diff options
author | Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw> | 2005-10-21 18:52:21 +0800 |
---|---|---|
committer | Chao-Hsiung Liao <chliao@src.gnome.org> | 2005-10-21 18:52:21 +0800 |
commit | 4a7d76c9397b41a61e2a7dfbcd4ebfb7b3366f5f (patch) | |
tree | 2c7ee4ec62d01372a345eb7158a94f59c28400e0 | |
parent | d1e2bb502b21535294e605276266587d207239af (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-4a7d76c9397b41a61e2a7dfbcd4ebfb7b3366f5f.tar.gz gsoc2013-evolution-4a7d76c9397b41a61e2a7dfbcd4ebfb7b3366f5f.tar.zst gsoc2013-evolution-4a7d76c9397b41a61e2a7dfbcd4ebfb7b3366f5f.zip |
Updated Traditional Chinese translation.
2005-10-21 Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>
* zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation.
svn path=/trunk/; revision=30551
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 1471 |
2 files changed, 926 insertions, 549 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index c83d487dd5..2c2c36cce3 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-10-21 Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw> + + * zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation. + 2005-10-19 Adam Weinberger <adamw@gnome.org> * POTFILES.in: Added a number of missing files. diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 8c6e030f14..7dc890b8c5 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 2.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-16 07:06+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-16 07:43+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-21 18:48+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-20 14:37+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <community@linuxhall.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -452,7 +452,7 @@ msgid "Server Version" msgstr "伺服器版本" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14 -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44 msgid "Some features may not work properly with your current server" msgstr "某些功能可能無法在您目前的伺服器版本上正常運作" @@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "" "想要儲存一個副本來代替嗎?" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28 -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61 msgid "" "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter " "problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to " @@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "預設的同步地址:" #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1183 #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1184 msgid "Could not load addressbook" -msgstr "無法入載入通訊錄" +msgstr "無法載入通訊錄" # addressbook/conduit/address-conduit.c:687 # addressbook/conduit/address-conduit.c:690 @@ -683,10 +683,12 @@ msgstr "在此管理您的 S/MIME 憑證" #. On This Computer is always first and Search Folders is always last #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:137 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:502 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:208 ../calendar/gui/migration.c:462 -#: ../calendar/gui/migration.c:555 ../calendar/gui/tasks-component.c:188 -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:197 ../mail/em-folder-tree-model.c:199 -#: ../mail/mail-component.c:292 ../mail/mail-vfolder.c:223 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:208 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:192 ../calendar/gui/migration.c:462 +#: ../calendar/gui/migration.c:555 ../calendar/gui/migration.c:1057 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:188 ../mail/em-folder-tree-model.c:197 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:199 ../mail/mail-component.c:292 +#: ../mail/mail-vfolder.c:223 msgid "On This Computer" msgstr "在此電腦" @@ -698,10 +700,12 @@ msgstr "在此電腦" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:145 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:510 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:216 ../calendar/gui/migration.c:470 -#: ../calendar/gui/migration.c:563 ../calendar/gui/tasks-component.c:196 -#: ../filter/filter-label.c:123 ../mail/em-migrate.c:1043 -#: ../mail/mail-config.c:78 ../mail/mail-config.glade.h:104 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:216 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:200 ../calendar/gui/migration.c:470 +#: ../calendar/gui/migration.c:563 ../calendar/gui/migration.c:1065 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:196 ../filter/filter-label.c:123 +#: ../mail/em-migrate.c:1043 ../mail/mail-config.c:78 +#: ../mail/mail-config.glade.h:104 msgid "Personal" msgstr "個人" @@ -773,8 +777,9 @@ msgstr "複製通訊錄內容至本地用於離線作業" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:902 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:366 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:377 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390 #: ../mail/em-folder-properties.c:215 ../mail/mail-config.glade.h:85 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28 msgid "General" @@ -908,8 +913,9 @@ msgstr "" # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:764 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952 -#: ../mail/em-filter-i18n.h:11 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:5 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:450 ../mail/em-filter-i18n.h:11 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-memos.xml.h:6 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6 msgid "Delete" msgstr "刪除" @@ -919,6 +925,7 @@ msgstr "刪除" # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83 # ui/evolution.xml.h:60 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:766 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:451 msgid "Properties..." msgstr "屬性..." @@ -1011,6 +1018,7 @@ msgstr "是否顯示預覽窗格。" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:1 #: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1 #: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1 #: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1 @@ -3139,6 +3147,7 @@ msgstr "來源" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:377 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5 msgid "Type" msgstr "類型" @@ -3159,8 +3168,10 @@ msgid "Save as VCard..." msgstr "儲存為 VCard..." #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:930 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1119 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1167 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1549 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1549 ../calendar/gui/e-memo-table.c:845 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38 msgid "_Open" msgstr "開啟(_O)" @@ -3211,9 +3222,10 @@ msgstr "傳送郵件給連絡人" # ui/evolution-mail.xml.h:65 # ui/evolution-tasks.xml.h:4 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942 -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 ../calendar/gui/print.c:2510 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 ../calendar/gui/print.c:2512 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 ../ui/evolution-memos.xml.h:11 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "Print" msgstr "列印" @@ -3232,7 +3244,8 @@ msgstr "移動至通訊錄..." # ui/evolution-event-editor.xml.h:15 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:16 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ../ui/evolution-tasks.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ../ui/evolution-memos.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Cut" msgstr "剪下" @@ -3240,7 +3253,8 @@ msgstr "剪下" # ui/evolution-mail.xml.h:8 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:950 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:449 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:3 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11 ../ui/evolution-memos.xml.h:2 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" msgstr "複製" @@ -3248,7 +3262,8 @@ msgstr "複製" # ui/evolution-event-editor.xml.h:30 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:33 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:951 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ../ui/evolution-tasks.xml.h:11 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ../ui/evolution-memos.xml.h:8 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:11 msgid "Paste" msgstr "貼上" @@ -3307,6 +3322,7 @@ msgstr "汽車電話" #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1 msgid "Categories" msgstr "分類" @@ -3773,7 +3789,7 @@ msgstr "通訊協定不支援" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:232 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:348 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:661 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:460 ../calendar/gui/print.c:2373 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:460 ../calendar/gui/print.c:2375 msgid "Cancelled" msgstr "已取消" @@ -4685,37 +4701,42 @@ msgstr "刪除行事曆「{0}」?" # ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:26 +msgid "Delete memo list '{0}'?" +msgstr "刪除備忘錄清單「{0}」?" + +# ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27 msgid "Delete task list '{0}'?" msgstr "刪除工作清單「{0}」?" # shell/e-shortcuts-view.c:265 # Novell Translation -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28 msgid "Don't Send" msgstr "不要傳送" # calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:120 # Novell Translation -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29 msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?" msgstr "下載尚在進行中。您是否要儲存此約會?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30 msgid "Download in progress. Do you want to save the task?" msgstr "下載尚在進行中。您是否要儲存此工作?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31 msgid "Editor could not be loaded." msgstr "無法載入編輯器。" # Novell Translation -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32 msgid "" "Email invitations will be sent to all participants and allow them to RSVP." msgstr "電子郵件邀請會傳送給所有參與者並讓他們儘快回覆。" # Novell Translation -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33 msgid "" "Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept " "this task." @@ -4724,57 +4745,62 @@ msgstr "電子郵件邀請會傳送給所有參與者並讓他們接受此工作 # calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:687 # calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:501 # Novell Translation -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34 msgid "Error loading calendar" msgstr "載入行事曆時發生錯誤" # shell/e-shell-importer.c:404 -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35 +msgid "Error loading memo list" +msgstr "載入備忘錄清單時發生錯誤" + +# shell/e-shell-importer.c:404 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36 msgid "Error loading task list" msgstr "載入工作清單時發生錯誤" # Novell Translation -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37 msgid "" "If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " "the journal has been deleted." msgstr "如果未傳送取消通知,其他參與者可能不知道日誌已經刪除。" # Novell Translation -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38 msgid "" "If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " "the meeting is canceled." msgstr "如果您未傳送取消通知,其他參與者可能不知道會議已經取消。" # Novell Translation -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39 msgid "" "If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " "the task has been deleted." msgstr "如果未傳送取消通知,其他參與者可能不知道工作已經刪除。" # ui/evolution-message-composer.xml.h:26 -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:28 msgid "Send" msgstr "傳送" # ui/evolution-message-composer.xml.h:26 # Novell Translation -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41 msgid "Send Notice" msgstr "傳送通知" # Novell Translation -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42 msgid "" "Sending updated information allows other participants to keep their " "calendars up to date." msgstr "傳送更新的資訊允許其他參與者保有最新的行事曆。" # Novell Translation -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43 msgid "" "Sending updated information allows other participants to keep their task " "lists up to date." @@ -4782,119 +4808,127 @@ msgstr "傳送更新的資訊讓其他參與者保有最新的工作清單。" # calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3 # Novell Translation -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45 msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly." msgstr "Evolution 行事曆已經意外結束。" # Novell Translation -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46 msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly." msgstr "Evolution 工作已經意外結束。" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47 msgid "The calendar is not marked for offline usage" msgstr "此行事曆尚未標記為離線使用" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48 +msgid "The memo list is not marked for offline usage" +msgstr "此備忘錄清單尚未標記為離線使用" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49 msgid "The task list is not marked for offline usage" msgstr "此工作清單尚未標記為離線使用" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50 msgid "This calendar will be removed permanently." msgstr "這個行事曆將會被永遠移除。" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51 +msgid "This memo list will be removed permanently." +msgstr "這個備忘錄清單將會被永遠移除。" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52 msgid "This task list will be removed permanently." msgstr "這個工作清單將會被永遠移除。" # calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51 # Novell Translation -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53 msgid "Would you like to save your changes to this appointment?" msgstr "要儲存對此約會所做的變更?" # calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51 # Novell Translation -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54 msgid "Would you like to save your changes to this task?" msgstr "要儲存對此工作所做的變更?" # calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:102 # Novell Translation -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55 msgid "Would you like to send a cancellation notice for this journal entry?" msgstr "要傳送此日誌項目的取消通知?" # Novell Translation -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56 msgid "Would you like to send all the participants a cancellation notice?" msgstr "要傳送取消通知給所有的參與者?" # Novell Translation -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57 msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?" msgstr "要傳送會議邀請給參與者?" # Novell Translation -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58 msgid "Would you like to send this task to participants?" msgstr "要傳送此工作給參與者?" # Novell Translation -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59 msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?" msgstr "要傳送會議更新資訊給參與者?" # Novell Translation -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60 msgid "Would you like to send updated task information to participants?" msgstr "要傳送更新的工作資訊給參與者?" # Novell Translation -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62 msgid "You have changed this appointment, but not yet saved them." msgstr "您已經變更此約會,但尚未儲存它們。" # Novell Translation -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63 msgid "You have made changes to this task, but not yet saved them." msgstr "您已經變更此工作,但尚未儲存它們。" # Novell Translation -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64 msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted." msgstr "重新啟動 Evolution 之前,無法使用您的行事曆。" # Novell Translation -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65 msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." msgstr "重新啟動 Evolution 之前,無法使用您的工作。" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29 msgid "_Discard Changes" msgstr "放棄變更(_D)" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 msgid "_Save" msgstr "儲存(_S)" # Novell Translation -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68 msgid "_Save Changes" msgstr "儲存變更(_S)" # ui/evolution-message-composer.xml.h:26 # Novell Translation -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65 -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:123 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:127 msgid "_Send" msgstr "傳送(_S)" # Novell Translation -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70 msgid "{0}." msgstr "{0}." @@ -4913,6 +4947,8 @@ msgstr "分割多日事件:" # Novell Translation #: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1377 #: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1378 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:854 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:855 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:879 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:880 msgid "Could not start evolution-data-server" @@ -4925,6 +4961,20 @@ msgstr "無法啟動 Evolution 資料伺服器" msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "無法讀取 pilot 行事曆程式區塊" +# calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:600 +# calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:603 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:937 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:940 +msgid "Could not read pilot's Memo application block" +msgstr "無法讀取 pilot 備忘錄程式區塊" + +# calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:600 +# calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:603 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:976 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:979 +msgid "Could not write pilot's Memo application block" +msgstr "無法寫入 pilot 備忘錄程式區塊" + # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:234 msgid "Default Priority:" @@ -4987,14 +5037,32 @@ msgstr "Evolution 的行事曆配件" # mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 # Novell Translation #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 +msgid "Evolution's Memos component" +msgstr "Evolution 的備忘錄元件" + +# mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 +# Novell Translation +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 msgid "Evolution's Tasks component" msgstr "Evolution 的工作配件" +# calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 +msgid "Memo_s" +msgstr "備忘錄(_S)" + +# calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 +#: ../calendar/gui/e-memos.c:1091 ../calendar/gui/memos-component.c:528 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:998 ../calendar/gui/memos-control.c:334 +msgid "Memos" +msgstr "備忘錄" + # Novell Translation -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1332 ../calendar/gui/print.c:1831 +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1333 ../calendar/gui/print.c:1831 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:519 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1012 ../calendar/gui/tasks-control.c:466 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1013 ../calendar/gui/tasks-control.c:466 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:79 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:707 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:384 @@ -5003,11 +5071,11 @@ msgstr "Evolution 的工作配件" msgid "Tasks" msgstr "工作" -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:14 msgid "_Calendars" msgstr "行事曆(_C)" -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:15 #: ../views/tasks/galview.xml.h:3 msgid "_Tasks" msgstr "工作(_T)" @@ -5047,7 +5115,7 @@ msgstr "約會" # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3442 #. Location #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1120 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1117 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:884 msgid "Location:" msgstr "位置:" @@ -5065,7 +5133,7 @@ msgstr "忽略時間(_T):" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:13 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 @@ -5594,8 +5662,8 @@ msgstr "沒有相符資料" # ui/evolution-calendar.xml.h:3 #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:708 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2113 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2116 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:383 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:413 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:588 @@ -5627,10 +5695,13 @@ msgstr "天" # Novell Translation #. Create the On the web source group +#. Create the LDAP source group #. Create the Webcal source group #. Create the LDAP source group -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:234 ../calendar/gui/migration.c:489 -#: ../calendar/gui/migration.c:582 ../calendar/gui/tasks-component.c:215 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:234 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:219 ../calendar/gui/migration.c:489 +#: ../calendar/gui/migration.c:582 ../calendar/gui/migration.c:1084 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:215 msgid "On The Web" msgstr "在網站上" @@ -5652,25 +5723,26 @@ msgid "_New Calendar" msgstr "新增行事曆(_N)" #: ../calendar/gui/calendar-component.c:536 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:428 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:429 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1175 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1556 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:440 ../composer/e-msg-composer.c:2911 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1556 ../calendar/gui/e-memo-table.c:853 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:440 ../composer/e-msg-composer.c:3050 #: ../mail/em-folder-tree.c:979 ../mail/em-folder-view.c:1035 #: ../mail/message-list.c:1718 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102 ../ui/evolution-tasks.xml.h:23 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102 ../ui/evolution-memos.xml.h:15 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23 msgid "_Copy" msgstr "複製(_C)" #. FIXME: need to disable for undeletable folders #: ../calendar/gui/calendar-component.c:537 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1187 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1569 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1569 ../calendar/gui/e-memo-table.c:862 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:441 ../mail/em-folder-tree.c:2054 #: ../mail/em-folder-view.c:1049 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24 +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:16 ../ui/evolution-tasks.xml.h:24 msgid "_Delete" msgstr "刪除(_D)" @@ -5690,7 +5762,7 @@ msgid "Failed upgrading calendars." msgstr "升級行事曆失敗。" # Novell Translation -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1154 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1157 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" msgstr "無法開啟行事曆 '%s' 來建立事件和會議" @@ -5991,17 +6063,18 @@ msgstr "%.0fG" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:311 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:1106 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2459 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:444 -#: ../mail/em-utils.c:481 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:341 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2483 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:138 +#: ../mail/em-utils.c:483 ../mail/em-utils.c:520 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:341 msgid "attachment" msgstr "附件" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:473 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1099 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1120 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:908 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3400 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3546 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18 @@ -6009,18 +6082,18 @@ msgid "_Remove" msgstr "移除(_R)" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:474 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1100 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1121 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:471 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3401 ../mail/em-folder-tree.c:2058 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3547 ../mail/em-folder-tree.c:2058 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29 msgid "_Properties" msgstr "屬性(_P)" # composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:500 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:476 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1102 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1123 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3403 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3549 msgid "_Add attachment..." msgstr "新增附件..." @@ -6046,7 +6119,7 @@ msgstr "建議自動顯示附件" # composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:421 # ui/evolution-message-composer.xml.h:2 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:190 -#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:241 +#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:239 msgid "Attach file(s)" msgstr "附加檔案" @@ -6090,7 +6163,7 @@ msgstr "附件內容" # composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:3 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:267 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1166 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1163 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 #: ../mail/mail-config.glade.h:69 ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:3 @@ -6115,7 +6188,7 @@ msgstr "MIME 類型:" # mail/mail-config.glade.h:30 #. g_object_set((GObject *)renderer, "activatable", TRUE, NULL); #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:576 -#: ../mail/em-account-prefs.c:504 ../mail/em-composer-prefs.c:891 +#: ../mail/em-account-prefs.c:504 ../mail/em-composer-prefs.c:919 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:213 msgid "Enabled" msgstr "已啟用" @@ -6272,7 +6345,7 @@ msgstr "空閒/忙碌" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731 msgid "Friday" msgstr "星期五" @@ -6287,7 +6360,7 @@ msgstr "分" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:727 msgid "Monday" msgstr "星期一" @@ -6302,7 +6375,7 @@ msgstr "週日(_U)" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732 msgid "Saturday" msgstr "星期六" @@ -6317,7 +6390,7 @@ msgstr "在日期導覽顯示週數(_N)" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1051 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:726 msgid "Sunday" msgstr "星期日" @@ -6337,7 +6410,7 @@ msgstr "樣板:" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730 msgid "Thursday" msgstr "星期四" @@ -6354,7 +6427,7 @@ msgstr "時刻格式:" # calendar/gui/event-editor.c:476 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728 msgid "Tuesday" msgstr "星期二" @@ -6364,7 +6437,7 @@ msgstr "一週開始於(_E):" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729 msgid "Wednesday" msgstr "星期三" @@ -6457,7 +6530,11 @@ msgstr "複製行事曆內容至本地用於離線作業" msgid "Copy task list contents locally for offline operation" msgstr "複製工作清單內容至本地用於離線作業" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:341 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:292 +msgid "Copy memo list contents locally for offline operation" +msgstr "複製備忘錄清單內容至本地用於離線作業" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:343 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 msgid "C_olor:" msgstr "色彩(_O):" @@ -6466,29 +6543,41 @@ msgstr "色彩(_O):" # calendar/gui/print.c:948 # views/tasks/galview.xml.h:1 # Novell Translation -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380 msgid "Tasks List" msgstr "工作清單" +# views/mail/galview.xml.h:4 +# Novell Translation +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391 +msgid "Memos List" +msgstr "備忘錄清單" + # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 # ui/evolution-calendar.xml.h:3 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:447 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:460 msgid "Calendar Properties" msgstr "iCalendar 錯誤" # ui/evolution-addressbook.xml.h:7 # Novell Translation -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:449 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:462 msgid "New Calendar" msgstr "新行事曆" # calendar/gui/calendar-summary.c:275 # calendar/gui/print.c:948 # views/tasks/galview.xml.h:1 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:515 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:528 msgid "Task List Properties" msgstr "工作清單" +# ui/evolution-addressbook.xml.h:17 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:594 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:448 +msgid "New Memo List" +msgstr "新增備忘錄清單" + # ui/evolution-addressbook.xml.h:7 # Novell Translation #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2 @@ -6622,39 +6711,39 @@ msgstr "期限 " # mail/mail-tools.c:219 # Novell Translation -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:190 ../composer/e-msg-composer.c:2664 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:191 ../composer/e-msg-composer.c:2801 #, c-format msgid "Attached message - %s" msgstr "附加訊息 - %s" # composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:501 #. translators, this count will always be >1 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:195 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:365 ../composer/e-msg-composer.c:2669 -#: ../composer/e-msg-composer.c:2846 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:196 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:366 ../composer/e-msg-composer.c:2806 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2985 #, c-format msgid "Attached message" msgid_plural "%d attached messages" msgstr[0] "附加 1 個訊息" msgstr[1] "附加 %d 個訊息" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:429 ../composer/e-msg-composer.c:2912 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:430 ../composer/e-msg-composer.c:3051 #: ../mail/em-folder-tree.c:980 ../mail/em-folder-utils.c:368 #: ../mail/em-folder-view.c:931 ../mail/message-list.c:1719 msgid "_Move" msgstr "移動(_M)" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:431 ../composer/e-msg-composer.c:2914 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:432 ../composer/e-msg-composer.c:3053 #: ../mail/em-folder-tree.c:982 ../mail/message-list.c:1721 msgid "Cancel _Drag" msgstr "取消拖拉(_D)" # shell/e-setup.c:163 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:774 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:775 msgid "Could not update object" msgstr "無法更新物件" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:977 ../composer/e-msg-composer.c:2318 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:978 ../composer/e-msg-composer.c:2444 #, c-format msgid "<b>%d</b> Attachment" msgid_plural "<b>%d</b> Attachments" @@ -6664,47 +6753,47 @@ msgstr[1] "<b>%d</b> 個附加檔案" # composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 # mail/mail-config.glade.h:9 # mail/message-list.c:1081 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1007 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1008 msgid "Hide Attachment _Bar" msgstr "隱藏附加檔案列(_B)" # composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 # mail/mail-config.glade.h:9 # mail/message-list.c:1081 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1010 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1265 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1011 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1289 msgid "Show Attachment _Bar" msgstr "顯示附加檔案列(_B)" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1289 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1313 msgid "Attachment Button: Press space key to toggle attachment bar" msgstr "附件按鈕:按下空白鍵切換附加檔案列" # calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:2 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1868 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1911 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1892 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1935 msgid "Edit Appointment" msgstr "編輯約會" # importers/netscape-importer.c:790 # importers/pine-importer.c:656 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1874 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1917 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1898 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1941 #, c-format msgid "Meeting - %s" msgstr "會議 - %s" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:3 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1876 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1919 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1900 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1943 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "約會 - %s" # calendar/gui/calendar-model.c:1578 # Novell Translation -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1880 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1923 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1904 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1947 #, c-format msgid "Assigned Task - %s" msgstr "指派的工作 - %s" @@ -6712,33 +6801,33 @@ msgstr "指派的工作 - %s" # calendar/gui/calendar-summary.c:275 # calendar/gui/print.c:948 # views/tasks/galview.xml.h:1 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1882 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1925 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1906 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1949 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "工作 - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1885 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1928 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1909 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1952 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "日誌項目 - %s" # calendar/gui/e-calendar-table.c:159 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1896 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1938 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1920 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1962 msgid "No summary" msgstr "沒有摘要" # Novell Translation -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2551 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2584 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2575 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2608 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2632 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "如果有新的更新,則會放棄對此項目所做的變更" # Novell Translation -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2632 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2656 msgid "Unable to use current version!" msgstr "無法使用目前的版本!" @@ -6900,13 +6989,13 @@ msgstr "結束時間錯誤" # shell/e-storage.c:475 # Novell Translation -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1686 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1693 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s'." msgstr "無法開啟行事曆 '%s'。" # calendar/gui/event-editor.c:1612 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1892 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1894 #, c-format msgid "%d day before appointment" msgid_plural "%d days before appointment" @@ -6914,7 +7003,7 @@ msgstr[0] "在每個約會前 %d 天" msgstr[1] "在每個約會前 %d 天" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1900 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1902 #, c-format msgid "%d hour before appointment" msgid_plural "%d hours before appointment" @@ -6922,7 +7011,7 @@ msgstr[0] "約會前 %d 小時" msgstr[1] "約會前 %d 小時" # calendar/gui/event-editor.c:1612 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1908 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1910 #, c-format msgid "%d minute before appointement" msgid_plural "%d minutes before appointment" @@ -6990,6 +7079,7 @@ msgid "C_ustomize..." msgstr "自訂(_U)..." #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:3 msgid "Ca_tegories..." msgstr "分類(_T)..." @@ -6998,6 +7088,7 @@ msgid "Cale_ndar:" msgstr "行事曆(_N):" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 msgid "Classi_fication:" msgstr "分類(_F):" @@ -7006,6 +7097,7 @@ msgstr "分類(_F):" # calendar/gui/calendar-model.c:902 # calendar/gui/e-calendar-table.c:325 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:5 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:254 ../calendar/gui/e-cal-model.c:325 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:364 @@ -7027,6 +7119,7 @@ msgstr "地點(_I):" # calendar/gui/calendar-model.c:900 # calendar/gui/e-calendar-table.c:324 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:253 ../calendar/gui/e-cal-model.c:323 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:363 @@ -7037,6 +7130,7 @@ msgstr "私人" # calendar/gui/calendar-model.c:898 # calendar/gui/e-calendar-table.c:323 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:252 ../calendar/gui/e-cal-model.c:314 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:321 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:362 @@ -7088,7 +7182,7 @@ msgstr "<b>從:</b>" #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:315 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:653 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1106 ../composer/e-msg-composer.c:2122 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1103 ../composer/e-msg-composer.c:2247 #: ../filter/filter-rule.c:881 ../mail/em-account-editor.c:683 #: ../mail/em-account-editor.c:1348 ../mail/em-account-prefs.c:464 #: ../mail/em-folder-view.c:1064 ../mail/em-junk-hook.c:78 @@ -7209,6 +7303,33 @@ msgstr "會議召集人" msgid "Organizer:" msgstr "會議召集人:" +# calendar/gui/print.c:362 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:130 ../calendar/gui/print.c:2311 +msgid "Memo" +msgstr "備忘錄" + +# addressbook/gui/component/addressbook.c:438 +# Novell Translation +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:489 +#, c-format +msgid "Unable to open memos in '%s'." +msgstr "無法在「%s」開啟備忘錄。" + +# views/mail/galview.xml.h:4 +# Novell Translation +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2 +msgid "<span weight=\"bold\">Basics</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">基本</span>" + +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:16 +msgid "_Group:" +msgstr "群組(_G):" + +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:9 +msgid "_Memo Content:" +msgstr "備忘錄內容(_M):" + # data/evolution.keys.in.h:2 # Novell Translation #: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2 @@ -7471,9 +7592,9 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">狀態</span>" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:229 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:346 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:659 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:459 ../calendar/gui/e-itip-control.c:898 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:459 ../calendar/gui/e-itip-control.c:895 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219 -#: ../calendar/gui/print.c:2370 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390 +#: ../calendar/gui/print.c:2372 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390 msgid "Completed" msgstr "已完成" @@ -7497,7 +7618,7 @@ msgstr "高" #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:344 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:657 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:732 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:458 ../calendar/gui/print.c:2367 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:458 ../calendar/gui/print.c:2369 msgid "In Progress" msgstr "進行中" @@ -7527,7 +7648,7 @@ msgstr "正常" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:342 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:655 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:457 ../calendar/gui/print.c:2364 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:457 ../calendar/gui/print.c:2366 msgid "Not Started" msgstr "未開始" @@ -7562,7 +7683,7 @@ msgid "_Web Page:" msgstr "網頁(_W):" #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:137 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1171 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1172 msgid "_Task" msgstr "工作(_T)" @@ -7583,7 +7704,7 @@ msgstr "到期日錯誤" # addressbook/gui/component/addressbook.c:438 # Novell Translation -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:873 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:880 #, c-format msgid "Unable to open tasks in '%s'." msgstr "無法在 '%s' 開啟工作。" @@ -7611,10 +7732,6 @@ msgstr "工作描述" msgid "_Due date:" msgstr "到期日(_D):" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:16 -msgid "_Group:" -msgstr "群組(_G):" - #: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3 msgid "<b>Free/Busy C_alendars</b>" msgstr "<b>空閒/忙碌行事曆(_A)</b>" @@ -7759,18 +7876,30 @@ msgstr "%s 為未知的觸發類型" # calendar/gui/e-calendar-table.c:163 # Novell Translation -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2703 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:72 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2704 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "按一下來開啟 %s" +#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:199 +msgid "Memo:" +msgstr "備忘錄:" + +# addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 +# Novell Translation +#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:232 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:299 +msgid "Web Page:" +msgstr "網頁:" + #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:155 ../filter/filter-rule.c:796 msgid "Untitled" msgstr "未命名" # calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:186 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1110 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1107 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "摘要:" @@ -7792,7 +7921,7 @@ msgstr "截止日期:" #. write status #. Status #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1134 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1131 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:265 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:909 msgid "Status:" @@ -7804,12 +7933,6 @@ msgstr "狀態:" msgid "Priority:" msgstr "優先程度:" -# addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 -# Novell Translation -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:299 -msgid "Web Page:" -msgstr "網頁:" - # calendar/gui/e-calendar-table.c:153 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 msgid "End Date" @@ -7823,7 +7946,8 @@ msgstr "開始日期" # calendar/gui/e-calendar-table.c:159 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 ../mail/mail-dialogs.glade.h:16 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386 msgid "Summary" msgstr "摘要" @@ -7870,11 +7994,13 @@ msgstr "否" #. This is the default filename used for temporary file creation #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:327 ../calendar/gui/e-cal-model.c:330 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1151 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1292 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:106 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:121 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:165 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1148 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1289 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:159 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224 ../mail/em-utils.c:1244 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224 ../mail/em-utils.c:1283 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:240 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1652 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72 @@ -7893,6 +8019,46 @@ msgstr "循環模式" msgid "Assigned" msgstr "已指定" +# widgets/misc/e-filter-bar.h:94 +# widgets/misc/e-filter-bar.h:101 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:171 ../mail/em-popup.c:411 +msgid "Save As..." +msgstr "另存新檔..." + +# mail/mail-display.c:196 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:187 ../mail/em-format-html-display.c:1812 +msgid "Select folder to save selected attachments..." +msgstr "選擇用來儲存選定的附加檔案的資料夾..." + +# mail/mail-search.c:138 +# Novell Translation +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:216 ../mail/em-popup.c:436 +#, c-format +msgid "untitled_image.%s" +msgstr "untitled_image.%s" + +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:270 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1169 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1550 ../calendar/gui/e-memo-table.c:847 +#: ../mail/em-folder-view.c:1045 ../mail/em-popup.c:553 ../mail/em-popup.c:564 +msgid "_Save As..." +msgstr "另存新檔(_S)..." + +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:271 ../mail/em-popup.c:554 +#: ../mail/em-popup.c:565 +msgid "Set as _Background" +msgstr "設為背景(_B)" + +# Novell Translation +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:272 +msgid "_Save Selected" +msgstr "儲存選取的(_S)" + +# mail/mail-display.c:299 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:394 ../mail/em-popup.c:774 +#, c-format +msgid "Open in %s..." +msgstr "在 %s 內開啟..." + # calendar/gui/e-calendar-table.c:367 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:406 msgid "0%" @@ -7954,50 +8120,49 @@ msgstr "工作表格" # calendar/gui/e-calendar-table.c:714 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:696 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:671 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:671 ../calendar/gui/e-memo-table.c:426 msgid "Deleting selected objects" msgstr "刪除選定的物件" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:875 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:799 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:799 ../calendar/gui/e-memo-table.c:603 msgid "Updating objects" msgstr "更新物件" # composer/e-msg-composer.c:774 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1025 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1126 ../composer/e-msg-composer.c:1243 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1126 ../calendar/gui/e-memo-table.c:735 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1342 msgid "Save as..." msgstr "另存新檔..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1168 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1168 ../calendar/gui/e-memo-table.c:846 msgid "Open _Web Page" msgstr "開啟網頁(_W)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1169 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1550 ../mail/em-folder-view.c:1045 -#: ../mail/em-popup.c:541 ../mail/em-popup.c:552 -msgid "_Save As..." -msgstr "另存新檔(_S)..." - #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1170 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1530 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1551 ../mail/em-folder-view.c:1046 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1551 ../calendar/gui/e-memo-table.c:848 +#: ../mail/em-folder-view.c:1046 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119 ../ui/evolution-tasks.xml.h:29 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119 ../ui/evolution-memos.xml.h:20 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29 msgid "_Print..." msgstr "列印(_P)..." #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1174 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1555 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1555 ../calendar/gui/e-memo-table.c:852 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "剪下(_U)" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1176 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1533 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1557 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1557 ../calendar/gui/e-memo-table.c:854 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 ../ui/evolution-memos.xml.h:19 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:28 msgid "_Paste" msgstr "貼上(_P)" @@ -8006,7 +8171,8 @@ msgstr "貼上(_P)" msgid "_Assign Task" msgstr "指派工作(_A)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1181 ../ui/evolution-tasks.xml.h:26 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1181 ../calendar/gui/e-memo-table.c:858 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26 msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "以 iCalendar 轉寄(_F)" @@ -8234,12 +8400,12 @@ msgstr "下午" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26 # Novell Translation -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:763 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:760 msgid "Yes. (Complex Recurrence)" msgstr "是。(複雜循環)" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:774 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:771 #, c-format msgid "Every day" msgid_plural "Every %d days" @@ -8247,14 +8413,14 @@ msgstr[0] "每天" msgstr[1] "每 %d 天" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:779 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:776 #, c-format msgid "Every week" msgid_plural "Every %d weeks" msgstr[0] "每週" msgstr[1] "每 %d 週" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:781 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:778 #, c-format msgid "Every week on " msgid_plural "Every %d weeks on " @@ -8263,23 +8429,23 @@ msgstr[1] "每 %d 週於" # ui/evolution-message-composer.xml.h:26 # Novell Translation -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:789 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:786 msgid " and " msgstr " 和 " # Novell Translation -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:796 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:793 #, c-format msgid "The %s day of " msgstr "%s 日於 " # Novell Translation -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:809 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:806 #, c-format msgid "The %s %s of " msgstr "%s %s 日於 " -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:816 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:813 #, c-format msgid "every month" msgid_plural "every %d months" @@ -8287,14 +8453,14 @@ msgstr[0] "每月" msgstr[1] "每 %d 月" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:820 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:817 #, c-format msgid "Every year" msgid_plural "Every %d years" msgstr[0] "每年" msgstr[1] "每 %d 年" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:831 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:828 #, c-format msgid "a total of %d time" msgid_plural " a total of %d times" @@ -8302,46 +8468,46 @@ msgstr[0] "總共 %d 次" msgstr[1] "總共 %d 次" # Novell Translation -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:840 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:837 msgid ", ending on " msgstr ",結束於 " # calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:23 # mail/message-list.c:1081 # Novell Translation -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:864 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:861 msgid "Starts" msgstr "開始" # Novell Translation -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:877 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:874 msgid "Ends" msgstr "結束" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 # calendar/gui/e-calendar-table.c:155 # Novell Translation -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:911 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:908 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:395 msgid "Due" msgstr "截止" # data/evolution.keys.in.h:2 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:951 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1008 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:948 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1005 msgid "iCalendar Information" msgstr "iCalendar 資訊" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 # ui/evolution-calendar.xml.h:3 #. Title -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:968 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:965 msgid "iCalendar Error" msgstr "iCalendar 錯誤" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:241 # shell/e-storage.c:481 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1040 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1056 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1067 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1084 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1037 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1053 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1064 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1081 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:338 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:339 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406 @@ -8350,326 +8516,326 @@ msgid "An unknown person" msgstr "不明人士" #. Describe what the user can do -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1091 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1088 msgid "" "<br> Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." msgstr "<br> 請查閱下列資訊,然後在下面的選單中選擇一個動作。" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1139 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1136 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:548 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:546 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1640 msgid "Accepted" msgstr "接受" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1143 ../calendar/gui/itip-utils.c:551 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1140 ../calendar/gui/itip-utils.c:549 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1643 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "暫時接受" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1147 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1144 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:554 ../calendar/gui/itip-utils.c:583 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:552 ../calendar/gui/itip-utils.c:581 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1646 msgid "Declined" msgstr "婉拒" # Novell Translation -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1231 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1228 msgid "" "The meeting has been cancelled, however it could not be found in your " "calendars" msgstr "會議已經取消,但是在您的行事曆中找不到" # Novell Translation -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1233 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1230 msgid "" "The task has been cancelled, however it could not be found in your task lists" msgstr "工作已經取消,但是在您的工作清單中找不到" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1312 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1309 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published meeting information." msgstr "<b>%s</b> 已經發佈會議資訊。" # data/evolution.keys.in.h:2 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1313 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1310 msgid "Meeting Information" msgstr "會議資訊" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1319 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1316 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting." msgstr "<b>%s</b> 邀請 %s 出席此次會議。" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1321 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1318 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." msgstr "<b>%s</b> 邀請您出席此次會議。" # importers/netscape-importer.c:790 # importers/pine-importer.c:656 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1322 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1319 msgid "Meeting Proposal" msgstr "會議提案" #. FIXME Whats going on here? -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1328 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1325 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." msgstr "<b>%s</b> 希望加入一個既存的會議。" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:631 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1329 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1326 msgid "Meeting Update" msgstr "會議更新" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1333 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1330 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." msgstr "<b>%s</b> 希望收到最新的會議資訊。" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1334 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1331 msgid "Meeting Update Request" msgstr "會議更新請求" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1341 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1338 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." msgstr "<b>%s</b> 已經答覆了會議請求。" # importers/netscape-importer.c:790 # importers/pine-importer.c:656 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1342 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1339 msgid "Meeting Reply" msgstr "會議答覆" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1349 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1346 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." msgstr "<b>%s</b> 已經消取會議。" # shell/e-shell-importer.c:545 # shell/importer/import.glade.h:5 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1350 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1347 msgid "Meeting Cancellation" msgstr "會議取消" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1360 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1437 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1477 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1357 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1434 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1474 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." msgstr "<b>%s</b> 傳送了一個難以理解的訊息。" # mail/mail-search.c:268 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1361 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1358 msgid "Bad Meeting Message" msgstr "不正確的會議訊息" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1388 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1385 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published task information." msgstr "<b>%s</b> 已經發佈了工作資訊。" # widgets/misc/e-messagebox.c:152 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1389 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1386 msgid "Task Information" msgstr "工作資訊" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1396 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1393 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task." msgstr "<b>%s</b> 要求 %s 進行工作。" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1398 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1395 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." msgstr "<b>%s</b> 要求您進行工作。" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1399 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1396 msgid "Task Proposal" msgstr "工作計畫" #. FIXME Whats going on here? -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1405 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1402 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." msgstr "<b>%s</b> 希望加入一項既存的工作。" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1406 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1403 msgid "Task Update" msgstr "工作更新" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1410 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1407 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." msgstr "<b>%s</b> 希望收到最新的工作資訊。" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1411 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1408 msgid "Task Update Request" msgstr "工作更新請求" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1418 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1415 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." msgstr "<b>%s</b> 已經回覆指派的工作。" # mail/message-browser.c:188 # ui/evolution-mail.xml.h:70 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1419 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1416 msgid "Task Reply" msgstr "工作回覆" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1426 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1423 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." msgstr "<b>%s</b> 已經取消工作。" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1427 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1424 msgid "Task Cancellation" msgstr "工作取消" # calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1438 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1435 msgid "Bad Task Message" msgstr "不正確的工作訊息" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1459 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." msgstr "<b>%s</b> 已經發佈空閒/忙碌資訊。" # mail/mail-config.glade.h:61 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1463 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1460 msgid "Free/Busy Information" msgstr "空閒/忙碌資訊" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1467 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1464 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." msgstr "<b>%s</b> 請求您的空閒/忙碌資訊。" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:737 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1468 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1465 msgid "Free/Busy Request" msgstr "空閒/忙碌請求" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1472 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1469 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." msgstr "<b>%s</b> 已經答覆空閒/忙碌請求。" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:737 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1473 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1470 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "空閒/忙碌回覆" # mail/mail-callbacks.c:1407 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1478 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1475 msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "不正確的空閒/忙碌訊息" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1553 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1550 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "郵件似乎沒有被適當地組成" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1612 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1609 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "這個郵件只包含不支援的請求。" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1645 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1642 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "附件並未包含合法的行事曆訊息" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1677 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1674 msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "附件沒有可檢視的行事曆項目" # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1911 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1908 msgid "Update complete\n" msgstr "更新完成\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1939 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1936 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" msgstr "物件是無效的而且不能更新\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1949 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1946 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "這個回覆並非來自目前的到會者。將他加入為到會者?" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1961 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1958 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "由於不合法的狀態使得到會者狀態無法更新!\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1978 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1975 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "到會者狀態已更新\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1981 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1978 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1025 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "到會者狀態不能更新,因為項目已經不存在" # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:2 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2011 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2008 msgid "Removal Complete" msgstr "移除完成" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2034 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2082 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2031 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2079 msgid "Item sent!\n" msgstr "項目傳送!\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2036 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2086 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2033 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2083 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "無法傳送這個項目!\n" # shell/e-shell-importer.c:545 # shell/importer/import.glade.h:5 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2166 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2163 msgid "Choose an action:" msgstr "選擇一個動作:" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2237 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2234 msgid "Update" msgstr "更新" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2265 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2262 #: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:48 msgid "Accept" msgstr "接受" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2266 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2263 msgid "Tentatively accept" msgstr "暫時接受" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2267 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2264 #: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:50 msgid "Decline" msgstr "婉拒" # mail/mail-config.glade.h:61 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2296 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2293 msgid "Send Free/Busy Information" msgstr "送出空閒/忙碌資訊" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2324 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2321 msgid "Update respondent status" msgstr "更新回應狀態" # widgets/misc/e-messagebox.c:152 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2352 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2349 msgid "Send Latest Information" msgstr "送出最新資訊" # ui/evolution-mail.xml.h:2 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2380 ../calendar/gui/itip-utils.c:571 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2377 ../calendar/gui/itip-utils.c:569 #: ../mail/mail-send-recv.c:414 ../mail/mail-send-recv.c:466 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" @@ -8806,7 +8972,7 @@ msgstr "暫訂" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:557 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:555 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1649 msgid "Delegated" msgstr "已委派" @@ -8930,15 +9096,30 @@ msgstr "必要的人員(_R)" msgid "Required people and _one resource" msgstr "必要人員和一個資源(_O)" -# camel/camel-smime-context.c:194 -# Novell Translation -#: ../calendar/gui/e-pub-utils.c:311 -#, c-format -msgid "Enter the password for %s" -msgstr "輸入 %s 的密碼" +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:267 +msgid "Memo Table" +msgstr "備忘錄表格" + +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:863 +msgid "_Delete Selected Memos" +msgstr "刪除選定的備忘錄(_D)" + +# calendar/gui/e-calendar-table.c:163 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:986 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2 +msgid "Click to add a memo" +msgstr "請按這裡增加新的備忘錄" + +# calendar/gui/calendar-model.c:638 +# calendar/gui/calendar-model.c:1176 +# calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14 +# calendar/gui/e-calendar-table.c:419 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3 +msgid "Memo sort" +msgstr "備忘錄排序" # mail/mail-mt.c:190 -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:824 ../calendar/gui/gnome-cal.c:2551 +#: ../calendar/gui/e-memos.c:727 ../calendar/gui/e-tasks.c:822 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2556 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -8949,28 +9130,47 @@ msgstr "" # ui/evolution-mail.xml.h:46 # Novell Translation -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:872 +#: ../calendar/gui/e-memos.c:775 +msgid "Loading memos" +msgstr "正在載入備忘錄" + +# mail/mail-ops.c:1262 +#: ../calendar/gui/e-memos.c:860 +#, c-format +msgid "Opening memos at %s" +msgstr "開啟在 %s 的備忘錄" + +# calendar/gui/e-calendar-table.c:714 +#: ../calendar/gui/e-memos.c:1033 ../calendar/gui/e-tasks.c:1225 +msgid "Deleting selected objects..." +msgstr "正在刪除選定的物件..." + +# camel/camel-smime-context.c:194 +# Novell Translation +#: ../calendar/gui/e-pub-utils.c:311 +#, c-format +msgid "Enter the password for %s" +msgstr "輸入 %s 的密碼" + +# ui/evolution-mail.xml.h:46 +# Novell Translation +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:870 msgid "Loading tasks" msgstr "正在載入工作" # mail/mail-ops.c:1262 -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:956 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:957 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "開啟在 %s 的工作" # calendar/gui/e-calendar-table.c:152 -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1201 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1202 msgid "Completing tasks..." msgstr "正在完成工作..." -# calendar/gui/e-calendar-table.c:714 -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1224 -msgid "Deleting selected objects..." -msgstr "正在刪除選定的物件..." - # mail/mail-ops.c:1449 -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1251 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1252 msgid "Expunging" msgstr "除去中" @@ -8988,44 +9188,44 @@ msgid "%d %B" msgstr "%d %B" # Novell Translation -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:790 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:791 msgid "Updating query" msgstr "正在更新查詢" # widgets/menus/gal-view-menus.c:176 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2228 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2231 msgid "_Custom View" msgstr "自訂檢視(_C)" # Novell Translation -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2229 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2232 msgid "_Save Custom View" msgstr "儲存自訂檢視(_S)" # widgets/menus/gal-view-menus.c:202 # Novell Translation -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2234 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2237 msgid "_Define Views..." msgstr "定義檢視(_D)..." # calendar/gui/e-day-view.c:3146 # ui/evolution-calendar.xml.h:16 # Novell Translation -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2397 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2399 #, c-format msgid "Loading appointments at %s" msgstr "載入 %s 的約會" # ui/evolution-mail.xml.h:46 # Novell Translation -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2416 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2418 #, c-format msgid "Loading tasks at %s" msgstr "載入 %s 的工作" # mail/mail-display.c:299 # Novell Translation -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2517 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2522 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "開啟 %s" @@ -9036,7 +9236,7 @@ msgstr "開啟 %s" # mail/mail-ops.c:1032 # mail/mail-ops.c:1033 # Novell Translation -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3408 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3440 msgid "Purging" msgstr "清除" @@ -9098,68 +9298,146 @@ msgstr "九月" msgid "_Select Today" msgstr "選擇今天(_S)" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:353 ../calendar/gui/itip-utils.c:402 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:442 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:351 ../calendar/gui/itip-utils.c:400 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:440 msgid "An organizer must be set." msgstr "必須指定一個召集人。" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:389 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:387 msgid "At least one attendee is necessary" msgstr "至少需要一個到會者" # data/evolution.keys.in.h:2 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:510 ../calendar/gui/itip-utils.c:632 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:508 ../calendar/gui/itip-utils.c:630 msgid "Event information" msgstr "事件資訊" # widgets/misc/e-messagebox.c:152 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:512 ../calendar/gui/itip-utils.c:634 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:510 ../calendar/gui/itip-utils.c:632 msgid "Task information" msgstr "工作資訊" # mail/mail-config.glade.h:47 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:514 ../calendar/gui/itip-utils.c:636 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:512 ../calendar/gui/itip-utils.c:634 msgid "Journal information" msgstr "日誌資訊" # mail/mail-config.glade.h:61 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:516 ../calendar/gui/itip-utils.c:654 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:514 ../calendar/gui/itip-utils.c:652 msgid "Free/Busy information" msgstr "空閒/忙碌資訊" # data/evolution.keys.in.h:2 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:518 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:516 msgid "Calendar information" msgstr "行事曆資訊" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:567 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:565 msgid "Updated" msgstr "已更新" # ui/evolution-subscribe.xml.h:4 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:575 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:573 msgid "Refresh" msgstr "重整清單" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:579 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:577 msgid "Counter-proposal" msgstr "計算計劃" # mail/mail-config.glade.h:61 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:650 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:648 #, c-format msgid "Free/Busy information (%s to %s)" msgstr "空閒/忙碌資訊 (%s 到 %s)" # data/evolution.keys.in.h:2 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:660 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:658 msgid "iCalendar information" msgstr "iCalendar 資訊" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:815 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:813 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "您必須是此事件的到會者。" +# calendar/gui/event-editor.c:1558 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:524 +#, c-format +msgid "%d memo" +msgid_plural "%d memos" +msgstr[0] "%d 備忘錄" + +#: ../calendar/gui/memos-component.c:526 ../calendar/gui/tasks-component.c:517 +#: ../mail/mail-component.c:548 +#, c-format +msgid ", %d selected" +msgid_plural ", %d selected" +msgstr[0] ",%d 已選擇" +msgstr[1] ",%d 已選擇" + +# ui/evolution-mail.xml.h:46 +# Novell Translation +#: ../calendar/gui/memos-component.c:573 +msgid "Failed upgrading memos." +msgstr "升級備忘錄失敗。" + +# Novell Translation +#: ../calendar/gui/memos-component.c:869 +#, c-format +msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings" +msgstr "無法開啟備忘錄清單「%s」來建立事件和會議" + +# Novell Translation +#: ../calendar/gui/memos-component.c:882 +msgid "There is no calendar available for creating memos" +msgstr "沒有可用的行事曆來建立備忘錄" + +# Novell Translation +#: ../calendar/gui/memos-component.c:973 +msgid "Memo Source Selector" +msgstr "備忘錄來源選擇器" + +# importers/netscape-importer.c:790 +# importers/pine-importer.c:656 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1156 +msgid "New memo" +msgstr "新增備忘錄" + +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1157 +msgid "_Memo" +msgstr "備忘錄(_M)" + +# ui/evolution-tasks.xml.h:2 +# Novell Translation +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1158 +msgid "Create a new memo" +msgstr "建立新的備忘錄" + +# calendar/gui/calendar-summary.c:275 +# calendar/gui/print.c:948 +# views/tasks/galview.xml.h:1 +# Novell Translation +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1164 +msgid "New memo list" +msgstr "新備忘錄清單" + +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1165 +msgid "Memo l_ist" +msgstr "備忘錄清單(_I)" + +# ui/evolution-tasks.xml.h:2 +# Novell Translation +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1166 +msgid "Create a new memo list" +msgstr "建立新備忘錄清單" + +# ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 +# ui/evolution-event-editor.xml.h:37 +# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:40 +#: ../calendar/gui/memos-control.c:334 +msgid "Print Memos" +msgstr "列印備忘錄" + # Novell Translation #: ../calendar/gui/migration.c:151 msgid "" @@ -9453,49 +9731,49 @@ msgid "Task" msgstr "工作" # calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 -#: ../calendar/gui/print.c:2329 +#: ../calendar/gui/print.c:2331 #, c-format msgid "Summary: %s" msgstr "摘要:%s" # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3442 -#: ../calendar/gui/print.c:2337 +#: ../calendar/gui/print.c:2339 #, c-format msgid "Location: %s" msgstr "位置:%s" # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27 -#: ../calendar/gui/print.c:2380 +#: ../calendar/gui/print.c:2382 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "狀態(_S): %s" # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26 -#: ../calendar/gui/print.c:2397 +#: ../calendar/gui/print.c:2399 #, c-format msgid "Priority: %s" msgstr "優先順序(_P): %s" # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8 -#: ../calendar/gui/print.c:2409 +#: ../calendar/gui/print.c:2411 #, c-format msgid "Percent Complete: %i" msgstr "完成百分比: %i" # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:21 -#: ../calendar/gui/print.c:2421 +#: ../calendar/gui/print.c:2423 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "網址: %s" # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3467 -#: ../calendar/gui/print.c:2435 +#: ../calendar/gui/print.c:2437 #, c-format msgid "Categories: %s" msgstr "分類: %s" # ui/evolution-addressbook.xml.h:17 -#: ../calendar/gui/print.c:2446 +#: ../calendar/gui/print.c:2448 msgid "Contacts: " msgstr "連絡人: " @@ -9503,15 +9781,15 @@ msgstr "連絡人: " # mail/mail-callbacks.c:1447 # ui/evolution-addressbook.xml.h:10 # ui/evolution-calendar.xml.h:24 -#: ../calendar/gui/print.c:2586 ../calendar/gui/print.c:2674 -#: ../calendar/gui/print.c:2800 ../mail/em-format-html-print.c:178 +#: ../calendar/gui/print.c:2588 ../calendar/gui/print.c:2676 +#: ../calendar/gui/print.c:2802 ../mail/em-format-html-print.c:178 msgid "Print Preview" msgstr "預覽列印" # ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 # ui/evolution-event-editor.xml.h:37 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:40 -#: ../calendar/gui/print.c:2621 +#: ../calendar/gui/print.c:2623 msgid "Print Item" msgstr "列印項目" @@ -9531,13 +9809,6 @@ msgid_plural "%d tasks" msgstr[0] "%d 個工作" msgstr[1] "%d 個工作" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:517 ../mail/mail-component.c:548 -#, c-format -msgid ", %d selected" -msgid_plural ", %d selected" -msgstr[0] ",%d 已選擇" -msgstr[1] ",%d 已選擇" - # ui/evolution-mail.xml.h:46 # Novell Translation #: ../calendar/gui/tasks-component.c:564 @@ -9545,44 +9816,44 @@ msgid "Failed upgrading tasks." msgstr "升級工作失敗。" # Novell Translation -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:872 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:875 #, c-format msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" msgstr "無法開啟工作清單 '%s' 來建立事件和會議" # Novell Translation -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:887 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:888 msgid "There is no calendar available for creating tasks" msgstr "沒有可用的行事曆來建立工作" # Novell Translation -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:987 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:988 msgid "Task Source Selector" msgstr "工作來源選擇器" # ui/evolution-tasks.xml.h:3 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1170 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1171 msgid "New task" msgstr "新增工作" # ui/evolution-tasks.xml.h:2 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1172 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1173 msgid "Create a new task" msgstr "建立一個新的工作" # calendar/gui/calendar-model.c:1578 # Novell Translation -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1178 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1179 msgid "New assigned task" msgstr "新指定的工作" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1179 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1180 msgid "Assigne_d Task" msgstr "指派的工作(_D)" # ui/evolution-tasks.xml.h:2 # Novell Translation -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1180 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1181 msgid "Create a new assigned task" msgstr "建立新指定的工作" @@ -9590,17 +9861,17 @@ msgstr "建立新指定的工作" # calendar/gui/print.c:948 # views/tasks/galview.xml.h:1 # Novell Translation -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1186 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1187 msgid "New task list" msgstr "新工作清單" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1187 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1188 msgid "Task l_ist" msgstr "工作清單(_I)" # ui/evolution-tasks.xml.h:2 # Novell Translation -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1188 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1189 msgid "Create a new task list" msgstr "建立新工作清單" @@ -11316,72 +11587,72 @@ msgid "A_ttach" msgstr "附加(_T)" # Novell Translation -#: ../composer/e-msg-composer.c:738 +#: ../composer/e-msg-composer.c:832 msgid "" "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" msgstr "無法簽名送出的郵件:此帳號沒有設定簽名憑證" # Novell Translation -#: ../composer/e-msg-composer.c:745 +#: ../composer/e-msg-composer.c:839 msgid "" "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " "account" msgstr "無法加密送出的郵件:沒有設定加密憑證(此帳號)" # camel/camel-sasl-login.c:127 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1224 ../composer/e-msg-composer.c:1257 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1323 ../composer/e-msg-composer.c:1357 #: ../plugins/mail-remote/e-corba-utils.c:135 msgid "Unknown reason" msgstr "不明的原因" # camel/camel-filter-driver.c:671 # Novell Translation -#: ../composer/e-msg-composer.c:1294 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1395 msgid "Could not open file" msgstr "無法開啟檔案" # camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1302 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1403 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "無法從編輯器取得郵件" # mail/mail-search.c:138 # Novell Translation -#: ../composer/e-msg-composer.c:1572 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1678 msgid "Untitled Message" msgstr "未命名的郵件" # composer/e-msg-composer.c:966 #. NB: This function is never used anymore -#: ../composer/e-msg-composer.c:1606 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1713 msgid "Open File" msgstr "開啟檔案" -#: ../composer/e-msg-composer.c:2006 ../mail/em-account-editor.c:588 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2127 ../mail/em-account-editor.c:588 #: ../mail/em-account-editor.c:633 ../mail/em-account-editor.c:700 msgid "Autogenerated" msgstr "自動產生的" # mail/mail-config.glade.h:74 -#: ../composer/e-msg-composer.c:2105 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2230 msgid "Si_gnature:" msgstr "簽名檔(_G):" # composer/e-msg-composer.c:1526 # composer/e-msg-composer.c:1871 -#: ../composer/e-msg-composer.c:2347 ../composer/e-msg-composer.c:3527 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3528 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2473 ../composer/e-msg-composer.c:3674 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3677 msgid "Compose a message" msgstr "編輯郵件" # composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 # mail/mail-config.glade.h:9 # mail/message-list.c:1081 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3643 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3792 msgid "_Attachment Bar" msgstr "附加檔案列(_A)" -#: ../composer/e-msg-composer.c:4722 +#: ../composer/e-msg-composer.c:4882 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" @@ -11413,7 +11684,7 @@ msgstr "因為「{0}」,所以您可能需要選取不同的郵件選項。" # Novell Translation #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5 ../e-util/e-system.error.xml.h:1 -#: ../mail/mail.error.xml.h:17 +#: ../mail/mail.error.xml.h:18 msgid "Because "{1}"." msgstr "因為「{1}」。" @@ -11710,7 +11981,7 @@ msgstr "當您收到讀信回條要求的電子郵件時,Evolution 要做什 # mail/mail-callbacks.c:1144 # mail/mail-display.c:96 -#: ../e-util/e-dialog-utils.c:267 +#: ../e-util/e-dialog-utils.c:270 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" @@ -11720,7 +11991,7 @@ msgstr "" # mail/mail-callbacks.c:1140 # mail/mail-display.c:92 -#: ../e-util/e-dialog-utils.c:269 ../e-util/e-system.error.xml.h:6 +#: ../e-util/e-dialog-utils.c:272 ../e-util/e-system.error.xml.h:6 msgid "Overwrite file?" msgstr "覆蓋檔案?" @@ -11794,7 +12065,7 @@ msgstr "要覆寫它?" msgid "File exists "{0}"." msgstr "檔案存在「{0}」。" -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:122 +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:126 msgid "_Overwrite" msgstr "覆寫(_O)" @@ -12078,11 +12349,11 @@ msgid "Include threads" msgstr "包括線串" #: ../filter/filter-rule.c:978 ../filter/filter.glade.h:3 -#: ../mail/em-utils.c:291 +#: ../mail/em-utils.c:330 msgid "Incoming" msgstr "內送" -#: ../filter/filter-rule.c:978 ../mail/em-utils.c:292 +#: ../filter/filter-rule.c:978 ../mail/em-utils.c:331 msgid "Outgoing" msgstr "外寄" @@ -12116,7 +12387,7 @@ msgstr "缺少檔案名稱。" # calendar/gui/calendar-model.c:1578 # Novell Translation -#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:65 +#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:67 msgid "Missing name." msgstr "缺少名稱。" @@ -12406,36 +12677,36 @@ msgid "Mail Accounts Table" msgstr "郵件帳號表" # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 -#: ../mail/em-composer-prefs.c:307 ../mail/em-composer-prefs.c:430 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:309 ../mail/em-composer-prefs.c:435 #: ../mail/mail-config.c:958 msgid "Unnamed" msgstr "未命名的" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:732 -#: ../mail/em-composer-prefs.c:897 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:925 msgid "Language(s)" msgstr "語言" # mail/mail-config.glade.h:74 # Novell Translation -#: ../mail/em-composer-prefs.c:940 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:968 msgid "Add signature script" msgstr "新增簽名程序檔" # mail/mail-config.glade.h:74 -#: ../mail/em-composer-prefs.c:960 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:988 msgid "Signature(s)" msgstr "簽名檔" # mail/mail-ops.c:1154 # Novell Translation -#: ../mail/em-composer-utils.c:853 ../mail/em-format-quote.c:389 +#: ../mail/em-composer-utils.c:848 ../mail/em-format-quote.c:389 msgid "-------- Forwarded Message --------" msgstr "-------- 轉遞的郵件 --------" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:241 # shell/e-storage.c:481 -#: ../mail/em-composer-utils.c:1648 +#: ../mail/em-composer-utils.c:1643 msgid "an unknown sender" msgstr "不明的寄件者" @@ -12443,7 +12714,7 @@ msgstr "不明的寄件者" #. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages. #. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available #. * variables, see em-composer-utils.c:1514 -#: ../mail/em-composer-utils.c:1695 +#: ../mail/em-composer-utils.c:1690 msgid "" "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " "${TimeZone}, ${Sender} wrote:" @@ -12901,7 +13172,7 @@ msgstr "新增資料夾(_N)..." msgid "_Rename..." msgstr "重新命名(_R)..." -#: ../mail/em-folder-tree.c:2060 ../mail/mail.error.xml.h:119 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2060 ../mail/mail.error.xml.h:123 msgid "_Empty Trash" msgstr "清空垃圾桶(_E)" @@ -12961,7 +13232,7 @@ msgstr "建立資料夾" msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "指定要建立資料夾的位置:" -#: ../mail/em-folder-view.c:1039 ../mail/em-popup.c:546 ../mail/em-popup.c:557 +#: ../mail/em-folder-view.c:1039 ../mail/em-popup.c:558 ../mail/em-popup.c:569 msgid "Reply to _All" msgstr "回覆所有人(_A)" @@ -12969,7 +13240,7 @@ msgstr "回覆所有人(_A)" msgid "_Reply to Sender" msgstr "回覆寄件者(_R)" -#: ../mail/em-folder-view.c:1041 ../mail/em-popup.c:548 ../mail/em-popup.c:559 +#: ../mail/em-folder-view.c:1041 ../mail/em-popup.c:560 ../mail/em-popup.c:571 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 msgid "_Forward" msgstr "轉寄(_F)" @@ -13068,44 +13339,44 @@ msgstr "從通信論壇建立過濾器(_M)" # mail/mail-config.glade.h:21 #. default charset used in mail view -#: ../mail/em-folder-view.c:1921 ../mail/em-folder-view.c:1965 +#: ../mail/em-folder-view.c:1922 ../mail/em-folder-view.c:1966 msgid "Default" msgstr "預設值" # mail/mail-callbacks.c:1407 -#: ../mail/em-folder-view.c:2064 +#: ../mail/em-folder-view.c:2065 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2 #: ../plugins/print-message/print-message.c:87 msgid "Print Message" msgstr "列印郵件" -#: ../mail/em-folder-view.c:2220 +#: ../mail/em-folder-view.c:2221 msgid "Unable to retrieve message" msgstr "無法接收郵件" -#: ../mail/em-folder-view.c:2413 +#: ../mail/em-folder-view.c:2414 msgid "_Copy Link Location" msgstr "複製連結位址(_C)" # ui/evolution.xml.h:10 # Novell Translation -#: ../mail/em-folder-view.c:2415 +#: ../mail/em-folder-view.c:2416 msgid "Create _Search Folder" msgstr "建立搜尋資料夾(_S)" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:710 -#: ../mail/em-folder-view.c:2416 +#: ../mail/em-folder-view.c:2417 msgid "_From this Address" msgstr "從這個位址(_F)" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:724 -#: ../mail/em-folder-view.c:2417 +#: ../mail/em-folder-view.c:2418 msgid "_To this Address" msgstr "到這個位址(_T)" # calendar/gui/e-calendar-table.c:163 # Novell Translation -#: ../mail/em-folder-view.c:2698 +#: ../mail/em-folder-view.c:2699 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "按一下來傳送郵件 %s" @@ -13113,20 +13384,20 @@ msgstr "按一下來傳送郵件 %s" # mail/mail-search.c:319 # Novell Translation #. message-search popup match count string -#: ../mail/em-format-html-display.c:455 +#: ../mail/em-format-html-display.c:461 #, c-format msgid "Matches: %d" msgstr "符合:%d" # calendar/gui/calendar-model.c:1578 # Novell Translation -#: ../mail/em-format-html-display.c:706 ../mail/em-format-html.c:597 +#: ../mail/em-format-html-display.c:712 ../mail/em-format-html.c:597 msgid "Unsigned" msgstr "未簽名" # mail/mail-format.c:1161 # Novell Translation -#: ../mail/em-format-html-display.c:706 +#: ../mail/em-format-html-display.c:712 msgid "" "This message is not signed. There is no guarantee that this message is " "authentic." @@ -13134,13 +13405,13 @@ msgstr "此郵件未簽名。不保證此郵件已驗證。" # mail/mail-config.glade.h:74 # Novell Translation -#: ../mail/em-format-html-display.c:707 ../mail/em-format-html.c:598 +#: ../mail/em-format-html-display.c:713 ../mail/em-format-html.c:598 msgid "Valid signature" msgstr "有效的簽名" # mail/mail-format.c:1161 # Novell Translation -#: ../mail/em-format-html-display.c:707 +#: ../mail/em-format-html-display.c:713 msgid "" "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " "message is authentic." @@ -13148,48 +13419,48 @@ msgstr "此郵件已簽名而且有效,表示它非常有可能是驗證的郵 # mail/mail-config.glade.h:74 # Novell Translation -#: ../mail/em-format-html-display.c:708 ../mail/em-format-html.c:599 +#: ../mail/em-format-html-display.c:714 ../mail/em-format-html.c:599 msgid "Invalid signature" msgstr "無效的簽名" # Novell Translation -#: ../mail/em-format-html-display.c:708 +#: ../mail/em-format-html-display.c:714 msgid "" "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " "in transit." msgstr "郵件的簽名無法檢驗,可能已在傳送時被更動了。" # Novell Translation -#: ../mail/em-format-html-display.c:709 +#: ../mail/em-format-html-display.c:715 msgid "Valid signature, cannot verify sender" msgstr "簽名有效,但無法檢驗寄件者" # Novell Translation -#: ../mail/em-format-html-display.c:709 +#: ../mail/em-format-html-display.c:715 msgid "" "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " "cannot be verified." msgstr "此郵件有一個有效的簽名,但是郵件的寄件者無法檢驗。" # Novell Translation -#: ../mail/em-format-html-display.c:715 ../mail/em-format-html.c:606 +#: ../mail/em-format-html-display.c:721 ../mail/em-format-html.c:606 msgid "Unencrypted" msgstr "未加密" # Novell Translation -#: ../mail/em-format-html-display.c:715 +#: ../mail/em-format-html-display.c:721 msgid "" "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " "the Internet." msgstr "此郵件未加密。它的內容在透過網際網路傳送可能會被檢視。" # Novell Translation -#: ../mail/em-format-html-display.c:716 ../mail/em-format-html.c:607 +#: ../mail/em-format-html-display.c:722 ../mail/em-format-html.c:607 msgid "Encrypted, weak" msgstr "已加密,不嚴密" # Novell Translation -#: ../mail/em-format-html-display.c:716 +#: ../mail/em-format-html-display.c:722 msgid "" "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would " "be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " @@ -13200,24 +13471,24 @@ msgstr "" # ui/evolution-message-composer.xml.h:13 # Novell Translation -#: ../mail/em-format-html-display.c:717 ../mail/em-format-html.c:608 +#: ../mail/em-format-html-display.c:723 ../mail/em-format-html.c:608 msgid "Encrypted" msgstr "已加密" # Novell Translation -#: ../mail/em-format-html-display.c:717 +#: ../mail/em-format-html-display.c:723 msgid "" "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " "the content of this message." msgstr "此郵件已加密。外面的人難以檢視此郵件的內容。" # Novell Translation -#: ../mail/em-format-html-display.c:718 ../mail/em-format-html.c:609 +#: ../mail/em-format-html-display.c:724 ../mail/em-format-html.c:609 msgid "Encrypted, strong" msgstr "已加密,嚴密" # Novell Translation -#: ../mail/em-format-html-display.c:718 +#: ../mail/em-format-html-display.c:724 msgid "" "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " "very difficult for an outsider to view the content of this message in a " @@ -13226,67 +13497,62 @@ msgstr "" "此郵件已加密,使用嚴密的加密演算法。縱使經過一段時間, 外面的人很難檢視此郵件" "的內容。" -#: ../mail/em-format-html-display.c:819 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 +#: ../mail/em-format-html-display.c:825 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 msgid "_View Certificate" msgstr "檢視憑證(_V)" # Novell Translation -#: ../mail/em-format-html-display.c:834 +#: ../mail/em-format-html-display.c:840 msgid "This certificate is not viewable" msgstr "此憑證無法檢視" # mail/message-list.c:977 # Novell Translation -#: ../mail/em-format-html-display.c:1116 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1122 msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "完成於 %B %d, %Y, %l:%M %p" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -#: ../mail/em-format-html-display.c:1124 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1130 msgid "Overdue:" msgstr "逾期:" # mail/message-list.c:977 # Novell Translation -#: ../mail/em-format-html-display.c:1127 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1133 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "作者 %B %d, %Y, %l:%M %p" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1187 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1193 msgid "_View Inline" msgstr "檢視行內(_V)" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1188 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1194 msgid "_Hide" msgstr "隱藏(_H)" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1189 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1195 msgid "_Fit to Width" msgstr "符合寬度(_F)" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1190 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1196 msgid "Show _Original Size" msgstr "顯示原始大小(_O)" # composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 # mail/mail-config.glade.h:9 # mail/message-list.c:1081 -#: ../mail/em-format-html-display.c:1560 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1566 msgid "Attachment Button" msgstr "附件按鈕" # mail/mail-display.c:196 -#: ../mail/em-format-html-display.c:1767 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1773 msgid "Select folder to save all attachments..." msgstr "選擇用來儲存所有的附加檔案的資料夾..." -# mail/mail-display.c:196 -#: ../mail/em-format-html-display.c:1806 -msgid "Select folder to save selected attachments..." -msgstr "選擇用來儲存選定的附加檔案的資料夾..." - # Novell Translation -#: ../mail/em-format-html-display.c:1814 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1820 msgid "Save Selected..." msgstr "儲存選取的..." @@ -13294,7 +13560,7 @@ msgstr "儲存選取的..." # mail/mail-config.glade.h:9 # mail/message-list.c:1081 #. Cant i put in the number of attachments here ? -#: ../mail/em-format-html-display.c:1881 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1887 #, c-format msgid "%d attachment" msgid_plural "%d attachments" @@ -13304,13 +13570,13 @@ msgstr[1] "%d 個附件" # composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 # mail/mail-config.glade.h:9 # mail/message-list.c:1081 -#: ../mail/em-format-html-display.c:1945 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1951 msgid "No Attachment" msgstr "無附件" # ui/evolution-calendar.xml.h:27 # ui/evolution-message-composer.xml.h:18 -#: ../mail/em-format-html-display.c:1948 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1954 msgid "Save All" msgstr "儲存全部" @@ -13577,52 +13843,29 @@ msgid "" msgstr "" "無法從以前的 Evolution 讀取設定值,`evolution/config.xmldb' 不存在或損毀。" -# widgets/misc/e-filter-bar.h:94 -# widgets/misc/e-filter-bar.h:101 -#: ../mail/em-popup.c:399 -msgid "Save As..." -msgstr "另存新檔..." - -# mail/mail-search.c:138 -# Novell Translation -#: ../mail/em-popup.c:424 -#, c-format -msgid "untitled_image.%s" -msgstr "untitled_image.%s" - -#: ../mail/em-popup.c:542 ../mail/em-popup.c:553 -msgid "Set as _Background" -msgstr "設為背景(_B)" - -#: ../mail/em-popup.c:544 ../mail/em-popup.c:555 +#: ../mail/em-popup.c:556 ../mail/em-popup.c:567 msgid "_Reply to sender" msgstr "回覆寄件者(_R)" -#: ../mail/em-popup.c:545 ../mail/em-popup.c:556 +#: ../mail/em-popup.c:557 ../mail/em-popup.c:568 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83 msgid "Reply to _List" msgstr "回覆至清單(_L)" -#: ../mail/em-popup.c:607 +#: ../mail/em-popup.c:619 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "在瀏覽器內開啟連結(_O)" # ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 # Novell Translation -#: ../mail/em-popup.c:608 +#: ../mail/em-popup.c:620 msgid "_Send New Message To..." msgstr "傳送新郵件至(_S)…" -#: ../mail/em-popup.c:609 +#: ../mail/em-popup.c:621 msgid "_Add to Addressbook" msgstr "加入到目錄服務(_A)" -# mail/mail-display.c:299 -#: ../mail/em-popup.c:762 -#, c-format -msgid "Open in %s..." -msgstr "在 %s 內開啟..." - # Novell Translation #: ../mail/em-subscribe-editor.c:614 msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." @@ -13649,36 +13892,36 @@ msgid "No server has been selected" msgstr "尚未選擇伺服器" # widgets/misc/e-messagebox.c:224 -#: ../mail/em-utils.c:105 +#: ../mail/em-utils.c:106 msgid "Don't show this message again." msgstr "不要再顯示這個訊息。" # importers/netscape-importer.c:795 # mail/mail-callbacks.c:1359 -#: ../mail/em-utils.c:299 +#: ../mail/em-utils.c:338 msgid "Filters" msgstr "過濾器" -#: ../mail/em-utils.c:442 ../mail/em-utils.c:479 +#: ../mail/em-utils.c:481 ../mail/em-utils.c:518 msgid "message" msgstr "郵件" # mail/mail-callbacks.c:1188 # Novell Translation -#: ../mail/em-utils.c:614 +#: ../mail/em-utils.c:653 msgid "Save Message..." msgstr "儲存郵件…" # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3346 # Novell Translation -#: ../mail/em-utils.c:663 +#: ../mail/em-utils.c:702 msgid "Add address" msgstr "新增地址" # mail/mail-autofilter.c:229 # Novell Translation #. Drop filename for messages from a mailbox -#: ../mail/em-utils.c:1142 +#: ../mail/em-utils.c:1181 #, c-format msgid "Messages from %s" msgstr "來自 %s 的郵件" @@ -15707,17 +15950,17 @@ msgid "User canceled operation." msgstr "使用者取消動作。" # mail/mail-config.glade.h:74 -#: ../mail/mail-signature-editor.c:372 +#: ../mail/mail-signature-editor.c:381 msgid "Edit signature" msgstr "儲存簽名檔" -#: ../mail/mail-signature-editor.c:412 +#: ../mail/mail-signature-editor.c:423 msgid "Enter a name for this signature." msgstr "輸入這個簽名檔的名稱。" # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:686 # mail/mail-config.glade.h:43 -#: ../mail/mail-signature-editor.c:415 +#: ../mail/mail-signature-editor.c:426 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5 msgid "Name:" msgstr "名稱:" @@ -15812,28 +16055,35 @@ msgstr "「{1}」已要求傳送讀信回條。是否傳送讀信回條給 {0} # Novell Translation #: ../mail/mail.error.xml.h:7 msgid "" +"A signature already exists with the name "{0}". Please specify a " +"different name." +msgstr "已經有名稱為「{0}」的簽名檔存在。請使用不同的名稱。" + +# Novell Translation +#: ../mail/mail.error.xml.h:8 +msgid "" "Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients " "an idea of what your mail is about." msgstr "新增有意義的主旨行到您的郵件,可以讓收件者知道您的郵件和什麼事有關。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:8 +#: ../mail/mail.error.xml.h:9 msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?" msgstr "您確定要刪除這個帳號以及它所有的代理伺服器?" # mail/mail-accounts.c:280 # mail/mail-accounts.c:284 -#: ../mail/mail.error.xml.h:9 +#: ../mail/mail.error.xml.h:10 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "您確定要刪除這個帳號?" # mail/mail-callbacks.c:1017 -#: ../mail/mail.error.xml.h:10 +#: ../mail/mail.error.xml.h:11 msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?" msgstr "您確定要一次開啟 {0} 封郵件?" # ui/evolution-mail.xml.h:61 # Novell Translation -#: ../mail/mail.error.xml.h:11 +#: ../mail/mail.error.xml.h:12 msgid "" "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all " "folders?" @@ -15841,7 +16091,7 @@ msgstr "要永久移除所有資料夾中所有刪除的郵件?" # mail/mail-callbacks.c:1549 # Novell Translation -#: ../mail/mail.error.xml.h:12 +#: ../mail/mail.error.xml.h:13 msgid "" "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in " "folder "{0}"?" @@ -15849,76 +16099,82 @@ msgstr "要永久移除資料夾「{0}」中所有刪除的郵件?" # mail/mail-callbacks.c:1085 # Novell Translation -#: ../mail/mail.error.xml.h:13 +#: ../mail/mail.error.xml.h:14 msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?" msgstr "要傳送 HTML 格式的郵件?" # mail/mail-callbacks.c:1085 # Novell Translation -#: ../mail/mail.error.xml.h:14 +#: ../mail/mail.error.xml.h:15 msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" msgstr "要傳送只有密件副本收件者的郵件?" # mail/mail-callbacks.c:1085 # Novell Translation -#: ../mail/mail.error.xml.h:15 +#: ../mail/mail.error.xml.h:16 msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?" msgstr "要傳送沒有主旨的郵件?" # Novell Translation -#: ../mail/mail.error.xml.h:16 +#: ../mail/mail.error.xml.h:17 msgid "Because "{0}"." msgstr "因為「{0}」。" # Novell Translation -#: ../mail/mail.error.xml.h:18 +#: ../mail/mail.error.xml.h:19 msgid "Because "{2}"." msgstr "因為「{2}」。" +# mail/mail-config.glade.h:74 +# Novell Translation +#: ../mail/mail.error.xml.h:20 +msgid "Blank Signature" +msgstr "空白簽名檔" + # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 # Novell Translation -#: ../mail/mail.error.xml.h:19 +#: ../mail/mail.error.xml.h:21 msgid "Cannot add Search Folder "{0}"." msgstr "無法新增搜尋資料夾「{0}」。" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 # Novell Translation -#: ../mail/mail.error.xml.h:20 +#: ../mail/mail.error.xml.h:22 msgid "Cannot copy folder "{0}" to "{1}"." msgstr "無法將「{0}」資料夾複製至「{1}」。" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 # Novell Translation -#: ../mail/mail.error.xml.h:21 +#: ../mail/mail.error.xml.h:23 msgid "Cannot create folder "{0}"." msgstr "無法建立資料夾「{0}」。" # mail/mail-display.c:236 # Novell Translation -#: ../mail/mail.error.xml.h:22 +#: ../mail/mail.error.xml.h:24 msgid "Cannot create temporary save directory." msgstr "無法建立暫時儲存目錄。" # shell/e-setup.c:215 # Novell Translation -#: ../mail/mail.error.xml.h:23 +#: ../mail/mail.error.xml.h:25 msgid "Cannot create the save directory, because "{1}"" msgstr "無法建立儲存目錄,因為「{1}」" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 # Novell Translation -#: ../mail/mail.error.xml.h:24 +#: ../mail/mail.error.xml.h:26 msgid "Cannot delete folder "{0}"." msgstr "無法刪除資料夾「{0}」。" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 # Novell Translation -#: ../mail/mail.error.xml.h:25 +#: ../mail/mail.error.xml.h:27 msgid "Cannot delete system folder "{0}"." msgstr "無法刪除系統資料夾「{0}」。" @@ -15926,36 +16182,36 @@ msgstr "無法刪除系統資料夾「{0}」。" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 # camel/providers/local/camel-mh-store.c:97 # Novell Translation -#: ../mail/mail.error.xml.h:26 +#: ../mail/mail.error.xml.h:28 msgid "Cannot edit Search Folder "{0}" as it does not exist." msgstr "無法編輯搜尋資料夾「{0}」,因為它不存在。" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 # Novell Translation -#: ../mail/mail.error.xml.h:27 +#: ../mail/mail.error.xml.h:29 msgid "Cannot move folder "{0}" to "{1}"." msgstr "無法將「{0}」資料夾移至「{1}」。" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 # Novell Translation -#: ../mail/mail.error.xml.h:28 +#: ../mail/mail.error.xml.h:30 msgid "Cannot open source "{1}"" msgstr "無法開啟來源「{1}」" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 # Novell Translation -#: ../mail/mail.error.xml.h:29 +#: ../mail/mail.error.xml.h:31 msgid "Cannot open source "{2}"." msgstr "無法開啟來源「{2}」。" # camel/camel-filter-driver.c:671 # Novell Translation -#: ../mail/mail.error.xml.h:30 +#: ../mail/mail.error.xml.h:32 msgid "Cannot open target "{2}"." msgstr "無法開啟目標「{2}」。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:31 +#: ../mail/mail.error.xml.h:33 msgid "" "Cannot read the license file "{0}", due to an installation " "problem. You will not be able to use this provider until you can accept its " @@ -15967,24 +16223,24 @@ msgstr "" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 # Novell Translation -#: ../mail/mail.error.xml.h:32 +#: ../mail/mail.error.xml.h:34 msgid "Cannot rename "{0}" to "{1}"." msgstr "無法將「{0}」重新命名成「{1}」。" # camel/providers/local/camel-local-store.c:237 # Novell Translation -#: ../mail/mail.error.xml.h:33 +#: ../mail/mail.error.xml.h:35 msgid "Cannot rename or move system folder "{0}"." msgstr "無法重新命名或移動系統資料夾「{0}」。" # Novell Translation -#: ../mail/mail.error.xml.h:34 +#: ../mail/mail.error.xml.h:36 msgid "Cannot save changes to account." msgstr "無法儲存帳號變更。" # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172 # Novell Translation -#: ../mail/mail.error.xml.h:35 +#: ../mail/mail.error.xml.h:37 msgid "Cannot save to directory "{0}"." msgstr "無法儲存至目錄「{0}」。" @@ -15996,18 +16252,18 @@ msgstr "無法儲存至目錄「{0}」。" # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 # Novell Translation -#: ../mail/mail.error.xml.h:36 +#: ../mail/mail.error.xml.h:38 msgid "Cannot save to file "{0}"." msgstr "無法儲存至檔案「{0}」。" # mail/mail-config.glade.h:74 # Novell Translation -#: ../mail/mail.error.xml.h:37 +#: ../mail/mail.error.xml.h:39 msgid "Cannot set signature script "{0}"." msgstr "無法設定簽名程序檔「{0}」。" # Novell Translation -#: ../mail/mail.error.xml.h:38 +#: ../mail/mail.error.xml.h:40 msgid "" "Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many " "passwords are case sensitive; your caps lock might be on." @@ -16016,7 +16272,7 @@ msgstr "" # mail/mail-crypto.c:59 # Novell Translation -#: ../mail/mail.error.xml.h:39 +#: ../mail/mail.error.xml.h:41 msgid "Could not save signature file." msgstr "無法儲存簽名檔案。" @@ -16032,35 +16288,35 @@ msgstr "無法儲存簽名檔案。" # ui/evolution-mail.xml.h:22 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18 # Novell Translation -#: ../mail/mail.error.xml.h:40 +#: ../mail/mail.error.xml.h:42 msgid "Delete "{0}"?" msgstr "刪除「{0}」?" # calendar/gui/e-calendar-table.c:714 # Novell Translation -#: ../mail/mail.error.xml.h:41 +#: ../mail/mail.error.xml.h:43 msgid "Delete account?" msgstr "刪除帳號?" # Novell Translation -#: ../mail/mail.error.xml.h:42 +#: ../mail/mail.error.xml.h:44 msgid "Discard changed?" msgstr "捨棄變更?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:43 +#: ../mail/mail.error.xml.h:45 msgid "Do you want the operation to be performed in the subfolders?" msgstr "您是否想讓此項操作一併於子資料夾中進行?" # calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51 # Novell Translation -#: ../mail/mail.error.xml.h:44 +#: ../mail/mail.error.xml.h:46 msgid "Do you wish to save your changes?" msgstr "要儲存所做的變更?" # mail/folder-browser.c:717 # ui/evolution-mail.xml.h:121 # Novell Translation -#: ../mail/mail.error.xml.h:45 +#: ../mail/mail.error.xml.h:47 msgid "Don't delete" msgstr "不要刪除" @@ -16071,53 +16327,53 @@ msgstr "不要刪除" # camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 # mail/mail-config.glade.h:52 # Novell Translation -#: ../mail/mail.error.xml.h:46 +#: ../mail/mail.error.xml.h:48 msgid "Enter password." msgstr "輸入密碼。" # mail/mail-callbacks.c:1349 # Novell Translation -#: ../mail/mail.error.xml.h:47 +#: ../mail/mail.error.xml.h:49 msgid "Error loading filter definitions." msgstr "載入過濾器定義時發生錯誤。" # mail/mail-mt.c:193 # Novell Translation -#: ../mail/mail.error.xml.h:48 +#: ../mail/mail.error.xml.h:50 msgid "Error while performing operation." msgstr "執行作業時,發生錯誤。" # mail/mail-mt.c:190 # Novell Translation -#: ../mail/mail.error.xml.h:49 +#: ../mail/mail.error.xml.h:51 msgid "Error while {0}." msgstr "當 {0} 時發生錯誤。" # Novell Translation -#: ../mail/mail.error.xml.h:50 +#: ../mail/mail.error.xml.h:52 msgid "File exists but cannot overwrite it." msgstr "檔案存在但無法覆寫。" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146 # Novell Translation -#: ../mail/mail.error.xml.h:51 +#: ../mail/mail.error.xml.h:53 msgid "File exists but is not a regular file." msgstr "檔案存在但不是一般檔案。" # Novell Translation -#: ../mail/mail.error.xml.h:52 +#: ../mail/mail.error.xml.h:54 msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." msgstr "如果您繼續,將無法復原這些郵件。" # Novell Translation -#: ../mail/mail.error.xml.h:53 +#: ../mail/mail.error.xml.h:55 msgid "" "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents " "will be deleted permanently." msgstr "如果您刪除資料夾,所有它的內容和子資料夾內容會永久刪除。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:54 +#: ../mail/mail.error.xml.h:56 msgid "" "If you proceed, the account information and\n" "all proxy information will be deleted permanently." @@ -16126,35 +16382,35 @@ msgstr "" "它所有的代理伺服器會永遠刪除。" # Novell Translation -#: ../mail/mail.error.xml.h:56 +#: ../mail/mail.error.xml.h:58 msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." msgstr "如果繼續,帳號資訊會永久刪除。" # Novell Translation -#: ../mail/mail.error.xml.h:57 +#: ../mail/mail.error.xml.h:59 msgid "" "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started " "again." msgstr "如果您結束,再次啟動 Evolution 之前,不會傳送這些郵件。" # Novell Translation -#: ../mail/mail.error.xml.h:58 +#: ../mail/mail.error.xml.h:60 msgid "Ignore" msgstr "忽略" # mail/mail-config.glade.h:10 # Novell Translation -#: ../mail/mail.error.xml.h:59 +#: ../mail/mail.error.xml.h:61 msgid "Invalid authentication" msgstr "無效的驗證" # Novell Translation -#: ../mail/mail.error.xml.h:60 +#: ../mail/mail.error.xml.h:62 msgid "Mail filters automatically updated." msgstr "郵件過濾器自動更新。" # Novell Translation -#: ../mail/mail.error.xml.h:61 +#: ../mail/mail.error.xml.h:63 msgid "" "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " "BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to " @@ -16166,36 +16422,36 @@ msgstr "" "件者:」或「副本:」收件者。" # ui/evolution-mail.xml.h:51 -#: ../mail/mail.error.xml.h:62 +#: ../mail/mail.error.xml.h:64 msgid "Mark all messages as read" msgstr "將全部的郵件標示成已閱讀" -#: ../mail/mail.error.xml.h:63 +#: ../mail/mail.error.xml.h:65 msgid "Mark all messages as read in the selected folder" msgstr "標示選定的資料夾中所有郵件為已閱讀" # mail/mail-ops.c:1195 # mail/mail-ops.c:1333 # Novell Translation -#: ../mail/mail.error.xml.h:64 +#: ../mail/mail.error.xml.h:66 msgid "Missing folder." msgstr "遺漏資料夾。" # Novell Translation -#: ../mail/mail.error.xml.h:66 +#: ../mail/mail.error.xml.h:68 msgid "No sources selected." msgstr "未選取來源。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:67 +#: ../mail/mail.error.xml.h:69 msgid "Opening too many messages at once may take a long time." msgstr "一次開啟過多郵件可能會花費許多時間。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:68 +#: ../mail/mail.error.xml.h:70 msgid "Please check your account settings and try again." msgstr "請檢查您的帳號設定並再試一次。" # Novell Translation -#: ../mail/mail.error.xml.h:69 +#: ../mail/mail.error.xml.h:71 msgid "" "Please enter a valid email address in the To: field. You can search for " "email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." @@ -16204,7 +16460,7 @@ msgstr "" "「收件者:」按鈕,搜尋電子郵件地址。" # Novell Translation -#: ../mail/mail.error.xml.h:70 +#: ../mail/mail.error.xml.h:72 msgid "" "Please make sure the following recipients are willing and able to receive " "HTML email:\n" @@ -16215,49 +16471,58 @@ msgstr "" "{0}\n" "立即傳送?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:73 +#: ../mail/mail.error.xml.h:75 +msgid "Please provide an unique name to identify this signature." +msgstr "請輸入可供辨識這個簽名檔的獨特名稱。" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:76 msgid "Please wait." msgstr "請稍候。" # Novell Translation -#: ../mail/mail.error.xml.h:74 +#: ../mail/mail.error.xml.h:77 msgid "Problem migrating old mail folder "{0}"." msgstr "移轉舊郵件資料夾「{0}」發生問題。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:75 +#: ../mail/mail.error.xml.h:78 msgid "Querying server" msgstr "查詢伺服器" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214 -#: ../mail/mail.error.xml.h:76 +#: ../mail/mail.error.xml.h:79 msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms." msgstr "向伺服器查詢支援的驗證演算法清單。" # mail/message-browser.c:191 # ui/evolution-mail.xml.h:71 -#: ../mail/mail.error.xml.h:77 +#: ../mail/mail.error.xml.h:80 msgid "Read receipt requested." msgstr "要求讀信回條。" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 # Novell Translation -#: ../mail/mail.error.xml.h:78 +#: ../mail/mail.error.xml.h:81 msgid "Really delete folder "{0}" and all of its subfolders?" msgstr "確定要刪除資料夾「{0}」以及它所有的子資料夾?" # Novell Translation -#: ../mail/mail.error.xml.h:79 +#: ../mail/mail.error.xml.h:82 msgid "Search Folders automatically updated." msgstr "搜尋資料夾自動更新。" # Novell Translation -#: ../mail/mail.error.xml.h:80 +#: ../mail/mail.error.xml.h:83 msgid "Send Receipt" msgstr "傳送回條" # Novell Translation -#: ../mail/mail.error.xml.h:81 +#: ../mail/mail.error.xml.h:84 +msgid "Signature Already Exists" +msgstr "簽名檔已經存在" + +# Novell Translation +#: ../mail/mail.error.xml.h:85 msgid "" "System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and " "cannot be renamed, moved, or deleted." @@ -16266,7 +16531,7 @@ msgstr "" "或刪除。" # Novell Translation -#: ../mail/mail.error.xml.h:82 +#: ../mail/mail.error.xml.h:86 msgid "" "The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n" "\n" @@ -16282,7 +16547,7 @@ msgstr "" "者:」或「副本:」收件者。 " # Novell Translation -#: ../mail/mail.error.xml.h:85 +#: ../mail/mail.error.xml.h:89 msgid "" "The following Search Folder(s):\n" "{0}\n" @@ -16297,7 +16562,7 @@ msgstr "" "而且已更新。" # Novell Translation -#: ../mail/mail.error.xml.h:90 +#: ../mail/mail.error.xml.h:94 msgid "" "The following filter rule(s):\n" "{0}\n" @@ -16312,7 +16577,7 @@ msgstr "" "而且已更新。" # Novell Translation -#: ../mail/mail.error.xml.h:95 +#: ../mail/mail.error.xml.h:99 msgid "" "The message was sent via the "sendmail" external application. " "Sendmail reports the following error: status 67: mail not sent.\n" @@ -16324,12 +16589,12 @@ msgstr "" "訊息儲存在「寄件信箱」資料夾。請檢查訊息的錯誤,然後重新傳送。" # Novell Translation -#: ../mail/mail.error.xml.h:97 +#: ../mail/mail.error.xml.h:101 msgid "The script file must exist and be executable." msgstr "程序檔必須存在而且可以執行。" # Novell Translation -#: ../mail/mail.error.xml.h:98 +#: ../mail/mail.error.xml.h:102 msgid "" "This folder may have been added implicitly,\n" "go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required." @@ -16338,14 +16603,14 @@ msgstr "" "需要時,請移至搜尋資料夾編輯器,以手動方式新增它。" # Novell Translation -#: ../mail/mail.error.xml.h:100 +#: ../mail/mail.error.xml.h:104 msgid "" "This message cannot be sent because you have not specified any Recipients" msgstr "因為您沒有指定任何收件者,所以無法傳送此郵件。" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:356 # Novell Translation -#: ../mail/mail.error.xml.h:101 +#: ../mail/mail.error.xml.h:105 msgid "" "This server does not support this type of authentication and may not support " "authentication at all." @@ -16353,65 +16618,65 @@ msgstr "此伺服器不支援此驗證類型而且根本不支援驗證。" # composer/e-msg-composer.c:941 # Novell Translation -#: ../mail/mail.error.xml.h:102 +#: ../mail/mail.error.xml.h:106 msgid "This signature has been changed, but has not been saved." msgstr "此簽名已經變更,但尚未儲存。" # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:531 -#: ../mail/mail.error.xml.h:103 +#: ../mail/mail.error.xml.h:107 msgid "Unable to connect to the GroupWise server." msgstr "無法連線至 GroupWise 伺服器。" # composer/e-msg-composer.c:877 # Novell Translation -#: ../mail/mail.error.xml.h:104 +#: ../mail/mail.error.xml.h:108 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " "folder instead?" msgstr "無法開啟此帳號的草稿資料夾。使用系統草稿資料夾?" # mail/mail-ops.c:1728 -#: ../mail/mail.error.xml.h:105 +#: ../mail/mail.error.xml.h:109 msgid "Unable to read license file." msgstr "無法讀取授權檔案。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:106 +#: ../mail/mail.error.xml.h:110 msgid "Use _Default" msgstr "使用預設值(_D)" # mail/mail-ops.c:1195 # mail/mail-ops.c:1333 # Novell Translation -#: ../mail/mail.error.xml.h:107 +#: ../mail/mail.error.xml.h:111 msgid "Use default drafts folder?" msgstr "使用預設的草稿資料夾?" # mail/mail-account-editor.c:105 -#: ../mail/mail.error.xml.h:108 +#: ../mail/mail.error.xml.h:112 msgid "You have not filled in all of the required information." msgstr "您沒有填入所有必須的資訊。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:109 +#: ../mail/mail.error.xml.h:113 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" msgstr "您有未寄出的郵件,您無論如何都要離開嗎?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:110 +#: ../mail/mail.error.xml.h:114 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "您不能用相同的名稱建立兩個帳號。" # ui/evolution.xml.h:3 # Novell Translation -#: ../mail/mail.error.xml.h:111 +#: ../mail/mail.error.xml.h:115 msgid "You must name this Search Folder." msgstr "您必須命名此搜尋資料夾。" # ui/evolution.xml.h:3 -#: ../mail/mail.error.xml.h:112 +#: ../mail/mail.error.xml.h:116 msgid "You must specify a folder." msgstr "您必須指定一個資料夾。" # Novell Translation -#: ../mail/mail.error.xml.h:113 +#: ../mail/mail.error.xml.h:117 msgid "" "You must specify at least one folder as a source.\n" "Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local " @@ -16421,29 +16686,29 @@ msgstr "" "個別選取資料夾,然後/或選取所有本地資料夾、所有遠端資料夾或二者皆選。" # Novell Translation -#: ../mail/mail.error.xml.h:115 +#: ../mail/mail.error.xml.h:119 msgid "Your login to your server "{0}" as "{0}" failed." msgstr "您登入伺服器「{0}」以「{0}」身分,但失敗。" # Novell Translation -#: ../mail/mail.error.xml.h:116 +#: ../mail/mail.error.xml.h:120 msgid "Your message with the subject "{0}" was not delivered." msgstr "未傳遞主旨為「{0}」的郵件。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:117 +#: ../mail/mail.error.xml.h:121 msgid "_Append" msgstr "添加(_A)" -#: ../mail/mail.error.xml.h:118 +#: ../mail/mail.error.xml.h:122 msgid "_Discard changes" msgstr "放棄變更(_D)" -#: ../mail/mail.error.xml.h:120 +#: ../mail/mail.error.xml.h:124 msgid "_Expunge" msgstr "清除(_E)" # ui/evolution-mail.xml.h:114 -#: ../mail/mail.error.xml.h:121 +#: ../mail/mail.error.xml.h:125 msgid "_Open Messages" msgstr "開啟郵件(_O)" @@ -17861,18 +18126,22 @@ msgstr "登入代理伺服器" # camel/camel-smime-context.c:194 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:219 -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:261 -#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:497 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:262 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:501 #: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:83 #, c-format msgid "%sEnter password for %s (user %s)" msgstr "%s請輸入 %s 所需的密碼(使用者 %s)" -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:484 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:497 msgid "_Proxy Login..." msgstr "代理伺服器登入(_P)..." -#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:679 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:690 +msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online." +msgstr "代理伺服器頁籤只有在帳號上線時才會出現。" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:695 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled." msgstr "代理伺服器頁籤只有在啟用此帳號時才會出現。" @@ -17900,6 +18169,67 @@ msgstr "分享" msgid "Track Message Status..." msgstr "追蹤郵件狀態..." +# calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 +# Novell Translation +#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:137 +#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:137 +msgid "iCalendar format (.ics)" +msgstr "iCalendar 格式 (.ics)" + +#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:1 +msgid "Synchronize the selected task/calendar/addressbook with Apple iPod" +msgstr "與 Apple iPod 同步選擇的工作/行事曆/通訊錄" + +#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:2 +msgid "Synchronize to iPod" +msgstr "同步化 iPod" + +#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:3 +msgid "iPod Synchronization" +msgstr "iPod 同步化" + +# mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 +#: ../plugins/ipod-sync/sync.c:158 +msgid "No output directory!" +msgstr "沒有輸出目錄!" + +#: ../plugins/ipod-sync/sync.c:159 +msgid "" +"The output directory was not found on iPod! Please ensure that iPod has been " +"correctly set up and try again." +msgstr "在 iPod 上找不到輸出的目錄!請確定 iPod 已正確設定後再試一次。" + +# mail/mail-ops.c:1872 +#: ../plugins/ipod-sync/sync.c:174 ../plugins/ipod-sync/sync.c:202 +msgid "Could not export data!" +msgstr "無法匯出資料!" + +#: ../plugins/ipod-sync/sync.c:203 +msgid "Exporting data failed." +msgstr "匯出資料失敗。" + +# camel/camel-provider.c:140 +# Novell Translation +#: ../plugins/ipod-sync/sync.c:231 +msgid "Could not open addressbook!" +msgstr "無法開啟通訊錄!" + +# addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5 +# Novell Translation +#: ../plugins/ipod-sync/sync.c:232 +msgid "Could not open the Evolution addressbook to export data." +msgstr "無法開啟 Evolution 通訊錄以匯出資料。" + +# calendar/gui/e-itip-control.c:883 +# Novell Translation +#: ../plugins/ipod-sync/sync.c:291 +msgid "Could not open calendar/todo!" +msgstr "無法開啟行事曆/工作!" + +#: ../plugins/ipod-sync/sync.c:292 +msgid "Could not open the Evolution calendar/todo list to export data." +msgstr "無法開啟 Evolution 行事曆/工作清單以匯出資料。" + # camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320 # Novell Translation #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:724 @@ -18784,7 +19114,8 @@ msgstr "提供自郵件編輯器列印郵件的選項" #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:1 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:18 ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77 ../ui/evolution-memos.xml.h:12 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:15 msgid "Print Pre_view" msgstr "預覽列印(_V)" @@ -18933,12 +19264,6 @@ msgstr "以此封裝數值:" msgid "Comma separated value format (.csv)" msgstr "逗號隔開的數值格式 (.csv)" -# calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 -# Novell Translation -#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:137 -msgid "iCalendar format (.ics)" -msgstr "iCalendar 格式 (.ics)" - # Novell Translation #: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1 msgid "Save Selected" @@ -21551,6 +21876,49 @@ msgstr "關閉(_C)" msgid "_File" msgstr "檔案(_F)" +# calendar/gui/e-calendar-table.c:714 +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:3 +msgid "Copy selected memo" +msgstr "複製選定的備忘錄" + +# calendar/gui/e-calendar-table.c:714 +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:5 +msgid "Cut selected memo" +msgstr "剪下選定的備忘錄" + +# calendar/gui/e-calendar-table.c:714 +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:7 +msgid "Delete selected memos" +msgstr "刪除選定的備忘錄" + +# ui/evolution-event-editor.xml.h:31 +# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34 +# Novell Translation +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:9 +msgid "Paste memo from the clipboard" +msgstr "從剪貼簿貼上備忘錄" + +# ui/evolution-calendar.xml.h:22 +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:10 +msgid "Previews the list of memos to be printed" +msgstr "預覽將要列印的備忘錄清單" + +# mail/mail-callbacks.c:1407 +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:13 +msgid "Print the list of memos" +msgstr "列印備忘錄清單" + +# calendar/gui/e-calendar-table.c:714 +# Novell Translation +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:14 +msgid "View the selected memo" +msgstr "檢視選取的備忘錄" + +# ui/evolution-mail.xml.h:114 +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:18 +msgid "_Open Memo" +msgstr "開啟備忘錄(_O)" + # ui/evolution-message-composer.xml.h:1 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:1 msgid "Attach" @@ -22148,6 +22516,11 @@ msgstr "依跟隨標幟(_F)" msgid "_Messages" msgstr "郵件(_M)" +# calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 +#: ../views/memos/galview.xml.h:1 +msgid "_Memos" +msgstr "備忘錄(_M)" + #: ../views/tasks/galview.xml.h:1 msgid "With _Due Date" msgstr "到期日(_D):" |