diff options
author | Shankar Prasad <sprasad@git.gnome.org> | 2010-07-23 18:26:14 +0800 |
---|---|---|
committer | Shankar Prasad <sprasad@git.gnome.org> | 2010-07-23 18:26:14 +0800 |
commit | 343ece9e677cb351e6dc382879a9cf89f2c9fbd4 (patch) | |
tree | a813265b2038fddeb54c4b4cc6345f587789cec0 | |
parent | efb3893f803907fa9f3107979d6b3ecb7b4c79b0 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-343ece9e677cb351e6dc382879a9cf89f2c9fbd4.tar.gz gsoc2013-evolution-343ece9e677cb351e6dc382879a9cf89f2c9fbd4.tar.zst gsoc2013-evolution-343ece9e677cb351e6dc382879a9cf89f2c9fbd4.zip |
Updated Kannada translations
-rw-r--r-- | po/kn.po | 70 |
1 files changed, 29 insertions, 41 deletions
@@ -9,9 +9,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evolution.gnome-2-28.kn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-04-22 13:53+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-22 14:00+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-23 15:50+0530\n" "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n" -"Language-Team: kn-IN <>\n" +"Language-Team: LC_MESSAGES <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -8498,9 +8498,8 @@ msgid "The email address you have entered is invalid." msgstr "" #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:181 -#, fuzzy msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Personal details:</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">ಮೈಲನ್ನು ಅಳಿಸು</span>" +msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">ವ್ಯಕ್ತಿಗತ ವಿಸ್ತರಣೆಗಳು:</span>" #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:186 msgid "Name:" @@ -9703,7 +9702,6 @@ msgstr "" #. * icon. But for now, screw it. #: ../mail/e-mail-reader-utils.c:105 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:559 -#, fuzzy msgid "Do not ask me again" msgstr "ಪುನಃ ನನ್ನನ್ನು ಕೇಳಬೇಡ." @@ -12429,9 +12427,8 @@ msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)" msgstr "ಹೊರಹೋಗುವ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಡಿಜಿಟಲಿ ಸಹಿ ಮಾಡು (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಆಗಿ)(_u)" #: ../mail/mail-config.ui.h:36 -#, fuzzy msgid "Displayed Message _Headers" -msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಂದೇಶ ಹೆಡರ್ಗಳು(_H)" +msgstr "ಸಂದೇಶದ ಹೆಡರ್ಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು (_H)" #: ../mail/mail-config.ui.h:37 msgid "Do not format messages when text si_ze exceeds" @@ -13271,9 +13268,9 @@ msgstr "" "ಮಾಡಲಾಗಿದೆ." #: ../mail/mail-tools.c:123 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not create spool directory `%s': %s" -msgstr "ಸ್ಪೂಲ್ಕೋಶ '%s' ಅನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" +msgstr "ಸ್ಪೂಲ್ಕೋಶ `%s' ಅನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" #: ../mail/mail-tools.c:153 #, c-format @@ -14744,11 +14741,11 @@ msgstr "1" #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:2 msgid "3268" -msgstr "" +msgstr "3268" #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:3 msgid "389" -msgstr "" +msgstr "389" #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:4 msgid "5" @@ -14756,7 +14753,7 @@ msgstr "5" #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:5 msgid "636" -msgstr "" +msgstr "636" #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:6 msgid "Anonymously" @@ -14962,12 +14959,12 @@ msgstr "`%s' ಕ್ಯಾಲೆಂಡರನ್ನು ವರ್ಗಾಯಿಸಲ #: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:168 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:163 #: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:163 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error on %s\n" "%s" msgstr "" -"%s ನಲ್ಲಿ ದೋಷ:\n" +"%s ನಲ್ಲಿ ದೋಷ\n" " %s" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:227 @@ -17299,7 +17296,6 @@ msgid "Cal_endar:" msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್(_e):" #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:666 -#, fuzzy msgid "Retrieve _list" msgstr "ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆ(_l)" @@ -18604,9 +18600,9 @@ msgstr[1] "" #. To Translators: "From:" is preceding a new mail sender address, like "From: user@example.com" #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:506 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "From: %s" -msgstr "%s ನಿಂದ:" +msgstr "ಇಂದ: %s" #. To Translators: "Subject:" is preceding a new mail subject, like "Subject: It happened again" #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:518 @@ -20014,9 +20010,8 @@ msgid "i_n" msgstr "ಇದರೊಳಗೆ(_n)" #: ../shell/e-shell-switcher.c:448 -#, fuzzy msgid "Toolbar Style" -msgstr "ಉಪಕರಣ ಪಟ್ಟಿಯ ಶೈಲಿ(_b)" +msgstr "ಉಪಕರಣ ಪಟ್ಟಿಕೆಯ ಶೈಲಿ" #: ../shell/e-shell-switcher.c:449 msgid "The switcher's toolbar style" @@ -20568,9 +20563,8 @@ msgid "Whether the network is available" msgstr "ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆಯೆ" #: ../shell/e-shell.c:852 ../widgets/misc/e-online-button.c:134 -#, fuzzy msgid "Online" -msgstr "ಇನ್ಲೈನ್" +msgstr "ಆನ್ಲೈನ್" #: ../shell/e-shell.c:853 #, fuzzy @@ -20693,12 +20687,10 @@ msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?" msgstr "ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊಂಡ ಎಲ್ಲಾ ಗುಪ್ತಪದಗಳನ್ನು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಮರೆಯಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೇ?" #: ../shell/shell.error.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "Continue" -msgstr "ಈ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" +msgstr "ಮುಂದುವರೆ" #: ../shell/shell.error.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "Delete old data from version {0}?" msgstr "ಆವೃತ್ತಿ {0} ಇಂದ ಹಳೆಯ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಅಳಿಸಬೇಕೆ?" @@ -20823,32 +20815,32 @@ msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಪರೀಕ್ಷಾ ಅಂಶವನ್ನು #: ../smclient/eggdesktopfile.c:165 #, c-format msgid "File is not a valid .desktop file" -msgstr "" +msgstr "ಕಡತವು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ .desktop ಕಡತವಾಗಿಲ್ಲ" #: ../smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" -msgstr "" +msgstr "ಗುರುತಿಸಲಾಗದ ಗಣಕತೆರೆ ಕಡತ ಆವೃತ್ತಿ '%s'" #: ../smclient/eggdesktopfile.c:958 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Starting %s" -msgstr "%s ಅನ್ನು ಶೋಧಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" +msgstr "%s ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" #: ../smclient/eggdesktopfile.c:1100 #, c-format msgid "Application does not accept documents on command line" -msgstr "" +msgstr "ಅನ್ವಯವು ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ" #: ../smclient/eggdesktopfile.c:1168 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" -msgstr "" +msgstr "ಗುರುತಿಸಲಾಗದ ಆರಂಭ ಆಯ್ಕೆ: %d" #: ../smclient/eggdesktopfile.c:1373 #, c-format msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" -msgstr "" +msgstr "ಒಂದು 'Type=Link' ಗಣಕತೆರೆ ನಮೂದಿಗಾಗಿ ದಸ್ತಾವೇಜು URIಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" #: ../smclient/eggdesktopfile.c:1394 #, c-format @@ -20856,14 +20848,12 @@ msgid "Not a launchable item" msgstr "ಆರಂಭಿಸಬಹುದಾದ ಅಂಶವಲ್ಲ" #: ../smclient/eggsmclient.c:227 -#, fuzzy msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "ಅಂತರ್ಜಾಲಕ್ಕೆ ನೇರವಾದ ಸಂಪರ್ಕ(_D)" +msgstr "ಅಧಿವೇಶನ ನಿರ್ವಾಹಕನೊಂದಿಗಿನ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಕಡಿದುಹಾಕು" #: ../smclient/eggsmclient.c:230 -#, fuzzy msgid "Specify file containing saved configuration" -msgstr "ಪೈಲಟ್ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ತಯಾರುಗೊಳಿಸಿ" +msgstr "ಉಳಿಸಲಾದ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಕಡತವನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ" #: ../smclient/eggsmclient.c:230 msgid "FILE" @@ -20871,7 +20861,7 @@ msgstr "FILE" #: ../smclient/eggsmclient.c:233 msgid "Specify session management ID" -msgstr "" +msgstr "ಅಧಿವೇಶನ ನಿರ್ವಹಣಾ ಐಡಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ" #: ../smclient/eggsmclient.c:233 msgid "ID" @@ -20879,12 +20869,11 @@ msgstr "ID" #: ../smclient/eggsmclient.c:254 msgid "Session management options:" -msgstr "" +msgstr "ಅಧಿವೇಶನ ನಿರ್ವಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳು:" #: ../smclient/eggsmclient.c:255 -#, fuzzy msgid "Show session management options" -msgstr "ಚಿತ್ರ ಸಜೀವನಗಳನ್ನು(ಎನಿಮೇಶನ್) ತೋರಿಸು" +msgstr "ಅಧಿವೇಶನ ನಿರ್ವಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" #: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:96 #, c-format @@ -21611,9 +21600,8 @@ msgid "Show Attachment _Bar" msgstr "ಲಗತ್ತು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು(_B)" #: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:636 -#, fuzzy msgid "Show _Attachment Bar" -msgstr "ಲಗತ್ತು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು(_B)" +msgstr "ಲಗತ್ತು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು(_A)" #: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:538 msgid "Add Attachment" |