aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Syrota <rasta@src.gnome.org>2001-04-25 22:14:38 +0800
committerYuri Syrota <rasta@src.gnome.org>2001-04-25 22:14:38 +0800
commita407663398e0ef92e6bd90cde9508355973cccc4 (patch)
treeb4f2e24774f83473eff370e940e95e4c5907b13e
parente27847398ef1ca04e0bd944e9d2245570e373541 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-a407663398e0ef92e6bd90cde9508355973cccc4.tar.gz
gsoc2013-evolution-a407663398e0ef92e6bd90cde9508355973cccc4.tar.zst
gsoc2013-evolution-a407663398e0ef92e6bd90cde9508355973cccc4.zip
Updated Ukrainian transaltion
svn path=/trunk/; revision=9560
-rw-r--r--po/uk.po9016
1 files changed, 5791 insertions, 3225 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index de6f0cec5a..e09dcb135b 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -2,11 +2,10 @@
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>, 2000.
#
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 0.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-01-17 18:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-04-25 08:06-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-04 15:25+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -14,183 +13,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: executive-summary/component/component-factory.c:152
-#, fuzzy
-msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
-msgstr "Не вдалося ╕н╕ц╕ал╕зувати поштовий компонент Evolutuion."
-
-#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:16
-#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17
-#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18
-#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1090
-#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:38
-#: addressbook/gui/widgets/test-minicard-view.c:45
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1150
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965 calendar/gui/main.c:55
-msgid "Could not initialize Bonobo"
-msgstr "Не вдалось ╕н╕ц╕ал╕зувати Bonobo"
-
-#: addressbook/gui/widgets/test-minicard-view.c:100
-msgid "Reflow Test"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/test-minicard-view.c:101
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc."
-msgstr "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc."
-
-#: addressbook/gui/widgets/test-minicard-view.c:103
-msgid "This should test the reflow canvas item"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-provider.c:34
-msgid "UNIX mbox-format mail files"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-provider.c:36
-msgid ""
-"For reading mail delivered by the local system, and for storing mail on "
-"local disk."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/vee/camel-vee-folder.c:604
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No such message: %s"
-msgstr "Переслати це пов╕домлення"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:267
-msgid ""
-"You can select a different HTML page for the background of the Executive "
-"Summary.\n"
-"\n"
-"Just leave it blank for the default"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:61
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:66
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73
-#, c-format
-msgid "Open %s with the default GNOME application"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:62
-#, c-format
-msgid "Open %s with the default GNOME web browser"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:63
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Send an email to %s"
-msgstr "Отримання пошти з %s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:64
-#, c-format
-msgid "Change the view to %s"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:65
-#, c-format
-msgid "Run %s"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:67
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Close %s"
-msgstr "Закрити"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Move %s to the left"
-msgstr "Перенести в теку"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:69
-#, c-format
-msgid "Move %s to the right"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Move %s into the previous row"
-msgstr "Перейти до попереднього елементу"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Move %s into the next row"
-msgstr "Перейти до наступного елементу"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "Конф╕╜урувати теку"
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:919
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot open the HTML file:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Неможливо в╕дкрити файл %s:\n"
-"%s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:933
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error reading data:\n"
-"%s"
-msgstr "Помилка зчитування файлу пошти: %s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:951
-msgid "File does not have a place for the services.\n"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/main.c:59
-msgid ""
-"Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
-"If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n"
-"you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF."
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:443
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:479
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:524
-#, fuzzy
-msgid "Error"
-msgstr "Без помилок"
-
-#: mail/mail-config.c:799
-msgid "Connecting to server"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.c:801
-#, fuzzy
-msgid "Connect to server"
-msgstr "Створити новий календар"
-
-#: notes/component-factory.c:27
-msgid "New"
-msgstr "Новий"
-
-#: notes/component-factory.c:27
-#, fuzzy
-msgid "Create a new note"
-msgstr "Створити новий контакт"
-
-#: notes/component-factory.c:152
-#, fuzzy
-msgid "Cannot initialize Evolution's notes component."
-msgstr "Не вдалося ╕н╕ц╕ал╕зувати поштовий компонент Evolutuion."
-
-#: notes/main.c:30
-#, fuzzy
-msgid "Notes Component: Could not initialize bonobo"
-msgstr "Не вдалось ╕н╕ц╕ал╕зувати Bonobo"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3049
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3209
msgid "Card: "
msgstr "Картка: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3051
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3211
msgid ""
"\n"
"Name: "
@@ -198,7 +25,7 @@ msgstr ""
"\n"
"╤м'я: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3052
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3212
msgid ""
"\n"
" Prefix: "
@@ -206,31 +33,31 @@ msgstr ""
"\n"
" Преф╕кс: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3053
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3213
msgid ""
"\n"
" Given: "
msgstr ""
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3054
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3214
msgid ""
"\n"
" Additional: "
msgstr ""
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3055
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3215
msgid ""
"\n"
" Family: "
msgstr ""
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3056
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3216
msgid ""
"\n"
" Suffix: "
msgstr ""
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3070
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3230
msgid ""
"\n"
"Birth Date: "
@@ -238,7 +65,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Дата народження: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3081
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3241
msgid ""
"\n"
"Address:"
@@ -246,7 +73,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Адреса:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3083
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3243
msgid ""
"\n"
" Postal Box: "
@@ -254,13 +81,13 @@ msgstr ""
"\n"
" Поштова скринька: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3084
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3244
msgid ""
"\n"
" Ext: "
msgstr ""
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3085
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3245
msgid ""
"\n"
" Street: "
@@ -268,7 +95,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Вулиця: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3086
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3246
msgid ""
"\n"
" City: "
@@ -276,7 +103,7 @@ msgstr ""
"\n"
" М╕сто: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3087
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3247
msgid ""
"\n"
" Region: "
@@ -284,7 +111,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Ре╜╕он: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3088
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3248
msgid ""
"\n"
" Postal Code: "
@@ -292,7 +119,7 @@ msgstr ""
"\n"
" ╤ндекс: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3089
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3249
msgid ""
"\n"
" Country: "
@@ -300,13 +127,13 @@ msgstr ""
"\n"
" Кра╖на: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3102
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3262
msgid ""
"\n"
"Delivery Label: "
msgstr ""
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3114
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3274
msgid ""
"\n"
"Telephones:\n"
@@ -314,7 +141,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Телефони:\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3117
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3277
msgid ""
"\n"
"Telephone:"
@@ -322,7 +149,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Телефон:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3141
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3301
msgid ""
"\n"
"E-mail:\n"
@@ -330,7 +157,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Електронна пошта:\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3144
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3304
msgid ""
"\n"
"E-mail:"
@@ -338,7 +165,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Електронна адреса: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3163
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3323
msgid ""
"\n"
"Mailer: "
@@ -346,7 +173,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Поштова програма: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3169
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3329
msgid ""
"\n"
"Time Zone: "
@@ -354,7 +181,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Часовий пояс: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3177
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3337
msgid ""
"\n"
"Geo Location: "
@@ -362,7 +189,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Розташування: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3181
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3341
msgid ""
"\n"
"Business Role: "
@@ -370,7 +197,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Помада: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3193
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3353
msgid ""
"\n"
"Org: "
@@ -378,7 +205,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Орган╕зац╕я: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3194
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3354
msgid ""
"\n"
" Name: "
@@ -386,31 +213,31 @@ msgstr ""
"\n"
" ╤м'я: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3195
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3355
msgid ""
"\n"
" Unit: "
msgstr ""
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3196
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3356
msgid ""
"\n"
" Unit2: "
msgstr ""
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3197
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3357
msgid ""
"\n"
" Unit3: "
msgstr ""
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3198
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3358
msgid ""
"\n"
" Unit4: "
msgstr ""
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3202
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3362
msgid ""
"\n"
"Categories: "
@@ -418,7 +245,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Категор╕╖: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3203
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3363
msgid ""
"\n"
"Comment: "
@@ -436,13 +263,13 @@ msgstr ""
#.
#. add_SoundType (string, crd->sound.type);
#. }
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3216
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3376
msgid ""
"\n"
"Unique String: "
msgstr ""
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3219
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3379
msgid ""
"\n"
"Public Key: "
@@ -450,120 +277,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Публ╕чний ключ: "
-#. This array must be in the same order as enumerations
-#. in GnomePilotConduitSyncType as they are used as index.
-#. Custom type implies Disabled state.
-#.
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:77
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:77
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:77
-msgid "Disabled"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:78
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:78
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:78
-msgid "Synchronize"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:79
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:79
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:79
-msgid "Copy From Pilot"
-msgstr "Скоп╕ювати з п╕лота"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:80
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:80
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:80
-msgid "Copy To Pilot"
-msgstr "Скоп╕ювати в п╕лот"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:81
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:81
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:81
-msgid "Merge From Pilot"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:82
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:82
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:82
-msgid "Merge To Pilot"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:121
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:121
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:121
-msgid "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>"
-msgstr "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:122
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:122
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:122
-msgid "Original Author:"
-msgstr "Початковий автор:"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:123
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:123
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:123
-msgid "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>"
-msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:127
-msgid "Evolution Addressbook Conduit"
-msgstr "Канал адресно╖ книги Evolution"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:128
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:128
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:128
-msgid "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code"
-msgstr "© 1998-2000 the Free Software Foundation та Helix Code"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:130
-msgid "Configuration utility for the evolution addressbook conduit.\n"
+#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_GnomeCard_Importer.oaf.in.h:1
+msgid "Factory to import GnomeCard files into Evolution."
msgstr ""
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:131
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:131
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:131
-msgid "gnome-unknown.xpm"
+#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_GnomeCard_Importer.oaf.in.h:2
+msgid "Imports GnomeCard files into Evolution."
msgstr ""
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:162
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:162
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:162
-msgid "Synchronize Action"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:214
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:215
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:214
-msgid "Conduit state"
-msgstr "Стан каналу"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:266
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:279
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:267
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:280
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:266
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:279
-msgid ""
-"No pilot configured, please choose the\n"
-"'Pilot Link Properties' capplet first."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:285
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:286
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:285
-msgid "Not connected to the gnome-pilot daemon"
-msgstr "Нема╓ з'╓днання з демоном gnome-pilot."
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:290
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:291
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:290
-msgid ""
-"An error occured when trying to fetch\n"
-"pilot list from the gnome-pilot daemon"
-msgstr ""
+#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21
+#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22
+#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23
+#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1092
+#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:43
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1151
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:99 calendar/gui/main.c:57
+msgid "Could not initialize Bonobo"
+msgstr "Не вдалось ╕н╕ц╕ал╕зувати Bonobo"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:201
msgid "Cursor could not be loaded\n"
@@ -573,342 +305,427 @@ msgstr ""
msgid "EBook not loaded\n"
msgstr ""
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:653
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:729
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:544
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:654
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:731
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:545
msgid "Could not start wombat server"
msgstr "Не вдалося запустити сервер Wombat"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:654
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:730
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:545
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:655
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:732
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:546
msgid "Could not start wombat"
msgstr "Не вдалось запустити Wombat"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:686
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:689
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:687
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:690
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr ""
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:7
-msgid "_Add"
+#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1
+#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:2 filter/filter.glade.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:7
+msgid "Add"
msgstr "Додати"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:37
-msgid "_Delete"
-msgstr "Стерти"
+#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
+msgid "Anni_versary:"
+msgstr ""
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:9
-msgid "Phone Types"
-msgstr "Типи телефон╕в"
+#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
+msgid "B_usiness"
+msgstr "Робота"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:10
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:12
-msgid "New phone type"
-msgstr "Новий тип телефона"
+#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
+msgid "Business _Fax"
+msgstr "Робочий факс:"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11
-msgid "Add"
-msgstr "Додати"
+#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
+msgid "C_ontacts..."
+msgstr "Зв'язки..."
+
+#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:3
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:5
+msgid "Ca_tegories..."
+msgstr "Категор╕╖..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:13
+#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
msgid "Contact Editor"
msgstr "Редактор контакт╕в"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:14
-msgid "_Full Name..."
-msgstr "Повне ╕м'я..."
+#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9
+msgid "Details"
+msgstr "Подробиц╕"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:15
+#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
msgid "File As:"
msgstr ""
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:16
-msgid "Web page address:"
-msgstr "Адреса стор╕нки WWW:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:17
-msgid "Wants to receive _HTML mail"
-msgstr "Хоче отримувати листи в HTML"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:18
-msgid "_Business"
-msgstr "Робоча"
+#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
+#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:3
+msgid "General"
+msgstr "Загальне"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:19
-msgid "_Home"
-msgstr "Домашня"
+#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
+msgid "New phone type"
+msgstr "Новий тип телефона"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:20
-msgid "Business _Fax"
-msgstr "Робочий факс:"
+#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
+msgid "No_tes:"
+msgstr "Нотатки:"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:21
-msgid "_Mobile"
-msgstr "Моб╕льний телефон"
+#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
+msgid "Phone Types"
+msgstr "Типи телефон╕в"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1336
+#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284
msgid "Primary Email"
msgstr "Первинна е-пошта"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23
-msgid "B_usiness"
-msgstr "Робота"
+#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
+msgid "Wants to receive _HTML mail"
+msgstr "Хоче отримувати листи в HTML"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:24
-msgid "_This is the mailing address"
-msgstr "Це поштова адреса"
+#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
+msgid "Web page address:"
+msgstr "Адреса стор╕нки WWW:"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:25
-msgid "C_ontacts..."
-msgstr "Зв'язки..."
+#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
+#: mail/mail-config.glade.h:74
+msgid "_Add"
+msgstr "Додати"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26
-msgid "Ca_tegories..."
-msgstr "Категор╕╖..."
+#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
+msgid "_Address..."
+msgstr "Адреса..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:27
-msgid "_Job title:"
-msgstr "Посада:"
+#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
+msgid "_Assistant's name:"
+msgstr "╤м'я пом╕чника:"
+
+#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
+msgid "_Birthday:"
+msgstr "Дата народження:"
+
+#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
+msgid "_Business"
+msgstr "Робоча"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:28
+#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
msgid "_Company:"
msgstr "Компан╕я:"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:29
-msgid "_Address..."
-msgstr "Адреса..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30
-msgid "General"
-msgstr "Загальне"
+#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
+#: mail/mail-config.glade.h:75 ui/evolution-event-editor.xml.h:57
+#: ui/evolution-mail.xml.h:93 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69
+msgid "_Delete"
+msgstr "Стерти"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:31
+#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
msgid "_Department:"
msgstr "В╕дд╕л:"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:32
+#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
+msgid "_Full Name..."
+msgstr "Повне ╕м'я..."
+
+#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
+msgid "_Home"
+msgstr "Домашня"
+
+#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
+msgid "_Job title:"
+msgstr "Посада:"
+
+#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
+msgid "_Manager's Name:"
+msgstr "╤м'я кер╕вника:"
+
+#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
+msgid "_Mobile"
+msgstr "Моб╕льний телефон"
+
+#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
+msgid "_Nickname:"
+msgstr "Пр╕звисько:"
+
+#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
msgid "_Office:"
msgstr "Оф╕с:"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:33
+#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
msgid "_Profession:"
msgstr "Профес╕я:"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:34
-msgid "_Nickname:"
-msgstr "Пр╕звисько:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:35
+#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
msgid "_Spouse:"
msgstr ""
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:36
-msgid "_Birthday:"
-msgstr "Дата народження:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:37
-msgid "_Assistant's name:"
-msgstr "╤м'я пом╕чника:"
+#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
+msgid "_This is the mailing address"
+msgstr "Це поштова адреса"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:38
-msgid "_Manager's Name:"
-msgstr "╤м'я кер╕вника:"
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1
+msgid "Delete Contact?"
+msgstr "Стерти контакт?"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:39
-msgid "Anni_versary:"
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:603
+msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr ""
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:40
-msgid "No_tes:"
-msgstr "Нотатки:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41
-msgid "Details"
-msgstr "Подробиц╕"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1274
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:588
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:676
msgid "Assistant"
msgstr "Пом╕чник"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1275
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1379
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:568
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1243
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1310
msgid "Business"
msgstr "Робоча"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1276
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:575
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1244
msgid "Business 2"
msgstr "Робоча 2"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1277
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:573
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1245
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:656
msgid "Business Fax"
msgstr "Робочий факс"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1278
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1246
msgid "Callback"
msgstr ""
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1279
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:572
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247
msgid "Car"
msgstr "Авто"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1280
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1248
msgid "Company"
msgstr "Компан╕я"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1281
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1380
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:569
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1249
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1311
msgid "Home"
msgstr "Домашня"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:576
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1250
msgid "Home 2"
msgstr "Домашня 2"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1283
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:574
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1251
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:657
msgid "Home Fax"
msgstr "Домашн╕й факс"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:577
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1252
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:660
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:571
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1253
msgid "Mobile"
msgstr "Моб╕льний"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1381
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:578
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1254
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1312
+#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:14 mail/mail-config.glade.h:40
msgid "Other"
msgstr "╤нша"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1287
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1255
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:662
msgid "Other Fax"
msgstr "╤нший факс"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1288
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:579
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1256
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:663
msgid "Pager"
msgstr "Пейджер"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1289
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:567
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1257
msgid "Primary"
msgstr "Первинний"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1290
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:664
msgid "Radio"
msgstr "Рад╕о"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1291
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1259
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:665
msgid "Telex"
msgstr "Телекс"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1292
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1260
msgid "TTY/TDD"
msgstr "TTY/TDD"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1337
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:580
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:668
msgid "Email 2"
msgstr "Е-пошта 2"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1338
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:581
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:669
msgid "Email 3"
msgstr "Е-пошта 3"
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:7
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:233
+msgid "Contact Quick-Add"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Edit Full"
+msgstr "Редагування в╕льтр╕в"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:276
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:643
+msgid "Full Name"
+msgstr "Повне ╕м'я"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:282
+msgid "E-mail"
+msgstr "Е-пошта"
+
+#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
+msgid "Address _2:"
+msgstr "Адреса _2:"
+
+#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
+msgid "Canada"
+msgstr "Канада"
+
+#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
+msgid "Check Address"
+msgstr "Перев╕рка адреси"
+
+#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
+msgid "Countr_y:"
+msgstr "Кра╖на:"
+
+#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
+msgid "Finland"
+msgstr "Ф╕нлянд╕я"
+
+#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
+msgid "USA"
+msgstr "США"
+
+#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
+msgid "_Address:"
+msgstr "Адреса:"
+
+#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
+msgid "_City:"
+msgstr "М╕сто:"
+
+#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
+msgid "_PO Box:"
+msgstr "А/С:"
+
+#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:10
+msgid "_State/Province:"
+msgstr "Штат/область:"
+
+#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:11
+msgid "_ZIP Code:"
+msgstr "╤ндекс:"
+
+#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:1
msgid "Check Full Name"
msgstr "Перев╕рити повне ╕м'я"
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:8
+#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:2
+msgid "Dr."
+msgstr "Доктор"
+
+#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:3
+msgid "Esq."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:4
+msgid "I"
+msgstr "I"
+
+#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:5
+msgid "II"
+msgstr "II"
+
+#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:6
+msgid "III"
+msgstr "III"
+
+#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:7
+msgid "Jr."
+msgstr "Молодший"
+
+#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:8
#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Mr.\n"
-"Mrs.\n"
-"Ms.\n"
-"Miss\n"
-"Dr.\n"
+msgid "Miss"
+msgstr "╕сну╓"
+
+#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:9
+msgid "Mr."
msgstr ""
-"\n"
-"Пан\n"
-"Пан╕\n"
-"Доктор\n"
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:15
-msgid ""
-"\n"
-"Sr.\n"
-"Jr.\n"
-"I\n"
-"II\n"
-"III\n"
-"Esq.\n"
+#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:10
+msgid "Mrs."
msgstr ""
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:23
+#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:11
+msgid "Ms."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:12
+msgid "Sr."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:13
msgid "_First:"
msgstr "╤м'я:"
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:24
-msgid "_Title:"
-msgstr "Титул:"
+#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:14
+msgid "_Last:"
+msgstr "Пр╕звище:"
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:25
+#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:15
msgid "_Middle:"
msgstr "По-батьков╕:"
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:26
-msgid "_Last:"
-msgstr "Пр╕звище:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:27
+#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:16
msgid "_Suffix:"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:231
+#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:17
+msgid "_Title:"
+msgstr "Титул:"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:241
msgid "As _Minicards"
msgstr "Як _Minicards"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:237
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:247
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1
msgid "As _Table"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:374
-#, fuzzy, c-format
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:399
+#, c-format
msgid "Enter password for %s"
-msgstr "Введ╕ть пароль NNTP для %s@%s"
+msgstr "Введ╕ть пароль для %s"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:402
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:427
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Не вдалося в╕дкрити адресну книгу"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:407
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:432
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n"
@@ -920,234 +737,619 @@ msgid ""
"OpenLDAP and recompile and install Evolution.\n"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:530 mail/folder-browser.c:221
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:555
msgid "Show All"
msgstr "Показати все"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:532 mail/folder-browser.c:223
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:557
msgid "Advanced..."
msgstr "Додатково..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:562
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:587 calendar/gui/gnome-cal.c:236
msgid "Any field contains"
msgstr "Будь-яке поле м╕стить"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:563
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:588
msgid "Name contains"
msgstr "╤м'я м╕стить"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:564
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:589
msgid "Email contains"
msgstr "Електронна адреса м╕стить"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:707
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:732
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "URI теки, що буде в╕дображено переглядачем"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:95
+#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99
#, fuzzy
msgid "Other Contacts"
msgstr "Стерти контакт?"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:139
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148
msgid "LDAP Server"
-msgstr "Сервер:"
+msgstr "Сервер LDAP"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:141
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:150
msgid "File"
msgstr "Файл"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:144
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:153
msgid "Unknown addressbook type"
-msgstr "Не вдалося в╕дкрити адресну книгу"
+msgstr "Нев╕домий тип адресно╖ книги"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:153
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:163
msgid "None (anonymous mode)"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:155
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:249
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:146
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165
+#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:291
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:43
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:157
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:167
msgid "SASL"
-msgstr ""
+msgstr "SASL"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:160
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:170
msgid "Unknown auth type"
-msgstr "Нев╕дома помилка"
+msgstr "Нев╕домий тип авторизац╕╖"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:169
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:179
#, fuzzy
msgid "Base"
msgstr "Вставити"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:171
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181
msgid "One"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:173
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:183
#, fuzzy
msgid "Subtree"
msgstr "Джерело"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:176
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:186
msgid "Unknown scope type"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:309
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:353
msgid "Bind DN:"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:311
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:354
+msgid "FIXME Bind DN Help text here"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:356
+#: mail/mail-config.glade.h:50
msgid "Remember this password"
msgstr "Запам'ятати цей пароль"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:360
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:406
+#: mail/mail-config.glade.h:28
msgid "Host:"
-msgstr "Години"
+msgstr "Комп'ютер:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:361
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:407
+msgid "FIXME Host help text here."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:409
msgid "Port:"
-msgstr "Пр╕оритет:"
+msgstr "Порт:"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:410
+msgid "FIXME Port help text here."
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:364
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:414
msgid "Root DN:"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:384
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:415
+msgid "FIXME Root DN help text here."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:435
#, fuzzy
msgid "Search Scope:"
msgstr "Пошук"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:438
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:489
msgid "Authentication:"
msgstr "Аутенф╕кац╕я:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:455
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:507
+#: mail/mail-config.glade.h:44
msgid "Path:"
msgstr "Шлях:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:460
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:508
+msgid "FIXME Path Help text here"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:513
#, fuzzy
msgid "Create path if it doesn't exist."
msgstr "Цього файлу не ╕сну╓."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:593
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:647
#, fuzzy
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Зберегти у адресн╕й книз╕"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:595
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:649
#, fuzzy
msgid "Add Addressbook"
msgstr "Зберегти у адресн╕й книз╕"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:611
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:665
msgid ""
"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information "
"about it."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:616
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:671
+#: mail/mail-config.glade.h:35
msgid "Name:"
+msgstr "╤м'я:"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:672
+msgid "FIXME Name help text here"
msgstr ""
-"\n"
-"╤м'я: "
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:617
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:674
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
msgid "Description:"
msgstr "Опис:"
-#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:147
-#: mail/mail-search-dialogue.c:104
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:675
+msgid "FIXME Description help text here"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Addressbook Sources"
+msgstr "Додати джерело"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:578
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:673
+#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:8
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:2
+#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/folder-browser.c:616
+#: mail/mail-config.glade.h:19 mail/message-browser.c:190
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-event-editor.xml.h:17
+#: ui/evolution-mail.xml.h:11 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18
+msgid "Delete"
+msgstr "Стерти"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4
+#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:3
+#: mail/mail-config.glade.h:23
+msgid "Edit"
+msgstr "Виправити"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5
+msgid "Name"
+msgstr "╤м'я:"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
+#, fuzzy
+msgid "Disable Queries"
+msgstr "Доступн╕ категор╕╖:"
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
+msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:210
+msgid "Edit Contact Info"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Add to Contacts"
+msgstr "Стерти контакт?"
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1
+msgid "A Bonobo control for an address popup."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2
+msgid "A Bonobo control for displaying an address."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3
+msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4
+msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Addressbook minicard viewer"
+msgstr "Канал адресно╖ книги Evolution"
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6
+msgid "Evolution component for handling contacts."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Factory for the Addressbook Minicard control"
+msgstr "Не вдалося ╕н╕ц╕ал╕зувати поштовий компонент Evolutuion."
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8
+msgid "Factory for the Addressbook's address displayer"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9
+msgid "Factory for the Addressbook's address popup"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Factory for the Evolution addressbook component."
+msgstr "Не вдалося ╕н╕ц╕ал╕зувати поштовий компонент Evolutuion."
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Factory for the sample Addressbook control"
+msgstr "Клацн╕ть тут щоб викликати адресну книгу"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Evolution's addressbook name selection interface."
+msgstr "Канал адресно╖ книги Evolution"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2
+msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:131
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:468 filter/filter-filter.c:401
+#: filter/filter-rule.c:549 filter/filter.glade.h:9
+#: shell/e-shortcuts-view.c:265 shell/e-shortcuts-view.c:388
+msgid "Remove"
+msgstr "Видалити"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Remove All"
+msgstr "Видалити"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
+msgid "Find..."
+msgstr "Шукати..."
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
+msgid "Message Recipients"
+msgstr "Адресати пов╕домлення"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3
+msgid "Select Names"
+msgstr "Вибрати назви"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Select name from:"
+msgstr "Вибер╕ть назву з списку:"
+
+#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:469
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:374
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1
+msgid "123"
+msgstr "123"
+
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "a"
+msgstr "дп"
+
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:3
+msgid "b"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:4
+msgid "c"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:5
+msgid "d"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "e"
+msgstr "Срд"
+
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "f"
+msgstr "Якщо"
+
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:8
+msgid "g"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "h"
+msgstr " "
+
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:10
+msgid "i"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:11
+msgid "j"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "k"
+msgstr "Гаразд"
+
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:13
+msgid "l"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "m"
+msgstr "дп"
+
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "n"
+msgstr "Пнд"
+
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "o"
+msgstr "Пнд"
+
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "p"
+msgstr "пп"
+
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:18
+msgid "q"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "r"
+msgstr "Птн"
+
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:20
+msgid "s"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "t"
+msgstr " "
+
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "u"
+msgstr "Ндл"
+
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:23
+msgid "v"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:24
+msgid "w"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:25
+msgid "x"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:26
+msgid "y"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:27
+msgid "z"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:513
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:573
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:466
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:668
msgid "Save as VCard"
msgstr "Зберегти як VCard"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:565
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:574
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:669
#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr ""
-"\n"
-"╤м'я: "
+msgid "Send contact to other"
+msgstr "В╕д╕слати контакт ╕ншому..."
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:575
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:670
+#, fuzzy
+msgid "Send message to contact"
+msgstr "В╕д╕слати пов╕домлення без теми"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:576
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:671 mail/folder-browser.c:591
+#: mail/message-browser.c:187 ui/evolution-addressbook.xml.h:9
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-mail.xml.h:51
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:4
+msgid "Print"
+msgstr "Друкувати"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:566
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:577
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:672
+#, fuzzy
+msgid "Print Envelope"
+msgstr "Надрукувати конверт..."
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:641
+#, fuzzy
+msgid "* Click here to add a contact *"
+msgstr "<клацн╕ть тут для вибору дати>"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:642
+#, fuzzy
+msgid "File As"
+msgstr "Файл"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:644
#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "Е-пошта 2"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:570
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:645
+#, fuzzy
+msgid "Primary Phone"
+msgstr "Первинний"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:646
+#, fuzzy
+msgid "Assistant Phone"
+msgstr "Пом╕чник"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:647
+#, fuzzy
+msgid "Business Phone"
+msgstr "Робоча 2"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:648
+msgid "Callback Phone"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:649
+#, fuzzy
+msgid "Company Phone"
+msgstr "Компан╕я"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:650
+#, fuzzy
+msgid "Home Phone"
+msgstr "Домашня 2"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:651
msgid "Organization"
msgstr "Орган╕зац╕я"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:582
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:652
+#, fuzzy
+msgid "Business Address"
+msgstr "Робоча 2"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Home Address"
+msgstr "Адреса"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:654
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Моб╕льний"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:655
+msgid "Car Phone"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:658
+#, fuzzy
+msgid "Business Phone 2"
+msgstr "Робоча 2"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:659
+#, fuzzy
+msgid "Home Phone 2"
+msgstr "Домашня 2"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:661
+#, fuzzy
+msgid "Other Phone"
+msgstr "Стерти контакт?"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:666
+#, fuzzy
+msgid "TTY"
+msgstr "TTY/TDD"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:667
+#, fuzzy
+msgid "Other Address"
+msgstr "Перев╕рка адреси"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:670
msgid "Web Site"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:583
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:671
#, fuzzy
msgid "Department"
msgstr "В╕дд╕л:"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:584
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:672
#, fuzzy
msgid "Office"
msgstr "Оф╕с:"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:585
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:673
#, fuzzy
msgid "Title"
msgstr "Титул:"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:586
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:674
#, fuzzy
msgid "Profession"
msgstr "Профес╕я:"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:587
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:675
#, fuzzy
msgid "Manager"
msgstr "Пейджер"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:589
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:677
#, fuzzy
msgid "Nickname"
msgstr "Пр╕звисько:"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:590
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:678
#, fuzzy
msgid "Spouse"
msgstr "Джерело"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:591
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:679
#, fuzzy
msgid "Note"
msgstr "Нема╓"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:592
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:680
msgid "Free-busy URL"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:280
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:282
msgid "Save in addressbook"
msgstr "Зберегти у адресн╕й книз╕"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:129
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:166
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1156,129 +1358,318 @@ msgid ""
"Double-click here to create a new Contact."
msgstr ""
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:127
-msgid "Evolution Calendar Conduit"
-msgstr "Канал календаря Evolution"
+#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26
+#, fuzzy
+msgid "Card View"
+msgstr "Картка: "
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:130
-msgid "Configuration utility for the evolution calendar conduit.\n"
-msgstr ""
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
+msgid "10 pt. Tahoma"
+msgstr "Tahoma 10 пт"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:685
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:500
-msgid "Error while communicating with calendar server"
-msgstr ""
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2
+msgid "8 pt. Tahoma"
+msgstr "Tahoma 8 пт"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:784
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:787
-msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
+msgid "Blank forms at end:"
msgstr ""
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:127
-msgid "Evolution ToDo Conduit"
-msgstr ""
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
+msgid "Body"
+msgstr "Т╕ло"
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:130
-msgid "Configuration utility for the evolution todo conduit.\n"
-msgstr ""
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
+msgid "Bottom:"
+msgstr "Внизу:"
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:599
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:602
-msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
-msgstr ""
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
+msgid "Dimensions:"
+msgstr "Розм╕ри:"
-#: calendar/gui/alarm-notify.c:585 calendar/gui/alarm-notify.c:884
-#: calendar/gui/alarm-notify.c:940
-msgid "Reminder of your appointment at "
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
+msgid "Font..."
+msgstr "Шрифт..."
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
+msgid "Fonts"
+msgstr "Шрифти"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
+msgid "Footer:"
+msgstr "Нижн╕й колонтитул:"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
+msgid "Format"
+msgstr "Формат"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
+msgid "Header"
+msgstr "Верхн╕й колонтитул"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
+msgid "Header/Footer"
+msgstr "Колонтитули"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
+msgid "Headings"
+msgstr "Верхн╕ колонтитули"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
+msgid "Headings for each letter"
+msgstr "Верхн╕ колонтитули для кожного листа"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
+msgid "Height:"
+msgstr "Висота:"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
+msgid "Immediately follow each other"
+msgstr "Один за другим"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
+msgid "Include:"
+msgstr "Включити:"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
+msgid "Landscape"
+msgstr "Альбомна"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
+msgid "Left:"
+msgstr "Л╕воруч:"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
+msgid "Letter tabs on side"
+msgstr "Закладки л╕тер збоку"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
+msgid "Margins"
+msgstr "Поля"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
+#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:4
+msgid "Number of columns:"
+msgstr "К╕льк╕сть стовпчик╕в:"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
+msgid "Options"
+msgstr "Параметри"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
+msgid "Orientation"
+msgstr "Ор╕╓нтац╕я"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
+msgid "Page"
+msgstr "Стор╕нка"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Page Setup:"
+msgstr "Параметри стор╕нки:"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
+msgid "Paper"
+msgstr "Пап╕р"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
+msgid "Paper source:"
+msgstr "Джерело паперу:"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
+msgid "Portrait"
+msgstr "Книжна"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
+msgid "Preview:"
+msgstr "Перегляд:"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
+msgid "Print using gray shading"
+msgstr "Друк з використанням нап╕втон╕в"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
+msgid "Reverse on even pages"
+msgstr "Обертати на парних стор╕нках"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
+msgid "Right:"
+msgstr "Праворуч:"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
+msgid "Sections:"
+msgstr "Розд╕ли:"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
+msgid "Shading"
+msgstr "П╕втони"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Size:"
+msgstr "Розм╕р:"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
+msgid "Start on a new page"
+msgstr "Починати з ново╖ стор╕нки"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
+msgid "Style name:"
+msgstr "Назва стилю:"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
+msgid "Top:"
+msgstr "Вгор╕:"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
+msgid "Type:"
+msgstr "Тип:"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
+msgid "Width:"
+msgstr "Ширина:"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
+msgid "label26"
+msgstr "label26"
+
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:687
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:501
+msgid "Error while communicating with calendar server"
msgstr ""
-#: calendar/gui/alarm-notify.c:876
-msgid "Snooze"
-msgstr "Сон"
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:786
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:789
+msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
+msgstr ""
-#. Idea: we need Snooze option :-)
-#: calendar/gui/alarm-notify.c:889 calendar/gui/alarm-notify.c:944
-#: mail/mail-search-dialogue.c:104
-msgid "Ok"
-msgstr "Гаразд"
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:600
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:603
+msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
+msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:245
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:266
msgid "File not found"
msgstr "Файлу не знайдено"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:269
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:290
msgid "Open calendar"
msgstr "В╕дкрити календар"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:311
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:332
msgid "Save calendar"
msgstr "Зберегти календар"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:448
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:468
msgid ""
"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr ""
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:332
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:467
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2499
-msgid "%a %m/%d/%Y"
-msgstr ""
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 24-hour format.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:336 calendar/gui/calendar-model.c:766
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 12-hour format.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:340 calendar/gui/calendar-model.c:769
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:374
+#: calendar/gui/calendar-model.c:360 calendar/gui/calendar-model.c:895
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330
msgid "Public"
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-model.c:377
+#: calendar/gui/calendar-model.c:363 calendar/gui/calendar-model.c:897
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331
msgid "Private"
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-model.c:380
+#: calendar/gui/calendar-model.c:366 calendar/gui/calendar-model.c:899
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:332
msgid "Confidential"
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-model.c:383 calendar/gui/calendar-model.c:551
+#: calendar/gui/calendar-model.c:369 calendar/gui/event-editor.c:1606
+#: calendar/gui/event-editor.c:1633
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-model.c:471
+#: calendar/gui/calendar-model.c:457
msgid "N"
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-model.c:471
+#: calendar/gui/calendar-model.c:457
msgid "S"
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-model.c:473
+#: calendar/gui/calendar-model.c:459
msgid "E"
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-model.c:473
+#: calendar/gui/calendar-model.c:459
msgid "W"
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-model.c:545
+#: calendar/gui/calendar-model.c:497 calendar/gui/calendar-model.c:1063
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 mail/message-list.c:690
+msgid "High"
+msgstr "Високий"
+
+#: calendar/gui/calendar-model.c:499 calendar/gui/calendar-model.c:1065
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1569
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 mail/message-list.c:689
+msgid "Normal"
+msgstr "Звичайний"
+
+#: calendar/gui/calendar-model.c:501 calendar/gui/calendar-model.c:1067
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 mail/message-list.c:688
+msgid "Low"
+msgstr "Низький"
+
+#: calendar/gui/calendar-model.c:537 calendar/gui/calendar-model.c:1119
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406
msgid "Transparent"
msgstr "Прозорий"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:548
+#: calendar/gui/calendar-model.c:540 calendar/gui/calendar-model.c:1121
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405
msgid "Opaque"
msgstr "Непрозорий"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:774
+#: calendar/gui/calendar-model.c:635 calendar/gui/calendar-model.c:1173
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426
+msgid "Not Started"
+msgstr "Не розпочато"
+
+#: calendar/gui/calendar-model.c:638 calendar/gui/calendar-model.c:1175
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427
+msgid "In Progress"
+msgstr "Викону╓ться"
+
+#: calendar/gui/calendar-model.c:641 calendar/gui/calendar-model.c:1177
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428
+#, fuzzy
+msgid "Completed"
+msgstr "% завершення:"
+
+#: calendar/gui/calendar-model.c:644 calendar/gui/calendar-model.c:1179
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:4
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 camel/camel-service.c:550
+#: camel/camel-service.c:586
+#, fuzzy
+msgid "Cancelled"
+msgstr "В╕дм╕нити"
+
+#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
+#: calendar/gui/calendar-model.c:791 e-util/e-time-utils.c:278
+msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
+#: calendar/gui/calendar-model.c:794 e-util/e-time-utils.c:287
+msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/calendar-model.c:799
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
@@ -1289,36 +1680,23 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#. strptime format for a date.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:875 calendar/gui/calendar-model.c:923
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:471
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1273 widgets/misc/e-dateedit.c:1454
-msgid "%m/%d/%Y"
-msgstr "%d/%m/%Y"
-
-#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
-#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:893
-msgid "%I:%M:%S %p%n"
-msgstr "%I:%M:%S %p%n"
-
-#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:896
-msgid "%H:%M:%S%n"
-msgstr "%H:%M:%S%n"
-
-#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format.
-#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:900
-msgid "%I:%M %p%n"
-msgstr "%I:%M %p%n"
+#: calendar/gui/calendar-model.c:879
+msgid ""
+"The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'"
+msgstr ""
-#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:903
-msgid "%H:%M%n"
-msgstr "%H:%M%n"
+#. An empty string is the same as 'None'.
+#: calendar/gui/calendar-model.c:893 calendar/gui/calendar-model.c:1117
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1171 calendar/gui/e-calendar-table.c:329
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 mail/mail-account-gui.c:973
+#: mail/mail-accounts.c:120 mail/mail-accounts.c:164
+#: mail/mail-config.glade.h:37 shell/e-shell-view.c:1179
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:237 widgets/misc/e-dateedit.c:432
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1341 widgets/misc/e-dateedit.c:1456
+msgid "None"
+msgstr "Нема╓"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1023
+#: calendar/gui/calendar-model.c:967
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -1328,295 +1706,1009 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1063
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1007
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "Значення в╕дсотка ма╓ бути м╕ж 0 та 100, включно"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1103
-msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive"
-msgstr "Значення пр╕оритету ма╓ бути м╕ж 1 та 9, включно"
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1048
+msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'."
+msgstr ""
+
+#. An empty string is the same as 'None'.
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1061
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:355
+msgid "Undefined"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1102
+msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'."
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1571
+#, fuzzy
+msgid "Recurring"
+msgstr "Повторення"
+
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1573
+msgid "Assigned"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1579
+msgid "Yes"
+msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:97
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1579
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "зараз"
+
+#: calendar/gui/calendar-summary.c:198
#, fuzzy
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %d %B %Y"
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:138 calendar/gui/calendar-summary.c:144
+#: calendar/gui/calendar-summary.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Appointments"
+msgstr "Зустр╕ч╕:"
+
+#: calendar/gui/calendar-summary.c:245 calendar/gui/calendar-summary.c:251
#, fuzzy
msgid "%I:%M%p"
msgstr "%I:%M %p"
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:302
+#: calendar/gui/calendar-summary.c:275 calendar/gui/print.c:948
+#: views/tasks/galview.xml.h:1
+msgid "Tasks"
+msgstr "Завдання"
+
+#: calendar/gui/calendar-summary.c:443
#, fuzzy
msgid "<b>Error loading calendar</b>"
msgstr "Помилка завантаження файлу: %s"
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:314
+#: calendar/gui/calendar-summary.c:455
msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported"
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:484
+#: calendar/gui/calendar-summary.c:622
#, fuzzy
msgid "Display"
msgstr "День"
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:489
+#: calendar/gui/calendar-summary.c:627
#, fuzzy
msgid "Show appointments"
msgstr "Показати час завершення зустр╕чей"
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:497
+#: calendar/gui/calendar-summary.c:635
#, fuzzy
msgid "Show tasks"
msgstr "Показати долучення"
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:583
+#: calendar/gui/calendar-summary.c:690
+msgid "Things to do"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/calendar-summary.c:721 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Loading Calendar"
msgstr "Надрукувати календар"
-#: calendar/gui/control-factory.c:127
+#: calendar/gui/control-factory.c:126
msgid "The URI that the calendar will display"
msgstr "URI, який в╕добразить календар"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:184
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:586
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:885
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:941
+msgid "Reminder of your appointment at "
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:877
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:3
+msgid "Snooze"
+msgstr "Сон"
+
+#. Idea: we need Snooze option :-)
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:890
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:945
+msgid "Ok"
+msgstr "Гаразд"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1
+msgid "Alarm notification service"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2
+msgid "Factory for the alarm notification service"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:56
+#, c-format
+msgid ""
+"It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like to "
+"know."
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:94 calendar/gui/main.c:52
+msgid "Could not initialize GNOME"
+msgstr "Не вдалось ╕н╕ц╕ал╕зувати GNOME"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Could not create the alarm notify service factory"
+msgstr "Неможливо створити тимчасовий каталог: %s"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:189
msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:191
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:196
msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:202
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:207
msgid "No summary available."
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:63
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:1
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 ui/evolution-event-editor.xml.h:10
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-subscribe.xml.h:2
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:11 ui/evolution.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "Закрити"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:2
+msgid "Edit appointment"
+msgstr "Виправити зустр╕ч"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:4
+msgid "Snooze time (minutes)"
+msgstr "Час сну (в хвилинах)"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "05 minutes"
+msgstr "05 хвилин"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
+msgid "10 minutes"
+msgstr "10 хвилин"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3
+msgid "12 hour (am/pm)"
+msgstr "12 годин (дп/пп)"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4
+msgid "15 minutes"
+msgstr "15 хвилин"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5
+msgid "24 hour"
+msgstr "24 години"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 хвилин"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
+msgid "60 minutes"
+msgstr "60 хвилин"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
+msgid "Alarms timeout after"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Audio Alarms"
+msgstr "Звуков╕ си╜нали"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
+msgid "Beep when alarm windows appear."
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:3
+msgid "Calendar"
+msgstr "Календар"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
+msgid "Calendar Preferences"
+msgstr "Параметри календаря"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
+msgid "Colors"
+msgstr "Кольори"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
+msgid "Compress weekends"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
+msgid "Date navigator options"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Defaults"
+msgstr "Подробиц╕"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Display options"
+msgstr "День"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162
+msgid "Due Date"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
+msgid "Enable snoozing for"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
+msgid "End of day:"
+msgstr "К╕нець дня:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
+msgid "First day of week:"
+msgstr "Перший день тижня:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
+msgid "Fri"
+msgstr "Птн"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
+#: calendar/gui/event-editor.c:484
+msgid "Friday"
+msgstr "П'ятниця"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Highlight"
+msgstr "Висота:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
+msgid "Items Due Today"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
+msgid "Items Due Today:"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
+msgid "Items Not Yet Due"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
+msgid "Items Not Yet Due:"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
+msgid "Mon"
+msgstr "Пнд"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
+#: calendar/gui/event-editor.c:480
+msgid "Monday"
+msgstr "Понед╕лок"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
+msgid "Overdue Items"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
+msgid "Overdue Items:"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
+#: mail/mail-config.glade.h:45
+msgid "Pick a color"
+msgstr "Виб╕р кольору"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:165
+msgid "Priority"
+msgstr "Пр╕оритет"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
+msgid "Remind me of all appointments"
+msgstr "Нагадувати про вс╕ зустр╕ч╕"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:21
+msgid "Reminders"
+msgstr "Нагадування"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
+msgid "Sat"
+msgstr "Сбт"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
+#: calendar/gui/event-editor.c:485
+msgid "Saturday"
+msgstr "Субота"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
+msgid "Show"
+msgstr "Показати"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Show appointment end times"
+msgstr "Показати час завершення зустр╕чей"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
+msgid "Show week numbers"
+msgstr "Показати номера тижн╕в"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
+msgid "Start of day:"
+msgstr "Початок дня:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
+msgid "Sun"
+msgstr "Ндл"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
+#: calendar/gui/event-editor.c:486
+msgid "Sunday"
+msgstr "Нед╕ля"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
+msgid "TaskPad"
+msgstr "Панель завдань"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
+msgid "Thu"
+msgstr "Чтв"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
+#: calendar/gui/event-editor.c:483
+msgid "Thursday"
+msgstr "Четвер"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
+msgid "Time Until Due"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
+msgid "Time divisions:"
+msgstr "Розд╕лювач╕ часу:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
+msgid "Time format:"
+msgstr "Формат часу:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
+msgid "Tue"
+msgstr "Втр"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
+#: calendar/gui/event-editor.c:481
+msgid "Tuesday"
+msgstr "В╕второк"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Visual Alarms"
+msgstr "В╕ртуальн╕ теки"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
+msgid "Wed"
+msgstr "Срд"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
+#: calendar/gui/event-editor.c:482
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Середа"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
+msgid "Work week"
+msgstr "Робочий тиждень"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
+msgid "minutes before they occur."
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
+#: mail/mail-config.glade.h:78
+#, fuzzy
+msgid "seconds."
+msgstr "В╕д╕слати"
+
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
msgstr "Ви впевнен╕, що хочете стерти зустр╕ч"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:66
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:73
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
msgstr "Ви впевнен╕, що хочете стерти зустр╕ч"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:72
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:79
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?"
msgstr "Ви впевнен╕, що хочете стерти завдання"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:75
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:82
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
msgstr "Ви впевнен╕, що хочете стерти завдання"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:81
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:88
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?"
msgstr "Ви впевнен╕, що хочете стерти запис в журнал╕"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:84
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:91
#, fuzzy
msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
msgstr "Ви впевнен╕, що хочете стерти запис в журнал╕"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:690
+#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51
+msgid "Do you want to save changes?"
+msgstr "Ви хочете зм╕нити зм╕ни?"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:2
+#, no-c-format
+msgid "% Comp_lete:"
+msgstr "% завершення:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:5
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:6
+msgid "Classification"
+msgstr "Класиф╕кац╕я"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Date & Time"
+msgstr "Дата в╕дсилання"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8
+msgid "Date Completed:"
+msgstr "Дата виконання:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:15
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16
+msgid "Pri_vate"
+msgstr "Особисте"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Progress"
+msgstr "Викону╓ться"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17
+msgid "Pu_blic"
+msgstr "Публ╕чне"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Sta_rt Date:"
+msgstr "Час початку:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Su_mmary:"
+msgstr "Нед╕ля"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:20
+msgid "Task"
+msgstr "Завдання"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:28
+msgid "_Confidential"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:29
+msgid "_Contacts..."
+msgstr "Контакти..."
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25
+#, fuzzy
+msgid "_Due Date:"
+msgstr "В╕дд╕л:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26
+msgid "_Priority:"
+msgstr "Пр╕оритет:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27
+msgid "_Status:"
+msgstr "Стан:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:707
msgid "Edit Task"
msgstr "Виправити завдання"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:696 calendar/gui/event-editor.c:337
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:713 calendar/gui/event-editor.c:382
msgid "No summary"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:702 calendar/gui/event-editor.c:343
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:719 calendar/gui/event-editor.c:388
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Зустр╕ч - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:705 calendar/gui/event-editor.c:346
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:722 calendar/gui/event-editor.c:391
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Завдання - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:708 calendar/gui/event-editor.c:349
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:725 calendar/gui/event-editor.c:394
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Журнальний запис - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:1293 calendar/gui/event-editor.c:3270
-msgid "Do you want to save changes?"
-msgstr "Ви хочете зм╕нити зм╕ни?"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:154
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157
#, fuzzy
msgid "Categories"
msgstr "категор╕╖"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:155
-msgid "Classification"
-msgstr "Класиф╕кац╕я"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:156
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159
#, fuzzy
msgid "Completion Date"
msgstr "Завершено"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160
#, fuzzy
msgid "End Date"
msgstr "Час завершення:"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161
#, fuzzy
msgid "Start Date"
msgstr "Час початку:"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159
-msgid "Due Date"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163
msgid "Geographical Position"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:164
#, fuzzy
-msgid "Precent complete"
+msgid "Percent complete"
msgstr "Позначити завдання як виконане"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162
-msgid "Priority"
-msgstr "Пр╕оритет"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:166
#, fuzzy
msgid "Summary"
msgstr "Нед╕ля"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:164
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:167
#, fuzzy
msgid "Transparency"
msgstr "Прозорий"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:165
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:168
#, fuzzy
msgid "URL"
msgstr "URL:"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:166
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:169
#, fuzzy
msgid "Alarms"
msgstr "Звуков╕ си╜нали"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397
-msgid "Open..."
-msgstr "В╕дкрити..."
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Click here to add a task"
+msgstr "Клацн╕ть тут щоб викликати адресну книгу"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:398
-msgid "Open the task"
-msgstr "В╕дкрити завдання"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374
+#, c-format
+msgid "0%"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375
+#, c-format
+msgid "10%"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376
+#, c-format
+msgid "20%"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:377
+#, c-format
+msgid "30%"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:378
+#, c-format
+msgid "40%"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:379
+#, c-format
+msgid "50%"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:380
+#, c-format
+msgid "60%"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381
+#, c-format
+msgid "70%"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382
+#, c-format
+msgid "80%"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383
+#, c-format
+msgid "90%"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:384
+#, c-format
+msgid "100%"
+msgstr ""
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:400
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:551
msgid "Mark Complete"
msgstr "Позначити як виконане"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:401
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:552
msgid "Mark the task complete"
msgstr "Позначити завдання як виконане"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 filter/libfilter-i18n.h:7
-#: mail/folder-browser.c:673 mail/mail-view.c:150
-msgid "Delete"
-msgstr "Стерти"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:557
+#, fuzzy
+msgid "Edit this task..."
+msgstr "Виправити зустр╕ч..."
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:558
+#, fuzzy
+msgid "Edit the task"
+msgstr "Виправити завдання"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:560
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Delete this task"
+msgstr "Стерти завдання"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:561
msgid "Delete the task"
msgstr "Стерти завдання"
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:517
+#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:519
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr ""
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:271 calendar/gui/e-day-view.c:1271
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:274 calendar/gui/e-day-view.c:1294
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:275 calendar/gui/e-day-view.c:1285
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:330
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:278 calendar/gui/e-day-view.c:1308
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:279 calendar/gui/e-day-view.c:1298
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:344
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:282 calendar/gui/e-day-view.c:1321
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:553 calendar/gui/e-week-view.c:287
-#: calendar/gui/print.c:610
+#: calendar/gui/e-day-view.c:570 calendar/gui/e-week-view.c:300
+#: calendar/gui/print.c:617
msgid "am"
msgstr "дп"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:556 calendar/gui/e-week-view.c:290
-#: calendar/gui/print.c:609
+#: calendar/gui/e-day-view.c:573 calendar/gui/e-week-view.c:303
+#: calendar/gui/print.c:616
msgid "pm"
msgstr "пп"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3008 calendar/gui/e-day-view.c:3015
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3024 calendar/gui/e-week-view.c:3211
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3218 calendar/gui/e-week-view.c:3227
-msgid "New appointment..."
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3146 ui/evolution-calendar.xml.h:16
+#, fuzzy
+msgid "New Appointment"
msgstr "Нова зустр╕ч..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3012 calendar/gui/e-day-view.c:3019
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3215 calendar/gui/e-week-view.c:3222
-msgid "Edit this appointment..."
-msgstr "Виправити зустр╕ч..."
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3148 calendar/gui/e-week-view.c:3280
+msgid "New All Day Event"
+msgstr ""
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3013 calendar/gui/e-week-view.c:3216
-msgid "Delete this appointment"
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3153 calendar/gui/e-week-view.c:3285
+#, fuzzy
+msgid "Go to Today"
+msgstr "сьогодн╕"
+
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3155 calendar/gui/e-week-view.c:3287
+#, fuzzy
+msgid "Go to Date..."
+msgstr "К╕нцева дата"
+
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3162 calendar/gui/e-week-view.c:3293
+#: mail/folder-browser.c:585 ui/evolution-calendar.xml.h:19
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
+msgid "Open"
+msgstr "В╕дкрити"
+
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3164 calendar/gui/e-week-view.c:3295
+#, fuzzy
+msgid "Delete this Appointment"
msgstr "Стерти цю зустр╕ч"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3020 calendar/gui/e-week-view.c:3223
-msgid "Make this appointment movable"
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3166 calendar/gui/e-week-view.c:3297
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:45
+msgid "Schedule Meeting"
+msgstr "Планування зустр╕ч╕"
+
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3175 calendar/gui/e-week-view.c:3310
+#, fuzzy
+msgid "Make this Occurrence Movable"
+msgstr "Зберегти поточний файл"
+
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3177 calendar/gui/e-week-view.c:3312
+#, fuzzy
+msgid "Delete this Occurrence"
+msgstr "Стерти цей елемент"
+
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3179
+#, fuzzy
+msgid "Delete all Occurrences"
+msgstr "Стерти контакт"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:161
+#, fuzzy
+msgid "I couldn't update your calendar file!\n"
+msgstr "Не вдалося створити календар в \"%s\""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:167 calendar/gui/e-itip-control.c:510
+#, fuzzy
+msgid "Component successfully updated."
+msgstr "Файли Evolution усп╕шно встановлено."
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:173
+msgid "There was an error loading the calendar file."
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:197
+msgid "I couldn't open your calendar file!\n"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:458 calendar/gui/e-itip-control.c:529
+msgid "I couldn't load your calendar file!\n"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:470
+#, fuzzy
+msgid "I couldn't read your calendar file!\n"
+msgstr "Не вдалося створити календар в \"%s\""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:483
+msgid "This is a reply from someone who was uninvited!"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:499
+#, fuzzy
+msgid "I couldn't update your calendar store."
+msgstr "Не вдалося створити календар в \"%s\""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:540
+msgid "I couldn't delete the calendar component!\n"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:550
+#, fuzzy
+msgid "Component successfully deleted."
+msgstr "Файли Evolution усп╕шно встановлено."
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:694
+#, fuzzy
+msgid "I don't recognize this type of calendar component."
+msgstr "Не вдалося ╕н╕ц╕ал╕зувати поштовий компонент Evolutuion."
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:780
+#, fuzzy
+msgid "Add to Calendar"
+msgstr "Календар"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:814
+msgid " Accept "
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:815
+msgid " Decline "
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:816
+msgid " Tentative "
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3021 calendar/gui/e-week-view.c:3224
-msgid "Delete this occurrence"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:860
+#, fuzzy
+msgid "Update Calendar"
+msgstr "В╕дкрити календар"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:883
+#, fuzzy
+msgid "Cancel Meeting"
+msgstr "Планування зустр╕ч╕"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%P %%"
+msgstr "%A %d %B"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
+msgid "--to--"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Calendar Message"
+msgstr "Календар"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 mail/mail-format.c:623
+#, fuzzy
+msgid "Date:"
+msgstr "п╕сля"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Loading calendar..."
+msgstr "Надрукувати календар"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Organizer:"
+msgstr "Ор╕╓нтац╕я:"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Server Message:"
+msgstr "Зберегти пов╕домлення як..."
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Summary:"
+msgstr "Нед╕ля"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12
+msgid "date-end"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13
+msgid "date-start"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Attendee"
+msgstr "Весь супров╕д"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Attendee address"
+msgstr "Весь супров╕д"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Attendees: "
+msgstr "Весь супров╕д"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cancel\n"
+"Meeting"
+msgstr "Планування зустр╕ч╕"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Chair"
+msgstr "Авто"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Meeting Invitations"
+msgstr "Час початку з╕брання:"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:11
+msgid "Non-Participant"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:12
+msgid "Optional Participant"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Organizer: "
+msgstr "Ор╕╓нтац╕я:"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:15
+msgid ""
+"Publish\n"
+"Event"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3022 calendar/gui/e-week-view.c:3225
-msgid "Delete all occurrences"
+#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:17
+msgid "RSVP"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-tasks.c:140 calendar/gui/e-tasks.c:457
-#: calendar/gui/e-tasks.c:492
+#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Request\n"
+"Meeting"
+msgstr "Планування зустр╕ч╕"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Required Participant"
+msgstr "Потр╕бн╕ люди"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Role"
+msgstr "Моб╕льний"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Schedule\n"
+"Time"
+msgstr "Планування зустр╕ч╕"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:24 filter/libfilter-i18n.h:49
+#: mail/message-list.c:1082
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "Стан:"
+
+#: calendar/gui/e-tasks.c:149 calendar/gui/e-tasks.c:469
+#: calendar/gui/e-tasks.c:502
msgid "All"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-tasks.c:146
+#: calendar/gui/e-tasks.c:155
#, fuzzy
msgid "Category:"
msgstr ""
"\n"
"Категор╕╖: "
-#: calendar/gui/e-tasks.c:285
+#: calendar/gui/e-tasks.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load the tasks in `%s'"
msgstr "Не вдалося завантажити календар в \"%s\""
-#: calendar/gui/e-tasks.c:297
+#: calendar/gui/e-tasks.c:310
#, c-format
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
msgstr "Метод, необх╕дний для завантаження \"%s\", не п╕дтриму╓ться"
@@ -1624,469 +2716,1115 @@ msgstr "Метод, необх╕дний для завантаження \"%s\", не п╕дтриму╓ться"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:338
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
-#: calendar/gui/event-editor.c:331
-msgid "Edit Appointment"
-msgstr "Виправити зустр╕ч"
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3278 calendar/gui/e-week-view.c:3301
+#, fuzzy
+msgid "New Appointment..."
+msgstr "Нова зустр╕ч..."
-#: calendar/gui/event-editor.c:409
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3314
#, fuzzy
-msgid "on"
-msgstr "Пнд"
+msgid "Delete All Occurrences"
+msgstr "Джерела"
-#: calendar/gui/event-editor.c:434 filter/filter-datespec.c:65
-msgid "day"
-msgstr "день"
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1
+msgid "A_ll day event"
+msgstr ""
-#: calendar/gui/event-editor.c:435
-msgid "Monday"
-msgstr "Понед╕лок"
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Appointment"
+msgstr "Зустр╕ч╕:"
-#: calendar/gui/event-editor.c:436
-msgid "Tuesday"
-msgstr "В╕второк"
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:4
+msgid "Appointment Basics"
+msgstr "П╕дстави зустр╕ч╕"
-#: calendar/gui/event-editor.c:437
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Середа"
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Custom recurrence"
+msgstr "Без повторення"
-#: calendar/gui/event-editor.c:438
-msgid "Thursday"
-msgstr "Четвер"
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10
+msgid "Every"
+msgstr "Кожен"
-#: calendar/gui/event-editor.c:439
-msgid "Friday"
-msgstr "П'ятниця"
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11
+msgid "Exceptions"
+msgstr "Виключення"
-#: calendar/gui/event-editor.c:440
-msgid "Saturday"
-msgstr "Субота"
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12
+msgid "Modify"
+msgstr "Зм╕нити"
-#: calendar/gui/event-editor.c:441
-msgid "Sunday"
-msgstr "Нед╕ля"
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13
+msgid "No recurrence"
+msgstr "Без повторення"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14
+#: calendar/gui/event-editor.c:1593
+msgid "Play a sound"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15
+msgid "Preview"
+msgstr "Перегляд"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18
+msgid "Recurrence"
+msgstr "Повторення"
-#: calendar/gui/event-editor.c:561
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19
+msgid "Recurrence Rule"
+msgstr "Правило повторення"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:20
+msgid "Reminder"
+msgstr "Нагадування"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22
+#: calendar/gui/event-editor.c:1602
+#, fuzzy
+msgid "Run a program"
+msgstr "Запустити програму:"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23
+#: calendar/gui/event-editor.c:1599
+#, fuzzy
+msgid "Send an email"
+msgstr "Отримання пошти з %s"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:24 ui/evolution-calendar.xml.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Settings..."
+msgstr "Установки"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25
+#: calendar/gui/event-editor.c:1596
+#, fuzzy
+msgid "Show a dialog"
+msgstr "Показати 1 день"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26
+msgid "Simple recurrence"
+msgstr "Просте повторення"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "_End time:"
+msgstr "Час завершення:"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31
+#, fuzzy
+msgid "_Start time:"
+msgstr "Дата початку:"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:32
+msgid "_Starting date:"
+msgstr "Дата початку:"
+
+#. Automatically generated. Do not edit.
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 filter/libfilter-i18n.h:2
+msgid "after"
+msgstr "п╕сля"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 filter/libfilter-i18n.h:6
+msgid "before"
+msgstr "перед"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35
+#, fuzzy
+msgid "day(s)"
+msgstr "Т╕ло"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36
+#, fuzzy
+msgid "end of appointment"
+msgstr "Нагадувати про вс╕ зустр╕ч╕"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37
+msgid "for"
+msgstr "в"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38
+msgid "forever"
+msgstr "завжди"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39
+#, fuzzy
+msgid "hour(s)"
+msgstr "година"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40
+msgid "label21"
+msgstr "label26"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "label55"
+msgstr "label26"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 mail/mail-config.glade.h:77
+#, fuzzy
+msgid "minute(s)"
+msgstr "хвилина"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43
+msgid "month(s)"
+msgstr "м╕сяць"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44
+#, fuzzy
+msgid "start of appointment"
+msgstr "Виправити зустр╕ч"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45
+msgid "until"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46
+#, fuzzy
+msgid "week(s)"
+msgstr "Тиждень"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47
+msgid "year(s)"
+msgstr "р╕к"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:376
+msgid "Edit Appointment"
+msgstr "Виправити зустр╕ч"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:454
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "Пнд"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:479 filter/filter-datespec.c:81
+msgid "day"
+msgstr "день"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:606
#, fuzzy
msgid "on the"
msgstr "м╕сяць"
-#: calendar/gui/event-editor.c:568
+#: calendar/gui/event-editor.c:613
msgid "th"
msgstr " "
-#: calendar/gui/event-editor.c:722
+#: calendar/gui/event-editor.c:759
#, fuzzy
msgid "occurrences"
msgstr "Джерела"
-#: calendar/gui/event-editor.c:839
+#: calendar/gui/event-editor.c:876
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr ""
-#: calendar/gui/event-editor.c:3093 calendar/gui/print.c:1090
-#: calendar/gui/print.c:1092 calendar/gui/print.c:1093
+#: calendar/gui/event-editor.c:1548
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d days"
+msgstr "Т╕ло"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1550
+#, fuzzy
+msgid " 1 day"
+msgstr "Показати 1 день"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1553
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d weeks"
+msgstr "Тиждень"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1555
+#, fuzzy
+msgid " 1 week"
+msgstr "Показати 1 тиждень"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1558
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d hours"
+msgstr "24 години"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1560
+#, fuzzy
+msgid " 1 hour"
+msgstr "година"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1563
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d minutes"
+msgstr "05 хвилин"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1565
+#, fuzzy
+msgid " 1 minute"
+msgstr "10 хвилин"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1568
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d seconds"
+msgstr "В╕д╕слати"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1570
+#, fuzzy
+msgid " 1 second"
+msgstr "секунда"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1617
+#, fuzzy
+msgid " before start of appointment"
+msgstr "Створити нову зустр╕ч"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1619
+#, fuzzy
+msgid " after start of appointment"
+msgstr "Створити нову зустр╕ч"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1627
+#, fuzzy
+msgid " before end of appointment"
+msgstr "Нагадувати про вс╕ зустр╕ч╕"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1629
+#, fuzzy
+msgid " after end of appointment"
+msgstr "Створити нову зустр╕ч"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:3137 calendar/gui/print.c:1097
+#: calendar/gui/print.c:1099 calendar/gui/print.c:1100
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr ""
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:696
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1
+msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Evolution calendar executive summary component."
+msgstr "Не вдалося ╕н╕ц╕ал╕зувати поштовий компонент Evolutuion."
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer"
+msgstr "Канал календаря Evolution"
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4
+msgid "Evolution component for handling the calendar."
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Factory for the Calendar Summary component."
+msgstr "Не вдалося ╕н╕ц╕ал╕зувати поштовий компонент Evolutuion."
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Factory for the Evolution calendar component."
+msgstr "Не вдалося ╕н╕ц╕ал╕зувати поштовий компонент Evolutuion."
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Factory for the calendar iTip view control"
+msgstr "Не вдалося ╕н╕ц╕ал╕зувати поштовий компонент Evolutuion."
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Factory for the sample Calendar control"
+msgstr "Не вдалося ╕н╕ц╕ал╕зувати поштовий компонент Evolutuion."
+
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:223
+#, fuzzy
+msgid "Show all "
+msgstr "Показати все"
+
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Summary contains"
+msgstr "Електронна адреса м╕стить"
+
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Description contains"
+msgstr "Опис:"
+
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Comment contains"
+msgstr "╤м'я м╕стить"
+
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Has category"
+msgstr ""
+"\n"
+"Категор╕╖: "
+
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:843
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the folder in `%s'"
msgstr ""
"Не вдалося в╕дкрити теку \"%s\":\n"
"%s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:707
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:854
#, fuzzy, c-format
msgid "The method required to open `%s' is not supported"
msgstr "Метод, необх╕дний для завантаження \"%s\", не п╕дтриму╓ться"
-#. Initialize by default to three-letter day names
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736
-msgid "Sun"
-msgstr "Ндл"
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
+msgid "April"
+msgstr ""
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737
-msgid "Mon"
-msgstr "Пнд"
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
+msgid "August"
+msgstr ""
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738
-msgid "Tue"
-msgstr "Втр"
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
+msgid "December"
+msgstr ""
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739
-msgid "Wed"
-msgstr "Срд"
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
+msgid "February"
+msgstr ""
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740
-msgid "Thu"
-msgstr "Чтв"
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Go To Date"
+msgstr "К╕нцева дата"
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741
-msgid "Fri"
-msgstr "Птн"
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Go To Today"
+msgstr "сьогодн╕"
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742
-msgid "Sat"
-msgstr "Сбт"
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
+msgid "January"
+msgstr ""
-#: calendar/gui/main.c:50
-msgid "Could not initialize GNOME"
-msgstr "Не вдалось ╕н╕ц╕ал╕зувати GNOME"
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "March"
+msgstr "Пошук"
+
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "May"
+msgstr "Понед╕лок"
+
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "October"
+msgstr "╤нша"
+
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
+msgid "September"
+msgstr ""
-#: calendar/gui/print.c:293
+#: calendar/gui/print.c:300
msgid "1st"
msgstr "1."
-#: calendar/gui/print.c:293
+#: calendar/gui/print.c:300
msgid "2nd"
msgstr "2."
-#: calendar/gui/print.c:293
+#: calendar/gui/print.c:300
msgid "3rd"
msgstr "3."
-#: calendar/gui/print.c:293
+#: calendar/gui/print.c:300
msgid "4th"
msgstr "4."
-#: calendar/gui/print.c:293
+#: calendar/gui/print.c:300
msgid "5th"
msgstr "5."
-#: calendar/gui/print.c:294
+#: calendar/gui/print.c:301
msgid "6th"
msgstr "6."
-#: calendar/gui/print.c:294
+#: calendar/gui/print.c:301
msgid "7th"
msgstr "7."
-#: calendar/gui/print.c:294
+#: calendar/gui/print.c:301
msgid "8th"
msgstr "8."
-#: calendar/gui/print.c:294
+#: calendar/gui/print.c:301
msgid "9th"
msgstr "9."
-#: calendar/gui/print.c:294
+#: calendar/gui/print.c:301
msgid "10th"
msgstr "10."
-#: calendar/gui/print.c:295
+#: calendar/gui/print.c:302
msgid "11th"
msgstr "11."
-#: calendar/gui/print.c:295
+#: calendar/gui/print.c:302
msgid "12th"
msgstr "12."
-#: calendar/gui/print.c:295
+#: calendar/gui/print.c:302
msgid "13th"
msgstr "13."
-#: calendar/gui/print.c:295
+#: calendar/gui/print.c:302
msgid "14th"
msgstr "14."
-#: calendar/gui/print.c:295
+#: calendar/gui/print.c:302
msgid "15th"
msgstr "15."
-#: calendar/gui/print.c:296
+#: calendar/gui/print.c:303
msgid "16th"
msgstr "16."
-#: calendar/gui/print.c:296
+#: calendar/gui/print.c:303
msgid "17th"
msgstr "17."
-#: calendar/gui/print.c:296
+#: calendar/gui/print.c:303
msgid "18th"
msgstr "18."
-#: calendar/gui/print.c:296
+#: calendar/gui/print.c:303
msgid "19th"
msgstr "19."
-#: calendar/gui/print.c:296
+#: calendar/gui/print.c:303
msgid "20th"
msgstr "20."
-#: calendar/gui/print.c:297
+#: calendar/gui/print.c:304
msgid "21st"
msgstr "21."
-#: calendar/gui/print.c:297
+#: calendar/gui/print.c:304
msgid "22nd"
msgstr "22."
-#: calendar/gui/print.c:297
+#: calendar/gui/print.c:304
msgid "23rd"
msgstr "23."
-#: calendar/gui/print.c:297
+#: calendar/gui/print.c:304
msgid "24th"
msgstr "24."
-#: calendar/gui/print.c:297
+#: calendar/gui/print.c:304
msgid "25th"
msgstr "25."
-#: calendar/gui/print.c:298
+#: calendar/gui/print.c:305
msgid "26th"
msgstr "26."
-#: calendar/gui/print.c:298
+#: calendar/gui/print.c:305
msgid "27th"
msgstr "27."
-#: calendar/gui/print.c:298
+#: calendar/gui/print.c:305
msgid "28th"
msgstr "28."
-#: calendar/gui/print.c:298
+#: calendar/gui/print.c:305
msgid "29th"
msgstr "29."
-#: calendar/gui/print.c:298
+#: calendar/gui/print.c:305
msgid "30th"
msgstr "30."
-#: calendar/gui/print.c:299
+#: calendar/gui/print.c:306
msgid "31st"
msgstr "31."
-#: calendar/gui/print.c:355
+#: calendar/gui/print.c:362
msgid "Su"
msgstr "Ндл"
-#: calendar/gui/print.c:355
+#: calendar/gui/print.c:362
msgid "Mo"
msgstr "Пнд"
-#: calendar/gui/print.c:355
+#: calendar/gui/print.c:362
msgid "Tu"
msgstr "Втр"
-#: calendar/gui/print.c:355
+#: calendar/gui/print.c:362
msgid "We"
msgstr "Срд"
-#: calendar/gui/print.c:355
+#: calendar/gui/print.c:362
msgid "Th"
msgstr "Чтв"
-#: calendar/gui/print.c:355
+#: calendar/gui/print.c:362
msgid "Fr"
msgstr "Птн"
-#: calendar/gui/print.c:355
+#: calendar/gui/print.c:362
msgid "Sa"
msgstr "Сбт"
-#: calendar/gui/print.c:941
-msgid "Tasks"
-msgstr "Завдання"
-
#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1071
+#: calendar/gui/print.c:1078
msgid "Current day (%a %b %d %Y)"
msgstr "Поточний день (%a %b %d %Y)"
-#: calendar/gui/print.c:1085 calendar/gui/print.c:1089
+#: calendar/gui/print.c:1092 calendar/gui/print.c:1096
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a %b %d"
-#: calendar/gui/print.c:1086
+#: calendar/gui/print.c:1093
msgid "%a %d %Y"
msgstr "%a %d %Y"
-#: calendar/gui/print.c:1097
+#: calendar/gui/print.c:1104
#, c-format
msgid "Current week (%s - %s)"
msgstr "Поточний тиждень (%s - %s)"
#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1105
+#: calendar/gui/print.c:1112
msgid "Current month (%b %Y)"
msgstr "Поточний м╕сяць (%b %Y)"
#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1112
+#: calendar/gui/print.c:1119
msgid "Current year (%Y)"
msgstr "Поточний р╕к (%Y)"
-#: calendar/gui/print.c:1149
+#: calendar/gui/print.c:1156
msgid "Print Calendar"
msgstr "Надрукувати календар"
-#: calendar/gui/print.c:1314 mail/mail-callbacks.c:1068
+#: calendar/gui/print.c:1321 mail/mail-callbacks.c:1467
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-calendar.xml.h:24
+#: ui/evolution-mail.xml.h:53
msgid "Print Preview"
msgstr "Перегляд друку"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:105
+#: calendar/gui/tasks-control.c:108
#, fuzzy
msgid "The URI of the tasks folder to display"
msgstr "URI, який в╕добразить календар"
-#: calendar/gui/weekday-picker.c:311 calendar/gui/weekday-picker.c:406
+#: calendar/gui/tasks-migrate.c:106
+msgid ""
+"Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and "
+"automatically migrated them to the new tasks folder."
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/tasks-migrate.c:109
+msgid ""
+"Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder and "
+"migrate them to the new tasks folder.\n"
+"Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted "
+"again in the future."
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/tasks-migrate.c:121
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to "
+"the tasks folder."
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/tasks-migrate.c:134
+#, c-format
+msgid ""
+"The method required to load `%s' is not supported; no items from the "
+"calendar folder will be migrated to the tasks folder."
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/weekday-picker.c:315 calendar/gui/weekday-picker.c:410
msgid "SMTWTFS"
msgstr "НПВСЧПС"
+#: camel/camel-cipher-context.c:169
+msgid "Signing is not supported by this cipher"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-cipher-context.c:209
+msgid "Clearsigning is not supported by this cipher"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-cipher-context.c:249
+msgid "Verifying is not supported by this cipher"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-cipher-context.c:292
+msgid "Encryption is not supported by this cipher"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-cipher-context.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Decryption is not supported by this cipher"
+msgstr "Операц╕я не п╕дтриму╓ться"
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:534 camel/camel-filter-driver.c:543
+#, fuzzy
+msgid "Syncing folders"
+msgstr "Синхрон╕зац╕я \"%s\""
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:643
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open spool folder"
+msgstr "Не вдалося в╕дкрити адресну книгу"
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:652
+#, fuzzy
+msgid "Unable to process spool folder"
+msgstr "Не вдалося зберегти список груп для %s: %s"
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:666
+#, fuzzy
+msgid "Getting message %d (%d%%)"
+msgstr "Запис пов╕домлення %d з %d"
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:670 camel/camel-filter-driver.c:679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed message %d"
+msgstr "Переслане пов╕домлення %s"
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:671
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open message"
+msgstr ""
+"Неможливо отримати пов╕домлення: %s\n"
+" %s"
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:690 camel/camel-filter-driver.c:788
+#, fuzzy
+msgid "Syncing folder"
+msgstr "Синхрон╕зац╕я \"%s\""
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:694 camel/camel-filter-driver.c:793
+#, fuzzy
+msgid "Complete"
+msgstr "% завершення:"
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:748
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Getting message %d of %d"
+msgstr "Запис пов╕домлення %d з %d"
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:753 camel/camel-filter-driver.c:771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed at message %d of %d"
+msgstr "Запис пов╕домлення %d з %d"
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:866
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error parsing filter: %s: %s"
+msgstr "Помилка збереження файлу: %s"
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:871
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error executing filter: %s: %s"
+msgstr "Помилка збереження файлу: %s"
+
+#: camel/camel-filter-search.c:439 camel/camel-filter-search.c:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error executing filter search: %s: %s"
+msgstr "Помилка збереження файлу: %s"
+
+#: camel/camel-folder-search.c:328
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot parse search expression: %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Помилка у ре╜улярному вираз╕ \"%s\":\n"
+"%s"
+
+#: camel/camel-folder-search.c:338
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error executing search expression: %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Помилка у ре╜улярному вираз╕ \"%s\":\n"
+"%s"
+
+#: camel/camel-folder-search.c:485 camel/camel-folder-search.c:513
+msgid "(match-all) requires a single bool result"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-folder-search.c:559
+#, c-format
+msgid "Performing query on unknown header: %s"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-folder-search.c:670 camel/camel-folder-search.c:714
+msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
+msgstr ""
+
#. well, this is really only a programatic error
-#: camel/camel-lock.c:90 camel/camel-lock.c:109 camel/camel-movemail.c:136
-#: camel/camel-movemail.c:183
+#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:111 camel/camel-movemail.c:138
+#: camel/camel-movemail.c:185
#, c-format
msgid "Could not create lock file for %s: %s"
msgstr "Не вдалося створити файл блокування для %s: %s"
-#: camel/camel-lock.c:149 camel/camel-movemail.c:217
+#: camel/camel-lock.c:151 camel/camel-movemail.c:219
#, c-format
msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
msgstr ""
-#: camel/camel-lock.c:199
+#: camel/camel-lock.c:201
#, c-format
msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
msgstr "Не вдалось зробити блокування за допомогою fcntl(2): %s"
-#: camel/camel-lock.c:253
+#: camel/camel-lock.c:255
#, c-format
msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
msgstr "Не вдалось зробити блокування за допомогою flock(2): %s"
-#: camel/camel-movemail.c:99
+#: camel/camel-movemail.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not check mail file %s: %s"
msgstr "Створити новий календар"
-#: camel/camel-movemail.c:146
+#: camel/camel-movemail.c:148
#, c-format
msgid "Could not open mail file %s: %s"
msgstr "Не вдалось в╕дкрити файл пошти %s: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:156
+#: camel/camel-movemail.c:158
#, c-format
msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
msgstr "Не вдалось в╕дкрити тимчасовий файл пошти %s: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:197
+#: camel/camel-movemail.c:199
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not test lock file for %s: %s"
msgstr "Створити новий календар"
-#: camel/camel-movemail.c:243
+#: camel/camel-movemail.c:245
#, c-format
msgid "Error reading mail file: %s"
msgstr "Помилка зчитування файлу пошти: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:254
+#: camel/camel-movemail.c:256
#, c-format
msgid "Error writing mail temp file: %s"
msgstr "Помилка запису пошти у тимчасовий файл: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:272
+#: camel/camel-movemail.c:274
#, c-format
msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
msgstr "Не вдалося зберегти пошту в тимчасовому файл╕ %s: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:304
+#: camel/camel-movemail.c:306
#, c-format
msgid "Could not create pipe: %s"
msgstr "Не вдалося створити канал: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:316
+#: camel/camel-movemail.c:318
#, c-format
msgid "Could not fork: %s"
msgstr "Не вдалося запустити спадко╓мний процес: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:354
+#: camel/camel-movemail.c:356
#, c-format
msgid "Movemail program failed: %s"
msgstr ""
-#: camel/camel-movemail.c:355
+#: camel/camel-movemail.c:357
msgid "(Unknown error)"
msgstr "(Нев╕дома помилка)"
-#: camel/camel-provider.c:133
+#: camel/camel-movemail.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error copying mail temp file: %s"
+msgstr "Помилка запису пошти у тимчасовий файл: %s"
+
+#: camel/camel-pgp-context.c:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter your %s passphrase for %s"
+msgstr "Введ╕ть пароль NNTP для %s@%s"
+
+#: camel/camel-pgp-context.c:193
+#, c-format
+msgid "Please enter your %s passphrase"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-pgp-context.c:513
+msgid "No plaintext to sign."
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-pgp-context.c:520 camel/camel-pgp-context.c:692
+#: camel/camel-pgp-context.c:1060 camel/camel-pgp-context.c:1272
+msgid "No password provided."
+msgstr "Не вказано паролю."
+
+#: camel/camel-pgp-context.c:526 camel/camel-pgp-context.c:698
+#: camel/camel-pgp-context.c:881 camel/camel-pgp-context.c:1067
+#: camel/camel-pgp-context.c:1279
+#, c-format
+msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
+msgstr "Неможливо створити канал до GPG/PGP: %s"
+
+#: camel/camel-pgp-context.c:685
+msgid "No plaintext to clearsign."
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-pgp-context.c:875
+msgid "No plaintext to verify."
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-pgp-context.c:892
+#, c-format
+msgid "Couldn't create temp file: %s"
+msgstr "Не вдалося створити тимчасовий файл: %s"
+
+#: camel/camel-pgp-context.c:1050
+msgid "No plaintext to encrypt."
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-pgp-context.c:1076
+msgid "No recipients specified"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-pgp-context.c:1264
+msgid "No ciphertext to decrypt."
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-provider.c:131
+#, c-format
+msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-provider.c:140
#, c-format
msgid "Could not load %s: %s"
msgstr "Не вдалося завантажити %s: %s"
-#: camel/camel-provider.c:141
+#: camel/camel-provider.c:148
#, c-format
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "Не вдалося завантажити %s: нема╓ ╕н╕ц╕ал╕зац╕╖ в модул╕."
-#: camel/camel-remote-store.c:184
+#: camel/camel-remote-store.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "%s server %s"
msgstr "Сервер:"
-#: camel/camel-remote-store.c:188
+#: camel/camel-remote-store.c:190
#, c-format
msgid "%s service for %s on %s"
msgstr ""
-#: camel/camel-remote-store.c:318
+#: camel/camel-remote-store.c:240
#, fuzzy
msgid "Connection cancelled"
msgstr "В╕дм╕нено"
-#: camel/camel-remote-store.c:321 camel/camel-remote-store.c:334
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:160
+#: camel/camel-remote-store.c:243
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:261
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
msgstr ""
-#: camel/camel-remote-store.c:322 camel/camel-remote-store.c:335
+#: camel/camel-remote-store.c:244
msgid "(unknown host)"
msgstr "(нев╕домий хост)"
-#: camel/camel-remote-store.c:426 camel/camel-remote-store.c:488
-#: camel/camel-remote-store.c:556
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:289
+#: camel/camel-remote-store.c:325 camel/camel-remote-store.c:387
+#: camel/camel-remote-store.c:458
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:264
#, fuzzy
msgid "Operation cancelled"
msgstr "В╕дкрити календар"
-#: camel/camel-service.c:137
+#: camel/camel-remote-store.c:464
+#, fuzzy
+msgid "Server unexpectedly disconnected"
+msgstr "Сервер в╕дкинув ╕м'я користувача"
+
+#: camel/camel-sasl-anonymous.c:33
+msgid "Anonymous"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35
+msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Аутенф╕кац╕я:"
+
+#: camel/camel-sasl-anonymous.c:119
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid email address trace information:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-sasl-anonymous.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Invalid opaque trace information:\n"
+"%s"
+msgstr "Помилка завантаження файлу: %s"
+
+#: camel/camel-sasl-anonymous.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Invalid trace information:\n"
+"%s"
+msgstr "Помилка завантаження файлу: %s"
+
+#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35
+msgid "CRAM-MD5"
+msgstr "CRAM-MD5"
+
+#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37
+msgid ""
+"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
+"the server supports it."
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:43
+msgid "DIGEST-MD5"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:45
+msgid ""
+"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
+"if the server supports it."
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:810
+msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:819
+msgid "Server challenge invalid\n"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:825
+msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:847
+msgid "Server response did not contain authorization data\n"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:865
+msgid "Server response contained incomplete authorization data\n"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:875
+msgid "Server response does not match\n"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40
+msgid "Kerberos 4"
+msgstr "Kerberos 4"
+
+#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42
+msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not get Kerberos ticket:\n"
+"%s"
+msgstr "Не вдалося створити канал: %s"
+
+#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:420
+#, fuzzy
+msgid "Bad authentication response from server."
+msgstr "Неоч╕кувана в╕дпов╕дь в╕д сервера IMAP: %s"
+
+#: camel/camel-sasl-plain.c:34
+msgid "This option will connect to the server using a simple password."
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-search-private.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
+msgstr "Зб╕й запису в тимчасову поштову скриньку: %s: %s"
+
+#: camel/camel-service.c:152
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a username component"
msgstr ""
-#: camel/camel-service.c:146
+#: camel/camel-service.c:160
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a host component"
msgstr ""
-#: camel/camel-service.c:155
+#: camel/camel-service.c:168
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr ""
-#: camel/camel-service.c:520
+#: camel/camel-service.c:554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Resolving: %s"
+msgstr "Перев╕рка \"%s\""
+
+#: camel/camel-service.c:581
+#, c-format
+msgid "Failure in name lookup: %s"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-service.c:606
#, c-format
-msgid "No such host %s."
+msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
msgstr ""
-#: camel/camel-service.c:523
+#: camel/camel-service.c:608
#, c-format
-msgid "Temporarily unable to look up hostname %s."
+msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
msgstr ""
-#: camel/camel-session.c:299
+#: camel/camel-session.c:56
+msgid "Virtual folder email provider"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-session.c:58
+msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-session.c:273 camel/camel-session.c:363
#, c-format
msgid "No provider available for protocol `%s'"
msgstr ""
-#: camel/camel-session.c:390
+#: camel/camel-session.c:462
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
@@ -2095,98 +3833,143 @@ msgstr ""
"Не вдалося створити каталог %s:\n"
"%s"
-#: camel/camel-url.c:75
-#, c-format
-msgid "URL string `%s' contains no protocol"
-msgstr "Рядок URL \"%s\" не м╕стить назви протоколу"
-
-#: camel/camel-url.c:90
-#, c-format
-msgid "URL string `%s' contains an invalid protocol"
-msgstr "Рядок URL \"%s\" не м╕стить нев╕рну назву протоколу"
-
-#: camel/camel-url.c:150
-#, c-format
-msgid "Port number in URL `%s' is non-numeric"
-msgstr "Номер порта в URL \"%s\" не числовий"
+#. Fill in the new fields
+#: camel/camel-store.c:380 mail/mail-ops.c:1007 mail/mail-ops.c:1014
+#: mail/mail-ops.c:1032 mail/mail-ops.c:1033
+#, fuzzy
+msgid "Trash"
+msgstr "Завдання"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-auth.c:133
+#: camel/camel-url.c:289
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not get Kerberos ticket:\n"
+msgid "Could not parse URL `%s'"
+msgstr ""
+"Не вдалося в╕дкрити файл \"%s\":\n"
"%s"
-msgstr "Не вдалося створити канал: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-auth.c:205
-#, fuzzy
-msgid "Bad authentication response from server."
-msgstr "Неоч╕кувана в╕дпов╕дь в╕д сервера IMAP: %s"
+#: camel/camel-vee-folder.c:451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No such message %s in %s"
+msgstr "Переслати це пов╕домлення"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:234
+#: camel/camel-vee-folder.c:545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No such message: %s"
+msgstr "Переслати це пов╕домлення"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:209
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
msgstr "Неоч╕кувана в╕дпов╕дь в╕д сервера IMAP: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:242
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:217
#, c-format
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr ""
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:243 shell/e-storage.c:411
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218 shell/e-storage.c:481
msgid "Unknown error"
msgstr "Нев╕дома помилка"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:297
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:272
msgid "Server response ended too soon."
msgstr ""
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:433
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:456
#, c-format
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
msgstr ""
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:469
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:490
#, c-format
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "Неоч╕кувана в╕дпов╕дь OK в╕д сервера IMAP: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:198
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:170
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr ""
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:697
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:859
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Scanning IMAP folder"
+msgstr "Сканування тек в \"%s\""
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:984
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1195
+msgid "This message is not currently available"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1014
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1229
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr ""
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:39
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:11
+msgid "Checking for new mail"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Check for new messages in all folders"
+msgstr "Зберегти пов╕домлення у вказан╕й тец╕"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:534
+msgid "Folders"
+msgstr "Теки"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Show only subscribed folders"
+msgstr "При╓днатись до теки \"%s\""
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
+msgid "Override server-supplied folder namespace"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Namespace"
+msgstr "Зам╕нити"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57
+msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63
msgid "IMAPv4"
msgstr "IMAP4"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:41
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "Для зчитування та збереження плшти на серверах IMAP."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:251
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr ""
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:260
-msgid "Kerberos 4"
-msgstr "Kerberos 4"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:262
-msgid ""
-"This option will connect to the IMAP server using Kerberos 4 authentication."
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:443
+#, c-format
+msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr ""
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:361
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:453
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No support for authentication type %s"
+msgstr "╤дентиф╕кац╕я не вимага╓ться"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:478
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr ""
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:389
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:493
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:403
+msgid "You didn't enter a password."
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:521
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -2194,98 +3977,99 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:645
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:868
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a selectable folder"
+msgstr "Показати вибрану теки"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:882
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "Не вдалося створити каталог %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:36
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1385
+msgid "You must be working online to complete this operation"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:39
#, fuzzy
msgid "MH-format mail directories"
msgstr "каталог не Maildir"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:37
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:40
msgid "For storing local mail in MH-like mail directories"
msgstr ""
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:47
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49
msgid "Standard Unix mailbox file"
msgstr ""
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:48
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50
msgid "For storing local mail in standard mbox format"
msgstr ""
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:58
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:59
msgid "Qmail maildir-format mail files"
msgstr ""
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:59
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:60
msgid "For storing local mail in qmail maildir directories"
msgstr ""
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:122
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:129
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr ""
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:129
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:136
#, fuzzy, c-format
msgid "Store root %s is not a regular directory"
msgstr "\"%s\" не ╓ звичайним файлом."
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:137
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:153
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:144
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:160
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "Не вдалося отримати теку: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:168
-msgid "Local stores do not have a root folder"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:176
-msgid "Local stores do not have a default folder"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:186
-msgid "Local folders may not be nested."
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:175
+msgid "Local stores do not have an inbox"
msgstr ""
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:200
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:185
#, c-format
msgid "Local mail file %s"
msgstr "Файл локально╖ пошти %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:256
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "Не вдалося перейменувати теку \"%s\": %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:297
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
msgstr "Не вдалося стерти теку \"%s\": %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:306
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
msgstr "Не вдалося стерти теку \"%s\": %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:148
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:156
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:167
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:150
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:158
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:169
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
msgstr "В╕д╕слан╕ пов╕домлення"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:195
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:207
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:215
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:317
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:192
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:217
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
@@ -2294,20 +4078,20 @@ msgstr ""
"Неможливо отримати пов╕домлення: %s\n"
" %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:195
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:317
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185
#, fuzzy
msgid "No such message"
msgstr "Переслати це пов╕домлення"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:216
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203
msgid "Invalid message contents"
msgstr ""
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:102
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:96
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:96
+#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:90
#, c-format
msgid ""
"Could not open folder `%s':\n"
@@ -2316,15 +4100,15 @@ msgstr ""
"Не вдалося в╕дкрити теку \"%s\":\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:108
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101
+#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:97
#, c-format
msgid "Folder `%s' does not exist."
msgstr "Теки \"%s\" не ╕сну╓."
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:113
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:109
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107
+#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder `%s':\n"
@@ -2333,35 +4117,40 @@ msgstr ""
"Не вдалося створити теку \"%s\":\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:128
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:122
#, c-format
msgid "`%s' is not a maildir directory."
msgstr "\"%s\" не ╓ каталогом Maildir."
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:157
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:194
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:133
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:151
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:188
+#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:127
#, c-format
msgid "Could not delete folder `%s': %s"
msgstr "Не вдалося стерти теку \"%s\": %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:158
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:152
msgid "not a maildir directory"
msgstr "каталог не Maildir"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:201
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
+msgstr "Не вдалося отримати теку: %s: %s"
+
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:203
#, c-format
msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
msgstr "Неможливо в╕дкрити поштову скриньку: %s: %s\n"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:257
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:259
#, c-format
msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
msgstr "Неможливо додати пов╕домлення до файлу Mbox: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:333
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:365
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:378
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s from folder %s\n"
@@ -2370,15 +4159,15 @@ msgstr ""
"Неможливо отримати пов╕домлення \"%s\" з теки \"%s\"\n"
" %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:366
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr "Схоже тека непоправно з╕псована."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:379
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:381
msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
msgstr ""
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94
#, c-format
msgid ""
"Could not open file `%s':\n"
@@ -2387,7 +4176,7 @@ msgstr ""
"Не вдалося в╕дкрити файл \"%s\":\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:117
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110
#, c-format
msgid ""
"Could not create file `%s':\n"
@@ -2396,14 +4185,14 @@ msgstr ""
"Не вдалось створити файл \"%s\":\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:126
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file."
msgstr "\"%s\" не ╓ звичайним файлом."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:145
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:168
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161
#, c-format
msgid ""
"Could not delete folder `%s':\n"
@@ -2412,104 +4201,117 @@ msgstr ""
"Не вдалось стерти теку \"%s\":\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:160
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153
#, c-format
msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
msgstr "Тека \"%s\" не порожня. Не стерто."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:234
+#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart,
+#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky.
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:248
+#, fuzzy
+msgid "Summarising folder"
+msgstr "Синхрон╕зац╕я \"%s\""
+
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s"
msgstr ""
"Не вдалося в╕дкрити теку \"%s\":\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:268
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:295
#, c-format
msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
msgstr ""
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:343
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:370
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot summarise folder: %s: %s"
msgstr "Не вдалося перейменувати теку \"%s\": %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:477
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:668
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:501
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:702 mail/mail-ops.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Synchronising folder"
+msgstr "Синхрон╕зац╕я \"%s\""
+
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:506
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:707
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s"
msgstr ""
"Не вдалося в╕дкрити теку \"%s\":\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:493
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:523
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "Не вдалося в╕дкрити тимчасову поштову скриньку: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:514
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:522
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:701
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:709
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:548
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:556
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:745
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:753
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr ""
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:565
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:599
#, c-format
msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
msgstr "Помилка запису в тимчасову пошту скриньку: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:582
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:616
#, c-format
msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
msgstr "Зб╕й запису в тимчасову поштову скриньку: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:759
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:634
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:803
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr ""
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:609
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:643
#, c-format
msgid "Could not close temp folder: %s"
msgstr "Не вдалося закрити тимчасову теку: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:620
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:654
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "Не вдалося перейменувати теку: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:830
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:878
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Нев╕дома помилка: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:147
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:155
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
msgstr "В╕д╕слан╕ пов╕домлення"
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:116
+#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:110
#, c-format
msgid "`%s' is not a directory."
msgstr "\"%s\" не ╓ каталогом."
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:41
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:45
#, c-format
msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
msgstr "Введ╕ть пароль NNTP для %s@%s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:62
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:66
msgid "Server rejected username"
msgstr "Сервер в╕дкинув ╕м'я користувача"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:68
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:72
msgid "Failed to send username to server"
msgstr "Не вдалося в╕д╕слати ╕м'я користувача на сервер"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:77
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:81
msgid "Server rejected username/password"
msgstr "Сервер в╕дкинув ╕м'я користувача ╕ пароль"
@@ -2533,387 +4335,581 @@ msgstr "Не вдалося завантажити список груп для %s: %s"
msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
msgstr "Не вдалося зберегти список груп для %s: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:38
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42
msgid "USENET news"
msgstr "Новини USENET"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:40
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
msgstr ""
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:226
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:224
#, c-format
msgid "Could not open directory for news server: %s"
msgstr "Не вдалося в╕дкрити каталог сервера новин: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:288
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:286
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "Новини USENET через %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:295
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293
msgid ""
"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
"password."
msgstr ""
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:327
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:490
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:325
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:488
#, c-format
msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s"
msgstr ""
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:180
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving POP summary"
+msgstr "Отримання пов╕домлення %d з %d"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not check POP server for new messages: %s"
+msgstr "Створити новий календар"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:199
msgid "Could not open folder: message listing was incomplete."
msgstr ""
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:274
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:292
#, fuzzy, c-format
msgid "No message with uid %s"
msgstr "Зберегти пов╕домлення у вказан╕й тец╕"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:288
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving POP message %d"
+msgstr "Отримання пов╕домлення %d з %d"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:303
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not fetch message: %s"
+msgstr "Не вдалося в╕д╕слати пов╕домлення: %s"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320
#, c-format
msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s"
msgstr ""
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:34
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Message storage"
+msgstr "Заголовок пов╕домлення"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Leave messages on server"
+msgstr "Не видаляти пов╕домлення з сервера"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delete after %s day(s)"
+msgstr "Стерти завдання"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:42
msgid "POP"
msgstr "POP"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:36
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:50
msgid ""
"For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to retrieve "
"mail from certain web mail providers and proprietary email systems."
msgstr ""
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:148
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69
msgid ""
"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
"is the only option supported by many POP servers."
msgstr ""
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:158
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:79
msgid ""
"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
"claim to support it."
msgstr ""
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:170
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:91
msgid ""
"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it."
msgstr ""
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:215
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:209
#, c-format
msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s"
msgstr ""
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:335
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to server: %s"
+msgstr "Створити новий календар"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:329
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to POP server on %s."
msgstr "Створити новий календар"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:375
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:368
#, c-format
msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s"
msgstr ""
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:394
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:387
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
"Error sending username: %s"
msgstr ""
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:397
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:434
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:390
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:427
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "Нев╕дома помилка"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:424
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
"No support for requested authentication mechanism."
msgstr ""
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:432
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:425
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
"Error sending password: %s"
msgstr ""
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:541
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:493
#, c-format
msgid "No such folder `%s'."
msgstr "Нев╕рна тека \"%s\"."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:34
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37
+#: mail/mail-config.glade.h:57
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39
msgid ""
"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
"system."
msgstr ""
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:105
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:107
#, c-format
msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
msgstr "Не вдалося створити канал до sendmail: %s: пошту не в╕д╕слано"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:122
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:124
#, c-format
msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
msgstr "Не вдалося розгалудити sendmail: %s: пошту не в╕д╕слано"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:148
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:150
#, c-format
msgid "Could not send message: %s"
msgstr "Не вдалося в╕д╕слати пов╕домлення: %s"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:161
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:163
#, c-format
msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
msgstr "sendmail завершився си╜налом %s: пошту не в╕д╕слано."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:168
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:170
#, c-format
msgid "Could not execute %s: mail not sent."
msgstr "Не вдалося виконати %s: пошту не в╕д╕слано."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:173
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:175
#, c-format
msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
msgstr "sendmail завершився з станом %d: пошту не в╕д╕слано."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:220
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Could not find 'From' address in message"
+msgstr "Не вдалося в╕д╕слати пов╕домлення: %s"
+
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247
msgid "sendmail"
msgstr "sendmail"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:222
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:249
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "Достачання пошти через програму sendmail"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:36
-msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:52
+msgid "SMTP"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40
+msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165
+msgid "Syntax error, command unrecognized"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:167
+msgid "Syntax error in parameters or arguments"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169
+msgid "Command not implemented"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
+msgid "Command parameter not implemented"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
+msgid "System status, or system help reply"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Help message"
+msgstr "Надрукувати пов╕домлення"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Service ready"
+msgstr "Прибрати"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
+msgid "Service closing transmission channel"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
+msgid "Service not available, closing transmission channel"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183
+msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
-#, c-format
-msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
+msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187
+msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189
+msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
+msgid "Requested action aborted: error in processing"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
+msgid "User not local; please try <forward-path>"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
+msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
+msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199
+msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
+msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203
+msgid "Transaction failed"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:279
-msgid "No authentication required"
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207
+#, fuzzy
+msgid "A password transition is needed"
+msgstr "Не вказано паролю."
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209
+msgid "Authentication mechanism is too weak"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211
+msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213
+#, fuzzy
+msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "╤дентиф╕кац╕я не вимага╓ться"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:281
-msgid ""
-"This option will connect to the SMTP server without using any kind of "
-"authentication. This should be fine for connecting to most SMTP servers."
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
+#, fuzzy
+msgid "Authentication required"
+msgstr "╤дентиф╕кац╕я не вимага╓ться"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:305
+#, c-format
+msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:290
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:295
-msgid "CRAM-MD5"
-msgstr "CRAM-MD5"
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:348
+#, c-format
+msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s"
+msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:292
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
+msgstr "Введ╕ть пароль NNTP для %s@%s"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:411
+#, c-format
msgid ""
-"This option will connect to the SMTP server using CRAM-MD5 authentication."
+"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
+"%s\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:320
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:527
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "Сервер SMTP %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:322
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:529
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "Достачання пошти SMTP через %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:347
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:554
msgid "Cannot send message: sender address not defined."
msgstr "Неможливо в╕д╕слати пов╕домлення: адреса в╕дправника не визначена."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:354
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:561
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Неможливо в╕д╕слати пов╕домлення: адреса в╕дправника не в╕рна."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:368
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:575
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Неможливо в╕д╕слати пов╕домлення: не визначено отримувач╕в"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:462
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:669
#, c-format
msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
msgstr "Перевищено час оч╕кування в╕дпов╕д╕ на HELO: %s: не фатально"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:478
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:688
#, c-format
msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
msgstr "Помилка в╕дпов╕д╕ на HELO: %s: не фатально"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:517
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:721
+msgid "Error creating SASL authentication object."
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:736
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:748
+#, fuzzy, c-format
+msgid "AUTH request timed out: %s"
+msgstr "Перевищено час оч╕кування в╕дпов╕д╕ на HELO: %s: не фатально"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:798
+#, fuzzy
+msgid "Bad authentication response from server.\n"
+msgstr "Неоч╕кувана в╕дпов╕дь в╕д сервера IMAP: %s"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:824
#, c-format
msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:533
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:843
#, c-format
msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:558
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:868
#, fuzzy, c-format
msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Створити новий календар"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:574
-#, fuzzy
-msgid "RCPT TO response error: mail not sent"
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:887
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent"
msgstr "Створити новий календар"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:604
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:918
#, fuzzy, c-format
msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Створити новий календар"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:620
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937
#, c-format
msgid "DATA response error: %s: mail not sent"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:635
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:653
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:952
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:970
#, c-format
msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:669
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:989
#, c-format
msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:693
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1013
#, c-format
msgid "RSET request timed out: %s"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:709
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1032
#, fuzzy, c-format
msgid "RSET response error: %s"
msgstr "Нев╕дома помилка: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:732
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1055
#, c-format
msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:748
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1074
#, c-format
msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
msgstr ""
-#: camel/providers/vee/camel-vee-provider.c:30
-msgid "Virtual folder email provider"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/vee/camel-vee-provider.c:32
-msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:87
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:95
msgid "1 byte"
msgstr "1 байт"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:89
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:97
#, c-format
msgid "%u bytes"
msgstr "%u байт╕в"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:96
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104
#, c-format
msgid "%.1fK"
msgstr "%.1fК"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:100
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108
#, c-format
msgid "%.1fM"
msgstr "%.1fМ"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:112
#, c-format
msgid "%.1fG"
msgstr "%.1fГ"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:324 mail/mail-display.c:155
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:332 mail/mail-display.c:120
msgid "attachment"
msgstr "долучення"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:413
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:421
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
msgid "Attach a file"
msgstr "Долучити файл"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:460 shell/e-shortcuts-view.c:254
-#: shell/e-shortcuts-view.c:377
-msgid "Remove"
-msgstr "Видалити"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:461
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:469
msgid "Remove selected items from the attachment list"
msgstr "Видалити вибран╕ елементи з списку долучення"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:492
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:500
msgid "Add attachment..."
msgstr "Долучити..."
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:493
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:501
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "Долучити файл до пов╕домлення"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:147 composer/e-msg-composer-hdrs.c:312
-#: mail/mail-format.c:624
-msgid "From:"
-msgstr "В╕д:"
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1082
+#, fuzzy
+msgid "Attachment"
+msgstr "долучення"
+
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
+msgid "Attachment properties"
+msgstr "Властивост╕ долучення"
+
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
+msgid "File name:"
+msgstr "Назва файлу:"
+
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Inline attachment"
+msgstr "долучення"
+
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6
+msgid "MIME type:"
+msgstr "Тип MIME:"
+
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Send as:"
+msgstr "В╕д╕слати \"%s\""
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:257
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:321
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Клацн╕ть тут щоб викликати адресну книгу"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:313
-#, fuzzy
-msgid "Enter the identity you wish to send this message from"
-msgstr "Введ╕ть адресат╕в пов╕домлення"
+#.
+#. * From:
+#.
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:352 mail/mail-format.c:745
+msgid "From:"
+msgstr "В╕д:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:317 mail/mail-format.c:628
+#.
+#. * Reply-To:
+#.
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:358 mail/mail-format.c:747
+msgid "Reply-To:"
+msgstr "В╕дпов╕дати на:"
+
+#.
+#. * Subject:
+#.
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:369 mail/mail-format.c:643
+msgid "Subject:"
+msgstr "Тема:"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:383 mail/mail-format.c:749
msgid "To:"
msgstr "До:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:318
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:384
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Введ╕ть адресат╕в пов╕домлення"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:322 mail/mail-format.c:630
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387 mail/mail-format.c:751
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:323
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:388
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Введ╕ть адресат╕в, що отримають коп╕ю пов╕домлення"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:328
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:329
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:392
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
@@ -2921,15 +4917,7 @@ msgstr ""
"Введ╕ть адресат╕в, що отримають коп╕ю пов╕домлення не попавши в список "
"отримувач╕в."
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:335 mail/mail-format.c:632
-msgid "Subject:"
-msgstr "Тема:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:336
-msgid "Enter the subject of the mail"
-msgstr "Введ╕ть тему послання"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:430
+#: composer/e-msg-composer.c:529
#, c-format
msgid ""
"Could not open signature file %s:\n"
@@ -2938,166 +4926,419 @@ msgstr ""
"Не вдалося в╕дкрити файл п╕дпису %s:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:598
+#: composer/e-msg-composer.c:717
msgid "Save as..."
msgstr "Зберегти як..."
-#: composer/e-msg-composer.c:609
+#: composer/e-msg-composer.c:728
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Помилка збереження файлу: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:629
+#: composer/e-msg-composer.c:748
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Помилка завантаження файлу: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:651
-msgid "Saving changes to message..."
-msgstr "Зберегти зм╕ни в пов╕домленн╕..."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:653
-msgid "Save changes to message..."
-msgstr "Зберегти зм╕ни в пов╕домленн╕..."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:694
-#, c-format
-msgid "Error saving composition to 'Drafts': %s"
+#: composer/e-msg-composer.c:820
+msgid ""
+"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
+"Would you like to use the default drafts folder?"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:752 shell/e-shell-view-menu.c:170
+#: composer/e-msg-composer.c:878 data/evolution.desktop.in.h:1
+#: shell/e-shell-view-menu.c:206
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: composer/e-msg-composer.c:758
+#: composer/e-msg-composer.c:884
msgid ""
"This message has not been sent.\n"
"\n"
"Do you wish to save your changes?"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:783
+#: composer/e-msg-composer.c:909
msgid "Open file"
msgstr "В╕дкрити файл"
-#: composer/e-msg-composer.c:909
+#: composer/e-msg-composer.c:1035
msgid "That file does not exist."
msgstr "Цього файлу не ╕сну╓."
-#: composer/e-msg-composer.c:919
+#: composer/e-msg-composer.c:1045
msgid "That is not a regular file."
msgstr "Це не звичайний файл."
-#: composer/e-msg-composer.c:929
+#: composer/e-msg-composer.c:1055
msgid "That file exists but is not readable."
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:939
+#: composer/e-msg-composer.c:1065
msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:961
+#: composer/e-msg-composer.c:1087
msgid ""
"The file is very large (more than 100K).\n"
"Are you sure you wish to insert it?"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:982
+#: composer/e-msg-composer.c:1108
msgid "An error occurred while reading the file."
msgstr "Сталася помилка п╕д час зчитування файлу."
-#: composer/e-msg-composer.c:1362
+#: composer/e-msg-composer.c:1409 composer/e-msg-composer.c:1741
msgid "Compose a message"
msgstr "П╕дготувати пов╕домлення"
-#: composer/e-msg-composer.c:1439
+#: composer/e-msg-composer.c:1830
msgid "Could not create composer window."
msgstr "Не вдалось створити в╕кно конструктора."
-#: composer/evolution-composer.c:346
+#: composer/evolution-composer.c:355
+msgid ""
+"Could not create composer window, because you have not yet\n"
+"configured any identities in the mail component."
+msgstr ""
+
+#: composer/evolution-composer.c:370
#, fuzzy
msgid "Cannot initialize Evolution's composer."
msgstr "Не вдалося ╕н╕ц╕ал╕зувати оболонку Evolutuion."
-#: filter/filter-datespec.c:62
+#: data/evolution.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "The Evolution groupware suite"
+msgstr "Evolution - %s"
+
+#: data/evolution.keys.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "address card"
+msgstr "Адреса"
+
+#: data/evolution.keys.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "calendar information"
+msgstr "Нема╓ ╕нформац╕╖"
+
+#. strptime format for a date.
+#: e-util/e-time-utils.c:69 e-util/e-time-utils.c:117
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:477
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1284 widgets/misc/e-dateedit.c:1465
+msgid "%m/%d/%Y"
+msgstr "%d/%m/%Y"
+
+#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
+#. If it is not appropriate in the locale set to an empty string.
+#: e-util/e-time-utils.c:87 e-util/e-time-utils.c:198
+msgid "%I:%M:%S %p%n"
+msgstr "%I:%M:%S %p%n"
+
+#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
+#: e-util/e-time-utils.c:90 e-util/e-time-utils.c:201
+msgid "%H:%M:%S%n"
+msgstr "%H:%M:%S%n"
+
+#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format.
+#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string.
+#: e-util/e-time-utils.c:94 e-util/e-time-utils.c:205
+msgid "%I:%M %p%n"
+msgstr "%I:%M %p%n"
+
+#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
+#: e-util/e-time-utils.c:97 e-util/e-time-utils.c:208
+msgid "%H:%M%n"
+msgstr "%H:%M%n"
+
+#. strftime format of a weekday and a date.
+#: e-util/e-time-utils.c:269
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:473
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2505
+msgid "%a %m/%d/%Y"
+msgstr ""
+
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. time, in 24-hour format, without seconds.
+#: e-util/e-time-utils.c:274
+#, fuzzy
+msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
+msgstr "%d/%m/%Y"
+
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. time, in 12-hour format, without seconds.
+#: e-util/e-time-utils.c:283
+#, fuzzy
+msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
+msgstr "%I:%M %p"
+
+#. strftime format of a time in 24-hour format,
+#. without seconds.
+#: e-util/e-time-utils.c:312 widgets/misc/e-dateedit.c:1259
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1318 widgets/misc/e-dateedit.c:1497
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
+
+#. strftime format of a time in 24-hour format.
+#: e-util/e-time-utils.c:315
+#, fuzzy
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr "%H:%M:%S%n"
+
+#. strftime format of a time in 12-hour format,
+#. without seconds.
+#: e-util/e-time-utils.c:320 widgets/misc/e-dateedit.c:1262
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1321 widgets/misc/e-dateedit.c:1500
+msgid "%I:%M %p"
+msgstr "%I:%M %p"
+
+#. strftime format of a time in 12-hour format.
+#: e-util/e-time-utils.c:323
+#, fuzzy
+msgid "%I:%M:%S %p"
+msgstr "%I:%M:%S %p%n"
+
+#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1
+msgid "Evolution component for the executive summary."
+msgstr ""
+
+#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Factory for the Evolution executive summary component."
+msgstr "Не вдалося ╕н╕ц╕ал╕зувати поштовий компонент Evolutuion."
+
+#: executive-summary/component/component-factory.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
+msgstr "Не вдалося ╕н╕ц╕ал╕зувати поштовий компонент Evolutuion."
+
+#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:290
+msgid ""
+"You can select a different HTML page for the background of the Executive "
+"Summary.\n"
+"\n"
+"Just leave it blank for the default"
+msgstr ""
+
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:69
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:74
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:81
+#, c-format
+msgid "Open %s with the default GNOME application"
+msgstr ""
+
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70
+#, c-format
+msgid "Open %s with the default GNOME web browser"
+msgstr ""
+
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Send an email to %s"
+msgstr "Отримання пошти з %s"
+
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72
+#, c-format
+msgid "Change the view to %s"
+msgstr ""
+
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73
+#, c-format
+msgid "Run %s"
+msgstr ""
+
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Close %s"
+msgstr "Закрити"
+
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Move %s to the left"
+msgstr "Перенести в теку"
+
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:77
+#, c-format
+msgid "Move %s to the right"
+msgstr ""
+
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Move %s into the previous row"
+msgstr "Перейти до попереднього елементу"
+
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Move %s into the next row"
+msgstr "Перейти до наступного елементу"
+
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure %s"
+msgstr "Конф╕╜урувати теку"
+
+#: executive-summary/component/e-summary.c:924
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot open the HTML file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Неможливо в╕дкрити файл %s:\n"
+"%s"
+
+#: executive-summary/component/e-summary.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error reading data:\n"
+"%s"
+msgstr "Помилка зчитування файлу пошти: %s"
+
+#: executive-summary/component/e-summary.c:956
+msgid "File does not have a place for the services.\n"
+msgstr ""
+
+#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:2
+msgid "Background:"
+msgstr ""
+
+#: executive-summary/component/main.c:62
+msgid ""
+"Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
+"If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n"
+"you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF."
+msgstr ""
+
+#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:1
+msgid "Factory for the RDF summary."
+msgstr ""
+
+#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "RDF Summary"
+msgstr "Нед╕ля"
+
+#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Factory for the test bonobo component."
+msgstr "Не вдалося ╕н╕ц╕ал╕зувати поштовий компонент Evolutuion."
+
+#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Factory for the test component."
+msgstr "Не вдалося ╕н╕ц╕ал╕зувати поштовий компонент Evolutuion."
+
+#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:3
+msgid "Test bonobo service"
+msgstr ""
+
+#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:4
+msgid "Test service"
+msgstr ""
+
+#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:512
+#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:549
+#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:594
+#: widgets/misc/e-messagebox.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Без помилок"
+
+#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:768
+msgid "Update automatically"
+msgstr ""
+
+#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:778
+msgid "Update now"
+msgstr ""
+
+#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:788
+msgid "Update every "
+msgstr ""
+
+#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:796
+#: filter/filter-datespec.c:83
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
+#: filter/filter-datespec.c:78
msgid "year"
msgstr "р╕к"
-#: filter/filter-datespec.c:62
+#: filter/filter-datespec.c:78
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "Заголовок"
-#: filter/filter-datespec.c:63
+#: filter/filter-datespec.c:79
msgid "month"
msgstr "м╕сяць"
-#: filter/filter-datespec.c:63
+#: filter/filter-datespec.c:79
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "Шрифти"
-#: filter/filter-datespec.c:64
+#: filter/filter-datespec.c:80
msgid "week"
msgstr "тиждень"
-#: filter/filter-datespec.c:64
+#: filter/filter-datespec.c:80
#, fuzzy
msgid "weeks"
msgstr "Тиждень"
-#: filter/filter-datespec.c:65
+#: filter/filter-datespec.c:81
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "Т╕ло"
-#: filter/filter-datespec.c:66
+#: filter/filter-datespec.c:82
msgid "hour"
msgstr "година"
-#: filter/filter-datespec.c:66
+#: filter/filter-datespec.c:82
msgid "hours"
msgstr ""
-#: filter/filter-datespec.c:67
+#: filter/filter-datespec.c:83
msgid "minute"
msgstr "хвилина"
-#: filter/filter-datespec.c:67
-msgid "minutes"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-datespec.c:68
+#: filter/filter-datespec.c:84
msgid "second"
msgstr "секунда"
-#: filter/filter-datespec.c:68
+#: filter/filter-datespec.c:84
#, fuzzy
msgid "seconds"
msgstr "В╕д╕слати"
-#: filter/filter-datespec.c:183
+#: filter/filter-datespec.c:199
msgid "Oops. You have forgotten to choose a date."
msgstr ""
-#: filter/filter-datespec.c:185
+#: filter/filter-datespec.c:201
msgid "Oops. You have chosen an invalid date."
msgstr ""
-#: filter/filter-datespec.c:259
+#: filter/filter-datespec.c:276
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"whatever the time is when the filter is run\n"
"or vfolder is opened."
msgstr ""
-#: filter/filter-datespec.c:282
+#: filter/filter-datespec.c:299
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"the time that you specify here."
msgstr ""
-#: filter/filter-datespec.c:322
+#: filter/filter-datespec.c:339
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"a time relative to when the filter is run;\n"
@@ -3105,87 +5346,64 @@ msgid ""
msgstr ""
#. keep in sync with FilterDatespec_type!
-#: filter/filter-datespec.c:357
+#: filter/filter-datespec.c:374
msgid "the current time"
msgstr ""
-#: filter/filter-datespec.c:357
+#: filter/filter-datespec.c:374
msgid "a time you specify"
msgstr ""
-#: filter/filter-datespec.c:358
+#: filter/filter-datespec.c:375
msgid "a time relative to the current time"
msgstr ""
#. The label
-#: filter/filter-datespec.c:416
+#: filter/filter-datespec.c:433
msgid "Compare against"
msgstr ""
-#: filter/filter-datespec.c:533 filter/filter-datespec.c:693
+#: filter/filter-datespec.c:550 filter/filter-datespec.c:710
msgid "now"
msgstr "зараз"
-#: filter/filter-datespec.c:690
+#: filter/filter-datespec.c:707
msgid "<click here to select a date>"
msgstr "<клацн╕ть тут для вибору дати>"
-#: filter/filter-editor.c:160 mail/mail-autofilter.c:286
-#: mail/mail-autofilter.c:335
-#, fuzzy
-msgid "Add Filter Rule"
-msgstr "Редагування"
-
-#: filter/filter-editor.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Edit Filter Rule"
-msgstr "Редагування"
-
-#: filter/filter-editor.c:433
-msgid "incoming"
-msgstr ""
-
-#. "demand",
-#: filter/filter-editor.c:435
-msgid "outgoing"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-editor.c:456
-msgid "Edit Filters"
-msgstr "Редагування в╕льтр╕в"
+#: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:6
+msgid "Filter Rules"
+msgstr "Правила ф╕льтрування"
#. and now for the action area
-#: filter/filter-filter.c:401
+#: filter/filter-filter.c:452
msgid "Then"
msgstr "Тод╕"
-#: filter/filter-filter.c:414
+#: filter/filter-filter.c:466
msgid "Add action"
msgstr "Додати д╕ю"
-#: filter/filter-filter.c:420
-msgid "Remove action"
-msgstr "Видалити д╕ю"
-
-#: filter/filter-folder.c:143
+#: filter/filter-folder.c:147
msgid ""
"Oops, you forgot to choose a folder.\n"
"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to."
msgstr ""
-#: filter/filter-folder.c:218 filter/vfolder-rule.c:271
+#: filter/filter-folder.c:225 filter/vfolder-rule.c:285
+#: mail/mail-account-gui.c:682
msgid "Select Folder"
msgstr "Виб╕р теки"
-#: filter/filter-folder.c:243
+#: filter/filter-folder.c:250
msgid "Enter folder URI"
msgstr "Введ╕ть URI теки"
-#: filter/filter-folder.c:289
+#: filter/filter-folder.c:296
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<клацн╕ть тут для вибору теки>"
-#: filter/filter-input.c:185
+#: filter/filter-input.c:193
#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
@@ -3194,433 +5412,560 @@ msgstr ""
"Помилка у ре╜улярному вираз╕ \"%s\":\n"
"%s"
-#: filter/filter-message-search.c:380 filter/filter-message-search.c:448
-#, c-format
-msgid "Failed to perform regex search on message header: %s"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-part.c:467
+#: filter/filter-part.c:474
msgid "Test"
msgstr "Тест"
-#: filter/filter-rule.c:530
+#: filter/filter-rule.c:626
msgid "Rule name: "
msgstr "Назва правила: "
-#: filter/filter-rule.c:534
+#: filter/filter-rule.c:630
msgid "Untitled"
msgstr ""
-#: filter/filter-rule.c:550
+#: filter/filter-rule.c:646
msgid "If"
msgstr "Якщо"
-#: filter/filter-rule.c:567
+#: filter/filter-rule.c:664
msgid "Execute actions"
msgstr ""
-#: filter/filter-rule.c:571
+#: filter/filter-rule.c:668
msgid "if all criteria are met"
msgstr "якщо вс╕ в╕дпов╕до╓ вс╕м критер╕ям"
-#: filter/filter-rule.c:576
+#: filter/filter-rule.c:673
msgid "if any criteria are met"
msgstr "якщо в╕дпов╕да╓ будь-якому критер╕ю"
-#: filter/filter-rule.c:587
+#: filter/filter-rule.c:684
msgid "Add criterion"
msgstr "Додати критер╕й"
-#: filter/filter-rule.c:593
-msgid "Remove criterion"
-msgstr "Видалити критер╕й"
+#: filter/filter-rule.c:770
+msgid "incoming"
+msgstr ""
+
+#: filter/filter-rule.c:770
+msgid "outgoing"
+msgstr ""
+
+#: filter/filter.glade.h:4
+msgid "Edit Filters"
+msgstr "Редагування в╕льтр╕в"
+
+#: filter/filter.glade.h:5
+msgid "Edit VFolders"
+msgstr "Виправлення в╕ртуальних тек"
+
+#: filter/filter.glade.h:7
+msgid "Incoming"
+msgstr ""
+
+#: filter/filter.glade.h:8
+msgid "Outgoing"
+msgstr ""
+
+#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:130
+msgid "Virtual Folders"
+msgstr "В╕ртуальн╕ теки"
-#: filter/filter-system-flag.c:63
+#: filter/filter.glade.h:11
#, fuzzy
-msgid "Replied to"
-msgstr "В╕дпов╕сти вс╕м"
+msgid "specific folders only"
+msgstr "Вказано╖ теки не знайдено"
-#. { _("Deleted"), "Deleted" },
-#. { _("Draft"), "Draft" },
-#: filter/filter-system-flag.c:66
-msgid "Important"
-msgstr "Важливо"
+#: filter/filter.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "vFolder Sources"
+msgstr "Теки"
-#: filter/filter-system-flag.c:67
-msgid "Read"
-msgstr "Прочитано"
+#: filter/filter.glade.h:13
+msgid "with all active remote folders"
+msgstr ""
-#. Automatically generated. Do not edit.
-#: filter/libfilter-i18n.h:2
-msgid "Assign Colour"
+#: filter/filter.glade.h:14
+msgid "with all local and active remote folders"
msgstr ""
+#: filter/filter.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "with all local folders"
+msgstr "Створити нову теку"
+
#: filter/libfilter-i18n.h:3
-msgid "Assign Score"
+msgid "Assign Colour"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:4
-msgid "Copy to Folder"
-msgstr "Скоп╕ювати у теку"
+msgid "Assign Score"
+msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:5
-msgid "Date received"
-msgstr "Дата отримання"
+#, fuzzy
+msgid "Attachments"
+msgstr "долучення"
-#: filter/libfilter-i18n.h:6
-msgid "Date sent"
-msgstr "Дата в╕дсилання"
+#: filter/libfilter-i18n.h:7
+msgid "contains"
+msgstr "м╕стить"
#: filter/libfilter-i18n.h:8
-msgid "Expression"
-msgstr "Вираз"
+msgid "Copy to Folder"
+msgstr "Скоп╕ювати у теку"
#: filter/libfilter-i18n.h:9
-msgid "Forward to Address"
-msgstr "Переслати на адресу"
+msgid "Date received"
+msgstr "Дата отримання"
#: filter/libfilter-i18n.h:10
-msgid "Message Body"
-msgstr "Т╕ло пов╕домлення"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:11
-msgid "Message Header"
-msgstr "Заголовок пов╕домлення"
+msgid "Date sent"
+msgstr "Дата в╕дсилання"
#: filter/libfilter-i18n.h:12
-msgid "Message was received"
-msgstr "Пов╕домлення було отримано"
+msgid "Deleted"
+msgstr "Стерто"
#: filter/libfilter-i18n.h:13
-msgid "Message was sent"
-msgstr "Пов╕домлення було в╕д╕слано"
+msgid "does not contain"
+msgstr "не м╕стить"
#: filter/libfilter-i18n.h:14
-msgid "Move to Folder"
-msgstr "Перенести в теку"
+msgid "does not end with"
+msgstr "не зак╕нчу╓тьтся на"
#: filter/libfilter-i18n.h:15
-msgid "Recipients"
-msgstr "Адресати"
+msgid "does not exist"
+msgstr "не ╕сну╓"
#: filter/libfilter-i18n.h:16
-msgid "Regex Match"
-msgstr ""
+msgid "does not sound like"
+msgstr "не схоже на"
-#: filter/libfilter-i18n.h:17 filter/score-rule.c:192 filter/score-rule.c:194
-#: mail/message-list.c:1109
-#, fuzzy
-msgid "Score"
-msgstr "Моб╕льний"
+#: filter/libfilter-i18n.h:17
+msgid "does not start with"
+msgstr "не почина╓ться з"
#: filter/libfilter-i18n.h:18
-msgid "Sender"
-msgstr "В╕дправник"
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Exist"
+msgstr "не ╕сну╓"
#: filter/libfilter-i18n.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Set Status"
-msgstr "Стан:"
+msgid "Draft"
+msgstr "Чорновик"
#: filter/libfilter-i18n.h:20
-msgid "Source"
-msgstr "Джерело"
+msgid "ends with"
+msgstr "зак╕нчу╓ться на"
#: filter/libfilter-i18n.h:21
-msgid "Specific header"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:22 mail/message-list.c:1109
#, fuzzy
-msgid "Status"
-msgstr "Стан:"
+msgid "Exist"
+msgstr "Вийти"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:22
+msgid "exists"
+msgstr "╕сну╓"
#: filter/libfilter-i18n.h:23
-msgid "Stop Processing"
-msgstr ""
+msgid "Expression"
+msgstr "Вираз"
-#: filter/libfilter-i18n.h:24 mail/message-list.c:1110
-msgid "Subject"
-msgstr "Тема"
+#: filter/libfilter-i18n.h:24
+msgid "Forward to Address"
+msgstr "Переслати на адресу"
#: filter/libfilter-i18n.h:25
-msgid "after"
-msgstr "п╕сля"
+msgid "Important"
+msgstr "Важливо"
#: filter/libfilter-i18n.h:26
-msgid "before"
-msgstr "перед"
+msgid "is"
+msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:27
-msgid "contains"
-msgstr "м╕стить"
+msgid "is greater than"
+msgstr "б╕льше"
#: filter/libfilter-i18n.h:28
-msgid "does not contain"
-msgstr "не м╕стить"
+msgid "is less than"
+msgstr "менше"
#: filter/libfilter-i18n.h:29
-msgid "does not end with"
-msgstr "не зак╕нчу╓тьтся на"
+msgid "is not"
+msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:30
-msgid "does not exist"
-msgstr "не ╕сну╓"
+#, fuzzy
+msgid "Mailing list"
+msgstr "Список розсилки %s"
#: filter/libfilter-i18n.h:31
-msgid "does not sound like"
-msgstr "не схоже на"
+msgid "Message Body"
+msgstr "Т╕ло пов╕домлення"
#: filter/libfilter-i18n.h:32
-msgid "does not start with"
-msgstr "не почина╓ться з"
+msgid "Message Header"
+msgstr "Заголовок пов╕домлення"
#: filter/libfilter-i18n.h:33
-msgid "ends with"
-msgstr "зак╕нчу╓ться на"
+msgid "Message was received"
+msgstr "Пов╕домлення було отримано"
#: filter/libfilter-i18n.h:34
-msgid "exists"
-msgstr "╕сну╓"
+msgid "Message was sent"
+msgstr "Пов╕домлення було в╕д╕слано"
#: filter/libfilter-i18n.h:35
-msgid "is greater than"
-msgstr "б╕льше"
+msgid "Move to Folder"
+msgstr "Перенести в теку"
#: filter/libfilter-i18n.h:36
-msgid "is less than"
-msgstr "менше"
+#, fuzzy
+msgid "on or after"
+msgstr "К╕нцева дата"
#: filter/libfilter-i18n.h:37
-msgid "is not"
+msgid "on or before"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:38
-msgid "is"
-msgstr ""
+msgid "Read"
+msgstr "Прочитано"
#: filter/libfilter-i18n.h:39
-#, fuzzy
-msgid "on or after"
-msgstr "К╕нцева дата"
+msgid "Recipients"
+msgstr "Адресати"
#: filter/libfilter-i18n.h:40
-msgid "on or before"
+msgid "Regex Match"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Replied to"
+msgstr "В╕дпов╕сти вс╕м"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:42 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
+#: mail/message-list.c:1082
+#, fuzzy
+msgid "Score"
+msgstr "Моб╕льний"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:43
+msgid "Sender"
+msgstr "В╕дправник"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Set Status"
+msgstr "Стан:"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:45
msgid "sounds like"
msgstr "схоже на"
-#: filter/libfilter-i18n.h:42
+#: filter/libfilter-i18n.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Source Account"
+msgstr "Електронна адреса м╕стить"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:47
+msgid "Specific header"
+msgstr ""
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:48
msgid "starts with"
msgstr "почина╓ться на"
-#: filter/libfilter-i18n.h:43
+#: filter/libfilter-i18n.h:50
+msgid "Stop Processing"
+msgstr ""
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/message-list.c:1083
+msgid "Subject"
+msgstr "Тема"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:52
msgid "was after"
msgstr "було перед"
-#: filter/libfilter-i18n.h:44
+#: filter/libfilter-i18n.h:53
msgid "was before"
msgstr "було п╕сля"
-#: filter/score-editor.c:127
-msgid "Add Rule"
-msgstr "Додати правило"
-
-#: filter/score-editor.c:166
-msgid "Edit Score Rule"
-msgstr ""
-
-#: filter/vfolder-editor.c:155
-msgid "Add VFolder Rule"
-msgstr "Додати правило в╕ртуально╖ теки"
-
-#: filter/vfolder-editor.c:204
-msgid "Edit VFolder Rule"
-msgstr "Виправити правило в╕ртуально╖ теки"
+#: filter/score-editor.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Score Rules"
+msgstr "Моб╕льний"
-#: mail/component-factory.c:284
+#: mail/component-factory.c:329
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "Не вдалося ╕н╕ц╕ал╕зувати поштовий компонент Evolutuion."
-#: mail/component-factory.c:320
+#: mail/component-factory.c:402
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr ""
-#: mail/folder-browser.c:225
+#: mail/folder-browser-factory.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Properties for \"%s\""
+msgstr "Властивост╕"
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:213 ui/evolution-event-editor.xml.h:39
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42
+msgid "Properties"
+msgstr "Властивост╕"
+
+#: mail/folder-browser.c:244
#, fuzzy
msgid "Store search as vFolder"
msgstr "Виб╕р теки"
-#: mail/folder-browser.c:238
-msgid "Body or subject contains"
-msgstr "Т╕ло чи тема м╕стить"
-
-#: mail/folder-browser.c:239
-msgid "Body contains"
-msgstr "Т╕ло м╕стить"
-
-#: mail/folder-browser.c:240
-msgid "Subject contains"
-msgstr "Тема м╕стить"
-
-#: mail/folder-browser.c:241
-msgid "Body does not contain"
-msgstr "Т╕ло не м╕стить"
-
-#: mail/folder-browser.c:242
-msgid "Subject does not contain"
-msgstr "Тема не м╕стить"
-
-#: mail/folder-browser.c:645
+#: mail/folder-browser.c:552
msgid "VFolder on Subject"
msgstr "В╕ртуальна тека теми"
-#: mail/folder-browser.c:646
+#: mail/folder-browser.c:555
msgid "VFolder on Sender"
msgstr "В╕ртуальна тека в╕дправника"
-#: mail/folder-browser.c:647
+#: mail/folder-browser.c:558
msgid "VFolder on Recipients"
msgstr "В╕ртуальна тека отримувач╕в"
-#: mail/folder-browser.c:649
+#: mail/folder-browser.c:561 mail/folder-browser.c:752
+#, fuzzy
+msgid "VFolder on Mailing List"
+msgstr "Ф╕льтр списку розсилки"
+
+#: mail/folder-browser.c:567
msgid "Filter on Subject"
msgstr "Ф╕льтр теми"
-#: mail/folder-browser.c:650
+#: mail/folder-browser.c:570
msgid "Filter on Sender"
msgstr "Ф╕льтр теми"
-#: mail/folder-browser.c:651
+#: mail/folder-browser.c:573
msgid "Filter on Recipients"
msgstr "Ф╕льтр отримувач╕в"
-#: mail/folder-browser.c:652 mail/folder-browser.c:766
+#: mail/folder-browser.c:576 mail/folder-browser.c:751
msgid "Filter on Mailing List"
msgstr "Ф╕льтр списку розсилки"
-#: mail/folder-browser.c:658
-msgid "Open"
-msgstr "В╕дкрити"
-
-#: mail/folder-browser.c:659
-msgid "Edit"
-msgstr "Виправити"
+#: mail/folder-browser.c:587
+#, fuzzy
+msgid "Resend"
+msgstr "секунда"
-#: mail/folder-browser.c:660
+#: mail/folder-browser.c:589
msgid "Save As..."
msgstr "Зберегти як..."
-#: mail/folder-browser.c:661 mail/mail-view.c:148
-msgid "Print"
-msgstr "Друкувати"
-
-#: mail/folder-browser.c:663
+#: mail/folder-browser.c:596
msgid "Reply to Sender"
msgstr "В╕дпов╕сти в╕дправнику"
-#: mail/folder-browser.c:664 mail/mail-view.c:141
+#: mail/folder-browser.c:598 mail/message-browser.c:179
+#: ui/evolution-mail.xml.h:61
msgid "Reply to All"
msgstr "В╕дпов╕сти вс╕м"
-#: mail/folder-browser.c:665 mail/mail-view.c:144
+#: mail/folder-browser.c:600 mail/message-browser.c:182
+#: ui/evolution-mail.xml.h:25
msgid "Forward"
msgstr "Переслати"
-#: mail/folder-browser.c:666
+#: mail/folder-browser.c:602 ui/evolution-mail.xml.h:27
#, fuzzy
msgid "Forward inline"
msgstr "Переслати"
-#: mail/folder-browser.c:668
+#: mail/folder-browser.c:605
msgid "Mark as Read"
msgstr "Позначити як прочитане"
-#: mail/folder-browser.c:669
+#: mail/folder-browser.c:607
msgid "Mark as Unread"
msgstr "Позначити як непрочитане"
-#: mail/folder-browser.c:671
+#: mail/folder-browser.c:612
msgid "Move to Folder..."
msgstr "Перенести в теку..."
-#: mail/folder-browser.c:672
+#: mail/folder-browser.c:614
msgid "Copy to Folder..."
msgstr "Скоп╕ювати у теку..."
-#: mail/folder-browser.c:674
+#: mail/folder-browser.c:618 ui/evolution-mail.xml.h:82
msgid "Undelete"
msgstr "В╕дновити"
-#. { _("Add Sender to Address Book"), NULL, GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 },
-#. { "", NULL, GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 },
-#: mail/folder-browser.c:678
+#. { _("Add Sender to Address Book"), NULL,
+#. GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 },
+#. { "", NULL,
+#. GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 },
+#: mail/folder-browser.c:628 ui/evolution-mail.xml.h:1
msgid "Apply Filters"
msgstr "Застосувати ф╕льтри"
-#: mail/folder-browser.c:680
+#: mail/folder-browser.c:632
msgid "Create Rule From Message"
msgstr "Створити правило з пов╕домлення"
-#: mail/folder-browser.c:768
+#: mail/folder-browser.c:754
#, c-format
msgid "Filter on Mailing List (%s)"
msgstr "Ф╕льтр списку розсилки (%s)"
-#. add a "None" option to the stores menu
-#: mail/mail-account-editor.c:683 mail/mail-account-editor.c:685
-#: mail/mail-account-editor.c:734 mail/mail-accounts.c:114
-#: mail/mail-config-druid.c:844 shell/e-shell-view.c:1093
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:421 widgets/misc/e-dateedit.c:1330
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1445
-msgid "None"
-msgstr "Нема╓"
+#: mail/folder-browser.c:755
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
+msgstr "Ф╕льтр списку розсилки (%s)"
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1
+msgid "Evolution component for handling mail."
+msgstr ""
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Evolution mail composer."
+msgstr "Не вдалося ╕н╕ц╕ал╕зувати поштовий компонент Evolutuion."
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Evolution mail executive summary component."
+msgstr "Не вдалося ╕н╕ц╕ал╕зувати поштовий компонент Evolutuion."
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Evolution mail folder display component."
+msgstr "Не вдалося ╕н╕ц╕ал╕зувати поштовий компонент Evolutuion."
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Evolution mail folder factory component."
+msgstr "Не вдалося ╕н╕ц╕ал╕зувати поштовий компонент Evolutuion."
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Factory for the Evolution composer."
+msgstr "Не вдалося ╕н╕ц╕ал╕зувати поштовий компонент Evolutuion."
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Factory for the Evolution mail component."
+msgstr "Не вдалося ╕н╕ц╕ал╕зувати поштовий компонент Evolutuion."
-#: mail/mail-accounts.c:115
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Factory for the Mail Summary component."
+msgstr "Не вдалося ╕н╕ц╕ал╕зувати поштовий компонент Evolutuion."
+
+#: mail/local-config.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Current store format:"
+msgstr "Не вдалось запустити Wombat"
+
+#: mail/local-config.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Mailbox Format"
+msgstr "Формат"
+
+#: mail/local-config.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "New store format:"
+msgstr "Новий тип телефона"
+
+#: mail/local-config.glade.h:4
+msgid ""
+"Note: When converting between mailbox formats, a failure\n"
+"(such as lack of disk space) may not be automatically\n"
+"recoverable. Please use this feature with care."
+msgstr ""
+
+#: mail/local-config.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "maildir"
+msgstr "Е-пошта 2"
+
+#: mail/local-config.glade.h:8
+msgid "mbox"
+msgstr ""
+
+#: mail/local-config.glade.h:9
+msgid "mh"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-accounts.c:121 mail/mail-accounts.c:165
#, fuzzy
msgid " (default)"
msgstr "Стерти"
+#: mail/mail-accounts.c:197
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-accounts.c:199 mail/mail-config.glade.h:25
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-accounts.c:280 mail/mail-accounts.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete this account?"
+msgstr "Ви впевнен╕, що хочете стерти завдання"
+
+#: mail/mail-accounts.c:418 mail/mail-accounts.c:422
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
+msgstr "Ви впевнен╕, що хочете стерти зустр╕ч"
+
#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-accounts.c:347
+#: mail/mail-accounts.c:536
msgid "Evolution Account Manager"
msgstr ""
-#: mail/mail-account-editor.c:274
-msgid ""
-"One or more of your servers are not configured correctly.\n"
-"Do you wish to save anyway?"
+#: mail/mail-account-editor.c:105
+msgid "You have not filled in all of the required information."
msgstr ""
#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-account-editor.c:634
+#: mail/mail-account-editor.c:173
#, fuzzy
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "╤нсталяц╕я Evolution"
-#: mail/mail-autofilter.c:71
+#: mail/mail-autofilter.c:70
#, c-format
msgid "Mail to %s"
msgstr ""
-#: mail/mail-autofilter.c:214
+#: mail/mail-autofilter.c:213
#, c-format
msgid "Subject is %s"
msgstr "Тема - %s"
-#: mail/mail-autofilter.c:230
+#: mail/mail-autofilter.c:229
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr "Пошта в╕д %s"
-#: mail/mail-autofilter.c:331
+#: mail/mail-autofilter.c:285
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "Список розсилки %s"
-#: mail/mail-callbacks.c:83
+#: mail/mail-autofilter.c:335 mail/mail-autofilter.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Add Filter Rule"
+msgstr "Редагування"
+
+#: mail/mail-callbacks.c:95
msgid ""
"You have not configured the mail client.\n"
"You need to do this before you can send,\n"
@@ -3628,65 +5973,72 @@ msgid ""
"Would you like to configure it now?"
msgstr ""
-#: mail/mail-callbacks.c:136
+#: mail/mail-callbacks.c:148
msgid ""
"You need to configure an identity\n"
"before you can compose mail."
msgstr ""
-#: mail/mail-callbacks.c:148
+#: mail/mail-callbacks.c:160
msgid ""
"You need to configure a mail transport\n"
"before you can compose mail."
msgstr ""
-#: mail/mail-callbacks.c:223
+#: mail/mail-callbacks.c:204
msgid "You have not set a mail transport method"
msgstr ""
-#: mail/mail-callbacks.c:232
-msgid "You have no Outbox configured"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-callbacks.c:279
+#: mail/mail-callbacks.c:237
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
msgstr ""
-#: mail/mail-callbacks.c:345
+#: mail/mail-callbacks.c:310
+msgid "You must specify recipients in order to send this message."
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-callbacks.c:353
msgid "You must configure an account before you can send this email."
msgstr ""
-#: mail/mail-callbacks.c:365
-msgid "You must specify recipients in order to send this message."
+#: mail/mail-callbacks.c:593
+#, c-format
+msgid "On %s, %s wrote:\n"
msgstr ""
-#: mail/mail-callbacks.c:594
+#: mail/mail-callbacks.c:775
msgid "Forwarded message:\n"
msgstr "Переслане пов╕домлення:\n"
-#: mail/mail-callbacks.c:675
+#: mail/mail-callbacks.c:878
#, fuzzy
msgid "Move message(s) to"
msgstr "В╕д╕слан╕ пов╕домлення"
-#: mail/mail-callbacks.c:677
+#: mail/mail-callbacks.c:880
#, fuzzy
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "В╕д╕слан╕ пов╕домлення"
-#: mail/mail-callbacks.c:812
+#: mail/mail-callbacks.c:1148
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
msgstr ""
-#: mail/mail-callbacks.c:845 mail/mail-display.c:79
+#: mail/mail-callbacks.c:1180
+msgid ""
+"You may only resend messages\n"
+"in the Sent folder."
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-callbacks.c:1213 mail/mail-display.c:90
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Переписати файл?"
-#: mail/mail-callbacks.c:849 mail/mail-display.c:83
+#: mail/mail-callbacks.c:1217 mail/mail-display.c:94
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
"Overwrite it?"
@@ -3694,209 +6046,484 @@ msgstr ""
"Файл з ц╕╓ю назвою вже ╕сну╓.\n"
"Переписати його?"
-#: mail/mail-callbacks.c:893
+#: mail/mail-callbacks.c:1261
msgid "Save Message As..."
msgstr "Зберегти пов╕домлення як..."
-#: mail/mail-callbacks.c:895
+#: mail/mail-callbacks.c:1263
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Зберегти пов╕домлення як..."
-#: mail/mail-callbacks.c:979
+#: mail/mail-callbacks.c:1378
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
"%s"
msgstr "Помилка завантаження файлу: %s"
-#: mail/mail-callbacks.c:1028
+#: mail/mail-callbacks.c:1427 ui/evolution-mail.xml.h:52
msgid "Print Message"
msgstr "Надрукувати пов╕домлення"
-#: mail/mail-callbacks.c:1075
+#: mail/mail-callbacks.c:1474
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Не вдалося надрукувати пов╕домлення"
-#: mail/mail-config-druid.c:363
-#, c-format
+#: mail/mail-config.c:1121 mail/mail-config.c:1124
+#, fuzzy
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Створити новий календар"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid " Check for supported types "
+msgstr "Визначити типи, що п╕дтримуються..."
+
+#: mail/mail-config.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid " color"
+msgstr "Кольори"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Account"
+msgstr "Електронна адреса м╕стить"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Account Information"
+msgstr "Нема╓ ╕нформац╕╖"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:5
+msgid "Account Management"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Accounts"
+msgstr "Електронна адреса м╕стить"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "Аутенф╕кац╕я:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Authentication Type: "
+msgstr "Аутенф╕кац╕я:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:10
+msgid "Automatically check for new mail every"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:12
msgid ""
-"Failed to verify the incoming mail configuration.\n"
-"You may experience problems retrieving your mail from %s"
+"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
+"\n"
+"You are now ready to send and receive email \n"
+"using Evolution. \n"
+"\n"
+"Click \"Finish\" to save your settings."
msgstr ""
-#: mail/mail-config-druid.c:629
-#, c-format
+#: mail/mail-config.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "De_fault"
+msgstr "Стерти"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Done"
+msgstr "Нема╓"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Drafts"
+msgstr "Чорновик"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Drafts folder:"
+msgstr "Створення ново╖ теки"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Email Address:"
+msgstr "Електронна адреса:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Full Name:"
+msgstr "Повна назва:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:27
+msgid "Highlight citations with "
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:29
+#, fuzzy
+msgid "IMAPv4 "
+msgstr "IMAP4"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:30
+msgid "Identity"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Kerberos "
+msgstr "Kerberos 4"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:32
+msgid "Mail Configuration"
+msgstr "Конф╕╜урац╕я пошти"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:33
+msgid "Make this my default account"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Mark messages as \"Read\" after:"
+msgstr "Зберегти пов╕домлення у вказан╕й тец╕"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:36
+#, fuzzy
+msgid "News"
+msgstr "Новий"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Optional Information"
+msgstr "Нема╓ ╕нформац╕╖"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:39
+msgid "Organization:"
+msgstr "Ор╕╓нтац╕я:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "PGP binary path:"
+msgstr "Шифрування PGP"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:46
+msgid "Qmail maildir "
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Receiving Email"
+msgstr "Sendmail"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:48
+msgid "Receiving Mail"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:49
+msgid "Receiving Options"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Required Information"
+msgstr "Нема╓ ╕нформац╕╖"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:53
+msgid "Select PGP binary"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Send mail in HTML format by default."
+msgstr "В╕д╕слати пошту в формат╕ HTML"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Sending Email"
+msgstr "Sendmail"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Sending Mail"
+msgstr "Sendmail"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Sent"
+msgstr "В╕дправити"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Sent and Draft Messages"
+msgstr "В╕д╕слати пов╕домлення негайно"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Sent messages folder:"
+msgstr "В╕д╕слати пов╕домлення п╕зн╕ше"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:61
+#, fuzzy
+msgid "Server Configuration"
+msgstr "Конф╕╜урац╕я пошти"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:62
+#, fuzzy
+msgid "Server Type: "
+msgstr "Сервер:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:63
+msgid "Server requires authentication"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:64
+msgid "Signature file:"
+msgstr "Файл п╕дпису:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:65
+msgid "Sources"
+msgstr "Джерела"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Special Folders"
+msgstr "В╕ртуальн╕ теки"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:67
+msgid "Standard Unix mbox"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Type"
+msgstr "Тип:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:69
+msgid "Use secure connection (SSL)"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:70
+msgid "Username:"
+msgstr "Назва користувача:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:71
msgid ""
-"Failed to verify the outgoing mail configuration.\n"
-"You may experience problems sending your mail using %s"
+"Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n"
+"\n"
+"Click \"Next\" to begin. "
msgstr ""
-#. set window title
-#: mail/mail-config-druid.c:949
-msgid "Evolution Account Wizard"
+#: mail/mail-config.glade.h:76 ui/evolution-event-editor.xml.h:58
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 ui/evolution.xml.h:30
+msgid "_Edit"
+msgstr "Редагування"
+
+#: mail/mail-config-druid.c:99
+msgid ""
+"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
+"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
+"information in email you send."
msgstr ""
-#: mail/mail-display.c:98
-#, c-format
+#: mail/mail-config-druid.c:101
msgid ""
-"Could not open file %s:\n"
-"%s"
+"Please enter information about your incoming mail server below. If you don't "
+"know what kind of server you use, contact your system administrator or "
+"Internet Service Provider."
msgstr ""
-"Неможливо в╕дкрити файл %s:\n"
-"%s"
-#: mail/mail-display.c:131
-#, c-format
-msgid "Could not write data: %s"
-msgstr "Не вдалось записати дан╕: %s"
+#: mail/mail-config-druid.c:105
+msgid ""
+"Please enter information about your outgoing mail protocol below. If you "
+"don't know which protocol you use, contact your system administrator or "
+"Internet Service Provider."
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config-druid.c:107
+msgid ""
+"You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
+"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided "
+"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a "
+"name for this account in the space below. This name will be used for display "
+"purposes only."
+msgstr ""
-#: mail/mail-display.c:229
+#. set window title
+#: mail/mail-config-druid.c:445
+msgid "Evolution Account Wizard"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-display.c:194
msgid "Save Attachment"
msgstr "Зберегти долучення"
-#: mail/mail-display.c:269
+#: mail/mail-display.c:234
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "Неможливо створити тимчасовий каталог: %s"
-#: mail/mail-display.c:311
+#: mail/mail-display.c:295
msgid "Save to Disk..."
msgstr "Зберегти на диск..."
-#: mail/mail-display.c:313
+#: mail/mail-display.c:297
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "В╕дкрити в %s..."
-#: mail/mail-display.c:315
+#: mail/mail-display.c:299
msgid "View Inline"
msgstr ""
-#: mail/mail-display.c:342
+#: mail/mail-display.c:334
msgid "External Viewer"
msgstr ""
-#: mail/mail-display.c:365
+#: mail/mail-display.c:357
#, c-format
msgid "View Inline (via %s)"
msgstr ""
-#: mail/mail-display.c:369
+#: mail/mail-display.c:361
msgid "Hide"
msgstr "Прибрати"
-#: mail/mail-format.c:504
+#: mail/mail-display.c:1107
+#, fuzzy
+msgid "Open link in browser"
+msgstr "В╕дкрити у новому в╕кн╕"
+
+#: mail/mail-display.c:1109
+#, fuzzy
+msgid "Save as (FIXME)"
+msgstr "Завдання"
+
+#: mail/mail-display.c:1111
+#, fuzzy
+msgid "Copy location (FIXME)"
+msgstr "Контакт"
+
+#: mail/mail-format.c:522
#, fuzzy, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "долучення"
-#: mail/mail-format.c:626
-msgid "Reply-To:"
-msgstr "В╕дпов╕дати на:"
+#: mail/mail-format.c:564
+msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-format.c:772
+#, fuzzy
+msgid "Loading message content"
+msgstr "Пересилання пов╕домлень \"%s\""
-#: mail/mail-format.c:856
+#: mail/mail-format.c:1066
+#, fuzzy
+msgid "No GPG/PGP program configured."
+msgstr "Програма GPG/PGP не доспуна."
+
+#: mail/mail-format.c:1081
msgid "Encrypted message not displayed"
msgstr ""
-#: mail/mail-format.c:862
+#: mail/mail-format.c:1087
msgid "Encrypted message"
msgstr "Зашифроване пов╕домлення"
-#: mail/mail-format.c:863
+#: mail/mail-format.c:1088
msgid "Click icon to decrypt."
msgstr ""
-#: mail/mail-format.c:1438
+#: mail/mail-format.c:1178 mail/mail-format.c:1566
+msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-format.c:1186 mail/mail-format.c:1574
+msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-format.c:1787
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr ""
-#: mail/mail-format.c:1450
+#: mail/mail-format.c:1799
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr ""
-#: mail/mail-format.c:1454
+#: mail/mail-format.c:1803
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr ""
-#: mail/mail-format.c:1488
+#: mail/mail-format.c:1837
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr ""
-#: mail/mail-format.c:1493
+#: mail/mail-format.c:1842
msgid "Malformed external-body part."
msgstr ""
-#: mail/mail-format.c:1663
-#, c-format
-msgid "On %s, %s wrote:\n"
-msgstr ""
+#: mail/mail-local.c:337
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No such folder %s"
+msgstr "Нев╕рна тека \"%s\"."
+
+#: mail/mail-local.c:509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening '%s'"
+msgstr "В╕дкрити в %s..."
-#: mail/mail-local.c:204
+#: mail/mail-local.c:787
#, c-format
msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr ""
-#: mail/mail-local.c:208
+#: mail/mail-local.c:791
#, c-format
msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr ""
-#: mail/mail-local.c:251
+#: mail/mail-local.c:814
#, fuzzy
msgid "Reconfiguring folder"
msgstr "Конф╕╜урувати теку"
-#: mail/mail-local.c:269
+#. first, 'close' the old folder
+#: mail/mail-local.c:843
msgid "Closing current folder"
msgstr "Закривання поточно╖ теки"
-#: mail/mail-local.c:295
+#: mail/mail-local.c:875
msgid "Renaming old folder and opening"
msgstr "Перейменування старо╖ теки та в╕дкривання"
-#: mail/mail-local.c:313
+#: mail/mail-local.c:893
msgid "Creating new folder"
msgstr "Створення ново╖ теки"
-#: mail/mail-local.c:327
+#: mail/mail-local.c:907
msgid "Copying messages"
msgstr "Коп╕ювання пов╕домлень"
-#: mail/mail-local.c:348
+#: mail/mail-local.c:924
#, c-format
msgid ""
"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
"open this folder anymore: %s"
msgstr ""
-#: mail/mail-local.c:379
+#: mail/mail-local.c:963
msgid ""
"If you can no longer open this mailbox, then\n"
"you may need to repair it manually."
msgstr ""
-#: mail/mail-local.c:787
-#, fuzzy
-msgid "Registering local folder"
-msgstr "Створення ново╖ теки"
-
-#: mail/mail-local.c:789
-#, fuzzy
-msgid "Register local folder"
-msgstr "Створити нову теку"
-
-#: mail/mail-local.c:893
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to register folder '%s':\n"
-"%s"
-msgstr "Не вдалося зберегти список груп для %s: %s"
-
-#: mail/mail-mt.c:85
+#: mail/mail-mt.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error while '%s':\n"
@@ -3905,510 +6532,577 @@ msgstr ""
"Помилка п╕д час \"%s\":\n"
"%s"
-#: mail/mail-mt.c:87
+#: mail/mail-mt.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error while performing operation:\n"
"%s"
msgstr "Помилка завантаження файлу: %s"
-#: mail/mail-mt.c:356 mail/mail-mt.c:385
+#: mail/mail-mt.c:516 mail/mail-mt.c:545 mail/mail-mt.c:892
#, fuzzy
msgid "Working"
msgstr "Перенесення"
-#: mail/mail-ops.c:107
-#, c-format
-msgid "Fetching email from %s"
-msgstr "Отримання пошти з %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:109
-#, c-format
-msgid "Fetch email from %s"
-msgstr "Отримати пошту з %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:359
-#, c-format
-msgid "There is no new mail at %s."
-msgstr "Нема╓ ново╖ кореспонденц╕╖ на %s."
-
-#: mail/mail-ops.c:430
-msgid "Filtering email on demand"
+#: mail/mail-mt.c:680 mail/session.c:98
+msgid "Do you accept?"
msgstr ""
-#: mail/mail-ops.c:432
-msgid "Filter email on demand"
-msgstr ""
+#: mail/mail-mt.c:874
+#, fuzzy
+msgid "Evolution progress"
+msgstr "Evolution"
-#: mail/mail-ops.c:563
+#: mail/mail-ops.c:599
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "В╕дсилання \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:565
+#: mail/mail-ops.c:603
#, fuzzy
msgid "Sending message"
msgstr "Стерти це пов╕домлення негайно"
-#: mail/mail-ops.c:682
-msgid "Sending queue"
-msgstr "В╕дсилання черги"
-
-#: mail/mail-ops.c:684
-msgid "Send queue"
-msgstr "В╕д╕слати чергу"
-
-#: mail/mail-ops.c:819 mail/mail-ops.c:826
-#, c-format
-msgid "Appending \"%s\""
-msgstr "Додавання \"%s\""
+#: mail/mail-ops.c:718
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sending message %d of %d"
+msgstr "Запис пов╕домлення %d з %d"
-#: mail/mail-ops.c:823 mail/mail-ops.c:829
-msgid "Appending a message without a subject"
-msgstr "Додавання пов╕домлення без теми"
+#: mail/mail-ops.c:737
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed on message %d of %d"
+msgstr "Зберегти пов╕домлення у вказан╕й тец╕"
-#: mail/mail-ops.c:912
-#, c-format
-msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\""
-msgstr "Перенесення пов╕домлень з \"%s\" в \"%s\""
+#: mail/mail-ops.c:739 mail/mail-send-recv.c:475
+#, fuzzy
+msgid "Complete."
+msgstr "% завершення:"
-#: mail/mail-ops.c:914
-#, c-format
-msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\""
-msgstr "Коп╕ювання пов╕домлень з \"%s\" в \"%s\""
+#: mail/mail-ops.c:825
+#, fuzzy
+msgid "Saving message to folder"
+msgstr "Збереження пов╕домлень з теки \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:917
-#, c-format
-msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\""
-msgstr "Перенести пов╕домлення з \"%s\" в \"%s\""
+#: mail/mail-ops.c:898
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Moving messages to %s"
+msgstr "В╕д╕слан╕ пов╕домлення"
-#: mail/mail-ops.c:919
-#, c-format
-msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\""
-msgstr "Скоп╕ювати пов╕домлення з \"%s\" в \"%s\""
+#: mail/mail-ops.c:898
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying messages to %s"
+msgstr "Коп╕ювання пов╕домлень"
-#: mail/mail-ops.c:950
+#: mail/mail-ops.c:914
msgid "Moving"
msgstr "Перенесення"
-#: mail/mail-ops.c:953
+#: mail/mail-ops.c:917
msgid "Copying"
msgstr "Коп╕ювання"
-#: mail/mail-ops.c:973
-#, c-format
-msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-ops.c:1048
+#: mail/mail-ops.c:992
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Сканування тек в \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1114 mail/subscribe-dialog.c:347
-msgid "(No description)"
-msgstr "(Нема╓ опису)"
-
-#: mail/mail-ops.c:1179
+#: mail/mail-ops.c:1152
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Переслан╕ пов╕домлення"
-#: mail/mail-ops.c:1220 mail/mail-ops.c:1289
+#: mail/mail-ops.c:1193 mail/mail-ops.c:1331
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "Сканування тек в \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1351
-#, fuzzy
-msgid "Synchronising folder"
-msgstr "Синхрон╕зац╕я \"%s\""
+#: mail/mail-ops.c:1260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening store %s"
+msgstr "Сканування тек в \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1401
+#: mail/mail-ops.c:1447
#, fuzzy
msgid "Expunging folder"
msgstr "Викреслення \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1450
+#: mail/mail-ops.c:1496
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Отримання пов╕домлення %d з %d"
-#: mail/mail-ops.c:1517
+#: mail/mail-ops.c:1563
#, fuzzy
msgid "Retrieving messages"
msgstr "Отримання пов╕домлення %d з %d"
-#: mail/mail-ops.c:1527
+#: mail/mail-ops.c:1573
#, c-format
msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "Отримання пов╕домлення %d з %d (uid \"%s\")"
-#: mail/mail-ops.c:1675
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading %s Folder for %s"
-msgstr "Завантаження теки %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1677
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Load %s Folder for %s"
-msgstr "Завантажити теку %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1843
+#: mail/mail-ops.c:1647
#, fuzzy
msgid "Saving messages"
msgstr "Коп╕ювання пов╕домлень"
-#: mail/mail-ops.c:1922
+#: mail/mail-ops.c:1726
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
" %s"
msgstr "Не вдалося зберегти список груп для %s: %s"
-#: mail/mail-ops.c:1935
+#: mail/mail-ops.c:1739
#, fuzzy, c-format
msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "Зберегти пов╕домлення у вказан╕й тец╕"
-#: mail/mail-ops.c:1949
+#: mail/mail-ops.c:1753
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
" %s"
msgstr "Помилка збереження файлу: %s"
-#: mail/mail-search-dialogue.c:104
-msgid "Cancel"
-msgstr "В╕дм╕нити"
-
-#: mail/mail-summary.c:111 mail/mail-threads.c:729
-msgid "Incomplete message written on pipe!"
-msgstr ""
+#: mail/mail-ops.c:1827
+#, fuzzy
+msgid "Saving attachment"
+msgstr "Зберегти долучення"
-#: mail/mail-threads.c:302
-#, c-format
+#: mail/mail-ops.c:1842
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Error while preparing to %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
+"Cannot create output file: %s:\n"
+" %s"
+msgstr "Не вдалося зберегти список груп для %s: %s"
-#: mail/mail-threads.c:676
+#: mail/mail-ops.c:1870
#, c-format
-msgid ""
-"Error while `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Помилка п╕д час \"%s\":\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-threads.c:733
-msgid "Error reading commands from dispatching thread."
-msgstr ""
+msgid "Could not write data: %s"
+msgstr "Не вдалось записати дан╕: %s"
-#: mail/mail-threads.c:798
-msgid "Corrupted message from dispatching thread?"
-msgstr ""
+#: mail/mail-search-dialogue.c:113
+#, fuzzy
+msgid "_Search"
+msgstr "Пошук"
-#: mail/mail-threads.c:917
-msgid "Could not create dialog box."
-msgstr "Не вдалося створити д╕алогове в╕кно."
+#: mail/mail-send-recv.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Cancelling ..."
+msgstr "В╕дм╕нити"
-#: mail/mail-threads.c:928
-msgid "User cancelled query."
-msgstr "Користувач в╕дм╕нив запит."
+#: mail/mail-send-recv.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Send & Receive mail"
+msgstr "Sendmail"
-#: mail/mail-tools.c:189
-#, c-format
-msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s"
-msgstr "Не вдалося створити тимчасову поштову скриньку \"%s\": %s"
+#: mail/mail-send-recv.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Receiving"
+msgstr "Дата отримання"
-#. Get all uids of source
-#: mail/mail-tools.c:241
-#, c-format
-msgid "Examining %s"
-msgstr "Перев╕рка %s"
+#: mail/mail-send-recv.c:285
+msgid "Updating ..."
+msgstr ""
-#: mail/mail-tools.c:271
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not read UID cache file \"%s\". You may receive duplicate messages."
+#: mail/mail-send-recv.c:287 mail/mail-send-recv.c:333
+msgid "Waiting ..."
msgstr ""
-#: mail/mail-tools.c:300
-#, c-format
-msgid "Retrieving message %d of %d"
-msgstr "Отримання пов╕домлення %d з %d"
+#: mail/mail-send-recv.c:306
+#, fuzzy
+msgid "Sending"
+msgstr "В╕дсилання \"%s\""
-#. Append it to dest
-#: mail/mail-tools.c:315
-#, c-format
-msgid "Writing message %d of %d"
-msgstr "Запис пов╕домлення %d з %d"
+#: mail/mail-send-recv.c:471
+#, fuzzy
+msgid "Cancelled."
+msgstr "В╕дм╕нити"
+
+#: mail/mail-summary.c:110
+msgid "Incomplete message written on pipe!"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-summary.c:468
+#, fuzzy
+msgid "Mail Summary"
+msgstr "Нед╕ля"
-#: mail/mail-tools.c:347
+#: mail/mail-tools.c:141
#, c-format
-msgid "Saving changes to %s"
-msgstr "Збереження зм╕н у %s"
+msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s"
+msgstr "Не вдалося створити тимчасову поштову скриньку \"%s\": %s"
-#: mail/mail-tools.c:381
+#: mail/mail-tools.c:188
#, c-format
msgid "[%s] (forwarded message)"
msgstr "[%s] (переслане пов╕домлення)"
-#: mail/mail-tools.c:391
+#: mail/mail-tools.c:198
msgid "Fwd: (no subject)"
msgstr "Fwd: (без теми)"
-#: mail/mail-tools.c:427
+#: mail/mail-tools.c:215
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "Переслане пов╕домлення %s"
-#: mail/mail-tools.c:429
+#: mail/mail-tools.c:217
msgid "Forwarded message (no subject)"
msgstr "Переслане пов╕домлення (без теми)"
-#: mail/mail-tools.c:530
+#: mail/mail-tools.c:414
#, c-format
msgid ""
-"Cannot open location `%s':\n"
-"%s"
+"-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> "
+"%s<br><b>Subject:</b> %s<br>"
msgstr ""
-#: mail/mail-vfolder.c:149
+#: mail/mail-vfolder.c:249
msgid "VFolders"
msgstr "В╕ртуальн╕ теки"
-#: mail/mail-vfolder.c:298
+#: mail/mail-vfolder.c:426
msgid "New VFolder"
msgstr "Нова в╕ртуальна тека"
#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"),
#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE),
-#: mail/mail-view.c:138
+#: mail/message-browser.c:176 ui/evolution-mail.xml.h:60
msgid "Reply"
msgstr "В╕дпов╕сти"
-#: mail/mail-view.c:138
+#: mail/message-browser.c:176 ui/evolution-mail.xml.h:66
msgid "Reply to the sender of this message"
msgstr "В╕дпов╕сти в╕дправнику цього пов╕домлення"
-#: mail/mail-view.c:141
+#: mail/message-browser.c:179 ui/evolution-mail.xml.h:64
msgid "Reply to all recipients of this message"
msgstr "В╕дпов╕сти вс╕м отримувачам цього пов╕домлення"
-#: mail/mail-view.c:144
+#: mail/message-browser.c:182 ui/evolution-mail.xml.h:29
msgid "Forward this message"
msgstr "Переслати це пов╕домлення"
-#: mail/mail-view.c:148
+#: mail/message-browser.c:187 ui/evolution-mail.xml.h:57
msgid "Print the selected message"
msgstr "Надрукувати вибране пов╕домлення"
-#: mail/mail-view.c:150
+#: mail/message-browser.c:190 ui/evolution-mail.xml.h:13
msgid "Delete this message"
msgstr "Стерти це пов╕домлення"
-#: mail/message-list.c:599
+#: mail/message-browser.c:195 ui/evolution-event-editor.xml.h:33
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Previous"
+msgstr "Попередн╕й"
+
+#: mail/message-browser.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Previous message"
+msgstr "Надрукувати пов╕домлення"
+
+#: mail/message-browser.c:198 ui/evolution-calendar.xml.h:18
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:29 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Next"
+msgstr "Дал╕"
+
+#: mail/message-browser.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Next message"
+msgstr "Переслати це пов╕домлення"
+
+#: mail/message-list.c:678
msgid "Unseen"
msgstr ""
-#: mail/message-list.c:602
+#: mail/message-list.c:679
msgid "Seen"
msgstr ""
-#: mail/message-list.c:605
+#: mail/message-list.c:680
msgid "Answered"
msgstr ""
-#: mail/message-list.c:890
-#, c-format
-msgid "[ %s ]"
-msgstr "[ %s ]"
+#: mail/message-list.c:681
+#, fuzzy
+msgid "Multiple Unseen Messages"
+msgstr "Не вдалося в╕д╕слати пов╕домлення: %s"
-#. well, we could scan more children, build up a (more accurate) list, but this should do ok
-#: mail/message-list.c:902 mail/message-list.c:918
-#, c-format
-msgid "%s, et al."
-msgstr "%s, тощо."
+#: mail/message-list.c:682
+#, fuzzy
+msgid "Multiple Messages"
+msgstr "Надрукувати пов╕домлення"
-#: mail/message-list.c:905 mail/message-list.c:921
+#: mail/message-list.c:686
#, fuzzy
-msgid "<unknown>"
-msgstr "Нев╕дома помилка"
+msgid "Lowest"
+msgstr "Низький"
+
+#: mail/message-list.c:687
+#, fuzzy
+msgid "Lower"
+msgstr "Низький"
+
+#: mail/message-list.c:691
+#, fuzzy
+msgid "Higher"
+msgstr "Високий"
+
+#: mail/message-list.c:692
+#, fuzzy
+msgid "Highest"
+msgstr "Високий"
-#: mail/message-list.c:973
+#: mail/message-list.c:942
msgid "?"
msgstr ""
-#: mail/message-list.c:980
+#: mail/message-list.c:949
#, fuzzy
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
-#: mail/message-list.c:989
+#: mail/message-list.c:958
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr ""
-#: mail/message-list.c:1001
+#: mail/message-list.c:970
#, fuzzy
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1009
+#: mail/message-list.c:978
#, fuzzy
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1011
+#: mail/message-list.c:980
#, fuzzy
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%a %d %Y"
-#: mail/message-list.c:1109
+#: mail/message-list.c:1082
msgid "Flagged"
msgstr ""
-#: mail/message-list.c:1109
-#, fuzzy
-msgid "Attachment"
-msgstr "долучення"
-
-#: mail/message-list.c:1110
+#: mail/message-list.c:1083
#, fuzzy
msgid "From"
msgstr "В╕д:"
-#: mail/message-list.c:1110
+#: mail/message-list.c:1083
#, fuzzy
msgid "Date"
msgstr "п╕сля"
-#: mail/message-list.c:1110
+#: mail/message-list.c:1083
#, fuzzy
msgid "Received"
msgstr "Дата отримання"
-#: mail/message-list.c:1111
+#: mail/message-list.c:1084
#, fuzzy
msgid "To"
msgstr "До:"
-#: mail/message-list.c:1111
+#: mail/message-list.c:1084
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Розм╕р:"
-#: mail/openpgp-utils.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please enter your %s passphrase for %s"
-msgstr "Введ╕ть пароль NNTP для %s@%s"
-
-#: mail/openpgp-utils.c:81
-#, c-format
-msgid "Please enter your %s passphrase"
-msgstr ""
+#: mail/subscribe-dialog.c:76 shell/e-storage-set-view.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Folder"
+msgstr "Теки"
-#: mail/openpgp-utils.c:435 mail/openpgp-utils.c:538 mail/openpgp-utils.c:742
-#: mail/openpgp-utils.c:891 mail/openpgp-utils.c:1048
-msgid "No GPG/PGP program available."
-msgstr "Програма GPG/PGP не доспуна."
+#: mail/subscribe-dialog.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Store"
+msgstr "Моб╕льний"
-#: mail/openpgp-utils.c:442 mail/openpgp-utils.c:547 mail/openpgp-utils.c:749
-#: mail/openpgp-utils.c:898
-msgid "No password provided."
-msgstr "Не вказано паролю."
+#: mail/subscribe-dialog.c:138
+msgid "Display folders starting with:"
+msgstr ""
-#: mail/openpgp-utils.c:448 mail/openpgp-utils.c:555 mail/openpgp-utils.c:756
-#: mail/openpgp-utils.c:905 mail/openpgp-utils.c:1054
+#: mail/subscribe-dialog.c:168
#, c-format
-msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
-msgstr "Неможливо створити канал до GPG/PGP: %s"
-
-#: mail/openpgp-utils.c:566 mail/openpgp-utils.c:611 mail/openpgp-utils.c:650
-msgid "No recipients specified"
+msgid "Getting store for \"%s\""
msgstr ""
-#: mail/openpgp-utils.c:1065
+#: mail/subscribe-dialog.c:271
#, c-format
-msgid "Couldn't create temp file: %s"
-msgstr "Не вдалося створити тимчасовий файл: %s"
+msgid "Subscribing to folder \"%s\""
+msgstr "При╓днання до теки \"%s\""
+
+#: mail/subscribe-dialog.c:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
+msgstr "В╕д'╓днання в╕д теки \"%s\""
-#: mail/subscribe-dialog.c:62 shell/e-storage-set-view.c:44
+#. Construct the app
+#: mail/subscribe-dialog.c:873
#, fuzzy
-msgid "Folder"
+msgid "Manage Subscriptions"
+msgstr "Опис:"
+
+#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Folder name:"
+msgstr "Назва файлу:"
+
+#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Folder type:"
msgstr "Теки"
-#: mail/subscribe-dialog.c:63
+#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3
#, fuzzy
-msgid "Store"
-msgstr "Моб╕льний"
+msgid "Specify where to create the folder:"
+msgstr "Не вистача╓ м╕сця для створення теки"
-#: mail/subscribe-dialog.c:145
-msgid "Display folders starting with:"
+#: shell/importer/importer.c:87
+msgid ""
+"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
+"of file it is from the list.\n"
+"\n"
+"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
+"to work it out."
msgstr ""
-#: mail/subscribe-dialog.c:178
+#. Importer isn't ready yet.
+#. Wait 5 seconds and try again.
+#: shell/importer/importer.c:182
#, c-format
-msgid "Getting store for \"%s\""
+msgid ""
+"Importing %s\n"
+"Importer not ready.\n"
+"Waiting 5 seconds to retry."
msgstr ""
-#: mail/subscribe-dialog.c:181
+#: shell/importer/importer.c:202 shell/importer/importer.c:233
#, c-format
-msgid "Get store for \"%s\""
+msgid ""
+"Importing %s\n"
+"Importing item %d."
msgstr ""
-#: mail/subscribe-dialog.c:289
-#, c-format
-msgid "Subscribing to folder \"%s\""
-msgstr "При╓днання до теки \"%s\""
+#: shell/importer/importer.c:341
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There is no importer that is able to handle\n"
+"%s"
+msgstr "Нема╓ ново╖ кореспонденц╕╖ на %s."
-#: mail/subscribe-dialog.c:293
-#, c-format
-msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
-msgstr "В╕д'╓днання в╕д теки \"%s\""
+#: shell/importer/importer.c:351
+#, fuzzy
+msgid "Importing"
+msgstr "Важливо"
-#: mail/subscribe-dialog.c:297
+#: shell/importer/importer.c:359
#, c-format
-msgid "Subscribe to folder \"%s\""
-msgstr "При╓днатись до теки \"%s\""
+msgid ""
+"Importing %s.\n"
+"Starting %s"
+msgstr ""
+
+#: shell/importer/importer.c:372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error starting %s"
+msgstr "Помилка збереження файлу: %s"
-#: mail/subscribe-dialog.c:300
+#: shell/importer/importer.c:387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error loading %s"
+msgstr "Помилка завантаження файлу: %s"
+
+#: shell/importer/importer.c:402
#, c-format
-msgid "Unsubscribe from folder \"%s\""
-msgstr "В╕д'╓днатись в╕д теки \"%s\""
+msgid ""
+"Importing %s\n"
+"Importing item 1."
+msgstr ""
+
+#: shell/importer/importer.c:473
+#, fuzzy
+msgid "Automatic"
+msgstr "Автовиб╕р"
+
+#: shell/importer/importer.c:523
+#, fuzzy
+msgid "Filename:"
+msgstr "Назва файлу:"
+
+#: shell/importer/import.glade.h:5 shell/importer/importer.c:528
+#, fuzzy
+msgid "Select a file"
+msgstr "Файл п╕дпису:"
+
+#: shell/importer/importer.c:538
+#, fuzzy
+msgid "File type:"
+msgstr "Назва файлу:"
+
+#: shell/importer/import.glade.h:4 shell/importer/importer.c:619
+#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "Важливо"
+
+#: shell/importer/import.glade.h:1
+msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
+msgstr ""
+
+#: shell/importer/import.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Import Utility"
+msgstr "╤нсталяц╕я Evolution"
+
+#: shell/importer/import.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Importer Utility"
+msgstr "╤нсталяц╕я Evolution"
-#: shell/e-setup.c:112 shell/e-setup.c:185
+#: shell/importer/import.glade.h:6
+msgid ""
+"Welcome to the Evolution Import Utility.\n"
+"With this wizard you will be guided through the process of\n"
+"importing external files into Evolution."
+msgstr ""
+
+#: shell/e-setup.c:118 shell/e-setup.c:191
msgid "Evolution installation"
msgstr "╤нсталяц╕я Evolution"
-#: shell/e-setup.c:116
+#: shell/e-setup.c:122
msgid ""
"This new version of Evolution needs to install additional files\n"
"into your personal Evolution directory"
msgstr ""
-#: shell/e-setup.c:117
+#: shell/e-setup.c:123
msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
msgstr "Натисн╕ть \"Гаразд\" щоб встановити файли, чи \"В╕дм╕нити\" щоб вийти."
-#: shell/e-setup.c:157
+#: shell/e-setup.c:163
msgid "Could not update files correctly"
msgstr "Не вдалося коректно поновити файли"
-#: shell/e-setup.c:160 shell/e-setup.c:228
+#: shell/e-setup.c:166 shell/e-setup.c:234
msgid "Evolution files successfully installed."
msgstr "Файли Evolution усп╕шно встановлено."
-#: shell/e-setup.c:189
-msgid "This seems to be the first time you run Evolution."
+#: shell/e-setup.c:195
+#, fuzzy
+msgid "This seems to be the first time you are running Evolution."
msgstr "Схоже це ваш перший запуск Evolution."
-#: shell/e-setup.c:190
+#: shell/e-setup.c:196
msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under"
msgstr ""
-#: shell/e-setup.c:209
+#: shell/e-setup.c:215
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the directory\n"
@@ -4419,7 +7113,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Помилка: %s"
-#: shell/e-setup.c:224
+#: shell/e-setup.c:230
#, c-format
msgid ""
"Cannot copy files into\n"
@@ -4428,7 +7122,7 @@ msgstr ""
"Неможливо скоп╕ювати файли в\n"
"\"%s\"."
-#: shell/e-setup.c:249
+#: shell/e-setup.c:255
#, c-format
msgid ""
"The file `%s' is not a directory.\n"
@@ -4436,7 +7130,7 @@ msgid ""
"of the Evolution user files."
msgstr ""
-#: shell/e-setup.c:261
+#: shell/e-setup.c:267
#, c-format
msgid ""
"The directory `%s' exists but is not the\n"
@@ -4444,7 +7138,7 @@ msgid ""
"to allow installation of the Evolution user files."
msgstr ""
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:82
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:99
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the specified folder:\n"
@@ -4453,11 +7147,11 @@ msgstr ""
"Неможливо створити вказану теку:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:134
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:156
msgid "The specified folder name is not valid."
msgstr "Вказана назва теки не в╕рна."
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:225
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:263
msgid "Evolution - Create new folder"
msgstr "Evolution - Створення ново╖ теки"
@@ -4467,1996 +7161,1868 @@ msgid ""
"the requested operation."
msgstr ""
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:297
+#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:321
msgid "New..."
msgstr "Новий..."
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:451 shell/e-shell-folder-title-bar.c:452
+#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:459 shell/e-shell-folder-title-bar.c:460
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Ненайменований)"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:114
+#: shell/e-shell-view-menu.c:173
msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
msgstr "Bug buddy не знайдено за шляхом вказаним в $PATH."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:120
+#: shell/e-shell-view-menu.c:179
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Не вдалося запустити Bug buddy"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:172
+#: shell/e-shell-view-menu.c:208
#, fuzzy
msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
msgstr "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:174
+#: shell/e-shell-view-menu.c:210
msgid ""
"Evolution is a suite of groupware applications\n"
"for mail, calendaring, and contact management\n"
"within the GNOME desktop environment."
msgstr ""
-#: shell/e-shell-view-menu.c:334
+#: shell/e-shell-view-menu.c:374
msgid "Go to folder..."
msgstr "Перейти на теку..."
-#: shell/e-shell-view.c:140
+#: shell/e-shell-view.c:148
msgid "(No folder displayed)"
msgstr ""
-#: shell/e-shell-view.c:468
-msgid "Folders"
-msgstr "Теки"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1098
+#: shell/e-shell-view.c:1184
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Evolution %s"
msgstr "Evolution - %s"
-#: shell/e-shell-view.c:1100
+#: shell/e-shell-view.c:1186
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Evolution %s [%s]"
msgstr "Evolution - %s"
-#: shell/e-shell.c:372
+#: shell/e-shell.c:378
#, c-format
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr ""
-#: shell/e-shell.c:1212
+#: shell/e-shell.c:1248
#, c-format
msgid ""
"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
"This probably means that the %s component has crashed."
msgstr ""
-#: shell/e-shortcuts-view.c:123
+#: shell/e-shortcuts-view.c:134
msgid "Create new shortcut group"
msgstr ""
-#: shell/e-shortcuts-view.c:126
+#: shell/e-shortcuts-view.c:137
msgid "Group name:"
msgstr "Назва групи:"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:249
+#: shell/e-shortcuts-view.c:260
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to remove group\n"
"`%s' from the shortcut bar?"
msgstr ""
-#: shell/e-shortcuts-view.c:254
+#: shell/e-shortcuts-view.c:265
msgid "Don't remove"
msgstr "Не видаляти"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:265
+#: shell/e-shortcuts-view.c:276
msgid "_Small Icons"
msgstr "Мал╕ п╕ктограми"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:266
+#: shell/e-shortcuts-view.c:277
msgid "Show the shortcuts as small icons"
msgstr "Показувати ярлик╕ як мал╕ п╕ктограми"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:268
+#: shell/e-shortcuts-view.c:279
msgid "_Large Icons"
msgstr "Велик╕ п╕ктограми"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:269
+#: shell/e-shortcuts-view.c:280
msgid "Show the shortcuts as large icons"
msgstr "Показувати ярлик╕ як велик╕ п╕ктограми"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:280
+#: shell/e-shortcuts-view.c:291
msgid "_New Group..."
msgstr "Нова група..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:281
+#: shell/e-shortcuts-view.c:292
msgid "Create a new shortcut group"
msgstr ""
-#: shell/e-shortcuts-view.c:283
+#: shell/e-shortcuts-view.c:294
msgid "_Remove This Group..."
msgstr "Видалити цю групу..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:284
+#: shell/e-shortcuts-view.c:295
#, fuzzy
msgid "Remove this shortcut group"
msgstr "Актив╕зувати цей ярлик"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:289
+#: shell/e-shortcuts-view.c:300
#, fuzzy
msgid "_Hide the Shortcut Bar"
msgstr "Показувати ярлик╕ як велик╕ п╕ктограми"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:290
+#: shell/e-shortcuts-view.c:301
#, fuzzy
msgid "Hide the shortcut bar"
msgstr "Показувати ярлик╕ як велик╕ п╕ктограми"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:374
+#: shell/e-shortcuts-view.c:385
msgid "Activate"
msgstr "Актив╕зувати"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:374
+#: shell/e-shortcuts-view.c:385
msgid "Activate this shortcut"
msgstr "Актив╕зувати цей ярлик"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:377
+#: shell/e-shortcuts-view.c:388
msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
msgstr ""
-#: shell/e-shortcuts.c:358
+#: shell/e-shortcuts.c:379
msgid "Error saving shortcuts."
msgstr ""
-#: shell/e-storage-set-view.c:338
+#: shell/e-storage-set-view.c:649 ui/evolution-event-editor.xml.h:76
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:44
msgid "_View"
msgstr "Вид"
-#: shell/e-storage-set-view.c:338
+#: shell/e-storage-set-view.c:649
msgid "View the selected folder"
msgstr "Показати вибрану теки"
-#: shell/e-storage.c:138
+#: shell/e-storage.c:178
msgid "(No name)"
msgstr "(Без назви)"
-#: shell/e-storage.c:389
+#: shell/e-storage.c:459
msgid "No error"
msgstr "Без помилок"
-#: shell/e-storage.c:391
+#: shell/e-storage.c:461
msgid "Generic error"
msgstr "Загальна помилка"
-#: shell/e-storage.c:393
+#: shell/e-storage.c:463
msgid "A folder with the same name already exists"
msgstr "Тека з ц╕╓ю назвою вже ╕сну╓"
-#: shell/e-storage.c:395
+#: shell/e-storage.c:465
msgid "The specified folder type is not valid"
msgstr "Вказаний тип теки не в╕рний"
-#: shell/e-storage.c:397
+#: shell/e-storage.c:467
msgid "I/O error"
msgstr "Помилка вводу/виводу"
-#: shell/e-storage.c:399
+#: shell/e-storage.c:469
msgid "Not enough space to create the folder"
msgstr "Не вистача╓ м╕сця для створення теки"
-#: shell/e-storage.c:401
+#: shell/e-storage.c:471
msgid "The specified folder was not found"
msgstr "Вказано╖ теки не знайдено"
-#: shell/e-storage.c:403
+#: shell/e-storage.c:473
msgid "Function not implemented in this storage"
msgstr ""
-#: shell/e-storage.c:405
+#: shell/e-storage.c:475
msgid "Permission denied"
msgstr ""
-#: shell/e-storage.c:407
+#: shell/e-storage.c:477
msgid "Operation not supported"
msgstr "Операц╕я не п╕дтриму╓ться"
-#: shell/e-storage.c:409
+#: shell/e-storage.c:479
msgid "The specified type is not supported in this storage"
msgstr ""
-#: shell/main.c:74
+#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "The Evolution shell."
+msgstr "Не вдалося ╕н╕ц╕ал╕зувати оболонку Evolutuion."
+
+#: shell/main.c:83
+#, no-c-format
msgid ""
-"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
+"Hi. Thanks for taking the time to download this PREVIEW RELEASE\n"
"of the Evolution groupware suite.\n"
"\n"
-"Over the time since the past release, our focus has been on making\n"
-"Evolution usable. Many of the Evolution developers are now using\n"
-"Evolution to read their mail full time. You could too. (Just\n"
-"be sure to keep a backup.)\n"
+"Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n"
+"places where features are either missing or only half working. If\n"
+"you can't figure out how to do something, it's probably because\n"
+"there's no way to do it yet! :-)\n"
"\n"
-"But while we have fixed many bugs affecting its stability and\n"
-"security, you still get the disclaimer: Evolution will: crash,\n"
-"lose your mail when you don't want it to, refuse to delete your\n"
-"mail when you do want it to, leave stray processes running,\n"
-"consume 100% CPU, race, lock, send HTML mail to random mailing\n"
-"lists, and embarass you in front of your friends and co-workers.\n"
-"Use only as directed.\n"
+"We hope Evolution will be usable for you, but we still feel the\n"
+"need to warn you that it may: crash, lose your mail, leave stray\n"
+"processes running, consume 100% of your CPU, send non-\n"
+"compliant commands to your servers, and generally embarass you\n"
+"in front of your friends and co-workers. Use only as directed.\n"
"\n"
-"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we eagerly\n"
-"await your contributions!\n"
+"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
+"eagerly await your contributions!\n"
msgstr ""
-#: shell/main.c:101
+#: shell/main.c:108
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
msgstr ""
-#: shell/main.c:132
+#: shell/main.c:139
msgid "Cannot initialize the Evolution shell."
msgstr "Не вдалося ╕н╕ц╕ал╕зувати оболонку Evolutuion."
-#: shell/main.c:178
-msgid "Disable."
-msgstr ""
-
-#: shell/main.c:198
-msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
-msgstr "Не вдалося ╕н╕ц╕ал╕зувати компонентну систему Bonobo."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:7
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: _Appointment"
-msgstr "Нова зустр╕ч..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:8
-msgid "FIXME: Meeting Re_quest"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:10
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: _Mail Message"
-msgstr "Виправити пов╕домлення"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:11
-msgid "FIXME: _Contact"
-msgstr "Контакт"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:12
-msgid "FIXME: _Task"
-msgstr "Завдання"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:13
-msgid "FIXME: Task _Request"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:14
-msgid "FIXME: _Journal Entry"
-msgstr "Журнальний запис"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:15
-msgid "FIXME: _Note"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:17 ui/evolution-contact-editor.xml:122
-msgid "FIXME: Ch_oose Form..."
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:22
-msgid "FIXME: _Memo Style"
+#: shell/main.c:185
+msgid "Disable splash screen"
msgstr ""
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:24
-msgid "FIXME: Define Print _Styles..."
+#: shell/main.c:186
+msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr ""
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:31
-msgid "FIXME: S_end"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:35
-msgid "FIXME: Save Attac_hments..."
-msgstr "Зберегти долучення..."
+#: shell/main.c:219
+msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
+msgstr "Не вдалося ╕н╕ц╕ал╕зувати компонентну систему Bonobo."
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:38
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2
#, fuzzy
-msgid "FIXME: _Move to Folder..."
-msgstr "Перенести в теку"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:39
-msgid "FIXME: Cop_y to Folder..."
-msgstr "Скоп╕ювати у теку..."
+msgid "Create new contact"
+msgstr "Створити новий контакт"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:41
-#, fuzzy
-msgid "Page Set_up"
-msgstr "Параметри стор╕нки:"
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4
+msgid "Delete a contact"
+msgstr "Стерти контакт"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:42
-msgid "FIXME: Print Pre_view"
-msgstr "Перегляд друку"
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:23
+msgid "Find"
+msgstr "Знайти"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:63
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: Paste _Special..."
-msgstr "Граматика..."
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6
+msgid "Find a contact"
+msgstr "Знайти контакт"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:68
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7
#, fuzzy
-msgid "FIXME: Mark as U_nread"
-msgstr "Позначити як непрочитане"
+msgid "New contact"
+msgstr "Показати вс╕ контакти"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:72
-msgid "_Object"
-msgstr "Об'╓кт"
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-mail.xml.h:50
+msgid "Previews the message to be printed"
+msgstr "Переглянути пов╕домлення, що буде надрукувано"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:77 ui/evolution-contact-editor.xml:84
-msgid "FIXME: _Item"
-msgstr "Елемент"
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
+msgid "Print contacts"
+msgstr "Надрукувати контакти"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:78 ui/evolution-contact-editor.xml:85
-msgid "FIXME: _Unread Item"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:79
+msgid "Stop"
+msgstr "Зупинити"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:79
-msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder"
-msgstr "Перший елемент у тец╕"
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13
+msgid "Stop Loading"
+msgstr "Зупинити завантаження"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:86
-msgid "FIXME: _Last Item in Folder"
-msgstr "Останн╕й елемент у тец╕"
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14
+msgid "View All"
+msgstr "Показати все"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:91
-msgid "FIXME: _Standard"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15
+msgid "View all contacts"
+msgstr "Показати вс╕ контакти"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:93
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16
#, fuzzy
-msgid "FIXME: __Formatting"
-msgstr "Форматування"
+msgid "_Addressbook Sources..."
+msgstr "Додати джерело"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:96
-msgid "FIXME: _Customize..."
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:101
-msgid "Pre_vious"
-msgstr "Попередн╕й"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:102
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17
#, fuzzy
-msgid "Ne_xt"
-msgstr "Дал╕"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:104
-msgid "_Toolbars"
-msgstr "панео╕ ╕нструмен╕в"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:109
-msgid "FIXME: _File..."
-msgstr "Файл..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:110
-msgid "FIXME: It_em..."
-msgstr "Елемент..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:111
-msgid "FIXME: _Object..."
-msgstr "Об'╓кт..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:116
-msgid "FIXME: _Font..."
-msgstr "Шрифт..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:117
-msgid "FIXME: _Paragraph..."
-msgstr "Абзац..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:124
-msgid "FIXME: Desi_gn This Form"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:125
-msgid "FIXME: D_esign a Form..."
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:127
-msgid "FIXME: Publish _Form..."
-msgstr ""
+msgid "_Contact"
+msgstr "Контакти..."
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:128
-msgid "FIXME: Pu_blish Form As..."
-msgstr ""
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 ui/evolution-calendar.xml.h:42
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
+msgid "_Print..."
+msgstr "Друкувати..."
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:130
-msgid "FIXME: Script _Debugger"
-msgstr "Налагодження скрипт╕в"
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
+msgid "_Search for contacts"
+msgstr "Пошук контакт╕в"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:135
-msgid "FIXME: _Spelling..."
-msgstr "Граматика..."
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 ui/evolution-calendar.xml.h:44
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-mail.xml.h:112
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88 ui/evolution.xml.h:43
+msgid "_Tools"
+msgstr "╤нструменти"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:137
-msgid "_Forms"
-msgstr "Форми"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:1
+msgid "5 Days"
+msgstr "5 Дн╕в"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:142
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:2 ui/evolution-tasks.xml.h:1
#, fuzzy
-msgid "FIXME: _New Contact"
-msgstr "Контакт"
+msgid "Alter preferences"
+msgstr "Параметри календаря"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:143
-msgid "FIXME: New _Contact from Same Company"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:145
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
#, fuzzy
-msgid "FIXME: New _Letter to Contact"
-msgstr "Контакт"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:146
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: New _Message to Contact"
-msgstr "В╕д╕слати пов╕домлення за контактом..."
+msgid "Create a new all day Event"
+msgstr "Створити новий календар"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:147
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: New Meetin_g with Contact"
-msgstr "Контакт"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
+msgid "Create a new appointment"
+msgstr "Створити нову зустр╕ч"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:148
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: _Plan a Meeting..."
-msgstr "Граматика..."
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
+msgid "Create a new calendar"
+msgstr "Створити новий календар"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:149
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
#, fuzzy
-msgid "FIXME: New _Task for Contact"
-msgstr "Контакт"
+msgid "Day"
+msgstr "Дн╕"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:150
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
#, fuzzy
-msgid "FIXME: New _Journal Entry for Contact"
-msgstr "Журнальний запис"
+msgid "Go To"
+msgstr "Перейти"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:152
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: _Flag for Follow Up..."
-msgstr "Скоп╕ювати у теку..."
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
+msgid "Go back in time"
+msgstr "Перейти назад в час╕"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:153
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: _Display Map of Address"
-msgstr "Виправити пов╕домлення"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
+msgid "Go forward in time"
+msgstr "Перейти вперед в час╕"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:154
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
#, fuzzy
-msgid "FIXME: _Open Web Page"
-msgstr "Виправити пов╕домлення"
+msgid "Go to _Date"
+msgstr "К╕нцева дата"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:156
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
#, fuzzy
-msgid "FIXME: Forward as _vCard"
-msgstr "Переслати"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:157
-msgid "FIXME: For_ward"
-msgstr "Переслати"
+msgid "Go to _Today"
+msgstr "сьогодн╕"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:169
-msgid "_Insert"
-msgstr "Вставити"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
+msgid "Go to a specific date"
+msgstr "Перейти до вказано╖ дати"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:170
-msgid "F_ormat"
-msgstr "Формат"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
+msgid "Go to present time"
+msgstr "Поперейти в точний час"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:171
-msgid "_Tools"
-msgstr "╤нструменти"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
+msgid "Month"
+msgstr "М╕сяць"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:172
-msgid "Actio_ns"
-msgstr "Д╕╖"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
+msgid "New _Event"
+msgstr ""
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:246
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:20
#, fuzzy
-msgid "FIXME: Previous"
-msgstr "Попередн╕й"
+msgid "Open Calendar"
+msgstr "В╕дкрити календар"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:247
-msgid "Go to the previous item"
-msgstr "Перейти до попереднього елементу"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
+msgid "Prev"
+msgstr "Повернутись"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:249
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
#, fuzzy
-msgid "FIXME: Next"
-msgstr "Дов╕дка"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:250
-msgid "Go to the next item"
-msgstr "Перейти до наступного елементу"
-
-#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
-#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:463
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2471
-msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr "%A, %d %B %Y"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386
-msgid "Tentative"
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:387
-msgid "Busy"
-msgstr "Зайнятий"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:388
-msgid "Out of Office"
-msgstr "За межами оф╕су"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:389
-msgid "No Information"
-msgstr "Нема╓ ╕нформац╕╖"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:405
-msgid "_Invite Others..."
-msgstr "Запросити ╕нших..."
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:425
-msgid "_Options"
-msgstr "Параметри"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:442
-msgid "Show _Only Working Hours"
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:455
-msgid "Show _Zoomed Out"
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:473
-msgid "_Update Free/Busy"
-msgstr ""
+msgid "Previews the calendar to be printed"
+msgstr "Переглянути пов╕домлення, що буде надрукувано"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:491
-msgid "_<<"
-msgstr "_<<"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Print calendar"
+msgstr "Надрукувати календар"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:508
-msgid "_Autopick"
-msgstr "Автовиб╕р"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Print this Calendar"
+msgstr "Надрукувати цей календар"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:522
-msgid ">_>"
-msgstr "_>>"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-message-composer.xml.h:15
+msgid "Save As"
+msgstr "Зберегти як"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:539
-msgid "_All People and Resources"
-msgstr "Вс╕ люди ╕ ресурси"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
+msgid "Save calendar as something else"
+msgstr "Зберегти календар як щось ╕нше"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:552
-msgid "All _People and One Resource"
-msgstr "Вс╕ люди ╕ один ресурс"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
+msgid "Show 1 day"
+msgstr "Показати 1 день"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:565
-msgid "_Required People"
-msgstr "Потр╕бн╕ люди"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:578
-msgid "Required People and _One Resource"
-msgstr "Потр╕бн╕ люди ╕ один ресурс"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:601
-msgid "Meeting _start time:"
-msgstr "Час початку з╕брання:"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
+msgid "Show 1 month"
+msgstr "Показати 1 м╕сяць"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:625
-msgid "Meeting _end time:"
-msgstr "Час завершення з╕брання:"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
+msgid "Show 1 week"
+msgstr "Показати 1 тиждень"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:738
-msgid "All Attendees"
-msgstr "Весь супров╕д"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:33
+msgid "Show the working week"
+msgstr "Показати робочий тиждень"
-#. Translators: These are the first characters of each day of the
-#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:421
-msgid "MTWTFSS"
-msgstr "ПВСЧПСН"
-
-#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1053 widgets/misc/e-calendar-item.c:2734
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%B %Y"
-
-#: widgets/misc/e-clipped-label.c:107
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:407
-msgid "Now"
-msgstr "зараз"
-
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:413
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:229
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:424
msgid "Today"
msgstr "сьогодн╕"
-#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute.
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1248 widgets/misc/e-dateedit.c:1307
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1486
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string.
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1251 widgets/misc/e-dateedit.c:1310
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1489
-msgid "%I:%M %p"
-msgstr "%I:%M %p"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:176
-msgid "Sear_ch"
-msgstr "Пошук"
-
-#: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:632
-#, c-format
-msgid "Group %i"
-msgstr "Група %i"
-
-#~ msgid "Delete Contact?"
-#~ msgstr "Стерти контакт?"
-
-#~ msgid "Address _2:"
-#~ msgstr "Адреса _2:"
-
-#~ msgid "Canada"
-#~ msgstr "Канада"
-
-#~ msgid "Check Address"
-#~ msgstr "Перев╕рка адреси"
-
-#~ msgid "Countr_y:"
-#~ msgstr "Кра╖на:"
-
-#~ msgid "Finland"
-#~ msgstr "Ф╕нлянд╕я"
-
-#~ msgid "USA"
-#~ msgstr "США"
-
-#~ msgid "_Address:"
-#~ msgstr "Адреса:"
-
-#~ msgid "_City:"
-#~ msgstr "М╕сто:"
-
-#~ msgid "_PO Box:"
-#~ msgstr "А/С:"
-
-#~ msgid "_State/Province:"
-#~ msgstr "Штат/область:"
-
-#~ msgid "_ZIP Code:"
-#~ msgstr "╤ндекс:"
-
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:35
#, fuzzy
-#~ msgid "Addressbook Sources"
-#~ msgstr "Додати джерело"
-
-#~ msgid "Find..."
-#~ msgstr "Шукати..."
-
-#~ msgid "Message Recipients"
-#~ msgstr "Адресати пов╕домлення"
-
-#~ msgid "Select Names"
-#~ msgstr "Вибрати назви"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select name from:"
-#~ msgstr "Вибер╕ть назву з списку:"
-
-#~ msgid "123"
-#~ msgstr "123"
-
-#~ msgid "10 pt. Tahoma"
-#~ msgstr "Tahoma 10 пт"
-
-#~ msgid "8 pt. Tahoma"
-#~ msgstr "Tahoma 8 пт"
-
-#~ msgid "Body"
-#~ msgstr "Т╕ло"
-
-#~ msgid "Bottom:"
-#~ msgstr "Внизу:"
-
-#~ msgid "Dimensions:"
-#~ msgstr "Розм╕ри:"
-
-#~ msgid "Font..."
-#~ msgstr "Шрифт..."
+msgid "W_ork Week"
+msgstr "Робочий тиждень"
-#~ msgid "Fonts"
-#~ msgstr "Шрифти"
-
-#~ msgid "Footer:"
-#~ msgstr "Нижн╕й колонтитул:"
-
-#~ msgid "Format"
-#~ msgstr "Формат"
-
-#~ msgid "Header"
-#~ msgstr "Верхн╕й колонтитул"
-
-#~ msgid "Header/Footer"
-#~ msgstr "Колонтитули"
-
-#~ msgid "Headings"
-#~ msgstr "Верхн╕ колонтитули"
-
-#~ msgid "Headings for each letter"
-#~ msgstr "Верхн╕ колонтитули для кожного листа"
-
-#~ msgid "Height:"
-#~ msgstr "Висота:"
-
-#~ msgid "Immediately follow each other"
-#~ msgstr "Один за другим"
-
-#~ msgid "Include:"
-#~ msgstr "Включити:"
-
-#~ msgid "Landscape"
-#~ msgstr "Альбомна"
-
-#~ msgid "Left:"
-#~ msgstr "Л╕воруч:"
-
-#~ msgid "Letter tabs on side"
-#~ msgstr "Закладки л╕тер збоку"
-
-#~ msgid "Margins"
-#~ msgstr "Поля"
-
-#~ msgid "Number of columns:"
-#~ msgstr "К╕льк╕сть стовпчик╕в:"
-
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Параметри"
-
-#~ msgid "Orientation"
-#~ msgstr "Ор╕╓нтац╕я"
-
-#~ msgid "Page"
-#~ msgstr "Стор╕нка"
-
-#~ msgid "Paper"
-#~ msgstr "Пап╕р"
-
-#~ msgid "Paper source:"
-#~ msgstr "Джерело паперу:"
-
-#~ msgid "Portrait"
-#~ msgstr "Книжна"
-
-#~ msgid "Preview:"
-#~ msgstr "Перегляд:"
-
-#~ msgid "Print using gray shading"
-#~ msgstr "Друк з використанням нап╕втон╕в"
-
-#~ msgid "Reverse on even pages"
-#~ msgstr "Обертати на парних стор╕нках"
-
-#~ msgid "Right:"
-#~ msgstr "Праворуч:"
-
-#~ msgid "Sections:"
-#~ msgstr "Розд╕ли:"
-
-#~ msgid "Shading"
-#~ msgstr "П╕втони"
-
-#~ msgid "Start on a new page"
-#~ msgstr "Починати з ново╖ стор╕нки"
-
-#~ msgid "Style name:"
-#~ msgstr "Назва стилю:"
-
-#~ msgid "Top:"
-#~ msgstr "Вгор╕:"
-
-#~ msgid "Type:"
-#~ msgstr "Тип:"
-
-#~ msgid "Width:"
-#~ msgstr "Ширина:"
-
-#~ msgid "label26"
-#~ msgstr "label26"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:36
+msgid "Week"
+msgstr "Тиждень"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:37
#, fuzzy
-#~ msgid "Calendar Server"
-#~ msgstr "Календар"
+msgid "_Appointment"
+msgstr "Зустр╕ч╕:"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:38
#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer"
-#~ msgstr "Канал календаря Evolution"
+msgid "_Day"
+msgstr "Дн╕"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:39
#, fuzzy
-#~ msgid "Factory for the Evolution calendar component."
-#~ msgstr "Не вдалося ╕н╕ц╕ал╕зувати поштовий компонент Evolutuion."
+msgid "_Month"
+msgstr "М╕сяць"
-#~ msgid "Edit appointment"
-#~ msgstr "Виправити зустр╕ч"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-event-editor.xml.h:66
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 ui/evolution.xml.h:39
+msgid "_New"
+msgstr "Новий"
-#~ msgid "Snooze time (minutes)"
-#~ msgstr "Час сну (в хвилинах)"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:41
+msgid "_Open Calendar"
+msgstr "В╕дкрити календар"
-#~ msgid "05 minutes"
-#~ msgstr "05 хвилин"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-mail.xml.h:108
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
+msgid "_Save As..."
+msgstr "Зберегти як..."
-#~ msgid "10 minutes"
-#~ msgstr "10 хвилин"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:45
+#, fuzzy
+msgid "_Week"
+msgstr "Тиждень"
-#~ msgid "12 hour (am/pm)"
-#~ msgstr "12 годин (дп/пп)"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
+msgid "Delete this item"
+msgstr "Стерти цей елемент"
-#~ msgid "15 minutes"
-#~ msgstr "15 хвилин"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
+msgid "Delete..."
+msgstr "Стерти..."
-#~ msgid "24 hour"
-#~ msgstr "24 години"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4
+msgid "Help"
+msgstr "Дов╕дка"
-#~ msgid "30 minutes"
-#~ msgstr "30 хвилин"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5
+msgid "Print En_velope..."
+msgstr "Надрукувати конверт..."
-#~ msgid "60 minutes"
-#~ msgstr "60 хвилин"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:37
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:40
+msgid "Print this item"
+msgstr "Надрукувати цей елемент"
-#~ msgid "Calendar"
-#~ msgstr "Календар"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 ui/evolution-event-editor.xml.h:38
+#: ui/evolution-mail.xml.h:58 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41
+msgid "Print..."
+msgstr "Друкувати..."
-#~ msgid "Calendar Preferences"
-#~ msgstr "Параметри календаря"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 ui/evolution-event-editor.xml.h:41
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:51
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Зберегти як..."
-#~ msgid "Colors"
-#~ msgstr "Кольори"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 ui/evolution-event-editor.xml.h:42
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:52
+msgid "Save and Close"
+msgstr "Зберегти та закрити"
-#~ msgid "End of day:"
-#~ msgstr "К╕нець дня:"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
+msgid "Save the contact and close the dialog box"
+msgstr "Зберегти контакт ╕ закрити д╕алог"
-#~ msgid "First day of week:"
-#~ msgstr "Перший день тижня:"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
+msgid "Se_nd contact to other..."
+msgstr "В╕д╕слати контакт ╕ншому..."
-#~ msgid "Pick a color"
-#~ msgstr "Виб╕р кольору"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12
+msgid "See online help"
+msgstr ""
-#~ msgid "Remind me of all appointments"
-#~ msgstr "Нагадувати про вс╕ зустр╕ч╕"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Send _message to contact..."
+msgstr "В╕д╕слати пов╕домлення за контактом..."
-#~ msgid "Reminders"
-#~ msgstr "Нагадування"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-event-editor.xml.h:59
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 ui/evolution.xml.h:31
+msgid "_File"
+msgstr "Файл"
-#~ msgid "Show"
-#~ msgstr "Показати"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 ui/evolution-event-editor.xml.h:71
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:85
+msgid "_Save"
+msgstr "Зберегти"
-#~ msgid "Show week numbers"
-#~ msgstr "Показати номера тижн╕в"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1
+msgid "About this application"
+msgstr "Про цю програму"
-#~ msgid "Start of day:"
-#~ msgstr "Початок дня:"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:2
+msgid "About..."
+msgstr "Про..."
-#~ msgid "TaskPad"
-#~ msgstr "Панель завдань"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:3
+msgid "Actio_ns"
+msgstr "Д╕╖"
-#~ msgid "Time divisions:"
-#~ msgstr "Розд╕лювач╕ часу:"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Address _Book... (FIXME)"
+msgstr "Адресна книга..."
-#~ msgid "Time format:"
-#~ msgstr "Формат часу:"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:6
+msgid "C_lear"
+msgstr "Очистити"
-#~ msgid "Work week"
-#~ msgstr "Робочий тиждень"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:7
+msgid "C_ut"
+msgstr "Вир╕зати"
-#~ msgid "% Comp_lete:"
-#~ msgstr "% завершення:"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Chec_k Names (FIXME)"
+msgstr "Завдання"
-#~ msgid "C_lassification:"
-#~ msgstr "Класиф╕кац╕я:"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:9
+msgid "Clear"
+msgstr "Очистити"
-#~ msgid "Date Completed:"
-#~ msgstr "Дата виконання:"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:10
+msgid "Clear the selection"
+msgstr "Очистити вибране"
-#~ msgid "High"
-#~ msgstr "Високий"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11
+msgid "Close this appointment"
+msgstr "Закрити цю зустр╕ч"
-#~ msgid "In Progress"
-#~ msgstr "Викону╓ться"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:12 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)"
+msgstr "Скоп╕ювати у теку..."
-#~ msgid "Low"
-#~ msgstr "Низький"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ui/evolution-mail.xml.h:7
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14
+msgid "Copy"
+msgstr "Скоп╕ювати"
-#~ msgid "Normal"
-#~ msgstr "Звичайний"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:14 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:15
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "Скоп╕ювати вибране"
-#~ msgid "Not Started"
-#~ msgstr "Не розпочато"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:16
+msgid "Cut"
+msgstr "Вир╕зати"
-#~ msgid "Task"
-#~ msgstr "Завдання"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:16 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:17
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "Вир╕зати вибране"
-#~ msgid "_Contacts..."
-#~ msgstr "Контакти..."
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:18
+msgid "Delete this appointment"
+msgstr "Стерти цю зустр╕ч"
-#~ msgid "_Priority:"
-#~ msgstr "Пр╕оритет:"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:19 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:20
+msgid "Dump XML"
+msgstr ""
-#~ msgid "_Status:"
-#~ msgstr "Стан:"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:20 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:21
+msgid "Dump the UI Xml description"
+msgstr ""
-#~ msgid "Appointment Basics"
-#~ msgstr "П╕дстави зустр╕ч╕"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:21 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Fi_rst Item in Folder (FIXME)"
+msgstr "Перший елемент у тец╕"
-#~ msgid "Days"
-#~ msgstr "Дн╕"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:22 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:25
+#, fuzzy
+msgid "For_ward (FIXME)"
+msgstr "Завдання"
-#~ msgid "Every"
-#~ msgstr "Кожен"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:23
+msgid "Forward as v_Calendar (FIXME)"
+msgstr ""
-#~ msgid "Exceptions"
-#~ msgstr "Виключення"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:24 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:26
+msgid "Go to the next item"
+msgstr "Перейти до наступного елементу"
-#~ msgid "Hours"
-#~ msgstr "Години"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:25 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:27
+msgid "Go to the previous item"
+msgstr "Перейти до попереднього елементу"
-#~ msgid "Mail _to:"
-#~ msgstr "Лист до:"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:26 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:28
+#, fuzzy
+msgid "In_complete Task (FIXME)"
+msgstr "Завдання"
-#~ msgid "Minutes"
-#~ msgstr "Хвилини"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:27 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:30
+msgid "Modify the file's properties"
+msgstr ""
-#~ msgid "Modify"
-#~ msgstr "Зм╕нити"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:28 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:31
+msgid "N_ext"
+msgstr "Наступний"
-#~ msgid "No recurrence"
-#~ msgstr "Без повторення"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:30 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:33
+msgid "Paste"
+msgstr "Вставити"
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "Перегляд"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:31 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "Вставити буфер обм╕ну"
-#~ msgid "Pri_vate"
-#~ msgstr "Особисте"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:32 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:35
+msgid "Pre_vious"
+msgstr "Попередн╕й"
-#~ msgid "Pu_blic"
-#~ msgstr "Публ╕чне"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:34 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Print Pre_view"
+msgstr "Перегляд друку"
-#~ msgid "Recurrence"
-#~ msgstr "Повторення"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:35 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:38
+msgid "Print S_etup..."
+msgstr "Параметри друку..."
-#~ msgid "Recurrence Rule"
-#~ msgstr "Правило повторення"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:36 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:39
+msgid "Print Setup"
+msgstr "Параметри друку"
-#~ msgid "Reminder"
-#~ msgstr "Нагадування"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:40 ui/evolution-message-composer.xml.h:14
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50 widgets/misc/e-filter-bar.c:239
+msgid "Save"
+msgstr "Зберегти"
-#~ msgid "Simple recurrence"
-#~ msgstr "Просте повторення"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Save the appointment and close the dialog box"
+msgstr "Зберегти контакт ╕ закрити д╕алог"
-#~ msgid "Time"
-#~ msgstr "Час"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:44 ui/evolution-message-composer.xml.h:20
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:53
+msgid "Save the current file"
+msgstr "Зберегти поточний файл"
-#~ msgid "_Audio"
-#~ msgstr "Ауд╕о"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:46
+msgid "Schedule _Meeting"
+msgstr "Планувати зустр╕ч"
-#~ msgid "_Mail"
-#~ msgstr "Пошта"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Schedule some sort of a meeting"
+msgstr "Планування зустр╕ч╕"
-#~ msgid "_Program"
-#~ msgstr "Програма"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:48 ui/evolution-mail.xml.h:69
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57
+msgid "Select All"
+msgstr "Вибрати все"
-#~ msgid "_Run program:"
-#~ msgstr "Запустити програму:"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:49 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Select everything"
+msgstr "Вибрати назви"
-#~ msgid "_Starting date:"
-#~ msgstr "Дата початку:"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:50 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:59
+msgid "Setup the page settings for your current printer"
+msgstr ""
-#~ msgid "event-editor-dialog"
-#~ msgstr "д╕алог редактора помилок"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:51 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Task _Request (FIXME)"
+msgstr "Завдання"
-#~ msgid "for"
-#~ msgstr "в"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:52 ui/evolution-message-composer.xml.h:38
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:63
+msgid "_About..."
+msgstr "Про..."
-#~ msgid "forever"
-#~ msgstr "завжди"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:53 ui/evolution-message-composer.xml.h:41
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65 ui/evolution.xml.h:28
+msgid "_Close"
+msgstr "Закрити"
-#~ msgid "label21"
-#~ msgstr "label26"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:54 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:66
+#: ui/evolution.xml.h:29
+msgid "_Contact (FIXME)"
+msgstr "Контакт"
-#~ msgid "month(s)"
-#~ msgstr "м╕сяць"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:55 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:67
+msgid "_Copy"
+msgstr "Скоп╕ювати"
-#~ msgid "year(s)"
-#~ msgstr "р╕к"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:56 ui/evolution-message-composer.xml.h:42
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:68
+msgid "_Debug"
+msgstr ""
-#~ msgid "Could not create a calendar in `%s'"
-#~ msgstr "Не вдалося створити календар в \"%s\""
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:60 ui/evolution-message-composer.xml.h:46
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72 ui/evolution.xml.h:35
+msgid "_Help"
+msgstr "Дов╕дка"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:61 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:73
#, fuzzy
-#~ msgid "Go To Date"
-#~ msgstr "К╕нцева дата"
+msgid "_Item (FIXME)"
+msgstr "Завдання"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:62 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:74
#, fuzzy
-#~ msgid "Go To Today"
-#~ msgstr "сьогодн╕"
+msgid "_Journal Entry (FIXME)"
+msgstr "Контакт"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:63 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:75
#, fuzzy
-#~ msgid "March"
-#~ msgstr "Пошук"
+msgid "_Last Item in Folder (FIXME)"
+msgstr "Останн╕й елемент у тец╕"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:64 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:76
#, fuzzy
-#~ msgid "May"
-#~ msgstr "Понед╕лок"
+msgid "_Mail Message (FIXME)"
+msgstr "Завдання"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:65 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:78
#, fuzzy
-#~ msgid "October"
-#~ msgstr "╤нша"
-
-#~ msgid "Attachment properties"
-#~ msgstr "Властивост╕ долучення"
-
-#~ msgid "File name:"
-#~ msgstr "Назва файлу:"
+msgid "_Move to Folder... (FIXME)"
+msgstr "Перенести в теку..."
-#~ msgid "MIME type:"
-#~ msgstr "Тип MIME:"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:67 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:80
+#, fuzzy
+msgid "_Note (FIXME)"
+msgstr "Контакт"
-#~ msgid "Edit VFolders"
-#~ msgstr "Виправлення в╕ртуальних тек"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:68 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:81
+msgid "_Paste"
+msgstr "Вставити"
-#~ msgid "Filter Rules"
-#~ msgstr "Правила ф╕льтрування"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:69 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:82
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:7
+msgid "_Print"
+msgstr "Друкувати"
-#~ msgid "Virtual Folders"
-#~ msgstr "В╕ртуальн╕ теки"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:104
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83
+msgid "_Properties..."
+msgstr "Властивост╕..."
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:72 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:86
#, fuzzy
-#~ msgid "vFolder Sources"
-#~ msgstr "Теки"
-
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "Зберегти"
+msgid "_Select All"
+msgstr "Вибрати все"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show all hidden"
-#~ msgstr "Показати все"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:73 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:87
+#: ui/evolution.xml.h:42
+msgid "_Task (FIXME)"
+msgstr "Завдання"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:75 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:89
#, fuzzy
-#~ msgid "Hide read"
-#~ msgstr "Прибрати"
+msgid "_Unread Item (FIXME)"
+msgstr "Контакт"
+#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
#, fuzzy
-#~ msgid "Hide deleted"
-#~ msgstr "В╕дновити"
+msgid "Add Service"
+msgstr "Додати джерело"
-#~ msgid "Hide Subject"
-#~ msgstr "Прибрати тему"
+#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:2
+msgid "Add a new service to the Executive Summary"
+msgstr ""
+#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:3
#, fuzzy
-#~ msgid "Hide from Sender"
-#~ msgstr "Ф╕льтр теми"
+msgid "Create a new email"
+msgstr "Створити новий контакт"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide Messages"
-#~ msgstr "Надрукувати пов╕домлення"
+#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:4
+msgid "Executive Summary Settings..."
+msgstr ""
+#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:5
#, fuzzy
-#~ msgid "Hide Subject \"%s\""
-#~ msgstr "Тема - %s"
+msgid "New Mail"
+msgstr "Отримати пошту"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Current store format:"
-#~ msgstr "Не вдалось запустити Wombat"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:2
+msgid "Apply any new filters to the mail in this box"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mailbox Format"
-#~ msgstr "Формат"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:3
+msgid "Change the properties of this folder"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "New store format:"
-#~ msgstr "Новий тип телефона"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:4
+msgid "Compose"
+msgstr "П╕дготувати"
-#~ msgid "You have no mail sources configured"
-#~ msgstr "Ви не ма╓тете сконф╕╜урованих джерел пошти"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:5
+msgid "Compose a new message"
+msgstr "Скласти нове пов╕домлення"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:6
#, fuzzy
-#~ msgid "Account Information"
-#~ msgstr "Нема╓ ╕нформац╕╖"
+msgid "Configure Folder..."
+msgstr "Перенести в теку..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Account Properties"
-#~ msgstr "Властивост╕ долучення"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:8
+msgid "Copy message to a new folder"
+msgstr "Скоп╕ювати пов╕домлення у нову теку"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:9
#, fuzzy
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Додатково..."
+msgid "Copy selected messages to another folder"
+msgstr "Скоп╕ювати пов╕домлення у нову теку"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:10
#, fuzzy
-#~ msgid "Authentication"
-#~ msgstr "Аутенф╕кац╕я:"
+msgid "Create _Virtual Folder From Message"
+msgstr "Створити правило з пов╕домлення"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:12
#, fuzzy
-#~ msgid "Authentication Type:"
-#~ msgstr "Аутенф╕кац╕я:"
+msgid "Delete the selected messages"
+msgstr "Надрукувати вибране пов╕домлення"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete mail from server"
-#~ msgstr "Не видаляти пов╕домлення з сервера"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:14
+msgid "Display all of the message headers"
+msgstr ""
+#: ui/evolution-mail.xml.h:15
#, fuzzy
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Нема╓"
+msgid "Edit Message"
+msgstr "Виправити пов╕домлення"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:16
#, fuzzy
-#~ msgid "E-Mail Address:"
-#~ msgstr "Електронна адреса:"
+msgid "Edit the current message"
+msgstr "Надрукувати вибране пов╕домлення"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Email Address:"
-#~ msgstr "Електронна адреса:"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:17
+msgid "Empty _Trash"
+msgstr ""
+#: ui/evolution-mail.xml.h:18
#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution Mail Configuration"
-#~ msgstr "Конф╕╜урац╕я пошти"
+msgid "Expunge"
+msgstr "Викреслити \"%s\""
+#: ui/evolution-mail.xml.h:19
#, fuzzy
-#~ msgid "Full Name:"
-#~ msgstr "Повна назва:"
+msgid "Filter on Mailing _List"
+msgstr "Ф╕льтр списку розсилки"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:20
#, fuzzy
-#~ msgid "Hostname:"
-#~ msgstr "Назва користувача:"
+msgid "Filter on Se_nder"
+msgstr "Ф╕льтр теми"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:21
#, fuzzy
-#~ msgid "IMAP"
-#~ msgstr "IMAP4"
+msgid "Filter on _Recipients"
+msgstr "Ф╕льтр отримувач╕в"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:22
#, fuzzy
-#~ msgid "Kerberos"
-#~ msgstr "Kerberos 4"
+msgid "Filter on _Subject"
+msgstr "Ф╕льтр теми"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mail"
-#~ msgstr "Пошта"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:23
+msgid "Finaly remove all mails tagged for deletion"
+msgstr ""
+#: ui/evolution-mail.xml.h:24
+msgid "Forget _Passwords"
+msgstr "Забути парол╕"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:26
#, fuzzy
-#~ msgid "Mail Account"
-#~ msgstr "Електронна адреса м╕стить"
+msgid "Forward As"
+msgstr "Переслати"
-#~ msgid "Mail Configuration"
-#~ msgstr "Конф╕╜урац╕я пошти"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:28
+msgid "Forward the selected mail to someone"
+msgstr ""
+#: ui/evolution-mail.xml.h:30
#, fuzzy
-#~ msgid "Mail Configuration Druid"
-#~ msgstr "Конф╕╜урац╕я пошти"
+msgid "Forward this message in-line with your mail, so you can edit it"
+msgstr "Переслати пов╕домлення без теми"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:31
#, fuzzy
-#~ msgid "News"
-#~ msgstr "Новий"
+msgid "Full _Headers"
+msgstr "Верхн╕й колонтитул"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:32
#, fuzzy
-#~ msgid "Optional"
-#~ msgstr "Параметри"
-
-#~ msgid "Organization:"
-#~ msgstr "Ор╕╓нтац╕я:"
+msgid "Hide Deleted Messages"
+msgstr "Прибрати стерт╕ пов╕домлення"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:33
#, fuzzy
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Пароль"
+msgid "Hide S_elected Messages"
+msgstr "Прибрати вибран╕ пов╕домлення"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:34
#, fuzzy
-#~ msgid "Remember my password"
-#~ msgstr "Запам'ятати цей пароль"
+msgid "Hide _Deleted Messages"
+msgstr "Прибрати стерт╕ пов╕домлення"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reply-to:"
-#~ msgstr "В╕дпов╕дати на:"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:35
+msgid "Hide _Read messages"
+msgstr "Прибрати прочитан╕ пов╕домлення"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:36
#, fuzzy
-#~ msgid "Required"
-#~ msgstr "Потр╕бн╕ люди"
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "╤нвертувати виб╕р"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:37
#, fuzzy
-#~ msgid "Save password"
-#~ msgstr "Зберегти як VCard"
+msgid "Manage _Subscriptions..."
+msgstr "Опис:"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:38
#, fuzzy
-#~ msgid "Select signature file"
-#~ msgstr "Файл п╕дпису:"
+msgid "Mar_k as Read"
+msgstr "Позначити як прочитане"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:39
#, fuzzy
-#~ msgid "Sending Email"
-#~ msgstr "Sendmail"
+msgid "Mark All as R_ead"
+msgstr "Позначити як прочитане"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:40
#, fuzzy
-#~ msgid "Server Configuration"
-#~ msgstr "Конф╕╜урац╕я пошти"
+msgid "Mark As Read"
+msgstr "Позначити як прочитане"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:41
+msgid "Mark As U_nread"
+msgstr "Позначити як непрочитане"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:42
#, fuzzy
-#~ msgid "Server Type: "
-#~ msgstr "Сервер:"
+msgid "Mark as U_nread"
+msgstr "Позначити як непрочитане"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:43
#, fuzzy
-#~ msgid "Servers"
-#~ msgstr "Сервер:"
+msgid "Mark the selected messages as having been read"
+msgstr "Надрукувати вибране пов╕домлення"
-#~ msgid "Signature file:"
-#~ msgstr "Файл п╕дпису:"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:44
+msgid "Mark the selected messages as not having been read"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Signature:"
-#~ msgstr "Файл п╕дпису:"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:45
+msgid "Move"
+msgstr "Перенести"
-#~ msgid "Sources"
-#~ msgstr "Джерела"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:46
+msgid "Move message to a new folder"
+msgstr "Перенести пов╕домлення у нову теку"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:47
#, fuzzy
-#~ msgid "Type"
-#~ msgstr "Тип:"
+msgid "Move selected messages to another folder"
+msgstr "Перенести пов╕домлення у нову теку"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:48
#, fuzzy
-#~ msgid "User Information"
-#~ msgstr "Нема╓ ╕нформац╕╖"
-
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "Назва користувача:"
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "В╕дкрити у новому в╕кн╕"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:49
#, fuzzy
-#~ msgid "minute(s)"
-#~ msgstr "хвилина"
+msgid "Open the current message in a new window"
+msgstr "В╕д╕слати пов╕домлення негайно"
-#~ msgid "Full name:"
-#~ msgstr "Повна назва:"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:54
+msgid "Print Preview of message..."
+msgstr "Перегляд друку пов╕домлення..."
-#~ msgid "Email address:"
-#~ msgstr "Електронна адреса:"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:55
+msgid "Print message to the printer"
+msgstr "Надрукувати пов╕домлення на принтер╕"
-#~ msgid "Signature File"
-#~ msgstr "Файл п╕дпису"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:56
+msgid "Print message..."
+msgstr "Надрукувати пов╕домлення..."
-#~ msgid "Server:"
-#~ msgstr "Сервер:"
-
-#~ msgid "Detect supported types..."
-#~ msgstr "Визначити типи, що п╕дтримуються..."
-
-#~ msgid "Don't delete messages from server"
-#~ msgstr "Не видаляти пов╕домлення з сервера"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:59
+msgid "Redirect (FIXME: implement me)"
+msgstr ""
-#~ msgid "Mail source type:"
-#~ msgstr "Тип джерела пошти:"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:62
+msgid "Reply to _All"
+msgstr "В╕дпов╕сти вс╕м"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:63
#, fuzzy
-#~ msgid "News source type:"
-#~ msgstr "Новий тип телефона"
-
-#~ msgid "Add Source"
-#~ msgstr "Додати джерело"
-
-#~ msgid "Edit Source"
-#~ msgstr "Виправити джерело"
-
-#~ msgid "Add News Server"
-#~ msgstr "Додати сервер новин"
-
-#~ msgid "Edit News Server"
-#~ msgstr "Виправити сервер новин"
+msgid "Reply to all"
+msgstr "В╕дпов╕сти вс╕м"
-#~ msgid "Testing \"%s\""
-#~ msgstr "Перев╕рка \"%s\""
+#: ui/evolution-mail.xml.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Reply to sender"
+msgstr "В╕дпов╕сти в╕дправнику"
-#~ msgid "The connection was successful!"
-#~ msgstr "З'╓днання усп╕шне!"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:67
+#, fuzzy
+msgid "S_ource"
+msgstr "Джерело"
-#~ msgid "Address"
-#~ msgstr "Адреса"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Save the message into a new file"
+msgstr "Зберегти пов╕домлення у вказан╕й тец╕"
-#~ msgid "Mail Sources"
-#~ msgstr "Поштов╕ джерела"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:70 ui/evolution-subscribe.xml.h:7
+msgid "Select _All"
+msgstr "Вибрати все"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:71
#, fuzzy
-#~ msgid "Mark message as seen [ms]: "
-#~ msgstr "Зберегти пов╕домлення у вказан╕й тец╕"
-
-#~ msgid "News Servers"
-#~ msgstr "Сервери новин"
+msgid "Select _Thread"
+msgstr "Вибрати все"
-#~ msgid "News Sources"
-#~ msgstr "Джерела новин"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Send / Receive"
+msgstr "Дата отримання"
-#~ msgid "Send messages in HTML format"
-#~ msgstr "В╕д╕слати пов╕домлення у формат╕ HTML"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:73
+msgid "Send a reply to the person who sent you this mail"
+msgstr ""
-#~ msgid "Delete a contact"
-#~ msgstr "Стерти контакт"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:74
+msgid "Send a single mail in reply to all the selected mail"
+msgstr ""
-#~ msgid "Find"
-#~ msgstr "Знайти"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:75
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Send queued mail\n"
+" and retrieve new mail"
+msgstr "В╕д╕слати пов╕домлення з черги та отримати нов╕"
-#~ msgid "Find a contact"
-#~ msgstr "Знайти контакт"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:77
+msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
+msgstr "В╕д╕слати пов╕домлення з черги та отримати нов╕"
-#~ msgid "Print contacts"
-#~ msgstr "Надрукувати контакти"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:78
+#, fuzzy
+msgid "Show _All"
+msgstr "Показати все"
-#~ msgid "Stop"
-#~ msgstr "Зупинити"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:80
+#, fuzzy
+msgid "Threaded Message list"
+msgstr "Переслати це пов╕домлення"
-#~ msgid "Stop Loading"
-#~ msgstr "Зупинити завантаження"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:81
+#, fuzzy
+msgid "Un-delete the selected messages"
+msgstr "Надрукувати вибране пов╕домлення"
-#~ msgid "View All"
-#~ msgstr "Показати все"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:83
+#, fuzzy
+msgid "VFolder on Mailing _List"
+msgstr "Ф╕льтр списку розсилки"
-#~ msgid "View all contacts"
-#~ msgstr "Показати вс╕ контакти"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:84
+msgid "VFolder on Se_nder"
+msgstr "В╕ртуальна тека в╕дправника"
-#~ msgid "_Addressbook Configuration..."
-#~ msgstr "Конф╕╜урац╕я адресно╖ книги..."
+#: ui/evolution-mail.xml.h:85
+msgid "VFolder on _Recipients"
+msgstr "В╕ртуальна тека отримувач╕в"
-#~ msgid "_Print Contacts..."
-#~ msgstr "Надрукувати контакти..."
+#: ui/evolution-mail.xml.h:86
+#, fuzzy
+msgid "VFolder on _Subject"
+msgstr "В╕ртуальна тека теми"
-#~ msgid "_Search for contacts"
-#~ msgstr "Пошук контакт╕в"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:87
+msgid "View Raw Message Source"
+msgstr ""
-#~ msgid "5 Days"
-#~ msgstr "5 Дн╕в"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:88
+#, fuzzy
+msgid "Virtual Folder _Editor..."
+msgstr "Редактор в╕ртуальних тек"
-#~ msgid "Ca_lendar"
-#~ msgstr "Календар"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:89
+msgid "_Apply Filters"
+msgstr "Застосувати ф╕льтри"
-#~ msgid "Calendar Preferences..."
-#~ msgstr "Параметри календаря..."
+#: ui/evolution-mail.xml.h:90
+#, fuzzy
+msgid "_Attachment"
+msgstr "долучення"
-#~ msgid "Create a new appointment"
-#~ msgstr "Створити нову зустр╕ч"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:91
+msgid "_Copy to Folder..."
+msgstr "Скоп╕ювати в теку..."
-#~ msgid "Create a new calendar"
-#~ msgstr "Створити новий календар"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:92
+#, fuzzy
+msgid "_Create Filter From Message"
+msgstr "Створити правило з пов╕домлення"
-#~ msgid "Go back in time"
-#~ msgstr "Перейти назад в час╕"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:94
+#, fuzzy
+msgid "_Expunge"
+msgstr "Викреслити \"%s\""
-#~ msgid "Go forward in time"
-#~ msgstr "Перейти вперед в час╕"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:95
+#, fuzzy
+msgid "_Filters..."
+msgstr "Поштов╕ ф╕льтри..."
-#~ msgid "Go to"
-#~ msgstr "Перейти"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:96 ui/evolution.xml.h:32
+msgid "_Folder"
+msgstr "Тека"
-#~ msgid "Go to a specific date"
-#~ msgstr "Перейти до вказано╖ дати"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:97
+msgid "_Forward"
+msgstr "Переслати"
-#~ msgid "Go to present time"
-#~ msgstr "Поперейти в точний час"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:98
+#, fuzzy
+msgid "_Inline"
+msgstr "Покажчик"
-#~ msgid "Month"
-#~ msgstr "М╕сяць"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:99 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "╤нвертувати виб╕р"
-#~ msgid "Open a calendar"
-#~ msgstr "В╕дкрити календар"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:100
+msgid "_Mail Message"
+msgstr "В╕д╕слати пов╕домлення"
-#~ msgid "Prev"
-#~ msgstr "Повернутись"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:101
+msgid "_Mail Settings..."
+msgstr "Установки пошти..."
-#~ msgid "Print this calendar"
-#~ msgstr "Надрукувати цей календар"
-#~ msgid "Save calendar as something else"
-#~ msgstr "Зберегти календар як щось ╕нше"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:102
+msgid "_Move to Folder..."
+msgstr "Перенести в теку..."
-#~ msgid "Show 1 day"
-#~ msgstr "Показати 1 день"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:103
+#, fuzzy
+msgid "_Open Selected Items"
+msgstr "В╕дкрити завдання"
-#~ msgid "Show 1 month"
-#~ msgstr "Показати 1 м╕сяць"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:105
+msgid "_Quoted"
+msgstr ""
-#~ msgid "Show 1 week"
-#~ msgstr "Показати 1 тиждень"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:106
+#, fuzzy
+msgid "_Reply"
+msgstr "В╕дпов╕сти"
-#~ msgid "Show the working week"
-#~ msgstr "Показати робочий тиждень"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:107
+#, fuzzy
+msgid "_Resend Messages"
+msgstr "Надрукувати пов╕домлення"
-#~ msgid "Week"
-#~ msgstr "Тиждень"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:109
+msgid "_Save Message As..."
+msgstr "Зберегти пов╕домлення як..."
-#~ msgid "_New"
-#~ msgstr "Новий"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:110
+#, fuzzy
+msgid "_Send / Receive"
+msgstr "Дата отримання"
-#~ msgid "_Open Calendar"
-#~ msgstr "В╕дкрити календар"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:111
+msgid "_Threaded"
+msgstr ""
-#~ msgid "_Print this calendar"
-#~ msgstr "Надрукувати цей календар"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:113
+msgid "_Undelete"
+msgstr "В╕дновити"
-#~ msgid "_Save As..."
-#~ msgstr "Зберегти як..."
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
+msgid "Attach"
+msgstr "Долучити"
-#~ msgid "Delete this item"
-#~ msgstr "Стерти цей елемент"
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:12
+msgid "Close the current file"
+msgstr "Закрити поточний файл"
-#~ msgid "Delete..."
-#~ msgstr "Стерти..."
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5
+msgid "Encrypt this message with PGP"
+msgstr "Зашифрувати це пов╕домлення PGP"
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Дов╕дка"
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6
+msgid "F_ormat"
+msgstr "Формат"
-#~ msgid "Print En_velope..."
-#~ msgstr "Надрукувати конверт..."
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
-#~ msgid "Print this item"
-#~ msgstr "Надрукувати цей елемент"
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8
+msgid "Insert a file as text into the message"
+msgstr "Вставити файл як текст у пов╕домлення"
-#~ msgid "Print..."
-#~ msgstr "Друкувати..."
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
+msgid "Insert text file..."
+msgstr "Вставити текстовий файл..."
-#~ msgid "Save _As..."
-#~ msgstr "Зберегти як..."
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11
+msgid "Open a file"
+msgstr "В╕дкрити файл"
-#~ msgid "Save and Close"
-#~ msgstr "Зберегти та закрити"
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12
+msgid "PGP Encrypt"
+msgstr "Шифрування PGP"
-#~ msgid "Save the contact and close the dialog box"
-#~ msgstr "Зберегти контакт ╕ закрити д╕алог"
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
+msgid "PGP Sign"
+msgstr "П╕дпис PGP"
-#~ msgid "Se_nd contact to other..."
-#~ msgstr "В╕д╕слати контакт ╕ншому..."
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Save _Draft"
+msgstr "Чорновик"
-#~ msgid "_File"
-#~ msgstr "Файл"
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18
+msgid "Save in _folder... (FIXME)"
+msgstr "Зберегти в тец╕..."
-#~ msgid "_Print..."
-#~ msgstr "Друкувати..."
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
+msgid "Save in folder..."
+msgstr "Зберегти в тец╕..."
-#~ msgid "_Save"
-#~ msgstr "Зберегти"
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
+msgid "Save the current file with a different name"
+msgstr "Зберегти поточний файл з ╕ншою назвою"
-#~ msgid "About this application"
-#~ msgstr "Про цю програму"
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22
+msgid "Save the message in a specified folder"
+msgstr "Зберегти пов╕домлення у вказан╕й тец╕"
-#~ msgid "About..."
-#~ msgstr "Про..."
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23
+msgid "Send"
+msgstr "В╕дправити"
-#~ msgid "C_lear"
-#~ msgstr "Очистити"
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
+msgid "Send _Later"
+msgstr "В╕дправити п╕зн╕ше"
-#~ msgid "C_ut"
-#~ msgstr "Вир╕зати"
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
+msgid "Send _later"
+msgstr "В╕дправити п╕зн╕ше"
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "Очистити"
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
+msgid "Send the mail in HTML format"
+msgstr "В╕д╕слати пошту в формат╕ HTML"
-#~ msgid "Clear the selection"
-#~ msgstr "Очистити вибране"
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
+msgid "Send the message later"
+msgstr "В╕д╕слати пов╕домлення п╕зн╕ше"
-#~ msgid "Close this appointment"
-#~ msgstr "Закрити цю зустр╕ч"
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28
+msgid "Send the message now"
+msgstr "В╕д╕слати пов╕домлення негайно"
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "Скоп╕ювати"
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29
+msgid "Send this message now"
+msgstr "Стерти це пов╕домлення негайно"
-#~ msgid "Copy the selection"
-#~ msgstr "Скоп╕ювати вибране"
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
+msgid "Show / hide attachments"
+msgstr "Показати / прибрати долучення"
-#~ msgid "Cut"
-#~ msgstr "Вир╕зати"
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
+msgid "Show _attachments"
+msgstr "Показати долучення"
-#~ msgid "Cut the selection"
-#~ msgstr "Вир╕зати вибране"
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Show attachments"
+msgstr "Показати долучення"
-#~ msgid "FIXME: Address _Book..."
-#~ msgstr "Адресна книга..."
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
+msgid "Sign this message with your PGP key"
+msgstr "П╕дписати це пов╕домлення вашим ключем PGP"
-#~ msgid "FIXME: Insert File"
-#~ msgstr "Вставити файл"
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
+msgstr "Перемикнути стан показу панел╕ тек"
-#~ msgid "Find Again"
-#~ msgstr "Шукати дал╕"
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
+msgstr "Перемикнути стан показу панел╕ тек"
-#~ msgid "Find _Again"
-#~ msgstr "Шукати дал╕"
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
+msgstr "Перемикнути стан показу панел╕ тек"
-#~ msgid "N_ext"
-#~ msgstr "Наступний"
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
+msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
+msgstr ""
-#~ msgid "Paste"
-#~ msgstr "Вставити"
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
+msgid "_Bcc Field"
+msgstr ""
-#~ msgid "Paste the clipboard"
-#~ msgstr "Вставити буфер обм╕ну"
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40
+msgid "_Cc Field"
+msgstr ""
-#~ msgid "Print S_etup..."
-#~ msgstr "Параметри друку..."
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
+msgid "_From Field"
+msgstr ""
-#~ msgid "Print Setup"
-#~ msgstr "Параметри друку"
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
+msgid "_Insert"
+msgstr "Вставити"
-#~ msgid "Properties"
-#~ msgstr "Властивост╕"
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
+msgid "_Insert text file... (FIXME)"
+msgstr "Вставити текстовий файл..."
-#~ msgid "Redo"
-#~ msgstr "Повторити"
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49
+msgid "_Open..."
+msgstr "В╕дкрити..."
-#~ msgid "Redo the undone action"
-#~ msgstr "Повторити в╕дм╕нену д╕ю"
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50
+#, fuzzy
+msgid "_Reply-To Field"
+msgstr "В╕дпов╕дати на:"
-#~ msgid "Replace"
-#~ msgstr "Зам╕нити"
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52
+msgid "_Security"
+msgstr "Безпека"
-#~ msgid "Replace a string"
-#~ msgstr "Зам╕нити рядок"
+#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1
+msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
+msgstr ""
-#~ msgid "Save the current file"
-#~ msgstr "Зберегти поточний файл"
+#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3
+msgid "F_older"
+msgstr "Тека"
-#~ msgid "Schedule Meeting"
-#~ msgstr "Планування зустр╕ч╕"
+#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4
+msgid "Refresh List"
+msgstr "Оновити список"
-#~ msgid "Schedule _Meeting"
-#~ msgstr "Планувати зустр╕ч"
+#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5
+msgid "Refresh List of Folders"
+msgstr "Оновити список тек"
-#~ msgid "Search again for the same string"
-#~ msgstr "Шукати зновуй той же рядок"
+#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6
+msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
+msgstr ""
-#~ msgid "Search for a string"
-#~ msgstr "Пошук рядка"
+#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Передплатити"
-#~ msgid "Select All"
-#~ msgstr "Вибрати все"
+#: ui/evolution-subscribe.xml.h:9
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Припинити передплату"
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:5
#, fuzzy
-#~ msgid "Select everything"
-#~ msgstr "Вибрати назви"
+msgid "Assig_n Task (FIXME)"
+msgstr "Прив'язати завдання"
-#~ msgid "Undo"
-#~ msgstr "В╕дм╕нити"
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:24
+msgid "Find Again"
+msgstr "Шукати дал╕"
-#~ msgid "Undo the last action"
-#~ msgstr "В╕дм╕нити останню операц╕ю"
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:29
+msgid "Meeting Re_quest (FIXME)"
+msgstr ""
-#~ msgid "_About..."
-#~ msgstr "Про..."
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:43
+msgid "Redo"
+msgstr "Повторити"
-#~ msgid "_Close"
-#~ msgstr "Закрити"
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:44
+msgid "Redo the undone action"
+msgstr "Повторити в╕дм╕нену д╕ю"
-#~ msgid "_Copy"
-#~ msgstr "Скоп╕ювати"
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:45
+msgid "Replace"
+msgstr "Зам╕нити"
-#~ msgid "_Edit"
-#~ msgstr "Редагування"
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:46
+msgid "Replace a string"
+msgstr "Зам╕нити рядок"
-#~ msgid "_Find..."
-#~ msgstr "Знайти..."
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:47
+msgid "Reply to A_ll (FIXME)"
+msgstr "В╕дпов╕сти вс╕м"
-#~ msgid "_Help"
-#~ msgstr "Дов╕дка"
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:48
+#, fuzzy
+msgid "S_end Status Report (FIXME)"
+msgstr "Контакт"
-#~ msgid "_Paste"
-#~ msgstr "Вставити"
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:49
+msgid "S_kip Occurrence (FIXME)"
+msgstr ""
-#~ msgid "_Print"
-#~ msgstr "Друкувати"
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Save the task and close the dialog box"
+msgstr "Зберегти контакт ╕ закрити д╕алог"
-#~ msgid "_Properties..."
-#~ msgstr "Властивост╕..."
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:55
+msgid "Search again for the same string"
+msgstr "Шукати зновуй той же рядок"
-#~ msgid "_Redo"
-#~ msgstr "Повторити"
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:56
+msgid "Search for a string"
+msgstr "Пошук рядка"
-#~ msgid "_Replace..."
-#~ msgstr "Зам╕нити..."
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:61
+msgid "Undo"
+msgstr "В╕дм╕нити"
-#~ msgid "_Undo"
-#~ msgstr "В╕дм╕нити"
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:62
+msgid "Undo the last action"
+msgstr "В╕дм╕нити останню операц╕ю"
-#~ msgid "Compose"
-#~ msgstr "П╕дготувати"
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64 ui/evolution.xml.h:27
+msgid "_Appointment (FIXME)"
+msgstr "Зустр╕ч"
-#~ msgid "Compose a new message"
-#~ msgstr "Скласти нове пов╕домлення"
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:77
+msgid "_Mark Complete (FIXME)"
+msgstr "Позначити виконаним"
-#~ msgid "Copy message to a new folder"
-#~ msgstr "Скоп╕ювати пов╕домлення у нову теку"
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:84
+msgid "_Reply (FIXME)"
+msgstr "В╕дпов╕сти"
-#~ msgid "F_older"
-#~ msgstr "Тека"
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
+msgid "Create a new task"
+msgstr "Створити нову завдання"
-#~ msgid "Fi_lter on Sender"
-#~ msgstr "Ф╕льтр в╕дправника"
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
+msgid "New Task"
+msgstr "Нове завдання"
-#~ msgid "Filter on Rec_ipients"
-#~ msgstr "Ф╕льтр отримувач╕в"
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
+msgid "Save task as something else"
+msgstr "Зберегти завдання як щось ╕нше"
-#~ msgid "Forget _Passwords"
-#~ msgstr "Забути парол╕"
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:6
+msgid "Tasks Preferences..."
+msgstr "Параметри завдань..."
-#~ msgid "Get Mail"
-#~ msgstr "Отримати пошту"
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:9
+msgid "_Task"
+msgstr "Завдання"
-#~ msgid "Hide _Deleted messages"
-#~ msgstr "Прибрати стерт╕ пов╕домлення"
+#: ui/evolution.xml.h:1
+msgid "About Evolution..."
+msgstr "Про Evolution..."
-#~ msgid "Hide _Read messages"
-#~ msgstr "Прибрати прочитан╕ пов╕домлення"
+#: ui/evolution.xml.h:3
+msgid "Close this window"
+msgstr "Закрити це в╕кно"
-#~ msgid "Hide _Selected messages"
-#~ msgstr "Прибрати вибран╕ пов╕домлення"
+#: ui/evolution.xml.h:4
+msgid "Customi_ze Toolbars..."
+msgstr ""
-#~ msgid "Mail _Filters..."
-#~ msgstr "Поштов╕ ф╕льтри..."
+#: ui/evolution.xml.h:5
+msgid "Customize"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Manage Subscriptions..."
-#~ msgstr "Опис:"
+#: ui/evolution.xml.h:6
+msgid "Customize toolbars"
+msgstr ""
-#~ msgid "Mar_k As Read"
-#~ msgstr "Позначити як прочитане"
+#: ui/evolution.xml.h:7
+msgid "Display a different folder"
+msgstr "В╕добразити ╕ншу теку"
-#~ msgid "Mark As U_nread"
-#~ msgstr "Позначити як непрочитане"
+#: ui/evolution.xml.h:8
+msgid "E_xit"
+msgstr "Вийти"
-#~ msgid "Move"
-#~ msgstr "Перенести"
+#: ui/evolution.xml.h:9
+msgid "Evolution _Window"
+msgstr "В╕кно Evolution"
-#~ msgid "Move message to a new folder"
-#~ msgstr "Перенести пов╕домлення у нову теку"
+#: ui/evolution.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Evolution bar _shortcut"
+msgstr "Evolution - %s"
-#~ msgid "Previews the message to be printed"
-#~ msgstr "Переглянути пов╕домлення, що буде надрукувано"
+#: ui/evolution.xml.h:11
+msgid "Exit the program"
+msgstr "Вийти з програми"
-#~ msgid "Print Preview of message..."
-#~ msgstr "Перегляд друку пов╕домлення..."
+#: ui/evolution.xml.h:12
+msgid "Getting _Started"
+msgstr "Розпочато"
-#~ msgid "Print message to the printer"
-#~ msgstr "Надрукувати пов╕домлення на принтер╕"
+#: ui/evolution.xml.h:13
+msgid "Import an external file format"
+msgstr ""
-#~ msgid "Print message..."
-#~ msgstr "Надрукувати пов╕домлення..."
+#: ui/evolution.xml.h:14
+msgid "Main toolbar"
+msgstr "Головна панель ╕нструмент╕в"
-#~ msgid "Reply to _All"
-#~ msgstr "В╕дпов╕сти вс╕м"
+#: ui/evolution.xml.h:15
+msgid "Show information about Evolution"
+msgstr "Показати ╕нформац╕ю про Evolution"
-#~ msgid "Reply to _Sender"
-#~ msgstr "В╕дпов╕сти в╕дправнику"
+#: ui/evolution.xml.h:16
+msgid "Submit Bug Report"
+msgstr "П╕дготувати зв╕т про помилку"
-#~ msgid "Select _All"
-#~ msgstr "Вибрати все"
+#: ui/evolution.xml.h:17
+msgid "Submit _Bug Report"
+msgstr "В╕д╕слати зв╕т про помилку"
-#~ msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
-#~ msgstr "В╕д╕слати пов╕домлення з черги та отримати нов╕"
+#: ui/evolution.xml.h:18
+msgid "Submit bug report using Bug Buddy."
+msgstr "В╕д╕слати зв╕т про помилку використовуючи Bug Buddy"
-#~ msgid "Show _All messages"
-#~ msgstr "Показати вс╕ пов╕домлення"
+#: ui/evolution.xml.h:19
+msgid "Toggle whether to show the folder bar"
+msgstr "Перемикнути стан показу панел╕ тек"
+#: ui/evolution.xml.h:20
#, fuzzy
-#~ msgid "Threaded Message list"
-#~ msgstr "Переслати це пов╕домлення"
-
-#~ msgid "VFolder on Se_nder"
-#~ msgstr "В╕ртуальна тека в╕дправника"
-
-#~ msgid "VFolder on _Recipients"
-#~ msgstr "В╕ртуальна тека отримувач╕в"
-
-#~ msgid "_Apply Filters"
-#~ msgstr "Застосувати ф╕льтри"
-
-#~ msgid "_Copy to Folder..."
-#~ msgstr "Скоп╕ювати в теку..."
-
-#~ msgid "_Edit Message"
-#~ msgstr "Виправити пов╕домлення"
-
-#~ msgid "_Filter on Subject"
-#~ msgstr "Ф╕льтр теми"
-
-#~ msgid "_Forward"
-#~ msgstr "Переслати"
-
-#~ msgid "_Invert Selection"
-#~ msgstr "╤нвертувати виб╕р"
+msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
+msgstr "Перемикнути стан показу панел╕ тек"
+#: ui/evolution.xml.h:21
#, fuzzy
-#~ msgid "_Mail Configuration..."
-#~ msgstr "Конф╕╜урац╕я пошти"
-
-#~ msgid "_Message"
-#~ msgstr "Пов╕домлення"
+msgid "Using the C_ontact Manager"
+msgstr "Використання поштово╖ програми"
-#~ msgid "_Move to Folder..."
-#~ msgstr "Перенести в теку..."
+#: ui/evolution.xml.h:22
+msgid "Using the _Calendar"
+msgstr "Використання календаря"
-#~ msgid "_Open in New Window"
-#~ msgstr "В╕дкрити у новому в╕кн╕"
-
-#~ msgid "_Print Message"
-#~ msgstr "Надрукувати пов╕домлення"
-
-#~ msgid "_Save Message As..."
-#~ msgstr "Зберегти пов╕домлення як..."
-
-#~ msgid "_Source"
-#~ msgstr "Джерело"
-
-#~ msgid "_Undelete"
-#~ msgstr "В╕дновити"
-
-#~ msgid "_VFolder on Subject"
-#~ msgstr "В╕ртуальна тека теми"
+#: ui/evolution.xml.h:23
+msgid "Using the _Mailer"
+msgstr "Використання поштово╖ програми"
+#: ui/evolution.xml.h:24
#, fuzzy
-#~ msgid "_Virtual Folder Editor..."
-#~ msgstr "Редактор в╕ртуальних тек"
-
-#~ msgid "Attach"
-#~ msgstr "Долучити"
-
-#~ msgid "Close the current file"
-#~ msgstr "Закрити поточний файл"
-
-#~ msgid "Encrypt this message with PGP"
-#~ msgstr "Зашифрувати це пов╕домлення PGP"
+msgid "Work Offline"
+msgstr "Перенесення"
-#~ msgid "HTML"
-#~ msgstr "HTML"
+#: ui/evolution.xml.h:25
+msgid "_About Evolution..."
+msgstr "Про Evolution..."
-#~ msgid "Insert a file as text into the message"
-#~ msgstr "Вставити файл як текст у пов╕домлення"
+#: ui/evolution.xml.h:26
+msgid "_Actions"
+msgstr "Д╕╖"
-#~ msgid "Insert text file..."
-#~ msgstr "Вставити текстовий файл..."
+#: ui/evolution.xml.h:33
+msgid "_Folder Bar"
+msgstr "Панель тек"
-#~ msgid "Open a file"
-#~ msgstr "В╕дкрити файл"
+#: ui/evolution.xml.h:34
+msgid "_Go to Folder..."
+msgstr "Перейти на теку..."
-#~ msgid "PGP Encrypt"
-#~ msgstr "Шифрування PGP"
+#: ui/evolution.xml.h:36
+msgid "_Import file..."
+msgstr "╤мпортувати файл..."
-#~ msgid "PGP Sign"
-#~ msgstr "П╕дпис PGP"
+#: ui/evolution.xml.h:37
+msgid "_Index"
+msgstr "Покажчик"
-#~ msgid "Save As"
-#~ msgstr "Зберегти як"
+#: ui/evolution.xml.h:38
+msgid "_Mail message"
+msgstr "Поштову пов╕домлення"
-#~ msgid "Save in _folder... (FIXME)"
-#~ msgstr "Зберегти в тец╕..."
+#: ui/evolution.xml.h:40
+msgid "_New Folder"
+msgstr "Нова тека"
-#~ msgid "Save in folder..."
-#~ msgstr "Зберегти в тец╕..."
+#: ui/evolution.xml.h:41
+msgid "_Shortcut Bar"
+msgstr "Панель ярлик╕в"
-#~ msgid "Save the current file with a different name"
-#~ msgstr "Зберегти поточний файл з ╕ншою назвою"
+#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
+#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2477
+msgid "%A, %B %d, %Y"
+msgstr "%A, %d %B %Y"
-#~ msgid "Save the message in a specified folder"
-#~ msgstr "Зберегти пов╕домлення у вказан╕й тец╕"
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392
+msgid "Tentative"
+msgstr ""
-#~ msgid "Send"
-#~ msgstr "В╕дправити"
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393
+msgid "Busy"
+msgstr "Зайнятий"
-#~ msgid "Send _Later"
-#~ msgstr "В╕дправити п╕зн╕ше"
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:394
+msgid "Out of Office"
+msgstr "За межами оф╕су"
-#~ msgid "Send _later"
-#~ msgstr "В╕дправити п╕зн╕ше"
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:395
+msgid "No Information"
+msgstr "Нема╓ ╕нформац╕╖"
-#~ msgid "Send the mail in HTML format"
-#~ msgstr "В╕д╕слати пошту в формат╕ HTML"
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:411
+msgid "_Invite Others..."
+msgstr "Запросити ╕нших..."
-#~ msgid "Send the message later"
-#~ msgstr "В╕д╕слати пов╕домлення п╕зн╕ше"
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:431
+msgid "_Options"
+msgstr "Параметри"
-#~ msgid "Send the message now"
-#~ msgstr "В╕д╕слати пов╕домлення негайно"
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:448
+msgid "Show _Only Working Hours"
+msgstr ""
-#~ msgid "Send this message now"
-#~ msgstr "Стерти це пов╕домлення негайно"
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:461
+msgid "Show _Zoomed Out"
+msgstr ""
-#~ msgid "Show / hide attachments"
-#~ msgstr "Показати / прибрати долучення"
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:479
+msgid "_Update Free/Busy"
+msgstr ""
-#~ msgid "Show _attachments"
-#~ msgstr "Показати долучення"
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:497
+msgid "_<<"
+msgstr "_<<"
-#~ msgid "Sign this message with your PGP key"
-#~ msgstr "П╕дписати це пов╕домлення вашим ключем PGP"
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:514
+msgid "_Autopick"
+msgstr "Автовиб╕р"
-#~ msgid "_Insert text file... (FIXME)"
-#~ msgstr "Вставити текстовий файл..."
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:528
+msgid ">_>"
+msgstr "_>>"
-#~ msgid "_Open..."
-#~ msgstr "В╕дкрити..."
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:545
+msgid "_All People and Resources"
+msgstr "Вс╕ люди ╕ ресурси"
-#~ msgid "Refresh List"
-#~ msgstr "Оновити список"
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:558
+msgid "All _People and One Resource"
+msgstr "Вс╕ люди ╕ один ресурс"
-#~ msgid "Refresh List of Folders"
-#~ msgstr "Оновити список тек"
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:571
+msgid "_Required People"
+msgstr "Потр╕бн╕ люди"
-#~ msgid "Display a different folder"
-#~ msgstr "В╕добразити ╕ншу теку"
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:584
+msgid "Required People and _One Resource"
+msgstr "Потр╕бн╕ люди ╕ один ресурс"
-#~ msgid "E_xit"
-#~ msgstr "Вийти"
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:607
+msgid "Meeting _start time:"
+msgstr "Час початку з╕брання:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution bar _shortcut"
-#~ msgstr "Evolution - %s"
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:631
+msgid "Meeting _end time:"
+msgstr "Час завершення з╕брання:"
-#~ msgid "Exit the program"
-#~ msgstr "Вийти з програми"
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:744
+msgid "All Attendees"
+msgstr "Весь супров╕д"
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:177
#, fuzzy
-#~ msgid "Getting _Started"
-#~ msgstr "Час початку зустр╕ч╕:"
-
-#~ msgid "Show information about Evolution"
-#~ msgstr "Показати ╕нформац╕ю про Evolution"
-
-#~ msgid "Show the _Folder Bar"
-#~ msgstr "Показати панель тек"
-
-#~ msgid "Submit _Bug Report"
-#~ msgstr "В╕д╕слати зв╕т про помилку"
-
-#~ msgid "Submit bug report using Bug Buddy."
-#~ msgstr "В╕д╕слати зв╕т про помилку використовуючи Bug Buddy"
-
-#~ msgid "Toggle whether to show the folder bar"
-#~ msgstr "Перемикнути стан показу панел╕ тек"
-
-#~ msgid "Using the _Calendar"
-#~ msgstr "Використання календаря"
-
-#~ msgid "Using the _Mailer"
-#~ msgstr "Використання поштово╖ програми"
-
-#~ msgid "_About Evolution..."
-#~ msgstr "Про Evolution..."
-
-#~ msgid "_Appointment (FIXME)"
-#~ msgstr "Зустр╕ч"
-
-#~ msgid "_Contact (FIXME)"
-#~ msgstr "Контакт"
-
-#~ msgid "_Folder"
-#~ msgstr "Тека"
-
-#~ msgid "_Go to Folder..."
-#~ msgstr "Перейти на теку..."
-
-#~ msgid "_Index"
-#~ msgstr "Покажчик"
-
-#~ msgid "_Settings"
-#~ msgstr "Установки"
-
-#~ msgid "_Task (FIXME)"
-#~ msgstr "Завдання"
-
-#~ msgid "Available Categories:"
-#~ msgstr "Доступн╕ категор╕╖:"
-
-#~ msgid "Headings:"
-#~ msgstr "Верхн╕ колонтитули:"
-
-#~ msgid "Appointments:"
-#~ msgstr "Зустр╕ч╕:"
-
-#~ msgid "Day numbers:"
-#~ msgstr "Числа дн╕в:"
-
-#~ msgid "Current day's number:"
-#~ msgstr "Число поточного дня:"
+msgid "_Current View"
+msgstr "Поточний р╕к (%Y)"
-#~ msgid "Deleted"
-#~ msgstr "Стерто"
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:196
+msgid "Define Views"
+msgstr ""
-#~ msgid "Draft"
-#~ msgstr "Чорновик"
+#. Translators: These are the first characters of each day of the
+#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
+#: widgets/misc/e-calendar-item.c:422
+msgid "MTWTFSS"
+msgstr "ПВСЧПСН"
-#~ msgid "Mail Source"
-#~ msgstr "Джерело пошти"
+#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
+#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1061 widgets/misc/e-calendar-item.c:2756
+msgid "%B %Y"
+msgstr "%B %Y"
-#~ msgid "Sending a message without a subject"
-#~ msgstr "В╕дсилання пов╕домлення без теми"
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:221 widgets/misc/e-dateedit.c:418
+msgid "Now"
+msgstr "зараз"
-#~ msgid "Send \"%s\""
-#~ msgstr "В╕д╕слати \"%s\""
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:245
+msgid "OK"
+msgstr "Гаразд"
-#~ msgid "Send a message without a subject"
-#~ msgstr "В╕д╕слати пов╕домлення без теми"
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The time must be in the format: %s"
+msgstr ""
+"Дату потр╕бно вводити у такому формат╕: \n"
+"\n"
+"%s"
-#~ msgid "Expunge \"%s\""
-#~ msgstr "Викреслити \"%s\""
+#: widgets/misc/e-clipped-label.c:112
+msgid "..."
+msgstr "..."
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:166
#, fuzzy
-#~ msgid "Marking messages in folder \"%s\""
-#~ msgstr "Зберегти пов╕домлення у вказан╕й тец╕"
+msgid "Save Search"
+msgstr "Пошук"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mark messages in folder \"%s\""
-#~ msgstr "Зберегти пов╕домлення у вказан╕й тец╕"
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:237
+msgid "Advanced Search"
+msgstr "Удосконалений пошук"
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:317
#, fuzzy
-#~ msgid "Marking message %d of %d"
-#~ msgstr "Зберегти пов╕домлення у вказан╕й тец╕"
-
-#~ msgid "Scan folders in \"%s\""
-#~ msgstr "Сканувати теки в \"%s\""
-
-#~ msgid "Attaching messages from folder \"%s\""
-#~ msgstr "Долучення пов╕домлень з теки \"%s\""
-
-#~ msgid "Attach messages from \"%s\""
-#~ msgstr "Долучити пов╕домлення з \"%s\""
+msgid "Advanced ..."
+msgstr "Додатково..."
-#~ msgid "Forwarding messages \"%s\""
-#~ msgstr "Пересилання пов╕домлень \"%s\""
+#: widgets/misc/e-messagebox.c:152
+msgid "Information"
+msgstr "╤нформац╕я"
-#~ msgid "Forwarding a message without a subject"
-#~ msgstr "Пересилання пов╕домлення без теми"
+#: widgets/misc/e-messagebox.c:159
+msgid "Warning"
+msgstr "Попередження"
-#~ msgid "Forward message \"%s\""
-#~ msgstr "Переслати пов╕домлення \"%s\""
+#: widgets/misc/e-messagebox.c:173
+msgid "Question"
+msgstr "Питання"
-#~ msgid "Forward a message without a subject"
-#~ msgstr "Переслати пов╕домлення без теми"
+#: widgets/misc/e-messagebox.c:180
+msgid "Message"
+msgstr "Пов╕домлення"
-#~ msgid "Loading \"%s\""
-#~ msgstr "Завантаження \"%s\""
+#. Add the "Don't show this message again." checkbox
+#: widgets/misc/e-messagebox.c:224
+msgid "Don't show this message again."
+msgstr "Б╕льше не показувати це пов╕домлення."
-#~ msgid "Load \"%s\""
-#~ msgstr "Завантажити \"%s\""
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:148
+msgid "Sear_ch"
+msgstr "Пошук"
-#~ msgid "Creating \"%s\""
-#~ msgstr "Створення \"%s\""
+#: views/addressbook/galview.xml.h:1
+msgid "Adress Cards"
+msgstr "Адресн╕ картки"
-#~ msgid "Create \"%s\""
-#~ msgstr "Створити \"%s\""
+#: views/addressbook/galview.xml.h:2
+msgid "By Company"
+msgstr "За компан╕╓ю"
-#~ msgid "Synchronize \"%s\""
-#~ msgstr "Синхрон╕зувати \"%s\""
+#: views/addressbook/galview.xml.h:3
+msgid "Phone List"
+msgstr "Список телефон╕в"
-#~ msgid "Opening messages from folder \"%s\""
-#~ msgstr "В╕дкривання пов╕домлень з теки \"%s\""
+#: views/mail/galview.xml.h:1
+msgid "By Sender"
+msgstr "За в╕дправником"
-#~ msgid "Open messages from \"%s\""
-#~ msgstr "В╕дкрити пов╕домлення з \"%s\""
+#: views/mail/galview.xml.h:2
+msgid "By Status"
+msgstr "За станом"
-#~ msgid "Loading %s Folder"
-#~ msgstr "Завантаження теки %s"
+#: views/mail/galview.xml.h:3
+msgid "By Subject"
+msgstr "За темою"
-#~ msgid "Load %s Folder"
-#~ msgstr "Завантажити теку %s"
+#: views/mail/galview.xml.h:4
+msgid "Messages"
+msgstr "Пов╕домлення"
-#~ msgid "Viewing messages from folder \"%s\""
-#~ msgstr "В╕дображення пов╕домлень з теки \"%s\""
+#: views/tasks/galview.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "With Category"
+msgstr ""
+"\n"
+"Категор╕╖: "
-#~ msgid "View messages from \"%s\""
-#~ msgstr "Показати пов╕домлення з \"%s\""
+#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:1
+msgid "The Personal Addressbook Server"
+msgstr "Персональний сервер адресно╖ книги"
-#~ msgid "Saving messages from folder \"%s\""
-#~ msgstr "Збереження пов╕домлень з теки \"%s\""
+#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:2
+msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory"
+msgstr "Персональний календарний сервер; календарна фабрика"
-#~ msgid "Save messages from folder \"%s\""
-#~ msgstr "Зберегти пов╕домлення з таки \"%s\""
+#: wombat/wombat.c:173
+msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS"
+msgstr "setup_vfs(): не вдалось ╕н╕ц╕ал╕зувати GNOME-VFS"
-#~ msgid "Rebuilding message view"
-#~ msgstr "Перебудування в╕дображення пов╕домлень"
+#: wombat/wombat.c:185
+msgid "init_corba(): could not initialize GNOME"
+msgstr "init_corba(): не вдалось ╕н╕ц╕ал╕зувати GNOME"
-#~ msgid "Rebuild message view"
-#~ msgstr "Перебудувати в╕дображення пов╕домлень"
+#: wombat/wombat.c:198
+msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
+msgstr "init_bonobo(): не вдалось ╕н╕ц╕ал╕зувати Bonobo"