diff options
author | Yuri Syrota <rasta@src.gnome.org> | 2001-04-25 22:14:38 +0800 |
---|---|---|
committer | Yuri Syrota <rasta@src.gnome.org> | 2001-04-25 22:14:38 +0800 |
commit | a407663398e0ef92e6bd90cde9508355973cccc4 (patch) | |
tree | b4f2e24774f83473eff370e940e95e4c5907b13e | |
parent | e27847398ef1ca04e0bd944e9d2245570e373541 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-a407663398e0ef92e6bd90cde9508355973cccc4.tar.gz gsoc2013-evolution-a407663398e0ef92e6bd90cde9508355973cccc4.tar.zst gsoc2013-evolution-a407663398e0ef92e6bd90cde9508355973cccc4.zip |
Updated Ukrainian transaltion
svn path=/trunk/; revision=9560
-rw-r--r-- | po/uk.po | 9016 |
1 files changed, 5791 insertions, 3225 deletions
@@ -2,11 +2,10 @@ # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>, 2000. # -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 0.1\n" -"POT-Creation-Date: 2001-01-17 18:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2001-04-25 08:06-0400\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-04 15:25+0200\n" "Last-Translator: Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" @@ -14,183 +13,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: executive-summary/component/component-factory.c:152 -#, fuzzy -msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." -msgstr "Не вдалося ╕н╕ц╕ал╕зувати поштовий компонент Evolutuion." - -#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:16 -#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17 -#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18 -#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1090 -#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:38 -#: addressbook/gui/widgets/test-minicard-view.c:45 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1150 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965 calendar/gui/main.c:55 -msgid "Could not initialize Bonobo" -msgstr "Не вдалось ╕н╕ц╕ал╕зувати Bonobo" - -#: addressbook/gui/widgets/test-minicard-view.c:100 -msgid "Reflow Test" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/test-minicard-view.c:101 -#, fuzzy -msgid "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc." -msgstr "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc." - -#: addressbook/gui/widgets/test-minicard-view.c:103 -msgid "This should test the reflow canvas item" -msgstr "" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-provider.c:34 -msgid "UNIX mbox-format mail files" -msgstr "" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-provider.c:36 -msgid "" -"For reading mail delivered by the local system, and for storing mail on " -"local disk." -msgstr "" - -#: camel/providers/vee/camel-vee-folder.c:604 -#, fuzzy, c-format -msgid "No such message: %s" -msgstr "Переслати це пов╕домлення" - -#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:267 -msgid "" -"You can select a different HTML page for the background of the Executive " -"Summary.\n" -"\n" -"Just leave it blank for the default" -msgstr "" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:61 -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:66 -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73 -#, c-format -msgid "Open %s with the default GNOME application" -msgstr "" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:62 -#, c-format -msgid "Open %s with the default GNOME web browser" -msgstr "" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:63 -#, fuzzy, c-format -msgid "Send an email to %s" -msgstr "Отримання пошти з %s" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:64 -#, c-format -msgid "Change the view to %s" -msgstr "" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:65 -#, c-format -msgid "Run %s" -msgstr "" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:67 -#, fuzzy, c-format -msgid "Close %s" -msgstr "Закрити" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "Move %s to the left" -msgstr "Перенести в теку" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:69 -#, c-format -msgid "Move %s to the right" -msgstr "" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70 -#, fuzzy, c-format -msgid "Move %s into the previous row" -msgstr "Перейти до попереднього елементу" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71 -#, fuzzy, c-format -msgid "Move %s into the next row" -msgstr "Перейти до наступного елементу" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure %s" -msgstr "Конф╕╜урувати теку" - -#: executive-summary/component/e-summary.c:919 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Cannot open the HTML file:\n" -"%s" -msgstr "" -"Неможливо в╕дкрити файл %s:\n" -"%s" - -#: executive-summary/component/e-summary.c:933 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error reading data:\n" -"%s" -msgstr "Помилка зчитування файлу пошти: %s" - -#: executive-summary/component/e-summary.c:951 -msgid "File does not have a place for the services.\n" -msgstr "" - -#: executive-summary/component/main.c:59 -msgid "" -"Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" -"If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n" -"you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF." -msgstr "" - -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:443 -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:479 -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:524 -#, fuzzy -msgid "Error" -msgstr "Без помилок" - -#: mail/mail-config.c:799 -msgid "Connecting to server" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.c:801 -#, fuzzy -msgid "Connect to server" -msgstr "Створити новий календар" - -#: notes/component-factory.c:27 -msgid "New" -msgstr "Новий" - -#: notes/component-factory.c:27 -#, fuzzy -msgid "Create a new note" -msgstr "Створити новий контакт" - -#: notes/component-factory.c:152 -#, fuzzy -msgid "Cannot initialize Evolution's notes component." -msgstr "Не вдалося ╕н╕ц╕ал╕зувати поштовий компонент Evolutuion." - -#: notes/main.c:30 -#, fuzzy -msgid "Notes Component: Could not initialize bonobo" -msgstr "Не вдалось ╕н╕ц╕ал╕зувати Bonobo" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3049 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3209 msgid "Card: " msgstr "Картка: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3051 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3211 msgid "" "\n" "Name: " @@ -198,7 +25,7 @@ msgstr "" "\n" "╤м'я: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3052 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3212 msgid "" "\n" " Prefix: " @@ -206,31 +33,31 @@ msgstr "" "\n" " Преф╕кс: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3053 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3213 msgid "" "\n" " Given: " msgstr "" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3054 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3214 msgid "" "\n" " Additional: " msgstr "" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3055 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3215 msgid "" "\n" " Family: " msgstr "" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3056 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3216 msgid "" "\n" " Suffix: " msgstr "" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3070 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3230 msgid "" "\n" "Birth Date: " @@ -238,7 +65,7 @@ msgstr "" "\n" "Дата народження: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3081 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3241 msgid "" "\n" "Address:" @@ -246,7 +73,7 @@ msgstr "" "\n" "Адреса:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3083 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3243 msgid "" "\n" " Postal Box: " @@ -254,13 +81,13 @@ msgstr "" "\n" " Поштова скринька: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3084 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3244 msgid "" "\n" " Ext: " msgstr "" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3085 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3245 msgid "" "\n" " Street: " @@ -268,7 +95,7 @@ msgstr "" "\n" " Вулиця: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3086 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3246 msgid "" "\n" " City: " @@ -276,7 +103,7 @@ msgstr "" "\n" " М╕сто: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3087 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3247 msgid "" "\n" " Region: " @@ -284,7 +111,7 @@ msgstr "" "\n" " Ре╜╕он: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3088 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3248 msgid "" "\n" " Postal Code: " @@ -292,7 +119,7 @@ msgstr "" "\n" " ╤ндекс: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3089 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3249 msgid "" "\n" " Country: " @@ -300,13 +127,13 @@ msgstr "" "\n" " Кра╖на: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3102 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3262 msgid "" "\n" "Delivery Label: " msgstr "" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3114 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3274 msgid "" "\n" "Telephones:\n" @@ -314,7 +141,7 @@ msgstr "" "\n" "Телефони:\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3117 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3277 msgid "" "\n" "Telephone:" @@ -322,7 +149,7 @@ msgstr "" "\n" "Телефон:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3141 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3301 msgid "" "\n" "E-mail:\n" @@ -330,7 +157,7 @@ msgstr "" "\n" "Електронна пошта:\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3144 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3304 msgid "" "\n" "E-mail:" @@ -338,7 +165,7 @@ msgstr "" "\n" "Електронна адреса: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3163 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3323 msgid "" "\n" "Mailer: " @@ -346,7 +173,7 @@ msgstr "" "\n" "Поштова програма: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3169 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3329 msgid "" "\n" "Time Zone: " @@ -354,7 +181,7 @@ msgstr "" "\n" "Часовий пояс: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3177 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3337 msgid "" "\n" "Geo Location: " @@ -362,7 +189,7 @@ msgstr "" "\n" "Розташування: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3181 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3341 msgid "" "\n" "Business Role: " @@ -370,7 +197,7 @@ msgstr "" "\n" "Помада: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3193 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3353 msgid "" "\n" "Org: " @@ -378,7 +205,7 @@ msgstr "" "\n" "Орган╕зац╕я: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3194 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3354 msgid "" "\n" " Name: " @@ -386,31 +213,31 @@ msgstr "" "\n" " ╤м'я: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3195 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3355 msgid "" "\n" " Unit: " msgstr "" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3196 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3356 msgid "" "\n" " Unit2: " msgstr "" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3197 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3357 msgid "" "\n" " Unit3: " msgstr "" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3198 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3358 msgid "" "\n" " Unit4: " msgstr "" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3202 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3362 msgid "" "\n" "Categories: " @@ -418,7 +245,7 @@ msgstr "" "\n" "Категор╕╖: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3203 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3363 msgid "" "\n" "Comment: " @@ -436,13 +263,13 @@ msgstr "" #. #. add_SoundType (string, crd->sound.type); #. } -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3216 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3376 msgid "" "\n" "Unique String: " msgstr "" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3219 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3379 msgid "" "\n" "Public Key: " @@ -450,120 +277,25 @@ msgstr "" "\n" "Публ╕чний ключ: " -#. This array must be in the same order as enumerations -#. in GnomePilotConduitSyncType as they are used as index. -#. Custom type implies Disabled state. -#. -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:77 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:77 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:77 -msgid "Disabled" -msgstr "" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:78 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:78 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:78 -msgid "Synchronize" -msgstr "" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:79 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:79 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:79 -msgid "Copy From Pilot" -msgstr "Скоп╕ювати з п╕лота" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:80 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:80 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:80 -msgid "Copy To Pilot" -msgstr "Скоп╕ювати в п╕лот" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:81 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:81 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:81 -msgid "Merge From Pilot" -msgstr "" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:82 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:82 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:82 -msgid "Merge To Pilot" -msgstr "" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:121 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:121 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:121 -msgid "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>" -msgstr "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:122 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:122 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:122 -msgid "Original Author:" -msgstr "Початковий автор:" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:123 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:123 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:123 -msgid "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>" -msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:127 -msgid "Evolution Addressbook Conduit" -msgstr "Канал адресно╖ книги Evolution" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:128 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:128 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:128 -msgid "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code" -msgstr "© 1998-2000 the Free Software Foundation та Helix Code" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:130 -msgid "Configuration utility for the evolution addressbook conduit.\n" +#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_GnomeCard_Importer.oaf.in.h:1 +msgid "Factory to import GnomeCard files into Evolution." msgstr "" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:131 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:131 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:131 -msgid "gnome-unknown.xpm" +#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_GnomeCard_Importer.oaf.in.h:2 +msgid "Imports GnomeCard files into Evolution." msgstr "" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:162 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:162 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:162 -msgid "Synchronize Action" -msgstr "" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:214 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:215 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:214 -msgid "Conduit state" -msgstr "Стан каналу" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:266 -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:279 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:267 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:280 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:266 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:279 -msgid "" -"No pilot configured, please choose the\n" -"'Pilot Link Properties' capplet first." -msgstr "" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:285 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:286 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:285 -msgid "Not connected to the gnome-pilot daemon" -msgstr "Нема╓ з'╓днання з демоном gnome-pilot." - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:290 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:291 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:290 -msgid "" -"An error occured when trying to fetch\n" -"pilot list from the gnome-pilot daemon" -msgstr "" +#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21 +#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22 +#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23 +#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1092 +#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:43 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1151 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:99 calendar/gui/main.c:57 +msgid "Could not initialize Bonobo" +msgstr "Не вдалось ╕н╕ц╕ал╕зувати Bonobo" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:201 msgid "Cursor could not be loaded\n" @@ -573,342 +305,427 @@ msgstr "" msgid "EBook not loaded\n" msgstr "" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:653 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:729 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:544 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:654 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:731 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:545 msgid "Could not start wombat server" msgstr "Не вдалося запустити сервер Wombat" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:654 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:730 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:545 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:655 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:732 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:546 msgid "Could not start wombat" msgstr "Не вдалось запустити Wombat" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:686 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:689 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:687 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:690 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "" -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:7 -msgid "_Add" +#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1 +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:2 filter/filter.glade.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:7 +msgid "Add" msgstr "Додати" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8 -#: ui/evolution-contact-editor.xml:37 -msgid "_Delete" -msgstr "Стерти" +#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 +msgid "Anni_versary:" +msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:9 -msgid "Phone Types" -msgstr "Типи телефон╕в" +#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 +msgid "B_usiness" +msgstr "Робота" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:10 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:12 -msgid "New phone type" -msgstr "Новий тип телефона" +#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 +msgid "Business _Fax" +msgstr "Робочий факс:" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11 -msgid "Add" -msgstr "Додати" +#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 +msgid "C_ontacts..." +msgstr "Зв'язки..." + +#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:3 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:5 +msgid "Ca_tegories..." +msgstr "Категор╕╖..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:13 +#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 msgid "Contact Editor" msgstr "Редактор контакт╕в" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:14 -msgid "_Full Name..." -msgstr "Повне ╕м'я..." +#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9 +msgid "Details" +msgstr "Подробиц╕" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:15 +#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 msgid "File As:" msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:16 -msgid "Web page address:" -msgstr "Адреса стор╕нки WWW:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:17 -msgid "Wants to receive _HTML mail" -msgstr "Хоче отримувати листи в HTML" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:18 -msgid "_Business" -msgstr "Робоча" +#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 +#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:3 +msgid "General" +msgstr "Загальне" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:19 -msgid "_Home" -msgstr "Домашня" +#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 +msgid "New phone type" +msgstr "Новий тип телефона" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:20 -msgid "Business _Fax" -msgstr "Робочий факс:" +#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 +msgid "No_tes:" +msgstr "Нотатки:" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:21 -msgid "_Mobile" -msgstr "Моб╕льний телефон" +#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 +msgid "Phone Types" +msgstr "Типи телефон╕в" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1336 +#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284 msgid "Primary Email" msgstr "Первинна е-пошта" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23 -msgid "B_usiness" -msgstr "Робота" +#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 +msgid "Wants to receive _HTML mail" +msgstr "Хоче отримувати листи в HTML" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:24 -msgid "_This is the mailing address" -msgstr "Це поштова адреса" +#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 +msgid "Web page address:" +msgstr "Адреса стор╕нки WWW:" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:25 -msgid "C_ontacts..." -msgstr "Зв'язки..." +#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 +#: mail/mail-config.glade.h:74 +msgid "_Add" +msgstr "Додати" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26 -msgid "Ca_tegories..." -msgstr "Категор╕╖..." +#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 +msgid "_Address..." +msgstr "Адреса..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:27 -msgid "_Job title:" -msgstr "Посада:" +#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 +msgid "_Assistant's name:" +msgstr "╤м'я пом╕чника:" + +#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 +msgid "_Birthday:" +msgstr "Дата народження:" + +#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 +msgid "_Business" +msgstr "Робоча" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:28 +#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 msgid "_Company:" msgstr "Компан╕я:" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:29 -msgid "_Address..." -msgstr "Адреса..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30 -msgid "General" -msgstr "Загальне" +#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 +#: mail/mail-config.glade.h:75 ui/evolution-event-editor.xml.h:57 +#: ui/evolution-mail.xml.h:93 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69 +msgid "_Delete" +msgstr "Стерти" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:31 +#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 msgid "_Department:" msgstr "В╕дд╕л:" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:32 +#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 +msgid "_Full Name..." +msgstr "Повне ╕м'я..." + +#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 +msgid "_Home" +msgstr "Домашня" + +#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 +msgid "_Job title:" +msgstr "Посада:" + +#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 +msgid "_Manager's Name:" +msgstr "╤м'я кер╕вника:" + +#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 +msgid "_Mobile" +msgstr "Моб╕льний телефон" + +#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 +msgid "_Nickname:" +msgstr "Пр╕звисько:" + +#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 msgid "_Office:" msgstr "Оф╕с:" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:33 +#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 msgid "_Profession:" msgstr "Профес╕я:" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:34 -msgid "_Nickname:" -msgstr "Пр╕звисько:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:35 +#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 msgid "_Spouse:" msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:36 -msgid "_Birthday:" -msgstr "Дата народження:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:37 -msgid "_Assistant's name:" -msgstr "╤м'я пом╕чника:" +#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 +msgid "_This is the mailing address" +msgstr "Це поштова адреса" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:38 -msgid "_Manager's Name:" -msgstr "╤м'я кер╕вника:" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1 +msgid "Delete Contact?" +msgstr "Стерти контакт?" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:39 -msgid "Anni_versary:" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:603 +msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:40 -msgid "No_tes:" -msgstr "Нотатки:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41 -msgid "Details" -msgstr "Подробиц╕" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1274 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:588 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:676 msgid "Assistant" msgstr "Пом╕чник" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1275 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1379 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:568 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1243 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1310 msgid "Business" msgstr "Робоча" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1276 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:575 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1244 msgid "Business 2" msgstr "Робоча 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1277 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:573 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1245 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:656 msgid "Business Fax" msgstr "Робочий факс" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1278 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1246 msgid "Callback" msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1279 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:572 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247 msgid "Car" msgstr "Авто" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1280 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1248 msgid "Company" msgstr "Компан╕я" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1281 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1380 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:569 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1249 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1311 msgid "Home" msgstr "Домашня" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:576 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1250 msgid "Home 2" msgstr "Домашня 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1283 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:574 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1251 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:657 msgid "Home Fax" msgstr "Домашн╕й факс" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:577 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1252 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:660 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:571 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1253 msgid "Mobile" msgstr "Моб╕льний" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1381 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:578 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1254 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1312 +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:14 mail/mail-config.glade.h:40 msgid "Other" msgstr "╤нша" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1287 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1255 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:662 msgid "Other Fax" msgstr "╤нший факс" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1288 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:579 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1256 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:663 msgid "Pager" msgstr "Пейджер" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1289 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:567 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1257 msgid "Primary" msgstr "Первинний" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1290 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:664 msgid "Radio" msgstr "Рад╕о" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1291 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1259 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:665 msgid "Telex" msgstr "Телекс" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1292 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1260 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1337 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:580 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:668 msgid "Email 2" msgstr "Е-пошта 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1338 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:581 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:669 msgid "Email 3" msgstr "Е-пошта 3" -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:7 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:233 +msgid "Contact Quick-Add" +msgstr "" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:235 +#, fuzzy +msgid "Edit Full" +msgstr "Редагування в╕льтр╕в" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:276 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:643 +msgid "Full Name" +msgstr "Повне ╕м'я" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:282 +msgid "E-mail" +msgstr "Е-пошта" + +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 +msgid "Address _2:" +msgstr "Адреса _2:" + +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 +msgid "Canada" +msgstr "Канада" + +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 +msgid "Check Address" +msgstr "Перев╕рка адреси" + +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 +msgid "Countr_y:" +msgstr "Кра╖на:" + +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 +msgid "Finland" +msgstr "Ф╕нлянд╕я" + +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 +msgid "USA" +msgstr "США" + +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 +msgid "_Address:" +msgstr "Адреса:" + +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 +msgid "_City:" +msgstr "М╕сто:" + +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 +msgid "_PO Box:" +msgstr "А/С:" + +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:10 +msgid "_State/Province:" +msgstr "Штат/область:" + +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:11 +msgid "_ZIP Code:" +msgstr "╤ндекс:" + +#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:1 msgid "Check Full Name" msgstr "Перев╕рити повне ╕м'я" -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:8 +#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:2 +msgid "Dr." +msgstr "Доктор" + +#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:3 +msgid "Esq." +msgstr "" + +#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:4 +msgid "I" +msgstr "I" + +#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:5 +msgid "II" +msgstr "II" + +#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:6 +msgid "III" +msgstr "III" + +#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:7 +msgid "Jr." +msgstr "Молодший" + +#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:8 #, fuzzy -msgid "" -"\n" -"Mr.\n" -"Mrs.\n" -"Ms.\n" -"Miss\n" -"Dr.\n" +msgid "Miss" +msgstr "╕сну╓" + +#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:9 +msgid "Mr." msgstr "" -"\n" -"Пан\n" -"Пан╕\n" -"Доктор\n" -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:15 -msgid "" -"\n" -"Sr.\n" -"Jr.\n" -"I\n" -"II\n" -"III\n" -"Esq.\n" +#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:10 +msgid "Mrs." msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:23 +#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:11 +msgid "Ms." +msgstr "" + +#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:12 +msgid "Sr." +msgstr "" + +#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:13 msgid "_First:" msgstr "╤м'я:" -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:24 -msgid "_Title:" -msgstr "Титул:" +#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:14 +msgid "_Last:" +msgstr "Пр╕звище:" -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:25 +#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:15 msgid "_Middle:" msgstr "По-батьков╕:" -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:26 -msgid "_Last:" -msgstr "Пр╕звище:" - -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:27 +#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:16 msgid "_Suffix:" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:231 +#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:17 +msgid "_Title:" +msgstr "Титул:" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:241 msgid "As _Minicards" msgstr "Як _Minicards" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:237 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:247 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 msgid "As _Table" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:374 -#, fuzzy, c-format +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:399 +#, c-format msgid "Enter password for %s" -msgstr "Введ╕ть пароль NNTP для %s@%s" +msgstr "Введ╕ть пароль для %s" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:402 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:427 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Не вдалося в╕дкрити адресну книгу" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:407 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:432 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or have tried\n" @@ -920,234 +737,619 @@ msgid "" "OpenLDAP and recompile and install Evolution.\n" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:530 mail/folder-browser.c:221 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:555 msgid "Show All" msgstr "Показати все" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:532 mail/folder-browser.c:223 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:557 msgid "Advanced..." msgstr "Додатково..." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:562 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:587 calendar/gui/gnome-cal.c:236 msgid "Any field contains" msgstr "Будь-яке поле м╕стить" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:563 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:588 msgid "Name contains" msgstr "╤м'я м╕стить" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:564 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:589 msgid "Email contains" msgstr "Електронна адреса м╕стить" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:707 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:732 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "URI теки, що буде в╕дображено переглядачем" -#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:95 +#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 #, fuzzy msgid "Other Contacts" msgstr "Стерти контакт?" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:139 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148 msgid "LDAP Server" -msgstr "Сервер:" +msgstr "Сервер LDAP" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:141 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:150 msgid "File" msgstr "Файл" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:144 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:153 msgid "Unknown addressbook type" -msgstr "Не вдалося в╕дкрити адресну книгу" +msgstr "Нев╕домий тип адресно╖ книги" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:153 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:163 msgid "None (anonymous mode)" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:155 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:249 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:146 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165 +#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:291 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:157 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:167 msgid "SASL" -msgstr "" +msgstr "SASL" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:160 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:170 msgid "Unknown auth type" -msgstr "Нев╕дома помилка" +msgstr "Нев╕домий тип авторизац╕╖" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:169 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:179 #, fuzzy msgid "Base" msgstr "Вставити" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:171 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181 msgid "One" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:173 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:183 #, fuzzy msgid "Subtree" msgstr "Джерело" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:176 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:186 msgid "Unknown scope type" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:309 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:353 msgid "Bind DN:" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:311 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:354 +msgid "FIXME Bind DN Help text here" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:356 +#: mail/mail-config.glade.h:50 msgid "Remember this password" msgstr "Запам'ятати цей пароль" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:360 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:406 +#: mail/mail-config.glade.h:28 msgid "Host:" -msgstr "Години" +msgstr "Комп'ютер:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:361 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:407 +msgid "FIXME Host help text here." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:409 msgid "Port:" -msgstr "Пр╕оритет:" +msgstr "Порт:" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:410 +msgid "FIXME Port help text here." +msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:364 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:414 msgid "Root DN:" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:384 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:415 +msgid "FIXME Root DN help text here." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:435 #, fuzzy msgid "Search Scope:" msgstr "Пошук" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:438 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:489 msgid "Authentication:" msgstr "Аутенф╕кац╕я:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:455 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:507 +#: mail/mail-config.glade.h:44 msgid "Path:" msgstr "Шлях:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:460 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:508 +msgid "FIXME Path Help text here" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:513 #, fuzzy msgid "Create path if it doesn't exist." msgstr "Цього файлу не ╕сну╓." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:593 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:647 #, fuzzy msgid "Edit Addressbook" msgstr "Зберегти у адресн╕й книз╕" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:595 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:649 #, fuzzy msgid "Add Addressbook" msgstr "Зберегти у адресн╕й книз╕" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:611 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:665 msgid "" "Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information " "about it." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:616 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:671 +#: mail/mail-config.glade.h:35 msgid "Name:" +msgstr "╤м'я:" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:672 +msgid "FIXME Name help text here" msgstr "" -"\n" -"╤м'я: " -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:617 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:674 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 msgid "Description:" msgstr "Опис:" -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:147 -#: mail/mail-search-dialogue.c:104 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:675 +msgid "FIXME Description help text here" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Addressbook Sources" +msgstr "Додати джерело" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:578 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:673 +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:8 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:2 +#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/folder-browser.c:616 +#: mail/mail-config.glade.h:19 mail/message-browser.c:190 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-event-editor.xml.h:17 +#: ui/evolution-mail.xml.h:11 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18 +msgid "Delete" +msgstr "Стерти" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4 +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:3 +#: mail/mail-config.glade.h:23 +msgid "Edit" +msgstr "Виправити" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5 +msgid "Name" +msgstr "╤м'я:" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365 +#, fuzzy +msgid "Disable Queries" +msgstr "Доступн╕ категор╕╖:" + +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365 +msgid "Enable Queries (Dangerous!)" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:210 +msgid "Edit Contact Info" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:269 +#, fuzzy +msgid "Add to Contacts" +msgstr "Стерти контакт?" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1 +msgid "A Bonobo control for an address popup." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2 +msgid "A Bonobo control for displaying an address." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3 +msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4 +msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Evolution Addressbook minicard viewer" +msgstr "Канал адресно╖ книги Evolution" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6 +msgid "Evolution component for handling contacts." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7 +#, fuzzy +msgid "Factory for the Addressbook Minicard control" +msgstr "Не вдалося ╕н╕ц╕ал╕зувати поштовий компонент Evolutuion." + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8 +msgid "Factory for the Addressbook's address displayer" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9 +msgid "Factory for the Addressbook's address popup" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10 +#, fuzzy +msgid "Factory for the Evolution addressbook component." +msgstr "Не вдалося ╕н╕ц╕ал╕зувати поштовий компонент Evolutuion." + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11 +#, fuzzy +msgid "Factory for the sample Addressbook control" +msgstr "Клацн╕ть тут щоб викликати адресну книгу" + +#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Evolution's addressbook name selection interface." +msgstr "Канал адресно╖ книги Evolution" + +#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2 +msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:131 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:468 filter/filter-filter.c:401 +#: filter/filter-rule.c:549 filter/filter.glade.h:9 +#: shell/e-shortcuts-view.c:265 shell/e-shortcuts-view.c:388 +msgid "Remove" +msgstr "Видалити" + +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:146 +#, fuzzy +msgid "Remove All" +msgstr "Видалити" + +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 +msgid "Find..." +msgstr "Шукати..." + +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 +msgid "Message Recipients" +msgstr "Адресати пов╕домлення" + +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 +msgid "Select Names" +msgstr "Вибрати назви" + +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Select name from:" +msgstr "Вибер╕ть назву з списку:" + +#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158 msgid "Search" msgstr "Пошук" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:469 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:374 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1 +msgid "123" +msgstr "123" + +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "a" +msgstr "дп" + +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:3 +msgid "b" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:4 +msgid "c" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:5 +msgid "d" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "e" +msgstr "Срд" + +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "f" +msgstr "Якщо" + +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:8 +msgid "g" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "h" +msgstr " " + +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:10 +msgid "i" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:11 +msgid "j" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "k" +msgstr "Гаразд" + +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:13 +msgid "l" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "m" +msgstr "дп" + +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "n" +msgstr "Пнд" + +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "o" +msgstr "Пнд" + +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "p" +msgstr "пп" + +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:18 +msgid "q" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "r" +msgstr "Птн" + +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:20 +msgid "s" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "t" +msgstr " " + +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "u" +msgstr "Ндл" + +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:23 +msgid "v" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:24 +msgid "w" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:25 +msgid "x" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:26 +msgid "y" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:27 +msgid "z" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:513 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:573 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:466 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:668 msgid "Save as VCard" msgstr "Зберегти як VCard" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:565 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:574 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:669 #, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "" -"\n" -"╤м'я: " +msgid "Send contact to other" +msgstr "В╕д╕слати контакт ╕ншому..." + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:575 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:670 +#, fuzzy +msgid "Send message to contact" +msgstr "В╕д╕слати пов╕домлення без теми" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:576 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:671 mail/folder-browser.c:591 +#: mail/message-browser.c:187 ui/evolution-addressbook.xml.h:9 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-mail.xml.h:51 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:4 +msgid "Print" +msgstr "Друкувати" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:566 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:577 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:672 +#, fuzzy +msgid "Print Envelope" +msgstr "Надрукувати конверт..." + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:641 +#, fuzzy +msgid "* Click here to add a contact *" +msgstr "<клацн╕ть тут для вибору дати>" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:642 +#, fuzzy +msgid "File As" +msgstr "Файл" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:644 #, fuzzy msgid "Email" msgstr "Е-пошта 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:570 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:645 +#, fuzzy +msgid "Primary Phone" +msgstr "Первинний" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:646 +#, fuzzy +msgid "Assistant Phone" +msgstr "Пом╕чник" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:647 +#, fuzzy +msgid "Business Phone" +msgstr "Робоча 2" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:648 +msgid "Callback Phone" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:649 +#, fuzzy +msgid "Company Phone" +msgstr "Компан╕я" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:650 +#, fuzzy +msgid "Home Phone" +msgstr "Домашня 2" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:651 msgid "Organization" msgstr "Орган╕зац╕я" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:582 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:652 +#, fuzzy +msgid "Business Address" +msgstr "Робоча 2" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:653 +#, fuzzy +msgid "Home Address" +msgstr "Адреса" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:654 +#, fuzzy +msgid "Mobile Phone" +msgstr "Моб╕льний" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:655 +msgid "Car Phone" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:658 +#, fuzzy +msgid "Business Phone 2" +msgstr "Робоча 2" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:659 +#, fuzzy +msgid "Home Phone 2" +msgstr "Домашня 2" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:661 +#, fuzzy +msgid "Other Phone" +msgstr "Стерти контакт?" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:666 +#, fuzzy +msgid "TTY" +msgstr "TTY/TDD" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:667 +#, fuzzy +msgid "Other Address" +msgstr "Перев╕рка адреси" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:670 msgid "Web Site" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:583 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:671 #, fuzzy msgid "Department" msgstr "В╕дд╕л:" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:584 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:672 #, fuzzy msgid "Office" msgstr "Оф╕с:" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:585 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:673 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "Титул:" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:586 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:674 #, fuzzy msgid "Profession" msgstr "Профес╕я:" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:587 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:675 #, fuzzy msgid "Manager" msgstr "Пейджер" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:589 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:677 #, fuzzy msgid "Nickname" msgstr "Пр╕звисько:" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:590 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:678 #, fuzzy msgid "Spouse" msgstr "Джерело" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:591 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:679 #, fuzzy msgid "Note" msgstr "Нема╓" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:592 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:680 msgid "Free-busy URL" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:280 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:282 msgid "Save in addressbook" msgstr "Зберегти у адресн╕й книз╕" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:129 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:166 msgid "" "\n" "\n" @@ -1156,129 +1358,318 @@ msgid "" "Double-click here to create a new Contact." msgstr "" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:127 -msgid "Evolution Calendar Conduit" -msgstr "Канал календаря Evolution" +#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26 +#, fuzzy +msgid "Card View" +msgstr "Картка: " -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:130 -msgid "Configuration utility for the evolution calendar conduit.\n" -msgstr "" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 +msgid "10 pt. Tahoma" +msgstr "Tahoma 10 пт" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:685 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:500 -msgid "Error while communicating with calendar server" -msgstr "" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2 +msgid "8 pt. Tahoma" +msgstr "Tahoma 8 пт" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:784 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:787 -msgid "Could not read pilot's Calendar application block" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3 +msgid "Blank forms at end:" msgstr "" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:127 -msgid "Evolution ToDo Conduit" -msgstr "" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 +msgid "Body" +msgstr "Т╕ло" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:130 -msgid "Configuration utility for the evolution todo conduit.\n" -msgstr "" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5 +msgid "Bottom:" +msgstr "Внизу:" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:599 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:602 -msgid "Could not read pilot's ToDo application block" -msgstr "" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6 +msgid "Dimensions:" +msgstr "Розм╕ри:" -#: calendar/gui/alarm-notify.c:585 calendar/gui/alarm-notify.c:884 -#: calendar/gui/alarm-notify.c:940 -msgid "Reminder of your appointment at " +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 +msgid "Font..." +msgstr "Шрифт..." + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 +msgid "Fonts" +msgstr "Шрифти" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 +msgid "Footer:" +msgstr "Нижн╕й колонтитул:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 +msgid "Header" +msgstr "Верхн╕й колонтитул" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 +msgid "Header/Footer" +msgstr "Колонтитули" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 +msgid "Headings" +msgstr "Верхн╕ колонтитули" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 +msgid "Headings for each letter" +msgstr "Верхн╕ колонтитули для кожного листа" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 +msgid "Height:" +msgstr "Висота:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 +msgid "Immediately follow each other" +msgstr "Один за другим" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 +msgid "Include:" +msgstr "Включити:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 +msgid "Landscape" +msgstr "Альбомна" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 +msgid "Left:" +msgstr "Л╕воруч:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 +msgid "Letter tabs on side" +msgstr "Закладки л╕тер збоку" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 +msgid "Margins" +msgstr "Поля" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 +#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:4 +msgid "Number of columns:" +msgstr "К╕льк╕сть стовпчик╕в:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 +msgid "Options" +msgstr "Параметри" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 +msgid "Orientation" +msgstr "Ор╕╓нтац╕я" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 +msgid "Page" +msgstr "Стор╕нка" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Page Setup:" +msgstr "Параметри стор╕нки:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 +msgid "Paper" +msgstr "Пап╕р" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 +msgid "Paper source:" +msgstr "Джерело паперу:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 +msgid "Portrait" +msgstr "Книжна" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 +msgid "Preview:" +msgstr "Перегляд:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 +msgid "Print using gray shading" +msgstr "Друк з використанням нап╕втон╕в" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 +msgid "Reverse on even pages" +msgstr "Обертати на парних стор╕нках" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 +msgid "Right:" +msgstr "Праворуч:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 +msgid "Sections:" +msgstr "Розд╕ли:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 +msgid "Shading" +msgstr "П╕втони" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "Size:" +msgstr "Розм╕р:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 +msgid "Start on a new page" +msgstr "Починати з ново╖ стор╕нки" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 +msgid "Style name:" +msgstr "Назва стилю:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 +msgid "Top:" +msgstr "Вгор╕:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 +msgid "Width:" +msgstr "Ширина:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 +msgid "label26" +msgstr "label26" + +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:687 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:501 +msgid "Error while communicating with calendar server" msgstr "" -#: calendar/gui/alarm-notify.c:876 -msgid "Snooze" -msgstr "Сон" +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:786 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:789 +msgid "Could not read pilot's Calendar application block" +msgstr "" -#. Idea: we need Snooze option :-) -#: calendar/gui/alarm-notify.c:889 calendar/gui/alarm-notify.c:944 -#: mail/mail-search-dialogue.c:104 -msgid "Ok" -msgstr "Гаразд" +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:600 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:603 +msgid "Could not read pilot's ToDo application block" +msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:245 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:266 msgid "File not found" msgstr "Файлу не знайдено" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:269 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:290 msgid "Open calendar" msgstr "В╕дкрити календар" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:311 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:332 msgid "Save calendar" msgstr "Зберегти календар" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:448 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:468 msgid "" "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" -#. strftime format of a weekday and a date. -#: calendar/gui/calendar-model.c:332 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:467 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2499 -msgid "%a %m/%d/%Y" -msgstr "" - -#. strftime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:336 calendar/gui/calendar-model.c:766 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "" - -#. strftime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:340 calendar/gui/calendar-model.c:769 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:374 +#: calendar/gui/calendar-model.c:360 calendar/gui/calendar-model.c:895 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 msgid "Public" msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-model.c:377 +#: calendar/gui/calendar-model.c:363 calendar/gui/calendar-model.c:897 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331 msgid "Private" msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-model.c:380 +#: calendar/gui/calendar-model.c:366 calendar/gui/calendar-model.c:899 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:332 msgid "Confidential" msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-model.c:383 calendar/gui/calendar-model.c:551 +#: calendar/gui/calendar-model.c:369 calendar/gui/event-editor.c:1606 +#: calendar/gui/event-editor.c:1633 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 msgid "Unknown" msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-model.c:471 +#: calendar/gui/calendar-model.c:457 msgid "N" msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-model.c:471 +#: calendar/gui/calendar-model.c:457 msgid "S" msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-model.c:473 +#: calendar/gui/calendar-model.c:459 msgid "E" msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-model.c:473 +#: calendar/gui/calendar-model.c:459 msgid "W" msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-model.c:545 +#: calendar/gui/calendar-model.c:497 calendar/gui/calendar-model.c:1063 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 mail/message-list.c:690 +msgid "High" +msgstr "Високий" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:499 calendar/gui/calendar-model.c:1065 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1569 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 mail/message-list.c:689 +msgid "Normal" +msgstr "Звичайний" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:501 calendar/gui/calendar-model.c:1067 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 mail/message-list.c:688 +msgid "Low" +msgstr "Низький" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:537 calendar/gui/calendar-model.c:1119 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 msgid "Transparent" msgstr "Прозорий" -#: calendar/gui/calendar-model.c:548 +#: calendar/gui/calendar-model.c:540 calendar/gui/calendar-model.c:1121 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 msgid "Opaque" msgstr "Непрозорий" -#: calendar/gui/calendar-model.c:774 +#: calendar/gui/calendar-model.c:635 calendar/gui/calendar-model.c:1173 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426 +msgid "Not Started" +msgstr "Не розпочато" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:638 calendar/gui/calendar-model.c:1175 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427 +msgid "In Progress" +msgstr "Викону╓ться" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:641 calendar/gui/calendar-model.c:1177 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428 +#, fuzzy +msgid "Completed" +msgstr "% завершення:" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:644 calendar/gui/calendar-model.c:1179 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:4 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 camel/camel-service.c:550 +#: camel/camel-service.c:586 +#, fuzzy +msgid "Cancelled" +msgstr "В╕дм╕нити" + +#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. +#: calendar/gui/calendar-model.c:791 e-util/e-time-utils.c:278 +msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" +msgstr "" + +#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. +#: calendar/gui/calendar-model.c:794 e-util/e-time-utils.c:287 +msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" +msgstr "" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:799 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" @@ -1289,36 +1680,23 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#. strptime format for a date. -#: calendar/gui/calendar-model.c:875 calendar/gui/calendar-model.c:923 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:471 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1273 widgets/misc/e-dateedit.c:1454 -msgid "%m/%d/%Y" -msgstr "%d/%m/%Y" - -#. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string. -#: calendar/gui/calendar-model.c:893 -msgid "%I:%M:%S %p%n" -msgstr "%I:%M:%S %p%n" - -#. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:896 -msgid "%H:%M:%S%n" -msgstr "%H:%M:%S%n" - -#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format. -#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string. -#: calendar/gui/calendar-model.c:900 -msgid "%I:%M %p%n" -msgstr "%I:%M %p%n" +#: calendar/gui/calendar-model.c:879 +msgid "" +"The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'" +msgstr "" -#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:903 -msgid "%H:%M%n" -msgstr "%H:%M%n" +#. An empty string is the same as 'None'. +#: calendar/gui/calendar-model.c:893 calendar/gui/calendar-model.c:1117 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1171 calendar/gui/e-calendar-table.c:329 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 mail/mail-account-gui.c:973 +#: mail/mail-accounts.c:120 mail/mail-accounts.c:164 +#: mail/mail-config.glade.h:37 shell/e-shell-view.c:1179 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:237 widgets/misc/e-dateedit.c:432 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1341 widgets/misc/e-dateedit.c:1456 +msgid "None" +msgstr "Нема╓" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1023 +#: calendar/gui/calendar-model.c:967 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -1328,295 +1706,1009 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1063 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1007 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "Значення в╕дсотка ма╓ бути м╕ж 0 та 100, включно" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1103 -msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive" -msgstr "Значення пр╕оритету ма╓ бути м╕ж 1 та 9, включно" +#: calendar/gui/calendar-model.c:1048 +msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'." +msgstr "" + +#. An empty string is the same as 'None'. +#: calendar/gui/calendar-model.c:1061 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:355 +msgid "Undefined" +msgstr "" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:1102 +msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'." +msgstr "" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:1571 +#, fuzzy +msgid "Recurring" +msgstr "Повторення" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:1573 +msgid "Assigned" +msgstr "" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:1579 +msgid "Yes" +msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:97 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1579 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "зараз" + +#: calendar/gui/calendar-summary.c:198 #, fuzzy msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "%A, %d %B %Y" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:138 calendar/gui/calendar-summary.c:144 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:207 +#, fuzzy +msgid "Appointments" +msgstr "Зустр╕ч╕:" + +#: calendar/gui/calendar-summary.c:245 calendar/gui/calendar-summary.c:251 #, fuzzy msgid "%I:%M%p" msgstr "%I:%M %p" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:302 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:275 calendar/gui/print.c:948 +#: views/tasks/galview.xml.h:1 +msgid "Tasks" +msgstr "Завдання" + +#: calendar/gui/calendar-summary.c:443 #, fuzzy msgid "<b>Error loading calendar</b>" msgstr "Помилка завантаження файлу: %s" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:314 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:455 msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported" msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:484 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:622 #, fuzzy msgid "Display" msgstr "День" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:489 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:627 #, fuzzy msgid "Show appointments" msgstr "Показати час завершення зустр╕чей" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:497 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:635 #, fuzzy msgid "Show tasks" msgstr "Показати долучення" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:583 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:690 +msgid "Things to do" +msgstr "" + +#: calendar/gui/calendar-summary.c:721 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Loading Calendar" msgstr "Надрукувати календар" -#: calendar/gui/control-factory.c:127 +#: calendar/gui/control-factory.c:126 msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "URI, який в╕добразить календар" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:184 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:586 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:885 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:941 +msgid "Reminder of your appointment at " +msgstr "" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:877 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:3 +msgid "Snooze" +msgstr "Сон" + +#. Idea: we need Snooze option :-) +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:890 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:945 +msgid "Ok" +msgstr "Гаразд" + +#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1 +msgid "Alarm notification service" +msgstr "" + +#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2 +msgid "Factory for the alarm notification service" +msgstr "" + +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:56 +#, c-format +msgid "" +"It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like to " +"know." +msgstr "" + +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:94 calendar/gui/main.c:52 +msgid "Could not initialize GNOME" +msgstr "Не вдалось ╕н╕ц╕ал╕зувати GNOME" + +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:109 +#, fuzzy +msgid "Could not create the alarm notify service factory" +msgstr "Неможливо створити тимчасовий каталог: %s" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:189 msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:191 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:196 msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:202 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:207 msgid "No summary available." msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:63 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:1 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 ui/evolution-event-editor.xml.h:10 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-subscribe.xml.h:2 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:11 ui/evolution.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "Закрити" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:2 +msgid "Edit appointment" +msgstr "Виправити зустр╕ч" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:4 +msgid "Snooze time (minutes)" +msgstr "Час сну (в хвилинах)" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 +msgid "05 minutes" +msgstr "05 хвилин" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 +msgid "10 minutes" +msgstr "10 хвилин" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 +msgid "12 hour (am/pm)" +msgstr "12 годин (дп/пп)" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 +msgid "15 minutes" +msgstr "15 хвилин" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 +msgid "24 hour" +msgstr "24 години" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 +msgid "30 minutes" +msgstr "30 хвилин" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 +msgid "60 minutes" +msgstr "60 хвилин" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 +msgid "Alarms timeout after" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Audio Alarms" +msgstr "Звуков╕ си╜нали" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 +msgid "Beep when alarm windows appear." +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:3 +msgid "Calendar" +msgstr "Календар" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 +msgid "Calendar Preferences" +msgstr "Параметри календаря" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 +msgid "Colors" +msgstr "Кольори" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 +msgid "Compress weekends" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 +msgid "Date navigator options" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Defaults" +msgstr "Подробиц╕" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Display options" +msgstr "День" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162 +msgid "Due Date" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 +msgid "Enable snoozing for" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 +msgid "End of day:" +msgstr "К╕нець дня:" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 +msgid "First day of week:" +msgstr "Перший день тижня:" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 +msgid "Fri" +msgstr "Птн" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 +#: calendar/gui/event-editor.c:484 +msgid "Friday" +msgstr "П'ятниця" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Highlight" +msgstr "Висота:" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 +msgid "Items Due Today" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 +msgid "Items Due Today:" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 +msgid "Items Not Yet Due" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 +msgid "Items Not Yet Due:" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 +msgid "Mon" +msgstr "Пнд" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 +#: calendar/gui/event-editor.c:480 +msgid "Monday" +msgstr "Понед╕лок" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 +msgid "Overdue Items" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 +msgid "Overdue Items:" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 +#: mail/mail-config.glade.h:45 +msgid "Pick a color" +msgstr "Виб╕р кольору" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:165 +msgid "Priority" +msgstr "Пр╕оритет" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 +msgid "Remind me of all appointments" +msgstr "Нагадувати про вс╕ зустр╕ч╕" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:21 +msgid "Reminders" +msgstr "Нагадування" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 +msgid "Sat" +msgstr "Сбт" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 +#: calendar/gui/event-editor.c:485 +msgid "Saturday" +msgstr "Субота" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 +msgid "Show" +msgstr "Показати" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 +#, fuzzy +msgid "Show appointment end times" +msgstr "Показати час завершення зустр╕чей" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 +msgid "Show week numbers" +msgstr "Показати номера тижн╕в" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 +msgid "Start of day:" +msgstr "Початок дня:" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 +msgid "Sun" +msgstr "Ндл" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 +#: calendar/gui/event-editor.c:486 +msgid "Sunday" +msgstr "Нед╕ля" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 +msgid "TaskPad" +msgstr "Панель завдань" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 +msgid "Thu" +msgstr "Чтв" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 +#: calendar/gui/event-editor.c:483 +msgid "Thursday" +msgstr "Четвер" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 +msgid "Time Until Due" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 +msgid "Time divisions:" +msgstr "Розд╕лювач╕ часу:" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 +msgid "Time format:" +msgstr "Формат часу:" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 +msgid "Tue" +msgstr "Втр" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 +#: calendar/gui/event-editor.c:481 +msgid "Tuesday" +msgstr "В╕второк" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 +#, fuzzy +msgid "Visual Alarms" +msgstr "В╕ртуальн╕ теки" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 +msgid "Wed" +msgstr "Срд" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 +#: calendar/gui/event-editor.c:482 +msgid "Wednesday" +msgstr "Середа" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56 +msgid "Work week" +msgstr "Робочий тиждень" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57 +msgid "minutes before they occur." +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 +#: mail/mail-config.glade.h:78 +#, fuzzy +msgid "seconds." +msgstr "В╕д╕слати" + +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:70 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" msgstr "Ви впевнен╕, що хочете стерти зустр╕ч" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:66 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:73 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" msgstr "Ви впевнен╕, що хочете стерти зустр╕ч" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:72 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:79 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" msgstr "Ви впевнен╕, що хочете стерти завдання" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:75 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:82 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" msgstr "Ви впевнен╕, що хочете стерти завдання" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:81 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:88 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" msgstr "Ви впевнен╕, що хочете стерти запис в журнал╕" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:84 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:91 #, fuzzy msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" msgstr "Ви впевнен╕, що хочете стерти запис в журнал╕" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:690 +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51 +msgid "Do you want to save changes?" +msgstr "Ви хочете зм╕нити зм╕ни?" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:2 +#, no-c-format +msgid "% Comp_lete:" +msgstr "% завершення:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:5 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:6 +msgid "Classification" +msgstr "Класиф╕кац╕я" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Date & Time" +msgstr "Дата в╕дсилання" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8 +msgid "Date Completed:" +msgstr "Дата виконання:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:15 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16 +msgid "Pri_vate" +msgstr "Особисте" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Progress" +msgstr "Викону╓ться" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17 +msgid "Pu_blic" +msgstr "Публ╕чне" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "Sta_rt Date:" +msgstr "Час початку:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Su_mmary:" +msgstr "Нед╕ля" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:20 +msgid "Task" +msgstr "Завдання" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:28 +msgid "_Confidential" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:29 +msgid "_Contacts..." +msgstr "Контакти..." + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "_Due Date:" +msgstr "В╕дд╕л:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26 +msgid "_Priority:" +msgstr "Пр╕оритет:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27 +msgid "_Status:" +msgstr "Стан:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:707 msgid "Edit Task" msgstr "Виправити завдання" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:696 calendar/gui/event-editor.c:337 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:713 calendar/gui/event-editor.c:382 msgid "No summary" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:702 calendar/gui/event-editor.c:343 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:719 calendar/gui/event-editor.c:388 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Зустр╕ч - %s" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:705 calendar/gui/event-editor.c:346 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:722 calendar/gui/event-editor.c:391 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Завдання - %s" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:708 calendar/gui/event-editor.c:349 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:725 calendar/gui/event-editor.c:394 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Журнальний запис - %s" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:1293 calendar/gui/event-editor.c:3270 -msgid "Do you want to save changes?" -msgstr "Ви хочете зм╕нити зм╕ни?" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:154 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157 #, fuzzy msgid "Categories" msgstr "категор╕╖" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:155 -msgid "Classification" -msgstr "Класиф╕кац╕я" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:156 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159 #, fuzzy msgid "Completion Date" msgstr "Завершено" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160 #, fuzzy msgid "End Date" msgstr "Час завершення:" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161 #, fuzzy msgid "Start Date" msgstr "Час початку:" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159 -msgid "Due Date" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163 msgid "Geographical Position" msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:164 #, fuzzy -msgid "Precent complete" +msgid "Percent complete" msgstr "Позначити завдання як виконане" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162 -msgid "Priority" -msgstr "Пр╕оритет" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:166 #, fuzzy msgid "Summary" msgstr "Нед╕ля" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:164 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:167 #, fuzzy msgid "Transparency" msgstr "Прозорий" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:165 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:168 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "URL:" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:166 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:169 #, fuzzy msgid "Alarms" msgstr "Звуков╕ си╜нали" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397 -msgid "Open..." -msgstr "В╕дкрити..." +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:170 +#, fuzzy +msgid "Click here to add a task" +msgstr "Клацн╕ть тут щоб викликати адресну книгу" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:398 -msgid "Open the task" -msgstr "В╕дкрити завдання" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374 +#, c-format +msgid "0%" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 +#, c-format +msgid "10%" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376 +#, c-format +msgid "20%" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:377 +#, c-format +msgid "30%" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:378 +#, c-format +msgid "40%" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:379 +#, c-format +msgid "50%" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:380 +#, c-format +msgid "60%" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381 +#, c-format +msgid "70%" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382 +#, c-format +msgid "80%" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383 +#, c-format +msgid "90%" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:384 +#, c-format +msgid "100%" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:400 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:551 msgid "Mark Complete" msgstr "Позначити як виконане" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:401 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:552 msgid "Mark the task complete" msgstr "Позначити завдання як виконане" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 filter/libfilter-i18n.h:7 -#: mail/folder-browser.c:673 mail/mail-view.c:150 -msgid "Delete" -msgstr "Стерти" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:557 +#, fuzzy +msgid "Edit this task..." +msgstr "Виправити зустр╕ч..." + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:558 +#, fuzzy +msgid "Edit the task" +msgstr "Виправити завдання" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:560 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:19 +#, fuzzy +msgid "Delete this task" +msgstr "Стерти завдання" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:561 msgid "Delete the task" msgstr "Стерти завдання" -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:517 +#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:519 #, c-format msgid "%02i minute divisions" msgstr "" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:271 calendar/gui/e-day-view.c:1271 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:274 calendar/gui/e-day-view.c:1294 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:275 calendar/gui/e-day-view.c:1285 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:330 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:278 calendar/gui/e-day-view.c:1308 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:279 calendar/gui/e-day-view.c:1298 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:344 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:282 calendar/gui/e-day-view.c:1321 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:553 calendar/gui/e-week-view.c:287 -#: calendar/gui/print.c:610 +#: calendar/gui/e-day-view.c:570 calendar/gui/e-week-view.c:300 +#: calendar/gui/print.c:617 msgid "am" msgstr "дп" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:556 calendar/gui/e-week-view.c:290 -#: calendar/gui/print.c:609 +#: calendar/gui/e-day-view.c:573 calendar/gui/e-week-view.c:303 +#: calendar/gui/print.c:616 msgid "pm" msgstr "пп" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3008 calendar/gui/e-day-view.c:3015 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3024 calendar/gui/e-week-view.c:3211 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3218 calendar/gui/e-week-view.c:3227 -msgid "New appointment..." +#: calendar/gui/e-day-view.c:3146 ui/evolution-calendar.xml.h:16 +#, fuzzy +msgid "New Appointment" msgstr "Нова зустр╕ч..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3012 calendar/gui/e-day-view.c:3019 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3215 calendar/gui/e-week-view.c:3222 -msgid "Edit this appointment..." -msgstr "Виправити зустр╕ч..." +#: calendar/gui/e-day-view.c:3148 calendar/gui/e-week-view.c:3280 +msgid "New All Day Event" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3013 calendar/gui/e-week-view.c:3216 -msgid "Delete this appointment" +#: calendar/gui/e-day-view.c:3153 calendar/gui/e-week-view.c:3285 +#, fuzzy +msgid "Go to Today" +msgstr "сьогодн╕" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3155 calendar/gui/e-week-view.c:3287 +#, fuzzy +msgid "Go to Date..." +msgstr "К╕нцева дата" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3162 calendar/gui/e-week-view.c:3293 +#: mail/folder-browser.c:585 ui/evolution-calendar.xml.h:19 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 +msgid "Open" +msgstr "В╕дкрити" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3164 calendar/gui/e-week-view.c:3295 +#, fuzzy +msgid "Delete this Appointment" msgstr "Стерти цю зустр╕ч" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3020 calendar/gui/e-week-view.c:3223 -msgid "Make this appointment movable" +#: calendar/gui/e-day-view.c:3166 calendar/gui/e-week-view.c:3297 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:45 +msgid "Schedule Meeting" +msgstr "Планування зустр╕ч╕" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3175 calendar/gui/e-week-view.c:3310 +#, fuzzy +msgid "Make this Occurrence Movable" +msgstr "Зберегти поточний файл" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3177 calendar/gui/e-week-view.c:3312 +#, fuzzy +msgid "Delete this Occurrence" +msgstr "Стерти цей елемент" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3179 +#, fuzzy +msgid "Delete all Occurrences" +msgstr "Стерти контакт" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:161 +#, fuzzy +msgid "I couldn't update your calendar file!\n" +msgstr "Не вдалося створити календар в \"%s\"" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:167 calendar/gui/e-itip-control.c:510 +#, fuzzy +msgid "Component successfully updated." +msgstr "Файли Evolution усп╕шно встановлено." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:173 +msgid "There was an error loading the calendar file." +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:197 +msgid "I couldn't open your calendar file!\n" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:458 calendar/gui/e-itip-control.c:529 +msgid "I couldn't load your calendar file!\n" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:470 +#, fuzzy +msgid "I couldn't read your calendar file!\n" +msgstr "Не вдалося створити календар в \"%s\"" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:483 +msgid "This is a reply from someone who was uninvited!" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:499 +#, fuzzy +msgid "I couldn't update your calendar store." +msgstr "Не вдалося створити календар в \"%s\"" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:540 +msgid "I couldn't delete the calendar component!\n" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:550 +#, fuzzy +msgid "Component successfully deleted." +msgstr "Файли Evolution усп╕шно встановлено." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:694 +#, fuzzy +msgid "I don't recognize this type of calendar component." +msgstr "Не вдалося ╕н╕ц╕ал╕зувати поштовий компонент Evolutuion." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:780 +#, fuzzy +msgid "Add to Calendar" +msgstr "Календар" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:814 +msgid " Accept " +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:815 +msgid " Decline " +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:816 +msgid " Tentative " msgstr "" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3021 calendar/gui/e-week-view.c:3224 -msgid "Delete this occurrence" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:860 +#, fuzzy +msgid "Update Calendar" +msgstr "В╕дкрити календар" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:883 +#, fuzzy +msgid "Cancel Meeting" +msgstr "Планування зустр╕ч╕" + +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "%P %%" +msgstr "%A %d %B" + +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 +msgid "--to--" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Calendar Message" +msgstr "Календар" + +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 mail/mail-format.c:623 +#, fuzzy +msgid "Date:" +msgstr "п╕сля" + +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Loading calendar..." +msgstr "Надрукувати календар" + +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Organizer:" +msgstr "Ор╕╓нтац╕я:" + +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Server Message:" +msgstr "Зберегти пов╕домлення як..." + +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Summary:" +msgstr "Нед╕ля" + +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12 +msgid "date-end" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13 +msgid "date-start" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Attendee" +msgstr "Весь супров╕д" + +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Attendee address" +msgstr "Весь супров╕д" + +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Attendees: " +msgstr "Весь супров╕д" + +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "" +"Cancel\n" +"Meeting" +msgstr "Планування зустр╕ч╕" + +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Chair" +msgstr "Авто" + +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Meeting Invitations" +msgstr "Час початку з╕брання:" + +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:11 +msgid "Non-Participant" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:12 +msgid "Optional Participant" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "Organizer: " +msgstr "Ор╕╓нтац╕я:" + +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:15 +msgid "" +"Publish\n" +"Event" msgstr "" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3022 calendar/gui/e-week-view.c:3225 -msgid "Delete all occurrences" +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:17 +msgid "RSVP" msgstr "" -#: calendar/gui/e-tasks.c:140 calendar/gui/e-tasks.c:457 -#: calendar/gui/e-tasks.c:492 +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "" +"Request\n" +"Meeting" +msgstr "Планування зустр╕ч╕" + +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Required Participant" +msgstr "Потр╕бн╕ люди" + +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Role" +msgstr "Моб╕льний" + +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "" +"Schedule\n" +"Time" +msgstr "Планування зустр╕ч╕" + +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:24 filter/libfilter-i18n.h:49 +#: mail/message-list.c:1082 +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "Стан:" + +#: calendar/gui/e-tasks.c:149 calendar/gui/e-tasks.c:469 +#: calendar/gui/e-tasks.c:502 msgid "All" msgstr "" -#: calendar/gui/e-tasks.c:146 +#: calendar/gui/e-tasks.c:155 #, fuzzy msgid "Category:" msgstr "" "\n" "Категор╕╖: " -#: calendar/gui/e-tasks.c:285 +#: calendar/gui/e-tasks.c:298 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load the tasks in `%s'" msgstr "Не вдалося завантажити календар в \"%s\"" -#: calendar/gui/e-tasks.c:297 +#: calendar/gui/e-tasks.c:310 #, c-format msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "Метод, необх╕дний для завантаження \"%s\", не п╕дтриму╓ться" @@ -1624,469 +2716,1115 @@ msgstr "Метод, необх╕дний для завантаження \"%s\", не п╕дтриму╓ться" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:338 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#: calendar/gui/event-editor.c:331 -msgid "Edit Appointment" -msgstr "Виправити зустр╕ч" +#: calendar/gui/e-week-view.c:3278 calendar/gui/e-week-view.c:3301 +#, fuzzy +msgid "New Appointment..." +msgstr "Нова зустр╕ч..." -#: calendar/gui/event-editor.c:409 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3314 #, fuzzy -msgid "on" -msgstr "Пнд" +msgid "Delete All Occurrences" +msgstr "Джерела" -#: calendar/gui/event-editor.c:434 filter/filter-datespec.c:65 -msgid "day" -msgstr "день" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1 +msgid "A_ll day event" +msgstr "" -#: calendar/gui/event-editor.c:435 -msgid "Monday" -msgstr "Понед╕лок" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Appointment" +msgstr "Зустр╕ч╕:" -#: calendar/gui/event-editor.c:436 -msgid "Tuesday" -msgstr "В╕второк" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:4 +msgid "Appointment Basics" +msgstr "П╕дстави зустр╕ч╕" -#: calendar/gui/event-editor.c:437 -msgid "Wednesday" -msgstr "Середа" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Custom recurrence" +msgstr "Без повторення" -#: calendar/gui/event-editor.c:438 -msgid "Thursday" -msgstr "Четвер" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10 +msgid "Every" +msgstr "Кожен" -#: calendar/gui/event-editor.c:439 -msgid "Friday" -msgstr "П'ятниця" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11 +msgid "Exceptions" +msgstr "Виключення" -#: calendar/gui/event-editor.c:440 -msgid "Saturday" -msgstr "Субота" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12 +msgid "Modify" +msgstr "Зм╕нити" -#: calendar/gui/event-editor.c:441 -msgid "Sunday" -msgstr "Нед╕ля" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13 +msgid "No recurrence" +msgstr "Без повторення" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14 +#: calendar/gui/event-editor.c:1593 +msgid "Play a sound" +msgstr "" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15 +msgid "Preview" +msgstr "Перегляд" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18 +msgid "Recurrence" +msgstr "Повторення" -#: calendar/gui/event-editor.c:561 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19 +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "Правило повторення" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:20 +msgid "Reminder" +msgstr "Нагадування" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22 +#: calendar/gui/event-editor.c:1602 +#, fuzzy +msgid "Run a program" +msgstr "Запустити програму:" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23 +#: calendar/gui/event-editor.c:1599 +#, fuzzy +msgid "Send an email" +msgstr "Отримання пошти з %s" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:24 ui/evolution-calendar.xml.h:29 +#, fuzzy +msgid "Settings..." +msgstr "Установки" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25 +#: calendar/gui/event-editor.c:1596 +#, fuzzy +msgid "Show a dialog" +msgstr "Показати 1 день" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26 +msgid "Simple recurrence" +msgstr "Просте повторення" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "_End time:" +msgstr "Час завершення:" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31 +#, fuzzy +msgid "_Start time:" +msgstr "Дата початку:" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:32 +msgid "_Starting date:" +msgstr "Дата початку:" + +#. Automatically generated. Do not edit. +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 filter/libfilter-i18n.h:2 +msgid "after" +msgstr "п╕сля" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 filter/libfilter-i18n.h:6 +msgid "before" +msgstr "перед" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "day(s)" +msgstr "Т╕ло" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "end of appointment" +msgstr "Нагадувати про вс╕ зустр╕ч╕" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37 +msgid "for" +msgstr "в" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38 +msgid "forever" +msgstr "завжди" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "hour(s)" +msgstr "година" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 +msgid "label21" +msgstr "label26" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "label55" +msgstr "label26" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 mail/mail-config.glade.h:77 +#, fuzzy +msgid "minute(s)" +msgstr "хвилина" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 +msgid "month(s)" +msgstr "м╕сяць" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44 +#, fuzzy +msgid "start of appointment" +msgstr "Виправити зустр╕ч" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45 +msgid "until" +msgstr "" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "week(s)" +msgstr "Тиждень" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47 +msgid "year(s)" +msgstr "р╕к" + +#: calendar/gui/event-editor.c:376 +msgid "Edit Appointment" +msgstr "Виправити зустр╕ч" + +#: calendar/gui/event-editor.c:454 +#, fuzzy +msgid "on" +msgstr "Пнд" + +#: calendar/gui/event-editor.c:479 filter/filter-datespec.c:81 +msgid "day" +msgstr "день" + +#: calendar/gui/event-editor.c:606 #, fuzzy msgid "on the" msgstr "м╕сяць" -#: calendar/gui/event-editor.c:568 +#: calendar/gui/event-editor.c:613 msgid "th" msgstr " " -#: calendar/gui/event-editor.c:722 +#: calendar/gui/event-editor.c:759 #, fuzzy msgid "occurrences" msgstr "Джерела" -#: calendar/gui/event-editor.c:839 +#: calendar/gui/event-editor.c:876 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "" -#: calendar/gui/event-editor.c:3093 calendar/gui/print.c:1090 -#: calendar/gui/print.c:1092 calendar/gui/print.c:1093 +#: calendar/gui/event-editor.c:1548 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d days" +msgstr "Т╕ло" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1550 +#, fuzzy +msgid " 1 day" +msgstr "Показати 1 день" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1553 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d weeks" +msgstr "Тиждень" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1555 +#, fuzzy +msgid " 1 week" +msgstr "Показати 1 тиждень" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1558 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d hours" +msgstr "24 години" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1560 +#, fuzzy +msgid " 1 hour" +msgstr "година" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1563 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d minutes" +msgstr "05 хвилин" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1565 +#, fuzzy +msgid " 1 minute" +msgstr "10 хвилин" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1568 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d seconds" +msgstr "В╕д╕слати" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1570 +#, fuzzy +msgid " 1 second" +msgstr "секунда" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1617 +#, fuzzy +msgid " before start of appointment" +msgstr "Створити нову зустр╕ч" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1619 +#, fuzzy +msgid " after start of appointment" +msgstr "Створити нову зустр╕ч" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1627 +#, fuzzy +msgid " before end of appointment" +msgstr "Нагадувати про вс╕ зустр╕ч╕" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1629 +#, fuzzy +msgid " after end of appointment" +msgstr "Створити нову зустр╕ч" + +#: calendar/gui/event-editor.c:3137 calendar/gui/print.c:1097 +#: calendar/gui/print.c:1099 calendar/gui/print.c:1100 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:696 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1 +msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." +msgstr "" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Evolution calendar executive summary component." +msgstr "Не вдалося ╕н╕ц╕ал╕зувати поштовий компонент Evolutuion." + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer" +msgstr "Канал календаря Evolution" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4 +msgid "Evolution component for handling the calendar." +msgstr "" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Factory for the Calendar Summary component." +msgstr "Не вдалося ╕н╕ц╕ал╕зувати поштовий компонент Evolutuion." + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6 +#, fuzzy +msgid "Factory for the Evolution calendar component." +msgstr "Не вдалося ╕н╕ц╕ал╕зувати поштовий компонент Evolutuion." + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7 +#, fuzzy +msgid "Factory for the calendar iTip view control" +msgstr "Не вдалося ╕н╕ц╕ал╕зувати поштовий компонент Evolutuion." + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8 +#, fuzzy +msgid "Factory for the sample Calendar control" +msgstr "Не вдалося ╕н╕ц╕ал╕зувати поштовий компонент Evolutuion." + +#: calendar/gui/gnome-cal.c:223 +#, fuzzy +msgid "Show all " +msgstr "Показати все" + +#: calendar/gui/gnome-cal.c:237 +#, fuzzy +msgid "Summary contains" +msgstr "Електронна адреса м╕стить" + +#: calendar/gui/gnome-cal.c:238 +#, fuzzy +msgid "Description contains" +msgstr "Опис:" + +#: calendar/gui/gnome-cal.c:239 +#, fuzzy +msgid "Comment contains" +msgstr "╤м'я м╕стить" + +#: calendar/gui/gnome-cal.c:240 +#, fuzzy +msgid "Has category" +msgstr "" +"\n" +"Категор╕╖: " + +#: calendar/gui/gnome-cal.c:843 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" msgstr "" "Не вдалося в╕дкрити теку \"%s\":\n" "%s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:707 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:854 #, fuzzy, c-format msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "Метод, необх╕дний для завантаження \"%s\", не п╕дтриму╓ться" -#. Initialize by default to three-letter day names -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736 -msgid "Sun" -msgstr "Ндл" +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 +msgid "April" +msgstr "" -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737 -msgid "Mon" -msgstr "Пнд" +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 +msgid "August" +msgstr "" -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738 -msgid "Tue" -msgstr "Втр" +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3 +msgid "December" +msgstr "" -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739 -msgid "Wed" -msgstr "Срд" +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4 +msgid "February" +msgstr "" -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740 -msgid "Thu" -msgstr "Чтв" +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Go To Date" +msgstr "К╕нцева дата" -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741 -msgid "Fri" -msgstr "Птн" +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Go To Today" +msgstr "сьогодн╕" -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742 -msgid "Sat" -msgstr "Сбт" +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 +msgid "January" +msgstr "" -#: calendar/gui/main.c:50 -msgid "Could not initialize GNOME" -msgstr "Не вдалось ╕н╕ц╕ал╕зувати GNOME" +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 +msgid "July" +msgstr "" + +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 +msgid "June" +msgstr "" + +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "March" +msgstr "Пошук" + +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "May" +msgstr "Понед╕лок" + +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 +msgid "November" +msgstr "" + +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "October" +msgstr "╤нша" + +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 +msgid "September" +msgstr "" -#: calendar/gui/print.c:293 +#: calendar/gui/print.c:300 msgid "1st" msgstr "1." -#: calendar/gui/print.c:293 +#: calendar/gui/print.c:300 msgid "2nd" msgstr "2." -#: calendar/gui/print.c:293 +#: calendar/gui/print.c:300 msgid "3rd" msgstr "3." -#: calendar/gui/print.c:293 +#: calendar/gui/print.c:300 msgid "4th" msgstr "4." -#: calendar/gui/print.c:293 +#: calendar/gui/print.c:300 msgid "5th" msgstr "5." -#: calendar/gui/print.c:294 +#: calendar/gui/print.c:301 msgid "6th" msgstr "6." -#: calendar/gui/print.c:294 +#: calendar/gui/print.c:301 msgid "7th" msgstr "7." -#: calendar/gui/print.c:294 +#: calendar/gui/print.c:301 msgid "8th" msgstr "8." -#: calendar/gui/print.c:294 +#: calendar/gui/print.c:301 msgid "9th" msgstr "9." -#: calendar/gui/print.c:294 +#: calendar/gui/print.c:301 msgid "10th" msgstr "10." -#: calendar/gui/print.c:295 +#: calendar/gui/print.c:302 msgid "11th" msgstr "11." -#: calendar/gui/print.c:295 +#: calendar/gui/print.c:302 msgid "12th" msgstr "12." -#: calendar/gui/print.c:295 +#: calendar/gui/print.c:302 msgid "13th" msgstr "13." -#: calendar/gui/print.c:295 +#: calendar/gui/print.c:302 msgid "14th" msgstr "14." -#: calendar/gui/print.c:295 +#: calendar/gui/print.c:302 msgid "15th" msgstr "15." -#: calendar/gui/print.c:296 +#: calendar/gui/print.c:303 msgid "16th" msgstr "16." -#: calendar/gui/print.c:296 +#: calendar/gui/print.c:303 msgid "17th" msgstr "17." -#: calendar/gui/print.c:296 +#: calendar/gui/print.c:303 msgid "18th" msgstr "18." -#: calendar/gui/print.c:296 +#: calendar/gui/print.c:303 msgid "19th" msgstr "19." -#: calendar/gui/print.c:296 +#: calendar/gui/print.c:303 msgid "20th" msgstr "20." -#: calendar/gui/print.c:297 +#: calendar/gui/print.c:304 msgid "21st" msgstr "21." -#: calendar/gui/print.c:297 +#: calendar/gui/print.c:304 msgid "22nd" msgstr "22." -#: calendar/gui/print.c:297 +#: calendar/gui/print.c:304 msgid "23rd" msgstr "23." -#: calendar/gui/print.c:297 +#: calendar/gui/print.c:304 msgid "24th" msgstr "24." -#: calendar/gui/print.c:297 +#: calendar/gui/print.c:304 msgid "25th" msgstr "25." -#: calendar/gui/print.c:298 +#: calendar/gui/print.c:305 msgid "26th" msgstr "26." -#: calendar/gui/print.c:298 +#: calendar/gui/print.c:305 msgid "27th" msgstr "27." -#: calendar/gui/print.c:298 +#: calendar/gui/print.c:305 msgid "28th" msgstr "28." -#: calendar/gui/print.c:298 +#: calendar/gui/print.c:305 msgid "29th" msgstr "29." -#: calendar/gui/print.c:298 +#: calendar/gui/print.c:305 msgid "30th" msgstr "30." -#: calendar/gui/print.c:299 +#: calendar/gui/print.c:306 msgid "31st" msgstr "31." -#: calendar/gui/print.c:355 +#: calendar/gui/print.c:362 msgid "Su" msgstr "Ндл" -#: calendar/gui/print.c:355 +#: calendar/gui/print.c:362 msgid "Mo" msgstr "Пнд" -#: calendar/gui/print.c:355 +#: calendar/gui/print.c:362 msgid "Tu" msgstr "Втр" -#: calendar/gui/print.c:355 +#: calendar/gui/print.c:362 msgid "We" msgstr "Срд" -#: calendar/gui/print.c:355 +#: calendar/gui/print.c:362 msgid "Th" msgstr "Чтв" -#: calendar/gui/print.c:355 +#: calendar/gui/print.c:362 msgid "Fr" msgstr "Птн" -#: calendar/gui/print.c:355 +#: calendar/gui/print.c:362 msgid "Sa" msgstr "Сбт" -#: calendar/gui/print.c:941 -msgid "Tasks" -msgstr "Завдання" - #. Day -#: calendar/gui/print.c:1071 +#: calendar/gui/print.c:1078 msgid "Current day (%a %b %d %Y)" msgstr "Поточний день (%a %b %d %Y)" -#: calendar/gui/print.c:1085 calendar/gui/print.c:1089 +#: calendar/gui/print.c:1092 calendar/gui/print.c:1096 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %b %d" -#: calendar/gui/print.c:1086 +#: calendar/gui/print.c:1093 msgid "%a %d %Y" msgstr "%a %d %Y" -#: calendar/gui/print.c:1097 +#: calendar/gui/print.c:1104 #, c-format msgid "Current week (%s - %s)" msgstr "Поточний тиждень (%s - %s)" #. Month -#: calendar/gui/print.c:1105 +#: calendar/gui/print.c:1112 msgid "Current month (%b %Y)" msgstr "Поточний м╕сяць (%b %Y)" #. Year -#: calendar/gui/print.c:1112 +#: calendar/gui/print.c:1119 msgid "Current year (%Y)" msgstr "Поточний р╕к (%Y)" -#: calendar/gui/print.c:1149 +#: calendar/gui/print.c:1156 msgid "Print Calendar" msgstr "Надрукувати календар" -#: calendar/gui/print.c:1314 mail/mail-callbacks.c:1068 +#: calendar/gui/print.c:1321 mail/mail-callbacks.c:1467 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-calendar.xml.h:24 +#: ui/evolution-mail.xml.h:53 msgid "Print Preview" msgstr "Перегляд друку" -#: calendar/gui/tasks-control.c:105 +#: calendar/gui/tasks-control.c:108 #, fuzzy msgid "The URI of the tasks folder to display" msgstr "URI, який в╕добразить календар" -#: calendar/gui/weekday-picker.c:311 calendar/gui/weekday-picker.c:406 +#: calendar/gui/tasks-migrate.c:106 +msgid "" +"Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and " +"automatically migrated them to the new tasks folder." +msgstr "" + +#: calendar/gui/tasks-migrate.c:109 +msgid "" +"Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder and " +"migrate them to the new tasks folder.\n" +"Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted " +"again in the future." +msgstr "" + +#: calendar/gui/tasks-migrate.c:121 +#, c-format +msgid "" +"Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to " +"the tasks folder." +msgstr "" + +#: calendar/gui/tasks-migrate.c:134 +#, c-format +msgid "" +"The method required to load `%s' is not supported; no items from the " +"calendar folder will be migrated to the tasks folder." +msgstr "" + +#: calendar/gui/weekday-picker.c:315 calendar/gui/weekday-picker.c:410 msgid "SMTWTFS" msgstr "НПВСЧПС" +#: camel/camel-cipher-context.c:169 +msgid "Signing is not supported by this cipher" +msgstr "" + +#: camel/camel-cipher-context.c:209 +msgid "Clearsigning is not supported by this cipher" +msgstr "" + +#: camel/camel-cipher-context.c:249 +msgid "Verifying is not supported by this cipher" +msgstr "" + +#: camel/camel-cipher-context.c:292 +msgid "Encryption is not supported by this cipher" +msgstr "" + +#: camel/camel-cipher-context.c:334 +#, fuzzy +msgid "Decryption is not supported by this cipher" +msgstr "Операц╕я не п╕дтриму╓ться" + +#: camel/camel-filter-driver.c:534 camel/camel-filter-driver.c:543 +#, fuzzy +msgid "Syncing folders" +msgstr "Синхрон╕зац╕я \"%s\"" + +#: camel/camel-filter-driver.c:643 +#, fuzzy +msgid "Unable to open spool folder" +msgstr "Не вдалося в╕дкрити адресну книгу" + +#: camel/camel-filter-driver.c:652 +#, fuzzy +msgid "Unable to process spool folder" +msgstr "Не вдалося зберегти список груп для %s: %s" + +#: camel/camel-filter-driver.c:666 +#, fuzzy +msgid "Getting message %d (%d%%)" +msgstr "Запис пов╕домлення %d з %d" + +#: camel/camel-filter-driver.c:670 camel/camel-filter-driver.c:679 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed message %d" +msgstr "Переслане пов╕домлення %s" + +#: camel/camel-filter-driver.c:671 +#, fuzzy +msgid "Cannot open message" +msgstr "" +"Неможливо отримати пов╕домлення: %s\n" +" %s" + +#: camel/camel-filter-driver.c:690 camel/camel-filter-driver.c:788 +#, fuzzy +msgid "Syncing folder" +msgstr "Синхрон╕зац╕я \"%s\"" + +#: camel/camel-filter-driver.c:694 camel/camel-filter-driver.c:793 +#, fuzzy +msgid "Complete" +msgstr "% завершення:" + +#: camel/camel-filter-driver.c:748 +#, fuzzy, c-format +msgid "Getting message %d of %d" +msgstr "Запис пов╕домлення %d з %d" + +#: camel/camel-filter-driver.c:753 camel/camel-filter-driver.c:771 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed at message %d of %d" +msgstr "Запис пов╕домлення %d з %d" + +#: camel/camel-filter-driver.c:866 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error parsing filter: %s: %s" +msgstr "Помилка збереження файлу: %s" + +#: camel/camel-filter-driver.c:871 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error executing filter: %s: %s" +msgstr "Помилка збереження файлу: %s" + +#: camel/camel-filter-search.c:439 camel/camel-filter-search.c:445 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error executing filter search: %s: %s" +msgstr "Помилка збереження файлу: %s" + +#: camel/camel-folder-search.c:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot parse search expression: %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Помилка у ре╜улярному вираз╕ \"%s\":\n" +"%s" + +#: camel/camel-folder-search.c:338 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error executing search expression: %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Помилка у ре╜улярному вираз╕ \"%s\":\n" +"%s" + +#: camel/camel-folder-search.c:485 camel/camel-folder-search.c:513 +msgid "(match-all) requires a single bool result" +msgstr "" + +#: camel/camel-folder-search.c:559 +#, c-format +msgid "Performing query on unknown header: %s" +msgstr "" + +#: camel/camel-folder-search.c:670 camel/camel-folder-search.c:714 +msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" +msgstr "" + #. well, this is really only a programatic error -#: camel/camel-lock.c:90 camel/camel-lock.c:109 camel/camel-movemail.c:136 -#: camel/camel-movemail.c:183 +#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:111 camel/camel-movemail.c:138 +#: camel/camel-movemail.c:185 #, c-format msgid "Could not create lock file for %s: %s" msgstr "Не вдалося створити файл блокування для %s: %s" -#: camel/camel-lock.c:149 camel/camel-movemail.c:217 +#: camel/camel-lock.c:151 camel/camel-movemail.c:219 #, c-format msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." msgstr "" -#: camel/camel-lock.c:199 +#: camel/camel-lock.c:201 #, c-format msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" msgstr "Не вдалось зробити блокування за допомогою fcntl(2): %s" -#: camel/camel-lock.c:253 +#: camel/camel-lock.c:255 #, c-format msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" msgstr "Не вдалось зробити блокування за допомогою flock(2): %s" -#: camel/camel-movemail.c:99 +#: camel/camel-movemail.c:101 #, fuzzy, c-format msgid "Could not check mail file %s: %s" msgstr "Створити новий календар" -#: camel/camel-movemail.c:146 +#: camel/camel-movemail.c:148 #, c-format msgid "Could not open mail file %s: %s" msgstr "Не вдалось в╕дкрити файл пошти %s: %s" -#: camel/camel-movemail.c:156 +#: camel/camel-movemail.c:158 #, c-format msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" msgstr "Не вдалось в╕дкрити тимчасовий файл пошти %s: %s" -#: camel/camel-movemail.c:197 +#: camel/camel-movemail.c:199 #, fuzzy, c-format msgid "Could not test lock file for %s: %s" msgstr "Створити новий календар" -#: camel/camel-movemail.c:243 +#: camel/camel-movemail.c:245 #, c-format msgid "Error reading mail file: %s" msgstr "Помилка зчитування файлу пошти: %s" -#: camel/camel-movemail.c:254 +#: camel/camel-movemail.c:256 #, c-format msgid "Error writing mail temp file: %s" msgstr "Помилка запису пошти у тимчасовий файл: %s" -#: camel/camel-movemail.c:272 +#: camel/camel-movemail.c:274 #, c-format msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" msgstr "Не вдалося зберегти пошту в тимчасовому файл╕ %s: %s" -#: camel/camel-movemail.c:304 +#: camel/camel-movemail.c:306 #, c-format msgid "Could not create pipe: %s" msgstr "Не вдалося створити канал: %s" -#: camel/camel-movemail.c:316 +#: camel/camel-movemail.c:318 #, c-format msgid "Could not fork: %s" msgstr "Не вдалося запустити спадко╓мний процес: %s" -#: camel/camel-movemail.c:354 +#: camel/camel-movemail.c:356 #, c-format msgid "Movemail program failed: %s" msgstr "" -#: camel/camel-movemail.c:355 +#: camel/camel-movemail.c:357 msgid "(Unknown error)" msgstr "(Нев╕дома помилка)" -#: camel/camel-provider.c:133 +#: camel/camel-movemail.c:587 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error copying mail temp file: %s" +msgstr "Помилка запису пошти у тимчасовий файл: %s" + +#: camel/camel-pgp-context.c:190 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please enter your %s passphrase for %s" +msgstr "Введ╕ть пароль NNTP для %s@%s" + +#: camel/camel-pgp-context.c:193 +#, c-format +msgid "Please enter your %s passphrase" +msgstr "" + +#: camel/camel-pgp-context.c:513 +msgid "No plaintext to sign." +msgstr "" + +#: camel/camel-pgp-context.c:520 camel/camel-pgp-context.c:692 +#: camel/camel-pgp-context.c:1060 camel/camel-pgp-context.c:1272 +msgid "No password provided." +msgstr "Не вказано паролю." + +#: camel/camel-pgp-context.c:526 camel/camel-pgp-context.c:698 +#: camel/camel-pgp-context.c:881 camel/camel-pgp-context.c:1067 +#: camel/camel-pgp-context.c:1279 +#, c-format +msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" +msgstr "Неможливо створити канал до GPG/PGP: %s" + +#: camel/camel-pgp-context.c:685 +msgid "No plaintext to clearsign." +msgstr "" + +#: camel/camel-pgp-context.c:875 +msgid "No plaintext to verify." +msgstr "" + +#: camel/camel-pgp-context.c:892 +#, c-format +msgid "Couldn't create temp file: %s" +msgstr "Не вдалося створити тимчасовий файл: %s" + +#: camel/camel-pgp-context.c:1050 +msgid "No plaintext to encrypt." +msgstr "" + +#: camel/camel-pgp-context.c:1076 +msgid "No recipients specified" +msgstr "" + +#: camel/camel-pgp-context.c:1264 +msgid "No ciphertext to decrypt." +msgstr "" + +#: camel/camel-provider.c:131 +#, c-format +msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." +msgstr "" + +#: camel/camel-provider.c:140 #, c-format msgid "Could not load %s: %s" msgstr "Не вдалося завантажити %s: %s" -#: camel/camel-provider.c:141 +#: camel/camel-provider.c:148 #, c-format msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "Не вдалося завантажити %s: нема╓ ╕н╕ц╕ал╕зац╕╖ в модул╕." -#: camel/camel-remote-store.c:184 +#: camel/camel-remote-store.c:186 #, fuzzy, c-format msgid "%s server %s" msgstr "Сервер:" -#: camel/camel-remote-store.c:188 +#: camel/camel-remote-store.c:190 #, c-format msgid "%s service for %s on %s" msgstr "" -#: camel/camel-remote-store.c:318 +#: camel/camel-remote-store.c:240 #, fuzzy msgid "Connection cancelled" msgstr "В╕дм╕нено" -#: camel/camel-remote-store.c:321 camel/camel-remote-store.c:334 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:160 +#: camel/camel-remote-store.c:243 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:261 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "" -#: camel/camel-remote-store.c:322 camel/camel-remote-store.c:335 +#: camel/camel-remote-store.c:244 msgid "(unknown host)" msgstr "(нев╕домий хост)" -#: camel/camel-remote-store.c:426 camel/camel-remote-store.c:488 -#: camel/camel-remote-store.c:556 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:289 +#: camel/camel-remote-store.c:325 camel/camel-remote-store.c:387 +#: camel/camel-remote-store.c:458 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:264 #, fuzzy msgid "Operation cancelled" msgstr "В╕дкрити календар" -#: camel/camel-service.c:137 +#: camel/camel-remote-store.c:464 +#, fuzzy +msgid "Server unexpectedly disconnected" +msgstr "Сервер в╕дкинув ╕м'я користувача" + +#: camel/camel-sasl-anonymous.c:33 +msgid "Anonymous" +msgstr "" + +#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35 +msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." +msgstr "" + +#: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed." +msgstr "Аутенф╕кац╕я:" + +#: camel/camel-sasl-anonymous.c:119 +#, c-format +msgid "" +"Invalid email address trace information:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: camel/camel-sasl-anonymous.c:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Invalid opaque trace information:\n" +"%s" +msgstr "Помилка завантаження файлу: %s" + +#: camel/camel-sasl-anonymous.c:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Invalid trace information:\n" +"%s" +msgstr "Помилка завантаження файлу: %s" + +#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35 +msgid "CRAM-MD5" +msgstr "CRAM-MD5" + +#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37 +msgid "" +"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " +"the server supports it." +msgstr "" + +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:43 +msgid "DIGEST-MD5" +msgstr "" + +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:45 +msgid "" +"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " +"if the server supports it." +msgstr "" + +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:810 +msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n" +msgstr "" + +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:819 +msgid "Server challenge invalid\n" +msgstr "" + +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:825 +msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" +msgstr "" + +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:847 +msgid "Server response did not contain authorization data\n" +msgstr "" + +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:865 +msgid "Server response contained incomplete authorization data\n" +msgstr "" + +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:875 +msgid "Server response does not match\n" +msgstr "" + +#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40 +msgid "Kerberos 4" +msgstr "Kerberos 4" + +#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42 +msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." +msgstr "" + +#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not get Kerberos ticket:\n" +"%s" +msgstr "Не вдалося створити канал: %s" + +#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:420 +#, fuzzy +msgid "Bad authentication response from server." +msgstr "Неоч╕кувана в╕дпов╕дь в╕д сервера IMAP: %s" + +#: camel/camel-sasl-plain.c:34 +msgid "This option will connect to the server using a simple password." +msgstr "" + +#: camel/camel-search-private.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" +msgstr "Зб╕й запису в тимчасову поштову скриньку: %s: %s" + +#: camel/camel-service.c:152 #, c-format msgid "URL '%s' needs a username component" msgstr "" -#: camel/camel-service.c:146 +#: camel/camel-service.c:160 #, c-format msgid "URL '%s' needs a host component" msgstr "" -#: camel/camel-service.c:155 +#: camel/camel-service.c:168 #, c-format msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "" -#: camel/camel-service.c:520 +#: camel/camel-service.c:554 +#, fuzzy, c-format +msgid "Resolving: %s" +msgstr "Перев╕рка \"%s\"" + +#: camel/camel-service.c:581 +#, c-format +msgid "Failure in name lookup: %s" +msgstr "" + +#: camel/camel-service.c:606 #, c-format -msgid "No such host %s." +msgid "Host lookup failed: %s: host not found" msgstr "" -#: camel/camel-service.c:523 +#: camel/camel-service.c:608 #, c-format -msgid "Temporarily unable to look up hostname %s." +msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" msgstr "" -#: camel/camel-session.c:299 +#: camel/camel-session.c:56 +msgid "Virtual folder email provider" +msgstr "" + +#: camel/camel-session.c:58 +msgid "For reading mail as a query of another set of folders" +msgstr "" + +#: camel/camel-session.c:273 camel/camel-session.c:363 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "" -#: camel/camel-session.c:390 +#: camel/camel-session.c:462 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" @@ -2095,98 +3833,143 @@ msgstr "" "Не вдалося створити каталог %s:\n" "%s" -#: camel/camel-url.c:75 -#, c-format -msgid "URL string `%s' contains no protocol" -msgstr "Рядок URL \"%s\" не м╕стить назви протоколу" - -#: camel/camel-url.c:90 -#, c-format -msgid "URL string `%s' contains an invalid protocol" -msgstr "Рядок URL \"%s\" не м╕стить нев╕рну назву протоколу" - -#: camel/camel-url.c:150 -#, c-format -msgid "Port number in URL `%s' is non-numeric" -msgstr "Номер порта в URL \"%s\" не числовий" +#. Fill in the new fields +#: camel/camel-store.c:380 mail/mail-ops.c:1007 mail/mail-ops.c:1014 +#: mail/mail-ops.c:1032 mail/mail-ops.c:1033 +#, fuzzy +msgid "Trash" +msgstr "Завдання" -#: camel/providers/imap/camel-imap-auth.c:133 +#: camel/camel-url.c:289 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not get Kerberos ticket:\n" +msgid "Could not parse URL `%s'" +msgstr "" +"Не вдалося в╕дкрити файл \"%s\":\n" "%s" -msgstr "Не вдалося створити канал: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-auth.c:205 -#, fuzzy -msgid "Bad authentication response from server." -msgstr "Неоч╕кувана в╕дпов╕дь в╕д сервера IMAP: %s" +#: camel/camel-vee-folder.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "No such message %s in %s" +msgstr "Переслати це пов╕домлення" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:234 +#: camel/camel-vee-folder.c:545 +#, fuzzy, c-format +msgid "No such message: %s" +msgstr "Переслати це пов╕домлення" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:209 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" msgstr "Неоч╕кувана в╕дпов╕дь в╕д сервера IMAP: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:242 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:217 #, c-format msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:243 shell/e-storage.c:411 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218 shell/e-storage.c:481 msgid "Unknown error" msgstr "Нев╕дома помилка" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:297 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:272 msgid "Server response ended too soon." msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:433 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:456 #, c-format msgid "IMAP server response did not contain %s information" msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:469 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:490 #, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "Неоч╕кувана в╕дпов╕дь OK в╕д сервера IMAP: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:198 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:170 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:697 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:859 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:349 +#, fuzzy +msgid "Scanning IMAP folder" +msgstr "Сканування тек в \"%s\"" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:984 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1195 +msgid "This message is not currently available" +msgstr "" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1014 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1229 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:39 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:11 +msgid "Checking for new mail" +msgstr "" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 +#, fuzzy +msgid "Check for new messages in all folders" +msgstr "Зберегти пов╕домлення у вказан╕й тец╕" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:534 +msgid "Folders" +msgstr "Теки" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 +#, fuzzy +msgid "Show only subscribed folders" +msgstr "При╓днатись до теки \"%s\"" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 +msgid "Override server-supplied folder namespace" +msgstr "" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54 +#, fuzzy +msgid "Namespace" +msgstr "Зам╕нити" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 +msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" +msgstr "" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63 msgid "IMAPv4" msgstr "IMAP4" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:41 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "Для зчитування та збереження плшти на серверах IMAP." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:251 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:260 -msgid "Kerberos 4" -msgstr "Kerberos 4" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:262 -msgid "" -"This option will connect to the IMAP server using Kerberos 4 authentication." +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:443 +#, c-format +msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:361 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:453 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 +#, fuzzy, c-format +msgid "No support for authentication type %s" +msgstr "╤дентиф╕кац╕я не вимага╓ться" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:478 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:389 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:493 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:403 +msgid "You didn't enter a password." +msgstr "" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:521 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -2194,98 +3977,99 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:645 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:868 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is not a selectable folder" +msgstr "Показати вибрану теки" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:882 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "Не вдалося створити каталог %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:36 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1385 +msgid "You must be working online to complete this operation" +msgstr "" + +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:39 #, fuzzy msgid "MH-format mail directories" msgstr "каталог не Maildir" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:37 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:40 msgid "For storing local mail in MH-like mail directories" msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:47 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49 msgid "Standard Unix mailbox file" msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:48 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50 msgid "For storing local mail in standard mbox format" msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:58 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:59 msgid "Qmail maildir-format mail files" msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:59 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:60 msgid "For storing local mail in qmail maildir directories" msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:122 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:129 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:129 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:136 #, fuzzy, c-format msgid "Store root %s is not a regular directory" msgstr "\"%s\" не ╓ звичайним файлом." -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:137 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:153 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:144 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:160 #, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" msgstr "Не вдалося отримати теку: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:168 -msgid "Local stores do not have a root folder" -msgstr "" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:176 -msgid "Local stores do not have a default folder" -msgstr "" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:186 -msgid "Local folders may not be nested." +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:175 +msgid "Local stores do not have an inbox" msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:200 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:185 #, c-format msgid "Local mail file %s" msgstr "Файл локально╖ пошти %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:256 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:241 #, fuzzy, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "Не вдалося перейменувати теку \"%s\": %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:297 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:283 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" msgstr "Не вдалося стерти теку \"%s\": %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:306 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:293 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" msgstr "Не вдалося стерти теку \"%s\": %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:148 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:156 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:167 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:150 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:158 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" msgstr "В╕д╕слан╕ пов╕домлення" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:195 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:207 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:215 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:317 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:192 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:217 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s\n" @@ -2294,20 +4078,20 @@ msgstr "" "Неможливо отримати пов╕домлення: %s\n" " %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:195 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:317 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 #, fuzzy msgid "No such message" msgstr "Переслати це пов╕домлення" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:216 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 msgid "Invalid message contents" msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:102 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:96 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:96 +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:90 #, c-format msgid "" "Could not open folder `%s':\n" @@ -2316,15 +4100,15 @@ msgstr "" "Не вдалося в╕дкрити теку \"%s\":\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:108 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:97 #, c-format msgid "Folder `%s' does not exist." msgstr "Теки \"%s\" не ╕сну╓." -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:113 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:109 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107 +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103 #, c-format msgid "" "Could not create folder `%s':\n" @@ -2333,35 +4117,40 @@ msgstr "" "Не вдалося створити теку \"%s\":\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:128 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:122 #, c-format msgid "`%s' is not a maildir directory." msgstr "\"%s\" не ╓ каталогом Maildir." -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:157 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:194 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:133 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:151 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:188 +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:127 #, c-format msgid "Could not delete folder `%s': %s" msgstr "Не вдалося стерти теку \"%s\": %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:158 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:152 msgid "not a maildir directory" msgstr "каталог не Maildir" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:201 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" +msgstr "Не вдалося отримати теку: %s: %s" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:203 #, c-format msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" msgstr "Неможливо в╕дкрити поштову скриньку: %s: %s\n" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:257 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:259 #, c-format msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" msgstr "Неможливо додати пов╕домлення до файлу Mbox: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:333 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:365 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:378 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot get message: %s from folder %s\n" @@ -2370,15 +4159,15 @@ msgstr "" "Неможливо отримати пов╕домлення \"%s\" з теки \"%s\"\n" " %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:366 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "Схоже тека непоправно з╕псована." -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:379 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:381 msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94 #, c-format msgid "" "Could not open file `%s':\n" @@ -2387,7 +4176,7 @@ msgstr "" "Не вдалося в╕дкрити файл \"%s\":\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:117 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110 #, c-format msgid "" "Could not create file `%s':\n" @@ -2396,14 +4185,14 @@ msgstr "" "Не вдалось створити файл \"%s\":\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:126 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146 #, c-format msgid "`%s' is not a regular file." msgstr "\"%s\" не ╓ звичайним файлом." -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:145 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:168 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 #, c-format msgid "" "Could not delete folder `%s':\n" @@ -2412,104 +4201,117 @@ msgstr "" "Не вдалось стерти теку \"%s\":\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:160 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153 #, c-format msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." msgstr "Тека \"%s\" не порожня. Не стерто." -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:234 +#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart, +#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky. +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:248 +#, fuzzy +msgid "Summarising folder" +msgstr "Синхрон╕зац╕я \"%s\"" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:253 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s" msgstr "" "Не вдалося в╕дкрити теку \"%s\":\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:268 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:295 #, c-format msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:343 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:370 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot summarise folder: %s: %s" msgstr "Не вдалося перейменувати теку \"%s\": %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:477 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:668 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:501 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:702 mail/mail-ops.c:1395 +#, fuzzy +msgid "Synchronising folder" +msgstr "Синхрон╕зац╕я \"%s\"" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:506 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s" msgstr "" "Не вдалося в╕дкрити теку \"%s\":\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:493 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:523 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "Не вдалося в╕дкрити тимчасову поштову скриньку: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:514 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:522 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:701 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:709 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:548 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:556 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:745 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:753 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:565 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:599 #, c-format msgid "Error writing to temp mailbox: %s" msgstr "Помилка запису в тимчасову пошту скриньку: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:582 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:616 #, c-format msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" msgstr "Зб╕й запису в тимчасову поштову скриньку: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:759 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:634 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:803 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:609 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:643 #, c-format msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "Не вдалося закрити тимчасову теку: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:620 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:654 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Не вдалося перейменувати теку: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:830 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:878 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Нев╕дома помилка: %s" -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:147 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:155 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" msgstr "В╕д╕слан╕ пов╕домлення" -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:116 +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:110 #, c-format msgid "`%s' is not a directory." msgstr "\"%s\" не ╓ каталогом." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:41 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:45 #, c-format msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" msgstr "Введ╕ть пароль NNTP для %s@%s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:62 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:66 msgid "Server rejected username" msgstr "Сервер в╕дкинув ╕м'я користувача" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:68 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:72 msgid "Failed to send username to server" msgstr "Не вдалося в╕д╕слати ╕м'я користувача на сервер" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:77 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:81 msgid "Server rejected username/password" msgstr "Сервер в╕дкинув ╕м'я користувача ╕ пароль" @@ -2533,387 +4335,581 @@ msgstr "Не вдалося завантажити список груп для %s: %s" msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" msgstr "Не вдалося зберегти список груп для %s: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:38 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42 msgid "USENET news" msgstr "Новини USENET" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:40 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44 msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:226 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:224 #, c-format msgid "Could not open directory for news server: %s" msgstr "Не вдалося в╕дкрити каталог сервера новин: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:288 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:286 #, c-format msgid "USENET News via %s" msgstr "Новини USENET через %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:295 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293 msgid "" "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " "password." msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:327 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:490 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:325 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:488 #, c-format msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s" msgstr "" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:180 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:149 +#, fuzzy +msgid "Retrieving POP summary" +msgstr "Отримання пов╕домлення %d з %d" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not check POP server for new messages: %s" +msgstr "Створити новий календар" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:199 msgid "Could not open folder: message listing was incomplete." msgstr "" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:274 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:292 #, fuzzy, c-format msgid "No message with uid %s" msgstr "Зберегти пов╕домлення у вказан╕й тец╕" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:288 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:296 +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving POP message %d" +msgstr "Отримання пов╕домлення %d з %d" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:303 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not fetch message: %s" +msgstr "Не вдалося в╕д╕слати пов╕домлення: %s" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320 #, c-format msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s" msgstr "" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:34 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:37 +#, fuzzy +msgid "Message storage" +msgstr "Заголовок пов╕домлення" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39 +#, fuzzy +msgid "Leave messages on server" +msgstr "Не видаляти пов╕домлення з сервера" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete after %s day(s)" +msgstr "Стерти завдання" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:42 msgid "POP" msgstr "POP" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:36 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:50 msgid "" "For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to retrieve " "mail from certain web mail providers and proprietary email systems." msgstr "" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:148 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 msgid "" "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " "is the only option supported by many POP servers." msgstr "" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:158 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:79 msgid "" "This option will connect to the POP server using an encrypted password via " "the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " "claim to support it." msgstr "" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:170 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:91 msgid "" "This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it." msgstr "" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:215 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:209 #, c-format msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s" msgstr "" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:335 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not connect to server: %s" +msgstr "Створити новий календар" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:329 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to POP server on %s." msgstr "Створити новий календар" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:375 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:368 #, c-format msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s" msgstr "" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:394 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:387 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" "Error sending username: %s" msgstr "" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:397 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:434 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:390 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:427 #, fuzzy msgid "(Unknown)" msgstr "Нев╕дома помилка" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:424 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417 msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" "No support for requested authentication mechanism." msgstr "" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:432 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:425 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" "Error sending password: %s" msgstr "" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:541 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:493 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "Нев╕рна тека \"%s\"." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:34 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37 +#: mail/mail-config.glade.h:57 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39 msgid "" "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " "system." msgstr "" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:105 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:107 #, c-format msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" msgstr "Не вдалося створити канал до sendmail: %s: пошту не в╕д╕слано" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:122 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:124 #, c-format msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" msgstr "Не вдалося розгалудити sendmail: %s: пошту не в╕д╕слано" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:148 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:150 #, c-format msgid "Could not send message: %s" msgstr "Не вдалося в╕д╕слати пов╕домлення: %s" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:161 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:163 #, c-format msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." msgstr "sendmail завершився си╜налом %s: пошту не в╕д╕слано." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:168 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:170 #, c-format msgid "Could not execute %s: mail not sent." msgstr "Не вдалося виконати %s: пошту не в╕д╕слано." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:173 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:175 #, c-format msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." msgstr "sendmail завершився з станом %d: пошту не в╕д╕слано." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:220 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:194 +#, fuzzy +msgid "Could not find 'From' address in message" +msgstr "Не вдалося в╕д╕слати пов╕домлення: %s" + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247 msgid "sendmail" msgstr "sendmail" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:222 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:249 msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Достачання пошти через програму sendmail" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:36 -msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP." +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:52 +msgid "SMTP" +msgstr "" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40 +msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n" +msgstr "" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165 +msgid "Syntax error, command unrecognized" +msgstr "" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:167 +msgid "Syntax error in parameters or arguments" +msgstr "" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169 +msgid "Command not implemented" +msgstr "" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171 +msgid "Command parameter not implemented" +msgstr "" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173 +msgid "System status, or system help reply" +msgstr "" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175 +#, fuzzy +msgid "Help message" +msgstr "Надрукувати пов╕домлення" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177 +#, fuzzy +msgid "Service ready" +msgstr "Прибрати" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179 +msgid "Service closing transmission channel" +msgstr "" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181 +msgid "Service not available, closing transmission channel" +msgstr "" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183 +msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185 -#, c-format -msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" +msgid "User not local; will forward to <forward-path>" +msgstr "" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187 +msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" +msgstr "" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189 +msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" +msgstr "" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191 +msgid "Requested action aborted: error in processing" +msgstr "" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193 +msgid "User not local; please try <forward-path>" +msgstr "" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195 +msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" +msgstr "" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197 +msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" +msgstr "" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199 +msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" +msgstr "" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201 +msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" +msgstr "" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203 +msgid "Transaction failed" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:279 -msgid "No authentication required" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207 +#, fuzzy +msgid "A password transition is needed" +msgstr "Не вказано паролю." + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209 +msgid "Authentication mechanism is too weak" +msgstr "" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211 +msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" +msgstr "" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213 +#, fuzzy +msgid "Temporary authentication failure" msgstr "╤дентиф╕кац╕я не вимага╓ться" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:281 -msgid "" -"This option will connect to the SMTP server without using any kind of " -"authentication. This should be fine for connecting to most SMTP servers." +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215 +#, fuzzy +msgid "Authentication required" +msgstr "╤дентиф╕кац╕я не вимага╓ться" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:305 +#, c-format +msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:290 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:295 -msgid "CRAM-MD5" -msgstr "CRAM-MD5" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:348 +#, c-format +msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s" +msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:292 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:388 +#, fuzzy, c-format +msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" +msgstr "Введ╕ть пароль NNTP для %s@%s" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:411 +#, c-format msgid "" -"This option will connect to the SMTP server using CRAM-MD5 authentication." +"Unable to authenticate to SMTP server.\n" +"%s\n" +"\n" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:320 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:527 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "Сервер SMTP %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:322 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:529 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "Достачання пошти SMTP через %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:347 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:554 msgid "Cannot send message: sender address not defined." msgstr "Неможливо в╕д╕слати пов╕домлення: адреса в╕дправника не визначена." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:354 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:561 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Неможливо в╕д╕слати пов╕домлення: адреса в╕дправника не в╕рна." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:368 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:575 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Неможливо в╕д╕слати пов╕домлення: не визначено отримувач╕в" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:462 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:669 #, c-format msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" msgstr "Перевищено час оч╕кування в╕дпов╕д╕ на HELO: %s: не фатально" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:478 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:688 #, c-format msgid "HELO response error: %s: non-fatal" msgstr "Помилка в╕дпов╕д╕ на HELO: %s: не фатально" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:517 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:721 +msgid "Error creating SASL authentication object." +msgstr "" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:736 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:748 +#, fuzzy, c-format +msgid "AUTH request timed out: %s" +msgstr "Перевищено час оч╕кування в╕дпов╕д╕ на HELO: %s: не фатально" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:798 +#, fuzzy +msgid "Bad authentication response from server.\n" +msgstr "Неоч╕кувана в╕дпов╕дь в╕д сервера IMAP: %s" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:824 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:533 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:843 #, c-format msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:558 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:868 #, fuzzy, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Створити новий календар" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:574 -#, fuzzy -msgid "RCPT TO response error: mail not sent" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:887 +#, fuzzy, c-format +msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent" msgstr "Створити новий календар" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:604 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:918 #, fuzzy, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Створити новий календар" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:620 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937 #, c-format msgid "DATA response error: %s: mail not sent" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:635 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:653 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:952 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:970 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:669 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:989 #, c-format msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:693 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1013 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:709 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1032 #, fuzzy, c-format msgid "RSET response error: %s" msgstr "Нев╕дома помилка: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:732 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1055 #, c-format msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:748 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1074 #, c-format msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" msgstr "" -#: camel/providers/vee/camel-vee-provider.c:30 -msgid "Virtual folder email provider" -msgstr "" - -#: camel/providers/vee/camel-vee-provider.c:32 -msgid "For reading mail as a query of another set of folders" -msgstr "" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:87 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:95 msgid "1 byte" msgstr "1 байт" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:89 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:97 #, c-format msgid "%u bytes" msgstr "%u байт╕в" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:96 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104 #, c-format msgid "%.1fK" msgstr "%.1fК" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:100 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108 #, c-format msgid "%.1fM" msgstr "%.1fМ" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:112 #, c-format msgid "%.1fG" msgstr "%.1fГ" #. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:324 mail/mail-display.c:155 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:332 mail/mail-display.c:120 msgid "attachment" msgstr "долучення" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:413 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:421 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 msgid "Attach a file" msgstr "Долучити файл" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:460 shell/e-shortcuts-view.c:254 -#: shell/e-shortcuts-view.c:377 -msgid "Remove" -msgstr "Видалити" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:461 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:469 msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "Видалити вибран╕ елементи з списку долучення" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:492 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:500 msgid "Add attachment..." msgstr "Долучити..." -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:493 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:501 msgid "Attach a file to the message" msgstr "Долучити файл до пов╕домлення" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:147 composer/e-msg-composer-hdrs.c:312 -#: mail/mail-format.c:624 -msgid "From:" -msgstr "В╕д:" +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1082 +#, fuzzy +msgid "Attachment" +msgstr "долучення" + +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 +msgid "Attachment properties" +msgstr "Властивост╕ долучення" + +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 +msgid "File name:" +msgstr "Назва файлу:" + +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Inline attachment" +msgstr "долучення" + +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 +msgid "MIME type:" +msgstr "Тип MIME:" + +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Send as:" +msgstr "В╕д╕слати \"%s\"" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:257 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:321 msgid "Click here for the address book" msgstr "Клацн╕ть тут щоб викликати адресну книгу" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:313 -#, fuzzy -msgid "Enter the identity you wish to send this message from" -msgstr "Введ╕ть адресат╕в пов╕домлення" +#. +#. * From: +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:352 mail/mail-format.c:745 +msgid "From:" +msgstr "В╕д:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:317 mail/mail-format.c:628 +#. +#. * Reply-To: +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:358 mail/mail-format.c:747 +msgid "Reply-To:" +msgstr "В╕дпов╕дати на:" + +#. +#. * Subject: +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:369 mail/mail-format.c:643 +msgid "Subject:" +msgstr "Тема:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:383 mail/mail-format.c:749 msgid "To:" msgstr "До:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:318 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:384 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Введ╕ть адресат╕в пов╕домлення" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:322 mail/mail-format.c:630 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387 mail/mail-format.c:751 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:323 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:388 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Введ╕ть адресат╕в, що отримають коп╕ю пов╕домлення" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:328 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:329 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:392 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -2921,15 +4917,7 @@ msgstr "" "Введ╕ть адресат╕в, що отримають коп╕ю пов╕домлення не попавши в список " "отримувач╕в." -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:335 mail/mail-format.c:632 -msgid "Subject:" -msgstr "Тема:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:336 -msgid "Enter the subject of the mail" -msgstr "Введ╕ть тему послання" - -#: composer/e-msg-composer.c:430 +#: composer/e-msg-composer.c:529 #, c-format msgid "" "Could not open signature file %s:\n" @@ -2938,166 +4926,419 @@ msgstr "" "Не вдалося в╕дкрити файл п╕дпису %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:598 +#: composer/e-msg-composer.c:717 msgid "Save as..." msgstr "Зберегти як..." -#: composer/e-msg-composer.c:609 +#: composer/e-msg-composer.c:728 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Помилка збереження файлу: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:629 +#: composer/e-msg-composer.c:748 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Помилка завантаження файлу: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:651 -msgid "Saving changes to message..." -msgstr "Зберегти зм╕ни в пов╕домленн╕..." - -#: composer/e-msg-composer.c:653 -msgid "Save changes to message..." -msgstr "Зберегти зм╕ни в пов╕домленн╕..." - -#: composer/e-msg-composer.c:694 -#, c-format -msgid "Error saving composition to 'Drafts': %s" +#: composer/e-msg-composer.c:820 +msgid "" +"Unable to open the drafts folder for this account.\n" +"Would you like to use the default drafts folder?" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:752 shell/e-shell-view-menu.c:170 +#: composer/e-msg-composer.c:878 data/evolution.desktop.in.h:1 +#: shell/e-shell-view-menu.c:206 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: composer/e-msg-composer.c:758 +#: composer/e-msg-composer.c:884 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" "Do you wish to save your changes?" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:783 +#: composer/e-msg-composer.c:909 msgid "Open file" msgstr "В╕дкрити файл" -#: composer/e-msg-composer.c:909 +#: composer/e-msg-composer.c:1035 msgid "That file does not exist." msgstr "Цього файлу не ╕сну╓." -#: composer/e-msg-composer.c:919 +#: composer/e-msg-composer.c:1045 msgid "That is not a regular file." msgstr "Це не звичайний файл." -#: composer/e-msg-composer.c:929 +#: composer/e-msg-composer.c:1055 msgid "That file exists but is not readable." msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:939 +#: composer/e-msg-composer.c:1065 msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:961 +#: composer/e-msg-composer.c:1087 msgid "" "The file is very large (more than 100K).\n" "Are you sure you wish to insert it?" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:982 +#: composer/e-msg-composer.c:1108 msgid "An error occurred while reading the file." msgstr "Сталася помилка п╕д час зчитування файлу." -#: composer/e-msg-composer.c:1362 +#: composer/e-msg-composer.c:1409 composer/e-msg-composer.c:1741 msgid "Compose a message" msgstr "П╕дготувати пов╕домлення" -#: composer/e-msg-composer.c:1439 +#: composer/e-msg-composer.c:1830 msgid "Could not create composer window." msgstr "Не вдалось створити в╕кно конструктора." -#: composer/evolution-composer.c:346 +#: composer/evolution-composer.c:355 +msgid "" +"Could not create composer window, because you have not yet\n" +"configured any identities in the mail component." +msgstr "" + +#: composer/evolution-composer.c:370 #, fuzzy msgid "Cannot initialize Evolution's composer." msgstr "Не вдалося ╕н╕ц╕ал╕зувати оболонку Evolutuion." -#: filter/filter-datespec.c:62 +#: data/evolution.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "The Evolution groupware suite" +msgstr "Evolution - %s" + +#: data/evolution.keys.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "address card" +msgstr "Адреса" + +#: data/evolution.keys.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "calendar information" +msgstr "Нема╓ ╕нформац╕╖" + +#. strptime format for a date. +#: e-util/e-time-utils.c:69 e-util/e-time-utils.c:117 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:477 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1284 widgets/misc/e-dateedit.c:1465 +msgid "%m/%d/%Y" +msgstr "%d/%m/%Y" + +#. strptime format for a time of day, in 12-hour format. +#. If it is not appropriate in the locale set to an empty string. +#: e-util/e-time-utils.c:87 e-util/e-time-utils.c:198 +msgid "%I:%M:%S %p%n" +msgstr "%I:%M:%S %p%n" + +#. strptime format for a time of day, in 24-hour format. +#: e-util/e-time-utils.c:90 e-util/e-time-utils.c:201 +msgid "%H:%M:%S%n" +msgstr "%H:%M:%S%n" + +#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format. +#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string. +#: e-util/e-time-utils.c:94 e-util/e-time-utils.c:205 +msgid "%I:%M %p%n" +msgstr "%I:%M %p%n" + +#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. +#: e-util/e-time-utils.c:97 e-util/e-time-utils.c:208 +msgid "%H:%M%n" +msgstr "%H:%M%n" + +#. strftime format of a weekday and a date. +#: e-util/e-time-utils.c:269 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:473 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2505 +msgid "%a %m/%d/%Y" +msgstr "" + +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 24-hour format, without seconds. +#: e-util/e-time-utils.c:274 +#, fuzzy +msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" +msgstr "%d/%m/%Y" + +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 12-hour format, without seconds. +#: e-util/e-time-utils.c:283 +#, fuzzy +msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" +msgstr "%I:%M %p" + +#. strftime format of a time in 24-hour format, +#. without seconds. +#: e-util/e-time-utils.c:312 widgets/misc/e-dateedit.c:1259 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1318 widgets/misc/e-dateedit.c:1497 +msgid "%H:%M" +msgstr "%H:%M" + +#. strftime format of a time in 24-hour format. +#: e-util/e-time-utils.c:315 +#, fuzzy +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "%H:%M:%S%n" + +#. strftime format of a time in 12-hour format, +#. without seconds. +#: e-util/e-time-utils.c:320 widgets/misc/e-dateedit.c:1262 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1321 widgets/misc/e-dateedit.c:1500 +msgid "%I:%M %p" +msgstr "%I:%M %p" + +#. strftime format of a time in 12-hour format. +#: e-util/e-time-utils.c:323 +#, fuzzy +msgid "%I:%M:%S %p" +msgstr "%I:%M:%S %p%n" + +#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1 +msgid "Evolution component for the executive summary." +msgstr "" + +#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Factory for the Evolution executive summary component." +msgstr "Не вдалося ╕н╕ц╕ал╕зувати поштовий компонент Evolutuion." + +#: executive-summary/component/component-factory.c:152 +#, fuzzy +msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." +msgstr "Не вдалося ╕н╕ц╕ал╕зувати поштовий компонент Evolutuion." + +#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:290 +msgid "" +"You can select a different HTML page for the background of the Executive " +"Summary.\n" +"\n" +"Just leave it blank for the default" +msgstr "" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:69 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:74 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:81 +#, c-format +msgid "Open %s with the default GNOME application" +msgstr "" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70 +#, c-format +msgid "Open %s with the default GNOME web browser" +msgstr "" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "Send an email to %s" +msgstr "Отримання пошти з %s" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72 +#, c-format +msgid "Change the view to %s" +msgstr "" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73 +#, c-format +msgid "Run %s" +msgstr "" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Close %s" +msgstr "Закрити" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Move %s to the left" +msgstr "Перенести в теку" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:77 +#, c-format +msgid "Move %s to the right" +msgstr "" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:78 +#, fuzzy, c-format +msgid "Move %s into the previous row" +msgstr "Перейти до попереднього елементу" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:79 +#, fuzzy, c-format +msgid "Move %s into the next row" +msgstr "Перейти до наступного елементу" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:80 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure %s" +msgstr "Конф╕╜урувати теку" + +#: executive-summary/component/e-summary.c:924 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot open the HTML file:\n" +"%s" +msgstr "" +"Неможливо в╕дкрити файл %s:\n" +"%s" + +#: executive-summary/component/e-summary.c:938 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error reading data:\n" +"%s" +msgstr "Помилка зчитування файлу пошти: %s" + +#: executive-summary/component/e-summary.c:956 +msgid "File does not have a place for the services.\n" +msgstr "" + +#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:1 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:2 +msgid "Background:" +msgstr "" + +#: executive-summary/component/main.c:62 +msgid "" +"Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" +"If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n" +"you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF." +msgstr "" + +#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:1 +msgid "Factory for the RDF summary." +msgstr "" + +#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "RDF Summary" +msgstr "Нед╕ля" + +#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Factory for the test bonobo component." +msgstr "Не вдалося ╕н╕ц╕ал╕зувати поштовий компонент Evolutuion." + +#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Factory for the test component." +msgstr "Не вдалося ╕н╕ц╕ал╕зувати поштовий компонент Evolutuion." + +#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:3 +msgid "Test bonobo service" +msgstr "" + +#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:4 +msgid "Test service" +msgstr "" + +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:512 +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:549 +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:594 +#: widgets/misc/e-messagebox.c:166 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Без помилок" + +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:768 +msgid "Update automatically" +msgstr "" + +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:778 +msgid "Update now" +msgstr "" + +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:788 +msgid "Update every " +msgstr "" + +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:796 +#: filter/filter-datespec.c:83 +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: filter/filter-datespec.c:78 msgid "year" msgstr "р╕к" -#: filter/filter-datespec.c:62 +#: filter/filter-datespec.c:78 #, fuzzy msgid "years" msgstr "Заголовок" -#: filter/filter-datespec.c:63 +#: filter/filter-datespec.c:79 msgid "month" msgstr "м╕сяць" -#: filter/filter-datespec.c:63 +#: filter/filter-datespec.c:79 #, fuzzy msgid "months" msgstr "Шрифти" -#: filter/filter-datespec.c:64 +#: filter/filter-datespec.c:80 msgid "week" msgstr "тиждень" -#: filter/filter-datespec.c:64 +#: filter/filter-datespec.c:80 #, fuzzy msgid "weeks" msgstr "Тиждень" -#: filter/filter-datespec.c:65 +#: filter/filter-datespec.c:81 #, fuzzy msgid "days" msgstr "Т╕ло" -#: filter/filter-datespec.c:66 +#: filter/filter-datespec.c:82 msgid "hour" msgstr "година" -#: filter/filter-datespec.c:66 +#: filter/filter-datespec.c:82 msgid "hours" msgstr "" -#: filter/filter-datespec.c:67 +#: filter/filter-datespec.c:83 msgid "minute" msgstr "хвилина" -#: filter/filter-datespec.c:67 -msgid "minutes" -msgstr "" - -#: filter/filter-datespec.c:68 +#: filter/filter-datespec.c:84 msgid "second" msgstr "секунда" -#: filter/filter-datespec.c:68 +#: filter/filter-datespec.c:84 #, fuzzy msgid "seconds" msgstr "В╕д╕слати" -#: filter/filter-datespec.c:183 +#: filter/filter-datespec.c:199 msgid "Oops. You have forgotten to choose a date." msgstr "" -#: filter/filter-datespec.c:185 +#: filter/filter-datespec.c:201 msgid "Oops. You have chosen an invalid date." msgstr "" -#: filter/filter-datespec.c:259 +#: filter/filter-datespec.c:276 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "whatever the time is when the filter is run\n" "or vfolder is opened." msgstr "" -#: filter/filter-datespec.c:282 +#: filter/filter-datespec.c:299 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "the time that you specify here." msgstr "" -#: filter/filter-datespec.c:322 +#: filter/filter-datespec.c:339 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "a time relative to when the filter is run;\n" @@ -3105,87 +5346,64 @@ msgid "" msgstr "" #. keep in sync with FilterDatespec_type! -#: filter/filter-datespec.c:357 +#: filter/filter-datespec.c:374 msgid "the current time" msgstr "" -#: filter/filter-datespec.c:357 +#: filter/filter-datespec.c:374 msgid "a time you specify" msgstr "" -#: filter/filter-datespec.c:358 +#: filter/filter-datespec.c:375 msgid "a time relative to the current time" msgstr "" #. The label -#: filter/filter-datespec.c:416 +#: filter/filter-datespec.c:433 msgid "Compare against" msgstr "" -#: filter/filter-datespec.c:533 filter/filter-datespec.c:693 +#: filter/filter-datespec.c:550 filter/filter-datespec.c:710 msgid "now" msgstr "зараз" -#: filter/filter-datespec.c:690 +#: filter/filter-datespec.c:707 msgid "<click here to select a date>" msgstr "<клацн╕ть тут для вибору дати>" -#: filter/filter-editor.c:160 mail/mail-autofilter.c:286 -#: mail/mail-autofilter.c:335 -#, fuzzy -msgid "Add Filter Rule" -msgstr "Редагування" - -#: filter/filter-editor.c:233 -#, fuzzy -msgid "Edit Filter Rule" -msgstr "Редагування" - -#: filter/filter-editor.c:433 -msgid "incoming" -msgstr "" - -#. "demand", -#: filter/filter-editor.c:435 -msgid "outgoing" -msgstr "" - -#: filter/filter-editor.c:456 -msgid "Edit Filters" -msgstr "Редагування в╕льтр╕в" +#: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:6 +msgid "Filter Rules" +msgstr "Правила ф╕льтрування" #. and now for the action area -#: filter/filter-filter.c:401 +#: filter/filter-filter.c:452 msgid "Then" msgstr "Тод╕" -#: filter/filter-filter.c:414 +#: filter/filter-filter.c:466 msgid "Add action" msgstr "Додати д╕ю" -#: filter/filter-filter.c:420 -msgid "Remove action" -msgstr "Видалити д╕ю" - -#: filter/filter-folder.c:143 +#: filter/filter-folder.c:147 msgid "" "Oops, you forgot to choose a folder.\n" "Please go back and specify a valid folder to deliver mail to." msgstr "" -#: filter/filter-folder.c:218 filter/vfolder-rule.c:271 +#: filter/filter-folder.c:225 filter/vfolder-rule.c:285 +#: mail/mail-account-gui.c:682 msgid "Select Folder" msgstr "Виб╕р теки" -#: filter/filter-folder.c:243 +#: filter/filter-folder.c:250 msgid "Enter folder URI" msgstr "Введ╕ть URI теки" -#: filter/filter-folder.c:289 +#: filter/filter-folder.c:296 msgid "<click here to select a folder>" msgstr "<клацн╕ть тут для вибору теки>" -#: filter/filter-input.c:185 +#: filter/filter-input.c:193 #, c-format msgid "" "Error in regular expression '%s':\n" @@ -3194,433 +5412,560 @@ msgstr "" "Помилка у ре╜улярному вираз╕ \"%s\":\n" "%s" -#: filter/filter-message-search.c:380 filter/filter-message-search.c:448 -#, c-format -msgid "Failed to perform regex search on message header: %s" -msgstr "" - -#: filter/filter-part.c:467 +#: filter/filter-part.c:474 msgid "Test" msgstr "Тест" -#: filter/filter-rule.c:530 +#: filter/filter-rule.c:626 msgid "Rule name: " msgstr "Назва правила: " -#: filter/filter-rule.c:534 +#: filter/filter-rule.c:630 msgid "Untitled" msgstr "" -#: filter/filter-rule.c:550 +#: filter/filter-rule.c:646 msgid "If" msgstr "Якщо" -#: filter/filter-rule.c:567 +#: filter/filter-rule.c:664 msgid "Execute actions" msgstr "" -#: filter/filter-rule.c:571 +#: filter/filter-rule.c:668 msgid "if all criteria are met" msgstr "якщо вс╕ в╕дпов╕до╓ вс╕м критер╕ям" -#: filter/filter-rule.c:576 +#: filter/filter-rule.c:673 msgid "if any criteria are met" msgstr "якщо в╕дпов╕да╓ будь-якому критер╕ю" -#: filter/filter-rule.c:587 +#: filter/filter-rule.c:684 msgid "Add criterion" msgstr "Додати критер╕й" -#: filter/filter-rule.c:593 -msgid "Remove criterion" -msgstr "Видалити критер╕й" +#: filter/filter-rule.c:770 +msgid "incoming" +msgstr "" + +#: filter/filter-rule.c:770 +msgid "outgoing" +msgstr "" + +#: filter/filter.glade.h:4 +msgid "Edit Filters" +msgstr "Редагування в╕льтр╕в" + +#: filter/filter.glade.h:5 +msgid "Edit VFolders" +msgstr "Виправлення в╕ртуальних тек" + +#: filter/filter.glade.h:7 +msgid "Incoming" +msgstr "" + +#: filter/filter.glade.h:8 +msgid "Outgoing" +msgstr "" + +#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:130 +msgid "Virtual Folders" +msgstr "В╕ртуальн╕ теки" -#: filter/filter-system-flag.c:63 +#: filter/filter.glade.h:11 #, fuzzy -msgid "Replied to" -msgstr "В╕дпов╕сти вс╕м" +msgid "specific folders only" +msgstr "Вказано╖ теки не знайдено" -#. { _("Deleted"), "Deleted" }, -#. { _("Draft"), "Draft" }, -#: filter/filter-system-flag.c:66 -msgid "Important" -msgstr "Важливо" +#: filter/filter.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "vFolder Sources" +msgstr "Теки" -#: filter/filter-system-flag.c:67 -msgid "Read" -msgstr "Прочитано" +#: filter/filter.glade.h:13 +msgid "with all active remote folders" +msgstr "" -#. Automatically generated. Do not edit. -#: filter/libfilter-i18n.h:2 -msgid "Assign Colour" +#: filter/filter.glade.h:14 +msgid "with all local and active remote folders" msgstr "" +#: filter/filter.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "with all local folders" +msgstr "Створити нову теку" + #: filter/libfilter-i18n.h:3 -msgid "Assign Score" +msgid "Assign Colour" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:4 -msgid "Copy to Folder" -msgstr "Скоп╕ювати у теку" +msgid "Assign Score" +msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:5 -msgid "Date received" -msgstr "Дата отримання" +#, fuzzy +msgid "Attachments" +msgstr "долучення" -#: filter/libfilter-i18n.h:6 -msgid "Date sent" -msgstr "Дата в╕дсилання" +#: filter/libfilter-i18n.h:7 +msgid "contains" +msgstr "м╕стить" #: filter/libfilter-i18n.h:8 -msgid "Expression" -msgstr "Вираз" +msgid "Copy to Folder" +msgstr "Скоп╕ювати у теку" #: filter/libfilter-i18n.h:9 -msgid "Forward to Address" -msgstr "Переслати на адресу" +msgid "Date received" +msgstr "Дата отримання" #: filter/libfilter-i18n.h:10 -msgid "Message Body" -msgstr "Т╕ло пов╕домлення" - -#: filter/libfilter-i18n.h:11 -msgid "Message Header" -msgstr "Заголовок пов╕домлення" +msgid "Date sent" +msgstr "Дата в╕дсилання" #: filter/libfilter-i18n.h:12 -msgid "Message was received" -msgstr "Пов╕домлення було отримано" +msgid "Deleted" +msgstr "Стерто" #: filter/libfilter-i18n.h:13 -msgid "Message was sent" -msgstr "Пов╕домлення було в╕д╕слано" +msgid "does not contain" +msgstr "не м╕стить" #: filter/libfilter-i18n.h:14 -msgid "Move to Folder" -msgstr "Перенести в теку" +msgid "does not end with" +msgstr "не зак╕нчу╓тьтся на" #: filter/libfilter-i18n.h:15 -msgid "Recipients" -msgstr "Адресати" +msgid "does not exist" +msgstr "не ╕сну╓" #: filter/libfilter-i18n.h:16 -msgid "Regex Match" -msgstr "" +msgid "does not sound like" +msgstr "не схоже на" -#: filter/libfilter-i18n.h:17 filter/score-rule.c:192 filter/score-rule.c:194 -#: mail/message-list.c:1109 -#, fuzzy -msgid "Score" -msgstr "Моб╕льний" +#: filter/libfilter-i18n.h:17 +msgid "does not start with" +msgstr "не почина╓ться з" #: filter/libfilter-i18n.h:18 -msgid "Sender" -msgstr "В╕дправник" +#, fuzzy +msgid "Do Not Exist" +msgstr "не ╕сну╓" #: filter/libfilter-i18n.h:19 -#, fuzzy -msgid "Set Status" -msgstr "Стан:" +msgid "Draft" +msgstr "Чорновик" #: filter/libfilter-i18n.h:20 -msgid "Source" -msgstr "Джерело" +msgid "ends with" +msgstr "зак╕нчу╓ться на" #: filter/libfilter-i18n.h:21 -msgid "Specific header" -msgstr "" - -#: filter/libfilter-i18n.h:22 mail/message-list.c:1109 #, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "Стан:" +msgid "Exist" +msgstr "Вийти" + +#: filter/libfilter-i18n.h:22 +msgid "exists" +msgstr "╕сну╓" #: filter/libfilter-i18n.h:23 -msgid "Stop Processing" -msgstr "" +msgid "Expression" +msgstr "Вираз" -#: filter/libfilter-i18n.h:24 mail/message-list.c:1110 -msgid "Subject" -msgstr "Тема" +#: filter/libfilter-i18n.h:24 +msgid "Forward to Address" +msgstr "Переслати на адресу" #: filter/libfilter-i18n.h:25 -msgid "after" -msgstr "п╕сля" +msgid "Important" +msgstr "Важливо" #: filter/libfilter-i18n.h:26 -msgid "before" -msgstr "перед" +msgid "is" +msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:27 -msgid "contains" -msgstr "м╕стить" +msgid "is greater than" +msgstr "б╕льше" #: filter/libfilter-i18n.h:28 -msgid "does not contain" -msgstr "не м╕стить" +msgid "is less than" +msgstr "менше" #: filter/libfilter-i18n.h:29 -msgid "does not end with" -msgstr "не зак╕нчу╓тьтся на" +msgid "is not" +msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:30 -msgid "does not exist" -msgstr "не ╕сну╓" +#, fuzzy +msgid "Mailing list" +msgstr "Список розсилки %s" #: filter/libfilter-i18n.h:31 -msgid "does not sound like" -msgstr "не схоже на" +msgid "Message Body" +msgstr "Т╕ло пов╕домлення" #: filter/libfilter-i18n.h:32 -msgid "does not start with" -msgstr "не почина╓ться з" +msgid "Message Header" +msgstr "Заголовок пов╕домлення" #: filter/libfilter-i18n.h:33 -msgid "ends with" -msgstr "зак╕нчу╓ться на" +msgid "Message was received" +msgstr "Пов╕домлення було отримано" #: filter/libfilter-i18n.h:34 -msgid "exists" -msgstr "╕сну╓" +msgid "Message was sent" +msgstr "Пов╕домлення було в╕д╕слано" #: filter/libfilter-i18n.h:35 -msgid "is greater than" -msgstr "б╕льше" +msgid "Move to Folder" +msgstr "Перенести в теку" #: filter/libfilter-i18n.h:36 -msgid "is less than" -msgstr "менше" +#, fuzzy +msgid "on or after" +msgstr "К╕нцева дата" #: filter/libfilter-i18n.h:37 -msgid "is not" +msgid "on or before" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:38 -msgid "is" -msgstr "" +msgid "Read" +msgstr "Прочитано" #: filter/libfilter-i18n.h:39 -#, fuzzy -msgid "on or after" -msgstr "К╕нцева дата" +msgid "Recipients" +msgstr "Адресати" #: filter/libfilter-i18n.h:40 -msgid "on or before" +msgid "Regex Match" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:41 +#, fuzzy +msgid "Replied to" +msgstr "В╕дпов╕сти вс╕м" + +#: filter/libfilter-i18n.h:42 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 +#: mail/message-list.c:1082 +#, fuzzy +msgid "Score" +msgstr "Моб╕льний" + +#: filter/libfilter-i18n.h:43 +msgid "Sender" +msgstr "В╕дправник" + +#: filter/libfilter-i18n.h:44 +#, fuzzy +msgid "Set Status" +msgstr "Стан:" + +#: filter/libfilter-i18n.h:45 msgid "sounds like" msgstr "схоже на" -#: filter/libfilter-i18n.h:42 +#: filter/libfilter-i18n.h:46 +#, fuzzy +msgid "Source Account" +msgstr "Електронна адреса м╕стить" + +#: filter/libfilter-i18n.h:47 +msgid "Specific header" +msgstr "" + +#: filter/libfilter-i18n.h:48 msgid "starts with" msgstr "почина╓ться на" -#: filter/libfilter-i18n.h:43 +#: filter/libfilter-i18n.h:50 +msgid "Stop Processing" +msgstr "" + +#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/message-list.c:1083 +msgid "Subject" +msgstr "Тема" + +#: filter/libfilter-i18n.h:52 msgid "was after" msgstr "було перед" -#: filter/libfilter-i18n.h:44 +#: filter/libfilter-i18n.h:53 msgid "was before" msgstr "було п╕сля" -#: filter/score-editor.c:127 -msgid "Add Rule" -msgstr "Додати правило" - -#: filter/score-editor.c:166 -msgid "Edit Score Rule" -msgstr "" - -#: filter/vfolder-editor.c:155 -msgid "Add VFolder Rule" -msgstr "Додати правило в╕ртуально╖ теки" - -#: filter/vfolder-editor.c:204 -msgid "Edit VFolder Rule" -msgstr "Виправити правило в╕ртуально╖ теки" +#: filter/score-editor.c:130 +#, fuzzy +msgid "Score Rules" +msgstr "Моб╕льний" -#: mail/component-factory.c:284 +#: mail/component-factory.c:329 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Не вдалося ╕н╕ц╕ал╕зувати поштовий компонент Evolutuion." -#: mail/component-factory.c:320 +#: mail/component-factory.c:402 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:225 +#: mail/folder-browser-factory.c:211 +#, fuzzy, c-format +msgid "Properties for \"%s\"" +msgstr "Властивост╕" + +#: mail/folder-browser-factory.c:213 ui/evolution-event-editor.xml.h:39 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42 +msgid "Properties" +msgstr "Властивост╕" + +#: mail/folder-browser.c:244 #, fuzzy msgid "Store search as vFolder" msgstr "Виб╕р теки" -#: mail/folder-browser.c:238 -msgid "Body or subject contains" -msgstr "Т╕ло чи тема м╕стить" - -#: mail/folder-browser.c:239 -msgid "Body contains" -msgstr "Т╕ло м╕стить" - -#: mail/folder-browser.c:240 -msgid "Subject contains" -msgstr "Тема м╕стить" - -#: mail/folder-browser.c:241 -msgid "Body does not contain" -msgstr "Т╕ло не м╕стить" - -#: mail/folder-browser.c:242 -msgid "Subject does not contain" -msgstr "Тема не м╕стить" - -#: mail/folder-browser.c:645 +#: mail/folder-browser.c:552 msgid "VFolder on Subject" msgstr "В╕ртуальна тека теми" -#: mail/folder-browser.c:646 +#: mail/folder-browser.c:555 msgid "VFolder on Sender" msgstr "В╕ртуальна тека в╕дправника" -#: mail/folder-browser.c:647 +#: mail/folder-browser.c:558 msgid "VFolder on Recipients" msgstr "В╕ртуальна тека отримувач╕в" -#: mail/folder-browser.c:649 +#: mail/folder-browser.c:561 mail/folder-browser.c:752 +#, fuzzy +msgid "VFolder on Mailing List" +msgstr "Ф╕льтр списку розсилки" + +#: mail/folder-browser.c:567 msgid "Filter on Subject" msgstr "Ф╕льтр теми" -#: mail/folder-browser.c:650 +#: mail/folder-browser.c:570 msgid "Filter on Sender" msgstr "Ф╕льтр теми" -#: mail/folder-browser.c:651 +#: mail/folder-browser.c:573 msgid "Filter on Recipients" msgstr "Ф╕льтр отримувач╕в" -#: mail/folder-browser.c:652 mail/folder-browser.c:766 +#: mail/folder-browser.c:576 mail/folder-browser.c:751 msgid "Filter on Mailing List" msgstr "Ф╕льтр списку розсилки" -#: mail/folder-browser.c:658 -msgid "Open" -msgstr "В╕дкрити" - -#: mail/folder-browser.c:659 -msgid "Edit" -msgstr "Виправити" +#: mail/folder-browser.c:587 +#, fuzzy +msgid "Resend" +msgstr "секунда" -#: mail/folder-browser.c:660 +#: mail/folder-browser.c:589 msgid "Save As..." msgstr "Зберегти як..." -#: mail/folder-browser.c:661 mail/mail-view.c:148 -msgid "Print" -msgstr "Друкувати" - -#: mail/folder-browser.c:663 +#: mail/folder-browser.c:596 msgid "Reply to Sender" msgstr "В╕дпов╕сти в╕дправнику" -#: mail/folder-browser.c:664 mail/mail-view.c:141 +#: mail/folder-browser.c:598 mail/message-browser.c:179 +#: ui/evolution-mail.xml.h:61 msgid "Reply to All" msgstr "В╕дпов╕сти вс╕м" -#: mail/folder-browser.c:665 mail/mail-view.c:144 +#: mail/folder-browser.c:600 mail/message-browser.c:182 +#: ui/evolution-mail.xml.h:25 msgid "Forward" msgstr "Переслати" -#: mail/folder-browser.c:666 +#: mail/folder-browser.c:602 ui/evolution-mail.xml.h:27 #, fuzzy msgid "Forward inline" msgstr "Переслати" -#: mail/folder-browser.c:668 +#: mail/folder-browser.c:605 msgid "Mark as Read" msgstr "Позначити як прочитане" -#: mail/folder-browser.c:669 +#: mail/folder-browser.c:607 msgid "Mark as Unread" msgstr "Позначити як непрочитане" -#: mail/folder-browser.c:671 +#: mail/folder-browser.c:612 msgid "Move to Folder..." msgstr "Перенести в теку..." -#: mail/folder-browser.c:672 +#: mail/folder-browser.c:614 msgid "Copy to Folder..." msgstr "Скоп╕ювати у теку..." -#: mail/folder-browser.c:674 +#: mail/folder-browser.c:618 ui/evolution-mail.xml.h:82 msgid "Undelete" msgstr "В╕дновити" -#. { _("Add Sender to Address Book"), NULL, GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 }, -#. { "", NULL, GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 }, -#: mail/folder-browser.c:678 +#. { _("Add Sender to Address Book"), NULL, +#. GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 }, +#. { "", NULL, +#. GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 }, +#: mail/folder-browser.c:628 ui/evolution-mail.xml.h:1 msgid "Apply Filters" msgstr "Застосувати ф╕льтри" -#: mail/folder-browser.c:680 +#: mail/folder-browser.c:632 msgid "Create Rule From Message" msgstr "Створити правило з пов╕домлення" -#: mail/folder-browser.c:768 +#: mail/folder-browser.c:754 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "Ф╕льтр списку розсилки (%s)" -#. add a "None" option to the stores menu -#: mail/mail-account-editor.c:683 mail/mail-account-editor.c:685 -#: mail/mail-account-editor.c:734 mail/mail-accounts.c:114 -#: mail/mail-config-druid.c:844 shell/e-shell-view.c:1093 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:421 widgets/misc/e-dateedit.c:1330 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1445 -msgid "None" -msgstr "Нема╓" +#: mail/folder-browser.c:755 +#, fuzzy, c-format +msgid "VFolder on Mailing List (%s)" +msgstr "Ф╕льтр списку розсилки (%s)" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 +msgid "Evolution component for handling mail." +msgstr "" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Evolution mail composer." +msgstr "Не вдалося ╕н╕ц╕ал╕зувати поштовий компонент Evolutuion." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Evolution mail executive summary component." +msgstr "Не вдалося ╕н╕ц╕ал╕зувати поштовий компонент Evolutuion." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Evolution mail folder display component." +msgstr "Не вдалося ╕н╕ц╕ал╕зувати поштовий компонент Evolutuion." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Evolution mail folder factory component." +msgstr "Не вдалося ╕н╕ц╕ал╕зувати поштовий компонент Evolutuion." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6 +#, fuzzy +msgid "Factory for the Evolution composer." +msgstr "Не вдалося ╕н╕ц╕ал╕зувати поштовий компонент Evolutuion." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7 +#, fuzzy +msgid "Factory for the Evolution mail component." +msgstr "Не вдалося ╕н╕ц╕ал╕зувати поштовий компонент Evolutuion." -#: mail/mail-accounts.c:115 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8 +#, fuzzy +msgid "Factory for the Mail Summary component." +msgstr "Не вдалося ╕н╕ц╕ал╕зувати поштовий компонент Evolutuion." + +#: mail/local-config.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Current store format:" +msgstr "Не вдалось запустити Wombat" + +#: mail/local-config.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Mailbox Format" +msgstr "Формат" + +#: mail/local-config.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "New store format:" +msgstr "Новий тип телефона" + +#: mail/local-config.glade.h:4 +msgid "" +"Note: When converting between mailbox formats, a failure\n" +"(such as lack of disk space) may not be automatically\n" +"recoverable. Please use this feature with care." +msgstr "" + +#: mail/local-config.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "maildir" +msgstr "Е-пошта 2" + +#: mail/local-config.glade.h:8 +msgid "mbox" +msgstr "" + +#: mail/local-config.glade.h:9 +msgid "mh" +msgstr "" + +#: mail/mail-accounts.c:121 mail/mail-accounts.c:165 #, fuzzy msgid " (default)" msgstr "Стерти" +#: mail/mail-accounts.c:197 +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: mail/mail-accounts.c:199 mail/mail-config.glade.h:25 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: mail/mail-accounts.c:280 mail/mail-accounts.c:284 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete this account?" +msgstr "Ви впевнен╕, що хочете стерти завдання" + +#: mail/mail-accounts.c:418 mail/mail-accounts.c:422 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete this news account?" +msgstr "Ви впевнен╕, що хочете стерти зустр╕ч" + #. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-accounts.c:347 +#: mail/mail-accounts.c:536 msgid "Evolution Account Manager" msgstr "" -#: mail/mail-account-editor.c:274 -msgid "" -"One or more of your servers are not configured correctly.\n" -"Do you wish to save anyway?" +#: mail/mail-account-editor.c:105 +msgid "You have not filled in all of the required information." msgstr "" #. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor.c:634 +#: mail/mail-account-editor.c:173 #, fuzzy msgid "Evolution Account Editor" msgstr "╤нсталяц╕я Evolution" -#: mail/mail-autofilter.c:71 +#: mail/mail-autofilter.c:70 #, c-format msgid "Mail to %s" msgstr "" -#: mail/mail-autofilter.c:214 +#: mail/mail-autofilter.c:213 #, c-format msgid "Subject is %s" msgstr "Тема - %s" -#: mail/mail-autofilter.c:230 +#: mail/mail-autofilter.c:229 #, c-format msgid "Mail from %s" msgstr "Пошта в╕д %s" -#: mail/mail-autofilter.c:331 +#: mail/mail-autofilter.c:285 #, c-format msgid "%s mailing list" msgstr "Список розсилки %s" -#: mail/mail-callbacks.c:83 +#: mail/mail-autofilter.c:335 mail/mail-autofilter.c:356 +#, fuzzy +msgid "Add Filter Rule" +msgstr "Редагування" + +#: mail/mail-callbacks.c:95 msgid "" "You have not configured the mail client.\n" "You need to do this before you can send,\n" @@ -3628,65 +5973,72 @@ msgid "" "Would you like to configure it now?" msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:136 +#: mail/mail-callbacks.c:148 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:148 +#: mail/mail-callbacks.c:160 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:223 +#: mail/mail-callbacks.c:204 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:232 -msgid "You have no Outbox configured" -msgstr "" - -#: mail/mail-callbacks.c:279 +#: mail/mail-callbacks.c:237 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:345 +#: mail/mail-callbacks.c:310 +msgid "You must specify recipients in order to send this message." +msgstr "" + +#: mail/mail-callbacks.c:353 msgid "You must configure an account before you can send this email." msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:365 -msgid "You must specify recipients in order to send this message." +#: mail/mail-callbacks.c:593 +#, c-format +msgid "On %s, %s wrote:\n" msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:594 +#: mail/mail-callbacks.c:775 msgid "Forwarded message:\n" msgstr "Переслане пов╕домлення:\n" -#: mail/mail-callbacks.c:675 +#: mail/mail-callbacks.c:878 #, fuzzy msgid "Move message(s) to" msgstr "В╕д╕слан╕ пов╕домлення" -#: mail/mail-callbacks.c:677 +#: mail/mail-callbacks.c:880 #, fuzzy msgid "Copy message(s) to" msgstr "В╕д╕слан╕ пов╕домлення" -#: mail/mail-callbacks.c:812 +#: mail/mail-callbacks.c:1148 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:845 mail/mail-display.c:79 +#: mail/mail-callbacks.c:1180 +msgid "" +"You may only resend messages\n" +"in the Sent folder." +msgstr "" + +#: mail/mail-callbacks.c:1213 mail/mail-display.c:90 msgid "Overwrite file?" msgstr "Переписати файл?" -#: mail/mail-callbacks.c:849 mail/mail-display.c:83 +#: mail/mail-callbacks.c:1217 mail/mail-display.c:94 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" @@ -3694,209 +6046,484 @@ msgstr "" "Файл з ц╕╓ю назвою вже ╕сну╓.\n" "Переписати його?" -#: mail/mail-callbacks.c:893 +#: mail/mail-callbacks.c:1261 msgid "Save Message As..." msgstr "Зберегти пов╕домлення як..." -#: mail/mail-callbacks.c:895 +#: mail/mail-callbacks.c:1263 msgid "Save Messages As..." msgstr "Зберегти пов╕домлення як..." -#: mail/mail-callbacks.c:979 +#: mail/mail-callbacks.c:1378 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" "%s" msgstr "Помилка завантаження файлу: %s" -#: mail/mail-callbacks.c:1028 +#: mail/mail-callbacks.c:1427 ui/evolution-mail.xml.h:52 msgid "Print Message" msgstr "Надрукувати пов╕домлення" -#: mail/mail-callbacks.c:1075 +#: mail/mail-callbacks.c:1474 msgid "Printing of message failed" msgstr "Не вдалося надрукувати пов╕домлення" -#: mail/mail-config-druid.c:363 -#, c-format +#: mail/mail-config.c:1121 mail/mail-config.c:1124 +#, fuzzy +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Створити новий календар" + +#: mail/mail-config.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid " Check for supported types " +msgstr "Визначити типи, що п╕дтримуються..." + +#: mail/mail-config.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid " color" +msgstr "Кольори" + +#: mail/mail-config.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Account" +msgstr "Електронна адреса м╕стить" + +#: mail/mail-config.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Account Information" +msgstr "Нема╓ ╕нформац╕╖" + +#: mail/mail-config.glade.h:5 +msgid "Account Management" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Accounts" +msgstr "Електронна адреса м╕стить" + +#: mail/mail-config.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Authentication" +msgstr "Аутенф╕кац╕я:" + +#: mail/mail-config.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Authentication Type: " +msgstr "Аутенф╕кац╕я:" + +#: mail/mail-config.glade.h:10 +msgid "Automatically check for new mail every" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:12 msgid "" -"Failed to verify the incoming mail configuration.\n" -"You may experience problems retrieving your mail from %s" +"Congratulations, your mail configuration is complete.\n" +"\n" +"You are now ready to send and receive email \n" +"using Evolution. \n" +"\n" +"Click \"Finish\" to save your settings." msgstr "" -#: mail/mail-config-druid.c:629 -#, c-format +#: mail/mail-config.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "De_fault" +msgstr "Стерти" + +#: mail/mail-config.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Done" +msgstr "Нема╓" + +#: mail/mail-config.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Drafts" +msgstr "Чорновик" + +#: mail/mail-config.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Drafts folder:" +msgstr "Створення ново╖ теки" + +#: mail/mail-config.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Email Address:" +msgstr "Електронна адреса:" + +#: mail/mail-config.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Full Name:" +msgstr "Повна назва:" + +#: mail/mail-config.glade.h:27 +msgid "Highlight citations with " +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "IMAPv4 " +msgstr "IMAP4" + +#: mail/mail-config.glade.h:30 +msgid "Identity" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:31 +#, fuzzy +msgid "Kerberos " +msgstr "Kerberos 4" + +#: mail/mail-config.glade.h:32 +msgid "Mail Configuration" +msgstr "Конф╕╜урац╕я пошти" + +#: mail/mail-config.glade.h:33 +msgid "Make this my default account" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "Mark messages as \"Read\" after:" +msgstr "Зберегти пов╕домлення у вказан╕й тец╕" + +#: mail/mail-config.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "News" +msgstr "Новий" + +#: mail/mail-config.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Optional Information" +msgstr "Нема╓ ╕нформац╕╖" + +#: mail/mail-config.glade.h:39 +msgid "Organization:" +msgstr "Ор╕╓нтац╕я:" + +#: mail/mail-config.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "PGP binary path:" +msgstr "Шифрування PGP" + +#: mail/mail-config.glade.h:46 +msgid "Qmail maildir " +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:47 +#, fuzzy +msgid "Receiving Email" +msgstr "Sendmail" + +#: mail/mail-config.glade.h:48 +msgid "Receiving Mail" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:49 +msgid "Receiving Options" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:51 +#, fuzzy +msgid "Required Information" +msgstr "Нема╓ ╕нформац╕╖" + +#: mail/mail-config.glade.h:53 +msgid "Select PGP binary" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "Send mail in HTML format by default." +msgstr "В╕д╕слати пошту в формат╕ HTML" + +#: mail/mail-config.glade.h:55 +#, fuzzy +msgid "Sending Email" +msgstr "Sendmail" + +#: mail/mail-config.glade.h:56 +#, fuzzy +msgid "Sending Mail" +msgstr "Sendmail" + +#: mail/mail-config.glade.h:58 +#, fuzzy +msgid "Sent" +msgstr "В╕дправити" + +#: mail/mail-config.glade.h:59 +#, fuzzy +msgid "Sent and Draft Messages" +msgstr "В╕д╕слати пов╕домлення негайно" + +#: mail/mail-config.glade.h:60 +#, fuzzy +msgid "Sent messages folder:" +msgstr "В╕д╕слати пов╕домлення п╕зн╕ше" + +#: mail/mail-config.glade.h:61 +#, fuzzy +msgid "Server Configuration" +msgstr "Конф╕╜урац╕я пошти" + +#: mail/mail-config.glade.h:62 +#, fuzzy +msgid "Server Type: " +msgstr "Сервер:" + +#: mail/mail-config.glade.h:63 +msgid "Server requires authentication" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:64 +msgid "Signature file:" +msgstr "Файл п╕дпису:" + +#: mail/mail-config.glade.h:65 +msgid "Sources" +msgstr "Джерела" + +#: mail/mail-config.glade.h:66 +#, fuzzy +msgid "Special Folders" +msgstr "В╕ртуальн╕ теки" + +#: mail/mail-config.glade.h:67 +msgid "Standard Unix mbox" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:68 +#, fuzzy +msgid "Type" +msgstr "Тип:" + +#: mail/mail-config.glade.h:69 +msgid "Use secure connection (SSL)" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:70 +msgid "Username:" +msgstr "Назва користувача:" + +#: mail/mail-config.glade.h:71 msgid "" -"Failed to verify the outgoing mail configuration.\n" -"You may experience problems sending your mail using %s" +"Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n" +"\n" +"Click \"Next\" to begin. " msgstr "" -#. set window title -#: mail/mail-config-druid.c:949 -msgid "Evolution Account Wizard" +#: mail/mail-config.glade.h:76 ui/evolution-event-editor.xml.h:58 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 ui/evolution.xml.h:30 +msgid "_Edit" +msgstr "Редагування" + +#: mail/mail-config-druid.c:99 +msgid "" +"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " +"below do not need to be filled in, unless you wish to include this " +"information in email you send." msgstr "" -#: mail/mail-display.c:98 -#, c-format +#: mail/mail-config-druid.c:101 msgid "" -"Could not open file %s:\n" -"%s" +"Please enter information about your incoming mail server below. If you don't " +"know what kind of server you use, contact your system administrator or " +"Internet Service Provider." msgstr "" -"Неможливо в╕дкрити файл %s:\n" -"%s" -#: mail/mail-display.c:131 -#, c-format -msgid "Could not write data: %s" -msgstr "Не вдалось записати дан╕: %s" +#: mail/mail-config-druid.c:105 +msgid "" +"Please enter information about your outgoing mail protocol below. If you " +"don't know which protocol you use, contact your system administrator or " +"Internet Service Provider." +msgstr "" + +#: mail/mail-config-druid.c:107 +msgid "" +"You are almost done with the mail configuration process. The identity, " +"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided " +"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a " +"name for this account in the space below. This name will be used for display " +"purposes only." +msgstr "" -#: mail/mail-display.c:229 +#. set window title +#: mail/mail-config-druid.c:445 +msgid "Evolution Account Wizard" +msgstr "" + +#: mail/mail-display.c:194 msgid "Save Attachment" msgstr "Зберегти долучення" -#: mail/mail-display.c:269 +#: mail/mail-display.c:234 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Неможливо створити тимчасовий каталог: %s" -#: mail/mail-display.c:311 +#: mail/mail-display.c:295 msgid "Save to Disk..." msgstr "Зберегти на диск..." -#: mail/mail-display.c:313 +#: mail/mail-display.c:297 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "В╕дкрити в %s..." -#: mail/mail-display.c:315 +#: mail/mail-display.c:299 msgid "View Inline" msgstr "" -#: mail/mail-display.c:342 +#: mail/mail-display.c:334 msgid "External Viewer" msgstr "" -#: mail/mail-display.c:365 +#: mail/mail-display.c:357 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "" -#: mail/mail-display.c:369 +#: mail/mail-display.c:361 msgid "Hide" msgstr "Прибрати" -#: mail/mail-format.c:504 +#: mail/mail-display.c:1107 +#, fuzzy +msgid "Open link in browser" +msgstr "В╕дкрити у новому в╕кн╕" + +#: mail/mail-display.c:1109 +#, fuzzy +msgid "Save as (FIXME)" +msgstr "Завдання" + +#: mail/mail-display.c:1111 +#, fuzzy +msgid "Copy location (FIXME)" +msgstr "Контакт" + +#: mail/mail-format.c:522 #, fuzzy, c-format msgid "%s attachment" msgstr "долучення" -#: mail/mail-format.c:626 -msgid "Reply-To:" -msgstr "В╕дпов╕дати на:" +#: mail/mail-format.c:564 +msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." +msgstr "" + +#: mail/mail-format.c:772 +#, fuzzy +msgid "Loading message content" +msgstr "Пересилання пов╕домлень \"%s\"" -#: mail/mail-format.c:856 +#: mail/mail-format.c:1066 +#, fuzzy +msgid "No GPG/PGP program configured." +msgstr "Програма GPG/PGP не доспуна." + +#: mail/mail-format.c:1081 msgid "Encrypted message not displayed" msgstr "" -#: mail/mail-format.c:862 +#: mail/mail-format.c:1087 msgid "Encrypted message" msgstr "Зашифроване пов╕домлення" -#: mail/mail-format.c:863 +#: mail/mail-format.c:1088 msgid "Click icon to decrypt." msgstr "" -#: mail/mail-format.c:1438 +#: mail/mail-format.c:1178 mail/mail-format.c:1566 +msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." +msgstr "" + +#: mail/mail-format.c:1186 mail/mail-format.c:1574 +msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." +msgstr "" + +#: mail/mail-format.c:1787 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "" -#: mail/mail-format.c:1450 +#: mail/mail-format.c:1799 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "" -#: mail/mail-format.c:1454 +#: mail/mail-format.c:1803 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "" -#: mail/mail-format.c:1488 +#: mail/mail-format.c:1837 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "" -#: mail/mail-format.c:1493 +#: mail/mail-format.c:1842 msgid "Malformed external-body part." msgstr "" -#: mail/mail-format.c:1663 -#, c-format -msgid "On %s, %s wrote:\n" -msgstr "" +#: mail/mail-local.c:337 +#, fuzzy, c-format +msgid "No such folder %s" +msgstr "Нев╕рна тека \"%s\"." + +#: mail/mail-local.c:509 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening '%s'" +msgstr "В╕дкрити в %s..." -#: mail/mail-local.c:204 +#: mail/mail-local.c:787 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "" -#: mail/mail-local.c:208 +#: mail/mail-local.c:791 #, c-format msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "" -#: mail/mail-local.c:251 +#: mail/mail-local.c:814 #, fuzzy msgid "Reconfiguring folder" msgstr "Конф╕╜урувати теку" -#: mail/mail-local.c:269 +#. first, 'close' the old folder +#: mail/mail-local.c:843 msgid "Closing current folder" msgstr "Закривання поточно╖ теки" -#: mail/mail-local.c:295 +#: mail/mail-local.c:875 msgid "Renaming old folder and opening" msgstr "Перейменування старо╖ теки та в╕дкривання" -#: mail/mail-local.c:313 +#: mail/mail-local.c:893 msgid "Creating new folder" msgstr "Створення ново╖ теки" -#: mail/mail-local.c:327 +#: mail/mail-local.c:907 msgid "Copying messages" msgstr "Коп╕ювання пов╕домлень" -#: mail/mail-local.c:348 +#: mail/mail-local.c:924 #, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" "open this folder anymore: %s" msgstr "" -#: mail/mail-local.c:379 +#: mail/mail-local.c:963 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." msgstr "" -#: mail/mail-local.c:787 -#, fuzzy -msgid "Registering local folder" -msgstr "Створення ново╖ теки" - -#: mail/mail-local.c:789 -#, fuzzy -msgid "Register local folder" -msgstr "Створити нову теку" - -#: mail/mail-local.c:893 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to register folder '%s':\n" -"%s" -msgstr "Не вдалося зберегти список груп для %s: %s" - -#: mail/mail-mt.c:85 +#: mail/mail-mt.c:190 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error while '%s':\n" @@ -3905,510 +6532,577 @@ msgstr "" "Помилка п╕д час \"%s\":\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:87 +#: mail/mail-mt.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error while performing operation:\n" "%s" msgstr "Помилка завантаження файлу: %s" -#: mail/mail-mt.c:356 mail/mail-mt.c:385 +#: mail/mail-mt.c:516 mail/mail-mt.c:545 mail/mail-mt.c:892 #, fuzzy msgid "Working" msgstr "Перенесення" -#: mail/mail-ops.c:107 -#, c-format -msgid "Fetching email from %s" -msgstr "Отримання пошти з %s" - -#: mail/mail-ops.c:109 -#, c-format -msgid "Fetch email from %s" -msgstr "Отримати пошту з %s" - -#: mail/mail-ops.c:359 -#, c-format -msgid "There is no new mail at %s." -msgstr "Нема╓ ново╖ кореспонденц╕╖ на %s." - -#: mail/mail-ops.c:430 -msgid "Filtering email on demand" +#: mail/mail-mt.c:680 mail/session.c:98 +msgid "Do you accept?" msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:432 -msgid "Filter email on demand" -msgstr "" +#: mail/mail-mt.c:874 +#, fuzzy +msgid "Evolution progress" +msgstr "Evolution" -#: mail/mail-ops.c:563 +#: mail/mail-ops.c:599 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "В╕дсилання \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:565 +#: mail/mail-ops.c:603 #, fuzzy msgid "Sending message" msgstr "Стерти це пов╕домлення негайно" -#: mail/mail-ops.c:682 -msgid "Sending queue" -msgstr "В╕дсилання черги" - -#: mail/mail-ops.c:684 -msgid "Send queue" -msgstr "В╕д╕слати чергу" - -#: mail/mail-ops.c:819 mail/mail-ops.c:826 -#, c-format -msgid "Appending \"%s\"" -msgstr "Додавання \"%s\"" +#: mail/mail-ops.c:718 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sending message %d of %d" +msgstr "Запис пов╕домлення %d з %d" -#: mail/mail-ops.c:823 mail/mail-ops.c:829 -msgid "Appending a message without a subject" -msgstr "Додавання пов╕домлення без теми" +#: mail/mail-ops.c:737 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed on message %d of %d" +msgstr "Зберегти пов╕домлення у вказан╕й тец╕" -#: mail/mail-ops.c:912 -#, c-format -msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\"" -msgstr "Перенесення пов╕домлень з \"%s\" в \"%s\"" +#: mail/mail-ops.c:739 mail/mail-send-recv.c:475 +#, fuzzy +msgid "Complete." +msgstr "% завершення:" -#: mail/mail-ops.c:914 -#, c-format -msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\"" -msgstr "Коп╕ювання пов╕домлень з \"%s\" в \"%s\"" +#: mail/mail-ops.c:825 +#, fuzzy +msgid "Saving message to folder" +msgstr "Збереження пов╕домлень з теки \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:917 -#, c-format -msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\"" -msgstr "Перенести пов╕домлення з \"%s\" в \"%s\"" +#: mail/mail-ops.c:898 +#, fuzzy, c-format +msgid "Moving messages to %s" +msgstr "В╕д╕слан╕ пов╕домлення" -#: mail/mail-ops.c:919 -#, c-format -msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\"" -msgstr "Скоп╕ювати пов╕домлення з \"%s\" в \"%s\"" +#: mail/mail-ops.c:898 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying messages to %s" +msgstr "Коп╕ювання пов╕домлень" -#: mail/mail-ops.c:950 +#: mail/mail-ops.c:914 msgid "Moving" msgstr "Перенесення" -#: mail/mail-ops.c:953 +#: mail/mail-ops.c:917 msgid "Copying" msgstr "Коп╕ювання" -#: mail/mail-ops.c:973 -#, c-format -msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")" -msgstr "" - -#: mail/mail-ops.c:1048 +#: mail/mail-ops.c:992 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Сканування тек в \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1114 mail/subscribe-dialog.c:347 -msgid "(No description)" -msgstr "(Нема╓ опису)" - -#: mail/mail-ops.c:1179 +#: mail/mail-ops.c:1152 msgid "Forwarded messages" msgstr "Переслан╕ пов╕домлення" -#: mail/mail-ops.c:1220 mail/mail-ops.c:1289 +#: mail/mail-ops.c:1193 mail/mail-ops.c:1331 #, fuzzy, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Сканування тек в \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1351 -#, fuzzy -msgid "Synchronising folder" -msgstr "Синхрон╕зац╕я \"%s\"" +#: mail/mail-ops.c:1260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening store %s" +msgstr "Сканування тек в \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1401 +#: mail/mail-ops.c:1447 #, fuzzy msgid "Expunging folder" msgstr "Викреслення \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1450 +#: mail/mail-ops.c:1496 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Отримання пов╕домлення %d з %d" -#: mail/mail-ops.c:1517 +#: mail/mail-ops.c:1563 #, fuzzy msgid "Retrieving messages" msgstr "Отримання пов╕домлення %d з %d" -#: mail/mail-ops.c:1527 +#: mail/mail-ops.c:1573 #, c-format msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Отримання пов╕домлення %d з %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1675 -#, fuzzy, c-format -msgid "Loading %s Folder for %s" -msgstr "Завантаження теки %s" - -#: mail/mail-ops.c:1677 -#, fuzzy, c-format -msgid "Load %s Folder for %s" -msgstr "Завантажити теку %s" - -#: mail/mail-ops.c:1843 +#: mail/mail-ops.c:1647 #, fuzzy msgid "Saving messages" msgstr "Коп╕ювання пов╕домлень" -#: mail/mail-ops.c:1922 +#: mail/mail-ops.c:1726 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" " %s" msgstr "Не вдалося зберегти список груп для %s: %s" -#: mail/mail-ops.c:1935 +#: mail/mail-ops.c:1739 #, fuzzy, c-format msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Зберегти пов╕домлення у вказан╕й тец╕" -#: mail/mail-ops.c:1949 +#: mail/mail-ops.c:1753 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" " %s" msgstr "Помилка збереження файлу: %s" -#: mail/mail-search-dialogue.c:104 -msgid "Cancel" -msgstr "В╕дм╕нити" - -#: mail/mail-summary.c:111 mail/mail-threads.c:729 -msgid "Incomplete message written on pipe!" -msgstr "" +#: mail/mail-ops.c:1827 +#, fuzzy +msgid "Saving attachment" +msgstr "Зберегти долучення" -#: mail/mail-threads.c:302 -#, c-format +#: mail/mail-ops.c:1842 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Error while preparing to %s:\n" -"%s" -msgstr "" +"Cannot create output file: %s:\n" +" %s" +msgstr "Не вдалося зберегти список груп для %s: %s" -#: mail/mail-threads.c:676 +#: mail/mail-ops.c:1870 #, c-format -msgid "" -"Error while `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Помилка п╕д час \"%s\":\n" -"%s" - -#: mail/mail-threads.c:733 -msgid "Error reading commands from dispatching thread." -msgstr "" +msgid "Could not write data: %s" +msgstr "Не вдалось записати дан╕: %s" -#: mail/mail-threads.c:798 -msgid "Corrupted message from dispatching thread?" -msgstr "" +#: mail/mail-search-dialogue.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Search" +msgstr "Пошук" -#: mail/mail-threads.c:917 -msgid "Could not create dialog box." -msgstr "Не вдалося створити д╕алогове в╕кно." +#: mail/mail-send-recv.c:138 +#, fuzzy +msgid "Cancelling ..." +msgstr "В╕дм╕нити" -#: mail/mail-threads.c:928 -msgid "User cancelled query." -msgstr "Користувач в╕дм╕нив запит." +#: mail/mail-send-recv.c:233 +#, fuzzy +msgid "Send & Receive mail" +msgstr "Sendmail" -#: mail/mail-tools.c:189 -#, c-format -msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s" -msgstr "Не вдалося створити тимчасову поштову скриньку \"%s\": %s" +#: mail/mail-send-recv.c:236 +#, fuzzy +msgid "Receiving" +msgstr "Дата отримання" -#. Get all uids of source -#: mail/mail-tools.c:241 -#, c-format -msgid "Examining %s" -msgstr "Перев╕рка %s" +#: mail/mail-send-recv.c:285 +msgid "Updating ..." +msgstr "" -#: mail/mail-tools.c:271 -#, c-format -msgid "" -"Could not read UID cache file \"%s\". You may receive duplicate messages." +#: mail/mail-send-recv.c:287 mail/mail-send-recv.c:333 +msgid "Waiting ..." msgstr "" -#: mail/mail-tools.c:300 -#, c-format -msgid "Retrieving message %d of %d" -msgstr "Отримання пов╕домлення %d з %d" +#: mail/mail-send-recv.c:306 +#, fuzzy +msgid "Sending" +msgstr "В╕дсилання \"%s\"" -#. Append it to dest -#: mail/mail-tools.c:315 -#, c-format -msgid "Writing message %d of %d" -msgstr "Запис пов╕домлення %d з %d" +#: mail/mail-send-recv.c:471 +#, fuzzy +msgid "Cancelled." +msgstr "В╕дм╕нити" + +#: mail/mail-summary.c:110 +msgid "Incomplete message written on pipe!" +msgstr "" + +#: mail/mail-summary.c:468 +#, fuzzy +msgid "Mail Summary" +msgstr "Нед╕ля" -#: mail/mail-tools.c:347 +#: mail/mail-tools.c:141 #, c-format -msgid "Saving changes to %s" -msgstr "Збереження зм╕н у %s" +msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s" +msgstr "Не вдалося створити тимчасову поштову скриньку \"%s\": %s" -#: mail/mail-tools.c:381 +#: mail/mail-tools.c:188 #, c-format msgid "[%s] (forwarded message)" msgstr "[%s] (переслане пов╕домлення)" -#: mail/mail-tools.c:391 +#: mail/mail-tools.c:198 msgid "Fwd: (no subject)" msgstr "Fwd: (без теми)" -#: mail/mail-tools.c:427 +#: mail/mail-tools.c:215 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Переслане пов╕домлення %s" -#: mail/mail-tools.c:429 +#: mail/mail-tools.c:217 msgid "Forwarded message (no subject)" msgstr "Переслане пов╕домлення (без теми)" -#: mail/mail-tools.c:530 +#: mail/mail-tools.c:414 #, c-format msgid "" -"Cannot open location `%s':\n" -"%s" +"-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> " +"%s<br><b>Subject:</b> %s<br>" msgstr "" -#: mail/mail-vfolder.c:149 +#: mail/mail-vfolder.c:249 msgid "VFolders" msgstr "В╕ртуальн╕ теки" -#: mail/mail-vfolder.c:298 +#: mail/mail-vfolder.c:426 msgid "New VFolder" msgstr "Нова в╕ртуальна тека" #. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"), #. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE), -#: mail/mail-view.c:138 +#: mail/message-browser.c:176 ui/evolution-mail.xml.h:60 msgid "Reply" msgstr "В╕дпов╕сти" -#: mail/mail-view.c:138 +#: mail/message-browser.c:176 ui/evolution-mail.xml.h:66 msgid "Reply to the sender of this message" msgstr "В╕дпов╕сти в╕дправнику цього пов╕домлення" -#: mail/mail-view.c:141 +#: mail/message-browser.c:179 ui/evolution-mail.xml.h:64 msgid "Reply to all recipients of this message" msgstr "В╕дпов╕сти вс╕м отримувачам цього пов╕домлення" -#: mail/mail-view.c:144 +#: mail/message-browser.c:182 ui/evolution-mail.xml.h:29 msgid "Forward this message" msgstr "Переслати це пов╕домлення" -#: mail/mail-view.c:148 +#: mail/message-browser.c:187 ui/evolution-mail.xml.h:57 msgid "Print the selected message" msgstr "Надрукувати вибране пов╕домлення" -#: mail/mail-view.c:150 +#: mail/message-browser.c:190 ui/evolution-mail.xml.h:13 msgid "Delete this message" msgstr "Стерти це пов╕домлення" -#: mail/message-list.c:599 +#: mail/message-browser.c:195 ui/evolution-event-editor.xml.h:33 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:36 +#, fuzzy +msgid "Previous" +msgstr "Попередн╕й" + +#: mail/message-browser.c:195 +#, fuzzy +msgid "Previous message" +msgstr "Надрукувати пов╕домлення" + +#: mail/message-browser.c:198 ui/evolution-calendar.xml.h:18 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:29 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:32 +#, fuzzy +msgid "Next" +msgstr "Дал╕" + +#: mail/message-browser.c:198 +#, fuzzy +msgid "Next message" +msgstr "Переслати це пов╕домлення" + +#: mail/message-list.c:678 msgid "Unseen" msgstr "" -#: mail/message-list.c:602 +#: mail/message-list.c:679 msgid "Seen" msgstr "" -#: mail/message-list.c:605 +#: mail/message-list.c:680 msgid "Answered" msgstr "" -#: mail/message-list.c:890 -#, c-format -msgid "[ %s ]" -msgstr "[ %s ]" +#: mail/message-list.c:681 +#, fuzzy +msgid "Multiple Unseen Messages" +msgstr "Не вдалося в╕д╕слати пов╕домлення: %s" -#. well, we could scan more children, build up a (more accurate) list, but this should do ok -#: mail/message-list.c:902 mail/message-list.c:918 -#, c-format -msgid "%s, et al." -msgstr "%s, тощо." +#: mail/message-list.c:682 +#, fuzzy +msgid "Multiple Messages" +msgstr "Надрукувати пов╕домлення" -#: mail/message-list.c:905 mail/message-list.c:921 +#: mail/message-list.c:686 #, fuzzy -msgid "<unknown>" -msgstr "Нев╕дома помилка" +msgid "Lowest" +msgstr "Низький" + +#: mail/message-list.c:687 +#, fuzzy +msgid "Lower" +msgstr "Низький" + +#: mail/message-list.c:691 +#, fuzzy +msgid "Higher" +msgstr "Високий" + +#: mail/message-list.c:692 +#, fuzzy +msgid "Highest" +msgstr "Високий" -#: mail/message-list.c:973 +#: mail/message-list.c:942 msgid "?" msgstr "" -#: mail/message-list.c:980 +#: mail/message-list.c:949 #, fuzzy msgid "Today %l:%M %p" msgstr "%I:%M %p" -#: mail/message-list.c:989 +#: mail/message-list.c:958 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "" -#: mail/message-list.c:1001 +#: mail/message-list.c:970 #, fuzzy msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%I:%M %p" -#: mail/message-list.c:1009 +#: mail/message-list.c:978 #, fuzzy msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%I:%M %p" -#: mail/message-list.c:1011 +#: mail/message-list.c:980 #, fuzzy msgid "%b %d %Y" msgstr "%a %d %Y" -#: mail/message-list.c:1109 +#: mail/message-list.c:1082 msgid "Flagged" msgstr "" -#: mail/message-list.c:1109 -#, fuzzy -msgid "Attachment" -msgstr "долучення" - -#: mail/message-list.c:1110 +#: mail/message-list.c:1083 #, fuzzy msgid "From" msgstr "В╕д:" -#: mail/message-list.c:1110 +#: mail/message-list.c:1083 #, fuzzy msgid "Date" msgstr "п╕сля" -#: mail/message-list.c:1110 +#: mail/message-list.c:1083 #, fuzzy msgid "Received" msgstr "Дата отримання" -#: mail/message-list.c:1111 +#: mail/message-list.c:1084 #, fuzzy msgid "To" msgstr "До:" -#: mail/message-list.c:1111 +#: mail/message-list.c:1084 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Розм╕р:" -#: mail/openpgp-utils.c:78 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please enter your %s passphrase for %s" -msgstr "Введ╕ть пароль NNTP для %s@%s" - -#: mail/openpgp-utils.c:81 -#, c-format -msgid "Please enter your %s passphrase" -msgstr "" +#: mail/subscribe-dialog.c:76 shell/e-storage-set-view.c:46 +#, fuzzy +msgid "Folder" +msgstr "Теки" -#: mail/openpgp-utils.c:435 mail/openpgp-utils.c:538 mail/openpgp-utils.c:742 -#: mail/openpgp-utils.c:891 mail/openpgp-utils.c:1048 -msgid "No GPG/PGP program available." -msgstr "Програма GPG/PGP не доспуна." +#: mail/subscribe-dialog.c:77 +#, fuzzy +msgid "Store" +msgstr "Моб╕льний" -#: mail/openpgp-utils.c:442 mail/openpgp-utils.c:547 mail/openpgp-utils.c:749 -#: mail/openpgp-utils.c:898 -msgid "No password provided." -msgstr "Не вказано паролю." +#: mail/subscribe-dialog.c:138 +msgid "Display folders starting with:" +msgstr "" -#: mail/openpgp-utils.c:448 mail/openpgp-utils.c:555 mail/openpgp-utils.c:756 -#: mail/openpgp-utils.c:905 mail/openpgp-utils.c:1054 +#: mail/subscribe-dialog.c:168 #, c-format -msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -msgstr "Неможливо створити канал до GPG/PGP: %s" - -#: mail/openpgp-utils.c:566 mail/openpgp-utils.c:611 mail/openpgp-utils.c:650 -msgid "No recipients specified" +msgid "Getting store for \"%s\"" msgstr "" -#: mail/openpgp-utils.c:1065 +#: mail/subscribe-dialog.c:271 #, c-format -msgid "Couldn't create temp file: %s" -msgstr "Не вдалося створити тимчасовий файл: %s" +msgid "Subscribing to folder \"%s\"" +msgstr "При╓днання до теки \"%s\"" + +#: mail/subscribe-dialog.c:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" +msgstr "В╕д'╓днання в╕д теки \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.c:62 shell/e-storage-set-view.c:44 +#. Construct the app +#: mail/subscribe-dialog.c:873 #, fuzzy -msgid "Folder" +msgid "Manage Subscriptions" +msgstr "Опис:" + +#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Folder name:" +msgstr "Назва файлу:" + +#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Folder type:" msgstr "Теки" -#: mail/subscribe-dialog.c:63 +#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "Store" -msgstr "Моб╕льний" +msgid "Specify where to create the folder:" +msgstr "Не вистача╓ м╕сця для створення теки" -#: mail/subscribe-dialog.c:145 -msgid "Display folders starting with:" +#: shell/importer/importer.c:87 +msgid "" +"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " +"of file it is from the list.\n" +"\n" +"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " +"to work it out." msgstr "" -#: mail/subscribe-dialog.c:178 +#. Importer isn't ready yet. +#. Wait 5 seconds and try again. +#: shell/importer/importer.c:182 #, c-format -msgid "Getting store for \"%s\"" +msgid "" +"Importing %s\n" +"Importer not ready.\n" +"Waiting 5 seconds to retry." msgstr "" -#: mail/subscribe-dialog.c:181 +#: shell/importer/importer.c:202 shell/importer/importer.c:233 #, c-format -msgid "Get store for \"%s\"" +msgid "" +"Importing %s\n" +"Importing item %d." msgstr "" -#: mail/subscribe-dialog.c:289 -#, c-format -msgid "Subscribing to folder \"%s\"" -msgstr "При╓днання до теки \"%s\"" +#: shell/importer/importer.c:341 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There is no importer that is able to handle\n" +"%s" +msgstr "Нема╓ ново╖ кореспонденц╕╖ на %s." -#: mail/subscribe-dialog.c:293 -#, c-format -msgid "Unsubscribing from folder \"%s\"" -msgstr "В╕д'╓днання в╕д теки \"%s\"" +#: shell/importer/importer.c:351 +#, fuzzy +msgid "Importing" +msgstr "Важливо" -#: mail/subscribe-dialog.c:297 +#: shell/importer/importer.c:359 #, c-format -msgid "Subscribe to folder \"%s\"" -msgstr "При╓днатись до теки \"%s\"" +msgid "" +"Importing %s.\n" +"Starting %s" +msgstr "" + +#: shell/importer/importer.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error starting %s" +msgstr "Помилка збереження файлу: %s" -#: mail/subscribe-dialog.c:300 +#: shell/importer/importer.c:387 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error loading %s" +msgstr "Помилка завантаження файлу: %s" + +#: shell/importer/importer.c:402 #, c-format -msgid "Unsubscribe from folder \"%s\"" -msgstr "В╕д'╓днатись в╕д теки \"%s\"" +msgid "" +"Importing %s\n" +"Importing item 1." +msgstr "" + +#: shell/importer/importer.c:473 +#, fuzzy +msgid "Automatic" +msgstr "Автовиб╕р" + +#: shell/importer/importer.c:523 +#, fuzzy +msgid "Filename:" +msgstr "Назва файлу:" + +#: shell/importer/import.glade.h:5 shell/importer/importer.c:528 +#, fuzzy +msgid "Select a file" +msgstr "Файл п╕дпису:" + +#: shell/importer/importer.c:538 +#, fuzzy +msgid "File type:" +msgstr "Назва файлу:" + +#: shell/importer/import.glade.h:4 shell/importer/importer.c:619 +#, fuzzy +msgid "Import" +msgstr "Важливо" + +#: shell/importer/import.glade.h:1 +msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " +msgstr "" + +#: shell/importer/import.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Evolution Import Utility" +msgstr "╤нсталяц╕я Evolution" + +#: shell/importer/import.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Evolution Importer Utility" +msgstr "╤нсталяц╕я Evolution" -#: shell/e-setup.c:112 shell/e-setup.c:185 +#: shell/importer/import.glade.h:6 +msgid "" +"Welcome to the Evolution Import Utility.\n" +"With this wizard you will be guided through the process of\n" +"importing external files into Evolution." +msgstr "" + +#: shell/e-setup.c:118 shell/e-setup.c:191 msgid "Evolution installation" msgstr "╤нсталяц╕я Evolution" -#: shell/e-setup.c:116 +#: shell/e-setup.c:122 msgid "" "This new version of Evolution needs to install additional files\n" "into your personal Evolution directory" msgstr "" -#: shell/e-setup.c:117 +#: shell/e-setup.c:123 msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." msgstr "Натисн╕ть \"Гаразд\" щоб встановити файли, чи \"В╕дм╕нити\" щоб вийти." -#: shell/e-setup.c:157 +#: shell/e-setup.c:163 msgid "Could not update files correctly" msgstr "Не вдалося коректно поновити файли" -#: shell/e-setup.c:160 shell/e-setup.c:228 +#: shell/e-setup.c:166 shell/e-setup.c:234 msgid "Evolution files successfully installed." msgstr "Файли Evolution усп╕шно встановлено." -#: shell/e-setup.c:189 -msgid "This seems to be the first time you run Evolution." +#: shell/e-setup.c:195 +#, fuzzy +msgid "This seems to be the first time you are running Evolution." msgstr "Схоже це ваш перший запуск Evolution." -#: shell/e-setup.c:190 +#: shell/e-setup.c:196 msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under" msgstr "" -#: shell/e-setup.c:209 +#: shell/e-setup.c:215 #, c-format msgid "" "Cannot create the directory\n" @@ -4419,7 +7113,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Помилка: %s" -#: shell/e-setup.c:224 +#: shell/e-setup.c:230 #, c-format msgid "" "Cannot copy files into\n" @@ -4428,7 +7122,7 @@ msgstr "" "Неможливо скоп╕ювати файли в\n" "\"%s\"." -#: shell/e-setup.c:249 +#: shell/e-setup.c:255 #, c-format msgid "" "The file `%s' is not a directory.\n" @@ -4436,7 +7130,7 @@ msgid "" "of the Evolution user files." msgstr "" -#: shell/e-setup.c:261 +#: shell/e-setup.c:267 #, c-format msgid "" "The directory `%s' exists but is not the\n" @@ -4444,7 +7138,7 @@ msgid "" "to allow installation of the Evolution user files." msgstr "" -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:82 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:99 #, c-format msgid "" "Cannot create the specified folder:\n" @@ -4453,11 +7147,11 @@ msgstr "" "Неможливо створити вказану теку:\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:134 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:156 msgid "The specified folder name is not valid." msgstr "Вказана назва теки не в╕рна." -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:225 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:263 msgid "Evolution - Create new folder" msgstr "Evolution - Створення ново╖ теки" @@ -4467,1996 +7161,1868 @@ msgid "" "the requested operation." msgstr "" -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:297 +#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:321 msgid "New..." msgstr "Новий..." -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:451 shell/e-shell-folder-title-bar.c:452 +#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:459 shell/e-shell-folder-title-bar.c:460 msgid "(Untitled)" msgstr "(Ненайменований)" -#: shell/e-shell-view-menu.c:114 +#: shell/e-shell-view-menu.c:173 msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." msgstr "Bug buddy не знайдено за шляхом вказаним в $PATH." -#: shell/e-shell-view-menu.c:120 +#: shell/e-shell-view-menu.c:179 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Не вдалося запустити Bug buddy" -#: shell/e-shell-view-menu.c:172 +#: shell/e-shell-view-menu.c:208 #, fuzzy msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." msgstr "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc." -#: shell/e-shell-view-menu.c:174 +#: shell/e-shell-view-menu.c:210 msgid "" "Evolution is a suite of groupware applications\n" "for mail, calendaring, and contact management\n" "within the GNOME desktop environment." msgstr "" -#: shell/e-shell-view-menu.c:334 +#: shell/e-shell-view-menu.c:374 msgid "Go to folder..." msgstr "Перейти на теку..." -#: shell/e-shell-view.c:140 +#: shell/e-shell-view.c:148 msgid "(No folder displayed)" msgstr "" -#: shell/e-shell-view.c:468 -msgid "Folders" -msgstr "Теки" - -#: shell/e-shell-view.c:1098 +#: shell/e-shell-view.c:1184 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Evolution %s" msgstr "Evolution - %s" -#: shell/e-shell-view.c:1100 +#: shell/e-shell-view.c:1186 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Evolution %s [%s]" msgstr "Evolution - %s" -#: shell/e-shell.c:372 +#: shell/e-shell.c:378 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "" -#: shell/e-shell.c:1212 +#: shell/e-shell.c:1248 #, c-format msgid "" "Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" "This probably means that the %s component has crashed." msgstr "" -#: shell/e-shortcuts-view.c:123 +#: shell/e-shortcuts-view.c:134 msgid "Create new shortcut group" msgstr "" -#: shell/e-shortcuts-view.c:126 +#: shell/e-shortcuts-view.c:137 msgid "Group name:" msgstr "Назва групи:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:249 +#: shell/e-shortcuts-view.c:260 #, c-format msgid "" "Do you really want to remove group\n" "`%s' from the shortcut bar?" msgstr "" -#: shell/e-shortcuts-view.c:254 +#: shell/e-shortcuts-view.c:265 msgid "Don't remove" msgstr "Не видаляти" -#: shell/e-shortcuts-view.c:265 +#: shell/e-shortcuts-view.c:276 msgid "_Small Icons" msgstr "Мал╕ п╕ктограми" -#: shell/e-shortcuts-view.c:266 +#: shell/e-shortcuts-view.c:277 msgid "Show the shortcuts as small icons" msgstr "Показувати ярлик╕ як мал╕ п╕ктограми" -#: shell/e-shortcuts-view.c:268 +#: shell/e-shortcuts-view.c:279 msgid "_Large Icons" msgstr "Велик╕ п╕ктограми" -#: shell/e-shortcuts-view.c:269 +#: shell/e-shortcuts-view.c:280 msgid "Show the shortcuts as large icons" msgstr "Показувати ярлик╕ як велик╕ п╕ктограми" -#: shell/e-shortcuts-view.c:280 +#: shell/e-shortcuts-view.c:291 msgid "_New Group..." msgstr "Нова група..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:281 +#: shell/e-shortcuts-view.c:292 msgid "Create a new shortcut group" msgstr "" -#: shell/e-shortcuts-view.c:283 +#: shell/e-shortcuts-view.c:294 msgid "_Remove This Group..." msgstr "Видалити цю групу..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:284 +#: shell/e-shortcuts-view.c:295 #, fuzzy msgid "Remove this shortcut group" msgstr "Актив╕зувати цей ярлик" -#: shell/e-shortcuts-view.c:289 +#: shell/e-shortcuts-view.c:300 #, fuzzy msgid "_Hide the Shortcut Bar" msgstr "Показувати ярлик╕ як велик╕ п╕ктограми" -#: shell/e-shortcuts-view.c:290 +#: shell/e-shortcuts-view.c:301 #, fuzzy msgid "Hide the shortcut bar" msgstr "Показувати ярлик╕ як велик╕ п╕ктограми" -#: shell/e-shortcuts-view.c:374 +#: shell/e-shortcuts-view.c:385 msgid "Activate" msgstr "Актив╕зувати" -#: shell/e-shortcuts-view.c:374 +#: shell/e-shortcuts-view.c:385 msgid "Activate this shortcut" msgstr "Актив╕зувати цей ярлик" -#: shell/e-shortcuts-view.c:377 +#: shell/e-shortcuts-view.c:388 msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "" -#: shell/e-shortcuts.c:358 +#: shell/e-shortcuts.c:379 msgid "Error saving shortcuts." msgstr "" -#: shell/e-storage-set-view.c:338 +#: shell/e-storage-set-view.c:649 ui/evolution-event-editor.xml.h:76 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:44 msgid "_View" msgstr "Вид" -#: shell/e-storage-set-view.c:338 +#: shell/e-storage-set-view.c:649 msgid "View the selected folder" msgstr "Показати вибрану теки" -#: shell/e-storage.c:138 +#: shell/e-storage.c:178 msgid "(No name)" msgstr "(Без назви)" -#: shell/e-storage.c:389 +#: shell/e-storage.c:459 msgid "No error" msgstr "Без помилок" -#: shell/e-storage.c:391 +#: shell/e-storage.c:461 msgid "Generic error" msgstr "Загальна помилка" -#: shell/e-storage.c:393 +#: shell/e-storage.c:463 msgid "A folder with the same name already exists" msgstr "Тека з ц╕╓ю назвою вже ╕сну╓" -#: shell/e-storage.c:395 +#: shell/e-storage.c:465 msgid "The specified folder type is not valid" msgstr "Вказаний тип теки не в╕рний" -#: shell/e-storage.c:397 +#: shell/e-storage.c:467 msgid "I/O error" msgstr "Помилка вводу/виводу" -#: shell/e-storage.c:399 +#: shell/e-storage.c:469 msgid "Not enough space to create the folder" msgstr "Не вистача╓ м╕сця для створення теки" -#: shell/e-storage.c:401 +#: shell/e-storage.c:471 msgid "The specified folder was not found" msgstr "Вказано╖ теки не знайдено" -#: shell/e-storage.c:403 +#: shell/e-storage.c:473 msgid "Function not implemented in this storage" msgstr "" -#: shell/e-storage.c:405 +#: shell/e-storage.c:475 msgid "Permission denied" msgstr "" -#: shell/e-storage.c:407 +#: shell/e-storage.c:477 msgid "Operation not supported" msgstr "Операц╕я не п╕дтриму╓ться" -#: shell/e-storage.c:409 +#: shell/e-storage.c:479 msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "" -#: shell/main.c:74 +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "The Evolution shell." +msgstr "Не вдалося ╕н╕ц╕ал╕зувати оболонку Evolutuion." + +#: shell/main.c:83 +#, no-c-format msgid "" -"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" +"Hi. Thanks for taking the time to download this PREVIEW RELEASE\n" "of the Evolution groupware suite.\n" "\n" -"Over the time since the past release, our focus has been on making\n" -"Evolution usable. Many of the Evolution developers are now using\n" -"Evolution to read their mail full time. You could too. (Just\n" -"be sure to keep a backup.)\n" +"Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n" +"places where features are either missing or only half working. If\n" +"you can't figure out how to do something, it's probably because\n" +"there's no way to do it yet! :-)\n" "\n" -"But while we have fixed many bugs affecting its stability and\n" -"security, you still get the disclaimer: Evolution will: crash,\n" -"lose your mail when you don't want it to, refuse to delete your\n" -"mail when you do want it to, leave stray processes running,\n" -"consume 100% CPU, race, lock, send HTML mail to random mailing\n" -"lists, and embarass you in front of your friends and co-workers.\n" -"Use only as directed.\n" +"We hope Evolution will be usable for you, but we still feel the\n" +"need to warn you that it may: crash, lose your mail, leave stray\n" +"processes running, consume 100% of your CPU, send non-\n" +"compliant commands to your servers, and generally embarass you\n" +"in front of your friends and co-workers. Use only as directed.\n" "\n" -"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we eagerly\n" -"await your contributions!\n" +"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" +"eagerly await your contributions!\n" msgstr "" -#: shell/main.c:101 +#: shell/main.c:108 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" msgstr "" -#: shell/main.c:132 +#: shell/main.c:139 msgid "Cannot initialize the Evolution shell." msgstr "Не вдалося ╕н╕ц╕ал╕зувати оболонку Evolutuion." -#: shell/main.c:178 -msgid "Disable." -msgstr "" - -#: shell/main.c:198 -msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." -msgstr "Не вдалося ╕н╕ц╕ал╕зувати компонентну систему Bonobo." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:7 -#, fuzzy -msgid "FIXME: _Appointment" -msgstr "Нова зустр╕ч..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:8 -msgid "FIXME: Meeting Re_quest" -msgstr "" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:10 -#, fuzzy -msgid "FIXME: _Mail Message" -msgstr "Виправити пов╕домлення" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:11 -msgid "FIXME: _Contact" -msgstr "Контакт" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:12 -msgid "FIXME: _Task" -msgstr "Завдання" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:13 -msgid "FIXME: Task _Request" -msgstr "" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:14 -msgid "FIXME: _Journal Entry" -msgstr "Журнальний запис" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:15 -msgid "FIXME: _Note" -msgstr "" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:17 ui/evolution-contact-editor.xml:122 -msgid "FIXME: Ch_oose Form..." -msgstr "" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:22 -msgid "FIXME: _Memo Style" +#: shell/main.c:185 +msgid "Disable splash screen" msgstr "" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:24 -msgid "FIXME: Define Print _Styles..." +#: shell/main.c:186 +msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:31 -msgid "FIXME: S_end" -msgstr "" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:35 -msgid "FIXME: Save Attac_hments..." -msgstr "Зберегти долучення..." +#: shell/main.c:219 +msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." +msgstr "Не вдалося ╕н╕ц╕ал╕зувати компонентну систему Bonobo." -#: ui/evolution-contact-editor.xml:38 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 #, fuzzy -msgid "FIXME: _Move to Folder..." -msgstr "Перенести в теку" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:39 -msgid "FIXME: Cop_y to Folder..." -msgstr "Скоп╕ювати у теку..." +msgid "Create new contact" +msgstr "Створити новий контакт" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:41 -#, fuzzy -msgid "Page Set_up" -msgstr "Параметри стор╕нки:" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 +msgid "Delete a contact" +msgstr "Стерти контакт" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:42 -msgid "FIXME: Print Pre_view" -msgstr "Перегляд друку" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:23 +msgid "Find" +msgstr "Знайти" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:63 -#, fuzzy -msgid "FIXME: Paste _Special..." -msgstr "Граматика..." +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 +msgid "Find a contact" +msgstr "Знайти контакт" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:68 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 #, fuzzy -msgid "FIXME: Mark as U_nread" -msgstr "Позначити як непрочитане" +msgid "New contact" +msgstr "Показати вс╕ контакти" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:72 -msgid "_Object" -msgstr "Об'╓кт" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-mail.xml.h:50 +msgid "Previews the message to be printed" +msgstr "Переглянути пов╕домлення, що буде надрукувано" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:77 ui/evolution-contact-editor.xml:84 -msgid "FIXME: _Item" -msgstr "Елемент" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 +msgid "Print contacts" +msgstr "Надрукувати контакти" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:78 ui/evolution-contact-editor.xml:85 -msgid "FIXME: _Unread Item" -msgstr "" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:79 +msgid "Stop" +msgstr "Зупинити" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:79 -msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder" -msgstr "Перший елемент у тец╕" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 +msgid "Stop Loading" +msgstr "Зупинити завантаження" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:86 -msgid "FIXME: _Last Item in Folder" -msgstr "Останн╕й елемент у тец╕" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 +msgid "View All" +msgstr "Показати все" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:91 -msgid "FIXME: _Standard" -msgstr "" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 +msgid "View all contacts" +msgstr "Показати вс╕ контакти" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:93 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 #, fuzzy -msgid "FIXME: __Formatting" -msgstr "Форматування" +msgid "_Addressbook Sources..." +msgstr "Додати джерело" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:96 -msgid "FIXME: _Customize..." -msgstr "" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:101 -msgid "Pre_vious" -msgstr "Попередн╕й" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:102 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 #, fuzzy -msgid "Ne_xt" -msgstr "Дал╕" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:104 -msgid "_Toolbars" -msgstr "панео╕ ╕нструмен╕в" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:109 -msgid "FIXME: _File..." -msgstr "Файл..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:110 -msgid "FIXME: It_em..." -msgstr "Елемент..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:111 -msgid "FIXME: _Object..." -msgstr "Об'╓кт..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:116 -msgid "FIXME: _Font..." -msgstr "Шрифт..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:117 -msgid "FIXME: _Paragraph..." -msgstr "Абзац..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:124 -msgid "FIXME: Desi_gn This Form" -msgstr "" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:125 -msgid "FIXME: D_esign a Form..." -msgstr "" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:127 -msgid "FIXME: Publish _Form..." -msgstr "" +msgid "_Contact" +msgstr "Контакти..." -#: ui/evolution-contact-editor.xml:128 -msgid "FIXME: Pu_blish Form As..." -msgstr "" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 ui/evolution-calendar.xml.h:42 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 +msgid "_Print..." +msgstr "Друкувати..." -#: ui/evolution-contact-editor.xml:130 -msgid "FIXME: Script _Debugger" -msgstr "Налагодження скрипт╕в" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 +msgid "_Search for contacts" +msgstr "Пошук контакт╕в" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:135 -msgid "FIXME: _Spelling..." -msgstr "Граматика..." +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 ui/evolution-calendar.xml.h:44 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-mail.xml.h:112 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88 ui/evolution.xml.h:43 +msgid "_Tools" +msgstr "╤нструменти" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:137 -msgid "_Forms" -msgstr "Форми" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 +msgid "5 Days" +msgstr "5 Дн╕в" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:142 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:2 ui/evolution-tasks.xml.h:1 #, fuzzy -msgid "FIXME: _New Contact" -msgstr "Контакт" +msgid "Alter preferences" +msgstr "Параметри календаря" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:143 -msgid "FIXME: New _Contact from Same Company" -msgstr "" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:145 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:4 #, fuzzy -msgid "FIXME: New _Letter to Contact" -msgstr "Контакт" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:146 -#, fuzzy -msgid "FIXME: New _Message to Contact" -msgstr "В╕д╕слати пов╕домлення за контактом..." +msgid "Create a new all day Event" +msgstr "Створити новий календар" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:147 -#, fuzzy -msgid "FIXME: New Meetin_g with Contact" -msgstr "Контакт" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 +msgid "Create a new appointment" +msgstr "Створити нову зустр╕ч" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:148 -#, fuzzy -msgid "FIXME: _Plan a Meeting..." -msgstr "Граматика..." +#: ui/evolution-calendar.xml.h:6 +msgid "Create a new calendar" +msgstr "Створити новий календар" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:149 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 #, fuzzy -msgid "FIXME: New _Task for Contact" -msgstr "Контакт" +msgid "Day" +msgstr "Дн╕" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:150 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:8 #, fuzzy -msgid "FIXME: New _Journal Entry for Contact" -msgstr "Журнальний запис" +msgid "Go To" +msgstr "Перейти" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:152 -#, fuzzy -msgid "FIXME: _Flag for Follow Up..." -msgstr "Скоп╕ювати у теку..." +#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 +msgid "Go back in time" +msgstr "Перейти назад в час╕" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:153 -#, fuzzy -msgid "FIXME: _Display Map of Address" -msgstr "Виправити пов╕домлення" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 +msgid "Go forward in time" +msgstr "Перейти вперед в час╕" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:154 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 #, fuzzy -msgid "FIXME: _Open Web Page" -msgstr "Виправити пов╕домлення" +msgid "Go to _Date" +msgstr "К╕нцева дата" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:156 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 #, fuzzy -msgid "FIXME: Forward as _vCard" -msgstr "Переслати" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:157 -msgid "FIXME: For_ward" -msgstr "Переслати" +msgid "Go to _Today" +msgstr "сьогодн╕" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:169 -msgid "_Insert" -msgstr "Вставити" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 +msgid "Go to a specific date" +msgstr "Перейти до вказано╖ дати" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:170 -msgid "F_ormat" -msgstr "Формат" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 +msgid "Go to present time" +msgstr "Поперейти в точний час" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:171 -msgid "_Tools" -msgstr "╤нструменти" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 +msgid "Month" +msgstr "М╕сяць" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:172 -msgid "Actio_ns" -msgstr "Д╕╖" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 +msgid "New _Event" +msgstr "" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:246 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:20 #, fuzzy -msgid "FIXME: Previous" -msgstr "Попередн╕й" +msgid "Open Calendar" +msgstr "В╕дкрити календар" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:247 -msgid "Go to the previous item" -msgstr "Перейти до попереднього елементу" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 +msgid "Prev" +msgstr "Повернутись" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:249 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 #, fuzzy -msgid "FIXME: Next" -msgstr "Дов╕дка" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:250 -msgid "Go to the next item" -msgstr "Перейти до наступного елементу" - -#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, -#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:463 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2471 -msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "%A, %d %B %Y" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386 -msgid "Tentative" -msgstr "" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:387 -msgid "Busy" -msgstr "Зайнятий" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:388 -msgid "Out of Office" -msgstr "За межами оф╕су" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:389 -msgid "No Information" -msgstr "Нема╓ ╕нформац╕╖" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:405 -msgid "_Invite Others..." -msgstr "Запросити ╕нших..." - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:425 -msgid "_Options" -msgstr "Параметри" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:442 -msgid "Show _Only Working Hours" -msgstr "" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:455 -msgid "Show _Zoomed Out" -msgstr "" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:473 -msgid "_Update Free/Busy" -msgstr "" +msgid "Previews the calendar to be printed" +msgstr "Переглянути пов╕домлення, що буде надрукувано" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:491 -msgid "_<<" -msgstr "_<<" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 +#, fuzzy +msgid "Print calendar" +msgstr "Надрукувати календар" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:508 -msgid "_Autopick" -msgstr "Автовиб╕р" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 +#, fuzzy +msgid "Print this Calendar" +msgstr "Надрукувати цей календар" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:522 -msgid ">_>" -msgstr "_>>" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-message-composer.xml.h:15 +msgid "Save As" +msgstr "Зберегти як" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:539 -msgid "_All People and Resources" -msgstr "Вс╕ люди ╕ ресурси" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 +msgid "Save calendar as something else" +msgstr "Зберегти календар як щось ╕нше" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:552 -msgid "All _People and One Resource" -msgstr "Вс╕ люди ╕ один ресурс" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 +msgid "Show 1 day" +msgstr "Показати 1 день" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:565 -msgid "_Required People" -msgstr "Потр╕бн╕ люди" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:578 -msgid "Required People and _One Resource" -msgstr "Потр╕бн╕ люди ╕ один ресурс" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:601 -msgid "Meeting _start time:" -msgstr "Час початку з╕брання:" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 +msgid "Show 1 month" +msgstr "Показати 1 м╕сяць" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:625 -msgid "Meeting _end time:" -msgstr "Час завершення з╕брання:" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 +msgid "Show 1 week" +msgstr "Показати 1 тиждень" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:738 -msgid "All Attendees" -msgstr "Весь супров╕д" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 +msgid "Show the working week" +msgstr "Показати робочий тиждень" -#. Translators: These are the first characters of each day of the -#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:421 -msgid "MTWTFSS" -msgstr "ПВСЧПСН" - -#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1053 widgets/misc/e-calendar-item.c:2734 -msgid "%B %Y" -msgstr "%B %Y" - -#: widgets/misc/e-clipped-label.c:107 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: widgets/misc/e-dateedit.c:407 -msgid "Now" -msgstr "зараз" - -#: widgets/misc/e-dateedit.c:413 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:229 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:424 msgid "Today" msgstr "сьогодн╕" -#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1248 widgets/misc/e-dateedit.c:1307 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1486 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1251 widgets/misc/e-dateedit.c:1310 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1489 -msgid "%I:%M %p" -msgstr "%I:%M %p" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:176 -msgid "Sear_ch" -msgstr "Пошук" - -#: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:632 -#, c-format -msgid "Group %i" -msgstr "Група %i" - -#~ msgid "Delete Contact?" -#~ msgstr "Стерти контакт?" - -#~ msgid "Address _2:" -#~ msgstr "Адреса _2:" - -#~ msgid "Canada" -#~ msgstr "Канада" - -#~ msgid "Check Address" -#~ msgstr "Перев╕рка адреси" - -#~ msgid "Countr_y:" -#~ msgstr "Кра╖на:" - -#~ msgid "Finland" -#~ msgstr "Ф╕нлянд╕я" - -#~ msgid "USA" -#~ msgstr "США" - -#~ msgid "_Address:" -#~ msgstr "Адреса:" - -#~ msgid "_City:" -#~ msgstr "М╕сто:" - -#~ msgid "_PO Box:" -#~ msgstr "А/С:" - -#~ msgid "_State/Province:" -#~ msgstr "Штат/область:" - -#~ msgid "_ZIP Code:" -#~ msgstr "╤ндекс:" - +#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 #, fuzzy -#~ msgid "Addressbook Sources" -#~ msgstr "Додати джерело" - -#~ msgid "Find..." -#~ msgstr "Шукати..." - -#~ msgid "Message Recipients" -#~ msgstr "Адресати пов╕домлення" - -#~ msgid "Select Names" -#~ msgstr "Вибрати назви" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select name from:" -#~ msgstr "Вибер╕ть назву з списку:" - -#~ msgid "123" -#~ msgstr "123" - -#~ msgid "10 pt. Tahoma" -#~ msgstr "Tahoma 10 пт" - -#~ msgid "8 pt. Tahoma" -#~ msgstr "Tahoma 8 пт" - -#~ msgid "Body" -#~ msgstr "Т╕ло" - -#~ msgid "Bottom:" -#~ msgstr "Внизу:" - -#~ msgid "Dimensions:" -#~ msgstr "Розм╕ри:" - -#~ msgid "Font..." -#~ msgstr "Шрифт..." +msgid "W_ork Week" +msgstr "Робочий тиждень" -#~ msgid "Fonts" -#~ msgstr "Шрифти" - -#~ msgid "Footer:" -#~ msgstr "Нижн╕й колонтитул:" - -#~ msgid "Format" -#~ msgstr "Формат" - -#~ msgid "Header" -#~ msgstr "Верхн╕й колонтитул" - -#~ msgid "Header/Footer" -#~ msgstr "Колонтитули" - -#~ msgid "Headings" -#~ msgstr "Верхн╕ колонтитули" - -#~ msgid "Headings for each letter" -#~ msgstr "Верхн╕ колонтитули для кожного листа" - -#~ msgid "Height:" -#~ msgstr "Висота:" - -#~ msgid "Immediately follow each other" -#~ msgstr "Один за другим" - -#~ msgid "Include:" -#~ msgstr "Включити:" - -#~ msgid "Landscape" -#~ msgstr "Альбомна" - -#~ msgid "Left:" -#~ msgstr "Л╕воруч:" - -#~ msgid "Letter tabs on side" -#~ msgstr "Закладки л╕тер збоку" - -#~ msgid "Margins" -#~ msgstr "Поля" - -#~ msgid "Number of columns:" -#~ msgstr "К╕льк╕сть стовпчик╕в:" - -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Параметри" - -#~ msgid "Orientation" -#~ msgstr "Ор╕╓нтац╕я" - -#~ msgid "Page" -#~ msgstr "Стор╕нка" - -#~ msgid "Paper" -#~ msgstr "Пап╕р" - -#~ msgid "Paper source:" -#~ msgstr "Джерело паперу:" - -#~ msgid "Portrait" -#~ msgstr "Книжна" - -#~ msgid "Preview:" -#~ msgstr "Перегляд:" - -#~ msgid "Print using gray shading" -#~ msgstr "Друк з використанням нап╕втон╕в" - -#~ msgid "Reverse on even pages" -#~ msgstr "Обертати на парних стор╕нках" - -#~ msgid "Right:" -#~ msgstr "Праворуч:" - -#~ msgid "Sections:" -#~ msgstr "Розд╕ли:" - -#~ msgid "Shading" -#~ msgstr "П╕втони" - -#~ msgid "Start on a new page" -#~ msgstr "Починати з ново╖ стор╕нки" - -#~ msgid "Style name:" -#~ msgstr "Назва стилю:" - -#~ msgid "Top:" -#~ msgstr "Вгор╕:" - -#~ msgid "Type:" -#~ msgstr "Тип:" - -#~ msgid "Width:" -#~ msgstr "Ширина:" - -#~ msgid "label26" -#~ msgstr "label26" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 +msgid "Week" +msgstr "Тиждень" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 #, fuzzy -#~ msgid "Calendar Server" -#~ msgstr "Календар" +msgid "_Appointment" +msgstr "Зустр╕ч╕:" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 #, fuzzy -#~ msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer" -#~ msgstr "Канал календаря Evolution" +msgid "_Day" +msgstr "Дн╕" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 #, fuzzy -#~ msgid "Factory for the Evolution calendar component." -#~ msgstr "Не вдалося ╕н╕ц╕ал╕зувати поштовий компонент Evolutuion." +msgid "_Month" +msgstr "М╕сяць" -#~ msgid "Edit appointment" -#~ msgstr "Виправити зустр╕ч" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-event-editor.xml.h:66 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 ui/evolution.xml.h:39 +msgid "_New" +msgstr "Новий" -#~ msgid "Snooze time (minutes)" -#~ msgstr "Час сну (в хвилинах)" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 +msgid "_Open Calendar" +msgstr "В╕дкрити календар" -#~ msgid "05 minutes" -#~ msgstr "05 хвилин" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-mail.xml.h:108 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:8 +msgid "_Save As..." +msgstr "Зберегти як..." -#~ msgid "10 minutes" -#~ msgstr "10 хвилин" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:45 +#, fuzzy +msgid "_Week" +msgstr "Тиждень" -#~ msgid "12 hour (am/pm)" -#~ msgstr "12 годин (дп/пп)" +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 +msgid "Delete this item" +msgstr "Стерти цей елемент" -#~ msgid "15 minutes" -#~ msgstr "15 хвилин" +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 +msgid "Delete..." +msgstr "Стерти..." -#~ msgid "24 hour" -#~ msgstr "24 години" +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 +msgid "Help" +msgstr "Дов╕дка" -#~ msgid "30 minutes" -#~ msgstr "30 хвилин" +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 +msgid "Print En_velope..." +msgstr "Надрукувати конверт..." -#~ msgid "60 minutes" -#~ msgstr "60 хвилин" +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:37 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:40 +msgid "Print this item" +msgstr "Надрукувати цей елемент" -#~ msgid "Calendar" -#~ msgstr "Календар" +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 ui/evolution-event-editor.xml.h:38 +#: ui/evolution-mail.xml.h:58 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41 +msgid "Print..." +msgstr "Друкувати..." -#~ msgid "Calendar Preferences" -#~ msgstr "Параметри календаря" +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 ui/evolution-event-editor.xml.h:41 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:51 +msgid "Save _As..." +msgstr "Зберегти як..." -#~ msgid "Colors" -#~ msgstr "Кольори" +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 ui/evolution-event-editor.xml.h:42 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:52 +msgid "Save and Close" +msgstr "Зберегти та закрити" -#~ msgid "End of day:" -#~ msgstr "К╕нець дня:" +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 +msgid "Save the contact and close the dialog box" +msgstr "Зберегти контакт ╕ закрити д╕алог" -#~ msgid "First day of week:" -#~ msgstr "Перший день тижня:" +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 +msgid "Se_nd contact to other..." +msgstr "В╕д╕слати контакт ╕ншому..." -#~ msgid "Pick a color" -#~ msgstr "Виб╕р кольору" +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 +msgid "See online help" +msgstr "" -#~ msgid "Remind me of all appointments" -#~ msgstr "Нагадувати про вс╕ зустр╕ч╕" +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 +#, fuzzy +msgid "Send _message to contact..." +msgstr "В╕д╕слати пов╕домлення за контактом..." -#~ msgid "Reminders" -#~ msgstr "Нагадування" +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-event-editor.xml.h:59 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 ui/evolution.xml.h:31 +msgid "_File" +msgstr "Файл" -#~ msgid "Show" -#~ msgstr "Показати" +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 ui/evolution-event-editor.xml.h:71 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:85 +msgid "_Save" +msgstr "Зберегти" -#~ msgid "Show week numbers" -#~ msgstr "Показати номера тижн╕в" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 +msgid "About this application" +msgstr "Про цю програму" -#~ msgid "Start of day:" -#~ msgstr "Початок дня:" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:2 +msgid "About..." +msgstr "Про..." -#~ msgid "TaskPad" -#~ msgstr "Панель завдань" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:3 +msgid "Actio_ns" +msgstr "Д╕╖" -#~ msgid "Time divisions:" -#~ msgstr "Розд╕лювач╕ часу:" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "Address _Book... (FIXME)" +msgstr "Адресна книга..." -#~ msgid "Time format:" -#~ msgstr "Формат часу:" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:6 +msgid "C_lear" +msgstr "Очистити" -#~ msgid "Work week" -#~ msgstr "Робочий тиждень" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:7 +msgid "C_ut" +msgstr "Вир╕зати" -#~ msgid "% Comp_lete:" -#~ msgstr "% завершення:" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:8 +#, fuzzy +msgid "Chec_k Names (FIXME)" +msgstr "Завдання" -#~ msgid "C_lassification:" -#~ msgstr "Класиф╕кац╕я:" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:9 +msgid "Clear" +msgstr "Очистити" -#~ msgid "Date Completed:" -#~ msgstr "Дата виконання:" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:10 +msgid "Clear the selection" +msgstr "Очистити вибране" -#~ msgid "High" -#~ msgstr "Високий" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 +msgid "Close this appointment" +msgstr "Закрити цю зустр╕ч" -#~ msgid "In Progress" -#~ msgstr "Викону╓ться" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:12 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:13 +#, fuzzy +msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)" +msgstr "Скоп╕ювати у теку..." -#~ msgid "Low" -#~ msgstr "Низький" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ui/evolution-mail.xml.h:7 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14 +msgid "Copy" +msgstr "Скоп╕ювати" -#~ msgid "Normal" -#~ msgstr "Звичайний" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:14 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:15 +msgid "Copy the selection" +msgstr "Скоп╕ювати вибране" -#~ msgid "Not Started" -#~ msgstr "Не розпочато" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:16 +msgid "Cut" +msgstr "Вир╕зати" -#~ msgid "Task" -#~ msgstr "Завдання" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:16 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:17 +msgid "Cut the selection" +msgstr "Вир╕зати вибране" -#~ msgid "_Contacts..." -#~ msgstr "Контакти..." +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:18 +msgid "Delete this appointment" +msgstr "Стерти цю зустр╕ч" -#~ msgid "_Priority:" -#~ msgstr "Пр╕оритет:" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:19 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:20 +msgid "Dump XML" +msgstr "" -#~ msgid "_Status:" -#~ msgstr "Стан:" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:20 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:21 +msgid "Dump the UI Xml description" +msgstr "" -#~ msgid "Appointment Basics" -#~ msgstr "П╕дстави зустр╕ч╕" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:21 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:22 +#, fuzzy +msgid "Fi_rst Item in Folder (FIXME)" +msgstr "Перший елемент у тец╕" -#~ msgid "Days" -#~ msgstr "Дн╕" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:22 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:25 +#, fuzzy +msgid "For_ward (FIXME)" +msgstr "Завдання" -#~ msgid "Every" -#~ msgstr "Кожен" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:23 +msgid "Forward as v_Calendar (FIXME)" +msgstr "" -#~ msgid "Exceptions" -#~ msgstr "Виключення" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:24 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:26 +msgid "Go to the next item" +msgstr "Перейти до наступного елементу" -#~ msgid "Hours" -#~ msgstr "Години" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:25 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:27 +msgid "Go to the previous item" +msgstr "Перейти до попереднього елементу" -#~ msgid "Mail _to:" -#~ msgstr "Лист до:" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:26 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:28 +#, fuzzy +msgid "In_complete Task (FIXME)" +msgstr "Завдання" -#~ msgid "Minutes" -#~ msgstr "Хвилини" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:27 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:30 +msgid "Modify the file's properties" +msgstr "" -#~ msgid "Modify" -#~ msgstr "Зм╕нити" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:28 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:31 +msgid "N_ext" +msgstr "Наступний" -#~ msgid "No recurrence" -#~ msgstr "Без повторення" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:30 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:33 +msgid "Paste" +msgstr "Вставити" -#~ msgid "Preview" -#~ msgstr "Перегляд" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:31 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "Вставити буфер обм╕ну" -#~ msgid "Pri_vate" -#~ msgstr "Особисте" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:32 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:35 +msgid "Pre_vious" +msgstr "Попередн╕й" -#~ msgid "Pu_blic" -#~ msgstr "Публ╕чне" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:34 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:37 +#, fuzzy +msgid "Print Pre_view" +msgstr "Перегляд друку" -#~ msgid "Recurrence" -#~ msgstr "Повторення" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:35 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:38 +msgid "Print S_etup..." +msgstr "Параметри друку..." -#~ msgid "Recurrence Rule" -#~ msgstr "Правило повторення" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:36 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:39 +msgid "Print Setup" +msgstr "Параметри друку" -#~ msgid "Reminder" -#~ msgstr "Нагадування" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:40 ui/evolution-message-composer.xml.h:14 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50 widgets/misc/e-filter-bar.c:239 +msgid "Save" +msgstr "Зберегти" -#~ msgid "Simple recurrence" -#~ msgstr "Просте повторення" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:43 +#, fuzzy +msgid "Save the appointment and close the dialog box" +msgstr "Зберегти контакт ╕ закрити д╕алог" -#~ msgid "Time" -#~ msgstr "Час" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:44 ui/evolution-message-composer.xml.h:20 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:53 +msgid "Save the current file" +msgstr "Зберегти поточний файл" -#~ msgid "_Audio" -#~ msgstr "Ауд╕о" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:46 +msgid "Schedule _Meeting" +msgstr "Планувати зустр╕ч" -#~ msgid "_Mail" -#~ msgstr "Пошта" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:47 +#, fuzzy +msgid "Schedule some sort of a meeting" +msgstr "Планування зустр╕ч╕" -#~ msgid "_Program" -#~ msgstr "Програма" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:48 ui/evolution-mail.xml.h:69 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57 +msgid "Select All" +msgstr "Вибрати все" -#~ msgid "_Run program:" -#~ msgstr "Запустити програму:" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:49 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:58 +#, fuzzy +msgid "Select everything" +msgstr "Вибрати назви" -#~ msgid "_Starting date:" -#~ msgstr "Дата початку:" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:50 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:59 +msgid "Setup the page settings for your current printer" +msgstr "" -#~ msgid "event-editor-dialog" -#~ msgstr "д╕алог редактора помилок" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:51 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:60 +#, fuzzy +msgid "Task _Request (FIXME)" +msgstr "Завдання" -#~ msgid "for" -#~ msgstr "в" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:52 ui/evolution-message-composer.xml.h:38 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:63 +msgid "_About..." +msgstr "Про..." -#~ msgid "forever" -#~ msgstr "завжди" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:53 ui/evolution-message-composer.xml.h:41 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65 ui/evolution.xml.h:28 +msgid "_Close" +msgstr "Закрити" -#~ msgid "label21" -#~ msgstr "label26" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:54 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:66 +#: ui/evolution.xml.h:29 +msgid "_Contact (FIXME)" +msgstr "Контакт" -#~ msgid "month(s)" -#~ msgstr "м╕сяць" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:55 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:67 +msgid "_Copy" +msgstr "Скоп╕ювати" -#~ msgid "year(s)" -#~ msgstr "р╕к" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:56 ui/evolution-message-composer.xml.h:42 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:68 +msgid "_Debug" +msgstr "" -#~ msgid "Could not create a calendar in `%s'" -#~ msgstr "Не вдалося створити календар в \"%s\"" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:60 ui/evolution-message-composer.xml.h:46 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72 ui/evolution.xml.h:35 +msgid "_Help" +msgstr "Дов╕дка" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:61 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:73 #, fuzzy -#~ msgid "Go To Date" -#~ msgstr "К╕нцева дата" +msgid "_Item (FIXME)" +msgstr "Завдання" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:62 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:74 #, fuzzy -#~ msgid "Go To Today" -#~ msgstr "сьогодн╕" +msgid "_Journal Entry (FIXME)" +msgstr "Контакт" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:63 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:75 #, fuzzy -#~ msgid "March" -#~ msgstr "Пошук" +msgid "_Last Item in Folder (FIXME)" +msgstr "Останн╕й елемент у тец╕" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:64 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:76 #, fuzzy -#~ msgid "May" -#~ msgstr "Понед╕лок" +msgid "_Mail Message (FIXME)" +msgstr "Завдання" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:65 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:78 #, fuzzy -#~ msgid "October" -#~ msgstr "╤нша" - -#~ msgid "Attachment properties" -#~ msgstr "Властивост╕ долучення" - -#~ msgid "File name:" -#~ msgstr "Назва файлу:" +msgid "_Move to Folder... (FIXME)" +msgstr "Перенести в теку..." -#~ msgid "MIME type:" -#~ msgstr "Тип MIME:" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:67 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:80 +#, fuzzy +msgid "_Note (FIXME)" +msgstr "Контакт" -#~ msgid "Edit VFolders" -#~ msgstr "Виправлення в╕ртуальних тек" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:68 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:81 +msgid "_Paste" +msgstr "Вставити" -#~ msgid "Filter Rules" -#~ msgstr "Правила ф╕льтрування" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:69 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:82 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:7 +msgid "_Print" +msgstr "Друкувати" -#~ msgid "Virtual Folders" -#~ msgstr "В╕ртуальн╕ теки" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:104 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83 +msgid "_Properties..." +msgstr "Властивост╕..." +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:72 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:86 #, fuzzy -#~ msgid "vFolder Sources" -#~ msgstr "Теки" - -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "Зберегти" +msgid "_Select All" +msgstr "Вибрати все" -#, fuzzy -#~ msgid "Show all hidden" -#~ msgstr "Показати все" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:73 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:87 +#: ui/evolution.xml.h:42 +msgid "_Task (FIXME)" +msgstr "Завдання" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:75 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:89 #, fuzzy -#~ msgid "Hide read" -#~ msgstr "Прибрати" +msgid "_Unread Item (FIXME)" +msgstr "Контакт" +#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 #, fuzzy -#~ msgid "Hide deleted" -#~ msgstr "В╕дновити" +msgid "Add Service" +msgstr "Додати джерело" -#~ msgid "Hide Subject" -#~ msgstr "Прибрати тему" +#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:2 +msgid "Add a new service to the Executive Summary" +msgstr "" +#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:3 #, fuzzy -#~ msgid "Hide from Sender" -#~ msgstr "Ф╕льтр теми" +msgid "Create a new email" +msgstr "Створити новий контакт" -#, fuzzy -#~ msgid "Hide Messages" -#~ msgstr "Надрукувати пов╕домлення" +#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:4 +msgid "Executive Summary Settings..." +msgstr "" +#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:5 #, fuzzy -#~ msgid "Hide Subject \"%s\"" -#~ msgstr "Тема - %s" +msgid "New Mail" +msgstr "Отримати пошту" -#, fuzzy -#~ msgid "Current store format:" -#~ msgstr "Не вдалось запустити Wombat" +#: ui/evolution-mail.xml.h:2 +msgid "Apply any new filters to the mail in this box" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Mailbox Format" -#~ msgstr "Формат" +#: ui/evolution-mail.xml.h:3 +msgid "Change the properties of this folder" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "New store format:" -#~ msgstr "Новий тип телефона" +#: ui/evolution-mail.xml.h:4 +msgid "Compose" +msgstr "П╕дготувати" -#~ msgid "You have no mail sources configured" -#~ msgstr "Ви не ма╓тете сконф╕╜урованих джерел пошти" +#: ui/evolution-mail.xml.h:5 +msgid "Compose a new message" +msgstr "Скласти нове пов╕домлення" +#: ui/evolution-mail.xml.h:6 #, fuzzy -#~ msgid "Account Information" -#~ msgstr "Нема╓ ╕нформац╕╖" +msgid "Configure Folder..." +msgstr "Перенести в теку..." -#, fuzzy -#~ msgid "Account Properties" -#~ msgstr "Властивост╕ долучення" +#: ui/evolution-mail.xml.h:8 +msgid "Copy message to a new folder" +msgstr "Скоп╕ювати пов╕домлення у нову теку" +#: ui/evolution-mail.xml.h:9 #, fuzzy -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Додатково..." +msgid "Copy selected messages to another folder" +msgstr "Скоп╕ювати пов╕домлення у нову теку" +#: ui/evolution-mail.xml.h:10 #, fuzzy -#~ msgid "Authentication" -#~ msgstr "Аутенф╕кац╕я:" +msgid "Create _Virtual Folder From Message" +msgstr "Створити правило з пов╕домлення" +#: ui/evolution-mail.xml.h:12 #, fuzzy -#~ msgid "Authentication Type:" -#~ msgstr "Аутенф╕кац╕я:" +msgid "Delete the selected messages" +msgstr "Надрукувати вибране пов╕домлення" -#, fuzzy -#~ msgid "Delete mail from server" -#~ msgstr "Не видаляти пов╕домлення з сервера" +#: ui/evolution-mail.xml.h:14 +msgid "Display all of the message headers" +msgstr "" +#: ui/evolution-mail.xml.h:15 #, fuzzy -#~ msgid "Done" -#~ msgstr "Нема╓" +msgid "Edit Message" +msgstr "Виправити пов╕домлення" +#: ui/evolution-mail.xml.h:16 #, fuzzy -#~ msgid "E-Mail Address:" -#~ msgstr "Електронна адреса:" +msgid "Edit the current message" +msgstr "Надрукувати вибране пов╕домлення" -#, fuzzy -#~ msgid "Email Address:" -#~ msgstr "Електронна адреса:" +#: ui/evolution-mail.xml.h:17 +msgid "Empty _Trash" +msgstr "" +#: ui/evolution-mail.xml.h:18 #, fuzzy -#~ msgid "Evolution Mail Configuration" -#~ msgstr "Конф╕╜урац╕я пошти" +msgid "Expunge" +msgstr "Викреслити \"%s\"" +#: ui/evolution-mail.xml.h:19 #, fuzzy -#~ msgid "Full Name:" -#~ msgstr "Повна назва:" +msgid "Filter on Mailing _List" +msgstr "Ф╕льтр списку розсилки" +#: ui/evolution-mail.xml.h:20 #, fuzzy -#~ msgid "Hostname:" -#~ msgstr "Назва користувача:" +msgid "Filter on Se_nder" +msgstr "Ф╕льтр теми" +#: ui/evolution-mail.xml.h:21 #, fuzzy -#~ msgid "IMAP" -#~ msgstr "IMAP4" +msgid "Filter on _Recipients" +msgstr "Ф╕льтр отримувач╕в" +#: ui/evolution-mail.xml.h:22 #, fuzzy -#~ msgid "Kerberos" -#~ msgstr "Kerberos 4" +msgid "Filter on _Subject" +msgstr "Ф╕льтр теми" -#, fuzzy -#~ msgid "Mail" -#~ msgstr "Пошта" +#: ui/evolution-mail.xml.h:23 +msgid "Finaly remove all mails tagged for deletion" +msgstr "" +#: ui/evolution-mail.xml.h:24 +msgid "Forget _Passwords" +msgstr "Забути парол╕" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:26 #, fuzzy -#~ msgid "Mail Account" -#~ msgstr "Електронна адреса м╕стить" +msgid "Forward As" +msgstr "Переслати" -#~ msgid "Mail Configuration" -#~ msgstr "Конф╕╜урац╕я пошти" +#: ui/evolution-mail.xml.h:28 +msgid "Forward the selected mail to someone" +msgstr "" +#: ui/evolution-mail.xml.h:30 #, fuzzy -#~ msgid "Mail Configuration Druid" -#~ msgstr "Конф╕╜урац╕я пошти" +msgid "Forward this message in-line with your mail, so you can edit it" +msgstr "Переслати пов╕домлення без теми" +#: ui/evolution-mail.xml.h:31 #, fuzzy -#~ msgid "News" -#~ msgstr "Новий" +msgid "Full _Headers" +msgstr "Верхн╕й колонтитул" +#: ui/evolution-mail.xml.h:32 #, fuzzy -#~ msgid "Optional" -#~ msgstr "Параметри" - -#~ msgid "Organization:" -#~ msgstr "Ор╕╓нтац╕я:" +msgid "Hide Deleted Messages" +msgstr "Прибрати стерт╕ пов╕домлення" +#: ui/evolution-mail.xml.h:33 #, fuzzy -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Пароль" +msgid "Hide S_elected Messages" +msgstr "Прибрати вибран╕ пов╕домлення" +#: ui/evolution-mail.xml.h:34 #, fuzzy -#~ msgid "Remember my password" -#~ msgstr "Запам'ятати цей пароль" +msgid "Hide _Deleted Messages" +msgstr "Прибрати стерт╕ пов╕домлення" -#, fuzzy -#~ msgid "Reply-to:" -#~ msgstr "В╕дпов╕дати на:" +#: ui/evolution-mail.xml.h:35 +msgid "Hide _Read messages" +msgstr "Прибрати прочитан╕ пов╕домлення" +#: ui/evolution-mail.xml.h:36 #, fuzzy -#~ msgid "Required" -#~ msgstr "Потр╕бн╕ люди" +msgid "Invert Selection" +msgstr "╤нвертувати виб╕р" +#: ui/evolution-mail.xml.h:37 #, fuzzy -#~ msgid "Save password" -#~ msgstr "Зберегти як VCard" +msgid "Manage _Subscriptions..." +msgstr "Опис:" +#: ui/evolution-mail.xml.h:38 #, fuzzy -#~ msgid "Select signature file" -#~ msgstr "Файл п╕дпису:" +msgid "Mar_k as Read" +msgstr "Позначити як прочитане" +#: ui/evolution-mail.xml.h:39 #, fuzzy -#~ msgid "Sending Email" -#~ msgstr "Sendmail" +msgid "Mark All as R_ead" +msgstr "Позначити як прочитане" +#: ui/evolution-mail.xml.h:40 #, fuzzy -#~ msgid "Server Configuration" -#~ msgstr "Конф╕╜урац╕я пошти" +msgid "Mark As Read" +msgstr "Позначити як прочитане" +#: ui/evolution-mail.xml.h:41 +msgid "Mark As U_nread" +msgstr "Позначити як непрочитане" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:42 #, fuzzy -#~ msgid "Server Type: " -#~ msgstr "Сервер:" +msgid "Mark as U_nread" +msgstr "Позначити як непрочитане" +#: ui/evolution-mail.xml.h:43 #, fuzzy -#~ msgid "Servers" -#~ msgstr "Сервер:" +msgid "Mark the selected messages as having been read" +msgstr "Надрукувати вибране пов╕домлення" -#~ msgid "Signature file:" -#~ msgstr "Файл п╕дпису:" +#: ui/evolution-mail.xml.h:44 +msgid "Mark the selected messages as not having been read" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Signature:" -#~ msgstr "Файл п╕дпису:" +#: ui/evolution-mail.xml.h:45 +msgid "Move" +msgstr "Перенести" -#~ msgid "Sources" -#~ msgstr "Джерела" +#: ui/evolution-mail.xml.h:46 +msgid "Move message to a new folder" +msgstr "Перенести пов╕домлення у нову теку" +#: ui/evolution-mail.xml.h:47 #, fuzzy -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "Тип:" +msgid "Move selected messages to another folder" +msgstr "Перенести пов╕домлення у нову теку" +#: ui/evolution-mail.xml.h:48 #, fuzzy -#~ msgid "User Information" -#~ msgstr "Нема╓ ╕нформац╕╖" - -#~ msgid "Username:" -#~ msgstr "Назва користувача:" +msgid "Open in New Window" +msgstr "В╕дкрити у новому в╕кн╕" +#: ui/evolution-mail.xml.h:49 #, fuzzy -#~ msgid "minute(s)" -#~ msgstr "хвилина" +msgid "Open the current message in a new window" +msgstr "В╕д╕слати пов╕домлення негайно" -#~ msgid "Full name:" -#~ msgstr "Повна назва:" +#: ui/evolution-mail.xml.h:54 +msgid "Print Preview of message..." +msgstr "Перегляд друку пов╕домлення..." -#~ msgid "Email address:" -#~ msgstr "Електронна адреса:" +#: ui/evolution-mail.xml.h:55 +msgid "Print message to the printer" +msgstr "Надрукувати пов╕домлення на принтер╕" -#~ msgid "Signature File" -#~ msgstr "Файл п╕дпису" +#: ui/evolution-mail.xml.h:56 +msgid "Print message..." +msgstr "Надрукувати пов╕домлення..." -#~ msgid "Server:" -#~ msgstr "Сервер:" - -#~ msgid "Detect supported types..." -#~ msgstr "Визначити типи, що п╕дтримуються..." - -#~ msgid "Don't delete messages from server" -#~ msgstr "Не видаляти пов╕домлення з сервера" +#: ui/evolution-mail.xml.h:59 +msgid "Redirect (FIXME: implement me)" +msgstr "" -#~ msgid "Mail source type:" -#~ msgstr "Тип джерела пошти:" +#: ui/evolution-mail.xml.h:62 +msgid "Reply to _All" +msgstr "В╕дпов╕сти вс╕м" +#: ui/evolution-mail.xml.h:63 #, fuzzy -#~ msgid "News source type:" -#~ msgstr "Новий тип телефона" - -#~ msgid "Add Source" -#~ msgstr "Додати джерело" - -#~ msgid "Edit Source" -#~ msgstr "Виправити джерело" - -#~ msgid "Add News Server" -#~ msgstr "Додати сервер новин" - -#~ msgid "Edit News Server" -#~ msgstr "Виправити сервер новин" +msgid "Reply to all" +msgstr "В╕дпов╕сти вс╕м" -#~ msgid "Testing \"%s\"" -#~ msgstr "Перев╕рка \"%s\"" +#: ui/evolution-mail.xml.h:65 +#, fuzzy +msgid "Reply to sender" +msgstr "В╕дпов╕сти в╕дправнику" -#~ msgid "The connection was successful!" -#~ msgstr "З'╓днання усп╕шне!" +#: ui/evolution-mail.xml.h:67 +#, fuzzy +msgid "S_ource" +msgstr "Джерело" -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "Адреса" +#: ui/evolution-mail.xml.h:68 +#, fuzzy +msgid "Save the message into a new file" +msgstr "Зберегти пов╕домлення у вказан╕й тец╕" -#~ msgid "Mail Sources" -#~ msgstr "Поштов╕ джерела" +#: ui/evolution-mail.xml.h:70 ui/evolution-subscribe.xml.h:7 +msgid "Select _All" +msgstr "Вибрати все" +#: ui/evolution-mail.xml.h:71 #, fuzzy -#~ msgid "Mark message as seen [ms]: " -#~ msgstr "Зберегти пов╕домлення у вказан╕й тец╕" - -#~ msgid "News Servers" -#~ msgstr "Сервери новин" +msgid "Select _Thread" +msgstr "Вибрати все" -#~ msgid "News Sources" -#~ msgstr "Джерела новин" +#: ui/evolution-mail.xml.h:72 +#, fuzzy +msgid "Send / Receive" +msgstr "Дата отримання" -#~ msgid "Send messages in HTML format" -#~ msgstr "В╕д╕слати пов╕домлення у формат╕ HTML" +#: ui/evolution-mail.xml.h:73 +msgid "Send a reply to the person who sent you this mail" +msgstr "" -#~ msgid "Delete a contact" -#~ msgstr "Стерти контакт" +#: ui/evolution-mail.xml.h:74 +msgid "Send a single mail in reply to all the selected mail" +msgstr "" -#~ msgid "Find" -#~ msgstr "Знайти" +#: ui/evolution-mail.xml.h:75 +#, fuzzy +msgid "" +"Send queued mail\n" +" and retrieve new mail" +msgstr "В╕д╕слати пов╕домлення з черги та отримати нов╕" -#~ msgid "Find a contact" -#~ msgstr "Знайти контакт" +#: ui/evolution-mail.xml.h:77 +msgid "Send queued mail and retrieve new mail" +msgstr "В╕д╕слати пов╕домлення з черги та отримати нов╕" -#~ msgid "Print contacts" -#~ msgstr "Надрукувати контакти" +#: ui/evolution-mail.xml.h:78 +#, fuzzy +msgid "Show _All" +msgstr "Показати все" -#~ msgid "Stop" -#~ msgstr "Зупинити" +#: ui/evolution-mail.xml.h:80 +#, fuzzy +msgid "Threaded Message list" +msgstr "Переслати це пов╕домлення" -#~ msgid "Stop Loading" -#~ msgstr "Зупинити завантаження" +#: ui/evolution-mail.xml.h:81 +#, fuzzy +msgid "Un-delete the selected messages" +msgstr "Надрукувати вибране пов╕домлення" -#~ msgid "View All" -#~ msgstr "Показати все" +#: ui/evolution-mail.xml.h:83 +#, fuzzy +msgid "VFolder on Mailing _List" +msgstr "Ф╕льтр списку розсилки" -#~ msgid "View all contacts" -#~ msgstr "Показати вс╕ контакти" +#: ui/evolution-mail.xml.h:84 +msgid "VFolder on Se_nder" +msgstr "В╕ртуальна тека в╕дправника" -#~ msgid "_Addressbook Configuration..." -#~ msgstr "Конф╕╜урац╕я адресно╖ книги..." +#: ui/evolution-mail.xml.h:85 +msgid "VFolder on _Recipients" +msgstr "В╕ртуальна тека отримувач╕в" -#~ msgid "_Print Contacts..." -#~ msgstr "Надрукувати контакти..." +#: ui/evolution-mail.xml.h:86 +#, fuzzy +msgid "VFolder on _Subject" +msgstr "В╕ртуальна тека теми" -#~ msgid "_Search for contacts" -#~ msgstr "Пошук контакт╕в" +#: ui/evolution-mail.xml.h:87 +msgid "View Raw Message Source" +msgstr "" -#~ msgid "5 Days" -#~ msgstr "5 Дн╕в" +#: ui/evolution-mail.xml.h:88 +#, fuzzy +msgid "Virtual Folder _Editor..." +msgstr "Редактор в╕ртуальних тек" -#~ msgid "Ca_lendar" -#~ msgstr "Календар" +#: ui/evolution-mail.xml.h:89 +msgid "_Apply Filters" +msgstr "Застосувати ф╕льтри" -#~ msgid "Calendar Preferences..." -#~ msgstr "Параметри календаря..." +#: ui/evolution-mail.xml.h:90 +#, fuzzy +msgid "_Attachment" +msgstr "долучення" -#~ msgid "Create a new appointment" -#~ msgstr "Створити нову зустр╕ч" +#: ui/evolution-mail.xml.h:91 +msgid "_Copy to Folder..." +msgstr "Скоп╕ювати в теку..." -#~ msgid "Create a new calendar" -#~ msgstr "Створити новий календар" +#: ui/evolution-mail.xml.h:92 +#, fuzzy +msgid "_Create Filter From Message" +msgstr "Створити правило з пов╕домлення" -#~ msgid "Go back in time" -#~ msgstr "Перейти назад в час╕" +#: ui/evolution-mail.xml.h:94 +#, fuzzy +msgid "_Expunge" +msgstr "Викреслити \"%s\"" -#~ msgid "Go forward in time" -#~ msgstr "Перейти вперед в час╕" +#: ui/evolution-mail.xml.h:95 +#, fuzzy +msgid "_Filters..." +msgstr "Поштов╕ ф╕льтри..." -#~ msgid "Go to" -#~ msgstr "Перейти" +#: ui/evolution-mail.xml.h:96 ui/evolution.xml.h:32 +msgid "_Folder" +msgstr "Тека" -#~ msgid "Go to a specific date" -#~ msgstr "Перейти до вказано╖ дати" +#: ui/evolution-mail.xml.h:97 +msgid "_Forward" +msgstr "Переслати" -#~ msgid "Go to present time" -#~ msgstr "Поперейти в точний час" +#: ui/evolution-mail.xml.h:98 +#, fuzzy +msgid "_Inline" +msgstr "Покажчик" -#~ msgid "Month" -#~ msgstr "М╕сяць" +#: ui/evolution-mail.xml.h:99 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 +msgid "_Invert Selection" +msgstr "╤нвертувати виб╕р" -#~ msgid "Open a calendar" -#~ msgstr "В╕дкрити календар" +#: ui/evolution-mail.xml.h:100 +msgid "_Mail Message" +msgstr "В╕д╕слати пов╕домлення" -#~ msgid "Prev" -#~ msgstr "Повернутись" +#: ui/evolution-mail.xml.h:101 +msgid "_Mail Settings..." +msgstr "Установки пошти..." -#~ msgid "Print this calendar" -#~ msgstr "Надрукувати цей календар" -#~ msgid "Save calendar as something else" -#~ msgstr "Зберегти календар як щось ╕нше" +#: ui/evolution-mail.xml.h:102 +msgid "_Move to Folder..." +msgstr "Перенести в теку..." -#~ msgid "Show 1 day" -#~ msgstr "Показати 1 день" +#: ui/evolution-mail.xml.h:103 +#, fuzzy +msgid "_Open Selected Items" +msgstr "В╕дкрити завдання" -#~ msgid "Show 1 month" -#~ msgstr "Показати 1 м╕сяць" +#: ui/evolution-mail.xml.h:105 +msgid "_Quoted" +msgstr "" -#~ msgid "Show 1 week" -#~ msgstr "Показати 1 тиждень" +#: ui/evolution-mail.xml.h:106 +#, fuzzy +msgid "_Reply" +msgstr "В╕дпов╕сти" -#~ msgid "Show the working week" -#~ msgstr "Показати робочий тиждень" +#: ui/evolution-mail.xml.h:107 +#, fuzzy +msgid "_Resend Messages" +msgstr "Надрукувати пов╕домлення" -#~ msgid "Week" -#~ msgstr "Тиждень" +#: ui/evolution-mail.xml.h:109 +msgid "_Save Message As..." +msgstr "Зберегти пов╕домлення як..." -#~ msgid "_New" -#~ msgstr "Новий" +#: ui/evolution-mail.xml.h:110 +#, fuzzy +msgid "_Send / Receive" +msgstr "Дата отримання" -#~ msgid "_Open Calendar" -#~ msgstr "В╕дкрити календар" +#: ui/evolution-mail.xml.h:111 +msgid "_Threaded" +msgstr "" -#~ msgid "_Print this calendar" -#~ msgstr "Надрукувати цей календар" +#: ui/evolution-mail.xml.h:113 +msgid "_Undelete" +msgstr "В╕дновити" -#~ msgid "_Save As..." -#~ msgstr "Зберегти як..." +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 +msgid "Attach" +msgstr "Долучити" -#~ msgid "Delete this item" -#~ msgstr "Стерти цей елемент" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:12 +msgid "Close the current file" +msgstr "Закрити поточний файл" -#~ msgid "Delete..." -#~ msgstr "Стерти..." +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5 +msgid "Encrypt this message with PGP" +msgstr "Зашифрувати це пов╕домлення PGP" -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "Дов╕дка" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6 +msgid "F_ormat" +msgstr "Формат" -#~ msgid "Print En_velope..." -#~ msgstr "Надрукувати конверт..." +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" -#~ msgid "Print this item" -#~ msgstr "Надрукувати цей елемент" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 +msgid "Insert a file as text into the message" +msgstr "Вставити файл як текст у пов╕домлення" -#~ msgid "Print..." -#~ msgstr "Друкувати..." +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 +msgid "Insert text file..." +msgstr "Вставити текстовий файл..." -#~ msgid "Save _As..." -#~ msgstr "Зберегти як..." +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 +msgid "Open a file" +msgstr "В╕дкрити файл" -#~ msgid "Save and Close" -#~ msgstr "Зберегти та закрити" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 +msgid "PGP Encrypt" +msgstr "Шифрування PGP" -#~ msgid "Save the contact and close the dialog box" -#~ msgstr "Зберегти контакт ╕ закрити д╕алог" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 +msgid "PGP Sign" +msgstr "П╕дпис PGP" -#~ msgid "Se_nd contact to other..." -#~ msgstr "В╕д╕слати контакт ╕ншому..." +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 +#, fuzzy +msgid "Save _Draft" +msgstr "Чорновик" -#~ msgid "_File" -#~ msgstr "Файл" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 +msgid "Save in _folder... (FIXME)" +msgstr "Зберегти в тец╕..." -#~ msgid "_Print..." -#~ msgstr "Друкувати..." +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 +msgid "Save in folder..." +msgstr "Зберегти в тец╕..." -#~ msgid "_Save" -#~ msgstr "Зберегти" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 +msgid "Save the current file with a different name" +msgstr "Зберегти поточний файл з ╕ншою назвою" -#~ msgid "About this application" -#~ msgstr "Про цю програму" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 +msgid "Save the message in a specified folder" +msgstr "Зберегти пов╕домлення у вказан╕й тец╕" -#~ msgid "About..." -#~ msgstr "Про..." +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 +msgid "Send" +msgstr "В╕дправити" -#~ msgid "C_lear" -#~ msgstr "Очистити" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 +msgid "Send _Later" +msgstr "В╕дправити п╕зн╕ше" -#~ msgid "C_ut" -#~ msgstr "Вир╕зати" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 +msgid "Send _later" +msgstr "В╕дправити п╕зн╕ше" -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "Очистити" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 +msgid "Send the mail in HTML format" +msgstr "В╕д╕слати пошту в формат╕ HTML" -#~ msgid "Clear the selection" -#~ msgstr "Очистити вибране" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 +msgid "Send the message later" +msgstr "В╕д╕слати пов╕домлення п╕зн╕ше" -#~ msgid "Close this appointment" -#~ msgstr "Закрити цю зустр╕ч" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 +msgid "Send the message now" +msgstr "В╕д╕слати пов╕домлення негайно" -#~ msgid "Copy" -#~ msgstr "Скоп╕ювати" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 +msgid "Send this message now" +msgstr "Стерти це пов╕домлення негайно" -#~ msgid "Copy the selection" -#~ msgstr "Скоп╕ювати вибране" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 +msgid "Show / hide attachments" +msgstr "Показати / прибрати долучення" -#~ msgid "Cut" -#~ msgstr "Вир╕зати" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 +msgid "Show _attachments" +msgstr "Показати долучення" -#~ msgid "Cut the selection" -#~ msgstr "Вир╕зати вибране" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 +#, fuzzy +msgid "Show attachments" +msgstr "Показати долучення" -#~ msgid "FIXME: Address _Book..." -#~ msgstr "Адресна книга..." +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 +msgid "Sign this message with your PGP key" +msgstr "П╕дписати це пов╕домлення вашим ключем PGP" -#~ msgid "FIXME: Insert File" -#~ msgstr "Вставити файл" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 +#, fuzzy +msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" +msgstr "Перемикнути стан показу панел╕ тек" -#~ msgid "Find Again" -#~ msgstr "Шукати дал╕" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 +#, fuzzy +msgid "Toggles whether the CC field is displayed" +msgstr "Перемикнути стан показу панел╕ тек" -#~ msgid "Find _Again" -#~ msgstr "Шукати дал╕" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 +#, fuzzy +msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" +msgstr "Перемикнути стан показу панел╕ тек" -#~ msgid "N_ext" -#~ msgstr "Наступний" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 +msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" +msgstr "" -#~ msgid "Paste" -#~ msgstr "Вставити" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 +msgid "_Bcc Field" +msgstr "" -#~ msgid "Paste the clipboard" -#~ msgstr "Вставити буфер обм╕ну" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 +msgid "_Cc Field" +msgstr "" -#~ msgid "Print S_etup..." -#~ msgstr "Параметри друку..." +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 +msgid "_From Field" +msgstr "" -#~ msgid "Print Setup" -#~ msgstr "Параметри друку" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 +msgid "_Insert" +msgstr "Вставити" -#~ msgid "Properties" -#~ msgstr "Властивост╕" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 +msgid "_Insert text file... (FIXME)" +msgstr "Вставити текстовий файл..." -#~ msgid "Redo" -#~ msgstr "Повторити" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 +msgid "_Open..." +msgstr "В╕дкрити..." -#~ msgid "Redo the undone action" -#~ msgstr "Повторити в╕дм╕нену д╕ю" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 +#, fuzzy +msgid "_Reply-To Field" +msgstr "В╕дпов╕дати на:" -#~ msgid "Replace" -#~ msgstr "Зам╕нити" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52 +msgid "_Security" +msgstr "Безпека" -#~ msgid "Replace a string" -#~ msgstr "Зам╕нити рядок" +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1 +msgid "Add folder to your list of subscribed folders" +msgstr "" -#~ msgid "Save the current file" -#~ msgstr "Зберегти поточний файл" +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3 +msgid "F_older" +msgstr "Тека" -#~ msgid "Schedule Meeting" -#~ msgstr "Планування зустр╕ч╕" +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4 +msgid "Refresh List" +msgstr "Оновити список" -#~ msgid "Schedule _Meeting" -#~ msgstr "Планувати зустр╕ч" +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5 +msgid "Refresh List of Folders" +msgstr "Оновити список тек" -#~ msgid "Search again for the same string" -#~ msgstr "Шукати зновуй той же рядок" +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6 +msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" +msgstr "" -#~ msgid "Search for a string" -#~ msgstr "Пошук рядка" +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8 +msgid "Subscribe" +msgstr "Передплатити" -#~ msgid "Select All" -#~ msgstr "Вибрати все" +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:9 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Припинити передплату" +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:5 #, fuzzy -#~ msgid "Select everything" -#~ msgstr "Вибрати назви" +msgid "Assig_n Task (FIXME)" +msgstr "Прив'язати завдання" -#~ msgid "Undo" -#~ msgstr "В╕дм╕нити" +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:24 +msgid "Find Again" +msgstr "Шукати дал╕" -#~ msgid "Undo the last action" -#~ msgstr "В╕дм╕нити останню операц╕ю" +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:29 +msgid "Meeting Re_quest (FIXME)" +msgstr "" -#~ msgid "_About..." -#~ msgstr "Про..." +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:43 +msgid "Redo" +msgstr "Повторити" -#~ msgid "_Close" -#~ msgstr "Закрити" +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:44 +msgid "Redo the undone action" +msgstr "Повторити в╕дм╕нену д╕ю" -#~ msgid "_Copy" -#~ msgstr "Скоп╕ювати" +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:45 +msgid "Replace" +msgstr "Зам╕нити" -#~ msgid "_Edit" -#~ msgstr "Редагування" +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:46 +msgid "Replace a string" +msgstr "Зам╕нити рядок" -#~ msgid "_Find..." -#~ msgstr "Знайти..." +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:47 +msgid "Reply to A_ll (FIXME)" +msgstr "В╕дпов╕сти вс╕м" -#~ msgid "_Help" -#~ msgstr "Дов╕дка" +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:48 +#, fuzzy +msgid "S_end Status Report (FIXME)" +msgstr "Контакт" -#~ msgid "_Paste" -#~ msgstr "Вставити" +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:49 +msgid "S_kip Occurrence (FIXME)" +msgstr "" -#~ msgid "_Print" -#~ msgstr "Друкувати" +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:54 +#, fuzzy +msgid "Save the task and close the dialog box" +msgstr "Зберегти контакт ╕ закрити д╕алог" -#~ msgid "_Properties..." -#~ msgstr "Властивост╕..." +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:55 +msgid "Search again for the same string" +msgstr "Шукати зновуй той же рядок" -#~ msgid "_Redo" -#~ msgstr "Повторити" +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:56 +msgid "Search for a string" +msgstr "Пошук рядка" -#~ msgid "_Replace..." -#~ msgstr "Зам╕нити..." +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:61 +msgid "Undo" +msgstr "В╕дм╕нити" -#~ msgid "_Undo" -#~ msgstr "В╕дм╕нити" +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:62 +msgid "Undo the last action" +msgstr "В╕дм╕нити останню операц╕ю" -#~ msgid "Compose" -#~ msgstr "П╕дготувати" +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64 ui/evolution.xml.h:27 +msgid "_Appointment (FIXME)" +msgstr "Зустр╕ч" -#~ msgid "Compose a new message" -#~ msgstr "Скласти нове пов╕домлення" +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:77 +msgid "_Mark Complete (FIXME)" +msgstr "Позначити виконаним" -#~ msgid "Copy message to a new folder" -#~ msgstr "Скоп╕ювати пов╕домлення у нову теку" +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:84 +msgid "_Reply (FIXME)" +msgstr "В╕дпов╕сти" -#~ msgid "F_older" -#~ msgstr "Тека" +#: ui/evolution-tasks.xml.h:2 +msgid "Create a new task" +msgstr "Створити нову завдання" -#~ msgid "Fi_lter on Sender" -#~ msgstr "Ф╕льтр в╕дправника" +#: ui/evolution-tasks.xml.h:3 +msgid "New Task" +msgstr "Нове завдання" -#~ msgid "Filter on Rec_ipients" -#~ msgstr "Ф╕льтр отримувач╕в" +#: ui/evolution-tasks.xml.h:5 +msgid "Save task as something else" +msgstr "Зберегти завдання як щось ╕нше" -#~ msgid "Forget _Passwords" -#~ msgstr "Забути парол╕" +#: ui/evolution-tasks.xml.h:6 +msgid "Tasks Preferences..." +msgstr "Параметри завдань..." -#~ msgid "Get Mail" -#~ msgstr "Отримати пошту" +#: ui/evolution-tasks.xml.h:9 +msgid "_Task" +msgstr "Завдання" -#~ msgid "Hide _Deleted messages" -#~ msgstr "Прибрати стерт╕ пов╕домлення" +#: ui/evolution.xml.h:1 +msgid "About Evolution..." +msgstr "Про Evolution..." -#~ msgid "Hide _Read messages" -#~ msgstr "Прибрати прочитан╕ пов╕домлення" +#: ui/evolution.xml.h:3 +msgid "Close this window" +msgstr "Закрити це в╕кно" -#~ msgid "Hide _Selected messages" -#~ msgstr "Прибрати вибран╕ пов╕домлення" +#: ui/evolution.xml.h:4 +msgid "Customi_ze Toolbars..." +msgstr "" -#~ msgid "Mail _Filters..." -#~ msgstr "Поштов╕ ф╕льтри..." +#: ui/evolution.xml.h:5 +msgid "Customize" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Manage Subscriptions..." -#~ msgstr "Опис:" +#: ui/evolution.xml.h:6 +msgid "Customize toolbars" +msgstr "" -#~ msgid "Mar_k As Read" -#~ msgstr "Позначити як прочитане" +#: ui/evolution.xml.h:7 +msgid "Display a different folder" +msgstr "В╕добразити ╕ншу теку" -#~ msgid "Mark As U_nread" -#~ msgstr "Позначити як непрочитане" +#: ui/evolution.xml.h:8 +msgid "E_xit" +msgstr "Вийти" -#~ msgid "Move" -#~ msgstr "Перенести" +#: ui/evolution.xml.h:9 +msgid "Evolution _Window" +msgstr "В╕кно Evolution" -#~ msgid "Move message to a new folder" -#~ msgstr "Перенести пов╕домлення у нову теку" +#: ui/evolution.xml.h:10 +#, fuzzy +msgid "Evolution bar _shortcut" +msgstr "Evolution - %s" -#~ msgid "Previews the message to be printed" -#~ msgstr "Переглянути пов╕домлення, що буде надрукувано" +#: ui/evolution.xml.h:11 +msgid "Exit the program" +msgstr "Вийти з програми" -#~ msgid "Print Preview of message..." -#~ msgstr "Перегляд друку пов╕домлення..." +#: ui/evolution.xml.h:12 +msgid "Getting _Started" +msgstr "Розпочато" -#~ msgid "Print message to the printer" -#~ msgstr "Надрукувати пов╕домлення на принтер╕" +#: ui/evolution.xml.h:13 +msgid "Import an external file format" +msgstr "" -#~ msgid "Print message..." -#~ msgstr "Надрукувати пов╕домлення..." +#: ui/evolution.xml.h:14 +msgid "Main toolbar" +msgstr "Головна панель ╕нструмент╕в" -#~ msgid "Reply to _All" -#~ msgstr "В╕дпов╕сти вс╕м" +#: ui/evolution.xml.h:15 +msgid "Show information about Evolution" +msgstr "Показати ╕нформац╕ю про Evolution" -#~ msgid "Reply to _Sender" -#~ msgstr "В╕дпов╕сти в╕дправнику" +#: ui/evolution.xml.h:16 +msgid "Submit Bug Report" +msgstr "П╕дготувати зв╕т про помилку" -#~ msgid "Select _All" -#~ msgstr "Вибрати все" +#: ui/evolution.xml.h:17 +msgid "Submit _Bug Report" +msgstr "В╕д╕слати зв╕т про помилку" -#~ msgid "Send queued mail and retrieve new mail" -#~ msgstr "В╕д╕слати пов╕домлення з черги та отримати нов╕" +#: ui/evolution.xml.h:18 +msgid "Submit bug report using Bug Buddy." +msgstr "В╕д╕слати зв╕т про помилку використовуючи Bug Buddy" -#~ msgid "Show _All messages" -#~ msgstr "Показати вс╕ пов╕домлення" +#: ui/evolution.xml.h:19 +msgid "Toggle whether to show the folder bar" +msgstr "Перемикнути стан показу панел╕ тек" +#: ui/evolution.xml.h:20 #, fuzzy -#~ msgid "Threaded Message list" -#~ msgstr "Переслати це пов╕домлення" - -#~ msgid "VFolder on Se_nder" -#~ msgstr "В╕ртуальна тека в╕дправника" - -#~ msgid "VFolder on _Recipients" -#~ msgstr "В╕ртуальна тека отримувач╕в" - -#~ msgid "_Apply Filters" -#~ msgstr "Застосувати ф╕льтри" - -#~ msgid "_Copy to Folder..." -#~ msgstr "Скоп╕ювати в теку..." - -#~ msgid "_Edit Message" -#~ msgstr "Виправити пов╕домлення" - -#~ msgid "_Filter on Subject" -#~ msgstr "Ф╕льтр теми" - -#~ msgid "_Forward" -#~ msgstr "Переслати" - -#~ msgid "_Invert Selection" -#~ msgstr "╤нвертувати виб╕р" +msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" +msgstr "Перемикнути стан показу панел╕ тек" +#: ui/evolution.xml.h:21 #, fuzzy -#~ msgid "_Mail Configuration..." -#~ msgstr "Конф╕╜урац╕я пошти" - -#~ msgid "_Message" -#~ msgstr "Пов╕домлення" +msgid "Using the C_ontact Manager" +msgstr "Використання поштово╖ програми" -#~ msgid "_Move to Folder..." -#~ msgstr "Перенести в теку..." +#: ui/evolution.xml.h:22 +msgid "Using the _Calendar" +msgstr "Використання календаря" -#~ msgid "_Open in New Window" -#~ msgstr "В╕дкрити у новому в╕кн╕" - -#~ msgid "_Print Message" -#~ msgstr "Надрукувати пов╕домлення" - -#~ msgid "_Save Message As..." -#~ msgstr "Зберегти пов╕домлення як..." - -#~ msgid "_Source" -#~ msgstr "Джерело" - -#~ msgid "_Undelete" -#~ msgstr "В╕дновити" - -#~ msgid "_VFolder on Subject" -#~ msgstr "В╕ртуальна тека теми" +#: ui/evolution.xml.h:23 +msgid "Using the _Mailer" +msgstr "Використання поштово╖ програми" +#: ui/evolution.xml.h:24 #, fuzzy -#~ msgid "_Virtual Folder Editor..." -#~ msgstr "Редактор в╕ртуальних тек" - -#~ msgid "Attach" -#~ msgstr "Долучити" - -#~ msgid "Close the current file" -#~ msgstr "Закрити поточний файл" - -#~ msgid "Encrypt this message with PGP" -#~ msgstr "Зашифрувати це пов╕домлення PGP" +msgid "Work Offline" +msgstr "Перенесення" -#~ msgid "HTML" -#~ msgstr "HTML" +#: ui/evolution.xml.h:25 +msgid "_About Evolution..." +msgstr "Про Evolution..." -#~ msgid "Insert a file as text into the message" -#~ msgstr "Вставити файл як текст у пов╕домлення" +#: ui/evolution.xml.h:26 +msgid "_Actions" +msgstr "Д╕╖" -#~ msgid "Insert text file..." -#~ msgstr "Вставити текстовий файл..." +#: ui/evolution.xml.h:33 +msgid "_Folder Bar" +msgstr "Панель тек" -#~ msgid "Open a file" -#~ msgstr "В╕дкрити файл" +#: ui/evolution.xml.h:34 +msgid "_Go to Folder..." +msgstr "Перейти на теку..." -#~ msgid "PGP Encrypt" -#~ msgstr "Шифрування PGP" +#: ui/evolution.xml.h:36 +msgid "_Import file..." +msgstr "╤мпортувати файл..." -#~ msgid "PGP Sign" -#~ msgstr "П╕дпис PGP" +#: ui/evolution.xml.h:37 +msgid "_Index" +msgstr "Покажчик" -#~ msgid "Save As" -#~ msgstr "Зберегти як" +#: ui/evolution.xml.h:38 +msgid "_Mail message" +msgstr "Поштову пов╕домлення" -#~ msgid "Save in _folder... (FIXME)" -#~ msgstr "Зберегти в тец╕..." +#: ui/evolution.xml.h:40 +msgid "_New Folder" +msgstr "Нова тека" -#~ msgid "Save in folder..." -#~ msgstr "Зберегти в тец╕..." +#: ui/evolution.xml.h:41 +msgid "_Shortcut Bar" +msgstr "Панель ярлик╕в" -#~ msgid "Save the current file with a different name" -#~ msgstr "Зберегти поточний файл з ╕ншою назвою" +#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, +#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2477 +msgid "%A, %B %d, %Y" +msgstr "%A, %d %B %Y" -#~ msgid "Save the message in a specified folder" -#~ msgstr "Зберегти пов╕домлення у вказан╕й тец╕" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392 +msgid "Tentative" +msgstr "" -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "В╕дправити" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393 +msgid "Busy" +msgstr "Зайнятий" -#~ msgid "Send _Later" -#~ msgstr "В╕дправити п╕зн╕ше" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:394 +msgid "Out of Office" +msgstr "За межами оф╕су" -#~ msgid "Send _later" -#~ msgstr "В╕дправити п╕зн╕ше" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:395 +msgid "No Information" +msgstr "Нема╓ ╕нформац╕╖" -#~ msgid "Send the mail in HTML format" -#~ msgstr "В╕д╕слати пошту в формат╕ HTML" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:411 +msgid "_Invite Others..." +msgstr "Запросити ╕нших..." -#~ msgid "Send the message later" -#~ msgstr "В╕д╕слати пов╕домлення п╕зн╕ше" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:431 +msgid "_Options" +msgstr "Параметри" -#~ msgid "Send the message now" -#~ msgstr "В╕д╕слати пов╕домлення негайно" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:448 +msgid "Show _Only Working Hours" +msgstr "" -#~ msgid "Send this message now" -#~ msgstr "Стерти це пов╕домлення негайно" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:461 +msgid "Show _Zoomed Out" +msgstr "" -#~ msgid "Show / hide attachments" -#~ msgstr "Показати / прибрати долучення" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:479 +msgid "_Update Free/Busy" +msgstr "" -#~ msgid "Show _attachments" -#~ msgstr "Показати долучення" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:497 +msgid "_<<" +msgstr "_<<" -#~ msgid "Sign this message with your PGP key" -#~ msgstr "П╕дписати це пов╕домлення вашим ключем PGP" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:514 +msgid "_Autopick" +msgstr "Автовиб╕р" -#~ msgid "_Insert text file... (FIXME)" -#~ msgstr "Вставити текстовий файл..." +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:528 +msgid ">_>" +msgstr "_>>" -#~ msgid "_Open..." -#~ msgstr "В╕дкрити..." +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:545 +msgid "_All People and Resources" +msgstr "Вс╕ люди ╕ ресурси" -#~ msgid "Refresh List" -#~ msgstr "Оновити список" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:558 +msgid "All _People and One Resource" +msgstr "Вс╕ люди ╕ один ресурс" -#~ msgid "Refresh List of Folders" -#~ msgstr "Оновити список тек" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:571 +msgid "_Required People" +msgstr "Потр╕бн╕ люди" -#~ msgid "Display a different folder" -#~ msgstr "В╕добразити ╕ншу теку" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:584 +msgid "Required People and _One Resource" +msgstr "Потр╕бн╕ люди ╕ один ресурс" -#~ msgid "E_xit" -#~ msgstr "Вийти" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:607 +msgid "Meeting _start time:" +msgstr "Час початку з╕брання:" -#, fuzzy -#~ msgid "Evolution bar _shortcut" -#~ msgstr "Evolution - %s" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:631 +msgid "Meeting _end time:" +msgstr "Час завершення з╕брання:" -#~ msgid "Exit the program" -#~ msgstr "Вийти з програми" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:744 +msgid "All Attendees" +msgstr "Весь супров╕д" +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:177 #, fuzzy -#~ msgid "Getting _Started" -#~ msgstr "Час початку зустр╕ч╕:" - -#~ msgid "Show information about Evolution" -#~ msgstr "Показати ╕нформац╕ю про Evolution" - -#~ msgid "Show the _Folder Bar" -#~ msgstr "Показати панель тек" - -#~ msgid "Submit _Bug Report" -#~ msgstr "В╕д╕слати зв╕т про помилку" - -#~ msgid "Submit bug report using Bug Buddy." -#~ msgstr "В╕д╕слати зв╕т про помилку використовуючи Bug Buddy" - -#~ msgid "Toggle whether to show the folder bar" -#~ msgstr "Перемикнути стан показу панел╕ тек" - -#~ msgid "Using the _Calendar" -#~ msgstr "Використання календаря" - -#~ msgid "Using the _Mailer" -#~ msgstr "Використання поштово╖ програми" - -#~ msgid "_About Evolution..." -#~ msgstr "Про Evolution..." - -#~ msgid "_Appointment (FIXME)" -#~ msgstr "Зустр╕ч" - -#~ msgid "_Contact (FIXME)" -#~ msgstr "Контакт" - -#~ msgid "_Folder" -#~ msgstr "Тека" - -#~ msgid "_Go to Folder..." -#~ msgstr "Перейти на теку..." - -#~ msgid "_Index" -#~ msgstr "Покажчик" - -#~ msgid "_Settings" -#~ msgstr "Установки" - -#~ msgid "_Task (FIXME)" -#~ msgstr "Завдання" - -#~ msgid "Available Categories:" -#~ msgstr "Доступн╕ категор╕╖:" - -#~ msgid "Headings:" -#~ msgstr "Верхн╕ колонтитули:" - -#~ msgid "Appointments:" -#~ msgstr "Зустр╕ч╕:" - -#~ msgid "Day numbers:" -#~ msgstr "Числа дн╕в:" - -#~ msgid "Current day's number:" -#~ msgstr "Число поточного дня:" +msgid "_Current View" +msgstr "Поточний р╕к (%Y)" -#~ msgid "Deleted" -#~ msgstr "Стерто" +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:196 +msgid "Define Views" +msgstr "" -#~ msgid "Draft" -#~ msgstr "Чорновик" +#. Translators: These are the first characters of each day of the +#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:422 +msgid "MTWTFSS" +msgstr "ПВСЧПСН" -#~ msgid "Mail Source" -#~ msgstr "Джерело пошти" +#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1061 widgets/misc/e-calendar-item.c:2756 +msgid "%B %Y" +msgstr "%B %Y" -#~ msgid "Sending a message without a subject" -#~ msgstr "В╕дсилання пов╕домлення без теми" +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:221 widgets/misc/e-dateedit.c:418 +msgid "Now" +msgstr "зараз" -#~ msgid "Send \"%s\"" -#~ msgstr "В╕д╕слати \"%s\"" +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:245 +msgid "OK" +msgstr "Гаразд" -#~ msgid "Send a message without a subject" -#~ msgstr "В╕д╕слати пов╕домлення без теми" +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:726 +#, fuzzy, c-format +msgid "The time must be in the format: %s" +msgstr "" +"Дату потр╕бно вводити у такому формат╕: \n" +"\n" +"%s" -#~ msgid "Expunge \"%s\"" -#~ msgstr "Викреслити \"%s\"" +#: widgets/misc/e-clipped-label.c:112 +msgid "..." +msgstr "..." +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:166 #, fuzzy -#~ msgid "Marking messages in folder \"%s\"" -#~ msgstr "Зберегти пов╕домлення у вказан╕й тец╕" +msgid "Save Search" +msgstr "Пошук" -#, fuzzy -#~ msgid "Mark messages in folder \"%s\"" -#~ msgstr "Зберегти пов╕домлення у вказан╕й тец╕" +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:237 +msgid "Advanced Search" +msgstr "Удосконалений пошук" +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:317 #, fuzzy -#~ msgid "Marking message %d of %d" -#~ msgstr "Зберегти пов╕домлення у вказан╕й тец╕" - -#~ msgid "Scan folders in \"%s\"" -#~ msgstr "Сканувати теки в \"%s\"" - -#~ msgid "Attaching messages from folder \"%s\"" -#~ msgstr "Долучення пов╕домлень з теки \"%s\"" - -#~ msgid "Attach messages from \"%s\"" -#~ msgstr "Долучити пов╕домлення з \"%s\"" +msgid "Advanced ..." +msgstr "Додатково..." -#~ msgid "Forwarding messages \"%s\"" -#~ msgstr "Пересилання пов╕домлень \"%s\"" +#: widgets/misc/e-messagebox.c:152 +msgid "Information" +msgstr "╤нформац╕я" -#~ msgid "Forwarding a message without a subject" -#~ msgstr "Пересилання пов╕домлення без теми" +#: widgets/misc/e-messagebox.c:159 +msgid "Warning" +msgstr "Попередження" -#~ msgid "Forward message \"%s\"" -#~ msgstr "Переслати пов╕домлення \"%s\"" +#: widgets/misc/e-messagebox.c:173 +msgid "Question" +msgstr "Питання" -#~ msgid "Forward a message without a subject" -#~ msgstr "Переслати пов╕домлення без теми" +#: widgets/misc/e-messagebox.c:180 +msgid "Message" +msgstr "Пов╕домлення" -#~ msgid "Loading \"%s\"" -#~ msgstr "Завантаження \"%s\"" +#. Add the "Don't show this message again." checkbox +#: widgets/misc/e-messagebox.c:224 +msgid "Don't show this message again." +msgstr "Б╕льше не показувати це пов╕домлення." -#~ msgid "Load \"%s\"" -#~ msgstr "Завантажити \"%s\"" +#: widgets/misc/e-search-bar.c:148 +msgid "Sear_ch" +msgstr "Пошук" -#~ msgid "Creating \"%s\"" -#~ msgstr "Створення \"%s\"" +#: views/addressbook/galview.xml.h:1 +msgid "Adress Cards" +msgstr "Адресн╕ картки" -#~ msgid "Create \"%s\"" -#~ msgstr "Створити \"%s\"" +#: views/addressbook/galview.xml.h:2 +msgid "By Company" +msgstr "За компан╕╓ю" -#~ msgid "Synchronize \"%s\"" -#~ msgstr "Синхрон╕зувати \"%s\"" +#: views/addressbook/galview.xml.h:3 +msgid "Phone List" +msgstr "Список телефон╕в" -#~ msgid "Opening messages from folder \"%s\"" -#~ msgstr "В╕дкривання пов╕домлень з теки \"%s\"" +#: views/mail/galview.xml.h:1 +msgid "By Sender" +msgstr "За в╕дправником" -#~ msgid "Open messages from \"%s\"" -#~ msgstr "В╕дкрити пов╕домлення з \"%s\"" +#: views/mail/galview.xml.h:2 +msgid "By Status" +msgstr "За станом" -#~ msgid "Loading %s Folder" -#~ msgstr "Завантаження теки %s" +#: views/mail/galview.xml.h:3 +msgid "By Subject" +msgstr "За темою" -#~ msgid "Load %s Folder" -#~ msgstr "Завантажити теку %s" +#: views/mail/galview.xml.h:4 +msgid "Messages" +msgstr "Пов╕домлення" -#~ msgid "Viewing messages from folder \"%s\"" -#~ msgstr "В╕дображення пов╕домлень з теки \"%s\"" +#: views/tasks/galview.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "With Category" +msgstr "" +"\n" +"Категор╕╖: " -#~ msgid "View messages from \"%s\"" -#~ msgstr "Показати пов╕домлення з \"%s\"" +#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:1 +msgid "The Personal Addressbook Server" +msgstr "Персональний сервер адресно╖ книги" -#~ msgid "Saving messages from folder \"%s\"" -#~ msgstr "Збереження пов╕домлень з теки \"%s\"" +#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:2 +msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory" +msgstr "Персональний календарний сервер; календарна фабрика" -#~ msgid "Save messages from folder \"%s\"" -#~ msgstr "Зберегти пов╕домлення з таки \"%s\"" +#: wombat/wombat.c:173 +msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS" +msgstr "setup_vfs(): не вдалось ╕н╕ц╕ал╕зувати GNOME-VFS" -#~ msgid "Rebuilding message view" -#~ msgstr "Перебудування в╕дображення пов╕домлень" +#: wombat/wombat.c:185 +msgid "init_corba(): could not initialize GNOME" +msgstr "init_corba(): не вдалось ╕н╕ц╕ал╕зувати GNOME" -#~ msgid "Rebuild message view" -#~ msgstr "Перебудувати в╕дображення пов╕домлень" +#: wombat/wombat.c:198 +msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" +msgstr "init_bonobo(): не вдалось ╕н╕ц╕ал╕зувати Bonobo" |