diff options
author | Philip Withnall <pwithnall@src.gnome.org> | 2009-03-03 07:03:26 +0800 |
---|---|---|
committer | Philip Withnall <pwithnall@src.gnome.org> | 2009-03-03 07:03:26 +0800 |
commit | ad6f2efe337f70726e8415f8e826f2ee8b54066b (patch) | |
tree | 8cf7fe2921f29189c69a889a6062932276ba4441 /help | |
parent | e1b3477a11847710a3c436a6a6b2db15f29f2f94 (diff) | |
download | gsoc2013-empathy-ad6f2efe337f70726e8415f8e826f2ee8b54066b.tar.gz gsoc2013-empathy-ad6f2efe337f70726e8415f8e826f2ee8b54066b.tar.zst gsoc2013-empathy-ad6f2efe337f70726e8415f8e826f2ee8b54066b.zip |
Added British English documentation translation.
svn path=/trunk/; revision=2544
Diffstat (limited to 'help')
-rw-r--r-- | help/Makefile.am | 2 | ||||
-rw-r--r-- | help/en_GB/en_GB.po | 1065 |
2 files changed, 1066 insertions, 1 deletions
diff --git a/help/Makefile.am b/help/Makefile.am index cfc3d7ea2..e5dfa615c 100644 --- a/help/Makefile.am +++ b/help/Makefile.am @@ -5,5 +5,5 @@ DOC_ENTITIES = legal.xml DOC_FIGURES = \ figures/empathy-main-window.png \ figures/empathy-new-account.png -DOC_LINGUAS = ca cs de el es fi fr it ru sv +DOC_LINGUAS = ca cs de el en_GB es fi fr it ru sv dist-hook: doc-dist-hook diff --git a/help/en_GB/en_GB.po b/help/en_GB/en_GB.po new file mode 100644 index 000000000..af36870db --- /dev/null +++ b/help/en_GB/en_GB.po @@ -0,0 +1,1065 @@ +# Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same licence as the empathy package. +# +# Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: empathy\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-02 22:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-02 23:02+0000\n" +"Last-Translator: Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>\n" +"Language-Team: British English <en@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: ../C/empathy.xml:238(None) +msgid "" +"@@image: 'figures/empathy-main-window.png'; " +"md5=38259a866f38ff1f754828e46d2b0e5c" +msgstr "" +"@@image: 'figures/empathy-main-window.png'; " +"md5=38259a866f38ff1f754828e46d2b0e5c" + +#: ../C/empathy.xml:27(title) +msgid "<application>Empathy</application> Manual V2.1" +msgstr "<application>Empathy</application> Manual V2.1" + +#: ../C/empathy.xml:30(year) +msgid "2008, 2009" +msgstr "2008, 2009" + +#: ../C/empathy.xml:31(holder) ../C/empathy.xml:37(publishername) +#: ../C/empathy.xml:48(orgname) ../C/empathy.xml:56(orgname) +#: ../C/empathy.xml:87(para) ../C/empathy.xml:101(para) +msgid "Ubuntu Documentation Project" +msgstr "Ubuntu Documentation Project" + +#: ../C/empathy.xml:2(para) +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " +"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation Licence (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " +"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." + +#: ../C/empathy.xml:12(para) +msgid "" +"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " +"section 6 of the license." +msgstr "" +"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the licence to the manual, as described in " +"section 6 of the licence." + +#: ../C/empathy.xml:19(para) +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME " +"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME " +"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." + +#: ../C/empathy.xml:35(para) +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENCE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORISED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" + +#: ../C/empathy.xml:55(para) +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " +"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " +"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " +"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " +"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " +"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " +"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." + +#: ../C/empathy.xml:28(para) +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<placeholder-1/>" +msgstr "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENCE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<placeholder-1/>" + +#: ../C/empathy.xml:45(firstname) +msgid "Milo" +msgstr "Milo" + +#: ../C/empathy.xml:46(surname) +msgid "Casagrande" +msgstr "Casagrande" + +#: ../C/empathy.xml:49(email) +msgid "milo@ubuntu.com" +msgstr "milo@ubuntu.com" + +#: ../C/empathy.xml:53(firstname) +msgid "Seth" +msgstr "Seth" + +#: ../C/empathy.xml:54(surname) +msgid "Dudenhofer" +msgstr "Dudenhofer" + +#: ../C/empathy.xml:57(email) +msgid "sdudenhofer@gmail.com" +msgstr "sdudenhofer@gmail.com" + +#: ../C/empathy.xml:81(revnumber) +msgid "Empathy Manual V2.1" +msgstr "Empathy Manual V2.1" + +#: ../C/empathy.xml:82(date) +msgid "January 2009" +msgstr "January 2009" + +#: ../C/empathy.xml:84(para) ../C/empathy.xml:95(para) +msgid "Milo Casagrande <email>milo@ubuntu.com</email>" +msgstr "Milo Casagrande <email>milo@ubuntu.com</email>" + +#: ../C/empathy.xml:92(revnumber) +msgid "Empathy Manual V2.0" +msgstr "Empathy Manual V2.0" + +#: ../C/empathy.xml:93(date) +msgid "April 2008" +msgstr "April 2008" + +#: ../C/empathy.xml:98(para) +msgid "Seth Dudenhofer <email>sdudenhofer@gmail.com</email>" +msgstr "Seth Dudenhofer <email>sdudenhofer@gmail.com</email>" + +#: ../C/empathy.xml:106(releaseinfo) +msgid "This manual describes version 2.26 of Empathy." +msgstr "This manual describes version 2.26 of Empathy." + +#: ../C/empathy.xml:110(title) +msgid "Feedback" +msgstr "Feedback" + +#: ../C/empathy.xml:111(para) +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Empathy</" +"application> application or this manual, follow the directions in the <ulink " +"url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>." +msgstr "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Empathy</" +"application> application or this manual, follow the directions in the <ulink " +"url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>." + +#: ../C/empathy.xml:119(para) +msgid "Empathy is an application for instant messaging." +msgstr "Empathy is an application for instant messaging." + +#: ../C/empathy.xml:127(primary) ../C/empathy.xml:0(application) +msgid "Empathy" +msgstr "Empathy" + +#: ../C/empathy.xml:130(primary) +msgid "empathy" +msgstr "empathy" + +#: ../C/empathy.xml:131(secondary) +msgid "istant messaging" +msgstr "instant messaging" + +#: ../C/empathy.xml:135(title) +msgid "Introduction" +msgstr "Introduction" + +#: ../C/empathy.xml:136(para) +msgid "" +"<application>Empathy</application> is a multi-protocol instant messaging " +"program for the GNOME Desktop. With <application>Empathy</application> you " +"can keep in touch with all of your friends through lots of supported instant " +"messaging services." +msgstr "" +"<application>Empathy</application> is a multi-protocol instant messaging " +"program for the GNOME Desktop. With <application>Empathy</application> you " +"can keep in touch with all of your friends through lots of supported instant " +"messaging services." + +#: ../C/empathy.xml:146(acronym) +msgid "AIM" +msgstr "AIM" + +#: ../C/empathy.xml:150(para) +msgid "Google Talk" +msgstr "Google Talk" + +#: ../C/empathy.xml:155(para) +msgid "ICQ" +msgstr "ICQ" + +#: ../C/empathy.xml:161(acronym) +msgid "IRC" +msgstr "IRC" + +#: ../C/empathy.xml:165(para) +msgid "Jabber (or <acronym>XMPP</acronym>)" +msgstr "Jabber (or <acronym>XMPP</acronym>)" + +#: ../C/empathy.xml:171(acronym) +msgid "MSN" +msgstr "MSN" + +#: ../C/empathy.xml:175(para) ../C/empathy.xml:442(para) +msgid "Salut" +msgstr "Salut" + +#: ../C/empathy.xml:181(acronym) +msgid "SIP" +msgstr "SIP" + +#: ../C/empathy.xml:185(para) +msgid "Yahoo" +msgstr "Yahoo" + +#: ../C/empathy.xml:190(para) +msgid "And many others..." +msgstr "And many others…" + +#: ../C/empathy.xml:141(para) +msgid "" +"<application>Empathy</application> supports the following services: " +"<placeholder-1/>" +msgstr "" +"<application>Empathy</application> supports the following services: " +"<placeholder-1/>" + +#: ../C/empathy.xml:199(title) +msgid "Getting Started" +msgstr "Getting Started" + +#: ../C/empathy.xml:202(title) +msgid "Starting Empathy" +msgstr "Starting Empathy" + +#: ../C/empathy.xml:203(para) +msgid "You can start <application>Empathy</application> in the following ways:" +msgstr "" +"You can start <application>Empathy</application> in the following ways:" + +#: ../C/empathy.xml:207(term) +msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu" +msgstr "<guimenu>Applications</guimenu> menu" + +#: ../C/empathy.xml:209(para) +msgid "" +"Choose <menuchoice><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenuitem>Empathy " +"Instant Messenger</guimenuitem></menuchoice>." +msgstr "" +"Choose <menuchoice><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenuitem>Empathy " +"Instant Messenger</guimenuitem></menuchoice>." + +#: ../C/empathy.xml:218(term) +msgid "Command line" +msgstr "Command line" + +#: ../C/empathy.xml:220(para) +msgid "Type <command>empathy</command> and then press <keycap>Enter</keycap>." +msgstr "Type <command>empathy</command> and then press <keycap>Enter</keycap>." + +#: ../C/empathy.xml:229(title) +msgid "When You Start Empathy" +msgstr "When You Start Empathy" + +#: ../C/empathy.xml:234(title) +msgid "<application>Empathy</application> Main Window" +msgstr "<application>Empathy</application> Main Window" + +#: ../C/empathy.xml:241(phrase) +msgid "" +"Shows <placeholder-1/> main window. Contains the titlebar, the menubar, " +"contact list, status icon and status arrow button list." +msgstr "" +"Shows <placeholder-1/> main window. Contains the titlebar, the menubar, " +"contact list, status icon and status arrow button list." + +#: ../C/empathy.xml:230(para) +msgid "" +"When you start <application>Empathy</application> the following window is " +"shown. <placeholder-1/>" +msgstr "" +"When you start <application>Empathy</application> the following window is " +"shown. <placeholder-1/>" + +#: ../C/empathy.xml:256(title) +msgid "<application>Empathy</application> Main Components" +msgstr "<application>Empathy</application> Main Components" + +#: ../C/empathy.xml:263(para) +msgid "Component" +msgstr "Component" + +#: ../C/empathy.xml:266(para) +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#: ../C/empathy.xml:273(para) +msgid "Menubar" +msgstr "Menubar" + +#: ../C/empathy.xml:276(para) +msgid "" +"Contains menus used to perform actions in <application>Empathy</application>." +msgstr "" +"Contains menus used to perform actions in <application>Empathy</application>." + +#: ../C/empathy.xml:283(para) +msgid "Status Drop-Down List" +msgstr "Status Drop-Down List" + +#: ../C/empathy.xml:286(para) +msgid "Allows to update the status." +msgstr "Allows you to update your status." + +#: ../C/empathy.xml:293(para) +msgid "Account Button" +msgstr "Account Button" + +#: ../C/empathy.xml:296(para) +msgid "Opens the <guilabel>Accounts</guilabel> dialog." +msgstr "Opens the <guilabel>Accounts</guilabel> dialogue." + +#: ../C/empathy.xml:303(para) +msgid "Contact List" +msgstr "Contact List" + +#: ../C/empathy.xml:306(para) +msgid "Shows all the available contacts and their associated status." +msgstr "Shows all the available contacts and their associated status." + +#: ../C/empathy.xml:252(para) +msgid "" +"<xref linkend=\"empathy-TBL-1\"/> describes the components of " +"<application>Empathy</application>'s main window. <table frame=\"topbot\" id=" +"\"empathy-TBL-1\"><placeholder-1/><tgroup cols=\"2\" colsep=\"0\" rowsep=\"0" +"\"><colspec colname=\"colspec0\" colwidth=\"29.39*\"/><colspec colname=" +"\"colspec1\" colwidth=\"70.61*\"/><placeholder-2/><placeholder-3/></tgroup></" +"table>" +msgstr "" +"<xref linkend=\"empathy-TBL-1\"/> describes the components of " +"<application>Empathy</application>'s main window. <table frame=\"topbot\" id=" +"\"empathy-TBL-1\"><placeholder-1/><tgroup cols=\"2\" colsep=\"0\" rowsep=\"0" +"\"><colspec colname=\"colspec0\" colwidth=\"29.39*\"/><colspec colname=" +"\"colspec1\" colwidth=\"70.61*\"/><placeholder-2/><placeholder-3/></tgroup></" +"table>" + +#: ../C/empathy.xml:320(title) +msgid "Accounts" +msgstr "Accounts" + +#: ../C/empathy.xml:321(para) +msgid "" +"To use <application>Empathy</application> you need at least one account of " +"the supported services." +msgstr "" +"To use <application>Empathy</application> you need at least one account on " +"the supported services." + +#: ../C/empathy.xml:324(para) +msgid "" +"If you don't already have an account and you don't have your <emphasis>user " +"name</emphasis> and <emphasis>password</emphasis>, you need to register a " +"new account (see <xref linkend=\"empathy-register-account\"/>)." +msgstr "" +"If you don't already have an account and you don't have your " +"<emphasis>username</emphasis> and <emphasis>password</emphasis>, you need to " +"register a new account (see <xref linkend=\"empathy-register-account\"/>)." + +#: ../C/empathy.xml:329(para) +msgid "" +"In order to talk with other users, also called <emphasis>contacts</" +"emphasis>, you need to use the same service they are using. If, for example, " +"one contact is using the <emphasis role=\"strong\">Jabber</emphasis> " +"service, you need to have an account registered with that service." +msgstr "" +"In order to talk with other users, also called <emphasis>contacts</" +"emphasis>, you need to use the same service they are using. If, for example, " +"one contact is using the <emphasis role=\"strong\">Jabber</emphasis> " +"service, you need to have an account registered with that service." + +#: ../C/empathy.xml:336(para) +msgid "" +"<application>Empathy</application> can handle as many accounts on any " +"supported services as you want and you can have them all open at the same " +"time." +msgstr "" +"<application>Empathy</application> can handle as many accounts on any " +"supported services as you want and you can have them all open at the same " +"time." + +#: ../C/empathy.xml:342(title) +msgid "Registering an Account" +msgstr "Registering an Account" + +#: ../C/empathy.xml:343(para) +msgid "" +"You can freely register an account on any of the following services. Follow " +"the instructions reported on each website on how to register your new " +"account. At the end of the registration process you should have a " +"<emphasis>user name</emphasis> (or an <emphasis>account ID</emphasis>) and a " +"<emphasis>password</emphasis> that you will use to create the account in " +"<application>Empathy</application>." +msgstr "" +"You can freely register an account on any of the following services. Follow " +"the instructions reported on each website on how to register your new " +"account. At the end of the registration process you should have a " +"<emphasis>username</emphasis> (or an <emphasis>account ID</emphasis>) and a " +"<emphasis>password</emphasis> that you will use to create the account in " +"<application>Empathy</application>." + +#. Translators: try to find a localized version of the +#. registration service website +#: ../C/empathy.xml:361(para) +msgid "" +"The <ulink type=\"http\" url=\"http://dashboard.aim.com/aim\">AIM</ulink> " +"service." +msgstr "" +"The <ulink type=\"http\" url=\"http://dashboard.aim.com/aim\">AIM</ulink> " +"service." + +#. Translators: try to find a localized version of the +#. registration service website +#: ../C/empathy.xml:368(para) +msgid "" +"The <ulink type=\"http\" url=\"http://www.google.com/talk/\">Google Talk</" +"ulink> service." +msgstr "" +"The <ulink type=\"http\" url=\"http://www.google.com/talk/\">Google Talk</" +"ulink> service." + +#. Translators: try to find a localized version of the +#. registration service website +#: ../C/empathy.xml:376(para) +msgid "" +"The <ulink type=\"http\" url=\"https://www.icq.com/register/\">ICQ</ulink> " +"service." +msgstr "" +"The <ulink type=\"http\" url=\"https://www.icq.com/register/\">ICQ</ulink> " +"service." + +#. Translators: try to find a localized version of the +#. registration service website +#: ../C/empathy.xml:383(para) +msgid "" +"The <ulink type=\"http\" url=\"https://accountservices.passport.net\">MSN</" +"ulink> service." +msgstr "" +"The <ulink type=\"http\" url=\"https://accountservices.passport.net\">MSN</" +"ulink> service." + +#. Translators: try to find a localized version of the +#. registration service website +#: ../C/empathy.xml:390(para) +msgid "" +"The <ulink type=\"http\" url=\"https://login.yahoo.com/config/login\">Yahoo</" +"ulink> service." +msgstr "" +"The <ulink type=\"http\" url=\"https://login.yahoo.com/config/login\">Yahoo</" +"ulink> service." + +#: ../C/empathy.xml:352(para) +msgid "Click on the name of the service to visit its website: <placeholder-1/>" +msgstr "" +"Click on the name of the service to visit its website: <placeholder-1/>" + +#: ../C/empathy.xml:396(para) +msgid "" +"For registering a <acronym>SIP</acronym> account, you can use one of the " +"following service:" +msgstr "" +"For registering a <acronym>SIP</acronym> account, you can use one of the " +"following services:" + +#. Translators: try to find a localized version of the +#. registration service website +#: ../C/empathy.xml:405(para) +msgid "" +"The <ulink type=\"http\" url=\"https://www.ekiga.net/index.php?page=register" +"\">Ekiga</ulink> service." +msgstr "" +"The <ulink type=\"http\" url=\"https://www.ekiga.net/index.php?page=register" +"\">Ekiga</ulink> service." + +#. Translators: try to find a localized version of the +#. registration service website +#: ../C/empathy.xml:412(para) +msgid "" +"The <ulink type=\"http\" url=\"http://account2.freeworlddialup.com/index.php?" +"section_id=94\"><acronym>FWD</acronym></ulink> (Free World Dialup) service." +msgstr "" +"The <ulink type=\"http\" url=\"http://account2.freeworlddialup.com/index.php?" +"section_id=94\"><acronym>FWD</acronym></ulink> (Free World Dialup) service." + +#. Translators: try to find a localized version of the +#. registration service website +#: ../C/empathy.xml:420(para) +msgid "" +"The <ulink type=\"http\" url=\"https://signup.sipphone.com/new-users/app?" +"class=NewUser;proc=start\">Sipphone</ulink> service." +msgstr "" +"The <ulink type=\"http\" url=\"https://signup.sipphone.com/new-users/app?" +"class=NewUser;proc=start\">Sipphone</ulink> service." + +#: ../C/empathy.xml:426(para) +msgid "" +"For registering a <emphasis role=\"strong\">Jabber</emphasis> account, you " +"can use the automatic account creation of <application>Empathy</" +"application>. Not all Jabber service providers support the automatic " +"creation of accounts, one service provider known to work with " +"<application>Empathy</application> is <ulink type=\"http\" url=\"http://www." +"jabber.org/web/Jabber.org\">jabber.org</ulink>." +msgstr "" +"For registering a <emphasis role=\"strong\">Jabber</emphasis> account, you " +"can use the automatic account creation of <application>Empathy</" +"application>. Not all Jabber service providers support the automatic " +"creation of accounts; one service provider known to work with " +"<application>Empathy</application> is <ulink type=\"http\" url=\"http://www." +"jabber.org/web/Jabber.org\">jabber.org</ulink>." + +#: ../C/empathy.xml:434(para) +msgid "" +"If you already have a <emphasis role=\"strong\">Jabber</emphasis> account, " +"you can use one of the following services:" +msgstr "" +"If you already have a <emphasis role=\"strong\">Jabber</emphasis> account, " +"you can use one of the following services:" + +#: ../C/empathy.xml:451(title) +msgid "Adding your Account to <application>Empathy</application>" +msgstr "Adding your Account to <application>Empathy</application>" + +#: ../C/empathy.xml:456(para) ../C/empathy.xml:534(para) +#: ../C/empathy.xml:586(para) ../C/empathy.xml:619(para) +#: ../C/empathy.xml:649(para) ../C/empathy.xml:672(para) +msgid "" +"From the <link linkend=\"empathy-FIG-mainwindow\">main window </link> " +"(<guilabel>Contact List</guilabel>) click on the account button or press " +"<keycap>F4</keycap> to open the <guilabel>Accounts</guilabel> dialog." +msgstr "" +"From the <link linkend=\"empathy-FIG-mainwindow\">main window </link> " +"(<guilabel>Contact List</guilabel>) click on the account button or press " +"<keycap>F4</keycap> to open the <guilabel>Accounts</guilabel> dialogue." + +#: ../C/empathy.xml:468(para) ../C/empathy.xml:485(para) +msgid "" +"From the <guilabel>Type</guilabel> drop-down list choose the service you " +"wish to add an account for, then click on the <guibutton>Create</guibutton> " +"button." +msgstr "" +"From the <guilabel>Type</guilabel> drop-down list choose the service for " +"which you wish to add an account, then click on the <guibutton>Create</" +"guibutton> button." + +#: ../C/empathy.xml:464(para) +msgid "" +"If it is the first time you launch <application>Empathy</application>: " +"<placeholder-1/>" +msgstr "" +"If it is the first time you're launching <application>Empathy</application>: " +"<placeholder-1/>" + +#: ../C/empathy.xml:480(para) +msgid "Click on the <guilabel>Add</guilabel> button." +msgstr "Click on the <guilabel>Add</guilabel> button." + +#: ../C/empathy.xml:476(para) +msgid "Otherwise: <placeholder-1/>" +msgstr "Otherwise: <placeholder-1/>" + +#: ../C/empathy.xml:495(para) +msgid "" +"Fill the required fields with your <emphasis>user name</emphasis> and " +"<emphasis>password</emphasis>. Optionally, you can modify some advanced " +"options. For more information, see <xref linkend=\"empathy-advanced-options" +"\"/>." +msgstr "" +"Fill the required fields with your <emphasis>username</emphasis> and " +"<emphasis>password</emphasis>. Optionally, you can modify some advanced " +"options. For more information, see <xref linkend=\"empathy-advanced-options" +"\"/>." + +#: ../C/empathy.xml:504(para) ../C/empathy.xml:567(para) +msgid "" +"To enable the new account, select the <guilabel>Enabled</guilabel> check-box " +"next to the name of the account in the box on the left." +msgstr "" +"To enable the new account, select the <guilabel>Enabled</guilabel> check box " +"next to the name of the account in the box on the left." + +#: ../C/empathy.xml:452(para) +msgid "" +"To add your account to <application>Empathy</application>, proceed as " +"follows: <placeholder-1/>" +msgstr "" +"To add your account to <application>Empathy</application>, proceed as " +"follows: <placeholder-1/>" + +#: ../C/empathy.xml:514(title) +msgid "Importing Accounts" +msgstr "Importing Accounts" + +#: ../C/empathy.xml:515(para) +msgid "" +"If you use another instant messaging program, you can import the accounts " +"from that program into <application>Empathy</application>" +msgstr "" +"If you use another instant messaging program, you can import the accounts " +"from that program into <application>Empathy</application>" + +#: ../C/empathy.xml:521(para) +msgid "" +"At the moment <application>Empathy</application> can import the accounts " +"only from the instant messaging program <application>Pidgin</application>. " +"For more information about <application>Pidgin</application>, see the <ulink " +"type=\"http\" url=\"http://www.pidgin.im/\">Pidgin website</ulink>." +msgstr "" +"At the moment <application>Empathy</application> can import the accounts " +"only from the instant messaging program <application>Pidgin</application>. " +"For more information about <application>Pidgin</application>, see the <ulink " +"type=\"http\" url=\"http://www.pidgin.im/\">Pidgin website</ulink>." + +#: ../C/empathy.xml:542(para) +msgid "" +"Click on the <guibutton>Import Accounts...</guibutton> button to open the " +"<guilabel>Import Accounts</guilabel> dialog." +msgstr "" +"Click on the <guibutton>Import Accounts...</guibutton> button to open the " +"<guilabel>Import Accounts</guilabel> dialogue." + +#: ../C/empathy.xml:549(para) +msgid "" +"Select the accounts you would like to import by clicking on the " +"<guilabel>Import</guilabel> check-box." +msgstr "" +"Select the accounts you would like to import by clicking on the " +"<guilabel>Import</guilabel> check box." + +#: ../C/empathy.xml:555(para) +msgid "" +"When you have selected all the desired accounts, click <guibutton>OK</" +"guibutton> to import them. If you don't want to import the accounts, click " +"<guibutton>Cancel</guibutton>." +msgstr "" +"When you have selected all the desired accounts, click <guibutton>OK</" +"guibutton> to import them. If you don't want to import the accounts, click " +"<guibutton>Cancel</guibutton>." + +#: ../C/empathy.xml:563(para) +msgid "" +"When you import a new account into <application>Empathy</application>, it " +"will not be enabled by default." +msgstr "" +"When you import a new account into <application>Empathy</application>, it " +"will not be enabled by default." + +#: ../C/empathy.xml:530(para) +msgid "" +"To import the accounts into <application>Empathy</application>, proceed as " +"follows: <placeholder-1/>" +msgstr "" +"To import the accounts into <application>Empathy</application>, proceed as " +"follows: <placeholder-1/>" + +#: ../C/empathy.xml:579(title) +msgid "Editing an Account" +msgstr "Editing an Account" + +#: ../C/empathy.xml:594(para) +msgid "Select the account you wish to edit in the box on the left." +msgstr "Select the account you wish to edit in the box on the left." + +#: ../C/empathy.xml:600(para) +msgid "Modify the desired data." +msgstr "Modify the desired data." + +#: ../C/empathy.xml:580(para) +msgid "" +"To edit one of your accounts, i.e. to change the <emphasis>password</" +"emphasis> or your <emphasis>user name</emphasis>, proceed as follows: " +"<placeholder-1/>" +msgstr "" +"To edit one of your accounts, i.e. to change the <emphasis>password</" +"emphasis> or your <emphasis>username</emphasis>, proceed as follows: " +"<placeholder-1/>" + +#: ../C/empathy.xml:608(para) +msgid "" +"Based on the type of the account, it is possibile to edit different settings." +msgstr "" +"Based on the type of the account, it is possibile to edit different settings." + +#: ../C/empathy.xml:627(para) +msgid "" +"Select the account you wish to edit in the box on the left and double-click " +"on it's name." +msgstr "" +"Select the account you wish to edit in the box on the left and double-click " +"on its name." + +#: ../C/empathy.xml:633(para) +msgid "Change the name of the account as you desire." +msgstr "Change the name of the account as you desire." + +#: ../C/empathy.xml:614(para) +msgid "" +"To modify the identifier of an account, how <application>Empathy</" +"application> identifies an account, proceed as follows: <placeholder-1/>" +msgstr "" +"To modify the identifier of an account – how <application>Empathy</" +"application> identifies an account – proceed as follows: <placeholder-1/>" + +#: ../C/empathy.xml:642(title) +msgid "Disabling and Removing an Account" +msgstr "Disabling and Removing an Account" + +#: ../C/empathy.xml:643(para) +msgid "To disable an account, proceed as follows:" +msgstr "To disable an account, proceed as follows:" + +#: ../C/empathy.xml:658(para) +msgid "" +"Select the account you wish to disable in the box on the left of the dialog " +"and deselect the <guilabel>Enabled</guilabel> check-box." +msgstr "" +"Select the account you wish to disable in the box on the left of the " +"dialogue and deselect the <guilabel>Enabled</guilabel> check box." + +#: ../C/empathy.xml:666(para) +msgid "To remove an account, proceed as follows:" +msgstr "To remove an account, proceed as follows:" + +#: ../C/empathy.xml:681(para) +msgid "" +"Select the account you wish to disable in the box on the left of the dialog." +msgstr "" +"Select the account you wish to disable in the box on the left of the " +"dialogue." + +#: ../C/empathy.xml:687(para) +msgid "Click on the <guibutton>Remove</guibutton> button." +msgstr "Click on the <guibutton>Remove</guibutton> button." + +#: ../C/empathy.xml:692(para) +msgid "" +"A dialog will be shown asking for confirmation. Click on the " +"<guibutton>Remove</guibutton> button to remove the account." +msgstr "" +"A dialogue will be shown asking for confirmation. Click on the " +"<guibutton>Remove</guibutton> button to remove the account." + +#: ../C/empathy.xml:702(title) +msgid "Editing Personal Information" +msgstr "Editing Personal Information" + +#: ../C/empathy.xml:703(para) +msgid "" +"To change your personal information, your alias and your icon (the image " +"that other contacts will see of you), for each of your accounts, proceed as " +"follows:" +msgstr "" +"To change your personal information, your alias and your icon (the image " +"that other contacts will see of you), for each of your accounts, proceed as " +"follows:" + +#: ../C/empathy.xml:711(para) +msgid "" +"From the <link linkend=\"empathy-FIG-mainwindow\">main window</link>, select " +"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Personal Information</" +"guimenuitem></menuchoice>." +msgstr "" +"From the <link linkend=\"empathy-FIG-mainwindow\">main window</link>, select " +"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Personal Information</" +"guimenuitem></menuchoice>." + +#: ../C/empathy.xml:720(para) +msgid "" +"From the <guilabel>Account</guilabel> drop-down list, choose the account you " +"want to edit." +msgstr "" +"From the <guilabel>Account</guilabel> drop-down list, choose the account you " +"want to edit." + +#: ../C/empathy.xml:726(para) +msgid "In the <guilabel>Alias</guilabel> text box, write your new alias." +msgstr "In the <guilabel>Alias</guilabel> text box, write your new alias." + +#: ../C/empathy.xml:732(para) +msgid "" +"To change your icon, click on the person-looking button and choose an image " +"file." +msgstr "" +"To change your icon, click on the person button and choose an image file." + +#: ../C/empathy.xml:738(para) ../C/empathy.xml:919(para) +#: ../C/empathy.xml:953(para) +msgid "When done, click <guibutton>Close</guibutton>." +msgstr "When done, click <guibutton>Close</guibutton>." + +#: ../C/empathy.xml:746(para) +msgid "" +"An <emphasis>alias</emphasis> is an alternative way you can identify " +"yourself. You can use your real name or your nickname." +msgstr "" +"An <emphasis>alias</emphasis> is an alternative way you can identify " +"yourself. You can use your real name or your nickname." + +#: ../C/empathy.xml:756(title) +msgid "Advanced Options" +msgstr "Advanced Options" + +#: ../C/empathy.xml:757(para) +msgid "TODO" +msgstr "TODO" + +#: ../C/empathy.xml:765(title) +msgid "Contacts and Groups" +msgstr "Contacts and Groups" + +#: ../C/empathy.xml:766(para) +msgid "" +"All the contacts are handled within <application>Empathy</application>'s " +"<link linkend=\"empathy-FIG-mainwindow\">main window</link>." +msgstr "" +"All the contacts are handled within <application>Empathy</application>'s " +"<link linkend=\"empathy-FIG-mainwindow\">main window</link>." + +#: ../C/empathy.xml:770(para) +msgid "" +"You can add or remove a contact or you can edit the information of a " +"particular contact. It is also possibile to arrange contacts in groups. You " +"can have a group for your work contacts, one for you family contacts, and so " +"on." +msgstr "" +"You can add or remove a contact or you can edit the information of a " +"particular contact. It is also possible to arrange contacts in groups. You " +"can have a group for your work contacts, one for you family contacts, and so " +"on." + +#: ../C/empathy.xml:777(title) +msgid "Adding and Removing a Contact" +msgstr "Adding and Removing a Contact" + +#: ../C/empathy.xml:778(para) +msgid "To add a new contact, proceed as follows:" +msgstr "To add a new contact, proceed as follows:" + +#: ../C/empathy.xml:784(para) +msgid "" +"From the <link linkend=\"empathy-FIG-mainwindow\">main window</link> choose " +"<menuchoice><guimenu>Chat</guimenu><guimenuitem>Add Contact...</" +"guimenuitem></menuchoice>. The <guilabel>New Contact</guilabel> dialog will " +"be shown." +msgstr "" +"From the <link linkend=\"empathy-FIG-mainwindow\">main window</link> choose " +"<menuchoice><guimenu>Chat</guimenu><guimenuitem>Add Contact...</" +"guimenuitem></menuchoice>. The <guilabel>New Contact</guilabel> dialogue " +"will be shown." + +#: ../C/empathy.xml:794(para) +msgid "" +"From the <guilabel>Account</guilabel> drop-down list, choose the service " +"used by the contact you are adding." +msgstr "" +"From the <guilabel>Account</guilabel> drop-down list, choose the service " +"used by the contact you are adding." + +#: ../C/empathy.xml:800(para) +msgid "" +"In the <guilabel>Identifier</guilabel> text box type the <emphasis>address</" +"emphasis> of the contact in the form of <userinput><replaceable>user name</" +"replaceable>@<replaceable>service\n" +"\t domain</replaceable></userinput>." +msgstr "" +"In the <guilabel>Identifier</guilabel> text box type the <emphasis>address</" +"emphasis> of the contact in the form of <userinput><replaceable>username</" +"replaceable>@<replaceable>service domain</replaceable></userinput>." + +#: ../C/empathy.xml:809(para) +msgid "" +"In the <guilabel>Alias</guilabel> text box type the name you want to give at " +"the the new contact." +msgstr "" +"In the <guilabel>Alias</guilabel> text box type the name you want to give at " +"the the new contact." + +#: ../C/empathy.xml:815(para) +msgid "Click on <guibutton>Add</guibutton> to add the new contact." +msgstr "Click on <guibutton>Add</guibutton> to add the new contact." + +#: ../C/empathy.xml:821(para) +msgid "To remove a contact, proceed as follows:" +msgstr "To remove a contact, proceed as follows:" + +#: ../C/empathy.xml:827(para) +msgid "" +"From the <link linkend=\"empathy-FIG-mainwindow\">main window</link>, select " +"the contact you would like to remove and right-click on it." +msgstr "" +"From the <link linkend=\"empathy-FIG-mainwindow\">main window</link>, select " +"the contact you would like to remove and right-click on it." + +#: ../C/empathy.xml:834(para) +msgid "" +"From the popup menu, choose <guilabel>Remove</guilabel> to remove the " +"contact." +msgstr "" +"From the popup menu, choose <guilabel>Remove</guilabel> to remove the " +"contact." + +#: ../C/empathy.xml:843(para) ../C/empathy.xml:879(para) +msgid "" +"An <emphasis>alias</emphasis> is an alternative way you can identify that " +"particular contact. You can use the real name or the nickname of that person." +msgstr "" +"An <emphasis>alias</emphasis> is an alternative way you can identify that " +"particular contact. You can use the real name or the nickname of that person." + +#: ../C/empathy.xml:852(title) +msgid "Editing a Contact" +msgstr "Editing a Contact" + +#: ../C/empathy.xml:853(para) +msgid "To edit a contact, proceed as follows:" +msgstr "To edit a contact, proceed as follows:" + +#: ../C/empathy.xml:859(para) ../C/empathy.xml:901(para) +msgid "" +"From the <link linkend=\"empathy-FIG-mainwindow\">main window</link>, select " +"the contact you would like to modify and choose <menuchoice><guimenu>Edit</" +"guimenu><guisubmenu>Account</guisubmenu><guimenuitem>Modify</guimenuitem></" +"menuchoice>, or right-click on it and choose <guilabel>Modify</guilabel>." +msgstr "" +"From the <link linkend=\"empathy-FIG-mainwindow\">main window</link>, select " +"the contact you would like to modify and choose <menuchoice><guimenu>Edit</" +"guimenu><guisubmenu>Account</guisubmenu><guimenuitem>Modify</guimenuitem></" +"menuchoice>, or right-click on it and choose <guilabel>Modify</guilabel>." + +#: ../C/empathy.xml:872(para) +msgid "" +"From the <guilabel>Edit Contact Information</guilabel> dialog, you can " +"modify the <emphasis>alias</emphasis> and the <emphasis>group</emphasis> of " +"the contact." +msgstr "" +"From the <guilabel>Edit Contact Information</guilabel> dialogue, you can " +"modify the <emphasis>alias</emphasis> and the <emphasis>group</emphasis> of " +"the contact." + +#: ../C/empathy.xml:886(para) +msgid "" +"For more information about groups, see <xref linkend=\"empathy-add-contact-" +"group\"/> and <xref linkend=\"empathy-add-group\"/>." +msgstr "" +"For more information about groups, see <xref linkend=\"empathy-add-contact-" +"group\"/> and <xref linkend=\"empathy-add-group\"/>." + +#: ../C/empathy.xml:894(title) +msgid "Adding a Contact to a Group" +msgstr "Adding a Contact to a Group" + +#: ../C/empathy.xml:895(para) +msgid "To add a contact to one or more groups, proceed as follows:" +msgstr "To add a contact to one or more groups, proceed as follows:" + +#: ../C/empathy.xml:913(para) +msgid "" +"From the <guilabel>Groups</guilabel> section, select the group, or groups, " +"you want to add the contact to." +msgstr "" +"From the <guilabel>Groups</guilabel> section, select the group, or groups, " +"to which you want to add the contact." + +#: ../C/empathy.xml:928(title) +msgid "Adding a New Group" +msgstr "Adding a New Group" + +#: ../C/empathy.xml:929(para) +msgid "To add a new group, proceed as follows:" +msgstr "To add a new group, proceed as follows:" + +#: ../C/empathy.xml:935(para) +msgid "" +"From the <link linkend=\"empathy-FIG-mainwindow\">main window</link>, select " +"one contact and choose <menuchoice><guimenu>Edit</" +"guimenu><guisubmenu>Account</guisubmenu><guimenuitem>Modify</guimenuitem></" +"menuchoice>, or right-click on it and choose <guilabel>Modify</guilabel>." +msgstr "" +"From the <link linkend=\"empathy-FIG-mainwindow\">main window</link>, select " +"one contact and choose <menuchoice><guimenu>Edit</" +"guimenu><guisubmenu>Account</guisubmenu><guimenuitem>Modify</guimenuitem></" +"menuchoice>, or right-click on it and choose <guilabel>Modify</guilabel>." + +#: ../C/empathy.xml:946(para) +msgid "" +"In the <guilabel>Groups</guilabel> section, write the name of the group you " +"want to add and then click on <guibutton>Add Group</guibutton>." +msgstr "" +"In the <guilabel>Groups</guilabel> section, write the name of the group you " +"want to add and then click on <guibutton>Add Group</guibutton>." + +#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2. +#: ../C/empathy.xml:0(None) +msgid "translator-credits" +msgstr "Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2009" |