diff options
author | Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org> | 2010-02-15 20:15:27 +0800 |
---|---|---|
committer | Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org> | 2010-02-15 20:15:27 +0800 |
commit | 12286b44fc0a2117d9268f8a770a9b4f1c3f6a95 (patch) | |
tree | 289caccc65ee809af6139e9bbb39dbf7d049f1a4 | |
parent | 26222a532d619fd676554eea6b99ff44d99017a8 (diff) | |
download | gsoc2013-empathy-12286b44fc0a2117d9268f8a770a9b4f1c3f6a95.tar.gz gsoc2013-empathy-12286b44fc0a2117d9268f8a770a9b4f1c3f6a95.tar.zst gsoc2013-empathy-12286b44fc0a2117d9268f8a770a9b4f1c3f6a95.zip |
Updated Spanish translation
-rw-r--r-- | po/es.po | 19 |
1 files changed, 8 insertions, 11 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: empathy.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=empathy&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-12 13:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-14 20:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-14 19:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-15 13:13+0100\n" "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -466,7 +466,7 @@ msgid "Manage Messaging and VoIP accounts" msgstr "Gestionar las cuentas de mensajería y Voz IP" #: ../data/empathy-accounts.desktop.in.in.h:2 -#: ../src/cc-empathy-accounts-page.c:202 ../src/cc-empathy-accounts-panel.c:71 +#: ../src/cc-empathy-accounts-page.c:201 ../src/cc-empathy-accounts-panel.c:70 msgid "Messaging and VoIP Accounts" msgstr "Cuentas de mensajería y Voz IP" @@ -952,7 +952,7 @@ msgstr "¿Cuál es la contraseña que quiere para Jabber?" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:21 msgid "_Encryption required (TLS/SSL)" -msgstr "Se requiere ci_frado (TLS/SSL)" +msgstr "Requiere ci_frado (TLS/SSL)" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:22 msgid "_Ignore SSL certificate errors" @@ -2087,19 +2087,19 @@ msgstr "Sin mensaje de eeror" msgid "Instant Message (Empathy)" msgstr "Mensaje instantáneo (Empathy)" -#: ../src/empathy.c:603 +#: ../src/empathy.c:605 msgid "Don't connect on startup" msgstr "No conectarse automáticamente al inicio" -#: ../src/empathy.c:607 +#: ../src/empathy.c:609 msgid "Don't display the contact list or any other dialogs on startup" msgstr "No mostrar la lista de contactos o cualquier otro diálogo al inicio" -#: ../src/empathy.c:611 +#: ../src/empathy.c:613 msgid "Show the accounts dialog" msgstr "Mostrar el diálogo de las cuentas" -#: ../src/empathy.c:623 +#: ../src/empathy.c:625 msgid "- Empathy IM Client" msgstr "- Cliente de mensajería instantánea Empathy" @@ -3395,17 +3395,14 @@ msgstr "" "Cuenta proporcionada inicialmente seleccionada (ej. gabble/jabber/ejemplo)" #: ../src/empathy-accounts.c:207 -#| msgid "account" msgid "<account-id>" msgstr "<id-de-cuenta>" #: ../src/empathy-accounts.c:215 -#| msgid "Import Accounts" msgid "- Empathy Accounts" msgstr ": Cuentas en Empathy" #: ../src/empathy-accounts.c:231 -#| msgid "Accounts" msgid " Accounts" msgstr " Cuentas" |