diff options
author | Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw> | 2007-02-01 20:05:39 +0800 |
---|---|---|
committer | Chao-Hsiung Liao <chliao@src.gnome.org> | 2007-02-01 20:05:39 +0800 |
commit | 20f794944b3e63bd7a7b7308e3a1280dbafc64b6 (patch) | |
tree | ffcc4ae7465d42a0f6067e9a2805576250d971e6 | |
parent | c689b938f60c85049e45e5cce48fba2c21808c11 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-20f794944b3e63bd7a7b7308e3a1280dbafc64b6.tar.gz gsoc2013-evolution-20f794944b3e63bd7a7b7308e3a1280dbafc64b6.tar.zst gsoc2013-evolution-20f794944b3e63bd7a7b7308e3a1280dbafc64b6.zip |
Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong). Updated Traditional
2007-02-01 Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>
* zh_HK.po: Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong).
* zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation(Taiwan).
svn path=/trunk/; revision=33173
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_HK.po | 178 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 164 |
3 files changed, 174 insertions, 173 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 77bca8f476..5f293c47ed 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2007-02-01 Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw> + + * zh_HK.po: Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong). + * zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation(Taiwan). + 2007-01-31 Priit Laes <plaes@svn.gnome.org> * et.po: Updated Estonian translation by Ivar Smolin <okul@linux.ee>. diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index 7bf36a9f53..9ba50c403e 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 2.9.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-29 20:19+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-29 20:22+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-01 19:56+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-01 20:01+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <pesder.liao@msa.hinet.net>\n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3819,11 +3819,11 @@ msgstr "頁首/頁尾" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 msgid "Headings" -msgstr "標頭" +msgstr "檔頭" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 msgid "Headings for each letter" -msgstr "每封信的標頭" +msgstr "每封信的檔頭" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 msgid "Height:" @@ -8461,12 +8461,11 @@ msgstr "聯絡人: " #: ../calendar/gui/print.c:2657 msgid "ebby" -msgstr "" +msgstr "ebby" #: ../calendar/gui/print.c:2658 -#, fuzzy msgid "range" -msgstr "法國" +msgstr "範圍" # zh_HK: msgstr "打印項目" #: ../calendar/gui/print.c:2730 @@ -12387,7 +12386,7 @@ msgstr "Evolution 的郵件元件已知的帳號清單。清單包含與 /apps/e #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43 msgid "List of custom headers and whether they are enabled." -msgstr "自訂標頭以及它們是否啟用的清單" +msgstr "自訂檔頭以及它們是否啟用的清單" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44 msgid "" @@ -12405,7 +12404,7 @@ msgstr "已經接受其授權的協定清單。" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 msgid "Load images for HTML messages over http" -msgstr "透過 http 載入 HTML 郵件的圖片" +msgstr "透過 http 載入 HTML 郵件的圖像" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48 msgid "" @@ -12413,10 +12412,10 @@ msgid "" "load images off the net 1 - Load images in mail from contacts 2 - Always " "load images off the net" msgstr "" -"透過 http(s) 載入 HTML 郵件的圖片。可能的值為:\n" -"0 – 不從網絡載入圖片\n" -"1 – 如果寄件者是在通訊錄時,載入圖片\n" -"2 - 一定從網絡載入圖片" +"透過 http(s) 載入 HTML 郵件的圖像。可能的值為:\n" +"0 – 不從網絡載入圖像\n" +"1 – 如果寄件者是在通訊錄時,載入圖像\n" +"2 - 一定從網絡載入圖像" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49 msgid "Log filter actions" @@ -12460,7 +12459,7 @@ msgstr "郵件視窗預設闊度" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59 msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")" -msgstr "訊息顯示樣式 (「一般」、「完整標頭」、「來源」)" +msgstr "訊息顯示樣式 (「一般」、「完整檔頭」、「來源」)" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60 msgid "Minimum days between emptying the trash on exit" @@ -12627,7 +12626,7 @@ msgid "" "and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <" "header enabled> - set enabled if the header is to be displayed in the " "mail view." -msgstr "此密碼匙應該包含 XML 清單,它會指定自訂標頭,以及是否顯示它們。XML 結構的格式是 <header enabled> - 如果標頭會顯示在郵件檢視,則設定成 enabled。" +msgstr "此密碼匙應該包含 XML 清單,它會指定自訂檔頭,以及是否顯示它們。XML 結構的格式是 <header enabled> - 如果檔頭會顯示在郵件檢視,則設定成 enabled。" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:101 msgid "" @@ -12735,7 +12734,7 @@ msgstr "檢視/回覆功能表項目已選取。" msgid "" "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " "not contain In-Reply-To or References headers." -msgstr "當郵件不包含 In-Reply-To 或 References 標頭時,是否按照主旨放回線串。" +msgstr "當郵件不包含 In-Reply-To 或 References 檔頭時,是否按照主旨放回線串。" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:127 msgid "Width of the message-list pane" @@ -13066,7 +13065,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">刪除郵件</span>" #: ../mail/mail-config.glade.h:15 msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Mail _Headers</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">顯示的郵件標頭(_H)</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">顯示的郵件檔頭(_H)</span>" #: ../mail/mail-config.glade.h:16 msgid "<span weight=\"bold\">Filter Options</span>" @@ -13078,7 +13077,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">標籤和色彩</span>" #: ../mail/mail-config.glade.h:19 msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">載入圖片</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">載入圖像</span>" #: ../mail/mail-config.glade.h:20 msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>" @@ -13325,7 +13324,7 @@ msgstr "HTML 郵件" #: ../mail/mail-config.glade.h:88 msgid "Headers" -msgstr "標頭" +msgstr "檔頭" #: ../mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Highlight _quotations with" @@ -13353,7 +13352,7 @@ msgstr "郵件組態" #: ../mail/mail-config.glade.h:99 msgid "Mail Headers Table" -msgstr "郵件標頭表" +msgstr "郵件檔頭表" #: ../mail/mail-config.glade.h:101 msgid "Mailbox location" @@ -13558,7 +13557,7 @@ msgstr "加入簽名檔(_A)" #: ../mail/mail-config.glade.h:157 msgid "_Always load images from the Internet" -msgstr "一定自網絡下載圖片(_A)" +msgstr "一定自網絡下載圖像(_A)" #: ../mail/mail-config.glade.h:158 msgid "_Do not notify me when new mail arrives" @@ -13586,7 +13585,7 @@ msgstr "標示郵件為已閱讀於(_M)" #: ../mail/mail-config.glade.h:166 msgid "_Never load images from the Internet" -msgstr "一定不自網絡下載圖片(_N)" +msgstr "一定不自網絡下載圖像(_N)" #: ../mail/mail-config.glade.h:167 msgid "_Path:" @@ -13615,7 +13614,7 @@ msgstr "顯示動畫影像(_S)" #: ../mail/mail-config.glade.h:175 msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to " -msgstr "縮短 _To / Cc / Bcc 標頭為" +msgstr "縮短 _To / Cc / Bcc 檔頭為" #: ../mail/mail-config.glade.h:176 msgid "_Use Secure Connection:" @@ -14305,7 +14304,7 @@ msgid "" "BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to " "your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " "recipient." -msgstr "很多電子郵件系統會新增 Apparently-To 標頭至只有密件副本收件者的郵件。如果加入了此標頭,會永遠列示郵件中所有的收件者。要避免此情況,應該至少新增一個「收件者:」或「副本:」收件者。" +msgstr "很多電子郵件系統會新增 Apparently-To 檔頭至只有密件副本收件者的郵件。如果加入了此檔頭,會永遠列示郵件中所有的收件者。要避免此情況,應該至少新增一個「收件者:」或「副本:」收件者。" #: ../mail/mail.error.xml.h:69 msgid "Mark all messages as read" @@ -14413,7 +14412,7 @@ msgid "" msgstr "" "傳送的聯絡人清單是設定成隱藏清單收件者。\n" "\n" -"很多電子郵件系統會新增 Apparently-To 標頭至只有密件副本收件者的郵件。如果新增此標頭,會列示郵件中所有的收件者。要避免此情況,你應該至少新增一個「收件者:」或「副本:」收件者。 " +"很多電子郵件系統會新增 Apparently-To 檔頭至只有密件副本收件者的郵件。如果新增此檔頭,會列示郵件中所有的收件者。要避免此情況,你應該至少新增一個「收件者:」或「副本:」收件者。 " #: ../mail/mail.error.xml.h:96 msgid "" @@ -15084,15 +15083,14 @@ msgstr "檢查支援的類型(_E) " #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:949 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:213 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s KB" -msgstr "%ld KB" +msgstr "%s KB" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:951 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:215 -#, fuzzy msgid "0 KB" -msgstr "KB" +msgstr "0 KB" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:191 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:166 @@ -15372,24 +15370,20 @@ msgid "No, Don't Change Status" msgstr "否,請不要更改狀態" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "<b>Message Settings</b>" -msgstr "<b>垃圾郵件設定值</b>" +msgstr "<b>郵件設定值</b>" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "<b>Tracking Options</b>" -msgstr "<b>工作清單選項</b>" +msgstr "<b>追蹤選項</b>" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Exchange - Send Options" -msgstr "Exchange 操作" +msgstr "Exchange - 傳送選項" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "I_mportance: " -msgstr "重要(_M)" +msgstr "重要性(_M):" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:5 msgid "" @@ -15397,6 +15391,9 @@ msgid "" "High\n" "Low" msgstr "" +"一般\n" +"高\n" +"低" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:8 msgid "" @@ -15405,20 +15402,22 @@ msgid "" "Private\n" "Confidential" msgstr "" +"一般\n" +"個人\n" +"私人\n" +"機密" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "Request a _delivery receipt for this message" -msgstr "要求所有我傳送的郵件都索取讀信回條" +msgstr "要求這封郵件索取遞送回條(_D)" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "Request a _read receipt for this message" -msgstr "要求所有我傳送的郵件都索取讀信回條" +msgstr "要求這封郵件索取讀信回條(_R)" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:14 msgid "_Sensitivity: " -msgstr "" +msgstr "敏感度(_S):" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:144 msgid "Select User" @@ -15800,16 +15799,24 @@ msgid "" "Click 'Forward' to install the shared folder\n" "\n" msgstr "" +"使用者「%s」分享了一個資料夾給你\n" +"\n" +"來自「%s」的訊息\n" +"\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"\n" +"按「繼續」以安裝分享資料夾\n" +"\n" #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:220 -#, fuzzy msgid "Install the shared folder" -msgstr "重新命名選定的資料夾" +msgstr "安裝分享資料夾" #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:222 -#, fuzzy msgid "Shared Folder Installation" -msgstr "分享資料夾通知" +msgstr "分享資料夾安裝" #: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:77 msgid "Junk Settings" @@ -16015,50 +16022,41 @@ msgid "Sharing" msgstr "分享" #: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:765 -#, fuzzy msgid "Add " -msgstr "新增(_A)" +msgstr "新增" #: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:771 -#, fuzzy msgid "Modify" -msgstr "已修改" +msgstr "修改" #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:118 -#, fuzzy msgid "Message Status" -msgstr "追蹤郵件狀態..." +msgstr "郵件狀態" #. Subject #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:132 -#, fuzzy msgid "<b>Subject</b> :" -msgstr "<b>選擇(_S)</b>" +msgstr "<b>主旨</b>:" #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:144 -#, fuzzy msgid "<b>From</b> :" -msgstr "<b>住家</b>" +msgstr "<b>寄件者</b>:" #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:157 -#, fuzzy msgid "<b>Creation date</b> :" -msgstr "<b>行事曆選項</b>" +msgstr "<b>建立日期</b>:" #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:177 -#, fuzzy msgid "<b>Recipients </b>" -msgstr "<b>回覆</b>" +msgstr "<b>收件者</b>" #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:181 -#, fuzzy msgid "<b>Action</b>" -msgstr "<b>選項</b>" +msgstr "<b>動作</b>" #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:185 -#, fuzzy msgid "<b>Date and Time</b>" -msgstr "日期與時刻" +msgstr "<b>日期與時刻</b>" #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:242 msgid "Track Message Status..." @@ -16072,39 +16070,33 @@ msgstr "用來設定 hula 行事曆來源的外掛程式。" msgid "Hula Account Setup" msgstr "Hula 帳號設定" -#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:129 -#, fuzzy +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:133 msgid "Custom Header" -msgstr "自訂訊息(_M)" +msgstr "自訂檔頭" -#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:241 -#, fuzzy +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:245 msgid "Custom Headers" -msgstr "自訂訊息(_M)" +msgstr "自訂檔頭" -#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:248 -#, fuzzy +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:252 msgid "IMAP Headers" -msgstr "標頭" +msgstr "IMAP 檔頭" #: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "<b>Custom Headers</b>" -msgstr "<b>使用者:</b>" +msgstr "<b>自訂檔頭</b>" #: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "<b>IMAP Headers </b>" -msgstr "<b>到會者(_E)</b>" +msgstr "<b>IMAP 檔頭</b>" #: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:3 msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)" -msgstr "" +msgstr "基本與通信論壇檔頭(預設值)" #: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Fetch A_ll Headers" -msgstr "完整檔頭" +msgstr "取得完整檔頭(_L)" #: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:5 msgid "" @@ -16112,27 +16104,32 @@ msgid "" "standard headers. \n" "You can ignore this if you choose \"All Headers\"." msgstr "" +"提供在上列標準檔頭以外你想要接收的額外檔頭。\n" +"如果你選擇了「完整檔頭」則可以忽略此項。" #: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:7 msgid "" "Select your IMAP Header Preferences. \n" "The more headers you have the more time it will take to download." msgstr "" +"選擇想要的 IMAP 檔頭偏好設定。\n" +"愈多檔頭會花愈多的時間下載它。" #: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:9 msgid "" "_Basic Headers - (Fastest) \n" "Use this if you do not have filters based on mailing lists" msgstr "" +"基本檔頭(_B) - (最快)\n" +"若沒有通信論壇過濾器則可使用此項" #: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "A plugin for the features in the IMAP accounts." -msgstr "提供 Groupwise 帳號功能的外掛程式。" +msgstr "提供 IMAP 帳號功能的外掛程式。" #: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:2 msgid "IMAP Features" -msgstr "" +msgstr "IMAP 功能" #: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:83 msgid "_Import to Calendar" @@ -16175,6 +16172,9 @@ msgid "" "Evolution could not find a iPod to synchronize with.Either it is not " "connected to the system or it is not powered on." msgstr "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">搜尋 iPod 失敗</span>\n" +"\n" +"Evolution 無法找到要同步化的 iPod。可能是它尚未連接到系統或者沒有打開電源。" #: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:137 #: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:149 @@ -16921,7 +16921,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5 msgid "Malformed header" -msgstr "格式錯誤的標頭" +msgstr "格式錯誤的檔頭" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6 msgid "No e-mail action" @@ -17458,9 +17458,8 @@ msgstr "" "請按一下「下一步」按鈕繼續。 " #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:136 -#, fuzzy msgid "Importing files" -msgstr "匯入單一檔案(_S)" +msgstr "匯入檔案" #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:138 #: ../shell/e-shell-importer.c:149 @@ -19511,7 +19510,7 @@ msgstr "跟隨(_U)..." #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:41 msgid "Force images in HTML mail to be loaded" -msgstr "閱讀 HTML 格式的郵件時強迫載入圖片" +msgstr "閱讀 HTML 格式的郵件時強迫載入圖像" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:43 msgid "Forward the selected message in the body of a new message" @@ -19885,9 +19884,8 @@ msgid "HT_ML" msgstr "HT_ML" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:12 -#, fuzzy msgid "Insert Send options" -msgstr "插入進階傳送選項" +msgstr "插入傳送選項" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:14 msgid "Open a file" @@ -20879,7 +20877,7 @@ msgstr "目前的郵件" #: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:172 msgid "Choose Image" -msgstr "選擇圖片" +msgstr "選擇圖像" #: ../widgets/misc/e-map.c:629 msgid "World Map" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 3fe54c2399..7f5a42b5c7 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 2.9.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-29 20:19+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-27 11:03+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-01 19:56+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-31 20:21+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <pesder.liao@msa.hinet.net>\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) <community@linuxhall.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3851,11 +3851,11 @@ msgstr "頁首/頁尾" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 msgid "Headings" -msgstr "標頭" +msgstr "檔頭" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 msgid "Headings for each letter" -msgstr "每封信的標頭" +msgstr "每封信的檔頭" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 msgid "Height:" @@ -8507,12 +8507,11 @@ msgstr "連絡人: " #: ../calendar/gui/print.c:2657 msgid "ebby" -msgstr "" +msgstr "ebby" #: ../calendar/gui/print.c:2658 -#, fuzzy msgid "range" -msgstr "法國" +msgstr "範圍" # zh_HK: msgstr "打印項目" #: ../calendar/gui/print.c:2730 @@ -12456,7 +12455,7 @@ msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43 msgid "List of custom headers and whether they are enabled." -msgstr "自訂標頭以及它們是否啟用的清單" +msgstr "自訂檔頭以及它們是否啟用的清單" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44 msgid "" @@ -12531,7 +12530,7 @@ msgstr "郵件視窗預設寬度" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59 msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")" -msgstr "訊息顯示樣式 (「一般」、「完整標頭」、「來源」)" +msgstr "訊息顯示樣式 (「一般」、「完整檔頭」、「來源」)" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60 msgid "Minimum days between emptying the trash on exit" @@ -12701,8 +12700,8 @@ msgid "" "header enabled> - set enabled if the header is to be displayed in the " "mail view." msgstr "" -"此金鑰應該包含 XML 清單,它會指定自訂標頭,以及是否顯示它們。XML 結構的格式" -"是 <header enabled> - 如果標頭會顯示在郵件檢視,則設定成 enabled。" +"此金鑰應該包含 XML 清單,它會指定自訂檔頭,以及是否顯示它們。XML 結構的格式" +"是 <header enabled> - 如果檔頭會顯示在郵件檢視,則設定成 enabled。" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:101 msgid "" @@ -12810,7 +12809,7 @@ msgstr "檢視/回覆功能表項目已選取。" msgid "" "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " "not contain In-Reply-To or References headers." -msgstr "當郵件不包含 In-Reply-To 或 References 標頭時,是否按照主旨放回線串。" +msgstr "當郵件不包含 In-Reply-To 或 References 檔頭時,是否按照主旨放回線串。" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:127 msgid "Width of the message-list pane" @@ -13141,7 +13140,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">刪除郵件</span>" #: ../mail/mail-config.glade.h:15 msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Mail _Headers</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">顯示的郵件標頭(_H)</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">顯示的郵件檔頭(_H)</span>" #: ../mail/mail-config.glade.h:16 msgid "<span weight=\"bold\">Filter Options</span>" @@ -13400,7 +13399,7 @@ msgstr "HTML 郵件" #: ../mail/mail-config.glade.h:88 msgid "Headers" -msgstr "標頭" +msgstr "檔頭" #: ../mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Highlight _quotations with" @@ -13428,7 +13427,7 @@ msgstr "郵件組態" #: ../mail/mail-config.glade.h:99 msgid "Mail Headers Table" -msgstr "郵件標頭表" +msgstr "郵件檔頭表" #: ../mail/mail-config.glade.h:101 msgid "Mailbox location" @@ -13694,7 +13693,7 @@ msgstr "顯示動畫影像(_S)" #: ../mail/mail-config.glade.h:175 msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to " -msgstr "縮短 _To / Cc / Bcc 標頭為" +msgstr "縮短 _To / Cc / Bcc 檔頭為" #: ../mail/mail-config.glade.h:176 msgid "_Use Secure Connection:" @@ -14388,8 +14387,8 @@ msgid "" "your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " "recipient." msgstr "" -"很多電子郵件系統會新增 Apparently-To 標頭至只有密件副本收件者的郵件。如果加入" -"了此標頭,會永遠列示郵件中所有的收件者。要避免此情況,應該至少新增一個「收件" +"很多電子郵件系統會新增 Apparently-To 檔頭至只有密件副本收件者的郵件。如果加入" +"了此檔頭,會永遠列示郵件中所有的收件者。要避免此情況,應該至少新增一個「收件" "者:」或「副本:」收件者。" #: ../mail/mail.error.xml.h:69 @@ -14502,8 +14501,8 @@ msgid "" msgstr "" "傳送的連絡人清單是設定成隱藏清單收件者。\n" "\n" -"很多電子郵件系統會新增 Apparently-To 標頭至只有密件副本收件者的郵件。如果新增" -"此標頭,會列示郵件中所有的收件者。要避免此情況,您應該至少新增一個「收件" +"很多電子郵件系統會新增 Apparently-To 檔頭至只有密件副本收件者的郵件。如果新增" +"此檔頭,會列示郵件中所有的收件者。要避免此情況,您應該至少新增一個「收件" "者:」或「副本:」收件者。 " #: ../mail/mail.error.xml.h:96 @@ -15180,15 +15179,14 @@ msgstr "檢查支援的類型(_E) " #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:949 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:213 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s KB" -msgstr "%ld KB" +msgstr "%s KB" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:951 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:215 -#, fuzzy msgid "0 KB" -msgstr "KB" +msgstr "0 KB" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:191 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:166 @@ -15468,24 +15466,20 @@ msgid "No, Don't Change Status" msgstr "否,請不要變更狀態" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "<b>Message Settings</b>" -msgstr "<b>垃圾郵件設定值</b>" +msgstr "<b>郵件設定值</b>" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "<b>Tracking Options</b>" -msgstr "<b>工作清單選項</b>" +msgstr "<b>追蹤選項</b>" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Exchange - Send Options" -msgstr "Exchange 操作" +msgstr "Exchange - 傳送選項" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "I_mportance: " -msgstr "重要(_M)" +msgstr "重要性(_M):" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:5 msgid "" @@ -15493,6 +15487,9 @@ msgid "" "High\n" "Low" msgstr "" +"一般\n" +"高\n" +"低" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:8 msgid "" @@ -15501,20 +15498,22 @@ msgid "" "Private\n" "Confidential" msgstr "" +"一般\n" +"個人\n" +"私人\n" +"機密" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "Request a _delivery receipt for this message" -msgstr "要求所有我傳送的郵件都索取讀信回條" +msgstr "要求這封郵件索取遞送回條(_D)" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "Request a _read receipt for this message" -msgstr "要求所有我傳送的郵件都索取讀信回條" +msgstr "要求這封郵件索取讀信回條(_R)" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:14 msgid "_Sensitivity: " -msgstr "" +msgstr "敏感度(_S):" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:144 msgid "Select User" @@ -15898,16 +15897,24 @@ msgid "" "Click 'Forward' to install the shared folder\n" "\n" msgstr "" +"使用者「%s」分享了一個資料夾給您\n" +"\n" +"來自「%s」的訊息\n" +"\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"\n" +"按「繼續」以安裝分享資料夾\n" +"\n" #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:220 -#, fuzzy msgid "Install the shared folder" -msgstr "重新命名選定的資料夾" +msgstr "安裝分享資料夾" #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:222 -#, fuzzy msgid "Shared Folder Installation" -msgstr "分享資料夾通知" +msgstr "分享資料夾安裝" #: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:77 msgid "Junk Settings" @@ -16113,50 +16120,41 @@ msgid "Sharing" msgstr "分享" #: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:765 -#, fuzzy msgid "Add " -msgstr "新增(_A)" +msgstr "新增" #: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:771 -#, fuzzy msgid "Modify" -msgstr "已修改" +msgstr "修改" #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:118 -#, fuzzy msgid "Message Status" -msgstr "追蹤郵件狀態..." +msgstr "郵件狀態" #. Subject #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:132 -#, fuzzy msgid "<b>Subject</b> :" -msgstr "<b>選擇(_S)</b>" +msgstr "<b>主旨</b>:" #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:144 -#, fuzzy msgid "<b>From</b> :" -msgstr "<b>住家</b>" +msgstr "<b>寄件者</b>:" #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:157 -#, fuzzy msgid "<b>Creation date</b> :" -msgstr "<b>行事曆選項</b>" +msgstr "<b>建立日期</b>:" #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:177 -#, fuzzy msgid "<b>Recipients </b>" -msgstr "<b>回覆</b>" +msgstr "<b>收件者</b>" #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:181 -#, fuzzy msgid "<b>Action</b>" -msgstr "<b>選項</b>" +msgstr "<b>動作</b>" #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:185 -#, fuzzy msgid "<b>Date and Time</b>" -msgstr "日期與時刻" +msgstr "<b>日期與時刻</b>" #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:242 msgid "Track Message Status..." @@ -16170,39 +16168,33 @@ msgstr "用來設定 hula 行事曆來源的外掛程式。" msgid "Hula Account Setup" msgstr "Hula 帳號設定" -#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:129 -#, fuzzy +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:133 msgid "Custom Header" -msgstr "自訂訊息(_M)" +msgstr "自訂檔頭" -#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:241 -#, fuzzy +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:245 msgid "Custom Headers" -msgstr "自訂訊息(_M)" +msgstr "自訂檔頭" -#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:248 -#, fuzzy +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:252 msgid "IMAP Headers" -msgstr "標頭" +msgstr "IMAP 檔頭" #: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "<b>Custom Headers</b>" -msgstr "<b>使用者:</b>" +msgstr "<b>自訂檔頭</b>" #: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "<b>IMAP Headers </b>" -msgstr "<b>到會者(_E)</b>" +msgstr "<b>IMAP 檔頭</b>" #: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:3 msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)" -msgstr "" +msgstr "基本與通信論壇檔頭(預設值)" #: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Fetch A_ll Headers" -msgstr "完整檔頭" +msgstr "取得完整檔頭(_L)" #: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:5 msgid "" @@ -16210,27 +16202,32 @@ msgid "" "standard headers. \n" "You can ignore this if you choose \"All Headers\"." msgstr "" +"提供在上列標準檔頭以外您想要接收的額外檔頭。\n" +"如果您選擇了「完整檔頭」則可以忽略此項。" #: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:7 msgid "" "Select your IMAP Header Preferences. \n" "The more headers you have the more time it will take to download." msgstr "" +"選擇想要的 IMAP 檔頭偏好設定。\n" +"愈多檔頭會花愈多的時間下載它。" #: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:9 msgid "" "_Basic Headers - (Fastest) \n" "Use this if you do not have filters based on mailing lists" msgstr "" +"基本檔頭(_B) - (最快)\n" +"若沒有通信論壇過濾器則可使用此項" #: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "A plugin for the features in the IMAP accounts." -msgstr "提供 Groupwise 帳號功能的外掛程式。" +msgstr "提供 IMAP 帳號功能的外掛程式。" #: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:2 msgid "IMAP Features" -msgstr "" +msgstr "IMAP 功能" #: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:83 msgid "_Import to Calendar" @@ -16273,6 +16270,9 @@ msgid "" "Evolution could not find a iPod to synchronize with.Either it is not " "connected to the system or it is not powered on." msgstr "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">搜尋 iPod 失敗</span>\n" +"\n" +"Evolution 無法找到要同步化的 iPod。可能是它尚未連接到系統或者沒有打開電源。" #: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:137 #: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:149 @@ -17021,7 +17021,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5 msgid "Malformed header" -msgstr "格式錯誤的標頭" +msgstr "格式錯誤的檔頭" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6 msgid "No e-mail action" @@ -17560,9 +17560,8 @@ msgstr "" "請按一下「下一步」按鈕繼續。 " #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:136 -#, fuzzy msgid "Importing files" -msgstr "匯入單一檔案(_S)" +msgstr "匯入檔案" #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:138 #: ../shell/e-shell-importer.c:149 @@ -20001,9 +20000,8 @@ msgid "HT_ML" msgstr "HT_ML" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:12 -#, fuzzy msgid "Insert Send options" -msgstr "插入進階傳送選項" +msgstr "插入傳送選項" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:14 msgid "Open a file" |