aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorJorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>2010-02-15 20:15:27 +0800
committerJorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>2010-02-15 20:15:27 +0800
commit12286b44fc0a2117d9268f8a770a9b4f1c3f6a95 (patch)
tree289caccc65ee809af6139e9bbb39dbf7d049f1a4
parent26222a532d619fd676554eea6b99ff44d99017a8 (diff)
downloadgsoc2013-empathy-12286b44fc0a2117d9268f8a770a9b4f1c3f6a95.tar.gz
gsoc2013-empathy-12286b44fc0a2117d9268f8a770a9b4f1c3f6a95.tar.zst
gsoc2013-empathy-12286b44fc0a2117d9268f8a770a9b4f1c3f6a95.zip
Updated Spanish translation
-rw-r--r--po/es.po19
1 files changed, 8 insertions, 11 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 586cde955..95d298a1c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: empathy.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=empathy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-12 13:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-14 20:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-14 19:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-15 13:13+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -466,7 +466,7 @@ msgid "Manage Messaging and VoIP accounts"
msgstr "Gestionar las cuentas de mensajería y Voz IP"
#: ../data/empathy-accounts.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/cc-empathy-accounts-page.c:202 ../src/cc-empathy-accounts-panel.c:71
+#: ../src/cc-empathy-accounts-page.c:201 ../src/cc-empathy-accounts-panel.c:70
msgid "Messaging and VoIP Accounts"
msgstr "Cuentas de mensajería y Voz IP"
@@ -952,7 +952,7 @@ msgstr "¿Cuál es la contraseña que quiere para Jabber?"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:21
msgid "_Encryption required (TLS/SSL)"
-msgstr "Se requiere ci_frado (TLS/SSL)"
+msgstr "Requiere ci_frado (TLS/SSL)"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:22
msgid "_Ignore SSL certificate errors"
@@ -2087,19 +2087,19 @@ msgstr "Sin mensaje de eeror"
msgid "Instant Message (Empathy)"
msgstr "Mensaje instantáneo (Empathy)"
-#: ../src/empathy.c:603
+#: ../src/empathy.c:605
msgid "Don't connect on startup"
msgstr "No conectarse automáticamente al inicio"
-#: ../src/empathy.c:607
+#: ../src/empathy.c:609
msgid "Don't display the contact list or any other dialogs on startup"
msgstr "No mostrar la lista de contactos o cualquier otro diálogo al inicio"
-#: ../src/empathy.c:611
+#: ../src/empathy.c:613
msgid "Show the accounts dialog"
msgstr "Mostrar el diálogo de las cuentas"
-#: ../src/empathy.c:623
+#: ../src/empathy.c:625
msgid "- Empathy IM Client"
msgstr "- Cliente de mensajería instantánea Empathy"
@@ -3395,17 +3395,14 @@ msgstr ""
"Cuenta proporcionada inicialmente seleccionada (ej. gabble/jabber/ejemplo)"
#: ../src/empathy-accounts.c:207
-#| msgid "account"
msgid "<account-id>"
msgstr "<id-de-cuenta>"
#: ../src/empathy-accounts.c:215
-#| msgid "Import Accounts"
msgid "- Empathy Accounts"
msgstr ": Cuentas en Empathy"
#: ../src/empathy-accounts.c:231
-#| msgid "Accounts"
msgid " Accounts"
msgstr " Cuentas"