendar/zones.h:263 +msgid "Asia/Rangoon" +msgstr "Āzija/Rangona" -#: ../calendar/zones.h:101 -msgid "America/Guatemala" -msgstr "Amerika/Guatemala" +#: ../calendar/zones.h:264 +msgid "Asia/Riyadh" +msgstr "Āzija/Riyadh" -#: ../calendar/zones.h:102 -msgid "America/Guayaquil" -msgstr "Amerika/Guayaquil" +#: ../calendar/zones.h:265 +msgid "Asia/Saigon" +msgstr "Āzija/Saigona" -#: ../calendar/zones.h:103 -msgid "America/Guyana" -msgstr "Amerika/Guyana" +#: ../calendar/zones.h:266 +msgid "Asia/Sakhalin" +msgstr "Āzija/Sahalīna" -#: ../calendar/zones.h:104 -msgid "America/Halifax" -msgstr "Amerika/Halifax" +#: ../calendar/zones.h:267 +msgid "Asia/Samarkand" +msgstr "Āzija/Samarkanda" -#: ../calendar/zones.h:105 -msgid "America/Havana" -msgstr "Amerika/Havana" +#: ../calendar/zones.h:268 +msgid "Asia/Seoul" +msgstr "Āzija/Seula" -#: ../calendar/zones.h:106 -msgid "America/Hermosillo" -msgstr "Amerika/Hermosillo" +#: ../calendar/zones.h:269 +msgid "Asia/Shanghai" +msgstr "Āzija/Šanhai" -#: ../calendar/zones.h:107 -msgid "America/Indiana/Indianapolis" -msgstr "Amerika/Indiāna/Indianpolisa" +#: ../calendar/zones.h:270 +msgid "Asia/Singapore" +msgstr "Āzija/Singapūra" -#: ../calendar/zones.h:108 -msgid "America/Indiana/Knox" -msgstr "Amerika/Indiana/Knox" +#: ../calendar/zones.h:271 +msgid "Asia/Taipei" +msgstr "Āzija/Taipei" -#: ../calendar/zones.h:109 -msgid "America/Indiana/Marengo" -msgstr "Amerika/Indiana/Marengo" +#: ../calendar/zones.h:272 +msgid "Asia/Tashkent" +msgstr "Āzija/Taškenta" -#: ../calendar/zones.h:110 -msgid "America/Indiana/Vevay" -msgstr "Amerika/Indiana/Vevay" +#: ../calendar/zones.h:273 +msgid "Asia/Tbilisi" +msgstr "Āzija/Tbilisi" -#: ../calendar/zones.h:111 -msgid "America/Indianapolis" -msgstr "Amerika/Indiānpolisa" +#: ../calendar/zones.h:274 +msgid "Asia/Tehran" +msgstr "Āzija/Teherāna" -#: ../calendar/zones.h:112 -msgid "America/Inuvik" -msgstr "Amerika/Inuvika" +#: ../calendar/zones.h:275 +msgid "Asia/Thimphu" +msgstr "Āzija/Thimphu" -#: ../calendar/zones.h:113 -msgid "America/Iqaluit" -msgstr "Amerika/Iqaluit" +#: ../calendar/zones.h:276 +msgid "Asia/Tokyo" +msgstr "Āzija/Tokijo" -#: ../calendar/zones.h:114 -msgid "America/Jamaica" -msgstr "Amerika/Jamaika" +#: ../calendar/zones.h:277 +msgid "Asia/Ujung_Pandang" +msgstr "Āzija/Ujung_Pandang" -#: ../calendar/zones.h:115 -msgid "America/Jujuy" -msgstr "Amerika/Jujuy" +#: ../calendar/zones.h:278 +msgid "Asia/Ulaanbaatar" +msgstr "Āzija/Ulaanbaatar" -#: ../calendar/zones.h:116 -msgid "America/Juneau" -msgstr "Amerika/Juneau" +#: ../calendar/zones.h:279 +msgid "Asia/Urumqi" +msgstr "Āzija/Urumqi" -#: ../calendar/zones.h:117 -msgid "America/Kentucky/Louisville" -msgstr "Amerika/Kentukī/Louisvilla" +#: ../calendar/zones.h:280 +msgid "Asia/Vientiane" +msgstr "Āzija/Vientiane" -#: ../calendar/zones.h:118 -msgid "America/Kentucky/Monticello" -msgstr "Amerika/Kentukī/Monticello" +#: ../calendar/zones.h:281 +msgid "Asia/Vladivostok" +msgstr "Āzija/Vladivostoka" -#: ../calendar/zones.h:119 -msgid "America/La_Paz" -msgstr "Amerika/La_Paz" +#: ../calendar/zones.h:282 +msgid "Asia/Yakutsk" +msgstr "Āzija/Jakutska" -#: ../calendar/zones.h:120 -msgid "America/Lima" -msgstr "Amerika/Lima" +#: ../calendar/zones.h:283 +msgid "Asia/Yekaterinburg" +msgstr "Āzija/Yekaterinburg" -#: ../calendar/zones.h:121 -msgid "America/Los_Angeles" -msgstr "Amerika/Losandželosa" +#: ../calendar/zones.h:284 +msgid "Asia/Yerevan" +msgstr "Āzija/Yerevan" -#: ../calendar/zones.h:122 -msgid "America/Louisville" -msgstr "Amerika/Louisvila" +#: ../calendar/zones.h:285 +msgid "Atlantic/Azores" +msgstr "Atlantija/Azoru" -#: ../calendar/zones.h:123 -msgid "America/Maceio" -msgstr "Amerika/Maceijo" +#: ../calendar/zones.h:286 +msgid "Atlantic/Bermuda" +msgstr "Atlantija/Bermuda" -#: ../calendar/zones.h:124 -msgid "America/Managua" -msgstr "Amerika/Managua" +#: ../calendar/zones.h:287 +msgid "Atlantic/Canary" +msgstr "Atlantija/Kanāriju" -#: ../calendar/zones.h:125 -msgid "America/Manaus" -msgstr "Amerika/Manaus" +#: ../calendar/zones.h:288 +msgid "Atlantic/Cape_Verde" +msgstr "Atlantija/Kapoverde" -#: ../calendar/zones.h:126 -msgid "America/Martinique" -msgstr "Amerika/Martinika" +#: ../calendar/zones.h:289 +msgid "Atlantic/Faeroe" +msgstr "Atlantija/Fāreru" -#: ../calendar/zones.h:127 -msgid "America/Mazatlan" -msgstr "Amerika/Mazatlana" +#: ../calendar/zones.h:290 +msgid "Atlantic/Jan_Mayen" +msgstr "Atlantija/Jan_Mayen" -#: ../calendar/zones.h:128 -msgid "America/Mendoza" -msgstr "Amerika/Mendoza" +#: ../calendar/zones.h:291 +msgid "Atlantic/Madeira" +msgstr "Atlantija/Madeira" -#: ../calendar/zones.h:129 -msgid "America/Menominee" -msgstr "Amerika/Menominee" +#: ../calendar/zones.h:292 +msgid "Atlantic/Reykjavik" +msgstr "Atlantija/Rejkjavika" -#: ../calendar/zones.h:130 -msgid "America/Merida" -msgstr "Amerika/Merida" +#: ../calendar/zones.h:293 +msgid "Atlantic/South_Georgia" +msgstr "Atlantija/Dienviddžordžija" -#: ../calendar/zones.h:131 -msgid "America/Mexico_City" -msgstr "Amerika/Mehiko" +#: ../calendar/zones.h:294 +msgid "Atlantic/St_Helena" +msgstr "Atlantija/Sv_Helēnas" -#: ../calendar/zones.h:132 -msgid "America/Miquelon" -msgstr "Amerika/Miquelon" +#: ../calendar/zones.h:295 +msgid "Atlantic/Stanley" +msgstr "Atlantija/Stanleja" -#: ../calendar/zones.h:133 -msgid "America/Monterrey" -msgstr "Amerika/Monterrey" +#: ../calendar/zones.h:296 +msgid "Australia/Adelaide" +msgstr "Austrālija/Adelaide" -#: ../calendar/zones.h:134 -msgid "America/Montevideo" -msgstr "Amerika/Montevideo" +#: ../calendar/zones.h:297 +msgid "Australia/Brisbane" +msgstr "Austrālija/Brisbāna" -#: ../calendar/zones.h:135 -msgid "America/Montreal" -msgstr "Amerika/Montreāla" +#: ../calendar/zones.h:298 +msgid "Australia/Broken_Hill" +msgstr "Austrālija/Broken_Hill" -#: ../calendar/zones.h:136 -msgid "America/Montserrat" -msgstr "Amerika/Montserata" +#: ../calendar/zones.h:299 +msgid "Australia/Darwin" +msgstr "Austrālija/Darvina" -#: ../calendar/zones.h:137 -msgid "America/Nassau" -msgstr "Amerika/Nassau" +#: ../calendar/zones.h:300 +msgid "Australia/Hobart" +msgstr "Austrālija/Hobarta" -#: ../calendar/zones.h:138 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 -msgid "America/New_York" -msgstr "Amerika/Ņujorka" +#: ../calendar/zones.h:301 +msgid "Australia/Lindeman" +msgstr "Austrālija/Lindemana" -#: ../calendar/zones.h:139 -msgid "America/Nipigon" -msgstr "Amerika/Nipigona" +#: ../calendar/zones.h:302 +msgid "Australia/Lord_Howe" +msgstr "Austrālija/Lord_Howe" -#: ../calendar/zones.h:140 -msgid "America/Nome" -msgstr "Amerika/Nome" +#: ../calendar/zones.h:303 +msgid "Australia/Melbourne" +msgstr "Austrālija/Melnburna" -#: ../calendar/zones.h:141 -msgid "America/Noronha" -msgstr "Amerika/Noronha" +#: ../calendar/zones.h:304 +msgid "Australia/Perth" +msgstr "Austrālija/Perta" -#: ../calendar/zones.h:142 -msgid "America/North_Dakota/Center" -msgstr "Amerika/Ziemeļdakota/Centrs" +#: ../calendar/zones.h:305 +msgid "Australia/Sydney" +msgstr "Austrālija/Sidneja" -#: ../calendar/zones.h:143 -msgid "America/Panama" -msgstr "Amerika/Panama" +#: ../calendar/zones.h:306 +msgid "Europe/Amsterdam" +msgstr "Eiropa/Amsterdama" -#: ../calendar/zones.h:144 -msgid "America/Pangnirtung" -msgstr "Amerika/Pangnirtung" +#: ../calendar/zones.h:307 +msgid "Europe/Andorra" +msgstr "Eiropa/Andora" -#: ../calendar/zones.h:145 -msgid "America/Paramaribo" -msgstr "Amerika/Paramaribo" +#: ../calendar/zones.h:308 +msgid "Europe/Athens" +msgstr "Eiropa/Atēnas" -#: ../calendar/zones.h:146 -msgid "America/Phoenix" -msgstr "Amerika/Fēniksa" +#: ../calendar/zones.h:309 +msgid "Europe/Belfast" +msgstr "Eiropa/Belfāsta" -#: ../calendar/zones.h:147 -msgid "America/Port-au-Prince" -msgstr "Amerika/Port-au-Prince" +#: ../calendar/zones.h:310 +msgid "Europe/Belgrade" +msgstr "Eiropa/Belgrada" -#: ../calendar/zones.h:148 -msgid "America/Port_of_Spain" -msgstr "Amerika/Port_of_Spain" +#: ../calendar/zones.h:311 +msgid "Europe/Berlin" +msgstr "Eiropa/Berlīne" -#: ../calendar/zones.h:149 -msgid "America/Porto_Velho" -msgstr "Amerika/Porto_Velho" +#: ../calendar/zones.h:312 +msgid "Europe/Bratislava" +msgstr "Eiropa/Bratislava" -#: ../calendar/zones.h:150 -msgid "America/Puerto_Rico" -msgstr "Amerika/Puerto_Riko" +#: ../calendar/zones.h:313 +msgid "Europe/Brussels" +msgstr "Eiropa/Brisele" -#: ../calendar/zones.h:151 -msgid "America/Rainy_River" -msgstr "Amerika/Rainy_River" +#: ../calendar/zones.h:314 +msgid "Europe/Bucharest" +msgstr "Eiropa/Bukareste" -#: ../calendar/zones.h:152 -msgid "America/Rankin_Inlet" -msgstr "Amerika/Rankin_Inlet" +#: ../calendar/zones.h:315 +msgid "Europe/Budapest" +msgstr "Eiropa/Budapešta" -#: ../calendar/zones.h:153 -msgid "America/Recife" -msgstr "Amerika/Recife" +#: ../calendar/zones.h:316 +msgid "Europe/Chisinau" +msgstr "Eiropa/Chisinau" -#: ../calendar/zones.h:154 -msgid "America/Regina" -msgstr "Amerika/Regina" +#: ../calendar/zones.h:317 +msgid "Europe/Copenhagen" +msgstr "Eiropa/Kopenhāgena" -#: ../calendar/zones.h:155 -msgid "America/Rio_Branco" -msgstr "Amerika/Rio_Branco" +#: ../calendar/zones.h:318 +msgid "Europe/Dublin" +msgstr "Eiropa/Dublina" -#: ../calendar/zones.h:156 -msgid "America/Rosario" -msgstr "Amerika/Rosario" +#: ../calendar/zones.h:319 +msgid "Europe/Gibraltar" +msgstr "Eiropa/Gibraltārs" -#: ../calendar/zones.h:157 -msgid "America/Santiago" -msgstr "Amerika/Santjago" +#: ../calendar/zones.h:320 +msgid "Europe/Helsinki" +msgstr "Eiropa/Helsinki" -#: ../calendar/zones.h:158 -msgid "America/Santo_Domingo" -msgstr "Amerika/Santo_Domingo" +#: ../calendar/zones.h:321 +msgid "Europe/Istanbul" +msgstr "Eiropa/Istanbula" -#: ../calendar/zones.h:159 -msgid "America/Sao_Paulo" -msgstr "Amerika/Sao_Paulo" +#: ../calendar/zones.h:322 +msgid "Europe/Kaliningrad" +msgstr "Eiropa/Kaļingrada" -#: ../calendar/zones.h:160 -msgid "America/Scoresbysund" -msgstr "Amerika/Scoresbysund" +#: ../calendar/zones.h:323 +msgid "Europe/Kiev" +msgstr "Eiropa/Kijeva" -#: ../calendar/zones.h:161 -msgid "America/Shiprock" -msgstr "Amerika/Šiproka" +#: ../calendar/zones.h:324 +msgid "Europe/Lisbon" +msgstr "Eiropa/Lisabona" -#: ../calendar/zones.h:162 -msgid "America/St_Johns" -msgstr "Amerika/Saintdžonsa" +#: ../calendar/zones.h:325 +msgid "Europe/Ljubljana" +msgstr "Eiropa/Ļubļana" -#: ../calendar/zones.h:163 -msgid "America/St_Kitts" -msgstr "Amerika/St_Kitts" +#: ../calendar/zones.h:326 +msgid "Europe/London" +msgstr "Eiropa/Londona" -#: ../calendar/zones.h:164 -msgid "America/St_Lucia" -msgstr "Amerika/St_Lucia" +#: ../calendar/zones.h:327 +msgid "Europe/Luxembourg" +msgstr "Eiropa/Luksemburga" -#: ../calendar/zones.h:165 -msgid "America/St_Thomas" -msgstr "Amerika/St_Thomas" +#: ../calendar/zones.h:328 +msgid "Europe/Madrid" +msgstr "Eiropa/Madride" -#: ../calendar/zones.h:166 -msgid "America/St_Vincent" -msgstr "Amerika/St_Vincent" +#: ../calendar/zones.h:329 +msgid "Europe/Malta" +msgstr "Eiropa/Malta" -#: ../calendar/zones.h:167 -msgid "America/Swift_Current" -msgstr "Amerika/Swift_Current" +#: ../calendar/zones.h:330 +msgid "Europe/Minsk" +msgstr "Eiropa/Minska" -#: ../calendar/zones.h:168 -msgid "America/Tegucigalpa" -msgstr "Amerika/Tegucigalpa" +#: ../calendar/zones.h:331 +msgid "Europe/Monaco" +msgstr "Eiropa/Monāko" -#: ../calendar/zones.h:169 -msgid "America/Thule" -msgstr "Amerika/Thule" +#: ../calendar/zones.h:332 +msgid "Europe/Moscow" +msgstr "Eiropa/Maskava" -#: ../calendar/zones.h:170 -msgid "America/Thunder_Bay" -msgstr "Amerika/Thunder_Bay" +#: ../calendar/zones.h:333 +msgid "Europe/Nicosia" +msgstr "Eiropa/Nikosija" -#: ../calendar/zones.h:171 -msgid "America/Tijuana" -msgstr "Amerika/Tijuāna" +#: ../calendar/zones.h:334 +msgid "Europe/Oslo" +msgstr "Eiropa/Oslo" -#: ../calendar/zones.h:172 -msgid "America/Tortola" -msgstr "Amerika/Tortola" +#: ../calendar/zones.h:335 +msgid "Europe/Paris" +msgstr "Eiropa/Parīze" -#: ../calendar/zones.h:173 -msgid "America/Vancouver" -msgstr "Amerika/Vankūvera" +#: ../calendar/zones.h:336 +msgid "Europe/Prague" +msgstr "Eiropa/Prāga" -#: ../calendar/zones.h:174 -msgid "America/Whitehorse" -msgstr "Amerika/Whitehorse" +#: ../calendar/zones.h:337 +msgid "Europe/Riga" +msgstr "Eiropa/Rīga" -#: ../calendar/zones.h:175 -msgid "America/Winnipeg" -msgstr "Amerika/Vinipega" +#: ../calendar/zones.h:338 +msgid "Europe/Rome" +msgstr "Eiropa/Roma" -#: ../calendar/zones.h:176 -msgid "America/Yakutat" -msgstr "Amerika/Jakutata" +#: ../calendar/zones.h:339 +msgid "Europe/Samara" +msgstr "Eiropa/Samara" -#: ../calendar/zones.h:177 -msgid "America/Yellowknife" -msgstr "Amerika/Yellowknife" +#: ../calendar/zones.h:340 +msgid "Europe/San_Marino" +msgstr "Eiropa/San_Marīno" -#: ../calendar/zones.h:178 -msgid "Antarctica/Casey" -msgstr "Antarktika/Keisija" +#: ../calendar/zones.h:341 +msgid "Europe/Sarajevo" +msgstr "Eiropa/Sarājeva" -#: ../calendar/zones.h:179 -msgid "Antarctica/Davis" -msgstr "Antarktika/Davis" +#: ../calendar/zones.h:342 +msgid "Europe/Simferopol" +msgstr "Eiropa/Simferopole" -#: ../calendar/zones.h:180 -msgid "Antarctica/DumontDUrville" -msgstr "Antarktika/DumontDUrville" +#: ../calendar/zones.h:343 +msgid "Europe/Skopje" +msgstr "Eiropa/Skopje" -#: ../calendar/zones.h:181 -msgid "Antarctica/Mawson" -msgstr "Antarktika/Mavsona" +#: ../calendar/zones.h:344 +msgid "Europe/Sofia" +msgstr "Eiropa/Sofija" -#: ../calendar/zones.h:182 -msgid "Antarctica/McMurdo" -msgstr "Antarktika/McMurdo" +#: ../calendar/zones.h:345 +msgid "Europe/Stockholm" +msgstr "Eiropa/Stoholma" -#: ../calendar/zones.h:183 -msgid "Antarctica/Palmer" -msgstr "Antarktika/Palmera" +#: ../calendar/zones.h:346 +msgid "Europe/Tallinn" +msgstr "Eiropa/Tallina" -#: ../calendar/zones.h:184 -msgid "Antarctica/South_Pole" -msgstr "Antarktika/Dienvidpols" +#: ../calendar/zones.h:347 +msgid "Europe/Tirane" +msgstr "Eiropa/Tirane" -#: ../calendar/zones.h:185 -msgid "Antarctica/Syowa" -msgstr "Antarktika/Syowa" +#: ../calendar/zones.h:348 +msgid "Europe/Uzhgorod" +msgstr "Eiropa/Užgoroda" -#: ../calendar/zones.h:186 -msgid "Antarctica/Vostok" -msgstr "Antarktika/Vostoka" +#: ../calendar/zones.h:349 +msgid "Europe/Vaduz" +msgstr "Eiropa/Vaduza" -#: ../calendar/zones.h:187 -msgid "Arctic/Longyearbyen" -msgstr "Artika/Longyearbyen" +#: ../calendar/zones.h:350 +msgid "Europe/Vatican" +msgstr "Eiropa/Vatikāns" -#: ../calendar/zones.h:188 -msgid "Asia/Aden" -msgstr "Āzija/Adena" +#: ../calendar/zones.h:351 +msgid "Europe/Vienna" +msgstr "Eiropa/Vīne" -#: ../calendar/zones.h:189 -msgid "Asia/Almaty" -msgstr "Āzija/Almaty" +#: ../calendar/zones.h:352 +msgid "Europe/Vilnius" +msgstr "Eiropa/Viļņa" -#: ../calendar/zones.h:190 -msgid "Asia/Amman" -msgstr "Āzija/Amman" +#: ../calendar/zones.h:353 +msgid "Europe/Warsaw" +msgstr "Eiropa/Varšava" -#: ../calendar/zones.h:191 -msgid "Asia/Anadyr" -msgstr "Āzija/Anadyr" +#: ../calendar/zones.h:354 +msgid "Europe/Zagreb" +msgstr "Eiropa/Zagreba" -#: ../calendar/zones.h:192 -msgid "Asia/Aqtau" -msgstr "Āzija/Aqtau" +#: ../calendar/zones.h:355 +msgid "Europe/Zaporozhye" +msgstr "Eiropa/Zaporožje" -#: ../calendar/zones.h:193 -msgid "Asia/Aqtobe" -msgstr "Āzija/Aqtobe" +#: ../calendar/zones.h:356 +msgid "Europe/Zurich" +msgstr "Eiropa/Cīrihe" -#: ../calendar/zones.h:194 -msgid "Asia/Ashgabat" -msgstr "Āzija/Ašgabata" +#: ../calendar/zones.h:357 +msgid "Indian/Antananarivo" +msgstr "Indijas/Antananarivo" -#: ../calendar/zones.h:195 -msgid "Asia/Baghdad" -msgstr "Āzija/Bagdāde" +#: ../calendar/zones.h:358 +msgid "Indian/Chagos" +msgstr "Indijas/Čagos" -#: ../calendar/zones.h:196 -msgid "Asia/Bahrain" -msgstr "Āzija/Bahrēna" +#: ../calendar/zones.h:359 +msgid "Indian/Christmas" +msgstr "Indijas/Ziemassvētku" -#: ../calendar/zones.h:197 -msgid "Asia/Baku" -msgstr "Āzija/Baku" +#: ../calendar/zones.h:360 +msgid "Indian/Cocos" +msgstr "Indijas/Kokoss" -#: ../calendar/zones.h:198 -msgid "Asia/Bangkok" -msgstr "Āzija/Bagkoka" +#: ../calendar/zones.h:361 +msgid "Indian/Comoro" +msgstr "Indijas/Comoro" -#: ../calendar/zones.h:199 -msgid "Asia/Beirut" -msgstr "Āzija/Beiruta" +#: ../calendar/zones.h:362 +msgid "Indian/Kerguelen" +msgstr "Indijas/Kerguelen" -#: ../calendar/zones.h:200 -msgid "Asia/Bishkek" -msgstr "Āzija/Biškeka" +#: ../calendar/zones.h:363 +msgid "Indian/Mahe" +msgstr "Indijas/Mahe" -#: ../calendar/zones.h:201 -msgid "Asia/Brunei" -msgstr "Āzija/Bruneja" +#: ../calendar/zones.h:364 +msgid "Indian/Maldives" +msgstr "Indijas/Maldivu" -#: ../calendar/zones.h:202 -msgid "Asia/Calcutta" -msgstr "Āzija/Kalkuta" +#: ../calendar/zones.h:365 +msgid "Indian/Mauritius" +msgstr "Indijas/Mauritius" -#: ../calendar/zones.h:203 -msgid "Asia/Choibalsan" -msgstr "Āzija/Choibalsan" +#: ../calendar/zones.h:366 +msgid "Indian/Mayotte" +msgstr "Indijas/Mayotte" -#: ../calendar/zones.h:204 -msgid "Asia/Chongqing" -msgstr "Āzija/Chongqing" +#: ../calendar/zones.h:367 +msgid "Indian/Reunion" +msgstr "Indijas/Reunion" -#: ../calendar/zones.h:205 -msgid "Asia/Colombo" -msgstr "Āzija/Kolombo" +#: ../calendar/zones.h:368 +msgid "Pacific/Apia" +msgstr "Klusais/Apia" -#: ../calendar/zones.h:206 -msgid "Asia/Damascus" -msgstr "Āzija/Damascus" +#: ../calendar/zones.h:369 +msgid "Pacific/Auckland" +msgstr "Klusais/Auckland" -#: ../calendar/zones.h:207 -msgid "Asia/Dhaka" -msgstr "Āzija/Dhaka" +#: ../calendar/zones.h:370 +msgid "Pacific/Chatham" +msgstr "Klusais/Chatham" -#: ../calendar/zones.h:208 -msgid "Asia/Dili" -msgstr "Āzija/Dilī" +#: ../calendar/zones.h:371 +msgid "Pacific/Easter" +msgstr "Klusais/Lieldienu" -#: ../calendar/zones.h:209 -msgid "Asia/Dubai" -msgstr "Āzija/Dubaja" +#: ../calendar/zones.h:372 +msgid "Pacific/Efate" +msgstr "Klusais/Efate" -#: ../calendar/zones.h:210 -msgid "Asia/Dushanbe" -msgstr "Āzija/Dušambē" +#: ../calendar/zones.h:373 +msgid "Pacific/Enderbury" +msgstr "Klusais/Enderbury" -#: ../calendar/zones.h:211 -msgid "Asia/Gaza" -msgstr "Āzija/Gaza" +#: ../calendar/zones.h:374 +msgid "Pacific/Fakaofo" +msgstr "Klusais/Fakaofo" -#: ../calendar/zones.h:212 -msgid "Asia/Harbin" -msgstr "Āzija/Harbīna" +#: ../calendar/zones.h:375 +msgid "Pacific/Fiji" +msgstr "Klusais/Fidžī" -#: ../calendar/zones.h:213 -msgid "Asia/Hong_Kong" -msgstr "Āzija/Honkonga" +#: ../calendar/zones.h:376 +msgid "Pacific/Funafuti" +msgstr "Klusais/Funafutī" -#: ../calendar/zones.h:214 -msgid "Asia/Hovd" -msgstr "Āzija/Hovda" +#: ../calendar/zones.h:377 +msgid "Pacific/Galapagos" +msgstr "Klusais/Galapagu" -#: ../calendar/zones.h:215 -msgid "Asia/Irkutsk" -msgstr "Āzija/Irkutska" +#: ../calendar/zones.h:378 +msgid "Pacific/Gambier" +msgstr "Klusais/Gambier" -#: ../calendar/zones.h:216 -msgid "Asia/Istanbul" -msgstr "Āzija/Istanbula" +#: ../calendar/zones.h:379 +msgid "Pacific/Guadalcanal" +msgstr "Klusais/Guadalcanal" -#: ../calendar/zones.h:217 -msgid "Asia/Jakarta" -msgstr "Āzija/Jakarta" +#: ../calendar/zones.h:380 +msgid "Pacific/Guam" +msgstr "Klusais/Guam" -#: ../calendar/zones.h:218 -msgid "Asia/Jayapura" -msgstr "Āzija/Jayapura" +#: ../calendar/zones.h:381 +msgid "Pacific/Honolulu" +msgstr "Klusais/Honolulu" -#: ../calendar/zones.h:219 -msgid "Asia/Jerusalem" -msgstr "Āzija/Jeruzāleme" +#: ../calendar/zones.h:382 +msgid "Pacific/Johnston" +msgstr "Klusais/Johnston" -#: ../calendar/zones.h:220 -msgid "Asia/Kabul" -msgstr "Āzija/Kabula" +#: ../calendar/zones.h:383 +msgid "Pacific/Kiritimati" +msgstr "Klusais/Kiritimatī" -#: ../calendar/zones.h:221 -msgid "Asia/Kamchatka" -msgstr "Āzija/Kamčatka" +#: ../calendar/zones.h:384 +msgid "Pacific/Kosrae" +msgstr "Klusais/Kosrae" -#: ../calendar/zones.h:222 -msgid "Asia/Karachi" -msgstr "Āzija/Karačī" +#: ../calendar/zones.h:385 +msgid "Pacific/Kwajalein" +msgstr "Klusais/Kwajalein" -#: ../calendar/zones.h:223 -msgid "Asia/Kashgar" -msgstr "Āzija/Kašgara" +#: ../calendar/zones.h:386 +msgid "Pacific/Majuro" +msgstr "Klusais/Majuro" -#: ../calendar/zones.h:224 -msgid "Asia/Katmandu" -msgstr "Āzija/Katmandu" +#: ../calendar/zones.h:387 +msgid "Pacific/Marquesas" +msgstr "Klusais/Marquesas" -#: ../calendar/zones.h:225 -msgid "Asia/Krasnoyarsk" -msgstr "Āzija/Krasnojarska" +#: ../calendar/zones.h:388 +msgid "Pacific/Midway" +msgstr "Klusais/Midway" -#: ../calendar/zones.h:226 -msgid "Asia/Kuala_Lumpur" -msgstr "Āzija/Kuala_Lumpur" +#: ../calendar/zones.h:389 +msgid "Pacific/Nauru" +msgstr "Klusais/Nauru" -#: ../calendar/zones.h:227 -msgid "Asia/Kuching" -msgstr "Āzija/Kuching" +#: ../calendar/zones.h:390 +msgid "Pacific/Niue" +msgstr "Klusais/Niue" -#: ../calendar/zones.h:228 -msgid "Asia/Kuwait" -msgstr "Āzija/Kuvēta" +#: ../calendar/zones.h:391 +msgid "Pacific/Norfolk" +msgstr "Klusais/Norfolk" -#: ../calendar/zones.h:229 -msgid "Asia/Macao" -msgstr "Āzija/Makao" +#: ../calendar/zones.h:392 +msgid "Pacific/Noumea" +msgstr "Klusais/Noumea" -#: ../calendar/zones.h:230 -msgid "Asia/Macau" -msgstr "Āzija/Makao" +#: ../calendar/zones.h:393 +msgid "Pacific/Pago_Pago" +msgstr "Klusais/Pago_Pago" -#: ../calendar/zones.h:231 -msgid "Asia/Magadan" -msgstr "Āzija/Magadana" +#: ../calendar/zones.h:394 +msgid "Pacific/Palau" +msgstr "Klusais/Palau" -#: ../calendar/zones.h:232 -msgid "Asia/Makassar" -msgstr "Āzija/Makasara" +#: ../calendar/zones.h:395 +msgid "Pacific/Pitcairn" +msgstr "Klusais/Pitkairna" -#: ../calendar/zones.h:233 -msgid "Asia/Manila" -msgstr "Āzija/Manila" +#: ../calendar/zones.h:396 +msgid "Pacific/Ponape" +msgstr "Klusais/Ponape" -#: ../calendar/zones.h:234 -msgid "Asia/Muscat" -msgstr "Āzija/Muskats" +#: ../calendar/zones.h:397 +msgid "Pacific/Port_Moresby" +msgstr "Klusais/Port_Moresby" -#: ../calendar/zones.h:235 -msgid "Asia/Nicosia" -msgstr "Āzija/Nicosia" +#: ../calendar/zones.h:398 +msgid "Pacific/Rarotonga" +msgstr "Klusais/Rarotonga" -#: ../calendar/zones.h:236 -msgid "Asia/Novosibirsk" -msgstr "Āzija/Novosibirska" +#: ../calendar/zones.h:399 +msgid "Pacific/Saipan" +msgstr "Klusais/Saipan" -#: ../calendar/zones.h:237 -msgid "Asia/Omsk" -msgstr "Āzija/Omska" +#: ../calendar/zones.h:400 +msgid "Pacific/Tahiti" +msgstr "Klusais/Taitī" -#: ../calendar/zones.h:238 -msgid "Asia/Oral" -msgstr "Āzija/Orāla" +#: ../calendar/zones.h:401 +msgid "Pacific/Tarawa" +msgstr "Klusais/Tarawa" -#: ../calendar/zones.h:239 -msgid "Asia/Phnom_Penh" -msgstr "Āzija/Phnom_Penh" +#: ../calendar/zones.h:402 +msgid "Pacific/Tongatapu" +msgstr "Klusais/Tongatapu" -#: ../calendar/zones.h:240 -msgid "Asia/Pontianak" -msgstr "Āzija/Pontianak" +#: ../calendar/zones.h:403 +msgid "Pacific/Truk" +msgstr "Klusais/Truk" -#: ../calendar/zones.h:241 -msgid "Asia/Pyongyang" -msgstr "Āzija/Pyongyang" +#: ../calendar/zones.h:404 +msgid "Pacific/Wake" +msgstr "Klusais/Wake" -#: ../calendar/zones.h:242 -msgid "Asia/Qatar" -msgstr "Āzija/Katara" +#: ../calendar/zones.h:405 +msgid "Pacific/Wallis" +msgstr "Klusais/Wallis" -#: ../calendar/zones.h:243 -msgid "Asia/Qyzylorda" -msgstr "Āzija/Qyzylorda" +#: ../calendar/zones.h:406 +msgid "Pacific/Yap" +msgstr "Klusais/Yap" -#: ../calendar/zones.h:244 -msgid "Asia/Rangoon" -msgstr "Āzija/Rangona" +#: ../composer/e-composer-actions.c:85 +msgid "Untitled Message" +msgstr "Nenosaukta vēstule" -#: ../calendar/zones.h:245 -msgid "Asia/Riyadh" -msgstr "Āzija/Riyadh" +#: ../composer/e-composer-actions.c:319 +#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:328 +msgid "Attach a file" +msgstr "Pievienot failu" -#: ../calendar/zones.h:246 -msgid "Asia/Saigon" -msgstr "Āzija/Saigona" +#: ../composer/e-composer-actions.c:324 ../mail/mail-signature-editor.c:195 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 +msgid "_Close" +msgstr "_Aizvērt" -#: ../calendar/zones.h:247 -msgid "Asia/Sakhalin" -msgstr "Āzija/Sahalīna" +#: ../composer/e-composer-actions.c:326 +msgid "Close the current file" +msgstr "Aizvērt pašreizējo failu" -#: ../calendar/zones.h:248 -msgid "Asia/Samarkand" -msgstr "Āzija/Samarkanda" +#: ../composer/e-composer-actions.c:331 ../mail/em-folder-view.c:1337 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:47 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119 ../ui/evolution-memos.xml.h:20 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29 +msgid "_Print..." +msgstr "_Drukāt..." -#: ../calendar/zones.h:249 -msgid "Asia/Seoul" -msgstr "Āzija/Seula" +#: ../composer/e-composer-actions.c:338 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72 +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:12 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "_Drukas priekšskatījums" -#: ../calendar/zones.h:250 -msgid "Asia/Shanghai" -msgstr "Āzija/Šanhai" +#: ../composer/e-composer-actions.c:347 +msgid "Save the current file" +msgstr "Saglabāt pašreizējo failu" -#: ../calendar/zones.h:251 -msgid "Asia/Singapore" -msgstr "Āzija/Singapūra" +#: ../composer/e-composer-actions.c:352 +msgid "Save _As..." +msgstr "S_aglabāt kā..." -#: ../calendar/zones.h:252 -msgid "Asia/Taipei" -msgstr "Āzija/Taipei" +#: ../composer/e-composer-actions.c:354 +msgid "Save the current file with a different name" +msgstr "Saglabāt pašreizējo failu ar citu nosaukumu" -#: ../calendar/zones.h:253 -msgid "Asia/Tashkent" -msgstr "Āzija/Taškenta" +#: ../composer/e-composer-actions.c:359 +#| msgid "Save as draft" +msgid "Save as _Draft" +msgstr "Saglabāt kā _melnrakstu" -#: ../calendar/zones.h:254 -msgid "Asia/Tbilisi" -msgstr "Āzija/Tbilisi" +#: ../composer/e-composer-actions.c:361 +msgid "Save as draft" +msgstr "Saglabāt kā melnrakstu" -#: ../calendar/zones.h:255 -msgid "Asia/Tehran" -msgstr "Āzija/Teherāna" +#: ../composer/e-composer-actions.c:366 ../composer/e-composer-private.c:199 +msgid "S_end" +msgstr "Sū_tīt" -#: ../calendar/zones.h:256 -msgid "Asia/Thimphu" -msgstr "Āzija/Thimphu" +#: ../composer/e-composer-actions.c:368 +msgid "Send this message" +msgstr "Sūtīt šo vēstuli" -#: ../calendar/zones.h:257 -msgid "Asia/Tokyo" -msgstr "Āzija/Tokijo" +#: ../composer/e-composer-actions.c:375 +msgid "Insert Send options" +msgstr "Ievietot sūtīšanas iespējas" -#: ../calendar/zones.h:258 -msgid "Asia/Ujung_Pandang" -msgstr "Āzija/Ujung_Pandang" +#: ../composer/e-composer-actions.c:380 +#| msgid "_Message" +msgid "New _Message" +msgstr "Jauna _vēstule" -#: ../calendar/zones.h:259 -msgid "Asia/Ulaanbaatar" -msgstr "Āzija/Ulaanbaatar" +#: ../composer/e-composer-actions.c:382 +#| msgid "_Send New Message To..." +msgid "Open New Message window" +msgstr "Atvērt jaunu vēstules logu" -#: ../calendar/zones.h:260 -msgid "Asia/Urumqi" -msgstr "Āzija/Urumqi" +#: ../composer/e-composer-actions.c:389 +#| msgid "Character Encoding" +msgid "Character _Encoding" +msgstr "Rakstzīmju _kodējums" -#: ../calendar/zones.h:261 -msgid "Asia/Vientiane" -msgstr "Āzija/Vientiane" +#: ../composer/e-composer-actions.c:396 +msgid "_Security" +msgstr "_Drošība" -#: ../calendar/zones.h:262 -msgid "Asia/Vladivostok" -msgstr "Āzija/Vladivostoka" +#: ../composer/e-composer-actions.c:406 +msgid "PGP _Encrypt" +msgstr "PGP ši_frēšana" -#: ../calendar/zones.h:263 -msgid "Asia/Yakutsk" -msgstr "Āzija/Jakutska" +#: ../composer/e-composer-actions.c:408 +msgid "Encrypt this message with PGP" +msgstr "Šifrēt šo vēstuli ar PGP" -#: ../calendar/zones.h:264 -msgid "Asia/Yekaterinburg" -msgstr "Āzija/Yekaterinburg" +#: ../composer/e-composer-actions.c:414 +msgid "PGP _Sign" +msgstr "PGP parak_sts" -#: ../calendar/zones.h:265 -msgid "Asia/Yerevan" -msgstr "Āzija/Yerevan" +#: ../composer/e-composer-actions.c:416 +msgid "Sign this message with your PGP key" +msgstr "Parakstīt šo vēstuli ar jūsu PGP atslēgu" -#: ../calendar/zones.h:266 -msgid "Atlantic/Azores" -msgstr "Atlantija/Azoru" +#: ../composer/e-composer-actions.c:422 +msgid "_Prioritize Message" +msgstr "_Piešķirt vēstulei prioritāti" -#: ../calendar/zones.h:267 -msgid "Atlantic/Bermuda" -msgstr "Atlantija/Bermuda" +#: ../composer/e-composer-actions.c:424 +msgid "Set the message priority to high" +msgstr "Piešķirt vēstulei augstu prioritāti" -#: ../calendar/zones.h:268 -msgid "Atlantic/Canary" -msgstr "Atlantija/Kanāriju" +#: ../composer/e-composer-actions.c:430 +#| msgid "R_equest Read Receipt" +msgid "Re_quest Read Receipt" +msgstr "_Pieprasīt izlasīšanas paziņojumu" -#: ../calendar/zones.h:269 -msgid "Atlantic/Cape_Verde" -msgstr "Atlantija/Kapoverde" +#: ../composer/e-composer-actions.c:432 +msgid "Get delivery notification when your message is read" +msgstr "Saņemt piegādes paziņojumu, kad jūsu vēstule ir izlasīta" -#: ../calendar/zones.h:270 -msgid "Atlantic/Faeroe" -msgstr "Atlantija/Fāreru" +#: ../composer/e-composer-actions.c:438 +msgid "S/MIME En_crypt" +msgstr "S/MIME ši_frēšana" -#: ../calendar/zones.h:271 -msgid "Atlantic/Jan_Mayen" -msgstr "Atlantija/Jan_Mayen" +#: ../composer/e-composer-actions.c:440 +msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate" +msgstr "Šifrēt šo ziņojumu ar savu S/MIME šifrēšanas sertifikātu" -#: ../calendar/zones.h:272 -msgid "Atlantic/Madeira" -msgstr "Atlantija/Madeira" +#: ../composer/e-composer-actions.c:446 +msgid "S/MIME Sig_n" +msgstr "S/MIME _paraksts" -#: ../calendar/zones.h:273 -msgid "Atlantic/Reykjavik" -msgstr "Atlantija/Rejkjavika" +#: ../composer/e-composer-actions.c:448 +msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" +msgstr "Parakstīt šo vēstuli ar savu S/MIME paraksta sertifikātu" -#: ../calendar/zones.h:274 -msgid "Atlantic/South_Georgia" -msgstr "Atlantija/Dienviddžordžija" +#: ../composer/e-composer-actions.c:454 +msgid "_Bcc Field" +msgstr "_Bcc lauks" -#: ../calendar/zones.h:275 -msgid "Atlantic/St_Helena" -msgstr "Atlantija/Sv_Helēnas" +#: ../composer/e-composer-actions.c:456 +msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" +msgstr "Norāda, vai BCC lauks tiek attēlots" -#: ../calendar/zones.h:276 -msgid "Atlantic/Stanley" -msgstr "Atlantija/Stanleja" +#: ../composer/e-composer-actions.c:462 +msgid "_Cc Field" +msgstr "_CC lauks" -#: ../calendar/zones.h:277 -msgid "Australia/Adelaide" -msgstr "Austrālija/Adelaide" +#: ../composer/e-composer-actions.c:464 +msgid "Toggles whether the CC field is displayed" +msgstr "Pārslēdz, vai CC lauks tiek attēlots" -#: ../calendar/zones.h:278 -msgid "Australia/Brisbane" -msgstr "Austrālija/Brisbāna" +#: ../composer/e-composer-actions.c:470 +msgid "_From Field" +msgstr "'_No' lauks" -#: ../calendar/zones.h:279 -msgid "Australia/Broken_Hill" -msgstr "Austrālija/Broken_Hill" +#: ../composer/e-composer-actions.c:472 +msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" +msgstr "Pārslēdz, vai 'No' izvēlne tiek parādīta" -#: ../calendar/zones.h:280 -msgid "Australia/Darwin" -msgstr "Austrālija/Darvina" +#: ../composer/e-composer-actions.c:478 +msgid "_Reply-To Field" +msgstr "'_Atbildēt' lauks" -#: ../calendar/zones.h:281 -msgid "Australia/Hobart" -msgstr "Austrālija/Hobarta" +#: ../composer/e-composer-actions.c:480 +msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" +msgstr "Pārslēdz, vai 'Atbildēt' lauks tiek parādīts" -#: ../calendar/zones.h:282 -msgid "Australia/Lindeman" -msgstr "Austrālija/Lindemana" +#: ../composer/e-composer-actions.c:523 +msgid "Save Draft" +msgstr "Saglabāt melnrakstu" -#: ../calendar/zones.h:283 -msgid "Australia/Lord_Howe" -msgstr "Austrālija/Lord_Howe" +#: ../composer/e-composer-header.c:120 +#| msgid "Sho_w: " +msgid "Show" +msgstr "Rādīt" -#: ../calendar/zones.h:284 -msgid "Australia/Melbourne" -msgstr "Austrālija/Melnburna" +#: ../composer/e-composer-header.c:123 +#| msgid "_Hide" +msgid "Hide" +msgstr "Slēpt" -#: ../calendar/zones.h:285 -msgid "Australia/Perth" -msgstr "Austrālija/Perta" +#: ../composer/e-composer-header-table.c:41 +msgid "Enter the recipients of the message" +msgstr "Ievadiet vēstules adresātus" -#: ../calendar/zones.h:286 -msgid "Australia/Sydney" -msgstr "Austrālija/Sidneja" +#: ../composer/e-composer-header-table.c:43 +msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" +msgstr "Ievadiet adreses kuras saņems vēstules kopiju" -#: ../calendar/zones.h:287 -msgid "Europe/Amsterdam" -msgstr "Eiropa/Amsterdama" +#: ../composer/e-composer-header-table.c:46 +msgid "" +"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " +"appearing in the recipient list of the message" +msgstr "" +"Ievadiet adreses, kas saņems vēstules kopiju, neparādoties vēstules saņēmēju " +"sarakstā." -#: ../calendar/zones.h:288 -msgid "Europe/Andorra" -msgstr "Eiropa/Andora" +#: ../composer/e-composer-header-table.c:945 +msgid "Fr_om:" +msgstr "N_o:" -#: ../calendar/zones.h:289 -msgid "Europe/Athens" -msgstr "Eiropa/Atēnas" +#: ../composer/e-composer-header-table.c:945 ../mail/em-format-quote.c:209 +#: ../mail/em-format.c:930 ../mail/em-mailer-prefs.c:76 +#: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:296 +msgid "From" +msgstr "No" -#: ../calendar/zones.h:290 -msgid "Europe/Belfast" -msgstr "Eiropa/Belfāsta" +#: ../composer/e-composer-header-table.c:954 +msgid "_Reply-To:" +msgstr "A_tibldēt:" -#: ../calendar/zones.h:291 -msgid "Europe/Belgrade" -msgstr "Eiropa/Belgrada" +#: ../composer/e-composer-header-table.c:959 +msgid "_To:" +msgstr "_Kam:" -#: ../calendar/zones.h:292 -msgid "Europe/Berlin" -msgstr "Eiropa/Berlīne" +#: ../composer/e-composer-header-table.c:965 +msgid "_Cc:" +msgstr "_CC:" -#: ../calendar/zones.h:293 -msgid "Europe/Bratislava" -msgstr "Eiropa/Bratislava" +#: ../composer/e-composer-header-table.c:965 ../mail/em-filter-i18n.h:8 +msgid "CC" +msgstr "CC" -#: ../calendar/zones.h:294 -msgid "Europe/Brussels" -msgstr "Eiropa/Brisele" +#: ../composer/e-composer-header-table.c:971 +msgid "_Bcc:" +msgstr "_Bcc:" -#: ../calendar/zones.h:295 -msgid "Europe/Bucharest" -msgstr "Eiropa/Bukareste" +#: ../composer/e-composer-header-table.c:971 ../mail/em-filter-i18n.h:6 +msgid "BCC" +msgstr "BCC" -#: ../calendar/zones.h:296 -msgid "Europe/Budapest" -msgstr "Eiropa/Budapešta" +#: ../composer/e-composer-header-table.c:976 +msgid "_Post To:" +msgstr "_Novietot:" -#: ../calendar/zones.h:297 -msgid "Europe/Chisinau" -msgstr "Eiropa/Chisinau" +#: ../composer/e-composer-header-table.c:980 +msgid "S_ubject:" +msgstr "T_emats:" -#: ../calendar/zones.h:298 -msgid "Europe/Copenhagen" -msgstr "Eiropa/Kopenhāgena" +#: ../composer/e-composer-header-table.c:989 +msgid "Si_gnature:" +msgstr "Para_ksts:" -#: ../calendar/zones.h:299 -msgid "Europe/Dublin" -msgstr "Eiropa/Dublina" +#: ../composer/e-composer-name-header.c:116 +msgid "Click here for the address book" +msgstr "Uz adrešu grāmatu" -#: ../calendar/zones.h:300 -msgid "Europe/Gibraltar" -msgstr "Eiropa/Gibraltārs" +#: ../composer/e-composer-post-header.c:137 +msgid "Posting destination" +msgstr "Novietošanas mērķis" -#: ../calendar/zones.h:301 -msgid "Europe/Helsinki" -msgstr "Eiropa/Helsinki" +#: ../composer/e-composer-post-header.c:138 +msgid "Choose folders to post the message to." +msgstr "Izvēlieties mapi, kur novietot ziņojumu." -#: ../calendar/zones.h:302 -msgid "Europe/Istanbul" -msgstr "Eiropa/Istanbula" +#: ../composer/e-composer-post-header.c:172 +msgid "Click here to select folders to post to" +msgstr "Klikšķiniet šeit, lai izvēlētos mapes" -#: ../calendar/zones.h:303 -msgid "Europe/Kaliningrad" -msgstr "Eiropa/Kaļingrada" +#: ../composer/e-composer-private.c:216 +#| msgid "Save Draft" +msgid "Save draft" +msgstr "Saglabāt melnrakstu" -#: ../calendar/zones.h:304 -msgid "Europe/Kiev" -msgstr "Eiropa/Kijeva" +#: ../composer/e-msg-composer.c:807 +msgid "" +"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" +msgstr "" +"Nevar parakstīt izejošo vēstuli: paraksta sertifikāts šim kontam nav " +"iestatīts" -#: ../calendar/zones.h:305 -msgid "Europe/Lisbon" -msgstr "Eiropa/Lisabona" +#: ../composer/e-msg-composer.c:814 +msgid "" +"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " +"account" +msgstr "" +"Nevar nošifrēt izejošo vēstuli: šifrēšanas sertifikāts šim kontam nav " +"iestatīts" -#: ../calendar/zones.h:306 -msgid "Europe/Ljubljana" -msgstr "Eiropa/Ļubļana" +#: ../composer/e-msg-composer.c:1292 +msgid "Unable to retrieve message from editor" +msgstr "Nevar saņemt vēstuli no redaktora" -#: ../calendar/zones.h:307 -msgid "Europe/London" -msgstr "Eiropa/Londona" +#: ../composer/e-msg-composer.c:1366 ../composer/e-msg-composer.c:2153 +msgid "Compose Message" +msgstr "Rakstīt vēstuli" -#: ../calendar/zones.h:308 -msgid "Europe/Luxembourg" -msgstr "Eiropa/Luksemburga" +#: ../composer/e-msg-composer.c:3311 +msgid "" +"(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" +msgstr "" +"(Redaktors satur neteksta vēstules ķermeni, kuru nevar rediģēt.)" -#: ../calendar/zones.h:309 -msgid "Europe/Madrid" -msgstr "Eiropa/Madride" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1 +msgid "" +" There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause " +"the mail to be sent without those pending attachments " +msgstr "" +" Pašlaik tiek lejuplādēti pielikumi. Pasta sūtīšana var izraisīt tā " +"nosūtīšanu bez lejuplādētajiem pielikumiem " -#: ../calendar/zones.h:310 -msgid "Europe/Malta" -msgstr "Eiropa/Malta" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2 +msgid "All accounts have been removed." +msgstr "Visi konti tika izdzēsti." -#: ../calendar/zones.h:311 -msgid "Europe/Minsk" -msgstr "Eiropa/Minska" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3 +msgid "" +"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are " +"composing?" +msgstr "" +"Vai jūs esat pārliecināts, ka vēlaties atmestu ziņojumu ar nosaukumu '{0}', " +"kuru jūs rakstāt?" -#: ../calendar/zones.h:312 -msgid "Europe/Monaco" -msgstr "Eiropa/Monāko" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4 +msgid "Because "{0}", you may need to select different mail options." +msgstr "" +"Jums var nākties izvēlēties citus pasta iestatījumus, jo "{0}"." -#: ../calendar/zones.h:313 -msgid "Europe/Moscow" -msgstr "Eiropa/Maskava" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5 +msgid "Because "{1}"." +msgstr "Tādēļ, ka "{1}"." -#: ../calendar/zones.h:314 -msgid "Europe/Nicosia" -msgstr "Eiropa/Nikosija" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6 +msgid "" +"Closing this composer window will discard the message permanently, unless " +"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to " +"continue the message at a later date." +msgstr "" +"Šī rakstīšanas loga aizvēršana izraisīs ziņas neatgriezenisku zudumu, " +"ja vien jūs neizvēlēsieties saglabāt to savā melnrakstu mapē. Tas ļaus jums " +"turpināt vēstuli vēlāk." -#: ../calendar/zones.h:315 -msgid "Europe/Oslo" -msgstr "Eiropa/Oslo" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7 +msgid "Could not create composer window." +msgstr "Neizdevās izveidot redaktora logu." -#: ../calendar/zones.h:316 -msgid "Europe/Paris" -msgstr "Eiropa/Parīze" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:8 +msgid "Could not create message." +msgstr "Neizdevās izveidot vēstuli." -#: ../calendar/zones.h:317 -msgid "Europe/Prague" -msgstr "Eiropa/Prāga" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9 +msgid "Could not read signature file "{0}"." +msgstr "Neizdevās izlasīt parakstu failu "{0}"." -#: ../calendar/zones.h:318 -msgid "Europe/Riga" -msgstr "Eiropa/Rīga" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10 +msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}." +msgstr "Neizdevās saņemt vēstules, kuras pievienot no {0}." -#: ../calendar/zones.h:319 -msgid "Europe/Rome" -msgstr "Eiropa/Roma" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11 +msgid "Could not save to autosave file "{0}"." +msgstr "Neizdevās saglabāt automātiskās saglabāšanas failā "{0}"." -#: ../calendar/zones.h:320 -msgid "Europe/Samara" -msgstr "Eiropa/Samara" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12 +msgid "Directories can not be attached to Messages." +msgstr "Vēstulēm nevar pievienot mapes." -#: ../calendar/zones.h:321 -msgid "Europe/San_Marino" -msgstr "Eiropa/San_Marīno" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13 +msgid "Do you want to recover unfinished messages?" +msgstr "Vai vēlaties atjaunot nepabeigtos ziņojumus?" -#: ../calendar/zones.h:322 -msgid "Europe/Sarajevo" -msgstr "Eiropa/Sarājeva" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14 +msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?" +msgstr "Notiek lejupielāde. Vai vēlaties nosūtīt vēstuli?" -#: ../calendar/zones.h:323 -msgid "Europe/Simferopol" -msgstr "Eiropa/Simferopole" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15 +msgid "Error saving to autosave because "{1}"." +msgstr "Kļūda, saglabājot automātiskajā saglabāšanā, tādēļ ka "{1}"." -#: ../calendar/zones.h:324 -msgid "Europe/Skopje" -msgstr "Eiropa/Skopje" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16 +msgid "" +"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. " +"Recovering the message will allow you to continue where you left off." +msgstr "" +"Evolution negaidot beidza darbu, kamēr rakstījāt jaunu vēstuli. Vēstules " +"atjaunošana ļaus jums turpināt no vietas, kur jūs tikāt." -#: ../calendar/zones.h:325 -msgid "Europe/Sofia" -msgstr "Eiropa/Sofija" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17 +#| msgid "" +#| "Send options available only for Novell Groupwise and Microsoft Exchange " +#| "accounts." +msgid "" +"Send options available only for Novell GroupWise and Microsoft Exchange " +"accounts." +msgstr "" +"Sūtīšanas iestatījumi ir pieejami tikai Novell Groupwise un Microsoft " +"Exchange kontiem." -#: ../calendar/zones.h:326 -msgid "Europe/Stockholm" -msgstr "Eiropa/Stoholma" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18 +msgid "Send options not available." +msgstr "Sūtīšanas opcija nav pieejama." -#: ../calendar/zones.h:327 -msgid "Europe/Tallinn" -msgstr "Eiropa/Tallina" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19 +msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message." +msgstr "Fails `{0}' nav parasts fails un to nevar nosūtīt kopā ar vēstuli." -#: ../calendar/zones.h:328 -msgid "Europe/Tirane" -msgstr "Eiropa/Tirane" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20 +msgid "" +"To attach the contents of this directory, either attach the files in this " +"directory individually, or create an archive of the directory and attach it." +msgstr "" +"Lai pievienotu šīs mapes saturu, vai nu pievienojiet katru failu " +"atsevišķi, vai izveidojiet mapes arhīvu un pievienojiet to." -#: ../calendar/zones.h:329 -msgid "Europe/Uzhgorod" -msgstr "Eiropa/Užgoroda" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21 +msgid "" +"Unable to activate the HTML editor control.\n" +"\n" +"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml " +"installed." +msgstr "" +"Nevar aktivizēt HTML redaktora vadīklu.\n" +"\n" +"Lūdzu, pārliecinieties, ka ir uzinstalēta īstā gtkhtml un libgtkhtml versija." -#: ../calendar/zones.h:330 -msgid "Europe/Vaduz" -msgstr "Eiropa/Vaduza" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24 +msgid "Unable to activate the address selector control." +msgstr "Nevar aktivizēt adreses selektoru." -#: ../calendar/zones.h:331 -msgid "Europe/Vatican" -msgstr "Eiropa/Vatikāns" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25 +msgid "Unfinished messages found" +msgstr "Atrastas nepabeigtas vēstules" -#: ../calendar/zones.h:332 -msgid "Europe/Vienna" -msgstr "Eiropa/Vīne" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26 +msgid "Warning: Modified Message" +msgstr "Brīdinājums: mainīta vēstule" -#: ../calendar/zones.h:333 -msgid "Europe/Vilnius" -msgstr "Eiropa/Viļņa" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27 +msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message." +msgstr "Nevarat pievienot failu `{0}' šai vēstulei." -#: ../calendar/zones.h:334 -msgid "Europe/Warsaw" -msgstr "Eiropa/Varšava" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28 +msgid "You need to configure an account before you can compose mail." +msgstr "Lai varētu rakstīt vēstuli, jums vispirms jānokonfigurē konts." -#: ../calendar/zones.h:335 -msgid "Europe/Zagreb" -msgstr "Eiropa/Zagreba" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29 +#| msgid "Continue" +msgid "_Continue Editing" +msgstr "_Turpināt rediģēt" -#: ../calendar/zones.h:336 -msgid "Europe/Zaporozhye" -msgstr "Eiropa/Zaporožje" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 +msgid "_Do not Recover" +msgstr "_Neatjaunot" -#: ../calendar/zones.h:337 -msgid "Europe/Zurich" -msgstr "Eiropa/Cīrihe" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32 +msgid "_Recover" +msgstr "_Atjaunot" -#: ../calendar/zones.h:338 -msgid "Indian/Antananarivo" -msgstr "Indijas/Antananarivo" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33 +#| msgid "Save Draft" +msgid "_Save Draft" +msgstr "_Saglabāt melnrakstu" -#: ../calendar/zones.h:339 -msgid "Indian/Chagos" -msgstr "Indijas/Čagos" +#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 +#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2 +#: ../shell/main.c:627 +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" -#: ../calendar/zones.h:340 -msgid "Indian/Christmas" -msgstr "Indijas/Ziemassvētku" +#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 +#| msgid "Evolution Mail component" +msgid "Evolution Mail and Calendar" +msgstr "Evolution pasts un kalendārs" -#: ../calendar/zones.h:341 -msgid "Indian/Cocos" -msgstr "Indijas/Kokoss" +#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3 ../shell/e-shell-window-commands.c:1035 +msgid "Groupware Suite" +msgstr "Groupware Suite" -#: ../calendar/zones.h:342 -msgid "Indian/Comoro" -msgstr "Indijas/Comoro" +#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:4 +#| msgid "Configure your email accounts here" +msgid "Manage your email, contacts and schedule" +msgstr "Pārvaldiet savu e-pastu, kontaktus un grafiku" -#: ../calendar/zones.h:343 -msgid "Indian/Kerguelen" -msgstr "Indijas/Kerguelen" +#: ../data/evolution.keys.in.in.h:1 +msgid "address card" +msgstr "adreses karte" -#: ../calendar/zones.h:344 -msgid "Indian/Mahe" -msgstr "Indijas/Mahe" +#: ../data/evolution.keys.in.in.h:2 +msgid "calendar information" +msgstr "kalendāra informācija" -#: ../calendar/zones.h:345 -msgid "Indian/Maldives" -msgstr "Indijas/Maldivu" +#. strftime format of a weekday and a date. +#: ../e-util/e-datetime-format.c:193 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:34 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:304 +msgid "Today" +msgstr "Šodien" -#: ../calendar/zones.h:346 -msgid "Indian/Mauritius" -msgstr "Indijas/Mauritius" +#. strftime format of a weekday and a date. +#: ../e-util/e-datetime-format.c:202 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219 +msgid "Tomorrow" +msgstr "Rīt" -#: ../calendar/zones.h:347 -msgid "Indian/Mayotte" -msgstr "Indijas/Mayotte" +#: ../e-util/e-datetime-format.c:204 +#| msgid "Yesterday %l:%M %p" +msgid "Yesterday" +msgstr "Vakar" -#: ../calendar/zones.h:348 -msgid "Indian/Reunion" -msgstr "Indijas/Reunion" +#: ../e-util/e-datetime-format.c:207 +#, c-format +msgid "%d days from now" +msgstr "%d no šodienas" -#: ../calendar/zones.h:349 -msgid "Pacific/Apia" -msgstr "Klusais/Apia" +#: ../e-util/e-datetime-format.c:209 +#, c-format +#| msgid "1 day ago" +#| msgid_plural "%d days ago" +msgid "%d days ago" +msgstr "Pirms %d dienām" -#: ../calendar/zones.h:350 -msgid "Pacific/Auckland" -msgstr "Klusais/Auckland" +#: ../e-util/e-datetime-format.c:283 ../e-util/e-datetime-format.c:293 +#: ../e-util/e-datetime-format.c:302 +#| msgid "Use _Default" +msgid "Use locale default" +msgstr "Lietot lokāles noklusēto" -#: ../calendar/zones.h:351 -msgid "Pacific/Chatham" -msgstr "Klusais/Chatham" +#: ../e-util/e-datetime-format.c:496 +#| msgid "Format" +msgid "Format:" +msgstr "Formāts:" -#: ../calendar/zones.h:352 -msgid "Pacific/Easter" -msgstr "Klusais/Lieldienu" +#: ../e-util/e-error.c:78 ../e-util/e-error.c:79 ../e-util/e-error.c:121 +msgid "Evolution Error" +msgstr "Evolution kļūda" -#: ../calendar/zones.h:353 -msgid "Pacific/Efate" -msgstr "Klusais/Efate" +#: ../e-util/e-error.c:80 ../e-util/e-error.c:81 ../e-util/e-error.c:119 +msgid "Evolution Warning" +msgstr "Evolution brīdinājums" -#: ../calendar/zones.h:354 -msgid "Pacific/Enderbury" -msgstr "Klusais/Enderbury" +#: ../e-util/e-error.c:118 +msgid "Evolution Information" +msgstr "Evolution informācija" -#: ../calendar/zones.h:355 -msgid "Pacific/Fakaofo" -msgstr "Klusais/Fakaofo" +#: ../e-util/e-error.c:120 +msgid "Evolution Query" +msgstr "Evolution vaicājums" -#: ../calendar/zones.h:356 -msgid "Pacific/Fiji" -msgstr "Klusais/Fidžī" +#. setup a dummy error +#: ../e-util/e-error.c:448 +#, c-format +msgid "Internal error, unknown error '%s' requested" +msgstr "Iekšēja kļūda, pieprasīta nezināma kļūda '%s'" + +#: ../e-util/e-logger.c:161 +#| msgid "Complete" +msgid "Component" +msgstr "Komponente" + +#: ../e-util/e-logger.c:162 +msgid "Name of the component being logged" +msgstr "Reģistrētās komponentes nosaukums" + +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:191 +#| msgid "Web Log" +msgid "Debug Logs" +msgstr "Atkļūdošanas žurnāls" + +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:205 +msgid "Show _errors in the status bar for" +msgstr "Rādīt _kļūdas statusa joslā" + +#. Translators: This is the second part of the sentence +#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)." +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:223 +#| msgid "seconds" +msgid "second(s)." +msgstr "sekundi(-es)." + +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:229 +#| msgid "Messages" +msgid "Log Messages:" +msgstr "Žurnāla ziņojums:" + +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:274 +msgid "Log Level" +msgstr "Reģistrēšanas līmenis" + +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:282 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:380 +msgid "Time" +msgstr "Laiks" -#: ../calendar/zones.h:357 -msgid "Pacific/Funafuti" -msgstr "Klusais/Funafutī" +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:292 ../mail/message-list.c:2527 +#: ../mail/message-list.etspec.h:10 +msgid "Messages" +msgstr "Ziņojumi" -#: ../calendar/zones.h:358 -msgid "Pacific/Galapagos" -msgstr "Klusais/Galapagu" +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:301 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4 +msgid "Close this window" +msgstr "Aizvērt šo logu" -#: ../calendar/zones.h:359 -msgid "Pacific/Gambier" -msgstr "Klusais/Gambier" +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39 +msgid "Error" +msgstr "Kļūda" -#: ../calendar/zones.h:360 -msgid "Pacific/Guadalcanal" -msgstr "Klusais/Guadalcanal" +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39 +msgid "Errors" +msgstr "Kļūdas" -#: ../calendar/zones.h:361 -msgid "Pacific/Guam" -msgstr "Klusais/Guam" +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40 +msgid "Warnings and Errors" +msgstr "Brīdinājumi un kļūdas" -#: ../calendar/zones.h:362 -msgid "Pacific/Honolulu" -msgstr "Klusais/Honolulu" +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41 +msgid "Debug" +msgstr "Atkļūdot" -#: ../calendar/zones.h:363 -msgid "Pacific/Johnston" -msgstr "Klusais/Johnston" +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41 +msgid "Error, Warnings and Debug messages" +msgstr "Kļūdas, brīdinājumi un atkļūdošanas ziņojumi" -#: ../calendar/zones.h:364 -msgid "Pacific/Kiritimati" -msgstr "Klusais/Kiritimatī" +#: ../e-util/e-plugin.c:308 ../filter/rule-editor.c:798 +#: ../mail/em-account-prefs.c:477 ../mail/em-composer-prefs.c:957 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:355 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:718 +msgid "Enabled" +msgstr "Aktivizēts" -#: ../calendar/zones.h:365 -msgid "Pacific/Kosrae" -msgstr "Klusais/Kosrae" +#: ../e-util/e-plugin.c:309 +#| msgid "Whether or not the expander is expanded" +msgid "Whether the plugin is enabled" +msgstr "Vai spraudnis ir aktivizēts" -#: ../calendar/zones.h:366 -msgid "Pacific/Kwajalein" -msgstr "Klusais/Kwajalein" +#: ../e-util/e-print.c:160 +msgid "An error occurred while printing" +msgstr "Drukāšanas laikā gadījās kļūda" -#: ../calendar/zones.h:367 -msgid "Pacific/Majuro" -msgstr "Klusais/Majuro" +#: ../e-util/e-print.c:167 +msgid "The printing system reported the following details about the error:" +msgstr "Drukāšanas sistēma atgrieza sekojošas detaļas par kļūdu:" -#: ../calendar/zones.h:368 -msgid "Pacific/Marquesas" -msgstr "Klusais/Marquesas" +#: ../e-util/e-print.c:173 +msgid "" +"The printing system did not report any additional details about the error." +msgstr "Drukāšanas sistēma neatgrieza papildus kļūdas detaļas." -#: ../calendar/zones.h:369 -msgid "Pacific/Midway" -msgstr "Klusais/Midway" +#: ../e-util/e-signature.c:695 +msgid "Autogenerated" +msgstr "Automātiski ģenerēts" -#: ../calendar/zones.h:370 -msgid "Pacific/Nauru" -msgstr "Klusais/Nauru" +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1 ../mail/mail.error.xml.h:19 +#| msgid "Because "{1}"." +msgid "Because \"{1}\"." +msgstr "Tādēļ, ka \"{1}\"." -#: ../calendar/zones.h:371 -msgid "Pacific/Niue" -msgstr "Klusais/Niue" +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2 +#| msgid "Can not open file" +msgid "Cannot open file \"{0}\"." +msgstr "Nevar atvērt \"{0}\"." -#: ../calendar/zones.h:372 -msgid "Pacific/Norfolk" -msgstr "Klusais/Norfolk" +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3 +#| msgid "Cannot save file "{0}"." +msgid "Cannot save file \"{0}\"." +msgstr "Nevar saglabāt \"{0}\"." -#: ../calendar/zones.h:373 -msgid "Pacific/Noumea" -msgstr "Klusais/Noumea" +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4 +msgid "Do you wish to overwrite it?" +msgstr "Vai vēlaties to pārrakstīt?" -#: ../calendar/zones.h:374 -msgid "Pacific/Pago_Pago" -msgstr "Klusais/Pago_Pago" +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5 +#| msgid "File exists "{0}"." +msgid "File exists \"{0}\"." +msgstr "Fails eksistē \"{0}\"." -#: ../calendar/zones.h:375 -msgid "Pacific/Palau" -msgstr "Klusais/Palau" +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Pārrakstīt failu?" -#: ../calendar/zones.h:376 -msgid "Pacific/Pitcairn" -msgstr "Klusais/Pitkairna" +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:141 +msgid "_Overwrite" +msgstr "_Pārrakstīt" -#: ../calendar/zones.h:377 -msgid "Pacific/Ponape" -msgstr "Klusais/Ponape" +#: ../e-util/e-util.c:133 +#| msgid "Could not open file" +msgid "Could not open the link." +msgstr "Nevar atvērt saiti." -#: ../calendar/zones.h:378 -msgid "Pacific/Port_Moresby" -msgstr "Klusais/Port_Moresby" +#: ../e-util/e-util.c:183 +#| msgid "Could not update folder permissions." +msgid "Could not display help for Evolution." +msgstr "Nevar parādīt Evolution palīdzību." -#: ../calendar/zones.h:379 -msgid "Pacific/Rarotonga" -msgstr "Klusais/Rarotonga" +#: ../e-util/e-util-labels.c:45 +msgid "I_mportant" +msgstr "_Svarīgs" -#: ../calendar/zones.h:380 -msgid "Pacific/Saipan" -msgstr "Klusais/Saipan" +#. red +#: ../e-util/e-util-labels.c:46 +msgid "_Work" +msgstr "_Darbs" -#: ../calendar/zones.h:381 -msgid "Pacific/Tahiti" -msgstr "Klusais/Taitī" +#. orange +#: ../e-util/e-util-labels.c:47 +msgid "_Personal" +msgstr "_Personisks" -#: ../calendar/zones.h:382 -msgid "Pacific/Tarawa" -msgstr "Klusais/Tarawa" +#. green +#: ../e-util/e-util-labels.c:48 +msgid "_To Do" +msgstr "_Darāmais" -#: ../calendar/zones.h:383 -msgid "Pacific/Tongatapu" -msgstr "Klusais/Tongatapu" +#. blue +#: ../e-util/e-util-labels.c:49 +msgid "_Later" +msgstr "Vē_lāk" -#: ../calendar/zones.h:384 -msgid "Pacific/Truk" -msgstr "Klusais/Truk" +#: ../e-util/e-util-labels.c:320 +#| msgid "_Name:" +msgid "Label _Name:" +msgstr "Etiķetes _nosaukums:" -#: ../calendar/zones.h:385 -msgid "Pacific/Wake" -msgstr "Klusais/Wake" +#: ../e-util/e-util-labels.c:343 +#| msgid "Editable" +msgid "Edit Label" +msgstr "Rediģēt etiķeti" -#: ../calendar/zones.h:386 -msgid "Pacific/Wallis" -msgstr "Klusais/Wallis" +#: ../e-util/e-util-labels.c:343 +#| msgid "Label" +msgid "Add Label" +msgstr "Pievienot etiķeti" -#: ../calendar/zones.h:387 -msgid "Pacific/Yap" -msgstr "Klusais/Yap" +#: ../e-util/e-util-labels.c:362 +msgid "Label name cannot be empty." +msgstr "Etiķetes nosaukums nevar būt tukšs." -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:570 -msgid "Posting destination" -msgstr "Publicējuma mērķis" +#: ../e-util/e-util-labels.c:367 +msgid "" +"A label having the same tag already exists on the server. Please rename your " +"label." +msgstr "" +"Etiķete ar tādu pašu birku jau atrodas uz servera. Lūdzu, pārsauciet etiķeti." -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:571 -msgid "Choose folders to post the message to." -msgstr "Izvēlieties mapi, kur novietot ziņojumu." +#: ../e-util/gconf-bridge.c:1222 +#, c-format +msgid "GConf error: %s" +msgstr "GConf kļūda: %s" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:602 -msgid "Click here for the address book" -msgstr "Uz adrešu grāmatu" +#: ../e-util/gconf-bridge.c:1233 +msgid "All further errors shown only on terminal." +msgstr "Visas turpmākās kļūdas tiks rādītas tikai terminālī." -#. -#. * Reply-To: -#. * -#. * Create this before we call create_from_optionmenu, -#. * because that causes from_changed to be called, which -#. * expects the reply_to fields to be initialized. -#. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:634 -msgid "_Reply-To:" -msgstr "A_tibldēt-uz:" +#: ../filter/filter-datespec.c:73 +#, c-format +msgid "1 second ago" +msgid_plural "%d seconds ago" +msgstr[0] "Pirms %d sekundes" +msgstr[1] "Pirms %d sekundēm" +msgstr[2] "Pirms %d sekundēm" -#. -#. * From -#. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:641 -msgid "Fr_om:" -msgstr "N_o:" +#: ../filter/filter-datespec.c:74 +#, c-format +msgid "1 second in the future" +msgid_plural "%d seconds in the future" +msgstr[0] "Pēc %d sekundes" +msgstr[1] "Pēc %d sekundēm" +msgstr[2] "Pēc %d sekundēm" -#. -#. * Subject -#. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:648 -msgid "S_ubject:" -msgstr "T_emats:" +#: ../filter/filter-datespec.c:75 +#, c-format +msgid "1 minute ago" +msgid_plural "%d minutes ago" +msgstr[0] "Pirms %d minūtes" +msgstr[1] "Pirms %d minūtēm" +msgstr[2] "Pirms %d minūtēm" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:657 -msgid "_To:" -msgstr "_Kam:" +#: ../filter/filter-datespec.c:76 +#, c-format +msgid "1 minute in the future" +msgid_plural "%d minutes in the future" +msgstr[0] "Pēc %d minūtes" +msgstr[1] "Pēc %d sekundēm" +msgstr[2] "Pēc %d sekundēm" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:658 -msgid "Enter the recipients of the message" -msgstr "Ievadiet vēstules adresātus" +#: ../filter/filter-datespec.c:77 +#, c-format +msgid "1 hour ago" +msgid_plural "%d hours ago" +msgstr[0] "Pirms %d stundas" +msgstr[1] "Pirms %d stundām" +msgstr[2] "Pirms %d stundām" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:661 -msgid "_Cc:" -msgstr "_Cc:" +#: ../filter/filter-datespec.c:78 +#, c-format +msgid "1 hour in the future" +msgid_plural "%d hours in the future" +msgstr[0] "Pēc %d stundas" +msgstr[1] "Pēc %d stundām" +msgstr[2] "Pēc %d stundām" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:662 -msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" -msgstr "Ievadiet adreses kuras saņems vēstules kopiju" +#: ../filter/filter-datespec.c:79 +#, c-format +msgid "1 day ago" +msgid_plural "%d days ago" +msgstr[0] "Pirms %d dienas" +msgstr[1] "Pirms %d dienām" +msgstr[2] "Pirms %d dienām" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:665 -msgid "_Bcc:" -msgstr "_Bcc:" +#: ../filter/filter-datespec.c:80 +#, c-format +msgid "1 day in the future" +msgid_plural "%d days in the future" +msgstr[0] "Pēc %d dienas" +msgstr[1] "Pēc %d dienām" +msgstr[2] "Pēc %d dienām" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:666 -#, fuzzy -msgid "" -"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " -"appearing in the recipient list of the message." -msgstr "" -"Ievadiet adreses, kas saņems vēstules kopiju, neparādoties vēstules saņēmēju " -"sarakstā." +#: ../filter/filter-datespec.c:81 +#, c-format +msgid "1 week ago" +msgid_plural "%d weeks ago" +msgstr[0] "Pirms %d nedēļas" +msgstr[1] "Pirms %d nedēļām" +msgstr[2] "Pirms %d nedēļām" -#. -#. * Post-To -#. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:673 -msgid "_Post To:" -msgstr "_Ziņot uz:" +#: ../filter/filter-datespec.c:82 +#, c-format +msgid "1 week in the future" +msgid_plural "%d weeks in the future" +msgstr[0] "Pēc %d nedēļas" +msgstr[1] "Pēc %d nedēļām" +msgstr[2] "Pēc %d nedēļām" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:678 -msgid "Click here to select folders to post to" -msgstr "spiediet šeit, lai izvēlētos mapi uz kuru ziņot" +#: ../filter/filter-datespec.c:83 +#, c-format +msgid "1 month ago" +msgid_plural "%d months ago" +msgstr[0] "Pirms %d mēneša" +msgstr[1] "Pirms %d mēnešiem" +msgstr[2] "Pirms %d mēnešiem" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:683 -#, fuzzy -msgid "Post To:" -msgstr "_Ziņot uz:" +#: ../filter/filter-datespec.c:84 +#, c-format +msgid "1 month in the future" +msgid_plural "%d months in the future" +msgstr[0] "Pēc %d mēneša" +msgstr[1] "Pēc %d mēnešiem" +msgstr[2] "Pēc %d mēnešiem" -#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:82 -msgid "A_ttach" -msgstr "Pievieno_t" +#: ../filter/filter-datespec.c:85 +#, c-format +msgid "1 year ago" +msgid_plural "%d years ago" +msgstr[0] "Pirms %d gada" +msgstr[1] "Pirms %d gadiem" +msgstr[2] "Pirms %d gadiem" -#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:243 -msgid "Insert Attachment" -msgstr "Pievienot pielikumu" +#: ../filter/filter-datespec.c:86 +#, c-format +msgid "1 year in the future" +msgid_plural "%d years in the future" +msgstr[0] "Pēc %d gada" +msgstr[1] "Pēc %d gadiem" +msgstr[2] "Pēc %d gadiem" -#: ../composer/e-msg-composer.c:834 -msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" -msgstr "" -"Nevar parakstīt izejošo vēstuli: paraksta sertifikāts nav uzstādīts šim " -"kontam" +#: ../filter/filter-datespec.c:294 +msgid "" +msgstr "" -#: ../composer/e-msg-composer.c:841 -msgid "" -"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " -"account" -msgstr "Nevar iekodēt izejošo vēstuli: kodēšanas sertifikāts nav uzstādīts šim kontam" +#: ../filter/filter-datespec.c:297 ../filter/filter-datespec.c:308 +#: ../filter/filter-datespec.c:319 +msgid "now" +msgstr "tagad" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1344 ../composer/e-msg-composer.c:2606 -msgid "Hide _Attachment Bar" -msgstr "Slēpt pielikum_a joslu" +#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) +#: ../filter/filter-datespec.c:304 +msgid "%d-%b-%Y" +msgstr "%d-%b-%Y" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1347 ../composer/e-msg-composer.c:2609 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3987 -msgid "Show _Attachment Bar" -msgstr "Rādīt pielikum_a joslu" +#: ../filter/filter-datespec.c:447 +msgid "Select a time to compare against" +msgstr "Izvēlieties laiku ar ko salīdzināt" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1379 ../composer/e-msg-composer.c:1413 -#: ../plugins/mail-remote/e-corba-utils.c:135 -msgid "Unknown reason" -msgstr "Nezināms iemesls" +#: ../filter/filter-file.c:281 +msgid "Choose a file" +msgstr "Izvēlieties failu" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1451 -msgid "Could not open file" -msgstr "Nevar atvērt failu" +#: ../filter/filter-part.c:528 +#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3 +msgid "Test" +msgstr "Tests" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1459 -msgid "Unable to retrieve message from editor" -msgstr "Nespēju saņemt vēstuli no redaktora" +#: ../filter/filter-rule.c:858 +#| msgid "Rule name" +msgid "R_ule name:" +msgstr "Kārtulas nosauk_ums:" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1744 -msgid "Untitled Message" -msgstr "Nenosaukta vēstule" +#: ../filter/filter-rule.c:886 +#| msgid "Find items that meet the following criteria" +msgid "Find items that meet the following conditions" +msgstr "Atrast priekšmetus, kas atbilst sekojošiem kritērijiem" -#. NB: This function is never used anymore -#: ../composer/e-msg-composer.c:1779 -msgid "Open File" -msgstr "Atvērt failu" +#: ../filter/filter-rule.c:920 +msgid "A_dd Condition" +msgstr "_Pievienot kārtulu" -#: ../composer/e-msg-composer.c:2241 ../mail/em-account-editor.c:606 -#: ../mail/em-account-editor.c:651 ../mail/em-account-editor.c:718 -msgid "Autogenerated" -msgstr "Autoģenerēts" +#: ../filter/filter-rule.c:926 +#| msgid "If all criteria are met" +msgid "If all conditions are met" +msgstr "Ja visi kritēriji izpildās" -#: ../composer/e-msg-composer.c:2344 -msgid "Si_gnature:" -msgstr "Para_ksts:" +#: ../filter/filter-rule.c:926 +#| msgid "If any criteria are met" +msgid "If any conditions are met" +msgstr "Ja kāds no kritērijiem izpildās" -#: ../composer/e-msg-composer.c:2620 ../composer/e-msg-composer.c:3869 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3872 -msgid "Compose Message" -msgstr "Rakstīt vēstuli" +#: ../filter/filter-rule.c:928 +msgid "_Find items:" +msgstr "_Atrast priekšmetus:" -#: ../composer/e-msg-composer.c:5097 -msgid "" -"(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" -msgstr "(Sacerētājs satur neteksta vēstules ķermeni, kas nevar tikt rediģēts.)" +#: ../filter/filter-rule.c:946 +msgid "All related" +msgstr "Visi saistītie" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1 -msgid "" -" There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause " -"the mail to be sent without those pending attachments " -msgstr "" -" Pašlaik tiek lejuplādēti pielikumi. Pasta sūtīšana var izraisīt tā " -"nosūtīšanu bez lejuplādētajiem pielikumiem " +#: ../filter/filter-rule.c:946 +msgid "Replies" +msgstr "Atbildes" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2 -msgid "All accounts have been removed." -msgstr "Visi konti tika izdzēsti." +#: ../filter/filter-rule.c:946 +msgid "Replies and parents" +msgstr "Atbildes un vecāki" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3 -msgid "" -"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are " -"composing?" -msgstr "" -"Vai jūs esat pārliecināts, ka vēlaties dzēst ziņojumu ar nosaukumu '{0}', " -"kuru jūs rakstāt?" +#: ../filter/filter-rule.c:946 +msgid "No reply or parent" +msgstr "Bez atbildes vai vecāka" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4 -msgid "Because "{0}", you may need to select different mail options." -msgstr "" -"Tādēļ, ka "{0}", tev var nākties izvēlēties citus pasta " -"iestatījumus." +#: ../filter/filter-rule.c:948 +msgid "I_nclude threads" +msgstr "Iekļaut pavedie_nus" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5 ../e-util/e-system.error.xml.h:1 -#: ../mail/mail.error.xml.h:19 -msgid "Because "{1}"." -msgstr "Tādēļ, ka "{1}"." +#: ../filter/filter-rule.c:1042 ../filter/filter.glade.h:3 +#: ../mail/em-utils.c:311 +msgid "Incoming" +msgstr "Ienākošais" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6 -msgid "" -"Closing this composer window will discard the message permanently, unless " -"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to " -"continue the message at a later date." -msgstr "" -"Šī loga rakstīšanas loga aizvēršana izraisīs ziņas neatgriezenisku zudumu, " -"ja vien jūs neizvēlēsieties saglabāt to savā Drafts mapē. Tas atļaus jums " -"turpināt vēstuli vēlāk." +#: ../filter/filter-rule.c:1042 ../mail/em-utils.c:312 +msgid "Outgoing" +msgstr "Izejošais" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7 -msgid "Could not create composer window." -msgstr "Neizdevās izveidot rakstīšanas logu." +#: ../filter/filter.error.xml.h:1 +msgid "Bad regular expression "{0}"." +msgstr "Nepareiza regulārā izteiksme "{0}"." -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:8 -msgid "Could not create message." -msgstr "Neizdevās izveidot ziņojumu." +#: ../filter/filter.error.xml.h:2 +msgid "Could not compile regular expression "{1}"." +msgstr "Nevar nokompilēt regulāro izteiksmi "{1}"." -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9 -msgid "Could not read signature file "{0}"." -msgstr "Neizdevās izlasīt parakstu failu "{0}"." +#: ../filter/filter.error.xml.h:3 +msgid "File "{0}" does not exist or is not a regular file." +msgstr "Fails "{0}" neeksistē vai nav parasts fails." -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10 -msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}." -msgstr "Neizdevās saņemt vēstules, kuras pievienot no {0}." +#: ../filter/filter.error.xml.h:4 +msgid "Missing date." +msgstr "Trūkst datuma." -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11 -msgid "Could not save to autosave file "{0}"." -msgstr "Neizdevās saglabāt uz automātiskās saglabāšanas failu "{0}"." +#: ../filter/filter.error.xml.h:5 +msgid "Missing file name." +msgstr "Trūkst faila nosaukuma." -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12 -msgid "Directories can not be attached to Messages." -msgstr "Vēstulēm nevar pievienot direktorijas." +#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:75 +msgid "Missing name." +msgstr "Trūkst nosaukuma." -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13 -msgid "Do you want to recover unfinished messages?" -msgstr "Vai jūs vēlaties atjaunot nepabeigtos ziņojumus?" +#: ../filter/filter.error.xml.h:7 +msgid "Name "{0}" already used." +msgstr "Nosaukums "{0}" ir jau izmantots." -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14 -msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?" -msgstr "Notiek lejupielāde. Vai jūs vēlaties nosūtīt vēstuli?" +#: ../filter/filter.error.xml.h:8 +msgid "Please choose another name." +msgstr "Lūdzu, izvēlieties citu nosaukumu." -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15 -msgid "Error saving to autosave because "{1}"." -msgstr "Kļūda saglabājot uz automātisko saglabāšanu, tādēļ ka "{1}"." +#: ../filter/filter.error.xml.h:9 +msgid "You must choose a date." +msgstr "Jums jāizvēlas datumu." -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16 -msgid "" -"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. " -"Recovering the message will allow you to continue where you left off." -msgstr "" -"Evolution negaidot beidza darbu, kamēr jūs rakstījāt jaunu vēstuli. Vēstules " -"atjaunošana ļaus jums turpināt no vietas, kur jūs tikāt." +#: ../filter/filter.error.xml.h:10 +msgid "You must name this filter." +msgstr "Jums jānosauc šis filtrs." -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17 -msgid "" -"Send options available only for Novell Groupwise and Microsoft Exchange " -"accounts." -msgstr "" -"Sūtīt uzstādījumus, kuri ir pieejami Novell Groupwise un Microsoft Exchange " -"kontiem." +#: ../filter/filter.error.xml.h:11 +msgid "You must specify a file name." +msgstr "Jums ir jānorāda faila nosaukums." -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18 -msgid "Send options not available." -msgstr "Sūtīšanas iespēja nav pieejama." +#: ../filter/filter.glade.h:1 +msgid "_Filter Rules" +msgstr "_Filtra kārtulas" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19 -msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message." -msgstr "Fails `{0}' nav parasts fails un to nevar nosūtīt kopā ar vēstuli." +#: ../filter/filter.glade.h:2 +msgid "Compare against" +msgstr "Salīdzināt ar" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20 +#: ../filter/filter.glade.h:4 +msgid "Show filters for mail:" +msgstr "Rādīt e-pasta filtrus:" + +#: ../filter/filter.glade.h:5 msgid "" -"To attach the contents of this directory, either attach the files in this " -"directory individually, or create an archive of the directory and attach it." +"The message's date will be compared against\n" +"12:00am of the date specified." msgstr "" -"Lai pievienotu šīs direktorijas saturu, vai nu pievienojiet katru failu " -"atsevišķi, vai izveidojiet direktorijas arhīvu un pievienojiet to." +"Vēstules datums tiks salīdzināts ar\n" +"plkst. 00:00 norādītajā datumā." -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21 +#: ../filter/filter.glade.h:7 msgid "" -"Unable to activate the HTML editor control.\n" -"\n" -"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml " -"installed." +"The message's date will be compared against\n" +"a time relative to when filtering occurs." msgstr "" -"Nevar aktivizēt HTML redaktoru.\n" -"\n" -"Lūdzu pārliecinieties, ka jums ir uzstādīta īstā gtkhtml un libgtkhtml " -"versija." - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24 -msgid "Unable to activate the address selector control." -msgstr "Nevar aktivizēt adreses selektoru." - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25 -msgid "Unfinished messages found" -msgstr "Atrastas nepabeigtas vēstules" +"Vēstules datums tiks salīdzināts ar\n" +"relatīvo laiku, kad notiks filtrēšana." -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26 -msgid "Warning: Modified Message" -msgstr "Brīdinājums: Mainīta vēstule" +#: ../filter/filter.glade.h:9 +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"the current time when filtering occurs." +msgstr "" +"Vēstules datums tiks salīdzināts ar\n" +"pašreizējo laiku, kad notiks filtrēšana." -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27 -msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message." -msgstr "Jūs nevarat pievienot failu `{0}' šai vēstulei." +#: ../filter/filter.glade.h:12 +#| msgid "in the future" +msgid "" +"ago\n" +"in the future" +msgstr "" +"pirms\n" +"pēc" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28 -msgid "You need to configure an account before you can compose mail." -msgstr "Jums ir jasakonfigurē konts, pirms jūs varēsiet rakstīt vēstuli." +#: ../filter/filter.glade.h:14 +msgid "" +"seconds\n" +"minutes\n" +"hours\n" +"days\n" +"weeks\n" +"months\n" +"years" +msgstr "" +"sekundēm\n" +"minūtēm\n" +"stundām\n" +"dienām\n" +"nedēļām\n" +"mēnešiem\n" +"gadiem" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30 -msgid "_Do not Recover" -msgstr "_Neatjaunot" +#: ../filter/filter.glade.h:21 +#| msgid "a time relative to the current time" +msgid "" +"the current time\n" +"the time you specify\n" +"a time relative to the current time" +msgstr "" +"pašreizējais laiks\n" +"norādītais laiks\n" +"laiks attiecībā pret pašreizējo" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 -msgid "_Recover" -msgstr "_Atjaunot" +#: ../filter/rule-editor.c:381 +msgid "Add Rule" +msgstr "Pievienot kārtulu" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32 -msgid "_Save Message" -msgstr "_Saglabāt vēstuli" +#: ../filter/rule-editor.c:462 +msgid "Edit Rule" +msgstr "Rediģēt kārtulu" -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 -#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2 -#: ../shell/main.c:510 -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" +#: ../filter/rule-editor.c:808 +msgid "Rule name" +msgstr "Kārtulas nosaukums" -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:593 -msgid "Groupware Suite" -msgstr "Programmatūras komplekts" +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 +msgid "Composer Preferences" +msgstr "Redaktora iestatījumi" -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "The Evolution PIM and Email Client" -msgstr "- Evolution PIM un Epasta klients" +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 +msgid "" +"Configure mail preferences, including security and message display, here" +msgstr "" +"Konfigurējiet pasta iestatījumus, ieskaitot drošību un vēstuļu attēlošanu " +"šeit" -#: ../data/evolution.keys.in.in.h:1 -msgid "address card" -msgstr "adreses karte" +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 +msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" +msgstr "" +"Konfigurējiet pareizrakstības pārbaudi, parakstus un vēstuļu redaktoru šeit" -#: ../data/evolution.keys.in.in.h:2 -msgid "calendar information" -msgstr "kalendāra informācija" +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 +msgid "Configure your email accounts here" +msgstr "Konfigurējiet savus e-pasta kontus šeit" -#: ../e-util/e-error.c:86 ../e-util/e-error.c:87 ../e-util/e-error.c:129 -msgid "Evolution Error" -msgstr "Evolution kļūda" +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 +#| msgid "Configure your email accounts here" +msgid "Configure your network connection settings here" +msgstr "Konfigurējiet savus tīkla savienojumu iestatījumus šeit" -#: ../e-util/e-error.c:88 ../e-util/e-error.c:89 ../e-util/e-error.c:127 -msgid "Evolution Warning" -msgstr "Evolution brīdinājums" +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 +msgid "Evolution Mail" +msgstr "Evolution pasts" -#: ../e-util/e-error.c:126 -msgid "Evolution Information" -msgstr "Evolution informācija" +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 +msgid "Evolution Mail accounts configuration control" +msgstr "Evolution pasta kontu konfigurācijas vadīkla" -#: ../e-util/e-error.c:128 -msgid "Evolution Query" -msgstr "Evolution jautājums" +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 +msgid "Evolution Mail component" +msgstr "Evolution pasta komponente" -#. setup a dummy error -#: ../e-util/e-error.c:454 -#, c-format -msgid "Internal error, unknown error '%s' requested" -msgstr "Iekšēja kļūda, nezināma kļūda '%s' pieprasīts" +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 +msgid "Evolution Mail composer" +msgstr "Evolution pasta redaktors" -#: ../e-util/e-print.c:136 -msgid "An error occurred while printing" -msgstr "Drukāšanas laikā radusies kļūda" +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 +msgid "Evolution Mail composer configuration control" +msgstr "Evolution pasta redaktora konfigurācijas vadīkla" -#: ../e-util/e-print.c:143 -msgid "The printing system reported the following details about the error:" -msgstr "Drukāšanas sistēma atgrieza sekojošas detaļas par kļūdu:" +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 +msgid "Evolution Mail preferences control" +msgstr "Evolution pasta iestatījumu vadīkla" -#: ../e-util/e-print.c:149 -msgid "The printing system did not report any additional details about the error." -msgstr "Drukāšanas sistēma neatgrieza kļūdas detaļas." +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 +#| msgid "Evolution Calendar configuration control" +msgid "Evolution Network configuration control" +msgstr "Evolution tīkla konfigurācijas vadīkla" + +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:602 +#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:378 +#: ../mail/mail-component.c:620 ../mail/mail-component.c:621 +#: ../mail/mail-component.c:793 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6 +msgid "Mail" +msgstr "Pasts" -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2 -msgid "Cannot open file "{0}"." -msgstr "Nevar atvērt failu "{0}"." +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 +#: ../mail/em-account-prefs.c:490 +msgid "Mail Accounts" +msgstr "Pasta konti" -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3 -msgid "Cannot save file "{0}"." -msgstr "Nevar saglabāt failu "{0}"." +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15 +#: ../mail/mail-config.glade.h:108 +msgid "Mail Preferences" +msgstr "Pasta iestatījumi" -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4 -msgid "Do you wish to overwrite it?" -msgstr "Vai jūs vēlaties rakstīt pa virsu?" +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:16 +#| msgid "Composer Preferences" +msgid "Network Preferences" +msgstr "Tīkla iestatījumi" -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5 -msgid "File exists "{0}"." -msgstr "Fails eksistē "{0}"." +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:17 +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:297 +msgid "_Mail" +msgstr "_Pasts" -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Pārrakstīt failu?" +#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:133 ../mail/em-folder-view.c:1331 +#: ../mail/em-popup.c:503 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105 +msgid "_Forward" +msgstr "_Pārsūtīt" -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:139 -msgid "_Overwrite" -msgstr "_Pārrakstīt" +#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:147 ../mail/em-folder-view.c:1329 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 +msgid "_Reply to Sender" +msgstr "_Atbildēt sūtītājam" -#: ../filter/filter-datespec.c:80 +#. Translators: This is only for multiple messages. +#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:334 #, c-format -msgid "1 second ago" -msgid_plural "%d seconds ago" -msgstr[0] "Pirms %d sekundes" -msgstr[1] "Pirms %d sekundēm" -msgstr[2] "Pirms %d sekundēm" +#| msgid "Attached message" +#| msgid_plural "%d attached messages" +msgid "%d attached messages" +msgstr "Pievienoti %d ziņojumi" -#: ../filter/filter-datespec.c:80 -#, c-format -msgid "1 second in the future" -msgid_plural "%d seconds in the future" -msgstr[0] "pēc %d sekundes" -msgstr[1] "pēc %d sekundēm" -msgstr[2] "pēc %d sekundēm" +#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:121 ../mail/em-format-html-display.c:1642 +#: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:147 +#| msgid "Attachment" +msgid "Attachment" +msgid_plural "Attachments" +msgstr[0] "Pielikums" +msgstr[1] "Pielikumi" +msgstr[2] "Pielikumi" -#: ../filter/filter-datespec.c:81 -#, c-format -msgid "1 minute ago" -msgid_plural "%d minutes ago" -msgstr[0] "Pirms %d minūtes" -msgstr[1] "Pirms %d minūtēm" -msgstr[2] "Pirms %d minūtēm" +#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:614 +#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:607 +#| msgid "Month View" +msgid "Icon View" +msgstr "Ikonu skats" -#: ../filter/filter-datespec.c:81 -#, c-format -msgid "1 minute in the future" -msgid_plural "%d minutes in the future" -msgstr[0] "pēc %d minūtes" -msgstr[1] "pēc %d sekundēm" -msgstr[2] "pēc %d sekundēm" +#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:615 +#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:608 +#| msgid "_List View" +msgid "List View" +msgstr "Sarakstu skats" -#: ../filter/filter-datespec.c:82 +#: ../mail/e-mail-search-bar.c:76 #, c-format -msgid "1 hour ago" -msgid_plural "%d hours ago" -msgstr[0] "Pirms %d stundas" -msgstr[1] "Pirms %d stundām" -msgstr[2] "Pirms %d stundām" +msgid "Matches: %d" +msgstr "Atbilstības: %d" -#: ../filter/filter-datespec.c:82 -#, c-format -msgid "1 hour in the future" -msgid_plural "%d hours in the future" -msgstr[0] "pēc %d stundas" -msgstr[1] "pēc %d stundām" -msgstr[2] "pēc %d stundām" +#: ../mail/e-mail-search-bar.c:520 +#| msgid "Close this window" +msgid "Close the find bar" +msgstr "Aizvērt meklēšanas joslu" -#: ../filter/filter-datespec.c:83 -#, c-format -msgid "1 day ago" -msgid_plural "%d days ago" -msgstr[0] "Pirms %d dienas" -msgstr[1] "Pirms %d dienām" -msgstr[2] "Pirms %d dienām" +#: ../mail/e-mail-search-bar.c:528 +msgid "Fin_d:" +msgstr "_Meklēt:" -#: ../filter/filter-datespec.c:83 -#, c-format -msgid "1 day in the future" -msgid_plural "%d days in the future" -msgstr[0] "pēc %d dienas" -msgstr[1] "pēc %d dienām" -msgstr[2] "pēc %d dienām" +#: ../mail/e-mail-search-bar.c:540 +#| msgid "Always search" +msgid "Clear the search" +msgstr "Attīrīt meklēšanu" -#: ../filter/filter-datespec.c:84 -#, c-format -msgid "1 week ago" -msgid_plural "%d weeks ago" -msgstr[0] "Pirms %d nedēļas" -msgstr[1] "Pirms %d nedēļām" -msgstr[2] "Pirms %d nedēļām" +#: ../mail/e-mail-search-bar.c:559 +msgid "_Previous" +msgstr "Ie_priekšējais" -#: ../filter/filter-datespec.c:84 -#, c-format -msgid "1 week in the future" -msgid_plural "%d weeks in the future" -msgstr[0] "pēc %d nedēļas" -msgstr[1] "pēc %d nedēļām" -msgstr[2] "pēc %d nedēļām" +#: ../mail/e-mail-search-bar.c:565 +msgid "Find the previous occurrence of the phrase" +msgstr "Iet uz iepriekšējo meklēšanas rezultātu" -#: ../filter/filter-datespec.c:85 -#, c-format -msgid "1 month ago" -msgid_plural "%d months ago" -msgstr[0] "Pirms %d mēneša" -msgstr[1] "Pirms %d mēnešiem" -msgstr[2] "Pirms %d mēnešiem" +#: ../mail/e-mail-search-bar.c:573 +msgid "_Next" +msgstr "_Nākamais" -#: ../filter/filter-datespec.c:85 -#, c-format -msgid "1 month in the future" -msgid_plural "%d months in the future" -msgstr[0] "pēc %d mēneša" -msgstr[1] "pēc %d mēnešiem" -msgstr[2] "pēc %d mēnešiem" +#: ../mail/e-mail-search-bar.c:579 +msgid "Find the next occurrence of the phrase" +msgstr "Iet uz nākamo meklēšanas rezultātu" -#: ../filter/filter-datespec.c:86 -#, c-format -msgid "1 year ago" -msgid_plural "%d years ago" -msgstr[0] "Pirms %d gada" -msgstr[1] "Pirms %d gadiem" -msgstr[2] "Pirms %d gadiem" +#: ../mail/e-mail-search-bar.c:587 +#| msgid "M_atch case" +msgid "Mat_ch case" +msgstr "Reģis_trjutīgs" -#: ../filter/filter-datespec.c:86 -#, c-format -msgid "1 year in the future" -msgid_plural "%d years in the future" -msgstr[0] "pēc %d gada" -msgstr[1] "pēc %d gadiem" -msgstr[2] "pēc %d gadiem" +#: ../mail/e-mail-search-bar.c:615 +msgid "Reached bottom of page, continued from top" +msgstr "Sasniedza lapas beigas, turpina no sākuma" -#: ../filter/filter-datespec.c:287 -msgid "" -msgstr "" +#: ../mail/e-mail-search-bar.c:637 +msgid "Reached top of page, continued from bottom" +msgstr "Sasniedza lapas sākumu, turpina no beigām" -#: ../filter/filter-datespec.c:290 ../filter/filter-datespec.c:301 -#: ../filter/filter-datespec.c:312 -msgid "now" -msgstr "tagad" +#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for +#. the Mailer. It will not use an encrypted connection. +#: ../mail/em-account-editor.c:315 +msgid "No encryption" +msgstr "Bez šifrēšanas" -#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) -#: ../filter/filter-datespec.c:297 -msgid "%d-%b-%Y" -msgstr "%d-%b-%Y" +#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for +#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by +#. this abbreviation. +#: ../mail/em-account-editor.c:319 +msgid "TLS encryption" +msgstr "TLS šifrēšana" -#: ../filter/filter-datespec.c:449 -msgid "Select a time to compare against" -msgstr "Izvēlieties laiku ar ko salīdzināt" - -#: ../filter/filter-file.c:296 ../filter/filter-file.c:302 -msgid "Choose a file" -msgstr "Izvēlieties failu" - -#: ../filter/filter-label.c:120 ../mail/em-filter-i18n.h:26 -#: ../mail/em-migrate.c:1054 ../mail/mail-config.glade.h:92 -msgid "Important" -msgstr "Svarīgs" - -#. forest green -#: ../filter/filter-label.c:123 ../mail/em-migrate.c:1057 -#: ../mail/mail-config.glade.h:149 -msgid "To Do" -msgstr "Darāmais" - -#. blue -#: ../filter/filter-label.c:124 ../mail/em-migrate.c:1058 -#: ../mail/mail-config.glade.h:98 -msgid "Later" -msgstr "Vēlāk" - -#: ../filter/filter-part.c:532 ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3 -msgid "Test" -msgstr "Tests" - -#: ../filter/filter-rule.c:800 -#, fuzzy -msgid "_Search name:" -msgstr "Meklēšanas _bāze:" - -#: ../filter/filter-rule.c:828 -msgid "Find items that meet the following criteria" -msgstr "Atrast priekšmetus, kas atbilst sekojošiem kritērijiem" - -#: ../filter/filter-rule.c:867 -msgid "If all criteria are met" -msgstr "Ja visi kritēriji sakrīt" - -#: ../filter/filter-rule.c:867 -msgid "If any criteria are met" -msgstr "Ja kāds no kritērijiem sakrīt" - -#: ../filter/filter-rule.c:869 -msgid "_Find items:" -msgstr "Atrast vienības:" - -#: ../filter/filter-rule.c:891 -msgid "All related" -msgstr "Visi saistītie" - -#: ../filter/filter-rule.c:891 -msgid "Replies" -msgstr "Atbildes" - -#: ../filter/filter-rule.c:891 -msgid "Replies and parents" -msgstr "Atbildes un pirmavoti" - -#: ../filter/filter-rule.c:891 -msgid "No reply or parent" -msgstr "Bez atbildes vai pirmavota" - -#: ../filter/filter-rule.c:893 -msgid "I_nclude threads" -msgstr "Iekļaut pavedie_nus" - -#: ../filter/filter-rule.c:989 ../filter/filter.glade.h:3 -#: ../mail/em-utils.c:307 -msgid "Incoming" -msgstr "Ienākošais" - -#: ../filter/filter-rule.c:989 ../mail/em-utils.c:308 -msgid "Outgoing" -msgstr "Izejošais" - -#: ../filter/filter.error.xml.h:1 -msgid "Bad regular expression "{0}"." -msgstr "Nepareiza regulārā izteiksme "{0}"." - -#: ../filter/filter.error.xml.h:2 -msgid "Could not compile regular expression "{1}"." -msgstr "Nevar nokompilēt regulāru izteiksmi "{1}"." - -#: ../filter/filter.error.xml.h:3 -msgid "File "{0}" does not exist or is not a regular file." -msgstr "Fails "{0}" neeksistē vai nav parasts fails." - -#: ../filter/filter.error.xml.h:4 -msgid "Missing date." -msgstr "TRūkst datuma." - -#: ../filter/filter.error.xml.h:5 -msgid "Missing file name." -msgstr "Trūkst faila nosaukuma." - -#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:75 -msgid "Missing name." -msgstr "Trūkst vārda." - -#: ../filter/filter.error.xml.h:7 -msgid "Name "{0}" already used." -msgstr "Vārds "{0}" ir jau izmantots." - -#: ../filter/filter.error.xml.h:8 -msgid "Please choose another name." -msgstr "Lūdzu izvēlieties citu vārdu." - -#: ../filter/filter.error.xml.h:9 -msgid "You must choose a date." -msgstr "Jums jāizvēlās datumu." - -#: ../filter/filter.error.xml.h:10 -msgid "You must name this filter." -msgstr "Jums jānosauc šis filtrs." - -#: ../filter/filter.error.xml.h:11 -msgid "You must specify a file name." -msgstr "Jums ir jānorāda faila vārds." - -#: ../filter/filter.glade.h:1 -msgid "_Filter Rules" -msgstr "_Filtra noteikumi" - -#: ../filter/filter.glade.h:2 -msgid "Compare against" -msgstr "Salīdzināt ar" - -#: ../filter/filter.glade.h:4 -msgid "Show filters for mail:" -msgstr "Rādīt filtrus priekšs e-pasta:" - -#: ../filter/filter.glade.h:5 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"12:00am of the date specified." -msgstr "" -"Vēstules datums tiks salīdzināts ar\n" -"plkst. 00:00 norādītajā datumā." - -#: ../filter/filter.glade.h:7 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"a time relative to when filtering occurs." -msgstr "" -"Vēstules datums tiks salīdzināts ar\n" -"relatīvo laiku, kad notiks filtrēšana." - -#: ../filter/filter.glade.h:9 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"the current time when filtering occurs." -msgstr "" -"Vēstules datums tiks salīdzināts ar\n" -"pašreizējo laiku, kad notiks filtrēšana." - -#: ../filter/filter.glade.h:12 -msgid "a time relative to the current time" -msgstr "laiks, relatīvs attiecībā uz pašreizējo laiku" - -#: ../filter/filter.glade.h:13 -msgid "ago" -msgstr "atpakaļ" - -#: ../filter/filter.glade.h:16 -msgid "in the future" -msgstr "nākotnē" - -#: ../filter/filter.glade.h:18 -msgid "months" -msgstr "mēneši" - -#: ../filter/filter.glade.h:19 ../mail/mail-config.glade.h:186 -msgid "seconds" -msgstr "sekundes" - -#: ../filter/filter.glade.h:20 -msgid "the current time" -msgstr "pašreizējais laiks" - -#: ../filter/filter.glade.h:21 -msgid "the time you specify" -msgstr "laiks, kuru jūs norādiet" - -#: ../filter/filter.glade.h:22 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:289 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564 -msgid "weeks" -msgstr "nedēļas" - -#: ../filter/filter.glade.h:23 -msgid "years" -msgstr "gadi" - -#: ../filter/rule-editor.c:380 -msgid "Add Rule" -msgstr "Pievienot noteikumu" - -#: ../filter/rule-editor.c:459 -msgid "Edit Rule" -msgstr "Labot noteikumu" - -#: ../filter/rule-editor.c:747 -msgid "Rule name" -msgstr "Noteikuma nosaukums" - -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 -msgid "Composer Preferences" -msgstr "Sacerētāja iestatījumi" - -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 -msgid "Configure mail preferences, including security and message display, here" -msgstr "" -"Šeit konfigurējiet pasta iestatījumis, ieskaitot drošību un vēstuļu " -"attēlošanu" - -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 -msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" -msgstr "Šeit konfigurējiet pareizrakstības pārbaudi, parakstus un vēstuļu sacerētājam" - -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 -msgid "Configure your email accounts here" -msgstr "Šeit konfigurējiet jūsu epasta kontus" - -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 -msgid "Evolution Mail" -msgstr "Evolution pasts" - -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Mail accounts configuration control" -msgstr "Ražotne Evolution Kopsavilkuma konfigurācijas kontrolei" - -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Mail component" -msgstr "Evolution epasta komponente" - -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution Mail composer" -msgstr "Evolution epasta redaktors" - -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution Mail composer configuration control" -msgstr "Evolution epasta redaktora konfigurācijas panelis" - -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 -msgid "Evolution Mail preferences control" -msgstr "Evolution epasta uzstādījumu panelis" - -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:529 -#: ../mail/importers/elm-importer.c:341 ../mail/importers/pine-importer.c:387 -#: ../mail/mail-component.c:569 ../mail/mail-component.c:570 -#: ../mail/mail-component.c:725 -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6 -msgid "Mail" -msgstr "Pasts" - -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 -#: ../mail/em-account-prefs.c:532 -msgid "Mail Accounts" -msgstr "Pasta konti" - -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 -#: ../mail/mail-config.glade.h:101 -msgid "Mail Preferences" -msgstr "Pasta iestatījumi" - -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 -msgid "_Mail" -msgstr "_Pasts" +#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for +#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this +#. abbreviation. +#: ../mail/em-account-editor.c:323 +msgid "SSL encryption" +msgstr "SSL šifrēšana" -#: ../mail/em-account-editor.c:403 +#: ../mail/em-account-editor.c:414 #, c-format msgid "%s License Agreement" -msgstr "%s Licenses noteikumi" +msgstr "%s licences vienošanās" -#: ../mail/em-account-editor.c:410 +#: ../mail/em-account-editor.c:421 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10924,124 +10948,127 @@ msgid "" "and tick the check box for accepting it\n" msgstr "" "\n" -"Lūdzu rūpīgi izlasiet zemāk redzamos\n" -"%s licences noteikumus\n" +"Lūdzu, rūpīgi izlasiet zemāk redzamo\n" +"%s licences vienošanos\n" "un atķeksējiet rūtiņu, ja piekrītiet tiem\n" -#: ../mail/em-account-editor.c:482 ../mail/em-filter-folder-element.c:237 -#: ../mail/em-vfolder-rule.c:510 +#: ../mail/em-account-editor.c:493 ../mail/em-filter-folder-element.c:258 +#: ../mail/em-vfolder-rule.c:513 msgid "Select Folder" msgstr "Izvēlēties mapi" -#: ../mail/em-account-editor.c:778 +#: ../mail/em-account-editor.c:803 +msgid "Never" +msgstr "Nekad" + +#: ../mail/em-account-editor.c:804 +msgid "Always" +msgstr "Vienmēr" + +#: ../mail/em-account-editor.c:805 msgid "Ask for each message" msgstr "Jautāt pēc katra paziņojuma" -#: ../mail/em-account-editor.c:1812 ../mail/mail-config.glade.h:91 +#: ../mail/em-account-editor.c:1883 ../mail/mail-config.glade.h:100 msgid "Identity" msgstr "Identitāte" -#: ../mail/em-account-editor.c:1861 ../mail/mail-config.glade.h:120 +#: ../mail/em-account-editor.c:1934 ../mail/mail-config.glade.h:127 msgid "Receiving Email" -msgstr "Saņem epastu" +msgstr "Saņem e-pastu" -#: ../mail/em-account-editor.c:2046 -#, fuzzy -msgid "Automatically check for _new mail every" -msgstr "Pārbaudīt, vai nav _jaunas vēstules katras" +#: ../mail/em-account-editor.c:2222 +msgid "Check for _new messages every" +msgstr "Pārbaudīt, vai nav jau_nas vēstules katras" + +#: ../mail/em-account-editor.c:2230 +#| msgid "minutes" +msgid "minu_tes" +msgstr "minū_tes" -#: ../mail/em-account-editor.c:2227 ../mail/mail-config.glade.h:133 +#: ../mail/em-account-editor.c:2426 ../mail/mail-config.glade.h:138 msgid "Sending Email" -msgstr "Sūtu epastu" +msgstr "Sūta e-pastu" -#: ../mail/em-account-editor.c:2286 ../mail/mail-config.glade.h:67 +#: ../mail/em-account-editor.c:2485 ../mail/mail-config.glade.h:73 msgid "Defaults" msgstr "Noklusētie" #. Security settings -#: ../mail/em-account-editor.c:2352 ../mail/mail-config.glade.h:127 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:317 +#: ../mail/em-account-editor.c:2551 ../mail/mail-config.glade.h:133 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:330 msgid "Security" msgstr "Drošība" +#. Most sections for this is auto-generated from the camel config #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config -#: ../mail/em-account-editor.c:2389 ../mail/em-account-editor.c:2480 +#: ../mail/em-account-editor.c:2588 ../mail/em-account-editor.c:2683 msgid "Receiving Options" msgstr "Saņemšanas opcijas" -#: ../mail/em-account-editor.c:2390 ../mail/em-account-editor.c:2481 -#, fuzzy -msgid "Checking for New Mail" -msgstr "Pārbaudam jauno pastu" +#: ../mail/em-account-editor.c:2589 ../mail/em-account-editor.c:2684 +msgid "Checking for New Messages" +msgstr "Pārbauda, vai ir jaunas vēstules" -#: ../mail/em-account-editor.c:2832 ../mail/mail-config.glade.h:33 +#: ../mail/em-account-editor.c:3155 ../mail/mail-config.glade.h:34 msgid "Account Editor" msgstr "Kontu redaktors" -#: ../mail/em-account-editor.c:2832 ../mail/mail-config.glade.h:81 +#: ../mail/em-account-editor.c:3155 ../mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Evolution kontu asistents" -#: ../mail/em-account-prefs.c:331 ../mail/em-account-prefs.c:376 -#: ../mail/em-account-prefs.c:409 -#, fuzzy -msgid "Di_sable" -msgstr "_Atslēgt" - -#: ../mail/em-account-prefs.c:331 ../mail/em-account-prefs.c:376 -#: ../mail/em-account-prefs.c:411 ../mail/mail-config.glade.h:75 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:9 -msgid "E_nable" -msgstr "A_ktivizēt" - #. translators: default account indicator -#: ../mail/em-account-prefs.c:466 +#: ../mail/em-account-prefs.c:426 msgid "[Default]" msgstr "[Noklusētais]" -#: ../mail/em-account-prefs.c:519 ../mail/em-composer-prefs.c:949 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:261 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:493 -msgid "Enabled" -msgstr "Aktivizēts" - -#: ../mail/em-account-prefs.c:525 +#: ../mail/em-account-prefs.c:483 msgid "Account name" msgstr "Konta nosaukums" -#: ../mail/em-account-prefs.c:527 +#: ../mail/em-account-prefs.c:485 msgid "Protocol" msgstr "Protokols" -#: ../mail/em-composer-prefs.c:310 ../mail/em-composer-prefs.c:436 -#: ../mail/mail-config.c:1029 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:318 ../mail/em-composer-prefs.c:452 +#: ../mail/mail-config.c:1160 ../mail/mail-signature-editor.c:481 msgid "Unnamed" -msgstr "Bezvārda" +msgstr "Nenosaukts" -#: ../mail/em-composer-prefs.c:955 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:961 msgid "Language(s)" -msgstr "Valoda(s)" +msgstr "Valoda(-s)" -#: ../mail/em-composer-prefs.c:998 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:994 msgid "Add signature script" msgstr "Pievienot paraksta skriptu" -#: ../mail/em-composer-prefs.c:1018 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:1036 msgid "Signature(s)" -msgstr "Paraksts(i)" +msgstr "Paraksts(-i)" -#: ../mail/em-composer-utils.c:893 ../mail/em-format-quote.c:396 +#: ../mail/em-composer-utils.c:1137 ../mail/em-format-quote.c:415 msgid "-------- Forwarded Message --------" msgstr "--------Pārsūtīta vēstule----------" -#: ../mail/em-composer-utils.c:1692 +#: ../mail/em-composer-utils.c:1592 +msgid "" +"No destination address provided, forward of the message has been cancelled." +msgstr "Nav norādīta mērķa adrese, vēstules pārsūtīšana ir atcelta." + +#: ../mail/em-composer-utils.c:1598 +msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled." +msgstr "Nav atrasts konts, kuru izmantot, vēstules pārsūtīšana ir atcelta." + +#: ../mail/em-composer-utils.c:2065 msgid "an unknown sender" -msgstr "nezināms nosūtītājs" +msgstr "nezināms sūtītājs" #. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages. #. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available #. * variables, see em-composer-utils.c:1514 -#: ../mail/em-composer-utils.c:1739 +#: ../mail/em-composer-utils.c:2112 msgid "" "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " "${TimeZone}, ${Sender} wrote:" @@ -11049,13 +11076,13 @@ msgstr "" "${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} ${24Hour}:${Minute} " "${TimeZone}, ${Sender} rakstīja:" -#: ../mail/em-composer-utils.c:1880 +#: ../mail/em-composer-utils.c:2255 msgid "-----Original Message-----" msgstr "--------Pārsūtīta vēstule----------" -#: ../mail/em-filter-editor.c:155 +#: ../mail/em-filter-editor.c:172 msgid "_Filter Rules" -msgstr "_Filtra noteikumi" +msgstr "_Filtra kārtulas" #. Automatically generated. Do not edit. #: ../mail/em-filter-i18n.h:2 @@ -11064,716 +11091,703 @@ msgstr "Piešķirt rezultātu" #: ../mail/em-filter-i18n.h:3 msgid "Assign Color" -msgstr "Uzstādīt krāsu" +msgstr "Piešķirt krāsu" #: ../mail/em-filter-i18n.h:4 msgid "Assign Score" -msgstr "Uzstādīt rezultātu" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:5 -msgid "Attachments" -msgstr "Piesaistījumi" +msgstr "Piešķirt rezultātu" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:6 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:7 msgid "Beep" msgstr "Pīkstiens" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:7 -msgid "contains" -msgstr "satur" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:9 +#| msgid "Completed " +msgid "Completed On" +msgstr "Izpildīts" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:8 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:11 msgid "Copy to Folder" msgstr "Kopēt uz mapi" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:9 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:12 msgid "Date received" msgstr "Saņemšanas datums" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:10 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:13 msgid "Date sent" msgstr "Nosūtīšanas datums" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:11 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:777 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:14 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:765 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-memos.xml.h:6 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6 msgid "Delete" msgstr "Dzēst" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:12 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:15 msgid "Deleted" -msgstr "Dzēsties" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:13 -msgid "does not contain" -msgstr "nesatur" +msgstr "Dzēsts" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:14 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:17 msgid "does not end with" msgstr "nebeidzas ar" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:15 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:18 msgid "does not exist" msgstr "neeksistē" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:16 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:19 msgid "does not return" msgstr "neatgriež" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:17 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:20 msgid "does not sound like" msgstr "neskan kā" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:18 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:21 msgid "does not start with" msgstr "nesākas ar" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:19 -msgid "Do Not Exist" -msgstr "Neeksistē" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:20 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:23 msgid "Draft" msgstr "Melnraksts" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:21 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:24 msgid "ends with" msgstr "beidzas ar" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:22 -msgid "Exist" -msgstr "Eksistē" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:23 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:26 msgid "exists" msgstr "eksistē" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:24 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:27 msgid "Expression" msgstr "Izteiksme" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:25 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:28 msgid "Follow Up" msgstr "Sekojums" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:27 -msgid "is" -msgstr "ir" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:29 +#| msgid "Forward" +msgid "Forward to" +msgstr "Pārsūtīt" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:28 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:30 ../mail/em-migrate.c:958 +msgid "Important" +msgstr "Svarīgs" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:32 msgid "is after" msgstr "ir pēc" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:29 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:33 msgid "is before" msgstr "ir pirms" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:30 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:34 msgid "is Flagged" -msgstr "ir karogots" +msgstr "ir atzīmēts" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:31 -msgid "is greater than" -msgstr "ir lielāks par" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:32 -msgid "is less than" -msgstr "ir mazāk par" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:33 -msgid "is not" -msgstr "nav" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:34 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:38 msgid "is not Flagged" msgstr "nav atzīmēts" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:35 ../mail/mail-config.glade.h:95 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:39 +#| msgid "is not" +msgid "is not set" +msgstr "nav iestatīts" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:40 +#| msgid "is not" +msgid "is set" +msgstr "ir iestatīts" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 ../mail/mail-config.glade.h:102 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48 msgid "Junk" -msgstr "Draza" +msgstr "Mēstules" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:36 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:42 msgid "Junk Test" -msgstr "Drazas tests" +msgstr "Mēstules tests" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../widgets/misc/e-expander.c:190 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:43 msgid "Label" msgstr "Marķējums" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:38 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:44 msgid "Mailing list" msgstr "Adresātu saraksts" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:39 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:45 msgid "Match All" msgstr "Pieskaņot visus" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:40 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:46 msgid "Message Body" msgstr "Vēstules ķermenis" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:47 msgid "Message Header" -msgstr "Vēstules galvene" +msgstr "Vēstules galva" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:42 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:48 msgid "Message is Junk" -msgstr "Vēstule ir draza" +msgstr "Vēstule ir mēstule" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:43 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:49 msgid "Message is not Junk" -msgstr "Vēstule nav draza" +msgstr "Vēstule nav mēstule" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:44 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:50 +#| msgid "Message contains" +msgid "Message Location" +msgstr "Vēstules vieta" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:51 msgid "Move to Folder" msgstr "Pārvietot uz mapi" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:45 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:52 msgid "Pipe to Program" msgstr "Programmkanalēt uz programmu" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:46 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:53 msgid "Play Sound" -msgstr "Spēlēt skaņu" +msgstr "Atskaņot skaņu" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:47 ../mail/message-tag-followup.c:81 +#. Translators: "Read" as in "has been read" (message-tag-followup.c) +#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/message-tag-followup.c:61 msgid "Read" msgstr "Lasīt" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:48 ../mail/message-list.etspec.h:11 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Recipients" msgstr "Adresātiem" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:49 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:56 msgid "Regex Match" msgstr "Regex atbilstība" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:50 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:57 msgid "Replied to" msgstr "Atbildēts uz" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:51 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:58 msgid "returns" msgstr "atgriež" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:52 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:59 msgid "returns greater than" msgstr "atgriež lielāku kā" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:53 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:60 msgid "returns less than" -msgstr "atgriež mazāu kā" +msgstr "atgriež mazāku kā" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:61 msgid "Run Program" msgstr "Palaist programmu" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:12 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 ../mail/message-list.etspec.h:13 msgid "Score" msgstr "Rezultāts" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:56 ../mail/message-list.etspec.h:13 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:63 ../mail/message-list.etspec.h:14 msgid "Sender" -msgstr "Sūtītāja" +msgstr "Sūtītājs" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:57 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:64 +msgid "Sender or Recipients" +msgstr "Sūtītājs vai saņēmēji" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 +#| msgid "Label" +msgid "Set Label" +msgstr "Iestatīt etiķeti" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:66 msgid "Set Status" -msgstr "Uzstādīt statusu" +msgstr "Iestatīt statusu" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:58 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:67 msgid "Size (kB)" msgstr "Izmērs (kB)" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:59 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:68 msgid "sounds like" msgstr "izklausās pēc" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:60 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:69 msgid "Source Account" msgstr "Avota konts" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:61 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:70 msgid "Specific header" -msgstr "Specifiska galvene" +msgstr "Specifiska galva" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:71 msgid "starts with" msgstr "sākas ar" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:64 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:73 msgid "Stop Processing" -msgstr "Apturēt procesēšanu" +msgstr "Apturēt apstrādi" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1674 -#: ../mail/em-format-quote.c:320 ../mail/em-format.c:854 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:92 ../mail/message-list.etspec.h:17 -#: ../mail/message-tag-followup.c:336 -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6 -#: ../smime/lib/e-cert.c:1132 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:74 ../mail/em-format-quote.c:341 +#: ../mail/em-format.c:935 ../mail/em-mailer-prefs.c:81 +#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:300 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1112 msgid "Subject" msgstr "Temats" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:66 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:75 msgid "Unset Status" msgstr "Noņemt statusu" #. and now for the action area -#: ../mail/em-filter-rule.c:488 -#, fuzzy -msgid "Then" -msgstr "Tips:" +#: ../mail/em-filter-rule.c:528 +#| msgid "Then By" +msgid "Then" +msgstr "Tad" + +#: ../mail/em-filter-rule.c:559 +#| msgid "Add exception" +msgid "Add Ac_tion" +msgstr "Pievieno_t darbību" -#: ../mail/em-folder-browser.c:170 +#: ../mail/em-folder-browser.c:194 msgid "C_reate Search Folder From Search..." msgstr "_Izveidot meklējuma mapi no meklējuma..." -#: ../mail/em-folder-browser.c:192 +#: ../mail/em-folder-browser.c:219 msgid "All Messages" -msgstr "Visus ziņojumus" +msgstr "Visas vēstules" -#: ../mail/em-folder-browser.c:193 +#: ../mail/em-folder-browser.c:220 msgid "Unread Messages" -msgstr "Neizlasīti ziņojumi" +msgstr "Neizlasītās vēstules" -#: ../mail/em-folder-browser.c:195 +#: ../mail/em-folder-browser.c:222 msgid "No Label" -msgstr "Nav marķējums" +msgstr "Bez marķējuma" -#: ../mail/em-folder-browser.c:202 +#: ../mail/em-folder-browser.c:229 msgid "Read Messages" msgstr "Lasītās vēstules" -#: ../mail/em-folder-browser.c:203 +#: ../mail/em-folder-browser.c:230 msgid "Recent Messages" -msgstr "Nesenās vēstuli" +msgstr "Nesenās vēstules" -#: ../mail/em-folder-browser.c:204 +#: ../mail/em-folder-browser.c:231 msgid "Last 5 Days' Messages" -msgstr "Pēdējo 5 dienu ziņojumi" +msgstr "Pēdējo 5 dienu vēstules" -#: ../mail/em-folder-browser.c:205 +#: ../mail/em-folder-browser.c:232 msgid "Messages with Attachments" msgstr "Vēstules ar pielikumu" -#: ../mail/em-folder-browser.c:206 +#: ../mail/em-folder-browser.c:233 msgid "Important Messages" -msgstr "Svarīgie ziņojumi" +msgstr "Svarīgās vēstules" -#: ../mail/em-folder-browser.c:207 +#: ../mail/em-folder-browser.c:234 msgid "Messages Not Junk" -msgstr "Vēstule nav draza" +msgstr "Ne mēstules" -#: ../mail/em-folder-browser.c:1025 +#: ../mail/em-folder-browser.c:1194 msgid "Account Search" msgstr "Kontu meklēšana" -#: ../mail/em-folder-browser.c:1069 +#: ../mail/em-folder-browser.c:1256 msgid "All Account Search" msgstr "Visu kontu meklēšana" #. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567 -#: ../mail/em-folder-properties.c:149 +#: ../mail/em-folder-properties.c:174 msgid "Unread messages:" msgid_plural "Unread messages:" -msgstr[0] "Neizlasīts ziņojums:" -msgstr[1] "Neizlasīti ziņojumi:" -msgstr[2] "Neizlasītu ziņojumu:" +msgstr[0] "Neizlasīta vēstule:" +msgstr[1] "Neizlasītas vēstules:" +msgstr[2] "Neizlasītas vēstules:" #. TODO: can this be done in a loop? #. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567 -#: ../mail/em-folder-properties.c:163 +#: ../mail/em-folder-properties.c:178 msgid "Total messages:" msgid_plural "Total messages:" -msgstr[0] "Paziņojumu kopskaits:" -msgstr[1] "Paziņojumu kopskaits:" -msgstr[2] "Paziņojumu kopskaits:" +msgstr[0] "Vēstules kopā:" +msgstr[1] "Vēstules kopā:" +msgstr[2] "Vēstules kopā:" -#: ../mail/em-folder-properties.c:323 -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2 +#: ../mail/em-folder-properties.c:196 +#, c-format +#| msgid "Total messages:" +#| msgid_plural "Total messages:" +msgid "Quota usage (%s):" +msgstr "Kvotas izmantojums (%s):" + +#: ../mail/em-folder-properties.c:198 +#, c-format +#| msgid "Total messages:" +#| msgid_plural "Total messages:" +msgid "Quota usage" +msgstr "Kvotas izmantojums:" + +#. translators: standard local mailbox names +#: ../mail/em-folder-properties.c:359 ../mail/em-folder-tree-model.c:517 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2642 ../mail/mail-component.c:168 +#: ../mail/mail-component.c:608 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:599 +msgid "Inbox" +msgstr "Iesūtne" + +#: ../mail/em-folder-properties.c:390 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4 msgid "Folder Properties" -msgstr "Mapes uzstādījumi" +msgstr "Mapes iestatījumi" -#: ../mail/em-folder-selection-button.c:123 +#: ../mail/em-folder-selection-button.c:120 msgid "" msgstr "" -#: ../mail/em-folder-selector.c:261 -#, fuzzy -msgid "Create" +#: ../mail/em-folder-selector.c:249 +msgid "C_reate" msgstr "Iz_veidot" -#: ../mail/em-folder-selector.c:265 +#: ../mail/em-folder-selector.c:253 msgid "Folder _name:" msgstr "Mapes _nosaukums:" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:203 ../mail/em-folder-tree-model.c:205 -#: ../mail/mail-vfolder.c:911 ../mail/mail-vfolder.c:984 +#. load store to mail component +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:195 ../mail/em-folder-tree-model.c:197 +#: ../mail/mail-vfolder.c:960 ../mail/mail-vfolder.c:1028 msgid "Search Folders" -msgstr "Meklēt mapi" +msgstr "Meklēšanas mape" #. UNMATCHED is always last -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:209 ../mail/em-folder-tree-model.c:211 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:201 ../mail/em-folder-tree-model.c:203 msgid "UNMATCHED" msgstr "NEATBILSTOŠS" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:484 ../mail/mail-component.c:152 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:510 ../mail/mail-component.c:169 msgid "Drafts" msgstr "Melnraksti" -#. translators: standard local mailbox names -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:487 ../mail/em-folder-tree.c:2462 -#: ../mail/mail-component.c:151 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:593 -msgid "Inbox" -msgstr "Iesūtne" +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:513 ../mail/mail-component.c:172 +#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2 +#| msgid "Template:" +msgid "Templates" +msgstr "Veidnes" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:490 ../mail/mail-component.c:153 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:520 ../mail/mail-component.c:170 msgid "Outbox" msgstr "Izsūtne" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:492 ../mail/mail-component.c:154 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:522 ../mail/mail-component.c:171 msgid "Sent" msgstr "Nosūtītās" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:514 ../mail/em-folder-tree-model.c:818 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:580 ../mail/em-folder-tree-model.c:889 msgid "Loading..." -msgstr "Ielādēju..." +msgstr "Ielādē..." #. Translators: This is the string used for displaying the -#. * folder names in folder trees. "%s" will be replaced by -#. * the folder's name and "%u" will be replaced with the -#. * number of unread messages in the folder. +#. * folder names in folder trees. The first "%s" will be +#. * replaced by the folder's name and "%u" will be replaced +#. * with the number of unread messages in the folder. The +#. * second %s will be replaced with a "+" letter for collapsed +#. * folders with unread messages in some subfolder too, +#. * or with an empty string for other cases. #. * -#. * Most languages should translate this as "%s (%u)". The +#. * Most languages should translate this as "%s (%u%s)". The #. * languages that use localized digits (like Persian) may #. * need to replace "%u" with "%Iu". Right-to-left languages #. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional #. * formatting codes to take care of the cases the folder #. * name appears in either direction. -#. * -#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it -#. * from your translation. #. -#: ../mail/em-folder-tree.c:369 +#: ../mail/em-folder-tree.c:318 #, c-format -msgid "folder-display|%s (%u)" -msgstr "%s (%u)" +#| msgid "%s = %s" +msgctxt "folder-display" +msgid "%s (%u%s)" +msgstr "%s (%u%s)" -#: ../mail/em-folder-tree.c:721 +#: ../mail/em-folder-tree.c:727 msgid "Mail Folder Tree" msgstr "Pasta mapes koks" -#: ../mail/em-folder-tree.c:881 +#: ../mail/em-folder-tree.c:886 ../mail/em-folder-utils.c:100 #, c-format msgid "Moving folder %s" -msgstr "Pārvietoju mapi %s" +msgstr "Pārvieto mapi %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:883 +#: ../mail/em-folder-tree.c:888 ../mail/em-folder-utils.c:102 #, c-format msgid "Copying folder %s" -msgstr "Kopēju mapi %s" +msgstr "Kopē mapi %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:890 ../mail/message-list.c:1867 +#: ../mail/em-folder-tree.c:895 ../mail/message-list.c:2018 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" -msgstr "Pārvietoju ziņojumu uz mapi %s" +msgstr "Pārvieto vēstules uz mapi %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:892 ../mail/message-list.c:1869 +#: ../mail/em-folder-tree.c:897 ../mail/message-list.c:2020 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" -msgstr "Kopēju paziņojumu uz mapi %s" +msgstr "Kopē vēstules uz mapi %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:908 +#: ../mail/em-folder-tree.c:912 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" -msgstr "Nevar nomest ziņojumus virsējā līmeņa glabātuvē" +msgstr "Nevar nomest vēstuli(-es) virsējā līmeņa glabātuvē" -#: ../mail/em-folder-tree.c:1004 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105 +#: ../mail/em-folder-tree.c:989 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100 msgid "_Copy to Folder" msgstr "_Kopēt uz mapi" -#: ../mail/em-folder-tree.c:1005 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118 +#: ../mail/em-folder-tree.c:990 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113 msgid "_Move to Folder" msgstr "_Pārvietot uz mapi" -#: ../mail/em-folder-tree.c:1710 ../mail/mail-ops.c:1060 +#: ../mail/em-folder-tree.c:992 ../mail/em-folder-utils.c:365 +#: ../mail/em-folder-view.c:1186 ../mail/message-list.c:2110 +msgid "_Move" +msgstr "_Pārvietot" + +#: ../mail/em-folder-tree.c:994 ../mail/message-list.c:2112 +msgid "Cancel _Drag" +msgstr "Atcelt _vilkšanu" + +#: ../mail/em-folder-tree.c:1702 ../mail/mail-ops.c:1066 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" -msgstr "Skanēju mapes \"%s\"" +msgstr "Skenē \"%s\" mapes" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2110 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:24 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:32 -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:63 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30 -#: ../ui/evolution.xml.h:55 -msgid "_View" -msgstr "_Skatīt" - -#: ../mail/em-folder-tree.c:2111 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2112 msgid "Open in _New Window" msgstr "Atvērt jau_nā logā" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2115 -msgid "_Copy..." -msgstr "_Kopēt..." - -#: ../mail/em-folder-tree.c:2116 -msgid "_Move..." -msgstr "_Pārvietot..." - #. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: ../mail/em-folder-tree.c:2120 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2117 msgid "_New Folder..." msgstr "Jau_na mape..." -#: ../mail/em-folder-tree.c:2123 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:36 -msgid "_Rename..." -msgstr "Pā_rsaukt..." +#: ../mail/em-folder-tree.c:2120 +msgid "_Move..." +msgstr "_Pārvietot..." -#: ../mail/em-folder-tree.c:2124 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2128 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21 msgid "Re_fresh" -msgstr "Atjaunināt" +msgstr "_Atsvaidzināt" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2125 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2129 msgid "Fl_ush Outbox" -msgstr "Iztīrīt izsūt_ni" +msgstr "Iztukšot izsūt_ni" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2131 ../mail/mail.error.xml.h:136 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2134 ../mail/mail.error.xml.h:138 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Iztīrīt atkritumus" -#: ../mail/em-folder-utils.c:104 -#, c-format -msgid "Copying `%s' to `%s'" -msgstr "Kopēju no '%s' uz '%s'" +#: ../mail/em-folder-tree.c:2237 +#| msgid "Create _Search Folder" +msgid "_Unread Search Folder" +msgstr "Nelasīt_o meklēšanas mape" -#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1038 -#: ../mail/em-folder-view.c:1053 -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86 +#: ../mail/em-folder-utils.c:365 ../mail/em-folder-view.c:1186 +#: ../mail/em-folder-view.c:1201 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82 +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:302 msgid "Select folder" msgstr "Izvēlieties mapi" -#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1053 +#: ../mail/em-folder-utils.c:365 ../mail/em-folder-view.c:1201 msgid "C_opy" msgstr "K_opēt" -#: ../mail/em-folder-utils.c:581 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:145 +#: ../mail/em-folder-utils.c:540 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:144 #, c-format msgid "Creating folder `%s'" -msgstr "Veidoju mapi '%s'" +msgstr "Veido mapi `%s'" -#: ../mail/em-folder-utils.c:730 -#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:164 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:388 +#: ../mail/em-folder-utils.c:698 +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385 msgid "Create folder" msgstr "Izveidot mapi" -#: ../mail/em-folder-utils.c:730 -#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:164 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:388 +#: ../mail/em-folder-utils.c:698 +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Norādīt, kur izveidot mapi:" -#: ../mail/em-folder-view.c:974 ../mail/mail.error.xml.h:68 +#: ../mail/em-folder-view.c:1089 ../mail/mail.error.xml.h:70 msgid "Mail Deletion Failed" -msgstr "Neizdevās dzēst pastu" +msgstr "Neizdevās dzēst vēstuli" -#: ../mail/em-folder-view.c:975 ../mail/mail.error.xml.h:123 +#: ../mail/em-folder-view.c:1090 ../mail/mail.error.xml.h:126 msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail." -msgstr "Jums nav attiecīgu pieeju, lai dzēstu šo vēstuli." - -#: ../mail/em-folder-view.c:1146 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127 -msgid "_Reply to Sender" -msgstr "_Atbildēt sūtītājam" - -#: ../mail/em-folder-view.c:1148 ../mail/em-popup.c:571 ../mail/em-popup.c:582 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110 -msgid "_Forward" -msgstr "_Pārsūtīt" +msgstr "Jums nav pietiekamas tiesības, lai dzēstu šo vēstuli." #. EM_POPUP_EDIT was used here. This is changed to EM_POPUP_SELECT_ONE as Edit-as-new-messaeg need not be restricted to Sent-Items folder alone -#: ../mail/em-folder-view.c:1152 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 +#: ../mail/em-folder-view.c:1335 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "R_ediģēt kā jaunu ziņojumu..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1158 +#: ../mail/em-folder-view.c:1341 msgid "U_ndelete" msgstr "Atjau_not" -#: ../mail/em-folder-view.c:1159 +#: ../mail/em-folder-view.c:1342 msgid "_Move to Folder..." msgstr "Pārvietot uz _mapi..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1160 +#: ../mail/em-folder-view.c:1343 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Kopēt uz mapi..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1163 +#: ../mail/em-folder-view.c:1346 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Atzīmēt _kā lasītu" -#: ../mail/em-folder-view.c:1164 +#: ../mail/em-folder-view.c:1347 msgid "Mark as _Unread" -msgstr "Atzīmēt kā _nelasītas" +msgstr "Atzīmēt kā _nelasītu" -#: ../mail/em-folder-view.c:1165 +#: ../mail/em-folder-view.c:1348 msgid "Mark as _Important" msgstr "Atzīmēt kā _svarīgu" -#: ../mail/em-folder-view.c:1166 +#: ../mail/em-folder-view.c:1349 msgid "Mark as Un_important" -msgstr "Atzīmēt kā ne _mazsvarīgu" +msgstr "Atzīmēt kā _mazsvarīgu" -#: ../mail/em-folder-view.c:1167 +#: ../mail/em-folder-view.c:1350 msgid "Mark as _Junk" -msgstr "Atzīmēt kā _drazu" +msgstr "Atzīmēt kā _mēstuli" -#: ../mail/em-folder-view.c:1168 +#: ../mail/em-folder-view.c:1351 msgid "Mark as _Not Junk" -msgstr "Atzīmēt kā _vērtīgs" +msgstr "Atzīmēt kā _ne mēstuli" -#: ../mail/em-folder-view.c:1169 +#: ../mail/em-folder-view.c:1352 msgid "Mark for Follo_w Up..." -msgstr "Atzīmēt priekš turpinājuma..." +msgstr "Atzīmēt sekojumam..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1171 +#: ../mail/em-folder-view.c:1354 msgid "_Label" msgstr "_Etiķete" #. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date #. is not permitted. -#: ../mail/em-folder-view.c:1172 ../widgets/misc/e-dateedit.c:473 +#: ../mail/em-folder-view.c:1355 ../widgets/misc/e-dateedit.c:469 msgid "_None" msgstr "_Nekas" -#: ../mail/em-folder-view.c:1177 +#: ../mail/em-folder-view.c:1358 +#| msgid "No Label" +msgid "_New Label" +msgstr "Jau_na etiķete" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1362 msgid "Fla_g Completed" -msgstr "Karodziņš pabei_gts" +msgstr "Atzīmēt kā pabei_gts" -#: ../mail/em-folder-view.c:1178 +#: ../mail/em-folder-view.c:1363 msgid "Cl_ear Flag" -msgstr "Notīrī_t karodziņu" +msgstr "Notīrī_t atzīmējumu" -#: ../mail/em-folder-view.c:1181 +#: ../mail/em-folder-view.c:1366 msgid "Crea_te Rule From Message" -msgstr "Izveidot no_teikumu no vēstules" +msgstr "Izveidot kār_tulu no vēstules" -#: ../mail/em-folder-view.c:1182 -#, fuzzy -msgid "Search Folder from _Subject" -msgstr "Meklēt mapi no t_ēmām..." +#. Translators: The following strings are used while creating a new search folder, to specify what parameter the search folder would be based on. +#: ../mail/em-folder-view.c:1368 +msgid "Search Folder based on _Subject" +msgstr "Meklēšana_s mape no temata" -#: ../mail/em-folder-view.c:1183 -#, fuzzy -msgid "Search Folder from Se_nder" -msgstr "Meklēt mapi no sūt_ītājia..." +#: ../mail/em-folder-view.c:1369 +msgid "Search Folder based on Se_nder" +msgstr "Meklēša_nas mape no sūtītāja" -#: ../mail/em-folder-view.c:1184 -#, fuzzy -msgid "Search Folder from _Recipients" -msgstr "Meklēšanas mape no adresā_tiem..." +#: ../mail/em-folder-view.c:1370 +msgid "Search Folder based on _Recipients" +msgstr "Meklēšanas ma_pe no saņēmējiem" -#: ../mail/em-folder-view.c:1185 -#, fuzzy -msgid "Search Folder from Mailing _List" -msgstr "Mek_lēt mapi no sūtāmā saraksta..." +#: ../mail/em-folder-view.c:1371 +msgid "Search Folder based on Mailing _List" +msgstr "Mek_lēšanas mape no adresātu saraksta" -#: ../mail/em-folder-view.c:1189 -#, fuzzy -msgid "Filter on Sub_ject" -msgstr "Filtrs uz _subjektu..." +#. Translators: The following strings are used while creating a new message filter, to specify what parameter the filter would be based on. +#: ../mail/em-folder-view.c:1376 +msgid "Filter based on Sub_ject" +msgstr "Filtrs no _temata" -#: ../mail/em-folder-view.c:1190 -#, fuzzy -msgid "Filter on Sen_der" -msgstr "Filtrs _uz sūtītāju..." +#: ../mail/em-folder-view.c:1377 +msgid "Filter based on Sen_der" +msgstr "Filt_rs no sūtītāja" -#: ../mail/em-folder-view.c:1191 -#, fuzzy -msgid "Filter on Re_cipients" -msgstr "Filtrs uz _adresātiem..." +#: ../mail/em-folder-view.c:1378 +msgid "Filter based on Re_cipients" +msgstr "Fil_trs no sūtītāja" -#: ../mail/em-folder-view.c:1192 -#, fuzzy -msgid "Filter on _Mailing List" -msgstr "Filtrs uz pas_ta saraksti..." +#: ../mail/em-folder-view.c:1379 +msgid "Filter based on _Mailing List" +msgstr "Filtrs no a_dresātu saraksta" #. default charset used in mail view -#: ../mail/em-folder-view.c:2099 ../mail/em-folder-view.c:2143 +#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because +#. other user means other calendars subscribed +#: ../mail/em-folder-view.c:2232 ../mail/em-folder-view.c:2275 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:304 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:613 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:784 msgid "Default" msgstr "Noklusētais" -#: ../mail/em-folder-view.c:2356 +#: ../mail/em-folder-view.c:2493 msgid "Unable to retrieve message" -msgstr "Nespēja saņemt vēstuli" +msgstr "Nevar saņemt vēstuli" -#: ../mail/em-folder-view.c:2377 -#, fuzzy -msgid "Retrieving Message..." -msgstr "Saņemu ziņu..." - -#: ../mail/em-folder-view.c:2601 -msgid "C_all To..." -msgstr "Zv_anīt..." - -#: ../mail/em-folder-view.c:2604 +#: ../mail/em-folder-view.c:2696 msgid "Create _Search Folder" msgstr "Izveidot meklēšana_s mapi" -#: ../mail/em-folder-view.c:2605 +#: ../mail/em-folder-view.c:2697 msgid "_From this Address" msgstr "_No šīs adreses" -#: ../mail/em-folder-view.c:2606 +#: ../mail/em-folder-view.c:2698 msgid "_To this Address" -msgstr "Uz šo adresi" +msgstr "_Uz šo adresi" -#: ../mail/em-folder-view.c:2981 +#: ../mail/em-folder-view.c:3201 #, c-format msgid "Click to mail %s" -msgstr "Klikšķināt uz vēstuli %s" +msgstr "Klikšķiniet, lai sūtītu %s" -#: ../mail/em-folder-view.c:2993 +#: ../mail/em-folder-view.c:3213 #, c-format msgid "Click to call %s" -msgstr "Klikšķināt lai zvanītu %s" +msgstr "Klikšķiniet, lai zvanītu %s" -#: ../mail/em-folder-view.c:2998 +#: ../mail/em-folder-view.c:3218 msgid "Click to hide/unhide addresses" -msgstr "Kliksķiniet, lai parādītu/paslēptu adreses" - -#. message-search popup match count string -#: ../mail/em-format-html-display.c:514 -#, c-format -msgid "Matches: %d" -msgstr "Atbilstība: %d" - -#: ../mail/em-format-html-display.c:657 -#, fuzzy -msgid "Fi_nd:" -msgstr "_Meklēt:" - -#. gtk_box_pack_start ((GtkBox *)(hbox2), p->search_entry_box, TRUE, TRUE, 5); -#: ../mail/em-format-html-display.c:681 -msgid "_Previous" -msgstr "Ie_priekšējais" - -#: ../mail/em-format-html-display.c:686 -msgid "_Next" -msgstr "_Nākamais" - -#: ../mail/em-format-html-display.c:691 -msgid "M_atch case" -msgstr "Precīzs _meklējums" +msgstr "Klikšķiniet, lai parādītu/paslēptu adreses" -#: ../mail/em-format-html-display.c:938 ../mail/em-format-html.c:632 +#: ../mail/em-format-html-display.c:560 ../mail/em-format-html.c:654 msgid "Unsigned" msgstr "Neparakstīts" -#: ../mail/em-format-html-display.c:938 +#: ../mail/em-format-html-display.c:560 msgid "" "This message is not signed. There is no guarantee that this message is " "authentic." @@ -11781,46 +11795,60 @@ msgstr "" "Šī vēstule nav digitāli parakstīta. Nav garantijas, ka šī vēstule ir " "autentiska." -#: ../mail/em-format-html-display.c:939 ../mail/em-format-html.c:633 +#: ../mail/em-format-html-display.c:561 ../mail/em-format-html.c:655 msgid "Valid signature" msgstr "Derīgs paraksts" -#: ../mail/em-format-html-display.c:939 +#: ../mail/em-format-html-display.c:561 msgid "" "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " "message is authentic." -msgstr "Šī vēstule ir digitāli parakstīta, ļoti ticams ka šī vēstule ir autnetiska." +msgstr "" +"Šī vēstule ir digitāli parakstīta, ļoti ticams, ka šī vēstule ir autentiska." -#: ../mail/em-format-html-display.c:940 ../mail/em-format-html.c:634 +#: ../mail/em-format-html-display.c:562 ../mail/em-format-html.c:656 msgid "Invalid signature" msgstr "Nederīgs paraksts" -#: ../mail/em-format-html-display.c:940 +#: ../mail/em-format-html-display.c:562 msgid "" "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " "in transit." msgstr "" -"Šī ziņojuma parakstu nevar pārbaudīt, iespējams tas ir izmainīts sūtīšanas " -"procesā." +"Šīs vēstules parakstu nevar pārbaudīt, iespējams, tā ir izmainīta sūtīšanas " +"laikā." -#: ../mail/em-format-html-display.c:941 -#, fuzzy -msgid "Valid signature, cannot verify sender" +#: ../mail/em-format-html-display.c:563 ../mail/em-format-html.c:657 +msgid "Valid signature, but cannot verify sender" msgstr "Paraksts korekts, taču nevar pārbaudīt sūtītāju" -#: ../mail/em-format-html-display.c:941 +#: ../mail/em-format-html-display.c:563 msgid "" "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " "cannot be verified." msgstr "" -"Šī vēstule ir parakstīta ar autentisku parakstu,bet nosūtītājs šai vēstulei " -"nevar tikt pārbaudīts." +"Šī vēstule ir parakstīta ar autentisku parakstu, bet nevar pārbaudīt šīs " +"vēstules sūtītāju." + +#: ../mail/em-format-html-display.c:564 ../mail/em-format-html.c:658 +msgid "Signature exists, but need public key" +msgstr "Paraksts eksistē, bet ir vajadzīga publiskā atslēga" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:564 +#| msgid "" +#| "This message is signed with a valid signature, but the sender of the " +#| "message cannot be verified." +msgid "" +"This message is signed with a signature, but there is no corresponding " +"public key." +msgstr "" +"Šī vēstule ir parakstīta ar parakstu, bet nav atbilstošas publiskās atslēgas." -#: ../mail/em-format-html-display.c:947 ../mail/em-format-html.c:641 +#: ../mail/em-format-html-display.c:571 ../mail/em-format-html.c:664 msgid "Unencrypted" msgstr "Nešifrēts" -#: ../mail/em-format-html-display.c:947 +#: ../mail/em-format-html-display.c:571 msgid "" "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " "the Internet." @@ -11828,481 +11856,573 @@ msgstr "" "Šī vēstule nav šifrēta. Šīs vēstules saturs var tikt apskatīts pārsūtīšanas " "laikā." -#: ../mail/em-format-html-display.c:948 ../mail/em-format-html.c:642 +#: ../mail/em-format-html-display.c:572 ../mail/em-format-html.c:665 msgid "Encrypted, weak" msgstr "Šifrēts, vāji." -#: ../mail/em-format-html-display.c:948 +#: ../mail/em-format-html-display.c:572 msgid "" "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be " "difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " "message in a practical amount of time." msgstr "" -"Šīvēstule ir šifrēta, taču ar vāju šīfrēšanas algoritmu. Nepiederošiem būs " -"grūti, bet neneiespējami apskatīt šīs vēstules saturu noteiktā laika " -"intervālā." +"Šī vēstule ir šifrēta, taču ar vāju šifrēšanas algoritmu. Nepiederošiem būs " +"grūti, bet ne neiespējami apskatīt šīs vēstules saturu pārskatāmā nākotnē." -#: ../mail/em-format-html-display.c:949 ../mail/em-format-html.c:643 +#: ../mail/em-format-html-display.c:573 ../mail/em-format-html.c:666 msgid "Encrypted" msgstr "Šifrēts" -#: ../mail/em-format-html-display.c:949 +#: ../mail/em-format-html-display.c:573 msgid "" "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " "the content of this message." -msgstr "Šī vēstule ir šifrēta. Nepiederošiem būs grūti apskatīt šīs vēstules saturu." +msgstr "" +"Šī vēstule ir šifrēta. Nepiederošiem būs grūti apskatīt šīs vēstules saturu." -#: ../mail/em-format-html-display.c:950 ../mail/em-format-html.c:644 +#: ../mail/em-format-html-display.c:574 ../mail/em-format-html.c:667 msgid "Encrypted, strong" msgstr "Šifrēts, spēcīgi" -#: ../mail/em-format-html-display.c:950 +#: ../mail/em-format-html-display.c:574 msgid "" "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " "very difficult for an outsider to view the content of this message in a " "practical amount of time." msgstr "" -"Šī vēstule ir šīfrēta ar sarežģītu šifrēšanas algoritmu. Nepiederošai " -"personai būs ļoti grūti apskatīt šīs vēstules saturu noteiktā laika " -"intervālā." +"Šī vēstule ir šifrēta ar spēcīgu šifrēšanas algoritmu. Nepiederošai " +"personai būs ļoti grūti apskatīt šīs vēstules saturu pārskatāmā nākotnē." -#: ../mail/em-format-html-display.c:1051 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 +#: ../mail/em-format-html-display.c:675 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 msgid "_View Certificate" msgstr "_Skatīt sertifikātu" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1066 +#: ../mail/em-format-html-display.c:690 msgid "This certificate is not viewable" -msgstr "Sertifikāts vēl nav apskatāms" +msgstr "Sertifikāts nav apskatāms" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1385 -msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" -msgstr "Pabeikts %B %d, %Y, %l:%M %p" +#: ../mail/em-format-html-display.c:980 +#| msgid "Completed " +msgid "Completed on" +msgstr "Pabeigts" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1393 +#: ../mail/em-format-html-display.c:988 msgid "Overdue:" -msgstr "Nokavētie:" +msgstr "Nokavēts:" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1396 -msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" -msgstr "par %B %d, %Y, %l:%M %P" +#. To Translators: the "by" is part of the string, like "Follow-up by Tuesday, January 13, 2009" +#: ../mail/em-format-html-display.c:992 +msgid "by" +msgstr "par" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1456 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1071 +#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:357 msgid "_View Inline" msgstr "_Skatīt iekļauti" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1457 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1072 +#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:350 msgid "_Hide" -msgstr "Slēpt" +msgstr "Slē_pt" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1458 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1073 msgid "_Fit to Width" msgstr "Pielāgot _platumam" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1459 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1074 msgid "Show _Original Size" -msgstr "Rādīt _oriģinālo Izmēru" - -#: ../mail/em-format-html-display.c:1903 ../mail/em-format-html-display.c:2514 -#: ../mail/mail-config.glade.h:44 ../mail/message-list.etspec.h:1 -msgid "Attachment" -msgstr "" - -#: ../mail/em-format-html-display.c:2117 -msgid "Save attachment as" -msgstr "Saglabāt pielikumu kā" - -#: ../mail/em-format-html-display.c:2121 -msgid "Select folder to save all attachments" -msgstr "Izvēlēties mapi kurā saglabāt visus pielikumus" - -#: ../mail/em-format-html-display.c:2172 -msgid "_Save Selected..." -msgstr "_Saglabāt Izvēlētos..." - -#. Cant i put in the number of attachments here ? -#: ../mail/em-format-html-display.c:2239 -#, c-format -msgid "%d at_tachment" -msgid_plural "%d at_tachments" -msgstr[0] "%d _pielikums" -msgstr[1] "%d _pielikumi" -msgstr[2] "%d piesais_tņu" - -#: ../mail/em-format-html-display.c:2246 ../mail/em-format-html-display.c:2324 -msgid "S_ave" -msgstr "_Saglabāt" - -#: ../mail/em-format-html-display.c:2257 -msgid "S_ave All" -msgstr "S_aglabāt visu" - -#: ../mail/em-format-html-display.c:2320 -msgid "No Attachment" -msgstr "Nav piesaistnes" +msgstr "Rādīt sāk_otnējo izmēru" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2451 ../mail/em-format-html-display.c:2487 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1575 ../mail/em-format-html-display.c:1614 msgid "View _Unformatted" msgstr "Skatīt neformatēt_u" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2453 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1577 msgid "Hide _Unformatted" -msgstr "Paslēpt neformatētās" +msgstr "Slēpt _neformatētās" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2506 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1634 msgid "O_pen With" -msgstr "Atvērt ar" +msgstr "At_vērt ar" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2577 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1711 +#| msgid "" +#| "Evolution cannot render this email as it is too large to handle. You can " +#| "view it unformatted or with an external text editor." msgid "" -"Evolution cannot render this email as it is too large to handle. You can " +"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can " "view it unformatted or with an external text editor." msgstr "" -"Evolution nespēj atvēŗt šo e-pastu, jo tas ir pārāk liels. Jūs varat to " +"Evolution nespēj atvērt šo e-pastu, jo tas ir pārāk liels. Jūs varat to " "apskatīt neformatētu vai izmantot ārēju teksts redaktoru." -#: ../mail/em-format-html-print.c:156 +#: ../mail/em-format-html-print.c:157 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Lapa no %d līdz %d" -#: ../mail/em-format-html.c:486 ../mail/em-format-html.c:495 +#: ../mail/em-format-html.c:505 ../mail/em-format-html.c:514 #, c-format msgid "Retrieving `%s'" -msgstr "Atgūstu '%s'" +msgstr "Atgūstu `%s'" -#: ../mail/em-format-html.c:635 -#, fuzzy -msgid "Valid signature but cannot verify sender" -msgstr "Paraksts korekts, taču nevar pārbaudīt sūtītāju" +#: ../mail/em-format-html.c:935 +#| msgid "Malformed external-body part." +msgid "Unknown external-body part." +msgstr "Nezināma ārējā ķermeņa daļa." -#: ../mail/em-format-html.c:906 +#: ../mail/em-format-html.c:943 msgid "Malformed external-body part." -msgstr "Sliktformēta ārējā ķermeņa daļa." +msgstr "Slikti formēta ārējā ķermeņa daļa." -#: ../mail/em-format-html.c:936 +#: ../mail/em-format-html.c:973 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" -msgstr "Norāde uz FTP saiti (%s)" +msgstr "Norāde uz FTP vietni (%s)" -#: ../mail/em-format-html.c:947 +#: ../mail/em-format-html.c:984 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" -msgstr "Norāde uz lokālu failu (%s) atļautu saitē \"%s\"" +msgstr "Norāde uz lokālu failu (%s) derīgu vietnē \"%s\"" -#: ../mail/em-format-html.c:949 +#: ../mail/em-format-html.c:986 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Norāde uz lokālu failu (%s)" -#: ../mail/em-format-html.c:970 +#: ../mail/em-format-html.c:1007 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Norāde uz attālinātiem datiem (%s)" -#: ../mail/em-format-html.c:981 +#: ../mail/em-format-html.c:1018 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Norāde uz nezināmiem ārējiem datiem (\"%s\" tips)" -#: ../mail/em-format-html.c:1208 +#: ../mail/em-format-html.c:1246 msgid "Formatting message" -msgstr "Formatēju vēstuli" - -#: ../mail/em-format-html.c:1503 ../mail/em-format-quote.c:207 -#: ../mail/em-format.c:849 ../mail/em-mailer-prefs.c:87 -#: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:332 -msgid "From" -msgstr "No" +msgstr "Formatē vēstuli" -#: ../mail/em-format-html.c:1503 ../mail/em-format-quote.c:207 -#: ../mail/em-format.c:850 ../mail/em-mailer-prefs.c:88 -msgid "Reply-To" -msgstr "Atbildēt uz" +#: ../mail/em-format-html.c:1420 +#| msgid "Formatting message" +msgid "Formatting Message..." +msgstr "Formatē vēstuli..." -#: ../mail/em-format-html.c:1503 ../mail/em-format-quote.c:207 -#: ../mail/em-format.c:852 ../mail/em-mailer-prefs.c:90 +#: ../mail/em-format-html.c:1573 ../mail/em-format-html.c:1637 +#: ../mail/em-format-html.c:1658 ../mail/em-format-quote.c:209 +#: ../mail/em-format.c:933 ../mail/em-mailer-prefs.c:79 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: ../mail/em-format-html.c:1503 ../mail/em-format-quote.c:207 -#: ../mail/em-format.c:853 ../mail/em-mailer-prefs.c:91 +#: ../mail/em-format-html.c:1574 ../mail/em-format-html.c:1643 +#: ../mail/em-format-html.c:1661 ../mail/em-format-quote.c:209 +#: ../mail/em-format.c:934 ../mail/em-mailer-prefs.c:80 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" #. pseudo-header -#: ../mail/em-format-html.c:1678 ../mail/em-format-quote.c:329 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1182 +#: ../mail/em-format-html.c:1753 ../mail/em-format-quote.c:352 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1435 msgid "Mailer" msgstr "Pastnieks" -#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: ../mail/em-format-html.c:1705 -#, fuzzy -msgid " (%a, %R %Z)" -msgstr " (%a, %R %Z)" +#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is +#. different from the one listed in From field. +#. +#: ../mail/em-format-html.c:1925 +#, c-format +#| msgid "Please respond on behalf of %s" +msgid "This message was sent by %s on behalf of %s" +msgstr "Vēstuli nosūtīja %s %s vārdā" -#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: ../mail/em-format-html.c:1708 -#, fuzzy -msgid " (%R %Z)" -msgstr " (%R %Z)" +#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:931 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77 +msgid "Reply-To" +msgstr "Atbildēt uz" -#: ../mail/em-format-html.c:1718 ../mail/em-format-quote.c:336 -#: ../mail/em-format.c:855 ../mail/em-mailer-prefs.c:93 -#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:341 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:363 +#: ../mail/em-format.c:936 ../mail/em-mailer-prefs.c:82 +#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:316 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:338 msgid "Date" msgstr "Datums" -#: ../mail/em-format-html.c:1741 ../mail/em-format.c:856 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94 +#: ../mail/em-format.c:937 ../mail/em-mailer-prefs.c:83 msgid "Newsgroups" msgstr "Intereškopa" -#: ../mail/em-format.c:1120 +#: ../mail/em-format.c:938 ../mail/em-mailer-prefs.c:84 +#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:4 +#| msgid "France" +msgid "Face" +msgstr "Seja" + +#: ../mail/em-format.c:1208 #, c-format msgid "%s attachment" -msgstr "%s piesaistne" +msgstr "%s pielikums" -#: ../mail/em-format.c:1159 +#: ../mail/em-format.c:1246 msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" -msgstr "Nevarēja izanalizēt S/MIME vēstuli: nezināma kļūda" +msgstr "Nevarēja apstrādāt S/MIME vēstuli: nezināma kļūda" -#: ../mail/em-format.c:1292 ../mail/em-format.c:1448 +#: ../mail/em-format.c:1383 ../mail/em-format.c:1540 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." -msgstr "Nevarēja izanalizēt MIME vēstuli. Attēlo kā avotu." +msgstr "Nevarēja apstrādāt MIME vēstuli. Attēlo kā avotu." -#: ../mail/em-format.c:1300 +#: ../mail/em-format.c:1391 msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" msgstr "Neatbalstīts šifrēšanas veids vairākdaļīgai šifrēšanai" -#: ../mail/em-format.c:1310 +#: ../mail/em-format.c:1401 msgid "Could not parse PGP/MIME message" -msgstr "Nevarēja izanalizēt PGP/MIME vēstuli" +msgstr "Nevarēja apstrādāt PGP/MIME vēstuli" -#: ../mail/em-format.c:1310 +#: ../mail/em-format.c:1401 msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error" -msgstr "Nevarēja izanalizēt PGP/MIME vēstuli: nezināma kļūda" +msgstr "Nevarēja apstrādāt PGP/MIME vēstuli: nezināma kļūda" -#: ../mail/em-format.c:1467 +#: ../mail/em-format.c:1559 msgid "Unsupported signature format" msgstr "Neatbalstīta paraksta forma" -#: ../mail/em-format.c:1475 ../mail/em-format.c:1541 +#: ../mail/em-format.c:1567 ../mail/em-format.c:1705 msgid "Error verifying signature" -msgstr "Kļūda pārbaudot parakstu" +msgstr "Kļūda, pārbaudot parakstu" -#: ../mail/em-format.c:1475 ../mail/em-format.c:1541 +#: ../mail/em-format.c:1567 ../mail/em-format.c:1696 ../mail/em-format.c:1705 msgid "Unknown error verifying signature" -msgstr "Nezināma kļūta pārbaudot parakstu" +msgstr "Nezināma kļūta, pārbaudot parakstu" -#: ../mail/em-format.c:1612 +#: ../mail/em-format.c:1779 msgid "Could not parse PGP message" msgstr "Neizdevās apstrādāt PGP ziņojumu" -#: ../mail/em-format.c:1612 +#: ../mail/em-format.c:1779 msgid "Could not parse PGP message: Unknown error" -msgstr "Nevarēja izanalizēt PGP vēstuli: nezināma kļūda" +msgstr "Nevarēja apstrādāt PGP vēstuli: nezināma kļūda" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:105 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95 msgid "Every time" msgstr "Katru reizi" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:106 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96 msgid "Once per day" -msgstr "Vienreiz dienā" +msgstr "Reizi dienā" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:107 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:97 msgid "Once per week" -msgstr "Vienreiz nedēļā" +msgstr "Reizi nedēļā" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:108 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:98 msgid "Once per month" -msgstr "Vienreiz mēnesī" +msgstr "Reizi mēnesī" + +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:332 +#| msgid "Custom Headers" +msgid "Add Custom Junk Header" +msgstr "Pievienot pielāgotu mēstules galvu" + +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:336 +#| msgid "_Folder Name:" +msgid "Header Name:" +msgstr "Galvas nosaukums:" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:777 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:337 +#| msgid "Sender contains" +msgid "Header Value Contains:" +msgstr "Galvas vērtība satur:" + +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:438 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:500 +#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309 +msgid "Header" +msgstr "Galva" + +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:442 +#| msgid "Continue" +msgid "Contains Value" +msgstr "Satur vērtību" + +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:465 +msgid "Color" +msgstr "Krāsa" + +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:468 +#| msgid "ago" +msgid "Tag" +msgstr "Birka" + +#. May be a better text +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1063 ../mail/em-mailer-prefs.c:1117 #, c-format msgid "%s plugin is available and the binary is installed." msgstr "%s spraudnis ir pieejams un binārais fails ir uzinstalēts." -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:785 +#. May be a better text +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1071 ../mail/em-mailer-prefs.c:1126 #, c-format -msgid "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed." +msgid "" +"%s plugin is not available. Please check whether the package is installed." msgstr "" -"%s spraudnis nav pieejams. Lūdzu pārbaudiet, vai ir uzinstalēta atbilstošā " +"%s spraudnis nav pieejams. Lūdzu, pārbaudiet, vai ir uzinstalēta atbilstošā " "pakotne." -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:806 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1092 msgid "No Junk plugin available" msgstr "Nav pieejams neviens mēstuļu spraudnis" -#: ../mail/em-migrate.c:1211 -msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " -"since Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Atrašanās vieta un hiearhija Evolution pastakaste ir tikusi mainīta kopš " -"Evolution1.x\n" -"\n" -" Lūdzu uzgaidiet kamēr Evolution sakārto tavas mapes..." +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1455 +#| msgid "Table header" +msgid "Date header:" +msgstr "Datuma galva:" + +#. green +#: ../mail/em-migrate.c:961 +msgid "To Do" +msgstr "Izdarīt" + +#. blue +#: ../mail/em-migrate.c:962 +msgid "Later" +msgstr "Vēlāk" + +#: ../mail/em-migrate.c:1128 +#| msgid "Migrating..." +msgid "Migration" +msgstr "Migrācija" -#: ../mail/em-migrate.c:1650 +#: ../mail/em-migrate.c:1573 #, c-format msgid "Unable to create new folder `%s': %s" -msgstr "Nevar izveidot jaunu mapi ' %s':' %s'" +msgstr "Nevar izveidot jaunu mapi `%s': %s" -#: ../mail/em-migrate.c:1676 +#: ../mail/em-migrate.c:1599 #, c-format msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s" -msgstr "Nevar nokopēt mapi ' %s' uz '%s':'%s'" +msgstr "Nevar nokopēt mapi `%s' uz `%s': %s" -#: ../mail/em-migrate.c:1861 +#: ../mail/em-migrate.c:1784 #, c-format msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s" -msgstr "Nevar sameklēt eksistējošas pastakastītes iekš '%s':%s" +msgstr "Nevar sameklēt eksistējošas pastkastītes iekš `%s': %s" + +#: ../mail/em-migrate.c:1789 +msgid "" +"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " +"since Evolution 1.x.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." +msgstr "" +"Atrašanās vieta un hierarhija Evolution pastkaste ir mainījusies kopš " +"Evolution 1.x\n" +"\n" +"Lūdzu, uzgaidiet kamēr Evolution pārceļ tavas mapes..." -#: ../mail/em-migrate.c:2065 +#: ../mail/em-migrate.c:1990 #, c-format msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s" -msgstr "Nespēju atvērt vecā POP servera datus'%s': %s" +msgstr "Neizdevās atvērt vecā POP servera datus `%s': %s" -#: ../mail/em-migrate.c:2079 +#: ../mail/em-migrate.c:2004 #, c-format msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s" -msgstr "Neizdevās atvērt POP3 datu direktoriju '%s': %s" +msgstr "Neizdevās atvērt POP3 datu mapi `%s': %s" -#: ../mail/em-migrate.c:2108 +#: ../mail/em-migrate.c:2033 #, c-format msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s" -msgstr "Nevarēju nokopēt POP3 servera datus '%s': %s" +msgstr "Neizdevās nokopēt POP3 servera datus `%s': %s" -#: ../mail/em-migrate.c:2579 ../mail/em-migrate.c:2591 +#: ../mail/em-migrate.c:2504 ../mail/em-migrate.c:2516 #, c-format msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s" -msgstr "Neizdevās izveidot lokālo pasta glabātuvi '%s': %s" +msgstr "Neizdevās izveidot lokālo pasta glabātuvi `%s': %s" + +#: ../mail/em-migrate.c:2874 +#| msgid "Creating folder `%s'" +msgid "Migrating Folders" +msgstr "Pārceļ mapes" + +#: ../mail/em-migrate.c:2874 +#| msgid "" +#| "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " +#| "since Evolution 1.x.\n" +#| "\n" +#| "Please be patient while Evolution migrates your folders..." +msgid "" +"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite " +"since Evolution 2.24.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." +msgstr "" +"Evolution pastkastīšu kopsavilkuma formāts ir pārcelts uz SQLite kopš " +"Evolution 2.24\n" +"\n" +"Lūdzu, uzgaidiet kamēr Evolution pārceļ tavas mapes..." -#: ../mail/em-migrate.c:2710 +#: ../mail/em-migrate.c:2955 #, c-format msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s" -msgstr "Neizdevās izveidot lokālo pasta mapi iekš '%s': %s" +msgstr "Neizdevās izveidot lokālā pasta mapes iekš `%s': %s" -#: ../mail/em-migrate.c:2729 +#: ../mail/em-migrate.c:2974 msgid "" "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config." "xmldb' does not exist or is corrupt." msgstr "" -"Neiespējami nolasīt uzstādījumus no iepriekšējās Evolution uzstādīšanas, " +"Nevar nolasīt iestatījumus no iepriekšējās Evolution instalācijas, " "`evolution/config.xmldb' vairs neeksistē vai ir bojāts." -#: ../mail/em-popup.c:567 ../mail/em-popup.c:578 +#: ../mail/em-popup.c:366 +msgid "Save As..." +msgstr "Saglabāt kā..." + +#: ../mail/em-popup.c:391 +#, c-format +msgid "untitled_image.%s" +msgstr "nenosaukts_attēls.%s" + +#: ../mail/em-popup.c:497 ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:147 +msgid "Set as _Background" +msgstr "Ielikt kā _fona attēlu" + +#: ../mail/em-popup.c:499 msgid "_Reply to sender" msgstr "_Atbildēt sūtītājam" -#: ../mail/em-popup.c:568 ../mail/em-popup.c:579 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83 +#: ../mail/em-popup.c:500 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79 msgid "Reply to _List" msgstr "Atbildēt uz _sarakstu" -#: ../mail/em-popup.c:632 +#. make it first item +#: ../mail/em-popup.c:549 ../mail/em-popup.c:748 msgid "_Add to Address Book" -msgstr "Pievienot _adrešu grāmatu" +msgstr "Pievienot _adrešu grāmatai" + +#: ../mail/em-popup.c:727 +#, c-format +msgid "Open in %s..." +msgstr "Atvērt ar %s..." -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:603 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:606 msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." msgstr "Šī krātuve neatbalsta pasūtīšanu vai arī tā nav ieslēgta." -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:633 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:639 msgid "Subscribed" -msgstr "Pierastītās" +msgstr "Pierakstītās" -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:637 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:643 msgid "Folder" msgstr "Mape" #. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:835 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:858 msgid "Please select a server." -msgstr "Lūdzu izvēlieties serveri." +msgstr "Lūdzu, izvēlieties serveri." -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:856 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:894 msgid "No server has been selected" msgstr "Nav izvēlēts serveris" -#: ../mail/em-utils.c:120 -#, fuzzy -msgid "Do not show this message again." -msgstr "_Nerādīt šo ziņojumu vēlreiz." +#. Check buttons +#: ../mail/em-utils.c:123 +#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:129 +msgid "_Do not show this message again." +msgstr "Nerā_dīt šo ziņojumu vēlreiz." -#: ../mail/em-utils.c:315 +#: ../mail/em-utils.c:319 msgid "Message Filters" -msgstr "Vēstules filtrs" +msgstr "Vēstuļu filtri" -#: ../mail/em-utils.c:368 +#: ../mail/em-utils.c:371 msgid "message" msgstr "vēstule" -#: ../mail/em-utils.c:559 +#: ../mail/em-utils.c:654 msgid "Save Message..." msgstr "Saglabāt vēstuli..." -#: ../mail/em-utils.c:608 +#: ../mail/em-utils.c:717 msgid "Add address" -msgstr "Pievienot dresi" +msgstr "Pievienot adresi" #. Drop filename for messages from a mailbox -#: ../mail/em-utils.c:1092 +#: ../mail/em-utils.c:1265 #, c-format msgid "Messages from %s" -msgstr "Vēstule no %s" +msgstr "Vēstules no %s" -#: ../mail/em-vfolder-editor.c:112 +#: ../mail/em-vfolder-editor.c:114 msgid "Search _Folders" -msgstr "Meklēt _mapi" +msgstr "Meklēšanas _mapes" -#: ../mail/em-vfolder-rule.c:590 +#: ../mail/em-vfolder-rule.c:592 msgid "Search Folder source" -msgstr "Meklēt mapes sakni" +msgstr "Meklēšanas mapes avots" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1 -msgid "Allows evolution to display text part of limited size" -msgstr "Ļauj Evolution attēlot noteikta izmēra teksta daļu" +#| msgid "Send & Receive Mail" +msgid "\"Send and Receive Mail\" window height" +msgstr "\"Sūtīt un saņemt pastu\" loga augstums" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2 -msgid "Automatic link recognition" -msgstr "Automātiska saites noteikšana" +msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state" +msgstr "\"Sūtīt un saņemt pastu\" loga maksimizācijas stāvoklis" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Automatic smiley recognition" -msgstr "Automātiska saites noteikšana" +#| msgid "Send & Receive Mail" +msgid "\"Send and Receive Mail\" window width" +msgstr "\"Sūtīt un saņemt pastu\" loka platums" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4 -msgid "Check incoming mail being junk" -msgstr "Pārbaudīt vai ienākošais pasts nav surogātpasts" +#| msgid "Allows evolution to display text part of limited size" +msgid "Allows Evolution to display text part of limited size" +msgstr "Ļauj Evolution attēlot noteikta izmēra teksta daļu" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5 -msgid "Citation highlight color" -msgstr "Citāta izgaismošanas krāsa" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6 -msgid "Citation highlight color." -msgstr "Citāta izgaismošanas krāsa." +#| msgid "R_equest Read Receipt" +msgid "Always request read receipt" +msgstr "Vienmēr pieprasīt izlasīšanas paziņojumu" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7 -msgid "Composer Window default height" -msgstr "Vēstules komponista loga noklusētais augstums" +#| msgid "Automatic link recognition" +msgid "Automatic emoticon recognition" +msgstr "Automātiska smaidiņu atpazīšana" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8 -msgid "Composer Window default width" -msgstr "Vēstules komponista loga noklusētais platums" +msgid "Automatic link recognition" +msgstr "Automātiska saites noteikšana" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9 +msgid "Check incoming mail being junk" +msgstr "Pārbaudīt, vai ienākošais pasts nav mēstule" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10 +msgid "Citation highlight color" +msgstr "Citāta izgaismošanas krāsa" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11 +msgid "Citation highlight color." +msgstr "Citāta izgaismošanas krāsa." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12 +msgid "Composer Window default height" +msgstr "Vēstules sacerētāja loga noklusētais augstums" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13 +msgid "Composer Window default width" +msgstr "Vēstules sacerētāja loga noklusētais platums" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14 +msgid "Composer load/attach directory" +msgstr "Sacerētāja ielādēšanas/pievienošanas mape" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15 msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC" msgstr "Saspiest KAM/CC/BCC adreses" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16 msgid "" "Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in " "address_count." @@ -12310,740 +12430,1040 @@ msgstr "" "Saspiest KAM/CC/BCC adreses līdz address_count mainīgajā norādītajam adrešu " "skaitam." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17 +msgid "" +"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail " +"server. The interval must be at least 30 seconds." +msgstr "" +"Kontrolē, cik bieži lokālās izmaiņas ir jāsinhronizē ar attālināto pasta " +"serveri. Intervālam ir jābūt vismaz 30 sekundēm." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18 +msgid "Custom headers to use while checking for junk." +msgstr "Izmantojamā pielāgotā galva, kamēr pārbauda mēstules." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19 +msgid "" +"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string " +"in the format \"headername=value\"." +msgstr "" +"Pielāgotās galvas, kuras izmantot pārbaudot mēstules. Saraksta elementi ir " +"virknes formā \"headername=value\"." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20 msgid "Default charset in which to compose messages" -msgstr "Vēstules komponista noklusētā simbolu virkne" +msgstr "Noklusētā rakstzīmju kopa, kurā rakstīt vēstules" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21 msgid "Default charset in which to compose messages." -msgstr "Vēstules komponista noklusētā simbolu virkne." +msgstr "Noklusētā rakstzīmju kopa, kurā rakstīt vēstules." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22 msgid "Default charset in which to display messages" -msgstr "Vēstuļu attēlošanas noklusētā simbolu virkne" +msgstr "Noklusētā rakstzīmju kopa, kurā attēlot vēstules" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23 msgid "Default charset in which to display messages." -msgstr "Vēstuļu attēlošanas noklusētā simbolu virkne." +msgstr "Noklusētā rakstzīmju kopa, kurā attēlot vēstules." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24 msgid "Default forward style" msgstr "Noklusētais pārsūtīšanas stils" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16 -#, fuzzy -msgid "Default height of the Composer Window" -msgstr "Sastādītāja loga noklusētais augstums." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25 +msgid "Default height of the Composer Window." +msgstr "Sacerētāja loga noklusētais augstums." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17 -#, fuzzy -msgid "Default height of the Message Window" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26 +msgid "Default height of the message window." msgstr "Vēstules loga noklusētais augstums." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18 -#, fuzzy -msgid "Default height of the Subscribe dialog" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27 +msgid "Default height of the subscribe dialog." msgstr "Pierakstīšanās dialoga noklusētais augstums." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28 msgid "Default reply style" msgstr "Noklusētais atbildes stils" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29 msgid "Default value for thread expand state" -msgstr "Pavedienu izritināšanas stāvokļa noklusētā vērtība" +msgstr "Pavedienu izvēršanas stāvokļa noklusētā vērtība" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21 -#, fuzzy -msgid "Default width of the Composer Window" -msgstr "Sastādītāja loga noklusētais platums." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30 +msgid "Default width of the Composer Window." +msgstr "Sacerētāja loga noklusētais platums." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22 -#, fuzzy -msgid "Default width of the Message Window" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31 +msgid "Default width of the message window." msgstr "Vēstules loga noklusētais platums." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23 -#, fuzzy -msgid "Default width of the Subscribe dialog" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32 +msgid "Default width of the subscribe dialog." msgstr "Pierakstīšanās dialoga noklusētais platums." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24 -#, fuzzy -msgid "Directory for saving mail component files" -msgstr "Direktorija pasta komponenšu failu saglabāšanai." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33 +msgid "" +"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address " +"book only" +msgstr "" +"Nosaka, vai mēstuļu filtrēšanai adreses meklēt tikai lokālajā adrešu grāmatā" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34 +msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email" +msgstr "Nosaka, vai sūtītāja e-pastu meklēt adrešu grāmatā" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35 +msgid "" +"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it " +"shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It " +"can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for " +"autocompletion." +msgstr "" +"Nosaka, vai uzmeklēt sūtītāja e-pastu adrešu grāmatā. Ja atrasta, tai " +"nevajadzētu būt mēstulei. Tā uzmeklē grāmatās, kuras ir atzīmētas " +"automātikai pabeigšanai. Tas var būt lēni, ja attālināta adrešu grāmata " +"(piemēram, LDAP) ir atzīmētas automātiskai pabeigšanai." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36 +msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk" +msgstr "Nosaka, vai izmantot pielāgotas galvas, lai pārbaudītu mēstules" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37 +msgid "" +"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option " +"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk " +"checking speed." +msgstr "" +"Nosaka, vai izmantot pielāgotās galvas, lai pārbaudītu mēstules. Ja šī " +"opcija ir ieslēgta un galvas ir pieminētas, tas uzlabos mēstuļu " +"pārbaudīšanas " +"ātrumu." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38 +msgid "" +"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" " +"lines in the \"Messages\" column in vertical view." +msgstr "" +"Nosaka, vai izmantot vienus un tos pašus fontus gan \"No\", gan \"Temats\" " +"rindām \"Vēstules\" kolonnā vertikālajā skatā." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39 +msgid "Directory for loading/attaching files to composer." +msgstr "Mapes sacerētāja ielādēšanas/pievienošanas failiem" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40 +msgid "Directory for saving mail component files." +msgstr "Mape pasta komponenšu failu saglabāšanai." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41 +msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar" +msgstr "Atslēgt vai ieslēgt mapju nosaukumu saīsināšanu sānu joslā" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42 msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." msgstr "Zīmēt pareizrakstības kļūdu pasvītrojumu uzreiz pie teksta ievades." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43 msgid "Empty Junk folders on exit" msgstr "Izejot iztukšot mēstuļu mapi" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44 msgid "Empty Trash folders on exit" msgstr "Izejot iztukšot atkritumu mapi" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45 msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution." msgstr "Izejot no Evolution iztukšot visas mēstuļu mapes." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46 msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." msgstr "Izejot no Evolution iztukšot visas atkritumu mapes." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47 +msgid "" +"Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images " +"annoying and prefer to see a static image instead." +msgstr "" +"Ieslēgt kustīgas bildes HTML pastā. Daudzus lietotājus kustīgas bildes " +"kaitina, un viņi labprātāk redzētu statiskas bildes." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48 msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." msgstr "Ieslēgt caret režīmu, lai lasot vēstules būtu redzams kursors." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49 +#| msgid "Enable or disable type ahead search feature" +msgid "Enable or disable magic space bar" +msgstr "Ieslēgt vai izslēgt maģisko atstarpes taustiņu" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50 +#| msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages." +msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages." +msgstr "Ieslēgt vai izslēgt uzvedni, kad atzīmē vairākas vēstules." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51 msgid "Enable or disable type ahead search feature" msgstr "Ieslēgt vai izslēgt automātiskās pabeigšanas funkciju meklēšanai" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52 +#| msgid "Search Folders" +msgid "Enable search folders" +msgstr "Ieslēgt meklēšanas mapes" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53 +msgid "Enable search folders on startup." +msgstr "Ieslēgt meklēšanas mapes palaižoties." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54 msgid "" -"Enable side bar search feature so that you can start interactive searching " -"by typing in the text. Use is that you can easily find a folder in that side " -"bar by just typing the folder name and the selection jumps automatically to " -"that folder." +"Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder " +"names." msgstr "" -"Aktivizēt sānu joslas meklēšanas funkciju, lai jūs varētu sākt interaktīvu " -"meklešanu vienkārši sākot rakstīt tekstu. Šīs funkcijas pielietojums ir " -"tāds, ka sākot rakstīt kādas mapes nosaukumu iezīmējums automātiski pārlec " -"uz atbilstoso mapes nosaukumu." +"Ieslēgt sānu joslas meklēšanas iespēju, lai ļautu mapju nosaukumu " +"interaktīvo meklēšanu." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55 +msgid "" +"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list " +"and folders." +msgstr "" +"Ieslēgt to, lai ar atstarpes taustiņu ritinātu vēstuļu priekšskatījumu, " +"vētuļu " +"sarakstu un mapes" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56 msgid "Enable to render message text part of limited size." msgstr "Ieslēdziet, lai parādītu noteikta izmēra vēstuļu daļas." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57 msgid "Enable/disable caret mode" msgstr "Ieslēgt/izslēgt caret režīmu" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58 ../mail/mail-config.glade.h:86 +msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way" +msgstr "Kodēt failu nosaukumus Outlook/GMail veidā" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59 +msgid "" +"Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let " +"them display correctly file names with UTF-8 letters sent by Evolution, " +"because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 " +"standard." +msgstr "" +"Kodēt failu nosaukumus pasta galvā tāpat kā Outlook vai GMail, lai ļautu " +"tiem " +"pareizi attēlot Evolution sūtītos failu nosaukumus ar UTF-8 burtiem, jo tie " +"neseko RFC 2231, bet gan izmanto nepareizo RFC 2047 standartu." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60 msgid "Height of the message-list pane" msgstr "Vēstuļu saraksta izvēlnes augstums" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61 msgid "Height of the message-list pane." msgstr "Vēstuļu saraksta izvēlnes augstums." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62 +msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection" +msgstr "Slēpj priekšskatījumu katrai mapei un izņem izvēlēto." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63 msgid "" "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if " "they really want to do it." msgstr "" -"Ja lietotājs mēģina atvērt vairāk par 10 vēstulēm vienlaicīgi, tad paprasīt " +"Ja lietotājs mēģina atvērt vairāk par 10 vēstulēm vienlaicīgi, tad paprasīt, " "vai viņš to tiešām vēlas." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64 msgid "" "If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than " "vertically." msgstr "" -"Ja ir aktivizēts \"Pirmskates\" panelis rādīt to malu-pie-malas nevis " +"Ja ir aktivizēts \"Priekšskatījums\" panelis, rādīt to malu-pie-malas nevis " "vertikāli." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65 +#| msgid "" +#| "If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside " +#| "Evolution, any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-" +#| "component viewer in GNOME's mime-type database may be used for displaying " +#| "content." msgid "" -"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, " -"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer " -"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content." +"If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, " +"any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer " +"in GNOME's MIME type database may be used for displaying content." msgstr "" -"Ja Evolutin nav pieejams builtin skatītājs īpašiem mime tipiem tad jebkuri " -"mime tipi, kas parādās šajā sarakstā, kas ved uz bonobo komponenšu skatītāju " -"GNOME mime tipu datubāzē var tikt izmantoti, lai atēlotu saturu." +"Ja Evolution nav pieejams iebūvētais skatītājs īpašiem MIME tipiem, tad " +"jebkuri MIME tipi, kas parādās šajā sarakstā, kas ved uz Bonobo komponenšu " +"skatītāju GNOME MIME tipu datubāzē var tikt izmantoti, lai attēlotu saturu." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40 -#, fuzzy +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66 +msgid "" +"Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as " +"the user resizes the window vertically." +msgstr "" +"Sākotnējais \"Sūtīt un saņemt pastu\" loga augstums. Vērtība atjauninās, kad " +"lietotājs vertikāli maina loga izmēru." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67 +msgid "" +"Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value " +"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this " +"particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail" +"\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation " +"detail." +msgstr "" +"Sākotnējais \"Sūtīt un saņemt pastu\" loga maksimizācijas stāvoklis. Vērtība " +"atjauninās katru reizi, kad lietotājs maksimizē vai atjauno logu. Ņemiet " +"vērā, " +"ka šo vērtību Evolution neizmanto, jo \"Sūtīt un saņemt pastu\" logu nevar " +"maksimizēt. Šī vērtība eksistē tikai ka implementācijas detaļa." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68 +msgid "" +"Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as " +"the user resizes the window horizontally." +msgstr "" +"Sākotnējais \"Sūtīt un saņemt pastu\" loga platums. Vērtība atjauninās, kad " +"lietotājs horizontāli maina loga izmēru." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69 msgid "" -"It disables the feature where repeated prompts to ask if offline sync is " -"required." +"It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is required " +"before going into offline mode." msgstr "" "Tas ieslēdz/izslēdz atkārtotus vaicājumus par to, vai nesaistes " "sinhronizācija ir nepieciešama pirms ieiešanas nesaistes režīmā." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41 -msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages." -msgstr "Tas aktivizē/deaktivizē paziņojumu, kad tiek iezīmētas vairāki ziņojumi." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70 +msgid "" +"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from " +"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from " +"the search results." +msgstr "" +"Tas ieslēdz/izslēdz atkārtotus vaicājumus, kuri brīdina, ka vēstuļu dzēšana " +"no meklēšanas mapēm vēstules izdzēsīs pilnība, nevis tikai izņemts no " +"meklēšanas rezultātiem." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71 msgid "Last time empty junk was run" msgstr "Pēdējā mēstuļu tīrīšanas reize" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72 msgid "Last time empty trash was run" msgstr "Pēdējā atkritumu tīrīšanas reize" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74 msgid "List of Labels and their associated colors" -msgstr "Virsrakstu saraksts, ar tiem pievienotajām krāsām" +msgstr "Etiķešu saraksts, ar tām pievienotajām krāsām" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75 +#| msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers" +msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers" +msgstr "MIME tipu saraksts, lai pārbaudītu Bonobo komponenšu skatītājus" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76 msgid "List of accepted licenses" msgstr "Apstiprināto licenču saraksts" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77 msgid "List of accounts" msgstr "Pasta kontu saraksts" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78 msgid "" "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." msgstr "" -"Evolution vēstuļu komponistam zināmo kontu saraksts. Saraksts iekļauj " -"apakšdirektorijas zem /apps/evolution/mail/accounts." +"Evolution vēstuļu sacerētājam zināmo kontu saraksts. Saraksts iekļauj " +"apakšmapes zem /apps/evolution/mail/accounts." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79 msgid "List of custom headers and whether they are enabled." -msgstr "Saraksts, kurā atspoguļoti citi virsraksti un vai tie ir aktivizēti." +msgstr "Saraksts ar pielāgotajām galvām un vai tās ir aktivizētas." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80 +msgid "List of dictionary language codes used for spell checking." +msgstr "" +"Saraksts ar vārdnīcu valodu kodiem, kuras izmanto pareizrakstības pārbaudei." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81 msgid "" "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." msgstr "" -"Evolution vēstuļu komponistam zināmo kontu saraksts. Saraksts iekļauj " +"Evolution vēstuļu komponentei zināmo etiķešu saraksts. Saraksts iekļauj " "virknes ar saturu nosaukums:krāsa, kur krāsa izmanto HTML hex kodējumu." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50 -msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers" -msgstr "mime tipu saraksts, lai pārbaudītu bonobo komponenšu skatītājus" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82 msgid "List of protocol names whose license has been accepted." msgstr "Protokolu nosaukumu saraksts, kuru licences ir apstiprinātas." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52 -msgid "Load images for HTML messages over http" -msgstr "Ielādēt atēlus priekš HTML caur http" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83 +#| msgid "Load images for HTML messages over http" +msgid "Load images for HTML messages over HTTP" +msgstr "Ielādēt HTML attēlus caur HTTP" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84 +#| msgid "" +#| "Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - " +#| "Never load images off the net 1 - Load images in mail from contacts 2 - " +#| "Always load images off the net" msgid "" -"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never " -"load images off the net 1 - Load images in mail from contacts 2 - Always " -"load images off the net" +"Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - " +"Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from " +"contacts. \"2\" - Always load images off the net." msgstr "" -"Ielādēt atēlus priekš HTML caur http(s). Iespējāmās vērtības ir: 0 - Nekad " -"neielādēt atēlus no tīkla 1 - Ielādēt atēlus pastā no kontaktiem 2 - Vienmēr " -"ielādēt attēlus no tīkla" +"Ielādēt HTML attēlus caur HTTP(S). Iespējamās vērtības ir: \"0\" - Nekad " +"neielādēt attēlus no tīkla. \"1\" - Ielādēt attēlus vēstulēm no kontaktiem " +"\"2\" - Vienmēr ielādēt attēlus no tīkla." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85 msgid "Log filter actions" msgstr "Reģistrēt filtra darbības" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86 msgid "Log filter actions to the specified log file." -msgstr "Reģistrēt filtra darbības atbilstošajā log failā." +msgstr "Reģistrēt filtra darbības norādītajā log failā." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87 msgid "Logfile to log filter actions" msgstr "Log faila uz log filtru darbības" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88 msgid "Logfile to log filter actions." msgstr "Log faila uz log filtru darbības." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89 msgid "Mark as Seen after specified timeout" -msgstr "Atzīmēt kā Apskatīts pēc noteikta laika intervāla" +msgstr "Atzīmēt kā \"Apskatīts\" pēc norādītā laika intervāla" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90 msgid "Mark as Seen after specified timeout." -msgstr "Atzīmēt kā Apskatīts pēc noteikta laika intervāla." +msgstr "Atzīmēt kā \"Apskatīts\" pēc norādītā laika intervāla." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" -msgstr "Atzīmēt citātus vēstulē \"Piemērs\"" +msgstr "Atzīmēt citātus vēstule \"Priekšskatījumā\"" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." -msgstr "Atzīmēt citātus vēstulē \"Piemērs\"." +msgstr "Atzīmēt citātus vēstule \"Priekšskatījumā\"." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93 msgid "Message Window default height" msgstr "Vēstules loga noklusētais augstums" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94 msgid "Message Window default width" msgstr "Vēstules loga noklusētais platums" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95 msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")" msgstr "Vēstules attēlošanas stils (\"normal\", \"full headers\", \"source\")" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96 msgid "Minimum days between emptying the junk on exit" msgstr "Minimālais dienu skaits starp mēstuļu izmešanu izejot" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97 msgid "Minimum days between emptying the trash on exit" msgstr "Minimālais dienu skaits starp atkritumu izmešanu izejot" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98 msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days." msgstr "Minimālais dienu skaits starp mēstuļu izmešanu izejot, dienās." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99 msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days." msgstr "Minimālais dienu skaits starp atkritumu izmešanu izejot, dienās." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69 -#, fuzzy -msgid "New Mail Notify sound file" -msgstr "Izvēlieties skaņas failu" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70 -#, fuzzy -msgid "New Mail Notify type" -msgstr "Jauna vēstuļu mape" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100 msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC" msgstr "KAM/CC/BCC laikos rādāmo adrešu skaits" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101 msgid "Prompt on empty subject" msgstr "Prasīt apstiprinājumu, ja vēstules temats ir atstāts tukšs" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." msgstr "" "Prasīt apstiprinājumu, ja lietotājs vēlas iztīrīt mapē esošās dzēstās " "vēstules." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74 -msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103 +msgid "" +"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." msgstr "" "Prasīt apstiprinājumu, ja lietotājs mēģina sūtīt vēstuli, kurai nav norādīts " "temats." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104 msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately" msgstr "" "Prasīt apstiprinājumu, ja lietotājs vēlas nekavējoties ieslēgt nesaistes " "režīmu" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105 +#| msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" +msgid "Prompt when deleting messages in search folder" +msgstr "Prasīt apstiprinājumu, ja dzēš vēstules meklēšanas mapē" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106 msgid "Prompt when user expunges" msgstr "Prasīt apstiprinājumu, ja lietotājs vēlas iztīrīt dzēstās vēstules" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107 msgid "Prompt when user only fills Bcc" msgstr "Prasīt apstiprinājumu, ja lietotājs aizpilda tikai Bcc lauku" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108 msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once" msgstr "" -"Prasīt apstiprinājumu, Ja lietotājs mēģina atvērt vairāk par 10 vēstulēm " +"Prasīt apstiprinājumu, ja lietotājs mēģina atvērt vairāk par 10 vēstulēm " "vienlaicīgi" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109 msgid "" "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " "receive HTML mail." msgstr "" -"Prasīt apstiprinājumu, ja lietotājs mēģina sūtīt HTML vēstules kontaktiem, " -"kuri to nevēlas." +"Prasīt apstiprinājumu, ja lietotājs mēģina sūtīt vēstules HTML formātā " +"kontaktiem, kuri to nevēlas." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110 msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." msgstr "" "Prasīt apstiprinājumu, ja lietotājs mēģina sūtīt vēstules bez norādītiem " "galvenajiem (Kam) vai CC saņēmējiem." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111 msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" msgstr "" "Prasīt apstiprinājumu, ja lietotājs mēģina sūtīt vēstules HTML formātā " "kontaktiem, kuri to nevēlas" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112 msgid "Prompt while marking multiple messages" msgstr "Prasīt apstiprinājumu, ja tiek atzīmētas vairākas vēstules" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83 -msgid "Recognize links in text and replace them." -msgstr "Atpazīt saites tekstā un aizvietot tos." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113 +msgid "Put personalized signatures at the top of replies" +msgstr "Novietot personalizētus parakstus virs atbildēm" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84 -#, fuzzy -msgid "Recognize smileys in text and replace them with images." -msgstr "Atpazīt emociju ikonas tekstā un aizvietot tās ar bildēm." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114 +msgid "Put the cursor at the bottom of replies" +msgstr "Novietot kursoru zem atbildēm" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85 -#, fuzzy -msgid "Run junk test on incoming mail" -msgstr "Pārbaudīt ienākošo pastu pret mēstulēm." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115 +msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images." +msgstr "Atpazīt emociju ikonas tekstā un aizvietot tās ar attēliem." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116 +msgid "Recognize links in text and replace them." +msgstr "Atpazīt saites tekstā un aizvietot tās." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117 +msgid "Run junk test on incoming mail." +msgstr "Pārbaudīt, vai ienākošajā pastā ir mēstules." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118 msgid "Save directory" msgstr "Saglabāšanas mape" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87 -msgid "Search for the sender photo in local addressbooks" -msgstr "" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119 +msgid "Search for the sender photo in local address books" +msgstr "Meklēt sūtītāja foto lokālajā adrešu grāmatā" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120 msgid "Send HTML mail by default" msgstr "Pēc noklusējuma sūtīt pastu HTML formātā" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121 msgid "Send HTML mail by default." msgstr "Pēc noklusējuma sūtīt pastu HTML formātā." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122 +msgid "Sender email-address column in the message list" +msgstr "Sūtītāja e-pasta adrešu kolonna vēstuļu sarakstā" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123 +#| msgid "_Synchronization Options..." +msgid "Server synchronization interval" +msgstr "Intervāls sinhronizācijai ar serveri" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124 +msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message" +msgstr "Sūtot e-pastu, rādīt \"Bcc\" lauku" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125 +msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message" +msgstr "Sūtot e-pastu, rādīt \"Cc\" lauku" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126 +msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup" +msgstr "Rādīt \"No\" lauku, kad sūta uz intereškopu" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127 +msgid "Show \"From\" field when sending a mail message" +msgstr "Rādīt \"No\" lauku, kad sūta vēstuli" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128 +msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup" +msgstr "Rādīt \"Atbildēt uz\" lauku, kad sūta uz intereškopu" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129 +msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message" +msgstr "Rādīt \"Atbildēt uz\" lauku, kad sūta vēstuli" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130 msgid "Show Animations" msgstr "Rādīt kustīgos attēlus" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131 msgid "Show animated images as animations." msgstr "Rādīt kustīgos attēlus." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." msgstr "Vēstuļu sarakstā dzēstās vēstules rādīt ar pārsvītrotu svītru." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133 msgid "Show deleted messages in the message-list" msgstr "Rādīt izdzēstās vēstules vēstuļu sarakstā" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134 +#| msgid "_Show image animations" +msgid "Show image animations" +msgstr "Rādīt kustīgos attēlus" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135 msgid "Show photo of the sender" -msgstr "Rādīt nosūtītāja foto" +msgstr "Rādīt sūtītāja foto" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97 -#, fuzzy +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136 msgid "" -"Show the email of the sender in the messages composite column in the message " -"list" -msgstr "Parādīt sūtītāja e-pasta adresi atsevišķā kolonnā vēstuļu sarakstā." +"Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from " +"the View menu when a mail account is chosen." +msgstr "" +"Kad sūta vēstuli, rādīt \"Bcc\" lauku. To kontrolē no \"Skats\" izvēlnes, " +"kad " +"izvēlas pasta kontu." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98 -msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane." -msgstr "Rādīt sūtītāja foto vēstules lasīšanas laukā." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137 +msgid "" +"Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from " +"the View menu when a mail account is chosen." +msgstr "" +"Kad sūta vēstuli, rādīt \"Cc\" lauku. To kontrolē no \"Skats\" izvēlnes, kad " +"izvēlas pasta kontu." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99 -#, fuzzy -msgid "Show the sender email in the messages column in the message list" -msgstr "Sūtītāja e-pasta adrešu kolonna vēstuļu sarakstā" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138 +msgid "" +"Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from " +"the View menu when a news account is chosen." +msgstr "" +"Kad sūta uz intreškopu, rādīt \"No\" lauku. To kontrolē no \"Skats\" " +"izvēlnes, kad " +"izvēlas pasta kontu." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100 -#, fuzzy -msgid "Sound file to play when new mail arrives." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139 +msgid "" +"Show the \"From\" field when sending a mail message. This is controlled from " +"the View menu when a mail account is chosen." msgstr "" -"Skaņas fails, kas jāspēlē, kad pienāk jaunas vēstules, citādāk tiks " -"izmantots pīkstiens." +"Kad sūta vēstuli, rādīt \"No\" lauku. To kontrolē no \"Skats\" izvēlnes, kad " +"izvēlas pasta kontu." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101 -msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use." -msgstr "Lieto lietot;aja izvēlēto paziņojuma veidu, saņemot jaunu vēstuli." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142 +msgid "" +"Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled " +"from the View menu when a news account is chosen." +msgstr "" +"Kad sūta uz intreškopu, rādīt \"Atbildēt uz\" lauku. To kontrolē no " +"\"Skats\" " +"izvēlnes, kad izvēlas pasta kontu." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143 +msgid "" +"Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled " +"from the View menu when a mail account is chosen." +msgstr "" +"Kad sūta vēstuli, rādīt \"Atbildēt uz\" lauku. To kontrolē no \"Skats\" " +"izvēlnes, " +"kad izvēlas pasta kontu." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144 +msgid "" +"Show the email-address of the sender in a separate column in the message " +"list." +msgstr "Parādīt sūtītāja e-pasta adresi atsevišķā kolonnā vēstuļu sarakstā." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145 +msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane." +msgstr "Rādīt sūtītāja foto vēstules lasīšanas laukā." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146 msgid "Spell check inline" -msgstr "Iekļautā pareizrakstības pārbaude" +msgstr "Pareizrakstības pārbaude rakstot" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147 +#| msgid "Spell Checking" +msgid "Spell checking color" +msgstr "Pareizrakstības pārbaudes krāsa" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148 +#| msgid "Spell check inline" +msgid "Spell checking languages" +msgstr "Pareizrakstības pārbaudes valoda" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149 msgid "Subscribe dialog default height" -msgstr "Dialoga loga noklusētais augstums" +msgstr "Pierakstīšanās loga noklusētais augstums" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150 msgid "Subscribe dialog default width" -msgstr "Dialoga loga noklusētais platums" +msgstr "Pierakstīšanās loga noklusētais platums" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151 msgid "Terminal font" -msgstr "Beigu fonts" +msgstr "Termināla fonts" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152 msgid "Text message part limit" msgstr "Teksta vēstules daļas izmērs" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153 msgid "The default plugin for Junk hook" msgstr "Noklusētais mēstuļu spraudnis" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154 msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch." -msgstr "Pēdējā atkritumu tīrīšanas reize." +msgstr "Pēdējā mēstuļu tīrīšanas reize, dienās kopš datoru laika sākuma." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155 msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch." -msgstr "Pēdējā reize, kad tika tīrīti atkritumi." +msgstr "Pēdējā atkritumu tīrīšanas reize, dienās kopš datoru laika sākuma." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110 -#, fuzzy -msgid "The terminal font for mail display" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156 +msgid "The terminal font for mail display." msgstr "Termināla fonti pasta attēlošanai." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111 -#, fuzzy -msgid "The variable width font for mail display" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157 +msgid "The variable width font for mail display." msgstr "Mainīgā platuma fonti pasta attēlošanai." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158 +msgid "" +"This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. " +"\"2\" for debug messages." +msgstr "" +"Tam var būt trīs iespējamās vērtības. \"0\" - kļūdām, \"1\" - brīdinājumiem, " +"\"2\" - atkļūdošanas ziņojumiem." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159 +#| msgid "" +#| "This decides the max size of the text part that can be formatted under " +#| "evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified interms of KB." msgid "" "This decides the max size of the text part that can be formatted under " -"evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified interms of KB." +"Evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified in terms of KB." msgstr "" "Šis nosaka formatējamās teksta daļas maksimālo izmēru. Pēc noklusējuma tas " -"ir 4MB/4096KB un ir norādīts KB." +"ir 4 MB / 4096 KB un ir norādīts KB." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113 -#, fuzzy +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160 msgid "" "This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins " -"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it wont fall back to " -"the other available plugins." +"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back " +"to the other available plugins." msgstr "" "Šis ir noklusētais mēstuļu spraudnis, pat ja ir aktivizēti vairāki citi " "spraudņi. Ja noklusēti uzrādītais spraudnis ir deaktivizēts, programma " "neizmantos citus pieejamos spraudņus." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161 +msgid "" +"This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects " +"the mail in the list and removes the preview for that folder." +msgstr "" +"Šo atslēgu nolasa tikai vienu reizi un to iestata uz \"aplams\" pēc " +"nolasīšanas. " +"Tas atceļ izvēli pastam sarakstā un noņem priekšskatījumu tai mapei." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162 msgid "" "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, " "and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <" "header enabled> - set enabled if the header is to be displayed in the " "mail view." msgstr "" -"Šim taustiņam jāattēlo XML struktūru saraksts, kas attēlo citus virsrakstus, " -"un norāda kad tie būtu jārāda. XML struktūras formāts ir <rādīt " -"virsrakstu> - rādīt virsrakstu vēstules skatā." +"Šai atslēgai jāattēlo XML struktūru saraksts, kas norāda pielāgotās galvas, " +"un norāda kad tie tās būtu jārāda. XML struktūras formāts ir <galva " +"ieslēgta> - ieslēgta, ja galva būs redzama pasta skatā." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163 +msgid "" +"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to " +"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude " +"mail sent by known contacts from junk filtering." +msgstr "" +"Šī opcija ir saistīta ar atslēgu lookup_addressbook un tiek izmantota, lai " +"noteiktu, vai adreses meklēt tikai lokālajā adrešu grāmatā, lai neiekļautu " +"pastu, kuru sūtījuši zināmi kontakti no mēstuļu filtrēšanas." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164 msgid "This option would help in improving the speed of fetching." msgstr "Šī opcija varētu palīdzēt uzlabot saņemšanas ātrumu." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165 msgid "" "This sets the number of addresses to show in default message list view, " "beyond which a '...' is shown." msgstr "" -"Šis uzstāda noklusēto adrešu skaitu, kas tiks rādīts vēstules saraksta " -"skatā, pēc šīm adresēm tiek rādrīts '...'." +"Šī iestata noklusēto adrešu skaitu, kas tiks rādītas vēstuļu saraksta " +"skatā, pēc šīm adresēm tiek rādīts '...'." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117 -#, fuzzy +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166 msgid "" "This setting specifies whether the threads should be in expanded or " -"collapsed state by default. Evolution requires a restart" +"collapsed state by default. Evolution requires a restart." msgstr "" "Šis iestatījums norāda, vai pavedieniem jābūt izritinātā vai sakļautā " -"stāvoklī pēc noklusējuma. Evolution pēc šī iestatījuma mainīšanas ir " +"stāvoklī pēc noklusējuma. Evolution, pēc šī iestatījuma mainīšanas, ir " "jāpārstartē." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167 +msgid "" +"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest " +"message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a " +"restart." +msgstr "" +"Šis iestatījums norāda, vai pavedieniem jābūt sakārtotiem pēc jaunākajām " +"vēstulēm katrā pavedienā, nevis pēc vēstules datuma. Evolution, pēc šī " +"iestatījuma mainīšanas, ir jāpārstartē." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168 msgid "Thread the message list." -msgstr "Ievietot vēstuļu sarakstu." +msgstr "Rādīt vēstules pavedienā." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169 msgid "Thread the message-list" -msgstr "Ievietot vēstuļu sarakstu" +msgstr "Rādīt vēstules pavedienā." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170 msgid "Thread the message-list based on Subject" -msgstr "Ievietot vēstuļu sarakstu, pēc temata" +msgstr "Rādīt vēstules pavedienā pēc temata" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121 -#, fuzzy -msgid "Timeout for marking message as Seen" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171 +msgid "Timeout for marking message as seen" msgstr "Iztecēšanas laiks, lai atzīmētu vēstuli kā redzētu" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122 -#, fuzzy -msgid "Timeout for marking message as Seen." -msgstr "Iztecēšanas laiks, lai atzīmētu vēstuli kā redzētu" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172 +msgid "Timeout for marking message as seen." +msgstr "Iztecēšanas laiks, lai atzīmētu vēstuli kā redzētu." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173 msgid "UID string of the default account." msgstr "UID rinda par noklusēto kontu." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174 +msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling." +msgstr "" +"Pasvītrošanas krāsa nepareizi uzrakstītiem vārdiem, kad pārbauda " +"pareizrakstību rakstīšanas laikā." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175 msgid "Use SpamAssassin daemon and client" msgstr "Lietot SpamAssassin servisu un klientu" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125 -#, fuzzy -msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176 +msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)." msgstr "Izmantot SpamAssassin dēmonu un klientu (spamc/spamd)." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177 msgid "Use custom fonts" -msgstr "Lietot izvēlētos fontus" +msgstr "Lietot pielāgotus fontus" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127 -#, fuzzy -msgid "Use custom fonts for displaying mail" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178 +msgid "Use custom fonts for displaying mail." msgstr "Izmantot pielāgotus fontus pasta attēlošanai." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179 msgid "Use only local spam tests." -msgstr "Lietot tikai lokāli pieejamos spama testus." +msgstr "Lietot tikai lokāli pieejamos mēstuļu testus." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180 msgid "Use only the local spam tests (no DNS)." -msgstr "Lietot tikai lokāli pieejamos spama testus. (ne DNS)." +msgstr "Lietot tikai lokāli pieejamos mēstuļu testus (ne DNS)." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181 msgid "Use side-by-side or wide layout" msgstr "Lietot malu-pie-malas vai plato izklājumu" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131 -msgid "Variable width font" -msgstr "Fontu platums" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132 -msgid "View/Bcc menu item is checked" -msgstr "Skatīt/Bcc izvēlne ir pārbaudīta" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133 -msgid "View/Bcc menu item is checked." -msgstr "Skatīt/Bcc izvēlne ir pārbaudīta." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134 -msgid "View/Cc menu item is checked" -msgstr "Skatīt/Cc izvēlne ir pārbaudīta" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135 -msgid "View/Cc menu item is checked." -msgstr "Skatīt/Cc izvēlne ir pārbaudīta." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136 -msgid "View/From menu item is checked" -msgstr "Skatīt/No izvēlnes izvēlne ir pārbaudīta" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137 -msgid "View/From menu item is checked." -msgstr "Skatīt/No izvēlnes izvēlne ir pārbaudīta." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182 +msgid "" +"Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a " +"message. This determines whether the cursor is placed at the top of the " +"message or the bottom." +msgstr "" +"Daudziem cilvēkiem ir ļoti svarīgi, kur tiek novietots kursors, kad atbild " +"uz vēstuli. Tas nosaka, vai kursors ir vēstules augšā vai apakšā." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138 -msgid "View/PostTo menu item is checked" -msgstr "Skatīt/Sūtīt uz izvēlne ir pārbaudīta" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183 +msgid "" +"Users get all up in arms over where their signature should go when replying " +"to a message. This determines whether the signature is placed at the top of " +"the message or the bottom." +msgstr "" +"Daudziem cilvēkiem ir ļoti svarīgi, kur tiek novietots paraksts, kad atbild " +"uz vēstuli. Tas nosaka, vai paraksts ir vēstules augšā vai apakšā." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139 -msgid "View/PostTo menu item is checked." -msgstr "Skatīt/Sūtīt uz izvēlne ir pārbaudīta." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184 +msgid "Variable width font" +msgstr "Mainīga platuma fonts" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140 -msgid "View/ReplyTo menu item is checked" -msgstr "Skatīt/Atbildēt izvēlne ir pārbaudīta" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:185 +msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default." +msgstr "" +"Vai vēstulei pēc noklusējuma pievienot saņemšanas paziņošanas pieprasījumu." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141 -msgid "View/ReplyTo menu item is checked." -msgstr "Skatīt/Atbildēt izvēlne ir pārbaudīta." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186 +msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar." +msgstr "" +"Vai atslēgt nosaukumu saīsināšanas iespēju mapju nosaukumiem sānu joslā." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187 msgid "" "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " "not contain In-Reply-To or References headers." -msgstr "Padot vai nepadot vēstules, kuras nesatur atbildes pazīmes virsrakstā." +msgstr "" +"Pāriet vai nepāriet uz pavedienu veidošanu pēc temata, ja vēstules galva " +"nesatur atbildes pazīmes." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188 +msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread" +msgstr "Vai kārtot pavedienus pēc jaunākās vēstules pavedienā" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:189 msgid "Width of the message-list pane" -msgstr "Vēstuļu saraksta paneļā platums" +msgstr "Vēstuļu saraksta paneļa platums" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:190 msgid "Width of the message-list pane." -msgstr "Vēstuļu saraksta paneļā platums." +msgstr "Vēstuļu saraksta paneļa platums." -#: ../mail/importers/elm-importer.c:192 +#: ../mail/importers/elm-importer.c:182 msgid "Importing Elm data" -msgstr "Importējam Elm datus" +msgstr "Importē Elm datus" -#: ../mail/importers/elm-importer.c:381 +#: ../mail/importers/elm-importer.c:367 msgid "Evolution Elm importer" msgstr "Evolution Elm importētājs" -#: ../mail/importers/elm-importer.c:382 +#: ../mail/importers/elm-importer.c:368 msgid "Import mail from Elm." -msgstr "Importējam vēstules no Elm." +msgstr "Importē vēstules no Elm." -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:79 +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:309 msgid "Destination folder:" msgstr "Mērķa mape:" -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82 +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:302 msgid "Select folder to import into" -msgstr "Izvēlēties mapi, kurā ievietot importētos failus" +msgstr "Izvēlieties mapi, kurā ievietot importētos failus" -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:223 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:219 msgid "Berkeley Mailbox (mbox)" -msgstr "Berkeley Pasta kaste" +msgstr "Berkeley pasta kaste (mbox)" -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:224 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220 msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders" -msgstr "Importēt Berkeley Pasta kastīšu formāta folderus" +msgstr "Importēt Berkeley pasta kastu formāta mapes" -#: ../mail/importers/mail-importer.c:148 +#: ../mail/importers/mail-importer.c:147 msgid "Importing mailbox" -msgstr "Importējam pasta kasti" +msgstr "Importē pasta kasti" -#: ../mail/importers/mail-importer.c:233 ../shell/e-shell-importer.c:515 +#. Destination folder, was set in our widget +#: ../mail/importers/mail-importer.c:231 +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:454 +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:560 ../shell/e-shell-importer.c:555 #, c-format msgid "Importing `%s'" -msgstr "Importējam `%s'" +msgstr "Importē `%s'" -#: ../mail/importers/mail-importer.c:376 +#: ../mail/importers/mail-importer.c:371 #, c-format msgid "Scanning %s" -msgstr "Skanējam %s" +msgstr "Skenē %s" -#: ../mail/importers/pine-importer.c:229 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:225 msgid "Importing Pine data" -msgstr "Importējam Pine datus" +msgstr "Importē Pine datus" -#: ../mail/importers/pine-importer.c:433 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:424 msgid "Evolution Pine importer" msgstr "Evolution Pine importētājs" -#: ../mail/importers/pine-importer.c:434 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:425 msgid "Import mail from Pine." msgstr "Importēt pastu no Pine." -#: ../mail/mail-autofilter.c:79 +#: ../mail/mail-autofilter.c:72 #, c-format msgid "Mail to %s" msgstr "Pasts uz %s" -#: ../mail/mail-autofilter.c:243 ../mail/mail-autofilter.c:282 +#: ../mail/mail-autofilter.c:235 ../mail/mail-autofilter.c:274 #, c-format msgid "Mail from %s" msgstr "Pasts no %s" -#: ../mail/mail-autofilter.c:266 +#: ../mail/mail-autofilter.c:258 #, c-format msgid "Subject is %s" -msgstr "Subjekts ir %s" +msgstr "Temats ir %s" -#: ../mail/mail-autofilter.c:301 +#: ../mail/mail-autofilter.c:293 #, c-format msgid "%s mailing list" msgstr "%s pasta sarakste" -#: ../mail/mail-autofilter.c:372 +#: ../mail/mail-autofilter.c:364 msgid "Add Filter Rule" -msgstr "Pievienot filtra noteikumus" +msgstr "Pievienot filtra kārtulu" -#: ../mail/mail-component.c:531 +#: ../mail/mail-component.c:573 +#, c-format +msgid "%d selected, " +msgid_plural "%d selected, " +msgstr[0] "%d izvēlēts, " +msgstr[1] "%d izvēlēti, " +msgstr[2] "%d izvēlētu, " + +#: ../mail/mail-component.c:577 #, c-format msgid "%d deleted" msgid_plural "%d deleted" -msgstr[0] "%d izdzēsts" -msgstr[1] "%d izvēlētas" -msgstr[2] "%d izvēlētu" +msgstr[0] "%d dzēsts" +msgstr[1] "%d dzēsti" +msgstr[2] "%d dzēstu" -#: ../mail/mail-component.c:533 +#: ../mail/mail-component.c:584 #, c-format msgid "%d junk" msgid_plural "%d junk" -msgstr[0] "%d surogātziņa" -msgstr[1] "%d surogātziņu" -msgstr[2] "%d surogātziņu" +msgstr[0] "%d mēstule" +msgstr[1] "%d mēstules" +msgstr[2] "%d mēstuļu" -#: ../mail/mail-component.c:536 +#: ../mail/mail-component.c:587 #, c-format msgid "%d draft" msgid_plural "%d drafts" @@ -13051,7 +13471,7 @@ msgstr[0] "%d melnraksts" msgstr[1] "%d melnraksti" msgstr[2] "%d melnrakstu" -#: ../mail/mail-component.c:538 +#: ../mail/mail-component.c:589 #, c-format msgid "%d sent" msgid_plural "%d sent" @@ -13059,7 +13479,7 @@ msgstr[0] "%d nosūtīta" msgstr[1] "%d nosūtītas" msgstr[2] "%d nosūtītu" -#: ../mail/mail-component.c:540 +#: ../mail/mail-component.c:591 #, c-format msgid "%d unsent" msgid_plural "%d unsent" @@ -13067,15 +13487,15 @@ msgstr[0] "%d nenosūtīts" msgstr[1] "%d nenosūtītas" msgstr[2] "%d nenosūtītu" -#: ../mail/mail-component.c:546 +#: ../mail/mail-component.c:597 #, c-format msgid "%d unread, " msgid_plural "%d unread, " -msgstr[0] "%d nelasīta " -msgstr[1] "%d nelasītas " -msgstr[2] "%d nelasītu " +msgstr[0] "%d nelasīta, " +msgstr[1] "%d nelasītas, " +msgstr[2] "%d nelasītu, " -#: ../mail/mail-component.c:547 +#: ../mail/mail-component.c:598 #, c-format msgid "%d total" msgid_plural "%d total" @@ -13083,77 +13503,50 @@ msgstr[0] "%d kopā" msgstr[1] "%d kopā" msgstr[2] "%d kopā" -#: ../mail/mail-component.c:551 -#, fuzzy, c-format -msgid " %d selected, " -msgid_plural " %d selected, " -msgstr[0] ", %d izdzēsts" -msgstr[1] ", %d izvēlētas" -msgstr[2] ", %d izvēlētu" - -#: ../mail/mail-component.c:876 +#: ../mail/mail-component.c:956 msgid "New Mail Message" msgstr "Jauna pasta vēstule" -#: ../mail/mail-component.c:877 +#: ../mail/mail-component.c:957 +#| msgid "_Mail Message" +msgctxt "New" msgid "_Mail Message" msgstr "_Pasta vēstule" -#: ../mail/mail-component.c:878 +#: ../mail/mail-component.c:958 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Sacerēt jaunu pasta vēstuli" -#: ../mail/mail-component.c:884 +#: ../mail/mail-component.c:964 msgid "New Mail Folder" msgstr "Jauna vēstuļu mape" -#: ../mail/mail-component.c:885 +#: ../mail/mail-component.c:965 +#| msgid "Mail _Folder" +msgctxt "New" msgid "Mail _Folder" msgstr "Vēstuļu _mape" -#: ../mail/mail-component.c:886 +#: ../mail/mail-component.c:966 msgid "Create a new mail folder" msgstr "Izveidot jaunu vēstuļu mapi" -#: ../mail/mail-component.c:1033 +#: ../mail/mail-component.c:1113 msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." -msgstr "Kļūda atjaunojot Vēstuļu uzstādījumus vai folderus." - -#: ../mail/mail-config.c:81 -msgid "I_mportant" -msgstr "_Svarīgs" - -#. red -#: ../mail/mail-config.c:82 -msgid "_Work" -msgstr "_Darbs" - -#. orange -#: ../mail/mail-config.c:83 -msgid "_Personal" -msgstr "_Personisks" - -#. forest green -#: ../mail/mail-config.c:84 -msgid "_To Do" -msgstr "_Darāmais" - -#. blue -#: ../mail/mail-config.c:85 -msgid "_Later" -msgstr "_Vēlāk" +msgstr "Neizdevās vēstuļu iestatījumu vai mapju uzlabošana." #: ../mail/mail-config.glade.h:1 -msgid " Ch_eck for Supported Types " -msgstr " _Pārbaudīt atbalstītos tipus " +msgid "(Note: Requires restart of the application)" +msgstr "(Piezīme: būs nepieciešama lietotnes pārstartēšana)" #: ../mail/mail-config.glade.h:3 msgid "SSL is not supported in this build of Evolution" msgstr "SSL vēl nav atbalstīts šajā Evolution versijā" #: ../mail/mail-config.glade.h:4 -msgid "Sender Photograph" -msgstr "Sūtītāja fotogrāfija" +#| msgid "Sender Photograph" +msgid "Sender Photograph" +msgstr "Sūtītāja fotogrāfija" #: ../mail/mail-config.glade.h:5 msgid "Sig_natures" @@ -13161,30 +13554,25 @@ msgstr "_Paraksti" #: ../mail/mail-config.glade.h:6 msgid "Top Posting Option (Not Recommended)" -msgstr "Virsējās rakstīšanas opcija(Netiek rekomendēta)" +msgstr "Virsējās rakstīšanas opcija (Netiek rekomendēta)" #: ../mail/mail-config.glade.h:7 msgid "_Languages" -msgstr "_Valodas" +msgstr "Va_lodas" #: ../mail/mail-config.glade.h:8 msgid "Account Information" -msgstr "Lietotāja konta informācija" +msgstr "Konta informācija" #: ../mail/mail-config.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "Authentication Type" -msgstr "_Autentifikācijas tips" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:11 msgid "Authentication" msgstr "Autentifikācija" -#: ../mail/mail-config.glade.h:12 +#: ../mail/mail-config.glade.h:11 msgid "Composing Messages" -msgstr "Vēstuļu komponists" +msgstr "Vēstuļu sacerēšana" -#: ../mail/mail-config.glade.h:13 +#: ../mail/mail-config.glade.h:12 msgid "Configuration" msgstr "Konfigurācija" @@ -13194,16 +13582,16 @@ msgstr "Noklusētā uzvedība" #: ../mail/mail-config.glade.h:15 msgid "Delete Mail" -msgstr "Izdzēst pastu" +msgstr "Dzēst pastu" #: ../mail/mail-config.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "Displayed Mail _Headers" -msgstr "Parādītās vēstules _galvenes" +msgid "Displayed Message _Headers" +msgstr "Rādītās vēstules _galvas" #: ../mail/mail-config.glade.h:18 -msgid "Labels and Colors" -msgstr "Iezīmes un krāsas" +#| msgid "Alerts" +msgid "Labels" +msgstr "Etiķetes" #: ../mail/mail-config.glade.h:19 msgid "Loading Images" @@ -13219,28 +13607,29 @@ msgstr "Vēstules fonti" #: ../mail/mail-config.glade.h:22 msgid "Message Receipts" -msgstr "Vēstules saņēmējs" +msgstr "Vēstules saņēmēji" #: ../mail/mail-config.glade.h:23 -msgid "New Mail Notification" -msgstr "Jauna pasta paziņojumi" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:24 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:3 msgid "Optional Information" -msgstr "Papildus Informācija" +msgstr "Papildus informācija" -#: ../mail/mail-config.glade.h:25 +#: ../mail/mail-config.glade.h:24 msgid "Options" -msgstr "Iespējas" +msgstr "Opcijas" -#: ../mail/mail-config.glade.h:26 +#: ../mail/mail-config.glade.h:25 msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" -msgstr "\"Ļoti labs drošums" +msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:27 +#: ../mail/mail-config.glade.h:26 msgid "Printed Fonts" -msgstr "Drukātie Fonti" +msgstr "Drukātie fonti" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:27 +#| msgid "Status" +msgid "Proxy Settings" +msgstr "Starpnieka iestatījumi" #: ../mail/mail-config.glade.h:28 msgid "Required Information" @@ -13248,7 +13637,7 @@ msgstr "Obligātā informācija" #: ../mail/mail-config.glade.h:29 msgid "Secure MIME (S/MIME)" -msgstr "Garantētais MIME" +msgstr "Secure MIME (S/MIME)" #: ../mail/mail-config.glade.h:30 msgid "Security" @@ -13260,111 +13649,129 @@ msgstr "Nosūtītās un melnraksta vēstules" #: ../mail/mail-config.glade.h:32 msgid "Server Configuration" -msgstr "Servera Konfigurācija" +msgstr "Servera konfigurācija" -#: ../mail/mail-config.glade.h:34 -msgid "Account Management" -msgstr "Lietotāja Kontu pārvaldība" +#: ../mail/mail-config.glade.h:33 +msgid "_Authentication Type" +msgstr "_Autentifikācijas veids" #: ../mail/mail-config.glade.h:35 -msgid "Add Ne_w Signature..." -msgstr "Pievienot _Jaunu parakstu..." +msgid "Account Management" +msgstr "Kontu pārvaldība" #: ../mail/mail-config.glade.h:36 -msgid "Add _Script" -msgstr "Pievienot _Skriptu" +msgid "Add Ne_w Signature..." +msgstr "Pievienot _jaunu parakstu..." #: ../mail/mail-config.glade.h:37 -msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account" -msgstr "_Vienmēr parakstīt izejošās vēstules, kad tiek izmantots šis konts" +msgid "Add _Script" +msgstr "Pievienot _skriptu" #: ../mail/mail-config.glade.h:38 -#, fuzzy -msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted mail" -msgstr "Šifrēt arī ar paša atslēgu, sūtot šifrētas vēstules" +msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account" +msgstr "_Vienmēr parakstīt izejošās vēstules, kad tiek izmantots šis konts" #: ../mail/mail-config.glade.h:39 -msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:" -msgstr "_Vienmēr nosūtīt kopiju (Cc) uz:" +msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages" +msgstr "Ši_frēt arī sev, sūtot šifrētas vēstules" #: ../mail/mail-config.glade.h:40 -msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:" -msgstr "Vienmēr _nosūtīt aklo kopiju (bcc) uz:" +msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:" +msgstr "Vienmēr no_sūtīt kopiju (cc) uz:" #: ../mail/mail-config.glade.h:41 -msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" -msgstr "Šifrējot vienmēr _uzticēties atslēgām manā atslēgu sarakstā" +msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:" +msgstr "Vienmēr _nosūtīt aklo kopiju (bcc) uz:" #: ../mail/mail-config.glade.h:42 -#, fuzzy -msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted mail" -msgstr "Vienmēr šifrēt ar paša atslēgu, sūtot šifrētas vēstules" +msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" +msgstr "Šifrējot vienmēr _uzticēties atslēgām manā atslēgu saišķī" #: ../mail/mail-config.glade.h:43 -msgid "Attach original message" -msgstr "Pievienot oriģinālo vēstuli" +msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages" +msgstr "Vienmēr ši_frēt sev, sūtot šifrētas vēstules" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:44 +#| msgid "R_equest Read Receipt" +msgid "Always request rea_d receipt" +msgstr "Vienmēr pieprasīt i_zlasīšanas paziņojumu" #: ../mail/mail-config.glade.h:45 -#, fuzzy -msgid "Automatically insert _smiley images" +msgid "" +"Attachment\n" +"Inline\n" +"Quoted" +msgstr "" +"Pielikums\n" +"Iekļauts\n" +"Citēts" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:48 +msgid "" +"Attachment\n" +"Inline (Outlook style)\n" +"Quoted\n" +"Do not quote" +msgstr "" +"Pielikums\n" +"Iekļauts (Outlook stils)\n" +"Citēts\n" +"Necitēt" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:52 +msgid "Automatically insert _emoticon images" msgstr "Automātiski ievietot _emociju ikonu attēlus" -#: ../mail/mail-config.glade.h:46 +#: ../mail/mail-config.glade.h:53 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltijas (ISO-8859-13)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:47 +#: ../mail/mail-config.glade.h:54 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltijas (ISO-8859-4)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:48 -#, fuzzy -msgid "Beep w_hen new mail arrives" -msgstr "Spēlēt skaņu, kad pienāk jaunas vēstules." - -#: ../mail/mail-config.glade.h:49 +#: ../mail/mail-config.glade.h:55 msgid "C_haracter set:" msgstr "Rakst_zīmju kopa:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:50 -msgid "Ch_eck for Supported Types " -msgstr "_Pārbaudīt atbalstītos tipus " +#: ../mail/mail-config.glade.h:56 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1017 +msgid "Ch_eck for Supported Types" +msgstr "Pārbaudīt atbalstītos _tipus" -#: ../mail/mail-config.glade.h:51 -#, fuzzy -msgid "Check in_coming mail for junk" -msgstr "Pārbaudīt vai ienākošais pasts nav surogātpasts" +#: ../mail/mail-config.glade.h:57 +msgid "Check cu_stom headers for junk" +msgstr "Pārbaudīt pielāgotajā_s galvās, vai nav mēstule" -#: ../mail/mail-config.glade.h:52 +#: ../mail/mail-config.glade.h:58 +msgid "Check incoming _messages for junk" +msgstr "Pārbaudīt, vai ienākošajā pastā nav _mēstules" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:59 msgid "Check spelling while I _type" -msgstr "Pārbaudīt pareizrakstību kāmēr es _rakstu" +msgstr "Pārbaudī_t pareizrakstību kamēr es rakstu" -#: ../mail/mail-config.glade.h:53 +#: ../mail/mail-config.glade.h:60 msgid "Checks incoming mail messages to be Junk" -msgstr "Atzīmēt ienākošās vēstulēs, kuras ir spams" +msgstr "Pārbauda, vai ienākošajās vēstulēs ir mēstules" -#: ../mail/mail-config.glade.h:54 +#: ../mail/mail-config.glade.h:61 msgid "Cle_ar" msgstr "_Attīrīt" -#: ../mail/mail-config.glade.h:55 +#: ../mail/mail-config.glade.h:62 msgid "Clea_r" msgstr "Attī_rīt" -#: ../mail/mail-config.glade.h:56 +#: ../mail/mail-config.glade.h:63 msgid "Color for _misspelled words:" msgstr "Krāsa _kļūdainajiem vārdiem:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:57 -#, fuzzy -msgid "Colors" -msgstr "Krāsa" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:58 +#: ../mail/mail-config.glade.h:64 msgid "Confirm _when expunging a folder" msgstr "Apstiprināt, _iztīrot mapi" -#: ../mail/mail-config.glade.h:59 +#: ../mail/mail-config.glade.h:65 msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" @@ -13375,309 +13782,342 @@ msgid "" msgstr "" "Apsveicu, jūsu pasta konfigurēšana ir pabeigta.\n" "\n" -" Jūs tagad varat saņemt un sūtīt epastu \n" +"Jūs tagad varat saņemt un sūtīt epastu, \n" "lietojot Evolution. \n" "\n" -"Klikšķināt \"Pielietot\" lai saglabātu jūsu uzstādījumus." +"Spiediet \"Pielietot\", lai saglabātu jūsu iestatījumus." -#: ../mail/mail-config.glade.h:65 +#: ../mail/mail-config.glade.h:71 msgid "De_fault" msgstr "Nokl_usētais" -#: ../mail/mail-config.glade.h:66 +#: ../mail/mail-config.glade.h:72 msgid "Default character e_ncoding:" msgstr "Noklusētais rakstzīmju ko_dējums:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:68 -#, fuzzy -msgid "Delete junk mails on e_xit" +#: ../mail/mail-config.glade.h:74 +msgid "Delete junk messages on e_xit" msgstr "Ize_jot dzēst mēstules" -#: ../mail/mail-config.glade.h:70 -#, fuzzy -msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)" +#: ../mail/mail-config.glade.h:76 +msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)" msgstr "Digitāli parakstīt i_zejošās vēstules (pēc noklusējuma)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:71 -msgid "Do not format text contents in mails if the text si_ze exceeds" -msgstr "Neformatēt tekstu vēstule, ja tā i_zmērs pārsniedz" +#: ../mail/mail-config.glade.h:77 +#| msgid "Do not format text contents in mails if the text si_ze exceeds" +msgid "Do not format messages when text si_ze exceeds" +msgstr "Neformatēt tekstu vēstulē, ja tā i_zmērs pārsniedz" -#: ../mail/mail-config.glade.h:72 -msgid "Do not quote original message" -msgstr "Necitēt oriģinālo vēstuli" +#: ../mail/mail-config.glade.h:78 +msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book" +msgstr "Ja vēstules sūtītājs ir manā adrešu grāmatā, neatzīmēt to kā mēstuli" -#: ../mail/mail-config.glade.h:73 +#: ../mail/mail-config.glade.h:79 msgid "Done" msgstr "Izdarīts" -#: ../mail/mail-config.glade.h:74 +#: ../mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Drafts _Folder:" msgstr "Melnrakstu _mape:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:76 +#: ../mail/mail-config.glade.h:81 msgid "Email Accounts" -msgstr "Epasta konti" +msgstr "E-pasta konti" -#: ../mail/mail-config.glade.h:77 +#: ../mail/mail-config.glade.h:82 msgid "Email _Address:" -msgstr "Epasta _adrese:" +msgstr "E-pasta _adrese:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:78 +#: ../mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Empty trash folders on e_xit" -msgstr "Iztukšot atkritumu mapes pie i_ziešanas" +msgstr "I_zejot iztukšot atkritumu mapes" -#: ../mail/mail-config.glade.h:79 +#: ../mail/mail-config.glade.h:84 +msgid "Enable Magic S_pacebar" +msgstr "Ieslēgt maģisko atstar_pes taustiņu" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:85 +#| msgid "Search Folders" +msgid "Enable Sea_rch Folders" +msgstr "Ieslēgt mek_lēšanas mapes" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:87 msgid "Encry_ption certificate:" -msgstr "_Sertifikāta kriptēšana:" +msgstr "Šifrēšanas _sertifikāts:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:80 +#: ../mail/mail-config.glade.h:88 msgid "Encrypt out_going messages (by default)" -msgstr "_Vienmēr pārrakstīt izejošās vēstules, kad izmanto šo kontu" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:82 -#, fuzzy -msgid "Fi_xed width Font:" -msgstr "Fi_ksētā platuma fonts:" +msgstr "Ši_frēt izejošās vēstules (pēc noklusējuma)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:83 +#: ../mail/mail-config.glade.h:90 msgid "Fi_xed-width:" -msgstr "Fiksē_ts-platums:" +msgstr "Fiksē_ta platums:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:84 +#: ../mail/mail-config.glade.h:91 +msgid "Fix_ed width Font:" +msgstr "Fi_ksētā platuma fonts:" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:92 msgid "Font Properties" -msgstr "Fontu rekvizīti" +msgstr "Fonta īpašības" -#: ../mail/mail-config.glade.h:85 +#: ../mail/mail-config.glade.h:93 msgid "Format messages in _HTML" msgstr "Formatēt vēstules _HTML" -#: ../mail/mail-config.glade.h:86 +#: ../mail/mail-config.glade.h:94 msgid "Full Nam_e:" msgstr "Pilns vār_ds:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:88 -#, fuzzy -msgid "HTML Mail" +#: ../mail/mail-config.glade.h:96 +#| msgid "Messages" +msgid "HTML Messages" msgstr "HTML vēstules" -#: ../mail/mail-config.glade.h:89 +#: ../mail/mail-config.glade.h:97 +#| msgid "_PO Box:" +msgid "H_TTP Proxy:" +msgstr "H_TTP starpnieks:" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:98 msgid "Headers" -msgstr "Galvene" +msgstr "Galva" -#: ../mail/mail-config.glade.h:90 +#: ../mail/mail-config.glade.h:99 msgid "Highlight _quotations with" msgstr "Izcelt _citātus ar" -#: ../mail/mail-config.glade.h:93 -msgid "Inline" -msgstr "Iekļaut" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:94 -msgid "Inline original message (Outlook style)" +#: ../mail/mail-config.glade.h:101 +msgid "" +"If the server uses a non-standard port then specify the server address as " +"\"server-name:port-number\"" msgstr "" +"Ja serveris izmanto nestandarta portu, tad norādiet servera adresi formā " +"\"servera_vārds:porta_numurs\"" -#: ../mail/mail-config.glade.h:96 +#: ../mail/mail-config.glade.h:103 msgid "KB" msgstr "KB" -#: ../mail/mail-config.glade.h:97 +#: ../mail/mail-config.glade.h:104 ../mail/message-list.etspec.h:8 +#| msgid "Label" +msgid "Labels" +msgstr "Etiķetes" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:105 msgid "Languages Table" -msgstr "Valodas plāksne" +msgstr "Valodu tabula" -#: ../mail/mail-config.glade.h:99 +#: ../mail/mail-config.glade.h:106 msgid "Mail Configuration" msgstr "Pasta konfigurācija" -#: ../mail/mail-config.glade.h:100 +#: ../mail/mail-config.glade.h:107 msgid "Mail Headers Table" -msgstr "Pasta galvenes plāksne" +msgstr "Pasta galvu tabula" -#: ../mail/mail-config.glade.h:102 +#: ../mail/mail-config.glade.h:109 msgid "Mailbox location" msgstr "Pasta kastes atrašanās vieta" -#: ../mail/mail-config.glade.h:103 +#: ../mail/mail-config.glade.h:110 msgid "Message Composer" msgstr "Vēstuļu sacerētājs" -#: ../mail/mail-config.glade.h:104 +#: ../mail/mail-config.glade.h:111 +msgid "No _Proxy for:" +msgstr "Neizmantot star_pnieku:" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:112 +msgid "" +"Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu." +msgstr "" +"Piezīme: apakšsvītra etiķešu nosaukumos tiek izmantota kā mnemoniskais " +"identifikators izvēlnē." + +#: ../mail/mail-config.glade.h:113 msgid "" "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " "first time" -msgstr "Piezīme: jums nepieprasīs ievadīt paroli līdz jūs savienosieties pirmo reizi" +msgstr "" +"Piezīme: jums nepieprasīs ievadīt paroli līdz jūs savienosieties pirmo reizi" -#: ../mail/mail-config.glade.h:105 +#: ../mail/mail-config.glade.h:114 +msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found." +msgstr "" +"Opcija tiek ignorēta, ja atrasta atbilstība pielāgotajai mēstules galvai." + +#: ../mail/mail-config.glade.h:115 msgid "Or_ganization:" msgstr "Or_ganizācija:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:106 +#: ../mail/mail-config.glade.h:116 msgid "PGP/GPG _Key ID:" -msgstr "PGP/GPG _Atslēgas ID:" +msgstr "PGP/GPG _atslēgas ID:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:109 -#, fuzzy -msgid "Play sound file when new mail arri_ves" -msgstr "Spēlēt skaņu, kad pienāk jaunas vēstules." +#: ../mail/mail-config.glade.h:117 +#| msgid "_Password:" +msgid "Pass_word:" +msgstr "Pa_role:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:110 +#: ../mail/mail-config.glade.h:119 +#| msgid "Please select among the following options" +msgid "Please configure the following account settings." +msgstr "Lūdzu, konfigurējiet sekojošos konta iestatījumus." + +#: ../mail/mail-config.glade.h:120 +#| msgid "" +#| "Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n" +#| "This name will be used for display purposes only." msgid "" -"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n" -"This name will be used for display purposes only." +"Please enter a descriptive name for this account in the space below. This " +"name will be used for display purposes only." msgstr "" -"Lūdzu ieraxtiet aprakstošo vārdu priekš šī konta norādītajā apakšlaukā.\n" -"Šis vārds tiks lietots tikai priekš uzdevuma." +"Lūdzu, apakšējā laukā ierakstiet aprakstošu nosaukumu šim kontam.\n" +"Šis nosaukums tiks lietots tikai attēlošanai." -#: ../mail/mail-config.glade.h:112 +#: ../mail/mail-config.glade.h:121 msgid "" "Please enter information about the way you will send mail. If you are not " "sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." msgstr "" -"Lūdzu ievadiet informāciju par veidu, kādā jūs sūtīsiet pastu. Ja jūs neesat " -"pārliecināti, prasiet jūsu sistēmu administrātoram vai Internet servisa " +"Lūdzu, ievadiet informāciju par veidu, kādā jūs sūtīsiet pastu. Ja jūs " +"neesat " +"pārliecināti, prasiet sistēmu administratoram vai Internet servisa " "piegādātājam." -#: ../mail/mail-config.glade.h:113 +#: ../mail/mail-config.glade.h:122 msgid "" "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " "below do not need to be filled in, unless you wish to include this " "information in email you send." msgstr "" -"Lūdzu zemāk ievadiet jūsu vārdu un epasta adresi. \"Izvēles\" lauki var " -"tikt neaizpildīti, kāmēr jūs nevēlaties iekļaut šo informāciju epastā ko " -"nosūtāt." +"Lūdzu, ievadiet zemāk savu vārdu un e-pasta adresi. \"Izvēles\" lauki var " +"tikt " +"neaizpildīti, ja vien nevēlaties iekļaut šo informāciju e-pastā, kuru sūtat." -#: ../mail/mail-config.glade.h:114 -msgid "Please select among the following options" -msgstr "Lūdzu izvēlieties starp sekojošām iespējām" +#: ../mail/mail-config.glade.h:123 +#| msgid "_Port:" +msgid "Port:" +msgstr "Ports:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:115 +#: ../mail/mail-config.glade.h:124 msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" -msgstr "Norādīt, kad sūta vēstules tikai ar norādītiem _bcc adresātiem" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:116 -msgid "Quote original message" -msgstr "Citēt oriģinālo vēstuli" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:117 -msgid "Quoted" -msgstr "Citēts" +msgstr "" +"Prasīt apstiprinājumu, kad sūta vēstuli tikai ar n_orādītiem Bcc adresātiem" -#: ../mail/mail-config.glade.h:118 +#: ../mail/mail-config.glade.h:125 msgid "Re_member password" msgstr "A_tcerēties paroli" -#: ../mail/mail-config.glade.h:119 +#: ../mail/mail-config.glade.h:126 msgid "Re_ply-To:" msgstr "At_bildēt-Uz:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:121 +#: ../mail/mail-config.glade.h:128 msgid "Remember _password" msgstr "Atcerēties _paroli" -#: ../mail/mail-config.glade.h:122 -msgid "S_earch for sender photograph only in local addressbooks" -msgstr "" +#: ../mail/mail-config.glade.h:129 +#| msgid "Provides core functionality for local address books." +msgid "S_earch for sender photograph only in local address books" +msgstr "M_eklēt sūtītāja fotogrāfiju tikai lokālajā adrešu grāmatā" -#: ../mail/mail-config.glade.h:123 +#: ../mail/mail-config.glade.h:130 msgid "S_elect..." msgstr "I_zvēlēties..." -#: ../mail/mail-config.glade.h:124 +#: ../mail/mail-config.glade.h:131 msgid "S_end message receipts:" -msgstr "Sūtīt vēstuli uz saraksti:" +msgstr "Sūtīt saņ_emšanas paziņojumu:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:125 +#: ../mail/mail-config.glade.h:132 msgid "S_tandard Font:" msgstr "S_tandarta fonts:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:126 -#, fuzzy -msgid "Se_lect..." -msgstr "Izvēlieties.." - -#: ../mail/mail-config.glade.h:128 +#: ../mail/mail-config.glade.h:134 msgid "Select HTML fixed width font" msgstr "Izvēlieties HTML fiksēta platuma fontu" -#: ../mail/mail-config.glade.h:129 +#: ../mail/mail-config.glade.h:135 msgid "Select HTML fixed width font for printing" msgstr "Izvēlieties HTML fiksēta platuma fontu drukāšanai" -#: ../mail/mail-config.glade.h:130 +#: ../mail/mail-config.glade.h:136 msgid "Select HTML variable width font" msgstr "Izvēlieties HTML mainīga platuma fontu" -#: ../mail/mail-config.glade.h:131 +#: ../mail/mail-config.glade.h:137 msgid "Select HTML variable width font for printing" msgstr "Izvēlieties HTML mainīga platuma fontu drukāšanai" -#: ../mail/mail-config.glade.h:132 -msgid "Select sound file" -msgstr "Izvēlieties skaņas failu" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:134 +#: ../mail/mail-config.glade.h:139 msgid "Sending Mail" -msgstr "Sūtot pastu" +msgstr "Sūta pastu" -#: ../mail/mail-config.glade.h:135 +#: ../mail/mail-config.glade.h:140 msgid "Sent _Messages Folder:" msgstr "Nosūtīto ziņu _mape:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:136 +#: ../mail/mail-config.glade.h:141 msgid "Ser_ver requires authentication" -msgstr "Ser_veris pieprasa autentikāciju" +msgstr "Ser_veris pieprasa autentifikāciju" -#: ../mail/mail-config.glade.h:137 -msgid "Server _Type: " -msgstr "Servera _tips: " +#: ../mail/mail-config.glade.h:142 +#| msgid "Server _Type: " +msgid "Server _Type:" +msgstr "Servera _tips:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:138 +#: ../mail/mail-config.glade.h:143 msgid "Sig_ning certificate:" -msgstr "Ķēdē paš_parakstīts sertifikāts:" +msgstr "Para_kstīšana sertifikāts:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:139 +#: ../mail/mail-config.glade.h:144 msgid "Signat_ure:" msgstr "_Paraksts:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:140 +#: ../mail/mail-config.glade.h:145 msgid "Signatures" msgstr "Paraksti" -#: ../mail/mail-config.glade.h:141 +#: ../mail/mail-config.glade.h:146 msgid "Signatures Table" msgstr "Parakstu tabula" -#: ../mail/mail-config.glade.h:142 -msgid "Specify _filename:" -msgstr "Norādiet _faila nosaukumu:" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:143 +#: ../mail/mail-config.glade.h:147 msgid "Spell Checking" msgstr "Pareizrakstības pārbaude" -#: ../mail/mail-config.glade.h:144 -msgid "T_ype: " -msgstr "T_ips: " +#: ../mail/mail-config.glade.h:148 +msgid "Start _typing at the bottom on replying" +msgstr "Sākt raks_tīt atbildes apakšā" -#: ../mail/mail-config.glade.h:145 +#: ../mail/mail-config.glade.h:149 +#| msgid "T_ype: " +msgid "T_ype:" +msgstr "T_ips:" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:150 msgid "" "The list of languages here reflects only the languages for which you have a " "dictionary installed." msgstr "" -"Valodu saraksts šeit parāda tikai tās valodas, kurām jums ir uzstādīta " +"Valodu saraksts šeit rāda tikai tās valodas, kurām jums ir uzstādīta " "vārdnīca." -#: ../mail/mail-config.glade.h:146 +#: ../mail/mail-config.glade.h:151 +#| msgid "" +#| "The output of this script will be used as your\n" +#| "signature. The name you specify will be used\n" +#| "for display purposes only. " msgid "" "The output of this script will be used as your\n" -"signature. The name you specify will be used\n" -"for display purposes only. " +"signature. The name you specify will be used for display purposes only." msgstr "" -"Skripta izvads tiks izmantots kā jūsu\n" -"paraksts. Nosaukums, kuru norādīsiet, tiks\n" -"izmantots tikai attēlošanas nolūkos. " +"Skripta izvads tiks izmantots kā jūsu paraksts.\n" +"Nosaukums, kuru norādīsiet, tiks izmantots tikai attēlošanas nolūkos. " -#: ../mail/mail-config.glade.h:150 +#: ../mail/mail-config.glade.h:153 msgid "" "Type the name by which you would like to refer to this account.\n" "For example: \"Work\" or \"Personal\"" @@ -13685,135 +14125,179 @@ msgstr "" "Ievadiet nosaukumu, kādu jūs gribētu piešķirt šim kontam.\n" "Piemēram: \"Darbs\" vai \"Personīgi\"" -#: ../mail/mail-config.glade.h:152 ../plugins/caldav/caldav-source.c:282 +#: ../mail/mail-config.glade.h:155 +#| msgid "User_name:" +msgid "Us_ername:" +msgstr "_Lietotājvārds:" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:156 +#| msgid "Authentication" +msgid "Use Authe_ntication" +msgstr "Izmanto aute_ntifikāciju" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:157 ../plugins/caldav/caldav-source.c:405 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:701 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:280 +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:307 msgid "User_name:" msgstr "_Lietotājvārds:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:153 +#: ../mail/mail-config.glade.h:158 msgid "V_ariable-width:" msgstr "M_ainīgs platums:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:154 +#: ../mail/mail-config.glade.h:159 +#| msgid "" +#| "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" +#| "\n" +#| "Click \"Forward\" to begin. " msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" -"Click \"Forward\" to begin. " +"Click \"Forward\" to begin." msgstr "" -"Esiet laipni aicināti Evoltion Pasta Konfigurācijas Asistentā.\n" +"Laipni lūdzam Evolution pasta konfigurācijas asistentā.\n" "\n" -"Klikšķiniet \"Nākamais\" lai sāktu. " +"Spiediet \"Nākamais\", lai sāktu." -#: ../mail/mail-config.glade.h:158 +#: ../mail/mail-config.glade.h:162 msgid "_Add Signature" msgstr "Pievienot p_arakstu" -#: ../mail/mail-config.glade.h:159 +#: ../mail/mail-config.glade.h:163 msgid "_Always load images from the Internet" -msgstr "_Vienmēr ielādēt attēlus no interneta" +msgstr "Vienmēr ielādēt _attēlus no interneta" -#: ../mail/mail-config.glade.h:160 +#: ../mail/mail-config.glade.h:164 msgid "_Default junk plugin:" msgstr "Noklusētais mēstuļu sprau_dnis:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:161 -#, fuzzy -msgid "_Do not notify me when new mail arrives" -msgstr "_Spēlēt skaņu, kad pienāk jaunas vēstules" +#: ../mail/mail-config.glade.h:165 +msgid "_Direct connection to the Internet" +msgstr "Tiešs _savienojums ar Internetu" -#: ../mail/mail-config.glade.h:162 +#: ../mail/mail-config.glade.h:166 msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)" -msgstr "Neārrakstīt _sanāksmju pieprasījumus (savietojamībai ar Outlook)" +msgstr "Neparakstīt _sanāksmju pieprasījumus (savietojamībai ar Outlook)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:164 +#: ../mail/mail-config.glade.h:168 msgid "_Forward style:" msgstr "_Pārsūtīšanas stils:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:165 +#: ../mail/mail-config.glade.h:169 msgid "_Keep Signature above the original message on replying" msgstr "Atbildot _izvietot parakstu virs oriģinālās vēstules teksta" -#: ../mail/mail-config.glade.h:166 -#, fuzzy -msgid "_Load images in mail from contacts" -msgstr "_Ielādēt bildes vēstulēs no kontaktiem" +#: ../mail/mail-config.glade.h:170 +msgid "_Load images in messages from contacts" +msgstr "Ie_lādēt bildes vēstulēs no kontaktiem" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:171 +#| msgid "List local addressbook folders" +msgid "_Lookup in local address book only" +msgstr "Meklēt tikai lokālajās adrešu grāmatās" -#: ../mail/mail-config.glade.h:167 +#: ../mail/mail-config.glade.h:172 msgid "_Make this my default account" -msgstr "_Padarīt šo par manu noklusēto kontu" +msgstr "Padarīt šo par _manu noklusēto kontu" -#: ../mail/mail-config.glade.h:168 +#: ../mail/mail-config.glade.h:173 +#| msgid "Mail Configuration" +msgid "_Manual proxy configuration:" +msgstr "_Pašrocīgā starpnieka konfigurācija" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:174 msgid "_Mark messages as read after" -msgstr "_Atzīmēt vēstules kā lasītas pēc" +msgstr "Atzī_mēt vēstules kā lasītas pēc" -#: ../mail/mail-config.glade.h:170 +#: ../mail/mail-config.glade.h:176 msgid "_Never load images from the Internet" -msgstr "_Nekad neielādēt attēlus no internet" +msgstr "_Nekad neielādēt attēlus no Interneta" -#: ../mail/mail-config.glade.h:171 +#: ../mail/mail-config.glade.h:177 msgid "_Path:" msgstr "_Ceļš:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:172 -msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that do not want them" -msgstr "_Norādīt, kad sūta HTML vēstules kontaktiem, kuri to nevēlas" +#: ../mail/mail-config.glade.h:178 +#| msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that do not want them" +msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them" +msgstr "" +"_Prasīt apstiprinājumu, kad sūta HTML vēstules kontaktiem, kuri to nevēlas" -#: ../mail/mail-config.glade.h:173 +#: ../mail/mail-config.glade.h:179 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" -msgstr "_Norādīt, kad sūta vēstules ar tukšu subjekta rindu" +msgstr "_Prasīt apstiprinājumu, kad sūta vēstules ar tukšu temata rindu" -#: ../mail/mail-config.glade.h:174 +#: ../mail/mail-config.glade.h:180 msgid "_Reply style:" msgstr "_Atbildes stils:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:175 +#: ../mail/mail-config.glade.h:181 msgid "_Script:" msgstr "_Skripts:" +#: ../mail/mail-config.glade.h:182 +msgid "_Secure HTTP Proxy:" +msgstr "Drošs HTTP _starpnieks:" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:183 +#| msgid "S_elect..." +msgid "_Select..." +msgstr "Izvēlētie_s..." + #. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation -#: ../mail/mail-config.glade.h:178 +#: ../mail/mail-config.glade.h:186 msgid "_Show image animations" msgstr "_Rādīt kustīgos attēlus" -#: ../mail/mail-config.glade.h:179 -#, fuzzy -msgid "_Show the photograph of sender in the email preview" -msgstr "_Rādīt sūtītāja foto vēstules pirmsskatā" +#: ../mail/mail-config.glade.h:187 +msgid "_Show the photograph of sender in the message preview" +msgstr "_Rādīt sūtītāja foto vēstules priekšskatījumā" -#: ../mail/mail-config.glade.h:180 +#: ../mail/mail-config.glade.h:188 msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to " -msgstr "_Samazināt Kam / Cc / Bcc galvenes līdz " +msgstr "_Samazināt Kam / Cc / Bcc galvas līdz " -#: ../mail/mail-config.glade.h:181 +#: ../mail/mail-config.glade.h:189 msgid "_Use Secure Connection:" -msgstr "_Lietot drošu savienojumu:" +msgstr "Lietot droš_u savienojumu:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:182 +#: ../mail/mail-config.glade.h:190 +#| msgid "Use _Default" +msgid "_Use system defaults" +msgstr "Lietot sistēmas _noklusēto" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:191 msgid "_Use the same fonts as other applications" -msgstr "Lie_tot tos pašus fontus ko citās aplikācijās" +msgstr "Lietot tos paš_us fontus ko citās lietotnēs" -#: ../mail/mail-config.glade.h:183 +#: ../mail/mail-config.glade.h:194 msgid "addresses" msgstr "adreses" -#: ../mail/mail-config.glade.h:184 +#: ../mail/mail-config.glade.h:195 msgid "color" msgstr "krāsa" -#: ../mail/mail-config.glade.h:185 +#: ../mail/mail-config.glade.h:196 msgid "description" msgstr "apraksts" +#: ../mail/mail-config.glade.h:197 +msgid "seconds" +msgstr "sekundes" + #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:1 msgid " " msgstr " " #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:2 msgid "Search Folder Sources" -msgstr "Atrast mapes avotus" +msgstr "Meklēšanas mapes avoti" #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:3 msgid "Digital Signature" -msgstr "Digitālais paraksts" +msgstr "Ciparu paraksts" #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:4 msgid "Encryption" @@ -13821,7 +14305,7 @@ msgstr "Šifrēšana" #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:5 msgid "All active remote folders" -msgstr "Visām akīvajām attālinātajām mapēm" +msgstr "Visām aktīvajām attālinātajām mapēm" #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:6 msgid "All local and active remote folders" @@ -13832,93 +14316,77 @@ msgid "All local folders" msgstr "Visām lokālām mapēm" #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8 -msgid "Case _sensitive" -msgstr "Abstraktais _testpiemērs" - -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9 msgid "Co_mpleted" msgstr "Pa_beigts" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11 -msgid "F_ind:" -msgstr "_Meklēt:" - -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12 -msgid "Find in Message" -msgstr "Meklēt vēstulē" - -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13 ../mail/message-tag-followup.c:297 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9 ../mail/message-tag-followup.c:270 msgid "Flag to Follow Up" msgstr "Karogs sekojumam" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10 msgid "Folder Subscriptions" -msgstr "Pārvaldītījumu mape" +msgstr "Mapes abonēšana" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11 msgid "License Agreement" msgstr "Licences nosacījumi" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16 -msgid "None Selected" -msgstr "Nav izvēlēts" - -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12 msgid "S_erver:" msgstr "S_erveris:" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13 msgid "Security Information" -msgstr "Slepenā informācija" +msgstr "Drošības informācija" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14 msgid "Specific folders" msgstr "Specifiskas mapes" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15 msgid "" "The messages you have selected for follow up are listed below.\n" "Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." msgstr "" "Vēstules, kuras jūs izvēlējaties sekojumam, ir sakārtotas zemāk.\n" -"Lūdzu izvēlieties sekojuma darbību zem \"Karogs\" izvēlnes." +"Lūdzu, izvēlieties sekojuma darbību zem \"Karogs\" izvēlnes." -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17 msgid "_Accept License" -msgstr "_Apstiprināta licence" +msgstr "_Pieņemt licenci" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18 msgid "_Due By:" msgstr "_Līdz:" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:25 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19 msgid "_Flag:" msgstr "Ka_rodziņš:" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:26 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:20 msgid "_Tick this to accept the license agreement" -msgstr "A_tzīmēt šo lai apstiprinātu licences vienprātigumu" +msgstr "A_tzīmējiet šo, lai apstiprinātu licences vienošanos" -#: ../mail/mail-folder-cache.c:875 +#: ../mail/mail-folder-cache.c:834 #, c-format msgid "Pinging %s" -msgstr "Ehotestējam %s" +msgstr "Ehotestē %s" -#: ../mail/mail-ops.c:105 +#: ../mail/mail-ops.c:107 msgid "Filtering Selected Messages" -msgstr "Filtrēt i_zvēlētās vēstules" +msgstr "Filtrēt izvēlētās vēstules" #: ../mail/mail-ops.c:266 msgid "Fetching Mail" msgstr "Pasta saņemšana" #. sending mail, filtering failed -#: ../mail/mail-ops.c:566 +#: ../mail/mail-ops.c:562 #, c-format msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" msgstr "Neizdevās saglabāt izejošos filtrus: %s" -#: ../mail/mail-ops.c:578 ../mail/mail-ops.c:607 +#: ../mail/mail-ops.c:574 ../mail/mail-ops.c:601 #, c-format msgid "" "Failed to append to %s: %s\n" @@ -13927,600 +14395,651 @@ msgstr "" "Neizdevās pievienot pie %s: %s\n" "Tā vietā pievienoju lokālajai `Nosūtītie' mapei." -#: ../mail/mail-ops.c:624 +#: ../mail/mail-ops.c:618 #, c-format msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" msgstr "Neizdevās saglabāt pastu 'Nosūtītie' mapē: %s" -#: ../mail/mail-ops.c:736 +#: ../mail/mail-ops.c:727 ../mail/mail-ops.c:808 +#| msgid "_Send message" +msgid "Sending message" +msgstr "Sūta vēstuli" + +#: ../mail/mail-ops.c:737 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" -msgstr "Sūtam %d. vēstuli no %d" +msgstr "Sūta %d. vēstuli no %d" -#: ../mail/mail-ops.c:761 +#: ../mail/mail-ops.c:764 #, c-format msgid "Failed to send %d of %d messages" msgstr "Neizdevās nosūtīt %d no %d vēstulēm" -#: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:696 +#: ../mail/mail-ops.c:766 ../mail/mail-send-recv.c:701 msgid "Canceled." -msgstr "Pārtraukts." +msgstr "Atcelts." -#: ../mail/mail-ops.c:765 +#: ../mail/mail-ops.c:768 ../mail/mail-send-recv.c:703 msgid "Complete." msgstr "Izpildīts." -#: ../mail/mail-ops.c:862 +#: ../mail/mail-ops.c:880 msgid "Saving message to folder" -msgstr "Saglabāju vēstuli mapē" +msgstr "Saglabā vēstuli mapē" -#: ../mail/mail-ops.c:947 +#: ../mail/mail-ops.c:957 #, c-format msgid "Moving messages to %s" -msgstr "Pārvietoju vēstules uz %s" +msgstr "Pārvieto vēstules uz %s" -#: ../mail/mail-ops.c:947 +#: ../mail/mail-ops.c:957 #, c-format msgid "Copying messages to %s" -msgstr "Kopēju vēstules uz %s" +msgstr "Kopē vēstules uz %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1170 +#: ../mail/mail-ops.c:1174 msgid "Forwarded messages" msgstr "Pārsūtītās vēstules" -#: ../mail/mail-ops.c:1213 +#: ../mail/mail-ops.c:1215 #, c-format msgid "Opening folder %s" -msgstr "Atveru mapi %s" +msgstr "Atver mapi %s" + +#: ../mail/mail-ops.c:1280 +#, c-format +#| msgid "Contact information for %s" +msgid "Retrieving quota information for folder %s" +msgstr "Saņem mapes %s kvotu informāciju" -#: ../mail/mail-ops.c:1285 +#: ../mail/mail-ops.c:1349 #, c-format msgid "Opening store %s" -msgstr "Atveru glabātuvi %s" +msgstr "Atver glabātuvi %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1363 +#: ../mail/mail-ops.c:1420 #, c-format msgid "Removing folder %s" -msgstr "Izņemu mapi %s" +msgstr "Izņem mapi %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1457 +#: ../mail/mail-ops.c:1538 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" -msgstr "Glabāju mapi '%s'" +msgstr "Glabā mapi '%s'" -#: ../mail/mail-ops.c:1522 +#: ../mail/mail-ops.c:1601 #, c-format msgid "Expunging and storing account '%s'" msgstr "Izsvītroju un saglabāju kontu '%s'" -#: ../mail/mail-ops.c:1523 +#: ../mail/mail-ops.c:1602 #, c-format msgid "Storing account '%s'" -msgstr "Uzglabāt kontu '%s'" +msgstr "Uzglabā kontu '%s'" -#: ../mail/mail-ops.c:1578 +#: ../mail/mail-ops.c:1656 msgid "Refreshing folder" -msgstr "Atjauninu mapi" +msgstr "Atsvaidzina mapi" -#: ../mail/mail-ops.c:1614 ../mail/mail-ops.c:1665 +#: ../mail/mail-ops.c:1696 ../mail/mail-ops.c:1746 msgid "Expunging folder" -msgstr "Iztīru mapi" +msgstr "Iztīra mapi" -#: ../mail/mail-ops.c:1662 +#: ../mail/mail-ops.c:1743 #, c-format msgid "Emptying trash in '%s'" -msgstr "Iztukšojam atkritumus iekš '%s'" +msgstr "Iztukšo '%s' atkritumus" -#: ../mail/mail-ops.c:1663 +#: ../mail/mail-ops.c:1744 msgid "Local Folders" msgstr "Lokālās mapes" -#: ../mail/mail-ops.c:1746 +#: ../mail/mail-ops.c:1825 #, c-format msgid "Retrieving message %s" -msgstr "Saņemu vēstuli %s" +msgstr "Saņem vēstuli %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1856 +#: ../mail/mail-ops.c:1934 #, c-format msgid "Retrieving %d message" msgid_plural "Retrieving %d messages" -msgstr[0] "Saņemu %d vēstuli" -msgstr[1] "Saņemu %d vēstules" -msgstr[2] "Saņemu %d vēstules" +msgstr[0] "Saņem %d vēstuli" +msgstr[1] "Saņem %d vēstules" +msgstr[2] "Saņem %d vēstules" -#: ../mail/mail-ops.c:1942 +#: ../mail/mail-ops.c:2019 #, c-format +#| msgid "Saving %d message" +#| msgid_plural "Saving %d messsages" msgid "Saving %d message" -msgid_plural "Saving %d messsages" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgid_plural "Saving %d messages" +msgstr[0] "Saglabā %d vēstuli" +msgstr[1] "Saglabā %d vēstules" +msgstr[2] "Saglabā %d vēstules" -#: ../mail/mail-ops.c:2013 +#: ../mail/mail-ops.c:2099 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" " %s" msgstr "" -"Kļūda glabājot vēstules uz: %s:\n" +"Kļūda, glabājot vēstules uz: %s:\n" " %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2085 +#: ../mail/mail-ops.c:2171 msgid "Saving attachment" -msgstr "Saglabājam piesaistni" +msgstr "Saglabā pielikumu" -#: ../mail/mail-ops.c:2098 ../mail/mail-ops.c:2104 +#: ../mail/mail-ops.c:2189 ../mail/mail-ops.c:2197 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" " %s" msgstr "" -"Nevaru izveidot izejas failu: %s:\n" +"Nevar izveidot izejas failu: %s:\n" " %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2114 +#: ../mail/mail-ops.c:2212 #, c-format msgid "Could not write data: %s" -msgstr "Nevarēju ierakstīt datus: %s" +msgstr "Nevarēja ierakstīt datus: %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2263 +#: ../mail/mail-ops.c:2357 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" -msgstr "Atvienojos no %s" +msgstr "Atvienojas no %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2263 +#: ../mail/mail-ops.c:2357 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" -msgstr "Pārvienojos ar %s" +msgstr "Atkal savienojas ar %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2361 +#: ../mail/mail-ops.c:2453 #, c-format msgid "Preparing account '%s' for offline" msgstr "Sagatavo kontu %s nesaistes režīmam" -#: ../mail/mail-ops.c:2444 +#: ../mail/mail-ops.c:2539 msgid "Checking Service" -msgstr "Pārbaudam servisu" +msgstr "Pārbauda servisu" -#: ../mail/mail-send-recv.c:161 +#: ../mail/mail-send-recv.c:181 msgid "Canceling..." -msgstr "Atsaucu..." +msgstr "Atceļ..." -#: ../mail/mail-send-recv.c:387 +#: ../mail/mail-send-recv.c:383 msgid "Send & Receive Mail" msgstr "Sūtīt un saņemt pastu" #: ../mail/mail-send-recv.c:394 msgid "Cancel _All" -msgstr "Atcelt _Visu" +msgstr "_Atcelt Visu" -#: ../mail/mail-send-recv.c:502 +#: ../mail/mail-send-recv.c:503 msgid "Updating..." -msgstr "Atjauninu..." +msgstr "Atjaunina..." -#: ../mail/mail-send-recv.c:502 ../mail/mail-send-recv.c:575 +#: ../mail/mail-send-recv.c:503 ../mail/mail-send-recv.c:580 msgid "Waiting..." -msgstr "Gaidu..." +msgstr "Gaida..." -#: ../mail/mail-send-recv.c:783 +#: ../mail/mail-send-recv.c:814 +#, c-format msgid "Checking for new mail" -msgstr "Pārbaudam jauno pastu" +msgstr "Pārbauda jauno pastu" -#: ../mail/mail-session.c:202 +#: ../mail/mail-session.c:210 #, c-format msgid "Enter Passphrase for %s" msgstr "Ievadiet %s paroli" -#: ../mail/mail-session.c:204 +#: ../mail/mail-session.c:212 msgid "Enter Passphrase" msgstr "Ievadiet paroli" -#: ../mail/mail-session.c:207 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:711 +#: ../mail/mail-session.c:215 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:705 #, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "Ievadiet %s paroli" -#: ../mail/mail-session.c:209 +#: ../mail/mail-session.c:217 msgid "Enter Password" msgstr "Ievadiet paroli" -#: ../mail/mail-session.c:251 +#: ../mail/mail-session.c:259 msgid "User canceled operation." -msgstr "Lietotājs atsauca operāciju." +msgstr "Lietotājs atcēla darbību." -#: ../mail/mail-signature-editor.c:384 -msgid "Edit signature" -msgstr "Rediģēt parakstu" +#: ../mail/mail-signature-editor.c:202 +#| msgid "Save and Close" +msgid "_Save and Close" +msgstr "_Saglabāt un aizvērt" -#: ../mail/mail-signature-editor.c:431 -msgid "Enter a name for this signature." -msgstr "Ievadiet nosaukumu šim parakstam." +#: ../mail/mail-signature-editor.c:356 +#| msgid "Edit signature" +msgid "Edit Signature" +msgstr "Rediģēt parakstu" -#: ../mail/mail-signature-editor.c:434 -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4 -msgid "Name:" -msgstr "Nosaukums:" +#: ../mail/mail-signature-editor.c:371 +#| msgid "Signatures Table" +msgid "_Signature Name:" +msgstr "Paraksta no_saukums:" -#: ../mail/mail-tools.c:120 +#: ../mail/mail-tools.c:134 #, c-format msgid "Could not create spool directory `%s': %s" -msgstr "Nevarēja izveidot direktoriju `%s': %s" +msgstr "Nevarēja izveidot mapi `%s': %s" -#: ../mail/mail-tools.c:150 +#: ../mail/mail-tools.c:164 #, c-format msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'" -msgstr "Mēģinu movemail, kas ir ne-mbox avots `%s'" +msgstr "Mēģinu movemail, kas nav mbox avots `%s'" -#: ../mail/mail-tools.c:256 +#: ../mail/mail-tools.c:270 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" -msgstr "Pārsūtītā vēstule - %s" +msgstr "Pārsūtīta vēstule - %s" -#: ../mail/mail-tools.c:258 +#: ../mail/mail-tools.c:272 msgid "Forwarded message" msgstr "Pārsūtīta vēstule" -#: ../mail/mail-tools.c:298 +#: ../mail/mail-tools.c:312 #, c-format msgid "Invalid folder: `%s'" msgstr "Nederīga mape: `%s'" -#: ../mail/mail-vfolder.c:91 +#: ../mail/mail-vfolder.c:89 #, c-format msgid "Setting up Search Folder: %s" -msgstr "Uzstādu meklēšanas mapi: %s" +msgstr "Iestata meklēšanas mapi: %s" -#: ../mail/mail-vfolder.c:240 +#: ../mail/mail-vfolder.c:234 #, c-format msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'" -msgstr "Atjauninu meklēšanas mapes priekš: '%s:%s'" +msgstr "Atjaunina '%s:%s' meklēšanas mapes" -#: ../mail/mail-vfolder.c:247 +#: ../mail/mail-vfolder.c:241 #, c-format msgid "Updating Search Folders for '%s'" -msgstr "Atjauninu meklēšanas mapes priekš '%s'" +msgstr "Atjaunina '%s' meklēšanas mapes" -#: ../mail/mail-vfolder.c:1023 +#: ../mail/mail-vfolder.c:1067 msgid "Edit Search Folder" -msgstr "Izvēlēties meklēšanas mapi" +msgstr "Rediģēt meklēšanas mapi" -#: ../mail/mail-vfolder.c:1107 +#: ../mail/mail-vfolder.c:1155 msgid "New Search Folder" msgstr "Jauna meklēšanas mape" #: ../mail/mail.error.xml.h:1 -msgid "A folder named "{0}" already exists. Please use a different name." -msgstr "Mape ar nosaukumu "{1}" jau eksistē. Lūdzu izmantojiet citu vārdu." +#| msgid "" +#| "A folder named "{0}" already exists. Please use a different " +#| "name." +msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name." +msgstr "Mape ar nosaukumu \"{0}\" jau eksistē. Lūdzu, izmantojiet citu vārdu." #: ../mail/mail.error.xml.h:2 -msgid "A folder named "{1}" already exists. Please use a different name." -msgstr "Mape ar nosaukumu "{1}" jau eksistē. Lūdzū lietojiet citu vārdu." +#| msgid "" +#| "A folder named "{1}" already exists. Please use a different " +#| "name." +msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name." +msgstr "Mape ar nosaukumu \"{1}\" jau eksistē. Lūdzu, izmantojiet citu vārdu." #: ../mail/mail.error.xml.h:3 +#| msgid "" +#| "A non-empty folder at "{1}" already exists.\n" +#| "\n" +#| "You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, " +#| "or quit." msgid "" -"A non-empty folder at "{1}" already exists.\n" +"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n" "\n" "You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or " "quit." msgstr "" -"Aizpildītā mape "{1}" jau eksistē.\n" +"Netukša mape \"{1}\" jau eksistē.\n" "\n" -"Jūs varat ignorēt šo mapi, pārrakstīt vai pievienot to saturu, vai iziet." +"Jūs varat ignorēt šo mapi, pārrakstīt vai pievienot tai saturu, vai iziet." #: ../mail/mail.error.xml.h:6 +#| msgid "" +#| "A read receipt notification has been requested for "{1}". Send " +#| "the receipt notification to {0}?" msgid "" -"A read receipt notification has been requested for "{1}". Send the " -"receipt notification to {0}?" +"A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt " +"notification to {0}?" msgstr "" -"Izlasītais saņemšanas paziņojums lūdz priekš "{1}". Sūtīt " -"saņemšanas paziņojumu uz {0}?" +"\"{1}\" ir pieprasīts saņemšanas paziņojums. Sūtīt {0} saņemšanas paziņojumu?" #: ../mail/mail.error.xml.h:7 -#, fuzzy msgid "" -"A signature already exists with the name "{0}". Please specify a " -"different name." -msgstr "Mape ar nosaukumu "{1}" jau eksistē. Lūdzu izmantojiet citu vārdu." +"A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different " +"name." +msgstr "Mape ar nosaukumu \"{0}\" jau eksistē. Lūdzu, izmantojiet citu vārdu." #: ../mail/mail.error.xml.h:8 msgid "" "Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients " "an idea of what your mail is about." msgstr "" -"Pievienot speciālu subjekta līniju pie jūsu ziņojuma, ar jūsu atļauja un " -"ideja par ko ir jūsu ziņojums." +"Pievienojot vēstulei tematu, saņēmējiem radīsies priekšstats vēstules saturu." #: ../mail/mail.error.xml.h:9 msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?" -msgstr "Vai jūs esat pārliecināts, ka vēlaties izdzēst šo kontu un visas pilnvaras?" +msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šo kontu un visus tā starpniekus?" #: ../mail/mail.error.xml.h:10 msgid "Are you sure you want to delete this account?" -msgstr "Vai jūs esat pārliecināts, ka vēlaties izdzēst šo kontu?" +msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šo kontu?" #: ../mail/mail.error.xml.h:11 -msgid "Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?" -msgstr "Vai jūs esat pārliecināts, ka vēlaties atslēgt un izdzēst šo kontu?" +msgid "" +"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?" +msgstr "Vai tiešām vēlaties atslēgt šo kontu un dzēst visus tā starpniekus?" #: ../mail/mail.error.xml.h:12 msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?" -msgstr "Vai jūs esat pārliecināts, ka vēlaties rediģēt visas {0} vēstules?" +msgstr "Vai tiešām vēlaties atvērt visas {0} vēstules vienlaicīgi?" #: ../mail/mail.error.xml.h:13 msgid "" "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all " "folders?" msgstr "" -"Vai jūs tiešām vēlaties nekavējoties izdzēst visas dzēstās vēstules no visām " -"mapēm?" +"Vai tiešām vēlaties pilnībā izmest visas dzēstās vēstules no visām mapēm?" #: ../mail/mail.error.xml.h:14 +#| msgid "" +#| "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in " +#| "all folders?" msgid "" "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in " -"folder "{0}"?" +"folder \"{0}\"?" msgstr "" -"Vai jūs esat pārliecināts, ka vēlaties vienmēr izdzēst visas vēstules no " -"mapes "{0}"?" +"Vai tiešām vēlaties pilnībā izmest visas dzēstās vēstules mapē \"{0}\"?" #: ../mail/mail.error.xml.h:15 msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?" -msgstr "Vai jūs tiešām vēlaties sūtīt vēstules HTML formā?" +msgstr "Vai tiešām vēlaties sūtīt vēstuli HTML formā?" #: ../mail/mail.error.xml.h:16 msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" -msgstr "Vai jūs vēlaties sūtīt vēstuli tikai kā BCC saņēmēju?" +msgstr "Vai tiešām vēlaties sūtīt vēstuli tikai ar BCC saņēmējiem?" #: ../mail/mail.error.xml.h:17 msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?" -msgstr "Vai jūs tiešām vēlaties sūtīt vēstuli bez subjekta?" +msgstr "Vai tiešām vēlaties sūtīt vēstuli bez temata?" #: ../mail/mail.error.xml.h:18 -msgid "Because "{0}"." -msgstr "Tāpēc ka "{0}"." +#| msgid "Because "{0}"." +msgid "Because \"{0}\"." +msgstr "Tāpēc ka \"{0}\"." #: ../mail/mail.error.xml.h:20 -msgid "Because "{2}"." -msgstr "Tāpēc ka "{2}"." +#| msgid "Because "{2}"." +msgid "Because \"{2}\"." +msgstr "Tāpēc ka \"{2}\"." #: ../mail/mail.error.xml.h:21 msgid "Blank Signature" -msgstr "Tukšumi" +msgstr "Tukšs paraksts" #: ../mail/mail.error.xml.h:22 -msgid "Cannot add Search Folder "{0}"." -msgstr "Nevaru pievienot Meklēšanas mapi "{0}"." +#| msgid "Cannot add Search Folder "{0}"." +msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"." +msgstr "Nevar pievienot meklēšanas mapi \"{0}\"." #: ../mail/mail.error.xml.h:23 -msgid "Cannot copy folder "{0}" to "{1}"." -msgstr "Nevaru nokopēt mapi "{0}" to "{1}"." +#| msgid "Cannot copy folder "{0}" to "{1}"." +msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"." +msgstr "Nevar nokopēt mapi \"{0}\" uz \"{1}\"." #: ../mail/mail.error.xml.h:24 -msgid "Cannot create folder "{0}"." -msgstr "Nevaru izveidot mapi: "{0}"." +#| msgid "Cannot create folder "{0}"." +msgid "Cannot create folder \"{0}\"." +msgstr "Nevar izveidot mapi \"{0}\"." #: ../mail/mail.error.xml.h:25 msgid "Cannot create temporary save directory." -msgstr "Nevar izveidot pagaidu direktoriju." +msgstr "Nevar izveidot pagaidu saglabāšanas mapi." #: ../mail/mail.error.xml.h:26 -msgid "Cannot create the save directory, because "{1}"" -msgstr "Nevar izveidot direktoriju, jo "{1}"" +#| msgid "Cannot create the save directory, because "{1}"" +msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\"" +msgstr "Nevar izveidot mapi, jo \"{1}\"" #: ../mail/mail.error.xml.h:27 -msgid "Cannot delete folder "{0}"." -msgstr "Nevaru izdzēst mapi "{0}"." +#| msgid "Cannot delete folder "{0}"." +msgid "Cannot delete folder \"{0}\"." +msgstr "Nevar izdzēst mapi \"{0}\"." #: ../mail/mail.error.xml.h:28 -msgid "Cannot delete system folder "{0}"." -msgstr "Nevar izdzēst sistēmas mapi "{0}"." +#| msgid "Cannot delete system folder "{0}"." +msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"." +msgstr "Nevar izdzēst sistēmas mapi \"{0}\"." #: ../mail/mail.error.xml.h:29 -msgid "Cannot edit Search Folder "{0}" as it does not exist." -msgstr "Nevar parādīt meklējamo mapi "{0}" jo tā neeksistē." +#| msgid "Cannot edit Search Folder "{0}" as it does not exist." +msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist." +msgstr "Nevar rediģēt meklēšanas mapi \"{0}\", jo tā neeksistē." #: ../mail/mail.error.xml.h:30 -msgid "Cannot move folder "{0}" to "{1}"." -msgstr "Nevaru pārvietot mapi: "{0}" to "{1}"." +#| msgid "Cannot move folder "{0}" to "{1}"." +msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"." +msgstr "Nevar pārvietot mapi \"{0}\" uz \"{1}\"." #: ../mail/mail.error.xml.h:31 -msgid "Cannot open source "{1}"" -msgstr "Nevar atvērt avotu "{1}"" +#| msgid "Cannot open source "{1}"" +msgid "Cannot open source \"{1}\"" +msgstr "Nevar atvērt avotu \"{1}\"" #: ../mail/mail.error.xml.h:32 -msgid "Cannot open source "{2}"." -msgstr "Nevar atvērt avotu "{2}"." +#| msgid "Cannot open source "{2}"." +msgid "Cannot open source \"{2}\"." +msgstr "Nevar atvērt avotu \"{2}\"." #: ../mail/mail.error.xml.h:33 -msgid "Cannot open target "{2}"." -msgstr "Nevaru atvērt mērķi "{2}"." +#| msgid "Cannot open target "{2}"." +msgid "Cannot open target \"{2}\"." +msgstr "Nevar atvērt mērķi \"{2}\"." #: ../mail/mail.error.xml.h:34 +#| msgid "" +#| "Cannot read the license file "{0}", due to an installation " +#| "problem. You will not be able to use this provider until you can accept " +#| "its license." msgid "" -"Cannot read the license file "{0}", due to an installation " -"problem. You will not be able to use this provider until you can accept its " -"license." +"Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You " +"will not be able to use this provider until you can accept its license." msgstr "" -"Nevaru parādīt licences failu "{0}", kas attiecās uz instalācijas " -"problēmu. jūs nevarat lietot šo uzturētāju, pirms jūs neesat apstiprinājis " -"licenci." +"Instalēšanas problēmu dēļ nevar parādīt licences failu \"{0}\". Jūs nevarat " +"lietot šo piegādātāju, pirms neesat apstiprinājis licenci." #: ../mail/mail.error.xml.h:35 -msgid "Cannot rename "{0}" to "{1}"." -msgstr "Nevar pārsaukt "{0}" to "{1}"." +#| msgid "Cannot rename "{0}" to "{1}"." +msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"." +msgstr "Nevar pārsaukt \"{0}\" uz \"{1}\"." #: ../mail/mail.error.xml.h:36 -msgid "Cannot rename or move system folder "{0}"." -msgstr "Nevar pārsaukt vai pārvietot sistēmas mapi: "{0}"." +#| msgid "Cannot rename or move system folder "{0}"." +msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"." +msgstr "Nevar pārsaukt vai pārvietot sistēmas mapi \"{0}\"." #: ../mail/mail.error.xml.h:37 msgid "Cannot save changes to account." msgstr "Nevar saglabāt izmaiņas šajā kontā." #: ../mail/mail.error.xml.h:38 -msgid "Cannot save to directory "{0}"." -msgstr "Nevar saglabāt direktoriju "{0}"." +#| msgid "Cannot save to directory "{0}"." +msgid "Cannot save to directory \"{0}\"." +msgstr "Nevar saglabāt mapi \"{0}\"." #: ../mail/mail.error.xml.h:39 -msgid "Cannot save to file "{0}"." -msgstr "Nevar saglabāt failā "{0}"." +#| msgid "Cannot save to file "{0}"." +msgid "Cannot save to file \"{0}\"." +msgstr "Nevar saglabāt failā \"{0}\"." #: ../mail/mail.error.xml.h:40 -msgid "Cannot set signature script "{0}"." -msgstr "Nevar uzstādīt paraksta skriptu "{0}"." +#| msgid "Cannot set signature script "{0}"." +msgid "Cannot set signature script \"{0}\"." +msgstr "Nevar iestatīt paraksta skriptu \"{0}\"." #: ../mail/mail.error.xml.h:41 +#| msgid "Check for _Junk" +msgid "Check Junk Failed" +msgstr "Neizdevās mēstuļu pārbaude" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:42 msgid "" "Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many " "passwords are case sensitive; your caps lock might be on." msgstr "" -"Pārbaudat vai esat sastādījis paroli pareizi. Pārbaudat vai nav ieslēgts " -"caps lock." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:42 -msgid "Could not save signature file." -msgstr "Nevarēju saglabāt paraksta failu." +"Pārbaudiet, vai esat sastādījis paroli pareizi. Daudzas paroles ir " +"reģistrjutīgas. Pārbaudiet vai nav ieslēgts caps lock." #: ../mail/mail.error.xml.h:43 -msgid "Delete "{0}"?" -msgstr "Dzēst "{0}"?" +msgid "Could not save signature file." +msgstr "Nevarēja saglabāt paraksta failu." #: ../mail/mail.error.xml.h:44 -msgid "Delete account?" -msgstr "Dzēst kontaktu?" +#| msgid "Deleted: " +msgid "Delete \"{0}\"?" +msgstr "Dzēst \"{0}\"?" #: ../mail/mail.error.xml.h:45 -msgid "Discard changes?" -msgstr "Atlasīt izmaiņas?" +msgid "Delete account?" +msgstr "Dzēst kontu?" #: ../mail/mail.error.xml.h:46 -msgid "Do not d_elete" -msgstr "NEdzēst" +#| msgid "Copy selected messages to another folder" +msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?" +msgstr "Dzēst vēstules meklēšanas mapē \"{0}\"?" #: ../mail/mail.error.xml.h:47 -msgid "Do not delete" -msgstr "Nedzēšams" +#| msgid "Copy selected messages to another folder" +msgid "Delete messages in Search Folder?" +msgstr "Dzēst vēstules meklēšanas mapē?" #: ../mail/mail.error.xml.h:48 -msgid "Do not disable" -msgstr "Deaktivizēts" +msgid "Discard changes?" +msgstr "Atmest izmaiņas?" #: ../mail/mail.error.xml.h:49 -msgid "Do you want the operation to be performed in the subfolders?" -msgstr "Vai vēlaties lai šī darbība tiek izpildīta arī uz apakšmapēm?" +msgid "Do not d_elete" +msgstr "N_edzēst" #: ../mail/mail.error.xml.h:50 +msgid "Do not delete" +msgstr "Nedzēst" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:51 +msgid "Do not disable" +msgstr "Neatslēgt" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:52 msgid "" "Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline " "usage?" msgstr "" -"Vai jūs vēlaties lokāli sinhronizēt mapes, kuras esat iezīmējis/-usi " +"Vai vēlaties lokāli sinhronizēt mapes, kuras esat atzīmējis/-usi " "lietošanai nesaistes režīmā?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:51 +#: ../mail/mail.error.xml.h:53 msgid "Do you want to mark all messages as read?" -msgstr "Vai jūs vēlaties atzīmēt visas redzamās vēstules kā lasītas?" +msgstr "Vai vēlaties atzīmēt visas vēstules kā lasītas?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:52 +#: ../mail/mail.error.xml.h:54 msgid "Do you wish to save your changes?" -msgstr "Vai jūs vēlaties saglabāt izmaiņas?" +msgstr "Vai vēlaties saglabāt izmaiņas?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:53 +#: ../mail/mail.error.xml.h:55 msgid "Enter password." msgstr "Ievadiet paroli." -#: ../mail/mail.error.xml.h:54 +#: ../mail/mail.error.xml.h:56 msgid "Error loading filter definitions." -msgstr "Kļūda ielādējot filtra informāciju." +msgstr "Kļūda, ielādējot filtra informāciju." -#: ../mail/mail.error.xml.h:55 +#: ../mail/mail.error.xml.h:57 msgid "Error while performing operation." -msgstr "Kļūda izpildot operāciju." +msgstr "Kļūda, izpildot darbību." -#: ../mail/mail.error.xml.h:56 +#: ../mail/mail.error.xml.h:58 msgid "Error while {0}." -msgstr "Kļūda kamēr {0}." +msgstr "Kļūda, kamēr {0}." -#: ../mail/mail.error.xml.h:57 +#: ../mail/mail.error.xml.h:59 msgid "File exists but cannot overwrite it." -msgstr "Fails eksistē, bet nevar pārrakstīt to." +msgstr "Fails eksistē, bet to nevar pārrakstīt." -#: ../mail/mail.error.xml.h:58 +#: ../mail/mail.error.xml.h:60 msgid "File exists but is not a regular file." -msgstr "Fails 'eksistē bet nav regulārs fails." +msgstr "Fails eksistē, bet tas nav regulārs fails." -#: ../mail/mail.error.xml.h:59 +#: ../mail/mail.error.xml.h:61 msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." -msgstr "Ja jūs turpināsiet, jūs nevarēsiet atgūt vēstules." +msgstr "Ja turpināsiet, jūs nevarēsiet atgūt vēstules." -#: ../mail/mail.error.xml.h:60 +#: ../mail/mail.error.xml.h:62 msgid "" "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents " "will be deleted permanently." msgstr "" -"Ja jūs izdzēsīsiet mapi, tad visi faili un apakšmapes arī tiks izdzēstas " -"kopā ar to." +"Ja izdzēsīsiet mapi, tad visi faili un apakšmapes arī tiks pilnībā izdzēstas." -#: ../mail/mail.error.xml.h:61 +#: ../mail/mail.error.xml.h:63 msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently." -msgstr "Ja jūs turpināsiet, viss konts tiks izdzēsts pastāvigi." +msgstr "Ja turpināsiet, visi starpnieka konti tiks pilnībā izdzēsti." -#: ../mail/mail.error.xml.h:62 +#: ../mail/mail.error.xml.h:64 msgid "" "If you proceed, the account information and\n" "all proxy information will be deleted permanently." -msgstr "Ja jūs turpināsiet, visa konta informācija tiks izdzēsta pastāvīgi." +msgstr "" +"Ja turpināsiet, visa konta informācija un visa\n" +"starpnieku informācija tiks pilnībā izdzēsta." -#: ../mail/mail.error.xml.h:64 +#: ../mail/mail.error.xml.h:66 msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." -msgstr "Ja jūs turpināsiet, viss konts tiks izdzēsts pastāvigi." +msgstr "Ja turpināsiet, visa konta informācija tiks pilnībā izdzēsta." -#: ../mail/mail.error.xml.h:65 +#: ../mail/mail.error.xml.h:67 msgid "" "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started " "again." msgstr "" -"Ja jūs beigsiet, šī vēstule netiks aizsūtītā, kamēr Evolutions ir palaists " -"atkal." +"Ja iziesiet, šī vēstule netiks aizsūtīta, līdz Evolution tiks atkal palaists." -#: ../mail/mail.error.xml.h:66 +#: ../mail/mail.error.xml.h:68 msgid "Ignore" msgstr "Ignorēt" -#: ../mail/mail.error.xml.h:67 +#: ../mail/mail.error.xml.h:69 msgid "Invalid authentication" -msgstr "nederīga autentifikācija" +msgstr "Nederīga autentifikācija" -#: ../mail/mail.error.xml.h:69 +#: ../mail/mail.error.xml.h:71 msgid "Mail filters automatically updated." -msgstr "Pasta filtri automātiksi atjauninās." +msgstr "Pasta filtri automātiski atjauninās." -#: ../mail/mail.error.xml.h:70 +#: ../mail/mail.error.xml.h:72 msgid "" "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " "BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to " "your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " "recipient." msgstr "" -"Daudzas e-pastu sistēmas pievieno Apparently-To galveni ziņojumiem, kam ir " -"tikai BCC saņēmēji. Ja pievienota šī galvene tāpat saturēs visus jūsu " -"ziņojuma saņēmējus. Lai izvairītos no tā jums būtu jāpievieno vismaz viens " +"Daudzas e-pastu sistēmas pievieno Apparently-To galvu vēstulēm, kam ir " +"tikai BCC saņēmēji. Ja pievienota šī galva, tāpat saturēs visus jūsu " +"ziņojuma saņēmējus. Lai no tā izvairītos, jums būtu jāpievieno vismaz viens " "Kam: vai CC: saņēmējs." -#: ../mail/mail.error.xml.h:71 +#: ../mail/mail.error.xml.h:73 msgid "Mark all messages as read" msgstr "Atzīmēt visas vēstules kā lasītas" -#: ../mail/mail.error.xml.h:72 -#, fuzzy -msgid "Mark all messages in subfolders as read?" -msgstr "Atzīmēt visas vēstules šajā folderī kā lasītas" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:73 -#, fuzzy -msgid "Mark as _Read" -msgstr "Atzīmēt _kā lasītu" - #: ../mail/mail.error.xml.h:74 msgid "Missing folder." msgstr "Trūkstoša mape." @@ -14531,93 +15050,103 @@ msgstr "Nav izvēlēts avots." #: ../mail/mail.error.xml.h:77 msgid "Opening too many messages at once may take a long time." -msgstr "Atvērtas pārāk daudz ziņās, un tas var aizņemt ilgu laiku." +msgstr "Pārāk daudz vēstuļu atvēršana aizņemt ilgu laiku." #: ../mail/mail.error.xml.h:78 msgid "Please check your account settings and try again." -msgstr "Lūdzū pārbaudiet jūsu konta uzstādijumus un mēģiniet vēlreiz." +msgstr "Lūdzu, pārbaudiet jūsu konta iestatījumus un mēģiniet vēlreiz." #: ../mail/mail.error.xml.h:79 msgid "Please enable the account or send using another account." -msgstr "Lūdzu atslēdziet kontu, vai sūtat lietojot citu kontu." +msgstr "Lūdzu, ieslēdziet kontu vai sūtiet, lietojot citu kontu." #: ../mail/mail.error.xml.h:80 msgid "" "Please enter a valid email address in the To: field. You can search for " "email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." msgstr "" -"Lūdzu ievadiet derīgu pasta adresi laukā To: lauks. Jūs varat sameklēt " -"epasta adresi uzklikšķinot uz To: nākamā poga pēc šī lauka." +"Lūdzu, ievadiet derīgu pasta adresi laukā \"Kam:\". Jūs varat sameklēt " +"e-pasta adresi spiežot uz \"Kam:\" pogas." #: ../mail/mail.error.xml.h:81 -#, fuzzy msgid "" "Please make sure the following recipients are willing and able to receive " "HTML email:\n" -"{0}\n" -"Send anyway?" +"{0}" msgstr "" -"Lūdzu pārliecinieties, vai sekojoši adresāti vēlās un ir spējīgi saņemt HTML " +"Lūdzu, pārliecinieties, vai sekojoši adresāti vēlās un ir spējīgi saņemt " +"HTML " "e-pastu:\n" "{0}" -#: ../mail/mail.error.xml.h:84 +#: ../mail/mail.error.xml.h:83 msgid "Please provide an unique name to identify this signature." msgstr "Ievadiet nosaukumu šim parakstam." -#: ../mail/mail.error.xml.h:85 +#: ../mail/mail.error.xml.h:84 msgid "Please wait." -msgstr "Lūdzu uzgaidiet." +msgstr "Lūdzu, uzgaidiet." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:85 +#| msgid "Problem migrating old mail folder "{0}"." +msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"." +msgstr "Problēma, migrējot veco pasta mapi \"{0}\"." #: ../mail/mail.error.xml.h:86 -msgid "Problem migrating old mail folder "{0}"." -msgstr "Problēma ar vecu pasta dokumentu "{0}"." +msgid "Querying server" +msgstr "Vaicā serveri" #: ../mail/mail.error.xml.h:87 -msgid "Querying server" -msgstr "vaicājumu serveris" +msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms." +msgstr "Vaicā serverim atbalstīto autentifikācijas mehānismu sarakstu." #: ../mail/mail.error.xml.h:88 -msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms." -msgstr "Vaicāju serverim atbalstīto autentifikācijas mehānismu sarakstu." +msgid "Read receipt requested." +msgstr "Pieprasīts saņemšanas apstiprinājums." #: ../mail/mail.error.xml.h:89 -msgid "Read receipt requested." -msgstr "Pieprasīts lasīšanas apstiprinājums." +#| msgid "Really delete folder "{0}" and all of its subfolders?" +msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?" +msgstr "Tiešām dzēst mapi \"{0}\" un visas apakšmapes?" #: ../mail/mail.error.xml.h:90 -msgid "Really delete folder "{0}" and all of its subfolders?" -msgstr "Patiešām izdzēst mapi"{0}" un visas apakšmapes?" +#| msgid "Import File" +msgid "Report Junk Failed" +msgstr "Neizdevās ziņot par mēstulēm" #: ../mail/mail.error.xml.h:91 -msgid "Search Folders automatically updated." -msgstr "Meklēšanas mape automātiski atjaunotas." +msgid "Report Not Junk Failed" +msgstr "Neizdevās ziņot par ne mēstulēm" #: ../mail/mail.error.xml.h:92 -msgid "Send Receipt" -msgstr "Sūtīt atskaiti" +msgid "Search Folders automatically updated." +msgstr "Meklēšanas mapes automātiski atjauninātas." #: ../mail/mail.error.xml.h:93 +msgid "Send Receipt" +msgstr "Sūtīt apstiprinājumu" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:94 msgid "Signature Already Exists" msgstr "Paraksts jau eksistē" -#: ../mail/mail.error.xml.h:94 +#: ../mail/mail.error.xml.h:95 msgid "Synchronize" msgstr "Sinhronizēt" -#: ../mail/mail.error.xml.h:95 +#: ../mail/mail.error.xml.h:96 msgid "Synchronize folders locally for offline usage?" -msgstr "Sinhronizēt mapes lokāli lietošanai nesaistes režīmā?" +msgstr "Sinhronizēt mapes lokāli, lietošanai nesaistes režīmā?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:96 +#: ../mail/mail.error.xml.h:97 msgid "" "System folders are required for Evolution to function correctly and cannot " "be renamed, moved, or deleted." msgstr "" -"Sistēmas mapei vajadzīgs Evolution, lai funkcionētu pareizi un nevarētu " +"Sistēmas mapei vajadzīgs Evolution, lai funkcionētu pareizi un to nevar " "pārsaukt, pārvietot vai izdzēst." -#: ../mail/mail.error.xml.h:97 +#: ../mail/mail.error.xml.h:98 msgid "" "The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n" "\n" @@ -14626,66 +15155,80 @@ msgid "" "your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " "recipient. " msgstr "" -"Kontaktu saraksts, kam jūs sūtāt ziņojumu ir nokonfigurēts, lai slēptu " +"Kontaktu saraksts, kam jūs sūtāt ziņojumu, ir nokonfigurēts, lai slēptu " "saņēmēju sarakstu.\n" "\n" "Daudzas epastu sistēmas pievienot Apparently-To ziņojuma galvenē ziņojumiem, " "kam ir tikai BCC saņēmēji. Šajā elementā ir visi ziņojuma saņēmēji. Lai " -"izvairītos no šādas ziņojuma saņēmēju atklāšanas pievienojiet vismaz vienu " +"izvairītos no šādas ziņojuma saņēmēju atklāšanas, pievienojiet vismaz vienu " "Kam: vai CC: lauku. " -#: ../mail/mail.error.xml.h:100 +#: ../mail/mail.error.xml.h:101 +#| msgid "" +#| "The following Search Folder(s):\n" +#| "{0}\n" +#| "Used the now removed folder:\n" +#| " "{1}"\n" +#| "And have been updated." msgid "" "The following Search Folder(s):\n" "{0}\n" "Used the now removed folder:\n" -" "{1}"\n" +" \"{1}\"\n" "And have been updated." msgstr "" -"Sekojoša(s) meklēšanas Mape(s):\n" +"Sekojošā(-s) meklēšanas mape(-s):\n" "{0}\n" -"Izmantoja izdzēsto mapi:\n" -" "{1}"\n" -"Un tagad tiek atjauninātas." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:105 +"Izmantoja nu jau izdzēsto mapi:\n" +" \"{1}\"\n" +"Un ir atjaunināta(-s)." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:106 +#| msgid "" +#| "The following filter rule(s):\n" +#| "{0}\n" +#| "Used the now removed folder:\n" +#| " "{1}"\n" +#| "And have been updated." msgid "" "The following filter rule(s):\n" "{0}\n" "Used the now removed folder:\n" -" "{1}"\n" +" \"{1}\"\n" "And have been updated." msgstr "" -"Sekojoši filtri:\n" +"Sekojošā(-s) filtrēšanas kārtula(-s):\n" "{0}\n" -"Izmantoja izdzēsto mapi:\n" -" "{1}"\n" -"Un tagad tiek atjauninātas." +"Izmantoja nu jau izdzēsto mapi:\n" +" \"{1}\"\n" +"Un ir atjaunināta(-s)." -#: ../mail/mail.error.xml.h:110 +#: ../mail/mail.error.xml.h:111 msgid "The script file must exist and be executable." -msgstr "Skripta failam jāeksistē un tam ir jābūt izpildāmam." +msgstr "Skripta failam jāeksistē, un tam ir jābūt izpildāmam." -#: ../mail/mail.error.xml.h:111 +#: ../mail/mail.error.xml.h:112 msgid "" "This folder may have been added implicitly,\n" "go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required." msgstr "" -"Šī mape iespējams pievienota netieši,\n" -"ejiet uz Meklēšanas mapju redaktoru, lai nepieciešamības gadījumā pievienotu " +"Šī mape, iespējams, pievienota netieši.\n" +"Ejiet uz meklēšanas mapju redaktoru, lai nepieciešamības gadījumā pievienotu " "to tieši." -#: ../mail/mail.error.xml.h:113 +#: ../mail/mail.error.xml.h:114 msgid "" "This message cannot be sent because the account you chose to send with is " "not enabled" -msgstr "Ziņojumu nevar nosūtīt, jo konts, kuru jūs lietojat lai sūtītu, nav aktīvs" +msgstr "" +"Ziņojumu nevar nosūtīt, jo konts, kuru jūs lietojat, lai sūtītu, nav aktīvs" -#: ../mail/mail.error.xml.h:114 -msgid "This message cannot be sent because you have not specified any recipients" +#: ../mail/mail.error.xml.h:115 +msgid "" +"This message cannot be sent because you have not specified any recipients" msgstr "Šo ziņojumu nevar aizsūtīt, jo nav norādīts neviens saņēmējs" -#: ../mail/mail.error.xml.h:115 +#: ../mail/mail.error.xml.h:116 msgid "" "This server does not support this type of authentication and may not support " "authentication at all." @@ -14693,169 +15236,200 @@ msgstr "" "Šis serveris neatbalsta šo autentifikācijas metodi vai neatbalsta " "autentifikāciju kā tādu." -#: ../mail/mail.error.xml.h:116 +#: ../mail/mail.error.xml.h:117 msgid "This signature has been changed, but has not been saved." msgstr "Šis paraksts ir izmainīts, bet nav saglabāts." -#: ../mail/mail.error.xml.h:117 +#: ../mail/mail.error.xml.h:118 msgid "" "This will mark all messages as read in the selected folder and its " "subfolders." msgstr "Atzīmēt vēstules kā lasītas šajā mapē un tā apakšmapēs." -#: ../mail/mail.error.xml.h:118 +#: ../mail/mail.error.xml.h:119 msgid "Unable to connect to the GroupWise server." -msgstr "Nespēju savienoties ar GroupWise serveri." +msgstr "Nespēj savienoties ar GroupWise serveri." -#: ../mail/mail.error.xml.h:119 +#: ../mail/mail.error.xml.h:120 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " "folder instead?" msgstr "" -"Nevaru atvērt melnraksta mapi šim kontam.Vai jūs vēlaties izmantot noklusēto " +"Nevar atvērt melnraksta mapi šim kontam. Vai vēlaties izmantot noklusēto " "melnrakstu mapi?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:120 +#: ../mail/mail.error.xml.h:121 msgid "Unable to read license file." -msgstr "Nevaru parādīt licences failu." +msgstr "Nevar nolasīt licences failu." -#: ../mail/mail.error.xml.h:121 +#: ../mail/mail.error.xml.h:122 msgid "Use _Default" msgstr "Lietot _noklusēto" -#: ../mail/mail.error.xml.h:122 +#: ../mail/mail.error.xml.h:123 msgid "Use default drafts folder?" -msgstr "Lietot noklusēto uzdevumu mapi?" +msgstr "Lietot noklusēto melnrakstu mapi?" #: ../mail/mail.error.xml.h:124 +msgid "" +"Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual " +"message from one of your local or remote folders.\n" +"Do you really want to do this?" +msgstr "" +"Brīdinājums: vēstuļu dzēšana no meklēšanas mapes izdzēsīs pašu vēstuli no " +"lokālās vai attālinātās mapes.\n" +"Vai tiešām vēlaties to darīt?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:127 msgid "You have not filled in all of the required information." -msgstr "Jūs neesat aizpildijis visu pieprasīto informāciju." +msgstr "Jūs neesat aizpildījis visu nepieciešamo informāciju." -#: ../mail/mail.error.xml.h:125 +#: ../mail/mail.error.xml.h:128 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" -msgstr "Jums ir nenosūtītas vēstules, vai jūs vēlaties iziet jebkurā gadījumā?" +msgstr "Jums ir nenosūtītas vēstules, vai tomēr vēlaties iziet?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:126 +#: ../mail/mail.error.xml.h:129 msgid "You may not create two accounts with the same name." -msgstr "Jūs nevarat izveidot divus kontus ar vienādiem nosaukumiem." +msgstr "Nevar izveidot divus kontus ar vienādiem nosaukumiem." -#: ../mail/mail.error.xml.h:127 +#: ../mail/mail.error.xml.h:130 msgid "You must name this Search Folder." msgstr "Jums jānosauc šī meklēšanas mape." -#: ../mail/mail.error.xml.h:128 +#: ../mail/mail.error.xml.h:131 msgid "You must specify a folder." msgstr "Jums ir jānorāda mape." -#: ../mail/mail.error.xml.h:129 +#: ../mail/mail.error.xml.h:132 msgid "" "You must specify at least one folder as a source.\n" "Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local " "folders, all remote folders, or both." msgstr "" "Jums jānorāda vismaz viena avota mape.\n" -"To var izdarīt izvēloties atsevišķas mapes, un/vai atlasot visas lokālās, " +"To var izdarīt izvēloties atsevišķas mapes, un/vai izvēloties visas lokālās, " "attālinātās vai abu divu veidu mapes." -#: ../mail/mail.error.xml.h:131 -msgid "Your login to your server "{0}" as "{0}" failed." -msgstr "Jūsu lietotājvārds, serverim "{0}" as "{0}" nepieejams." +#: ../mail/mail.error.xml.h:134 +#| msgid "Your login to your server "{0}" as "{0}" failed." +msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed." +msgstr "Neizdevās pieteikties serverim \"{0}\" kā \"{0}\"." -#: ../mail/mail.error.xml.h:132 +#: ../mail/mail.error.xml.h:135 msgid "_Append" msgstr "_Pievienot" -#: ../mail/mail.error.xml.h:133 +#: ../mail/mail.error.xml.h:136 msgid "_Discard changes" -msgstr "_Atcelt izmaiņas" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:134 -#, fuzzy -msgid "_Do not Mark as Read" -msgstr "Atzīmēt _kā lasītu" +msgstr "_Atmest izmaiņas" -#: ../mail/mail.error.xml.h:135 +#: ../mail/mail.error.xml.h:137 msgid "_Do not Synchronize" msgstr "_Nesinhronizēt" -#: ../mail/mail.error.xml.h:137 +#: ../mail/mail.error.xml.h:139 msgid "_Expunge" msgstr "_Iztīrīt" -#: ../mail/mail.error.xml.h:138 +#: ../mail/mail.error.xml.h:140 msgid "_Open Messages" -msgstr "_Atvērt vēstuli" +msgstr "_Atvērt vēstules" -#: ../mail/message-list.c:1022 +#: ../mail/message-list.c:1051 msgid "Unseen" msgstr "Neredzēta" -#: ../mail/message-list.c:1023 +#: ../mail/message-list.c:1052 msgid "Seen" msgstr "Redzēta" -#: ../mail/message-list.c:1024 +#: ../mail/message-list.c:1053 msgid "Answered" msgstr "Atbildēta" -#: ../mail/message-list.c:1025 +#: ../mail/message-list.c:1054 +#| msgid "Forward" +msgid "Forwarded" +msgstr "Pārsūtīta" + +#: ../mail/message-list.c:1055 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Vairākas neredzētas vēstules" -#: ../mail/message-list.c:1026 +#: ../mail/message-list.c:1056 msgid "Multiple Messages" msgstr "Vairākas vēstules" -#: ../mail/message-list.c:1030 +#: ../mail/message-list.c:1060 msgid "Lowest" msgstr "Zemākā" -#: ../mail/message-list.c:1031 +#: ../mail/message-list.c:1061 msgid "Lower" -msgstr "Zema" +msgstr "Zemāka" -#: ../mail/message-list.c:1035 +#: ../mail/message-list.c:1065 msgid "Higher" -msgstr "Augsta" +msgstr "Augstāka" -#: ../mail/message-list.c:1036 +#: ../mail/message-list.c:1066 msgid "Highest" msgstr "Augstākā" -#: ../mail/message-list.c:1508 ../widgets/table/e-cell-date.c:57 +#: ../mail/message-list.c:1654 ../widgets/table/e-cell-date.c:46 msgid "?" msgstr "?" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#: ../mail/message-list.c:1515 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:203 -#: ../widgets/table/e-cell-date.c:72 +#: ../mail/message-list.c:1661 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Šodien %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1524 ../widgets/table/e-cell-date.c:82 +#: ../mail/message-list.c:1670 msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgstr "Vakar %I:%M %p" +msgstr "Vakar %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1536 ../widgets/table/e-cell-date.c:94 +#: ../mail/message-list.c:1682 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1544 ../widgets/table/e-cell-date.c:102 +#: ../mail/message-list.c:1690 msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%b %d %l:%M %p" +msgstr "%d %b %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1546 ../widgets/table/e-cell-date.c:104 +#: ../mail/message-list.c:1692 msgid "%b %d %Y" -msgstr "%b %d %Y" - -#: ../mail/message-list.c:2306 ../mail/message-list.etspec.h:9 -msgid "Messages" -msgstr "Vēstules" +msgstr "%d %b %Y" -#: ../mail/message-list.c:3752 +#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful +#: ../mail/message-list.c:3987 ../mail/message-list.c:4462 msgid "Generating message list" -msgstr "Izveidoju vēstuļu sarakstu" +msgstr "Izveido vēstuļu sarakstu" + +#: ../mail/message-list.c:4299 +msgid "" +"No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-" +">Clear menu item or change it." +msgstr "" +"Neviena vēstule neatbilst meklēšanas kritērijiem. Vai nu noņemiet meklēšanu " +"izvēlnē Meklēt->Attīrīt, vai arī mainiet kritērijus." + +#: ../mail/message-list.c:4301 +msgid "" +"There are only hidden messages in this folder. Use View->Show Hidden " +"Messages to show them." +msgstr "" +"Šajā mapē ir tikai slēptas vēstules. Izmantojiet Skats->Rādīt slēptās " +"vēstules, lai tās parādītu." + +#: ../mail/message-list.c:4303 +#| msgid "" +#| "\n" +#| "\n" +#| "There are no items to show in this view." +msgid "There are no messages in this folder." +msgstr "Šajā mapē nav vēstuļu." #: ../mail/message-list.etspec.h:3 msgid "Due By" @@ -14863,62 +15437,68 @@ msgstr "Līdz" #: ../mail/message-list.etspec.h:4 msgid "Flag Status" -msgstr "Karodziņa statuss" +msgstr "Karoga statuss" #: ../mail/message-list.etspec.h:5 msgid "Flagged" -msgstr "Atzīmta" +msgstr "Atzīmēta" #: ../mail/message-list.etspec.h:6 msgid "Follow Up Flag" msgstr "Sekojuma karogs" -#: ../mail/message-list.etspec.h:10 +#: ../mail/message-list.etspec.h:11 msgid "Received" msgstr "Saņemts" -#: ../mail/message-list.etspec.h:14 +#: ../mail/message-list.etspec.h:15 msgid "Sent Messages" msgstr "Sūtītie ziņojumi" -#: ../mail/message-list.etspec.h:15 +#: ../mail/message-list.etspec.h:16 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:4 +#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:542 msgid "Size" msgstr "Izmērs" -#: ../mail/message-tag-followup.c:75 +#: ../mail/message-list.etspec.h:19 +#| msgid "Subject Threading" +msgid "Subject - Trimmed" +msgstr "Temats - apcirsts" + +#: ../mail/message-tag-followup.c:54 msgid "Call" msgstr "Izsaukums" -#: ../mail/message-tag-followup.c:76 +#: ../mail/message-tag-followup.c:55 msgid "Do Not Forward" -msgstr "Neparsūtīt" +msgstr "Nepārsūtīt" -#: ../mail/message-tag-followup.c:77 +#: ../mail/message-tag-followup.c:56 msgid "Follow-Up" msgstr "Sekot" -#: ../mail/message-tag-followup.c:78 +#: ../mail/message-tag-followup.c:57 msgid "For Your Information" msgstr "Jūsu zināšanai" -#: ../mail/message-tag-followup.c:79 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +#: ../mail/message-tag-followup.c:58 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Forward" msgstr "Pārsūtīt" -#: ../mail/message-tag-followup.c:80 +#: ../mail/message-tag-followup.c:59 msgid "No Response Necessary" msgstr "Nav nepieciešama atbilde" -#: ../mail/message-tag-followup.c:82 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80 +#: ../mail/message-tag-followup.c:62 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 msgid "Reply" msgstr "Atbildēt" -#: ../mail/message-tag-followup.c:83 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81 +#: ../mail/message-tag-followup.c:63 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77 msgid "Reply to All" msgstr "Atbildēt visiem" -#: ../mail/message-tag-followup.c:84 +#: ../mail/message-tag-followup.c:64 msgid "Review" msgstr "Apskats" @@ -14943,176 +15523,260 @@ msgid "Subject contains" msgstr "Vēstules tēma satur" #: ../mail/searchtypes.xml.h:6 +#| msgid "Subject or Sender contains" +msgid "Subject or Addresses contains" +msgstr "Vēstules tēma vai adresāti satur" + +#: ../mail/searchtypes.xml.h:7 +#| msgid "Subject or Sender contains" +msgid "Subject or Recipients contains" +msgstr "Vēstules tēma vai saņēmējs satur" + +#: ../mail/searchtypes.xml.h:8 msgid "Subject or Sender contains" msgstr "Vēstules tēma vai sūtītājs satur" #: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1 +#| msgid "List local addressbook folders" +msgid "Add local address books to Evolution." +msgstr "Pievienot Evolution lokālās adrešu grāmatas" + +#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:2 msgid "Local Address Books" msgstr "Lokālās adrešu grāmatas" -#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:2 -msgid "Provides core functionality for local address books." -msgstr "Nodrošina pamatfunkcionalitāti lokālajām adrešu grāmatām." +#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1 +msgid "" +"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message " +"body" +msgstr "" +"Saraksts ar norādēm, kuras pielikuma atgādinātāja spraudnim meklēt vēstules " +"ķermenī" -#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1 +#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:2 +msgid "" +"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message " +"body." +msgstr "" +"Saraksts ar norādēm, kuras pielikuma atgādinātāja spraudnim meklēt vēstules " +"ķermenī." + +#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:476 +#: ../plugins/templates/templates.c:389 +msgid "Keywords" +msgstr "Atslēgvārdi" + +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1 +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1 +#| msgid "Attachment Bar" +msgid "Attachment Reminder" +msgstr "Pielikumu atgādinātājs" + +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2 +msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message." +msgstr "Atgādina, kad neesat pielicis vēstulei pielikumu." + +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2 msgid "" -"A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to " -"play them directly from evolution." +"Evolution has found some keywords that suggest that this message should " +"contain an attachment, but cannot find one." msgstr "" -"Formatētāja spraudnis, kas attēlo iekļautos audio pielikumus un atļauj jums " -"tos atskaņot tieši no Evolution." +"Evolution ir atradis dažus atslēgvārdus, kuri norāda, ka šai vēstulei " +"vajadzētu būt pielikumiem, bet to nav." + +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3 +#| msgid "Messages with Attachments" +msgid "Message has no attachments" +msgstr "Vēstulei nav pielikumu" + +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4 +msgid "_Add attachment..." +msgstr "_Pievienot pielikumu..." + +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5 +#| msgid "_Edit message" +msgid "_Edit Message" +msgstr "R_ediģēt vēstuli" + +#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1 +#| msgid "Audio inline plugin" +msgid "Audio Inline" +msgstr "Iekļauts audio" #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2 -msgid "Audio inline plugin" -msgstr "Iekļautais audio sparaudnis" +msgid "Play audio attachments directly from Evolution." +msgstr "Atskaņot audio pielikumu no Evolution tieši." -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:96 -#, fuzzy -msgid "Select name of the Evolution archive" -msgstr "Izvēlieties Evolution dublējuma faila nosaukumu" +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:143 +msgid "Select name of the Evolution backup file" +msgstr "Izvēlieties Evolution rezerves kopiju faila nosaukumu" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:120 +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:171 msgid "_Restart Evolution after backup" -msgstr "Pā_rlādējiet Evolution pēc dublējuma" +msgstr "Pā_rstartēt Evolution pēc rezerves kopiju izveidošanas" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:139 -#, fuzzy -msgid "Select name of the Evolution archive to restore" -msgstr "Izvēlieties Evolution dublējuma faila nosaukumu atjaunošanai" +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:194 +msgid "Select name of the Evolution backup file to restore" +msgstr "Izvēlieties Evolution rezerves kopiju faila nosaukumu atjaunošanai" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:163 +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:218 msgid "_Restart Evolution after restore" -msgstr "Pā_rlādējiet Evolution pēc atjaunošanas" +msgstr "Pā_rstartēt Evolution pēc atjaunošanas" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:236 +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:291 msgid "Restore from backup" -msgstr "Atjaunot no dublējuma" +msgstr "Atjaunot no rezerves kopijām" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:238 -#, fuzzy +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:293 msgid "" -"You can restore Evolution from your archive. It can restore all the Mails/" -"Calendars/Tasks/Memos/Addressbook. \n" -"It also restores all your personal settings, mail filters etc." +"You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, " +"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. It also restores all your personal " +"settings, mail filters etc." msgstr "" -"Jūs varat atjaunot Evolution no jūsu dublējuma. Tas var atjaunot visus " -"pastus, kalendārus, uzdevumus, atgādnes un kontaktus. \n" +"Jūs varat atjaunot Evolution no rezerves kopijām. Tas var atjaunot visus " +"pastus, kalendārus, uzdevumus, memo un kontaktus. " "Tas arī atjaunos visus jūsu personīgos iestatījumus, pasta filtrus, u.t.t." -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:244 -#, fuzzy -msgid "_Restore Evolution from the backup archive" -msgstr "_Atjaunot Evolution no dublējuma faila" +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:301 +msgid "_Restore Evolution from the backup file" +msgstr "_Atjaunot Evolution no rezerves kopiju faila" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:251 +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:308 msgid "Please select an Evolution Archive to restore:" -msgstr "Lūdzu izvēlieties arhīvu, no kura atjaunot Evolution:" +msgstr "Lūdzu, izvēlieties arhīvu, no kura atjaunot Evolution:" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:254 +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:311 msgid "Choose a file to restore" msgstr "Izvēlieties failu, no kura atjaunot" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:40 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:62 msgid "Backup Evolution directory" -msgstr "Dublēt Evoluton direktoriju" +msgstr "Izveidot Evolution mapes rezerves kopiju" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:42 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:64 msgid "Restore Evolution directory" -msgstr "Atjaunot Evolution direktoriju" +msgstr "Atjaunot Evolution mapi" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:44 -#, fuzzy -msgid "Check Evolution archive" -msgstr "Pārbaudīt Evolution dublējumu" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:66 +#| msgid "Evolution Backup" +msgid "Check Evolution Backup" +msgstr "Pārbaudīt Evolution rezerves kopiju" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:46 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:68 msgid "Restart Evolution" -msgstr "Pārlādēt Evolution" +msgstr "Pārstartēt Evolution" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:48 -#, fuzzy -msgid "With GUI" -msgstr "Platums" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:70 +msgid "With Graphical User Interface" +msgstr "Ar grafisko lietotāja saskarni" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:67 -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:107 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:188 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:250 msgid "Shutting down Evolution" msgstr "Izslēdz Evolution" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:72 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:195 msgid "Backing Evolution accounts and settings" -msgstr "Veido Evolution datu un uzstādījumu dublējumu" +msgstr "Veido Evolution kontu un iestatījumu rezerves kopijas" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:77 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:201 msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)" msgstr "" -"Veido Evolution datu (Vēstules, kontakti, kalendārs, uzdevumi, atgādnes) " -"dublējumu" +"Veido Evolution datu (vēstules, kontakti, kalendārs, uzdevumi, memo) " +"rezerves kopijas" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:87 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:212 msgid "Backup complete" -msgstr "Dublējums izveidots" +msgstr "Rezerves kopijas izveidotas" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:92 -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:133 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:217 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:238 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:284 msgid "Restarting Evolution" -msgstr "Pārlādē Evolution" +msgstr "Pārstartē Evolution" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:111 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:254 msgid "Backup current Evolution data" -msgstr "Veidot Evolution datu dublējumu" +msgstr "Veidot Evolution datu rezerves kopijas" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:116 -#, fuzzy -msgid "Extracting files from the archive" -msgstr "Atarhivē failus no dublējuma" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:259 +msgid "Extracting files from backup" +msgstr "Atarhivē failus no rezerves kopijas" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:122 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:266 msgid "Loading Evolution settings" msgstr "Ielādē Evolution iestatījumus" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:126 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:273 msgid "Removing temporary backup files" msgstr "Dzēš pagaidu rezerves kopiju failus" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:244 -#, fuzzy, c-format -msgid "Backing up to %s" -msgstr "Dublējam uz mapi %s" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:280 +msgid "Ensuring local sources" +msgstr "Nodrošina lokālos avotus" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:249 -#, fuzzy, c-format -msgid "Restoring from %s" -msgstr "Atjaunojam no mapes %s" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:429 +#, c-format +msgid "Backing up to the folder %s" +msgstr "Veido rezerves kopijas mapē %s" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:434 +#, c-format +msgid "Restoring from the folder %s" +msgstr "Atjauno no mapes %s" #. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:264 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:454 msgid "Evolution Backup" msgstr "Evolution rezerves kopija" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:264 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:454 msgid "Evolution Restore" msgstr "Evolution atjaunojums" -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:1 -msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings." -msgstr "Spraudnis, lai dublētu un atjaunotu Evolution datus un uzstādījumus." +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:489 +#| msgid "Backup current Evolution data" +msgid "Backing up Evolution Data" +msgstr "Veidot Evolution datu rezerves kopijas" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:490 +msgid "Please wait while Evolution is backing up your data." +msgstr "Lūdzu, uzgaidiet, kamēr Evolution veido jūsu datu rezerves kopijas." + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:492 +#| msgid "Restarting Evolution" +msgid "Restoring Evolution Data" +msgstr "Atjauno Evolution datus" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:493 +msgid "Please wait while Evolution is restoring your data." +msgstr "Lūdzu, uzgaidiet, kamēr Evolution atjauno jūsu datus." + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:511 +msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account." +msgstr "Tas var būt atkarīgs no datu apjoma jūsu kontā." #. the path to the shared library +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2 +#| msgid "Backup and restore plugin" +msgid "Backup and Restore" +msgstr "Veidot rezerves kopijas un atjaunot" + #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3 -msgid "Backup and restore plugin" -msgstr "Dublēt un atjaunot spraudni" +#| msgid "Backup and restore Evolution data and settings" +msgid "Backup and restore your Evolution data and settings." +msgstr "Veidot rezerves kopijas un atjaunot Evolution datus un iestatījumus." #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1 msgid "Are you sure you want to close Evolution?" -msgstr "Vai esat pārliecināts, ka vēlaties aizvērt Evolution?" +msgstr "Vai tiešām vēlaties aizvērt Evolution?" #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to restore Evolution from the selected archive?" +msgid "" +"Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?" msgstr "" -"Vai jūs esat drošs, ka vēlaties atjaunot Evolution datus no izvēlētā " -"dublējuma faila?" +"Vai tiešām vēlaties atjaunot Evolution datus no izvēlētā rezerves kopiju " +"faila?" #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3 msgid "" @@ -15121,22 +15785,30 @@ msgid "" "you want Evolution to restart automatically after backup, please enable the " "toggle button." msgstr "" -"Evolution dublējums var sākties tikai tad, kad ir izslēgts Evolution. " -"Pārliecinieties, ka esat saglabājuši visus atvērtos logus. Ja vēlaties, lai " -"Evolution automātiski tiktu palaista pēc procesa beigām, lūdzu ieslēdziet šo " -"pogu." +"Evolution rezerves kopiju veidošana var sākties tikai tad, kad ir izslēgts " +"Evolution. Pārliecinieties, ka esat saglabājuši visus atvērtos logus. Ja " +"vēlaties, lai Evolution automātiski tiktu palaista pēc procesa beigām, " +"lūdzu, ieslēdziet šo pogu." #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4 -#, fuzzy -msgid "Invalid Evolution archive" -msgstr "Nepareizs Evolution dublējuma fails" +#| msgid "Delegate Permissions" +msgid "Insufficient Permissions" +msgstr "Nepietiekamas atļaujas" #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5 -#, fuzzy -msgid "Please select a valid archive file to restore." -msgstr "Lūdzu izvēlieties pareizu dublējuma failu, ko atjaunot." +msgid "Invalid Evolution backup file" +msgstr "Nederīgs Evolution rezerves kopiju fails" #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6 +msgid "Please select a valid backup file to restore." +msgstr "Lūdzu, izvēlieties derīgu rezerves kopiju failu, ko atjaunot." + +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7 +#| msgid "Copy the selected folder into another folder" +msgid "The selected folder is not writable." +msgstr "Izvēlētajā mapē nevar rakstīt." + +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8 msgid "" "This will delete all your current Evolution data and settings and restore " "them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is " @@ -15144,238 +15816,440 @@ msgid "" "you proceed. If you want Evolution to restart automatically restart after " "restore, please enable the toggle button." msgstr "" -"Šis izdzēsīs visus jūsu pašreizējos Evolution datus un uzstādījumus un " -"atjaunos tos no jūsu rezerves kopijas. Evolution rezerves kopiju veidošana " -"var sākties tikai tad, kad ir izslēgts Evolution. Pārliecinieties, ka esat " -"saglabājuši visus atvērtos logus. Ja vēlaties, lai Evolution automātiski " -"palaistos pēc procesa beigām, lūdzu ieslēdziet šo pogu." +"Šis izdzēsīs visus jūsu pašreizējos Evolution datus un iestatījumus un " +"atjaunos tos no jūsu rezerves kopijas. Evolution atjaunošana no rezerves " +"kopijām var sākties tikai tad, kad Evolution ir izslēgts. Pārliecinieties, " +"ka " +"esat saglabājuši visus atvērtos logus. Ja vēlaties, lai Evolution " +"automātiski " +"palaistos pēc procesa beigām, lūdzu, ieslēdziet šo pogu." #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1 msgid "Backup and restore Evolution data and settings" -msgstr "Dublēt un atjaunot Evolution datus un uzstādījumus" +msgstr "Izveidot rezerves kopijas un atjaunot Evolution datus un iestatījumus" #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:2 msgid "R_estore Settings..." -msgstr "Atjaunot uzstādījumus..." +msgstr "Atjaunošanas i_estatījumi..." #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:3 msgid "_Backup Settings..." -msgstr "Veidot uzstādījumu rezerves kopiju..." +msgstr "Rezerves kopiju veidošanas iestatījumi..." -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:459 ../plugins/bbdb/bbdb.c:468 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:638 ../plugins/bbdb/bbdb.c:647 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1 msgid "Automatic Contacts" msgstr "Automātiskie kontakti" #. Enable BBDB checkbox -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:483 -msgid "_Automatically create entries in the addressbook when responding to mail" -msgstr "_Automātiski radīt ierakstu adrešu grāmatā, atbildot uz pastu" +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:662 +#| msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" +msgid "Create _address book entries when sending mails" +msgstr "Izveidot _adrešu grāmatas ierakstus, kad sūta pastu" -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:489 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:668 msgid "Select Address book for Automatic Contacts" msgstr "Izvēlieties automātisko kontaktu adrešu grāmatu" -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:504 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:683 msgid "Instant Messaging Contacts" msgstr "Tūlītējās ziņojumapmaiņas kontakti" #. Enable Gaim Checkbox -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:519 -msgid "Periodically synchronize contact information and images from gaim buddy list" -msgstr "Pereodiski sinhronizēt kontaktu informāciju un bildes ar gaim draugu sarakstu" - -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:525 -#, fuzzy -msgid "Select Address book for Gaim buddy list" +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:698 +#| msgid "" +#| "Periodically synchronize contact information and images from gaim buddy " +#| "list" +msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list" +msgstr "Sinhronizēt kontaktu informāciju un bildes ar Pidgin draugu sarakstu" + +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:704 +msgid "Select Address book for Pidgin buddy list" msgstr "Izvēlieties adrešu grāmatu Pidgin draugu sarakstam" #. Synchronize now button. -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:536 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:715 msgid "Synchronize with _buddy list now" msgstr "Sinhronizēt ar _draugu sarakstu tagad" #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2 +msgid "BBDB" +msgstr "BBDB" + +#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3 +#| msgid "" +#| "Automatically fills your addressbook with names and email addresses as " +#| "you reply to messages. Also fills in IM contact information from your " +#| "buddy lists." msgid "" -"Automatically fills your addressbook with names and email addresses as you " -"reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy " +"Takes the gruntwork out of managing your address book.\n" +"\n" +"Automatically fills your address book with names and email addresses as you " +"reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy " "lists." msgstr "" -"Automātiski aizpilda jūsu adrešu grāmatu ar vārdiem un epastu adresēm, kad " +"Izdara adrešu grāmatas pārvaldības melno darbu.\n" +"\n" +"Automātiski aizpilda jūsu adrešu grāmatu ar vārdiem un e-pastu adresēm, kad " "jūs atbildat uz ziņām. Aizpilda arī IM kontaktu informāciju no jūsu draugu " "sarakstiem." -#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3 -msgid "BBDB" -msgstr "BBDB" +#. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself. +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:158 +#, c-format +#| msgid "An error occurred while printing" +msgid "Error occurred while spawning %s: %s." +msgstr "Gadījās kļūda, izveidojot %s: %s." -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:302 -#, fuzzy -msgid "Convert mail text to _Unicode" -msgstr "Konvertēt vēstules tekstu uz Unicode" +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:183 +#, c-format +msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..." +msgstr "Bogofilter bērna process neatbild, aptur..." + +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:185 +#, c-format +msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..." +msgstr "Gaidīšana uz Bogofilter bērna procesu apturēta, pārtrauc..." + +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:208 +#, c-format +msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d." +msgstr "Neizdevās programmkanāls uz Bogofilter, kļūdas kods: %d." + +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:371 +msgid "Convert message text to _Unicode" +msgstr "Pārveidot vēstules tekstu uz _Unicode" #: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Convert mail text to Unicode" -msgstr "Konvertēt vēstules tekstu uz Unicode" +msgid "Convert mail messages to Unicode" +msgstr "Pārveidot vēstules tekstu uz Unicode" #: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:2 msgid "" "Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from " "different character sets." msgstr "" -"Konvertēt vēstuli uz Unicode UTF-8, lai samazinātu dažādo simbolu tabulu " +"Pārveidot vēstuli uz Unicode UTF-8, lai samazinātu dažādo simbolu tabulu " "slikto ietekmi." -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:64 ../plugins/caldav/caldav-source.c:68 +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:1 +msgid "Bogofilter Junk Filter" +msgstr "Bogofilter mēstuļu filtrs" + +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:2 +#| msgid "Log filter actions" +msgid "Bogofilter Options" +msgstr "Bogofilter opcijas" + +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:3 +msgid "Filter junk messages using Bogofilter." +msgstr "Filtrēt mēstules izmantojot Bogofilter." + +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:64 msgid "CalDAV" msgstr "CalDAV" -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:247 -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:133 +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:366 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:171 msgid "_URL:" msgstr "_URL:" -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:269 +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:390 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:303 msgid "Use _SSL" msgstr "Lietot _SSL" +#. add refresh option +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:433 +#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:274 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:308 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:508 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:718 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:322 +#| msgid "Re_fresh" +msgid "Re_fresh:" +msgstr "At_jaunināt:" + +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:451 +#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:296 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:326 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:526 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:743 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:333 +msgid "weeks" +msgstr "nedēļas" + #: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1 -msgid "CalDAV Calendar sources" -msgstr "CalDAV kalendāru avoti" +msgid "Add CalDAV support to Evolution." +msgstr "Evolution pievienot CalDAV atbalstu." #: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2 -msgid "CalDAV sources" -msgstr "CalDAV avoti" +#| msgid "CalDAV sources" +msgid "CalDAV Support" +msgstr "CalDAV atbalsts" + +#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:208 +msgid "_Customize options" +msgstr "Pielāgošanas op_cijas" + +#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:227 +#| msgid "File name:" +msgid "File _name:" +msgstr "Faila _nosaukums:" + +#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:231 +#| msgid "Choose a file" +msgid "Choose calendar file" +msgstr "Izvēlieties kalendāra failu" + +#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:279 +#| msgid "Open" +msgid "On open" +msgstr "Atverot" + +#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:280 +msgid "On file change" +msgstr "Mainoties failam" + +#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:281 +#| msgid "Personal" +msgid "Periodically" +msgstr "Personiski" + +#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:308 +msgid "Force read _only" +msgstr "Uzspiest tikai _lasāmu" #: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1 -msgid "Local Calendars" -msgstr "Vietējie kalendāri" +msgid "Add local calendars to Evolution." +msgstr "Pievienot Evolution lokālos kalendārus." #: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2 -msgid "Provides core functionality for local calendars." -msgstr "Nodrošina pamatfunkcionalitāti vietējiem kalendāriem." - -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:271 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:546 -msgid "_Refresh:" -msgstr "_Atsvaidzināt:" +msgid "Local Calendars" +msgstr "Lokālie kalendāri" -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:339 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:369 msgid "_Secure connection" -msgstr "Droš_s savienojumus" +msgstr "Drošs _savienojumus" + +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:455 +#| msgid "User_name:" +msgid "Userna_me:" +msgstr "_Lietotājvārds:" #: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1 -msgid "HTTP Calendars" -msgstr "HTTP kalendāri" +msgid "Add web calendars to Evolution." +msgstr "Pievienot Evolution tīmekļa kalendārus." #: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2 -msgid "Provides core functionality for webcal and http calendars." -msgstr "Nodrošina pamat funkcionalitāti tīmekļa izsaukumiem un http kalendāriem." - -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:54 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60 -msgid "Weather: Cloudy" -msgstr "Laikapstākļi: apmācies" +#| msgid "Calendars" +msgid "Web Calendars" +msgstr "Tīmekļa kalendāri" #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61 msgid "Weather: Fog" msgstr "Laikapstākļi: migla" #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62 -msgid "Weather: Partly Cloudy" -msgstr "Laikapstākļi: vietām apmācies" +msgid "Weather: Cloudy" +msgstr "Laikapstākļi: mākoņains" #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63 -msgid "Weather: Rain" -msgstr "Laikapstākļi: lietus" +#| msgid "Weather: Cloudy" +msgid "Weather: Cloudy Night" +msgstr "Laikapstākļi: mākoņaina nakts" #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64 +#| msgid "Weather: Rain" +msgid "Weather: Overcast" +msgstr "Laikapstākļi: apmācies" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65 +#| msgid "Weather: Snow" +msgid "Weather: Showers" +msgstr "Laikapstākļi: smidzina" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66 msgid "Weather: Snow" msgstr "Laikapstākļi: sniegs" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:67 msgid "Weather: Sunny" msgstr "Laikapstākļi: saulains" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:68 +#| msgid "Weather Calendars" +msgid "Weather: Clear Night" +msgstr "Laikapstākļi: skaidra nakts" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:69 msgid "Weather: Thunderstorms" msgstr "Laikapstākļi: pērkona negaiss" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:267 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:230 msgid "Select a location" msgstr "Izvēlieties atrašanās vietu" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:652 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:606 msgid "_Units:" -msgstr "_Vienības:" +msgstr "_Mērvienības:" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:659 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:613 msgid "Metric (Celsius, cm, etc)" msgstr "Metriskā (Celsijs, cm, utt)" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:660 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:614 msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)" msgstr "Imperiālā (Fārenheits, collas, utt)" #: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1 -msgid "Provides core functionality for weather calendars." -msgstr "Nodrošina pamat funkcionalitāti laikapstākļu kalendāriem." +msgid "Add weather calendars to Evolution." +msgstr "Pievienot Evolution laikapstākļu kalendārus." #: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2 msgid "Weather Calendars" msgstr "Laikpstākļu kalendārs" #: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:1 -msgid "" -"A test plugin which demonstrates a popup menu plugin which lets you copy " -"things to the clipboard." -msgstr "" -"Testa spraudnis, kas demonstrē izlecošu logu izvēlnes spraudni, kas jums " -"atļauj kopēt lietas uz strapliktuves." +#| msgid "Copy tool" +msgid "Copy Tool" +msgstr "Kopēšanas rīks" #: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:3 -msgid "Copy tool" -msgstr "Kopēšanas rīks" +#| msgid "Copy selection to clipboard" +msgid "Copy things to the clipboard." +msgstr "Kopēt lietas uz starpliktuvi" #: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1 msgid "Check whether Evolution is the default mailer" -msgstr "Pārbaudīt vai Evolution ir noklusētais pasta sūtītājs" +msgstr "Pārbaudīt, vai Evolution ir noklusētais pasta sūtītājs" #: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2 -msgid "Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer." +msgid "" +"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer." msgstr "" -"Pie katras Evolution lādēšanas, pārbaudīt vai tas ir noklusētasi pasta " +"Pie katras Evolution lādēšanas, pārbaudīt vai tas ir noklusētais pasta " "sūtītājs." #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1 -msgid "Checks whether Evolution is the default mail client on startup." -msgstr "Pārbaudīt vai Evolution ir noklusētais pasta klients startā." +#| msgid "Checks whether Evolution is the default mail client on startup." +msgid "Check whether Evolution is the default mail client on startup." +msgstr "Pārbaudīt, vai Evolution ir noklusētais pasta klients palaižoties." #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:2 -msgid "Default Mail Client " +#| msgid "Default Mail Client " +msgid "Default Mail Client" msgstr "Noklusētais pasta klients " #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:1 msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?" -msgstr "Vai jūs vēlaties padarīt Evolution par jūsu noklusēto e-pasta klientu?" +msgstr "Vai vēlaties padarīt Evolution par jūsu noklusēto e-pasta klientu?" + +#: ../plugins/default-source/default-source.c:80 +#| msgid "Mark as _default folder" +msgid "Mark as _default address book" +msgstr "Atzīmēt kā noklusēto a_drešu grāmatu" + +#: ../plugins/default-source/default-source.c:101 +#| msgid "Mark as _default folder" +msgid "Mark as _default calendar" +msgstr "Atzīmēt kā noklusēto kalen_dāru" -#: ../plugins/default-source/default-source.c:82 -#: ../plugins/default-source/default-source.c:109 -msgid "Mark as _default folder" -msgstr "Iezīmēt kā _noklusēto mapi" +#: ../plugins/default-source/default-source.c:102 +#| msgid "Mark as _default folder" +msgid "Mark as _default task list" +msgstr "Atzīmēt kā noklusēto uz_devumu sarakstu" + +#: ../plugins/default-source/default-source.c:103 +#| msgid "Mark as _default folder" +msgid "Mark as _default memo list" +msgstr "Atzīmēt kā _noklusēto memo sarakstu" #: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:1 msgid "Default Sources" msgstr "Noklusētie avoti" #: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2 +msgid "Mark your preferred address book and calendar as default." +msgstr "" +"Atzīmējiet savas iecienītas adrešu grāmatas un kalendārus kā noklusētos." + +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:330 +#| msgid "Security" +msgid "Security:" +msgstr "Drošība:" + +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:335 +#| msgid "Unsigned" +msgid "Unclassified" +msgstr "Vispārpieejams" + +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:336 +#| msgid "Created" +msgid "Protected" +msgstr "Aizsargāts" + +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:338 +#| msgid "Score" +msgid "Secret" +msgstr "Slepens" + +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:339 +msgid "Top secret" +msgstr "Pilnīgi slepens" + +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:581 +#| msgid "Custom Headers" +msgid "_Custom Header" +msgstr "_Pielāgota galva" + +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:906 +#| msgid "Kenya" +msgid "Key" +msgstr "Atslēga" + +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:917 +#: ../plugins/templates/templates.c:395 +msgid "Values" +msgstr "Vērtības" + +#. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.glade.h:2 +msgid "" +"The format for specifying a Custom Header key value is:\n" +"Name of the Custom Header key values separated by \";\"." +msgstr "" +"Formāts, lai norādītu pielāgotās galvas atslēgas vērtību, ir:\n" +"Pielāgotās galvas atslēgas vērtības nosaukums, atdalīts ar \";\"." + +#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.glade.h:1 +#| msgid "Custom Headers" +msgid "Email Custom Header" +msgstr "Pielāgota e-pasta galva" + +#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added +#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2 +msgid "Add custom headers to outgoing mail messages." +msgstr "Pievienot pielāgotu galvu izejošajām vēstulēm." + +#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3 +msgid "Custom Header" +msgstr "Pielāgota galva" + +#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1 +#| msgid "Custom Headers" +msgid "List of Custom Headers" +msgstr "Pielāgotu galvu saraksts" + +#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2 msgid "" -"Provides functionality for marking a calendar or an addressbook as the " -"default one." +"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing " +"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the " +"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\"" msgstr "" -"Nodrošina funkcionalitāti kalendāra vai adrešu grāmatas pārveidošanu par " -"noklusēto." +"Atslēga norāda pielāgoto galvu sarakstu, kuru varat pievienot izejošajām " +"vēstulēm. Formāts, lai norādītu galvu un galvas vērtību, ir: pielāgotās " +"galvas nosaukums, pēc kuras seko \"=\" un vērtības tiek atdalītas ar \";\"" #: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1 msgid "Open Other User's Folder" @@ -15416,14 +16290,14 @@ msgid "" "This option will connect to the Exchange server using standard plaintext " "password authentication." msgstr "" -"Šī opcija savienosies ar Exchange serveri, lietojot satandarta parasta " +"Šī opcija savienosies ar Exchange serveri, lietojot standarta parasta " "teksta paroles autentificēšanu." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:257 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:271 msgid "Out Of Office" msgstr "Ārpus biroja" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:264 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:278 msgid "" "The message specified below will be automatically sent to \n" "each person who sends mail to you while you are out of the office." @@ -15431,106 +16305,118 @@ msgstr "" "Ziņa norādīta zemāk tiks automātiski sūtīta \n" "katrai personai, kas sūta jums pastu, kamēr jūs esat ārpus biroja." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:276 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:281 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:290 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:295 msgid "I am out of the office" msgstr "Es esmu ārpus biroja" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:277 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:280 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:291 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:294 msgid "I am in the office" msgstr "Es esmu birojā" #. Change Password -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:328 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:341 msgid "Change the password for Exchange account" msgstr "Mainīt paroli Exchange kontam" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:330 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:343 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1 msgid "Change Password" msgstr "Mainīt paroli" #. Delegation Assistant -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:335 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:348 msgid "Manage the delegate settings for Exchange account" -msgstr "Pārvaldīt delegātu uzstādījumus Exchange kontam" +msgstr "Pārvaldīt delegātu iestatījumus Exchange kontam" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:337 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:350 msgid "Delegation Assistant" msgstr "Pilnvaru nodošanas asistents" #. Miscelleneous settings -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:349 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:362 msgid "Miscelleneous" msgstr "Jaukts" #. Folder Size -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:359 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:372 msgid "View the size of all Exchange folders" msgstr "Skatīt izmēru visām Exchange mapēm" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:361 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:374 msgid "Folders Size" msgstr "Mapju izmērs" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:368 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:381 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3 msgid "Exchange Settings" -msgstr "Exchange uztādījumi" +msgstr "Exchange iestatījumi" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:617 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:727 msgid "_OWA URL:" msgstr "_OWA URL:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:643 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:753 msgid "A_uthenticate" msgstr "A_utentificēt" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:836 -#, fuzzy -msgid "Authentication Type" -msgstr "_Autentifikācijas tips" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:775 +msgid "Mailbox name is _different than user name" +msgstr "Pasta kastes nosaukums _atšķiras no lietotājvārda" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:850 -msgid "Ch_eck for Supported Types" -msgstr "Pārbaudīt atbalstītos _tipus" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:788 +#| msgid "_Mail" +msgid "_Mailbox:" +msgstr "_Pasta kaste:" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1003 +msgid "_Authentication Type" +msgstr "_Autentifikācijas tips" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:956 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:212 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1132 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:958 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:214 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1134 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:219 +#, c-format msgid "0 KB" msgstr "0 KB" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:191 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:165 +#. FIXME: Take care of i18n +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1139 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:236 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:222 +msgid "Size:" +msgstr "Izmērs:" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:196 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:170 msgid "" "Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n" "Please switch to online mode for such operations." msgstr "" -"Evolution ir nepieslēgtā režīmā. Jūs pašlaik nevarat izveidot vai mainīt " +"Evolution ir nesaistes režīmā. Jūs pašlaik nevarat izveidot vai mainīt " "mapes.\n" -"Lai veiktu šīs darbības, lūdzu pārslēdzieties pieslēgtā režīmā." +"Lai veiktu šīs darbības, lūdzu, pārslēdzieties tiešsaistes režīmā." #. User entered a wrong existing #. * password. Prompt him again. #. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:115 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:114 msgid "" "The current password does not match the existing password for your account. " "Please enter the correct password" msgstr "" -"Pašreizējā parole neatbilst jūsu konta eksistējošai parolei. Lūdzu ievadiet " +"Pašreizējā parole neatbilst jūsu konta eksistējošai parolei. Lūdzu, ievadiet " "pareizo paroli" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:122 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:121 msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords." -msgstr "Paroles nesakrīt. Lūdzu ievadiet paroli atkārtoti." +msgstr "Paroles nesakrīt. Lūdzu, ievadiet paroli atkārtoti." #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:2 msgid "Confirm Password:" @@ -15546,132 +16432,145 @@ msgstr "Jaunā parole:" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:5 msgid "Your current password has expired. Please change your password now." -msgstr "Jūsu pašreizējās paroles termiņš ir beidzies. Lūdzu mainiet paroli tagad." +msgstr "" +"Jūsu pašreizējās paroles termiņš ir beidzies. Lūdzu, mainiet paroli tagad." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:663 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:657 #, c-format msgid "Your password will expire in the next %d days" msgstr "Jūsu paroles termiņš beigsies pēc %d dienām" -#. Custom -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:156 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:580 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1559 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:142 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:560 msgid "Custom" msgstr "Pielāgots" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:183 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:168 msgid "Editor (read, create, edit)" msgstr "Redaktors (lasīt, izveidot, rediģēt)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:187 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:172 msgid "Author (read, create)" msgstr "Autors (lasīt, izveidot)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:191 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:176 msgid "Reviewer (read-only)" -msgstr "Pārskate (lasīšnas režīms)" +msgstr "Recenzents (lasīšanas režīms)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:241 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:225 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:5 msgid "Delegate Permissions" msgstr "Delegāta atļauja" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:252 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:188 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:236 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:176 #, c-format msgid "Permissions for %s" msgstr "Atļaujas priekš %s" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:339 -#, fuzzy +#. To translators: This is a part of the message to be sent to the delegatee +#. summarizing the permissions assigned to him. +#. +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:326 msgid "" -"This message was sent automatically by Evolution \t\t\t\t\tto inform you " -"that you have been designated as a \t\t\t\t\tdelegate. You can now send " -"messages on my behalf.\t\t\t\t\t \n" -"\n" -"You have been given the following permissions \t\t\t\t\ton my folders:\n" +"This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have " +"been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf." msgstr "" -"Šo vēstuli automātiski ir nosūtījusi Evolution, lai informētu jūs, ka jūs " +"Šo vēstuli Evolution automātiski ir nosūtījis, lai informētu jūs, ka " "esat izraudzīts/-a par delegātu. Jūs tagad varat sūtīt vēstules manā vārdā." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:356 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"You are also permitted \t\t\t\t\t\t\tto see my private items." -msgstr "Jums ir arī dota iespēja redzēt manas privātās vienības." +#. To translators: Another chunk of the same message. +#. +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:331 +msgid "You have been given the following permissions on my folders:" +msgstr "Jums ir dotas sekojošās tiesības manām mapēm:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:360 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"However you are not permitted\t\t\t\t\t\t\t to see my private items." -msgstr "Taču jums nav atļauts redzēt manas privātās vienības." +#. To translators: This message is included if the delegatee has been given access +#. to the private items. +#. +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:351 +msgid "You are also permitted to see my private items." +msgstr "Jums ir arī dota iespēja redzēt manas privātās lietas." + +#. To translators: This message is included if the delegatee has not been given access +#. to the private items. +#. +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:358 +msgid "However you are not permitted to see my private items." +msgstr "Taču jums nav atļauts redzēt manas privātās lietas." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:392 -#, fuzzy, c-format -msgid "You have been designated \t\t\t\t\t\tas a delegate for %s" -msgstr "Jūs esat izraudzīts kā delegāts %s" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:390 +#, c-format +msgid "You have been designated as a delegate for %s" +msgstr "Jūs esat izraudzīts kā %s delegāts" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:416 msgid "Delegate To" -msgstr "Deleģēt Uz" +msgstr "Deleģēt uz" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:586 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:581 #, c-format msgid "Remove the delegate %s?" msgstr "Izņemt delegātu %s?" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:704 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:698 msgid "Could not access Active Directory" msgstr "Nevarēja piekļūt aktīvai direktorijai" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:716 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:710 msgid "Could not find self in Active Directory" msgstr "Nevarēja atrast sevi aktīvā direktorijā" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:729 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:723 #, c-format msgid "Could not find delegate %s in Active Directory" msgstr "Nevarēja atrast delegātu %s aktīvā direktorijā" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:741 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:735 #, c-format msgid "Could not remove delegate %s" -msgstr "Nevarējā izņemt delegātu %s" +msgstr "Nevarēja izņemt delegātu %s" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:801 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:795 msgid "Could not update list of delegates." msgstr "Nevarēja atjaunināt delegātu sarakstu." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:819 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:813 #, c-format msgid "Could not add delegate %s" msgstr "Nevarēja pievienot delegātu %s" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:987 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:980 msgid "Error reading delegates list." -msgstr "Kļūda nolasot delegātu sarakstu." +msgstr "Kļūda, nolasot delegātu sarakstu." #. Translators: This is used for permissions for for the folder Calendar. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:3 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:2 msgid "C_alendar:" msgstr "K_alendārs:" #. Translators: This is used for permissions for for the folder Contacts. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:5 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:4 msgid "Co_ntacts:" msgstr "Ko_ntakti:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6 msgid "Delegates" -msgstr "Delegāts" +msgstr "Delegāti" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:10 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7 +msgid "" +"None\n" +"Reviewer (read-only)\n" +"Author (read, create)\n" +"Editor (read, create, edit)" +msgstr "" +"Nav\n" +"Recenzents (lasīšanas režīms)\n" +"Autors (lasīt, izveidot)\n" +"Redaktors (lasīt, izveidot, rediģēt)" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11 msgid "Permissions for" msgstr "Atļaujas priekš" @@ -15680,12 +16579,12 @@ msgid "" "These users will be able to send mail on your behalf\n" "and access your folders with the permissions you give them." msgstr "" -"Lietotājs varēs sūtīt pastu jūsu vārdā\n" -"un piekļūt jūsu mapēm ar jūsu doto atļauju." +"Šie lietotāji varēs sūtīt pastu jūsu vārdā\n" +"un piekļūt jūsu mapēm ar jūsu dotajām tiesībām." #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:14 msgid "_Delegate can see private items" -msgstr "_Delegāts var redzēt privātas vienības" +msgstr "_Delegāts var redzēt privātas lietas" #. Translators: This is used for permissions for for the folder Inbox. #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:17 @@ -15698,23 +16597,30 @@ msgstr "_Kopsavilkt atļaujas" #. Translators: This is used for permissions for for the folder Tasks. #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:20 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1912 msgid "_Tasks:" msgstr "_Uzdevumi:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:61 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:62 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2 msgid "Permissions..." msgstr "Atļaujas..." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:135 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:130 msgid "Folder Name" msgstr "Mapes nosaukums" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:139 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:134 msgid "Folder Size" msgstr "Mapes izmērs" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:310 +#. FIXME Limit to one user +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:76 +#| msgid "_User" +msgid "User" +msgstr "Lietotājs" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:309 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1 msgid "Subscribe to Other User's Folder" msgstr "Parakstīties uz cita lietotāja mapi" @@ -15723,20 +16629,20 @@ msgstr "Parakstīties uz cita lietotāja mapi" msgid "Exchange Folder Tree" msgstr "Exchange mapju koku" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:66 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:235 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:245 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:65 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:239 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:249 msgid "Unsubscribe Folder..." msgstr "Atrakstīt mapi..." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:465 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:520 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:469 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:524 #, c-format msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?" msgstr "Tiešām atrakstīties no mapes \"%s\"?" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:477 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:532 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:481 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:536 #, c-format msgid "Unsubscribe from \"%s\"" msgstr "Atrakstīties no \"%s\"" @@ -15765,8 +16671,8 @@ msgid "" "who sends\n" "mail to you while you are out of the office." msgstr "" -"Šis ziņojums tiks automātiski nosūtīts visiem, kas sūtu jums vēstuli, " -"kamēr jūs esat ārpus biroja." +"Šis ziņojums tiks automātiski nosūtīts visiem, \n" +"kas sūtu jums vēstuli, kamēr jūs esat ārpus biroja." #: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:8 msgid "I am currently in the office" @@ -15782,7 +16688,7 @@ msgstr "Nē, nemainīt statusu" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:11 msgid "Out of Office Assistant" -msgstr "Ārpus biroja asistants" +msgstr "Ārpus biroja asistents" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:12 msgid "Yes, Change Status" @@ -15800,15 +16706,18 @@ msgstr "Jūsu paroles termiņš beigsies pēc 7 dienām..." msgid "_Change Password" msgstr "_Mainīt paroli" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:305 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:293 msgid "(Permission denied.)" msgstr "(Atļauja liegta.)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:413 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:399 msgid "Add User:" msgstr "Pievienot lietotāju:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:413 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:399 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:410 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:932 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:713 msgid "Add User" msgstr "Pievienot lietotāju" @@ -15870,19 +16779,19 @@ msgstr "Loma: " #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:1 msgid "Message Settings" -msgstr "Vēstules uzstādījumi" +msgstr "Vēstules iestatījumi" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:2 msgid "Tracking Options" -msgstr "Sekošanas uzstādījumi" +msgstr "Sekošanas iestatījumi" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:3 msgid "Exchange - Send Options" -msgstr "Exchange - nosūtīt uzstādijumus" +msgstr "Exchange - nosūtīt iestatījumi" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:4 msgid "I_mportance: " -msgstr "Svarīgu_ms " +msgstr "Svarīgu_ms: " #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:5 msgid "" @@ -15926,15 +16835,11 @@ msgstr "Jūtīgum_s: " msgid "_User" msgstr "_Lietotājs" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:17 -msgid "button-user" -msgstr "" - -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:143 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:134 msgid "Select User" -msgstr "Izvēlēties lietotāju" +msgstr "Izvēlieties lietotāju" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:181 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:172 msgid "Address Book..." msgstr "Adrešu grāmata..." @@ -15947,104 +16852,109 @@ msgid "Subscribe to Other User's Calendar" msgstr "Pierakstīties uz cita lietotāja kalendāru" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:1 -msgid "" -"A plugin that handles a collection of Exchange account specific operations " -"and features." -msgstr "" -"Spraudnis, kas regulē Exchange kontu kolekcijas specifiskās darbības un " -"īpašibas." +msgid "Activates the Evolution-Exchange extension package." +msgstr "Aktivitātes Evolution-Exchange paplašinājumu pakotnē." #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:2 msgid "Exchange Operations" msgstr "Exchange darbības" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:1 +msgid "Cannot access the \"Exchange settings\" tab in offline mode." +msgstr "Nevar piekļūt \"Exchange iestatījumu\" cilnei nesaistes režīmā." + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:2 msgid "Cannot change password due to configuration problems." msgstr "Nevar mainīt paroli konfigurācijas problēmu dēļ." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:2 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3 msgid "Cannot display folders." msgstr "Nevar parādīt mapes." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4 msgid "Cannot perform the operation." -msgstr "Kļūda izpildot operāciju." +msgstr "Kļūda, izpildot darbību." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5 msgid "" "Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after " "restarting Evolution." msgstr "" "Izmaiņas Exchange konta \"{0}\" konfigurācijā stāsies spēka pēc tam, kad jūs " -"iziesiet un pārlādēsiet Evolution." +"iziesiet un pārstartēsiet Evolution." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6 msgid "Could not authenticate to server." -msgstr "Nevareja apstiprināt autentiskumu serverī." +msgstr "Nevarēja autentificēties ar serveri." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:7 msgid "Could not change password." msgstr "Nevarēja nomainīt paroli." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:7 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:8 msgid "" "Could not configure Exchange account because \n" "an unknown error occurred. Check the URL, \n" "username, and password, and try again." msgstr "" "Nevarēja konfigurēt Exchange kontu, jo \n" -"notika nezināmā kļūda , Pārbaudiet URL, \n" +"notika nezināmā kļūda. Pārbaudiet URL, \n" "lietotājvārdu un paroli un mēģiniet vēlreiz." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:10 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11 msgid "Could not connect to Exchange server." msgstr "Nevarēja savienoties ar Exchange serveri." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12 msgid "Could not connect to server {0}." msgstr "Nevarēja savienoties ar serveri {0}." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13 msgid "Could not determine folder permissions for delegates." msgstr "Nevarēja noteikt mapes atļauju delegātiem." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14 msgid "Could not find Exchange Web Storage System." msgstr "Nevarēja atrast Exchange tīmekļa atmiņas sistēmu." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15 msgid "Could not locate server {0}." msgstr "Nevarēja atrast serveri {0}." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16 msgid "Could not make {0} a delegate" -msgstr "Nevarēja izveidot {0} delegātu" +msgstr "Nevarēja izveidot {0} kā delegātu" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17 msgid "Could not read folder permissions" msgstr "Nevarēja nolasīt mapes atļaujas" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18 msgid "Could not read folder permissions." msgstr "Nevarēja nolasīt mapes atļaujas." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19 msgid "Could not read out-of-office state" -msgstr "Nevarēja nolasīt ārpus-biroja stāvokli" +msgstr "Nevarēja nolasīt \"ārpus biroja\" stāvokli" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20 msgid "Could not update folder permissions." msgstr "Nevarēja atjaunināt mapes atļaujas." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21 msgid "Could not update out-of-office state" -msgstr "Nevarēja atjaunināt ārpus-biroja stāvokli" +msgstr "Nevarēja atjaunināt \"ārpus biroja\" stāvokli" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22 +msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox" +msgstr "" +"Vajag pārstartēt Evolution, lai ielādētu pierakstīto lietotāju pasta kastes" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:23 msgid "Exchange Account is offline." -msgstr "Exchange konts ir atsaistē." +msgstr "Exchange konts ir nesaistē." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:24 msgid "" "Exchange Connector requires access to certain\n" "functionality on the Exchange Server that appears\n" @@ -16059,45 +16969,45 @@ msgid "" "{0}\n" " " msgstr "" -"Exchange pieslēdzējs pieprasa pieeju noteiktai\n" +"Exchange savienotājs pieprasa pieeju noteiktai\n" "funkcionalitātei uz Exchange servera, kas parādās\n" "kā atslēgts vai bloķēts. (Tas parasti\n" -"ir bez nodoma.) jūsu Exchange administrātoram ir\n" +"ir bez nodoma.) jūsu Exchange administratoram ir\n" "jāaktivizē šī funkcionalitāte, lai jūs spētu lietot\n" -"Evolution Exchange pieslēdzēju.\n" +"Evolution Exchange savienotāju.\n" "\n" -"Lai iegūtu sīkāki unformāciju, ko nodot savam\n" -"Exchange administratoram sekojiet saitei:\n" +"Lai iegūtu sīkāki informāciju, ko nodot savam\n" +"Exchange administratoram, sekojiet saitei:\n" "\n" "{0}\n" " " -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:34 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36 msgid "Failed to update delegates:" msgstr "Neizdevās atjaunināt delegātus:" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:35 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37 msgid "Folder already exists" msgstr "Mape jau eksistē" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38 msgid "Folder does not exist" msgstr "Mape neeksistē" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39 msgid "Folder offline" -msgstr "Mape nepieslēgta" +msgstr "Mape nesaistē" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38 -#: ../shell/e-shell.c:1280 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40 +#: ../shell/e-shell.c:1259 msgid "Generic error" msgstr "Vispārēja kļūda" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41 msgid "Global Catalog Server is not reachable" msgstr "Globālais kataloga serveris nav sasniedzams" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42 msgid "" "If OWA is running on a different path, you must specify that in the account " "configuration dialog." @@ -16105,79 +17015,81 @@ msgstr "" "Ja OWA darbojas uz cita ceļa, jums tas ir jānorāda konta konfigurācijas " "dialogā." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43 msgid "Mailbox for {0} is not on this server." -msgstr "Pastkastīte priekš {0} nav uz šī servera." +msgstr "{0} pastkastīte nav uz šī servera." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44 msgid "Make sure the URL is correct and try again." -msgstr "Pārliecinietis, ka URL ir pareizs un mēģiniet vēlreiz." +msgstr "Pārliecinieties, ka URL ir pareizs un mēģiniet vēlreiz." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45 msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again." -msgstr "Pārliecinieties, ka servera vārds ir uzrakstīts pareizi un mēģiniet vēlreiz." +msgstr "" +"Pārliecinieties, ka servera vārds ir uzrakstīts pareizi un mēģiniet vēlreiz." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46 msgid "Make sure the username and password are correct and try again." -msgstr "Pārliecinieties, ka lietotājvārds un parole ir pareizi un mēģiniet vēlreiz." +msgstr "" +"Pārliecinieties, ka lietotājvārds un parole ir pareizi un mēģiniet vēlreiz." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47 msgid "No Global Catalog server configured for this account." -msgstr "Nav konfigurēts globālais kataloga serveris šim kontam." +msgstr "Šim kontam nav konfigurēts globālais kataloga serveris." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48 msgid "No mailbox for user {0} on {1}." -msgstr "Nav pastkastkastīte lietotājam {0} uz {1}." +msgstr "Nav pastkastīte lietotājam {0} uz {1}." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49 msgid "No such user {0}" -msgstr "Nav tādā lietotāja{0}" +msgstr "Nav tādā lietotāja {0}" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50 msgid "Password successfully changed." msgstr "Parole veiksmīgi nomainīta." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52 msgid "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option." -msgstr "Lūdzu ievadiet delegāta ID vai pārizvēlieties sūtīt kā delegātu opciju" +msgstr "Lūdzu, ievadiet delegāta ID vai atceliet izvēli \"sūtīt kā delegātu\"." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53 msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct." -msgstr "Lūdzu pārliecinieties, ka Globālā Kataloga servera vārds ir pareizs." +msgstr "Lūdzu, pārliecinieties, ka globālā kataloga servera vārds ir pareizs." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54 msgid "Please restart Evolution for changes to take effect" -msgstr "Lūdzu pārlādējiet Evolution, lai izmaiņas stātos spēkā" +msgstr "Lūdzu, pārstartējiet Evolution, lai izmaiņas stātos spēkā" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55 msgid "Please select a user." -msgstr "Lūdzu izvēlieties lietotāju." +msgstr "Lūdzu, izvēlieties lietotāju." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56 msgid "Server rejected password because it is too weak." msgstr "Serveris noraidīja paroli, jo tā ir pārāk nedroša." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57 msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution" -msgstr "Exchange konts tiks atslēgts, kad jūs aizvērsiet Evolution" +msgstr "Exchange konts tiks atslēgts, kad jūs iziesiet no Evolution" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58 msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution" -msgstr "Exchange konts tiks likvidēts, kad jūs aizvērsiet Evolution" +msgstr "Exchange konts tiks dzēsts, kad jūs iziesiet no Evolution" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:59 msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector." msgstr "Exchange serveris nav savietojams ar Exchange savienotāju." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:60 msgid "" "The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n" "supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only." msgstr "" -"Serveris darbojas ar Exchange 5.5. .Savienotājs atbalsta\n" -"tikai uz Microsoft Exchange 2000 un 2003." +"Serveris darbojas ar Exchange 5.5. Savienotājs atbalsta\n" +"tikai Microsoft Exchange 2000 un 2003." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:60 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:62 msgid "" "This probably means that your server requires \n" "you to specify the Windows domain name \n" @@ -16185,71 +17097,75 @@ msgid "" "\n" "Or you might have just typed your password wrong." msgstr "" -"Tas iespējams nozīmē, ka jūsu serveris pieprasa \n" -", lai tiktu norādīts Windows domēns \n" +"Tas laikam nozīmē, ka jūsu serveris pieprasa, \n" +"lai tiktu norādīts Windows domēna vārds \n" "kā jūsu lietotāja vārda daļa (piemēram, "DOMAIN\\user").\n" "\n" "Vai arī jūs esat ievadījis nepareizu paroli." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:65 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67 msgid "Try again with a different password." msgstr "Pamēģini vēlreiz ar citu paroli." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68 msgid "Unable to add user to access control list:" -msgstr "Nespēj pievienot lietotāju piekļūšanas kontrolsarakstam:" +msgstr "Nevar pievienot lietotāju piekļūšanas kontrolsarakstam:" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69 msgid "Unable to edit delegates." -msgstr "Nevar rediēt delegātus." +msgstr "Nevar rediģēt delegātus." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70 msgid "Unknown error looking up {0}" -msgstr "Nezināma kļūda uzmeklējot {0}" +msgstr "Nezināma kļūda, uzmeklējot {0}" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:624 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:599 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:821 msgid "Unknown error." msgstr "Nezināma kļūda." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72 msgid "Unknown type" msgstr "Nezināms tips" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73 msgid "Unsupported operation" -msgstr "Neatbalstīta operācija" +msgstr "Neatbalstīta darbība" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74 msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server." -msgstr "Jūs tuvojaties atvēlētās vietas limitam uz šī servera." +msgstr "Jūs tuvojaties atvēlētās vietas kvotai uz šī servera." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75 msgid "" "You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a " "time." -msgstr "Jums ir atļauts sūtīt vēstules tikai viena deleģētāja vārdā vienlaicīgi." +msgstr "" +"Jums ir atļauts sūtīt vēstules tikai viena deleģētāja vārdā vienlaicīgi." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76 msgid "You cannot make yourself your own delegate" msgstr "Jūs nevarat iecelt sevi par delegātu" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77 msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server." -msgstr "Jūs esat pārsniedzis vēstuļu skaitu, ko varat glabāt uz šī servers." +msgstr "Jūs esat pārsniedzis vēstuļu skaitu, ko varat glabāt uz šī servera." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78 msgid "You may only configure a single Exchange account." -msgstr "Jūs varat vienīgi konfigurēt vienu vienīgu Exchange kontu." +msgstr "Jūs varat konfigurēt tikai vienu vienīgu Exchange kontu." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79 msgid "" "Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some " "mail." msgstr "" -"Jūsu pašreizējais izmantojums ir: {0} KB. Centieties atbrīvot vietu, " +"Jūsu pašreizējais izmantojums ir: {0} KB. Mēģiniet atbrīvot vietu, " "izdzēšot kādu vēstuli." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80 msgid "" "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or " "receive mail now." @@ -16257,7 +17173,7 @@ msgstr "" "Jūsu pašreizējais izmantojums ir: [0} KB. Jūs nebūsiet spējīgs ne aizsūtīt, " "ne saņemt vēstules." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81 msgid "" "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you " "clear up some space by deleting some mail." @@ -16265,60 +17181,222 @@ msgstr "" "Jūsu pašreizējais izmantojums ir: {0} KB. Jūs nebūsiet spējīgs aizsūtīt " "vēstuli, līdz neatbrīvosiet vietu, izdzēšot kādu vēstuli." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82 msgid "Your password has expired." -msgstr "Jūsu parolei ir beidzies derīguma termiņš." +msgstr "Jūsu parolei ir beidzies termiņš." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84 msgid "{0} cannot be added to an access control list" msgstr "{0} nevar pievienot piekļuves kontrolsarakstam" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:85 msgid "{0} is already a delegate" msgstr "{0} jau ir delegāts" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:86 msgid "{0} is already in the list" msgstr "{0} ir jau sarakstā" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-tasks-subscription.xml.h:1 msgid "Subscribe to Other User's Tasks" -msgstr "Piraksties uz citiem Lietotāja uzdevumiem" +msgstr "Pierakstīties uz citu lietotāju uzdevumiem" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:1 msgid "Check folder permissions" msgstr "Pārbaudu mapes atļaujas" -#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:57 +#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1 +msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer" +msgstr "" +"Automātiski palaist redaktoru, kad pasta sacerētājā ir nospiests taustiņš." + +#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2 +#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:120 +msgid "Automatically launch when a new mail is edited" +msgstr "Palaist automātiski, kad rediģē jaunu pastu" + +#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:3 +#| msgid "Default Mail Client " +msgid "Default External Editor" +msgstr "Noklusētais ārējais redaktors" + +#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:4 +msgid "The default command that must be used as the editor." +msgstr "Noklusētā komanda, kuru jāizmanto kā redaktoru." + +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1 +#| msgid "Contact Editor" +msgid "External Editor" +msgstr "Ārējais redaktors" + +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:2 +#| msgid "Open a window for composing a mail message" +msgid "Use an external editor to compose plain-text mail messages." +msgstr "Izmantot ārējo redaktoru, lai sacerētu vienkārša teksta vēstuli" + +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:1 +#| msgid "Cannot create temporary save directory." +msgid "Cannot create Temporary File" +msgstr "Nevar izveidot pagaidu failu" + +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:2 +msgid "Editor not launchable" +msgstr "Redaktors nav palaižams" + +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:3 +msgid "" +"Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry " +"later." +msgstr "" +"Evolution nevar izveidot pagaidu failu, lai saglabātu tavu pastu. Pamēģiniet " +"vēlāk." + +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4 +msgid "External editor still running" +msgstr "Ārējais redaktors vēl aizvien darbojas" + +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:5 +msgid "" +"The external editor is still running. The mail composer window cannot be " +"closed as long as the editor is active." +msgstr "" +"Ārējais redaktors vēl aizvien darbojas. Pasta komponista logu nevar aizvērt, " +"kamēr redaktors ir aktīvs" + +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:6 +msgid "" +"The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try " +"setting a different editor." +msgstr "" +"Ārējo redaktoru, kurš ir iestatīts spraudņa iestatījumos, nevar palaist. " +"Pamēģiniet citu redaktoru." + +#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:109 +msgid "Command to be executed to launch the editor: " +msgstr "Komanda, ar kuru palaist redaktoru: " + +#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:110 +msgid "" +"For Emacs use \"xemacs\"\n" +"For VI use \"gvim -f\"" +msgstr "" +"Emacs izmanto \"xemacs\"\n" +"VI izmanto \"gvim -f\"" + +#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:354 +#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:356 +#| msgid "Composer Window default width" +msgid "Compose in External Editor" +msgstr "Sacerēt ārējā redaktorā" + +#: ../plugins/face/face.c:59 +msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes" +msgstr "Izvēlieties (48*48) png ar izmēru < 700 baiti" + +#: ../plugins/face/face.c:69 +#| msgid "All files" +msgid "PNG files" +msgstr "PNG faili" + +#: ../plugins/face/face.c:126 +#| msgid "France" +msgid "_Face" +msgstr "_Seja" + +#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1 +msgid "" +"Attach a small picture of your face to outgoing messages.\n" +"\n" +"First time the user needs to configure a 48x48 PNG image. It is Base-64 " +"encoded and stored in ~/.evolution/faces. This will be used in subsequent " +"sent messages." +msgstr "" +"Pievienot mazu bildi ar savu seju izejošajām vēstulēm.\n" +"\n" +"Vispirms lietotājam jāizveido 48x48 PNG bilde. Tai ir jābūt ar kodējumu " +"Base-64 un novietotai ~/.evolution/faces mapē. Tā tiks izmantota turpmāk " +"sūtītajās vēstulēs." + +#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:53 #, c-format msgid "Unsubscribing from folder \"%s\"" msgstr "Atrakstīties no mapes \"%s\"" #: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:1 -msgid "Allows unsubscribing of mail folders in the folder tree context menu." -msgstr "Atļauj atatrakstīties no vēstulēm pasta mapju koka labā klikšķa izvēlnē." - -#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2 msgid "Unsubscribe Folders" msgstr "Atrakstīties no mapēm" +#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2 +msgid "" +"Unsubscribe from an IMAP folder by right-clicking on it in the folder tree." +msgstr "Atraksties no IMAP mapes, uzklikšķinot ar labo pogu uz tās mapju kokā." + #: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:3 msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Atrakstīties" -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:428 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:82 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:51 +#| msgid "toggle" +msgid "Google" +msgstr "Google" + +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:518 +#, c-format +#| msgid "Add folder to your list of subscribed folders" +msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars." +msgstr "" +"Ievadiet lietotāja %s paroli, lai piekļūtu kalendāru saraksta, kuriem " +"tas ir pierakstījies." + +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:624 +#, c-format +msgid "" +"Cannot read data from Google server.\n" +"%s" +msgstr "" +"Nevar nolasīt datus no Google servera.\n" +"%s" + +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:759 +#| msgid "_Calendar:" +msgid "Cal_endar:" +msgstr "Kal_endārs:" + +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:794 +#| msgid "Retrieving `%s'" +msgid "Retrieve _list" +msgstr "_Saņemt sarakstu" + +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:270 +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:285 +#| msgid "Preview" +msgid "Server" +msgstr "Serveris" + +#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1 +msgid "Add Google Calendars to Evolution." +msgstr "Pievienot Google kalendārus pie Evolution." + +#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2 +#| msgid "Gnome Calendar" +msgid "Google Calendars" +msgstr "Google kalendārs" + +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:450 msgid "Checklist" msgstr "Kontrolsaraksts" #: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:1 -msgid "A plugin to setup groupwise calendar and contacts sources." -msgstr "Spraudnis, lai uzstādītu grupveida kalendāra un datu avotus." +msgid "Add Novell GroupWise support to Evolution." +msgstr "Pievienot Novell GroupWise atbalstu pie Evolution." #: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:2 -msgid "Groupwise Account Setup" -msgstr "Groupwise konta iestatīšana" +#| msgid "Groupwise Account Setup" +msgid "GroupWise Account Setup" +msgstr "GroupWise konta iestatīšana" -#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:215 +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:219 #, c-format msgid "" "The user '%s' has shared a folder with you\n" @@ -16332,54 +17410,50 @@ msgid "" "Click 'Forward' to install the shared folder\n" "\n" msgstr "" -"Lietotājs '%s' koplietotja ar jums mapi\n" +"Lietotājs '%s' koplieto ar jums mapi\n" "\n" -" Ziņojums no '%s'\n" +"Ziņojums no '%s'\n" "\n" "\n" "%s\n" "\n" "\n" -"Nospiediet 'Uz priekšu', lai uzstāditu koplietoto mapi\n" +"Nospiediet 'Nākamais', lai instalētu koplietoto mapi\n" "\n" -#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:220 +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:224 msgid "Install the shared folder" -msgstr "Uzstādīt koplietoto mapi" +msgstr "Instalēt koplietoto mapi" -#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:222 +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:226 msgid "Shared Folder Installation" -msgstr "Koplietoās mapes uzstādīšana" +msgstr "Koplietotās mapes instalēšana" -#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:77 +#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:80 msgid "Junk Settings" -msgstr "Nederīgie uzstādījumi" +msgstr "Mēstuļu iestatījumi" -#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:90 -#, fuzzy -msgid "Junk Mail Settings" -msgstr "Surogātpasta uzstādījumi" +#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:93 +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3 +msgid "Junk Mail Settings" +msgstr "Mēstuļu iestatījumi" -#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:112 +#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:117 msgid "Junk Mail Settings..." -msgstr "Surogātpasta uzstādījumi..." +msgstr "Mēstuļu iestatījumi..." #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:1 msgid "Junk List:" -msgstr "Surogātpasta saraksts:" +msgstr "Mēstuļu saraksts:" #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:2 msgid "Email:" -msgstr "Epasts:" - -#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3 -msgid "Junk Mail Settings" -msgstr "Surogātpasta uzstādījumi" +msgstr "E-pasts:" #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:5 -#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:46 +#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:45 msgid "_Disable" -msgstr "_Atslēgt" +msgstr "_Deaktivizēt" #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:6 msgid "_Enable" @@ -16387,65 +17461,198 @@ msgstr "_Aktivizēt" #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:7 msgid "_Junk List" -msgstr "_Surogātpasta saraksts" +msgstr "_Mēstuļu saraksts" -#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:53 +#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:52 +#| msgid "Message Status" +msgid "Message Retract" +msgstr "Vēstules atsaukšana" + +#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:57 +msgid "" +"Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you " +"sure you want to do this ?" +msgstr "" +"Vēstules atsaukšana var izņemt vēstuli no saņēmēja pasta kastes. Vai tiešām " +"vēlaties to darīt?" + +#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:76 msgid "Message retracted successfully" -msgstr "Ziņojums atsaukts veiksmīgi" +msgstr "Vēstule veiksmīgi atsaukta" -#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:60 +#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:86 msgid "Retract Mail" msgstr "Atsaukt pastu" #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1 -msgid "Add Send Options to groupwise messages" -msgstr "Pievienojiet sūtīšanas iespējas groupwise ziņojumiem" - -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2 -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:8 -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19 -msgid "Send Options" -msgstr "Sūtīšanas parametri" +#| msgid "Add Send Options to groupwise messages" +msgid "Add Send Options to GroupWise messages" +msgstr "Pievienojiet sūtīšanas iespējas GroupWise vēstulēm" #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1 -msgid "A plugin for the features in Groupwise accounts." -msgstr "Spraudnis Groupwise kontu iesējām." +#| msgid "A plugin for the features in Groupwise accounts." +msgid "Fine-tune your GroupWise accounts." +msgstr "Skaņot GroupWise kontus." #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2 -msgid "Groupwise Features" -msgstr "Groupwise Iespējas" - -#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:49 +#| msgid "Groupwise Features" +msgid "GroupWise Features" +msgstr "GroupWise iespējas" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:1 +#| msgid "Message retracted successfully" +msgid "Message retract failed" +msgstr "Neizdevās atsaukt vēstuli" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:2 +#| msgid "Convert the selected message to a new task" +msgid "The server did not allow the selected message to be retracted." +msgstr "Serveris neļāva atsaukt izvēlēto vēstuli." + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:1 +#| msgid "" +#| "A folder named "{0}" already exists. Please use a different " +#| "name." +msgid "Account "{0}" already exists. Please check your folder tree." +msgstr "Konts "{1}" jau eksistē. Lūdzu, pārbaudiet mapju koku." + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:2 +#| msgid "Signature Already Exists" +msgid "Account Already Exists" +msgstr "Konts jau eksistē" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:3 +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:1 +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:1 +#| msgid "Invalid signature" +msgid "Invalid user" +msgstr "Nederīgs lietotājs" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:4 +msgid "" +"Proxy login as "{0}" was unsuccessful. Please check your email " +"address and try again." +msgstr "" +"Starpnieka pieteikšanās kā "{0}" bija neveiksmīga. Lūdzu, " +"pārbaudiet e-pasta adresi un mēģiniet vēlreiz." + +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:3 +#| msgid "Cannot save to file "{0}"." +msgid "Proxy access cannot be given to user "{0}"" +msgstr "Lietotājam "{0}" nevar piešķirt starpnieka pieeju." + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:4 +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:2 +#| msgid "Select User" +msgid "Specify User" +msgstr "Norādiet lietotāju" + +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:6 +#| msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail." +msgid "You have already given proxy permissions to this user." +msgstr "Jūs šīm lietotājam jau esat piešķīris starpnieka tiesības." + +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:8 +msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights." +msgstr "" +"Jums ir jānorāda derīgs lietotājs, lai tam piešķirtu starpnieka tiesības." + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:3 +#| msgid "Could not save to autosave file "{0}"." +msgid "You cannot share this folder with the specified user "{0}"" +msgstr "Jūs nevarat koplietot šo mapi ar norādīto lietotāju "{0}"." + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:4 +msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list" +msgstr "Jums ir jānorāda lietotāja vārds, kuru vēlaties pievienot sarakstam" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:1 +#| msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" +msgid "Do you want to resend the meeting ?" +msgstr "Vai vēlaties pārsūtīt sanāksmi?" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:2 +#| msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" +msgid "Do you want to resend the recurring meeting ?" +msgstr "Vai vēlaties pārsūtīt atkārtojošos sanāksmi?" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:3 +msgid "Do you want to retract the original item ?" +msgstr "Vai tiešām vēlaties atsaukt oriģinālo priekšmetu?" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:4 +#| msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?" +msgid "The original will be removed from the recipient's mailbox." +msgstr "Oriģināls tiks izņemts no saņēmēja pasta kastes." + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:5 +#| msgid "Make this a recurring event" +msgid "This is a recurring meeting" +msgstr "Tā ir atkārtojošās sanāksme" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:6 +msgid "This will create a new meeting using the existing meeting details." +msgstr "Tas izveidos jaunu sanāksmi, izmantojot esošās sanāksmes detaļas." + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:7 +msgid "" +"This will create a new meeting with the existing meeting details. The " +"recurrence rule needs to be re-entered." +msgstr "" +"Tas izveidos jaunu sanāksmi ar esošās sanāksmes detaļām. Atkārtošanās " +"kārtulas " +"vajadzēs ievadīt atkārtoti." + +#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting") +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:9 +#| msgid "Would you like to save your changes?" +msgid "Would you like to accept it?" +msgstr "Vai vēlaties to pieņemt?" + +#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting") +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:11 +#| msgid "Would you like to save your changes?" +msgid "Would you like to decline it?" +msgstr "Vai vēlaties to noraidīt?" + +#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:53 msgid "Accept Tentatively" -msgstr "Akceptēt īslaicīgi" +msgstr "Pieņemt īslaicīgi" + +#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:319 +#| msgid "_Delegate Meeting..." +msgid "Rese_nd Meeting..." +msgstr "Atkal _nosūtīt sanāksmi..." #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1 msgid "Users:" msgstr "Lietotāji:" +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2 +msgid "C_ustomize notification message" +msgstr "Pielāgot paziņojuma tekst_u" + #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:3 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:509 -msgid "Message" -msgstr "Ziņojums" +#| msgid "Contacts..." +msgid "Con_tacts..." +msgstr "Kon_takti..." #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:514 +msgid "Message" +msgstr "Vēstule" + +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6 msgid "Shared Folder Notification" -msgstr "Koplietošanas mapes paziņošana" +msgstr "Koplietošanas mapes paziņojums" -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:8 msgid "The participants will receive the following notification.\n" msgstr "Dalībnieki saņems sekojošu paziņojumu.\n" -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "_Contacts..." -msgstr "Kontakti..." - -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "_Customize notification message" -msgstr "Pielāgot ziņojuma tekstu" - #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:12 msgid "_Not Shared" msgstr "_Nav koplietošanā" @@ -16468,7 +17675,7 @@ msgstr "Piekļūšanas tiesības" #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:3 msgid "Add/Edit" -msgstr "Pielikt/Rediģēt" +msgstr "Pievienot/rediģēt" #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:5 msgid "Con_tacts" @@ -16476,11 +17683,11 @@ msgstr "Kon_takti" #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:7 msgid "Modify _folders/options/rules/" -msgstr "Modificēt _mapes/opcijas/noteikumus/" +msgstr "Modificēt _mapes/opcijas/kārtulas/" #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:8 msgid "Read items marked _private" -msgstr "Lasiet elementus, kas atzīmēti kā _privāti" +msgstr "Lasīt priekšmetus, kas atzīmēti kā _privāti" #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:9 msgid "Reminder Notes" @@ -16488,37 +17695,40 @@ msgstr "Atgādinājuma piezīmes" #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:10 msgid "Subscribe to my _alarms" -msgstr "_Parakstīties uz trauksmes signāliem" +msgstr "_Pierakstīties uz trauksmēm" #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:11 msgid "Subscribe to my _notifications" msgstr "_Parakstīties uz ziņojumiem" #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:13 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126 -msgid "_Read" -msgstr "_Lasīt" - -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:14 msgid "_Write" msgstr "_Rakstīt" -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:1 -msgid "Proxy" -msgstr "Starpniekserveris" +#. To Translators: strip the part in front of the | and the | itself +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:15 +#| msgid "Permission denied" +msgid "permission to read|_Read" +msgstr "_Lasīt" + +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:2 +msgid "Proxy" +msgstr "Starpnieks" #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:1 msgid "Account Name" msgstr "Konta nosaukums" -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:2 +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:3 msgid "Proxy Login" -msgstr "Proxy pieteikšanās" +msgstr "Starpnieka pieteikšanās" -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:220 -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:262 -#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:503 -#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:83 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:207 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:250 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:488 +#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:86 #, c-format msgid "%sEnter password for %s (user %s)" msgstr "%sIevadiet %s paroli (lietotājs %s)" @@ -16526,5897 +17736,8108 @@ msgstr "%sIevadiet %s paroli (lietotājs %s)" #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a groupwise #. * feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity #. * without knowing his password, for example if that other person is on vacation -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:516 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:512 msgid "_Proxy Login..." -msgstr "_Proxy pieteikšanās..." +msgstr "Star_pnieka pieteikšanās..." -#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:697 +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:689 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online." -msgstr "Aptuvena tabulēšanas rakstzīme būs pieejama tikai, ja rēķins būs tiešsaistē." +msgstr "Starpnieka cilne būs pieejama tikai tad, kad konts būs tiešsaistē." -#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:702 +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:695 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled." -msgstr "Aptuvena tabulēšanas rakstzīme būs tikai pieejama, ja rēķins būs aktivizēts." +msgstr "Starpnieka cilne būs pieejama tikai tad, kad konts būs aktivizēts." + +#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:214 +#| msgid "Insert advanced send options" +msgid "Advanced send options" +msgstr "Paplašinātas nosūtīšanas iespējas" -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:322 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:760 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:320 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:748 msgid "Users" msgstr "Lietotāji" -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:323 -msgid "Enter the users and set permissions" -msgstr "Ieejiet lietotājos un uzstādīt atļaujas" +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:321 +msgid "Enter the users and set permissions" +msgstr "Ievadiet lietotājus un iestatiet atļaujas" + +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:340 +msgid "New _Shared Folder..." +msgstr "Jauna koplietošana_s mape..." + +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:447 +msgid "Sharing" +msgstr "Koplietošana" + +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:531 +#| msgid "Justification" +msgid "Custom Notification" +msgstr "Pielāgotā paziņošana" + +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:753 +msgid "Add " +msgstr "Pievienot " + +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:759 +msgid "Modify" +msgstr "Pārveidot" + +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:94 +msgid "Message Status" +msgstr "Vēstules statuss" + +#. Subject +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:108 +#| msgid "S_ubject:" +msgid "Subject:" +msgstr "Temats:" + +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:122 +#| msgid "Fr_om:" +msgid "From:" +msgstr "No:" + +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:137 +msgid "Creation date:" +msgstr "Izveidošanas datums:" + +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:176 +msgid "Recipient: " +msgstr "Adresāts: " + +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:183 +msgid "Delivered: " +msgstr "Piegādāta: " + +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:189 +msgid "Opened: " +msgstr "Atvērta: " + +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:194 +msgid "Accepted: " +msgstr "Pieņemta: " + +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:199 +msgid "Deleted: " +msgstr "Dzēsta: " + +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:204 +msgid "Declined: " +msgstr "Noraidīta: " + +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:209 +msgid "Completed: " +msgstr "Izpildīta: " + +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:214 +msgid "Undelivered: " +msgstr "Nenosūtīta: " + +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:238 +msgid "Track Message Status..." +msgstr "Sekot ziņas statusam..." + +#: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:1 +msgid "Add Hula support to Evolution." +msgstr "Pievienot Hula atbalstu pie Evolution." + +#: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:2 +msgid "Hula Support" +msgstr "Hula atbalsts" + +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:332 +msgid "Custom Headers" +msgstr "Pielāgotas galvas" + +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:345 +msgid "IMAP Headers" +msgstr "IMAP galva" + +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:1 +msgid "Custom Headers" +msgstr "Pielāgotas galvas" + +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:2 +msgid "IMAP Headers" +msgstr "IMAP galvas" + +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:3 +msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)" +msgstr "Pa_mata un vēstkopu galvas (noklusēts)" + +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:4 +msgid "" +"Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above " +"standard headers. \n" +"You can ignore this if you choose \"All Headers\"." +msgstr "" +"Sniedziet papildus galvas, kurus jums ir jāsaņem papildus šīm standarta " +"galvām. \n" +"Jūs šo varat ignorēt, ja izvēlaties \"Visas galvas\"." + +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:6 +msgid "" +"Select your IMAP Header Preferences. \n" +"The more headers you have the more time it will take to download." +msgstr "" +"Izvēlieties jūsu IMAP galvu iestatījumus. \n" +"Jo vairāk galvu izvēlēsities, jo vairāk laika būs nepieciešams lejupielādei." + +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:8 +msgid "" +"_Basic Headers - (Fastest) \n" +"Use this if you do not have filters based on mailing lists" +msgstr "" +"Pamata galvas - (ātrākie) \n" +"Izmantojiet šo, ja jums nav vēstkopu pasta filtru" + +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:10 +#| msgid "Fetch A_ll Headers" +msgid "_Fetch All Headers" +msgstr "_Saņemt visas galvas" + +#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1 +msgid "Fine-tune your IMAP accounts." +msgstr "Skaņot IMAP kontus." + +#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:2 +msgid "IMAP Features" +msgstr "IMAP iespējas" + +#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:49 +msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded" +msgstr "Hardware Abstraction Layer nav ielādēts" + +#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:52 +msgid "" +"The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable " +"the service and rerun this program, or contact your system administrator." +msgstr "" +"\"hald\" ir pieprasīts, bet pašlaik nedarbojas. Lūdzu, palaidiet servisu un " +"atkal palaidiet šo programmu, vai sazinieties ar sistēmas administratoru." + +#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:81 +msgid "Search for an iPod failed" +msgstr "iPod meklēšana neizdevās" + +#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:84 +msgid "" +"Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is not " +"connected to the system or it is not powered on." +msgstr "" +"Evolution nevarēja atrast iPod, ar ko sinhronizēties. Vai nu iPod nav " +"savienots ar sistēmu, vai arī tas nav ieslēgts." + +#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:119 +#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:164 +msgid "iCalendar format (.ics)" +msgstr "iCalendar formāts (.ics)" + +#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:1 +msgid "Synchronize to iPod" +msgstr "Sinhronizēt ar iPod" + +#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:2 +#| msgid "Synchronize to iPod" +msgid "Synchronize your data with your Apple iPod." +msgstr "Sinhronizēt datus ar Apple iPod" + +#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:3 +msgid "iPod Synchronization" +msgstr "iPod sinhronizācija" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:482 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:607 +#, c-format +msgid "Failed to load the calendar '%s'" +msgstr "Neizdevās ielādēt kalendāru '%s'" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:627 +#, c-format +msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting" +msgstr "Tikšanās kalendārā '%s' ir pretrunā ar šo tikšanos" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:663 +#, c-format +msgid "Found the appointment in the calendar '%s'" +msgstr "Atrasta tikšanās kalendārā '%s'" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:753 +msgid "Unable to find any calendars" +msgstr "Nevar atrast kalendārus" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:760 +msgid "Unable to find this meeting in any calendar" +msgstr "Nevar atrast tikšanos nevienā kalendārā" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:764 +msgid "Unable to find this task in any task list" +msgstr "Nevar atrast uzdevumu nevienā uzdevumu sarakstā" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:768 +#| msgid "Unable to find this task in any task list" +msgid "Unable to find this memo in any memo list" +msgstr "Nevar atrast memo nevienā memo sarakstā" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:839 +#| msgid "Opening calendar" +msgid "Opening the calendar. Please wait.." +msgstr "Atver kalendāru. Lūdzu, uzgaidiet..." + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:842 +msgid "Searching for an existing version of this appointment" +msgstr "Meklē šīs tikšanās esošo versiju" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1024 +msgid "Unable to parse item" +msgstr "Nevar analizēt elementu" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1111 +#, c-format +msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s" +msgstr "Nevar aizsūtīt informāciju uz kalendāru. '%s'. %s" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1123 +#, c-format +msgid "Sent to calendar '%s' as accepted" +msgstr "Aizsūtīt uz kalendāru '%s' kā akceptētu" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1127 +#, c-format +msgid "Sent to calendar '%s' as tentative" +msgstr "Aizsūtīt uz kalendāru '%s' kā nenoteiktu" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1132 +#, c-format +msgid "Sent to calendar '%s' as declined" +msgstr "Aizsūtīt uz kalendāru '%s' kā noraidītu" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1137 +#, c-format +msgid "Sent to calendar '%s' as canceled" +msgstr "Aizsūtīt uz kalendāru '%s' kā atceltu" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1231 +#, c-format +msgid "Organizer has removed the delegate %s " +msgstr "Organizators ir izņēmis delegātus %s " + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1238 +msgid "Sent a cancelation notice to the delegate" +msgstr "Aizsūtīt delegātam anulēšanas ziņu" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1240 +msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate" +msgstr "Nevar aizsūtīt delegātam anulēšanas ziņu" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1348 +msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" +msgstr "Apmeklētāja statuss nevar tikt atjaunināts, jo statuss ir nederīgs" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1377 +#, c-format +msgid "Unable to update attendee. %s" +msgstr "Nevar atjaunināt dalībnieku. %s" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1381 +msgid "Attendee status updated" +msgstr "Apmeklētāja statuss atjaunots" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1407 +#| msgid "Meeting Information" +msgid "Meeting information sent" +msgstr "Informācija par sanāksmi ir nosūtīta" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1410 +#| msgid "Task information" +msgid "Task information sent" +msgstr "Uzdevuma informācija ir nosūtīta" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1413 +#| msgid "No Information" +msgid "Memo information sent" +msgstr "Memo informācijas ir nosūtīta" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1422 +msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist" +msgstr "Nevar nosūtīt sanāksmes informāciju, sanāksme neeksistē" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1425 +#| msgid "Unable to find this task in any task list" +msgid "Unable to send task information, the task does not exist" +msgstr "Nevar nosūtīt uzdevuma informāciju, uzdevums neeksistē" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1428 +msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist" +msgstr "Nevar nosūtīt memo informāciju, memo neeksistē" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1496 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1507 +msgid "The calendar attached is not valid" +msgstr "Pievienotais kalendārs nav derīgs" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1497 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1508 +msgid "" +"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid " +"iCalendar." +msgstr "Tiek apgalvots, ka ziņa satur kalendāru, bet tas nav derīgs iCalendar." + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1548 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1576 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1668 +msgid "The item in the calendar is not valid" +msgstr "Informācija kalendārā nav derīga" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1549 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1577 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1669 +msgid "" +"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, " +"tasks or free/busy information" +msgstr "" +"Ziņā ir ietverts kalendārs, bet kalendārs nesatur notikumus, uzdevumus vai " +"brīvs/aizņemts informāciju" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1588 +msgid "The calendar attached contains multiple items" +msgstr "Pievienotais kalendārs satur vairākus elementus" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1589 +msgid "" +"To process all of these items, the file should be saved and the calendar " +"imported" +msgstr "" +"Lai apstrādātu visu šo informāciju, failu vajadzētu saglabāt un kalendāru " +"importēt" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2335 +#| msgid "This appointment rec_urs" +msgid "This meeting recurs" +msgstr "Šī tikšanās atkārtojas" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2338 +#| msgid "This appointment rec_urs" +msgid "This task recurs" +msgstr "Šis uzdevums atkārtojas" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2341 +#| msgid "This appointment rec_urs" +msgid "This memo recurs" +msgstr "Šis memo atkārtojas" + +#. Delete message after acting +#. FIXME Need a schema for this +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2574 +msgid "_Delete message after acting" +msgstr "_Dzēst vēstuli pēc darbības" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2584 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2617 +msgid "Conflict Search" +msgstr "Konflikta meklēšana" + +#. Source selector +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2599 +msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts" +msgstr "Izvēlieties kalendārus, lai sameklētu tikšanos konfliktus" + +#. strftime format of a time, +#. in 24-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:196 +msgid "Today %H:%M" +msgstr "Šodien %H:%M" + +#. strftime format of a time, +#. in 24-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:200 +msgid "Today %H:%M:%S" +msgstr "Šodien %H:%M:%S" + +#. strftime format of a time, +#. in 12-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:209 +msgid "Today %l:%M:%S %p" +msgstr "Šodien %l:%M:%S %p" + +#. strftime format of a time, +#. in 24-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:224 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "Rīt %H:%M" + +#. strftime format of a time, +#. in 24-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:228 +msgid "Tomorrow %H:%M:%S" +msgstr "Rīt %H:%M:%S" + +#. strftime format of a time, +#. in 12-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:233 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "Rīt %l:%M %p" + +#. strftime format of a time, +#. in 12-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:237 +msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p" +msgstr "Rīt %l:%M:%S %p" + +#. strftime format of a weekday. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:256 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "%A" + +#. strftime format of a weekday and a +#. time, in 24-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:261 +msgid "%A %H:%M" +msgstr "%A %H:%M" + +#. strftime format of a weekday and a +#. time, in 24-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:265 +msgid "%A %H:%M:%S" +msgstr "%A %H:%M:%S" + +#. strftime format of a weekday and a +#. time, in 12-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:270 +msgid "%A %l:%M %p" +msgstr "%A %l:%M %p" + +#. strftime format of a weekday and a +#. time, in 12-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:274 +msgid "%A %l:%M:%S %p" +msgstr "%A %l:%M:%S %p" + +#. strftime format of a weekday and a date +#. without a year. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:283 +msgid "%A, %B %e" +msgstr "%A, %e %B" + +#. strftime format of a weekday, a date +#. without a year and a time, +#. in 24-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:289 +msgid "%A, %B %e %H:%M" +msgstr "%A, %e %B %H:%M" + +#. strftime format of a weekday, a date without a year +#. and a time, in 24-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:293 +msgid "%A, %B %e %H:%M:%S" +msgstr "%A, %e %B %H:%M:%S" + +#. strftime format of a weekday, a date without a year +#. and a time, in 12-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:298 +msgid "%A, %B %e %l:%M %p" +msgstr "%A, %e %B %l:%M %p" + +#. strftime format of a weekday, a date without a year +#. and a time, in 12-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:302 +msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p" +msgstr "%A, %e %B %l:%M:%S %p" + +#. strftime format of a weekday and a date. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:308 +msgid "%A, %B %e, %Y" +msgstr "%A, %e %B, %Y" + +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 24-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:313 +msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M" +msgstr "%A, %e %B, %Y %H:%M" + +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 24-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:317 +msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S" +msgstr "%A, %e %B, %Y %H:%M:%S" + +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 12-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:322 +msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p" +msgstr "%A, %e %B, %Y %l:%M %p" + +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 12-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:326 +msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p" +msgstr "%A, %e %B, %Y %l:%M:%S %p" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:527 +#, c-format +msgid "Please respond on behalf of %s" +msgstr "Lūdzu, atbildiet %s vārdā" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:353 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:441 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:529 +#, c-format +msgid "Received on behalf of %s" +msgstr "Saņemts %s vārdā" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:358 +#, c-format +msgid "%s through %s has published the following meeting information:" +msgstr "%s caur %s ir publicējis informāciju par sanāksmi:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:360 +#, c-format +msgid "%s has published the following meeting information:" +msgstr "%s ir publicējis informāciju par sekojošo sanāksmi:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:365 +#, c-format +msgid "%s has delegated the following meeting to you:" +msgstr "%s ir deleģējis jums sekojošo sanāksmi:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:368 +#, c-format +msgid "%s through %s requests your presence at the following meeting:" +msgstr "%s caur %s pieprasa jūsu klātbūtni sekojošajā sanāksmē:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:370 +#, c-format +msgid "%s requests your presence at the following meeting:" +msgstr "%s pieprasa jūsu klātbūtni sekojošajā sanāksmē:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376 +#, c-format +msgid "%s through %s wishes to add to an existing meeting:" +msgstr "%s caur %s vēlas pievienot jau eksistējošai sanāksmei:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:378 +#, c-format +msgid "%s wishes to add to an existing meeting:" +msgstr "%s vēlas pievienot jau eksistējošai sanāksmei:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:382 +#, c-format +msgid "" +"%s through %s wishes to receive the latest information for the " +"following meeting:" +msgstr "" +"%s caur %s vēlas saņemt jaunāko informāciju par sekojošo sanāksmi:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:384 +#, c-format +msgid "" +"%s wishes to receive the latest information for the following meeting:" +msgstr "%s vēlas saņemt jaunāko informāciju par sekojošo sanāksmi:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:388 +#, c-format +msgid "%s through %s has sent back the following meeting response:" +msgstr "%s caur %s ir nosūtījis sekojošo atbildes vēstuli:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:390 +#, c-format +msgid "%s has sent back the following meeting response:" +msgstr "%s ir nosūtījis sekojošo atbildes vēstuli:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394 +#, c-format +msgid "%s through %s has canceled the following meeting:" +msgstr "%s caur %s ir atsaucis sekojošo sanāksmi:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:396 +#, c-format +msgid "%s has canceled the following meeting." +msgstr "%s ir atsaucis sekojošo sanāksmi." + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400 +#, c-format +msgid "%s through %s has proposed the following meeting changes." +msgstr "%s caur %s ir ierosinājis sekojošās izmaiņas par sanāksmi." + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:402 +#, c-format +msgid "%s has proposed the following meeting changes." +msgstr "%s ir ierosinājis sekojošās izmaiņas par sanāksmi." + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406 +#, c-format +msgid "%s through %s has declined the following meeting changes:" +msgstr "%s caur %s ir noraidījis sekojošās izmaiņas sanāksmē:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:408 +#, c-format +msgid "%s has declined the following meeting changes." +msgstr "%s ir noraidījis sekojošās izmaiņas uz sanāksmē." + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:446 +#, c-format +msgid "%s through %s has published the following task:" +msgstr "%s caur %s ir publicējis informāciju par sekojošo uzdevumu:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:448 +#, c-format +msgid "%s has published the following task:" +msgstr "%s ir publicējis sekojošo uzdevumu:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:453 +#, c-format +msgid "%s requests the assignment of %s to the following task:" +msgstr "%s pieprasa %s piešķiršanu sekojošajam uzdevumam:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:456 +#, c-format +msgid "%s through %s has assigned you a task:" +msgstr "%s caur %s ir uzdevis jums uzdevumu:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:458 +#, c-format +msgid "%s has assigned you a task:" +msgstr "%s ir uzdevis jums uzdevumu:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464 +#, c-format +msgid "%s through %s wishes to add to an existing task:" +msgstr "%s caur %s vēlas pievienot jau eksistējošam uzdevumam:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:466 +#, c-format +msgid "%s wishes to add to an existing task:" +msgstr "%s vēlas pievienot jau eksistējošam uzdevumam:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:470 +#, c-format +msgid "" +"%s through %s wishes to receive the latest information for the " +"following assigned task:" +msgstr "" +"%s caur %s vēlas saņemt jaunāko informāciju par sekojošo uzdoto " +"uzdevumu:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:472 +#, c-format +msgid "" +"%s wishes to receive the latest information for the following " +"assigned task:" +msgstr "" +"%s vēlas saņemt jaunāko informāciju par sekojošo uzdoto uzdevumu:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476 +#, c-format +msgid "" +"%s through %s has sent back the following assigned task response:" +msgstr "" +"%s caur %s ir nosūtījis/-usi sekojošu atbildi uz piešķirto uzdevumu:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:478 +#, c-format +msgid "%s has sent back the following assigned task response:" +msgstr "%s ir nosūtījis sekojošu atbildi par uzdoto uzdevumu:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482 +#, c-format +msgid "%s through %s has canceled the following assigned task:" +msgstr "%s caur %s ir atcēlis sekojošo uzdoto uzdevumu:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:484 +#, c-format +msgid "%s has canceled the following assigned task:" +msgstr "%s ir atcēlis sekojošo uzdoto uzdevumu:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488 +#, c-format +msgid "" +"%s through %s has proposed the following task assignment changes:" +msgstr "%s caur %s ir ierosinājis sekojošās izmaiņas uzdevumā:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:490 +#, c-format +msgid "%s has proposed the following task assignment changes:" +msgstr "%s ir ierosinājis sekojošās izmaiņas uzdevumā:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494 +#, c-format +msgid "%s through %s has declined the following assigned task:" +msgstr "%s caur %s ir noraidījis izmaiņas sekojošajā uzdevumā:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:496 +#, c-format +msgid "%s has declined the following assigned task:" +msgstr "%s ir noraidījis sekojošo uzdoto uzdevumu:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:534 +#, c-format +msgid "%s through %s has published the following memo:" +msgstr "%s caur %s ir publicējis sekojošu memo:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:536 +#, c-format +msgid "%s has published the following memo:" +msgstr "%s ir publicējis sekojošu memo:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:541 +#, c-format +msgid "%s through %s wishes to add to an existing memo:" +msgstr "%s caur %s vēlas pievienot jau esošu memo:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:543 +#, c-format +msgid "%s wishes to add to an existing memo:" +msgstr "%s vēlas pievienot jau esošu memo:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:547 +#, c-format +msgid "%s through %s has canceled the following shared memo:" +msgstr "%s caur %s ir atsaucis sekojošo kopīgo memo:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:549 +#, c-format +msgid "%s has canceled the following shared memo:" +msgstr "%s ir atcēlis sekojošu kopīgo memo:" + +#. Everything gets the open button +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:823 +msgid "_Open Calendar" +msgstr "_Atvērt kalendāru" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:829 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:839 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:856 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:861 +msgid "_Decline" +msgstr "Norai_dīt" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:835 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:842 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:863 +msgid "_Accept" +msgstr "_Apstiprināt" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833 +msgid "_Decline all" +msgstr "Norai_dīt visu" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834 +msgid "_Tentative all" +msgstr "_Neskaidri visi" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:840 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:857 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:862 +msgid "_Tentative" +msgstr "_Neskaidrs" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:835 +msgid "_Accept all" +msgstr "_Apstiprināt visus" + +#. FIXME Is this really the right button? +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:846 +msgid "_Send Information" +msgstr "_Sūtīt informāciju" + +#. FIXME Is this really the right button? +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:850 +msgid "_Update Attendee Status" +msgstr "Atja_unināt dalībnieka statusu" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853 +msgid "_Update" +msgstr "Atja_unināt" + +#. Start time +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1033 +msgid "Start time:" +msgstr "Sākuma laiks:" + +#. End time +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1044 +msgid "End time:" +msgstr "Beigu laiks:" + +#. Comment +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1064 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1118 +msgid "Comment:" +msgstr "Komentāri:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1103 +msgid "Send _reply to sender" +msgstr "_Atbildēt sūtītājam" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1133 +msgid "Send _updates to attendees" +msgstr "Nosūtīt atja_uninājumus dalībniekiem" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1142 +msgid "_Apply to all instances" +msgstr "Pielietot visām inst_ancēm" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1151 +#| msgid "Show time as _busy" +msgid "Show time as _free" +msgstr "Attēlot laiku kā _brīvs" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1154 +msgid "_Preserve my reminder" +msgstr "_Saglabāt manu atgādinājumu" + +#. To Translators: This is a check box to inherit a reminder. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1160 +#| msgid "Sh_ow a reminder" +msgid "_Inherit reminder" +msgstr "Mantot atgād_inājumu" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1914 +#| msgid "_Memos" +msgid "_Memos:" +msgstr "_Memo:" + +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1 +#| msgid "Displays text/calendar parts in messages." +msgid "Display \"text/calendar\" MIME parts in mail messages." +msgstr "Attēlot \"text/calendar\" MIME daļas vēstulēs." + +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2 +msgid "Itip Formatter" +msgstr "Itip formatētājs" + +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1 +msgid "" +""{0}" has delegated the meeting. Do you want to add the delegate " +""{1}"?" +msgstr "" +""{0}" ir deleģējis tikšanos. Vai vēlaties pievienot " +"delegātu "{1}"?" + +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3 +msgid "This meeting has been delegated" +msgstr "Šis sanāksme ir deleģēta" + +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:4 +msgid "" +"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?" +msgstr "" +"Šī atbilde nav no pašreizējā apmeklētāja. Pievienot sūtītāju kā apmeklētāju?" + +#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:46 +msgid "Proxy _Logout" +msgstr "Starpnieka _atteikšanās" + +#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:1 +msgid "Disable Account" +msgstr "Deaktivizēt kontu" + +#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:2 +msgid "Disable an account by right-clicking on it in the folder tree." +msgstr "Deaktivizēt kontu ar labo klikšķi uz tā, mapju kokā." + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1 +#| msgid "Select sound file" +msgid "Beep or play sound file." +msgstr "Pīkstiens vai atskaņot skaņas failu" + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:2 +msgid "Blink icon in notification area." +msgstr "Mirkšķināt ikonu ziņojumu laukā." + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3 +msgid "Enable D-Bus messages." +msgstr "Aktivizēt D-Bus ziņojumus." + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:4 +msgid "Enable icon in notification area." +msgstr "Ieslēgt ikonu ziņojumu laukā." + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:5 +msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive." +msgstr "Ģenerē D-Bus ziņu, kad pienāk jaunas pasta vēstules." + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6 +msgid "" +"If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages " +"arrive." +msgstr "" +"Ja \"patiess\", tad pīkstiens, citādi atskaņos skaņas failu, kad pienāk " +"jauna " +"vēstule." + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7 +msgid "Notify new messages for Inbox only." +msgstr "Paziņot par jaunām vēstulēm tikai iesūtnē." + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8 +msgid "Play sound when new messages arrive." +msgstr "Atskaņot skaņu, kad pienāk jaunas vēstules." + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9 +msgid "Popup message together with the icon." +msgstr "Parādīt paziņojumu kopā ar ikonu." + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10 +msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive." +msgstr "Rādīt jauna pasta ikonu ziņojumu laukā, kad ir saņemta jauna vēstule." + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11 +msgid "Sound file name to be played." +msgstr "Skaņas fails, kuru atskaņot." + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12 +msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode." +msgstr "" +"Skaņas fails, kuru atskaņot, kad pienāk jaunas vēstules, citādi tiks " +"izmantots pīkstiens." + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:13 +msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive." +msgstr "Atskaņot skaņu, kad pienāk jaunas vēstules." + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:14 +msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive." +msgstr "Vai rādīt ziņojumu pāri ikonai, kad pienāk jaunas vēstules." + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15 +#| msgid "Whether the sidebar should be visible." +msgid "Whether the icon should blink or not." +msgstr "Vai ikonai būtu jāmirkšķina." + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:16 +msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only." +msgstr "Vai ziņot par jaunām vēstulēm tikai iesūtnē." + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:245 +#| msgid "Generating message list" +msgid "Generate a _D-Bus message" +msgstr "Izveidot D-Bus ziņojumu" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:368 +#| msgid "Mail Notification" +msgid "Evolution's Mail Notification" +msgstr "Evolution pasta paziņošana" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:389 +#| msgid "Mail Notification" +msgid "Mail Notification Properties" +msgstr "Pasta paziņošanas īpašības" + +#. To translators: '%d' is the number of mails recieved and '%s' is the name of the folder +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:498 +#, c-format +msgid "" +"You have received %d new message\n" +"in %s." +msgid_plural "" +"You have received %d new messages\n" +"in %s." +msgstr[0] "" +"Jūs esat saņēmis %d jaunu vēstuli\n" +"mapē %s." +msgstr[1] "" +"Jūs esat saņēmis %d jaunas vēstules\n" +"mapē %s." +msgstr[2] "" +"Jūs esat saņēmis %d jaunu vēstules\n" +"mapē %s." + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:503 +#, c-format +msgid "You have received %d new message." +msgid_plural "You have received %d new messages." +msgstr[0] "Jūs esat saņēmis %d jaunu vēstuli." +msgstr[1] "Jūs esat saņēmis %d jaunas vēstules." +msgstr[2] "Jūs esat saņēmis %d jaunas vēstules." + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:521 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:526 +msgid "New email" +msgstr "Jauns e-pasts" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:590 +#| msgid "Show display alarms in notification tray" +msgid "Show icon in _notification area" +msgstr "Rādīt iko_nu ziņojumu laukā" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:593 +msgid "B_link icon in notification area" +msgstr "Mirkšķināt ikonu ziņojumu _laukā" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:595 +msgid "Popup _message together with the icon" +msgstr "Parādīt ziņoju_mu kopā ar ikonu" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:776 +msgid "_Play sound when new messages arrive" +msgstr "Atskaņot skaņu, kad _pienāk jaunas vēstules" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:782 +#| msgid "Beep" +msgid "_Beep" +msgstr "_Pīkstiens" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:783 +#| msgid "Select sound file" +msgid "Play _sound file" +msgstr "Atskaņot _skaņas failu" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:794 +msgid "Specify _filename:" +msgstr "Norādiet _faila nosaukumu:" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:795 +msgid "Select sound file" +msgstr "Izvēlieties skaņas failu" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:796 +#| msgid "Palau" +msgid "Pl_ay" +msgstr "_Atskaņot" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:853 +msgid "Notify new messages for _Inbox only" +msgstr "Paziņot par jaunām vēstulēm tikai _iesūtnē" + +#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1 +msgid "Mail Notification" +msgstr "Paziņojums par jaunu vēstuli" + +#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2 +msgid "Notifies you when new mail messages arrive." +msgstr "Paziņo, kad pienāk jaunas vēstules." + +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:376 +#, c-format +msgid "" +"Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the " +"old event?" +msgstr "" +"Izvēlētais kalendārs jau satur notikumu '%s'. Vai vēlaties rediģēt veco " +"notikumu?" + +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:379 +#, c-format +msgid "" +"Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the " +"old task?" +msgstr "" +"Izvēlētais uzdevumu saraksts jau satur uzdevumu '%s'. Vai vēlaties rediģēt " +"veco uzdevumu?" + +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:382 +#, c-format +msgid "" +"Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the " +"old memo?" +msgstr "" +"Izvēlētais memo saraksts jau satur memo '%s'. Vai vēlaties rediģēt veco memo?" + +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:399 +msgid "" +"Selected calendar contains some events for the given mails already. Would " +"you like to create new events anyway?" +msgstr "" +"Izvēlētais kalendārs jau satur dažus notikumus dotajiem pastiem. Vai tomēr " +"vēlaties izveidot jaunus notikumus?" + +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:402 +msgid "" +"Selected task list contains some tasks for the given mails already. Would " +"you like to create new tasks anyway?" +msgstr "" +"Izvēlētais uzdevumu saraksts jau satur dažus uzdevumus dotajiem pastiem. Vai " +"tomēr vēlaties izveidot jaunus uzdevumus?" + +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:405 +msgid "" +"Selected memo list contains some memos for the given mails already. Would " +"you like to create new memos anyway?" +msgstr "" +"Izvēlētais memo saraksts jau satur dažus memo dotajiem pastiem. Vai " +"tomēr vēlaties izveidot jaunus memo?" + +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:423 +msgid "" +"Selected calendar contains an event for the given mail already. Would you " +"like to create new event anyway?" +msgid_plural "" +"Selected calendar contains events for the given mails already. Would you " +"like to create new events anyway?" +msgstr[0] "" +"Izvēlētais kalendārs jau satur notikumu dotajam pastam. Vai tomēr " +"vēlaties izveidot jaunu notikumu?" +msgstr[1] "" +"Izvēlētais kalendārs jau satur notikumus dotajiem pastiem. Vai tomēr " +"vēlaties izveidot jaunus notikumus?" +msgstr[2] "" +"Izvēlētais kalendārs jau satur notikumus dotajiem pastiem. Vai tomēr " +"vēlaties izveidot jaunus notikumus?" + +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:429 +msgid "" +"Selected task list contains a task for the given mail already. Would you " +"like to create new task anyway?" +msgid_plural "" +"Selected task list contains tasks for the given mails already. Would you " +"like to create new tasks anyway?" +msgstr[0] "" +"Izvēlētais uzdevumu saraksts jau satur uzdevumu dotajam pastam. Vai " +"tomēr vēlaties izveidot jaunu uzdevumu?" +msgstr[1] "" +"Izvēlētais uzdevumu saraksts jau satur uzdevumus dotajiem pastiem. Vai " +"tomēr vēlaties izveidot jaunus uzdevumus?" +msgstr[2] "" +"Izvēlētais uzdevumu saraksts jau satur uzdevumus dotajiem pastiem. Vai " +"tomēr vēlaties izveidot jaunus uzdevumus?" + +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:435 +msgid "" +"Selected memo list contains a memo for the given mail already. Would you " +"like to create new memo anyway?" +msgid_plural "" +"Selected memo list contains memos for the given mails already. Would you " +"like to create new memos anyway?" +msgstr[0] "" +"Izvēlētais memo saraksts jau satur memo dotajam pastam. Vai " +"tomēr vēlaties izveidot jaunu memo?" +msgstr[1] "" +"Izvēlētais memo saraksts jau satur memo dotajam pastam. Vai " +"tomēr vēlaties izveidot jaunus memo?" +msgstr[2] "" +"Izvēlētais memo saraksts jau satur memo dotajam pastam. Vai " +"tomēr vēlaties izveidot jaunus memo?" + +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:494 +#| msgid "No summary" +msgid "[No Summary]" +msgstr "[Nav kopsavilkuma]" + +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:505 +msgid "Invalid object returned from a server" +msgstr "No servera atgriezts nederīgs objekts" + +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:570 +#, c-format +#| msgid "An error occurred while printing" +msgid "An error occurred during processing: %s" +msgstr "Gadījās kļūda, apstrādājot: %s" + +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:599 +#, c-format +#| msgid "Can not open file" +msgid "Cannot open calendar. %s" +msgstr "Nevar atvērt kalendāru. %s" + +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:606 +msgid "" +"Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other " +"source, please." +msgstr "" +"Izvēlētais avots ir tikai lasāms, tāpēc tajā nevar izveidot notikumu. Lūdzu, " +"izvēlieties citu avotu." + +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:609 +msgid "" +"Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other " +"source, please." +msgstr "" +"Izvēlētais avots ir tikai lasāms, tāpēc tajā nevar izveidot uzdevumu. Lūdzu, " +"izvēlieties citu avotu." + +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:612 +msgid "" +"Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other " +"source, please." +msgstr "" +"Izvēlētais avots ir tikai lasāms, tāpēc tajā nevar izveidot memo. Lūdzu, " +"izvēlieties citu avotu." + +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:821 +#, c-format +#| msgid "" +#| "Cannot create output file: %s:\n" +#| " %s" +msgid "Cannot get source list. %s" +msgstr "Nevar iegūt avotu sarakstu. %s" + +#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1 +#| msgid "Convert the selected message to a new task" +msgid "Convert a mail message to a task." +msgstr "Pārveidot vēstuli par uzdevumu" + +#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:2 +#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:1 +#| msgid "Create a new memo" +msgid "Create a Mem_o" +msgstr "Izveidot mem_o" + +#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:3 +#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:2 +#| msgid "New _Meeting" +msgid "Create a _Meeting" +msgstr "Izveidot sanāks_mi" + +#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:4 +#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:3 +#| msgid "Create a new task" +msgid "Create a _Task" +msgstr "Izveido_t uzdevumu" + +#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:5 +#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:8 +#| msgid "_Create new view" +msgid "Create an _Event" +msgstr "Izv_eidot notikumu" + +#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:6 +#| msgid "Mail to task" +msgid "Mail-to-Task" +msgstr "Pasts par uzdevumu" + +#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:4 +#| msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" +msgid "Create a new event from the selected message" +msgstr "Izveidot jaunu notikumu no izvēlētās vēstules" + +#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:5 +#| msgid "Create a new meeting request" +msgid "Create a new meeting from the selected message" +msgstr "Izveidot jaunu sanāksmi no izvēlētās vēstules" + +#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:6 +#| msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" +msgid "Create a new memo from the selected message" +msgstr "Izveidot jaunu memo no izvēlētās vēstules" + +#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:7 +#| msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" +msgid "Create a new task from the selected message" +msgstr "Izveidot jaunu uzdevumu no izvēlētās vēstules" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1 +msgid "Contact list _owner" +msgstr "K_ontaktu saraksta īpašnieks" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2 +msgid "Get list _archive" +msgstr "Iegūt saraksta _arhīvu" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:3 +msgid "Get list _usage information" +msgstr "Iegūt saraksta izmantošanas informācij_u" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:4 +msgid "Mailing List Actions" +msgstr "Adresātu saraksta darbības" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:5 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:7 +msgid "Mailing _List" +msgstr "Adresātu _saraksts" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6 +#| msgid "" +#| "Provide actions for common mailing list commands (subscribe, " +#| "unsubscribe...)." +msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)." +msgstr "" +"Veic tipiskās adresātu saraksta darbības (pierakstīties, atrakstīties, ...)." + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:7 +msgid "_Post message to list" +msgstr "_Sūtīt ziņojumu uz sarakstam" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:8 +msgid "_Subscribe to list" +msgstr "_Pierakstīties sarakstam" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:9 +msgid "_Un-subscribe to list" +msgstr "_Atrakstīties no saraksta" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1 +msgid "Action not available" +msgstr "Darbība nav pieejama" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2 +msgid "" +"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the " +"message automatically, or see and change it first.\n" +"\n" +"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message " +"has been sent." +msgstr "" +"E-pasta vēstule tiks sūtītā uz URL \"{0}\". Jūs varat sūtīt ziņas vai nu " +"automātiski, vai nu jūs varat vispirms apskatīt un mainīt tās.\n" +"\n" +"Jums vajadzētu saņemt atbildi no pasta saraksta pēc tam, kad ziņa tiks " +"aizsūtīta." + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5 +msgid "Malformed header" +msgstr "Slikti noformēta galva" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6 +msgid "No e-mail action" +msgstr "Nav e-pasta darbības" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:7 +msgid "Posting not allowed" +msgstr "Pievienošana nav atļauta" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:8 +msgid "" +"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only " +"mailing list. Contact the list owner for details." +msgstr "" +"Ziņu pievienošana šim sarakstam nav atļauta . Varbūt tas ir tikai-lasāms " +"pasta saraksts. Sazinieties ar autoru, lai saņemtu sīkāku informāciju." + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9 +msgid "Send e-mail message to mailing list?" +msgstr "Sūtīt e-pasta ziņojumu adresātu sarakstam?" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10 +#| msgid "" +#| "The action could not be performed. This means the header for this action " +#| "did not contain any action we could handle.\n" +#| "\n" +#| "Header: {0}" +msgid "" +"The action could not be performed. The header for this action did not " +"contain any action that could be processed.\n" +"\n" +"Header: {0}" +msgstr "" +"Nevarēja veikt šo darbību. Tas nozīmē, ka šis darbības galva nesaturēja " +"tādas darbības, kuras varētu apstrādāt.\n" +"\n" +"Galva: {0}" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:13 +msgid "" +"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n" +"\n" +"Header: {1}" +msgstr "" +"Šīs ziņas {0} galva ir slikti noformēta, un to nevar apstrādāt.\n" +"\n" +"Galva: {1}" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16 +msgid "" +"This message does not contain the header information required for this " +"action." +msgstr "Šī ziņa nesatur galvas informāciju, kura ir vajadzīga šai darbībai." + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17 +msgid "_Edit message" +msgstr "R_ediģēt vēstuli" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:18 +msgid "_Send message" +msgstr "_Sūtīt vēstuli" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:1 +msgid "Contact List _Owner" +msgstr "K_ontaktu saraksta _pašnieks" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:2 +msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to" +msgstr "Sazinieties ar adresātu saraksta īpašnieku, kuram pieder šis ziņojums" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:3 +msgid "Get List _Archive" +msgstr "Iegūt saraksta _arhīvu" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:4 +msgid "Get List _Usage Information" +msgstr "Iegūt saraksta izmantošanas informācij_u" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:5 +msgid "Get an archive of the list this message belongs to" +msgstr "Iegūt šī ziņojuma saraksta arhīvu" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:6 +msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to" +msgstr "Saņemt informāciju par saraksta lietojumu, kuram pieder šis ziņojums" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:8 +msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to" +msgstr "Pievienot ziņojumu tam adresātu sarakstam, kuram pieder šis ziņojums" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:9 +msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to" +msgstr "Pierakstīties adresātu sarakstā, kuram pieder šis ziņojums" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:10 +msgid "Unsubscribe to the mailing list this message belongs to" +msgstr "Atrakstīties no adresātu saraksta, kuram pieder šis ziņojums" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:11 +msgid "_Post Message to List" +msgstr "_Sūtīt ziņojumu sarakstam" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:12 +msgid "_Subscribe to List" +msgstr "Pierak_stīties sarakstam" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:13 +msgid "_Unsubscribe from List" +msgstr "_Atrakstīties no saraksta" + +#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:39 +msgid "Also mark messages in subfolders?" +msgstr "Atzīmēt arī vēstules apakšmapēs?" + +#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:41 +#| msgid "" +#| "This will mark all messages as read in the selected folder and its " +#| "subfolders." +msgid "" +"Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the " +"current folder as well as all subfolders?" +msgstr "" +"Atzīmēt vēstules kā lasītas tikai šajā mapē, vai arī šajā mapē un tā " +"apakšmapēs?" + +#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:166 +#| msgid "Create subfolders" +msgid "In Current Folder and _Subfolders" +msgstr "Šajā mapē un apakšmapē_s" + +#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:180 +#| msgid "Current Folder" +msgid "In Current _Folder Only" +msgstr "Tikai šajā _mapē" + +#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1 +msgid "Mark All Read" +msgstr "Atzīmēt visas kā lasītas" + +#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:2 +msgid "Mark Me_ssages as Read" +msgstr "Atzīmēt vē_stules kā lasītas" + +#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:3 +msgid "Mark all messages in a folder as read." +msgstr "Atzīmēt visas vēstules šajā mapē kā lasītas." + +#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:1 +msgid "Mono Loader" +msgstr "Mono ielādētājs" + +#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:2 +msgid "Support plugins written in Mono." +msgstr "Atbalstīt spraudņus, kas ir rakstīti Mono." + +#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:1 +#| msgid "Change Evolution's settings" +msgid "Manage your Evolution plugins." +msgstr "Pārvaldiet Evolution spraudņus." + +#. Setup the ui +#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:252 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Spraudņu pārvaldnieks" + +#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:1 +msgid "Enable and disable plugins" +msgstr "Ieslēgt un izslēgt spraudņus" + +#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:2 +msgid "_Plugins" +msgstr "S_praudņi" + +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58 +msgid "Author(s)" +msgstr "Autors(-i)" + +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:146 +#| msgid "Mail Configuration" +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurācija" + +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:265 +msgid "Note: Some changes will not take effect until restart" +msgstr "Piezīme: dažas izmaiņas nebūs pielietotas pirms pārstartēšanas" + +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:291 +#| msgid "Review" +msgid "Overview" +msgstr "Pārskats" + +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:362 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:424 +msgid "Plugin" +msgstr "Spraudnis" + +#. but then we also need to create our own section frame +#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:2 +msgid "Plain Text Mode" +msgstr "Vienkārša teksta režīms" + +#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:3 +#| msgid "Prefer plain-text" +msgid "Prefer Plain Text" +msgstr "Dod priekšroku vienkāršam tekstam" + +#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:4 +msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content." +msgstr "" +"Skatīt visas vēstules kā vienkāršu tekstu, pat ja tās satur HTML saturu." + +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:189 +msgid "Show HTML if present" +msgstr "Jādīt HTML, ja ir pieejams" + +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:190 +msgid "Prefer PLAIN" +msgstr "Izvēlas parasto" + +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:191 +msgid "Only ever show PLAIN" +msgstr "Rāda tikai parasto" + +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:234 +msgid "HTML _Mode" +msgstr "HT_ML režīms" + +#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:1 +msgid "Evolution Profiler" +msgstr "Evolution profilētājs" + +#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:2 +msgid "Profile data events in Evolution (for developers only)." +msgstr "Profilēt Evolution datu notikumus (tikai izstrādātājiem)." + +#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:1 +#| msgid "Import mail from Pine." +msgid "Import Outlook messages from PST file" +msgstr "Importēt Outlook vēstules no PST faila" + +#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:2 +#| msgid "Outlook CSV and Tab Importer" +msgid "Outlook PST import" +msgstr "Outlook PST imports" + +#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:3 +msgid "Outlook personal folders (.pst)" +msgstr "Outlook personālās mapes (.pst)" + +#. Address book +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:315 +#| msgid "Address Book" +msgid "_Address Book" +msgstr "_Adrešu grāmata" + +#. Appointments +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:322 +#| msgid "Appointments" +msgid "A_ppointments" +msgstr "_Tikšanās" + +#. Journal +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:334 +#| msgid "Journal entry - %s" +msgid "_Journal entries" +msgstr "Žurnāla ie_raksti" + +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:349 +#| msgid "Importing Elm data" +msgid "Importing Outlook data" +msgstr "Importē Outlook datus" + +#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1 +msgid "Calendar Publishing" +msgstr "Kalendāru publicēšana" + +#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2 +msgid "Locations" +msgstr "Atrašanās vietas" + +#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3 +#| msgid "Allows calendars to be published to the web" +msgid "Publish calendars to the web." +msgstr "Publicēt kalendārus tīmeklī." + +#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.xml.h:1 +msgid "_Publish Calendar Information" +msgstr "_Publicēt kalendāra informāciju" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:95 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:337 +#, c-format +#| msgid "Could not open source" +msgid "Could not open %s:" +msgstr "Nevar atvērt %s:" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:97 +#, c-format +#| msgid "Could not parse PGP message: Unknown error" +msgid "Could not open %s: Unknown error" +msgstr "Nevar atvērt %s: Nezināma kļūda" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:117 +#, c-format +msgid "There was an error while publishing to %s:" +msgstr "Gadījās kļūda, publicējot uz %s:" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:119 +#, c-format +msgid "Publishing to %s finished successfully" +msgstr "Veiksmīgi publicēts uz %s" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:164 +#, c-format +msgid "Mount of %s failed:" +msgstr "%s montēšana neizdevās:" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:624 +#| msgid "Are you sure you want to remove this URL?" +msgid "Are you sure you want to remove this location?" +msgstr "Vai tiešām vēlaties izņemt šo atrašanās vietu?" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:788 +#| msgid "Could not create message." +msgid "Could not create publish thread." +msgstr "Neizdevās izveidot publicēšanas pavedienu." + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:2 +msgid "Location" +msgstr "Atrašanās vieta" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:4 +msgid "Sources" +msgstr "Avoti" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:6 +msgid "" +"Daily\n" +"Weekly\n" +"Manual (via Actions menu)" +msgstr "" +"Ik dienu\n" +"Ik nedēļu\n" +"Pašrocīgi (caur \"Darbības\" izvēlni)" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:9 +msgid "E_nable" +msgstr "A_ktivizēt" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:10 +msgid "P_ort:" +msgstr "P_orts:" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:11 +msgid "Publishing Location" +msgstr "Publicēšanas vieta" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:12 +msgid "Publishing _Frequency:" +msgstr "Publicēšanas _biežums:" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:13 +#| msgid "" +#| "SSH\n" +#| "Public FTP\n" +#| "FTP (with login)\n" +#| "Windows share\n" +#| "WebDAV (HTTP)\n" +#| "Secure WebDAV (HTTPS)\n" +#| "Custom Location" +msgid "" +"Secure FTP (SSH)\n" +"Public FTP\n" +"FTP (with login)\n" +"Windows share\n" +"WebDAV (HTTP)\n" +"Secure WebDAV (HTTPS)\n" +"Custom Location" +msgstr "" +"Drošs FTP SSH\n" +"Publisks FTP\n" +"FTP (ar pieteikšanos)\n" +"Windows koplietošanas mape\n" +"WebDAV (HTTP)\n" +"Drošais WebDAV (HTTPS)\n" +"Pielāgota vieta" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:20 +msgid "Service _type:" +msgstr "Servisa _tips:" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21 +#| msgid "Time _zone:" +msgid "Time _duration:" +msgstr "_Darbības laiks:" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:23 +msgid "_File:" +msgstr "_Fails:" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:24 +msgid "_Password:" +msgstr "_Parole:" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:25 +msgid "_Publish as:" +msgstr "_Publicēt kā:" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26 +msgid "_Remember password" +msgstr "_Atcerēties paroli" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:28 +msgid "_Username:" +msgstr "_Lietotājvārds:" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:29 +msgid "" +"days\n" +"weeks\n" +"months" +msgstr "" +"dienas\n" +"nedēļas\n" +"mēneši" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:32 +msgid "" +"iCal\n" +"Free/Busy" +msgstr "" +"iCal\n" +"Brīvs/aizņemts" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:69 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:82 +#, c-format +msgid "Could not publish calendar: Calendar backend no longer exists" +msgstr "Nevar publicēt kalendāru: kalendāra aizmugure vairs neeksistē" + +#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:481 +#| msgid "Location" +msgid "New Location" +msgstr "Jauna atrašanās vieta" + +#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:483 +#| msgid "Location" +msgid "Edit Location" +msgstr "Rediģēt atrašanās vietu" + +#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1 +#| msgid "Home Phone" +msgid "Hello Python" +msgstr "Hello Python" + +#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2 +msgid "Python Plugin Loader tests" +msgstr "Python spraudņu ielādētāja tests" + +#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1 +msgid "Python Test Plugin" +msgstr "Python testa spraudnis" + +#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2 +msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader." +msgstr "Python EPlugin testa spraudņa ielādētājs." + +#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:1 +msgid "A plugin which loads other plugins written using Python." +msgstr "" +"Spraudnis, kurš ielādē citus spraudņus, kuri ir rakstīti izmantojot Python." + +#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:2 +#| msgid "Mono Loader" +msgid "Python Loader" +msgstr "Python ielādētājs" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:126 +#, c-format +#| msgid "SpamAssassin junk plugin" +msgid "SpamAssassin not found, code: %d" +msgstr "SpamAssassin nav atrasts, kods: %d" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:134 +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:142 +#, c-format +#| msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s" +msgid "Failed to create pipe: %s" +msgstr "Neizdevās izveidot programmkanālu: %s" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:181 +#, c-format +#| msgid "" +#| "Error on %s:\n" +#| " %s" +msgid "Error after fork: %s" +msgstr "Kļūda pēc zarošanās: %s" + + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:236 +#, c-format +msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..." +msgstr "SpamAssassin bērna process neatbild, aptur..." + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:238 +#, c-format +msgid "Wait for SpamAssassin child process interrupted, terminating..." +msgstr "Gaidīšana uz SpamAssassin bērna procesu apturēta, pārtrauc..." + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:247 +#, c-format +msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d" +msgstr "Programmkanalēšana uz SpamAssassin neizdevās, kļūdas kods: %d" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:509 +#, c-format +#| msgid "Send options not available." +msgid "SpamAssassin is not available." +msgstr "SpamAssassin nav pieejams." + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:906 +#| msgid "This will make Spamassasin more reliable, but slower" +msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower" +msgstr "Tas padarīs Spamassasin uzticamāku, bet lēnāku" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:912 +msgid "I_nclude remote tests" +msgstr "Ie_kļaut attālinātu testu" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1 +#| msgid "" +#| "Filters junk messages using SpamAssassin. This plugin requires " +#| "SpamAssassin to be installed." +msgid "Filter junk messages using SpamAssassin." +msgstr "Filtrē mēstules, lietojot SpamAssassin filtru." + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2 +#| msgid "SpamAssassin junk plugin" +msgid "SpamAssassin Junk Filter" +msgstr "SpamAssassin mēstuļu filtrs" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:3 +#| msgid "SpamAssassin (built-in)" +msgid "SpamAssassin Options" +msgstr "SpamAssassin opcijas" + +#. +#. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function. +#. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file. +#. * +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:160 +msgid "%F %T" +msgstr "%F %T" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:356 +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:358 +msgid "Description List" +msgstr "Aprakstu saraksts" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:359 +msgid "Categories List" +msgstr "Kategoriju saraksts" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:360 +msgid "Comment List" +msgstr "Komentāru saraksts" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363 +msgid "Contact List" +msgstr "Kontaktu saraksts" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364 +msgid "Start" +msgstr "Sākums" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365 +msgid "End" +msgstr "Beigas" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367 +msgid "percent Done" +msgstr "procenti izdarīts" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370 +msgid "Attendees List" +msgstr "Apmeklētāju saraksts" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372 +msgid "Modified" +msgstr "Mainīts" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:523 +#| msgid "Advanced options for the CSV format" +msgid "A_dvanced options for the CSV format" +msgstr "_Paplašinātas opcijas CSV formātam" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:530 +#| msgid "Prepend a header" +msgid "Prepend a _header" +msgstr "Sākumā pievienot _galvu" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:539 +#| msgid "Value delimiter:" +msgid "_Value delimiter:" +msgstr "_Vērtību atdalītajs:" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:546 +#| msgid "Record delimiter:" +msgid "_Record delimiter:" +msgstr "Ie_rakstu atdalītājs:" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:553 +#| msgid "Encapsulate values with:" +msgid "_Encapsulate values with:" +msgstr "I_ekapsulēt vērtības ar:" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:575 +msgid "Comma separated value format (.csv)" +msgstr "Komatu atdalītu vērtību formāts (.csv)" + +#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1 +msgid "Save Selected" +msgstr "Saglabāt izvēlēto" + +#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2 +#| msgid "Saves selected calendar or tasks list to disk." +msgid "Save a calendar or task list to disk." +msgstr "Saglabāt kalendāru vai uzdevumu sarakstu diskā." + +#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:3 +msgid "_Save to Disk" +msgstr "_Saglabāt diskā" + +#. +#. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function. +#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file. +#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd +#. * +#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:150 +msgid "%FT%T" +msgstr "%FT%T" + +#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:372 +msgid "RDF format (.rdf)" +msgstr "RDF formāts (.rdf)" + +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:104 +#| msgid "Format" +msgid "_Format:" +msgstr "_Formāts:" + +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:165 +msgid "Select destination file" +msgstr "Izvēlieties gala mērķa failu" + +#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:1 +#| msgid "Selects a single calendar or task source for viewing." +msgid "Quickly select a single calendar or task list for viewing." +msgstr "Ātri izvēlas kalendāru vai uzdevumu, ko apskatīt." + +#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:2 +#| msgid "Select one source" +msgid "Select One Source" +msgstr "Izvēlieties vienu avotu" + +#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:3 +msgid "Show _only this Calendar" +msgstr "Rādīt tikai š_o kalendāru" + +#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:4 +#| msgid "Show _only this Task List" +msgid "Show _only this Memo List" +msgstr "Rādīt tikai š_o memo sarakstu" + +#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:5 +msgid "Show _only this Task List" +msgstr "Rādīt tikai š_o uzdevumu sarakstu" + +#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1 +msgid "Guides you through your initial account setup." +msgstr "Vada jūs caur sākotnējai konta iestatīšanai." + +#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:2 +#| msgid "Assistant" +msgid "Setup Assistant" +msgstr "Iestatīšanas asistents" + +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:84 +msgid "Evolution Setup Assistant" +msgstr "Evolution iestatīšanas asistents" + +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:87 +msgid "Welcome" +msgstr "Laipni lūdzam" + +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88 +msgid "" +"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect " +"to your email accounts, and to import files from other applications. \n" +"\n" +"Please click the \"Forward\" button to continue. " +msgstr "" +"Laipni lūdzam Evolution. Daži nākošie ekrāni jums ļaus Evolution " +"pieslēgt jūsu epasta kontiem, un importēt failus no citām lietotnēm.\n" +"\n" +"Lūdzu, spiediet \"Uz priekšu\" pogu, lai turpinātu. " + +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:115 +msgid "Importing files" +msgstr "Importē failus" + +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:117 +#: ../shell/e-shell-importer.c:138 +msgid "Please select the information that you would like to import:" +msgstr "Lūdzu, izvēlieties informāciju, ko jūs vēlētos importēt:" + +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:132 +#: ../shell/e-shell-importer.c:419 +#, c-format +msgid "From %s:" +msgstr "No %s:" + +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:203 +#: ../shell/e-shell-importer.c:548 +#, c-format +msgid "Importing data." +msgstr "Importē datus." + +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:205 +#: ../shell/e-shell-importer.c:562 +msgid "Please wait" +msgstr "Lūdzu, uzgaidiet" + +#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1 +#| msgid "Thread messages by subject" +msgid "Sort mail message threads by subject." +msgstr "Sakārtot vēstules pavedienos pēc to tematiem." + +#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:2 +msgid "Subject Threading" +msgstr "Tematu dalīšana pavedienos" + +#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:3 +msgid "Thread messages by subject" +msgstr "Dalīt vēstules pavedienos pēc to tematiem" + +#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog +#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:56 +msgid "F_all back to threading messages by subject" +msgstr "_Atkāpties uz vēstuļu dalīšanu pavedienos pēc temata" + +#: ../plugins/templates/apps-evolution-template-placeholders.schemas.in.h:1 +msgid "" +"List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a " +"message body." +msgstr "" +"Saraksts ar atslēgas vārdu/vērtību pāriem sagatavju spraudnim, lai " +"aizvietotu " +"vēstules ķermenī." + +#: ../plugins/templates/templates.c:601 +#| msgid "Job Title" +msgid "No title" +msgstr "Nav virsraksta" + +#: ../plugins/templates/templates.c:709 +#| msgid "Send as Delegate" +msgid "Save as _Template" +msgstr "Saglabāt kā saga_tavi" + +#: ../plugins/templates/templates.c:711 +#| msgid "Save as draft" +msgid "Save as Template" +msgstr "Saglabāt kā sagatavi" + +#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1 +msgid "Drafts based template plugin" +msgstr "Uz melnrakstiem balstītu sagatavju spraudni" + +#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1 +msgid "Decode TNEF (winmail.dat) attachments from Microsoft Outlook." +msgstr "Atkodēt TNEF (winmail.dat) pielikumus no Microsoft Outlook." + +#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2 +msgid "TNEF Decoder" +msgstr "TNEF dekodētājs" + +#: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:1 +#| msgid "Multiple VCards" +msgid "Inline vCards" +msgstr "Iekļauts iCard" + +#: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:2 +msgid "Show vCards directly in mail messages." +msgstr "Rādīt vCards pašā vēstules saturā." + +#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:159 +#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:243 +#| msgid "Show Full VCard" +msgid "Show Full vCard" +msgstr "Rādīt pilnu vCard" + +#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:162 +#| msgid "Show Compact VCard" +msgid "Show Compact vCard" +msgstr "Rādīt kompaktu vCard" + +#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:222 +#| msgid "There is one other contact." +#| msgid_plural "There are %d other contacts." +msgid "There is one other contact." +msgstr "Nav citu kontaktu." + +#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:231 +#, c-format +#| msgid "There is one other contact." +#| msgid_plural "There are %d other contacts." +msgid "There is %d other contact." +msgid_plural "There are %d other contacts." +msgstr[0] "Ir vēl %d kontakts." +msgstr[1] "Ir vēl %d kontakti." +msgstr[2] "Ir vēl %d kontakti." + +#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:252 +#| msgid "Save in addressbook" +msgid "Save in Address Book" +msgstr "Saglabāt adrešu grāmatā" + +#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1 +msgid "Add WebDAV contacts to Evolution." +msgstr "Pievienot WebDAV kontaktus pie Evolution." + +#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2 +#| msgid "No contacts" +msgid "WebDAV contacts" +msgstr "WebDAV kontakti" + +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:68 +msgid "WebDAV" +msgstr "WebDAV" + +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:295 +#| msgid "_URL:" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:321 +msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)" +msgstr "Izv_airīties no IfMatch (vajadzīgs uz Apache < 2.2.8)" + +#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Shell" +msgstr "Evolution čaula" + +#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2 +msgid "Evolution Shell Config factory" +msgstr "Evolution čaulas konfigurācijas ražotne" + +#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Test" +msgstr "Evolution tests" + +#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2 +msgid "Evolution Test component" +msgstr "Evolution testa komponente" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1 +msgid "Authenticate proxy server connections" +msgstr "Autentificēt starpnieka servera savienojumus" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2 +msgid "Automatic proxy configuration URL" +msgstr "Automātiskās starpnieka konfigurācijas URL" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3 +msgid "Configuration version" +msgstr "Konfigurācijas versija" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4 +msgid "Default sidebar width" +msgstr "Noklusētais sānu joslas platums" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5 +msgid "Default window height" +msgstr "Noklusētais loga augstums" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6 +msgid "Default window state" +msgstr "Noklusētais loga stāvoklis" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7 +msgid "Default window width" +msgstr "Noklusētais loga platums" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8 +msgid "" +"Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet." +msgstr "" +"Ieslēgt starpnieka iestatījumus, kad izmanto HTTP/HTTPS caur Internetu." + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9 +msgid "HTTP proxy host name" +msgstr "HTTP starpniekserveria vārds" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10 +#| msgid "Enter password" +msgid "HTTP proxy password" +msgstr "HTTP starpnieka parole" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11 +msgid "HTTP proxy port" +msgstr "HTTP starpnieka ports" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12 +msgid "HTTP proxy username" +msgstr "HTTP starpnieka lietotājvārds" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13 +msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up." +msgstr "" +"Komponentes ID vai sinonīms, kura pēc noklusējuma būtu jārāda ielādes laikā." + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14 +msgid "" +"If true, then connections to the proxy server require authentication. The " +"username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/" +"authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either " +"gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file." +msgstr "" +"Ja patiess, savienojumiem ar starpniekserveri vajag autentifikāciju. " +"Lietotājvārds tiek ņemts no \"/apps/evolution/shell/network_config/" +"authentication_user\" GConf atslēgas, un parole tiek ņemta vai nu no " +"gnome-keyring vai ~/.gnome2_private/Evolution paroļu faila." + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15 +#| msgid "Insert Attachment" +msgid "Initial attachment view" +msgstr "Sākotnējais pielikumu skats" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16 +#| msgid "Install the shared folder" +msgid "Initial file chooser folder" +msgstr "Sākotnējā failu izvēlētāja mape" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17 +msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs." +msgstr "Sākotnējā mape GtkFileChooser dialogiem." + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18 +msgid "" +"Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List " +"View." +msgstr "" +"Sākotnējais skats pielikumu joslas logdaļai. \"0\" ir ikonu skats, \"1\" ir " +"saraksta skats." + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19 +msgid "Last upgraded configuration version" +msgstr "Pēdējā uzlabotā konfigurācijas versija" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20 +msgid "" +"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" +msgstr "" +"Ceļu saraksts mapēm, kurām ir jāsinhronizējas ar disku nesaistes " +"lietošanai" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21 +msgid "Non-proxy hosts" +msgstr "Ne starpnieku resursdatori" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22 +msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying." +msgstr "Parole, lai tiktu cauri autentifikācijai, kad izmanto HTTP starpnieku." + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23 +#| msgid "Set up Pilot configuration" +msgid "Proxy configuration mode" +msgstr "Starpnieka konfigurācijas režīms" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24 +msgid "SOCKS proxy host name" +msgstr "SOCKS starpniekservera vārds" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25 +msgid "SOCKS proxy port" +msgstr "SOCKS starpnieka ports" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26 +msgid "Secure HTTP proxy host name" +msgstr "Drošā HTTP starpniekservera vārds" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27 +msgid "Secure HTTP proxy port" +msgstr "Drošā HTTP starpnieka ports" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28 +msgid "" +"Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 " +"representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy " +"configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url" +"\" respectively." +msgstr "" +"Izvēlieties starpnieka konfigurācijas režīmu. Atbalstītās vērtības ir 0, 1, " +"2 un 3, kas attiecīgi nozīmē \"nav starpnieka\", \"izmantot pašrocīgo " +"konfigurāciju\" un \"izmantot starpnieka konfigurāciju, kuru piedāvā " +"automātiskās konfigurācijas url\"." + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29 +msgid "Sidebar is visible" +msgstr "Sānu josla ir redzama" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30 +msgid "Skip development warning dialog" +msgstr "Izlaist izstrādes brīdinājuma dialogam" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31 ../shell/main.c:489 +msgid "Start in offline mode" +msgstr "Palaist nesaistes režīmā" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32 +msgid "Statusbar is visible" +msgstr "Statusa josla ir redzama" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33 +msgid "" +"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level " +"(for example \"2.6.0\")." +msgstr "" +"Evolution konfigurācijas versija, ar lieliem/maziem/konfigurācijas līmeņiem " +"(piemēram \"2.6.0\")." + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34 +msgid "The default height for the main window, in pixels." +msgstr "Galvenā loga noklusētais augstums pikseļos." + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35 +msgid "The default width for the main window, in pixels." +msgstr "Loga noklusētais platums pikseļos." + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36 +msgid "The default width for the sidebar, in pixels." +msgstr "Sānu joslas noklusētais platums pikseļos." + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37 +msgid "" +"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/" +"configuration level (for example \"2.6.0\")." +msgstr "" +"Evolution pēdēja uzlabotā konfigurācijas versija, ar lielo/mazo/" +"konfigurācijas līmeni (piemēram \"2.6.0\")." + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38 +msgid "The machine name to proxy HTTP through." +msgstr "Datora vārds, caur kuru sūtīt HTTP." + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39 +msgid "The machine name to proxy secure HTTP through." +msgstr "Datora vārds, caur kuru sūtīt HTTPS." + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40 +msgid "The machine name to proxy socks through." +msgstr "Datora vārds, caur kuru sūtīt socks." + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41 +msgid "" +"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/" +"http_host\" that you proxy through." +msgstr "" +"Starpnieka datora ports, kurš ir noteikts \"/apps/evolution/shell/" +"network_config/http_host\"." + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42 +msgid "" +"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/" +"secure_host\" that you proxy through." +msgstr "" +"Starpnieka datora ports, kurš ir noteikts \"/apps/evolution/shell/" +"network_config/secure_host\"." + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43 +msgid "" +"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/" +"socks_host\" that you proxy through." +msgstr "" +"Starpnieka datora ports, kurš ir noteikts \"/apps/evolution/shell/" +"network_config/socks_host\"." + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44 +msgid "" +"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", " +"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined " +"by the GNOME toolbar setting." +msgstr "" +"Loga pogu stils. Var būt \"text\", \"icons\", \"both\", \"toolbar\". Ja " +"ir iestatīts \"toolbar\", pogu stilu noteiks GNOME." + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45 +msgid "" +"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather " +"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains " +"(using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and " +"IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)." +msgstr "" +"Šī atslēga satur datoru sarakstu, ar kuriem savienoties tieši, nevis caur " +"starpnieku (ja tās ir). Vērtības var būt datoru vārdi, domēni (izmantojot " +"sākotnējo aizstājējzīmi, piemēram, *.foo.com), IP adreses (gan IPv4, gan " +"IPv6) " +"un tīkla adreses ar tīkla masku (teiksim 192.168.0.0/24)." + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46 +msgid "Toolbar is visible" +msgstr "Rīkjosla ir redzama" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47 +#| msgid "Last upgraded configuration version" +msgid "URL that provides proxy configuration values." +msgstr "URL, kurā ir starpnieka konfigurācijas vērtības." + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48 +msgid "Use HTTP proxy" +msgstr "Izmantot HTTP starpnieku" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49 +msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying." +msgstr "Lietotājvārds, kuru izmantot, kad izmanto HTTP starpnieku." + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50 +msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode." +msgstr "Vai Evolution palaidīsies nesaistes nevis tiešsaistes režīmā." + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51 +msgid "Whether or not the window should be maximized." +msgstr "Vai logam būtu jābūt maksimizētam." + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52 +msgid "Whether the sidebar should be visible." +msgstr "Vai sānu joslai būtu jābūt redzamai." + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53 +msgid "Whether the status bar should be visible." +msgstr "Vai statusa joslai jābūt redzamai." + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54 +msgid "Whether the toolbar should be visible." +msgstr "Vai rīkjoslai jābūt redzamai." + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55 +msgid "" +"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped." +msgstr "Vai brīdinājuma dialogs Evolution izstrādes versijās tiek izlaists." + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56 +msgid "Whether the window buttons should be visible." +msgstr "Vai logu pogām ir jābūt redzamām." + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57 +msgid "Window button style" +msgstr "Loga pogu stils" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:58 +msgid "Window buttons are visible" +msgstr "Logu pogas ir redzamas" + +#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1 +msgid "Active Connections" +msgstr "Aktīvie savienojumi" + +#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2 +msgid "Active Connections" +msgstr "Aktīvie savienojumi" + +#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3 +msgid "Click OK to close these connections and go offline" +msgstr "" +"Spiediet 'Labi', lai aizvērtu šos savienojumus un ietu nesaistes režīmā" + +#: ../shell/e-shell-importer.c:128 +msgid "Choose the type of importer to run:" +msgstr "Izvēlieties importētāja veidu:" + +#: ../shell/e-shell-importer.c:131 +#| msgid "" +#| "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what " +#| "type of file it is from the list.\n" +#| "\n" +#| "You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will " +#| "attempt to work it out." +msgid "" +"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " +"of file it is from the list." +msgstr "" +"Izvēlieties failu, ko jūs vēlaties importēt Evolution, un tad no saraksta " +"izvēlieties, kāda tipa fails tas ir." + +#: ../shell/e-shell-importer.c:135 +msgid "Choose the destination for this import" +msgstr "Izvēlieties šīs importēšanas galamērķi" + +#: ../shell/e-shell-importer.c:141 +msgid "" +"Evolution checked for settings to import from the following\n" +"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n" +"settings found. If you would like to\n" +"try again, please click the \"Back\" button.\n" +msgstr "" +"Evolution pārbaudīja iestatījumus, lai importētu no sekojošajām\n" +"lietotnēm: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. Importējami iestatījumi\n" +"netika atrasti. Ja vēlaties mēģināt vēlreiz, spiediet pogu \"Atpakaļ\".\n" + +#: ../shell/e-shell-importer.c:295 +msgid "F_ilename:" +msgstr "Fa_ila nosaukums:" + +#: ../shell/e-shell-importer.c:300 +msgid "Select a file" +msgstr "Izvēlieties failu" + +#: ../shell/e-shell-importer.c:309 +msgid "File _type:" +msgstr "Faila _tips:" + +#: ../shell/e-shell-importer.c:357 +msgid "Import data and settings from _older programs" +msgstr "Importēt datus un iestatījumus n_o vecākām programmām" + +#: ../shell/e-shell-importer.c:360 +msgid "Import a _single file" +msgstr "Importēt _vienu failu" + +#: ../shell/e-shell-importer.c:743 +msgid "_Import" +msgstr "_Importēt" + +#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:312 +msgid "Evolution Preferences" +msgstr "Evolution iestatījumi" + +#. To translators: This is the window title and %s is the +#. component name. Most translators will want to keep it as is. +#: ../shell/e-shell-view.c:47 ../shell/e-shell-window.c:324 +#, c-format +#| msgid "Evolution" +msgid "%s - Evolution" +msgstr "%s - Evolution" + +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:69 +msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." +msgstr "Izskatās, ka GNOME Pilot rīki nav instalēti šajā sistēmā." + +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:78 +#, c-format +#| msgid "Error executing %s." +msgid "Error executing %s. (%s)" +msgstr "Kļūda, izpildot %s. (%s)" + +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:135 +msgid "Bug buddy is not installed." +msgstr "Bug buddy nav uzinstalēts." + +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:138 +msgid "Bug buddy could not be run." +msgstr "Bug buddy nevar tikt palaists." + +#. The translator-credits string is for translators to list +#. * per-language credits for translation, displayed in the +#. * about dialog. +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1026 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Raivis Dejus ; Rūdolfs Mazurs ; " +"Jeljena Vlasenko[jv05006]; Rūdolfs Bundulis " +"; Māris Rucis mr05005@lu.lv; Peteris Bodnieks " +"pb05003 ; Jānis Timma ; Krišjānis " +"Žuravļevs " +"kz05014 ; Janis Mancevics ; Jānis " +"Krēsliņš jancisauns@inbox.lv; Rihards Adovičs ; " +"Ingrīda Irguļska ii05006 ; Gatis Zalcmanis " +"gz05012 ; Dmitrijs Rasjuks \n" +"\n" +"Launchpad Contributions:\n" +" Klavs Sedlenieks https://launchpad.net/~ksedleni\n" +" Lita https://launchpad.net/~litast\n" +" Mārtiņš Bruņenieks https://launchpad.net/~papuass\n" +" Mārtiņš M. https://launchpad.net/~martinsm\n" +" Normunds Kristutis https://launchpad.net/~normunds-kristutis\n" +" Peteris Krisjanis https://launchpad.net/~pecisk-gmail\n" +" Peteris Krisjanis https://launchpad.net/~peteris-krisjanis\n" +" Pēteris Caune https://launchpad.net/~cuu508\n" +" Raivis Dejus https://launchpad.net/~orvils\n" +" Vladislavs Kupcāns https://launchpad.net/~vladislavs-kupcans" + +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1037 +msgid "Evolution Website" +msgstr "Evolution mājaslapa" + +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1251 +msgid "_Work Online" +msgstr "_Strādāt tiešsaistē" + +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1264 ../ui/evolution.xml.h:57 +msgid "_Work Offline" +msgstr "_Strādāt nesaistē" + +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1277 +msgid "Work Offline" +msgstr "Strādāt nesaistē" + +#: ../shell/e-shell-window.c:372 +#| msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." +msgid "" +"Evolution is currently online.\n" +"Click on this button to work offline." +msgstr "" +"Evolution pašreiz ir tiešsaistē. \n" +"Spiediet šo pogu, lai strādātu nesaistē." + +#: ../shell/e-shell-window.c:379 +msgid "Evolution is in the process of going offline." +msgstr "Evolution ieiet nesaistes režīmā." + +#: ../shell/e-shell-window.c:386 +#| msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." +msgid "" +"Evolution is currently offline.\n" +"Click on this button to work online." +msgstr "" +"Evolution pašlaik ir nesaistes režīmā. \n" +"Spiediet šo pogu, lai strādātu tiešsaistē." + +#: ../shell/e-shell-window.c:778 +#, c-format +msgid "Switch to %s" +msgstr "Pārslēgties uz %s" + +#: ../shell/e-shell.c:634 +msgid "Unknown system error." +msgstr "Nezināma sistēmas kļūda." + +#: ../shell/e-shell.c:832 ../shell/e-shell.c:833 +#, c-format +msgid "%ld KB" +msgstr "%ld KB" + +#: ../shell/e-shell.c:1251 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:320 +msgid "OK" +msgstr "Labi" + +#: ../shell/e-shell.c:1253 +msgid "Invalid arguments" +msgstr "Nederīgi argumenti" + +#: ../shell/e-shell.c:1255 +msgid "Cannot register on OAF" +msgstr "Nevar reģistrēties uz OAF" + +#: ../shell/e-shell.c:1257 +msgid "Configuration Database not found" +msgstr "Konfigurācijas datubāze nav atrasta" + +#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:674 +#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:684 +#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:689 +msgid "New" +msgstr "Jauns" + +#: ../shell/test/evolution-test-component.c:103 +msgid "New Test" +msgstr "Jauns tests" + +#: ../shell/test/evolution-test-component.c:104 +#| msgid "_Test" +msgctxt "New" +msgid "_Test" +msgstr "_Tests" + +#: ../shell/test/evolution-test-component.c:105 +msgid "Create a new test item" +msgstr "Izveidot jaunu testa vienību" + +#: ../shell/import.glade.h:1 +msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " +msgstr "Spiediet \"Importēt\", lai sāktu faila importēšanu uz Evolution. " + +#: ../shell/import.glade.h:2 +msgid "Evolution Import Assistant" +msgstr "Evolution importēšanas asistents" + +#: ../shell/import.glade.h:3 +msgid "Import File" +msgstr "Importēt failu" + +#: ../shell/import.glade.h:4 +msgid "Import Location" +msgstr "Importa atrašanās vieta" + +#: ../shell/import.glade.h:5 +msgid "Importer Type" +msgstr "Importētāja tips" + +#: ../shell/import.glade.h:6 +#| msgid "Select folder to import into" +msgid "Select Information to Import" +msgstr "Izvēlieties informāciju, kuru importēt" + +#: ../shell/import.glade.h:7 +msgid "Select a File" +msgstr "Izvēlieties failu" + +#: ../shell/import.glade.h:8 +msgid "" +"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" +"With this assistant you will be guided through the process of\n" +"importing external files into Evolution." +msgstr "" +"Sveicināti Evolution importēšanas asistentā.\n" +"Šis asistents vadīs jūs cauri ārējo failu importēšanai uz Evolution." + +#. Preview/Alpha/Beta version warning message +#: ../shell/main.c:226 +#, no-c-format +msgid "" +"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" +"of the Evolution groupware suite.\n" +"\n" +"This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n" +"but some features are either unfinished or do not work properly.\n" +"\n" +"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n" +"this version, and install version %s instead.\n" +"\n" +"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.gnome.org.\n" +"This product comes with no warranty and is not intended for\n" +"individuals prone to violent fits of anger.\n" +"\n" +"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" +"eagerly await your contributions!\n" +msgstr "" +"Sveiks! Paldies, ka veltījāt laiku, lejupielādējot Evolution saziņas\n" +"komplekta priekšskatījumu.\n" +"\n" +"Šī Evolution versija uz doto brīdi nav pabeigta. Tā ir gandrīz pabeigta,\n" +"bet dažas tā īpašības vēl ir jēlas vai nedarbojas atbilstoši.\n" +"\n" +"Ja jūs vēlaties stabilu Evolution versiju, mēs iesākam jums noņemt šo\n" +"versiju un instalēt tā vietā versiju %s.\n" +"\n" +"Ja jūs atrodat kļūdas, lūdzam par tām ziņot mums bugzilla.gnome.org.\n" +"Šis izstrādājums nav komplektēts ar garantiju,\n" +"un nav paredzēts indivīdiem ar vājiem nerviem.\n" +"\n" +"Mēs ceram, ka jūs izbaudīsiet mūsu smagā darba augļus,\n" +"un mēs ar nepacietību gaidīsim jūsu atbalstu!\n" + +#: ../shell/main.c:250 +msgid "" +"Thanks\n" +"The Evolution Team\n" +msgstr "" +"Paldies\n" +"Evolution Komanda\n" + +#: ../shell/main.c:257 +msgid "Do not tell me again" +msgstr "Turpmāk vairs neatgādināt" + +#: ../shell/main.c:487 +msgid "Start Evolution activating the specified component" +msgstr "Sākt Evolution aktivēšanu norādītajai komponentei" + +#: ../shell/main.c:491 +msgid "Start in online mode" +msgstr "Sākt tiešsaistes režīmā" + +#: ../shell/main.c:494 +msgid "Forcibly shut down all Evolution components" +msgstr "Piespiedu kārtā aizvērt visas Evolution komponentes" + +#: ../shell/main.c:498 +msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" +msgstr "Piespiedu kārtā atkal migrēt no Evolution 1.4" + +#: ../shell/main.c:501 +msgid "Send the debugging output of all components to a file." +msgstr "Nosūtīt visu komponenšu atkļūdošanas rezultātu uz datni." + +#: ../shell/main.c:503 +msgid "Disable loading of any plugins." +msgstr "Atslēgt jebkādu spraudņu ielādi." + +#: ../shell/main.c:505 +msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks." +msgstr "Atslēgt priekšskatījumu paneli pastam, kontaktiem un uzdevumiem." + +#: ../shell/main.c:614 +msgid "- The Evolution PIM and Email Client" +msgstr "- Evolution PIM un e-pasta klients" + +#: ../shell/main.c:642 +#, c-format +msgid "" +"%s: --online and --offline cannot be used together.\n" +" Use %s --help for more information.\n" +msgstr "" +"%s: --tiešsaiste un --atslēgts nevar tikt lietoti kopā.\n" +" Izmantojiet %s --help, lai iegūtu vairāk informācijas.\n" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:1 +msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?" +msgstr "Vai jūs esat pārliecināts, ka vēlaties aizmirst visas paroles?" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:2 +#| msgid "Restart Evolution" +msgid "Cannot start Evolution" +msgstr "Nevar palaist Evolution" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:3 +msgid "Continue" +msgstr "Turpināt" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:4 +msgid "Delete old data from version {0}?" +msgstr "Dzēst veco informāciju no versijas {0}?" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:5 +msgid "Evolution can not start." +msgstr "Nevar palaist Evolution." + +#: ../shell/shell.error.xml.h:6 +msgid "" +"Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be " +"reprompted next time they are needed." +msgstr "" +"Jūsu paroļu aizmiršana dzēsīs visas paroles, kuras Evolution atceras. " +"Tās prasīs nākamajā reizē, kad tās vajadzēs." + +#: ../shell/shell.error.xml.h:8 +msgid "Insufficient disk space for upgrade." +msgstr "Uzlabojumiem ir nepietiek diska vietas." + +#: ../shell/shell.error.xml.h:9 +msgid "Really delete old data?" +msgstr "Patiešām izdzēst vecos datus?" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:10 +msgid "" +"The entire contents of the "evolution" directory are about to be " +"permanently removed.\n" +"\n" +"It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and " +"calendar data is present, and that this version of Evolution operates " +"correctly before deleting this old data.\n" +"\n" +"Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution " +"without manual intervention.\n" +msgstr "" +"Viss saturs no "evolution" mapes tiks neatgriezeniski pazaudēts.\n" +"\n" +"Iesakām jums pašrocīgi pārbaudīt, vai jūsu pasta, kontaktu un kalendāro " +"iestatījumu dati atbilst patiesībai un, ka šī Evolution versija darbojas " +"pareizi, pirms dzēst veco informāciju.\n" +"\n" +"Vienreiz dzēšot, jūs nevarēsiet atjaunot veco Evolution versiju bez papildus " +"iejaukšanās.\n" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:16 +#| msgid "" +#| "The previous version of evolution stored its data in a different " +#| "location.\n" +#| "\n" +#| "If you choose to remove this data, the entire contents of the "" +#| "evolution" directory will be removed permanently. If you choose to " +#| "keep this data, then you may manually remove the contents of "" +#| "evolution" at your convenience.\n" +msgid "" +"The previous version of Evolution stored its data in a different location.\n" +"\n" +"If you choose to remove this data, the entire contents of the "" +"evolution" directory will be removed permanently. If you choose to keep " +"this data, then you may manually remove the contents of "" +"evolution" at your convenience.\n" +msgstr "" +"Iepriekšējā Evolution versija glabāja tās datus dažādās atrašanās vietās.\n" +"\n" +"Ja vēlaties šos datus izņemt, viss "evolution" mapes " +"saturs tiks nekavējoties izdzēsts. Ja izvēlēsieties saglabāt šos datus, " +"tad varat pašrocīgi izdzēst "evolution" saturu, uzņemoties " +"personisku atbildību.\n" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:20 +msgid "Upgrade from previous version failed: {0}" +msgstr "Iepriekšējās versijas uzlabošana nav izdevusies: {0}" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:21 +msgid "" +"Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, but " +"you only have {1} available.\n" +"\n" +"You will need to make more space available in your home directory before you " +"can continue." +msgstr "" +"Uzlabojot jūsu informāciju un iestatījumus, tiks aizņemti {0} no diska " +"vietas, bet jums ir pieejami tikai {1}.\n" +"\n" +"Jums būs nepieciešams iegūt lielāku brīvo vietu jūsu mājas mapē, " +"pirms varat turpināt." + +#: ../shell/shell.error.xml.h:24 +msgid "" +"Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n" +"\n" +"Click help for details" +msgstr "" +"Jūsu sistēmas konfigurācija neatbilst jūsu Evolution konfigurācijai.\n" +"\n" +"Spiediet uz palīdzības, lai iegūtu sīkāku informāciju" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:27 +msgid "" +"Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n" +"\n" +"{0}\n" +"\n" +"Click help for details." +msgstr "" +"Jūsu sistēmas konfigurācija neatbilst jūsu Evolution konfigurācijai:\n" +"\n" +"{0}\n" +"\n" +"Spiediet palīdzību, lai iegūtu sīkāku informāciju." + +#: ../shell/shell.error.xml.h:32 +msgid "_Forget" +msgstr "_Aizmirst" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:33 +msgid "_Keep Data" +msgstr "_Saglabāt datus" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:34 +msgid "_Remind Me Later" +msgstr "_Atgādināt man vēlāk" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:35 +msgid "" +"{1}\n" +"\n" +"If you choose to continue, you may not have access to some of your old " +"data.\n" +msgstr "" +"{1}\n" +"\n" +"Ja jūs izvēlēsieties turpināt, jūs varat nepiekļūt kādiem jūsu vecajiem " +"datiem.\n" + +#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:102 +#, c-format +msgid "" +"Certificate '%s' is a CA certificate.\n" +"\n" +"Edit trust settings:" +msgstr "" +"Sertifikāts '%s' ir CA sertifikāts.\n" +"\n" +"Rediģēt uzticamības uzstādījumus:" + +#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:150 +msgid "" +"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, " +"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise " +"indicated here" +msgstr "" +"Jūs uzticaties šī sertifikāta autentiskumam, jo jūs uzticaties sertifikāta " +"īpašniekam, kas radīja šo sertifikātu, ja nav vien nav norādīts citādi" + +#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:154 +msgid "" +"Because you do not trust the certificate authority that issued this " +"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate " +"unless otherwise indicated here" +msgstr "" +"Jūs neuzticaties šī sertifikāta autentiskumam, jo jūs neuzticaties " +"sertifikāta īpašniekam, kas radīja šo sertifikātu, ja nav vien nav norādīts " +"citādi" + +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:136 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:383 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:611 +msgid "Select a certificate to import..." +msgstr "Izvēlēties importējamo sertifikātu..." + +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:145 +msgid "All PKCS12 files" +msgstr "Visi PKCS12 faili" + +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:151 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:398 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:625 +msgid "All files" +msgstr "Visi faili" + +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:275 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:488 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:713 +msgid "Certificate Name" +msgstr "Sertifikāta nosaukums" + +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:284 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:506 +msgid "Purposes" +msgstr "Mērķi" + +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:293 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37 +#: ../smime/lib/e-cert.c:552 +msgid "Serial Number" +msgstr "Sērijas numurs" + +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:301 +msgid "Expires" +msgstr "Derīguma termiņš" + +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:392 +msgid "All email certificate files" +msgstr "Visi e-pasta sertifikāta faili" + +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:497 +msgid "E-Mail Address" +msgstr "E-pasta adrese" + +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:620 +msgid "All CA certificate files" +msgstr "Visi CA sertifikāta faili" + +#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:338 +#, c-format +msgid "Certificate Viewer: %s" +msgstr "Sertifikāta skatītājs:%s" + +#: ../smime/gui/component.c:46 +#, c-format +msgid "Enter the password for `%s'" +msgstr "Ievadiet `%s' paroli" + +#. we're setting the password initially +#: ../smime/gui/component.c:69 +msgid "Enter new password for certificate database" +msgstr "Ievadiet jaunu paroli sertifikāta datubāzei" + +#: ../smime/gui/component.c:71 +msgid "Enter new password" +msgstr "Ievadiet jauno paroli" + +#. FIXME: add serial no, validity date, uses +#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:117 +#, c-format +msgid "" +"Issued to:\n" +" Subject: %s\n" +msgstr "" +"Izdots:\n" +" Temats:%s\n" + +#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:118 +#, c-format +msgid "" +"Issued by:\n" +" Subject: %s\n" +msgstr "" +"Izdevis:\n" +" Temats:%s\n" + +#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:170 +msgid "Select certificate" +msgstr "Izvēlieties sertifikātu" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:1 +msgid "" +msgstr "