diff options
author | Wouter Bolsterlee <wbolster@svn.gnome.org> | 2007-09-17 23:30:00 +0800 |
---|---|---|
committer | Wouter Bolsterlee <wbolster@src.gnome.org> | 2007-09-17 23:30:00 +0800 |
commit | bd178e5c81ffed983a916f24d5e2b83d55f6d37b (patch) | |
tree | 1ce44f0ba6b9a68db82123d5e8c1f5ac12c8717c | |
parent | 2c1382a886e23fe48def3ae347e3b6c14d32910b (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-bd178e5c81ffed983a916f24d5e2b83d55f6d37b.tar.gz gsoc2013-evolution-bd178e5c81ffed983a916f24d5e2b83d55f6d37b.tar.zst gsoc2013-evolution-bd178e5c81ffed983a916f24d5e2b83d55f6d37b.zip |
Dutch translation updated by Tino Meinen.
2007-09-17 Wouter Bolsterlee <wbolster@svn.gnome.org>
* nl.po: Dutch translation updated by Tino Meinen.
svn path=/branches/gnome-2-20/; revision=34284
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 396 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 2061 |
2 files changed, 1283 insertions, 1174 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 9f261972c5..866152e0da 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-09-17 Wouter Bolsterlee <wbolster@svn.gnome.org> + + * nl.po: Dutch translation updated by Tino Meinen. + 2007-09-17 Amitakhya Phukan <amitakhya@svn.gnome.org> * LINGUAS: Added as to LINGUAS. @@ -26,7 +30,7 @@ 2007-09-13 Danishka Navin <danishka@gmail.com> * si.po: Sinhala Translation updated by Danishka Navin - + 2007-09-13 Jamil Ahmed <itsjamil@gmail.com> * bn.po: Updated Bengali Translation. @@ -46,8 +50,8 @@ 2007-09-10 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org> - * es.po: Updated Spanish translation - + * es.po: Updated Spanish translation + 2007-09-10 Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com> * da.po: Updated Danish translation @@ -57,7 +61,7 @@ * sv.po: Updated Swedish translation. 2007-09-10 Jovan Naumovski <jovan@lugola.net> - + * mk.po: Updated Macedonian translation. 2007-09-10 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com> @@ -70,9 +74,9 @@ 2007-09-08 Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo@zundan.com> - * eu.po: Fixed some typos in Basque translation. + * eu.po: Fixed some typos in Basque translation. -2007-09-07 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au> +2007-09-07 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au> * vi.po: Updated Vietnamese translation. @@ -89,11 +93,11 @@ * de.po: Updated German translation, fix #474050. 2007-09-05 Jovan Naumovski <jovan@lugola.net> - + * mk.po: Updated Macedonian translation. 2007-09-04 Jovan Naumovski <jovan@lugola.net> - + * mk.po: Updated Macedonian translation. 2007-09-04 Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com> @@ -126,7 +130,7 @@ * th.po: Updated Thai translation. * ChangeLog: Fix newlines in Clytie's recent entry. -2007-09-02 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au> +2007-09-02 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au> * vi.po: Updated Vietnamese translation. @@ -149,7 +153,7 @@ 2007-08-30 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi> * fi.po: Updated Finnish translation - (fix for bug #471749) + (fix for bug #471749) 2007-08-30 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com> @@ -161,7 +165,7 @@ by Washington Lins <washington-lins@uol.com.br>. 2007-08-29 Jovan Naumovski <jovan@lugola.net> - + * mk.po: Updated Macedonian translation. 2007-08-29 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com> @@ -290,7 +294,7 @@ 2007-08-17 Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org> * de.po: Updated German translation, by - Andre Klapper <ak-47@gmx.net> + Andre Klapper <ak-47@gmx.net> 2007-08-17 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com> @@ -356,12 +360,12 @@ 2007-08-12 Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org> * de.po: Updated German translation, by - Andre Klapper <ak-47@gmx.net> + Andre Klapper <ak-47@gmx.net> 2007-08-12 Johnny Jacob <jjohnny@novell.com> - - * POTFILES.in : Added new file for translation. - + + * POTFILES.in : Added new file for translation. + 2007-08-11 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org> * es.po: Updated Spanish translation @@ -421,7 +425,7 @@ 2007-08-03 Danishka Navin <snavin@svn.gnome.org> * si.po: Sinhala Translation updated by Danishka Navin - + 2007-08-01 Daniel Nylander <po@danielnylander.se> @@ -457,7 +461,7 @@ 2007-07-29 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org> - * es.po: Updated Spanish translation + * es.po: Updated Spanish translation 2007-07-29 Daniel Nylander <po@danielnylander.se> @@ -469,14 +473,14 @@ 2007-07-27 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org> - * es.po: Updated Spanish translation + * es.po: Updated Spanish translation 2007-07-24 Johnny Jacob <jjohnny@novell.com> ** Fixes 459251 - + * POTFILES.in : Added new files with translatable strings. - + 2007-07-23 Matic Žgur <mr.zgur@gmail.com> * sl.po: Updated Slovenian translation. @@ -497,7 +501,7 @@ 2007-07-21 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org> - * es.po: Updated Spanish translation + * es.po: Updated Spanish translation 2007-07-21 Danilo Šegan <danilo@gnome.org> @@ -513,11 +517,11 @@ 2007-06-17 Raivis Dejus <orvils@gmail.com> - * lv.po: Updated Latvian Translation. + * lv.po: Updated Latvian Translation. 2007-06-18 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org> - * es.po: Updated Spanish translation. Fixes bug #457959. + * es.po: Updated Spanish translation. Fixes bug #457959. 2007-07-17 Daniel Nylander <po@danielnylander.se> @@ -525,7 +529,7 @@ 2007-06-17 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org> - * es.po: Updated Spanish translation. + * es.po: Updated Spanish translation. 2007-07-16 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi> @@ -549,12 +553,11 @@ 2007-07-10 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org> - * es.po: Updated Spanish translation + * es.po: Updated Spanish translation ->>>>>>> .r33860 2007-07-09 Jovan Naumovski <jovan@lugola.net> - - * mk.po: Updated Macedonian translation. + + * mk.po: Updated Macedonian translation. 2007-07-09 Chenthill Palanisamy <pchenthill@novell.com> @@ -568,7 +571,7 @@ 2007-07-07 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org> - * es.po: Updated Spanish translation + * es.po: Updated Spanish translation 2007-07-02 Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com> @@ -617,7 +620,7 @@ 2007-06-19 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org> - * es.po: Updated Spanish translation + * es.po: Updated Spanish translation 2007-06-19 Daniel Nylander <po@danielnylander.se> @@ -629,7 +632,7 @@ 2007-06-17 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org> - * es.po: Updated Spanish translation + * es.po: Updated Spanish translation 2007-06-15 Matthew Barnes <mbarnes@redhat.com> @@ -637,7 +640,7 @@ 2007-06-15 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org> - * es.po: Updated Spanish translation + * es.po: Updated Spanish translation 2007-06-13 Daniel Nylander <po@danielnylander.se> @@ -661,17 +664,17 @@ 2007-06-05 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org> - * es.po: Updated Spanish translation + * es.po: Updated Spanish translation 2007-06-03 Srinivasa Ragavan <sragavan@novell.com> - ** Fix for version removal from Installed files from Gilles Dartiguelongue + ** Fix for version removal from Installed files from Gilles Dartiguelongue * POTFILES.in: 2007-06-02 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org> - * es.po: Updated Spanish translation + * es.po: Updated Spanish translation 2007-06-02 Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net> @@ -694,7 +697,7 @@ 2007-05-28 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org> - * es.po: Updated Spanish translation + * es.po: Updated Spanish translation 2007-05-27 Daniel Nylander <po@danielnylander.se> @@ -723,7 +726,7 @@ 2007-05-22 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org> - * es.po: Updated Spanish translation + * es.po: Updated Spanish translation 2007-05-22 Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz> @@ -826,7 +829,7 @@ 2007-04-22 Yair Hershkovitz <yairh@gmail.com> * he.po: Updated Hebrew translation - + 2007-04-21 Daniel Nylander <po@danielnylander.se> * sv.po: Updated Swedish translation. @@ -888,7 +891,7 @@ 2007-03-12 Goran Rakić <grakic@devbase.net> * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation, by - Igor Nestorović <jung@one.ekof.bg.ac.yu> + Igor Nestorović <jung@one.ekof.bg.ac.yu> 2007-03-12 Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz> @@ -897,7 +900,7 @@ 2007-03-12 Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org> * de.po: Updated German translation, by - Christian Kintner <mail@christian-kintner.de> + Christian Kintner <mail@christian-kintner.de> 2007-03-12 Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net> @@ -1268,7 +1271,7 @@ * sv.po: Updated Swedish translation. * POTFILES.in: Added missing files. - + 2007-01-10 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi> * fi.po: Updated Finnish translation. @@ -1276,7 +1279,7 @@ 2007-01-09 Daniel Nylander <po@danielnylander.se> * sv.po: Updated Swedish translation. - + 2007-01-06 Priit Laes <plaes@svn.gnome.org> * et.po: Updated Estonian translation by Ivar Smolin. @@ -1501,7 +1504,7 @@ * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. 2006-10-15 Jovan Naumovski <jovan@lugola.net> - + * mk.po: Updated Macedonian translation. 2006-10-15 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi> @@ -1527,7 +1530,7 @@ 2006-10-14 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org> * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. - + 2006-10-13 Alexander Shopov <ash@contact.bg> * bg.po: Updated Bulgarian translation by @@ -2052,7 +2055,7 @@ * mk.po: Updated Macedonian translation. 2006-08-18 Subhransu Behera <arya_subhransu@yahoo.co.in> - + * or.po: Updated Oriya Translation. 2006-08-18 Subhransu Behera <arya_subhransu@yahoo.co.in> @@ -2087,7 +2090,7 @@ 2006-08-16 Daniel Nylander <po@danielnylander.se> * sv.po: Updated Swedish translation. - + 2006-08-16 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu> * hu.po: Translation updated. @@ -2103,7 +2106,7 @@ 2006-08-13 Rahul Bhalerao <b.rahul.pm@gmail.com> * mr.po: Updated Marathi Translations - + 2006-08-12 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au> * vi.po: Updated Vietnamese translation. @@ -2124,7 +2127,7 @@ 2006-08-11 Rahul Bhalerao <b.rahul.pm@gmail.com> * mr.po: Updated Marathi translation - + 2006-08-11 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org> * nl.po: Translation updated by Tino Meinen. @@ -2170,7 +2173,7 @@ 2006-08-09 Rahul Bhalerao <b.rahul.pm@gmail.com> * mr.po: Updated Marathi translation. - + 2006-08-09 Funda Wang <fundawang@linux.net.cn> * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation. @@ -2182,11 +2185,11 @@ 2006-08-09 Rahul Bhalerao <b.rahul.pm@gmail.com> * mr.po: Updated Marathi translation - + 2006-08-09 Rahul Bhalerao <b.rahul.pm@gmail.com> * mr.po: Updated Marathi translation - + 2006-08-09 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi> * fi.po: Updated Finnish translation. @@ -2199,7 +2202,7 @@ 2006-08-08 Rahul Bhalerao <b.rahul.pm@gmail.com> * mr.po: Updated Marathi translation. - + 2006-08-08 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com> * gu.po: Updated Gujarati Translation. @@ -2216,13 +2219,13 @@ * mr.po: Added a new file for Marathi * LINGUAS: Added a corrosponding entry for Marathi(mr) in LINGUAS file - + 2006-08-07 Francisco Javier F. Serrador <serrador@openshine.com> * es.po: Updated Spanish translation. 2006-08-07 Jovan Naumovski <jovan@lugola.net> - + * mk.po: Updated Macedonian translation. 2006-08-07 Inaki Larranaga <dooteo@euskalgnu.org> @@ -2260,7 +2263,7 @@ 2006-08-04 Daniel Nylander <po@danielnylander.se> * sv.po: Updated Swedish translation. - + 2006-08-04 Jordi Mas <jmas@softcatala.org> * ca.po: Catalan translation update @@ -2455,7 +2458,7 @@ 2006-07-16 Daniel Nylander <po@danielnylander.se> * sv.po: Updated Swedish translation. - + 2006-07-14 Priit Laes <amd@store20.com> * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. @@ -2526,7 +2529,7 @@ 2006-07-07 Ahmad Riza H Nst <rizahnst@eriagempita.co.id> * id.po: Updated. - + 2006-07-06 Inaki Larranaga <dooteo@euskalgnu.org> * eu.po: Updated Basque translation. @@ -3428,7 +3431,7 @@ 2006-01-31 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi> * fi.po: Updated Finnish translation. - + 2006-01-31 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org> * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. @@ -3544,7 +3547,7 @@ 2006-01-25 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com> - * gu.po: Updated Gujarati Translation. + * gu.po: Updated Gujarati Translation. 2006-01-25 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au> @@ -3568,7 +3571,7 @@ 2006-01-24 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com> - * gu.po: Updated Gujarati Translation. + * gu.po: Updated Gujarati Translation. 2006-01-23 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org> @@ -3625,7 +3628,7 @@ * zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation(Taiwan). * zh_HK.po: Added Traditional Chinese translation(Hong Kong). - + 2006-01-20 Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com> * gl.po: Updated Galician Translation. @@ -3666,10 +3669,10 @@ 2006-01-18 Slobodan D. Sredojevic <slobo@akrep.be> * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation - + 2006-01-17 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com> - * gu.po: Updated Gujarati Translation. + * gu.po: Updated Gujarati Translation. 2006-01-17 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au> @@ -3734,7 +3737,7 @@ 2006-01-11 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com> - * gu.po: Updated Gujarati Translation. + * gu.po: Updated Gujarati Translation. 2006-01-11 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au> @@ -3760,7 +3763,7 @@ 2005-01-09 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com> - * gu.po: Updated Gujarati Translation. + * gu.po: Updated Gujarati Translation. 2006-01-09 Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp> @@ -3786,7 +3789,7 @@ 2005-01-06 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi> * fi.po: Updated Finnish translation. - + 2005-01-06 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com> * gu.po: Updated Gujarati Translation. @@ -3819,7 +3822,7 @@ 2005-01-04 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com> - * gu.po: Updated Gujarati Translation. + * gu.po: Updated Gujarati Translation. 2006-01-03 Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp> @@ -3827,7 +3830,7 @@ 2005-01-03 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com> - * gu.po: Updated Gujarati Translation. + * gu.po: Updated Gujarati Translation. 2006-01-02 Adam Weinberger <adamw@gnome.org> @@ -3843,7 +3846,7 @@ 2006-01-01 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com> - * gu.po: Updated Gujarati Translation. + * gu.po: Updated Gujarati Translation. 2006-01-02 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> @@ -3905,7 +3908,7 @@ 2005-12-26 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com> - * gu.po: Updated Gujarati Translation. + * gu.po: Updated Gujarati Translation. 2005-12-25 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org> @@ -3942,19 +3945,19 @@ 2005-12-21 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com> - * gu.po: Updated Gujarati Translation. + * gu.po: Updated Gujarati Translation. 2005-12-21 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org> * es.po: Updated Spanish translation. 2005-12-20 Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org> - + * lt.po: Updated Lithuanian translation. 2005-12-20 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com> - * gu.po: Updated Gujarati Translation. + * gu.po: Updated Gujarati Translation. 2005-12-10 Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by> @@ -3978,7 +3981,7 @@ 2005-12-16 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com> - * gu.po: Updated Gujarati Translation. + * gu.po: Updated Gujarati Translation. 2005-12-15 Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com> @@ -4363,7 +4366,7 @@ 2005-08-27 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au> - * vi.po: Updated Vietnamese translation. + * vi.po: Updated Vietnamese translation. 2005-08-26 Mohammad DAMT <mdamt@gnome.org> @@ -4426,7 +4429,7 @@ * uk.po: Updated Ukrainian translation. 2005-08-22 Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru> - + * ru.po: Updated Russian translation. 2005-08-22 Mohammad DAMT <mdamt@gnome.org> @@ -4465,7 +4468,7 @@ 2005-08-22 Mohammad DAMT <mdamt@gnome.org> * POTFILES.in: reverted (accidentally updated by my previous check in) - + 2005-08-22 Mohammad DAMT <mdamt@gnome.org> * id.po: Updated Indonesian translation. @@ -4526,7 +4529,7 @@ 2005-08-17 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au> - * vi.po: Updated Vietnamese translation. + * vi.po: Updated Vietnamese translation. 2005-08-16 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org> @@ -4686,7 +4689,7 @@ 2005-08-09 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au> - * vi.po: Updated Vietnamese translation. + * vi.po: Updated Vietnamese translation. 2005-08-09 Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw> @@ -4734,7 +4737,7 @@ * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation. 2005-08-07 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi> - + * fi.po: Updated Finnish translation. 2005-08-06 Rhys Jones <rhys@sucs.org> @@ -4751,7 +4754,7 @@ 2005-08-06 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au> - * vi.po: Updated Vietnamese translation. + * vi.po: Updated Vietnamese translation. 2005-08-06 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com> @@ -4797,7 +4800,7 @@ 2005-08-04 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi> * fi.po: Updated Finnish translation. - + 2005-08-04 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org> * nl.po: Translation updated by Tino Meinen. @@ -4817,7 +4820,7 @@ 2005-08-04 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au> - * vi.po: Updated Vietnamese translation. + * vi.po: Updated Vietnamese translation. 2005-08-04 Sunil Mohan Adapa <sunil@atc.tcs.co.in> @@ -4854,7 +4857,7 @@ 2005-07-31 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi> * fi.po: Bulk updates to Finnish translation - for new gnome.fi website. + for new gnome.fi website. 2005-07-29 Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp> @@ -4874,7 +4877,7 @@ 2005-07-28 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi> - * fi.po: Bulk change to some Finnish translations. + * fi.po: Bulk change to some Finnish translations. 2005-07-28 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com> @@ -4940,7 +4943,7 @@ 2005-07-24 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au> - * vi.po: Updated Vietnamese translation. + * vi.po: Updated Vietnamese translation. 2005-07-23 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org> @@ -4965,7 +4968,7 @@ 2005-07-23 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au> - * vi.po: Updated Vietnamese translation. + * vi.po: Updated Vietnamese translation. 2005-07-23 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org> @@ -4983,7 +4986,7 @@ 2005-07-22 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au> - * vi.po: Updated Vietnamese translation. + * vi.po: Updated Vietnamese translation. 2005-07-22 Alexander Shopov <ash@contact.bg> @@ -5037,7 +5040,7 @@ * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. 2005-07-19 Vivek Jain <jvivek@novell.com> - + * POTFILES.in : added plugins/groupwise-features/junk-mail files @@ -5067,7 +5070,7 @@ 2005-07-17 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au> - * vi.po: Updated Vietnamese translation. + * vi.po: Updated Vietnamese translation. 2005-07-17 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org> @@ -5079,7 +5082,7 @@ 2005-07-16 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au> - * vi.po: Updated Vietnamese translation. + * vi.po: Updated Vietnamese translation. 2005-07-16 Sarfraaz Ahmed <asarfraaz@novell.com> @@ -5089,7 +5092,7 @@ *plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml : Add file for translation. - + 2005-07-14 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org> * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. @@ -5104,14 +5107,14 @@ 2005-07-13 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au> - * vi.po: Updated Vietnamese translation. + * vi.po: Updated Vietnamese translation. 2005-07-13 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org> * es.po: Updated Spanish translation. 2005-07-12 Vivek Jain <jvivek@novell.com> - + (put the changelog entry here 2005-07-10 Shreyas Srinivasan <sshreyas@novell.com>) @@ -5132,16 +5135,16 @@ Nestorović. 2005-07-11 Vivek Jain <jvivek@novell.com> - + * POTFILES.in : relocated camel-gw-listener.c 2005-07-11 Sankar P <psankar@novell.com> * POTFILES.in : Added the proxy.c file to the list. - + 2005-07-10 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au> - * vi.po: Updated Vietnamese translation. + * vi.po: Updated Vietnamese translation. 2005-07-09 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org> @@ -5149,8 +5152,8 @@ 2005-07-09 Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw> - * zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation. - + * zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation. + 2005-07-08 Adam Weinberger <adamw@gnome.org> * en_CA.po: Updated Canadian English translation. @@ -5169,13 +5172,13 @@ 2005-07-07 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au> - * vi.po: Updated Vietnamese translation. + * vi.po: Updated Vietnamese translation. 2005-07-07 Vivek Jain <jvivek@novell.com> - + * POTFILES.in : updated with the changed location of em-junk-filter.c - + 2005-07-07 Alexander Shopov <ash@contact.bg> * bg.po: Updated Bulgarian translation by @@ -5230,7 +5233,7 @@ 2005-06-28 Kaushal Kumar <kakumar@novell.com> * POTFILES.in: Added the remaining relevant gal files. - + * POTFILES.skip: Added the gal files which need to be skipped. 2005-07-06 Not Zed <NotZed@Ximian.com> @@ -5415,7 +5418,7 @@ Ivelina Karcheva <anima@mail.bg> 2005-05-23 Vivek Jain <jvivek@novell.com> - + * POTFILES.in: replaced shared-folder/ send-options/ groupwise-send-options/ groupwise-account-setup/ with groupwise-features/ @@ -5707,7 +5710,7 @@ * POTFILES.in: e-passwords moved to e-d-s -2005-02-23 Jordi Mallach <jordi@sindominio.net> +2005-02-23 Jordi Mallach <jordi@sindominio.net> * ca.po: Updated Catalan translation by Josep Puigdemont <josep@imatge-sintetica.com>. @@ -6028,7 +6031,7 @@ 2005-01-28 JP Rosevear <jpr@novell.com> Fixes #71930 - + * POTFILES.in: add missing e-error files 2005-01-28 Christian Rose <menthos@menthos.com> @@ -6162,7 +6165,7 @@ 2005-01-14 Marco Ciampa <ciampix@libero.it> * it.po: updated italian translation - + 2005-01-13 Marco Ciampa <ciampix@libero.it> * it.po: updated italian translation @@ -6255,7 +6258,7 @@ 2004-12-18 JP Rosevear <jpr@novell.com> Fixes #68841 - + * pt_BR.po: fix markup in translated message 2004-12-18 Christian Rose <menthos@menthos.com> @@ -6503,7 +6506,7 @@ 2004-09-29 Marco Ciampa <ciampix@libero.it> - * it.po: italian translation, locale and hotkey trim + * it.po: italian translation, locale and hotkey trim 2004-09-28 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org> @@ -6528,11 +6531,11 @@ 2004-09-24 Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org> - * fr.po: Updated French translation. + * fr.po: Updated French translation. 2004-09-23 Marco Ciampa <ciampix@libero.it> - * it.po: updated italian translation. + * it.po: updated italian translation. 2004-09-23 Adam Weinberger <adamw@gnome.org> @@ -6540,13 +6543,12 @@ 2004-09-22 Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org> - * fr.po: Updated French translation from + * fr.po: Updated French translation from Craig Jeffares <cjeffares@novell.com>. 2004-09-22 Craig Jeffares <cjeffares@novell.com> - * it.po & zh_TW.po: Updated Italian & Chinese Trad translation. - + * it.po & zh_TW.po: Updated Italian & Chinese Trad translation. 2004-09-21 Adam Weinberger <adamw@gnome.org> @@ -6583,7 +6585,7 @@ 2004-09-12 Hasbullah Bin Pit <sebol@my-penguin.org> - * ms.po: Updated Malay Translation. + * ms.po: Updated Malay Translation. 2004-09-11 Mugurel Tudor <mugurelu@go.ro> @@ -6634,18 +6636,18 @@ * nl.po: Translation updated by Daniel van Eeden. 2004-09-05 Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no> - + * nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation: - Merged translations from gnome-2-8 branch. + Merged translations from gnome-2-8 branch. 2004-09-04 Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org> - * fr.po: Updated French translation. + * fr.po: Updated French translation. 2004-09-03 JP Rosevear <jpr@novell.com> Fixes #65030 - + * en_GB.po: Correct typo 2004-09-03 Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr> @@ -6668,14 +6670,14 @@ * hi.po: Updated Hindi translation by Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com> - + 2004-08-30 Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no> * nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation: - Merged translations from gnome-2-8 branch. + Merged translations from gnome-2-8 branch. 2004-08-28 Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by> - + * be.po: Updated Belarusian translation. 2004-08-29 Funda Wang <fundawang@linux.net.cn> @@ -6709,12 +6711,12 @@ 2004-08-26 Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org> - * fr.po: Updated French translation from + * fr.po: Updated French translation from Sebastien Bacher <seb128@debian.org>. 2004-08-25 Hasbullah Bin Pit <sebol@imy-penguin.org> - - * ms.po: Updated Malay Translation. + + * ms.po: Updated Malay Translation. 2004-08-25 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org> @@ -6883,7 +6885,7 @@ 2004-08-12 Leonid Kanter <leon@asplinux.ru> - * ru.po: Updated Russian translation + * ru.po: Updated Russian translation 2004-08-12 Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no> @@ -6895,7 +6897,7 @@ 2004-08-11 Leonid Kanter <leon@asplinux.ru> - * ru.po: Updated Russian translation from Dan Korostelev <dan@ats.energo.ru> + * ru.po: Updated Russian translation from Dan Korostelev <dan@ats.energo.ru> 2004-08-11 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org> @@ -6929,7 +6931,7 @@ * gu.po: Updated Gujarati translation. -2004-08-09 Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com> +2004-08-09 Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com> * pa.po: Updated Panjabi translation. @@ -7020,7 +7022,7 @@ 2004-07-29 Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org> - * fr.po: Updated French translation from + * fr.po: Updated French translation from Sebastien Bacher <seb128@debian.org>. 2004-07-29 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org> @@ -7074,7 +7076,7 @@ 2004-07-22 Marco Ciampa <ciampix@libero.it> * it.po: Italian translation updated. - + 2004-07-21 Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp> * ja.po: Updated Japanese translation. @@ -7104,7 +7106,7 @@ * bg.po: Updated Bulgarian translation by Vladimir "Kaladan" Petkov <vpetkov@i-space.org> - + 2004-07-14 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> * cs.po: Updated Czech translation. @@ -7123,7 +7125,7 @@ 2004-07-13 Leonid Kanter <leon@asplinux.ru> - * ru.po: updated Russian translation + * ru.po: updated Russian translation 2004-07-13 Funda Wang <fundawang@linux.net.cn> @@ -7334,7 +7336,7 @@ 2004-06-08 Marco Ciampa <ciampix@libero.it> - * it.po: Italian translation updated. + * it.po: Italian translation updated. 2004-06-08 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org> @@ -7393,7 +7395,7 @@ 2004-05-25 Marco Ciampa <ciampix@libero.it> * it.po: Italian translation updated. - + 2004-05-25 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org> * pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team. @@ -7414,7 +7416,7 @@ 2004-05-23 Marco Ciampa <ciampix@libero.it> * it.po: Italian translation updated. - + 2004-05-23 Funda Wang <fundawang@linux.net.cn> * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation. @@ -7590,7 +7592,7 @@ 2004-04-30 Marco Ciampa <ciampix@libero.it> * it.po: Italian translation updated. - + 2004-04-30 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org> * et.po: Translation updated. @@ -7653,7 +7655,7 @@ 2004-04-24 Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org> - * fr.po: Updated French translation. + * fr.po: Updated French translation. 2004-04-24 Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp> @@ -7762,18 +7764,18 @@ * cs.po: Updated Czech translation. 2004-07-11 Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br> - - * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation - from Afonso Celso Medina <medina@maua.br>. + + * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation + from Afonso Celso Medina <medina@maua.br>. 2004-04-10 Adam Weinberger <adamw@gnome.org> * en_CA.po: Updated Canadian English translation. 2004-07-10 Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br> - - * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation - from Afonso Celso Medina <medina@maua.br>. + + * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation + from Afonso Celso Medina <medina@maua.br>. 2004-04-10 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org> @@ -7855,7 +7857,7 @@ 2004-03-27 Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org> - * fr.po: Updated French translation. + * fr.po: Updated French translation. 2004-03-27 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org> @@ -8123,7 +8125,7 @@ 2004-02-19 Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org> - * fr.po: Updated French translation. + * fr.po: Updated French translation. 2004-02-19 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org> @@ -8155,7 +8157,7 @@ 2004-02-13 Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org> - * fr.po: Updated French translation. + * fr.po: Updated French translation. 2004-02-12 Jordi Mallach <jordi@sindominio.net> @@ -8302,7 +8304,7 @@ 2004-01-28 Marco Ciampa <ciampix@libero.it> * it.po: updated italian translation. - + 2004-01-28 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> * cs.po: Fixed Czech translation. @@ -8310,7 +8312,7 @@ 2004-01-27 Marco Ciampa <ciampix@libero.it> * it.po: updated italian translation. - + 2004-01-27 Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no> * nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation. @@ -8334,14 +8336,14 @@ 2004-01-26 Marco Ciampa <ciampix@libero.it> * it.po: Updated italian translation. - + 2004-01-26 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org> * es.po: Updated Spanish translation. 2004-01-25 Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org> - * fr.po: Updated French translation from + * fr.po: Updated French translation from Sebastien Bacher <seb128@debian.org>. 2004-01-25 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org> @@ -8374,7 +8376,7 @@ 2004-01-25 Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org> - * fr.po: Updated French translation from + * fr.po: Updated French translation from Yannick Marchegay <yannick.marchegay@lokanova.com>. 2004-01-25 Funda Wang <fundawang@linux.net.cn> @@ -8449,7 +8451,7 @@ 2004-01-19 Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org> - * fr.po: Updated French translation. + * fr.po: Updated French translation. 2004-01-18 Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org> @@ -8565,7 +8567,7 @@ 2004-01-07 Marco Ciampa <ciampix@libero.it> * it.po: Updated italian translation. - + 2004-01-06 Kostas Papadimas <pkst@gnome.org> * el.po: Updated Greek translation. @@ -8639,7 +8641,7 @@ 2003-12-14 Marco Ciampa <ciampix@libero.it> * it.po: Updated italian translation. - + 2003-12-13 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * no.po: Updated Norwegian translation. @@ -8654,7 +8656,7 @@ 2003-12-07 Paul Duffy <dubhthach@compsoc.nuigalway.ie> - * ga.po: Updated Irish Translation, submitted by David O'Callaghan <david.ocallaghan@cs.tcd.ie> + * ga.po: Updated Irish Translation, submitted by David O'Callaghan <david.ocallaghan@cs.tcd.ie> 2003-12-02 Rodney Dawes <dobey@ixmian.com> @@ -8686,7 +8688,7 @@ 2003-11-19 Marco Ciampa <ciampix@libero.it> * it.po: Updated italian translation - + 2003-11-18 Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com> * ms.po: Updated initial Malay Translation by @@ -8729,7 +8731,7 @@ * POTFILES.in: Add some missing files, and remove files that have been removed from CVS * POTFILES.skip: Add data/evolution.desktop.in - + 2003-10-23 Chris Toshok <toshok@ximian.com> * POTFILES.in: add smime files. @@ -8757,7 +8759,7 @@ 2003-10-02 Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no> * nn.po: Updated Norwegian (nynorsk) translation. - + 2003-10-01 Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no> * nn.po: Updated Norwegian (nynorsk) translation. @@ -8792,7 +8794,7 @@ a long way to go (25% left), but every little bit helps. 2003-09-15 Marco Ciampa <ciampix@libero.it> - + * it.po: Updated italian translation (replay date corrected...) 2003-09-11 Hans Petter Jansson <hpj@ximian.com> @@ -8801,7 +8803,7 @@ programs that don't need i18n, sort. 2003-09-10 Marco Ciampa <ciampix@libero.it> - + * it.po: Updated italian translation. 2003-09-07 Wang Jian <lark@linux.net.cn> @@ -8809,10 +8811,10 @@ * zh_CN.po: Merged from evolution-1-4-branch. 2003-08-20 Suresh Chandrasekharan <suresh.chandrasekharan@sun.com> - + * zh_CN.po: Removed illegal '-'s from strptime msgstr, this fixes - #43558, Appointment Editor always gives time validation error for - apptmnts in non UTF-8/non ASCII locales. + #43558, Appointment Editor always gives time validation error for + apptmnts in non UTF-8/non ASCII locales. 2003-08-20 Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com> @@ -8830,30 +8832,30 @@ ") 2003-08-05 Marco Ciampa <ciampix@libero.it> - + * it.po: Updated italian translation (revision completed). 2003-08-04 Marco Ciampa <ciampix@libero.it> - + * it.po: Updated italian translation (under revision 91% completed). 2003-08-03 Marco Ciampa <ciampix@libero.it> - + * it.po: Updated italian translation (under revision 35% completed). 2003-08-02 Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org> - * fr.po: Updated French translation by + * fr.po: Updated French translation by Brigitte Le Grand <brigitte.le.grand@sun.com> 2003-08-02 Marco Ciampa <ciampix@libero.it> - + * it.po: Updated italian translation (under revision 25% completed). 2003-08-01 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com> - * es.po: Updated Spanish translation by - Francisco Javier F. Serrador <serrador@arrakis.es>. + * es.po: Updated Spanish translation by + Francisco Javier F. Serrador <serrador@arrakis.es>. 2003-07-26 Danilo Å egan <dsegan@gmx.net> @@ -8864,7 +8866,7 @@ was removed from repository on July 23, by danw. 2003-07-26 Marco Ciampa <ciampix@libero.it> - + * it.po: Updated italian translation. 2003-07-22 Christian Neumair <chris@gnome-de.org> @@ -8882,22 +8884,22 @@ template. 2003-07-10 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com> - - * es.po: Updated Spanish translation by - Francisco Javier F. Serrador <serrador@arrakis.es>. + + * es.po: Updated Spanish translation by + Francisco Javier F. Serrador <serrador@arrakis.es>. 2003-07-07 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com> - * es.po: Updated Spanish translation by - Francisco Javier F. Serrador <serrador@arrakis.es>. + * es.po: Updated Spanish translation by + Francisco Javier F. Serrador <serrador@arrakis.es>. 2003-06-26 Kostas Papadimas <pkst@gmx.net> * el.po: Greek translation updated by Nikos Charonitakis <charosn@her.forthnet.gr> 2003-06-25 Ivan Stojmirov <stojmir@linux.net.mk> - - * mk.po: Updated Macedonian translation. + + * mk.po: Updated Macedonian translation. 2003-06-25 Kang Jeong-Hee <Keizi@mail.co.kr> @@ -8913,13 +8915,13 @@ 2003-06-23 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com> - * es.po: Updated Spanish translation by - Francisco Javier F. Serrador <serrador@arrakis.es>. + * es.po: Updated Spanish translation by + Francisco Javier F. Serrador <serrador@arrakis.es>. 2003-06-23 Marco Ciampa <ciampix@libero.it> - + * it.po: Updated italian translation. - + 2003-06-22 Kostas Papadimas <pkst@gmx.net> * el.po: Greek translation updated by Nikos Charonitakis <charosn@her.forthnet.gr> @@ -8943,7 +8945,7 @@ 2003-06-18 Andras Timar <timar@gnome.hu> - * hu.po: Proofreading: 100% + * hu.po: Proofreading: 100% 2003-06-20 Christian Rose <menthos@menthos.com> @@ -8955,9 +8957,9 @@ (Prevod.org). 2003-06-18 Andras Timar <timar@gnome.hu> - - * hu.po: Translation: 100% reached, Proofreading: 37% - + + * hu.po: Translation: 100% reached, Proofreading: 37% + 2003-06-19 Wang Jian <lark@linux.net.cn> * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation by @@ -8982,25 +8984,25 @@ 2003-06-18 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com> - * es.po: Updated Spanish translation by - Francisco Javier F. Serrador <serrador@arrakis.es>. + * es.po: Updated Spanish translation by + Francisco Javier F. Serrador <serrador@arrakis.es>. 2003-06-18 Andras Timar <timar@gnome.hu> - - * hu.po: Updated Hungarian translation. - + + * hu.po: Updated Hungarian translation. + 2003-06-17 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com> - * es.po: Updated Spanish translation by - Francisco Javier F. Serrador <serrador@arrakis.es>. + * es.po: Updated Spanish translation by + Francisco Javier F. Serrador <serrador@arrakis.es>. 2003-06-16 Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org> * tr.po: Committed updated Turkish translation by Gorkem Cetin. 2003-06-16 Andras Timar <timar@gnome.hu> - - * hu.po: Updated Hungarian translation. + + * hu.po: Updated Hungarian translation. 2003-06-15 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu> @@ -9018,7 +9020,7 @@ 2003-06-09 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com> * es.po: Updated Spanish translation from - Francisco Javier Fernandez <serrador@arrakis.es>. + Francisco Javier Fernandez <serrador@arrakis.es>. 2003-06-04 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> @@ -5,6 +5,7 @@ # Woordenlijst: (naar believen aanvullen a.u.b) # # appointment - afspraak +# attachment - bijlage # attendee -? aanwezige/bezoeker/komt/aanwezig # authentication - aanmeldingscontrole # alarm -? alarm/wekker/alarmering @@ -23,9 +24,10 @@ # inbox -? postvak in/inbox # journal - dagboek # journal entry - dagboekaantekening -# junk -? spam/troep: Spam, want troep is niet duidelijk (wordt niet eens begrepen in de zuidelijke delen van ons taalgebied (Vincent)) +# junk - spam, want troep is niet duidelijk (wordt niet eens begrepen in de zuidelijke delen van ons taalgebied (Vincent)) # location - locatie # meeting -? bijeenkomst/afspraak (vergadering) (vergelijk appointment-afspraak) +# memo - memo # notification - aandachtvestiging/melding # occurance - instantie # outbox -? postvak uit/outbox @@ -55,15 +57,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution.gnome-2-20\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-16 14:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-16 23:24+0200\n" -"Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-12 03:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-17 04:30+0200\n" +"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Poedit-Bookmarks: -1,2215,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" #: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94 #: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103 @@ -133,7 +134,7 @@ msgid "calendar view event" msgstr "agendanotitie weergeven" # aandacht grijpen/betere vertaling? -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:529 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:528 msgid "Grab Focus" msgstr "Focus grijpen" @@ -203,7 +204,7 @@ msgid "calendar view for one or more days" msgstr "agendaweergave voor één of meer dagen" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:188 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:734 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:743 msgid "%A %d %b %Y" msgstr "%A %d %b %Y" @@ -214,9 +215,9 @@ msgstr "%A %d %b %Y" #. You can change the order but don't change the #. specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:737 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1318 -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2109 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:746 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1340 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2118 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:319 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:533 msgid "%a %d %b" @@ -225,9 +226,9 @@ msgstr "%a %d %b" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:193 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:200 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:739 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:744 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:746 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:748 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:753 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:755 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a %d %b %Y" @@ -235,10 +236,10 @@ msgstr "%a %d %b %Y" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:223 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:231 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:758 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:765 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:771 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:773 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:767 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:774 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:780 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:782 msgid "%d %b %Y" msgstr "%d %b %Y" @@ -248,25 +249,25 @@ msgstr "%d %b %Y" #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:763 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1322 -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2125 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:772 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1344 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2134 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:547 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:248 -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:256 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:247 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:255 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:772 msgid "Gnome Calendar" msgstr "Gnome agenda" -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:291 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:290 msgid "search bar" msgstr "Zoekbalk" -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:292 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:291 msgid "evolution calendar search bar" msgstr "evolution agenda zoekbalk" @@ -325,19 +326,19 @@ msgid "toggle the cell" msgstr "de cel schakelen" # expand/collapse -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:192 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:194 msgid "expand" msgstr "uitvouwen" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:193 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:195 msgid "expands the row in the ETree containing this cell" msgstr "de rij in de ETree die deze cel bevat uitvouwen" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:198 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:200 msgid "collapse" msgstr "opvouwen" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:199 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:201 msgid "collapses the row in the ETree containing this cell" msgstr "de rij in de ETree die deze cel bevat opvouwen" @@ -586,7 +587,7 @@ msgstr "" "Uw contacten voor {0} zullen niet beschikbaar zijn totdat Evolution herstart " "is." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35 ../mail/em-vfolder-rule.c:510 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35 ../mail/em-vfolder-rule.c:512 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:9 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15 @@ -656,7 +657,7 @@ msgstr "Automatisch aanvullen hier configureren" #. Create the contacts group #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1338 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:284 ../calendar/gui/migration.c:402 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:285 ../calendar/gui/migration.c:402 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:581 msgid "Contacts" @@ -700,7 +701,7 @@ msgstr "U kunt uw S/Mime certificaten hier beheren" #. On This Computer is always first and Search Folders is always last #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:144 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:497 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:236 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:237 #: ../calendar/gui/memos-component.c:200 ../calendar/gui/migration.c:481 #: ../calendar/gui/migration.c:582 ../calendar/gui/migration.c:1095 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:196 ../mail/em-folder-tree-model.c:199 @@ -718,7 +719,7 @@ msgstr "Op deze computer" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:505 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:247 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:248 #: ../calendar/gui/memos-component.c:209 ../calendar/gui/migration.c:491 #: ../calendar/gui/migration.c:590 ../calendar/gui/migration.c:1103 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:205 ../filter/filter-label.c:122 @@ -730,7 +731,7 @@ msgstr "Persoonlijk" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:162 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:515 msgid "On LDAP Servers" -msgstr "Op LDAP servers" +msgstr "Op LDAP-servers" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:229 msgid "_Contact" @@ -750,7 +751,7 @@ msgid "Create a new contact list" msgstr "Maak een nieuwe contactenlijst" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:244 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1209 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1206 msgid "New Address Book" msgstr "Nieuw adresboek" @@ -769,63 +770,63 @@ msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders." msgstr "Het opwaarderen van adresboek-instellingen of mappen is mislukt." # ? -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:332 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:329 msgid "Base" msgstr "Basis" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:533 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:530 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:172 msgid "_Type:" msgstr "_Type:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:635 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:632 msgid "Copy book content locally for offline operation" msgstr "De inhoud van het adresboek lokaal kopiëren voor offline gebruik" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:984 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:981 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:365 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:376 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:387 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391 #: ../mail/em-folder-properties.c:222 ../mail/mail-config.glade.h:86 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2237 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2238 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28 msgid "General" msgstr "Algemeen" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:985 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:982 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:565 #: ../mail/importers/pine-importer.c:392 msgid "Address Book" msgstr "Adresboek" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:989 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:986 msgid "Server Information" msgstr "Server-informatie" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:991 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:988 msgid "Authentication" msgstr "Aanmeldingscontrole" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:994 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:991 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20 msgid "Details" msgstr "Details" # zoekende/bezig met zoeken/zoeken... -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:995 -#: ../mail/em-folder-browser.c:850 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:992 +#: ../mail/em-folder-browser.c:865 msgid "Searching" msgstr "Zoeken" # bezig met downloaden/downloaden... -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:997 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:994 msgid "Downloading" msgstr "Downloaden" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1207 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1204 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 msgid "Address Book Properties" msgstr "Adresboek eigenschappen" @@ -907,10 +908,6 @@ msgstr "Map hernoemen" msgid "Folder names cannot contain '/'" msgstr "Mapnaam mag geen '/' bevatten" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:445 -msgid "A Folder with this name already exists" -msgstr "Een map met deze naam bestaat al" - #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:956 msgid "_New Address Book" msgstr "_Nieuw adresboek" @@ -918,11 +915,11 @@ msgstr "_Nieuw adresboek" #. FIXME: need to disable for undeletable folders #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:981 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:598 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1375 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1701 ../calendar/gui/e-memo-table.c:992 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:607 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1376 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1700 ../calendar/gui/e-memo-table.c:992 #: ../calendar/gui/memos-component.c:466 ../calendar/gui/tasks-component.c:457 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2127 ../mail/em-folder-view.c:1157 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2109 ../mail/em-folder-view.c:1233 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:32 ../ui/evolution-memos.xml.h:16 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24 @@ -934,7 +931,7 @@ msgid "Save As Vcard..." msgstr "Opslaan als VCard.." #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:961 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:599 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:608 #: ../calendar/gui/memos-component.c:467 ../calendar/gui/tasks-component.c:458 msgid "_Properties..." msgstr "_Eigenschappen..." @@ -948,12 +945,12 @@ msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "Anonieme verbinding met LDAP server wordt opgezet" #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:197 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:507 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:511 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "Fout bij het aanmelden.\n" #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:204 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:487 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:491 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "Voer het wachtwoord in voor %s (gebruiker %s)" @@ -1244,10 +1241,7 @@ msgid "" "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A " "list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what " "port you should specify." -msgstr "" -"Dit is de poort van de LDAP-server waarop Evolution contact zal leggen. Er " -"is een lijst met standaardpoorten gegeven. Vraag aan uw systeembeheerder " -"welke poort u moet invullen." +msgstr "Dit is de poort van de LDAP-server waarop Evolution verbinding zal maken. Er is een lijst met standaardpoorten gegeven. Vraag aan uw systeembeheerder welke poort u moet invullen." #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 msgid "Using distinguished name (DN)" @@ -1278,8 +1272,8 @@ msgid "_Login method:" msgstr "_Aanmeldmethode:" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:225 -#: ../mail/mail-config.glade.h:169 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:229 +#: ../mail/mail-config.glade.h:171 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2 msgid "_Name:" msgstr "_Naam:" @@ -1293,7 +1287,7 @@ msgid "_Search scope:" msgstr "_Zoek gebied:" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56 -#: ../mail/mail-config.glade.h:176 +#: ../mail/mail-config.glade.h:178 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26 msgid "_Server:" msgstr "_Server:" @@ -1421,7 +1415,7 @@ msgstr "Telefoon" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:580 #: ../filter/filter-label.c:121 ../mail/em-migrate.c:1055 -#: ../mail/mail-config.glade.h:156 +#: ../mail/mail-config.glade.h:158 msgid "Work" msgstr "Werk" @@ -1443,7 +1437,7 @@ msgid "_Birthday:" msgstr "_Geboortedatum:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:904 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:909 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1833 msgid "_Calendar:" @@ -1557,9 +1551,9 @@ msgstr "Adres" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:522 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:187 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:179 -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1826 ../widgets/text/e-entry.c:1258 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1259 ../widgets/text/e-text.c:3606 -#: ../widgets/text/e-text.c:3607 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1831 ../widgets/text/e-entry.c:1258 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1259 ../widgets/text/e-text.c:3681 +#: ../widgets/text/e-text.c:3682 msgid "Editable" msgstr "Bewerkbaar" @@ -2572,7 +2566,7 @@ msgstr "Service" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:130 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 ../mail/message-list.etspec.h:8 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:497 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:514 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:400 msgid "Location" msgstr "Locatie" @@ -2918,11 +2912,9 @@ msgstr "Duplicaatcontact gevonden" #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4 msgid "" -"The changed email or name of this contact already\n" -"exists in this folder. Would you like to add it anyway?" -msgstr "" -"De veranderde naam of e-mailadres van dit contact bestaat reeds\n" -"in deze map. Wilt u het toch toevoegen?" +"The name or email of this contact already exists in this folder. Would you " +"like to add it anyway?" +msgstr "De naam of het e-mailadres van dit contact bestaat reeds in deze map. Wilt u het toch toevoegen?" #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2 msgid "New Contact:" @@ -2945,8 +2937,8 @@ msgid "Merge Contact" msgstr "Contact samenvoegen" #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:205 -msgid "Merge" -msgstr "Samenvoegen" +msgid "_Merge" +msgstr "_Samenvoegen" #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:258 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 @@ -3003,7 +2995,7 @@ msgstr "Fout bij weergave boekvorm" #: ../widgets/table/e-table.c:3335 #: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:821 #: ../widgets/text/e-entry.c:1202 ../widgets/text/e-entry.c:1203 -#: ../widgets/text/e-text.c:3470 ../widgets/text/e-text.c:3471 +#: ../widgets/text/e-text.c:3545 ../widgets/text/e-text.c:3546 msgid "Model" msgstr "Model" @@ -3031,8 +3023,8 @@ msgstr "Opslaan als VCard.." #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:959 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1124 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1353 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1679 ../calendar/gui/e-memo-table.c:975 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1354 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678 ../calendar/gui/e-memo-table.c:975 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56 msgid "_Open" msgstr "_Openen" @@ -3088,13 +3080,13 @@ msgid "Cu_t" msgstr "K_nippen" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:979 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:597 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:606 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:463 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1361 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1686 ../calendar/gui/e-memo-table.c:983 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1362 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685 ../calendar/gui/e-memo-table.c:983 #: ../calendar/gui/memos-component.c:465 ../calendar/gui/tasks-component.c:456 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3221 ../mail/em-folder-tree.c:1006 -#: ../mail/em-folder-view.c:1142 ../mail/message-list.c:1962 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3221 ../mail/em-folder-tree.c:988 +#: ../mail/em-folder-view.c:1218 ../mail/message-list.c:1962 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13 ../ui/evolution-editor.xml.h:17 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 ../ui/evolution-memos.xml.h:15 @@ -3108,8 +3100,8 @@ msgstr "_Plakken" #. All, unmatched, separator #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1636 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:618 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:661 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:680 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:619 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:662 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:681 msgid "Any Category" msgstr "Elke categorie" @@ -3302,8 +3294,8 @@ msgstr "Website" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:967 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:628 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3022 ../widgets/table/e-table-item.c:3023 -#: ../widgets/text/e-text.c:3648 ../widgets/text/e-text.c:3649 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3021 ../widgets/table/e-table-item.c:3022 +#: ../widgets/text/e-text.c:3723 ../widgets/text/e-text.c:3724 msgid "Width" msgstr "Breedte" @@ -3317,8 +3309,8 @@ msgstr "Breedte" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:960 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:621 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3028 ../widgets/table/e-table-item.c:3029 -#: ../widgets/text/e-text.c:3656 ../widgets/text/e-text.c:3657 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3027 ../widgets/table/e-table-item.c:3028 +#: ../widgets/text/e-text.c:3731 ../widgets/text/e-text.c:3732 msgid "Height" msgstr "Hoogte" @@ -3424,7 +3416,7 @@ msgid "_Open Link in Browser" msgstr "Verwijzing in browser _openen" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:173 -#: ../mail/em-folder-view.c:2604 +#: ../mail/em-folder-view.c:2603 msgid "_Copy Link Location" msgstr "Verwijzing _kopiëren" @@ -3473,14 +3465,14 @@ msgstr "Video-chat" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:573 #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:99 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:782 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:366 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2354 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:791 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:370 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2349 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:575 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:396 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:427 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:540 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:400 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:431 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:544 #: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:378 #: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:407 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5 @@ -3513,12 +3505,12 @@ msgid "Web Log" msgstr "Weblog" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:593 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2287 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2322 msgid "Birthday" msgstr "Geboortedatum" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:594 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2288 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2323 msgid "Anniversary" msgstr "Verjaardag" @@ -3602,7 +3594,7 @@ msgstr "Kon niet afbreken" #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65 -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:433 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:431 msgid "Authentication Failed" msgstr "Aanmeldingscontrole mislukt" @@ -3718,7 +3710,7 @@ msgid "Error adding list" msgstr "Fout bij toevoegen lijst" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:710 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:713 msgid "Error adding contact" msgstr "Fout bij toevoegen kaart" @@ -3735,7 +3727,7 @@ msgid "Error removing list" msgstr "Fout bij verwijderen lijst" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:660 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:663 msgid "Error removing contact" msgstr "Fout bij verwijderen kaart" @@ -3754,8 +3746,16 @@ msgstr[1] "" "%d contacten weergeven zal %d nieuwe vensters openen.\n" "Wilt u deze contacten echt weergeven?" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:301 +msgid "_Don't Display" +msgstr "_Niet tonen" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:302 +msgid "Display _All Contacts" +msgstr "_Alle contacten tonen" + #. For Translators only: "it" refers to the filename %s. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:325 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:328 #, c-format msgid "" "%s already exists\n" @@ -3764,65 +3764,65 @@ msgstr "" "%s bestaat reeds.\n" "Wilt u het overschrijven?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:329 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:332 msgid "Overwrite" msgstr "Overschrijven" #. more than one, finding the total number of contacts might #. * hit performance while saving large number of contacts #. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:376 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:379 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:382 msgid "contact" msgid_plural "contacts" msgstr[0] "contact" msgstr[1] "contacten" #. This is a filename. Translators take note. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:427 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:430 msgid "card.vcf" msgstr "card.vcf" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:464 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:467 msgid "Select Address Book" msgstr "Adresboek selecteren" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:605 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:608 msgid "list" msgstr "lijst" # kaart verplaatsen naar -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:771 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:774 msgid "Move contact to" msgstr "Verplaats kaart naar" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:773 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:776 msgid "Copy contact to" msgstr "Kopieer kaart naar" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:776 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:779 msgid "Move contacts to" msgstr "Verplaats kaarten naar" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:778 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:781 msgid "Copy contacts to" msgstr "Kopieer kaarten naar" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1004 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1007 msgid "Multiple VCards" msgstr "Meerdere Vkaarten" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1007 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1010 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "Vkaart voor %s" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1048 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1066 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1051 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1069 msgid "Contact information" msgstr "Contactinformatie" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1068 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1071 #, c-format msgid "Contact information for %s" msgstr "Contactinformatie voor %s" @@ -4200,55 +4200,36 @@ msgstr "" "een hint geven waar uw taak over gaat." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:3 -msgid "" -"All information in these journal entries will be deleted and can not be " -"restored." -msgstr "" -"Alle informatie over deze jounaal items zal worden verwijderd en kan niet " -"worden hersteld." +msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored." +msgstr "Alle informatie in deze memo's zal worden verwijderd en kan niet hersteld worden." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:4 -msgid "" -"All information in this journal will be deleted and can not be restored." -msgstr "" -"Alle informatie in dit journaal zal verwijderd worden en kan niet hersteld " -"worden." +msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored." +msgstr "Alle informatie in deze memo zal worden verwijderd en kan niet hersteld worden." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:5 msgid "" "All information on these appointments will be deleted and can not be " "restored." -msgstr "" -"Alle informatie over deze afspraken zal worden verwijderd en kan niet " -"hersteld worden." +msgstr "Alle informatie over deze afspraken zal worden verwijderd en kan niet hersteld worden." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:6 msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored." -msgstr "" -"Alle informatie over deze taken zal worden verwijderd en kan niet hersteld " -"worden." +msgstr "Alle informatie over deze taken zal worden verwijderd en kan niet hersteld worden." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:7 msgid "" "All information on this appointment will be deleted and can not be restored." -msgstr "" -"Alle informatie over deze afspraak zullen worden verwijderd en kunnen niet " -"hersteld worden." +msgstr "Alle informatie over deze afspraak zal worden verwijderd en kan niet hersteld worden." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:8 msgid "" -"All information on this journal entry will be deleted and can not be " -"restored." -msgstr "" -"Alle informatie over deze dagboekaantekening zal worden verwijderd en niet " -"kunnen worden hersteld." +"All information on this meeting will be deleted and can not be restored." +msgstr "Alle informatie over deze bijeenkomst zal worden verwijderd en kan niet hersteld worden." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:9 -msgid "" -"All information on this meeting will be deleted and can not be restored." -msgstr "" -"Alle informatie over deze bijeenkomst zal verwijderd worden en kan niet " -"hersteld worden." +msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored." +msgstr "Alle informatie over deze memo zal worden verwijderd en kan niet hersteld worden." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:10 msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored." @@ -4265,16 +4246,16 @@ msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?" msgstr "Weet u zeker dat u afspraak genaamd '{0}' wilt verwijderen?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:13 -msgid "Are you sure you want to delete the journal entry '{0}'?" -msgstr "Weet u zeker dat u dagboekaantekening '{0}' wilt verwijderen?" +msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?" +msgstr "Weet u zeker dat u de memo '{0}' wilt verwijderen?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:14 msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?" msgstr "Weet u zeker dat u deze {0} afspraken wilt verwijderen?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:15 -msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?" -msgstr "Weet u zeker dat u deze {0} dagboekaantekeningen wilt verwijderen?" +msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?" +msgstr "Weet u zeker dat u deze {0} memo's wilt verwijderen?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:16 msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?" @@ -4285,15 +4266,15 @@ msgid "Are you sure you want to delete this appointment?" msgstr "Weet u zeker dat u deze afspraak wilt verwijderen?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:18 -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:189 -msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?" -msgstr "Weet u zeker dat u deze dagboekaantekening wilt verwijderen?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:183 msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" msgstr "Weet u zeker dat u deze bijeenkomst wilt verwijderen?" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:189 +msgid "Are you sure you want to delete this memo?" +msgstr "Weet u zeker dat u deze memo wilt verwijderen?" + #: ../calendar/calendar.error.xml.h:20 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:186 msgid "Are you sure you want to delete this task?" @@ -4372,22 +4353,20 @@ msgstr "Fout bij laden van memo's-lijst" msgid "Error loading task list" msgstr "Fout bij laden van takenlijst" +# Als/indien u geen annuleringsbericht (ver)stuurt....dat de bijeenkomst geannuleerd is #: ../calendar/calendar.error.xml.h:37 msgid "" "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " -"the journal has been deleted." +"the meeting is canceled." msgstr "" "Indien u geen annuleringsbericht verstuurt, kan het zijn dat de andere " -"deelnemers niet weten dat dit journaal verwijderd is." +"deelnermers niet weten dat de bijeenkomst afgelast is." -# Als/indien u geen annuleringsbericht (ver)stuurt....dat de bijeenkomst geannuleerd is #: ../calendar/calendar.error.xml.h:38 msgid "" "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " -"the meeting is canceled." -msgstr "" -"Indien u geen annuleringsbericht verstuurt, kan het zijn dat de andere " -"deelnermers niet weten dat de bijeenkomst afgelast is." +"the memo has been deleted." +msgstr "Indien u geen annuleringsbericht verstuurt, kan het zijn dat de andere deelnemers niet weten dat de memo verwijderd is." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:39 msgid "" @@ -4482,8 +4461,8 @@ msgid "Would you like to save your changes to this task?" msgstr "Wilt u de wijzigingen voor deze taak opslaan?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:57 -msgid "Would you like to send a cancelation notice for this journal entry?" -msgstr "Wilt u een annuleringsbericht voor deze dagboekaantekening versturen?" +msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?" +msgstr "Wilt u een annuleringsbericht voor deze memo versturen?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:58 msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?" @@ -4570,6 +4549,7 @@ msgstr "Wijzigingen op_slaan" # in outlook wordt de 'e' als sneltoets gebruikt #: ../calendar/calendar.error.xml.h:74 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33 ../mail/mail.error.xml.h:139 +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5 msgid "_Send" msgstr "V_erzenden" @@ -4583,54 +4563,56 @@ msgid "{0}." msgstr "{0}." # voer wachtwoord in/geef (het) wachtwoord/wachtwoord invoeren -#: ../calendar/common/authentication.c:50 ../smime/gui/component.c:50 +#: ../calendar/common/authentication.c:50 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:93 +#: ../smime/gui/component.c:50 msgid "Enter password" msgstr "Wachtwoord invoeren" -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:253 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:254 msgid "Split Multi-Day Events:" msgstr "Meerdaagse agendanotities splitsen:" -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1504 -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1505 -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:930 -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:931 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1106 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1107 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1512 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1513 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:813 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:814 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1012 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1013 msgid "Could not start evolution-data-server" msgstr "Kon evolution-data-server niet starten" -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1612 -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1615 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1620 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1623 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "Kon agenda-gegevens niet uit de pilot lezen" -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:1024 -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:1027 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:907 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:910 msgid "Could not read pilot's Memo application block" msgstr "Kon memo-gegevens niet uit de pilot lezen" -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:1071 -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:1074 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:954 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:957 msgid "Could not write pilot's Memo application block" msgstr "Kon memo-gegevens niet naar de pilot schrijven" -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:237 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:238 msgid "Default Priority:" msgstr "Standaardprioriteit:" -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1190 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1193 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1096 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1099 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "Kon actielijstgegevens niet uit de pilot lezen" -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1235 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1238 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1141 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1144 msgid "Could not write pilot's ToDo application block" msgstr "Kon actielijstgegevens niet naar de pilot schrijven" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2228 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2229 msgid "Calendar and Tasks" msgstr "Agenda en taken" @@ -4678,24 +4660,24 @@ msgstr "_Memo's" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:335 ../calendar/gui/e-memos.c:1093 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1669 ../calendar/gui/memos-component.c:544 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1021 ../calendar/gui/memos-control.c:336 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1667 ../calendar/gui/memos-component.c:544 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1031 ../calendar/gui/memos-control.c:336 #: ../calendar/gui/memos-control.c:352 msgid "Memos" msgstr "Memo's" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:538 ../calendar/gui/e-tasks.c:1357 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1541 ../calendar/gui/print.c:1809 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1539 ../calendar/gui/print.c:1809 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:535 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1026 ../calendar/gui/tasks-control.c:478 -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:494 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1026 ../calendar/gui/tasks-control.c:482 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:498 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:741 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:587 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:397 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:541 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:401 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:545 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12 msgid "Tasks" msgstr "Taken" @@ -4742,8 +4724,8 @@ msgstr "Afspraken" #. Location #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1615 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1621 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1614 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1620 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:998 msgid "Location:" @@ -4755,7 +4737,7 @@ msgstr "Sluimer_tijd:" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 -#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:163 +#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:165 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 @@ -4776,32 +4758,32 @@ msgstr "_Sluimeren" msgid "location of appointment" msgstr "locatie van de afspraak" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1474 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1597 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1473 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1596 msgid "No summary available." msgstr "Geen omschrijving beschikbaar." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1483 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1485 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1482 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1484 msgid "No description available." msgstr "Geen beschrijving beschikbaar." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1493 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1492 msgid "No location information available." msgstr "Geen locatieinformatie beschikbaar." # wekkers/alarmen/alarmeringen -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1537 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1536 #, c-format msgid "You have %d alarms" msgstr "U heeft %d alarmeringen" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1699 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1727 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1698 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1726 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1703 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1702 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -4813,7 +4795,7 @@ msgstr "" "u dit ingesteld. Evolution zal in plaats daarvan een\n" "normaal dialoogvenster weergeven als herinnering." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1733 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1732 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -4830,7 +4812,7 @@ msgstr "" "\n" "Weet u zeker dat dit programma gestart moet worden?" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1747 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1746 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Dit bericht niet meer weergeven voor dit programma." @@ -4839,11 +4821,10 @@ msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Kon bonobo niet initialiseren" #: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:153 -#, fuzzy msgid "" "Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already " "running..." -msgstr "Kon de alarmeringsdienstfabriek niet aanmaken" +msgstr "Kon de alarmeringsdienstfabriek niet aanmaken, misschien is deze al opgestart…" #: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:41 msgid "invalid time" @@ -5360,36 +5341,36 @@ msgstr "Commentaar bevat" msgid "Location contains" msgstr "Locatie bevat" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:622 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:665 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:684 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:623 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:666 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:685 msgid "Unmatched" msgstr "Niet passend" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:630 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:631 msgid "Next 7 Days' Tasks" msgstr "Taken voor de komende 7 dagen" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:634 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:635 msgid "Active Tasks" msgstr "Actieve taken" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:638 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:639 msgid "Overdue Tasks" msgstr "Verlopen taken" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:642 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:643 msgid "Completed Tasks" msgstr "Afgeronde taken" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:646 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:647 msgid "Tasks with Attachments" msgstr "Taken met bijlagen" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:692 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:693 msgid "Active Appointments" msgstr "Actieve afspraken" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:696 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:697 msgid "Next 7 Days' Appointments" msgstr "Afspraken van de komende 7 dagen" @@ -5424,39 +5405,39 @@ msgstr "dagen" #. Create the LDAP source group #. Create the Webcal source group #. Create the LDAP source group -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:272 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:273 #: ../calendar/gui/memos-component.c:235 ../calendar/gui/migration.c:511 #: ../calendar/gui/migration.c:609 ../calendar/gui/migration.c:1122 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:231 msgid "On The Web" msgstr "Op het web" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:290 ../calendar/gui/migration.c:405 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:296 ../calendar/gui/migration.c:405 msgid "Birthdays & Anniversaries" msgstr "Verjaardagen & gedenkdagen" #. Create the weather group -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:299 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:308 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100 msgid "Weather" msgstr "Weer" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:596 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:605 msgid "_New Calendar" msgstr "_Nieuwe agenda" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:926 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:935 msgid "Failed upgrading calendars." msgstr "Bijwerken van agenda's mislukt." # maken ipv aanmaken hier beter -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1225 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1234 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" msgstr "" "Kan de agenda '%s' niet openen voor het maken van notities en bijeenkomsten" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1241 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1250 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" msgstr "" "Er is geen agenda beschikbaar voor het maken van notities en bijeenkomsten" @@ -5541,19 +5522,19 @@ msgstr "Omschrijving bevat" msgid "Summary Contains" msgstr "Samenvatting bevat" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:415 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:413 msgid "Error while opening the calendar" msgstr "Fout bij openen van de agenda" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:421 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:419 msgid "Method not supported when opening the calendar" msgstr "Methode niet ondersteund tijdens het openen van de agenda" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:427 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:425 msgid "Permission denied to open the calendar" msgstr "Toegang geweigerd bij openen van de agenda" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:439 ../shell/e-shell.c:1282 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:437 ../shell/e-shell.c:1282 msgid "Unknown error" msgstr "Onbekende fout" @@ -5686,6 +5667,7 @@ msgstr "_Toevoegen" msgid "Alarms" msgstr "Alarmeringen" +# Proberen/probeer/ #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:97 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:116 #: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:98 @@ -5697,7 +5679,7 @@ msgstr "_Probeer bijlage automatisch weer te geven" msgid "Attach file(s)" msgstr "Bestand(en) bijvoegen" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:484 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:485 msgid "Selected Calendars for Alarms" msgstr "Geselecteerde agenda's voor alarmeringen" @@ -5953,43 +5935,43 @@ msgid "before every appointment" msgstr "voor het begin van elke afspraak" # steeds dezelfde sneltoets gebruiken? -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:268 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272 msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation" msgstr "De inhoud van de agenda lokaal _kopiëren voor offline gebruik" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:270 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274 msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation" msgstr "De inhoud van de _takenlijst lokaal kopiëren voor offline gebruik" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:276 msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation" msgstr "De inhoud van het _memo's-lijst lokaal kopiëren voor offline gebruik" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:342 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:346 msgid "C_olor:" msgstr "_Kleur:" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:377 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:381 msgid "Task List" msgstr "Takenlijst" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:388 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:392 msgid "Memo List" msgstr "Memo's-lijst" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:477 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:478 msgid "Calendar Properties" msgstr "Agenda-eigenschappen" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:479 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:480 msgid "New Calendar" msgstr "Nieuwe agenda" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:564 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:536 msgid "Task List Properties" msgstr "Takenlijst-eigenschappen" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:630 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:592 msgid "New Memo List" msgstr "Nieuwe memo's-lijst" @@ -6002,8 +5984,8 @@ msgid "This task has been deleted." msgstr "Deze taak is verwijderd." #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68 -msgid "This journal entry has been deleted." -msgstr "Deze dagboekaantekening is verwijderd." +msgid "This memo has been deleted." +msgstr "Deze memo is verwijderd." #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 #, c-format @@ -6026,8 +6008,8 @@ msgid "This task has been changed." msgstr "Deze taak is gewijzigd." #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92 -msgid "This journal entry has been changed." -msgstr "Deze dagboekaantekening is gewijzigd." +msgid "This memo has been changed." +msgstr "Deze memo is gewijzigd." # weggooien beter dan vergeten #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 @@ -6083,13 +6065,13 @@ msgstr[0] "Bijgevoegd bericht" msgstr[1] "%d bijgevoegde berichten" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:464 ../composer/e-msg-composer.c:3222 -#: ../mail/em-folder-tree.c:1007 ../mail/em-folder-utils.c:369 -#: ../mail/em-folder-view.c:1038 ../mail/message-list.c:1963 +#: ../mail/em-folder-tree.c:989 ../mail/em-folder-utils.c:369 +#: ../mail/em-folder-view.c:1114 ../mail/message-list.c:1963 msgid "_Move" msgstr "_Verplaatsen" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:466 ../composer/e-msg-composer.c:3224 -#: ../mail/em-folder-tree.c:1009 ../mail/message-list.c:1965 +#: ../mail/em-folder-tree.c:991 ../mail/message-list.c:1965 msgid "Cancel _Drag" msgstr "_Slepen annuleren" @@ -6115,8 +6097,8 @@ msgid "Show Attachment _Bar" msgstr "Bijlagenbal_k tonen" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1125 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1970 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1252 ../composer/e-msg-composer.c:3739 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1977 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1255 ../composer/e-msg-composer.c:3739 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18 @@ -6124,7 +6106,7 @@ msgid "_Remove" msgstr "_Verwijderen" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1126 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3740 ../mail/em-folder-tree.c:2134 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3740 ../mail/em-folder-tree.c:2116 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 msgid "_Properties" msgstr "_Eigenschappen" @@ -6136,7 +6118,7 @@ msgid "_Add attachment..." msgstr "_Bijlage toevoegen..." #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1566 -#: ../mail/em-format-html-display.c:2318 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2320 msgid "Show Attachments" msgstr "Bijlagen tonen" @@ -6177,8 +6159,8 @@ msgstr "Taak - %s" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2190 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2233 #, c-format -msgid "Journal entry - %s" -msgstr "Dagboekaantekening - %s" +msgid "Memo - %s" +msgstr "Memo - %s" # samenvatting/onderwerp #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2201 @@ -6186,20 +6168,20 @@ msgstr "Dagboekaantekening - %s" msgid "No summary" msgstr "Geen samenvatting" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2789 ../mail/em-utils.c:370 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2791 ../mail/em-utils.c:370 #: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:361 msgid "attachment" msgstr "bijlage" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2878 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2932 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2956 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2880 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2934 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2958 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "" "De gemaakte veranderingen aan dit item worden verworpen indien een " "bijwerking via e-mail arriveerd" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2985 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2987 msgid "Unable to use current version!" msgstr "Kan huidige niet gebruiken!" @@ -6229,12 +6211,12 @@ msgid "The task could not be deleted due to a corba error" msgstr "De taak kon niet verwijderd worden door een CORBA-fout" #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60 -msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error" -msgstr "De dagboekaantekening kon niet verwijderd worden door een CORBA-fout" +msgid "The memo could not be deleted due to a corba error" +msgstr "De memo kon niet verwijderd worden door een CORBA-probleem" #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63 msgid "The item could not be deleted due to a corba error" -msgstr "Dit item kon niet verwijderd worden door een CORBA-probleem" +msgstr "Het item kon niet verwijderd worden door een CORBA-probleem" #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70 msgid "The event could not be deleted because permission was denied" @@ -6247,10 +6229,8 @@ msgid "The task could not be deleted because permission was denied" msgstr "De taak kon niet verwijderd worden omdat u de toegang is geweigerd" #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76 -msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied" -msgstr "" -"De dagboekaantekening kon niet verwijderd worden omdat u geen recht hiertoe " -"heeft" +msgid "The memo could not be deleted because permission was denied" +msgstr "De memo kon niet verwijderd worden omdat u hier geen recht toe heeft" #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79 msgid "The item could not be deleted because permission was denied" @@ -6265,8 +6245,8 @@ msgid "The task could not be deleted due to an error" msgstr "De taak kon niet verwijderd worden door een fout" #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92 -msgid "The journal entry could not be deleted due to an error" -msgstr "Deze dagboekaantekening kon niet verwijderd worden door een fout" +msgid "The memo could not be deleted due to an error" +msgstr "De memo kon niet verwijderd worden door een fout" #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95 msgid "The item could not be deleted due to an error" @@ -6295,127 +6275,128 @@ msgid "Recurrence" msgstr "Herhaling" # wekkers/alarmen -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:831 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2846 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:836 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2848 msgid "This event has alarms" msgstr "Deze agendanotitie heeft alarmeringen" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:911 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:916 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:456 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:460 msgid "Or_ganizer:" msgstr "_Organisator:" # delegatee: One to whom something is delegated. # Meervoud: gedelegeerden (zelfde als delegates) -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:949 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:954 msgid "_Delegatees" msgstr "_Gedelegeerden" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:951 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:956 msgid "Atte_ndees" msgstr "Aan_wezigen" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1134 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1139 msgid "Event with no start date" msgstr "Agendanotitie zonder begindatum" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1137 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1142 msgid "Event with no end date" msgstr "Agendanotitie zonder einddatum" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1306 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:693 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:878 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1313 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:702 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:884 msgid "Start date is wrong" msgstr "Begindatum is ongeldig" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1316 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1323 msgid "End date is wrong" msgstr "Einddatum is fout" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1339 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1346 msgid "Start time is wrong" msgstr "Begintijd is ongeldig" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1346 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1353 msgid "End time is wrong" msgstr "Eindtijd is fout" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1508 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:733 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:940 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1515 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:741 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:943 msgid "The organizer selected no longer has an account." msgstr "De geselecteerde organisator heeft geen account meer." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1514 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:739 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:946 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1521 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:747 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:949 msgid "An organizer is required." msgstr "Er moet een organisator ingesteld worden." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1539 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:970 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1546 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:973 msgid "At least one attendee is required." msgstr "Er is minstens één aanwezige nodig." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1971 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1253 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1978 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1256 msgid "_Add " msgstr "_Toevoegen" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2717 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2724 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s'." msgstr "Kan de agenda '%s' niet openen." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2766 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1138 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1948 -#, fuzzy, c-format +# acteert/... +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2768 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:957 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1764 +#, c-format msgid "You are acting on behalf of %s" -msgstr "Ontvangen namens <b>%s</b>" +msgstr "U acteert namens <b>%s</b>" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3062 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3067 #, c-format msgid "%d day before appointment" msgid_plural "%d days before appointment" msgstr[0] "%d dag voor de afspraak" msgstr[1] "%d dagen voor de afspraak" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3068 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3073 #, c-format msgid "%d hour before appointment" msgid_plural "%d hours before appointment" msgstr[0] "%d uur voor de afspraak" msgstr[1] "%d uur voor de afspraak" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3074 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3079 #, c-format msgid "%d minute before appointment" msgid_plural "%d minutes before appointment" msgstr[0] "%d minuut voor de afspraak" msgstr[1] "%d minuten voor de afspraak" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3087 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3092 msgid "Customize" msgstr "Aanpassen" #. an empty string is the same as 'None' -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3092 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3097 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1131 ../composer/e-msg-composer.c:2369 #: ../filter/filter-rule.c:891 ../mail/em-account-editor.c:701 #: ../mail/em-account-editor.c:1421 ../mail/em-account-prefs.c:478 -#: ../mail/em-junk-hook.c:78 +#: ../mail/em-junk-hook.c:83 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:200 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1919 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1920 #: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:247 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1504 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1718 msgid "None" @@ -6510,15 +6491,15 @@ msgstr "Organisator:" msgid "Memo" msgstr "Memo" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:911 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:919 #, c-format msgid "Unable to open memos in '%s'." msgstr "Kan memo's in '%s' niet openen." -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1076 ../mail/em-format-html.c:1516 -#: ../mail/em-format-html.c:1530 ../mail/em-format-html.c:1588 -#: ../mail/em-format-html.c:1614 ../mail/em-format-quote.c:207 -#: ../mail/em-format.c:852 ../mail/em-mailer-prefs.c:89 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1103 ../mail/em-format-html.c:1520 +#: ../mail/em-format-html.c:1534 ../mail/em-format-html.c:1592 +#: ../mail/em-format-html.c:1618 ../mail/em-format-quote.c:207 +#: ../mail/em-format.c:856 ../mail/em-mailer-prefs.c:89 #: ../mail/message-list.etspec.h:18 msgid "To" msgstr "Aan" @@ -6537,7 +6518,7 @@ msgid "_Description:" msgstr "_Omschrijving:" #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:449 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:453 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 msgid "_Group:" msgstr "_Groep:" @@ -6569,13 +6550,13 @@ msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?" msgstr "" "U bent een zich herhalende taak aan het aanpassen. Welke wilt u aanpassen?" -# Er wordt hier welke bedoeld ipv wat +# Er wordt hier 'welke' bedoeld en niet wat. +# (Verderop staan de mogelijkheden: 'Only this instance, all instances etc.) +# gebeurtenis/agendanotitie +# een .. die herhaaldelijk voorkomt/die zich herhaalt/terugkerende ...) #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:62 -msgid "" -"You are modifying a recurring journal entry. What would you like to modify?" -msgstr "" -"U bent een zich herhalende dagboekaantekening aan het aanpassen. Welke wilt " -"u aanpassen?" +msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?" +msgstr "U bent een zich herhalende memo aan het aanpassen. Welke wilt u aanpassen?" # alleen deze keer/instantie/(weglaten) #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87 @@ -6589,7 +6570,7 @@ msgstr "Alleen deze" msgid "This and Prior Instances" msgstr "Deze, en alle vorige" -# deze en die in de toekoms/deze en de komende keren/ +# deze en die in de toekomst/deze en de komende keren/ # deze en alle komende #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97 msgid "This and Future Instances" @@ -6829,7 +6810,7 @@ msgstr "Laag" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:257 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:924 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:400 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:927 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:400 #: ../mail/message-list.c:1033 msgid "Normal" msgstr "Normaal" @@ -6879,11 +6860,11 @@ msgstr "_Taak" msgid "Task Details" msgstr "Taakdetails" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:851 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:857 msgid "Due date is wrong" msgstr "Voltooiingsdatum is onjuist" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1719 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1721 #, c-format msgid "Unable to open tasks in '%s'." msgstr "Kan taken in '%s' niet openen." @@ -6989,7 +6970,7 @@ msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s voor een onbekend triggertype" #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:74 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:72 ../mail/em-folder-view.c:3002 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:72 ../mail/em-folder-view.c:3001 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Klik hier om %s te openen" @@ -7014,7 +6995,7 @@ msgstr "Begindatum:" msgid "Description:" msgstr "Omschrijving:" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:258 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:261 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:307 msgid "Web Page:" msgstr "Webstek:" @@ -7043,17 +7024,17 @@ msgstr "Status:" msgid "Priority:" msgstr "Prioriteit:" -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 ../calendar/gui/e-cal-model.c:314 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:321 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:377 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 ../calendar/gui/e-cal-model.c:317 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:324 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:377 msgid "Public" msgstr "Openbaar" -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:256 ../calendar/gui/e-cal-model.c:323 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:258 ../calendar/gui/e-cal-model.c:326 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:378 msgid "Private" msgstr "Privé" -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 ../calendar/gui/e-cal-model.c:325 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:259 ../calendar/gui/e-cal-model.c:328 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:379 msgid "Confidential" msgstr "Vertrouwelijk" @@ -7096,7 +7077,7 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 ../calendar/gui/e-cal-model.c:930 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 ../calendar/gui/e-cal-model.c:933 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:166 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:176 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:764 @@ -7104,7 +7085,7 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 ../calendar/gui/e-cal-model.c:930 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 ../calendar/gui/e-cal-model.c:933 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2 @@ -7112,26 +7093,26 @@ msgid "No" msgstr "Nee" #. This is the default filename used for temporary file creation -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:327 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:107 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:330 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:107 #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:124 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:171 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1176 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1317 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1176 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1316 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:159 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222 ../mail/em-utils.c:1206 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:393 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1944 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222 ../mail/em-utils.c:1210 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:394 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1945 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:82 #: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:724 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:926 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:929 msgid "Recurring" msgstr "Herhalend" -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:928 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:931 msgid "Assigned" msgstr "Toegewezen" @@ -7139,7 +7120,7 @@ msgstr "Toegewezen" msgid "Save As..." msgstr "Opslaan als..." -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193 ../mail/em-format-html-display.c:2163 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193 ../mail/em-format-html-display.c:2165 msgid "Select folder to save selected attachments..." msgstr "" "Selecteer een map waarin de geselecteerde bijlagen in moeten worden " @@ -7150,9 +7131,9 @@ msgstr "" msgid "untitled_image.%s" msgstr "untitled_image.%s" -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:279 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1355 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1680 ../calendar/gui/e-memo-table.c:977 -#: ../mail/em-folder-view.c:1153 ../mail/em-popup.c:567 ../mail/em-popup.c:578 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:279 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1356 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1679 ../calendar/gui/e-memo-table.c:977 +#: ../mail/em-folder-view.c:1229 ../mail/em-popup.c:567 ../mail/em-popup.c:578 msgid "_Save As..." msgstr "_Opslaan als..." @@ -7215,34 +7196,34 @@ msgid "100%" msgstr "100%" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:716 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:675 ../calendar/gui/e-memo-table.c:494 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:674 ../calendar/gui/e-memo-table.c:494 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Geselecteerde objecten verwijderen" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:995 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:803 ../calendar/gui/e-memo-table.c:697 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:996 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:802 ../calendar/gui/e-memo-table.c:697 msgid "Updating objects" msgstr "Objecten worden ververst" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1179 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1229 ../calendar/gui/e-memo-table.c:872 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1180 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1228 ../calendar/gui/e-memo-table.c:872 #: ../composer/e-msg-composer.c:1405 msgid "Save as..." msgstr "Opslaan als..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1350 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1662 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1351 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1661 msgid "New _Task" msgstr "Nieuwe _taak" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1354 ../calendar/gui/e-memo-table.c:976 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1355 ../calendar/gui/e-memo-table.c:976 msgid "Open _Web Page" msgstr "Open _website" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1356 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1665 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1681 ../calendar/gui/e-memo-table.c:978 -#: ../mail/em-folder-view.c:1154 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1357 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1664 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1680 ../calendar/gui/e-memo-table.c:978 +#: ../mail/em-folder-view.c:1230 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 ../ui/evolution-memos.xml.h:20 @@ -7250,52 +7231,52 @@ msgstr "Open _website" msgid "_Print..." msgstr "Af_drukken..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1360 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685 ../calendar/gui/e-memo-table.c:982 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1361 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684 ../calendar/gui/e-memo-table.c:982 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "K_nippen" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1362 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1668 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1687 ../calendar/gui/e-memo-table.c:984 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1363 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1667 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1686 ../calendar/gui/e-memo-table.c:984 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:15 ../ui/evolution-editor.xml.h:22 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28 msgid "_Paste" msgstr "_Plakken" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1366 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1367 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22 msgid "_Assign Task" msgstr "Taak _toewijzen" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1367 ../calendar/gui/e-memo-table.c:988 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1368 ../calendar/gui/e-memo-table.c:988 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26 msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "Doorsturen als i_Kalendar" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1368 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1369 msgid "_Mark as Complete" msgstr "Markeren als voltooid" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1369 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1370 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "Geselecteerde taken als voltooid markeren" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1370 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1371 msgid "_Mark as Incomplete" msgstr "Markeren als _onvoltooid" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1371 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1372 msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete" msgstr "Geselecteerde taken als _onvoltooid markeren" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1376 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1377 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "_Verwijder de geselecteerde taken" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1610 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1611 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 msgid "Click to add a task" msgstr "Klik hier om een taak toe te voegen" @@ -7337,103 +7318,103 @@ msgstr "Status" msgid "Task sort" msgstr "Taken sorteren" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1348 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1347 msgid "Moving items" msgstr "Verplaatsen van items" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1350 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1349 msgid "Copying items" msgstr "Kopiëren van items" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1659 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1658 msgid "New _Appointment..." msgstr "Nieuwe _afspraak..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1660 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1659 msgid "New All Day _Event" msgstr "Nieuwe a_gendanotitie voor de hele dag" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1661 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1660 msgid "New _Meeting" msgstr "Nieuwe _bijeenkomst" #. FIXME: hook in this somehow -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1672 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1671 msgid "_Current View" msgstr "_Huidige weergave" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1674 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1673 msgid "Select T_oday" msgstr "_Selecteer vandaag" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1675 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1674 msgid "_Select Date..." msgstr "_Selecteer dag..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1691 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1690 msgid "Cop_y to Calendar..." msgstr "Naar agenda _kopiëren..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1692 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1691 msgid "Mo_ve to Calendar..." msgstr "Naar agenda _verplaatsen..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1692 msgid "_Delegate Meeting..." msgstr "_Bijeenkomst delegeren..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "_Bijeenkomst plannen..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "_Doorsturen als iCalendar..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1696 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695 msgid "_Reply" msgstr "_Beantwoorden" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1697 ../mail/em-folder-view.c:1147 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1696 ../mail/em-folder-view.c:1223 #: ../mail/em-popup.c:572 ../mail/em-popup.c:583 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "Reply to _All" msgstr "_Allen beantwoorden" # instantie/gebeurtenis -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1702 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1701 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "_Maak deze instantie verplaatsbaar" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1703 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1702 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "_Verwijder deze instantie" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1704 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1703 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Verwijder alle instanties" #. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2165 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2200 #, c-format msgid "Organizer: %s <%s>" msgstr "Organisator: %s <%s>" #. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2169 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2204 #, c-format msgid "Organizer: %s" msgstr "Organisator: %s" #. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2185 ../calendar/gui/print.c:2316 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2220 ../calendar/gui/print.c:2316 #, c-format msgid "Location: %s" msgstr "Locatie: %s" # hoe laat/tijd/wanneer #. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2216 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2251 #, c-format msgid "Time: %s %s" msgstr "Tijd: %s %s" @@ -7473,22 +7454,22 @@ msgstr "%02i minuten delingen" #. month, %B = full month name. You can change the #. order but don't change the specifiers or add #. anything. -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1314 -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2092 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1336 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2101 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:310 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:524 ../calendar/gui/print.c:1503 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:749 ../calendar/gui/e-day-view.c:1092 -#: ../calendar/gui/e-week-view.c:503 ../calendar/gui/print.c:811 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:752 ../calendar/gui/e-day-view.c:1098 +#: ../calendar/gui/e-week-view.c:506 ../calendar/gui/print.c:811 msgid "am" msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:752 ../calendar/gui/e-day-view.c:1095 -#: ../calendar/gui/e-week-view.c:506 ../calendar/gui/print.c:813 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:755 ../calendar/gui/e-day-view.c:1101 +#: ../calendar/gui/e-week-view.c:509 ../calendar/gui/print.c:813 msgid "pm" msgstr "pm" @@ -7635,12 +7616,12 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:730 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1932 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1933 msgid "Accepted" msgstr "Geaccepteerd" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1168 ../calendar/gui/itip-utils.c:733 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1935 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1936 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Voorlopig geaccepteerd" @@ -7649,7 +7630,7 @@ msgstr "Voorlopig geaccepteerd" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:736 ../calendar/gui/itip-utils.c:765 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1938 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1939 msgid "Declined" msgstr "Afgewezen" @@ -7670,263 +7651,263 @@ msgstr "" "De taak is geannuleerd, echter zij is niet in uw takenlijsten terug te " "vinden." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1337 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1336 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published meeting information." msgstr "<b>%s</b> heeft bijeenkomstgegevens beschikbaar gemaakt." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1338 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1337 msgid "Meeting Information" msgstr "Bijeenkomst Informatie" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1344 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1343 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting." msgstr "<b>%s</b> verzoekt %s om bij de bijeenkomst aanwezig te zijn." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1346 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1345 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." msgstr "<b>%s</b> verzoekt u bij de bijeenkomst aanwezig te zijn." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1347 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1346 msgid "Meeting Proposal" msgstr "Bijeenkomstvoorstel" # vrij vertaald #. FIXME Whats going on here? -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1353 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1352 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting." msgstr "<b>%s</b> wil naar een bestaande bijeenkomst komen." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1354 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1353 msgid "Meeting Update" msgstr "Bijeenkomst update" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1358 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1357 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." msgstr "<b>%s</b> wil graag de laatste bijeenkomstgegevens ontvangen." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1359 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1358 msgid "Meeting Update Request" msgstr "Bijeenkomst-updateverzoek" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1366 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1365 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." msgstr "<b>%s<b> heeft geantwoord op een bijeenkomstverzoek." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1367 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1366 msgid "Meeting Reply" msgstr "Bijeenkomst antwoord" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1374 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1373 #, c-format msgid "<b>%s</b> has canceled a meeting." msgstr "<b>%s</b> heeft een bijeenkomst geannuleerd." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1375 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1374 msgid "Meeting Cancelation" msgstr "Bijeenkomst annulering" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1385 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1502 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1384 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1461 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1501 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." msgstr "<b>%s</b> heeft een onleesbaar bericht gestuurd." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1386 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1385 msgid "Bad Meeting Message" msgstr "Fout bijeenkomstbericht" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1413 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1412 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published task information." msgstr "<b>%s</b> heeft taakgegevens beschikbaar gemaakt." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1414 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1413 msgid "Task Information" msgstr "Taakinformatie" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1421 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1420 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task." msgstr "<b>%s</b> verzoekt %s om een taak uit te voeren." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1423 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1422 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." msgstr "<b>%s</b> verzoekt u een taak uit te voeren." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1424 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1423 msgid "Task Proposal" msgstr "Taakvoorstel" # vrij vertaald #. FIXME Whats going on here? -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1430 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1429 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing task." msgstr "<b>%s</b> wil aan een bestaande taak bijdragen." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1431 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1430 msgid "Task Update" msgstr "Taak-update" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1435 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1434 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." msgstr "<b>%s</b> wil graag de laatste taakgegevens ontvangen." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1436 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1435 msgid "Task Update Request" msgstr "Taak-updateverzoek" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1443 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1442 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." msgstr "<b>%s</b> heeft een taakopdracht beantwoord." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1444 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1443 msgid "Task Reply" msgstr "Taak-antwoord" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1451 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1450 #, c-format msgid "<b>%s</b> has canceled a task." msgstr "<b>%s</b> heeft een taak geannuleerd." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1452 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1451 msgid "Task Cancelation" msgstr "Taak annulering" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1463 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462 msgid "Bad Task Message" msgstr "Fout taakbericht" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1487 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1486 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." msgstr "<b>%s<b> heeft vrij/bezet informatie gepubliceerd." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1488 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1487 msgid "Free/Busy Information" msgstr "Vrij/Bezet informatie" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1492 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1491 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." msgstr "<b>%s</b> vraagt om uw beschikbaarheidsinformatie." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1493 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1492 msgid "Free/Busy Request" msgstr "Vrij/Bezet verzoek" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1497 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1496 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." msgstr "<b>%s</b> heeft een verzoek om beschikbaarheidsinformatie beantwoord." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1498 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1497 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "Vrij/Bezet antwoord" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1503 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1502 msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "Foutief vrij/bezet-bericht" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1578 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1577 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "Het bericht lijkt niet goed opgemaakt te zijn" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1637 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1636 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "Het bericht bevat slechts niet ondersteunde aanvragen." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1670 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1669 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "De bijlage bevat geen geldig agendabericht" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1702 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1701 msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "De bijlage heeft geen toonbaar agenda-object" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1944 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1943 msgid "Update complete\n" msgstr "Update voltooid\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1977 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1976 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" msgstr "Object is ongeldig en kan niet worden bijgewerkt\n" # toevoegen als komt/aanwezige/aanwezig -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1994 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1993 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "" "Dit antwoord is niet van een geregistreerd staand persoon. Toevoegen als " "aanwezige?" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2012 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2011 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "" "Bezoekerstatus kon niet ververst worden vanwege een ongeldige status!\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2036 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2035 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Bezoekerstatus ververst\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2043 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1228 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2042 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1229 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "" "Bezoekerstatus kan niet ververst worden omdat het object niet meer bestaat" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2074 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2131 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2073 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2130 msgid "Item sent!\n" msgstr "Item verzonden!\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2080 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2139 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2079 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2138 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "Dit item kon niet verzonden worden!\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2223 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2218 msgid "Choose an action:" msgstr "Kies een actie:" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2296 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2289 msgid "Update" msgstr "Verversen" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2324 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2317 #: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:48 msgid "Accept" msgstr "Accepteren" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2325 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2318 msgid "Tentatively accept" msgstr "Voorlopig accepteren" # afzeggen/weigeren/afwijzen -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2326 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2319 #: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:50 msgid "Decline" msgstr "Afwijzen" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2355 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2348 msgid "Send Free/Busy Information" msgstr "Vrij/bezet-informatie versturen" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2383 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2376 msgid "Update respondent status" msgstr "Antwoordstatus verversen" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2411 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2404 msgid "Send Latest Information" msgstr "Laatste informatie versturen" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2439 ../calendar/gui/itip-utils.c:753 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2432 ../calendar/gui/itip-utils.c:753 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" @@ -8035,7 +8016,7 @@ msgstr "Voorlopig" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:739 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1941 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1942 msgid "Delegated" msgstr "Overgedragen" @@ -8184,7 +8165,7 @@ msgid "Memo sort" msgstr "Memo's sorteren" #: ../calendar/gui/e-memos.c:732 ../calendar/gui/e-tasks.c:844 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2828 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2822 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -8236,45 +8217,45 @@ msgstr "Selecteer een tijdzone" msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:824 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:822 msgid "Updating query" msgstr "Aanvraag actualiseren" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2479 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2474 msgid "_Custom View" msgstr "_Aangepaste weergave" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2480 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2475 msgid "_Save Custom View" msgstr "Aangepaste weergave op_slaan" # enkelvoud is mooier (voor het label) -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2485 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2480 msgid "_Define Views..." msgstr "_Weergave definiëren..." # uit/van -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2651 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2646 #, c-format msgid "Loading appointments at %s" msgstr "Afspraken laden uit %s" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2670 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2665 #, c-format msgid "Loading tasks at %s" msgstr "Taken laden uit %s" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2679 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2674 #, c-format msgid "Loading memos at %s" msgstr "Memo's laden uit %s" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2787 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2781 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Openen van %s" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3726 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3718 msgid "Purging" msgstr "Legen" @@ -8352,8 +8333,8 @@ msgid "Task information" msgstr "Taakinformatie" #: ../calendar/gui/itip-utils.c:696 ../calendar/gui/itip-utils.c:819 -msgid "Journal information" -msgstr "Journaalinformatie" +msgid "Memo information" +msgstr "Memoinformatie" #: ../calendar/gui/itip-utils.c:698 ../calendar/gui/itip-utils.c:837 msgid "Free/Busy information" @@ -8361,7 +8342,7 @@ msgstr "Vrij/Bezet-informatie" #: ../calendar/gui/itip-utils.c:700 msgid "Calendar information" -msgstr "Agenda-informatie" +msgstr "Agendainformatie" #: ../calendar/gui/itip-utils.c:749 msgid "Updated" @@ -8411,55 +8392,55 @@ msgid "Failed upgrading memos." msgstr "Bijwerken van memo's mislukt." # afspraken/bijeenkomten -#: ../calendar/gui/memos-component.c:887 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:897 #, c-format msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings" msgstr "" "Kan de memo's-lijst '%s' niet openen voor het aanmaken van agendanotities en " "bijeenkomsten" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:900 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:910 msgid "There is no calendar available for creating memos" msgstr "Er is geen agenda beschikbaar voor het aanmaken van memo's" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:996 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1006 msgid "Memo Source Selector" msgstr "Memo's-bron selectie" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1179 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1189 msgid "New memo" msgstr "Nieuwe memo" # meervoud beter? -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1180 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1190 msgid "Mem_o" msgstr "Mem_o's" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1181 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1191 msgid "Create a new memo" msgstr "Maak een nieuwe memo aan" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1187 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1197 msgid "New shared memo" msgstr "Nieuwe gedeelde memo" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1188 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1198 msgid "_Shared memo" msgstr "_Gedeelde memo" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1189 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1199 msgid "Create a shared new memo" msgstr "Maak een gedeelde memo aan" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1195 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1205 msgid "New memo list" msgstr "Nieuwe memo's-lijst" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1196 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1206 msgid "Memo li_st" msgstr "Memo's-li_jst" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1197 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1207 msgid "Create a new memo list" msgstr "Een nieuwe memo's-lijst toevoegen" @@ -8511,9 +8492,9 @@ msgid "Unable to migrate tasks `%s'" msgstr "Kan de taken ‘%s’ niet migreren" #: ../calendar/gui/migration.c:1226 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:398 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:429 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:542 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:402 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:433 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:546 msgid "Notes" msgstr "Opmerkingen" @@ -8781,7 +8762,7 @@ msgstr "Ta_kenlijst" msgid "Create a new task list" msgstr "Nieuwe takenlijst toevoegen" -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:438 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:442 msgid "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " "continue, you will not be able to recover these tasks.\n" @@ -8793,11 +8774,11 @@ msgstr "" "\n" "De taken echt verwijderen?" -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:441 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:445 msgid "Do not ask me again." msgstr "Dit bericht niet meer weergeven." -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:478 ../calendar/gui/tasks-control.c:494 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:482 ../calendar/gui/tasks-control.c:498 msgid "Print Tasks" msgstr "Taken afdrukken" @@ -10708,7 +10689,7 @@ msgstr "Bericht op_slaan" msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:593 +#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:672 msgid "Groupware Suite" msgstr "Groupware suite" @@ -10747,15 +10728,15 @@ msgstr "Evolution zoekopdracht" msgid "Internal error, unknown error '%s' requested" msgstr "Interne fout, onbekende fout '%s' gevraagd" -#: ../e-util/e-print.c:136 +#: ../e-util/e-print.c:138 msgid "An error occurred while printing" msgstr "Er is een fotu opgetreden bij het afdrukken" -#: ../e-util/e-print.c:143 +#: ../e-util/e-print.c:145 msgid "The printing system reported the following details about the error:" msgstr "Het afdruksysteem gaf de volgende informatie over de fout:" -#: ../e-util/e-print.c:149 +#: ../e-util/e-print.c:151 msgid "" "The printing system did not report any additional details about the error." msgstr "Het afdruksysteem gaf geen informatie terug over de fout." @@ -10912,7 +10893,7 @@ msgstr "Belangrijk" #. forest green #: ../filter/filter-label.c:123 ../mail/em-migrate.c:1057 -#: ../mail/mail-config.glade.h:148 +#: ../mail/mail-config.glade.h:150 msgid "To Do" msgstr "Te doen" @@ -11073,7 +11054,7 @@ msgstr "in de toekomst" msgid "months" msgstr "maanden" -#: ../filter/filter.glade.h:19 ../mail/mail-config.glade.h:186 +#: ../filter/filter.glade.h:19 ../mail/mail-config.glade.h:188 msgid "seconds" msgstr "seconden" @@ -11150,10 +11131,10 @@ msgstr "Evolution configuratie voor opstellen van nieuw bericht" msgid "Evolution Mail preferences control" msgstr "Evolution e-mail voorkeuren" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:529 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:605 #: ../mail/importers/elm-importer.c:341 ../mail/importers/pine-importer.c:387 -#: ../mail/mail-component.c:569 ../mail/mail-component.c:570 -#: ../mail/mail-component.c:728 +#: ../mail/mail-component.c:568 ../mail/mail-component.c:569 +#: ../mail/mail-component.c:726 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6 msgid "Mail" msgstr "Post" @@ -11193,7 +11174,7 @@ msgstr "" "aan om deze te accepteren\n" #: ../mail/em-account-editor.c:482 ../mail/em-filter-folder-element.c:237 -#: ../mail/em-vfolder-rule.c:510 +#: ../mail/em-vfolder-rule.c:512 msgid "Select Folder" msgstr "Map selecteren" @@ -11213,7 +11194,7 @@ msgstr "E-mail ontvangen" msgid "Automatically check for _new mail every" msgstr "Automatisch controleren op _nieuwe post, iedere" -#: ../mail/em-account-editor.c:2237 ../mail/mail-config.glade.h:132 +#: ../mail/em-account-editor.c:2237 ../mail/mail-config.glade.h:134 msgid "Sending Email" msgstr "E-mail versturen" @@ -11265,7 +11246,7 @@ msgstr "[Standaard]" # is tabelkop en geeft vinkjes of een lokatie wel of niet gebruikt wordt #: ../mail/em-account-prefs.c:522 ../mail/em-composer-prefs.c:949 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:284 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:493 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:510 msgid "Enabled" msgstr "Ingeschakeld" @@ -11278,7 +11259,7 @@ msgid "Protocol" msgstr "Protocol" #: ../mail/em-composer-prefs.c:310 ../mail/em-composer-prefs.c:436 -#: ../mail/mail-config.c:1029 +#: ../mail/mail-config.c:181 ../mail/mail-config.c:1036 msgid "Unnamed" msgstr "Naamloos" @@ -11577,8 +11558,8 @@ msgstr "begint met" msgid "Stop Processing" msgstr "Verwerking stoppen" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1687 -#: ../mail/em-format-quote.c:320 ../mail/em-format.c:855 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1691 +#: ../mail/em-format-quote.c:320 ../mail/em-format.c:859 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:92 ../mail/message-list.etspec.h:17 #: ../mail/message-tag-followup.c:336 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6 @@ -11596,54 +11577,54 @@ msgstr "Status herstellen" msgid "Then" msgstr "Daarna" -#: ../mail/em-folder-browser.c:171 +#: ../mail/em-folder-browser.c:186 msgid "C_reate Search Folder From Search..." msgstr "_Zoekmap maken van zoekopdracht…" -#: ../mail/em-folder-browser.c:193 +#: ../mail/em-folder-browser.c:208 msgid "All Messages" msgstr "Alle berichten" # _o wordt gebruikt voor V_olgende -#: ../mail/em-folder-browser.c:194 +#: ../mail/em-folder-browser.c:209 msgid "Unread Messages" msgstr "Ongelezen berichten" -#: ../mail/em-folder-browser.c:196 +#: ../mail/em-folder-browser.c:211 msgid "No Label" msgstr "Geen label" -#: ../mail/em-folder-browser.c:203 +#: ../mail/em-folder-browser.c:218 msgid "Read Messages" msgstr "Gelezen berichten" -#: ../mail/em-folder-browser.c:204 +#: ../mail/em-folder-browser.c:219 msgid "Recent Messages" msgstr "Recente berichten" -#: ../mail/em-folder-browser.c:205 +#: ../mail/em-folder-browser.c:220 msgid "Last 5 Days' Messages" msgstr "Berichten van de laatste 5 dagen" -#: ../mail/em-folder-browser.c:206 +#: ../mail/em-folder-browser.c:221 msgid "Messages with Attachments" msgstr "Berichten met bijlagen" -#: ../mail/em-folder-browser.c:207 +#: ../mail/em-folder-browser.c:222 msgid "Important Messages" msgstr "Belangrijke berichten" -#: ../mail/em-folder-browser.c:208 +#: ../mail/em-folder-browser.c:223 msgid "Messages Not Junk" -msgstr "Berichten zijn geen spam" +msgstr "Berichten die geen spam zijn" # Dit is de titel van het scherm bij een zoekopdracht (Wouter Bolsterlee) -#: ../mail/em-folder-browser.c:1026 +#: ../mail/em-folder-browser.c:1041 msgid "Account Search" msgstr "Zoekopdracht in account" # Dit is de titel van het scherm bij een zoekopdracht (Wouter Bolsterlee) -#: ../mail/em-folder-browser.c:1070 +#: ../mail/em-folder-browser.c:1085 msgid "All Account Search" msgstr "Zoekopdracht in alle accounts" @@ -11672,18 +11653,18 @@ msgstr "Map-eigenschappen" msgid "<click here to select a folder>" msgstr "<klik hier om een map te selecteren>" -#: ../mail/em-folder-selector.c:261 +#: ../mail/em-folder-selector.c:262 msgid "Create" msgstr "Aanmaken" # dit is is het dialoog: Map aanmaken. # dit mag een wat langere vertaling zijn. -#: ../mail/em-folder-selector.c:265 +#: ../mail/em-folder-selector.c:266 msgid "Folder _name:" msgstr "_Naam van de map:" #: ../mail/em-folder-tree-model.c:203 ../mail/em-folder-tree-model.c:205 -#: ../mail/mail-vfolder.c:911 ../mail/mail-vfolder.c:984 +#: ../mail/mail-vfolder.c:931 ../mail/mail-vfolder.c:1004 msgid "Search Folders" msgstr "Zoekmappen" @@ -11697,7 +11678,7 @@ msgid "Drafts" msgstr "Klad" #. translators: standard local mailbox names -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:487 ../mail/em-folder-tree.c:2576 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:487 ../mail/em-folder-tree.c:2552 #: ../mail/mail-component.c:151 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:593 @@ -11766,21 +11747,21 @@ msgstr "Berichten worden gekopieerd naar map %s" msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "Kan bericht(en) niet neerzetten in hoogste niveau-opslag" -#: ../mail/em-folder-tree.c:1004 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105 +#: ../mail/em-folder-tree.c:986 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105 msgid "_Copy to Folder" msgstr "_Kopiëren naar map" -#: ../mail/em-folder-tree.c:1005 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118 +#: ../mail/em-folder-tree.c:987 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118 msgid "_Move to Folder" msgstr "_Verplaatsen naar map" # mappen in %s worden gescannd/doorzocht/gelezen -#: ../mail/em-folder-tree.c:1715 ../mail/mail-ops.c:1060 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1697 ../mail/mail-ops.c:1060 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Mappen in \"%s\" worden doorzocht" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2115 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2097 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:24 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:32 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:63 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30 @@ -11788,37 +11769,37 @@ msgstr "Mappen in \"%s\" worden doorzocht" msgid "_View" msgstr "Beel_d" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2116 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2098 msgid "Open in _New Window" msgstr "In _nieuw venster openen" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2120 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2102 msgid "_Copy..." msgstr "_Kopiëren..." -#: ../mail/em-folder-tree.c:2121 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2103 msgid "_Move..." msgstr "_Verplaatsen..." #. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: ../mail/em-folder-tree.c:2125 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2107 msgid "_New Folder..." msgstr "_Nieuwe map..." -#: ../mail/em-folder-tree.c:2128 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:36 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2110 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:36 msgid "_Rename..." msgstr "He_rnoemen..." -#: ../mail/em-folder-tree.c:2129 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2111 msgid "Re_fresh" msgstr "_Verversen" # postvak uit -#: ../mail/em-folder-tree.c:2130 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2112 msgid "Fl_ush Outbox" msgstr "_Wachtrij verwerken" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2136 ../mail/mail.error.xml.h:135 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2118 ../mail/mail.error.xml.h:135 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Prullenbak legen" @@ -11827,13 +11808,13 @@ msgstr "_Prullenbak legen" msgid "Copying `%s' to `%s'" msgstr "Kopiëren van ‘%s’ naar ‘%s’" -#: ../mail/em-folder-utils.c:369 ../mail/em-folder-view.c:1038 -#: ../mail/em-folder-view.c:1053 +#: ../mail/em-folder-utils.c:369 ../mail/em-folder-view.c:1114 +#: ../mail/em-folder-view.c:1129 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86 msgid "Select folder" msgstr "Map selecteren" -#: ../mail/em-folder-utils.c:369 ../mail/em-folder-view.c:1053 +#: ../mail/em-folder-utils.c:369 ../mail/em-folder-view.c:1129 msgid "C_opy" msgstr "_Kopiëren" @@ -11856,163 +11837,163 @@ msgstr "Map aanmaken" msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Geef aan waar de map moet komen:" -#: ../mail/em-folder-view.c:974 ../mail/mail.error.xml.h:68 +#: ../mail/em-folder-view.c:1050 ../mail/mail.error.xml.h:68 msgid "Mail Deletion Failed" msgstr "Verwijderen van mail is mislukt" -#: ../mail/em-folder-view.c:975 ../mail/mail.error.xml.h:123 +#: ../mail/em-folder-view.c:1051 ../mail/mail.error.xml.h:123 msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail." msgstr "U heeft onvoldoende rechten om deze e-mail te verwijderen." -#: ../mail/em-folder-view.c:1146 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127 +#: ../mail/em-folder-view.c:1222 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Afzender beantwoorden" -#: ../mail/em-folder-view.c:1148 ../mail/em-popup.c:574 ../mail/em-popup.c:585 +#: ../mail/em-folder-view.c:1224 ../mail/em-popup.c:574 ../mail/em-popup.c:585 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Forward" msgstr "_Doorsturen" #. EM_POPUP_EDIT was used here. This is changed to EM_POPUP_SELECT_ONE as Edit-as-new-messaeg need not be restricted to Sent-Items folder alone -#: ../mail/em-folder-view.c:1152 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 +#: ../mail/em-folder-view.c:1228 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "Be_werken als nieuw bericht..." # terugzetten/herstellen -#: ../mail/em-folder-view.c:1158 +#: ../mail/em-folder-view.c:1234 msgid "U_ndelete" msgstr "_Herstellen" -#: ../mail/em-folder-view.c:1159 +#: ../mail/em-folder-view.c:1235 msgid "_Move to Folder..." msgstr "Naar map _verplaatsen..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1160 +#: ../mail/em-folder-view.c:1236 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "Naar map _kopiëren..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1163 +#: ../mail/em-folder-view.c:1239 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Als gelezen mar_keren" -#: ../mail/em-folder-view.c:1164 +#: ../mail/em-folder-view.c:1240 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Als o_ngelezen markeren" -#: ../mail/em-folder-view.c:1165 +#: ../mail/em-folder-view.c:1241 msgid "Mark as _Important" msgstr "Aanmerken als belan_grijk" -#: ../mail/em-folder-view.c:1166 +#: ../mail/em-folder-view.c:1242 msgid "Mark as Un_important" msgstr "Aanmerken als _onbelangrijk" -#: ../mail/em-folder-view.c:1167 +#: ../mail/em-folder-view.c:1243 msgid "Mark as _Junk" msgstr "Aanmerken als _spam" -#: ../mail/em-folder-view.c:1168 +#: ../mail/em-folder-view.c:1244 msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "Aanmerken als _geen-spam" -#: ../mail/em-folder-view.c:1169 +#: ../mail/em-folder-view.c:1245 msgid "Mark for Follo_w Up..." msgstr "Aanmerken voor vervolg_actie..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1171 +#: ../mail/em-folder-view.c:1247 msgid "_Label" msgstr "_Label" #. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date #. is not permitted. -#: ../mail/em-folder-view.c:1172 ../widgets/misc/e-dateedit.c:473 +#: ../mail/em-folder-view.c:1248 ../widgets/misc/e-dateedit.c:473 msgid "_None" msgstr "_Geen" -#: ../mail/em-folder-view.c:1177 +#: ../mail/em-folder-view.c:1253 msgid "Fla_g Completed" msgstr "Aanmerken als voltooid" -#: ../mail/em-folder-view.c:1178 +#: ../mail/em-folder-view.c:1254 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "Markering wissen" -#: ../mail/em-folder-view.c:1181 +#: ../mail/em-folder-view.c:1257 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Regel aanmaken van bericht" -#: ../mail/em-folder-view.c:1182 +#: ../mail/em-folder-view.c:1258 msgid "Search Folder from _Subject" msgstr "Zoekmap op _onderwerp" -#: ../mail/em-folder-view.c:1183 +#: ../mail/em-folder-view.c:1259 msgid "Search Folder from Se_nder" msgstr "Zoekmap op afze_nder" -#: ../mail/em-folder-view.c:1184 +#: ../mail/em-folder-view.c:1260 msgid "Search Folder from _Recipients" msgstr "Zoekmap op _geadresseerden" -#: ../mail/em-folder-view.c:1185 +#: ../mail/em-folder-view.c:1261 msgid "Search Folder from Mailing _List" msgstr "Zoekmap op mailing_lijst" -#: ../mail/em-folder-view.c:1189 +#: ../mail/em-folder-view.c:1265 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filter op onder_werp" -#: ../mail/em-folder-view.c:1190 +#: ../mail/em-folder-view.c:1266 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filter op af_zender" -#: ../mail/em-folder-view.c:1191 +#: ../mail/em-folder-view.c:1267 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filter op _geadresseerden" -#: ../mail/em-folder-view.c:1192 +#: ../mail/em-folder-view.c:1268 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filter op _mailinglijst" #. default charset used in mail view -#: ../mail/em-folder-view.c:2099 ../mail/em-folder-view.c:2143 +#: ../mail/em-folder-view.c:2098 ../mail/em-folder-view.c:2142 msgid "Default" msgstr "Standaard" -#: ../mail/em-folder-view.c:2356 +#: ../mail/em-folder-view.c:2355 msgid "Unable to retrieve message" msgstr "Ophalen van bericht mislukt" -#: ../mail/em-folder-view.c:2375 +#: ../mail/em-folder-view.c:2374 msgid "Retrieving Message..." msgstr "Ophalen van bericht…" -#: ../mail/em-folder-view.c:2603 +#: ../mail/em-folder-view.c:2602 msgid "C_all To..." msgstr "_Bellen naar…" -#: ../mail/em-folder-view.c:2606 +#: ../mail/em-folder-view.c:2605 msgid "Create _Search Folder" msgstr "_Zoekmap aanmaken" -#: ../mail/em-folder-view.c:2607 +#: ../mail/em-folder-view.c:2606 msgid "_From this Address" msgstr "Van dit _adres" -#: ../mail/em-folder-view.c:2608 +#: ../mail/em-folder-view.c:2607 msgid "_To this Address" msgstr "_Naar dit adres" -#: ../mail/em-folder-view.c:2983 +#: ../mail/em-folder-view.c:2982 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Klik hier om mail te versturen naar %s" -#: ../mail/em-folder-view.c:2995 +#: ../mail/em-folder-view.c:2994 #, c-format msgid "Click to call %s" msgstr "Klik om %s te bellen" -#: ../mail/em-folder-view.c:3000 +#: ../mail/em-folder-view.c:2999 msgid "Click to hide/unhide addresses" msgstr "Klik om adressen te tonen/verbergen" @@ -12040,7 +12021,7 @@ msgid "M_atch case" msgstr "_Hoofdlettergevoelig" # Niet ondertekend of positief getal? -#: ../mail/em-format-html-display.c:938 ../mail/em-format-html.c:632 +#: ../mail/em-format-html-display.c:938 ../mail/em-format-html.c:635 msgid "Unsigned" msgstr "Niet getekend" @@ -12052,7 +12033,7 @@ msgstr "" "Dit bericht is niet ondertekend, Er kan niet worden aangetoond dat het " "authentiek is." -#: ../mail/em-format-html-display.c:939 ../mail/em-format-html.c:633 +#: ../mail/em-format-html-display.c:939 ../mail/em-format-html.c:636 msgid "Valid signature" msgstr "Geldige handtekening" @@ -12064,7 +12045,7 @@ msgstr "" "Dit bericht is geldig en is ondertekend, de afzender van dit bericht is zeer " "waarschijnlijk degene die hij claimt te zijn." -#: ../mail/em-format-html-display.c:940 ../mail/em-format-html.c:634 +#: ../mail/em-format-html-display.c:940 ../mail/em-format-html.c:637 msgid "Invalid signature" msgstr "Ongeldige handtekening" @@ -12076,9 +12057,9 @@ msgstr "" "De handtekening van dit bericht kan niet worden geverifieerd, het is " "onderweg mogelijk gewijzigd." -#: ../mail/em-format-html-display.c:941 -msgid "Valid signature, cannot verify sender" -msgstr "Geldige handtekening, kan afzender niet verifiëren" +#: ../mail/em-format-html-display.c:941 ../mail/em-format-html.c:638 +msgid "Valid signature, but cannot verify sender" +msgstr "Geldige handtekening, maar kan afzender niet verifiëren" #: ../mail/em-format-html-display.c:941 msgid "" @@ -12088,11 +12069,23 @@ msgstr "" "Dit bericht is ondertekend met een geldige handtekening maar de afzender van " "het bericht kan niet worden geverifieerd." -#: ../mail/em-format-html-display.c:947 ../mail/em-format-html.c:641 +# is nodig/ontbreekt +#: ../mail/em-format-html-display.c:942 ../mail/em-format-html.c:639 +msgid "Signature exists, but need public key" +msgstr "Handtekening bestaat maar de publieke sleutel ontbreekt" + +# maar de afzender van het bericht kan niet worden geverifieerd.< +#: ../mail/em-format-html-display.c:942 +msgid "" +"This message is signed with a signature, but there is no corresponding " +"public key." +msgstr "Dit bericht is ondertekend met een geldige handtekening maar er is geen corresponderende publieke sleutel." + +#: ../mail/em-format-html-display.c:949 ../mail/em-format-html.c:645 msgid "Unencrypted" msgstr "Niet versleuteld" -#: ../mail/em-format-html-display.c:947 +#: ../mail/em-format-html-display.c:949 msgid "" "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " "the Internet." @@ -12100,11 +12093,11 @@ msgstr "" "Dit bericht is niet versleuteld. De inhoud van het bericht kan tijdens de " "weg die het over het internet aflegt, mogelijk door anderen gelezen worden." -#: ../mail/em-format-html-display.c:948 ../mail/em-format-html.c:642 +#: ../mail/em-format-html-display.c:950 ../mail/em-format-html.c:646 msgid "Encrypted, weak" msgstr "Versleuteld, zwak" -#: ../mail/em-format-html-display.c:948 +#: ../mail/em-format-html-display.c:950 msgid "" "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be " "difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " @@ -12114,11 +12107,11 @@ msgstr "" "Het zal voor een buitenstaander moeilijk zijn, maar niet onmogelijk, om " "binnen een redelijke tijd de inhoud van dit bericht te ontcijferen." -#: ../mail/em-format-html-display.c:949 ../mail/em-format-html.c:643 +#: ../mail/em-format-html-display.c:951 ../mail/em-format-html.c:647 msgid "Encrypted" msgstr "Versleuteld" -#: ../mail/em-format-html-display.c:949 +#: ../mail/em-format-html-display.c:951 msgid "" "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " "the content of this message." @@ -12126,11 +12119,11 @@ msgstr "" "Dit bericht is versleuteld. Het zal voor een buitenstaander moeilijk zijn om " "de inhoud van het bericht te ontcijferen." -#: ../mail/em-format-html-display.c:950 ../mail/em-format-html.c:644 +#: ../mail/em-format-html-display.c:952 ../mail/em-format-html.c:648 msgid "Encrypted, strong" msgstr "Versleuteld, sterk" -#: ../mail/em-format-html-display.c:950 +#: ../mail/em-format-html-display.c:952 msgid "" "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " "very difficult for an outsider to view the content of this message in a " @@ -12140,96 +12133,96 @@ msgstr "" "voor een buitenstaander zeer moeilijk zijn om binnen een redelijke tijd de " "inhoud van het bericht te ontcijferen." -#: ../mail/em-format-html-display.c:1051 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1053 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 msgid "_View Certificate" msgstr "Certificaat _weergeven" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1066 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1068 msgid "This certificate is not viewable" msgstr "Dit certificaat is niet weer te geven" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1385 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1387 msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "Afgerond op %B %d, %Y, %l:%M %p" # overtijd -#: ../mail/em-format-html-display.c:1393 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1395 msgid "Overdue:" msgstr "Te laat:" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1396 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1398 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "op %B %d, %Y, %l:%M %p" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1456 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1458 msgid "_View Inline" msgstr "In bericht weerge_ven" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1457 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1459 msgid "_Hide" msgstr "_Verbergen" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1458 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1460 msgid "_Fit to Width" msgstr "Op _breedte passend" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1459 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1461 msgid "Show _Original Size" msgstr "_Oorspronkelijke grootte" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1903 ../mail/em-format-html-display.c:2514 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1905 ../mail/em-format-html-display.c:2518 #: ../mail/mail-config.glade.h:44 ../mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgstr "Bijlage" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2117 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2119 msgid "Save attachment as" msgstr "Bijlage opslaan als" # in moeten worden opgeslagen / worden opgeslagen -#: ../mail/em-format-html-display.c:2121 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2123 msgid "Select folder to save all attachments" msgstr "Selecteer de map waar de bijlagen moeten worden opgeslagen" # "selectie opslaan" is in principe fout, maar we kijken aan of het problemen oplevert. -#: ../mail/em-format-html-display.c:2172 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2174 msgid "_Save Selected..." msgstr "_Selectie opslaan..." #. Cant i put in the number of attachments here ? -#: ../mail/em-format-html-display.c:2239 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2241 #, c-format msgid "%d at_tachment" msgid_plural "%d at_tachments" msgstr[0] "%d _bijlage" msgstr[1] "%d _bijlagen" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2246 ../mail/em-format-html-display.c:2324 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2248 ../mail/em-format-html-display.c:2326 msgid "S_ave" msgstr "Op_slaan" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2257 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2259 msgid "S_ave All" msgstr "_Alles opslaan" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2320 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2322 msgid "No Attachment" msgstr "Geen bijlage" # view/hide = tonen/verbergen -#: ../mail/em-format-html-display.c:2451 ../mail/em-format-html-display.c:2487 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2453 ../mail/em-format-html-display.c:2491 msgid "View _Unformatted" msgstr "_Ongeformatteerde tonen" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2453 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2455 msgid "Hide _Unformatted" msgstr "_Ongeformatteerde verbergen" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2506 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2510 msgid "O_pen With" msgstr "O_penen met" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2577 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2581 msgid "" "Evolution cannot render this email as it is too large to handle. You can " "view it unformatted or with an external text editor." @@ -12242,106 +12235,102 @@ msgstr "" msgid "Page %d of %d" msgstr "Pagina %d van %d" -#: ../mail/em-format-html.c:486 ../mail/em-format-html.c:495 +#: ../mail/em-format-html.c:489 ../mail/em-format-html.c:498 #, c-format msgid "Retrieving `%s'" msgstr "Ophalen van ‘%s’" -#: ../mail/em-format-html.c:635 -msgid "Valid signature but cannot verify sender" -msgstr "Geldige handtekening, kan afzender niet verifiëren" - -#: ../mail/em-format-html.c:906 +#: ../mail/em-format-html.c:910 msgid "Unknown external-body part." msgstr "Onbekend extern-berichtgedeelte." -#: ../mail/em-format-html.c:914 +#: ../mail/em-format-html.c:918 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Misvormd extern-berichtgedeelte." -#: ../mail/em-format-html.c:944 +#: ../mail/em-format-html.c:948 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Verwijzing naar FTP site (%s)" -#: ../mail/em-format-html.c:955 +#: ../mail/em-format-html.c:959 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Verwijzing naar lokaal bestand (%s) geldig bij site \"%s\"" -#: ../mail/em-format-html.c:957 +#: ../mail/em-format-html.c:961 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Verwijzing naar lokaal bestand (%s)" -#: ../mail/em-format-html.c:978 +#: ../mail/em-format-html.c:982 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Verwijzing naar externe gegevens (%s)" -#: ../mail/em-format-html.c:989 +#: ../mail/em-format-html.c:993 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Verwijzing naar onbekende externe gegevens (‘%s’-type)" -#: ../mail/em-format-html.c:1216 +#: ../mail/em-format-html.c:1220 msgid "Formatting message" msgstr "Opmaken van bericht" -#: ../mail/em-format-html.c:1384 +#: ../mail/em-format-html.c:1388 msgid "Formatting Message..." msgstr "Opmaken van bericht…" -#: ../mail/em-format-html.c:1516 ../mail/em-format-quote.c:207 -#: ../mail/em-format.c:850 ../mail/em-mailer-prefs.c:87 +#: ../mail/em-format-html.c:1520 ../mail/em-format-quote.c:207 +#: ../mail/em-format.c:854 ../mail/em-mailer-prefs.c:87 #: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:332 msgid "From" msgstr "Van" -#: ../mail/em-format-html.c:1516 ../mail/em-format-quote.c:207 -#: ../mail/em-format.c:851 ../mail/em-mailer-prefs.c:88 +#: ../mail/em-format-html.c:1520 ../mail/em-format-quote.c:207 +#: ../mail/em-format.c:855 ../mail/em-mailer-prefs.c:88 msgid "Reply-To" msgstr "Antwoordadres" -#: ../mail/em-format-html.c:1516 ../mail/em-format-html.c:1531 -#: ../mail/em-format-html.c:1595 ../mail/em-format-html.c:1617 -#: ../mail/em-format-quote.c:207 ../mail/em-format.c:853 +#: ../mail/em-format-html.c:1520 ../mail/em-format-html.c:1535 +#: ../mail/em-format-html.c:1599 ../mail/em-format-html.c:1621 +#: ../mail/em-format-quote.c:207 ../mail/em-format.c:857 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:90 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: ../mail/em-format-html.c:1516 ../mail/em-format-html.c:1532 -#: ../mail/em-format-html.c:1601 ../mail/em-format-html.c:1620 -#: ../mail/em-format-quote.c:207 ../mail/em-format.c:854 +#: ../mail/em-format-html.c:1520 ../mail/em-format-html.c:1536 +#: ../mail/em-format-html.c:1605 ../mail/em-format-html.c:1624 +#: ../mail/em-format-quote.c:207 ../mail/em-format.c:858 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:91 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" #. pseudo-header -#: ../mail/em-format-html.c:1691 ../mail/em-format-quote.c:329 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1196 +#: ../mail/em-format-html.c:1695 ../mail/em-format-quote.c:329 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1198 msgid "Mailer" msgstr "E-mailprogramma" # a = afgekorte weeknaam, R = 24h tijd, Z is tijdzone #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: ../mail/em-format-html.c:1718 +#: ../mail/em-format-html.c:1722 msgid " (%a, %R %Z)" msgstr " (%a, %R %Z)" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: ../mail/em-format-html.c:1723 +#: ../mail/em-format-html.c:1727 msgid " (%R %Z)" msgstr " (%R %Z)" -#: ../mail/em-format-html.c:1735 ../mail/em-format-quote.c:336 -#: ../mail/em-format.c:856 ../mail/em-mailer-prefs.c:93 +#: ../mail/em-format-html.c:1739 ../mail/em-format-quote.c:336 +#: ../mail/em-format.c:860 ../mail/em-mailer-prefs.c:93 #: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:341 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:363 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: ../mail/em-format-html.c:1758 ../mail/em-format.c:857 +#: ../mail/em-format-html.c:1762 ../mail/em-format.c:861 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:94 msgid "Newsgroups" msgstr "Nieuwsgroepen" @@ -12349,53 +12338,53 @@ msgstr "Nieuwsgroepen" #. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is #. different from the one listed in From field. #. -#: ../mail/em-format-html.c:1848 +#: ../mail/em-format-html.c:1852 #, c-format msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>" msgstr "Dit bericht is verstuurd door <b>%s</b> namens <b>%s</b>" -#: ../mail/em-format.c:1121 +#: ../mail/em-format.c:1125 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s bijlage" -#: ../mail/em-format.c:1160 +#: ../mail/em-format.c:1164 msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" msgstr "Kon S/MIME bericht niet inlezen: onbekende fout" -#: ../mail/em-format.c:1297 ../mail/em-format.c:1453 +#: ../mail/em-format.c:1301 ../mail/em-format.c:1457 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Kon MIME bericht niet verwerken. Onbewerkte weergave." -#: ../mail/em-format.c:1305 +#: ../mail/em-format.c:1309 msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" msgstr "Dit type versleuteling voor multipart/encrypted is niet mogelijk" -#: ../mail/em-format.c:1315 +#: ../mail/em-format.c:1319 msgid "Could not parse PGP/MIME message" msgstr "Kan PGP/MIME-bericht niet inlezen" -#: ../mail/em-format.c:1315 +#: ../mail/em-format.c:1319 msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error" msgstr "Kan PGP/MIME-bericht niet inlezen: onbekende fout" -#: ../mail/em-format.c:1472 +#: ../mail/em-format.c:1476 msgid "Unsupported signature format" msgstr "Handtekening in niet ondersteund formaat" -#: ../mail/em-format.c:1480 ../mail/em-format.c:1551 +#: ../mail/em-format.c:1484 ../mail/em-format.c:1555 msgid "Error verifying signature" msgstr "Fout bij het verifiëren van ondertekening" -#: ../mail/em-format.c:1480 ../mail/em-format.c:1542 ../mail/em-format.c:1551 +#: ../mail/em-format.c:1484 ../mail/em-format.c:1546 ../mail/em-format.c:1555 msgid "Unknown error verifying signature" msgstr "Onbekende fout bij het verifiëren van ondertekening" -#: ../mail/em-format.c:1622 +#: ../mail/em-format.c:1626 msgid "Could not parse PGP message" msgstr "Kan PGP-bericht niet inlezen" -#: ../mail/em-format.c:1622 +#: ../mail/em-format.c:1626 msgid "Could not parse PGP message: Unknown error" msgstr "Kan PGP-bericht niet inlezen: onbekende fout" @@ -12415,19 +12404,21 @@ msgstr "Een keer per week" msgid "Once per month" msgstr "Een keer per maand" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:787 +#. May be a better text +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:789 ../mail/em-mailer-prefs.c:843 #, c-format msgid "%s plugin is available and the binary is installed." msgstr "%s plugin is beschikbaar en programma is geïnstalleerd." -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:795 +#. May be a better text +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:797 ../mail/em-mailer-prefs.c:852 #, c-format msgid "" "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed." msgstr "" "%s plugin is niet beschikbaar. Controleer of het pakket wel geïnstalleerd is." -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:816 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:818 msgid "No Junk plugin available" msgstr "Geen spamplugin beschikbaar" @@ -12540,16 +12531,16 @@ msgstr "Berichtenfilters" msgid "message" msgstr "bericht" -#: ../mail/em-utils.c:559 +#: ../mail/em-utils.c:563 msgid "Save Message..." msgstr "Bericht opslaan..." -#: ../mail/em-utils.c:608 +#: ../mail/em-utils.c:612 msgid "Add address" msgstr "Adres toevoegen" #. Drop filename for messages from a mailbox -#: ../mail/em-utils.c:1092 +#: ../mail/em-utils.c:1096 #, c-format msgid "Messages from %s" msgstr "Berichten van %s" @@ -12558,7 +12549,7 @@ msgstr "Berichten van %s" msgid "Search _Folders" msgstr "Zoek_mappen" -#: ../mail/em-vfolder-rule.c:590 +#: ../mail/em-vfolder-rule.c:592 msgid "Search Folder source" msgstr "Zoekmapbron" @@ -12725,7 +12716,7 @@ msgstr "Hoogte van het berichtenlijst paneel." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37 msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection" -msgstr "" +msgstr "Verbergt de ‘per map’ voorbeeld en verwijdert de selectie" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38 msgid "" @@ -13105,6 +13096,12 @@ msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115 msgid "" +"This key is read only once and reset to false after read. This unselects the " +"mail in the list and removes the preview for that folder." +msgstr "Deze sleutelwaarde wordt slechts een keer gelezen en wordt teruggezet naar ‘false’ na lezen. Dit deselecteert de e-mail in de lijst en verwijdert het voorbeeld voor die map." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116 +msgid "" "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, " "and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <" "header enabled> - set enabled if the header is to be displayed in the " @@ -13115,31 +13112,21 @@ msgstr "" "XMLstructuur is <header enabled>- stel enabled in als de kop weergeven " "moet worden in de mailweergave." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117 msgid "This option would help in improving the speed of fetching." msgstr "Deze optie helpt bij versnellen van ophalen." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118 msgid "" "This sets the number of addresses to show in default message list view, " "beyond which a '...' is shown." -msgstr "" -"Dit bepaalt hoeveel adressen weergegeven worden in de standaard " -"berichtenlijst, waarna een '...' zal worden getoond." +msgstr "Dit bepaalt hoeveel adressen weergegeven worden in de standaard berichtenlijst, waarna ‘...’ getoond zal worden." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119 msgid "" "This setting specifies whether the threads should be in expanded or " "collapsed state by default. Evolution requires a restart" -msgstr "" -"Deze instelling bepaald of discussies standaard in- of uitgeklapt dienen te " -"worden getoond. Evolution moet hiervoor opnieuw gestart worden." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119 -msgid "" -"This should be a once-readable option and resetted to false after read. This " -"unselects the mail in the list and removes the preview for that folder." -msgstr "" +msgstr "Deze instelling bepaalt of discussies standaard in- of uitgevouwen worden getoond. Evolution moet hiervoor opnieuw gestart worden." # boomstructuur voor berichtenlijst #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120 @@ -13286,7 +13273,7 @@ msgstr "Importprogramma voor Berkeley Mailbox-formaat" msgid "Importing mailbox" msgstr "Importeren van mailbox" -#: ../mail/importers/mail-importer.c:233 ../shell/e-shell-importer.c:515 +#: ../mail/importers/mail-importer.c:233 ../shell/e-shell-importer.c:518 #, c-format msgid "Importing `%s'" msgstr "Importeren ‘%s’" @@ -13332,91 +13319,91 @@ msgstr "%s mailinglijst" msgid "Add Filter Rule" msgstr "Filterregel Toevoegen" -#: ../mail/mail-component.c:531 +#: ../mail/mail-component.c:530 #, c-format msgid "%d deleted" msgid_plural "%d deleted" msgstr[0] "%d verwijderd" msgstr[1] "%d verwijderd" -#: ../mail/mail-component.c:533 +#: ../mail/mail-component.c:532 #, c-format msgid "%d junk" msgid_plural "%d junk" msgstr[0] "%d spam" msgstr[1] "%d spam" -#: ../mail/mail-component.c:536 +#: ../mail/mail-component.c:535 #, c-format msgid "%d draft" msgid_plural "%d drafts" msgstr[0] "%d klad" msgstr[1] "%d klad" -#: ../mail/mail-component.c:538 +#: ../mail/mail-component.c:537 #, c-format msgid "%d sent" msgid_plural "%d sent" msgstr[0] "%d verzonden" msgstr[1] "%d verzonden" -#: ../mail/mail-component.c:540 +#: ../mail/mail-component.c:539 #, c-format msgid "%d unsent" msgid_plural "%d unsent" msgstr[0] "%d niet verzonden" msgstr[1] "%d niet verzonden" -#: ../mail/mail-component.c:546 +#: ../mail/mail-component.c:545 #, c-format msgid "%d unread, " msgid_plural "%d unread, " msgstr[0] "%d ongelezen, " msgstr[1] "%d ongelezen, " -#: ../mail/mail-component.c:547 +#: ../mail/mail-component.c:546 #, c-format msgid "%d total" msgid_plural "%d total" msgstr[0] "%d in totaal" msgstr[1] "%d in totaal" -#: ../mail/mail-component.c:551 +#: ../mail/mail-component.c:550 #, c-format msgid " %d selected, " msgid_plural " %d selected, " msgstr[0] " %d geselecteerd, " msgstr[1] " %d geselecteerd, " -#: ../mail/mail-component.c:879 +#: ../mail/mail-component.c:877 msgid "New Mail Message" msgstr "Nieuw bericht" # In menu Nieuw # _b wordt gebruikt voor adres_boek # _e voor bij_eenkomst -#: ../mail/mail-component.c:880 +#: ../mail/mail-component.c:878 msgid "_Mail Message" msgstr "Be_richt" -#: ../mail/mail-component.c:881 +#: ../mail/mail-component.c:879 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Een nieuwe e-mail opstellen" -#: ../mail/mail-component.c:887 +#: ../mail/mail-component.c:885 msgid "New Mail Folder" msgstr "Nieuwe berichtenmap" -#: ../mail/mail-component.c:888 +#: ../mail/mail-component.c:886 msgid "Mail _Folder" msgstr "Berichten_map" -#: ../mail/mail-component.c:889 +#: ../mail/mail-component.c:887 msgid "Create a new mail folder" msgstr "Nieuwe berichtenmap aanmaken" # upgraden/vernieuwen/bijwerken -#: ../mail/mail-component.c:1036 +#: ../mail/mail-component.c:1034 msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." msgstr "Upgraden van mail-instellingen of mappen is mislukt." @@ -13621,7 +13608,7 @@ msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)" #: ../mail/mail-config.glade.h:48 msgid "C_haracter set:" -msgstr "_tekenset:" +msgstr "_Tekenset:" #: ../mail/mail-config.glade.h:49 msgid "Ch_eck for Supported Types " @@ -13835,10 +13822,7 @@ msgid "" "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " "below do not need to be filled in, unless you wish to include this " "information in email you send." -msgstr "" -"Voer uw naam en e-mailadres in. De velden die bij \"Facultatieve informatie" -"\" staan hoeven niet te worden ingevuld, tenzij u wilt dat deze informatie " -"wordt meegezonden bij de berichten die u verstuurt." +msgstr "Voer hier uw naam en e-mailadres in. De velden bij ‘Facultatieve informatie’ hoeven niet ingevuld te worden, tenzij u wilt dat deze informatie meegezonden wordt bij de berichten die u verstuurt." #: ../mail/mail-config.glade.h:113 msgid "Please select among the following options" @@ -13859,7 +13843,7 @@ msgstr "Geciteerd" #: ../mail/mail-config.glade.h:117 msgid "Re_member password" -msgstr "_Onthoud dit wachtwoord" +msgstr "Dit _wachtwoord onthouden" #: ../mail/mail-config.glade.h:118 msgid "Re_ply-To:" @@ -13867,7 +13851,7 @@ msgstr "Ant_woordadres:" #: ../mail/mail-config.glade.h:120 msgid "Remember _password" -msgstr "Onthoud _wachtwoord" +msgstr "_Wachtwoord onthouden" #: ../mail/mail-config.glade.h:121 msgid "S_earch for sender photograph only in local addressbooks" @@ -13891,72 +13875,80 @@ msgid "Se_lect..." msgstr "Se_lecteren..." #: ../mail/mail-config.glade.h:127 -msgid "Select HTML fixed width font" -msgstr "Kies HTML lettertype met gelijke breedte" +msgid "Select Drafts Folder" +msgstr "Kladmap selecteren" #: ../mail/mail-config.glade.h:128 -msgid "Select HTML fixed width font for printing" -msgstr "Kies HTML lettertype met gelijke breedte voor afdrukken" +msgid "Select HTML fixed width font" +msgstr "Kies HTML-lettertype met gelijke breedte" #: ../mail/mail-config.glade.h:129 -msgid "Select HTML variable width font" -msgstr "Kies HTML lettertype met variabele breedte" +msgid "Select HTML fixed width font for printing" +msgstr "Kies HTML-lettertype met gelijke breedte voor afdrukken" #: ../mail/mail-config.glade.h:130 -msgid "Select HTML variable width font for printing" -msgstr "Kies HTML lettertype met variabele breedte voor afdrukken" +msgid "Select HTML variable width font" +msgstr "Kies HTML-lettertype met variabele breedte" #: ../mail/mail-config.glade.h:131 +msgid "Select HTML variable width font for printing" +msgstr "Kies HTML-lettertype met variabele breedte voor afdrukken" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:132 +msgid "Select Sent Folder" +msgstr "Verzonden map selecteren" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:133 msgid "Select sound file" msgstr "Selecteer een geluidsbestand" -#: ../mail/mail-config.glade.h:133 +#: ../mail/mail-config.glade.h:135 msgid "Sending Mail" msgstr "E-mail versturen" -#: ../mail/mail-config.glade.h:134 +#: ../mail/mail-config.glade.h:136 msgid "Sent _Messages Folder:" msgstr "Verzonden _berichtenmap:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:135 +#: ../mail/mail-config.glade.h:137 msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "Server _eist aanmeldingscontrole" -#: ../mail/mail-config.glade.h:136 +#: ../mail/mail-config.glade.h:138 msgid "Server _Type: " msgstr "Server-_type: " -#: ../mail/mail-config.glade.h:137 +#: ../mail/mail-config.glade.h:139 msgid "Sig_ning certificate:" msgstr "Handtekenings_certificaat:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:138 +#: ../mail/mail-config.glade.h:140 msgid "Signat_ure:" msgstr "_Handtekening:" # enkelvoud is beter. # Dit is het tab-label bij voorkeuren->bericht opstellen -#: ../mail/mail-config.glade.h:139 +#: ../mail/mail-config.glade.h:141 msgid "Signatures" msgstr "Ondertekening" -#: ../mail/mail-config.glade.h:140 +#: ../mail/mail-config.glade.h:142 msgid "Signatures Table" msgstr "Handtekeningentabel" -#: ../mail/mail-config.glade.h:141 +#: ../mail/mail-config.glade.h:143 msgid "Specify _filename:" msgstr "Geef _bestandsnaam:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:142 +#: ../mail/mail-config.glade.h:144 msgid "Spell Checking" msgstr "Spellingscontrole" -#: ../mail/mail-config.glade.h:143 +#: ../mail/mail-config.glade.h:145 msgid "T_ype: " msgstr "T_ype: " -#: ../mail/mail-config.glade.h:144 +#: ../mail/mail-config.glade.h:146 msgid "" "The list of languages here reflects only the languages for which you have a " "dictionary installed." @@ -13964,7 +13956,7 @@ msgstr "" "De lijst met talen hierboven, geeft enkel aan voor welke talen een " "woordenboek beschikbaar is." -#: ../mail/mail-config.glade.h:145 +#: ../mail/mail-config.glade.h:147 msgid "" "The output of this script will be used as your\n" "signature. The name you specify will be used\n" @@ -13974,7 +13966,7 @@ msgstr "" "uw ondertekening. De naam die u hier geeft zal\n" "uitsluitend voor weergavedoeleinden gebruikt worden." -#: ../mail/mail-config.glade.h:149 +#: ../mail/mail-config.glade.h:151 msgid "" "Type the name by which you would like to refer to this account.\n" "For example: \"Work\" or \"Personal\"" @@ -13982,106 +13974,106 @@ msgstr "" "Geef de naam die u aan dit account wilt geven.\n" "Bijvoorbeeld: \"zakelijk\" of \"persoonlijk\"" -#: ../mail/mail-config.glade.h:151 ../plugins/caldav/caldav-source.c:282 +#: ../mail/mail-config.glade.h:153 ../plugins/caldav/caldav-source.c:282 msgid "User_name:" msgstr "Gebruikers_naam:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:152 +#: ../mail/mail-config.glade.h:154 msgid "V_ariable-width:" msgstr "V_ariabele breedte:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:153 +#: ../mail/mail-config.glade.h:155 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" "Click \"Forward\" to begin. " msgstr "" -"Welkom bij de assistent voor Evolution e-mail configuratie.\n" +"Welkom bij de Evolution-assistent voor e-mailconfiguratie.\n" "\n" -"Klik op \"Volgende\" om te beginnen." +"Klik op ‘Volgende’ om te beginnen." -#: ../mail/mail-config.glade.h:157 +#: ../mail/mail-config.glade.h:159 msgid "_Add Signature" msgstr "Handtekening _toevoegen" -#: ../mail/mail-config.glade.h:158 +#: ../mail/mail-config.glade.h:160 msgid "_Always load images from the Internet" msgstr "_Altijd afbeeldingen van het internet ophalen" -#: ../mail/mail-config.glade.h:159 +#: ../mail/mail-config.glade.h:161 msgid "_Beep when new mail arrives" msgstr "Piepen bij _binnenkomst van nieuwe e-mail" -#: ../mail/mail-config.glade.h:160 +#: ../mail/mail-config.glade.h:162 msgid "_Default junk plugin:" msgstr "_Standaard spamplugin:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:161 +#: ../mail/mail-config.glade.h:163 msgid "_Do not notify me when new mail arrives" msgstr "_Geen melding bij binnenkomst van nieuwe e-mail" -#: ../mail/mail-config.glade.h:162 +#: ../mail/mail-config.glade.h:164 msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)" msgstr "" "_Aanvragen voor bijeenkomsten niet ondertekenen (voor Outlook " "compatibiliteit)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:164 +#: ../mail/mail-config.glade.h:166 msgid "_Forward style:" msgstr "_Doorstuurstijl:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:165 +#: ../mail/mail-config.glade.h:167 msgid "_Keep Signature above the original message on replying" msgstr "_Handtekening boven oorspronkelijke bericht bij antwoorden" # Afbeeldingen ophalen als de afzender in het adresboek staat # Afbeeldingen laden in e-mail van bekenden # (let op dat er ook een gconf-sleutel is waar dezelfde termen in voorkomen) -#: ../mail/mail-config.glade.h:166 +#: ../mail/mail-config.glade.h:168 msgid "_Load images in mail from contacts" msgstr "Af_beeldingen ophalen als de afzender in het adresboek staat" -#: ../mail/mail-config.glade.h:167 +#: ../mail/mail-config.glade.h:169 msgid "_Make this my default account" msgstr "_Dit instellen als standaardaccount" -#: ../mail/mail-config.glade.h:168 +#: ../mail/mail-config.glade.h:170 msgid "_Mark messages as read after" msgstr "_Berichten als gelezen markeren na " -#: ../mail/mail-config.glade.h:170 +#: ../mail/mail-config.glade.h:172 msgid "_Never load images from the Internet" msgstr "_Nooit afbeeldingen van het internet ophalen" -#: ../mail/mail-config.glade.h:171 +#: ../mail/mail-config.glade.h:173 msgid "_Path:" msgstr "_Pad:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:172 +#: ../mail/mail-config.glade.h:174 msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that do not want them" msgstr "" "_Waarschuwen wanneer HTML-berichten worden verzonden naar contacten die dat " "niet willen" -#: ../mail/mail-config.glade.h:173 +#: ../mail/mail-config.glade.h:175 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" msgstr "_Waarschuwen wanneer een bericht wordt verzonden zonder onderwerp" -#: ../mail/mail-config.glade.h:174 +#: ../mail/mail-config.glade.h:176 msgid "_Reply style:" msgstr "_Antwoordstijl:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:175 +#: ../mail/mail-config.glade.h:177 msgid "_Script:" msgstr "_Script:" # filmpjes weergeven #. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation -#: ../mail/mail-config.glade.h:178 +#: ../mail/mail-config.glade.h:180 msgid "_Show image animations" msgstr "_Bewegende afbeeldingen tonen" -#: ../mail/mail-config.glade.h:179 +#: ../mail/mail-config.glade.h:181 msgid "_Show the photograph of sender in the email preview" msgstr "Foto van afzender in het e-mailvoorbeeldvenster weergeven" @@ -14093,27 +14085,27 @@ msgstr "Foto van afzender in het e-mailvoorbeeldvenster weergeven" # # _Maximum aantal in Aan/Cc/Bcc-velden getoond: # Verkort de Aan/CC/BCC velden tot -#: ../mail/mail-config.glade.h:180 +#: ../mail/mail-config.glade.h:182 msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to " msgstr "_Verkort de Aan/CC/BCC-koppen tot " -#: ../mail/mail-config.glade.h:181 +#: ../mail/mail-config.glade.h:183 msgid "_Use Secure Connection:" msgstr "Beveiligde verbinding gebr_uiken:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:182 +#: ../mail/mail-config.glade.h:184 msgid "_Use the same fonts as other applications" msgstr "_Hetzelfde lettertype gebruiken als bij andere programma's" -#: ../mail/mail-config.glade.h:183 +#: ../mail/mail-config.glade.h:185 msgid "addresses" msgstr "adressen" -#: ../mail/mail-config.glade.h:184 +#: ../mail/mail-config.glade.h:186 msgid "color" msgstr "kleur" -#: ../mail/mail-config.glade.h:185 +#: ../mail/mail-config.glade.h:187 msgid "description" msgstr "omschrijving" @@ -14402,7 +14394,7 @@ msgstr "Voorbereiden van account '%s' voor off-line gebruik" #: ../mail/mail-ops.c:2444 msgid "Checking Service" -msgstr "Service wordt gecontroleerd" +msgstr "Controleren service" #: ../mail/mail-send-recv.c:161 msgid "Canceling..." @@ -14509,11 +14501,11 @@ msgstr "Zoekmappen bijwerken voor '%s:%s'" msgid "Updating Search Folders for '%s'" msgstr "Zoekmappen bijwerken voor '%s'" -#: ../mail/mail-vfolder.c:1023 +#: ../mail/mail-vfolder.c:1043 msgid "Edit Search Folder" msgstr "Zoekmap bewerken" -#: ../mail/mail-vfolder.c:1107 +#: ../mail/mail-vfolder.c:1127 msgid "New Search Folder" msgstr "Nieuwe zoekmap" @@ -15220,7 +15212,7 @@ msgstr "%b %d %Y" msgid "Messages" msgstr "Berichten" -#: ../mail/message-list.c:3752 +#: ../mail/message-list.c:3755 msgid "Generating message list" msgstr "Genereren van berichtenlijst" @@ -15324,48 +15316,53 @@ msgstr "Levert functionaliteit voor lokale adresboeken." # of/en (of is beter) # activeren/deactiveren -#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.in.h:1 +#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1 msgid "Enable attachment reminder plugin" -msgstr "Bijvoegsel-herinneringsplugin aanzetten" +msgstr "Bijlage-herinneringsplugin aanzetten" -#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.in.h:2 +#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:2 msgid "" "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message " "body" -msgstr "" +msgstr "De lijst met trefwoorden die de bijlage-herinneringsplugin gebruikt bij het scannen van de berichtinhoud" -#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:376 +#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:452 msgid "Keywords" -msgstr "Steekwoorden" +msgstr "Trefwoorden" -#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:422 +#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:501 msgid "Attachment Reminder Preferences" -msgstr "Voorkeuren bijvoegselherinnering" +msgstr "Voorkeuren bijlage-herinnering" +# Herinneren/Melding maken bij/Melden dat bijlage ontbreekt #: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.glade.h:1 msgid "Remind _missing attachments" -msgstr "Herinneren aan _ontbrekende bijvoegsels" +msgstr "Herinneren bij _ontbrekende bijlagen" #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1 msgid "Attachment Reminder" -msgstr "Bijvoegselherinnering" +msgstr "Bijlage-herinnering" #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2 msgid "" "Looks for clues in a message for mention of attachments and warns if the " "attachment is missing" -msgstr "" +msgstr "Zoekt naar trefwoorden in een bericht die aangeven dat er een bijlagen zijn en waarschuwt wanneer die ontbreken" #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2 msgid "" "Evolution has found some keywords that suggest that this message should " "contain an attachment, but cannot find one." -msgstr "" +msgstr "Evolution heeft een of meer trefwoorden gevonden die suggereren dat dit bericht een bijlage zou moeten bevatten. Er zijn echter geen bijlagen." #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3 msgid "Message has no attachments" -msgstr "Berichten heeft geen bijlagen" +msgstr "Het bericht heeft geen bijlagen" + +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4 +msgid "_Continue Editing" +msgstr "_Doorgaan met bewerken" #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1 msgid "" @@ -15380,18 +15377,16 @@ msgid "Audio inline plugin" msgstr "Audio-inline plug-in" #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:96 -#, fuzzy msgid "Select name of the Evolution backup file" -msgstr "Selecteer naam van het Evolution-archief" +msgstr "Selecteer de naam van het Evolution backuparchief" #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:120 msgid "_Restart Evolution after backup" -msgstr "Evolution _herstarten na backup" +msgstr "Evolution _herstarten na maken van backup" #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:139 -#, fuzzy msgid "Select name of the Evolution backup file to restore" -msgstr "Selecteer naam van het te herstellen Evolution-archief" +msgstr "Selecteer de naam van het Evolution backuparchief van waaraf hersteld wordt" #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:163 msgid "_Restart Evolution after restore" @@ -15399,10 +15394,9 @@ msgstr "Evolution _herstarten na herstellen" #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:236 msgid "Restore from backup" -msgstr "Backup terugzetten" +msgstr "Herstellen vanaf backup" #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:238 -#, fuzzy msgid "" "You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, " "Calendars, Tasks, Memos, Contacts. \n" @@ -15413,13 +15407,12 @@ msgstr "" "U kunt hiermee ook uw persoonlijke instellingen en e-mailfilters herstellen." #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:244 -#, fuzzy msgid "_Restore Evolution from the backup file" -msgstr "Evolution _herstellen van backup" +msgstr "Evolution _herstellen vanaf backuparchief" #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:251 msgid "Please select an Evolution Archive to restore:" -msgstr "Evolution-archief selecteren voor herstellen:" +msgstr "Selecteer een Evolution-archief dat hersteld moet worden:" #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:254 msgid "Choose a file to restore" @@ -15434,17 +15427,17 @@ msgid "Restore Evolution directory" msgstr "Evolution-map herstellen" #: ../plugins/backup-restore/backup.c:44 -#, fuzzy msgid "Check Evolution Backup" -msgstr "Evolution Backup" +msgstr "Evolution-backup controleren" #: ../plugins/backup-restore/backup.c:46 msgid "Restart Evolution" msgstr "Evolution herstarten" +# met muisbediening #: ../plugins/backup-restore/backup.c:48 msgid "With Graphical User Interface" -msgstr "" +msgstr "Met grafische bediening" #: ../plugins/backup-restore/backup.c:67 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:107 @@ -15481,19 +15474,21 @@ msgstr "Uitpakken van bestanden uit reservekopie" msgid "Loading Evolution settings" msgstr "Laden van Evolution-instellingen" +# backuparchieven/backupbestanden #: ../plugins/backup-restore/backup.c:126 msgid "Removing temporary backup files" -msgstr "Verwijderen van tijdelijke bestanden" +msgstr "Verwijderen van tijdelijke backupbestanden" #: ../plugins/backup-restore/backup.c:244 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Backing up to the folder %s" -msgstr "Backup maken naar %s" +msgstr "Backup maken naar de map %s" +# herstellen vanaf backup in map %s/Backup terugzetten vanaf de map %s #: ../plugins/backup-restore/backup.c:249 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Restoring from the folder %s" -msgstr "Backup terugzetten van %s" +msgstr "Herstellen vanaf backup in map %s" #. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest #: ../plugins/backup-restore/backup.c:264 @@ -15502,7 +15497,7 @@ msgstr "Evolution Backup" #: ../plugins/backup-restore/backup.c:264 msgid "Evolution Restore" -msgstr "Evolution backup terugzetten" +msgstr "Evolution vanaf backup terugzetten" #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:1 msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings." @@ -15519,11 +15514,11 @@ msgstr "Backup en herstellen plugin" msgid "Are you sure you want to close Evolution?" msgstr "Weet u zeker dat u Evolution wilt afsluiten?" +# backup-archief #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?" -msgstr "Weet u zeker dat u Evolution-data wilt herstellen?" +msgstr "Weet u zeker dat u Evolution met het geselecteerde backuparchief wilt herstellen?" #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3 msgid "" @@ -15538,14 +15533,12 @@ msgstr "" "aan." #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4 -#, fuzzy msgid "Invalid Evolution backup file" -msgstr "Ongeldig Evolution-arcief" +msgstr "Ongeldig Evolution-backuparchief" #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5 -#, fuzzy msgid "Please select a valid backup file to restore." -msgstr "Kies een geldig Evolution-archief voor herstellen" +msgstr "Kies een geldig backuparchief voor herstellen." #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6 msgid "" @@ -15595,14 +15588,13 @@ msgstr "Contacten voor expresberichten" #. Enable Gaim Checkbox #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:511 msgid "" -"Periodically synchronize contact information and images from gaim buddy list" -msgstr "" -"Periodiek de contactinformatie en afbeeldingen synchroniseren uit de " -"buddylijst van gaim" +"Periodically synchronize contact information and images from Pidgin buddy " +"list" +msgstr "Periodiek de contactinformatie en afbeeldingen synchroniseren uit de buddylijst van Pidgin" #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:517 -msgid "Select Address book for Gaim buddy list" -msgstr "Selecteer het adresboek voor de buddylijst van Gaim" +msgid "Select Address book for Pidgin buddy list" +msgstr "Selecteer het adresboek voor de buddylijst van Pidgin" #. Synchronize now button. #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:528 @@ -15623,7 +15615,7 @@ msgstr "" msgid "BBDB" msgstr "BBDB" -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:304 +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:303 msgid "Convert mail text to _Unicode" msgstr "E-mail converteren naar _Unicode" @@ -15637,6 +15629,14 @@ msgid "" "different character sets." msgstr "Berichten naar UTF-8 converteren om spamdetectie te verbeteren." +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:1 +msgid "Bogofilter Options" +msgstr "Bogofilter-opties" + +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:2 +msgid "Filters junk messages using Bogofilter." +msgstr "Filtert spamberichten met Bogofilter." + #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:64 ../plugins/caldav/caldav-source.c:68 msgid "CalDAV" msgstr "CalDAV" @@ -15676,7 +15676,6 @@ msgid "_Secure connection" msgstr "_Beveiligde verbinding" #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:406 -#, fuzzy msgid "Userna_me:" msgstr "Gebruikers_naam:" @@ -15780,8 +15779,8 @@ msgstr "Standaard mailprogramma " msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?" msgstr "Wilt u dat Evolution uw standaard mailprogramma wordt?" -#: ../plugins/default-source/default-source.c:82 -#: ../plugins/default-source/default-source.c:109 +#: ../plugins/default-source/default-source.c:81 +#: ../plugins/default-source/default-source.c:108 msgid "Mark as _default folder" msgstr "Aanmerken als _standaardmap" @@ -16013,43 +16012,37 @@ msgstr "Rechten voor %s" #. summarizing the permissions assigned to him. #. #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:348 -#, fuzzy msgid "" "This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have " "been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf." -msgstr "" -"Dit bericht is gestuurd door Evolution om u te \t\t\t\t\t\tvertellen dat u " -"bent aangewezen als gemachtigde. \t\t\t\t\tU kunt nu berichten sturen namens " -"mij,\t\t\t\t\t \n" +msgstr "Dit bericht is automatisch door Evolution gestuurd om u te melden dat u aangewezen bent als gemachtigde. U kunt nu berichten sturen namens mij." #. To translators: Another chunk of the same message. #. #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:353 msgid "You have been given the following permissions on my folders:" -msgstr "" +msgstr "U heeft de volgende toegangsrechten op mijn mappen gekregen:" +# "gekregen" toegevoegd ivm vorige regel +# recht/de mogelijkheid +# in te zien/te bekijken/te zien #. To translators: This message is included if the delegatee has been given access #. to the private items. #. #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:371 -#, fuzzy msgid "You are also permitted to see my private items." -msgstr "" -"\n" -"U mag mijn als privé gemarkeerde items zien." +msgstr "U heeft ook het recht gekregen om mijn privé-items te zien." +# u bent niet gerechtigd/u heeft geen recht/geen rechten/niet het recht #. To translators: This message is included if the delegatee has not been given access #. to the private items. #. #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:378 -#, fuzzy msgid "However you are not permitted to see my private items." -msgstr "" -"\n" -"U mag alleen niet mijn als privé gemarkeerde items zien." +msgstr "U heeft echter geen rechten om mijn privé-items te zien." #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:410 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You have been designated as a delegate for %s" msgstr "U bent aangewezen als gemachtigde voor %s" @@ -16772,12 +16765,13 @@ msgstr "Selecteer een (48×48) png-bestand < 720 bytes" msgid "_Face" msgstr "Ge_zicht" +# BUG krom Engels: This will be used in mails that are sent further. #: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1 msgid "" "Attach Face header to outgoing mails. First time the user needs to configure " "a 48*48 png image. It is base64 encoded and stored in ~/.evolution/faces " "This will be used in mails that are sent further." -msgstr "" +msgstr "Een gezicht in de kop van uitgaande berichten zetten. De eerste keer moet de gebruiker een 48×48 png-afbeelding instellen. Het wordt gecodeerd in base64 en opgeslagen in ~/.evolution/faces." #: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2 msgid "Face" @@ -16805,7 +16799,7 @@ msgid "_Unsubscribe" msgstr "Af_melden" # controlelijst/aftekenlijst -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:428 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:432 msgid "Checklist" msgstr "Aftekenlijst" @@ -17214,7 +17208,7 @@ msgid "Select Calendar" msgstr "Agenda selecteren" #: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:267 -#: ../shell/e-shell-importer.c:700 +#: ../shell/e-shell-importer.c:703 msgid "_Import" msgstr "_Importeren" @@ -17225,32 +17219,29 @@ msgstr "Importeren naar agenda" #: ../plugins/import-ics-attachments/org-gnome-evolution-mail-attachments-import-ics.eplug.xml.h:3 msgid "Imports ICS attachments to calendar." -msgstr "Importeert ICS bijlagen naar agenda." +msgstr "Importeert ICS-bijlagen naar agenda." +# HAL #: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:33 msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded" -msgstr "" +msgstr "Hardware abstracielaag (HAL) niet geladen" #: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:34 msgid "" "The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable " "the service and rerun this program, or contact your system administrator." -msgstr "" +msgstr "De ‘hald’ service is benodigd maar wordt momenteel niet uitgevoerd. Start de service en voer dit programma opnieuw uit, of neem contact op met uw systeembeheerder." +# Kan geen iPod vinden #: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:66 msgid "Search for an iPod failed" msgstr "Zoeken naar een iPod is mislukt" #: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:67 -#, fuzzy msgid "" "Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is not " "connected to the system or it is not powered on." -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Kan geen iPod vinden</span>\n" -"\n" -"Evolution kon geen iPod vinden om mee the synchroniseren. Het apparaat is " -"ofwel niet verbonden met het systeem of het is uitgeschakeld." +msgstr "Evolution kon geen iPod vinden om mee the synchroniseren. De iPod is ofwel niet verbonden met het systeem of het is uitgeschakeld." #: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:137 #: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:194 @@ -17269,108 +17260,132 @@ msgstr "Synchroniseren met iPod" msgid "iPod Synchronization" msgstr "iPod synchronisatie" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:427 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:548 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:428 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:549 #, c-format msgid "Failed to load the calendar '%s'" -msgstr "Kon de agenda '%s' niet laden" +msgstr "Kon de agenda ‘%s’ niet laden" # Deze bijeenkomst conflicteert met een afspraak in de agenda %s/ # Een afspraak in de agenda %s conflicteert met deze bijeenkomst # valt gelijk met/conflicteert met -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:568 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:569 #, c-format msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting" -msgstr "Een afspraak in de agenda '%s' valt gelijk met deze bijeenkomst" +msgstr "Een afspraak in de agenda ‘%s’ valt gelijk met deze bijeenkomst" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:594 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:595 #, c-format msgid "Found the appointment in the calendar '%s'" -msgstr "De afspraak is gevonden in de agenda '%s'" +msgstr "De afspraak is gevonden in de agenda ‘%s’" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:670 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:671 msgid "Unable to find any calendars" msgstr "Kon geen enkele agenda vinden" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:677 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:678 msgid "Unable to find this meeting in any calendar" msgstr "Kon deze bijeenkomst in geen enkele agenda terugvinden" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:681 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:682 msgid "Unable to find this task in any task list" msgstr "Kon deze taak in geen enkele takenlijst terugvinden" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:685 -msgid "Unable to find this journal entry in any journal" -msgstr "Kon deze dagboekaantekening in geen enkel dagboek terugvinden" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:686 +msgid "Unable to find this memo in any memo list" +msgstr "Kon deze memo in geen enkele memolijst terugvinden" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:758 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:759 msgid "Searching for an existing version of this appointment" msgstr "Zoekende naar een bestaande versie van deze afspraak" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:921 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:922 msgid "Unable to parse item" msgstr "Kan het item niet verwerken" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:979 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:980 #, c-format msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s" msgstr "Kan item niet naar agenda '%s' versturen. %s" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:991 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:992 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as accepted" msgstr "Verzonden aan agenda '%s' als geaccepteerd" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:995 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:996 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as tentative" msgstr "Verzonden aan agenda '%s' als voorlopig" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1000 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1001 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as declined" msgstr "Verzonden aan agenda '%s' als afgewezen" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1005 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1006 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as canceled" msgstr "Verzonden aan agenda '%s' als geannuleerd" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1099 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1100 #, c-format msgid "Organizer has removed the delegate %s " msgstr "Organisator heeft de gedelegeerde %s verwijderd " -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1106 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1107 msgid "Sent a cancelation notice to the delegate" msgstr "Een annuleringsbericht is aan de gedelegeerde verstuurd" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1108 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1109 msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate" msgstr "Kon het annuleringsbericht voor de gedelegeerde niet verzenden" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1193 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1194 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" msgstr "" "Aanwezigheidsstatus kon niet ververst worden omdat de status ongeldig is" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1220 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1221 #, c-format msgid "Unable to update attendee. %s" msgstr "Kon aanwezige niet updaten. %s" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1224 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1225 msgid "Attendee status updated" msgstr "Aanwezigheidstatus ververst" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1345 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1360 -msgid "The calendar attached is not valid" -msgstr "De bijgevoegde agenda is niet geldig" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1250 +msgid "Meeting information sent" +msgstr "Bijeenkomstinformatie" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1253 +msgid "Task information sent" +msgstr "Taakinformatie verzonden" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1256 +msgid "Memo information sent" +msgstr "Memoinformatie verzonden" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1265 +msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist" +msgstr "Kon bijeenkomstinformatie niet verzenden, de bijeenkomst bestaat niet" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1268 +msgid "Unable to send task information, the task does not exist" +msgstr "Kon taakinformatie niet verzenden, de taak bestaat niet" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1271 +msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist" +msgstr "Kon memoinformatie niet verzenden, de memo bestaat niet" #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1346 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1361 +msgid "The calendar attached is not valid" +msgstr "De bijgevoegde agenda is niet geldig" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1347 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1362 msgid "" "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid " "iCalendar." @@ -17378,15 +17393,15 @@ msgstr "" "Het bericht claimt dat het een agenda bevat, maar de agenda is geen geldige " "iCalendar." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1396 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1414 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1495 -msgid "The item in the calendar is not valid" -msgstr "Het item in de agenda is niet geldig" - #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1397 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1415 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1496 +msgid "The item in the calendar is not valid" +msgstr "Het item in de agenda is niet geldig" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1398 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1416 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1497 msgid "" "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, " "tasks or free/busy information" @@ -17394,11 +17409,11 @@ msgstr "" "Het bericht bevat een agenda, maar de agenda bevat geen aantekenigen, taken " "of vrij/bezet-informatie" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1426 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1427 msgid "The calendar attached contains multiple items" msgstr "De bijgevoegde agenda bevat meerdere items" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1427 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1428 msgid "" "To process all of these items, the file should be saved and the calendar " "imported" @@ -17406,19 +17421,31 @@ msgstr "" "Om al deze items te verwerken, moet het bestand worden opgeslagen en de " "agenda worden geïmporteerd" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2047 +msgid "This meeting recurs" +msgstr "Deze afspraak herhaalt zich" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2050 +msgid "This task recurs" +msgstr "Deze taak herhaalt zich" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2053 +msgid "This memo recurs" +msgstr "Deze memo herhaalt zich" + #. Delete message after acting #. FIXME Need a schema for this -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2253 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2254 msgid "_Delete message after acting" msgstr "_Bericht verwijderen na actie" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2263 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2295 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2264 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2296 msgid "Conflict Search" msgstr "Dubbele afspraken zoeken" #. Source selector -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2278 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2279 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts" msgstr "" "Selecteer de agenda's waarbinnen naar dubbele afspraken moet worden gezocht" @@ -17734,10 +17761,10 @@ msgstr "" "ontvangen:" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:474 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:" -msgstr "<b>%s</b> heeft het volgende antwoord gestuurd:" +msgstr "<b>%s</b> heeft via %s het volgende antwoord gestuurd:" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476 #, c-format @@ -18406,7 +18433,13 @@ msgstr "Locaties" msgid "_Publish Calendar Information" msgstr "Agendainformatie _publiceren" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:399 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:91 +#: ../smime/gui/component.c:47 +#, c-format +msgid "Enter the password for `%s'" +msgstr "Geef uw wachtwoord voor ‘%s’" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:416 msgid "Are you sure you want to remove this URL?" msgstr "Weet u zeker dat u deze URL wilt verwijderen?" @@ -18518,6 +18551,10 @@ msgstr "" msgid "SpamAssassin junk plugin" msgstr "Spamassassin plugin" +#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:3 +msgid "Spamassassin Options" +msgstr "Spamassassin-opties" + #: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:1 msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once." msgstr "" @@ -18530,7 +18567,6 @@ msgstr "" msgid "Save attachments" msgstr "Bijlagen opslaan" -# Engels fout: spatie tussen einde zin en ...: # Save Attachments ... #: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:1 msgid "Save Attachments..." @@ -18543,7 +18579,7 @@ msgstr "Alle bijlagen opslaan" # huh? #: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:336 msgid "Select save base name" -msgstr "Selecteer opslaan basisnaam" +msgstr "Basisnaam voor opslaan selecteren" #: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:355 msgid "MIME Type" @@ -18725,18 +18761,18 @@ msgid "Please select the information that you would like to import:" msgstr "Kies de informatie die u zou willen importeren:" #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:151 -#: ../shell/e-shell-importer.c:397 +#: ../shell/e-shell-importer.c:400 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "Van %s:" #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:231 -#: ../shell/e-shell-importer.c:508 +#: ../shell/e-shell-importer.c:511 msgid "Importing data." msgstr "Gegevens importeren." #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:233 -#: ../shell/e-shell-importer.c:522 +#: ../shell/e-shell-importer.c:525 msgid "Please wait" msgstr "Een ogenblik geduld aub" @@ -18762,7 +18798,7 @@ msgstr "Terugvallen naar discussieweergave per _onderwerp" #: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1 msgid "A simple plugin which uses ytnef to decode tnef attachments." -msgstr "" +msgstr "Een eenvoudige plugin die tnef-bijlagen can decoderen met ytnef." #: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2 msgid "TNEF Attachment decoder" @@ -18969,23 +19005,23 @@ msgstr "" "Er zijn echter niets gevonden dat geïmporteerd konden worden.\n" "Indien u het nogmaals wilt proberen klikt u op \"Terug\".\n" -#: ../shell/e-shell-importer.c:285 +#: ../shell/e-shell-importer.c:288 msgid "F_ilename:" msgstr "B_estandsnaam:" -#: ../shell/e-shell-importer.c:290 +#: ../shell/e-shell-importer.c:293 msgid "Select a file" msgstr "Selecteer een bestand" -#: ../shell/e-shell-importer.c:299 +#: ../shell/e-shell-importer.c:302 msgid "File _type:" msgstr "Bestands_type:" -#: ../shell/e-shell-importer.c:335 +#: ../shell/e-shell-importer.c:338 msgid "Import data and settings from _older programs" msgstr "Informatie en instellingen importeren van _oudere programma's" -#: ../shell/e-shell-importer.c:338 +#: ../shell/e-shell-importer.c:341 msgid "Import a _single file" msgstr "Een enkel bestand i_mporteren" @@ -19033,7 +19069,7 @@ msgstr "Bug-buddy kon niet worden gestart." #. The translator-credits string is for translators to list #. * per-language credits for translation, displayed in the #. * about dialog. -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:584 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:663 msgid "translator-credits" msgstr "" "Tino Meinen\n" @@ -19052,19 +19088,19 @@ msgstr "" "Voor rapporteren van fouten in de vertaling:\n" "http://nl.gnome.org/" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:595 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:674 msgid "Evolution Website" msgstr "Evolution website" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:803 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:882 msgid "_Work Online" msgstr "Online _werken" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:816 ../ui/evolution.xml.h:57 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:895 ../ui/evolution.xml.h:57 msgid "_Work Offline" msgstr "_Offline werken" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:829 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:908 msgid "Work Offline" msgstr "Werken zonder netwerk" @@ -19086,7 +19122,7 @@ msgstr "" "Evolution is nu niet verbonden met het netwerk. Klik op deze knop om online " "te gaan werken." -#: ../shell/e-shell-window.c:823 +#: ../shell/e-shell-window.c:822 #, c-format msgid "Switch to %s" msgstr "Omschakelen naar %s" @@ -19255,11 +19291,11 @@ msgstr "Het laden van plugins deactiveren." #: ../shell/main.c:474 msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks." -msgstr "" +msgstr "Het voorbeeldpaneel voor E-mail, contacten en taken uitzetten." #: ../shell/main.c:503 msgid "- The Evolution PIM and Email Client" -msgstr "- Het Evolution PIM en e-mailprogramma" +msgstr "- Het Evolution PIM- en e-mailprogramma" #: ../shell/main.c:516 #, c-format @@ -19496,11 +19532,6 @@ msgstr "Alle CA-certificaten" msgid "Certificate Viewer: %s" msgstr "Certificaat weergave: %s" -#: ../smime/gui/component.c:47 -#, c-format -msgid "Enter the password for `%s'" -msgstr "Geef uw wachtwoord voor ‘%s’" - #. we're setting the password initially #: ../smime/gui/component.c:70 msgid "Enter new password for certificate database" @@ -19695,18 +19726,16 @@ msgstr "Tonen" #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:43 msgid "You have certificates from these organizations that identify you:" -msgstr "U hebt certificaten van deze organisaties die u indentificeren:" +msgstr "U bezit certificaten die u indentificeren van de volgende organisaties:" #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:44 msgid "" "You have certificates on file that identify these certificate authorities:" -msgstr "" -"U hebt certificaten in uw bestand die deze certificaat authoriteiten " -"identificeren:" +msgstr "U bezit certificaten die deze certificaat-authoriteiten identificeren:" #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:45 msgid "You have certificates on file that identify these people:" -msgstr "U hebt certificaten in uw bestand dat deze personen indentificeren." +msgstr "U bezit certificaten die de volgende personen indentificeren." #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:46 msgid "Your Certificates" @@ -19714,12 +19743,12 @@ msgstr "Uw certificaten" #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:47 msgid "_Edit CA Trust" -msgstr "B_ewerk CA vertrouwen" +msgstr "CA-vertrouwen be_werken" #. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. #: ../smime/lib/e-cert-db.c:676 msgid "Certificate already exists" -msgstr "Certificaat bestaat reeds" +msgstr "Certificaat bestaat al" #: ../smime/lib/e-cert.c:239 ../smime/lib/e-cert.c:249 msgid "%d/%m/%Y" @@ -19732,7 +19761,7 @@ msgstr "Ondertekenen" #: ../smime/lib/e-cert.c:426 msgid "Encrypt" -msgstr "Versleutel" +msgstr "Versleutelen" #: ../smime/lib/e-cert.c:531 msgid "Version" @@ -19752,40 +19781,40 @@ msgstr "Versie 3" #: ../smime/lib/e-cert.c:634 msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption" -msgstr "PKCS #1 MD2 met RSA versleuteling" +msgstr "PKCS #1 MD2 met RSA-versleuteling" #: ../smime/lib/e-cert.c:637 msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption" -msgstr "PKCS #1 MD5 met RSA versleuteling" +msgstr "PKCS #1 MD5 met RSA-versleuteling" #: ../smime/lib/e-cert.c:640 msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption" -msgstr "PKCS #1 SHA-1 met RSA versleuteling" +msgstr "PKCS #1 SHA-1 met RSA-versleuteling" #: ../smime/lib/e-cert.c:667 msgid "PKCS #1 RSA Encryption" -msgstr "PKCS #1 RSA versleuteling" +msgstr "PKCS #1 RSA-versleuteling" #: ../smime/lib/e-cert.c:670 msgid "Certificate Key Usage" -msgstr "Certificaat sleutel gebruik" +msgstr "Certificaatsleutel gebruik" #: ../smime/lib/e-cert.c:673 msgid "Netscape Certificate Type" -msgstr "Netscape certificaat type" +msgstr "Netscape certificaattype" #: ../smime/lib/e-cert.c:676 msgid "Certificate Authority Key Identifier" -msgstr "Certificaat Authoriteit sleutel identificator" +msgstr "Certificaat-authoriteit sleutelidentificatie" #: ../smime/lib/e-cert.c:688 #, c-format msgid "Object Identifier (%s)" -msgstr "Object Indicator (%s)" +msgstr "Objectidentificatie (%s)" #: ../smime/lib/e-cert.c:739 msgid "Algorithm Identifier" -msgstr "Algoritme identificatie" +msgstr "Algoritme-identificatie" #: ../smime/lib/e-cert.c:747 msgid "Algorithm Parameters" @@ -19797,7 +19826,7 @@ msgstr "Publieke sleutelinformatie van de persoon" #: ../smime/lib/e-cert.c:774 msgid "Subject Public Key Algorithm" -msgstr "Publiek sleutel algoritme van de persoon" +msgstr "Publieke sleutelalgoritme van de persoon" #: ../smime/lib/e-cert.c:789 msgid "Subject's Public Key" @@ -19813,11 +19842,11 @@ msgstr "Object ondertekenaar" #: ../smime/lib/e-cert.c:835 msgid "SSL Certificate Authority" -msgstr "SSL Certificaat Authoriteit" +msgstr "SSL Certificaat-authoriteit" #: ../smime/lib/e-cert.c:839 msgid "Email Certificate Authority" -msgstr "E-mail Certificaat Authoriteit" +msgstr "E-mail Certificaat-authoriteit" #: ../smime/lib/e-cert.c:867 msgid "Signing" @@ -19830,7 +19859,7 @@ msgstr "Geen informatie" # volgens wikiepedia is encipherment hetzelfde als encryptiealgoritme #: ../smime/lib/e-cert.c:875 msgid "Key Encipherment" -msgstr "Sleutel versleuteling" +msgstr "Sleutel versleutelingsalgoritme" #: ../smime/lib/e-cert.c:879 msgid "Data Encipherment" @@ -20028,7 +20057,7 @@ msgstr "De geselecteerde contacten opslaan als een VCard." msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard" msgstr "De contacten in de geselecteerde map opslaan als VCard" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2714 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2717 msgid "Select All" msgstr "Alles selecteren" @@ -21040,7 +21069,7 @@ msgstr "Geselecteerde berichten opslaan als een tekstbestand" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86 msgid "Search Folder from Mailing _List..." -msgstr "Zoekmap op mailing_lijst..." +msgstr "Zoekmap op mailing_lijst…" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "Search Folder from Recipien_ts..." @@ -21056,7 +21085,7 @@ msgstr "Zoekmap op _afzender…" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90 msgid "Search for text in the body of the displayed message" -msgstr "Zoek voor tekst in de body van het weergegeven bericht" +msgstr "Zoeken naar tekst in de inhoud van het weergegeven bericht" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91 msgid "Select _All Text" @@ -21864,7 +21893,7 @@ msgstr "Met _status" #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:406 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:408 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:410 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:761 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:759 msgid "UTC" msgstr "UTC" @@ -22050,8 +22079,8 @@ msgstr "Maandkalender" #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:453 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454 ../widgets/text/e-entry.c:1230 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1231 ../widgets/text/e-text.c:3562 -#: ../widgets/text/e-text.c:3563 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1231 ../widgets/text/e-text.c:3637 +#: ../widgets/text/e-text.c:3638 msgid "Fill color" msgstr "Vullen met kleur" @@ -22060,16 +22089,16 @@ msgstr "Vullen met kleur" #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:467 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468 ../widgets/text/e-entry.c:1237 #: ../widgets/text/e-entry.c:1238 ../widgets/text/e-entry.c:1244 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1245 ../widgets/text/e-text.c:3569 -#: ../widgets/text/e-text.c:3570 ../widgets/text/e-text.c:3577 -#: ../widgets/text/e-text.c:3578 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1245 ../widgets/text/e-text.c:3644 +#: ../widgets/text/e-text.c:3645 ../widgets/text/e-text.c:3652 +#: ../widgets/text/e-text.c:3653 msgid "GDK fill color" msgstr "GDK vulkleur" #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:474 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475 ../widgets/text/e-entry.c:1251 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1252 ../widgets/text/e-text.c:3584 -#: ../widgets/text/e-text.c:3585 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1252 ../widgets/text/e-text.c:3659 +#: ../widgets/text/e-text.c:3660 msgid "Fill stipple" msgstr "Vullen met stippels" @@ -22096,14 +22125,14 @@ msgstr "Y2" #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92 ../widgets/misc/e-reflow.c:1426 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:973 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:635 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3015 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3014 msgid "Minimum width" msgstr "Minimumbreedte" #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:93 ../widgets/misc/e-reflow.c:1427 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:974 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3016 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3015 msgid "Minimum Width" msgstr "Minimumbreedte" @@ -22426,8 +22455,8 @@ msgid "Item ID" msgstr "Item ID" #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:865 ../widgets/text/e-entry.c:1216 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1217 ../widgets/text/e-text.c:3484 -#: ../widgets/text/e-text.c:3485 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1217 ../widgets/text/e-text.c:3559 +#: ../widgets/text/e-text.c:3560 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -22667,23 +22696,23 @@ msgstr "Kolom met invoeraandacht" msgid "Unselected Column" msgstr "Niet geselecteerde kolom" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1798 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1803 msgid "Strikeout Column" msgstr "Doorgehaalde kolom" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1805 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1810 msgid "Underline Column" msgstr "Onderstreepte kolom" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1812 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1817 msgid "Bold Column" msgstr "Vetgedrukte kolom" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1819 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1824 msgid "Color Column" msgstr "Gekleurde kolom" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1833 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1838 msgid "BG Color Column" msgstr "Kolom met achtergrondkleur" @@ -22855,7 +22884,7 @@ msgstr[1] "%s (%d items)" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:897 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:572 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:573 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2973 ../widgets/table/e-table-item.c:2974 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2972 ../widgets/table/e-table-item.c:2973 msgid "Alternating Row Colors" msgstr "Alternerend gekleurde rijen" @@ -22863,7 +22892,7 @@ msgstr "Alternerend gekleurde rijen" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:904 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:579 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:580 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2980 ../widgets/table/e-table-item.c:2981 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2979 ../widgets/table/e-table-item.c:2980 #: ../widgets/table/e-tree.c:3307 ../widgets/table/e-tree.c:3308 msgid "Horizontal Draw Grid" msgstr "Horizontaal tekenraster" @@ -22872,7 +22901,7 @@ msgstr "Horizontaal tekenraster" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:911 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:586 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2987 ../widgets/table/e-table-item.c:2988 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2986 ../widgets/table/e-table-item.c:2987 #: ../widgets/table/e-tree.c:3313 ../widgets/table/e-tree.c:3314 msgid "Vertical Draw Grid" msgstr "Verticaal tekenraster" @@ -22881,7 +22910,7 @@ msgstr "Verticaal tekenraster" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:918 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:593 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2994 ../widgets/table/e-table-item.c:2995 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2993 ../widgets/table/e-table-item.c:2994 #: ../widgets/table/e-tree.c:3319 ../widgets/table/e-tree.c:3320 msgid "Draw focus" msgstr "Aandacht trekken" @@ -22890,7 +22919,7 @@ msgstr "Aandacht trekken" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:925 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:600 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3001 ../widgets/table/e-table-item.c:3002 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3000 ../widgets/table/e-table-item.c:3001 msgid "Cursor mode" msgstr "Cursorstand" @@ -22898,7 +22927,7 @@ msgstr "Cursorstand" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:932 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:614 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2966 ../widgets/table/e-table-item.c:2967 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2965 ../widgets/table/e-table-item.c:2966 msgid "Selection model" msgstr "Selectiestand" @@ -22906,7 +22935,7 @@ msgstr "Selectiestand" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:939 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:607 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3008 ../widgets/table/e-table-item.c:3009 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3007 ../widgets/table/e-table-item.c:3008 #: ../widgets/table/e-table.c:3307 ../widgets/table/e-tree.c:3301 #: ../widgets/table/e-tree.c:3302 msgid "Length Threshold" @@ -22916,7 +22945,7 @@ msgstr "Lengte drempel" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:946 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:649 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3042 ../widgets/table/e-table-item.c:3043 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3041 ../widgets/table/e-table-item.c:3042 #: ../widgets/table/e-table.c:3314 ../widgets/table/e-tree.c:3333 #: ../widgets/table/e-tree.c:3334 msgid "Uniform row height" @@ -22998,15 +23027,15 @@ msgstr "Sorteringsinformatie" msgid "Tree" msgstr "Boom" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2952 ../widgets/table/e-table-item.c:2953 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2951 ../widgets/table/e-table-item.c:2952 msgid "Table header" msgstr "Tabelkop" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2959 ../widgets/table/e-table-item.c:2960 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2958 ../widgets/table/e-table-item.c:2959 msgid "Table model" msgstr "Tabelmodel" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3035 ../widgets/table/e-table-item.c:3036 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3034 ../widgets/table/e-table-item.c:3035 msgid "Cursor row" msgstr "Cursorrij" @@ -23034,64 +23063,64 @@ msgstr "Lijnen en +/- tekens tonen." # actieverwerking #: ../widgets/text/e-entry.c:1209 ../widgets/text/e-entry.c:1210 -#: ../widgets/text/e-text.c:3477 ../widgets/text/e-text.c:3478 +#: ../widgets/text/e-text.c:3552 ../widgets/text/e-text.c:3553 msgid "Event Processor" msgstr "Agendanotitieverwerking" # uitlijning/rectificatie #: ../widgets/text/e-entry.c:1223 ../widgets/text/e-entry.c:1224 -#: ../widgets/text/e-text.c:3513 ../widgets/text/e-text.c:3514 +#: ../widgets/text/e-text.c:3588 ../widgets/text/e-text.c:3589 msgid "Justification" msgstr "Rectificatie" #: ../widgets/text/e-entry.c:1265 ../widgets/text/e-entry.c:1266 -#: ../widgets/text/e-text.c:3613 ../widgets/text/e-text.c:3614 +#: ../widgets/text/e-text.c:3688 ../widgets/text/e-text.c:3689 msgid "Use ellipsis" msgstr "Ellips gebruiken" #: ../widgets/text/e-entry.c:1272 ../widgets/text/e-entry.c:1273 -#: ../widgets/text/e-text.c:3620 ../widgets/text/e-text.c:3621 +#: ../widgets/text/e-text.c:3695 ../widgets/text/e-text.c:3696 msgid "Ellipsis" msgstr "Ellipsis" # regeldoorloop #: ../widgets/text/e-entry.c:1279 ../widgets/text/e-entry.c:1280 -#: ../widgets/text/e-text.c:3627 ../widgets/text/e-text.c:3628 +#: ../widgets/text/e-text.c:3702 ../widgets/text/e-text.c:3703 msgid "Line wrap" msgstr "Regelafbreking" #: ../widgets/text/e-entry.c:1286 ../widgets/text/e-entry.c:1287 -#: ../widgets/text/e-text.c:3634 ../widgets/text/e-text.c:3635 +#: ../widgets/text/e-text.c:3709 ../widgets/text/e-text.c:3710 msgid "Break characters" msgstr "Afbreektekens" #: ../widgets/text/e-entry.c:1293 ../widgets/text/e-entry.c:1294 -#: ../widgets/text/e-text.c:3641 ../widgets/text/e-text.c:3642 +#: ../widgets/text/e-text.c:3716 ../widgets/text/e-text.c:3717 msgid "Max lines" msgstr "Max regels" #: ../widgets/text/e-entry.c:1300 ../widgets/text/e-entry.c:1301 -#: ../widgets/text/e-text.c:3670 ../widgets/text/e-text.c:3671 +#: ../widgets/text/e-text.c:3745 ../widgets/text/e-text.c:3746 msgid "Allow newlines" msgstr "Nieuwe regels toestaan" #: ../widgets/text/e-entry.c:1307 ../widgets/text/e-entry.c:1308 -#: ../widgets/text/e-text.c:3663 ../widgets/text/e-text.c:3664 +#: ../widgets/text/e-text.c:3738 ../widgets/text/e-text.c:3739 msgid "Draw borders" msgstr "Rand tekenen" #: ../widgets/text/e-entry.c:1314 ../widgets/text/e-entry.c:1315 -#: ../widgets/text/e-text.c:3677 ../widgets/text/e-text.c:3678 +#: ../widgets/text/e-text.c:3752 ../widgets/text/e-text.c:3753 msgid "Draw background" msgstr "Achtergrond tekenen" #: ../widgets/text/e-entry.c:1321 ../widgets/text/e-entry.c:1322 -#: ../widgets/text/e-text.c:3684 ../widgets/text/e-text.c:3685 +#: ../widgets/text/e-text.c:3759 ../widgets/text/e-text.c:3760 msgid "Draw button" msgstr "Knop tekenen" #: ../widgets/text/e-entry.c:1328 ../widgets/text/e-entry.c:1329 -#: ../widgets/text/e-text.c:3691 ../widgets/text/e-text.c:3692 +#: ../widgets/text/e-text.c:3766 ../widgets/text/e-text.c:3767 msgid "Cursor position" msgstr "Cursorpositie" @@ -23100,63 +23129,141 @@ msgstr "Cursorpositie" msgid "Emulate label resize" msgstr "Labelgrootte aanpassen emuleren" -#: ../widgets/text/e-text.c:2726 +#: ../widgets/text/e-text.c:2729 msgid "Input Methods" msgstr "Invoermethodes" -#: ../widgets/text/e-text.c:3491 ../widgets/text/e-text.c:3492 +#: ../widgets/text/e-text.c:3566 ../widgets/text/e-text.c:3567 msgid "Bold" msgstr "Vet" -#: ../widgets/text/e-text.c:3498 ../widgets/text/e-text.c:3499 +#: ../widgets/text/e-text.c:3573 ../widgets/text/e-text.c:3574 msgid "Strikeout" msgstr "Doorgehaald" -#: ../widgets/text/e-text.c:3505 ../widgets/text/e-text.c:3506 +#: ../widgets/text/e-text.c:3580 ../widgets/text/e-text.c:3581 msgid "Anchor" msgstr "Anker" -#: ../widgets/text/e-text.c:3520 ../widgets/text/e-text.c:3521 +#: ../widgets/text/e-text.c:3595 ../widgets/text/e-text.c:3596 msgid "Clip Width" msgstr "Clip-breedte" -#: ../widgets/text/e-text.c:3527 ../widgets/text/e-text.c:3528 +#: ../widgets/text/e-text.c:3602 ../widgets/text/e-text.c:3603 msgid "Clip Height" msgstr "Clip-hoogte" -#: ../widgets/text/e-text.c:3534 ../widgets/text/e-text.c:3535 +#: ../widgets/text/e-text.c:3609 ../widgets/text/e-text.c:3610 msgid "Clip" msgstr "Clip" -#: ../widgets/text/e-text.c:3541 ../widgets/text/e-text.c:3542 +#: ../widgets/text/e-text.c:3616 ../widgets/text/e-text.c:3617 msgid "Fill clip rectangle" msgstr "Cliprechthoek vullen" # verschuiving/afwijking -#: ../widgets/text/e-text.c:3548 ../widgets/text/e-text.c:3549 +#: ../widgets/text/e-text.c:3623 ../widgets/text/e-text.c:3624 msgid "X Offset" msgstr "X afwijking" -#: ../widgets/text/e-text.c:3555 ../widgets/text/e-text.c:3556 +#: ../widgets/text/e-text.c:3630 ../widgets/text/e-text.c:3631 msgid "Y Offset" msgstr "Y afwijking" -#: ../widgets/text/e-text.c:3591 ../widgets/text/e-text.c:3592 +#: ../widgets/text/e-text.c:3666 ../widgets/text/e-text.c:3667 msgid "Text width" msgstr "Tekstbreedte" -#: ../widgets/text/e-text.c:3598 ../widgets/text/e-text.c:3599 +#: ../widgets/text/e-text.c:3673 ../widgets/text/e-text.c:3674 msgid "Text height" msgstr "Teksthoogte" -#: ../widgets/text/e-text.c:3698 ../widgets/text/e-text.c:3699 +#: ../widgets/text/e-text.c:3773 ../widgets/text/e-text.c:3774 msgid "IM Context" msgstr "IM Omgeving" -#: ../widgets/text/e-text.c:3705 ../widgets/text/e-text.c:3706 +#: ../widgets/text/e-text.c:3780 ../widgets/text/e-text.c:3781 msgid "Handle Popup" msgstr "Sleepbalkpopup" +#~ msgid "A Folder with this name already exists" +#~ msgstr "Een map met deze naam bestaat al" + +#~ msgid "" +#~ "The changed email or name of this contact already\n" +#~ "exists in this folder. Would you like to add it anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "De veranderde naam of e-mailadres van dit contact bestaat reeds\n" +#~ "in deze map. Wilt u het toch toevoegen?" + +#~ msgid "" +#~ "All information in these journal entries will be deleted and can not be " +#~ "restored." +#~ msgstr "" +#~ "Alle informatie over deze jounaal items zal worden verwijderd en kan niet " +#~ "worden hersteld." + +#~ msgid "" +#~ "All information on this journal entry will be deleted and can not be " +#~ "restored." +#~ msgstr "" +#~ "Alle informatie over deze dagboekaantekening zal worden verwijderd en " +#~ "niet kunnen worden hersteld." + +#~ msgid "Are you sure you want to delete the journal entry '{0}'?" +#~ msgstr "Weet u zeker dat u dagboekaantekening '{0}' wilt verwijderen?" + +#~ msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?" +#~ msgstr "Weet u zeker dat u deze {0} dagboekaantekeningen wilt verwijderen?" + +#~ msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?" +#~ msgstr "Weet u zeker dat u deze dagboekaantekening wilt verwijderen?" + +#~ msgid "" +#~ "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not " +#~ "know the journal has been deleted." +#~ msgstr "" +#~ "Indien u geen annuleringsbericht verstuurt, kan het zijn dat de andere " +#~ "deelnemers niet weten dat dit journaal verwijderd is." + +#~ msgid "This journal entry has been deleted." +#~ msgstr "Deze dagboekaantekening is verwijderd." + +#~ msgid "This journal entry has been changed." +#~ msgstr "Deze dagboekaantekening is gewijzigd." + +#~ msgid "Journal entry - %s" +#~ msgstr "Dagboekaantekening - %s" + +#~ msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error" +#~ msgstr "" +#~ "De dagboekaantekening kon niet verwijderd worden door een CORBA-fout" + +#~ msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied" +#~ msgstr "" +#~ "De dagboekaantekening kon niet verwijderd worden omdat u geen recht " +#~ "hiertoe heeft" + +#~ msgid "The journal entry could not be deleted due to an error" +#~ msgstr "Deze dagboekaantekening kon niet verwijderd worden door een fout" + +# Er wordt hier welke bedoeld ipv wat +#~ msgid "" +#~ "You are modifying a recurring journal entry. What would you like to " +#~ "modify?" +#~ msgstr "" +#~ "U bent een zich herhalende dagboekaantekening aan het aanpassen. Welke " +#~ "wilt u aanpassen?" + +#~ msgid "Journal information" +#~ msgstr "Journaalinformatie" + +#~ msgid "Valid signature, cannot verify sender" +#~ msgstr "Geldige handtekening, kan afzender niet verifiëren" + +#~ msgid "Unable to find this journal entry in any journal" +#~ msgstr "Kon deze dagboekaantekening in geen enkel dagboek terugvinden" + #~ msgid "<b>Then</b>" #~ msgstr "<b>Dan</b>" |