diff options
author | Yuri Syrota <rasta@src.gnome.org> | 2003-04-02 18:22:57 +0800 |
---|---|---|
committer | Yuri Syrota <rasta@src.gnome.org> | 2003-04-02 18:22:57 +0800 |
commit | ad9d46e59d3e25145048832d62fcb3e8d6f79f90 (patch) | |
tree | 98b7a52ab22f20a45e391477aa648c69f3e5c9d0 | |
parent | 2c96683a372275bdf788ffbab03176355c7c7dc3 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-ad9d46e59d3e25145048832d62fcb3e8d6f79f90.tar.gz gsoc2013-evolution-ad9d46e59d3e25145048832d62fcb3e8d6f79f90.tar.zst gsoc2013-evolution-ad9d46e59d3e25145048832d62fcb3e8d6f79f90.zip |
Updated Ukrainian translation
svn path=/trunk/; revision=20635
-rw-r--r-- | po/uk.po | 562 |
1 files changed, 281 insertions, 281 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 1.0.5\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-01 20:51+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2003-04-01 12:45--500\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-02 13:07+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2003-04-02 05:21--500\n" "Last-Translator: Yuriy Syrota <yuri@renome.rovno.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "Майстер імпорту файлів LDIF у Evolutuion." #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2 msgid "Imports LDIF files into Evolution." -msgstr "Імпорт файлва LDIF у Evolution." +msgstr "Імпорт файлів LDIF у Evolution." #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1 msgid "Factory to import VCard files into Evolution." @@ -203,14 +203,14 @@ msgstr "TTY" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1778 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 msgid "Email 2" -msgstr "Е-пошта 2" +msgstr "Ел.пошта 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:492 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1779 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 msgid "Email 3" -msgstr "Е-пошта 3" +msgstr "Ел.пошта 3" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:40 @@ -527,23 +527,23 @@ msgstr "Не вдалося зчитати блок адреса програм #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 msgid "A Bonobo control for an address popup." -msgstr "Керуючий елемент Bonobo для вікна адреси." +msgstr "Елемент керування Bonobo для вікна адреси." #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 msgid "A Bonobo control for displaying an address." -msgstr "Керуючий елемент Bonobo для відображення адреси." +msgstr "Елемент керування Bonobo для відображення адреси." #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook." -msgstr "Приклад керуючого елементу Bonobo для відображення книги адрес." +msgstr "Приклад елементу керування Bonobo для відображення книги адрес." #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook Storages." -msgstr "Керуючий елемент для налаштовування сховищ адресних книг Evolution." +msgstr "Елемент керування для налаштовування сховищ адресних книг Evolution." #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 msgid "Configure access to LDAP directory servers here" -msgstr "Налаштовування доступу до серверів каталогів LDAP" +msgstr "Налаштування доступу до серверів каталогів LDAP" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard." @@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "Компонент Evolution для обробки контактів." #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 msgid "Factory for the controls exported by the Evolution Addressbook" -msgstr "Фабрика керуючих елементів експортованих книгою адрес Evolution" +msgstr "Фабрика елементів керування експортованих книгою адрес Evolution" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:76 #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:605 @@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "(немає)" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1777 msgid "Primary Email" -msgstr "Головна е-пошта" +msgstr "Головна ел. пошта" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:608 msgid "Select an Action" @@ -971,9 +971,9 @@ msgid "" "and TLS (Transport Layer Security) protocols are used by some servers to cryptographically protect\n" "your connection. Ask your system administrator if your LDAP server uses these protocols." msgstr "" -"Тепер вам слід вказати яким чином з'єднуватись з LDAP сервером. Для криптографічного захисту з'єднань\n" +"Тепер вам слід вказати яким чином з'єднуватись з сервером LDAP. Для криптографічного захисту з'єднань\n" "деякими серверами використовуються пртоколи SSL (Secure Sockets Layer) та TLS (Transport Layer Security).\n" -"Спитайте системного адміністратора, чи підтримує ваш LDAP сервер ці протоколи." +"Спитайте системного адміністратора, чи підтримує ваш сервер LDAP ці протоколи." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 msgid "One" @@ -986,8 +986,8 @@ msgstr "Простір по_шуку: " #. No time range is set, so don't start a query #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 #: calendar/gui/calendar-model.c:1975 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1674 -#: calendar/gui/e-week-view.c:1223 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1683 +#: calendar/gui/e-week-view.c:1229 msgid "Searching" msgstr "Пошук" @@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "Вибрано:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 msgid "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP server if\n" "your LDAP server supports SSL or TLS." -msgstr "Вибір цього парамиетру означатиме, що Evolution з'єднуватиметься з LDAP сервером лише, якщо\n" +msgstr "Вибір цього парамиетру означатиме, що Evolution з'єднуватиметься з сервером LDAP лише, якщо\n" "він підтримує SSL або TLS." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 @@ -1008,8 +1008,8 @@ msgid "" "at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS because your connection is already\n" "secure." msgstr "" -"Вибір цього парамиетру означатиме, що Evolution намагатиметься використовувати SSL/TLS\n" -"лише у випадку якщо ви у небезпечному середовищі. Наприклад, якщо ви, та ваш LDAP сервер\n" +"Вибір цього параметру означатиме, що Evolution намагатиметься використовувати SSL/TLS\n" +"лише у випадку якщо ви у небезпечному середовищі. Наприклад, якщо ви, та ваш сервер LDAP\n" "захищені корпоративним брандмауером, тоді Evolution не використовуватиме SSL/TLS, бо\n" "ваше з'єднання вже захищене." @@ -1025,11 +1025,11 @@ msgstr "Вибір цього параметру означатиме, цо ва msgid "Selecting this option will let you change Evolution's default settings for LDAP\n" "searches, and for creating and editing contacts. " msgstr "Вибір цього параметру дозволить вам змінити типові параметри Evolution виконування\n" -"пошуку у LDAP, створення та виправлення контактів. " +"пошуку в LDAP, створення та виправлення контактів. " #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 msgid "Specifying a display name is the last required step in configuring an LDAP server." -msgstr "Вказування відображуваного імені - останній крок у налаштовуванні LDAP серверу." +msgstr "Вказування відображуваного імені - останній крок у налаштовуванні сервера LDAP." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 msgid "Step 1: Server Information" @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "Підтримувані бази пошуку" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55 msgid "The first step in configuring an LDAP server is to provide its name, and your log in\n" "information. Please ask your system administrator if you are unsure of this information." -msgstr "Перший крок у налаштовуванні LDAP серверу - вказати його назву та інформацію про підключення\n" +msgstr "Перший крок у налаштовуванні сервера LDAP — вказати його назву та інформацію про підключення\n" "до нього. Якщо ви не впевнені - зверніться до системного адміністратора." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57 @@ -1067,14 +1067,14 @@ msgid "" "searches, and how long a search should take. Ask your system administrator if you\n" "need to change these options." msgstr "" -"Параметри цієї сторінки визначають кількість елементів, які слід включати при\n" -"виконанні пошуку, та час який займатиме пошук. Якщо ви хочете змінити ці параметри\n" +"Параметри цієї сторінки визначають кількість елементів, які слід включати під час\n" +"виконання пошуку, та час який займатиме пошук. Якщо ви хочете змінити ці параметри\n" "зверніться до системного адміністратора." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60 msgid "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your searches will \n" "begin. If you leave this blank, the search will begin at the root of the directory tree." -msgstr "База пошуку - це відокремлене ім'я (ВІ) елементу, з якого починатиметься пошук. Якщо Ви\n" +msgstr "База пошуку — це відокремлене ім'я (ВІ) елементу, з якого починатиметься пошук. Якщо ви\n" "залишите це поле порожнім - пошук виконуватиметься з кореневого елементу сервера." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:62 @@ -1097,15 +1097,15 @@ msgid "" "need help finding this information." msgstr "" "Цей майстер допоможе вам отримати доступ до онлайн служби каталогів,\n" -"використовуючи LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) сервери. \n" +"використовуючи сервери LDAP (Lightweight Directory Access Protocol). \n" "\n" -"Додавання нового серверу LDAP потребує спеціальної інформацію про сервер.\n" +"Додавання нового сервера LDAP потребує спеціальної інформацію про сервер.\n" "Будь ласка, зв'яжіться з вашім системним адміністратором, якщо вам потрібна допомога\n" "для отримання цієї інформації." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72 msgid "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com\"." -msgstr "Повне ім'я вашого ldap серверу. Наприклад, \"ldap.mycompany.com\"." +msgstr "Повна назва вашого сервера LDAP. Наприклад, \"ldap.mycompany.com\"." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73 msgid "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be \n" @@ -1115,12 +1115,12 @@ msgstr "Максимальна кількість елементів для за #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75 msgid "This is the method evolution will use to authenticate you. Note that setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap server." -msgstr "Це метод, яким evolution буде вас автентифікувати. Зверніть увагу, якщо ви оберете тут \"Ел.адреса\" ви мусите мати анонімний доступ до вашого серверу ldap" +msgstr "Це метод, яким evolution буде вас автентифікувати. Зверніть увагу, якщо ви оберете тут \"Ел.адреса\" ви мусите мати анонімний доступ до вашого сервера LDAP" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:76 msgid "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder list.\n" "It is for display purposes only. " -msgstr "Ім'я для цього серверу, яке буде показано в вашому списку тек Evolution.\n" +msgstr "Назва цього сервера, що буде показана в вашому списку тек Evolution.\n" "Воно використовується тільки для показу." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78 @@ -1129,7 +1129,7 @@ msgid "" "list of standard ports has been provided. Ask your system administrator\n" "what port you should specify." msgstr "" -"Це порт на LDAP сервері з яким Evolution буде намагатися з'єднатися.\n" +"Це порт на сервері LDAP, з яким Evolution буде намагатися з'єднатися.\n" "Існує список стандартних портів. Запитайте вашого системного адміністратора\n" "який порт слід зазначити." @@ -1139,11 +1139,11 @@ msgstr "Це поле контролює як довго буде тривати #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 msgid "U_se SSL/TLS:" -msgstr "Використовувати SSL/TLS:" +msgstr "Використовувати _SSL/TLS:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:83 msgid "Using distinguished name (DN)" -msgstr "Використовувати відокремлене ім'я (DN)" +msgstr "Використовувати відокремленe назву (DN)" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:84 msgid "Using email address" @@ -1163,15 +1163,15 @@ msgstr "Усякий раз коли можливо" #: mail/mail-config.glade.h:135 #: shell/glade/e-folder-list.glade.h:1 msgid "_Add" -msgstr "Додати" +msgstr "_Додати" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87 msgid "_Display name:" -msgstr "Ім'я для відображення:" +msgstr "_Ім'я для відображення:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88 msgid "_Download limit:" -msgstr "Межа завантаження:" +msgstr "_Межа завантаження:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89 #: filter/filter.glade.h:16 @@ -1185,27 +1185,27 @@ msgstr "Межа завантаження:" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:10 #: ui/evolution-tasks.xml.h:17 msgid "_Edit" -msgstr "Редагування" +msgstr "_Редагування" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90 msgid "_Log in method:" -msgstr "Спосіб реєстрації:" +msgstr "Сп_осіб реєстрації:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91 msgid "_Port number:" -msgstr "Порт:" +msgstr "_Порт:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92 msgid "_Search base:" -msgstr "База пошуку:" +msgstr "База по_шуку:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93 msgid "_Server name:" -msgstr "Назва сервера:" +msgstr "Назва _сервера:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94 msgid "_Timeout (minutes):" -msgstr "Таймаут (в хвилинах)" +msgstr "_Таймаут (в хвилинах):" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:95 msgid "cards" @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr "Професія:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 msgid "S_pouse:" -msgstr "Дружина(Чоловік):" +msgstr "_Дружина:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 msgid "This is the _mailing address" @@ -1405,8 +1405,8 @@ msgstr "Хоче отримувати листи в HTML" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:700 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:969 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3714 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3557 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3723 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3575 #: filter/filter.glade.h:15 #: mail/folder-browser.c:1783 #: mail/mail-config.glade.h:148 @@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr "Офіс:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 msgid "_Public Calendar URL:" -msgstr "URL публічного календаря:" +msgstr "URL _публічного календаря:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 msgid "_Web page address:" @@ -1485,11 +1485,11 @@ msgstr "Андорра" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141 msgid "Angola" -msgstr "Ангола" +msgstr "Анґола" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142 msgid "Anguilla" -msgstr "Анґуілла" +msgstr "Анґілья" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143 msgid "Antarctica" @@ -1502,7 +1502,7 @@ msgstr "Антіґуа і Барбуда" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145 #: my-evolution/Locations.h:120 msgid "Argentina" -msgstr "Аргентина" +msgstr "Арґентіна" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146 msgid "Armenia" @@ -1546,7 +1546,7 @@ msgstr "Барбадос" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155 msgid "Belarus" -msgstr "Білорус" +msgstr "Білорусь" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156 #: my-evolution/Locations.h:216 @@ -1628,12 +1628,12 @@ msgstr "Канада" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174 msgid "Cape Verde" -msgstr "Капе Верде" +msgstr "Кабо-Верде" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175 #: my-evolution/Locations.h:389 msgid "Cayman Islands" -msgstr "Кайманові острови" +msgstr "Кайманові Острови" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176 msgid "Central African Republic" @@ -1646,7 +1646,7 @@ msgstr "Чад" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178 #: my-evolution/Locations.h:438 msgid "Chile" -msgstr "Чилі" +msgstr "Чілі" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179 msgid "China" @@ -1682,7 +1682,7 @@ msgstr "Острови Кука" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 #: my-evolution/Locations.h:517 msgid "Costa Rica" -msgstr "Коста Ріка" +msgstr "Коста-Ріка" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188 msgid "Cote d'Ivoire" @@ -1764,11 +1764,11 @@ msgstr "Ефіопія" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205 msgid "Falkland Islands" -msgstr "Фалкландські острови" +msgstr "Фолклендські острови" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206 msgid "Faroe Islands" -msgstr "Фароські острови" +msgstr "Фарерські острови" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207 msgid "Fiji" @@ -1786,7 +1786,7 @@ msgstr "Франція" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210 msgid "French Guiana" -msgstr "Французька Гвінея" +msgstr "Французька Ґаяна" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211 msgid "French Polynesia" @@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr "Французькі Південні Території" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213 msgid "Gabon" -msgstr "Габон" +msgstr "Ґабон" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214 msgid "Gambia" @@ -1821,7 +1821,7 @@ msgstr "Гана" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218 #: my-evolution/Locations.h:815 msgid "Gibraltar" -msgstr "Гібралтар" +msgstr "Ґібралтар" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219 #: my-evolution/Locations.h:846 @@ -1830,15 +1830,15 @@ msgstr "Греція" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220 msgid "Greenland" -msgstr "Гренландія" +msgstr "Ґренландія" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221 msgid "Grenada" -msgstr "Гренада" +msgstr "Ґренада" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222 msgid "Guadeloupe" -msgstr "Гваделупа" +msgstr "Ґваделупа" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223 msgid "Guam" @@ -1847,11 +1847,11 @@ msgstr "Ґуам" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224 #: my-evolution/Locations.h:867 msgid "Guatemala" -msgstr "Гватемала" +msgstr "Ґватемала" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225 msgid "Guinea" -msgstr "Гвінея" +msgstr "Ґвінея" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226 msgid "Guinea-bissau" @@ -1882,7 +1882,7 @@ msgstr "Гондурас" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232 #: my-evolution/Locations.h:946 msgid "Hong Kong" -msgstr "Гонг Конг" +msgstr "Гонґ-Конґ" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233 #: my-evolution/Locations.h:966 @@ -1955,7 +1955,7 @@ msgstr "Кувейт" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "Киргистан" +msgstr "Киргизстан" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249 msgid "Laos" @@ -1968,7 +1968,7 @@ msgstr "Латвія" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 #: my-evolution/Locations.h:1197 msgid "Lebanon" -msgstr "Лебанон" +msgstr "Ліван" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 msgid "Lesotho" @@ -1995,7 +1995,7 @@ msgstr "Люксембург" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257 msgid "Macau" -msgstr "Масау" +msgstr "Макао" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258 msgid "Macedonia" @@ -2069,7 +2069,7 @@ msgstr "Монголія" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275 msgid "Montserrat" -msgstr "Монцеррат" +msgstr "Монтсеррат" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276 #: my-evolution/Locations.h:1468 @@ -2082,7 +2082,7 @@ msgstr "Мозамбік" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 msgid "Myanmar" -msgstr "М'янмар" +msgstr "М'янма" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279 msgid "Namibia" @@ -2099,11 +2099,11 @@ msgstr "Непал" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 #: my-evolution/Locations.h:1529 msgid "Netherlands" -msgstr "Голландія" +msgstr "Нідерланди" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283 msgid "Netherlands Antilles" -msgstr "Голландські Антили" +msgstr "Голландські Антильські острови" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284 msgid "New Caledonia" @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgstr "Нігерія" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289 msgid "Niue" -msgstr "Ніує" +msgstr "Ніуе" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 #: my-evolution/Locations.h:1572 @@ -2266,7 +2266,7 @@ msgstr "Сейшели" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 msgid "Sierra Leone" -msgstr "Сьєрра Леоне" +msgstr "Сьєрра-Леоне" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 #: my-evolution/Locations.h:2087 @@ -2324,7 +2324,7 @@ msgstr "Судан" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 #: my-evolution/Locations.h:2173 msgid "Suriname" -msgstr "Суринам" +msgstr "Сурінам" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" @@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "Туреччина" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 msgid "Turkmenistan" -msgstr "Туркменистан" +msgstr "Туркменістан" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 msgid "Turks And Caicos Islands" @@ -2537,7 +2537,7 @@ msgstr "TTY/TDD" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2362 #, c-format msgid "Could not find widget for a field: `%s'" -msgstr "Не вдалося знайти віджет для поля: \"%s\"" +msgstr "Не вдалося знайти віджета для поля: \"%s\"" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:298 msgid "Contact Quick-Add" @@ -2549,7 +2549,7 @@ msgstr "Виправлення повного імені" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:325 msgid "E-mail" -msgstr "Е-пошта" +msgstr "Ел.пошта" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:66 #, c-format @@ -2634,47 +2634,47 @@ msgstr "III" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8 msgid "Jr." -msgstr "Молодший" +msgstr "Мол." #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9 msgid "Miss" -msgstr "Місс" +msgstr "Панна" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10 msgid "Mr." -msgstr "Mr." +msgstr "Пан" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11 msgid "Mrs." -msgstr "Mrs." +msgstr "Пані" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12 msgid "Ms." -msgstr "Ms." +msgstr "Панна" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13 msgid "Sr." -msgstr "Sr." +msgstr "Ст." #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 msgid "_First:" -msgstr "Ім'я:" +msgstr "_Ім'я:" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 msgid "_Last:" -msgstr "Прізвище:" +msgstr "_Прізвище:" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 msgid "_Middle:" -msgstr "По-батькові:" +msgstr "По _батькові:" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 msgid "_Suffix:" -msgstr "Суфікс:" +msgstr "_Суфікс:" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18 msgid "_Title:" -msgstr "Титул:" +msgstr "_Титул:" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 msgid "List _name:" @@ -2721,7 +2721,7 @@ msgstr "Контакт" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1 msgid "Add Anyway" -msgstr "Додати у будь-якому разі" +msgstr "Додати все одно" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:2 #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:4 @@ -2739,12 +2739,12 @@ msgstr "Оригінальний контакт:" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:5 msgid "The name or email address of this contact already exists\n" "in this folder. Would you like to add it anyway?" -msgstr "Ім'я чи електронна адреса цього контакту вже існує\n" -"у цій теці. Чи хочете ви додати його у будь-якому випадку?" +msgstr "Назва чи електронна адреса цього контакту вже існує\n" +"у цій теці. Чи хочете ви додати його все одно?" #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:1 msgid "Change Anyway" -msgstr "Змінити у всякому випадку" +msgstr "Змінити все одно" #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:2 msgid "Changed Contact:" @@ -2757,14 +2757,14 @@ msgstr "Конфліктний контакт:" #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:5 msgid "The changed email or name of this contact already\n" "exists in this folder. Would you like to add it anyway?" -msgstr "Змінене ім'я чи електронна адреса цього контакту вже\n" -"існує у цій теці. Чи хочете ви додати його у всякому випадку?" +msgstr "Змінена назва чи електронна адреса цього контакту\n" +"існує у вже теці. Бажаєте додати його все одно?" #. FIXME: get the toplevel window... #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:117 #: widgets/misc/e-filter-bar.c:148 msgid "Advanced Search" -msgstr "Удосконалений пошук" +msgstr "Складний пошук" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:156 msgid "No cards" @@ -2810,7 +2810,7 @@ msgstr "Успішно" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:309 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:406 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:522 -#: shell/e-shell.c:2077 +#: shell/e-shell.c:2072 #: shell/e-storage.c:602 #: shell/evolution-shell-component.c:1202 msgid "Unknown error" @@ -3047,8 +3047,8 @@ msgid "Delete" msgstr "Стерти" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3674 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3522 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3683 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3540 msgid "Current View" msgstr "Поточний вигляд" @@ -3137,7 +3137,7 @@ msgstr "Інший телефон" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 msgid "Primary Phone" -msgstr "Первинний телефон" +msgstr "Основний телефон" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:204 #, c-format @@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "Розділити багатоденні події:" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1291 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:832 msgid "Error while communicating with calendar server" -msgstr "Помилка під час спілкування з календарним сервером" +msgstr "Помилка під час обміну з календарним сервером" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1442 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1445 @@ -3786,9 +3786,9 @@ msgstr "%A %d %B %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/calendar-commands.c:407 -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:266 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1392 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:312 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:264 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1393 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:322 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" @@ -3809,7 +3809,7 @@ msgstr "%d %B %Y" #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. #: calendar/gui/calendar-commands.c:432 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:330 #: calendar/gui/print.c:1513 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" @@ -3844,7 +3844,7 @@ msgstr "Тека загального користування, що місти #: calendar/gui/e-tasks.c:735 #: calendar/gui/print.c:1799 #: calendar/gui/tasks-control.c:518 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:595 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:617 #: importers/netscape-importer.c:1875 #: mail/importers/netscape-importer.c:1845 #: my-evolution/e-summary-tasks.c:328 @@ -3933,11 +3933,11 @@ msgstr "Загальне" #: calendar/gui/calendar-model.c:522 msgid "N" -msgstr "Півн" +msgstr "Пн" #: calendar/gui/calendar-model.c:522 msgid "S" -msgstr "Півд" +msgstr "Пд" #: calendar/gui/calendar-model.c:524 msgid "E" @@ -3945,7 +3945,7 @@ msgstr "Сх" #: calendar/gui/calendar-model.c:524 msgid "W" -msgstr "Зах" +msgstr "Зх" #: calendar/gui/calendar-model.c:589 #: calendar/gui/calendar-model.c:1126 @@ -4000,7 +4000,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:1168 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:322 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 -#: composer/e-msg-composer.c:1982 +#: composer/e-msg-composer.c:2031 #: mail/folder-browser.c:1745 #: mail/mail-account-gui.c:1253 #: mail/mail-account-gui.c:1685 @@ -4038,19 +4038,19 @@ msgstr "Ні" #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:118 msgid "Day View" -msgstr "Перегляд доби" +msgstr "Перегляд дня" #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:121 msgid "Work Week View" -msgstr "Показ робочого тижня" +msgstr "Перегляд робочого тижня" #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:124 msgid "Week View" -msgstr "Показ тижня" +msgstr "Перегляд тижня" #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:127 msgid "Month View" -msgstr "Показ місяця" +msgstr "Перегляд місяця" #: calendar/gui/comp-editor-factory.c:456 msgid "Error while opening the calendar" @@ -4578,8 +4578,8 @@ msgstr "Немає зведення" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1230 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3932 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3758 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3941 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3776 #: composer/e-msg-composer.c:1159 msgid "Save as..." msgstr "Зберегти як..." @@ -4934,19 +4934,19 @@ msgstr "Правило повторення" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 msgid "_Custom recurrence" -msgstr "Інше повторення" +msgstr "_Інше повторення" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 msgid "_Modify" -msgstr "Змінити" +msgstr "З_мінити" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 msgid "_No recurrence" -msgstr "Без періодичності" +msgstr "_Без періодичності" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 msgid "_Simple recurrence" -msgstr "Проста періодичність" +msgstr "_Проста періодичність" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15 msgid "for" @@ -4966,11 +4966,11 @@ msgstr "доки" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19 msgid "week(s)" -msgstr "тиждень(ів)" +msgstr "тижнів" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20 msgid "year(s)" -msgstr "рік(ів)" +msgstr "років" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:58 msgid "The meeting information has been created. Send it?" @@ -5187,14 +5187,14 @@ msgid "100%" msgstr "100%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:715 -#: calendar/gui/e-day-view.c:2829 -#: calendar/gui/e-week-view.c:1900 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2838 +#: calendar/gui/e-week-view.c:1906 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Стерти вибрані об'єкти" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:950 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3696 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3539 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3705 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3557 #: mail/folder-browser.c:1756 #: shell/e-shortcuts-view.c:415 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:36 @@ -5206,9 +5206,9 @@ msgid "_Save as..." msgstr "З_берегти як..." #: calendar/gui/e-calendar-table.c:952 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3698 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3514 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3541 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3707 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3532 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3559 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 #: ui/evolution-calendar.xml.h:30 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 @@ -5219,8 +5219,8 @@ msgid "_Print..." msgstr "Друкувати..." #: calendar/gui/e-calendar-table.c:956 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3703 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3546 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3712 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3564 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 #: ui/evolution-calendar.xml.h:1 #: ui/evolution-tasks.xml.h:1 @@ -5228,8 +5228,8 @@ msgid "C_ut" msgstr "Вирізати" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:957 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3704 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3547 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3713 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3565 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 #: ui/evolution-calendar.xml.h:26 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 @@ -5238,10 +5238,10 @@ msgid "_Copy" msgstr "Скопіювати" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:958 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3669 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3705 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3518 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3548 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3678 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3714 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3536 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3566 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:37 #: ui/evolution-calendar.xml.h:29 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:29 @@ -5270,8 +5270,8 @@ msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "Стерти вибрані завдання" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1244 -#: calendar/gui/e-day-view.c:7634 -#: calendar/gui/e-week-view.c:4247 +#: calendar/gui/e-day-view.c:7635 +#: calendar/gui/e-week-view.c:4265 msgid "Updating objects" msgstr "Оновити об'єкти" @@ -5300,7 +5300,7 @@ msgstr "Обумовлена дата" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 msgid "End Date" -msgstr "Дата кінця" +msgstr "Дата завершення" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 msgid "Geographical Position" @@ -5350,25 +5350,25 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:531 +#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:529 #, c-format msgid "%02i minute divisions" msgstr "%02i хвилинне поділення" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:262 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1378 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:303 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:260 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1376 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:313 #: calendar/gui/print.c:1529 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:270 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1405 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:326 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:268 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1409 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:336 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" @@ -5386,82 +5386,82 @@ msgstr "дп" msgid "pm" msgstr "пп" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3653 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3662 msgid "New _Appointment" msgstr "Нова зустріч" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3655 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3508 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3664 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3526 msgid "New All Day _Event" msgstr "Нова щоденна подія" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3657 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3509 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3666 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3527 msgid "New Meeting" msgstr "Нове засідання" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3659 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3510 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3668 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3528 msgid "New Task" msgstr "Нове завдання" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3664 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3673 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 msgid "Print..." msgstr "Друкувати..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3676 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3524 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3685 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3542 #: ui/evolution-calendar.xml.h:10 msgid "Go to _Today" msgstr "Сьогодні" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3678 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3525 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3687 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3543 msgid "_Go to Date..." msgstr "Перейти на дату..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3683 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3529 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3692 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3547 #: ui/evolution-calendar.xml.h:31 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "Опублікувати інформацію про зайнятість" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3688 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3533 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3697 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3551 #: ui/evolution.xml.h:60 msgid "_Settings..." msgstr "_Параметри..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3697 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3540 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3706 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3558 #: mail/folder-browser.c:1758 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 msgid "_Save As..." msgstr "Зберегти як..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3709 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3552 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3718 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3570 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "За_планувати зустріч..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3710 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3553 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3719 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3571 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "Переслати як i_Calendar" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3715 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3558 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3724 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3576 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Зробити цей екземпляр рухомим" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3716 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3559 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3725 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3577 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Стерти цей екземпляр" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3717 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3560 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3726 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3578 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Стерти всі екземпляри" @@ -5647,7 +5647,7 @@ msgstr "Оновити" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1213 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1226 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1239 -#: shell/e-shell.c:2067 +#: shell/e-shell.c:2062 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 msgid "OK" msgstr "Гаразд" @@ -6070,14 +6070,14 @@ msgstr "Відбувається" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2059 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2080 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A, %d %B %Y" #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2089 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2113 #: e-util/e-time-utils.c:189 #: e-util/e-time-utils.c:282 #: e-util/e-time-utils.c:370 @@ -6198,7 +6198,7 @@ msgstr "Стирання вибраних об'єктів" msgid "Expunging" msgstr "Викреслення" -#: calendar/gui/e-week-view.c:3507 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3525 msgid "New _Appointment..." msgstr "Нова зустріч..." @@ -6498,7 +6498,7 @@ msgid "Print Tasks" msgstr "Надрукувати завдання" #: calendar/gui/weekday-picker.c:280 -#: calendar/gui/weekday-picker.c:379 +#: calendar/gui/weekday-picker.c:388 msgid "SMTWTFS" msgstr "НПВСЧПС" @@ -6514,21 +6514,21 @@ msgstr "Імпортує файли iCalendar у Evolution" msgid "Imports vCalendar files into Evolution" msgstr "Імпортує файли vCalendar у Evolution" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:380 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:391 msgid "Reminder!!" msgstr "Нагадування!" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:588 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:610 msgid "Calendar Events" msgstr "Календарні події" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:613 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:635 msgid "Evolution has found Gnome Calendar files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" msgstr "Evolution знайшов файли Gnome Calendar.\n" "Бажаєте імпортувати їх у Evolution?" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:620 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:642 msgid "Gnome Calendar" msgstr "Календар GNOME" @@ -6667,7 +6667,7 @@ msgstr "Африка/Асмара" #: calendar/zones.h:12 msgid "Africa/Bamako" -msgstr "Аврика/Бамако" +msgstr "Африка/Бамако" #: calendar/zones.h:13 msgid "Africa/Bangui" @@ -6715,7 +6715,7 @@ msgstr "Африка/Дакар" #: calendar/zones.h:24 msgid "Africa/Dar_es_Salaam" -msgstr "Фарика/Дар-ес-Салам" +msgstr "Африка/Дар-ес-Салам" #: calendar/zones.h:25 msgid "Africa/Djibouti" @@ -6743,7 +6743,7 @@ msgstr "Африка/Хараре" #: calendar/zones.h:31 msgid "Africa/Johannesburg" -msgstr "Африка/Йоханесбург" +msgstr "Африка/Йоганесбурґ" #: calendar/zones.h:32 msgid "Africa/Kampala" @@ -6831,11 +6831,11 @@ msgstr "Африка/Уаґадуґу" #: calendar/zones.h:53 msgid "Africa/Porto-Novo" -msgstr "Африка/Порто-ново" +msgstr "Африка/Порто-Ново" #: calendar/zones.h:54 msgid "Africa/Sao_Tome" -msgstr "Африка/Сао-Томе" +msgstr "Африка/Сан-Томе" #: calendar/zones.h:55 msgid "Africa/Timbuktu" @@ -6931,7 +6931,7 @@ msgstr "Америка/Кайєнна" #: calendar/zones.h:78 msgid "America/Cayman" -msgstr "Америка/Каймани" +msgstr "Америка/Кайманові острови" #: calendar/zones.h:79 msgid "America/Chicago" @@ -6939,7 +6939,7 @@ msgstr "Америка/Чикаго" #: calendar/zones.h:80 msgid "America/Chihuahua" -msgstr "Америка/Чіхуана" +msgstr "Америка/Чіуауа" #: calendar/zones.h:81 msgid "America/Cordoba" @@ -6947,7 +6947,7 @@ msgstr "Америка/Кордоба" #: calendar/zones.h:82 msgid "America/Costa_Rica" -msgstr "Америка/Коста Ріка" +msgstr "Америка/Коста-Ріка" #: calendar/zones.h:83 msgid "America/Cuiaba" @@ -7103,7 +7103,7 @@ msgstr "Америка/Ліма" #: calendar/zones.h:121 msgid "America/Los_Angeles" -msgstr "Америка/Лос Анжелес" +msgstr "Америка/Лос-Анджелес" #: calendar/zones.h:122 msgid "America/Louisville" @@ -7163,7 +7163,7 @@ msgstr "Америка/Монреаль" #: calendar/zones.h:136 msgid "America/Montserrat" -msgstr "Америка/Монцеррат" +msgstr "Америка/Монтсеррат" #: calendar/zones.h:137 msgid "America/Nassau" @@ -7223,7 +7223,7 @@ msgstr "Америка/Пуерто-Ріко" #: calendar/zones.h:151 msgid "America/Rainy_River" -msgstr "Америка/Рейні-Ривер" +msgstr "Америка/Рейні-Рівер" #: calendar/zones.h:152 msgid "America/Rankin_Inlet" @@ -7247,7 +7247,7 @@ msgstr "Америка/Розаріо" #: calendar/zones.h:157 msgid "America/Santiago" -msgstr "Америка/Сант'яго" +msgstr "Америка/Сант'яґо" #: calendar/zones.h:158 msgid "America/Santo_Domingo" @@ -7471,7 +7471,7 @@ msgstr "Азія/Гарбін" #: calendar/zones.h:213 msgid "Asia/Hong_Kong" -msgstr "Азія/Гонг Конг" +msgstr "Азія/Гонґ-Конґ" #: calendar/zones.h:214 msgid "Asia/Hovd" @@ -7695,11 +7695,11 @@ msgstr "Атлантика/Канари" #: calendar/zones.h:269 msgid "Atlantic/Cape_Verde" -msgstr "Атлантика/Капе Верде" +msgstr "Атлантика/Кабо-Верде" #: calendar/zones.h:270 msgid "Atlantic/Faeroe" -msgstr "Атлантика/Фаеро" +msgstr "Атлантика/Фарерські остови" #: calendar/zones.h:271 msgid "Atlantic/Jan_Mayen" @@ -7719,7 +7719,7 @@ msgstr "Атлантика/Південна Джорджія" #: calendar/zones.h:275 msgid "Atlantic/St_Helena" -msgstr "Атлантика/острів Святої Єлени" +msgstr "Атлантика/Святої Єлени острів" #: calendar/zones.h:276 msgid "Atlantic/Stanley" @@ -7735,7 +7735,7 @@ msgstr "Австралія/Брісбен" #: calendar/zones.h:279 msgid "Australia/Broken_Hill" -msgstr "Австралія/Брокен_Гілл" +msgstr "Австралія/Брокен-Гілл" #: calendar/zones.h:280 msgid "Australia/Darwin" @@ -7751,7 +7751,7 @@ msgstr "Австралія/Ліндеман" #: calendar/zones.h:283 msgid "Australia/Lord_Howe" -msgstr "Австралія/Лорд_Гоув" +msgstr "Австралія/Лорд-Гоув" #: calendar/zones.h:284 msgid "Australia/Melbourne" @@ -7811,7 +7811,7 @@ msgstr "Європа/Кишинів" #: calendar/zones.h:298 msgid "Europe/Copenhagen" -msgstr "Європа/Копенгаген" +msgstr "Європа/Копенгаґен" #: calendar/zones.h:299 msgid "Europe/Dublin" @@ -7819,11 +7819,11 @@ msgstr "Європа/Дублін" #: calendar/zones.h:300 msgid "Europe/Gibraltar" -msgstr "Європа/Гібралтар" +msgstr "Європа/Ґібралтар" #: calendar/zones.h:301 msgid "Europe/Helsinki" -msgstr "Європа/Хельсінкі" +msgstr "Європа/Гельсінкі" #: calendar/zones.h:302 msgid "Europe/Istanbul" @@ -7851,11 +7851,11 @@ msgstr "Європа/Лондон" #: calendar/zones.h:308 msgid "Europe/Luxembourg" -msgstr "Європа/Люксембург" +msgstr "Європа/Люксембурґ" #: calendar/zones.h:309 msgid "Europe/Madrid" -msgstr "Європа/Мадрид" +msgstr "Європа/Мадрід" #: calendar/zones.h:310 msgid "Europe/Malta" @@ -7903,7 +7903,7 @@ msgstr "Європа/Самара" #: calendar/zones.h:321 msgid "Europe/San_Marino" -msgstr "Європа/Сан Маріно" +msgstr "Європа/Сан-Маріно" #: calendar/zones.h:322 msgid "Europe/Sarajevo" @@ -7959,7 +7959,7 @@ msgstr "Європа/Варшава" #: calendar/zones.h:335 msgid "Europe/Zagreb" -msgstr "Європа/Загреб" +msgstr "Європа/Заґреб" #: calendar/zones.h:336 msgid "Europe/Zaporozhye" @@ -7979,7 +7979,7 @@ msgstr "Індійський океан/Чагос" #: calendar/zones.h:340 msgid "Indian/Christmas" -msgstr "Індійський океан/Острів Різдва" +msgstr "Індійський океан/Різдва острів" #: calendar/zones.h:341 msgid "Indian/Cocos" @@ -7991,7 +7991,7 @@ msgstr "Індійський океан/Коморо" #: calendar/zones.h:343 msgid "Indian/Kerguelen" -msgstr "Індійський/Кергелен" +msgstr "Індійський/Керґелен" #: calendar/zones.h:344 msgid "Indian/Mahe" @@ -8027,7 +8027,7 @@ msgstr "Тихий океан/Чатем" #: calendar/zones.h:352 msgid "Pacific/Easter" -msgstr "Тихий океан/Острів Пасхи" +msgstr "Тихий океан/Пасхи острів" #: calendar/zones.h:353 msgid "Pacific/Efate" @@ -8051,15 +8051,15 @@ msgstr "Тихий океан/Фунафуті" #: calendar/zones.h:358 msgid "Pacific/Galapagos" -msgstr "Тихий океан/Галапагоські острови" +msgstr "Тихий океан/Ґалапагоські острови" #: calendar/zones.h:359 msgid "Pacific/Gambier" -msgstr "Тихий океан/Гамб'єр" +msgstr "Тихий океан/Ґамб'єр" #: calendar/zones.h:360 msgid "Pacific/Guadalcanal" -msgstr "Тихий океан/Гуадальканал" +msgstr "Тихий океан/Ґуадальканал" #: calendar/zones.h:361 msgid "Pacific/Guam" @@ -8722,8 +8722,8 @@ msgstr "Строк дії вказаних мандатів вийшов." #: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 #: camel/camel-sasl-gssapi.c:238 -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:272 -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:287 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:289 #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1052 msgid "Bad authentication response from server." @@ -8734,7 +8734,7 @@ msgstr "Неправильна автентифікація від сервер msgid "Failed to resolve host `%s': %s" msgstr "Не вдалось розв'язати назву машини \"%s\": %s" -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:295 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:299 msgid "Unsupported security layer." msgstr "Не підтримуваний тип захисту." @@ -9150,7 +9150,7 @@ msgstr "Неможливо стерти теку: %s: неправильна о #: camel/camel-vee-store.c:280 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" -msgstr "Неможливо стерти теку: %s: Немає такої теки" +msgstr "Неможливо стерти теку: %s: немає такої теки" #: camel/camel-vee-store.c:293 #, c-format @@ -9160,7 +9160,7 @@ msgstr "Неможливо перейменувати теку: %s: неправ #: camel/camel-vee-store.c:301 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" -msgstr "Неможливо перейменувати теку: %s: Немає такої теки" +msgstr "Неможливо перейменувати теку: %s: немає такої теки" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:224 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:263 @@ -9173,7 +9173,7 @@ msgstr "Операцію скасовано" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2645 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" -msgstr "Сервер несподівано закрив з'єднання: %s" +msgstr "Сервер несподівано розірвав з'єднання: %s" #. for imap ALERT codes, account user@host #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:326 @@ -9407,7 +9407,7 @@ msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1638 #, c-format msgid "No such folder %s" -msgstr "Неправильна тека \"%s\"" +msgstr "Теки \"%s\" не існує" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1839 #, c-format @@ -9566,7 +9566,7 @@ msgstr "Неправильний вміст повідомлення" #, c-format msgid "Could not open folder `%s':\n" "%s" -msgstr "Не вдалося відкрити теку \"%s\":\n" +msgstr "Не вдалось відкрити теку \"%s\":\n" "%s" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110 @@ -9583,7 +9583,7 @@ msgstr "Теки \"%s\" не існує." #, c-format msgid "Could not create folder `%s':\n" "%s" -msgstr "Не вдалося створити теку \"%s\":\n" +msgstr "Не вдалось створити теку \"%s\":\n" "%s" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:132 @@ -9596,7 +9596,7 @@ msgstr "\"%s\" не є каталогом Maildir." #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:252 #, c-format msgid "Could not delete folder `%s': %s" -msgstr "Не вдалося стерти теку \"%s\": %s" +msgstr "Не вдалось стерти теку \"%s\": %s" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:169 msgid "not a maildir directory" @@ -9607,7 +9607,7 @@ msgstr "каталог не Maildir" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:316 #, c-format msgid "Could not scan folder `%s': %s" -msgstr "Не вдалося проскакувати теку \"%s\": %s" +msgstr "Не вдалось просканувати теку \"%s\": %s" #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:417 #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:548 @@ -9886,7 +9886,7 @@ msgstr "Під'єднання до NNTP серверу буде виконува #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:234 #, c-format msgid "No such folder: %s" -msgstr "Неправильна тека: %s" +msgstr "Теки \"%s\" не існує" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:238 #, c-format @@ -10046,7 +10046,7 @@ msgstr "Неможливо з'єднатись з сервером POP.\n" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:623 #, c-format msgid "No such folder `%s'." -msgstr "Тека на існує \"%s\"." +msgstr "Теки \"%s\" не існує." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 #: mail/mail-config.glade.h:110 @@ -10097,7 +10097,7 @@ msgstr "sendmail" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:261 msgid "Mail delivery via the sendmail program" -msgstr "Постачання пошти через програму sendmail" +msgstr "Відправлення пошти через програму sendmail" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 #: mail/mail-config.glade.h:102 @@ -10186,7 +10186,7 @@ msgstr "Починається введення пошти; закінчення #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211 msgid "Transaction failed" -msgstr "Збій трансакції" +msgstr "Збій транзакції" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215 msgid "A password transition is needed" @@ -10264,7 +10264,7 @@ msgstr "Постачання пошти SMTP через %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:684 msgid "Cannot send message: sender address not valid." -msgstr "Неможливо відіслати повідомлення: адреса відправника не правильна." +msgstr "Неможливо відіслати повідомлення: неправильна адреса відправника." #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:689 #: mail/mail-ops.c:613 @@ -10456,49 +10456,49 @@ msgstr "Відповідати на:" #. #. * From #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:521 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:516 msgid "From:" msgstr "Від:" #. #. * Subject #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:527 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:522 msgid "Subject:" msgstr "Тема:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:536 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:531 msgid "To:" msgstr "До:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:537 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:532 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Введіть адресатів повідомлення" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:540 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:535 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:541 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:536 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Введіть адресатів, що отримають копію повідомлення" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:544 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:539 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:545 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:540 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without appearing in the recipient list of the message." msgstr "Введіть адресатів, що отримають копію повідомлення не попавши в список отримувачів." #. #. * Post-To #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:552 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:547 msgid "Post To:" msgstr "Надіслати до:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:554 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:549 msgid "Posting destination" msgstr "Адреса призначення" @@ -10598,28 +10598,28 @@ msgstr "Увага: змінене повідомлення" msgid "Open file" msgstr "Відкрити файл" -#: composer/e-msg-composer.c:1943 +#: composer/e-msg-composer.c:1992 msgid "Signature:" msgstr "Підпис:" -#: composer/e-msg-composer.c:1983 +#: composer/e-msg-composer.c:2032 #: mail/mail-account-gui.c:1254 msgid "Autogenerated" msgstr "Згенеровано автоматично" -#: composer/e-msg-composer.c:2162 -#: composer/e-msg-composer.c:2758 -#: composer/e-msg-composer.c:2759 +#: composer/e-msg-composer.c:2211 +#: composer/e-msg-composer.c:2887 +#: composer/e-msg-composer.c:2888 msgid "Compose a message" msgstr "Підготувати повідомлення" -#: composer/e-msg-composer.c:2790 +#: composer/e-msg-composer.c:2919 msgid "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." msgstr "Не вдалося створити вікно редагування:\n" "Неможливо активувати керуючий елемент обрання адреси." -#: composer/e-msg-composer.c:2816 +#: composer/e-msg-composer.c:2945 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component.\n" @@ -10631,13 +10631,13 @@ msgstr "" "Будь ласка, впевніться що у вас встановлено\n" "коректну версію gtkhtml та libgtkhtml.\n" -#: composer/e-msg-composer.c:2876 +#: composer/e-msg-composer.c:3005 msgid "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." msgstr "Не вдалося створити вікно редактора:\n" "Неможливо активувати компонент HTML-редактора." -#: composer/e-msg-composer.c:3888 +#: composer/e-msg-composer.c:4018 msgid "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)<b>" msgstr "<b>(Редактор містить не текстове тіло повідомлення яке неможливо відредагувати.)<b>" @@ -10794,11 +10794,11 @@ msgstr "Файл з цією назвою вже існує.\n" msgid "Overwrite file?" msgstr "Переписати файл?" -#: e-util/e-passwords.c:345 +#: e-util/e-passwords.c:359 msgid "Remember this password" msgstr "Запам'ятати цей пароль" -#: e-util/e-passwords.c:347 +#: e-util/e-passwords.c:361 msgid "Remember this password for the remainder of this session" msgstr "Пам'ятати цей пароль до закінчення поточного сеансу" @@ -11034,7 +11034,7 @@ msgstr "Помилка у регулярному виразі \"%s\":\n" #: filter/libfilter-i18n.h:26 #: mail/mail-config.c:68 #: mail/mail-config.glade.h:64 -#: shell/e-config-upgrade.c:1275 +#: shell/e-config-upgrade.c:1280 msgid "Important" msgstr "Важливо" @@ -11042,7 +11042,7 @@ msgstr "Важливо" #: filter/filter-label.c:122 #: mail/mail-config.c:69 #: mail/mail-config.glade.h:133 -#: shell/e-config-upgrade.c:1276 +#: shell/e-config-upgrade.c:1281 msgid "Work" msgstr "Робота" @@ -11050,7 +11050,7 @@ msgstr "Робота" #: filter/filter-label.c:123 #: mail/mail-config.c:70 #: mail/mail-config.glade.h:87 -#: shell/e-config-upgrade.c:1277 +#: shell/e-config-upgrade.c:1282 msgid "Personal" msgstr "Особисте" @@ -11058,7 +11058,7 @@ msgstr "Особисте" #: filter/filter-label.c:124 #: mail/mail-config.c:71 #: mail/mail-config.glade.h:124 -#: shell/e-config-upgrade.c:1278 +#: shell/e-config-upgrade.c:1283 msgid "To Do" msgstr "Потрібно зробити" @@ -11066,7 +11066,7 @@ msgstr "Потрібно зробити" #: filter/filter-label.c:125 #: mail/mail-config.c:72 #: mail/mail-config.glade.h:68 -#: shell/e-config-upgrade.c:1279 +#: shell/e-config-upgrade.c:1284 msgid "Later" msgstr "Пізніше" @@ -11793,43 +11793,43 @@ msgstr "Змінити властивості цієї теки" msgid "Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in order." msgstr "Деякі ваші налаштовування пошти здається пошкоджені, будь ласка перевірте їх." -#: mail/component-factory.c:992 +#: mail/component-factory.c:996 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "Ви не вказали метод надсилання пошти" -#: mail/component-factory.c:1016 +#: mail/component-factory.c:1020 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" msgstr "Ви скинули повідомлення, бажаєте вийти все одно?" -#: mail/component-factory.c:1056 +#: mail/component-factory.c:1060 msgid "New Mail Message" msgstr "Нове поштове повідомлення" -#: mail/component-factory.c:1056 +#: mail/component-factory.c:1060 msgid "_Mail Message" msgstr "Поштове повідомлення" -#: mail/component-factory.c:1057 +#: mail/component-factory.c:1061 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Створити нове поштове повідомлення" -#: mail/component-factory.c:1065 +#: mail/component-factory.c:1069 msgid "New Message Post" msgstr "Надіслати нове повідомлення" -#: mail/component-factory.c:1065 +#: mail/component-factory.c:1069 msgid "_Post Message" msgstr "Надіслати повідомлення" -#: mail/component-factory.c:1066 +#: mail/component-factory.c:1070 msgid "Post a new mail message" msgstr "Надіслати нове поштове повідомлення" -#: mail/component-factory.c:1349 +#: mail/component-factory.c:1353 msgid "Connecting..." msgstr "З'єднання..." -#: mail/component-factory.c:1360 +#: mail/component-factory.c:1364 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Неможливо зареєструвати сховище за допомогою оболонки" @@ -12242,7 +12242,7 @@ msgstr "Ви надсилаєте повідомлення у HTML формат #: mail/mail-callbacks.c:266 msgid "Send anyway?" -msgstr "Відіслати у будь-якому разі?" +msgstr "Відіслати все одно?" #: mail/mail-callbacks.c:287 msgid "This message has no subject.\n" @@ -12262,7 +12262,7 @@ msgstr "Це повідомлення містить тільки одержув msgid "It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an Apparently-To header.\n" "Send anyway?" msgstr "Може статися, що сервер викриє отримувачів додавши їх до заголовку Apparently-To .\n" -"Надіслати у будь-якому разі?" +"Надіслати все одно?" #: mail/mail-callbacks.c:470 msgid "You must specify recipients in order to send this message." @@ -14024,7 +14024,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:37 msgid "Al Ain" -msgstr "" +msgstr "Ель Айн" #: my-evolution/Locations.h:38 msgid "Alamogordo" @@ -15564,7 +15564,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:436 msgid "Chihuahua" -msgstr "Чіхуана" +msgstr "Чіуауа" #: my-evolution/Locations.h:437 msgid "Childress" @@ -17422,7 +17422,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:922 msgid "Helsinki" -msgstr "Хельсінкі" +msgstr "Гельсінкі" #: my-evolution/Locations.h:923 msgid "Henderson" @@ -19750,7 +19750,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1522 msgid "Nassau" -msgstr "" +msgstr "Нассау" #: my-evolution/Locations.h:1523 msgid "Natal" @@ -19870,7 +19870,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1553 msgid "New Tokyo International Airport" -msgstr "" +msgstr "Токіо (новий міжнародний аеропорт)" #: my-evolution/Locations.h:1554 msgid "Newton" @@ -25734,7 +25734,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Неможливо встановити локальне сховище -- %s" -#: shell/e-shell.c:1804 +#: shell/e-shell.c:1799 #, c-format msgid "" "The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n" @@ -25745,19 +25745,19 @@ msgstr "" "несподівано завершився. Щоб знову отримати доступ до нього вам потрібно\n" "закрити та перезавантажити Evolution." -#: shell/e-shell.c:2069 +#: shell/e-shell.c:2064 msgid "Invalid arguments" msgstr "Неправильні аргументи" -#: shell/e-shell.c:2071 +#: shell/e-shell.c:2066 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "Неможливо зареєструватись на OAF" -#: shell/e-shell.c:2073 +#: shell/e-shell.c:2068 msgid "Configuration Database not found" msgstr "Не знайдено конфігураційної бази даних" -#: shell/e-shell.c:2075 +#: shell/e-shell.c:2070 #: shell/e-storage.c:572 msgid "Generic error" msgstr "Загальна помилка" @@ -27863,12 +27863,12 @@ msgstr "Визначити відображення" #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:434 +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:427 msgid "MTWTFSS" msgstr "ПВСЧПСН" #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1114 +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1102 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" |