diff options
author | Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com> | 2003-03-29 13:15:27 +0800 |
---|---|---|
committer | Duarte Loreto <dnloreto@src.gnome.org> | 2003-03-29 13:15:27 +0800 |
commit | 6098490c39de94fc74f19b244d583bea35008b1f (patch) | |
tree | cd44813c741a7bdf4b9cd9e4b19cfbff78e74c32 | |
parent | 7e0741f407bbcdbd58c2f07acbba03d06f5c0928 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-6098490c39de94fc74f19b244d583bea35008b1f.tar.gz gsoc2013-evolution-6098490c39de94fc74f19b244d583bea35008b1f.tar.zst gsoc2013-evolution-6098490c39de94fc74f19b244d583bea35008b1f.zip |
Finished updating Portuguese translation.
2003-03-29 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
* pt.po: Finished updating Portuguese translation.
svn path=/trunk/; revision=20573
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 10311 |
2 files changed, 4766 insertions, 5549 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index f9aac6beb6..6597bbdb14 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-03-29 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com> + + * pt.po: Finished updating Portuguese translation. + 2003-03-28 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com> * es.po: Updated Spanish translation by @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-03-13 01:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2003-03-27 03:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-29 05:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2003-03-29 05:20+0000\n" "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -31,13 +31,14 @@ msgid "Imports VCard files into Evolution." msgstr "Importa ficheiros VCard para o Evolution." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1310 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1301 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 msgid "File As" msgstr "Arquivar Como" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1324 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1315 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-section.etspec.h:1 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 #: my-evolution/e-summary-table.c:59 @@ -45,13 +46,13 @@ msgid "Name" msgstr "Nome" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1351 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1342 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 msgid "Email" msgstr "Email" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1764 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1748 msgid "Primary" msgstr "Primário" @@ -61,8 +62,8 @@ msgstr "Prim" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1413 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1749 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1404 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1733 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 msgid "Assistant" msgstr "Assistente" @@ -70,8 +71,8 @@ msgstr "Assistente" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1750 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1821 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1734 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1805 msgid "Business" msgstr "Profissional" @@ -81,12 +82,12 @@ msgid "Bus" msgstr "Ocup" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1753 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1737 msgid "Callback" msgstr "Retorno Chamada" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1755 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1739 msgid "Company" msgstr "Empresa" @@ -97,13 +98,13 @@ msgstr "Emp" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1756 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1822 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1740 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1806 msgid "Home" msgstr "Casa" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1371 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1362 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 msgid "Organization" msgstr "Organização" @@ -114,18 +115,18 @@ msgstr "Org" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1760 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1744 msgid "Mobile" msgstr "Telemóvel" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1754 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1738 msgid "Car" msgstr "Carro" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1752 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1736 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 msgid "Business Fax" msgstr "Fax Profissional" @@ -135,13 +136,13 @@ msgid "Bus Fax" msgstr "Fax Prof" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1758 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1742 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 msgid "Home Fax" msgstr "Fax Pessoal" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1751 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1735 msgid "Business 2" msgstr "Profissional 2" @@ -150,43 +151,43 @@ msgid "Bus 2" msgstr "Prof 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1757 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1741 msgid "Home 2" msgstr "Pessoal 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1759 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1743 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 msgid "ISDN" msgstr "RDIS" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1761 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1823 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1745 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1807 msgid "Other" msgstr "Outro" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1762 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1746 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 msgid "Other Fax" msgstr "Outro Fax" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1763 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1747 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 msgid "Pager" msgstr "Pager" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1765 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1749 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35 msgid "Radio" msgstr "Rádio" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1766 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1750 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38 msgid "Telex" msgstr "Telex" @@ -198,14 +199,14 @@ msgstr "TTY" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:482 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1794 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1778 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 msgid "Email 2" msgstr "Email 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:492 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1795 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1779 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 msgid "Email 3" msgstr "Email 3" @@ -229,7 +230,7 @@ msgid "Dep" msgstr "Dep" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1385 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1376 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 msgid "Office" msgstr "Escritório" @@ -239,7 +240,7 @@ msgid "Off" msgstr "Escr" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1392 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1383 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -254,7 +255,7 @@ msgid "Prof" msgstr "Prof" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1406 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1397 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 msgid "Manager" msgstr "Gestor" @@ -268,7 +269,7 @@ msgid "Ass" msgstr "Ass" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1420 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1411 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 msgid "Nickname" msgstr "Alcunha" @@ -278,19 +279,19 @@ msgid "Nick" msgstr "Alcunha" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1427 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1418 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36 msgid "Spouse" msgstr "Esposa" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1468 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1459 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 msgid "Note" msgstr "Nota" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1447 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1438 msgid "Calendar URI" msgstr "URI Calendário" @@ -316,7 +317,7 @@ msgid "icsCalendar" msgstr "icsCalendário" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:101 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1434 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1425 msgid "Anniversary" msgstr "Aniversário" @@ -329,7 +330,7 @@ msgid "Birth Date" msgstr "Data Nascimento" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:105 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1482 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1473 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 msgid "Categories" msgstr "Categorias" @@ -342,103 +343,103 @@ msgstr "Sobrenome" msgid "ECard" msgstr "ECartão" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:830 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:832 #, c-format msgid "%x" msgstr "%x" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:891 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:893 #: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:706 msgid "Unnamed List" msgstr "Lista Sem Nome" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1317 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1308 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:319 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 msgid "Full Name" msgstr "Nome completo" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1330 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1321 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 msgid "Address" msgstr "Endereço" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1337 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1328 msgid "Address Label" msgstr "Etiqueta Endereço" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1344 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1335 msgid "Phone" msgstr "Telefone" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1358 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1349 msgid "Birth date" msgstr "Data nascimento" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1364 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1355 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19 msgid "URL" msgstr "URL" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1378 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1369 msgid "Organizational Unit" msgstr "Unidade Organizacional" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1399 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1390 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 msgid "Role" msgstr "Papel" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1440 mail/mail-format.c:932 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1431 mail/mail-format.c:935 msgid "Mailer" msgstr "Aplicação E-mail" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1454 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1445 msgid "Free/Busy URL" msgstr "URL Livre/Ocupado" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1461 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1452 msgid "ICS Calendar" msgstr "Calendário ICS" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1475 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1466 msgid "Related Contacts" msgstr "Contactos Relacionados" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1489 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1480 msgid "Category List" msgstr "Lista Categorias" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1496 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1487 msgid "Wants HTML" msgstr "Deseja HTML" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1503 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1494 msgid "Wants HTML set" msgstr "Deseja conjunto HTML" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1510 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1501 msgid "List" msgstr "Lista" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1517 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1508 msgid "List Show Addresses" msgstr "Lista Mostra Endereços" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1524 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1515 msgid "Arbitrary" msgstr "Facultativo" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1531 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1522 msgid "ID" msgstr "ID" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1538 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1529 msgid "Last Use" msgstr "Última utilização" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1549 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1540 msgid "Use Score" msgstr "Utilizar Pontuação" @@ -490,32 +491,32 @@ msgstr "A receber resultados da procura no LDAP..." msgid "Error performing search" msgstr "Erro ao efectuar procura" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:292 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:296 msgid "Default Sync Address:" msgstr "Endereço Sincronização Por Omissão:" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:535 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:539 msgid "Cursor could not be loaded\n" msgstr "Impossível ler cursor\n" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:548 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:552 msgid "EBook not loaded\n" msgstr "EBook não carregado\n" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1354 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1272 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:882 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1373 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1344 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:886 msgid "Could not start wombat server" msgstr "Incapaz de iniciar servidor wombat" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1355 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1273 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:883 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1374 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1345 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:887 msgid "Could not start wombat" msgstr "Incapaz de inicializar wombat" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1385 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1388 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1404 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1407 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Incapaz de ler bloco da aplicação de Endereços da pilot" @@ -533,7 +534,8 @@ msgstr "Um controlo Bonobo de exemplo que mostra uma agenda." #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook Storages." -msgstr "Controlo de configuração dos Armazenamentos Livros de Endereços Evolution." +msgstr "" +"Controlo de configuração dos Armazenamentos Livros de Endereços Evolution." #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 msgid "Configure access to LDAP directory servers here" @@ -563,7 +565,7 @@ msgstr "Fábrica para os controlos exportados pelo Livro Endereços Evolution" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:605 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:309 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:365 -#: importers/netscape-importer.c:1874 mail/importers/netscape-importer.c:1863 +#: importers/netscape-importer.c:1874 mail/importers/netscape-importer.c:1844 #: shell/e-local-storage.c:178 shell/e-shortcuts.c:1087 msgid "Contacts" msgstr "Contactos" @@ -628,27 +630,27 @@ msgstr "Incapaz de efectuar pesquisa no DSE Raíz" msgid "The server responded with no supported search bases" msgstr "O servidor respondeu com nenhuma base de procura suportada" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1191 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1193 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information" msgstr "Este servidor não suporta esquema de informação LDAPv3" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1213 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1215 msgid "Error retrieving schema information" msgstr "Erro ao obter informação de esquema" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1221 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1223 msgid "Server did not respond with valid schema information" msgstr "Servidor não respondeu com informação de esquema válida" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1647 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1637 msgid "Account Name" msgstr "Nome Conta" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1649 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1639 msgid "Server Name" msgstr "Nome Servidor" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1686 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1676 msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution" msgstr "LDAP não foi activado nesta compilação do Evolution" @@ -763,11 +765,13 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:999 msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." -msgstr "O backend para este livro de endereços foi incapaz de parsear a procura." +msgstr "" +"O backend para este livro de endereços foi incapaz de parsear a procura." #: addressbook/gui/component/addressbook.c:1002 msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." -msgstr "O backend para este livro de endereços recusou-se a efectuar esta procura." +msgstr "" +"O backend para este livro de endereços recusou-se a efectuar esta procura." #: addressbook/gui/component/addressbook.c:1006 msgid "This query did not complete successfully." @@ -794,7 +798,7 @@ msgstr "(nenhum)" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:472 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1793 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1777 msgid "Primary Email" msgstr "Email Principal" @@ -807,28 +811,27 @@ msgstr "Seleccionar uma Acção" msgid "Create a new contact \"%s\"" msgstr "Criar um novo contacto \"%s\"" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:630 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:631 #, c-format msgid "Add address to existing contact \"%s\"" msgstr "Adicionar endereço a contacto já existente \"%s\"" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:911 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:913 msgid "Querying Addressbook..." msgstr "A Procurar no Livro Endereços..." -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:995 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:997 #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:392 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:300 msgid "Edit Contact Info" msgstr "Editar Info Contacto" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1025 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1027 #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:428 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:479 msgid "Add to Contacts" msgstr "Adicionar aos Contactos" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1068 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1051 msgid "Merge E-Mail Address" msgstr "Juntar Endereço Email" @@ -855,75 +858,55 @@ msgstr " Mostrar _Bases Suportadas " #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:6 -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3 #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 -msgid "1234" -msgstr "1234" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 msgid "1:00" msgstr "1:00" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 msgid "2:30" msgstr "2:30" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 msgid "3268" msgstr "3268" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 -msgid "380" -msgstr "380" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 msgid "389" msgstr "389" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 msgid "5:00" msgstr "5:00" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 msgid "636" msgstr "636" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 -msgid "666" -msgstr "666" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 -msgid "<- _Remove" -msgstr "<- _Remover" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 -msgid "<< Fewer Options" -msgstr "<< Menos Opções" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 -msgid "Add (or Edit) Attribute Mappings" -msgstr "Adicionar (ou Editar) Mapeamentos Atributos" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 +msgid "Add LDAP Server" +msgstr "Adicionar Servidor LDAP" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 msgid "Addressbook Sources" msgstr "Origens Livros Endereços" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 mail/mail-account-gui.c:62 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 mail/mail-account-gui.c:61 #: mail/mail-config.glade.h:16 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 msgid "Anonymously" msgstr "Anonimamente" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 msgid "" "Congratulations, you are finished setting up this LDAP server. You\n" "are now ready to access this directory.\n" @@ -934,62 +917,57 @@ msgstr "" "Parabéns, terminou de configurar este servidor LDAP. Está agora\n" "preparado para aceder a este directório.\n" "\n" -"Prima o botão \"Terminar\" para gravar as configurações que aqui " -"introduziu." +"Prima o botão \"Terminar\" para gravar as configurações que aqui introduziu." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 msgid "Connecting" msgstr "A ligar" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 -msgid "DN Customization" -msgstr "Costumização DN" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 msgid "De_lete" msgstr "Apa_gar" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 msgid "Distinguished _name:" msgstr "_Nome distinto:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 +msgid "Edit LDAP Server" +msgstr "Editar Servidor LDAP" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 msgid "Email Address:" msgstr "Endereço Email:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server" msgstr "Evolution irá utilizar este DN para o autenticar no servidor" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 msgid "" "Evolution will use this email address to authenticate you with the server" msgstr "" "Evolution irá utilizar este endereço email para o autenticar no servidor" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 msgid "Finished" msgstr "Terminado" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 msgid "General" msgstr "Geral" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 msgid "LDAP Configuration Assistant" msgstr "Assistente Configuração LDAP" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 -msgid "Mappings" -msgstr "Mapeamentos" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 mail/mail-account-gui.c:64 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 mail/mail-account-gui.c:63 #: mail/mail-config.glade.h:76 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 msgid "" "Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL " "(Secure Sockets Layer)\n" @@ -998,61 +976,33 @@ msgid "" "your connection. Ask your system administrator if your LDAP server uses " "these protocols." msgstr "" -"Agora, tem de especificar como se deseja ligar ao servidor LDAP. Os protocolos " -"SSL (Secure Sockets Layer)\n" +"Agora, tem de especificar como se deseja ligar ao servidor LDAP. Os " +"protocolos SSL (Secure Sockets Layer)\n" "e TLS (Transport Layer Security) são utilizados por alguns servidores para " "proteger criptograficamente\n" "a sua ligação. Pergunte ao seu administrador de sistemas se o seu servidor " "LDAP utiliza estes protocolos." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 -msgid "Objectclasses" -msgstr "Objectclasses" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40 -msgid "Objectclasses Used in Evolution:" -msgstr "Objectclasses utilizadas no Evolution:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 -msgid "Objectclasses Used on Server:" -msgstr "Objectclasses Utilizadas no Servidor:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 msgid "One" msgstr "Um" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 -msgid "" -"Please select an Evolution attribute and an\n" -"LDAP attribute to associate with it." -msgstr "" -"Seleccione um atributo Evolution e um atributo\n" -"LDAP para o associar." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 -msgid "R_estore Defaults" -msgstr "R_epor Omissões" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 -msgid "Re_store Defaults" -msgstr "Repor Omi_ssões" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 msgid "S_earch scope: " msgstr "Â_mbito procura: " #. No time range is set, so don't start a query -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 #: calendar/gui/calendar-model.c:1975 calendar/gui/e-day-view.c:1670 #: calendar/gui/e-week-view.c:1223 msgid "Searching" msgstr "A Procurar" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 msgid "Selected:" msgstr "Seleccionado:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " "server if\n" @@ -1062,7 +1012,7 @@ msgstr "" "servidor\n" "LDAP se este suportar SSL ou TLS." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if " "you are in a \n" @@ -1072,15 +1022,15 @@ msgid "" "is already\n" "secure." msgstr "" -"Seleccionar esta opção significa que o Evolution apenas tentará utilizar " -"SSL/TLS se você \n" -"estiver num ambiente inseguro. Por exemplo, se você e o servidor LDAP estiverem " -"atrás\n" +"Seleccionar esta opção significa que o Evolution apenas tentará utilizar SSL/" +"TLS se você \n" +"estiver num ambiente inseguro. Por exemplo, se você e o servidor LDAP " +"estiverem atrás\n" "de uma firewall, então o Evolution não necessita de utilizar SSL/TLS porque " "a sua ligação\n" "já é segura." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 msgid "" "Selecting this option means that your server does not support either SSL or " "TLS. This \n" @@ -1094,7 +1044,7 @@ msgstr "" "explorações\n" "de segurança. " -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 msgid "" "Selecting this option will let you change Evolution's default settings for " "LDAP\n" @@ -1104,51 +1054,51 @@ msgstr "" "Evolution\n" "para procuras LDAP e para criar e editar contactos. " -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:61 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 msgid "" "Specifying a display name is the last required step in configuring an LDAP " "server." msgstr "" -"Especificar um nome de apresentação é o último passo requerido para configurar " -"ums ervidor LDAP." +"Especificar um nome de apresentação é o último passo requerido para " +"configurar ums ervidor LDAP." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:62 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 msgid "Step 1: Server Information" msgstr "Passo 1: Informação Servidor" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:63 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 msgid "Step 2: Connecting to Server" msgstr "Passo 2: A Ligar-se ao Servidor" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:64 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 msgid "Step 3: Searching the Directory" msgstr "Passo 3: A Procurar no Directório" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:65 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 msgid "Step 4: Display Name" msgstr "Passo 4: Nome Apresentação" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:66 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 msgid "Sub" msgstr "Sub" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:67 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 msgid "Supported Search Bases" msgstr "Bases Procura Suportadas" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55 msgid "" "The first step in configuring an LDAP server is to provide its name, and " "your log in\n" "information. Please ask your system administrator if you are unsure of this " "information." msgstr "" -"O primeiro passo na configuração de um servidor LDAP é especificar o nome " -"e a sua\n" +"O primeiro passo na configuração de um servidor LDAP é especificar o nome e " +"a sua\n" "informação de autenticação. Pergunte ao seu administrador de sistemas caso " "desconheça a informação." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:70 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57 msgid "" "The options on this page control how many entries should be included in " "your\n" @@ -1162,7 +1112,7 @@ msgstr "" "sistemas\n" "caso necessite de alterar estas opções." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60 msgid "" "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " "searches will \n" @@ -1173,7 +1123,7 @@ msgstr "" "irão começar.\n" "Se deixar vazio, as procuras iniciar-se-ão na raiz da árvore de directório." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:62 msgid "" "The search scope defines how deep you would like the search to extend down " "the \n" @@ -1188,7 +1138,7 @@ msgstr "" "da sua base de procura. Um âmbito de procura de \"um\" apenas incluirá " "entradas um nível abaixo da sua base.\n" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:79 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:66 msgid "" "This assistant will help you to access online directory services\n" "using LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) servers. \n" @@ -1202,25 +1152,27 @@ msgstr "" "\n" "Adicionar um novo servidor LDAP requer alguma informação especializada\n" "sobre o servidor. Contacte o seu administrador de sistemas se necessitar\n" -"de ajuda a descobrir esta informação." +"de ajuda a descobrir esta informação." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72 msgid "" "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" "\"." msgstr "" -"Este é o nome completo do seu servidor ldap. Por exemplo, \"ldap.minhaempresa.pt\"." +"Este é o nome completo do seu servidor ldap. Por exemplo, \"ldap." +"minhaempresa.pt\"." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73 msgid "" "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to " "be \n" "too large will slow down your addressbook." msgstr "" -"Este é o número máximo de entradas a descarregar. Configurar este número para\n" +"Este é o número máximo de entradas a descarregar. Configurar este número " +"para\n" "ser demasiado grande irá tornar mais lento o seu livro de endereços." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75 msgid "" "This is the method evolution will use to authenticate you. Note that " "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " @@ -1230,7 +1182,7 @@ msgstr "" "configurar isto para \"Endereço Email\" requer acesso anónimo ao seu " "servidor ldap." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:76 msgid "" "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " "list.\n" @@ -1240,97 +1192,57 @@ msgstr "" "Evolution.\n" "É apenas para fins visuais." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78 msgid "" "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. " "A \n" "list of standard ports has been provided. Ask your system administrator\n" "what port you should specify." msgstr "" -"Este é o porto do servidor LDAP a que o Evolution se tentará ligar. Uma lista\n" -"de portos padrão é disponibilizada. Pergunte ao seu administrador de sistemas\n" +"Este é o porto do servidor LDAP a que o Evolution se tentará ligar. Uma " +"lista\n" +"de portos padrão é disponibilizada. Pergunte ao seu administrador de " +"sistemas\n" "que porto deverá especificar." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81 msgid "This option controls how long a search will be run." msgstr "Esta opção determina quanto poderá durar uma procura." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:95 -msgid "" -"To add an attribute to the DN, select it from the list and click the \"Add " -"Attribute\" button.\n" -"Any values that you add to the DN will become required values for any new " -"contacts\n" -"that you add to the directory on the LDAP server. " -msgstr "" -"Para adicionar um atributo ao DN, seleccione-o da lista e prima o botão " -"\"Adicionar Atributo\".\n" -"Quaisquer valores que adicione ao DN tornar-se-ão valores requeridos para " -"quaisquer novos contactos\n" -"que adicione ao directório no servidor LDAP. " - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:98 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 msgid "U_se SSL/TLS:" msgstr "Utilizar _SSL/TLS:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:99 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:83 msgid "Using distinguished name (DN)" msgstr "Utilizar nome distinto (DN)" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:100 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:84 msgid "Using email address" msgstr "utilizar endereço email" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:101 -#: mail/mail-account-gui.c:63 mail/mail-config.glade.h:132 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 mail/mail-account-gui.c:62 +#: mail/mail-config.glade.h:132 msgid "Whenever Possible" msgstr "Sempre Que Possível" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:102 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 filter/filter.glade.h:14 #: mail/mail-config.glade.h:135 shell/glade/e-folder-list.glade.h:1 msgid "_Add" msgstr "_Adicionar" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:103 -msgid "_Add ->" -msgstr "_Adicionar ->" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:104 -msgid "_Add Mapping" -msgstr "_Adicionar Mapeamentos" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:105 -msgid "_Add to DN" -msgstr "_Adicionar ao DN" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:106 -msgid "_Always" -msgstr "_Sempre" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:107 -msgid "_Delete Mapping" -msgstr "Apa_gar Mapeamento" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:108 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87 msgid "_Display name:" msgstr "_Nome apresentação:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:109 -msgid "_Distinguished Name (DN):" -msgstr "Nome _Distinto (DN):" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:110 -msgid "_Don't use SSL/TLS" -msgstr "Não utili_zar SSL/TLS" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:111 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88 msgid "_Download limit:" msgstr "Limite _descarregar:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:112 filter/filter.glade.h:16 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89 filter/filter.glade.h:16 #: mail/mail-config.glade.h:150 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 #: ui/evolution-calendar.xml.h:28 ui/evolution-mail-list.xml.h:25 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 @@ -1340,91 +1252,39 @@ msgstr "Limite _descarregar:" msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:113 -msgid "_Edit Mapping" -msgstr "_Editar Mapeamento" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:114 -msgid "_Evolution attribute:" -msgstr "Atributo _Evolution:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:115 -msgid "_If necessary " -msgstr "Se necessár_io " - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:116 -msgid "_LDAP attribute:" -msgstr "Atributo _LDAP:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:117 -msgid "_LDAP attributes:" -msgstr "Atributos _LDAP:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:118 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90 msgid "_Log in method:" msgstr "Método autenticação:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:119 -msgid "_More Options >>" -msgstr "_Mais Opções >>" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:120 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91 msgid "_Port number:" msgstr "Número _porto:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:121 -msgid "_Restore Defaults" -msgstr "_Repor Omissões" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:122 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92 msgid "_Search base:" msgstr "Ba_se procura:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:123 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93 msgid "_Server name:" msgstr "Nome _servidor:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:124 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94 msgid "_Timeout (minutes):" msgstr "E_xpiração (minutos):" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:125 -msgid "account-druid" -msgstr "druida-contas" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:126 -msgid "account-editor" -msgstr "editor-contas" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:127 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:95 msgid "cards" msgstr "cartões" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:128 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:96 msgid "connecting-tab" msgstr "aba-a-ligar-se" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:129 -msgid "dn-customization-tab" -msgstr "aba-costumização-dn" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:130 -msgid "edit_server_window_simple" -msgstr "janela_edição_servidor_simples" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:131 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:97 msgid "general-tab" msgstr "aba-geral" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:132 -msgid "mappings-tab" -msgstr "aba-mapeamentos" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:133 -msgid "objectclasses-tab" -msgstr "aba-objectclasses" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:134 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:98 msgid "searching-tab" msgstr "aba-procura" @@ -1434,11 +1294,12 @@ msgstr "Interface de selecção de nome do livro de endereços Evolution." #: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:2 msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" -msgstr "Fábrica para o interface de selecção de nome do Livro de Endereços Evolution" +msgstr "" +"Fábrica para o interface de selecção de nome do Livro de Endereços Evolution" #. Fixme: Ditto #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:162 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:680 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:698 #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:502 #: my-evolution/e-summary-shown.c:536 msgid "Remove" @@ -1452,9 +1313,13 @@ msgstr "Remover Todos" msgid "Send HTML Mail?" msgstr "Enviar Mail HTML?" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:300 +msgid "View Contact Info" +msgstr "Ver Info Contacto" + #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:399 -msgid "Edit Contact List" -msgstr "Editar Lista Contactos" +msgid "View Contact List" +msgstr "Ver Lista Contactos" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:417 msgid "Unnamed Contact List" @@ -1469,16 +1334,16 @@ msgstr "(%d não mostrados)" msgid "Unnamed Contact" msgstr "Contacto Sem Nome" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-table-model.c:350 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-table-model.c:354 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-text-model.c:104 msgid "Source" msgstr "Origem" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:510 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:514 msgid "Select Contacts from Addressbook" msgstr "Seleccionar Contactos do Livro Endereços" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:570 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:578 msgid "Find contact in" msgstr "Procurar Contacto em" @@ -1542,7 +1407,7 @@ msgstr "Colaboração" #. Construct the app #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1343 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1335 msgid "Contact Editor" msgstr "Editor Contactos" @@ -1573,8 +1438,8 @@ msgid "" "Internet, enter the address\n" "of that information here." msgstr "" -"Se esta pessoa publicar livre/ocupado ou outra informação de calendário " -"na Internet, introduza o endereço\n" +"Se esta pessoa publicar livre/ocupado ou outra informação de calendário na " +"Internet, introduza o endereço\n" "dessa informação aqui." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 @@ -1607,13 +1472,13 @@ msgstr "Deseja receber email em _HTML" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:656 calendar/gui/e-calendar-table.c:969 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3720 calendar/gui/e-week-view.c:3559 -#: filter/filter.glade.h:15 mail/folder-browser.c:1768 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:700 calendar/gui/e-calendar-table.c:969 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3710 calendar/gui/e-week-view.c:3557 +#: filter/filter.glade.h:15 mail/folder-browser.c:1783 #: mail/mail-config.glade.h:148 shell/glade/e-folder-list.glade.h:2 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 ui/evolution-calendar.xml.h:27 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 ui/evolution-tasks.xml.h:16 -#: ui/evolution.xml.h:48 +#: ui/evolution.xml.h:46 msgid "_Delete" msgstr "Apa_gar" @@ -1643,7 +1508,7 @@ msgstr "Endereço página _web:" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:102 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:163 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:318 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:393 @@ -2675,7 +2540,7 @@ msgstr "Zâmbia" msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabué" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:159 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:156 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:142 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:304 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:379 @@ -2685,38 +2550,38 @@ msgstr "Zimbabué" msgid "Book" msgstr "Livro" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:166 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:163 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:149 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-widget.c:93 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:186 msgid "Card" msgstr "Cartão" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:170 msgid "Is New Card" msgstr "É Novo Cartão" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177 msgid "Writable Fields" msgstr "Campos Editáveis" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:194 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191 msgid "Changed" msgstr "Alterado" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:836 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:828 msgid "Category editor not available." msgstr "Editor categorias indisponível." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:844 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:836 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Este contacto pertence a estas categorias:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1018 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1010 msgid "Save Contact as VCard" msgstr "Gravar Contacto como VCard" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1064 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1056 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete these contacts?" @@ -2724,7 +2589,7 @@ msgstr "" "Tem a certeza de que deseja\n" "apagar estes contactos?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1067 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1059 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete this contact?" @@ -2732,11 +2597,11 @@ msgstr "" "Tem a certeza de que deseja\n" "apagar este contacto?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1767 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1751 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2371 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2362 #, c-format msgid "Could not find widget for a field: `%s'" msgstr "Incapaz de encontra widget para um campo: `%s'" @@ -2880,28 +2745,29 @@ msgstr "_Sufixo:" msgid "_Title:" msgstr "_Título:" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 msgid "List _name:" msgstr "_Nome lista:" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 msgid "Members" msgstr "Membros" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 msgid "Type an email address or drag a contact into the list below:" -msgstr "Introduza um endereço email ou arraste um contacto para a lista abaixo:" +msgstr "" +"Introduza um endereço email ou arraste um contacto para a lista abaixo:" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" msgstr "_Esconder endereços ao enviar email para esta lista" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 filter/filter.glade.h:17 msgid "_Remove" msgstr "_Remover" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10 msgid "contact-list-editor" msgstr "editor-lista-contactos" @@ -2967,8 +2833,9 @@ msgstr "" "O nome ou email alterado deste contacto já existe\n" "nesta pasta. Ainda assim deseja adiciona-lo?" +#. FIXME: get the toplevel window... #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:117 -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:153 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:148 msgid "Advanced Search" msgstr "Procura Avançada" @@ -3008,15 +2875,15 @@ msgid "Error modifying card" msgstr "Erro ao modificar cartão" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36 -#: shell/evolution-shell-component.c:1160 +#: shell/evolution-shell-component.c:1163 msgid "Success" msgstr "Sucesso" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:309 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:406 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:522 shell/e-shell.c:2104 -#: shell/e-storage.c:606 shell/evolution-shell-component.c:1199 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:522 shell/e-shell.c:2077 +#: shell/e-storage.c:602 shell/evolution-shell-component.c:1202 msgid "Unknown error" msgstr "Erro desconhecido" @@ -3024,8 +2891,8 @@ msgstr "Erro desconhecido" msgid "Repository offline" msgstr "Repositório desligado" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39 shell/e-storage.c:592 -#: shell/evolution-shell-component.c:1190 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39 shell/e-storage.c:588 +#: shell/evolution-shell-component.c:1193 msgid "Permission denied" msgstr "Permissão negada" @@ -3046,7 +2913,7 @@ msgstr "Protocolo não suportado" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:469 calendar/gui/print.c:2319 #: camel/camel-service.c:737 camel/camel-service.c:779 -#: camel/camel-service.c:847 camel/camel-service.c:890 +#: camel/camel-service.c:849 camel/camel-service.c:892 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:439 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:516 msgid "Cancelled" @@ -3146,7 +3013,7 @@ msgstr "Tipo" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:394 #: importers/evolution-gnomecard-importer.c:228 importers/pine-importer.c:642 -#: mail/importers/pine-importer.c:591 +#: mail/importers/pine-importer.c:577 msgid "Addressbook" msgstr "Livro Endereços" @@ -3229,7 +3096,7 @@ msgstr "Copiar" msgid "Paste" msgstr "Colar" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:900 filter/libfilter-i18n.h:10 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:900 filter/libfilter-i18n.h:11 #: mail/mail-accounts.c:234 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:20 @@ -3237,7 +3104,7 @@ msgid "Delete" msgstr "Apagar" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3680 calendar/gui/e-week-view.c:3524 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3670 calendar/gui/e-week-view.c:3522 msgid "Current View" msgstr "Vista Actual" @@ -3731,52 +3598,52 @@ msgstr "30º" msgid "31st" msgstr "31º" -#: calendar/cal-util/cal-util.c:523 calendar/cal-util/cal-util.c:545 +#: calendar/cal-util/cal-util.c:550 calendar/cal-util/cal-util.c:572 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:393 mail/message-list.c:752 msgid "High" msgstr "Alta" -#: calendar/cal-util/cal-util.c:525 calendar/cal-util/cal-util.c:547 +#: calendar/cal-util/cal-util.c:552 calendar/cal-util/cal-util.c:574 #: calendar/gui/calendar-model.c:1701 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:394 mail/message-list.c:751 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: calendar/cal-util/cal-util.c:527 calendar/cal-util/cal-util.c:549 +#: calendar/cal-util/cal-util.c:554 calendar/cal-util/cal-util.c:576 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:395 mail/message-list.c:750 msgid "Low" msgstr "Baixa" #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/cal-util/cal-util.c:543 +#: calendar/cal-util/cal-util.c:570 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:396 msgid "Undefined" msgstr "Indefinida" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:204 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:208 msgid "Split Multi-Day Events:" msgstr "Dividir Eventos Multi-Dias:" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1219 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:828 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1291 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:832 msgid "Error while communicating with calendar server" msgstr "Erro ao comunicar com o servidor de calendário" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1370 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1373 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1442 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1445 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "Incapaz de ler bloco aplicação Calendário da pilot" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:204 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:208 msgid "Default Priority:" msgstr "Prioridade por Omissão:" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:952 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:955 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:956 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:959 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "Incapaz de ler bloco aplicação A Fazer da pilot" @@ -3862,17 +3729,17 @@ msgstr "Tempo adiamento (minutos)" msgid "_Edit appointment" msgstr "_Editar compromisso" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:760 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:774 msgid "No description available." msgstr "Nenhuma descrição disponível." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:831 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:855 -#: calendar/gui/tasks-control.c:457 widgets/misc/e-messagebox.c:161 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:845 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:869 +#: calendar/gui/tasks-control.c:463 widgets/misc/e-messagebox.c:161 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:835 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:849 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -3884,7 +3751,7 @@ msgstr "" "configurado para enviar um email. Em vez disso o Evolution\n" "irá mostrar um diálogo de lembrete normal." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:861 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:875 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -3901,7 +3768,7 @@ msgstr "" "\n" "Tem a certeza que deseja executar esta aplicação?" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:875 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:889 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Não perguntar novamente sobre esta aplicação." @@ -3962,93 +3829,94 @@ msgstr "%d %B" msgid "" "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" -"Incapaz de criar a vista de calendário. Verifique a sua configuração ORBit e OAF." +"Incapaz de criar a vista de calendário. Verifique a sua configuração ORBit e " +"OAF." -#: calendar/gui/calendar-component.c:71 calendar/gui/gnome-cal.c:1341 -#: importers/netscape-importer.c:1873 mail/importers/netscape-importer.c:1862 +#: calendar/gui/calendar-component.c:70 calendar/gui/gnome-cal.c:1341 +#: importers/netscape-importer.c:1873 mail/importers/netscape-importer.c:1843 #: my-evolution/my-evolution.glade.h:3 shell/e-local-storage.c:177 #: shell/e-shortcuts.c:1085 msgid "Calendar" msgstr "Calendário" -#: calendar/gui/calendar-component.c:72 +#: calendar/gui/calendar-component.c:71 msgid "Folder containing appointments and events" msgstr "Pasta que contém compromissos e eventos" -#: calendar/gui/calendar-component.c:76 +#: calendar/gui/calendar-component.c:75 msgid "Public Calendar" msgstr "Calendário Público" -#: calendar/gui/calendar-component.c:77 +#: calendar/gui/calendar-component.c:76 msgid "Public folder containing appointments and events" msgstr "Pasta pública que contém compromissos e eventos" -#: calendar/gui/calendar-component.c:81 calendar/gui/e-tasks.c:735 -#: calendar/gui/print.c:1799 calendar/gui/tasks-control.c:511 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:708 -#: importers/netscape-importer.c:1875 mail/importers/netscape-importer.c:1864 -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:326 my-evolution/e-summary-tasks.c:344 +#: calendar/gui/calendar-component.c:80 calendar/gui/e-tasks.c:735 +#: calendar/gui/print.c:1799 calendar/gui/tasks-control.c:518 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:595 +#: importers/netscape-importer.c:1875 mail/importers/netscape-importer.c:1845 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:328 my-evolution/e-summary-tasks.c:339 #: shell/e-local-storage.c:183 shell/e-shortcuts.c:1086 msgid "Tasks" msgstr "Tarefas" -#: calendar/gui/calendar-component.c:82 +#: calendar/gui/calendar-component.c:81 msgid "Folder containing to-do items" msgstr "Pasta que contém itens a-fazer" -#: calendar/gui/calendar-component.c:86 +#: calendar/gui/calendar-component.c:85 msgid "Public Tasks" msgstr "Tarefas Públicas" -#: calendar/gui/calendar-component.c:87 +#: calendar/gui/calendar-component.c:86 msgid "Public folder containing to-do items" msgstr "Pasta pública que contém itens a-fazer" -#: calendar/gui/calendar-component.c:739 +#: calendar/gui/calendar-component.c:730 msgid "New appointment" msgstr "Novo compromisso" -#: calendar/gui/calendar-component.c:739 +#: calendar/gui/calendar-component.c:730 msgid "_Appointment" msgstr "_Compromisso" -#: calendar/gui/calendar-component.c:740 +#: calendar/gui/calendar-component.c:731 msgid "Create a new appointment" msgstr "Criar um novo compromisso" -#: calendar/gui/calendar-component.c:744 +#: calendar/gui/calendar-component.c:735 msgid "New meeting" msgstr "Nova reunião" -#: calendar/gui/calendar-component.c:744 +#: calendar/gui/calendar-component.c:735 msgid "_Meeting" msgstr "_Reunião" -#: calendar/gui/calendar-component.c:745 +#: calendar/gui/calendar-component.c:736 msgid "Create a new meeting request" msgstr "Criar uma nova convocatória de reunião" -#: calendar/gui/calendar-component.c:749 +#: calendar/gui/calendar-component.c:740 msgid "New task" msgstr "Nova tarefa" -#: calendar/gui/calendar-component.c:749 +#: calendar/gui/calendar-component.c:740 msgid "_Task" msgstr "_Tarefa" -#: calendar/gui/calendar-component.c:750 +#: calendar/gui/calendar-component.c:741 msgid "Create a new task" msgstr "Criar uma nova tarefa" -#: calendar/gui/calendar-component.c:754 +#: calendar/gui/calendar-component.c:745 msgid "New All Day Appointment" msgstr "Novo Compromisso de Dia Completo" -#: calendar/gui/calendar-component.c:754 +#: calendar/gui/calendar-component.c:745 msgid "All _Day Appointment" msgstr "Compromisso _Dia Completo" -#: calendar/gui/calendar-component.c:755 +#: calendar/gui/calendar-component.c:746 msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Criar um novo compromisso de dia completo" @@ -4089,7 +3957,7 @@ msgstr "Livre" #: calendar/gui/calendar-model.c:591 calendar/gui/e-calendar-table.c:446 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:408 -#: shell/evolution-shell-component.c:1184 +#: shell/evolution-shell-component.c:1187 msgid "Busy" msgstr "Ocupado" @@ -4123,10 +3991,10 @@ msgstr "" "45.436845,125.862501" #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:1168 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:286 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1168 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:322 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 composer/e-msg-composer.c:1982 -#: mail/folder-browser.c:1730 mail/mail-account-gui.c:1254 -#: mail/mail-account-gui.c:1686 mail/mail-accounts.c:442 +#: mail/folder-browser.c:1745 mail/mail-account-gui.c:1253 +#: mail/mail-account-gui.c:1685 mail/mail-accounts.c:442 #: mail/mail-config.glade.h:78 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:450 @@ -4143,13 +4011,13 @@ msgid "Assigned" msgstr "Atribuida" #: calendar/gui/calendar-model.c:1711 calendar/gui/e-meeting-model.c:276 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:286 calendar/gui/e-meeting-model.c:541 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:835 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:286 calendar/gui/e-meeting-model.c:544 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:838 msgid "Yes" msgstr "Sim" #: calendar/gui/calendar-model.c:1711 calendar/gui/e-meeting-model.c:288 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:836 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:839 msgid "No" msgstr "Não" @@ -4246,8 +4114,7 @@ msgstr "Enviar Para:" msgid "With these arguments:" msgstr "Com estes argumentos:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter-datespec.c:68 -#: filter/filter.glade.h:20 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter.glade.h:20 msgid "days" msgstr "dias" @@ -4255,13 +4122,11 @@ msgstr "dias" msgid "extra times every" msgstr "tempos extra a cada" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:12 filter/filter-datespec.c:67 -#: filter/filter.glade.h:21 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:12 filter/filter.glade.h:21 msgid "hours" msgstr "horas" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:13 filter/filter-datespec.c:66 -#: filter/filter.glade.h:22 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:13 filter/filter.glade.h:22 msgid "minutes" msgstr "minutos" @@ -4619,7 +4484,8 @@ msgstr "Esta entrada de diário foi alterada." #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:99 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" -msgstr "%s Efectuou alterações. Esquecer essas alterações e actualizar o editor?" +msgstr "" +"%s Efectuou alterações. Esquecer essas alterações e actualizar o editor?" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 #, c-format @@ -4651,58 +4517,59 @@ msgstr " (Prazo " msgid "Due " msgstr "Prazo " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:329 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:328 msgid "Could not update invalid object" msgstr "Incapaz de actualizar objecto inválido" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:332 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:331 msgid "Object not found, not updated" msgstr "Objecto não encontrado, não actualizado" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:335 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:334 msgid "You don't have permissions to update this object" msgstr "Não possui permissões para actualizar este objecto" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:338 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:337 msgid "Could not update object" msgstr "Incapaz de actualizar objecto" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:788 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:787 msgid "Edit Appointment" msgstr "Editar Compromisso" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:793 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:792 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Compromisso - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:796 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:795 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Tarefa - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:799 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:798 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Entrada diário - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:810 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:809 msgid "No summary" msgstr "Nenhum resumo" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1231 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 calendar/gui/e-day-view.c:3938 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3760 composer/e-msg-composer.c:1159 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1230 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 calendar/gui/e-day-view.c:3928 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3758 composer/e-msg-composer.c:1159 msgid "Save as..." msgstr "Gravar como..." -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1332 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1356 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1380 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1331 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1355 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1379 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" -msgstr "Alterações efectuadas a este item serão descartadas se chegarem actualizações" +msgstr "" +"Alterações efectuadas a este item serão descartadas se chegarem actualizações" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1407 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1406 msgid "Unable to obtain current version!" msgstr "Incapaz de obter versão actual!" @@ -4774,13 +4641,13 @@ msgstr "Recorrência" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:220 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:292 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:432 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:434 msgid "Scheduling" msgstr "Calendarizar" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:227 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:295 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:435 ui/evolution-event-editor.xml.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:437 ui/evolution-event-editor.xml.h:6 msgid "Meeting" msgstr "Reunião" @@ -4865,19 +4732,23 @@ msgstr "_Hora término:" msgid "_Start time:" msgstr "Hora _início:" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:400 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:425 +msgid "The organizer selected no longer has an account." +msgstr "O organizador seleccionado já não possui nenhuma conta." + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:431 msgid "An organizer is required." msgstr "É necessário um organizador." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:424 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:446 msgid "At least one attendee is required." msgstr "É necessário pelo menos um participante." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:579 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:616 msgid "That person is already attending the meeting!" msgstr "Essa pessoa já é participante da reunião!" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:652 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:696 msgid "_Delegate To..." msgstr "_Delegar Para..." @@ -4924,7 +4795,7 @@ msgstr "RSVP" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:36 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:58 #: mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Status" msgstr "Estado" @@ -4943,6 +4814,32 @@ msgstr "_Alterar Organizador" msgid "_Invite Others..." msgstr "Conv_idar Outros..." +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:50 +msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?" +msgstr "Está a alterar um evento recorrente, o que deseja alterar?" + +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54 +msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?" +msgstr "Está a alterar uma tarefa recorrente, o que deseja alterar?" + +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58 +msgid "" +"You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" +msgstr "" +"Está a alterar uma entrada de diário recorrente, o que deseja alterar?" + +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:72 +msgid "This Instance Only" +msgstr "Apenas Esta Instância" + +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:75 +msgid "This and Future Instances" +msgstr "Esta e Futuras Instâncias" + +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:77 +msgid "All Instances" +msgstr "Todas Instâncias" + #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:532 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "Este compromisso contém recorrências que o Evolution não pode editar." @@ -4959,7 +4856,7 @@ msgstr "a" msgid "first" msgstr "primeiro" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:978 filter/filter-datespec.c:65 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:978 msgid "second" msgstr "segundo" @@ -4979,7 +4876,7 @@ msgstr "último" msgid "Other Date" msgstr "Outra Data" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1032 filter/filter-datespec.c:68 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1032 msgid "day" msgstr "dia" @@ -5268,8 +5165,8 @@ msgstr "100%" msgid "Deleting selected objects" msgstr "A apagar objectos seleccionados" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:950 calendar/gui/e-day-view.c:3702 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3541 mail/folder-browser.c:1741 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:950 calendar/gui/e-day-view.c:3692 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3539 mail/folder-browser.c:1756 #: shell/e-shortcuts-view.c:415 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 msgid "_Open" msgstr "_Abrir" @@ -5278,30 +5175,30 @@ msgstr "_Abrir" msgid "_Save as..." msgstr "_Gravar como..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:952 calendar/gui/e-day-view.c:3704 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3516 calendar/gui/e-week-view.c:3543 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:952 calendar/gui/e-day-view.c:3694 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3514 calendar/gui/e-week-view.c:3541 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:30 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:108 #: ui/evolution-tasks.xml.h:20 ui/my-evolution.xml.h:6 msgid "_Print..." msgstr "Im_primir..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:956 calendar/gui/e-day-view.c:3709 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3548 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:956 calendar/gui/e-day-view.c:3699 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3546 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 #: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "C_ortar" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:957 calendar/gui/e-day-view.c:3710 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3549 ui/evolution-addressbook.xml.h:30 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:957 calendar/gui/e-day-view.c:3700 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3547 ui/evolution-addressbook.xml.h:30 #: ui/evolution-calendar.xml.h:26 ui/evolution-mail-list.xml.h:24 #: ui/evolution-tasks.xml.h:15 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:958 calendar/gui/e-day-view.c:3675 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3711 calendar/gui/e-week-view.c:3520 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3550 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:958 calendar/gui/e-day-view.c:3665 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3701 calendar/gui/e-week-view.c:3518 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3548 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 #: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-mail-list.xml.h:29 #: ui/evolution-tasks.xml.h:19 msgid "_Paste" @@ -5327,12 +5224,12 @@ msgstr "_Marcar Tarefas Seleccionadas como Terminadas" msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "_Apagar Tarefas Seleccionadas" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1243 calendar/gui/e-day-view.c:7640 -#: calendar/gui/e-week-view.c:4248 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1244 calendar/gui/e-day-view.c:7630 +#: calendar/gui/e-week-view.c:4247 msgid "Updating objects" msgstr "A actualizar objectos" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1326 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1327 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 msgid "Click to add a task" msgstr "Clicar para adicionar uma tarefa" @@ -5371,7 +5268,7 @@ msgid "Start Date" msgstr "Data Início" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 -#: my-evolution/component-factory.c:56 shell/e-shell.c:767 +#: my-evolution/component-factory.c:56 shell/e-shell.c:747 #: shell/e-shortcuts.c:1082 msgid "Summary" msgstr "Resumo" @@ -5434,67 +5331,67 @@ msgstr "am" msgid "pm" msgstr "pm" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3659 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3649 msgid "New _Appointment" msgstr "Novo _Compromisso" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3661 calendar/gui/e-week-view.c:3510 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3651 calendar/gui/e-week-view.c:3508 msgid "New All Day _Event" msgstr "Novo _Evento Dia Completo" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3663 calendar/gui/e-week-view.c:3511 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3653 calendar/gui/e-week-view.c:3509 msgid "New Meeting" msgstr "Nova Reunião" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3665 calendar/gui/e-week-view.c:3512 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3655 calendar/gui/e-week-view.c:3510 msgid "New Task" msgstr "Nova Tarefa" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3670 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3660 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 msgid "Print..." msgstr "Imprimir..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3682 calendar/gui/e-week-view.c:3526 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3672 calendar/gui/e-week-view.c:3524 #: ui/evolution-calendar.xml.h:10 msgid "Go to _Today" msgstr "Ir para _Hoje" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3684 calendar/gui/e-week-view.c:3527 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3674 calendar/gui/e-week-view.c:3525 msgid "_Go to Date..." msgstr "_Ir para Data..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3689 calendar/gui/e-week-view.c:3531 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3679 calendar/gui/e-week-view.c:3529 #: ui/evolution-calendar.xml.h:31 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "_Publicar Informação Livre/Ocupado" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3694 calendar/gui/e-week-view.c:3535 -#: ui/evolution.xml.h:62 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3684 calendar/gui/e-week-view.c:3533 +#: ui/evolution.xml.h:60 msgid "_Settings..." msgstr "Configuraçõe_s..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3703 calendar/gui/e-week-view.c:3542 -#: mail/folder-browser.c:1743 ui/evolution-mail-message.xml.h:112 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3693 calendar/gui/e-week-view.c:3540 +#: mail/folder-browser.c:1758 ui/evolution-mail-message.xml.h:112 msgid "_Save As..." msgstr "_Gravar Como..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3715 calendar/gui/e-week-view.c:3554 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3705 calendar/gui/e-week-view.c:3552 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "A_gendar Reunião..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3716 calendar/gui/e-week-view.c:3555 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3706 calendar/gui/e-week-view.c:3553 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "_Reenviar como iCalendário" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3721 calendar/gui/e-week-view.c:3560 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3711 calendar/gui/e-week-view.c:3558 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Tornar esta Ocorrência _Móvel" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3722 calendar/gui/e-week-view.c:3561 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3712 calendar/gui/e-week-view.c:3559 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Apagar esta _Ocorrência" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3723 calendar/gui/e-week-view.c:3562 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3713 calendar/gui/e-week-view.c:3560 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "_Apagar Todas Ocorrências" @@ -5606,7 +5503,8 @@ msgid "" "<br> Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." msgstr "" -"<br> Reveja a informação seguinte, e depois seleccione uma acção do menu abaixo." +"<br> Reveja a informação seguinte, e depois seleccione uma acção do menu " +"abaixo." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1048 msgid "<i>None</i>" @@ -5621,29 +5519,29 @@ msgid "Status:" msgstr "Estado:" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1077 calendar/gui/e-meeting-model.c:296 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:319 calendar/gui/e-meeting-model.c:849 -#: calendar/gui/itip-utils.c:404 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:319 calendar/gui/e-meeting-model.c:852 +#: calendar/gui/itip-utils.c:413 msgid "Accepted" msgstr "Aceite" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1081 calendar/gui/itip-utils.c:407 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1081 calendar/gui/itip-utils.c:416 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Aceite Tentativamente" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1085 calendar/gui/e-meeting-model.c:298 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:321 calendar/gui/e-meeting-model.c:850 -#: calendar/gui/itip-utils.c:410 calendar/gui/itip-utils.c:436 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:321 calendar/gui/e-meeting-model.c:853 +#: calendar/gui/itip-utils.c:419 calendar/gui/itip-utils.c:445 msgid "Declined" msgstr "Recusada" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1089 calendar/gui/e-itip-control.c:1297 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:232 calendar/gui/e-meeting-model.c:267 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:332 calendar/gui/e-meeting-model.c:807 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:823 camel/camel-gpg-context.c:1531 -#: camel/camel-gpg-context.c:1581 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:634 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:345 -#: mail/mail-display.c:931 widgets/misc/e-charset-picker.c:60 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:332 calendar/gui/e-meeting-model.c:810 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:826 camel/camel-gpg-context.c:1534 +#: camel/camel-gpg-context.c:1584 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:634 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:226 mail/folder-browser.c:345 +#: mail/mail-display.c:950 widgets/misc/e-charset-picker.c:60 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:510 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecida" @@ -5661,7 +5559,7 @@ msgstr "Actualizar" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1146 calendar/gui/e-itip-control.c:1177 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1200 calendar/gui/e-itip-control.c:1213 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1226 calendar/gui/e-itip-control.c:1239 -#: shell/e-shell.c:2094 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 +#: shell/e-shell.c:2067 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -5689,8 +5587,8 @@ msgstr "Actualizar estado respostas" msgid "Send Latest Information" msgstr "Enviar Última Informação" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1238 calendar/gui/itip-utils.c:424 -#: shell/evolution-shell-component.c:1162 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1238 calendar/gui/itip-utils.c:433 +#: shell/evolution-shell-component.c:1165 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -5899,15 +5797,19 @@ msgstr "Ficheiro de calendário não pode ser actualizado!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1950 calendar/gui/e-itip-control.c:2016 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" -msgstr "Estado de participante não pode ser actualizado porque o item já não existe" +msgstr "" +"Estado de participante não pode ser actualizado porque o item já não existe" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1971 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" -msgstr "Esta resposta não é de um participante actual. Addicionar como participante?" +msgstr "" +"Esta resposta não é de um participante actual. Addicionar como participante?" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1983 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" -msgstr "Estado de participante não pode ser actualizado devido a um estado inválido!\n" +msgstr "" +"Estado de participante não pode ser actualizado devido a um estado " +"inválido!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:2007 msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n" @@ -5982,7 +5884,7 @@ msgstr "data-início" msgid "Chair Persons" msgstr "Coordenadores" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:81 calendar/gui/e-meeting-model.c:1692 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:81 calendar/gui/e-meeting-model.c:1695 msgid "Required Participants" msgstr "Participantes Requeridos" @@ -5995,57 +5897,57 @@ msgid "Resources" msgstr "Recursos" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:207 calendar/gui/e-meeting-model.c:224 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:537 calendar/gui/e-meeting-model.c:803 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:540 calendar/gui/e-meeting-model.c:806 msgid "Individual" msgstr "Individual" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:209 calendar/gui/e-meeting-model.c:226 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:804 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:807 msgid "Group" msgstr "Grupo" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:211 calendar/gui/e-meeting-model.c:228 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:805 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:808 msgid "Resource" msgstr "Recurso" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:213 calendar/gui/e-meeting-model.c:230 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:806 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:809 msgid "Room" msgstr "Sala" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:242 calendar/gui/e-meeting-model.c:259 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:819 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:822 msgid "Chair" msgstr "Coordenador" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:244 calendar/gui/e-meeting-model.c:261 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:539 calendar/gui/e-meeting-model.c:820 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:542 calendar/gui/e-meeting-model.c:823 msgid "Required Participant" msgstr "Participante Requerido" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:246 calendar/gui/e-meeting-model.c:263 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:821 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:824 msgid "Optional Participant" msgstr "Participante Opcional" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:248 calendar/gui/e-meeting-model.c:265 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:822 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:825 msgid "Non-Participant" msgstr "Não-Participante" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:294 calendar/gui/e-meeting-model.c:317 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:547 calendar/gui/e-meeting-model.c:848 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:550 calendar/gui/e-meeting-model.c:851 msgid "Needs Action" msgstr "Requer Acção" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:300 calendar/gui/e-meeting-model.c:323 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:851 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:407 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:854 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:407 msgid "Tentative" msgstr "Tentativa" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:302 calendar/gui/e-meeting-model.c:325 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:852 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:855 msgid "Delegated" msgstr "Delegado" @@ -6177,7 +6079,7 @@ msgstr "A apagar objectos seleccionados..." msgid "Expunging" msgstr "A Expurgar" -#: calendar/gui/e-week-view.c:3509 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3507 msgid "New _Appointment..." msgstr "Novo _Compromisso..." @@ -6283,7 +6185,8 @@ msgstr "Outubro" msgid "September" msgstr "Setembro" -#: calendar/gui/itip-utils.c:262 calendar/gui/itip-utils.c:333 +#: calendar/gui/itip-utils.c:262 calendar/gui/itip-utils.c:310 +#: calendar/gui/itip-utils.c:342 msgid "An organizer must be set." msgstr "Tem de ser enviado um organizador." @@ -6291,48 +6194,48 @@ msgstr "Tem de ser enviado um organizador." msgid "At least one attendee is necessary" msgstr "É necessário pelo menos um participante" -#: calendar/gui/itip-utils.c:376 calendar/gui/itip-utils.c:485 +#: calendar/gui/itip-utils.c:385 calendar/gui/itip-utils.c:494 msgid "Event information" msgstr "Informação evento" -#: calendar/gui/itip-utils.c:378 calendar/gui/itip-utils.c:487 +#: calendar/gui/itip-utils.c:387 calendar/gui/itip-utils.c:496 msgid "Task information" msgstr "Informação tarefa" -#: calendar/gui/itip-utils.c:380 calendar/gui/itip-utils.c:489 +#: calendar/gui/itip-utils.c:389 calendar/gui/itip-utils.c:498 msgid "Journal information" msgstr "Informação diário" -#: calendar/gui/itip-utils.c:382 calendar/gui/itip-utils.c:506 +#: calendar/gui/itip-utils.c:391 calendar/gui/itip-utils.c:518 msgid "Free/Busy information" msgstr "Informação livre/ocupado" -#: calendar/gui/itip-utils.c:384 +#: calendar/gui/itip-utils.c:393 msgid "Calendar information" msgstr "Informação calendário" -#: calendar/gui/itip-utils.c:420 +#: calendar/gui/itip-utils.c:429 msgid "Updated" msgstr "Actualizado" -#: calendar/gui/itip-utils.c:428 +#: calendar/gui/itip-utils.c:437 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" -#: calendar/gui/itip-utils.c:432 +#: calendar/gui/itip-utils.c:441 msgid "Counter-proposal" msgstr "Contra-proposta" -#: calendar/gui/itip-utils.c:500 +#: calendar/gui/itip-utils.c:512 #, c-format msgid "Free/Busy information (%s to %s)" msgstr "Informação livre/ocupado (%s para %s)" -#: calendar/gui/itip-utils.c:512 +#: calendar/gui/itip-utils.c:524 msgid "iCalendar information" msgstr "Informação icalendário" -#: calendar/gui/itip-utils.c:660 +#: calendar/gui/itip-utils.c:672 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Tem de ser um participante do evento." @@ -6431,8 +6334,8 @@ msgid "Contacts: " msgstr "Contactos: " #: calendar/gui/print.c:2533 calendar/gui/print.c:2619 -#: calendar/gui/tasks-control.c:579 mail/mail-callbacks.c:2939 -#: my-evolution/e-summary.c:618 +#: calendar/gui/tasks-control.c:586 mail/mail-callbacks.c:2948 +#: my-evolution/e-summary.c:617 msgid "Print Preview" msgstr "Antever Impressão" @@ -6448,64 +6351,26 @@ msgstr "Configurar Impressão" msgid "The URI of the tasks folder to display" msgstr "O URI da pasta de tarefas a apresentar" -#: calendar/gui/tasks-control.c:465 +#: calendar/gui/tasks-control.c:472 msgid "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " "continue, you will not be able to recover these tasks.\n" "\n" "Really erase these tasks?" msgstr "" -"Esta operação irá apagar permanentemente todas as tarefas marcadas como terminadas. " -"Se continuar, não lhe será possível recuperar estas tarefas.\n" +"Esta operação irá apagar permanentemente todas as tarefas marcadas como " +"terminadas. Se continuar, não lhe será possível recuperar estas tarefas.\n" "\n" "Apagar mesmo estas tarefas?" -#: calendar/gui/tasks-control.c:472 +#: calendar/gui/tasks-control.c:479 msgid "Do not ask me again." msgstr "Não perguntar novamente." -#: calendar/gui/tasks-control.c:608 +#: calendar/gui/tasks-control.c:615 msgid "Print Tasks" msgstr "Imprimir Tarefas" -#: calendar/gui/tasks-migrate.c:105 -msgid "" -"Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and " -"automatically migrated them to the new tasks folder." -msgstr "" -"Evolution extraiu as tarefas que se enontravam na sua pasta de calendário " -"e migrou-as automaticamente para a nova pasta de tarefas." - -#: calendar/gui/tasks-migrate.c:108 -msgid "" -"Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder and " -"migrate them to the new tasks folder.\n" -"Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted " -"again in the future." -msgstr "" -"Evolution tentou extrair as tarefas que se encontravam na sua pasta de calendário " -"e migra-las para a nova pasta de tarefas.\n" -"Algumas das tarefas não poderam ser migradas, pelo que este processo poderá ser " -"tentado novamente no futuro." - -#: calendar/gui/tasks-migrate.c:120 -#, c-format -msgid "" -"Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to " -"the tasks folder." -msgstr "" -"Incapaz de abrir `%s'; nenhum item da pasta de calendário será migrado para " -"a pasta de tarefas." - -#: calendar/gui/tasks-migrate.c:133 -#, c-format -msgid "" -"The method required to load `%s' is not supported; no items from the " -"calendar folder will be migrated to the tasks folder." -msgstr "" -"O método necessário para ler `%s' não é suportado; nenhum item da pasta de " -"calendário será migrado para a pasta de tarefas." - #: calendar/gui/weekday-picker.c:280 calendar/gui/weekday-picker.c:379 msgid "SMTWTFS" msgstr "DSTQQSS" @@ -6522,25 +6387,15 @@ msgstr "Importa ficheiros iCalendário para o Evolution" msgid "Imports vCalendar files into Evolution" msgstr "Importa ficheiros vCalendário para o Evolution" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:172 -#, c-format -msgid "Can't get storage list from registry: %s" -msgstr "Incapaz de obter lista de armazenamendo do registo: %s" - -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:184 -#, c-format -msgid "Can't call getFolderAtPath on storage: %s" -msgstr "Incapaz de chamar getFolderAtPath no armazenamento: %s" - -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:487 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:380 msgid "Reminder!!" msgstr "Lembrete!!" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:701 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:588 msgid "Calendar Events" msgstr "Eventos Calendário" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:726 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:613 msgid "" "Evolution has found Gnome Calendar files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" @@ -6548,11 +6403,11 @@ msgstr "" "Evolution encontrou ficheiro do Calendário Gnome.\n" "Deseja importa-los para o Evolution?" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:733 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:620 msgid "Gnome Calendar" msgstr "Calendário Gnome" -#: calendar/pcs/cal-backend-file.c:310 +#: calendar/pcs/cal-backend-file.c:311 msgid "Can't save calendar data: Malformed URI." msgstr "Incapaz de gravar dados de calendário: URI malformado." @@ -6633,8 +6488,8 @@ msgid "" "contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description" "\"" msgstr "" -"contains? espera que argumento 1 seja um de \"any\", \"summary\", \"description" -"\"" +"contains? espera que argumento 1 seja um de \"any\", \"summary\", " +"\"description\"" #: calendar/pcs/query.c:776 msgid "has-categories? expects at least 1 argument" @@ -6645,8 +6500,8 @@ msgid "" "has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one " "argument to be a boolean false (#f)" msgstr "" -"has-categories? espera que todos os argumentos sejam expressões ou que um " -"e apenas um argumento seja um falso boleano (#f)" +"has-categories? espera que todos os argumentos sejam expressões ou que um e " +"apenas um argumento seja um falso boleano (#f)" #: calendar/pcs/query.c:876 msgid "is-completed? expects 0 arguments" @@ -8221,11 +8076,11 @@ msgstr "Não pode importar chaves com esta cifra" msgid "You may not export keys with this cipher" msgstr "Não pode exportar chaves com esta cifra" -#: camel/camel-data-cache.c:137 +#: camel/camel-data-cache.c:133 msgid "Unable to create cache path" msgstr "Incapaz de criar caminho de cache" -#: camel/camel-data-cache.c:375 +#: camel/camel-data-cache.c:370 #, c-format msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" msgstr "Incapaz de remover caminho de cache: %s: %s" @@ -8266,11 +8121,13 @@ msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "Tem de estar a trabalhar ligado para terminar esta operação" #: camel/camel-filter-driver.c:667 camel/camel-filter-search.c:511 +#: camel/camel-process.c:48 #, c-format msgid "Failed to create pipe to '%s': %s" msgstr "Falha ao criar canal a '%s': %s" #: camel/camel-filter-driver.c:715 camel/camel-filter-search.c:551 +#: camel/camel-process.c:92 #, c-format msgid "Failed to create create child process '%s': %s" msgstr "Falha ao criar processo filho '%s': %s" @@ -8425,15 +8282,16 @@ msgstr "" "Necessita de uma frase-senha para destrancar a chave\n" "para o utilizador: \"%s\"" -#: camel/camel-gpg-context.c:780 camel/camel-gpg-context.c:1246 -#: camel/camel-gpg-context.c:1353 camel/camel-gpg-context.c:1428 -#: camel/camel-gpg-context.c:1485 mail/mail-send-recv.c:565 +#: camel/camel-gpg-context.c:780 camel/camel-gpg-context.c:1249 +#: camel/camel-gpg-context.c:1356 camel/camel-gpg-context.c:1431 +#: camel/camel-gpg-context.c:1488 mail/mail-send-recv.c:565 msgid "Cancelled." msgstr "Cancelado." #: camel/camel-gpg-context.c:798 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." -msgstr "Falha ao destrancar chave secreta: indicadas 3 frases-senha incorrectas." +msgstr "" +"Falha ao destrancar chave secreta: indicadas 3 frases-senha incorrectas." #: camel/camel-gpg-context.c:804 #, c-format @@ -8448,7 +8306,7 @@ msgstr "Nenhuns dados indicados" msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "Falha ao encriptar: Nenhum recipiente válido especificado." -#: camel/camel-gpg-context.c:1122 +#: camel/camel-gpg-context.c:1125 #, c-format msgid "" "Failed to GPG %s: %s\n" @@ -8459,28 +8317,29 @@ msgstr "" "\n" "%.*s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1128 +#: camel/camel-gpg-context.c:1131 #, c-format msgid "Failed to GPG %s: %s\n" msgstr "Failed to GPG %s: %s\n" -#: camel/camel-gpg-context.c:1237 camel/camel-gpg-context.c:1530 -#: camel/camel-gpg-context.c:1580 +#: camel/camel-gpg-context.c:1240 camel/camel-gpg-context.c:1533 +#: camel/camel-gpg-context.c:1583 #, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "Falha ao executar gpg: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1267 camel/camel-gpg-context.c:1345 -#: camel/camel-gpg-context.c:1419 camel/camel-gpg-context.c:1449 -#: camel/camel-gpg-context.c:1476 camel/camel-gpg-context.c:1506 +#: camel/camel-gpg-context.c:1270 camel/camel-gpg-context.c:1348 +#: camel/camel-gpg-context.c:1422 camel/camel-gpg-context.c:1452 +#: camel/camel-gpg-context.c:1479 camel/camel-gpg-context.c:1509 msgid "Failed to execute gpg." msgstr "Falha ao executar gpg." -#: camel/camel-gpg-context.c:1330 +#: camel/camel-gpg-context.c:1333 #, c-format msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" msgstr "" -"Incapaz de verificar assinatura da mensagem: incapaz de criar ficheiro temporário: %s" +"Incapaz de verificar assinatura da mensagem: incapaz de criar ficheiro " +"temporário: %s" #: camel/camel-lock-client.c:111 #, c-format @@ -8510,7 +8369,8 @@ msgstr "Incapaz de criar ficheiro de tranca para %s: %s" #: camel/camel-lock.c:154 #, c-format msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." -msgstr "Tempo expirou ao tentar obter ficheiro de tranca sobre %s. Tente mais tarde." +msgstr "" +"Tempo expirou ao tentar obter ficheiro de tranca sobre %s. Tente mais tarde." #: camel/camel-lock.c:209 #, c-format @@ -8659,8 +8519,8 @@ msgid "" "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " "the server supports it." msgstr "" -"Esta opção irá ligar ao servidor utilizando uma senha CRAM-MD5 segura, caso o " -"servidor o suporte." +"Esta opção irá ligar ao servidor utilizando uma senha CRAM-MD5 segura, caso " +"o servidor o suporte." #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:46 msgid "DIGEST-MD5" @@ -8671,8 +8531,8 @@ msgid "" "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " "if the server supports it." msgstr "" -"Esta opção irá ligar ao servidor utilizando uma senha DIGEST-MD5 segura, caso " -"o servidor o suporte." +"Esta opção irá ligar ao servidor utilizando uma senha DIGEST-MD5 segura, " +"caso o servidor o suporte." #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:813 msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n" @@ -8684,7 +8544,8 @@ msgstr "Desafio de servidor inválido\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:828 msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" -msgstr "Desafio de servidor continha bloco \"Qualidade da Protecção\" inválido\n" +msgstr "" +"Desafio de servidor continha bloco \"Qualidade da Protecção\" inválido\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:850 msgid "Server response did not contain authorization data\n" @@ -8698,15 +8559,15 @@ msgstr "Resposta de servidor continha dados de autorização incompletos\n" msgid "Server response does not match\n" msgstr "Resposta de servidor não coincide\n" -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:40 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:48 msgid "GSSAPI" msgstr "GSSAPI" -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:42 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:50 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." msgstr "Esta opção irá ligar ao servidor utilizando autenticação Kerberos 5." -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:133 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:148 msgid "" "The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is " "unrecognized by the implementation." @@ -8714,11 +8575,11 @@ msgstr "" "O mecanismo especificado não é suportado pela credencial disponibilizada, ou " "não é reconhecido pela implementação." -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:138 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:153 msgid "The provided target_name parameter was ill-formed." msgstr "O parâmetro nome_destino indicado estava mal-formado." -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:141 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:156 msgid "" "The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type " "of name." @@ -8726,7 +8587,7 @@ msgstr "" "O parâmetro nome_destino indicado continha um tipo de nome inválido ou não " "suportado." -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:145 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:160 msgid "" "The input_token contains different channel bindings to those specified via " "the input_chan_bindings parameter." @@ -8734,48 +8595,51 @@ msgstr "" "O bloco_entrada contém ligações de canal diferentes das especificadas pelo " "parâmtro ligações_canal_entrada." -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:150 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:165 msgid "" "The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not " "be verified." msgstr "" -"O bloco_entrada contém uma assinatura inválida, ou uma assinatura que não pode " -"ser verificada." +"O bloco_entrada contém uma assinatura inválida, ou uma assinatura que não " +"pode ser verificada." -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:154 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:169 msgid "" "The supplied credentials were not valid for context initiation, or the " "credential handle did not reference any credentials." msgstr "" "As credenciais disponibilizadas não eram válidas para inicialização de " -"contexto, ou o gestor de credenciais não referenciaou quaisquer credenciais." +"contexto, ou o gestor de credenciais não referenciou quaisquer credenciais." -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:159 -msgid "" -"Indicates that the supplied context handle did not refer to a valid context." -msgstr "" -"Indica que o gestor de contexto disponibilizado não se referia a um contexto válido." +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:174 +msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context." +msgstr "O gestor de contexto disponibilizado não refere um contexto válido." -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:163 -msgid "Indicates that consistency checks performed on the input_token failed." -msgstr "Indica que verificações de consistência efectuados no bloco_entrada falharam." +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:177 +msgid "The consistency checks performed on the input_token failed." +msgstr "As verificações de consistência efectuados no bloco_entrada falharam." -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:167 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:180 msgid "The consistency checks performed on the credential failed." msgstr "As verificações de consistência efectuadas à credencial falharam." -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:170 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:183 msgid "The referenced credentials have expired." msgstr "As credenciais de referência expiraram." -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:177 camel/camel-sasl-gssapi.c:222 -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:257 camel/camel-sasl-gssapi.c:273 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:272 camel/camel-sasl-gssapi.c:287 #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1052 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Resposta de autenticação do servidor inválida." -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:281 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:213 +#, c-format +msgid "Failed to resolve host `%s': %s" +msgstr "Falha ao resolver servidor '%s': %s" + +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:295 msgid "Unsupported security layer." msgstr "Camada de segurança não suportada." @@ -8869,30 +8733,30 @@ msgstr "URL '%s' necessita de um componente caminho" msgid "Resolving: %s" msgstr "A resolver: %s" -#: camel/camel-service.c:773 camel/camel-service.c:885 +#: camel/camel-service.c:773 camel/camel-service.c:887 #, c-format msgid "Failure in name lookup: %s" msgstr "Falha ao procurar nome: %s" -#: camel/camel-service.c:799 +#: camel/camel-service.c:800 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: host not found" msgstr "Falha ao procurar servidor: %s: servidor não encontrado" -#: camel/camel-service.c:801 +#: camel/camel-service.c:803 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" msgstr "Falha ao procurar servidor: %s: razão desconhecida" -#: camel/camel-service.c:851 +#: camel/camel-service.c:853 msgid "Resolving address" msgstr "A resolver endereço" -#: camel/camel-service.c:913 +#: camel/camel-service.c:915 msgid "Host lookup failed: host not found" msgstr "Falha ao procurar servidor: servidor não encontrado" -#: camel/camel-service.c:916 +#: camel/camel-service.c:918 msgid "Host lookup failed: unknown reason" msgstr "Falha ao procurar servidor: razão desconhecida" @@ -9079,7 +8943,7 @@ msgstr "Utilização de chave não suporta assinatura de certificados" msgid "Error in application verification" msgstr "Erro na verificação de aplicação" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:699 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:811 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:699 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:823 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" @@ -9092,11 +8956,11 @@ msgstr "" "Impressão-Digital: %s\n" "Assinatura: %s" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:705 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:817 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:705 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:829 msgid "GOOD" msgstr "BOA" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:705 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:817 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:705 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:829 msgid "BAD" msgstr "MÁ" @@ -9120,7 +8984,7 @@ msgstr "" "Ainda assim deseja aceitar?" #. construct our user prompt -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:821 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:833 #, c-format msgid "" "SSL Certificate check for %s:\n" @@ -9135,7 +8999,7 @@ msgstr "" "\n" "Deseja aceita-lo?" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:865 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:877 #, c-format msgid "" "Certificate problem: %s\n" @@ -9144,7 +9008,7 @@ msgstr "" "Problema de certificado: %s\n" "Emissor: %s" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:917 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:929 #, c-format msgid "" "Bad certificate domain: %s\n" @@ -9153,7 +9017,7 @@ msgstr "" "Domínio certificao inválido: %s\n" "Emissor: %s" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:935 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:947 #, c-format msgid "" "Certificate expired: %s\n" @@ -9162,7 +9026,7 @@ msgstr "" "Certificado expirou: %s\n" "Emissor: %s" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:952 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:964 #, c-format msgid "" "Certificate revocation list expired: %s\n" @@ -9171,7 +9035,7 @@ msgstr "" "Lista Revogação Certificados expirou: %s\n" "Emissor: %s" -#: camel/camel-url.c:289 +#: camel/camel-url.c:290 #, c-format msgid "Could not parse URL `%s'" msgstr "Incapaz de parsear URL `%s'" @@ -9190,29 +9054,29 @@ msgstr "Nenhuma mensagem %s em %s" msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "Incapaz de copiar ou mover mensagens para uma Pasta Virtual" -#: camel/camel-vee-store.c:262 +#: camel/camel-vee-store.c:261 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "Incapaz de apagar pasta: %s: Operação inválida" -#: camel/camel-vee-store.c:281 +#: camel/camel-vee-store.c:280 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" msgstr "Incapaz de apagar pasta: %s: Pasta não existe" -#: camel/camel-vee-store.c:294 +#: camel/camel-vee-store.c:293 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "Incapaz de renomear pasta: %s: Operação inválida" -#: camel/camel-vee-store.c:302 +#: camel/camel-vee-store.c:301 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "Incapaz de renomear pasta: %s: Pasta não existe" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:224 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:263 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:452 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:453 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2642 msgid "Operation cancelled" msgstr "Operação cancelada" @@ -9243,16 +9107,16 @@ msgstr "Resposta inesperada de servidor IMAP: %s" msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "Falha no comando IMAP: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:462 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:463 msgid "Server response ended too soon." msgstr "Resposta de servidor terminou demasiado cedo." -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:654 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:655 #, c-format msgid "IMAP server response did not contain %s information" msgstr "Resposta de servidor IMAP não contém informação %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:690 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:691 #, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "Resposta OK inesperada de servidor IMAP: %s" @@ -9380,10 +9244,12 @@ msgstr "Senha" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." -msgstr "Esta opção irá ligar a um servidor IMAP utilizando uma senha em texto simples." +msgstr "" +"Esta opção irá ligar a um servidor IMAP utilizando uma senha em texto " +"simples." #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:457 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "IMAP server %s" msgstr "Servidor IMAP %s" @@ -9401,7 +9267,7 @@ msgstr "Ligação cancelada" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:590 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:133 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:275 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:274 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "Incapaz de se ligar a %s (porto %d): %s" @@ -9428,7 +9294,7 @@ msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "Servidor IMAP %s não suporta tipo de autenticação %s pedido" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1085 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:485 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:484 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Sem suporte para tipo de autenticação %s" @@ -9463,8 +9329,7 @@ msgstr "Pasta %s inexistente" #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\"" -msgstr "" -"O nome de pasta \"%s\" é inválido pois contém o caracter \"%c\"" +msgstr "O nome de pasta \"%s\" é inválido pois contém o caracter \"%c\"" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1851 #, c-format @@ -9515,8 +9380,8 @@ msgid "" "For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools into " "folders managed by Evolution." msgstr "" -"Para obter (mover) correio local de spools padrão em formato mbox para pastas " -"geridas pelo Evolution." +"Para obter (mover) correio local de spools padrão em formato mbox para " +"pastas geridas pelo Evolution." #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:77 #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:94 @@ -9545,7 +9410,8 @@ msgid "" "May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders." msgstr "" "Para ler e armazenar correio local em ficheiros spool padrão mbox externos.\n" -"Também pode ser utilizado para ler uma árvore de pastas estilo Elm, Pine ou Mutt." +"Também pode ser utilizado para ler uma árvore de pastas estilo Elm, Pine ou " +"Mutt." #: camel/providers/local/camel-local-store.c:139 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:228 @@ -9620,7 +9486,7 @@ msgstr "Conteudo de mensagem inválido" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:202 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:164 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:163 #, c-format msgid "" "Could not open folder `%s':\n" @@ -9632,14 +9498,14 @@ msgstr "" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:209 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:168 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:167 #, c-format msgid "Folder `%s' does not exist." msgstr "Pasta `%s' não existe." #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:216 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:173 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:172 #, c-format msgid "" "Could not create folder `%s':\n" @@ -9665,8 +9531,8 @@ msgid "not a maildir directory" msgstr "não é um directório maildir" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:335 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:287 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:317 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:286 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:316 #, c-format msgid "Could not scan folder `%s': %s" msgstr "Incapaz de procurar na pasta `%s': %s" @@ -9687,8 +9553,8 @@ msgstr "A verificar por novas mensagens" #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:733 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:337 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:580 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:671 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:510 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:601 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:137 msgid "Storing folder" msgstr "A armazenar pasta" @@ -9786,60 +9652,60 @@ msgstr "Erro fatal de parseamento de correio perto da posição %ld na pasta %s" msgid "Cannot check folder: %s: %s" msgstr "Incapaz de verificar pasta: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:585 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:676 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:515 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:606 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:142 #, c-format msgid "Could not open file: %s: %s" msgstr "Incapaz de abrir ficheiro: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:597 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:527 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:162 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "Incapaz de abrir caixa correio temporária: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:610 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:772 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:540 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:702 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "Incapaz de fechar pasta origem %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:619 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:549 #, c-format msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "Incapaz de fechar pasta temporária: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:630 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:560 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Incapaz de renomear pasta: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:714 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:722 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:913 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:921 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:652 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:843 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:851 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "Resumo e pasta não coincidem, mesmo depois de uma sincronização" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:847 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:777 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Erro desconhecido: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:882 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:812 #, c-format msgid "Could not store folder: %s" msgstr "Incapaz de armazenar pasta: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:976 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1002 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:906 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:932 #, c-format msgid "Error writing to temp mailbox: %s" msgstr "Erro ao gravar na caixa de correio temporária: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:993 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:923 #, c-format msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" msgstr "Falha ao gravar para caixa correio temporária: %s: %s" @@ -9873,35 +9739,35 @@ msgstr "Spool `%s' não pode ser aberto: %s" msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory" msgstr "Spool `%s' não é um ficheiro ou directório comum" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:154 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:153 #, c-format msgid "Folder `%s/%s' does not exist." msgstr "Pasta `%s/%s' não existe." -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:181 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:180 #, c-format msgid "`%s' is not a mailbox file." msgstr "`%s' não é um ficheiro caixa correio." -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:198 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:197 msgid "Store does not support an INBOX" msgstr "Armazenamento não suporta uma CAIXA ENTRADA" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:210 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209 #, c-format msgid "Spool mail file %s" msgstr "Ficheiro spool de correio %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:210 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209 #, c-format msgid "Spool folder tree %s" msgstr "Pasta árvore spool %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:218 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:217 msgid "Spool folders cannot be renamed" msgstr "Pastas spool não podem ser renomeadas" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:226 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:225 msgid "Spool folders cannot be deleted" msgstr "Pastas spool não podem ser apagadas" @@ -9956,8 +9822,8 @@ msgid "" "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " "password." msgstr "" -"Esta opção irá autentica-lo perante o servidor NNTP utilizando uma senha " -"em texto simples." +"Esta opção irá autentica-lo perante o servidor NNTP utilizando uma senha em " +"texto simples." #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:234 #, c-format @@ -10064,8 +9930,8 @@ msgid "" "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " "is the only option supported by many POP servers." msgstr "" -"Esta opção irá ligar a um servidor POP utilizando uma senha em texto simples. " -"Esta é a única opção suportada pela maioria dos servidores POP." +"Esta opção irá ligar a um servidor POP utilizando uma senha em texto " +"simples. Esta é a única opção suportada pela maioria dos servidores POP." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:81 msgid "" @@ -10073,9 +9939,9 @@ msgid "" "the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " "claim to support it." msgstr "" -"Esta opção irá ligar a um servidor POP utilizando uma senha encriptada através " -"do protocolo APOP. Poderá não funcionar com todos os servidores, mesmo naqueles " -"que digam suportar esta opção." +"Esta opção irá ligar a um servidor POP utilizando uma senha encriptada " +"através do protocolo APOP. Poderá não funcionar com todos os servidores, " +"mesmo naqueles que digam suportar esta opção." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:186 #, c-format @@ -10149,7 +10015,8 @@ msgid "" "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " "system." msgstr "" -"Para enviar correio passando-o para a aplicação \"sendmail\" no sistema local." +"Para enviar correio passando-o para a aplicação \"sendmail\" no sistema " +"local." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:113 msgid "Could not parse recipient list" @@ -10203,140 +10070,140 @@ msgstr "" "Para enviar mensagens através de uma ligação com um servidor de correio " "remoto utilizando SMTP.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "Erro de sintaxe, comando desconhecido" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "Erro de sintaxe nos parâmetros ou argumentos" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177 msgid "Command not implemented" msgstr "Comando não implementado" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "Parâmetro de comando não implementado" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181 msgid "System status, or system help reply" msgstr "Resposta de estado de sistema ou ajuda de sistema" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183 msgid "Help message" msgstr "Mensagem ajuda" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185 msgid "Service ready" msgstr "Serviço iniciado" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "Serviço a fechar o canal de transmissão" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "Serviço indisponível, a fechar o canal de transmissão" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "Acção de correio pedida aprovada, terminada" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193 msgid "User not local; will forward to <forward-path>" msgstr "Utilizador não é local; a reencaminhar para <caminho-reencaminhar>" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Acção de correio pedida não efectuada: caixa de correio indisponível" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Acção pedida não efectuada: caixa de correio indisponível" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "Acção pedida abortada: erro no processamento" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201 msgid "User not local; please try <forward-path>" msgstr "Utilizador não é local; tente <caminho-reencaminhamento>" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "Acção pedida não efectuada: armazenamento de sistema insuficiente" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "Acção de correio pedida abortada: alocação de armazenamento excedida" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "Acção pedida não efectuada: nome de caixa de correio não permitido" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" msgstr "Início de entrada de correio; termine com <CRLF>.<CRLF>" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211 msgid "Transaction failed" msgstr "Transacção falhou" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215 msgid "A password transition is needed" msgstr "É necessária uma transição de senha" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "Mecanismo de autenticação é demasiado fraco" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "Requerida encriptação para o mecanismo de autenticação pedido" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "Falha temporária de autenticação" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223 msgid "Authentication required" msgstr "Autenticação requerida" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:298 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:297 msgid "Welcome response error" msgstr "Erro de resposta de boas vindas" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:342 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:381 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:341 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:380 #, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" msgstr "Falha ao ligar-se a servidor SMTP %s em modo seguro: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:343 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:342 msgid "server does not appear to support SSL" msgstr "servidor aparenta não suportar SSL" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:357 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:356 #, c-format msgid "STARTTLS request timed out: %s" msgstr "Expirou o tempo de pedido STARTTLS: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:372 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:371 msgid "STARTTLS response error" msgstr "Erro de resposta STARTTLS" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:475 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:474 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." msgstr "Servidor SMTP %s não suporta tipo de autenticação %s pedida." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:513 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:512 #, c-format msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" msgstr "%sIntroduza a senha SMTP para %s@%s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:532 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:531 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" @@ -10347,87 +10214,87 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:665 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:664 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "Servidor SMTP %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:667 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "Entrega de correio SMTP via %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:685 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:684 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Incapaz de enviar mensagem: endereço de remetente inválido." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:690 mail/mail-ops.c:613 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:689 mail/mail-ops.c:613 msgid "Sending message" msgstr "A enviar mensagem" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:705 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:704 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Incapaz de enviar mensagem: nenhum destinatário definido." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:714 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:713 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "Incapaz de enviar mensagem: um ou mais destinatários inválidos" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:882 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:878 msgid "SMTP Greeting" msgstr "Boas vindas SMTP" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:928 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:924 #, c-format msgid "HELO request timed out: %s" msgstr "Expirou tempo de pedido HELO: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:950 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:946 msgid "HELO response error" msgstr "Erro de resposta HELO" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1016 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1012 msgid "SMTP Authentication" msgstr "Autenticação SMTP" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1022 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1018 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "Erro ao criar objecto de autenticação SASL." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1039 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1051 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1035 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1047 #, c-format msgid "AUTH request timed out: %s" msgstr "Expirou tempo de pedido AUTH: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1060 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1056 msgid "AUTH request failed." msgstr "Falha de pedido AUTH." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1121 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1117 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "Resposta de autenticação do servidor inválida.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1146 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1142 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Expirou tempo de pedido MAIL FROM: %s: correio não enviado" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1166 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1162 msgid "MAIL FROM response error" msgstr "Erro de resposta MAIL FROM" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1190 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1186 #, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Expirou tempo de pedido RCPT TO: %s: correio não enviado" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1212 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1208 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed" msgstr "Falhou RCPT TO <%s>" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1253 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1247 #, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Expirou tempo de pedido DATA: %s: correio não enviado" @@ -10435,35 +10302,35 @@ msgstr "Expirou tempo de pedido DATA: %s: correio não enviado" #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself #. -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1273 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1267 msgid "DATA response error" msgstr "Erro de resposta DATA" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1314 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1337 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1308 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1331 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "Expirou tempo de envio DATA: fim de mensagem: %s: correio não enviado" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1357 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1351 msgid "DATA termination response error" msgstr "Erro de resposta de término DATA" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1380 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1374 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "Expirou tempo de pedido RSET: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1400 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1394 msgid "RSET response error" msgstr "Erro de resposta RSET" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1423 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1417 #, c-format msgid "QUIT request timed out: %s" msgstr "Expirou tempo de pedido QUIT: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1443 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1437 msgid "QUIT response error" msgstr "Erro de resposta QUIT" @@ -10542,45 +10409,45 @@ msgstr "Clique aqui para o livro de endereços" #. * because that causes from_changed to be called, which #. * expects the reply_to fields to be initialized. #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:511 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:510 msgid "Reply-To:" msgstr "Responder-A:" #. #. * From #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:522 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:521 msgid "From:" msgstr "De:" #. #. * Subject #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:528 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:527 msgid "Subject:" msgstr "Assunto:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:542 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:536 msgid "To:" msgstr "Para:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:543 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:537 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Introduza os destinatários da mensagem" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:546 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:540 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:547 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:541 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Introduza os endereços que irão receber uma cópia da mensagem" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:550 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:544 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:551 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:545 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -10591,11 +10458,11 @@ msgstr "" #. #. * Post-To #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:558 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:552 msgid "Post To:" msgstr "Afixar Em:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:560 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:554 msgid "Posting destination" msgstr "Destino afixagem" @@ -10711,15 +10578,16 @@ msgstr "Abrir ficheiro" msgid "Signature:" msgstr "Assinatura:" -#: composer/e-msg-composer.c:1983 mail/mail-account-gui.c:1255 +#: composer/e-msg-composer.c:1983 mail/mail-account-gui.c:1254 msgid "Autogenerated" msgstr "Auto-gerada" -#: composer/e-msg-composer.c:2162 composer/e-msg-composer.c:2761 +#: composer/e-msg-composer.c:2162 composer/e-msg-composer.c:2758 +#: composer/e-msg-composer.c:2759 msgid "Compose a message" msgstr "Escrever uma mensagem" -#: composer/e-msg-composer.c:2792 +#: composer/e-msg-composer.c:2790 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." @@ -10727,7 +10595,7 @@ msgstr "" "Incapaz de criar janela de composição:\n" "Incapaz de activar controlo de selecção de endereços." -#: composer/e-msg-composer.c:2818 +#: composer/e-msg-composer.c:2816 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component.\n" @@ -10739,7 +10607,7 @@ msgstr "" "Certifique-se de que possui instaladas as versões\n" "correctas do gtkhtml e libgtkhtml.\n" -#: composer/e-msg-composer.c:2878 +#: composer/e-msg-composer.c:2876 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." @@ -10747,7 +10615,7 @@ msgstr "" "Incapaz de criar janela de composição:\n" "Incapaz de activar componente de editor HTML." -#: composer/e-msg-composer.c:3894 +#: composer/e-msg-composer.c:3889 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" @@ -10870,8 +10738,8 @@ msgid "" "sent is read, and to specify what Evolution should do when someone requests " "a receipt from you.</small>" msgstr "" -"<small>Esta página permite-lhe definir se deseja ser notificado através de um " -"recibo de leitura quando uma\n" +"<small>Esta página permite-lhe definir se deseja ser notificado através de " +"um recibo de leitura quando uma\n" "mensagem enviada por si é lida, e especificar o que o Evolution deverá fazer " "quando alguém lhe pedir um recibo.</small>" @@ -10897,7 +10765,9 @@ msgstr "Pedir um recibo de leitura para todas as mensagens enviadas" #: designs/read_receipts/read.glade.h:11 msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally" -msgstr "Excepto se a mensagem for enviada para uma lista de correio, e não apenas para mim" +msgstr "" +"Excepto se a mensagem for enviada para uma lista de correio, e não apenas " +"para mim" #: designs/read_receipts/read.glade.h:12 msgid "" @@ -10913,7 +10783,7 @@ msgid "" msgstr "" "ping_timeout_callback: incapaz de determinar se objecto CORBA é nil ou não" -#: e-util/e-dialog-utils.c:230 +#: e-util/e-dialog-utils.c:247 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" @@ -10921,6 +10791,10 @@ msgstr "" "Já existe um ficheiro com esse nome.\n" "Sobrepo-lo?" +#: e-util/e-dialog-utils.c:249 mail/mail-display.c:196 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Sobrepor ficheiro?" + #: e-util/e-passwords.c:345 msgid "Remember this password" msgstr "Recordar esta senha" @@ -11023,42 +10897,68 @@ msgstr "%H:%M" msgid "%I %p" msgstr "%I %p" -#: filter/filter-datespec.c:65 filter/filter.glade.h:24 -#: mail/mail-config.glade.h:181 -msgid "seconds" -msgstr "segundos" +#: filter/filter-datespec.c:65 +msgid "1 second ago" +msgstr "à 1 segundo atrás" + +#: filter/filter-datespec.c:65 +#, c-format +msgid "%d seconds ago" +msgstr "à %d segundos atrás" + +#: filter/filter-datespec.c:66 +msgid "1 minute ago" +msgstr "à 1 minuto atrás" #: filter/filter-datespec.c:66 -msgid "minute" -msgstr "minuto" +#, c-format +msgid "%d minutes ago" +msgstr "à %d minutos atrás" + +#: filter/filter-datespec.c:67 +msgid "1 hour ago" +msgstr "à 1 hora atrás" #: filter/filter-datespec.c:67 -msgid "hour" -msgstr "hora" +#, c-format +msgid "%d hours ago" +msgstr "à %d horas atrás" + +#: filter/filter-datespec.c:68 +msgid "1 day ago" +msgstr "à 1 dia atrás" + +#: filter/filter-datespec.c:68 +#, c-format +msgid "%d days ago" +msgstr "à %d dias atrás" #: filter/filter-datespec.c:69 -msgid "week" -msgstr "semana" +msgid "1 week ago" +msgstr "à 1 semana atrás" -#: filter/filter-datespec.c:69 filter/filter.glade.h:29 -msgid "weeks" -msgstr "semanas" +#: filter/filter-datespec.c:69 +#, c-format +msgid "%d weeks ago" +msgstr "à %d semanas atrás" #: filter/filter-datespec.c:70 -msgid "month" -msgstr "mês" +msgid "1 month ago" +msgstr "à 1 mês atrás" -#: filter/filter-datespec.c:70 filter/filter.glade.h:23 -msgid "months" -msgstr "meses" +#: filter/filter-datespec.c:70 +#, c-format +msgid "%d months ago" +msgstr "à %d meses atrás" #: filter/filter-datespec.c:71 -msgid "year" -msgstr "ano" +msgid "1 year ago" +msgstr "à 1 ano atrás" -#: filter/filter-datespec.c:71 filter/filter.glade.h:33 -msgid "years" -msgstr "anos" +#: filter/filter-datespec.c:71 +#, c-format +msgid "%d years ago" +msgstr "à %d anos atrás" #: filter/filter-datespec.c:176 msgid "You must choose a date." @@ -11077,13 +10977,7 @@ msgstr "agora" msgid "%d-%b-%Y" msgstr "%d-%b-%Y" -#. 1 (minute|day|...) ago (singular time ago) -#: filter/filter-datespec.c:298 filter/filter-datespec.c:301 -#, c-format -msgid "%d %s ago" -msgstr "%d %s atrás" - -#: filter/filter-datespec.c:417 +#: filter/filter-datespec.c:406 msgid "Select a time to compare against" msgstr "Seleccione uma data com que comparar" @@ -11100,7 +10994,7 @@ msgstr "Tem de especificar um nome de ficheiro." msgid "File '%s' does not exist or is not a regular file." msgstr "Ficheiro '%s' não existe ou não é um ficheiro normal." -#: filter/filter-file.c:293 +#: filter/filter-file.c:298 msgid "Choose a file" msgstr "Seleccione um ficheiro" @@ -11114,7 +11008,7 @@ msgid "You must specify a folder." msgstr "Tem de especificar uma pasta." #: filter/filter-folder.c:243 filter/vfolder-rule.c:408 -#: mail/mail-account-gui.c:1504 mail/mail-account-gui.c:1518 +#: mail/mail-account-gui.c:1503 mail/mail-account-gui.c:1517 msgid "Select Folder" msgstr "Seleccionar Pasta" @@ -11127,30 +11021,32 @@ msgstr "" "Erro na expressão regular '%s':\n" "%s" -#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:17 mail/mail-config.c:68 -#: mail/mail-config.glade.h:64 +#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-config.c:68 +#: mail/mail-config.glade.h:64 shell/e-config-upgrade.c:1275 msgid "Important" msgstr "Importante" #. red #: filter/filter-label.c:122 mail/mail-config.c:69 -#: mail/mail-config.glade.h:133 +#: mail/mail-config.glade.h:133 shell/e-config-upgrade.c:1276 msgid "Work" msgstr "Trabalho" #. orange #: filter/filter-label.c:123 mail/mail-config.c:70 mail/mail-config.glade.h:87 +#: shell/e-config-upgrade.c:1277 msgid "Personal" msgstr "Pessoal" #. forest green #: filter/filter-label.c:124 mail/mail-config.c:71 -#: mail/mail-config.glade.h:124 +#: mail/mail-config.glade.h:124 shell/e-config-upgrade.c:1278 msgid "To Do" msgstr "A Fazer" #. blue #: filter/filter-label.c:125 mail/mail-config.c:72 mail/mail-config.glade.h:68 +#: shell/e-config-upgrade.c:1279 msgid "Later" msgstr "Mais Tarde" @@ -11250,6 +11146,14 @@ msgstr "uma data relativa à data actual" msgid "ago" msgstr "atrás" +#: filter/filter.glade.h:23 +msgid "months" +msgstr "meses" + +#: filter/filter.glade.h:24 mail/mail-config.glade.h:181 +msgid "seconds" +msgstr "segundos" + #: filter/filter.glade.h:25 msgid "specific folders only" msgstr "apenas pastas específicas" @@ -11266,6 +11170,10 @@ msgstr "a data especificada" msgid "vFolder Sources" msgstr "Origem das vPastas" +#: filter/filter.glade.h:29 +msgid "weeks" +msgstr "semanas" + #: filter/filter.glade.h:30 msgid "with all active remote folders" msgstr "com todas as pastas remotas activas" @@ -11278,6 +11186,10 @@ msgstr "com todas as pastas locais e as remotas activas" msgid "with all local folders" msgstr "com todas as pastas locais" +#: filter/filter.glade.h:33 +msgid "years" +msgstr "anos" + #. Automatically generated. Do not edit. #: filter/libfilter-i18n.h:2 msgid "Adjust Score" @@ -11300,225 +11212,226 @@ msgid "Beep" msgstr "Beep" #: filter/libfilter-i18n.h:7 +msgid "contains" +msgstr "contém" + +#: filter/libfilter-i18n.h:8 msgid "Copy to Folder" msgstr "Copiar para Pasta" -#: filter/libfilter-i18n.h:8 +#: filter/libfilter-i18n.h:9 msgid "Date received" msgstr "Data recepção" -#: filter/libfilter-i18n.h:9 +#: filter/libfilter-i18n.h:10 msgid "Date sent" msgstr "Data envio" -#: filter/libfilter-i18n.h:11 +#: filter/libfilter-i18n.h:12 msgid "Deleted" msgstr "Apagada" -#: filter/libfilter-i18n.h:12 +#: filter/libfilter-i18n.h:13 +msgid "does not contain" +msgstr "não contém" + +#: filter/libfilter-i18n.h:14 +msgid "does not end with" +msgstr "não termina em" + +#: filter/libfilter-i18n.h:15 +msgid "does not exist" +msgstr "não existe" + +#: filter/libfilter-i18n.h:16 +msgid "does not return" +msgstr "não devolve" + +#: filter/libfilter-i18n.h:17 +msgid "does not sound like" +msgstr "não se assemelha a" + +#: filter/libfilter-i18n.h:18 +msgid "does not start with" +msgstr "não começa por" + +#: filter/libfilter-i18n.h:19 msgid "Do Not Exist" msgstr "Não Existe" -#: filter/libfilter-i18n.h:13 +#: filter/libfilter-i18n.h:20 msgid "Draft" msgstr "Rascunho" -#: filter/libfilter-i18n.h:14 +#: filter/libfilter-i18n.h:21 +msgid "ends with" +msgstr "termina em" + +#: filter/libfilter-i18n.h:22 msgid "Exist" msgstr "Existe" -#: filter/libfilter-i18n.h:15 +#: filter/libfilter-i18n.h:23 +msgid "exists" +msgstr "existe" + +#: filter/libfilter-i18n.h:24 msgid "Expression" msgstr "Expressão" -#: filter/libfilter-i18n.h:16 +#: filter/libfilter-i18n.h:25 msgid "Follow Up" msgstr "Seguimento" -#: filter/libfilter-i18n.h:18 mail/folder-browser.c:1778 +#: filter/libfilter-i18n.h:27 +msgid "is" +msgstr "é" + +#: filter/libfilter-i18n.h:28 +msgid "is after" +msgstr "é posterior" + +#: filter/libfilter-i18n.h:29 +msgid "is before" +msgstr "é anterior" + +#: filter/libfilter-i18n.h:30 +msgid "is Flagged" +msgstr "está Marcada" + +#: filter/libfilter-i18n.h:31 +msgid "is greater than" +msgstr "é maior do que" + +#: filter/libfilter-i18n.h:32 +msgid "is less than" +msgstr "é menor do que" + +#: filter/libfilter-i18n.h:33 +msgid "is not" +msgstr "não é" + +#: filter/libfilter-i18n.h:34 +msgid "is not Flagged" +msgstr "não está Marcada" + +#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/folder-browser.c:1793 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" -#: filter/libfilter-i18n.h:19 +#: filter/libfilter-i18n.h:36 msgid "Mailing list" msgstr "Lista distribuição" -#: filter/libfilter-i18n.h:20 +#: filter/libfilter-i18n.h:37 msgid "Message Body" msgstr "Corpo Mensagem" -#: filter/libfilter-i18n.h:21 +#: filter/libfilter-i18n.h:38 msgid "Message Header" msgstr "Cabeçalho Mensagem" -#: filter/libfilter-i18n.h:22 +#: filter/libfilter-i18n.h:39 msgid "Move to Folder" msgstr "Mover para Pasta" -#: filter/libfilter-i18n.h:23 +#: filter/libfilter-i18n.h:40 msgid "Pipe Message to Shell Command" msgstr "Canalizar Mensagem para Comando Consola" -#: filter/libfilter-i18n.h:24 +#: filter/libfilter-i18n.h:41 msgid "Play Sound" msgstr "Reproduzir Som" -#: filter/libfilter-i18n.h:25 mail/message-tag-followup.c:68 +#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/message-tag-followup.c:68 msgid "Read" msgstr "Ler" -#: filter/libfilter-i18n.h:26 +#: filter/libfilter-i18n.h:43 msgid "Recipients" msgstr "Destinatários" -#: filter/libfilter-i18n.h:27 +#: filter/libfilter-i18n.h:44 msgid "Regex Match" msgstr "Coincidir Expr Reg" -#: filter/libfilter-i18n.h:28 +#: filter/libfilter-i18n.h:45 msgid "Replied to" msgstr "Repondido para" -#: filter/libfilter-i18n.h:29 filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186 +#: filter/libfilter-i18n.h:46 +msgid "returns" +msgstr "devolve" + +#: filter/libfilter-i18n.h:47 +msgid "returns greater than" +msgstr "devolve maior do que" + +#: filter/libfilter-i18n.h:48 +msgid "returns less than" +msgstr "devolve menor do que" + +#: filter/libfilter-i18n.h:49 filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186 #: mail/message-list.etspec.h:10 msgid "Score" msgstr "Pontuação" -#: filter/libfilter-i18n.h:30 mail/mail-callbacks.c:1823 +#: filter/libfilter-i18n.h:50 mail/mail-callbacks.c:1818 msgid "Sender" msgstr "Remetente" -#: filter/libfilter-i18n.h:31 +#: filter/libfilter-i18n.h:51 msgid "Set Status" msgstr "Definir Estado" -#: filter/libfilter-i18n.h:32 +#: filter/libfilter-i18n.h:52 msgid "Shell Command" msgstr "Comando Consola" -#: filter/libfilter-i18n.h:33 +#: filter/libfilter-i18n.h:53 msgid "Size (kB)" msgstr "Tamanho (kB)" -#: filter/libfilter-i18n.h:34 +#: filter/libfilter-i18n.h:54 +msgid "sounds like" +msgstr "assemelha-se a" + +#: filter/libfilter-i18n.h:55 msgid "Source Account" msgstr "Conta de Origem" -#: filter/libfilter-i18n.h:35 +#: filter/libfilter-i18n.h:56 msgid "Specific header" msgstr "Cabeçalho específico" -#: filter/libfilter-i18n.h:37 +#: filter/libfilter-i18n.h:57 +msgid "starts with" +msgstr "começa por" + +#: filter/libfilter-i18n.h:59 msgid "Stop Processing" msgstr "Parar Processamento" -#: filter/libfilter-i18n.h:38 mail/mail-format.c:905 +#: filter/libfilter-i18n.h:60 mail/mail-format.c:908 #: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:305 #: mail/message-tags.glade.h:4 msgid "Subject" msgstr "Assunto" -#: filter/libfilter-i18n.h:39 +#: filter/libfilter-i18n.h:61 msgid "Unset Status" msgstr "Retirar Estado" -#: filter/libfilter-i18n.h:40 -msgid "contains" -msgstr "contém" - -#: filter/libfilter-i18n.h:41 -msgid "does not contain" -msgstr "não contém" - -#: filter/libfilter-i18n.h:42 -msgid "does not end with" -msgstr "não termina em" - -#: filter/libfilter-i18n.h:43 -msgid "does not exist" -msgstr "não existe" - -#: filter/libfilter-i18n.h:44 -msgid "does not return" -msgstr "não devolve" - -#: filter/libfilter-i18n.h:45 -msgid "does not sound like" -msgstr "não se assemelha a" - -#: filter/libfilter-i18n.h:46 -msgid "does not start with" -msgstr "não começa por" - -#: filter/libfilter-i18n.h:47 -msgid "ends with" -msgstr "termina em" - -#: filter/libfilter-i18n.h:48 -msgid "exists" -msgstr "existe" - -#: filter/libfilter-i18n.h:49 -msgid "is Flagged" -msgstr "está Marcada" - -#: filter/libfilter-i18n.h:50 -msgid "is after" -msgstr "é posterior" - -#: filter/libfilter-i18n.h:51 -msgid "is before" -msgstr "é anterior" - -#: filter/libfilter-i18n.h:52 -msgid "is greater than" -msgstr "é maior do que" - -#: filter/libfilter-i18n.h:53 -msgid "is less than" -msgstr "é menor do que" - -#: filter/libfilter-i18n.h:54 -msgid "is not Flagged" -msgstr "não está Marcada" - -#: filter/libfilter-i18n.h:55 -msgid "is not" -msgstr "não é" - -#: filter/libfilter-i18n.h:56 -msgid "is" -msgstr "é" - -#: filter/libfilter-i18n.h:57 -msgid "returns greater than" -msgstr "devolve maior do que" - -#: filter/libfilter-i18n.h:58 -msgid "returns less than" -msgstr "devolve menor do que" - -#: filter/libfilter-i18n.h:59 -msgid "returns" -msgstr "devolve" - -#: filter/libfilter-i18n.h:60 -msgid "sounds like" -msgstr "assemelha-se a" - -#: filter/libfilter-i18n.h:61 -msgid "starts with" -msgstr "começa por" +#: filter/rule-context.c:661 filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:325 +#: mail/mail-vfolder.c:915 +#, c-format +msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another." +msgstr "Nome regra '%s' não é único, seleccione outro." #: filter/rule-editor.c:170 msgid "Rules" msgstr "Regras" -#: filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:325 -#, c-format -msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another." -msgstr "Nome regra '%s' não é único, seleccione outro." - #: filter/rule-editor.c:291 msgid "Add Rule" msgstr "Adicionar Regra" @@ -11543,49 +11456,48 @@ msgstr "Tem de indicar um nome para esta vpasta." msgid "You need to to specify at least one folder as a source." msgstr "Tem de especificar pelo menos uma pasta como origem." -#: filter/vfolder-rule.c:492 -#, fuzzy +#: filter/vfolder-rule.c:499 msgid "VFolder source" msgstr "Origem vPasta" -#: importers/elm-importer.c:95 mail/importers/elm-importer.c:103 +#: importers/elm-importer.c:95 mail/importers/elm-importer.c:105 msgid "Evolution is importing your old Elm mail" msgstr "Evolution está a importar o seu correio Elm antigo" #: importers/elm-importer.c:96 importers/netscape-importer.c:1228 -#: importers/pine-importer.c:101 mail/importers/elm-importer.c:104 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1237 mail/importers/pine-importer.c:114 +#: importers/pine-importer.c:101 mail/importers/elm-importer.c:106 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1238 mail/importers/pine-importer.c:115 msgid "Importing..." msgstr "A Importar..." #: importers/elm-importer.c:98 importers/netscape-importer.c:1230 -#: importers/pine-importer.c:103 mail/importers/elm-importer.c:106 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1239 mail/importers/pine-importer.c:116 +#: importers/pine-importer.c:103 mail/importers/elm-importer.c:108 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1240 mail/importers/pine-importer.c:117 msgid "Please wait" msgstr "Aguarde por favor" #: importers/elm-importer.c:169 importers/netscape-importer.c:1808 -#: importers/pine-importer.c:365 mail/importers/elm-importer.c:183 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1794 mail/importers/pine-importer.c:330 +#: importers/pine-importer.c:365 mail/importers/elm-importer.c:157 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1759 mail/importers/pine-importer.c:288 #, c-format msgid "Importing %s as %s" msgstr "A importar %s como %s" #: importers/elm-importer.c:375 importers/netscape-importer.c:1917 -#: importers/pine-importer.c:471 mail/importers/elm-importer.c:389 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1906 mail/importers/pine-importer.c:439 +#: importers/pine-importer.c:471 mail/importers/elm-importer.c:392 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1887 mail/importers/pine-importer.c:425 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "A analizar %s" #: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:2128 #: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:114 -#: mail/folder-browser-ui.c:357 mail/importers/elm-importer.c:523 -#: mail/importers/netscape-importer.c:2104 mail/importers/pine-importer.c:586 +#: mail/folder-browser-ui.c:357 mail/importers/elm-importer.c:526 +#: mail/importers/netscape-importer.c:2085 mail/importers/pine-importer.c:572 msgid "Mail" msgstr "Correio" -#: importers/elm-importer.c:545 mail/importers/elm-importer.c:544 +#: importers/elm-importer.c:545 mail/importers/elm-importer.c:547 msgid "" "Evolution has found Elm mail files\n" "Would you like to import them into Evolution?" @@ -11593,7 +11505,7 @@ msgstr "" "Evolution encontrou ficheiros de correio Elm\n" "Deseja importa-los para o Evolution?" -#: importers/elm-importer.c:574 mail/importers/elm-importer.c:565 +#: importers/elm-importer.c:574 mail/importers/elm-importer.c:568 msgid "Elm" msgstr "Elm" @@ -11605,12 +11517,12 @@ msgstr "" "Evolution encontrou ficheiros GnomeCard\n" "Deseja importa-los para o Evolution?" -#: importers/netscape-importer.c:70 mail/importers/netscape-importer.c:74 +#: importers/netscape-importer.c:70 mail/importers/netscape-importer.c:75 #, c-format msgid "Priority Filter \"%s\"" msgstr "Filtro Prioridade \"%s\"" -#: importers/netscape-importer.c:653 mail/importers/netscape-importer.c:662 +#: importers/netscape-importer.c:653 mail/importers/netscape-importer.c:663 msgid "" "Some of your Netscape email filters are based on\n" "email priorities, which are not used in Evolution.\n" @@ -11636,7 +11548,7 @@ msgstr "" "vez de prioridades. Verifique os filtros importados para se certificar\n" "de que tudo continua a funcionar como deseja." -#: importers/netscape-importer.c:677 mail/importers/netscape-importer.c:686 +#: importers/netscape-importer.c:677 mail/importers/netscape-importer.c:687 msgid "" "Some of your Netscape email filters use\n" "the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n" @@ -11648,7 +11560,7 @@ msgstr "" "Árvore\", Que não é suportada pelo Evolution.\n" "Estes filtros serão descartados." -#: importers/netscape-importer.c:694 mail/importers/netscape-importer.c:703 +#: importers/netscape-importer.c:694 mail/importers/netscape-importer.c:704 msgid "" "Some of your Netscape email filters test the\n" "body of emails for (in)equality to a given string,\n" @@ -11662,39 +11574,39 @@ msgstr "" "Esses filtros foram modificados para testar se essa expresão\n" "está ou não contida no corpo da mensagem." -#: importers/netscape-importer.c:1227 mail/importers/netscape-importer.c:1236 +#: importers/netscape-importer.c:1227 mail/importers/netscape-importer.c:1237 msgid "Evolution is importing your old Netscape data" msgstr "Evolution está a importar os seus antigos dados Netscape" #. Fill in the new fields -#: importers/netscape-importer.c:1872 mail/importers/netscape-importer.c:1861 +#: importers/netscape-importer.c:1872 mail/importers/netscape-importer.c:1842 #: mail/mail-ops.c:1092 shell/e-local-storage.c:184 msgid "Trash" msgstr "Lixo" -#: importers/netscape-importer.c:2028 mail/importers/netscape-importer.c:2014 +#: importers/netscape-importer.c:2028 mail/importers/netscape-importer.c:1995 msgid "Scanning mail filters" msgstr "A analisar filtros de correio" #: importers/netscape-importer.c:2038 importers/pine-importer.c:570 -#: mail/importers/netscape-importer.c:2025 mail/importers/pine-importer.c:534 +#: mail/importers/netscape-importer.c:2006 mail/importers/pine-importer.c:520 msgid "Scanning directory" msgstr "A analisar directório" -#: importers/netscape-importer.c:2047 mail/importers/netscape-importer.c:2034 +#: importers/netscape-importer.c:2047 mail/importers/netscape-importer.c:2015 #: shell/e-shell-startup-wizard.c:541 msgid "Starting import" msgstr "A iniciar importação" -#: importers/netscape-importer.c:2133 mail/importers/netscape-importer.c:2109 +#: importers/netscape-importer.c:2133 mail/importers/netscape-importer.c:2090 msgid "Settings" msgstr "Definições" -#: importers/netscape-importer.c:2138 mail/importers/netscape-importer.c:2114 +#: importers/netscape-importer.c:2138 mail/importers/netscape-importer.c:2095 msgid "Mail Filters" msgstr "Filtros Correio" -#: importers/netscape-importer.c:2161 mail/importers/netscape-importer.c:2138 +#: importers/netscape-importer.c:2161 mail/importers/netscape-importer.c:2119 msgid "" "Evolution has found Netscape mail files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" @@ -11702,11 +11614,11 @@ msgstr "" "Evolution encontrou ficheiros de correio Netscape.\n" "Deseja que estes sejam importados para o Evolution?" -#: importers/pine-importer.c:100 mail/importers/pine-importer.c:113 +#: importers/pine-importer.c:100 mail/importers/pine-importer.c:114 msgid "Evolution is importing your old Pine data" msgstr "Evolution está a importar os seus antigos dados Pine" -#: importers/pine-importer.c:663 mail/importers/pine-importer.c:613 +#: importers/pine-importer.c:663 mail/importers/pine-importer.c:599 msgid "" "Evolution has found Pine mail files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" @@ -11714,7 +11626,7 @@ msgstr "" "Evolution encontrou ficheiros de correio Pine.\n" "Deseja que estes sejam importados para o Evolution?" -#: importers/pine-importer.c:691 mail/importers/pine-importer.c:632 +#: importers/pine-importer.c:691 mail/importers/pine-importer.c:618 msgid "Pine" msgstr "Pine" @@ -11742,11 +11654,13 @@ msgstr "Controlo de configuração do Compositor de Mensagens Evolution." msgid "" "Configure mail preferences, including security and message display, here" msgstr "" -"Configure aqui as suas preferências de correio, incluindo segurança e apresentação de mensagens" +"Configure aqui as suas preferências de correio, incluindo segurança e " +"apresentação de mensagens" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" -msgstr "Configure aqui correcção ortográfica, assinaturas e o compositor de mensagens" +msgstr "" +"Configure aqui correcção ortográfica, assinaturas e o compositor de mensagens" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 msgid "Configure the fonts used by Evolution here" @@ -11824,7 +11738,7 @@ msgstr "Propriedades..." msgid "Change this folder's properties" msgstr "Alterar as propriedades desta pasta" -#: mail/component-factory.c:822 +#: mail/component-factory.c:816 msgid "" "Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in " "order." @@ -11832,43 +11746,43 @@ msgstr "" "Algumas das suas configurações de correio parecem corrompidas, verifique que " "está tudo em ordem." -#: mail/component-factory.c:997 +#: mail/component-factory.c:992 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "Não definiu um modo de transporte de correio" -#: mail/component-factory.c:1021 +#: mail/component-factory.c:1016 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" msgstr "Tem mensagens por enviar, deseja mesmo sair?" -#: mail/component-factory.c:1061 +#: mail/component-factory.c:1056 msgid "New Mail Message" msgstr "Nova Mensagem Correio" -#: mail/component-factory.c:1061 +#: mail/component-factory.c:1056 msgid "_Mail Message" msgstr "_Mensagem Correio" -#: mail/component-factory.c:1062 +#: mail/component-factory.c:1057 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Compor uma nova mensagem correio" -#: mail/component-factory.c:1070 +#: mail/component-factory.c:1065 msgid "New Message Post" msgstr "Afixar Nova Mensagem" -#: mail/component-factory.c:1070 +#: mail/component-factory.c:1065 msgid "_Post Message" msgstr "_Afixar Mensagem" -#: mail/component-factory.c:1071 +#: mail/component-factory.c:1066 msgid "Post a new mail message" msgstr "Afixar uma nova mensagem de correio" -#: mail/component-factory.c:1328 mail/component-factory.c:1358 +#: mail/component-factory.c:1349 msgid "Connecting..." msgstr "A Ligar-se..." -#: mail/component-factory.c:1369 +#: mail/component-factory.c:1360 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Incapaz de registar armazenamento na consola" @@ -11881,7 +11795,7 @@ msgstr "Propriedades de \"%s\"" msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: mail/folder-browser.c:327 mail/mail-display.c:391 mail/mail-display.c:920 +#: mail/folder-browser.c:327 mail/mail-display.c:391 mail/mail-display.c:939 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Incapaz de criar directório temporário: %s" @@ -11926,129 +11840,129 @@ msgstr "%d enviada" msgid "%d total" msgstr "%d total" -#: mail/folder-browser.c:1167 +#: mail/folder-browser.c:1182 msgid "Create _Virtual Folder From Search..." msgstr "Criar Pasta _Virtual a Partir Procura..." -#: mail/folder-browser.c:1714 +#: mail/folder-browser.c:1729 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "VPasta no A_ssunto" -#: mail/folder-browser.c:1715 +#: mail/folder-browser.c:1730 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "VPasta no Remete_nte" -#: mail/folder-browser.c:1716 +#: mail/folder-browser.c:1731 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "VPasta nos Destinatá_rios" -#: mail/folder-browser.c:1717 +#: mail/folder-browser.c:1732 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "VPasta na _Lista Distribuição" -#: mail/folder-browser.c:1721 +#: mail/folder-browser.c:1736 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filtrar no Ass_unto" -#: mail/folder-browser.c:1722 +#: mail/folder-browser.c:1737 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filtrar no _Remetente" -#: mail/folder-browser.c:1723 +#: mail/folder-browser.c:1738 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filtrar no _Destinatário" -#: mail/folder-browser.c:1724 mail/folder-browser.c:2048 +#: mail/folder-browser.c:1739 mail/folder-browser.c:2063 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filtrar na _Lista Distribuição" -#: mail/folder-browser.c:1742 +#: mail/folder-browser.c:1757 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Editar como Nova Mensagem..." -#: mail/folder-browser.c:1744 +#: mail/folder-browser.c:1759 msgid "_Print" msgstr "_Imprimir" -#: mail/folder-browser.c:1748 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +#: mail/folder-browser.c:1763 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Reponder ao Remetente" -#: mail/folder-browser.c:1749 ui/evolution-mail-message.xml.h:75 +#: mail/folder-browser.c:1764 ui/evolution-mail-message.xml.h:75 msgid "Reply to _List" msgstr "Reponder para _Lista" -#: mail/folder-browser.c:1750 ui/evolution-mail-message.xml.h:74 +#: mail/folder-browser.c:1765 ui/evolution-mail-message.xml.h:74 msgid "Reply to _All" msgstr "Reponder _a Todos" -#: mail/folder-browser.c:1751 +#: mail/folder-browser.c:1766 msgid "_Forward" msgstr "R_eencaminhar" -#: mail/folder-browser.c:1755 +#: mail/folder-browser.c:1770 msgid "Follo_w Up..." msgstr "Dar Se_guimento..." -#: mail/folder-browser.c:1756 +#: mail/folder-browser.c:1771 msgid "Fla_g Completed" msgstr "Marcar _Terminada" -#: mail/folder-browser.c:1757 +#: mail/folder-browser.c:1772 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "L_impar Marca" #. separator here? -#: mail/folder-browser.c:1761 ui/evolution-mail-message.xml.h:43 +#: mail/folder-browser.c:1776 ui/evolution-mail-message.xml.h:43 msgid "Mar_k as Read" msgstr "_Marcar como Lida" -#: mail/folder-browser.c:1762 +#: mail/folder-browser.c:1777 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Marcar _por Ler" -#: mail/folder-browser.c:1763 +#: mail/folder-browser.c:1778 msgid "Mark as _Important" msgstr "Marcar como _Importante" -#: mail/folder-browser.c:1764 +#: mail/folder-browser.c:1779 msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "_Marcar como Irrele_vante" -#: mail/folder-browser.c:1769 +#: mail/folder-browser.c:1784 msgid "U_ndelete" msgstr "R_ecuperar" -#: mail/folder-browser.c:1773 +#: mail/folder-browser.c:1788 msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "Mo_ver para Pasta..." -#: mail/folder-browser.c:1774 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: mail/folder-browser.c:1789 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Copiar para Pasta..." -#: mail/folder-browser.c:1782 +#: mail/folder-browser.c:1797 msgid "Add Sender to Address_book" msgstr "Adicionar Remetente ao Li_vro Endereços" -#: mail/folder-browser.c:1786 +#: mail/folder-browser.c:1801 msgid "Appl_y Filters" msgstr "Aplicar _Filtros" -#: mail/folder-browser.c:1790 +#: mail/folder-browser.c:1805 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Criar Regra a Par_tir Mensagem" -#: mail/folder-browser.c:2049 +#: mail/folder-browser.c:2064 msgid "VFolder on M_ailing List" msgstr "VPasta n_a Lista Distribuição" -#: mail/folder-browser.c:2051 +#: mail/folder-browser.c:2066 #, c-format msgid "Filter on _Mailing List (%s)" msgstr "Filtro na Lista _Distribuição (%s)" -#: mail/folder-browser.c:2052 +#: mail/folder-browser.c:2067 #, c-format msgid "VFolder on M_ailing List (%s)" msgstr "VPasta n_a Lista Distribuição (%s)" @@ -12120,19 +12034,19 @@ msgstr "Não preencheu toda a informação necessária." msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Editor Conta Evolution" -#: mail/mail-account-gui.c:752 mail/mail-config.glade.h:157 +#: mail/mail-account-gui.c:751 mail/mail-config.glade.h:157 msgid "_Host:" msgstr "_Servidor:" -#: mail/mail-account-gui.c:756 mail/mail-config.glade.h:127 +#: mail/mail-account-gui.c:755 mail/mail-config.glade.h:127 msgid "User_name:" msgstr "_Nome utilizador:" -#: mail/mail-account-gui.c:760 mail/mail-config.glade.h:164 +#: mail/mail-account-gui.c:759 mail/mail-config.glade.h:164 msgid "_Path:" msgstr "_Caminho" -#: mail/mail-account-gui.c:1881 +#: mail/mail-account-gui.c:1880 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "Não pode criar duas contas com o mesmo nome." @@ -12145,12 +12059,12 @@ msgid "Don't delete" msgstr "Não apagar" #: mail/mail-accounts.c:312 mail/mail-accounts.c:351 mail/mail-accounts.c:391 -#: mail/mail-composer-prefs.c:648 mail/mail-composer-prefs.c:666 +#: mail/mail-composer-prefs.c:650 mail/mail-composer-prefs.c:668 msgid "Disable" msgstr "Desactivar" #: mail/mail-accounts.c:312 mail/mail-accounts.c:351 mail/mail-accounts.c:393 -#: mail/mail-composer-prefs.c:648 mail/mail-composer-prefs.c:666 +#: mail/mail-composer-prefs.c:650 mail/mail-composer-prefs.c:668 msgid "Enable" msgstr "Activar" @@ -12160,7 +12074,7 @@ msgid "[Default]" msgstr "[Por Omissão]" #: mail/mail-accounts.c:481 mail/mail-accounts.etspec.h:2 -#: mail/mail-composer-prefs.c:809 +#: mail/mail-composer-prefs.c:680 mail/mail-composer-prefs.c:836 msgid "Enabled" msgstr "Activo" @@ -12212,11 +12126,11 @@ msgstr "" "E foi actualizado." #. Add the "Don't show this message again." checkbox -#: mail/mail-callbacks.c:102 widgets/misc/e-messagebox.c:226 +#: mail/mail-callbacks.c:100 widgets/misc/e-messagebox.c:226 msgid "Don't show this message again." msgstr "Não mostrar esta mensagem novamente." -#: mail/mail-callbacks.c:191 +#: mail/mail-callbacks.c:189 msgid "" "You have not configured the mail client.\n" "You need to do this before you can send,\n" @@ -12228,7 +12142,7 @@ msgstr "" "receber ou compor correio.\n" "Deseja configura-lo agora?" -#: mail/mail-callbacks.c:213 +#: mail/mail-callbacks.c:211 msgid "" "You need to configure an account\n" "before you can compose mail." @@ -12236,7 +12150,7 @@ msgstr "" "Tem de configurar uma conta\n" "antes de poder compor correio." -#: mail/mail-callbacks.c:227 +#: mail/mail-callbacks.c:225 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." @@ -12244,7 +12158,7 @@ msgstr "" "Tem de configurar uma identidade\n" "antes de poder compor correio." -#: mail/mail-callbacks.c:234 +#: mail/mail-callbacks.c:232 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." @@ -12253,7 +12167,7 @@ msgstr "" "antes de poder compor correio." #. FIXME: this wording sucks -#: mail/mail-callbacks.c:256 +#: mail/mail-callbacks.c:254 msgid "" "You are sending an HTML-formatted message. Please make sure that\n" "the following recipients are willing and able to receive HTML mail:\n" @@ -12261,11 +12175,11 @@ msgstr "" "Está prestes a enviar uma mensagem formatada em HTML. Certifique-se de que\n" "os seguintes destinatários estão dispostos e podem receber correio em HTML:\n" -#: mail/mail-callbacks.c:268 +#: mail/mail-callbacks.c:266 msgid "Send anyway?" msgstr "Ainda assim enviar?" -#: mail/mail-callbacks.c:289 +#: mail/mail-callbacks.c:287 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -12273,173 +12187,186 @@ msgstr "" "Esta mensagem não tem assunto.\n" "Enviar mesmo assim?" -#: mail/mail-callbacks.c:315 +#: mail/mail-callbacks.c:313 msgid "" "Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's " "addresses, this message will contain only Bcc recipients." msgstr "" -"Visto que a lista de contactos para a qual está a enviar está configurada para " -"esconder os endereços da lista, esta mensagem apenas conterá destinatários em Bcc." +"Visto que a lista de contactos para a qual está a enviar está configurada " +"para esconder os endereços da lista, esta mensagem apenas conterá " +"destinatários em Bcc." -#: mail/mail-callbacks.c:319 +#: mail/mail-callbacks.c:317 msgid "This message contains only Bcc recipients." msgstr "Esta mensagem apenas contém destinatários em Bcc." -#: mail/mail-callbacks.c:324 -# fuzzy VOU AQUI +#: mail/mail-callbacks.c:322 msgid "" "It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " "Apparently-To header.\n" "Send anyway?" msgstr "" +"É possível que o servidor de correio possa revelar os destinatários " +"adicionando um cabeçalho Aparentemente-Para.\n" +"Ainda assim enviar?" -#: mail/mail-callbacks.c:472 +#: mail/mail-callbacks.c:470 msgid "You must specify recipients in order to send this message." -msgstr "" +msgstr "Tem de especificar destinatários por forma a enviar esta mensagem." -#: mail/mail-callbacks.c:727 +#: mail/mail-callbacks.c:722 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" msgstr "" +"Incapaz de abrir a pasta de rascunhos para esta conta.\n" +"Deseja utilizar a pasta de rascunhos por omissão?" -#: mail/mail-callbacks.c:1192 +#: mail/mail-callbacks.c:1187 msgid "an unknown sender" -msgstr "" +msgstr "um remetente desconhecido" -#: mail/mail-callbacks.c:1196 +#: mail/mail-callbacks.c:1191 msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" -msgstr "" +msgstr "A %a, %Y-%m-%d às %H:%M, %%s escreveu:" -#: mail/mail-callbacks.c:1703 mail/message-browser.c:143 +#: mail/mail-callbacks.c:1698 mail/message-browser.c:123 msgid "Move message(s) to" -msgstr "" +msgstr "Mover mensagem(ns) para" -#: mail/mail-callbacks.c:1705 mail/message-browser.c:145 -#, fuzzy +#: mail/mail-callbacks.c:1700 mail/message-browser.c:125 msgid "Copy message(s) to" -msgstr "Criar uma nova mensagem" +msgstr "Copiar mensagem(ns) para" -#: mail/mail-callbacks.c:2349 +#: mail/mail-callbacks.c:2344 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" -msgstr "" +msgstr "Tem a certeza que deseja editar todas as %d mensagens?" -#: mail/mail-callbacks.c:2365 +#: mail/mail-callbacks.c:2360 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." msgstr "" +"Apenas pode editar mensagens gravadas\n" +"na pasta Rascunho." -#: mail/mail-callbacks.c:2398 +#: mail/mail-callbacks.c:2393 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." msgstr "" +"Apenas pode reenviar mensagens\n" +"na pasta de Enviadas." -#: mail/mail-callbacks.c:2408 +#: mail/mail-callbacks.c:2403 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" -msgstr "" +msgstr "Tem a certeza que deseja reenviar todas as %d mensagens?" -#: mail/mail-callbacks.c:2429 -#, fuzzy +#: mail/mail-callbacks.c:2424 msgid "No Message Selected" -msgstr "Situação das mensagens" +msgstr "Nenhuma Mensagem Seleccionada" -#: mail/mail-callbacks.c:2470 -#, fuzzy, c-format +#: mail/mail-callbacks.c:2465 +#, c-format msgid "" "Cannot save to `%s'\n" " %s" -msgstr "Não consigo abrir a localização: %s" +msgstr "" +"Incapaz de gravar para `%s'\n" +" %s" -#: mail/mail-callbacks.c:2475 +#: mail/mail-callbacks.c:2470 #, c-format msgid "" "`%s' already exists.\n" "Overwrite it?" msgstr "" +"`%s' já existe.\n" +"Sobrepo-lo?" -#: mail/mail-callbacks.c:2516 +#: mail/mail-callbacks.c:2511 msgid "Save Message As..." -msgstr "" +msgstr "Gravar Mensagem Como..." -#: mail/mail-callbacks.c:2518 +#: mail/mail-callbacks.c:2513 msgid "Save Messages As..." -msgstr "" +msgstr "Gravar Mensagens Como..." -#: mail/mail-callbacks.c:2686 +#: mail/mail-callbacks.c:2687 msgid "" "This operation will permanently erase all messages marked as\n" "deleted. If you continue, you will not be able to recover these messages.\n" "\n" "Really erase these messages?" msgstr "" +"Esta operação irá apagar permanentemente todas as mensagens marcadas\n" +"como apagadas. Se continuar, não lhe será possível recuperar estas " +"mensagens.\n" +"\n" +"Apagar mesmo estas mensagens?" -#: mail/mail-callbacks.c:2772 +#: mail/mail-callbacks.c:2782 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" "%s" msgstr "" +"Erro ao ler informação de filtro:\n" +"%s" -#: mail/mail-callbacks.c:2780 -#, fuzzy +#: mail/mail-callbacks.c:2790 msgid "Filters" -msgstr "_Pasta" +msgstr "Filtros" -#: mail/mail-callbacks.c:2822 -#, fuzzy, c-format +#: mail/mail-callbacks.c:2831 +#, c-format msgid "Page %d of %d" -msgstr "Enviar esta mensagem" +msgstr "Página %d de %d" -#: mail/mail-callbacks.c:2878 -#, fuzzy +#: mail/mail-callbacks.c:2887 msgid "Print Message" -msgstr "Encontrar mensagens" +msgstr "Imprimir Mensagem" -#: mail/mail-callbacks.c:2945 +#: mail/mail-callbacks.c:2954 msgid "Printing of message failed" -msgstr "" +msgstr "Impressão da mensagem falhou" -#: mail/mail-callbacks.c:3135 +#: mail/mail-callbacks.c:3146 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "" +"Tem a certeza que deseja abrir todas as %d mensagens em janelas distintas?" -#: mail/mail-composer-prefs.c:225 mail/mail-composer-prefs.c:326 -#: mail/mail-config.c:1218 -#, fuzzy +#: mail/mail-composer-prefs.c:225 mail/mail-composer-prefs.c:328 +#: mail/mail-config.c:1220 msgid "Unnamed" -msgstr "_Novo Contacto" +msgstr "Sem nome" -#: mail/mail-composer-prefs.c:311 +#: mail/mail-composer-prefs.c:313 msgid "You must specify a valid script name." -msgstr "" +msgstr "Tem de especificar um nome de script válido." -#: mail/mail-composer-prefs.c:367 mail/mail-composer-prefs.c:429 -#, fuzzy +#: mail/mail-composer-prefs.c:369 mail/mail-composer-prefs.c:431 msgid "[script]" -msgstr "Nenhuma descrição" +msgstr "[script]" -#: mail/mail-composer-prefs.c:813 -#, fuzzy +#: mail/mail-composer-prefs.c:840 msgid "Language(s)" -msgstr "Bip" +msgstr "Idioma(s)" -#: mail/mail-composer-prefs.c:855 +#: mail/mail-composer-prefs.c:882 msgid "Add script signature" -msgstr "" +msgstr "Adicionar assinatura script" -#: mail/mail-composer-prefs.c:875 -#, fuzzy +#: mail/mail-composer-prefs.c:902 msgid "Signature(s)" -msgstr "Ficheiro com assinatura:" +msgstr "Assinatura(s)" #: mail/mail-config-druid.c:380 mail/mail-config.glade.h:63 msgid "Identity" -msgstr "" +msgstr "Identidade" #: mail/mail-config-druid.c:382 msgid "" @@ -12447,35 +12374,42 @@ msgid "" "below do not need to be filled in, unless you wish to include this " "information in email you send." msgstr "" +"Introduza abaixo o seu nome e endereço de email. Os campos \"opcional\" " +"abaixo não têm de ser preenchidos, excepto se desejar incluir esta " +"informação nas mensagens que enviar." #: mail/mail-config-druid.c:388 mail/mail-config-druid.c:395 msgid "Receiving Mail" -msgstr "" +msgstr "A Receber Correio" #: mail/mail-config-druid.c:390 msgid "" "Please enter information about your incoming mail server below. If you are " "not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." msgstr "" +"Introduza abaixo informação sobre o seu servidor de correio recebido. Se não " +"tiver a certeza, pergunte ao seu administrador de sistemas ou Fornecedor de " +"Internet." #: mail/mail-config-druid.c:397 msgid "Please select among the following options" -msgstr "" +msgstr "Seleccione de entre as seguintes opções" #: mail/mail-config-druid.c:400 -#, fuzzy msgid "Sending Mail" -msgstr "Enviar" +msgstr "A Enviar Correio" #: mail/mail-config-druid.c:402 msgid "" "Please enter information about the way you will send mail. If you are not " "sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." msgstr "" +"Introduza informação sobre a forma como vai enviar correio. Se não tiver a " +"certeza, pergunte ao seu administrador de sistemas ou Fornecedor de Internet." #: mail/mail-config-druid.c:407 mail/mail-config.glade.h:10 msgid "Account Management" -msgstr "" +msgstr "Gestão de Contas" #: mail/mail-config-druid.c:409 msgid "" @@ -12485,129 +12419,123 @@ msgid "" "name for this account in the space below. This name will be used for display " "purposes only." msgstr "" +"Está prestes a terminar o processo de configuração de correio. A identidade, " +"servidor de correio recebido e método de transporte de correio enviado que " +"indicou serão agrupados para criar uma conta de correio Evolution. Introduza " +"no espaço abaixo um nome para esta conta. Este nome será apenas utilizado " +"para fins de visualização." -#: mail/mail-config.c:922 +#: mail/mail-config.c:924 msgid "Checking Service" -msgstr "" +msgstr "A Verificar Serviço" -#: mail/mail-config.c:1000 mail/mail-config.c:1004 +#: mail/mail-config.c:1002 mail/mail-config.c:1006 msgid "Connecting to server..." -msgstr "" +msgstr "A ligar-se ao servidor..." #: mail/mail-config.glade.h:3 msgid " _Check for supported types " -msgstr "" +msgstr " Verifi_car tipos suportados " #: mail/mail-config.glade.h:4 msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)" -msgstr "" +msgstr "(SSL não é suportado nesta compilação do Evolution)" #: mail/mail-config.glade.h:5 msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)" -msgstr "" +msgstr "(SSL não é suportado nesta compilação do evolution)" #: mail/mail-config.glade.h:7 msgid "A_lways encrypt to myself when sending encrypted mail" -msgstr "" +msgstr "_Encriptar sempre para mim próprio ao enviar correio encriptado" #: mail/mail-config.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "Account Editor" -msgstr "Ícone_s pequenos" +msgstr "Editor Contas" #: mail/mail-config.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "Account Information" -msgstr "Nenhuma Informação" +msgstr "Informação Conta" #: mail/mail-config.glade.h:11 msgid "Add Sc_ript" -msgstr "" +msgstr "Adicionar Sc_ript" #: mail/mail-config.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "Add new signature..." -msgstr "Ficheiro com assinatura:" +msgstr "Adicionar nova assinatura..." #: mail/mail-config.glade.h:13 msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail" -msgstr "" +msgstr "_Encriptar sempre para mim próprio ao enviar correio encriptado" #: mail/mail-config.glade.h:15 msgid "Alwa_ys sign outgoing messages when using this account" -msgstr "" +msgstr "_Assinar sempre mensagens enviadas ao utilizar esta conta" #: mail/mail-config.glade.h:17 msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:" -msgstr "" +msgstr "Enviar sempre cópia escondida (Bcc) para:" #: mail/mail-config.glade.h:18 msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:" -msgstr "" +msgstr "Enviar sempre cópia (_Cc) para:" #: mail/mail-config.glade.h:19 msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" -msgstr "" +msgstr "Confiar sempre nas chaves no meu chaveiro ao encrip_tar" #: mail/mail-config.glade.h:20 -#, fuzzy msgid "Attach original message" -msgstr "Anexar um ficheiro à mensagem" +msgstr "Anexar mensagem original" #: mail/mail-config.glade.h:21 mail/message-list.etspec.h:1 -#, fuzzy msgid "Attachment" msgstr "Anexo" #: mail/mail-config.glade.h:22 -#, fuzzy msgid "Authentication" msgstr "Autenticação" #: mail/mail-config.glade.h:23 -#, fuzzy msgid "Automatically _detect links" -msgstr "Verificar novo correio" +msgstr "_Detectar links automaticamente" #: mail/mail-config.glade.h:24 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" -msgstr "" +msgstr "Báltico (ISO-8859-13)" #: mail/mail-config.glade.h:25 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" -msgstr "" +msgstr "Báltico (ISO-8859-4)" #: mail/mail-config.glade.h:26 msgid "C_haracter set:" -msgstr "" +msgstr "Con_junto caracteres:" #: mail/mail-config.glade.h:27 -#, fuzzy msgid "C_olors" -msgstr "Cores" +msgstr "C_ores" #: mail/mail-config.glade.h:28 msgid "Check spelling while I _type" -msgstr "" +msgstr "Verificar ortografia _quando escrevo" #: mail/mail-config.glade.h:29 -#, fuzzy msgid "Checking for New Mail" -msgstr "Verificar novo correio" +msgstr "A Verificar Correio Novo" #: mail/mail-config.glade.h:30 msgid "Color for _misspelled words:" -msgstr "" +msgstr "Cor para palavras _mal escritas:" #: mail/mail-config.glade.h:31 -#, fuzzy msgid "Composing Messages" -msgstr "Criar uma nova mensagem" +msgstr "Compor Mensagens" #: mail/mail-config.glade.h:32 -#, fuzzy msgid "Configuration" -msgstr "Configuração do correio" +msgstr "Configuração" #: mail/mail-config.glade.h:33 msgid "" @@ -12618,315 +12546,283 @@ msgid "" "\n" "Click \"Apply\" to save your settings." msgstr "" +"Parabéns, a sua configuração de correio está terminada.\n" +"\n" +"Está agora pronto a receber e enviar email \n" +"utilizando o Evolution. \n" +"\n" +"Clique em \"Aplicar\" para gravar as suas configurações." #: mail/mail-config.glade.h:39 -#, fuzzy msgid "De_fault" -msgstr "Apagar" +msgstr "_Omissão" #: mail/mail-config.glade.h:41 -#, fuzzy msgid "Default Behavior" -msgstr "Apagar" +msgstr "Comportamento por Omissão" #: mail/mail-config.glade.h:42 msgid "Default character _encoding:" -msgstr "" +msgstr "Codificação caract_eres por omissão:" #: mail/mail-config.glade.h:43 -#, fuzzy msgid "Deleting Mail" -msgstr "Enviar" +msgstr "A Apagar Correio" #: mail/mail-config.glade.h:45 msgid "Digital IDs..." -msgstr "" +msgstr "IDs Digitais..." #: mail/mail-config.glade.h:46 -#, fuzzy msgid "Do not quote original message" -msgstr "Encontrar mensagens" +msgstr "Não citar mensagem original" #: mail/mail-config.glade.h:47 msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)" -msgstr "" +msgstr "Não assinar pedidos de reunião (para compatibilidade com o Outlook)" #: mail/mail-config.glade.h:48 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Done" -msgstr "Nenhuma" +msgstr "Terminado" #: mail/mail-config.glade.h:49 -#, fuzzy msgid "Drafts _folder:" -msgstr "Criar um novo calendário" +msgstr "_Pasta rascunhos:" #: mail/mail-config.glade.h:50 msgid "E_nable" -msgstr "" +msgstr "_Activar" #: mail/mail-config.glade.h:51 -#, fuzzy msgid "Emacs" -msgstr "Colar" +msgstr "Emacs" #: mail/mail-config.glade.h:52 -#, fuzzy msgid "Email Accounts" -msgstr "Ícone_s pequenos" +msgstr "Contas Email" #: mail/mail-config.glade.h:53 -#, fuzzy msgid "Email _address:" -msgstr "Endereço de correio:" +msgstr "Endereço em_ail:" #: mail/mail-config.glade.h:54 msgid "Empty _trash folders on exit" -msgstr "" +msgstr "_Esvaziar pasta de lixo ao sair" #: mail/mail-config.glade.h:55 -#, fuzzy msgid "Evolution Account Assistant" -msgstr "Atalho para _barra do Evolution" +msgstr "Assistente de Contas Evolution" #: mail/mail-config.glade.h:56 -#, fuzzy msgid "Execute Command..." -msgstr "Sumário executivo" +msgstr "Executar Comando..." #: mail/mail-config.glade.h:57 msgid "Fi_xed -width:" -msgstr "" +msgstr "Largura fi_xa:" #: mail/mail-config.glade.h:58 -#, fuzzy msgid "Font Properties" -msgstr "Propriedades do alarme" +msgstr "Propriedades Fonte" #: mail/mail-config.glade.h:59 -#, fuzzy msgid "Format messages in _HTML" -msgstr "Enviar esta mensagem" +msgstr "Formatar mensagens em _HTML" #: mail/mail-config.glade.h:60 msgid "Get Digital ID..." -msgstr "" +msgstr "Obter ID Digital..." #: mail/mail-config.glade.h:61 msgid "Highlight _quotations with" -msgstr "" +msgstr "_Realçar citações com" #: mail/mail-config.glade.h:62 msgid "IMAPv4 " -msgstr "" +msgstr "IMAPv4 " #: mail/mail-config.glade.h:65 msgid "Inline" -msgstr "" +msgstr "Imbutido" #: mail/mail-config.glade.h:66 -#, fuzzy msgid "Kerberos " -msgstr "Servidor:" +msgstr "Kerberos " #: mail/mail-config.glade.h:67 -#, fuzzy msgid "Labels and Colors" -msgstr "Guardar Calendário como" +msgstr "Etiquetas e Cores" #: mail/mail-config.glade.h:69 -#, fuzzy msgid "Loading Images" -msgstr "Enviar esta mensagem" +msgstr "A Ler Imagens" #: mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Mail Configuration" -msgstr "Configuração do correio" +msgstr "Configuração Correio" #: mail/mail-config.glade.h:72 -#, fuzzy msgid "Mailbox location" -msgstr "F_ormato" +msgstr "Localização caixa correio" #: mail/mail-config.glade.h:73 -#, fuzzy msgid "Message Composer" -msgstr "Mensagem de _correio" +msgstr "Compositor Mensagens" #: mail/mail-config.glade.h:74 -#, fuzzy msgid "Message Display" -msgstr "Mensagem de _correio" +msgstr "Visualização Mensagens" #: mail/mail-config.glade.h:75 msgid "Microsoft" -msgstr "" +msgstr "Microsoft" #: mail/mail-config.glade.h:77 -#, fuzzy msgid "New Mail Notification" -msgstr "Configuração do correio" +msgstr "Notificação Novo Correio" #: mail/mail-config.glade.h:79 msgid "" "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " "first time" msgstr "" +"Nota: não lhe será pedida nenhuma senha até que se ligue pela primeira vez" #: mail/mail-config.glade.h:80 msgid "On Screen fonts" -msgstr "" +msgstr "Fontes em ecrã" #: mail/mail-config.glade.h:81 -#, fuzzy msgid "Optional Information" -msgstr "Nenhuma Informação" +msgstr "Informação Opcional" #: mail/mail-config.glade.h:83 -#, fuzzy msgid "Or_ganization:" -msgstr "Organização:" +msgstr "Or_ganização:" #: mail/mail-config.glade.h:84 msgid "PGP/GPG _Key ID:" -msgstr "" +msgstr "ID C_have PGP/GPG:" #: mail/mail-config.glade.h:88 msgid "Pick a color" -msgstr "" +msgstr "Seleccione uma cor" #: mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" -msgstr "" +msgstr "Avisar _quando enviar mensagens apenas com destinatários em Bcc" #: mail/mail-config.glade.h:90 msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" -msgstr "" +msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" #: mail/mail-config.glade.h:91 -#, fuzzy msgid "Printed Fonts" -msgstr "Imprimir contactos" +msgstr "Fontes Impressas" #: mail/mail-config.glade.h:92 msgid "Qmail maildir " -msgstr "" +msgstr "Dir correio Qmail " #: mail/mail-config.glade.h:93 -#, fuzzy msgid "Quote original message" -msgstr "Encontrar mensagens" +msgstr "Citar mensagem original" #: mail/mail-config.glade.h:94 -#, fuzzy msgid "Quoted" -msgstr "Nenhuma" +msgstr "Citada" #: mail/mail-config.glade.h:95 -#, fuzzy msgid "Re_member this password" -msgstr "Mudar nome de atalho" +msgstr "Recordar esta sen_ha" #: mail/mail-config.glade.h:96 -#, fuzzy msgid "Re_ply-To:" -msgstr "Responder" +msgstr "Res_ponder-A:" #: mail/mail-config.glade.h:97 msgid "Receiving Email" -msgstr "" +msgstr "A Receber Correio" #: mail/mail-config.glade.h:98 -#, fuzzy msgid "Receiving _Options" -msgstr "Receber" +msgstr "_Opções Recepção" #: mail/mail-config.glade.h:99 -#, fuzzy msgid "Remember this _password" -msgstr "Mudar nome de atalho" +msgstr "Recordar esta _senha" #: mail/mail-config.glade.h:100 -#, fuzzy msgid "Required Information" -msgstr "Nenhuma Informação" +msgstr "Informação Requerida" #: mail/mail-config.glade.h:101 -#, fuzzy msgid "Restore Defaults" -msgstr "Apagar" +msgstr "Repor Omissões" #: mail/mail-config.glade.h:103 msgid "S_ecurity" -msgstr "" +msgstr "S_egurança" #: mail/mail-config.glade.h:104 msgid "Secure MIME (S/MIME)" -msgstr "" +msgstr "MIME Seguro (S/MIME)" #: mail/mail-config.glade.h:105 msgid "Select HTML fixed width font" -msgstr "" +msgstr "Seleccione fonte HTML largura fixa" #: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "Select HTML fixed width font for printing" -msgstr "" +msgstr "Seleccione fonte HTML largura fixa para impressão" #: mail/mail-config.glade.h:107 msgid "Select HTML variable width font" -msgstr "" +msgstr "Seleccione fonte HTML largura variável" #: mail/mail-config.glade.h:108 msgid "Select HTML variable width font for printing" -msgstr "" +msgstr "Seleccione fonte HTML largura variável para impressão" #: mail/mail-config.glade.h:109 -#, fuzzy msgid "Sending Email" -msgstr "Enviar" +msgstr "A Enviar Correio" #: mail/mail-config.glade.h:111 -#, fuzzy msgid "Sent _messages folder:" -msgstr "Enviar a mensagem" +msgstr "Pasta _mensagens enviadas:" #: mail/mail-config.glade.h:112 -#, fuzzy msgid "Sent and Draft Messages" -msgstr "Enviar a mensagem" +msgstr "Mensagens Enviadas e Rascunhos" #: mail/mail-config.glade.h:113 -#, fuzzy msgid "Ser_ver requires authentication" -msgstr "Autenticação" +msgstr "Ser_vidor requer autenticação" #: mail/mail-config.glade.h:114 -#, fuzzy msgid "Server Configuration" -msgstr "Configuração do correio" +msgstr "Configuração Servidor" #: mail/mail-config.glade.h:115 -#, fuzzy msgid "Server _Type: " -msgstr "Servidor:" +msgstr "_Tipo Servidor: " #: mail/mail-config.glade.h:116 -#, fuzzy msgid "Shortcuts _type:" -msgstr "Mudar nome de atalho" +msgstr "_Tipo de atalho:" #: mail/mail-config.glade.h:117 -#, fuzzy msgid "Specify _filename:" -msgstr "Nome completo:" +msgstr "Especifique nome _ficheiro:" #: mail/mail-config.glade.h:118 msgid "Spell _Checking" -msgstr "" +msgstr "Verificação _Ortográfica" #: mail/mail-config.glade.h:119 msgid "Standard Unix mbox" -msgstr "" +msgstr "mbox Padrão Unix" #: mail/mail-config.glade.h:120 msgid "" @@ -12934,6 +12830,9 @@ msgid "" "signature. The name you specify will be used\n" "for display purposes only. " msgstr "" +"O resultado deste script será utilizado como a\n" +"sua assinatura. O nome que especificar será utilizado\n" +"apenas para visualização. " #: mail/mail-config.glade.h:123 msgid "" @@ -12941,16 +12840,21 @@ msgid "" "list of languages here reflects only the languages for which you have a " "dictionary installed." msgstr "" +"Esta página permite-lhe configurar o comportamento da verificação " +"ortográfica e idioma. A listagem de idiomas reflecte apenas aqueles para os " +"quais possui um dicionário instalado." #: mail/mail-config.glade.h:125 msgid "" "Type the name by which you would like to refer to this account.\n" "For example: \"Work\" or \"Personal\"" msgstr "" +"Indique o nome pelo qual deseja referir-se a esta conta.\n" +"Por exemplo: \"Trabalho\" ou \"Pessoal\"" #: mail/mail-config.glade.h:128 msgid "V_ariable-width:" -msgstr "" +msgstr "Largura v_ariável:" #: mail/mail-config.glade.h:129 msgid "" @@ -12958,214 +12862,189 @@ msgid "" "\n" "Click \"Forward\" to begin. " msgstr "" +"Bem vindo ao Assistente de Configuração de Correio Evolution.\n" +"\n" +"Clique \"Prosseguir\" para começar. " #: mail/mail-config.glade.h:134 -#, fuzzy msgid "XEmacs" -msgstr "Colar" +msgstr "XEmacs" #: mail/mail-config.glade.h:136 -#, fuzzy msgid "_Add Signature" -msgstr "Ficheiro com assinatura:" +msgstr "_Adicionar Assinatura" #: mail/mail-config.glade.h:137 msgid "_Always load images off the net" -msgstr "" +msgstr "_Ler sempre as imagens da rede" #: mail/mail-config.glade.h:138 msgid "_Always sign outgoing messages when using this account" -msgstr "" +msgstr "_Assinar sempre as mensagens ao utilizar esta conta" #: mail/mail-config.glade.h:139 -#, fuzzy msgid "_Authentication Type: " -msgstr "Autenticação" +msgstr "Tipo _Autenticação: " #: mail/mail-config.glade.h:140 -#, fuzzy msgid "_Authentication type: " -msgstr "Autenticação" +msgstr "Tipo _autenticação: " #: mail/mail-config.glade.h:141 -#, fuzzy msgid "_Automatically check for new mail" -msgstr "Verificar novo correio" +msgstr "Verificar novo correio _automaticamente" #: mail/mail-config.glade.h:142 -#, fuzzy msgid "_Automatically insert smiley images" -msgstr "Verificar novo correio" +msgstr "Inserir imagens de risonhos _automaticamente" #: mail/mail-config.glade.h:143 msgid "_Beep when new mail arrives" -msgstr "" +msgstr "Emitir _beep ao chegar novo correio" #: mail/mail-config.glade.h:144 msgid "_Certificate ID:" -msgstr "" +msgstr "ID _Certificado:" #: mail/mail-config.glade.h:145 msgid "_Confirm when expunging a folder" -msgstr "" +msgstr "_Confirmar ao expurgar uma pasta" #: mail/mail-config.glade.h:146 -#, fuzzy msgid "_Default signature:" -msgstr "Ficheiro com assinatura:" +msgstr "Assinatura por _omissão:" #: mail/mail-config.glade.h:147 -#, fuzzy msgid "_Defaults" -msgstr "Apagar" +msgstr "_Omissões" #: mail/mail-config.glade.h:149 msgid "_Do not notify me when new mail arrives" -msgstr "" +msgstr "_Não me notificar ao receber novo correio" #: mail/mail-config.glade.h:151 -#, fuzzy msgid "_Enable" -msgstr "Bip" +msgstr "_Activar" #: mail/mail-config.glade.h:152 msgid "_Fixed-width:" -msgstr "" +msgstr "Largura _fixa:" #: mail/mail-config.glade.h:153 -#, fuzzy msgid "_Forward style:" -msgstr "Enviar esta mensagem" +msgstr "_Estilo reencaminhamento:" #: mail/mail-config.glade.h:154 -#, fuzzy msgid "_Full name:" -msgstr "Nome completo:" +msgstr "_Nome completo:" #: mail/mail-config.glade.h:156 -#, fuzzy msgid "_HTML Mail" -msgstr "Enviar" +msgstr "Correio _HTML" #: mail/mail-config.glade.h:158 msgid "_Identity" -msgstr "" +msgstr "_Identidade" #: mail/mail-config.glade.h:159 msgid "_Load images if sender is in addressbook" -msgstr "" +msgstr "_Ler imagens se o remetente estiver no livro de endereços" #: mail/mail-config.glade.h:160 msgid "_Make this my default account" -msgstr "" +msgstr "_Tornar esta a minha conta por omissão" #: mail/mail-config.glade.h:161 -#, fuzzy msgid "_Mark messages as read after" -msgstr "Situação das mensagens" +msgstr "_Marcar mensagens como lidas após" #: mail/mail-config.glade.h:162 -#, fuzzy msgid "_Name:" -msgstr "Nome" +msgstr "_Nome:" #: mail/mail-config.glade.h:163 msgid "_Never load images off the net" -msgstr "" +msgstr "_Nunca ler as imagens da rede" #: mail/mail-config.glade.h:165 msgid "_Play sound file when new mail arrives" -msgstr "" +msgstr "_Reproduzir som ao chegar correio novo" #: mail/mail-config.glade.h:166 msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" -msgstr "" +msgstr "_Avisar ao enviar mensagens HTML para contactos que as não desejam" #: mail/mail-config.glade.h:167 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" -msgstr "" +msgstr "_Avisar ao enviar mensagens sem linha de assunto definida" #: mail/mail-config.glade.h:168 -#, fuzzy msgid "_Receiving Mail" -msgstr "Receber" +msgstr "A _Receber Correio" #: mail/mail-config.glade.h:169 -#, fuzzy msgid "_Reply style:" -msgstr "Reponder para todos" +msgstr "Estilo _resposta:" #: mail/mail-config.glade.h:170 msgid "_Restore defaults" -msgstr "" +msgstr "_Repor omissões" #: mail/mail-config.glade.h:171 -#, fuzzy msgid "_Script:" -msgstr "Nenhuma descrição" +msgstr "_Script:" #: mail/mail-config.glade.h:172 -#, fuzzy msgid "_Sending Mail" -msgstr "Enviar" +msgstr "A En_viar Correio" #: mail/mail-config.glade.h:173 -#, fuzzy msgid "_Show animated images" -msgstr "Horas" +msgstr "Mo_strar imagens animadas" #: mail/mail-config.glade.h:174 -#, fuzzy msgid "_Signatures" -msgstr "Ficheiro com assinatura:" +msgstr "A_ssinaturas" #: mail/mail-config.glade.h:175 msgid "_Use secure connection (SSL):" -msgstr "" +msgstr "_Utilizar ligação segura (SSL):" #: mail/mail-config.glade.h:176 msgid "_Variable-width:" -msgstr "" +msgstr "Largura _variável:" #: mail/mail-config.glade.h:177 -#, fuzzy msgid "_every" -msgstr "Remover" +msgstr "a ca_da" #: mail/mail-config.glade.h:178 -#, fuzzy msgid "color" -msgstr "Cores" +msgstr "cor" #: mail/mail-config.glade.h:179 -#, fuzzy msgid "description" -msgstr "Nenhuma descrição" +msgstr "descrição" #: mail/mail-crypto.c:84 -#, fuzzy msgid "Could not create a S/MIME signature context." -msgstr "Não se consegui inicializar Bonobo" +msgstr "Incapaz de criar um contexto de assinatura S/MIME." #: mail/mail-crypto.c:116 -#, fuzzy msgid "Could not create a S/MIME certsonly context." -msgstr "Não se consegui inicializar Bonobo" +msgstr "Incapaz de criar um contexto certsonly S/MIME." #: mail/mail-crypto.c:148 -#, fuzzy msgid "Could not create a S/MIME encryption context." -msgstr "Não se consegui inicializar Bonobo" +msgstr "Incapaz de criar um contexto de encriptação S/MIME." #: mail/mail-crypto.c:180 -#, fuzzy msgid "Could not create a S/MIME envelope context." -msgstr "Não se consegui inicializar Bonobo" +msgstr "Incapaz de criar um contexto de envelope S/MIME." #: mail/mail-crypto.c:211 -#, fuzzy msgid "Could not create a S/MIME decode context." -msgstr "Não se consegui inicializar Bonobo" +msgstr "Incapaz de criar um contexto de descodificação S/MIME." #: mail/mail-display.c:193 #, c-format @@ -13173,229 +13052,218 @@ msgid "" "File `%s' already exists.\n" "Overwrite it?" msgstr "" - -#: mail/mail-display.c:196 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "" +"Ficheiro `%s' já existe.\n" +"Sobrepo-lo?" #: mail/mail-display.c:333 -#, fuzzy msgid "Save Attachment" -msgstr "Anexo" +msgstr "Gravar Anexo" #: mail/mail-display.c:406 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not create temporary file '%s': %s" -msgstr "Criar um novo calendário" +msgstr "Incapaz de criar ficheiro temporário '%s': %s" #: mail/mail-display.c:454 -#, fuzzy msgid "Save Attachment..." -msgstr "Anexo" +msgstr "Gravar Anexo..." #: mail/mail-display.c:455 msgid "View Inline" -msgstr "" +msgstr "Ver Imbutido" #: mail/mail-display.c:456 #, c-format msgid "Open in %s..." -msgstr "" +msgstr "Abrir em %s..." #: mail/mail-display.c:512 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" -msgstr "" +msgstr "Ver Imbutido (via %s)" #: mail/mail-display.c:516 msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Esconder" #: mail/mail-display.c:536 msgid "External Viewer" -msgstr "" +msgstr "Visualizador Externo" -#: mail/mail-display.c:1346 -#, fuzzy +#: mail/mail-display.c:1365 msgid "Downloading images" -msgstr "Erro a gravar os atalhos." +msgstr "A descarregar imagens" -#: mail/mail-display.c:1523 -#, fuzzy +#: mail/mail-display.c:1542 msgid "Loading message content" -msgstr "Mensagens enviadas" +msgstr "A ler contexto de mensagem" -#: mail/mail-display.c:1860 +#: mail/mail-display.c:1879 msgid "Overdue:" -msgstr "" +msgstr "Atrasado:" -#: mail/mail-display.c:1864 +#: mail/mail-display.c:1883 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %P" -msgstr "" +msgstr "por %B %d, %Y, %l:%M %P" -#: mail/mail-display.c:2215 -#, fuzzy +#: mail/mail-display.c:2234 msgid "Open Link in Browser" -msgstr "Åbrir em nova janela" +msgstr "Abrir Link no Browser" -#: mail/mail-display.c:2216 +#: mail/mail-display.c:2235 msgid "Copy Link Location" -msgstr "" +msgstr "Copiar Localização Link" -#: mail/mail-display.c:2218 -#, fuzzy +#: mail/mail-display.c:2237 msgid "Save Link as (FIXME)" -msgstr "Gravar na _pasta..." +msgstr "Gravar Link como (CORRIGIR-ME)" -#: mail/mail-display.c:2220 -#, fuzzy +#: mail/mail-display.c:2239 msgid "Save Image as..." -msgstr "Gravar como VCard" +msgstr "Gravar Imagem como..." #: mail/mail-folder-cache.c:744 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Pinging %s" -msgstr "Sincronizar" +msgstr "A Pingar %s" -#: mail/mail-format.c:637 -#, fuzzy, c-format +#: mail/mail-format.c:640 +#, c-format msgid "%s attachment" -msgstr "Adicionar anexo" +msgstr "anexo %s" -#: mail/mail-format.c:679 mail/mail-format.c:1340 mail/mail-format.c:1409 -#: mail/mail-format.c:1529 mail/mail-format.c:1653 mail/mail-format.c:1678 +#: mail/mail-format.c:682 mail/mail-format.c:1339 mail/mail-format.c:1408 +#: mail/mail-format.c:1528 mail/mail-format.c:1652 mail/mail-format.c:1677 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." -msgstr "" +msgstr "Incapaz de parsear mensagem MIME. A mostrar em código." -#: mail/mail-format.c:756 mail/message-list.etspec.h:2 -#, fuzzy +#: mail/mail-format.c:759 mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "Data" -#: mail/mail-format.c:842 -#, fuzzy +#: mail/mail-format.c:845 msgid "Bad Address" -msgstr "Endereço" +msgstr "Endereço Inválido" -#: mail/mail-format.c:883 mail/message-list.etspec.h:7 +#: mail/mail-format.c:886 mail/message-list.etspec.h:7 #: mail/message-tag-followup.c:301 mail/message-tags.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "From" msgstr "De" -#: mail/mail-format.c:887 -#, fuzzy +#: mail/mail-format.c:890 msgid "Reply-To" -msgstr "Responder" +msgstr "Responder-Para" -#: mail/mail-format.c:892 mail/message-list.etspec.h:14 -#, fuzzy +#: mail/mail-format.c:895 mail/message-list.etspec.h:14 msgid "To" -msgstr "Para:" +msgstr "Para" -#: mail/mail-format.c:897 -#, fuzzy +#: mail/mail-format.c:900 msgid "Cc" -msgstr "Cc:" +msgstr "Cc" -#: mail/mail-format.c:902 -#, fuzzy +#: mail/mail-format.c:905 msgid "Bcc" -msgstr "Bcc:" +msgstr "Bcc" -#: mail/mail-format.c:1452 +#: mail/mail-format.c:1451 msgid "" "This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." msgstr "" +"Esta mensagem está assinada digitalmente. Clique no ícone de cadeado para " +"mais informações." -#: mail/mail-format.c:1480 -#, fuzzy +#: mail/mail-format.c:1479 msgid "Could not create a PGP verfication context" -msgstr "Não se consegui inicializar Bonobo" +msgstr "Incapaz de criar um contexto de verificação PGP" -#: mail/mail-format.c:1488 +#: mail/mail-format.c:1487 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." -msgstr "" +msgstr "Esta mensagem está assinada digitalmente e foi considerada autêntica." -#: mail/mail-format.c:1495 +#: mail/mail-format.c:1494 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "" +"Esta mensagem está assinada digitalmente mas não foi provada como autêntica." -#: mail/mail-format.c:1759 +#: mail/mail-format.c:1758 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" -msgstr "" +msgstr "Ponteiro para servidor FTP (%s)" -#: mail/mail-format.c:1770 +#: mail/mail-format.c:1769 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Ponteiro para ficheiro local (%s) válido no servidor \"%s\"" -#: mail/mail-format.c:1773 +#: mail/mail-format.c:1772 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" -msgstr "" +msgstr "Ponteiro para ficheiro local (%s)" -#: mail/mail-format.c:1800 +#: mail/mail-format.c:1799 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" -msgstr "" +msgstr "Ponteiro para dados remotos (%s)" -#: mail/mail-format.c:1806 +#: mail/mail-format.c:1805 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" -msgstr "" +msgstr "Ponteiro para dados externos desconhecidos (tipo \"%s\")" -#: mail/mail-format.c:1808 +#: mail/mail-format.c:1807 msgid "Malformed external-body part." -msgstr "" +msgstr "Parte corpo-externo mal formada." #: mail/mail-local.c:537 mail/mail-local.c:539 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Local folders/%s" -msgstr "_Pastas" +msgstr "Pastas locais/%s" #: mail/mail-local.c:667 -#, fuzzy msgid "Reconfiguring folder" -msgstr "_Nova pasta" +msgstr "A reconfigurar pasta" #: mail/mail-local.c:748 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you may find you can't\n" "open this folder anymore: %s: %s" -msgstr "Não consigo abrir a localização: %s" +msgstr "" +"Incapaz de gravar metainfo; pode ser que não consiga\n" +"mais abrir esta pasta: %s: %s" #: mail/mail-local.c:804 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s" -msgstr "Não consigo abrir a localização: %s" +msgstr "Incapaz de gravar metainfo de pasta para %s: %s" #: mail/mail-local.c:856 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s" -msgstr "Gravar a mensagem na pasta especificada" +msgstr "Incapaz de apagar metadados de pasta %s: %s" #: mail/mail-local.c:1329 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" -msgstr "" +msgstr "A alterar pasta \"%s\" para formato \"%s\"" #: mail/mail-local.c:1354 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." msgstr "" +"Se não conseguir mais abrir esta pasta, poderá\n" +"ter de a reparar manualmente." #: mail/mail-local.c:1454 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reconfigure /%s" -msgstr "_Nova pasta" +msgstr "Reconfigurar /%s" #: mail/mail-local.c:1518 msgid "You cannot change the format of a non-local folder." -msgstr "" +msgstr "Não pode alterar o formato de uma pasta não-local." #: mail/mail-mt.c:257 #, c-format @@ -13403,6 +13271,8 @@ msgid "" "Error while '%s':\n" "%s" msgstr "" +"Erro durante '%s':\n" +"%s" #: mail/mail-mt.c:260 #, c-format @@ -13410,270 +13280,252 @@ msgid "" "Error while performing operation:\n" "%s" msgstr "" +"Erro durante execução da operação:\n" +"%s" #: mail/mail-mt.c:903 -#, fuzzy msgid "Working" -msgstr "Seg" +msgstr "A Trabalhar" #: mail/mail-ops.c:86 -#, fuzzy msgid "Filtering Folder" -msgstr "_Nova pasta" +msgstr "A Filtrar Pasta" #: mail/mail-ops.c:264 -#, fuzzy msgid "Fetching Mail" -msgstr "Enviar" +msgstr "A Obter Correio" #: mail/mail-ops.c:550 mail/mail-ops.c:579 msgid "However, the message was successfully sent." -msgstr "" +msgstr "No entanto, a mensagem foi enviada com sucesso." #: mail/mail-ops.c:611 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "A envias \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:729 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sending message %d of %d" -msgstr "Mensagens enviadas" +msgstr "A enviar mensagem %d de %d" #: mail/mail-ops.c:748 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed on message %d of %d" -msgstr "Enviar esta mensagem" +msgstr "Falha na mensagem %d de %d" #: mail/mail-ops.c:750 mail/mail-send-recv.c:569 -#, fuzzy msgid "Complete." -msgstr "Cores" +msgstr "Terminado." #: mail/mail-ops.c:844 -#, fuzzy msgid "Saving message to folder" -msgstr "Gravar a mensagem na pasta especificada" +msgstr "A gravar mensagem na pasta" #: mail/mail-ops.c:925 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Moving messages to %s" -msgstr "Erro a gravar os atalhos." +msgstr "A mover mensagens para %s" #: mail/mail-ops.c:925 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copying messages to %s" -msgstr "Encontrar mensagens" +msgstr "A copiar mensagens para %s" #: mail/mail-ops.c:1042 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "A analisar pastas em \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:1225 -#, fuzzy msgid "Forwarded messages" -msgstr "Enviar esta mensagem" +msgstr "Mensagens reencaminhadas" #: mail/mail-ops.c:1268 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Opening folder %s" -msgstr "Abrir ficheiro" +msgstr "A abrir pasta %s" #: mail/mail-ops.c:1340 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Opening store %s" -msgstr "Abrir ficheiro" +msgstr "A abrir armazenamento %s" #: mail/mail-ops.c:1413 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing folder %s" -msgstr "Abrir ficheiro" +msgstr "A remover pasta %s" #: mail/mail-ops.c:1507 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Storing folder '%s'" -msgstr "Abrir ficheiro" +msgstr "A armazenar pasta '%s'" #: mail/mail-ops.c:1558 -#, fuzzy msgid "Refreshing folder" -msgstr "_Nova pasta" +msgstr "A actualizar pasta" #: mail/mail-ops.c:1594 msgid "Expunging folder" -msgstr "" +msgstr "A expurgar pasta" #: mail/mail-ops.c:1643 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Retrieving message %s" -msgstr "Enviar esta mensagem" +msgstr "A obter mensagem %s" #: mail/mail-ops.c:1715 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Retrieving %d message(s)" -msgstr "Encontrar mensagens" +msgstr "A onter %d mensagem(ns)" #: mail/mail-ops.c:1801 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Saving %d messsage(s)" -msgstr "Encontrar mensagens" +msgstr "A gravar %d mensagem(ns)" -#: mail/mail-ops.c:1916 +#: mail/mail-ops.c:1849 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" " %s" msgstr "" +"Incapaz de criar ficheiro de resultado: %s\n" +" %s" -#: mail/mail-ops.c:1944 -#, fuzzy, c-format +#: mail/mail-ops.c:1877 +#, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" " %s" -msgstr "Erro a gravar os atalhos." +msgstr "" +"Erro ao gravar mensagens para: %s:\n" +" %s" -#: mail/mail-ops.c:2018 -#, fuzzy +#: mail/mail-ops.c:1951 msgid "Saving attachment" -msgstr "Anexo" +msgstr "A gravar anexo" -#: mail/mail-ops.c:2035 -#, fuzzy, c-format +#: mail/mail-ops.c:1968 +#, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" " %s" -msgstr "Criar um novo calendário" +msgstr "" +"Incapaz de criar ficheiro de resultado: %s:\n" +" %s" -#: mail/mail-ops.c:2065 +#: mail/mail-ops.c:1998 #, c-format msgid "Could not write data: %s" -msgstr "" +msgstr "Incapaz de escrever dados: %s" -#: mail/mail-ops.c:2213 +#: mail/mail-ops.c:2146 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" -msgstr "" +msgstr "A desligar-se de %s" -#: mail/mail-ops.c:2213 -#, fuzzy, c-format +#: mail/mail-ops.c:2146 +#, c-format msgid "Reconnecting to %s" -msgstr "Abrir ficheiro" - -#: mail/mail-search-dialogue.c:121 widgets/misc/e-search-bar.c:518 -#, fuzzy -msgid "_Search" -msgstr "Ano" +msgstr "A ligar-se novamente a %s" -#: mail/mail-search.c:148 -#, fuzzy +#: mail/mail-search.c:150 msgid "(Untitled Message)" -msgstr "(Sem título)" +msgstr "(Mensagem Sem Título)" -#: mail/mail-search.c:230 -#, fuzzy +#: mail/mail-search.c:232 msgid "Untitled Message" -msgstr "Encontrar mensagens" +msgstr "Mensagem Sem Título" -#: mail/mail-search.c:232 -#, fuzzy +#: mail/mail-search.c:234 msgid "Empty Message" -msgstr "Mensagem de _correio" +msgstr "Mensagem Vazia" -#: mail/mail-search.c:280 -#, fuzzy +#: mail/mail-search.c:282 msgid "Find in Message" -msgstr "Mensagens enviadas" +msgstr "Procurar na Mensagem" -#: mail/mail-search.c:283 -#, fuzzy +#: mail/mail-search.c:285 msgid "Search" -msgstr "Ano" +msgstr "Procurar" -#: mail/mail-search.c:309 +#: mail/mail-search.c:311 msgid "Case Sensitive" -msgstr "" +msgstr "Sensível Capitalização" -#: mail/mail-search.c:311 -#, fuzzy +#: mail/mail-search.c:313 msgid "Search Forward" -msgstr "Ano" +msgstr "Procurar em Frente" -#: mail/mail-search.c:331 -#, fuzzy +#: mail/mail-search.c:333 msgid "Find:" -msgstr "Encontrar" +msgstr "Procurar:" -#: mail/mail-search.c:334 -#, fuzzy +#: mail/mail-search.c:336 msgid "Matches:" -msgstr "Caminho" +msgstr "Equivalências:" #: mail/mail-send-recv.c:141 msgid "Cancelling..." -msgstr "" +msgstr "A Cancelar..." #: mail/mail-send-recv.c:248 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Server: %s, Type: %s" -msgstr "Servidor:" +msgstr "Servidor: %s, Tipo: %s" #: mail/mail-send-recv.c:250 #, c-format msgid "Path: %s, Type: %s" -msgstr "" +msgstr "Caminho: %s, Tipo: %s" #: mail/mail-send-recv.c:252 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Type: %s" -msgstr "Para:" +msgstr "Tipo: %s" #: mail/mail-send-recv.c:297 -#, fuzzy msgid "Send & Receive Mail" -msgstr "Receber" +msgstr "Enviat & Receber Correio" #: mail/mail-send-recv.c:299 -#, fuzzy msgid "Cancel All" -msgstr "Novo Ca_lendário" +msgstr "Cancelar Tudo" #: mail/mail-send-recv.c:378 msgid "Updating..." -msgstr "" +msgstr "A Actualizar..." #: mail/mail-send-recv.c:379 mail/mail-send-recv.c:434 msgid "Waiting..." -msgstr "" +msgstr "A Aguardar..." #: mail/mail-session.c:225 -#, fuzzy msgid "User canceled operation." -msgstr "Nenhuma Informação" +msgstr "Utilizador cancelou operação." #: mail/mail-session.c:258 #, c-format msgid "Enter Password for %s" -msgstr "" +msgstr "Introduza Senha para %s" #: mail/mail-session.c:260 -#, fuzzy msgid "Enter Password" -msgstr "Esquecer _Senhas" +msgstr "Introduza Senha" #: mail/mail-session.c:280 -#, fuzzy msgid "_Remember this password" -msgstr "Mudar nome de atalho" +msgstr "_Recordar esta senha" #: mail/mail-session.c:281 msgid "_Remember this password for the remainder of this session" -msgstr "" +msgstr "_Recordar esta senha durante o resto desta sessão" #: mail/mail-signature-editor.c:80 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not save signature file: %s" -msgstr "Não se consegui inicializar Bonobo" +msgstr "Incapaz de gravar ficheiro de assinatura: %s" #: mail/mail-signature-editor.c:226 msgid "" @@ -13681,54 +13533,52 @@ msgid "" "\n" "Do you wish to save your changes?" msgstr "" +"Esta assinatura foi alterada, mas não foi gravada.\n" +"\n" +"Deseja gravar as alterações?" #: mail/mail-signature-editor.c:229 msgid "_Discard changes" -msgstr "" +msgstr "_Descartar alterações" #: mail/mail-signature-editor.c:233 -#, fuzzy msgid "Save signature" -msgstr "Ficheiro com assinatura:" +msgstr "Gravar assinatura" #: mail/mail-signature-editor.c:389 -#, fuzzy msgid "Edit signature" -msgstr "Ficheiro com assinatura:" +msgstr "Editar assinatura" -#: mail/mail-signature-editor.c:428 +#: mail/mail-signature-editor.c:429 msgid "Enter a name for this signature." -msgstr "" +msgstr "Introduza um nome para esta assinatura." -#: mail/mail-signature-editor.c:431 my-evolution/e-summary-preferences.c:625 -#, fuzzy +#: mail/mail-signature-editor.c:432 my-evolution/e-summary-preferences.c:625 msgid "Name:" -msgstr "Nome" +msgstr "Nome:" -#: mail/mail-tools.c:267 -#, fuzzy, c-format +#: mail/mail-tools.c:269 +#, c-format msgid "Forwarded message - %s" -msgstr "Enviar esta mensagem" +msgstr "Mensagem reencaminhada - %s" -#: mail/mail-tools.c:269 -#, fuzzy +#: mail/mail-tools.c:271 msgid "Forwarded message" -msgstr "Enviar esta mensagem" +msgstr "Mensagem reencaminhada" -#: mail/mail-tools.c:429 -#, fuzzy +#: mail/mail-tools.c:431 msgid "Forwarded Message" -msgstr "Enviar esta mensagem" +msgstr "Mensagem Reencaminhada" #: mail/mail-vfolder.c:92 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Setting up vfolder: %s" -msgstr "Abrir ficheiro" +msgstr "A configurar vpasta: %s" #: mail/mail-vfolder.c:210 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Updating vfolders for uri: %s" -msgstr "Abrir ficheiro" +msgstr "A actualizar vpastas para uri: %s" #: mail/mail-vfolder.c:468 #, c-format @@ -13738,82 +13588,76 @@ msgid "" " '%s'\n" "And have been updated." msgstr "" +"A(s) seguinte(s) vPasta(s):\n" +"%sUtilizavam a pasta removida:\n" +" '%s'\n" +"E foram actualizadas." -#: mail/mail-vfolder.c:777 my-evolution/e-summary-mail.c:732 -#, fuzzy +#: mail/mail-vfolder.c:777 msgid "VFolders" -msgstr "_Pastas" +msgstr "VPastas" #: mail/mail-vfolder.c:835 -#, fuzzy msgid "vFolders" -msgstr "_Pastas" +msgstr "vPastas" -#: mail/mail-vfolder.c:875 -#, fuzzy +#: mail/mail-vfolder.c:874 msgid "Edit VFolder" -msgstr "_Pastas" +msgstr "Editar VPasta" -#: mail/mail-vfolder.c:893 +#: mail/mail-vfolder.c:892 #, c-format msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist." -msgstr "" +msgstr "A tentar editar uma vpasta '%s' que não existe." -#: mail/mail-vfolder.c:946 -#, fuzzy +#: mail/mail-vfolder.c:964 msgid "New VFolder" -msgstr "_Nova pasta" +msgstr "Nova VPasta" -#: mail/message-browser.c:219 -#, fuzzy +#: mail/message-browser.c:224 msgid "(No subject)" -msgstr "Assunto" +msgstr "(Sem assunto)" -#: mail/message-browser.c:221 -#, fuzzy, c-format +#: mail/message-browser.c:226 +#, c-format msgid "%s - Message" -msgstr "Mensagem de _correio" +msgstr "%s - Mensagem" #: mail/message-list.c:740 msgid "Unseen" -msgstr "" +msgstr "Por Ver" #: mail/message-list.c:741 -#, fuzzy msgid "Seen" -msgstr "Enviar" +msgstr "Vista" #: mail/message-list.c:742 msgid "Answered" -msgstr "" +msgstr "Respondida" #: mail/message-list.c:743 -#, fuzzy msgid "Multiple Unseen Messages" -msgstr "Criar uma nova mensagem" +msgstr "Múltiplas Mensagens Por Ver" #: mail/message-list.c:744 -#, fuzzy msgid "Multiple Messages" -msgstr "Encontrar mensagens" +msgstr "Múltiplas Mensagens" #: mail/message-list.c:748 msgid "Lowest" -msgstr "" +msgstr "Mais Baixo" #: mail/message-list.c:749 msgid "Lower" -msgstr "" +msgstr "Baixo" #: mail/message-list.c:753 -#, fuzzy msgid "Higher" -msgstr "Cabeçalhos:" +msgstr "Alto" #: mail/message-list.c:754 -#, fuzzy msgid "Highest" -msgstr "Cabeçalhos:" +msgstr "Mais Alto" #: mail/message-list.c:1076 msgid "?" @@ -13821,87 +13665,79 @@ msgstr "?" #: mail/message-list.c:1083 msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "" +msgstr "Hoje %l:%M %p" #: mail/message-list.c:1092 msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgstr "" +msgstr "Ontem %l:%M %p" #: mail/message-list.c:1104 msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" +msgstr "%a %l:%M %p" #: mail/message-list.c:1112 msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "" +msgstr "%b %d %l:%M %p" #: mail/message-list.c:1114 msgid "%b %d %Y" -msgstr "" +msgstr "%b %d %Y" -#: mail/message-list.c:2602 -#, fuzzy +#: mail/message-list.c:2610 msgid "Generating message list" -msgstr "Encontrar mensagens" +msgstr "A gerar lista de mensagens" #: mail/message-list.etspec.h:3 msgid "Due By" -msgstr "" +msgstr "Expira A" #: mail/message-list.etspec.h:4 -#, fuzzy msgid "Flag Status" -msgstr "Sáb" +msgstr "Marca Estado" #: mail/message-list.etspec.h:5 msgid "Flagged" -msgstr "" +msgstr "Marcada" #: mail/message-list.etspec.h:6 msgid "Follow Up Flag" -msgstr "" +msgstr "Marca Dar Seguimento" #: mail/message-list.etspec.h:8 -#, fuzzy msgid "Original Location" -msgstr "_Novo Contacto" +msgstr "Localização Original" #: mail/message-list.etspec.h:9 -#, fuzzy msgid "Received" -msgstr "Receber" +msgstr "Recebida" #: mail/message-list.etspec.h:11 -#, fuzzy msgid "Size" msgstr "Tamanho" #: mail/message-tag-followup.c:62 -#, fuzzy msgid "Call" -msgstr "_Correio" +msgstr "Chamar" #: mail/message-tag-followup.c:63 -#, fuzzy msgid "Do Not Forward" -msgstr "Enviar esta mensagem" +msgstr "Não Reencaminhar" #: mail/message-tag-followup.c:64 msgid "Follow-Up" -msgstr "" +msgstr "Dar Seguimento" #: mail/message-tag-followup.c:65 -#, fuzzy msgid "For Your Information" -msgstr "Nenhuma Informação" +msgstr "Para Sua Informação" #: mail/message-tag-followup.c:66 ui/evolution-mail-message.xml.h:36 msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "Reencaminhar" #: mail/message-tag-followup.c:67 msgid "No Response Necessary" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma Resposta Necessária" #: mail/message-tag-followup.c:69 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 msgid "Reply" @@ -13909,147 +13745,121 @@ msgstr "Responder" #: mail/message-tag-followup.c:70 ui/evolution-mail-message.xml.h:73 msgid "Reply to All" -msgstr "Reponder para todos" +msgstr "Reponder a Todos" #: mail/message-tag-followup.c:71 -#, fuzzy msgid "Review" -msgstr "Prever impressão" +msgstr "Rever" #: mail/message-tag-followup.c:283 mail/message-tags.glade.h:2 msgid "Flag to Follow Up" -msgstr "" +msgstr "Marcar para Dar Seguimento" #: mail/message-tags.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "C_ompleted" -msgstr "Cores" +msgstr "Terminad_o" #: mail/message-tags.glade.h:5 msgid "" "The messages you have selected for follow up are listed below.\n" "Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." msgstr "" +"As mensagens que seleccionou para dar seguimento estão listadas abaixo.\n" +"Seleccione uma acção de dar seguimento no menu \"Marcar\"." #: mail/message-tags.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "_Clear Flag" -msgstr "Carro" +msgstr "_Limpar Marca" #: mail/message-tags.glade.h:8 msgid "_Due by:" -msgstr "" +msgstr "_Expira a:" #: mail/message-tags.glade.h:9 msgid "_Flag:" -msgstr "" +msgstr "_Marca:" -#: mail/subscribe-dialog.c:232 -#, fuzzy, c-format +#: mail/subscribe-dialog.c:231 +#, c-format msgid "Scanning folders under %s on \"%s\"" -msgstr "Encontrar mensagens" +msgstr "A analisar pastas abaixo de %s em \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.c:234 +#: mail/subscribe-dialog.c:233 #, c-format msgid "Scanning root-level folders on \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "A analisar pastas nivel de topo em \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.c:332 +#: mail/subscribe-dialog.c:331 #, c-format msgid "Subscribing to folder \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "A subscrever pasta \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.c:334 -#, fuzzy, c-format +#: mail/subscribe-dialog.c:333 +#, c-format msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" -msgstr "Abrir ficheiro" +msgstr "A dessubscrever pasta \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.c:1272 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 +#: mail/subscribe-dialog.c:1246 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 #: shell/e-storage-set-view.etspec.h:2 -#, fuzzy msgid "Folder" -msgstr "_Pastas" +msgstr "Pasta" -#: mail/subscribe-dialog.c:1429 -#, fuzzy +#: mail/subscribe-dialog.c:1356 msgid "Scanning folders..." -msgstr "Gravar na _pasta..." +msgstr "A analisar pastas..." -#: mail/subscribe-dialog.c:1551 -#, fuzzy +#: mail/subscribe-dialog.c:1470 msgid "No server has been selected" -msgstr "Situação das mensagens" +msgstr "Não foi seleccionado nenhum servidor" -#: mail/subscribe-dialog.c:1626 +#: mail/subscribe-dialog.c:1545 msgid "Please select a server." -msgstr "" +msgstr "Seleccione um servidor." -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "All folders" -msgstr "_Pastas" - -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5 ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3 ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 #: ui/evolution.xml.h:5 -#, fuzzy msgid "Close" -msgstr "Cores" - -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Display Options" -msgstr "Mostrar uma pasta diferente" - -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:7 -msgid "Folders whose names begin with:" -msgstr "" +msgstr "Fechar" -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:8 -#, fuzzy +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4 msgid "Manage Subscriptions" -msgstr "Nenhuma descrição" +msgstr "Gerir Subscrições" -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:9 ui/evolution-subscribe.xml.h:3 +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5 ui/evolution-subscribe.xml.h:3 msgid "Refresh List" -msgstr "" +msgstr "Actualizar Lista" -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:10 -#, fuzzy +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:6 msgid "S_elect server: " -msgstr "_Nova pasta" +msgstr "S_eleccionar servidor: " -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:11 -#, fuzzy +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:7 msgid "_Subscribe" -msgstr "Fontes" +msgstr "_Subscrever" -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:12 -#, fuzzy +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:8 msgid "_Unsubscribe" -msgstr "Fontes" +msgstr "_Dessubscrever" #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Configuration control for the Evolution Summary." -msgstr "Não consigo inicializar o componente de mail do Evolution." +msgstr "Controlo de configuração para o Resumo Evolution." #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:2 msgid "Configure the appearance of the Evolution Summary here" -msgstr "" +msgstr "Configure aqui a aparência do Resumo Evolution" #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:3 -#, fuzzy msgid "Evolution Summary component." -msgstr "Não consigo inicializar o componente de mail do Evolution." +msgstr "Componente de Resumo Evolution." #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:4 -#, fuzzy msgid "Summary Preferences" -msgstr "Preferências" +msgstr "Preferências Resumo" #: my-evolution/Locations.h:1 msgid "Aarhus" @@ -15985,10153 +15795,9515 @@ msgstr "Concórdia" #: my-evolution/Locations.h:501 msgid "Connaught" -msgstr "" +msgstr "Connaught" #: my-evolution/Locations.h:502 -#, fuzzy msgid "Connecticut" -msgstr "_Contacto" +msgstr "Connecticut" #: my-evolution/Locations.h:503 -#, fuzzy msgid "Conroe" -msgstr "Copiar" +msgstr "Conroe" #: my-evolution/Locations.h:504 -#, fuzzy msgid "Constantine" -msgstr "_Acções" +msgstr "Constantine" #: my-evolution/Locations.h:505 msgid "Copper Harbor" -msgstr "" +msgstr "Copper Harbor" #: my-evolution/Locations.h:506 msgid "Cordoba" -msgstr "" +msgstr "Cordoba" #: my-evolution/Locations.h:507 msgid "Cordova" -msgstr "" +msgstr "Cordova" #: my-evolution/Locations.h:508 msgid "Cork" -msgstr "" +msgstr "Cork" #: my-evolution/Locations.h:509 -#, fuzzy msgid "Coro" -msgstr "Cores" +msgstr "Coro" #: my-evolution/Locations.h:510 -#, fuzzy msgid "Corona" -msgstr "Cores" +msgstr "Corona" #: my-evolution/Locations.h:511 msgid "Corpus Christi" -msgstr "" +msgstr "Corpus Christi" #: my-evolution/Locations.h:512 msgid "Corpus Christi NAS" -msgstr "" +msgstr "Corpus Christi NAS" #: my-evolution/Locations.h:513 -#, fuzzy msgid "Corrientes" -msgstr "Apagar todas as ocurrências" +msgstr "Corrientes" #: my-evolution/Locations.h:514 msgid "Corsicana" -msgstr "" +msgstr "Corsicana" #: my-evolution/Locations.h:515 -#, fuzzy msgid "Cortez" -msgstr "Nenhuma" +msgstr "Cortez" #: my-evolution/Locations.h:516 -#, fuzzy msgid "Corumba" -msgstr "F_ormato" +msgstr "Corumba" #: my-evolution/Locations.h:518 msgid "Cotulla" -msgstr "" +msgstr "Cotulla" #: my-evolution/Locations.h:519 msgid "Council Bluffs" -msgstr "" +msgstr "Council Bluffs" #: my-evolution/Locations.h:520 msgid "Coventry" -msgstr "" +msgstr "Coventry" #: my-evolution/Locations.h:521 -#, fuzzy msgid "Covington" -msgstr "Copiar" +msgstr "Covington" #: my-evolution/Locations.h:522 msgid "Cozumel" -msgstr "" +msgstr "Cozumel" #: my-evolution/Locations.h:523 -#, fuzzy msgid "Craig" -msgstr "Carro" +msgstr "Craig" #: my-evolution/Locations.h:524 msgid "Cranfield" -msgstr "" +msgstr "Cranfield" #: my-evolution/Locations.h:525 msgid "Crescent City" -msgstr "" +msgstr "Crescent City" #: my-evolution/Locations.h:526 -#, fuzzy msgid "Creston" -msgstr "Nenhuma descrição" +msgstr "Creston" #: my-evolution/Locations.h:527 -#, fuzzy msgid "Crestview" -msgstr "Prever impressão" +msgstr "Crestview" #: my-evolution/Locations.h:529 msgid "Cross City" -msgstr "" +msgstr "Cross City" #: my-evolution/Locations.h:530 msgid "Crossville" -msgstr "" +msgstr "Crossville" #: my-evolution/Locations.h:531 msgid "Crotone" -msgstr "" +msgstr "Crotone" #: my-evolution/Locations.h:533 msgid "Cuba Awrs" -msgstr "" +msgstr "Cuba Awrs" #: my-evolution/Locations.h:534 msgid "Cuernavaca" -msgstr "" +msgstr "Cuernavaca" #: my-evolution/Locations.h:535 msgid "Cuiaba" -msgstr "" +msgstr "Cuiaba" #: my-evolution/Locations.h:536 -#, fuzzy msgid "Culdrose" -msgstr "Cores" +msgstr "Culdrose" #: my-evolution/Locations.h:537 msgid "Culiacan" -msgstr "" +msgstr "Culiacan" #: my-evolution/Locations.h:538 -#, fuzzy msgid "Cumana" -msgstr "Novo Ca_lendário" +msgstr "Cumana" #: my-evolution/Locations.h:539 msgid "Cumberland" -msgstr "" +msgstr "Cumberland" #: my-evolution/Locations.h:540 msgid "Curitiba" -msgstr "" +msgstr "Curitiba" #: my-evolution/Locations.h:541 msgid "Curitiba Apt" -msgstr "" +msgstr "Curitiba Apt" #: my-evolution/Locations.h:542 -#, fuzzy msgid "Custer" -msgstr "Cortar" +msgstr "Custer" #: my-evolution/Locations.h:543 msgid "Cut Bank" -msgstr "" +msgstr "Cut Bank" #: my-evolution/Locations.h:544 msgid "Cuzco" -msgstr "" +msgstr "Cuzco" #: my-evolution/Locations.h:547 -#, fuzzy msgid "Dagali" -msgstr "_Correio" +msgstr "Dagali" #: my-evolution/Locations.h:548 msgid "Daggett" -msgstr "" +msgstr "Daggett" #: my-evolution/Locations.h:549 msgid "Dalhart" -msgstr "" +msgstr "Dalhart" #: my-evolution/Locations.h:550 -#, fuzzy msgid "Dalian" -msgstr "F_ormato" +msgstr "Dalian" #: my-evolution/Locations.h:551 msgid "Dallas-Addison" -msgstr "" +msgstr "Dallas-Addison" #: my-evolution/Locations.h:552 msgid "Dallas-Fort Worth" -msgstr "" +msgstr "Dallas-Fort Worth" #: my-evolution/Locations.h:553 msgid "Dallas-Love Field" -msgstr "" +msgstr "Dallas-Love Field" #: my-evolution/Locations.h:554 msgid "Dallas-Redbird" -msgstr "" +msgstr "Dallas-Redbird" #: my-evolution/Locations.h:555 msgid "Da Nang" -msgstr "" +msgstr "Da Nang" #: my-evolution/Locations.h:556 -#, fuzzy msgid "Danbury" -msgstr "DiasRascunhos" +msgstr "Danbury" #: my-evolution/Locations.h:557 msgid "Danville" -msgstr "" +msgstr "Danville" #: my-evolution/Locations.h:558 msgid "Dar-El-Beida" -msgstr "" +msgstr "Dar-El-Beida" #: my-evolution/Locations.h:559 msgid "Davenport" -msgstr "" +msgstr "Davenport" #: my-evolution/Locations.h:560 msgid "David" -msgstr "" +msgstr "David" #: my-evolution/Locations.h:561 msgid "Dawadmi" -msgstr "" +msgstr "Dawadmi" #: my-evolution/Locations.h:562 -#, fuzzy msgid "Dayton" -msgstr "DiasRascunhos" +msgstr "Dayton" #: my-evolution/Locations.h:563 msgid "Daytona Beach" -msgstr "" +msgstr "Daytona Beach" #: my-evolution/Locations.h:564 msgid "Dayton-Fairborn" -msgstr "" +msgstr "Dayton-Fairborn" #: my-evolution/Locations.h:565 msgid "Dayton-South Airport" -msgstr "" +msgstr "Aeroporto Dayton-South" #: my-evolution/Locations.h:566 msgid "Dead Horse" -msgstr "" +msgstr "Dead Horse" #: my-evolution/Locations.h:567 msgid "Deauville-Saint-Gatien" -msgstr "" +msgstr "Deauville-Saint-Gatien" #: my-evolution/Locations.h:568 msgid "Decatur" -msgstr "" +msgstr "Decatur" #: my-evolution/Locations.h:569 msgid "Decimomannu" -msgstr "" +msgstr "Decimomannu" #: my-evolution/Locations.h:570 msgid "Decorah" -msgstr "" +msgstr "Decorah" #: my-evolution/Locations.h:571 -#, fuzzy msgid "Deelen" -msgstr "Apagar" +msgstr "Deelen" #: my-evolution/Locations.h:572 msgid "Dekalb/Peachtree" -msgstr "" +msgstr "Dekalb/Peachtree" #: my-evolution/Locations.h:573 msgid "Delaware" -msgstr "" +msgstr "Delaware" #: my-evolution/Locations.h:574 msgid "Del Bajio" -msgstr "" +msgstr "Del Bajio" #: my-evolution/Locations.h:575 msgid "Del Rio" -msgstr "" +msgstr "Del Rio" #: my-evolution/Locations.h:576 -#, fuzzy msgid "Delta" -msgstr "Apagar" +msgstr "Delta" #: my-evolution/Locations.h:577 -#, fuzzy msgid "Deming" -msgstr "Seg" +msgstr "Deming" #: my-evolution/Locations.h:578 msgid "Den Helder/De Kooy" -msgstr "" +msgstr "Den Helder/De Kooy" #: my-evolution/Locations.h:579 -#, fuzzy msgid "Denison" -msgstr "Segundos" +msgstr "Denison" #: my-evolution/Locations.h:581 -#, fuzzy msgid "Denton" -msgstr "Segundos" +msgstr "Denton" #: my-evolution/Locations.h:582 -#, fuzzy msgid "Denver" -msgstr "Remover" +msgstr "Denver" #: my-evolution/Locations.h:583 msgid "Denver-Aurora" -msgstr "" +msgstr "Denver-Aurora" #: my-evolution/Locations.h:584 msgid "Denver-Broomfield" -msgstr "" +msgstr "Denver-Broomfield" #: my-evolution/Locations.h:585 msgid "Denver-Cherry Knolls" -msgstr "" +msgstr "Denver-Cherry Knolls" #: my-evolution/Locations.h:586 msgid "Desert Rock" -msgstr "" +msgstr "Desert Rock" #: my-evolution/Locations.h:587 msgid "Des Moines" -msgstr "" +msgstr "Des Moines" #: my-evolution/Locations.h:588 -#, fuzzy msgid "Destin" -msgstr "Nenhuma descrição" +msgstr "Destin" #: my-evolution/Locations.h:589 msgid "Detroit" -msgstr "" +msgstr "Detroit" #: my-evolution/Locations.h:590 msgid "Detroit Lakes" -msgstr "" +msgstr "Detroit Lakes" #: my-evolution/Locations.h:591 msgid "Detroit-Taylor" -msgstr "" +msgstr "Detroit-Taylor" #: my-evolution/Locations.h:592 msgid "Detroit/Ypsilanti" -msgstr "" +msgstr "Detroit/Ypsilanti" #: my-evolution/Locations.h:593 msgid "Devils Lake" -msgstr "" +msgstr "Devils Lake" #: my-evolution/Locations.h:594 msgid "Devils Lake (2)" -msgstr "" +msgstr "Devils Lake (2)" #: my-evolution/Locations.h:595 msgid "Dhahran" -msgstr "" +msgstr "Dhahran" #: my-evolution/Locations.h:596 -#, fuzzy msgid "Dickinson" -msgstr "Nenhuma descrição" +msgstr "Dickinson" #: my-evolution/Locations.h:597 -#, fuzzy msgid "Dijon" -msgstr "Nenhuma" +msgstr "Dijon" #: my-evolution/Locations.h:598 msgid "Dillingham" -msgstr "" +msgstr "Dillingham" #: my-evolution/Locations.h:599 -#, fuzzy msgid "Dillon" -msgstr "Nenhuma" +msgstr "Dillon" #: my-evolution/Locations.h:600 -#, fuzzy msgid "Dinard" -msgstr "Imprimir calendário" +msgstr "Dinard" #: my-evolution/Locations.h:601 msgid "District of Columbia" -msgstr "" +msgstr "District of Columbia" #: my-evolution/Locations.h:602 msgid "Diyarbakir" -msgstr "" +msgstr "Diyarbakir" #: my-evolution/Locations.h:603 msgid "Dnipropetrovsk" -msgstr "" +msgstr "Dnipropetrovsk" #: my-evolution/Locations.h:604 msgid "Dobbiaco" -msgstr "" +msgstr "Dobbiaco" #: my-evolution/Locations.h:605 msgid "Dodge City" -msgstr "" +msgstr "Dodge City" #: my-evolution/Locations.h:606 msgid "Doha" -msgstr "" +msgstr "Doha" #: my-evolution/Locations.h:607 -#, fuzzy msgid "Dole" -msgstr "Telemóvel" +msgstr "Dole" #: my-evolution/Locations.h:609 -#, fuzzy msgid "Donetsk" -msgstr "Nenhuma" +msgstr "Donetsk" #: my-evolution/Locations.h:610 -#, fuzzy msgid "Dongsha" -msgstr "Hoje" +msgstr "Dongsha" #: my-evolution/Locations.h:611 msgid "Dongshi" -msgstr "" +msgstr "Dongshi" #: my-evolution/Locations.h:612 msgid "Don Torcuato" -msgstr "" +msgstr "Don Torcuato" #: my-evolution/Locations.h:613 msgid "Dortmund-Wickede" -msgstr "" +msgstr "Dortmund-Wickede" #: my-evolution/Locations.h:614 -#, fuzzy msgid "Dothan" -msgstr "Nenhuma" +msgstr "Dothan" #: my-evolution/Locations.h:615 msgid "Douglas" -msgstr "" +msgstr "Douglas" #: my-evolution/Locations.h:616 -#, fuzzy msgid "Dover" -msgstr "Sg" +msgstr "Dover" #: my-evolution/Locations.h:617 msgid "Dresden-Klotzsche" -msgstr "" +msgstr "Dresden-Klotzsche" #: my-evolution/Locations.h:618 msgid "Drummond" -msgstr "" +msgstr "Drummond" #: my-evolution/Locations.h:619 msgid "Dubai" -msgstr "" +msgstr "Dubai" #: my-evolution/Locations.h:620 msgid "Dubbo" -msgstr "" +msgstr "Dubbo" #: my-evolution/Locations.h:621 -#, fuzzy msgid "Dublin" -msgstr "Receber" +msgstr "Dublin" #: my-evolution/Locations.h:622 msgid "Du Bois" -msgstr "" +msgstr "Du Bois" #: my-evolution/Locations.h:623 msgid "Dubrovnik" -msgstr "" +msgstr "Dubrovnik" #: my-evolution/Locations.h:624 msgid "Dubuque" -msgstr "" +msgstr "Dubuque" #: my-evolution/Locations.h:625 -#, fuzzy msgid "Dugway" -msgstr "DiasRascunhos" +msgstr "Dugway" #: my-evolution/Locations.h:626 -#, fuzzy msgid "Duluth" -msgstr "Apagar" +msgstr "Duluth" #: my-evolution/Locations.h:627 -#, fuzzy msgid "Dundee" -msgstr "Nenhuma" +msgstr "Dundee" #: my-evolution/Locations.h:628 msgid "Durango" -msgstr "" +msgstr "Durango" #: my-evolution/Locations.h:629 msgid "Durango Awrs" -msgstr "" +msgstr "Durango Awrs" #: my-evolution/Locations.h:630 msgid "Durazno" -msgstr "" +msgstr "Durazno" #: my-evolution/Locations.h:631 msgid "Durban Louis Botha " -msgstr "" +msgstr "Durban Louis Botha " #: my-evolution/Locations.h:632 msgid "Dusseldorf" -msgstr "" +msgstr "Dusseldorf" #: my-evolution/Locations.h:633 msgid "Dutch Harbor" -msgstr "" +msgstr "Dutch Harbor" #: my-evolution/Locations.h:634 msgid "Dyersburg" -msgstr "" +msgstr "Dyersburg" #: my-evolution/Locations.h:635 -#, fuzzy msgid "Eagle" -msgstr "Bip" +msgstr "Eagle" #: my-evolution/Locations.h:636 msgid "Eagle Range" -msgstr "" +msgstr "Eagle Range" #: my-evolution/Locations.h:637 msgid "East London" -msgstr "" +msgstr "Londres Este" #: my-evolution/Locations.h:638 msgid "East Midlands" -msgstr "" +msgstr "Midlands Este" #: my-evolution/Locations.h:639 msgid "East St Louis" -msgstr "" +msgstr "St Louis Este" #: my-evolution/Locations.h:640 msgid "Eau Claire" -msgstr "" +msgstr "Eau Claire" #: my-evolution/Locations.h:642 -#, fuzzy msgid "Edinburgh" -msgstr "Cabeçalhos:" +msgstr "Edimburgo" #: my-evolution/Locations.h:643 -#, fuzzy msgid "Edmonton" -msgstr "Mês" +msgstr "Edmonton" #: my-evolution/Locations.h:644 msgid "Edmonton/Villeneuve" -msgstr "" +msgstr "Edmonton/Villeneuve" #: my-evolution/Locations.h:645 msgid "Eduardo Gomes International" -msgstr "" +msgstr "Eduardo Gomes International" #: my-evolution/Locations.h:646 msgid "Edwards AFB" -msgstr "" +msgstr "Edwards AFB" #: my-evolution/Locations.h:647 msgid "Egilsstadir" -msgstr "" +msgstr "Egilsstadir" #: my-evolution/Locations.h:648 msgid "Eglin" -msgstr "" +msgstr "Eglin" #: my-evolution/Locations.h:649 msgid "Eglington/Londonderry" -msgstr "" +msgstr "Eglington/Londonderry" #: my-evolution/Locations.h:651 msgid "Eindhoven" -msgstr "" +msgstr "Eindhoven" #: my-evolution/Locations.h:652 msgid "Ekofisk" -msgstr "" +msgstr "Ekofisk" #: my-evolution/Locations.h:653 msgid "Elazig" -msgstr "" +msgstr "Elazig" #: my-evolution/Locations.h:654 msgid "El Centro" -msgstr "" +msgstr "El Centro" #: my-evolution/Locations.h:655 msgid "El Dorado" -msgstr "" +msgstr "El Dorado" #: my-evolution/Locations.h:656 msgid "Elefsis" -msgstr "" +msgstr "Elefsis" #: my-evolution/Locations.h:657 msgid "Elfin Cove" -msgstr "" +msgstr "Elfin Cove" #: my-evolution/Locations.h:658 msgid "Elizabeth City" -msgstr "" +msgstr "Elizabeth City" #: my-evolution/Locations.h:659 msgid "Elk City" -msgstr "" +msgstr "Elk City" #: my-evolution/Locations.h:660 msgid "Elkhart" -msgstr "" +msgstr "Elkhart" #: my-evolution/Locations.h:661 -#, fuzzy msgid "Elkins" -msgstr "Pró_ximo" +msgstr "Elkins" #: my-evolution/Locations.h:662 msgid "Elko" -msgstr "" +msgstr "Elko" #: my-evolution/Locations.h:663 msgid "Elmira" -msgstr "" +msgstr "Elmira" #: my-evolution/Locations.h:664 -#, fuzzy msgid "El Monte" -msgstr "Mês" +msgstr "El Monte" #: my-evolution/Locations.h:665 msgid "El Paso" -msgstr "" +msgstr "El Paso" #: my-evolution/Locations.h:667 msgid "El Salvador Int." -msgstr "" +msgstr "El Salvador Int." #: my-evolution/Locations.h:668 msgid "Elsenborn" -msgstr "" +msgstr "Elsenborn" #: my-evolution/Locations.h:669 msgid "Ely" -msgstr "" +msgstr "Ely" #: my-evolution/Locations.h:670 -#, fuzzy msgid "Emmonak" -msgstr "Segunda-feira" +msgstr "Emmonak" #: my-evolution/Locations.h:671 -#, fuzzy msgid "Emporia" -msgstr "Seg" +msgstr "Emporia" #: my-evolution/Locations.h:672 msgid "Enid" -msgstr "" +msgstr "Enid" #: my-evolution/Locations.h:673 -#, fuzzy msgid "Enid/Woodring" -msgstr "Seg" +msgstr "Enid/Woodring" #: my-evolution/Locations.h:674 msgid "Enosburg Falls" -msgstr "" +msgstr "Enosburg Falls" #: my-evolution/Locations.h:675 msgid "Ephrata" -msgstr "" +msgstr "Ephrata" #: my-evolution/Locations.h:676 msgid "Ercan" -msgstr "" +msgstr "Ercan" #: my-evolution/Locations.h:677 msgid "Erie" -msgstr "" +msgstr "Irlanda" #: my-evolution/Locations.h:678 msgid "Erzurum" -msgstr "" +msgstr "Erzurum" #: my-evolution/Locations.h:679 msgid "Esbjerg" -msgstr "" +msgstr "Esbjerg" #: my-evolution/Locations.h:680 msgid "Escanaba" -msgstr "" +msgstr "Escanaba" #: my-evolution/Locations.h:681 msgid "Esfahan" -msgstr "" +msgstr "Esfahan" #: my-evolution/Locations.h:682 msgid "Eskisehir" -msgstr "" +msgstr "Eskisehir" #: my-evolution/Locations.h:683 msgid "Estherville" -msgstr "" +msgstr "Estherville" #: my-evolution/Locations.h:685 msgid "Eugene" -msgstr "" +msgstr "Eugene" #: my-evolution/Locations.h:686 msgid "Eureka" -msgstr "" +msgstr "Eureka" #: my-evolution/Locations.h:687 msgid "Europe" -msgstr "" +msgstr "Europa" #: my-evolution/Locations.h:688 -#, fuzzy msgid "Evanston" -msgstr "Colar" +msgstr "Evanston" #: my-evolution/Locations.h:689 msgid "Evansville" -msgstr "" +msgstr "Evansville" #: my-evolution/Locations.h:690 msgid "Everett" -msgstr "" +msgstr "Everett" #: my-evolution/Locations.h:691 msgid "Evergreen" -msgstr "" +msgstr "Evergreen" #: my-evolution/Locations.h:692 msgid "Evreux-Fauville" -msgstr "" +msgstr "Evreux-Fauville" #: my-evolution/Locations.h:693 -#, fuzzy msgid "Exeter" -msgstr "Outro" +msgstr "Exeter" #: my-evolution/Locations.h:694 msgid "Ezeiza" -msgstr "" +msgstr "Ezeiza" #: my-evolution/Locations.h:695 -#, fuzzy msgid "Fagernes" -msgstr "Bip" +msgstr "Fagernes" #: my-evolution/Locations.h:696 msgid "Fairbanks" -msgstr "" +msgstr "Fairbanks" #: my-evolution/Locations.h:697 msgid "Fairchild" -msgstr "" +msgstr "Fairchild" #: my-evolution/Locations.h:698 msgid "Fairfield" -msgstr "" +msgstr "Fairfield" #: my-evolution/Locations.h:699 -#, fuzzy msgid "Fairmont" -msgstr "Mês" +msgstr "Fairmont" #: my-evolution/Locations.h:700 msgid "Fallon" -msgstr "" +msgstr "Fallon" #: my-evolution/Locations.h:701 msgid "Falls City" -msgstr "" +msgstr "Falls City" #: my-evolution/Locations.h:702 msgid "Falmouth-Otis AFB" -msgstr "" +msgstr "Falmouth-Otis AFB" #: my-evolution/Locations.h:703 msgid "Farbanks/Eielson AFB" -msgstr "" +msgstr "Farbanks/Eielson AFB" #: my-evolution/Locations.h:704 -#, fuzzy msgid "Fargo" -msgstr "De" +msgstr "Fargo" #: my-evolution/Locations.h:705 msgid "Farmingdale" -msgstr "" +msgstr "Farmingdale" #: my-evolution/Locations.h:706 msgid "Farmington" -msgstr "" +msgstr "Farmington" #: my-evolution/Locations.h:707 -#, fuzzy msgid "Farmville" -msgstr "Nome completo:" +msgstr "Farmville" #: my-evolution/Locations.h:708 -#, fuzzy msgid "Faro" -msgstr "De" +msgstr "Faro" #: my-evolution/Locations.h:709 msgid "Fayetteville" -msgstr "" +msgstr "Fayetteville" #: my-evolution/Locations.h:710 -#, fuzzy msgid "Feng Nin" -msgstr "Enviar" +msgstr "Feng Nin" #: my-evolution/Locations.h:711 msgid "Fergus Falls" -msgstr "" +msgstr "Fergus Falls" #: my-evolution/Locations.h:712 msgid "Fernando De Noronha" -msgstr "" +msgstr "Fernando De Noronha" #: my-evolution/Locations.h:713 msgid "Ferrara" -msgstr "" +msgstr "Ferrara" #: my-evolution/Locations.h:714 -#, fuzzy msgid "Figari" -msgstr "_Correio" +msgstr "Figari" #: my-evolution/Locations.h:715 -#, fuzzy msgid "Findlay" -msgstr "Sex" +msgstr "Findlay" #: my-evolution/Locations.h:717 -#, fuzzy msgid "Firenze" -msgstr "Semana" +msgstr "Firenze" #: my-evolution/Locations.h:718 -#, fuzzy msgid "Fitchburg" -msgstr "Outro" +msgstr "Fitchburg" #: my-evolution/Locations.h:719 msgid "Flagstaff" -msgstr "" +msgstr "Flagstaff" #: my-evolution/Locations.h:720 -#, fuzzy msgid "Flint" -msgstr "Pró_ximo" +msgstr "Flint" #: my-evolution/Locations.h:721 msgid "Flippin" -msgstr "" +msgstr "Flippin" #: my-evolution/Locations.h:722 -#, fuzzy msgid "Florence" -msgstr "Semana" +msgstr "Florença" #: my-evolution/Locations.h:723 -#, fuzzy msgid "Florennes" -msgstr "Semana" +msgstr "Florennes" #: my-evolution/Locations.h:724 -#, fuzzy msgid "Flores" -msgstr "_Pasta" +msgstr "Flores" #: my-evolution/Locations.h:725 msgid "Florianopolis" -msgstr "" +msgstr "Florianopolis" #: my-evolution/Locations.h:726 -#, fuzzy msgid "Florida" -msgstr "Sex" +msgstr "Flórida" #: my-evolution/Locations.h:727 -#, fuzzy msgid "Floro" -msgstr "De" +msgstr "Floro" #: my-evolution/Locations.h:728 msgid "Fond Du Lac" -msgstr "" +msgstr "Fond Du Lac" #: my-evolution/Locations.h:729 -#, fuzzy msgid "Forde/Bringeland" -msgstr "Encontrar" +msgstr "Forde/Bringeland" #: my-evolution/Locations.h:730 -#, fuzzy msgid "Forli" -msgstr "Sex" +msgstr "Forli" #: my-evolution/Locations.h:731 -#, fuzzy msgid "Formosa" -msgstr "F_ormato" +msgstr "Formosa" #: my-evolution/Locations.h:732 msgid "Fortaleza" -msgstr "" +msgstr "Fortaleza" #: my-evolution/Locations.h:733 msgid "Fort Belvoir" -msgstr "" +msgstr "Forte Belvoir" #: my-evolution/Locations.h:734 msgid "Fort Benning" -msgstr "" +msgstr "Forte Benning" #: my-evolution/Locations.h:735 msgid "Fort Bragg" -msgstr "" +msgstr "Forte Bragg" #: my-evolution/Locations.h:736 msgid "Fort Campbell" -msgstr "" +msgstr "Forte Campbell" #: my-evolution/Locations.h:737 msgid "Fort Carson" -msgstr "" +msgstr "Forte Carson" #: my-evolution/Locations.h:738 msgid "Fort Collins" -msgstr "" +msgstr "Forte Collins" #: my-evolution/Locations.h:739 msgid "Fort Collins/Lovel" -msgstr "" +msgstr "Forte Collins/Lovel" #: my-evolution/Locations.h:740 msgid "Fort Dodge" -msgstr "" +msgstr "Forte Dodge" #: my-evolution/Locations.h:741 msgid "Fort Drum" -msgstr "" +msgstr "Forte Drum" #: my-evolution/Locations.h:742 -#, fuzzy msgid "Fort Eustis" -msgstr "Mudar nome de atalho" +msgstr "Forte Eustis" #: my-evolution/Locations.h:743 msgid "Fort Greely/Allen AAF" -msgstr "" +msgstr "Forte Greely/Allen AAF" #: my-evolution/Locations.h:744 msgid "Fort Huachuca" -msgstr "" +msgstr "Forte Huachuca" #: my-evolution/Locations.h:745 msgid "Fort Knox" -msgstr "" +msgstr "Forte Knox" #: my-evolution/Locations.h:746 msgid "Fort Lauderdale" -msgstr "" +msgstr "Forte Lauderdale" #: my-evolution/Locations.h:747 msgid "Fort Lauderdale (International)" -msgstr "" +msgstr "Forte Lauderdale (Internacional)" #: my-evolution/Locations.h:748 msgid "Fort Leonard" -msgstr "" +msgstr "Forte Leonard" #: my-evolution/Locations.h:749 msgid "Fort Lewis" -msgstr "" +msgstr "Forte Lewis" #: my-evolution/Locations.h:750 msgid "Fort Madison" -msgstr "" +msgstr "Forte Madison" #: my-evolution/Locations.h:751 -#, fuzzy msgid "Fort Meade" -msgstr "Enviar esta mensagem" +msgstr "Forte Meade" #: my-evolution/Locations.h:752 msgid "Fort Myers (Page Field)" -msgstr "" +msgstr "Forte Myers (Page Field)" #: my-evolution/Locations.h:753 msgid "Fort Myers (Southwest Florida International)" -msgstr "" +msgstr "Forte Myers (Southwest Florida Internacional)" #: my-evolution/Locations.h:754 msgid "Fort Polk-Leesville" -msgstr "" +msgstr "Forte Polk-Leesville" #: my-evolution/Locations.h:755 msgid "Fort Riley" -msgstr "" +msgstr "Forte Riley" #: my-evolution/Locations.h:756 msgid "Fort Sill" -msgstr "" +msgstr "Forte Sill" #: my-evolution/Locations.h:757 -#, fuzzy msgid "Fort Smith" -msgstr "F_ormato" +msgstr "Forte Smith" #: my-evolution/Locations.h:758 -#, fuzzy msgid "Fort Stewart" -msgstr "_Começando" +msgstr "Forte Stewart" #: my-evolution/Locations.h:759 msgid "Fort Stockton" -msgstr "" +msgstr "Forte Stockton" #: my-evolution/Locations.h:760 msgid "Fort Wayne" -msgstr "" +msgstr "Forte Wayne" #: my-evolution/Locations.h:761 msgid "Fort Worth-Alliance" -msgstr "" +msgstr "Forte Worth-Alliance" #: my-evolution/Locations.h:762 msgid "Fort Worth-Meacham" -msgstr "" +msgstr "Forte Worth-Meacham" #: my-evolution/Locations.h:763 msgid "Fort Worth NAS" -msgstr "" +msgstr "Forte Worth NAS" #: my-evolution/Locations.h:764 msgid "Fourchon" -msgstr "" +msgstr "Fourchon" #: my-evolution/Locations.h:765 msgid "Foz Do Iguacu" -msgstr "" +msgstr "Foz Do Iguacu" #: my-evolution/Locations.h:767 msgid "Frankfort" -msgstr "" +msgstr "Frankfort" #: my-evolution/Locations.h:768 msgid "Frankfurt/Main" -msgstr "" +msgstr "Frankfurt/Main" #: my-evolution/Locations.h:769 msgid "Franklin" -msgstr "" +msgstr "Franklin" #: my-evolution/Locations.h:770 -#, fuzzy msgid "Fredericton" -msgstr "Nenhuma descrição" +msgstr "Fredericton" #: my-evolution/Locations.h:771 -#, fuzzy msgid "Freeport" -msgstr "Semana" +msgstr "Freeport" #: my-evolution/Locations.h:772 msgid "Frenchville" -msgstr "" +msgstr "Frenchville" #: my-evolution/Locations.h:773 -#, fuzzy msgid "Fresno" -msgstr "De" +msgstr "Fresno" #: my-evolution/Locations.h:774 msgid "Fresno-Chandler" -msgstr "" +msgstr "Fresno-Chandler" #: my-evolution/Locations.h:775 -#, fuzzy msgid "Friday Harbor" -msgstr "Sex" +msgstr "Friday Harbor" #: my-evolution/Locations.h:776 msgid "Friedrichshafen" -msgstr "" +msgstr "Friedrichshafen" #: my-evolution/Locations.h:777 -#, fuzzy msgid "Frigg" -msgstr "Sex" +msgstr "Frigg" #: my-evolution/Locations.h:778 -#, fuzzy msgid "Frontone" -msgstr "Mês" +msgstr "Frontone" #: my-evolution/Locations.h:779 msgid "Frosinone" -msgstr "" +msgstr "Frosinone" #: my-evolution/Locations.h:780 msgid "Fryeburg" -msgstr "" +msgstr "Fryeburg" #: my-evolution/Locations.h:781 msgid "Fujairah" -msgstr "" +msgstr "Fujairah" #: my-evolution/Locations.h:782 msgid "Fuji Ab" -msgstr "" +msgstr "Fuji Ab" #: my-evolution/Locations.h:783 msgid "Fukue Airport" -msgstr "" +msgstr "Aeroporto Fukue" #: my-evolution/Locations.h:784 msgid "Fukui Airport" -msgstr "" +msgstr "Aeroporto Fukui" #: my-evolution/Locations.h:785 msgid "Fukuoka Airport" -msgstr "" +msgstr "Aeroporto Fukuoka" #: my-evolution/Locations.h:786 msgid "Fullerton" -msgstr "" +msgstr "Fullerton" #: my-evolution/Locations.h:787 msgid "Funchal" -msgstr "" +msgstr "Funchal" #: my-evolution/Locations.h:788 -#, fuzzy msgid "FYR Macedonia" -msgstr "_Contacto" +msgstr "FYR Macedonia" #: my-evolution/Locations.h:789 msgid "Gadsden" -msgstr "" +msgstr "Gadsden" #: my-evolution/Locations.h:790 -#, fuzzy msgid "Gage" -msgstr "Bip" +msgstr "Gage" #: my-evolution/Locations.h:791 msgid "Gainesville" -msgstr "" +msgstr "Gainesville" #: my-evolution/Locations.h:792 msgid "Galax-Hillsville" -msgstr "" +msgstr "Galax-Hillsville" #: my-evolution/Locations.h:793 msgid "Galbraith Lake" -msgstr "" +msgstr "Galbraith Lake" #: my-evolution/Locations.h:794 msgid "Galeao" -msgstr "" +msgstr "Galeão" #: my-evolution/Locations.h:795 -#, fuzzy msgid "Galena" -msgstr "Novo Ca_lendário" +msgstr "Galena" #: my-evolution/Locations.h:796 msgid "Galesburg" -msgstr "" +msgstr "Galesburg" #: my-evolution/Locations.h:797 msgid "Gallup" -msgstr "" +msgstr "Gallup" #: my-evolution/Locations.h:798 msgid "Galveston" -msgstr "" +msgstr "Galveston" #: my-evolution/Locations.h:799 msgid "Gambell" -msgstr "" +msgstr "Gambell" #: my-evolution/Locations.h:800 -#, fuzzy msgid "Gander" -msgstr "Enviar" +msgstr "Gander" #: my-evolution/Locations.h:801 msgid "Garden City" -msgstr "" +msgstr "Garden City" #: my-evolution/Locations.h:802 msgid "Gary" -msgstr "" +msgstr "Gary" #: my-evolution/Locations.h:803 -#, fuzzy msgid "Gassim" -msgstr "am" +msgstr "Gassim" #: my-evolution/Locations.h:804 msgid "Gatineau" -msgstr "" +msgstr "Gatineau" #: my-evolution/Locations.h:805 msgid "Gaziantep" -msgstr "" +msgstr "Gaziantep" #: my-evolution/Locations.h:806 -#, fuzzy msgid "Gdansk" -msgstr "_Tarefa" +msgstr "Gdansk" #: my-evolution/Locations.h:807 -#, fuzzy msgid "Geneve" -msgstr "Semana" +msgstr "Genebra" #: my-evolution/Locations.h:808 -#, fuzzy msgid "Genova" -msgstr "Novo Ca_lendário" +msgstr "Génova" #: my-evolution/Locations.h:809 msgid "George Airport" -msgstr "" +msgstr "Aeroporto George" #: my-evolution/Locations.h:810 msgid "Georgetown" -msgstr "" +msgstr "Georgetown" #: my-evolution/Locations.h:813 msgid "Ghardaia" -msgstr "" +msgstr "Ghardaia" #: my-evolution/Locations.h:814 msgid "Ghedi" -msgstr "" +msgstr "Ghedi" #: my-evolution/Locations.h:816 msgid "Gifu Ab" -msgstr "" +msgstr "Gifu Ab" #: my-evolution/Locations.h:817 -#, fuzzy msgid "Gila Bend" -msgstr "Encontrar" +msgstr "Gila Bend" #: my-evolution/Locations.h:818 msgid "Gillette" -msgstr "" +msgstr "Gillette" #: my-evolution/Locations.h:819 msgid "Gilze-Rijen" -msgstr "" +msgstr "Gilze-Rijen" #: my-evolution/Locations.h:820 msgid "Gioia del Colle" -msgstr "" +msgstr "Gioia del Colle" #: my-evolution/Locations.h:821 -#, fuzzy msgid "Girona" -msgstr "Novo Ca_lendário" +msgstr "Girona" #: my-evolution/Locations.h:822 msgid "Gizan" -msgstr "" +msgstr "Gizan" #: my-evolution/Locations.h:823 msgid "Glasgow" -msgstr "" +msgstr "Glasgow" #: my-evolution/Locations.h:824 msgid "Glendive" -msgstr "" +msgstr "Glendive" #: my-evolution/Locations.h:825 msgid "Glens Falls" -msgstr "" +msgstr "Glens Falls" #: my-evolution/Locations.h:826 msgid "Goiania" -msgstr "" +msgstr "Goiania" #: my-evolution/Locations.h:827 msgid "Goldsboro" -msgstr "" +msgstr "Goldsboro" #: my-evolution/Locations.h:828 -#, fuzzy msgid "Goodland" -msgstr "Encontrar" +msgstr "Goodland" #: my-evolution/Locations.h:829 -#, fuzzy msgid "Goose Bay" -msgstr "Hoje" +msgstr "Goose Bay" #: my-evolution/Locations.h:830 msgid "Goteborg (Landvetter)" -msgstr "" +msgstr "Goteborg (Landvetter)" #: my-evolution/Locations.h:831 msgid "Goteborg (Save)" -msgstr "" +msgstr "Goteborg (Save)" #: my-evolution/Locations.h:832 -#, fuzzy msgid "Granada" -msgstr "Novo Ca_lendário" +msgstr "Granada" #: my-evolution/Locations.h:833 msgid "Grand Canyon" -msgstr "" +msgstr "Grande Canyon" #: my-evolution/Locations.h:834 msgid "Grand Cayman" -msgstr "" +msgstr "Grande Cayman" #: my-evolution/Locations.h:835 msgid "Grand Forks" -msgstr "" +msgstr "Grande Forks" #: my-evolution/Locations.h:836 -#, fuzzy msgid "Grand Island" -msgstr "Encontrar" +msgstr "Grand Island" #: my-evolution/Locations.h:837 msgid "Grand Isle" -msgstr "" +msgstr "Grand Isle" #: my-evolution/Locations.h:838 msgid "Grand Junction" -msgstr "" +msgstr "Grand Junction" #: my-evolution/Locations.h:839 msgid "Grand Marais" -msgstr "" +msgstr "Grand Marais" #: my-evolution/Locations.h:840 msgid "Grand Rapids" -msgstr "" +msgstr "Grand Rapids" #: my-evolution/Locations.h:841 -#, fuzzy msgid "Grandview" -msgstr "Prever impressão" +msgstr "Grandview" #: my-evolution/Locations.h:842 msgid "Grangeville" -msgstr "" +msgstr "Grangeville" #: my-evolution/Locations.h:843 -#, fuzzy msgid "Grants" -msgstr "Data" +msgstr "Grants" #: my-evolution/Locations.h:844 -#, fuzzy msgid "Graz" -msgstr "_Correio" +msgstr "Graz" #: my-evolution/Locations.h:845 -#, fuzzy msgid "Great Falls" -msgstr "_Correio" +msgstr "Great Falls" #: my-evolution/Locations.h:847 -#, fuzzy msgid "Greeley" -msgstr "Semana" +msgstr "Greeley" #: my-evolution/Locations.h:848 -#, fuzzy msgid "Green Bay" -msgstr "Encontrar" +msgstr "Green Bay" #: my-evolution/Locations.h:849 msgid "Green River" -msgstr "" +msgstr "Green River" #: my-evolution/Locations.h:850 msgid "Greensboro" -msgstr "" +msgstr "Greensboro" #: my-evolution/Locations.h:851 -#, fuzzy msgid "Greenville" -msgstr "Encontrar" +msgstr "Greenville" #: my-evolution/Locations.h:852 msgid "Greenville-Spartanburg" -msgstr "" +msgstr "Greenville-Spartanburg" #: my-evolution/Locations.h:853 -#, fuzzy msgid "Greenwood" -msgstr "Encontrar" +msgstr "Greenwood" #: my-evolution/Locations.h:854 msgid "Grenoble-Saint-Geoirs" -msgstr "" +msgstr "Grenoble-Saint-Geoirs" #: my-evolution/Locations.h:855 msgid "Griffiss AFB" -msgstr "" +msgstr "Griffiss AFB" #: my-evolution/Locations.h:856 -#, fuzzy msgid "Groningen" -msgstr "Seg" +msgstr "Groningen" #: my-evolution/Locations.h:857 msgid "Grosseto" -msgstr "" +msgstr "Grosseto" #: my-evolution/Locations.h:858 msgid "Groton" -msgstr "" +msgstr "Groton" #: my-evolution/Locations.h:859 msgid "Guadalajara" -msgstr "" +msgstr "Guadalajara" #: my-evolution/Locations.h:860 msgid "Guadalupe Pass" -msgstr "" +msgstr "Guadalupe Pass" #: my-evolution/Locations.h:861 msgid "Guanare" -msgstr "" +msgstr "Guanare" #: my-evolution/Locations.h:862 msgid "Guangzhou" -msgstr "" +msgstr "Guangzhou" #: my-evolution/Locations.h:863 msgid "Guantanamo" -msgstr "" +msgstr "Guantanamo" #: my-evolution/Locations.h:864 -#, fuzzy msgid "Guarany" -msgstr "Dia" +msgstr "Guarany" #: my-evolution/Locations.h:865 msgid "Guaratingueta" -msgstr "" +msgstr "Guaratingueta" #: my-evolution/Locations.h:866 msgid "Guarulhos" -msgstr "" +msgstr "Guarulhos" #: my-evolution/Locations.h:868 msgid "Guayaquil/Simon Bolivar" -msgstr "" +msgstr "Guayaquil/Simon Bolivar" #: my-evolution/Locations.h:869 -#, fuzzy msgid "Guaymas" -msgstr "am" +msgstr "Guaymas" #: my-evolution/Locations.h:870 -#, fuzzy msgid "Guernsey" -msgstr "Dia" +msgstr "Guernsey" #: my-evolution/Locations.h:871 msgid "Guidonia" -msgstr "" +msgstr "Guidonia" #: my-evolution/Locations.h:872 msgid "Gulfport" -msgstr "" +msgstr "Gulfport" #: my-evolution/Locations.h:873 msgid "Gulkana" -msgstr "" +msgstr "Gulkana" #: my-evolution/Locations.h:874 msgid "Gullfax C" -msgstr "" +msgstr "Gullfax C" #: my-evolution/Locations.h:875 -#, fuzzy msgid "Gunnison" -msgstr "Segundos" +msgstr "Gunnison" #: my-evolution/Locations.h:876 msgid "Gunnison (2)" -msgstr "" +msgstr "Gunnison (2)" #: my-evolution/Locations.h:877 -#, fuzzy msgid "Guriat" -msgstr "Imprimir" +msgstr "Guriat" #: my-evolution/Locations.h:878 msgid "Gustavus" -msgstr "" +msgstr "Gustavus" #: my-evolution/Locations.h:879 -#, fuzzy msgid "Guymon" -msgstr "am" +msgstr "Guymon" #: my-evolution/Locations.h:880 msgid "Habana" -msgstr "" +msgstr "Habana" #: my-evolution/Locations.h:881 msgid "Hachijojima Airport" -msgstr "" +msgstr "Hachijojima Airport" #: my-evolution/Locations.h:882 msgid "Hachinohe Ab" -msgstr "" +msgstr "Hachinohe Ab" #: my-evolution/Locations.h:883 msgid "Hafr Al-Batin" -msgstr "" +msgstr "Hafr Al-Batin" #: my-evolution/Locations.h:884 msgid "Hagerstown" -msgstr "" +msgstr "Hagerstown" #. HAIL #: my-evolution/Locations.h:885 my-evolution/metar.c:218 -#, fuzzy msgid "Hail" -msgstr "_Correio" +msgstr "Nevoeiro" #: my-evolution/Locations.h:886 msgid "Hailey-Sun Valley" -msgstr "" +msgstr "Hailey-Sun Valley" #: my-evolution/Locations.h:887 -#, fuzzy msgid "Haines" -msgstr "Cabeçalhos:" +msgstr "Haines" #: my-evolution/Locations.h:889 msgid "Hakodate Airport" -msgstr "" +msgstr "Aeroporto Hakodate" #: my-evolution/Locations.h:890 msgid "Halifax" -msgstr "" +msgstr "Halifax" #: my-evolution/Locations.h:891 msgid "Hamamatsu Ab" -msgstr "" +msgstr "Hamamatsu Ab" #: my-evolution/Locations.h:892 msgid "Hamburg" -msgstr "" +msgstr "Hamburgo" #: my-evolution/Locations.h:893 msgid "Hamburg-Finkenwerder" -msgstr "" +msgstr "Hamburgo-Finkenwerder" #: my-evolution/Locations.h:894 -#, fuzzy msgid "Hamilton" -msgstr "_Correio" +msgstr "Hamilton" #: my-evolution/Locations.h:895 msgid "Hammerfest" -msgstr "" +msgstr "Hammerfest" #: my-evolution/Locations.h:896 msgid "Hampton" -msgstr "" +msgstr "Hampton" #: my-evolution/Locations.h:897 msgid "Hanamaki Airport" -msgstr "" +msgstr "Aeroporto Hanamaki" #: my-evolution/Locations.h:898 msgid "Hancock" -msgstr "" +msgstr "Hancock" #: my-evolution/Locations.h:899 msgid "Hangzhou" -msgstr "" +msgstr "Hangzhou" #: my-evolution/Locations.h:900 msgid "Hanksville" -msgstr "" +msgstr "Hanksville" #: my-evolution/Locations.h:901 msgid "Hannover" -msgstr "" +msgstr "Hannover" #: my-evolution/Locations.h:902 -#, fuzzy msgid "Ha Noi" -msgstr "_Correio" +msgstr "Ha Noi" #: my-evolution/Locations.h:903 msgid "Harbor Beach" -msgstr "" +msgstr "Harbor Beach" #: my-evolution/Locations.h:904 -#, fuzzy msgid "Harlingen" -msgstr "Seg" +msgstr "Harlingen" #: my-evolution/Locations.h:905 msgid "Harlowton" -msgstr "" +msgstr "Harlowton" #: my-evolution/Locations.h:906 msgid "Harrisburg" -msgstr "" +msgstr "Harrisburg" #: my-evolution/Locations.h:907 msgid "Harrison" -msgstr "" +msgstr "Harrison" #: my-evolution/Locations.h:908 msgid "Harstad/Narvik/Evenes" -msgstr "" +msgstr "Harstad/Narvik/Evenes" #: my-evolution/Locations.h:909 msgid "Hartford" -msgstr "" +msgstr "Hartford" #: my-evolution/Locations.h:910 msgid "Hassi-Messaoud" -msgstr "" +msgstr "Hassi-Messaoud" #: my-evolution/Locations.h:911 -#, fuzzy msgid "Hastings" -msgstr "Cabeçalhos:" +msgstr "Hastings" #: my-evolution/Locations.h:912 msgid "Haugesund" -msgstr "" +msgstr "Haugesund" #: my-evolution/Locations.h:913 -#, fuzzy msgid "Havre" -msgstr "Sá" +msgstr "Havre" #: my-evolution/Locations.h:914 -#, fuzzy msgid "Hawaii" -msgstr "_Correio" +msgstr "Hawaii" #: my-evolution/Locations.h:915 msgid "Hawthorne" -msgstr "" +msgstr "Hawthorne" #: my-evolution/Locations.h:916 -#, fuzzy msgid "Hayden" -msgstr "Ano" +msgstr "Hayden" #: my-evolution/Locations.h:917 msgid "Hayes River" -msgstr "" +msgstr "Hayes River" #: my-evolution/Locations.h:918 -#, fuzzy msgid "Hays" -msgstr "DiasRascunhos" +msgstr "Hays" #: my-evolution/Locations.h:919 msgid "Hayward" -msgstr "" +msgstr "Hayward" #: my-evolution/Locations.h:920 msgid "Healy River" -msgstr "" +msgstr "Healy River" #: my-evolution/Locations.h:921 -#, fuzzy msgid "Helena" -msgstr "Enviar" +msgstr "Helena" #: my-evolution/Locations.h:922 msgid "Helsinki" -msgstr "" +msgstr "Helsínquia" #: my-evolution/Locations.h:923 -#, fuzzy msgid "Henderson" -msgstr "Enviar" +msgstr "Henderson" #: my-evolution/Locations.h:924 msgid "Hengchun" -msgstr "" +msgstr "Hengchun" #: my-evolution/Locations.h:925 msgid "Hermosillo" -msgstr "" +msgstr "Hermosillo" #: my-evolution/Locations.h:926 msgid "Hibbing" -msgstr "" +msgstr "Hibbing" #: my-evolution/Locations.h:927 msgid "Hickory" -msgstr "" +msgstr "Hickory" #: my-evolution/Locations.h:928 msgid "Hill City" -msgstr "" +msgstr "Hill City" #: my-evolution/Locations.h:929 msgid "Hillsboro" -msgstr "" +msgstr "Hillsboro" #: my-evolution/Locations.h:930 -#, fuzzy msgid "Hilo" -msgstr "_Correio" +msgstr "Hilo" #: my-evolution/Locations.h:931 msgid "Hinesville" -msgstr "" +msgstr "Hinesville" #: my-evolution/Locations.h:932 msgid "Hiroshima Airport" -msgstr "" +msgstr "Aeroporto Hiroshima" #: my-evolution/Locations.h:933 -#, fuzzy msgid "Hobart" -msgstr "Horas" +msgstr "Hobart" #: my-evolution/Locations.h:934 -#, fuzzy msgid "Hobbs" -msgstr "Horas" +msgstr "Hobbs" #: my-evolution/Locations.h:935 msgid "Ho Chi Minh" -msgstr "" +msgstr "Ho Chi Minh" #: my-evolution/Locations.h:936 msgid "Hodeidah" -msgstr "" +msgstr "Hodeidah" #: my-evolution/Locations.h:937 msgid "Hof" -msgstr "" +msgstr "Hof" #: my-evolution/Locations.h:938 msgid "Hoffman" -msgstr "" +msgstr "Hoffman" #: my-evolution/Locations.h:939 msgid "Hofu Ab" -msgstr "" +msgstr "Hofu Ab" #: my-evolution/Locations.h:940 msgid "Hohenems" -msgstr "" +msgstr "Hohenems" #: my-evolution/Locations.h:941 -#, fuzzy msgid "Holguin" -msgstr "Evolution" +msgstr "Holguin" #: my-evolution/Locations.h:942 -#, fuzzy msgid "Homer" -msgstr "Casa" +msgstr "Homer" #: my-evolution/Locations.h:943 msgid "Homestead AFB" -msgstr "" +msgstr "Homestead AFB" #: my-evolution/Locations.h:944 -#, fuzzy msgid "Hondo" -msgstr "Anular" +msgstr "Hondo" #: my-evolution/Locations.h:947 msgid "Honningsvag" -msgstr "" +msgstr "Honningsvag" #: my-evolution/Locations.h:948 msgid "Honolulu" -msgstr "" +msgstr "Honolulu" #: my-evolution/Locations.h:949 msgid "Hoonah" -msgstr "" +msgstr "Hoonah" #: my-evolution/Locations.h:950 msgid "Hoquiam" -msgstr "" +msgstr "Hoquiam" #: my-evolution/Locations.h:951 msgid "Hot Springs" -msgstr "" +msgstr "Hot Springs" #: my-evolution/Locations.h:952 msgid "Houghton Lake" -msgstr "" +msgstr "Houghton Lake" #: my-evolution/Locations.h:953 -#, fuzzy msgid "Houlton" -msgstr "Evolution" +msgstr "Houlton" #: my-evolution/Locations.h:954 -#, fuzzy msgid "Houma" -msgstr "Casa" +msgstr "Houma" #: my-evolution/Locations.h:955 msgid "Houston-Bush" -msgstr "" +msgstr "Houston-Bush" #: my-evolution/Locations.h:956 msgid "Houston-Clover" -msgstr "" +msgstr "Houston-Clover" #: my-evolution/Locations.h:957 msgid "Houston-Ellington Field" -msgstr "" +msgstr "Houston-Ellington Field" #: my-evolution/Locations.h:958 msgid "Houston-Hobby" -msgstr "" +msgstr "Houston-Hobby" #: my-evolution/Locations.h:959 msgid "Houston-Hooks" -msgstr "" +msgstr "Houston-Hooks" #: my-evolution/Locations.h:960 -#, fuzzy msgid "Howard AFB" -msgstr "Enviar esta mensagem" +msgstr "Howard AFB" #: my-evolution/Locations.h:961 msgid "Hsinchu" -msgstr "" +msgstr "Hsinchu" #: my-evolution/Locations.h:962 msgid "Huanuco" -msgstr "" +msgstr "Huanuco" #: my-evolution/Locations.h:963 msgid "Huehuetenango" -msgstr "" +msgstr "Huehuetenango" #: my-evolution/Locations.h:964 msgid "Hulien" -msgstr "" +msgstr "Hulien" #: my-evolution/Locations.h:965 msgid "Humberside" -msgstr "" +msgstr "Humberside" #: my-evolution/Locations.h:967 msgid "Huntington" -msgstr "" +msgstr "Huntington" #: my-evolution/Locations.h:968 -#, fuzzy msgid "Huntsville" -msgstr "(Sem título)" +msgstr "Huntsville" #: my-evolution/Locations.h:969 msgid "Hurlburt" -msgstr "" +msgstr "Hurlburt" #: my-evolution/Locations.h:970 -#, fuzzy msgid "Huron" -msgstr "Horas" +msgstr "Huron" #: my-evolution/Locations.h:971 msgid "Hutchinson" -msgstr "" +msgstr "Hutchinson" #: my-evolution/Locations.h:972 msgid "Hyakuri Ab" -msgstr "" +msgstr "Hyakuri Ab" #: my-evolution/Locations.h:973 msgid "Hyannis" -msgstr "" +msgstr "Hyannis" #: my-evolution/Locations.h:974 msgid "Hyderabad" -msgstr "" +msgstr "Hyderabad" #: my-evolution/Locations.h:975 msgid "Hyeres-Le Palyvestre" -msgstr "" +msgstr "Hyeres-Le Palyvestre" #: my-evolution/Locations.h:976 -#, fuzzy msgid "Iasi" -msgstr "Colar" +msgstr "Iasi" #: my-evolution/Locations.h:977 msgid "Ibiza" -msgstr "" +msgstr "Ibiza" #: my-evolution/Locations.h:979 msgid "Ichikawa" -msgstr "" +msgstr "Ichikawa" #: my-evolution/Locations.h:980 msgid "Idaho" -msgstr "" +msgstr "Idaho" #: my-evolution/Locations.h:981 msgid "Idaho Falls" -msgstr "" +msgstr "Idaho Falls" #: my-evolution/Locations.h:982 msgid "Iguazu" -msgstr "" +msgstr "Iguazu" #: my-evolution/Locations.h:983 msgid "Iki Airport" -msgstr "" +msgstr "Aeroporto Iki" #: my-evolution/Locations.h:984 -#, fuzzy msgid "Ilan" -msgstr "Encontrar" +msgstr "Ilan" #: my-evolution/Locations.h:985 msgid "Iliamna" -msgstr "" +msgstr "Iliamna" #: my-evolution/Locations.h:986 msgid "Illinois" -msgstr "" +msgstr "Illinois" #: my-evolution/Locations.h:987 -#, fuzzy msgid "Imperial" -msgstr "_Correio" +msgstr "Imperial" #: my-evolution/Locations.h:988 -#, fuzzy msgid "Imperial (2)" -msgstr "_Correio" +msgstr "Imperial (2)" #: my-evolution/Locations.h:989 -#, fuzzy msgid "Imperial Beach" -msgstr "_Correio" +msgstr "Imperial Beach" #: my-evolution/Locations.h:990 msgid "In Amenas" -msgstr "" +msgstr "In Amenas" #: my-evolution/Locations.h:992 -#, fuzzy msgid "Indiana" -msgstr "Índ_ice de ajuda" +msgstr "Indiana" #: my-evolution/Locations.h:993 msgid "Indianapolis" -msgstr "" +msgstr "Indianapolis" #: my-evolution/Locations.h:994 msgid "Indian Springs" -msgstr "" +msgstr "Indian Springs" #: my-evolution/Locations.h:995 msgid "Innsbruck" -msgstr "" +msgstr "Innsbruck" #: my-evolution/Locations.h:996 msgid "International Falls" -msgstr "" +msgstr "International Falls" #: my-evolution/Locations.h:997 msgid "Intracoastal" -msgstr "" +msgstr "Intracoastal" #: my-evolution/Locations.h:998 msgid "Inverness" -msgstr "" +msgstr "Inverness" #: my-evolution/Locations.h:999 msgid "Inyokern" -msgstr "" +msgstr "Inyokern" #: my-evolution/Locations.h:1000 -#, fuzzy msgid "Iowa" -msgstr "Novo" +msgstr "Iowa" #: my-evolution/Locations.h:1001 msgid "Iowa City" -msgstr "" +msgstr "Iowa City" #: my-evolution/Locations.h:1002 msgid "Iqaluit" -msgstr "" +msgstr "Iqaluit" #: my-evolution/Locations.h:1003 msgid "Iquique/Diego Arac" -msgstr "" +msgstr "Iquique/Diego Arac" #: my-evolution/Locations.h:1004 msgid "Iquitos" -msgstr "" +msgstr "Iquitos" #: my-evolution/Locations.h:1005 -#, fuzzy msgid "Iraklion" -msgstr "Nenhuma Informação" +msgstr "Iraklion" #: my-evolution/Locations.h:1006 msgid "Iran, Islamic Republic of" -msgstr "" +msgstr "Iran, Islamic Republic of" #: my-evolution/Locations.h:1008 -#, fuzzy msgid "Iron Mountain" -msgstr "Assunto" +msgstr "Iron Mountain" #: my-evolution/Locations.h:1009 msgid "Ironwood" -msgstr "" +msgstr "Ironwood" #: my-evolution/Locations.h:1010 msgid "Iruma Ab" -msgstr "" +msgstr "Iruma Ab" #: my-evolution/Locations.h:1011 msgid "Islamabad" -msgstr "" +msgstr "Islamabad" #: my-evolution/Locations.h:1012 msgid "Isle of Man" -msgstr "" +msgstr "Isle of Man" #: my-evolution/Locations.h:1013 msgid "Islip" -msgstr "" +msgstr "Islip" #: my-evolution/Locations.h:1014 -#, fuzzy msgid "Istanbul" -msgstr "Hoje" +msgstr "Istanbul" #: my-evolution/Locations.h:1015 msgid "Itaituba" -msgstr "" +msgstr "Itaituba" #: my-evolution/Locations.h:1017 msgid "Ithaca" -msgstr "" +msgstr "Ithaca" #: my-evolution/Locations.h:1018 msgid "Ivano-Frankivsk" -msgstr "" +msgstr "Ivano-Frankivsk" #: my-evolution/Locations.h:1019 msgid "Iwakuni MCAS" -msgstr "" +msgstr "Iwakuni MCAS" #: my-evolution/Locations.h:1020 msgid "Iwojima" -msgstr "" +msgstr "Iwojima" #: my-evolution/Locations.h:1021 msgid "Ixtapa" -msgstr "" +msgstr "Ixtapa" #: my-evolution/Locations.h:1022 msgid "Izmir/Adnan Menderes" -msgstr "" +msgstr "Izmir/Adnan Menderes" #: my-evolution/Locations.h:1023 msgid "Izmir/Cigli" -msgstr "" +msgstr "Izmir/Cigli" #: my-evolution/Locations.h:1024 msgid "Izmit" -msgstr "" +msgstr "Izmit" #: my-evolution/Locations.h:1025 msgid "Izumo Airport" -msgstr "" +msgstr "Aeroporto Izumo" #: my-evolution/Locations.h:1026 msgid "Jackson" -msgstr "" +msgstr "Jackson" #: my-evolution/Locations.h:1027 msgid "Jacksonville" -msgstr "" +msgstr "Jacksonville" #: my-evolution/Locations.h:1028 msgid "Jacksonville-Craig Airport" -msgstr "" +msgstr "Aeroporto Jacksonville-Craig" #: my-evolution/Locations.h:1029 msgid "Jacksonville NAS" -msgstr "" +msgstr "Jacksonville NAS" #: my-evolution/Locations.h:1030 msgid "Jaffrey" -msgstr "" +msgstr "Jaffrey" #: my-evolution/Locations.h:1032 msgid "Jamestown" -msgstr "" +msgstr "Jamestown" #: my-evolution/Locations.h:1033 msgid "Janesville" -msgstr "" +msgstr "Janesville" #: my-evolution/Locations.h:1034 msgid "Jan Smuts" -msgstr "" +msgstr "Jan Smuts" #: my-evolution/Locations.h:1036 msgid "Jeddah King Abdul Aziz International Airport" -msgstr "" +msgstr "Aeroporto Internacional Jeddah King Abdul Aziz" #: my-evolution/Locations.h:1037 msgid "Jefferson City" -msgstr "" +msgstr "Jefferson City" #: my-evolution/Locations.h:1038 msgid "Jerez" -msgstr "" +msgstr "Jerez" #: my-evolution/Locations.h:1039 msgid "Jersey" -msgstr "" +msgstr "Jersey" #: my-evolution/Locations.h:1040 msgid "Jinotega" -msgstr "" +msgstr "Jinotega" #: my-evolution/Locations.h:1041 msgid "Johan A. Pengel" -msgstr "" +msgstr "Johan A. Pengel" #: my-evolution/Locations.h:1042 msgid "Johnstown" -msgstr "" +msgstr "Johnstown" #: my-evolution/Locations.h:1043 msgid "Jonesboro" -msgstr "" +msgstr "Jonesboro" #: my-evolution/Locations.h:1044 -#, fuzzy msgid "Jonkoping" -msgstr "Seg" +msgstr "Jonkoping" #: my-evolution/Locations.h:1045 -#, fuzzy msgid "Joplin" -msgstr "Copiar" +msgstr "Joplin" #: my-evolution/Locations.h:1047 msgid "Juanjui" -msgstr "" +msgstr "Juanjui" #: my-evolution/Locations.h:1048 msgid "Juan Santamaria" -msgstr "" +msgstr "Juan Santamaria" #: my-evolution/Locations.h:1049 msgid "Juigalpa" -msgstr "" +msgstr "Juigalpa" #: my-evolution/Locations.h:1050 msgid "Jujuy" -msgstr "" +msgstr "Jujuy" #: my-evolution/Locations.h:1051 msgid "Juliaca" -msgstr "" +msgstr "Juliaca" #: my-evolution/Locations.h:1052 -#, fuzzy msgid "Junction" -msgstr "_Acções" +msgstr "Junction" #: my-evolution/Locations.h:1053 msgid "Juneau" -msgstr "" +msgstr "Juneau" #: my-evolution/Locations.h:1054 msgid "Kadena Ab" -msgstr "" +msgstr "Kadena Ab" #: my-evolution/Locations.h:1055 msgid "Kagoshima Airport" -msgstr "" +msgstr "Aeroporto Kagoshima" #: my-evolution/Locations.h:1056 msgid "Kahului" -msgstr "" +msgstr "Kahului" #: my-evolution/Locations.h:1057 msgid "Kailua-Kona" -msgstr "" +msgstr "Kailua-Kona" #: my-evolution/Locations.h:1058 msgid "Kake" -msgstr "" +msgstr "Kake" #: my-evolution/Locations.h:1059 -#, fuzzy msgid "Kalamata" -msgstr "_Correio" +msgstr "Kalamata" #: my-evolution/Locations.h:1060 msgid "Kalamazoo" -msgstr "" +msgstr "Kalamazoo" #: my-evolution/Locations.h:1061 msgid "Kalispell" -msgstr "" +msgstr "Kalispell" #: my-evolution/Locations.h:1062 msgid "Kamigoto" -msgstr "" +msgstr "Kamigoto" #: my-evolution/Locations.h:1063 msgid "Kaneohe" -msgstr "" +msgstr "Kaneohe" #: my-evolution/Locations.h:1064 msgid "Kangshan" -msgstr "" +msgstr "Kangshan" #: my-evolution/Locations.h:1065 msgid "Kanoya Ab" -msgstr "" +msgstr "Kanoya Ab" #: my-evolution/Locations.h:1066 msgid "Kansai International Airport" -msgstr "" +msgstr "Aeroporto Internacional Kansai" #: my-evolution/Locations.h:1067 msgid "Kansas" -msgstr "" +msgstr "Kansas" #: my-evolution/Locations.h:1068 msgid "Kansas City" -msgstr "" +msgstr "Kansas City" #: my-evolution/Locations.h:1069 msgid "Kansas City-Gladstone" -msgstr "" +msgstr "Kansas City-Gladstone" #: my-evolution/Locations.h:1070 msgid "Kaohsiung" -msgstr "" +msgstr "Kaohsiung" #: my-evolution/Locations.h:1071 -#, fuzzy msgid "Karachi" -msgstr "Ano" +msgstr "Karachi" #: my-evolution/Locations.h:1072 -#, fuzzy msgid "Karup" -msgstr "Grupo %i" +msgstr "Karup" #: my-evolution/Locations.h:1073 msgid "Kassel-Calden" -msgstr "" +msgstr "Kassel-Calden" #: my-evolution/Locations.h:1074 msgid "Kasumigaura Ab" -msgstr "" +msgstr "Kasumigaura Ab" #: my-evolution/Locations.h:1075 msgid "Kasuminome Ab" -msgstr "" +msgstr "Kasuminome Ab" #: my-evolution/Locations.h:1076 msgid "Katowice" -msgstr "" +msgstr "Katowice" #: my-evolution/Locations.h:1077 msgid "Kavala" -msgstr "" +msgstr "Kavala" #: my-evolution/Locations.h:1078 msgid "Kayseri" -msgstr "" +msgstr "Kayseri" #: my-evolution/Locations.h:1079 msgid "Kazan" -msgstr "" +msgstr "Kazan" #: my-evolution/Locations.h:1080 msgid "Kearney" -msgstr "" +msgstr "Kearney" #: my-evolution/Locations.h:1081 -#, fuzzy msgid "Keene" -msgstr "Enviar" +msgstr "Keene" #: my-evolution/Locations.h:1082 msgid "Kefallinia" -msgstr "" +msgstr "Kefallinia" #: my-evolution/Locations.h:1083 msgid "Keflavik" -msgstr "" +msgstr "Keflavik" #: my-evolution/Locations.h:1084 -#, fuzzy msgid "Kenai" -msgstr "Enviar" +msgstr "Kenai" #: my-evolution/Locations.h:1085 msgid "Kenosha" -msgstr "" +msgstr "Kenosha" #: my-evolution/Locations.h:1086 msgid "Kentucky" -msgstr "" +msgstr "Kentucky" #: my-evolution/Locations.h:1087 msgid "Keokuk" -msgstr "" +msgstr "Keokuk" #: my-evolution/Locations.h:1088 msgid "Kerkira" -msgstr "" +msgstr "Kerkira" #: my-evolution/Locations.h:1089 -#, fuzzy msgid "Kerman" -msgstr "Dia" +msgstr "Kerman" #: my-evolution/Locations.h:1090 msgid "Ketchikan" -msgstr "" +msgstr "Ketchikan" #: my-evolution/Locations.h:1091 -#, fuzzy msgid "Key West" -msgstr "Qa" +msgstr "Key West" #: my-evolution/Locations.h:1092 msgid "Key West NAS" -msgstr "" +msgstr "Key West NAS" #: my-evolution/Locations.h:1093 msgid "Khabarovsk" -msgstr "" +msgstr "Khabarovsk" #: my-evolution/Locations.h:1094 msgid "Khamis Mushait" -msgstr "" +msgstr "Khamis Mushait" #: my-evolution/Locations.h:1095 msgid "Kharkiv" -msgstr "" +msgstr "Kharkiv" #: my-evolution/Locations.h:1096 -#, fuzzy msgid "Kikai Island" -msgstr "Encontrar" +msgstr "Kikai Island" #: my-evolution/Locations.h:1097 msgid "Killeen" -msgstr "" +msgstr "Killeen" #: my-evolution/Locations.h:1098 msgid "Killeen-Ft Hood" -msgstr "" +msgstr "Killeen-Ft Hood" #: my-evolution/Locations.h:1099 msgid "Killeen-Gray AAF" -msgstr "" +msgstr "Killeen-Gray AAF" #: my-evolution/Locations.h:1100 msgid "King Khaled International Airport" -msgstr "" +msgstr "Aeroporto Internacional King Khaled" #: my-evolution/Locations.h:1101 msgid "Kingman" -msgstr "" +msgstr "Kingman" #: my-evolution/Locations.h:1102 msgid "King Salmon" -msgstr "" +msgstr "King Salmon" #: my-evolution/Locations.h:1103 msgid "Kingston" -msgstr "" +msgstr "Kingston" #: my-evolution/Locations.h:1104 msgid "Kingsville" -msgstr "" +msgstr "Kingsville" #: my-evolution/Locations.h:1105 msgid "Kinloss" -msgstr "" +msgstr "Kinloss" #: my-evolution/Locations.h:1106 msgid "Kinston" -msgstr "" +msgstr "Kinston" #: my-evolution/Locations.h:1107 msgid "Kirkenes" -msgstr "" +msgstr "Kirkenes" #: my-evolution/Locations.h:1108 msgid "Kirksville" -msgstr "" +msgstr "Kirksville" #: my-evolution/Locations.h:1109 msgid "Kiruna" -msgstr "" +msgstr "Kiruna" #: my-evolution/Locations.h:1110 msgid "Kisarazu Ab" -msgstr "" +msgstr "Kisarazu Ab" #: my-evolution/Locations.h:1111 msgid "Kishineu" -msgstr "" +msgstr "Kishineu" #: my-evolution/Locations.h:1112 msgid "Kitakyushu Airport" -msgstr "" +msgstr "Aeroporto Kitakyushu" #: my-evolution/Locations.h:1113 msgid "Klagenfurt" -msgstr "" +msgstr "Klagenfurt" #: my-evolution/Locations.h:1114 msgid "Klamath Falls" -msgstr "" +msgstr "Klamath Falls" #: my-evolution/Locations.h:1115 msgid "Klawock" -msgstr "" +msgstr "Klawock" #: my-evolution/Locations.h:1116 msgid "Kleine Brogel" -msgstr "" +msgstr "Kleine Brogel" #: my-evolution/Locations.h:1117 msgid "Kliningrad" -msgstr "" +msgstr "Kliningrad" #: my-evolution/Locations.h:1118 msgid "Knoxville" -msgstr "" +msgstr "Knoxville" #: my-evolution/Locations.h:1119 msgid "Knoxville-Downtown" -msgstr "" +msgstr "Knoxville-Downtown" #: my-evolution/Locations.h:1120 msgid "Kobenhavn/Kastrup" -msgstr "" +msgstr "Kobenhavn/Kastrup" #: my-evolution/Locations.h:1121 msgid "Kobenhavn/Roskilde" -msgstr "" +msgstr "Kobenhavn/Roskilde" #: my-evolution/Locations.h:1122 msgid "Kochi Airport" -msgstr "" +msgstr "Aeroporto Kochi" #: my-evolution/Locations.h:1123 msgid "Kodiak" -msgstr "" +msgstr "Kodiak" #: my-evolution/Locations.h:1124 msgid "Kogalniceanu" -msgstr "" +msgstr "Kogalniceanu" #: my-evolution/Locations.h:1125 msgid "Kogalym" -msgstr "" +msgstr "Kogalym" #: my-evolution/Locations.h:1126 msgid "Koksijde" -msgstr "" +msgstr "Koksijde" #: my-evolution/Locations.h:1127 msgid "Kolding/Vandrup" -msgstr "" +msgstr "Kolding/Vandrup" #: my-evolution/Locations.h:1128 msgid "Koln/Bonn" -msgstr "" +msgstr "Koln/Bonn" #: my-evolution/Locations.h:1129 msgid "Komatsu Ab" -msgstr "" +msgstr "Komatsu Ab" #: my-evolution/Locations.h:1130 msgid "Komatsujima Ab" -msgstr "" +msgstr "Komatsujima Ab" #: my-evolution/Locations.h:1131 -#, fuzzy msgid "Konya" -msgstr "Hoje" +msgstr "Konya" #: my-evolution/Locations.h:1132 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" -msgstr "" +msgstr "Coreia, República Popular Democrática da" #: my-evolution/Locations.h:1133 msgid "Korea, Republic of" -msgstr "" +msgstr "Coreia, República da" #: my-evolution/Locations.h:1134 msgid "Kos" -msgstr "" +msgstr "Kos" #: my-evolution/Locations.h:1135 msgid "Kotzebue" -msgstr "" +msgstr "Kotzebue" #: my-evolution/Locations.h:1136 msgid "Kozani" -msgstr "" +msgstr "Kozani" #: my-evolution/Locations.h:1137 msgid "Krakow" -msgstr "" +msgstr "Cracóvia" #: my-evolution/Locations.h:1138 msgid "Krasnodar" -msgstr "" +msgstr "Krasnodar" #: my-evolution/Locations.h:1139 msgid "Krasnoyarsk" -msgstr "" +msgstr "Krasnoyarsk" #: my-evolution/Locations.h:1140 msgid "Kristiansand/Kjevik" -msgstr "" +msgstr "Kristiansand/Kjevik" #: my-evolution/Locations.h:1141 msgid "Kristiansund/Kvernberget" -msgstr "" +msgstr "Kristiansund/Kvernberget" #: my-evolution/Locations.h:1142 msgid "Kryviy Rig/Lozovatka" -msgstr "" +msgstr "Kryviy Rig/Lozovatka" #: my-evolution/Locations.h:1143 msgid "Kumamoto Airport" -msgstr "" +msgstr "Aeroporto Kumamoto" #: my-evolution/Locations.h:1144 msgid "Kunming" -msgstr "" +msgstr "Kunming" #: my-evolution/Locations.h:1145 msgid "Kushiro Airport" -msgstr "" +msgstr "Aeroporto Kushiro" #: my-evolution/Locations.h:1147 msgid "Kyiv/Boryspil" -msgstr "" +msgstr "Kyiv/Boryspil" #: my-evolution/Locations.h:1148 msgid "Kyiv/Zhulyany" -msgstr "" +msgstr "Kyiv/Zhulyany" #: my-evolution/Locations.h:1149 msgid "La Ceiba" -msgstr "" +msgstr "La Ceiba" #: my-evolution/Locations.h:1150 msgid "Laconia" -msgstr "" +msgstr "Laconia" #: my-evolution/Locations.h:1151 msgid "La Coruna" -msgstr "" +msgstr "La Coruna" #: my-evolution/Locations.h:1152 msgid "La Crosse" -msgstr "" +msgstr "La Crosse" #: my-evolution/Locations.h:1153 msgid "La Esperanza" -msgstr "" +msgstr "La Esperanza" #: my-evolution/Locations.h:1154 -#, fuzzy msgid "Lafayette" -msgstr "Segunda-feira" +msgstr "Lafayette" #: my-evolution/Locations.h:1155 msgid "La Grande" -msgstr "" +msgstr "La Grande" #: my-evolution/Locations.h:1156 -#, fuzzy msgid "Lahaina" -msgstr "Carro" +msgstr "Lahaina" #: my-evolution/Locations.h:1157 -#, fuzzy msgid "Lahore" -msgstr "Bip" +msgstr "Lahore" #: my-evolution/Locations.h:1158 msgid "Lajes" -msgstr "" +msgstr "Lajes" #: my-evolution/Locations.h:1159 msgid "La Junta" -msgstr "" +msgstr "La Junta" #: my-evolution/Locations.h:1160 msgid "Lake Charles" -msgstr "" +msgstr "Lake Charles" #: my-evolution/Locations.h:1161 msgid "Lake Hood" -msgstr "" +msgstr "Lake Hood" #: my-evolution/Locations.h:1162 msgid "Lakehurst" -msgstr "" +msgstr "Lakehurst" #: my-evolution/Locations.h:1163 -#, fuzzy msgid "Lakeland" -msgstr "Encontrar" +msgstr "Lakeland" #: my-evolution/Locations.h:1164 msgid "Lake Tahoe" -msgstr "" +msgstr "Lake Tahoe" #: my-evolution/Locations.h:1165 -#, fuzzy msgid "Lakeview" -msgstr "Prever impressão" +msgstr "Lakeview" #: my-evolution/Locations.h:1166 -#, fuzzy msgid "Lamar" -msgstr "Bip" +msgstr "Lamar" #: my-evolution/Locations.h:1167 -#, fuzzy msgid "La Mesa" -msgstr "Mensagem de _correio" +msgstr "La Mesa" #: my-evolution/Locations.h:1168 msgid "Lamezia" -msgstr "" +msgstr "Lamezia" #: my-evolution/Locations.h:1169 msgid "Lamoni" -msgstr "" +msgstr "Lamoni" #: my-evolution/Locations.h:1170 msgid "Lampedusa" -msgstr "" +msgstr "Lampedusa" #: my-evolution/Locations.h:1171 -#, fuzzy msgid "Lanai" -msgstr "Bip" +msgstr "Lanai" #: my-evolution/Locations.h:1172 -#, fuzzy msgid "Lancaster" -msgstr "Bip" +msgstr "Lancaster" #: my-evolution/Locations.h:1173 -#, fuzzy msgid "Lander" -msgstr "Enviar" +msgstr "Lander" #: my-evolution/Locations.h:1174 -#, fuzzy msgid "Langebaanweg" -msgstr "Bip" +msgstr "Langebaanweg" #: my-evolution/Locations.h:1175 msgid "Langley AFB" -msgstr "" +msgstr "Langley AFB" #: my-evolution/Locations.h:1176 msgid "Lannion" -msgstr "" +msgstr "Lannion" #: my-evolution/Locations.h:1177 -#, fuzzy msgid "Lansing" -msgstr "Seg" +msgstr "Lansing" #: my-evolution/Locations.h:1178 msgid "Lanzhou" -msgstr "" +msgstr "Lanzhou" #: my-evolution/Locations.h:1179 msgid "La Paz" -msgstr "" +msgstr "La Paz" #: my-evolution/Locations.h:1180 msgid "La Paz/Alto" -msgstr "" +msgstr "La Paz/Alto" #: my-evolution/Locations.h:1181 msgid "Laramie" -msgstr "" +msgstr "Laramie" #: my-evolution/Locations.h:1182 -#, fuzzy msgid "Laredo" -msgstr "Bip" +msgstr "Laredo" #: my-evolution/Locations.h:1183 -#, fuzzy msgid "Larnaka" -msgstr "Novo Ca_lendário" +msgstr "Larnaka" #: my-evolution/Locations.h:1184 msgid "La Romana" -msgstr "" +msgstr "La Romana" #: my-evolution/Locations.h:1185 msgid "Las Americas" -msgstr "" +msgstr "Las Americas" #: my-evolution/Locations.h:1186 msgid "Las Tunas" -msgstr "" +msgstr "Las Tunas" #: my-evolution/Locations.h:1187 msgid "Las Vegas" -msgstr "" +msgstr "Las Vegas" #: my-evolution/Locations.h:1188 msgid "Latina" -msgstr "" +msgstr "Latina" #: my-evolution/Locations.h:1189 msgid "Latrobe" -msgstr "" +msgstr "Latrobe" #: my-evolution/Locations.h:1190 msgid "Laughlin" -msgstr "" +msgstr "Laughlin" #: my-evolution/Locations.h:1191 -#, fuzzy msgid "Laurel" -msgstr "Bip" +msgstr "Laurel" #: my-evolution/Locations.h:1192 msgid "La Verne" -msgstr "" +msgstr "La Verne" #: my-evolution/Locations.h:1193 msgid "Lawrence" -msgstr "" +msgstr "Lawrence" #: my-evolution/Locations.h:1194 msgid "Lawton" -msgstr "" +msgstr "Lawton" #: my-evolution/Locations.h:1195 msgid "Leadville" -msgstr "" +msgstr "Leadville" #: my-evolution/Locations.h:1196 msgid "Learmouth" -msgstr "" +msgstr "Learmouth" #: my-evolution/Locations.h:1198 msgid "Lecce" -msgstr "" +msgstr "Lecce" #: my-evolution/Locations.h:1199 msgid "Leeds and Bradford" -msgstr "" +msgstr "Leeds and Bradford" #: my-evolution/Locations.h:1200 msgid "Leesburg" -msgstr "" +msgstr "Leesburg" #: my-evolution/Locations.h:1201 msgid "Leeuwarden" -msgstr "" +msgstr "Leeuwarden" #: my-evolution/Locations.h:1202 msgid "Le Havre-Octeville" -msgstr "" +msgstr "Le Havre-Octeville" #: my-evolution/Locations.h:1203 msgid "Leipzig-Schkeuditz" -msgstr "" +msgstr "Leipzig-Schkeuditz" #: my-evolution/Locations.h:1204 msgid "Leknes" -msgstr "" +msgstr "Leknes" #: my-evolution/Locations.h:1205 -#, fuzzy msgid "Le Mans" -msgstr "Segunda-feira" +msgstr "Le Mans" #: my-evolution/Locations.h:1206 -#, fuzzy msgid "Le Marine" -msgstr "Ícones _grandes" +msgstr "Le Marine" #: my-evolution/Locations.h:1207 msgid "Lemmon" -msgstr "" +msgstr "Lemmon" #: my-evolution/Locations.h:1208 -#, fuzzy msgid "Lemoore" -msgstr "Remover" +msgstr "Lemoore" #: my-evolution/Locations.h:1209 msgid "Leticia/Vasquez Cobo" -msgstr "" +msgstr "Leticia/Vasquez Cobo" #: my-evolution/Locations.h:1210 msgid "Le Touquet" -msgstr "" +msgstr "Le Touquet" #: my-evolution/Locations.h:1211 -#, fuzzy msgid "Leuchars" -msgstr "Ano" +msgstr "Leuchars" #: my-evolution/Locations.h:1212 msgid "Lewisburg" -msgstr "" +msgstr "Lewisburg" #: my-evolution/Locations.h:1213 -#, fuzzy msgid "Lewiston" -msgstr "Novo" +msgstr "Lewiston" #: my-evolution/Locations.h:1214 msgid "Lewistown" -msgstr "" +msgstr "Lewistown" #: my-evolution/Locations.h:1215 msgid "Lexington" -msgstr "" +msgstr "Lexington" #: my-evolution/Locations.h:1216 -#, fuzzy msgid "Liberal" -msgstr "_Correio" +msgstr "Liberal" #: my-evolution/Locations.h:1218 -#, fuzzy msgid "Libya" -msgstr "_Correio" +msgstr "Líbia" #: my-evolution/Locations.h:1219 msgid "Lichtenburg" -msgstr "" +msgstr "Lichtenburg" #: my-evolution/Locations.h:1220 msgid "Lidgerwood" -msgstr "" +msgstr "Lidgerwood" #: my-evolution/Locations.h:1221 -#, fuzzy msgid "Liege" -msgstr "Cabeçalhos:" +msgstr "Liege" #: my-evolution/Locations.h:1222 -#, fuzzy msgid "Lihue" -msgstr "Minuto" +msgstr "Lihue" #: my-evolution/Locations.h:1223 msgid "Lille-Lesquin" -msgstr "" +msgstr "Lille-Lesquin" #: my-evolution/Locations.h:1224 msgid "Lima-Callao" -msgstr "" +msgstr "Lima-Callao" #: my-evolution/Locations.h:1225 msgid "Limnos" -msgstr "" +msgstr "Limnos" #: my-evolution/Locations.h:1226 msgid "Limoges" -msgstr "" +msgstr "Limoges" #: my-evolution/Locations.h:1227 -#, fuzzy msgid "Limon" -msgstr "Mês" +msgstr "Limon" #: my-evolution/Locations.h:1228 msgid "Lincoln" -msgstr "" +msgstr "Lincoln" #: my-evolution/Locations.h:1229 msgid "Linz" -msgstr "" +msgstr "Linz" #: my-evolution/Locations.h:1230 -#, fuzzy msgid "Lisboa" -msgstr "_Correio" +msgstr "Lisboa" #: my-evolution/Locations.h:1231 -#, fuzzy msgid "Lista" -msgstr "Pró_ximo" +msgstr "Lista" #: my-evolution/Locations.h:1232 msgid "Litchfield" -msgstr "" +msgstr "Litchfield" #: my-evolution/Locations.h:1234 msgid "Little Rock" -msgstr "" +msgstr "Little Rock" #: my-evolution/Locations.h:1235 msgid "Little Rock AFB" -msgstr "" +msgstr "Little Rock AFB" #: my-evolution/Locations.h:1236 msgid "Livermore" -msgstr "" +msgstr "Livermore" #: my-evolution/Locations.h:1237 msgid "Liverpool" -msgstr "" +msgstr "Liverpool" #: my-evolution/Locations.h:1238 msgid "Livingston" -msgstr "" +msgstr "Livingston" #: my-evolution/Locations.h:1239 msgid "Ljubljana" -msgstr "" +msgstr "Ljubljana" #: my-evolution/Locations.h:1240 -#, fuzzy msgid "Logan" -msgstr "Hoje" +msgstr "Logan" #: my-evolution/Locations.h:1241 msgid "Lolland Falster" -msgstr "" +msgstr "Lolland Falster" #: my-evolution/Locations.h:1242 -#, fuzzy msgid "Lompoc" -msgstr "Copiar" +msgstr "Lompoc" #: my-evolution/Locations.h:1243 -#, fuzzy msgid "London" -msgstr "Anular" +msgstr "Londres" #: my-evolution/Locations.h:1244 msgid "London/City" -msgstr "" +msgstr "Londres/Cidade" #: my-evolution/Locations.h:1245 msgid "London/Gatwick" -msgstr "" +msgstr "Londres/Gatwick" #: my-evolution/Locations.h:1246 msgid "London/Heathrow" -msgstr "" +msgstr "Londres/Heathrow" #: my-evolution/Locations.h:1247 msgid "London/Stansted" -msgstr "" +msgstr "Londres/Stansted" #: my-evolution/Locations.h:1248 -#, fuzzy msgid "Londrina" -msgstr "Horas" +msgstr "Londrina" #: my-evolution/Locations.h:1249 msgid "Lone Rock" -msgstr "" +msgstr "Lone Rock" #: my-evolution/Locations.h:1250 msgid "Long Beach" -msgstr "" +msgstr "Long Beach" #: my-evolution/Locations.h:1251 msgid "Longview" -msgstr "" +msgstr "Longview" #: my-evolution/Locations.h:1252 msgid "Lorient-Lann-Bihoue" -msgstr "" +msgstr "Lorient-Lann-Bihoue" #: my-evolution/Locations.h:1253 -#, fuzzy msgid "Los Alamos" -msgstr "Alarmes" +msgstr "Los Alamos" #: my-evolution/Locations.h:1254 msgid "Los Angeles" -msgstr "" +msgstr "Los Angeles" #: my-evolution/Locations.h:1255 msgid "Los Mochis" -msgstr "" +msgstr "Los Mochis" #: my-evolution/Locations.h:1256 msgid "Lossiemouth" -msgstr "" +msgstr "Lossiemouth" #: my-evolution/Locations.h:1257 msgid "Louisville" -msgstr "" +msgstr "Louisville" #: my-evolution/Locations.h:1258 msgid "Louisville-Standiford Field" -msgstr "" +msgstr "Louisville-Standiford Field" #: my-evolution/Locations.h:1259 msgid "Lousiana" -msgstr "" +msgstr "Lousiana" #: my-evolution/Locations.h:1260 msgid "Lovelock" -msgstr "" +msgstr "Lovelock" #: my-evolution/Locations.h:1261 msgid "Lubbock" -msgstr "" +msgstr "Lubbock" #: my-evolution/Locations.h:1262 msgid "Lubeck-Blankensee" -msgstr "" +msgstr "Lubeck-Blankensee" #: my-evolution/Locations.h:1263 msgid "Lufkin" -msgstr "" +msgstr "Lufkin" #: my-evolution/Locations.h:1264 msgid "Lugano" -msgstr "" +msgstr "Lugano" #: my-evolution/Locations.h:1265 msgid "Luqa" -msgstr "" +msgstr "Luqa" #: my-evolution/Locations.h:1266 -#, fuzzy msgid "Luton" -msgstr "Nenhuma descrição" +msgstr "Luton" #: my-evolution/Locations.h:1268 msgid "Luxeuil" -msgstr "" +msgstr "Luxeuil" #: my-evolution/Locations.h:1269 msgid "Luxor" -msgstr "" +msgstr "Luxor" #: my-evolution/Locations.h:1270 msgid "Lviv" -msgstr "" +msgstr "Lviv" #: my-evolution/Locations.h:1271 msgid "Lynchburg" -msgstr "" +msgstr "Lynchburg" #: my-evolution/Locations.h:1272 msgid "Lyneham" -msgstr "" +msgstr "Lyneham" #: my-evolution/Locations.h:1273 msgid "Lyon-Bron" -msgstr "" +msgstr "Lyon-Bron" #: my-evolution/Locations.h:1274 msgid "Lyon-Satolas" -msgstr "" +msgstr "Lyon-Satolas" #: my-evolution/Locations.h:1275 -#, fuzzy msgid "Maastricht" -msgstr "Ano" +msgstr "Maastricht" #: my-evolution/Locations.h:1276 -#, fuzzy msgid "Macae" -msgstr "Ano" +msgstr "Macau" #: my-evolution/Locations.h:1277 -#, fuzzy msgid "Macapa" -msgstr "Ano" +msgstr "Macapa" #: my-evolution/Locations.h:1278 -#, fuzzy msgid "Maceio" -msgstr "Segunda-feira" +msgstr "Maceio" #: my-evolution/Locations.h:1279 -#, fuzzy msgid "Macon" -msgstr "Segunda-feira" +msgstr "Macon" #: my-evolution/Locations.h:1280 -#, fuzzy msgid "Madinah" -msgstr "Segunda-feira" +msgstr "Madinah" #: my-evolution/Locations.h:1281 -#, fuzzy msgid "Madison" -msgstr "Segunda-feira" +msgstr "Madison" #: my-evolution/Locations.h:1282 msgid "Madras/Minambakkam" -msgstr "" +msgstr "Madras/Minambakkam" #: my-evolution/Locations.h:1283 msgid "Madrid (Barajas)" -msgstr "" +msgstr "Madrid (Barajas)" #: my-evolution/Locations.h:1284 msgid "Madrid (Cuatro Vientos)" -msgstr "" +msgstr "Madrid (Cuatro Vientos)" #: my-evolution/Locations.h:1285 -#, fuzzy msgid "Magadan" -msgstr "Novo Ca_lendário" +msgstr "Magadan" #: my-evolution/Locations.h:1286 msgid "Magdalena" -msgstr "" +msgstr "Magdalena" #: my-evolution/Locations.h:1287 -#, fuzzy msgid "Maine" -msgstr "Segunda-feira" +msgstr "Maine" #: my-evolution/Locations.h:1288 msgid "Makhachkala" -msgstr "" +msgstr "Makhachkala" #: my-evolution/Locations.h:1289 msgid "Makkah" -msgstr "" +msgstr "Makkah" #: my-evolution/Locations.h:1290 -#, fuzzy msgid "Makung" -msgstr "Segunda-feira" +msgstr "Makung" #: my-evolution/Locations.h:1291 -#, fuzzy msgid "Malad City" -msgstr "_Correio" +msgstr "Malad City" #: my-evolution/Locations.h:1292 -#, fuzzy msgid "Malaga" -msgstr "_Correio" +msgstr "Malaga" #: my-evolution/Locations.h:1293 -#, fuzzy msgid "Malatya" -msgstr "_Correio" +msgstr "Malatya" #: my-evolution/Locations.h:1294 msgid "Maldonado/Punta Est" -msgstr "" +msgstr "Maldonado/Punta Est" #: my-evolution/Locations.h:1295 msgid "Malmo/Sturup" -msgstr "" +msgstr "Malmo/Sturup" #: my-evolution/Locations.h:1297 msgid "Mammoth Lakes" -msgstr "" +msgstr "Mammoth Lakes" #: my-evolution/Locations.h:1298 -#, fuzzy msgid "Managua" -msgstr "Bip" +msgstr "Managua" #: my-evolution/Locations.h:1299 -#, fuzzy msgid "Manassas" -msgstr "Mensagem de _correio" +msgstr "Manassas" #: my-evolution/Locations.h:1300 -#, fuzzy msgid "Manaus" -msgstr "Ano" +msgstr "Manaus" #: my-evolution/Locations.h:1301 -#, fuzzy msgid "Manchester" -msgstr "Caminho" +msgstr "Manchester" #: my-evolution/Locations.h:1302 msgid "Mangilsan Ab" -msgstr "" +msgstr "Mangilsan Ab" #: my-evolution/Locations.h:1303 msgid "Manhattan" -msgstr "" +msgstr "Manhattan" #: my-evolution/Locations.h:1304 -#, fuzzy msgid "Manisa" -msgstr "Segunda-feira" +msgstr "Manisa" #: my-evolution/Locations.h:1305 -#, fuzzy msgid "Manistee" -msgstr "Colar" +msgstr "Manistee" #: my-evolution/Locations.h:1306 -#, fuzzy msgid "Manitoba" -msgstr "_Correio" +msgstr "Manitoba" #: my-evolution/Locations.h:1307 msgid "Manitowoc" -msgstr "" +msgstr "Manitowoc" #: my-evolution/Locations.h:1308 -#, fuzzy msgid "Mankato" -msgstr "Segunda-feira" +msgstr "Mankato" #: my-evolution/Locations.h:1309 -#, fuzzy msgid "Mansfield" -msgstr "_Correio" +msgstr "Mansfield" #: my-evolution/Locations.h:1310 -#, fuzzy msgid "Manta" -msgstr "_Correio" +msgstr "Manta" #: my-evolution/Locations.h:1311 msgid "Manzanillo" -msgstr "" +msgstr "Manzanillo" #: my-evolution/Locations.h:1312 msgid "Maraba" -msgstr "" +msgstr "Maraba" #: my-evolution/Locations.h:1313 msgid "Maracaibo-La Chinita" -msgstr "" +msgstr "Maracaibo-La Chinita" #: my-evolution/Locations.h:1314 msgid "Maracay-B.A.Sucre" -msgstr "" +msgstr "Maracay-B.A.Sucre" #: my-evolution/Locations.h:1315 -#, fuzzy msgid "Marathon" -msgstr "Ano" +msgstr "Marathon" #: my-evolution/Locations.h:1316 msgid "Mar Del Plata" -msgstr "" +msgstr "Mar Del Plata" #: my-evolution/Locations.h:1317 -#, fuzzy msgid "Margarita" -msgstr "Ícones _grandes" +msgstr "Margarita" #: my-evolution/Locations.h:1318 -#, fuzzy msgid "Marianna" -msgstr "Ícones _grandes" +msgstr "Marianna" #: my-evolution/Locations.h:1319 -#, fuzzy msgid "Marib" -msgstr "_Correio" +msgstr "Marib" #: my-evolution/Locations.h:1320 msgid "Maribor" -msgstr "" +msgstr "Maribor" #: my-evolution/Locations.h:1321 -#, fuzzy msgid "Marietta" -msgstr "_Correio" +msgstr "Marietta" #: my-evolution/Locations.h:1322 msgid "Marino di Ravenna" -msgstr "" +msgstr "Marino di Ravenna" #: my-evolution/Locations.h:1323 -#, fuzzy msgid "Marion" -msgstr "Ícones _grandes" +msgstr "Marion" #: my-evolution/Locations.h:1324 msgid "Marion-Wytheville" -msgstr "" +msgstr "Marion-Wytheville" #: my-evolution/Locations.h:1325 msgid "Marseille-Provence" -msgstr "" +msgstr "Marseille-Provence" #: my-evolution/Locations.h:1326 msgid "Marseilles" -msgstr "" +msgstr "Marselha" #: my-evolution/Locations.h:1327 -#, fuzzy msgid "Marshall" -msgstr "Ano" +msgstr "Marshall" #: my-evolution/Locations.h:1328 msgid "Marshalltown" -msgstr "" +msgstr "Marshalltown" #: my-evolution/Locations.h:1329 msgid "Marshfield" -msgstr "" +msgstr "Marshfield" #: my-evolution/Locations.h:1330 -#, fuzzy msgid "Marte" -msgstr "Data" +msgstr "Marte" #: my-evolution/Locations.h:1331 msgid "Marthas Vineyard" -msgstr "" +msgstr "Marthas Vineyard" #: my-evolution/Locations.h:1332 -#, fuzzy msgid "Martinsburg" -msgstr "Ícones _grandes" +msgstr "Martinsburg" #: my-evolution/Locations.h:1333 -#, fuzzy msgid "Martinsville" -msgstr "Ícones _grandes" +msgstr "Martinsville" #: my-evolution/Locations.h:1334 -#, fuzzy msgid "Maryland" -msgstr "Encontrar" +msgstr "Maryland" #: my-evolution/Locations.h:1335 msgid "Marysville" -msgstr "" +msgstr "Marysville" #: my-evolution/Locations.h:1336 msgid "Marysville-Beale AFB" -msgstr "" +msgstr "Marysville-Beale AFB" #: my-evolution/Locations.h:1337 msgid "Mashhad" -msgstr "" +msgstr "Mashhad" #: my-evolution/Locations.h:1338 -#, fuzzy msgid "Masirah" -msgstr "Ano" +msgstr "Masirah" #: my-evolution/Locations.h:1339 msgid "Mason City" -msgstr "" +msgstr "Mason City" #: my-evolution/Locations.h:1340 msgid "Massachusetts" -msgstr "" +msgstr "Massachusetts" #: my-evolution/Locations.h:1341 -#, fuzzy msgid "Massena" -msgstr "Segunda-feira" +msgstr "Massena" #: my-evolution/Locations.h:1342 -#, fuzzy msgid "Matamoros" -msgstr "Cores" +msgstr "Matamoros" #: my-evolution/Locations.h:1343 msgid "Matsumoto Airport" -msgstr "" +msgstr "Aeroporto Matsumoto" #: my-evolution/Locations.h:1344 msgid "Matsushima Ab" -msgstr "" +msgstr "Matsushima Ab" #: my-evolution/Locations.h:1345 msgid "Matsuyama Airport" -msgstr "" +msgstr "Aeroporto Matsuyama" #: my-evolution/Locations.h:1346 -#, fuzzy msgid "Mattoon" -msgstr "Segunda-feira" +msgstr "Mattoon" #: my-evolution/Locations.h:1347 -#, fuzzy msgid "Mayaguez" -msgstr "Bip" +msgstr "Mayaguez" #: my-evolution/Locations.h:1348 -#, fuzzy msgid "Mayport" -msgstr "Segunda-feira" +msgstr "Mayport" #: my-evolution/Locations.h:1349 -#, fuzzy msgid "Mazatlan" -msgstr "_Correio" +msgstr "Mazatlan" #: my-evolution/Locations.h:1350 -#, fuzzy msgid "Mazu" -msgstr "Ano" +msgstr "Mazu" #: my-evolution/Locations.h:1351 msgid "McAlester" -msgstr "" +msgstr "McAlester" #: my-evolution/Locations.h:1352 msgid "McAllen" -msgstr "" +msgstr "McAllen" #: my-evolution/Locations.h:1353 -#, fuzzy msgid "McCall" -msgstr "_Correio" +msgstr "McCall" #: my-evolution/Locations.h:1354 -#, fuzzy msgid "McCarthy" -msgstr "Ano" +msgstr "McCarthy" #: my-evolution/Locations.h:1355 msgid "McClellan" -msgstr "" +msgstr "McClellan" #: my-evolution/Locations.h:1356 -#, fuzzy msgid "McComb" -msgstr "Copiar" +msgstr "McComb" #: my-evolution/Locations.h:1357 msgid "McCook" -msgstr "" +msgstr "McCook" #: my-evolution/Locations.h:1358 msgid "McGrath" -msgstr "" +msgstr "McGrath" #: my-evolution/Locations.h:1359 msgid "Mc Gregor" -msgstr "" +msgstr "Mc Gregor" #: my-evolution/Locations.h:1360 -#, fuzzy msgid "Meacham" -msgstr "Ano" +msgstr "Meacham" #: my-evolution/Locations.h:1361 -#, fuzzy msgid "Medford" -msgstr "Hora" +msgstr "Medford" #: my-evolution/Locations.h:1362 msgid "Medicine Lodge" -msgstr "" +msgstr "Medicine Lodge" #: my-evolution/Locations.h:1363 -#, fuzzy msgid "Mehamn" -msgstr "Segunda-feira" +msgstr "Mehamn" #: my-evolution/Locations.h:1364 msgid "Mekoryuk" -msgstr "" +msgstr "Mekoryuk" #: my-evolution/Locations.h:1365 msgid "Melbourne" -msgstr "" +msgstr "Melbourne" #: my-evolution/Locations.h:1366 -#, fuzzy msgid "Melfa" -msgstr "_Correio" +msgstr "Melfa" #: my-evolution/Locations.h:1367 msgid "Melilla" -msgstr "" +msgstr "Melilla" #: my-evolution/Locations.h:1368 msgid "Memambetsu Airport" -msgstr "" +msgstr "Aeroporto Memambetsu" #: my-evolution/Locations.h:1369 msgid "Memphis" -msgstr "" +msgstr "Memphis" #: my-evolution/Locations.h:1370 msgid "Memphis-NAS" -msgstr "" +msgstr "Memphis-NAS" #: my-evolution/Locations.h:1371 -#, fuzzy msgid "Mendoza" -msgstr "Segunda-feira" +msgstr "Mendoza" #: my-evolution/Locations.h:1372 msgid "Mene Grande" -msgstr "" +msgstr "Mene Grande" #: my-evolution/Locations.h:1373 msgid "Menominee" -msgstr "" +msgstr "Menominee" #: my-evolution/Locations.h:1374 msgid "Menorca" -msgstr "" +msgstr "Menorca" #: my-evolution/Locations.h:1375 msgid "Merced" -msgstr "" +msgstr "Merced" #: my-evolution/Locations.h:1376 -#, fuzzy msgid "Merida" -msgstr "Primário" +msgstr "Merida" #: my-evolution/Locations.h:1377 msgid "Meridian" -msgstr "" +msgstr "Meridian" #: my-evolution/Locations.h:1378 msgid "Meridian-Lauderdale" -msgstr "" +msgstr "Meridian-Lauderdale" #: my-evolution/Locations.h:1379 msgid "Merril Field" -msgstr "" +msgstr "Merril Field" #: my-evolution/Locations.h:1380 msgid "Mersa Matruh" -msgstr "" +msgstr "Mersa Matruh" #: my-evolution/Locations.h:1381 msgid "Mesa-Falcon Field" -msgstr "" +msgstr "Mesa-Falcon Field" #: my-evolution/Locations.h:1382 msgid "Metabaru Ab" -msgstr "" +msgstr "Metabaru Ab" #: my-evolution/Locations.h:1383 msgid "Metz-Frescaty" -msgstr "" +msgstr "Metz-Frescaty" #: my-evolution/Locations.h:1384 -#, fuzzy msgid "Mexicali" -msgstr "_Correio" +msgstr "Mexicali" #: my-evolution/Locations.h:1386 -#, fuzzy msgid "Miami" -msgstr "_Correio" +msgstr "Miami" #: my-evolution/Locations.h:1387 msgid "Miami-Kendall" -msgstr "" +msgstr "Miami-Kendall" #: my-evolution/Locations.h:1388 msgid "Miami-Opa Locka" -msgstr "" +msgstr "Miami-Opa Locka" #: my-evolution/Locations.h:1389 msgid "Michigan" -msgstr "" +msgstr "Michigan" #: my-evolution/Locations.h:1390 -#, fuzzy msgid "Middle East" -msgstr "_Correio" +msgstr "Middle East" #: my-evolution/Locations.h:1391 msgid "Middleton Island" -msgstr "" +msgstr "Middleton Island" #: my-evolution/Locations.h:1392 -#, fuzzy msgid "Middletown" -msgstr "_Correio" +msgstr "Middletown" #: my-evolution/Locations.h:1393 -#, fuzzy msgid "Midland" -msgstr "Encontrar" +msgstr "Midland" #: my-evolution/Locations.h:1394 msgid "Miho Ab" -msgstr "" +msgstr "Miho Ab" #: my-evolution/Locations.h:1395 msgid "Milano/Linate" -msgstr "" +msgstr "Milano/Linate" #: my-evolution/Locations.h:1396 msgid "Milano/Malpensa" -msgstr "" +msgstr "Milano/Malpensa" #: my-evolution/Locations.h:1397 -#, fuzzy msgid "Miles City" -msgstr "Nome completo:" +msgstr "Miles City" #: my-evolution/Locations.h:1398 -#, fuzzy msgid "Milford" -msgstr "Hora" +msgstr "Milford" #: my-evolution/Locations.h:1399 msgid "Millinocket" -msgstr "" +msgstr "Millinocket" #: my-evolution/Locations.h:1400 msgid "Millville" -msgstr "" +msgstr "Millville" #: my-evolution/Locations.h:1401 -#, fuzzy msgid "Milton" -msgstr "atalhos principais" +msgstr "Milton" #: my-evolution/Locations.h:1402 msgid "Milwaukee" -msgstr "" +msgstr "Milwaukee" #: my-evolution/Locations.h:1403 msgid "Milwaukee-Timmerman" -msgstr "" +msgstr "Milwaukee-Timmerman" #: my-evolution/Locations.h:1404 msgid "Minamitorishima" -msgstr "" +msgstr "Minamitorishima" #: my-evolution/Locations.h:1405 msgid "Minatitlan" -msgstr "" +msgstr "Minatitlan" #: my-evolution/Locations.h:1406 msgid "Minchumina" -msgstr "" +msgstr "Minchumina" #: my-evolution/Locations.h:1407 msgid "Mineralnye Vody" -msgstr "" +msgstr "Mineralnye Vody" #: my-evolution/Locations.h:1408 msgid "Mineral Wells" -msgstr "" +msgstr "Mineral Wells" #: my-evolution/Locations.h:1409 msgid "Minneapolis" -msgstr "" +msgstr "Minneapolis" #: my-evolution/Locations.h:1410 msgid "Minneapolis [2]" -msgstr "" +msgstr "Minneapolis [2]" #: my-evolution/Locations.h:1411 msgid "Minneapolis [3]" -msgstr "" +msgstr "Minneapolis [3]" #: my-evolution/Locations.h:1412 -#, fuzzy msgid "Minnesota" -msgstr "Minutos" +msgstr "Minnesota" #: my-evolution/Locations.h:1413 msgid "Minocqua" -msgstr "" +msgstr "Minocqua" #: my-evolution/Locations.h:1414 -#, fuzzy msgid "Minot" -msgstr "Minutos" +msgstr "Minot" #: my-evolution/Locations.h:1415 msgid "Minot AFB" -msgstr "" +msgstr "Minot AFB" #: my-evolution/Locations.h:1416 msgid "Misawa Ab" -msgstr "" +msgstr "Misawa Ab" #: my-evolution/Locations.h:1417 msgid "Mississippi" -msgstr "" +msgstr "Mississippi" #: my-evolution/Locations.h:1418 msgid "Missoula" -msgstr "" +msgstr "Missoula" #: my-evolution/Locations.h:1419 msgid "Missouri" -msgstr "" +msgstr "Missouri" #: my-evolution/Locations.h:1420 -#, fuzzy msgid "Mitchell" -msgstr "Caminho" +msgstr "Mitchell" #: my-evolution/Locations.h:1421 msgid "Mitilini" -msgstr "" +msgstr "Mitilini" #: my-evolution/Locations.h:1422 msgid "Miyakejima Airport" -msgstr "" +msgstr "Aeroporto Miyakejima" #: my-evolution/Locations.h:1423 -#, fuzzy msgid "Miyazaki Airport" -msgstr "Transporte de correio" +msgstr "Aeroporto Miyazaki" #: my-evolution/Locations.h:1424 -#, fuzzy msgid "Moa" -msgstr "Sg" +msgstr "Moa" #: my-evolution/Locations.h:1425 -#, fuzzy msgid "Mobile Downtown" -msgstr "Telemóvel" +msgstr "Mobile Downtown" #: my-evolution/Locations.h:1426 msgid "Mobile Regional Airport" -msgstr "" +msgstr "Aeroporto Regional Mobile" #: my-evolution/Locations.h:1427 -#, fuzzy msgid "Mobridge" -msgstr "Telemóvel" +msgstr "Mobridge" #: my-evolution/Locations.h:1428 msgid "Modesto" -msgstr "" +msgstr "Modesto" #: my-evolution/Locations.h:1429 msgid "Mo I Rana" -msgstr "" +msgstr "Mo I Rana" #: my-evolution/Locations.h:1430 -#, fuzzy msgid "Mojave" -msgstr "Sg" +msgstr "Mojave" #: my-evolution/Locations.h:1431 -#, fuzzy msgid "Molde" -msgstr "Telemóvel" +msgstr "Molde" #: my-evolution/Locations.h:1432 -#, fuzzy msgid "Moldova" -msgstr "Segunda-feira" +msgstr "Moldova" #: my-evolution/Locations.h:1433 msgid "Moline-Quad Cities" -msgstr "" +msgstr "Moline-Quad Cities" #: my-evolution/Locations.h:1434 -#, fuzzy msgid "Molokai" -msgstr "_Correio" +msgstr "Molokai" #: my-evolution/Locations.h:1435 msgid "Mombetsu Airport" -msgstr "" +msgstr "Aeroporto Mombetsu" #: my-evolution/Locations.h:1436 msgid "Monchengladbach" -msgstr "" +msgstr "Monchengladbach" #: my-evolution/Locations.h:1437 -#, fuzzy msgid "Monclova" -msgstr "Segunda-feira" +msgstr "Monclova" #: my-evolution/Locations.h:1438 -#, fuzzy msgid "Moncton" -msgstr "Segunda-feira" +msgstr "Moncton" #: my-evolution/Locations.h:1439 -#, fuzzy msgid "Monida" -msgstr "Segunda-feira" +msgstr "Monida" #: my-evolution/Locations.h:1440 msgid "Monpellier-Mediterrannee" -msgstr "" +msgstr "Monpellier-Mediterrannee" #: my-evolution/Locations.h:1441 -#, fuzzy msgid "Monroe" -msgstr "Segunda-feira" +msgstr "Monroe" #: my-evolution/Locations.h:1442 -#, fuzzy msgid "Montague" -msgstr "Bip" +msgstr "Montague" #: my-evolution/Locations.h:1443 -#, fuzzy msgid "Montana" -msgstr "Mês" +msgstr "Montana" #: my-evolution/Locations.h:1444 msgid "Mont-de-Marsan" -msgstr "" +msgstr "Mont-de-Marsan" #: my-evolution/Locations.h:1445 msgid "Monte Argentario" -msgstr "" +msgstr "Monte Argentario" #: my-evolution/Locations.h:1446 msgid "Monte Bisbino" -msgstr "" +msgstr "Monte Bisbino" #: my-evolution/Locations.h:1447 msgid "Monte Calamita" -msgstr "" +msgstr "Monte Calamita" #: my-evolution/Locations.h:1448 -#, fuzzy msgid "Monte Cimone" -msgstr "Mês" +msgstr "Monte Cimone" #: my-evolution/Locations.h:1449 msgid "Montego Bay" -msgstr "" +msgstr "Montego Bay" #: my-evolution/Locations.h:1450 msgid "Monte Malanotte" -msgstr "" +msgstr "Monte Malanotte" #: my-evolution/Locations.h:1451 -#, fuzzy msgid "Monterey" -msgstr "Mês" +msgstr "Monterey" #: my-evolution/Locations.h:1452 msgid "Monterrey" -msgstr "" +msgstr "Monterrey" #: my-evolution/Locations.h:1453 msgid "Monte Scuro" -msgstr "" +msgstr "Monte Scuro" #: my-evolution/Locations.h:1454 msgid "Monte Terminillo" -msgstr "" +msgstr "Monte Terminillo" #: my-evolution/Locations.h:1455 msgid "Montevideo/Carrasco" -msgstr "" +msgstr "Montevideo/Carrasco" #: my-evolution/Locations.h:1456 msgid "Montgomery" -msgstr "" +msgstr "Montgomery" #: my-evolution/Locations.h:1457 msgid "Montgomery-Maxwell AFB" -msgstr "" +msgstr "Montgomery-Maxwell AFB" #: my-evolution/Locations.h:1458 -#, fuzzy msgid "Monticello" -msgstr "Segunda-feira" +msgstr "Monticello" #: my-evolution/Locations.h:1459 -#, fuzzy msgid "Montpelier" -msgstr "Mês" +msgstr "Montpelier" #: my-evolution/Locations.h:1460 msgid "Montreal Dorval" -msgstr "" +msgstr "Montreal Dorval" #: my-evolution/Locations.h:1461 msgid "Montreal Mirabel" -msgstr "" +msgstr "Montreal Mirabel" #: my-evolution/Locations.h:1462 msgid "Montreal Saint-Hubert" -msgstr "" +msgstr "Montreal Saint-Hubert" #: my-evolution/Locations.h:1463 -#, fuzzy msgid "Montrose" -msgstr "Mês" +msgstr "Montrose" #: my-evolution/Locations.h:1464 msgid "Montrose (2)" -msgstr "" +msgstr "Montrose (2)" #: my-evolution/Locations.h:1465 msgid "Morelia" -msgstr "" +msgstr "Morelia" #: my-evolution/Locations.h:1466 -#, fuzzy msgid "Morgantown" -msgstr "Organização" +msgstr "Morgantown" #: my-evolution/Locations.h:1467 -#, fuzzy msgid "Moriarty" -msgstr "Primário" +msgstr "Moriarty" #: my-evolution/Locations.h:1469 msgid "Morristown" -msgstr "" +msgstr "Morristown" #: my-evolution/Locations.h:1470 msgid "Moscow Domodedovo" -msgstr "" +msgstr "Moscovo Domodedovo" #: my-evolution/Locations.h:1471 msgid "Moscow Sheremetyevo" -msgstr "" +msgstr "Moscovo Sheremetyevo" #: my-evolution/Locations.h:1472 msgid "Moses Lake" -msgstr "" +msgstr "Moses Lake" #: my-evolution/Locations.h:1473 -#, fuzzy msgid "Mosinee" -msgstr "Telemóvel" +msgstr "Mosinee" #: my-evolution/Locations.h:1474 msgid "Mosjoen" -msgstr "" +msgstr "Mosjoen" #: my-evolution/Locations.h:1475 msgid "Moultrie" -msgstr "" +msgstr "Moultrie" #: my-evolution/Locations.h:1476 msgid "Mountain Home" -msgstr "" +msgstr "Mountain Home" #: my-evolution/Locations.h:1477 -#, fuzzy msgid "Mountain View" -msgstr "Mês" +msgstr "Mountain View" #: my-evolution/Locations.h:1478 msgid "Mount Clemens" -msgstr "" +msgstr "Mount Clemens" #: my-evolution/Locations.h:1479 msgid "Mount Holly" -msgstr "" +msgstr "Mount Holly" #: my-evolution/Locations.h:1480 -#, fuzzy msgid "Mount Shasta" -msgstr "Fontes" +msgstr "Mount Shasta" #: my-evolution/Locations.h:1481 -#, fuzzy msgid "Mount Vernon" -msgstr "Mês" +msgstr "Mount Vernon" #: my-evolution/Locations.h:1482 msgid "Mount Wilson" -msgstr "" +msgstr "Mount Wilson" #: my-evolution/Locations.h:1483 msgid "Mt Washington" -msgstr "" +msgstr "Mt Washington" #: my-evolution/Locations.h:1484 msgid "Mugla/Dalaman" -msgstr "" +msgstr "Mugla/Dalaman" #: my-evolution/Locations.h:1485 msgid "Muir" -msgstr "" +msgstr "Muir" #: my-evolution/Locations.h:1486 -#, fuzzy msgid "Mullan" -msgstr "Segunda-feira" +msgstr "Mullan" #: my-evolution/Locations.h:1487 msgid "Mullen" -msgstr "" +msgstr "Mullen" #: my-evolution/Locations.h:1488 msgid "Munchen" -msgstr "" +msgstr "Munchen" #: my-evolution/Locations.h:1489 msgid "Muncie" -msgstr "" +msgstr "Muncie" #: my-evolution/Locations.h:1490 msgid "Munster/Osnabruck" -msgstr "" +msgstr "Munster/Osnabruck" #: my-evolution/Locations.h:1491 msgid "Murcia" -msgstr "" +msgstr "Murcia" #: my-evolution/Locations.h:1492 msgid "Murmansk" -msgstr "" +msgstr "Murmansk" #: my-evolution/Locations.h:1493 -#, fuzzy msgid "Mus" -msgstr "Ocupado" +msgstr "Mus" #: my-evolution/Locations.h:1494 msgid "Muscatine" -msgstr "" +msgstr "Muscatine" #: my-evolution/Locations.h:1495 msgid "Muscle Shoals" -msgstr "" +msgstr "Muscle Shoals" #: my-evolution/Locations.h:1496 msgid "Muskegon" -msgstr "" +msgstr "Muskegon" #: my-evolution/Locations.h:1497 -#, fuzzy msgid "Mykonos" -msgstr "Mês" +msgstr "Mykonos" #: my-evolution/Locations.h:1498 msgid "Myrtle Beach" -msgstr "" +msgstr "Myrtle Beach" #: my-evolution/Locations.h:1499 msgid "Nabesna/Devil Mt." -msgstr "" +msgstr "Nabesna/Devil Mt." #: my-evolution/Locations.h:1500 msgid "Nacogdoches" -msgstr "" +msgstr "Nacogdoches" #: my-evolution/Locations.h:1501 msgid "Nagasaki Airport" -msgstr "" +msgstr "Aeroporto Nagasaki" #: my-evolution/Locations.h:1502 msgid "Nagoya Airport" -msgstr "" +msgstr "Aeroporto Nagoya" #: my-evolution/Locations.h:1503 msgid "Nagpur Sonegaon" -msgstr "" +msgstr "Nagpur Sonegaon" #: my-evolution/Locations.h:1504 msgid "Naha Airport" -msgstr "" +msgstr "Aeroporto Naha" #: my-evolution/Locations.h:1505 msgid "Najran" -msgstr "" +msgstr "Najran" #: my-evolution/Locations.h:1506 msgid "Nakashibetsu Airport" -msgstr "" +msgstr "Aeroporto Nakashibetsu" #: my-evolution/Locations.h:1507 msgid "Nalchik" -msgstr "" +msgstr "Nalchik" #: my-evolution/Locations.h:1508 -#, fuzzy msgid "Namsos" -msgstr "Nome" +msgstr "Namsos" #: my-evolution/Locations.h:1509 msgid "Nancy-Essey" -msgstr "" +msgstr "Nancy-Essey" #: my-evolution/Locations.h:1510 msgid "Nancy-Ochey" -msgstr "" +msgstr "Nancy-Ochey" #: my-evolution/Locations.h:1511 msgid "Nankishirahama Airport" -msgstr "" +msgstr "Aeroporto Nankishirahama" #: my-evolution/Locations.h:1512 -#, fuzzy msgid "Nanning" -msgstr "Seg" +msgstr "Nanning" #: my-evolution/Locations.h:1513 msgid "Nantes Adlantique" -msgstr "" +msgstr "Nantes Adlantique" #: my-evolution/Locations.h:1514 msgid "Nantucket" -msgstr "" +msgstr "Nantucket" #: my-evolution/Locations.h:1515 -#, fuzzy msgid "Napa" -msgstr "Responder" +msgstr "Napa" #: my-evolution/Locations.h:1516 -#, fuzzy msgid "Naples" -msgstr "Novo" +msgstr "Naples" #: my-evolution/Locations.h:1517 -#, fuzzy msgid "Napoli" -msgstr "_Correio" +msgstr "Napoles" #: my-evolution/Locations.h:1518 -#, fuzzy msgid "Narvik" -msgstr "Nome" +msgstr "Narvik" #: my-evolution/Locations.h:1519 msgid "Nasa Shuttle" -msgstr "" +msgstr "Nasa Shuttle" #: my-evolution/Locations.h:1520 msgid "Nashua" -msgstr "" +msgstr "Nashua" #: my-evolution/Locations.h:1521 msgid "Nashville" -msgstr "" +msgstr "Nashville" #: my-evolution/Locations.h:1522 msgid "Nassau" -msgstr "" +msgstr "Nassau" #: my-evolution/Locations.h:1523 -#, fuzzy msgid "Natal" -msgstr "Data" +msgstr "Natal" #: my-evolution/Locations.h:1524 -#, fuzzy msgid "Natchez" -msgstr "Caminho" +msgstr "Natchez" #: my-evolution/Locations.h:1525 msgid "Nawabshah" -msgstr "" +msgstr "Nawabshah" #: my-evolution/Locations.h:1526 -#, fuzzy msgid "Nebraska" -msgstr "_Tarefa" +msgstr "Nebraska" #: my-evolution/Locations.h:1527 msgid "Needles" -msgstr "" +msgstr "Needles" #: my-evolution/Locations.h:1528 -#, fuzzy msgid "Nenana" -msgstr "Novo Ca_lendário" +msgstr "Nenana" #: my-evolution/Locations.h:1530 msgid "Neuquen" -msgstr "" +msgstr "Neuquen" #: my-evolution/Locations.h:1531 -#, fuzzy msgid "Nevada" -msgstr "Novo Ca_lendário" +msgstr "Nevada" #: my-evolution/Locations.h:1532 -#, fuzzy msgid "Newark" -msgstr "_Tarefa" +msgstr "Newark" #: my-evolution/Locations.h:1533 -#, fuzzy msgid "New Bedford" -msgstr "Servidor:" +msgstr "New Bedford" #: my-evolution/Locations.h:1534 -#, fuzzy msgid "New Bern" -msgstr "_Nova pasta" +msgstr "New Bern" #: my-evolution/Locations.h:1535 msgid "New Braunfels" -msgstr "" +msgstr "New Braunfels" #: my-evolution/Locations.h:1536 msgid "New Brunswick" -msgstr "" +msgstr "New Brunswick" #: my-evolution/Locations.h:1537 msgid "Newburgh" -msgstr "" +msgstr "Newburgh" #: my-evolution/Locations.h:1538 -#, fuzzy msgid "Newcastle" -msgstr "Novo" +msgstr "Newcastle" #: my-evolution/Locations.h:1539 msgid "New Delhi/Palam" -msgstr "" +msgstr "Nova Delhi/Palam" #: my-evolution/Locations.h:1540 msgid "Newfoundland" -msgstr "" +msgstr "Newfoundland" #: my-evolution/Locations.h:1541 msgid "New Hampshire" -msgstr "" +msgstr "New Hampshire" #: my-evolution/Locations.h:1542 -#, fuzzy msgid "New Haven" -msgstr "_Contacto" +msgstr "New Haven" #: my-evolution/Locations.h:1543 -#, fuzzy msgid "New Iberia" -msgstr "_Contacto" +msgstr "New Iberia" #: my-evolution/Locations.h:1544 -#, fuzzy msgid "New Jersey" -msgstr "Mensagem de _correio" +msgstr "New Jersey" #: my-evolution/Locations.h:1545 msgid "New Mexico" -msgstr "" +msgstr "New Mexico" #: my-evolution/Locations.h:1546 -#, fuzzy msgid "New Orleans" -msgstr "Reponder para todos" +msgstr "New Orleans" #: my-evolution/Locations.h:1547 msgid "New Orleans-Lakefront" -msgstr "" +msgstr "New Orleans-Lakefront" #: my-evolution/Locations.h:1548 msgid "New Orleans NAS" -msgstr "" +msgstr "New Orleans NAS" #: my-evolution/Locations.h:1549 -#, fuzzy msgid "Newport" -msgstr "Hora" +msgstr "Newport" #: my-evolution/Locations.h:1550 msgid "Newport News" -msgstr "" +msgstr "Newport News" #: my-evolution/Locations.h:1551 msgid "New Port Richey" -msgstr "" +msgstr "New Port Richey" #: my-evolution/Locations.h:1552 -#, fuzzy msgid "New River" -msgstr "_Nova pasta" +msgstr "New River" #: my-evolution/Locations.h:1553 msgid "New Tokyo International Airport" -msgstr "" +msgstr "Aeroporto Internacional New Tokyo" #: my-evolution/Locations.h:1554 -#, fuzzy msgid "Newton" -msgstr "Novo" +msgstr "Newton" #: my-evolution/Locations.h:1555 -#, fuzzy msgid "New York" -msgstr "_Nova pasta" +msgstr "Nova York" #: my-evolution/Locations.h:1556 msgid "New York-JFK Arpt" -msgstr "" +msgstr "Aeroporto JFK - Nova York" #: my-evolution/Locations.h:1557 msgid "New York-La Guardia" -msgstr "" +msgstr "Nova York-La Guardia" #: my-evolution/Locations.h:1559 msgid "Niagara Falls" -msgstr "" +msgstr "Niagara Falls" #: my-evolution/Locations.h:1561 msgid "Nice-Cote d'Azur" -msgstr "" +msgstr "Nice-Cote d'Azur" #: my-evolution/Locations.h:1562 msgid "Niigata Airport" -msgstr "" +msgstr "Aeroporto Niigata" #: my-evolution/Locations.h:1563 -#, fuzzy msgid "Nimes-Garons" -msgstr "Nenhuma descrição" +msgstr "Nimes-Garons" #: my-evolution/Locations.h:1564 -#, fuzzy msgid "Nipawin" -msgstr "Enviar" +msgstr "Nipawin" #: my-evolution/Locations.h:1565 msgid "Nis" -msgstr "" +msgstr "Nis" #: my-evolution/Locations.h:1566 msgid "Nizhny Novgorod" -msgstr "" +msgstr "Nizhny Novgorod" #: my-evolution/Locations.h:1567 msgid "N Las Vegas" -msgstr "" +msgstr "N Las Vegas" #: my-evolution/Locations.h:1568 msgid "N Myrtle Beach" -msgstr "" +msgstr "N Myrtle Beach" #: my-evolution/Locations.h:1569 -#, fuzzy msgid "Nogales" -msgstr "F_ormato" +msgstr "Nogales" #: my-evolution/Locations.h:1570 -#, fuzzy msgid "Nome" msgstr "Nome" #: my-evolution/Locations.h:1571 -#, fuzzy msgid "Norfolk" -msgstr "F_ormato" +msgstr "Norfolk" #: my-evolution/Locations.h:1573 msgid "Norfolk NAS" -msgstr "" +msgstr "Norfolk NAS" #: my-evolution/Locations.h:1574 -#, fuzzy msgid "Norrkoping" -msgstr "Seg" +msgstr "Norrkoping" #: my-evolution/Locations.h:1575 -#, fuzzy msgid "North Adams" -msgstr "_Nota" +msgstr "North Adams" #: my-evolution/Locations.h:1576 -#, fuzzy msgid "North Bend" -msgstr "Hora" +msgstr "North Bend" #: my-evolution/Locations.h:1577 msgid "North Carolina" -msgstr "" +msgstr "Carolina do Norte" #: my-evolution/Locations.h:1578 -#, fuzzy msgid "North Conway" -msgstr "Novo" +msgstr "North Conway" #: my-evolution/Locations.h:1579 -#, fuzzy msgid "North Dakota" -msgstr "_Nota" +msgstr "Dakota do Norte" #: my-evolution/Locations.h:1580 msgid "Northeast Philadelphia" -msgstr "" +msgstr "Philadelphia Nordeste" #: my-evolution/Locations.h:1581 msgid "North Kingstown" -msgstr "" +msgstr "North Kingstown" #: my-evolution/Locations.h:1582 -#, fuzzy msgid "North Platte" -msgstr "_Nota" +msgstr "North Platte" #: my-evolution/Locations.h:1583 -#, fuzzy msgid "Northway" -msgstr "Novo" +msgstr "Northway" #: my-evolution/Locations.h:1584 -#, fuzzy msgid "Northwest Territories" -msgstr "_Nota" +msgstr "Northwest Territories" #: my-evolution/Locations.h:1586 -#, fuzzy msgid "Norwich" -msgstr "Hora" +msgstr "Norwich" #: my-evolution/Locations.h:1587 -#, fuzzy msgid "Norwood" -msgstr "Novo" +msgstr "Norwood" #: my-evolution/Locations.h:1588 -#, fuzzy msgid "Notodden" -msgstr "Nenhuma" +msgstr "Notodden" #: my-evolution/Locations.h:1589 msgid "Novara/Cameri" -msgstr "" +msgstr "Novara/Cameri" #: my-evolution/Locations.h:1590 msgid "Nova Scotia" -msgstr "" +msgstr "Nova Scotia" #: my-evolution/Locations.h:1591 msgid "Novosibirsk" -msgstr "" +msgstr "Novosibirsk" #: my-evolution/Locations.h:1592 msgid "Nueva Gerona" -msgstr "" +msgstr "Nueva Gerona" #: my-evolution/Locations.h:1593 msgid "Nueva Ocotepeque" -msgstr "" +msgstr "Nueva Ocotepeque" #: my-evolution/Locations.h:1594 -#, fuzzy msgid "Nuevo Laredo" -msgstr "_Começando" +msgstr "Nuevo Laredo" #: my-evolution/Locations.h:1595 msgid "Nurnberg" -msgstr "" +msgstr "Nurnberg" #: my-evolution/Locations.h:1596 msgid "Nyutabaru Ab" -msgstr "" +msgstr "Nyutabaru Ab" #: my-evolution/Locations.h:1597 msgid "Oahu" -msgstr "" +msgstr "Oahu" #: my-evolution/Locations.h:1598 msgid "Oak Harbor" -msgstr "" +msgstr "Oak Harbor" #: my-evolution/Locations.h:1599 -#, fuzzy msgid "Oakland" -msgstr "Encontrar" +msgstr "Oakland" #: my-evolution/Locations.h:1600 msgid "Oaxaca" -msgstr "" +msgstr "Oaxaca" #: my-evolution/Locations.h:1601 msgid "Oberpfaffenhofen" -msgstr "" +msgstr "Oberpfaffenhofen" #: my-evolution/Locations.h:1602 msgid "Obihiro Airport" -msgstr "" +msgstr "Aeroporto Obihiro" #: my-evolution/Locations.h:1603 -#, fuzzy msgid "Ocala" -msgstr "_Correio" +msgstr "Ocala" #: my-evolution/Locations.h:1604 msgid "Oceanside" -msgstr "" +msgstr "Oceanside" #: my-evolution/Locations.h:1605 -#, fuzzy msgid "Odense" -msgstr "_Abrir" +msgstr "Odense" #: my-evolution/Locations.h:1606 -#, fuzzy msgid "Odesa" -msgstr "_Abrir" +msgstr "Odesa" #: my-evolution/Locations.h:1607 -#, fuzzy msgid "Oelwen" -msgstr "Enviar" +msgstr "Oelwen" #: my-evolution/Locations.h:1608 -#, fuzzy msgid "Ogden" -msgstr "_Abrir" +msgstr "Ogden" #: my-evolution/Locations.h:1609 msgid "Ogden-Hill AFB" -msgstr "" +msgstr "Ogden-Hill AFB" #: my-evolution/Locations.h:1610 msgid "Ogdensburg" -msgstr "" +msgstr "Ogdensburg" #: my-evolution/Locations.h:1611 msgid "Ohio" -msgstr "" +msgstr "Ohio" #: my-evolution/Locations.h:1612 -#, fuzzy msgid "Ohrid" -msgstr "Outro" +msgstr "Ohrid" #: my-evolution/Locations.h:1613 msgid "Oita Airport" -msgstr "" +msgstr "Aeroporto Oita" #: my-evolution/Locations.h:1614 msgid "Ojika Island" -msgstr "" +msgstr "Ojika Island" #: my-evolution/Locations.h:1615 msgid "Okayama Airport" -msgstr "" +msgstr "Aeroporto Okayama" #: my-evolution/Locations.h:1616 msgid "Oki Airport" -msgstr "" +msgstr "Aeroporto Oki" #: my-evolution/Locations.h:1617 msgid "Okinoerabu" -msgstr "" +msgstr "Okinoerabu" #: my-evolution/Locations.h:1618 msgid "Oklahoma" -msgstr "" +msgstr "Oklahoma" #: my-evolution/Locations.h:1619 msgid "Oklahoma City" -msgstr "" +msgstr "Oklahoma City" #: my-evolution/Locations.h:1620 msgid "Oklahoma City-Bethany" -msgstr "" +msgstr "Oklahoma City-Bethany" #: my-evolution/Locations.h:1621 msgid "Oklahoma City-Midwest City" -msgstr "" +msgstr "Oklahoma City-Midwest City" #: my-evolution/Locations.h:1622 msgid "Okushiri Island" -msgstr "" +msgstr "Okushiri Island" #: my-evolution/Locations.h:1623 -#, fuzzy msgid "Olathe" -msgstr "Outro" +msgstr "Olathe" #: my-evolution/Locations.h:1624 msgid "Olathe/Ind." -msgstr "" +msgstr "Olathe/Ind." #: my-evolution/Locations.h:1625 msgid "Olbia" -msgstr "" +msgstr "Olbia" #: my-evolution/Locations.h:1626 msgid "Olympia" -msgstr "" +msgstr "Olympia" #: my-evolution/Locations.h:1627 msgid "Omaha" -msgstr "" +msgstr "Omaha" #: my-evolution/Locations.h:1628 msgid "Omaha-Bellevue" -msgstr "" +msgstr "Omaha-Bellevue" #: my-evolution/Locations.h:1629 -#, fuzzy msgid "Omak" -msgstr "Ok" +msgstr "Omak" #: my-evolution/Locations.h:1631 msgid "Ominato Ab" -msgstr "" +msgstr "Ominato Ab" #: my-evolution/Locations.h:1632 -#, fuzzy msgid "Omsk" -msgstr "Ok" +msgstr "Omsk" #: my-evolution/Locations.h:1633 msgid "O'Neill" -msgstr "" +msgstr "O'Neill" #: my-evolution/Locations.h:1634 -#, fuzzy msgid "Ontario" -msgstr "Organização" +msgstr "Ontário" #: my-evolution/Locations.h:1635 msgid "Oostende" -msgstr "" +msgstr "Oostende" #: my-evolution/Locations.h:1636 msgid "Oran" -msgstr "" +msgstr "Oran" #: my-evolution/Locations.h:1637 msgid "Oran/Es Senia" -msgstr "" +msgstr "Oran/Es Senia" #: my-evolution/Locations.h:1638 -#, fuzzy msgid "Orange" -msgstr "Organização:" +msgstr "Orange" #: my-evolution/Locations.h:1639 msgid "Orange City" -msgstr "" +msgstr "Orange City" #: my-evolution/Locations.h:1640 msgid "Ord-Sharp" -msgstr "" +msgstr "Ord-Sharp" #: my-evolution/Locations.h:1641 -#, fuzzy msgid "Oregon" -msgstr "Segundos" +msgstr "Oregon" #: my-evolution/Locations.h:1642 msgid "Orenburg" -msgstr "" +msgstr "Orenburg" #: my-evolution/Locations.h:1643 -#, fuzzy msgid "Orland" -msgstr "Encontrar" +msgstr "Orland" #: my-evolution/Locations.h:1644 -#, fuzzy msgid "Orlando" -msgstr "Encontrar" +msgstr "Orlando" #: my-evolution/Locations.h:1645 msgid "Orlando (Orlando International)" -msgstr "" +msgstr "Orlando (Orlando Internacional)" #: my-evolution/Locations.h:1646 msgid "Orsta-Volda" -msgstr "" +msgstr "Orsta-Volda" #: my-evolution/Locations.h:1647 msgid "Oruro" -msgstr "" +msgstr "Oruro" #: my-evolution/Locations.h:1648 msgid "Osaka International Airport" -msgstr "" +msgstr "Aeroporto Internacional Osaka" #: my-evolution/Locations.h:1649 msgid "Osan Ab" -msgstr "" +msgstr "Osan Ab" #: my-evolution/Locations.h:1650 -#, fuzzy msgid "Oscoda" -msgstr " segundos" +msgstr "Oscoda" #: my-evolution/Locations.h:1651 msgid "Oseberg A" -msgstr "" +msgstr "Oseberg A" #: my-evolution/Locations.h:1652 msgid "Oshima Airport" -msgstr "" +msgstr "Aeroporto Oshima" #: my-evolution/Locations.h:1653 msgid "Oshkosh" -msgstr "" +msgstr "Oshkosh" #: my-evolution/Locations.h:1654 msgid "Oslo/Gardenmoen" -msgstr "" +msgstr "Oslo/Gardenmoen" #: my-evolution/Locations.h:1655 msgid "Ostrava" -msgstr "" +msgstr "Ostrava" #: my-evolution/Locations.h:1656 msgid "Ottawa" -msgstr "" +msgstr "Ottawa" #: my-evolution/Locations.h:1657 msgid "Ottumwa" -msgstr "" +msgstr "Ottumwa" #: my-evolution/Locations.h:1658 msgid "Owensboro" -msgstr "" +msgstr "Owensboro" #: my-evolution/Locations.h:1659 -#, fuzzy msgid "Owyhee" -msgstr "Semana" +msgstr "Owyhee" #: my-evolution/Locations.h:1660 -#, fuzzy msgid "Oxford" -msgstr "Hora" +msgstr "Oxford" #: my-evolution/Locations.h:1661 msgid "Oxnard" -msgstr "" +msgstr "Oxnard" #: my-evolution/Locations.h:1662 msgid "Ozark" -msgstr "" +msgstr "Ozark" #: my-evolution/Locations.h:1663 msgid "Ozuki Ab" -msgstr "" +msgstr "Ozuki Ab" #: my-evolution/Locations.h:1664 msgid "Paderborn-Haxterberg" -msgstr "" +msgstr "Paderborn-Haxterberg" #: my-evolution/Locations.h:1665 msgid "Padova" -msgstr "" +msgstr "Padova" #: my-evolution/Locations.h:1666 msgid "Paducah" -msgstr "" +msgstr "Paducah" #: my-evolution/Locations.h:1667 msgid "Paekado" -msgstr "" +msgstr "Paekado" #: my-evolution/Locations.h:1668 msgid "Paengnyongdo Ab" -msgstr "" +msgstr "Paengnyongdo Ab" #: my-evolution/Locations.h:1669 -#, fuzzy msgid "Paganella" -msgstr "Bip" +msgstr "Paganella" #: my-evolution/Locations.h:1672 msgid "Pa Kuei/Bakuai" -msgstr "" +msgstr "Pa Kuei/Bakuai" #: my-evolution/Locations.h:1673 msgid "Palacios" -msgstr "" +msgstr "Palacios" #: my-evolution/Locations.h:1674 -#, fuzzy msgid "Palermo" -msgstr "Bip" +msgstr "Palermo" #: my-evolution/Locations.h:1675 msgid "Palma de Mallorca" -msgstr "" +msgstr "Palma de Maiorca" #: my-evolution/Locations.h:1676 msgid "Palmdale" -msgstr "" +msgstr "Palmdale" #: my-evolution/Locations.h:1677 -#, fuzzy msgid "Palmer" -msgstr "Bip" +msgstr "Palmer" #: my-evolution/Locations.h:1678 -#, fuzzy msgid "Palm Springs" -msgstr "Configuração do co_rreio..." +msgstr "Palm Springs" #: my-evolution/Locations.h:1679 msgid "Palo Alto" -msgstr "" +msgstr "Palo Alto" #: my-evolution/Locations.h:1680 -#, fuzzy msgid "Pamplona" -msgstr "Fontes" +msgstr "Pamplona" #: my-evolution/Locations.h:1682 -#, fuzzy msgid "Panama City" -msgstr "Novo Ca_lendário" +msgstr "Panama City" #: my-evolution/Locations.h:1683 msgid "Pantelleria" -msgstr "" +msgstr "Pantelleria" #: my-evolution/Locations.h:1684 -#, fuzzy msgid "Papa" -msgstr "Bip" +msgstr "Papa" #: my-evolution/Locations.h:1685 msgid "Paphos" -msgstr "" +msgstr "Paphos" #: my-evolution/Locations.h:1687 -#, fuzzy msgid "Paris" -msgstr "Ícones _grandes" +msgstr "Paris" #: my-evolution/Locations.h:1688 msgid "Paris/Charles De Gaulle" -msgstr "" +msgstr "Paris/Charles De Gaulle" #: my-evolution/Locations.h:1689 msgid "Paris/Le Bourget" -msgstr "" +msgstr "Paris/Le Bourget" #: my-evolution/Locations.h:1690 -#, fuzzy msgid "Paris/Orly" -msgstr "Prioridade" +msgstr "Paris/Orly" #: my-evolution/Locations.h:1691 msgid "Parkersburg" -msgstr "" +msgstr "Parkersburg" #: my-evolution/Locations.h:1692 -#, fuzzy msgid "Pasco" -msgstr "Esquecer _Senhas" +msgstr "Pasco" #: my-evolution/Locations.h:1693 msgid "Paso De Los Libres" -msgstr "" +msgstr "Paso De Los Libres" #: my-evolution/Locations.h:1694 msgid "Paso Robles" -msgstr "" +msgstr "Paso Robles" #: my-evolution/Locations.h:1695 msgid "Passo dei Giovi" -msgstr "" +msgstr "Passo dei Giovi" #: my-evolution/Locations.h:1696 msgid "Passo della Cisa" -msgstr "" +msgstr "Passo della Cisa" #: my-evolution/Locations.h:1697 msgid "Passo Resia" -msgstr "" +msgstr "Passo Resia" #: my-evolution/Locations.h:1698 msgid "Passo Rolle" -msgstr "" +msgstr "Passo Rolle" #: my-evolution/Locations.h:1699 -#, fuzzy msgid "Patna" -msgstr "Novo Ca_lendário" +msgstr "Patna" #: my-evolution/Locations.h:1700 msgid "Patterson" -msgstr "" +msgstr "Patterson" #: my-evolution/Locations.h:1701 msgid "Patuxent River" -msgstr "" +msgstr "Patuxent River" #: my-evolution/Locations.h:1702 msgid "Pau/Pyrenees" -msgstr "" +msgstr "Pau/Pyrenees" #: my-evolution/Locations.h:1703 msgid "Paxson" -msgstr "" +msgstr "Paxson" #: my-evolution/Locations.h:1704 -#, fuzzy msgid "Paysandu" -msgstr "Esquecer _Senhas" +msgstr "Paysandu" #: my-evolution/Locations.h:1705 -#, fuzzy msgid "Payson" -msgstr "Esquecer _Senhas" +msgstr "Payson" #: my-evolution/Locations.h:1706 -#, fuzzy msgid "Pellston" -msgstr "Nenhuma descrição" +msgstr "Pellston" #: my-evolution/Locations.h:1707 -#, fuzzy msgid "Pelotas" -msgstr "Remover" +msgstr "Pelotas" #: my-evolution/Locations.h:1708 -#, fuzzy msgid "Pendleton" -msgstr "Segundos" +msgstr "Pendleton" #: my-evolution/Locations.h:1709 msgid "Pennsylvania" -msgstr "" +msgstr "Pennsylvania" #: my-evolution/Locations.h:1710 msgid "Penn Yan" -msgstr "" +msgstr "Penn Yan" #: my-evolution/Locations.h:1711 msgid "Pensacola" -msgstr "" +msgstr "Pensacola" #: my-evolution/Locations.h:1712 msgid "Pensacola NAS" -msgstr "" +msgstr "Pensacola NAS" #: my-evolution/Locations.h:1713 msgid "People's Republic of China" -msgstr "" +msgstr "República Popular da China" #: my-evolution/Locations.h:1714 -#, fuzzy msgid "Peoria" -msgstr "Primário" +msgstr "Peoria" #: my-evolution/Locations.h:1715 msgid "Pequot Lakes" -msgstr "" +msgstr "Pequot Lakes" #: my-evolution/Locations.h:1716 msgid "Pereira/Matecana" -msgstr "" +msgstr "Pereira/Matecana" #: my-evolution/Locations.h:1717 -#, fuzzy msgid "Perm" -msgstr "Primário" +msgstr "Perm" #: my-evolution/Locations.h:1718 msgid "Perpignan-Rivesaltes" -msgstr "" +msgstr "Perpignan-Rivesaltes" #: my-evolution/Locations.h:1719 msgid "Perry-Foley" -msgstr "" +msgstr "Perry-Foley" #: my-evolution/Locations.h:1720 -#, fuzzy msgid "Perth" -msgstr "Bip" +msgstr "Perth" #: my-evolution/Locations.h:1722 -#, fuzzy msgid "Perugia" -msgstr "Bip" +msgstr "Perugia" #: my-evolution/Locations.h:1723 msgid "Pescara" -msgstr "" +msgstr "Pescara" #: my-evolution/Locations.h:1724 msgid "Petersburg" -msgstr "" +msgstr "Petersburg" #: my-evolution/Locations.h:1725 msgid "Petropavlovsk-Kamchatsky" -msgstr "" +msgstr "Petropavlovsk-Kamchatsky" #: my-evolution/Locations.h:1726 msgid "Petrozavodsk" -msgstr "" +msgstr "Petrozavodsk" #: my-evolution/Locations.h:1727 msgid "Philadelphia" -msgstr "" +msgstr "Philadelphia" #: my-evolution/Locations.h:1728 msgid "Philip" -msgstr "" +msgstr "Philip" #: my-evolution/Locations.h:1729 msgid "Philipsburg" -msgstr "" +msgstr "Philipsburg" #: my-evolution/Locations.h:1730 msgid "Phillips" -msgstr "" +msgstr "Phillips" #: my-evolution/Locations.h:1731 msgid "Phoenix" -msgstr "" +msgstr "Phoenix" #: my-evolution/Locations.h:1732 msgid "Phoenix-Deer Valley" -msgstr "" +msgstr "Phoenix-Deer Valley" #: my-evolution/Locations.h:1733 msgid "Phoenix-Goodyear" -msgstr "" +msgstr "Phoenix-Goodyear" #: my-evolution/Locations.h:1734 msgid "Phoenix-Luke AFB" -msgstr "" +msgstr "Phoenix-Luke AFB" #: my-evolution/Locations.h:1735 msgid "Piacenza" -msgstr "" +msgstr "Piacenza" #: my-evolution/Locations.h:1736 msgid "Pian Rosa" -msgstr "" +msgstr "Pian Rosa" #: my-evolution/Locations.h:1737 msgid "Piedras Negras" -msgstr "" +msgstr "Piedras Negras" #: my-evolution/Locations.h:1738 -#, fuzzy msgid "Pierre" -msgstr "Imprimir" +msgstr "Pierre" #: my-evolution/Locations.h:1739 msgid "Pietersburg" -msgstr "" +msgstr "Pietersburg" #: my-evolution/Locations.h:1740 -#, fuzzy msgid "Pikeville" -msgstr "Prever impressão" +msgstr "Pikeville" #: my-evolution/Locations.h:1741 -#, fuzzy msgid "Pine Bluff" -msgstr "Endereço principal de correio electrónico" +msgstr "Pine Bluff" #: my-evolution/Locations.h:1742 msgid "Pingtung North" -msgstr "" +msgstr "Pingtung North" #: my-evolution/Locations.h:1743 msgid "Pingtung South" -msgstr "" +msgstr "Pingtung Sul" #: my-evolution/Locations.h:1744 msgid "Pirassununga" -msgstr "" +msgstr "Pirassununga" #: my-evolution/Locations.h:1745 -#, fuzzy msgid "Pisa" -msgstr "Colar" +msgstr "Pisa" #: my-evolution/Locations.h:1746 msgid "Pisco" -msgstr "" +msgstr "Pisco" #: my-evolution/Locations.h:1747 msgid "Pittsburgh" -msgstr "" +msgstr "Pittsburgh" #: my-evolution/Locations.h:1748 msgid "Pittsburgh-West Mifflin" -msgstr "" +msgstr "Pittsburgh-West Mifflin" #: my-evolution/Locations.h:1749 msgid "Plattsburg" -msgstr "" +msgstr "Plattsburg" #: my-evolution/Locations.h:1750 msgid "Plovdiv" -msgstr "" +msgstr "Plovdiv" #: my-evolution/Locations.h:1751 -#, fuzzy msgid "Plymouth" -msgstr "Mês" +msgstr "Plymouth" #: my-evolution/Locations.h:1752 msgid "Pocatello" -msgstr "" +msgstr "Pocatello" #: my-evolution/Locations.h:1753 -#, fuzzy msgid "Pocos De Caldas" -msgstr "_Fechar Calendário" +msgstr "Pocos De Caldas" #: my-evolution/Locations.h:1754 msgid "Podgorica" -msgstr "" +msgstr "Podgorica" #: my-evolution/Locations.h:1755 msgid "Podgorica Titograd" -msgstr "" +msgstr "Podgorica Titograd" #: my-evolution/Locations.h:1756 msgid "Pohang Ab" -msgstr "" +msgstr "Pohang Ab" #: my-evolution/Locations.h:1757 -#, fuzzy msgid "Point Hope" -msgstr "Imprimir..." +msgstr "Point Hope" #: my-evolution/Locations.h:1758 -#, fuzzy msgid "Point Lay" -msgstr "Nenhum sumário" +msgstr "Point Lay" #: my-evolution/Locations.h:1759 -#, fuzzy msgid "Point Mugu" -msgstr "Encontrar mensagens" +msgstr "Point Mugu" #: my-evolution/Locations.h:1760 msgid "Point Piedras Blanca" -msgstr "" +msgstr "Point Piedras Blanca" #: my-evolution/Locations.h:1761 -#, fuzzy msgid "Poitiers" -msgstr "_Pasta" +msgstr "Poitiers" #: my-evolution/Locations.h:1763 msgid "Pompano Beach" -msgstr "" +msgstr "Pompano Beach" #: my-evolution/Locations.h:1764 msgid "Ponca City" -msgstr "" +msgstr "Ponca City" #: my-evolution/Locations.h:1765 -#, fuzzy msgid "Ponce" -msgstr "Nenhuma" +msgstr "Ponce" #: my-evolution/Locations.h:1766 msgid "Ponta Pora" -msgstr "" +msgstr "Ponta Pora" #: my-evolution/Locations.h:1767 -#, fuzzy msgid "Pontiac" -msgstr "_Contacto" +msgstr "Pontiac" #: my-evolution/Locations.h:1768 msgid "Pope AFB" -msgstr "" +msgstr "Pope AFB" #: my-evolution/Locations.h:1769 msgid "Poplar Bluff" -msgstr "" +msgstr "Poplar Bluff" #: my-evolution/Locations.h:1770 -#, fuzzy msgid "Poprad" -msgstr "Encontrar" +msgstr "Poprad" #: my-evolution/Locations.h:1771 -#, fuzzy msgid "Port Alexander" -msgstr "Imprimir calendário" +msgstr "Port Alexander" #: my-evolution/Locations.h:1772 msgid "Port Alsworth" -msgstr "" +msgstr "Port Alsworth" #: my-evolution/Locations.h:1773 -#, fuzzy msgid "Port Angeles" -msgstr "Imprimir..." +msgstr "Port Angeles" #: my-evolution/Locations.h:1774 msgid "Port-Au-Prince" -msgstr "" +msgstr "Port-Au-Prince" #: my-evolution/Locations.h:1775 msgid "Port Elizabeth" -msgstr "" +msgstr "Port Elizabeth" #: my-evolution/Locations.h:1776 -#, fuzzy msgid "Porterville" -msgstr "Prever impressão" +msgstr "Porterville" #: my-evolution/Locations.h:1777 -#, fuzzy msgid "Port Hardy" -msgstr "Imprimir calendário" +msgstr "Port Hardy" #: my-evolution/Locations.h:1778 -#, fuzzy msgid "Port Hedland" -msgstr "Encontrar" +msgstr "Port Hedland" #: my-evolution/Locations.h:1779 msgid "Port Heiden" -msgstr "" +msgstr "Port Heiden" #: my-evolution/Locations.h:1780 -#, fuzzy msgid "Portland" -msgstr "Encontrar" +msgstr "Portland" #: my-evolution/Locations.h:1781 -#, fuzzy msgid "Porto" -msgstr "Prioridade:" +msgstr "Porto" #: my-evolution/Locations.h:1782 -#, fuzzy msgid "Porto Alegre" -msgstr "Propriedades do alarme" +msgstr "Porto Alegre" #: my-evolution/Locations.h:1783 msgid "Porto Alegre Apt" -msgstr "" +msgstr "Aeroporto Porto Alegre" #: my-evolution/Locations.h:1784 -#, fuzzy msgid "Portoroz" -msgstr "Prioridade" +msgstr "Portoroz" #: my-evolution/Locations.h:1785 -#, fuzzy msgid "Porto Santo" -msgstr "Prioridade" +msgstr "Porto Santo" #: my-evolution/Locations.h:1786 msgid "Porto Velho" -msgstr "" +msgstr "Porto Velho" #: my-evolution/Locations.h:1787 -#, fuzzy msgid "Port Said" -msgstr "Prioridade" +msgstr "Port Said" #: my-evolution/Locations.h:1788 msgid "Portsmouth" -msgstr "" +msgstr "Portsmouth" #: my-evolution/Locations.h:1790 -#, fuzzy msgid "Posadas" -msgstr "Encontrar" +msgstr "Posadas" #: my-evolution/Locations.h:1791 msgid "Potosi" -msgstr "" +msgstr "Potosi" #: my-evolution/Locations.h:1792 msgid "Poughkeepsie" -msgstr "" +msgstr "Poughkeepsie" #: my-evolution/Locations.h:1793 msgid "Pownal" -msgstr "" +msgstr "Pownal" #: my-evolution/Locations.h:1794 msgid "Poza Rica" -msgstr "" +msgstr "Poza Rica" #: my-evolution/Locations.h:1795 -#, fuzzy msgid "Poznan" -msgstr "Encontrar" +msgstr "Poznan" #: my-evolution/Locations.h:1796 -#, fuzzy msgid "Praha" -msgstr "_Tarefa" +msgstr "Praha" #: my-evolution/Locations.h:1797 msgid "Pratica di Mare" -msgstr "" +msgstr "Pratica di Mare" #: my-evolution/Locations.h:1798 msgid "Prescott" -msgstr "" +msgstr "Prescott" #: my-evolution/Locations.h:1799 -#, fuzzy msgid "Presidente Prudente" -msgstr "Prever impressão" +msgstr "Presidente Prudente" #: my-evolution/Locations.h:1800 msgid "Presque Isle" -msgstr "" +msgstr "Presque Isle" #: my-evolution/Locations.h:1801 msgid "Prestwick" -msgstr "" +msgstr "Prestwick" #: my-evolution/Locations.h:1802 -#, fuzzy msgid "Pretoria" -msgstr "Prioridade" +msgstr "Pretoria" #: my-evolution/Locations.h:1803 -#, fuzzy msgid "Preveza" -msgstr "Prever impressão" +msgstr "Preveza" #: my-evolution/Locations.h:1804 msgid "Price-Carbon" -msgstr "" +msgstr "Price-Carbon" #: my-evolution/Locations.h:1805 -#, fuzzy msgid "Pristina" -msgstr "_Opções" +msgstr "Pristina" #: my-evolution/Locations.h:1806 -#, fuzzy msgid "Providence" -msgstr "Prever impressão" +msgstr "Providence" #: my-evolution/Locations.h:1807 -#, fuzzy msgid "Provincetown" -msgstr "Prever impressão" +msgstr "Provincetown" #: my-evolution/Locations.h:1808 -#, fuzzy msgid "Provo" -msgstr "An_terior" +msgstr "Provo" #: my-evolution/Locations.h:1809 msgid "Pskov" -msgstr "" +msgstr "Pskov" #: my-evolution/Locations.h:1810 msgid "Pucallpa" -msgstr "" +msgstr "Pucallpa" #: my-evolution/Locations.h:1811 msgid "Pudahuel" -msgstr "" +msgstr "Pudahuel" #: my-evolution/Locations.h:1812 msgid "Puebla" -msgstr "" +msgstr "Puebla" #: my-evolution/Locations.h:1813 msgid "Pueblo" -msgstr "" +msgstr "Pueblo" #: my-evolution/Locations.h:1814 msgid "Puerto Barrios" -msgstr "" +msgstr "Puerto Barrios" #: my-evolution/Locations.h:1815 msgid "Puerto Cabezas" -msgstr "" +msgstr "Puerto Cabezas" #: my-evolution/Locations.h:1816 msgid "Puerto Escondido" -msgstr "" +msgstr "Puerto Escondido" #: my-evolution/Locations.h:1817 msgid "Puerto Lempira" -msgstr "" +msgstr "Puerto Lempira" #: my-evolution/Locations.h:1818 -#, fuzzy msgid "Puerto Limon" -msgstr "Nenhuma descrição" +msgstr "Puerto Limon" #: my-evolution/Locations.h:1819 msgid "Puerto Maldonado" -msgstr "" +msgstr "Puerto Maldonado" #: my-evolution/Locations.h:1820 msgid "Puerto Montt" -msgstr "" +msgstr "Puerto Montt" #: my-evolution/Locations.h:1821 msgid "Puerto Plata" -msgstr "" +msgstr "Puerto Plata" #: my-evolution/Locations.h:1823 -#, fuzzy msgid "Puerto Suarez" -msgstr "Sumário" +msgstr "Puerto Suarez" #: my-evolution/Locations.h:1824 msgid "Puerto Vallarta" -msgstr "" +msgstr "Puerto Vallarta" #: my-evolution/Locations.h:1825 -#, fuzzy msgid "Pula" -msgstr "Encontrar" +msgstr "Pula" #: my-evolution/Locations.h:1826 -#, fuzzy msgid "Pullman" -msgstr "Encontrar" +msgstr "Pullman" #: my-evolution/Locations.h:1827 msgid "Punta Arenas" -msgstr "" +msgstr "Punta Arenas" #: my-evolution/Locations.h:1828 -#, fuzzy msgid "Punta Cana" -msgstr "Imprimir calendário" +msgstr "Punta Cana" #: my-evolution/Locations.h:1829 msgid "Punta Gorda" -msgstr "" +msgstr "Punta Gorda" #: my-evolution/Locations.h:1830 msgid "Puntilla Lake" -msgstr "" +msgstr "Puntilla Lake" #: my-evolution/Locations.h:1831 msgid "Pusan/Kimhae" -msgstr "" +msgstr "Pusan/Kimhae" #: my-evolution/Locations.h:1832 msgid "Pyongtaek Ab" -msgstr "" +msgstr "Pyongtaek Ab" #: my-evolution/Locations.h:1833 msgid "Pyongyang" -msgstr "" +msgstr "Pyongyang" #: my-evolution/Locations.h:1835 -#, fuzzy msgid "Quantico" -msgstr "Nenhuma descrição" +msgstr "Quantico" #: my-evolution/Locations.h:1836 -#, fuzzy msgid "Quebec" -msgstr "Assunto" +msgstr "Quebec" #: my-evolution/Locations.h:1837 msgid "Quebec City" -msgstr "" +msgstr "Quebec City" #: my-evolution/Locations.h:1838 msgid "Queretaro" -msgstr "" +msgstr "Queretaro" #: my-evolution/Locations.h:1839 msgid "Quillayute" -msgstr "" +msgstr "Quillayute" #: my-evolution/Locations.h:1840 msgid "Quimper" -msgstr "" +msgstr "Quimper" #: my-evolution/Locations.h:1841 msgid "Quincy" -msgstr "" +msgstr "Quincy" #: my-evolution/Locations.h:1842 msgid "Quito/Mariscal Sucre" -msgstr "" +msgstr "Quito/Mariscal Sucre" #: my-evolution/Locations.h:1843 msgid "Rabat" -msgstr "" +msgstr "Rabat" #: my-evolution/Locations.h:1844 msgid "Raduzhny" -msgstr "" +msgstr "Raduzhny" #: my-evolution/Locations.h:1845 msgid "Rafha" -msgstr "" +msgstr "Rafha" #: my-evolution/Locations.h:1846 msgid "Raleigh-Durham" -msgstr "" +msgstr "Raleigh-Durham" #: my-evolution/Locations.h:1847 msgid "Randolph AFB" -msgstr "" +msgstr "Randolph AFB" #: my-evolution/Locations.h:1848 -#, fuzzy msgid "Rapid City" -msgstr "Reponder para todos" +msgstr "Rapid City" #: my-evolution/Locations.h:1849 msgid "Rapid City-Ellsworth AFB" -msgstr "" +msgstr "Rapid City-Ellsworth AFB" #: my-evolution/Locations.h:1850 msgid "Ras Al Khaimah" -msgstr "" +msgstr "Ras Al Khaimah" #: my-evolution/Locations.h:1851 msgid "Rawlins" -msgstr "" +msgstr "Rawlins" #: my-evolution/Locations.h:1852 -#, fuzzy msgid "Reading" -msgstr "Cabeçalhos:" +msgstr "Reading" #: my-evolution/Locations.h:1853 msgid "Rebun Island" -msgstr "" +msgstr "Rebun Island" #: my-evolution/Locations.h:1854 -#, fuzzy msgid "Recife" -msgstr "Receber" +msgstr "Recife" #: my-evolution/Locations.h:1855 msgid "Red Bluff" -msgstr "" +msgstr "Red Bluff" #: my-evolution/Locations.h:1856 -#, fuzzy msgid "Redding" -msgstr "Cabeçalhos:" +msgstr "Redding" #: my-evolution/Locations.h:1857 -#, fuzzy msgid "Redig" -msgstr "Remover" +msgstr "Redig" #: my-evolution/Locations.h:1858 -#, fuzzy msgid "Redmond" -msgstr "Remover" +msgstr "Redmond" #: my-evolution/Locations.h:1859 msgid "Red Oak" -msgstr "" +msgstr "Red Oak" #: my-evolution/Locations.h:1860 msgid "Redwood Falls" -msgstr "" +msgstr "Redwood Falls" #: my-evolution/Locations.h:1861 msgid "Reggio Calabria" -msgstr "" +msgstr "Reggio Calabria" #: my-evolution/Locations.h:1862 -#, fuzzy msgid "Regina" -msgstr "Segundos" +msgstr "Regina" #: my-evolution/Locations.h:1863 msgid "Reims-Champagne" -msgstr "" +msgstr "Regina" #: my-evolution/Locations.h:1864 -#, fuzzy msgid "Rennes" -msgstr "Nome completo:" +msgstr "Rennes" #: my-evolution/Locations.h:1865 -#, fuzzy msgid "Reno" -msgstr "Remover" +msgstr "Reno" #: my-evolution/Locations.h:1866 -#, fuzzy msgid "Renton" -msgstr "Segundos" +msgstr "Renton" #: my-evolution/Locations.h:1867 msgid "Resistencia" -msgstr "" +msgstr "Resistencia" #: my-evolution/Locations.h:1868 -#, fuzzy msgid "Reus" -msgstr "Adicionar Fonte" +msgstr "Reus" #: my-evolution/Locations.h:1869 -#, fuzzy msgid "Reyes" -msgstr "Responder" +msgstr "Reyes" #: my-evolution/Locations.h:1870 msgid "Reykjavik" -msgstr "" +msgstr "Reykjavik" #: my-evolution/Locations.h:1871 -#, fuzzy msgid "Reynosa" -msgstr "Remover" +msgstr "Reynosa" #: my-evolution/Locations.h:1872 -#, fuzzy msgid "Rhinelander" -msgstr "Encontrar" +msgstr "Rhinelander" #: my-evolution/Locations.h:1873 msgid "Rhode Island" -msgstr "" +msgstr "Rhode Island" #: my-evolution/Locations.h:1874 -#, fuzzy msgid "Riberalta" -msgstr "_Correio" +msgstr "Riberalta" #: my-evolution/Locations.h:1875 msgid "Richmond" -msgstr "" +msgstr "Richmond" #: my-evolution/Locations.h:1876 -#, fuzzy msgid "Rickenbacker" -msgstr "Nome" +msgstr "Rickenbacker" #: my-evolution/Locations.h:1877 -#, fuzzy msgid "Rieti" -msgstr "_Correio" +msgstr "Rieti" #: my-evolution/Locations.h:1878 -#, fuzzy msgid "Rifle" -msgstr "Telemóvel" +msgstr "Rifle" #: my-evolution/Locations.h:1879 -#, fuzzy msgid "Rijeka" -msgstr "Remover" +msgstr "Rijeka" #: my-evolution/Locations.h:1880 msgid "Rimini" -msgstr "" +msgstr "Rimini" #: my-evolution/Locations.h:1881 msgid "Rio De Janeiro" -msgstr "" +msgstr "Rio De Janeiro" #: my-evolution/Locations.h:1882 msgid "Rio Gallegos" -msgstr "" +msgstr "Rio Gallegos" #: my-evolution/Locations.h:1883 msgid "Rio Grande" -msgstr "" +msgstr "Rio Grande" #: my-evolution/Locations.h:1884 msgid "Rioja" -msgstr "" +msgstr "Rioja" #: my-evolution/Locations.h:1885 msgid "Rio / Jacarepagua" -msgstr "" +msgstr "Rio / Jacarepagua" #: my-evolution/Locations.h:1886 msgid "Rionegro/J.M.Cordova" -msgstr "" +msgstr "Rionegro/J.M.Cordova" #: my-evolution/Locations.h:1887 msgid "Rishiri Island" -msgstr "" +msgstr "Rishiri Island" #: my-evolution/Locations.h:1888 msgid "Rivas" -msgstr "" +msgstr "Rivas" #: my-evolution/Locations.h:1889 -#, fuzzy msgid "Rivera" -msgstr "_Correio" +msgstr "Rivera" #: my-evolution/Locations.h:1890 msgid "Riverside" -msgstr "" +msgstr "Riverside" #: my-evolution/Locations.h:1891 msgid "Riverside/March AFB" -msgstr "" +msgstr "Riverside/March AFB" #: my-evolution/Locations.h:1892 msgid "Riverton" -msgstr "" +msgstr "Riverton" #: my-evolution/Locations.h:1893 -#, fuzzy msgid "Rivne" -msgstr "_Correio" +msgstr "Rivne" #: my-evolution/Locations.h:1894 -#, fuzzy msgid "Rivolto" -msgstr "Evolution" +msgstr "Rivolto" #: my-evolution/Locations.h:1895 -#, fuzzy msgid "Riyadh" -msgstr "Remover" +msgstr "Riyadh" #: my-evolution/Locations.h:1896 msgid "Roanoke" -msgstr "" +msgstr "Roanoke" #: my-evolution/Locations.h:1897 msgid "Roatan" -msgstr "" +msgstr "Roatan" #: my-evolution/Locations.h:1898 -#, fuzzy msgid "Robore" -msgstr "Telemóvel" +msgstr "Robore" #: my-evolution/Locations.h:1899 msgid "Rochester" -msgstr "" +msgstr "Rochester" #: my-evolution/Locations.h:1900 msgid "Rockford" -msgstr "" +msgstr "Rockford" #: my-evolution/Locations.h:1901 -#, fuzzy msgid "Rockland" -msgstr "Encontrar" +msgstr "Rockland" #: my-evolution/Locations.h:1902 msgid "Rockport" -msgstr "" +msgstr "Rockport" #: my-evolution/Locations.h:1903 msgid "Rock Springs" -msgstr "" +msgstr "Rock Springs" #: my-evolution/Locations.h:1904 msgid "Rocky Mount" -msgstr "" +msgstr "Rocky Mount" #: my-evolution/Locations.h:1905 -#, fuzzy msgid "Rodos" -msgstr "Remover" +msgstr "Rodos" #: my-evolution/Locations.h:1906 -#, fuzzy msgid "Rogers" -msgstr "_Pastas" +msgstr "Rogers" #: my-evolution/Locations.h:1907 msgid "Roma/Ciampino" -msgstr "" +msgstr "Roma/Ciampino" #: my-evolution/Locations.h:1908 msgid "Roma/Fiumicino" -msgstr "" +msgstr "Roma/Fiumicino" #: my-evolution/Locations.h:1910 msgid "Roma/Urbe" -msgstr "" +msgstr "Roma/Urbe" #: my-evolution/Locations.h:1911 msgid "Rome-Russell" -msgstr "" +msgstr "Rome-Russell" #: my-evolution/Locations.h:1912 msgid "Ronchi de' Legionari" -msgstr "" +msgstr "Ronchi de' Legionari" #: my-evolution/Locations.h:1913 msgid "Ronneby" -msgstr "" +msgstr "Ronneby" #: my-evolution/Locations.h:1914 msgid "Roosevelt" -msgstr "" +msgstr "Roosevelt" #: my-evolution/Locations.h:1915 -#, fuzzy msgid "Roros" -msgstr "Cores" +msgstr "Roros" #: my-evolution/Locations.h:1916 msgid "Rorvik/Ryum" -msgstr "" +msgstr "Rorvik/Ryum" #: my-evolution/Locations.h:1917 msgid "Rosario" -msgstr "" +msgstr "Rosário" #: my-evolution/Locations.h:1918 msgid "Roseburg" -msgstr "" +msgstr "Roseburg" #: my-evolution/Locations.h:1919 -#, fuzzy msgid "Roseglen" -msgstr "Telemóvel" +msgstr "Roseglen" #: my-evolution/Locations.h:1920 -#, fuzzy msgid "Rost" -msgstr "Horas" +msgstr "Rost" #: my-evolution/Locations.h:1921 msgid "Rostov-Na-Donu" -msgstr "" +msgstr "Rostov-Na-Donu" #: my-evolution/Locations.h:1922 msgid "Roswell" -msgstr "" +msgstr "Roswell" #: my-evolution/Locations.h:1923 msgid "Rotterdam" -msgstr "" +msgstr "Roterdão" #: my-evolution/Locations.h:1924 msgid "Rouen-Valle de Seine" -msgstr "" +msgstr "Rouen-Valle de Seine" #: my-evolution/Locations.h:1925 msgid "Ruidoso-Sierra Blanca" -msgstr "" +msgstr "Ruidoso-Sierra Blanca" #: my-evolution/Locations.h:1926 -#, fuzzy msgid "Rurrenabaque" -msgstr "Apagar todas as ocurrências" +msgstr "Rurrenabaque" #: my-evolution/Locations.h:1927 msgid "Russell" -msgstr "" +msgstr "Russell" #: my-evolution/Locations.h:1928 msgid "Russia" -msgstr "" +msgstr "Rússia" #: my-evolution/Locations.h:1929 -#, fuzzy msgid "Rutland" -msgstr "Encontrar" +msgstr "Rutland" #: my-evolution/Locations.h:1930 msgid "Rygge" -msgstr "" +msgstr "Rygge" #: my-evolution/Locations.h:1931 msgid "Rzeszow" -msgstr "" +msgstr "Rzeszow" #: my-evolution/Locations.h:1932 msgid "Saarbrucken" -msgstr "" +msgstr "Saarbrucken" #: my-evolution/Locations.h:1933 msgid "Sabine Pass" -msgstr "" +msgstr "Sabine Pass" #: my-evolution/Locations.h:1934 -#, fuzzy msgid "Sacramento" -msgstr "Anexo" +msgstr "Sacramento" #: my-evolution/Locations.h:1935 msgid "Sacramento-Woodland" -msgstr "" +msgstr "Sacramento-Woodland" #: my-evolution/Locations.h:1936 msgid "Safford-Municipal Airport" -msgstr "" +msgstr "Aeroporto Municipal-Safford" #: my-evolution/Locations.h:1937 -#, fuzzy msgid "Saginaw" -msgstr "Enviar" +msgstr "Saginaw" #: my-evolution/Locations.h:1938 msgid "Saint Anthony" -msgstr "" +msgstr "Saint Anthony" #: my-evolution/Locations.h:1939 msgid "Saint-Brieuc-Armor" -msgstr "" +msgstr "Saint-Brieuc-Armor" #: my-evolution/Locations.h:1940 msgid "Saint-Dizier-Robinson" -msgstr "" +msgstr "Saint-Dizier-Robinson" #: my-evolution/Locations.h:1941 msgid "Saint-Etienne-Boutheon" -msgstr "" +msgstr "Saint-Etienne-Boutheon" #: my-evolution/Locations.h:1942 -#, fuzzy msgid "Saint Mary's" -msgstr "Imprimir calendário" +msgstr "Saint Mary's" #: my-evolution/Locations.h:1943 msgid "Saint Mawgan" -msgstr "" +msgstr "Saint Mawgan" #: my-evolution/Locations.h:1944 msgid "Saint-Nazaire-Montoir" -msgstr "" +msgstr "Saint-Nazaire-Montoir" #: my-evolution/Locations.h:1945 msgid "Saint Paul" -msgstr "" +msgstr "Saint Paul" #: my-evolution/Locations.h:1946 -#, fuzzy msgid "Saiq" -msgstr "Sá" +msgstr "Saiq" #: my-evolution/Locations.h:1947 msgid "Salalah" -msgstr "" +msgstr "Salalah" #: my-evolution/Locations.h:1948 -#, fuzzy msgid "Salem" -msgstr "Sá" +msgstr "Salem" #: my-evolution/Locations.h:1949 -#, fuzzy msgid "Salida" -msgstr "F_ormato" +msgstr "Salida" #: my-evolution/Locations.h:1950 msgid "Salida-Harriet" -msgstr "" +msgstr "Salida-Harriet" #: my-evolution/Locations.h:1951 -#, fuzzy msgid "Salina" -msgstr "F_ormato" +msgstr "Salina" #: my-evolution/Locations.h:1952 -#, fuzzy msgid "Salinas" -msgstr "F_ormato" +msgstr "Salinas" #: my-evolution/Locations.h:1953 msgid "Salisbury" -msgstr "" +msgstr "Salisbury" #: my-evolution/Locations.h:1954 -#, fuzzy msgid "Salmon" -msgstr "Fontes" +msgstr "Salmon" #: my-evolution/Locations.h:1955 msgid "Salmon (2)" -msgstr "" +msgstr "Salmon (2)" #: my-evolution/Locations.h:1956 -#, fuzzy msgid "Salta" -msgstr "_Correio" +msgstr "Salta" #: my-evolution/Locations.h:1957 msgid "Saltillo" -msgstr "" +msgstr "Saltillo" #: my-evolution/Locations.h:1958 msgid "Salt Lake City" -msgstr "" +msgstr "Salt Lake City" #: my-evolution/Locations.h:1959 -#, fuzzy msgid "Salto" -msgstr "Fontes" +msgstr "Salto" #: my-evolution/Locations.h:1960 msgid "Salt point" -msgstr "" +msgstr "Salt point" #: my-evolution/Locations.h:1961 msgid "Salvador" -msgstr "" +msgstr "Salvador" #: my-evolution/Locations.h:1962 msgid "Salzburg" -msgstr "" +msgstr "Salzburg" #: my-evolution/Locations.h:1963 -#, fuzzy msgid "Samara" -msgstr "Fontes" +msgstr "Samara" #: my-evolution/Locations.h:1964 -#, fuzzy msgid "Samos" -msgstr "Fontes" +msgstr "Samos" #: my-evolution/Locations.h:1965 -#, fuzzy msgid "Samsun" -msgstr "Enviar" +msgstr "Samsun" #: my-evolution/Locations.h:1966 -#, fuzzy msgid "Sana'A" -msgstr "Enviar" +msgstr "Sana'A" #: my-evolution/Locations.h:1967 msgid "San Andres Isla/Sesquicentenario" -msgstr "" +msgstr "San Andres Isla/Sesquicentenario" #: my-evolution/Locations.h:1968 msgid "San Angelo" -msgstr "" +msgstr "San Angelo" #: my-evolution/Locations.h:1969 msgid "San Antonio" -msgstr "" +msgstr "San Antonio" #: my-evolution/Locations.h:1970 msgid "San Antonio Del Tachira" -msgstr "" +msgstr "San Antonio Del Tachira" #: my-evolution/Locations.h:1971 msgid "San Antonio-Kelly AFB" -msgstr "" +msgstr "San Antonio-Kelly AFB" #: my-evolution/Locations.h:1972 msgid "San Antonio-Stinson" -msgstr "" +msgstr "San Antonio-Stinson" #: my-evolution/Locations.h:1973 -#, fuzzy msgid "San Carlos" -msgstr "Guardar Calendário como" +msgstr "San Carlos" #: my-evolution/Locations.h:1974 -#, fuzzy msgid "Sandane" -msgstr "Enviar" +msgstr "Sandane" #: my-evolution/Locations.h:1975 -#, fuzzy msgid "Sandberg" -msgstr "Enviar" +msgstr "Sandberg" #: my-evolution/Locations.h:1976 -#, fuzzy msgid "Sanderson" -msgstr "Enviar" +msgstr "Sanderson" #: my-evolution/Locations.h:1977 msgid "San Diego" -msgstr "" +msgstr "San Diego" #: my-evolution/Locations.h:1978 msgid "San Diego-Brown" -msgstr "" +msgstr "San Diego-Brown" #: my-evolution/Locations.h:1979 msgid "San Diego-Miramar" -msgstr "" +msgstr "San Diego-Miramar" #: my-evolution/Locations.h:1980 msgid "San Diego-Montgomery" -msgstr "" +msgstr "San Diego-Montgomery" #: my-evolution/Locations.h:1981 msgid "San Diego-North Island" -msgstr "" +msgstr "San Diego-North Island" #: my-evolution/Locations.h:1982 msgid "San Diego-Santee" -msgstr "" +msgstr "San Diego-Santee" #: my-evolution/Locations.h:1983 msgid "Sandnessjoen/Stokka" -msgstr "" +msgstr "Sandnessjoen/Stokka" #: my-evolution/Locations.h:1984 msgid "Sand Point" -msgstr "" +msgstr "Sand Point" #: my-evolution/Locations.h:1985 msgid "San Fernando De Apure" -msgstr "" +msgstr "San Fernando De Apure" #: my-evolution/Locations.h:1986 -#, fuzzy msgid "Sanford" -msgstr "Enviar" +msgstr "Sanford" #: my-evolution/Locations.h:1987 msgid "San Francisco" -msgstr "" +msgstr "SãoFrancisco" #: my-evolution/Locations.h:1988 -#, fuzzy msgid "Sangju" -msgstr "Cabeçalhos:" +msgstr "Sangju" #: my-evolution/Locations.h:1989 msgid "San Ignacio De Velasco" -msgstr "" +msgstr "San Ignacio De Velasco" #: my-evolution/Locations.h:1990 msgid "San Joaquin" -msgstr "" +msgstr "San Joaquin" #: my-evolution/Locations.h:1991 -#, fuzzy msgid "San Jose" -msgstr "Guardar Calendário como" +msgstr "San Jose" #: my-evolution/Locations.h:1992 msgid "San Jose De Chiquitos" -msgstr "" +msgstr "San Jose De Chiquitos" #: my-evolution/Locations.h:1993 msgid "San Jose del Cabo" -msgstr "" +msgstr "San Jose del Cabo" #: my-evolution/Locations.h:1994 msgid "San Jose-Santa Clara" -msgstr "" +msgstr "San Jose-Santa Clara" #: my-evolution/Locations.h:1995 -#, fuzzy msgid "San Juan" -msgstr "Dom" +msgstr "San Juan" #: my-evolution/Locations.h:1996 msgid "Sankt-Peterburg" -msgstr "" +msgstr "Sankt-Peterburg" #: my-evolution/Locations.h:1997 -#, fuzzy msgid "Sanliurfa" -msgstr "F_ormato" +msgstr "Sanliurfa" #: my-evolution/Locations.h:1998 msgid "San Luis Obispo" -msgstr "" +msgstr "San Luis Obispo" #: my-evolution/Locations.h:1999 msgid "San Luis Potosi" -msgstr "" +msgstr "San Luis Potosi" #: my-evolution/Locations.h:2000 msgid "San Miguel" -msgstr "" +msgstr "San Miguel" #: my-evolution/Locations.h:2001 msgid "San Nicholas Island" -msgstr "" +msgstr "San Nicholas Island" #: my-evolution/Locations.h:2002 msgid "San Salvador" -msgstr "" +msgstr "San Salvador" #: my-evolution/Locations.h:2003 msgid "San Sebastian" -msgstr "" +msgstr "San Sebastian" #: my-evolution/Locations.h:2004 msgid "Santa Ana" -msgstr "" +msgstr "Santa Ana" #: my-evolution/Locations.h:2005 msgid "Santa Barbara" -msgstr "" +msgstr "Santa Barbara" #: my-evolution/Locations.h:2006 msgid "Santa Cruz" -msgstr "" +msgstr "Santa Cruz" #: my-evolution/Locations.h:2007 msgid "Santa Fe" -msgstr "" +msgstr "Santa Fe" #: my-evolution/Locations.h:2008 msgid "Santa Maria" -msgstr "" +msgstr "Santa Maria" #: my-evolution/Locations.h:2009 msgid "Santa Marta/Simon Bolivar" -msgstr "" +msgstr "Santa Marta/Simon Bolivar" #: my-evolution/Locations.h:2010 msgid "Santa Monica" -msgstr "" +msgstr "Santa Monica" #: my-evolution/Locations.h:2011 -#, fuzzy msgid "Santander" -msgstr "Enviar" +msgstr "Santander" #: my-evolution/Locations.h:2012 -#, fuzzy msgid "Santarem" -msgstr "Data" +msgstr "Santarem" #: my-evolution/Locations.h:2013 msgid "Santa Rosa" -msgstr "" +msgstr "Santa Rosa" #: my-evolution/Locations.h:2014 msgid "Santa Rosa de Copan" -msgstr "" +msgstr "Santa Rosa de Copan" #: my-evolution/Locations.h:2015 msgid "Santiago" -msgstr "" +msgstr "Santiago" #: my-evolution/Locations.h:2016 msgid "Santiago de Cuba" -msgstr "" +msgstr "Santiago de Cuba" #: my-evolution/Locations.h:2017 msgid "Santiago Del Estero" -msgstr "" +msgstr "Santiago Del Estero" #: my-evolution/Locations.h:2018 msgid "Santorini" -msgstr "" +msgstr "Santorini" #: my-evolution/Locations.h:2019 -#, fuzzy msgid "Santos" -msgstr "Sáb" +msgstr "Santos" #: my-evolution/Locations.h:2020 msgid "Sao Jose Dos Campo" -msgstr "" +msgstr "São Jose Dos Campo" #: my-evolution/Locations.h:2021 msgid "Sao Luiz" -msgstr "" +msgstr "São Luiz" #: my-evolution/Locations.h:2022 msgid "Sao Paulo" -msgstr "" +msgstr "São Paulo" #: my-evolution/Locations.h:2023 msgid "Sapporo Ab" -msgstr "" +msgstr "Sapporo Ab" #: my-evolution/Locations.h:2024 msgid "Sarajevo" -msgstr "" +msgstr "Sarajevo" #: my-evolution/Locations.h:2025 msgid "Saranac Lake" -msgstr "" +msgstr "Saranac Lake" #: my-evolution/Locations.h:2026 -#, fuzzy msgid "Sarasota" -msgstr "Fontes" +msgstr "Sarasota" #: my-evolution/Locations.h:2027 msgid "Saratov" -msgstr "" +msgstr "Saratov" #: my-evolution/Locations.h:2028 -#, fuzzy msgid "Sarzana" -msgstr "Encontrar" +msgstr "Sarzana" #: my-evolution/Locations.h:2029 msgid "Saskatchewan" -msgstr "" +msgstr "Saskatchewan" #: my-evolution/Locations.h:2030 msgid "Saskatoon" -msgstr "" +msgstr "Saskatoon" #: my-evolution/Locations.h:2031 msgid "Sauce Viejo" -msgstr "" +msgstr "Sauce Viejo" #: my-evolution/Locations.h:2033 msgid "Sault Ste Marie" -msgstr "" +msgstr "Sault Ste Marie" #: my-evolution/Locations.h:2034 msgid "Savannah" -msgstr "" +msgstr "Savannah" #: my-evolution/Locations.h:2035 msgid "Savannah-Hunter AAF" -msgstr "" +msgstr "Savannah-Hunter AAF" #: my-evolution/Locations.h:2036 msgid "Sawyer AFB" -msgstr "" +msgstr "Sawyer AFB" #: my-evolution/Locations.h:2037 -#, fuzzy msgid "Sayun" -msgstr "Enviar" +msgstr "Sayun" #: my-evolution/Locations.h:2038 -#, fuzzy msgid "Scatsta" -msgstr "Sáb" +msgstr "Scatsta" #: my-evolution/Locations.h:2039 msgid "Schaffen" -msgstr "" +msgstr "Schaffen" #: my-evolution/Locations.h:2040 msgid "Schenectady" -msgstr "" +msgstr "Schenectady" #: my-evolution/Locations.h:2041 msgid "Scilly Isles" -msgstr "" +msgstr "Scilly Isles" #: my-evolution/Locations.h:2042 msgid "Scottsbluff" -msgstr "" +msgstr "Scottsbluff" #: my-evolution/Locations.h:2043 msgid "Scottsdale" -msgstr "" +msgstr "Scottsdale" #: my-evolution/Locations.h:2044 -#, fuzzy msgid "Scranton" -msgstr "Organização" +msgstr "Scranton" #: my-evolution/Locations.h:2045 msgid "Seattle" -msgstr "" +msgstr "Seattle" #: my-evolution/Locations.h:2046 -#, fuzzy msgid "Seattle-Boeing" -msgstr "Segundos" +msgstr "Seattle-Boeing" #: my-evolution/Locations.h:2047 -#, fuzzy msgid "Sedalia" -msgstr "F_ormato" +msgstr "Sedalia" #: my-evolution/Locations.h:2048 -#, fuzzy msgid "Seeb" -msgstr "Enviar" +msgstr "Seeb" #: my-evolution/Locations.h:2049 msgid "Selanik" -msgstr "" +msgstr "Selanik" #: my-evolution/Locations.h:2050 msgid "Sendai Airport" -msgstr "" +msgstr "Aeroporto Sendai" #: my-evolution/Locations.h:2051 msgid "Seoul E Ab" -msgstr "" +msgstr "Seoul E Ab" #: my-evolution/Locations.h:2052 msgid "Seoul/Kimp'O International Airport" -msgstr "" +msgstr "Aeroporto Internacional Seoul/Kimp'O" #: my-evolution/Locations.h:2053 msgid "Seoul/Yongdungp'O Rokaf Wc" -msgstr "" +msgstr "Seoul/Yongdungp'O Rokaf Wc" #: my-evolution/Locations.h:2054 msgid "Sept-Iles" -msgstr "" +msgstr "Sept-Iles" #: my-evolution/Locations.h:2055 msgid "Seul Choix Pt" -msgstr "" +msgstr "Seul Choix Pt" #: my-evolution/Locations.h:2056 msgid "Sevilla" -msgstr "" +msgstr "Sevilla" #: my-evolution/Locations.h:2057 -#, fuzzy msgid "Seward" -msgstr "Ano" +msgstr "Seward" #: my-evolution/Locations.h:2058 msgid "Sexton Summit" -msgstr "" +msgstr "Sexton Summit" #: my-evolution/Locations.h:2059 -#, fuzzy msgid "Shanghai" -msgstr "Cabeçalhos:" +msgstr "Shanghai" #: my-evolution/Locations.h:2060 msgid "Shannon" -msgstr "" +msgstr "Shannon" #: my-evolution/Locations.h:2061 -#, fuzzy msgid "Sharjah" -msgstr "Ano" +msgstr "Sharjah" #: my-evolution/Locations.h:2062 msgid "Sharm El Sheikhintl" -msgstr "" +msgstr "Sharm El Sheikhintl" #: my-evolution/Locations.h:2063 -#, fuzzy msgid "Sharurah" -msgstr "Domingo" +msgstr "Sharurah" #: my-evolution/Locations.h:2064 -#, fuzzy msgid "Shawbury" -msgstr "Domingo" +msgstr "Shawbury" #: my-evolution/Locations.h:2065 -#, fuzzy msgid "Shearwater" -msgstr "Hora de ín_icio de encontro" +msgstr "Shearwater" #: my-evolution/Locations.h:2066 msgid "Sheboygan" -msgstr "" +msgstr "Sheboygan" #: my-evolution/Locations.h:2067 -#, fuzzy msgid "Sheldon" -msgstr "Enviar" +msgstr "Sheldon" #: my-evolution/Locations.h:2068 msgid "Shelter Cove" -msgstr "" +msgstr "Shelter Cove" #: my-evolution/Locations.h:2069 -#, fuzzy msgid "Shelton" -msgstr "Segundos" +msgstr "Shelton" #: my-evolution/Locations.h:2070 msgid "Shenandoah" -msgstr "" +msgstr "Shenandoah" #: my-evolution/Locations.h:2071 -#, fuzzy msgid "Sheridan" -msgstr "Dom" +msgstr "Sheridan" #: my-evolution/Locations.h:2072 msgid "Sherman-Denison" -msgstr "" +msgstr "Sherman-Denison" #: my-evolution/Locations.h:2073 msgid "Shimofusa Ab" -msgstr "" +msgstr "Shimofusa Ab" #: my-evolution/Locations.h:2074 msgid "Shingle Point" -msgstr "" +msgstr "Shingle Point" #: my-evolution/Locations.h:2075 -#, fuzzy msgid "Shiraz" -msgstr "Tamanho" +msgstr "Shiraz" #: my-evolution/Locations.h:2076 msgid "Shishmaref" -msgstr "" +msgstr "Shishmaref" #: my-evolution/Locations.h:2077 msgid "Shizuhama Ab" -msgstr "" +msgstr "Shizuhama Ab" #: my-evolution/Locations.h:2078 -#, fuzzy msgid "Shoreham" -msgstr "Fontes" +msgstr "Shoreham" #: my-evolution/Locations.h:2079 -#, fuzzy msgid "Show Low" -msgstr "Mostrar 1 semana" +msgstr "Show Low" #: my-evolution/Locations.h:2080 msgid "Shreveport Downtown" -msgstr "" +msgstr "Shreveport Downtown" #: my-evolution/Locations.h:2081 msgid "Shreveport Regional" -msgstr "" +msgstr "Shreveport Regional" #: my-evolution/Locations.h:2082 -#, fuzzy msgid "Sidney" -msgstr "Tamanho" +msgstr "Sidney" #: my-evolution/Locations.h:2083 msgid "Sigonella" -msgstr "" +msgstr "Sigonella" #: my-evolution/Locations.h:2084 msgid "Siloam Springs" -msgstr "" +msgstr "Siloam Springs" #: my-evolution/Locations.h:2085 msgid "Silver City" -msgstr "" +msgstr "Silver City" #: my-evolution/Locations.h:2086 -#, fuzzy msgid "Sindal" -msgstr "Enviar" +msgstr "Sindal" #: my-evolution/Locations.h:2088 msgid "Sioux City" -msgstr "" +msgstr "Sioux City" #: my-evolution/Locations.h:2089 msgid "Sioux Falls" -msgstr "" +msgstr "Sioux Falls" #: my-evolution/Locations.h:2090 msgid "Sitka" -msgstr "" +msgstr "Sitka" #: my-evolution/Locations.h:2091 msgid "Sivas" -msgstr "" +msgstr "Sivas" #: my-evolution/Locations.h:2092 msgid "Sivrihisar" -msgstr "" +msgstr "Sivrihisar" #: my-evolution/Locations.h:2093 msgid "Skagway" -msgstr "" +msgstr "Skagway" #: my-evolution/Locations.h:2094 msgid "Skiathos" -msgstr "" +msgstr "Skiathos" #: my-evolution/Locations.h:2095 msgid "Skien/Geiteryggen" -msgstr "" +msgstr "Skien/Geiteryggen" #: my-evolution/Locations.h:2096 -#, fuzzy msgid "Skive" -msgstr "Sá" +msgstr "Skive" #: my-evolution/Locations.h:2097 -#, fuzzy msgid "Skopje" -msgstr "Fontes" +msgstr "Skopje" #: my-evolution/Locations.h:2098 -#, fuzzy msgid "Skwentna" -msgstr "Enviar" +msgstr "Skwentna" #: my-evolution/Locations.h:2099 -#, fuzzy msgid "Slana" -msgstr "Enviar" +msgstr "Slana" #: my-evolution/Locations.h:2102 -#, fuzzy msgid "Smithers" -msgstr "Horas" +msgstr "Smithers" #: my-evolution/Locations.h:2103 msgid "Smyrna" -msgstr "" +msgstr "Smyrna" #: my-evolution/Locations.h:2104 msgid "Snowshoe Lake" -msgstr "" +msgstr "Snowshoe Lake" #: my-evolution/Locations.h:2105 -#, fuzzy msgid "Sochi" -msgstr "Hora" +msgstr "Sochi" #: my-evolution/Locations.h:2106 -#, fuzzy msgid "Socorro" -msgstr "Fontes" +msgstr "Socorro" #: my-evolution/Locations.h:2107 -#, fuzzy msgid "Socotra" -msgstr "Fontes" +msgstr "Socotra" #: my-evolution/Locations.h:2108 msgid "Soda Springs" -msgstr "" +msgstr "Soda Springs" #: my-evolution/Locations.h:2109 -#, fuzzy msgid "Sofia" -msgstr "F_ormato" +msgstr "Sofia" #: my-evolution/Locations.h:2110 -#, fuzzy msgid "Sogndal" -msgstr "Enviar" +msgstr "Sogndal" #: my-evolution/Locations.h:2111 msgid "Soldotna" -msgstr "" +msgstr "Soldotna" #: my-evolution/Locations.h:2112 -#, fuzzy msgid "Somerset" -msgstr "Horas" +msgstr "Somerset" #: my-evolution/Locations.h:2113 -#, fuzzy msgid "Sonderborg" -msgstr "Enviar" +msgstr "Sonderborg" #: my-evolution/Locations.h:2114 msgid "Songmu Ab" -msgstr "" +msgstr "Songmu Ab" #: my-evolution/Locations.h:2115 msgid "Sorkjosen" -msgstr "" +msgstr "Sorkjosen" #: my-evolution/Locations.h:2117 -#, fuzzy msgid "Southampton" -msgstr "Fontes" +msgstr "Southampton" #: my-evolution/Locations.h:2118 -#, fuzzy msgid "South Bend" -msgstr "Hora" +msgstr "South Bend" #: my-evolution/Locations.h:2119 -#, fuzzy msgid "South Carolina" -msgstr "Sobre o calendário" +msgstr "Carolina Sul" #: my-evolution/Locations.h:2120 -#, fuzzy msgid "South Dakota" -msgstr "Fontes" +msgstr "Dakota Sul" #: my-evolution/Locations.h:2121 -#, fuzzy msgid "Southend" -msgstr "Hora" +msgstr "Southend" #: my-evolution/Locations.h:2122 msgid "South Marsh Island" -msgstr "" +msgstr "South Marsh Island" #: my-evolution/Locations.h:2123 msgid "South Timbalier" -msgstr "" +msgstr "South Timbalier" #: my-evolution/Locations.h:2125 msgid "Sparrevohn" -msgstr "" +msgstr "Sparrevohn" #: my-evolution/Locations.h:2126 -#, fuzzy msgid "Spencer" -msgstr "Enviar" +msgstr "Spencer" #: my-evolution/Locations.h:2127 msgid "Spickard" -msgstr "" +msgstr "Spickard" #: my-evolution/Locations.h:2128 -#, fuzzy msgid "Split" -msgstr "Pró_ximo" +msgstr "Split" #: my-evolution/Locations.h:2129 -#, fuzzy msgid "Spokane" -msgstr "Fontes" +msgstr "Spokane" #: my-evolution/Locations.h:2130 msgid "Spokane-Parkwater" -msgstr "" +msgstr "Spokane-Parkwater" #: my-evolution/Locations.h:2131 msgid "Springbok" -msgstr "" +msgstr "Springbok" #: my-evolution/Locations.h:2132 -#, fuzzy msgid "Springfield" -msgstr "Sincronizar" +msgstr "Springfield" #: my-evolution/Locations.h:2133 msgid "Stampede Pass" -msgstr "" +msgstr "Stampede Pass" #: my-evolution/Locations.h:2134 msgid "State College" -msgstr "" +msgstr "State College" #: my-evolution/Locations.h:2135 -#, fuzzy msgid "Stauning" -msgstr "Segundos" +msgstr "Stauning" #: my-evolution/Locations.h:2136 msgid "Staunton" -msgstr "" +msgstr "Staunton" #: my-evolution/Locations.h:2137 msgid "Stavanger/Sola" -msgstr "" +msgstr "Stavanger/Sola" #: my-evolution/Locations.h:2138 -#, fuzzy msgid "Staverton" -msgstr "Segundos" +msgstr "Staverton" #: my-evolution/Locations.h:2139 -#, fuzzy msgid "Stavropol" -msgstr "Fontes" +msgstr "Stavropol" #: my-evolution/Locations.h:2140 msgid "St Cloud" -msgstr "" +msgstr "St Cloud" #: my-evolution/Locations.h:2141 msgid "Steamboat Springs" -msgstr "" +msgstr "Steamboat Springs" #: my-evolution/Locations.h:2142 msgid "Stephenville" -msgstr "" +msgstr "Stephenville" #: my-evolution/Locations.h:2143 -#, fuzzy msgid "St. George" -msgstr "Fontes" +msgstr "St. George" #: my-evolution/Locations.h:2144 msgid "Stillwater" -msgstr "" +msgstr "Stillwater" #: my-evolution/Locations.h:2145 msgid "St. John's" -msgstr "" +msgstr "St. John's" #: my-evolution/Locations.h:2146 msgid "St Johnsbury" -msgstr "" +msgstr "St Johnsbury" #: my-evolution/Locations.h:2147 -#, fuzzy msgid "St Joseph" -msgstr "Fontes" +msgstr "St Joseph" #: my-evolution/Locations.h:2148 -#, fuzzy msgid "St Louis" -msgstr "Cabeçalhos:" +msgstr "St Louis" #: my-evolution/Locations.h:2149 msgid "St Louis-Spirit" -msgstr "" +msgstr "St Louis-Spirit" #: my-evolution/Locations.h:2150 msgid "Stockholm (Arlanda)" -msgstr "" +msgstr "Estocolmo (Arlanda)" #: my-evolution/Locations.h:2151 msgid "Stockholm (Bromma)" -msgstr "" +msgstr "Estocolmo (Bromma)" #: my-evolution/Locations.h:2152 msgid "Stockton" -msgstr "" +msgstr "Stockton" #: my-evolution/Locations.h:2153 msgid "Stokmarknes/Skagen" -msgstr "" +msgstr "Stokmarknes/Skagen" #: my-evolution/Locations.h:2154 msgid "Stord/Sorstokken" -msgstr "" +msgstr "Stord/Sorstokken" #: my-evolution/Locations.h:2155 -#, fuzzy msgid "Storm Lake" -msgstr "Fontes" +msgstr "Storm Lake" #: my-evolution/Locations.h:2156 -#, fuzzy msgid "Stornoway" -msgstr "Novo" +msgstr "Stornoway" #: my-evolution/Locations.h:2157 -#, fuzzy msgid "St Paul" -msgstr "Sáb" +msgstr "St Paul" #: my-evolution/Locations.h:2158 msgid "St Petersburg" -msgstr "" +msgstr "St Petersburg" #: my-evolution/Locations.h:2159 msgid "St Petersburg / Clearwater" -msgstr "" +msgstr "St Petersburg / Clearwater" #: my-evolution/Locations.h:2160 msgid "Strasbourg" -msgstr "" +msgstr "Strasbourg" #: my-evolution/Locations.h:2161 -#, fuzzy msgid "Strevell" -msgstr "Fontes" +msgstr "Strevell" #: my-evolution/Locations.h:2162 msgid "St Simon's Island" -msgstr "" +msgstr "St Simon's Island" #: my-evolution/Locations.h:2163 msgid "Stumpy Point" -msgstr "" +msgstr "Stumpy Point" #: my-evolution/Locations.h:2164 -#, fuzzy msgid "Sturgeon Bay" -msgstr "Domingo" +msgstr "Sturgeon Bay" #: my-evolution/Locations.h:2165 msgid "Stuttgart" -msgstr "" +msgstr "Stuttgart" #: my-evolution/Locations.h:2166 -#, fuzzy msgid "Sucre" -msgstr "Fontes" +msgstr "Sucre" #: my-evolution/Locations.h:2167 msgid "Sumburgh" -msgstr "" +msgstr "Sumburgh" #: my-evolution/Locations.h:2168 -#, fuzzy msgid "Sumter" -msgstr "Sumário" +msgstr "Sumter" #: my-evolution/Locations.h:2169 msgid "Sumter (2)" -msgstr "" +msgstr "Sumter (2)" #: my-evolution/Locations.h:2170 msgid "Sundsvall-Harnosand" -msgstr "" +msgstr "Sundsvall-Harnosand" #: my-evolution/Locations.h:2171 msgid "Sungshan/Taipei" -msgstr "" +msgstr "Sungshan/Taipei" #: my-evolution/Locations.h:2172 msgid "Superior" -msgstr "" +msgstr "Superior" #: my-evolution/Locations.h:2174 -#, fuzzy msgid "Sutton" -msgstr "Fontes" +msgstr "Sutton" #: my-evolution/Locations.h:2175 msgid "Suwon Ab" -msgstr "" +msgstr "Suwon Ab" #: my-evolution/Locations.h:2176 msgid "Svalbard" -msgstr "" +msgstr "Svalbard" #: my-evolution/Locations.h:2177 msgid "Svolvaer/Helle" -msgstr "" +msgstr "Svolvaer/Helle" #: my-evolution/Locations.h:2179 msgid "Swift Current" -msgstr "" +msgstr "Swift Current" #: my-evolution/Locations.h:2181 msgid "Sydney" -msgstr "" +msgstr "Sydney" #: my-evolution/Locations.h:2182 msgid "Syktyvkar" -msgstr "" +msgstr "Syktyvkar" #: my-evolution/Locations.h:2183 -#, fuzzy msgid "Sympheropol" -msgstr "Fontes" +msgstr "Sympheropol" #: my-evolution/Locations.h:2184 msgid "Syracuse" -msgstr "" +msgstr "Syracuse" #: my-evolution/Locations.h:2185 msgid "Szczecin" -msgstr "" +msgstr "Szczecin" #: my-evolution/Locations.h:2186 msgid "Szombathely" -msgstr "" +msgstr "Szombathely" #: my-evolution/Locations.h:2187 -#, fuzzy msgid "Tabatinga" -msgstr "_Opções" +msgstr "Tabatinga" #: my-evolution/Locations.h:2188 msgid "Tabriz" -msgstr "" +msgstr "Tabriz" #: my-evolution/Locations.h:2189 -#, fuzzy msgid "Tabuk" -msgstr "_Tarefa" +msgstr "Tabuk" #: my-evolution/Locations.h:2190 msgid "Tachikawa Ab" -msgstr "" +msgstr "Tachikawa Ab" #: my-evolution/Locations.h:2191 -#, fuzzy msgid "Tacna" -msgstr "Hoje" +msgstr "Tacna" #: my-evolution/Locations.h:2192 msgid "Tacoma" -msgstr "" +msgstr "Tacoma" #: my-evolution/Locations.h:2193 msgid "Tacoma-Lakewood" -msgstr "" +msgstr "Tacoma-Lakewood" #: my-evolution/Locations.h:2194 msgid "Tacuarembo" -msgstr "" +msgstr "Tacuarembo" #: my-evolution/Locations.h:2195 msgid "Taegu" -msgstr "" +msgstr "Taegu" #: my-evolution/Locations.h:2196 msgid "Taegu Ab" -msgstr "" +msgstr "Taegu Ab" #: my-evolution/Locations.h:2197 -#, fuzzy msgid "Taejon" -msgstr "Qi" +msgstr "Taejon" #: my-evolution/Locations.h:2198 msgid "Tahoe Valley" -msgstr "" +msgstr "Tahoe Valley" #: my-evolution/Locations.h:2199 msgid "Taichung" -msgstr "" +msgstr "Taichung" #: my-evolution/Locations.h:2200 msgid "Taif" -msgstr "" +msgstr "Taif" #: my-evolution/Locations.h:2201 -#, fuzzy msgid "Tainan" -msgstr "Encontrar" +msgstr "Tainan" #: my-evolution/Locations.h:2203 -#, fuzzy msgid "Taiyuan" -msgstr "Encontrar" +msgstr "Taiyuan" #: my-evolution/Locations.h:2204 msgid "Taiz" -msgstr "" +msgstr "Taiz" #: my-evolution/Locations.h:2205 -#, fuzzy msgid "Tajima" -msgstr "Lista de tarefas" +msgstr "Tajima" #: my-evolution/Locations.h:2206 msgid "Takamatsu Airport" -msgstr "" +msgstr "Aeroporto Takamatsu" #: my-evolution/Locations.h:2207 msgid "Talara" -msgstr "" +msgstr "Talara" #: my-evolution/Locations.h:2208 msgid "Talkeetna" -msgstr "" +msgstr "Talkeetna" #: my-evolution/Locations.h:2209 msgid "Tallahassee" -msgstr "" +msgstr "Tallahassee" #: my-evolution/Locations.h:2210 -#, fuzzy msgid "Tallinn" -msgstr "_Correio" +msgstr "Tallinn" #: my-evolution/Locations.h:2211 msgid "Tamanrasset" -msgstr "" +msgstr "Tamanrasset" #: my-evolution/Locations.h:2212 msgid "Tamanrasset/Aguenna" -msgstr "" +msgstr "Tamanrasset/Aguenna" #: my-evolution/Locations.h:2213 -#, fuzzy msgid "Tampa" -msgstr "Fontes" +msgstr "Tampa" #: my-evolution/Locations.h:2214 msgid "Tampa-Macdill AFB" -msgstr "" +msgstr "Tampa-Macdill AFB" #: my-evolution/Locations.h:2215 -#, fuzzy msgid "Tampere" -msgstr "Bip" +msgstr "Tampere" #: my-evolution/Locations.h:2216 msgid "Tampico" -msgstr "" +msgstr "Tampico" #: my-evolution/Locations.h:2217 -#, fuzzy msgid "Tanana" -msgstr "Novo Ca_lendário" +msgstr "Tanana" #: my-evolution/Locations.h:2218 msgid "Tanegashima Airport" -msgstr "" +msgstr "Aeroporto Tanegashima" #: my-evolution/Locations.h:2219 -#, fuzzy msgid "Taos" -msgstr "_Tarefa" +msgstr "Taos" #: my-evolution/Locations.h:2220 msgid "Taoyuan" -msgstr "" +msgstr "Taoyuan" #: my-evolution/Locations.h:2221 msgid "Tapachula" -msgstr "" +msgstr "Tapachula" #: my-evolution/Locations.h:2222 msgid "Taranto" -msgstr "" +msgstr "Taranto" #: my-evolution/Locations.h:2223 -#, fuzzy msgid "Tarbes" -msgstr "_Tarefa" +msgstr "Tarbes" #: my-evolution/Locations.h:2224 msgid "Tarija" -msgstr "" +msgstr "Tarija" #: my-evolution/Locations.h:2225 msgid "Tarvisio" -msgstr "" +msgstr "Tarvisio" #: my-evolution/Locations.h:2226 -#, fuzzy msgid "Tatalina" -msgstr "_Opções" +msgstr "Tatalina" #: my-evolution/Locations.h:2227 msgid "Tateyama Ab" -msgstr "" +msgstr "Tateyama Ab" #: my-evolution/Locations.h:2228 msgid "Taunton" -msgstr "" +msgstr "Taunton" #: my-evolution/Locations.h:2229 msgid "Tebessa" -msgstr "" +msgstr "Tebessa" #: my-evolution/Locations.h:2230 msgid "Tees-Side" -msgstr "" +msgstr "Tees-Side" #: my-evolution/Locations.h:2231 msgid "Tegucigalpa" -msgstr "" +msgstr "Tegucigalpa" #: my-evolution/Locations.h:2232 msgid "Tehran-Mehrabad" -msgstr "" +msgstr "Tehran-Mehrabad" #: my-evolution/Locations.h:2233 -#, fuzzy msgid "Tela" -msgstr "Telex" +msgstr "Tela" #: my-evolution/Locations.h:2234 -#, fuzzy msgid "Temple" -msgstr "Telex" +msgstr "Temple" #: my-evolution/Locations.h:2235 msgid "Tennessee" -msgstr "" +msgstr "Tennessee" #: my-evolution/Locations.h:2236 msgid "Tepic" -msgstr "" +msgstr "Tepic" #: my-evolution/Locations.h:2237 msgid "Teresina" -msgstr "" +msgstr "Teresina" #: my-evolution/Locations.h:2238 msgid "Terre Haute" -msgstr "" +msgstr "Terre Haute" #: my-evolution/Locations.h:2239 msgid "Terrell" -msgstr "" +msgstr "Terrell" #: my-evolution/Locations.h:2240 msgid "Teterboro" -msgstr "" +msgstr "Teterboro" #: my-evolution/Locations.h:2241 msgid "Texarkana" -msgstr "" +msgstr "Texarkana" #: my-evolution/Locations.h:2242 -#, fuzzy msgid "Texas" -msgstr "_Tarefa" +msgstr "Texas" #: my-evolution/Locations.h:2243 msgid "The Dalles" -msgstr "" +msgstr "The Dalles" #: my-evolution/Locations.h:2244 msgid "Thessaloniki" -msgstr "" +msgstr "Thessaloniki" #: my-evolution/Locations.h:2245 msgid "Thief River Falls" -msgstr "" +msgstr "Thief River Falls" #: my-evolution/Locations.h:2246 msgid "Thiruvananthapuram" -msgstr "" +msgstr "Thiruvananthapuram" #: my-evolution/Locations.h:2247 -#, fuzzy msgid "Thisted" -msgstr "_Pasta" +msgstr "Thisted" #: my-evolution/Locations.h:2248 msgid "Thompson Falls" -msgstr "" +msgstr "Thompson Falls" #: my-evolution/Locations.h:2249 -#, fuzzy msgid "Thumrait" -msgstr "Hoje" +msgstr "Thumrait" #: my-evolution/Locations.h:2250 msgid "Tianjin" -msgstr "" +msgstr "Tianjin" #: my-evolution/Locations.h:2251 msgid "Tijuana" -msgstr "" +msgstr "Tijuana" #: my-evolution/Locations.h:2252 msgid "Timisoara" -msgstr "" +msgstr "Timisoara" #: my-evolution/Locations.h:2253 msgid "Tin City" -msgstr "" +msgstr "Tin City" #: my-evolution/Locations.h:2254 msgid "Tirana" -msgstr "" +msgstr "Tirana" #: my-evolution/Locations.h:2255 -#, fuzzy msgid "Tiree" -msgstr "_Pasta" +msgstr "Tiree" #: my-evolution/Locations.h:2256 msgid "Tirgu Mures" -msgstr "" +msgstr "Tirgu Mures" #: my-evolution/Locations.h:2257 msgid "Tiruchchirapalli" -msgstr "" +msgstr "Tiruchchirapalli" #: my-evolution/Locations.h:2258 -#, fuzzy msgid "Titusville" -msgstr "_Pasta" +msgstr "Titusville" #: my-evolution/Locations.h:2259 -#, fuzzy msgid "Tivat" -msgstr "Imprimir" +msgstr "Tivat" #: my-evolution/Locations.h:2260 msgid "Tlemcen Zenata" -msgstr "" +msgstr "Tlemcen Zenata" #: my-evolution/Locations.h:2261 msgid "Tobias Bolanos" -msgstr "" +msgstr "Tobias Bolanos" #: my-evolution/Locations.h:2262 msgid "Tocumen" -msgstr "" +msgstr "Tocumen" #: my-evolution/Locations.h:2263 msgid "Togiak Village" -msgstr "" +msgstr "Togiak Village" #: my-evolution/Locations.h:2264 msgid "Tokachi GSDF" -msgstr "" +msgstr "Tokachi GSDF" #: my-evolution/Locations.h:2265 msgid "Tokunoshima Island" -msgstr "" +msgstr "Tokunoshima Island" #: my-evolution/Locations.h:2266 msgid "Tokushima Ab" -msgstr "" +msgstr "Tokushima Ab" #: my-evolution/Locations.h:2267 msgid "Tokyo Heliport" -msgstr "" +msgstr "Heliporto Tokyo" #: my-evolution/Locations.h:2268 msgid "Tokyo International Airport" -msgstr "" +msgstr "Aeroporto Internacional Tokyo" #: my-evolution/Locations.h:2269 msgid "Tokyo New International Airport" -msgstr "" +msgstr "Novo Aeroporto Internacional Tokyo" #: my-evolution/Locations.h:2270 -#, fuzzy msgid "Toledo" -msgstr "Remover" +msgstr "Toledo" #: my-evolution/Locations.h:2271 msgid "Toluca" -msgstr "" +msgstr "Toluca" #: my-evolution/Locations.h:2272 -#, fuzzy msgid "Tonopah" -msgstr "Hoje" +msgstr "Tonopah" #: my-evolution/Locations.h:2273 -#, fuzzy msgid "Topeka" -msgstr "Para:" +msgstr "Topeka" #: my-evolution/Locations.h:2274 msgid "Topeka-Forbes Field" -msgstr "" +msgstr "Topeka-Forbes Field" #: my-evolution/Locations.h:2275 msgid "Torino/Bric Della Croce" -msgstr "" +msgstr "Torino/Bric Della Croce" #: my-evolution/Locations.h:2276 msgid "Torino/Caselle" -msgstr "" +msgstr "Torino/Caselle" #: my-evolution/Locations.h:2277 msgid "Toronto" -msgstr "" +msgstr "Toronto" #: my-evolution/Locations.h:2278 -#, fuzzy msgid "Torp" -msgstr "Para:" +msgstr "Torp" #: my-evolution/Locations.h:2279 -#, fuzzy msgid "Torrance" -msgstr "Apagar todas as ocurrências" +msgstr "Torrance" #: my-evolution/Locations.h:2280 msgid "Torreon" -msgstr "" +msgstr "Torreon" #: my-evolution/Locations.h:2281 msgid "Tottori Airport" -msgstr "" +msgstr "Aeroporto Tottori" #: my-evolution/Locations.h:2282 -#, fuzzy msgid "Toulouse" -msgstr "Cores" +msgstr "Toulouse" #: my-evolution/Locations.h:2283 msgid "Toul-Rosieres" -msgstr "" +msgstr "Toul-Rosieres" #: my-evolution/Locations.h:2284 msgid "Tours-St-Symphorien" -msgstr "" +msgstr "Tours-St-Symphorien" #: my-evolution/Locations.h:2285 msgid "Toussus-Le Noble" -msgstr "" +msgstr "Toussus-Le Noble" #: my-evolution/Locations.h:2286 msgid "Townsville" -msgstr "" +msgstr "Townsville" #: my-evolution/Locations.h:2287 msgid "Toyama Airport" -msgstr "" +msgstr "Aeroporto Toyama" #: my-evolution/Locations.h:2288 msgid "Trabzon" -msgstr "" +msgstr "Trabzon" #: my-evolution/Locations.h:2289 -#, fuzzy msgid "Trapani" -msgstr "Transportes" +msgstr "Trapani" #: my-evolution/Locations.h:2290 msgid "Traverse City" -msgstr "" +msgstr "Traverse City" #: my-evolution/Locations.h:2291 -#, fuzzy msgid "Trelew" -msgstr "Telex" +msgstr "Trelew" #: my-evolution/Locations.h:2292 -#, fuzzy msgid "Trenton" -msgstr "Organização" +msgstr "Trenton" #: my-evolution/Locations.h:2293 -#, fuzzy msgid "Trevico" -msgstr "An_terior" +msgstr "Trevico" #: my-evolution/Locations.h:2294 msgid "Treviso/Istrana" -msgstr "" +msgstr "Treviso/Istrana" #: my-evolution/Locations.h:2295 msgid "Treviso/S.Angelo" -msgstr "" +msgstr "Treviso/S.Angelo" #: my-evolution/Locations.h:2296 -#, fuzzy msgid "Trieste" -msgstr "_Pasta" +msgstr "Trieste" #: my-evolution/Locations.h:2297 msgid "Trinidad" -msgstr "" +msgstr "Trinidad" #: my-evolution/Locations.h:2298 msgid "Tripoli" -msgstr "" +msgstr "Tripoli" #: my-evolution/Locations.h:2299 msgid "Tromso/Langnes" -msgstr "" +msgstr "Tromso/Langnes" #: my-evolution/Locations.h:2300 msgid "Trondheim/Vaernes" -msgstr "" +msgstr "Trondheim/Vaernes" #: my-evolution/Locations.h:2301 msgid "Troutdale" -msgstr "" +msgstr "Troutdale" #: my-evolution/Locations.h:2302 msgid "Troyes/Barberey" -msgstr "" +msgstr "Troyes/Barberey" #: my-evolution/Locations.h:2303 -#, fuzzy msgid "Truckee" -msgstr "Ter" +msgstr "Truckee" #: my-evolution/Locations.h:2304 msgid "Truth or Consequences" -msgstr "" +msgstr "Truth or Consequences" #: my-evolution/Locations.h:2305 msgid "Tsuiki Ab" -msgstr "" +msgstr "Tsuiki Ab" #: my-evolution/Locations.h:2306 msgid "Tsushima Airport" -msgstr "" +msgstr "Aeroporto Tsushima" #: my-evolution/Locations.h:2307 msgid "Tucson" -msgstr "" +msgstr "Tucson" #: my-evolution/Locations.h:2308 msgid "Tucson-Davis AFB" -msgstr "" +msgstr "Tucson-Davis AFB" #: my-evolution/Locations.h:2309 msgid "Tucuman" -msgstr "" +msgstr "Tucuman" #: my-evolution/Locations.h:2310 msgid "Tucumcari" -msgstr "" +msgstr "Tucumcari" #: my-evolution/Locations.h:2311 msgid "Tucurui" -msgstr "" +msgstr "Tucurui" #: my-evolution/Locations.h:2312 msgid "Tulancingo" -msgstr "" +msgstr "Tulancingo" #: my-evolution/Locations.h:2313 -#, fuzzy msgid "Tulcea" -msgstr "Hoje" +msgstr "Tulcea" #: my-evolution/Locations.h:2314 -#, fuzzy msgid "Tulsa" -msgstr "Hoje" +msgstr "Tulsa" #: my-evolution/Locations.h:2315 -#, fuzzy msgid "Tupelo" -msgstr "Ter" +msgstr "Tupelo" #: my-evolution/Locations.h:2316 msgid "Turaif" -msgstr "" +msgstr "Turaif" #: my-evolution/Locations.h:2317 -#, fuzzy msgid "Turin" -msgstr "Nome" +msgstr "Turim" #: my-evolution/Locations.h:2319 -#, fuzzy msgid "Turku" -msgstr "Ter" +msgstr "Turku" #: my-evolution/Locations.h:2320 msgid "Tuscaloosa" -msgstr "" +msgstr "Tuscaloosa" #: my-evolution/Locations.h:2321 msgid "Tuxtla Gutierrez" -msgstr "" +msgstr "Tuxtla Gutierrez" #: my-evolution/Locations.h:2322 -#, fuzzy msgid "Twenthe" -msgstr "Enviar" +msgstr "Twenthe" #: my-evolution/Locations.h:2323 msgid "Twentynine Palms" -msgstr "" +msgstr "Twentynine Palms" #: my-evolution/Locations.h:2324 msgid "Twin Falls" -msgstr "" +msgstr "Twin Falls" #: my-evolution/Locations.h:2325 -#, fuzzy msgid "Tyler" -msgstr "Ano" +msgstr "Tyler" #: my-evolution/Locations.h:2326 msgid "Tyndall AFB" -msgstr "" +msgstr "Tyndall AFB" #: my-evolution/Locations.h:2327 -#, fuzzy msgid "Tyumen" -msgstr "Qi" +msgstr "Tyumen" #: my-evolution/Locations.h:2328 msgid "Uberaba" -msgstr "" +msgstr "Uberaba" #: my-evolution/Locations.h:2329 msgid "Ufa" -msgstr "" +msgstr "Ufa" #: my-evolution/Locations.h:2330 msgid "Ukiah" -msgstr "" +msgstr "Ukiah" #: my-evolution/Locations.h:2332 msgid "Ulan-Ude" -msgstr "" +msgstr "Ulan-Ude" #: my-evolution/Locations.h:2333 msgid "Ulsan" -msgstr "" +msgstr "Ulsan" #: my-evolution/Locations.h:2334 msgid "Ulyanovsk" -msgstr "" +msgstr "Ulyanovsk" #: my-evolution/Locations.h:2335 msgid "Umea" -msgstr "" +msgstr "Umea" #: my-evolution/Locations.h:2336 msgid "Umiat" -msgstr "" +msgstr "Umiat" #: my-evolution/Locations.h:2337 msgid "Unalakleet" -msgstr "" +msgstr "Unalakleet" #: my-evolution/Locations.h:2338 -#, fuzzy msgid "United Arab Emirates " -msgstr "Encontrar mensagens" +msgstr "Emirados Árabes Unidos" #: my-evolution/Locations.h:2341 msgid "Unst" -msgstr "" +msgstr "Unst" #: my-evolution/Locations.h:2342 msgid "Upington" -msgstr "" +msgstr "Upington" #: my-evolution/Locations.h:2343 msgid "Uruapan" -msgstr "" +msgstr "Uruapan" #: my-evolution/Locations.h:2344 -#, fuzzy msgid "Uruguaiana" -msgstr "Novo Ca_lendário" +msgstr "Uruguaiana" #: my-evolution/Locations.h:2346 msgid "Urumqi" -msgstr "" +msgstr "Urumqi" #: my-evolution/Locations.h:2347 -#, fuzzy msgid "Utah" -msgstr "h" +msgstr "Utah" #: my-evolution/Locations.h:2348 msgid "Utica" -msgstr "" +msgstr "Utica" #: my-evolution/Locations.h:2349 msgid "Utrecht/Soesterberg" -msgstr "" +msgstr "Utrecht/Soesterberg" #: my-evolution/Locations.h:2350 msgid "Utsunomiya Ab" -msgstr "" +msgstr "Utsunomiya Ab" #: my-evolution/Locations.h:2351 msgid "Uzhgorod" -msgstr "" +msgstr "Uzhgorod" #: my-evolution/Locations.h:2352 msgid "Vadso" -msgstr "" +msgstr "Vadso" #: my-evolution/Locations.h:2353 -#, fuzzy msgid "Vaerlose" -msgstr "Cores" +msgstr "Vaerlose" #: my-evolution/Locations.h:2354 -#, fuzzy msgid "Vagar" -msgstr "Data" +msgstr "Vagar" #: my-evolution/Locations.h:2355 msgid "Valdez 2" -msgstr "" +msgstr "Valdez 2" #: my-evolution/Locations.h:2356 -#, fuzzy msgid "Valdosta" -msgstr "_Correio" +msgstr "Valdosta" #: my-evolution/Locations.h:2357 msgid "Valdosta-Moody AFB" -msgstr "" +msgstr "Valdosta-Moody AFB" #: my-evolution/Locations.h:2358 -#, fuzzy msgid "Valencia" -msgstr "Novo Ca_lendário" +msgstr "Valencia" #: my-evolution/Locations.h:2359 msgid "Valentine" -msgstr "" +msgstr "Valentine" #: my-evolution/Locations.h:2360 msgid "Valera*" -msgstr "" +msgstr "Valera*" #: my-evolution/Locations.h:2361 msgid "Valkenburg" -msgstr "" +msgstr "Valkenburg" #: my-evolution/Locations.h:2362 msgid "Valley" -msgstr "" +msgstr "Valley" #: my-evolution/Locations.h:2363 msgid "Valparaiso" -msgstr "" +msgstr "Valparaiso" #: my-evolution/Locations.h:2364 msgid "Valparaiso-Eglin AFB" -msgstr "" +msgstr "Valparaiso-Eglin AFB" #: my-evolution/Locations.h:2365 -#, fuzzy msgid "Van" -msgstr "Segunda-feira" +msgstr "Van" #: my-evolution/Locations.h:2366 msgid "Vancouver" -msgstr "" +msgstr "Vancouver" #: my-evolution/Locations.h:2367 -#, fuzzy msgid "Vandel" -msgstr "Enviar" +msgstr "Vandel" #: my-evolution/Locations.h:2368 msgid "Vandenberg AFB" -msgstr "" +msgstr "Vandenberg AFB" #: my-evolution/Locations.h:2369 msgid "Vandenberg Range" -msgstr "" +msgstr "Vandenberg Range" #: my-evolution/Locations.h:2370 msgid "Van Nuys" -msgstr "" +msgstr "Van Nuys" #: my-evolution/Locations.h:2371 msgid "Varadero" -msgstr "" +msgstr "Varadero" #: my-evolution/Locations.h:2372 msgid "Varanasi/Babatpur" -msgstr "" +msgstr "Varanasi/Babatpur" #: my-evolution/Locations.h:2373 msgid "Varna" -msgstr "" +msgstr "Varna" #: my-evolution/Locations.h:2374 -#, fuzzy msgid "Vasteras" -msgstr "Data" +msgstr "Vasteras" #: my-evolution/Locations.h:2375 msgid "Vaxjo" -msgstr "" +msgstr "Vaxjo" #: my-evolution/Locations.h:2376 msgid "Venezia" -msgstr "" +msgstr "Venezia" #: my-evolution/Locations.h:2378 msgid "Venice" -msgstr "" +msgstr "Venice" #: my-evolution/Locations.h:2379 msgid "Veracruz" -msgstr "" +msgstr "Veracruz" #: my-evolution/Locations.h:2380 msgid "Vermillion" -msgstr "" +msgstr "Vermillion" #: my-evolution/Locations.h:2381 -#, fuzzy msgid "Vermont" -msgstr "Mês" +msgstr "Vermont" #: my-evolution/Locations.h:2382 -#, fuzzy msgid "Vernal" -msgstr "Enviar" +msgstr "Vernal" #: my-evolution/Locations.h:2383 msgid "Vero Beach" -msgstr "" +msgstr "Vero Beach" #: my-evolution/Locations.h:2384 msgid "Vicenza" -msgstr "" +msgstr "Vicenza" #: my-evolution/Locations.h:2385 msgid "Vichy-Charmeil" -msgstr "" +msgstr "Vichy-Charmeil" #: my-evolution/Locations.h:2386 msgid "Vichy-Rolla" -msgstr "" +msgstr "Vichy-Rolla" #: my-evolution/Locations.h:2387 msgid "Vicksburg" -msgstr "" +msgstr "Vicksburg" #: my-evolution/Locations.h:2388 msgid "Victoria" -msgstr "" +msgstr "Victoria" #: my-evolution/Locations.h:2390 msgid "Vigo" -msgstr "" +msgstr "Vigo" #: my-evolution/Locations.h:2391 -#, fuzzy msgid "Vilhena" -msgstr "Nome completo:" +msgstr "Vilhena" #: my-evolution/Locations.h:2392 msgid "Villacoublay" -msgstr "" +msgstr "Villacoublay" #: my-evolution/Locations.h:2393 msgid "Villafranca" -msgstr "" +msgstr "Villafranca" #: my-evolution/Locations.h:2394 -#, fuzzy msgid "Villahermosa" -msgstr "Alarmes" +msgstr "Villahermosa" #: my-evolution/Locations.h:2395 msgid "Villamontes" -msgstr "" +msgstr "Villamontes" #: my-evolution/Locations.h:2396 msgid "Villa Reynolds" -msgstr "" +msgstr "Villa Reynolds" #: my-evolution/Locations.h:2397 msgid "Vilnius" -msgstr "" +msgstr "Vilnius" #: my-evolution/Locations.h:2398 msgid "Virginia" -msgstr "" +msgstr "Virginia" #: my-evolution/Locations.h:2399 msgid "Virginia Beach" -msgstr "" +msgstr "Virginia Beach" #: my-evolution/Locations.h:2400 msgid "Virginia Tech Airport" -msgstr "" +msgstr "Aeroporto Virginia Tech" #: my-evolution/Locations.h:2401 msgid "Viru-Viru" -msgstr "" +msgstr "Viru-Viru" #: my-evolution/Locations.h:2402 -#, fuzzy msgid "Visalia" -msgstr "Alarmes" +msgstr "Visalia" #: my-evolution/Locations.h:2403 msgid "Visby" -msgstr "" +msgstr "Visby" #: my-evolution/Locations.h:2404 msgid "Viterbo" -msgstr "" +msgstr "Viterbo" #: my-evolution/Locations.h:2405 msgid "Vitoria" -msgstr "" +msgstr "Vitoria" #: my-evolution/Locations.h:2406 msgid "Vladikavkaz" -msgstr "" +msgstr "Vladikavkaz" #: my-evolution/Locations.h:2407 msgid "Vladivostok" -msgstr "" +msgstr "Vladivostok" #: my-evolution/Locations.h:2408 -#, fuzzy msgid "Vlieland" -msgstr "Encontrar" +msgstr "Vlieland" #: my-evolution/Locations.h:2409 msgid "Vojens/Skrydstrup" -msgstr "" +msgstr "Vojens/Skrydstrup" #: my-evolution/Locations.h:2410 msgid "Volgograd" -msgstr "" +msgstr "Volgograd" #: my-evolution/Locations.h:2411 -#, fuzzy msgid "Volkel" -msgstr "Telemóvel" +msgstr "Volkel" #: my-evolution/Locations.h:2412 msgid "Volk Field" -msgstr "" +msgstr "Volk Field" #: my-evolution/Locations.h:2413 msgid "Voronezh" -msgstr "" +msgstr "Voronezh" #: my-evolution/Locations.h:2414 msgid "Voslau" -msgstr "" +msgstr "Voslau" #: my-evolution/Locations.h:2415 -#, fuzzy msgid "Waco" -msgstr "Segunda-feira" +msgstr "Waco" #: my-evolution/Locations.h:2416 msgid "Wadi Al Dawasser Airport" -msgstr "" +msgstr "Aeroporto Wadi Al Dawasser" #: my-evolution/Locations.h:2417 msgid "Wainwright" -msgstr "" +msgstr "Wainwright" #: my-evolution/Locations.h:2418 msgid "Wakefield" -msgstr "" +msgstr "Wakefield" #: my-evolution/Locations.h:2419 msgid "Wakkanai Airport" -msgstr "" +msgstr "Aeroporto Wakkanai" #: my-evolution/Locations.h:2420 msgid "Walla Walla" -msgstr "" +msgstr "Walla Walla" #: my-evolution/Locations.h:2421 msgid "Wallops Island" -msgstr "" +msgstr "Wallops Island" #: my-evolution/Locations.h:2422 msgid "Walnut Ridge" -msgstr "" +msgstr "Walnut Ridge" #: my-evolution/Locations.h:2423 -#, fuzzy msgid "Warner Robins" -msgstr "Seg" +msgstr "Warner Robins" #: my-evolution/Locations.h:2424 msgid "Warroad" -msgstr "" +msgstr "Warroad" #: my-evolution/Locations.h:2425 msgid "Warszawa" -msgstr "" +msgstr "Warszawa" #: my-evolution/Locations.h:2426 msgid "Washington" -msgstr "" +msgstr "Washington" #: my-evolution/Locations.h:2427 msgid "Washington/Dulles" -msgstr "" +msgstr "Washington/Dulles" #: my-evolution/Locations.h:2428 -#, fuzzy msgid "Waterbury" -msgstr "Outro" +msgstr "Waterbury" #: my-evolution/Locations.h:2429 -#, fuzzy msgid "Waterloo" -msgstr "Outro" +msgstr "Waterloo" #: my-evolution/Locations.h:2430 -#, fuzzy msgid "Watertown" -msgstr "Outro" +msgstr "Watertown" #: my-evolution/Locations.h:2431 msgid "Waterville" -msgstr "" +msgstr "Waterville" #: my-evolution/Locations.h:2432 msgid "Waukesha" -msgstr "" +msgstr "Waukesha" #: my-evolution/Locations.h:2433 msgid "Wausau" -msgstr "" +msgstr "Wausau" #: my-evolution/Locations.h:2434 msgid "Waycross" -msgstr "" +msgstr "Waycross" #: my-evolution/Locations.h:2435 msgid "Waynesboro" -msgstr "" +msgstr "Waynesboro" #: my-evolution/Locations.h:2436 msgid "Webster City" -msgstr "" +msgstr "Webster City" #: my-evolution/Locations.h:2437 -#, fuzzy msgid "Wejh" -msgstr "Qa" +msgstr "Wejh" #: my-evolution/Locations.h:2438 msgid "Wellington" -msgstr "" +msgstr "Wellington" #: my-evolution/Locations.h:2439 -#, fuzzy msgid "Wenatchee" -msgstr "Outro" +msgstr "Wenatchee" #: my-evolution/Locations.h:2440 -#, fuzzy msgid "Wendover" -msgstr "Enviar" +msgstr "Wendover" #: my-evolution/Locations.h:2441 msgid "West Atlanta" -msgstr "" +msgstr "West Atlanta" #: my-evolution/Locations.h:2442 msgid "West Burke" -msgstr "" +msgstr "West Burke" #: my-evolution/Locations.h:2443 -#, fuzzy msgid "Westerland" -msgstr "Reponder para todos" +msgstr "Westerland" #: my-evolution/Locations.h:2444 -#, fuzzy msgid "Westfield" -msgstr "Qa" +msgstr "Westfield" #: my-evolution/Locations.h:2445 msgid "Westhampton" -msgstr "" +msgstr "Westhampton" #: my-evolution/Locations.h:2446 msgid "West Palm Beach" -msgstr "" +msgstr "West Palm Beach" #: my-evolution/Locations.h:2447 msgid "West Virginia" -msgstr "" +msgstr "West Virginia" #: my-evolution/Locations.h:2448 msgid "West Yellowstone" -msgstr "" +msgstr "West Yellowstone" #: my-evolution/Locations.h:2449 msgid "West Yellowstone (2)" -msgstr "" +msgstr "West Yellowstone (2)" #: my-evolution/Locations.h:2450 -#, fuzzy msgid "Wheeling" -msgstr "Seg" +msgstr "Wheeling" #: my-evolution/Locations.h:2451 msgid "Whidbey Island" -msgstr "" +msgstr "Whidbey Island" #: my-evolution/Locations.h:2452 msgid "Whitefield" -msgstr "" +msgstr "Whitefield" #: my-evolution/Locations.h:2453 msgid "White Plains" -msgstr "" +msgstr "White Plains" #: my-evolution/Locations.h:2454 msgid "White Sulphur" -msgstr "" +msgstr "White Sulphur" #: my-evolution/Locations.h:2455 msgid "Whittier" -msgstr "" +msgstr "Whittier" #: my-evolution/Locations.h:2456 msgid "Wichita" -msgstr "" +msgstr "Wichita" #: my-evolution/Locations.h:2457 msgid "Wichita Falls" -msgstr "" +msgstr "Wichita Falls" #: my-evolution/Locations.h:2458 msgid "Wichita-Jabara" -msgstr "" +msgstr "Wichita-Jabara" #: my-evolution/Locations.h:2459 msgid "Wichita-McConnell AFB" -msgstr "" +msgstr "Wichita-McConnell AFB" #: my-evolution/Locations.h:2460 -#, fuzzy msgid "Wick" -msgstr "Nome" +msgstr "Wick" #: my-evolution/Locations.h:2461 -#, fuzzy msgid "Wien" -msgstr "Qa" +msgstr "Viena" #: my-evolution/Locations.h:2462 msgid "Wildwood" -msgstr "" +msgstr "Wildwood" #: my-evolution/Locations.h:2463 msgid "Wilkes - Barre" -msgstr "" +msgstr "Wilkes - Barre" #: my-evolution/Locations.h:2464 msgid "Williams Field" -msgstr "" +msgstr "Williams Field" #: my-evolution/Locations.h:2465 -#, fuzzy msgid "Williamsport" -msgstr "Transporte de correio" +msgstr "Williamsport" #: my-evolution/Locations.h:2466 -#, fuzzy msgid "Williston" -msgstr "Pró_ximo" +msgstr "Williston" #: my-evolution/Locations.h:2467 msgid "Willoughby" -msgstr "" +msgstr "Willoughby" #: my-evolution/Locations.h:2468 msgid "Willow Airport" -msgstr "" +msgstr "Aeroporto Willow" #: my-evolution/Locations.h:2469 msgid "Wilmington" -msgstr "" +msgstr "Wilmington" #: my-evolution/Locations.h:2470 msgid "Winchester" -msgstr "" +msgstr "Winchester" #: my-evolution/Locations.h:2471 msgid "Windsor" -msgstr "" +msgstr "Windsor" #: my-evolution/Locations.h:2472 msgid "Windsor Locks" -msgstr "" +msgstr "Windsor Locks" #: my-evolution/Locations.h:2473 msgid "Wink" -msgstr "" +msgstr "Wink" #: my-evolution/Locations.h:2474 msgid "Winnemucca" -msgstr "" +msgstr "Winnemucca" #: my-evolution/Locations.h:2475 msgid "Winnipeg" -msgstr "" +msgstr "Winnipeg" #: my-evolution/Locations.h:2476 msgid "Winslow" -msgstr "" +msgstr "Winslow" #: my-evolution/Locations.h:2477 msgid "Winston-Salem" -msgstr "" +msgstr "Winston-Salem" #: my-evolution/Locations.h:2478 msgid "Winter Haven" -msgstr "" +msgstr "Winter Haven" #: my-evolution/Locations.h:2479 -#, fuzzy msgid "Winter Park" -msgstr "Esquecer _Senhas" +msgstr "Winter Park" #: my-evolution/Locations.h:2480 msgid "Wiscasset" -msgstr "" +msgstr "Wiscasset" #: my-evolution/Locations.h:2481 -#, fuzzy msgid "Wisconsin" -msgstr " segundos" +msgstr "Wisconsin" #: my-evolution/Locations.h:2482 msgid "Wisconsin Rapids" -msgstr "" +msgstr "Wisconsin Rapids" #: my-evolution/Locations.h:2483 -#, fuzzy msgid "Wise" -msgstr "Qa" +msgstr "Wise" #: my-evolution/Locations.h:2484 msgid "Woensdrecht" -msgstr "" +msgstr "Woensdrecht" #: my-evolution/Locations.h:2485 msgid "Wolf Point" -msgstr "" +msgstr "Wolf Point" #: my-evolution/Locations.h:2486 msgid "Woong Cheon" -msgstr "" +msgstr "Woong Cheon" #: my-evolution/Locations.h:2487 -#, fuzzy msgid "Wooster" -msgstr "_Pastas" +msgstr "Wooster" #: my-evolution/Locations.h:2488 -#, fuzzy msgid "Worcester" -msgstr "Fontes" +msgstr "Worcester" #: my-evolution/Locations.h:2489 -#, fuzzy msgid "Worland" -msgstr "Encontrar" +msgstr "Worland" #: my-evolution/Locations.h:2490 -#, fuzzy msgid "Worthington" -msgstr "Seg" +msgstr "Worthington" #: my-evolution/Locations.h:2491 msgid "Wrangell" -msgstr "" +msgstr "Wrangell" #: my-evolution/Locations.h:2492 msgid "Wrightstown / Mcguire AFB" -msgstr "" +msgstr "Wrightstown / Mcguire AFB" #: my-evolution/Locations.h:2493 msgid "Wuchia Observatory" -msgstr "" +msgstr "Wuchia Observatory" #: my-evolution/Locations.h:2494 -#, fuzzy msgid "Wyoming" -msgstr "Seg" +msgstr "Wyoming" #: my-evolution/Locations.h:2495 -#, fuzzy msgid "Xiamen" -msgstr "_Pasta" +msgstr "Xiamen" #: my-evolution/Locations.h:2496 msgid "Yacuiba" -msgstr "" +msgstr "Yacuiba" #: my-evolution/Locations.h:2497 msgid "Yakima" -msgstr "" +msgstr "Yakima" #: my-evolution/Locations.h:2498 msgid "Yakushima" -msgstr "" +msgstr "Yakushima" #: my-evolution/Locations.h:2499 msgid "Yakutat" -msgstr "" +msgstr "Yakutat" #: my-evolution/Locations.h:2500 msgid "Yakutsk" -msgstr "" +msgstr "Yakutsk" #: my-evolution/Locations.h:2501 msgid "Yamagata Airport" -msgstr "" +msgstr "Aeroporto Yamagata" #: my-evolution/Locations.h:2502 msgid "Yamaguchi Ube Airport" -msgstr "" +msgstr "Aeroporto Yamaguchi Ube" #: my-evolution/Locations.h:2503 msgid "Yankton" -msgstr "" +msgstr "Yankton" #: my-evolution/Locations.h:2504 msgid "Yao Airport" -msgstr "" +msgstr "Aeroporto Yao" #: my-evolution/Locations.h:2505 msgid "Yechon Ab" -msgstr "" +msgstr "Yechon Ab" #: my-evolution/Locations.h:2506 msgid "Yekaterinburg" -msgstr "" +msgstr "Yekaterinburg" #: my-evolution/Locations.h:2507 msgid "Yellowknife" -msgstr "" +msgstr "Yellowknife" #: my-evolution/Locations.h:2508 msgid "Yellowstone" -msgstr "" +msgstr "Yellowstone" #: my-evolution/Locations.h:2510 -#, fuzzy msgid "Yenbo" -msgstr "Correio novo" +msgstr "Yenbo" #: my-evolution/Locations.h:2511 msgid "Yeoju Range" -msgstr "" +msgstr "Yeoju Range" #: my-evolution/Locations.h:2512 msgid "Yeonpyeungdo" -msgstr "" +msgstr "Yeonpyeungdo" #: my-evolution/Locations.h:2513 msgid "Yeovilton" -msgstr "" +msgstr "Yeovilton" #: my-evolution/Locations.h:2514 msgid "Yokosuka Fwf" -msgstr "" +msgstr "Yokosuka Fwf" #: my-evolution/Locations.h:2515 msgid "Yokota Ab" -msgstr "" +msgstr "Yokota Ab" #: my-evolution/Locations.h:2516 msgid "Yongsan/H-208 Hp" -msgstr "" +msgstr "Yongsan/H-208 Hp" #: my-evolution/Locations.h:2517 msgid "Yoro" -msgstr "" +msgstr "Yoro" #: my-evolution/Locations.h:2518 msgid "Yosu" -msgstr "" +msgstr "Yosu" #: my-evolution/Locations.h:2519 msgid "Youngstown" -msgstr "" +msgstr "Youngstown" #: my-evolution/Locations.h:2520 msgid "Ypsilanti" -msgstr "" +msgstr "Ypsilanti" #: my-evolution/Locations.h:2522 msgid "Yukon" -msgstr "" +msgstr "Yukon" #: my-evolution/Locations.h:2523 msgid "Yuma MCAS" -msgstr "" +msgstr "Yuma MCAS" #: my-evolution/Locations.h:2524 msgid "Yurimaguas" -msgstr "" +msgstr "Yurimaguas" #: my-evolution/Locations.h:2525 msgid "Yuzhno-Sakhalinsk" -msgstr "" +msgstr "Yuzhno-Sakhalinsk" #: my-evolution/Locations.h:2526 msgid "Zacatecas" -msgstr "" +msgstr "Zacatecas" #: my-evolution/Locations.h:2527 -#, fuzzy msgid "Zadar" -msgstr "Novo Ca_lendário" +msgstr "Zadar" #: my-evolution/Locations.h:2528 -#, fuzzy msgid "Zagreb" -msgstr "Bip" +msgstr "Zagreb" #: my-evolution/Locations.h:2529 msgid "Zakinthos" -msgstr "" +msgstr "Zakinthos" #: my-evolution/Locations.h:2530 msgid "Zama Airfield" -msgstr "" +msgstr "Aeroporto Zama" #: my-evolution/Locations.h:2531 msgid "Zanesville" -msgstr "" +msgstr "Zanesville" #: my-evolution/Locations.h:2532 msgid "Zaragoza" -msgstr "" +msgstr "Zaragoza" #: my-evolution/Locations.h:2533 msgid "Zell Am See" -msgstr "" +msgstr "Zell Am See" #: my-evolution/Locations.h:2534 msgid "Zuni Pueblo" -msgstr "" +msgstr "Zuni Pueblo" #: my-evolution/Locations.h:2535 msgid "Zurich" -msgstr "" +msgstr "Zurique" #: my-evolution/component-factory.c:56 msgid "Folder containing the Evolution Summary" -msgstr "" +msgstr "Pasta que contém o Resumo Evolution" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:377 my-evolution/e-summary-calendar.c:397 -#, fuzzy +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:380 msgid "Appointments" -msgstr "Compromissos:" +msgstr "Compromissos" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:378 -#, fuzzy -msgid "No appointments" -msgstr "Compromisso - %s" +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:388 +msgid "No appointments." +msgstr "Nenhum compromisso." -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:414 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:405 msgid "%k:%M %d %B" -msgstr "" +msgstr "%k:%M %d %B" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:416 -msgid "%l:%M %d %B" -msgstr "" +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:407 +msgid "%l:%M%P %d %B" +msgstr "%l:%M%P %d %B" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:434 -#, fuzzy +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:425 msgid "No description" msgstr "Nenhuma descrição" -#: my-evolution/e-summary-mail.c:156 -#, fuzzy +#: my-evolution/e-summary-mail.c:188 msgid "Mail summary" -msgstr "Nenhum sumário" +msgstr "Resumo correio" -#: my-evolution/e-summary-mail.c:411 my-evolution/e-summary-mail.c:735 -#: shell/e-local-storage.c:1119 -#, fuzzy +#: my-evolution/e-summary-mail.c:443 shell/e-local-storage.c:1151 msgid "Local Folders" -msgstr "_Pastas" +msgstr "Pastas Locais" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:356 msgid "Dictionary.com Word of the Day" -msgstr "" +msgstr "Palavra do Dia Dictionary.com" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:374 msgid "Quotes of the Day" -msgstr "" +msgstr "Citações do Dia" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:615 -#, fuzzy msgid "Add a news feed" -msgstr "Adicionar novo grupo" +msgstr "Adicionar um apresentador notícias" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:621 msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" -msgstr "" +msgstr "Introduza o URL do apresentador de noticias que deseja adicionar" -#: my-evolution/e-summary-rdf.c:303 -#, fuzzy +#: my-evolution/e-summary-rdf.c:305 msgid "Error downloading RDF" -msgstr "Erro a gravar os atalhos." +msgstr "Erro ao descaregar RDF" -#: my-evolution/e-summary-rdf.c:447 -#, fuzzy +#: my-evolution/e-summary-rdf.c:443 msgid "News Feed" -msgstr "Servidor:" +msgstr "Apresentador Notícias" #: my-evolution/e-summary-shown.c:518 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Tudo" #. Fixme: nice GFX version #: my-evolution/e-summary-shown.c:530 -#, fuzzy msgid "Add" msgstr "Adicionar" #: my-evolution/e-summary-shown.c:543 my-evolution/e-summary-table.c:58 -#, fuzzy msgid "Shown" -msgstr "Segundos" +msgstr "Mostrada" -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:327 -#, fuzzy +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:329 msgid "No tasks" -msgstr "Ver _anexos" +msgstr "Nenhuma tarefa" -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:371 -#, fuzzy +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:365 msgid "(No Description)" -msgstr "Nenhuma descrição" +msgstr "(Nenhuma Descrição)" #: my-evolution/e-summary-weather.c:73 msgid "My Weather" -msgstr "" +msgstr "A Minha Meteorologia" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:269 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:262 msgid "There was an error downloading data for" -msgstr "" +msgstr "Ocorreu um erro ao descarregar os dados para" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:490 -#, fuzzy +#: my-evolution/e-summary-weather.c:480 msgid "Weather" -msgstr "Outro" +msgstr "Meteorologia" #. translators: Put here a list of codes for locations you want to #. see in My Evolution by default. You can find the list of all #. stations and their codes in Evolution sources #. (evolution/my-evolution/Locations) -#: my-evolution/e-summary-weather.c:594 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:584 msgid "KBOS" -msgstr "" +msgstr "KBOS" -#: my-evolution/e-summary.c:197 +#: my-evolution/e-summary.c:198 msgid "%A, %B %e %Y" -msgstr "" +msgstr "%A, %B %e %Y" -#: my-evolution/e-summary.c:523 +#: my-evolution/e-summary.c:524 msgid "Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Aguarde por favor..." -#: my-evolution/e-summary.c:591 ui/my-evolution.xml.h:2 -#, fuzzy +#: my-evolution/e-summary.c:590 ui/my-evolution.xml.h:2 msgid "Print Summary" -msgstr "Sumário" +msgstr "Imprimir Resumo" -#: my-evolution/e-summary.c:625 +#: my-evolution/e-summary.c:624 msgid "Printing of Summary failed" -msgstr "" +msgstr "Impressão do Resumo falhou" #: my-evolution/metar.c:30 msgid " F" -msgstr "" +msgstr " F" #: my-evolution/metar.c:30 msgid " C" -msgstr "" +msgstr " C" #: my-evolution/metar.c:34 -#, fuzzy msgid "knots" -msgstr "Mês" +msgstr "nós" #: my-evolution/metar.c:34 msgid "kph" -msgstr "" +msgstr "kph" #: my-evolution/metar.c:39 -#, fuzzy msgid "inHg" -msgstr "Seg" +msgstr "polHg" #: my-evolution/metar.c:39 msgid "mmHg" -msgstr "" +msgstr "mmHg" #: my-evolution/metar.c:42 -#, fuzzy msgid "miles" -msgstr "_Pasta" +msgstr "milhas" #: my-evolution/metar.c:42 -#, fuzzy msgid "kilometers" -msgstr "_Pasta" +msgstr "kilómetros" #: my-evolution/metar.c:45 -#, fuzzy msgid "Clear sky" -msgstr "Carro" +msgstr "Céu limpo" #: my-evolution/metar.c:46 msgid "Broken clouds" -msgstr "" +msgstr "Pouco nublado" #: my-evolution/metar.c:47 msgid "Scattered clouds" -msgstr "" +msgstr "Muito pouco nublado" #: my-evolution/metar.c:48 msgid "Few clouds" -msgstr "" +msgstr "Poucas núvens" #: my-evolution/metar.c:49 msgid "Overcast" -msgstr "" +msgstr "Nublado" #: my-evolution/metar.c:57 my-evolution/metar.c:75 my-evolution/metar.c:486 msgid "Invalid" -msgstr "" +msgstr "Inválido" #: my-evolution/metar.c:64 msgid "Variable" -msgstr "" +msgstr "Variável" #: my-evolution/metar.c:65 -#, fuzzy msgid "North" -msgstr "Hora" +msgstr "Norte" #: my-evolution/metar.c:65 msgid "North - NorthEast" -msgstr "" +msgstr "Norte - Nordeste" #: my-evolution/metar.c:65 -#, fuzzy msgid "Northeast" -msgstr "_Nota" +msgstr "Nordeste" #: my-evolution/metar.c:65 msgid "East - NorthEast" -msgstr "" +msgstr "Este - Nordeste" #: my-evolution/metar.c:66 -#, fuzzy msgid "East" -msgstr "Colar" +msgstr "Este" #: my-evolution/metar.c:66 msgid "East - Southeast" -msgstr "" +msgstr "Este - Sudeste" #: my-evolution/metar.c:66 -#, fuzzy msgid "Southeast" -msgstr "Fontes" +msgstr "Sudeste" #: my-evolution/metar.c:66 msgid "South - Southeast" -msgstr "" +msgstr "Sul - Sudeste" #: my-evolution/metar.c:67 -#, fuzzy msgid "South" -msgstr "Hora" +msgstr "Sul" #: my-evolution/metar.c:67 msgid "South - Southwest" -msgstr "" +msgstr "Sul - Sudoeste" #: my-evolution/metar.c:67 -#, fuzzy msgid "Southwest" -msgstr "Fontes" +msgstr "Sudoeste" #: my-evolution/metar.c:67 msgid "West - Southwest" -msgstr "" +msgstr "Oeste - Sudoeste" #: my-evolution/metar.c:68 -#, fuzzy msgid "West" -msgstr "Qa" +msgstr "Oeste" #: my-evolution/metar.c:68 msgid "West - Northwest" -msgstr "" +msgstr "Oeste - Noroeste" #: my-evolution/metar.c:68 -#, fuzzy msgid "Northwest" -msgstr "_Nota" +msgstr "Noroeste" #: my-evolution/metar.c:68 msgid "North - Northwest" -msgstr "" +msgstr "Norte - Noroeste" #. DRIZZLE #: my-evolution/metar.c:128 msgid "Drizzle" -msgstr "" +msgstr "Aguaceiros" #: my-evolution/metar.c:129 msgid "Drizzle in the vicinity" -msgstr "" +msgstr "Aguaceiros nas proximidades" #: my-evolution/metar.c:130 msgid "Light drizzle" -msgstr "" +msgstr "Aguaceiros ligeiros" #: my-evolution/metar.c:131 msgid "Moderate drizzle" -msgstr "" +msgstr "Aguaceiros moderados" #: my-evolution/metar.c:132 msgid "Heavy drizzle" -msgstr "" +msgstr "Aguaceiros fortes" #: my-evolution/metar.c:133 msgid "Shallow drizzle" -msgstr "" +msgstr "Aguaceiros breves" #: my-evolution/metar.c:134 msgid "Patches of drizzle" -msgstr "" +msgstr "Períodos de aguaceiros" #: my-evolution/metar.c:135 msgid "Partial drizzle" -msgstr "" +msgstr "Aguaceiros temporários" #: my-evolution/metar.c:136 my-evolution/metar.c:151 msgid "Thunderstorm" -msgstr "" +msgstr "Trovoada" #: my-evolution/metar.c:137 msgid "Windy drizzle" -msgstr "" +msgstr "Aguaceiros e vento" #: my-evolution/metar.c:138 -#, fuzzy msgid "Showers" -msgstr "Horas" +msgstr "Chuviscos" #: my-evolution/metar.c:139 msgid "Drifting drizzle" -msgstr "" +msgstr "Aguaceiros itinerantes" #: my-evolution/metar.c:140 msgid "Freezing drizzle" -msgstr "" +msgstr "Aguaceiros com gelo" #. RAIN #: my-evolution/metar.c:143 msgid "Rain" -msgstr "" +msgstr "Chuva" #: my-evolution/metar.c:144 msgid "Rain in the vicinity" -msgstr "" +msgstr "Chuva nas proximidades" #: my-evolution/metar.c:145 msgid "Light rain" -msgstr "" +msgstr "Chuva ligeira" #: my-evolution/metar.c:146 msgid "Moderate rain" -msgstr "" +msgstr "Chuva moderada" #: my-evolution/metar.c:147 msgid "Heavy rain" -msgstr "" +msgstr "Chuva forte" #: my-evolution/metar.c:148 msgid "Shallow rain" -msgstr "" +msgstr "Chuva breve" #: my-evolution/metar.c:149 msgid "Patches of rain" -msgstr "" +msgstr "Períodos de chuva" #: my-evolution/metar.c:150 msgid "Partial rainfall" -msgstr "" +msgstr "Chuva temporária" #: my-evolution/metar.c:152 msgid "Blowing rainfall" -msgstr "" +msgstr "Chuva com vento" #: my-evolution/metar.c:153 msgid "Rain showers" -msgstr "" +msgstr "Chuva" #: my-evolution/metar.c:154 msgid "Drifting rain" -msgstr "" +msgstr "Chuva itinerante" #: my-evolution/metar.c:155 msgid "Freezing rain" -msgstr "" +msgstr "Chuva com gelo" #. SNOW #: my-evolution/metar.c:158 -#, fuzzy msgid "Snow" -msgstr "Tamanho" +msgstr "Neve" #: my-evolution/metar.c:159 msgid "Snow in the vicinity" -msgstr "" +msgstr "Neve nas proximidades" #: my-evolution/metar.c:160 msgid "Light snow" -msgstr "" +msgstr "Neve ligeira" #: my-evolution/metar.c:161 msgid "Moderate snow" -msgstr "" +msgstr "Neve moderada" #: my-evolution/metar.c:162 msgid "Heavy snow" -msgstr "" +msgstr "Neve forte" #: my-evolution/metar.c:163 msgid "Shallow snow" -msgstr "" +msgstr "Neve breve" #: my-evolution/metar.c:164 msgid "Patches of snow" -msgstr "" +msgstr "Períodos de neve" #: my-evolution/metar.c:165 msgid "Partial snowfall" -msgstr "" +msgstr "Neve temporária" #: my-evolution/metar.c:166 my-evolution/metar.c:181 msgid "Snowstorm" -msgstr "" +msgstr "Tempestade de neve" #: my-evolution/metar.c:167 msgid "Blowing snowfall" -msgstr "" +msgstr "Neve com vento" #: my-evolution/metar.c:168 msgid "Snow showers" -msgstr "" +msgstr "Nevão" #: my-evolution/metar.c:169 msgid "Drifting snow" -msgstr "" +msgstr "Neve itinerante" #: my-evolution/metar.c:170 msgid "Freezing snow" -msgstr "" +msgstr "Neve com gelo" #. SNOW_GRAINS #: my-evolution/metar.c:173 msgid "Snow grains" -msgstr "" +msgstr "Grãos neve" #: my-evolution/metar.c:174 msgid "Snow grains in the vicinity" -msgstr "" +msgstr "Grãos neve nas proximidades" #: my-evolution/metar.c:175 msgid "Light snow grains" -msgstr "" +msgstr "Grãos neve ligeiros" #: my-evolution/metar.c:176 msgid "Moderate snow grains" -msgstr "" +msgstr "Grãos neve moderados" #: my-evolution/metar.c:177 msgid "Heavy snow grains" -msgstr "" +msgstr "Grãos neve fortes" #: my-evolution/metar.c:178 msgid "Shallow snow grains" -msgstr "" +msgstr "Grãos neve breves" #: my-evolution/metar.c:179 msgid "Patches of snow grains" -msgstr "" +msgstr "Períodos de grãos neve" #: my-evolution/metar.c:180 msgid "Partial snow grains" -msgstr "" +msgstr "Grãos neve temporários" #: my-evolution/metar.c:182 msgid "Blowing snow grains" -msgstr "" +msgstr "Grãos neve com vento" #: my-evolution/metar.c:183 msgid "Snow grain showers" -msgstr "" +msgstr "Grãos neve" #: my-evolution/metar.c:184 msgid "Drifting snow grains" -msgstr "" +msgstr "Grãos neve itinerantes" #: my-evolution/metar.c:185 msgid "Freezing snow grains" -msgstr "" +msgstr "Grãos neve com gelo" #. ICE_CRYSTALS #: my-evolution/metar.c:188 msgid "Ice crystals" -msgstr "" +msgstr "Cristais gelo" #: my-evolution/metar.c:189 msgid "Ice crystals in the vicinity" -msgstr "" +msgstr "Cristais gelo nas proximidades" #: my-evolution/metar.c:190 msgid "Few ice crystals" -msgstr "" +msgstr "Alguns cristais gelo" #: my-evolution/metar.c:191 msgid "Moderate ice crystals" -msgstr "" +msgstr "Cristais gelo moderados" #: my-evolution/metar.c:192 msgid "Heavy ice crystals" -msgstr "" +msgstr "Cristais gelo fortes" #: my-evolution/metar.c:194 msgid "Patches of ice crystals" -msgstr "" +msgstr "Períodos cristais gelo" #: my-evolution/metar.c:195 msgid "Partial ice crystals" -msgstr "" +msgstr "Cristais gelo temporários" #: my-evolution/metar.c:196 msgid "Ice crystal storm" -msgstr "" +msgstr "Tempestade cristais gelo" #: my-evolution/metar.c:197 msgid "Blowing ice crystals" -msgstr "" +msgstr "Cristais gelo com vento" #: my-evolution/metar.c:198 msgid "Showers of ice crystals" -msgstr "" +msgstr "Cristais gelo" #: my-evolution/metar.c:199 msgid "Drifting ice crystals" -msgstr "" +msgstr "Cristais gelo itinerantes" #: my-evolution/metar.c:200 msgid "Freezing ice crystals" -msgstr "" +msgstr "Cristais gelo" #. ICE_PELLETS #: my-evolution/metar.c:203 msgid "Ice pellets" -msgstr "" +msgstr "Granizo" #: my-evolution/metar.c:204 msgid "Ice pellets in the vicinity" -msgstr "" +msgstr "Granizo nas proximidades" #: my-evolution/metar.c:205 msgid "Few ice pellets" -msgstr "" +msgstr "Algum granizo" #: my-evolution/metar.c:206 msgid "Moderate ice pellets" -msgstr "" +msgstr "Granizo moderado" #: my-evolution/metar.c:207 msgid "Heavy ice pellets" -msgstr "" +msgstr "Granizo forte" #: my-evolution/metar.c:208 msgid "Shallow ice pellets" -msgstr "" +msgstr "Granizo breve" #: my-evolution/metar.c:209 msgid "Patches of ice pellets" -msgstr "" +msgstr "Períodos de granizo" #: my-evolution/metar.c:210 msgid "Partial ice pellets" -msgstr "" +msgstr "Granizo temporário" #: my-evolution/metar.c:211 msgid "Ice pellet storm" -msgstr "" +msgstr "Tempestade de granizo" #: my-evolution/metar.c:212 msgid "Blowing ice pellets" -msgstr "" +msgstr "Granizo com vento" #: my-evolution/metar.c:213 msgid "Showers of ice pellets" -msgstr "" +msgstr "Granizo" #: my-evolution/metar.c:214 msgid "Drifting ice pellets" -msgstr "" +msgstr "Granizo itinerante" #: my-evolution/metar.c:215 msgid "Freezing ice pellets" -msgstr "" +msgstr "Granizo com gelo" #: my-evolution/metar.c:219 msgid "Hail in the vicinity" -msgstr "" +msgstr "Granizo nas proximidades" #: my-evolution/metar.c:220 my-evolution/metar.c:235 msgid "Light hail" -msgstr "" +msgstr "Granizo ligeiro" #: my-evolution/metar.c:221 msgid "Moderate hail" -msgstr "" +msgstr "Granizo moderado" #: my-evolution/metar.c:222 msgid "Heavy hail" -msgstr "" +msgstr "Granizo forte" #: my-evolution/metar.c:223 msgid "Shallow hail" -msgstr "" +msgstr "Granizo breve" #: my-evolution/metar.c:224 msgid "Patches of hail" -msgstr "" +msgstr "Períodos de granizo" #: my-evolution/metar.c:225 -#, fuzzy msgid "Partial hail" -msgstr "Endereço principal de correio electrónico" +msgstr "Granizo temporário" #: my-evolution/metar.c:226 msgid "Hailstorm" -msgstr "" +msgstr "Tempestade de granizo" #: my-evolution/metar.c:227 msgid "Blowing hail" -msgstr "" +msgstr "Granizo com vento" #: my-evolution/metar.c:228 msgid "Hail showers" -msgstr "" +msgstr "Granizo" #: my-evolution/metar.c:229 msgid "Drifting hail" -msgstr "" +msgstr "Granizo itinerante" #: my-evolution/metar.c:230 msgid "Freezing hail" -msgstr "" +msgstr "Granizo com gelo" #. SMALL_HAIL #: my-evolution/metar.c:233 msgid "Small hail" -msgstr "" +msgstr "Granizo" #: my-evolution/metar.c:234 msgid "Small hail in the vicinity" -msgstr "" +msgstr "Granizo nas proximidades" #: my-evolution/metar.c:236 msgid "Moderate small hail" -msgstr "" +msgstr "Granizo moderado" #: my-evolution/metar.c:237 msgid "Heavy small hail" -msgstr "" +msgstr "Granizo forte" #: my-evolution/metar.c:238 msgid "Shallow small hail" -msgstr "" +msgstr "Granizo breve" #: my-evolution/metar.c:239 msgid "Patches of small hail" -msgstr "" +msgstr "Períodos de granizo" #: my-evolution/metar.c:240 msgid "Partial small hail" -msgstr "" +msgstr "Granizo temporário" #: my-evolution/metar.c:241 msgid "Small hailstorm" -msgstr "" +msgstr "Pequena tempestade granizo" #: my-evolution/metar.c:242 msgid "Blowing small hail" -msgstr "" +msgstr "Granizo com vento" #: my-evolution/metar.c:243 msgid "Showers of small hail" -msgstr "" +msgstr "Granizo" #: my-evolution/metar.c:244 msgid "Drifting small hail" -msgstr "" +msgstr "Granizo itinerante" #: my-evolution/metar.c:245 msgid "Freezing small hail" -msgstr "" +msgstr "Granizo com gelo" #. PRECIPITATION #: my-evolution/metar.c:248 msgid "Unknown precipitation" -msgstr "" +msgstr "Precipitação desconhecida" #: my-evolution/metar.c:249 msgid "Precipitation in the vicinity" -msgstr "" +msgstr "Precipitação nas proximidades" #: my-evolution/metar.c:250 msgid "Light precipitation" -msgstr "" +msgstr "Precipitação ligeira" #: my-evolution/metar.c:251 msgid "Moderate precipitation" -msgstr "" +msgstr "Precipitação moderada" #: my-evolution/metar.c:252 msgid "Heavy precipitation" -msgstr "" +msgstr "Precipitação forte" #: my-evolution/metar.c:253 msgid "Shallow precipitation" -msgstr "" +msgstr "Precipitação breve" #: my-evolution/metar.c:254 msgid "Patches of precipitation" -msgstr "" +msgstr "Períodos de precipitação" #: my-evolution/metar.c:255 msgid "Partial precipitation" -msgstr "" +msgstr "Precipitação temporária" #: my-evolution/metar.c:256 msgid "Unknown thunderstorm" -msgstr "" +msgstr "trovoada desconhecida" #: my-evolution/metar.c:257 msgid "Blowing precipitation" -msgstr "" +msgstr "Precipitação com vento" #: my-evolution/metar.c:258 msgid "Showers, type unknown" -msgstr "" +msgstr "Aguaceiros, tipo desconhecido" #: my-evolution/metar.c:259 msgid "Drifting precipitation" -msgstr "" +msgstr "Precipitação com chuva" #: my-evolution/metar.c:260 msgid "Freezing precipitation" -msgstr "" +msgstr "Precipitação com gelo" #. MIST #: my-evolution/metar.c:263 msgid "Mist" -msgstr "" +msgstr "Névoa" #: my-evolution/metar.c:264 msgid "Mist in the vicinity" -msgstr "" +msgstr "Névoa nas proximidades" #: my-evolution/metar.c:265 msgid "Light mist" -msgstr "" +msgstr "Névoa ligeira" #: my-evolution/metar.c:266 msgid "Moderate mist" -msgstr "" +msgstr "Névoa moderada" #: my-evolution/metar.c:267 -#, fuzzy msgid "Thick mist" -msgstr "Lista de tarefas" +msgstr "Névoa espessa" #: my-evolution/metar.c:268 msgid "Shallow mist" -msgstr "" +msgstr "Névoa breve" #: my-evolution/metar.c:269 msgid "Patches of mist" -msgstr "" +msgstr "Períodos de névoa" #: my-evolution/metar.c:270 -#, fuzzy msgid "Partial mist" -msgstr "Prioridade" +msgstr "Névoa temporária" #: my-evolution/metar.c:272 msgid "Mist with wind" -msgstr "" +msgstr "Névoa com vento" #: my-evolution/metar.c:274 msgid "Drifting mist" -msgstr "" +msgstr "Névoa itinerante" #: my-evolution/metar.c:275 msgid "Freezing mist" -msgstr "" +msgstr "Névoa com gelo" #. FOG #: my-evolution/metar.c:278 msgid "Fog" -msgstr "" +msgstr "Nevoeiro" #: my-evolution/metar.c:279 msgid "Fog in the vicinity" -msgstr "" +msgstr "Nevoeiro nas proximidades" #: my-evolution/metar.c:280 msgid "Light fog" -msgstr "" +msgstr "Nevoeiro ligeiro" #: my-evolution/metar.c:281 msgid "Moderate fog" -msgstr "" +msgstr "Nevoeiro moderado" #: my-evolution/metar.c:282 msgid "Thick fog" -msgstr "" +msgstr "Nevoeiro espesso" #: my-evolution/metar.c:283 msgid "Shallow fog" -msgstr "" +msgstr "Nevoeiro breve" #: my-evolution/metar.c:284 msgid "Patches of fog" -msgstr "" +msgstr "Períodos de nevoeiro" #: my-evolution/metar.c:285 msgid "Partial fog" -msgstr "" +msgstr "Nevoeiro temporário" #: my-evolution/metar.c:287 msgid "Fog with wind" -msgstr "" +msgstr "Nevoeiro com vento" #: my-evolution/metar.c:289 msgid "Drifting fog" -msgstr "" +msgstr "Nevoeiro itinerante" #: my-evolution/metar.c:290 msgid "Freezing fog" -msgstr "" +msgstr "Nevoeiro com gelo" #. SMOKE #: my-evolution/metar.c:293 -#, fuzzy msgid "Smoke" -msgstr "Fontes" +msgstr "Fumo" #: my-evolution/metar.c:294 msgid "Smoke in the vicinity" -msgstr "" +msgstr "Fumo nas proximidades" #: my-evolution/metar.c:295 msgid "Thin smoke" -msgstr "" +msgstr "Fumo ligeiro" #: my-evolution/metar.c:296 msgid "Moderate smoke" -msgstr "" +msgstr "Fumo moderado" #: my-evolution/metar.c:297 msgid "Thick smoke" -msgstr "" +msgstr "Fumo espesso" #: my-evolution/metar.c:298 -#, fuzzy msgid "Shallow smoke" -msgstr "Ver _anexos" +msgstr "Fumo breve" #: my-evolution/metar.c:299 msgid "Patches of smoke" -msgstr "" +msgstr "Períodos de fumo" #: my-evolution/metar.c:300 msgid "Partial smoke" -msgstr "" +msgstr "Fumo temporário" #: my-evolution/metar.c:301 msgid "Thunderous smoke" -msgstr "" +msgstr "Tempestade de fumo" #: my-evolution/metar.c:302 msgid "Smoke with wind" -msgstr "" +msgstr "Fumo com vento" #: my-evolution/metar.c:304 msgid "Drifting smoke" -msgstr "" +msgstr "Fumo itinerante" #. VOLCANIC_ASH #: my-evolution/metar.c:308 msgid "Volcanic ash" -msgstr "" +msgstr "Cinza vulcânica" #: my-evolution/metar.c:309 msgid "Volcanic ash in the vicinity" -msgstr "" +msgstr "Cinza vulcânica nas proximidades" #: my-evolution/metar.c:311 msgid "Moderate volcanic ash" -msgstr "" +msgstr "Cinza vulcânica moderada" #: my-evolution/metar.c:312 msgid "Thick volcanic ash" -msgstr "" +msgstr "Cinza vulcânica espessa" #: my-evolution/metar.c:313 msgid "Shallow volcanic ash" -msgstr "" +msgstr "Cinza vulcânica breve" #: my-evolution/metar.c:314 msgid "Patches of volcanic ash" -msgstr "" +msgstr "Períodos de cinza vulcânica" #: my-evolution/metar.c:315 msgid "Partial volcanic ash" -msgstr "" +msgstr "Cinza vulcânica temporária" #: my-evolution/metar.c:316 msgid "Thunderous volcanic ash" -msgstr "" +msgstr "Tempestade de cinza vulcânica" #: my-evolution/metar.c:317 msgid "Blowing volcanic ash" -msgstr "" +msgstr "Cinza vulcânica com vento" #: my-evolution/metar.c:318 msgid "Showers of volcanic ash" -msgstr "" +msgstr "Queda de cinza vulcânica" #: my-evolution/metar.c:319 msgid "Drifting volcanic ash" -msgstr "" +msgstr "Cinza vulcânica itinerante" #: my-evolution/metar.c:320 msgid "Freezing volcanic ash" -msgstr "" +msgstr "Cinza vulcânica com gelo" #. SAND #: my-evolution/metar.c:323 -#, fuzzy msgid "Sand" -msgstr "Enviar" +msgstr "Areia" #: my-evolution/metar.c:324 msgid "Sand in the vicinity" -msgstr "" +msgstr "Areia nas proximidades" #: my-evolution/metar.c:325 msgid "Light sand" -msgstr "" +msgstr "Areia ligeira" #: my-evolution/metar.c:326 msgid "Moderate sand" -msgstr "" +msgstr "Areia moderada" #: my-evolution/metar.c:327 msgid "Heavy sand" -msgstr "" +msgstr "Areia forte" #: my-evolution/metar.c:329 msgid "Patches of sand" -msgstr "" +msgstr "Períodos de areia" #: my-evolution/metar.c:330 msgid "Partial sand" -msgstr "" +msgstr "Areia temporária" #: my-evolution/metar.c:332 msgid "Blowing sand" -msgstr "" +msgstr "Areia com vento" #: my-evolution/metar.c:334 msgid "Drifting sand" -msgstr "" +msgstr "Areia itinerante" #. HAZE #: my-evolution/metar.c:338 -#, fuzzy msgid "Haze" -msgstr "Ano" +msgstr "Nevoeiro" #: my-evolution/metar.c:339 msgid "Haze in the vicinity" -msgstr "" +msgstr "Nevoeiro nas proximidades" #: my-evolution/metar.c:340 msgid "Light haze" -msgstr "" +msgstr "Nevoeiro ligeiro" #: my-evolution/metar.c:341 msgid "Moderate haze" -msgstr "" +msgstr "Nevoeiro moderado" #: my-evolution/metar.c:342 msgid "Thick haze" -msgstr "" +msgstr "Nevoeiro espesso" #: my-evolution/metar.c:343 msgid "Shallow haze" -msgstr "" +msgstr "Nevoeiro breve" #: my-evolution/metar.c:344 msgid "Patches of haze" -msgstr "" +msgstr "Períodos de nevoeiro" #: my-evolution/metar.c:345 msgid "Partial haze" -msgstr "" +msgstr "Nevoeiro temporário" #: my-evolution/metar.c:347 msgid "Haze with wind" -msgstr "" +msgstr "Nevoeiro com vento" #: my-evolution/metar.c:349 msgid "Drifting haze" -msgstr "" +msgstr "Nevoeiro itinerante" #: my-evolution/metar.c:350 msgid "Freezing haze" -msgstr "" +msgstr "Nevoeiro com gelo" #. SPRAY #: my-evolution/metar.c:353 -#, fuzzy msgid "Spray" -msgstr "DiasRascunhos" +msgstr "Aguaceiros" #: my-evolution/metar.c:354 msgid "Spray in the vicinity" -msgstr "" +msgstr "Aguaceiros nas proximidades" #: my-evolution/metar.c:355 msgid "Light spray" -msgstr "" +msgstr "Aguaceiros ligeiros" #: my-evolution/metar.c:356 -#, fuzzy msgid "Moderate spray" -msgstr "Mensagem de _correio" +msgstr "Aguaceiros moderados" #: my-evolution/metar.c:357 msgid "Heavy spray" -msgstr "" +msgstr "Aguaceiros fortes" #: my-evolution/metar.c:358 -#, fuzzy msgid "Shallow spray" -msgstr "Ver _anexos" +msgstr "Aguaceiros breves" #: my-evolution/metar.c:359 msgid "Patches of spray" -msgstr "" +msgstr "Períodos de aguaceiros" #: my-evolution/metar.c:360 -#, fuzzy msgid "Partial spray" -msgstr "Prioridade" +msgstr "Aguaceiros temporários" #: my-evolution/metar.c:362 msgid "Blowing spray" -msgstr "" +msgstr "Aguaceiros com vento" #: my-evolution/metar.c:364 msgid "Drifting spray" -msgstr "" +msgstr "Aguaceiros itinerantes" #: my-evolution/metar.c:365 msgid "Freezing spray" -msgstr "" +msgstr "Aguaceiros com gelo" #. DUST #: my-evolution/metar.c:368 msgid "Dust" -msgstr "" +msgstr "Pó" #: my-evolution/metar.c:369 msgid "Dust in the vicinity" -msgstr "" +msgstr "Pó nas proximidades" #: my-evolution/metar.c:370 msgid "Light dust" -msgstr "" +msgstr "Pó ligeiro" #: my-evolution/metar.c:371 msgid "Moderate dust" -msgstr "" +msgstr "Pó moderado" #: my-evolution/metar.c:372 msgid "Heavy dust" -msgstr "" +msgstr "Pó forte" #: my-evolution/metar.c:374 msgid "Patches of dust" -msgstr "" +msgstr "Períodos de pó" #: my-evolution/metar.c:375 msgid "Partial dust" -msgstr "" +msgstr "Pó temporário" #: my-evolution/metar.c:377 msgid "Blowing dust" -msgstr "" +msgstr "Pó com vento" #: my-evolution/metar.c:379 msgid "Drifting dust" -msgstr "" +msgstr "Pó itinerante" #. SQUALL #: my-evolution/metar.c:383 msgid "Squall" -msgstr "" +msgstr "Rajadas" #: my-evolution/metar.c:384 msgid "Squall in the vicinity" -msgstr "" +msgstr "Rajadas nas proximidades" #: my-evolution/metar.c:385 msgid "Light squall" -msgstr "" +msgstr "Rajadas ligeiras" #: my-evolution/metar.c:386 msgid "Moderate squall" -msgstr "" +msgstr "Rajadas moderadas" #: my-evolution/metar.c:387 msgid "Heavy squall" -msgstr "" +msgstr "Rajadas fortes" #: my-evolution/metar.c:390 msgid "Partial squall" -msgstr "" +msgstr "Rajadas temporárias" #: my-evolution/metar.c:391 msgid "Thunderous squall" -msgstr "" +msgstr "Tempestade com rajadas" #: my-evolution/metar.c:392 msgid "Blowing squall" -msgstr "" +msgstr "Rajadas" #: my-evolution/metar.c:394 msgid "Drifting squall" -msgstr "" +msgstr "Rajadas itinerantes" #: my-evolution/metar.c:395 msgid "Freezing squall" -msgstr "" +msgstr "Rajadas com gelo" #. SANDSTORM #: my-evolution/metar.c:398 msgid "Sandstorm" -msgstr "" +msgstr "Tempestade de areia" #: my-evolution/metar.c:399 msgid "Sandstorm in the vicinity" -msgstr "" +msgstr "Tempestade de areia nas proximidades" #: my-evolution/metar.c:400 msgid "Light standstorm" -msgstr "" +msgstr "Tempestade de areia ligeira" #: my-evolution/metar.c:401 msgid "Moderate sandstorm" -msgstr "" +msgstr "Tempestade de areia moderada" #: my-evolution/metar.c:402 msgid "Heavy sandstorm" -msgstr "" +msgstr "Tempestade de areia forte" #: my-evolution/metar.c:403 msgid "Shallow sandstorm" -msgstr "" +msgstr "Tempestade de areia breve" #: my-evolution/metar.c:405 msgid "Partial sandstorm" -msgstr "" +msgstr "Tempestade de areia temporária" #: my-evolution/metar.c:406 msgid "Thunderous sandstorm" -msgstr "" +msgstr "Tempestade de areia" #: my-evolution/metar.c:407 msgid "Blowing sandstorm" -msgstr "" +msgstr "Tempestade de areia com rajadas" #: my-evolution/metar.c:409 msgid "Drifting sandstorm" -msgstr "" +msgstr "Tempestade de areia itinerante" #: my-evolution/metar.c:410 msgid "Freezing sandstorm" -msgstr "" +msgstr "Tempestade de areia e gelo" #. DUSTSTORM #: my-evolution/metar.c:413 msgid "Duststorm" -msgstr "" +msgstr "Tempestade de pó" #: my-evolution/metar.c:414 msgid "Duststorm in the vicinity" -msgstr "" +msgstr "Tempestade de pó nas proximidades" #: my-evolution/metar.c:415 msgid "Light duststorm" -msgstr "" +msgstr "Tempestade de pó ligeira" #: my-evolution/metar.c:416 msgid "Moderate duststorm" -msgstr "" +msgstr "Tempestade de pó moderada" #: my-evolution/metar.c:417 msgid "Heavy duststorm" -msgstr "" +msgstr "Tempestade de pó forte" #: my-evolution/metar.c:418 msgid "Shallow duststorm" -msgstr "" +msgstr "Tempestade de pó breve" #: my-evolution/metar.c:420 msgid "Partial duststorm" -msgstr "" +msgstr "Tempestade de pó temporária" #: my-evolution/metar.c:421 msgid "Thunderous duststorm" -msgstr "" +msgstr "Tempestade de pó" #: my-evolution/metar.c:422 msgid "Blowing duststorm" -msgstr "" +msgstr "Tempestade de pó com rajadas" #: my-evolution/metar.c:424 msgid "Drifting duststorm" -msgstr "" +msgstr "Tempestade de pó itinerante" #: my-evolution/metar.c:425 msgid "Freezing duststorm" -msgstr "" +msgstr "Tempestade de pó e gelo" #. FUNNEL_CLOUD #: my-evolution/metar.c:428 msgid "Funnel cloud" -msgstr "" +msgstr "Tromba de água" #: my-evolution/metar.c:429 msgid "Funnel cloud in the vicinity" -msgstr "" +msgstr "Tromba de água nas proximidades" #: my-evolution/metar.c:430 msgid "Light funnel cloud" -msgstr "" +msgstr "Tromba de água ligeira" #: my-evolution/metar.c:431 msgid "Moderate funnel cloud" -msgstr "" +msgstr "Tromba de água moderada" #: my-evolution/metar.c:432 msgid "Thick funnel cloud" -msgstr "" +msgstr "Tromba de água espessa" #: my-evolution/metar.c:433 msgid "Shallow funnel cloud" -msgstr "" +msgstr "Tromba de água breve" #: my-evolution/metar.c:434 msgid "Patches of funnel clouds" -msgstr "" +msgstr "Períodos de trombas de água" #: my-evolution/metar.c:435 msgid "Partial funnel clouds" -msgstr "" +msgstr "Tromba de água temporária" #: my-evolution/metar.c:437 msgid "Funnel cloud w/ wind" -msgstr "" +msgstr "Tromba de água com vento" #: my-evolution/metar.c:439 msgid "Drifting funnel cloud" -msgstr "" +msgstr "Tromba de água itinerante" #. TORNADO #: my-evolution/metar.c:443 my-evolution/metar.c:452 msgid "Tornado" -msgstr "" +msgstr "Tornado" #: my-evolution/metar.c:444 msgid "Tornado in the vicinity" -msgstr "" +msgstr "Tornado nas proximidades" #: my-evolution/metar.c:446 msgid "Moderate tornado" -msgstr "" +msgstr "Tornado moderado" #: my-evolution/metar.c:447 msgid "Raging tornado" -msgstr "" +msgstr "Tornado forte" #: my-evolution/metar.c:450 msgid "Partial tornado" -msgstr "" +msgstr "Tornado breve" #: my-evolution/metar.c:451 msgid "Thunderous tornado" -msgstr "" +msgstr "Tornado" #: my-evolution/metar.c:454 msgid "Drifting tornado" -msgstr "" +msgstr "Tornado itinerante" #: my-evolution/metar.c:455 msgid "Freezing tornado" -msgstr "" +msgstr "Tornado com gelo" #. DUST_WHIRLS #: my-evolution/metar.c:458 msgid "Dust whirls" -msgstr "" +msgstr "Remoinhos de pó" #: my-evolution/metar.c:459 msgid "Dust whirls in the vicinity" -msgstr "" +msgstr "Remoinhos de pó nas proximidades" #: my-evolution/metar.c:460 msgid "Light dust whirls" -msgstr "" +msgstr "Remoinhos de pó ligeiros" #: my-evolution/metar.c:461 msgid "Moderate dust whirls" -msgstr "" +msgstr "Remoinhos de pó moderados" #: my-evolution/metar.c:462 msgid "Heavy dust whirls" -msgstr "" +msgstr "Remoinhos de pó fortes" #: my-evolution/metar.c:463 msgid "Shallow dust whirls" -msgstr "" +msgstr "Remoinhos de pó breves" #: my-evolution/metar.c:464 msgid "Patches of dust whirls" -msgstr "" +msgstr "Períodos de remoinhos de pó" #: my-evolution/metar.c:465 msgid "Partial dust whirls" -msgstr "" +msgstr "Remoinhos de pó temporários" #: my-evolution/metar.c:467 msgid "Blowing dust whirls" -msgstr "" +msgstr "Remoinhos de pó com rajadas" #: my-evolution/metar.c:469 msgid "Drifting dust whirls" -msgstr "" +msgstr "Remoinhos de pó itinerantes" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Add n_ews feed" -msgstr "Adicionar novo grupo" +msgstr "Adicionar apres_entador notícias" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:2 msgid "C_elsius" -msgstr "" +msgstr "C_elsus" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Delete news feed" -msgstr "Adicionar novo grupo" +msgstr "Apagar apresentador notícias" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:5 msgid "How many days should the calendar display at once?" -msgstr "" +msgstr "Quantos dias deverá o calendário mostrar simultaneamente?" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:6 msgid "Ma_x number of items shown:" -msgstr "" +msgstr "Número má_x. de itens a mostrar:" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:7 msgid "News Feed Settings" -msgstr "" +msgstr "Definições Apresentador Notícias" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "One mont_h" -msgstr "Mês" +msgstr "_Um mês" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "One w_eek" -msgstr "Semana" +msgstr "Uma s_emana" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:10 msgid "R_efresh time (seconds):" -msgstr "" +msgstr "Actuali_zar hora (segundos):" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:11 msgid "Refresh _time (seconds):" -msgstr "" +msgstr "Ac_tualizar hora (segundos):" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "S_how full path for folders" -msgstr "Novas mensagens de correio" +msgstr "Mostrar camin_ho completo para as pastas" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "Show _all tasks" -msgstr "Ver _anexos" +msgstr "Mostrar tod_as as tarefas" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:14 -#, fuzzy msgid "Show _today's tasks" -msgstr "Ver _anexos" +msgstr "Mostrar _tarefas de hoje" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:15 msgid "Show temperatures in:" -msgstr "" +msgstr "Mostrar temperaturas em:" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "Tasks " -msgstr "_Tarefa" +msgstr "Tarefas " #: my-evolution/my-evolution.glade.h:17 -#, fuzzy msgid "Weather Settings" -msgstr "Configuração do co_rreio..." +msgstr "Definições Meteorologia" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:18 msgid "_Fahrenheit" -msgstr "" +msgstr "_Fahrenheit" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:19 -#, fuzzy msgid "_Five days" -msgstr "Sex" +msgstr "_Cinco dias" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:20 msgid "_Mail" msgstr "_Correio" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:21 -#, fuzzy msgid "_News Feeds" -msgstr "Servidor:" +msgstr "Apresentador _Notícias" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:22 -#, fuzzy msgid "_One day" -msgstr "Segunda-feira" +msgstr "_Um dia" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:23 -#, fuzzy msgid "_Schedule" -msgstr "Fontes" +msgstr "A_genda" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:24 -#, fuzzy msgid "_Weather" -msgstr "Outro" +msgstr "_Meteorologia" #: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 msgid "Configuration control for Evolution folder settings." -msgstr "" +msgstr "Controlo de configuração para definições de pastas Evolution." #: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2 msgid "Configure special folders and offline folder behavior here" msgstr "" +"Configure aqui pastas especiais e comportamento de pastas quando desligado" #: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:3 -#, fuzzy msgid "Folder Settings" -msgstr "Configuração do co_rreio..." +msgstr "Definições Pastas" #: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:4 -#, fuzzy msgid "The Evolution shell." -msgstr "Evolution - %s" +msgstr "A consola Evolution." #: shell/e-activity-handler.c:164 -#, fuzzy msgid "Show Details" -msgstr "Ver _anexos" +msgstr "Mostrar Detalhes" #: shell/e-activity-handler.c:166 msgid "Cancel Operation" -msgstr "" +msgstr "Cancelar Operação" #: shell/e-folder-dnd-bridge.c:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Cannot transfer folder:\n" "%s" -msgstr "Gravar a mensagem na pasta especificada" +msgstr "" +"Incapaz de transferir pasta:\n" +"%s" -#: shell/e-folder-list.c:122 shell/evolution-folder-selector-button.c:127 -#, fuzzy, c-format +#: shell/e-folder-list.c:122 shell/evolution-folder-selector-button.c:128 +#, c-format msgid "\"%s\" in \"%s\"" -msgstr "%s%s" +msgstr "\"%s\" em \"%s\"" #: shell/e-folder-list.c:338 -#, fuzzy msgid "Add a Folder" -msgstr "_Pastas" +msgstr "Adicionar uma Pasta" #: shell/e-local-storage.c:179 -#, fuzzy msgid "Drafts" -msgstr "Data" +msgstr "Rascunhos" #: shell/e-local-storage.c:180 shell/e-shell-view.c:495 #: shell/e-shell-view.c:499 shell/e-shortcuts.c:1084 -#, fuzzy msgid "Inbox" -msgstr "Correio novo" +msgstr "Caixa Entrada" #: shell/e-local-storage.c:181 -#, fuzzy msgid "Outbox" -msgstr "Correio novo" +msgstr "Caixa Saida" #: shell/e-local-storage.c:182 -#, fuzzy msgid "Sent" -msgstr "Enviar" +msgstr "Enviada" -#: shell/e-setup.c:147 +#: shell/e-setup.c:146 msgid "Could not update files correctly" -msgstr "" +msgstr "Incapaz de actualizar correctamente ficheiros" -#: shell/e-setup.c:168 +#: shell/e-setup.c:167 #, c-format msgid "" "Cannot create the directory\n" "%s\n" "Error: %s" msgstr "" +"Incapaz de criar o directório\n" +"%s\n" +"Erro: %s" -#: shell/e-setup.c:179 +#: shell/e-setup.c:178 #, c-format msgid "" "An error occurred in copying files into\n" "`%s'." msgstr "" +"Ocorreu um erro ao copiar ficheiros para\n" +"`%s'." -#: shell/e-setup.c:244 -#, fuzzy, c-format +#: shell/e-setup.c:243 +#, c-format msgid "" "Evolution could not create directory\n" "%s:\n" "%s" -msgstr "Criar um novo calendário" +msgstr "" +"Evolution incapaz de criar directório\n" +"%s:\n" +"%s" -#: shell/e-setup.c:262 +#: shell/e-setup.c:261 #, c-format msgid "" "Directory %s\n" "does not have the right permissions. Please make it\n" "readable and executable and restart Evolution." msgstr "" +"Directório %s\n" +"não possui as permissões adequadas. Torne-o legível\n" +"e executável e reinicie o Evolution." -#: shell/e-setup.c:268 +#: shell/e-setup.c:267 #, c-format msgid "" "File %s\n" "should be removed to allow Evolution to work correctly.\n" "Please remove this file and restart Evolution." msgstr "" +"Ficheiro %s\n" +"deverá ser removido para permitir que o Evolution funcione correctamente.\n" +"Remova este ficheiro e reinicie o Evolution." -#: shell/e-setup.c:291 +#: shell/e-setup.c:290 #, c-format msgid "" "The file `%s' is not a directory.\n" "Please move it in order to allow installation\n" "of the Evolution user files." msgstr "" +"O ficheiro `%s' não é um directório,\n" +"Mova-o por forma a permitir a instalação dos\n" +"ficheiros de utilizadores Evolution." -#: shell/e-setup.c:300 +#: shell/e-setup.c:299 #, c-format msgid "" "The directory `%s' exists but is not the\n" "Evolution directory. Please move it in order\n" "to allow installation of the Evolution user files." msgstr "" +"O directório `%s' existe mas não é o\n" +"directório Evolution. Mova-o por forma a permitir\n" +"a instalação dos ficheiros de utilizadores Evolution." #: shell/e-shell-about-box.c:43 msgid "Brought to you by" -msgstr "" +msgstr "Trazido até si por" #: shell/e-shell-config-autocompletion.c:110 -#, fuzzy msgid "Extra Completion folders" -msgstr "Ir para a _pasta..." +msgstr "Pastas de completar extra" #: shell/e-shell-config-default-folders.c:149 -#, fuzzy msgid "Select Default Folder" -msgstr "_Nova pasta" +msgstr "Seleccionar Pasta por Omissão" #: shell/e-shell-config-folder-settings.c:70 -#, fuzzy msgid "Default Folders" -msgstr "_Pastas" +msgstr "Pastas por Omissão" #: shell/e-shell-config-folder-settings.c:73 -#, fuzzy msgid "Offline Folders" -msgstr "_Nova pasta" +msgstr "Pastas Desligadas" #: shell/e-shell-config-folder-settings.c:76 -#, fuzzy msgid "Autocompletion Folders" -msgstr "_Pastas" +msgstr "Pastas de Completar Automaticamente" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:141 -#, fuzzy, c-format +#: shell/e-shell-folder-commands.c:140 +#, c-format msgid "Cannot copy folder: %s" -msgstr "Não consigo abrir a localização: %s" +msgstr "Incapaz de copiar pasta: %s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:143 -#, fuzzy, c-format +#: shell/e-shell-folder-commands.c:142 +#, c-format msgid "Cannot move folder: %s" -msgstr "Gravar a mensagem na pasta especificada" +msgstr "Incapaz de mover pasta: %s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:189 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:188 msgid "Cannot move a folder over itself." -msgstr "" +msgstr "Impossível mover uma pasta sobre ela própria." -#: shell/e-shell-folder-commands.c:191 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:190 msgid "Cannot copy a folder over itself." -msgstr "" +msgstr "Impossível copiar uma pasta sobre si própria." -#: shell/e-shell-folder-commands.c:205 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:204 msgid "Cannot move a folder into one of its descendants." -msgstr "" +msgstr "Impossível mover uma pasta para dentro de um dos seus descendentes." -#: shell/e-shell-folder-commands.c:320 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:319 #, c-format msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" -msgstr "" +msgstr "Especifique uma pasta para onde copiar a pasta \"%s\":" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:324 -#, fuzzy +#: shell/e-shell-folder-commands.c:323 msgid "Copy folder" -msgstr "Ir para a _pasta..." +msgstr "Copiar pasta" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:364 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:363 #, c-format msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" -msgstr "" +msgstr "Especifique uma pasta para onde mover a pasta \"%s\":" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:368 -#, fuzzy +#: shell/e-shell-folder-commands.c:367 msgid "Move folder" -msgstr "Ir para a _pasta..." +msgstr "Mover pasta" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:392 -#, fuzzy, c-format +#: shell/e-shell-folder-commands.c:391 +#, c-format msgid "" "Cannot delete folder:\n" "%s" -msgstr "Gravar a mensagem na pasta especificada" +msgstr "" +"Incapaz de apagar pasta:\n" +"%s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:406 -#, fuzzy, c-format +#: shell/e-shell-folder-commands.c:405 +#, c-format msgid "Really delete folder \"%s\"?" -msgstr "_Nova pasta" +msgstr "Apagar mesmo a pasta \"%s\"?" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:413 -#, fuzzy, c-format +#: shell/e-shell-folder-commands.c:412 +#, c-format msgid "Delete \"%s\"" -msgstr "Apagar" +msgstr "Apagar \"%s\"" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:486 -#, fuzzy, c-format +#: shell/e-shell-folder-commands.c:485 +#, c-format msgid "" "Cannot rename folder:\n" "%s" -msgstr "Gravar a mensagem na pasta especificada" +msgstr "" +"Incapaz de renomear pasta:\n" +"%s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:535 -#, fuzzy, c-format +#: shell/e-shell-folder-commands.c:534 +#, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" -msgstr "Abrir ficheiro" +msgstr "Renomear a pasta \"%s\" para:" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:541 -#, fuzzy +#: shell/e-shell-folder-commands.c:540 msgid "Rename folder" -msgstr "Abrir ficheiro" +msgstr "Renomear pasta" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:550 -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:169 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:549 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:170 #, c-format msgid "The specified folder name is not valid: %s" -msgstr "" +msgstr "O nome de pasta especificado é inválido: %s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:584 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:583 msgid "Selected folder does not belong to another user" -msgstr "" +msgstr "Pasta seleccionada não pertence a outro utilizador" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:587 -#, fuzzy, c-format +#: shell/e-shell-folder-commands.c:586 +#, c-format msgid "" "Cannot remove folder:\n" "%s" -msgstr "Gravar a mensagem na pasta especificada" +msgstr "" +"Incapaz de remover pasta:\n" +"%s" -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:126 -#, fuzzy, c-format +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:127 +#, c-format msgid "" "Cannot create the specified folder:\n" "%s" -msgstr "Gravar a mensagem na pasta especificada" +msgstr "" +"Incapaz de criar a pasta especificada:\n" +"%s" -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:307 -#, fuzzy +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:308 msgid "Create New Folder" -msgstr "Criar um novo calendário" +msgstr "Criar Nova Pasta" #: shell/e-shell-folder-title-bar.c:593 shell/e-shell-folder-title-bar.c:594 msgid "(Untitled)" -msgstr "(Sem título)" +msgstr "(Sem Título)" #: shell/e-shell-importer.c:141 msgid "Choose the type of importer to run:" -msgstr "" +msgstr "Seleccione o tipo de importador a executar:" #: shell/e-shell-importer.c:144 msgid "" @@ -26141,10 +25313,15 @@ msgid "" "You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " "to work it out." msgstr "" +"Seleccione o tipo de ficheiro que deseja importar para o Evolution, e " +"seleccione da lista o tipo de ficheiro que é.\n" +"\n" +"Se não souber pode seleccionar \"Automático\" e o Evolution tentará " +"descobrir." #: shell/e-shell-importer.c:150 shell/e-shell-startup-wizard.c:709 msgid "Please select the information that you would like to import:" -msgstr "" +msgstr "Seleccione a informação que deseja importar:" #: shell/e-shell-importer.c:247 shell/e-shell-importer.c:278 #, c-format @@ -26152,174 +25329,173 @@ msgid "" "Importing %s\n" "Importing item %d." msgstr "" +"A importar %s\n" +"A importar item %d." -#: shell/e-shell-importer.c:352 -#, fuzzy +#: shell/e-shell-importer.c:351 msgid "Select importer" -msgstr "_Nova pasta" +msgstr "Seleccionar importador" -#: shell/e-shell-importer.c:492 +#: shell/e-shell-importer.c:491 #, c-format msgid "File %s does not exist" -msgstr "" +msgstr "Ficheiro %s não existe" -#: shell/e-shell-importer.c:493 shell/e-shell-importer.c:510 -#: shell/e-shell-importer.c:557 -#, fuzzy +#: shell/e-shell-importer.c:492 shell/e-shell-importer.c:509 +#: shell/e-shell-importer.c:551 msgid "Evolution Error" -msgstr "Evolution" +msgstr "Erro Evolution" -#: shell/e-shell-importer.c:509 +#: shell/e-shell-importer.c:508 #, c-format msgid "" "There is no importer that is able to handle\n" "%s" msgstr "" +"Não existe nenhum importador capaz de converter\n" +"%s" -#: shell/e-shell-importer.c:518 -#, fuzzy +#: shell/e-shell-importer.c:517 msgid "Importing" -msgstr "Seg" +msgstr "A Importar" -#: shell/e-shell-importer.c:525 +#: shell/e-shell-importer.c:524 #, c-format msgid "" "Importing %s.\n" "Starting %s" msgstr "" +"A importar %s.\n" +"A iniciar %s" -#: shell/e-shell-importer.c:537 -#, fuzzy, c-format +#: shell/e-shell-importer.c:536 +#, c-format msgid "Error starting %s" -msgstr "Erro a gravar os atalhos." +msgstr "Erro ao iniciar %s" -#: shell/e-shell-importer.c:556 -#, fuzzy, c-format +#: shell/e-shell-importer.c:550 +#, c-format msgid "Error loading %s" -msgstr "Erro a gravar os atalhos." +msgstr "Erro ao ler %s" -#: shell/e-shell-importer.c:573 +#: shell/e-shell-importer.c:567 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" "Importing item 1." msgstr "" +"A importar %s\n" +"A importar item 1." -#: shell/e-shell-importer.c:627 +#: shell/e-shell-importer.c:621 msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automático" -#: shell/e-shell-importer.c:676 -#, fuzzy +#: shell/e-shell-importer.c:670 msgid "Filename:" -msgstr "Nome completo:" +msgstr "Nome ficheiro:" -#: shell/e-shell-importer.c:681 -#, fuzzy +#: shell/e-shell-importer.c:675 msgid "Select a file" -msgstr "Ficheiro com assinatura:" +msgstr "Seleccione um ficheiro" -#: shell/e-shell-importer.c:690 -#, fuzzy +#: shell/e-shell-importer.c:684 msgid "File type:" -msgstr "Nome completo:" +msgstr "Tipo ficheiro:" -#: shell/e-shell-importer.c:715 +#: shell/e-shell-importer.c:709 msgid "Import data and settings from older programs" -msgstr "" +msgstr "Importar dados e configurações de aplicações antigas" -#: shell/e-shell-importer.c:719 -#, fuzzy +#: shell/e-shell-importer.c:713 msgid "Import a single file" -msgstr "Seg" +msgstr "Importar um único ficheiro" -#: shell/e-shell-importer.c:785 shell/e-shell-startup-wizard.c:538 +#: shell/e-shell-importer.c:779 shell/e-shell-startup-wizard.c:538 msgid "" "Please wait...\n" "Scanning for existing setups" msgstr "" +"Aguarde por favor...\n" +"A analisar configurações existentes" -#: shell/e-shell-importer.c:788 +#: shell/e-shell-importer.c:782 msgid "Starting Intelligent Importers" -msgstr "" +msgstr "A Iniciar Importadores Inteligentes" -#: shell/e-shell-importer.c:912 shell/e-shell-startup-wizard.c:664 -#, fuzzy, c-format +#: shell/e-shell-importer.c:906 shell/e-shell-startup-wizard.c:664 +#, c-format msgid "From %s:" -msgstr "De" +msgstr "De %s:" -#: shell/e-shell-importer.c:1082 -#, fuzzy +#: shell/e-shell-importer.c:1080 msgid "Select folder" -msgstr "_Nova pasta" +msgstr "Seleccionar pasta" -#: shell/e-shell-importer.c:1083 +#: shell/e-shell-importer.c:1081 msgid "Select a destination folder for importing this data" -msgstr "" +msgstr "Seleccione uma pasta de destino para importar estes dados" -#: shell/e-shell-importer.c:1213 shell/importer/intelligent.c:191 +#: shell/e-shell-importer.c:1211 shell/importer/intelligent.c:191 msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Importar" -#: shell/e-shell-offline-handler.c:588 +#: shell/e-shell-offline-handler.c:592 msgid "Closing connections..." -msgstr "" +msgstr "A fechar ligações..." #: shell/e-shell-offline-sync.c:163 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error synchronizing \"%s\":\n" "%s" -msgstr "Erro a gravar os atalhos." +msgstr "" +"Erro ao sincronizar \"%s\":\n" +"%s" #: shell/e-shell-offline-sync.c:232 -#, fuzzy msgid "Syncing Folder" -msgstr "Sincronizar" +msgstr "A Sincr. Pasta" #. Prepare the dialog. #: shell/e-shell-offline-sync.c:311 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Synchronizing \"%s\" (%d of %d) ..." -msgstr "Sincronizar" +msgstr "A Sincronizar \"%s\" (%d de %d)..." -#: shell/e-shell-settings-dialog.c:346 -#, fuzzy +#: shell/e-shell-settings-dialog.c:345 msgid "Evolution Settings" -msgstr "Instalação do Evolution" +msgstr "Configurações Evolution" #. It would be nice to insensitivize the OK button appropriately #. instead of doing this, but unfortunately we can't do this for the #. Bonobo control. #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:281 -#, fuzzy msgid "Please select a user." -msgstr "Apagar este item" +msgstr "Seleccione um utilizador." #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:374 -#, fuzzy msgid "Opening Folder" -msgstr "Abrir ficheiro" +msgstr "A Abrir Pasta" #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:380 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Opening Folder \"%s\"" -msgstr "Abrir ficheiro" +msgstr "A Abrir Pasta \"%s\"" #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:385 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "in \"%s\" ..." -msgstr "Segundos" +msgstr "dentro de \"%s\" ..." #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:465 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open shared folder: %s." -msgstr "Criar um novo calendário" +msgstr "Incapaz de abrir pasta partilhada: %s." #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:518 -#, fuzzy msgid "Cannot find the specified shared folder." -msgstr "Gravar a mensagem na pasta especificada" +msgstr "Incapaz de encontrar a pasta partilhada especificada." #: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:582 #: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:636 @@ -26328,279 +25504,257 @@ msgid "New" msgstr "Novo" #: shell/e-shell-utils.c:116 -#, fuzzy msgid "No folder name specified." -msgstr "(Nenhuma pasta mostrada)" +msgstr "Nenhum nome de pasta especificado." #: shell/e-shell-utils.c:123 msgid "Folder name cannot contain the Return character." -msgstr "" +msgstr "Nome de pasta não pode conter o caracter Enter." #: shell/e-shell-utils.c:129 -#, fuzzy msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"." -msgstr "Uma pasta contendo items de correio" +msgstr "Nome de pasta não pode conter o caracter \"/\"." #: shell/e-shell-utils.c:135 -#, fuzzy msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"." -msgstr "Uma pasta contendo items de correio" +msgstr "Nome de pasta não pode conter o caracter \"#\"." #: shell/e-shell-utils.c:141 msgid "'.' and '..' are reserved folder names." -msgstr "" +msgstr "'.' e '..' são nomes de pastas reservados." #: shell/e-shell-view-menu.c:89 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." msgstr "" +"Não parece que as ferramentas GNOME Pilot estejam instaladas no sistema." #: shell/e-shell-view-menu.c:97 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error executing %s." -msgstr "Erro a gravar os atalhos." +msgstr "Erro ao executar %s." #: shell/e-shell-view-menu.c:193 -#, fuzzy msgid "Bug buddy is not installed." -msgstr "Não consegui correr o Bub buddy" +msgstr "Bub buddy não está instalado." #: shell/e-shell-view-menu.c:201 msgid "Bug buddy could not be run." -msgstr "Não consegui correr o Bub buddy" +msgstr "Incapaz de executar o Bub buddy." #: shell/e-shell-view-menu.c:247 -#, fuzzy msgid "About Ximian Evolution" -msgstr "Evolution" +msgstr "Sobre o Ximian Evolution" #: shell/e-shell-view-menu.c:502 msgid "Go to folder..." -msgstr "Ir para a _pasta..." +msgstr "Ir para pasta..." #: shell/e-shell-view-menu.c:503 msgid "Select the folder that you want to open" -msgstr "" +msgstr "Seleccione a pasta que deseja abrir" #: shell/e-shell-view-menu.c:617 -#, fuzzy msgid "Create New Shortcut" -msgstr "Criar um novo contacto" +msgstr "Criar Novo Atalho" #: shell/e-shell-view-menu.c:618 msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" -msgstr "" +msgstr "Seleccione a pasta para onde quer que o atalho aponte:" -#: shell/e-shell-view-menu.c:778 -#, fuzzy +#: shell/e-shell-view-menu.c:769 msgid "_Work Online" -msgstr "Seg" +msgstr "Trabalhar _Ligado" -#: shell/e-shell-view-menu.c:791 ui/evolution.xml.h:67 -#, fuzzy +#: shell/e-shell-view-menu.c:782 ui/evolution.xml.h:65 msgid "_Work Offline" -msgstr "Seg" +msgstr "Trabalhar _Desligado" -#: shell/e-shell-view-menu.c:804 ui/evolution.xml.h:42 -#, fuzzy +#: shell/e-shell-view-menu.c:795 ui/evolution.xml.h:40 msgid "Work Offline" -msgstr "Seg" +msgstr "Trabalhar Desligado" #: shell/e-shell-view.c:262 msgid "(No folder displayed)" -msgstr "(Nenhuma pasta mostrada)" +msgstr "(Nenhuma pasta apresentada)" #: shell/e-shell-view.c:2054 #, c-format msgid "%s (%d)" -msgstr "" +msgstr "%s (%d)" #: shell/e-shell-view.c:2056 -#, fuzzy msgid "(None)" -msgstr "Nome" +msgstr "(Nenhum)" #: shell/e-shell-view.c:2100 msgid "" "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" +"Ximian Evolution de momento está ligado. Clique neste botão para trabalhar " +"desligado." #: shell/e-shell-view.c:2107 msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." -msgstr "" +msgstr "Ximian Evolution está no processo de se desligar." #: shell/e-shell-view.c:2113 msgid "" "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" +"Ximian Evolution de momento está desligado. Clique neste botão para " +"trabalhar ligado." -#: shell/e-shell.c:176 +#: shell/e-shell.c:175 #, c-format msgid "" "Cannot activate component %s :\n" "The error from the activation system is:\n" "%s" msgstr "" +"Incapaz de activar componente %s :\n" +"O erro do sistema de activação é:\n" +"%s" -#: shell/e-shell.c:758 +#: shell/e-shell.c:738 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" -msgstr "" +msgstr "Incapaz de configurar armazenamento local -- %s" -#: shell/e-shell.c:1831 +#: shell/e-shell.c:1804 #, c-format msgid "" "The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n" "has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n" "in order to access that data again." msgstr "" +"O componente Evolution que gere pastas do tipo \"%s\"\n" +"terminou inesperadamente. Terá de sair do Evolution e reiniciar\n" +"por forma a ter novamente acesso a esses dados." -#: shell/e-shell.c:2096 +#: shell/e-shell.c:2069 msgid "Invalid arguments" -msgstr "" +msgstr "Argumentos inválidos" -#: shell/e-shell.c:2098 +#: shell/e-shell.c:2071 msgid "Cannot register on OAF" -msgstr "" +msgstr "Incapaz de se registar no OAF" -#: shell/e-shell.c:2100 -#, fuzzy +#: shell/e-shell.c:2073 msgid "Configuration Database not found" -msgstr "Configuração do correio" +msgstr "Base de dados de configuração não encontrada" -#: shell/e-shell.c:2102 shell/e-storage.c:576 +#: shell/e-shell.c:2075 shell/e-storage.c:572 msgid "Generic error" -msgstr "" +msgstr "Erro genérico" #: shell/e-shortcuts-view.c:80 -#, fuzzy msgid "Create new shortcut group" -msgstr "Criar um novo contacto" +msgstr "Criar novo grupo de atalhos" #: shell/e-shortcuts-view.c:81 -#, fuzzy msgid "Group name:" -msgstr "Nome completo:" +msgstr "Nome grupo:" #: shell/e-shortcuts-view.c:179 #, c-format msgid "Do you really want to remove group \"%s\" from the shortcut bar?" -msgstr "" +msgstr "Deseja mesmo remover o grupo \"%s\" da barra de atalhos?" #: shell/e-shortcuts-view.c:215 -#, fuzzy msgid "Rename Shortcut Group" -msgstr "Mudar nome de atalho" +msgstr "Renomear Grupo Atalhos" #: shell/e-shortcuts-view.c:216 -#, fuzzy msgid "Rename selected shortcut group to:" -msgstr "Remover este atalho da barra de atalhos" +msgstr "Renomear grupo de atalhos seleccionado para:" #: shell/e-shortcuts-view.c:248 -#, fuzzy msgid "_Small Icons" -msgstr "Ícone_s pequenos" +msgstr "Ícone_s Pequenos" #: shell/e-shortcuts-view.c:249 msgid "Show the shortcuts as small icons" -msgstr "" +msgstr "Mostrar os atalhos como ícones pequenos" #: shell/e-shortcuts-view.c:251 -#, fuzzy msgid "_Large Icons" -msgstr "Ícones _grandes" +msgstr "Ícones _Grandes" #: shell/e-shortcuts-view.c:252 msgid "Show the shortcuts as large icons" -msgstr "Mostrar atalhos co ícones grandes" +msgstr "Mostrar os atalhos como ícones grandes" #: shell/e-shortcuts-view.c:263 -#, fuzzy msgid "_New Group..." -msgstr "Novo grupo" +msgstr "_Novo Grupo..." #: shell/e-shortcuts-view.c:264 -#, fuzzy msgid "Create a new shortcut group" -msgstr "Criar um novo contacto" +msgstr "Criar um grupo de atalhos" #: shell/e-shortcuts-view.c:266 -#, fuzzy msgid "_Remove this Group..." -msgstr "Remover grupo" +msgstr "_Remover este Grupo..." #: shell/e-shortcuts-view.c:267 -#, fuzzy msgid "Remove this shortcut group" -msgstr "Remover este atalho da barra de atalhos" +msgstr "Remover este grupo de atalhos" #: shell/e-shortcuts-view.c:269 -#, fuzzy msgid "Re_name this Group..." -msgstr "Remover grupo" +msgstr "Re_nomear este Grupo..." #: shell/e-shortcuts-view.c:270 -#, fuzzy msgid "Rename this shortcut group" -msgstr "Remover este atalho da barra de atalhos" +msgstr "Renomear este grupo de atalhos" #: shell/e-shortcuts-view.c:275 -#, fuzzy msgid "_Hide the Shortcut Bar" -msgstr "Mostrar a barra de atalhos" +msgstr "_Esconder a Barra de Atalhos" #: shell/e-shortcuts-view.c:276 -#, fuzzy msgid "Hide the shortcut bar" -msgstr "Mostrar barra de atalho_s" +msgstr "Esconder a barra de atalhos" #: shell/e-shortcuts-view.c:281 -#, fuzzy msgid "Create _Default Shortcuts" -msgstr "Criar um novo contacto" +msgstr "Criar Atalhos por _Omissão" #: shell/e-shortcuts-view.c:282 -#, fuzzy msgid "Create Default Shortcuts" -msgstr "Criar um novo contacto" +msgstr "Criar Atalhos por Omissão" #: shell/e-shortcuts-view.c:401 -#, fuzzy msgid "Rename shortcut" -msgstr "Mudar nome de atalho" +msgstr "Renomear atalho" #: shell/e-shortcuts-view.c:402 -#, fuzzy msgid "Rename selected shortcut to:" -msgstr "Mudar nome de atalho" +msgstr "Renomear atalho seleccionado para:" #: shell/e-shortcuts-view.c:415 msgid "Open the folder linked to this shortcut" -msgstr "" +msgstr "Abrir a pasta ligada a este atalho" #: shell/e-shortcuts-view.c:417 ui/evolution.xml.h:24 -#, fuzzy msgid "Open in New _Window" -msgstr "Åbrir em nova janela" +msgstr "Abrir numa Nova _Janela" #: shell/e-shortcuts-view.c:417 msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" -msgstr "" +msgstr "Abrir a pasta ligada a este atalho numa nova janela" #: shell/e-shortcuts-view.c:420 -#, fuzzy msgid "_Rename" -msgstr "Nome completo:" +msgstr "_Renomear" #: shell/e-shortcuts-view.c:420 -#, fuzzy msgid "Rename this shortcut" -msgstr "Mudar nome de atalho" +msgstr "Renomear este atalho" #: shell/e-shortcuts-view.c:422 -#, fuzzy msgid "Re_move" -msgstr "Remover" +msgstr "Re_mover" #: shell/e-shortcuts-view.c:422 msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" @@ -26608,98 +25762,98 @@ msgstr "Remover este atalho da barra de atalhos" #: shell/e-shortcuts.c:649 msgid "Error saving shortcuts." -msgstr "Erro a gravar os atalhos." +msgstr "Erro ao gravar atalhos." #: shell/e-shortcuts.c:1096 -#, fuzzy msgid "Shortcuts" -msgstr "Mudar nome de atalho" +msgstr "Atalhos" #: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 -#, fuzzy msgid "Checkbox" -msgstr "Carro" +msgstr "Caixa Selecção" -#: shell/e-storage.c:574 +#: shell/e-storage.c:570 msgid "No error" -msgstr "" +msgstr "Nenhum erro" -#: shell/e-storage.c:578 +#: shell/e-storage.c:574 msgid "A folder with the same name already exists" -msgstr "" +msgstr "Já existe uma pasta com o mesmo nome" -#: shell/e-storage.c:580 +#: shell/e-storage.c:576 msgid "The specified folder type is not valid" -msgstr "" +msgstr "O tipo de pasta seleccionado não é válido" -#: shell/e-storage.c:582 +#: shell/e-storage.c:578 msgid "I/O error" -msgstr "" +msgstr "Erro I/O" -#: shell/e-storage.c:584 +#: shell/e-storage.c:580 msgid "Not enough space to create the folder" -msgstr "" +msgstr "Espaço insuficiente para criar a pasta" -#: shell/e-storage.c:586 +#: shell/e-storage.c:582 msgid "The folder is not empty" -msgstr "" +msgstr "A pasta não está vazia" -#: shell/e-storage.c:588 +#: shell/e-storage.c:584 msgid "The specified folder was not found" -msgstr "" +msgstr "A pasta especificada não foi encontrada" -#: shell/e-storage.c:590 +#: shell/e-storage.c:586 msgid "Function not implemented in this storage" -msgstr "" +msgstr "Função não implementada neste armazenamento" -#: shell/e-storage.c:594 +#: shell/e-storage.c:590 msgid "Operation not supported" -msgstr "" +msgstr "Operação não suportada" -#: shell/e-storage.c:596 +#: shell/e-storage.c:592 msgid "The specified type is not supported in this storage" -msgstr "" +msgstr "O tipo especificado não é suportado neste armazenamento" -#: shell/e-storage.c:598 +#: shell/e-storage.c:594 msgid "The specified folder cannot be modified or removed" -msgstr "" +msgstr "A pasta especificada não pode ser modificada ou removida" -#: shell/e-storage.c:600 +#: shell/e-storage.c:596 msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants" -msgstr "" +msgstr "Impossível tornar uma pasta filha de um dos seus descendentes" -#: shell/e-storage.c:602 -#, fuzzy +#: shell/e-storage.c:598 msgid "Cannot create a folder with that name" -msgstr "Não consigo abrir a localização: %s" +msgstr "Impossível criar uma pasta com esse nome" -#: shell/e-storage.c:604 +#: shell/e-storage.c:600 msgid "This operation cannot be performed in off-line mode" -msgstr "" +msgstr "Esta operação não pode ser executada em modo desligado" #: shell/e-task-widget.c:211 #, c-format msgid "%s (...)" -msgstr "" +msgstr "%s (...)" #: shell/e-task-widget.c:216 #, c-format msgid "%s (%d%% complete)" -msgstr "" +msgstr "%s (%d%% terminado)" -#: shell/evolution-folder-selector-button.c:101 +#: shell/evolution-folder-selector-button.c:100 msgid "<click here to select a folder>" -msgstr "" +msgstr "<clique aqui para seleccionar uma pasta>" -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:123 +#: shell/evolution-shell-component-utils.c:124 #, c-format msgid "" "%s\n" "\n" "Unknown error." msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Erro desconhecido." -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:126 +#: shell/evolution-shell-component-utils.c:127 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -26707,8 +25861,12 @@ msgid "" "The error from the component system is:\n" "%s" msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"O erro do componente de sistema é:\n" +"%s" -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:133 +#: shell/evolution-shell-component-utils.c:134 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -26716,171 +25874,150 @@ msgid "" "The error from the activation system is:\n" "%s" msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"O erro do sistema de activação é:\n" +"%s" -#: shell/evolution-shell-component.c:1164 -#, fuzzy +#: shell/evolution-shell-component.c:1167 msgid "CORBA error" -msgstr "Outro" +msgstr "Erro CORBA" -#: shell/evolution-shell-component.c:1166 +#: shell/evolution-shell-component.c:1169 msgid "Interrupted" -msgstr "" +msgstr "Interrompido" -#: shell/evolution-shell-component.c:1168 +#: shell/evolution-shell-component.c:1171 msgid "Invalid argument" -msgstr "" +msgstr "Argumento inválido" -#: shell/evolution-shell-component.c:1170 +#: shell/evolution-shell-component.c:1173 msgid "Already has an owner" -msgstr "" +msgstr "Já possui um dono" -#: shell/evolution-shell-component.c:1172 -#, fuzzy +#: shell/evolution-shell-component.c:1175 msgid "No owner" -msgstr "Nenhuma" +msgstr "Sem dono" -#: shell/evolution-shell-component.c:1174 -#, fuzzy +#: shell/evolution-shell-component.c:1177 msgid "Not found" -msgstr "Ficheiro não encontrado" +msgstr "Não encontrado" -#: shell/evolution-shell-component.c:1176 -#, fuzzy +#: shell/evolution-shell-component.c:1179 msgid "Unsupported type" -msgstr "Transporte de correio" +msgstr "Tipo não suportado" -#: shell/evolution-shell-component.c:1178 +#: shell/evolution-shell-component.c:1181 msgid "Unsupported schema" -msgstr "" +msgstr "Esquema não suportado" -#: shell/evolution-shell-component.c:1180 -#, fuzzy +#: shell/evolution-shell-component.c:1183 msgid "Unsupported operation" -msgstr "Nenhuma Informação" +msgstr "Operação não suportada" -#: shell/evolution-shell-component.c:1182 -#, fuzzy +#: shell/evolution-shell-component.c:1185 msgid "Internal error" -msgstr "Outro" +msgstr "Erro interno" -#: shell/evolution-shell-component.c:1186 -#, fuzzy +#: shell/evolution-shell-component.c:1189 msgid "Exists" -msgstr "Pró_ximo" +msgstr "Existe" -#: shell/evolution-shell-component.c:1188 -#, fuzzy +#: shell/evolution-shell-component.c:1191 msgid "Invalid URI" -msgstr "Novo Ca_lendário" +msgstr "URI inválido" -#: shell/evolution-shell-component.c:1192 -#, fuzzy +#: shell/evolution-shell-component.c:1195 msgid "Has subfolders" -msgstr "Enviar a mensagem" +msgstr "Possui subpastas" -#: shell/evolution-shell-component.c:1194 -#, fuzzy +#: shell/evolution-shell-component.c:1197 msgid "No space left" -msgstr "Situação das mensagens" +msgstr "Sem espaço livre" -#: shell/evolution-shell-component.c:1196 +#: shell/evolution-shell-component.c:1199 msgid "Old owner has died" -msgstr "" +msgstr "Dono antigo terminou" #: shell/evolution-test-component.c:63 -#, fuzzy msgid "Test type" -msgstr "Nome completo:" +msgstr "Tipo teste" #: shell/evolution-test-component.c:703 -#, fuzzy msgid "Evolution Test Component" -msgstr "Atalho para _barra do Evolution" +msgstr "Componente Teste Evolution" #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1 msgid "Click OK to close these connections and go offline" -msgstr "" +msgstr "Clique OK para fechar as ligações e ficar desligado" #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2 msgid "The following connections are currently active:" -msgstr "" +msgstr "Encontram-se activas as seguintes ligações:" #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3 msgid "dialog1" -msgstr "" +msgstr "diálogo1" #: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "C_alendar:" -msgstr "Novo Ca_lendário" +msgstr "C_alendário:" #: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "_Contacts:" -msgstr "_Contacto" +msgstr "_Contactos:" #: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "_Mail:" -msgstr "_Correio" +msgstr "C_orreio:" #: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "_Tasks:" -msgstr "_Tarefa" +msgstr "_Tarefas:" #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Folder name:" -msgstr "Nome completo:" +msgstr "Nome pasta:" #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Folder type:" -msgstr "_Pastas" +msgstr "Tipo pasta:" #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Specify where to create the folder:" -msgstr "Gravar a mensagem na pasta especificada" +msgstr "Especificar onde criar a pasta:" #: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:1 msgid "Open Other User's Folder" -msgstr "" +msgstr "Abrir Pastas de Outro Utilizador" #: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "_Account:" -msgstr "Ícone_s pequenos" +msgstr "Cont_a:" #: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "_Folder Name:" -msgstr "Nome completo:" +msgstr "Nome _Pasta:" #: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "_User:" -msgstr "Utilizador:" +msgstr "_Utilizador:" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Evolution Setup Assistant" -msgstr "Atalho para _barra do Evolution" +msgstr "Assistente Configuração Evolution" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Importing Files" -msgstr "Seg" +msgstr "A Importar Ficheiros" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Timezone " -msgstr "Nome completo:" +msgstr "Fuso Horário " #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:5 msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "Bem Vindo" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 msgid "" @@ -26890,6 +26027,11 @@ msgid "" "\n" "Please click the \"Forward\" button to continue. " msgstr "" +"Bem vindo ao Evolution. Os ecrãs seguintes irão permitir\n" +"que o Evolution se ligue às suas contas de email, e importar\n" +"ficheiros de outras aplicações. \n" +"\n" +"Prima o botão \"Prosseguir\" para continuar. " #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:11 msgid "" @@ -26898,34 +26040,35 @@ msgid "" "\n" "Click the \"Apply\" button to save your settings. " msgstr "" +"Introduziu com sucesso toda a informação necessária\n" +"para configurar o Evolution. \n" +"\n" +"Prima o botão \"Aplicar\" para gravar as suas configurações. " #: shell/importer/import.glade.h:1 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " msgstr "" +"Prima \"Importar\" para começar a importar o ficheiro para o Evolution. " #: shell/importer/import.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Evolution Import Assistant" -msgstr "Atalho para _barra do Evolution" +msgstr "Assistente Importação Evolution" #: shell/importer/import.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Import File (step 3 of 3)" -msgstr "Ficheiro com assinatura:" +msgstr "Importar Ficheiro (passo 3 de 3)" #: shell/importer/import.glade.h:4 msgid "Importer Type (step 1 of 3)" -msgstr "" +msgstr "Tipo Importação (passo 1 de 3)" #: shell/importer/import.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Select Importers (step 2 of 3)" -msgstr "Ficheiro com assinatura:" +msgstr "Seleccionar Importadores (passo 2 de 3)" #: shell/importer/import.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "Select a File (step 2 of 3)" -msgstr "Ficheiro com assinatura:" +msgstr "Seleccionar um Ficheiro (passo 2 de 3)" #: shell/importer/import.glade.h:7 msgid "" @@ -26933,34 +26076,36 @@ msgid "" "With this assistant you will be guided through the process of\n" "importing external files into Evolution." msgstr "" +"Bem vindo ao Assistente de Importação Evolution.\n" +"Com este assistente será guiado através do processo de\n" +"importar ficheiros externos para o Evolution." #: shell/importer/intelligent.c:189 msgid "Importers" -msgstr "" +msgstr "Importadores" #: shell/importer/intelligent.c:195 msgid "Don't import" -msgstr "" +msgstr "Não importar" #: shell/importer/intelligent.c:199 msgid "Don't ask me again" -msgstr "" +msgstr "Não me perguntar novamente" #: shell/importer/intelligent.c:207 msgid "Evolution can import data from the following files:" -msgstr "" +msgstr "Evolution pode importar dados dos seguintes ficheiros:" -#: shell/main.c:109 shell/main.c:506 +#: shell/main.c:110 shell/main.c:556 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: shell/main.c:115 -#, fuzzy +#: shell/main.c:116 msgid "Evolution is now exiting ..." -msgstr "Evolution" +msgstr "Evolution está a terminar..." #. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: shell/main.c:216 +#: shell/main.c:264 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -26979,180 +26124,199 @@ msgid "" "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" "eagerly await your contributions!\n" msgstr "" +"Obrigado por dispender o seu tempo a instalar esta versão de teste do\n" +"pacote de colaboração Ximian Evolution.\n" +"\n" +"Esta versão do Ximian Evolution ainda não está terminada. Está quase, mas\n" +"algumas funcionalidades estão ainda por terminar ou não funcionam " +"correctamente.\n" +"\n" +"Se deseja uma versão estável do Evolution, aconselhamos vivamente que " +"remova\n" +"esta versão, e instale em vez desta a versão %s.\n" +"\n" +"Se encontrar erros (bugs), relate-os em bugzilla.ximian.com.\n" +"Este produto vem sem qualquer garantia e não se destina a indivíduos\n" +"com tendências a acessos violentos de raiva.\n" +"\n" +"Esperamos que lhe agrade o resultado do nosso trabalho, e aguardamos\n" +"as suas contribuições!\n" -#: shell/main.c:240 -#, fuzzy +#: shell/main.c:288 msgid "" "Thanks\n" "The Ximian Evolution Team\n" -msgstr "Evolution - %s" +msgstr "" +"Obrigado\n" +"A Equipa do Ximian Evolution\n" -#: shell/main.c:248 -#, fuzzy +#: shell/main.c:296 msgid "Don't tell me again" -msgstr "Enviar esta mensagem" +msgstr "Não me dizer novamente" -#: shell/main.c:335 -#, fuzzy +#: shell/main.c:385 msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell." -msgstr "Não consigo inicializar o componente de mail do Evolution." +msgstr "Incapaz de aceder à consola Ximian Evolution." -#: shell/main.c:344 -#, fuzzy, c-format +#: shell/main.c:394 +#, c-format msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" -msgstr "Não consigo inicializar o componente de mail do Evolution." +msgstr "Incapaz de inicializar a consola Ximian Evolution: %s" -#: shell/main.c:476 +#: shell/main.c:526 msgid "Disable splash screen" -msgstr "" +msgstr "Desactivar ecrã de logotipo" -#: shell/main.c:478 -#, fuzzy +#: shell/main.c:528 msgid "Start in offline mode" -msgstr "Enviar uma nova mensagem" +msgstr "Iniciar em modo desligado" -#: shell/main.c:480 -#, fuzzy +#: shell/main.c:530 msgid "Start in online mode" -msgstr "Enviar uma nova mensagem" +msgstr "Iniciar em modo ligado" -#: shell/main.c:482 +#: shell/main.c:532 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "" +"Enviar o resultado de depuração de todos os componentes para um ficheiro." -#: shell/main.c:485 +#: shell/main.c:535 msgid "Force upgrading of configuration files from Evolution 1.0.x" -msgstr "" +msgstr "Forçar a actualização de ficheiros de configuração do Evolution 1.0.x" -#: shell/main.c:510 +#: shell/main.c:560 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" " Use %s --help for more information.\n" msgstr "" +"%s: --online e --offline não podem ser utilizados em conjunto.\n" +" Utilize %s --help para mais informações.\n" #: tools/evolution-addressbook-abuse.c:81 -#: tools/evolution-addressbook-export.c:36 +#: tools/evolution-addressbook-export.c:41 #: tools/evolution-addressbook-import.c:46 -#, fuzzy msgid "Error loading default addressbook." -msgstr "Erro a gravar os atalhos." +msgstr "Erro ao ler livro de endereços por omissão." #: tools/evolution-addressbook-abuse.c:112 #: tools/evolution-addressbook-import.c:67 -#, fuzzy msgid "Input File" -msgstr "_Inserir" +msgstr "Ficheiro Origem" -#: tools/evolution-addressbook-export.c:46 -#, fuzzy +#: tools/evolution-addressbook-export.c:51 msgid "Output File" -msgstr "Abrir ficheiro" +msgstr "Ficheiro Destino" #: tools/evolution-addressbook-import.c:82 -#, fuzzy msgid "No filename provided." -msgstr "(Nenhuma pasta mostrada)" +msgstr "Nenhum nome de ficheiro indicado." + +#: tools/evolution-launch-composer.c:324 +msgid "An attachment to add." +msgstr "Um anexo a adicionar." + +#: tools/evolution-launch-composer.c:325 +msgid "Content type of the attachment." +msgstr "Tipo de conteudo do anexo." + +#: tools/evolution-launch-composer.c:326 +msgid "The filename to display in the mail." +msgstr "O nome de ficheiro a mostrar na mensagem." + +#: tools/evolution-launch-composer.c:327 +msgid "Description of the attachment." +msgstr "Descrição do anexo." + +#: tools/evolution-launch-composer.c:328 +msgid "Mark attachment to be shown inline by default." +msgstr "Marcar anexo para por omissão ser mostrado imbutido." + +#: tools/evolution-launch-composer.c:329 +msgid "Default subject for the message." +msgstr "Assunto por omissão da mensagem." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..." -msgstr "Ir para a _pasta..." +msgstr "Copiar Contacto(s) para Outra Pasta..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "Copy the selection" -msgstr "Anular a última operação" +msgstr "Copiar a selecção" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 -#, fuzzy msgid "Copy to Folder..." -msgstr "Ir para a _pasta..." +msgstr "Copiar para Pasta..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:3 msgid "Cut the selection" -msgstr "" +msgstr "Cortar a selecção" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 -#, fuzzy msgid "Delete selected contacts" -msgstr "Apagar um contacto" +msgstr "Apagar contactos seleccionados" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 -#, fuzzy msgid "Move Contact(s) to Another Folder..." -msgstr "Ir para a _pasta..." +msgstr "Mover Contacto(s) para Outra Pasta..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 -#, fuzzy msgid "Move to Folder..." -msgstr "Ir para a _pasta..." +msgstr "Mover para Pasta..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:14 -#, fuzzy msgid "Paste the clipboard" -msgstr "Colar item da área de transferência" +msgstr "Colar da área de transferência" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 msgid "Previews the contacts to be printed" -msgstr "" +msgstr "Antevê os contactos a serem impressos" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:16 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:68 #: ui/evolution-tasks.xml.h:12 -#, fuzzy msgid "Print Pre_view" -msgstr "Prever impressão" +msgstr "Ante_ver Impressão" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 -#, fuzzy msgid "Print selected contacts" -msgstr "Imprimir contactos" +msgstr "Imprimir contactos seleccionados" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 -#, fuzzy msgid "Save selected contacts as a VCard." -msgstr "Apagar um contacto" +msgstr "Gravar contactos seleccionados como VCartões." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 -#, fuzzy msgid "Select All" -msgstr "Reponder para todos" +msgstr "Seleccionat Tudo" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 -#, fuzzy msgid "Select all contacts" -msgstr "Apagar um contacto" +msgstr "Seleccionar todos os contactos" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 -#, fuzzy msgid "Send a mess to the selected contacts." -msgstr "Apagar um contacto" +msgstr "Enviar uma mensagem aos contactos seleccionados." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 -#, fuzzy msgid "Send message to contact" -msgstr "Enviar mensagem em formato HTML" +msgstr "Enviar mensagem ao contacto" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 -#, fuzzy msgid "Send selected contacts to another person." -msgstr "Gravar a mensagem na pasta especificada" +msgstr "Enviar contacto seleccionado a outra pessoa." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 -#, fuzzy msgid "Stop" -msgstr "Fontes" +msgstr "Parar" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 -#, fuzzy msgid "Stop Loading" -msgstr "Cabeçalhos:" +msgstr "Parar Leitura" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 -#, fuzzy msgid "View the current contact" -msgstr "Ficheiro com assinatura:" +msgstr "Ver o contacto actual" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:25 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 @@ -27160,124 +26324,105 @@ msgstr "Ficheiro com assinatura:" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:17 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:93 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 ui/evolution.xml.h:45 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 ui/evolution.xml.h:43 msgid "_Actions" msgstr "_Acções" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 -#, fuzzy msgid "_Forward Contact..." -msgstr "_Contacto" +msgstr "_Reencaminhar Contacto..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 -#, fuzzy msgid "_Move to Folder..." -msgstr "Ir para a _pasta..." +msgstr "_Mover para Pasta..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 -#, fuzzy msgid "_Save as VCard" -msgstr "Gravar como VCard" +msgstr "_Gravar como VCard" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:40 -#, fuzzy msgid "_Search for Contacts" -msgstr "_Novo Contacto" +msgstr "_Procurar Contactos" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:41 -#, fuzzy msgid "_Select All" -msgstr "Reponder para todos" +msgstr "_Seleccionar Todos" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:42 -#, fuzzy msgid "_Send Message to Contact..." -msgstr "Enviar mensagem em formato HTML" +msgstr "_Enviar Mensagem a Contacto..." #: ui/evolution-calendar.xml.h:4 -#, fuzzy msgid "Day" -msgstr "DiasRascunhos" +msgstr "Dia" #: ui/evolution-calendar.xml.h:5 -#, fuzzy msgid "Delete the appointment" -msgstr "Novo compromisso" +msgstr "Apagar o compromisso" #: ui/evolution-calendar.xml.h:6 -#, fuzzy msgid "Go To" -msgstr "Ir para" +msgstr "Ir Para" #: ui/evolution-calendar.xml.h:7 msgid "Go back" -msgstr "" +msgstr "Ir atrás" #: ui/evolution-calendar.xml.h:8 -#, fuzzy msgid "Go forward" -msgstr "Enviar esta mensagem" +msgstr "Ir em frente" #: ui/evolution-calendar.xml.h:9 -#, fuzzy msgid "Go to _Date" -msgstr "Ir para" +msgstr "Ir para _Data" #: ui/evolution-calendar.xml.h:11 msgid "Go to a specific date" msgstr "Ir para uma data específica" #: ui/evolution-calendar.xml.h:12 -#, fuzzy msgid "Go to today" -msgstr "Hoje" +msgstr "Ir para hoje" #: ui/evolution-calendar.xml.h:13 -#, fuzzy msgid "Month" msgstr "Mês" #: ui/evolution-calendar.xml.h:15 msgid "Previews the calendar to be printed" -msgstr "" +msgstr "Antevê o calendário a ser impresso" #: ui/evolution-calendar.xml.h:17 -#, fuzzy msgid "Print this calendar" msgstr "Imprimir este calendário" #: ui/evolution-calendar.xml.h:18 msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" -msgstr "" +msgstr "Publicar informação Livre/Ocupado para este calendário" #: ui/evolution-calendar.xml.h:19 -#, fuzzy msgid "Show one day" -msgstr "Mostrar 1 dia" +msgstr "Mostrar um dia" #: ui/evolution-calendar.xml.h:20 -#, fuzzy msgid "Show one month" -msgstr "Mostrar 1 mês" +msgstr "Mostrar um mês" #: ui/evolution-calendar.xml.h:21 -#, fuzzy msgid "Show one week" -msgstr "Mostrar 1 semana" +msgstr "Mostrar uma semana" #: ui/evolution-calendar.xml.h:22 msgid "Show the working week" msgstr "Mostrar a semana de trabalho" #: ui/evolution-calendar.xml.h:23 -#, fuzzy msgid "Week" msgstr "Semana" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "Close this item" -msgstr "Apagar este item" +msgstr "Fechar este item" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 msgid "Delete this item" @@ -27286,165 +26431,148 @@ msgstr "Apagar este item" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:5 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:19 msgid "Main toolbar" -msgstr "" +msgstr "Barra de ferramentas principal" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7 -#, fuzzy msgid "Preview the printed item" -msgstr "Imprimir este item" +msgstr "Antever o item impresso" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 msgid "Print this item" msgstr "Imprimir este item" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-message-composer.xml.h:16 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 widgets/misc/e-filter-bar.c:155 -#, fuzzy +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 msgid "Save" -msgstr "Sá" +msgstr "Gravar" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 msgid "Save As..." -msgstr "" +msgstr "Gravar Como..." #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 -#, fuzzy msgid "Save and Close" -msgstr "Guardar Calendário como" +msgstr "Gravar e Fechar" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 msgid "Save the item and close the dialog box" -msgstr "" +msgstr "Gravar o item e fechar a caixa de diálogo" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 msgid "Save this item to disk" -msgstr "" +msgstr "Gravar este item para disco" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution.xml.h:49 -#, fuzzy +#: ui/evolution.xml.h:47 msgid "_File" -msgstr "_Pasta" +msgstr "_Ficheiro" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 -#, fuzzy msgid "Print En_velope..." -msgstr "Imprimir..." +msgstr "Imprimir En_velope..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 -#, fuzzy msgid "Save _As..." -msgstr "Gravar na _pasta..." +msgstr "Gravar _Como..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 msgid "Save the contact and close the dialog box" -msgstr "" +msgstr "Gravar o contacto e fechar a caixa de diálogo" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 -#, fuzzy msgid "Send _Message to Contact..." -msgstr "Enviar mensagem em formato HTML" +msgstr "Enviar _Mensagem para Contacto..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 -#, fuzzy msgid "_Save" -msgstr "Sá" +msgstr "_Gravar" #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "Delete this list" -msgstr "Apagar este item" +msgstr "Apagar esta lista" #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4 -#, fuzzy msgid "Delete..." -msgstr "Apagar" +msgstr "Apagar..." #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7 msgid "Save the list and close the dialog box" -msgstr "" +msgstr "Gravar a lista e fechar a caixa de diálogo" #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8 msgid "Se_nd list to other..." -msgstr "" +msgstr "E_nviar lista a outro..." #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9 -#, fuzzy msgid "Send _message to list..." -msgstr "Enviar a mensagem" +msgstr "Enviar _mensagem para lista..." #: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 msgid "Cancel Mee_ting" -msgstr "" +msgstr "Cancelar Re_união" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 msgid "Cancel the meeting for this item" -msgstr "" +msgstr "Cancelar a reunião para este item" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5 -#, fuzzy msgid "Forward as i_Calendar" -msgstr "Imprimir calendário" +msgstr "Reencaminhar como i_Calendário" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6 -#, fuzzy msgid "Forward this item via email" -msgstr "Enviar esta mensagem" +msgstr "Reenviar este item por email" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 msgid "Obtain the latest meeting information" -msgstr "" +msgstr "Obter a mais recente informação de reunião" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 msgid "Re_fresh Meeting" -msgstr "" +msgstr "Actuali_zar Reunião" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 msgid "Schedule _Meeting" -msgstr "" +msgstr "A_gendar Reunião" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:10 msgid "Schedule a meeting for this item" -msgstr "" +msgstr "Agendar uma reunião para este item" #: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "Customize My Evolution" -msgstr "Evolution - %s" +msgstr "Costumizar o Meu Evolution" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "Cancel the current mail operation" -msgstr "Ficheiro com assinatura:" +msgstr "Cancelar a operação de correio actual" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "Compose _New Message" -msgstr "Criar uma nova mensagem" +msgstr "Compor _Nova Mensagem" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:4 msgid "Create or edit rules for filtering new mail" -msgstr "" +msgstr "Criar ou editar regras para filtrar novo correio" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:5 msgid "Create or edit virtual folder definitions" -msgstr "" +msgstr "Criar ou editar definições de pastas virtuais" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:6 -#, fuzzy msgid "Empty _Trash" -msgstr "Dias vazios:" +msgstr "Esvaziar Li_xo" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:7 msgid "Forget _Passwords" @@ -27452,659 +26580,572 @@ msgstr "Esquecer _Senhas" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" -msgstr "" +msgstr "Esquecer senhas recordadas para que estas lhe sejam novamente pedidas" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 msgid "Open a window for composing a mail message" -msgstr "" +msgstr "Abrir uma janela para compor uma mensagem de correio" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" -msgstr "" +msgstr "Remover definitivamente todas as mensagens apagadas de todas as pastas" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 -#, fuzzy msgid "Post New Message" -msgstr "Mensagem de _correio" +msgstr "Afixar Nova Mensagem" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 -#, fuzzy msgid "Post a message to a Public folder" -msgstr "Gravar a mensagem na pasta especificada" +msgstr "Afixar uma mensagem nume pasta Pública" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 -#, fuzzy msgid "S_ubscribe to Folders..." -msgstr "Ir para a _pasta..." +msgstr "S_ubscrever Pastas..." #: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 -#, fuzzy msgid "Show message preview window" -msgstr "Se uma previsão da mensagem deve ser mostrada" +msgstr "Mostrar janela de antevisão de mensagem" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" -msgstr "" +msgstr "Subscrever iu dessubscrever pastas em servidores remotos" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:16 -#, fuzzy msgid "Virtual Folder _Editor..." -msgstr "_Pastas" +msgstr "_Editor Pastas Virtuais..." #: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 -#, fuzzy msgid "_Filters..." -msgstr "Druída dos _filtros" +msgstr "_Filtros..." #: ui/evolution-mail-global.xml.h:19 -#, fuzzy msgid "_Preview Pane" -msgstr "Prever impressão" +msgstr "_Painel Antevisão" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 msgid "Change the properties of this folder" -msgstr "" +msgstr "Alterar as propriedades desta pasta" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "Copy selected message(s) to the clipboard" -msgstr "Copiar a região seleccionada para a área de transferência" +msgstr "Copiar mensagem(ns) seleccionada(s) para a área de transferência" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "Cu_t" -msgstr "Cortar" +msgstr "Cor_tar" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:4 -#, fuzzy msgid "Cut selected message(s) to the clipboard" -msgstr "Cortar a região seleccionada para a área de transferência" +msgstr "Cortar mensagem(ns) seleccionada(s) para a área de transferência" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:5 -#, fuzzy msgid "Hide S_elected Messages" -msgstr "Imprimir a mensagem seleccionada" +msgstr "Esconder Mensagens S_eleccionadas" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:6 -#, fuzzy msgid "Hide _Deleted Messages" -msgstr "Imprimir a mensagem seleccionada" +msgstr "Esconder Mensagens _Apagadas" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:7 -#, fuzzy msgid "Hide _Read Messages" -msgstr "Novas mensagens de correio" +msgstr "Esconder Mensagens _Lidas" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 msgid "" "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" msgstr "" +"Esconder mensagens apagadas em vez de as mostrar com uma linha a risca-las" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 msgid "Mark All as R_ead" -msgstr "" +msgstr "_Marcar Todas como Lidas" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:10 msgid "Mark all visible messages as read" -msgstr "" +msgstr "Marcar todas as mensagens visíveis como lidas" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 -#, fuzzy msgid "Paste message(s) from the clipboard" -msgstr "Colar item da área de transferência" +msgstr "Colar mensagem(ns) da área de transferência" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:12 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" -msgstr "" +msgstr "Remover definitivamente todas as mensagens apagadas desta pasta" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:6 -#, fuzzy msgid "Select _All" -msgstr "Reponder para todos" +msgstr "Seleccionar Tod_as" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:14 -#, fuzzy msgid "Select _Thread" -msgstr "Reponder para todos" +msgstr "Seleccionar Ár_vore" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:15 msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar todas as mensagens que de momento não estão seleccionadas" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:16 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" msgstr "" +"Seleccionar todas as mensagens na mesma árvore que a mensagem seleccionada" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:17 -#, fuzzy msgid "Select all visible messages" -msgstr "Enviar esta mensagem" +msgstr "Seleccionar todas as mensagens visíveis" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:18 -#, fuzzy msgid "Sh_ow Hidden Messages" -msgstr "Novas mensagens de correio" +msgstr "M_ostrar Mensagens Escondidas" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:19 msgid "Show messages that have been temporarily hidden" -msgstr "" +msgstr "Mostrar mensagens que foram temporariamente escondidas" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:20 msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" -msgstr "" +msgstr "Esconder temporariamente todas as mensagens que já foram lidas" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:21 -#, fuzzy msgid "Temporarily hide the selected messages" -msgstr "Imprimir a mensagem seleccionada" +msgstr "Esconder temporariamente as mensagens seleccionadas" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:22 -#, fuzzy msgid "Threaded Message list" -msgstr "Enviar esta mensagem" +msgstr "Lista Mensagem em Árvore" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-tasks.xml.h:18 msgid "_Expunge" -msgstr "" +msgstr "_Expurgar" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:50 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:48 msgid "_Folder" msgstr "_Pasta" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 msgid "_Invert Selection" -msgstr "" +msgstr "_Inverter Selecção" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:30 -#, fuzzy msgid "_Properties..." -msgstr "Propriedades do alarme" +msgstr "_Propriedades..." #: ui/evolution-mail-list.xml.h:31 -#, fuzzy msgid "_Threaded Message List" -msgstr "Enviar esta mensagem" +msgstr "Lis_ta Mensagens em Árvore" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "A_dd Sender to Addressbook" -msgstr "Impossível abrir o livro de endereços" +msgstr "A_dicionar Remetente ao Livro de Endereços" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "A_pply Filters" -msgstr "Druída dos _filtros" +msgstr "A_plicar Filtros" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "Add Sender to Addressbook" -msgstr "Impossível abrir o livro de endereços" +msgstr "Adicionar Remetente ao Livro de Endereços" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:4 -#, fuzzy msgid "Apply filter rules to the selected messages" -msgstr "Imprimir a mensagem seleccionada" +msgstr "Aplicar regras de filtros às mensagens seleccionadas" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:5 -#, fuzzy msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" -msgstr "Reponder a todos receptores da mensagem" +msgstr "" +"Compor uma resposta para todos os destinatários da mensagem seleccionada" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:6 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" msgstr "" +"Compor uma resposta para a lista de distribuição da mensagem seleccionada" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:7 -#, fuzzy msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" -msgstr "Responder ao emissor desta mensagem" +msgstr "Compor uma resposta para o remetente da mensagem seleccionada" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 -#, fuzzy msgid "Copy selected messages to another folder" -msgstr "Gravar a mensagem na pasta especificada" +msgstr "Copiar mensagens seleccionadas para outra pasta" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:10 -#, fuzzy msgid "Create _Virtual Folder From Message" -msgstr "Mensagens de correio em rascunho" +msgstr "Criar Pasta _Virtual a Partir da Mensagem" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 msgid "Create a rule to filter messages from this sender" -msgstr "" +msgstr "Criar uma regra para filtrar mensagens deste remetente" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:12 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" -msgstr "" +msgstr "Criar uma regra para filtrar mensagens destes destinatários" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" -msgstr "" +msgstr "Criar uma regra para filtrar mensagens desta lista de distribuição" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 msgid "Create a rule to filter messages with this subject" -msgstr "" +msgstr "Criar uma regra para filtrar mensagens com este assunto" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 msgid "Create a virtual folder for these recipients" -msgstr "" +msgstr "Criar uma pasta virtual para estes destinatários" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 msgid "Create a virtual folder for this mailing list" -msgstr "" +msgstr "Criar uma pasta virtual para esta lista de distribuição" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:17 msgid "Create a virtual folder for this sender" -msgstr "" +msgstr "Criar uma pasta virtual para este remetente" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:18 msgid "Create a virtual folder for this subject" -msgstr "" +msgstr "Criar uma pasta virtual para este assunto" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:19 msgid "Decrease the text size" -msgstr "" +msgstr "Diminuir o tamanho do texto" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:21 -#, fuzzy msgid "Display the next important message" -msgstr "Responder ao emissor desta mensagem" +msgstr "Mostrar a mensagem importante seguinte" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:22 -#, fuzzy msgid "Display the next message" -msgstr "Descartar esta mensagem?" +msgstr "Mostrar a mensagem seguinte" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 -#, fuzzy msgid "Display the next unread message" -msgstr "Imprimir a mensagem seleccionada" +msgstr "Mostrar a mensagem por ler seguinte" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:24 msgid "Display the next unread thread" -msgstr "" +msgstr "Mostrar a árvore por ler seguinte" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 msgid "Display the previous important message" -msgstr "" +msgstr "Mostrar a mensagem importante anterior" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 -#, fuzzy msgid "Display the previous message" -msgstr "Descartar esta mensagem?" +msgstr "Mostrar a mensagem anterior" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 -#, fuzzy msgid "Display the previous unread message" -msgstr "Descartar esta mensagem?" +msgstr "Mostrar a mensagem anterior por ler" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 -#, fuzzy msgid "F_orward" -msgstr "Enviar esta mensagem" +msgstr "R_eencaminhar" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 msgid "Filter on Mailing _List..." -msgstr "" +msgstr "Filtro à _Lista Distribuição..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 -#, fuzzy msgid "Filter on Se_nder..." -msgstr "Ficheiro não encontrado" +msgstr "Filtro ao Remete_nte..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 -#, fuzzy msgid "Filter on _Recipients..." -msgstr "Ficheiro não encontrado" +msgstr "Filtro aos _Destinatários..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 -#, fuzzy msgid "Filter on _Subject..." -msgstr "Ficheiro não encontrado" +msgstr "Filtro ao A_ssunto..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 -#, fuzzy msgid "Flag selected message(s) for follow-up" -msgstr "Imprimir a mensagem seleccionada" +msgstr "Marcar mensagem(ns) para dar seguimento" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 -#, fuzzy msgid "Follow _Up..." -msgstr "Nome completo:" +msgstr "Dar Seg_uimento..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 msgid "Force images in HTML mail to be loaded" -msgstr "" +msgstr "Forçar imagens em correio HTML a serem lidas" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:37 msgid "Forward the selected message in the body of a new message" -msgstr "" +msgstr "Reencaminhar mensagem seleccionada no corpo de uma nova mensagem" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 msgid "Forward the selected message quoted like a reply" -msgstr "" +msgstr "Reencaminhar mensagem seleccionada citada como uma resposta" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 -#, fuzzy msgid "Forward the selected message to someone" -msgstr "Imprimir a mensagem seleccionada" +msgstr "Reencaminhar mensagem seleccionada para alguém" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:40 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" -msgstr "" +msgstr "Reencaminhar mensagem seleccionada como anexo para alguém" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 msgid "Increase the text size" -msgstr "" +msgstr "Aumentar o tamanho do texto" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:42 -#, fuzzy msgid "Load _Images" -msgstr "Enviar esta mensagem" +msgstr "Ler _Imagens" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:44 msgid "Mark as I_mportant" -msgstr "" +msgstr "Marcar como I_mportante" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 msgid "Mark as U_nread" -msgstr "" +msgstr "Marcar como _Por Ler" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 msgid "Mark as Unimp_ortant" -msgstr "" +msgstr "Marcar como _Irrelevante" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 -#, fuzzy msgid "Mark the selected message(s) as having been read" -msgstr "Imprimir a mensagem seleccionada" +msgstr "Marcar a(s) mensagem(ns) seleccionada(s) como lida(s)" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 -#, fuzzy msgid "Mark the selected message(s) as important" -msgstr "Imprimir a mensagem seleccionada" +msgstr "Marcar a(s) mensagem(ns) seleccionada(s) como importante(s)" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 -#, fuzzy msgid "Mark the selected message(s) as not having been read" -msgstr "Imprimir a mensagem seleccionada" +msgstr "Marcar a(s) mensagem(ns) seleccionada(s) como por ler" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 -#, fuzzy msgid "Mark the selected message(s) as unimportant" -msgstr "Imprimir a mensagem seleccionada" +msgstr "Marcar a(s) mensagem(ns) seleccionada(s) como irrelevante(s)" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 -#, fuzzy msgid "Mark the selected messages for deletion" -msgstr "Imprimir a mensagem seleccionada" +msgstr "Marcar a(s) mensagem(ns) seleccionada(s) para remoção" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 -#, fuzzy msgid "Move" -msgstr "Sg" +msgstr "Mover" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 -#, fuzzy msgid "Move selected message(s) to another folder" -msgstr "Gravar a mensagem na pasta especificada" +msgstr "Mover mensagem(s) seleccionada(s) para outra pasta" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 -#, fuzzy msgid "Next" -msgstr "Pró_ximo" +msgstr "Seguinte" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 -#, fuzzy msgid "Next _Important Message" -msgstr "Responder ao emissor desta mensagem" +msgstr "Mensagem _Importante Seguinte" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 -#, fuzzy msgid "Next _Thread" -msgstr "Reponder para todos" +msgstr "Árvore Seguin_te" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 -#, fuzzy msgid "Next _Unread Message" -msgstr "Encontrar mensagens" +msgstr "Mensagem Por Ler Seg_uinte" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 -#, fuzzy msgid "Open the selected message in a new window" -msgstr "Imprimir a mensagem seleccionada" +msgstr "Abrir a mensagem seleccionada numa nova janela" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 msgid "Open the selected message in the composer to re-send it" -msgstr "" +msgstr "Abrir a mensagem seleccionada no compositor para a reenviar" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 msgid "Original Si_ze" -msgstr "" +msgstr "Tamanho _Original" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 -#, fuzzy msgid "P_revious Unread Message" -msgstr "Descartar esta mensagem?" +msgstr "Mensagem Por Ler Ante_rior" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 -#, fuzzy msgid "Post a Reply" -msgstr "Responder" +msgstr "Afixar uma Resposta" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 -#, fuzzy msgid "Post a reply to a message in a Public folder" -msgstr "Gravar a mensagem na pasta especificada" +msgstr "Afixar uma resposta a uma mensagem numa pasta Pública" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 -#, fuzzy msgid "Pr_evious Important Message" -msgstr "Encontrar mensagens" +msgstr "Mensagem Importante Ant_erior" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 -#, fuzzy msgid "Preview the message to be printed" -msgstr "Enviar a mensagem" +msgstr "Antever a mensagem a ser impressa" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 -#, fuzzy msgid "Previous" -msgstr "An_terior" +msgstr "Anterior" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 -#, fuzzy msgid "Print this message" -msgstr "Encontrar mensagens" +msgstr "Imprimir esta mensagem" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 msgid "Re_direct" -msgstr "" +msgstr "Re_direccionar" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 -#, fuzzy msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" -msgstr "Imprimir a mensagem seleccionada" +msgstr "Redireccionar a mensagem seleccionada para alguém" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 msgid "Reset the text to its original size" -msgstr "" +msgstr "Repor o texto no seu tamanho original" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 -#, fuzzy msgid "S_earch Message..." -msgstr "Mensagem de _correio" +msgstr "procurar M_ensagem..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 msgid "S_maller" -msgstr "" +msgstr "_Menor" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:79 -#, fuzzy msgid "Save the message as a text file" -msgstr "Gravar a mensagem na pasta especificada" +msgstr "Gravar a mensagem como ficheiro de texto" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 msgid "Search for text in the body of the displayed message" -msgstr "" +msgstr "Procurar texto no corpo da mensagem apresentada" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 msgid "Set up the page settings for your current printer" -msgstr "" +msgstr "Definir as configurações de página para a impressora actual" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 -#, fuzzy msgid "Show Email _Source" -msgstr "atalhos principais" +msgstr "Mostrar _Fonte Email" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 -#, fuzzy msgid "Show Full _Headers" -msgstr "Novas mensagens de correio" +msgstr "Mostrar Cabeçal_hos Completos" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 -#, fuzzy msgid "Show message in the normal style" -msgstr "Enviar mensagem em formato HTML" +msgstr "Mostrar mensagem em estilo normal" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 -#, fuzzy msgid "Show message with all email headers" -msgstr "Gravar a mensagem na pasta especificada" +msgstr "Mostrar mensagem com todos os cabeçalhos de email" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 -#, fuzzy msgid "Show the raw email source of the message" -msgstr "Anexar um ficheiro à mensagem" +msgstr "Mostrar a fonte em bruto da mensagem de email" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "Text Si_ze" -msgstr "" +msgstr "Tamanho Te_xto" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 -#, fuzzy msgid "Un-delete the selected messages" -msgstr "Imprimir a mensagem seleccionada" +msgstr "Desfazer remoção das mensagens seleccionadas" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 msgid "VFolder on Mailing _List..." -msgstr "" +msgstr "VPasta à _Lista Distribuição..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 -#, fuzzy msgid "VFolder on Se_nder..." -msgstr "Ficheiro não encontrado" +msgstr "VPasta ao Remete_nte..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 msgid "VFolder on _Recipients..." -msgstr "" +msgstr "VPasta ao _Destinatário..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 msgid "VFolder on _Subject..." -msgstr "" +msgstr "VPasta ao A_ssunto..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 -#, fuzzy msgid "_Attached" -msgstr "Anexar" +msgstr "_Anexado" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:95 -#, fuzzy msgid "_Copy to Folder" -msgstr "Ir para a _pasta..." +msgstr "_Copiar para Pasta" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:96 -#, fuzzy msgid "_Create Filter From Message" -msgstr "Mensagens de correio em rascunho" +msgstr "_Criar Filtro a Partir Mensagem" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 -#, fuzzy msgid "_Forward Message" -msgstr "Enviar esta mensagem" +msgstr "R_eencaminhar Mensagem" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 -#, fuzzy msgid "_Go To" -msgstr "Ir para" +msgstr "_Ir Para" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 -#, fuzzy msgid "_Inline" -msgstr "Seg" +msgstr "_Imbutido" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 -#, fuzzy msgid "_Larger" -msgstr "Bip" +msgstr "M_aior" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 -#, fuzzy msgid "_Message Display" -msgstr "Mensagem de _correio" +msgstr "Apresentação _Mensagem" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 -#, fuzzy msgid "_Move to Folder" -msgstr "Ir para a _pasta..." +msgstr "_Mover para Pasta" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:104 -#, fuzzy msgid "_Next Message" -msgstr "Mensagem de _correio" +msgstr "Mensagem Segui_nte" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 -#, fuzzy msgid "_Normal Display" -msgstr "Dia" +msgstr "Apresentação _Normal" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:106 -#, fuzzy msgid "_Open Message" -msgstr "Mensagem de _correio" +msgstr "_Abrir Mensagem" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 -#, fuzzy msgid "_Previous Message" -msgstr "Encontrar mensagens" +msgstr "Mensagem _Anterior" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 -#, fuzzy msgid "_Quoted" -msgstr "Nenhuma" +msgstr "_Citado" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 -#, fuzzy msgid "_Resend..." -msgstr "_Abrir" +msgstr "_Reenviar..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 ui/evolution.xml.h:65 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 ui/evolution.xml.h:63 msgid "_Tools" -msgstr "_Ferramentas" +msgstr "Ferramen_tas" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:114 -#, fuzzy msgid "_Undelete" -msgstr "Apagar" +msgstr "Des_fazer Remoção" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:6 -#, fuzzy msgid "Close this window" -msgstr "Novo compromisso" +msgstr "Fechar esta janela" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ui/evolution.xml.h:46 -#, fuzzy +#: ui/evolution.xml.h:44 msgid "_Close" -msgstr "Cores" +msgstr "_Fechar" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:66 -#, fuzzy +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:64 msgid "_View" -msgstr "_Novo" +msgstr "_Ver" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 msgid "Attach" @@ -28115,87 +27156,77 @@ msgid "Attach a file" msgstr "Anexar um ficheiro" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "Close the current file" -msgstr "Fechar o calendário corrente" +msgstr "Fechar o ficheiro actual" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:5 -#, fuzzy msgid "Delete all but signature" -msgstr "Ficheiro com assinatura:" +msgstr "Apagar tudo excepto assinatura" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:6 -#, fuzzy msgid "Encrypt this message with PGP" -msgstr "Enviar a mensagem" +msgstr "Encriptar esta mensagem com PGP" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:7 msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate" -msgstr "" +msgstr "Encriptar esta mensagem com o seu Certificado Encriptação S/MIME" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "For_mat" -msgstr "F_ormato" +msgstr "For_mato" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 msgid "HT_ML" -msgstr "" +msgstr "HT_ML" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 -#, fuzzy msgid "Open" -msgstr "_Abrir" +msgstr "Abrir" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 -#, fuzzy msgid "Open a file" -msgstr "Abrir ficheiro" +msgstr "Abrir um ficheiro" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 msgid "PGP Encrypt" -msgstr "" +msgstr "Encriptação PGP" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 msgid "PGP Sign" -msgstr "" +msgstr "Assinatura PGP" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:14 msgid "S/MIME Encrypt" -msgstr "" +msgstr "Encripaçºao S/MIME" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:15 msgid "S/MIME Sign" -msgstr "" +msgstr "Assinatura S/MIME" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 -#, fuzzy msgid "Save As" -msgstr "Guardar Calendário como" +msgstr "Gravar Como" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 msgid "Save _Draft" -msgstr "" +msgstr "Gravar _Rascunho" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:20 -#, fuzzy msgid "Save in folder..." -msgstr "Gravar na _pasta..." +msgstr "Gravar na pasta..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 -#, fuzzy msgid "Save the current file" -msgstr "Ficheiro com assinatura:" +msgstr "Gravar o ficheiro actual" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 -#, fuzzy msgid "Save the current file with a different name" -msgstr "Ficheiro com assinatura:" +msgstr "Gravar o ficheiro actual com outro nome" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 msgid "Save the message in a specified folder" -msgstr "Gravar a mensagem na pasta especificada" +msgstr "Gravar a mensagem numa pasta especificada" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 msgid "Send" @@ -28203,58 +27234,48 @@ msgstr "Enviar" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 -#, fuzzy msgid "Send the mail in HTML format" msgstr "Enviar mensagem em formato HTML" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 -#, fuzzy msgid "Send this message" msgstr "Enviar esta mensagem" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 -#, fuzzy msgid "Show / hide attachments" -msgstr "Ver/esconder anexos" +msgstr "Mostrar / esconder anexos" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 -#, fuzzy msgid "Show _attachments" -msgstr "Ver _anexos" +msgstr "Mostrar _anexos" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 -#, fuzzy msgid "Show attachments" -msgstr "Ver _anexos" +msgstr "Mostrar anexos" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 -#, fuzzy msgid "Sign this message with your PGP key" -msgstr "Enviar esta mensagem" +msgstr "Assinar esta mensagem com a sua chave PGP" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 -#, fuzzy msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" -msgstr "Enviar esta mensagem" +msgstr "Assinar esta mensagem com o seu Certificado Assinatura S/MIME" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 -#, fuzzy msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" -msgstr "Mostrar a barra de pastas" +msgstr "Alterna se o campo BCC é ou não apresentado" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 -#, fuzzy msgid "Toggles whether the CC field is displayed" -msgstr "Mostrar a barra de pastas" +msgstr "Alterna se o campo CC é ou não apresentado" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 -#, fuzzy msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" -msgstr "Mostrar a barra de pastas" +msgstr "Alterna se o selector De é ou não apresentado" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" -msgstr "" +msgstr "Alterna se o campo Responder-A é ou não apresentado" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 msgid "_Attachment..." @@ -28301,7 +27322,7 @@ msgstr "H_TML" msgid "Save the current file and close the window" msgstr "Gravar o ficheiro actual e fechar a janela" -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution.xml.h:54 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution.xml.h:52 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" @@ -28478,122 +27499,114 @@ msgid "Pi_lot Settings..." msgstr "Configuração Pi_lot..." #: ui/evolution.xml.h:27 -msgid "Pilot Con_duit Settings..." -msgstr "Configurações Con_duta Pilot..." - -#: ui/evolution.xml.h:28 msgid "Remove a folder added with \"Open Other User's Folder\"" msgstr "Remover uma pasta adicionada por \"Abrir Pasta Outro Utilizador\"" -#: ui/evolution.xml.h:29 +#: ui/evolution.xml.h:28 msgid "Send / Receive" msgstr "Enviar / Receber" -#: ui/evolution.xml.h:30 +#: ui/evolution.xml.h:29 msgid "Send queued items and retrieve new items" msgstr "Enviar itens em fila e obter novos" -#: ui/evolution.xml.h:31 -msgid "Set up Pilot conduit configuration" -msgstr "Definir configuração conduta Pilot" - -#: ui/evolution.xml.h:32 +#: ui/evolution.xml.h:30 msgid "Set up Pilot configuration" msgstr "Definir configuração Pilot" -#: ui/evolution.xml.h:33 +#: ui/evolution.xml.h:31 msgid "Show information about Ximian Evolution" msgstr "Mostrar informação sobre o Ximian Evolution" -#: ui/evolution.xml.h:34 +#: ui/evolution.xml.h:32 msgid "Submit Bug Report" msgstr "Enviar Relatório Erro" -#: ui/evolution.xml.h:35 +#: ui/evolution.xml.h:33 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "Enviar Relatório _Erro" -#: ui/evolution.xml.h:36 +#: ui/evolution.xml.h:34 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" msgstr "Enviar um relatório de erro (bug) utilizando o Bug Buddy" -#: ui/evolution.xml.h:37 +#: ui/evolution.xml.h:35 msgid "Toggle" msgstr "Alternar" -#: ui/evolution.xml.h:38 +#: ui/evolution.xml.h:36 msgid "Toggle whether to show the folder bar" msgstr "Alternar se mostrar ou não barra de pastas" -#: ui/evolution.xml.h:39 +#: ui/evolution.xml.h:37 msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" msgstr "Alternar se mostrar ou não barra de atalhos" -#: ui/evolution.xml.h:40 +#: ui/evolution.xml.h:38 msgid "Toggle whether we are working offline." msgstr "Alternar se estamos a trabalhar online ou não." -#: ui/evolution.xml.h:41 +#: ui/evolution.xml.h:39 msgid "View the selected folder" msgstr "Ver a pasta seleccionada" -#: ui/evolution.xml.h:43 +#: ui/evolution.xml.h:41 msgid "Ximian Evolution _FAQ" msgstr "Perg Freq. _Ximian Evolution" -#: ui/evolution.xml.h:44 +#: ui/evolution.xml.h:42 msgid "_About Ximian Evolution..." msgstr "_Sobre o Ximian Evolution..." -#: ui/evolution.xml.h:47 +#: ui/evolution.xml.h:45 msgid "_Copy..." msgstr "_Copiar..." -#: ui/evolution.xml.h:51 +#: ui/evolution.xml.h:49 msgid "_Folder Bar" msgstr "Barra _Pastas" -#: ui/evolution.xml.h:52 +#: ui/evolution.xml.h:50 msgid "_Folder..." msgstr "_Pasta..." -#: ui/evolution.xml.h:53 +#: ui/evolution.xml.h:51 msgid "_Go to Folder..." msgstr "_Ir para Pasta..." -#: ui/evolution.xml.h:55 +#: ui/evolution.xml.h:53 msgid "_Import..." msgstr "_Importar..." -#: ui/evolution.xml.h:56 +#: ui/evolution.xml.h:54 msgid "_Move..." msgstr "_Mover..." -#: ui/evolution.xml.h:57 +#: ui/evolution.xml.h:55 msgid "_New" msgstr "_Novo" -#: ui/evolution.xml.h:58 +#: ui/evolution.xml.h:56 msgid "_New Folder" msgstr "_Nova Pasta" -#: ui/evolution.xml.h:59 +#: ui/evolution.xml.h:57 msgid "_Remove Other User's Folder" msgstr "_Remover Pasta Outro Utilizador" -#: ui/evolution.xml.h:60 +#: ui/evolution.xml.h:58 msgid "_Rename..." msgstr "_Renomear..." -#: ui/evolution.xml.h:61 +#: ui/evolution.xml.h:59 msgid "_Send / Receive" msgstr "_Enviar / Receber" -#: ui/evolution.xml.h:63 +#: ui/evolution.xml.h:61 msgid "_Shortcut Bar" msgstr "Barra _Atalhos" -#: ui/evolution.xml.h:64 +#: ui/evolution.xml.h:62 msgid "_Shortcut..." msgstr "_Atalho..." @@ -28670,7 +27683,7 @@ msgid "_Tasks" msgstr "_Tarefas" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:199 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:645 +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:646 msgid "UTC" msgstr "UTC" @@ -28692,8 +27705,8 @@ msgid "" "zone.\n" " Use the right mouse button to zoom out." msgstr "" -"Utilize o botão esquerdo do rato para ampliar a área do mapa e seleccionar um " -"fuso horário.\n" +"Utilize o botão esquerdo do rato para ampliar a área do mapa e seleccionar " +"um fuso horário.\n" "Utilize o botão direito do rato para afastar." #: widgets/menus/gal-view-menus.c:288 @@ -28822,11 +27835,12 @@ msgstr "Codificação Caracteres" msgid "..." msgstr "..." -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:190 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:183 msgid "Search Editor" msgstr "Editor Procura" -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:212 +#. FIXME: get the toplevel window... +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:204 msgid "Save Search" msgstr "Gravar Procura" @@ -28858,31 +27872,35 @@ msgstr "Pergunta" msgid "Message" msgstr "Mensagem" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:524 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:531 +msgid "_Search" +msgstr "_Procura" + +#: widgets/misc/e-search-bar.c:537 msgid "_Find Now" msgstr "_Procurar Agora" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:525 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:538 msgid "_Clear" msgstr "_Limpar" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:826 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:839 msgid "Item ID" msgstr "ID Item" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:833 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:846 msgid "Subitem ID" msgstr "ID Subitem" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:840 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:853 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:918 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:931 msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:920 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:933 msgid "Find Now" msgstr "Procurar Agora" @@ -28895,3 +27913,198 @@ msgstr "O Servidor de Livro de Endereços Pessoal" #: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.server.in.in.h:2 msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory" msgstr "O Servidor de Calendário Pessoal; fábrica de calendário" + +#: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.server.in.in.h:3 +#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.server.in.in.h:3 +msgid "Wombat InterfaceCheck interface" +msgstr "Interface Wombat InterfaceCheck" + +#~ msgid "1234" +#~ msgstr "1234" + +#~ msgid "380" +#~ msgstr "380" + +#~ msgid "666" +#~ msgstr "666" + +#~ msgid "<- _Remove" +#~ msgstr "<- _Remover" + +#~ msgid "<< Fewer Options" +#~ msgstr "<< Menos Opções" + +#~ msgid "Add (or Edit) Attribute Mappings" +#~ msgstr "Adicionar (ou Editar) Mapeamentos Atributos" + +#~ msgid "DN Customization" +#~ msgstr "Costumização DN" + +#~ msgid "Mappings" +#~ msgstr "Mapeamentos" + +#~ msgid "Objectclasses" +#~ msgstr "Objectclasses" + +#~ msgid "Objectclasses Used in Evolution:" +#~ msgstr "Objectclasses utilizadas no Evolution:" + +#~ msgid "Objectclasses Used on Server:" +#~ msgstr "Objectclasses Utilizadas no Servidor:" + +#~ msgid "" +#~ "Please select an Evolution attribute and an\n" +#~ "LDAP attribute to associate with it." +#~ msgstr "" +#~ "Seleccione um atributo Evolution e um atributo\n" +#~ "LDAP para o associar." + +#~ msgid "R_estore Defaults" +#~ msgstr "R_epor Omissões" + +#~ msgid "Re_store Defaults" +#~ msgstr "Repor Omi_ssões" + +#~ msgid "" +#~ "To add an attribute to the DN, select it from the list and click the " +#~ "\"Add Attribute\" button.\n" +#~ "Any values that you add to the DN will become required values for any new " +#~ "contacts\n" +#~ "that you add to the directory on the LDAP server. " +#~ msgstr "" +#~ "Para adicionar um atributo ao DN, seleccione-o da lista e prima o botão " +#~ "\"Adicionar Atributo\".\n" +#~ "Quaisquer valores que adicione ao DN tornar-se-ão valores requeridos para " +#~ "quaisquer novos contactos\n" +#~ "que adicione ao directório no servidor LDAP. " + +#~ msgid "_Add ->" +#~ msgstr "_Adicionar ->" + +#~ msgid "_Add Mapping" +#~ msgstr "_Adicionar Mapeamentos" + +#~ msgid "_Add to DN" +#~ msgstr "_Adicionar ao DN" + +#~ msgid "_Always" +#~ msgstr "_Sempre" + +#~ msgid "_Delete Mapping" +#~ msgstr "Apa_gar Mapeamento" + +#~ msgid "_Distinguished Name (DN):" +#~ msgstr "Nome _Distinto (DN):" + +#~ msgid "_Don't use SSL/TLS" +#~ msgstr "Não utili_zar SSL/TLS" + +#~ msgid "_Edit Mapping" +#~ msgstr "_Editar Mapeamento" + +#~ msgid "_Evolution attribute:" +#~ msgstr "Atributo _Evolution:" + +#~ msgid "_If necessary " +#~ msgstr "Se necessár_io " + +#~ msgid "_LDAP attribute:" +#~ msgstr "Atributo _LDAP:" + +#~ msgid "_LDAP attributes:" +#~ msgstr "Atributos _LDAP:" + +#~ msgid "_More Options >>" +#~ msgstr "_Mais Opções >>" + +#~ msgid "_Restore Defaults" +#~ msgstr "_Repor Omissões" + +#~ msgid "account-druid" +#~ msgstr "druida-contas" + +#~ msgid "account-editor" +#~ msgstr "editor-contas" + +#~ msgid "dn-customization-tab" +#~ msgstr "aba-costumização-dn" + +#~ msgid "edit_server_window_simple" +#~ msgstr "janela_edição_servidor_simples" + +#~ msgid "mappings-tab" +#~ msgstr "aba-mapeamentos" + +#~ msgid "objectclasses-tab" +#~ msgstr "aba-objectclasses" + +#~ msgid "Edit Contact List" +#~ msgstr "Editar Lista Contactos" + +#~ msgid "" +#~ "Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and " +#~ "automatically migrated them to the new tasks folder." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution extraiu as tarefas que se enontravam na sua pasta de calendário " +#~ "e migrou-as automaticamente para a nova pasta de tarefas." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder " +#~ "and migrate them to the new tasks folder.\n" +#~ "Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted " +#~ "again in the future." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution tentou extrair as tarefas que se encontravam na sua pasta de " +#~ "calendário e migra-las para a nova pasta de tarefas.\n" +#~ "Algumas das tarefas não poderam ser migradas, pelo que este processo " +#~ "poderá ser tentado novamente no futuro." + +#~ msgid "" +#~ "Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated " +#~ "to the tasks folder." +#~ msgstr "" +#~ "Incapaz de abrir `%s'; nenhum item da pasta de calendário será migrado " +#~ "para a pasta de tarefas." + +#~ msgid "" +#~ "The method required to load `%s' is not supported; no items from the " +#~ "calendar folder will be migrated to the tasks folder." +#~ msgstr "" +#~ "O método necessário para ler `%s' não é suportado; nenhum item da pasta " +#~ "de calendário será migrado para a pasta de tarefas." + +#~ msgid "Can't get storage list from registry: %s" +#~ msgstr "Incapaz de obter lista de armazenamendo do registo: %s" + +#~ msgid "Can't call getFolderAtPath on storage: %s" +#~ msgstr "Incapaz de chamar getFolderAtPath no armazenamento: %s" + +#~ msgid "minute" +#~ msgstr "minuto" + +#~ msgid "hour" +#~ msgstr "hora" + +#~ msgid "week" +#~ msgstr "semana" + +#~ msgid "year" +#~ msgstr "ano" + +#~ msgid "All folders" +#~ msgstr "Todas as pastas" + +#~ msgid "Display Options" +#~ msgstr "Mostrar Opções" + +#~ msgid "Folders whose names begin with:" +#~ msgstr "Pastas cujos nomes começam por:" + +#~ msgid "polHg" +#~ msgstr "inHg" + +#~ msgid "Pilot Con_duit Settings..." +#~ msgstr "Configurações Con_duta Pilot..." + +#~ msgid "Set up Pilot conduit configuration" +#~ msgstr "Definir configuração conduta Pilot" |