diff options
author | Danilo Å egan <dsegan@gmx.net> | 2004-01-14 17:22:31 +0800 |
---|---|---|
committer | Danilo Šegan <danilo@src.gnome.org> | 2004-01-14 17:22:31 +0800 |
commit | 7edaa9a0eeda3fd0a68b5192c34249cc24a23d09 (patch) | |
tree | 54b7d95fe3351ad2dae740d1be3f184388a6f5a4 | |
parent | b94674059453834bcd139fcb9d751a6f59e91248 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-7edaa9a0eeda3fd0a68b5192c34249cc24a23d09.tar.gz gsoc2013-evolution-7edaa9a0eeda3fd0a68b5192c34249cc24a23d09.tar.zst gsoc2013-evolution-7edaa9a0eeda3fd0a68b5192c34249cc24a23d09.zip |
Updated Serbian translation.
2004-01-14 Danilo Å egan <dsegan@gmx.net>
* sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation.
* POTFILES.in: Added missing files.
svn path=/trunk/; revision=24215
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/POTFILES.in | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 785 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@Latn.po | 838 |
4 files changed, 888 insertions, 749 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index d0ddf27405..f8a51af41f 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,9 @@ +2004-01-14 Danilo Šegan <dsegan@gmx.net> + + * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation. + + * POTFILES.in: Added missing files. + 2004-01-14 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> * cs.po: Updated Czech translation. diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index dfea0d4a4e..58d0f71af7 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -19,10 +19,12 @@ addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c +addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade +addressbook/gui/contact-editor/im.glade addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec @@ -78,6 +80,7 @@ calendar/gui/dialogs/alarm-options.c calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade calendar/gui/dialogs/alarm-page.c calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade +calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade @@ -110,6 +113,7 @@ calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade calendar/gui/dialogs/task-editor.c calendar/gui/dialogs/task-page.c calendar/gui/dialogs/task-page.glade +calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade calendar/gui/e-alarm-list.c calendar/gui/e-cal-list-view.c calendar/gui/e-cal-list-view.etspec @@ -312,6 +316,7 @@ mail/message-tag-followup.c mail/message-tags.glade mail/subscribe-dialog.glade shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in +shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in shell/e-component-registry.c shell/e-config-upgrade.c @@ -392,8 +397,7 @@ widgets/misc/e-cell-percent.c widgets/misc/e-charset-picker.c widgets/misc/e-clipped-label.c widgets/misc/e-dateedit.c +widgets/misc/e-expander.c widgets/misc/e-filter-bar.c widgets/misc/e-filter-bar.h widgets/misc/e-search-bar.c -shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in -widgets/misc/e-expander.c @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 2.0\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-12 22:53-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-12 03:05+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-14 09:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-14 09:34+0100\n" "Last-Translator: Данило Шеган <danilo@prevod.org>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Подесите овде самодопуњавање" #. name = e_book_get_name (book); #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:51 -#: calendar/gui/calendar-component.c:583 +#: calendar/gui/calendar-component.c:581 #: mail/importers/netscape-importer.c:1844 shell/e-shortcuts.c:1088 msgid "Contacts" msgstr "Контакти" @@ -94,9 +94,9 @@ msgid "Manager your S/Mime certificates here" msgstr "Овде управљајте вашим S/MIME сертификатима" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:202 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Addressbook '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" -msgstr "Календар „%s“ ће бити уклоњен. Сигурно желите да наставите?" +msgstr "Адресар „%s“ ће бити уклоњен. Сигурно желите да наставите?" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:258 #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Грешка у читању података шеме" msgid "Server did not respond with valid schema information" msgstr "Сервер није одговорио са исправним подацима шеме" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:45 mail/em-migrate.c:120 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:45 mail/em-migrate.c:1460 msgid "Migrating..." msgstr "Преносим..." @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "" "\n" "Будите стрпљиви док Еволуција пренесе ваше директоријуме..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:86 mail/em-migrate.c:161 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:86 mail/em-migrate.c:1501 #, c-format msgid "Migrating `%s':" msgstr "Преносим „%s“:" @@ -207,8 +207,8 @@ msgstr "На овом рачунару" #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:323 #: calendar/gui/calendar-component.c:557 calendar/gui/migration.c:124 #: calendar/gui/migration.c:147 calendar/gui/tasks-component.c:515 -#: filter/filter-label.c:123 mail/mail-config.c:65 mail/mail-config.glade.h:88 -#: shell/e-config-upgrade.c:1456 +#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:1268 mail/mail-config.c:65 +#: mail/mail-config.glade.h:88 shell/e-config-upgrade.c:1421 msgid "Personal" msgstr "Лично" @@ -342,6 +342,7 @@ msgstr " П_окажи подржане базе " #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1 @@ -350,6 +351,7 @@ msgstr " П_окажи подржане базе " #: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:6 #: mail/mail-search.glade.h:1 mail/message-tags.glade.h:1 #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 @@ -386,9 +388,8 @@ msgid "Addressbook Creation Assistant" msgstr "Помоћник за прављење адресара" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "Addressbook Properties" -msgstr "Извори адресара" +msgstr "Особине адресара" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 msgid "Addressbook Sources" @@ -779,6 +780,7 @@ msgstr "Уклони све" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:214 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:693 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:663 #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:444 msgid "Remove" msgstr "Уклони" @@ -899,7 +901,7 @@ msgstr "Детаљи" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 msgid "Enter the person's instant messenger accounts here." -msgstr "" +msgstr "Овде унесите брзогласничке налоге особе." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 msgid "F_ree/Busy URL:" @@ -914,31 +916,23 @@ msgid "Full _Name..." msgstr "Пуно _име..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 -#, fuzzy msgid "" "If this person has the ability to participate in a video conference, enter " "their address here." -msgstr "" -"<b>Видео конференција</b>\n" -"Уколико ова особа може да учествује у видео конференцији, унесите овде њену " -"адресу." +msgstr "Уколико ова особа може да учествује у видео конференцији, унесите овде њену адресу." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -#, fuzzy msgid "" "If this person publishes free/busy or other calendar information on the " "Internet, enter the address\n" "of that information here." msgstr "" -"<b>Приступ календару</b>\n" -"Ако ова особа објави слободан/заузет или друге податке о свом календару на " -"Интернет, унесите \n" +"Ако ова особа објави слободан/заузет или друге податке о свом календару на Интернету, унесите \n" "овде адресу тих података." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 -#, fuzzy msgid "Instant Messaging" -msgstr "_Пошаљи поруку" +msgstr "Брзе поруке" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 msgid "New phone type" @@ -1037,6 +1031,7 @@ msgstr "Адреса" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:139 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:242 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312 @@ -2017,6 +2012,60 @@ msgstr "Замбија" msgid "Zimbabwe" msgstr "Зимбабве" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62 +msgid "AOL Instant Messenger" +msgstr "АОЛ брза порука" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2808 +msgid "Jabber" +msgstr "Џабер" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 +msgid "Yahoo Messenger" +msgstr "Јаху гласник" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65 +msgid "MSN Messenger" +msgstr "МСН гласник" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2811 +msgid "ICQ" +msgstr "ICQ" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:116 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:708 +msgid "Service" +msgstr "Услуга" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:125 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:426 +msgid "Location" +msgstr "Место" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:132 +msgid "Username" +msgstr "Корисничко име" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:245 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2498 +msgid "Home" +msgstr "Кућа" + +#. red +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:249 +#: calendar/gui/calendar-component.c:564 filter/filter-label.c:122 +#: mail/em-migrate.c:1267 mail/mail-config.c:64 mail/mail-config.glade.h:135 +#: shell/e-config-upgrade.c:1420 +msgid "Work" +msgstr "Посао" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:253 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2499 +msgid "Other" +msgstr "Друго" + #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:207 msgid "Source Book" msgstr "Изворни адресар" @@ -2044,11 +2093,6 @@ msgstr "Поља за упис" msgid "Changed" msgstr "Промењен" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:708 -#, fuzzy -msgid "Service" -msgstr "Сервис спреман" - #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:722 msgid "Account Name" msgstr "Име налога" @@ -2085,35 +2129,17 @@ msgstr "" msgid "Business" msgstr "Посао" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2498 -msgid "Home" -msgstr "Кућа" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2499 -msgid "Other" -msgstr "Друго" - #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2807 msgid "AIM" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2808 -#, fuzzy -msgid "Jabber" -msgstr "Листа без имена" +msgstr "АИМ" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2809 -#, fuzzy msgid "Yahoo" -msgstr "Порто" +msgstr "Јаху" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2810 msgid "MSN" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2811 -msgid "ICQ" -msgstr "" +msgstr "МСН" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3098 #, c-format @@ -2237,6 +2263,23 @@ msgstr "_Суфикс:" msgid "_Title:" msgstr "_Наслов:" +#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2 +msgid "Account name:" +msgstr "Име налога:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3 +msgid "Add IM Account" +msgstr "Додај налог брзог гласника" + +#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4 +msgid "IM Service:" +msgstr "Брзогласничка услуга:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:942 +msgid "Location:" +msgstr "Место:" + #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 msgid "Members" msgstr "Чланови" @@ -2777,7 +2820,7 @@ msgstr "Успех" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:306 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:403 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:536 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543 shell/e-shell.c:1010 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543 shell/e-shell.c:1006 msgid "Unknown error" msgstr "Непозната грешка" @@ -3543,7 +3586,7 @@ msgstr "Интервали приказани при прегледу дана #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10 msgid "List of urls for free/busy publishing" -msgstr "" +msgstr "Списак адреса за објављивање стања слободан/заузет" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11 msgid "Minute the workday ends on" @@ -3709,79 +3752,68 @@ msgid "New Calendar" msgstr "Нови календар" #. create the remote source group -#: calendar/gui/calendar-component.c:544 calendar/gui/calendar-component.c:573 +#: calendar/gui/calendar-component.c:544 calendar/gui/calendar-component.c:571 msgid "On The Web" msgstr "На вебу" -#. red -#: calendar/gui/calendar-component.c:564 filter/filter-label.c:122 -#: mail/mail-config.c:64 mail/mail-config.glade.h:135 -#: shell/e-config-upgrade.c:1455 -msgid "Work" -msgstr "Посао" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:584 calendar/gui/calendar-component.c:596 +#: calendar/gui/calendar-component.c:582 msgid "Birthdays & Anniversaries" msgstr "Рођендани и годишњице" -#: calendar/gui/calendar-component.c:595 -msgid "Birthdays" -msgstr "Рођендани" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:720 +#: calendar/gui/calendar-component.c:708 msgid "New appointment" msgstr "Нови заказани састанак" -#: calendar/gui/calendar-component.c:721 +#: calendar/gui/calendar-component.c:709 msgid "_Appointment" msgstr "Заказани _састанак" -#: calendar/gui/calendar-component.c:722 +#: calendar/gui/calendar-component.c:710 msgid "Create a new appointment" msgstr "Закажи састанак" -#: calendar/gui/calendar-component.c:727 +#: calendar/gui/calendar-component.c:715 msgid "New meeting" msgstr "Нови састанак" -#: calendar/gui/calendar-component.c:728 +#: calendar/gui/calendar-component.c:716 msgid "M_eeting" msgstr "С_астанак" -#: calendar/gui/calendar-component.c:729 +#: calendar/gui/calendar-component.c:717 msgid "Create a new meeting request" msgstr "Сачини нови захтев за састанак" -#: calendar/gui/calendar-component.c:734 +#: calendar/gui/calendar-component.c:722 msgid "New all day appointment" msgstr "Нови целодневни заказани састанак" -#: calendar/gui/calendar-component.c:735 +#: calendar/gui/calendar-component.c:723 msgid "All _Day Appointment" msgstr "Цело_дневни заказани састанак" -#: calendar/gui/calendar-component.c:736 +#: calendar/gui/calendar-component.c:724 msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Сачини нови целодневни заказани састанак" -#: calendar/gui/calendar-component.c:741 +#: calendar/gui/calendar-component.c:729 msgid "New calendar" msgstr "Нови календар" -#: calendar/gui/calendar-component.c:742 +#: calendar/gui/calendar-component.c:730 msgid "C_alendar" msgstr "К_алендар" -#: calendar/gui/calendar-component.c:743 +#: calendar/gui/calendar-component.c:731 msgid "Create a new calendar" msgstr "Направи нови календар" -#: calendar/gui/calendar-component.c:810 +#: calendar/gui/calendar-component.c:798 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" msgstr "Не могу да отворим календар „%s“ ради прављења догађаја и састанака" -#: calendar/gui/calendar-component.c:822 +#: calendar/gui/calendar-component.c:810 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" msgstr "Нема доступног календара за прављење догађаја и састанака" @@ -3866,14 +3898,12 @@ msgid "Unknown Alarm Options" msgstr "Непознате опције за аларм" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Alarm Repeat" -msgstr "<b>Понављање аларма</b>" +msgstr "Понављање аларма" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Message to Display:" -msgstr "Приказ поруке" +msgstr "Порука за приказ:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4 msgid "Message to Send" @@ -3939,9 +3969,8 @@ msgid "Play a sound" msgstr "Пусти звук" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Reminders" -msgstr "Подсетник" +msgstr "Подсетници" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 calendar/gui/e-alarm-list.c:471 msgid "Run a program" @@ -3993,9 +4022,43 @@ msgstr "минут(а)" msgid "start of appointment" msgstr "почетак заказаног састанка" +#. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which +#. has "activatable" set. +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:415 mail/em-account-prefs.c:487 +#: mail/em-composer-prefs.c:708 mail/em-composer-prefs.c:854 +msgid "Enabled" +msgstr "Омогућено" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:660 +msgid "Are you sure you want to remove this URL?" +msgstr "Сигурно желите да уклоните ову адресу?" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:668 +msgid "Don't Remove" +msgstr "Не уклањај" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:714 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:746 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:777 mail/em-account-prefs.c:315 +#: mail/em-account-prefs.c:356 mail/em-account-prefs.c:397 +#: mail/em-composer-prefs.c:675 mail/em-composer-prefs.c:693 +#: mail/em-composer-prefs.c:717 +msgid "Disable" +msgstr "Онемогући" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:714 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:746 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:779 mail/em-account-prefs.c:315 +#: mail/em-account-prefs.c:356 mail/em-account-prefs.c:399 +#: mail/em-composer-prefs.c:675 mail/em-composer-prefs.c:693 +#: mail/em-composer-prefs.c:717 +msgid "Enable" +msgstr "Омогући" + +# bug: is zero needed? #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 msgid "05 minutes" -msgstr "5 минута" +msgstr "05 минута" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 msgid "10 minutes" @@ -4095,9 +4158,8 @@ msgid "T_hu" msgstr "У_то" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -#, fuzzy msgid "Task List" -msgstr "_Списак задужења" +msgstr "Списак задужења" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047 @@ -4151,9 +4213,8 @@ msgid "_24 hour" msgstr "_24-очасовни" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 -#, fuzzy msgid "_Add URL" -msgstr "_Додај" +msgstr "Додај _адресу" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 msgid "_Ask for confirmation when deleting items" @@ -4172,9 +4233,8 @@ msgid "_Display" msgstr "_Прикажи" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 -#, fuzzy msgid "_Free/Busy Publishing" -msgstr "Слободан/заузет захтев" +msgstr "_Објава стања слободан/заузет" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 msgid "_Fri" @@ -4501,7 +4561,7 @@ msgid "No summary" msgstr "Нема сажетка" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1353 calendar/gui/e-cal-view.c:1047 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1187 composer/e-msg-composer.c:1128 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1187 composer/e-msg-composer.c:1130 msgid "Save as..." msgstr "Сачувај као..." @@ -4699,18 +4759,16 @@ msgstr "По_верљиво" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Date & Time" -msgstr "Датум/време" +msgstr "Датум и време" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 msgid "F_ree" msgstr "_Слободно" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "L_ocation:" -msgstr "Место:" +msgstr "_Место:" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 @@ -4723,9 +4781,8 @@ msgid "Pu_blic" msgstr "Ја_вно" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "Show Time As" -msgstr "<b>Прикажи време као</b>" +msgstr "Прикажи време као" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 @@ -4743,7 +4800,7 @@ msgstr "_Почетно време:" #. an empty string is the same as 'None' #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:592 composer/e-msg-composer.c:2066 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:592 composer/e-msg-composer.c:2068 #: mail/em-account-prefs.c:448 mail/em-folder-view.c:740 #: mail/mail-account-gui.c:1259 mail/mail-account-gui.c:1783 #: mail/mail-config.glade.h:80 @@ -4966,19 +5023,16 @@ msgid "Every" msgstr "Сваки" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Exceptions" -msgstr "<b>Изузеци</b>" +msgstr "Изузеци" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "Preview" -msgstr "Изглед:" +msgstr "Изглед" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Recurrence Rule" -msgstr "<b>Правило за понављање</b>" +msgstr "Правило за понављање" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 msgid "_Custom recurrence" @@ -5034,7 +5088,7 @@ msgstr "" "\n" "Желите ли да сачувате ваше измене?" -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1545 +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1547 msgid "_Discard Changes" msgstr "_Занемари промене" @@ -5109,9 +5163,8 @@ msgid "Not Started" msgstr "Није покренут" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "Progress" -msgstr "У току" +msgstr "Напредак" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:394 @@ -5179,6 +5232,54 @@ msgstr "Датум п_очетка:" msgid "_Due Date:" msgstr "Датум з_авршетка:" +#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2 +msgid "Authentication Credentials for HTTP Server" +msgstr "Лична идентификација за HTTP сервер." + +#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3 +msgid "Calendars selected for publishing" +msgstr "Изабрани календари за објављивање" + +#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4 +msgid "Daily" +msgstr "Свакодневно" + +#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:5 +msgid "Free/Busy Editor" +msgstr "Уређивање стања слободан/заузет" + +#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6 +msgid "Free/Busy Publishing Location" +msgstr "Путања објављивања стања слободан/заузет" + +#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7 +msgid "Login name:" +msgstr "Пријавно име:" + +#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8 +msgid "Password:" +msgstr "Лозинка:" + +#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9 +msgid "Publishing Frequency" +msgstr "Учесталост објављивања" + +#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10 +msgid "Remember password" +msgstr "Запамти лозинку" + +#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11 +msgid "URL:" +msgstr "Адреса (URL):" + +#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:12 +msgid "User Publishes" +msgstr "Корисник објављује" + +#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:13 +msgid "Weekly" +msgstr "Недељно" + # bug: plural-forms #: calendar/gui/e-alarm-list.c:395 #, c-format @@ -5770,10 +5871,6 @@ msgstr "" msgid "<i>None</i>" msgstr "<i>Ништа</i>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:942 -msgid "Location:" -msgstr "Место:" - #. write status #: calendar/gui/e-itip-control.c:956 calendar/gui/e-tasks.c:202 msgid "Status:" @@ -5811,7 +5908,7 @@ msgstr "Ажурирај" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1030 calendar/gui/e-itip-control.c:1061 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1084 calendar/gui/e-itip-control.c:1097 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1110 calendar/gui/e-itip-control.c:1123 -#: shell/e-shell.c:1000 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 +#: shell/e-shell.c:996 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 msgid "OK" msgstr "ОК" @@ -6501,7 +6598,7 @@ msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Морате бити учесник догађаја" #: calendar/gui/itip-utils.c:1155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enter the password for %s" msgstr "Унесите лозинку за „%s“" @@ -8659,7 +8756,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to GPG %s: %s\n" msgstr "Нисам могао да применим GPG %s: %s\n" -#: camel/camel-gpg-context.c:1247 camel/camel-smime-context.c:410 +#: camel/camel-gpg-context.c:1247 camel/camel-smime-context.c:418 #, c-format msgid "Could not generate signing data: %s" msgstr "Нисам могао да образујем податке за потписивање: %s" @@ -8682,8 +8779,8 @@ msgid "This is a digitally signed message part" msgstr "Ово је део поруке са дигиталним потписом" #: camel/camel-gpg-context.c:1386 camel/camel-gpg-context.c:1395 -#: camel/camel-smime-context.c:708 camel/camel-smime-context.c:719 -#: camel/camel-smime-context.c:726 +#: camel/camel-smime-context.c:716 camel/camel-smime-context.c:727 +#: camel/camel-smime-context.c:734 msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" msgstr "Не могу да проверим потпис поруке: неисправан облик поруке" @@ -8702,7 +8799,7 @@ msgstr "Нисам могао да образујем податке за шиф msgid "This is a digitally encrypted message part" msgstr "Ово је дигитално шифрован део поруке" -#: camel/camel-gpg-context.c:1638 camel/camel-smime-context.c:981 +#: camel/camel-gpg-context.c:1638 camel/camel-smime-context.c:989 msgid "Encrypted content" msgstr "Шифрован садржај" @@ -9147,53 +9244,53 @@ msgstr "" "Нисам могао да направим директоријум %s:\n" "%s" -#: camel/camel-smime-context.c:98 +#: camel/camel-smime-context.c:104 #, c-format msgid "Enter security pass-phrase for `%s'" msgstr "Унесите сигурносну лозинку за %s" -#: camel/camel-smime-context.c:505 +#: camel/camel-smime-context.c:513 msgid "Unverified" msgstr "Непроверено" -#: camel/camel-smime-context.c:507 +#: camel/camel-smime-context.c:515 msgid "Good signature" msgstr "Добар потпис" -#: camel/camel-smime-context.c:509 +#: camel/camel-smime-context.c:517 msgid "Bad signature" msgstr "Лош потпис" -#: camel/camel-smime-context.c:511 +#: camel/camel-smime-context.c:519 msgid "Content tampered with or altered in transit" msgstr "Садржај је мењан или оштећен при преносу" -#: camel/camel-smime-context.c:513 +#: camel/camel-smime-context.c:521 msgid "Signing certificate not found" msgstr "Сертификат потписа није нађен" -#: camel/camel-smime-context.c:515 +#: camel/camel-smime-context.c:523 msgid "Signing certificate not trusted" msgstr "Не верујем сертификату потписа" -#: camel/camel-smime-context.c:517 +#: camel/camel-smime-context.c:525 msgid "Signature algorithm unknown" msgstr "Алгоритам потписа је непознат" # bug: siganture -> signature -#: camel/camel-smime-context.c:519 +#: camel/camel-smime-context.c:527 msgid "Siganture algorithm unsupported" msgstr "Алгоритам потписа је неподржан" -#: camel/camel-smime-context.c:521 +#: camel/camel-smime-context.c:529 msgid "Malformed signature" msgstr "Неисправан потпис" -#: camel/camel-smime-context.c:523 +#: camel/camel-smime-context.c:531 msgid "Processing error" msgstr "Грешка при обради" -#: camel/camel-smime-context.c:638 +#: camel/camel-smime-context.c:646 #, c-format msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" msgstr "Потписао: %s <%s>: %s\n" @@ -9562,21 +9659,21 @@ msgstr "Нисам могао да направим директоријум %s: msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Нисам могао да учитам сажетак за %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:314 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:317 msgid "Folder was destroyed and recreated on server." msgstr "Директоријум је уништен и поново на серверу направљен." #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:560 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:563 msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Трагам за промењеним порукама" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1899 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1911 #, c-format msgid "Unable to retrieve message: %s" msgstr "Не могу да покупим поруку: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1936 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1948 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233 @@ -9592,25 +9689,25 @@ msgstr "" "Не могу да добијем поруку: %s\n" " %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1936 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1948 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 msgid "No such message" msgstr "Нема такве поруке" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1959 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2555 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1971 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2567 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:205 msgid "This message is not currently available" msgstr "Ова поруке није тренутно доступна" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2219 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2289 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2231 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2301 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "Прикупљам сажету информацију за нове поруке" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2593 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2605 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Нисам могао да пронађем текст поруке у FETCH одговору." @@ -10361,44 +10458,41 @@ msgid "Internal error: uid in invalid format: %s" msgstr "Унутрашња грешка: КИБ у неисправном облику: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:170 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not get article %s from NNTP server" -msgstr "Нисам могао да преузмем списак група са сервера." +msgstr "Нисам могао да преузмем чланак %s са NNTP сервера." #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:353 msgid "Posting not allowed by news server" -msgstr "" +msgstr "Сервер не дозвољава слање чланака" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:364 #, c-format msgid "Failed to send newsgroups header: %s: message not posted" -msgstr "" +msgstr "Неуспешно слање заглавља група: %s: порука није послата" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:404 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:417 #, c-format msgid "Error posting to newsgroup: %s: message not posted" -msgstr "" +msgstr "Грешка при слања у групу: %s: порука није послата" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:429 msgid "Error reading response to posted message: message not posted" -msgstr "" +msgstr "Грешка при читању одговора на послату поруку: порука није послата" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:432 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error posting message: %s: message not posted" -msgstr "" -"Грешка код аутоматског чувања поруке: %s\n" -" %s" +msgstr "Грешка при слања поруке: %s: порука није послата" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:448 msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!" -msgstr "" +msgstr "Не можете послати NNTP поруке док нисте повезани!" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:459 -#, fuzzy msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!" -msgstr "Нисам могао да преместим поруке у привремени mbox директоријум: %s" +msgstr "Не можете копирати поруке из NNTP директоријума!" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45 msgid "Could not get group list from server." @@ -10418,11 +10512,11 @@ msgstr "Не могу да сачувам датотеку са списком #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43 msgid "" "Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)" -msgstr "" +msgstr "Прикажи директоријуме у кратком запису (нпр. c.o.linux уместо comp.os.linux)" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:45 msgid "In the subscription dialog, show relative folder names" -msgstr "" +msgstr "У прозорчету за претплату, прикажи релативна имена директоријума" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:52 msgid "USENET news" @@ -10455,18 +10549,18 @@ msgid "USENET News via %s" msgstr "USENET вести преко %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:641 -#, fuzzy msgid "Stream error" -msgstr "грешка читања" +msgstr "Грешка тока" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:644 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error retrieving newsgroups:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Грешка при отварању %s:\n" +"Грешка при добављању група вести:\n" +"\n" "%s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:736 @@ -10475,6 +10569,9 @@ msgid "" "\n" "No such newsgroup. The selected item is a probably a parent folder." msgstr "" +"Не можете се претплатити на ову групу:\n" +"\n" +"Нема такве групе. Изабрана ставка је вероватно надређени директоријум." #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:768 msgid "" @@ -10482,25 +10579,26 @@ msgid "" "\n" "newsgroup does not exist!" msgstr "" +"Не можете се одјавити са ове групе:\n" +"\n" +"Група не постоји!" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:793 msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." -msgstr "" +msgstr "Не можете направити директоријум у смештају вести: претплатите се уместо тога." #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:801 -#, fuzzy msgid "You cannot rename a folder in a News store." -msgstr "Нисам могао да преименујем директоријум %s у %s: %s" +msgstr "Не можете преименовати директоријум у смештају вести." #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:809 -#, fuzzy msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." -msgstr "Не могу да преместим директоријум у неки од нижих директоријума." +msgstr "Не можете уклонити директоријум у смештају вести: одјавите се уместо тога." #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:229 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connection error: %s" -msgstr "Непозната грешка: %s" +msgstr "Грешка при повезивању: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:240 #, c-format @@ -10512,10 +10610,10 @@ msgstr "Нема таквог директоријума: %s" msgid "Could not get group: %s" msgstr "Нисам могао да добијем групу: %s" +# bug: s/unspecificed/unspecified/ #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:311 -#, fuzzy msgid "Could not get messages: unspecificed error" -msgstr "Нисам могао да пошаљем поруку: %s" +msgstr "Нисам могао да преузмем поруке: неназначена грешка" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:356 #, c-format @@ -11066,9 +11164,8 @@ msgid "Posting destination" msgstr "Одредиште" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:508 -#, fuzzy msgid "Choose folders to post the message to." -msgstr "Изаберите директоријум у који шаљете поруку." +msgstr "Изаберите директоријуме у које да пошаљем поруку." #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:542 msgid "Click here for the address book" @@ -11135,23 +11232,22 @@ msgid "Post To:" msgstr "Пошаљи:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:614 -#, fuzzy msgid "Click here to select folders to post to" -msgstr "<протисните овде да изаберете директоријум>" +msgstr "Притисните овде да изаберете директоријуме у које шаљете" #: composer/e-msg-composer-select-file.c:119 msgid "Attach file(s)" -msgstr "Приложи датотеку(е)" +msgstr "Приложи датотеке" # bug: set for from account? probably 'for "from" account' -#: composer/e-msg-composer.c:654 +#: composer/e-msg-composer.c:656 msgid "" "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for from account" msgstr "" "Не могу да потпишем одлазећу поруку: није постављен сертификат за " "потписивање на овом налогу" -#: composer/e-msg-composer.c:660 +#: composer/e-msg-composer.c:662 msgid "" "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for from " "account" @@ -11159,7 +11255,7 @@ msgstr "" "Не могу да шифрујем одлазећу поруку: није постављен сертификат за шифровање " "на овом налогу" -#: composer/e-msg-composer.c:791 +#: composer/e-msg-composer.c:793 #, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" @@ -11168,30 +11264,30 @@ msgstr "" "Грешка код читања датотеке %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1143 +#: composer/e-msg-composer.c:1145 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "Датотека постоји, да је препишем?" -#: composer/e-msg-composer.c:1154 composer/e-msg-composer.c:1170 +#: composer/e-msg-composer.c:1156 composer/e-msg-composer.c:1172 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Грешка код чувања датотеке: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1194 +#: composer/e-msg-composer.c:1196 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Грешка код учитавања датотеке: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1232 +#: composer/e-msg-composer.c:1234 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "Грешка код приступа датотеци: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1240 +#: composer/e-msg-composer.c:1242 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Не могу да повратим поруку из уредника" -#: composer/e-msg-composer.c:1247 +#: composer/e-msg-composer.c:1249 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" @@ -11200,7 +11296,7 @@ msgstr "" "Не могу да тражим датотеку: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1254 +#: composer/e-msg-composer.c:1256 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" @@ -11209,7 +11305,7 @@ msgstr "" "Не могу да скратим датотеку: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1263 +#: composer/e-msg-composer.c:1265 #, c-format msgid "" "Unable to copy file descriptor: %s\n" @@ -11218,7 +11314,7 @@ msgstr "" "Не могу да копирам опис датотеке: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1272 +#: composer/e-msg-composer.c:1274 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -11227,7 +11323,7 @@ msgstr "" "Грешка код аутоматског чувања поруке: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1376 +#: composer/e-msg-composer.c:1378 msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved messages from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" @@ -11235,7 +11331,7 @@ msgstr "" "Ximian Еволуција је нашла несачуване поруке из претходне сесије.\n" "Желите ли да покушате да их повратите?" -#: composer/e-msg-composer.c:1540 +#: composer/e-msg-composer.c:1542 #, c-format msgid "" "The message \"%s\" has not been sent.\n" @@ -11246,23 +11342,23 @@ msgstr "" "\n" "Желите ли да сачувам промене?" -#: composer/e-msg-composer.c:1549 +#: composer/e-msg-composer.c:1551 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Упозорење: измењена порука" -#: composer/e-msg-composer.c:1582 +#: composer/e-msg-composer.c:1584 msgid "Open file" msgstr "Отвори датотеку" -#: composer/e-msg-composer.c:2027 +#: composer/e-msg-composer.c:2029 msgid "Signature:" msgstr "Потпис:" -#: composer/e-msg-composer.c:2067 mail/mail-account-gui.c:1260 +#: composer/e-msg-composer.c:2069 mail/mail-account-gui.c:1260 msgid "Autogenerated" msgstr "Аутогенерисан" -#: composer/e-msg-composer.c:2245 +#: composer/e-msg-composer.c:2247 #, c-format msgid "<b>%d</b> File Attached" msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached" @@ -11270,20 +11366,20 @@ msgstr[0] "<b>%d</b> датотека прикачена" msgstr[1] "<b>%d</b> датотеке прикачене" msgstr[2] "<b>%d</b> датотека прикачено" -#: composer/e-msg-composer.c:2274 +#: composer/e-msg-composer.c:2276 msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)" msgstr "Сакриј _траку прилога (овде превуците прилоге)" -#: composer/e-msg-composer.c:2277 composer/e-msg-composer.c:3136 +#: composer/e-msg-composer.c:2279 composer/e-msg-composer.c:3138 msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" msgstr "Прикажи _траку прилога (овде превуците прилоге)" -#: composer/e-msg-composer.c:2294 composer/e-msg-composer.c:3020 -#: composer/e-msg-composer.c:3021 +#: composer/e-msg-composer.c:2296 composer/e-msg-composer.c:3022 +#: composer/e-msg-composer.c:3023 msgid "Compose a message" msgstr "Састави поруку" -#: composer/e-msg-composer.c:3052 +#: composer/e-msg-composer.c:3054 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." @@ -11291,7 +11387,7 @@ msgstr "" "Нисам могао да направим прозор за састављање:\n" "Не могу да покренем контролу бирања адреса." -#: composer/e-msg-composer.c:3081 +#: composer/e-msg-composer.c:3083 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component.\n" @@ -11303,7 +11399,7 @@ msgstr "" "Молим проверите да имате одговарајуће верзије\n" "gtkhtml и libgtkhtml на систему.\n" -#: composer/e-msg-composer.c:3182 +#: composer/e-msg-composer.c:3184 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." @@ -11311,7 +11407,7 @@ msgstr "" "Нисам могао да направим прозор за састављање:\n" "Не могу да активирам компоненту HTML уредника." -#: composer/e-msg-composer.c:4190 +#: composer/e-msg-composer.c:4210 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" @@ -11674,20 +11770,21 @@ msgstr "" "Грешка у регуларном изразу '%s':\n" "%s" -#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:17 mail/mail-config.c:63 -#: mail/mail-config.glade.h:66 shell/e-config-upgrade.c:1454 +#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:17 mail/em-migrate.c:1266 +#: mail/mail-config.c:63 mail/mail-config.glade.h:66 +#: shell/e-config-upgrade.c:1419 msgid "Important" msgstr "Важно" #. forest green -#: filter/filter-label.c:124 mail/mail-config.c:66 -#: mail/mail-config.glade.h:125 shell/e-config-upgrade.c:1457 +#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:1269 mail/mail-config.c:66 +#: mail/mail-config.glade.h:125 shell/e-config-upgrade.c:1422 msgid "To Do" msgstr "За урадити" #. blue -#: filter/filter-label.c:125 mail/mail-config.c:67 mail/mail-config.glade.h:70 -#: shell/e-config-upgrade.c:1458 +#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:1270 mail/mail-config.c:67 +#: mail/mail-config.glade.h:70 shell/e-config-upgrade.c:1423 msgid "Later" msgstr "Касније" @@ -11971,7 +12068,7 @@ msgstr "Одређено заглавље" msgid "Stop Processing" msgstr "Прекини са обрадом" -#: filter/libfilter-i18n.h:39 mail/em-format-html.c:1472 mail/em-format.c:679 +#: filter/libfilter-i18n.h:39 mail/em-format-html.c:1501 mail/em-format.c:704 #: mail/em-mailer-prefs.c:72 mail/message-list.etspec.h:13 #: mail/message-tag-followup.c:305 smime/lib/e-cert.c:1074 msgid "Subject" @@ -12207,30 +12304,11 @@ msgstr "Сигурно желите да обришете овај налог?" msgid "Don't delete" msgstr "Не бриши" -#: mail/em-account-prefs.c:315 mail/em-account-prefs.c:356 -#: mail/em-account-prefs.c:397 mail/em-composer-prefs.c:675 -#: mail/em-composer-prefs.c:693 mail/em-composer-prefs.c:717 -msgid "Disable" -msgstr "Онемогући" - -#: mail/em-account-prefs.c:315 mail/em-account-prefs.c:356 -#: mail/em-account-prefs.c:399 mail/em-composer-prefs.c:675 -#: mail/em-composer-prefs.c:693 mail/em-composer-prefs.c:717 -msgid "Enable" -msgstr "Омогући" - #. translators: default account indicator #: mail/em-account-prefs.c:439 msgid "[Default]" msgstr "[Предефинисано]" -#. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which -#. has "activatable" set. -#: mail/em-account-prefs.c:487 mail/em-composer-prefs.c:708 -#: mail/em-composer-prefs.c:854 -msgid "Enabled" -msgstr "Омогућено" - #: mail/em-account-prefs.c:493 msgid "Account name" msgstr "Име налога" @@ -12616,7 +12694,7 @@ msgstr "Кликните да отворите %s" msgid "Matches: %d" msgstr "Поклапања: %d" -#: mail/em-format-html-display.c:632 mail/em-format-html.c:564 +#: mail/em-format-html-display.c:632 mail/em-format-html.c:561 msgid "Unsigned" msgstr "Непотписана" @@ -12627,7 +12705,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ова порука није потписана. Нема гаранција да је пошиљалац поруке исправан." -#: mail/em-format-html-display.c:633 mail/em-format-html.c:565 +#: mail/em-format-html-display.c:633 mail/em-format-html.c:562 msgid "Valid signature" msgstr "Исправан потпис" @@ -12639,7 +12717,7 @@ msgstr "" "Ова порука је потписана и исправна, а пошиљалац поруке је врло вероватно " "онај за кога се издаје." -#: mail/em-format-html-display.c:634 mail/em-format-html.c:566 +#: mail/em-format-html-display.c:634 mail/em-format-html.c:563 msgid "Invalid signature" msgstr "Неисправан потпис" @@ -12651,7 +12729,7 @@ msgstr "" "Потпис ове поруке није могао бити проверен, можда је измењена приликом " "преноса." -#: mail/em-format-html-display.c:635 mail/em-format-html.c:567 +#: mail/em-format-html-display.c:635 mail/em-format-html.c:564 msgid "Valid signature, cannot verify sender" msgstr "Исправан потпис, не могу да проверим пошиљаоца" @@ -12663,7 +12741,7 @@ msgstr "" "Порука је потписана исправним потписом, али пошиљалац поруке није могао бити " "проверен." -#: mail/em-format-html-display.c:641 mail/em-format-html.c:573 +#: mail/em-format-html-display.c:641 mail/em-format-html.c:570 msgid "Unencrypted" msgstr "Нешифровано" @@ -12675,7 +12753,7 @@ msgstr "" "Ова порука није шифрована. Њен садржај је могуће видети приликом преноса " "преко Интернета." -#: mail/em-format-html-display.c:642 mail/em-format-html.c:574 +#: mail/em-format-html-display.c:642 mail/em-format-html.c:571 msgid "Encrypted, weak" msgstr "Шифрована, слабо" @@ -12688,7 +12766,7 @@ msgstr "" "Ова порука је шифрована, али слабим алгоритмом. Тешко је, али не и немогуће, " "да неко са стране види садржај ове поруке у догледно време." -#: mail/em-format-html-display.c:643 mail/em-format-html.c:575 +#: mail/em-format-html-display.c:643 mail/em-format-html.c:572 msgid "Encrypted" msgstr "Шифрована" @@ -12700,7 +12778,7 @@ msgstr "" "Ова порука је шифрована. Тешко је могуће да неко са стране види садржај ове " "поруке." -#: mail/em-format-html-display.c:644 mail/em-format-html.c:576 +#: mail/em-format-html-display.c:644 mail/em-format-html.c:573 msgid "Encrypted, strong" msgstr "Шифрована, добро" @@ -12721,24 +12799,24 @@ msgstr "По_гледај сертификат" msgid "This certificate is not viewable" msgstr "Овај сертификат се не може прегледати" -#: mail/em-format-html-display.c:895 mail/em-format-html.c:645 +#: mail/em-format-html-display.c:901 mail/em-format-html.c:648 msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" msgstr "Не могу да обрадим С/МИМЕ поруку: непозната грешка" -#: mail/em-format-html-display.c:931 mail/em-format-html.c:1051 -#: mail/em-format.c:1201 +#: mail/em-format-html-display.c:937 mail/em-format-html.c:1071 +#: mail/em-format.c:1262 msgid "Unsupported signature format" msgstr "Неподржан облик потписа" -#: mail/em-format-html-display.c:939 mail/em-format-html.c:1059 +#: mail/em-format-html-display.c:945 mail/em-format-html.c:1079 msgid "Unknown error verifying signature" msgstr "Непозната грешка при провери потписа" -#: mail/em-format-html-display.c:1070 +#: mail/em-format-html-display.c:1075 msgid "_View Inline" msgstr "По_гледај унутар" -#: mail/em-format-html-display.c:1071 +#: mail/em-format-html-display.c:1076 msgid "_Hide" msgstr "_Сакриј" @@ -12747,103 +12825,103 @@ msgstr "_Сакриј" msgid "Page %d of %d" msgstr "Страна %d од %d" -#: mail/em-format-html.c:457 mail/em-format-html.c:459 +#: mail/em-format-html.c:454 mail/em-format-html.c:456 #, c-format msgid "Retrieving `%s'" msgstr "Преузимам „%s“" -#: mail/em-format-html.c:834 +#: mail/em-format-html.c:840 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Лоше сложен спољни део." -#: mail/em-format-html.c:864 +#: mail/em-format-html.c:870 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Показивач на FTP адресу (%s)" -#: mail/em-format-html.c:875 +#: mail/em-format-html.c:881 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Показивач на локалну датотеку (%s) која одговара адреси \"%s\"" -#: mail/em-format-html.c:877 +#: mail/em-format-html.c:883 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "показивач на локалну датотеку (%s)" -#: mail/em-format-html.c:898 +#: mail/em-format-html.c:904 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Показивач на мрежни податак (%s)" -#: mail/em-format-html.c:909 +#: mail/em-format-html.c:915 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Показивач на напознати спољни податак (\"%s\" типа)" -#: mail/em-format-html.c:1037 +#: mail/em-format-html.c:1057 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Нисам могао да обрадим MIME поруку. Показујем као извор." -#: mail/em-format-html.c:1152 +#: mail/em-format-html.c:1174 msgid "Formatting message" msgstr "Обликујем поруку" -#: mail/em-format-html.c:1419 mail/em-format.c:674 mail/em-mailer-prefs.c:67 +#: mail/em-format-html.c:1448 mail/em-format.c:699 mail/em-mailer-prefs.c:67 #: mail/message-list.etspec.h:7 mail/message-tag-followup.c:301 msgid "From" msgstr "Од" -#: mail/em-format-html.c:1419 mail/em-format.c:675 mail/em-mailer-prefs.c:68 +#: mail/em-format-html.c:1448 mail/em-format.c:700 mail/em-mailer-prefs.c:68 msgid "Reply-To" msgstr "Одговор-за" -#: mail/em-format-html.c:1419 mail/em-format.c:676 mail/em-mailer-prefs.c:69 +#: mail/em-format-html.c:1448 mail/em-format.c:701 mail/em-mailer-prefs.c:69 #: mail/message-list.etspec.h:14 msgid "To" msgstr "Коме" -#: mail/em-format-html.c:1419 mail/em-format.c:677 mail/em-mailer-prefs.c:70 +#: mail/em-format-html.c:1448 mail/em-format.c:702 mail/em-mailer-prefs.c:70 msgid "Cc" msgstr "Cc (копија)" -#: mail/em-format-html.c:1419 mail/em-format.c:678 mail/em-mailer-prefs.c:71 +#: mail/em-format-html.c:1448 mail/em-format.c:703 mail/em-mailer-prefs.c:71 msgid "Bcc" msgstr "Bcc (невидљива копија)" -#: mail/em-format-html.c:1479 mail/em-mailer-prefs.c:631 +#: mail/em-format-html.c:1508 mail/em-mailer-prefs.c:631 msgid "Mailer" msgstr "Пошиљалац" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: mail/em-format-html.c:1505 +#: mail/em-format-html.c:1534 msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: mail/em-format-html.c:1508 +#: mail/em-format-html.c:1537 msgid "<I> (%R %Z)</I>" msgstr "<I> (%R %Z)</I>" -#: mail/em-format-html.c:1520 mail/em-format.c:680 mail/em-mailer-prefs.c:73 +#: mail/em-format-html.c:1549 mail/em-format.c:705 mail/em-mailer-prefs.c:73 #: mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "Датум" -#: mail/em-format.c:896 +#: mail/em-format.c:921 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s прилог" -#: mail/em-format.c:1189 +#: mail/em-format.c:1250 msgid "Session not initialised" msgstr "Сесија није покренута" -#: mail/em-format.c:1215 +#: mail/em-format.c:1276 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "Ова порука је дигитално потписана и одговара потпису." -#: mail/em-format.c:1217 +#: mail/em-format.c:1278 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "Ова порука је дигитално потписана али не може бити проверена." @@ -12851,7 +12929,7 @@ msgstr "Ова порука је дигитално потписана али н msgid "Spamassassin (built-in)" msgstr "Убица-спама (уграђен)" -#: mail/em-migrate.c:128 +#: mail/em-migrate.c:1468 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -12863,22 +12941,17 @@ msgstr "" "\n" "Будите стрпљиви док Еволуција пренесе ваше директоријуме..." -#: mail/em-migrate.c:833 -#, c-format -msgid "Failed to migrate `%s': %s" -msgstr "Неуспешан пренос „%s“: %s" - -#: mail/em-migrate.c:857 mail/em-migrate.c:872 +#: mail/em-migrate.c:2078 mail/em-migrate.c:2093 #, c-format msgid "Failed to migrate pop3 uid caches: %s" msgstr "Неуспешан пренос оставе КИБ-ова за ПОП3: %s" -#: mail/em-migrate.c:931 mail/em-migrate.c:948 +#: mail/em-migrate.c:2158 mail/em-migrate.c:2243 #, c-format msgid "Failed to create directory `%s': %s" msgstr "Неуспешно прављење директоријума „%s“: %s" -#: mail/em-migrate.c:960 +#: mail/em-migrate.c:2170 #, c-format msgid "Failed to open store for `%s': %s" msgstr "Неуспешно отварање смештаја за „%s“: %s" @@ -13357,11 +13430,11 @@ msgstr "КИБ ниска подразумеваног налога." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 msgid "Use Spamasssassin daemon and client" -msgstr "" +msgstr "Користи услугу и клијента Убице спама" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 msgid "Use Spamasssassin daemon and client (spamc/spamd)" -msgstr "" +msgstr "Користи услугу и клијента Убице спама (spamc/spamd)" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 msgid "Use custom fonts" @@ -13714,14 +13787,13 @@ msgstr "_Порука" msgid "Compose a new mail message" msgstr "Састави нову поруку" -#: mail/mail-component.c:582 -#, fuzzy +#: mail/mail-component.c:576 msgid "URI of the mail source that the view will display" -msgstr "КИБ извора контаката који ће бити приказани у прегледу" +msgstr "Адреса извора поште који ће бити приказани у прегледу" #: mail/mail-config-druid.c:367 mail/mail-config.glade.h:65 msgid "Identity" -msgstr "Идентитет" +msgstr "Личност" #: mail/mail-config-druid.c:369 msgid "" @@ -13772,11 +13844,7 @@ msgid "" "will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a " "name for this account in the space below. This name will be used for display " "purposes only." -msgstr "" -"Скоро сте завршили са процесом подешавања поште. Идентитет, долазећи сервер " -"за пошту и одлазећи метод преноса поште које сте унели биће груписани као " -"Еволуција налог за пошту. Молим унесите доле име за овај налог. Ово име ће " -"бити коришћено само за потребе приказивања на екрану." +msgstr "Скоро сте завршили са процесом подешавања поште. Личност, долазећи сервер за пошту и одлазећи метод преноса поште које сте унели биће груписани као Еволуција налог за пошту. Молим унесите доле име за овај налог. Ово име ће бити коришћено само за потребе приказивања на екрану." #: mail/mail-config.c:1090 msgid "Checking Service" @@ -14292,7 +14360,7 @@ msgstr "_HTML пошта" #: mail/mail-config.glade.h:156 msgid "_Identity" -msgstr "_Идентитет" +msgstr "_Личност" #: mail/mail-config.glade.h:157 msgid "_Junk" @@ -14937,6 +15005,14 @@ msgstr "Одјави претплату" msgid "Evolution Shell" msgstr "Еволуција конзола" +#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Test" +msgstr "Проба Еволуције" + +#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2 +msgid "Evolution Test component" +msgstr "Пробни део Еволуције" + #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1 msgid "480" msgstr "480" @@ -15454,19 +15530,19 @@ msgstr "" "Ximian Еволуција није тренутно на мрежи. Притисните ово дугме да радите на " "мрежи." -#: shell/e-shell.c:1002 +#: shell/e-shell.c:998 msgid "Invalid arguments" msgstr "Неисправни аргументи" -#: shell/e-shell.c:1004 +#: shell/e-shell.c:1000 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "Не могу да се региструје на OAF" -#: shell/e-shell.c:1006 +#: shell/e-shell.c:1002 msgid "Configuration Database not found" msgstr "База са подешавањима није нађена" -#: shell/e-shell.c:1008 +#: shell/e-shell.c:1004 msgid "Generic error" msgstr "Општа грешка" @@ -15865,14 +15941,14 @@ msgstr "" msgid "Don't tell me again" msgstr "Немој ми поново рећи" -#: shell/main.c:351 +#: shell/main.c:350 #, c-format msgid "" -"Warning: Evolution could not upgrade all your data from version %s.\n" +"Warning: Evolution could not upgrade all your data from version %d.%d.%d.\n" "The data hasn't been deleted, but it will not be seen by this version of " "Evolution.\n" msgstr "" -"Упозорење: Еволуција не може да догради све ваше податке из издања %s.\n" +"Упозорење: Еволуција не може да догради све ваше податке из издања %d.%d.%d.\n" "Ваши подаци нису обрисани, али неће бити приказани у овом издању Еволуције.\n" #: shell/main.c:410 @@ -17493,18 +17569,16 @@ msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" msgstr "Мења да ли је поље Од приказано" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 -#, fuzzy msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed" -msgstr "Мења да ли је поље Одговор-за приказано" +msgstr "Мења да ли је поље Пошаљи-коме приказано" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" msgstr "Мења да ли је поље Одговор-за приказано" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 -#, fuzzy msgid "Toggles whether the To field is displayed" -msgstr "Мења да ли је поље CC приказано" +msgstr "Мења да ли је поље Коме приказано" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 msgid "_Attachment..." @@ -17536,9 +17610,8 @@ msgid "_Open..." msgstr "_Отвори..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 -#, fuzzy msgid "_Post-To Field" -msgstr "Одго_вори-на поље" +msgstr "_Пошаљи-коме поље" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 msgid "_Reply-To Field" @@ -17549,9 +17622,8 @@ msgid "_Security" msgstr "_Безбедност" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:52 -#, fuzzy msgid "_To Field" -msgstr "О_д заглавље" +msgstr "_Коме поље" #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 msgid "H_TML" @@ -17980,63 +18052,6 @@ msgstr "Друго..." msgid "..." msgstr "..." -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:185 -msgid "Search Editor" -msgstr "Уредник претраге" - -#. FIXME: get the toplevel window... -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:206 -msgid "Save Search" -msgstr "Сачувај претрагу" - -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:91 widgets/misc/e-filter-bar.h:98 -msgid "_Save Search..." -msgstr "_Сачувај претрагу..." - -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99 -msgid "_Edit Saved Searches..." -msgstr "_Уреди сачуване претраге..." - -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100 -msgid "_Advanced..." -msgstr "_Напредно..." - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:531 -msgid "_Search" -msgstr "Прона_ђи" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:537 -msgid "_Find Now" -msgstr "_Пронађи" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:538 widgets/misc/e-search-bar.c:928 -msgid "_Clear" -msgstr "_Очисти" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:836 -msgid "Item ID" -msgstr "Лична карта ставке" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:843 -msgid "Subitem ID" -msgstr "Лична карта подставке" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:850 -msgid "Text" -msgstr "Текст" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:930 -msgid "Find _Now" -msgstr "Нађи _сада" - -#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Test" -msgstr "Проба Еволуције" - -#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution Test component" -msgstr "Пробни део Еволуције" - #: widgets/misc/e-expander.c:181 msgid "Expanded" msgstr "Разгранати" @@ -18093,6 +18108,61 @@ msgstr "Размак показивача" msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "Размак око стрелице разграника" +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:185 +msgid "Search Editor" +msgstr "Уредник претраге" + +#. FIXME: get the toplevel window... +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:206 +msgid "Save Search" +msgstr "Сачувај претрагу" + +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:91 widgets/misc/e-filter-bar.h:98 +msgid "_Save Search..." +msgstr "_Сачувај претрагу..." + +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99 +msgid "_Edit Saved Searches..." +msgstr "_Уреди сачуване претраге..." + +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100 +msgid "_Advanced..." +msgstr "_Напредно..." + +#: widgets/misc/e-search-bar.c:531 +msgid "_Search" +msgstr "Прона_ђи" + +#: widgets/misc/e-search-bar.c:537 +msgid "_Find Now" +msgstr "_Пронађи" + +#: widgets/misc/e-search-bar.c:538 widgets/misc/e-search-bar.c:928 +msgid "_Clear" +msgstr "_Очисти" + +#: widgets/misc/e-search-bar.c:836 +msgid "Item ID" +msgstr "Лична карта ставке" + +#: widgets/misc/e-search-bar.c:843 +msgid "Subitem ID" +msgstr "Лична карта подставке" + +#: widgets/misc/e-search-bar.c:850 +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#: widgets/misc/e-search-bar.c:930 +msgid "Find _Now" +msgstr "Нађи _сада" + +#~ msgid "Birthdays" +#~ msgstr "Рођендани" + +#~ msgid "Failed to migrate `%s': %s" +#~ msgstr "Неуспешан пренос „%s“: %s" + #~ msgid "Rename" #~ msgstr "Преименуј" @@ -19585,9 +19655,6 @@ msgstr "Размак око стрелице разграника" #~ msgid "Evolution Addressbook local file backend" #~ msgstr "Основни процес локалних датотека Еволуције адресара" -#~ msgid "URL:" -#~ msgstr "Адреса (URL):" - #~ msgid "Make this Occurrence _Movable" #~ msgstr "Нека ова појава буде _покретна" diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index b1267d68aa..d252b48c8e 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 2.0\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-12 22:53-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-12 03:05+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-14 09:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-14 09:34+0100\n" "Last-Translator: Danilo Šegan <danilo@prevod.org>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Podesite ovde samodopunjavanje" #. name = e_book_get_name (book); #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:51 -#: calendar/gui/calendar-component.c:583 +#: calendar/gui/calendar-component.c:581 #: mail/importers/netscape-importer.c:1844 shell/e-shortcuts.c:1088 msgid "Contacts" msgstr "Kontakti" @@ -94,9 +94,9 @@ msgid "Manager your S/Mime certificates here" msgstr "Ovde upravljajte vašim S/MIME sertifikatima" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:202 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Addressbook '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" -msgstr "Kalendar „%s“ će biti uklonjen. Sigurno želite da nastavite?" +msgstr "Adresar „%s“ će biti uklonjen. Sigurno želite da nastavite?" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:258 #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Greška u čitanju podataka šeme" msgid "Server did not respond with valid schema information" msgstr "Server nije odgovorio sa ispravnim podacima šeme" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:45 mail/em-migrate.c:120 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:45 mail/em-migrate.c:1460 msgid "Migrating..." msgstr "Prenosim..." @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "" "\n" "Budite strpljivi dok Evolucija prenese vaše direktorijume..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:86 mail/em-migrate.c:161 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:86 mail/em-migrate.c:1501 #, c-format msgid "Migrating `%s':" msgstr "Prenosim „%s“:" @@ -207,8 +207,8 @@ msgstr "Na ovom računaru" #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:323 #: calendar/gui/calendar-component.c:557 calendar/gui/migration.c:124 #: calendar/gui/migration.c:147 calendar/gui/tasks-component.c:515 -#: filter/filter-label.c:123 mail/mail-config.c:65 mail/mail-config.glade.h:88 -#: shell/e-config-upgrade.c:1456 +#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:1268 mail/mail-config.c:65 +#: mail/mail-config.glade.h:88 shell/e-config-upgrade.c:1421 msgid "Personal" msgstr "Lično" @@ -342,6 +342,7 @@ msgstr " P_okaži podržane baze " #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1 @@ -350,6 +351,7 @@ msgstr " P_okaži podržane baze " #: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:6 #: mail/mail-search.glade.h:1 mail/message-tags.glade.h:1 #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 @@ -386,9 +388,8 @@ msgid "Addressbook Creation Assistant" msgstr "Pomoćnik za pravljenje adresara" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "Addressbook Properties" -msgstr "Izvori adresara" +msgstr "Osobine adresara" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 msgid "Addressbook Sources" @@ -538,8 +539,7 @@ msgid "" "LDAP\n" "searches, and for creating and editing contacts. " msgstr "" -"Odabiranje ove opcije omogućiće promenu podrazumevanih podešavanja " -"Evolucije\n" +"Odabiranje ove opcije omogućiće promenu podrazumevanih podešavanja Evolucije\n" "za LDAP pretrage, i za upisivanje i menjanje kontakata. " #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 @@ -780,6 +780,7 @@ msgstr "Ukloni sve" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:214 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:693 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:663 #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:444 msgid "Remove" msgstr "Ukloni" @@ -900,7 +901,7 @@ msgstr "Detalji" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 msgid "Enter the person's instant messenger accounts here." -msgstr "" +msgstr "Ovde unesite brzoglasničke naloge osobe." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 msgid "F_ree/Busy URL:" @@ -915,31 +916,23 @@ msgid "Full _Name..." msgstr "Puno _ime..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 -#, fuzzy msgid "" "If this person has the ability to participate in a video conference, enter " "their address here." -msgstr "" -"<b>Video konferencija</b>\n" -"Ukoliko ova osoba može da učestvuje u video konferenciji, unesite ovde njenu " -"adresu." +msgstr "Ukoliko ova osoba može da učestvuje u video konferenciji, unesite ovde njenu adresu." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -#, fuzzy msgid "" "If this person publishes free/busy or other calendar information on the " "Internet, enter the address\n" "of that information here." msgstr "" -"<b>Pristup kalendaru</b>\n" -"Ako ova osoba objavi slobodan/zauzet ili druge podatke o svom kalendaru na " -"Internet, unesite \n" +"Ako ova osoba objavi slobodan/zauzet ili druge podatke o svom kalendaru na Internetu, unesite \n" "ovde adresu tih podataka." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 -#, fuzzy msgid "Instant Messaging" -msgstr "_Pošalji poruku" +msgstr "Brze poruke" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 msgid "New phone type" @@ -1038,6 +1031,7 @@ msgstr "Adresa" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:139 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:242 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312 @@ -2018,6 +2012,60 @@ msgstr "Zambija" msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabve" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62 +msgid "AOL Instant Messenger" +msgstr "AOL brza poruka" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2808 +msgid "Jabber" +msgstr "DŽaber" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 +msgid "Yahoo Messenger" +msgstr "Jahu glasnik" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65 +msgid "MSN Messenger" +msgstr "MSN glasnik" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2811 +msgid "ICQ" +msgstr "ICQ" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:116 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:708 +msgid "Service" +msgstr "Usluga" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:125 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:426 +msgid "Location" +msgstr "Mesto" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:132 +msgid "Username" +msgstr "Korisničko ime" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:245 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2498 +msgid "Home" +msgstr "Kuća" + +#. red +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:249 +#: calendar/gui/calendar-component.c:564 filter/filter-label.c:122 +#: mail/em-migrate.c:1267 mail/mail-config.c:64 mail/mail-config.glade.h:135 +#: shell/e-config-upgrade.c:1420 +msgid "Work" +msgstr "Posao" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:253 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2499 +msgid "Other" +msgstr "Drugo" + #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:207 msgid "Source Book" msgstr "Izvorni adresar" @@ -2045,11 +2093,6 @@ msgstr "Polja za upis" msgid "Changed" msgstr "Promenjen" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:708 -#, fuzzy -msgid "Service" -msgstr "Servis spreman" - #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:722 msgid "Account Name" msgstr "Ime naloga" @@ -2086,35 +2129,17 @@ msgstr "" msgid "Business" msgstr "Posao" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2498 -msgid "Home" -msgstr "Kuća" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2499 -msgid "Other" -msgstr "Drugo" - #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2807 msgid "AIM" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2808 -#, fuzzy -msgid "Jabber" -msgstr "Lista bez imena" +msgstr "AIM" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2809 -#, fuzzy msgid "Yahoo" -msgstr "Porto" +msgstr "Jahu" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2810 msgid "MSN" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2811 -msgid "ICQ" -msgstr "" +msgstr "MSN" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3098 #, c-format @@ -2238,6 +2263,23 @@ msgstr "_Sufiks:" msgid "_Title:" msgstr "_Naslov:" +#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2 +msgid "Account name:" +msgstr "Ime naloga:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3 +msgid "Add IM Account" +msgstr "Dodaj nalog brzog glasnika" + +#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4 +msgid "IM Service:" +msgstr "Brzoglasnička usluga:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:942 +msgid "Location:" +msgstr "Mesto:" + #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 msgid "Members" msgstr "Članovi" @@ -2778,7 +2820,7 @@ msgstr "Uspeh" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:306 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:403 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:536 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543 shell/e-shell.c:1010 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543 shell/e-shell.c:1006 msgid "Unknown error" msgstr "Nepoznata greška" @@ -3544,7 +3586,7 @@ msgstr "Intervali prikazani pri pregledu dana i radne nedelje" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10 msgid "List of urls for free/busy publishing" -msgstr "" +msgstr "Spisak adresa za objavljivanje stanja slobodan/zauzet" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11 msgid "Minute the workday ends on" @@ -3710,79 +3752,68 @@ msgid "New Calendar" msgstr "Novi kalendar" #. create the remote source group -#: calendar/gui/calendar-component.c:544 calendar/gui/calendar-component.c:573 +#: calendar/gui/calendar-component.c:544 calendar/gui/calendar-component.c:571 msgid "On The Web" msgstr "Na vebu" -#. red -#: calendar/gui/calendar-component.c:564 filter/filter-label.c:122 -#: mail/mail-config.c:64 mail/mail-config.glade.h:135 -#: shell/e-config-upgrade.c:1455 -msgid "Work" -msgstr "Posao" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:584 calendar/gui/calendar-component.c:596 +#: calendar/gui/calendar-component.c:582 msgid "Birthdays & Anniversaries" msgstr "Rođendani i godišnjice" -#: calendar/gui/calendar-component.c:595 -msgid "Birthdays" -msgstr "Rođendani" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:720 +#: calendar/gui/calendar-component.c:708 msgid "New appointment" msgstr "Novi zakazani sastanak" -#: calendar/gui/calendar-component.c:721 +#: calendar/gui/calendar-component.c:709 msgid "_Appointment" msgstr "Zakazani _sastanak" -#: calendar/gui/calendar-component.c:722 +#: calendar/gui/calendar-component.c:710 msgid "Create a new appointment" msgstr "Zakaži sastanak" -#: calendar/gui/calendar-component.c:727 +#: calendar/gui/calendar-component.c:715 msgid "New meeting" msgstr "Novi sastanak" -#: calendar/gui/calendar-component.c:728 +#: calendar/gui/calendar-component.c:716 msgid "M_eeting" msgstr "S_astanak" -#: calendar/gui/calendar-component.c:729 +#: calendar/gui/calendar-component.c:717 msgid "Create a new meeting request" msgstr "Sačini novi zahtev za sastanak" -#: calendar/gui/calendar-component.c:734 +#: calendar/gui/calendar-component.c:722 msgid "New all day appointment" msgstr "Novi celodnevni zakazani sastanak" -#: calendar/gui/calendar-component.c:735 +#: calendar/gui/calendar-component.c:723 msgid "All _Day Appointment" msgstr "Celo_dnevni zakazani sastanak" -#: calendar/gui/calendar-component.c:736 +#: calendar/gui/calendar-component.c:724 msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Sačini novi celodnevni zakazani sastanak" -#: calendar/gui/calendar-component.c:741 +#: calendar/gui/calendar-component.c:729 msgid "New calendar" msgstr "Novi kalendar" -#: calendar/gui/calendar-component.c:742 +#: calendar/gui/calendar-component.c:730 msgid "C_alendar" msgstr "K_alendar" -#: calendar/gui/calendar-component.c:743 +#: calendar/gui/calendar-component.c:731 msgid "Create a new calendar" msgstr "Napravi novi kalendar" -#: calendar/gui/calendar-component.c:810 +#: calendar/gui/calendar-component.c:798 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" msgstr "Ne mogu da otvorim kalendar „%s“ radi pravljenja događaja i sastanaka" -#: calendar/gui/calendar-component.c:822 +#: calendar/gui/calendar-component.c:810 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" msgstr "Nema dostupnog kalendara za pravljenje događaja i sastanaka" @@ -3867,14 +3898,12 @@ msgid "Unknown Alarm Options" msgstr "Nepoznate opcije za alarm" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Alarm Repeat" -msgstr "<b>Ponavljanje alarma</b>" +msgstr "Ponavljanje alarma" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Message to Display:" -msgstr "Prikaz poruke" +msgstr "Poruka za prikaz:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4 msgid "Message to Send" @@ -3940,9 +3969,8 @@ msgid "Play a sound" msgstr "Pusti zvuk" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Reminders" -msgstr "Podsetnik" +msgstr "Podsetnici" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 calendar/gui/e-alarm-list.c:471 msgid "Run a program" @@ -3994,9 +4022,43 @@ msgstr "minut(a)" msgid "start of appointment" msgstr "početak zakazanog sastanka" +#. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which +#. has "activatable" set. +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:415 mail/em-account-prefs.c:487 +#: mail/em-composer-prefs.c:708 mail/em-composer-prefs.c:854 +msgid "Enabled" +msgstr "Omogućeno" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:660 +msgid "Are you sure you want to remove this URL?" +msgstr "Sigurno želite da uklonite ovu adresu?" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:668 +msgid "Don't Remove" +msgstr "Ne uklanjaj" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:714 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:746 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:777 mail/em-account-prefs.c:315 +#: mail/em-account-prefs.c:356 mail/em-account-prefs.c:397 +#: mail/em-composer-prefs.c:675 mail/em-composer-prefs.c:693 +#: mail/em-composer-prefs.c:717 +msgid "Disable" +msgstr "Onemogući" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:714 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:746 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:779 mail/em-account-prefs.c:315 +#: mail/em-account-prefs.c:356 mail/em-account-prefs.c:399 +#: mail/em-composer-prefs.c:675 mail/em-composer-prefs.c:693 +#: mail/em-composer-prefs.c:717 +msgid "Enable" +msgstr "Omogući" + +# bug: is zero needed? #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 msgid "05 minutes" -msgstr "5 minuta" +msgstr "05 minuta" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 msgid "10 minutes" @@ -4096,9 +4158,8 @@ msgid "T_hu" msgstr "U_to" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -#, fuzzy msgid "Task List" -msgstr "_Spisak zaduženja" +msgstr "Spisak zaduženja" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047 @@ -4152,9 +4213,8 @@ msgid "_24 hour" msgstr "_24-očasovni" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 -#, fuzzy msgid "_Add URL" -msgstr "_Dodaj" +msgstr "Dodaj _adresu" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 msgid "_Ask for confirmation when deleting items" @@ -4173,9 +4233,8 @@ msgid "_Display" msgstr "_Prikaži" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 -#, fuzzy msgid "_Free/Busy Publishing" -msgstr "Slobodan/zauzet zahtev" +msgstr "_Objava stanja slobodan/zauzet" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 msgid "_Fri" @@ -4393,8 +4452,8 @@ msgid "" "The journal entry being deleted is published, would you like to send a " "cancellation notice?" msgstr "" -"Obrisani unos u dnevnik je objavljen, želite li da pošaljete poruku za " -"njegovo otkazivanje?" +"Obrisani unos u dnevnik je objavljen, želite li da pošaljete poruku za njegovo " +"otkazivanje?" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:78 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?" @@ -4502,7 +4561,7 @@ msgid "No summary" msgstr "Nema sažetka" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1353 calendar/gui/e-cal-view.c:1047 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1187 composer/e-msg-composer.c:1128 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1187 composer/e-msg-composer.c:1130 msgid "Save as..." msgstr "Sačuvaj kao..." @@ -4700,18 +4759,16 @@ msgstr "Po_verljivo" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Date & Time" -msgstr "Datum/vreme" +msgstr "Datum i vreme" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 msgid "F_ree" msgstr "_Slobodno" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "L_ocation:" -msgstr "Mesto:" +msgstr "_Mesto:" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 @@ -4724,9 +4781,8 @@ msgid "Pu_blic" msgstr "Ja_vno" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "Show Time As" -msgstr "<b>Prikaži vreme kao</b>" +msgstr "Prikaži vreme kao" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 @@ -4744,7 +4800,7 @@ msgstr "_Početno vreme:" #. an empty string is the same as 'None' #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:592 composer/e-msg-composer.c:2066 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:592 composer/e-msg-composer.c:2068 #: mail/em-account-prefs.c:448 mail/em-folder-view.c:740 #: mail/mail-account-gui.c:1259 mail/mail-account-gui.c:1783 #: mail/mail-config.glade.h:80 @@ -4967,19 +5023,16 @@ msgid "Every" msgstr "Svaki" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Exceptions" -msgstr "<b>Izuzeci</b>" +msgstr "Izuzeci" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "Preview" -msgstr "Izgled:" +msgstr "Izgled" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Recurrence Rule" -msgstr "<b>Pravilo za ponavljanje</b>" +msgstr "Pravilo za ponavljanje" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 msgid "_Custom recurrence" @@ -5035,7 +5088,7 @@ msgstr "" "\n" "Želite li da sačuvate vaše izmene?" -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1545 +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1547 msgid "_Discard Changes" msgstr "_Zanemari promene" @@ -5110,9 +5163,8 @@ msgid "Not Started" msgstr "Nije pokrenut" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "Progress" -msgstr "U toku" +msgstr "Napredak" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:394 @@ -5180,6 +5232,54 @@ msgstr "Datum p_očetka:" msgid "_Due Date:" msgstr "Datum z_avršetka:" +#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2 +msgid "Authentication Credentials for HTTP Server" +msgstr "Lična identifikacija za HTTP server." + +#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3 +msgid "Calendars selected for publishing" +msgstr "Izabrani kalendari za objavljivanje" + +#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4 +msgid "Daily" +msgstr "Svakodnevno" + +#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:5 +msgid "Free/Busy Editor" +msgstr "Uređivanje stanja slobodan/zauzet" + +#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6 +msgid "Free/Busy Publishing Location" +msgstr "Putanja objavljivanja stanja slobodan/zauzet" + +#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7 +msgid "Login name:" +msgstr "Prijavno ime:" + +#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8 +msgid "Password:" +msgstr "Lozinka:" + +#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9 +msgid "Publishing Frequency" +msgstr "Učestalost objavljivanja" + +#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10 +msgid "Remember password" +msgstr "Zapamti lozinku" + +#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11 +msgid "URL:" +msgstr "Adresa (URL):" + +#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:12 +msgid "User Publishes" +msgstr "Korisnik objavljuje" + +#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:13 +msgid "Weekly" +msgstr "Nedeljno" + # bug: plural-forms #: calendar/gui/e-alarm-list.c:395 #, c-format @@ -5771,10 +5871,6 @@ msgstr "" msgid "<i>None</i>" msgstr "<i>Ništa</i>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:942 -msgid "Location:" -msgstr "Mesto:" - #. write status #: calendar/gui/e-itip-control.c:956 calendar/gui/e-tasks.c:202 msgid "Status:" @@ -5812,7 +5908,7 @@ msgstr "Ažuriraj" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1030 calendar/gui/e-itip-control.c:1061 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1084 calendar/gui/e-itip-control.c:1097 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1110 calendar/gui/e-itip-control.c:1123 -#: shell/e-shell.c:1000 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 +#: shell/e-shell.c:996 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -6502,7 +6598,7 @@ msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Morate biti učesnik događaja" #: calendar/gui/itip-utils.c:1155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enter the password for %s" msgstr "Unesite lozinku za „%s“" @@ -8660,7 +8756,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to GPG %s: %s\n" msgstr "Nisam mogao da primenim GPG %s: %s\n" -#: camel/camel-gpg-context.c:1247 camel/camel-smime-context.c:410 +#: camel/camel-gpg-context.c:1247 camel/camel-smime-context.c:418 #, c-format msgid "Could not generate signing data: %s" msgstr "Nisam mogao da obrazujem podatke za potpisivanje: %s" @@ -8683,8 +8779,8 @@ msgid "This is a digitally signed message part" msgstr "Ovo je deo poruke sa digitalnim potpisom" #: camel/camel-gpg-context.c:1386 camel/camel-gpg-context.c:1395 -#: camel/camel-smime-context.c:708 camel/camel-smime-context.c:719 -#: camel/camel-smime-context.c:726 +#: camel/camel-smime-context.c:716 camel/camel-smime-context.c:727 +#: camel/camel-smime-context.c:734 msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" msgstr "Ne mogu da proverim potpis poruke: neispravan oblik poruke" @@ -8703,7 +8799,7 @@ msgstr "Nisam mogao da obrazujem podatke za šifrovanje: %s" msgid "This is a digitally encrypted message part" msgstr "Ovo je digitalno šifrovan deo poruke" -#: camel/camel-gpg-context.c:1638 camel/camel-smime-context.c:981 +#: camel/camel-gpg-context.c:1638 camel/camel-smime-context.c:989 msgid "Encrypted content" msgstr "Šifrovan sadržaj" @@ -8883,8 +8979,8 @@ msgid "" "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " "the server supports it." msgstr "" -"Ova opcija će povezati na server korišćenjem sigurnosne CRAM-MD5 lozinke, " -"ako je server podržava." +"Ova opcija će povezati na server korišćenjem sigurnosne CRAM-MD5 lozinke, ako " +"je server podržava." #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:48 msgid "DIGEST-MD5" @@ -9148,53 +9244,53 @@ msgstr "" "Nisam mogao da napravim direktorijum %s:\n" "%s" -#: camel/camel-smime-context.c:98 +#: camel/camel-smime-context.c:104 #, c-format msgid "Enter security pass-phrase for `%s'" msgstr "Unesite sigurnosnu lozinku za %s" -#: camel/camel-smime-context.c:505 +#: camel/camel-smime-context.c:513 msgid "Unverified" msgstr "Neprovereno" -#: camel/camel-smime-context.c:507 +#: camel/camel-smime-context.c:515 msgid "Good signature" msgstr "Dobar potpis" -#: camel/camel-smime-context.c:509 +#: camel/camel-smime-context.c:517 msgid "Bad signature" msgstr "Loš potpis" -#: camel/camel-smime-context.c:511 +#: camel/camel-smime-context.c:519 msgid "Content tampered with or altered in transit" msgstr "Sadržaj je menjan ili oštećen pri prenosu" -#: camel/camel-smime-context.c:513 +#: camel/camel-smime-context.c:521 msgid "Signing certificate not found" msgstr "Sertifikat potpisa nije nađen" -#: camel/camel-smime-context.c:515 +#: camel/camel-smime-context.c:523 msgid "Signing certificate not trusted" msgstr "Ne verujem sertifikatu potpisa" -#: camel/camel-smime-context.c:517 +#: camel/camel-smime-context.c:525 msgid "Signature algorithm unknown" msgstr "Algoritam potpisa je nepoznat" # bug: siganture -> signature -#: camel/camel-smime-context.c:519 +#: camel/camel-smime-context.c:527 msgid "Siganture algorithm unsupported" msgstr "Algoritam potpisa je nepodržan" -#: camel/camel-smime-context.c:521 +#: camel/camel-smime-context.c:529 msgid "Malformed signature" msgstr "Neispravan potpis" -#: camel/camel-smime-context.c:523 +#: camel/camel-smime-context.c:531 msgid "Processing error" msgstr "Greška pri obradi" -#: camel/camel-smime-context.c:638 +#: camel/camel-smime-context.c:646 #, c-format msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" msgstr "Potpisao: %s <%s>: %s\n" @@ -9563,21 +9659,21 @@ msgstr "Nisam mogao da napravim direktorijum %s: %s" msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Nisam mogao da učitam sažetak za %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:314 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:317 msgid "Folder was destroyed and recreated on server." msgstr "Direktorijum je uništen i ponovo na serveru napravljen." #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:560 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:563 msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Tragam za promenjenim porukama" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1899 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1911 #, c-format msgid "Unable to retrieve message: %s" msgstr "Ne mogu da pokupim poruku: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1936 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1948 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233 @@ -9593,25 +9689,25 @@ msgstr "" "Ne mogu da dobijem poruku: %s\n" " %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1936 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1948 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 msgid "No such message" msgstr "Nema takve poruke" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1959 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2555 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1971 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2567 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:205 msgid "This message is not currently available" msgstr "Ova poruke nije trenutno dostupna" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2219 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2289 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2231 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2301 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "Prikupljam sažetu informaciju za nove poruke" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2593 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2605 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Nisam mogao da pronađem tekst poruke u FETCH odgovoru." @@ -9884,8 +9980,7 @@ msgid "" "For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n" "May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders." msgstr "" -"Za čitanje i smeštanje lokalne pošte u spoljne standardne mbox spool " -"datoteke.\n" +"Za čitanje i smeštanje lokalne pošte u spoljne standardne mbox spool datoteke.\n" "Takođe se može koristiti za čitanje stabla direktorijuma u Elm, Pine, ili " "Mutt stilu." @@ -10363,44 +10458,41 @@ msgid "Internal error: uid in invalid format: %s" msgstr "Unutrašnja greška: KIB u neispravnom obliku: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:170 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not get article %s from NNTP server" -msgstr "Nisam mogao da preuzmem spisak grupa sa servera." +msgstr "Nisam mogao da preuzmem članak %s sa NNTP servera." #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:353 msgid "Posting not allowed by news server" -msgstr "" +msgstr "Server ne dozvoljava slanje članaka" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:364 #, c-format msgid "Failed to send newsgroups header: %s: message not posted" -msgstr "" +msgstr "Neuspešno slanje zaglavlja grupa: %s: poruka nije poslata" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:404 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:417 #, c-format msgid "Error posting to newsgroup: %s: message not posted" -msgstr "" +msgstr "Greška pri slanja u grupu: %s: poruka nije poslata" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:429 msgid "Error reading response to posted message: message not posted" -msgstr "" +msgstr "Greška pri čitanju odgovora na poslatu poruku: poruka nije poslata" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:432 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error posting message: %s: message not posted" -msgstr "" -"Greška kod automatskog čuvanja poruke: %s\n" -" %s" +msgstr "Greška pri slanja poruke: %s: poruka nije poslata" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:448 msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!" -msgstr "" +msgstr "Ne možete poslati NNTP poruke dok niste povezani!" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:459 -#, fuzzy msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!" -msgstr "Nisam mogao da premestim poruke u privremeni mbox direktorijum: %s" +msgstr "Ne možete kopirati poruke iz NNTP direktorijuma!" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45 msgid "Could not get group list from server." @@ -10420,11 +10512,11 @@ msgstr "Ne mogu da sačuvam datoteku sa spiskom grupa za %s: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43 msgid "" "Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)" -msgstr "" +msgstr "Prikaži direktorijume u kratkom zapisu (npr. c.o.linux umesto comp.os.linux)" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:45 msgid "In the subscription dialog, show relative folder names" -msgstr "" +msgstr "U prozorčetu za pretplatu, prikaži relativna imena direktorijuma" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:52 msgid "USENET news" @@ -10457,18 +10549,18 @@ msgid "USENET News via %s" msgstr "USENET vesti preko %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:641 -#, fuzzy msgid "Stream error" -msgstr "greška čitanja" +msgstr "Greška toka" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:644 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error retrieving newsgroups:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Greška pri otvaranju %s:\n" +"Greška pri dobavljanju grupa vesti:\n" +"\n" "%s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:736 @@ -10477,6 +10569,9 @@ msgid "" "\n" "No such newsgroup. The selected item is a probably a parent folder." msgstr "" +"Ne možete se pretplatiti na ovu grupu:\n" +"\n" +"Nema takve grupe. Izabrana stavka je verovatno nadređeni direktorijum." #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:768 msgid "" @@ -10484,25 +10579,26 @@ msgid "" "\n" "newsgroup does not exist!" msgstr "" +"Ne možete se odjaviti sa ove grupe:\n" +"\n" +"Grupa ne postoji!" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:793 msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." -msgstr "" +msgstr "Ne možete napraviti direktorijum u smeštaju vesti: pretplatite se umesto toga." #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:801 -#, fuzzy msgid "You cannot rename a folder in a News store." -msgstr "Nisam mogao da preimenujem direktorijum %s u %s: %s" +msgstr "Ne možete preimenovati direktorijum u smeštaju vesti." #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:809 -#, fuzzy msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." -msgstr "Ne mogu da premestim direktorijum u neki od nižih direktorijuma." +msgstr "Ne možete ukloniti direktorijum u smeštaju vesti: odjavite se umesto toga." #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:229 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connection error: %s" -msgstr "Nepoznata greška: %s" +msgstr "Greška pri povezivanju: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:240 #, c-format @@ -10514,10 +10610,10 @@ msgstr "Nema takvog direktorijuma: %s" msgid "Could not get group: %s" msgstr "Nisam mogao da dobijem grupu: %s" +# bug: s/unspecificed/unspecified/ #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:311 -#, fuzzy msgid "Could not get messages: unspecificed error" -msgstr "Nisam mogao da pošaljem poruku: %s" +msgstr "Nisam mogao da preuzmem poruke: nenaznačena greška" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:356 #, c-format @@ -10976,8 +11072,7 @@ msgstr "DATA pogrešan odgovor" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1341 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" -msgstr "" -"DATA slanju isteklo je vreme: završetak poruke: %s: poruka nije poslata" +msgstr "DATA slanju isteklo je vreme: završetak poruke: %s: poruka nije poslata" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1361 msgid "DATA termination response error" @@ -11069,9 +11164,8 @@ msgid "Posting destination" msgstr "Odredište" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:508 -#, fuzzy msgid "Choose folders to post the message to." -msgstr "Izaberite direktorijum u koji šaljete poruku." +msgstr "Izaberite direktorijume u koje da pošaljem poruku." #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:542 msgid "Click here for the address book" @@ -11138,31 +11232,30 @@ msgid "Post To:" msgstr "Pošalji:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:614 -#, fuzzy msgid "Click here to select folders to post to" -msgstr "<protisnite ovde da izaberete direktorijum>" +msgstr "Pritisnite ovde da izaberete direktorijume u koje šaljete" #: composer/e-msg-composer-select-file.c:119 msgid "Attach file(s)" -msgstr "Priloži datoteku(e)" +msgstr "Priloži datoteke" # bug: set for from account? probably 'for "from" account' -#: composer/e-msg-composer.c:654 +#: composer/e-msg-composer.c:656 msgid "" "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for from account" msgstr "" "Ne mogu da potpišem odlazeću poruku: nije postavljen sertifikat za " "potpisivanje na ovom nalogu" -#: composer/e-msg-composer.c:660 +#: composer/e-msg-composer.c:662 msgid "" "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for from " "account" msgstr "" -"Ne mogu da šifrujem odlazeću poruku: nije postavljen sertifikat za " -"šifrovanje na ovom nalogu" +"Ne mogu da šifrujem odlazeću poruku: nije postavljen sertifikat za šifrovanje " +"na ovom nalogu" -#: composer/e-msg-composer.c:791 +#: composer/e-msg-composer.c:793 #, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" @@ -11171,30 +11264,30 @@ msgstr "" "Greška kod čitanja datoteke %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1143 +#: composer/e-msg-composer.c:1145 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "Datoteka postoji, da je prepišem?" -#: composer/e-msg-composer.c:1154 composer/e-msg-composer.c:1170 +#: composer/e-msg-composer.c:1156 composer/e-msg-composer.c:1172 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Greška kod čuvanja datoteke: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1194 +#: composer/e-msg-composer.c:1196 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Greška kod učitavanja datoteke: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1232 +#: composer/e-msg-composer.c:1234 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "Greška kod pristupa datoteci: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1240 +#: composer/e-msg-composer.c:1242 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Ne mogu da povratim poruku iz urednika" -#: composer/e-msg-composer.c:1247 +#: composer/e-msg-composer.c:1249 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" @@ -11203,7 +11296,7 @@ msgstr "" "Ne mogu da tražim datoteku: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1254 +#: composer/e-msg-composer.c:1256 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" @@ -11212,7 +11305,7 @@ msgstr "" "Ne mogu da skratim datoteku: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1263 +#: composer/e-msg-composer.c:1265 #, c-format msgid "" "Unable to copy file descriptor: %s\n" @@ -11221,7 +11314,7 @@ msgstr "" "Ne mogu da kopiram opis datoteke: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1272 +#: composer/e-msg-composer.c:1274 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -11230,7 +11323,7 @@ msgstr "" "Greška kod automatskog čuvanja poruke: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1376 +#: composer/e-msg-composer.c:1378 msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved messages from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" @@ -11238,7 +11331,7 @@ msgstr "" "Ximian Evolucija je našla nesačuvane poruke iz prethodne sesije.\n" "Želite li da pokušate da ih povratite?" -#: composer/e-msg-composer.c:1540 +#: composer/e-msg-composer.c:1542 #, c-format msgid "" "The message \"%s\" has not been sent.\n" @@ -11249,23 +11342,23 @@ msgstr "" "\n" "Želite li da sačuvam promene?" -#: composer/e-msg-composer.c:1549 +#: composer/e-msg-composer.c:1551 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Upozorenje: izmenjena poruka" -#: composer/e-msg-composer.c:1582 +#: composer/e-msg-composer.c:1584 msgid "Open file" msgstr "Otvori datoteku" -#: composer/e-msg-composer.c:2027 +#: composer/e-msg-composer.c:2029 msgid "Signature:" msgstr "Potpis:" -#: composer/e-msg-composer.c:2067 mail/mail-account-gui.c:1260 +#: composer/e-msg-composer.c:2069 mail/mail-account-gui.c:1260 msgid "Autogenerated" msgstr "Autogenerisan" -#: composer/e-msg-composer.c:2245 +#: composer/e-msg-composer.c:2247 #, c-format msgid "<b>%d</b> File Attached" msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached" @@ -11273,20 +11366,20 @@ msgstr[0] "<b>%d</b> datoteka prikačena" msgstr[1] "<b>%d</b> datoteke prikačene" msgstr[2] "<b>%d</b> datoteka prikačeno" -#: composer/e-msg-composer.c:2274 +#: composer/e-msg-composer.c:2276 msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)" msgstr "Sakrij _traku priloga (ovde prevucite priloge)" -#: composer/e-msg-composer.c:2277 composer/e-msg-composer.c:3136 +#: composer/e-msg-composer.c:2279 composer/e-msg-composer.c:3138 msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" msgstr "Prikaži _traku priloga (ovde prevucite priloge)" -#: composer/e-msg-composer.c:2294 composer/e-msg-composer.c:3020 -#: composer/e-msg-composer.c:3021 +#: composer/e-msg-composer.c:2296 composer/e-msg-composer.c:3022 +#: composer/e-msg-composer.c:3023 msgid "Compose a message" msgstr "Sastavi poruku" -#: composer/e-msg-composer.c:3052 +#: composer/e-msg-composer.c:3054 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." @@ -11294,7 +11387,7 @@ msgstr "" "Nisam mogao da napravim prozor za sastavljanje:\n" "Ne mogu da pokrenem kontrolu biranja adresa." -#: composer/e-msg-composer.c:3081 +#: composer/e-msg-composer.c:3083 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component.\n" @@ -11306,7 +11399,7 @@ msgstr "" "Molim proverite da imate odgovarajuće verzije\n" "gtkhtml i libgtkhtml na sistemu.\n" -#: composer/e-msg-composer.c:3182 +#: composer/e-msg-composer.c:3184 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." @@ -11314,13 +11407,12 @@ msgstr "" "Nisam mogao da napravim prozor za sastavljanje:\n" "Ne mogu da aktiviram komponentu HTML urednika." -#: composer/e-msg-composer.c:4190 +#: composer/e-msg-composer.c:4210 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" msgstr "" -"<b>(Urednik sadrži u tekstu poruke ne sadrži tekst, i ne može biti menjan.)" -"<b>" +"<b>(Urednik sadrži u tekstu poruke ne sadrži tekst, i ne može biti menjan.)<b>" #: data/evolution.desktop.in.in.h:1 msgid "The Ximian Evolution Groupware Suite" @@ -11678,20 +11770,21 @@ msgstr "" "Greška u regularnom izrazu '%s':\n" "%s" -#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:17 mail/mail-config.c:63 -#: mail/mail-config.glade.h:66 shell/e-config-upgrade.c:1454 +#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:17 mail/em-migrate.c:1266 +#: mail/mail-config.c:63 mail/mail-config.glade.h:66 +#: shell/e-config-upgrade.c:1419 msgid "Important" msgstr "Važno" #. forest green -#: filter/filter-label.c:124 mail/mail-config.c:66 -#: mail/mail-config.glade.h:125 shell/e-config-upgrade.c:1457 +#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:1269 mail/mail-config.c:66 +#: mail/mail-config.glade.h:125 shell/e-config-upgrade.c:1422 msgid "To Do" msgstr "Za uraditi" #. blue -#: filter/filter-label.c:125 mail/mail-config.c:67 mail/mail-config.glade.h:70 -#: shell/e-config-upgrade.c:1458 +#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:1270 mail/mail-config.c:67 +#: mail/mail-config.glade.h:70 shell/e-config-upgrade.c:1423 msgid "Later" msgstr "Kasnije" @@ -11975,7 +12068,7 @@ msgstr "Određeno zaglavlje" msgid "Stop Processing" msgstr "Prekini sa obradom" -#: filter/libfilter-i18n.h:39 mail/em-format-html.c:1472 mail/em-format.c:679 +#: filter/libfilter-i18n.h:39 mail/em-format-html.c:1501 mail/em-format.c:704 #: mail/em-mailer-prefs.c:72 mail/message-list.etspec.h:13 #: mail/message-tag-followup.c:305 smime/lib/e-cert.c:1074 msgid "Subject" @@ -12211,30 +12304,11 @@ msgstr "Sigurno želite da obrišete ovaj nalog?" msgid "Don't delete" msgstr "Ne briši" -#: mail/em-account-prefs.c:315 mail/em-account-prefs.c:356 -#: mail/em-account-prefs.c:397 mail/em-composer-prefs.c:675 -#: mail/em-composer-prefs.c:693 mail/em-composer-prefs.c:717 -msgid "Disable" -msgstr "Onemogući" - -#: mail/em-account-prefs.c:315 mail/em-account-prefs.c:356 -#: mail/em-account-prefs.c:399 mail/em-composer-prefs.c:675 -#: mail/em-composer-prefs.c:693 mail/em-composer-prefs.c:717 -msgid "Enable" -msgstr "Omogući" - #. translators: default account indicator #: mail/em-account-prefs.c:439 msgid "[Default]" msgstr "[Predefinisano]" -#. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which -#. has "activatable" set. -#: mail/em-account-prefs.c:487 mail/em-composer-prefs.c:708 -#: mail/em-composer-prefs.c:854 -msgid "Enabled" -msgstr "Omogućeno" - #: mail/em-account-prefs.c:493 msgid "Account name" msgstr "Ime naloga" @@ -12292,8 +12366,8 @@ msgid "" "Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's " "addresses, this message will contain only Bcc recipients." msgstr "" -"Pošto je kontakt lista koju šaljete podešena da sakrije adrese, ova poruke " -"će sadržati samo skrivene primaoce." +"Pošto je kontakt lista koju šaljete podešena da sakrije adrese, ova poruke će " +"sadržati samo skrivene primaoce." #: mail/em-composer-utils.c:157 msgid "This message contains only Bcc recipients." @@ -12620,7 +12694,7 @@ msgstr "Kliknite da otvorite %s" msgid "Matches: %d" msgstr "Poklapanja: %d" -#: mail/em-format-html-display.c:632 mail/em-format-html.c:564 +#: mail/em-format-html-display.c:632 mail/em-format-html.c:561 msgid "Unsigned" msgstr "Nepotpisana" @@ -12631,7 +12705,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ova poruka nije potpisana. Nema garancija da je pošiljalac poruke ispravan." -#: mail/em-format-html-display.c:633 mail/em-format-html.c:565 +#: mail/em-format-html-display.c:633 mail/em-format-html.c:562 msgid "Valid signature" msgstr "Ispravan potpis" @@ -12643,7 +12717,7 @@ msgstr "" "Ova poruka je potpisana i ispravna, a pošiljalac poruke je vrlo verovatno " "onaj za koga se izdaje." -#: mail/em-format-html-display.c:634 mail/em-format-html.c:566 +#: mail/em-format-html-display.c:634 mail/em-format-html.c:563 msgid "Invalid signature" msgstr "Neispravan potpis" @@ -12655,7 +12729,7 @@ msgstr "" "Potpis ove poruke nije mogao biti proveren, možda je izmenjena prilikom " "prenosa." -#: mail/em-format-html-display.c:635 mail/em-format-html.c:567 +#: mail/em-format-html-display.c:635 mail/em-format-html.c:564 msgid "Valid signature, cannot verify sender" msgstr "Ispravan potpis, ne mogu da proverim pošiljaoca" @@ -12664,10 +12738,10 @@ msgid "" "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " "cannot be verified." msgstr "" -"Poruka je potpisana ispravnim potpisom, ali pošiljalac poruke nije mogao " -"biti proveren." +"Poruka je potpisana ispravnim potpisom, ali pošiljalac poruke nije mogao biti " +"proveren." -#: mail/em-format-html-display.c:641 mail/em-format-html.c:573 +#: mail/em-format-html-display.c:641 mail/em-format-html.c:570 msgid "Unencrypted" msgstr "Nešifrovano" @@ -12679,7 +12753,7 @@ msgstr "" "Ova poruka nije šifrovana. Njen sadržaj je moguće videti prilikom prenosa " "preko Interneta." -#: mail/em-format-html-display.c:642 mail/em-format-html.c:574 +#: mail/em-format-html-display.c:642 mail/em-format-html.c:571 msgid "Encrypted, weak" msgstr "Šifrovana, slabo" @@ -12692,7 +12766,7 @@ msgstr "" "Ova poruka je šifrovana, ali slabim algoritmom. Teško je, ali ne i nemoguće, " "da neko sa strane vidi sadržaj ove poruke u dogledno vreme." -#: mail/em-format-html-display.c:643 mail/em-format-html.c:575 +#: mail/em-format-html-display.c:643 mail/em-format-html.c:572 msgid "Encrypted" msgstr "Šifrovana" @@ -12704,7 +12778,7 @@ msgstr "" "Ova poruka je šifrovana. Teško je moguće da neko sa strane vidi sadržaj ove " "poruke." -#: mail/em-format-html-display.c:644 mail/em-format-html.c:576 +#: mail/em-format-html-display.c:644 mail/em-format-html.c:573 msgid "Encrypted, strong" msgstr "Šifrovana, dobro" @@ -12725,24 +12799,24 @@ msgstr "Po_gledaj sertifikat" msgid "This certificate is not viewable" msgstr "Ovaj sertifikat se ne može pregledati" -#: mail/em-format-html-display.c:895 mail/em-format-html.c:645 +#: mail/em-format-html-display.c:901 mail/em-format-html.c:648 msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" msgstr "Ne mogu da obradim S/MIME poruku: nepoznata greška" -#: mail/em-format-html-display.c:931 mail/em-format-html.c:1051 -#: mail/em-format.c:1201 +#: mail/em-format-html-display.c:937 mail/em-format-html.c:1071 +#: mail/em-format.c:1262 msgid "Unsupported signature format" msgstr "Nepodržan oblik potpisa" -#: mail/em-format-html-display.c:939 mail/em-format-html.c:1059 +#: mail/em-format-html-display.c:945 mail/em-format-html.c:1079 msgid "Unknown error verifying signature" msgstr "Nepoznata greška pri proveri potpisa" -#: mail/em-format-html-display.c:1070 +#: mail/em-format-html-display.c:1075 msgid "_View Inline" msgstr "Po_gledaj unutar" -#: mail/em-format-html-display.c:1071 +#: mail/em-format-html-display.c:1076 msgid "_Hide" msgstr "_Sakrij" @@ -12751,103 +12825,103 @@ msgstr "_Sakrij" msgid "Page %d of %d" msgstr "Strana %d od %d" -#: mail/em-format-html.c:457 mail/em-format-html.c:459 +#: mail/em-format-html.c:454 mail/em-format-html.c:456 #, c-format msgid "Retrieving `%s'" msgstr "Preuzimam „%s“" -#: mail/em-format-html.c:834 +#: mail/em-format-html.c:840 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Loše složen spoljni deo." -#: mail/em-format-html.c:864 +#: mail/em-format-html.c:870 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Pokazivač na FTP adresu (%s)" -#: mail/em-format-html.c:875 +#: mail/em-format-html.c:881 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Pokazivač na lokalnu datoteku (%s) koja odgovara adresi \"%s\"" -#: mail/em-format-html.c:877 +#: mail/em-format-html.c:883 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "pokazivač na lokalnu datoteku (%s)" -#: mail/em-format-html.c:898 +#: mail/em-format-html.c:904 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Pokazivač na mrežni podatak (%s)" -#: mail/em-format-html.c:909 +#: mail/em-format-html.c:915 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Pokazivač na napoznati spoljni podatak (\"%s\" tipa)" -#: mail/em-format-html.c:1037 +#: mail/em-format-html.c:1057 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Nisam mogao da obradim MIME poruku. Pokazujem kao izvor." -#: mail/em-format-html.c:1152 +#: mail/em-format-html.c:1174 msgid "Formatting message" msgstr "Oblikujem poruku" -#: mail/em-format-html.c:1419 mail/em-format.c:674 mail/em-mailer-prefs.c:67 +#: mail/em-format-html.c:1448 mail/em-format.c:699 mail/em-mailer-prefs.c:67 #: mail/message-list.etspec.h:7 mail/message-tag-followup.c:301 msgid "From" msgstr "Od" -#: mail/em-format-html.c:1419 mail/em-format.c:675 mail/em-mailer-prefs.c:68 +#: mail/em-format-html.c:1448 mail/em-format.c:700 mail/em-mailer-prefs.c:68 msgid "Reply-To" msgstr "Odgovor-za" -#: mail/em-format-html.c:1419 mail/em-format.c:676 mail/em-mailer-prefs.c:69 +#: mail/em-format-html.c:1448 mail/em-format.c:701 mail/em-mailer-prefs.c:69 #: mail/message-list.etspec.h:14 msgid "To" msgstr "Kome" -#: mail/em-format-html.c:1419 mail/em-format.c:677 mail/em-mailer-prefs.c:70 +#: mail/em-format-html.c:1448 mail/em-format.c:702 mail/em-mailer-prefs.c:70 msgid "Cc" msgstr "Cc (kopija)" -#: mail/em-format-html.c:1419 mail/em-format.c:678 mail/em-mailer-prefs.c:71 +#: mail/em-format-html.c:1448 mail/em-format.c:703 mail/em-mailer-prefs.c:71 msgid "Bcc" msgstr "Bcc (nevidljiva kopija)" -#: mail/em-format-html.c:1479 mail/em-mailer-prefs.c:631 +#: mail/em-format-html.c:1508 mail/em-mailer-prefs.c:631 msgid "Mailer" msgstr "Pošiljalac" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: mail/em-format-html.c:1505 +#: mail/em-format-html.c:1534 msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: mail/em-format-html.c:1508 +#: mail/em-format-html.c:1537 msgid "<I> (%R %Z)</I>" msgstr "<I> (%R %Z)</I>" -#: mail/em-format-html.c:1520 mail/em-format.c:680 mail/em-mailer-prefs.c:73 +#: mail/em-format-html.c:1549 mail/em-format.c:705 mail/em-mailer-prefs.c:73 #: mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: mail/em-format.c:896 +#: mail/em-format.c:921 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s prilog" -#: mail/em-format.c:1189 +#: mail/em-format.c:1250 msgid "Session not initialised" msgstr "Sesija nije pokrenuta" -#: mail/em-format.c:1215 +#: mail/em-format.c:1276 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "Ova poruka je digitalno potpisana i odgovara potpisu." -#: mail/em-format.c:1217 +#: mail/em-format.c:1278 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "Ova poruka je digitalno potpisana ali ne može biti proverena." @@ -12855,34 +12929,29 @@ msgstr "Ova poruka je digitalno potpisana ali ne može biti proverena." msgid "Spamassassin (built-in)" msgstr "Ubica-spama (ugrađen)" -#: mail/em-migrate.c:128 +#: mail/em-migrate.c:1468 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -"Putanja i hijerarhija direktorijuma pošte u Evoluciji je izmenjen od izdanja " -"1.*.\n" +"Putanja i hijerarhija direktorijuma pošte u Evoluciji je izmenjen od izdanja 1." +"*.\n" "\n" "Budite strpljivi dok Evolucija prenese vaše direktorijume..." -#: mail/em-migrate.c:833 -#, c-format -msgid "Failed to migrate `%s': %s" -msgstr "Neuspešan prenos „%s“: %s" - -#: mail/em-migrate.c:857 mail/em-migrate.c:872 +#: mail/em-migrate.c:2078 mail/em-migrate.c:2093 #, c-format msgid "Failed to migrate pop3 uid caches: %s" msgstr "Neuspešan prenos ostave KIB-ova za POP3: %s" -#: mail/em-migrate.c:931 mail/em-migrate.c:948 +#: mail/em-migrate.c:2158 mail/em-migrate.c:2243 #, c-format msgid "Failed to create directory `%s': %s" msgstr "Neuspešno pravljenje direktorijuma „%s“: %s" -#: mail/em-migrate.c:960 +#: mail/em-migrate.c:2170 #, c-format msgid "Failed to open store for `%s': %s" msgstr "Neuspešno otvaranje smeštaja za „%s“: %s" @@ -13361,11 +13430,11 @@ msgstr "KIB niska podrazumevanog naloga." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 msgid "Use Spamasssassin daemon and client" -msgstr "" +msgstr "Koristi uslugu i klijenta Ubice spama" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 msgid "Use Spamasssassin daemon and client (spamc/spamd)" -msgstr "" +msgstr "Koristi uslugu i klijenta Ubice spama (spamc/spamd)" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 msgid "Use custom fonts" @@ -13718,14 +13787,13 @@ msgstr "_Poruka" msgid "Compose a new mail message" msgstr "Sastavi novu poruku" -#: mail/mail-component.c:582 -#, fuzzy +#: mail/mail-component.c:576 msgid "URI of the mail source that the view will display" -msgstr "KIB izvora kontakata koji će biti prikazani u pregledu" +msgstr "Adresa izvora pošte koji će biti prikazani u pregledu" #: mail/mail-config-druid.c:367 mail/mail-config.glade.h:65 msgid "Identity" -msgstr "Identitet" +msgstr "Ličnost" #: mail/mail-config-druid.c:369 msgid "" @@ -13776,11 +13844,7 @@ msgid "" "will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a " "name for this account in the space below. This name will be used for display " "purposes only." -msgstr "" -"Skoro ste završili sa procesom podešavanja pošte. Identitet, dolazeći server " -"za poštu i odlazeći metod prenosa pošte koje ste uneli biće grupisani kao " -"Evolucija nalog za poštu. Molim unesite dole ime za ovaj nalog. Ovo ime će " -"biti korišćeno samo za potrebe prikazivanja na ekranu." +msgstr "Skoro ste završili sa procesom podešavanja pošte. Ličnost, dolazeći server za poštu i odlazeći metod prenosa pošte koje ste uneli biće grupisani kao Evolucija nalog za poštu. Molim unesite dole ime za ovaj nalog. Ovo ime će biti korišćeno samo za potrebe prikazivanja na ekranu." #: mail/mail-config.c:1090 msgid "Checking Service" @@ -14296,7 +14360,7 @@ msgstr "_HTML pošta" #: mail/mail-config.glade.h:156 msgid "_Identity" -msgstr "_Identitet" +msgstr "_Ličnost" #: mail/mail-config.glade.h:157 msgid "_Junk" @@ -14941,6 +15005,14 @@ msgstr "Odjavi pretplatu" msgid "Evolution Shell" msgstr "Evolucija konzola" +#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Test" +msgstr "Proba Evolucije" + +#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2 +msgid "Evolution Test component" +msgstr "Probni deo Evolucije" + #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1 msgid "480" msgstr "480" @@ -14986,8 +15058,8 @@ msgid "" "If set to true, the warning dialog in development versions of Evolution is " "not displayed." msgstr "" -"Ako je postavljeno, prozorče sa upozorenjem u razvojnim izdanjima Evolucije " -"se neće prikazivati." +"Ako je postavljeno, prozorče sa upozorenjem u razvojnim izdanjima Evolucije se " +"neće prikazivati." #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 msgid "" @@ -15359,9 +15431,9 @@ msgid "" "\n" "Do you want to quit using the Assistant now?" msgstr "" -"Ukoliko sada zatvorite Evolucijinog pomoćnika za podešavanje, svi podaci " -"koje ste uneli će biti zanemareni. Moraćete da pokrenete ovog pomoćnika " -"ponovo pre upotrebe Evolucije.\n" +"Ukoliko sada zatvorite Evolucijinog pomoćnika za podešavanje, svi podaci koje " +"ste uneli će biti zanemareni. Moraćete da pokrenete ovog pomoćnika ponovo " +"pre upotrebe Evolucije.\n" "\n" "Želite li da sada zatvorite pomoćnika?" @@ -15458,19 +15530,19 @@ msgstr "" "Ximian Evolucija nije trenutno na mreži. Pritisnite ovo dugme da radite na " "mreži." -#: shell/e-shell.c:1002 +#: shell/e-shell.c:998 msgid "Invalid arguments" msgstr "Neispravni argumenti" -#: shell/e-shell.c:1004 +#: shell/e-shell.c:1000 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "Ne mogu da se registruje na OAF" -#: shell/e-shell.c:1006 +#: shell/e-shell.c:1002 msgid "Configuration Database not found" msgstr "Baza sa podešavanjima nije nađena" -#: shell/e-shell.c:1008 +#: shell/e-shell.c:1004 msgid "Generic error" msgstr "Opšta greška" @@ -15869,16 +15941,15 @@ msgstr "" msgid "Don't tell me again" msgstr "Nemoj mi ponovo reći" -#: shell/main.c:351 +#: shell/main.c:350 #, c-format msgid "" -"Warning: Evolution could not upgrade all your data from version %s.\n" +"Warning: Evolution could not upgrade all your data from version %d.%d.%d.\n" "The data hasn't been deleted, but it will not be seen by this version of " "Evolution.\n" msgstr "" -"Upozorenje: Evolucija ne može da dogradi sve vaše podatke iz izdanja %s.\n" -"Vaši podaci nisu obrisani, ali neće biti prikazani u ovom izdanju " -"Evolucije.\n" +"Upozorenje: Evolucija ne može da dogradi sve vaše podatke iz izdanja %d.%d.%d.\n" +"Vaši podaci nisu obrisani, ali neće biti prikazani u ovom izdanju Evolucije.\n" #: shell/main.c:410 msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell." @@ -17498,18 +17569,16 @@ msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" msgstr "Menja da li je polje Od prikazano" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 -#, fuzzy msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed" -msgstr "Menja da li je polje Odgovor-za prikazano" +msgstr "Menja da li je polje Pošalji-kome prikazano" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" msgstr "Menja da li je polje Odgovor-za prikazano" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 -#, fuzzy msgid "Toggles whether the To field is displayed" -msgstr "Menja da li je polje CC prikazano" +msgstr "Menja da li je polje Kome prikazano" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 msgid "_Attachment..." @@ -17541,9 +17610,8 @@ msgid "_Open..." msgstr "_Otvori..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 -#, fuzzy msgid "_Post-To Field" -msgstr "Odgo_vori-na polje" +msgstr "_Pošalji-kome polje" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 msgid "_Reply-To Field" @@ -17554,9 +17622,8 @@ msgid "_Security" msgstr "_Bezbednost" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:52 -#, fuzzy msgid "_To Field" -msgstr "O_d zaglavlje" +msgstr "_Kome polje" #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 msgid "H_TML" @@ -17985,63 +18052,6 @@ msgstr "Drugo..." msgid "..." msgstr "..." -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:185 -msgid "Search Editor" -msgstr "Urednik pretrage" - -#. FIXME: get the toplevel window... -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:206 -msgid "Save Search" -msgstr "Sačuvaj pretragu" - -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:91 widgets/misc/e-filter-bar.h:98 -msgid "_Save Search..." -msgstr "_Sačuvaj pretragu..." - -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99 -msgid "_Edit Saved Searches..." -msgstr "_Uredi sačuvane pretrage..." - -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100 -msgid "_Advanced..." -msgstr "_Napredno..." - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:531 -msgid "_Search" -msgstr "Prona_đi" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:537 -msgid "_Find Now" -msgstr "_Pronađi" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:538 widgets/misc/e-search-bar.c:928 -msgid "_Clear" -msgstr "_Očisti" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:836 -msgid "Item ID" -msgstr "Lična karta stavke" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:843 -msgid "Subitem ID" -msgstr "Lična karta podstavke" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:850 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:930 -msgid "Find _Now" -msgstr "Nađi _sada" - -#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Test" -msgstr "Proba Evolucije" - -#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution Test component" -msgstr "Probni deo Evolucije" - #: widgets/misc/e-expander.c:181 msgid "Expanded" msgstr "Razgranati" @@ -18063,8 +18073,8 @@ msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" msgstr "" -"Ako je postavljeno, podvlaka u tekstu označava tekst koji će se koristiti " -"kao prečica" +"Ako je postavljeno, podvlaka u tekstu označava tekst koji će se koristiti kao " +"prečica" #: widgets/misc/e-expander.c:205 msgid "Spacing" @@ -18098,6 +18108,61 @@ msgstr "Razmak pokazivača" msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "Razmak oko strelice razgranika" +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:185 +msgid "Search Editor" +msgstr "Urednik pretrage" + +#. FIXME: get the toplevel window... +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:206 +msgid "Save Search" +msgstr "Sačuvaj pretragu" + +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:91 widgets/misc/e-filter-bar.h:98 +msgid "_Save Search..." +msgstr "_Sačuvaj pretragu..." + +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99 +msgid "_Edit Saved Searches..." +msgstr "_Uredi sačuvane pretrage..." + +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100 +msgid "_Advanced..." +msgstr "_Napredno..." + +#: widgets/misc/e-search-bar.c:531 +msgid "_Search" +msgstr "Prona_đi" + +#: widgets/misc/e-search-bar.c:537 +msgid "_Find Now" +msgstr "_Pronađi" + +#: widgets/misc/e-search-bar.c:538 widgets/misc/e-search-bar.c:928 +msgid "_Clear" +msgstr "_Očisti" + +#: widgets/misc/e-search-bar.c:836 +msgid "Item ID" +msgstr "Lična karta stavke" + +#: widgets/misc/e-search-bar.c:843 +msgid "Subitem ID" +msgstr "Lična karta podstavke" + +#: widgets/misc/e-search-bar.c:850 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: widgets/misc/e-search-bar.c:930 +msgid "Find _Now" +msgstr "Nađi _sada" + +#~ msgid "Birthdays" +#~ msgstr "Rođendani" + +#~ msgid "Failed to migrate `%s': %s" +#~ msgstr "Neuspešan prenos „%s“: %s" + #~ msgid "Rename" #~ msgstr "Preimenuj" @@ -19590,9 +19655,6 @@ msgstr "Razmak oko strelice razgranika" #~ msgid "Evolution Addressbook local file backend" #~ msgstr "Osnovni proces lokalnih datoteka Evolucije adresara" -#~ msgid "URL:" -#~ msgstr "Adresa (URL):" - #~ msgid "Make this Occurrence _Movable" #~ msgstr "Neka ova pojava bude _pokretna" |