aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorDuarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>2003-03-29 13:15:27 +0800
committerDuarte Loreto <dnloreto@src.gnome.org>2003-03-29 13:15:27 +0800
commit6098490c39de94fc74f19b244d583bea35008b1f (patch)
treecd44813c741a7bdf4b9cd9e4b19cfbff78e74c32
parent7e0741f407bbcdbd58c2f07acbba03d06f5c0928 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-6098490c39de94fc74f19b244d583bea35008b1f.tar.gz
gsoc2013-evolution-6098490c39de94fc74f19b244d583bea35008b1f.tar.zst
gsoc2013-evolution-6098490c39de94fc74f19b244d583bea35008b1f.zip
Finished updating Portuguese translation.
2003-03-29 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com> * pt.po: Finished updating Portuguese translation. svn path=/trunk/; revision=20573
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/pt.po10311
2 files changed, 4766 insertions, 5549 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index f9aac6beb6..6597bbdb14 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2003-03-29 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
+
+ * pt.po: Finished updating Portuguese translation.
+
2003-03-28 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>
* es.po: Updated Spanish translation by
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index a7cc585254..504ce21dfb 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-03-13 01:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-03-27 03:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-29 05:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-03-29 05:20+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,13 +31,14 @@ msgid "Imports VCard files into Evolution."
msgstr "Importa ficheiros VCard para o Evolution."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1310
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1301
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
msgid "File As"
msgstr "Arquivar Como"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1324
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1315
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-section.etspec.h:1
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89
#: my-evolution/e-summary-table.c:59
@@ -45,13 +46,13 @@ msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1351
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1342
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1764
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1748
msgid "Primary"
msgstr "Primário"
@@ -61,8 +62,8 @@ msgstr "Prim"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1413
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1749
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1404
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1733
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
msgid "Assistant"
msgstr "Assistente"
@@ -70,8 +71,8 @@ msgstr "Assistente"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1750
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1821
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1734
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1805
msgid "Business"
msgstr "Profissional"
@@ -81,12 +82,12 @@ msgid "Bus"
msgstr "Ocup"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1753
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1737
msgid "Callback"
msgstr "Retorno Chamada"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1755
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1739
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
@@ -97,13 +98,13 @@ msgstr "Emp"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1756
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1822
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1740
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1806
msgid "Home"
msgstr "Casa"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1371
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1362
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
msgid "Organization"
msgstr "Organização"
@@ -114,18 +115,18 @@ msgstr "Org"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1760
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1744
msgid "Mobile"
msgstr "Telemóvel"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1754
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1738
msgid "Car"
msgstr "Carro"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1752
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1736
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
msgid "Business Fax"
msgstr "Fax Profissional"
@@ -135,13 +136,13 @@ msgid "Bus Fax"
msgstr "Fax Prof"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1758
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1742
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
msgid "Home Fax"
msgstr "Fax Pessoal"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1751
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1735
msgid "Business 2"
msgstr "Profissional 2"
@@ -150,43 +151,43 @@ msgid "Bus 2"
msgstr "Prof 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1757
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1741
msgid "Home 2"
msgstr "Pessoal 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1759
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1743
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
msgid "ISDN"
msgstr "RDIS"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1761
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1823
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1745
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1807
msgid "Other"
msgstr "Outro"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1762
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1746
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30
msgid "Other Fax"
msgstr "Outro Fax"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1763
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1747
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1765
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1749
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35
msgid "Radio"
msgstr "Rádio"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1766
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1750
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
@@ -198,14 +199,14 @@ msgstr "TTY"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:482
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1794
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1778
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
msgid "Email 2"
msgstr "Email 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:492
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1795
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1779
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
msgid "Email 3"
msgstr "Email 3"
@@ -229,7 +230,7 @@ msgid "Dep"
msgstr "Dep"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1385
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1376
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
msgid "Office"
msgstr "Escritório"
@@ -239,7 +240,7 @@ msgid "Off"
msgstr "Escr"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1392
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1383
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39
msgid "Title"
msgstr "Título"
@@ -254,7 +255,7 @@ msgid "Prof"
msgstr "Prof"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1406
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1397
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
msgid "Manager"
msgstr "Gestor"
@@ -268,7 +269,7 @@ msgid "Ass"
msgstr "Ass"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1420
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1411
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
msgid "Nickname"
msgstr "Alcunha"
@@ -278,19 +279,19 @@ msgid "Nick"
msgstr "Alcunha"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1427
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1418
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36
msgid "Spouse"
msgstr "Esposa"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1468
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1459
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
msgid "Note"
msgstr "Nota"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1447
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1438
msgid "Calendar URI"
msgstr "URI Calendário"
@@ -316,7 +317,7 @@ msgid "icsCalendar"
msgstr "icsCalendário"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:101
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1434
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1425
msgid "Anniversary"
msgstr "Aniversário"
@@ -329,7 +330,7 @@ msgid "Birth Date"
msgstr "Data Nascimento"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:105
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1482
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1473
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"
@@ -342,103 +343,103 @@ msgstr "Sobrenome"
msgid "ECard"
msgstr "ECartão"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:830
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:832
#, c-format
msgid "%x"
msgstr "%x"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:891
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:893
#: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:706
msgid "Unnamed List"
msgstr "Lista Sem Nome"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1317
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1308
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:319
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
msgid "Full Name"
msgstr "Nome completo"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1330
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1321
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1337
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1328
msgid "Address Label"
msgstr "Etiqueta Endereço"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1344
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1335
msgid "Phone"
msgstr "Telefone"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1358
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1349
msgid "Birth date"
msgstr "Data nascimento"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1364
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1355
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1378
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1369
msgid "Organizational Unit"
msgstr "Unidade Organizacional"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1399
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1390
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
msgid "Role"
msgstr "Papel"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1440 mail/mail-format.c:932
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1431 mail/mail-format.c:935
msgid "Mailer"
msgstr "Aplicação E-mail"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1454
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1445
msgid "Free/Busy URL"
msgstr "URL Livre/Ocupado"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1461
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1452
msgid "ICS Calendar"
msgstr "Calendário ICS"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1475
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1466
msgid "Related Contacts"
msgstr "Contactos Relacionados"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1489
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1480
msgid "Category List"
msgstr "Lista Categorias"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1496
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1487
msgid "Wants HTML"
msgstr "Deseja HTML"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1503
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1494
msgid "Wants HTML set"
msgstr "Deseja conjunto HTML"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1510
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1501
msgid "List"
msgstr "Lista"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1517
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1508
msgid "List Show Addresses"
msgstr "Lista Mostra Endereços"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1524
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1515
msgid "Arbitrary"
msgstr "Facultativo"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1531
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1522
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1538
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1529
msgid "Last Use"
msgstr "Última utilização"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1549
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1540
msgid "Use Score"
msgstr "Utilizar Pontuação"
@@ -490,32 +491,32 @@ msgstr "A receber resultados da procura no LDAP..."
msgid "Error performing search"
msgstr "Erro ao efectuar procura"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:292
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:296
msgid "Default Sync Address:"
msgstr "Endereço Sincronização Por Omissão:"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:535
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:539
msgid "Cursor could not be loaded\n"
msgstr "Impossível ler cursor\n"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:548
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:552
msgid "EBook not loaded\n"
msgstr "EBook não carregado\n"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1354
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1272
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:882
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1373
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1344
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:886
msgid "Could not start wombat server"
msgstr "Incapaz de iniciar servidor wombat"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1355
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1273
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:883
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1374
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1345
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:887
msgid "Could not start wombat"
msgstr "Incapaz de inicializar wombat"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1385
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1388
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1404
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1407
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "Incapaz de ler bloco da aplicação de Endereços da pilot"
@@ -533,7 +534,8 @@ msgstr "Um controlo Bonobo de exemplo que mostra uma agenda."
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook Storages."
-msgstr "Controlo de configuração dos Armazenamentos Livros de Endereços Evolution."
+msgstr ""
+"Controlo de configuração dos Armazenamentos Livros de Endereços Evolution."
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
msgid "Configure access to LDAP directory servers here"
@@ -563,7 +565,7 @@ msgstr "Fábrica para os controlos exportados pelo Livro Endereços Evolution"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:605
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:309
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:365
-#: importers/netscape-importer.c:1874 mail/importers/netscape-importer.c:1863
+#: importers/netscape-importer.c:1874 mail/importers/netscape-importer.c:1844
#: shell/e-local-storage.c:178 shell/e-shortcuts.c:1087
msgid "Contacts"
msgstr "Contactos"
@@ -628,27 +630,27 @@ msgstr "Incapaz de efectuar pesquisa no DSE Raíz"
msgid "The server responded with no supported search bases"
msgstr "O servidor respondeu com nenhuma base de procura suportada"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1191
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1193
msgid "This server does not support LDAPv3 schema information"
msgstr "Este servidor não suporta esquema de informação LDAPv3"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1213
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1215
msgid "Error retrieving schema information"
msgstr "Erro ao obter informação de esquema"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1221
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1223
msgid "Server did not respond with valid schema information"
msgstr "Servidor não respondeu com informação de esquema válida"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1647
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1637
msgid "Account Name"
msgstr "Nome Conta"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1649
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1639
msgid "Server Name"
msgstr "Nome Servidor"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1686
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1676
msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution"
msgstr "LDAP não foi activado nesta compilação do Evolution"
@@ -763,11 +765,13 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:999
msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
-msgstr "O backend para este livro de endereços foi incapaz de parsear a procura."
+msgstr ""
+"O backend para este livro de endereços foi incapaz de parsear a procura."
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1002
msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
-msgstr "O backend para este livro de endereços recusou-se a efectuar esta procura."
+msgstr ""
+"O backend para este livro de endereços recusou-se a efectuar esta procura."
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1006
msgid "This query did not complete successfully."
@@ -794,7 +798,7 @@ msgstr "(nenhum)"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:472
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1793
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1777
msgid "Primary Email"
msgstr "Email Principal"
@@ -807,28 +811,27 @@ msgstr "Seleccionar uma Acção"
msgid "Create a new contact \"%s\""
msgstr "Criar um novo contacto \"%s\""
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:630
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:631
#, c-format
msgid "Add address to existing contact \"%s\""
msgstr "Adicionar endereço a contacto já existente \"%s\""
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:911
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:913
msgid "Querying Addressbook..."
msgstr "A Procurar no Livro Endereços..."
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:995
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:997
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:392
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:300
msgid "Edit Contact Info"
msgstr "Editar Info Contacto"
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1025
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1027
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:428
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:479
msgid "Add to Contacts"
msgstr "Adicionar aos Contactos"
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1068
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1051
msgid "Merge E-Mail Address"
msgstr "Juntar Endereço Email"
@@ -855,75 +858,55 @@ msgstr " Mostrar _Bases Suportadas "
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:6
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
-msgid "1234"
-msgstr "1234"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
msgid "1:00"
msgstr "1:00"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
msgid "2:30"
msgstr "2:30"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
msgid "3268"
msgstr "3268"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
-msgid "380"
-msgstr "380"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
msgid "389"
msgstr "389"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
msgid "5:00"
msgstr "5:00"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
msgid "636"
msgstr "636"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
-msgid "666"
-msgstr "666"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
-msgid "<- _Remove"
-msgstr "<- _Remover"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
-msgid "<< Fewer Options"
-msgstr "<< Menos Opções"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
-msgid "Add (or Edit) Attribute Mappings"
-msgstr "Adicionar (ou Editar) Mapeamentos Atributos"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
+msgid "Add LDAP Server"
+msgstr "Adicionar Servidor LDAP"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
msgid "Addressbook Sources"
msgstr "Origens Livros Endereços"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 mail/mail-account-gui.c:62
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 mail/mail-account-gui.c:61
#: mail/mail-config.glade.h:16
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
msgid "Anonymously"
msgstr "Anonimamente"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
msgid ""
"Congratulations, you are finished setting up this LDAP server. You\n"
"are now ready to access this directory.\n"
@@ -934,62 +917,57 @@ msgstr ""
"Parabéns, terminou de configurar este servidor LDAP. Está agora\n"
"preparado para aceder a este directório.\n"
"\n"
-"Prima o botão \"Terminar\" para gravar as configurações que aqui "
-"introduziu."
+"Prima o botão \"Terminar\" para gravar as configurações que aqui introduziu."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
msgid "Connecting"
msgstr "A ligar"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
-msgid "DN Customization"
-msgstr "Costumização DN"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
msgid "De_lete"
msgstr "Apa_gar"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
msgid "Distinguished _name:"
msgstr "_Nome distinto:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
+msgid "Edit LDAP Server"
+msgstr "Editar Servidor LDAP"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
msgid "Email Address:"
msgstr "Endereço Email:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server"
msgstr "Evolution irá utilizar este DN para o autenticar no servidor"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
msgid ""
"Evolution will use this email address to authenticate you with the server"
msgstr ""
"Evolution irá utilizar este endereço email para o autenticar no servidor"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
msgid "Finished"
msgstr "Terminado"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
msgid "General"
msgstr "Geral"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
msgid "LDAP Configuration Assistant"
msgstr "Assistente Configuração LDAP"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
-msgid "Mappings"
-msgstr "Mapeamentos"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 mail/mail-account-gui.c:64
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 mail/mail-account-gui.c:63
#: mail/mail-config.glade.h:76
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
msgid ""
"Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL "
"(Secure Sockets Layer)\n"
@@ -998,61 +976,33 @@ msgid ""
"your connection. Ask your system administrator if your LDAP server uses "
"these protocols."
msgstr ""
-"Agora, tem de especificar como se deseja ligar ao servidor LDAP. Os protocolos "
-"SSL (Secure Sockets Layer)\n"
+"Agora, tem de especificar como se deseja ligar ao servidor LDAP. Os "
+"protocolos SSL (Secure Sockets Layer)\n"
"e TLS (Transport Layer Security) são utilizados por alguns servidores para "
"proteger criptograficamente\n"
"a sua ligação. Pergunte ao seu administrador de sistemas se o seu servidor "
"LDAP utiliza estes protocolos."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
-msgid "Objectclasses"
-msgstr "Objectclasses"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
-msgid "Objectclasses Used in Evolution:"
-msgstr "Objectclasses utilizadas no Evolution:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
-msgid "Objectclasses Used on Server:"
-msgstr "Objectclasses Utilizadas no Servidor:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
msgid "One"
msgstr "Um"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
-msgid ""
-"Please select an Evolution attribute and an\n"
-"LDAP attribute to associate with it."
-msgstr ""
-"Seleccione um atributo Evolution e um atributo\n"
-"LDAP para o associar."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
-msgid "R_estore Defaults"
-msgstr "R_epor Omissões"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46
-msgid "Re_store Defaults"
-msgstr "Repor Omi_ssões"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
msgid "S_earch scope: "
msgstr "Â_mbito procura: "
#. No time range is set, so don't start a query
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
#: calendar/gui/calendar-model.c:1975 calendar/gui/e-day-view.c:1670
#: calendar/gui/e-week-view.c:1223
msgid "Searching"
msgstr "A Procurar"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
msgid "Selected:"
msgstr "Seleccionado:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
msgid ""
"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
"server if\n"
@@ -1062,7 +1012,7 @@ msgstr ""
"servidor\n"
"LDAP se este suportar SSL ou TLS."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
msgid ""
"Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if "
"you are in a \n"
@@ -1072,15 +1022,15 @@ msgid ""
"is already\n"
"secure."
msgstr ""
-"Seleccionar esta opção significa que o Evolution apenas tentará utilizar "
-"SSL/TLS se você \n"
-"estiver num ambiente inseguro. Por exemplo, se você e o servidor LDAP estiverem "
-"atrás\n"
+"Seleccionar esta opção significa que o Evolution apenas tentará utilizar SSL/"
+"TLS se você \n"
+"estiver num ambiente inseguro. Por exemplo, se você e o servidor LDAP "
+"estiverem atrás\n"
"de uma firewall, então o Evolution não necessita de utilizar SSL/TLS porque "
"a sua ligação\n"
"já é segura."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
msgid ""
"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
"TLS. This \n"
@@ -1094,7 +1044,7 @@ msgstr ""
"explorações\n"
"de segurança. "
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46
msgid ""
"Selecting this option will let you change Evolution's default settings for "
"LDAP\n"
@@ -1104,51 +1054,51 @@ msgstr ""
"Evolution\n"
"para procuras LDAP e para criar e editar contactos. "
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:61
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
msgid ""
"Specifying a display name is the last required step in configuring an LDAP "
"server."
msgstr ""
-"Especificar um nome de apresentação é o último passo requerido para configurar "
-"ums ervidor LDAP."
+"Especificar um nome de apresentação é o último passo requerido para "
+"configurar ums ervidor LDAP."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:62
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
msgid "Step 1: Server Information"
msgstr "Passo 1: Informação Servidor"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:63
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
msgid "Step 2: Connecting to Server"
msgstr "Passo 2: A Ligar-se ao Servidor"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:64
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
msgid "Step 3: Searching the Directory"
msgstr "Passo 3: A Procurar no Directório"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:65
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
msgid "Step 4: Display Name"
msgstr "Passo 4: Nome Apresentação"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:66
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
msgid "Sub"
msgstr "Sub"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:67
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
msgid "Supported Search Bases"
msgstr "Bases Procura Suportadas"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55
msgid ""
"The first step in configuring an LDAP server is to provide its name, and "
"your log in\n"
"information. Please ask your system administrator if you are unsure of this "
"information."
msgstr ""
-"O primeiro passo na configuração de um servidor LDAP é especificar o nome "
-"e a sua\n"
+"O primeiro passo na configuração de um servidor LDAP é especificar o nome e "
+"a sua\n"
"informação de autenticação. Pergunte ao seu administrador de sistemas caso "
"desconheça a informação."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:70
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57
msgid ""
"The options on this page control how many entries should be included in "
"your\n"
@@ -1162,7 +1112,7 @@ msgstr ""
"sistemas\n"
"caso necessite de alterar estas opções."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60
msgid ""
"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
"searches will \n"
@@ -1173,7 +1123,7 @@ msgstr ""
"irão começar.\n"
"Se deixar vazio, as procuras iniciar-se-ão na raiz da árvore de directório."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:62
msgid ""
"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
"the \n"
@@ -1188,7 +1138,7 @@ msgstr ""
"da sua base de procura. Um âmbito de procura de \"um\" apenas incluirá "
"entradas um nível abaixo da sua base.\n"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:79
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:66
msgid ""
"This assistant will help you to access online directory services\n"
"using LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) servers. \n"
@@ -1202,25 +1152,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Adicionar um novo servidor LDAP requer alguma informação especializada\n"
"sobre o servidor. Contacte o seu administrador de sistemas se necessitar\n"
-"de ajuda a descobrir esta informação."
+"de ajuda a descobrir esta informação."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72
msgid ""
"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com"
"\"."
msgstr ""
-"Este é o nome completo do seu servidor ldap. Por exemplo, \"ldap.minhaempresa.pt\"."
+"Este é o nome completo do seu servidor ldap. Por exemplo, \"ldap."
+"minhaempresa.pt\"."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73
msgid ""
"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to "
"be \n"
"too large will slow down your addressbook."
msgstr ""
-"Este é o número máximo de entradas a descarregar. Configurar este número para\n"
+"Este é o número máximo de entradas a descarregar. Configurar este número "
+"para\n"
"ser demasiado grande irá tornar mais lento o seu livro de endereços."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75
msgid ""
"This is the method evolution will use to authenticate you. Note that "
"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
@@ -1230,7 +1182,7 @@ msgstr ""
"configurar isto para \"Endereço Email\" requer acesso anónimo ao seu "
"servidor ldap."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:76
msgid ""
"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
"list.\n"
@@ -1240,97 +1192,57 @@ msgstr ""
"Evolution.\n"
"É apenas para fins visuais."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78
msgid ""
"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. "
"A \n"
"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator\n"
"what port you should specify."
msgstr ""
-"Este é o porto do servidor LDAP a que o Evolution se tentará ligar. Uma lista\n"
-"de portos padrão é disponibilizada. Pergunte ao seu administrador de sistemas\n"
+"Este é o porto do servidor LDAP a que o Evolution se tentará ligar. Uma "
+"lista\n"
+"de portos padrão é disponibilizada. Pergunte ao seu administrador de "
+"sistemas\n"
"que porto deverá especificar."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81
msgid "This option controls how long a search will be run."
msgstr "Esta opção determina quanto poderá durar uma procura."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:95
-msgid ""
-"To add an attribute to the DN, select it from the list and click the \"Add "
-"Attribute\" button.\n"
-"Any values that you add to the DN will become required values for any new "
-"contacts\n"
-"that you add to the directory on the LDAP server. "
-msgstr ""
-"Para adicionar um atributo ao DN, seleccione-o da lista e prima o botão "
-"\"Adicionar Atributo\".\n"
-"Quaisquer valores que adicione ao DN tornar-se-ão valores requeridos para "
-"quaisquer novos contactos\n"
-"que adicione ao directório no servidor LDAP. "
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:98
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82
msgid "U_se SSL/TLS:"
msgstr "Utilizar _SSL/TLS:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:99
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:83
msgid "Using distinguished name (DN)"
msgstr "Utilizar nome distinto (DN)"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:100
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:84
msgid "Using email address"
msgstr "utilizar endereço email"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:101
-#: mail/mail-account-gui.c:63 mail/mail-config.glade.h:132
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 mail/mail-account-gui.c:62
+#: mail/mail-config.glade.h:132
msgid "Whenever Possible"
msgstr "Sempre Que Possível"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:102
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 filter/filter.glade.h:14
#: mail/mail-config.glade.h:135 shell/glade/e-folder-list.glade.h:1
msgid "_Add"
msgstr "_Adicionar"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:103
-msgid "_Add ->"
-msgstr "_Adicionar ->"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:104
-msgid "_Add Mapping"
-msgstr "_Adicionar Mapeamentos"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:105
-msgid "_Add to DN"
-msgstr "_Adicionar ao DN"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:106
-msgid "_Always"
-msgstr "_Sempre"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:107
-msgid "_Delete Mapping"
-msgstr "Apa_gar Mapeamento"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:108
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87
msgid "_Display name:"
msgstr "_Nome apresentação:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:109
-msgid "_Distinguished Name (DN):"
-msgstr "Nome _Distinto (DN):"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:110
-msgid "_Don't use SSL/TLS"
-msgstr "Não utili_zar SSL/TLS"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:111
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88
msgid "_Download limit:"
msgstr "Limite _descarregar:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:112 filter/filter.glade.h:16
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89 filter/filter.glade.h:16
#: mail/mail-config.glade.h:150 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 ui/evolution-mail-list.xml.h:25
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
@@ -1340,91 +1252,39 @@ msgstr "Limite _descarregar:"
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:113
-msgid "_Edit Mapping"
-msgstr "_Editar Mapeamento"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:114
-msgid "_Evolution attribute:"
-msgstr "Atributo _Evolution:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:115
-msgid "_If necessary "
-msgstr "Se necessár_io "
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:116
-msgid "_LDAP attribute:"
-msgstr "Atributo _LDAP:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:117
-msgid "_LDAP attributes:"
-msgstr "Atributos _LDAP:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:118
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90
msgid "_Log in method:"
msgstr "Método autenticação:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:119
-msgid "_More Options >>"
-msgstr "_Mais Opções >>"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:120
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91
msgid "_Port number:"
msgstr "Número _porto:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:121
-msgid "_Restore Defaults"
-msgstr "_Repor Omissões"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:122
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92
msgid "_Search base:"
msgstr "Ba_se procura:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:123
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93
msgid "_Server name:"
msgstr "Nome _servidor:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:124
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94
msgid "_Timeout (minutes):"
msgstr "E_xpiração (minutos):"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:125
-msgid "account-druid"
-msgstr "druida-contas"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:126
-msgid "account-editor"
-msgstr "editor-contas"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:127
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:95
msgid "cards"
msgstr "cartões"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:128
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:96
msgid "connecting-tab"
msgstr "aba-a-ligar-se"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:129
-msgid "dn-customization-tab"
-msgstr "aba-costumização-dn"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:130
-msgid "edit_server_window_simple"
-msgstr "janela_edição_servidor_simples"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:131
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:97
msgid "general-tab"
msgstr "aba-geral"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:132
-msgid "mappings-tab"
-msgstr "aba-mapeamentos"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:133
-msgid "objectclasses-tab"
-msgstr "aba-objectclasses"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:134
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:98
msgid "searching-tab"
msgstr "aba-procura"
@@ -1434,11 +1294,12 @@ msgstr "Interface de selecção de nome do livro de endereços Evolution."
#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:2
msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
-msgstr "Fábrica para o interface de selecção de nome do Livro de Endereços Evolution"
+msgstr ""
+"Fábrica para o interface de selecção de nome do Livro de Endereços Evolution"
#. Fixme: Ditto
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:162
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:680
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:698
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:502
#: my-evolution/e-summary-shown.c:536
msgid "Remove"
@@ -1452,9 +1313,13 @@ msgstr "Remover Todos"
msgid "Send HTML Mail?"
msgstr "Enviar Mail HTML?"
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:300
+msgid "View Contact Info"
+msgstr "Ver Info Contacto"
+
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:399
-msgid "Edit Contact List"
-msgstr "Editar Lista Contactos"
+msgid "View Contact List"
+msgstr "Ver Lista Contactos"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:417
msgid "Unnamed Contact List"
@@ -1469,16 +1334,16 @@ msgstr "(%d não mostrados)"
msgid "Unnamed Contact"
msgstr "Contacto Sem Nome"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-table-model.c:350
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-table-model.c:354
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-text-model.c:104
msgid "Source"
msgstr "Origem"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:510
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:514
msgid "Select Contacts from Addressbook"
msgstr "Seleccionar Contactos do Livro Endereços"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:570
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:578
msgid "Find contact in"
msgstr "Procurar Contacto em"
@@ -1542,7 +1407,7 @@ msgstr "Colaboração"
#. Construct the app
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1343
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1335
msgid "Contact Editor"
msgstr "Editor Contactos"
@@ -1573,8 +1438,8 @@ msgid ""
"Internet, enter the address\n"
"of that information here."
msgstr ""
-"Se esta pessoa publicar livre/ocupado ou outra informação de calendário "
-"na Internet, introduza o endereço\n"
+"Se esta pessoa publicar livre/ocupado ou outra informação de calendário na "
+"Internet, introduza o endereço\n"
"dessa informação aqui."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
@@ -1607,13 +1472,13 @@ msgstr "Deseja receber email em _HTML"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:656 calendar/gui/e-calendar-table.c:969
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3720 calendar/gui/e-week-view.c:3559
-#: filter/filter.glade.h:15 mail/folder-browser.c:1768
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:700 calendar/gui/e-calendar-table.c:969
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3710 calendar/gui/e-week-view.c:3557
+#: filter/filter.glade.h:15 mail/folder-browser.c:1783
#: mail/mail-config.glade.h:148 shell/glade/e-folder-list.glade.h:2
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 ui/evolution-calendar.xml.h:27
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 ui/evolution-tasks.xml.h:16
-#: ui/evolution.xml.h:48
+#: ui/evolution.xml.h:46
msgid "_Delete"
msgstr "Apa_gar"
@@ -1643,7 +1508,7 @@ msgstr "Endereço página _web:"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:102
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:163
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:318
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:393
@@ -2675,7 +2540,7 @@ msgstr "Zâmbia"
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabué"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:159
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:156
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:142
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:304
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:379
@@ -2685,38 +2550,38 @@ msgstr "Zimbabué"
msgid "Book"
msgstr "Livro"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:166
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:163
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:149
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-widget.c:93
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:186
msgid "Card"
msgstr "Cartão"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:170
msgid "Is New Card"
msgstr "É Novo Cartão"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
msgid "Writable Fields"
msgstr "Campos Editáveis"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:194
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191
msgid "Changed"
msgstr "Alterado"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:836
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:828
msgid "Category editor not available."
msgstr "Editor categorias indisponível."
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:844
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:836
msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr "Este contacto pertence a estas categorias:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1018
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1010
msgid "Save Contact as VCard"
msgstr "Gravar Contacto como VCard"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1064
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1056
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contacts?"
@@ -2724,7 +2589,7 @@ msgstr ""
"Tem a certeza de que deseja\n"
"apagar estes contactos?"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1067
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1059
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete this contact?"
@@ -2732,11 +2597,11 @@ msgstr ""
"Tem a certeza de que deseja\n"
"apagar este contacto?"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1767
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1751
msgid "TTY/TDD"
msgstr "TTY/TDD"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2371
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2362
#, c-format
msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
msgstr "Incapaz de encontra widget para um campo: `%s'"
@@ -2880,28 +2745,29 @@ msgstr "_Sufixo:"
msgid "_Title:"
msgstr "_Título:"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
msgid "List _name:"
msgstr "_Nome lista:"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
msgid "Members"
msgstr "Membros"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
msgid "Type an email address or drag a contact into the list below:"
-msgstr "Introduza um endereço email ou arraste um contacto para a lista abaixo:"
+msgstr ""
+"Introduza um endereço email ou arraste um contacto para a lista abaixo:"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8
msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
msgstr "_Esconder endereços ao enviar email para esta lista"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 filter/filter.glade.h:17
msgid "_Remove"
msgstr "_Remover"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10
msgid "contact-list-editor"
msgstr "editor-lista-contactos"
@@ -2967,8 +2833,9 @@ msgstr ""
"O nome ou email alterado deste contacto já existe\n"
"nesta pasta. Ainda assim deseja adiciona-lo?"
+#. FIXME: get the toplevel window...
#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:117
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:153
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:148
msgid "Advanced Search"
msgstr "Procura Avançada"
@@ -3008,15 +2875,15 @@ msgid "Error modifying card"
msgstr "Erro ao modificar cartão"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36
-#: shell/evolution-shell-component.c:1160
+#: shell/evolution-shell-component.c:1163
msgid "Success"
msgstr "Sucesso"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:309
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:406
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:522 shell/e-shell.c:2104
-#: shell/e-storage.c:606 shell/evolution-shell-component.c:1199
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:522 shell/e-shell.c:2077
+#: shell/e-storage.c:602 shell/evolution-shell-component.c:1202
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro desconhecido"
@@ -3024,8 +2891,8 @@ msgstr "Erro desconhecido"
msgid "Repository offline"
msgstr "Repositório desligado"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39 shell/e-storage.c:592
-#: shell/evolution-shell-component.c:1190
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39 shell/e-storage.c:588
+#: shell/evolution-shell-component.c:1193
msgid "Permission denied"
msgstr "Permissão negada"
@@ -3046,7 +2913,7 @@ msgstr "Protocolo não suportado"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:469 calendar/gui/print.c:2319
#: camel/camel-service.c:737 camel/camel-service.c:779
-#: camel/camel-service.c:847 camel/camel-service.c:890
+#: camel/camel-service.c:849 camel/camel-service.c:892
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:439
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:516
msgid "Cancelled"
@@ -3146,7 +3013,7 @@ msgstr "Tipo"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:394
#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:228 importers/pine-importer.c:642
-#: mail/importers/pine-importer.c:591
+#: mail/importers/pine-importer.c:577
msgid "Addressbook"
msgstr "Livro Endereços"
@@ -3229,7 +3096,7 @@ msgstr "Copiar"
msgid "Paste"
msgstr "Colar"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:900 filter/libfilter-i18n.h:10
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:900 filter/libfilter-i18n.h:11
#: mail/mail-accounts.c:234 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:20
@@ -3237,7 +3104,7 @@ msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3680 calendar/gui/e-week-view.c:3524
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3670 calendar/gui/e-week-view.c:3522
msgid "Current View"
msgstr "Vista Actual"
@@ -3731,52 +3598,52 @@ msgstr "30º"
msgid "31st"
msgstr "31º"
-#: calendar/cal-util/cal-util.c:523 calendar/cal-util/cal-util.c:545
+#: calendar/cal-util/cal-util.c:550 calendar/cal-util/cal-util.c:572
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:393 mail/message-list.c:752
msgid "High"
msgstr "Alta"
-#: calendar/cal-util/cal-util.c:525 calendar/cal-util/cal-util.c:547
+#: calendar/cal-util/cal-util.c:552 calendar/cal-util/cal-util.c:574
#: calendar/gui/calendar-model.c:1701
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:394 mail/message-list.c:751
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: calendar/cal-util/cal-util.c:527 calendar/cal-util/cal-util.c:549
+#: calendar/cal-util/cal-util.c:554 calendar/cal-util/cal-util.c:576
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:395 mail/message-list.c:750
msgid "Low"
msgstr "Baixa"
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/cal-util/cal-util.c:543
+#: calendar/cal-util/cal-util.c:570
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:396
msgid "Undefined"
msgstr "Indefinida"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:204
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:208
msgid "Split Multi-Day Events:"
msgstr "Dividir Eventos Multi-Dias:"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1219
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:828
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1291
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:832
msgid "Error while communicating with calendar server"
msgstr "Erro ao comunicar com o servidor de calendário"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1370
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1373
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1442
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1445
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr "Incapaz de ler bloco aplicação Calendário da pilot"
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:204
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:208
msgid "Default Priority:"
msgstr "Prioridade por Omissão:"
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:952
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:955
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:956
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:959
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr "Incapaz de ler bloco aplicação A Fazer da pilot"
@@ -3862,17 +3729,17 @@ msgstr "Tempo adiamento (minutos)"
msgid "_Edit appointment"
msgstr "_Editar compromisso"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:760
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:774
msgid "No description available."
msgstr "Nenhuma descrição disponível."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:831
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:855
-#: calendar/gui/tasks-control.c:457 widgets/misc/e-messagebox.c:161
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:845
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:869
+#: calendar/gui/tasks-control.c:463 widgets/misc/e-messagebox.c:161
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:835
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:849
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -3884,7 +3751,7 @@ msgstr ""
"configurado para enviar um email. Em vez disso o Evolution\n"
"irá mostrar um diálogo de lembrete normal."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:861
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:875
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -3901,7 +3768,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tem a certeza que deseja executar esta aplicação?"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:875
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:889
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Não perguntar novamente sobre esta aplicação."
@@ -3962,93 +3829,94 @@ msgstr "%d %B"
msgid ""
"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr ""
-"Incapaz de criar a vista de calendário. Verifique a sua configuração ORBit e OAF."
+"Incapaz de criar a vista de calendário. Verifique a sua configuração ORBit e "
+"OAF."
-#: calendar/gui/calendar-component.c:71 calendar/gui/gnome-cal.c:1341
-#: importers/netscape-importer.c:1873 mail/importers/netscape-importer.c:1862
+#: calendar/gui/calendar-component.c:70 calendar/gui/gnome-cal.c:1341
+#: importers/netscape-importer.c:1873 mail/importers/netscape-importer.c:1843
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:3 shell/e-local-storage.c:177
#: shell/e-shortcuts.c:1085
msgid "Calendar"
msgstr "Calendário"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:72
+#: calendar/gui/calendar-component.c:71
msgid "Folder containing appointments and events"
msgstr "Pasta que contém compromissos e eventos"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:76
+#: calendar/gui/calendar-component.c:75
msgid "Public Calendar"
msgstr "Calendário Público"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:77
+#: calendar/gui/calendar-component.c:76
msgid "Public folder containing appointments and events"
msgstr "Pasta pública que contém compromissos e eventos"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:81 calendar/gui/e-tasks.c:735
-#: calendar/gui/print.c:1799 calendar/gui/tasks-control.c:511
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:708
-#: importers/netscape-importer.c:1875 mail/importers/netscape-importer.c:1864
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:326 my-evolution/e-summary-tasks.c:344
+#: calendar/gui/calendar-component.c:80 calendar/gui/e-tasks.c:735
+#: calendar/gui/print.c:1799 calendar/gui/tasks-control.c:518
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:595
+#: importers/netscape-importer.c:1875 mail/importers/netscape-importer.c:1845
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:328 my-evolution/e-summary-tasks.c:339
#: shell/e-local-storage.c:183 shell/e-shortcuts.c:1086
msgid "Tasks"
msgstr "Tarefas"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:82
+#: calendar/gui/calendar-component.c:81
msgid "Folder containing to-do items"
msgstr "Pasta que contém itens a-fazer"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:86
+#: calendar/gui/calendar-component.c:85
msgid "Public Tasks"
msgstr "Tarefas Públicas"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:87
+#: calendar/gui/calendar-component.c:86
msgid "Public folder containing to-do items"
msgstr "Pasta pública que contém itens a-fazer"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:739
+#: calendar/gui/calendar-component.c:730
msgid "New appointment"
msgstr "Novo compromisso"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:739
+#: calendar/gui/calendar-component.c:730
msgid "_Appointment"
msgstr "_Compromisso"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:740
+#: calendar/gui/calendar-component.c:731
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Criar um novo compromisso"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:744
+#: calendar/gui/calendar-component.c:735
msgid "New meeting"
msgstr "Nova reunião"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:744
+#: calendar/gui/calendar-component.c:735
msgid "_Meeting"
msgstr "_Reunião"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:745
+#: calendar/gui/calendar-component.c:736
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "Criar uma nova convocatória de reunião"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:749
+#: calendar/gui/calendar-component.c:740
msgid "New task"
msgstr "Nova tarefa"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:749
+#: calendar/gui/calendar-component.c:740
msgid "_Task"
msgstr "_Tarefa"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:750
+#: calendar/gui/calendar-component.c:741
msgid "Create a new task"
msgstr "Criar uma nova tarefa"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:754
+#: calendar/gui/calendar-component.c:745
msgid "New All Day Appointment"
msgstr "Novo Compromisso de Dia Completo"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:754
+#: calendar/gui/calendar-component.c:745
msgid "All _Day Appointment"
msgstr "Compromisso _Dia Completo"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:755
+#: calendar/gui/calendar-component.c:746
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Criar um novo compromisso de dia completo"
@@ -4089,7 +3957,7 @@ msgstr "Livre"
#: calendar/gui/calendar-model.c:591 calendar/gui/e-calendar-table.c:446
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:408
-#: shell/evolution-shell-component.c:1184
+#: shell/evolution-shell-component.c:1187
msgid "Busy"
msgstr "Ocupado"
@@ -4123,10 +3991,10 @@ msgstr ""
"45.436845,125.862501"
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1168 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:286
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1168 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:322
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 composer/e-msg-composer.c:1982
-#: mail/folder-browser.c:1730 mail/mail-account-gui.c:1254
-#: mail/mail-account-gui.c:1686 mail/mail-accounts.c:442
+#: mail/folder-browser.c:1745 mail/mail-account-gui.c:1253
+#: mail/mail-account-gui.c:1685 mail/mail-accounts.c:442
#: mail/mail-config.glade.h:78
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:450
@@ -4143,13 +4011,13 @@ msgid "Assigned"
msgstr "Atribuida"
#: calendar/gui/calendar-model.c:1711 calendar/gui/e-meeting-model.c:276
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:286 calendar/gui/e-meeting-model.c:541
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:835
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:286 calendar/gui/e-meeting-model.c:544
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:838
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: calendar/gui/calendar-model.c:1711 calendar/gui/e-meeting-model.c:288
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:836
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:839
msgid "No"
msgstr "Não"
@@ -4246,8 +4114,7 @@ msgstr "Enviar Para:"
msgid "With these arguments:"
msgstr "Com estes argumentos:"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter-datespec.c:68
-#: filter/filter.glade.h:20
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter.glade.h:20
msgid "days"
msgstr "dias"
@@ -4255,13 +4122,11 @@ msgstr "dias"
msgid "extra times every"
msgstr "tempos extra a cada"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:12 filter/filter-datespec.c:67
-#: filter/filter.glade.h:21
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:12 filter/filter.glade.h:21
msgid "hours"
msgstr "horas"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:13 filter/filter-datespec.c:66
-#: filter/filter.glade.h:22
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:13 filter/filter.glade.h:22
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
@@ -4619,7 +4484,8 @@ msgstr "Esta entrada de diário foi alterada."
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:99
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
-msgstr "%s Efectuou alterações. Esquecer essas alterações e actualizar o editor?"
+msgstr ""
+"%s Efectuou alterações. Esquecer essas alterações e actualizar o editor?"
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
#, c-format
@@ -4651,58 +4517,59 @@ msgstr " (Prazo "
msgid "Due "
msgstr "Prazo "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:329
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:328
msgid "Could not update invalid object"
msgstr "Incapaz de actualizar objecto inválido"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:332
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:331
msgid "Object not found, not updated"
msgstr "Objecto não encontrado, não actualizado"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:335
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:334
msgid "You don't have permissions to update this object"
msgstr "Não possui permissões para actualizar este objecto"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:338
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:337
msgid "Could not update object"
msgstr "Incapaz de actualizar objecto"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:788
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:787
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Editar Compromisso"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:793
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:792
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Compromisso - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:796
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:795
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Tarefa - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:799
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:798
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Entrada diário - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:810
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:809
msgid "No summary"
msgstr "Nenhum resumo"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1231
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 calendar/gui/e-day-view.c:3938
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3760 composer/e-msg-composer.c:1159
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1230
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 calendar/gui/e-day-view.c:3928
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3758 composer/e-msg-composer.c:1159
msgid "Save as..."
msgstr "Gravar como..."
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1332
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1356
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1380
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1331
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1355
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1379
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
-msgstr "Alterações efectuadas a este item serão descartadas se chegarem actualizações"
+msgstr ""
+"Alterações efectuadas a este item serão descartadas se chegarem actualizações"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1407
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1406
msgid "Unable to obtain current version!"
msgstr "Incapaz de obter versão actual!"
@@ -4774,13 +4641,13 @@ msgstr "Recorrência"
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:220
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:292
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:432
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:434
msgid "Scheduling"
msgstr "Calendarizar"
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:227
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:295
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:435 ui/evolution-event-editor.xml.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:437 ui/evolution-event-editor.xml.h:6
msgid "Meeting"
msgstr "Reunião"
@@ -4865,19 +4732,23 @@ msgstr "_Hora término:"
msgid "_Start time:"
msgstr "Hora _início:"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:400
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:425
+msgid "The organizer selected no longer has an account."
+msgstr "O organizador seleccionado já não possui nenhuma conta."
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:431
msgid "An organizer is required."
msgstr "É necessário um organizador."
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:424
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:446
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "É necessário pelo menos um participante."
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:579
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:616
msgid "That person is already attending the meeting!"
msgstr "Essa pessoa já é participante da reunião!"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:652
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:696
msgid "_Delegate To..."
msgstr "_Delegar Para..."
@@ -4924,7 +4795,7 @@ msgstr "RSVP"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:36
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:58
#: mail/message-list.etspec.h:12
msgid "Status"
msgstr "Estado"
@@ -4943,6 +4814,32 @@ msgstr "_Alterar Organizador"
msgid "_Invite Others..."
msgstr "Conv_idar Outros..."
+#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:50
+msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?"
+msgstr "Está a alterar um evento recorrente, o que deseja alterar?"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
+msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?"
+msgstr "Está a alterar uma tarefa recorrente, o que deseja alterar?"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58
+msgid ""
+"You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?"
+msgstr ""
+"Está a alterar uma entrada de diário recorrente, o que deseja alterar?"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:72
+msgid "This Instance Only"
+msgstr "Apenas Esta Instância"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:75
+msgid "This and Future Instances"
+msgstr "Esta e Futuras Instâncias"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:77
+msgid "All Instances"
+msgstr "Todas Instâncias"
+
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:532
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr "Este compromisso contém recorrências que o Evolution não pode editar."
@@ -4959,7 +4856,7 @@ msgstr "a"
msgid "first"
msgstr "primeiro"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:978 filter/filter-datespec.c:65
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:978
msgid "second"
msgstr "segundo"
@@ -4979,7 +4876,7 @@ msgstr "último"
msgid "Other Date"
msgstr "Outra Data"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1032 filter/filter-datespec.c:68
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1032
msgid "day"
msgstr "dia"
@@ -5268,8 +5165,8 @@ msgstr "100%"
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "A apagar objectos seleccionados"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:950 calendar/gui/e-day-view.c:3702
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3541 mail/folder-browser.c:1741
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:950 calendar/gui/e-day-view.c:3692
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3539 mail/folder-browser.c:1756
#: shell/e-shortcuts-view.c:415 ui/evolution-addressbook.xml.h:36
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
@@ -5278,30 +5175,30 @@ msgstr "_Abrir"
msgid "_Save as..."
msgstr "_Gravar como..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:952 calendar/gui/e-day-view.c:3704
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3516 calendar/gui/e-week-view.c:3543
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:952 calendar/gui/e-day-view.c:3694
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3514 calendar/gui/e-week-view.c:3541
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:30
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:108
#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 ui/my-evolution.xml.h:6
msgid "_Print..."
msgstr "Im_primir..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:956 calendar/gui/e-day-view.c:3709
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3548 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:956 calendar/gui/e-day-view.c:3699
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3546 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "C_ortar"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:957 calendar/gui/e-day-view.c:3710
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3549 ui/evolution-addressbook.xml.h:30
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:957 calendar/gui/e-day-view.c:3700
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3547 ui/evolution-addressbook.xml.h:30
#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 ui/evolution-mail-list.xml.h:24
#: ui/evolution-tasks.xml.h:15
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:958 calendar/gui/e-day-view.c:3675
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3711 calendar/gui/e-week-view.c:3520
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3550 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:958 calendar/gui/e-day-view.c:3665
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3701 calendar/gui/e-week-view.c:3518
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3548 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-mail-list.xml.h:29
#: ui/evolution-tasks.xml.h:19
msgid "_Paste"
@@ -5327,12 +5224,12 @@ msgstr "_Marcar Tarefas Seleccionadas como Terminadas"
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "_Apagar Tarefas Seleccionadas"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1243 calendar/gui/e-day-view.c:7640
-#: calendar/gui/e-week-view.c:4248
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1244 calendar/gui/e-day-view.c:7630
+#: calendar/gui/e-week-view.c:4247
msgid "Updating objects"
msgstr "A actualizar objectos"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1326
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1327
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
msgid "Click to add a task"
msgstr "Clicar para adicionar uma tarefa"
@@ -5371,7 +5268,7 @@ msgid "Start Date"
msgstr "Data Início"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
-#: my-evolution/component-factory.c:56 shell/e-shell.c:767
+#: my-evolution/component-factory.c:56 shell/e-shell.c:747
#: shell/e-shortcuts.c:1082
msgid "Summary"
msgstr "Resumo"
@@ -5434,67 +5331,67 @@ msgstr "am"
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3659
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3649
msgid "New _Appointment"
msgstr "Novo _Compromisso"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3661 calendar/gui/e-week-view.c:3510
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3651 calendar/gui/e-week-view.c:3508
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Novo _Evento Dia Completo"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3663 calendar/gui/e-week-view.c:3511
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3653 calendar/gui/e-week-view.c:3509
msgid "New Meeting"
msgstr "Nova Reunião"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3665 calendar/gui/e-week-view.c:3512
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3655 calendar/gui/e-week-view.c:3510
msgid "New Task"
msgstr "Nova Tarefa"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3670 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3660 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11
msgid "Print..."
msgstr "Imprimir..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3682 calendar/gui/e-week-view.c:3526
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3672 calendar/gui/e-week-view.c:3524
#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
msgid "Go to _Today"
msgstr "Ir para _Hoje"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3684 calendar/gui/e-week-view.c:3527
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3674 calendar/gui/e-week-view.c:3525
msgid "_Go to Date..."
msgstr "_Ir para Data..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3689 calendar/gui/e-week-view.c:3531
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3679 calendar/gui/e-week-view.c:3529
#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
msgid "_Publish Free/Busy Information"
msgstr "_Publicar Informação Livre/Ocupado"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3694 calendar/gui/e-week-view.c:3535
-#: ui/evolution.xml.h:62
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3684 calendar/gui/e-week-view.c:3533
+#: ui/evolution.xml.h:60
msgid "_Settings..."
msgstr "Configuraçõe_s..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3703 calendar/gui/e-week-view.c:3542
-#: mail/folder-browser.c:1743 ui/evolution-mail-message.xml.h:112
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3693 calendar/gui/e-week-view.c:3540
+#: mail/folder-browser.c:1758 ui/evolution-mail-message.xml.h:112
msgid "_Save As..."
msgstr "_Gravar Como..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3715 calendar/gui/e-week-view.c:3554
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3705 calendar/gui/e-week-view.c:3552
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "A_gendar Reunião..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3716 calendar/gui/e-week-view.c:3555
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3706 calendar/gui/e-week-view.c:3553
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "_Reenviar como iCalendário"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3721 calendar/gui/e-week-view.c:3560
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3711 calendar/gui/e-week-view.c:3558
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Tornar esta Ocorrência _Móvel"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3722 calendar/gui/e-week-view.c:3561
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3712 calendar/gui/e-week-view.c:3559
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Apagar esta _Ocorrência"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3723 calendar/gui/e-week-view.c:3562
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3713 calendar/gui/e-week-view.c:3560
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "_Apagar Todas Ocorrências"
@@ -5606,7 +5503,8 @@ msgid ""
"<br> Please review the following information, and then select an action from "
"the menu below."
msgstr ""
-"<br> Reveja a informação seguinte, e depois seleccione uma acção do menu abaixo."
+"<br> Reveja a informação seguinte, e depois seleccione uma acção do menu "
+"abaixo."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1048
msgid "<i>None</i>"
@@ -5621,29 +5519,29 @@ msgid "Status:"
msgstr "Estado:"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1077 calendar/gui/e-meeting-model.c:296
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:319 calendar/gui/e-meeting-model.c:849
-#: calendar/gui/itip-utils.c:404
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:319 calendar/gui/e-meeting-model.c:852
+#: calendar/gui/itip-utils.c:413
msgid "Accepted"
msgstr "Aceite"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1081 calendar/gui/itip-utils.c:407
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1081 calendar/gui/itip-utils.c:416
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Aceite Tentativamente"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1085 calendar/gui/e-meeting-model.c:298
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:321 calendar/gui/e-meeting-model.c:850
-#: calendar/gui/itip-utils.c:410 calendar/gui/itip-utils.c:436
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:321 calendar/gui/e-meeting-model.c:853
+#: calendar/gui/itip-utils.c:419 calendar/gui/itip-utils.c:445
msgid "Declined"
msgstr "Recusada"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1089 calendar/gui/e-itip-control.c:1297
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:232 calendar/gui/e-meeting-model.c:267
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:332 calendar/gui/e-meeting-model.c:807
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:823 camel/camel-gpg-context.c:1531
-#: camel/camel-gpg-context.c:1581 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:634
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:345
-#: mail/mail-display.c:931 widgets/misc/e-charset-picker.c:60
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:332 calendar/gui/e-meeting-model.c:810
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:826 camel/camel-gpg-context.c:1534
+#: camel/camel-gpg-context.c:1584 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:634
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:226 mail/folder-browser.c:345
+#: mail/mail-display.c:950 widgets/misc/e-charset-picker.c:60
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:510
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecida"
@@ -5661,7 +5559,7 @@ msgstr "Actualizar"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1146 calendar/gui/e-itip-control.c:1177
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1200 calendar/gui/e-itip-control.c:1213
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1226 calendar/gui/e-itip-control.c:1239
-#: shell/e-shell.c:2094 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265
+#: shell/e-shell.c:2067 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -5689,8 +5587,8 @@ msgstr "Actualizar estado respostas"
msgid "Send Latest Information"
msgstr "Enviar Última Informação"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1238 calendar/gui/itip-utils.c:424
-#: shell/evolution-shell-component.c:1162 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1238 calendar/gui/itip-utils.c:433
+#: shell/evolution-shell-component.c:1165 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -5899,15 +5797,19 @@ msgstr "Ficheiro de calendário não pode ser actualizado!\n"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1950 calendar/gui/e-itip-control.c:2016
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
-msgstr "Estado de participante não pode ser actualizado porque o item já não existe"
+msgstr ""
+"Estado de participante não pode ser actualizado porque o item já não existe"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1971
msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
-msgstr "Esta resposta não é de um participante actual. Addicionar como participante?"
+msgstr ""
+"Esta resposta não é de um participante actual. Addicionar como participante?"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1983
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
-msgstr "Estado de participante não pode ser actualizado devido a um estado inválido!\n"
+msgstr ""
+"Estado de participante não pode ser actualizado devido a um estado "
+"inválido!\n"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:2007
msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n"
@@ -5982,7 +5884,7 @@ msgstr "data-início"
msgid "Chair Persons"
msgstr "Coordenadores"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:81 calendar/gui/e-meeting-model.c:1692
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:81 calendar/gui/e-meeting-model.c:1695
msgid "Required Participants"
msgstr "Participantes Requeridos"
@@ -5995,57 +5897,57 @@ msgid "Resources"
msgstr "Recursos"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:207 calendar/gui/e-meeting-model.c:224
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:537 calendar/gui/e-meeting-model.c:803
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:540 calendar/gui/e-meeting-model.c:806
msgid "Individual"
msgstr "Individual"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:209 calendar/gui/e-meeting-model.c:226
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:804
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:807
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:211 calendar/gui/e-meeting-model.c:228
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:805
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:808
msgid "Resource"
msgstr "Recurso"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:213 calendar/gui/e-meeting-model.c:230
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:806
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:809
msgid "Room"
msgstr "Sala"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:242 calendar/gui/e-meeting-model.c:259
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:819
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:822
msgid "Chair"
msgstr "Coordenador"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:244 calendar/gui/e-meeting-model.c:261
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:539 calendar/gui/e-meeting-model.c:820
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:542 calendar/gui/e-meeting-model.c:823
msgid "Required Participant"
msgstr "Participante Requerido"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:246 calendar/gui/e-meeting-model.c:263
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:821
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:824
msgid "Optional Participant"
msgstr "Participante Opcional"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:248 calendar/gui/e-meeting-model.c:265
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:822
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:825
msgid "Non-Participant"
msgstr "Não-Participante"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:294 calendar/gui/e-meeting-model.c:317
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:547 calendar/gui/e-meeting-model.c:848
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:550 calendar/gui/e-meeting-model.c:851
msgid "Needs Action"
msgstr "Requer Acção"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:300 calendar/gui/e-meeting-model.c:323
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:851 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:407
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:854 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:407
msgid "Tentative"
msgstr "Tentativa"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:302 calendar/gui/e-meeting-model.c:325
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:852
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:855
msgid "Delegated"
msgstr "Delegado"
@@ -6177,7 +6079,7 @@ msgstr "A apagar objectos seleccionados..."
msgid "Expunging"
msgstr "A Expurgar"
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3509
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3507
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Novo _Compromisso..."
@@ -6283,7 +6185,8 @@ msgstr "Outubro"
msgid "September"
msgstr "Setembro"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:262 calendar/gui/itip-utils.c:333
+#: calendar/gui/itip-utils.c:262 calendar/gui/itip-utils.c:310
+#: calendar/gui/itip-utils.c:342
msgid "An organizer must be set."
msgstr "Tem de ser enviado um organizador."
@@ -6291,48 +6194,48 @@ msgstr "Tem de ser enviado um organizador."
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "É necessário pelo menos um participante"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:376 calendar/gui/itip-utils.c:485
+#: calendar/gui/itip-utils.c:385 calendar/gui/itip-utils.c:494
msgid "Event information"
msgstr "Informação evento"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:378 calendar/gui/itip-utils.c:487
+#: calendar/gui/itip-utils.c:387 calendar/gui/itip-utils.c:496
msgid "Task information"
msgstr "Informação tarefa"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:380 calendar/gui/itip-utils.c:489
+#: calendar/gui/itip-utils.c:389 calendar/gui/itip-utils.c:498
msgid "Journal information"
msgstr "Informação diário"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:382 calendar/gui/itip-utils.c:506
+#: calendar/gui/itip-utils.c:391 calendar/gui/itip-utils.c:518
msgid "Free/Busy information"
msgstr "Informação livre/ocupado"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:384
+#: calendar/gui/itip-utils.c:393
msgid "Calendar information"
msgstr "Informação calendário"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:420
+#: calendar/gui/itip-utils.c:429
msgid "Updated"
msgstr "Actualizado"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:428
+#: calendar/gui/itip-utils.c:437
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:432
+#: calendar/gui/itip-utils.c:441
msgid "Counter-proposal"
msgstr "Contra-proposta"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:500
+#: calendar/gui/itip-utils.c:512
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "Informação livre/ocupado (%s para %s)"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:512
+#: calendar/gui/itip-utils.c:524
msgid "iCalendar information"
msgstr "Informação icalendário"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:660
+#: calendar/gui/itip-utils.c:672
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Tem de ser um participante do evento."
@@ -6431,8 +6334,8 @@ msgid "Contacts: "
msgstr "Contactos: "
#: calendar/gui/print.c:2533 calendar/gui/print.c:2619
-#: calendar/gui/tasks-control.c:579 mail/mail-callbacks.c:2939
-#: my-evolution/e-summary.c:618
+#: calendar/gui/tasks-control.c:586 mail/mail-callbacks.c:2948
+#: my-evolution/e-summary.c:617
msgid "Print Preview"
msgstr "Antever Impressão"
@@ -6448,64 +6351,26 @@ msgstr "Configurar Impressão"
msgid "The URI of the tasks folder to display"
msgstr "O URI da pasta de tarefas a apresentar"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:465
+#: calendar/gui/tasks-control.c:472
msgid ""
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
"\n"
"Really erase these tasks?"
msgstr ""
-"Esta operação irá apagar permanentemente todas as tarefas marcadas como terminadas. "
-"Se continuar, não lhe será possível recuperar estas tarefas.\n"
+"Esta operação irá apagar permanentemente todas as tarefas marcadas como "
+"terminadas. Se continuar, não lhe será possível recuperar estas tarefas.\n"
"\n"
"Apagar mesmo estas tarefas?"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:472
+#: calendar/gui/tasks-control.c:479
msgid "Do not ask me again."
msgstr "Não perguntar novamente."
-#: calendar/gui/tasks-control.c:608
+#: calendar/gui/tasks-control.c:615
msgid "Print Tasks"
msgstr "Imprimir Tarefas"
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:105
-msgid ""
-"Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and "
-"automatically migrated them to the new tasks folder."
-msgstr ""
-"Evolution extraiu as tarefas que se enontravam na sua pasta de calendário "
-"e migrou-as automaticamente para a nova pasta de tarefas."
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:108
-msgid ""
-"Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder and "
-"migrate them to the new tasks folder.\n"
-"Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted "
-"again in the future."
-msgstr ""
-"Evolution tentou extrair as tarefas que se encontravam na sua pasta de calendário "
-"e migra-las para a nova pasta de tarefas.\n"
-"Algumas das tarefas não poderam ser migradas, pelo que este processo poderá ser "
-"tentado novamente no futuro."
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:120
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to "
-"the tasks folder."
-msgstr ""
-"Incapaz de abrir `%s'; nenhum item da pasta de calendário será migrado para "
-"a pasta de tarefas."
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:133
-#, c-format
-msgid ""
-"The method required to load `%s' is not supported; no items from the "
-"calendar folder will be migrated to the tasks folder."
-msgstr ""
-"O método necessário para ler `%s' não é suportado; nenhum item da pasta de "
-"calendário será migrado para a pasta de tarefas."
-
#: calendar/gui/weekday-picker.c:280 calendar/gui/weekday-picker.c:379
msgid "SMTWTFS"
msgstr "DSTQQSS"
@@ -6522,25 +6387,15 @@ msgstr "Importa ficheiros iCalendário para o Evolution"
msgid "Imports vCalendar files into Evolution"
msgstr "Importa ficheiros vCalendário para o Evolution"
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:172
-#, c-format
-msgid "Can't get storage list from registry: %s"
-msgstr "Incapaz de obter lista de armazenamendo do registo: %s"
-
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:184
-#, c-format
-msgid "Can't call getFolderAtPath on storage: %s"
-msgstr "Incapaz de chamar getFolderAtPath no armazenamento: %s"
-
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:487
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:380
msgid "Reminder!!"
msgstr "Lembrete!!"
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:701
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:588
msgid "Calendar Events"
msgstr "Eventos Calendário"
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:726
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:613
msgid ""
"Evolution has found Gnome Calendar files.\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
@@ -6548,11 +6403,11 @@ msgstr ""
"Evolution encontrou ficheiro do Calendário Gnome.\n"
"Deseja importa-los para o Evolution?"
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:733
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:620
msgid "Gnome Calendar"
msgstr "Calendário Gnome"
-#: calendar/pcs/cal-backend-file.c:310
+#: calendar/pcs/cal-backend-file.c:311
msgid "Can't save calendar data: Malformed URI."
msgstr "Incapaz de gravar dados de calendário: URI malformado."
@@ -6633,8 +6488,8 @@ msgid ""
"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description"
"\""
msgstr ""
-"contains? espera que argumento 1 seja um de \"any\", \"summary\", \"description"
-"\""
+"contains? espera que argumento 1 seja um de \"any\", \"summary\", "
+"\"description\""
#: calendar/pcs/query.c:776
msgid "has-categories? expects at least 1 argument"
@@ -6645,8 +6500,8 @@ msgid ""
"has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one "
"argument to be a boolean false (#f)"
msgstr ""
-"has-categories? espera que todos os argumentos sejam expressões ou que um "
-"e apenas um argumento seja um falso boleano (#f)"
+"has-categories? espera que todos os argumentos sejam expressões ou que um e "
+"apenas um argumento seja um falso boleano (#f)"
#: calendar/pcs/query.c:876
msgid "is-completed? expects 0 arguments"
@@ -8221,11 +8076,11 @@ msgstr "Não pode importar chaves com esta cifra"
msgid "You may not export keys with this cipher"
msgstr "Não pode exportar chaves com esta cifra"
-#: camel/camel-data-cache.c:137
+#: camel/camel-data-cache.c:133
msgid "Unable to create cache path"
msgstr "Incapaz de criar caminho de cache"
-#: camel/camel-data-cache.c:375
+#: camel/camel-data-cache.c:370
#, c-format
msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
msgstr "Incapaz de remover caminho de cache: %s: %s"
@@ -8266,11 +8121,13 @@ msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Tem de estar a trabalhar ligado para terminar esta operação"
#: camel/camel-filter-driver.c:667 camel/camel-filter-search.c:511
+#: camel/camel-process.c:48
#, c-format
msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
msgstr "Falha ao criar canal a '%s': %s"
#: camel/camel-filter-driver.c:715 camel/camel-filter-search.c:551
+#: camel/camel-process.c:92
#, c-format
msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
msgstr "Falha ao criar processo filho '%s': %s"
@@ -8425,15 +8282,16 @@ msgstr ""
"Necessita de uma frase-senha para destrancar a chave\n"
"para o utilizador: \"%s\""
-#: camel/camel-gpg-context.c:780 camel/camel-gpg-context.c:1246
-#: camel/camel-gpg-context.c:1353 camel/camel-gpg-context.c:1428
-#: camel/camel-gpg-context.c:1485 mail/mail-send-recv.c:565
+#: camel/camel-gpg-context.c:780 camel/camel-gpg-context.c:1249
+#: camel/camel-gpg-context.c:1356 camel/camel-gpg-context.c:1431
+#: camel/camel-gpg-context.c:1488 mail/mail-send-recv.c:565
msgid "Cancelled."
msgstr "Cancelado."
#: camel/camel-gpg-context.c:798
msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
-msgstr "Falha ao destrancar chave secreta: indicadas 3 frases-senha incorrectas."
+msgstr ""
+"Falha ao destrancar chave secreta: indicadas 3 frases-senha incorrectas."
#: camel/camel-gpg-context.c:804
#, c-format
@@ -8448,7 +8306,7 @@ msgstr "Nenhuns dados indicados"
msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
msgstr "Falha ao encriptar: Nenhum recipiente válido especificado."
-#: camel/camel-gpg-context.c:1122
+#: camel/camel-gpg-context.c:1125
#, c-format
msgid ""
"Failed to GPG %s: %s\n"
@@ -8459,28 +8317,29 @@ msgstr ""
"\n"
"%.*s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1128
+#: camel/camel-gpg-context.c:1131
#, c-format
msgid "Failed to GPG %s: %s\n"
msgstr "Failed to GPG %s: %s\n"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1237 camel/camel-gpg-context.c:1530
-#: camel/camel-gpg-context.c:1580
+#: camel/camel-gpg-context.c:1240 camel/camel-gpg-context.c:1533
+#: camel/camel-gpg-context.c:1583
#, c-format
msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "Falha ao executar gpg: %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1267 camel/camel-gpg-context.c:1345
-#: camel/camel-gpg-context.c:1419 camel/camel-gpg-context.c:1449
-#: camel/camel-gpg-context.c:1476 camel/camel-gpg-context.c:1506
+#: camel/camel-gpg-context.c:1270 camel/camel-gpg-context.c:1348
+#: camel/camel-gpg-context.c:1422 camel/camel-gpg-context.c:1452
+#: camel/camel-gpg-context.c:1479 camel/camel-gpg-context.c:1509
msgid "Failed to execute gpg."
msgstr "Falha ao executar gpg."
-#: camel/camel-gpg-context.c:1330
+#: camel/camel-gpg-context.c:1333
#, c-format
msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
msgstr ""
-"Incapaz de verificar assinatura da mensagem: incapaz de criar ficheiro temporário: %s"
+"Incapaz de verificar assinatura da mensagem: incapaz de criar ficheiro "
+"temporário: %s"
#: camel/camel-lock-client.c:111
#, c-format
@@ -8510,7 +8369,8 @@ msgstr "Incapaz de criar ficheiro de tranca para %s: %s"
#: camel/camel-lock.c:154
#, c-format
msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
-msgstr "Tempo expirou ao tentar obter ficheiro de tranca sobre %s. Tente mais tarde."
+msgstr ""
+"Tempo expirou ao tentar obter ficheiro de tranca sobre %s. Tente mais tarde."
#: camel/camel-lock.c:209
#, c-format
@@ -8659,8 +8519,8 @@ msgid ""
"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
"the server supports it."
msgstr ""
-"Esta opção irá ligar ao servidor utilizando uma senha CRAM-MD5 segura, caso o "
-"servidor o suporte."
+"Esta opção irá ligar ao servidor utilizando uma senha CRAM-MD5 segura, caso "
+"o servidor o suporte."
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:46
msgid "DIGEST-MD5"
@@ -8671,8 +8531,8 @@ msgid ""
"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
"if the server supports it."
msgstr ""
-"Esta opção irá ligar ao servidor utilizando uma senha DIGEST-MD5 segura, caso "
-"o servidor o suporte."
+"Esta opção irá ligar ao servidor utilizando uma senha DIGEST-MD5 segura, "
+"caso o servidor o suporte."
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:813
msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n"
@@ -8684,7 +8544,8 @@ msgstr "Desafio de servidor inválido\n"
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:828
msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n"
-msgstr "Desafio de servidor continha bloco \"Qualidade da Protecção\" inválido\n"
+msgstr ""
+"Desafio de servidor continha bloco \"Qualidade da Protecção\" inválido\n"
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:850
msgid "Server response did not contain authorization data\n"
@@ -8698,15 +8559,15 @@ msgstr "Resposta de servidor continha dados de autorização incompletos\n"
msgid "Server response does not match\n"
msgstr "Resposta de servidor não coincide\n"
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:40
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:48
msgid "GSSAPI"
msgstr "GSSAPI"
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:42
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:50
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
msgstr "Esta opção irá ligar ao servidor utilizando autenticação Kerberos 5."
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:133
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:148
msgid ""
"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
"unrecognized by the implementation."
@@ -8714,11 +8575,11 @@ msgstr ""
"O mecanismo especificado não é suportado pela credencial disponibilizada, ou "
"não é reconhecido pela implementação."
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:138
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:153
msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
msgstr "O parâmetro nome_destino indicado estava mal-formado."
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:141
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:156
msgid ""
"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
"of name."
@@ -8726,7 +8587,7 @@ msgstr ""
"O parâmetro nome_destino indicado continha um tipo de nome inválido ou não "
"suportado."
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:145
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:160
msgid ""
"The input_token contains different channel bindings to those specified via "
"the input_chan_bindings parameter."
@@ -8734,48 +8595,51 @@ msgstr ""
"O bloco_entrada contém ligações de canal diferentes das especificadas pelo "
"parâmtro ligações_canal_entrada."
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:150
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:165
msgid ""
"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
"be verified."
msgstr ""
-"O bloco_entrada contém uma assinatura inválida, ou uma assinatura que não pode "
-"ser verificada."
+"O bloco_entrada contém uma assinatura inválida, ou uma assinatura que não "
+"pode ser verificada."
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:154
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:169
msgid ""
"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
"credential handle did not reference any credentials."
msgstr ""
"As credenciais disponibilizadas não eram válidas para inicialização de "
-"contexto, ou o gestor de credenciais não referenciaou quaisquer credenciais."
+"contexto, ou o gestor de credenciais não referenciou quaisquer credenciais."
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:159
-msgid ""
-"Indicates that the supplied context handle did not refer to a valid context."
-msgstr ""
-"Indica que o gestor de contexto disponibilizado não se referia a um contexto válido."
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:174
+msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
+msgstr "O gestor de contexto disponibilizado não refere um contexto válido."
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:163
-msgid "Indicates that consistency checks performed on the input_token failed."
-msgstr "Indica que verificações de consistência efectuados no bloco_entrada falharam."
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:177
+msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
+msgstr "As verificações de consistência efectuados no bloco_entrada falharam."
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:167
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:180
msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
msgstr "As verificações de consistência efectuadas à credencial falharam."
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:170
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:183
msgid "The referenced credentials have expired."
msgstr "As credenciais de referência expiraram."
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:177 camel/camel-sasl-gssapi.c:222
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:257 camel/camel-sasl-gssapi.c:273
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:272 camel/camel-sasl-gssapi.c:287
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1052
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Resposta de autenticação do servidor inválida."
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:281
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:213
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve host `%s': %s"
+msgstr "Falha ao resolver servidor '%s': %s"
+
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:295
msgid "Unsupported security layer."
msgstr "Camada de segurança não suportada."
@@ -8869,30 +8733,30 @@ msgstr "URL '%s' necessita de um componente caminho"
msgid "Resolving: %s"
msgstr "A resolver: %s"
-#: camel/camel-service.c:773 camel/camel-service.c:885
+#: camel/camel-service.c:773 camel/camel-service.c:887
#, c-format
msgid "Failure in name lookup: %s"
msgstr "Falha ao procurar nome: %s"
-#: camel/camel-service.c:799
+#: camel/camel-service.c:800
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
msgstr "Falha ao procurar servidor: %s: servidor não encontrado"
-#: camel/camel-service.c:801
+#: camel/camel-service.c:803
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
msgstr "Falha ao procurar servidor: %s: razão desconhecida"
-#: camel/camel-service.c:851
+#: camel/camel-service.c:853
msgid "Resolving address"
msgstr "A resolver endereço"
-#: camel/camel-service.c:913
+#: camel/camel-service.c:915
msgid "Host lookup failed: host not found"
msgstr "Falha ao procurar servidor: servidor não encontrado"
-#: camel/camel-service.c:916
+#: camel/camel-service.c:918
msgid "Host lookup failed: unknown reason"
msgstr "Falha ao procurar servidor: razão desconhecida"
@@ -9079,7 +8943,7 @@ msgstr "Utilização de chave não suporta assinatura de certificados"
msgid "Error in application verification"
msgstr "Erro na verificação de aplicação"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:699 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:811
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:699 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:823
#, c-format
msgid ""
"Issuer: %s\n"
@@ -9092,11 +8956,11 @@ msgstr ""
"Impressão-Digital: %s\n"
"Assinatura: %s"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:705 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:817
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:705 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:829
msgid "GOOD"
msgstr "BOA"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:705 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:817
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:705 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:829
msgid "BAD"
msgstr "MÁ"
@@ -9120,7 +8984,7 @@ msgstr ""
"Ainda assim deseja aceitar?"
#. construct our user prompt
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:821
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:833
#, c-format
msgid ""
"SSL Certificate check for %s:\n"
@@ -9135,7 +8999,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Deseja aceita-lo?"
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:865
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:877
#, c-format
msgid ""
"Certificate problem: %s\n"
@@ -9144,7 +9008,7 @@ msgstr ""
"Problema de certificado: %s\n"
"Emissor: %s"
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:917
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:929
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate domain: %s\n"
@@ -9153,7 +9017,7 @@ msgstr ""
"Domínio certificao inválido: %s\n"
"Emissor: %s"
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:935
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:947
#, c-format
msgid ""
"Certificate expired: %s\n"
@@ -9162,7 +9026,7 @@ msgstr ""
"Certificado expirou: %s\n"
"Emissor: %s"
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:952
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:964
#, c-format
msgid ""
"Certificate revocation list expired: %s\n"
@@ -9171,7 +9035,7 @@ msgstr ""
"Lista Revogação Certificados expirou: %s\n"
"Emissor: %s"
-#: camel/camel-url.c:289
+#: camel/camel-url.c:290
#, c-format
msgid "Could not parse URL `%s'"
msgstr "Incapaz de parsear URL `%s'"
@@ -9190,29 +9054,29 @@ msgstr "Nenhuma mensagem %s em %s"
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr "Incapaz de copiar ou mover mensagens para uma Pasta Virtual"
-#: camel/camel-vee-store.c:262
+#: camel/camel-vee-store.c:261
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Incapaz de apagar pasta: %s: Operação inválida"
-#: camel/camel-vee-store.c:281
+#: camel/camel-vee-store.c:280
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
msgstr "Incapaz de apagar pasta: %s: Pasta não existe"
-#: camel/camel-vee-store.c:294
+#: camel/camel-vee-store.c:293
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Incapaz de renomear pasta: %s: Operação inválida"
-#: camel/camel-vee-store.c:302
+#: camel/camel-vee-store.c:301
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
msgstr "Incapaz de renomear pasta: %s: Pasta não existe"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:224
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:263
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:452
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:453
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2642
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Operação cancelada"
@@ -9243,16 +9107,16 @@ msgstr "Resposta inesperada de servidor IMAP: %s"
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr "Falha no comando IMAP: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:462
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:463
msgid "Server response ended too soon."
msgstr "Resposta de servidor terminou demasiado cedo."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:654
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:655
#, c-format
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
msgstr "Resposta de servidor IMAP não contém informação %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:690
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:691
#, c-format
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "Resposta OK inesperada de servidor IMAP: %s"
@@ -9380,10 +9244,12 @@ msgstr "Senha"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
-msgstr "Esta opção irá ligar a um servidor IMAP utilizando uma senha em texto simples."
+msgstr ""
+"Esta opção irá ligar a um servidor IMAP utilizando uma senha em texto "
+"simples."
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:457
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "IMAP server %s"
msgstr "Servidor IMAP %s"
@@ -9401,7 +9267,7 @@ msgstr "Ligação cancelada"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:590
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:133
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:275
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:274
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
msgstr "Incapaz de se ligar a %s (porto %d): %s"
@@ -9428,7 +9294,7 @@ msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "Servidor IMAP %s não suporta tipo de autenticação %s pedido"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1085
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:485
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:484
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Sem suporte para tipo de autenticação %s"
@@ -9463,8 +9329,7 @@ msgstr "Pasta %s inexistente"
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\""
-msgstr ""
-"O nome de pasta \"%s\" é inválido pois contém o caracter \"%c\""
+msgstr "O nome de pasta \"%s\" é inválido pois contém o caracter \"%c\""
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1851
#, c-format
@@ -9515,8 +9380,8 @@ msgid ""
"For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools into "
"folders managed by Evolution."
msgstr ""
-"Para obter (mover) correio local de spools padrão em formato mbox para pastas "
-"geridas pelo Evolution."
+"Para obter (mover) correio local de spools padrão em formato mbox para "
+"pastas geridas pelo Evolution."
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:77
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:94
@@ -9545,7 +9410,8 @@ msgid ""
"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
msgstr ""
"Para ler e armazenar correio local em ficheiros spool padrão mbox externos.\n"
-"Também pode ser utilizado para ler uma árvore de pastas estilo Elm, Pine ou Mutt."
+"Também pode ser utilizado para ler uma árvore de pastas estilo Elm, Pine ou "
+"Mutt."
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:139
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:228
@@ -9620,7 +9486,7 @@ msgstr "Conteudo de mensagem inválido"
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:202
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:164
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:163
#, c-format
msgid ""
"Could not open folder `%s':\n"
@@ -9632,14 +9498,14 @@ msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:209
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:168
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:167
#, c-format
msgid "Folder `%s' does not exist."
msgstr "Pasta `%s' não existe."
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:216
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:173
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:172
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder `%s':\n"
@@ -9665,8 +9531,8 @@ msgid "not a maildir directory"
msgstr "não é um directório maildir"
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:335
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:287
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:317
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:286
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:316
#, c-format
msgid "Could not scan folder `%s': %s"
msgstr "Incapaz de procurar na pasta `%s': %s"
@@ -9687,8 +9553,8 @@ msgstr "A verificar por novas mensagens"
#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:733
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:337
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:580
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:671
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:510
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:601
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:137
msgid "Storing folder"
msgstr "A armazenar pasta"
@@ -9786,60 +9652,60 @@ msgstr "Erro fatal de parseamento de correio perto da posição %ld na pasta %s"
msgid "Cannot check folder: %s: %s"
msgstr "Incapaz de verificar pasta: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:585
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:676
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:515
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:606
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:142
#, c-format
msgid "Could not open file: %s: %s"
msgstr "Incapaz de abrir ficheiro: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:597
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:527
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:162
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "Incapaz de abrir caixa correio temporária: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:610
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:772
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:540
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:702
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "Incapaz de fechar pasta origem %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:619
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:549
#, c-format
msgid "Could not close temp folder: %s"
msgstr "Incapaz de fechar pasta temporária: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:630
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:560
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "Incapaz de renomear pasta: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:714
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:722
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:913
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:921
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:652
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:843
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:851
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr "Resumo e pasta não coincidem, mesmo depois de uma sincronização"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:847
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:777
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Erro desconhecido: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:882
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:812
#, c-format
msgid "Could not store folder: %s"
msgstr "Incapaz de armazenar pasta: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:976
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1002
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:906
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:932
#, c-format
msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
msgstr "Erro ao gravar na caixa de correio temporária: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:993
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:923
#, c-format
msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
msgstr "Falha ao gravar para caixa correio temporária: %s: %s"
@@ -9873,35 +9739,35 @@ msgstr "Spool `%s' não pode ser aberto: %s"
msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory"
msgstr "Spool `%s' não é um ficheiro ou directório comum"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:154
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:153
#, c-format
msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
msgstr "Pasta `%s/%s' não existe."
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:181
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:180
#, c-format
msgid "`%s' is not a mailbox file."
msgstr "`%s' não é um ficheiro caixa correio."
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:198
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:197
msgid "Store does not support an INBOX"
msgstr "Armazenamento não suporta uma CAIXA ENTRADA"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:210
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209
#, c-format
msgid "Spool mail file %s"
msgstr "Ficheiro spool de correio %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:210
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209
#, c-format
msgid "Spool folder tree %s"
msgstr "Pasta árvore spool %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:218
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:217
msgid "Spool folders cannot be renamed"
msgstr "Pastas spool não podem ser renomeadas"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:226
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:225
msgid "Spool folders cannot be deleted"
msgstr "Pastas spool não podem ser apagadas"
@@ -9956,8 +9822,8 @@ msgid ""
"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
"password."
msgstr ""
-"Esta opção irá autentica-lo perante o servidor NNTP utilizando uma senha "
-"em texto simples."
+"Esta opção irá autentica-lo perante o servidor NNTP utilizando uma senha em "
+"texto simples."
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:234
#, c-format
@@ -10064,8 +9930,8 @@ msgid ""
"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
"is the only option supported by many POP servers."
msgstr ""
-"Esta opção irá ligar a um servidor POP utilizando uma senha em texto simples. "
-"Esta é a única opção suportada pela maioria dos servidores POP."
+"Esta opção irá ligar a um servidor POP utilizando uma senha em texto "
+"simples. Esta é a única opção suportada pela maioria dos servidores POP."
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:81
msgid ""
@@ -10073,9 +9939,9 @@ msgid ""
"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
"claim to support it."
msgstr ""
-"Esta opção irá ligar a um servidor POP utilizando uma senha encriptada através "
-"do protocolo APOP. Poderá não funcionar com todos os servidores, mesmo naqueles "
-"que digam suportar esta opção."
+"Esta opção irá ligar a um servidor POP utilizando uma senha encriptada "
+"através do protocolo APOP. Poderá não funcionar com todos os servidores, "
+"mesmo naqueles que digam suportar esta opção."
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:186
#, c-format
@@ -10149,7 +10015,8 @@ msgid ""
"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
"system."
msgstr ""
-"Para enviar correio passando-o para a aplicação \"sendmail\" no sistema local."
+"Para enviar correio passando-o para a aplicação \"sendmail\" no sistema "
+"local."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:113
msgid "Could not parse recipient list"
@@ -10203,140 +10070,140 @@ msgstr ""
"Para enviar mensagens através de uma ligação com um servidor de correio "
"remoto utilizando SMTP.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "Erro de sintaxe, comando desconhecido"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "Erro de sintaxe nos parâmetros ou argumentos"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
msgid "Command not implemented"
msgstr "Comando não implementado"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "Parâmetro de comando não implementado"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "Resposta de estado de sistema ou ajuda de sistema"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183
msgid "Help message"
msgstr "Mensagem ajuda"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
msgid "Service ready"
msgstr "Serviço iniciado"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "Serviço a fechar o canal de transmissão"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "Serviço indisponível, a fechar o canal de transmissão"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "Acção de correio pedida aprovada, terminada"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr "Utilizador não é local; a reencaminhar para <caminho-reencaminhar>"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Acção de correio pedida não efectuada: caixa de correio indisponível"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Acção pedida não efectuada: caixa de correio indisponível"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "Acção pedida abortada: erro no processamento"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "Utilizador não é local; tente <caminho-reencaminhamento>"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr "Acção pedida não efectuada: armazenamento de sistema insuficiente"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr "Acção de correio pedida abortada: alocação de armazenamento excedida"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr "Acção pedida não efectuada: nome de caixa de correio não permitido"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "Início de entrada de correio; termine com <CRLF>.<CRLF>"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211
msgid "Transaction failed"
msgstr "Transacção falhou"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
msgid "A password transition is needed"
msgstr "É necessária uma transição de senha"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "Mecanismo de autenticação é demasiado fraco"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "Requerida encriptação para o mecanismo de autenticação pedido"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "Falha temporária de autenticação"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223
msgid "Authentication required"
msgstr "Autenticação requerida"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:298
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:297
msgid "Welcome response error"
msgstr "Erro de resposta de boas vindas"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:342
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:381
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:341
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:380
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Falha ao ligar-se a servidor SMTP %s em modo seguro: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:343
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:342
msgid "server does not appear to support SSL"
msgstr "servidor aparenta não suportar SSL"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:357
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:356
#, c-format
msgid "STARTTLS request timed out: %s"
msgstr "Expirou o tempo de pedido STARTTLS: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:372
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:371
msgid "STARTTLS response error"
msgstr "Erro de resposta STARTTLS"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:475
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:474
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
msgstr "Servidor SMTP %s não suporta tipo de autenticação %s pedida."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:513
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:512
#, c-format
msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
msgstr "%sIntroduza a senha SMTP para %s@%s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:532
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:531
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
@@ -10347,87 +10214,87 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:665
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:664
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "Servidor SMTP %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:667
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "Entrega de correio SMTP via %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:685
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:684
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Incapaz de enviar mensagem: endereço de remetente inválido."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:690 mail/mail-ops.c:613
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:689 mail/mail-ops.c:613
msgid "Sending message"
msgstr "A enviar mensagem"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:705
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:704
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Incapaz de enviar mensagem: nenhum destinatário definido."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:714
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:713
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "Incapaz de enviar mensagem: um ou mais destinatários inválidos"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:882
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:878
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "Boas vindas SMTP"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:928
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:924
#, c-format
msgid "HELO request timed out: %s"
msgstr "Expirou tempo de pedido HELO: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:950
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:946
msgid "HELO response error"
msgstr "Erro de resposta HELO"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1016
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1012
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "Autenticação SMTP"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1022
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1018
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr "Erro ao criar objecto de autenticação SASL."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1039
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1051
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1035
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1047
#, c-format
msgid "AUTH request timed out: %s"
msgstr "Expirou tempo de pedido AUTH: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1060
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1056
msgid "AUTH request failed."
msgstr "Falha de pedido AUTH."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1121
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1117
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr "Resposta de autenticação do servidor inválida.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1146
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1142
#, c-format
msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Expirou tempo de pedido MAIL FROM: %s: correio não enviado"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1166
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1162
msgid "MAIL FROM response error"
msgstr "Erro de resposta MAIL FROM"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1190
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1186
#, c-format
msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Expirou tempo de pedido RCPT TO: %s: correio não enviado"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1212
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1208
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed"
msgstr "Falhou RCPT TO <%s>"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1253
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1247
#, c-format
msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Expirou tempo de pedido DATA: %s: correio não enviado"
@@ -10435,35 +10302,35 @@ msgstr "Expirou tempo de pedido DATA: %s: correio não enviado"
#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
#.
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1273
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1267
msgid "DATA response error"
msgstr "Erro de resposta DATA"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1314
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1337
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1308
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1331
#, c-format
msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
msgstr "Expirou tempo de envio DATA: fim de mensagem: %s: correio não enviado"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1357
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1351
msgid "DATA termination response error"
msgstr "Erro de resposta de término DATA"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1380
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1374
#, c-format
msgid "RSET request timed out: %s"
msgstr "Expirou tempo de pedido RSET: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1400
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1394
msgid "RSET response error"
msgstr "Erro de resposta RSET"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1423
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1417
#, c-format
msgid "QUIT request timed out: %s"
msgstr "Expirou tempo de pedido QUIT: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1443
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1437
msgid "QUIT response error"
msgstr "Erro de resposta QUIT"
@@ -10542,45 +10409,45 @@ msgstr "Clique aqui para o livro de endereços"
#. * because that causes from_changed to be called, which
#. * expects the reply_to fields to be initialized.
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:511
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:510
msgid "Reply-To:"
msgstr "Responder-A:"
#.
#. * From
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:522
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:521
msgid "From:"
msgstr "De:"
#.
#. * Subject
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:528
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:527
msgid "Subject:"
msgstr "Assunto:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:542
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:536
msgid "To:"
msgstr "Para:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:543
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:537
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Introduza os destinatários da mensagem"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:546
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:540
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:547
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:541
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Introduza os endereços que irão receber uma cópia da mensagem"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:550
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:544
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:551
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:545
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
@@ -10591,11 +10458,11 @@ msgstr ""
#.
#. * Post-To
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:558
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:552
msgid "Post To:"
msgstr "Afixar Em:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:560
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:554
msgid "Posting destination"
msgstr "Destino afixagem"
@@ -10711,15 +10578,16 @@ msgstr "Abrir ficheiro"
msgid "Signature:"
msgstr "Assinatura:"
-#: composer/e-msg-composer.c:1983 mail/mail-account-gui.c:1255
+#: composer/e-msg-composer.c:1983 mail/mail-account-gui.c:1254
msgid "Autogenerated"
msgstr "Auto-gerada"
-#: composer/e-msg-composer.c:2162 composer/e-msg-composer.c:2761
+#: composer/e-msg-composer.c:2162 composer/e-msg-composer.c:2758
+#: composer/e-msg-composer.c:2759
msgid "Compose a message"
msgstr "Escrever uma mensagem"
-#: composer/e-msg-composer.c:2792
+#: composer/e-msg-composer.c:2790
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate address selector control."
@@ -10727,7 +10595,7 @@ msgstr ""
"Incapaz de criar janela de composição:\n"
"Incapaz de activar controlo de selecção de endereços."
-#: composer/e-msg-composer.c:2818
+#: composer/e-msg-composer.c:2816
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component.\n"
@@ -10739,7 +10607,7 @@ msgstr ""
"Certifique-se de que possui instaladas as versões\n"
"correctas do gtkhtml e libgtkhtml.\n"
-#: composer/e-msg-composer.c:2878
+#: composer/e-msg-composer.c:2876
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component."
@@ -10747,7 +10615,7 @@ msgstr ""
"Incapaz de criar janela de composição:\n"
"Incapaz de activar componente de editor HTML."
-#: composer/e-msg-composer.c:3894
+#: composer/e-msg-composer.c:3889
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
"<b>"
@@ -10870,8 +10738,8 @@ msgid ""
"sent is read, and to specify what Evolution should do when someone requests "
"a receipt from you.</small>"
msgstr ""
-"<small>Esta página permite-lhe definir se deseja ser notificado através de um "
-"recibo de leitura quando uma\n"
+"<small>Esta página permite-lhe definir se deseja ser notificado através de "
+"um recibo de leitura quando uma\n"
"mensagem enviada por si é lida, e especificar o que o Evolution deverá fazer "
"quando alguém lhe pedir um recibo.</small>"
@@ -10897,7 +10765,9 @@ msgstr "Pedir um recibo de leitura para todas as mensagens enviadas"
#: designs/read_receipts/read.glade.h:11
msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally"
-msgstr "Excepto se a mensagem for enviada para uma lista de correio, e não apenas para mim"
+msgstr ""
+"Excepto se a mensagem for enviada para uma lista de correio, e não apenas "
+"para mim"
#: designs/read_receipts/read.glade.h:12
msgid ""
@@ -10913,7 +10783,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"ping_timeout_callback: incapaz de determinar se objecto CORBA é nil ou não"
-#: e-util/e-dialog-utils.c:230
+#: e-util/e-dialog-utils.c:247
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
"Overwrite it?"
@@ -10921,6 +10791,10 @@ msgstr ""
"Já existe um ficheiro com esse nome.\n"
"Sobrepo-lo?"
+#: e-util/e-dialog-utils.c:249 mail/mail-display.c:196
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Sobrepor ficheiro?"
+
#: e-util/e-passwords.c:345
msgid "Remember this password"
msgstr "Recordar esta senha"
@@ -11023,42 +10897,68 @@ msgstr "%H:%M"
msgid "%I %p"
msgstr "%I %p"
-#: filter/filter-datespec.c:65 filter/filter.glade.h:24
-#: mail/mail-config.glade.h:181
-msgid "seconds"
-msgstr "segundos"
+#: filter/filter-datespec.c:65
+msgid "1 second ago"
+msgstr "à 1 segundo atrás"
+
+#: filter/filter-datespec.c:65
+#, c-format
+msgid "%d seconds ago"
+msgstr "à %d segundos atrás"
+
+#: filter/filter-datespec.c:66
+msgid "1 minute ago"
+msgstr "à 1 minuto atrás"
#: filter/filter-datespec.c:66
-msgid "minute"
-msgstr "minuto"
+#, c-format
+msgid "%d minutes ago"
+msgstr "à %d minutos atrás"
+
+#: filter/filter-datespec.c:67
+msgid "1 hour ago"
+msgstr "à 1 hora atrás"
#: filter/filter-datespec.c:67
-msgid "hour"
-msgstr "hora"
+#, c-format
+msgid "%d hours ago"
+msgstr "à %d horas atrás"
+
+#: filter/filter-datespec.c:68
+msgid "1 day ago"
+msgstr "à 1 dia atrás"
+
+#: filter/filter-datespec.c:68
+#, c-format
+msgid "%d days ago"
+msgstr "à %d dias atrás"
#: filter/filter-datespec.c:69
-msgid "week"
-msgstr "semana"
+msgid "1 week ago"
+msgstr "à 1 semana atrás"
-#: filter/filter-datespec.c:69 filter/filter.glade.h:29
-msgid "weeks"
-msgstr "semanas"
+#: filter/filter-datespec.c:69
+#, c-format
+msgid "%d weeks ago"
+msgstr "à %d semanas atrás"
#: filter/filter-datespec.c:70
-msgid "month"
-msgstr "mês"
+msgid "1 month ago"
+msgstr "à 1 mês atrás"
-#: filter/filter-datespec.c:70 filter/filter.glade.h:23
-msgid "months"
-msgstr "meses"
+#: filter/filter-datespec.c:70
+#, c-format
+msgid "%d months ago"
+msgstr "à %d meses atrás"
#: filter/filter-datespec.c:71
-msgid "year"
-msgstr "ano"
+msgid "1 year ago"
+msgstr "à 1 ano atrás"
-#: filter/filter-datespec.c:71 filter/filter.glade.h:33
-msgid "years"
-msgstr "anos"
+#: filter/filter-datespec.c:71
+#, c-format
+msgid "%d years ago"
+msgstr "à %d anos atrás"
#: filter/filter-datespec.c:176
msgid "You must choose a date."
@@ -11077,13 +10977,7 @@ msgstr "agora"
msgid "%d-%b-%Y"
msgstr "%d-%b-%Y"
-#. 1 (minute|day|...) ago (singular time ago)
-#: filter/filter-datespec.c:298 filter/filter-datespec.c:301
-#, c-format
-msgid "%d %s ago"
-msgstr "%d %s atrás"
-
-#: filter/filter-datespec.c:417
+#: filter/filter-datespec.c:406
msgid "Select a time to compare against"
msgstr "Seleccione uma data com que comparar"
@@ -11100,7 +10994,7 @@ msgstr "Tem de especificar um nome de ficheiro."
msgid "File '%s' does not exist or is not a regular file."
msgstr "Ficheiro '%s' não existe ou não é um ficheiro normal."
-#: filter/filter-file.c:293
+#: filter/filter-file.c:298
msgid "Choose a file"
msgstr "Seleccione um ficheiro"
@@ -11114,7 +11008,7 @@ msgid "You must specify a folder."
msgstr "Tem de especificar uma pasta."
#: filter/filter-folder.c:243 filter/vfolder-rule.c:408
-#: mail/mail-account-gui.c:1504 mail/mail-account-gui.c:1518
+#: mail/mail-account-gui.c:1503 mail/mail-account-gui.c:1517
msgid "Select Folder"
msgstr "Seleccionar Pasta"
@@ -11127,30 +11021,32 @@ msgstr ""
"Erro na expressão regular '%s':\n"
"%s"
-#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:17 mail/mail-config.c:68
-#: mail/mail-config.glade.h:64
+#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-config.c:68
+#: mail/mail-config.glade.h:64 shell/e-config-upgrade.c:1275
msgid "Important"
msgstr "Importante"
#. red
#: filter/filter-label.c:122 mail/mail-config.c:69
-#: mail/mail-config.glade.h:133
+#: mail/mail-config.glade.h:133 shell/e-config-upgrade.c:1276
msgid "Work"
msgstr "Trabalho"
#. orange
#: filter/filter-label.c:123 mail/mail-config.c:70 mail/mail-config.glade.h:87
+#: shell/e-config-upgrade.c:1277
msgid "Personal"
msgstr "Pessoal"
#. forest green
#: filter/filter-label.c:124 mail/mail-config.c:71
-#: mail/mail-config.glade.h:124
+#: mail/mail-config.glade.h:124 shell/e-config-upgrade.c:1278
msgid "To Do"
msgstr "A Fazer"
#. blue
#: filter/filter-label.c:125 mail/mail-config.c:72 mail/mail-config.glade.h:68
+#: shell/e-config-upgrade.c:1279
msgid "Later"
msgstr "Mais Tarde"
@@ -11250,6 +11146,14 @@ msgstr "uma data relativa à data actual"
msgid "ago"
msgstr "atrás"
+#: filter/filter.glade.h:23
+msgid "months"
+msgstr "meses"
+
+#: filter/filter.glade.h:24 mail/mail-config.glade.h:181
+msgid "seconds"
+msgstr "segundos"
+
#: filter/filter.glade.h:25
msgid "specific folders only"
msgstr "apenas pastas específicas"
@@ -11266,6 +11170,10 @@ msgstr "a data especificada"
msgid "vFolder Sources"
msgstr "Origem das vPastas"
+#: filter/filter.glade.h:29
+msgid "weeks"
+msgstr "semanas"
+
#: filter/filter.glade.h:30
msgid "with all active remote folders"
msgstr "com todas as pastas remotas activas"
@@ -11278,6 +11186,10 @@ msgstr "com todas as pastas locais e as remotas activas"
msgid "with all local folders"
msgstr "com todas as pastas locais"
+#: filter/filter.glade.h:33
+msgid "years"
+msgstr "anos"
+
#. Automatically generated. Do not edit.
#: filter/libfilter-i18n.h:2
msgid "Adjust Score"
@@ -11300,225 +11212,226 @@ msgid "Beep"
msgstr "Beep"
#: filter/libfilter-i18n.h:7
+msgid "contains"
+msgstr "contém"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:8
msgid "Copy to Folder"
msgstr "Copiar para Pasta"
-#: filter/libfilter-i18n.h:8
+#: filter/libfilter-i18n.h:9
msgid "Date received"
msgstr "Data recepção"
-#: filter/libfilter-i18n.h:9
+#: filter/libfilter-i18n.h:10
msgid "Date sent"
msgstr "Data envio"
-#: filter/libfilter-i18n.h:11
+#: filter/libfilter-i18n.h:12
msgid "Deleted"
msgstr "Apagada"
-#: filter/libfilter-i18n.h:12
+#: filter/libfilter-i18n.h:13
+msgid "does not contain"
+msgstr "não contém"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:14
+msgid "does not end with"
+msgstr "não termina em"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:15
+msgid "does not exist"
+msgstr "não existe"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:16
+msgid "does not return"
+msgstr "não devolve"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:17
+msgid "does not sound like"
+msgstr "não se assemelha a"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:18
+msgid "does not start with"
+msgstr "não começa por"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:19
msgid "Do Not Exist"
msgstr "Não Existe"
-#: filter/libfilter-i18n.h:13
+#: filter/libfilter-i18n.h:20
msgid "Draft"
msgstr "Rascunho"
-#: filter/libfilter-i18n.h:14
+#: filter/libfilter-i18n.h:21
+msgid "ends with"
+msgstr "termina em"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:22
msgid "Exist"
msgstr "Existe"
-#: filter/libfilter-i18n.h:15
+#: filter/libfilter-i18n.h:23
+msgid "exists"
+msgstr "existe"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:24
msgid "Expression"
msgstr "Expressão"
-#: filter/libfilter-i18n.h:16
+#: filter/libfilter-i18n.h:25
msgid "Follow Up"
msgstr "Seguimento"
-#: filter/libfilter-i18n.h:18 mail/folder-browser.c:1778
+#: filter/libfilter-i18n.h:27
+msgid "is"
+msgstr "é"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:28
+msgid "is after"
+msgstr "é posterior"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:29
+msgid "is before"
+msgstr "é anterior"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:30
+msgid "is Flagged"
+msgstr "está Marcada"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:31
+msgid "is greater than"
+msgstr "é maior do que"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:32
+msgid "is less than"
+msgstr "é menor do que"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:33
+msgid "is not"
+msgstr "não é"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:34
+msgid "is not Flagged"
+msgstr "não está Marcada"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/folder-browser.c:1793
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
-#: filter/libfilter-i18n.h:19
+#: filter/libfilter-i18n.h:36
msgid "Mailing list"
msgstr "Lista distribuição"
-#: filter/libfilter-i18n.h:20
+#: filter/libfilter-i18n.h:37
msgid "Message Body"
msgstr "Corpo Mensagem"
-#: filter/libfilter-i18n.h:21
+#: filter/libfilter-i18n.h:38
msgid "Message Header"
msgstr "Cabeçalho Mensagem"
-#: filter/libfilter-i18n.h:22
+#: filter/libfilter-i18n.h:39
msgid "Move to Folder"
msgstr "Mover para Pasta"
-#: filter/libfilter-i18n.h:23
+#: filter/libfilter-i18n.h:40
msgid "Pipe Message to Shell Command"
msgstr "Canalizar Mensagem para Comando Consola"
-#: filter/libfilter-i18n.h:24
+#: filter/libfilter-i18n.h:41
msgid "Play Sound"
msgstr "Reproduzir Som"
-#: filter/libfilter-i18n.h:25 mail/message-tag-followup.c:68
+#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/message-tag-followup.c:68
msgid "Read"
msgstr "Ler"
-#: filter/libfilter-i18n.h:26
+#: filter/libfilter-i18n.h:43
msgid "Recipients"
msgstr "Destinatários"
-#: filter/libfilter-i18n.h:27
+#: filter/libfilter-i18n.h:44
msgid "Regex Match"
msgstr "Coincidir Expr Reg"
-#: filter/libfilter-i18n.h:28
+#: filter/libfilter-i18n.h:45
msgid "Replied to"
msgstr "Repondido para"
-#: filter/libfilter-i18n.h:29 filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186
+#: filter/libfilter-i18n.h:46
+msgid "returns"
+msgstr "devolve"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:47
+msgid "returns greater than"
+msgstr "devolve maior do que"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:48
+msgid "returns less than"
+msgstr "devolve menor do que"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:49 filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186
#: mail/message-list.etspec.h:10
msgid "Score"
msgstr "Pontuação"
-#: filter/libfilter-i18n.h:30 mail/mail-callbacks.c:1823
+#: filter/libfilter-i18n.h:50 mail/mail-callbacks.c:1818
msgid "Sender"
msgstr "Remetente"
-#: filter/libfilter-i18n.h:31
+#: filter/libfilter-i18n.h:51
msgid "Set Status"
msgstr "Definir Estado"
-#: filter/libfilter-i18n.h:32
+#: filter/libfilter-i18n.h:52
msgid "Shell Command"
msgstr "Comando Consola"
-#: filter/libfilter-i18n.h:33
+#: filter/libfilter-i18n.h:53
msgid "Size (kB)"
msgstr "Tamanho (kB)"
-#: filter/libfilter-i18n.h:34
+#: filter/libfilter-i18n.h:54
+msgid "sounds like"
+msgstr "assemelha-se a"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:55
msgid "Source Account"
msgstr "Conta de Origem"
-#: filter/libfilter-i18n.h:35
+#: filter/libfilter-i18n.h:56
msgid "Specific header"
msgstr "Cabeçalho específico"
-#: filter/libfilter-i18n.h:37
+#: filter/libfilter-i18n.h:57
+msgid "starts with"
+msgstr "começa por"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:59
msgid "Stop Processing"
msgstr "Parar Processamento"
-#: filter/libfilter-i18n.h:38 mail/mail-format.c:905
+#: filter/libfilter-i18n.h:60 mail/mail-format.c:908
#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:305
#: mail/message-tags.glade.h:4
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
-#: filter/libfilter-i18n.h:39
+#: filter/libfilter-i18n.h:61
msgid "Unset Status"
msgstr "Retirar Estado"
-#: filter/libfilter-i18n.h:40
-msgid "contains"
-msgstr "contém"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:41
-msgid "does not contain"
-msgstr "não contém"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:42
-msgid "does not end with"
-msgstr "não termina em"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:43
-msgid "does not exist"
-msgstr "não existe"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:44
-msgid "does not return"
-msgstr "não devolve"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:45
-msgid "does not sound like"
-msgstr "não se assemelha a"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:46
-msgid "does not start with"
-msgstr "não começa por"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:47
-msgid "ends with"
-msgstr "termina em"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:48
-msgid "exists"
-msgstr "existe"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:49
-msgid "is Flagged"
-msgstr "está Marcada"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:50
-msgid "is after"
-msgstr "é posterior"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:51
-msgid "is before"
-msgstr "é anterior"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:52
-msgid "is greater than"
-msgstr "é maior do que"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:53
-msgid "is less than"
-msgstr "é menor do que"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:54
-msgid "is not Flagged"
-msgstr "não está Marcada"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:55
-msgid "is not"
-msgstr "não é"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:56
-msgid "is"
-msgstr "é"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:57
-msgid "returns greater than"
-msgstr "devolve maior do que"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:58
-msgid "returns less than"
-msgstr "devolve menor do que"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:59
-msgid "returns"
-msgstr "devolve"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:60
-msgid "sounds like"
-msgstr "assemelha-se a"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:61
-msgid "starts with"
-msgstr "começa por"
+#: filter/rule-context.c:661 filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:325
+#: mail/mail-vfolder.c:915
+#, c-format
+msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another."
+msgstr "Nome regra '%s' não é único, seleccione outro."
#: filter/rule-editor.c:170
msgid "Rules"
msgstr "Regras"
-#: filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:325
-#, c-format
-msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another."
-msgstr "Nome regra '%s' não é único, seleccione outro."
-
#: filter/rule-editor.c:291
msgid "Add Rule"
msgstr "Adicionar Regra"
@@ -11543,49 +11456,48 @@ msgstr "Tem de indicar um nome para esta vpasta."
msgid "You need to to specify at least one folder as a source."
msgstr "Tem de especificar pelo menos uma pasta como origem."
-#: filter/vfolder-rule.c:492
-#, fuzzy
+#: filter/vfolder-rule.c:499
msgid "VFolder source"
msgstr "Origem vPasta"
-#: importers/elm-importer.c:95 mail/importers/elm-importer.c:103
+#: importers/elm-importer.c:95 mail/importers/elm-importer.c:105
msgid "Evolution is importing your old Elm mail"
msgstr "Evolution está a importar o seu correio Elm antigo"
#: importers/elm-importer.c:96 importers/netscape-importer.c:1228
-#: importers/pine-importer.c:101 mail/importers/elm-importer.c:104
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1237 mail/importers/pine-importer.c:114
+#: importers/pine-importer.c:101 mail/importers/elm-importer.c:106
+#: mail/importers/netscape-importer.c:1238 mail/importers/pine-importer.c:115
msgid "Importing..."
msgstr "A Importar..."
#: importers/elm-importer.c:98 importers/netscape-importer.c:1230
-#: importers/pine-importer.c:103 mail/importers/elm-importer.c:106
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1239 mail/importers/pine-importer.c:116
+#: importers/pine-importer.c:103 mail/importers/elm-importer.c:108
+#: mail/importers/netscape-importer.c:1240 mail/importers/pine-importer.c:117
msgid "Please wait"
msgstr "Aguarde por favor"
#: importers/elm-importer.c:169 importers/netscape-importer.c:1808
-#: importers/pine-importer.c:365 mail/importers/elm-importer.c:183
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1794 mail/importers/pine-importer.c:330
+#: importers/pine-importer.c:365 mail/importers/elm-importer.c:157
+#: mail/importers/netscape-importer.c:1759 mail/importers/pine-importer.c:288
#, c-format
msgid "Importing %s as %s"
msgstr "A importar %s como %s"
#: importers/elm-importer.c:375 importers/netscape-importer.c:1917
-#: importers/pine-importer.c:471 mail/importers/elm-importer.c:389
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1906 mail/importers/pine-importer.c:439
+#: importers/pine-importer.c:471 mail/importers/elm-importer.c:392
+#: mail/importers/netscape-importer.c:1887 mail/importers/pine-importer.c:425
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "A analizar %s"
#: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:2128
#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:114
-#: mail/folder-browser-ui.c:357 mail/importers/elm-importer.c:523
-#: mail/importers/netscape-importer.c:2104 mail/importers/pine-importer.c:586
+#: mail/folder-browser-ui.c:357 mail/importers/elm-importer.c:526
+#: mail/importers/netscape-importer.c:2085 mail/importers/pine-importer.c:572
msgid "Mail"
msgstr "Correio"
-#: importers/elm-importer.c:545 mail/importers/elm-importer.c:544
+#: importers/elm-importer.c:545 mail/importers/elm-importer.c:547
msgid ""
"Evolution has found Elm mail files\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
@@ -11593,7 +11505,7 @@ msgstr ""
"Evolution encontrou ficheiros de correio Elm\n"
"Deseja importa-los para o Evolution?"
-#: importers/elm-importer.c:574 mail/importers/elm-importer.c:565
+#: importers/elm-importer.c:574 mail/importers/elm-importer.c:568
msgid "Elm"
msgstr "Elm"
@@ -11605,12 +11517,12 @@ msgstr ""
"Evolution encontrou ficheiros GnomeCard\n"
"Deseja importa-los para o Evolution?"
-#: importers/netscape-importer.c:70 mail/importers/netscape-importer.c:74
+#: importers/netscape-importer.c:70 mail/importers/netscape-importer.c:75
#, c-format
msgid "Priority Filter \"%s\""
msgstr "Filtro Prioridade \"%s\""
-#: importers/netscape-importer.c:653 mail/importers/netscape-importer.c:662
+#: importers/netscape-importer.c:653 mail/importers/netscape-importer.c:663
msgid ""
"Some of your Netscape email filters are based on\n"
"email priorities, which are not used in Evolution.\n"
@@ -11636,7 +11548,7 @@ msgstr ""
"vez de prioridades. Verifique os filtros importados para se certificar\n"
"de que tudo continua a funcionar como deseja."
-#: importers/netscape-importer.c:677 mail/importers/netscape-importer.c:686
+#: importers/netscape-importer.c:677 mail/importers/netscape-importer.c:687
msgid ""
"Some of your Netscape email filters use\n"
"the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n"
@@ -11648,7 +11560,7 @@ msgstr ""
"Árvore\", Que não é suportada pelo Evolution.\n"
"Estes filtros serão descartados."
-#: importers/netscape-importer.c:694 mail/importers/netscape-importer.c:703
+#: importers/netscape-importer.c:694 mail/importers/netscape-importer.c:704
msgid ""
"Some of your Netscape email filters test the\n"
"body of emails for (in)equality to a given string,\n"
@@ -11662,39 +11574,39 @@ msgstr ""
"Esses filtros foram modificados para testar se essa expresão\n"
"está ou não contida no corpo da mensagem."
-#: importers/netscape-importer.c:1227 mail/importers/netscape-importer.c:1236
+#: importers/netscape-importer.c:1227 mail/importers/netscape-importer.c:1237
msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
msgstr "Evolution está a importar os seus antigos dados Netscape"
#. Fill in the new fields
-#: importers/netscape-importer.c:1872 mail/importers/netscape-importer.c:1861
+#: importers/netscape-importer.c:1872 mail/importers/netscape-importer.c:1842
#: mail/mail-ops.c:1092 shell/e-local-storage.c:184
msgid "Trash"
msgstr "Lixo"
-#: importers/netscape-importer.c:2028 mail/importers/netscape-importer.c:2014
+#: importers/netscape-importer.c:2028 mail/importers/netscape-importer.c:1995
msgid "Scanning mail filters"
msgstr "A analisar filtros de correio"
#: importers/netscape-importer.c:2038 importers/pine-importer.c:570
-#: mail/importers/netscape-importer.c:2025 mail/importers/pine-importer.c:534
+#: mail/importers/netscape-importer.c:2006 mail/importers/pine-importer.c:520
msgid "Scanning directory"
msgstr "A analisar directório"
-#: importers/netscape-importer.c:2047 mail/importers/netscape-importer.c:2034
+#: importers/netscape-importer.c:2047 mail/importers/netscape-importer.c:2015
#: shell/e-shell-startup-wizard.c:541
msgid "Starting import"
msgstr "A iniciar importação"
-#: importers/netscape-importer.c:2133 mail/importers/netscape-importer.c:2109
+#: importers/netscape-importer.c:2133 mail/importers/netscape-importer.c:2090
msgid "Settings"
msgstr "Definições"
-#: importers/netscape-importer.c:2138 mail/importers/netscape-importer.c:2114
+#: importers/netscape-importer.c:2138 mail/importers/netscape-importer.c:2095
msgid "Mail Filters"
msgstr "Filtros Correio"
-#: importers/netscape-importer.c:2161 mail/importers/netscape-importer.c:2138
+#: importers/netscape-importer.c:2161 mail/importers/netscape-importer.c:2119
msgid ""
"Evolution has found Netscape mail files.\n"
"Would you like them to be imported into Evolution?"
@@ -11702,11 +11614,11 @@ msgstr ""
"Evolution encontrou ficheiros de correio Netscape.\n"
"Deseja que estes sejam importados para o Evolution?"
-#: importers/pine-importer.c:100 mail/importers/pine-importer.c:113
+#: importers/pine-importer.c:100 mail/importers/pine-importer.c:114
msgid "Evolution is importing your old Pine data"
msgstr "Evolution está a importar os seus antigos dados Pine"
-#: importers/pine-importer.c:663 mail/importers/pine-importer.c:613
+#: importers/pine-importer.c:663 mail/importers/pine-importer.c:599
msgid ""
"Evolution has found Pine mail files.\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
@@ -11714,7 +11626,7 @@ msgstr ""
"Evolution encontrou ficheiros de correio Pine.\n"
"Deseja que estes sejam importados para o Evolution?"
-#: importers/pine-importer.c:691 mail/importers/pine-importer.c:632
+#: importers/pine-importer.c:691 mail/importers/pine-importer.c:618
msgid "Pine"
msgstr "Pine"
@@ -11742,11 +11654,13 @@ msgstr "Controlo de configuração do Compositor de Mensagens Evolution."
msgid ""
"Configure mail preferences, including security and message display, here"
msgstr ""
-"Configure aqui as suas preferências de correio, incluindo segurança e apresentação de mensagens"
+"Configure aqui as suas preferências de correio, incluindo segurança e "
+"apresentação de mensagens"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
-msgstr "Configure aqui correcção ortográfica, assinaturas e o compositor de mensagens"
+msgstr ""
+"Configure aqui correcção ortográfica, assinaturas e o compositor de mensagens"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
msgid "Configure the fonts used by Evolution here"
@@ -11824,7 +11738,7 @@ msgstr "Propriedades..."
msgid "Change this folder's properties"
msgstr "Alterar as propriedades desta pasta"
-#: mail/component-factory.c:822
+#: mail/component-factory.c:816
msgid ""
"Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in "
"order."
@@ -11832,43 +11746,43 @@ msgstr ""
"Algumas das suas configurações de correio parecem corrompidas, verifique que "
"está tudo em ordem."
-#: mail/component-factory.c:997
+#: mail/component-factory.c:992
msgid "You have not set a mail transport method"
msgstr "Não definiu um modo de transporte de correio"
-#: mail/component-factory.c:1021
+#: mail/component-factory.c:1016
msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
msgstr "Tem mensagens por enviar, deseja mesmo sair?"
-#: mail/component-factory.c:1061
+#: mail/component-factory.c:1056
msgid "New Mail Message"
msgstr "Nova Mensagem Correio"
-#: mail/component-factory.c:1061
+#: mail/component-factory.c:1056
msgid "_Mail Message"
msgstr "_Mensagem Correio"
-#: mail/component-factory.c:1062
+#: mail/component-factory.c:1057
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Compor uma nova mensagem correio"
-#: mail/component-factory.c:1070
+#: mail/component-factory.c:1065
msgid "New Message Post"
msgstr "Afixar Nova Mensagem"
-#: mail/component-factory.c:1070
+#: mail/component-factory.c:1065
msgid "_Post Message"
msgstr "_Afixar Mensagem"
-#: mail/component-factory.c:1071
+#: mail/component-factory.c:1066
msgid "Post a new mail message"
msgstr "Afixar uma nova mensagem de correio"
-#: mail/component-factory.c:1328 mail/component-factory.c:1358
+#: mail/component-factory.c:1349
msgid "Connecting..."
msgstr "A Ligar-se..."
-#: mail/component-factory.c:1369
+#: mail/component-factory.c:1360
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "Incapaz de registar armazenamento na consola"
@@ -11881,7 +11795,7 @@ msgstr "Propriedades de \"%s\""
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"
-#: mail/folder-browser.c:327 mail/mail-display.c:391 mail/mail-display.c:920
+#: mail/folder-browser.c:327 mail/mail-display.c:391 mail/mail-display.c:939
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "Incapaz de criar directório temporário: %s"
@@ -11926,129 +11840,129 @@ msgstr "%d enviada"
msgid "%d total"
msgstr "%d total"
-#: mail/folder-browser.c:1167
+#: mail/folder-browser.c:1182
msgid "Create _Virtual Folder From Search..."
msgstr "Criar Pasta _Virtual a Partir Procura..."
-#: mail/folder-browser.c:1714
+#: mail/folder-browser.c:1729
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "VPasta no A_ssunto"
-#: mail/folder-browser.c:1715
+#: mail/folder-browser.c:1730
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "VPasta no Remete_nte"
-#: mail/folder-browser.c:1716
+#: mail/folder-browser.c:1731
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "VPasta nos Destinatá_rios"
-#: mail/folder-browser.c:1717
+#: mail/folder-browser.c:1732
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "VPasta na _Lista Distribuição"
-#: mail/folder-browser.c:1721
+#: mail/folder-browser.c:1736
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Filtrar no Ass_unto"
-#: mail/folder-browser.c:1722
+#: mail/folder-browser.c:1737
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Filtrar no _Remetente"
-#: mail/folder-browser.c:1723
+#: mail/folder-browser.c:1738
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Filtrar no _Destinatário"
-#: mail/folder-browser.c:1724 mail/folder-browser.c:2048
+#: mail/folder-browser.c:1739 mail/folder-browser.c:2063
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Filtrar na _Lista Distribuição"
-#: mail/folder-browser.c:1742
+#: mail/folder-browser.c:1757
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "_Editar como Nova Mensagem..."
-#: mail/folder-browser.c:1744
+#: mail/folder-browser.c:1759
msgid "_Print"
msgstr "_Imprimir"
-#: mail/folder-browser.c:1748 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
+#: mail/folder-browser.c:1763 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "_Reponder ao Remetente"
-#: mail/folder-browser.c:1749 ui/evolution-mail-message.xml.h:75
+#: mail/folder-browser.c:1764 ui/evolution-mail-message.xml.h:75
msgid "Reply to _List"
msgstr "Reponder para _Lista"
-#: mail/folder-browser.c:1750 ui/evolution-mail-message.xml.h:74
+#: mail/folder-browser.c:1765 ui/evolution-mail-message.xml.h:74
msgid "Reply to _All"
msgstr "Reponder _a Todos"
-#: mail/folder-browser.c:1751
+#: mail/folder-browser.c:1766
msgid "_Forward"
msgstr "R_eencaminhar"
-#: mail/folder-browser.c:1755
+#: mail/folder-browser.c:1770
msgid "Follo_w Up..."
msgstr "Dar Se_guimento..."
-#: mail/folder-browser.c:1756
+#: mail/folder-browser.c:1771
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "Marcar _Terminada"
-#: mail/folder-browser.c:1757
+#: mail/folder-browser.c:1772
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "L_impar Marca"
#. separator here?
-#: mail/folder-browser.c:1761 ui/evolution-mail-message.xml.h:43
+#: mail/folder-browser.c:1776 ui/evolution-mail-message.xml.h:43
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "_Marcar como Lida"
-#: mail/folder-browser.c:1762
+#: mail/folder-browser.c:1777
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Marcar _por Ler"
-#: mail/folder-browser.c:1763
+#: mail/folder-browser.c:1778
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Marcar como _Importante"
-#: mail/folder-browser.c:1764
+#: mail/folder-browser.c:1779
msgid "_Mark as Unimportant"
msgstr "_Marcar como Irrele_vante"
-#: mail/folder-browser.c:1769
+#: mail/folder-browser.c:1784
msgid "U_ndelete"
msgstr "R_ecuperar"
-#: mail/folder-browser.c:1773
+#: mail/folder-browser.c:1788
msgid "Mo_ve to Folder..."
msgstr "Mo_ver para Pasta..."
-#: mail/folder-browser.c:1774 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
+#: mail/folder-browser.c:1789 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Copiar para Pasta..."
-#: mail/folder-browser.c:1782
+#: mail/folder-browser.c:1797
msgid "Add Sender to Address_book"
msgstr "Adicionar Remetente ao Li_vro Endereços"
-#: mail/folder-browser.c:1786
+#: mail/folder-browser.c:1801
msgid "Appl_y Filters"
msgstr "Aplicar _Filtros"
-#: mail/folder-browser.c:1790
+#: mail/folder-browser.c:1805
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "Criar Regra a Par_tir Mensagem"
-#: mail/folder-browser.c:2049
+#: mail/folder-browser.c:2064
msgid "VFolder on M_ailing List"
msgstr "VPasta n_a Lista Distribuição"
-#: mail/folder-browser.c:2051
+#: mail/folder-browser.c:2066
#, c-format
msgid "Filter on _Mailing List (%s)"
msgstr "Filtro na Lista _Distribuição (%s)"
-#: mail/folder-browser.c:2052
+#: mail/folder-browser.c:2067
#, c-format
msgid "VFolder on M_ailing List (%s)"
msgstr "VPasta n_a Lista Distribuição (%s)"
@@ -12120,19 +12034,19 @@ msgstr "Não preencheu toda a informação necessária."
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "Editor Conta Evolution"
-#: mail/mail-account-gui.c:752 mail/mail-config.glade.h:157
+#: mail/mail-account-gui.c:751 mail/mail-config.glade.h:157
msgid "_Host:"
msgstr "_Servidor:"
-#: mail/mail-account-gui.c:756 mail/mail-config.glade.h:127
+#: mail/mail-account-gui.c:755 mail/mail-config.glade.h:127
msgid "User_name:"
msgstr "_Nome utilizador:"
-#: mail/mail-account-gui.c:760 mail/mail-config.glade.h:164
+#: mail/mail-account-gui.c:759 mail/mail-config.glade.h:164
msgid "_Path:"
msgstr "_Caminho"
-#: mail/mail-account-gui.c:1881
+#: mail/mail-account-gui.c:1880
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "Não pode criar duas contas com o mesmo nome."
@@ -12145,12 +12059,12 @@ msgid "Don't delete"
msgstr "Não apagar"
#: mail/mail-accounts.c:312 mail/mail-accounts.c:351 mail/mail-accounts.c:391
-#: mail/mail-composer-prefs.c:648 mail/mail-composer-prefs.c:666
+#: mail/mail-composer-prefs.c:650 mail/mail-composer-prefs.c:668
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"
#: mail/mail-accounts.c:312 mail/mail-accounts.c:351 mail/mail-accounts.c:393
-#: mail/mail-composer-prefs.c:648 mail/mail-composer-prefs.c:666
+#: mail/mail-composer-prefs.c:650 mail/mail-composer-prefs.c:668
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
@@ -12160,7 +12074,7 @@ msgid "[Default]"
msgstr "[Por Omissão]"
#: mail/mail-accounts.c:481 mail/mail-accounts.etspec.h:2
-#: mail/mail-composer-prefs.c:809
+#: mail/mail-composer-prefs.c:680 mail/mail-composer-prefs.c:836
msgid "Enabled"
msgstr "Activo"
@@ -12212,11 +12126,11 @@ msgstr ""
"E foi actualizado."
#. Add the "Don't show this message again." checkbox
-#: mail/mail-callbacks.c:102 widgets/misc/e-messagebox.c:226
+#: mail/mail-callbacks.c:100 widgets/misc/e-messagebox.c:226
msgid "Don't show this message again."
msgstr "Não mostrar esta mensagem novamente."
-#: mail/mail-callbacks.c:191
+#: mail/mail-callbacks.c:189
msgid ""
"You have not configured the mail client.\n"
"You need to do this before you can send,\n"
@@ -12228,7 +12142,7 @@ msgstr ""
"receber ou compor correio.\n"
"Deseja configura-lo agora?"
-#: mail/mail-callbacks.c:213
+#: mail/mail-callbacks.c:211
msgid ""
"You need to configure an account\n"
"before you can compose mail."
@@ -12236,7 +12150,7 @@ msgstr ""
"Tem de configurar uma conta\n"
"antes de poder compor correio."
-#: mail/mail-callbacks.c:227
+#: mail/mail-callbacks.c:225
msgid ""
"You need to configure an identity\n"
"before you can compose mail."
@@ -12244,7 +12158,7 @@ msgstr ""
"Tem de configurar uma identidade\n"
"antes de poder compor correio."
-#: mail/mail-callbacks.c:234
+#: mail/mail-callbacks.c:232
msgid ""
"You need to configure a mail transport\n"
"before you can compose mail."
@@ -12253,7 +12167,7 @@ msgstr ""
"antes de poder compor correio."
#. FIXME: this wording sucks
-#: mail/mail-callbacks.c:256
+#: mail/mail-callbacks.c:254
msgid ""
"You are sending an HTML-formatted message. Please make sure that\n"
"the following recipients are willing and able to receive HTML mail:\n"
@@ -12261,11 +12175,11 @@ msgstr ""
"Está prestes a enviar uma mensagem formatada em HTML. Certifique-se de que\n"
"os seguintes destinatários estão dispostos e podem receber correio em HTML:\n"
-#: mail/mail-callbacks.c:268
+#: mail/mail-callbacks.c:266
msgid "Send anyway?"
msgstr "Ainda assim enviar?"
-#: mail/mail-callbacks.c:289
+#: mail/mail-callbacks.c:287
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
@@ -12273,173 +12187,186 @@ msgstr ""
"Esta mensagem não tem assunto.\n"
"Enviar mesmo assim?"
-#: mail/mail-callbacks.c:315
+#: mail/mail-callbacks.c:313
msgid ""
"Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's "
"addresses, this message will contain only Bcc recipients."
msgstr ""
-"Visto que a lista de contactos para a qual está a enviar está configurada para "
-"esconder os endereços da lista, esta mensagem apenas conterá destinatários em Bcc."
+"Visto que a lista de contactos para a qual está a enviar está configurada "
+"para esconder os endereços da lista, esta mensagem apenas conterá "
+"destinatários em Bcc."
-#: mail/mail-callbacks.c:319
+#: mail/mail-callbacks.c:317
msgid "This message contains only Bcc recipients."
msgstr "Esta mensagem apenas contém destinatários em Bcc."
-#: mail/mail-callbacks.c:324
-# fuzzy VOU AQUI
+#: mail/mail-callbacks.c:322
msgid ""
"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an "
"Apparently-To header.\n"
"Send anyway?"
msgstr ""
+"É possível que o servidor de correio possa revelar os destinatários "
+"adicionando um cabeçalho Aparentemente-Para.\n"
+"Ainda assim enviar?"
-#: mail/mail-callbacks.c:472
+#: mail/mail-callbacks.c:470
msgid "You must specify recipients in order to send this message."
-msgstr ""
+msgstr "Tem de especificar destinatários por forma a enviar esta mensagem."
-#: mail/mail-callbacks.c:727
+#: mail/mail-callbacks.c:722
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
"Would you like to use the default drafts folder?"
msgstr ""
+"Incapaz de abrir a pasta de rascunhos para esta conta.\n"
+"Deseja utilizar a pasta de rascunhos por omissão?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1192
+#: mail/mail-callbacks.c:1187
msgid "an unknown sender"
-msgstr ""
+msgstr "um remetente desconhecido"
-#: mail/mail-callbacks.c:1196
+#: mail/mail-callbacks.c:1191
msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:"
-msgstr ""
+msgstr "A %a, %Y-%m-%d às %H:%M, %%s escreveu:"
-#: mail/mail-callbacks.c:1703 mail/message-browser.c:143
+#: mail/mail-callbacks.c:1698 mail/message-browser.c:123
msgid "Move message(s) to"
-msgstr ""
+msgstr "Mover mensagem(ns) para"
-#: mail/mail-callbacks.c:1705 mail/message-browser.c:145
-#, fuzzy
+#: mail/mail-callbacks.c:1700 mail/message-browser.c:125
msgid "Copy message(s) to"
-msgstr "Criar uma nova mensagem"
+msgstr "Copiar mensagem(ns) para"
-#: mail/mail-callbacks.c:2349
+#: mail/mail-callbacks.c:2344
#, c-format
msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
-msgstr ""
+msgstr "Tem a certeza que deseja editar todas as %d mensagens?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2365
+#: mail/mail-callbacks.c:2360
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
msgstr ""
+"Apenas pode editar mensagens gravadas\n"
+"na pasta Rascunho."
-#: mail/mail-callbacks.c:2398
+#: mail/mail-callbacks.c:2393
msgid ""
"You may only resend messages\n"
"in the Sent folder."
msgstr ""
+"Apenas pode reenviar mensagens\n"
+"na pasta de Enviadas."
-#: mail/mail-callbacks.c:2408
+#: mail/mail-callbacks.c:2403
#, c-format
msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
-msgstr ""
+msgstr "Tem a certeza que deseja reenviar todas as %d mensagens?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2429
-#, fuzzy
+#: mail/mail-callbacks.c:2424
msgid "No Message Selected"
-msgstr "Situação das mensagens"
+msgstr "Nenhuma Mensagem Seleccionada"
-#: mail/mail-callbacks.c:2470
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-callbacks.c:2465
+#, c-format
msgid ""
"Cannot save to `%s'\n"
" %s"
-msgstr "Não consigo abrir a localização: %s"
+msgstr ""
+"Incapaz de gravar para `%s'\n"
+" %s"
-#: mail/mail-callbacks.c:2475
+#: mail/mail-callbacks.c:2470
#, c-format
msgid ""
"`%s' already exists.\n"
"Overwrite it?"
msgstr ""
+"`%s' já existe.\n"
+"Sobrepo-lo?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2516
+#: mail/mail-callbacks.c:2511
msgid "Save Message As..."
-msgstr ""
+msgstr "Gravar Mensagem Como..."
-#: mail/mail-callbacks.c:2518
+#: mail/mail-callbacks.c:2513
msgid "Save Messages As..."
-msgstr ""
+msgstr "Gravar Mensagens Como..."
-#: mail/mail-callbacks.c:2686
+#: mail/mail-callbacks.c:2687
msgid ""
"This operation will permanently erase all messages marked as\n"
"deleted. If you continue, you will not be able to recover these messages.\n"
"\n"
"Really erase these messages?"
msgstr ""
+"Esta operação irá apagar permanentemente todas as mensagens marcadas\n"
+"como apagadas. Se continuar, não lhe será possível recuperar estas "
+"mensagens.\n"
+"\n"
+"Apagar mesmo estas mensagens?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2772
+#: mail/mail-callbacks.c:2782
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Erro ao ler informação de filtro:\n"
+"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:2780
-#, fuzzy
+#: mail/mail-callbacks.c:2790
msgid "Filters"
-msgstr "_Pasta"
+msgstr "Filtros"
-#: mail/mail-callbacks.c:2822
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-callbacks.c:2831
+#, c-format
msgid "Page %d of %d"
-msgstr "Enviar esta mensagem"
+msgstr "Página %d de %d"
-#: mail/mail-callbacks.c:2878
-#, fuzzy
+#: mail/mail-callbacks.c:2887
msgid "Print Message"
-msgstr "Encontrar mensagens"
+msgstr "Imprimir Mensagem"
-#: mail/mail-callbacks.c:2945
+#: mail/mail-callbacks.c:2954
msgid "Printing of message failed"
-msgstr ""
+msgstr "Impressão da mensagem falhou"
-#: mail/mail-callbacks.c:3135
+#: mail/mail-callbacks.c:3146
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
msgstr ""
+"Tem a certeza que deseja abrir todas as %d mensagens em janelas distintas?"
-#: mail/mail-composer-prefs.c:225 mail/mail-composer-prefs.c:326
-#: mail/mail-config.c:1218
-#, fuzzy
+#: mail/mail-composer-prefs.c:225 mail/mail-composer-prefs.c:328
+#: mail/mail-config.c:1220
msgid "Unnamed"
-msgstr "_Novo Contacto"
+msgstr "Sem nome"
-#: mail/mail-composer-prefs.c:311
+#: mail/mail-composer-prefs.c:313
msgid "You must specify a valid script name."
-msgstr ""
+msgstr "Tem de especificar um nome de script válido."
-#: mail/mail-composer-prefs.c:367 mail/mail-composer-prefs.c:429
-#, fuzzy
+#: mail/mail-composer-prefs.c:369 mail/mail-composer-prefs.c:431
msgid "[script]"
-msgstr "Nenhuma descrição"
+msgstr "[script]"
-#: mail/mail-composer-prefs.c:813
-#, fuzzy
+#: mail/mail-composer-prefs.c:840
msgid "Language(s)"
-msgstr "Bip"
+msgstr "Idioma(s)"
-#: mail/mail-composer-prefs.c:855
+#: mail/mail-composer-prefs.c:882
msgid "Add script signature"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar assinatura script"
-#: mail/mail-composer-prefs.c:875
-#, fuzzy
+#: mail/mail-composer-prefs.c:902
msgid "Signature(s)"
-msgstr "Ficheiro com assinatura:"
+msgstr "Assinatura(s)"
#: mail/mail-config-druid.c:380 mail/mail-config.glade.h:63
msgid "Identity"
-msgstr ""
+msgstr "Identidade"
#: mail/mail-config-druid.c:382
msgid ""
@@ -12447,35 +12374,42 @@ msgid ""
"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
"information in email you send."
msgstr ""
+"Introduza abaixo o seu nome e endereço de email. Os campos \"opcional\" "
+"abaixo não têm de ser preenchidos, excepto se desejar incluir esta "
+"informação nas mensagens que enviar."
#: mail/mail-config-druid.c:388 mail/mail-config-druid.c:395
msgid "Receiving Mail"
-msgstr ""
+msgstr "A Receber Correio"
#: mail/mail-config-druid.c:390
msgid ""
"Please enter information about your incoming mail server below. If you are "
"not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
msgstr ""
+"Introduza abaixo informação sobre o seu servidor de correio recebido. Se não "
+"tiver a certeza, pergunte ao seu administrador de sistemas ou Fornecedor de "
+"Internet."
#: mail/mail-config-druid.c:397
msgid "Please select among the following options"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione de entre as seguintes opções"
#: mail/mail-config-druid.c:400
-#, fuzzy
msgid "Sending Mail"
-msgstr "Enviar"
+msgstr "A Enviar Correio"
#: mail/mail-config-druid.c:402
msgid ""
"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
msgstr ""
+"Introduza informação sobre a forma como vai enviar correio. Se não tiver a "
+"certeza, pergunte ao seu administrador de sistemas ou Fornecedor de Internet."
#: mail/mail-config-druid.c:407 mail/mail-config.glade.h:10
msgid "Account Management"
-msgstr ""
+msgstr "Gestão de Contas"
#: mail/mail-config-druid.c:409
msgid ""
@@ -12485,129 +12419,123 @@ msgid ""
"name for this account in the space below. This name will be used for display "
"purposes only."
msgstr ""
+"Está prestes a terminar o processo de configuração de correio. A identidade, "
+"servidor de correio recebido e método de transporte de correio enviado que "
+"indicou serão agrupados para criar uma conta de correio Evolution. Introduza "
+"no espaço abaixo um nome para esta conta. Este nome será apenas utilizado "
+"para fins de visualização."
-#: mail/mail-config.c:922
+#: mail/mail-config.c:924
msgid "Checking Service"
-msgstr ""
+msgstr "A Verificar Serviço"
-#: mail/mail-config.c:1000 mail/mail-config.c:1004
+#: mail/mail-config.c:1002 mail/mail-config.c:1006
msgid "Connecting to server..."
-msgstr ""
+msgstr "A ligar-se ao servidor..."
#: mail/mail-config.glade.h:3
msgid " _Check for supported types "
-msgstr ""
+msgstr " Verifi_car tipos suportados "
#: mail/mail-config.glade.h:4
msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)"
-msgstr ""
+msgstr "(SSL não é suportado nesta compilação do Evolution)"
#: mail/mail-config.glade.h:5
msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)"
-msgstr ""
+msgstr "(SSL não é suportado nesta compilação do evolution)"
#: mail/mail-config.glade.h:7
msgid "A_lways encrypt to myself when sending encrypted mail"
-msgstr ""
+msgstr "_Encriptar sempre para mim próprio ao enviar correio encriptado"
#: mail/mail-config.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid "Account Editor"
-msgstr "Ícone_s pequenos"
+msgstr "Editor Contas"
#: mail/mail-config.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "Account Information"
-msgstr "Nenhuma Informação"
+msgstr "Informação Conta"
#: mail/mail-config.glade.h:11
msgid "Add Sc_ript"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar Sc_ript"
#: mail/mail-config.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Add new signature..."
-msgstr "Ficheiro com assinatura:"
+msgstr "Adicionar nova assinatura..."
#: mail/mail-config.glade.h:13
msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail"
-msgstr ""
+msgstr "_Encriptar sempre para mim próprio ao enviar correio encriptado"
#: mail/mail-config.glade.h:15
msgid "Alwa_ys sign outgoing messages when using this account"
-msgstr ""
+msgstr "_Assinar sempre mensagens enviadas ao utilizar esta conta"
#: mail/mail-config.glade.h:17
msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar sempre cópia escondida (Bcc) para:"
#: mail/mail-config.glade.h:18
msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar sempre cópia (_Cc) para:"
#: mail/mail-config.glade.h:19
msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
-msgstr ""
+msgstr "Confiar sempre nas chaves no meu chaveiro ao encrip_tar"
#: mail/mail-config.glade.h:20
-#, fuzzy
msgid "Attach original message"
-msgstr "Anexar um ficheiro à mensagem"
+msgstr "Anexar mensagem original"
#: mail/mail-config.glade.h:21 mail/message-list.etspec.h:1
-#, fuzzy
msgid "Attachment"
msgstr "Anexo"
#: mail/mail-config.glade.h:22
-#, fuzzy
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticação"
#: mail/mail-config.glade.h:23
-#, fuzzy
msgid "Automatically _detect links"
-msgstr "Verificar novo correio"
+msgstr "_Detectar links automaticamente"
#: mail/mail-config.glade.h:24
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr ""
+msgstr "Báltico (ISO-8859-13)"
#: mail/mail-config.glade.h:25
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr ""
+msgstr "Báltico (ISO-8859-4)"
#: mail/mail-config.glade.h:26
msgid "C_haracter set:"
-msgstr ""
+msgstr "Con_junto caracteres:"
#: mail/mail-config.glade.h:27
-#, fuzzy
msgid "C_olors"
-msgstr "Cores"
+msgstr "C_ores"
#: mail/mail-config.glade.h:28
msgid "Check spelling while I _type"
-msgstr ""
+msgstr "Verificar ortografia _quando escrevo"
#: mail/mail-config.glade.h:29
-#, fuzzy
msgid "Checking for New Mail"
-msgstr "Verificar novo correio"
+msgstr "A Verificar Correio Novo"
#: mail/mail-config.glade.h:30
msgid "Color for _misspelled words:"
-msgstr ""
+msgstr "Cor para palavras _mal escritas:"
#: mail/mail-config.glade.h:31
-#, fuzzy
msgid "Composing Messages"
-msgstr "Criar uma nova mensagem"
+msgstr "Compor Mensagens"
#: mail/mail-config.glade.h:32
-#, fuzzy
msgid "Configuration"
-msgstr "Configuração do correio"
+msgstr "Configuração"
#: mail/mail-config.glade.h:33
msgid ""
@@ -12618,315 +12546,283 @@ msgid ""
"\n"
"Click \"Apply\" to save your settings."
msgstr ""
+"Parabéns, a sua configuração de correio está terminada.\n"
+"\n"
+"Está agora pronto a receber e enviar email \n"
+"utilizando o Evolution. \n"
+"\n"
+"Clique em \"Aplicar\" para gravar as suas configurações."
#: mail/mail-config.glade.h:39
-#, fuzzy
msgid "De_fault"
-msgstr "Apagar"
+msgstr "_Omissão"
#: mail/mail-config.glade.h:41
-#, fuzzy
msgid "Default Behavior"
-msgstr "Apagar"
+msgstr "Comportamento por Omissão"
#: mail/mail-config.glade.h:42
msgid "Default character _encoding:"
-msgstr ""
+msgstr "Codificação caract_eres por omissão:"
#: mail/mail-config.glade.h:43
-#, fuzzy
msgid "Deleting Mail"
-msgstr "Enviar"
+msgstr "A Apagar Correio"
#: mail/mail-config.glade.h:45
msgid "Digital IDs..."
-msgstr ""
+msgstr "IDs Digitais..."
#: mail/mail-config.glade.h:46
-#, fuzzy
msgid "Do not quote original message"
-msgstr "Encontrar mensagens"
+msgstr "Não citar mensagem original"
#: mail/mail-config.glade.h:47
msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)"
-msgstr ""
+msgstr "Não assinar pedidos de reunião (para compatibilidade com o Outlook)"
#: mail/mail-config.glade.h:48 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "Done"
-msgstr "Nenhuma"
+msgstr "Terminado"
#: mail/mail-config.glade.h:49
-#, fuzzy
msgid "Drafts _folder:"
-msgstr "Criar um novo calendário"
+msgstr "_Pasta rascunhos:"
#: mail/mail-config.glade.h:50
msgid "E_nable"
-msgstr ""
+msgstr "_Activar"
#: mail/mail-config.glade.h:51
-#, fuzzy
msgid "Emacs"
-msgstr "Colar"
+msgstr "Emacs"
#: mail/mail-config.glade.h:52
-#, fuzzy
msgid "Email Accounts"
-msgstr "Ícone_s pequenos"
+msgstr "Contas Email"
#: mail/mail-config.glade.h:53
-#, fuzzy
msgid "Email _address:"
-msgstr "Endereço de correio:"
+msgstr "Endereço em_ail:"
#: mail/mail-config.glade.h:54
msgid "Empty _trash folders on exit"
-msgstr ""
+msgstr "_Esvaziar pasta de lixo ao sair"
#: mail/mail-config.glade.h:55
-#, fuzzy
msgid "Evolution Account Assistant"
-msgstr "Atalho para _barra do Evolution"
+msgstr "Assistente de Contas Evolution"
#: mail/mail-config.glade.h:56
-#, fuzzy
msgid "Execute Command..."
-msgstr "Sumário executivo"
+msgstr "Executar Comando..."
#: mail/mail-config.glade.h:57
msgid "Fi_xed -width:"
-msgstr ""
+msgstr "Largura fi_xa:"
#: mail/mail-config.glade.h:58
-#, fuzzy
msgid "Font Properties"
-msgstr "Propriedades do alarme"
+msgstr "Propriedades Fonte"
#: mail/mail-config.glade.h:59
-#, fuzzy
msgid "Format messages in _HTML"
-msgstr "Enviar esta mensagem"
+msgstr "Formatar mensagens em _HTML"
#: mail/mail-config.glade.h:60
msgid "Get Digital ID..."
-msgstr ""
+msgstr "Obter ID Digital..."
#: mail/mail-config.glade.h:61
msgid "Highlight _quotations with"
-msgstr ""
+msgstr "_Realçar citações com"
#: mail/mail-config.glade.h:62
msgid "IMAPv4 "
-msgstr ""
+msgstr "IMAPv4 "
#: mail/mail-config.glade.h:65
msgid "Inline"
-msgstr ""
+msgstr "Imbutido"
#: mail/mail-config.glade.h:66
-#, fuzzy
msgid "Kerberos "
-msgstr "Servidor:"
+msgstr "Kerberos "
#: mail/mail-config.glade.h:67
-#, fuzzy
msgid "Labels and Colors"
-msgstr "Guardar Calendário como"
+msgstr "Etiquetas e Cores"
#: mail/mail-config.glade.h:69
-#, fuzzy
msgid "Loading Images"
-msgstr "Enviar esta mensagem"
+msgstr "A Ler Imagens"
#: mail/mail-config.glade.h:70
msgid "Mail Configuration"
-msgstr "Configuração do correio"
+msgstr "Configuração Correio"
#: mail/mail-config.glade.h:72
-#, fuzzy
msgid "Mailbox location"
-msgstr "F_ormato"
+msgstr "Localização caixa correio"
#: mail/mail-config.glade.h:73
-#, fuzzy
msgid "Message Composer"
-msgstr "Mensagem de _correio"
+msgstr "Compositor Mensagens"
#: mail/mail-config.glade.h:74
-#, fuzzy
msgid "Message Display"
-msgstr "Mensagem de _correio"
+msgstr "Visualização Mensagens"
#: mail/mail-config.glade.h:75
msgid "Microsoft"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft"
#: mail/mail-config.glade.h:77
-#, fuzzy
msgid "New Mail Notification"
-msgstr "Configuração do correio"
+msgstr "Notificação Novo Correio"
#: mail/mail-config.glade.h:79
msgid ""
"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
"first time"
msgstr ""
+"Nota: não lhe será pedida nenhuma senha até que se ligue pela primeira vez"
#: mail/mail-config.glade.h:80
msgid "On Screen fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Fontes em ecrã"
#: mail/mail-config.glade.h:81
-#, fuzzy
msgid "Optional Information"
-msgstr "Nenhuma Informação"
+msgstr "Informação Opcional"
#: mail/mail-config.glade.h:83
-#, fuzzy
msgid "Or_ganization:"
-msgstr "Organização:"
+msgstr "Or_ganização:"
#: mail/mail-config.glade.h:84
msgid "PGP/GPG _Key ID:"
-msgstr ""
+msgstr "ID C_have PGP/GPG:"
#: mail/mail-config.glade.h:88
msgid "Pick a color"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione uma cor"
#: mail/mail-config.glade.h:89
msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
-msgstr ""
+msgstr "Avisar _quando enviar mensagens apenas com destinatários em Bcc"
#: mail/mail-config.glade.h:90
msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
-msgstr ""
+msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
#: mail/mail-config.glade.h:91
-#, fuzzy
msgid "Printed Fonts"
-msgstr "Imprimir contactos"
+msgstr "Fontes Impressas"
#: mail/mail-config.glade.h:92
msgid "Qmail maildir "
-msgstr ""
+msgstr "Dir correio Qmail "
#: mail/mail-config.glade.h:93
-#, fuzzy
msgid "Quote original message"
-msgstr "Encontrar mensagens"
+msgstr "Citar mensagem original"
#: mail/mail-config.glade.h:94
-#, fuzzy
msgid "Quoted"
-msgstr "Nenhuma"
+msgstr "Citada"
#: mail/mail-config.glade.h:95
-#, fuzzy
msgid "Re_member this password"
-msgstr "Mudar nome de atalho"
+msgstr "Recordar esta sen_ha"
#: mail/mail-config.glade.h:96
-#, fuzzy
msgid "Re_ply-To:"
-msgstr "Responder"
+msgstr "Res_ponder-A:"
#: mail/mail-config.glade.h:97
msgid "Receiving Email"
-msgstr ""
+msgstr "A Receber Correio"
#: mail/mail-config.glade.h:98
-#, fuzzy
msgid "Receiving _Options"
-msgstr "Receber"
+msgstr "_Opções Recepção"
#: mail/mail-config.glade.h:99
-#, fuzzy
msgid "Remember this _password"
-msgstr "Mudar nome de atalho"
+msgstr "Recordar esta _senha"
#: mail/mail-config.glade.h:100
-#, fuzzy
msgid "Required Information"
-msgstr "Nenhuma Informação"
+msgstr "Informação Requerida"
#: mail/mail-config.glade.h:101
-#, fuzzy
msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Apagar"
+msgstr "Repor Omissões"
#: mail/mail-config.glade.h:103
msgid "S_ecurity"
-msgstr ""
+msgstr "S_egurança"
#: mail/mail-config.glade.h:104
msgid "Secure MIME (S/MIME)"
-msgstr ""
+msgstr "MIME Seguro (S/MIME)"
#: mail/mail-config.glade.h:105
msgid "Select HTML fixed width font"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione fonte HTML largura fixa"
#: mail/mail-config.glade.h:106
msgid "Select HTML fixed width font for printing"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione fonte HTML largura fixa para impressão"
#: mail/mail-config.glade.h:107
msgid "Select HTML variable width font"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione fonte HTML largura variável"
#: mail/mail-config.glade.h:108
msgid "Select HTML variable width font for printing"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione fonte HTML largura variável para impressão"
#: mail/mail-config.glade.h:109
-#, fuzzy
msgid "Sending Email"
-msgstr "Enviar"
+msgstr "A Enviar Correio"
#: mail/mail-config.glade.h:111
-#, fuzzy
msgid "Sent _messages folder:"
-msgstr "Enviar a mensagem"
+msgstr "Pasta _mensagens enviadas:"
#: mail/mail-config.glade.h:112
-#, fuzzy
msgid "Sent and Draft Messages"
-msgstr "Enviar a mensagem"
+msgstr "Mensagens Enviadas e Rascunhos"
#: mail/mail-config.glade.h:113
-#, fuzzy
msgid "Ser_ver requires authentication"
-msgstr "Autenticação"
+msgstr "Ser_vidor requer autenticação"
#: mail/mail-config.glade.h:114
-#, fuzzy
msgid "Server Configuration"
-msgstr "Configuração do correio"
+msgstr "Configuração Servidor"
#: mail/mail-config.glade.h:115
-#, fuzzy
msgid "Server _Type: "
-msgstr "Servidor:"
+msgstr "_Tipo Servidor: "
#: mail/mail-config.glade.h:116
-#, fuzzy
msgid "Shortcuts _type:"
-msgstr "Mudar nome de atalho"
+msgstr "_Tipo de atalho:"
#: mail/mail-config.glade.h:117
-#, fuzzy
msgid "Specify _filename:"
-msgstr "Nome completo:"
+msgstr "Especifique nome _ficheiro:"
#: mail/mail-config.glade.h:118
msgid "Spell _Checking"
-msgstr ""
+msgstr "Verificação _Ortográfica"
#: mail/mail-config.glade.h:119
msgid "Standard Unix mbox"
-msgstr ""
+msgstr "mbox Padrão Unix"
#: mail/mail-config.glade.h:120
msgid ""
@@ -12934,6 +12830,9 @@ msgid ""
"signature. The name you specify will be used\n"
"for display purposes only. "
msgstr ""
+"O resultado deste script será utilizado como a\n"
+"sua assinatura. O nome que especificar será utilizado\n"
+"apenas para visualização. "
#: mail/mail-config.glade.h:123
msgid ""
@@ -12941,16 +12840,21 @@ msgid ""
"list of languages here reflects only the languages for which you have a "
"dictionary installed."
msgstr ""
+"Esta página permite-lhe configurar o comportamento da verificação "
+"ortográfica e idioma. A listagem de idiomas reflecte apenas aqueles para os "
+"quais possui um dicionário instalado."
#: mail/mail-config.glade.h:125
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example: \"Work\" or \"Personal\""
msgstr ""
+"Indique o nome pelo qual deseja referir-se a esta conta.\n"
+"Por exemplo: \"Trabalho\" ou \"Pessoal\""
#: mail/mail-config.glade.h:128
msgid "V_ariable-width:"
-msgstr ""
+msgstr "Largura v_ariável:"
#: mail/mail-config.glade.h:129
msgid ""
@@ -12958,214 +12862,189 @@ msgid ""
"\n"
"Click \"Forward\" to begin. "
msgstr ""
+"Bem vindo ao Assistente de Configuração de Correio Evolution.\n"
+"\n"
+"Clique \"Prosseguir\" para começar. "
#: mail/mail-config.glade.h:134
-#, fuzzy
msgid "XEmacs"
-msgstr "Colar"
+msgstr "XEmacs"
#: mail/mail-config.glade.h:136
-#, fuzzy
msgid "_Add Signature"
-msgstr "Ficheiro com assinatura:"
+msgstr "_Adicionar Assinatura"
#: mail/mail-config.glade.h:137
msgid "_Always load images off the net"
-msgstr ""
+msgstr "_Ler sempre as imagens da rede"
#: mail/mail-config.glade.h:138
msgid "_Always sign outgoing messages when using this account"
-msgstr ""
+msgstr "_Assinar sempre as mensagens ao utilizar esta conta"
#: mail/mail-config.glade.h:139
-#, fuzzy
msgid "_Authentication Type: "
-msgstr "Autenticação"
+msgstr "Tipo _Autenticação: "
#: mail/mail-config.glade.h:140
-#, fuzzy
msgid "_Authentication type: "
-msgstr "Autenticação"
+msgstr "Tipo _autenticação: "
#: mail/mail-config.glade.h:141
-#, fuzzy
msgid "_Automatically check for new mail"
-msgstr "Verificar novo correio"
+msgstr "Verificar novo correio _automaticamente"
#: mail/mail-config.glade.h:142
-#, fuzzy
msgid "_Automatically insert smiley images"
-msgstr "Verificar novo correio"
+msgstr "Inserir imagens de risonhos _automaticamente"
#: mail/mail-config.glade.h:143
msgid "_Beep when new mail arrives"
-msgstr ""
+msgstr "Emitir _beep ao chegar novo correio"
#: mail/mail-config.glade.h:144
msgid "_Certificate ID:"
-msgstr ""
+msgstr "ID _Certificado:"
#: mail/mail-config.glade.h:145
msgid "_Confirm when expunging a folder"
-msgstr ""
+msgstr "_Confirmar ao expurgar uma pasta"
#: mail/mail-config.glade.h:146
-#, fuzzy
msgid "_Default signature:"
-msgstr "Ficheiro com assinatura:"
+msgstr "Assinatura por _omissão:"
#: mail/mail-config.glade.h:147
-#, fuzzy
msgid "_Defaults"
-msgstr "Apagar"
+msgstr "_Omissões"
#: mail/mail-config.glade.h:149
msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
-msgstr ""
+msgstr "_Não me notificar ao receber novo correio"
#: mail/mail-config.glade.h:151
-#, fuzzy
msgid "_Enable"
-msgstr "Bip"
+msgstr "_Activar"
#: mail/mail-config.glade.h:152
msgid "_Fixed-width:"
-msgstr ""
+msgstr "Largura _fixa:"
#: mail/mail-config.glade.h:153
-#, fuzzy
msgid "_Forward style:"
-msgstr "Enviar esta mensagem"
+msgstr "_Estilo reencaminhamento:"
#: mail/mail-config.glade.h:154
-#, fuzzy
msgid "_Full name:"
-msgstr "Nome completo:"
+msgstr "_Nome completo:"
#: mail/mail-config.glade.h:156
-#, fuzzy
msgid "_HTML Mail"
-msgstr "Enviar"
+msgstr "Correio _HTML"
#: mail/mail-config.glade.h:158
msgid "_Identity"
-msgstr ""
+msgstr "_Identidade"
#: mail/mail-config.glade.h:159
msgid "_Load images if sender is in addressbook"
-msgstr ""
+msgstr "_Ler imagens se o remetente estiver no livro de endereços"
#: mail/mail-config.glade.h:160
msgid "_Make this my default account"
-msgstr ""
+msgstr "_Tornar esta a minha conta por omissão"
#: mail/mail-config.glade.h:161
-#, fuzzy
msgid "_Mark messages as read after"
-msgstr "Situação das mensagens"
+msgstr "_Marcar mensagens como lidas após"
#: mail/mail-config.glade.h:162
-#, fuzzy
msgid "_Name:"
-msgstr "Nome"
+msgstr "_Nome:"
#: mail/mail-config.glade.h:163
msgid "_Never load images off the net"
-msgstr ""
+msgstr "_Nunca ler as imagens da rede"
#: mail/mail-config.glade.h:165
msgid "_Play sound file when new mail arrives"
-msgstr ""
+msgstr "_Reproduzir som ao chegar correio novo"
#: mail/mail-config.glade.h:166
msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
-msgstr ""
+msgstr "_Avisar ao enviar mensagens HTML para contactos que as não desejam"
#: mail/mail-config.glade.h:167
msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
-msgstr ""
+msgstr "_Avisar ao enviar mensagens sem linha de assunto definida"
#: mail/mail-config.glade.h:168
-#, fuzzy
msgid "_Receiving Mail"
-msgstr "Receber"
+msgstr "A _Receber Correio"
#: mail/mail-config.glade.h:169
-#, fuzzy
msgid "_Reply style:"
-msgstr "Reponder para todos"
+msgstr "Estilo _resposta:"
#: mail/mail-config.glade.h:170
msgid "_Restore defaults"
-msgstr ""
+msgstr "_Repor omissões"
#: mail/mail-config.glade.h:171
-#, fuzzy
msgid "_Script:"
-msgstr "Nenhuma descrição"
+msgstr "_Script:"
#: mail/mail-config.glade.h:172
-#, fuzzy
msgid "_Sending Mail"
-msgstr "Enviar"
+msgstr "A En_viar Correio"
#: mail/mail-config.glade.h:173
-#, fuzzy
msgid "_Show animated images"
-msgstr "Horas"
+msgstr "Mo_strar imagens animadas"
#: mail/mail-config.glade.h:174
-#, fuzzy
msgid "_Signatures"
-msgstr "Ficheiro com assinatura:"
+msgstr "A_ssinaturas"
#: mail/mail-config.glade.h:175
msgid "_Use secure connection (SSL):"
-msgstr ""
+msgstr "_Utilizar ligação segura (SSL):"
#: mail/mail-config.glade.h:176
msgid "_Variable-width:"
-msgstr ""
+msgstr "Largura _variável:"
#: mail/mail-config.glade.h:177
-#, fuzzy
msgid "_every"
-msgstr "Remover"
+msgstr "a ca_da"
#: mail/mail-config.glade.h:178
-#, fuzzy
msgid "color"
-msgstr "Cores"
+msgstr "cor"
#: mail/mail-config.glade.h:179
-#, fuzzy
msgid "description"
-msgstr "Nenhuma descrição"
+msgstr "descrição"
#: mail/mail-crypto.c:84
-#, fuzzy
msgid "Could not create a S/MIME signature context."
-msgstr "Não se consegui inicializar Bonobo"
+msgstr "Incapaz de criar um contexto de assinatura S/MIME."
#: mail/mail-crypto.c:116
-#, fuzzy
msgid "Could not create a S/MIME certsonly context."
-msgstr "Não se consegui inicializar Bonobo"
+msgstr "Incapaz de criar um contexto certsonly S/MIME."
#: mail/mail-crypto.c:148
-#, fuzzy
msgid "Could not create a S/MIME encryption context."
-msgstr "Não se consegui inicializar Bonobo"
+msgstr "Incapaz de criar um contexto de encriptação S/MIME."
#: mail/mail-crypto.c:180
-#, fuzzy
msgid "Could not create a S/MIME envelope context."
-msgstr "Não se consegui inicializar Bonobo"
+msgstr "Incapaz de criar um contexto de envelope S/MIME."
#: mail/mail-crypto.c:211
-#, fuzzy
msgid "Could not create a S/MIME decode context."
-msgstr "Não se consegui inicializar Bonobo"
+msgstr "Incapaz de criar um contexto de descodificação S/MIME."
#: mail/mail-display.c:193
#, c-format
@@ -13173,229 +13052,218 @@ msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
"Overwrite it?"
msgstr ""
-
-#: mail/mail-display.c:196
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr ""
+"Ficheiro `%s' já existe.\n"
+"Sobrepo-lo?"
#: mail/mail-display.c:333
-#, fuzzy
msgid "Save Attachment"
-msgstr "Anexo"
+msgstr "Gravar Anexo"
#: mail/mail-display.c:406
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not create temporary file '%s': %s"
-msgstr "Criar um novo calendário"
+msgstr "Incapaz de criar ficheiro temporário '%s': %s"
#: mail/mail-display.c:454
-#, fuzzy
msgid "Save Attachment..."
-msgstr "Anexo"
+msgstr "Gravar Anexo..."
#: mail/mail-display.c:455
msgid "View Inline"
-msgstr ""
+msgstr "Ver Imbutido"
#: mail/mail-display.c:456
#, c-format
msgid "Open in %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Abrir em %s..."
#: mail/mail-display.c:512
#, c-format
msgid "View Inline (via %s)"
-msgstr ""
+msgstr "Ver Imbutido (via %s)"
#: mail/mail-display.c:516
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Esconder"
#: mail/mail-display.c:536
msgid "External Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizador Externo"
-#: mail/mail-display.c:1346
-#, fuzzy
+#: mail/mail-display.c:1365
msgid "Downloading images"
-msgstr "Erro a gravar os atalhos."
+msgstr "A descarregar imagens"
-#: mail/mail-display.c:1523
-#, fuzzy
+#: mail/mail-display.c:1542
msgid "Loading message content"
-msgstr "Mensagens enviadas"
+msgstr "A ler contexto de mensagem"
-#: mail/mail-display.c:1860
+#: mail/mail-display.c:1879
msgid "Overdue:"
-msgstr ""
+msgstr "Atrasado:"
-#: mail/mail-display.c:1864
+#: mail/mail-display.c:1883
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %P"
-msgstr ""
+msgstr "por %B %d, %Y, %l:%M %P"
-#: mail/mail-display.c:2215
-#, fuzzy
+#: mail/mail-display.c:2234
msgid "Open Link in Browser"
-msgstr "Åbrir em nova janela"
+msgstr "Abrir Link no Browser"
-#: mail/mail-display.c:2216
+#: mail/mail-display.c:2235
msgid "Copy Link Location"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar Localização Link"
-#: mail/mail-display.c:2218
-#, fuzzy
+#: mail/mail-display.c:2237
msgid "Save Link as (FIXME)"
-msgstr "Gravar na _pasta..."
+msgstr "Gravar Link como (CORRIGIR-ME)"
-#: mail/mail-display.c:2220
-#, fuzzy
+#: mail/mail-display.c:2239
msgid "Save Image as..."
-msgstr "Gravar como VCard"
+msgstr "Gravar Imagem como..."
#: mail/mail-folder-cache.c:744
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Pinging %s"
-msgstr "Sincronizar"
+msgstr "A Pingar %s"
-#: mail/mail-format.c:637
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-format.c:640
+#, c-format
msgid "%s attachment"
-msgstr "Adicionar anexo"
+msgstr "anexo %s"
-#: mail/mail-format.c:679 mail/mail-format.c:1340 mail/mail-format.c:1409
-#: mail/mail-format.c:1529 mail/mail-format.c:1653 mail/mail-format.c:1678
+#: mail/mail-format.c:682 mail/mail-format.c:1339 mail/mail-format.c:1408
+#: mail/mail-format.c:1528 mail/mail-format.c:1652 mail/mail-format.c:1677
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr ""
+msgstr "Incapaz de parsear mensagem MIME. A mostrar em código."
-#: mail/mail-format.c:756 mail/message-list.etspec.h:2
-#, fuzzy
+#: mail/mail-format.c:759 mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: mail/mail-format.c:842
-#, fuzzy
+#: mail/mail-format.c:845
msgid "Bad Address"
-msgstr "Endereço"
+msgstr "Endereço Inválido"
-#: mail/mail-format.c:883 mail/message-list.etspec.h:7
+#: mail/mail-format.c:886 mail/message-list.etspec.h:7
#: mail/message-tag-followup.c:301 mail/message-tags.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "From"
msgstr "De"
-#: mail/mail-format.c:887
-#, fuzzy
+#: mail/mail-format.c:890
msgid "Reply-To"
-msgstr "Responder"
+msgstr "Responder-Para"
-#: mail/mail-format.c:892 mail/message-list.etspec.h:14
-#, fuzzy
+#: mail/mail-format.c:895 mail/message-list.etspec.h:14
msgid "To"
-msgstr "Para:"
+msgstr "Para"
-#: mail/mail-format.c:897
-#, fuzzy
+#: mail/mail-format.c:900
msgid "Cc"
-msgstr "Cc:"
+msgstr "Cc"
-#: mail/mail-format.c:902
-#, fuzzy
+#: mail/mail-format.c:905
msgid "Bcc"
-msgstr "Bcc:"
+msgstr "Bcc"
-#: mail/mail-format.c:1452
+#: mail/mail-format.c:1451
msgid ""
"This message is digitally signed. Click the lock icon for more information."
msgstr ""
+"Esta mensagem está assinada digitalmente. Clique no ícone de cadeado para "
+"mais informações."
-#: mail/mail-format.c:1480
-#, fuzzy
+#: mail/mail-format.c:1479
msgid "Could not create a PGP verfication context"
-msgstr "Não se consegui inicializar Bonobo"
+msgstr "Incapaz de criar um contexto de verificação PGP"
-#: mail/mail-format.c:1488
+#: mail/mail-format.c:1487
msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
-msgstr ""
+msgstr "Esta mensagem está assinada digitalmente e foi considerada autêntica."
-#: mail/mail-format.c:1495
+#: mail/mail-format.c:1494
msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
msgstr ""
+"Esta mensagem está assinada digitalmente mas não foi provada como autêntica."
-#: mail/mail-format.c:1759
+#: mail/mail-format.c:1758
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Ponteiro para servidor FTP (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1770
+#: mail/mail-format.c:1769
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Ponteiro para ficheiro local (%s) válido no servidor \"%s\""
-#: mail/mail-format.c:1773
+#: mail/mail-format.c:1772
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Ponteiro para ficheiro local (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1800
+#: mail/mail-format.c:1799
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Ponteiro para dados remotos (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1806
+#: mail/mail-format.c:1805
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
-msgstr ""
+msgstr "Ponteiro para dados externos desconhecidos (tipo \"%s\")"
-#: mail/mail-format.c:1808
+#: mail/mail-format.c:1807
msgid "Malformed external-body part."
-msgstr ""
+msgstr "Parte corpo-externo mal formada."
#: mail/mail-local.c:537 mail/mail-local.c:539
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Local folders/%s"
-msgstr "_Pastas"
+msgstr "Pastas locais/%s"
#: mail/mail-local.c:667
-#, fuzzy
msgid "Reconfiguring folder"
-msgstr "_Nova pasta"
+msgstr "A reconfigurar pasta"
#: mail/mail-local.c:748
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Cannot save folder metainfo; you may find you can't\n"
"open this folder anymore: %s: %s"
-msgstr "Não consigo abrir a localização: %s"
+msgstr ""
+"Incapaz de gravar metainfo; pode ser que não consiga\n"
+"mais abrir esta pasta: %s: %s"
#: mail/mail-local.c:804
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s"
-msgstr "Não consigo abrir a localização: %s"
+msgstr "Incapaz de gravar metainfo de pasta para %s: %s"
#: mail/mail-local.c:856
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s"
-msgstr "Gravar a mensagem na pasta especificada"
+msgstr "Incapaz de apagar metadados de pasta %s: %s"
#: mail/mail-local.c:1329
#, c-format
msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
-msgstr ""
+msgstr "A alterar pasta \"%s\" para formato \"%s\""
#: mail/mail-local.c:1354
msgid ""
"If you can no longer open this mailbox, then\n"
"you may need to repair it manually."
msgstr ""
+"Se não conseguir mais abrir esta pasta, poderá\n"
+"ter de a reparar manualmente."
#: mail/mail-local.c:1454
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Reconfigure /%s"
-msgstr "_Nova pasta"
+msgstr "Reconfigurar /%s"
#: mail/mail-local.c:1518
msgid "You cannot change the format of a non-local folder."
-msgstr ""
+msgstr "Não pode alterar o formato de uma pasta não-local."
#: mail/mail-mt.c:257
#, c-format
@@ -13403,6 +13271,8 @@ msgid ""
"Error while '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
+"Erro durante '%s':\n"
+"%s"
#: mail/mail-mt.c:260
#, c-format
@@ -13410,270 +13280,252 @@ msgid ""
"Error while performing operation:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Erro durante execução da operação:\n"
+"%s"
#: mail/mail-mt.c:903
-#, fuzzy
msgid "Working"
-msgstr "Seg"
+msgstr "A Trabalhar"
#: mail/mail-ops.c:86
-#, fuzzy
msgid "Filtering Folder"
-msgstr "_Nova pasta"
+msgstr "A Filtrar Pasta"
#: mail/mail-ops.c:264
-#, fuzzy
msgid "Fetching Mail"
-msgstr "Enviar"
+msgstr "A Obter Correio"
#: mail/mail-ops.c:550 mail/mail-ops.c:579
msgid "However, the message was successfully sent."
-msgstr ""
+msgstr "No entanto, a mensagem foi enviada com sucesso."
#: mail/mail-ops.c:611
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "A envias \"%s\""
#: mail/mail-ops.c:729
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
-msgstr "Mensagens enviadas"
+msgstr "A enviar mensagem %d de %d"
#: mail/mail-ops.c:748
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed on message %d of %d"
-msgstr "Enviar esta mensagem"
+msgstr "Falha na mensagem %d de %d"
#: mail/mail-ops.c:750 mail/mail-send-recv.c:569
-#, fuzzy
msgid "Complete."
-msgstr "Cores"
+msgstr "Terminado."
#: mail/mail-ops.c:844
-#, fuzzy
msgid "Saving message to folder"
-msgstr "Gravar a mensagem na pasta especificada"
+msgstr "A gravar mensagem na pasta"
#: mail/mail-ops.c:925
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
-msgstr "Erro a gravar os atalhos."
+msgstr "A mover mensagens para %s"
#: mail/mail-ops.c:925
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
-msgstr "Encontrar mensagens"
+msgstr "A copiar mensagens para %s"
#: mail/mail-ops.c:1042
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "A analisar pastas em \"%s\""
#: mail/mail-ops.c:1225
-#, fuzzy
msgid "Forwarded messages"
-msgstr "Enviar esta mensagem"
+msgstr "Mensagens reencaminhadas"
#: mail/mail-ops.c:1268
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Opening folder %s"
-msgstr "Abrir ficheiro"
+msgstr "A abrir pasta %s"
#: mail/mail-ops.c:1340
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Opening store %s"
-msgstr "Abrir ficheiro"
+msgstr "A abrir armazenamento %s"
#: mail/mail-ops.c:1413
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removing folder %s"
-msgstr "Abrir ficheiro"
+msgstr "A remover pasta %s"
#: mail/mail-ops.c:1507
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
-msgstr "Abrir ficheiro"
+msgstr "A armazenar pasta '%s'"
#: mail/mail-ops.c:1558
-#, fuzzy
msgid "Refreshing folder"
-msgstr "_Nova pasta"
+msgstr "A actualizar pasta"
#: mail/mail-ops.c:1594
msgid "Expunging folder"
-msgstr ""
+msgstr "A expurgar pasta"
#: mail/mail-ops.c:1643
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
-msgstr "Enviar esta mensagem"
+msgstr "A obter mensagem %s"
#: mail/mail-ops.c:1715
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Retrieving %d message(s)"
-msgstr "Encontrar mensagens"
+msgstr "A onter %d mensagem(ns)"
#: mail/mail-ops.c:1801
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Saving %d messsage(s)"
-msgstr "Encontrar mensagens"
+msgstr "A gravar %d mensagem(ns)"
-#: mail/mail-ops.c:1916
+#: mail/mail-ops.c:1849
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
" %s"
msgstr ""
+"Incapaz de criar ficheiro de resultado: %s\n"
+" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1944
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-ops.c:1877
+#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
" %s"
-msgstr "Erro a gravar os atalhos."
+msgstr ""
+"Erro ao gravar mensagens para: %s:\n"
+" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2018
-#, fuzzy
+#: mail/mail-ops.c:1951
msgid "Saving attachment"
-msgstr "Anexo"
+msgstr "A gravar anexo"
-#: mail/mail-ops.c:2035
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-ops.c:1968
+#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
" %s"
-msgstr "Criar um novo calendário"
+msgstr ""
+"Incapaz de criar ficheiro de resultado: %s:\n"
+" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2065
+#: mail/mail-ops.c:1998
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Incapaz de escrever dados: %s"
-#: mail/mail-ops.c:2213
+#: mail/mail-ops.c:2146
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
-msgstr ""
+msgstr "A desligar-se de %s"
-#: mail/mail-ops.c:2213
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-ops.c:2146
+#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
-msgstr "Abrir ficheiro"
-
-#: mail/mail-search-dialogue.c:121 widgets/misc/e-search-bar.c:518
-#, fuzzy
-msgid "_Search"
-msgstr "Ano"
+msgstr "A ligar-se novamente a %s"
-#: mail/mail-search.c:148
-#, fuzzy
+#: mail/mail-search.c:150
msgid "(Untitled Message)"
-msgstr "(Sem título)"
+msgstr "(Mensagem Sem Título)"
-#: mail/mail-search.c:230
-#, fuzzy
+#: mail/mail-search.c:232
msgid "Untitled Message"
-msgstr "Encontrar mensagens"
+msgstr "Mensagem Sem Título"
-#: mail/mail-search.c:232
-#, fuzzy
+#: mail/mail-search.c:234
msgid "Empty Message"
-msgstr "Mensagem de _correio"
+msgstr "Mensagem Vazia"
-#: mail/mail-search.c:280
-#, fuzzy
+#: mail/mail-search.c:282
msgid "Find in Message"
-msgstr "Mensagens enviadas"
+msgstr "Procurar na Mensagem"
-#: mail/mail-search.c:283
-#, fuzzy
+#: mail/mail-search.c:285
msgid "Search"
-msgstr "Ano"
+msgstr "Procurar"
-#: mail/mail-search.c:309
+#: mail/mail-search.c:311
msgid "Case Sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Sensível Capitalização"
-#: mail/mail-search.c:311
-#, fuzzy
+#: mail/mail-search.c:313
msgid "Search Forward"
-msgstr "Ano"
+msgstr "Procurar em Frente"
-#: mail/mail-search.c:331
-#, fuzzy
+#: mail/mail-search.c:333
msgid "Find:"
-msgstr "Encontrar"
+msgstr "Procurar:"
-#: mail/mail-search.c:334
-#, fuzzy
+#: mail/mail-search.c:336
msgid "Matches:"
-msgstr "Caminho"
+msgstr "Equivalências:"
#: mail/mail-send-recv.c:141
msgid "Cancelling..."
-msgstr ""
+msgstr "A Cancelar..."
#: mail/mail-send-recv.c:248
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Server: %s, Type: %s"
-msgstr "Servidor:"
+msgstr "Servidor: %s, Tipo: %s"
#: mail/mail-send-recv.c:250
#, c-format
msgid "Path: %s, Type: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Caminho: %s, Tipo: %s"
#: mail/mail-send-recv.c:252
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Type: %s"
-msgstr "Para:"
+msgstr "Tipo: %s"
#: mail/mail-send-recv.c:297
-#, fuzzy
msgid "Send & Receive Mail"
-msgstr "Receber"
+msgstr "Enviat & Receber Correio"
#: mail/mail-send-recv.c:299
-#, fuzzy
msgid "Cancel All"
-msgstr "Novo Ca_lendário"
+msgstr "Cancelar Tudo"
#: mail/mail-send-recv.c:378
msgid "Updating..."
-msgstr ""
+msgstr "A Actualizar..."
#: mail/mail-send-recv.c:379 mail/mail-send-recv.c:434
msgid "Waiting..."
-msgstr ""
+msgstr "A Aguardar..."
#: mail/mail-session.c:225
-#, fuzzy
msgid "User canceled operation."
-msgstr "Nenhuma Informação"
+msgstr "Utilizador cancelou operação."
#: mail/mail-session.c:258
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Introduza Senha para %s"
#: mail/mail-session.c:260
-#, fuzzy
msgid "Enter Password"
-msgstr "Esquecer _Senhas"
+msgstr "Introduza Senha"
#: mail/mail-session.c:280
-#, fuzzy
msgid "_Remember this password"
-msgstr "Mudar nome de atalho"
+msgstr "_Recordar esta senha"
#: mail/mail-session.c:281
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
-msgstr ""
+msgstr "_Recordar esta senha durante o resto desta sessão"
#: mail/mail-signature-editor.c:80
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not save signature file: %s"
-msgstr "Não se consegui inicializar Bonobo"
+msgstr "Incapaz de gravar ficheiro de assinatura: %s"
#: mail/mail-signature-editor.c:226
msgid ""
@@ -13681,54 +13533,52 @@ msgid ""
"\n"
"Do you wish to save your changes?"
msgstr ""
+"Esta assinatura foi alterada, mas não foi gravada.\n"
+"\n"
+"Deseja gravar as alterações?"
#: mail/mail-signature-editor.c:229
msgid "_Discard changes"
-msgstr ""
+msgstr "_Descartar alterações"
#: mail/mail-signature-editor.c:233
-#, fuzzy
msgid "Save signature"
-msgstr "Ficheiro com assinatura:"
+msgstr "Gravar assinatura"
#: mail/mail-signature-editor.c:389
-#, fuzzy
msgid "Edit signature"
-msgstr "Ficheiro com assinatura:"
+msgstr "Editar assinatura"
-#: mail/mail-signature-editor.c:428
+#: mail/mail-signature-editor.c:429
msgid "Enter a name for this signature."
-msgstr ""
+msgstr "Introduza um nome para esta assinatura."
-#: mail/mail-signature-editor.c:431 my-evolution/e-summary-preferences.c:625
-#, fuzzy
+#: mail/mail-signature-editor.c:432 my-evolution/e-summary-preferences.c:625
msgid "Name:"
-msgstr "Nome"
+msgstr "Nome:"
-#: mail/mail-tools.c:267
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-tools.c:269
+#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
-msgstr "Enviar esta mensagem"
+msgstr "Mensagem reencaminhada - %s"
-#: mail/mail-tools.c:269
-#, fuzzy
+#: mail/mail-tools.c:271
msgid "Forwarded message"
-msgstr "Enviar esta mensagem"
+msgstr "Mensagem reencaminhada"
-#: mail/mail-tools.c:429
-#, fuzzy
+#: mail/mail-tools.c:431
msgid "Forwarded Message"
-msgstr "Enviar esta mensagem"
+msgstr "Mensagem Reencaminhada"
#: mail/mail-vfolder.c:92
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Setting up vfolder: %s"
-msgstr "Abrir ficheiro"
+msgstr "A configurar vpasta: %s"
#: mail/mail-vfolder.c:210
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Updating vfolders for uri: %s"
-msgstr "Abrir ficheiro"
+msgstr "A actualizar vpastas para uri: %s"
#: mail/mail-vfolder.c:468
#, c-format
@@ -13738,82 +13588,76 @@ msgid ""
" '%s'\n"
"And have been updated."
msgstr ""
+"A(s) seguinte(s) vPasta(s):\n"
+"%sUtilizavam a pasta removida:\n"
+" '%s'\n"
+"E foram actualizadas."
-#: mail/mail-vfolder.c:777 my-evolution/e-summary-mail.c:732
-#, fuzzy
+#: mail/mail-vfolder.c:777
msgid "VFolders"
-msgstr "_Pastas"
+msgstr "VPastas"
#: mail/mail-vfolder.c:835
-#, fuzzy
msgid "vFolders"
-msgstr "_Pastas"
+msgstr "vPastas"
-#: mail/mail-vfolder.c:875
-#, fuzzy
+#: mail/mail-vfolder.c:874
msgid "Edit VFolder"
-msgstr "_Pastas"
+msgstr "Editar VPasta"
-#: mail/mail-vfolder.c:893
+#: mail/mail-vfolder.c:892
#, c-format
msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist."
-msgstr ""
+msgstr "A tentar editar uma vpasta '%s' que não existe."
-#: mail/mail-vfolder.c:946
-#, fuzzy
+#: mail/mail-vfolder.c:964
msgid "New VFolder"
-msgstr "_Nova pasta"
+msgstr "Nova VPasta"
-#: mail/message-browser.c:219
-#, fuzzy
+#: mail/message-browser.c:224
msgid "(No subject)"
-msgstr "Assunto"
+msgstr "(Sem assunto)"
-#: mail/message-browser.c:221
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/message-browser.c:226
+#, c-format
msgid "%s - Message"
-msgstr "Mensagem de _correio"
+msgstr "%s - Mensagem"
#: mail/message-list.c:740
msgid "Unseen"
-msgstr ""
+msgstr "Por Ver"
#: mail/message-list.c:741
-#, fuzzy
msgid "Seen"
-msgstr "Enviar"
+msgstr "Vista"
#: mail/message-list.c:742
msgid "Answered"
-msgstr ""
+msgstr "Respondida"
#: mail/message-list.c:743
-#, fuzzy
msgid "Multiple Unseen Messages"
-msgstr "Criar uma nova mensagem"
+msgstr "Múltiplas Mensagens Por Ver"
#: mail/message-list.c:744
-#, fuzzy
msgid "Multiple Messages"
-msgstr "Encontrar mensagens"
+msgstr "Múltiplas Mensagens"
#: mail/message-list.c:748
msgid "Lowest"
-msgstr ""
+msgstr "Mais Baixo"
#: mail/message-list.c:749
msgid "Lower"
-msgstr ""
+msgstr "Baixo"
#: mail/message-list.c:753
-#, fuzzy
msgid "Higher"
-msgstr "Cabeçalhos:"
+msgstr "Alto"
#: mail/message-list.c:754
-#, fuzzy
msgid "Highest"
-msgstr "Cabeçalhos:"
+msgstr "Mais Alto"
#: mail/message-list.c:1076
msgid "?"
@@ -13821,87 +13665,79 @@ msgstr "?"
#: mail/message-list.c:1083
msgid "Today %l:%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "Hoje %l:%M %p"
#: mail/message-list.c:1092
msgid "Yesterday %l:%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "Ontem %l:%M %p"
#: mail/message-list.c:1104
msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "%a %l:%M %p"
#: mail/message-list.c:1112
msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "%b %d %l:%M %p"
#: mail/message-list.c:1114
msgid "%b %d %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%b %d %Y"
-#: mail/message-list.c:2602
-#, fuzzy
+#: mail/message-list.c:2610
msgid "Generating message list"
-msgstr "Encontrar mensagens"
+msgstr "A gerar lista de mensagens"
#: mail/message-list.etspec.h:3
msgid "Due By"
-msgstr ""
+msgstr "Expira A"
#: mail/message-list.etspec.h:4
-#, fuzzy
msgid "Flag Status"
-msgstr "Sáb"
+msgstr "Marca Estado"
#: mail/message-list.etspec.h:5
msgid "Flagged"
-msgstr ""
+msgstr "Marcada"
#: mail/message-list.etspec.h:6
msgid "Follow Up Flag"
-msgstr ""
+msgstr "Marca Dar Seguimento"
#: mail/message-list.etspec.h:8
-#, fuzzy
msgid "Original Location"
-msgstr "_Novo Contacto"
+msgstr "Localização Original"
#: mail/message-list.etspec.h:9
-#, fuzzy
msgid "Received"
-msgstr "Receber"
+msgstr "Recebida"
#: mail/message-list.etspec.h:11
-#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
#: mail/message-tag-followup.c:62
-#, fuzzy
msgid "Call"
-msgstr "_Correio"
+msgstr "Chamar"
#: mail/message-tag-followup.c:63
-#, fuzzy
msgid "Do Not Forward"
-msgstr "Enviar esta mensagem"
+msgstr "Não Reencaminhar"
#: mail/message-tag-followup.c:64
msgid "Follow-Up"
-msgstr ""
+msgstr "Dar Seguimento"
#: mail/message-tag-followup.c:65
-#, fuzzy
msgid "For Your Information"
-msgstr "Nenhuma Informação"
+msgstr "Para Sua Informação"
#: mail/message-tag-followup.c:66 ui/evolution-mail-message.xml.h:36
msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Reencaminhar"
#: mail/message-tag-followup.c:67
msgid "No Response Necessary"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhuma Resposta Necessária"
#: mail/message-tag-followup.c:69 ui/evolution-mail-message.xml.h:72
msgid "Reply"
@@ -13909,147 +13745,121 @@ msgstr "Responder"
#: mail/message-tag-followup.c:70 ui/evolution-mail-message.xml.h:73
msgid "Reply to All"
-msgstr "Reponder para todos"
+msgstr "Reponder a Todos"
#: mail/message-tag-followup.c:71
-#, fuzzy
msgid "Review"
-msgstr "Prever impressão"
+msgstr "Rever"
#: mail/message-tag-followup.c:283 mail/message-tags.glade.h:2
msgid "Flag to Follow Up"
-msgstr ""
+msgstr "Marcar para Dar Seguimento"
#: mail/message-tags.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "C_ompleted"
-msgstr "Cores"
+msgstr "Terminad_o"
#: mail/message-tags.glade.h:5
msgid ""
"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
msgstr ""
+"As mensagens que seleccionou para dar seguimento estão listadas abaixo.\n"
+"Seleccione uma acção de dar seguimento no menu \"Marcar\"."
#: mail/message-tags.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "_Clear Flag"
-msgstr "Carro"
+msgstr "_Limpar Marca"
#: mail/message-tags.glade.h:8
msgid "_Due by:"
-msgstr ""
+msgstr "_Expira a:"
#: mail/message-tags.glade.h:9
msgid "_Flag:"
-msgstr ""
+msgstr "_Marca:"
-#: mail/subscribe-dialog.c:232
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/subscribe-dialog.c:231
+#, c-format
msgid "Scanning folders under %s on \"%s\""
-msgstr "Encontrar mensagens"
+msgstr "A analisar pastas abaixo de %s em \"%s\""
-#: mail/subscribe-dialog.c:234
+#: mail/subscribe-dialog.c:233
#, c-format
msgid "Scanning root-level folders on \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "A analisar pastas nivel de topo em \"%s\""
-#: mail/subscribe-dialog.c:332
+#: mail/subscribe-dialog.c:331
#, c-format
msgid "Subscribing to folder \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "A subscrever pasta \"%s\""
-#: mail/subscribe-dialog.c:334
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/subscribe-dialog.c:333
+#, c-format
msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
-msgstr "Abrir ficheiro"
+msgstr "A dessubscrever pasta \"%s\""
-#: mail/subscribe-dialog.c:1272 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1
+#: mail/subscribe-dialog.c:1246 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1
#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:2
-#, fuzzy
msgid "Folder"
-msgstr "_Pastas"
+msgstr "Pasta"
-#: mail/subscribe-dialog.c:1429
-#, fuzzy
+#: mail/subscribe-dialog.c:1356
msgid "Scanning folders..."
-msgstr "Gravar na _pasta..."
+msgstr "A analisar pastas..."
-#: mail/subscribe-dialog.c:1551
-#, fuzzy
+#: mail/subscribe-dialog.c:1470
msgid "No server has been selected"
-msgstr "Situação das mensagens"
+msgstr "Não foi seleccionado nenhum servidor"
-#: mail/subscribe-dialog.c:1626
+#: mail/subscribe-dialog.c:1545
msgid "Please select a server."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione um servidor."
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "All folders"
-msgstr "_Pastas"
-
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5 ui/evolution-comp-editor.xml.h:2
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3 ui/evolution-comp-editor.xml.h:2
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
#: ui/evolution.xml.h:5
-#, fuzzy
msgid "Close"
-msgstr "Cores"
-
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Display Options"
-msgstr "Mostrar uma pasta diferente"
-
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:7
-msgid "Folders whose names begin with:"
-msgstr ""
+msgstr "Fechar"
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:8
-#, fuzzy
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4
msgid "Manage Subscriptions"
-msgstr "Nenhuma descrição"
+msgstr "Gerir Subscrições"
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:9 ui/evolution-subscribe.xml.h:3
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5 ui/evolution-subscribe.xml.h:3
msgid "Refresh List"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar Lista"
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:10
-#, fuzzy
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:6
msgid "S_elect server: "
-msgstr "_Nova pasta"
+msgstr "S_eleccionar servidor: "
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:11
-#, fuzzy
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:7
msgid "_Subscribe"
-msgstr "Fontes"
+msgstr "_Subscrever"
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:12
-#, fuzzy
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:8
msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "Fontes"
+msgstr "_Dessubscrever"
#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Configuration control for the Evolution Summary."
-msgstr "Não consigo inicializar o componente de mail do Evolution."
+msgstr "Controlo de configuração para o Resumo Evolution."
#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:2
msgid "Configure the appearance of the Evolution Summary here"
-msgstr ""
+msgstr "Configure aqui a aparência do Resumo Evolution"
#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Evolution Summary component."
-msgstr "Não consigo inicializar o componente de mail do Evolution."
+msgstr "Componente de Resumo Evolution."
#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "Summary Preferences"
-msgstr "Preferências"
+msgstr "Preferências Resumo"
#: my-evolution/Locations.h:1
msgid "Aarhus"
@@ -15985,10153 +15795,9515 @@ msgstr "Concórdia"
#: my-evolution/Locations.h:501
msgid "Connaught"
-msgstr ""
+msgstr "Connaught"
#: my-evolution/Locations.h:502
-#, fuzzy
msgid "Connecticut"
-msgstr "_Contacto"
+msgstr "Connecticut"
#: my-evolution/Locations.h:503
-#, fuzzy
msgid "Conroe"
-msgstr "Copiar"
+msgstr "Conroe"
#: my-evolution/Locations.h:504
-#, fuzzy
msgid "Constantine"
-msgstr "_Acções"
+msgstr "Constantine"
#: my-evolution/Locations.h:505
msgid "Copper Harbor"
-msgstr ""
+msgstr "Copper Harbor"
#: my-evolution/Locations.h:506
msgid "Cordoba"
-msgstr ""
+msgstr "Cordoba"
#: my-evolution/Locations.h:507
msgid "Cordova"
-msgstr ""
+msgstr "Cordova"
#: my-evolution/Locations.h:508
msgid "Cork"
-msgstr ""
+msgstr "Cork"
#: my-evolution/Locations.h:509
-#, fuzzy
msgid "Coro"
-msgstr "Cores"
+msgstr "Coro"
#: my-evolution/Locations.h:510
-#, fuzzy
msgid "Corona"
-msgstr "Cores"
+msgstr "Corona"
#: my-evolution/Locations.h:511
msgid "Corpus Christi"
-msgstr ""
+msgstr "Corpus Christi"
#: my-evolution/Locations.h:512
msgid "Corpus Christi NAS"
-msgstr ""
+msgstr "Corpus Christi NAS"
#: my-evolution/Locations.h:513
-#, fuzzy
msgid "Corrientes"
-msgstr "Apagar todas as ocurrências"
+msgstr "Corrientes"
#: my-evolution/Locations.h:514
msgid "Corsicana"
-msgstr ""
+msgstr "Corsicana"
#: my-evolution/Locations.h:515
-#, fuzzy
msgid "Cortez"
-msgstr "Nenhuma"
+msgstr "Cortez"
#: my-evolution/Locations.h:516
-#, fuzzy
msgid "Corumba"
-msgstr "F_ormato"
+msgstr "Corumba"
#: my-evolution/Locations.h:518
msgid "Cotulla"
-msgstr ""
+msgstr "Cotulla"
#: my-evolution/Locations.h:519
msgid "Council Bluffs"
-msgstr ""
+msgstr "Council Bluffs"
#: my-evolution/Locations.h:520
msgid "Coventry"
-msgstr ""
+msgstr "Coventry"
#: my-evolution/Locations.h:521
-#, fuzzy
msgid "Covington"
-msgstr "Copiar"
+msgstr "Covington"
#: my-evolution/Locations.h:522
msgid "Cozumel"
-msgstr ""
+msgstr "Cozumel"
#: my-evolution/Locations.h:523
-#, fuzzy
msgid "Craig"
-msgstr "Carro"
+msgstr "Craig"
#: my-evolution/Locations.h:524
msgid "Cranfield"
-msgstr ""
+msgstr "Cranfield"
#: my-evolution/Locations.h:525
msgid "Crescent City"
-msgstr ""
+msgstr "Crescent City"
#: my-evolution/Locations.h:526
-#, fuzzy
msgid "Creston"
-msgstr "Nenhuma descrição"
+msgstr "Creston"
#: my-evolution/Locations.h:527
-#, fuzzy
msgid "Crestview"
-msgstr "Prever impressão"
+msgstr "Crestview"
#: my-evolution/Locations.h:529
msgid "Cross City"
-msgstr ""
+msgstr "Cross City"
#: my-evolution/Locations.h:530
msgid "Crossville"
-msgstr ""
+msgstr "Crossville"
#: my-evolution/Locations.h:531
msgid "Crotone"
-msgstr ""
+msgstr "Crotone"
#: my-evolution/Locations.h:533
msgid "Cuba Awrs"
-msgstr ""
+msgstr "Cuba Awrs"
#: my-evolution/Locations.h:534
msgid "Cuernavaca"
-msgstr ""
+msgstr "Cuernavaca"
#: my-evolution/Locations.h:535
msgid "Cuiaba"
-msgstr ""
+msgstr "Cuiaba"
#: my-evolution/Locations.h:536
-#, fuzzy
msgid "Culdrose"
-msgstr "Cores"
+msgstr "Culdrose"
#: my-evolution/Locations.h:537
msgid "Culiacan"
-msgstr ""
+msgstr "Culiacan"
#: my-evolution/Locations.h:538
-#, fuzzy
msgid "Cumana"
-msgstr "Novo Ca_lendário"
+msgstr "Cumana"
#: my-evolution/Locations.h:539
msgid "Cumberland"
-msgstr ""
+msgstr "Cumberland"
#: my-evolution/Locations.h:540
msgid "Curitiba"
-msgstr ""
+msgstr "Curitiba"
#: my-evolution/Locations.h:541
msgid "Curitiba Apt"
-msgstr ""
+msgstr "Curitiba Apt"
#: my-evolution/Locations.h:542
-#, fuzzy
msgid "Custer"
-msgstr "Cortar"
+msgstr "Custer"
#: my-evolution/Locations.h:543
msgid "Cut Bank"
-msgstr ""
+msgstr "Cut Bank"
#: my-evolution/Locations.h:544
msgid "Cuzco"
-msgstr ""
+msgstr "Cuzco"
#: my-evolution/Locations.h:547
-#, fuzzy
msgid "Dagali"
-msgstr "_Correio"
+msgstr "Dagali"
#: my-evolution/Locations.h:548
msgid "Daggett"
-msgstr ""
+msgstr "Daggett"
#: my-evolution/Locations.h:549
msgid "Dalhart"
-msgstr ""
+msgstr "Dalhart"
#: my-evolution/Locations.h:550
-#, fuzzy
msgid "Dalian"
-msgstr "F_ormato"
+msgstr "Dalian"
#: my-evolution/Locations.h:551
msgid "Dallas-Addison"
-msgstr ""
+msgstr "Dallas-Addison"
#: my-evolution/Locations.h:552
msgid "Dallas-Fort Worth"
-msgstr ""
+msgstr "Dallas-Fort Worth"
#: my-evolution/Locations.h:553
msgid "Dallas-Love Field"
-msgstr ""
+msgstr "Dallas-Love Field"
#: my-evolution/Locations.h:554
msgid "Dallas-Redbird"
-msgstr ""
+msgstr "Dallas-Redbird"
#: my-evolution/Locations.h:555
msgid "Da Nang"
-msgstr ""
+msgstr "Da Nang"
#: my-evolution/Locations.h:556
-#, fuzzy
msgid "Danbury"
-msgstr "DiasRascunhos"
+msgstr "Danbury"
#: my-evolution/Locations.h:557
msgid "Danville"
-msgstr ""
+msgstr "Danville"
#: my-evolution/Locations.h:558
msgid "Dar-El-Beida"
-msgstr ""
+msgstr "Dar-El-Beida"
#: my-evolution/Locations.h:559
msgid "Davenport"
-msgstr ""
+msgstr "Davenport"
#: my-evolution/Locations.h:560
msgid "David"
-msgstr ""
+msgstr "David"
#: my-evolution/Locations.h:561
msgid "Dawadmi"
-msgstr ""
+msgstr "Dawadmi"
#: my-evolution/Locations.h:562
-#, fuzzy
msgid "Dayton"
-msgstr "DiasRascunhos"
+msgstr "Dayton"
#: my-evolution/Locations.h:563
msgid "Daytona Beach"
-msgstr ""
+msgstr "Daytona Beach"
#: my-evolution/Locations.h:564
msgid "Dayton-Fairborn"
-msgstr ""
+msgstr "Dayton-Fairborn"
#: my-evolution/Locations.h:565
msgid "Dayton-South Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Aeroporto Dayton-South"
#: my-evolution/Locations.h:566
msgid "Dead Horse"
-msgstr ""
+msgstr "Dead Horse"
#: my-evolution/Locations.h:567
msgid "Deauville-Saint-Gatien"
-msgstr ""
+msgstr "Deauville-Saint-Gatien"
#: my-evolution/Locations.h:568
msgid "Decatur"
-msgstr ""
+msgstr "Decatur"
#: my-evolution/Locations.h:569
msgid "Decimomannu"
-msgstr ""
+msgstr "Decimomannu"
#: my-evolution/Locations.h:570
msgid "Decorah"
-msgstr ""
+msgstr "Decorah"
#: my-evolution/Locations.h:571
-#, fuzzy
msgid "Deelen"
-msgstr "Apagar"
+msgstr "Deelen"
#: my-evolution/Locations.h:572
msgid "Dekalb/Peachtree"
-msgstr ""
+msgstr "Dekalb/Peachtree"
#: my-evolution/Locations.h:573
msgid "Delaware"
-msgstr ""
+msgstr "Delaware"
#: my-evolution/Locations.h:574
msgid "Del Bajio"
-msgstr ""
+msgstr "Del Bajio"
#: my-evolution/Locations.h:575
msgid "Del Rio"
-msgstr ""
+msgstr "Del Rio"
#: my-evolution/Locations.h:576
-#, fuzzy
msgid "Delta"
-msgstr "Apagar"
+msgstr "Delta"
#: my-evolution/Locations.h:577
-#, fuzzy
msgid "Deming"
-msgstr "Seg"
+msgstr "Deming"
#: my-evolution/Locations.h:578
msgid "Den Helder/De Kooy"
-msgstr ""
+msgstr "Den Helder/De Kooy"
#: my-evolution/Locations.h:579
-#, fuzzy
msgid "Denison"
-msgstr "Segundos"
+msgstr "Denison"
#: my-evolution/Locations.h:581
-#, fuzzy
msgid "Denton"
-msgstr "Segundos"
+msgstr "Denton"
#: my-evolution/Locations.h:582
-#, fuzzy
msgid "Denver"
-msgstr "Remover"
+msgstr "Denver"
#: my-evolution/Locations.h:583
msgid "Denver-Aurora"
-msgstr ""
+msgstr "Denver-Aurora"
#: my-evolution/Locations.h:584
msgid "Denver-Broomfield"
-msgstr ""
+msgstr "Denver-Broomfield"
#: my-evolution/Locations.h:585
msgid "Denver-Cherry Knolls"
-msgstr ""
+msgstr "Denver-Cherry Knolls"
#: my-evolution/Locations.h:586
msgid "Desert Rock"
-msgstr ""
+msgstr "Desert Rock"
#: my-evolution/Locations.h:587
msgid "Des Moines"
-msgstr ""
+msgstr "Des Moines"
#: my-evolution/Locations.h:588
-#, fuzzy
msgid "Destin"
-msgstr "Nenhuma descrição"
+msgstr "Destin"
#: my-evolution/Locations.h:589
msgid "Detroit"
-msgstr ""
+msgstr "Detroit"
#: my-evolution/Locations.h:590
msgid "Detroit Lakes"
-msgstr ""
+msgstr "Detroit Lakes"
#: my-evolution/Locations.h:591
msgid "Detroit-Taylor"
-msgstr ""
+msgstr "Detroit-Taylor"
#: my-evolution/Locations.h:592
msgid "Detroit/Ypsilanti"
-msgstr ""
+msgstr "Detroit/Ypsilanti"
#: my-evolution/Locations.h:593
msgid "Devils Lake"
-msgstr ""
+msgstr "Devils Lake"
#: my-evolution/Locations.h:594
msgid "Devils Lake (2)"
-msgstr ""
+msgstr "Devils Lake (2)"
#: my-evolution/Locations.h:595
msgid "Dhahran"
-msgstr ""
+msgstr "Dhahran"
#: my-evolution/Locations.h:596
-#, fuzzy
msgid "Dickinson"
-msgstr "Nenhuma descrição"
+msgstr "Dickinson"
#: my-evolution/Locations.h:597
-#, fuzzy
msgid "Dijon"
-msgstr "Nenhuma"
+msgstr "Dijon"
#: my-evolution/Locations.h:598
msgid "Dillingham"
-msgstr ""
+msgstr "Dillingham"
#: my-evolution/Locations.h:599
-#, fuzzy
msgid "Dillon"
-msgstr "Nenhuma"
+msgstr "Dillon"
#: my-evolution/Locations.h:600
-#, fuzzy
msgid "Dinard"
-msgstr "Imprimir calendário"
+msgstr "Dinard"
#: my-evolution/Locations.h:601
msgid "District of Columbia"
-msgstr ""
+msgstr "District of Columbia"
#: my-evolution/Locations.h:602
msgid "Diyarbakir"
-msgstr ""
+msgstr "Diyarbakir"
#: my-evolution/Locations.h:603
msgid "Dnipropetrovsk"
-msgstr ""
+msgstr "Dnipropetrovsk"
#: my-evolution/Locations.h:604
msgid "Dobbiaco"
-msgstr ""
+msgstr "Dobbiaco"
#: my-evolution/Locations.h:605
msgid "Dodge City"
-msgstr ""
+msgstr "Dodge City"
#: my-evolution/Locations.h:606
msgid "Doha"
-msgstr ""
+msgstr "Doha"
#: my-evolution/Locations.h:607
-#, fuzzy
msgid "Dole"
-msgstr "Telemóvel"
+msgstr "Dole"
#: my-evolution/Locations.h:609
-#, fuzzy
msgid "Donetsk"
-msgstr "Nenhuma"
+msgstr "Donetsk"
#: my-evolution/Locations.h:610
-#, fuzzy
msgid "Dongsha"
-msgstr "Hoje"
+msgstr "Dongsha"
#: my-evolution/Locations.h:611
msgid "Dongshi"
-msgstr ""
+msgstr "Dongshi"
#: my-evolution/Locations.h:612
msgid "Don Torcuato"
-msgstr ""
+msgstr "Don Torcuato"
#: my-evolution/Locations.h:613
msgid "Dortmund-Wickede"
-msgstr ""
+msgstr "Dortmund-Wickede"
#: my-evolution/Locations.h:614
-#, fuzzy
msgid "Dothan"
-msgstr "Nenhuma"
+msgstr "Dothan"
#: my-evolution/Locations.h:615
msgid "Douglas"
-msgstr ""
+msgstr "Douglas"
#: my-evolution/Locations.h:616
-#, fuzzy
msgid "Dover"
-msgstr "Sg"
+msgstr "Dover"
#: my-evolution/Locations.h:617
msgid "Dresden-Klotzsche"
-msgstr ""
+msgstr "Dresden-Klotzsche"
#: my-evolution/Locations.h:618
msgid "Drummond"
-msgstr ""
+msgstr "Drummond"
#: my-evolution/Locations.h:619
msgid "Dubai"
-msgstr ""
+msgstr "Dubai"
#: my-evolution/Locations.h:620
msgid "Dubbo"
-msgstr ""
+msgstr "Dubbo"
#: my-evolution/Locations.h:621
-#, fuzzy
msgid "Dublin"
-msgstr "Receber"
+msgstr "Dublin"
#: my-evolution/Locations.h:622
msgid "Du Bois"
-msgstr ""
+msgstr "Du Bois"
#: my-evolution/Locations.h:623
msgid "Dubrovnik"
-msgstr ""
+msgstr "Dubrovnik"
#: my-evolution/Locations.h:624
msgid "Dubuque"
-msgstr ""
+msgstr "Dubuque"
#: my-evolution/Locations.h:625
-#, fuzzy
msgid "Dugway"
-msgstr "DiasRascunhos"
+msgstr "Dugway"
#: my-evolution/Locations.h:626
-#, fuzzy
msgid "Duluth"
-msgstr "Apagar"
+msgstr "Duluth"
#: my-evolution/Locations.h:627
-#, fuzzy
msgid "Dundee"
-msgstr "Nenhuma"
+msgstr "Dundee"
#: my-evolution/Locations.h:628
msgid "Durango"
-msgstr ""
+msgstr "Durango"
#: my-evolution/Locations.h:629
msgid "Durango Awrs"
-msgstr ""
+msgstr "Durango Awrs"
#: my-evolution/Locations.h:630
msgid "Durazno"
-msgstr ""
+msgstr "Durazno"
#: my-evolution/Locations.h:631
msgid "Durban Louis Botha "
-msgstr ""
+msgstr "Durban Louis Botha "
#: my-evolution/Locations.h:632
msgid "Dusseldorf"
-msgstr ""
+msgstr "Dusseldorf"
#: my-evolution/Locations.h:633
msgid "Dutch Harbor"
-msgstr ""
+msgstr "Dutch Harbor"
#: my-evolution/Locations.h:634
msgid "Dyersburg"
-msgstr ""
+msgstr "Dyersburg"
#: my-evolution/Locations.h:635
-#, fuzzy
msgid "Eagle"
-msgstr "Bip"
+msgstr "Eagle"
#: my-evolution/Locations.h:636
msgid "Eagle Range"
-msgstr ""
+msgstr "Eagle Range"
#: my-evolution/Locations.h:637
msgid "East London"
-msgstr ""
+msgstr "Londres Este"
#: my-evolution/Locations.h:638
msgid "East Midlands"
-msgstr ""
+msgstr "Midlands Este"
#: my-evolution/Locations.h:639
msgid "East St Louis"
-msgstr ""
+msgstr "St Louis Este"
#: my-evolution/Locations.h:640
msgid "Eau Claire"
-msgstr ""
+msgstr "Eau Claire"
#: my-evolution/Locations.h:642
-#, fuzzy
msgid "Edinburgh"
-msgstr "Cabeçalhos:"
+msgstr "Edimburgo"
#: my-evolution/Locations.h:643
-#, fuzzy
msgid "Edmonton"
-msgstr "Mês"
+msgstr "Edmonton"
#: my-evolution/Locations.h:644
msgid "Edmonton/Villeneuve"
-msgstr ""
+msgstr "Edmonton/Villeneuve"
#: my-evolution/Locations.h:645
msgid "Eduardo Gomes International"
-msgstr ""
+msgstr "Eduardo Gomes International"
#: my-evolution/Locations.h:646
msgid "Edwards AFB"
-msgstr ""
+msgstr "Edwards AFB"
#: my-evolution/Locations.h:647
msgid "Egilsstadir"
-msgstr ""
+msgstr "Egilsstadir"
#: my-evolution/Locations.h:648
msgid "Eglin"
-msgstr ""
+msgstr "Eglin"
#: my-evolution/Locations.h:649
msgid "Eglington/Londonderry"
-msgstr ""
+msgstr "Eglington/Londonderry"
#: my-evolution/Locations.h:651
msgid "Eindhoven"
-msgstr ""
+msgstr "Eindhoven"
#: my-evolution/Locations.h:652
msgid "Ekofisk"
-msgstr ""
+msgstr "Ekofisk"
#: my-evolution/Locations.h:653
msgid "Elazig"
-msgstr ""
+msgstr "Elazig"
#: my-evolution/Locations.h:654
msgid "El Centro"
-msgstr ""
+msgstr "El Centro"
#: my-evolution/Locations.h:655
msgid "El Dorado"
-msgstr ""
+msgstr "El Dorado"
#: my-evolution/Locations.h:656
msgid "Elefsis"
-msgstr ""
+msgstr "Elefsis"
#: my-evolution/Locations.h:657
msgid "Elfin Cove"
-msgstr ""
+msgstr "Elfin Cove"
#: my-evolution/Locations.h:658
msgid "Elizabeth City"
-msgstr ""
+msgstr "Elizabeth City"
#: my-evolution/Locations.h:659
msgid "Elk City"
-msgstr ""
+msgstr "Elk City"
#: my-evolution/Locations.h:660
msgid "Elkhart"
-msgstr ""
+msgstr "Elkhart"
#: my-evolution/Locations.h:661
-#, fuzzy
msgid "Elkins"
-msgstr "Pró_ximo"
+msgstr "Elkins"
#: my-evolution/Locations.h:662
msgid "Elko"
-msgstr ""
+msgstr "Elko"
#: my-evolution/Locations.h:663
msgid "Elmira"
-msgstr ""
+msgstr "Elmira"
#: my-evolution/Locations.h:664
-#, fuzzy
msgid "El Monte"
-msgstr "Mês"
+msgstr "El Monte"
#: my-evolution/Locations.h:665
msgid "El Paso"
-msgstr ""
+msgstr "El Paso"
#: my-evolution/Locations.h:667
msgid "El Salvador Int."
-msgstr ""
+msgstr "El Salvador Int."
#: my-evolution/Locations.h:668
msgid "Elsenborn"
-msgstr ""
+msgstr "Elsenborn"
#: my-evolution/Locations.h:669
msgid "Ely"
-msgstr ""
+msgstr "Ely"
#: my-evolution/Locations.h:670
-#, fuzzy
msgid "Emmonak"
-msgstr "Segunda-feira"
+msgstr "Emmonak"
#: my-evolution/Locations.h:671
-#, fuzzy
msgid "Emporia"
-msgstr "Seg"
+msgstr "Emporia"
#: my-evolution/Locations.h:672
msgid "Enid"
-msgstr ""
+msgstr "Enid"
#: my-evolution/Locations.h:673
-#, fuzzy
msgid "Enid/Woodring"
-msgstr "Seg"
+msgstr "Enid/Woodring"
#: my-evolution/Locations.h:674
msgid "Enosburg Falls"
-msgstr ""
+msgstr "Enosburg Falls"
#: my-evolution/Locations.h:675
msgid "Ephrata"
-msgstr ""
+msgstr "Ephrata"
#: my-evolution/Locations.h:676
msgid "Ercan"
-msgstr ""
+msgstr "Ercan"
#: my-evolution/Locations.h:677
msgid "Erie"
-msgstr ""
+msgstr "Irlanda"
#: my-evolution/Locations.h:678
msgid "Erzurum"
-msgstr ""
+msgstr "Erzurum"
#: my-evolution/Locations.h:679
msgid "Esbjerg"
-msgstr ""
+msgstr "Esbjerg"
#: my-evolution/Locations.h:680
msgid "Escanaba"
-msgstr ""
+msgstr "Escanaba"
#: my-evolution/Locations.h:681
msgid "Esfahan"
-msgstr ""
+msgstr "Esfahan"
#: my-evolution/Locations.h:682
msgid "Eskisehir"
-msgstr ""
+msgstr "Eskisehir"
#: my-evolution/Locations.h:683
msgid "Estherville"
-msgstr ""
+msgstr "Estherville"
#: my-evolution/Locations.h:685
msgid "Eugene"
-msgstr ""
+msgstr "Eugene"
#: my-evolution/Locations.h:686
msgid "Eureka"
-msgstr ""
+msgstr "Eureka"
#: my-evolution/Locations.h:687
msgid "Europe"
-msgstr ""
+msgstr "Europa"
#: my-evolution/Locations.h:688
-#, fuzzy
msgid "Evanston"
-msgstr "Colar"
+msgstr "Evanston"
#: my-evolution/Locations.h:689
msgid "Evansville"
-msgstr ""
+msgstr "Evansville"
#: my-evolution/Locations.h:690
msgid "Everett"
-msgstr ""
+msgstr "Everett"
#: my-evolution/Locations.h:691
msgid "Evergreen"
-msgstr ""
+msgstr "Evergreen"
#: my-evolution/Locations.h:692
msgid "Evreux-Fauville"
-msgstr ""
+msgstr "Evreux-Fauville"
#: my-evolution/Locations.h:693
-#, fuzzy
msgid "Exeter"
-msgstr "Outro"
+msgstr "Exeter"
#: my-evolution/Locations.h:694
msgid "Ezeiza"
-msgstr ""
+msgstr "Ezeiza"
#: my-evolution/Locations.h:695
-#, fuzzy
msgid "Fagernes"
-msgstr "Bip"
+msgstr "Fagernes"
#: my-evolution/Locations.h:696
msgid "Fairbanks"
-msgstr ""
+msgstr "Fairbanks"
#: my-evolution/Locations.h:697
msgid "Fairchild"
-msgstr ""
+msgstr "Fairchild"
#: my-evolution/Locations.h:698
msgid "Fairfield"
-msgstr ""
+msgstr "Fairfield"
#: my-evolution/Locations.h:699
-#, fuzzy
msgid "Fairmont"
-msgstr "Mês"
+msgstr "Fairmont"
#: my-evolution/Locations.h:700
msgid "Fallon"
-msgstr ""
+msgstr "Fallon"
#: my-evolution/Locations.h:701
msgid "Falls City"
-msgstr ""
+msgstr "Falls City"
#: my-evolution/Locations.h:702
msgid "Falmouth-Otis AFB"
-msgstr ""
+msgstr "Falmouth-Otis AFB"
#: my-evolution/Locations.h:703
msgid "Farbanks/Eielson AFB"
-msgstr ""
+msgstr "Farbanks/Eielson AFB"
#: my-evolution/Locations.h:704
-#, fuzzy
msgid "Fargo"
-msgstr "De"
+msgstr "Fargo"
#: my-evolution/Locations.h:705
msgid "Farmingdale"
-msgstr ""
+msgstr "Farmingdale"
#: my-evolution/Locations.h:706
msgid "Farmington"
-msgstr ""
+msgstr "Farmington"
#: my-evolution/Locations.h:707
-#, fuzzy
msgid "Farmville"
-msgstr "Nome completo:"
+msgstr "Farmville"
#: my-evolution/Locations.h:708
-#, fuzzy
msgid "Faro"
-msgstr "De"
+msgstr "Faro"
#: my-evolution/Locations.h:709
msgid "Fayetteville"
-msgstr ""
+msgstr "Fayetteville"
#: my-evolution/Locations.h:710
-#, fuzzy
msgid "Feng Nin"
-msgstr "Enviar"
+msgstr "Feng Nin"
#: my-evolution/Locations.h:711
msgid "Fergus Falls"
-msgstr ""
+msgstr "Fergus Falls"
#: my-evolution/Locations.h:712
msgid "Fernando De Noronha"
-msgstr ""
+msgstr "Fernando De Noronha"
#: my-evolution/Locations.h:713
msgid "Ferrara"
-msgstr ""
+msgstr "Ferrara"
#: my-evolution/Locations.h:714
-#, fuzzy
msgid "Figari"
-msgstr "_Correio"
+msgstr "Figari"
#: my-evolution/Locations.h:715
-#, fuzzy
msgid "Findlay"
-msgstr "Sex"
+msgstr "Findlay"
#: my-evolution/Locations.h:717
-#, fuzzy
msgid "Firenze"
-msgstr "Semana"
+msgstr "Firenze"
#: my-evolution/Locations.h:718
-#, fuzzy
msgid "Fitchburg"
-msgstr "Outro"
+msgstr "Fitchburg"
#: my-evolution/Locations.h:719
msgid "Flagstaff"
-msgstr ""
+msgstr "Flagstaff"
#: my-evolution/Locations.h:720
-#, fuzzy
msgid "Flint"
-msgstr "Pró_ximo"
+msgstr "Flint"
#: my-evolution/Locations.h:721
msgid "Flippin"
-msgstr ""
+msgstr "Flippin"
#: my-evolution/Locations.h:722
-#, fuzzy
msgid "Florence"
-msgstr "Semana"
+msgstr "Florença"
#: my-evolution/Locations.h:723
-#, fuzzy
msgid "Florennes"
-msgstr "Semana"
+msgstr "Florennes"
#: my-evolution/Locations.h:724
-#, fuzzy
msgid "Flores"
-msgstr "_Pasta"
+msgstr "Flores"
#: my-evolution/Locations.h:725
msgid "Florianopolis"
-msgstr ""
+msgstr "Florianopolis"
#: my-evolution/Locations.h:726
-#, fuzzy
msgid "Florida"
-msgstr "Sex"
+msgstr "Flórida"
#: my-evolution/Locations.h:727
-#, fuzzy
msgid "Floro"
-msgstr "De"
+msgstr "Floro"
#: my-evolution/Locations.h:728
msgid "Fond Du Lac"
-msgstr ""
+msgstr "Fond Du Lac"
#: my-evolution/Locations.h:729
-#, fuzzy
msgid "Forde/Bringeland"
-msgstr "Encontrar"
+msgstr "Forde/Bringeland"
#: my-evolution/Locations.h:730
-#, fuzzy
msgid "Forli"
-msgstr "Sex"
+msgstr "Forli"
#: my-evolution/Locations.h:731
-#, fuzzy
msgid "Formosa"
-msgstr "F_ormato"
+msgstr "Formosa"
#: my-evolution/Locations.h:732
msgid "Fortaleza"
-msgstr ""
+msgstr "Fortaleza"
#: my-evolution/Locations.h:733
msgid "Fort Belvoir"
-msgstr ""
+msgstr "Forte Belvoir"
#: my-evolution/Locations.h:734
msgid "Fort Benning"
-msgstr ""
+msgstr "Forte Benning"
#: my-evolution/Locations.h:735
msgid "Fort Bragg"
-msgstr ""
+msgstr "Forte Bragg"
#: my-evolution/Locations.h:736
msgid "Fort Campbell"
-msgstr ""
+msgstr "Forte Campbell"
#: my-evolution/Locations.h:737
msgid "Fort Carson"
-msgstr ""
+msgstr "Forte Carson"
#: my-evolution/Locations.h:738
msgid "Fort Collins"
-msgstr ""
+msgstr "Forte Collins"
#: my-evolution/Locations.h:739
msgid "Fort Collins/Lovel"
-msgstr ""
+msgstr "Forte Collins/Lovel"
#: my-evolution/Locations.h:740
msgid "Fort Dodge"
-msgstr ""
+msgstr "Forte Dodge"
#: my-evolution/Locations.h:741
msgid "Fort Drum"
-msgstr ""
+msgstr "Forte Drum"
#: my-evolution/Locations.h:742
-#, fuzzy
msgid "Fort Eustis"
-msgstr "Mudar nome de atalho"
+msgstr "Forte Eustis"
#: my-evolution/Locations.h:743
msgid "Fort Greely/Allen AAF"
-msgstr ""
+msgstr "Forte Greely/Allen AAF"
#: my-evolution/Locations.h:744
msgid "Fort Huachuca"
-msgstr ""
+msgstr "Forte Huachuca"
#: my-evolution/Locations.h:745
msgid "Fort Knox"
-msgstr ""
+msgstr "Forte Knox"
#: my-evolution/Locations.h:746
msgid "Fort Lauderdale"
-msgstr ""
+msgstr "Forte Lauderdale"
#: my-evolution/Locations.h:747
msgid "Fort Lauderdale (International)"
-msgstr ""
+msgstr "Forte Lauderdale (Internacional)"
#: my-evolution/Locations.h:748
msgid "Fort Leonard"
-msgstr ""
+msgstr "Forte Leonard"
#: my-evolution/Locations.h:749
msgid "Fort Lewis"
-msgstr ""
+msgstr "Forte Lewis"
#: my-evolution/Locations.h:750
msgid "Fort Madison"
-msgstr ""
+msgstr "Forte Madison"
#: my-evolution/Locations.h:751
-#, fuzzy
msgid "Fort Meade"
-msgstr "Enviar esta mensagem"
+msgstr "Forte Meade"
#: my-evolution/Locations.h:752
msgid "Fort Myers (Page Field)"
-msgstr ""
+msgstr "Forte Myers (Page Field)"
#: my-evolution/Locations.h:753
msgid "Fort Myers (Southwest Florida International)"
-msgstr ""
+msgstr "Forte Myers (Southwest Florida Internacional)"
#: my-evolution/Locations.h:754
msgid "Fort Polk-Leesville"
-msgstr ""
+msgstr "Forte Polk-Leesville"
#: my-evolution/Locations.h:755
msgid "Fort Riley"
-msgstr ""
+msgstr "Forte Riley"
#: my-evolution/Locations.h:756
msgid "Fort Sill"
-msgstr ""
+msgstr "Forte Sill"
#: my-evolution/Locations.h:757
-#, fuzzy
msgid "Fort Smith"
-msgstr "F_ormato"
+msgstr "Forte Smith"
#: my-evolution/Locations.h:758
-#, fuzzy
msgid "Fort Stewart"
-msgstr "_Começando"
+msgstr "Forte Stewart"
#: my-evolution/Locations.h:759
msgid "Fort Stockton"
-msgstr ""
+msgstr "Forte Stockton"
#: my-evolution/Locations.h:760
msgid "Fort Wayne"
-msgstr ""
+msgstr "Forte Wayne"
#: my-evolution/Locations.h:761
msgid "Fort Worth-Alliance"
-msgstr ""
+msgstr "Forte Worth-Alliance"
#: my-evolution/Locations.h:762
msgid "Fort Worth-Meacham"
-msgstr ""
+msgstr "Forte Worth-Meacham"
#: my-evolution/Locations.h:763
msgid "Fort Worth NAS"
-msgstr ""
+msgstr "Forte Worth NAS"
#: my-evolution/Locations.h:764
msgid "Fourchon"
-msgstr ""
+msgstr "Fourchon"
#: my-evolution/Locations.h:765
msgid "Foz Do Iguacu"
-msgstr ""
+msgstr "Foz Do Iguacu"
#: my-evolution/Locations.h:767
msgid "Frankfort"
-msgstr ""
+msgstr "Frankfort"
#: my-evolution/Locations.h:768
msgid "Frankfurt/Main"
-msgstr ""
+msgstr "Frankfurt/Main"
#: my-evolution/Locations.h:769
msgid "Franklin"
-msgstr ""
+msgstr "Franklin"
#: my-evolution/Locations.h:770
-#, fuzzy
msgid "Fredericton"
-msgstr "Nenhuma descrição"
+msgstr "Fredericton"
#: my-evolution/Locations.h:771
-#, fuzzy
msgid "Freeport"
-msgstr "Semana"
+msgstr "Freeport"
#: my-evolution/Locations.h:772
msgid "Frenchville"
-msgstr ""
+msgstr "Frenchville"
#: my-evolution/Locations.h:773
-#, fuzzy
msgid "Fresno"
-msgstr "De"
+msgstr "Fresno"
#: my-evolution/Locations.h:774
msgid "Fresno-Chandler"
-msgstr ""
+msgstr "Fresno-Chandler"
#: my-evolution/Locations.h:775
-#, fuzzy
msgid "Friday Harbor"
-msgstr "Sex"
+msgstr "Friday Harbor"
#: my-evolution/Locations.h:776
msgid "Friedrichshafen"
-msgstr ""
+msgstr "Friedrichshafen"
#: my-evolution/Locations.h:777
-#, fuzzy
msgid "Frigg"
-msgstr "Sex"
+msgstr "Frigg"
#: my-evolution/Locations.h:778
-#, fuzzy
msgid "Frontone"
-msgstr "Mês"
+msgstr "Frontone"
#: my-evolution/Locations.h:779
msgid "Frosinone"
-msgstr ""
+msgstr "Frosinone"
#: my-evolution/Locations.h:780
msgid "Fryeburg"
-msgstr ""
+msgstr "Fryeburg"
#: my-evolution/Locations.h:781
msgid "Fujairah"
-msgstr ""
+msgstr "Fujairah"
#: my-evolution/Locations.h:782
msgid "Fuji Ab"
-msgstr ""
+msgstr "Fuji Ab"
#: my-evolution/Locations.h:783
msgid "Fukue Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Aeroporto Fukue"
#: my-evolution/Locations.h:784
msgid "Fukui Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Aeroporto Fukui"
#: my-evolution/Locations.h:785
msgid "Fukuoka Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Aeroporto Fukuoka"
#: my-evolution/Locations.h:786
msgid "Fullerton"
-msgstr ""
+msgstr "Fullerton"
#: my-evolution/Locations.h:787
msgid "Funchal"
-msgstr ""
+msgstr "Funchal"
#: my-evolution/Locations.h:788
-#, fuzzy
msgid "FYR Macedonia"
-msgstr "_Contacto"
+msgstr "FYR Macedonia"
#: my-evolution/Locations.h:789
msgid "Gadsden"
-msgstr ""
+msgstr "Gadsden"
#: my-evolution/Locations.h:790
-#, fuzzy
msgid "Gage"
-msgstr "Bip"
+msgstr "Gage"
#: my-evolution/Locations.h:791
msgid "Gainesville"
-msgstr ""
+msgstr "Gainesville"
#: my-evolution/Locations.h:792
msgid "Galax-Hillsville"
-msgstr ""
+msgstr "Galax-Hillsville"
#: my-evolution/Locations.h:793
msgid "Galbraith Lake"
-msgstr ""
+msgstr "Galbraith Lake"
#: my-evolution/Locations.h:794
msgid "Galeao"
-msgstr ""
+msgstr "Galeão"
#: my-evolution/Locations.h:795
-#, fuzzy
msgid "Galena"
-msgstr "Novo Ca_lendário"
+msgstr "Galena"
#: my-evolution/Locations.h:796
msgid "Galesburg"
-msgstr ""
+msgstr "Galesburg"
#: my-evolution/Locations.h:797
msgid "Gallup"
-msgstr ""
+msgstr "Gallup"
#: my-evolution/Locations.h:798
msgid "Galveston"
-msgstr ""
+msgstr "Galveston"
#: my-evolution/Locations.h:799
msgid "Gambell"
-msgstr ""
+msgstr "Gambell"
#: my-evolution/Locations.h:800
-#, fuzzy
msgid "Gander"
-msgstr "Enviar"
+msgstr "Gander"
#: my-evolution/Locations.h:801
msgid "Garden City"
-msgstr ""
+msgstr "Garden City"
#: my-evolution/Locations.h:802
msgid "Gary"
-msgstr ""
+msgstr "Gary"
#: my-evolution/Locations.h:803
-#, fuzzy
msgid "Gassim"
-msgstr "am"
+msgstr "Gassim"
#: my-evolution/Locations.h:804
msgid "Gatineau"
-msgstr ""
+msgstr "Gatineau"
#: my-evolution/Locations.h:805
msgid "Gaziantep"
-msgstr ""
+msgstr "Gaziantep"
#: my-evolution/Locations.h:806
-#, fuzzy
msgid "Gdansk"
-msgstr "_Tarefa"
+msgstr "Gdansk"
#: my-evolution/Locations.h:807
-#, fuzzy
msgid "Geneve"
-msgstr "Semana"
+msgstr "Genebra"
#: my-evolution/Locations.h:808
-#, fuzzy
msgid "Genova"
-msgstr "Novo Ca_lendário"
+msgstr "Génova"
#: my-evolution/Locations.h:809
msgid "George Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Aeroporto George"
#: my-evolution/Locations.h:810
msgid "Georgetown"
-msgstr ""
+msgstr "Georgetown"
#: my-evolution/Locations.h:813
msgid "Ghardaia"
-msgstr ""
+msgstr "Ghardaia"
#: my-evolution/Locations.h:814
msgid "Ghedi"
-msgstr ""
+msgstr "Ghedi"
#: my-evolution/Locations.h:816
msgid "Gifu Ab"
-msgstr ""
+msgstr "Gifu Ab"
#: my-evolution/Locations.h:817
-#, fuzzy
msgid "Gila Bend"
-msgstr "Encontrar"
+msgstr "Gila Bend"
#: my-evolution/Locations.h:818
msgid "Gillette"
-msgstr ""
+msgstr "Gillette"
#: my-evolution/Locations.h:819
msgid "Gilze-Rijen"
-msgstr ""
+msgstr "Gilze-Rijen"
#: my-evolution/Locations.h:820
msgid "Gioia del Colle"
-msgstr ""
+msgstr "Gioia del Colle"
#: my-evolution/Locations.h:821
-#, fuzzy
msgid "Girona"
-msgstr "Novo Ca_lendário"
+msgstr "Girona"
#: my-evolution/Locations.h:822
msgid "Gizan"
-msgstr ""
+msgstr "Gizan"
#: my-evolution/Locations.h:823
msgid "Glasgow"
-msgstr ""
+msgstr "Glasgow"
#: my-evolution/Locations.h:824
msgid "Glendive"
-msgstr ""
+msgstr "Glendive"
#: my-evolution/Locations.h:825
msgid "Glens Falls"
-msgstr ""
+msgstr "Glens Falls"
#: my-evolution/Locations.h:826
msgid "Goiania"
-msgstr ""
+msgstr "Goiania"
#: my-evolution/Locations.h:827
msgid "Goldsboro"
-msgstr ""
+msgstr "Goldsboro"
#: my-evolution/Locations.h:828
-#, fuzzy
msgid "Goodland"
-msgstr "Encontrar"
+msgstr "Goodland"
#: my-evolution/Locations.h:829
-#, fuzzy
msgid "Goose Bay"
-msgstr "Hoje"
+msgstr "Goose Bay"
#: my-evolution/Locations.h:830
msgid "Goteborg (Landvetter)"
-msgstr ""
+msgstr "Goteborg (Landvetter)"
#: my-evolution/Locations.h:831
msgid "Goteborg (Save)"
-msgstr ""
+msgstr "Goteborg (Save)"
#: my-evolution/Locations.h:832
-#, fuzzy
msgid "Granada"
-msgstr "Novo Ca_lendário"
+msgstr "Granada"
#: my-evolution/Locations.h:833
msgid "Grand Canyon"
-msgstr ""
+msgstr "Grande Canyon"
#: my-evolution/Locations.h:834
msgid "Grand Cayman"
-msgstr ""
+msgstr "Grande Cayman"
#: my-evolution/Locations.h:835
msgid "Grand Forks"
-msgstr ""
+msgstr "Grande Forks"
#: my-evolution/Locations.h:836
-#, fuzzy
msgid "Grand Island"
-msgstr "Encontrar"
+msgstr "Grand Island"
#: my-evolution/Locations.h:837
msgid "Grand Isle"
-msgstr ""
+msgstr "Grand Isle"
#: my-evolution/Locations.h:838
msgid "Grand Junction"
-msgstr ""
+msgstr "Grand Junction"
#: my-evolution/Locations.h:839
msgid "Grand Marais"
-msgstr ""
+msgstr "Grand Marais"
#: my-evolution/Locations.h:840
msgid "Grand Rapids"
-msgstr ""
+msgstr "Grand Rapids"
#: my-evolution/Locations.h:841
-#, fuzzy
msgid "Grandview"
-msgstr "Prever impressão"
+msgstr "Grandview"
#: my-evolution/Locations.h:842
msgid "Grangeville"
-msgstr ""
+msgstr "Grangeville"
#: my-evolution/Locations.h:843
-#, fuzzy
msgid "Grants"
-msgstr "Data"
+msgstr "Grants"
#: my-evolution/Locations.h:844
-#, fuzzy
msgid "Graz"
-msgstr "_Correio"
+msgstr "Graz"
#: my-evolution/Locations.h:845
-#, fuzzy
msgid "Great Falls"
-msgstr "_Correio"
+msgstr "Great Falls"
#: my-evolution/Locations.h:847
-#, fuzzy
msgid "Greeley"
-msgstr "Semana"
+msgstr "Greeley"
#: my-evolution/Locations.h:848
-#, fuzzy
msgid "Green Bay"
-msgstr "Encontrar"
+msgstr "Green Bay"
#: my-evolution/Locations.h:849
msgid "Green River"
-msgstr ""
+msgstr "Green River"
#: my-evolution/Locations.h:850
msgid "Greensboro"
-msgstr ""
+msgstr "Greensboro"
#: my-evolution/Locations.h:851
-#, fuzzy
msgid "Greenville"
-msgstr "Encontrar"
+msgstr "Greenville"
#: my-evolution/Locations.h:852
msgid "Greenville-Spartanburg"
-msgstr ""
+msgstr "Greenville-Spartanburg"
#: my-evolution/Locations.h:853
-#, fuzzy
msgid "Greenwood"
-msgstr "Encontrar"
+msgstr "Greenwood"
#: my-evolution/Locations.h:854
msgid "Grenoble-Saint-Geoirs"
-msgstr ""
+msgstr "Grenoble-Saint-Geoirs"
#: my-evolution/Locations.h:855
msgid "Griffiss AFB"
-msgstr ""
+msgstr "Griffiss AFB"
#: my-evolution/Locations.h:856
-#, fuzzy
msgid "Groningen"
-msgstr "Seg"
+msgstr "Groningen"
#: my-evolution/Locations.h:857
msgid "Grosseto"
-msgstr ""
+msgstr "Grosseto"
#: my-evolution/Locations.h:858
msgid "Groton"
-msgstr ""
+msgstr "Groton"
#: my-evolution/Locations.h:859
msgid "Guadalajara"
-msgstr ""
+msgstr "Guadalajara"
#: my-evolution/Locations.h:860
msgid "Guadalupe Pass"
-msgstr ""
+msgstr "Guadalupe Pass"
#: my-evolution/Locations.h:861
msgid "Guanare"
-msgstr ""
+msgstr "Guanare"
#: my-evolution/Locations.h:862
msgid "Guangzhou"
-msgstr ""
+msgstr "Guangzhou"
#: my-evolution/Locations.h:863
msgid "Guantanamo"
-msgstr ""
+msgstr "Guantanamo"
#: my-evolution/Locations.h:864
-#, fuzzy
msgid "Guarany"
-msgstr "Dia"
+msgstr "Guarany"
#: my-evolution/Locations.h:865
msgid "Guaratingueta"
-msgstr ""
+msgstr "Guaratingueta"
#: my-evolution/Locations.h:866
msgid "Guarulhos"
-msgstr ""
+msgstr "Guarulhos"
#: my-evolution/Locations.h:868
msgid "Guayaquil/Simon Bolivar"
-msgstr ""
+msgstr "Guayaquil/Simon Bolivar"
#: my-evolution/Locations.h:869
-#, fuzzy
msgid "Guaymas"
-msgstr "am"
+msgstr "Guaymas"
#: my-evolution/Locations.h:870
-#, fuzzy
msgid "Guernsey"
-msgstr "Dia"
+msgstr "Guernsey"
#: my-evolution/Locations.h:871
msgid "Guidonia"
-msgstr ""
+msgstr "Guidonia"
#: my-evolution/Locations.h:872
msgid "Gulfport"
-msgstr ""
+msgstr "Gulfport"
#: my-evolution/Locations.h:873
msgid "Gulkana"
-msgstr ""
+msgstr "Gulkana"
#: my-evolution/Locations.h:874
msgid "Gullfax C"
-msgstr ""
+msgstr "Gullfax C"
#: my-evolution/Locations.h:875
-#, fuzzy
msgid "Gunnison"
-msgstr "Segundos"
+msgstr "Gunnison"
#: my-evolution/Locations.h:876
msgid "Gunnison (2)"
-msgstr ""
+msgstr "Gunnison (2)"
#: my-evolution/Locations.h:877
-#, fuzzy
msgid "Guriat"
-msgstr "Imprimir"
+msgstr "Guriat"
#: my-evolution/Locations.h:878
msgid "Gustavus"
-msgstr ""
+msgstr "Gustavus"
#: my-evolution/Locations.h:879
-#, fuzzy
msgid "Guymon"
-msgstr "am"
+msgstr "Guymon"
#: my-evolution/Locations.h:880
msgid "Habana"
-msgstr ""
+msgstr "Habana"
#: my-evolution/Locations.h:881
msgid "Hachijojima Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Hachijojima Airport"
#: my-evolution/Locations.h:882
msgid "Hachinohe Ab"
-msgstr ""
+msgstr "Hachinohe Ab"
#: my-evolution/Locations.h:883
msgid "Hafr Al-Batin"
-msgstr ""
+msgstr "Hafr Al-Batin"
#: my-evolution/Locations.h:884
msgid "Hagerstown"
-msgstr ""
+msgstr "Hagerstown"
#. HAIL
#: my-evolution/Locations.h:885 my-evolution/metar.c:218
-#, fuzzy
msgid "Hail"
-msgstr "_Correio"
+msgstr "Nevoeiro"
#: my-evolution/Locations.h:886
msgid "Hailey-Sun Valley"
-msgstr ""
+msgstr "Hailey-Sun Valley"
#: my-evolution/Locations.h:887
-#, fuzzy
msgid "Haines"
-msgstr "Cabeçalhos:"
+msgstr "Haines"
#: my-evolution/Locations.h:889
msgid "Hakodate Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Aeroporto Hakodate"
#: my-evolution/Locations.h:890
msgid "Halifax"
-msgstr ""
+msgstr "Halifax"
#: my-evolution/Locations.h:891
msgid "Hamamatsu Ab"
-msgstr ""
+msgstr "Hamamatsu Ab"
#: my-evolution/Locations.h:892
msgid "Hamburg"
-msgstr ""
+msgstr "Hamburgo"
#: my-evolution/Locations.h:893
msgid "Hamburg-Finkenwerder"
-msgstr ""
+msgstr "Hamburgo-Finkenwerder"
#: my-evolution/Locations.h:894
-#, fuzzy
msgid "Hamilton"
-msgstr "_Correio"
+msgstr "Hamilton"
#: my-evolution/Locations.h:895
msgid "Hammerfest"
-msgstr ""
+msgstr "Hammerfest"
#: my-evolution/Locations.h:896
msgid "Hampton"
-msgstr ""
+msgstr "Hampton"
#: my-evolution/Locations.h:897
msgid "Hanamaki Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Aeroporto Hanamaki"
#: my-evolution/Locations.h:898
msgid "Hancock"
-msgstr ""
+msgstr "Hancock"
#: my-evolution/Locations.h:899
msgid "Hangzhou"
-msgstr ""
+msgstr "Hangzhou"
#: my-evolution/Locations.h:900
msgid "Hanksville"
-msgstr ""
+msgstr "Hanksville"
#: my-evolution/Locations.h:901
msgid "Hannover"
-msgstr ""
+msgstr "Hannover"
#: my-evolution/Locations.h:902
-#, fuzzy
msgid "Ha Noi"
-msgstr "_Correio"
+msgstr "Ha Noi"
#: my-evolution/Locations.h:903
msgid "Harbor Beach"
-msgstr ""
+msgstr "Harbor Beach"
#: my-evolution/Locations.h:904
-#, fuzzy
msgid "Harlingen"
-msgstr "Seg"
+msgstr "Harlingen"
#: my-evolution/Locations.h:905
msgid "Harlowton"
-msgstr ""
+msgstr "Harlowton"
#: my-evolution/Locations.h:906
msgid "Harrisburg"
-msgstr ""
+msgstr "Harrisburg"
#: my-evolution/Locations.h:907
msgid "Harrison"
-msgstr ""
+msgstr "Harrison"
#: my-evolution/Locations.h:908
msgid "Harstad/Narvik/Evenes"
-msgstr ""
+msgstr "Harstad/Narvik/Evenes"
#: my-evolution/Locations.h:909
msgid "Hartford"
-msgstr ""
+msgstr "Hartford"
#: my-evolution/Locations.h:910
msgid "Hassi-Messaoud"
-msgstr ""
+msgstr "Hassi-Messaoud"
#: my-evolution/Locations.h:911
-#, fuzzy
msgid "Hastings"
-msgstr "Cabeçalhos:"
+msgstr "Hastings"
#: my-evolution/Locations.h:912
msgid "Haugesund"
-msgstr ""
+msgstr "Haugesund"
#: my-evolution/Locations.h:913
-#, fuzzy
msgid "Havre"
-msgstr "Sá"
+msgstr "Havre"
#: my-evolution/Locations.h:914
-#, fuzzy
msgid "Hawaii"
-msgstr "_Correio"
+msgstr "Hawaii"
#: my-evolution/Locations.h:915
msgid "Hawthorne"
-msgstr ""
+msgstr "Hawthorne"
#: my-evolution/Locations.h:916
-#, fuzzy
msgid "Hayden"
-msgstr "Ano"
+msgstr "Hayden"
#: my-evolution/Locations.h:917
msgid "Hayes River"
-msgstr ""
+msgstr "Hayes River"
#: my-evolution/Locations.h:918
-#, fuzzy
msgid "Hays"
-msgstr "DiasRascunhos"
+msgstr "Hays"
#: my-evolution/Locations.h:919
msgid "Hayward"
-msgstr ""
+msgstr "Hayward"
#: my-evolution/Locations.h:920
msgid "Healy River"
-msgstr ""
+msgstr "Healy River"
#: my-evolution/Locations.h:921
-#, fuzzy
msgid "Helena"
-msgstr "Enviar"
+msgstr "Helena"
#: my-evolution/Locations.h:922
msgid "Helsinki"
-msgstr ""
+msgstr "Helsínquia"
#: my-evolution/Locations.h:923
-#, fuzzy
msgid "Henderson"
-msgstr "Enviar"
+msgstr "Henderson"
#: my-evolution/Locations.h:924
msgid "Hengchun"
-msgstr ""
+msgstr "Hengchun"
#: my-evolution/Locations.h:925
msgid "Hermosillo"
-msgstr ""
+msgstr "Hermosillo"
#: my-evolution/Locations.h:926
msgid "Hibbing"
-msgstr ""
+msgstr "Hibbing"
#: my-evolution/Locations.h:927
msgid "Hickory"
-msgstr ""
+msgstr "Hickory"
#: my-evolution/Locations.h:928
msgid "Hill City"
-msgstr ""
+msgstr "Hill City"
#: my-evolution/Locations.h:929
msgid "Hillsboro"
-msgstr ""
+msgstr "Hillsboro"
#: my-evolution/Locations.h:930
-#, fuzzy
msgid "Hilo"
-msgstr "_Correio"
+msgstr "Hilo"
#: my-evolution/Locations.h:931
msgid "Hinesville"
-msgstr ""
+msgstr "Hinesville"
#: my-evolution/Locations.h:932
msgid "Hiroshima Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Aeroporto Hiroshima"
#: my-evolution/Locations.h:933
-#, fuzzy
msgid "Hobart"
-msgstr "Horas"
+msgstr "Hobart"
#: my-evolution/Locations.h:934
-#, fuzzy
msgid "Hobbs"
-msgstr "Horas"
+msgstr "Hobbs"
#: my-evolution/Locations.h:935
msgid "Ho Chi Minh"
-msgstr ""
+msgstr "Ho Chi Minh"
#: my-evolution/Locations.h:936
msgid "Hodeidah"
-msgstr ""
+msgstr "Hodeidah"
#: my-evolution/Locations.h:937
msgid "Hof"
-msgstr ""
+msgstr "Hof"
#: my-evolution/Locations.h:938
msgid "Hoffman"
-msgstr ""
+msgstr "Hoffman"
#: my-evolution/Locations.h:939
msgid "Hofu Ab"
-msgstr ""
+msgstr "Hofu Ab"
#: my-evolution/Locations.h:940
msgid "Hohenems"
-msgstr ""
+msgstr "Hohenems"
#: my-evolution/Locations.h:941
-#, fuzzy
msgid "Holguin"
-msgstr "Evolution"
+msgstr "Holguin"
#: my-evolution/Locations.h:942
-#, fuzzy
msgid "Homer"
-msgstr "Casa"
+msgstr "Homer"
#: my-evolution/Locations.h:943
msgid "Homestead AFB"
-msgstr ""
+msgstr "Homestead AFB"
#: my-evolution/Locations.h:944
-#, fuzzy
msgid "Hondo"
-msgstr "Anular"
+msgstr "Hondo"
#: my-evolution/Locations.h:947
msgid "Honningsvag"
-msgstr ""
+msgstr "Honningsvag"
#: my-evolution/Locations.h:948
msgid "Honolulu"
-msgstr ""
+msgstr "Honolulu"
#: my-evolution/Locations.h:949
msgid "Hoonah"
-msgstr ""
+msgstr "Hoonah"
#: my-evolution/Locations.h:950
msgid "Hoquiam"
-msgstr ""
+msgstr "Hoquiam"
#: my-evolution/Locations.h:951
msgid "Hot Springs"
-msgstr ""
+msgstr "Hot Springs"
#: my-evolution/Locations.h:952
msgid "Houghton Lake"
-msgstr ""
+msgstr "Houghton Lake"
#: my-evolution/Locations.h:953
-#, fuzzy
msgid "Houlton"
-msgstr "Evolution"
+msgstr "Houlton"
#: my-evolution/Locations.h:954
-#, fuzzy
msgid "Houma"
-msgstr "Casa"
+msgstr "Houma"
#: my-evolution/Locations.h:955
msgid "Houston-Bush"
-msgstr ""
+msgstr "Houston-Bush"
#: my-evolution/Locations.h:956
msgid "Houston-Clover"
-msgstr ""
+msgstr "Houston-Clover"
#: my-evolution/Locations.h:957
msgid "Houston-Ellington Field"
-msgstr ""
+msgstr "Houston-Ellington Field"
#: my-evolution/Locations.h:958
msgid "Houston-Hobby"
-msgstr ""
+msgstr "Houston-Hobby"
#: my-evolution/Locations.h:959
msgid "Houston-Hooks"
-msgstr ""
+msgstr "Houston-Hooks"
#: my-evolution/Locations.h:960
-#, fuzzy
msgid "Howard AFB"
-msgstr "Enviar esta mensagem"
+msgstr "Howard AFB"
#: my-evolution/Locations.h:961
msgid "Hsinchu"
-msgstr ""
+msgstr "Hsinchu"
#: my-evolution/Locations.h:962
msgid "Huanuco"
-msgstr ""
+msgstr "Huanuco"
#: my-evolution/Locations.h:963
msgid "Huehuetenango"
-msgstr ""
+msgstr "Huehuetenango"
#: my-evolution/Locations.h:964
msgid "Hulien"
-msgstr ""
+msgstr "Hulien"
#: my-evolution/Locations.h:965
msgid "Humberside"
-msgstr ""
+msgstr "Humberside"
#: my-evolution/Locations.h:967
msgid "Huntington"
-msgstr ""
+msgstr "Huntington"
#: my-evolution/Locations.h:968
-#, fuzzy
msgid "Huntsville"
-msgstr "(Sem título)"
+msgstr "Huntsville"
#: my-evolution/Locations.h:969
msgid "Hurlburt"
-msgstr ""
+msgstr "Hurlburt"
#: my-evolution/Locations.h:970
-#, fuzzy
msgid "Huron"
-msgstr "Horas"
+msgstr "Huron"
#: my-evolution/Locations.h:971
msgid "Hutchinson"
-msgstr ""
+msgstr "Hutchinson"
#: my-evolution/Locations.h:972
msgid "Hyakuri Ab"
-msgstr ""
+msgstr "Hyakuri Ab"
#: my-evolution/Locations.h:973
msgid "Hyannis"
-msgstr ""
+msgstr "Hyannis"
#: my-evolution/Locations.h:974
msgid "Hyderabad"
-msgstr ""
+msgstr "Hyderabad"
#: my-evolution/Locations.h:975
msgid "Hyeres-Le Palyvestre"
-msgstr ""
+msgstr "Hyeres-Le Palyvestre"
#: my-evolution/Locations.h:976
-#, fuzzy
msgid "Iasi"
-msgstr "Colar"
+msgstr "Iasi"
#: my-evolution/Locations.h:977
msgid "Ibiza"
-msgstr ""
+msgstr "Ibiza"
#: my-evolution/Locations.h:979
msgid "Ichikawa"
-msgstr ""
+msgstr "Ichikawa"
#: my-evolution/Locations.h:980
msgid "Idaho"
-msgstr ""
+msgstr "Idaho"
#: my-evolution/Locations.h:981
msgid "Idaho Falls"
-msgstr ""
+msgstr "Idaho Falls"
#: my-evolution/Locations.h:982
msgid "Iguazu"
-msgstr ""
+msgstr "Iguazu"
#: my-evolution/Locations.h:983
msgid "Iki Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Aeroporto Iki"
#: my-evolution/Locations.h:984
-#, fuzzy
msgid "Ilan"
-msgstr "Encontrar"
+msgstr "Ilan"
#: my-evolution/Locations.h:985
msgid "Iliamna"
-msgstr ""
+msgstr "Iliamna"
#: my-evolution/Locations.h:986
msgid "Illinois"
-msgstr ""
+msgstr "Illinois"
#: my-evolution/Locations.h:987
-#, fuzzy
msgid "Imperial"
-msgstr "_Correio"
+msgstr "Imperial"
#: my-evolution/Locations.h:988
-#, fuzzy
msgid "Imperial (2)"
-msgstr "_Correio"
+msgstr "Imperial (2)"
#: my-evolution/Locations.h:989
-#, fuzzy
msgid "Imperial Beach"
-msgstr "_Correio"
+msgstr "Imperial Beach"
#: my-evolution/Locations.h:990
msgid "In Amenas"
-msgstr ""
+msgstr "In Amenas"
#: my-evolution/Locations.h:992
-#, fuzzy
msgid "Indiana"
-msgstr "Índ_ice de ajuda"
+msgstr "Indiana"
#: my-evolution/Locations.h:993
msgid "Indianapolis"
-msgstr ""
+msgstr "Indianapolis"
#: my-evolution/Locations.h:994
msgid "Indian Springs"
-msgstr ""
+msgstr "Indian Springs"
#: my-evolution/Locations.h:995
msgid "Innsbruck"
-msgstr ""
+msgstr "Innsbruck"
#: my-evolution/Locations.h:996
msgid "International Falls"
-msgstr ""
+msgstr "International Falls"
#: my-evolution/Locations.h:997
msgid "Intracoastal"
-msgstr ""
+msgstr "Intracoastal"
#: my-evolution/Locations.h:998
msgid "Inverness"
-msgstr ""
+msgstr "Inverness"
#: my-evolution/Locations.h:999
msgid "Inyokern"
-msgstr ""
+msgstr "Inyokern"
#: my-evolution/Locations.h:1000
-#, fuzzy
msgid "Iowa"
-msgstr "Novo"
+msgstr "Iowa"
#: my-evolution/Locations.h:1001
msgid "Iowa City"
-msgstr ""
+msgstr "Iowa City"
#: my-evolution/Locations.h:1002
msgid "Iqaluit"
-msgstr ""
+msgstr "Iqaluit"
#: my-evolution/Locations.h:1003
msgid "Iquique/Diego Arac"
-msgstr ""
+msgstr "Iquique/Diego Arac"
#: my-evolution/Locations.h:1004
msgid "Iquitos"
-msgstr ""
+msgstr "Iquitos"
#: my-evolution/Locations.h:1005
-#, fuzzy
msgid "Iraklion"
-msgstr "Nenhuma Informação"
+msgstr "Iraklion"
#: my-evolution/Locations.h:1006
msgid "Iran, Islamic Republic of"
-msgstr ""
+msgstr "Iran, Islamic Republic of"
#: my-evolution/Locations.h:1008
-#, fuzzy
msgid "Iron Mountain"
-msgstr "Assunto"
+msgstr "Iron Mountain"
#: my-evolution/Locations.h:1009
msgid "Ironwood"
-msgstr ""
+msgstr "Ironwood"
#: my-evolution/Locations.h:1010
msgid "Iruma Ab"
-msgstr ""
+msgstr "Iruma Ab"
#: my-evolution/Locations.h:1011
msgid "Islamabad"
-msgstr ""
+msgstr "Islamabad"
#: my-evolution/Locations.h:1012
msgid "Isle of Man"
-msgstr ""
+msgstr "Isle of Man"
#: my-evolution/Locations.h:1013
msgid "Islip"
-msgstr ""
+msgstr "Islip"
#: my-evolution/Locations.h:1014
-#, fuzzy
msgid "Istanbul"
-msgstr "Hoje"
+msgstr "Istanbul"
#: my-evolution/Locations.h:1015
msgid "Itaituba"
-msgstr ""
+msgstr "Itaituba"
#: my-evolution/Locations.h:1017
msgid "Ithaca"
-msgstr ""
+msgstr "Ithaca"
#: my-evolution/Locations.h:1018
msgid "Ivano-Frankivsk"
-msgstr ""
+msgstr "Ivano-Frankivsk"
#: my-evolution/Locations.h:1019
msgid "Iwakuni MCAS"
-msgstr ""
+msgstr "Iwakuni MCAS"
#: my-evolution/Locations.h:1020
msgid "Iwojima"
-msgstr ""
+msgstr "Iwojima"
#: my-evolution/Locations.h:1021
msgid "Ixtapa"
-msgstr ""
+msgstr "Ixtapa"
#: my-evolution/Locations.h:1022
msgid "Izmir/Adnan Menderes"
-msgstr ""
+msgstr "Izmir/Adnan Menderes"
#: my-evolution/Locations.h:1023
msgid "Izmir/Cigli"
-msgstr ""
+msgstr "Izmir/Cigli"
#: my-evolution/Locations.h:1024
msgid "Izmit"
-msgstr ""
+msgstr "Izmit"
#: my-evolution/Locations.h:1025
msgid "Izumo Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Aeroporto Izumo"
#: my-evolution/Locations.h:1026
msgid "Jackson"
-msgstr ""
+msgstr "Jackson"
#: my-evolution/Locations.h:1027
msgid "Jacksonville"
-msgstr ""
+msgstr "Jacksonville"
#: my-evolution/Locations.h:1028
msgid "Jacksonville-Craig Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Aeroporto Jacksonville-Craig"
#: my-evolution/Locations.h:1029
msgid "Jacksonville NAS"
-msgstr ""
+msgstr "Jacksonville NAS"
#: my-evolution/Locations.h:1030
msgid "Jaffrey"
-msgstr ""
+msgstr "Jaffrey"
#: my-evolution/Locations.h:1032
msgid "Jamestown"
-msgstr ""
+msgstr "Jamestown"
#: my-evolution/Locations.h:1033
msgid "Janesville"
-msgstr ""
+msgstr "Janesville"
#: my-evolution/Locations.h:1034
msgid "Jan Smuts"
-msgstr ""
+msgstr "Jan Smuts"
#: my-evolution/Locations.h:1036
msgid "Jeddah King Abdul Aziz International Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Aeroporto Internacional Jeddah King Abdul Aziz"
#: my-evolution/Locations.h:1037
msgid "Jefferson City"
-msgstr ""
+msgstr "Jefferson City"
#: my-evolution/Locations.h:1038
msgid "Jerez"
-msgstr ""
+msgstr "Jerez"
#: my-evolution/Locations.h:1039
msgid "Jersey"
-msgstr ""
+msgstr "Jersey"
#: my-evolution/Locations.h:1040
msgid "Jinotega"
-msgstr ""
+msgstr "Jinotega"
#: my-evolution/Locations.h:1041
msgid "Johan A. Pengel"
-msgstr ""
+msgstr "Johan A. Pengel"
#: my-evolution/Locations.h:1042
msgid "Johnstown"
-msgstr ""
+msgstr "Johnstown"
#: my-evolution/Locations.h:1043
msgid "Jonesboro"
-msgstr ""
+msgstr "Jonesboro"
#: my-evolution/Locations.h:1044
-#, fuzzy
msgid "Jonkoping"
-msgstr "Seg"
+msgstr "Jonkoping"
#: my-evolution/Locations.h:1045
-#, fuzzy
msgid "Joplin"
-msgstr "Copiar"
+msgstr "Joplin"
#: my-evolution/Locations.h:1047
msgid "Juanjui"
-msgstr ""
+msgstr "Juanjui"
#: my-evolution/Locations.h:1048
msgid "Juan Santamaria"
-msgstr ""
+msgstr "Juan Santamaria"
#: my-evolution/Locations.h:1049
msgid "Juigalpa"
-msgstr ""
+msgstr "Juigalpa"
#: my-evolution/Locations.h:1050
msgid "Jujuy"
-msgstr ""
+msgstr "Jujuy"
#: my-evolution/Locations.h:1051
msgid "Juliaca"
-msgstr ""
+msgstr "Juliaca"
#: my-evolution/Locations.h:1052
-#, fuzzy
msgid "Junction"
-msgstr "_Acções"
+msgstr "Junction"
#: my-evolution/Locations.h:1053
msgid "Juneau"
-msgstr ""
+msgstr "Juneau"
#: my-evolution/Locations.h:1054
msgid "Kadena Ab"
-msgstr ""
+msgstr "Kadena Ab"
#: my-evolution/Locations.h:1055
msgid "Kagoshima Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Aeroporto Kagoshima"
#: my-evolution/Locations.h:1056
msgid "Kahului"
-msgstr ""
+msgstr "Kahului"
#: my-evolution/Locations.h:1057
msgid "Kailua-Kona"
-msgstr ""
+msgstr "Kailua-Kona"
#: my-evolution/Locations.h:1058
msgid "Kake"
-msgstr ""
+msgstr "Kake"
#: my-evolution/Locations.h:1059
-#, fuzzy
msgid "Kalamata"
-msgstr "_Correio"
+msgstr "Kalamata"
#: my-evolution/Locations.h:1060
msgid "Kalamazoo"
-msgstr ""
+msgstr "Kalamazoo"
#: my-evolution/Locations.h:1061
msgid "Kalispell"
-msgstr ""
+msgstr "Kalispell"
#: my-evolution/Locations.h:1062
msgid "Kamigoto"
-msgstr ""
+msgstr "Kamigoto"
#: my-evolution/Locations.h:1063
msgid "Kaneohe"
-msgstr ""
+msgstr "Kaneohe"
#: my-evolution/Locations.h:1064
msgid "Kangshan"
-msgstr ""
+msgstr "Kangshan"
#: my-evolution/Locations.h:1065
msgid "Kanoya Ab"
-msgstr ""
+msgstr "Kanoya Ab"
#: my-evolution/Locations.h:1066
msgid "Kansai International Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Aeroporto Internacional Kansai"
#: my-evolution/Locations.h:1067
msgid "Kansas"
-msgstr ""
+msgstr "Kansas"
#: my-evolution/Locations.h:1068
msgid "Kansas City"
-msgstr ""
+msgstr "Kansas City"
#: my-evolution/Locations.h:1069
msgid "Kansas City-Gladstone"
-msgstr ""
+msgstr "Kansas City-Gladstone"
#: my-evolution/Locations.h:1070
msgid "Kaohsiung"
-msgstr ""
+msgstr "Kaohsiung"
#: my-evolution/Locations.h:1071
-#, fuzzy
msgid "Karachi"
-msgstr "Ano"
+msgstr "Karachi"
#: my-evolution/Locations.h:1072
-#, fuzzy
msgid "Karup"
-msgstr "Grupo %i"
+msgstr "Karup"
#: my-evolution/Locations.h:1073
msgid "Kassel-Calden"
-msgstr ""
+msgstr "Kassel-Calden"
#: my-evolution/Locations.h:1074
msgid "Kasumigaura Ab"
-msgstr ""
+msgstr "Kasumigaura Ab"
#: my-evolution/Locations.h:1075
msgid "Kasuminome Ab"
-msgstr ""
+msgstr "Kasuminome Ab"
#: my-evolution/Locations.h:1076
msgid "Katowice"
-msgstr ""
+msgstr "Katowice"
#: my-evolution/Locations.h:1077
msgid "Kavala"
-msgstr ""
+msgstr "Kavala"
#: my-evolution/Locations.h:1078
msgid "Kayseri"
-msgstr ""
+msgstr "Kayseri"
#: my-evolution/Locations.h:1079
msgid "Kazan"
-msgstr ""
+msgstr "Kazan"
#: my-evolution/Locations.h:1080
msgid "Kearney"
-msgstr ""
+msgstr "Kearney"
#: my-evolution/Locations.h:1081
-#, fuzzy
msgid "Keene"
-msgstr "Enviar"
+msgstr "Keene"
#: my-evolution/Locations.h:1082
msgid "Kefallinia"
-msgstr ""
+msgstr "Kefallinia"
#: my-evolution/Locations.h:1083
msgid "Keflavik"
-msgstr ""
+msgstr "Keflavik"
#: my-evolution/Locations.h:1084
-#, fuzzy
msgid "Kenai"
-msgstr "Enviar"
+msgstr "Kenai"
#: my-evolution/Locations.h:1085
msgid "Kenosha"
-msgstr ""
+msgstr "Kenosha"
#: my-evolution/Locations.h:1086
msgid "Kentucky"
-msgstr ""
+msgstr "Kentucky"
#: my-evolution/Locations.h:1087
msgid "Keokuk"
-msgstr ""
+msgstr "Keokuk"
#: my-evolution/Locations.h:1088
msgid "Kerkira"
-msgstr ""
+msgstr "Kerkira"
#: my-evolution/Locations.h:1089
-#, fuzzy
msgid "Kerman"
-msgstr "Dia"
+msgstr "Kerman"
#: my-evolution/Locations.h:1090
msgid "Ketchikan"
-msgstr ""
+msgstr "Ketchikan"
#: my-evolution/Locations.h:1091
-#, fuzzy
msgid "Key West"
-msgstr "Qa"
+msgstr "Key West"
#: my-evolution/Locations.h:1092
msgid "Key West NAS"
-msgstr ""
+msgstr "Key West NAS"
#: my-evolution/Locations.h:1093
msgid "Khabarovsk"
-msgstr ""
+msgstr "Khabarovsk"
#: my-evolution/Locations.h:1094
msgid "Khamis Mushait"
-msgstr ""
+msgstr "Khamis Mushait"
#: my-evolution/Locations.h:1095
msgid "Kharkiv"
-msgstr ""
+msgstr "Kharkiv"
#: my-evolution/Locations.h:1096
-#, fuzzy
msgid "Kikai Island"
-msgstr "Encontrar"
+msgstr "Kikai Island"
#: my-evolution/Locations.h:1097
msgid "Killeen"
-msgstr ""
+msgstr "Killeen"
#: my-evolution/Locations.h:1098
msgid "Killeen-Ft Hood"
-msgstr ""
+msgstr "Killeen-Ft Hood"
#: my-evolution/Locations.h:1099
msgid "Killeen-Gray AAF"
-msgstr ""
+msgstr "Killeen-Gray AAF"
#: my-evolution/Locations.h:1100
msgid "King Khaled International Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Aeroporto Internacional King Khaled"
#: my-evolution/Locations.h:1101
msgid "Kingman"
-msgstr ""
+msgstr "Kingman"
#: my-evolution/Locations.h:1102
msgid "King Salmon"
-msgstr ""
+msgstr "King Salmon"
#: my-evolution/Locations.h:1103
msgid "Kingston"
-msgstr ""
+msgstr "Kingston"
#: my-evolution/Locations.h:1104
msgid "Kingsville"
-msgstr ""
+msgstr "Kingsville"
#: my-evolution/Locations.h:1105
msgid "Kinloss"
-msgstr ""
+msgstr "Kinloss"
#: my-evolution/Locations.h:1106
msgid "Kinston"
-msgstr ""
+msgstr "Kinston"
#: my-evolution/Locations.h:1107
msgid "Kirkenes"
-msgstr ""
+msgstr "Kirkenes"
#: my-evolution/Locations.h:1108
msgid "Kirksville"
-msgstr ""
+msgstr "Kirksville"
#: my-evolution/Locations.h:1109
msgid "Kiruna"
-msgstr ""
+msgstr "Kiruna"
#: my-evolution/Locations.h:1110
msgid "Kisarazu Ab"
-msgstr ""
+msgstr "Kisarazu Ab"
#: my-evolution/Locations.h:1111
msgid "Kishineu"
-msgstr ""
+msgstr "Kishineu"
#: my-evolution/Locations.h:1112
msgid "Kitakyushu Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Aeroporto Kitakyushu"
#: my-evolution/Locations.h:1113
msgid "Klagenfurt"
-msgstr ""
+msgstr "Klagenfurt"
#: my-evolution/Locations.h:1114
msgid "Klamath Falls"
-msgstr ""
+msgstr "Klamath Falls"
#: my-evolution/Locations.h:1115
msgid "Klawock"
-msgstr ""
+msgstr "Klawock"
#: my-evolution/Locations.h:1116
msgid "Kleine Brogel"
-msgstr ""
+msgstr "Kleine Brogel"
#: my-evolution/Locations.h:1117
msgid "Kliningrad"
-msgstr ""
+msgstr "Kliningrad"
#: my-evolution/Locations.h:1118
msgid "Knoxville"
-msgstr ""
+msgstr "Knoxville"
#: my-evolution/Locations.h:1119
msgid "Knoxville-Downtown"
-msgstr ""
+msgstr "Knoxville-Downtown"
#: my-evolution/Locations.h:1120
msgid "Kobenhavn/Kastrup"
-msgstr ""
+msgstr "Kobenhavn/Kastrup"
#: my-evolution/Locations.h:1121
msgid "Kobenhavn/Roskilde"
-msgstr ""
+msgstr "Kobenhavn/Roskilde"
#: my-evolution/Locations.h:1122
msgid "Kochi Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Aeroporto Kochi"
#: my-evolution/Locations.h:1123
msgid "Kodiak"
-msgstr ""
+msgstr "Kodiak"
#: my-evolution/Locations.h:1124
msgid "Kogalniceanu"
-msgstr ""
+msgstr "Kogalniceanu"
#: my-evolution/Locations.h:1125
msgid "Kogalym"
-msgstr ""
+msgstr "Kogalym"
#: my-evolution/Locations.h:1126
msgid "Koksijde"
-msgstr ""
+msgstr "Koksijde"
#: my-evolution/Locations.h:1127
msgid "Kolding/Vandrup"
-msgstr ""
+msgstr "Kolding/Vandrup"
#: my-evolution/Locations.h:1128
msgid "Koln/Bonn"
-msgstr ""
+msgstr "Koln/Bonn"
#: my-evolution/Locations.h:1129
msgid "Komatsu Ab"
-msgstr ""
+msgstr "Komatsu Ab"
#: my-evolution/Locations.h:1130
msgid "Komatsujima Ab"
-msgstr ""
+msgstr "Komatsujima Ab"
#: my-evolution/Locations.h:1131
-#, fuzzy
msgid "Konya"
-msgstr "Hoje"
+msgstr "Konya"
#: my-evolution/Locations.h:1132
msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
-msgstr ""
+msgstr "Coreia, República Popular Democrática da"
#: my-evolution/Locations.h:1133
msgid "Korea, Republic of"
-msgstr ""
+msgstr "Coreia, República da"
#: my-evolution/Locations.h:1134
msgid "Kos"
-msgstr ""
+msgstr "Kos"
#: my-evolution/Locations.h:1135
msgid "Kotzebue"
-msgstr ""
+msgstr "Kotzebue"
#: my-evolution/Locations.h:1136
msgid "Kozani"
-msgstr ""
+msgstr "Kozani"
#: my-evolution/Locations.h:1137
msgid "Krakow"
-msgstr ""
+msgstr "Cracóvia"
#: my-evolution/Locations.h:1138
msgid "Krasnodar"
-msgstr ""
+msgstr "Krasnodar"
#: my-evolution/Locations.h:1139
msgid "Krasnoyarsk"
-msgstr ""
+msgstr "Krasnoyarsk"
#: my-evolution/Locations.h:1140
msgid "Kristiansand/Kjevik"
-msgstr ""
+msgstr "Kristiansand/Kjevik"
#: my-evolution/Locations.h:1141
msgid "Kristiansund/Kvernberget"
-msgstr ""
+msgstr "Kristiansund/Kvernberget"
#: my-evolution/Locations.h:1142
msgid "Kryviy Rig/Lozovatka"
-msgstr ""
+msgstr "Kryviy Rig/Lozovatka"
#: my-evolution/Locations.h:1143
msgid "Kumamoto Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Aeroporto Kumamoto"
#: my-evolution/Locations.h:1144
msgid "Kunming"
-msgstr ""
+msgstr "Kunming"
#: my-evolution/Locations.h:1145
msgid "Kushiro Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Aeroporto Kushiro"
#: my-evolution/Locations.h:1147
msgid "Kyiv/Boryspil"
-msgstr ""
+msgstr "Kyiv/Boryspil"
#: my-evolution/Locations.h:1148
msgid "Kyiv/Zhulyany"
-msgstr ""
+msgstr "Kyiv/Zhulyany"
#: my-evolution/Locations.h:1149
msgid "La Ceiba"
-msgstr ""
+msgstr "La Ceiba"
#: my-evolution/Locations.h:1150
msgid "Laconia"
-msgstr ""
+msgstr "Laconia"
#: my-evolution/Locations.h:1151
msgid "La Coruna"
-msgstr ""
+msgstr "La Coruna"
#: my-evolution/Locations.h:1152
msgid "La Crosse"
-msgstr ""
+msgstr "La Crosse"
#: my-evolution/Locations.h:1153
msgid "La Esperanza"
-msgstr ""
+msgstr "La Esperanza"
#: my-evolution/Locations.h:1154
-#, fuzzy
msgid "Lafayette"
-msgstr "Segunda-feira"
+msgstr "Lafayette"
#: my-evolution/Locations.h:1155
msgid "La Grande"
-msgstr ""
+msgstr "La Grande"
#: my-evolution/Locations.h:1156
-#, fuzzy
msgid "Lahaina"
-msgstr "Carro"
+msgstr "Lahaina"
#: my-evolution/Locations.h:1157
-#, fuzzy
msgid "Lahore"
-msgstr "Bip"
+msgstr "Lahore"
#: my-evolution/Locations.h:1158
msgid "Lajes"
-msgstr ""
+msgstr "Lajes"
#: my-evolution/Locations.h:1159
msgid "La Junta"
-msgstr ""
+msgstr "La Junta"
#: my-evolution/Locations.h:1160
msgid "Lake Charles"
-msgstr ""
+msgstr "Lake Charles"
#: my-evolution/Locations.h:1161
msgid "Lake Hood"
-msgstr ""
+msgstr "Lake Hood"
#: my-evolution/Locations.h:1162
msgid "Lakehurst"
-msgstr ""
+msgstr "Lakehurst"
#: my-evolution/Locations.h:1163
-#, fuzzy
msgid "Lakeland"
-msgstr "Encontrar"
+msgstr "Lakeland"
#: my-evolution/Locations.h:1164
msgid "Lake Tahoe"
-msgstr ""
+msgstr "Lake Tahoe"
#: my-evolution/Locations.h:1165
-#, fuzzy
msgid "Lakeview"
-msgstr "Prever impressão"
+msgstr "Lakeview"
#: my-evolution/Locations.h:1166
-#, fuzzy
msgid "Lamar"
-msgstr "Bip"
+msgstr "Lamar"
#: my-evolution/Locations.h:1167
-#, fuzzy
msgid "La Mesa"
-msgstr "Mensagem de _correio"
+msgstr "La Mesa"
#: my-evolution/Locations.h:1168
msgid "Lamezia"
-msgstr ""
+msgstr "Lamezia"
#: my-evolution/Locations.h:1169
msgid "Lamoni"
-msgstr ""
+msgstr "Lamoni"
#: my-evolution/Locations.h:1170
msgid "Lampedusa"
-msgstr ""
+msgstr "Lampedusa"
#: my-evolution/Locations.h:1171
-#, fuzzy
msgid "Lanai"
-msgstr "Bip"
+msgstr "Lanai"
#: my-evolution/Locations.h:1172
-#, fuzzy
msgid "Lancaster"
-msgstr "Bip"
+msgstr "Lancaster"
#: my-evolution/Locations.h:1173
-#, fuzzy
msgid "Lander"
-msgstr "Enviar"
+msgstr "Lander"
#: my-evolution/Locations.h:1174
-#, fuzzy
msgid "Langebaanweg"
-msgstr "Bip"
+msgstr "Langebaanweg"
#: my-evolution/Locations.h:1175
msgid "Langley AFB"
-msgstr ""
+msgstr "Langley AFB"
#: my-evolution/Locations.h:1176
msgid "Lannion"
-msgstr ""
+msgstr "Lannion"
#: my-evolution/Locations.h:1177
-#, fuzzy
msgid "Lansing"
-msgstr "Seg"
+msgstr "Lansing"
#: my-evolution/Locations.h:1178
msgid "Lanzhou"
-msgstr ""
+msgstr "Lanzhou"
#: my-evolution/Locations.h:1179
msgid "La Paz"
-msgstr ""
+msgstr "La Paz"
#: my-evolution/Locations.h:1180
msgid "La Paz/Alto"
-msgstr ""
+msgstr "La Paz/Alto"
#: my-evolution/Locations.h:1181
msgid "Laramie"
-msgstr ""
+msgstr "Laramie"
#: my-evolution/Locations.h:1182
-#, fuzzy
msgid "Laredo"
-msgstr "Bip"
+msgstr "Laredo"
#: my-evolution/Locations.h:1183
-#, fuzzy
msgid "Larnaka"
-msgstr "Novo Ca_lendário"
+msgstr "Larnaka"
#: my-evolution/Locations.h:1184
msgid "La Romana"
-msgstr ""
+msgstr "La Romana"
#: my-evolution/Locations.h:1185
msgid "Las Americas"
-msgstr ""
+msgstr "Las Americas"
#: my-evolution/Locations.h:1186
msgid "Las Tunas"
-msgstr ""
+msgstr "Las Tunas"
#: my-evolution/Locations.h:1187
msgid "Las Vegas"
-msgstr ""
+msgstr "Las Vegas"
#: my-evolution/Locations.h:1188
msgid "Latina"
-msgstr ""
+msgstr "Latina"
#: my-evolution/Locations.h:1189
msgid "Latrobe"
-msgstr ""
+msgstr "Latrobe"
#: my-evolution/Locations.h:1190
msgid "Laughlin"
-msgstr ""
+msgstr "Laughlin"
#: my-evolution/Locations.h:1191
-#, fuzzy
msgid "Laurel"
-msgstr "Bip"
+msgstr "Laurel"
#: my-evolution/Locations.h:1192
msgid "La Verne"
-msgstr ""
+msgstr "La Verne"
#: my-evolution/Locations.h:1193
msgid "Lawrence"
-msgstr ""
+msgstr "Lawrence"
#: my-evolution/Locations.h:1194
msgid "Lawton"
-msgstr ""
+msgstr "Lawton"
#: my-evolution/Locations.h:1195
msgid "Leadville"
-msgstr ""
+msgstr "Leadville"
#: my-evolution/Locations.h:1196
msgid "Learmouth"
-msgstr ""
+msgstr "Learmouth"
#: my-evolution/Locations.h:1198
msgid "Lecce"
-msgstr ""
+msgstr "Lecce"
#: my-evolution/Locations.h:1199
msgid "Leeds and Bradford"
-msgstr ""
+msgstr "Leeds and Bradford"
#: my-evolution/Locations.h:1200
msgid "Leesburg"
-msgstr ""
+msgstr "Leesburg"
#: my-evolution/Locations.h:1201
msgid "Leeuwarden"
-msgstr ""
+msgstr "Leeuwarden"
#: my-evolution/Locations.h:1202
msgid "Le Havre-Octeville"
-msgstr ""
+msgstr "Le Havre-Octeville"
#: my-evolution/Locations.h:1203
msgid "Leipzig-Schkeuditz"
-msgstr ""
+msgstr "Leipzig-Schkeuditz"
#: my-evolution/Locations.h:1204
msgid "Leknes"
-msgstr ""
+msgstr "Leknes"
#: my-evolution/Locations.h:1205
-#, fuzzy
msgid "Le Mans"
-msgstr "Segunda-feira"
+msgstr "Le Mans"
#: my-evolution/Locations.h:1206
-#, fuzzy
msgid "Le Marine"
-msgstr "Ícones _grandes"
+msgstr "Le Marine"
#: my-evolution/Locations.h:1207
msgid "Lemmon"
-msgstr ""
+msgstr "Lemmon"
#: my-evolution/Locations.h:1208
-#, fuzzy
msgid "Lemoore"
-msgstr "Remover"
+msgstr "Lemoore"
#: my-evolution/Locations.h:1209
msgid "Leticia/Vasquez Cobo"
-msgstr ""
+msgstr "Leticia/Vasquez Cobo"
#: my-evolution/Locations.h:1210
msgid "Le Touquet"
-msgstr ""
+msgstr "Le Touquet"
#: my-evolution/Locations.h:1211
-#, fuzzy
msgid "Leuchars"
-msgstr "Ano"
+msgstr "Leuchars"
#: my-evolution/Locations.h:1212
msgid "Lewisburg"
-msgstr ""
+msgstr "Lewisburg"
#: my-evolution/Locations.h:1213
-#, fuzzy
msgid "Lewiston"
-msgstr "Novo"
+msgstr "Lewiston"
#: my-evolution/Locations.h:1214
msgid "Lewistown"
-msgstr ""
+msgstr "Lewistown"
#: my-evolution/Locations.h:1215
msgid "Lexington"
-msgstr ""
+msgstr "Lexington"
#: my-evolution/Locations.h:1216
-#, fuzzy
msgid "Liberal"
-msgstr "_Correio"
+msgstr "Liberal"
#: my-evolution/Locations.h:1218
-#, fuzzy
msgid "Libya"
-msgstr "_Correio"
+msgstr "Líbia"
#: my-evolution/Locations.h:1219
msgid "Lichtenburg"
-msgstr ""
+msgstr "Lichtenburg"
#: my-evolution/Locations.h:1220
msgid "Lidgerwood"
-msgstr ""
+msgstr "Lidgerwood"
#: my-evolution/Locations.h:1221
-#, fuzzy
msgid "Liege"
-msgstr "Cabeçalhos:"
+msgstr "Liege"
#: my-evolution/Locations.h:1222
-#, fuzzy
msgid "Lihue"
-msgstr "Minuto"
+msgstr "Lihue"
#: my-evolution/Locations.h:1223
msgid "Lille-Lesquin"
-msgstr ""
+msgstr "Lille-Lesquin"
#: my-evolution/Locations.h:1224
msgid "Lima-Callao"
-msgstr ""
+msgstr "Lima-Callao"
#: my-evolution/Locations.h:1225
msgid "Limnos"
-msgstr ""
+msgstr "Limnos"
#: my-evolution/Locations.h:1226
msgid "Limoges"
-msgstr ""
+msgstr "Limoges"
#: my-evolution/Locations.h:1227
-#, fuzzy
msgid "Limon"
-msgstr "Mês"
+msgstr "Limon"
#: my-evolution/Locations.h:1228
msgid "Lincoln"
-msgstr ""
+msgstr "Lincoln"
#: my-evolution/Locations.h:1229
msgid "Linz"
-msgstr ""
+msgstr "Linz"
#: my-evolution/Locations.h:1230
-#, fuzzy
msgid "Lisboa"
-msgstr "_Correio"
+msgstr "Lisboa"
#: my-evolution/Locations.h:1231
-#, fuzzy
msgid "Lista"
-msgstr "Pró_ximo"
+msgstr "Lista"
#: my-evolution/Locations.h:1232
msgid "Litchfield"
-msgstr ""
+msgstr "Litchfield"
#: my-evolution/Locations.h:1234
msgid "Little Rock"
-msgstr ""
+msgstr "Little Rock"
#: my-evolution/Locations.h:1235
msgid "Little Rock AFB"
-msgstr ""
+msgstr "Little Rock AFB"
#: my-evolution/Locations.h:1236
msgid "Livermore"
-msgstr ""
+msgstr "Livermore"
#: my-evolution/Locations.h:1237
msgid "Liverpool"
-msgstr ""
+msgstr "Liverpool"
#: my-evolution/Locations.h:1238
msgid "Livingston"
-msgstr ""
+msgstr "Livingston"
#: my-evolution/Locations.h:1239
msgid "Ljubljana"
-msgstr ""
+msgstr "Ljubljana"
#: my-evolution/Locations.h:1240
-#, fuzzy
msgid "Logan"
-msgstr "Hoje"
+msgstr "Logan"
#: my-evolution/Locations.h:1241
msgid "Lolland Falster"
-msgstr ""
+msgstr "Lolland Falster"
#: my-evolution/Locations.h:1242
-#, fuzzy
msgid "Lompoc"
-msgstr "Copiar"
+msgstr "Lompoc"
#: my-evolution/Locations.h:1243
-#, fuzzy
msgid "London"
-msgstr "Anular"
+msgstr "Londres"
#: my-evolution/Locations.h:1244
msgid "London/City"
-msgstr ""
+msgstr "Londres/Cidade"
#: my-evolution/Locations.h:1245
msgid "London/Gatwick"
-msgstr ""
+msgstr "Londres/Gatwick"
#: my-evolution/Locations.h:1246
msgid "London/Heathrow"
-msgstr ""
+msgstr "Londres/Heathrow"
#: my-evolution/Locations.h:1247
msgid "London/Stansted"
-msgstr ""
+msgstr "Londres/Stansted"
#: my-evolution/Locations.h:1248
-#, fuzzy
msgid "Londrina"
-msgstr "Horas"
+msgstr "Londrina"
#: my-evolution/Locations.h:1249
msgid "Lone Rock"
-msgstr ""
+msgstr "Lone Rock"
#: my-evolution/Locations.h:1250
msgid "Long Beach"
-msgstr ""
+msgstr "Long Beach"
#: my-evolution/Locations.h:1251
msgid "Longview"
-msgstr ""
+msgstr "Longview"
#: my-evolution/Locations.h:1252
msgid "Lorient-Lann-Bihoue"
-msgstr ""
+msgstr "Lorient-Lann-Bihoue"
#: my-evolution/Locations.h:1253
-#, fuzzy
msgid "Los Alamos"
-msgstr "Alarmes"
+msgstr "Los Alamos"
#: my-evolution/Locations.h:1254
msgid "Los Angeles"
-msgstr ""
+msgstr "Los Angeles"
#: my-evolution/Locations.h:1255
msgid "Los Mochis"
-msgstr ""
+msgstr "Los Mochis"
#: my-evolution/Locations.h:1256
msgid "Lossiemouth"
-msgstr ""
+msgstr "Lossiemouth"
#: my-evolution/Locations.h:1257
msgid "Louisville"
-msgstr ""
+msgstr "Louisville"
#: my-evolution/Locations.h:1258
msgid "Louisville-Standiford Field"
-msgstr ""
+msgstr "Louisville-Standiford Field"
#: my-evolution/Locations.h:1259
msgid "Lousiana"
-msgstr ""
+msgstr "Lousiana"
#: my-evolution/Locations.h:1260
msgid "Lovelock"
-msgstr ""
+msgstr "Lovelock"
#: my-evolution/Locations.h:1261
msgid "Lubbock"
-msgstr ""
+msgstr "Lubbock"
#: my-evolution/Locations.h:1262
msgid "Lubeck-Blankensee"
-msgstr ""
+msgstr "Lubeck-Blankensee"
#: my-evolution/Locations.h:1263
msgid "Lufkin"
-msgstr ""
+msgstr "Lufkin"
#: my-evolution/Locations.h:1264
msgid "Lugano"
-msgstr ""
+msgstr "Lugano"
#: my-evolution/Locations.h:1265
msgid "Luqa"
-msgstr ""
+msgstr "Luqa"
#: my-evolution/Locations.h:1266
-#, fuzzy
msgid "Luton"
-msgstr "Nenhuma descrição"
+msgstr "Luton"
#: my-evolution/Locations.h:1268
msgid "Luxeuil"
-msgstr ""
+msgstr "Luxeuil"
#: my-evolution/Locations.h:1269
msgid "Luxor"
-msgstr ""
+msgstr "Luxor"
#: my-evolution/Locations.h:1270
msgid "Lviv"
-msgstr ""
+msgstr "Lviv"
#: my-evolution/Locations.h:1271
msgid "Lynchburg"
-msgstr ""
+msgstr "Lynchburg"
#: my-evolution/Locations.h:1272
msgid "Lyneham"
-msgstr ""
+msgstr "Lyneham"
#: my-evolution/Locations.h:1273
msgid "Lyon-Bron"
-msgstr ""
+msgstr "Lyon-Bron"
#: my-evolution/Locations.h:1274
msgid "Lyon-Satolas"
-msgstr ""
+msgstr "Lyon-Satolas"
#: my-evolution/Locations.h:1275
-#, fuzzy
msgid "Maastricht"
-msgstr "Ano"
+msgstr "Maastricht"
#: my-evolution/Locations.h:1276
-#, fuzzy
msgid "Macae"
-msgstr "Ano"
+msgstr "Macau"
#: my-evolution/Locations.h:1277
-#, fuzzy
msgid "Macapa"
-msgstr "Ano"
+msgstr "Macapa"
#: my-evolution/Locations.h:1278
-#, fuzzy
msgid "Maceio"
-msgstr "Segunda-feira"
+msgstr "Maceio"
#: my-evolution/Locations.h:1279
-#, fuzzy
msgid "Macon"
-msgstr "Segunda-feira"
+msgstr "Macon"
#: my-evolution/Locations.h:1280
-#, fuzzy
msgid "Madinah"
-msgstr "Segunda-feira"
+msgstr "Madinah"
#: my-evolution/Locations.h:1281
-#, fuzzy
msgid "Madison"
-msgstr "Segunda-feira"
+msgstr "Madison"
#: my-evolution/Locations.h:1282
msgid "Madras/Minambakkam"
-msgstr ""
+msgstr "Madras/Minambakkam"
#: my-evolution/Locations.h:1283
msgid "Madrid (Barajas)"
-msgstr ""
+msgstr "Madrid (Barajas)"
#: my-evolution/Locations.h:1284
msgid "Madrid (Cuatro Vientos)"
-msgstr ""
+msgstr "Madrid (Cuatro Vientos)"
#: my-evolution/Locations.h:1285
-#, fuzzy
msgid "Magadan"
-msgstr "Novo Ca_lendário"
+msgstr "Magadan"
#: my-evolution/Locations.h:1286
msgid "Magdalena"
-msgstr ""
+msgstr "Magdalena"
#: my-evolution/Locations.h:1287
-#, fuzzy
msgid "Maine"
-msgstr "Segunda-feira"
+msgstr "Maine"
#: my-evolution/Locations.h:1288
msgid "Makhachkala"
-msgstr ""
+msgstr "Makhachkala"
#: my-evolution/Locations.h:1289
msgid "Makkah"
-msgstr ""
+msgstr "Makkah"
#: my-evolution/Locations.h:1290
-#, fuzzy
msgid "Makung"
-msgstr "Segunda-feira"
+msgstr "Makung"
#: my-evolution/Locations.h:1291
-#, fuzzy
msgid "Malad City"
-msgstr "_Correio"
+msgstr "Malad City"
#: my-evolution/Locations.h:1292
-#, fuzzy
msgid "Malaga"
-msgstr "_Correio"
+msgstr "Malaga"
#: my-evolution/Locations.h:1293
-#, fuzzy
msgid "Malatya"
-msgstr "_Correio"
+msgstr "Malatya"
#: my-evolution/Locations.h:1294
msgid "Maldonado/Punta Est"
-msgstr ""
+msgstr "Maldonado/Punta Est"
#: my-evolution/Locations.h:1295
msgid "Malmo/Sturup"
-msgstr ""
+msgstr "Malmo/Sturup"
#: my-evolution/Locations.h:1297
msgid "Mammoth Lakes"
-msgstr ""
+msgstr "Mammoth Lakes"
#: my-evolution/Locations.h:1298
-#, fuzzy
msgid "Managua"
-msgstr "Bip"
+msgstr "Managua"
#: my-evolution/Locations.h:1299
-#, fuzzy
msgid "Manassas"
-msgstr "Mensagem de _correio"
+msgstr "Manassas"
#: my-evolution/Locations.h:1300
-#, fuzzy
msgid "Manaus"
-msgstr "Ano"
+msgstr "Manaus"
#: my-evolution/Locations.h:1301
-#, fuzzy
msgid "Manchester"
-msgstr "Caminho"
+msgstr "Manchester"
#: my-evolution/Locations.h:1302
msgid "Mangilsan Ab"
-msgstr ""
+msgstr "Mangilsan Ab"
#: my-evolution/Locations.h:1303
msgid "Manhattan"
-msgstr ""
+msgstr "Manhattan"
#: my-evolution/Locations.h:1304
-#, fuzzy
msgid "Manisa"
-msgstr "Segunda-feira"
+msgstr "Manisa"
#: my-evolution/Locations.h:1305
-#, fuzzy
msgid "Manistee"
-msgstr "Colar"
+msgstr "Manistee"
#: my-evolution/Locations.h:1306
-#, fuzzy
msgid "Manitoba"
-msgstr "_Correio"
+msgstr "Manitoba"
#: my-evolution/Locations.h:1307
msgid "Manitowoc"
-msgstr ""
+msgstr "Manitowoc"
#: my-evolution/Locations.h:1308
-#, fuzzy
msgid "Mankato"
-msgstr "Segunda-feira"
+msgstr "Mankato"
#: my-evolution/Locations.h:1309
-#, fuzzy
msgid "Mansfield"
-msgstr "_Correio"
+msgstr "Mansfield"
#: my-evolution/Locations.h:1310
-#, fuzzy
msgid "Manta"
-msgstr "_Correio"
+msgstr "Manta"
#: my-evolution/Locations.h:1311
msgid "Manzanillo"
-msgstr ""
+msgstr "Manzanillo"
#: my-evolution/Locations.h:1312
msgid "Maraba"
-msgstr ""
+msgstr "Maraba"
#: my-evolution/Locations.h:1313
msgid "Maracaibo-La Chinita"
-msgstr ""
+msgstr "Maracaibo-La Chinita"
#: my-evolution/Locations.h:1314
msgid "Maracay-B.A.Sucre"
-msgstr ""
+msgstr "Maracay-B.A.Sucre"
#: my-evolution/Locations.h:1315
-#, fuzzy
msgid "Marathon"
-msgstr "Ano"
+msgstr "Marathon"
#: my-evolution/Locations.h:1316
msgid "Mar Del Plata"
-msgstr ""
+msgstr "Mar Del Plata"
#: my-evolution/Locations.h:1317
-#, fuzzy
msgid "Margarita"
-msgstr "Ícones _grandes"
+msgstr "Margarita"
#: my-evolution/Locations.h:1318
-#, fuzzy
msgid "Marianna"
-msgstr "Ícones _grandes"
+msgstr "Marianna"
#: my-evolution/Locations.h:1319
-#, fuzzy
msgid "Marib"
-msgstr "_Correio"
+msgstr "Marib"
#: my-evolution/Locations.h:1320
msgid "Maribor"
-msgstr ""
+msgstr "Maribor"
#: my-evolution/Locations.h:1321
-#, fuzzy
msgid "Marietta"
-msgstr "_Correio"
+msgstr "Marietta"
#: my-evolution/Locations.h:1322
msgid "Marino di Ravenna"
-msgstr ""
+msgstr "Marino di Ravenna"
#: my-evolution/Locations.h:1323
-#, fuzzy
msgid "Marion"
-msgstr "Ícones _grandes"
+msgstr "Marion"
#: my-evolution/Locations.h:1324
msgid "Marion-Wytheville"
-msgstr ""
+msgstr "Marion-Wytheville"
#: my-evolution/Locations.h:1325
msgid "Marseille-Provence"
-msgstr ""
+msgstr "Marseille-Provence"
#: my-evolution/Locations.h:1326
msgid "Marseilles"
-msgstr ""
+msgstr "Marselha"
#: my-evolution/Locations.h:1327
-#, fuzzy
msgid "Marshall"
-msgstr "Ano"
+msgstr "Marshall"
#: my-evolution/Locations.h:1328
msgid "Marshalltown"
-msgstr ""
+msgstr "Marshalltown"
#: my-evolution/Locations.h:1329
msgid "Marshfield"
-msgstr ""
+msgstr "Marshfield"
#: my-evolution/Locations.h:1330
-#, fuzzy
msgid "Marte"
-msgstr "Data"
+msgstr "Marte"
#: my-evolution/Locations.h:1331
msgid "Marthas Vineyard"
-msgstr ""
+msgstr "Marthas Vineyard"
#: my-evolution/Locations.h:1332
-#, fuzzy
msgid "Martinsburg"
-msgstr "Ícones _grandes"
+msgstr "Martinsburg"
#: my-evolution/Locations.h:1333
-#, fuzzy
msgid "Martinsville"
-msgstr "Ícones _grandes"
+msgstr "Martinsville"
#: my-evolution/Locations.h:1334
-#, fuzzy
msgid "Maryland"
-msgstr "Encontrar"
+msgstr "Maryland"
#: my-evolution/Locations.h:1335
msgid "Marysville"
-msgstr ""
+msgstr "Marysville"
#: my-evolution/Locations.h:1336
msgid "Marysville-Beale AFB"
-msgstr ""
+msgstr "Marysville-Beale AFB"
#: my-evolution/Locations.h:1337
msgid "Mashhad"
-msgstr ""
+msgstr "Mashhad"
#: my-evolution/Locations.h:1338
-#, fuzzy
msgid "Masirah"
-msgstr "Ano"
+msgstr "Masirah"
#: my-evolution/Locations.h:1339
msgid "Mason City"
-msgstr ""
+msgstr "Mason City"
#: my-evolution/Locations.h:1340
msgid "Massachusetts"
-msgstr ""
+msgstr "Massachusetts"
#: my-evolution/Locations.h:1341
-#, fuzzy
msgid "Massena"
-msgstr "Segunda-feira"
+msgstr "Massena"
#: my-evolution/Locations.h:1342
-#, fuzzy
msgid "Matamoros"
-msgstr "Cores"
+msgstr "Matamoros"
#: my-evolution/Locations.h:1343
msgid "Matsumoto Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Aeroporto Matsumoto"
#: my-evolution/Locations.h:1344
msgid "Matsushima Ab"
-msgstr ""
+msgstr "Matsushima Ab"
#: my-evolution/Locations.h:1345
msgid "Matsuyama Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Aeroporto Matsuyama"
#: my-evolution/Locations.h:1346
-#, fuzzy
msgid "Mattoon"
-msgstr "Segunda-feira"
+msgstr "Mattoon"
#: my-evolution/Locations.h:1347
-#, fuzzy
msgid "Mayaguez"
-msgstr "Bip"
+msgstr "Mayaguez"
#: my-evolution/Locations.h:1348
-#, fuzzy
msgid "Mayport"
-msgstr "Segunda-feira"
+msgstr "Mayport"
#: my-evolution/Locations.h:1349
-#, fuzzy
msgid "Mazatlan"
-msgstr "_Correio"
+msgstr "Mazatlan"
#: my-evolution/Locations.h:1350
-#, fuzzy
msgid "Mazu"
-msgstr "Ano"
+msgstr "Mazu"
#: my-evolution/Locations.h:1351
msgid "McAlester"
-msgstr ""
+msgstr "McAlester"
#: my-evolution/Locations.h:1352
msgid "McAllen"
-msgstr ""
+msgstr "McAllen"
#: my-evolution/Locations.h:1353
-#, fuzzy
msgid "McCall"
-msgstr "_Correio"
+msgstr "McCall"
#: my-evolution/Locations.h:1354
-#, fuzzy
msgid "McCarthy"
-msgstr "Ano"
+msgstr "McCarthy"
#: my-evolution/Locations.h:1355
msgid "McClellan"
-msgstr ""
+msgstr "McClellan"
#: my-evolution/Locations.h:1356
-#, fuzzy
msgid "McComb"
-msgstr "Copiar"
+msgstr "McComb"
#: my-evolution/Locations.h:1357
msgid "McCook"
-msgstr ""
+msgstr "McCook"
#: my-evolution/Locations.h:1358
msgid "McGrath"
-msgstr ""
+msgstr "McGrath"
#: my-evolution/Locations.h:1359
msgid "Mc Gregor"
-msgstr ""
+msgstr "Mc Gregor"
#: my-evolution/Locations.h:1360
-#, fuzzy
msgid "Meacham"
-msgstr "Ano"
+msgstr "Meacham"
#: my-evolution/Locations.h:1361
-#, fuzzy
msgid "Medford"
-msgstr "Hora"
+msgstr "Medford"
#: my-evolution/Locations.h:1362
msgid "Medicine Lodge"
-msgstr ""
+msgstr "Medicine Lodge"
#: my-evolution/Locations.h:1363
-#, fuzzy
msgid "Mehamn"
-msgstr "Segunda-feira"
+msgstr "Mehamn"
#: my-evolution/Locations.h:1364
msgid "Mekoryuk"
-msgstr ""
+msgstr "Mekoryuk"
#: my-evolution/Locations.h:1365
msgid "Melbourne"
-msgstr ""
+msgstr "Melbourne"
#: my-evolution/Locations.h:1366
-#, fuzzy
msgid "Melfa"
-msgstr "_Correio"
+msgstr "Melfa"
#: my-evolution/Locations.h:1367
msgid "Melilla"
-msgstr ""
+msgstr "Melilla"
#: my-evolution/Locations.h:1368
msgid "Memambetsu Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Aeroporto Memambetsu"
#: my-evolution/Locations.h:1369
msgid "Memphis"
-msgstr ""
+msgstr "Memphis"
#: my-evolution/Locations.h:1370
msgid "Memphis-NAS"
-msgstr ""
+msgstr "Memphis-NAS"
#: my-evolution/Locations.h:1371
-#, fuzzy
msgid "Mendoza"
-msgstr "Segunda-feira"
+msgstr "Mendoza"
#: my-evolution/Locations.h:1372
msgid "Mene Grande"
-msgstr ""
+msgstr "Mene Grande"
#: my-evolution/Locations.h:1373
msgid "Menominee"
-msgstr ""
+msgstr "Menominee"
#: my-evolution/Locations.h:1374
msgid "Menorca"
-msgstr ""
+msgstr "Menorca"
#: my-evolution/Locations.h:1375
msgid "Merced"
-msgstr ""
+msgstr "Merced"
#: my-evolution/Locations.h:1376
-#, fuzzy
msgid "Merida"
-msgstr "Primário"
+msgstr "Merida"
#: my-evolution/Locations.h:1377
msgid "Meridian"
-msgstr ""
+msgstr "Meridian"
#: my-evolution/Locations.h:1378
msgid "Meridian-Lauderdale"
-msgstr ""
+msgstr "Meridian-Lauderdale"
#: my-evolution/Locations.h:1379
msgid "Merril Field"
-msgstr ""
+msgstr "Merril Field"
#: my-evolution/Locations.h:1380
msgid "Mersa Matruh"
-msgstr ""
+msgstr "Mersa Matruh"
#: my-evolution/Locations.h:1381
msgid "Mesa-Falcon Field"
-msgstr ""
+msgstr "Mesa-Falcon Field"
#: my-evolution/Locations.h:1382
msgid "Metabaru Ab"
-msgstr ""
+msgstr "Metabaru Ab"
#: my-evolution/Locations.h:1383
msgid "Metz-Frescaty"
-msgstr ""
+msgstr "Metz-Frescaty"
#: my-evolution/Locations.h:1384
-#, fuzzy
msgid "Mexicali"
-msgstr "_Correio"
+msgstr "Mexicali"
#: my-evolution/Locations.h:1386
-#, fuzzy
msgid "Miami"
-msgstr "_Correio"
+msgstr "Miami"
#: my-evolution/Locations.h:1387
msgid "Miami-Kendall"
-msgstr ""
+msgstr "Miami-Kendall"
#: my-evolution/Locations.h:1388
msgid "Miami-Opa Locka"
-msgstr ""
+msgstr "Miami-Opa Locka"
#: my-evolution/Locations.h:1389
msgid "Michigan"
-msgstr ""
+msgstr "Michigan"
#: my-evolution/Locations.h:1390
-#, fuzzy
msgid "Middle East"
-msgstr "_Correio"
+msgstr "Middle East"
#: my-evolution/Locations.h:1391
msgid "Middleton Island"
-msgstr ""
+msgstr "Middleton Island"
#: my-evolution/Locations.h:1392
-#, fuzzy
msgid "Middletown"
-msgstr "_Correio"
+msgstr "Middletown"
#: my-evolution/Locations.h:1393
-#, fuzzy
msgid "Midland"
-msgstr "Encontrar"
+msgstr "Midland"
#: my-evolution/Locations.h:1394
msgid "Miho Ab"
-msgstr ""
+msgstr "Miho Ab"
#: my-evolution/Locations.h:1395
msgid "Milano/Linate"
-msgstr ""
+msgstr "Milano/Linate"
#: my-evolution/Locations.h:1396
msgid "Milano/Malpensa"
-msgstr ""
+msgstr "Milano/Malpensa"
#: my-evolution/Locations.h:1397
-#, fuzzy
msgid "Miles City"
-msgstr "Nome completo:"
+msgstr "Miles City"
#: my-evolution/Locations.h:1398
-#, fuzzy
msgid "Milford"
-msgstr "Hora"
+msgstr "Milford"
#: my-evolution/Locations.h:1399
msgid "Millinocket"
-msgstr ""
+msgstr "Millinocket"
#: my-evolution/Locations.h:1400
msgid "Millville"
-msgstr ""
+msgstr "Millville"
#: my-evolution/Locations.h:1401
-#, fuzzy
msgid "Milton"
-msgstr "atalhos principais"
+msgstr "Milton"
#: my-evolution/Locations.h:1402
msgid "Milwaukee"
-msgstr ""
+msgstr "Milwaukee"
#: my-evolution/Locations.h:1403
msgid "Milwaukee-Timmerman"
-msgstr ""
+msgstr "Milwaukee-Timmerman"
#: my-evolution/Locations.h:1404
msgid "Minamitorishima"
-msgstr ""
+msgstr "Minamitorishima"
#: my-evolution/Locations.h:1405
msgid "Minatitlan"
-msgstr ""
+msgstr "Minatitlan"
#: my-evolution/Locations.h:1406
msgid "Minchumina"
-msgstr ""
+msgstr "Minchumina"
#: my-evolution/Locations.h:1407
msgid "Mineralnye Vody"
-msgstr ""
+msgstr "Mineralnye Vody"
#: my-evolution/Locations.h:1408
msgid "Mineral Wells"
-msgstr ""
+msgstr "Mineral Wells"
#: my-evolution/Locations.h:1409
msgid "Minneapolis"
-msgstr ""
+msgstr "Minneapolis"
#: my-evolution/Locations.h:1410
msgid "Minneapolis [2]"
-msgstr ""
+msgstr "Minneapolis [2]"
#: my-evolution/Locations.h:1411
msgid "Minneapolis [3]"
-msgstr ""
+msgstr "Minneapolis [3]"
#: my-evolution/Locations.h:1412
-#, fuzzy
msgid "Minnesota"
-msgstr "Minutos"
+msgstr "Minnesota"
#: my-evolution/Locations.h:1413
msgid "Minocqua"
-msgstr ""
+msgstr "Minocqua"
#: my-evolution/Locations.h:1414
-#, fuzzy
msgid "Minot"
-msgstr "Minutos"
+msgstr "Minot"
#: my-evolution/Locations.h:1415
msgid "Minot AFB"
-msgstr ""
+msgstr "Minot AFB"
#: my-evolution/Locations.h:1416
msgid "Misawa Ab"
-msgstr ""
+msgstr "Misawa Ab"
#: my-evolution/Locations.h:1417
msgid "Mississippi"
-msgstr ""
+msgstr "Mississippi"
#: my-evolution/Locations.h:1418
msgid "Missoula"
-msgstr ""
+msgstr "Missoula"
#: my-evolution/Locations.h:1419
msgid "Missouri"
-msgstr ""
+msgstr "Missouri"
#: my-evolution/Locations.h:1420
-#, fuzzy
msgid "Mitchell"
-msgstr "Caminho"
+msgstr "Mitchell"
#: my-evolution/Locations.h:1421
msgid "Mitilini"
-msgstr ""
+msgstr "Mitilini"
#: my-evolution/Locations.h:1422
msgid "Miyakejima Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Aeroporto Miyakejima"
#: my-evolution/Locations.h:1423
-#, fuzzy
msgid "Miyazaki Airport"
-msgstr "Transporte de correio"
+msgstr "Aeroporto Miyazaki"
#: my-evolution/Locations.h:1424
-#, fuzzy
msgid "Moa"
-msgstr "Sg"
+msgstr "Moa"
#: my-evolution/Locations.h:1425
-#, fuzzy
msgid "Mobile Downtown"
-msgstr "Telemóvel"
+msgstr "Mobile Downtown"
#: my-evolution/Locations.h:1426
msgid "Mobile Regional Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Aeroporto Regional Mobile"
#: my-evolution/Locations.h:1427
-#, fuzzy
msgid "Mobridge"
-msgstr "Telemóvel"
+msgstr "Mobridge"
#: my-evolution/Locations.h:1428
msgid "Modesto"
-msgstr ""
+msgstr "Modesto"
#: my-evolution/Locations.h:1429
msgid "Mo I Rana"
-msgstr ""
+msgstr "Mo I Rana"
#: my-evolution/Locations.h:1430
-#, fuzzy
msgid "Mojave"
-msgstr "Sg"
+msgstr "Mojave"
#: my-evolution/Locations.h:1431
-#, fuzzy
msgid "Molde"
-msgstr "Telemóvel"
+msgstr "Molde"
#: my-evolution/Locations.h:1432
-#, fuzzy
msgid "Moldova"
-msgstr "Segunda-feira"
+msgstr "Moldova"
#: my-evolution/Locations.h:1433
msgid "Moline-Quad Cities"
-msgstr ""
+msgstr "Moline-Quad Cities"
#: my-evolution/Locations.h:1434
-#, fuzzy
msgid "Molokai"
-msgstr "_Correio"
+msgstr "Molokai"
#: my-evolution/Locations.h:1435
msgid "Mombetsu Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Aeroporto Mombetsu"
#: my-evolution/Locations.h:1436
msgid "Monchengladbach"
-msgstr ""
+msgstr "Monchengladbach"
#: my-evolution/Locations.h:1437
-#, fuzzy
msgid "Monclova"
-msgstr "Segunda-feira"
+msgstr "Monclova"
#: my-evolution/Locations.h:1438
-#, fuzzy
msgid "Moncton"
-msgstr "Segunda-feira"
+msgstr "Moncton"
#: my-evolution/Locations.h:1439
-#, fuzzy
msgid "Monida"
-msgstr "Segunda-feira"
+msgstr "Monida"
#: my-evolution/Locations.h:1440
msgid "Monpellier-Mediterrannee"
-msgstr ""
+msgstr "Monpellier-Mediterrannee"
#: my-evolution/Locations.h:1441
-#, fuzzy
msgid "Monroe"
-msgstr "Segunda-feira"
+msgstr "Monroe"
#: my-evolution/Locations.h:1442
-#, fuzzy
msgid "Montague"
-msgstr "Bip"
+msgstr "Montague"
#: my-evolution/Locations.h:1443
-#, fuzzy
msgid "Montana"
-msgstr "Mês"
+msgstr "Montana"
#: my-evolution/Locations.h:1444
msgid "Mont-de-Marsan"
-msgstr ""
+msgstr "Mont-de-Marsan"
#: my-evolution/Locations.h:1445
msgid "Monte Argentario"
-msgstr ""
+msgstr "Monte Argentario"
#: my-evolution/Locations.h:1446
msgid "Monte Bisbino"
-msgstr ""
+msgstr "Monte Bisbino"
#: my-evolution/Locations.h:1447
msgid "Monte Calamita"
-msgstr ""
+msgstr "Monte Calamita"
#: my-evolution/Locations.h:1448
-#, fuzzy
msgid "Monte Cimone"
-msgstr "Mês"
+msgstr "Monte Cimone"
#: my-evolution/Locations.h:1449
msgid "Montego Bay"
-msgstr ""
+msgstr "Montego Bay"
#: my-evolution/Locations.h:1450
msgid "Monte Malanotte"
-msgstr ""
+msgstr "Monte Malanotte"
#: my-evolution/Locations.h:1451
-#, fuzzy
msgid "Monterey"
-msgstr "Mês"
+msgstr "Monterey"
#: my-evolution/Locations.h:1452
msgid "Monterrey"
-msgstr ""
+msgstr "Monterrey"
#: my-evolution/Locations.h:1453
msgid "Monte Scuro"
-msgstr ""
+msgstr "Monte Scuro"
#: my-evolution/Locations.h:1454
msgid "Monte Terminillo"
-msgstr ""
+msgstr "Monte Terminillo"
#: my-evolution/Locations.h:1455
msgid "Montevideo/Carrasco"
-msgstr ""
+msgstr "Montevideo/Carrasco"
#: my-evolution/Locations.h:1456
msgid "Montgomery"
-msgstr ""
+msgstr "Montgomery"
#: my-evolution/Locations.h:1457
msgid "Montgomery-Maxwell AFB"
-msgstr ""
+msgstr "Montgomery-Maxwell AFB"
#: my-evolution/Locations.h:1458
-#, fuzzy
msgid "Monticello"
-msgstr "Segunda-feira"
+msgstr "Monticello"
#: my-evolution/Locations.h:1459
-#, fuzzy
msgid "Montpelier"
-msgstr "Mês"
+msgstr "Montpelier"
#: my-evolution/Locations.h:1460
msgid "Montreal Dorval"
-msgstr ""
+msgstr "Montreal Dorval"
#: my-evolution/Locations.h:1461
msgid "Montreal Mirabel"
-msgstr ""
+msgstr "Montreal Mirabel"
#: my-evolution/Locations.h:1462
msgid "Montreal Saint-Hubert"
-msgstr ""
+msgstr "Montreal Saint-Hubert"
#: my-evolution/Locations.h:1463
-#, fuzzy
msgid "Montrose"
-msgstr "Mês"
+msgstr "Montrose"
#: my-evolution/Locations.h:1464
msgid "Montrose (2)"
-msgstr ""
+msgstr "Montrose (2)"
#: my-evolution/Locations.h:1465
msgid "Morelia"
-msgstr ""
+msgstr "Morelia"
#: my-evolution/Locations.h:1466
-#, fuzzy
msgid "Morgantown"
-msgstr "Organização"
+msgstr "Morgantown"
#: my-evolution/Locations.h:1467
-#, fuzzy
msgid "Moriarty"
-msgstr "Primário"
+msgstr "Moriarty"
#: my-evolution/Locations.h:1469
msgid "Morristown"
-msgstr ""
+msgstr "Morristown"
#: my-evolution/Locations.h:1470
msgid "Moscow Domodedovo"
-msgstr ""
+msgstr "Moscovo Domodedovo"
#: my-evolution/Locations.h:1471
msgid "Moscow Sheremetyevo"
-msgstr ""
+msgstr "Moscovo Sheremetyevo"
#: my-evolution/Locations.h:1472
msgid "Moses Lake"
-msgstr ""
+msgstr "Moses Lake"
#: my-evolution/Locations.h:1473
-#, fuzzy
msgid "Mosinee"
-msgstr "Telemóvel"
+msgstr "Mosinee"
#: my-evolution/Locations.h:1474
msgid "Mosjoen"
-msgstr ""
+msgstr "Mosjoen"
#: my-evolution/Locations.h:1475
msgid "Moultrie"
-msgstr ""
+msgstr "Moultrie"
#: my-evolution/Locations.h:1476
msgid "Mountain Home"
-msgstr ""
+msgstr "Mountain Home"
#: my-evolution/Locations.h:1477
-#, fuzzy
msgid "Mountain View"
-msgstr "Mês"
+msgstr "Mountain View"
#: my-evolution/Locations.h:1478
msgid "Mount Clemens"
-msgstr ""
+msgstr "Mount Clemens"
#: my-evolution/Locations.h:1479
msgid "Mount Holly"
-msgstr ""
+msgstr "Mount Holly"
#: my-evolution/Locations.h:1480
-#, fuzzy
msgid "Mount Shasta"
-msgstr "Fontes"
+msgstr "Mount Shasta"
#: my-evolution/Locations.h:1481
-#, fuzzy
msgid "Mount Vernon"
-msgstr "Mês"
+msgstr "Mount Vernon"
#: my-evolution/Locations.h:1482
msgid "Mount Wilson"
-msgstr ""
+msgstr "Mount Wilson"
#: my-evolution/Locations.h:1483
msgid "Mt Washington"
-msgstr ""
+msgstr "Mt Washington"
#: my-evolution/Locations.h:1484
msgid "Mugla/Dalaman"
-msgstr ""
+msgstr "Mugla/Dalaman"
#: my-evolution/Locations.h:1485
msgid "Muir"
-msgstr ""
+msgstr "Muir"
#: my-evolution/Locations.h:1486
-#, fuzzy
msgid "Mullan"
-msgstr "Segunda-feira"
+msgstr "Mullan"
#: my-evolution/Locations.h:1487
msgid "Mullen"
-msgstr ""
+msgstr "Mullen"
#: my-evolution/Locations.h:1488
msgid "Munchen"
-msgstr ""
+msgstr "Munchen"
#: my-evolution/Locations.h:1489
msgid "Muncie"
-msgstr ""
+msgstr "Muncie"
#: my-evolution/Locations.h:1490
msgid "Munster/Osnabruck"
-msgstr ""
+msgstr "Munster/Osnabruck"
#: my-evolution/Locations.h:1491
msgid "Murcia"
-msgstr ""
+msgstr "Murcia"
#: my-evolution/Locations.h:1492
msgid "Murmansk"
-msgstr ""
+msgstr "Murmansk"
#: my-evolution/Locations.h:1493
-#, fuzzy
msgid "Mus"
-msgstr "Ocupado"
+msgstr "Mus"
#: my-evolution/Locations.h:1494
msgid "Muscatine"
-msgstr ""
+msgstr "Muscatine"
#: my-evolution/Locations.h:1495
msgid "Muscle Shoals"
-msgstr ""
+msgstr "Muscle Shoals"
#: my-evolution/Locations.h:1496
msgid "Muskegon"
-msgstr ""
+msgstr "Muskegon"
#: my-evolution/Locations.h:1497
-#, fuzzy
msgid "Mykonos"
-msgstr "Mês"
+msgstr "Mykonos"
#: my-evolution/Locations.h:1498
msgid "Myrtle Beach"
-msgstr ""
+msgstr "Myrtle Beach"
#: my-evolution/Locations.h:1499
msgid "Nabesna/Devil Mt."
-msgstr ""
+msgstr "Nabesna/Devil Mt."
#: my-evolution/Locations.h:1500
msgid "Nacogdoches"
-msgstr ""
+msgstr "Nacogdoches"
#: my-evolution/Locations.h:1501
msgid "Nagasaki Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Aeroporto Nagasaki"
#: my-evolution/Locations.h:1502
msgid "Nagoya Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Aeroporto Nagoya"
#: my-evolution/Locations.h:1503
msgid "Nagpur Sonegaon"
-msgstr ""
+msgstr "Nagpur Sonegaon"
#: my-evolution/Locations.h:1504
msgid "Naha Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Aeroporto Naha"
#: my-evolution/Locations.h:1505
msgid "Najran"
-msgstr ""
+msgstr "Najran"
#: my-evolution/Locations.h:1506
msgid "Nakashibetsu Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Aeroporto Nakashibetsu"
#: my-evolution/Locations.h:1507
msgid "Nalchik"
-msgstr ""
+msgstr "Nalchik"
#: my-evolution/Locations.h:1508
-#, fuzzy
msgid "Namsos"
-msgstr "Nome"
+msgstr "Namsos"
#: my-evolution/Locations.h:1509
msgid "Nancy-Essey"
-msgstr ""
+msgstr "Nancy-Essey"
#: my-evolution/Locations.h:1510
msgid "Nancy-Ochey"
-msgstr ""
+msgstr "Nancy-Ochey"
#: my-evolution/Locations.h:1511
msgid "Nankishirahama Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Aeroporto Nankishirahama"
#: my-evolution/Locations.h:1512
-#, fuzzy
msgid "Nanning"
-msgstr "Seg"
+msgstr "Nanning"
#: my-evolution/Locations.h:1513
msgid "Nantes Adlantique"
-msgstr ""
+msgstr "Nantes Adlantique"
#: my-evolution/Locations.h:1514
msgid "Nantucket"
-msgstr ""
+msgstr "Nantucket"
#: my-evolution/Locations.h:1515
-#, fuzzy
msgid "Napa"
-msgstr "Responder"
+msgstr "Napa"
#: my-evolution/Locations.h:1516
-#, fuzzy
msgid "Naples"
-msgstr "Novo"
+msgstr "Naples"
#: my-evolution/Locations.h:1517
-#, fuzzy
msgid "Napoli"
-msgstr "_Correio"
+msgstr "Napoles"
#: my-evolution/Locations.h:1518
-#, fuzzy
msgid "Narvik"
-msgstr "Nome"
+msgstr "Narvik"
#: my-evolution/Locations.h:1519
msgid "Nasa Shuttle"
-msgstr ""
+msgstr "Nasa Shuttle"
#: my-evolution/Locations.h:1520
msgid "Nashua"
-msgstr ""
+msgstr "Nashua"
#: my-evolution/Locations.h:1521
msgid "Nashville"
-msgstr ""
+msgstr "Nashville"
#: my-evolution/Locations.h:1522
msgid "Nassau"
-msgstr ""
+msgstr "Nassau"
#: my-evolution/Locations.h:1523
-#, fuzzy
msgid "Natal"
-msgstr "Data"
+msgstr "Natal"
#: my-evolution/Locations.h:1524
-#, fuzzy
msgid "Natchez"
-msgstr "Caminho"
+msgstr "Natchez"
#: my-evolution/Locations.h:1525
msgid "Nawabshah"
-msgstr ""
+msgstr "Nawabshah"
#: my-evolution/Locations.h:1526
-#, fuzzy
msgid "Nebraska"
-msgstr "_Tarefa"
+msgstr "Nebraska"
#: my-evolution/Locations.h:1527
msgid "Needles"
-msgstr ""
+msgstr "Needles"
#: my-evolution/Locations.h:1528
-#, fuzzy
msgid "Nenana"
-msgstr "Novo Ca_lendário"
+msgstr "Nenana"
#: my-evolution/Locations.h:1530
msgid "Neuquen"
-msgstr ""
+msgstr "Neuquen"
#: my-evolution/Locations.h:1531
-#, fuzzy
msgid "Nevada"
-msgstr "Novo Ca_lendário"
+msgstr "Nevada"
#: my-evolution/Locations.h:1532
-#, fuzzy
msgid "Newark"
-msgstr "_Tarefa"
+msgstr "Newark"
#: my-evolution/Locations.h:1533
-#, fuzzy
msgid "New Bedford"
-msgstr "Servidor:"
+msgstr "New Bedford"
#: my-evolution/Locations.h:1534
-#, fuzzy
msgid "New Bern"
-msgstr "_Nova pasta"
+msgstr "New Bern"
#: my-evolution/Locations.h:1535
msgid "New Braunfels"
-msgstr ""
+msgstr "New Braunfels"
#: my-evolution/Locations.h:1536
msgid "New Brunswick"
-msgstr ""
+msgstr "New Brunswick"
#: my-evolution/Locations.h:1537
msgid "Newburgh"
-msgstr ""
+msgstr "Newburgh"
#: my-evolution/Locations.h:1538
-#, fuzzy
msgid "Newcastle"
-msgstr "Novo"
+msgstr "Newcastle"
#: my-evolution/Locations.h:1539
msgid "New Delhi/Palam"
-msgstr ""
+msgstr "Nova Delhi/Palam"
#: my-evolution/Locations.h:1540
msgid "Newfoundland"
-msgstr ""
+msgstr "Newfoundland"
#: my-evolution/Locations.h:1541
msgid "New Hampshire"
-msgstr ""
+msgstr "New Hampshire"
#: my-evolution/Locations.h:1542
-#, fuzzy
msgid "New Haven"
-msgstr "_Contacto"
+msgstr "New Haven"
#: my-evolution/Locations.h:1543
-#, fuzzy
msgid "New Iberia"
-msgstr "_Contacto"
+msgstr "New Iberia"
#: my-evolution/Locations.h:1544
-#, fuzzy
msgid "New Jersey"
-msgstr "Mensagem de _correio"
+msgstr "New Jersey"
#: my-evolution/Locations.h:1545
msgid "New Mexico"
-msgstr ""
+msgstr "New Mexico"
#: my-evolution/Locations.h:1546
-#, fuzzy
msgid "New Orleans"
-msgstr "Reponder para todos"
+msgstr "New Orleans"
#: my-evolution/Locations.h:1547
msgid "New Orleans-Lakefront"
-msgstr ""
+msgstr "New Orleans-Lakefront"
#: my-evolution/Locations.h:1548
msgid "New Orleans NAS"
-msgstr ""
+msgstr "New Orleans NAS"
#: my-evolution/Locations.h:1549
-#, fuzzy
msgid "Newport"
-msgstr "Hora"
+msgstr "Newport"
#: my-evolution/Locations.h:1550
msgid "Newport News"
-msgstr ""
+msgstr "Newport News"
#: my-evolution/Locations.h:1551
msgid "New Port Richey"
-msgstr ""
+msgstr "New Port Richey"
#: my-evolution/Locations.h:1552
-#, fuzzy
msgid "New River"
-msgstr "_Nova pasta"
+msgstr "New River"
#: my-evolution/Locations.h:1553
msgid "New Tokyo International Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Aeroporto Internacional New Tokyo"
#: my-evolution/Locations.h:1554
-#, fuzzy
msgid "Newton"
-msgstr "Novo"
+msgstr "Newton"
#: my-evolution/Locations.h:1555
-#, fuzzy
msgid "New York"
-msgstr "_Nova pasta"
+msgstr "Nova York"
#: my-evolution/Locations.h:1556
msgid "New York-JFK Arpt"
-msgstr ""
+msgstr "Aeroporto JFK - Nova York"
#: my-evolution/Locations.h:1557
msgid "New York-La Guardia"
-msgstr ""
+msgstr "Nova York-La Guardia"
#: my-evolution/Locations.h:1559
msgid "Niagara Falls"
-msgstr ""
+msgstr "Niagara Falls"
#: my-evolution/Locations.h:1561
msgid "Nice-Cote d'Azur"
-msgstr ""
+msgstr "Nice-Cote d'Azur"
#: my-evolution/Locations.h:1562
msgid "Niigata Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Aeroporto Niigata"
#: my-evolution/Locations.h:1563
-#, fuzzy
msgid "Nimes-Garons"
-msgstr "Nenhuma descrição"
+msgstr "Nimes-Garons"
#: my-evolution/Locations.h:1564
-#, fuzzy
msgid "Nipawin"
-msgstr "Enviar"
+msgstr "Nipawin"
#: my-evolution/Locations.h:1565
msgid "Nis"
-msgstr ""
+msgstr "Nis"
#: my-evolution/Locations.h:1566
msgid "Nizhny Novgorod"
-msgstr ""
+msgstr "Nizhny Novgorod"
#: my-evolution/Locations.h:1567
msgid "N Las Vegas"
-msgstr ""
+msgstr "N Las Vegas"
#: my-evolution/Locations.h:1568
msgid "N Myrtle Beach"
-msgstr ""
+msgstr "N Myrtle Beach"
#: my-evolution/Locations.h:1569
-#, fuzzy
msgid "Nogales"
-msgstr "F_ormato"
+msgstr "Nogales"
#: my-evolution/Locations.h:1570
-#, fuzzy
msgid "Nome"
msgstr "Nome"
#: my-evolution/Locations.h:1571
-#, fuzzy
msgid "Norfolk"
-msgstr "F_ormato"
+msgstr "Norfolk"
#: my-evolution/Locations.h:1573
msgid "Norfolk NAS"
-msgstr ""
+msgstr "Norfolk NAS"
#: my-evolution/Locations.h:1574
-#, fuzzy
msgid "Norrkoping"
-msgstr "Seg"
+msgstr "Norrkoping"
#: my-evolution/Locations.h:1575
-#, fuzzy
msgid "North Adams"
-msgstr "_Nota"
+msgstr "North Adams"
#: my-evolution/Locations.h:1576
-#, fuzzy
msgid "North Bend"
-msgstr "Hora"
+msgstr "North Bend"
#: my-evolution/Locations.h:1577
msgid "North Carolina"
-msgstr ""
+msgstr "Carolina do Norte"
#: my-evolution/Locations.h:1578
-#, fuzzy
msgid "North Conway"
-msgstr "Novo"
+msgstr "North Conway"
#: my-evolution/Locations.h:1579
-#, fuzzy
msgid "North Dakota"
-msgstr "_Nota"
+msgstr "Dakota do Norte"
#: my-evolution/Locations.h:1580
msgid "Northeast Philadelphia"
-msgstr ""
+msgstr "Philadelphia Nordeste"
#: my-evolution/Locations.h:1581
msgid "North Kingstown"
-msgstr ""
+msgstr "North Kingstown"
#: my-evolution/Locations.h:1582
-#, fuzzy
msgid "North Platte"
-msgstr "_Nota"
+msgstr "North Platte"
#: my-evolution/Locations.h:1583
-#, fuzzy
msgid "Northway"
-msgstr "Novo"
+msgstr "Northway"
#: my-evolution/Locations.h:1584
-#, fuzzy
msgid "Northwest Territories"
-msgstr "_Nota"
+msgstr "Northwest Territories"
#: my-evolution/Locations.h:1586
-#, fuzzy
msgid "Norwich"
-msgstr "Hora"
+msgstr "Norwich"
#: my-evolution/Locations.h:1587
-#, fuzzy
msgid "Norwood"
-msgstr "Novo"
+msgstr "Norwood"
#: my-evolution/Locations.h:1588
-#, fuzzy
msgid "Notodden"
-msgstr "Nenhuma"
+msgstr "Notodden"
#: my-evolution/Locations.h:1589
msgid "Novara/Cameri"
-msgstr ""
+msgstr "Novara/Cameri"
#: my-evolution/Locations.h:1590
msgid "Nova Scotia"
-msgstr ""
+msgstr "Nova Scotia"
#: my-evolution/Locations.h:1591
msgid "Novosibirsk"
-msgstr ""
+msgstr "Novosibirsk"
#: my-evolution/Locations.h:1592
msgid "Nueva Gerona"
-msgstr ""
+msgstr "Nueva Gerona"
#: my-evolution/Locations.h:1593
msgid "Nueva Ocotepeque"
-msgstr ""
+msgstr "Nueva Ocotepeque"
#: my-evolution/Locations.h:1594
-#, fuzzy
msgid "Nuevo Laredo"
-msgstr "_Começando"
+msgstr "Nuevo Laredo"
#: my-evolution/Locations.h:1595
msgid "Nurnberg"
-msgstr ""
+msgstr "Nurnberg"
#: my-evolution/Locations.h:1596
msgid "Nyutabaru Ab"
-msgstr ""
+msgstr "Nyutabaru Ab"
#: my-evolution/Locations.h:1597
msgid "Oahu"
-msgstr ""
+msgstr "Oahu"
#: my-evolution/Locations.h:1598
msgid "Oak Harbor"
-msgstr ""
+msgstr "Oak Harbor"
#: my-evolution/Locations.h:1599
-#, fuzzy
msgid "Oakland"
-msgstr "Encontrar"
+msgstr "Oakland"
#: my-evolution/Locations.h:1600
msgid "Oaxaca"
-msgstr ""
+msgstr "Oaxaca"
#: my-evolution/Locations.h:1601
msgid "Oberpfaffenhofen"
-msgstr ""
+msgstr "Oberpfaffenhofen"
#: my-evolution/Locations.h:1602
msgid "Obihiro Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Aeroporto Obihiro"
#: my-evolution/Locations.h:1603
-#, fuzzy
msgid "Ocala"
-msgstr "_Correio"
+msgstr "Ocala"
#: my-evolution/Locations.h:1604
msgid "Oceanside"
-msgstr ""
+msgstr "Oceanside"
#: my-evolution/Locations.h:1605
-#, fuzzy
msgid "Odense"
-msgstr "_Abrir"
+msgstr "Odense"
#: my-evolution/Locations.h:1606
-#, fuzzy
msgid "Odesa"
-msgstr "_Abrir"
+msgstr "Odesa"
#: my-evolution/Locations.h:1607
-#, fuzzy
msgid "Oelwen"
-msgstr "Enviar"
+msgstr "Oelwen"
#: my-evolution/Locations.h:1608
-#, fuzzy
msgid "Ogden"
-msgstr "_Abrir"
+msgstr "Ogden"
#: my-evolution/Locations.h:1609
msgid "Ogden-Hill AFB"
-msgstr ""
+msgstr "Ogden-Hill AFB"
#: my-evolution/Locations.h:1610
msgid "Ogdensburg"
-msgstr ""
+msgstr "Ogdensburg"
#: my-evolution/Locations.h:1611
msgid "Ohio"
-msgstr ""
+msgstr "Ohio"
#: my-evolution/Locations.h:1612
-#, fuzzy
msgid "Ohrid"
-msgstr "Outro"
+msgstr "Ohrid"
#: my-evolution/Locations.h:1613
msgid "Oita Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Aeroporto Oita"
#: my-evolution/Locations.h:1614
msgid "Ojika Island"
-msgstr ""
+msgstr "Ojika Island"
#: my-evolution/Locations.h:1615
msgid "Okayama Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Aeroporto Okayama"
#: my-evolution/Locations.h:1616
msgid "Oki Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Aeroporto Oki"
#: my-evolution/Locations.h:1617
msgid "Okinoerabu"
-msgstr ""
+msgstr "Okinoerabu"
#: my-evolution/Locations.h:1618
msgid "Oklahoma"
-msgstr ""
+msgstr "Oklahoma"
#: my-evolution/Locations.h:1619
msgid "Oklahoma City"
-msgstr ""
+msgstr "Oklahoma City"
#: my-evolution/Locations.h:1620
msgid "Oklahoma City-Bethany"
-msgstr ""
+msgstr "Oklahoma City-Bethany"
#: my-evolution/Locations.h:1621
msgid "Oklahoma City-Midwest City"
-msgstr ""
+msgstr "Oklahoma City-Midwest City"
#: my-evolution/Locations.h:1622
msgid "Okushiri Island"
-msgstr ""
+msgstr "Okushiri Island"
#: my-evolution/Locations.h:1623
-#, fuzzy
msgid "Olathe"
-msgstr "Outro"
+msgstr "Olathe"
#: my-evolution/Locations.h:1624
msgid "Olathe/Ind."
-msgstr ""
+msgstr "Olathe/Ind."
#: my-evolution/Locations.h:1625
msgid "Olbia"
-msgstr ""
+msgstr "Olbia"
#: my-evolution/Locations.h:1626
msgid "Olympia"
-msgstr ""
+msgstr "Olympia"
#: my-evolution/Locations.h:1627
msgid "Omaha"
-msgstr ""
+msgstr "Omaha"
#: my-evolution/Locations.h:1628
msgid "Omaha-Bellevue"
-msgstr ""
+msgstr "Omaha-Bellevue"
#: my-evolution/Locations.h:1629
-#, fuzzy
msgid "Omak"
-msgstr "Ok"
+msgstr "Omak"
#: my-evolution/Locations.h:1631
msgid "Ominato Ab"
-msgstr ""
+msgstr "Ominato Ab"
#: my-evolution/Locations.h:1632
-#, fuzzy
msgid "Omsk"
-msgstr "Ok"
+msgstr "Omsk"
#: my-evolution/Locations.h:1633
msgid "O'Neill"
-msgstr ""
+msgstr "O'Neill"
#: my-evolution/Locations.h:1634
-#, fuzzy
msgid "Ontario"
-msgstr "Organização"
+msgstr "Ontário"
#: my-evolution/Locations.h:1635
msgid "Oostende"
-msgstr ""
+msgstr "Oostende"
#: my-evolution/Locations.h:1636
msgid "Oran"
-msgstr ""
+msgstr "Oran"
#: my-evolution/Locations.h:1637
msgid "Oran/Es Senia"
-msgstr ""
+msgstr "Oran/Es Senia"
#: my-evolution/Locations.h:1638
-#, fuzzy
msgid "Orange"
-msgstr "Organização:"
+msgstr "Orange"
#: my-evolution/Locations.h:1639
msgid "Orange City"
-msgstr ""
+msgstr "Orange City"
#: my-evolution/Locations.h:1640
msgid "Ord-Sharp"
-msgstr ""
+msgstr "Ord-Sharp"
#: my-evolution/Locations.h:1641
-#, fuzzy
msgid "Oregon"
-msgstr "Segundos"
+msgstr "Oregon"
#: my-evolution/Locations.h:1642
msgid "Orenburg"
-msgstr ""
+msgstr "Orenburg"
#: my-evolution/Locations.h:1643
-#, fuzzy
msgid "Orland"
-msgstr "Encontrar"
+msgstr "Orland"
#: my-evolution/Locations.h:1644
-#, fuzzy
msgid "Orlando"
-msgstr "Encontrar"
+msgstr "Orlando"
#: my-evolution/Locations.h:1645
msgid "Orlando (Orlando International)"
-msgstr ""
+msgstr "Orlando (Orlando Internacional)"
#: my-evolution/Locations.h:1646
msgid "Orsta-Volda"
-msgstr ""
+msgstr "Orsta-Volda"
#: my-evolution/Locations.h:1647
msgid "Oruro"
-msgstr ""
+msgstr "Oruro"
#: my-evolution/Locations.h:1648
msgid "Osaka International Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Aeroporto Internacional Osaka"
#: my-evolution/Locations.h:1649
msgid "Osan Ab"
-msgstr ""
+msgstr "Osan Ab"
#: my-evolution/Locations.h:1650
-#, fuzzy
msgid "Oscoda"
-msgstr " segundos"
+msgstr "Oscoda"
#: my-evolution/Locations.h:1651
msgid "Oseberg A"
-msgstr ""
+msgstr "Oseberg A"
#: my-evolution/Locations.h:1652
msgid "Oshima Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Aeroporto Oshima"
#: my-evolution/Locations.h:1653
msgid "Oshkosh"
-msgstr ""
+msgstr "Oshkosh"
#: my-evolution/Locations.h:1654
msgid "Oslo/Gardenmoen"
-msgstr ""
+msgstr "Oslo/Gardenmoen"
#: my-evolution/Locations.h:1655
msgid "Ostrava"
-msgstr ""
+msgstr "Ostrava"
#: my-evolution/Locations.h:1656
msgid "Ottawa"
-msgstr ""
+msgstr "Ottawa"
#: my-evolution/Locations.h:1657
msgid "Ottumwa"
-msgstr ""
+msgstr "Ottumwa"
#: my-evolution/Locations.h:1658
msgid "Owensboro"
-msgstr ""
+msgstr "Owensboro"
#: my-evolution/Locations.h:1659
-#, fuzzy
msgid "Owyhee"
-msgstr "Semana"
+msgstr "Owyhee"
#: my-evolution/Locations.h:1660
-#, fuzzy
msgid "Oxford"
-msgstr "Hora"
+msgstr "Oxford"
#: my-evolution/Locations.h:1661
msgid "Oxnard"
-msgstr ""
+msgstr "Oxnard"
#: my-evolution/Locations.h:1662
msgid "Ozark"
-msgstr ""
+msgstr "Ozark"
#: my-evolution/Locations.h:1663
msgid "Ozuki Ab"
-msgstr ""
+msgstr "Ozuki Ab"
#: my-evolution/Locations.h:1664
msgid "Paderborn-Haxterberg"
-msgstr ""
+msgstr "Paderborn-Haxterberg"
#: my-evolution/Locations.h:1665
msgid "Padova"
-msgstr ""
+msgstr "Padova"
#: my-evolution/Locations.h:1666
msgid "Paducah"
-msgstr ""
+msgstr "Paducah"
#: my-evolution/Locations.h:1667
msgid "Paekado"
-msgstr ""
+msgstr "Paekado"
#: my-evolution/Locations.h:1668
msgid "Paengnyongdo Ab"
-msgstr ""
+msgstr "Paengnyongdo Ab"
#: my-evolution/Locations.h:1669
-#, fuzzy
msgid "Paganella"
-msgstr "Bip"
+msgstr "Paganella"
#: my-evolution/Locations.h:1672
msgid "Pa Kuei/Bakuai"
-msgstr ""
+msgstr "Pa Kuei/Bakuai"
#: my-evolution/Locations.h:1673
msgid "Palacios"
-msgstr ""
+msgstr "Palacios"
#: my-evolution/Locations.h:1674
-#, fuzzy
msgid "Palermo"
-msgstr "Bip"
+msgstr "Palermo"
#: my-evolution/Locations.h:1675
msgid "Palma de Mallorca"
-msgstr ""
+msgstr "Palma de Maiorca"
#: my-evolution/Locations.h:1676
msgid "Palmdale"
-msgstr ""
+msgstr "Palmdale"
#: my-evolution/Locations.h:1677
-#, fuzzy
msgid "Palmer"
-msgstr "Bip"
+msgstr "Palmer"
#: my-evolution/Locations.h:1678
-#, fuzzy
msgid "Palm Springs"
-msgstr "Configuração do co_rreio..."
+msgstr "Palm Springs"
#: my-evolution/Locations.h:1679
msgid "Palo Alto"
-msgstr ""
+msgstr "Palo Alto"
#: my-evolution/Locations.h:1680
-#, fuzzy
msgid "Pamplona"
-msgstr "Fontes"
+msgstr "Pamplona"
#: my-evolution/Locations.h:1682
-#, fuzzy
msgid "Panama City"
-msgstr "Novo Ca_lendário"
+msgstr "Panama City"
#: my-evolution/Locations.h:1683
msgid "Pantelleria"
-msgstr ""
+msgstr "Pantelleria"
#: my-evolution/Locations.h:1684
-#, fuzzy
msgid "Papa"
-msgstr "Bip"
+msgstr "Papa"
#: my-evolution/Locations.h:1685
msgid "Paphos"
-msgstr ""
+msgstr "Paphos"
#: my-evolution/Locations.h:1687
-#, fuzzy
msgid "Paris"
-msgstr "Ícones _grandes"
+msgstr "Paris"
#: my-evolution/Locations.h:1688
msgid "Paris/Charles De Gaulle"
-msgstr ""
+msgstr "Paris/Charles De Gaulle"
#: my-evolution/Locations.h:1689
msgid "Paris/Le Bourget"
-msgstr ""
+msgstr "Paris/Le Bourget"
#: my-evolution/Locations.h:1690
-#, fuzzy
msgid "Paris/Orly"
-msgstr "Prioridade"
+msgstr "Paris/Orly"
#: my-evolution/Locations.h:1691
msgid "Parkersburg"
-msgstr ""
+msgstr "Parkersburg"
#: my-evolution/Locations.h:1692
-#, fuzzy
msgid "Pasco"
-msgstr "Esquecer _Senhas"
+msgstr "Pasco"
#: my-evolution/Locations.h:1693
msgid "Paso De Los Libres"
-msgstr ""
+msgstr "Paso De Los Libres"
#: my-evolution/Locations.h:1694
msgid "Paso Robles"
-msgstr ""
+msgstr "Paso Robles"
#: my-evolution/Locations.h:1695
msgid "Passo dei Giovi"
-msgstr ""
+msgstr "Passo dei Giovi"
#: my-evolution/Locations.h:1696
msgid "Passo della Cisa"
-msgstr ""
+msgstr "Passo della Cisa"
#: my-evolution/Locations.h:1697
msgid "Passo Resia"
-msgstr ""
+msgstr "Passo Resia"
#: my-evolution/Locations.h:1698
msgid "Passo Rolle"
-msgstr ""
+msgstr "Passo Rolle"
#: my-evolution/Locations.h:1699
-#, fuzzy
msgid "Patna"
-msgstr "Novo Ca_lendário"
+msgstr "Patna"
#: my-evolution/Locations.h:1700
msgid "Patterson"
-msgstr ""
+msgstr "Patterson"
#: my-evolution/Locations.h:1701
msgid "Patuxent River"
-msgstr ""
+msgstr "Patuxent River"
#: my-evolution/Locations.h:1702
msgid "Pau/Pyrenees"
-msgstr ""
+msgstr "Pau/Pyrenees"
#: my-evolution/Locations.h:1703
msgid "Paxson"
-msgstr ""
+msgstr "Paxson"
#: my-evolution/Locations.h:1704
-#, fuzzy
msgid "Paysandu"
-msgstr "Esquecer _Senhas"
+msgstr "Paysandu"
#: my-evolution/Locations.h:1705
-#, fuzzy
msgid "Payson"
-msgstr "Esquecer _Senhas"
+msgstr "Payson"
#: my-evolution/Locations.h:1706
-#, fuzzy
msgid "Pellston"
-msgstr "Nenhuma descrição"
+msgstr "Pellston"
#: my-evolution/Locations.h:1707
-#, fuzzy
msgid "Pelotas"
-msgstr "Remover"
+msgstr "Pelotas"
#: my-evolution/Locations.h:1708
-#, fuzzy
msgid "Pendleton"
-msgstr "Segundos"
+msgstr "Pendleton"
#: my-evolution/Locations.h:1709
msgid "Pennsylvania"
-msgstr ""
+msgstr "Pennsylvania"
#: my-evolution/Locations.h:1710
msgid "Penn Yan"
-msgstr ""
+msgstr "Penn Yan"
#: my-evolution/Locations.h:1711
msgid "Pensacola"
-msgstr ""
+msgstr "Pensacola"
#: my-evolution/Locations.h:1712
msgid "Pensacola NAS"
-msgstr ""
+msgstr "Pensacola NAS"
#: my-evolution/Locations.h:1713
msgid "People's Republic of China"
-msgstr ""
+msgstr "República Popular da China"
#: my-evolution/Locations.h:1714
-#, fuzzy
msgid "Peoria"
-msgstr "Primário"
+msgstr "Peoria"
#: my-evolution/Locations.h:1715
msgid "Pequot Lakes"
-msgstr ""
+msgstr "Pequot Lakes"
#: my-evolution/Locations.h:1716
msgid "Pereira/Matecana"
-msgstr ""
+msgstr "Pereira/Matecana"
#: my-evolution/Locations.h:1717
-#, fuzzy
msgid "Perm"
-msgstr "Primário"
+msgstr "Perm"
#: my-evolution/Locations.h:1718
msgid "Perpignan-Rivesaltes"
-msgstr ""
+msgstr "Perpignan-Rivesaltes"
#: my-evolution/Locations.h:1719
msgid "Perry-Foley"
-msgstr ""
+msgstr "Perry-Foley"
#: my-evolution/Locations.h:1720
-#, fuzzy
msgid "Perth"
-msgstr "Bip"
+msgstr "Perth"
#: my-evolution/Locations.h:1722
-#, fuzzy
msgid "Perugia"
-msgstr "Bip"
+msgstr "Perugia"
#: my-evolution/Locations.h:1723
msgid "Pescara"
-msgstr ""
+msgstr "Pescara"
#: my-evolution/Locations.h:1724
msgid "Petersburg"
-msgstr ""
+msgstr "Petersburg"
#: my-evolution/Locations.h:1725
msgid "Petropavlovsk-Kamchatsky"
-msgstr ""
+msgstr "Petropavlovsk-Kamchatsky"
#: my-evolution/Locations.h:1726
msgid "Petrozavodsk"
-msgstr ""
+msgstr "Petrozavodsk"
#: my-evolution/Locations.h:1727
msgid "Philadelphia"
-msgstr ""
+msgstr "Philadelphia"
#: my-evolution/Locations.h:1728
msgid "Philip"
-msgstr ""
+msgstr "Philip"
#: my-evolution/Locations.h:1729
msgid "Philipsburg"
-msgstr ""
+msgstr "Philipsburg"
#: my-evolution/Locations.h:1730
msgid "Phillips"
-msgstr ""
+msgstr "Phillips"
#: my-evolution/Locations.h:1731
msgid "Phoenix"
-msgstr ""
+msgstr "Phoenix"
#: my-evolution/Locations.h:1732
msgid "Phoenix-Deer Valley"
-msgstr ""
+msgstr "Phoenix-Deer Valley"
#: my-evolution/Locations.h:1733
msgid "Phoenix-Goodyear"
-msgstr ""
+msgstr "Phoenix-Goodyear"
#: my-evolution/Locations.h:1734
msgid "Phoenix-Luke AFB"
-msgstr ""
+msgstr "Phoenix-Luke AFB"
#: my-evolution/Locations.h:1735
msgid "Piacenza"
-msgstr ""
+msgstr "Piacenza"
#: my-evolution/Locations.h:1736
msgid "Pian Rosa"
-msgstr ""
+msgstr "Pian Rosa"
#: my-evolution/Locations.h:1737
msgid "Piedras Negras"
-msgstr ""
+msgstr "Piedras Negras"
#: my-evolution/Locations.h:1738
-#, fuzzy
msgid "Pierre"
-msgstr "Imprimir"
+msgstr "Pierre"
#: my-evolution/Locations.h:1739
msgid "Pietersburg"
-msgstr ""
+msgstr "Pietersburg"
#: my-evolution/Locations.h:1740
-#, fuzzy
msgid "Pikeville"
-msgstr "Prever impressão"
+msgstr "Pikeville"
#: my-evolution/Locations.h:1741
-#, fuzzy
msgid "Pine Bluff"
-msgstr "Endereço principal de correio electrónico"
+msgstr "Pine Bluff"
#: my-evolution/Locations.h:1742
msgid "Pingtung North"
-msgstr ""
+msgstr "Pingtung North"
#: my-evolution/Locations.h:1743
msgid "Pingtung South"
-msgstr ""
+msgstr "Pingtung Sul"
#: my-evolution/Locations.h:1744
msgid "Pirassununga"
-msgstr ""
+msgstr "Pirassununga"
#: my-evolution/Locations.h:1745
-#, fuzzy
msgid "Pisa"
-msgstr "Colar"
+msgstr "Pisa"
#: my-evolution/Locations.h:1746
msgid "Pisco"
-msgstr ""
+msgstr "Pisco"
#: my-evolution/Locations.h:1747
msgid "Pittsburgh"
-msgstr ""
+msgstr "Pittsburgh"
#: my-evolution/Locations.h:1748
msgid "Pittsburgh-West Mifflin"
-msgstr ""
+msgstr "Pittsburgh-West Mifflin"
#: my-evolution/Locations.h:1749
msgid "Plattsburg"
-msgstr ""
+msgstr "Plattsburg"
#: my-evolution/Locations.h:1750
msgid "Plovdiv"
-msgstr ""
+msgstr "Plovdiv"
#: my-evolution/Locations.h:1751
-#, fuzzy
msgid "Plymouth"
-msgstr "Mês"
+msgstr "Plymouth"
#: my-evolution/Locations.h:1752
msgid "Pocatello"
-msgstr ""
+msgstr "Pocatello"
#: my-evolution/Locations.h:1753
-#, fuzzy
msgid "Pocos De Caldas"
-msgstr "_Fechar Calendário"
+msgstr "Pocos De Caldas"
#: my-evolution/Locations.h:1754
msgid "Podgorica"
-msgstr ""
+msgstr "Podgorica"
#: my-evolution/Locations.h:1755
msgid "Podgorica Titograd"
-msgstr ""
+msgstr "Podgorica Titograd"
#: my-evolution/Locations.h:1756
msgid "Pohang Ab"
-msgstr ""
+msgstr "Pohang Ab"
#: my-evolution/Locations.h:1757
-#, fuzzy
msgid "Point Hope"
-msgstr "Imprimir..."
+msgstr "Point Hope"
#: my-evolution/Locations.h:1758
-#, fuzzy
msgid "Point Lay"
-msgstr "Nenhum sumário"
+msgstr "Point Lay"
#: my-evolution/Locations.h:1759
-#, fuzzy
msgid "Point Mugu"
-msgstr "Encontrar mensagens"
+msgstr "Point Mugu"
#: my-evolution/Locations.h:1760
msgid "Point Piedras Blanca"
-msgstr ""
+msgstr "Point Piedras Blanca"
#: my-evolution/Locations.h:1761
-#, fuzzy
msgid "Poitiers"
-msgstr "_Pasta"
+msgstr "Poitiers"
#: my-evolution/Locations.h:1763
msgid "Pompano Beach"
-msgstr ""
+msgstr "Pompano Beach"
#: my-evolution/Locations.h:1764
msgid "Ponca City"
-msgstr ""
+msgstr "Ponca City"
#: my-evolution/Locations.h:1765
-#, fuzzy
msgid "Ponce"
-msgstr "Nenhuma"
+msgstr "Ponce"
#: my-evolution/Locations.h:1766
msgid "Ponta Pora"
-msgstr ""
+msgstr "Ponta Pora"
#: my-evolution/Locations.h:1767
-#, fuzzy
msgid "Pontiac"
-msgstr "_Contacto"
+msgstr "Pontiac"
#: my-evolution/Locations.h:1768
msgid "Pope AFB"
-msgstr ""
+msgstr "Pope AFB"
#: my-evolution/Locations.h:1769
msgid "Poplar Bluff"
-msgstr ""
+msgstr "Poplar Bluff"
#: my-evolution/Locations.h:1770
-#, fuzzy
msgid "Poprad"
-msgstr "Encontrar"
+msgstr "Poprad"
#: my-evolution/Locations.h:1771
-#, fuzzy
msgid "Port Alexander"
-msgstr "Imprimir calendário"
+msgstr "Port Alexander"
#: my-evolution/Locations.h:1772
msgid "Port Alsworth"
-msgstr ""
+msgstr "Port Alsworth"
#: my-evolution/Locations.h:1773
-#, fuzzy
msgid "Port Angeles"
-msgstr "Imprimir..."
+msgstr "Port Angeles"
#: my-evolution/Locations.h:1774
msgid "Port-Au-Prince"
-msgstr ""
+msgstr "Port-Au-Prince"
#: my-evolution/Locations.h:1775
msgid "Port Elizabeth"
-msgstr ""
+msgstr "Port Elizabeth"
#: my-evolution/Locations.h:1776
-#, fuzzy
msgid "Porterville"
-msgstr "Prever impressão"
+msgstr "Porterville"
#: my-evolution/Locations.h:1777
-#, fuzzy
msgid "Port Hardy"
-msgstr "Imprimir calendário"
+msgstr "Port Hardy"
#: my-evolution/Locations.h:1778
-#, fuzzy
msgid "Port Hedland"
-msgstr "Encontrar"
+msgstr "Port Hedland"
#: my-evolution/Locations.h:1779
msgid "Port Heiden"
-msgstr ""
+msgstr "Port Heiden"
#: my-evolution/Locations.h:1780
-#, fuzzy
msgid "Portland"
-msgstr "Encontrar"
+msgstr "Portland"
#: my-evolution/Locations.h:1781
-#, fuzzy
msgid "Porto"
-msgstr "Prioridade:"
+msgstr "Porto"
#: my-evolution/Locations.h:1782
-#, fuzzy
msgid "Porto Alegre"
-msgstr "Propriedades do alarme"
+msgstr "Porto Alegre"
#: my-evolution/Locations.h:1783
msgid "Porto Alegre Apt"
-msgstr ""
+msgstr "Aeroporto Porto Alegre"
#: my-evolution/Locations.h:1784
-#, fuzzy
msgid "Portoroz"
-msgstr "Prioridade"
+msgstr "Portoroz"
#: my-evolution/Locations.h:1785
-#, fuzzy
msgid "Porto Santo"
-msgstr "Prioridade"
+msgstr "Porto Santo"
#: my-evolution/Locations.h:1786
msgid "Porto Velho"
-msgstr ""
+msgstr "Porto Velho"
#: my-evolution/Locations.h:1787
-#, fuzzy
msgid "Port Said"
-msgstr "Prioridade"
+msgstr "Port Said"
#: my-evolution/Locations.h:1788
msgid "Portsmouth"
-msgstr ""
+msgstr "Portsmouth"
#: my-evolution/Locations.h:1790
-#, fuzzy
msgid "Posadas"
-msgstr "Encontrar"
+msgstr "Posadas"
#: my-evolution/Locations.h:1791
msgid "Potosi"
-msgstr ""
+msgstr "Potosi"
#: my-evolution/Locations.h:1792
msgid "Poughkeepsie"
-msgstr ""
+msgstr "Poughkeepsie"
#: my-evolution/Locations.h:1793
msgid "Pownal"
-msgstr ""
+msgstr "Pownal"
#: my-evolution/Locations.h:1794
msgid "Poza Rica"
-msgstr ""
+msgstr "Poza Rica"
#: my-evolution/Locations.h:1795
-#, fuzzy
msgid "Poznan"
-msgstr "Encontrar"
+msgstr "Poznan"
#: my-evolution/Locations.h:1796
-#, fuzzy
msgid "Praha"
-msgstr "_Tarefa"
+msgstr "Praha"
#: my-evolution/Locations.h:1797
msgid "Pratica di Mare"
-msgstr ""
+msgstr "Pratica di Mare"
#: my-evolution/Locations.h:1798
msgid "Prescott"
-msgstr ""
+msgstr "Prescott"
#: my-evolution/Locations.h:1799
-#, fuzzy
msgid "Presidente Prudente"
-msgstr "Prever impressão"
+msgstr "Presidente Prudente"
#: my-evolution/Locations.h:1800
msgid "Presque Isle"
-msgstr ""
+msgstr "Presque Isle"
#: my-evolution/Locations.h:1801
msgid "Prestwick"
-msgstr ""
+msgstr "Prestwick"
#: my-evolution/Locations.h:1802
-#, fuzzy
msgid "Pretoria"
-msgstr "Prioridade"
+msgstr "Pretoria"
#: my-evolution/Locations.h:1803
-#, fuzzy
msgid "Preveza"
-msgstr "Prever impressão"
+msgstr "Preveza"
#: my-evolution/Locations.h:1804
msgid "Price-Carbon"
-msgstr ""
+msgstr "Price-Carbon"
#: my-evolution/Locations.h:1805
-#, fuzzy
msgid "Pristina"
-msgstr "_Opções"
+msgstr "Pristina"
#: my-evolution/Locations.h:1806
-#, fuzzy
msgid "Providence"
-msgstr "Prever impressão"
+msgstr "Providence"
#: my-evolution/Locations.h:1807
-#, fuzzy
msgid "Provincetown"
-msgstr "Prever impressão"
+msgstr "Provincetown"
#: my-evolution/Locations.h:1808
-#, fuzzy
msgid "Provo"
-msgstr "An_terior"
+msgstr "Provo"
#: my-evolution/Locations.h:1809
msgid "Pskov"
-msgstr ""
+msgstr "Pskov"
#: my-evolution/Locations.h:1810
msgid "Pucallpa"
-msgstr ""
+msgstr "Pucallpa"
#: my-evolution/Locations.h:1811
msgid "Pudahuel"
-msgstr ""
+msgstr "Pudahuel"
#: my-evolution/Locations.h:1812
msgid "Puebla"
-msgstr ""
+msgstr "Puebla"
#: my-evolution/Locations.h:1813
msgid "Pueblo"
-msgstr ""
+msgstr "Pueblo"
#: my-evolution/Locations.h:1814
msgid "Puerto Barrios"
-msgstr ""
+msgstr "Puerto Barrios"
#: my-evolution/Locations.h:1815
msgid "Puerto Cabezas"
-msgstr ""
+msgstr "Puerto Cabezas"
#: my-evolution/Locations.h:1816
msgid "Puerto Escondido"
-msgstr ""
+msgstr "Puerto Escondido"
#: my-evolution/Locations.h:1817
msgid "Puerto Lempira"
-msgstr ""
+msgstr "Puerto Lempira"
#: my-evolution/Locations.h:1818
-#, fuzzy
msgid "Puerto Limon"
-msgstr "Nenhuma descrição"
+msgstr "Puerto Limon"
#: my-evolution/Locations.h:1819
msgid "Puerto Maldonado"
-msgstr ""
+msgstr "Puerto Maldonado"
#: my-evolution/Locations.h:1820
msgid "Puerto Montt"
-msgstr ""
+msgstr "Puerto Montt"
#: my-evolution/Locations.h:1821
msgid "Puerto Plata"
-msgstr ""
+msgstr "Puerto Plata"
#: my-evolution/Locations.h:1823
-#, fuzzy
msgid "Puerto Suarez"
-msgstr "Sumário"
+msgstr "Puerto Suarez"
#: my-evolution/Locations.h:1824
msgid "Puerto Vallarta"
-msgstr ""
+msgstr "Puerto Vallarta"
#: my-evolution/Locations.h:1825
-#, fuzzy
msgid "Pula"
-msgstr "Encontrar"
+msgstr "Pula"
#: my-evolution/Locations.h:1826
-#, fuzzy
msgid "Pullman"
-msgstr "Encontrar"
+msgstr "Pullman"
#: my-evolution/Locations.h:1827
msgid "Punta Arenas"
-msgstr ""
+msgstr "Punta Arenas"
#: my-evolution/Locations.h:1828
-#, fuzzy
msgid "Punta Cana"
-msgstr "Imprimir calendário"
+msgstr "Punta Cana"
#: my-evolution/Locations.h:1829
msgid "Punta Gorda"
-msgstr ""
+msgstr "Punta Gorda"
#: my-evolution/Locations.h:1830
msgid "Puntilla Lake"
-msgstr ""
+msgstr "Puntilla Lake"
#: my-evolution/Locations.h:1831
msgid "Pusan/Kimhae"
-msgstr ""
+msgstr "Pusan/Kimhae"
#: my-evolution/Locations.h:1832
msgid "Pyongtaek Ab"
-msgstr ""
+msgstr "Pyongtaek Ab"
#: my-evolution/Locations.h:1833
msgid "Pyongyang"
-msgstr ""
+msgstr "Pyongyang"
#: my-evolution/Locations.h:1835
-#, fuzzy
msgid "Quantico"
-msgstr "Nenhuma descrição"
+msgstr "Quantico"
#: my-evolution/Locations.h:1836
-#, fuzzy
msgid "Quebec"
-msgstr "Assunto"
+msgstr "Quebec"
#: my-evolution/Locations.h:1837
msgid "Quebec City"
-msgstr ""
+msgstr "Quebec City"
#: my-evolution/Locations.h:1838
msgid "Queretaro"
-msgstr ""
+msgstr "Queretaro"
#: my-evolution/Locations.h:1839
msgid "Quillayute"
-msgstr ""
+msgstr "Quillayute"
#: my-evolution/Locations.h:1840
msgid "Quimper"
-msgstr ""
+msgstr "Quimper"
#: my-evolution/Locations.h:1841
msgid "Quincy"
-msgstr ""
+msgstr "Quincy"
#: my-evolution/Locations.h:1842
msgid "Quito/Mariscal Sucre"
-msgstr ""
+msgstr "Quito/Mariscal Sucre"
#: my-evolution/Locations.h:1843
msgid "Rabat"
-msgstr ""
+msgstr "Rabat"
#: my-evolution/Locations.h:1844
msgid "Raduzhny"
-msgstr ""
+msgstr "Raduzhny"
#: my-evolution/Locations.h:1845
msgid "Rafha"
-msgstr ""
+msgstr "Rafha"
#: my-evolution/Locations.h:1846
msgid "Raleigh-Durham"
-msgstr ""
+msgstr "Raleigh-Durham"
#: my-evolution/Locations.h:1847
msgid "Randolph AFB"
-msgstr ""
+msgstr "Randolph AFB"
#: my-evolution/Locations.h:1848
-#, fuzzy
msgid "Rapid City"
-msgstr "Reponder para todos"
+msgstr "Rapid City"
#: my-evolution/Locations.h:1849
msgid "Rapid City-Ellsworth AFB"
-msgstr ""
+msgstr "Rapid City-Ellsworth AFB"
#: my-evolution/Locations.h:1850
msgid "Ras Al Khaimah"
-msgstr ""
+msgstr "Ras Al Khaimah"
#: my-evolution/Locations.h:1851
msgid "Rawlins"
-msgstr ""
+msgstr "Rawlins"
#: my-evolution/Locations.h:1852
-#, fuzzy
msgid "Reading"
-msgstr "Cabeçalhos:"
+msgstr "Reading"
#: my-evolution/Locations.h:1853
msgid "Rebun Island"
-msgstr ""
+msgstr "Rebun Island"
#: my-evolution/Locations.h:1854
-#, fuzzy
msgid "Recife"
-msgstr "Receber"
+msgstr "Recife"
#: my-evolution/Locations.h:1855
msgid "Red Bluff"
-msgstr ""
+msgstr "Red Bluff"
#: my-evolution/Locations.h:1856
-#, fuzzy
msgid "Redding"
-msgstr "Cabeçalhos:"
+msgstr "Redding"
#: my-evolution/Locations.h:1857
-#, fuzzy
msgid "Redig"
-msgstr "Remover"
+msgstr "Redig"
#: my-evolution/Locations.h:1858
-#, fuzzy
msgid "Redmond"
-msgstr "Remover"
+msgstr "Redmond"
#: my-evolution/Locations.h:1859
msgid "Red Oak"
-msgstr ""
+msgstr "Red Oak"
#: my-evolution/Locations.h:1860
msgid "Redwood Falls"
-msgstr ""
+msgstr "Redwood Falls"
#: my-evolution/Locations.h:1861
msgid "Reggio Calabria"
-msgstr ""
+msgstr "Reggio Calabria"
#: my-evolution/Locations.h:1862
-#, fuzzy
msgid "Regina"
-msgstr "Segundos"
+msgstr "Regina"
#: my-evolution/Locations.h:1863
msgid "Reims-Champagne"
-msgstr ""
+msgstr "Regina"
#: my-evolution/Locations.h:1864
-#, fuzzy
msgid "Rennes"
-msgstr "Nome completo:"
+msgstr "Rennes"
#: my-evolution/Locations.h:1865
-#, fuzzy
msgid "Reno"
-msgstr "Remover"
+msgstr "Reno"
#: my-evolution/Locations.h:1866
-#, fuzzy
msgid "Renton"
-msgstr "Segundos"
+msgstr "Renton"
#: my-evolution/Locations.h:1867
msgid "Resistencia"
-msgstr ""
+msgstr "Resistencia"
#: my-evolution/Locations.h:1868
-#, fuzzy
msgid "Reus"
-msgstr "Adicionar Fonte"
+msgstr "Reus"
#: my-evolution/Locations.h:1869
-#, fuzzy
msgid "Reyes"
-msgstr "Responder"
+msgstr "Reyes"
#: my-evolution/Locations.h:1870
msgid "Reykjavik"
-msgstr ""
+msgstr "Reykjavik"
#: my-evolution/Locations.h:1871
-#, fuzzy
msgid "Reynosa"
-msgstr "Remover"
+msgstr "Reynosa"
#: my-evolution/Locations.h:1872
-#, fuzzy
msgid "Rhinelander"
-msgstr "Encontrar"
+msgstr "Rhinelander"
#: my-evolution/Locations.h:1873
msgid "Rhode Island"
-msgstr ""
+msgstr "Rhode Island"
#: my-evolution/Locations.h:1874
-#, fuzzy
msgid "Riberalta"
-msgstr "_Correio"
+msgstr "Riberalta"
#: my-evolution/Locations.h:1875
msgid "Richmond"
-msgstr ""
+msgstr "Richmond"
#: my-evolution/Locations.h:1876
-#, fuzzy
msgid "Rickenbacker"
-msgstr "Nome"
+msgstr "Rickenbacker"
#: my-evolution/Locations.h:1877
-#, fuzzy
msgid "Rieti"
-msgstr "_Correio"
+msgstr "Rieti"
#: my-evolution/Locations.h:1878
-#, fuzzy
msgid "Rifle"
-msgstr "Telemóvel"
+msgstr "Rifle"
#: my-evolution/Locations.h:1879
-#, fuzzy
msgid "Rijeka"
-msgstr "Remover"
+msgstr "Rijeka"
#: my-evolution/Locations.h:1880
msgid "Rimini"
-msgstr ""
+msgstr "Rimini"
#: my-evolution/Locations.h:1881
msgid "Rio De Janeiro"
-msgstr ""
+msgstr "Rio De Janeiro"
#: my-evolution/Locations.h:1882
msgid "Rio Gallegos"
-msgstr ""
+msgstr "Rio Gallegos"
#: my-evolution/Locations.h:1883
msgid "Rio Grande"
-msgstr ""
+msgstr "Rio Grande"
#: my-evolution/Locations.h:1884
msgid "Rioja"
-msgstr ""
+msgstr "Rioja"
#: my-evolution/Locations.h:1885
msgid "Rio / Jacarepagua"
-msgstr ""
+msgstr "Rio / Jacarepagua"
#: my-evolution/Locations.h:1886
msgid "Rionegro/J.M.Cordova"
-msgstr ""
+msgstr "Rionegro/J.M.Cordova"
#: my-evolution/Locations.h:1887
msgid "Rishiri Island"
-msgstr ""
+msgstr "Rishiri Island"
#: my-evolution/Locations.h:1888
msgid "Rivas"
-msgstr ""
+msgstr "Rivas"
#: my-evolution/Locations.h:1889
-#, fuzzy
msgid "Rivera"
-msgstr "_Correio"
+msgstr "Rivera"
#: my-evolution/Locations.h:1890
msgid "Riverside"
-msgstr ""
+msgstr "Riverside"
#: my-evolution/Locations.h:1891
msgid "Riverside/March AFB"
-msgstr ""
+msgstr "Riverside/March AFB"
#: my-evolution/Locations.h:1892
msgid "Riverton"
-msgstr ""
+msgstr "Riverton"
#: my-evolution/Locations.h:1893
-#, fuzzy
msgid "Rivne"
-msgstr "_Correio"
+msgstr "Rivne"
#: my-evolution/Locations.h:1894
-#, fuzzy
msgid "Rivolto"
-msgstr "Evolution"
+msgstr "Rivolto"
#: my-evolution/Locations.h:1895
-#, fuzzy
msgid "Riyadh"
-msgstr "Remover"
+msgstr "Riyadh"
#: my-evolution/Locations.h:1896
msgid "Roanoke"
-msgstr ""
+msgstr "Roanoke"
#: my-evolution/Locations.h:1897
msgid "Roatan"
-msgstr ""
+msgstr "Roatan"
#: my-evolution/Locations.h:1898
-#, fuzzy
msgid "Robore"
-msgstr "Telemóvel"
+msgstr "Robore"
#: my-evolution/Locations.h:1899
msgid "Rochester"
-msgstr ""
+msgstr "Rochester"
#: my-evolution/Locations.h:1900
msgid "Rockford"
-msgstr ""
+msgstr "Rockford"
#: my-evolution/Locations.h:1901
-#, fuzzy
msgid "Rockland"
-msgstr "Encontrar"
+msgstr "Rockland"
#: my-evolution/Locations.h:1902
msgid "Rockport"
-msgstr ""
+msgstr "Rockport"
#: my-evolution/Locations.h:1903
msgid "Rock Springs"
-msgstr ""
+msgstr "Rock Springs"
#: my-evolution/Locations.h:1904
msgid "Rocky Mount"
-msgstr ""
+msgstr "Rocky Mount"
#: my-evolution/Locations.h:1905
-#, fuzzy
msgid "Rodos"
-msgstr "Remover"
+msgstr "Rodos"
#: my-evolution/Locations.h:1906
-#, fuzzy
msgid "Rogers"
-msgstr "_Pastas"
+msgstr "Rogers"
#: my-evolution/Locations.h:1907
msgid "Roma/Ciampino"
-msgstr ""
+msgstr "Roma/Ciampino"
#: my-evolution/Locations.h:1908
msgid "Roma/Fiumicino"
-msgstr ""
+msgstr "Roma/Fiumicino"
#: my-evolution/Locations.h:1910
msgid "Roma/Urbe"
-msgstr ""
+msgstr "Roma/Urbe"
#: my-evolution/Locations.h:1911
msgid "Rome-Russell"
-msgstr ""
+msgstr "Rome-Russell"
#: my-evolution/Locations.h:1912
msgid "Ronchi de' Legionari"
-msgstr ""
+msgstr "Ronchi de' Legionari"
#: my-evolution/Locations.h:1913
msgid "Ronneby"
-msgstr ""
+msgstr "Ronneby"
#: my-evolution/Locations.h:1914
msgid "Roosevelt"
-msgstr ""
+msgstr "Roosevelt"
#: my-evolution/Locations.h:1915
-#, fuzzy
msgid "Roros"
-msgstr "Cores"
+msgstr "Roros"
#: my-evolution/Locations.h:1916
msgid "Rorvik/Ryum"
-msgstr ""
+msgstr "Rorvik/Ryum"
#: my-evolution/Locations.h:1917
msgid "Rosario"
-msgstr ""
+msgstr "Rosário"
#: my-evolution/Locations.h:1918
msgid "Roseburg"
-msgstr ""
+msgstr "Roseburg"
#: my-evolution/Locations.h:1919
-#, fuzzy
msgid "Roseglen"
-msgstr "Telemóvel"
+msgstr "Roseglen"
#: my-evolution/Locations.h:1920
-#, fuzzy
msgid "Rost"
-msgstr "Horas"
+msgstr "Rost"
#: my-evolution/Locations.h:1921
msgid "Rostov-Na-Donu"
-msgstr ""
+msgstr "Rostov-Na-Donu"
#: my-evolution/Locations.h:1922
msgid "Roswell"
-msgstr ""
+msgstr "Roswell"
#: my-evolution/Locations.h:1923
msgid "Rotterdam"
-msgstr ""
+msgstr "Roterdão"
#: my-evolution/Locations.h:1924
msgid "Rouen-Valle de Seine"
-msgstr ""
+msgstr "Rouen-Valle de Seine"
#: my-evolution/Locations.h:1925
msgid "Ruidoso-Sierra Blanca"
-msgstr ""
+msgstr "Ruidoso-Sierra Blanca"
#: my-evolution/Locations.h:1926
-#, fuzzy
msgid "Rurrenabaque"
-msgstr "Apagar todas as ocurrências"
+msgstr "Rurrenabaque"
#: my-evolution/Locations.h:1927
msgid "Russell"
-msgstr ""
+msgstr "Russell"
#: my-evolution/Locations.h:1928
msgid "Russia"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#: my-evolution/Locations.h:1929
-#, fuzzy
msgid "Rutland"
-msgstr "Encontrar"
+msgstr "Rutland"
#: my-evolution/Locations.h:1930
msgid "Rygge"
-msgstr ""
+msgstr "Rygge"
#: my-evolution/Locations.h:1931
msgid "Rzeszow"
-msgstr ""
+msgstr "Rzeszow"
#: my-evolution/Locations.h:1932
msgid "Saarbrucken"
-msgstr ""
+msgstr "Saarbrucken"
#: my-evolution/Locations.h:1933
msgid "Sabine Pass"
-msgstr ""
+msgstr "Sabine Pass"
#: my-evolution/Locations.h:1934
-#, fuzzy
msgid "Sacramento"
-msgstr "Anexo"
+msgstr "Sacramento"
#: my-evolution/Locations.h:1935
msgid "Sacramento-Woodland"
-msgstr ""
+msgstr "Sacramento-Woodland"
#: my-evolution/Locations.h:1936
msgid "Safford-Municipal Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Aeroporto Municipal-Safford"
#: my-evolution/Locations.h:1937
-#, fuzzy
msgid "Saginaw"
-msgstr "Enviar"
+msgstr "Saginaw"
#: my-evolution/Locations.h:1938
msgid "Saint Anthony"
-msgstr ""
+msgstr "Saint Anthony"
#: my-evolution/Locations.h:1939
msgid "Saint-Brieuc-Armor"
-msgstr ""
+msgstr "Saint-Brieuc-Armor"
#: my-evolution/Locations.h:1940
msgid "Saint-Dizier-Robinson"
-msgstr ""
+msgstr "Saint-Dizier-Robinson"
#: my-evolution/Locations.h:1941
msgid "Saint-Etienne-Boutheon"
-msgstr ""
+msgstr "Saint-Etienne-Boutheon"
#: my-evolution/Locations.h:1942
-#, fuzzy
msgid "Saint Mary's"
-msgstr "Imprimir calendário"
+msgstr "Saint Mary's"
#: my-evolution/Locations.h:1943
msgid "Saint Mawgan"
-msgstr ""
+msgstr "Saint Mawgan"
#: my-evolution/Locations.h:1944
msgid "Saint-Nazaire-Montoir"
-msgstr ""
+msgstr "Saint-Nazaire-Montoir"
#: my-evolution/Locations.h:1945
msgid "Saint Paul"
-msgstr ""
+msgstr "Saint Paul"
#: my-evolution/Locations.h:1946
-#, fuzzy
msgid "Saiq"
-msgstr "Sá"
+msgstr "Saiq"
#: my-evolution/Locations.h:1947
msgid "Salalah"
-msgstr ""
+msgstr "Salalah"
#: my-evolution/Locations.h:1948
-#, fuzzy
msgid "Salem"
-msgstr "Sá"
+msgstr "Salem"
#: my-evolution/Locations.h:1949
-#, fuzzy
msgid "Salida"
-msgstr "F_ormato"
+msgstr "Salida"
#: my-evolution/Locations.h:1950
msgid "Salida-Harriet"
-msgstr ""
+msgstr "Salida-Harriet"
#: my-evolution/Locations.h:1951
-#, fuzzy
msgid "Salina"
-msgstr "F_ormato"
+msgstr "Salina"
#: my-evolution/Locations.h:1952
-#, fuzzy
msgid "Salinas"
-msgstr "F_ormato"
+msgstr "Salinas"
#: my-evolution/Locations.h:1953
msgid "Salisbury"
-msgstr ""
+msgstr "Salisbury"
#: my-evolution/Locations.h:1954
-#, fuzzy
msgid "Salmon"
-msgstr "Fontes"
+msgstr "Salmon"
#: my-evolution/Locations.h:1955
msgid "Salmon (2)"
-msgstr ""
+msgstr "Salmon (2)"
#: my-evolution/Locations.h:1956
-#, fuzzy
msgid "Salta"
-msgstr "_Correio"
+msgstr "Salta"
#: my-evolution/Locations.h:1957
msgid "Saltillo"
-msgstr ""
+msgstr "Saltillo"
#: my-evolution/Locations.h:1958
msgid "Salt Lake City"
-msgstr ""
+msgstr "Salt Lake City"
#: my-evolution/Locations.h:1959
-#, fuzzy
msgid "Salto"
-msgstr "Fontes"
+msgstr "Salto"
#: my-evolution/Locations.h:1960
msgid "Salt point"
-msgstr ""
+msgstr "Salt point"
#: my-evolution/Locations.h:1961
msgid "Salvador"
-msgstr ""
+msgstr "Salvador"
#: my-evolution/Locations.h:1962
msgid "Salzburg"
-msgstr ""
+msgstr "Salzburg"
#: my-evolution/Locations.h:1963
-#, fuzzy
msgid "Samara"
-msgstr "Fontes"
+msgstr "Samara"
#: my-evolution/Locations.h:1964
-#, fuzzy
msgid "Samos"
-msgstr "Fontes"
+msgstr "Samos"
#: my-evolution/Locations.h:1965
-#, fuzzy
msgid "Samsun"
-msgstr "Enviar"
+msgstr "Samsun"
#: my-evolution/Locations.h:1966
-#, fuzzy
msgid "Sana'A"
-msgstr "Enviar"
+msgstr "Sana'A"
#: my-evolution/Locations.h:1967
msgid "San Andres Isla/Sesquicentenario"
-msgstr ""
+msgstr "San Andres Isla/Sesquicentenario"
#: my-evolution/Locations.h:1968
msgid "San Angelo"
-msgstr ""
+msgstr "San Angelo"
#: my-evolution/Locations.h:1969
msgid "San Antonio"
-msgstr ""
+msgstr "San Antonio"
#: my-evolution/Locations.h:1970
msgid "San Antonio Del Tachira"
-msgstr ""
+msgstr "San Antonio Del Tachira"
#: my-evolution/Locations.h:1971
msgid "San Antonio-Kelly AFB"
-msgstr ""
+msgstr "San Antonio-Kelly AFB"
#: my-evolution/Locations.h:1972
msgid "San Antonio-Stinson"
-msgstr ""
+msgstr "San Antonio-Stinson"
#: my-evolution/Locations.h:1973
-#, fuzzy
msgid "San Carlos"
-msgstr "Guardar Calendário como"
+msgstr "San Carlos"
#: my-evolution/Locations.h:1974
-#, fuzzy
msgid "Sandane"
-msgstr "Enviar"
+msgstr "Sandane"
#: my-evolution/Locations.h:1975
-#, fuzzy
msgid "Sandberg"
-msgstr "Enviar"
+msgstr "Sandberg"
#: my-evolution/Locations.h:1976
-#, fuzzy
msgid "Sanderson"
-msgstr "Enviar"
+msgstr "Sanderson"
#: my-evolution/Locations.h:1977
msgid "San Diego"
-msgstr ""
+msgstr "San Diego"
#: my-evolution/Locations.h:1978
msgid "San Diego-Brown"
-msgstr ""
+msgstr "San Diego-Brown"
#: my-evolution/Locations.h:1979
msgid "San Diego-Miramar"
-msgstr ""
+msgstr "San Diego-Miramar"
#: my-evolution/Locations.h:1980
msgid "San Diego-Montgomery"
-msgstr ""
+msgstr "San Diego-Montgomery"
#: my-evolution/Locations.h:1981
msgid "San Diego-North Island"
-msgstr ""
+msgstr "San Diego-North Island"
#: my-evolution/Locations.h:1982
msgid "San Diego-Santee"
-msgstr ""
+msgstr "San Diego-Santee"
#: my-evolution/Locations.h:1983
msgid "Sandnessjoen/Stokka"
-msgstr ""
+msgstr "Sandnessjoen/Stokka"
#: my-evolution/Locations.h:1984
msgid "Sand Point"
-msgstr ""
+msgstr "Sand Point"
#: my-evolution/Locations.h:1985
msgid "San Fernando De Apure"
-msgstr ""
+msgstr "San Fernando De Apure"
#: my-evolution/Locations.h:1986
-#, fuzzy
msgid "Sanford"
-msgstr "Enviar"
+msgstr "Sanford"
#: my-evolution/Locations.h:1987
msgid "San Francisco"
-msgstr ""
+msgstr "SãoFrancisco"
#: my-evolution/Locations.h:1988
-#, fuzzy
msgid "Sangju"
-msgstr "Cabeçalhos:"
+msgstr "Sangju"
#: my-evolution/Locations.h:1989
msgid "San Ignacio De Velasco"
-msgstr ""
+msgstr "San Ignacio De Velasco"
#: my-evolution/Locations.h:1990
msgid "San Joaquin"
-msgstr ""
+msgstr "San Joaquin"
#: my-evolution/Locations.h:1991
-#, fuzzy
msgid "San Jose"
-msgstr "Guardar Calendário como"
+msgstr "San Jose"
#: my-evolution/Locations.h:1992
msgid "San Jose De Chiquitos"
-msgstr ""
+msgstr "San Jose De Chiquitos"
#: my-evolution/Locations.h:1993
msgid "San Jose del Cabo"
-msgstr ""
+msgstr "San Jose del Cabo"
#: my-evolution/Locations.h:1994
msgid "San Jose-Santa Clara"
-msgstr ""
+msgstr "San Jose-Santa Clara"
#: my-evolution/Locations.h:1995
-#, fuzzy
msgid "San Juan"
-msgstr "Dom"
+msgstr "San Juan"
#: my-evolution/Locations.h:1996
msgid "Sankt-Peterburg"
-msgstr ""
+msgstr "Sankt-Peterburg"
#: my-evolution/Locations.h:1997
-#, fuzzy
msgid "Sanliurfa"
-msgstr "F_ormato"
+msgstr "Sanliurfa"
#: my-evolution/Locations.h:1998
msgid "San Luis Obispo"
-msgstr ""
+msgstr "San Luis Obispo"
#: my-evolution/Locations.h:1999
msgid "San Luis Potosi"
-msgstr ""
+msgstr "San Luis Potosi"
#: my-evolution/Locations.h:2000
msgid "San Miguel"
-msgstr ""
+msgstr "San Miguel"
#: my-evolution/Locations.h:2001
msgid "San Nicholas Island"
-msgstr ""
+msgstr "San Nicholas Island"
#: my-evolution/Locations.h:2002
msgid "San Salvador"
-msgstr ""
+msgstr "San Salvador"
#: my-evolution/Locations.h:2003
msgid "San Sebastian"
-msgstr ""
+msgstr "San Sebastian"
#: my-evolution/Locations.h:2004
msgid "Santa Ana"
-msgstr ""
+msgstr "Santa Ana"
#: my-evolution/Locations.h:2005
msgid "Santa Barbara"
-msgstr ""
+msgstr "Santa Barbara"
#: my-evolution/Locations.h:2006
msgid "Santa Cruz"
-msgstr ""
+msgstr "Santa Cruz"
#: my-evolution/Locations.h:2007
msgid "Santa Fe"
-msgstr ""
+msgstr "Santa Fe"
#: my-evolution/Locations.h:2008
msgid "Santa Maria"
-msgstr ""
+msgstr "Santa Maria"
#: my-evolution/Locations.h:2009
msgid "Santa Marta/Simon Bolivar"
-msgstr ""
+msgstr "Santa Marta/Simon Bolivar"
#: my-evolution/Locations.h:2010
msgid "Santa Monica"
-msgstr ""
+msgstr "Santa Monica"
#: my-evolution/Locations.h:2011
-#, fuzzy
msgid "Santander"
-msgstr "Enviar"
+msgstr "Santander"
#: my-evolution/Locations.h:2012
-#, fuzzy
msgid "Santarem"
-msgstr "Data"
+msgstr "Santarem"
#: my-evolution/Locations.h:2013
msgid "Santa Rosa"
-msgstr ""
+msgstr "Santa Rosa"
#: my-evolution/Locations.h:2014
msgid "Santa Rosa de Copan"
-msgstr ""
+msgstr "Santa Rosa de Copan"
#: my-evolution/Locations.h:2015
msgid "Santiago"
-msgstr ""
+msgstr "Santiago"
#: my-evolution/Locations.h:2016
msgid "Santiago de Cuba"
-msgstr ""
+msgstr "Santiago de Cuba"
#: my-evolution/Locations.h:2017
msgid "Santiago Del Estero"
-msgstr ""
+msgstr "Santiago Del Estero"
#: my-evolution/Locations.h:2018
msgid "Santorini"
-msgstr ""
+msgstr "Santorini"
#: my-evolution/Locations.h:2019
-#, fuzzy
msgid "Santos"
-msgstr "Sáb"
+msgstr "Santos"
#: my-evolution/Locations.h:2020
msgid "Sao Jose Dos Campo"
-msgstr ""
+msgstr "São Jose Dos Campo"
#: my-evolution/Locations.h:2021
msgid "Sao Luiz"
-msgstr ""
+msgstr "São Luiz"
#: my-evolution/Locations.h:2022
msgid "Sao Paulo"
-msgstr ""
+msgstr "São Paulo"
#: my-evolution/Locations.h:2023
msgid "Sapporo Ab"
-msgstr ""
+msgstr "Sapporo Ab"
#: my-evolution/Locations.h:2024
msgid "Sarajevo"
-msgstr ""
+msgstr "Sarajevo"
#: my-evolution/Locations.h:2025
msgid "Saranac Lake"
-msgstr ""
+msgstr "Saranac Lake"
#: my-evolution/Locations.h:2026
-#, fuzzy
msgid "Sarasota"
-msgstr "Fontes"
+msgstr "Sarasota"
#: my-evolution/Locations.h:2027
msgid "Saratov"
-msgstr ""
+msgstr "Saratov"
#: my-evolution/Locations.h:2028
-#, fuzzy
msgid "Sarzana"
-msgstr "Encontrar"
+msgstr "Sarzana"
#: my-evolution/Locations.h:2029
msgid "Saskatchewan"
-msgstr ""
+msgstr "Saskatchewan"
#: my-evolution/Locations.h:2030
msgid "Saskatoon"
-msgstr ""
+msgstr "Saskatoon"
#: my-evolution/Locations.h:2031
msgid "Sauce Viejo"
-msgstr ""
+msgstr "Sauce Viejo"
#: my-evolution/Locations.h:2033
msgid "Sault Ste Marie"
-msgstr ""
+msgstr "Sault Ste Marie"
#: my-evolution/Locations.h:2034
msgid "Savannah"
-msgstr ""
+msgstr "Savannah"
#: my-evolution/Locations.h:2035
msgid "Savannah-Hunter AAF"
-msgstr ""
+msgstr "Savannah-Hunter AAF"
#: my-evolution/Locations.h:2036
msgid "Sawyer AFB"
-msgstr ""
+msgstr "Sawyer AFB"
#: my-evolution/Locations.h:2037
-#, fuzzy
msgid "Sayun"
-msgstr "Enviar"
+msgstr "Sayun"
#: my-evolution/Locations.h:2038
-#, fuzzy
msgid "Scatsta"
-msgstr "Sáb"
+msgstr "Scatsta"
#: my-evolution/Locations.h:2039
msgid "Schaffen"
-msgstr ""
+msgstr "Schaffen"
#: my-evolution/Locations.h:2040
msgid "Schenectady"
-msgstr ""
+msgstr "Schenectady"
#: my-evolution/Locations.h:2041
msgid "Scilly Isles"
-msgstr ""
+msgstr "Scilly Isles"
#: my-evolution/Locations.h:2042
msgid "Scottsbluff"
-msgstr ""
+msgstr "Scottsbluff"
#: my-evolution/Locations.h:2043
msgid "Scottsdale"
-msgstr ""
+msgstr "Scottsdale"
#: my-evolution/Locations.h:2044
-#, fuzzy
msgid "Scranton"
-msgstr "Organização"
+msgstr "Scranton"
#: my-evolution/Locations.h:2045
msgid "Seattle"
-msgstr ""
+msgstr "Seattle"
#: my-evolution/Locations.h:2046
-#, fuzzy
msgid "Seattle-Boeing"
-msgstr "Segundos"
+msgstr "Seattle-Boeing"
#: my-evolution/Locations.h:2047
-#, fuzzy
msgid "Sedalia"
-msgstr "F_ormato"
+msgstr "Sedalia"
#: my-evolution/Locations.h:2048
-#, fuzzy
msgid "Seeb"
-msgstr "Enviar"
+msgstr "Seeb"
#: my-evolution/Locations.h:2049
msgid "Selanik"
-msgstr ""
+msgstr "Selanik"
#: my-evolution/Locations.h:2050
msgid "Sendai Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Aeroporto Sendai"
#: my-evolution/Locations.h:2051
msgid "Seoul E Ab"
-msgstr ""
+msgstr "Seoul E Ab"
#: my-evolution/Locations.h:2052
msgid "Seoul/Kimp'O International Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Aeroporto Internacional Seoul/Kimp'O"
#: my-evolution/Locations.h:2053
msgid "Seoul/Yongdungp'O Rokaf Wc"
-msgstr ""
+msgstr "Seoul/Yongdungp'O Rokaf Wc"
#: my-evolution/Locations.h:2054
msgid "Sept-Iles"
-msgstr ""
+msgstr "Sept-Iles"
#: my-evolution/Locations.h:2055
msgid "Seul Choix Pt"
-msgstr ""
+msgstr "Seul Choix Pt"
#: my-evolution/Locations.h:2056
msgid "Sevilla"
-msgstr ""
+msgstr "Sevilla"
#: my-evolution/Locations.h:2057
-#, fuzzy
msgid "Seward"
-msgstr "Ano"
+msgstr "Seward"
#: my-evolution/Locations.h:2058
msgid "Sexton Summit"
-msgstr ""
+msgstr "Sexton Summit"
#: my-evolution/Locations.h:2059
-#, fuzzy
msgid "Shanghai"
-msgstr "Cabeçalhos:"
+msgstr "Shanghai"
#: my-evolution/Locations.h:2060
msgid "Shannon"
-msgstr ""
+msgstr "Shannon"
#: my-evolution/Locations.h:2061
-#, fuzzy
msgid "Sharjah"
-msgstr "Ano"
+msgstr "Sharjah"
#: my-evolution/Locations.h:2062
msgid "Sharm El Sheikhintl"
-msgstr ""
+msgstr "Sharm El Sheikhintl"
#: my-evolution/Locations.h:2063
-#, fuzzy
msgid "Sharurah"
-msgstr "Domingo"
+msgstr "Sharurah"
#: my-evolution/Locations.h:2064
-#, fuzzy
msgid "Shawbury"
-msgstr "Domingo"
+msgstr "Shawbury"
#: my-evolution/Locations.h:2065
-#, fuzzy
msgid "Shearwater"
-msgstr "Hora de ín_icio de encontro"
+msgstr "Shearwater"
#: my-evolution/Locations.h:2066
msgid "Sheboygan"
-msgstr ""
+msgstr "Sheboygan"
#: my-evolution/Locations.h:2067
-#, fuzzy
msgid "Sheldon"
-msgstr "Enviar"
+msgstr "Sheldon"
#: my-evolution/Locations.h:2068
msgid "Shelter Cove"
-msgstr ""
+msgstr "Shelter Cove"
#: my-evolution/Locations.h:2069
-#, fuzzy
msgid "Shelton"
-msgstr "Segundos"
+msgstr "Shelton"
#: my-evolution/Locations.h:2070
msgid "Shenandoah"
-msgstr ""
+msgstr "Shenandoah"
#: my-evolution/Locations.h:2071
-#, fuzzy
msgid "Sheridan"
-msgstr "Dom"
+msgstr "Sheridan"
#: my-evolution/Locations.h:2072
msgid "Sherman-Denison"
-msgstr ""
+msgstr "Sherman-Denison"
#: my-evolution/Locations.h:2073
msgid "Shimofusa Ab"
-msgstr ""
+msgstr "Shimofusa Ab"
#: my-evolution/Locations.h:2074
msgid "Shingle Point"
-msgstr ""
+msgstr "Shingle Point"
#: my-evolution/Locations.h:2075
-#, fuzzy
msgid "Shiraz"
-msgstr "Tamanho"
+msgstr "Shiraz"
#: my-evolution/Locations.h:2076
msgid "Shishmaref"
-msgstr ""
+msgstr "Shishmaref"
#: my-evolution/Locations.h:2077
msgid "Shizuhama Ab"
-msgstr ""
+msgstr "Shizuhama Ab"
#: my-evolution/Locations.h:2078
-#, fuzzy
msgid "Shoreham"
-msgstr "Fontes"
+msgstr "Shoreham"
#: my-evolution/Locations.h:2079
-#, fuzzy
msgid "Show Low"
-msgstr "Mostrar 1 semana"
+msgstr "Show Low"
#: my-evolution/Locations.h:2080
msgid "Shreveport Downtown"
-msgstr ""
+msgstr "Shreveport Downtown"
#: my-evolution/Locations.h:2081
msgid "Shreveport Regional"
-msgstr ""
+msgstr "Shreveport Regional"
#: my-evolution/Locations.h:2082
-#, fuzzy
msgid "Sidney"
-msgstr "Tamanho"
+msgstr "Sidney"
#: my-evolution/Locations.h:2083
msgid "Sigonella"
-msgstr ""
+msgstr "Sigonella"
#: my-evolution/Locations.h:2084
msgid "Siloam Springs"
-msgstr ""
+msgstr "Siloam Springs"
#: my-evolution/Locations.h:2085
msgid "Silver City"
-msgstr ""
+msgstr "Silver City"
#: my-evolution/Locations.h:2086
-#, fuzzy
msgid "Sindal"
-msgstr "Enviar"
+msgstr "Sindal"
#: my-evolution/Locations.h:2088
msgid "Sioux City"
-msgstr ""
+msgstr "Sioux City"
#: my-evolution/Locations.h:2089
msgid "Sioux Falls"
-msgstr ""
+msgstr "Sioux Falls"
#: my-evolution/Locations.h:2090
msgid "Sitka"
-msgstr ""
+msgstr "Sitka"
#: my-evolution/Locations.h:2091
msgid "Sivas"
-msgstr ""
+msgstr "Sivas"
#: my-evolution/Locations.h:2092
msgid "Sivrihisar"
-msgstr ""
+msgstr "Sivrihisar"
#: my-evolution/Locations.h:2093
msgid "Skagway"
-msgstr ""
+msgstr "Skagway"
#: my-evolution/Locations.h:2094
msgid "Skiathos"
-msgstr ""
+msgstr "Skiathos"
#: my-evolution/Locations.h:2095
msgid "Skien/Geiteryggen"
-msgstr ""
+msgstr "Skien/Geiteryggen"
#: my-evolution/Locations.h:2096
-#, fuzzy
msgid "Skive"
-msgstr "Sá"
+msgstr "Skive"
#: my-evolution/Locations.h:2097
-#, fuzzy
msgid "Skopje"
-msgstr "Fontes"
+msgstr "Skopje"
#: my-evolution/Locations.h:2098
-#, fuzzy
msgid "Skwentna"
-msgstr "Enviar"
+msgstr "Skwentna"
#: my-evolution/Locations.h:2099
-#, fuzzy
msgid "Slana"
-msgstr "Enviar"
+msgstr "Slana"
#: my-evolution/Locations.h:2102
-#, fuzzy
msgid "Smithers"
-msgstr "Horas"
+msgstr "Smithers"
#: my-evolution/Locations.h:2103
msgid "Smyrna"
-msgstr ""
+msgstr "Smyrna"
#: my-evolution/Locations.h:2104
msgid "Snowshoe Lake"
-msgstr ""
+msgstr "Snowshoe Lake"
#: my-evolution/Locations.h:2105
-#, fuzzy
msgid "Sochi"
-msgstr "Hora"
+msgstr "Sochi"
#: my-evolution/Locations.h:2106
-#, fuzzy
msgid "Socorro"
-msgstr "Fontes"
+msgstr "Socorro"
#: my-evolution/Locations.h:2107
-#, fuzzy
msgid "Socotra"
-msgstr "Fontes"
+msgstr "Socotra"
#: my-evolution/Locations.h:2108
msgid "Soda Springs"
-msgstr ""
+msgstr "Soda Springs"
#: my-evolution/Locations.h:2109
-#, fuzzy
msgid "Sofia"
-msgstr "F_ormato"
+msgstr "Sofia"
#: my-evolution/Locations.h:2110
-#, fuzzy
msgid "Sogndal"
-msgstr "Enviar"
+msgstr "Sogndal"
#: my-evolution/Locations.h:2111
msgid "Soldotna"
-msgstr ""
+msgstr "Soldotna"
#: my-evolution/Locations.h:2112
-#, fuzzy
msgid "Somerset"
-msgstr "Horas"
+msgstr "Somerset"
#: my-evolution/Locations.h:2113
-#, fuzzy
msgid "Sonderborg"
-msgstr "Enviar"
+msgstr "Sonderborg"
#: my-evolution/Locations.h:2114
msgid "Songmu Ab"
-msgstr ""
+msgstr "Songmu Ab"
#: my-evolution/Locations.h:2115
msgid "Sorkjosen"
-msgstr ""
+msgstr "Sorkjosen"
#: my-evolution/Locations.h:2117
-#, fuzzy
msgid "Southampton"
-msgstr "Fontes"
+msgstr "Southampton"
#: my-evolution/Locations.h:2118
-#, fuzzy
msgid "South Bend"
-msgstr "Hora"
+msgstr "South Bend"
#: my-evolution/Locations.h:2119
-#, fuzzy
msgid "South Carolina"
-msgstr "Sobre o calendário"
+msgstr "Carolina Sul"
#: my-evolution/Locations.h:2120
-#, fuzzy
msgid "South Dakota"
-msgstr "Fontes"
+msgstr "Dakota Sul"
#: my-evolution/Locations.h:2121
-#, fuzzy
msgid "Southend"
-msgstr "Hora"
+msgstr "Southend"
#: my-evolution/Locations.h:2122
msgid "South Marsh Island"
-msgstr ""
+msgstr "South Marsh Island"
#: my-evolution/Locations.h:2123
msgid "South Timbalier"
-msgstr ""
+msgstr "South Timbalier"
#: my-evolution/Locations.h:2125
msgid "Sparrevohn"
-msgstr ""
+msgstr "Sparrevohn"
#: my-evolution/Locations.h:2126
-#, fuzzy
msgid "Spencer"
-msgstr "Enviar"
+msgstr "Spencer"
#: my-evolution/Locations.h:2127
msgid "Spickard"
-msgstr ""
+msgstr "Spickard"
#: my-evolution/Locations.h:2128
-#, fuzzy
msgid "Split"
-msgstr "Pró_ximo"
+msgstr "Split"
#: my-evolution/Locations.h:2129
-#, fuzzy
msgid "Spokane"
-msgstr "Fontes"
+msgstr "Spokane"
#: my-evolution/Locations.h:2130
msgid "Spokane-Parkwater"
-msgstr ""
+msgstr "Spokane-Parkwater"
#: my-evolution/Locations.h:2131
msgid "Springbok"
-msgstr ""
+msgstr "Springbok"
#: my-evolution/Locations.h:2132
-#, fuzzy
msgid "Springfield"
-msgstr "Sincronizar"
+msgstr "Springfield"
#: my-evolution/Locations.h:2133
msgid "Stampede Pass"
-msgstr ""
+msgstr "Stampede Pass"
#: my-evolution/Locations.h:2134
msgid "State College"
-msgstr ""
+msgstr "State College"
#: my-evolution/Locations.h:2135
-#, fuzzy
msgid "Stauning"
-msgstr "Segundos"
+msgstr "Stauning"
#: my-evolution/Locations.h:2136
msgid "Staunton"
-msgstr ""
+msgstr "Staunton"
#: my-evolution/Locations.h:2137
msgid "Stavanger/Sola"
-msgstr ""
+msgstr "Stavanger/Sola"
#: my-evolution/Locations.h:2138
-#, fuzzy
msgid "Staverton"
-msgstr "Segundos"
+msgstr "Staverton"
#: my-evolution/Locations.h:2139
-#, fuzzy
msgid "Stavropol"
-msgstr "Fontes"
+msgstr "Stavropol"
#: my-evolution/Locations.h:2140
msgid "St Cloud"
-msgstr ""
+msgstr "St Cloud"
#: my-evolution/Locations.h:2141
msgid "Steamboat Springs"
-msgstr ""
+msgstr "Steamboat Springs"
#: my-evolution/Locations.h:2142
msgid "Stephenville"
-msgstr ""
+msgstr "Stephenville"
#: my-evolution/Locations.h:2143
-#, fuzzy
msgid "St. George"
-msgstr "Fontes"
+msgstr "St. George"
#: my-evolution/Locations.h:2144
msgid "Stillwater"
-msgstr ""
+msgstr "Stillwater"
#: my-evolution/Locations.h:2145
msgid "St. John's"
-msgstr ""
+msgstr "St. John's"
#: my-evolution/Locations.h:2146
msgid "St Johnsbury"
-msgstr ""
+msgstr "St Johnsbury"
#: my-evolution/Locations.h:2147
-#, fuzzy
msgid "St Joseph"
-msgstr "Fontes"
+msgstr "St Joseph"
#: my-evolution/Locations.h:2148
-#, fuzzy
msgid "St Louis"
-msgstr "Cabeçalhos:"
+msgstr "St Louis"
#: my-evolution/Locations.h:2149
msgid "St Louis-Spirit"
-msgstr ""
+msgstr "St Louis-Spirit"
#: my-evolution/Locations.h:2150
msgid "Stockholm (Arlanda)"
-msgstr ""
+msgstr "Estocolmo (Arlanda)"
#: my-evolution/Locations.h:2151
msgid "Stockholm (Bromma)"
-msgstr ""
+msgstr "Estocolmo (Bromma)"
#: my-evolution/Locations.h:2152
msgid "Stockton"
-msgstr ""
+msgstr "Stockton"
#: my-evolution/Locations.h:2153
msgid "Stokmarknes/Skagen"
-msgstr ""
+msgstr "Stokmarknes/Skagen"
#: my-evolution/Locations.h:2154
msgid "Stord/Sorstokken"
-msgstr ""
+msgstr "Stord/Sorstokken"
#: my-evolution/Locations.h:2155
-#, fuzzy
msgid "Storm Lake"
-msgstr "Fontes"
+msgstr "Storm Lake"
#: my-evolution/Locations.h:2156
-#, fuzzy
msgid "Stornoway"
-msgstr "Novo"
+msgstr "Stornoway"
#: my-evolution/Locations.h:2157
-#, fuzzy
msgid "St Paul"
-msgstr "Sáb"
+msgstr "St Paul"
#: my-evolution/Locations.h:2158
msgid "St Petersburg"
-msgstr ""
+msgstr "St Petersburg"
#: my-evolution/Locations.h:2159
msgid "St Petersburg / Clearwater"
-msgstr ""
+msgstr "St Petersburg / Clearwater"
#: my-evolution/Locations.h:2160
msgid "Strasbourg"
-msgstr ""
+msgstr "Strasbourg"
#: my-evolution/Locations.h:2161
-#, fuzzy
msgid "Strevell"
-msgstr "Fontes"
+msgstr "Strevell"
#: my-evolution/Locations.h:2162
msgid "St Simon's Island"
-msgstr ""
+msgstr "St Simon's Island"
#: my-evolution/Locations.h:2163
msgid "Stumpy Point"
-msgstr ""
+msgstr "Stumpy Point"
#: my-evolution/Locations.h:2164
-#, fuzzy
msgid "Sturgeon Bay"
-msgstr "Domingo"
+msgstr "Sturgeon Bay"
#: my-evolution/Locations.h:2165
msgid "Stuttgart"
-msgstr ""
+msgstr "Stuttgart"
#: my-evolution/Locations.h:2166
-#, fuzzy
msgid "Sucre"
-msgstr "Fontes"
+msgstr "Sucre"
#: my-evolution/Locations.h:2167
msgid "Sumburgh"
-msgstr ""
+msgstr "Sumburgh"
#: my-evolution/Locations.h:2168
-#, fuzzy
msgid "Sumter"
-msgstr "Sumário"
+msgstr "Sumter"
#: my-evolution/Locations.h:2169
msgid "Sumter (2)"
-msgstr ""
+msgstr "Sumter (2)"
#: my-evolution/Locations.h:2170
msgid "Sundsvall-Harnosand"
-msgstr ""
+msgstr "Sundsvall-Harnosand"
#: my-evolution/Locations.h:2171
msgid "Sungshan/Taipei"
-msgstr ""
+msgstr "Sungshan/Taipei"
#: my-evolution/Locations.h:2172
msgid "Superior"
-msgstr ""
+msgstr "Superior"
#: my-evolution/Locations.h:2174
-#, fuzzy
msgid "Sutton"
-msgstr "Fontes"
+msgstr "Sutton"
#: my-evolution/Locations.h:2175
msgid "Suwon Ab"
-msgstr ""
+msgstr "Suwon Ab"
#: my-evolution/Locations.h:2176
msgid "Svalbard"
-msgstr ""
+msgstr "Svalbard"
#: my-evolution/Locations.h:2177
msgid "Svolvaer/Helle"
-msgstr ""
+msgstr "Svolvaer/Helle"
#: my-evolution/Locations.h:2179
msgid "Swift Current"
-msgstr ""
+msgstr "Swift Current"
#: my-evolution/Locations.h:2181
msgid "Sydney"
-msgstr ""
+msgstr "Sydney"
#: my-evolution/Locations.h:2182
msgid "Syktyvkar"
-msgstr ""
+msgstr "Syktyvkar"
#: my-evolution/Locations.h:2183
-#, fuzzy
msgid "Sympheropol"
-msgstr "Fontes"
+msgstr "Sympheropol"
#: my-evolution/Locations.h:2184
msgid "Syracuse"
-msgstr ""
+msgstr "Syracuse"
#: my-evolution/Locations.h:2185
msgid "Szczecin"
-msgstr ""
+msgstr "Szczecin"
#: my-evolution/Locations.h:2186
msgid "Szombathely"
-msgstr ""
+msgstr "Szombathely"
#: my-evolution/Locations.h:2187
-#, fuzzy
msgid "Tabatinga"
-msgstr "_Opções"
+msgstr "Tabatinga"
#: my-evolution/Locations.h:2188
msgid "Tabriz"
-msgstr ""
+msgstr "Tabriz"
#: my-evolution/Locations.h:2189
-#, fuzzy
msgid "Tabuk"
-msgstr "_Tarefa"
+msgstr "Tabuk"
#: my-evolution/Locations.h:2190
msgid "Tachikawa Ab"
-msgstr ""
+msgstr "Tachikawa Ab"
#: my-evolution/Locations.h:2191
-#, fuzzy
msgid "Tacna"
-msgstr "Hoje"
+msgstr "Tacna"
#: my-evolution/Locations.h:2192
msgid "Tacoma"
-msgstr ""
+msgstr "Tacoma"
#: my-evolution/Locations.h:2193
msgid "Tacoma-Lakewood"
-msgstr ""
+msgstr "Tacoma-Lakewood"
#: my-evolution/Locations.h:2194
msgid "Tacuarembo"
-msgstr ""
+msgstr "Tacuarembo"
#: my-evolution/Locations.h:2195
msgid "Taegu"
-msgstr ""
+msgstr "Taegu"
#: my-evolution/Locations.h:2196
msgid "Taegu Ab"
-msgstr ""
+msgstr "Taegu Ab"
#: my-evolution/Locations.h:2197
-#, fuzzy
msgid "Taejon"
-msgstr "Qi"
+msgstr "Taejon"
#: my-evolution/Locations.h:2198
msgid "Tahoe Valley"
-msgstr ""
+msgstr "Tahoe Valley"
#: my-evolution/Locations.h:2199
msgid "Taichung"
-msgstr ""
+msgstr "Taichung"
#: my-evolution/Locations.h:2200
msgid "Taif"
-msgstr ""
+msgstr "Taif"
#: my-evolution/Locations.h:2201
-#, fuzzy
msgid "Tainan"
-msgstr "Encontrar"
+msgstr "Tainan"
#: my-evolution/Locations.h:2203
-#, fuzzy
msgid "Taiyuan"
-msgstr "Encontrar"
+msgstr "Taiyuan"
#: my-evolution/Locations.h:2204
msgid "Taiz"
-msgstr ""
+msgstr "Taiz"
#: my-evolution/Locations.h:2205
-#, fuzzy
msgid "Tajima"
-msgstr "Lista de tarefas"
+msgstr "Tajima"
#: my-evolution/Locations.h:2206
msgid "Takamatsu Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Aeroporto Takamatsu"
#: my-evolution/Locations.h:2207
msgid "Talara"
-msgstr ""
+msgstr "Talara"
#: my-evolution/Locations.h:2208
msgid "Talkeetna"
-msgstr ""
+msgstr "Talkeetna"
#: my-evolution/Locations.h:2209
msgid "Tallahassee"
-msgstr ""
+msgstr "Tallahassee"
#: my-evolution/Locations.h:2210
-#, fuzzy
msgid "Tallinn"
-msgstr "_Correio"
+msgstr "Tallinn"
#: my-evolution/Locations.h:2211
msgid "Tamanrasset"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanrasset"
#: my-evolution/Locations.h:2212
msgid "Tamanrasset/Aguenna"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanrasset/Aguenna"
#: my-evolution/Locations.h:2213
-#, fuzzy
msgid "Tampa"
-msgstr "Fontes"
+msgstr "Tampa"
#: my-evolution/Locations.h:2214
msgid "Tampa-Macdill AFB"
-msgstr ""
+msgstr "Tampa-Macdill AFB"
#: my-evolution/Locations.h:2215
-#, fuzzy
msgid "Tampere"
-msgstr "Bip"
+msgstr "Tampere"
#: my-evolution/Locations.h:2216
msgid "Tampico"
-msgstr ""
+msgstr "Tampico"
#: my-evolution/Locations.h:2217
-#, fuzzy
msgid "Tanana"
-msgstr "Novo Ca_lendário"
+msgstr "Tanana"
#: my-evolution/Locations.h:2218
msgid "Tanegashima Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Aeroporto Tanegashima"
#: my-evolution/Locations.h:2219
-#, fuzzy
msgid "Taos"
-msgstr "_Tarefa"
+msgstr "Taos"
#: my-evolution/Locations.h:2220
msgid "Taoyuan"
-msgstr ""
+msgstr "Taoyuan"
#: my-evolution/Locations.h:2221
msgid "Tapachula"
-msgstr ""
+msgstr "Tapachula"
#: my-evolution/Locations.h:2222
msgid "Taranto"
-msgstr ""
+msgstr "Taranto"
#: my-evolution/Locations.h:2223
-#, fuzzy
msgid "Tarbes"
-msgstr "_Tarefa"
+msgstr "Tarbes"
#: my-evolution/Locations.h:2224
msgid "Tarija"
-msgstr ""
+msgstr "Tarija"
#: my-evolution/Locations.h:2225
msgid "Tarvisio"
-msgstr ""
+msgstr "Tarvisio"
#: my-evolution/Locations.h:2226
-#, fuzzy
msgid "Tatalina"
-msgstr "_Opções"
+msgstr "Tatalina"
#: my-evolution/Locations.h:2227
msgid "Tateyama Ab"
-msgstr ""
+msgstr "Tateyama Ab"
#: my-evolution/Locations.h:2228
msgid "Taunton"
-msgstr ""
+msgstr "Taunton"
#: my-evolution/Locations.h:2229
msgid "Tebessa"
-msgstr ""
+msgstr "Tebessa"
#: my-evolution/Locations.h:2230
msgid "Tees-Side"
-msgstr ""
+msgstr "Tees-Side"
#: my-evolution/Locations.h:2231
msgid "Tegucigalpa"
-msgstr ""
+msgstr "Tegucigalpa"
#: my-evolution/Locations.h:2232
msgid "Tehran-Mehrabad"
-msgstr ""
+msgstr "Tehran-Mehrabad"
#: my-evolution/Locations.h:2233
-#, fuzzy
msgid "Tela"
-msgstr "Telex"
+msgstr "Tela"
#: my-evolution/Locations.h:2234
-#, fuzzy
msgid "Temple"
-msgstr "Telex"
+msgstr "Temple"
#: my-evolution/Locations.h:2235
msgid "Tennessee"
-msgstr ""
+msgstr "Tennessee"
#: my-evolution/Locations.h:2236
msgid "Tepic"
-msgstr ""
+msgstr "Tepic"
#: my-evolution/Locations.h:2237
msgid "Teresina"
-msgstr ""
+msgstr "Teresina"
#: my-evolution/Locations.h:2238
msgid "Terre Haute"
-msgstr ""
+msgstr "Terre Haute"
#: my-evolution/Locations.h:2239
msgid "Terrell"
-msgstr ""
+msgstr "Terrell"
#: my-evolution/Locations.h:2240
msgid "Teterboro"
-msgstr ""
+msgstr "Teterboro"
#: my-evolution/Locations.h:2241
msgid "Texarkana"
-msgstr ""
+msgstr "Texarkana"
#: my-evolution/Locations.h:2242
-#, fuzzy
msgid "Texas"
-msgstr "_Tarefa"
+msgstr "Texas"
#: my-evolution/Locations.h:2243
msgid "The Dalles"
-msgstr ""
+msgstr "The Dalles"
#: my-evolution/Locations.h:2244
msgid "Thessaloniki"
-msgstr ""
+msgstr "Thessaloniki"
#: my-evolution/Locations.h:2245
msgid "Thief River Falls"
-msgstr ""
+msgstr "Thief River Falls"
#: my-evolution/Locations.h:2246
msgid "Thiruvananthapuram"
-msgstr ""
+msgstr "Thiruvananthapuram"
#: my-evolution/Locations.h:2247
-#, fuzzy
msgid "Thisted"
-msgstr "_Pasta"
+msgstr "Thisted"
#: my-evolution/Locations.h:2248
msgid "Thompson Falls"
-msgstr ""
+msgstr "Thompson Falls"
#: my-evolution/Locations.h:2249
-#, fuzzy
msgid "Thumrait"
-msgstr "Hoje"
+msgstr "Thumrait"
#: my-evolution/Locations.h:2250
msgid "Tianjin"
-msgstr ""
+msgstr "Tianjin"
#: my-evolution/Locations.h:2251
msgid "Tijuana"
-msgstr ""
+msgstr "Tijuana"
#: my-evolution/Locations.h:2252
msgid "Timisoara"
-msgstr ""
+msgstr "Timisoara"
#: my-evolution/Locations.h:2253
msgid "Tin City"
-msgstr ""
+msgstr "Tin City"
#: my-evolution/Locations.h:2254
msgid "Tirana"
-msgstr ""
+msgstr "Tirana"
#: my-evolution/Locations.h:2255
-#, fuzzy
msgid "Tiree"
-msgstr "_Pasta"
+msgstr "Tiree"
#: my-evolution/Locations.h:2256
msgid "Tirgu Mures"
-msgstr ""
+msgstr "Tirgu Mures"
#: my-evolution/Locations.h:2257
msgid "Tiruchchirapalli"
-msgstr ""
+msgstr "Tiruchchirapalli"
#: my-evolution/Locations.h:2258
-#, fuzzy
msgid "Titusville"
-msgstr "_Pasta"
+msgstr "Titusville"
#: my-evolution/Locations.h:2259
-#, fuzzy
msgid "Tivat"
-msgstr "Imprimir"
+msgstr "Tivat"
#: my-evolution/Locations.h:2260
msgid "Tlemcen Zenata"
-msgstr ""
+msgstr "Tlemcen Zenata"
#: my-evolution/Locations.h:2261
msgid "Tobias Bolanos"
-msgstr ""
+msgstr "Tobias Bolanos"
#: my-evolution/Locations.h:2262
msgid "Tocumen"
-msgstr ""
+msgstr "Tocumen"
#: my-evolution/Locations.h:2263
msgid "Togiak Village"
-msgstr ""
+msgstr "Togiak Village"
#: my-evolution/Locations.h:2264
msgid "Tokachi GSDF"
-msgstr ""
+msgstr "Tokachi GSDF"
#: my-evolution/Locations.h:2265
msgid "Tokunoshima Island"
-msgstr ""
+msgstr "Tokunoshima Island"
#: my-evolution/Locations.h:2266
msgid "Tokushima Ab"
-msgstr ""
+msgstr "Tokushima Ab"
#: my-evolution/Locations.h:2267
msgid "Tokyo Heliport"
-msgstr ""
+msgstr "Heliporto Tokyo"
#: my-evolution/Locations.h:2268
msgid "Tokyo International Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Aeroporto Internacional Tokyo"
#: my-evolution/Locations.h:2269
msgid "Tokyo New International Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Novo Aeroporto Internacional Tokyo"
#: my-evolution/Locations.h:2270
-#, fuzzy
msgid "Toledo"
-msgstr "Remover"
+msgstr "Toledo"
#: my-evolution/Locations.h:2271
msgid "Toluca"
-msgstr ""
+msgstr "Toluca"
#: my-evolution/Locations.h:2272
-#, fuzzy
msgid "Tonopah"
-msgstr "Hoje"
+msgstr "Tonopah"
#: my-evolution/Locations.h:2273
-#, fuzzy
msgid "Topeka"
-msgstr "Para:"
+msgstr "Topeka"
#: my-evolution/Locations.h:2274
msgid "Topeka-Forbes Field"
-msgstr ""
+msgstr "Topeka-Forbes Field"
#: my-evolution/Locations.h:2275
msgid "Torino/Bric Della Croce"
-msgstr ""
+msgstr "Torino/Bric Della Croce"
#: my-evolution/Locations.h:2276
msgid "Torino/Caselle"
-msgstr ""
+msgstr "Torino/Caselle"
#: my-evolution/Locations.h:2277
msgid "Toronto"
-msgstr ""
+msgstr "Toronto"
#: my-evolution/Locations.h:2278
-#, fuzzy
msgid "Torp"
-msgstr "Para:"
+msgstr "Torp"
#: my-evolution/Locations.h:2279
-#, fuzzy
msgid "Torrance"
-msgstr "Apagar todas as ocurrências"
+msgstr "Torrance"
#: my-evolution/Locations.h:2280
msgid "Torreon"
-msgstr ""
+msgstr "Torreon"
#: my-evolution/Locations.h:2281
msgid "Tottori Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Aeroporto Tottori"
#: my-evolution/Locations.h:2282
-#, fuzzy
msgid "Toulouse"
-msgstr "Cores"
+msgstr "Toulouse"
#: my-evolution/Locations.h:2283
msgid "Toul-Rosieres"
-msgstr ""
+msgstr "Toul-Rosieres"
#: my-evolution/Locations.h:2284
msgid "Tours-St-Symphorien"
-msgstr ""
+msgstr "Tours-St-Symphorien"
#: my-evolution/Locations.h:2285
msgid "Toussus-Le Noble"
-msgstr ""
+msgstr "Toussus-Le Noble"
#: my-evolution/Locations.h:2286
msgid "Townsville"
-msgstr ""
+msgstr "Townsville"
#: my-evolution/Locations.h:2287
msgid "Toyama Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Aeroporto Toyama"
#: my-evolution/Locations.h:2288
msgid "Trabzon"
-msgstr ""
+msgstr "Trabzon"
#: my-evolution/Locations.h:2289
-#, fuzzy
msgid "Trapani"
-msgstr "Transportes"
+msgstr "Trapani"
#: my-evolution/Locations.h:2290
msgid "Traverse City"
-msgstr ""
+msgstr "Traverse City"
#: my-evolution/Locations.h:2291
-#, fuzzy
msgid "Trelew"
-msgstr "Telex"
+msgstr "Trelew"
#: my-evolution/Locations.h:2292
-#, fuzzy
msgid "Trenton"
-msgstr "Organização"
+msgstr "Trenton"
#: my-evolution/Locations.h:2293
-#, fuzzy
msgid "Trevico"
-msgstr "An_terior"
+msgstr "Trevico"
#: my-evolution/Locations.h:2294
msgid "Treviso/Istrana"
-msgstr ""
+msgstr "Treviso/Istrana"
#: my-evolution/Locations.h:2295
msgid "Treviso/S.Angelo"
-msgstr ""
+msgstr "Treviso/S.Angelo"
#: my-evolution/Locations.h:2296
-#, fuzzy
msgid "Trieste"
-msgstr "_Pasta"
+msgstr "Trieste"
#: my-evolution/Locations.h:2297
msgid "Trinidad"
-msgstr ""
+msgstr "Trinidad"
#: my-evolution/Locations.h:2298
msgid "Tripoli"
-msgstr ""
+msgstr "Tripoli"
#: my-evolution/Locations.h:2299
msgid "Tromso/Langnes"
-msgstr ""
+msgstr "Tromso/Langnes"
#: my-evolution/Locations.h:2300
msgid "Trondheim/Vaernes"
-msgstr ""
+msgstr "Trondheim/Vaernes"
#: my-evolution/Locations.h:2301
msgid "Troutdale"
-msgstr ""
+msgstr "Troutdale"
#: my-evolution/Locations.h:2302
msgid "Troyes/Barberey"
-msgstr ""
+msgstr "Troyes/Barberey"
#: my-evolution/Locations.h:2303
-#, fuzzy
msgid "Truckee"
-msgstr "Ter"
+msgstr "Truckee"
#: my-evolution/Locations.h:2304
msgid "Truth or Consequences"
-msgstr ""
+msgstr "Truth or Consequences"
#: my-evolution/Locations.h:2305
msgid "Tsuiki Ab"
-msgstr ""
+msgstr "Tsuiki Ab"
#: my-evolution/Locations.h:2306
msgid "Tsushima Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Aeroporto Tsushima"
#: my-evolution/Locations.h:2307
msgid "Tucson"
-msgstr ""
+msgstr "Tucson"
#: my-evolution/Locations.h:2308
msgid "Tucson-Davis AFB"
-msgstr ""
+msgstr "Tucson-Davis AFB"
#: my-evolution/Locations.h:2309
msgid "Tucuman"
-msgstr ""
+msgstr "Tucuman"
#: my-evolution/Locations.h:2310
msgid "Tucumcari"
-msgstr ""
+msgstr "Tucumcari"
#: my-evolution/Locations.h:2311
msgid "Tucurui"
-msgstr ""
+msgstr "Tucurui"
#: my-evolution/Locations.h:2312
msgid "Tulancingo"
-msgstr ""
+msgstr "Tulancingo"
#: my-evolution/Locations.h:2313
-#, fuzzy
msgid "Tulcea"
-msgstr "Hoje"
+msgstr "Tulcea"
#: my-evolution/Locations.h:2314
-#, fuzzy
msgid "Tulsa"
-msgstr "Hoje"
+msgstr "Tulsa"
#: my-evolution/Locations.h:2315
-#, fuzzy
msgid "Tupelo"
-msgstr "Ter"
+msgstr "Tupelo"
#: my-evolution/Locations.h:2316
msgid "Turaif"
-msgstr ""
+msgstr "Turaif"
#: my-evolution/Locations.h:2317
-#, fuzzy
msgid "Turin"
-msgstr "Nome"
+msgstr "Turim"
#: my-evolution/Locations.h:2319
-#, fuzzy
msgid "Turku"
-msgstr "Ter"
+msgstr "Turku"
#: my-evolution/Locations.h:2320
msgid "Tuscaloosa"
-msgstr ""
+msgstr "Tuscaloosa"
#: my-evolution/Locations.h:2321
msgid "Tuxtla Gutierrez"
-msgstr ""
+msgstr "Tuxtla Gutierrez"
#: my-evolution/Locations.h:2322
-#, fuzzy
msgid "Twenthe"
-msgstr "Enviar"
+msgstr "Twenthe"
#: my-evolution/Locations.h:2323
msgid "Twentynine Palms"
-msgstr ""
+msgstr "Twentynine Palms"
#: my-evolution/Locations.h:2324
msgid "Twin Falls"
-msgstr ""
+msgstr "Twin Falls"
#: my-evolution/Locations.h:2325
-#, fuzzy
msgid "Tyler"
-msgstr "Ano"
+msgstr "Tyler"
#: my-evolution/Locations.h:2326
msgid "Tyndall AFB"
-msgstr ""
+msgstr "Tyndall AFB"
#: my-evolution/Locations.h:2327
-#, fuzzy
msgid "Tyumen"
-msgstr "Qi"
+msgstr "Tyumen"
#: my-evolution/Locations.h:2328
msgid "Uberaba"
-msgstr ""
+msgstr "Uberaba"
#: my-evolution/Locations.h:2329
msgid "Ufa"
-msgstr ""
+msgstr "Ufa"
#: my-evolution/Locations.h:2330
msgid "Ukiah"
-msgstr ""
+msgstr "Ukiah"
#: my-evolution/Locations.h:2332
msgid "Ulan-Ude"
-msgstr ""
+msgstr "Ulan-Ude"
#: my-evolution/Locations.h:2333
msgid "Ulsan"
-msgstr ""
+msgstr "Ulsan"
#: my-evolution/Locations.h:2334
msgid "Ulyanovsk"
-msgstr ""
+msgstr "Ulyanovsk"
#: my-evolution/Locations.h:2335
msgid "Umea"
-msgstr ""
+msgstr "Umea"
#: my-evolution/Locations.h:2336
msgid "Umiat"
-msgstr ""
+msgstr "Umiat"
#: my-evolution/Locations.h:2337
msgid "Unalakleet"
-msgstr ""
+msgstr "Unalakleet"
#: my-evolution/Locations.h:2338
-#, fuzzy
msgid "United Arab Emirates "
-msgstr "Encontrar mensagens"
+msgstr "Emirados Árabes Unidos"
#: my-evolution/Locations.h:2341
msgid "Unst"
-msgstr ""
+msgstr "Unst"
#: my-evolution/Locations.h:2342
msgid "Upington"
-msgstr ""
+msgstr "Upington"
#: my-evolution/Locations.h:2343
msgid "Uruapan"
-msgstr ""
+msgstr "Uruapan"
#: my-evolution/Locations.h:2344
-#, fuzzy
msgid "Uruguaiana"
-msgstr "Novo Ca_lendário"
+msgstr "Uruguaiana"
#: my-evolution/Locations.h:2346
msgid "Urumqi"
-msgstr ""
+msgstr "Urumqi"
#: my-evolution/Locations.h:2347
-#, fuzzy
msgid "Utah"
-msgstr "h"
+msgstr "Utah"
#: my-evolution/Locations.h:2348
msgid "Utica"
-msgstr ""
+msgstr "Utica"
#: my-evolution/Locations.h:2349
msgid "Utrecht/Soesterberg"
-msgstr ""
+msgstr "Utrecht/Soesterberg"
#: my-evolution/Locations.h:2350
msgid "Utsunomiya Ab"
-msgstr ""
+msgstr "Utsunomiya Ab"
#: my-evolution/Locations.h:2351
msgid "Uzhgorod"
-msgstr ""
+msgstr "Uzhgorod"
#: my-evolution/Locations.h:2352
msgid "Vadso"
-msgstr ""
+msgstr "Vadso"
#: my-evolution/Locations.h:2353
-#, fuzzy
msgid "Vaerlose"
-msgstr "Cores"
+msgstr "Vaerlose"
#: my-evolution/Locations.h:2354
-#, fuzzy
msgid "Vagar"
-msgstr "Data"
+msgstr "Vagar"
#: my-evolution/Locations.h:2355
msgid "Valdez 2"
-msgstr ""
+msgstr "Valdez 2"
#: my-evolution/Locations.h:2356
-#, fuzzy
msgid "Valdosta"
-msgstr "_Correio"
+msgstr "Valdosta"
#: my-evolution/Locations.h:2357
msgid "Valdosta-Moody AFB"
-msgstr ""
+msgstr "Valdosta-Moody AFB"
#: my-evolution/Locations.h:2358
-#, fuzzy
msgid "Valencia"
-msgstr "Novo Ca_lendário"
+msgstr "Valencia"
#: my-evolution/Locations.h:2359
msgid "Valentine"
-msgstr ""
+msgstr "Valentine"
#: my-evolution/Locations.h:2360
msgid "Valera*"
-msgstr ""
+msgstr "Valera*"
#: my-evolution/Locations.h:2361
msgid "Valkenburg"
-msgstr ""
+msgstr "Valkenburg"
#: my-evolution/Locations.h:2362
msgid "Valley"
-msgstr ""
+msgstr "Valley"
#: my-evolution/Locations.h:2363
msgid "Valparaiso"
-msgstr ""
+msgstr "Valparaiso"
#: my-evolution/Locations.h:2364
msgid "Valparaiso-Eglin AFB"
-msgstr ""
+msgstr "Valparaiso-Eglin AFB"
#: my-evolution/Locations.h:2365
-#, fuzzy
msgid "Van"
-msgstr "Segunda-feira"
+msgstr "Van"
#: my-evolution/Locations.h:2366
msgid "Vancouver"
-msgstr ""
+msgstr "Vancouver"
#: my-evolution/Locations.h:2367
-#, fuzzy
msgid "Vandel"
-msgstr "Enviar"
+msgstr "Vandel"
#: my-evolution/Locations.h:2368
msgid "Vandenberg AFB"
-msgstr ""
+msgstr "Vandenberg AFB"
#: my-evolution/Locations.h:2369
msgid "Vandenberg Range"
-msgstr ""
+msgstr "Vandenberg Range"
#: my-evolution/Locations.h:2370
msgid "Van Nuys"
-msgstr ""
+msgstr "Van Nuys"
#: my-evolution/Locations.h:2371
msgid "Varadero"
-msgstr ""
+msgstr "Varadero"
#: my-evolution/Locations.h:2372
msgid "Varanasi/Babatpur"
-msgstr ""
+msgstr "Varanasi/Babatpur"
#: my-evolution/Locations.h:2373
msgid "Varna"
-msgstr ""
+msgstr "Varna"
#: my-evolution/Locations.h:2374
-#, fuzzy
msgid "Vasteras"
-msgstr "Data"
+msgstr "Vasteras"
#: my-evolution/Locations.h:2375
msgid "Vaxjo"
-msgstr ""
+msgstr "Vaxjo"
#: my-evolution/Locations.h:2376
msgid "Venezia"
-msgstr ""
+msgstr "Venezia"
#: my-evolution/Locations.h:2378
msgid "Venice"
-msgstr ""
+msgstr "Venice"
#: my-evolution/Locations.h:2379
msgid "Veracruz"
-msgstr ""
+msgstr "Veracruz"
#: my-evolution/Locations.h:2380
msgid "Vermillion"
-msgstr ""
+msgstr "Vermillion"
#: my-evolution/Locations.h:2381
-#, fuzzy
msgid "Vermont"
-msgstr "Mês"
+msgstr "Vermont"
#: my-evolution/Locations.h:2382
-#, fuzzy
msgid "Vernal"
-msgstr "Enviar"
+msgstr "Vernal"
#: my-evolution/Locations.h:2383
msgid "Vero Beach"
-msgstr ""
+msgstr "Vero Beach"
#: my-evolution/Locations.h:2384
msgid "Vicenza"
-msgstr ""
+msgstr "Vicenza"
#: my-evolution/Locations.h:2385
msgid "Vichy-Charmeil"
-msgstr ""
+msgstr "Vichy-Charmeil"
#: my-evolution/Locations.h:2386
msgid "Vichy-Rolla"
-msgstr ""
+msgstr "Vichy-Rolla"
#: my-evolution/Locations.h:2387
msgid "Vicksburg"
-msgstr ""
+msgstr "Vicksburg"
#: my-evolution/Locations.h:2388
msgid "Victoria"
-msgstr ""
+msgstr "Victoria"
#: my-evolution/Locations.h:2390
msgid "Vigo"
-msgstr ""
+msgstr "Vigo"
#: my-evolution/Locations.h:2391
-#, fuzzy
msgid "Vilhena"
-msgstr "Nome completo:"
+msgstr "Vilhena"
#: my-evolution/Locations.h:2392
msgid "Villacoublay"
-msgstr ""
+msgstr "Villacoublay"
#: my-evolution/Locations.h:2393
msgid "Villafranca"
-msgstr ""
+msgstr "Villafranca"
#: my-evolution/Locations.h:2394
-#, fuzzy
msgid "Villahermosa"
-msgstr "Alarmes"
+msgstr "Villahermosa"
#: my-evolution/Locations.h:2395
msgid "Villamontes"
-msgstr ""
+msgstr "Villamontes"
#: my-evolution/Locations.h:2396
msgid "Villa Reynolds"
-msgstr ""
+msgstr "Villa Reynolds"
#: my-evolution/Locations.h:2397
msgid "Vilnius"
-msgstr ""
+msgstr "Vilnius"
#: my-evolution/Locations.h:2398
msgid "Virginia"
-msgstr ""
+msgstr "Virginia"
#: my-evolution/Locations.h:2399
msgid "Virginia Beach"
-msgstr ""
+msgstr "Virginia Beach"
#: my-evolution/Locations.h:2400
msgid "Virginia Tech Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Aeroporto Virginia Tech"
#: my-evolution/Locations.h:2401
msgid "Viru-Viru"
-msgstr ""
+msgstr "Viru-Viru"
#: my-evolution/Locations.h:2402
-#, fuzzy
msgid "Visalia"
-msgstr "Alarmes"
+msgstr "Visalia"
#: my-evolution/Locations.h:2403
msgid "Visby"
-msgstr ""
+msgstr "Visby"
#: my-evolution/Locations.h:2404
msgid "Viterbo"
-msgstr ""
+msgstr "Viterbo"
#: my-evolution/Locations.h:2405
msgid "Vitoria"
-msgstr ""
+msgstr "Vitoria"
#: my-evolution/Locations.h:2406
msgid "Vladikavkaz"
-msgstr ""
+msgstr "Vladikavkaz"
#: my-evolution/Locations.h:2407
msgid "Vladivostok"
-msgstr ""
+msgstr "Vladivostok"
#: my-evolution/Locations.h:2408
-#, fuzzy
msgid "Vlieland"
-msgstr "Encontrar"
+msgstr "Vlieland"
#: my-evolution/Locations.h:2409
msgid "Vojens/Skrydstrup"
-msgstr ""
+msgstr "Vojens/Skrydstrup"
#: my-evolution/Locations.h:2410
msgid "Volgograd"
-msgstr ""
+msgstr "Volgograd"
#: my-evolution/Locations.h:2411
-#, fuzzy
msgid "Volkel"
-msgstr "Telemóvel"
+msgstr "Volkel"
#: my-evolution/Locations.h:2412
msgid "Volk Field"
-msgstr ""
+msgstr "Volk Field"
#: my-evolution/Locations.h:2413
msgid "Voronezh"
-msgstr ""
+msgstr "Voronezh"
#: my-evolution/Locations.h:2414
msgid "Voslau"
-msgstr ""
+msgstr "Voslau"
#: my-evolution/Locations.h:2415
-#, fuzzy
msgid "Waco"
-msgstr "Segunda-feira"
+msgstr "Waco"
#: my-evolution/Locations.h:2416
msgid "Wadi Al Dawasser Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Aeroporto Wadi Al Dawasser"
#: my-evolution/Locations.h:2417
msgid "Wainwright"
-msgstr ""
+msgstr "Wainwright"
#: my-evolution/Locations.h:2418
msgid "Wakefield"
-msgstr ""
+msgstr "Wakefield"
#: my-evolution/Locations.h:2419
msgid "Wakkanai Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Aeroporto Wakkanai"
#: my-evolution/Locations.h:2420
msgid "Walla Walla"
-msgstr ""
+msgstr "Walla Walla"
#: my-evolution/Locations.h:2421
msgid "Wallops Island"
-msgstr ""
+msgstr "Wallops Island"
#: my-evolution/Locations.h:2422
msgid "Walnut Ridge"
-msgstr ""
+msgstr "Walnut Ridge"
#: my-evolution/Locations.h:2423
-#, fuzzy
msgid "Warner Robins"
-msgstr "Seg"
+msgstr "Warner Robins"
#: my-evolution/Locations.h:2424
msgid "Warroad"
-msgstr ""
+msgstr "Warroad"
#: my-evolution/Locations.h:2425
msgid "Warszawa"
-msgstr ""
+msgstr "Warszawa"
#: my-evolution/Locations.h:2426
msgid "Washington"
-msgstr ""
+msgstr "Washington"
#: my-evolution/Locations.h:2427
msgid "Washington/Dulles"
-msgstr ""
+msgstr "Washington/Dulles"
#: my-evolution/Locations.h:2428
-#, fuzzy
msgid "Waterbury"
-msgstr "Outro"
+msgstr "Waterbury"
#: my-evolution/Locations.h:2429
-#, fuzzy
msgid "Waterloo"
-msgstr "Outro"
+msgstr "Waterloo"
#: my-evolution/Locations.h:2430
-#, fuzzy
msgid "Watertown"
-msgstr "Outro"
+msgstr "Watertown"
#: my-evolution/Locations.h:2431
msgid "Waterville"
-msgstr ""
+msgstr "Waterville"
#: my-evolution/Locations.h:2432
msgid "Waukesha"
-msgstr ""
+msgstr "Waukesha"
#: my-evolution/Locations.h:2433
msgid "Wausau"
-msgstr ""
+msgstr "Wausau"
#: my-evolution/Locations.h:2434
msgid "Waycross"
-msgstr ""
+msgstr "Waycross"
#: my-evolution/Locations.h:2435
msgid "Waynesboro"
-msgstr ""
+msgstr "Waynesboro"
#: my-evolution/Locations.h:2436
msgid "Webster City"
-msgstr ""
+msgstr "Webster City"
#: my-evolution/Locations.h:2437
-#, fuzzy
msgid "Wejh"
-msgstr "Qa"
+msgstr "Wejh"
#: my-evolution/Locations.h:2438
msgid "Wellington"
-msgstr ""
+msgstr "Wellington"
#: my-evolution/Locations.h:2439
-#, fuzzy
msgid "Wenatchee"
-msgstr "Outro"
+msgstr "Wenatchee"
#: my-evolution/Locations.h:2440
-#, fuzzy
msgid "Wendover"
-msgstr "Enviar"
+msgstr "Wendover"
#: my-evolution/Locations.h:2441
msgid "West Atlanta"
-msgstr ""
+msgstr "West Atlanta"
#: my-evolution/Locations.h:2442
msgid "West Burke"
-msgstr ""
+msgstr "West Burke"
#: my-evolution/Locations.h:2443
-#, fuzzy
msgid "Westerland"
-msgstr "Reponder para todos"
+msgstr "Westerland"
#: my-evolution/Locations.h:2444
-#, fuzzy
msgid "Westfield"
-msgstr "Qa"
+msgstr "Westfield"
#: my-evolution/Locations.h:2445
msgid "Westhampton"
-msgstr ""
+msgstr "Westhampton"
#: my-evolution/Locations.h:2446
msgid "West Palm Beach"
-msgstr ""
+msgstr "West Palm Beach"
#: my-evolution/Locations.h:2447
msgid "West Virginia"
-msgstr ""
+msgstr "West Virginia"
#: my-evolution/Locations.h:2448
msgid "West Yellowstone"
-msgstr ""
+msgstr "West Yellowstone"
#: my-evolution/Locations.h:2449
msgid "West Yellowstone (2)"
-msgstr ""
+msgstr "West Yellowstone (2)"
#: my-evolution/Locations.h:2450
-#, fuzzy
msgid "Wheeling"
-msgstr "Seg"
+msgstr "Wheeling"
#: my-evolution/Locations.h:2451
msgid "Whidbey Island"
-msgstr ""
+msgstr "Whidbey Island"
#: my-evolution/Locations.h:2452
msgid "Whitefield"
-msgstr ""
+msgstr "Whitefield"
#: my-evolution/Locations.h:2453
msgid "White Plains"
-msgstr ""
+msgstr "White Plains"
#: my-evolution/Locations.h:2454
msgid "White Sulphur"
-msgstr ""
+msgstr "White Sulphur"
#: my-evolution/Locations.h:2455
msgid "Whittier"
-msgstr ""
+msgstr "Whittier"
#: my-evolution/Locations.h:2456
msgid "Wichita"
-msgstr ""
+msgstr "Wichita"
#: my-evolution/Locations.h:2457
msgid "Wichita Falls"
-msgstr ""
+msgstr "Wichita Falls"
#: my-evolution/Locations.h:2458
msgid "Wichita-Jabara"
-msgstr ""
+msgstr "Wichita-Jabara"
#: my-evolution/Locations.h:2459
msgid "Wichita-McConnell AFB"
-msgstr ""
+msgstr "Wichita-McConnell AFB"
#: my-evolution/Locations.h:2460
-#, fuzzy
msgid "Wick"
-msgstr "Nome"
+msgstr "Wick"
#: my-evolution/Locations.h:2461
-#, fuzzy
msgid "Wien"
-msgstr "Qa"
+msgstr "Viena"
#: my-evolution/Locations.h:2462
msgid "Wildwood"
-msgstr ""
+msgstr "Wildwood"
#: my-evolution/Locations.h:2463
msgid "Wilkes - Barre"
-msgstr ""
+msgstr "Wilkes - Barre"
#: my-evolution/Locations.h:2464
msgid "Williams Field"
-msgstr ""
+msgstr "Williams Field"
#: my-evolution/Locations.h:2465
-#, fuzzy
msgid "Williamsport"
-msgstr "Transporte de correio"
+msgstr "Williamsport"
#: my-evolution/Locations.h:2466
-#, fuzzy
msgid "Williston"
-msgstr "Pró_ximo"
+msgstr "Williston"
#: my-evolution/Locations.h:2467
msgid "Willoughby"
-msgstr ""
+msgstr "Willoughby"
#: my-evolution/Locations.h:2468
msgid "Willow Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Aeroporto Willow"
#: my-evolution/Locations.h:2469
msgid "Wilmington"
-msgstr ""
+msgstr "Wilmington"
#: my-evolution/Locations.h:2470
msgid "Winchester"
-msgstr ""
+msgstr "Winchester"
#: my-evolution/Locations.h:2471
msgid "Windsor"
-msgstr ""
+msgstr "Windsor"
#: my-evolution/Locations.h:2472
msgid "Windsor Locks"
-msgstr ""
+msgstr "Windsor Locks"
#: my-evolution/Locations.h:2473
msgid "Wink"
-msgstr ""
+msgstr "Wink"
#: my-evolution/Locations.h:2474
msgid "Winnemucca"
-msgstr ""
+msgstr "Winnemucca"
#: my-evolution/Locations.h:2475
msgid "Winnipeg"
-msgstr ""
+msgstr "Winnipeg"
#: my-evolution/Locations.h:2476
msgid "Winslow"
-msgstr ""
+msgstr "Winslow"
#: my-evolution/Locations.h:2477
msgid "Winston-Salem"
-msgstr ""
+msgstr "Winston-Salem"
#: my-evolution/Locations.h:2478
msgid "Winter Haven"
-msgstr ""
+msgstr "Winter Haven"
#: my-evolution/Locations.h:2479
-#, fuzzy
msgid "Winter Park"
-msgstr "Esquecer _Senhas"
+msgstr "Winter Park"
#: my-evolution/Locations.h:2480
msgid "Wiscasset"
-msgstr ""
+msgstr "Wiscasset"
#: my-evolution/Locations.h:2481
-#, fuzzy
msgid "Wisconsin"
-msgstr " segundos"
+msgstr "Wisconsin"
#: my-evolution/Locations.h:2482
msgid "Wisconsin Rapids"
-msgstr ""
+msgstr "Wisconsin Rapids"
#: my-evolution/Locations.h:2483
-#, fuzzy
msgid "Wise"
-msgstr "Qa"
+msgstr "Wise"
#: my-evolution/Locations.h:2484
msgid "Woensdrecht"
-msgstr ""
+msgstr "Woensdrecht"
#: my-evolution/Locations.h:2485
msgid "Wolf Point"
-msgstr ""
+msgstr "Wolf Point"
#: my-evolution/Locations.h:2486
msgid "Woong Cheon"
-msgstr ""
+msgstr "Woong Cheon"
#: my-evolution/Locations.h:2487
-#, fuzzy
msgid "Wooster"
-msgstr "_Pastas"
+msgstr "Wooster"
#: my-evolution/Locations.h:2488
-#, fuzzy
msgid "Worcester"
-msgstr "Fontes"
+msgstr "Worcester"
#: my-evolution/Locations.h:2489
-#, fuzzy
msgid "Worland"
-msgstr "Encontrar"
+msgstr "Worland"
#: my-evolution/Locations.h:2490
-#, fuzzy
msgid "Worthington"
-msgstr "Seg"
+msgstr "Worthington"
#: my-evolution/Locations.h:2491
msgid "Wrangell"
-msgstr ""
+msgstr "Wrangell"
#: my-evolution/Locations.h:2492
msgid "Wrightstown / Mcguire AFB"
-msgstr ""
+msgstr "Wrightstown / Mcguire AFB"
#: my-evolution/Locations.h:2493
msgid "Wuchia Observatory"
-msgstr ""
+msgstr "Wuchia Observatory"
#: my-evolution/Locations.h:2494
-#, fuzzy
msgid "Wyoming"
-msgstr "Seg"
+msgstr "Wyoming"
#: my-evolution/Locations.h:2495
-#, fuzzy
msgid "Xiamen"
-msgstr "_Pasta"
+msgstr "Xiamen"
#: my-evolution/Locations.h:2496
msgid "Yacuiba"
-msgstr ""
+msgstr "Yacuiba"
#: my-evolution/Locations.h:2497
msgid "Yakima"
-msgstr ""
+msgstr "Yakima"
#: my-evolution/Locations.h:2498
msgid "Yakushima"
-msgstr ""
+msgstr "Yakushima"
#: my-evolution/Locations.h:2499
msgid "Yakutat"
-msgstr ""
+msgstr "Yakutat"
#: my-evolution/Locations.h:2500
msgid "Yakutsk"
-msgstr ""
+msgstr "Yakutsk"
#: my-evolution/Locations.h:2501
msgid "Yamagata Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Aeroporto Yamagata"
#: my-evolution/Locations.h:2502
msgid "Yamaguchi Ube Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Aeroporto Yamaguchi Ube"
#: my-evolution/Locations.h:2503
msgid "Yankton"
-msgstr ""
+msgstr "Yankton"
#: my-evolution/Locations.h:2504
msgid "Yao Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Aeroporto Yao"
#: my-evolution/Locations.h:2505
msgid "Yechon Ab"
-msgstr ""
+msgstr "Yechon Ab"
#: my-evolution/Locations.h:2506
msgid "Yekaterinburg"
-msgstr ""
+msgstr "Yekaterinburg"
#: my-evolution/Locations.h:2507
msgid "Yellowknife"
-msgstr ""
+msgstr "Yellowknife"
#: my-evolution/Locations.h:2508
msgid "Yellowstone"
-msgstr ""
+msgstr "Yellowstone"
#: my-evolution/Locations.h:2510
-#, fuzzy
msgid "Yenbo"
-msgstr "Correio novo"
+msgstr "Yenbo"
#: my-evolution/Locations.h:2511
msgid "Yeoju Range"
-msgstr ""
+msgstr "Yeoju Range"
#: my-evolution/Locations.h:2512
msgid "Yeonpyeungdo"
-msgstr ""
+msgstr "Yeonpyeungdo"
#: my-evolution/Locations.h:2513
msgid "Yeovilton"
-msgstr ""
+msgstr "Yeovilton"
#: my-evolution/Locations.h:2514
msgid "Yokosuka Fwf"
-msgstr ""
+msgstr "Yokosuka Fwf"
#: my-evolution/Locations.h:2515
msgid "Yokota Ab"
-msgstr ""
+msgstr "Yokota Ab"
#: my-evolution/Locations.h:2516
msgid "Yongsan/H-208 Hp"
-msgstr ""
+msgstr "Yongsan/H-208 Hp"
#: my-evolution/Locations.h:2517
msgid "Yoro"
-msgstr ""
+msgstr "Yoro"
#: my-evolution/Locations.h:2518
msgid "Yosu"
-msgstr ""
+msgstr "Yosu"
#: my-evolution/Locations.h:2519
msgid "Youngstown"
-msgstr ""
+msgstr "Youngstown"
#: my-evolution/Locations.h:2520
msgid "Ypsilanti"
-msgstr ""
+msgstr "Ypsilanti"
#: my-evolution/Locations.h:2522
msgid "Yukon"
-msgstr ""
+msgstr "Yukon"
#: my-evolution/Locations.h:2523
msgid "Yuma MCAS"
-msgstr ""
+msgstr "Yuma MCAS"
#: my-evolution/Locations.h:2524
msgid "Yurimaguas"
-msgstr ""
+msgstr "Yurimaguas"
#: my-evolution/Locations.h:2525
msgid "Yuzhno-Sakhalinsk"
-msgstr ""
+msgstr "Yuzhno-Sakhalinsk"
#: my-evolution/Locations.h:2526
msgid "Zacatecas"
-msgstr ""
+msgstr "Zacatecas"
#: my-evolution/Locations.h:2527
-#, fuzzy
msgid "Zadar"
-msgstr "Novo Ca_lendário"
+msgstr "Zadar"
#: my-evolution/Locations.h:2528
-#, fuzzy
msgid "Zagreb"
-msgstr "Bip"
+msgstr "Zagreb"
#: my-evolution/Locations.h:2529
msgid "Zakinthos"
-msgstr ""
+msgstr "Zakinthos"
#: my-evolution/Locations.h:2530
msgid "Zama Airfield"
-msgstr ""
+msgstr "Aeroporto Zama"
#: my-evolution/Locations.h:2531
msgid "Zanesville"
-msgstr ""
+msgstr "Zanesville"
#: my-evolution/Locations.h:2532
msgid "Zaragoza"
-msgstr ""
+msgstr "Zaragoza"
#: my-evolution/Locations.h:2533
msgid "Zell Am See"
-msgstr ""
+msgstr "Zell Am See"
#: my-evolution/Locations.h:2534
msgid "Zuni Pueblo"
-msgstr ""
+msgstr "Zuni Pueblo"
#: my-evolution/Locations.h:2535
msgid "Zurich"
-msgstr ""
+msgstr "Zurique"
#: my-evolution/component-factory.c:56
msgid "Folder containing the Evolution Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Pasta que contém o Resumo Evolution"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:377 my-evolution/e-summary-calendar.c:397
-#, fuzzy
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:380
msgid "Appointments"
-msgstr "Compromissos:"
+msgstr "Compromissos"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:378
-#, fuzzy
-msgid "No appointments"
-msgstr "Compromisso - %s"
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:388
+msgid "No appointments."
+msgstr "Nenhum compromisso."
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:414
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:405
msgid "%k:%M %d %B"
-msgstr ""
+msgstr "%k:%M %d %B"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:416
-msgid "%l:%M %d %B"
-msgstr ""
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:407
+msgid "%l:%M%P %d %B"
+msgstr "%l:%M%P %d %B"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:434
-#, fuzzy
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:425
msgid "No description"
msgstr "Nenhuma descrição"
-#: my-evolution/e-summary-mail.c:156
-#, fuzzy
+#: my-evolution/e-summary-mail.c:188
msgid "Mail summary"
-msgstr "Nenhum sumário"
+msgstr "Resumo correio"
-#: my-evolution/e-summary-mail.c:411 my-evolution/e-summary-mail.c:735
-#: shell/e-local-storage.c:1119
-#, fuzzy
+#: my-evolution/e-summary-mail.c:443 shell/e-local-storage.c:1151
msgid "Local Folders"
-msgstr "_Pastas"
+msgstr "Pastas Locais"
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:356
msgid "Dictionary.com Word of the Day"
-msgstr ""
+msgstr "Palavra do Dia Dictionary.com"
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:374
msgid "Quotes of the Day"
-msgstr ""
+msgstr "Citações do Dia"
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:615
-#, fuzzy
msgid "Add a news feed"
-msgstr "Adicionar novo grupo"
+msgstr "Adicionar um apresentador notícias"
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:621
msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add"
-msgstr ""
+msgstr "Introduza o URL do apresentador de noticias que deseja adicionar"
-#: my-evolution/e-summary-rdf.c:303
-#, fuzzy
+#: my-evolution/e-summary-rdf.c:305
msgid "Error downloading RDF"
-msgstr "Erro a gravar os atalhos."
+msgstr "Erro ao descaregar RDF"
-#: my-evolution/e-summary-rdf.c:447
-#, fuzzy
+#: my-evolution/e-summary-rdf.c:443
msgid "News Feed"
-msgstr "Servidor:"
+msgstr "Apresentador Notícias"
#: my-evolution/e-summary-shown.c:518
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Tudo"
#. Fixme: nice GFX version
#: my-evolution/e-summary-shown.c:530
-#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#: my-evolution/e-summary-shown.c:543 my-evolution/e-summary-table.c:58
-#, fuzzy
msgid "Shown"
-msgstr "Segundos"
+msgstr "Mostrada"
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:327
-#, fuzzy
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:329
msgid "No tasks"
-msgstr "Ver _anexos"
+msgstr "Nenhuma tarefa"
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:371
-#, fuzzy
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:365
msgid "(No Description)"
-msgstr "Nenhuma descrição"
+msgstr "(Nenhuma Descrição)"
#: my-evolution/e-summary-weather.c:73
msgid "My Weather"
-msgstr ""
+msgstr "A Minha Meteorologia"
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:269
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:262
msgid "There was an error downloading data for"
-msgstr ""
+msgstr "Ocorreu um erro ao descarregar os dados para"
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:490
-#, fuzzy
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:480
msgid "Weather"
-msgstr "Outro"
+msgstr "Meteorologia"
#. translators: Put here a list of codes for locations you want to
#. see in My Evolution by default. You can find the list of all
#. stations and their codes in Evolution sources
#. (evolution/my-evolution/Locations)
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:594
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:584
msgid "KBOS"
-msgstr ""
+msgstr "KBOS"
-#: my-evolution/e-summary.c:197
+#: my-evolution/e-summary.c:198
msgid "%A, %B %e %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%A, %B %e %Y"
-#: my-evolution/e-summary.c:523
+#: my-evolution/e-summary.c:524
msgid "Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Aguarde por favor..."
-#: my-evolution/e-summary.c:591 ui/my-evolution.xml.h:2
-#, fuzzy
+#: my-evolution/e-summary.c:590 ui/my-evolution.xml.h:2
msgid "Print Summary"
-msgstr "Sumário"
+msgstr "Imprimir Resumo"
-#: my-evolution/e-summary.c:625
+#: my-evolution/e-summary.c:624
msgid "Printing of Summary failed"
-msgstr ""
+msgstr "Impressão do Resumo falhou"
#: my-evolution/metar.c:30
msgid " F"
-msgstr ""
+msgstr " F"
#: my-evolution/metar.c:30
msgid " C"
-msgstr ""
+msgstr " C"
#: my-evolution/metar.c:34
-#, fuzzy
msgid "knots"
-msgstr "Mês"
+msgstr "nós"
#: my-evolution/metar.c:34
msgid "kph"
-msgstr ""
+msgstr "kph"
#: my-evolution/metar.c:39
-#, fuzzy
msgid "inHg"
-msgstr "Seg"
+msgstr "polHg"
#: my-evolution/metar.c:39
msgid "mmHg"
-msgstr ""
+msgstr "mmHg"
#: my-evolution/metar.c:42
-#, fuzzy
msgid "miles"
-msgstr "_Pasta"
+msgstr "milhas"
#: my-evolution/metar.c:42
-#, fuzzy
msgid "kilometers"
-msgstr "_Pasta"
+msgstr "kilómetros"
#: my-evolution/metar.c:45
-#, fuzzy
msgid "Clear sky"
-msgstr "Carro"
+msgstr "Céu limpo"
#: my-evolution/metar.c:46
msgid "Broken clouds"
-msgstr ""
+msgstr "Pouco nublado"
#: my-evolution/metar.c:47
msgid "Scattered clouds"
-msgstr ""
+msgstr "Muito pouco nublado"
#: my-evolution/metar.c:48
msgid "Few clouds"
-msgstr ""
+msgstr "Poucas núvens"
#: my-evolution/metar.c:49
msgid "Overcast"
-msgstr ""
+msgstr "Nublado"
#: my-evolution/metar.c:57 my-evolution/metar.c:75 my-evolution/metar.c:486
msgid "Invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Inválido"
#: my-evolution/metar.c:64
msgid "Variable"
-msgstr ""
+msgstr "Variável"
#: my-evolution/metar.c:65
-#, fuzzy
msgid "North"
-msgstr "Hora"
+msgstr "Norte"
#: my-evolution/metar.c:65
msgid "North - NorthEast"
-msgstr ""
+msgstr "Norte - Nordeste"
#: my-evolution/metar.c:65
-#, fuzzy
msgid "Northeast"
-msgstr "_Nota"
+msgstr "Nordeste"
#: my-evolution/metar.c:65
msgid "East - NorthEast"
-msgstr ""
+msgstr "Este - Nordeste"
#: my-evolution/metar.c:66
-#, fuzzy
msgid "East"
-msgstr "Colar"
+msgstr "Este"
#: my-evolution/metar.c:66
msgid "East - Southeast"
-msgstr ""
+msgstr "Este - Sudeste"
#: my-evolution/metar.c:66
-#, fuzzy
msgid "Southeast"
-msgstr "Fontes"
+msgstr "Sudeste"
#: my-evolution/metar.c:66
msgid "South - Southeast"
-msgstr ""
+msgstr "Sul - Sudeste"
#: my-evolution/metar.c:67
-#, fuzzy
msgid "South"
-msgstr "Hora"
+msgstr "Sul"
#: my-evolution/metar.c:67
msgid "South - Southwest"
-msgstr ""
+msgstr "Sul - Sudoeste"
#: my-evolution/metar.c:67
-#, fuzzy
msgid "Southwest"
-msgstr "Fontes"
+msgstr "Sudoeste"
#: my-evolution/metar.c:67
msgid "West - Southwest"
-msgstr ""
+msgstr "Oeste - Sudoeste"
#: my-evolution/metar.c:68
-#, fuzzy
msgid "West"
-msgstr "Qa"
+msgstr "Oeste"
#: my-evolution/metar.c:68
msgid "West - Northwest"
-msgstr ""
+msgstr "Oeste - Noroeste"
#: my-evolution/metar.c:68
-#, fuzzy
msgid "Northwest"
-msgstr "_Nota"
+msgstr "Noroeste"
#: my-evolution/metar.c:68
msgid "North - Northwest"
-msgstr ""
+msgstr "Norte - Noroeste"
#. DRIZZLE
#: my-evolution/metar.c:128
msgid "Drizzle"
-msgstr ""
+msgstr "Aguaceiros"
#: my-evolution/metar.c:129
msgid "Drizzle in the vicinity"
-msgstr ""
+msgstr "Aguaceiros nas proximidades"
#: my-evolution/metar.c:130
msgid "Light drizzle"
-msgstr ""
+msgstr "Aguaceiros ligeiros"
#: my-evolution/metar.c:131
msgid "Moderate drizzle"
-msgstr ""
+msgstr "Aguaceiros moderados"
#: my-evolution/metar.c:132
msgid "Heavy drizzle"
-msgstr ""
+msgstr "Aguaceiros fortes"
#: my-evolution/metar.c:133
msgid "Shallow drizzle"
-msgstr ""
+msgstr "Aguaceiros breves"
#: my-evolution/metar.c:134
msgid "Patches of drizzle"
-msgstr ""
+msgstr "Períodos de aguaceiros"
#: my-evolution/metar.c:135
msgid "Partial drizzle"
-msgstr ""
+msgstr "Aguaceiros temporários"
#: my-evolution/metar.c:136 my-evolution/metar.c:151
msgid "Thunderstorm"
-msgstr ""
+msgstr "Trovoada"
#: my-evolution/metar.c:137
msgid "Windy drizzle"
-msgstr ""
+msgstr "Aguaceiros e vento"
#: my-evolution/metar.c:138
-#, fuzzy
msgid "Showers"
-msgstr "Horas"
+msgstr "Chuviscos"
#: my-evolution/metar.c:139
msgid "Drifting drizzle"
-msgstr ""
+msgstr "Aguaceiros itinerantes"
#: my-evolution/metar.c:140
msgid "Freezing drizzle"
-msgstr ""
+msgstr "Aguaceiros com gelo"
#. RAIN
#: my-evolution/metar.c:143
msgid "Rain"
-msgstr ""
+msgstr "Chuva"
#: my-evolution/metar.c:144
msgid "Rain in the vicinity"
-msgstr ""
+msgstr "Chuva nas proximidades"
#: my-evolution/metar.c:145
msgid "Light rain"
-msgstr ""
+msgstr "Chuva ligeira"
#: my-evolution/metar.c:146
msgid "Moderate rain"
-msgstr ""
+msgstr "Chuva moderada"
#: my-evolution/metar.c:147
msgid "Heavy rain"
-msgstr ""
+msgstr "Chuva forte"
#: my-evolution/metar.c:148
msgid "Shallow rain"
-msgstr ""
+msgstr "Chuva breve"
#: my-evolution/metar.c:149
msgid "Patches of rain"
-msgstr ""
+msgstr "Períodos de chuva"
#: my-evolution/metar.c:150
msgid "Partial rainfall"
-msgstr ""
+msgstr "Chuva temporária"
#: my-evolution/metar.c:152
msgid "Blowing rainfall"
-msgstr ""
+msgstr "Chuva com vento"
#: my-evolution/metar.c:153
msgid "Rain showers"
-msgstr ""
+msgstr "Chuva"
#: my-evolution/metar.c:154
msgid "Drifting rain"
-msgstr ""
+msgstr "Chuva itinerante"
#: my-evolution/metar.c:155
msgid "Freezing rain"
-msgstr ""
+msgstr "Chuva com gelo"
#. SNOW
#: my-evolution/metar.c:158
-#, fuzzy
msgid "Snow"
-msgstr "Tamanho"
+msgstr "Neve"
#: my-evolution/metar.c:159
msgid "Snow in the vicinity"
-msgstr ""
+msgstr "Neve nas proximidades"
#: my-evolution/metar.c:160
msgid "Light snow"
-msgstr ""
+msgstr "Neve ligeira"
#: my-evolution/metar.c:161
msgid "Moderate snow"
-msgstr ""
+msgstr "Neve moderada"
#: my-evolution/metar.c:162
msgid "Heavy snow"
-msgstr ""
+msgstr "Neve forte"
#: my-evolution/metar.c:163
msgid "Shallow snow"
-msgstr ""
+msgstr "Neve breve"
#: my-evolution/metar.c:164
msgid "Patches of snow"
-msgstr ""
+msgstr "Períodos de neve"
#: my-evolution/metar.c:165
msgid "Partial snowfall"
-msgstr ""
+msgstr "Neve temporária"
#: my-evolution/metar.c:166 my-evolution/metar.c:181
msgid "Snowstorm"
-msgstr ""
+msgstr "Tempestade de neve"
#: my-evolution/metar.c:167
msgid "Blowing snowfall"
-msgstr ""
+msgstr "Neve com vento"
#: my-evolution/metar.c:168
msgid "Snow showers"
-msgstr ""
+msgstr "Nevão"
#: my-evolution/metar.c:169
msgid "Drifting snow"
-msgstr ""
+msgstr "Neve itinerante"
#: my-evolution/metar.c:170
msgid "Freezing snow"
-msgstr ""
+msgstr "Neve com gelo"
#. SNOW_GRAINS
#: my-evolution/metar.c:173
msgid "Snow grains"
-msgstr ""
+msgstr "Grãos neve"
#: my-evolution/metar.c:174
msgid "Snow grains in the vicinity"
-msgstr ""
+msgstr "Grãos neve nas proximidades"
#: my-evolution/metar.c:175
msgid "Light snow grains"
-msgstr ""
+msgstr "Grãos neve ligeiros"
#: my-evolution/metar.c:176
msgid "Moderate snow grains"
-msgstr ""
+msgstr "Grãos neve moderados"
#: my-evolution/metar.c:177
msgid "Heavy snow grains"
-msgstr ""
+msgstr "Grãos neve fortes"
#: my-evolution/metar.c:178
msgid "Shallow snow grains"
-msgstr ""
+msgstr "Grãos neve breves"
#: my-evolution/metar.c:179
msgid "Patches of snow grains"
-msgstr ""
+msgstr "Períodos de grãos neve"
#: my-evolution/metar.c:180
msgid "Partial snow grains"
-msgstr ""
+msgstr "Grãos neve temporários"
#: my-evolution/metar.c:182
msgid "Blowing snow grains"
-msgstr ""
+msgstr "Grãos neve com vento"
#: my-evolution/metar.c:183
msgid "Snow grain showers"
-msgstr ""
+msgstr "Grãos neve"
#: my-evolution/metar.c:184
msgid "Drifting snow grains"
-msgstr ""
+msgstr "Grãos neve itinerantes"
#: my-evolution/metar.c:185
msgid "Freezing snow grains"
-msgstr ""
+msgstr "Grãos neve com gelo"
#. ICE_CRYSTALS
#: my-evolution/metar.c:188
msgid "Ice crystals"
-msgstr ""
+msgstr "Cristais gelo"
#: my-evolution/metar.c:189
msgid "Ice crystals in the vicinity"
-msgstr ""
+msgstr "Cristais gelo nas proximidades"
#: my-evolution/metar.c:190
msgid "Few ice crystals"
-msgstr ""
+msgstr "Alguns cristais gelo"
#: my-evolution/metar.c:191
msgid "Moderate ice crystals"
-msgstr ""
+msgstr "Cristais gelo moderados"
#: my-evolution/metar.c:192
msgid "Heavy ice crystals"
-msgstr ""
+msgstr "Cristais gelo fortes"
#: my-evolution/metar.c:194
msgid "Patches of ice crystals"
-msgstr ""
+msgstr "Períodos cristais gelo"
#: my-evolution/metar.c:195
msgid "Partial ice crystals"
-msgstr ""
+msgstr "Cristais gelo temporários"
#: my-evolution/metar.c:196
msgid "Ice crystal storm"
-msgstr ""
+msgstr "Tempestade cristais gelo"
#: my-evolution/metar.c:197
msgid "Blowing ice crystals"
-msgstr ""
+msgstr "Cristais gelo com vento"
#: my-evolution/metar.c:198
msgid "Showers of ice crystals"
-msgstr ""
+msgstr "Cristais gelo"
#: my-evolution/metar.c:199
msgid "Drifting ice crystals"
-msgstr ""
+msgstr "Cristais gelo itinerantes"
#: my-evolution/metar.c:200
msgid "Freezing ice crystals"
-msgstr ""
+msgstr "Cristais gelo"
#. ICE_PELLETS
#: my-evolution/metar.c:203
msgid "Ice pellets"
-msgstr ""
+msgstr "Granizo"
#: my-evolution/metar.c:204
msgid "Ice pellets in the vicinity"
-msgstr ""
+msgstr "Granizo nas proximidades"
#: my-evolution/metar.c:205
msgid "Few ice pellets"
-msgstr ""
+msgstr "Algum granizo"
#: my-evolution/metar.c:206
msgid "Moderate ice pellets"
-msgstr ""
+msgstr "Granizo moderado"
#: my-evolution/metar.c:207
msgid "Heavy ice pellets"
-msgstr ""
+msgstr "Granizo forte"
#: my-evolution/metar.c:208
msgid "Shallow ice pellets"
-msgstr ""
+msgstr "Granizo breve"
#: my-evolution/metar.c:209
msgid "Patches of ice pellets"
-msgstr ""
+msgstr "Períodos de granizo"
#: my-evolution/metar.c:210
msgid "Partial ice pellets"
-msgstr ""
+msgstr "Granizo temporário"
#: my-evolution/metar.c:211
msgid "Ice pellet storm"
-msgstr ""
+msgstr "Tempestade de granizo"
#: my-evolution/metar.c:212
msgid "Blowing ice pellets"
-msgstr ""
+msgstr "Granizo com vento"
#: my-evolution/metar.c:213
msgid "Showers of ice pellets"
-msgstr ""
+msgstr "Granizo"
#: my-evolution/metar.c:214
msgid "Drifting ice pellets"
-msgstr ""
+msgstr "Granizo itinerante"
#: my-evolution/metar.c:215
msgid "Freezing ice pellets"
-msgstr ""
+msgstr "Granizo com gelo"
#: my-evolution/metar.c:219
msgid "Hail in the vicinity"
-msgstr ""
+msgstr "Granizo nas proximidades"
#: my-evolution/metar.c:220 my-evolution/metar.c:235
msgid "Light hail"
-msgstr ""
+msgstr "Granizo ligeiro"
#: my-evolution/metar.c:221
msgid "Moderate hail"
-msgstr ""
+msgstr "Granizo moderado"
#: my-evolution/metar.c:222
msgid "Heavy hail"
-msgstr ""
+msgstr "Granizo forte"
#: my-evolution/metar.c:223
msgid "Shallow hail"
-msgstr ""
+msgstr "Granizo breve"
#: my-evolution/metar.c:224
msgid "Patches of hail"
-msgstr ""
+msgstr "Períodos de granizo"
#: my-evolution/metar.c:225
-#, fuzzy
msgid "Partial hail"
-msgstr "Endereço principal de correio electrónico"
+msgstr "Granizo temporário"
#: my-evolution/metar.c:226
msgid "Hailstorm"
-msgstr ""
+msgstr "Tempestade de granizo"
#: my-evolution/metar.c:227
msgid "Blowing hail"
-msgstr ""
+msgstr "Granizo com vento"
#: my-evolution/metar.c:228
msgid "Hail showers"
-msgstr ""
+msgstr "Granizo"
#: my-evolution/metar.c:229
msgid "Drifting hail"
-msgstr ""
+msgstr "Granizo itinerante"
#: my-evolution/metar.c:230
msgid "Freezing hail"
-msgstr ""
+msgstr "Granizo com gelo"
#. SMALL_HAIL
#: my-evolution/metar.c:233
msgid "Small hail"
-msgstr ""
+msgstr "Granizo"
#: my-evolution/metar.c:234
msgid "Small hail in the vicinity"
-msgstr ""
+msgstr "Granizo nas proximidades"
#: my-evolution/metar.c:236
msgid "Moderate small hail"
-msgstr ""
+msgstr "Granizo moderado"
#: my-evolution/metar.c:237
msgid "Heavy small hail"
-msgstr ""
+msgstr "Granizo forte"
#: my-evolution/metar.c:238
msgid "Shallow small hail"
-msgstr ""
+msgstr "Granizo breve"
#: my-evolution/metar.c:239
msgid "Patches of small hail"
-msgstr ""
+msgstr "Períodos de granizo"
#: my-evolution/metar.c:240
msgid "Partial small hail"
-msgstr ""
+msgstr "Granizo temporário"
#: my-evolution/metar.c:241
msgid "Small hailstorm"
-msgstr ""
+msgstr "Pequena tempestade granizo"
#: my-evolution/metar.c:242
msgid "Blowing small hail"
-msgstr ""
+msgstr "Granizo com vento"
#: my-evolution/metar.c:243
msgid "Showers of small hail"
-msgstr ""
+msgstr "Granizo"
#: my-evolution/metar.c:244
msgid "Drifting small hail"
-msgstr ""
+msgstr "Granizo itinerante"
#: my-evolution/metar.c:245
msgid "Freezing small hail"
-msgstr ""
+msgstr "Granizo com gelo"
#. PRECIPITATION
#: my-evolution/metar.c:248
msgid "Unknown precipitation"
-msgstr ""
+msgstr "Precipitação desconhecida"
#: my-evolution/metar.c:249
msgid "Precipitation in the vicinity"
-msgstr ""
+msgstr "Precipitação nas proximidades"
#: my-evolution/metar.c:250
msgid "Light precipitation"
-msgstr ""
+msgstr "Precipitação ligeira"
#: my-evolution/metar.c:251
msgid "Moderate precipitation"
-msgstr ""
+msgstr "Precipitação moderada"
#: my-evolution/metar.c:252
msgid "Heavy precipitation"
-msgstr ""
+msgstr "Precipitação forte"
#: my-evolution/metar.c:253
msgid "Shallow precipitation"
-msgstr ""
+msgstr "Precipitação breve"
#: my-evolution/metar.c:254
msgid "Patches of precipitation"
-msgstr ""
+msgstr "Períodos de precipitação"
#: my-evolution/metar.c:255
msgid "Partial precipitation"
-msgstr ""
+msgstr "Precipitação temporária"
#: my-evolution/metar.c:256
msgid "Unknown thunderstorm"
-msgstr ""
+msgstr "trovoada desconhecida"
#: my-evolution/metar.c:257
msgid "Blowing precipitation"
-msgstr ""
+msgstr "Precipitação com vento"
#: my-evolution/metar.c:258
msgid "Showers, type unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Aguaceiros, tipo desconhecido"
#: my-evolution/metar.c:259
msgid "Drifting precipitation"
-msgstr ""
+msgstr "Precipitação com chuva"
#: my-evolution/metar.c:260
msgid "Freezing precipitation"
-msgstr ""
+msgstr "Precipitação com gelo"
#. MIST
#: my-evolution/metar.c:263
msgid "Mist"
-msgstr ""
+msgstr "Névoa"
#: my-evolution/metar.c:264
msgid "Mist in the vicinity"
-msgstr ""
+msgstr "Névoa nas proximidades"
#: my-evolution/metar.c:265
msgid "Light mist"
-msgstr ""
+msgstr "Névoa ligeira"
#: my-evolution/metar.c:266
msgid "Moderate mist"
-msgstr ""
+msgstr "Névoa moderada"
#: my-evolution/metar.c:267
-#, fuzzy
msgid "Thick mist"
-msgstr "Lista de tarefas"
+msgstr "Névoa espessa"
#: my-evolution/metar.c:268
msgid "Shallow mist"
-msgstr ""
+msgstr "Névoa breve"
#: my-evolution/metar.c:269
msgid "Patches of mist"
-msgstr ""
+msgstr "Períodos de névoa"
#: my-evolution/metar.c:270
-#, fuzzy
msgid "Partial mist"
-msgstr "Prioridade"
+msgstr "Névoa temporária"
#: my-evolution/metar.c:272
msgid "Mist with wind"
-msgstr ""
+msgstr "Névoa com vento"
#: my-evolution/metar.c:274
msgid "Drifting mist"
-msgstr ""
+msgstr "Névoa itinerante"
#: my-evolution/metar.c:275
msgid "Freezing mist"
-msgstr ""
+msgstr "Névoa com gelo"
#. FOG
#: my-evolution/metar.c:278
msgid "Fog"
-msgstr ""
+msgstr "Nevoeiro"
#: my-evolution/metar.c:279
msgid "Fog in the vicinity"
-msgstr ""
+msgstr "Nevoeiro nas proximidades"
#: my-evolution/metar.c:280
msgid "Light fog"
-msgstr ""
+msgstr "Nevoeiro ligeiro"
#: my-evolution/metar.c:281
msgid "Moderate fog"
-msgstr ""
+msgstr "Nevoeiro moderado"
#: my-evolution/metar.c:282
msgid "Thick fog"
-msgstr ""
+msgstr "Nevoeiro espesso"
#: my-evolution/metar.c:283
msgid "Shallow fog"
-msgstr ""
+msgstr "Nevoeiro breve"
#: my-evolution/metar.c:284
msgid "Patches of fog"
-msgstr ""
+msgstr "Períodos de nevoeiro"
#: my-evolution/metar.c:285
msgid "Partial fog"
-msgstr ""
+msgstr "Nevoeiro temporário"
#: my-evolution/metar.c:287
msgid "Fog with wind"
-msgstr ""
+msgstr "Nevoeiro com vento"
#: my-evolution/metar.c:289
msgid "Drifting fog"
-msgstr ""
+msgstr "Nevoeiro itinerante"
#: my-evolution/metar.c:290
msgid "Freezing fog"
-msgstr ""
+msgstr "Nevoeiro com gelo"
#. SMOKE
#: my-evolution/metar.c:293
-#, fuzzy
msgid "Smoke"
-msgstr "Fontes"
+msgstr "Fumo"
#: my-evolution/metar.c:294
msgid "Smoke in the vicinity"
-msgstr ""
+msgstr "Fumo nas proximidades"
#: my-evolution/metar.c:295
msgid "Thin smoke"
-msgstr ""
+msgstr "Fumo ligeiro"
#: my-evolution/metar.c:296
msgid "Moderate smoke"
-msgstr ""
+msgstr "Fumo moderado"
#: my-evolution/metar.c:297
msgid "Thick smoke"
-msgstr ""
+msgstr "Fumo espesso"
#: my-evolution/metar.c:298
-#, fuzzy
msgid "Shallow smoke"
-msgstr "Ver _anexos"
+msgstr "Fumo breve"
#: my-evolution/metar.c:299
msgid "Patches of smoke"
-msgstr ""
+msgstr "Períodos de fumo"
#: my-evolution/metar.c:300
msgid "Partial smoke"
-msgstr ""
+msgstr "Fumo temporário"
#: my-evolution/metar.c:301
msgid "Thunderous smoke"
-msgstr ""
+msgstr "Tempestade de fumo"
#: my-evolution/metar.c:302
msgid "Smoke with wind"
-msgstr ""
+msgstr "Fumo com vento"
#: my-evolution/metar.c:304
msgid "Drifting smoke"
-msgstr ""
+msgstr "Fumo itinerante"
#. VOLCANIC_ASH
#: my-evolution/metar.c:308
msgid "Volcanic ash"
-msgstr ""
+msgstr "Cinza vulcânica"
#: my-evolution/metar.c:309
msgid "Volcanic ash in the vicinity"
-msgstr ""
+msgstr "Cinza vulcânica nas proximidades"
#: my-evolution/metar.c:311
msgid "Moderate volcanic ash"
-msgstr ""
+msgstr "Cinza vulcânica moderada"
#: my-evolution/metar.c:312
msgid "Thick volcanic ash"
-msgstr ""
+msgstr "Cinza vulcânica espessa"
#: my-evolution/metar.c:313
msgid "Shallow volcanic ash"
-msgstr ""
+msgstr "Cinza vulcânica breve"
#: my-evolution/metar.c:314
msgid "Patches of volcanic ash"
-msgstr ""
+msgstr "Períodos de cinza vulcânica"
#: my-evolution/metar.c:315
msgid "Partial volcanic ash"
-msgstr ""
+msgstr "Cinza vulcânica temporária"
#: my-evolution/metar.c:316
msgid "Thunderous volcanic ash"
-msgstr ""
+msgstr "Tempestade de cinza vulcânica"
#: my-evolution/metar.c:317
msgid "Blowing volcanic ash"
-msgstr ""
+msgstr "Cinza vulcânica com vento"
#: my-evolution/metar.c:318
msgid "Showers of volcanic ash"
-msgstr ""
+msgstr "Queda de cinza vulcânica"
#: my-evolution/metar.c:319
msgid "Drifting volcanic ash"
-msgstr ""
+msgstr "Cinza vulcânica itinerante"
#: my-evolution/metar.c:320
msgid "Freezing volcanic ash"
-msgstr ""
+msgstr "Cinza vulcânica com gelo"
#. SAND
#: my-evolution/metar.c:323
-#, fuzzy
msgid "Sand"
-msgstr "Enviar"
+msgstr "Areia"
#: my-evolution/metar.c:324
msgid "Sand in the vicinity"
-msgstr ""
+msgstr "Areia nas proximidades"
#: my-evolution/metar.c:325
msgid "Light sand"
-msgstr ""
+msgstr "Areia ligeira"
#: my-evolution/metar.c:326
msgid "Moderate sand"
-msgstr ""
+msgstr "Areia moderada"
#: my-evolution/metar.c:327
msgid "Heavy sand"
-msgstr ""
+msgstr "Areia forte"
#: my-evolution/metar.c:329
msgid "Patches of sand"
-msgstr ""
+msgstr "Períodos de areia"
#: my-evolution/metar.c:330
msgid "Partial sand"
-msgstr ""
+msgstr "Areia temporária"
#: my-evolution/metar.c:332
msgid "Blowing sand"
-msgstr ""
+msgstr "Areia com vento"
#: my-evolution/metar.c:334
msgid "Drifting sand"
-msgstr ""
+msgstr "Areia itinerante"
#. HAZE
#: my-evolution/metar.c:338
-#, fuzzy
msgid "Haze"
-msgstr "Ano"
+msgstr "Nevoeiro"
#: my-evolution/metar.c:339
msgid "Haze in the vicinity"
-msgstr ""
+msgstr "Nevoeiro nas proximidades"
#: my-evolution/metar.c:340
msgid "Light haze"
-msgstr ""
+msgstr "Nevoeiro ligeiro"
#: my-evolution/metar.c:341
msgid "Moderate haze"
-msgstr ""
+msgstr "Nevoeiro moderado"
#: my-evolution/metar.c:342
msgid "Thick haze"
-msgstr ""
+msgstr "Nevoeiro espesso"
#: my-evolution/metar.c:343
msgid "Shallow haze"
-msgstr ""
+msgstr "Nevoeiro breve"
#: my-evolution/metar.c:344
msgid "Patches of haze"
-msgstr ""
+msgstr "Períodos de nevoeiro"
#: my-evolution/metar.c:345
msgid "Partial haze"
-msgstr ""
+msgstr "Nevoeiro temporário"
#: my-evolution/metar.c:347
msgid "Haze with wind"
-msgstr ""
+msgstr "Nevoeiro com vento"
#: my-evolution/metar.c:349
msgid "Drifting haze"
-msgstr ""
+msgstr "Nevoeiro itinerante"
#: my-evolution/metar.c:350
msgid "Freezing haze"
-msgstr ""
+msgstr "Nevoeiro com gelo"
#. SPRAY
#: my-evolution/metar.c:353
-#, fuzzy
msgid "Spray"
-msgstr "DiasRascunhos"
+msgstr "Aguaceiros"
#: my-evolution/metar.c:354
msgid "Spray in the vicinity"
-msgstr ""
+msgstr "Aguaceiros nas proximidades"
#: my-evolution/metar.c:355
msgid "Light spray"
-msgstr ""
+msgstr "Aguaceiros ligeiros"
#: my-evolution/metar.c:356
-#, fuzzy
msgid "Moderate spray"
-msgstr "Mensagem de _correio"
+msgstr "Aguaceiros moderados"
#: my-evolution/metar.c:357
msgid "Heavy spray"
-msgstr ""
+msgstr "Aguaceiros fortes"
#: my-evolution/metar.c:358
-#, fuzzy
msgid "Shallow spray"
-msgstr "Ver _anexos"
+msgstr "Aguaceiros breves"
#: my-evolution/metar.c:359
msgid "Patches of spray"
-msgstr ""
+msgstr "Períodos de aguaceiros"
#: my-evolution/metar.c:360
-#, fuzzy
msgid "Partial spray"
-msgstr "Prioridade"
+msgstr "Aguaceiros temporários"
#: my-evolution/metar.c:362
msgid "Blowing spray"
-msgstr ""
+msgstr "Aguaceiros com vento"
#: my-evolution/metar.c:364
msgid "Drifting spray"
-msgstr ""
+msgstr "Aguaceiros itinerantes"
#: my-evolution/metar.c:365
msgid "Freezing spray"
-msgstr ""
+msgstr "Aguaceiros com gelo"
#. DUST
#: my-evolution/metar.c:368
msgid "Dust"
-msgstr ""
+msgstr "Pó"
#: my-evolution/metar.c:369
msgid "Dust in the vicinity"
-msgstr ""
+msgstr "Pó nas proximidades"
#: my-evolution/metar.c:370
msgid "Light dust"
-msgstr ""
+msgstr "Pó ligeiro"
#: my-evolution/metar.c:371
msgid "Moderate dust"
-msgstr ""
+msgstr "Pó moderado"
#: my-evolution/metar.c:372
msgid "Heavy dust"
-msgstr ""
+msgstr "Pó forte"
#: my-evolution/metar.c:374
msgid "Patches of dust"
-msgstr ""
+msgstr "Períodos de pó"
#: my-evolution/metar.c:375
msgid "Partial dust"
-msgstr ""
+msgstr "Pó temporário"
#: my-evolution/metar.c:377
msgid "Blowing dust"
-msgstr ""
+msgstr "Pó com vento"
#: my-evolution/metar.c:379
msgid "Drifting dust"
-msgstr ""
+msgstr "Pó itinerante"
#. SQUALL
#: my-evolution/metar.c:383
msgid "Squall"
-msgstr ""
+msgstr "Rajadas"
#: my-evolution/metar.c:384
msgid "Squall in the vicinity"
-msgstr ""
+msgstr "Rajadas nas proximidades"
#: my-evolution/metar.c:385
msgid "Light squall"
-msgstr ""
+msgstr "Rajadas ligeiras"
#: my-evolution/metar.c:386
msgid "Moderate squall"
-msgstr ""
+msgstr "Rajadas moderadas"
#: my-evolution/metar.c:387
msgid "Heavy squall"
-msgstr ""
+msgstr "Rajadas fortes"
#: my-evolution/metar.c:390
msgid "Partial squall"
-msgstr ""
+msgstr "Rajadas temporárias"
#: my-evolution/metar.c:391
msgid "Thunderous squall"
-msgstr ""
+msgstr "Tempestade com rajadas"
#: my-evolution/metar.c:392
msgid "Blowing squall"
-msgstr ""
+msgstr "Rajadas"
#: my-evolution/metar.c:394
msgid "Drifting squall"
-msgstr ""
+msgstr "Rajadas itinerantes"
#: my-evolution/metar.c:395
msgid "Freezing squall"
-msgstr ""
+msgstr "Rajadas com gelo"
#. SANDSTORM
#: my-evolution/metar.c:398
msgid "Sandstorm"
-msgstr ""
+msgstr "Tempestade de areia"
#: my-evolution/metar.c:399
msgid "Sandstorm in the vicinity"
-msgstr ""
+msgstr "Tempestade de areia nas proximidades"
#: my-evolution/metar.c:400
msgid "Light standstorm"
-msgstr ""
+msgstr "Tempestade de areia ligeira"
#: my-evolution/metar.c:401
msgid "Moderate sandstorm"
-msgstr ""
+msgstr "Tempestade de areia moderada"
#: my-evolution/metar.c:402
msgid "Heavy sandstorm"
-msgstr ""
+msgstr "Tempestade de areia forte"
#: my-evolution/metar.c:403
msgid "Shallow sandstorm"
-msgstr ""
+msgstr "Tempestade de areia breve"
#: my-evolution/metar.c:405
msgid "Partial sandstorm"
-msgstr ""
+msgstr "Tempestade de areia temporária"
#: my-evolution/metar.c:406
msgid "Thunderous sandstorm"
-msgstr ""
+msgstr "Tempestade de areia"
#: my-evolution/metar.c:407
msgid "Blowing sandstorm"
-msgstr ""
+msgstr "Tempestade de areia com rajadas"
#: my-evolution/metar.c:409
msgid "Drifting sandstorm"
-msgstr ""
+msgstr "Tempestade de areia itinerante"
#: my-evolution/metar.c:410
msgid "Freezing sandstorm"
-msgstr ""
+msgstr "Tempestade de areia e gelo"
#. DUSTSTORM
#: my-evolution/metar.c:413
msgid "Duststorm"
-msgstr ""
+msgstr "Tempestade de pó"
#: my-evolution/metar.c:414
msgid "Duststorm in the vicinity"
-msgstr ""
+msgstr "Tempestade de pó nas proximidades"
#: my-evolution/metar.c:415
msgid "Light duststorm"
-msgstr ""
+msgstr "Tempestade de pó ligeira"
#: my-evolution/metar.c:416
msgid "Moderate duststorm"
-msgstr ""
+msgstr "Tempestade de pó moderada"
#: my-evolution/metar.c:417
msgid "Heavy duststorm"
-msgstr ""
+msgstr "Tempestade de pó forte"
#: my-evolution/metar.c:418
msgid "Shallow duststorm"
-msgstr ""
+msgstr "Tempestade de pó breve"
#: my-evolution/metar.c:420
msgid "Partial duststorm"
-msgstr ""
+msgstr "Tempestade de pó temporária"
#: my-evolution/metar.c:421
msgid "Thunderous duststorm"
-msgstr ""
+msgstr "Tempestade de pó"
#: my-evolution/metar.c:422
msgid "Blowing duststorm"
-msgstr ""
+msgstr "Tempestade de pó com rajadas"
#: my-evolution/metar.c:424
msgid "Drifting duststorm"
-msgstr ""
+msgstr "Tempestade de pó itinerante"
#: my-evolution/metar.c:425
msgid "Freezing duststorm"
-msgstr ""
+msgstr "Tempestade de pó e gelo"
#. FUNNEL_CLOUD
#: my-evolution/metar.c:428
msgid "Funnel cloud"
-msgstr ""
+msgstr "Tromba de água"
#: my-evolution/metar.c:429
msgid "Funnel cloud in the vicinity"
-msgstr ""
+msgstr "Tromba de água nas proximidades"
#: my-evolution/metar.c:430
msgid "Light funnel cloud"
-msgstr ""
+msgstr "Tromba de água ligeira"
#: my-evolution/metar.c:431
msgid "Moderate funnel cloud"
-msgstr ""
+msgstr "Tromba de água moderada"
#: my-evolution/metar.c:432
msgid "Thick funnel cloud"
-msgstr ""
+msgstr "Tromba de água espessa"
#: my-evolution/metar.c:433
msgid "Shallow funnel cloud"
-msgstr ""
+msgstr "Tromba de água breve"
#: my-evolution/metar.c:434
msgid "Patches of funnel clouds"
-msgstr ""
+msgstr "Períodos de trombas de água"
#: my-evolution/metar.c:435
msgid "Partial funnel clouds"
-msgstr ""
+msgstr "Tromba de água temporária"
#: my-evolution/metar.c:437
msgid "Funnel cloud w/ wind"
-msgstr ""
+msgstr "Tromba de água com vento"
#: my-evolution/metar.c:439
msgid "Drifting funnel cloud"
-msgstr ""
+msgstr "Tromba de água itinerante"
#. TORNADO
#: my-evolution/metar.c:443 my-evolution/metar.c:452
msgid "Tornado"
-msgstr ""
+msgstr "Tornado"
#: my-evolution/metar.c:444
msgid "Tornado in the vicinity"
-msgstr ""
+msgstr "Tornado nas proximidades"
#: my-evolution/metar.c:446
msgid "Moderate tornado"
-msgstr ""
+msgstr "Tornado moderado"
#: my-evolution/metar.c:447
msgid "Raging tornado"
-msgstr ""
+msgstr "Tornado forte"
#: my-evolution/metar.c:450
msgid "Partial tornado"
-msgstr ""
+msgstr "Tornado breve"
#: my-evolution/metar.c:451
msgid "Thunderous tornado"
-msgstr ""
+msgstr "Tornado"
#: my-evolution/metar.c:454
msgid "Drifting tornado"
-msgstr ""
+msgstr "Tornado itinerante"
#: my-evolution/metar.c:455
msgid "Freezing tornado"
-msgstr ""
+msgstr "Tornado com gelo"
#. DUST_WHIRLS
#: my-evolution/metar.c:458
msgid "Dust whirls"
-msgstr ""
+msgstr "Remoinhos de pó"
#: my-evolution/metar.c:459
msgid "Dust whirls in the vicinity"
-msgstr ""
+msgstr "Remoinhos de pó nas proximidades"
#: my-evolution/metar.c:460
msgid "Light dust whirls"
-msgstr ""
+msgstr "Remoinhos de pó ligeiros"
#: my-evolution/metar.c:461
msgid "Moderate dust whirls"
-msgstr ""
+msgstr "Remoinhos de pó moderados"
#: my-evolution/metar.c:462
msgid "Heavy dust whirls"
-msgstr ""
+msgstr "Remoinhos de pó fortes"
#: my-evolution/metar.c:463
msgid "Shallow dust whirls"
-msgstr ""
+msgstr "Remoinhos de pó breves"
#: my-evolution/metar.c:464
msgid "Patches of dust whirls"
-msgstr ""
+msgstr "Períodos de remoinhos de pó"
#: my-evolution/metar.c:465
msgid "Partial dust whirls"
-msgstr ""
+msgstr "Remoinhos de pó temporários"
#: my-evolution/metar.c:467
msgid "Blowing dust whirls"
-msgstr ""
+msgstr "Remoinhos de pó com rajadas"
#: my-evolution/metar.c:469
msgid "Drifting dust whirls"
-msgstr ""
+msgstr "Remoinhos de pó itinerantes"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "Add n_ews feed"
-msgstr "Adicionar novo grupo"
+msgstr "Adicionar apres_entador notícias"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:2
msgid "C_elsius"
-msgstr ""
+msgstr "C_elsus"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "Delete news feed"
-msgstr "Adicionar novo grupo"
+msgstr "Apagar apresentador notícias"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:5
msgid "How many days should the calendar display at once?"
-msgstr ""
+msgstr "Quantos dias deverá o calendário mostrar simultaneamente?"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6
msgid "Ma_x number of items shown:"
-msgstr ""
+msgstr "Número má_x. de itens a mostrar:"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:7
msgid "News Feed Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Definições Apresentador Notícias"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid "One mont_h"
-msgstr "Mês"
+msgstr "_Um mês"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "One w_eek"
-msgstr "Semana"
+msgstr "Uma s_emana"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:10
msgid "R_efresh time (seconds):"
-msgstr ""
+msgstr "Actuali_zar hora (segundos):"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:11
msgid "Refresh _time (seconds):"
-msgstr ""
+msgstr "Ac_tualizar hora (segundos):"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "S_how full path for folders"
-msgstr "Novas mensagens de correio"
+msgstr "Mostrar camin_ho completo para as pastas"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "Show _all tasks"
-msgstr "Ver _anexos"
+msgstr "Mostrar tod_as as tarefas"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:14
-#, fuzzy
msgid "Show _today's tasks"
-msgstr "Ver _anexos"
+msgstr "Mostrar _tarefas de hoje"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:15
msgid "Show temperatures in:"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar temperaturas em:"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:16
-#, fuzzy
msgid "Tasks "
-msgstr "_Tarefa"
+msgstr "Tarefas "
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:17
-#, fuzzy
msgid "Weather Settings"
-msgstr "Configuração do co_rreio..."
+msgstr "Definições Meteorologia"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:18
msgid "_Fahrenheit"
-msgstr ""
+msgstr "_Fahrenheit"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:19
-#, fuzzy
msgid "_Five days"
-msgstr "Sex"
+msgstr "_Cinco dias"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:20
msgid "_Mail"
msgstr "_Correio"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:21
-#, fuzzy
msgid "_News Feeds"
-msgstr "Servidor:"
+msgstr "Apresentador _Notícias"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:22
-#, fuzzy
msgid "_One day"
-msgstr "Segunda-feira"
+msgstr "_Um dia"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:23
-#, fuzzy
msgid "_Schedule"
-msgstr "Fontes"
+msgstr "A_genda"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:24
-#, fuzzy
msgid "_Weather"
-msgstr "Outro"
+msgstr "_Meteorologia"
#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
msgid "Configuration control for Evolution folder settings."
-msgstr ""
+msgstr "Controlo de configuração para definições de pastas Evolution."
#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2
msgid "Configure special folders and offline folder behavior here"
msgstr ""
+"Configure aqui pastas especiais e comportamento de pastas quando desligado"
#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Folder Settings"
-msgstr "Configuração do co_rreio..."
+msgstr "Definições Pastas"
#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "The Evolution shell."
-msgstr "Evolution - %s"
+msgstr "A consola Evolution."
#: shell/e-activity-handler.c:164
-#, fuzzy
msgid "Show Details"
-msgstr "Ver _anexos"
+msgstr "Mostrar Detalhes"
#: shell/e-activity-handler.c:166
msgid "Cancel Operation"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar Operação"
#: shell/e-folder-dnd-bridge.c:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Cannot transfer folder:\n"
"%s"
-msgstr "Gravar a mensagem na pasta especificada"
+msgstr ""
+"Incapaz de transferir pasta:\n"
+"%s"
-#: shell/e-folder-list.c:122 shell/evolution-folder-selector-button.c:127
-#, fuzzy, c-format
+#: shell/e-folder-list.c:122 shell/evolution-folder-selector-button.c:128
+#, c-format
msgid "\"%s\" in \"%s\""
-msgstr "%s%s"
+msgstr "\"%s\" em \"%s\""
#: shell/e-folder-list.c:338
-#, fuzzy
msgid "Add a Folder"
-msgstr "_Pastas"
+msgstr "Adicionar uma Pasta"
#: shell/e-local-storage.c:179
-#, fuzzy
msgid "Drafts"
-msgstr "Data"
+msgstr "Rascunhos"
#: shell/e-local-storage.c:180 shell/e-shell-view.c:495
#: shell/e-shell-view.c:499 shell/e-shortcuts.c:1084
-#, fuzzy
msgid "Inbox"
-msgstr "Correio novo"
+msgstr "Caixa Entrada"
#: shell/e-local-storage.c:181
-#, fuzzy
msgid "Outbox"
-msgstr "Correio novo"
+msgstr "Caixa Saida"
#: shell/e-local-storage.c:182
-#, fuzzy
msgid "Sent"
-msgstr "Enviar"
+msgstr "Enviada"
-#: shell/e-setup.c:147
+#: shell/e-setup.c:146
msgid "Could not update files correctly"
-msgstr ""
+msgstr "Incapaz de actualizar correctamente ficheiros"
-#: shell/e-setup.c:168
+#: shell/e-setup.c:167
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the directory\n"
"%s\n"
"Error: %s"
msgstr ""
+"Incapaz de criar o directório\n"
+"%s\n"
+"Erro: %s"
-#: shell/e-setup.c:179
+#: shell/e-setup.c:178
#, c-format
msgid ""
"An error occurred in copying files into\n"
"`%s'."
msgstr ""
+"Ocorreu um erro ao copiar ficheiros para\n"
+"`%s'."
-#: shell/e-setup.c:244
-#, fuzzy, c-format
+#: shell/e-setup.c:243
+#, c-format
msgid ""
"Evolution could not create directory\n"
"%s:\n"
"%s"
-msgstr "Criar um novo calendário"
+msgstr ""
+"Evolution incapaz de criar directório\n"
+"%s:\n"
+"%s"
-#: shell/e-setup.c:262
+#: shell/e-setup.c:261
#, c-format
msgid ""
"Directory %s\n"
"does not have the right permissions. Please make it\n"
"readable and executable and restart Evolution."
msgstr ""
+"Directório %s\n"
+"não possui as permissões adequadas. Torne-o legível\n"
+"e executável e reinicie o Evolution."
-#: shell/e-setup.c:268
+#: shell/e-setup.c:267
#, c-format
msgid ""
"File %s\n"
"should be removed to allow Evolution to work correctly.\n"
"Please remove this file and restart Evolution."
msgstr ""
+"Ficheiro %s\n"
+"deverá ser removido para permitir que o Evolution funcione correctamente.\n"
+"Remova este ficheiro e reinicie o Evolution."
-#: shell/e-setup.c:291
+#: shell/e-setup.c:290
#, c-format
msgid ""
"The file `%s' is not a directory.\n"
"Please move it in order to allow installation\n"
"of the Evolution user files."
msgstr ""
+"O ficheiro `%s' não é um directório,\n"
+"Mova-o por forma a permitir a instalação dos\n"
+"ficheiros de utilizadores Evolution."
-#: shell/e-setup.c:300
+#: shell/e-setup.c:299
#, c-format
msgid ""
"The directory `%s' exists but is not the\n"
"Evolution directory. Please move it in order\n"
"to allow installation of the Evolution user files."
msgstr ""
+"O directório `%s' existe mas não é o\n"
+"directório Evolution. Mova-o por forma a permitir\n"
+"a instalação dos ficheiros de utilizadores Evolution."
#: shell/e-shell-about-box.c:43
msgid "Brought to you by"
-msgstr ""
+msgstr "Trazido até si por"
#: shell/e-shell-config-autocompletion.c:110
-#, fuzzy
msgid "Extra Completion folders"
-msgstr "Ir para a _pasta..."
+msgstr "Pastas de completar extra"
#: shell/e-shell-config-default-folders.c:149
-#, fuzzy
msgid "Select Default Folder"
-msgstr "_Nova pasta"
+msgstr "Seleccionar Pasta por Omissão"
#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:70
-#, fuzzy
msgid "Default Folders"
-msgstr "_Pastas"
+msgstr "Pastas por Omissão"
#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:73
-#, fuzzy
msgid "Offline Folders"
-msgstr "_Nova pasta"
+msgstr "Pastas Desligadas"
#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:76
-#, fuzzy
msgid "Autocompletion Folders"
-msgstr "_Pastas"
+msgstr "Pastas de Completar Automaticamente"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:141
-#, fuzzy, c-format
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:140
+#, c-format
msgid "Cannot copy folder: %s"
-msgstr "Não consigo abrir a localização: %s"
+msgstr "Incapaz de copiar pasta: %s"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:143
-#, fuzzy, c-format
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:142
+#, c-format
msgid "Cannot move folder: %s"
-msgstr "Gravar a mensagem na pasta especificada"
+msgstr "Incapaz de mover pasta: %s"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:189
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:188
msgid "Cannot move a folder over itself."
-msgstr ""
+msgstr "Impossível mover uma pasta sobre ela própria."
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:191
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:190
msgid "Cannot copy a folder over itself."
-msgstr ""
+msgstr "Impossível copiar uma pasta sobre si própria."
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:205
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:204
msgid "Cannot move a folder into one of its descendants."
-msgstr ""
+msgstr "Impossível mover uma pasta para dentro de um dos seus descendentes."
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:320
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:319
#, c-format
msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:"
-msgstr ""
+msgstr "Especifique uma pasta para onde copiar a pasta \"%s\":"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:324
-#, fuzzy
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:323
msgid "Copy folder"
-msgstr "Ir para a _pasta..."
+msgstr "Copiar pasta"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:364
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:363
#, c-format
msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:"
-msgstr ""
+msgstr "Especifique uma pasta para onde mover a pasta \"%s\":"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:368
-#, fuzzy
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:367
msgid "Move folder"
-msgstr "Ir para a _pasta..."
+msgstr "Mover pasta"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:392
-#, fuzzy, c-format
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:391
+#, c-format
msgid ""
"Cannot delete folder:\n"
"%s"
-msgstr "Gravar a mensagem na pasta especificada"
+msgstr ""
+"Incapaz de apagar pasta:\n"
+"%s"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:406
-#, fuzzy, c-format
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:405
+#, c-format
msgid "Really delete folder \"%s\"?"
-msgstr "_Nova pasta"
+msgstr "Apagar mesmo a pasta \"%s\"?"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:413
-#, fuzzy, c-format
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:412
+#, c-format
msgid "Delete \"%s\""
-msgstr "Apagar"
+msgstr "Apagar \"%s\""
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:486
-#, fuzzy, c-format
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:485
+#, c-format
msgid ""
"Cannot rename folder:\n"
"%s"
-msgstr "Gravar a mensagem na pasta especificada"
+msgstr ""
+"Incapaz de renomear pasta:\n"
+"%s"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:535
-#, fuzzy, c-format
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:534
+#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
-msgstr "Abrir ficheiro"
+msgstr "Renomear a pasta \"%s\" para:"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:541
-#, fuzzy
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:540
msgid "Rename folder"
-msgstr "Abrir ficheiro"
+msgstr "Renomear pasta"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:550
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:169
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:549
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:170
#, c-format
msgid "The specified folder name is not valid: %s"
-msgstr ""
+msgstr "O nome de pasta especificado é inválido: %s"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:584
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:583
msgid "Selected folder does not belong to another user"
-msgstr ""
+msgstr "Pasta seleccionada não pertence a outro utilizador"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:587
-#, fuzzy, c-format
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:586
+#, c-format
msgid ""
"Cannot remove folder:\n"
"%s"
-msgstr "Gravar a mensagem na pasta especificada"
+msgstr ""
+"Incapaz de remover pasta:\n"
+"%s"
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:126
-#, fuzzy, c-format
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:127
+#, c-format
msgid ""
"Cannot create the specified folder:\n"
"%s"
-msgstr "Gravar a mensagem na pasta especificada"
+msgstr ""
+"Incapaz de criar a pasta especificada:\n"
+"%s"
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:307
-#, fuzzy
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:308
msgid "Create New Folder"
-msgstr "Criar um novo calendário"
+msgstr "Criar Nova Pasta"
#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:593 shell/e-shell-folder-title-bar.c:594
msgid "(Untitled)"
-msgstr "(Sem título)"
+msgstr "(Sem Título)"
#: shell/e-shell-importer.c:141
msgid "Choose the type of importer to run:"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione o tipo de importador a executar:"
#: shell/e-shell-importer.c:144
msgid ""
@@ -26141,10 +25313,15 @@ msgid ""
"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
"to work it out."
msgstr ""
+"Seleccione o tipo de ficheiro que deseja importar para o Evolution, e "
+"seleccione da lista o tipo de ficheiro que é.\n"
+"\n"
+"Se não souber pode seleccionar \"Automático\" e o Evolution tentará "
+"descobrir."
#: shell/e-shell-importer.c:150 shell/e-shell-startup-wizard.c:709
msgid "Please select the information that you would like to import:"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione a informação que deseja importar:"
#: shell/e-shell-importer.c:247 shell/e-shell-importer.c:278
#, c-format
@@ -26152,174 +25329,173 @@ msgid ""
"Importing %s\n"
"Importing item %d."
msgstr ""
+"A importar %s\n"
+"A importar item %d."
-#: shell/e-shell-importer.c:352
-#, fuzzy
+#: shell/e-shell-importer.c:351
msgid "Select importer"
-msgstr "_Nova pasta"
+msgstr "Seleccionar importador"
-#: shell/e-shell-importer.c:492
+#: shell/e-shell-importer.c:491
#, c-format
msgid "File %s does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheiro %s não existe"
-#: shell/e-shell-importer.c:493 shell/e-shell-importer.c:510
-#: shell/e-shell-importer.c:557
-#, fuzzy
+#: shell/e-shell-importer.c:492 shell/e-shell-importer.c:509
+#: shell/e-shell-importer.c:551
msgid "Evolution Error"
-msgstr "Evolution"
+msgstr "Erro Evolution"
-#: shell/e-shell-importer.c:509
+#: shell/e-shell-importer.c:508
#, c-format
msgid ""
"There is no importer that is able to handle\n"
"%s"
msgstr ""
+"Não existe nenhum importador capaz de converter\n"
+"%s"
-#: shell/e-shell-importer.c:518
-#, fuzzy
+#: shell/e-shell-importer.c:517
msgid "Importing"
-msgstr "Seg"
+msgstr "A Importar"
-#: shell/e-shell-importer.c:525
+#: shell/e-shell-importer.c:524
#, c-format
msgid ""
"Importing %s.\n"
"Starting %s"
msgstr ""
+"A importar %s.\n"
+"A iniciar %s"
-#: shell/e-shell-importer.c:537
-#, fuzzy, c-format
+#: shell/e-shell-importer.c:536
+#, c-format
msgid "Error starting %s"
-msgstr "Erro a gravar os atalhos."
+msgstr "Erro ao iniciar %s"
-#: shell/e-shell-importer.c:556
-#, fuzzy, c-format
+#: shell/e-shell-importer.c:550
+#, c-format
msgid "Error loading %s"
-msgstr "Erro a gravar os atalhos."
+msgstr "Erro ao ler %s"
-#: shell/e-shell-importer.c:573
+#: shell/e-shell-importer.c:567
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
"Importing item 1."
msgstr ""
+"A importar %s\n"
+"A importar item 1."
-#: shell/e-shell-importer.c:627
+#: shell/e-shell-importer.c:621
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automático"
-#: shell/e-shell-importer.c:676
-#, fuzzy
+#: shell/e-shell-importer.c:670
msgid "Filename:"
-msgstr "Nome completo:"
+msgstr "Nome ficheiro:"
-#: shell/e-shell-importer.c:681
-#, fuzzy
+#: shell/e-shell-importer.c:675
msgid "Select a file"
-msgstr "Ficheiro com assinatura:"
+msgstr "Seleccione um ficheiro"
-#: shell/e-shell-importer.c:690
-#, fuzzy
+#: shell/e-shell-importer.c:684
msgid "File type:"
-msgstr "Nome completo:"
+msgstr "Tipo ficheiro:"
-#: shell/e-shell-importer.c:715
+#: shell/e-shell-importer.c:709
msgid "Import data and settings from older programs"
-msgstr ""
+msgstr "Importar dados e configurações de aplicações antigas"
-#: shell/e-shell-importer.c:719
-#, fuzzy
+#: shell/e-shell-importer.c:713
msgid "Import a single file"
-msgstr "Seg"
+msgstr "Importar um único ficheiro"
-#: shell/e-shell-importer.c:785 shell/e-shell-startup-wizard.c:538
+#: shell/e-shell-importer.c:779 shell/e-shell-startup-wizard.c:538
msgid ""
"Please wait...\n"
"Scanning for existing setups"
msgstr ""
+"Aguarde por favor...\n"
+"A analisar configurações existentes"
-#: shell/e-shell-importer.c:788
+#: shell/e-shell-importer.c:782
msgid "Starting Intelligent Importers"
-msgstr ""
+msgstr "A Iniciar Importadores Inteligentes"
-#: shell/e-shell-importer.c:912 shell/e-shell-startup-wizard.c:664
-#, fuzzy, c-format
+#: shell/e-shell-importer.c:906 shell/e-shell-startup-wizard.c:664
+#, c-format
msgid "From %s:"
-msgstr "De"
+msgstr "De %s:"
-#: shell/e-shell-importer.c:1082
-#, fuzzy
+#: shell/e-shell-importer.c:1080
msgid "Select folder"
-msgstr "_Nova pasta"
+msgstr "Seleccionar pasta"
-#: shell/e-shell-importer.c:1083
+#: shell/e-shell-importer.c:1081
msgid "Select a destination folder for importing this data"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione uma pasta de destino para importar estes dados"
-#: shell/e-shell-importer.c:1213 shell/importer/intelligent.c:191
+#: shell/e-shell-importer.c:1211 shell/importer/intelligent.c:191
msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "Importar"
-#: shell/e-shell-offline-handler.c:588
+#: shell/e-shell-offline-handler.c:592
msgid "Closing connections..."
-msgstr ""
+msgstr "A fechar ligações..."
#: shell/e-shell-offline-sync.c:163
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Error synchronizing \"%s\":\n"
"%s"
-msgstr "Erro a gravar os atalhos."
+msgstr ""
+"Erro ao sincronizar \"%s\":\n"
+"%s"
#: shell/e-shell-offline-sync.c:232
-#, fuzzy
msgid "Syncing Folder"
-msgstr "Sincronizar"
+msgstr "A Sincr. Pasta"
#. Prepare the dialog.
#: shell/e-shell-offline-sync.c:311
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Synchronizing \"%s\" (%d of %d) ..."
-msgstr "Sincronizar"
+msgstr "A Sincronizar \"%s\" (%d de %d)..."
-#: shell/e-shell-settings-dialog.c:346
-#, fuzzy
+#: shell/e-shell-settings-dialog.c:345
msgid "Evolution Settings"
-msgstr "Instalação do Evolution"
+msgstr "Configurações Evolution"
#. It would be nice to insensitivize the OK button appropriately
#. instead of doing this, but unfortunately we can't do this for the
#. Bonobo control.
#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:281
-#, fuzzy
msgid "Please select a user."
-msgstr "Apagar este item"
+msgstr "Seleccione um utilizador."
#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:374
-#, fuzzy
msgid "Opening Folder"
-msgstr "Abrir ficheiro"
+msgstr "A Abrir Pasta"
#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:380
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Opening Folder \"%s\""
-msgstr "Abrir ficheiro"
+msgstr "A Abrir Pasta \"%s\""
#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:385
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "in \"%s\" ..."
-msgstr "Segundos"
+msgstr "dentro de \"%s\" ..."
#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:465
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not open shared folder: %s."
-msgstr "Criar um novo calendário"
+msgstr "Incapaz de abrir pasta partilhada: %s."
#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:518
-#, fuzzy
msgid "Cannot find the specified shared folder."
-msgstr "Gravar a mensagem na pasta especificada"
+msgstr "Incapaz de encontrar a pasta partilhada especificada."
#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:582
#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:636
@@ -26328,279 +25504,257 @@ msgid "New"
msgstr "Novo"
#: shell/e-shell-utils.c:116
-#, fuzzy
msgid "No folder name specified."
-msgstr "(Nenhuma pasta mostrada)"
+msgstr "Nenhum nome de pasta especificado."
#: shell/e-shell-utils.c:123
msgid "Folder name cannot contain the Return character."
-msgstr ""
+msgstr "Nome de pasta não pode conter o caracter Enter."
#: shell/e-shell-utils.c:129
-#, fuzzy
msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"."
-msgstr "Uma pasta contendo items de correio"
+msgstr "Nome de pasta não pode conter o caracter \"/\"."
#: shell/e-shell-utils.c:135
-#, fuzzy
msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"."
-msgstr "Uma pasta contendo items de correio"
+msgstr "Nome de pasta não pode conter o caracter \"#\"."
#: shell/e-shell-utils.c:141
msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
-msgstr ""
+msgstr "'.' e '..' são nomes de pastas reservados."
#: shell/e-shell-view-menu.c:89
msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
msgstr ""
+"Não parece que as ferramentas GNOME Pilot estejam instaladas no sistema."
#: shell/e-shell-view-menu.c:97
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error executing %s."
-msgstr "Erro a gravar os atalhos."
+msgstr "Erro ao executar %s."
#: shell/e-shell-view-menu.c:193
-#, fuzzy
msgid "Bug buddy is not installed."
-msgstr "Não consegui correr o Bub buddy"
+msgstr "Bub buddy não está instalado."
#: shell/e-shell-view-menu.c:201
msgid "Bug buddy could not be run."
-msgstr "Não consegui correr o Bub buddy"
+msgstr "Incapaz de executar o Bub buddy."
#: shell/e-shell-view-menu.c:247
-#, fuzzy
msgid "About Ximian Evolution"
-msgstr "Evolution"
+msgstr "Sobre o Ximian Evolution"
#: shell/e-shell-view-menu.c:502
msgid "Go to folder..."
-msgstr "Ir para a _pasta..."
+msgstr "Ir para pasta..."
#: shell/e-shell-view-menu.c:503
msgid "Select the folder that you want to open"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione a pasta que deseja abrir"
#: shell/e-shell-view-menu.c:617
-#, fuzzy
msgid "Create New Shortcut"
-msgstr "Criar um novo contacto"
+msgstr "Criar Novo Atalho"
#: shell/e-shell-view-menu.c:618
msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione a pasta para onde quer que o atalho aponte:"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:778
-#, fuzzy
+#: shell/e-shell-view-menu.c:769
msgid "_Work Online"
-msgstr "Seg"
+msgstr "Trabalhar _Ligado"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:791 ui/evolution.xml.h:67
-#, fuzzy
+#: shell/e-shell-view-menu.c:782 ui/evolution.xml.h:65
msgid "_Work Offline"
-msgstr "Seg"
+msgstr "Trabalhar _Desligado"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:804 ui/evolution.xml.h:42
-#, fuzzy
+#: shell/e-shell-view-menu.c:795 ui/evolution.xml.h:40
msgid "Work Offline"
-msgstr "Seg"
+msgstr "Trabalhar Desligado"
#: shell/e-shell-view.c:262
msgid "(No folder displayed)"
-msgstr "(Nenhuma pasta mostrada)"
+msgstr "(Nenhuma pasta apresentada)"
#: shell/e-shell-view.c:2054
#, c-format
msgid "%s (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%d)"
#: shell/e-shell-view.c:2056
-#, fuzzy
msgid "(None)"
-msgstr "Nome"
+msgstr "(Nenhum)"
#: shell/e-shell-view.c:2100
msgid ""
"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr ""
+"Ximian Evolution de momento está ligado. Clique neste botão para trabalhar "
+"desligado."
#: shell/e-shell-view.c:2107
msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline."
-msgstr ""
+msgstr "Ximian Evolution está no processo de se desligar."
#: shell/e-shell-view.c:2113
msgid ""
"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr ""
+"Ximian Evolution de momento está desligado. Clique neste botão para "
+"trabalhar ligado."
-#: shell/e-shell.c:176
+#: shell/e-shell.c:175
#, c-format
msgid ""
"Cannot activate component %s :\n"
"The error from the activation system is:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Incapaz de activar componente %s :\n"
+"O erro do sistema de activação é:\n"
+"%s"
-#: shell/e-shell.c:758
+#: shell/e-shell.c:738
#, c-format
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
-msgstr ""
+msgstr "Incapaz de configurar armazenamento local -- %s"
-#: shell/e-shell.c:1831
+#: shell/e-shell.c:1804
#, c-format
msgid ""
"The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n"
"has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n"
"in order to access that data again."
msgstr ""
+"O componente Evolution que gere pastas do tipo \"%s\"\n"
+"terminou inesperadamente. Terá de sair do Evolution e reiniciar\n"
+"por forma a ter novamente acesso a esses dados."
-#: shell/e-shell.c:2096
+#: shell/e-shell.c:2069
msgid "Invalid arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Argumentos inválidos"
-#: shell/e-shell.c:2098
+#: shell/e-shell.c:2071
msgid "Cannot register on OAF"
-msgstr ""
+msgstr "Incapaz de se registar no OAF"
-#: shell/e-shell.c:2100
-#, fuzzy
+#: shell/e-shell.c:2073
msgid "Configuration Database not found"
-msgstr "Configuração do correio"
+msgstr "Base de dados de configuração não encontrada"
-#: shell/e-shell.c:2102 shell/e-storage.c:576
+#: shell/e-shell.c:2075 shell/e-storage.c:572
msgid "Generic error"
-msgstr ""
+msgstr "Erro genérico"
#: shell/e-shortcuts-view.c:80
-#, fuzzy
msgid "Create new shortcut group"
-msgstr "Criar um novo contacto"
+msgstr "Criar novo grupo de atalhos"
#: shell/e-shortcuts-view.c:81
-#, fuzzy
msgid "Group name:"
-msgstr "Nome completo:"
+msgstr "Nome grupo:"
#: shell/e-shortcuts-view.c:179
#, c-format
msgid "Do you really want to remove group \"%s\" from the shortcut bar?"
-msgstr ""
+msgstr "Deseja mesmo remover o grupo \"%s\" da barra de atalhos?"
#: shell/e-shortcuts-view.c:215
-#, fuzzy
msgid "Rename Shortcut Group"
-msgstr "Mudar nome de atalho"
+msgstr "Renomear Grupo Atalhos"
#: shell/e-shortcuts-view.c:216
-#, fuzzy
msgid "Rename selected shortcut group to:"
-msgstr "Remover este atalho da barra de atalhos"
+msgstr "Renomear grupo de atalhos seleccionado para:"
#: shell/e-shortcuts-view.c:248
-#, fuzzy
msgid "_Small Icons"
-msgstr "Ícone_s pequenos"
+msgstr "Ícone_s Pequenos"
#: shell/e-shortcuts-view.c:249
msgid "Show the shortcuts as small icons"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar os atalhos como ícones pequenos"
#: shell/e-shortcuts-view.c:251
-#, fuzzy
msgid "_Large Icons"
-msgstr "Ícones _grandes"
+msgstr "Ícones _Grandes"
#: shell/e-shortcuts-view.c:252
msgid "Show the shortcuts as large icons"
-msgstr "Mostrar atalhos co ícones grandes"
+msgstr "Mostrar os atalhos como ícones grandes"
#: shell/e-shortcuts-view.c:263
-#, fuzzy
msgid "_New Group..."
-msgstr "Novo grupo"
+msgstr "_Novo Grupo..."
#: shell/e-shortcuts-view.c:264
-#, fuzzy
msgid "Create a new shortcut group"
-msgstr "Criar um novo contacto"
+msgstr "Criar um grupo de atalhos"
#: shell/e-shortcuts-view.c:266
-#, fuzzy
msgid "_Remove this Group..."
-msgstr "Remover grupo"
+msgstr "_Remover este Grupo..."
#: shell/e-shortcuts-view.c:267
-#, fuzzy
msgid "Remove this shortcut group"
-msgstr "Remover este atalho da barra de atalhos"
+msgstr "Remover este grupo de atalhos"
#: shell/e-shortcuts-view.c:269
-#, fuzzy
msgid "Re_name this Group..."
-msgstr "Remover grupo"
+msgstr "Re_nomear este Grupo..."
#: shell/e-shortcuts-view.c:270
-#, fuzzy
msgid "Rename this shortcut group"
-msgstr "Remover este atalho da barra de atalhos"
+msgstr "Renomear este grupo de atalhos"
#: shell/e-shortcuts-view.c:275
-#, fuzzy
msgid "_Hide the Shortcut Bar"
-msgstr "Mostrar a barra de atalhos"
+msgstr "_Esconder a Barra de Atalhos"
#: shell/e-shortcuts-view.c:276
-#, fuzzy
msgid "Hide the shortcut bar"
-msgstr "Mostrar barra de atalho_s"
+msgstr "Esconder a barra de atalhos"
#: shell/e-shortcuts-view.c:281
-#, fuzzy
msgid "Create _Default Shortcuts"
-msgstr "Criar um novo contacto"
+msgstr "Criar Atalhos por _Omissão"
#: shell/e-shortcuts-view.c:282
-#, fuzzy
msgid "Create Default Shortcuts"
-msgstr "Criar um novo contacto"
+msgstr "Criar Atalhos por Omissão"
#: shell/e-shortcuts-view.c:401
-#, fuzzy
msgid "Rename shortcut"
-msgstr "Mudar nome de atalho"
+msgstr "Renomear atalho"
#: shell/e-shortcuts-view.c:402
-#, fuzzy
msgid "Rename selected shortcut to:"
-msgstr "Mudar nome de atalho"
+msgstr "Renomear atalho seleccionado para:"
#: shell/e-shortcuts-view.c:415
msgid "Open the folder linked to this shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir a pasta ligada a este atalho"
#: shell/e-shortcuts-view.c:417 ui/evolution.xml.h:24
-#, fuzzy
msgid "Open in New _Window"
-msgstr "Åbrir em nova janela"
+msgstr "Abrir numa Nova _Janela"
#: shell/e-shortcuts-view.c:417
msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir a pasta ligada a este atalho numa nova janela"
#: shell/e-shortcuts-view.c:420
-#, fuzzy
msgid "_Rename"
-msgstr "Nome completo:"
+msgstr "_Renomear"
#: shell/e-shortcuts-view.c:420
-#, fuzzy
msgid "Rename this shortcut"
-msgstr "Mudar nome de atalho"
+msgstr "Renomear este atalho"
#: shell/e-shortcuts-view.c:422
-#, fuzzy
msgid "Re_move"
-msgstr "Remover"
+msgstr "Re_mover"
#: shell/e-shortcuts-view.c:422
msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
@@ -26608,98 +25762,98 @@ msgstr "Remover este atalho da barra de atalhos"
#: shell/e-shortcuts.c:649
msgid "Error saving shortcuts."
-msgstr "Erro a gravar os atalhos."
+msgstr "Erro ao gravar atalhos."
#: shell/e-shortcuts.c:1096
-#, fuzzy
msgid "Shortcuts"
-msgstr "Mudar nome de atalho"
+msgstr "Atalhos"
#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1
-#, fuzzy
msgid "Checkbox"
-msgstr "Carro"
+msgstr "Caixa Selecção"
-#: shell/e-storage.c:574
+#: shell/e-storage.c:570
msgid "No error"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum erro"
-#: shell/e-storage.c:578
+#: shell/e-storage.c:574
msgid "A folder with the same name already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Já existe uma pasta com o mesmo nome"
-#: shell/e-storage.c:580
+#: shell/e-storage.c:576
msgid "The specified folder type is not valid"
-msgstr ""
+msgstr "O tipo de pasta seleccionado não é válido"
-#: shell/e-storage.c:582
+#: shell/e-storage.c:578
msgid "I/O error"
-msgstr ""
+msgstr "Erro I/O"
-#: shell/e-storage.c:584
+#: shell/e-storage.c:580
msgid "Not enough space to create the folder"
-msgstr ""
+msgstr "Espaço insuficiente para criar a pasta"
-#: shell/e-storage.c:586
+#: shell/e-storage.c:582
msgid "The folder is not empty"
-msgstr ""
+msgstr "A pasta não está vazia"
-#: shell/e-storage.c:588
+#: shell/e-storage.c:584
msgid "The specified folder was not found"
-msgstr ""
+msgstr "A pasta especificada não foi encontrada"
-#: shell/e-storage.c:590
+#: shell/e-storage.c:586
msgid "Function not implemented in this storage"
-msgstr ""
+msgstr "Função não implementada neste armazenamento"
-#: shell/e-storage.c:594
+#: shell/e-storage.c:590
msgid "Operation not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Operação não suportada"
-#: shell/e-storage.c:596
+#: shell/e-storage.c:592
msgid "The specified type is not supported in this storage"
-msgstr ""
+msgstr "O tipo especificado não é suportado neste armazenamento"
-#: shell/e-storage.c:598
+#: shell/e-storage.c:594
msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
-msgstr ""
+msgstr "A pasta especificada não pode ser modificada ou removida"
-#: shell/e-storage.c:600
+#: shell/e-storage.c:596
msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível tornar uma pasta filha de um dos seus descendentes"
-#: shell/e-storage.c:602
-#, fuzzy
+#: shell/e-storage.c:598
msgid "Cannot create a folder with that name"
-msgstr "Não consigo abrir a localização: %s"
+msgstr "Impossível criar uma pasta com esse nome"
-#: shell/e-storage.c:604
+#: shell/e-storage.c:600
msgid "This operation cannot be performed in off-line mode"
-msgstr ""
+msgstr "Esta operação não pode ser executada em modo desligado"
#: shell/e-task-widget.c:211
#, c-format
msgid "%s (...)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (...)"
#: shell/e-task-widget.c:216
#, c-format
msgid "%s (%d%% complete)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%d%% terminado)"
-#: shell/evolution-folder-selector-button.c:101
+#: shell/evolution-folder-selector-button.c:100
msgid "<click here to select a folder>"
-msgstr ""
+msgstr "<clique aqui para seleccionar uma pasta>"
-#: shell/evolution-shell-component-utils.c:123
+#: shell/evolution-shell-component-utils.c:124
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"Unknown error."
msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Erro desconhecido."
-#: shell/evolution-shell-component-utils.c:126
+#: shell/evolution-shell-component-utils.c:127
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -26707,8 +25861,12 @@ msgid ""
"The error from the component system is:\n"
"%s"
msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"O erro do componente de sistema é:\n"
+"%s"
-#: shell/evolution-shell-component-utils.c:133
+#: shell/evolution-shell-component-utils.c:134
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -26716,171 +25874,150 @@ msgid ""
"The error from the activation system is:\n"
"%s"
msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"O erro do sistema de activação é:\n"
+"%s"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1164
-#, fuzzy
+#: shell/evolution-shell-component.c:1167
msgid "CORBA error"
-msgstr "Outro"
+msgstr "Erro CORBA"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1166
+#: shell/evolution-shell-component.c:1169
msgid "Interrupted"
-msgstr ""
+msgstr "Interrompido"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1168
+#: shell/evolution-shell-component.c:1171
msgid "Invalid argument"
-msgstr ""
+msgstr "Argumento inválido"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1170
+#: shell/evolution-shell-component.c:1173
msgid "Already has an owner"
-msgstr ""
+msgstr "Já possui um dono"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1172
-#, fuzzy
+#: shell/evolution-shell-component.c:1175
msgid "No owner"
-msgstr "Nenhuma"
+msgstr "Sem dono"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1174
-#, fuzzy
+#: shell/evolution-shell-component.c:1177
msgid "Not found"
-msgstr "Ficheiro não encontrado"
+msgstr "Não encontrado"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1176
-#, fuzzy
+#: shell/evolution-shell-component.c:1179
msgid "Unsupported type"
-msgstr "Transporte de correio"
+msgstr "Tipo não suportado"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1178
+#: shell/evolution-shell-component.c:1181
msgid "Unsupported schema"
-msgstr ""
+msgstr "Esquema não suportado"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1180
-#, fuzzy
+#: shell/evolution-shell-component.c:1183
msgid "Unsupported operation"
-msgstr "Nenhuma Informação"
+msgstr "Operação não suportada"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1182
-#, fuzzy
+#: shell/evolution-shell-component.c:1185
msgid "Internal error"
-msgstr "Outro"
+msgstr "Erro interno"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1186
-#, fuzzy
+#: shell/evolution-shell-component.c:1189
msgid "Exists"
-msgstr "Pró_ximo"
+msgstr "Existe"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1188
-#, fuzzy
+#: shell/evolution-shell-component.c:1191
msgid "Invalid URI"
-msgstr "Novo Ca_lendário"
+msgstr "URI inválido"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1192
-#, fuzzy
+#: shell/evolution-shell-component.c:1195
msgid "Has subfolders"
-msgstr "Enviar a mensagem"
+msgstr "Possui subpastas"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1194
-#, fuzzy
+#: shell/evolution-shell-component.c:1197
msgid "No space left"
-msgstr "Situação das mensagens"
+msgstr "Sem espaço livre"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1196
+#: shell/evolution-shell-component.c:1199
msgid "Old owner has died"
-msgstr ""
+msgstr "Dono antigo terminou"
#: shell/evolution-test-component.c:63
-#, fuzzy
msgid "Test type"
-msgstr "Nome completo:"
+msgstr "Tipo teste"
#: shell/evolution-test-component.c:703
-#, fuzzy
msgid "Evolution Test Component"
-msgstr "Atalho para _barra do Evolution"
+msgstr "Componente Teste Evolution"
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1
msgid "Click OK to close these connections and go offline"
-msgstr ""
+msgstr "Clique OK para fechar as ligações e ficar desligado"
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2
msgid "The following connections are currently active:"
-msgstr ""
+msgstr "Encontram-se activas as seguintes ligações:"
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3
msgid "dialog1"
-msgstr ""
+msgstr "diálogo1"
#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "C_alendar:"
-msgstr "Novo Ca_lendário"
+msgstr "C_alendário:"
#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "_Contacts:"
-msgstr "_Contacto"
+msgstr "_Contactos:"
#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "_Mail:"
-msgstr "_Correio"
+msgstr "C_orreio:"
#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "_Tasks:"
-msgstr "_Tarefa"
+msgstr "_Tarefas:"
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Folder name:"
-msgstr "Nome completo:"
+msgstr "Nome pasta:"
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "Folder type:"
-msgstr "_Pastas"
+msgstr "Tipo pasta:"
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "Specify where to create the folder:"
-msgstr "Gravar a mensagem na pasta especificada"
+msgstr "Especificar onde criar a pasta:"
#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:1
msgid "Open Other User's Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir Pastas de Outro Utilizador"
#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "_Account:"
-msgstr "Ícone_s pequenos"
+msgstr "Cont_a:"
#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "_Folder Name:"
-msgstr "Nome completo:"
+msgstr "Nome _Pasta:"
#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "_User:"
-msgstr "Utilizador:"
+msgstr "_Utilizador:"
#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Evolution Setup Assistant"
-msgstr "Atalho para _barra do Evolution"
+msgstr "Assistente Configuração Evolution"
#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "Importing Files"
-msgstr "Seg"
+msgstr "A Importar Ficheiros"
#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "Timezone "
-msgstr "Nome completo:"
+msgstr "Fuso Horário "
#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:5
msgid "Welcome"
-msgstr ""
+msgstr "Bem Vindo"
#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6
msgid ""
@@ -26890,6 +26027,11 @@ msgid ""
"\n"
"Please click the \"Forward\" button to continue. "
msgstr ""
+"Bem vindo ao Evolution. Os ecrãs seguintes irão permitir\n"
+"que o Evolution se ligue às suas contas de email, e importar\n"
+"ficheiros de outras aplicações. \n"
+"\n"
+"Prima o botão \"Prosseguir\" para continuar. "
#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:11
msgid ""
@@ -26898,34 +26040,35 @@ msgid ""
"\n"
"Click the \"Apply\" button to save your settings. "
msgstr ""
+"Introduziu com sucesso toda a informação necessária\n"
+"para configurar o Evolution. \n"
+"\n"
+"Prima o botão \"Aplicar\" para gravar as suas configurações. "
#: shell/importer/import.glade.h:1
msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
msgstr ""
+"Prima \"Importar\" para começar a importar o ficheiro para o Evolution. "
#: shell/importer/import.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Evolution Import Assistant"
-msgstr "Atalho para _barra do Evolution"
+msgstr "Assistente Importação Evolution"
#: shell/importer/import.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "Import File (step 3 of 3)"
-msgstr "Ficheiro com assinatura:"
+msgstr "Importar Ficheiro (passo 3 de 3)"
#: shell/importer/import.glade.h:4
msgid "Importer Type (step 1 of 3)"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo Importação (passo 1 de 3)"
#: shell/importer/import.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Select Importers (step 2 of 3)"
-msgstr "Ficheiro com assinatura:"
+msgstr "Seleccionar Importadores (passo 2 de 3)"
#: shell/importer/import.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "Select a File (step 2 of 3)"
-msgstr "Ficheiro com assinatura:"
+msgstr "Seleccionar um Ficheiro (passo 2 de 3)"
#: shell/importer/import.glade.h:7
msgid ""
@@ -26933,34 +26076,36 @@ msgid ""
"With this assistant you will be guided through the process of\n"
"importing external files into Evolution."
msgstr ""
+"Bem vindo ao Assistente de Importação Evolution.\n"
+"Com este assistente será guiado através do processo de\n"
+"importar ficheiros externos para o Evolution."
#: shell/importer/intelligent.c:189
msgid "Importers"
-msgstr ""
+msgstr "Importadores"
#: shell/importer/intelligent.c:195
msgid "Don't import"
-msgstr ""
+msgstr "Não importar"
#: shell/importer/intelligent.c:199
msgid "Don't ask me again"
-msgstr ""
+msgstr "Não me perguntar novamente"
#: shell/importer/intelligent.c:207
msgid "Evolution can import data from the following files:"
-msgstr ""
+msgstr "Evolution pode importar dados dos seguintes ficheiros:"
-#: shell/main.c:109 shell/main.c:506
+#: shell/main.c:110 shell/main.c:556
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: shell/main.c:115
-#, fuzzy
+#: shell/main.c:116
msgid "Evolution is now exiting ..."
-msgstr "Evolution"
+msgstr "Evolution está a terminar..."
#. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: shell/main.c:216
+#: shell/main.c:264
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -26979,180 +26124,199 @@ msgid ""
"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
"eagerly await your contributions!\n"
msgstr ""
+"Obrigado por dispender o seu tempo a instalar esta versão de teste do\n"
+"pacote de colaboração Ximian Evolution.\n"
+"\n"
+"Esta versão do Ximian Evolution ainda não está terminada. Está quase, mas\n"
+"algumas funcionalidades estão ainda por terminar ou não funcionam "
+"correctamente.\n"
+"\n"
+"Se deseja uma versão estável do Evolution, aconselhamos vivamente que "
+"remova\n"
+"esta versão, e instale em vez desta a versão %s.\n"
+"\n"
+"Se encontrar erros (bugs), relate-os em bugzilla.ximian.com.\n"
+"Este produto vem sem qualquer garantia e não se destina a indivíduos\n"
+"com tendências a acessos violentos de raiva.\n"
+"\n"
+"Esperamos que lhe agrade o resultado do nosso trabalho, e aguardamos\n"
+"as suas contribuições!\n"
-#: shell/main.c:240
-#, fuzzy
+#: shell/main.c:288
msgid ""
"Thanks\n"
"The Ximian Evolution Team\n"
-msgstr "Evolution - %s"
+msgstr ""
+"Obrigado\n"
+"A Equipa do Ximian Evolution\n"
-#: shell/main.c:248
-#, fuzzy
+#: shell/main.c:296
msgid "Don't tell me again"
-msgstr "Enviar esta mensagem"
+msgstr "Não me dizer novamente"
-#: shell/main.c:335
-#, fuzzy
+#: shell/main.c:385
msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell."
-msgstr "Não consigo inicializar o componente de mail do Evolution."
+msgstr "Incapaz de aceder à consola Ximian Evolution."
-#: shell/main.c:344
-#, fuzzy, c-format
+#: shell/main.c:394
+#, c-format
msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s"
-msgstr "Não consigo inicializar o componente de mail do Evolution."
+msgstr "Incapaz de inicializar a consola Ximian Evolution: %s"
-#: shell/main.c:476
+#: shell/main.c:526
msgid "Disable splash screen"
-msgstr ""
+msgstr "Desactivar ecrã de logotipo"
-#: shell/main.c:478
-#, fuzzy
+#: shell/main.c:528
msgid "Start in offline mode"
-msgstr "Enviar uma nova mensagem"
+msgstr "Iniciar em modo desligado"
-#: shell/main.c:480
-#, fuzzy
+#: shell/main.c:530
msgid "Start in online mode"
-msgstr "Enviar uma nova mensagem"
+msgstr "Iniciar em modo ligado"
-#: shell/main.c:482
+#: shell/main.c:532
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr ""
+"Enviar o resultado de depuração de todos os componentes para um ficheiro."
-#: shell/main.c:485
+#: shell/main.c:535
msgid "Force upgrading of configuration files from Evolution 1.0.x"
-msgstr ""
+msgstr "Forçar a actualização de ficheiros de configuração do Evolution 1.0.x"
-#: shell/main.c:510
+#: shell/main.c:560
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
" Use %s --help for more information.\n"
msgstr ""
+"%s: --online e --offline não podem ser utilizados em conjunto.\n"
+" Utilize %s --help para mais informações.\n"
#: tools/evolution-addressbook-abuse.c:81
-#: tools/evolution-addressbook-export.c:36
+#: tools/evolution-addressbook-export.c:41
#: tools/evolution-addressbook-import.c:46
-#, fuzzy
msgid "Error loading default addressbook."
-msgstr "Erro a gravar os atalhos."
+msgstr "Erro ao ler livro de endereços por omissão."
#: tools/evolution-addressbook-abuse.c:112
#: tools/evolution-addressbook-import.c:67
-#, fuzzy
msgid "Input File"
-msgstr "_Inserir"
+msgstr "Ficheiro Origem"
-#: tools/evolution-addressbook-export.c:46
-#, fuzzy
+#: tools/evolution-addressbook-export.c:51
msgid "Output File"
-msgstr "Abrir ficheiro"
+msgstr "Ficheiro Destino"
#: tools/evolution-addressbook-import.c:82
-#, fuzzy
msgid "No filename provided."
-msgstr "(Nenhuma pasta mostrada)"
+msgstr "Nenhum nome de ficheiro indicado."
+
+#: tools/evolution-launch-composer.c:324
+msgid "An attachment to add."
+msgstr "Um anexo a adicionar."
+
+#: tools/evolution-launch-composer.c:325
+msgid "Content type of the attachment."
+msgstr "Tipo de conteudo do anexo."
+
+#: tools/evolution-launch-composer.c:326
+msgid "The filename to display in the mail."
+msgstr "O nome de ficheiro a mostrar na mensagem."
+
+#: tools/evolution-launch-composer.c:327
+msgid "Description of the attachment."
+msgstr "Descrição do anexo."
+
+#: tools/evolution-launch-composer.c:328
+msgid "Mark attachment to be shown inline by default."
+msgstr "Marcar anexo para por omissão ser mostrado imbutido."
+
+#: tools/evolution-launch-composer.c:329
+msgid "Default subject for the message."
+msgstr "Assunto por omissão da mensagem."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..."
-msgstr "Ir para a _pasta..."
+msgstr "Copiar Contacto(s) para Outra Pasta..."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Copy the selection"
-msgstr "Anular a última operação"
+msgstr "Copiar a selecção"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5
-#, fuzzy
msgid "Copy to Folder..."
-msgstr "Ir para a _pasta..."
+msgstr "Copiar para Pasta..."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:3
msgid "Cut the selection"
-msgstr ""
+msgstr "Cortar a selecção"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9
-#, fuzzy
msgid "Delete selected contacts"
-msgstr "Apagar um contacto"
+msgstr "Apagar contactos seleccionados"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-#, fuzzy
msgid "Move Contact(s) to Another Folder..."
-msgstr "Ir para a _pasta..."
+msgstr "Mover Contacto(s) para Outra Pasta..."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12
-#, fuzzy
msgid "Move to Folder..."
-msgstr "Ir para a _pasta..."
+msgstr "Mover para Pasta..."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:14
-#, fuzzy
msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Colar item da área de transferência"
+msgstr "Colar da área de transferência"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15
msgid "Previews the contacts to be printed"
-msgstr ""
+msgstr "Antevê os contactos a serem impressos"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:16
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:68
#: ui/evolution-tasks.xml.h:12
-#, fuzzy
msgid "Print Pre_view"
-msgstr "Prever impressão"
+msgstr "Ante_ver Impressão"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18
-#, fuzzy
msgid "Print selected contacts"
-msgstr "Imprimir contactos"
+msgstr "Imprimir contactos seleccionados"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20
-#, fuzzy
msgid "Save selected contacts as a VCard."
-msgstr "Apagar um contacto"
+msgstr "Gravar contactos seleccionados como VCartões."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21
-#, fuzzy
msgid "Select All"
-msgstr "Reponder para todos"
+msgstr "Seleccionat Tudo"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22
-#, fuzzy
msgid "Select all contacts"
-msgstr "Apagar um contacto"
+msgstr "Seleccionar todos os contactos"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23
-#, fuzzy
msgid "Send a mess to the selected contacts."
-msgstr "Apagar um contacto"
+msgstr "Enviar uma mensagem aos contactos seleccionados."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24
-#, fuzzy
msgid "Send message to contact"
-msgstr "Enviar mensagem em formato HTML"
+msgstr "Enviar mensagem ao contacto"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25
-#, fuzzy
msgid "Send selected contacts to another person."
-msgstr "Gravar a mensagem na pasta especificada"
+msgstr "Enviar contacto seleccionado a outra pessoa."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26
-#, fuzzy
msgid "Stop"
-msgstr "Fontes"
+msgstr "Parar"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27
-#, fuzzy
msgid "Stop Loading"
-msgstr "Cabeçalhos:"
+msgstr "Parar Leitura"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28
-#, fuzzy
msgid "View the current contact"
-msgstr "Ficheiro com assinatura:"
+msgstr "Ver o contacto actual"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:25
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
@@ -27160,124 +26324,105 @@ msgstr "Ficheiro com assinatura:"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:17
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:93
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 ui/evolution.xml.h:45
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 ui/evolution.xml.h:43
msgid "_Actions"
msgstr "_Acções"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
-#, fuzzy
msgid "_Forward Contact..."
-msgstr "_Contacto"
+msgstr "_Reencaminhar Contacto..."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35
-#, fuzzy
msgid "_Move to Folder..."
-msgstr "Ir para a _pasta..."
+msgstr "_Mover para Pasta..."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39
-#, fuzzy
msgid "_Save as VCard"
-msgstr "Gravar como VCard"
+msgstr "_Gravar como VCard"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:40
-#, fuzzy
msgid "_Search for Contacts"
-msgstr "_Novo Contacto"
+msgstr "_Procurar Contactos"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41
-#, fuzzy
msgid "_Select All"
-msgstr "Reponder para todos"
+msgstr "_Seleccionar Todos"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42
-#, fuzzy
msgid "_Send Message to Contact..."
-msgstr "Enviar mensagem em formato HTML"
+msgstr "_Enviar Mensagem a Contacto..."
#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "Day"
-msgstr "DiasRascunhos"
+msgstr "Dia"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
-#, fuzzy
msgid "Delete the appointment"
-msgstr "Novo compromisso"
+msgstr "Apagar o compromisso"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
-#, fuzzy
msgid "Go To"
-msgstr "Ir para"
+msgstr "Ir Para"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
msgid "Go back"
-msgstr ""
+msgstr "Ir atrás"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
-#, fuzzy
msgid "Go forward"
-msgstr "Enviar esta mensagem"
+msgstr "Ir em frente"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
-#, fuzzy
msgid "Go to _Date"
-msgstr "Ir para"
+msgstr "Ir para _Data"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
msgid "Go to a specific date"
msgstr "Ir para uma data específica"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
-#, fuzzy
msgid "Go to today"
-msgstr "Hoje"
+msgstr "Ir para hoje"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
-#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "Mês"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
msgid "Previews the calendar to be printed"
-msgstr ""
+msgstr "Antevê o calendário a ser impresso"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
-#, fuzzy
msgid "Print this calendar"
msgstr "Imprimir este calendário"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:18
msgid "Publish Free/Busy information for this calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Publicar informação Livre/Ocupado para este calendário"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:19
-#, fuzzy
msgid "Show one day"
-msgstr "Mostrar 1 dia"
+msgstr "Mostrar um dia"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:20
-#, fuzzy
msgid "Show one month"
-msgstr "Mostrar 1 mês"
+msgstr "Mostrar um mês"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
-#, fuzzy
msgid "Show one week"
-msgstr "Mostrar 1 semana"
+msgstr "Mostrar uma semana"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
msgid "Show the working week"
msgstr "Mostrar a semana de trabalho"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:23
-#, fuzzy
msgid "Week"
msgstr "Semana"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "Close this item"
-msgstr "Apagar este item"
+msgstr "Fechar este item"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
msgid "Delete this item"
@@ -27286,165 +26431,148 @@ msgstr "Apagar este item"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:5
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:19
msgid "Main toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra de ferramentas principal"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7
-#, fuzzy
msgid "Preview the printed item"
-msgstr "Imprimir este item"
+msgstr "Antever o item impresso"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:6
msgid "Print this item"
msgstr "Imprimir este item"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-message-composer.xml.h:16
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 widgets/misc/e-filter-bar.c:155
-#, fuzzy
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5
msgid "Save"
-msgstr "Sá"
+msgstr "Gravar"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13
msgid "Save As..."
-msgstr ""
+msgstr "Gravar Como..."
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6
-#, fuzzy
msgid "Save and Close"
-msgstr "Guardar Calendário como"
+msgstr "Gravar e Fechar"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15
msgid "Save the item and close the dialog box"
-msgstr ""
+msgstr "Gravar o item e fechar a caixa de diálogo"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16
msgid "Save this item to disk"
-msgstr ""
+msgstr "Gravar este item para disco"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:12
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
-#: ui/evolution.xml.h:49
-#, fuzzy
+#: ui/evolution.xml.h:47
msgid "_File"
-msgstr "_Pasta"
+msgstr "_Ficheiro"
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5
-#, fuzzy
msgid "Print En_velope..."
-msgstr "Imprimir..."
+msgstr "Imprimir En_velope..."
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18
-#, fuzzy
msgid "Save _As..."
-msgstr "Gravar na _pasta..."
+msgstr "Gravar _Como..."
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9
msgid "Save the contact and close the dialog box"
-msgstr ""
+msgstr "Gravar o contacto e fechar a caixa de diálogo"
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
-#, fuzzy
msgid "Send _Message to Contact..."
-msgstr "Enviar mensagem em formato HTML"
+msgstr "Enviar _Mensagem para Contacto..."
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15
-#, fuzzy
msgid "_Save"
-msgstr "Sá"
+msgstr "_Gravar"
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "Delete this list"
-msgstr "Apagar este item"
+msgstr "Apagar esta lista"
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "Delete..."
-msgstr "Apagar"
+msgstr "Apagar..."
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7
msgid "Save the list and close the dialog box"
-msgstr ""
+msgstr "Gravar a lista e fechar a caixa de diálogo"
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8
msgid "Se_nd list to other..."
-msgstr ""
+msgstr "E_nviar lista a outro..."
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9
-#, fuzzy
msgid "Send _message to list..."
-msgstr "Enviar a mensagem"
+msgstr "Enviar _mensagem para lista..."
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1
msgid "Cancel Mee_ting"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar Re_união"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2
msgid "Cancel the meeting for this item"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar a reunião para este item"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5
-#, fuzzy
msgid "Forward as i_Calendar"
-msgstr "Imprimir calendário"
+msgstr "Reencaminhar como i_Calendário"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6
-#, fuzzy
msgid "Forward this item via email"
-msgstr "Enviar esta mensagem"
+msgstr "Reenviar este item por email"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7
msgid "Obtain the latest meeting information"
-msgstr ""
+msgstr "Obter a mais recente informação de reunião"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8
msgid "Re_fresh Meeting"
-msgstr ""
+msgstr "Actuali_zar Reunião"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9
msgid "Schedule _Meeting"
-msgstr ""
+msgstr "A_gendar Reunião"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:10
msgid "Schedule a meeting for this item"
-msgstr ""
+msgstr "Agendar uma reunião para este item"
#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Customize My Evolution"
-msgstr "Evolution - %s"
+msgstr "Costumizar o Meu Evolution"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Cancel the current mail operation"
-msgstr "Ficheiro com assinatura:"
+msgstr "Cancelar a operação de correio actual"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "Compose _New Message"
-msgstr "Criar uma nova mensagem"
+msgstr "Compor _Nova Mensagem"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4
msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
-msgstr ""
+msgstr "Criar ou editar regras para filtrar novo correio"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5
msgid "Create or edit virtual folder definitions"
-msgstr ""
+msgstr "Criar ou editar definições de pastas virtuais"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6
-#, fuzzy
msgid "Empty _Trash"
-msgstr "Dias vazios:"
+msgstr "Esvaziar Li_xo"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7
msgid "Forget _Passwords"
@@ -27452,659 +26580,572 @@ msgstr "Esquecer _Senhas"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8
msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
-msgstr ""
+msgstr "Esquecer senhas recordadas para que estas lhe sejam novamente pedidas"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9
msgid "Open a window for composing a mail message"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir uma janela para compor uma mensagem de correio"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10
msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
-msgstr ""
+msgstr "Remover definitivamente todas as mensagens apagadas de todas as pastas"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11
-#, fuzzy
msgid "Post New Message"
-msgstr "Mensagem de _correio"
+msgstr "Afixar Nova Mensagem"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12
-#, fuzzy
msgid "Post a message to a Public folder"
-msgstr "Gravar a mensagem na pasta especificada"
+msgstr "Afixar uma mensagem nume pasta Pública"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13
-#, fuzzy
msgid "S_ubscribe to Folders..."
-msgstr "Ir para a _pasta..."
+msgstr "S_ubscrever Pastas..."
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14
-#, fuzzy
msgid "Show message preview window"
-msgstr "Se uma previsão da mensagem deve ser mostrada"
+msgstr "Mostrar janela de antevisão de mensagem"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
-msgstr ""
+msgstr "Subscrever iu dessubscrever pastas em servidores remotos"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16
-#, fuzzy
msgid "Virtual Folder _Editor..."
-msgstr "_Pastas"
+msgstr "_Editor Pastas Virtuais..."
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18
-#, fuzzy
msgid "_Filters..."
-msgstr "Druída dos _filtros"
+msgstr "_Filtros..."
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:19
-#, fuzzy
msgid "_Preview Pane"
-msgstr "Prever impressão"
+msgstr "_Painel Antevisão"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1
msgid "Change the properties of this folder"
-msgstr ""
+msgstr "Alterar as propriedades desta pasta"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
-msgstr "Copiar a região seleccionada para a área de transferência"
+msgstr "Copiar mensagem(ns) seleccionada(s) para a área de transferência"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "Cu_t"
-msgstr "Cortar"
+msgstr "Cor_tar"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
-msgstr "Cortar a região seleccionada para a área de transferência"
+msgstr "Cortar mensagem(ns) seleccionada(s) para a área de transferência"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5
-#, fuzzy
msgid "Hide S_elected Messages"
-msgstr "Imprimir a mensagem seleccionada"
+msgstr "Esconder Mensagens S_eleccionadas"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6
-#, fuzzy
msgid "Hide _Deleted Messages"
-msgstr "Imprimir a mensagem seleccionada"
+msgstr "Esconder Mensagens _Apagadas"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7
-#, fuzzy
msgid "Hide _Read Messages"
-msgstr "Novas mensagens de correio"
+msgstr "Esconder Mensagens _Lidas"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8
msgid ""
"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
msgstr ""
+"Esconder mensagens apagadas em vez de as mostrar com uma linha a risca-las"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9
msgid "Mark All as R_ead"
-msgstr ""
+msgstr "_Marcar Todas como Lidas"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10
msgid "Mark all visible messages as read"
-msgstr ""
+msgstr "Marcar todas as mensagens visíveis como lidas"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11
-#, fuzzy
msgid "Paste message(s) from the clipboard"
-msgstr "Colar item da área de transferência"
+msgstr "Colar mensagem(ns) da área de transferência"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12
msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
-msgstr ""
+msgstr "Remover definitivamente todas as mensagens apagadas desta pasta"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:6
-#, fuzzy
msgid "Select _All"
-msgstr "Reponder para todos"
+msgstr "Seleccionar Tod_as"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14
-#, fuzzy
msgid "Select _Thread"
-msgstr "Reponder para todos"
+msgstr "Seleccionar Ár_vore"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15
msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar todas as mensagens que de momento não estão seleccionadas"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16
msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
msgstr ""
+"Seleccionar todas as mensagens na mesma árvore que a mensagem seleccionada"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17
-#, fuzzy
msgid "Select all visible messages"
-msgstr "Enviar esta mensagem"
+msgstr "Seleccionar todas as mensagens visíveis"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18
-#, fuzzy
msgid "Sh_ow Hidden Messages"
-msgstr "Novas mensagens de correio"
+msgstr "M_ostrar Mensagens Escondidas"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19
msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar mensagens que foram temporariamente escondidas"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20
msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
-msgstr ""
+msgstr "Esconder temporariamente todas as mensagens que já foram lidas"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21
-#, fuzzy
msgid "Temporarily hide the selected messages"
-msgstr "Imprimir a mensagem seleccionada"
+msgstr "Esconder temporariamente as mensagens seleccionadas"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22
-#, fuzzy
msgid "Threaded Message list"
-msgstr "Enviar esta mensagem"
+msgstr "Lista Mensagem em Árvore"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-tasks.xml.h:18
msgid "_Expunge"
-msgstr ""
+msgstr "_Expurgar"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:50
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:48
msgid "_Folder"
msgstr "_Pasta"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
msgid "_Invert Selection"
-msgstr ""
+msgstr "_Inverter Selecção"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:30
-#, fuzzy
msgid "_Properties..."
-msgstr "Propriedades do alarme"
+msgstr "_Propriedades..."
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:31
-#, fuzzy
msgid "_Threaded Message List"
-msgstr "Enviar esta mensagem"
+msgstr "Lis_ta Mensagens em Árvore"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "A_dd Sender to Addressbook"
-msgstr "Impossível abrir o livro de endereços"
+msgstr "A_dicionar Remetente ao Livro de Endereços"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "A_pply Filters"
-msgstr "Druída dos _filtros"
+msgstr "A_plicar Filtros"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "Add Sender to Addressbook"
-msgstr "Impossível abrir o livro de endereços"
+msgstr "Adicionar Remetente ao Livro de Endereços"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "Apply filter rules to the selected messages"
-msgstr "Imprimir a mensagem seleccionada"
+msgstr "Aplicar regras de filtros às mensagens seleccionadas"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5
-#, fuzzy
msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
-msgstr "Reponder a todos receptores da mensagem"
+msgstr ""
+"Compor uma resposta para todos os destinatários da mensagem seleccionada"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6
msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
msgstr ""
+"Compor uma resposta para a lista de distribuição da mensagem seleccionada"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7
-#, fuzzy
msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
-msgstr "Responder ao emissor desta mensagem"
+msgstr "Compor uma resposta para o remetente da mensagem seleccionada"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9
-#, fuzzy
msgid "Copy selected messages to another folder"
-msgstr "Gravar a mensagem na pasta especificada"
+msgstr "Copiar mensagens seleccionadas para outra pasta"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10
-#, fuzzy
msgid "Create _Virtual Folder From Message"
-msgstr "Mensagens de correio em rascunho"
+msgstr "Criar Pasta _Virtual a Partir da Mensagem"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11
msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
-msgstr ""
+msgstr "Criar uma regra para filtrar mensagens deste remetente"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12
msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
-msgstr ""
+msgstr "Criar uma regra para filtrar mensagens destes destinatários"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13
msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
-msgstr ""
+msgstr "Criar uma regra para filtrar mensagens desta lista de distribuição"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14
msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
-msgstr ""
+msgstr "Criar uma regra para filtrar mensagens com este assunto"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15
msgid "Create a virtual folder for these recipients"
-msgstr ""
+msgstr "Criar uma pasta virtual para estes destinatários"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16
msgid "Create a virtual folder for this mailing list"
-msgstr ""
+msgstr "Criar uma pasta virtual para esta lista de distribuição"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17
msgid "Create a virtual folder for this sender"
-msgstr ""
+msgstr "Criar uma pasta virtual para este remetente"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18
msgid "Create a virtual folder for this subject"
-msgstr ""
+msgstr "Criar uma pasta virtual para este assunto"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19
msgid "Decrease the text size"
-msgstr ""
+msgstr "Diminuir o tamanho do texto"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:21
-#, fuzzy
msgid "Display the next important message"
-msgstr "Responder ao emissor desta mensagem"
+msgstr "Mostrar a mensagem importante seguinte"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22
-#, fuzzy
msgid "Display the next message"
-msgstr "Descartar esta mensagem?"
+msgstr "Mostrar a mensagem seguinte"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23
-#, fuzzy
msgid "Display the next unread message"
-msgstr "Imprimir a mensagem seleccionada"
+msgstr "Mostrar a mensagem por ler seguinte"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24
msgid "Display the next unread thread"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar a árvore por ler seguinte"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25
msgid "Display the previous important message"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar a mensagem importante anterior"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26
-#, fuzzy
msgid "Display the previous message"
-msgstr "Descartar esta mensagem?"
+msgstr "Mostrar a mensagem anterior"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27
-#, fuzzy
msgid "Display the previous unread message"
-msgstr "Descartar esta mensagem?"
+msgstr "Mostrar a mensagem anterior por ler"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28
-#, fuzzy
msgid "F_orward"
-msgstr "Enviar esta mensagem"
+msgstr "R_eencaminhar"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29
msgid "Filter on Mailing _List..."
-msgstr ""
+msgstr "Filtro à _Lista Distribuição..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30
-#, fuzzy
msgid "Filter on Se_nder..."
-msgstr "Ficheiro não encontrado"
+msgstr "Filtro ao Remete_nte..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31
-#, fuzzy
msgid "Filter on _Recipients..."
-msgstr "Ficheiro não encontrado"
+msgstr "Filtro aos _Destinatários..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32
-#, fuzzy
msgid "Filter on _Subject..."
-msgstr "Ficheiro não encontrado"
+msgstr "Filtro ao A_ssunto..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33
-#, fuzzy
msgid "Flag selected message(s) for follow-up"
-msgstr "Imprimir a mensagem seleccionada"
+msgstr "Marcar mensagem(ns) para dar seguimento"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34
-#, fuzzy
msgid "Follow _Up..."
-msgstr "Nome completo:"
+msgstr "Dar Seg_uimento..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35
msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
-msgstr ""
+msgstr "Forçar imagens em correio HTML a serem lidas"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37
msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
-msgstr ""
+msgstr "Reencaminhar mensagem seleccionada no corpo de uma nova mensagem"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38
msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
-msgstr ""
+msgstr "Reencaminhar mensagem seleccionada citada como uma resposta"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39
-#, fuzzy
msgid "Forward the selected message to someone"
-msgstr "Imprimir a mensagem seleccionada"
+msgstr "Reencaminhar mensagem seleccionada para alguém"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40
msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
-msgstr ""
+msgstr "Reencaminhar mensagem seleccionada como anexo para alguém"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41
msgid "Increase the text size"
-msgstr ""
+msgstr "Aumentar o tamanho do texto"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42
-#, fuzzy
msgid "Load _Images"
-msgstr "Enviar esta mensagem"
+msgstr "Ler _Imagens"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44
msgid "Mark as I_mportant"
-msgstr ""
+msgstr "Marcar como I_mportante"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45
msgid "Mark as U_nread"
-msgstr ""
+msgstr "Marcar como _Por Ler"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
msgid "Mark as Unimp_ortant"
-msgstr ""
+msgstr "Marcar como _Irrelevante"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47
-#, fuzzy
msgid "Mark the selected message(s) as having been read"
-msgstr "Imprimir a mensagem seleccionada"
+msgstr "Marcar a(s) mensagem(ns) seleccionada(s) como lida(s)"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48
-#, fuzzy
msgid "Mark the selected message(s) as important"
-msgstr "Imprimir a mensagem seleccionada"
+msgstr "Marcar a(s) mensagem(ns) seleccionada(s) como importante(s)"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49
-#, fuzzy
msgid "Mark the selected message(s) as not having been read"
-msgstr "Imprimir a mensagem seleccionada"
+msgstr "Marcar a(s) mensagem(ns) seleccionada(s) como por ler"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50
-#, fuzzy
msgid "Mark the selected message(s) as unimportant"
-msgstr "Imprimir a mensagem seleccionada"
+msgstr "Marcar a(s) mensagem(ns) seleccionada(s) como irrelevante(s)"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51
-#, fuzzy
msgid "Mark the selected messages for deletion"
-msgstr "Imprimir a mensagem seleccionada"
+msgstr "Marcar a(s) mensagem(ns) seleccionada(s) para remoção"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52
-#, fuzzy
msgid "Move"
-msgstr "Sg"
+msgstr "Mover"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53
-#, fuzzy
msgid "Move selected message(s) to another folder"
-msgstr "Gravar a mensagem na pasta especificada"
+msgstr "Mover mensagem(s) seleccionada(s) para outra pasta"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54
-#, fuzzy
msgid "Next"
-msgstr "Pró_ximo"
+msgstr "Seguinte"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55
-#, fuzzy
msgid "Next _Important Message"
-msgstr "Responder ao emissor desta mensagem"
+msgstr "Mensagem _Importante Seguinte"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56
-#, fuzzy
msgid "Next _Thread"
-msgstr "Reponder para todos"
+msgstr "Árvore Seguin_te"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57
-#, fuzzy
msgid "Next _Unread Message"
-msgstr "Encontrar mensagens"
+msgstr "Mensagem Por Ler Seg_uinte"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58
-#, fuzzy
msgid "Open the selected message in a new window"
-msgstr "Imprimir a mensagem seleccionada"
+msgstr "Abrir a mensagem seleccionada numa nova janela"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59
msgid "Open the selected message in the composer to re-send it"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir a mensagem seleccionada no compositor para a reenviar"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60
msgid "Original Si_ze"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho _Original"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61
-#, fuzzy
msgid "P_revious Unread Message"
-msgstr "Descartar esta mensagem?"
+msgstr "Mensagem Por Ler Ante_rior"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62
-#, fuzzy
msgid "Post a Reply"
-msgstr "Responder"
+msgstr "Afixar uma Resposta"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63
-#, fuzzy
msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
-msgstr "Gravar a mensagem na pasta especificada"
+msgstr "Afixar uma resposta a uma mensagem numa pasta Pública"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64
-#, fuzzy
msgid "Pr_evious Important Message"
-msgstr "Encontrar mensagens"
+msgstr "Mensagem Importante Ant_erior"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65
-#, fuzzy
msgid "Preview the message to be printed"
-msgstr "Enviar a mensagem"
+msgstr "Antever a mensagem a ser impressa"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66
-#, fuzzy
msgid "Previous"
-msgstr "An_terior"
+msgstr "Anterior"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69
-#, fuzzy
msgid "Print this message"
-msgstr "Encontrar mensagens"
+msgstr "Imprimir esta mensagem"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70
msgid "Re_direct"
-msgstr ""
+msgstr "Re_direccionar"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71
-#, fuzzy
msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
-msgstr "Imprimir a mensagem seleccionada"
+msgstr "Redireccionar a mensagem seleccionada para alguém"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76
msgid "Reset the text to its original size"
-msgstr ""
+msgstr "Repor o texto no seu tamanho original"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77
-#, fuzzy
msgid "S_earch Message..."
-msgstr "Mensagem de _correio"
+msgstr "procurar M_ensagem..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78
msgid "S_maller"
-msgstr ""
+msgstr "_Menor"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79
-#, fuzzy
msgid "Save the message as a text file"
-msgstr "Gravar a mensagem na pasta especificada"
+msgstr "Gravar a mensagem como ficheiro de texto"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
-msgstr ""
+msgstr "Procurar texto no corpo da mensagem apresentada"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81
msgid "Set up the page settings for your current printer"
-msgstr ""
+msgstr "Definir as configurações de página para a impressora actual"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
-#, fuzzy
msgid "Show Email _Source"
-msgstr "atalhos principais"
+msgstr "Mostrar _Fonte Email"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83
-#, fuzzy
msgid "Show Full _Headers"
-msgstr "Novas mensagens de correio"
+msgstr "Mostrar Cabeçal_hos Completos"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84
-#, fuzzy
msgid "Show message in the normal style"
-msgstr "Enviar mensagem em formato HTML"
+msgstr "Mostrar mensagem em estilo normal"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
-#, fuzzy
msgid "Show message with all email headers"
-msgstr "Gravar a mensagem na pasta especificada"
+msgstr "Mostrar mensagem com todos os cabeçalhos de email"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86
-#, fuzzy
msgid "Show the raw email source of the message"
-msgstr "Anexar um ficheiro à mensagem"
+msgstr "Mostrar a fonte em bruto da mensagem de email"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
msgid "Text Si_ze"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho Te_xto"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88
-#, fuzzy
msgid "Un-delete the selected messages"
-msgstr "Imprimir a mensagem seleccionada"
+msgstr "Desfazer remoção das mensagens seleccionadas"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89
msgid "VFolder on Mailing _List..."
-msgstr ""
+msgstr "VPasta à _Lista Distribuição..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90
-#, fuzzy
msgid "VFolder on Se_nder..."
-msgstr "Ficheiro não encontrado"
+msgstr "VPasta ao Remete_nte..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91
msgid "VFolder on _Recipients..."
-msgstr ""
+msgstr "VPasta ao _Destinatário..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92
msgid "VFolder on _Subject..."
-msgstr ""
+msgstr "VPasta ao A_ssunto..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94
-#, fuzzy
msgid "_Attached"
-msgstr "Anexar"
+msgstr "_Anexado"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95
-#, fuzzy
msgid "_Copy to Folder"
-msgstr "Ir para a _pasta..."
+msgstr "_Copiar para Pasta"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96
-#, fuzzy
msgid "_Create Filter From Message"
-msgstr "Mensagens de correio em rascunho"
+msgstr "_Criar Filtro a Partir Mensagem"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98
-#, fuzzy
msgid "_Forward Message"
-msgstr "Enviar esta mensagem"
+msgstr "R_eencaminhar Mensagem"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99
-#, fuzzy
msgid "_Go To"
-msgstr "Ir para"
+msgstr "_Ir Para"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100
-#, fuzzy
msgid "_Inline"
-msgstr "Seg"
+msgstr "_Imbutido"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101
-#, fuzzy
msgid "_Larger"
-msgstr "Bip"
+msgstr "M_aior"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102
-#, fuzzy
msgid "_Message Display"
-msgstr "Mensagem de _correio"
+msgstr "Apresentação _Mensagem"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103
-#, fuzzy
msgid "_Move to Folder"
-msgstr "Ir para a _pasta..."
+msgstr "_Mover para Pasta"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104
-#, fuzzy
msgid "_Next Message"
-msgstr "Mensagem de _correio"
+msgstr "Mensagem Segui_nte"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105
-#, fuzzy
msgid "_Normal Display"
-msgstr "Dia"
+msgstr "Apresentação _Normal"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106
-#, fuzzy
msgid "_Open Message"
-msgstr "Mensagem de _correio"
+msgstr "_Abrir Mensagem"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107
-#, fuzzy
msgid "_Previous Message"
-msgstr "Encontrar mensagens"
+msgstr "Mensagem _Anterior"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109
-#, fuzzy
msgid "_Quoted"
-msgstr "Nenhuma"
+msgstr "_Citado"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111
-#, fuzzy
msgid "_Resend..."
-msgstr "_Abrir"
+msgstr "_Reenviar..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 ui/evolution.xml.h:65
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 ui/evolution.xml.h:63
msgid "_Tools"
-msgstr "_Ferramentas"
+msgstr "Ferramen_tas"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114
-#, fuzzy
msgid "_Undelete"
-msgstr "Apagar"
+msgstr "Des_fazer Remoção"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:6
-#, fuzzy
msgid "Close this window"
-msgstr "Novo compromisso"
+msgstr "Fechar esta janela"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-#: ui/evolution.xml.h:46
-#, fuzzy
+#: ui/evolution.xml.h:44
msgid "_Close"
-msgstr "Cores"
+msgstr "_Fechar"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:66
-#, fuzzy
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:64
msgid "_View"
-msgstr "_Novo"
+msgstr "_Ver"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
msgid "Attach"
@@ -28115,87 +27156,77 @@ msgid "Attach a file"
msgstr "Anexar um ficheiro"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Close the current file"
-msgstr "Fechar o calendário corrente"
+msgstr "Fechar o ficheiro actual"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5
-#, fuzzy
msgid "Delete all but signature"
-msgstr "Ficheiro com assinatura:"
+msgstr "Apagar tudo excepto assinatura"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6
-#, fuzzy
msgid "Encrypt this message with PGP"
-msgstr "Enviar a mensagem"
+msgstr "Encriptar esta mensagem com PGP"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7
msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate"
-msgstr ""
+msgstr "Encriptar esta mensagem com o seu Certificado Encriptação S/MIME"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "For_mat"
-msgstr "F_ormato"
+msgstr "For_mato"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
msgid "HT_ML"
-msgstr ""
+msgstr "HT_ML"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
-#, fuzzy
msgid "Open"
-msgstr "_Abrir"
+msgstr "Abrir"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11
-#, fuzzy
msgid "Open a file"
-msgstr "Abrir ficheiro"
+msgstr "Abrir um ficheiro"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12
msgid "PGP Encrypt"
-msgstr ""
+msgstr "Encriptação PGP"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
msgid "PGP Sign"
-msgstr ""
+msgstr "Assinatura PGP"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14
msgid "S/MIME Encrypt"
-msgstr ""
+msgstr "Encripaçºao S/MIME"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15
msgid "S/MIME Sign"
-msgstr ""
+msgstr "Assinatura S/MIME"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17
-#, fuzzy
msgid "Save As"
-msgstr "Guardar Calendário como"
+msgstr "Gravar Como"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
msgid "Save _Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Gravar _Rascunho"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20
-#, fuzzy
msgid "Save in folder..."
-msgstr "Gravar na _pasta..."
+msgstr "Gravar na pasta..."
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7
-#, fuzzy
msgid "Save the current file"
-msgstr "Ficheiro com assinatura:"
+msgstr "Gravar o ficheiro actual"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22
-#, fuzzy
msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "Ficheiro com assinatura:"
+msgstr "Gravar o ficheiro actual com outro nome"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23
msgid "Save the message in a specified folder"
-msgstr "Gravar a mensagem na pasta especificada"
+msgstr "Gravar a mensagem numa pasta especificada"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
msgid "Send"
@@ -28203,58 +27234,48 @@ msgstr "Enviar"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9
-#, fuzzy
msgid "Send the mail in HTML format"
msgstr "Enviar mensagem em formato HTML"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
-#, fuzzy
msgid "Send this message"
msgstr "Enviar esta mensagem"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
-#, fuzzy
msgid "Show / hide attachments"
-msgstr "Ver/esconder anexos"
+msgstr "Mostrar / esconder anexos"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28
-#, fuzzy
msgid "Show _attachments"
-msgstr "Ver _anexos"
+msgstr "Mostrar _anexos"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29
-#, fuzzy
msgid "Show attachments"
-msgstr "Ver _anexos"
+msgstr "Mostrar anexos"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
-#, fuzzy
msgid "Sign this message with your PGP key"
-msgstr "Enviar esta mensagem"
+msgstr "Assinar esta mensagem com a sua chave PGP"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
-#, fuzzy
msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
-msgstr "Enviar esta mensagem"
+msgstr "Assinar esta mensagem com o seu Certificado Assinatura S/MIME"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
-#, fuzzy
msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
-msgstr "Mostrar a barra de pastas"
+msgstr "Alterna se o campo BCC é ou não apresentado"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
-#, fuzzy
msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
-msgstr "Mostrar a barra de pastas"
+msgstr "Alterna se o campo CC é ou não apresentado"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
-#, fuzzy
msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
-msgstr "Mostrar a barra de pastas"
+msgstr "Alterna se o selector De é ou não apresentado"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Alterna se o campo Responder-A é ou não apresentado"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
msgid "_Attachment..."
@@ -28301,7 +27322,7 @@ msgstr "H_TML"
msgid "Save the current file and close the window"
msgstr "Gravar o ficheiro actual e fechar a janela"
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution.xml.h:54
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution.xml.h:52
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"
@@ -28478,122 +27499,114 @@ msgid "Pi_lot Settings..."
msgstr "Configuração Pi_lot..."
#: ui/evolution.xml.h:27
-msgid "Pilot Con_duit Settings..."
-msgstr "Configurações Con_duta Pilot..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:28
msgid "Remove a folder added with \"Open Other User's Folder\""
msgstr "Remover uma pasta adicionada por \"Abrir Pasta Outro Utilizador\""
-#: ui/evolution.xml.h:29
+#: ui/evolution.xml.h:28
msgid "Send / Receive"
msgstr "Enviar / Receber"
-#: ui/evolution.xml.h:30
+#: ui/evolution.xml.h:29
msgid "Send queued items and retrieve new items"
msgstr "Enviar itens em fila e obter novos"
-#: ui/evolution.xml.h:31
-msgid "Set up Pilot conduit configuration"
-msgstr "Definir configuração conduta Pilot"
-
-#: ui/evolution.xml.h:32
+#: ui/evolution.xml.h:30
msgid "Set up Pilot configuration"
msgstr "Definir configuração Pilot"
-#: ui/evolution.xml.h:33
+#: ui/evolution.xml.h:31
msgid "Show information about Ximian Evolution"
msgstr "Mostrar informação sobre o Ximian Evolution"
-#: ui/evolution.xml.h:34
+#: ui/evolution.xml.h:32
msgid "Submit Bug Report"
msgstr "Enviar Relatório Erro"
-#: ui/evolution.xml.h:35
+#: ui/evolution.xml.h:33
msgid "Submit _Bug Report"
msgstr "Enviar Relatório _Erro"
-#: ui/evolution.xml.h:36
+#: ui/evolution.xml.h:34
msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
msgstr "Enviar um relatório de erro (bug) utilizando o Bug Buddy"
-#: ui/evolution.xml.h:37
+#: ui/evolution.xml.h:35
msgid "Toggle"
msgstr "Alternar"
-#: ui/evolution.xml.h:38
+#: ui/evolution.xml.h:36
msgid "Toggle whether to show the folder bar"
msgstr "Alternar se mostrar ou não barra de pastas"
-#: ui/evolution.xml.h:39
+#: ui/evolution.xml.h:37
msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
msgstr "Alternar se mostrar ou não barra de atalhos"
-#: ui/evolution.xml.h:40
+#: ui/evolution.xml.h:38
msgid "Toggle whether we are working offline."
msgstr "Alternar se estamos a trabalhar online ou não."
-#: ui/evolution.xml.h:41
+#: ui/evolution.xml.h:39
msgid "View the selected folder"
msgstr "Ver a pasta seleccionada"
-#: ui/evolution.xml.h:43
+#: ui/evolution.xml.h:41
msgid "Ximian Evolution _FAQ"
msgstr "Perg Freq. _Ximian Evolution"
-#: ui/evolution.xml.h:44
+#: ui/evolution.xml.h:42
msgid "_About Ximian Evolution..."
msgstr "_Sobre o Ximian Evolution..."
-#: ui/evolution.xml.h:47
+#: ui/evolution.xml.h:45
msgid "_Copy..."
msgstr "_Copiar..."
-#: ui/evolution.xml.h:51
+#: ui/evolution.xml.h:49
msgid "_Folder Bar"
msgstr "Barra _Pastas"
-#: ui/evolution.xml.h:52
+#: ui/evolution.xml.h:50
msgid "_Folder..."
msgstr "_Pasta..."
-#: ui/evolution.xml.h:53
+#: ui/evolution.xml.h:51
msgid "_Go to Folder..."
msgstr "_Ir para Pasta..."
-#: ui/evolution.xml.h:55
+#: ui/evolution.xml.h:53
msgid "_Import..."
msgstr "_Importar..."
-#: ui/evolution.xml.h:56
+#: ui/evolution.xml.h:54
msgid "_Move..."
msgstr "_Mover..."
-#: ui/evolution.xml.h:57
+#: ui/evolution.xml.h:55
msgid "_New"
msgstr "_Novo"
-#: ui/evolution.xml.h:58
+#: ui/evolution.xml.h:56
msgid "_New Folder"
msgstr "_Nova Pasta"
-#: ui/evolution.xml.h:59
+#: ui/evolution.xml.h:57
msgid "_Remove Other User's Folder"
msgstr "_Remover Pasta Outro Utilizador"
-#: ui/evolution.xml.h:60
+#: ui/evolution.xml.h:58
msgid "_Rename..."
msgstr "_Renomear..."
-#: ui/evolution.xml.h:61
+#: ui/evolution.xml.h:59
msgid "_Send / Receive"
msgstr "_Enviar / Receber"
-#: ui/evolution.xml.h:63
+#: ui/evolution.xml.h:61
msgid "_Shortcut Bar"
msgstr "Barra _Atalhos"
-#: ui/evolution.xml.h:64
+#: ui/evolution.xml.h:62
msgid "_Shortcut..."
msgstr "_Atalho..."
@@ -28670,7 +27683,7 @@ msgid "_Tasks"
msgstr "_Tarefas"
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:199
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:645
+#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:646
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
@@ -28692,8 +27705,8 @@ msgid ""
"zone.\n"
" Use the right mouse button to zoom out."
msgstr ""
-"Utilize o botão esquerdo do rato para ampliar a área do mapa e seleccionar um "
-"fuso horário.\n"
+"Utilize o botão esquerdo do rato para ampliar a área do mapa e seleccionar "
+"um fuso horário.\n"
"Utilize o botão direito do rato para afastar."
#: widgets/menus/gal-view-menus.c:288
@@ -28822,11 +27835,12 @@ msgstr "Codificação Caracteres"
msgid "..."
msgstr "..."
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:190
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:183
msgid "Search Editor"
msgstr "Editor Procura"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:212
+#. FIXME: get the toplevel window...
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:204
msgid "Save Search"
msgstr "Gravar Procura"
@@ -28858,31 +27872,35 @@ msgstr "Pergunta"
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:524
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:531
+msgid "_Search"
+msgstr "_Procura"
+
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:537
msgid "_Find Now"
msgstr "_Procurar Agora"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:525
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:538
msgid "_Clear"
msgstr "_Limpar"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:826
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:839
msgid "Item ID"
msgstr "ID Item"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:833
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:846
msgid "Subitem ID"
msgstr "ID Subitem"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:840
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:853
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:918
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:931
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:920
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:933
msgid "Find Now"
msgstr "Procurar Agora"
@@ -28895,3 +27913,198 @@ msgstr "O Servidor de Livro de Endereços Pessoal"
#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.server.in.in.h:2
msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory"
msgstr "O Servidor de Calendário Pessoal; fábrica de calendário"
+
+#: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.server.in.in.h:3
+#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.server.in.in.h:3
+msgid "Wombat InterfaceCheck interface"
+msgstr "Interface Wombat InterfaceCheck"
+
+#~ msgid "1234"
+#~ msgstr "1234"
+
+#~ msgid "380"
+#~ msgstr "380"
+
+#~ msgid "666"
+#~ msgstr "666"
+
+#~ msgid "<- _Remove"
+#~ msgstr "<- _Remover"
+
+#~ msgid "<< Fewer Options"
+#~ msgstr "<< Menos Opções"
+
+#~ msgid "Add (or Edit) Attribute Mappings"
+#~ msgstr "Adicionar (ou Editar) Mapeamentos Atributos"
+
+#~ msgid "DN Customization"
+#~ msgstr "Costumização DN"
+
+#~ msgid "Mappings"
+#~ msgstr "Mapeamentos"
+
+#~ msgid "Objectclasses"
+#~ msgstr "Objectclasses"
+
+#~ msgid "Objectclasses Used in Evolution:"
+#~ msgstr "Objectclasses utilizadas no Evolution:"
+
+#~ msgid "Objectclasses Used on Server:"
+#~ msgstr "Objectclasses Utilizadas no Servidor:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please select an Evolution attribute and an\n"
+#~ "LDAP attribute to associate with it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccione um atributo Evolution e um atributo\n"
+#~ "LDAP para o associar."
+
+#~ msgid "R_estore Defaults"
+#~ msgstr "R_epor Omissões"
+
+#~ msgid "Re_store Defaults"
+#~ msgstr "Repor Omi_ssões"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To add an attribute to the DN, select it from the list and click the "
+#~ "\"Add Attribute\" button.\n"
+#~ "Any values that you add to the DN will become required values for any new "
+#~ "contacts\n"
+#~ "that you add to the directory on the LDAP server. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Para adicionar um atributo ao DN, seleccione-o da lista e prima o botão "
+#~ "\"Adicionar Atributo\".\n"
+#~ "Quaisquer valores que adicione ao DN tornar-se-ão valores requeridos para "
+#~ "quaisquer novos contactos\n"
+#~ "que adicione ao directório no servidor LDAP. "
+
+#~ msgid "_Add ->"
+#~ msgstr "_Adicionar ->"
+
+#~ msgid "_Add Mapping"
+#~ msgstr "_Adicionar Mapeamentos"
+
+#~ msgid "_Add to DN"
+#~ msgstr "_Adicionar ao DN"
+
+#~ msgid "_Always"
+#~ msgstr "_Sempre"
+
+#~ msgid "_Delete Mapping"
+#~ msgstr "Apa_gar Mapeamento"
+
+#~ msgid "_Distinguished Name (DN):"
+#~ msgstr "Nome _Distinto (DN):"
+
+#~ msgid "_Don't use SSL/TLS"
+#~ msgstr "Não utili_zar SSL/TLS"
+
+#~ msgid "_Edit Mapping"
+#~ msgstr "_Editar Mapeamento"
+
+#~ msgid "_Evolution attribute:"
+#~ msgstr "Atributo _Evolution:"
+
+#~ msgid "_If necessary "
+#~ msgstr "Se necessár_io "
+
+#~ msgid "_LDAP attribute:"
+#~ msgstr "Atributo _LDAP:"
+
+#~ msgid "_LDAP attributes:"
+#~ msgstr "Atributos _LDAP:"
+
+#~ msgid "_More Options >>"
+#~ msgstr "_Mais Opções >>"
+
+#~ msgid "_Restore Defaults"
+#~ msgstr "_Repor Omissões"
+
+#~ msgid "account-druid"
+#~ msgstr "druida-contas"
+
+#~ msgid "account-editor"
+#~ msgstr "editor-contas"
+
+#~ msgid "dn-customization-tab"
+#~ msgstr "aba-costumização-dn"
+
+#~ msgid "edit_server_window_simple"
+#~ msgstr "janela_edição_servidor_simples"
+
+#~ msgid "mappings-tab"
+#~ msgstr "aba-mapeamentos"
+
+#~ msgid "objectclasses-tab"
+#~ msgstr "aba-objectclasses"
+
+#~ msgid "Edit Contact List"
+#~ msgstr "Editar Lista Contactos"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and "
+#~ "automatically migrated them to the new tasks folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution extraiu as tarefas que se enontravam na sua pasta de calendário "
+#~ "e migrou-as automaticamente para a nova pasta de tarefas."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder "
+#~ "and migrate them to the new tasks folder.\n"
+#~ "Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted "
+#~ "again in the future."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution tentou extrair as tarefas que se encontravam na sua pasta de "
+#~ "calendário e migra-las para a nova pasta de tarefas.\n"
+#~ "Algumas das tarefas não poderam ser migradas, pelo que este processo "
+#~ "poderá ser tentado novamente no futuro."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated "
+#~ "to the tasks folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "Incapaz de abrir `%s'; nenhum item da pasta de calendário será migrado "
+#~ "para a pasta de tarefas."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The method required to load `%s' is not supported; no items from the "
+#~ "calendar folder will be migrated to the tasks folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "O método necessário para ler `%s' não é suportado; nenhum item da pasta "
+#~ "de calendário será migrado para a pasta de tarefas."
+
+#~ msgid "Can't get storage list from registry: %s"
+#~ msgstr "Incapaz de obter lista de armazenamendo do registo: %s"
+
+#~ msgid "Can't call getFolderAtPath on storage: %s"
+#~ msgstr "Incapaz de chamar getFolderAtPath no armazenamento: %s"
+
+#~ msgid "minute"
+#~ msgstr "minuto"
+
+#~ msgid "hour"
+#~ msgstr "hora"
+
+#~ msgid "week"
+#~ msgstr "semana"
+
+#~ msgid "year"
+#~ msgstr "ano"
+
+#~ msgid "All folders"
+#~ msgstr "Todas as pastas"
+
+#~ msgid "Display Options"
+#~ msgstr "Mostrar Opções"
+
+#~ msgid "Folders whose names begin with:"
+#~ msgstr "Pastas cujos nomes começam por:"
+
+#~ msgid "polHg"
+#~ msgstr "inHg"
+
+#~ msgid "Pilot Con_duit Settings..."
+#~ msgstr "Configurações Con_duta Pilot..."
+
+#~ msgid "Set up Pilot conduit configuration"
+#~ msgstr "Definir configuração conduta Pilot"