aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorMatthias Warkus <mawarkus@src.gnome.org>2001-10-29 01:04:41 +0800
committerMatthias Warkus <mawarkus@src.gnome.org>2001-10-29 01:04:41 +0800
commit114228aa4b957905cb71656fc0c79fbd85f7f5d3 (patch)
tree4edca89256ba0b9b17826895b15082c2a7d30287
parent9c7403b93923bb4db7aae2997a8145297996219a (diff)
downloadgsoc2013-evolution-114228aa4b957905cb71656fc0c79fbd85f7f5d3.tar.gz
gsoc2013-evolution-114228aa4b957905cb71656fc0c79fbd85f7f5d3.tar.zst
gsoc2013-evolution-114228aa4b957905cb71656fc0c79fbd85f7f5d3.zip
Updated German translation for string freeze. Please revise, flame me about any problems with this PO.
svn path=/trunk/; revision=14297
-rw-r--r--po/ChangeLog5
-rw-r--r--po/de.po4480
2 files changed, 2052 insertions, 2433 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 7af45d0721..b24b9c56de 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2001-10-28 Matthias Warkus <mawarkus@gnome.org>
+
+ * de.po: Updated translation for string freeze. Hopefully
+ everything is in order.
+
2001-10-28 Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl>
* pl.po: Updated Polish translation by
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 52b6c8fceb..be75ade329 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,8 +10,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-0.8cvs\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-10-10 11:08-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-09-08 17:32+02:00\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-10-28 18:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-10-28 19:07+01:00\n"
"Last-Translator: Matthias Warkus <mawarkus@gnome.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,292 +26,291 @@ msgstr "Factory, um VCard-Dateien in Evolution zu importieren."
msgid "Imports VCard files into Evolution."
msgstr "Importiert VCard-Dateien in Evolution."
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:58
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:868
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:59
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:878
msgid "File As"
msgstr "Einsortieren unter"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:59
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:870
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:880
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1609
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1602
msgid "Primary"
msgstr "Primär"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62
msgid "Prim"
msgstr "Prim"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1594
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1587
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:912
msgid "Assistant"
msgstr "Assistent"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1595
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1662
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1588
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1655
msgid "Business"
msgstr "Geschäftlich"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69
msgid "Bus"
msgstr "Geschäft"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1598
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1591
msgid "Callback"
msgstr "Rückruf"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1600
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1593
msgid "Company"
msgstr "Firma"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66
msgid "Comp"
msgstr "Fa."
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1601
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1663
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1594
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1656
msgid "Home"
msgstr "Zu Hause"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:877
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68
msgid "Org"
msgstr "Org"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1605
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1598
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1599
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1592
msgid "Car"
msgstr "Auto"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1597
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1590
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:892
msgid "Business Fax"
msgstr "Geschäftliches Fax"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73
msgid "Bus Fax"
msgstr "Gesch. Fax"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1603
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1596
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:893
msgid "Home Fax"
msgstr "Fax zu Hause"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1596
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1589
msgid "Business 2"
msgstr "Geschäftlich 2"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75
msgid "Bus 2"
msgstr "Geschäft 2"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1602
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1595
msgid "Home 2"
msgstr "Zu Hause 2"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1604
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1597
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:896
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1606
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1664
-#: mail/mail-config.glade.h:52
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1599
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1657
+#: mail/mail-config.glade.h:49
msgid "Other"
msgstr "Andere"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1607
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1600
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:898
msgid "Other Fax"
msgstr "Anderes Fax"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1608
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1601
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:899
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1610
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:890
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1603
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:900
msgid "Radio"
msgstr "Funk"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1611
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:891
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1604
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:901
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:892
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902
msgid "TTY"
msgstr "Telex"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:476
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1637
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:894
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1630
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904
msgid "Email 2"
msgstr "E-Mail 2"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:486
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1638
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:895
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1631
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:905
msgid "Email 3"
msgstr "E-Mail 3"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:896
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:906
msgid "Web Site"
msgstr "Website"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87
msgid "Url"
msgstr "URL"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:897
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:907
msgid "Department"
msgstr "Abteilung"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88
msgid "Dep"
msgstr "Abt"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:898
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:908
msgid "Office"
msgstr "Büro"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89
msgid "Off"
msgstr "Büro"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:899
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:909
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:900
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:910
msgid "Profession"
msgstr "Beruf"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91
msgid "Prof"
msgstr "Beruf"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:901
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:911
msgid "Manager"
msgstr "Vorgesetzter"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92
msgid "Man"
msgstr "Chef"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
msgid "Ass"
msgstr "Ass"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:903
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:913
msgid "Nickname"
msgstr "Spitzname"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94
msgid "Nick"
msgstr "Spitzn."
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:914
msgid "Spouse"
msgstr "Lebenspartner"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:905
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:915
msgid "Note"
msgstr "Notiz"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96
-#, fuzzy
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97
msgid "Calendar URI"
-msgstr "Kalender"
+msgstr "Kalender-URI"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97
msgid "CALUri"
-msgstr ""
+msgstr "KalURI"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:906
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:916
msgid "Free-busy URL"
msgstr "Verfügbarkeits-Adresse"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
msgid "FBUrl"
msgstr "VURL"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99
msgid "Anniversary"
msgstr "Jahrestag"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99
msgid "Anniv"
msgstr "JTag"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100
msgid "Birth Date"
msgstr "Geburtsdatum"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:102
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:103
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:103
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:104
msgid "Family Name"
msgstr "Familienname"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3564
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3713
msgid "Card: "
msgstr "Karte: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3566
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3715
msgid ""
"\n"
"Name: "
@@ -319,7 +318,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Name: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3567
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3716
msgid ""
"\n"
" Prefix: "
@@ -327,7 +326,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Präfix: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3568
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3717
msgid ""
"\n"
" Given: "
@@ -335,7 +334,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Vorname: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3569
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3718
msgid ""
"\n"
" Additional: "
@@ -343,7 +342,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Zusätzlich: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3570
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3719
msgid ""
"\n"
" Family: "
@@ -351,7 +350,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Familienname: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3571
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3720
msgid ""
"\n"
" Suffix: "
@@ -359,7 +358,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Suffix: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3585
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3734
msgid ""
"\n"
"Birth Date: "
@@ -367,7 +366,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Geburtsdatum: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3596
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3745
msgid ""
"\n"
"Address:"
@@ -375,7 +374,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Adresse:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3598
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3747
msgid ""
"\n"
" Postal Box: "
@@ -383,7 +382,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Postfach: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3599
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3748
msgid ""
"\n"
" Ext: "
@@ -391,7 +390,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Suffix: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3600
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3749
msgid ""
"\n"
" Street: "
@@ -399,7 +398,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Straße: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3601
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3750
msgid ""
"\n"
" City: "
@@ -407,7 +406,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Ort: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3602
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3751
msgid ""
"\n"
" Region: "
@@ -415,7 +414,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Region: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3603
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3752
msgid ""
"\n"
" Postal Code: "
@@ -423,7 +422,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Postleitzahl: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3604
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3753
msgid ""
"\n"
" Country: "
@@ -431,7 +430,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Land: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3617
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3766
msgid ""
"\n"
"Delivery Label: "
@@ -439,7 +438,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Postvermerk: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3629
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3778
msgid ""
"\n"
"Telephones:\n"
@@ -447,7 +446,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Telefone:\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3632
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3781
msgid ""
"\n"
"Telephone:"
@@ -455,7 +454,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Telefon:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3656
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3805
msgid ""
"\n"
"E-mail:\n"
@@ -463,7 +462,7 @@ msgstr ""
"\n"
"E-Mail:\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3659
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3808
msgid ""
"\n"
"E-mail:"
@@ -471,7 +470,7 @@ msgstr ""
"\n"
"E-Mail:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3678
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3827
msgid ""
"\n"
"Mailer: "
@@ -479,7 +478,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Mailer: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3684
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3833
msgid ""
"\n"
"Time Zone: "
@@ -487,7 +486,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Zeitzone: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3692
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3841
msgid ""
"\n"
"Geo Location: "
@@ -495,7 +494,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Geographischer Ort: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3696
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3845
msgid ""
"\n"
"Business Role: "
@@ -503,7 +502,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Berufsbezeichnung: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3708
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3857
msgid ""
"\n"
"Org: "
@@ -511,7 +510,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Firma: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3709
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3858
msgid ""
"\n"
" Name: "
@@ -519,7 +518,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Name: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3710
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3859
msgid ""
"\n"
" Unit: "
@@ -527,7 +526,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Einheit: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3711
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3860
msgid ""
"\n"
" Unit2: "
@@ -535,7 +534,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Einheit2: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3712
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3861
msgid ""
"\n"
" Unit3: "
@@ -543,7 +542,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Einheit3: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3713
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3862
msgid ""
"\n"
" Unit4: "
@@ -551,7 +550,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Einheit4: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3717
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3866
msgid ""
"\n"
"Categories: "
@@ -559,7 +558,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kategorien: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3718
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3867
msgid ""
"\n"
"Comment: "
@@ -577,7 +576,7 @@ msgstr ""
#.
#. add_SoundType (string, crd->sound.type);
#. }
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3731
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3880
msgid ""
"\n"
"Unique String: "
@@ -585,7 +584,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Eindeutige Zeichenkette: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3734
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3883
msgid ""
"\n"
"Public Key: "
@@ -593,11 +592,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Öffentlicher Schlüssel: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4087
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4236
msgid "Multiple VCards"
msgstr "Mehrere VCards"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4095
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4244
#, c-format
msgid "VCard for %s"
msgstr "VCard für %s"
@@ -606,95 +605,82 @@ msgstr "VCard für %s"
#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22
#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23
#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1169
-#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:48
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1266
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1034
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:78 calendar/gui/main.c:63
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1433
+#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:49
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1378
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1074
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:172 calendar/gui/main.c:63
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Bonobo konnte nicht initialisiert werden"
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:257
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2047
-#, fuzzy
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:259
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2059
msgid "Searching..."
-msgstr "Nachricht durch_suchen..."
+msgstr "Suchen..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:259
-#, fuzzy
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:261
msgid "Loading..."
-msgstr "Warten..."
+msgstr "Laden..."
#. need a different error message here.
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:268
-#, fuzzy
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:270
msgid "Error in search expression."
-msgstr ""
-"Fehler beim Ausführen eines Suchausdrucks: %s:\n"
-"%s"
+msgstr "Fehler im Suchausdruck."
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:467
-#, fuzzy
msgid "Connecting to LDAP server..."
-msgstr "Verbindung zu Server..."
+msgstr "Verbindung zu LDAP-Server..."
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:477
-#, fuzzy
msgid "Unable to connect to LDAP server."
-msgstr ""
-"Legitimation beim IMAP-Server konnte nicht erreicht werden.\n"
-"%s\n"
-"\n"
+msgstr "Verbindung IMAP-Server konnte nicht aufgebaut werden."
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:493
-#, fuzzy
msgid "Waiting for connection to LDAP server..."
-msgstr "Verbindung zu Server..."
+msgstr "Warten auf Verbindung zum LDAP-Server..."
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:862
-#, fuzzy
msgid "Adding card to LDAP server..."
-msgstr "Verbindung zu Server..."
+msgstr "Karte zu LDAP-Server hinzufügen..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:959
-#, fuzzy
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:963
msgid "Removing card from LDAP server..."
-msgstr "Karten werden entfernt..."
+msgstr "Karte von LDAP-Server entfernen..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1064
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1072
msgid "Modifying card from LDAP server..."
-msgstr ""
+msgstr "Karte auf LDAP-Server ändern..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1992
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2004
msgid "Receiving LDAP search results..."
-msgstr ""
+msgstr "Empfangen von LDAP-Suchergebnissen..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1997
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2009
msgid "Restarting search."
-msgstr ""
+msgstr "Suche wird neu gestartet."
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:204
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:241
msgid "Cursor could not be loaded\n"
msgstr "Cursor konnte nicht geladen werden\n"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:217
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:254
msgid "EBook not loaded\n"
msgstr "EBook nicht geladen\n"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:733
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:841
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:609
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:997
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:930
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:645
msgid "Could not start wombat server"
msgstr "Der Wombat-Server konnte nicht gestartet werden"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:734
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:842
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:610
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:998
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:931
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:646
msgid "Could not start wombat"
msgstr "Wombat konnte nicht gestartet werden"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:764
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:767
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1028
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1031
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "Adress-Anwendungsblock des konnte Pilot nicht gelesen werden"
@@ -739,9 +725,8 @@ msgid "Factory for the sample Addressbook control"
msgstr "Factory für die beispielhafte Adressbuch-Kontrolle"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:66
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:289
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:345 shell/e-local-storage.c:173
-#: shell/e-shortcuts.c:1062
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:300
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:356 shell/e-shortcuts.c:1062
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakte"
@@ -757,20 +742,20 @@ msgstr "LDAP-Server:"
msgid "LDAP server containing contact information"
msgstr "LDAP-Server mit Kontaktinformationen"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:411
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:420
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
msgid "New Contact"
msgstr "Neuer Kontakt"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:411
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:420
msgid "New _Contact"
msgstr "Neuer _Kontakt"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:412
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:421
msgid "New Contact List"
msgstr "Neu Kontaktliste"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:412
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:421
msgid "New Contact _List"
msgstr "Neue Kontakt_liste"
@@ -800,10 +785,10 @@ msgstr "Komplex"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6
msgid "Base"
-msgstr "Basis"
+msgstr "Base"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:7
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:177
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:179
msgid "Basic"
msgstr "Grundlegend"
@@ -818,11 +803,11 @@ msgstr "E-Mail-Adresse:"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:10
msgid ""
"Evolution will use this email address to authenticate you with the server"
-msgstr ""
+msgstr "Evolution wird diese E-Mail-Adresse benutzen, um Sie beim Server zu legitimieren"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:11
msgid "One"
-msgstr "Ein"
+msgstr "One"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:12
msgid "Search _base:"
@@ -837,9 +822,8 @@ msgid "Server Name"
msgstr "Servername"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:15
-#, fuzzy
msgid "Sub"
-msgstr "So"
+msgstr "Sub"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:16
msgid "The information below is required in order to add an addressbook. "
@@ -890,12 +874,12 @@ msgstr "_Accountname:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:7
-#: mail/mail-config.glade.h:92 my-evolution/my-evolution.glade.h:21
+#: mail/mail-config.glade.h:90 my-evolution/my-evolution.glade.h:21
msgid "_Add"
msgstr "Hinzufügen"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:25
-#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:97
+#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:98
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-calendar.xml.h:39
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
@@ -916,16 +900,11 @@ msgstr "_Port:"
msgid "_Server name:"
msgstr "_Servername:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:168
-#, fuzzy
-msgid "Other Contacts"
-msgstr "Kontakte"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:400
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:464
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Das Adressbuch kann nicht geöffnet werden"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:409
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:473
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n"
@@ -935,7 +914,7 @@ msgstr ""
"bedeutet entweder, dass Sie einen ungültigen URI eingegeben\n"
"haben oder dass der LDAP-Server unerreichbar ist."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:414
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:478
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support\n"
"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n"
@@ -948,7 +927,7 @@ msgstr ""
"nachdem Sie sich von der Adresse unten OpenLDAP besorgt\n"
"haben.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:422
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:486
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n"
"path exists and that you have permission to access it."
@@ -956,42 +935,42 @@ msgstr ""
"Dieses Adressbuch konnte nicht geöffnet werden. Bitte prüfen Sie\n"
"nach, ob der Pfad existiert und ob Sie darauf zugreifen dürfen."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:550
-#, fuzzy, c-format
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:619
+#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
-msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort für %s ein"
+msgstr "Passwort für %s (Benutzer %s) eingeben"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:655
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:724
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:55
msgid "Any field contains"
msgstr "Irgend ein Feld enthält"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:656
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:725
msgid "Name contains"
msgstr "Name enthält"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:657
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:726
msgid "Email contains"
msgstr "E-Mail enthält"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:658
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:727
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:59
msgid "Category is"
msgstr "Kategorie ist"
#. We attach subitems below
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:659 widgets/misc/e-filter-bar.h:97
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:728 widgets/misc/e-filter-bar.h:97
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:104
msgid "Advanced..."
msgstr "Komplex..."
#. All, unmatched, separator
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:889
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:959
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:412
msgid "Any Category"
msgstr "Beliebige Kategorie"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:929
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:999
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "Die URI, die der Suchdienst anzeigen wird"
@@ -1006,7 +985,7 @@ msgstr "(keine)"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:466
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1636
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1629
msgid "Primary Email"
msgstr "Primäre E-Mail"
@@ -1024,23 +1003,23 @@ msgstr "Einen neuen Kontakt \"%s\" anlegen"
msgid "Add address to existing contact \"%s\""
msgstr "Adresse zu bestehendem Kontakt \"%s\" hinzufügen"
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:859
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:860
msgid "Querying Addressbook..."
msgstr "Anfrage beim Adressbuch..."
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:934
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:935
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:307
msgid "Edit Contact Info"
msgstr "Kontaktinfo bearbeiten"
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:963
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:964
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:486
msgid "Add to Contacts"
msgstr "Zu Kontakten hinzufügen"
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1006
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1007
msgid "Merge E-Mail Address"
msgstr "E-Mail-Adresse einfließen lassen"
@@ -1061,8 +1040,8 @@ msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
msgstr "Factory für die Namenauswahl-Schnittstelle des Adressbuchs"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:164
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:763
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:497 filter/filter-filter.c:436
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:766
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:499 filter/filter-filter.c:436
#: filter/filter-rule.c:613 shell/e-shortcuts-view.c:181
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
@@ -1076,34 +1055,40 @@ msgid "Send HTML Mail?"
msgstr "HTML-Mail verschicken?"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:406
-#, fuzzy
msgid "Edit Contact List"
-msgstr "_Kontaktliste"
+msgstr "Kontaktliste bearbeiten"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:424
-#, fuzzy
msgid "Unnamed Contact List"
-msgstr "Namenloser Kontakt"
+msgstr "Namenlose Kontaktliste"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:441
#, c-format
msgid "(%d not shown)"
-msgstr ""
+msgstr "(%d nicht gezeigt)"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:507
msgid "Unnamed Contact"
msgstr "Namenloser Kontakt"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:522
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:524
msgid ""
-"Evolution is unable to get the addressbook local storage. This may have been "
-"caused by the evolution-addressbook component crashing. To help us better "
-"understand and ultimately resolve this problem, please send an e-mail to Jon "
-"Trowbridge <trow@ximian.com> with a detailed description of the "
-"circumstances under which this error occurred. Thank you."
+"Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n"
+"This may have been caused by the evolution-addressbook component crashing.\n"
+"To help us better understand and ultimately resolve this problem,\n"
+"please send an e-mail to Jon Trowbridge <trow@ximian.com> with a\n"
+"detailed description of the circumstances under which this error\n"
+"occurred. Thank you."
msgstr ""
+"Evolution kann nicht auf den lokalen Adressbuchspeicher\n"
+"zugreifen. Dies könnte durch den Absturz der Komponente\n"
+"evolution-addressbook verursacht worden sein. Um uns zu helfen,\n"
+"dieses Problem besser zu verstehen und irgendwann zu lösen,\n"
+"schicken Sie bitte eine E-Mail mit einer detaillierten\n"
+"Beschreibung der Umstände, unter denen dieser Fehler auftrat,\n"
+"an Jon Trowbridge <trow@ximian.com>. Danke."
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:599
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:602
msgid "Select Contacts from Addressbook"
msgstr "Kontakte aus Adressbuch wählen"
@@ -1159,23 +1144,22 @@ msgstr "Kategorien..."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
msgid "Collaboration"
-msgstr ""
+msgstr "Zusammenarbeit"
#. Construct the app
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1241
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1236
msgid "Contact Editor"
msgstr "Kontakteditor"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:182
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:184
msgid "Details"
msgstr "Details"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid "F_ree/Busy URL:"
-msgstr "Verfügbarkeits-Adresse"
+msgstr "_Verfügbarkeits-Adresse:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
msgid "File A_s:"
@@ -1190,7 +1174,7 @@ msgid ""
"If this person publishes free/busy or other calendar information on the "
"Internet, enter the address\n"
"of that information here."
-msgstr ""
+msgstr "Falls diese Person Verfügbarkeits- oder andere Kalenderinformationen im Internet veröffentlicht, geben Sie die Adresse dieser Informationen hier ein."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
msgid "New phone type"
@@ -1236,9 +1220,9 @@ msgstr "Kontakte..."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:841 filter/filter.glade.h:8
-#: mail/folder-browser.c:1422 mail/mail-config.glade.h:96
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:88
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:690 filter/filter.glade.h:8
+#: mail/folder-browser.c:1461 mail/mail-config.glade.h:96
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:94
#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:35
msgid "_Delete"
msgstr "Löschen"
@@ -1280,9 +1264,8 @@ msgid "_Profession:"
msgstr "Beruf:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
-#, fuzzy
msgid "_Public Calendar URL:"
-msgstr "Kalender"
+msgstr "_Öffentlicher Kalender-URI:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
msgid "_Spouse:"
@@ -1297,47 +1280,49 @@ msgid "_Web page address:"
msgstr "Adresse der _Webseite:"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete this contact?"
-msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Account löschen wollen?"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:3
msgid "Delete Contact?"
msgstr "Kontakt löschen?"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:759
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:754
msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr "Dieser Kontakt gehört in folgende Kategorien:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1612
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1605
msgid "TTY/TDD"
msgstr "TTY/TTD"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2234
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2227
#, c-format
msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
msgstr "Widget für ein Feld konnte nicht gefunden werden: '%s'"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:283
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:284
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "Kontakt schnell hinzufügen"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:285
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:286
msgid "Edit Full"
msgstr "Voll bearbeiten"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:311
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:869
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:312
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:879
msgid "Full Name"
msgstr "Voller Name"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:317
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:318
msgid "E-mail"
msgstr "E-Mail"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:137
+#. This is a filename. Translators take note.
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:107
+msgid "card.vcf"
+msgstr "card.vcf"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:171
+msgid "list"
+msgstr "list"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:203
#, c-format
msgid ""
"%s already exists\n"
@@ -1376,7 +1361,7 @@ msgstr "Angola"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
msgid "Anguilla"
-msgstr ""
+msgstr "Anguilla"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
msgid "Antarctica"
@@ -1472,7 +1457,7 @@ msgstr "Brasilien"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:32
msgid "British Indian Ocean Territory"
-msgstr ""
+msgstr "British Indian Ocean Territory"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:33
msgid "British Virgin Islands"
@@ -1480,7 +1465,7 @@ msgstr "Britische Jungferninseln"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:34
msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr ""
+msgstr "Brunei"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:35
msgid "Bulgaria"
@@ -1596,7 +1581,7 @@ msgstr "Dschibuti"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:63
msgid "Dominica"
-msgstr ""
+msgstr "Dominica"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:64
msgid "Dominican Republic"
@@ -1963,9 +1948,8 @@ msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:155
-#, fuzzy
msgid "Niue"
-msgstr "Minute"
+msgstr "Niue"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:156
msgid "Norfolk Island"
@@ -1993,7 +1977,7 @@ msgstr "Palau"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:162
msgid "Palestinian Territory"
-msgstr ""
+msgstr "Palästinensisches Autonomiegebiet"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:163
msgid "Panama"
@@ -2209,7 +2193,7 @@ msgstr "Turkmenistan"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:216
msgid "Turks And Caicos Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Turks und Caicos-Inseln"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:217
msgid "Tuvalu"
@@ -2467,62 +2451,62 @@ msgstr "Komplexe Suche"
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:121
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:127
msgid "No cards"
msgstr "Keine Karten"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:124
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:130
msgid "1 card"
msgstr "1 Karte"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:127
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:133
#, c-format
msgid "%d cards"
msgstr "%d Karten"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:138
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:267
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:691
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:753
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1422
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:139
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:268
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:700
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:762
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1434
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
msgid "Save as VCard"
msgstr "Als VCard speichern"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:266
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:267
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:268
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:754
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:269
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:763
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
msgid "Forward Contact"
msgstr "Kontakt weiterleiten"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:269
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:755
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:270
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:764
msgid "Send Message to Contact"
msgstr "Nachricht an Kontakt schicken"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:270
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:756
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:271
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:765
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:63
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:66
#: ui/my-evolution.xml.h:2
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:272
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:758
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:273
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:767
msgid "Print Envelope"
msgstr "Umschlag drucken"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:274
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:760 filter/libfilter-i18n.h:11
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:275
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:769 filter/libfilter-i18n.h:11
#: mail/mail-accounts.c:281 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:16
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:17
#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
@@ -2534,12 +2518,13 @@ msgid "Error modifying card"
msgstr "Fehler beim Ändern einer Karte"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:34
+#: shell/evolution-shell-component.c:972
msgid "Success"
msgstr "Erfolg"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1712
-#: shell/e-storage.c:525
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1875
+#: shell/e-storage.c:529 shell/evolution-shell-component.c:1009
msgid "Unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler"
@@ -2547,7 +2532,8 @@ msgstr "Unbekannter Fehler"
msgid "Repository offline"
msgstr "Repository offline"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 shell/e-storage.c:515
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 shell/e-storage.c:517
+#: shell/evolution-shell-component.c:1000
msgid "Permission denied"
msgstr "Erlaubnis verweigert"
@@ -2564,10 +2550,10 @@ msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protokoll nicht unterstützt"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41
-#: calendar/gui/calendar-model.c:726 calendar/gui/calendar-model.c:1247
+#: calendar/gui/calendar-model.c:756 calendar/gui/calendar-model.c:1205
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:461 camel/camel-service.c:603
-#: camel/camel-service.c:639
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:483 camel/camel-service.c:608
+#: camel/camel-service.c:644
msgid "Cancelled"
msgstr "Storniert"
@@ -2592,14 +2578,14 @@ msgid "Error removing list"
msgstr "Fehler beim Entfernen einer Liste"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1297
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1307
msgid "Error removing card"
msgstr "Fehler beim Entfernen einer Karte"
#. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in
#. addressbook. You may use any character to separate labels but it must
#. also be placed at the begining ot the string
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:399
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:407
msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
msgstr ",123,a,ä,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,ö,p,q,r,s,t,u,ü,v,w,x,y,z"
@@ -2607,71 +2593,80 @@ msgstr ",123,a,ä,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,ö,p,q,r,s,t,u,ü,v,w,x,y,z"
#. in addressbook. You may use any character to separate labels but it
#. must also be placed at the begining ot the string.
#. Use lower case letters if possible.
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:404
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:412
msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
msgstr ",0,a,ä,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,ö,p,q,r,s,t,u,ü,v,w,x,y,z"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:867
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:877
msgid "* Click here to add a contact *"
msgstr "* Hier klicken, um einen Kontakt hinzuzufügen *"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:871
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:881
msgid "Primary Phone"
msgstr "Primäres Telefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:872
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882
msgid "Assistant Phone"
msgstr "Telefon des Assistenten"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:873
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883
msgid "Business Phone"
msgstr "Geschäftliches Telefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:874
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:884
msgid "Callback Phone"
msgstr "Rückruf-Telefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:875
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885
msgid "Company Phone"
msgstr "Firmentelefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:876
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886
msgid "Home Phone"
msgstr "Telefon zu Hause"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:878
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888
msgid "Business Address"
msgstr "Geschäftliche Adresse"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:879
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889
msgid "Home Address"
msgstr "Adresse zu Hause"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:880
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:890
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Mobiltelefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:881
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:891
msgid "Car Phone"
msgstr "Autotelefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:884
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:894
msgid "Business Phone 2"
msgstr "Geschäftliches Telefon 2"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:895
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Telefon zu Hause 2"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:897
msgid "Other Phone"
msgstr "Anderes Telefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:893
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:903
msgid "Other Address"
msgstr "Andere Adresse"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:283
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:183
+#, c-format
+msgid "and %d other cards."
+msgstr "und %d andere Karten."
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:185
+msgid "and one other card."
+msgstr "und eine andere Karte."
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:307
msgid "Save in addressbook"
msgstr "In Adressbuch speichern"
@@ -2861,12 +2856,12 @@ msgstr "Breite:"
msgid "_Font..."
msgstr "_Schrift..."
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1092
+#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1112
msgid "Print cards"
msgstr "Karten drucken"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1152
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1174
+#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1172
+#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1194
msgid "Print card"
msgstr "Karte drucken"
@@ -2875,44 +2870,44 @@ msgstr "Karte drucken"
msgid "Print envelope"
msgstr "Umschlag drucken"
-#: calendar/cal-util/cal-util.c:418 calendar/cal-util/cal-util.c:440
+#: calendar/cal-util/cal-util.c:425 calendar/cal-util/cal-util.c:447
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:385 mail/message-list.c:651
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407 mail/message-list.c:651
msgid "High"
msgstr "Hoch"
-#: calendar/cal-util/cal-util.c:420 calendar/cal-util/cal-util.c:442
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1673
+#: calendar/cal-util/cal-util.c:427 calendar/cal-util/cal-util.c:449
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1705
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:386 mail/message-list.c:650
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408 mail/message-list.c:650
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: calendar/cal-util/cal-util.c:422 calendar/cal-util/cal-util.c:444
+#: calendar/cal-util/cal-util.c:429 calendar/cal-util/cal-util.c:451
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:387 mail/message-list.c:649
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:409 mail/message-list.c:649
msgid "Low"
msgstr "Niedrig"
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/cal-util/cal-util.c:438
+#: calendar/cal-util/cal-util.c:445
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:388
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:410
msgid "Undefined"
msgstr "Undefiniert"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:797
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:564
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:886
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:600
msgid "Error while communicating with calendar server"
msgstr "Fehler bei der Kommunikation mit dem Kalender-Server"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:900
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:903
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1012
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1015
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr "Calendar-Anwendungsblock des Pilot konnte nicht gelesen werden"
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:668
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:671
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:708
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:711
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr "ToDo-Anwendungsblock des Pilot konnte nicht gelesen werden"
@@ -2960,45 +2955,7 @@ msgstr "Alarm-Benachrichtigungsdienst"
msgid "Factory for the alarm notification service"
msgstr "Factory für den Alarm-Benachrichtigungsdienst."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:152
-#, c-format
-msgid "Notification about your appointment starting on %s and ending on %s"
-msgstr "Hinweis auf Ihren Termin von %s bis %s"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:156
-#, c-format
-msgid "Notification about your appointment starting on %s"
-msgstr "Hinweis auf Ihren Termin um %s"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:161
-#, c-format
-msgid "Notification about your appointment ending on %s"
-msgstr "Hinweis auf Ihren um %s endenden Termin"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:165
-msgid "Notification about your appointment"
-msgstr "Hinweis auf Ihren Termin"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:172
-#, c-format
-msgid "Notification about your task starting on %s and ending on %s"
-msgstr "Hinweis auf Ihre Aufgabe von %s bis %s"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:176
-#, c-format
-msgid "Notification about your task starting on %s"
-msgstr "Hinweis auf Ihre um %s beginnende Aufgabe"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:181
-#, c-format
-msgid "Notification about your task ending on %s"
-msgstr "Hinweis auf Ihre um %s endende Aufgabe"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:185
-msgid "Notification about your task"
-msgstr "Hinweis über Ihre Aufgabe"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:267
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:350
msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
msgstr "Alarm am %A, %d. %b %Y %H.%M"
@@ -3019,19 +2976,24 @@ msgstr "Weiterschlaf-Zeit (Minuten)"
msgid "_Edit appointment"
msgstr "Termin _bearbeiten"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:658
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:663
msgid "No description available."
msgstr "Keine Beschreibung verfügbar."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:718
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:723
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
"configured to send an email. Evolution will display\n"
"a normal reminder dialog box instead."
msgstr ""
+"Evolution unterstützt noch keine Kalendererinnerungen\n"
+"mit E-Mail-Benachrichtigungen, aber diese Erinnerung\n"
+"war eingestellt, eine E-Mail zu schicken. Evolution\n"
+"wird statt dessen eine normales Erinnerungsdialogfenster\n"
+"anzeigen."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:769
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:774
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger.\n"
@@ -3041,16 +3003,26 @@ msgid ""
"\n"
"Are you sure you want to run this program?"
msgstr ""
+"Eine Evolution-Kalendererinnerung löst gerade aus.\n"
+"Diese Erinnerung ist eingerichtet, folgendes Programm zu starten:\n"
+"\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Sind Sie sicher, dass Sie dieses Programm ausführen wollen?"
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:73 calendar/gui/main.c:58
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:167 calendar/gui/main.c:58
msgid "Could not initialize GNOME"
msgstr "GNOME konnte nicht initialisiert werden"
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:81 calendar/gui/main.c:106
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:175 calendar/gui/main.c:106
msgid "Could not initialize gnome-vfs"
msgstr "gnome-vfs konnte nicht initialisiert werden"
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:90
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:182
+msgid "Could not create the alarm notify service"
+msgstr "Alarm-Benachrichtigungsdienst konnte nicht angelegt werden"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:187
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
msgstr "Factory für Alarm-Benachrichtigungsdienst konnte nicht angelegt werden"
@@ -3061,7 +3033,7 @@ msgstr "%A, %d. %B %Y"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
#: calendar/gui/calendar-commands.c:442 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1389 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334
+#: calendar/gui/e-day-view.c:1401 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a, %d. %b"
@@ -3090,89 +3062,66 @@ msgstr ""
"Die Kalender-Ansicht konnte nicht erstellt werden. Bitte überprüfen Sie Ihre "
"ORBit und OAF Einstellungen. "
-#: calendar/gui/calendar-model.c:399 calendar/gui/calendar-model.c:994
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:364
+#: calendar/gui/calendar-model.c:417 calendar/gui/calendar-model.c:998
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:386
msgid "Private"
msgstr "Privat"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:402 calendar/gui/calendar-model.c:996
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:365
+#: calendar/gui/calendar-model.c:420 calendar/gui/calendar-model.c:1000
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:387
msgid "Confidential"
msgstr "Vertraulich"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:405 calendar/gui/e-calendar-table.c:363
+#: calendar/gui/calendar-model.c:423 calendar/gui/e-calendar-table.c:385
msgid "Public"
msgstr "Öffentlich"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:498
+#: calendar/gui/calendar-model.c:529
msgid "N"
msgstr "N"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:498
+#: calendar/gui/calendar-model.c:529
msgid "S"
msgstr "S"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:500
+#: calendar/gui/calendar-model.c:531
msgid "E"
msgstr "O"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:500
+#: calendar/gui/calendar-model.c:531
msgid "W"
msgstr "W"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:566 calendar/gui/calendar-model.c:1193
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:437
+#: calendar/gui/calendar-model.c:596 calendar/gui/calendar-model.c:1151
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:459
msgid "Free"
msgstr "Frei"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:568 calendar/gui/e-calendar-table.c:438
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:393
+#: calendar/gui/calendar-model.c:598 calendar/gui/e-calendar-table.c:460
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:405 shell/evolution-shell-component.c:994
msgid "Busy"
msgstr "Beschäftigt"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:717 calendar/gui/calendar-model.c:1241
+#: calendar/gui/calendar-model.c:747 calendar/gui/calendar-model.c:1199
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:458
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:480
msgid "Not Started"
msgstr "Nicht gestartet"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:720 calendar/gui/calendar-model.c:1243
+#: calendar/gui/calendar-model.c:750 calendar/gui/calendar-model.c:1201
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:459
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:481
msgid "In Progress"
msgstr "In Bearbeitung"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:723 calendar/gui/calendar-model.c:1245
+#: calendar/gui/calendar-model.c:753 calendar/gui/calendar-model.c:1203
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:460 calendar/gui/e-meeting-model.c:298
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:321
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:482 calendar/gui/e-meeting-model.c:315
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:338
msgid "Completed"
msgstr "Abgeschlossen"
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:908 e-util/e-time-utils.c:163
-#: e-util/e-time-utils.c:354
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%a, %d. %m %Y %H:%M:%S"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:911 e-util/e-time-utils.c:158
-#: e-util/e-time-utils.c:363
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%a, %d.%m.%Y %I:%M:%S %p"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:916
-#, c-format
-msgid ""
-"The date must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Das Datum muss in diesem Format eingegeben werden: \n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1080
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1056
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -3182,40 +3131,42 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1120
-msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
-msgstr "Der Prozentwert muss zwischen 0 und 100 (einschließlich) sein"
-
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1239 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:332
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1446
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1197 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:313
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1448
#: mail/mail-accounts.c:143 mail/mail-accounts.c:390
-#: mail/mail-config.glade.h:50
+#: mail/mail-config.glade.h:47
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:203
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 widgets/misc/e-dateedit.c:453
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:453
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1453 widgets/misc/e-dateedit.c:1568
msgid "None"
msgstr "Keine"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1675
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1707
msgid "Recurring"
msgstr "Wiederkehrend"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1677
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1709
msgid "Assigned"
msgstr "Zugewiesen"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1683 calendar/gui/e-meeting-model.c:270
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:280 calendar/gui/e-meeting-model.c:506
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:702
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1715 calendar/gui/e-meeting-model.c:287
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:297 calendar/gui/e-meeting-model.c:523
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:719
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1683 calendar/gui/e-meeting-model.c:282
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:703
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1715 calendar/gui/e-meeting-model.c:299
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:720
msgid "No"
msgstr "Nein"
+#. No time range is set, so don't start a query
+#: calendar/gui/calendar-model.c:2014 calendar/gui/e-day-view.c:1675
+#: calendar/gui/e-week-view.c:1182
+msgid "Searching"
+msgstr "Suchen"
+
#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:149 views/calendar/galview.xml.h:1
msgid "Day View"
msgstr "Tagesansicht"
@@ -3244,44 +3195,43 @@ msgstr "Beschreibung enthält"
msgid "Comment contains"
msgstr "Kommentar enthält"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416 mail/mail-ops.c:1061
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416
msgid "Unmatched"
msgstr "Nicht passend"
-#: calendar/gui/component-factory.c:63 my-evolution/my-evolution.glade.h:6
-#: shell/e-local-storage.c:172 shell/e-shortcuts.c:1056
+#: calendar/gui/component-factory.c:64 my-evolution/my-evolution.glade.h:7
+#: shell/e-shortcuts.c:1056
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
-#: calendar/gui/component-factory.c:64
+#: calendar/gui/component-factory.c:65
msgid "Folder containing appointments and events"
msgstr "Ordner mit Terminen und Ereignissen"
-#: calendar/gui/component-factory.c:68 calendar/gui/print.c:1723
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:235 my-evolution/e-summary-tasks.c:251
-#: shell/e-local-storage.c:178 shell/e-shortcuts.c:1059
+#: calendar/gui/component-factory.c:69 my-evolution/e-summary-tasks.c:241
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:257 shell/e-shortcuts.c:1059
#: views/tasks/galview.xml.h:1
msgid "Tasks"
msgstr "Aufgaben"
-#: calendar/gui/component-factory.c:69
+#: calendar/gui/component-factory.c:70
msgid "Folder containing to-do items"
msgstr "Ordner mit To-Do-Einträgen"
-#: calendar/gui/component-factory.c:581 ui/evolution-calendar.xml.h:7
+#: calendar/gui/component-factory.c:642 ui/evolution-calendar.xml.h:7
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Einen neuen Termin anlegen"
-#: calendar/gui/component-factory.c:582 calendar/gui/e-day-view.c:3423
+#: calendar/gui/component-factory.c:643 calendar/gui/e-day-view.c:3441
msgid "New _Appointment"
msgstr "Neuer _Termin"
-#: calendar/gui/component-factory.c:587 ui/evolution-calendar.xml.h:8
+#: calendar/gui/component-factory.c:648 ui/evolution-calendar.xml.h:8
#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
msgid "Create a new task"
msgstr "Eine neue Aufgabe anlegen"
-#: calendar/gui/component-factory.c:588
+#: calendar/gui/component-factory.c:649
msgid "New _Task"
msgstr "Neue _Aufgabe"
@@ -3334,6 +3284,9 @@ msgid ""
"This is an email reminder, but Evolution does not yet support this kind of "
"reminders. You will not be able to edit the options for this reminder."
msgstr ""
+"Dies ist eine E-Mail-Erinnerung, aber Evolution unterstützt diese Art von "
+"Erinnerung noch nicht. Sie werden die Optionen für diese Erinnerung nicht "
+"bearbeiten können."
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7
msgid "With these arguments:"
@@ -3400,74 +3353,73 @@ msgstr "%d Sekunden"
msgid "1 second"
msgstr "1 Sekunde"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:373
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:371
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4
msgid "Play a sound"
msgstr "Einen Klang abspielen"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:377
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:375
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3
msgid "Display a message"
msgstr "Eine Nachricht anzeigen"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:381
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:379
msgid "Send an email"
msgstr "Eine E-Mail verschicken"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:385
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:383
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6
msgid "Run a program"
msgstr "Ein Programm ausführen"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:391
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:389
msgid "Unknown action to be performed"
-msgstr "Unbekanntes Gewitter"
+msgstr "Unbekannte auszuführende Aktion"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:403
-#, fuzzy, c-format
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:401
+#, c-format
msgid "%s %s before the start of the appointment"
-msgstr "vor Terminbeginn"
+msgstr "%s %s vor Terminbeginn"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:406
-#, fuzzy, c-format
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:404
+#, c-format
msgid "%s %s after the start of the appointment"
-msgstr "vor Terminbeginn"
+msgstr "%s %s nach Terminbeginn"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:411
-#, fuzzy, c-format
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:409
+#, c-format
msgid "%s at the start of the appointment"
-msgstr "vor Terminbeginn"
+msgstr "%s zum Terminbeginn"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:420
-#, fuzzy, c-format
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:418
+#, c-format
msgid "%s %s before the end of the appointment"
-msgstr "vor Terminbeginn"
+msgstr "%s %s vor Terminende"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:423
-#, fuzzy, c-format
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:421
+#, c-format
msgid "%s %s after the end of the appointment"
-msgstr "nach Terminende"
+msgstr "%s %s nach Terminende"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:428
-#, fuzzy, c-format
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:426
+#, c-format
msgid "%s at the end of the appointment"
-msgstr "nach Terminende"
+msgstr "%s zum Terminende"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:439
-#, fuzzy, c-format
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:437
+#, c-format
msgid "%s at an unknown time"
-msgstr "ein unbekannter Absender"
+msgstr "%s zu einer unbekannten Zeit"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:445
-#, fuzzy, c-format
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:443
+#, c-format
msgid "%s at %s"
-msgstr "%s-Server %s"
+msgstr "%s um %s"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:452
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:450
#, c-format
msgid "%s for an unknown trigger type"
-msgstr ""
+msgstr "%s für einen unbekannten Auslösertyp."
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
@@ -3515,7 +3467,7 @@ msgstr "Ende des Termins"
msgid "hour(s)"
msgstr "Stunde(n)"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:117
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:120
msgid "minute(s)"
msgstr "Minute(n)"
@@ -3568,7 +3520,7 @@ msgid "First day of wee_k:"
msgstr "Erster Tag der _Woche:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:956
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:957
msgid "Friday"
msgstr "Freitag"
@@ -3581,7 +3533,7 @@ msgid "Minutes"
msgstr "Minuten"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:952
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:953
msgid "Monday"
msgstr "Montag"
@@ -3590,7 +3542,7 @@ msgid "O_verdue tasks:"
msgstr "_Überfällige Aufgaben:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:957
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:958
msgid "Saturday"
msgstr "Samstag"
@@ -3611,7 +3563,7 @@ msgid "Su_n"
msgstr "S_o"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:958
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:959
msgid "Sunday"
msgstr "Sonntag"
@@ -3628,7 +3580,7 @@ msgid "Tas_ks due today:"
msgstr "Heute fällige _Aufgaben:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:955
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:956
msgid "Thursday"
msgstr "Donnerstag"
@@ -3649,12 +3601,12 @@ msgid "Time format:"
msgstr "Zeitformat:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:953
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:954
msgid "Tuesday"
msgstr "Dienstag"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:954
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:955
msgid "Wednesday"
msgstr "Mittwoch"
@@ -3792,56 +3744,56 @@ msgstr ""
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s Sie haben keine Änderungen gemacht, den Editor aktualisieren?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:167 calendar/gui/print.c:2132
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:178 calendar/gui/print.c:2132
msgid " to "
msgstr " an "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:171 calendar/gui/print.c:2136
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:182 calendar/gui/print.c:2136
msgid " (Completed "
msgstr " (Abgeschlossen "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:173 calendar/gui/print.c:2138
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:184 calendar/gui/print.c:2138
msgid "Completed "
msgstr "Abgeschlossen "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:178 calendar/gui/print.c:2143
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:189 calendar/gui/print.c:2143
msgid " (Due "
msgstr " (Fällig am "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:180 calendar/gui/print.c:2145
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2145
msgid "Due "
msgstr "Fällig am "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:521
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:631
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Termin bearbeiten"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:526
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:636
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Termin - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:529
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:639
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Aufgabe - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:532
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:642
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Journaleintrag - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:546
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:656
msgid "No summary"
msgstr "Keine Zusammenfassung"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:954 mail/mail-callbacks.c:1748
-#: mail/mail-display.c:100
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1006 mail/mail-callbacks.c:1846
+#: mail/mail-display.c:102
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Datei überschreiben?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:958 mail/mail-callbacks.c:1756
-#: mail/mail-display.c:104
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1010 mail/mail-callbacks.c:1853
+#: mail/mail-display.c:106
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
"Overwrite it?"
@@ -3849,12 +3801,12 @@ msgstr ""
"Eine Datei mit diesem Namen existiert bereits.\n"
"Überschreiben?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1021 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1073 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:101
msgid "Save As..."
msgstr "Speichern unter..."
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1174
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1228
msgid "Unable to obtain current version!"
msgstr "Aktuelle Version kann nicht erhalten werden!"
@@ -3926,13 +3878,12 @@ msgid "Recurrence"
msgstr "Wiederholung"
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:203
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:353
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:355
msgid "Scheduling"
-msgstr "Besprechung ansetzen"
+msgstr "Planung"
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:208
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:356
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:358
msgid "Meeting"
msgstr "Besprechung"
@@ -3974,7 +3925,7 @@ msgid "Pu_blic"
msgstr "Öffentlich"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
msgid "Show Time As"
msgstr "Zeit zeigen als"
@@ -3991,32 +3942,15 @@ msgstr "_Endzeit:"
msgid "_Start time:"
msgstr "Anfangszeit:"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:510
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:424
+msgid "An organizer is required."
+msgstr "Ein Organisator wird benötigt."
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:612
msgid "That person is already attending the meeting!"
msgstr "Diese Person nimmt schon an der Besprechung teil!"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:554
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:589
-msgid "Chair Persons"
-msgstr "Vorsitzende"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:556
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:589
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:710
-msgid "Required Participants"
-msgstr "Benötigte Teilnehmer"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:558
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:589
-msgid "Optional Participants"
-msgstr "Optionale Teilnehmer"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:560
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:589
-msgid "Non-Participants"
-msgstr "Nicht-Teilnehmer"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:836
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:685
msgid "_Delegate To..."
msgstr "_Delegieren an..."
@@ -4027,55 +3961,49 @@ msgstr "Anwesender"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Click here to add an attendee"
-msgstr "* Hier klicken, um einen Kontakt hinzuzufügen *"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
msgid "Common Name"
msgstr "Gemeinsamer Name"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
msgid "Delegated From"
msgstr "Delegiert durch"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
msgid "Delegated To"
msgstr "Delegiert an"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
msgid "Member"
msgstr "Mitglied"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
msgid "RSVP"
msgstr "UAwg"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "Role"
msgstr "Position"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:49
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 filter/libfilter-i18n.h:49
#: mail/message-list.etspec.h:8
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 mail/mail-config.glade.h:87
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 mail/mail-config.glade.h:85
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -4097,29 +4025,29 @@ msgstr "Andere _einladen"
msgid "_Other Organizer"
msgstr "_Anderer Organisator"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:571
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:572
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr ""
"Dieser Termin enthält Wiederholungsregeln, die Evolution nicht bearbeiten "
"kann."
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:925
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:926
msgid "on"
msgstr "bei"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:951 filter/filter-datespec.c:83
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:952 filter/filter-datespec.c:83
msgid "day"
msgstr "Tag"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1081
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1082
msgid "on the"
msgstr "am"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1090
msgid "th"
msgstr "."
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1262
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1263
msgid "occurrences"
msgstr "Auftreten"
@@ -4219,7 +4147,7 @@ msgid "Progress"
msgstr "Fortschritt"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:950
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:951
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -4231,14 +4159,14 @@ msgstr "_Priorität:"
msgid "_Status:"
msgstr "Status:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:189
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:293
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:191
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:320
msgid "Assignment"
msgstr "Arbeitsauftrag"
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:28
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:26
msgid "Description:"
msgstr "Beschreibung:"
@@ -4254,155 +4182,177 @@ msgstr "Vertraulich"
msgid "_Due Date:"
msgstr "Fällig am:"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429
#, c-format
msgid "0%"
msgstr "0%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:430
#, c-format
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:409
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:431
#, c-format
msgid "20%"
msgstr "20%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:410
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:432
#, c-format
msgid "30%"
msgstr "30%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:411
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:433
#, c-format
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:412
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:434
#, c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:413
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:435
#, c-format
msgid "60%"
msgstr "60%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:414
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:436
#, c-format
msgid "70%"
msgstr "70%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:415
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:437
#, c-format
msgid "80%"
msgstr "80%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:416
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:438
#, c-format
msgid "90%"
msgstr "90%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:417
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:439
#, c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:914 calendar/gui/e-day-view.c:3444
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3296 mail/folder-browser.c:1401
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:936 calendar/gui/e-day-view.c:3462
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3320 mail/folder-browser.c:1440
#: shell/e-shortcuts-view.c:385
msgid "_Open"
msgstr "Ö_ffnen"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:918 calendar/gui/e-day-view.c:3453
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3305 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:940 calendar/gui/e-day-view.c:3471
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3329 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "Ausschneiden"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:920 calendar/gui/e-day-view.c:3455
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3307 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:942 calendar/gui/e-day-view.c:3473
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3331 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-mail-list.xml.h:24
#: ui/evolution-tasks.xml.h:14
msgid "_Copy"
msgstr "Kopieren"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:922 calendar/gui/e-day-view.c:3430
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3457 calendar/gui/e-week-view.c:3283
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3309 ui/evolution-addressbook.xml.h:36
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:944 calendar/gui/e-day-view.c:3448
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3475 calendar/gui/e-week-view.c:3307
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3333 ui/evolution-addressbook.xml.h:36
#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-mail-list.xml.h:29
#: ui/evolution-tasks.xml.h:17
msgid "_Paste"
msgstr "Einfügen"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:927
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:949
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "Als abgeschlossen _markieren"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:929
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:951
msgid "_Delete this Task"
msgstr "Diese Aufgabe _löschen"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:932
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:954
msgid "_Mark Tasks as Complete"
msgstr "Aufgaen als abgeschlossen _markieren"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:934
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:956
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "Ausgewählte Aufgaben _löschen"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1194
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1216
msgid "Click to add a task"
msgstr "Klicken, um eine Aufgabe hinzuzufügen"
+#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
+#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:131 e-util/e-time-utils.c:163
+#: e-util/e-time-utils.c:354
+msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
+msgstr "%a, %d. %m %Y %H:%M:%S"
+
+#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
+#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:134 e-util/e-time-utils.c:158
+#: e-util/e-time-utils.c:363
+msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
+msgstr "%a, %d.%m.%Y %I:%M:%S %p"
+
+#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:139
+#, c-format
+msgid ""
+"The date must be entered in the format: \n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Das Datum muss in diesem Format eingegeben werden: \n"
+"\n"
+"%s"
+
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
msgid "Alarms"
msgstr "Alarme"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:718
-#: camel/camel-filter-driver.c:834
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 camel/camel-filter-driver.c:721
+#: camel/camel-filter-driver.c:837
msgid "Complete"
msgstr "Abgeschlossen"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
msgid "Completion Date"
msgstr "Abschlussdatum"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
msgid "Due Date"
msgstr "Fällig am"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
msgid "End Date"
msgstr "Enddatum"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
msgid "Geographical Position"
msgstr "Geographische Lage"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
msgid "Priority"
msgstr "Priorität"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
msgid "Start Date"
msgstr "Anfangsdatum"
#. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for
#. people who won't care about using /Local Folders/Inbox
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15
#: my-evolution/component-factory.c:45 shell/e-shortcuts.c:1050
-#: shell/e-storage-set-view.c:1453 shell/e-summary-storage.c:80
+#: shell/e-storage-set-view.c:1455
msgid "Summary"
msgstr "Zusammenfassung"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
msgid "Task sort"
msgstr "Aufgabensorte"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -4413,312 +4363,105 @@ msgstr "%02i Minuten-Unterteilungen"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:285 calendar/gui/e-day-view.c:1375
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:285 calendar/gui/e-day-view.c:1387
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1462
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A, %d. %B"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:293 calendar/gui/e-day-view.c:1402
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:293 calendar/gui/e-day-view.c:1414
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348
msgid "%d %b"
msgstr "%d. %b"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:609 calendar/gui/e-week-view.c:345
-#: calendar/gui/print.c:769
+#: calendar/gui/e-day-view.c:612 calendar/gui/e-week-view.c:348
msgid "am"
msgstr "AM"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:612 calendar/gui/e-week-view.c:348
-#: calendar/gui/print.c:771
+#: calendar/gui/e-day-view.c:615 calendar/gui/e-week-view.c:351
msgid "pm"
msgstr "PM"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3425 calendar/gui/e-week-view.c:3278
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3443 calendar/gui/e-week-view.c:3302
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Neues ganztägiges _Ereignis"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3435 calendar/gui/e-week-view.c:3288
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3453 calendar/gui/e-week-view.c:3312
#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
msgid "Go to _Today"
msgstr "Zum _heutigen Tag"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3437 calendar/gui/e-week-view.c:3290
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3455 calendar/gui/e-week-view.c:3314
msgid "_Go to Date..."
msgstr "_Gehe zu Datum..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3446 calendar/gui/e-week-view.c:3298
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3464 calendar/gui/e-week-view.c:3322
msgid "_Delete this Appointment"
msgstr "Diesen Termin _löschen"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3465 calendar/gui/e-week-view.c:3323
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3483 calendar/gui/e-week-view.c:3347
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Dieses Auftreten _beweglich machen"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3467 calendar/gui/e-week-view.c:3325
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3485 calendar/gui/e-week-view.c:3349
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Dieses _Auftreten löschen"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3469 calendar/gui/e-week-view.c:3327
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3487 calendar/gui/e-week-view.c:3351
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Jedes _Auftreten löschen"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:469
-msgid "Meeting begins: <b>"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:474
-msgid "Task begins: <b>"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:479
-#, fuzzy
-msgid "Free/Busy info begins: <b>"
-msgstr "Verfügbarkeitsinformationen"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:483
-msgid "Begins: <b>"
-msgstr ""
-
-#. Describe what the user can do
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:677
-msgid ""
-"<br> Please review the following information, and then select an action from "
-"the menu below."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:692
-#, c-format
-msgid "<b>Summary:</b> %s<br><br>"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:692
-msgid "<i>None</i>"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:702
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Description:</b> %s"
-msgstr "Beschreibung:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:737
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
-msgstr "<b>%s</b> hat Besprechungsinformationen veröffentlicht."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:738
-msgid "Meeting Information"
-msgstr "Besprechungsinformationen"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:742
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> wünscht Ihre Anwesenheit bei einer Besprechung."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:743
-msgid "Meeting Proposal"
-msgstr "Besprechungsvorschlag"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:747
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
-msgstr "<b>%s</b> wünscht, etwas zu einer geplanten Besprechung hinzuzufügen."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:748
-msgid "Meeting Update"
-msgstr "Aktualisierung der Besprechung"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:752
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
-msgstr "<b>%s</b> möchte die letzten Besprechungsinformationen erhalten."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:753
-msgid "Meeting Update Request"
-msgstr "Besprechungs-Aktualisierungsanfrage"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:757
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
-msgstr "<b>%s</b> hat auf eine Besprechungsanfrage geantwortet."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:758
-msgid "Meeting Reply"
-msgstr "Besprechungsantwort"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:762
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> hat eine Besprechung abgesagt."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:763
-msgid "Meeting Cancellation"
-msgstr "Besprechungsstornierung"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:767 calendar/gui/e-itip-control.c:815
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:848
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
-msgstr "<b>%s</b> hat eine unverständliche Nachricht geschickt."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:768
-msgid "Bad Meeting Message"
-msgstr "Meldung einer ungültigen Besprechung"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:785
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published task information."
-msgstr "<b>%s</b> hat Aufgabeninformationen veröffentlicht."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:786
-msgid "Task Information"
-msgstr "Aufgaben-Informationen"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:790
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
-msgstr "<b>%s</b> wünscht, dass Sie eine Aufgabe erledigen."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:791
-msgid "Task Proposal"
-msgstr "Aufgabenvorschlag"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:795
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
-msgstr "<b>%s</b> möchte etwas zu einer geplanten Aufgabe hinzufügen."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:796
-msgid "Task Update"
-msgstr "Aktualisierung einer Aufgabe"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:800
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
-msgstr "<b>%s</b> möchte die neuesten Aufgabeninformationen erhalten."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:801
-msgid "Task Update Request"
-msgstr "Aufgaben-Aktualisierungsanfrage"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:805
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
-msgstr "<b>%s</b> hat auf eine Aufgabenzuweisung geantwortet."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:806
-msgid "Task Reply"
-msgstr "Aufgabenantwort"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:810
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
-msgstr "<b>%s</b> hat eine Aufgabe storniert."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:811
-msgid "Task Cancellation"
-msgstr "Aufgabenstornierung"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:816
-msgid "Bad Task Message"
-msgstr "Meldung einer ungültigen Aufgabe"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:833
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
-msgstr "<b>%s</b> hat Verfügbarkeitsinformationen veröffentlicht."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:834
-msgid "Free/Busy Information"
-msgstr "Verfügbarkeitsinformationen"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:838
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
-msgstr "<b>%s</b> fragt um Ihre Verfügbarkeitsinformationen an."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:839
-msgid "Free/Busy Request"
-msgstr "Verfügbarkeitsanfrage"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:843
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
-msgstr "<b>%s</b> hat auf eine Verfügbarkeitsanfrage geantwortet."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:844
-msgid "Free/Busy Reply"
-msgstr "Verfügbarkeitsantwort"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:849
-msgid "Bad Free/Busy Message"
-msgstr "Ungültige Verfügbarkeitsnachricht"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:917
-#, fuzzy
-msgid "The message does not appear to be properly formed"
-msgstr "Dieser Ordner scheint nicht-wiederherstellbar korrupt zu sein."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:936
-#, fuzzy
-msgid "The message contains only unsupported requests."
-msgstr "Diese Nachricht enthält ausschließlich BCC-Empfänger."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:964 calendar/gui/e-itip-control.c:970
-msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:995
-msgid "The attachment has no viewable calendar items"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1094
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1082
msgid "Calendar file could not be updated!\n"
-msgstr "Der Eintrag konnte nicht verschickt werden!\n"
+msgstr "Kalenderdatei konnte nicht aktualisiert werden!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1096
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084
msgid "Update complete\n"
msgstr "Aktualisierung abgeschlossen\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1141
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1129
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr ""
+"Anwesenheitsstatus konnte auf Grund eines ungültigen Status nicht "
+"aktualisiert werden!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1149
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1137
msgid "Attendee status ould not be updated!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Anwesenheitsstatus konnte nicht aktualisiert werden!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1151
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1139
msgid "Attendee status updated\n"
-msgstr ""
+msgstr "Anwesenheitsstatus aktualisiert\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1153
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1141
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr ""
+"Anwesenheitsstatus kann nicht aktualisiert werden, da der Eintrag nicht mehr "
+"existiert"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1181
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1169
msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n"
msgstr "Der Eintrag konnte nicht aus Ihrer Kalenderdatei entfernt werden!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1183
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1171
msgid "Removal Complete"
msgstr "Entfernen abgeschlossen"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1215 calendar/gui/e-itip-control.c:1249
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1203 calendar/gui/e-itip-control.c:1237
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Eintrag verschickt!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1217 calendar/gui/e-itip-control.c:1253
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1205 calendar/gui/e-itip-control.c:1241
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "Der Eintrag konnte nicht verschickt werden!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1417
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1405
msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n"
msgstr ""
+"Keine Ihrer Identitäten kann in der Anwesenheitsliste gefunden werden!\n"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
#, no-c-format
@@ -4757,181 +4500,203 @@ msgstr "datum-ende"
msgid "date-start"
msgstr "datum-anfang"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:201 calendar/gui/e-meeting-model.c:218
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:502 calendar/gui/e-meeting-model.c:670
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:218 calendar/gui/e-meeting-model.c:235
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:519 calendar/gui/e-meeting-model.c:687
msgid "Individual"
msgstr "Individuell"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:203 calendar/gui/e-meeting-model.c:220
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:671
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:220 calendar/gui/e-meeting-model.c:237
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:688
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:205 calendar/gui/e-meeting-model.c:222
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:672
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:222 calendar/gui/e-meeting-model.c:239
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:689
msgid "Resource"
msgstr "Ressource"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:207 calendar/gui/e-meeting-model.c:224
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:673
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:224 calendar/gui/e-meeting-model.c:241
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:690
msgid "Room"
msgstr "Raum"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:226 calendar/gui/e-meeting-model.c:261
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:326 calendar/gui/e-meeting-model.c:674
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:690
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:243 calendar/gui/e-meeting-model.c:278
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:343 calendar/gui/e-meeting-model.c:691
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:707
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:440
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:236 calendar/gui/e-meeting-model.c:253
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:686
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:253 calendar/gui/e-meeting-model.c:270
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:703
msgid "Chair"
msgstr "Vorsitzender"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:238 calendar/gui/e-meeting-model.c:255
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:504 calendar/gui/e-meeting-model.c:687
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:255 calendar/gui/e-meeting-model.c:272
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:521 calendar/gui/e-meeting-model.c:704
msgid "Required Participant"
msgstr "Benötigter Teilnehmer"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:240 calendar/gui/e-meeting-model.c:257
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:688
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:257 calendar/gui/e-meeting-model.c:274
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:705
msgid "Optional Participant"
msgstr "Optionaler Teilnehmer"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:242 calendar/gui/e-meeting-model.c:259
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:689
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:259 calendar/gui/e-meeting-model.c:276
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:706
msgid "Non-Participant"
msgstr "Nicht-Teilnehmer"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:288 calendar/gui/e-meeting-model.c:311
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:512 calendar/gui/e-meeting-model.c:715
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:305 calendar/gui/e-meeting-model.c:328
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:529 calendar/gui/e-meeting-model.c:732
msgid "Needs Action"
msgstr "Erfordert Maßnahme"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:290 calendar/gui/e-meeting-model.c:313
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:716
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:307 calendar/gui/e-meeting-model.c:330
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:733
msgid "Accepted"
msgstr "Angenommen"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:292 calendar/gui/e-meeting-model.c:315
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:717
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:309 calendar/gui/e-meeting-model.c:332
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:734
msgid "Declined"
msgstr "Abgelehnt"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:294 calendar/gui/e-meeting-model.c:317
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:718 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:392
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:311 calendar/gui/e-meeting-model.c:334
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:735 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:404
msgid "Tentative"
msgstr "Vorläufig"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:296 calendar/gui/e-meeting-model.c:319
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:719
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:313 calendar/gui/e-meeting-model.c:336
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:736
msgid "Delegated"
msgstr "Delegiert"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:300 calendar/gui/e-meeting-model.c:323
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:317 calendar/gui/e-meeting-model.c:340
msgid "In Process"
msgstr "In Bearbeitung"
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1348 calendar/gui/e-meeting-model.c:1461
+msgid "Chair Persons"
+msgstr "Vorsitzende"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1349 calendar/gui/e-meeting-model.c:1416
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1463
+msgid "Required Participants"
+msgstr "Benötigte Teilnehmer"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1350 calendar/gui/e-meeting-model.c:1465
+msgid "Optional Participants"
+msgstr "Optionale Teilnehmer"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1351 calendar/gui/e-meeting-model.c:1467
+msgid "Non-Participants"
+msgstr "Nicht-Teilnehmer"
+
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:472
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:1937
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:473
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:1956
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%a, %d. %B %Y"
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:476
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:1965 e-util/e-time-utils.c:186
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:477
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:1984 e-util/e-time-utils.c:186
#: e-util/e-time-utils.c:345
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a, %d.%m.%Y"
#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:480 e-util/e-time-utils.c:221
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:481 e-util/e-time-utils.c:221
#: e-util/e-time-utils.c:276 widgets/misc/e-dateedit.c:1577
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d.%m.%Y"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:394
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:406
msgid "Out of Office"
msgstr "Außer Haus"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:395
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:407
msgid "No Information"
msgstr "Keine Information"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:423
msgid "_Invite Others..."
msgstr "Andere einladen..."
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:431
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:443
msgid "_Options"
msgstr "Optionen"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:448
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:460
msgid "Show _Only Working Hours"
msgstr "Nur Arbeitszeit anzeigen"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:461
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:473
msgid "Show _Zoomed Out"
msgstr "Weggezoomt anzeigen"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:479
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:491
msgid "_Update Free/Busy"
msgstr "Verfügbarkeit _aktualisieren"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:497
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:509
msgid "_<<"
msgstr "<<"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:514
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:526
msgid "_Autopick"
msgstr "AutoWahl"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:528
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:540
msgid ">_>"
msgstr ">>"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:545
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:557
msgid "_All People and Resources"
msgstr "Alle Leute und Ressourcen"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:558
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570
msgid "All _People and One Resource"
msgstr "Alle Leute und eine Ressource"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:571
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:583
msgid "_Required People"
msgstr "Benötigte Leute"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:584
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:596
msgid "Required People and _One Resource"
msgstr "Benötigte Leute und eine Ressource"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:607
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:619
msgid "Meeting _start time:"
msgstr "Anfang der Besprechung:"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:626
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:638
msgid "Meeting _end time:"
msgstr "Ende der Besprechung:"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:349
+#: calendar/gui/e-tasks.c:329
+#, c-format
+msgid "Opening tasks at %s"
+msgstr "Aufgaben bei %s werden geöffnet"
+
+#: calendar/gui/e-tasks.c:356
#, c-format
msgid "Could not load the tasks in `%s'"
msgstr "Die Aufgaben in `%s' konnten nicht geladen werden"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:361
+#: calendar/gui/e-tasks.c:368
#, c-format
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
msgstr ""
"Die Methode, die zum Laden von `%s' benötigt wird, ist nicht unterstützt"
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3276 calendar/gui/e-week-view.c:3314
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3300 calendar/gui/e-week-view.c:3338
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Neuer _Termin..."
@@ -4946,6 +4711,11 @@ msgid "The method required to open `%s' is not supported"
msgstr ""
"Die Methode, die zum Öffnen von `%s' benötigt wird, wird nicht unterstützt"
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1684
+#, c-format
+msgid "Opening calendar at %s"
+msgstr "Kalender bei %s wird geöffnet"
+
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
msgid "April"
msgstr "April"
@@ -5002,14 +4772,18 @@ msgstr "Oktober"
msgid "September"
msgstr "September"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:253
+#: calendar/gui/itip-utils.c:244
msgid "Atleast one attendee is necessary"
-msgstr ""
+msgstr "Mindestens ein Teilnehmer wird benötigt."
-#: calendar/gui/itip-utils.c:283
+#: calendar/gui/itip-utils.c:275
msgid "An organizer must be set."
msgstr "Ein Organisator muss feststehen."
+#: calendar/gui/itip-utils.c:571
+msgid "You must be an attendee of the event."
+msgstr "Sie müssen ein Teilnehmer des Ereignisses sein."
+
#: calendar/gui/main.c:92
msgid "Could not create the component editor factory"
msgstr "Komponenteneditor-Fabrik konnte nicht angelegt werden"
@@ -5204,8 +4978,8 @@ msgid "Print Calendar"
msgstr "Kalender drucken"
#: calendar/gui/print.c:2312 calendar/gui/print.c:2404
-#: mail/mail-callbacks.c:2164 my-evolution/e-summary.c:607
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:64
+#: mail/mail-callbacks.c:2308 my-evolution/e-summary.c:607
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:67
msgid "Print Preview"
msgstr "Druckvorschau"
@@ -5263,81 +5037,81 @@ msgstr ""
msgid "SMTWTFS"
msgstr "SMDMDFS"
-#: calendar/pcs/query.c:231
+#: calendar/pcs/query.c:235
msgid "time-now expects 0 arguments"
msgstr "time-now erwartet 0 Argumente"
-#: calendar/pcs/query.c:255
+#: calendar/pcs/query.c:259
msgid "make-time expects 1 argument"
msgstr "make-time erwartet 1 Argument"
-#: calendar/pcs/query.c:260
+#: calendar/pcs/query.c:264
msgid "make-time expects argument 1 to be a string"
msgstr "make-time erwartet eine Zeichenkette als 1. Argument"
-#: calendar/pcs/query.c:268
+#: calendar/pcs/query.c:272
msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string"
msgstr ""
"make-time erwartet eine Datum-/Zeit-Zeichenkette nach ISO 8601 als 1. "
"Argument"
-#: calendar/pcs/query.c:297
+#: calendar/pcs/query.c:301
msgid "time-add-day expects 2 arguments"
msgstr "time-add-day erwartet zwei Argumente"
-#: calendar/pcs/query.c:302
+#: calendar/pcs/query.c:306
msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "time-add-day erwartet einen time_t-Wert als 1. Argument"
-#: calendar/pcs/query.c:309
+#: calendar/pcs/query.c:313
msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer"
msgstr "time-add-day erwartet eine Ganzzahl als 2. Argument"
-#: calendar/pcs/query.c:336
+#: calendar/pcs/query.c:340
msgid "time-day-begin expects 1 argument"
msgstr "time-day-begin erwartet 1 Argument"
-#: calendar/pcs/query.c:341
+#: calendar/pcs/query.c:345
msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "time-day-begin erwartet einen time_t-Wert als 1. Argument"
-#: calendar/pcs/query.c:368
+#: calendar/pcs/query.c:372
msgid "time-day-end expects 1 argument"
msgstr "time-day-end erwartet 1 Argument"
-#: calendar/pcs/query.c:373
+#: calendar/pcs/query.c:377
msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "time-day-end erwartet einen time_t-Wert als 1. Argument"
-#: calendar/pcs/query.c:409
+#: calendar/pcs/query.c:413
msgid "get-vtype expects 0 arguments"
msgstr "get-vtype erwartet 0 Argumente"
-#: calendar/pcs/query.c:505
+#: calendar/pcs/query.c:509
msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments"
msgstr "occur-in-time-range? erwartet 2 Argumente"
-#: calendar/pcs/query.c:510
+#: calendar/pcs/query.c:514
msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "occur-in-time-range? erwartet einen time_t-Wert als 1. Argument"
-#: calendar/pcs/query.c:517
+#: calendar/pcs/query.c:521
msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t"
msgstr "occur-in-time-range? erwartet einen time_t-Wert als 2. Argument"
-#: calendar/pcs/query.c:647
+#: calendar/pcs/query.c:651
msgid "contains? expects 2 arguments"
msgstr "contains? erwartet 2 Argumente"
-#: calendar/pcs/query.c:652
+#: calendar/pcs/query.c:656
msgid "contains? expects argument 1 to be a string"
msgstr "contains? erwartet eine Zeichenkette als 1. Argument"
-#: calendar/pcs/query.c:659
+#: calendar/pcs/query.c:663
msgid "contains? expects argument 2 to be a string"
msgstr "contains? erwartet eine Zeichenkette als 2. Argument"
-#: calendar/pcs/query.c:676
+#: calendar/pcs/query.c:680
msgid ""
"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description"
"\""
@@ -5345,11 +5119,11 @@ msgstr ""
"contains? erwartet als 1. Argument entweder \"any\", \"summary\" oder "
"\"description\""
-#: calendar/pcs/query.c:718
+#: calendar/pcs/query.c:722
msgid "has-categories? expects at least 1 argument"
msgstr "has-categories? erwartet mindestens 1 Argument"
-#: calendar/pcs/query.c:730
+#: calendar/pcs/query.c:734
msgid ""
"has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one "
"argument to be a boolean false (#f)"
@@ -5357,21 +5131,19 @@ msgstr ""
"has-categories? erwartet Zeichenketten als Argumente oder aber ein einziges "
"Argument, das dem Wahrheitswert 'falsch' (#f) entspricht"
-#: calendar/pcs/query.c:818
+#: calendar/pcs/query.c:822
msgid "is-completed? expects 0 arguments"
msgstr "is-completed? erwartet 0 Argumente"
-#: calendar/pcs/query.c:863
-#, fuzzy
+#: calendar/pcs/query.c:867
msgid "completed-before? expects 1 argument"
-msgstr "is-completed? erwartet 0 Argumente"
+msgstr "completed-before? erwartet 1 Argument"
-#: calendar/pcs/query.c:868
-#, fuzzy
+#: calendar/pcs/query.c:872
msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t"
-msgstr "time-day-begin erwartet einen time_t-Wert als 1. Argument"
+msgstr "completed-before? erwartet einen time_t-Wert als 1. Argument"
-#: calendar/pcs/query.c:1156
+#: calendar/pcs/query.c:1160
msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value"
msgstr "Auswertung des Suchausdrucks ergab keinen Wahrheitswert"
@@ -5417,7 +5189,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Änderungen an diesem Ordner werden nicht resynchronisiert werden."
-#: camel/camel-disco-diary.c:278
+#: camel/camel-disco-diary.c:285
msgid "Resynchronizing with server"
msgstr "Resynchronisieren mit dem Server"
@@ -5425,57 +5197,56 @@ msgstr "Resynchronisieren mit dem Server"
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Sie müssen online arbeiten, um diesen Vorgang zu Ende zu bringen"
-#: camel/camel-filter-driver.c:549 camel/camel-filter-driver.c:558
+#: camel/camel-filter-driver.c:552 camel/camel-filter-driver.c:561
msgid "Syncing folders"
msgstr "Ordner werden synchronisiert"
-#: camel/camel-filter-driver.c:659
+#: camel/camel-filter-driver.c:662
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "Der Spool-Ordner kann nicht geöffnet werden"
-#: camel/camel-filter-driver.c:668
+#: camel/camel-filter-driver.c:671
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "Der Spool-Ordner kann nicht verarbeitet werden"
-#: camel/camel-filter-driver.c:683
-#, c-format
+#: camel/camel-filter-driver.c:686
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "Nachricht %d wird abgerufen (%d%%)"
-#: camel/camel-filter-driver.c:687 camel/camel-filter-driver.c:700
+#: camel/camel-filter-driver.c:690 camel/camel-filter-driver.c:703
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "Fehlgeschlagen bei Nachricht %d"
-#: camel/camel-filter-driver.c:688
+#: camel/camel-filter-driver.c:691
msgid "Cannot open message"
msgstr "Nachricht kann nicht geöffnet werden"
-#: camel/camel-filter-driver.c:714 camel/camel-filter-driver.c:829
+#: camel/camel-filter-driver.c:717 camel/camel-filter-driver.c:832
msgid "Syncing folder"
msgstr "Ordner wird synchronisiert"
-#: camel/camel-filter-driver.c:786
+#: camel/camel-filter-driver.c:789
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Nachricht %d von %d wird abgerufen"
-#: camel/camel-filter-driver.c:791 camel/camel-filter-driver.c:809
+#: camel/camel-filter-driver.c:794 camel/camel-filter-driver.c:812
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "Fehlgeschlagen bei Nachricht %d von %d"
-#: camel/camel-filter-driver.c:918
+#: camel/camel-filter-driver.c:921
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "Fehler beim Verarbeiten des Filters: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:924
+#: camel/camel-filter-driver.c:927
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Fehler beim Ausführen des Filters: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-search.c:493 camel/camel-filter-search.c:500
+#: camel/camel-filter-search.c:498 camel/camel-filter-search.c:505
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Fehler beim Ausführen einer Filtersuche: %s: %s"
@@ -5483,26 +5254,21 @@ msgstr "Fehler beim Ausführen einer Filtersuche: %s: %s"
#: camel/camel-folder.c:478
#, c-format
msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nicht unterstützte Operation: Nachricht anhängen: für %s"
#: camel/camel-folder.c:1047
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
-msgstr ""
-"Fehler beim Ausführen eines Suchausdrucks: %s:\n"
-"%s"
+msgstr "Nicht unterstützte Operation: Suche nach Ausdruck: für %s"
#: camel/camel-folder.c:1087
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s"
-msgstr ""
-"Fehler beim Ausführen eines Suchausdrucks: %s:\n"
-"%s"
+msgstr "Nicht unterstützte Operation: nach UIDs suchen: für %s"
-#: camel/camel-folder.c:1266
-#, fuzzy
+#: camel/camel-folder.c:1269
msgid "Moving messages"
-msgstr "Machrichten werden nach %s verschoben"
+msgstr "Machrichten werden verschoben"
#: camel/camel-folder-search.c:333
#, c-format
@@ -5526,12 +5292,12 @@ msgstr ""
msgid "(match-all) requires a single bool result"
msgstr "(match-all) verlangt einen einzelnen Wahrheitswert als Ergebnis"
-#: camel/camel-folder-search.c:638
+#: camel/camel-folder-search.c:639
#, c-format
msgid "Performing query on unknown header: %s"
msgstr "Abfrage wird auf unbekannte Kopfzeile ausgeführt: %s"
-#: camel/camel-folder-search.c:748 camel/camel-folder-search.c:792
+#: camel/camel-folder-search.c:749 camel/camel-folder-search.c:793
msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
msgstr "Ungültiger Typ in body-contains, Zeichenkette wurde erwartet"
@@ -5632,86 +5398,88 @@ msgstr "Fehler beim Schreiben der temporären Maildatei: %s"
msgid "Error copying mail temp file: %s"
msgstr "Fehler beim Kopieren der temporären Maildatei: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:191
+#: camel/camel-pgp-context.c:194
#, c-format
msgid "Please enter your %s passphrase for %s"
msgstr "Bitte geben Sie Ihre %s-Passphrase für %s ein."
-#: camel/camel-pgp-context.c:194
+#: camel/camel-pgp-context.c:197
#, c-format
msgid "Please enter your %s passphrase"
msgstr "Bitte geben Sie Ihre %s-Passphrase ein."
-#: camel/camel-pgp-context.c:525
-#, fuzzy
+#: camel/camel-pgp-context.c:554
msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign"
-msgstr "Nachricht konnte nicht verschickt werden: Keine Empfänger angegeben."
+msgstr "Nachricht kann nicht signiert werden: kein signierbarer Klartext"
-#: camel/camel-pgp-context.c:532 camel/camel-pgp-context.c:706
-#, fuzzy
+#: camel/camel-pgp-context.c:561 camel/camel-pgp-context.c:735
msgid "Cannot sign this message: no password provided"
-msgstr ""
-"Nachricht konnte nicht verschickt werden: Absenderadresse nicht gültig."
+msgstr "Nachricht konnte nicht signiert werden: kein Passwort angegeben"
-#: camel/camel-pgp-context.c:538 camel/camel-pgp-context.c:712
-#, fuzzy, c-format
+#: camel/camel-pgp-context.c:567 camel/camel-pgp-context.c:741
+#, c-format
msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
-msgstr "Pipe zu GPG/PGP konnte nicht angelegt werden: %s"
+msgstr ""
+"Nachricht kann nicht signiert werden: Pipe zu GPG/PGP konnte nicht gelegt "
+"werden: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:699
-#, fuzzy
+#: camel/camel-pgp-context.c:728
msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign"
-msgstr "Nachricht konnte nicht verschickt werden: Keine Empfänger angegeben."
+msgstr "Nachricht kann nicht signiert werden: kein Klartext zum Klarsignieren"
-#: camel/camel-pgp-context.c:891
-#, fuzzy
+#: camel/camel-pgp-context.c:920
msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify"
-msgstr "Nachricht konnte nicht verschickt werden: Keine Empfänger angegeben."
+msgstr "Nachricht kann nicht verifiziert werden: kein verifizierbarer Klartext"
-#: camel/camel-pgp-context.c:897
-#, fuzzy, c-format
+#: camel/camel-pgp-context.c:926
+#, c-format
msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
-msgstr "Pipe zu GPG/PGP konnte nicht angelegt werden: %s"
+msgstr ""
+"Diese Nachricht kann nicht verifiziert werden: Pipe zu GPG/PGP konnte nicht "
+"angelegt werden: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:908
-#, fuzzy, c-format
+#: camel/camel-pgp-context.c:937
+#, c-format
msgid "Cannot verify this message: couldn't create temp file: %s"
-msgstr "Temporäre Datei konnte nicht angelegt werden: %s"
+msgstr ""
+"Nachricht kann nicht verifiziert werden: Pipe zu GPG/PGP konnte nicht gelegt "
+"werden: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1076
-#, fuzzy
+#: camel/camel-pgp-context.c:1104
msgid "Cannot encrypt this message: no plaintext to encrypt"
-msgstr "Nachricht konnte nicht verschickt werden: Keine Empfänger angegeben."
+msgstr "Nachricht kann nicht verschlüsselt werden: kein signierbarer Klartext"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1086
-#, fuzzy
+#: camel/camel-pgp-context.c:1114
msgid "Cannot encrypt this message: no password provided"
-msgstr ""
-"Nachricht konnte nicht verschickt werden: Absenderadresse nicht gültig."
+msgstr "Nachricht kann nicht verschlüsselt werden: kein Passwort angegeben"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1093
-#, fuzzy, c-format
+#: camel/camel-pgp-context.c:1121
+#, c-format
msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
-msgstr "Pipe zu GPG/PGP konnte nicht angelegt werden: %s"
+msgstr ""
+"Diese Nachricht kann nicht verschlüsselt werden: Pipe zu GPG/PGP konnte "
+"nicht gelegt werden: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1102
-#, fuzzy
+#: camel/camel-pgp-context.c:1130
msgid "Cannot encrypt this message: no recipients specified"
-msgstr "Nachricht konnte nicht verschickt werden: Keine Empfänger angegeben."
+msgstr "Nachricht kann nicht verschlüsselt werden: keine Empfänger angegeben"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1264
-#, fuzzy
+#: camel/camel-pgp-context.c:1292
msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt"
-msgstr "Nachricht konnte nicht verschickt werden: Keine Empfänger angegeben."
+msgstr ""
+"Nachricht kann nicht entschlüsselt werden: kein entschlüsselbarer "
+"chiffrierter Text"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1272
+#: camel/camel-pgp-context.c:1300
msgid "Cannot decrypt this message: no password provided"
-msgstr ""
+msgstr "Nachricht kann nicht entschlüsselt werden: kein Passwort angegeben"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1279
-#, fuzzy, c-format
+#: camel/camel-pgp-context.c:1307
+#, c-format
msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
-msgstr "Pipe zu GPG/PGP konnte nicht angelegt werden: %s"
+msgstr ""
+"Nachricht kann nicht entschlüsselt werden: Pipe zu GPG/PGP konnte nicht "
+"gelegt werden: %s"
#: camel/camel-provider.c:131
#, c-format
@@ -5745,7 +5513,7 @@ msgid "Connection cancelled"
msgstr "Verbindung abgebrochen"
#: camel/camel-remote-store.c:267
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:272
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
msgstr "Verbindung zu %s (Port %d) konnte nicht hergestellt werden: %s"
@@ -5891,7 +5659,7 @@ msgstr "Unbekannter Legitimationszustand."
#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:302
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:68 mail/mail-config.glade.h:55
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:68 mail/mail-config.glade.h:52
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
@@ -5935,22 +5703,22 @@ msgstr "URL '%s' braucht einen Rechnernamen-Teil"
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr "URL '%ss' braucht einen Pfad-Teil"
-#: camel/camel-service.c:607
+#: camel/camel-service.c:612
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr "%s wird aufgelöst"
-#: camel/camel-service.c:634
+#: camel/camel-service.c:639
#, c-format
msgid "Failure in name lookup: %s"
msgstr "Fehler beim Auflösen eines Namens: %s"
-#: camel/camel-service.c:659
+#: camel/camel-service.c:664
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
msgstr "Finden eines Rechners fehlgeschlagen: %s: Rechner nicht gefunden"
-#: camel/camel-service.c:661
+#: camel/camel-service.c:666
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
msgstr "Finden eines Rechners fehlgeschlagen: %s: unbekannter Grund"
@@ -5963,12 +5731,12 @@ msgstr "E-Mail-Quelle: Virtueller Ordner"
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr "Zum Lesen von Mail in Form einer Abfrage über andere Ordner"
-#: camel/camel-session.c:324 camel/camel-session.c:393
+#: camel/camel-session.c:347 camel/camel-session.c:416
#, c-format
msgid "No provider available for protocol `%s'"
msgstr "Keine Quelle für Protokoll `%s' verfügbar"
-#: camel/camel-session.c:510
+#: camel/camel-session.c:533
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
@@ -6015,16 +5783,15 @@ msgid "Failed to verify certificates."
msgstr "Zertifikate konnten nicht verifiziert werden."
#: camel/camel-store.c:218
-#, fuzzy
msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
-msgstr "Ordnersperre auf %s kann nicht erzeugt werden: %s"
+msgstr "Auf Ordner kann nicht zugegriffen werden: Ungültige Aktion auf diesem Speicher"
#: camel/camel-store.c:279
-#, fuzzy
msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
-msgstr "Ordnersperre auf %s kann nicht erzeugt werden: %s"
+msgstr ""
+"Ordner kann nicht angelegt werden: Ungültige Aktion auf diesem Speicher"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:491
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:541
#, c-format
msgid ""
"Issuer: %s\n"
@@ -6034,7 +5801,7 @@ msgstr ""
"Betreff: %s"
#. construct our user prompt
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:496 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:369
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:546 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:421
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate from %s:\n"
@@ -6049,7 +5816,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Möchten Sie trotzdem akzeptieren?"
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:353
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:405
#, c-format
msgid ""
"EMail: %s\n"
@@ -6073,35 +5840,35 @@ msgstr ""
msgid "Could not parse URL `%s'"
msgstr "URL `%s' konnte nicht geparst werden"
-#: camel/camel-vee-folder.c:562
+#: camel/camel-vee-folder.c:586
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "Nachricht %s gibt es in %s nicht"
-#: camel/camel-vee-folder.c:702
+#: camel/camel-vee-folder.c:747
#, c-format
msgid "No such message: %s"
msgstr "Nachricht gibt es nicht: %s"
#: camel/camel-vee-store.c:250
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
-msgstr "Ordnersperre auf %s kann nicht erzeugt werden: %s"
+msgstr "Ordner kann nicht gelöscht werden: %s: Ungültige Aktion"
#: camel/camel-vee-store.c:285
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
-msgstr "Ordner kann nicht abgerufen werden: %s: %s"
+msgstr "Ordner kann nicht gelöscht werden: %s: Ordner gibt es nicht"
#: camel/camel-vee-store.c:297
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
-msgstr "Ordnersperre auf %s kann nicht erzeugt werden: %s"
+msgstr "Ordner konnte nicht umbenannt werden: %s: Ungültige Aktion"
#: camel/camel-vee-store.c:325
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
-msgstr "Ordner kann nicht abgerufen werden: %s: %s"
+msgstr "Ordner konnte umbenannt werden: %s: Ordner gibt es nicht"
#: camel/camel-vtrash-folder.c:117
msgid "You cannot copy messages from this trash folder."
@@ -6174,14 +5941,14 @@ msgid "Could not open cache directory: %s"
msgstr "Cache-Verzeichnis konnte nicht geöffnet werden: %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:243
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:299
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:330
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:362
-#, fuzzy, c-format
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:300
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:331
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:363
+#, c-format
msgid "Failed to cache message %s: %s"
-msgstr "Nachricht konnte nicht dekodiert werden."
+msgstr "Nachricht %s konnte nicht gecacht werden: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:15
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43
msgid "Checking for new mail"
msgstr "Nach neuer Mail sehen"
@@ -6230,7 +5997,7 @@ msgstr ""
"IMAP-Server %s unterstützt den verlangten Legitimationsmechanismus %s nicht."
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:527
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:388
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:387
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Keine Unterstützung für Legitimationstyp %s"
@@ -6241,7 +6008,7 @@ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sBitte geben Sie das IMAP-Passwort für %s@%s ein"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:566
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:432
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:431
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "Sie haben kein Passwort eingegeben."
@@ -6282,17 +6049,16 @@ msgid "For retrieving local mail from standard mbox formated spools."
msgstr "Zum Empfangen lokaler Mail aus Spools im Standard-mbox-Format."
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:63
-#, fuzzy
msgid "Apply filters to new messages in INBOX"
-msgstr "Filter auf neue Nachrichten in INBOX dieses Servers anwenden"
+msgstr "Filter auf neue Nachrichten in INBOX anwenden"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:69
-msgid "Qmail maildir-format mail files"
-msgstr "Maildateien im Qmail-maildir-Format"
+msgid "Maildir-format mail directories"
+msgstr "Mailverzeichnisse im Maildir-Format"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:70
-msgid "For storing local mail in qmail maildir directories."
-msgstr "Zum Speichern lokaler Mail in qmail-maildir-Verzeichnissen."
+msgid "For storing local mail in maildir directories."
+msgstr "Zum Speichern lokaler Mail in Maildir-Verzeichnissen."
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:81
msgid "Standard Unix mbox spools"
@@ -6344,9 +6110,9 @@ msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
msgstr "Ordner-Indexdatei `%s' konnte nicht gelöscht werden: %s"
#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:367
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not save summary: %s: %s"
-msgstr "Zusammenfassung für %s konnte nicht geladen werden"
+msgstr "Zusammenfassung konnte nicht gespeichert werden: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:423
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1158
@@ -6354,18 +6120,22 @@ msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
msgstr ""
"Nachricht kann nicht zur Zusammenfassung hinzugefügt werden: Grund unbekannt"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:181
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:182
+msgid "Maildir append message cancelled"
+msgstr "Anhängen von Nachricht an Maildir abgebrochen"
+
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:185
#, c-format
msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
msgstr "Nachricht kann nicht an maildir-Ordner angehängt werden: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:206
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:226
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:328
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:204
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:212
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:210
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:222
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:230
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:332
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:199
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:208
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:216
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:580
#, c-format
msgid ""
@@ -6375,15 +6145,15 @@ msgstr ""
"Nachricht kann nicht erhalten werden: %s\n"
" %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:206
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:328
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:210
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:332
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:199
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:580
msgid "No such message"
msgstr "Keine solche Nachricht"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:227
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:231
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:217
msgid "Invalid message contents"
msgstr "Ungültiger Inhalt der Nachricht"
@@ -6453,14 +6223,18 @@ msgstr "Ordnersperre auf %s kann nicht erzeugt werden: %s"
msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
msgstr "Postfach kann nicht geöffnet werden: %s: %s\n"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:265
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:266
+msgid "Mail append cancelled"
+msgstr "Anhängen von Mail abgebrochen"
+
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:269
#, c-format
msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
msgstr "Nachricht kann nicht an mbox-Datei angehängt werden: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:344
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:376
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:389
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:348
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:393
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:596
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:628
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:641
@@ -6472,12 +6246,12 @@ msgstr ""
"Nachricht kann nicht erhalten werden: %s aus Ordner %s\n"
" %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:377
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:381
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:629
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr "Dieser Ordner scheint nicht-wiederherstellbar korrupt zu sein."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:390
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:394
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:642
msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
msgstr "Nachrichtenerstellung fehlgeschlagen: Defektes Postfach?"
@@ -6524,17 +6298,19 @@ msgstr "Ordner `%s' ist nicht leer. Nicht gelöscht."
#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart,
#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky.
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:249
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:499
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:700
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:498
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:699
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:379
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:644
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:936
msgid "Storing folder"
msgstr "Ordner wird gespeichert"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:254
-#, fuzzy, c-format
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:384
+#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: %s"
-msgstr "Datei konnte nicht geöffnet werden: %s: %s"
+msgstr "Ordner konnte nicht geöffnet werden: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:296
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:426
@@ -6543,27 +6319,28 @@ msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
msgstr "Fataler Mailparser-Fehler nahe Position %ld in Ordner %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:371
-#, fuzzy, c-format
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:498
+#, c-format
msgid "Cannot check folder: %s: %s"
-msgstr "Ordner kann nicht abgerufen werden: %s: %s"
+msgstr "Ordner kann nicht geprüft werden: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:504
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:705
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:503
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:704
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:649
#, c-format
msgid "Could not open file: %s: %s"
msgstr "Datei konnte nicht geöffnet werden: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:521
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:520
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:673
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "Temporäres Postfach konnte nicht angelegt werden: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:546
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:554
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:743
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:751
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:545
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:553
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:742
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:750
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:698
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:706
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:979
@@ -6572,43 +6349,47 @@ msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr ""
"Zusammenfassungs- und Order-Prüffehler, sogar nach einer Synchronisation"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:597
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:596
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:750
#, c-format
msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben auf temporäres Postfach: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:614
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:613
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:772
#, c-format
msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben auf temporäres Postfach %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:632
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:801
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:631
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:800
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1037
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "Quellordner %s konnte nicht geschlossen werden: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:641
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:640
#, c-format
msgid "Could not close temp folder: %s"
msgstr "Temporärer Ordner konnte nicht geschlossen werden: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:652
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:651
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "Ordner konnte nicht umbenannt werden: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:875
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:874
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:545
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1111
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Unbekannter Fehler: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:172
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:173
+msgid "MH append message cancelled"
+msgstr "Anhängen der Nachricht mit MH abgebrochen"
+
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:176
#, c-format
msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
msgstr "Nachricht kann nicht an mh-Ordner angehängt werden: %s: %s"
@@ -6651,24 +6432,6 @@ msgstr "Spool-Ordner können nicht umbenannt werden"
msgid "Spool folders cannot be deleted"
msgstr "Spool-Ordner können nicht gelöscht werden"
-#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart,
-#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky.
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:379
-msgid "Summarising folder"
-msgstr "Zusammenfassen des Ordners"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:384
-#, c-format
-msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s"
-msgstr ""
-"Ordner konnte nicht geöffnet werden: %s: Zusammenfassung wird begonnen bei "
-"Position %ld: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:498
-#, c-format
-msgid "Cannot summarise folder: %s: %s"
-msgstr "Zusammenfassung von Ordner kann nicht erstellt werden: %s: %s"
-
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:789
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:798
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:807
@@ -6818,7 +6581,7 @@ msgstr "Mail auf Server belassen"
msgid "Delete after %s day(s)"
msgstr "Nach %s Tag(en) löschen"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:51 mail/mail-config.glade.h:54
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:51 mail/mail-config.glade.h:51
msgid "POP"
msgstr "POP"
@@ -6913,7 +6676,7 @@ msgid "Unexpected response from POP server: %s"
msgstr "Unerwartete Antwort von POP-Server: %s"
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37
-#: mail/mail-config.glade.h:74
+#: mail/mail-config.glade.h:72
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
@@ -6968,7 +6731,7 @@ msgstr "sendmail"
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "Mailauslieferung über das Programm sendmail"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:67
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:65
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
@@ -6976,124 +6739,124 @@ msgstr "SMTP"
msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n"
msgstr "Zum Ausliefern von Mail über einen Mailknotenpunkt im Netz per SMTP.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "Syntaxfehler, Befehl nicht erkannt"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "Syntaxfehler in Parametern oder Argumenten"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
msgid "Command not implemented"
msgstr "Befehl nicht implementiert"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "Befehlsparameter nicht implementiert"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "Systemstatus- oder Systemhilfe-Antwort"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
msgid "Help message"
msgstr "Hilfemeldung"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
msgid "Service ready"
msgstr "Dienst ist bereit"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "Dienst schließt Übertragungskanal"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "Dienst nicht verfügbar, Übertragungskanal wird geschlossen"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "Angeforderte Mailaktion in Ordnung, abgeschlossen"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr "Benutzer nicht lokal; Weiterleitung erfolgt zu <weiterleitungspfad>"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Angeforderte Mailaktion nicht ausgeführt: Postfach nicht verfügbar"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Angeforderte Aktion nicht ausgeführt: Postfach nicht verfügbar"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "Angeforderte Aktion abgebrochen: Fehler bei Verarbeitung"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "Benutzer nicht lokal; probieren Sie es mit <weiterleitungspfad>"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr "Angeforderte Aktion nicht ausgeführt: unzureichender Systemspeicher"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr "Angeforderte Aktion nicht ausgeführt: Speicherzuteilung überschritten"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr "Angeforderte Aktion nicht ausgeführt: Postfachname nicht erlaubt"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "Maileingabe beginnen; Ende mit <CRLF>.<CRLF>"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208
msgid "Transaction failed"
msgstr "Transaktion fehlgeschlagen"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
msgid "A password transition is needed"
msgstr "Ein Passwordübergang ist notwendig"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "Legitimationsmechanismus ist zu schwach"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr ""
"Für den verlangten Legitimationsmechanismus ist Verschlüsselung erforderlich."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "Zeitweiliger Legitimationsfehlschlag"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220
msgid "Authentication required"
msgstr "Legitimation benötigt"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:316
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:315
#, c-format
msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
msgstr "Willkommen-Antwortfehler: %s: vielleicht nicht fatal"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:378
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:377
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr ""
"SMTP-Server %s unterstützt den verlangten Legitimationsmechanismus %s nicht."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:417
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:416
#, c-format
msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
msgstr "%sBitte geben Sie das SMTP-Passwort für %s@%s ein"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:440
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:439
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
@@ -7104,188 +6867,188 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:556
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:555
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "SMTP-Server %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:558
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:557
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "SMTP-Mailauslieferung über %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:583
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582
msgid "Cannot send message: sender address not defined."
msgstr ""
"Nachricht konnte nicht verschickt werden: Absenderadresse nicht angegeben."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:590
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:589
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr ""
"Nachricht konnte nicht verschickt werden: Absenderadresse nicht gültig."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:595 mail/mail-ops.c:546
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:594 mail/mail-ops.c:560
msgid "Sending message"
msgstr "Nachricht verschicken"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:606
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:605
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Nachricht konnte nicht verschickt werden: Keine Empfänger angegeben."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:686
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:685
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "SMTP-Begrüßung"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:708
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:707
#, c-format
msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
msgstr "Zeitüberschreitung bei HELO-Anfrage: %s: nicht fatal"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:728
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:727
#, c-format
msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
msgstr "HELO-Antwortfehler: %s: nicht fatal"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:760
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:759
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "SMTP-Legitimation"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:766
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:765
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr "Fehler beim Anlegen eines SASL-Legitimations-Objektes."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:781
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:793
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:780
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:792
#, c-format
msgid "AUTH request timed out: %s"
msgstr "Zeitüberschreitung bei AUTH-Anfrage: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:802
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:801
msgid "AUTH request failed."
msgstr "AUTH-Anfrage fehlgeschlagen."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:850
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:849
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr "Ungültige Legitimationsantwort vom Server.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:876
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:875
#, c-format
msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Zeitüberschreitung bei MAIL-FROM-Anfrage: %s: Mail nicht verschickt"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:895
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:894
#, c-format
msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent"
msgstr "MAIL-FROM-Antwortfehler: %s: Mail nicht verschickt"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:920
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:919
#, c-format
msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Zeitüberschreitung bei RCPT-TO-Anfrage: %s: Mail nicht verschickt"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:939
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:938
#, c-format
msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent"
msgstr "RCPT-TO-Antwortfehler: %s: Mail nicht verschickt."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:970
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:972
#, c-format
msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Zeitüberschreitung bei DATA-Anfrage: %s: Mail nicht verschickt."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:989
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:991
#, c-format
msgid "DATA response error: %s: mail not sent"
msgstr "DATA-Antwortfehler: %s: Mail nicht verschickt"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1008
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1026
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1031
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1049
#, c-format
msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
msgstr ""
"Zeitüberschreitung beim Senden von DATA: Nachrichtenabschluss: %s Mail nicht "
"verschickt"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1045
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1068
#, c-format
msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent"
msgstr "DATA-Antwortfehler: Nachrichtenabschluss: %s: Mail nicht verschickt"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1069
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1092
#, c-format
msgid "RSET request timed out: %s"
msgstr "Zeitüberschreitung bei RSET-Anfrage: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1088
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1111
#, c-format
msgid "RSET response error: %s"
msgstr "RSET-Antwort-Fehler: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1111
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1134
#, c-format
msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
msgstr "Zeitüberschreitung bei QUIT-Anfrage: %s: nicht fatal"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1130
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1153
#, c-format
msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
msgstr "QUIT-Antwortfehler: %s: nicht fatal"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:99
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:101
msgid "1 byte"
msgstr "1 Byte"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:101
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:103
#, c-format
msgid "%u bytes"
msgstr "%u Bytes"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:110
#, c-format
msgid "%.1fK"
msgstr "%.1f kB"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:112
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:114
#, c-format
msgid "%.1fM"
msgstr "%.1f MB"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:116
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:118
#, c-format
msgid "%.1fG"
msgstr "%.1f GB"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:357 mail/mail-display.c:134
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:359 mail/mail-display.c:136
msgid "attachment"
msgstr "anlage"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:498
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:500
msgid "Remove selected items from the attachment list"
-msgstr "Entferne das gewählte Element aus der Anlagenliste"
+msgstr "Das gewählte Element aus der Anlagenliste entfernen"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:529
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:531
msgid "Add attachment..."
msgstr "Anlage hinzufügen..."
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:530
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:532
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "Der Nachricht eine Datei beilegen"
#: composer/e-msg-composer-attachment.c:168
#: composer/e-msg-composer-attachment.c:184
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: %s"
-msgstr "Ordner kann nicht abgerufen werden: %s: %s"
+msgstr "Datei kann nicht beigelegt werden: %s: %s"
#: composer/e-msg-composer-attachment.c:176
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
-msgstr "`%s' ist keine reguläre Datei."
+msgstr "Datei %s kann nicht beigelegt werden: keine reguläre Datei"
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1
msgid "Attachment properties"
-msgstr "Anlagen-Eigenschaften"
+msgstr "Eigenschaften der Anlage"
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
msgid "File name:"
@@ -7300,52 +7063,52 @@ msgstr "MIME-Typ:"
msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr "Automatische Anzeige der Anlage vorschlagen"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:326
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:327
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Für das Adressbuch hier klicken"
#.
#. * From:
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:357
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:358
msgid "From:"
msgstr "Von:"
#.
#. * Reply-To:
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:363
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:364
msgid "Reply-To:"
msgstr "Antwort an:"
#.
#. * Subject:
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:374
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:375
msgid "Subject:"
msgstr "Betreff:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:388
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:389
msgid "To:"
msgstr "An:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:389
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Gebe die Empfänger der Nachricht ein"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:392
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:393
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:393
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr "Gebe die Adressen ein, die eine Kopie der Nachricht erhalten"
+msgstr "Gebe die Adressen ein, die eine Kopie der Nachricht erhalten sollen"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:396
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:397
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:397
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:398
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
@@ -7358,7 +7121,7 @@ msgstr ""
msgid "Attach a file"
msgstr "Eine Datei beilegen"
-#: composer/e-msg-composer.c:676
+#: composer/e-msg-composer.c:654
#, c-format
msgid ""
"Error while reading file %s:\n"
@@ -7367,29 +7130,29 @@ msgstr ""
"Fehler beim Lesen der Datei %s:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:858
+#: composer/e-msg-composer.c:837
msgid "Save as..."
msgstr "Speichern unter..."
-#: composer/e-msg-composer.c:867
+#: composer/e-msg-composer.c:846
msgid "Warning!"
msgstr "Warnung!"
-#: composer/e-msg-composer.c:871
+#: composer/e-msg-composer.c:850
msgid "File exists, overwrite?"
msgstr "Datei existiert, überschreiben?"
-#: composer/e-msg-composer.c:893
+#: composer/e-msg-composer.c:872
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Fehler beim Speichern der Datei: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:912
+#: composer/e-msg-composer.c:891
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Fehler beim Laden der Datei: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:983
+#: composer/e-msg-composer.c:962
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
"Would you like to use the default drafts folder?"
@@ -7397,16 +7160,16 @@ msgstr ""
"Der Entwürfe-Ordner für diesen Zugang konnte nicht geöffnet werden.\n"
"Möchten Sie den vorgegebenen Entwürfe-Ordner verwenden?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1036
+#: composer/e-msg-composer.c:1015
#, c-format
msgid "Error accessing file: %s"
msgstr "Fehler beim Zugriff auf Datei: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1044
+#: composer/e-msg-composer.c:1023
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "Nachricht konnte nicht vom Editor erhalten werden"
-#: composer/e-msg-composer.c:1051
+#: composer/e-msg-composer.c:1030
#, c-format
msgid ""
"Unable to seek on file: %s\n"
@@ -7415,7 +7178,7 @@ msgstr ""
"In Datei konnte nicht gesucht werden: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1058
+#: composer/e-msg-composer.c:1037
#, c-format
msgid ""
"Unable to truncate file: %s\n"
@@ -7424,7 +7187,7 @@ msgstr ""
"Datei konnte nicht verkürzt werden: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1067
+#: composer/e-msg-composer.c:1046
#, c-format
msgid ""
"Error autosaving message: %s\n"
@@ -7433,7 +7196,7 @@ msgstr ""
"Fehler beim automatischen Speichern der Nachricht: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1169
+#: composer/e-msg-composer.c:1148
msgid ""
"Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n"
"Would you like to try to recover them?"
@@ -7442,7 +7205,7 @@ msgstr ""
"entdeckt.\n"
"Möchten Sie eine Wiederherstellung versuchen?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1317
+#: composer/e-msg-composer.c:1299
msgid ""
"This message has not been sent.\n"
"\n"
@@ -7452,25 +7215,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Wollen Sie Ihre Änderungen speichern?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1324
+#: composer/e-msg-composer.c:1306
msgid "Warning: Modified Message"
msgstr "Warnung: Geänderte Nachricht"
-#: composer/e-msg-composer.c:1347
+#: composer/e-msg-composer.c:1329
msgid "Open file"
msgstr "Datei öffnen"
-#: composer/e-msg-composer.c:1496
+#: composer/e-msg-composer.c:1478
msgid "Insert File"
msgstr "Datei einfügen"
-#: composer/e-msg-composer.c:1871 composer/e-msg-composer.c:2317
+#: composer/e-msg-composer.c:1853 composer/e-msg-composer.c:2293
msgid "Compose a message"
msgstr "Eine Nachricht erstellen"
-#: composer/e-msg-composer.c:2407
-msgid "Could not create composer window."
-msgstr "Erstellungsfenster konnte nicht erzeugt werden."
+#: composer/e-msg-composer.c:2310
+msgid ""
+"Could not create composer window:\n"
+"Unable to activate address selector control."
+msgstr ""
+"Erstellungsfenster konnte nicht angelegt werden:\n"
+"Adresswähler-Control konnte nicht aktiviert werden."
+
+#: composer/e-msg-composer.c:2333
+msgid ""
+"Could not create composer window:\n"
+"Unable to activate HTML editor component."
+msgstr ""
+"Es konnte kein Erstellungsfenster angelegt werden:\n"
+"HTML-Editorkomponente konnte nicht aktiviert werden."
#: composer/evolution-composer.c:349
msgid ""
@@ -7548,56 +7323,48 @@ msgstr "%a, %d.%m.%Y / %H.%M"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:178
-#, fuzzy
msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
-msgstr "%a, %d.%m.%Y / %I.%M %p"
+msgstr "%a, %d.%m.%Y %I %p"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:183
-#, fuzzy
msgid "%a %m/%d/%Y %H"
-msgstr "%a, %d.%m.%Y / %H.%M"
+msgstr "%a, %d.%m.%Y %H"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:194
-#, fuzzy
msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%a, %d.%m.%Y %I:%M:%S %p"
+msgstr "%d.%m.%Y %I:%M:%S %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:198
-#, fuzzy
msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%a, %d. %m %Y %H:%M:%S"
+msgstr "%d.%m.%Y %H:%M:%S"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:203
-#, fuzzy
msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
-msgstr "%a, %d.%m.%Y / %I.%M %p"
+msgstr "%d.%m.%Y / %I:%M %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:208
-#, fuzzy
msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
-msgstr "%a, %d.%m.%Y / %H.%M"
+msgstr "%d.%m.%Y %H.%M"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without minutes or seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:213
-#, fuzzy
msgid "%m/%d/%Y %I %p"
-msgstr "%a, %d.%m.%Y / %I.%M %p"
+msgstr "%d.%m.%Y %I %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without minutes or seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:218
-#, fuzzy
msgid "%m/%d/%Y %H"
-msgstr "%d.%m.%Y"
+msgstr "%d.%m.%Y %H"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:300 e-util/e-time-utils.c:399
@@ -7668,14 +7435,12 @@ msgid "seconds"
msgstr "Sekunden"
#: filter/filter-datespec.c:194
-#, fuzzy
msgid "You have forgotten to choose a date."
-msgstr "Hoppla. Sie haben vergessen, ein Datum zu wählen."
+msgstr "Sie haben vergessen, ein Datum zu wählen."
#: filter/filter-datespec.c:196
-#, fuzzy
msgid "You have chosen an invalid date."
-msgstr "Hoppla. Sie haben ein ungültiges Datum gewählt."
+msgstr "Sie haben ein ungültiges Datum gewählt."
#: filter/filter-datespec.c:271
msgid ""
@@ -7720,9 +7485,8 @@ msgstr "einer zur momentanen Zeit relativen Zeit"
#. The dialog
#: filter/filter-datespec.c:394
-#, fuzzy
msgid "Select a time to compare against"
-msgstr "Eine Zeitzone wählen"
+msgstr "Wählen Sie eine Vergleichszeit"
#. The label
#: filter/filter-datespec.c:428
@@ -7763,25 +7527,23 @@ msgid "Add action"
msgstr "Aktion hinzufügen"
#: filter/filter-folder.c:147
-#, fuzzy
msgid ""
"You forgot to choose a folder.\n"
"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to."
msgstr ""
-"Hoppla, Sie haben vergessen, einen Ordner zu wählen.\n"
-"Bitte gehen Sie zurück und wählen Sie einen gültigen Ordner zum Ausliefern "
-"der Mail."
+"Sie haben vergessen, einen Ordner zu wählen.\n"
+"Bitte gehen Sie zurück und wählen Sie einen gültigen Ordner zum Ausliefern der Mail."
-#: filter/filter-folder.c:232 filter/vfolder-rule.c:356
-#: mail/mail-account-gui.c:822
+#: filter/filter-folder.c:233 filter/vfolder-rule.c:357
+#: mail/mail-account-gui.c:824
msgid "Select Folder"
msgstr "Ordner wählen"
-#: filter/filter-folder.c:257
+#: filter/filter-folder.c:258
msgid "Enter folder URI"
msgstr "Ordner-URI eingeben"
-#: filter/filter-folder.c:303
+#: filter/filter-folder.c:305
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<hier klicken, um einen Ordner zu wählen>"
@@ -8023,7 +7785,7 @@ msgstr "Beantwortet an"
msgid "Score"
msgstr "Bewertung"
-#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1326
+#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1353
msgid "Sender"
msgstr "Absender"
@@ -8055,7 +7817,7 @@ msgstr "beginnt mit"
msgid "Stop Processing"
msgstr "Verarbeitung abbrechen"
-#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:926
+#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:922
#: mail/message-list.etspec.h:9
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
@@ -8068,15 +7830,15 @@ msgstr "war nach"
msgid "was before"
msgstr "war vor"
-#: filter/rule-editor.c:147
+#: filter/rule-editor.c:148
msgid "Rules"
msgstr "Regeln"
-#: filter/rule-editor.c:240
+#: filter/rule-editor.c:241
msgid "Add Rule"
msgstr "Regel hinzufügen"
-#: filter/rule-editor.c:301
+#: filter/rule-editor.c:302
msgid "Edit Rule"
msgstr "Regel bearbeiten"
@@ -8085,9 +7847,8 @@ msgid "Score Rules"
msgstr "Bewertungsregeln"
#: filter/vfolder-rule.c:206
-#, fuzzy
msgid "You need to to specify at least one folder as a source."
-msgstr "Oops. Sie müssen mindestens einen Ordner als Quelle angeben."
+msgstr "Sie müssen mindestens einen Ordner als Quelle angeben."
#: importers/elm-importer.c:96
msgid "Evolution is importing your old Elm mail"
@@ -8116,7 +7877,7 @@ msgid "Scanning %s"
msgstr "%s wird abgetastet"
#: importers/elm-importer.c:528 importers/netscape-importer.c:974
-#: importers/pine-importer.c:669 mail/component-factory.c:96
+#: importers/pine-importer.c:669 mail/component-factory.c:93
msgid "Mail"
msgstr "Mail"
@@ -8220,238 +7981,236 @@ msgstr "Factory für die Mailzusammenfassungs-Komponente."
msgid "Mail configuration interface"
msgstr "Mailkonfigurations-Oberfläche"
-#: mail/component-factory.c:96
+#: mail/component-factory.c:93
msgid "Folder containing mail"
msgstr "Mail enthaltender Ordner"
-#: mail/component-factory.c:97
+#: mail/component-factory.c:94
msgid "Mail storage folder (internal)"
msgstr "Mailspeicher-Ordner (intern)"
-#: mail/component-factory.c:98
+#: mail/component-factory.c:95
msgid "Virtual Trash"
msgstr "Virtueller Müll"
-#: mail/component-factory.c:98
+#: mail/component-factory.c:95
msgid "Virtual Trash folder"
msgstr "Virtueller Müllordner"
-#: mail/component-factory.c:125
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/component-factory.c:122
+#, c-format
msgid "Cannot connect to store: %s"
-msgstr "Verbindung zu Server konnte nicht hergestellt werden: %s"
+msgstr "Verbindung zum Speicher konnte nicht hergestellt werden: %s"
-#: mail/component-factory.c:146
+#: mail/component-factory.c:140
msgid "This folder cannot contain messages."
msgstr "Dieser Ordner kann keine Nachrichten aufnehmen."
-#: mail/component-factory.c:378
+#: mail/component-factory.c:372
msgid "Properties..."
msgstr "Eigenschaften..."
-#: mail/component-factory.c:378
+#: mail/component-factory.c:372
msgid "Change this folder's properties"
msgstr "Die Eigenschaften dieses Ordners ändern"
-#: mail/component-factory.c:721
+#: mail/component-factory.c:726
msgid ""
"Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in "
"order."
-msgstr ""
+msgstr "Einige Ihrer Mail-Einstellungen scheinen ungültig, bitte stellen Sie sicher, dass alles in Ordnung ist."
-#: mail/component-factory.c:857
+#: mail/component-factory.c:886
msgid "New Mail Message"
msgstr "Neue Mail-Nachricht"
-#: mail/component-factory.c:857
+#: mail/component-factory.c:886
msgid "New _Mail Message"
msgstr "Neue _Mail-Nachricht"
-#: mail/component-factory.c:881
+#: mail/component-factory.c:910
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "Evolutions Mail-Komponente kann nicht initialisiert werden"
-#: mail/component-factory.c:890
-#, fuzzy
+#: mail/component-factory.c:919
msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component."
-msgstr "Evolutions Mail-Komponente kann nicht initialisiert werden"
+msgstr "Evolutions Mail-Konfigurations-Komponente kann nicht initialisiert werden"
-#: mail/component-factory.c:896
-#, fuzzy
+#: mail/component-factory.c:925
msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component."
-msgstr "Evolutions Mail-Komponente kann nicht initialisiert werden"
+msgstr "Evolutions Ordnerinformations-Komponente kann nicht initialisiert werden"
-#: mail/component-factory.c:1061
+#: mail/component-factory.c:1090
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "Speicher kann nicht bei der Shell registriert werden"
-#: mail/folder-browser-ui.c:267
+#: mail/folder-browser-ui.c:270
#, c-format
msgid "Properties for \"%s\""
msgstr "Eigenschaften von \"%s\""
-#: mail/folder-browser-ui.c:269
+#: mail/folder-browser-ui.c:272
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
-#: mail/folder-browser.c:261 mail/mail-display.c:300
+#: mail/folder-browser.c:287 mail/mail-display.c:298
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "Temporäres Verzeichnis konnte nicht angelegt werden: %s"
-#: mail/folder-browser.c:733
+#: mail/folder-browser.c:759
#, c-format
msgid "%d new"
msgstr "%d neu"
-#: mail/folder-browser.c:736 mail/folder-browser.c:741
-#: mail/folder-browser.c:763
+#: mail/folder-browser.c:762 mail/folder-browser.c:767
+#: mail/folder-browser.c:789
msgid ", "
msgstr ", "
-#: mail/folder-browser.c:737
+#: mail/folder-browser.c:763
#, c-format
msgid "%d hidden"
msgstr "%d verborgen"
-#: mail/folder-browser.c:742
+#: mail/folder-browser.c:768
#, c-format
msgid "%d selected"
msgstr "%d ausgewählt"
-#: mail/folder-browser.c:765
+#: mail/folder-browser.c:791
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgstr "%d nicht verschickt"
-#: mail/folder-browser.c:767
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/folder-browser.c:793
+#, c-format
msgid "%d sent"
-msgstr "%d nicht verschickt"
+msgstr "%d verschickt"
-#: mail/folder-browser.c:769
+#: mail/folder-browser.c:795
#, c-format
msgid "%d total"
msgstr "%d insgesamt"
-#: mail/folder-browser.c:1012
+#: mail/folder-browser.c:1042
msgid "Create vFolder from Search"
msgstr "vOrdner aus Suche erzeugen"
-#: mail/folder-browser.c:1384
+#: mail/folder-browser.c:1423
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "VOrdner über _Betreff"
-#: mail/folder-browser.c:1385
+#: mail/folder-browser.c:1424
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "VOrdner über Absender"
-#: mail/folder-browser.c:1386
+#: mail/folder-browser.c:1425
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "VOrdner über Empfänger"
-#: mail/folder-browser.c:1387
+#: mail/folder-browser.c:1426
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "VOrdner über Mailing_liste"
-#: mail/folder-browser.c:1391
+#: mail/folder-browser.c:1430
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Filter über _Betreff"
-#: mail/folder-browser.c:1392
+#: mail/folder-browser.c:1431
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Filter über _Absender"
-#: mail/folder-browser.c:1393
+#: mail/folder-browser.c:1432
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Filter über _Empfänger"
-#: mail/folder-browser.c:1394
+#: mail/folder-browser.c:1433
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Filter über _Mailingliste"
-#: mail/folder-browser.c:1402 ui/evolution-mail-message.xml.h:89
+#: mail/folder-browser.c:1441 ui/evolution-mail-message.xml.h:95
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "Als neue Nachricht _bearbeiten..."
-#: mail/folder-browser.c:1403 ui/evolution-mail-message.xml.h:97
+#: mail/folder-browser.c:1442 ui/evolution-mail-message.xml.h:104
msgid "_Save As..."
msgstr "Speichern _unter..."
-#: mail/folder-browser.c:1404
+#: mail/folder-browser.c:1443
msgid "_Print"
msgstr "Drucken"
-#: mail/folder-browser.c:1408 ui/evolution-mail-message.xml.h:96
+#: mail/folder-browser.c:1447 ui/evolution-mail-message.xml.h:103
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "Antwort an Ab_sender"
-#: mail/folder-browser.c:1409 ui/evolution-mail-message.xml.h:69
+#: mail/folder-browser.c:1448 ui/evolution-mail-message.xml.h:72
msgid "Reply to _List"
msgstr "_Liste antworten"
-#: mail/folder-browser.c:1410 ui/evolution-mail-message.xml.h:68
+#: mail/folder-browser.c:1449 ui/evolution-mail-message.xml.h:71
msgid "Reply to _All"
msgstr "_Allen antworten"
-#: mail/folder-browser.c:1411
+#: mail/folder-browser.c:1450
msgid "_Forward"
msgstr "Weiterleiten"
-#: mail/folder-browser.c:1413 ui/evolution-mail-message.xml.h:40
+#: mail/folder-browser.c:1452 ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Als gelesen markieren"
-#: mail/folder-browser.c:1414 ui/evolution-mail-message.xml.h:42
+#: mail/folder-browser.c:1453 ui/evolution-mail-message.xml.h:44
msgid "Mark as U_nread"
msgstr "Als ungelesen markieren"
-#: mail/folder-browser.c:1415
+#: mail/folder-browser.c:1454
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Als _wichtig markieren"
-#: mail/folder-browser.c:1416
+#: mail/folder-browser.c:1455
msgid "Mark as Unim_portant"
msgstr "Als _unwichtig markieren"
-#: mail/folder-browser.c:1420
+#: mail/folder-browser.c:1459
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "In Ordner verschieben..."
-#: mail/folder-browser.c:1421
+#: mail/folder-browser.c:1460
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "In Ordner kopieren..."
-#: mail/folder-browser.c:1423 ui/evolution-mail-message.xml.h:99
+#: mail/folder-browser.c:1462 ui/evolution-mail-message.xml.h:106
msgid "_Undelete"
msgstr "Löschen rückgängig"
-#: mail/folder-browser.c:1427
+#: mail/folder-browser.c:1466
msgid "Add Sender to Address Book"
msgstr "Absender zu Adressbuch hinzufügen"
-#: mail/folder-browser.c:1430
+#: mail/folder-browser.c:1469
msgid "Apply Filters"
msgstr "Filter anwenden"
-#: mail/folder-browser.c:1432
+#: mail/folder-browser.c:1471
msgid "Create Ru_le From Message"
msgstr "_Regel aus Nachricht erzeugen"
-#: mail/folder-browser.c:1582
+#: mail/folder-browser.c:1621
msgid "Filter on Mailing List"
msgstr "Filter über Mailingliste"
-#: mail/folder-browser.c:1583
+#: mail/folder-browser.c:1622
msgid "VFolder on Mailing List"
msgstr "VOrdner über Mailingliste"
-#: mail/folder-browser.c:1585
+#: mail/folder-browser.c:1624
#, c-format
msgid "Filter on Mailing List (%s)"
msgstr "Filter über Mailingliste (%s)"
-#: mail/folder-browser.c:1586
+#: mail/folder-browser.c:1625
#, c-format
msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
msgstr "VOrdner über Mailingliste (%s)"
@@ -8477,18 +8236,26 @@ msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution"
msgstr "Importiert Outlook-Express-4-Dateien in Evolution."
#: mail/local-config.glade.h:1
+msgid "Body contents"
+msgstr "Rumpfinhalt"
+
+#: mail/local-config.glade.h:2
msgid "Current store format:"
msgstr "Aktuelles Speicherformat:"
-#: mail/local-config.glade.h:2
+#: mail/local-config.glade.h:3
+msgid "Indexing:"
+msgstr "Indizieren:"
+
+#: mail/local-config.glade.h:4
msgid "Mailbox Format"
msgstr "Postfach-Format"
-#: mail/local-config.glade.h:3
+#: mail/local-config.glade.h:5
msgid "New store format:"
msgstr "Neues Speicherformat:"
-#: mail/local-config.glade.h:4
+#: mail/local-config.glade.h:6
msgid ""
"Note: When converting between mailbox formats, a failure\n"
"(such as lack of disk space) may not be automatically\n"
@@ -8499,15 +8266,15 @@ msgstr ""
"eventuell nicht automatisch behoben werden. Bitte\n"
"verwenden Sie diese Funktion mit Vorsicht."
-#: mail/local-config.glade.h:7
+#: mail/local-config.glade.h:9
msgid "maildir"
msgstr "maildir"
-#: mail/local-config.glade.h:8
+#: mail/local-config.glade.h:10
msgid "mbox"
msgstr "mbox"
-#: mail/local-config.glade.h:9
+#: mail/local-config.glade.h:11
msgid "mh"
msgstr "mh"
@@ -8525,16 +8292,15 @@ msgstr "Evolution-News-Editor"
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "Evolution-Accounteditor"
-#: mail/mail-account-gui.c:947
-#, fuzzy
+#: mail/mail-account-gui.c:949
msgid "Could not save signature file."
-msgstr "PGP-Signaturkontext konnte nicht angelegt werden."
+msgstr "Signaturdatei konnte nicht gespeichert werden."
-#: mail/mail-account-gui.c:1024
+#: mail/mail-account-gui.c:1026
msgid "Save signature"
msgstr "Signatur speichern"
-#: mail/mail-account-gui.c:1030
+#: mail/mail-account-gui.c:1032
msgid ""
"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n"
"\n"
@@ -8544,7 +8310,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Möchten Sie Ihre Änderungen speichern?"
-#: mail/mail-account-gui.c:1615
+#: mail/mail-account-gui.c:1617
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "Sie können keine zwei Zugänge mit demselben Namen anlegen."
@@ -8577,7 +8343,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen News-Account löschen wollen?"
#. give our dialog an Close button and title
-#: mail/mail-accounts.c:769 mail/mail-config.glade.h:45
+#: mail/mail-accounts.c:769 mail/mail-config.glade.h:42
msgid "Mail Settings"
msgstr "Mail-Einstellungen"
@@ -8605,7 +8371,7 @@ msgstr "Mailingliste %s"
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Filterregel hinzufügen"
-#: mail/mail-callbacks.c:164
+#: mail/mail-callbacks.c:138
msgid ""
"You have not configured the mail client.\n"
"You need to do this before you can send,\n"
@@ -8617,7 +8383,7 @@ msgstr ""
"empfangen oder erstellen können.\n"
"Möchten Sie ihn jetzt konfigurieren?"
-#: mail/mail-callbacks.c:216
+#: mail/mail-callbacks.c:187
msgid ""
"You need to configure an identity\n"
"before you can compose mail."
@@ -8625,7 +8391,7 @@ msgstr ""
"Sie müssen eine Identität einrichten,\n"
"bevor Sie Mail erstellen können."
-#: mail/mail-callbacks.c:228
+#: mail/mail-callbacks.c:201
msgid ""
"You need to configure a mail transport\n"
"before you can compose mail."
@@ -8633,23 +8399,24 @@ msgstr ""
"Sie müssen einen Mailtransport einrichten,\n"
"bevor Sie Mail erstellen können."
-#: mail/mail-callbacks.c:252
+#: mail/mail-callbacks.c:231
msgid "You have not set a mail transport method"
msgstr "Sie haben keine Mailtransport-Methode eingestellt"
#. FIXME: this wording sucks
-#: mail/mail-callbacks.c:283
+#: mail/mail-callbacks.c:266
msgid ""
"You are sending an HTML-formatted message, but the following recipients do "
"not want HTML-formatted mail:\n"
msgstr ""
+"Sie verschicken eine HTML-formatierte Nachricht, aber die folgenden "
+"Empfänger wollen keine HTML-formatierte Mail:\n"
-#: mail/mail-callbacks.c:298
-#, fuzzy
+#: mail/mail-callbacks.c:281
msgid "Send anyway?"
-msgstr "Eine E-Mail verschicken"
+msgstr "Trotzdem verschicken?"
-#: mail/mail-callbacks.c:340
+#: mail/mail-callbacks.c:323
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
@@ -8657,7 +8424,7 @@ msgstr ""
"Diese Nachricht hat keinen Betreff.\n"
"Wirklich verschicken?"
-#: mail/mail-callbacks.c:384
+#: mail/mail-callbacks.c:367
msgid ""
"Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's "
"addresses, this message will contain only Bcc recipients."
@@ -8666,11 +8433,11 @@ msgstr ""
"der Liste zu verbergen, wird die Nachricht nur BCC-Empfängeradressen "
"enthalten."
-#: mail/mail-callbacks.c:388
+#: mail/mail-callbacks.c:371
msgid "This message contains only Bcc recipients."
msgstr "Diese Nachricht enthält ausschließlich BCC-Empfänger."
-#: mail/mail-callbacks.c:392
+#: mail/mail-callbacks.c:375
msgid ""
"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an "
"Apparently-To header.\n"
@@ -8680,42 +8447,41 @@ msgstr ""
"eine Apparently-To-Kopfzeile hinzufügt.\n"
"Trotzdem verschicken?"
-#: mail/mail-callbacks.c:486
-#, fuzzy
+#: mail/mail-callbacks.c:469
msgid "This message contains invalid recipients:"
-msgstr "Diese Nachricht enthält ausschließlich BCC-Empfänger."
+msgstr "Diese Nachricht enthält ungültige Empfänger:"
-#: mail/mail-callbacks.c:521
+#: mail/mail-callbacks.c:504
msgid "You must specify recipients in order to send this message."
msgstr "Sie müssen Empfänger angeben, um diese Nachricht zu verschicken."
-#: mail/mail-callbacks.c:617
+#: mail/mail-callbacks.c:600
msgid "You must configure an account before you can send this email."
msgstr ""
"Sie müssen einen Account einrichten, bevor Sie diese Mail verschicken können."
-#: mail/mail-callbacks.c:850
+#: mail/mail-callbacks.c:837
msgid "an unknown sender"
msgstr "ein unbekannter Absender"
-#: mail/mail-callbacks.c:855
+#: mail/mail-callbacks.c:842
msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:"
msgstr "Am %a, %Y-%m-%d um %H.%M schrieb %%s:"
-#: mail/mail-callbacks.c:1244
+#: mail/mail-callbacks.c:1240
msgid "Move message(s) to"
msgstr "Machricht(en) verschieben in"
-#: mail/mail-callbacks.c:1246
+#: mail/mail-callbacks.c:1242
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Machricht(en) kopieren in"
-#: mail/mail-callbacks.c:1622
+#: mail/mail-callbacks.c:1702
#, c-format
msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle %d Nachrichten bearbeiten wollen?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1644
+#: mail/mail-callbacks.c:1727
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -8723,7 +8489,7 @@ msgstr ""
"Sie können nur im Entwürfe-Ordner\n"
"abgespeicherte Nachrichten bearbeiten."
-#: mail/mail-callbacks.c:1679
+#: mail/mail-callbacks.c:1766
msgid ""
"You may only resend messages\n"
"in the Sent folder."
@@ -8731,29 +8497,29 @@ msgstr ""
"Sie können nur Nachrichten im\n"
"Verschickt-Ordner neu verschicken."
-#: mail/mail-callbacks.c:1692
+#: mail/mail-callbacks.c:1780
#, c-format
msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie alle %d Nachrichten nochmals verschicken wollen?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1713
+#: mail/mail-callbacks.c:1806
msgid "No Message Selected"
msgstr "Keine Nachricht ausgewählt"
-#: mail/mail-callbacks.c:1800
+#: mail/mail-callbacks.c:1900
msgid "Save Message As..."
msgstr "Nachricht speichern unter..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1802
+#: mail/mail-callbacks.c:1902
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Nachrichten speichern unter..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1947 widgets/misc/e-messagebox.c:159
+#: mail/mail-callbacks.c:2071 widgets/misc/e-messagebox.c:159
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
-#: mail/mail-callbacks.c:1954
+#: mail/mail-callbacks.c:2078
msgid ""
"This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you "
"continue, you will not be able to recover these messages.\n"
@@ -8766,11 +8532,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Nachrichten wirklich entfernen?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1961
+#: mail/mail-callbacks.c:2085
msgid "Do not ask me again."
msgstr "Mich nicht mehr fragen."
-#: mail/mail-callbacks.c:2066
+#: mail/mail-callbacks.c:2193
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -8779,19 +8545,19 @@ msgstr ""
"Fehler beim Laden von Filterinformation:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:2077
+#: mail/mail-callbacks.c:2205
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
-#: mail/mail-callbacks.c:2125
+#: mail/mail-callbacks.c:2269
msgid "Print Message"
msgstr "Nachricht drucken"
-#: mail/mail-callbacks.c:2171
+#: mail/mail-callbacks.c:2315
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Drucken der Nachricht fehlgeschlagen"
-#: mail/mail-callbacks.c:2260
+#: mail/mail-callbacks.c:2417
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
msgstr ""
@@ -8857,37 +8623,26 @@ msgstr ""
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Evolution-Zugangsdruide"
-#: mail/mail-config.c:315
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Account %d"
-msgstr "Zugang"
-
-#: mail/mail-config.c:1618
+#: mail/mail-config.c:1643
#, c-format
msgid ""
"Could not get inbox for new mail store:\n"
"%s\n"
"No shortcut will be created."
msgstr ""
+"Eingangsfach für neuen Mailspeicher konnte nicht ermittelt werden:\n"
+"%s\n"
+"Es wird keine Verknüpfung angelegt."
-#. Create the shortcut. FIXME: This only works if the
-#. * full name matches the path.
-#.
-#: mail/mail-config.c:1629
-#, c-format
-msgid "%s: Inbox"
-msgstr "%s: Posteingang"
-
-#: mail/mail-config.c:1873
+#: mail/mail-config.c:1896
msgid "Checking Service"
msgstr "Dienst wird überprüft"
-#: mail/mail-config.c:1944 mail/mail-config.c:1947
+#: mail/mail-config.c:1967 mail/mail-config.c:1970
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Verbindung zu Server..."
#: mail/mail-config.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid " _Check for supported types "
msgstr "_Prüfen, welche Typen unterstützt werden "
@@ -8900,34 +8655,32 @@ msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)"
msgstr "(SSL wird von dieser Binärversion von Evolution nicht unterstützt)"
#: mail/mail-config.glade.h:4
+msgid "A_lways encrypt to myself when sending encrypted mail"
+msgstr "Beim Verschicken verschlüsselter Mail _immer vor mir selber verschlüsseln"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:5
msgid "Account"
msgstr "Zugang"
-#: mail/mail-config.glade.h:5
+#: mail/mail-config.glade.h:6
msgid "Account Information"
msgstr "Zugangsinformation"
-#: mail/mail-config.glade.h:6 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:7 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
msgid "Account Management"
msgstr "Zugangsverwaltung"
-#: mail/mail-config.glade.h:7
+#: mail/mail-config.glade.h:8
msgid "Accounts"
msgstr "Zugänge"
-#: mail/mail-config.glade.h:8
-msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted mail"
-msgstr ""
-"Beim Verschicken verschlüsselter Mail immer vor mir selber verschlüsseln"
-
#: mail/mail-config.glade.h:9
-msgid "Always encrypt to myself when sending encrypyed mail"
-msgstr ""
-"Beim Verschicken verschlüsselter Mail immer vor mir selber verschlüsseln"
+msgid "Always _encrypt to myself when sending encrypted mail"
+msgstr "Beim Verschicken verschlüsselter Mail immer vor mir selber _verschlüsseln"
#: mail/mail-config.glade.h:10
-msgid "Always sign outgoing messages when using this account"
-msgstr "Bei Verwendung dieses Zugangs ausgehende Nachrichten immer signieren"
+msgid "Always _sign outgoing messages when using this account"
+msgstr "Bei Verwendung dieses Zugangs ausgehende Nachrichten immer _signieren"
#: mail/mail-config.glade.h:11 mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
@@ -8938,28 +8691,22 @@ msgid "Authentication"
msgstr "Legitimation"
#: mail/mail-config.glade.h:13
-msgid "Authentication Type: "
-msgstr "Legitimations-Typ: "
+msgid "Checking for New Mail"
+msgstr "Nach neuer Mail sehen"
#: mail/mail-config.glade.h:14
-msgid "Certificate ID:"
-msgstr "Kennung des Zertifikats:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:16
msgid "Composer"
msgstr "Maileditor"
-#: mail/mail-config.glade.h:17
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:15
msgid "Configuration"
-msgstr "Mailkonfiguration"
+msgstr "Konfiguration"
-#: mail/mail-config.glade.h:18
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:16
msgid "Confirm when Expunging a folder"
-msgstr "Ordner wird gesäubert"
+msgstr "Säubern eines Ordners bestätigen"
-#: mail/mail-config.glade.h:19
+#: mail/mail-config.glade.h:17
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -8977,231 +8724,229 @@ msgstr ""
"Klicken Sie auf \"Beenden\", um Ihre Einstellungen zu\n"
"speichern."
-#: mail/mail-config.glade.h:25
+#: mail/mail-config.glade.h:23
msgid "De_fault"
msgstr "_Vorgabe"
-#: mail/mail-config.glade.h:26
+#: mail/mail-config.glade.h:24
msgid "Default Forward style is: "
msgstr "Vorgegebener Weiterleitungsstil ist: "
-#: mail/mail-config.glade.h:27
+#: mail/mail-config.glade.h:25
msgid "Default character encoding: "
msgstr "Vorgegebene Zeichenkodierung: "
-#: mail/mail-config.glade.h:29
+#: mail/mail-config.glade.h:27
msgid "Digital IDs..."
msgstr "Digitale Kennungen..."
-#: mail/mail-config.glade.h:30
+#: mail/mail-config.glade.h:28
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
-#: mail/mail-config.glade.h:31 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2
+#: mail/mail-config.glade.h:29 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2
msgid "Done"
msgstr "Fertig"
-#: mail/mail-config.glade.h:32 shell/e-local-storage.c:174
+#: mail/mail-config.glade.h:30
msgid "Drafts"
msgstr "Entwürfe"
-#: mail/mail-config.glade.h:33
-msgid "Drafts folder:"
-msgstr "Entwürfe-Ordner:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:34
+#: mail/mail-config.glade.h:31
msgid "E_nable"
msgstr "_Aktivieren"
-#: mail/mail-config.glade.h:35 widgets/misc/e-filter-bar.h:96
+#: mail/mail-config.glade.h:32 widgets/misc/e-filter-bar.h:96
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:103
msgid "Edit..."
msgstr "Bearbeiten..."
-#: mail/mail-config.glade.h:36
+#: mail/mail-config.glade.h:33
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiv"
-#: mail/mail-config.glade.h:37
+#: mail/mail-config.glade.h:34
msgid "Get Digital ID..."
msgstr "Digitale Kennung erhalten..."
-#: mail/mail-config.glade.h:38
+#: mail/mail-config.glade.h:35
msgid "HTML signature file:"
msgstr "HTML-Signaturdatei:"
-#: mail/mail-config.glade.h:39
+#: mail/mail-config.glade.h:36
msgid "IMAPv4 "
msgstr "IMAPv4 "
-#: mail/mail-config.glade.h:40 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4
+#: mail/mail-config.glade.h:37 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4
msgid "Identity"
msgstr "Identität"
-#: mail/mail-config.glade.h:41
+#: mail/mail-config.glade.h:38
msgid "In HTML mail"
msgstr "In HTML-Mail"
-#: mail/mail-config.glade.h:42
+#: mail/mail-config.glade.h:39
msgid "Inline"
msgstr "An Ort und Stelle"
-#: mail/mail-config.glade.h:43
+#: mail/mail-config.glade.h:40
msgid "Kerberos "
msgstr "Kerberos "
-#: mail/mail-config.glade.h:44
+#: mail/mail-config.glade.h:41
msgid "Mail Configuration"
msgstr "Mailkonfiguration"
-#: mail/mail-config.glade.h:46
+#: mail/mail-config.glade.h:43
msgid "Mailbox location"
msgstr "Ort des Postfachs"
-#: mail/mail-config.glade.h:47
+#: mail/mail-config.glade.h:44
msgid "Make this my _default account"
msgstr "Dies zu meinem _Vorgabezugang machen"
-#: mail/mail-config.glade.h:48
+#: mail/mail-config.glade.h:45
msgid "NNTP Server:"
msgstr "NNTP-Server:"
-#: mail/mail-config.glade.h:49
+#: mail/mail-config.glade.h:46
msgid "News"
msgstr "Nachrichten"
-#: mail/mail-config.glade.h:51
+#: mail/mail-config.glade.h:48
msgid "Optional Information"
msgstr "Optionale Information"
-#: mail/mail-config.glade.h:53
-msgid "PGP Key ID:"
-msgstr "PGP-Schlüsselkennung:"
+#: mail/mail-config.glade.h:50
+msgid "PGP _Key ID:"
+msgstr "PGP-_Schlüsselkennung:"
-#: mail/mail-config.glade.h:56
+#: mail/mail-config.glade.h:53
msgid "Pick a color"
msgstr "Eine Farbe auswählen"
-#: mail/mail-config.glade.h:57
+#: mail/mail-config.glade.h:54
msgid "Pretty Good Privacy"
msgstr "Pretty Good Privacy"
-#: mail/mail-config.glade.h:58
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:55
msgid "Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
-msgstr "Beim Abschicken von Nachrichten mit _leerem Betreff nachfragen"
+msgstr "Beim Abschicken von HTML-Nachrichten an Kontakte, die keine wollen, nachfragen"
-#: mail/mail-config.glade.h:59
+#: mail/mail-config.glade.h:56
msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject"
msgstr "Beim Abschicken von Nachrichten mit _leerem Betreff nachfragen"
-#: mail/mail-config.glade.h:60
+#: mail/mail-config.glade.h:57
msgid "Prompt when sending messages with only _Bcc recipients defined"
msgstr ""
"Beim Abschicken von Nachrichten mit ausschließlich _BCC-Empfängern nachfragen"
-#: mail/mail-config.glade.h:61
+#: mail/mail-config.glade.h:58
msgid "Qmail maildir "
msgstr "Qmail-maildir "
-#: mail/mail-config.glade.h:62
+#: mail/mail-config.glade.h:59
msgid "Quoted"
msgstr "Umschrieben"
-#: mail/mail-config.glade.h:63 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6
+#: mail/mail-config.glade.h:60
+msgid "Re_member this password"
+msgstr "An dieses Passwort _erinnern"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:61 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6
msgid "Receiving Email"
msgstr "Erhalten von E-Mail"
-#: mail/mail-config.glade.h:64
+#: mail/mail-config.glade.h:62
msgid "Receiving Mail"
msgstr "ERhalten von Mail"
-#: mail/mail-config.glade.h:65
+#: mail/mail-config.glade.h:63
msgid "Receiving Options"
msgstr "Empfangs-Optionen"
-#: mail/mail-config.glade.h:66
+#: mail/mail-config.glade.h:64
msgid "Required Information"
msgstr "Benötigte Information"
-#: mail/mail-config.glade.h:68
+#: mail/mail-config.glade.h:66
msgid "Secure MIME"
msgstr "Sichere MIME"
-#: mail/mail-config.glade.h:69
+#: mail/mail-config.glade.h:67
msgid "Security"
msgstr "Sicherheit"
-#: mail/mail-config.glade.h:70
+#: mail/mail-config.glade.h:68
msgid "Select Filter Log file..."
msgstr "Eine Filterprotokoll-Datei wählen..."
-#: mail/mail-config.glade.h:71
+#: mail/mail-config.glade.h:69
msgid "Select PGP binary"
msgstr "PGP-Binärdatei wählen"
-#: mail/mail-config.glade.h:72 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7
+#: mail/mail-config.glade.h:70 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7
msgid "Sending Email"
msgstr "Verschicken von E-Mail"
-#: mail/mail-config.glade.h:73
+#: mail/mail-config.glade.h:71
msgid "Sending Mail"
msgstr "Verschicken von Mail"
-#: mail/mail-config.glade.h:75 mail/message-list.etspec.h:6
-#: shell/e-local-storage.c:177
+#: mail/mail-config.glade.h:73 mail/message-list.etspec.h:6
msgid "Sent"
msgstr "Verschickt"
-#: mail/mail-config.glade.h:76
+#: mail/mail-config.glade.h:74
+msgid "Sent _messages folder:"
+msgstr "Ordner für verschickte _Nachrichten:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:75
msgid "Sent and Draft Messages"
msgstr "Nachrichten in \"Verschickt\" und \"Entwürfe\""
-#: mail/mail-config.glade.h:77
-msgid "Sent messages folder:"
-msgstr "Ordner für verschickte Nachrichten:"
+#: mail/mail-config.glade.h:76
+msgid "Ser_ver requires authentication"
+msgstr "Server benötigt _Legitimation"
-#: mail/mail-config.glade.h:78
+#: mail/mail-config.glade.h:77
msgid "Server Configuration"
msgstr "Server-Konfiguration"
-#: mail/mail-config.glade.h:79
-msgid "Server Type: "
-msgstr "Servertyp: "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:80
-msgid "Server requires _authentication"
-msgstr "Server benötigt _Legitimation"
+#: mail/mail-config.glade.h:78
+msgid "Server _Type: "
+msgstr "Server_typ: "
-#: mail/mail-config.glade.h:81
+#: mail/mail-config.glade.h:79
msgid "Signature file:"
msgstr "Signaturdatei:"
-#: mail/mail-config.glade.h:82
+#: mail/mail-config.glade.h:80
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
-#: mail/mail-config.glade.h:83
+#: mail/mail-config.glade.h:81
msgid "Source Information"
msgstr "Quellinformation"
-#: mail/mail-config.glade.h:84
+#: mail/mail-config.glade.h:82
msgid "Sources"
msgstr "Quellen"
-#: mail/mail-config.glade.h:85
+#: mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Special Folders"
msgstr "Besondere Ordner"
-#: mail/mail-config.glade.h:86
+#: mail/mail-config.glade.h:84
msgid "Standard Unix mbox"
msgstr "Standard-Unix-mbox"
-#: mail/mail-config.glade.h:88
-msgid "Use secure connection (_SSL)"
-msgstr "Sichere Verbindung (_SSL) verwenden"
+#: mail/mail-config.glade.h:86
+msgid "Use s_ecure connection (SSL)"
+msgstr "_Sichere Verbindung (_SSL) verwenden"
-#: mail/mail-config.glade.h:89
+#: mail/mail-config.glade.h:87
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
@@ -9211,103 +8956,123 @@ msgstr ""
"\n"
"Klicken Sie \"Weiter\" zum Beginnen."
-#: mail/mail-config.glade.h:93
+#: mail/mail-config.glade.h:91
msgid "_Always load images off the net"
msgstr "Bilder _immer aus dem Netz laden"
+#: mail/mail-config.glade.h:92
+msgid "_Always sign outgoing messages when using this account"
+msgstr "Bei Verwendung dieses Zugangs ausgehende Nachrichten _immer signieren"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:93
+msgid "_Authentication Type: "
+msgstr "_Legitimations-Typ: "
+
#: mail/mail-config.glade.h:94
-msgid "_Automatically check for new mail every"
-msgstr "_Automatisch nach neuer Mail sehen alle"
+msgid "_Automatically check for new mail"
+msgstr "_Automatisch nach neuer Mail sehen"
#: mail/mail-config.glade.h:95
-msgid "_Check for supported types"
-msgstr "_Prüfen, welche Typen unterstützt werden "
+msgid "_Certificate ID:"
+msgstr "Kennung des _Zertifikats:"
-#: mail/mail-config.glade.h:98
+#: mail/mail-config.glade.h:97
+msgid "_Drafts folder:"
+msgstr "_Entwürfe-Ordner:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:99
msgid "_Email Address:"
msgstr "_E-Mail-Adresse:"
-#: mail/mail-config.glade.h:99
+#: mail/mail-config.glade.h:100
msgid "_Empty trash folders on exit"
msgstr "Müllordner beim Beenden _leeren"
-#: mail/mail-config.glade.h:100
+#: mail/mail-config.glade.h:101
msgid "_Full Name:"
msgstr "_Voller Name:"
-#: mail/mail-config.glade.h:101
+#: mail/mail-config.glade.h:102
msgid "_HTML Signature:"
msgstr "_HTML-Signatur:"
-#: mail/mail-config.glade.h:102
+#: mail/mail-config.glade.h:103
msgid "_Highlight citations with"
msgstr "Zitate _hervorheben mit"
-#: mail/mail-config.glade.h:103
+#: mail/mail-config.glade.h:104
msgid "_Host:"
msgstr "_Rechner:"
-#: mail/mail-config.glade.h:104
+#: mail/mail-config.glade.h:105
msgid "_Load images if sender is in addressbook"
msgstr "Bilder _laden, falls Absender im Adressbuch ist"
-#: mail/mail-config.glade.h:105
+#: mail/mail-config.glade.h:106
msgid "_Log filter actions to:"
msgstr "Filteraktionen mit_protokollieren in:"
-#: mail/mail-config.glade.h:106
+#: mail/mail-config.glade.h:107
msgid "_Mark messages as Read after"
msgstr "_Nachrichten als gelesen markieren nach"
-#: mail/mail-config.glade.h:107
+#: mail/mail-config.glade.h:108
msgid "_Name:"
msgstr "_Name:"
-#: mail/mail-config.glade.h:108
+#: mail/mail-config.glade.h:109
msgid "_Never load images off the net"
msgstr "Bilder _nie aus dem Netz laden"
-#: mail/mail-config.glade.h:109
+#: mail/mail-config.glade.h:110
msgid "_Organization:"
msgstr "_Organisation:"
-#: mail/mail-config.glade.h:110
+#: mail/mail-config.glade.h:111
msgid "_PGP binary path:"
msgstr "Pfad zur _PGP-Binärdatei:"
-#: mail/mail-config.glade.h:111
+#: mail/mail-config.glade.h:112
msgid "_Path:"
msgstr "_Pfad:"
-#: mail/mail-config.glade.h:112
+#: mail/mail-config.glade.h:113
msgid "_Remember this password"
msgstr "Dieses Passwort _behalten"
-#: mail/mail-config.glade.h:113
+#: mail/mail-config.glade.h:114
msgid "_Send mail in HTML format by default."
msgstr "Mail normalerweise im HTML-Format ver_schicken."
-#: mail/mail-config.glade.h:114
+#: mail/mail-config.glade.h:115
+msgid "_Server Type: "
+msgstr "_Servertyp: "
+
+#: mail/mail-config.glade.h:116
msgid "_Signature file:"
msgstr "_Signaturdatei:"
-#: mail/mail-config.glade.h:115
+#: mail/mail-config.glade.h:117
msgid "_Username:"
msgstr "_Benutzername:"
-#: mail/mail-config.glade.h:116
+#: mail/mail-config.glade.h:118
+msgid "_every"
+msgstr "_alle"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:119
msgid "description"
msgstr "Beschreibung"
-#: mail/mail-config.glade.h:118
+#: mail/mail-config.glade.h:121
msgid "newswindow1"
msgstr "newsfenster1"
-#: mail/mail-config.glade.h:119
+#: mail/mail-config.glade.h:122
msgid "placeholder"
msgstr "Platzhalter"
-#: mail/mail-config.glade.h:120
+#: mail/mail-config.glade.h:123
msgid "seconds."
msgstr "Sekunden."
@@ -9347,203 +9112,172 @@ msgstr "S/MIME-Umschlagkontext konnte nicht angelegt werden."
msgid "Could not create a S/MIME decode context."
msgstr "S/MIME-Entschlüsselungskontext konnte nicht angelegt werden."
-#: mail/mail-display.c:245
+#: mail/mail-display.c:243
msgid "Save Attachment"
msgstr "Anlage speichern"
-#: mail/mail-display.c:352
+#: mail/mail-display.c:350
msgid "Save to Disk..."
msgstr "Auf Platte speichern..."
-#: mail/mail-display.c:354
+#: mail/mail-display.c:352
msgid "View Inline"
msgstr "An Ort und Stelle betrachten"
-#: mail/mail-display.c:356
+#: mail/mail-display.c:354
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Öffnen in %s..."
-#: mail/mail-display.c:417
+#: mail/mail-display.c:415
#, c-format
msgid "View Inline (via %s)"
msgstr "An Ort und Stelle betrachten (über %s)"
-#: mail/mail-display.c:421
+#: mail/mail-display.c:419
msgid "Hide"
msgstr "Verbergen"
-#: mail/mail-display.c:442
+#: mail/mail-display.c:440
msgid "External Viewer"
msgstr "Externer Betrachter"
-#: mail/mail-display.c:1107
+#: mail/mail-display.c:1132
msgid "Loading message content"
msgstr "Laden des Nachrichteninhalts"
-#: mail/mail-display.c:1587
+#: mail/mail-display.c:1611
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Link in Browser öffnen"
-#: mail/mail-display.c:1589
+#: mail/mail-display.c:1613
msgid "Copy Link Location"
msgstr "Linkziel kopieren"
-#: mail/mail-display.c:1592
+#: mail/mail-display.c:1616
msgid "Save Link as (FIXME)"
msgstr "Link speichern unter (FIXME)"
-#: mail/mail-display.c:1595
+#: mail/mail-display.c:1619
msgid "Save Image as..."
msgstr "Bild speichern unter..."
-#: mail/mail-format.c:628
+#: mail/mail-format.c:631
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s-Anlage"
-#: mail/mail-format.c:681
+#: mail/mail-format.c:676
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr ""
"MIME-Nachricht konnte nicht geparst werden. Wird als Quellcode angezeigt."
-#: mail/mail-format.c:765
+#: mail/mail-format.c:760
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: mail/mail-format.c:867
+#: mail/mail-format.c:862
msgid "Bad Address"
msgstr "Ungültige Adresse"
-#: mail/mail-format.c:908 mail/message-list.etspec.h:3
+#: mail/mail-format.c:904 mail/message-list.etspec.h:3
msgid "From"
msgstr "Von"
-#: mail/mail-format.c:911
+#: mail/mail-format.c:907
msgid "Reply-To"
msgstr "Antwort an"
-#: mail/mail-format.c:915 mail/message-list.etspec.h:10
+#: mail/mail-format.c:911 mail/message-list.etspec.h:10
msgid "To"
msgstr "An"
-#: mail/mail-format.c:919
+#: mail/mail-format.c:915
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: mail/mail-format.c:923
-#, fuzzy
+#: mail/mail-format.c:919
msgid "Bcc"
-msgstr "Bcc:"
-
-#: mail/mail-format.c:1370
-msgid "No GPG/PGP program configured."
-msgstr "Kein GPG/PGP-Programm konfiguriert."
-
-#: mail/mail-format.c:1386
-msgid "Encrypted message not displayed"
-msgstr "Verschlüsselte Nachricht nicht angezeigt"
-
-#: mail/mail-format.c:1397
-msgid "Encrypted message"
-msgstr "Verschlüsselte Nachricht"
-
-#: mail/mail-format.c:1398
-msgid "Click icon to decrypt."
-msgstr "Zum Entschlüsseln Icon klicken."
-
-#: mail/mail-format.c:1453
-msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
-msgstr ""
-"Diese Nachricht ist digital signiert und wurde als authentisch nachgewiesen."
+msgstr "Bcc"
-#: mail/mail-format.c:1464
-msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
-msgstr ""
-"Diese Nachricht ist digital signiert, kann aber nicht als authentisch "
-"nachgewiesen werden."
-
-#: mail/mail-format.c:2141
+#: mail/mail-format.c:2054
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Zeiger auf FTP-Site (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2155
+#: mail/mail-format.c:2068
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Zeiger auf lokale Datei (%s) gültig auf Site \"%s\""
-#: mail/mail-format.c:2160
+#: mail/mail-format.c:2073
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Zeiger auf lokale Datei (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2189
+#: mail/mail-format.c:2102
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Zeiger auf Daten im Netz (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2197
+#: mail/mail-format.c:2110
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Zeiger auf unbekannte externe Daten (Typ \"%s\")"
-#: mail/mail-format.c:2202
+#: mail/mail-format.c:2115
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Ungültiger external-body-Teil."
-#: mail/mail-local.c:582
-#, fuzzy
+#: mail/mail-local.c:589
msgid "Reconfiguring folder"
-msgstr "Ordner wird aktualisiert"
+msgstr "Ordner wird umkonfiguriert"
-#: mail/mail-local.c:655
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-local.c:670
+#, c-format
msgid ""
"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
"open this folder anymore: %s: %s"
msgstr ""
-"Metainformationen zu Ordner können nicht gespeichert werden; Sie\n"
-"werden ihn wahrscheinlich nie mehr öffnen können: %s"
+"Metainformationen zum Ordner können nicht gespeichert werden; Sie\n"
+"werden ihn wahrscheinlich nie mehr öffnen können: %s: %s"
-#: mail/mail-local.c:708
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-local.c:723
+#, c-format
msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s"
-msgstr "Ordnersperre auf %s kann nicht erzeugt werden: %s"
+msgstr "Metainformationen zum Ordner können nicht in %s gespeichert werden: %s"
-#: mail/mail-local.c:754
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-local.c:769
+#, c-format
msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s"
-msgstr ""
-"Ordner kann nicht gelöscht werden:\n"
-"%s"
+msgstr "Ordner-Metadaten %s können nicht gelöscht werden: %s"
-#: mail/mail-local.c:1119
+#: mail/mail-local.c:1136
#, c-format
msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "Wandle Ordner \"%s\" in \"%s\"-Format um"
-#: mail/mail-local.c:1134
+#: mail/mail-local.c:1151
#, c-format
msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder"
-msgstr ""
+msgstr "%s kann nicht umkonfiguriert werden, da er kein lokaler Ordner ist"
-#: mail/mail-local.c:1156
+#: mail/mail-local.c:1173
msgid ""
"If you can no longer open this mailbox, then\n"
"you may need to repair it manually."
msgstr "Datei %s konnte nicht geladen werden"
-#: mail/mail-local.c:1244
+#: mail/mail-local.c:1262
msgid "You cannot change the format of a non-local folder."
msgstr "Sie können das Format eines nichtlokalen Ordners nicht ändern."
-#: mail/mail-local.c:1253
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-local.c:1271
+#, c-format
msgid "Reconfigure /%s"
-msgstr "%s neu konfigurieren"
+msgstr "/%s neu konfigurieren"
-#: mail/mail-mt.c:199
+#: mail/mail-mt.c:251
#, c-format
msgid ""
"Error while '%s':\n"
@@ -9552,7 +9286,7 @@ msgstr ""
"Fehler beim `%s':\n"
"%s"
-#: mail/mail-mt.c:202
+#: mail/mail-mt.c:254
#, c-format
msgid ""
"Error while performing operation:\n"
@@ -9561,26 +9295,7 @@ msgstr ""
"Fehler beim Ausführen eines Vorgangs:\n"
"%s"
-#. Remember the password?
-#: mail/mail-mt.c:506
-msgid "Remember this password"
-msgstr "Dieses Passwort speichern"
-
-#: mail/mail-mt.c:507
-msgid "Remember this password for the remainder of this session"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-mt.c:564
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Enter Password for %s"
-msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort für %s ein"
-
-#: mail/mail-mt.c:567
-#, fuzzy
-msgid "Enter Password"
-msgstr "Passwort"
-
-#: mail/mail-mt.c:883
+#: mail/mail-mt.c:862
msgid "Working"
msgstr "In Arbeit"
@@ -9588,119 +9303,113 @@ msgstr "In Arbeit"
msgid "Filtering Folder"
msgstr "Ordner wird gefiltert"
-#: mail/mail-ops.c:229
+#: mail/mail-ops.c:249
msgid "Fetching Mail"
msgstr "Abrufen von Mail"
-#: mail/mail-ops.c:473 mail/mail-ops.c:505
+#: mail/mail-ops.c:491 mail/mail-ops.c:520
msgid "However, the message was successfully sent."
-msgstr ""
+msgstr "Trotzdem wurde die Nachricht erfolgreich verschickt."
-#: mail/mail-ops.c:542
+#: mail/mail-ops.c:556
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "Sende \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:661
+#: mail/mail-ops.c:675
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "Nachricht %d von %d wird verschickt"
-#: mail/mail-ops.c:680
+#: mail/mail-ops.c:694
#, c-format
msgid "Failed on message %d of %d"
msgstr "Fehlgeschlagen bei Nachricht %d von %d"
-#: mail/mail-ops.c:682 mail/mail-send-recv.c:522
+#: mail/mail-ops.c:696 mail/mail-send-recv.c:525
msgid "Complete."
msgstr "Abgeschlossen."
-#: mail/mail-ops.c:775
+#: mail/mail-ops.c:789
msgid "Saving message to folder"
msgstr "Nachricht wird in Ordner gespeichert"
-#: mail/mail-ops.c:855
+#: mail/mail-ops.c:869
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "Machrichten werden nach %s verschoben"
-#: mail/mail-ops.c:855
+#: mail/mail-ops.c:869
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Nachrichten werden nach %s kopiert"
-#: mail/mail-ops.c:877
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-ops.c:891
+#, c-format
msgid "Cannot copy a folder `%s' to itself"
-msgstr "Ordner kann nicht in sich selbst kopiert werden."
+msgstr "Ordner `%s' kann nicht in sich selbst kopiert werden."
-#: mail/mail-ops.c:884
+#: mail/mail-ops.c:898
msgid "Moving"
msgstr "Verschiebe"
-#: mail/mail-ops.c:887
+#: mail/mail-ops.c:901
msgid "Copying"
msgstr "Kopiere"
-#: mail/mail-ops.c:997
+#: mail/mail-ops.c:1011
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Taste Ordner in \"%s\" ab"
-#. Fill in the new fields
-#: mail/mail-ops.c:1047 shell/e-local-storage.c:179
-#, fuzzy
-msgid "Trash"
-msgstr "Türkisch"
-
-#: mail/mail-ops.c:1180
+#: mail/mail-ops.c:1194
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Weitergeleitete Nachrichten"
-#: mail/mail-ops.c:1223
+#: mail/mail-ops.c:1237
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "Ordner %s öffnen"
-#: mail/mail-ops.c:1295
+#: mail/mail-ops.c:1309
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "Speichers %s wird geöffnet"
-#: mail/mail-ops.c:1364
+#: mail/mail-ops.c:1378
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "Ordner %s wird entfernt"
-#: mail/mail-ops.c:1458
+#: mail/mail-ops.c:1472
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "Ordner '%s' wird gespeichert"
-#: mail/mail-ops.c:1509
+#: mail/mail-ops.c:1523
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Ordner wird aktualisiert"
-#: mail/mail-ops.c:1545
+#: mail/mail-ops.c:1559
msgid "Expunging folder"
msgstr "Ordner wird gesäubert"
-#: mail/mail-ops.c:1594
+#: mail/mail-ops.c:1608
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Nachricht %s abrufen"
-#: mail/mail-ops.c:1661
+#: mail/mail-ops.c:1675
#, c-format
msgid "Retrieving %d message(s)"
msgstr "%d Nachricht(en) werden/wird abgerufen"
-#: mail/mail-ops.c:1747
+#: mail/mail-ops.c:1761
#, c-format
msgid "Saving %d messsage(s)"
msgstr "%d Nachricht(en) werden/wird gespeichert"
-#: mail/mail-ops.c:1859
+#: mail/mail-ops.c:1873
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -9709,7 +9418,7 @@ msgstr ""
"Ausgabedatei konnte nicht erstellt werden: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1887
+#: mail/mail-ops.c:1901
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -9718,11 +9427,11 @@ msgstr ""
"Fehler beim Speichern der Nachrichten in: %s\n"
"%s"
-#: mail/mail-ops.c:1961
+#: mail/mail-ops.c:1975
msgid "Saving attachment"
msgstr "Speichern der Anlage"
-#: mail/mail-ops.c:1977
+#: mail/mail-ops.c:1991
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -9731,20 +9440,20 @@ msgstr ""
"Ausgabedatei kann nicht erstellt werden: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2008
+#: mail/mail-ops.c:2022
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Daten konnten nicht geschrieben werden: %s"
-#: mail/mail-ops.c:2077
+#: mail/mail-ops.c:2091
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Verbindung mit %s wird getrennt"
-#: mail/mail-ops.c:2078
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-ops.c:2092
+#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
-msgstr "Verbindung mit %s wird getrennt"
+msgstr "Verbindung mit %s wird neu aufgebaut"
#: mail/mail-search-dialogue.c:113
msgid "_Search"
@@ -9782,74 +9491,91 @@ msgstr "Suchen:"
msgid "Matches:"
msgstr "Passt auf:"
-#: mail/mail-send-recv.c:139
+#: mail/mail-send-recv.c:140
msgid "Cancelling..."
msgstr "Stornieren..."
-#: mail/mail-send-recv.c:243
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-send-recv.c:244
+#, c-format
msgid "Server: %s, Type: %s"
-msgstr "Servertyp: "
+msgstr "Server: %s, Typ: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:245
+#: mail/mail-send-recv.c:246
#, c-format
msgid "Path: %s, Type: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Pfad: %s, Typ: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:247
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-send-recv.c:248
+#, c-format
msgid "Type: %s"
-msgstr "Typ:"
+msgstr "Typ: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:283
+#: mail/mail-send-recv.c:282
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "Mail erhalten und verschicken"
#: mail/mail-send-recv.c:284
-#, fuzzy
msgid "Cancel All"
-msgstr "Abbrechen"
+msgstr "Alles abbrechen"
-#: mail/mail-send-recv.c:333
+#: mail/mail-send-recv.c:336
msgid "Updating..."
msgstr "Aktualisieren..."
-#: mail/mail-send-recv.c:334 mail/mail-send-recv.c:387
+#: mail/mail-send-recv.c:337 mail/mail-send-recv.c:390
msgid "Waiting..."
msgstr "Warten..."
-#: mail/mail-send-recv.c:518
+#: mail/mail-send-recv.c:521
msgid "Cancelled."
msgstr "Storniert"
-#: mail/mail-session.c:183
+#: mail/mail-session.c:211
msgid "User canceled operation."
msgstr "Benutzer hat Aktion abgebrochen."
-#: mail/mail-tools.c:241
+#. Remember the password?
+#: mail/mail-session.c:258
+msgid "Remember this password"
+msgstr "Dieses Passwort speichern"
+
+#: mail/mail-session.c:259
+msgid "Remember this password for the remainder of this session"
+msgstr "Für den Rest dieser Sitzung an dieses Passwort erinnern"
+
+#: mail/mail-session.c:310
+#, c-format
+msgid "Enter Password for %s"
+msgstr "Passwort für %s eingeben"
+
+#: mail/mail-session.c:313
+msgid "Enter Password"
+msgstr "Passwort eingeben"
+
+#: mail/mail-tools.c:249
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "Weitergeleitete Nachricht - %s"
-#: mail/mail-tools.c:245
+#: mail/mail-tools.c:253
msgid "Forwarded message"
msgstr "Weitergeleitete Nachricht"
-#: mail/mail-tools.c:378
+#: mail/mail-tools.c:386
msgid "Forwarded Message"
msgstr "Weitergeleitete Nachricht"
#: mail/mail-vfolder.c:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Setting up vfolder: %s"
-msgstr "Ordner %s wird angelegt"
+msgstr "VOrdner wird eingerichtet: %s"
-#: mail/mail-vfolder.c:203
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-vfolder.c:204
+#, c-format
msgid "Updating vfolders for uri: %s"
-msgstr "Taste Ordner in \"%s\" ab"
+msgstr "VOrdner werden aktualisiert für URI: %s"
-#: mail/mail-vfolder.c:416
+#: mail/mail-vfolder.c:415
#, c-format
msgid ""
"The following vFolder(s):\n"
@@ -9857,23 +9583,21 @@ msgid ""
" '%s'\n"
"And have been updated."
msgstr ""
+"Der/die folgende(n) vOrdner:\n"
+"%sbenutzten den entfernten Ordner:\n"
+" '%s'\n"
+"Und wurden aktualisiert."
-#: mail/mail-vfolder.c:638
-#, fuzzy
-msgid "VFolders"
-msgstr "Ordner"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:736
-#, fuzzy
+#: mail/mail-vfolder.c:735
msgid "Edit VFolder"
msgstr "VOrdner bearbeiten"
-#: mail/mail-vfolder.c:751
+#: mail/mail-vfolder.c:750
#, c-format
msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist."
-msgstr ""
+msgstr "Es wurde versucht, einen vOrdner '%s' zu editieren, der nicht existiert."
-#: mail/mail-vfolder.c:805
+#: mail/mail-vfolder.c:804
msgid "New VFolder"
msgstr "Neuer VOrdner"
@@ -9942,7 +9666,7 @@ msgstr "%a %I:%M %p"
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y"
-#: mail/message-list.c:2334
+#: mail/message-list.c:2327
msgid "Generating message list"
msgstr "Erzeugen der Nachrichtenliste"
@@ -9968,26 +9692,26 @@ msgstr "Ordner unter %s auf \"%s\" werden abgetastet"
msgid "Scanning root-level folders on \"%s\""
msgstr "Ordner der obersten Ebene auf \"%s\" werden abgetastet"
-#: mail/subscribe-dialog.c:320
+#: mail/subscribe-dialog.c:318
#, c-format
msgid "Subscribing to folder \"%s\""
msgstr "Ordner \"%s\" wird abonniert"
-#: mail/subscribe-dialog.c:322
+#: mail/subscribe-dialog.c:320
#, c-format
msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
msgstr "Abonnement auf Ordner \"%s\" wird abbestellt"
-#: mail/subscribe-dialog.c:1280 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1
+#: mail/subscribe-dialog.c:1278 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1
#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1
msgid "Folder"
msgstr "Ordner"
-#: mail/subscribe-dialog.c:1521
+#: mail/subscribe-dialog.c:1519
msgid "No server has been selected"
msgstr "Es wurde kein Server gewählt"
-#: mail/subscribe-dialog.c:1582
+#: mail/subscribe-dialog.c:1580
msgid "Please select a server."
msgstr "Bitte wählen Sie einen Server."
@@ -10032,23 +9756,22 @@ msgid "Folder containing the Evolution Summary"
msgstr "Ordner mit der Evolution-Übersicht"
#: my-evolution/component-factory.c:154
-msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
-msgstr ""
-"Evolutions Chefsesselansichts-Komponente kann nicht initialisiert werden."
+msgid "Cannot initialize Evolution's Summary component."
+msgstr "Evolutions Mail-Zusammenfassungskomponente kann nicht initialisiert werden"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:326 my-evolution/e-summary-calendar.c:344
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:341 my-evolution/e-summary-calendar.c:359
msgid "Appointments"
msgstr "Termine"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:327
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:342
msgid "No appointments"
msgstr "Keine Termine"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:364
-msgid "%k%M %d %B"
-msgstr "%k%M %d. %B"
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:378
+msgid "%k:%M %d %B"
+msgstr "%k.%M %d. %B"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:366
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:380
msgid "%l:%M %d %B"
msgstr "%l.%M %d. %B"
@@ -10064,48 +9787,46 @@ msgstr "Mail-Zusammenfassung"
msgid "KBOS:ZSAM:EGAA"
msgstr "EDDI:EDDH:EDDK:EDDM"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:441
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:442
msgid "Dictionary.com Word of the Day"
msgstr "Dictionary.com: Wort des Tages"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:464
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:465
msgid "Quotes of the Day"
msgstr "Zitate des Tages"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:930
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:931
msgid "Add a news feed"
msgstr "Einen Newsstrom hinzufügen"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:938
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:939
msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add"
msgstr "Geben Sie die Adresse des Newsstromes ein, den Sie hinzufügen wollen"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:942
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:943
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1487
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1489
msgid "Summary Settings"
msgstr "Einstellungen der Zusammenfassung"
#: my-evolution/e-summary-rdf.c:297 my-evolution/e-summary-rdf.c:382
#: my-evolution/e-summary-rdf.c:415
-#, fuzzy
msgid "Error downloading RDF"
-msgstr "<b>Fehler beim Herunterladen von RDF</b>"
+msgstr "Fehler beim Herunterladen des RDF"
-#: my-evolution/e-summary-rdf.c:507
+#: my-evolution/e-summary-rdf.c:527
msgid "News Feed"
msgstr "Nachrichtenkanal"
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:236
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:242
msgid "No tasks"
msgstr "Keine Aufgaben"
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:275
-#, fuzzy
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:281
msgid "(No Description)"
-msgstr "Beschreibung:"
+msgstr "(keine Beschreibung)"
#: my-evolution/e-summary-weather.c:72
msgid "My Weather"
@@ -10117,7 +9838,7 @@ msgstr ""
"<dd><b>Es konnte keine Verbindung mit dem Wetterserver aufgenommen werden</"
"b></dd>"
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:539
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:559
msgid "Weather"
msgstr "Wetter"
@@ -10125,12 +9846,11 @@ msgstr "Wetter"
#. see in My Evolution by default. You can find the list of all
#. stations and their codes in Evolution sources
#. (evolution/my-evolution/Locations)
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:630
-#, fuzzy
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:650
msgid "KBOS:EGAA:RJTT"
msgstr "EDDI:EDDH:EDDK:EDDM"
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:691
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:711
msgid "Regions"
msgstr "Regionen"
@@ -10202,7 +9922,7 @@ msgstr "Wenige Wolken"
msgid "Overcast"
msgstr "Bedeckt"
-#: my-evolution/metar.c:56 my-evolution/metar.c:74 my-evolution/metar.c:137
+#: my-evolution/metar.c:56 my-evolution/metar.c:74 my-evolution/metar.c:485
msgid "Invalid"
msgstr "Ungültig"
@@ -10274,1061 +9994,1058 @@ msgstr "Nordwest"
msgid "North - Northwest"
msgstr "Nord - Nordwest"
-#. NONE VICINITY LIGHT MODERATE HEAVY SHALLOW PATCHES PARTIAL THUNDERSTORM BLOWING SHOWERS DRIFTING FREEZING
-#. ******************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************
-#. NONE
#. DRIZZLE
-#: my-evolution/metar.c:100
+#: my-evolution/metar.c:127
msgid "Drizzle"
msgstr "Nieselregen"
-#: my-evolution/metar.c:100
+#: my-evolution/metar.c:128
msgid "Drizzle in the vicinity"
msgstr "Nieselregen in der Umgebung"
-#: my-evolution/metar.c:100
+#: my-evolution/metar.c:129
msgid "Light drizzle"
msgstr "Leichter Nieselregen"
-#: my-evolution/metar.c:100
+#: my-evolution/metar.c:130
msgid "Moderate drizzle"
msgstr "Mäßiger Nieselregen"
-#: my-evolution/metar.c:100
+#: my-evolution/metar.c:131
msgid "Heavy drizzle"
msgstr "Starker Nieselregen"
-#: my-evolution/metar.c:100
+#: my-evolution/metar.c:132
msgid "Shallow drizzle"
msgstr "Geringfügiger Nieselregen"
-#: my-evolution/metar.c:100
+#: my-evolution/metar.c:133
msgid "Patches of drizzle"
msgstr "Vereinzelt Nieselregen"
-#: my-evolution/metar.c:100
+#: my-evolution/metar.c:134
msgid "Partial drizzle"
msgstr "Teils Nieselregen"
-#: my-evolution/metar.c:100 my-evolution/metar.c:101
+#: my-evolution/metar.c:135 my-evolution/metar.c:150
msgid "Thunderstorm"
msgstr "Gewitter"
-#: my-evolution/metar.c:100
+#: my-evolution/metar.c:136
msgid "Windy drizzle"
msgstr "Windiger Nieselregen"
-#: my-evolution/metar.c:100
+#: my-evolution/metar.c:137
msgid "Showers"
msgstr "Schauer"
-#: my-evolution/metar.c:100
+#: my-evolution/metar.c:138
msgid "Drifting drizzle"
msgstr "Abtreibender Nieselregen"
-#: my-evolution/metar.c:100
+#: my-evolution/metar.c:139
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "Eisiger Nieselregen"
#. RAIN
-#: my-evolution/metar.c:101
+#: my-evolution/metar.c:142
msgid "Rain"
msgstr "Regen"
-#: my-evolution/metar.c:101
+#: my-evolution/metar.c:143
msgid "Rain in the vicinity"
msgstr "Regen in der Umgebung"
-#: my-evolution/metar.c:101
+#: my-evolution/metar.c:144
msgid "Light rain"
msgstr "Leichter Regen"
-#: my-evolution/metar.c:101
+#: my-evolution/metar.c:145
msgid "Moderate rain"
msgstr "Mäßiger Regen"
-#: my-evolution/metar.c:101
+#: my-evolution/metar.c:146
msgid "Heavy rain"
msgstr "Starker Regen"
-#: my-evolution/metar.c:101
+#: my-evolution/metar.c:147
msgid "Shallow rain"
msgstr "Geringfügiger Regen"
-#: my-evolution/metar.c:101
+#: my-evolution/metar.c:148
msgid "Patches of rain"
msgstr "Vereinzelt Regen"
-#: my-evolution/metar.c:101
+#: my-evolution/metar.c:149
msgid "Partial rainfall"
msgstr "Teils Regen"
-#: my-evolution/metar.c:101
+#: my-evolution/metar.c:151
msgid "Blowing rainfall"
msgstr "Stürmischer Regen"
-#: my-evolution/metar.c:101
+#: my-evolution/metar.c:152
msgid "Rain showers"
msgstr "Regenschauer"
-#: my-evolution/metar.c:101
+#: my-evolution/metar.c:153
msgid "Drifting rain"
msgstr "Abtreibender Regen"
-#: my-evolution/metar.c:101
+#: my-evolution/metar.c:154
msgid "Freezing rain"
msgstr "Eisregen"
#. SNOW
-#: my-evolution/metar.c:102
+#: my-evolution/metar.c:157
msgid "Snow"
msgstr "Schneefall"
-#: my-evolution/metar.c:102
+#: my-evolution/metar.c:158
msgid "Snow in the vicinity"
msgstr "Schneefall in der Umgebung"
-#: my-evolution/metar.c:102
+#: my-evolution/metar.c:159
msgid "Light snow"
msgstr "Leichter Schneefall"
-#: my-evolution/metar.c:102
+#: my-evolution/metar.c:160
msgid "Moderate snow"
msgstr "Mäßiger Schneefall"
-#: my-evolution/metar.c:102
+#: my-evolution/metar.c:161
msgid "Heavy snow"
msgstr "Schwerer Schneefall"
-#: my-evolution/metar.c:102
+#: my-evolution/metar.c:162
msgid "Shallow snow"
msgstr "Geringfügiger Schneefall"
-#: my-evolution/metar.c:102
+#: my-evolution/metar.c:163
msgid "Patches of snow"
msgstr "Vereinzelt Schneefall"
-#: my-evolution/metar.c:102
+#: my-evolution/metar.c:164
msgid "Partial snowfall"
msgstr "Teils Schneefall"
-#: my-evolution/metar.c:102 my-evolution/metar.c:103
+#: my-evolution/metar.c:165 my-evolution/metar.c:180
msgid "Snowstorm"
msgstr "Schneesturm"
-#: my-evolution/metar.c:102
+#: my-evolution/metar.c:166
msgid "Blowing snowfall"
msgstr "Stürmischer Schneefall"
-#: my-evolution/metar.c:102
+#: my-evolution/metar.c:167
msgid "Snow showers"
msgstr "Schneeschauer"
-#: my-evolution/metar.c:102
+#: my-evolution/metar.c:168
msgid "Drifting snow"
msgstr "Abtreibender Schneefall"
-#: my-evolution/metar.c:102
+#: my-evolution/metar.c:169
msgid "Freezing snow"
msgstr "Gefrierender Schneefall"
#. SNOW_GRAINS
-#: my-evolution/metar.c:103
+#: my-evolution/metar.c:172
msgid "Snow grains"
msgstr "Kornschnee"
-#: my-evolution/metar.c:103
+#: my-evolution/metar.c:173
msgid "Snow grains in the vicinity"
msgstr "Kornschnee in der Umgebung"
-#: my-evolution/metar.c:103
+#: my-evolution/metar.c:174
msgid "Light snow grains"
msgstr "Leichter Kornschnee"
-#: my-evolution/metar.c:103
+#: my-evolution/metar.c:175
msgid "Moderate snow grains"
msgstr "Mäßiger Kornschnee"
-#: my-evolution/metar.c:103
+#: my-evolution/metar.c:176
msgid "Heavy snow grains"
msgstr "Starker Kornschnee"
-#: my-evolution/metar.c:103
+#: my-evolution/metar.c:177
msgid "Shallow snow grains"
msgstr "Geringfügiger Kornschnee"
-#: my-evolution/metar.c:103
+#: my-evolution/metar.c:178
msgid "Patches of snow grains"
msgstr "Vereinzelt Kornschnee"
-#: my-evolution/metar.c:103
+#: my-evolution/metar.c:179
msgid "Partial snow grains"
msgstr "Teils Kornschnee"
-#: my-evolution/metar.c:103
+#: my-evolution/metar.c:181
msgid "Blowing snow grains"
msgstr "Stürmischer Kornschnee"
-#: my-evolution/metar.c:103
+#: my-evolution/metar.c:182
msgid "Snow grain showers"
msgstr "Kornschneeschauer"
-#: my-evolution/metar.c:103
+#: my-evolution/metar.c:183
msgid "Drifting snow grains"
msgstr "Abtreibender Kornschnee"
-#: my-evolution/metar.c:103
+#: my-evolution/metar.c:184
msgid "Freezing snow grains"
msgstr "Eisiger Kornschnee"
#. ICE_CRYSTALS
-#: my-evolution/metar.c:104
+#: my-evolution/metar.c:187
msgid "Ice crystals"
msgstr "Eiskristalle"
-#: my-evolution/metar.c:104
+#: my-evolution/metar.c:188
msgid "Ice crystals in the vicinity"
msgstr "Eiskristalle in der Umgebung"
-#: my-evolution/metar.c:104
+#: my-evolution/metar.c:189
msgid "Few ice crystals"
msgstr "Wenige Eiskristalle"
-#: my-evolution/metar.c:104
+#: my-evolution/metar.c:190
msgid "Moderate ice crystals"
msgstr "Mäßige Eiskristalle"
-#: my-evolution/metar.c:104
+#: my-evolution/metar.c:191
msgid "Heavy ice crystals"
msgstr "Starke Eiskristalle"
-#: my-evolution/metar.c:104
+#: my-evolution/metar.c:193
msgid "Patches of ice crystals"
msgstr "Vereinzelt Eiskristalle"
-#: my-evolution/metar.c:104
+#: my-evolution/metar.c:194
msgid "Partial ice crystals"
msgstr "Teils Eiskristalle"
-#: my-evolution/metar.c:104
+#: my-evolution/metar.c:195
msgid "Ice crystal storm"
msgstr "Eiskristallsturm"
-#: my-evolution/metar.c:104
+#: my-evolution/metar.c:196
msgid "Blowing ice crystals"
msgstr "Stürmische Eiskristalle"
-#: my-evolution/metar.c:104
+#: my-evolution/metar.c:197
msgid "Showers of ice crystals"
msgstr "Schauer von Eiskristallen"
-#: my-evolution/metar.c:104
+#: my-evolution/metar.c:198
msgid "Drifting ice crystals"
msgstr "Abtreibende Eiskristalle"
-#: my-evolution/metar.c:104
+#: my-evolution/metar.c:199
msgid "Freezing ice crystals"
msgstr "Eisige Eiskristalle"
#. ICE_PELLETS
-#: my-evolution/metar.c:105
+#: my-evolution/metar.c:202
msgid "Ice pellets"
msgstr "Eiskörner"
-#: my-evolution/metar.c:105
+#: my-evolution/metar.c:203
msgid "Ice pellets in the vicinity"
msgstr "Eiskörner in der Umgebung"
-#: my-evolution/metar.c:105
+#: my-evolution/metar.c:204
msgid "Few ice pellets"
msgstr "Wenige Eiskörner"
-#: my-evolution/metar.c:105
+#: my-evolution/metar.c:205
msgid "Moderate ice pellets"
msgstr "Mäßige Eiskörner"
-#: my-evolution/metar.c:105
+#: my-evolution/metar.c:206
msgid "Heavy ice pellets"
msgstr "Viele Eiskörner"
-#: my-evolution/metar.c:105
+#: my-evolution/metar.c:207
msgid "Shallow ice pellets"
msgstr "Geringfügige Eiskörner"
-#: my-evolution/metar.c:105
+#: my-evolution/metar.c:208
msgid "Patches of ice pellets"
msgstr "Vereinzelt Eiskörner"
-#: my-evolution/metar.c:105
+#: my-evolution/metar.c:209
msgid "Partial ice pellets"
msgstr "Teils Eiskörner"
-#: my-evolution/metar.c:105
+#: my-evolution/metar.c:210
msgid "Ice pellet storm"
msgstr "Eiskornsturm"
-#: my-evolution/metar.c:105
+#: my-evolution/metar.c:211
msgid "Blowing ice pellets"
msgstr "Wind mit Eiskörnern"
-#: my-evolution/metar.c:105
+#: my-evolution/metar.c:212
msgid "Showers of ice pellets"
msgstr "Eiskornschauer"
-#: my-evolution/metar.c:105
+#: my-evolution/metar.c:213
msgid "Drifting ice pellets"
msgstr "Abtreibende Eiskörner"
-#: my-evolution/metar.c:105
+#: my-evolution/metar.c:214
msgid "Freezing ice pellets"
msgstr "Eisige Eiskörner"
#. HAIL
-#: my-evolution/metar.c:106
+#: my-evolution/metar.c:217
msgid "Hail"
msgstr "Hagel"
-#: my-evolution/metar.c:106
+#: my-evolution/metar.c:218
msgid "Hail in the vicinity"
msgstr "Hagel in der Umgebung"
-#: my-evolution/metar.c:106 my-evolution/metar.c:107
+#: my-evolution/metar.c:219 my-evolution/metar.c:234
msgid "Light hail"
msgstr "Leichter Hagel"
-#: my-evolution/metar.c:106
+#: my-evolution/metar.c:220
msgid "Moderate hail"
msgstr "Mäßiger Hagel"
-#: my-evolution/metar.c:106
+#: my-evolution/metar.c:221
msgid "Heavy hail"
msgstr "Starker Hagel"
-#: my-evolution/metar.c:106
+#: my-evolution/metar.c:222
msgid "Shallow hail"
msgstr "Geringfügiger Hagel"
-#: my-evolution/metar.c:106
+#: my-evolution/metar.c:223
msgid "Patches of hail"
msgstr "Vereinzelt Hagel"
-#: my-evolution/metar.c:106
+#: my-evolution/metar.c:224
msgid "Partial hail"
msgstr "Teils Hagel"
-#: my-evolution/metar.c:106
+#: my-evolution/metar.c:225
msgid "Hailstorm"
msgstr "Hagelsturm"
-#: my-evolution/metar.c:106
+#: my-evolution/metar.c:226
msgid "Blowing hail"
msgstr "Wind und Hagel"
-#: my-evolution/metar.c:106
+#: my-evolution/metar.c:227
msgid "Hail showers"
msgstr "Hagelschauer"
-#: my-evolution/metar.c:106
+#: my-evolution/metar.c:228
msgid "Drifting hail"
msgstr "Abtreibender Hagel"
-#: my-evolution/metar.c:106
+#: my-evolution/metar.c:229
msgid "Freezing hail"
msgstr "Eisiger Hagel"
#. SMALL_HAIL
-#: my-evolution/metar.c:107
+#: my-evolution/metar.c:232
msgid "Small hail"
msgstr "Leichter Graupel"
-#: my-evolution/metar.c:107
+#: my-evolution/metar.c:233
msgid "Small hail in the vicinity"
msgstr "Graupel in der Umgebung"
-#: my-evolution/metar.c:107
+#: my-evolution/metar.c:235
msgid "Moderate small hail"
msgstr "Mäßiger Graupel"
-#: my-evolution/metar.c:107
+#: my-evolution/metar.c:236
msgid "Heavy small hail"
msgstr "Starker Graupel"
-#: my-evolution/metar.c:107
+#: my-evolution/metar.c:237
msgid "Shallow small hail"
msgstr "Geringfügiger Graupel"
-#: my-evolution/metar.c:107
+#: my-evolution/metar.c:238
msgid "Patches of small hail"
msgstr "Vereinzelt Graupel"
-#: my-evolution/metar.c:107
+#: my-evolution/metar.c:239
msgid "Partial small hail"
msgstr "Teils Graupel"
-#: my-evolution/metar.c:107
+#: my-evolution/metar.c:240
msgid "Small hailstorm"
msgstr "Graupelsturm"
-#: my-evolution/metar.c:107
+#: my-evolution/metar.c:241
msgid "Blowing small hail"
msgstr "Windiger Graupel"
-#: my-evolution/metar.c:107
+#: my-evolution/metar.c:242
msgid "Showers of small hail"
msgstr "Graupelschauer"
-#: my-evolution/metar.c:107
+#: my-evolution/metar.c:243
msgid "Drifting small hail"
msgstr "Abtreibender Graupel"
-#: my-evolution/metar.c:107
+#: my-evolution/metar.c:244
msgid "Freezing small hail"
msgstr "Eisiger Graupel"
#. PRECIPITATION
-#: my-evolution/metar.c:108
+#: my-evolution/metar.c:247
msgid "Unknown precipitation"
msgstr "Unbekannte Niederschläge"
-#: my-evolution/metar.c:108
+#: my-evolution/metar.c:248
msgid "Precipitation in the vicinity"
msgstr "Niederschläe in der Umgebung"
-#: my-evolution/metar.c:108
+#: my-evolution/metar.c:249
msgid "Light precipitation"
msgstr "Leichte Niederschläge"
-#: my-evolution/metar.c:108
+#: my-evolution/metar.c:250
msgid "Moderate precipitation"
msgstr "Mäßige Niederschläge"
-#: my-evolution/metar.c:108
+#: my-evolution/metar.c:251
msgid "Heavy precipitation"
msgstr "Starke Niederschläge"
-#: my-evolution/metar.c:108
+#: my-evolution/metar.c:252
msgid "Shallow precipitation"
msgstr "Geringfügige Niederschläge"
-#: my-evolution/metar.c:108
+#: my-evolution/metar.c:253
msgid "Patches of precipitation"
msgstr "Vereinzelt Niederschläge"
-#: my-evolution/metar.c:108
+#: my-evolution/metar.c:254
msgid "Partial precipitation"
msgstr "Teils Niederschläge"
-#: my-evolution/metar.c:108
+#: my-evolution/metar.c:255
msgid "Unknown thunderstorm"
msgstr "Unbekanntes Gewitter"
-#: my-evolution/metar.c:108
+#: my-evolution/metar.c:256
msgid "Blowing precipitation"
msgstr "Windige Niederschläge"
-#: my-evolution/metar.c:108
+#: my-evolution/metar.c:257
msgid "Showers, type unknown"
msgstr "Unbekannte Schauer"
-#: my-evolution/metar.c:108
+#: my-evolution/metar.c:258
msgid "Drifting precipitation"
msgstr "Abtreibende Niederschläge"
-#: my-evolution/metar.c:108
+#: my-evolution/metar.c:259
msgid "Freezing precipitation"
msgstr "Eisige Niederschläge"
#. MIST
-#: my-evolution/metar.c:109
+#: my-evolution/metar.c:262
msgid "Mist"
msgstr "Nebel"
-#: my-evolution/metar.c:109
+#: my-evolution/metar.c:263
msgid "Mist in the vicinity"
msgstr "Nebel in der Umgebung"
-#: my-evolution/metar.c:109
+#: my-evolution/metar.c:264
msgid "Light mist"
msgstr "Leichter Nebel"
-#: my-evolution/metar.c:109
+#: my-evolution/metar.c:265
msgid "Moderate mist"
msgstr "Mäßiger Nebel"
-#: my-evolution/metar.c:109
+#: my-evolution/metar.c:266
msgid "Thick mist"
msgstr "Dichter Nebel"
-#: my-evolution/metar.c:109
+#: my-evolution/metar.c:267
msgid "Shallow mist"
msgstr "Geringfügiger Nebel"
-#: my-evolution/metar.c:109
+#: my-evolution/metar.c:268
msgid "Patches of mist"
msgstr "Vereinzelt Nebel"
-#: my-evolution/metar.c:109
+#: my-evolution/metar.c:269
msgid "Partial mist"
msgstr "Teils Nebel"
-#: my-evolution/metar.c:109
+#: my-evolution/metar.c:271
msgid "Mist with wind"
msgstr "Nebel mit Wind"
-#: my-evolution/metar.c:109
+#: my-evolution/metar.c:273
msgid "Drifting mist"
msgstr "Abtreibender Nebel"
-#: my-evolution/metar.c:109
+#: my-evolution/metar.c:274
msgid "Freezing mist"
msgstr "Eisiger Nebel"
#. FOG
-#: my-evolution/metar.c:110
+#: my-evolution/metar.c:277
msgid "Fog"
msgstr "Dichter Nebel"
-#: my-evolution/metar.c:110
+#: my-evolution/metar.c:278
msgid "Fog in the vicinity"
msgstr "Dichter Nebel in der Umgebung"
-#: my-evolution/metar.c:110
+#: my-evolution/metar.c:279
msgid "Light fog"
msgstr "Leichter dichter Nebel"
-#: my-evolution/metar.c:110
+#: my-evolution/metar.c:280
msgid "Moderate fog"
msgstr "Mäßiger dichter Nebel"
-#: my-evolution/metar.c:110
+#: my-evolution/metar.c:281
msgid "Thick fog"
msgstr "Sehr dichter Nebel"
-#: my-evolution/metar.c:110
+#: my-evolution/metar.c:282
msgid "Shallow fog"
msgstr "Geringfügiger dichter Nebel"
-#: my-evolution/metar.c:110
+#: my-evolution/metar.c:283
msgid "Patches of fog"
msgstr "Vereinzelt dichter Nebel"
-#: my-evolution/metar.c:110
+#: my-evolution/metar.c:284
msgid "Partial fog"
msgstr "Teils dichter Nebel"
-#: my-evolution/metar.c:110
+#: my-evolution/metar.c:286
msgid "Fog with wind"
msgstr "Dichter Nebel und Wind"
-#: my-evolution/metar.c:110
+#: my-evolution/metar.c:288
msgid "Drifting fog"
msgstr "Abtreibender dichter Nebel"
-#: my-evolution/metar.c:110
+#: my-evolution/metar.c:289
msgid "Freezing fog"
msgstr "Eisiger Nebel"
#. SMOKE
-#: my-evolution/metar.c:111
+#: my-evolution/metar.c:292
msgid "Smoke"
msgstr "Rauch"
-#: my-evolution/metar.c:111
+#: my-evolution/metar.c:293
msgid "Smoke in the vicinity"
msgstr "Rauch in der Umgebung"
-#: my-evolution/metar.c:111
+#: my-evolution/metar.c:294
msgid "Thin smoke"
msgstr "Dünner Rauch"
-#: my-evolution/metar.c:111
+#: my-evolution/metar.c:295
msgid "Moderate smoke"
msgstr "Mäßiger Rauch"
-#: my-evolution/metar.c:111
+#: my-evolution/metar.c:296
msgid "Thick smoke"
msgstr "Dichter Rauch"
-#: my-evolution/metar.c:111
+#: my-evolution/metar.c:297
msgid "Shallow smoke"
msgstr "Geringfügiger Rauch"
-#: my-evolution/metar.c:111
+#: my-evolution/metar.c:298
msgid "Patches of smoke"
msgstr "Vereinzelt Rauch"
-#: my-evolution/metar.c:111
+#: my-evolution/metar.c:299
msgid "Partial smoke"
msgstr "Teils Rauch"
-#: my-evolution/metar.c:111
-msgid "Smoke w/ thunders"
+#: my-evolution/metar.c:300
+msgid "Thunderous smoke"
msgstr "Gewittriger Rauch"
-#: my-evolution/metar.c:111
+#: my-evolution/metar.c:301
msgid "Smoke with wind"
msgstr "Rauch mit Wind"
-#: my-evolution/metar.c:111
+#: my-evolution/metar.c:303
msgid "Drifting smoke"
msgstr "Abtreibender Rauch"
#. VOLCANIC_ASH
-#: my-evolution/metar.c:112
+#: my-evolution/metar.c:307
msgid "Volcanic ash"
msgstr "Vulkanasche"
-#: my-evolution/metar.c:112
+#: my-evolution/metar.c:308
msgid "Volcanic ash in the vicinity"
msgstr "Vulkanasche in der Umgebung"
-#: my-evolution/metar.c:112
+#: my-evolution/metar.c:310
msgid "Moderate volcanic ash"
msgstr "Mäßige Vulkanasche"
-#: my-evolution/metar.c:112
+#: my-evolution/metar.c:311
msgid "Thick volcanic ash"
msgstr "Dichte Vulkanasche"
-#: my-evolution/metar.c:112
+#: my-evolution/metar.c:312
msgid "Shallow volcanic ash"
msgstr "Geringfügige Vulkanasche"
-#: my-evolution/metar.c:112
+#: my-evolution/metar.c:313
msgid "Patches of volcanic ash"
msgstr "Vereinzelt Vulkanasche"
-#: my-evolution/metar.c:112
+#: my-evolution/metar.c:314
msgid "Partial volcanic ash"
msgstr "Teils Vulkanasche"
-#: my-evolution/metar.c:112
-msgid "Volcanic ash w/ thunders"
+#: my-evolution/metar.c:315
+msgid "Thunderous volcanic ash"
msgstr "Gewittrige Vulkanasche"
-#: my-evolution/metar.c:112
+#: my-evolution/metar.c:316
msgid "Blowing volcanic ash"
msgstr "Stürmische Vulkanasche"
-#: my-evolution/metar.c:112
-msgid "Showers of volcanic ash "
-msgstr "Vulkanasche-Schauer"
+#: my-evolution/metar.c:317
+msgid "Showers of volcanic ash"
+msgstr "Schauer von Vulkanasche"
-#: my-evolution/metar.c:112
+#: my-evolution/metar.c:318
msgid "Drifting volcanic ash"
msgstr "Abtreibende Vulkanasche"
-#: my-evolution/metar.c:112
+#: my-evolution/metar.c:319
msgid "Freezing volcanic ash"
msgstr "Eisige Vulkanasche"
#. SAND
-#: my-evolution/metar.c:113
+#: my-evolution/metar.c:322
msgid "Sand"
msgstr "Sand"
-#: my-evolution/metar.c:113
+#: my-evolution/metar.c:323
msgid "Sand in the vicinity"
msgstr "Sand in der Umgebung"
-#: my-evolution/metar.c:113
+#: my-evolution/metar.c:324
msgid "Light sand"
msgstr "Leichter Sand"
-#: my-evolution/metar.c:113
+#: my-evolution/metar.c:325
msgid "Moderate sand"
msgstr "Mäßiger Sand"
-#: my-evolution/metar.c:113
+#: my-evolution/metar.c:326
msgid "Heavy sand"
msgstr "Starker Sand"
-#: my-evolution/metar.c:113
+#: my-evolution/metar.c:328
msgid "Patches of sand"
msgstr "Vereinzelt Sand"
-#: my-evolution/metar.c:113
+#: my-evolution/metar.c:329
msgid "Partial sand"
msgstr "Teils Sand"
-#: my-evolution/metar.c:113
+#: my-evolution/metar.c:331
msgid "Blowing sand"
msgstr "Stürmischer Sand"
-#: my-evolution/metar.c:113
+#: my-evolution/metar.c:333
msgid "Drifting sand"
msgstr "Abtreibender Sand"
#. HAZE
-#: my-evolution/metar.c:114
+#: my-evolution/metar.c:337
msgid "Haze"
msgstr "Dunst"
-#: my-evolution/metar.c:114
+#: my-evolution/metar.c:338
msgid "Haze in the vicinity"
msgstr "Dunst in der Umgebung"
-#: my-evolution/metar.c:114
+#: my-evolution/metar.c:339
msgid "Light haze"
msgstr "Leichter Dunst"
-#: my-evolution/metar.c:114
+#: my-evolution/metar.c:340
msgid "Moderate haze"
msgstr "Mäßiger Dunst"
-#: my-evolution/metar.c:114
+#: my-evolution/metar.c:341
msgid "Thick haze"
msgstr "Dichter Dunst"
-#: my-evolution/metar.c:114
+#: my-evolution/metar.c:342
msgid "Shallow haze"
msgstr "Geringfügiger Dunst"
-#: my-evolution/metar.c:114
+#: my-evolution/metar.c:343
msgid "Patches of haze"
msgstr "Vereinzelt Dunst"
-#: my-evolution/metar.c:114
+#: my-evolution/metar.c:344
msgid "Partial haze"
msgstr "Teils Dunst"
-#: my-evolution/metar.c:114
+#: my-evolution/metar.c:346
msgid "Haze with wind"
msgstr "Stürmischer Dunst"
-#: my-evolution/metar.c:114
+#: my-evolution/metar.c:348
msgid "Drifting haze"
msgstr "Abtreibender Dunst"
-#: my-evolution/metar.c:114
+#: my-evolution/metar.c:349
msgid "Freezing haze"
msgstr "Eisiger Dunst"
#. SPRAY
-#: my-evolution/metar.c:115
-msgid "Sprays"
+#: my-evolution/metar.c:352
+msgid "Spray"
msgstr "Sprühregen"
-#: my-evolution/metar.c:115
-msgid "Sprays in the vicinity"
+#: my-evolution/metar.c:353
+msgid "Spray in the vicinity"
msgstr "Sprühregen in der Umgebung"
-#: my-evolution/metar.c:115
-msgid "Light sprays"
+#: my-evolution/metar.c:354
+msgid "Light spray"
msgstr "Leichter Sprühregen"
-#: my-evolution/metar.c:115
-msgid "Moderate sprays"
+#: my-evolution/metar.c:355
+msgid "Moderate spray"
msgstr "Mäßiger Sprühregen"
-#: my-evolution/metar.c:115
-msgid "Heavy sprays"
+#: my-evolution/metar.c:356
+msgid "Heavy spray"
msgstr "Starker Sprühregen"
-#: my-evolution/metar.c:115
-msgid "Shallow sprays"
+#: my-evolution/metar.c:357
+msgid "Shallow spray"
msgstr "Geringfügiger Sprühregen"
-#: my-evolution/metar.c:115
-msgid "Patches of sprays"
+#: my-evolution/metar.c:358
+msgid "Patches of spray"
msgstr "Vereinzelt Sprühregen"
-#: my-evolution/metar.c:115
-msgid "Partial sprays"
+#: my-evolution/metar.c:359
+msgid "Partial spray"
msgstr "Teils Sprühregen"
-#: my-evolution/metar.c:115
-msgid "Blowing sprays"
+#: my-evolution/metar.c:361
+msgid "Blowing spray"
msgstr "Stürmischer Sprühregen"
-#: my-evolution/metar.c:115
-msgid "Drifting sprays"
+#: my-evolution/metar.c:363
+msgid "Drifting spray"
msgstr "Abtreibender Sprühregen"
-#: my-evolution/metar.c:115
-msgid "Freezing sprays"
+#: my-evolution/metar.c:364
+msgid "Freezing spray"
msgstr "Eisiger Sprühregen"
#. DUST
-#: my-evolution/metar.c:116
+#: my-evolution/metar.c:367
msgid "Dust"
msgstr "Staub"
-#: my-evolution/metar.c:116
+#: my-evolution/metar.c:368
msgid "Dust in the vicinity"
msgstr "Staub in der Umgebung"
-#: my-evolution/metar.c:116
+#: my-evolution/metar.c:369
msgid "Light dust"
msgstr "Leichter Staub"
-#: my-evolution/metar.c:116
+#: my-evolution/metar.c:370
msgid "Moderate dust"
msgstr "Mäßiger Staub"
-#: my-evolution/metar.c:116
+#: my-evolution/metar.c:371
msgid "Heavy dust"
msgstr "Starker Staub"
-#: my-evolution/metar.c:116
+#: my-evolution/metar.c:373
msgid "Patches of dust"
msgstr "Vereinzelt Staub"
-#: my-evolution/metar.c:116
+#: my-evolution/metar.c:374
msgid "Partial dust"
msgstr "Teils Staub"
-#: my-evolution/metar.c:116
+#: my-evolution/metar.c:376
msgid "Blowing dust"
msgstr "Stürmischer Staub"
-#: my-evolution/metar.c:116
+#: my-evolution/metar.c:378
msgid "Drifting dust"
msgstr "Abtreibender Staub"
#. SQUALL
-#: my-evolution/metar.c:117
+#: my-evolution/metar.c:382
msgid "Squall"
msgstr "Windböen"
-#: my-evolution/metar.c:117
+#: my-evolution/metar.c:383
msgid "Squall in the vicinity"
msgstr "Windböen in der Umgebung"
-#: my-evolution/metar.c:117
+#: my-evolution/metar.c:384
msgid "Light squall"
msgstr "Leichte Windböen"
-#: my-evolution/metar.c:117
+#: my-evolution/metar.c:385
msgid "Moderate squall"
msgstr "Mäßige Windböen"
-#: my-evolution/metar.c:117
+#: my-evolution/metar.c:386
msgid "Heavy squall"
msgstr "Heftige Windböen"
-#: my-evolution/metar.c:117
+#: my-evolution/metar.c:389
msgid "Partial squall"
msgstr "Teils Windböen"
-#: my-evolution/metar.c:117
+#: my-evolution/metar.c:390
msgid "Thunderous squall"
msgstr "Gewittrige Windböen"
-#: my-evolution/metar.c:117
+#: my-evolution/metar.c:391
msgid "Blowing squall"
msgstr "Stürmische Windböen"
-#: my-evolution/metar.c:117
+#: my-evolution/metar.c:393
msgid "Drifting squall"
msgstr "Abtreibende Windböen"
-#: my-evolution/metar.c:117
+#: my-evolution/metar.c:394
msgid "Freezing squall"
msgstr "Eisige Windböen"
#. SANDSTORM
-#: my-evolution/metar.c:118
+#: my-evolution/metar.c:397
msgid "Sandstorm"
msgstr "Sandsturm"
-#: my-evolution/metar.c:118
+#: my-evolution/metar.c:398
msgid "Sandstorm in the vicinity"
msgstr "Sandsturm in der Umgebung"
-#: my-evolution/metar.c:118
+#: my-evolution/metar.c:399
msgid "Light standstorm"
msgstr "Leichter Sandsturm"
-#: my-evolution/metar.c:118
+#: my-evolution/metar.c:400
msgid "Moderate sandstorm"
msgstr "Mäßiger Sandsturm"
-#: my-evolution/metar.c:118
+#: my-evolution/metar.c:401
msgid "Heavy sandstorm"
msgstr "Schwerer Sandsturm"
-#: my-evolution/metar.c:118
+#: my-evolution/metar.c:402
msgid "Shallow sandstorm"
msgstr "Geringfügiger Sandsturm"
-#: my-evolution/metar.c:118
+#: my-evolution/metar.c:404
msgid "Partial sandstorm"
msgstr "Teils Sandsturm"
-#: my-evolution/metar.c:118
+#: my-evolution/metar.c:405
msgid "Thunderous sandstorm"
msgstr "Gewittriger Sandsturm"
-#: my-evolution/metar.c:118
+#: my-evolution/metar.c:406
msgid "Blowing sandstorm"
msgstr "Stürmischer Sandsturm"
-#: my-evolution/metar.c:118
+#: my-evolution/metar.c:408
msgid "Drifting sandstorm"
msgstr "Abtreibender Sandsturm"
-#: my-evolution/metar.c:118
+#: my-evolution/metar.c:409
msgid "Freezing sandstorm"
msgstr "Eisiger Sandsturm"
#. DUSTSTORM
-#: my-evolution/metar.c:119
+#: my-evolution/metar.c:412
msgid "Duststorm"
msgstr "Staubsturm"
-#: my-evolution/metar.c:119
+#: my-evolution/metar.c:413
msgid "Duststorm in the vicinity"
msgstr "Staubsturm in der Umgebung"
-#: my-evolution/metar.c:119
+#: my-evolution/metar.c:414
msgid "Light duststorm"
msgstr "Leichter Staubsturm"
-#: my-evolution/metar.c:119
+#: my-evolution/metar.c:415
msgid "Moderate duststorm"
msgstr "Mäßiger Staubsturm"
-#: my-evolution/metar.c:119
+#: my-evolution/metar.c:416
msgid "Heavy duststorm"
msgstr "Heftiger Staubsturm"
-#: my-evolution/metar.c:119
+#: my-evolution/metar.c:417
msgid "Shallow duststorm"
msgstr "Geringfügiger Staubsturm"
-#: my-evolution/metar.c:119
+#: my-evolution/metar.c:419
msgid "Partial duststorm"
msgstr "Teils Staubsturm"
-#: my-evolution/metar.c:119
+#: my-evolution/metar.c:420
msgid "Thunderous duststorm"
msgstr "Gewittriger Staubsturm"
-#: my-evolution/metar.c:119
+#: my-evolution/metar.c:421
msgid "Blowing duststorm"
msgstr "Stürmischer Staubsturm"
-#: my-evolution/metar.c:119
+#: my-evolution/metar.c:423
msgid "Drifting duststorm"
msgstr "Abtreibender Staubsturm"
-#: my-evolution/metar.c:119
+#: my-evolution/metar.c:424
msgid "Freezing duststorm"
msgstr "Eisiger Staubsturm"
#. FUNNEL_CLOUD
-#: my-evolution/metar.c:120
+#: my-evolution/metar.c:427
msgid "Funnel cloud"
msgstr "Gewitterwolken"
-#: my-evolution/metar.c:120
+#: my-evolution/metar.c:428
msgid "Funnel cloud in the vicinity"
msgstr "Gewitterwolken in der Umgebung"
-#: my-evolution/metar.c:120
+#: my-evolution/metar.c:429
msgid "Light funnel cloud"
msgstr "Leichte Gewitterbewölkung"
-#: my-evolution/metar.c:120
+#: my-evolution/metar.c:430
msgid "Moderate funnel cloud"
msgstr "Mäßige Gewitterbewölkung"
-#: my-evolution/metar.c:120
+#: my-evolution/metar.c:431
msgid "Thick funnel cloud"
msgstr "Dichte Gewitterwolken"
-#: my-evolution/metar.c:120
+#: my-evolution/metar.c:432
msgid "Shallow funnel cloud"
msgstr "Geringfügige Gewitterbewölkung"
-#: my-evolution/metar.c:120
+#: my-evolution/metar.c:433
msgid "Patches of funnel clouds"
msgstr "Vereinzelt Gewitterwolken"
-#: my-evolution/metar.c:120
+#: my-evolution/metar.c:434
msgid "Partial funnel clouds"
msgstr "Teils Gewitterbewölkung"
-#: my-evolution/metar.c:120
+#: my-evolution/metar.c:436
msgid "Funnel cloud w/ wind"
msgstr "Gewitterwolken mit Wind"
-#: my-evolution/metar.c:120
+#: my-evolution/metar.c:438
msgid "Drifting funnel cloud"
msgstr "Abtreibende Gewitterbewölkung"
#. TORNADO
-#: my-evolution/metar.c:121
+#: my-evolution/metar.c:442 my-evolution/metar.c:451
msgid "Tornado"
msgstr "Tornado"
-#: my-evolution/metar.c:121
+#: my-evolution/metar.c:443
msgid "Tornado in the vicinity"
msgstr "Tornado in der Umgebung"
-#: my-evolution/metar.c:121
+#: my-evolution/metar.c:445
msgid "Moderate tornado"
msgstr "Mäßiger Tornado"
-#: my-evolution/metar.c:121
+#: my-evolution/metar.c:446
msgid "Raging tornado"
msgstr "Wütender Tornado"
-#: my-evolution/metar.c:121
+#: my-evolution/metar.c:449
msgid "Partial tornado"
msgstr "Teils Tornado"
-#: my-evolution/metar.c:121
+#: my-evolution/metar.c:450
msgid "Thunderous tornado"
msgstr "Gewittriger Tornado"
-#: my-evolution/metar.c:121
+#: my-evolution/metar.c:453
msgid "Drifting tornado"
msgstr "Abtreibender Tornado"
-#: my-evolution/metar.c:121
+#: my-evolution/metar.c:454
msgid "Freezing tornado"
msgstr "Eisiger Tornado"
#. DUST_WHIRLS
-#: my-evolution/metar.c:122
+#: my-evolution/metar.c:457
msgid "Dust whirls"
msgstr "Staubteufel"
-#: my-evolution/metar.c:122
+#: my-evolution/metar.c:458
msgid "Dust whirls in the vicinity"
msgstr "Staubteufel in der Umgebung"
-#: my-evolution/metar.c:122
+#: my-evolution/metar.c:459
msgid "Light dust whirls"
msgstr "Leichte Staubteufel"
-#: my-evolution/metar.c:122
+#: my-evolution/metar.c:460
msgid "Moderate dust whirls"
msgstr "Mäßige Staubteufel"
-#: my-evolution/metar.c:122
+#: my-evolution/metar.c:461
msgid "Heavy dust whirls"
msgstr "Starke Staubteufel"
-#: my-evolution/metar.c:122
+#: my-evolution/metar.c:462
msgid "Shallow dust whirls"
msgstr "Geringfügige Staubteufel"
-#: my-evolution/metar.c:122
+#: my-evolution/metar.c:463
msgid "Patches of dust whirls"
msgstr "Vereinzelt Staubteufel"
-#: my-evolution/metar.c:122
+#: my-evolution/metar.c:464
msgid "Partial dust whirls"
msgstr "Teils Staubteufel"
-#: my-evolution/metar.c:122
+#: my-evolution/metar.c:466
msgid "Blowing dust whirls"
msgstr "Stürmische Staubteufel"
-#: my-evolution/metar.c:122
+#: my-evolution/metar.c:468
msgid "Drifting dust whirls"
msgstr "Abtreibende Staubteufel"
@@ -11337,8 +11054,8 @@ msgid " _Remove"
msgstr " _Entfernen"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:2
-msgid "Add n_ew feed"
-msgstr "_Neuen Strom hinzufügen"
+msgid "Add n_ews feed"
+msgstr "_Kanal hinzufügen"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:3
msgid "Al_l stations:"
@@ -11352,14 +11069,13 @@ msgstr "Alle _Ordner:"
msgid "All news _feeds:"
msgstr "_Alle Newsströme:"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:7
-msgid "How many days should the calendar display at once?"
-msgstr "Wie viele Tage soll der Kalender auf einmal anzeigen?"
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6
+msgid "C_elcius"
+msgstr "_Celsius"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "M_etric"
-msgstr "_metrisch"
+msgid "How many days should the calendar display at once?"
+msgstr "Wie viele Tage soll der Kalender auf einmal anzeigen?"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:9
msgid "Ma_x number of items shown:"
@@ -11398,12 +11114,12 @@ msgid "Show _today's tasks"
msgstr "_Heutige Aufgaben anzeigen"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:18
-msgid "Tasks "
-msgstr "Aufgaben "
+msgid "Show temperatures in:"
+msgstr "Temperaturen anzeigen in:"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:19
-msgid "Units: "
-msgstr "Einheiten: "
+msgid "Tasks "
+msgstr "Aufgaben "
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:20
msgid "Weather settings"
@@ -11422,13 +11138,12 @@ msgid "_Displayed feeds:"
msgstr "_Angezeigte Ströme:"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:25
-msgid "_Five days"
-msgstr "_Fünf Tage"
+msgid "_Fahrenheit"
+msgstr "_Fahrenheit"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "_Imperial"
-msgstr "_englisch"
+msgid "_Five days"
+msgstr "_Fünf Tage"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:27
msgid "_Mail"
@@ -11462,20 +11177,6 @@ msgstr "Details anzeigen"
msgid "Cancel Operation"
msgstr "Aktion abbrechen"
-#: shell/e-local-storage.c:175 shell/e-shortcuts.c:1053
-msgid "Inbox"
-msgstr "Inbox"
-
-#: shell/e-local-storage.c:176
-#, fuzzy
-msgid "Outbox"
-msgstr "mbox"
-
-#: shell/e-local-storage.c:624
-#, fuzzy
-msgid "Local Folders"
-msgstr "Besondere Ordner"
-
#: shell/e-setup.c:125
msgid "Evolution installation"
msgstr "Installation von Evolution"
@@ -11569,26 +11270,26 @@ msgstr "Ordner kann nicht in sich selbst kopiert werden."
msgid "Cannot move a folder into one of its descendants."
msgstr "Ein Ordner kann nicht in eines seiner Kinder verschoben werden."
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:308
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:307
#, c-format
msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:"
msgstr "Geben Sie einen Ordner an, in den Ordner \"%s\" kopiert werden soll:"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:313
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:312
msgid "Copy folder"
msgstr "Ordner kopieren"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:355
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:354
#, c-format
msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:"
msgstr ""
"Geben Sie einen Ordner an, in den Ordner \"%s\" verschoben werden soll:"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:360
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:359
msgid "Move folder"
msgstr "Ordner verschieben"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:386
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:385
#, c-format
msgid ""
"Cannot delete folder:\n"
@@ -11597,35 +11298,34 @@ msgstr ""
"Ordner kann nicht gelöscht werden:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:402
-#, fuzzy, c-format
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:401
+#, c-format
msgid "Delete \"%s\""
-msgstr "Löschen"
+msgstr "\"%s\" löschen"
#. "Are you sure..." label
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:412
-#, fuzzy, c-format
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:411
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the \"%s\" folder?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Ordner '%s' entfernen wollen?"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:457
-#, fuzzy, c-format
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:456
+#, c-format
msgid ""
"Cannot rename folder:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Ordner kann nicht gelöscht werden:\n"
+"Ordner kann nicht umbenannt werden:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:490
-#, fuzzy, c-format
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:489
+#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
-msgstr "Ordner '%s' umbenennen"
+msgstr "Den Ordner \"%s\" umbenennen in:"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:493
-#, fuzzy
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:492
msgid "Rename folder"
-msgstr "Ordner '%s' umbenennen"
+msgstr "Ordner umbenennen"
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:111
#, c-format
@@ -11679,7 +11379,7 @@ msgstr "(Namenlos)"
#: shell/e-shell-importer.c:141
msgid "Choose the type of importer to run"
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie den Importeur, der ausgeführt werden soll"
#: shell/e-shell-importer.c:144
msgid ""
@@ -11696,11 +11396,8 @@ msgstr ""
"wird versuchen, ihn selber zu bestimmen."
#: shell/e-shell-importer.c:150
-#, fuzzy
msgid "Please select the information that you would like to import"
-msgstr ""
-"Bitte wählen Sie die Informationen,\n"
-"die Sie importieren wollen"
+msgstr "Bitte wählen Sie die Informationen, die Sie importieren wollen"
#. Importer isn't ready yet.
#. Wait 5 seconds and try again.
@@ -11731,7 +11428,7 @@ msgstr "Datei %s existiert nicht"
#: shell/e-shell-importer.c:408
msgid "You may only import to local folders"
-msgstr ""
+msgstr "Sie können nur in lokale Ordner importieren"
#: shell/e-shell-importer.c:423
#, c-format
@@ -11793,14 +11490,13 @@ msgstr "Dateityp:"
#: shell/e-shell-importer.c:651
msgid "Import data and settings from older programs"
-msgstr ""
+msgstr "Daten und Einstellungen aus älteren Programmen importieren"
#: shell/e-shell-importer.c:655
-#, fuzzy
msgid "Import a single file"
-msgstr "Ein externes Dateiformat importieren"
+msgstr "Eine einzelne Datei importieren"
-#: shell/e-shell-importer.c:720 shell/e-shell-startup-wizard.c:582
+#: shell/e-shell-importer.c:720 shell/e-shell-startup-wizard.c:576
msgid ""
"Please wait...\n"
"Scanning for existing setups"
@@ -11808,45 +11504,41 @@ msgstr ""
"Bitte warten...\n"
"Suche nach existierenden Einstellungen"
-#: shell/e-shell-importer.c:721 shell/e-shell-startup-wizard.c:585
+#: shell/e-shell-importer.c:723 shell/e-shell-startup-wizard.c:579
msgid "Starting Intelligent Importers"
msgstr "Intelligente Importeure werden gestartet"
-#: shell/e-shell-importer.c:840 shell/e-shell-startup-wizard.c:703
+#: shell/e-shell-importer.c:846 shell/e-shell-startup-wizard.c:700
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "Von %s:"
-#: shell/e-shell-importer.c:1003
+#: shell/e-shell-importer.c:1009
msgid "Select folder"
msgstr "Ordner wählen"
-#: shell/e-shell-importer.c:1004
+#: shell/e-shell-importer.c:1010
msgid "Select a destination folder for importing this data"
msgstr "Geben Sie einen Zielordner für das Importieren dieser Daten an"
-#: shell/e-shell-importer.c:1116 shell/importer/intelligent.c:194
+#: shell/e-shell-importer.c:1122 shell/importer/intelligent.c:194
msgid "Import"
msgstr "Importieren"
-#: shell/e-shell-offline-handler.c:562
+#: shell/e-shell-offline-handler.c:560
msgid "Closing connections..."
msgstr "Verbindungen werden geschlossen..."
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:159
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:160 shell/e-shell-startup-wizard.c:169
#, c-format
msgid ""
-"Could not start the Evolution Mailer Wizard interface\n"
+"(%s:%d)Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n"
"%s"
msgstr ""
-"Das Evolution-Mailerdruiden-Interface konnte nicht gestartet werden\n"
+"(%s:%d)Das Evolution-Mailerdruiden-Interface konnte nicht gestartet werden\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:168
-msgid "Cannot initialize the Evolution Mailer Wizard interface"
-msgstr "Evolution-Mailerdruiden-Interface kann nicht initialisiert werden"
-
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:745
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:742
msgid ""
"Please select the information\n"
"that you would like to import"
@@ -11854,62 +11546,48 @@ msgstr ""
"Bitte wählen Sie die Informationen,\n"
"die Sie importieren wollen"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:201
+#: shell/e-shell-view-menu.c:166
msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
msgstr "Der Fehlermelder kann nicht gefunden werden"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:209
+#: shell/e-shell-view-menu.c:174
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Der Fehlermelder kann nicht starten"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:235
-msgid "Ximian Evolution"
-msgstr "Ximian Evolution"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:237
-msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
-msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
+#: shell/e-shell-view-menu.c:215
+msgid "About Ximian Evolution"
+msgstr "Über Ximian Evolution"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:239
-msgid ""
-"Ximian Evolution is a suite of groupware applications\n"
-"for mail, calendaring, and contact management\n"
-"within the GNOME desktop environment."
-msgstr ""
-"Ximian Evolution ist eine Suite von Groupware- Anwendungen\n"
-"für Mail sowie Termin- und Kontaktverwaltung in der\n"
-"GNOME-Desktopumgebung."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:442
+#: shell/e-shell-view-menu.c:409
msgid "Go to folder..."
msgstr "Gehe zu Ordner..."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:443
+#: shell/e-shell-view-menu.c:410
msgid "Select the folder that you want to open"
msgstr "Wählen Sie den Ordner, den Sie öffnen wollen"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:563
+#: shell/e-shell-view-menu.c:530
msgid "Create a new shortcut"
msgstr "Eine neue Verknüpfung anlegen"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:564
+#: shell/e-shell-view-menu.c:531
msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:"
msgstr "Wählen Sie den Ordner, auf den die Verknüpfung zeigen soll:"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:595
+#: shell/e-shell-view-menu.c:562
msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
-msgstr ""
+msgstr "Die GNOME-Pilot-Werkzeuge scheinen auf diesem System nicht installiert zu sein."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:603
-#, fuzzy, c-format
+#: shell/e-shell-view-menu.c:570
+#, c-format
msgid "Error executing %s."
-msgstr "Fehler beim Ausführen des Filters: %s: %s"
+msgstr "Fehler beim Ausführen von %s."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:705
+#: shell/e-shell-view-menu.c:672
msgid "Work Online"
msgstr "Online arbeiten"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:718 shell/e-shell-view-menu.c:731
+#: shell/e-shell-view-menu.c:685 shell/e-shell-view-menu.c:698
#: ui/evolution.xml.h:30
msgid "Work Offline"
msgstr "Offline arbeiten"
@@ -11955,36 +11633,39 @@ msgstr ""
"Ximian Evolution ist gerade offline. Klicken Sie auf diesen Knopf, um online "
"zu arbeiten."
-#: shell/e-shell.c:563
+#: shell/e-shell.c:652
#, c-format
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr "Lokaler Speicher kann nicht eingestellt werden -- %s"
-#: shell/e-shell.c:1497
+#: shell/e-shell.c:1642
#, c-format
msgid ""
"The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n"
"has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n"
"in order to access that data again."
msgstr ""
+"Die Evolution-Komponente, die Ordner des Typs \"%s\" betreut, brach\n"
+"unerwartet ab. Sie müssen Evolution beenden und neu starten, um\n"
+"wieder auf diese Daten zugreifen zu können."
-#: shell/e-shell.c:1702 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248
+#: shell/e-shell.c:1865 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: shell/e-shell.c:1704
+#: shell/e-shell.c:1867
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Ungültige Argumente"
-#: shell/e-shell.c:1706
+#: shell/e-shell.c:1869
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "Registrierung bei OAF kann nicht stattfinden"
-#: shell/e-shell.c:1708
+#: shell/e-shell.c:1871
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "Konfigurationsdatenbank nicht gefunden"
-#: shell/e-shell.c:1710 shell/e-storage.c:501
+#: shell/e-shell.c:1873 shell/e-storage.c:501
msgid "Generic error"
msgstr "Allgemeiner Fehler"
@@ -12110,13 +11791,17 @@ msgstr "Fehler beim Speichern von Verknüpfungen."
msgid "Shortcuts"
msgstr "Verknüpfungen"
+#: shell/e-shortcuts.c:1053
+msgid "Inbox"
+msgstr "Inbox"
+
#: shell/e-storage-set-view.c:645
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Cannot transfer folder:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Ordner kann nicht gelöscht werden:\n"
+"Ordner kann nicht übertragen werden:\n"
"%s"
#: shell/e-storage.c:182 shell/e-storage.c:188
@@ -12144,39 +11829,143 @@ msgid "Not enough space to create the folder"
msgstr "Nicht genügend Platz, um den Ordner zu erstellen"
#: shell/e-storage.c:511
+msgid "The folder is not empty"
+msgstr "Der Ordner ist nicht leer"
+
+#: shell/e-storage.c:513
msgid "The specified folder was not found"
msgstr "Der angegebene Ordner wurde nicht gefunden"
-#: shell/e-storage.c:513
+#: shell/e-storage.c:515
msgid "Function not implemented in this storage"
msgstr "Funktion für diese Speicherweise nicht implementiert"
-#: shell/e-storage.c:517
+#: shell/e-storage.c:519
msgid "Operation not supported"
msgstr "Operation nicht unterstützt"
-#: shell/e-storage.c:519
+#: shell/e-storage.c:521
msgid "The specified type is not supported in this storage"
msgstr "Der angegebene Typ wird für diese Speicherweise nicht unterstützt"
-#: shell/e-storage.c:521
+#: shell/e-storage.c:523
msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
msgstr "Der angegebene Ordner kann nicht geändert oder entfernt werden"
-#: shell/e-storage.c:523
+#: shell/e-storage.c:525
msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
msgstr "Ein Ordner kann nicht das Kinder eines seiner Nachkommen werden"
+#: shell/e-storage.c:527
+msgid "Cannot create a folder with that name"
+msgstr "Ein Ordnersperre mit diesem Namen kann nicht erzeugt werden"
+
#: shell/e-task-widget.c:192
#, c-format
msgid "%s (...)"
msgstr "%s (...)"
#: shell/e-task-widget.c:197
-#, c-format
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (zu %d%% abgeschlossen)"
+#: shell/evolution-shell-component.c:974
+msgid "CORBA error"
+msgstr "CORBA-Fehler"
+
+#: shell/evolution-shell-component.c:976
+msgid "Interrupted"
+msgstr "Unterbrochen"
+
+#: shell/evolution-shell-component.c:978
+msgid "Invalid argument"
+msgstr "Ungültiges Argument"
+
+#: shell/evolution-shell-component.c:980
+msgid "Already has an owner"
+msgstr "Hat bereits einen Besitzer"
+
+#: shell/evolution-shell-component.c:982
+msgid "No owner"
+msgstr "Kein Besitzer"
+
+#: shell/evolution-shell-component.c:984
+msgid "Not found"
+msgstr "Nicht gefunden"
+
+#: shell/evolution-shell-component.c:986
+msgid "Unsupported type"
+msgstr "Nicht unterstützter Typ"
+
+#: shell/evolution-shell-component.c:988
+msgid "Unsupported schema"
+msgstr "Nicht unterstütztes Schema"
+
+#: shell/evolution-shell-component.c:990
+msgid "Unsupported operation"
+msgstr "Nicht unterstützte Aktion"
+
+#: shell/evolution-shell-component.c:992
+msgid "Internal error"
+msgstr "Interner Fehler"
+
+#: shell/evolution-shell-component.c:996
+msgid "Exists"
+msgstr "Existiert"
+
+#: shell/evolution-shell-component.c:998
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "Ungültiger URI"
+
+#: shell/evolution-shell-component.c:1002
+msgid "Has subfolders"
+msgstr "Hat Unterordner"
+
+#: shell/evolution-shell-component.c:1004
+msgid "No space left"
+msgstr "Keine Platz mehr frei"
+
+#: shell/evolution-shell-component.c:1006
+msgid "Old owner has died"
+msgstr "Alter Besitzer ist gestorben"
+
+#: shell/evolution-shell-component-utils.c:125
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Unknown error."
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Unbekannter Fehler."
+
+#: shell/evolution-shell-component-utils.c:128
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"The error from the component system is:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Der Fehler im Komponentensystem ist:\n"
+"%s"
+
+#: shell/evolution-shell-component-utils.c:135
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"The error from the activation system is:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Der Fehler vom Aktivierungssystem ist:\n"
+"%s"
+
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1
msgid "Active connections"
msgstr "Aktive Verbindungen"
@@ -12251,24 +12040,20 @@ msgid "Evolution Importer Assistant"
msgstr "Evolution-Importeur-Druide"
#: shell/importer/import.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "Import File (step 3 of 3)"
-msgstr "Datei importieren (Schritt 2 von 2)"
+msgstr "Datei importieren (Schritt 3 von 3)"
#: shell/importer/import.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Importer Type (step 1 of 3)"
-msgstr "Datei importieren (Schritt 2 von 2)"
+msgstr "Importeurtyp (Schritt 1 von 3)"
#: shell/importer/import.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "Select Importers (step 2 of 3)"
-msgstr "Eine Datei wählen (Schritt 1 von 2)"
+msgstr "Importeure wählen (Schritt 2 von 3)"
#: shell/importer/import.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "Select a File (step 2 of 3)"
-msgstr "Eine Datei wählen (Schritt 1 von 2)"
+msgstr "Eine Datei wählen (Schritt 2 von 3)"
#: shell/importer/import.glade.h:8
msgid ""
@@ -12297,11 +12082,10 @@ msgid "Evolution can import data from the following files:"
msgstr "Evolution kann Daten aus den folgenden Dateien importieren:"
#: shell/main.c:86
-#, fuzzy
msgid "Evolution is now exiting ..."
-msgstr "Evolution-_Fenster"
+msgstr "Evolution wird beendet..."
-#: shell/main.c:162
+#: shell/main.c:190
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -12330,7 +12114,7 @@ msgstr ""
"Wir hoffen, dass Ihnen die Ergebnisse unserer harten Arbeit gefallen\n"
"werden, und wir hoffen auf Ihre Mitarbeit!\n"
-#: shell/main.c:183
+#: shell/main.c:211
msgid ""
"Thanks\n"
"The Ximian Evolution Team\n"
@@ -12338,24 +12122,24 @@ msgstr ""
"Danke.\n"
"das Ximian-Evolution-Team\n"
-#: shell/main.c:236
+#: shell/main.c:265
msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell."
msgstr "Auf die Ximian-Evolution-Shell kann nicht zugegriffen werden."
-#: shell/main.c:245
+#: shell/main.c:274
#, c-format
msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s"
msgstr "Die Ximian-Evolution-Shell kann nicht initialisiert werden: %s"
-#: shell/main.c:301
+#: shell/main.c:344
msgid "Disable splash screen"
msgstr "Splashscreen deaktivieren"
-#: shell/main.c:302
+#: shell/main.c:345
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Die Diagnoseausgabe aller Komponenten in eine Datei umleiten."
-#: shell/main.c:344
+#: shell/main.c:387
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
msgstr "Das Bonobo-Komponentensystem kann nicht initialisiert werden."
@@ -12448,7 +12232,7 @@ msgstr "Laden abbrechen"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 ui/evolution-event-editor.xml.h:9
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-list.xml.h:23
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9
msgid "_Actions"
msgstr "Aktio_nen"
@@ -12470,7 +12254,7 @@ msgid "_Forward Contact..."
msgstr "_Kontakt weiterleiten..."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:37 ui/evolution-calendar.xml.h:41
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:95
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:102
#: ui/my-evolution.xml.h:7
msgid "_Print..."
msgstr "_Drucken..."
@@ -12515,7 +12299,7 @@ msgstr "Tag"
msgid "Delete the appointment"
msgstr "Diesen Termin löschen"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 ui/evolution-mail-message.xml.h:38
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 ui/evolution-mail-message.xml.h:39
msgid "Go To"
msgstr "Gehe zu"
@@ -13001,280 +12785,308 @@ msgstr "Einen virtuellen Ordner für diesen Absender anlegen"
msgid "Create a virtual folder for this subject"
msgstr "Einen virtuellen Ordner für diesen Betreff anlegen"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16
+msgid "Decrease the text size"
+msgstr "Die Textgröße heruntersetzen"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18
msgid "Display the next important message"
msgstr "Die nächste wichtige Nachricht anzeigen"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19
msgid "Display the next message"
msgstr "Die nächste Nachricht anzeigen"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20
msgid "Display the next unread message"
msgstr "Die nächste ungelesene Nachricht anzeigen"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:21
msgid "Display the next unread thread"
msgstr "Den nächsten ungelesenen Thread anzeigen"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:21
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22
msgid "Display the previous important message"
msgstr "Die letzte wichtige Nachricht anzeigen"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23
msgid "Display the previous message"
msgstr "Die vorige Nachricht anzeigen"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24
msgid "Display the previous unread message"
msgstr "Die letzte ungelesene Nachricht anzeigen"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25
msgid "Filter on Mailing _List..."
msgstr "Filter über Mailing_liste..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26
msgid "Filter on Se_nder..."
msgstr "Filter über _Absender..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27
msgid "Filter on _Recipients..."
msgstr "Filter über _Empfänger..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28
msgid "Filter on _Subject..."
msgstr "Filter über _Betreff..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29
msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
msgstr "Laden von Bildern in HTML-Mail erzwingen"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30
msgid "Forward"
msgstr "Weiterleiten"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31
msgid "Forward As"
msgstr "Weiterleiten als"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32
msgid "Forward _Attached"
msgstr "Als _Anlage weiterleiten"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33
msgid "Forward _Inline"
msgstr "An _Ort und Stelle weiterleiten"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34
msgid "Forward _Quoted"
msgstr "Als _Zitat weiterleiten"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35
msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
msgstr "Die ausgewählte Nachricht im Rumpf einer neuen Nachricht weiterleiten"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36
msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
msgstr "Die ausgewählte Nachricht als Zitat wie in einer Antwort weiterleiten"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37
msgid "Forward the selected message to someone"
msgstr "Die ausgewählte Nachricht an jemanden weiterleiten"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38
msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
msgstr "Die ausgewählte Nachricht an jemanden als Anlage weiterleiten"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40
+msgid "Increase the text size"
+msgstr "Textgröße heraufsetzen"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41
msgid "Load _Images"
msgstr "_Bilder laden"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43
msgid "Mark as I_mportant"
msgstr "Als _wichtig markieren"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45
msgid "Mark as Unimp_ortant"
msgstr "Als _unwichtig markieren"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
msgid "Mark the selected messages as having been read"
msgstr "Die gewählten Nachrichten als gelesen markieren"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47
msgid "Mark the selected messages as important"
msgstr "Die ausgewählten Nachrichten als wichtig markieren"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48
msgid "Mark the selected messages as not having been read"
msgstr "Die ausgewählten Nachrichten als ungelesen markieren"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49
msgid "Mark the selected messages as unimportant"
msgstr "Die ausgewählten Nachrichten als unwichtig markieren"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50
msgid "Mark the selected messages for deletion"
msgstr "Alle sichtbaren Nachrichten zum Löschen vorsehen"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51
msgid "Move"
msgstr "Verschieben"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52
msgid "Move selected messages to another folder"
msgstr "Ausgewählte Nachrichten in einen anderen Ordner kopieren"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53
msgid "Next"
msgstr "Weiter"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54
msgid "Next Important Message"
msgstr "Nächste wichtige Nachricht"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55
msgid "Next Message"
msgstr "Nächste Nachricht"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56
msgid "Next Thread"
msgstr "Nächster Thread"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57
msgid "Next Unread Message"
msgstr "Nächste ungelesene Nachricht"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58
msgid "Open the selected message in a new window"
msgstr "Die ausgewählte Nachricht in einem neuen Fenster öffnen"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59
msgid "Open the selected message in the composer to re-send it"
msgstr ""
"Die gewählte Nachrichten im Maileditor öffnen, um sie nochmals zu verschicken"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60
+msgid "Original Si_ze"
+msgstr "Original_größe"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61
msgid "Preview the message to be printed"
msgstr "Eine Vorschau der zu druckenden Nachricht zeigen"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62
msgid "Previous"
msgstr "Zurück"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63
msgid "Previous Important Message"
msgstr "Letzte wichtige Nachricht"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64
msgid "Previous Message"
msgstr "Vorige Nachricht"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65
msgid "Previous Unread Message"
msgstr "Letzte ungelesene Nachricht"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68
msgid "Print this message"
msgstr "Diese Nachricht drucken"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69
msgid "Reply"
msgstr "Antworten"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70
msgid "Reply to All"
msgstr "Allen antworten"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73
+msgid "Reset the text to its original size"
+msgstr "Den Text auf seine Originalgröße zurücksetzen"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74
msgid "S_earch Message..."
msgstr "Nachricht durch_suchen..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75
+msgid "S_maller"
+msgstr "_Kleiner"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76
msgid "Save the message as a text file"
msgstr "Die Nachricht als Textdatei speichern"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
msgstr "Im Rumpf der angezeigten Nachricht nach einem Text suchen"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78
msgid "Setup the page settings for your current printer"
msgstr "Die Seiteneinstellungen für Ihren aktuellen Drucker einrichten"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79
msgid "Show Email _Source"
msgstr "E-Mail-_Quellcode zeigen"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80
msgid "Show Full _Headers"
msgstr "Alle _Kopfzeilen anzeigen"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81
msgid "Show message in the normal style"
msgstr "Nachricht im normalen Stil zeigen"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
msgid "Show message with all email headers"
msgstr "Nachricht mit allen E-Mail-Kopfzeilen zeigen"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83
msgid "Show the raw email source of the message"
msgstr "Den rohen E-Mail-Quellcode dieser Nachricht anzeigen"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84
+msgid "Text Si_ze"
+msgstr "Text_größe"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
msgid "Un-delete the selected messages"
msgstr "Löschen für ausgewählte Nachrichten rückgängig machen"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86
msgid "VFolder on Mailing _List..."
msgstr "VOrdner über Mailing_liste..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
msgid "VFolder on Se_nder..."
msgstr "VOrdner über _Absender..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88
msgid "VFolder on _Recipients..."
msgstr "VOrdner über _Empfänger..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89
msgid "VFolder on _Subject..."
msgstr "VOrdner über _Betreff..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91
msgid "_Apply Filters"
msgstr "Filter _anwenden"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92
msgid "_Copy to Folder"
msgstr "In Ordner _kopieren"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93
msgid "_Create Filter From Message"
msgstr "Filter aus Nachricht _erzeugen"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96
msgid "_Forward Message"
msgstr "Nachricht _weiterleiten"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97
+msgid "_Larger"
+msgstr "_Größer"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98
msgid "_Message Display"
msgstr "_Nachrichtenanzeige"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99
msgid "_Move to Folder"
msgstr "In Ordner _verschieben"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100
msgid "_Normal Display"
msgstr "_Normale Anzeige"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101
msgid "_Open Message"
msgstr "Nachricht _öffnen"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 ui/evolution.xml.h:49
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 ui/evolution.xml.h:49
#: ui/my-evolution.xml.h:9
msgid "_Tools"
msgstr "Werkzeuge"
@@ -13321,8 +13133,8 @@ msgid "F_ormat"
msgstr "Format"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
+msgid "H_TML"
+msgstr "_HTML"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
msgid "Inline Text _File..."
@@ -13612,7 +13424,7 @@ msgstr "Das Programm verlassen"
#: ui/evolution.xml.h:15
msgid "Import data from other programs"
-msgstr ""
+msgstr "Daten aus anderen Programmen importieren"
#: ui/evolution.xml.h:17
msgid "Move this folder to another place"
@@ -13683,9 +13495,8 @@ msgid "_Go to Folder..."
msgstr "_Gehe zu Ordner..."
#: ui/evolution.xml.h:41
-#, fuzzy
msgid "_Import..."
-msgstr "Importieren..."
+msgstr "_Importieren..."
#: ui/evolution.xml.h:42
msgid "_Move..."
@@ -13700,9 +13511,8 @@ msgid "_New Folder"
msgstr "Neuer Ordner"
#: ui/evolution.xml.h:45
-#, fuzzy
msgid "_Pilot Settings..."
-msgstr "_Mail-Einstellungen..."
+msgstr "_Pilot-Einstellungen..."
#: ui/evolution.xml.h:46
msgid "_Rename..."
@@ -13794,11 +13604,11 @@ msgstr ""
"heranzuzoomen, und wählen Sie eine Zeitzone.\n"
" Mit der rechten Maustaste können Sie wegzoomen."
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:218
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:189
msgid "_Current View"
msgstr "Aktuelle Ansicht"
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:260
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:216
msgid "Define Views"
msgstr "Ansichten definieren"
@@ -13813,19 +13623,23 @@ msgstr "MDMDFSS"
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:224 widgets/misc/e-dateedit.c:439
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:225 widgets/misc/e-dateedit.c:439
msgid "Now"
msgstr "Jetzt"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 widgets/misc/e-dateedit.c:445
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:233 widgets/misc/e-dateedit.c:445
msgid "Today"
msgstr "Heute"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:738
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:742
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "Die Zeit muss folgendes Format haben: %s"
+#: widgets/misc/e-cell-percent.c:78
+msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
+msgstr "Der Prozentwert muss zwischen 0 und 100 (einschließlich) sein"
+
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:59
msgid "Baltic"
msgstr "Baltisch"
@@ -13962,214 +13776,14 @@ msgstr "Der persönliche Adressbuchserver"
msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory"
msgstr "Der persönliche Kalenderserver; Kalender-Factory"
-#: wombat/wombat.c:176
+#: wombat/wombat.c:193
msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS"
msgstr "setup_vfs(): GNOME VFS konnte nicht initialisiert werden"
-#: wombat/wombat.c:188
+#: wombat/wombat.c:205
msgid "init_corba(): could not initialize GNOME"
msgstr "init-corba(): GNOME konnte nicht initialisiert werden"
-#: wombat/wombat.c:201
+#: wombat/wombat.c:218
msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
msgstr "init_bonobo(): Bonobo konnte nicht initialisiert werden"
-
-#~ msgid "Please enter your email address and password for access to %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bitte geben Sie Ihre E-Mail-Adresse und Ihr Passwort für den Zugriff auf %"
-#~ "s ein"
-
-#~ msgid "LDAP Authentication"
-#~ msgstr "LDAP-Legitimation"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Passwort:"
-
-#~ msgid "Sent By:"
-#~ msgstr "Verschickt durch:"
-
-#~ msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s"
-#~ msgstr "Temporäre Mbox `%s' konnte nicht angelegt werden: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Ooops! The views for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
-#~ "This probably means that the %s component has crashed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hoppla! Die Ansichten für `%s' sind unerwartet gestorben. :-(\n"
-#~ "Das heißt wahrscheinlich, dass die %s-Komponente abgestürzt ist."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Calendar Information:"
-#~ msgstr "Kalender-Information"
-
-#~ msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Die Priorität muss 'Hoch', 'Normal', 'Niedrig' oder 'Undefiniert' sein."
-
-#~ msgid "before start of appointment"
-#~ msgstr "vor Terminbeginn"
-
-#~ msgid "after start of appointment"
-#~ msgstr "nach Terminbeginn"
-
-#~ msgid "before end of appointment"
-#~ msgstr "vor Terminende"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution Shortcuts"
-#~ msgstr "Evolution"
-
-#~ msgid "Each account must have a different name."
-#~ msgstr "Alle Zugänge brauchen unterschiedliche Namen."
-
-#~ msgid "Message _preview should be displayed by default"
-#~ msgstr "Nachrichten_vorschau sollte per Vorgabe angezeigt werden"
-
-#~ msgid "Message list should display in a _threaded fashion by default"
-#~ msgstr "Nachrichtenliste sollte per Vorgabe zu _Threads geordnet sein"
-
-#~ msgid "_Remember PGP Passphrase until exit"
-#~ msgstr "_PGP-Passphrase bis zum Beenden behalten"
-
-#~ msgid "Delete folder '%s'"
-#~ msgstr "Ordner '%s' löschen"
-
-#~ msgid "Rename"
-#~ msgstr "Umbenennen"
-
-#~ msgid "_Debug"
-#~ msgstr "_Diagnose"
-
-#~ msgid "_Import File..."
-#~ msgstr "Datei _importieren..."
-
-#~ msgid "Unable to get local storage. This should never happen."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lokaler Speicher kann nicht erreicht werden. Dies sollte nie passieren."
-
-#~ msgid "Reminder of your appointment at "
-#~ msgstr "Erinnerung für Ihren Termin um "
-
-#~ msgid "Snooze"
-#~ msgstr "Weiterschlafen"
-
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "OK"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like "
-#~ "to know."
-#~ msgstr ""
-#~ "Es ist %s. Die Unix-Zeit ist momentan %ld. Wir dachten nur, dass Sie das "
-#~ "vielleicht wissen wollten."
-
-#~ msgid "%d"
-#~ msgstr "%d"
-
-#~ msgid "FIXME: mail alarm options"
-#~ msgstr "FIXME: Mail-Alarmoptionen"
-
-#~ msgid "I couldn't update your calendar file!\n"
-#~ msgstr "Ihre Kalenderdatei konnte nicht aktualisiert werden!\n"
-
-#~ msgid "No plaintext to sign."
-#~ msgstr "Kein Klartext zum Signieren."
-
-#~ msgid "No password provided."
-#~ msgstr "Kein Passwort angegeben."
-
-#~ msgid "No plaintext to clearsign."
-#~ msgstr "Kein Klartext zum Klarsignieren."
-
-#~ msgid "No plaintext to verify."
-#~ msgstr "Kein Klartext zum Prüfen."
-
-#~ msgid "No plaintext to encrypt."
-#~ msgstr "Kein Klartext zum Verschlüsseln."
-
-#~ msgid "No recipients specified"
-#~ msgstr "Keine Empfänger angegeben"
-
-#~ msgid "No ciphertext to decrypt."
-#~ msgstr "Kein codierter Text zum Entziffern."
-
-#~ msgid "Summarizing folder"
-#~ msgstr "Zusammenfassen des Ordners"
-
-#~ msgid "Could not open folder: %s: summarizing from position %ld: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ordner konnte nicht geöffnet werden: %s: Zusammenfassung wird begonnen "
-#~ "bei Position %ld: %s"
-
-#~ msgid "Cannot summarize folder: %s: %s"
-#~ msgstr "Zusammenfassung von Ordner kann nicht erstellt werden: %s: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not open file %s:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Datei %s konnte nicht geöffnet werden:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "%d/%m/%Y"
-#~ msgstr "%d.%m.%Y"
-
-#~ msgid "%Y/%m/%d"
-#~ msgstr "%Y-%m-%d"
-
-#~ msgid "%x"
-#~ msgstr "%x"
-
-#~ msgid "No such folder /%s"
-#~ msgstr "Ordner /%s gibt es nicht"
-
-#~ msgid "Registering '%s'"
-#~ msgstr "Registrieren von '%s'"
-
-#~ msgid "There was an error downloading news feed"
-#~ msgstr "Beim Herunterladen des Newsstromes ist ein Fehler aufgetreten"
-
-#~ msgid "All Attendees"
-#~ msgstr "Alle Anwesenden"
-
-#~ msgid "Factory for the Evolution addressbook component."
-#~ msgstr "Factory für die Evolution-Adressbuch-Komponente."
-
-#~ msgid "Done."
-#~ msgstr "Fertig."
-
-#~ msgid "Factory for the Evolution calendar component."
-#~ msgstr "Factory für die Evolution-Kalender-Komponente."
-
-#~ msgid "Synchronising folder"
-#~ msgstr "Ordner wird synchronisiert"
-
-#~ msgid "Could not open folder to summarize: %s: %s"
-#~ msgstr "Ordner konnte nicht zum Zusammenfassen geöffnet werden: %s: %s"
-
-#~ msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s"
-#~ msgstr "Ordner konnte nicht zum Zusammenfassen geöffnet werden: %s: %s"
-
-#~ msgid "Elm mail"
-#~ msgstr "Elm-Mail"
-
-#~ msgid "Pine mail"
-#~ msgstr "Pine-Mail"
-
-#~ msgid "Factory for the Evolution mail component."
-#~ msgstr "Factory für die Evolution-Mail-Komponente."
-
-#~ msgid "Forwarded message:\n"
-#~ msgstr "Weitergeleitete Nachricht:\n"
-
-#~ msgid "Synchronizing '%s'"
-#~ msgstr "Ordner '%s' wird synchronisiert"
-
-#~ msgid "Factory for the Evolution executive summary component."
-#~ msgstr "Factory für Evolutions Chefsesselansichts-Komponente."
-
-#~ msgid "%l:%M%p"
-#~ msgstr "%H.%M"
-
-#~ msgid "%a %l:%M%p"
-#~ msgstr "%a %H.%M"