aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorChao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>2007-02-01 20:05:39 +0800
committerChao-Hsiung Liao <chliao@src.gnome.org>2007-02-01 20:05:39 +0800
commit20f794944b3e63bd7a7b7308e3a1280dbafc64b6 (patch)
treeffcc4ae7465d42a0f6067e9a2805576250d971e6
parentc689b938f60c85049e45e5cce48fba2c21808c11 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-20f794944b3e63bd7a7b7308e3a1280dbafc64b6.tar.gz
gsoc2013-evolution-20f794944b3e63bd7a7b7308e3a1280dbafc64b6.tar.zst
gsoc2013-evolution-20f794944b3e63bd7a7b7308e3a1280dbafc64b6.zip
Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong). Updated Traditional
2007-02-01 Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw> * zh_HK.po: Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong). * zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation(Taiwan). svn path=/trunk/; revision=33173
-rw-r--r--po/ChangeLog5
-rw-r--r--po/zh_HK.po178
-rw-r--r--po/zh_TW.po164
3 files changed, 174 insertions, 173 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 77bca8f476..5f293c47ed 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2007-02-01 Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>
+
+ * zh_HK.po: Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong).
+ * zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation(Taiwan).
+
2007-01-31 Priit Laes <plaes@svn.gnome.org>
* et.po: Updated Estonian translation by Ivar Smolin <okul@linux.ee>.
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 7bf36a9f53..9ba50c403e 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 2.9.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-29 20:19+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-29 20:22+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-01 19:56+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-01 20:01+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <pesder.liao@msa.hinet.net>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3819,11 +3819,11 @@ msgstr "頁首/頁尾"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
msgid "Headings"
-msgstr "標頭"
+msgstr "檔頭"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
msgid "Headings for each letter"
-msgstr "每封信的標頭"
+msgstr "每封信的檔頭"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
msgid "Height:"
@@ -8461,12 +8461,11 @@ msgstr "聯絡人: "
#: ../calendar/gui/print.c:2657
msgid "ebby"
-msgstr ""
+msgstr "ebby"
#: ../calendar/gui/print.c:2658
-#, fuzzy
msgid "range"
-msgstr "法國"
+msgstr "範圍"
# zh_HK: msgstr "打印項目"
#: ../calendar/gui/print.c:2730
@@ -12387,7 +12386,7 @@ msgstr "Evolution 的郵件元件已知的帳號清單。清單包含與 /apps/e
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43
msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
-msgstr "自訂標頭以及它們是否啟用的清單"
+msgstr "自訂檔頭以及它們是否啟用的清單"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44
msgid ""
@@ -12405,7 +12404,7 @@ msgstr "已經接受其授權的協定清單。"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47
msgid "Load images for HTML messages over http"
-msgstr "透過 http 載入 HTML 郵件的圖片"
+msgstr "透過 http 載入 HTML 郵件的圖像"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48
msgid ""
@@ -12413,10 +12412,10 @@ msgid ""
"load images off the net 1 - Load images in mail from contacts 2 - Always "
"load images off the net"
msgstr ""
-"透過 http(s) 載入 HTML 郵件的圖片。可能的值為:\n"
-"0 – 不從網絡載入圖片\n"
-"1 – 如果寄件者是在通訊錄時,載入圖片\n"
-"2 - 一定從網絡載入圖片"
+"透過 http(s) 載入 HTML 郵件的圖像。可能的值為:\n"
+"0 – 不從網絡載入圖像\n"
+"1 – 如果寄件者是在通訊錄時,載入圖像\n"
+"2 - 一定從網絡載入圖像"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49
msgid "Log filter actions"
@@ -12460,7 +12459,7 @@ msgstr "郵件視窗預設闊度"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59
msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
-msgstr "訊息顯示樣式 (「一般」、「完整標頭」、「來源」)"
+msgstr "訊息顯示樣式 (「一般」、「完整檔頭」、「來源」)"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60
msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
@@ -12627,7 +12626,7 @@ msgid ""
"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
"header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the "
"mail view."
-msgstr "此密碼匙應該包含 XML 清單,它會指定自訂標頭,以及是否顯示它們。XML 結構的格式是 &lt;header enabled&gt; - 如果標頭會顯示在郵件檢視,則設定成 enabled。"
+msgstr "此密碼匙應該包含 XML 清單,它會指定自訂檔頭,以及是否顯示它們。XML 結構的格式是 &lt;header enabled&gt; - 如果檔頭會顯示在郵件檢視,則設定成 enabled。"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:101
msgid ""
@@ -12735,7 +12734,7 @@ msgstr "檢視/回覆功能表項目已選取。"
msgid ""
"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
"not contain In-Reply-To or References headers."
-msgstr "當郵件不包含 In-Reply-To 或 References 標頭時,是否按照主旨放回線串。"
+msgstr "當郵件不包含 In-Reply-To 或 References 檔頭時,是否按照主旨放回線串。"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:127
msgid "Width of the message-list pane"
@@ -13066,7 +13065,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">刪除郵件</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:15
msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Mail _Headers</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">顯示的郵件標頭(_H)</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">顯示的郵件檔頭(_H)</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:16
msgid "<span weight=\"bold\">Filter Options</span>"
@@ -13078,7 +13077,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">標籤和色彩</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:19
msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">載入圖片</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">載入圖像</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:20
msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>"
@@ -13325,7 +13324,7 @@ msgstr "HTML 郵件"
#: ../mail/mail-config.glade.h:88
msgid "Headers"
-msgstr "標頭"
+msgstr "檔頭"
#: ../mail/mail-config.glade.h:89
msgid "Highlight _quotations with"
@@ -13353,7 +13352,7 @@ msgstr "郵件組態"
#: ../mail/mail-config.glade.h:99
msgid "Mail Headers Table"
-msgstr "郵件標頭表"
+msgstr "郵件檔頭表"
#: ../mail/mail-config.glade.h:101
msgid "Mailbox location"
@@ -13558,7 +13557,7 @@ msgstr "加入簽名檔(_A)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:157
msgid "_Always load images from the Internet"
-msgstr "一定自網絡下載圖片(_A)"
+msgstr "一定自網絡下載圖像(_A)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:158
msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
@@ -13586,7 +13585,7 @@ msgstr "標示郵件為已閱讀於(_M)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:166
msgid "_Never load images from the Internet"
-msgstr "一定不自網絡下載圖片(_N)"
+msgstr "一定不自網絡下載圖像(_N)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:167
msgid "_Path:"
@@ -13615,7 +13614,7 @@ msgstr "顯示動畫影像(_S)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:175
msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
-msgstr "縮短 _To / Cc / Bcc 標頭為"
+msgstr "縮短 _To / Cc / Bcc 檔頭為"
#: ../mail/mail-config.glade.h:176
msgid "_Use Secure Connection:"
@@ -14305,7 +14304,7 @@ msgid ""
"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
"recipient."
-msgstr "很多電子郵件系統會新增 Apparently-To 標頭至只有密件副本收件者的郵件。如果加入了此標頭,會永遠列示郵件中所有的收件者。要避免此情況,應該至少新增一個「收件者:」或「副本:」收件者。"
+msgstr "很多電子郵件系統會新增 Apparently-To 檔頭至只有密件副本收件者的郵件。如果加入了此檔頭,會永遠列示郵件中所有的收件者。要避免此情況,應該至少新增一個「收件者:」或「副本:」收件者。"
#: ../mail/mail.error.xml.h:69
msgid "Mark all messages as read"
@@ -14413,7 +14412,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"傳送的聯絡人清單是設定成隱藏清單收件者。\n"
"\n"
-"很多電子郵件系統會新增 Apparently-To 標頭至只有密件副本收件者的郵件。如果新增此標頭,會列示郵件中所有的收件者。要避免此情況,你應該至少新增一個「收件者:」或「副本:」收件者。 "
+"很多電子郵件系統會新增 Apparently-To 檔頭至只有密件副本收件者的郵件。如果新增此檔頭,會列示郵件中所有的收件者。要避免此情況,你應該至少新增一個「收件者:」或「副本:」收件者。 "
#: ../mail/mail.error.xml.h:96
msgid ""
@@ -15084,15 +15083,14 @@ msgstr "檢查支援的類型(_E) "
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:949
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:213
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s KB"
-msgstr "%ld KB"
+msgstr "%s KB"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:951
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:215
-#, fuzzy
msgid "0 KB"
-msgstr "KB"
+msgstr "0 KB"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:191
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:166
@@ -15372,24 +15370,20 @@ msgid "No, Don't Change Status"
msgstr "否,請不要更改狀態"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "<b>Message Settings</b>"
-msgstr "<b>垃圾郵件設定值</b>"
+msgstr "<b>郵件設定值</b>"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "<b>Tracking Options</b>"
-msgstr "<b>工作清單選項</b>"
+msgstr "<b>追蹤選項</b>"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "Exchange - Send Options"
-msgstr "Exchange 操作"
+msgstr "Exchange - 傳送選項"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "I_mportance: "
-msgstr "重要(_M)"
+msgstr "重要性(_M):"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:5
msgid ""
@@ -15397,6 +15391,9 @@ msgid ""
"High\n"
"Low"
msgstr ""
+"一般\n"
+"高\n"
+"低"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:8
msgid ""
@@ -15405,20 +15402,22 @@ msgid ""
"Private\n"
"Confidential"
msgstr ""
+"一般\n"
+"個人\n"
+"私人\n"
+"機密"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Request a _delivery receipt for this message"
-msgstr "要求所有我傳送的郵件都索取讀信回條"
+msgstr "要求這封郵件索取遞送回條(_D)"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "Request a _read receipt for this message"
-msgstr "要求所有我傳送的郵件都索取讀信回條"
+msgstr "要求這封郵件索取讀信回條(_R)"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:14
msgid "_Sensitivity: "
-msgstr ""
+msgstr "敏感度(_S):"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:144
msgid "Select User"
@@ -15800,16 +15799,24 @@ msgid ""
"Click 'Forward' to install the shared folder\n"
"\n"
msgstr ""
+"使用者「%s」分享了一個資料夾給你\n"
+"\n"
+"來自「%s」的訊息\n"
+"\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"\n"
+"按「繼續」以安裝分享資料夾\n"
+"\n"
#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:220
-#, fuzzy
msgid "Install the shared folder"
-msgstr "重新命名選定的資料夾"
+msgstr "安裝分享資料夾"
#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:222
-#, fuzzy
msgid "Shared Folder Installation"
-msgstr "分享資料夾通知"
+msgstr "分享資料夾安裝"
#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:77
msgid "Junk Settings"
@@ -16015,50 +16022,41 @@ msgid "Sharing"
msgstr "分享"
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:765
-#, fuzzy
msgid "Add "
-msgstr "新增(_A)"
+msgstr "新增"
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:771
-#, fuzzy
msgid "Modify"
-msgstr "已修改"
+msgstr "修改"
#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:118
-#, fuzzy
msgid "Message Status"
-msgstr "追蹤郵件狀態..."
+msgstr "郵件狀態"
#. Subject
#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:132
-#, fuzzy
msgid "<b>Subject</b> :"
-msgstr "<b>選擇(_S)</b>"
+msgstr "<b>主旨</b>:"
#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:144
-#, fuzzy
msgid "<b>From</b> :"
-msgstr "<b>住家</b>"
+msgstr "<b>寄件者</b>:"
#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:157
-#, fuzzy
msgid "<b>Creation date</b> :"
-msgstr "<b>行事曆選項</b>"
+msgstr "<b>建立日期</b>:"
#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:177
-#, fuzzy
msgid "<b>Recipients </b>"
-msgstr "<b>回覆</b>"
+msgstr "<b>收件者</b>"
#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:181
-#, fuzzy
msgid "<b>Action</b>"
-msgstr "<b>選項</b>"
+msgstr "<b>動作</b>"
#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:185
-#, fuzzy
msgid "<b>Date and Time</b>"
-msgstr "日期與時刻"
+msgstr "<b>日期與時刻</b>"
#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:242
msgid "Track Message Status..."
@@ -16072,39 +16070,33 @@ msgstr "用來設定 hula 行事曆來源的外掛程式。"
msgid "Hula Account Setup"
msgstr "Hula 帳號設定"
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:129
-#, fuzzy
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:133
msgid "Custom Header"
-msgstr "自訂訊息(_M)"
+msgstr "自訂檔頭"
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:241
-#, fuzzy
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:245
msgid "Custom Headers"
-msgstr "自訂訊息(_M)"
+msgstr "自訂檔頭"
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:248
-#, fuzzy
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:252
msgid "IMAP Headers"
-msgstr "標頭"
+msgstr "IMAP 檔頭"
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "<b>Custom Headers</b>"
-msgstr "<b>使用者:</b>"
+msgstr "<b>自訂檔頭</b>"
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "<b>IMAP Headers </b>"
-msgstr "<b>到會者(_E)</b>"
+msgstr "<b>IMAP 檔頭</b>"
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:3
msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)"
-msgstr ""
+msgstr "基本與通信論壇檔頭(預設值)"
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "Fetch A_ll Headers"
-msgstr "完整檔頭"
+msgstr "取得完整檔頭(_L)"
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:5
msgid ""
@@ -16112,27 +16104,32 @@ msgid ""
"standard headers. \n"
"You can ignore this if you choose \"All Headers\"."
msgstr ""
+"提供在上列標準檔頭以外你想要接收的額外檔頭。\n"
+"如果你選擇了「完整檔頭」則可以忽略此項。"
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:7
msgid ""
"Select your IMAP Header Preferences. \n"
"The more headers you have the more time it will take to download."
msgstr ""
+"選擇想要的 IMAP 檔頭偏好設定。\n"
+"愈多檔頭會花愈多的時間下載它。"
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:9
msgid ""
"_Basic Headers - (Fastest) \n"
"Use this if you do not have filters based on mailing lists"
msgstr ""
+"基本檔頭(_B) - (最快)\n"
+"若沒有通信論壇過濾器則可使用此項"
#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "A plugin for the features in the IMAP accounts."
-msgstr "提供 Groupwise 帳號功能的外掛程式。"
+msgstr "提供 IMAP 帳號功能的外掛程式。"
#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:2
msgid "IMAP Features"
-msgstr ""
+msgstr "IMAP 功能"
#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:83
msgid "_Import to Calendar"
@@ -16175,6 +16172,9 @@ msgid ""
"Evolution could not find a iPod to synchronize with.Either it is not "
"connected to the system or it is not powered on."
msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">搜尋 iPod 失敗</span>\n"
+"\n"
+"Evolution 無法找到要同步化的 iPod。可能是它尚未連接到系統或者沒有打開電源。"
#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:137
#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:149
@@ -16921,7 +16921,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5
msgid "Malformed header"
-msgstr "格式錯誤的標頭"
+msgstr "格式錯誤的檔頭"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6
msgid "No e-mail action"
@@ -17458,9 +17458,8 @@ msgstr ""
"請按一下「下一步」按鈕繼續。 "
#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:136
-#, fuzzy
msgid "Importing files"
-msgstr "匯入單一檔案(_S)"
+msgstr "匯入檔案"
#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:138
#: ../shell/e-shell-importer.c:149
@@ -19511,7 +19510,7 @@ msgstr "跟隨(_U)..."
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:41
msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
-msgstr "閱讀 HTML 格式的郵件時強迫載入圖片"
+msgstr "閱讀 HTML 格式的郵件時強迫載入圖像"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:43
msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
@@ -19885,9 +19884,8 @@ msgid "HT_ML"
msgstr "HT_ML"
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:12
-#, fuzzy
msgid "Insert Send options"
-msgstr "插入進階傳送選項"
+msgstr "插入傳送選項"
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:14
msgid "Open a file"
@@ -20879,7 +20877,7 @@ msgstr "目前的郵件"
#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:172
msgid "Choose Image"
-msgstr "選擇圖片"
+msgstr "選擇圖像"
#: ../widgets/misc/e-map.c:629
msgid "World Map"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 3fe54c2399..7f5a42b5c7 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 2.9.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-29 20:19+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-27 11:03+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-01 19:56+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-31 20:21+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <pesder.liao@msa.hinet.net>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <community@linuxhall.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3851,11 +3851,11 @@ msgstr "頁首/頁尾"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
msgid "Headings"
-msgstr "標頭"
+msgstr "檔頭"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
msgid "Headings for each letter"
-msgstr "每封信的標頭"
+msgstr "每封信的檔頭"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
msgid "Height:"
@@ -8507,12 +8507,11 @@ msgstr "連絡人: "
#: ../calendar/gui/print.c:2657
msgid "ebby"
-msgstr ""
+msgstr "ebby"
#: ../calendar/gui/print.c:2658
-#, fuzzy
msgid "range"
-msgstr "法國"
+msgstr "範圍"
# zh_HK: msgstr "打印項目"
#: ../calendar/gui/print.c:2730
@@ -12456,7 +12455,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43
msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
-msgstr "自訂標頭以及它們是否啟用的清單"
+msgstr "自訂檔頭以及它們是否啟用的清單"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44
msgid ""
@@ -12531,7 +12530,7 @@ msgstr "郵件視窗預設寬度"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59
msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
-msgstr "訊息顯示樣式 (「一般」、「完整標頭」、「來源」)"
+msgstr "訊息顯示樣式 (「一般」、「完整檔頭」、「來源」)"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60
msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
@@ -12701,8 +12700,8 @@ msgid ""
"header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the "
"mail view."
msgstr ""
-"此金鑰應該包含 XML 清單,它會指定自訂標頭,以及是否顯示它們。XML 結構的格式"
-"是 &lt;header enabled&gt; - 如果標頭會顯示在郵件檢視,則設定成 enabled。"
+"此金鑰應該包含 XML 清單,它會指定自訂檔頭,以及是否顯示它們。XML 結構的格式"
+"是 &lt;header enabled&gt; - 如果檔頭會顯示在郵件檢視,則設定成 enabled。"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:101
msgid ""
@@ -12810,7 +12809,7 @@ msgstr "檢視/回覆功能表項目已選取。"
msgid ""
"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
"not contain In-Reply-To or References headers."
-msgstr "當郵件不包含 In-Reply-To 或 References 標頭時,是否按照主旨放回線串。"
+msgstr "當郵件不包含 In-Reply-To 或 References 檔頭時,是否按照主旨放回線串。"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:127
msgid "Width of the message-list pane"
@@ -13141,7 +13140,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">刪除郵件</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:15
msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Mail _Headers</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">顯示的郵件標頭(_H)</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">顯示的郵件檔頭(_H)</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:16
msgid "<span weight=\"bold\">Filter Options</span>"
@@ -13400,7 +13399,7 @@ msgstr "HTML 郵件"
#: ../mail/mail-config.glade.h:88
msgid "Headers"
-msgstr "標頭"
+msgstr "檔頭"
#: ../mail/mail-config.glade.h:89
msgid "Highlight _quotations with"
@@ -13428,7 +13427,7 @@ msgstr "郵件組態"
#: ../mail/mail-config.glade.h:99
msgid "Mail Headers Table"
-msgstr "郵件標頭表"
+msgstr "郵件檔頭表"
#: ../mail/mail-config.glade.h:101
msgid "Mailbox location"
@@ -13694,7 +13693,7 @@ msgstr "顯示動畫影像(_S)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:175
msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
-msgstr "縮短 _To / Cc / Bcc 標頭為"
+msgstr "縮短 _To / Cc / Bcc 檔頭為"
#: ../mail/mail-config.glade.h:176
msgid "_Use Secure Connection:"
@@ -14388,8 +14387,8 @@ msgid ""
"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
"recipient."
msgstr ""
-"很多電子郵件系統會新增 Apparently-To 標頭至只有密件副本收件者的郵件。如果加入"
-"了此標頭,會永遠列示郵件中所有的收件者。要避免此情況,應該至少新增一個「收件"
+"很多電子郵件系統會新增 Apparently-To 檔頭至只有密件副本收件者的郵件。如果加入"
+"了此檔頭,會永遠列示郵件中所有的收件者。要避免此情況,應該至少新增一個「收件"
"者:」或「副本:」收件者。"
#: ../mail/mail.error.xml.h:69
@@ -14502,8 +14501,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"傳送的連絡人清單是設定成隱藏清單收件者。\n"
"\n"
-"很多電子郵件系統會新增 Apparently-To 標頭至只有密件副本收件者的郵件。如果新增"
-"此標頭,會列示郵件中所有的收件者。要避免此情況,您應該至少新增一個「收件"
+"很多電子郵件系統會新增 Apparently-To 檔頭至只有密件副本收件者的郵件。如果新增"
+"此檔頭,會列示郵件中所有的收件者。要避免此情況,您應該至少新增一個「收件"
"者:」或「副本:」收件者。 "
#: ../mail/mail.error.xml.h:96
@@ -15180,15 +15179,14 @@ msgstr "檢查支援的類型(_E) "
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:949
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:213
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s KB"
-msgstr "%ld KB"
+msgstr "%s KB"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:951
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:215
-#, fuzzy
msgid "0 KB"
-msgstr "KB"
+msgstr "0 KB"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:191
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:166
@@ -15468,24 +15466,20 @@ msgid "No, Don't Change Status"
msgstr "否,請不要變更狀態"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "<b>Message Settings</b>"
-msgstr "<b>垃圾郵件設定值</b>"
+msgstr "<b>郵件設定值</b>"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "<b>Tracking Options</b>"
-msgstr "<b>工作清單選項</b>"
+msgstr "<b>追蹤選項</b>"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "Exchange - Send Options"
-msgstr "Exchange 操作"
+msgstr "Exchange - 傳送選項"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "I_mportance: "
-msgstr "重要(_M)"
+msgstr "重要性(_M):"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:5
msgid ""
@@ -15493,6 +15487,9 @@ msgid ""
"High\n"
"Low"
msgstr ""
+"一般\n"
+"高\n"
+"低"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:8
msgid ""
@@ -15501,20 +15498,22 @@ msgid ""
"Private\n"
"Confidential"
msgstr ""
+"一般\n"
+"個人\n"
+"私人\n"
+"機密"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Request a _delivery receipt for this message"
-msgstr "要求所有我傳送的郵件都索取讀信回條"
+msgstr "要求這封郵件索取遞送回條(_D)"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "Request a _read receipt for this message"
-msgstr "要求所有我傳送的郵件都索取讀信回條"
+msgstr "要求這封郵件索取讀信回條(_R)"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:14
msgid "_Sensitivity: "
-msgstr ""
+msgstr "敏感度(_S):"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:144
msgid "Select User"
@@ -15898,16 +15897,24 @@ msgid ""
"Click 'Forward' to install the shared folder\n"
"\n"
msgstr ""
+"使用者「%s」分享了一個資料夾給您\n"
+"\n"
+"來自「%s」的訊息\n"
+"\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"\n"
+"按「繼續」以安裝分享資料夾\n"
+"\n"
#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:220
-#, fuzzy
msgid "Install the shared folder"
-msgstr "重新命名選定的資料夾"
+msgstr "安裝分享資料夾"
#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:222
-#, fuzzy
msgid "Shared Folder Installation"
-msgstr "分享資料夾通知"
+msgstr "分享資料夾安裝"
#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:77
msgid "Junk Settings"
@@ -16113,50 +16120,41 @@ msgid "Sharing"
msgstr "分享"
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:765
-#, fuzzy
msgid "Add "
-msgstr "新增(_A)"
+msgstr "新增"
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:771
-#, fuzzy
msgid "Modify"
-msgstr "已修改"
+msgstr "修改"
#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:118
-#, fuzzy
msgid "Message Status"
-msgstr "追蹤郵件狀態..."
+msgstr "郵件狀態"
#. Subject
#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:132
-#, fuzzy
msgid "<b>Subject</b> :"
-msgstr "<b>選擇(_S)</b>"
+msgstr "<b>主旨</b>:"
#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:144
-#, fuzzy
msgid "<b>From</b> :"
-msgstr "<b>住家</b>"
+msgstr "<b>寄件者</b>:"
#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:157
-#, fuzzy
msgid "<b>Creation date</b> :"
-msgstr "<b>行事曆選項</b>"
+msgstr "<b>建立日期</b>:"
#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:177
-#, fuzzy
msgid "<b>Recipients </b>"
-msgstr "<b>回覆</b>"
+msgstr "<b>收件者</b>"
#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:181
-#, fuzzy
msgid "<b>Action</b>"
-msgstr "<b>選項</b>"
+msgstr "<b>動作</b>"
#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:185
-#, fuzzy
msgid "<b>Date and Time</b>"
-msgstr "日期與時刻"
+msgstr "<b>日期與時刻</b>"
#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:242
msgid "Track Message Status..."
@@ -16170,39 +16168,33 @@ msgstr "用來設定 hula 行事曆來源的外掛程式。"
msgid "Hula Account Setup"
msgstr "Hula 帳號設定"
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:129
-#, fuzzy
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:133
msgid "Custom Header"
-msgstr "自訂訊息(_M)"
+msgstr "自訂檔頭"
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:241
-#, fuzzy
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:245
msgid "Custom Headers"
-msgstr "自訂訊息(_M)"
+msgstr "自訂檔頭"
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:248
-#, fuzzy
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:252
msgid "IMAP Headers"
-msgstr "標頭"
+msgstr "IMAP 檔頭"
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "<b>Custom Headers</b>"
-msgstr "<b>使用者:</b>"
+msgstr "<b>自訂檔頭</b>"
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "<b>IMAP Headers </b>"
-msgstr "<b>到會者(_E)</b>"
+msgstr "<b>IMAP 檔頭</b>"
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:3
msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)"
-msgstr ""
+msgstr "基本與通信論壇檔頭(預設值)"
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "Fetch A_ll Headers"
-msgstr "完整檔頭"
+msgstr "取得完整檔頭(_L)"
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:5
msgid ""
@@ -16210,27 +16202,32 @@ msgid ""
"standard headers. \n"
"You can ignore this if you choose \"All Headers\"."
msgstr ""
+"提供在上列標準檔頭以外您想要接收的額外檔頭。\n"
+"如果您選擇了「完整檔頭」則可以忽略此項。"
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:7
msgid ""
"Select your IMAP Header Preferences. \n"
"The more headers you have the more time it will take to download."
msgstr ""
+"選擇想要的 IMAP 檔頭偏好設定。\n"
+"愈多檔頭會花愈多的時間下載它。"
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:9
msgid ""
"_Basic Headers - (Fastest) \n"
"Use this if you do not have filters based on mailing lists"
msgstr ""
+"基本檔頭(_B) - (最快)\n"
+"若沒有通信論壇過濾器則可使用此項"
#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "A plugin for the features in the IMAP accounts."
-msgstr "提供 Groupwise 帳號功能的外掛程式。"
+msgstr "提供 IMAP 帳號功能的外掛程式。"
#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:2
msgid "IMAP Features"
-msgstr ""
+msgstr "IMAP 功能"
#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:83
msgid "_Import to Calendar"
@@ -16273,6 +16270,9 @@ msgid ""
"Evolution could not find a iPod to synchronize with.Either it is not "
"connected to the system or it is not powered on."
msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">搜尋 iPod 失敗</span>\n"
+"\n"
+"Evolution 無法找到要同步化的 iPod。可能是它尚未連接到系統或者沒有打開電源。"
#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:137
#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:149
@@ -17021,7 +17021,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5
msgid "Malformed header"
-msgstr "格式錯誤的標頭"
+msgstr "格式錯誤的檔頭"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6
msgid "No e-mail action"
@@ -17560,9 +17560,8 @@ msgstr ""
"請按一下「下一步」按鈕繼續。 "
#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:136
-#, fuzzy
msgid "Importing files"
-msgstr "匯入單一檔案(_S)"
+msgstr "匯入檔案"
#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:138
#: ../shell/e-shell-importer.c:149
@@ -20001,9 +20000,8 @@ msgid "HT_ML"
msgstr "HT_ML"
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:12
-#, fuzzy
msgid "Insert Send options"
-msgstr "插入進階傳送選項"
+msgstr "插入傳送選項"
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:14
msgid "Open a file"