diff options
author | Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org> | 2010-11-06 17:59:26 +0800 |
---|---|---|
committer | Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org> | 2010-11-06 17:59:26 +0800 |
commit | f743330ce0e0296f9543d8b636307e63422d30f4 (patch) | |
tree | 2582cda5c0bda5b652f255c0b8e94abbbe8fcbd5 | |
parent | 17da811cf5e49c81b786586acbb3ee384fd858a6 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-f743330ce0e0296f9543d8b636307e63422d30f4.tar.gz gsoc2013-evolution-f743330ce0e0296f9543d8b636307e63422d30f4.tar.zst gsoc2013-evolution-f743330ce0e0296f9543d8b636307e63422d30f4.zip |
Updated Spanish translation
-rw-r--r-- | po/es.po | 9 |
1 files changed, 5 insertions, 4 deletions
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evolution.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=evolution\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-03 15:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-03 18:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-04 11:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-06 10:48+0100\n" "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2429,7 +2429,6 @@ msgid "Recently used second time zones in a Day View" msgstr "Zonas horarias secundarias recientemente usadas en una Vista diaria" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64 -#| msgid "Recurrence date is invalid" msgid "Recurrent Events in Italic" msgstr "Los acontecimientos que se repiten en cursiva" @@ -3215,6 +3214,8 @@ msgstr "Mostrar un _recordatorio" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:34 msgid "Show r_ecurring events in italic in bottom left calendar" msgstr "" +"Mostrar acontecimientos repeti_dos en cursiva en el calendario inferior " +"izquierdo" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:35 msgid "Show week _numbers" @@ -13352,7 +13353,7 @@ msgid "Checking Service" msgstr "Comprobando el servicio" #: ../mail/mail-ops.c:2558 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Disconnecting from '%s'" msgid "Disconnecting %s" msgstr "Desconectando de «%s»" |