diff options
author | Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw> | 2006-07-28 08:51:26 +0800 |
---|---|---|
committer | Chao-Hsiung Liao <chliao@src.gnome.org> | 2006-07-28 08:51:26 +0800 |
commit | 29fc8f84dfc939c70962a57489bcea6b57858adf (patch) | |
tree | f57718f9069fdc0564aea28c5dee679a9e06dff2 | |
parent | faeb316b526f1f3c31054ea073c5680d0193e6d8 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-29fc8f84dfc939c70962a57489bcea6b57858adf.tar.gz gsoc2013-evolution-29fc8f84dfc939c70962a57489bcea6b57858adf.tar.zst gsoc2013-evolution-29fc8f84dfc939c70962a57489bcea6b57858adf.zip |
Added Traditional Chinese translation(Taiwan). Added Traditional Chinese
2006-07-28 Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>
* zh_TW.po: Added Traditional Chinese translation(Taiwan).
* zh_HK.po: Added Traditional Chinese translation(Hong Kong).
svn path=/trunk/; revision=32429
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_HK.po | 5127 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 5115 |
3 files changed, 5327 insertions, 4920 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 2f01ec989b..c20dbd77a7 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2006-07-28 Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw> + + * zh_TW.po: Added Traditional Chinese translation(Taiwan). + * zh_HK.po: Added Traditional Chinese translation(Hong Kong). + 2006-07-27 Francisco Javier F. Serrador <serrador@openshine.com> * es.po: Updated Spanish translation. diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index 649ccd101e..567ee692df 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -6,12 +6,13 @@ # Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>, 2005. # # +#: ../mail/em-format-html-display.c:681 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution 2.7.4\n" +"Project-Id-Version: evolution 2.7.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-11 00:14+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-11 08:34+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-28 00:47+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-27 07:49+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <community@linuxhall.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -130,43 +131,51 @@ msgstr "移至日期" msgid "a table to view and select the current time range" msgstr "用來檢視與選擇時刻範圍的表格" -#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:149 -#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:150 +#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July +#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006." +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:151 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:150 #, c-format msgid "It has %d event." msgid_plural "It has %d events." msgstr[0] "它具有 %d 個事件。" msgstr[1] "它具有 %d 個事件。" -#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:151 -#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:152 +#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July +#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006." +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:155 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:152 msgid "It has no events." msgstr "它沒有事件。" # ui/evolution-calendar.xml.h:35 -#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:155 +#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th - +#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work +#. week, for example "It has %d event/events." or "It has no events." +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:162 #, c-format msgid "Work Week View: %s. %s" msgstr "工作週檢視:%s。%s" # addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26 -#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:158 +#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July +#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for +#. example "It has %d event/events." or "It has no events." +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:168 #, c-format msgid "Day View: %s. %s" msgstr "日檢視:%s。%s" # data/evolution.keys.in.h:2 -#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:189 +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:199 msgid "calendar view for a work week" msgstr "工作週的行事曆檢視" -#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:191 +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:201 msgid "calendar view for one or more days" msgstr "用於一或多日的行事曆檢視" # calendar/gui/print.c:1093 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:187 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:661 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:703 msgid "%A %d %b %Y" msgstr "%A %d %b %Y" @@ -180,7 +189,7 @@ msgstr "%A %d %b %Y" #. You can change the order but don't change the #. specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:664 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:706 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1315 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:1480 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:319 @@ -192,9 +201,9 @@ msgstr "%a %d %b" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:192 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:197 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:199 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:666 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:671 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:673 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:708 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:713 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:715 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a %d %b %Y" @@ -205,10 +214,10 @@ msgstr "%a %d %b %Y" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:222 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:228 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:230 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:685 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:692 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:698 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:700 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:727 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:734 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:740 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:742 msgid "%d %b %Y" msgstr "%d %b %Y" @@ -221,7 +230,7 @@ msgstr "%d %b %Y" #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:690 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:732 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1319 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:1496 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 @@ -385,7 +394,9 @@ msgid "activate" msgstr "使作用" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:1 -msgid "A contact already exists with this address. Would you like to add a new card with the same address anyway?" +msgid "" +"A contact already exists with this address. Would you like to add a new card " +"with the same address anyway?" msgstr "此聯絡人的電郵地址已經存在。你無論如何都要加入同樣位址的新咭片嗎?" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2 @@ -402,8 +413,13 @@ msgid "Category editor not available." msgstr "分類編輯器無法使用。" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5 -msgid "Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; your caps lock might be on." -msgstr "請檢查來確定你的密碼拼法正確,而且你使用的是支援的登入方法。請記得許多密碼有區分大小寫;你可能啟動了大寫鎖定鍵。" +msgid "" +"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using " +"a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; " +"your caps lock might be on." +msgstr "" +"請檢查來確定你的密碼拼法正確,而且你使用的是支援的登入方法。請記得許多密碼有" +"區分大小寫;你可能啟動了大寫鎖定鍵。" # camel/camel-movemail.c:306 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6 @@ -416,8 +432,14 @@ msgid "Could not remove addressbook." msgstr "無法移除通訊錄。" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8 -msgid "Currently you can access only GroupWise System Address Book from Evolution. Please use some other GroupWise mail client once, to get your GroupWise Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders." -msgstr "目前你只能存取 Evolution 中的 GroupWise 系統通訊錄。請使用一次其他的 GroupWise 電郵客戶端,以取得你的 GroupWise 常用聯絡人及 Groupwise 個人聯絡人資料夾。" +msgid "" +"Currently you can access only GroupWise System Address Book from Evolution. " +"Please use some other GroupWise mail client once, to get your GroupWise " +"Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders." +msgstr "" +"目前你只能存取 Evolution 中的 GroupWise 系統通訊錄。請使用一次其他的 " +"GroupWise 電郵客戶端,以取得你的 GroupWise 常用聯絡人及 Groupwise 個人聯絡人" +"資料夾。" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9 msgid "Delete address book '{0}'?" @@ -462,12 +484,18 @@ msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly." msgstr "Evolution 通訊錄已經意外結束。" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18 -msgid "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?" +msgid "" +"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?" msgstr "你所選擇的圖片太大。你是否要改變大小後才儲存它?" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19 -msgid "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for supported search bases." -msgstr "此 LDAP 伺服器可能使用舊的 LDAP 版本,它不支援此功能,或可能設定錯誤。請洽詢管理員,瞭解支援的搜尋基礎。" +msgid "" +"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support " +"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for " +"supported search bases." +msgstr "" +"此 LDAP 伺服器可能使用舊的 LDAP 版本,它不支援此功能,或可能設定錯誤。請洽詢" +"管理員,瞭解支援的搜尋基礎。" # addressbook/conduit/address-conduit.c:201 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20 @@ -484,7 +512,9 @@ msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases." msgstr "此通訊錄伺服器沒有任何建議的搜尋基礎。" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23 -msgid "This addressbook server might be unreachable or the server name may be misspelled or your network connection could be down." +msgid "" +"This addressbook server might be unreachable or the server name may be " +"misspelled or your network connection could be down." msgstr "此通訊錄伺服器無法連線,或伺服器名稱可能拼錯,或你的網絡連線已經停止。" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24 @@ -512,25 +542,36 @@ msgid "Would you like to save your changes?" msgstr "要儲存所做的更改?" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29 -msgid "You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" -msgstr "你正在嘗試從某一個通訊錄,將聯絡人移至另一個通訊錄,但是它無法從來源移除。你想要儲存一個副本來代替嗎?" +msgid "" +"You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it " +"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" +msgstr "" +"你正在嘗試從某一個通訊錄,將聯絡人移至另一個通訊錄,但是它無法從來源移除。你" +"想要儲存一個副本來代替嗎?" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30 -msgid "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to a supported version" -msgstr "你正連線到不支援的 GroupWise 伺服器而且可能遇到使用 Evolution 的問題。最好的解決方案是將該伺服器升級至支援的版太" +msgid "" +"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter " +"problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to " +"a supported version" +msgstr "" +"你正連線到不支援的 GroupWise 伺服器而且可能遇到使用 Evolution 的問題。最好的" +"解決方案是將該伺服器升級至支援的版太" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31 -msgid "You have made modifications to this contact. Do you want to save these changes?" +msgid "" +"You have made modifications to this contact. Do you want to save these " +"changes?" msgstr "你已經修改此聯絡人。要儲存這些更改?" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32 -msgid "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted." +msgid "" +"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted." msgstr "重新啟動 Evolution 之前,無法使用 {0} 的聯絡人。" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33 -#: ../mail/em-vfolder-rule.c:496 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33 ../mail/em-vfolder-rule.c:511 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4 -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:9 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15 msgid "_Add" msgstr "新增(_A)" @@ -540,7 +581,7 @@ msgid "_Discard" msgstr "放棄(_D)" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35 -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79 msgid "{0}" msgstr "{0}" @@ -588,8 +629,7 @@ msgstr "在此設定自動完成" #. Create the contacts group #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1332 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:247 -#: ../calendar/gui/migration.c:400 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:268 ../calendar/gui/migration.c:400 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:575 msgid "Contacts" msgstr "聯絡人" @@ -636,15 +676,11 @@ msgstr "在此管理你的 S/MIME 證書" #. On This Computer is always first and Search Folders is always last #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:141 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:483 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:209 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:194 -#: ../calendar/gui/migration.c:474 -#: ../calendar/gui/migration.c:567 -#: ../calendar/gui/migration.c:1075 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:190 -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:199 -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:201 -#: ../mail/mail-component.c:299 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:230 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:195 ../calendar/gui/migration.c:474 +#: ../calendar/gui/migration.c:567 ../calendar/gui/migration.c:1075 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:190 ../mail/em-folder-tree-model.c:199 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:201 ../mail/mail-component.c:299 #: ../mail/mail-vfolder.c:223 msgid "On This Computer" msgstr "在此電腦" @@ -656,16 +692,13 @@ msgstr "在此電腦" #. orange #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:149 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:491 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:217 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:202 -#: ../calendar/gui/migration.c:482 -#: ../calendar/gui/migration.c:575 -#: ../calendar/gui/migration.c:1083 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:198 -#: ../filter/filter-label.c:123 -#: ../mail/em-migrate.c:1055 -#: ../mail/mail-config.glade.h:105 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:602 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:238 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:203 ../calendar/gui/migration.c:482 +#: ../calendar/gui/migration.c:575 ../calendar/gui/migration.c:1083 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:198 ../filter/filter-label.c:123 +#: ../mail/em-migrate.c:1055 ../mail/mail-config.glade.h:104 msgid "Personal" msgstr "個人" @@ -720,7 +753,7 @@ msgstr "基本" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:533 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:192 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9 msgid "_Type:" msgstr "類型(_T):" @@ -734,9 +767,8 @@ msgstr "複製通訊錄內容至本地用於離線作業" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390 -#: ../mail/em-folder-properties.c:222 -#: ../mail/mail-config.glade.h:86 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2021 +#: ../mail/em-folder-properties.c:222 ../mail/mail-config.glade.h:85 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2047 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28 msgid "General" msgstr "一般" @@ -761,15 +793,14 @@ msgstr "驗證" # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:994 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7 -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20 msgid "Details" msgstr "詳細資料" # addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158 # mail/mail-search.c:242 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:995 -#: ../mail/em-folder-browser.c:791 +#: ../mail/em-folder-browser.c:792 msgid "Searching" msgstr "搜尋中" @@ -787,14 +818,12 @@ msgstr "通訊錄內容" # mail/mail-send-recv.c:287 # mail/mail-send-recv.c:333 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:73 -#: ../calendar/gui/migration.c:153 -#: ../mail/em-migrate.c:1202 +#: ../calendar/gui/migration.c:153 ../mail/em-migrate.c:1202 msgid "Migrating..." msgstr "正在移轉..." #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:125 -#: ../calendar/gui/migration.c:200 -#: ../mail/em-migrate.c:1243 +#: ../calendar/gui/migration.c:200 ../mail/em-migrate.c:1243 #, c-format msgid "Migrating `%s':" msgstr "正在移轉 `%s':" @@ -811,7 +840,8 @@ msgstr "自動完成設定" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1119 msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed since Evolution 1.x.\n" +"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed " +"since Evolution 1.x.\n" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" @@ -877,18 +907,13 @@ msgstr "新增通訊錄(_N)" #. FIXME: need to disable for undeletable folders #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:978 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:538 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1279 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1720 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:861 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:452 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:443 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2061 -#: ../mail/em-folder-view.c:1126 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30 -#: ../ui/evolution-memos.xml.h:16 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:580 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1302 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1720 ../calendar/gui/e-memo-table.c:918 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:453 ../calendar/gui/tasks-component.c:443 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2061 ../mail/em-folder-view.c:1126 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30 ../ui/evolution-memos.xml.h:16 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24 msgid "_Delete" msgstr "刪除(_D)" @@ -906,9 +931,8 @@ msgstr "儲存為 VCard..." # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83 # ui/evolution.xml.h:60 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:961 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:539 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:453 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:444 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:581 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:454 ../calendar/gui/tasks-component.c:444 msgid "_Properties..." msgstr "屬性(_P)..." @@ -921,13 +945,13 @@ msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "正以匿名方式存取 LDAP 伺服器" #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:197 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:494 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:499 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "驗證證書失敗。\n" # camel/camel-smime-context.c:194 #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:204 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:474 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:479 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "輸入 %s (使用者 %s) 的密碼 " @@ -946,7 +970,9 @@ msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs." msgstr "完成 uris 清單的 EFolderList xml" #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4 -msgid "Position of the vertical pane, between the card and list views and the preview pane, in pixels." +msgid "" +"Position of the vertical pane, between the card and list views and the " +"preview pane, in pixels." msgstr "垂直窗格的位置,在咭片、清單檢視與預覽窗格之間,以像素計。" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15 @@ -955,7 +981,9 @@ msgid "Show preview pane" msgstr "顯示預覽窗格" #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:6 -msgid "The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to autocomplete." +msgid "" +"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to " +"autocomplete." msgstr "在 Evolution 嘗試自動完成之前,必須輸入的字元數目。" #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:7 @@ -968,7 +996,7 @@ msgstr "上次用於選取名稱對話方塊的資料夾 URI" # calendar/gui/e-calendar-table.c:156 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:9 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:67 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:68 msgid "Vertical pane position" msgstr "垂直窗格位置" @@ -999,7 +1027,7 @@ msgstr "636" # mail/mail-config.glade.h:10 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 -#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1 msgid "<b>Authentication</b>" msgstr "<b>驗證</b>" @@ -1056,7 +1084,8 @@ msgid "Email address" msgstr "電郵地址" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 -msgid "Evolution will use this email address to authenticate you with the server." +msgid "" +"Evolution will use this email address to authenticate you with the server." msgstr "Evolution 會使用此電郵地址,在伺服器驗證你的身份。" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 @@ -1116,20 +1145,38 @@ msgid "Search filter" msgstr "搜尋過濾器" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 -msgid "Search filter is the type of the objects searched for, while performing the search. If this is not modified, by default search will be performed on objectclass of the type \"person\"." -msgstr "搜尋過濾器是在進行搜尋時使用的物件類型。如果此項沒有被修改,預設的搜尋目標是「person」物件類型。" +msgid "" +"Search filter is the type of the objects searched for, while performing the " +"search. If this is not modified, by default search will be performed on " +"objectclass of the type \"person\"." +msgstr "" +"搜尋過濾器是在進行搜尋時使用的物件類型。如果此項沒有被修改,預設的搜尋目標是" +"「person」物件類型。" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 -msgid "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP server if your LDAP server supports SSL." -msgstr "選取此選項表示,Evolution 只會連線到你的 LDAP 伺服器 (如果你的 LDAP 伺服器支援 SSL)。" +msgid "" +"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " +"server if your LDAP server supports SSL." +msgstr "" +"選取此選項表示,Evolution 只會連線到你的 LDAP 伺服器 (如果你的 LDAP 伺服器支" +"援 SSL)。" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 -msgid "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP server if your LDAP server supports TLS." -msgstr "選取此選項表示,Evolution 只會連線到你的 LDAP 伺服器 (如果你的 LDAP 伺服器支援 TLS)。" +msgid "" +"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " +"server if your LDAP server supports TLS." +msgstr "" +"選取此選項表示,Evolution 只會連線到你的 LDAP 伺服器 (如果你的 LDAP 伺服器支" +"援 TLS)。" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 -msgid "Selecting this option means that your server does not support either SSL or TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be vulnerable to security exploits." -msgstr "選取此選項表示,你的伺服器不支援 SSL 或 TLS。這表示你的連線將不安全,而且你的安全有漏洞。 " +msgid "" +"Selecting this option means that your server does not support either SSL or " +"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be " +"vulnerable to security exploits." +msgstr "" +"選取此選項表示,你的伺服器不支援 SSL 或 TLS。這表示你的連線將不安全,而且你的" +"安全有漏洞。 " # calendar/gui/print.c:362 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 @@ -1149,32 +1196,60 @@ msgid "TLS encryption" msgstr "TLS 加密" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 -msgid "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the root of the directory tree." -msgstr "搜尋基礎是指項目的可辨識名稱 (DN),搜尋會由此處開始。如果此處空白,搜尋會在目錄樹的底層開始。" +msgid "" +"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " +"searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the " +"root of the directory tree." +msgstr "" +"搜尋基礎是指項目的可辨識名稱 (DN),搜尋會由此處開始。如果此處空白,搜尋會在目" +"錄樹的底層開始。" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40 -msgid "The search scope defines how deep you would like the search to extend down the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath your base." -msgstr "搜尋範圍會定義你想從網絡目錄樹往下延伸搜尋的深度。\"sub\" 的搜尋範圍會包括搜尋基礎底下所有的項目。「一個」的搜尋範圍只會包括基礎底下的一個層級。" +msgid "" +"The search scope defines how deep you would like the search to extend down " +"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below " +"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries " +"one level beneath your base." +msgstr "" +"搜尋範圍會定義你想從網絡目錄樹往下延伸搜尋的深度。\"sub\" 的搜尋範圍會包括搜" +"尋基礎底下所有的項目。「一個」的搜尋範圍只會包括基礎底下的一個層級。" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 -msgid "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com\"." +msgid "" +"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" +"\"." msgstr "這是你的 ldap 伺服器的完整名稱。例如:「ldap.mycompany.com」。" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 -msgid "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be too large will slow down your address book." +msgid "" +"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be " +"too large will slow down your address book." msgstr "這是要下載項目的數目上限。將此數字設定成太大會減慢通訊錄的速度。" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 -msgid "This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap server." -msgstr "這是 Evolution 將要用來驗證你的方法。注意要設定此項至「電郵位址」需要你的 LDAP 伺服器的匿名存取。" +msgid "" +"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that " +"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " +"server." +msgstr "" +"這是 Evolution 將要用來驗證你的方法。注意要設定此項至「電郵位址」需要你" +"的 LDAP 伺服器的匿名存取。" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 -msgid "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder list. It is for display purposes only. " -msgstr "這是此伺服器的名稱,會顯示在你的 Evolution 資料夾清單中。它僅用於顯示用途。 " +msgid "" +"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " +"list. It is for display purposes only. " +msgstr "" +"這是此伺服器的名稱,會顯示在你的 Evolution 資料夾清單中。它僅用於顯示用途。 " #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 -msgid "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what port you should specify." -msgstr "這是 LDAP 伺服器上的埠,Evolution 會嘗試連線到這個地方。已提供標準埠清單。請洽詢你的系統管理員,瞭解你應該指定的埠。" +msgid "" +"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A " +"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what " +"port you should specify." +msgstr "" +"這是 LDAP 伺服器上的埠,Evolution 會嘗試連線到這個地方。已提供標準埠清單。請" +"洽詢你的系統管理員,瞭解你應該指定的埠。" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 msgid "Using distinguished name (DN)" @@ -1208,9 +1283,9 @@ msgstr "登入方法(_L):" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:245 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 -#: ../mail/mail-config.glade.h:164 -#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 +#: ../mail/mail-config.glade.h:163 +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2 msgid "_Name:" msgstr "名稱(_N):" @@ -1223,7 +1298,7 @@ msgid "_Search scope:" msgstr "搜尋範圍(_S):" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56 -#: ../mail/mail-config.glade.h:171 +#: ../mail/mail-config.glade.h:170 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26 msgid "_Server:" msgstr "伺服器(_S):" @@ -1247,302 +1322,282 @@ msgstr "咭片" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 -#: ../filter/filter.glade.h:16 -#: ../mail/em-account-editor.c:2021 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 ../filter/filter.glade.h:16 +#: ../mail/em-account-editor.c:2022 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:286 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563 msgid "minutes" msgstr "分鐘" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1 -#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1 -#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1 -#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1 -#: ../mail/message-tags.glade.h:1 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1 -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 -#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2 -#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:1 -#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:1 -#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" - # mail/mail-config.glade.h:65 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 msgid "<b>Email</b>" msgstr "<b>電郵</b>" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 msgid "<b>Home</b>" msgstr "<b>住家</b>" # mail/mail-callbacks.c:1407 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 msgid "<b>Instant Messaging</b>" msgstr "<b>即時訊息</b>" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 msgid "<b>Job</b>" msgstr "<b>工作</b>" # mail/mail-config.glade.h:65 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 msgid "<b>Miscellaneous</b>" msgstr "<b>其他</b>" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 msgid "<b>Other</b>" msgstr "<b>其他</b>" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 msgid "<b>Telephone</b>" msgstr "<b>電話</b>" # mail/mail-config.glade.h:65 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 msgid "<b>Web Addresses</b>" msgstr "<b>網址</b>" # ui/evolution-calendar.xml.h:35 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 msgid "<b>Work</b>" msgstr "<b>工作</b>" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:503 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556 msgid "AIM" msgstr "AIM" # ui/evolution-addressbook.xml.h:17 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:274 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:171 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:275 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:174 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:182 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:193 msgid "Contact" msgstr "聯絡人" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:551 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:566 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2410 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:552 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:567 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2417 msgid "Contact Editor" msgstr "聯絡人編輯器" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 msgid "Full _Name..." msgstr "全名(_N)..." # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 msgid "Image" msgstr "圖片" # ui/evolution-mail.xml.h:109 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:68 msgid "MSN Messenger" msgstr "MSN Messenger" # mail/mail-config.glade.h:29 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 msgid "Mailing Address" msgstr "郵寄地址" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 msgid "Ni_ckname:" msgstr "暱稱(_C):" # shell/e-shortcuts-view.c:137 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 msgid "Novell Groupwise" msgstr "Novell GroupWise" # mail/mail-config.glade.h:47 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 msgid "Personal Information" msgstr "個人資訊" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 msgid "Telephone" msgstr "電話" #. red -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:236 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203 -#: ../filter/filter-label.c:122 -#: ../mail/em-migrate.c:1054 -#: ../mail/mail-config.glade.h:154 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:238 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:204 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:585 +#: ../filter/filter-label.c:122 ../mail/em-migrate.c:1054 +#: ../mail/mail-config.glade.h:153 msgid "Work" msgstr "工作" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 msgid "_Address:" msgstr "地址(_A):" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 msgid "_Anniversary:" msgstr "週年紀念日(_A):" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:733 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 msgid "_Assistant:" msgstr "助理(_A):" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 msgid "_Birthday:" msgstr "生日(_B):" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 # ui/evolution-calendar.xml.h:3 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1654 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:875 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1707 msgid "_Calendar:" msgstr "行事曆(_C):" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 msgid "_Categories..." msgstr "分類(_C)..." # addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 msgid "_City:" msgstr "縣/市(_C):" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1248 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 msgid "_Company:" msgstr "公司(_C):" # addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 msgid "_Country:" msgstr "國家/地區(_C):" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 msgid "_Department:" msgstr "部門(_D):" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 msgid "_File under:" msgstr "歸檔為(_F):" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:737 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 msgid "_Free/Busy:" msgstr "空閒/忙碌(_F):" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1251 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:714 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 msgid "_Home Page:" msgstr "首頁(_H):" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:732 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 msgid "_Manager:" msgstr "主管(_M):" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 msgid "_Notes:" msgstr "備註(_N):" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 msgid "_Office:" msgstr "辦公室(_O):" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 msgid "_PO Box:" msgstr "郵箱(_P):" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 msgid "_Profession:" msgstr "職業(_P):" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 msgid "_Spouse:" msgstr "配偶(_S):" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 msgid "_State/Province:" msgstr "州/省(_S):" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 msgid "_Title:" msgstr "職稱(_T):" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 msgid "_Video Chat:" msgstr "視訊交談(_V):" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45 msgid "_Wants to receive HTML mail" msgstr "想接收 HTML 電郵(_W)" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46 msgid "_Web Log:" msgstr "網誌(_W):" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:13 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12 msgid "_Where:" msgstr "通訊錄(_W):" # addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:11 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:49 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48 msgid "_Zip/Postal Code:" msgstr "郵遞區號(_Z):" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:97 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:522 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:537 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:582 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597 msgid "Address" msgstr "地址" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:104 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:96 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:142 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:302 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:185 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:144 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:303 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:188 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:310 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:398 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:121 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:522 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:175 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:186 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:181 -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1835 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1312 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1313 -#: ../widgets/text/e-text.c:3607 -#: ../widgets/text/e-text.c:3608 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1841 ../widgets/text/e-entry.c:1312 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1313 ../widgets/text/e-text.c:3625 +#: ../widgets/text/e-text.c:3626 msgid "Editable" msgstr "可編輯的" @@ -2538,7 +2593,7 @@ msgstr "AOL Instant Messenger" # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:506 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:559 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" @@ -2546,106 +2601,116 @@ msgstr "Jabber" msgid "Yahoo Messenger" msgstr "Yahoo Messenger" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:68 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:505 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 +msgid "Gadu-Gadu Messenger" +msgstr "Gadu-Gadu Messenger" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:69 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:558 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:119 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:121 msgid "Service" msgstr "服務" # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3442 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:128 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 -#: ../mail/message-list.etspec.h:8 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:130 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 ../mail/message-list.etspec.h:8 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:497 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:400 msgid "Location" msgstr "位置" # mail/mail-config.glade.h:80 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:135 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:137 msgid "Username" msgstr "使用者名稱" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1249 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1311 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:232 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:204 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:234 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:205 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58 msgid "Home" msgstr "住家" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1254 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1312 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:240 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:205 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:242 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:206 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59 msgid "Other" msgstr "其它" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:508 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:561 msgid "Yahoo" msgstr "Yahoo" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:507 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:562 +msgid "Gadu-Gadu" +msgstr "Gadu-Gadu" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560 msgid "MSN" msgstr "MSN" # shell/e-shortcuts-view.c:137 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:504 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:557 msgid "GroupWise" msgstr "GroupWise" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:260 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:261 msgid "Source Book" msgstr "來源通訊錄" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:267 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:268 msgid "Target Book" msgstr "目標通訊錄" # ui/evolution-addressbook.xml.h:7 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:281 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:282 msgid "Is New Contact" msgstr "是新聯絡人" # ui/evolution-message-composer.xml.h:47 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:288 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:289 msgid "Writable Fields" msgstr "可寫的欄位" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:571 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:295 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:296 msgid "Required Fields" msgstr "必要欄位" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:309 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:310 msgid "Changed" msgstr "已更改" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:561 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2405 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:562 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2412 #, c-format msgid "Contact Editor - %s" msgstr "聯絡人編輯器 - %s" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2783 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2792 msgid "Please select an image for this contact" msgstr "請選取此聯絡人的圖像" # addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2784 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2793 msgid "_No image" msgstr "沒有圖像(_N)" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3086 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3097 msgid "" "The contact data is invalid:\n" "\n" @@ -2653,25 +2718,25 @@ msgstr "" "聯絡人資料無效:\n" "\n" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3090 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3101 #, c-format msgid "'%s' has an invalid format" msgstr "「%s」含有無效的格式" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3097 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3108 #, c-format msgid "%s'%s' has an invalid format" msgstr "%s「%s」含有無效的格式" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3112 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3123 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3134 #, c-format msgid "%s'%s' is empty" msgstr "%s「%s」是空的" # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3138 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3149 msgid "Invalid contact." msgstr "無效的聯絡人。" @@ -2740,119 +2805,119 @@ msgstr "" "你確定要刪除\n" "這些聯絡人?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 msgid "Address _2:" msgstr "地址 _2:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 msgid "Ci_ty:" msgstr "縣/市(_T):" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 msgid "Countr_y:" msgstr "國家(_Y):" # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3346 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 msgid "Full Address" msgstr "完整地址" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 msgid "_ZIP Code:" msgstr "郵遞區號(_Z):" # addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:2 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 msgid "Dr." msgstr "Dr." # addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:3 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2 msgid "Esq." msgstr "Esq." # addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:276 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:700 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 msgid "Full Name" msgstr "全名" # addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:4 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 msgid "I" msgstr "I" # addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:5 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5 msgid "II" msgstr "II" # addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:6 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6 msgid "III" msgstr "III" # addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:7 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 msgid "Jr." msgstr "Jr." # addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:8 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8 msgid "Miss" msgstr "Miss" # addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:9 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9 msgid "Mr." msgstr "Mr." # addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:10 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10 msgid "Mrs." msgstr "Mrs." # addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:11 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11 msgid "Ms." msgstr "Ms." # addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:12 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12 msgid "Sr." msgstr "Sr." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13 msgid "_First:" msgstr "名字(_F):" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 msgid "_Last:" msgstr "姓氏(_L):" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 msgid "_Middle:" msgstr "(_Middle):" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 msgid "_Suffix:" msgstr "(_Suffix):" # mail/mail-config.glade.h:6 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1 msgid "Add IM Account" msgstr "新增 IM 帳號" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2 msgid "_Account name:" msgstr "帳號名稱(_A):" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3 msgid "_IM Service:" msgstr "_IM 服務:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:242 @@ -2864,48 +2929,48 @@ msgstr "位置(_L):" msgid "\n" msgstr "\n" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 msgid "Add an email to the List" msgstr "新增電郵到清單" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:878 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:938 msgid "Contact List Editor" msgstr "聯絡人清單編輯器" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 msgid "Insert email addresses from Address Book" msgstr "從通訊錄插入電郵位址" # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 msgid "Members" msgstr "會員" # composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:469 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 msgid "Remove an email address from the List" msgstr "從清單移除電郵地址" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" msgstr "當傳送電郵至此清單時隱藏其位址(_H)" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9 msgid "_List name:" msgstr "列出名稱(_L):" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10 msgid "_Select" msgstr "選取(_S)" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11 msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" msgstr "輸入電郵地址或拖曳聯絡人到以下清單(_T):" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:164 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:167 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:296 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:384 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:222 @@ -2915,17 +2980,17 @@ msgid "Book" msgstr "書本" # mail/mail-config.glade.h:45 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:178 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:181 msgid "Is New List" msgstr "是新的清單" # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:751 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:759 msgid "_Members" msgstr "成員(_M)" # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:754 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:762 msgid "Contact List Members" msgstr "聯絡人清單成員" @@ -3019,10 +3084,8 @@ msgstr "取得書本檢視時發生錯誤" #: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:311 #: ../widgets/table/e-table.c:3329 #: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:825 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1235 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1236 -#: ../widgets/text/e-text.c:3471 -#: ../widgets/text/e-text.c:3472 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1235 ../widgets/text/e-entry.c:1236 +#: ../widgets/text/e-text.c:3489 ../widgets/text/e-text.c:3490 msgid "Model" msgstr "模型" @@ -3042,7 +3105,7 @@ msgstr "來源" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:486 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6 msgid "Type" msgstr "類型" @@ -3051,16 +3114,15 @@ msgstr "類型" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:551 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:611 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:833 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2067 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2066 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31 msgid "Save as VCard..." msgstr "儲存為 VCard..." #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:956 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1098 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1259 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1698 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:844 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1280 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1698 ../calendar/gui/e-memo-table.c:901 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56 msgid "_Open" msgstr "開啟(_O)" @@ -3129,29 +3191,21 @@ msgid "Mo_ve to Address Book..." msgstr "移至通訊錄(_V)..." #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:975 -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:8 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 ../ui/evolution-editor.xml.h:8 msgid "Cu_t" msgstr "剪下(_T)" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:976 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:537 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:579 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:445 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1267 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1705 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:852 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:451 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:442 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3125 -#: ../mail/em-folder-tree.c:986 -#: ../mail/em-folder-view.c:1112 -#: ../mail/message-list.c:1899 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13 -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:17 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 -#: ../ui/evolution-memos.xml.h:15 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1288 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1705 ../calendar/gui/e-memo-table.c:909 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:452 ../calendar/gui/tasks-component.c:442 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3152 ../mail/em-folder-tree.c:986 +#: ../mail/em-folder-view.c:1112 ../mail/message-list.c:1901 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13 ../ui/evolution-editor.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 ../ui/evolution-memos.xml.h:15 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23 msgid "_Copy" msgstr "複製(_C)" @@ -3164,20 +3218,21 @@ msgstr "貼上(_A)" # calendar/gui/e-tasks.c:155 #. All, unmatched, separator -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1603 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1602 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:356 msgid "Any Category" msgstr "任何分類" # ui/evolution-calendar.xml.h:25 #. FIXME: Allow range selection in table views, as in minicard view -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1802 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1801 msgid "Print cards" msgstr "列印咭片" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:733 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:576 msgid "Assistant" msgstr "助理" @@ -3214,7 +3269,7 @@ msgstr "汽車電話" # calendar/gui/e-calendar-table.c:150 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1 @@ -3228,7 +3283,7 @@ msgstr "公司電話" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:701 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:722 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:785 #: ../smime/lib/e-cert.c:827 msgid "Email" msgstr "電郵" @@ -3289,23 +3344,25 @@ msgstr "日誌" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:732 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:575 msgid "Manager" msgstr "主管" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:711 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:536 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:596 msgid "Mobile Phone" msgstr "流動電話" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:734 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:550 msgid "Nickname" msgstr "暱稱" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:547 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:609 msgid "Note" msgstr "備註" @@ -3316,7 +3373,7 @@ msgstr "辦公室" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:708 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:517 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:571 msgid "Organization" msgstr "團體" @@ -3358,6 +3415,7 @@ msgstr "角色" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:600 msgid "Spouse" msgstr "配偶" @@ -3395,11 +3453,9 @@ msgstr "網址" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:138 -#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96 -#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97 -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1436 -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1437 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:149 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1436 ../widgets/misc/e-reflow.c:1437 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:516 #: ../widgets/table/e-table-col.c:98 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:656 @@ -3407,35 +3463,29 @@ msgstr "網址" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:968 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3022 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3023 -#: ../widgets/text/e-text.c:3649 -#: ../widgets/text/e-text.c:3650 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3022 ../widgets/table/e-table-item.c:3023 +#: ../widgets/text/e-text.c:3667 ../widgets/text/e-text.c:3668 msgid "Width" msgstr "寬度" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:145 -#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:108 -#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:109 -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1444 -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1445 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:156 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:108 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:109 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1444 ../widgets/misc/e-reflow.c:1445 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:523 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:663 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:960 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:961 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3028 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3029 -#: ../widgets/text/e-text.c:3657 -#: ../widgets/text/e-text.c:3658 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3028 ../widgets/table/e-table-item.c:3029 +#: ../widgets/text/e-text.c:3675 ../widgets/text/e-text.c:3676 msgid "Height" msgstr "高度" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:153 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:164 msgid "Has Focus" msgstr "得到焦點" @@ -3518,108 +3568,161 @@ msgstr "" msgid "Adapter" msgstr "轉接器" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161 +# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:701 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101 +msgid "Work Email" +msgstr "工作電郵" + +# addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1251 +# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:714 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102 +msgid "Home Email" +msgstr "住家電郵" + +# addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1255 +# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:719 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:103 +msgid "Other Email" +msgstr "其它電郵" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:172 msgid "Selected" msgstr "已選擇" # calendar/gui/calendar-summary.c:275 # calendar/gui/print.c:948 # views/tasks/galview.xml.h:1 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:168 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:179 msgid "Has Cursor" msgstr "有游標" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:163 -#: ../mail/em-popup.c:620 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 ../mail/em-popup.c:620 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "在瀏覽器內開啟連結(_O)" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:164 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:175 #: ../mail/em-folder-view.c:2497 msgid "_Copy Link Location" msgstr "複製連結位址(_C)" # ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:165 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:176 msgid "_Send New Message To ..." msgstr "傳送新電郵至(_S)..." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:166 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:177 #: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2 msgid "Copy _Email Address" msgstr "複製電郵位址(_E)" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:290 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:353 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:301 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364 msgid "(map)" msgstr "(映射)" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:300 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:366 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:311 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:377 msgid "map" msgstr "對映" # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:431 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:700 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:462 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:763 msgid "List Members" msgstr "清單成員" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:701 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:494 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:496 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:540 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:542 msgid "E-mail" msgstr "電郵" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:518 +# addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:572 +msgid "Department" +msgstr "部門" + +# addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:573 +msgid "Profession" +msgstr "職業" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:574 msgid "Position" msgstr "位置" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:519 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:577 msgid "Video Chat" msgstr "視訊交談" +# calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 +# ui/evolution-calendar.xml.h:3 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:578 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:751 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2281 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:569 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:388 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:419 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:598 +#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:379 +#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:408 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5 +msgid "Calendar" +msgstr "行事曆" + +# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:737 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:579 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:591 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:8 +msgid "Free/Busy" +msgstr "空閒/忙碌" + # mail/mail-config.glade.h:25 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:520 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:535 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:580 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:595 msgid "Phone" msgstr "電話" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:521 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:581 msgid "Fax" msgstr "傳真" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:525 -msgid "work" -msgstr "工作" - # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1251 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:714 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:532 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:592 msgid "Home Page" msgstr "首頁" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:533 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:593 msgid "Web Log" msgstr "網誌" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:540 -msgid "personal" -msgstr "個人" +# addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:598 +msgid "Birthday" +msgstr "生日" + +# addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:599 +msgid "Anniversary" +msgstr "週年紀念日" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:718 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:781 msgid "Job Title" msgstr "職稱" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1251 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:714 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:749 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:812 msgid "Home page" msgstr "首頁" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:757 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:820 msgid "Blog" msgstr "Blog" @@ -3660,7 +3763,7 @@ msgstr "沒有定義自我聯絡人" #. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED #. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49 msgid "Permission denied" msgstr "權限不足" @@ -3693,8 +3796,7 @@ msgstr "通訊協定不支援" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:234 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:349 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:657 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:463 -#: ../calendar/gui/print.c:2385 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:463 ../calendar/gui/print.c:2385 msgid "Canceled" msgstr "已取消" @@ -3749,28 +3851,44 @@ msgid "Invalid server version" msgstr "無效的伺服器版本" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:94 -msgid "We were unable to open this addressbook. This either means this book is not marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please load the addressbook once in online mode to download its contents" -msgstr "我們無法開啟這個通訊錄。這可能表示此通訊錄未標記為離線用途或者尚未下載以供離線使用。請於上線模式再次讀取通訊錄以下載它的內容" +msgid "" +"We were unable to open this addressbook. This either means this book is not " +"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please " +"load the addressbook once in online mode to download its contents" +msgstr "" +"我們無法開啟這個通訊錄。這可能表示此通訊錄未標記為離線用途或者尚未下載以供離" +"線使用。請於上線模式再次讀取通訊錄以下載它的內容" # addressbook/gui/component/addressbook.c:458 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103 #, c-format -msgid "We were unable to open this addressbook. Please check that the path %s exists and that you have permission to access it." +msgid "" +"We were unable to open this addressbook. Please check that the path %s " +"exists and that you have permission to access it." msgstr "無法開啟這個通訊錄。 請檢查路徑 %s 是否存在而且你有權限存取它。" # addressbook/gui/component/addressbook.c:445 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:112 -msgid "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." +msgid "" +"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " +"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." msgstr "無法開啟這個通訊錄。這表示你輸入錯誤的 URI,或無法連線 LDAP 伺服器。" # addressbook/gui/component/addressbook.c:450 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:117 -msgid "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled Evolution package." -msgstr "此 Evolution 版本未編譯 LDAP 支援。如果你若想在 Evolution 使用 LDAP,必須安裝啟用 LDAP 的 Evolution 套件。" +msgid "" +"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " +"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled " +"Evolution package." +msgstr "" +"此 Evolution 版本未編譯 LDAP 支援。如果你若想在 Evolution 使用 LDAP,必須安裝" +"啟用 LDAP 的 Evolution 套件。" # addressbook/gui/component/addressbook.c:445 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:124 -msgid "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered an incorrect URI, or the server is unreachable." +msgid "" +"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " +"an incorrect URI, or the server is unreachable." msgstr "無法開啟這個通訊錄。這表示你輸入錯誤的URI,或伺服器無法連線。" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:147 @@ -4020,8 +4138,7 @@ msgstr "Evolution CSV 與 Tab 匯入程式" #: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:583 #: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:250 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:312 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:677 -#: ../shell/shell.error.xml.h:6 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:677 ../shell/shell.error.xml.h:6 msgid "Importing ..." msgstr "正在匯入..." @@ -4346,7 +4463,8 @@ msgid "Export in asynchronous mode" msgstr "在非同步模式匯出" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 -msgid "The number of cards in one output file in asychronous mode, default size 100." +msgid "" +"The number of cards in one output file in asychronous mode, default size 100." msgstr "非同步模式下,一個輸出檔案中的咭片數目,預設大小是 100。" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 @@ -4354,7 +4472,8 @@ msgid "NUMBER" msgstr "數目" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91 -msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage." +msgid "" +"Command line arguments error, please use --help option to see the usage." msgstr "指令列引數錯誤,請使用 --help 選項來查看用法。" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105 @@ -4391,23 +4510,32 @@ msgid "No filename provided." msgstr "沒有提供檔案名稱。" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:1 -msgid "Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients an idea of what your appointment is about." +msgid "" +"Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients an " +"idea of what your appointment is about." msgstr "新增有意義的摘要到你的約會可以讓收件者知道你的約會和什麼事有關。" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:2 -msgid "Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an idea of what your task is about." +msgid "" +"Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an idea " +"of what your task is about." msgstr "新增有意義的摘要到你的工作可以讓收件者知道你的工作和什麼事有關。" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:3 -msgid "All information in these journal entries will be deleted and can not be restored." +msgid "" +"All information in these journal entries will be deleted and can not be " +"restored." msgstr "會刪除這些日誌項目的所有資訊而且無法復原。" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:4 -msgid "All information in this journal will be deleted and can not be restored." +msgid "" +"All information in this journal will be deleted and can not be restored." msgstr "會刪除此日誌的所有資訊而且無法復原。" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:5 -msgid "All information on these appointments will be deleted and can not be restored." +msgid "" +"All information on these appointments will be deleted and can not be " +"restored." msgstr "會刪除這些約會的所有資訊而且無法復原。" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:6 @@ -4415,15 +4543,19 @@ msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored." msgstr "會刪除這些工作的所有資訊而且無法復原。" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:7 -msgid "All information on this appointment will be deleted and can not be restored." +msgid "" +"All information on this appointment will be deleted and can not be restored." msgstr "會刪除此約會的所有資訊而且無法復原。" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:8 -msgid "All information on this journal entry will be deleted and can not be restored." +msgid "" +"All information on this journal entry will be deleted and can not be " +"restored." msgstr "會刪除此日誌項目的所有資訊而且無法復原。" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:9 -msgid "All information on this meeting will be deleted and can not be restored." +msgid "" +"All information on this meeting will be deleted and can not be restored." msgstr "會刪除此會議的所有資訊而且無法復原。" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:10 @@ -4543,11 +4675,14 @@ msgid "Editor could not be loaded." msgstr "無法載入編輯器。" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:31 -msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept this task." +msgid "" +"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept " +"this task." msgstr "電郵邀請會傳送給所有參與者並讓他們接受此工作。" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:32 -msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply." +msgid "" +"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply." msgstr "電郵邀請函會傳送給所有參與者並讓他們回覆。" # calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:687 @@ -4567,31 +4702,45 @@ msgid "Error loading task list" msgstr "載入工作清單時發生錯誤" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:36 -msgid "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the journal has been deleted." +msgid "" +"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " +"the journal has been deleted." msgstr "如果未傳送取消通知,其他參與者可能不知道日誌已經刪除。" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:37 -msgid "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the meeting is canceled." +msgid "" +"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " +"the meeting is canceled." msgstr "如果不傳送取消通知,其他參與者可能不知道會議已經取消。" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:38 -msgid "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the task has been deleted." +msgid "" +"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " +"the task has been deleted." msgstr "如果未傳送取消通知,其他參與者可能不知道工作已經刪除。" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:39 -msgid "Sending updated information allows other participants to keep their calendars up to date." +msgid "" +"Sending updated information allows other participants to keep their " +"calendars up to date." msgstr "傳送更新的資訊允許其他參與者保有最新的行事曆。" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:40 -msgid "Sending updated information allows other participants to keep their task lists up to date." +msgid "" +"Sending updated information allows other participants to keep their task " +"lists up to date." msgstr "傳送更新的資訊讓其他參與者保有最新的工作清單。" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:41 -msgid "Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result in the loss of these attachments." +msgid "" +"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result " +"in the loss of these attachments." msgstr "這裏有一些需要下載的附件。儲存此約會將會失去這些附件。" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:42 -msgid "Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the loss of these attachments." +msgid "" +"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the " +"loss of these attachments." msgstr "這裏有一些需要下載的附件。儲存此工作將會失去這些附件。" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:43 @@ -4603,18 +4752,19 @@ msgstr "某些功能可能無法在你目前的伺服器版本上正常運作。 msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly." msgstr "Evolution 行事曆已經意外結束。" +# calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:45 +msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly." +msgstr "Evolution 備忘錄已經意外結束。" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46 msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly." msgstr "Evolution 工作已經意外結束。" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47 msgid "The calendar is not marked for offline usage." msgstr "此行事曆尚未標記為離線使用。" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47 -msgid "The calendar you have selected is read-only" -msgstr "選擇的行事曆是唯讀的" - #: ../calendar/calendar.error.xml.h:48 msgid "The memo list is not marked for offline usage" msgstr "此備忘錄清單尚未標記為離線使用" @@ -4676,62 +4826,76 @@ msgid "Would you like to send updated task information to participants?" msgstr "要傳送更新的工作資訊給參與者?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:62 -msgid "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to a supported version." -msgstr "你正連線到不支援的 GroupWise 伺服器而且可能遇到使用 Evolution 的問題。最好的解決方案是將該伺服器升級至支援的版本。" +msgid "" +"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter " +"problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to " +"a supported version." +msgstr "" +"你正連線到不支援的 GroupWise 伺服器而且可能遇到使用 Evolution 的問題。最好的" +"解決方案是將該伺服器升級至支援的版本。" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:63 +msgid "" +"You have a read-only calendar source selected. Change to Calendar View and " +"highlight a calendar that can accept appointments." +msgstr "" +"你選擇了一個唯讀的行事曆來源。請切換到行事曆檢視並選取一個能加入約會的行事" +"曆。" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64 msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it." msgstr "你已經更改此約會,但尚未儲存它。" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65 msgid "You have changed this task, but not yet saved it." msgstr "你已經更改此工作,但尚未儲存它。" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66 msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them." msgstr "你已經更改此備忘錄,但尚未儲存它們。" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67 msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted." msgstr "重新啟動 Evolution 之前,無法使用你的行事曆。" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68 +msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted." +msgstr "重新啟動 Evolution 之前,無法使用你的備忘錄。" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69 msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." msgstr "重新啟動 Evolution 之前,無法使用你的工作。" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27 msgid "_Discard Changes" msgstr "放棄更改(_D)" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69 -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:23 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71 ../ui/evolution-editor.xml.h:23 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53 msgid "_Save" msgstr "儲存(_S)" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72 msgid "_Save Changes" msgstr "儲存更改(_S)" # ui/evolution-message-composer.xml.h:26 -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71 -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 -#: ../mail/mail.error.xml.h:130 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:132 msgid "_Send" msgstr "傳送(_S)" # ui/evolution-message-composer.xml.h:26 -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74 msgid "_Send Notice" msgstr "傳送通知(_S)" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75 msgid "{0}." msgstr "{0}." -#: ../calendar/common/authentication.c:49 -#: ../calendar/gui/e-pub-utils.c:323 +#: ../calendar/common/authentication.c:49 ../calendar/gui/e-pub-utils.c:323 #: ../smime/gui/component.c:50 msgid "Enter password" msgstr "輸入密碼" @@ -4794,14 +4958,14 @@ msgstr "無法讀取 pilot 待辦事項程式區塊" # ui/evolution-mail.xml.h:110 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2012 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2038 msgid "Calendar and Tasks" msgstr "行事曆與工作" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 # ui/evolution-calendar.xml.h:3 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1294 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1357 msgid "Calendars" msgstr "行事曆" @@ -4851,26 +5015,21 @@ msgstr "備忘錄(_S)" # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:274 -#: ../calendar/gui/e-memos.c:1084 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:530 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:997 -#: ../calendar/gui/memos-control.c:340 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:323 ../calendar/gui/e-memos.c:1084 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:531 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1006 ../calendar/gui/memos-control.c:340 msgid "Memos" msgstr "備忘錄" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:526 -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1348 -#: ../calendar/gui/print.c:1840 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:521 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1012 -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:483 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:526 ../calendar/gui/e-tasks.c:1348 +#: ../calendar/gui/print.c:1840 ../calendar/gui/tasks-component.c:521 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1012 ../calendar/gui/tasks-control.c:483 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:741 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:581 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:387 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:594 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:389 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:599 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12 msgid "Tasks" msgstr "工作" @@ -4898,9 +5057,8 @@ msgstr[1] "分" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:131 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 -#: ../filter/filter.glade.h:15 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 ../filter/filter.glade.h:15 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:287 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564 msgid "hours" @@ -4924,7 +5082,7 @@ msgstr "約會" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1617 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1623 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1113 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:882 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:934 msgid "Location:" msgstr "位置:" @@ -4935,20 +5093,15 @@ msgstr "忽略時間(_T):" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 -#: ../filter/filter.glade.h:11 -#: ../mail/mail-config.glade.h:159 +#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:158 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:14 -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:18 -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 -#: ../ui/evolution-memos.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:14 ../ui/evolution-editor.xml.h:18 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:24 -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 #: ../ui/evolution.xml.h:41 msgid "_Edit" msgstr "編輯(_E)" @@ -5005,7 +5158,8 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1729 #, c-format msgid "" -"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is configured to run the following program:\n" +"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " +"configured to run the following program:\n" "\n" " %s\n" "\n" @@ -5051,8 +5205,7 @@ msgstr "失效時間" # calendar/gui/event-editor.c:1553 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:66 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:408 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:66 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:408 #: ../calendar/gui/misc.c:113 #, c-format msgid "%d hour" @@ -5062,8 +5215,7 @@ msgstr[1] "%d 小時" # calendar/gui/event-editor.c:1558 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:72 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:414 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:72 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:414 #: ../calendar/gui/misc.c:119 #, c-format msgid "%d minute" @@ -5075,8 +5227,7 @@ msgstr[1] "%d 分" #. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment" #. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:76 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:420 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:76 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:420 #: ../calendar/gui/misc.c:123 #, c-format msgid "%d second" @@ -5109,7 +5260,8 @@ msgid "Calendars to run alarms for" msgstr "執行鬧鈴的行事曆" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:6 -msgid "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)." +msgid "" +"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)." msgstr "在時刻列中用來繪製 Marcus Bains 線的色彩(留空表示使用預設值)。" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7 @@ -5249,232 +5401,269 @@ msgid "Overdue tasks color" msgstr "過期的工作色彩" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:38 -msgid "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the task list when not in the month view, in pixels." -msgstr "水平窗格的位置,當不在月檢視中時,在日期導覽行事曆與工作清單之間,以像素計。" +msgid "" +"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the " +"task list when not in the month view, in pixels." +msgstr "" +"水平窗格的位置,當不在月檢視中時,在日期導覽行事曆與工作清單之間,以像素計。" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:39 -msgid "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator calendar and task list in the month view, in pixels." -msgstr "水平窗格的位置,在月檢視中的視窗與日期導覽行事曆、工作清單之間,以像素計。" +msgid "" +"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator " +"calendar and task list in the month view, in pixels." +msgstr "" +"水平窗格的位置,在月檢視中的視窗與日期導覽行事曆、工作清單之間,以像素計。" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:40 -msgid "Position of the vertical pane, between the task list and the task preview pane, in pixels." -msgstr "垂直窗格的位置,在工作清單與工作預覽窗格之間,以像素計。" +msgid "" +"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date " +"navigator calendar." +msgstr "垂直窗格的位置,在行事曆清單與日期導覽行事曆之間。" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:41 -msgid "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator calendar and task list in the month view, in pixels." -msgstr "垂直窗格的位置,在月檢視中的視窗與日期導覽行事曆、工作清單之間,以像素計。" +msgid "" +"Position of the vertical pane, between the task list and the task preview " +"pane, in pixels." +msgstr "垂直窗格的位置,在工作清單與工作預覽窗格之間,以像素計。" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:42 -msgid "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator calendar and task list when not in the month view, in pixels." -msgstr "垂直窗格的位置,當不在月檢視中時,在日期導覽行事曆與工作清單之間,以像素計。" +msgid "" +"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " +"calendar and task list in the month view, in pixels." +msgstr "" +"垂直窗格的位置,在月檢視中的視窗與日期導覽行事曆、工作清單之間,以像素計。" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:43 +msgid "" +"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " +"calendar and task list when not in the month view, in pixels." +msgstr "" +"垂直窗格的位置,當不在月檢視中時,在日期導覽行事曆與工作清單之間,以像素計。" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:44 msgid "Programs that are allowed to be run by alarms." msgstr "用來做為鬧鈴而執行的程式。" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:44 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:45 msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor" msgstr "在事件/工作/會議編輯器中顯示 RSVP 欄位" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:45 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:46 msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor" msgstr "在事件/工作/會議編輯器中顯示 角色 欄位" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:46 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:47 msgid "Show appointment end times in week and month views" msgstr "在週及月的檢視內顯示約會的結束時間" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:47 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:48 msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor" msgstr "在事件/會議/工作編輯器中顯示 分類 欄位" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:48 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:49 msgid "Show display alarms in notification tray" msgstr "在通知匣中顯示鬧鈴畫面" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:49 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:50 msgid "Show status field in the event/task/meeting editor" msgstr "在事件/工作/會議編輯器中顯示 狀態 欄位" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:50 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:51 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81 msgid "Show the \"Preview\" pane" msgstr "顯示「預覽」窗格" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:51 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:52 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82 msgid "Show the \"Preview\" pane." msgstr "顯示「預覽」窗格。" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:52 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:53 msgid "Show timezone field in the event/meeting editor" msgstr "在事件/會議編輯器中顯示 時區 欄位" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:53 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:54 msgid "Show type field in the event/task/meeting editor" msgstr "在事件/工作/會議編輯器中顯示 類型 欄位" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:54 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:55 msgid "Show week numbers in date navigator" msgstr "在日期導覽顯示週數" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:55 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:56 msgid "Tasks due today color" msgstr "今天到期工作的色彩" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:56 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:57 msgid "Tasks vertical pane position" msgstr "工作垂直窗格位置" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:58 -#, no-c-format -msgid "The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the user part of the mail address and %d is replaced by the domain." -msgstr "要做為空閒/忙碌資料回饋之用的網址範本,%u 要以電郵位址的使用者部分來取代,而 %d 要替換為網域名稱。" - #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:59 -msgid "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"." -msgstr "用於行事曆中日期與時刻的預設時區,未翻譯的 Olsen 時區資料庫位置就像 \"America/New York\"。" +#, no-c-format +msgid "" +"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the " +"user part of the mail address and %d is replaced by the domain." +msgstr "" +"要做為空閒/忙碌資料回饋之用的網址範本,%u 要以電郵位址的使用者部分來取代,而 " +"%d 要替換為網域名稱。" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:60 +msgid "" +"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an " +"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"." +msgstr "" +"用於行事曆中日期與時刻的預設時區,未翻譯的 Olsen 時區資料庫位置就像 " +"\"America/New York\"。" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:61 msgid "Time divisions" msgstr "時間分隔" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:61 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:62 msgid "Time the last alarm ran, in time_t." msgstr "上次鬧鈴執行的時間(_T)" # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3434 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:62 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:63 msgid "Timezone" msgstr "時區" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:63 -msgid "Transparency of the events in calendar views (A value between 0 and 10, opaque by default)." -msgstr "行事曆檢視中的事件透明化效果(為介於 0 到 10 之間的數值,預設為不透明)。" - #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:64 +#, fuzzy +msgid "" +"Transparency of the events in calendar views, a value between 0 " +"(transparent) and 1 (opaque)." +msgstr "" +"行事曆檢視中的事件透明化效果(為介於 0 到 10 之間的數值,預設為不透明)。" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:65 msgid "Twenty four hour time format" msgstr "24 小時制格式" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:65 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:66 msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." msgstr "預設提醒單位,「分鐘」、「小時」或「日」。" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:66 -msgid "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:67 +msgid "" +"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." msgstr "決定何時隱藏工作的單位,「分鐘」、「小時」或「日」。" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:68 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:69 msgid "Week start" msgstr "一週開始於" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:69 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:70 msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)." msgstr "每週的開始,從星期日 (0) 到星期六 (6)。" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:70 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:71 msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms." msgstr "是否使用通知匣顯示鬧鈴。" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:71 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:72 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task." msgstr "刪除約會或工作時是否要求確認。" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:72 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:73 msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks." msgstr "清除約會或工作時是否要求確認。" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:73 -msgid "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and Sunday in the space of one weekday." +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:74 +msgid "" +"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and " +"Sunday in the space of one weekday." msgstr "是否壓縮月檢視中的週末,這會將一週中的週六與週日置於一個空位中。" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:74 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:75 msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views." msgstr "是否在週及月的檢視內顯示約會的結束時間。" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:75 -msgid "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar." +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:76 +msgid "" +"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar." msgstr "是否在行事曆中繪出 Marcus Bains 線(代表目前時刻的直線)。" # calendar/gui/e-calendar-table.c:714 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:76 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:77 msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view." msgstr "是否在工作檢視中隱藏完成的工作。" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:77 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:78 msgid "Whether to set a default reminder for appointments." msgstr "是否設定約會的預設提醒。" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:78 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:79 msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor" msgstr "是否在事件/工作/會議編輯器中顯示 RSVP 欄位" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:79 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:80 msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor" msgstr "是否在事件/會議編輯器中顯示 狀態 欄位" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:80 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:81 msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor" msgstr "是否在事件/工作/會議編輯器中顯示 角色 欄位" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:81 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:82 msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor" msgstr "是否在事件/工作/會議編輯器中顯示 狀態 欄位" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:82 -msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm." +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:83 +msgid "" +"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm." msgstr "是否使用 24 小時制時間而不是使用上午/下午。" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:83 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:84 msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor" msgstr "是否在事件/會議編輯器中顯示 時區 欄位" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:84 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:85 msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor" msgstr "是否在事件/工作/會議編輯器中顯示 類型 欄位" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:85 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:86 msgid "Whether to show week numbers in the date navigator." msgstr "是否在日期導覽中顯示週數。" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:86 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:87 msgid "Whether to use daylight savings time while displaying events." msgstr "顯示事件時是否使用日光節約時間。" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:87 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:88 msgid "Work days" msgstr "工作日" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:88 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:89 msgid "Workday end hour" msgstr "工作日結束小時" # shell/e-shell-view-menu.c:590 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:89 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:90 msgid "Workday end minute" msgstr "工作日結束分鐘" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:90 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:91 msgid "Workday start hour" msgstr "工作日開始小時" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:91 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:92 msgid "Workday start minute" msgstr "工作日開始分鐘" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:92 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:93 msgid "daylight savings time" msgstr "日光節約時間" @@ -5509,35 +5698,20 @@ msgstr "沒有相符資料" # ui/evolution-calendar.xml.h:23 # ui/evolution-mail.xml.h:65 # ui/evolution-tasks.xml.h:4 -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 -#: ../calendar/gui/print.c:2522 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 -#: ../ui/evolution-memos.xml.h:11 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 ../calendar/gui/print.c:2522 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26 ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 ../ui/evolution-memos.xml.h:11 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "Print" msgstr "列印" -# calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 -# ui/evolution-calendar.xml.h:3 -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:709 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2111 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:569 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:386 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:416 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:593 -#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:379 -#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:408 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5 -msgid "Calendar" -msgstr "行事曆" - #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:348 -msgid "This operation will permanently erase all events older than the selected amount of time. If you continue, you will not be able to recover these events." -msgstr "此作業會永久性刪除比選取時間還舊的所有事件。如果你繼續,將無法復原這些事件。" +msgid "" +"This operation will permanently erase all events older than the selected " +"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " +"events." +msgstr "" +"此作業會永久性刪除比選取時間還舊的所有事件。如果你繼續,將無法復原這些事件。" #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:354 msgid "Purge events older than" @@ -5545,11 +5719,10 @@ msgstr "清除事件早於" #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:359 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 -#: ../filter/filter.glade.h:14 -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:288 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 +#: ../filter/filter.glade.h:14 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:288 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:565 -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38 msgid "days" msgstr "天" @@ -5557,106 +5730,103 @@ msgstr "天" #. Create the LDAP source group #. Create the Webcal source group #. Create the LDAP source group -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:235 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:221 -#: ../calendar/gui/migration.c:501 -#: ../calendar/gui/migration.c:594 -#: ../calendar/gui/migration.c:1102 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:256 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:222 ../calendar/gui/migration.c:501 +#: ../calendar/gui/migration.c:594 ../calendar/gui/migration.c:1102 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:217 msgid "On The Web" msgstr "在網站上" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:253 -#: ../calendar/gui/migration.c:403 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:274 ../calendar/gui/migration.c:403 msgid "Birthdays & Anniversaries" msgstr "生日和週年紀念日" #. Create the weather group -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:259 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:280 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100 msgid "Weather" msgstr "天氣" # ui/evolution-addressbook.xml.h:7 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:536 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:578 msgid "_New Calendar" msgstr "新增行事曆(_N)" # calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:840 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:895 msgid "Failed upgrading calendars." msgstr "升級行事曆失敗。" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1139 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1194 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" msgstr "無法開啟行事曆 '%s' 來建立事件和會議" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1155 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1210 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" msgstr "沒有行事曆可用來建立事件和會議" # data/evolution.keys.in.h:2 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1269 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1332 msgid "Calendar Source Selector" msgstr "行事曆來源選擇器" # calendar/gui/e-day-view.c:3146 # ui/evolution-calendar.xml.h:16 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1460 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1540 msgid "New appointment" msgstr "新增約會" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1461 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1541 msgid "_Appointment" msgstr "約會(_A)" # ui/evolution-calendar.xml.h:5 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1462 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1542 msgid "Create a new appointment" msgstr "建立一個新的約會" # importers/netscape-importer.c:790 # importers/pine-importer.c:656 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1468 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1548 msgid "New meeting" msgstr "新增會議" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1469 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1549 msgid "M_eeting" msgstr "會議(_M)" # ui/evolution-tasks.xml.h:2 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1470 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1550 msgid "Create a new meeting request" msgstr "建立新會議要求" # calendar/gui/e-day-view.c:3146 # ui/evolution-calendar.xml.h:16 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1476 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1556 msgid "New all day appointment" msgstr "新的全日約會" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1477 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1557 msgid "All Day A_ppointment" msgstr "全日約會(_P)" # ui/evolution-calendar.xml.h:5 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1478 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1558 msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "建立新的全日約會" # ui/evolution-addressbook.xml.h:7 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1484 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1564 msgid "New calendar" msgstr "新行事曆" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1485 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1565 msgid "Cale_ndar" msgstr "行事曆(_N)" # ui/evolution.xml.h:10 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1486 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1566 msgid "Create a new calendar" msgstr "建立新行事曆" @@ -5697,8 +5867,7 @@ msgstr "拒絕許可權來開啟行事曆" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:241 # shell/e-storage.c:481 -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:439 -#: ../shell/e-shell.c:1272 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:439 ../shell/e-shell.c:1272 msgid "Unknown error" msgstr "不明的錯誤" @@ -5883,11 +6052,12 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 #, no-c-format -msgid "<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>" +msgid "" +"<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>" msgstr "<i>%u 與 %d 會被替換為電郵位址中的使用者與網域名稱。</i>" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 -#: ../mail/mail-config.glade.h:9 +#: ../mail/mail-config.glade.h:8 msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">警告</span>" @@ -5896,7 +6066,7 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Default Free/Busy Server</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">預設空閒/忙碌伺服器</span>" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 -#: ../mail/mail-config.glade.h:18 +#: ../mail/mail-config.glade.h:17 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:1 msgid "<span weight=\"bold\">General</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">一般</span>" @@ -5929,13 +6099,6 @@ msgstr "一日結束於(_E):" msgid "Display" msgstr "顯示" -# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:737 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:591 -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:8 -msgid "Free/Busy" -msgstr "空閒/忙碌" - #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1084 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730 @@ -5979,8 +6142,8 @@ msgstr "" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 # mail/mail-config.glade.h:54 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 -#: ../mail/mail-config.glade.h:106 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 +#: ../mail/mail-config.glade.h:105 msgid "Pick a color" msgstr "選取顏色" @@ -6036,7 +6199,7 @@ msgid "Thursday" msgstr "星期四" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 msgid "Time _zone:" msgstr "時區(_Z):" @@ -6150,7 +6313,7 @@ msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation" msgstr "複製備忘錄清單內容至本地以便離線作業(_Y)" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:343 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3 msgid "C_olor:" msgstr "色彩(_O):" @@ -6158,12 +6321,12 @@ msgstr "色彩(_O):" # calendar/gui/print.c:948 # views/tasks/galview.xml.h:1 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380 -msgid "Tasks List" +msgid "Task List" msgstr "工作清單" # views/mail/galview.xml.h:4 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391 -msgid "Memos List" +msgid "Memo List" msgstr "備忘錄清單" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 @@ -6190,43 +6353,42 @@ msgid "New Memo List" msgstr "新增備忘錄清單" # ui/evolution-addressbook.xml.h:7 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1 msgid "Add Calendar" msgstr "新增行事曆" # calendar/gui/calendar-summary.c:275 # calendar/gui/print.c:948 # views/tasks/galview.xml.h:1 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2 msgid "Add Task List" msgstr "新增工作清單" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 msgid "_Add Calendar" msgstr "加入行事曆(_A)" # calendar/gui/calendar-summary.c:275 # calendar/gui/print.c:948 # views/tasks/galview.xml.h:1 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6 msgid "_Add Task List" msgstr "新增工作清單(_A)" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:271 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:548 msgid "_Refresh:" msgstr "重新整理(_R):" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:247 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:133 msgid "_URL:" msgstr "網址(_U):" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 -#: ../filter/filter.glade.h:21 -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:289 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 +#: ../filter/filter.glade.h:21 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:289 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:566 msgid "weeks" msgstr "週" @@ -6282,8 +6444,7 @@ msgstr "%s 你沒有做任何更改,更新這個編輯器?" msgid "Validation error: %s" msgstr "確認上的錯誤: %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 -#: ../calendar/gui/print.c:2280 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 ../calendar/gui/print.c:2280 msgid " to " msgstr " 到 " @@ -6291,8 +6452,7 @@ msgstr " 到 " # calendar/gui/calendar-model.c:1180 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6 # calendar/gui/e-calendar-table.c:421 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 -#: ../calendar/gui/print.c:2284 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2284 msgid " (Completed " msgstr " (已完成) " @@ -6300,26 +6460,22 @@ msgstr " (已完成) " # calendar/gui/calendar-model.c:1180 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6 # calendar/gui/e-calendar-table.c:421 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 -#: ../calendar/gui/print.c:2286 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2286 msgid "Completed " msgstr "已完成 " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 -#: ../calendar/gui/print.c:2291 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 ../calendar/gui/print.c:2291 msgid " (Due " msgstr "(期限)" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 # calendar/gui/e-calendar-table.c:155 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 -#: ../calendar/gui/print.c:2293 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2293 msgid "Due " msgstr "期限 " # mail/mail-tools.c:219 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:207 -#: ../composer/e-msg-composer.c:2861 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:207 ../composer/e-msg-composer.c:2888 #, c-format msgid "Attached message - %s" msgstr "附加訊息 - %s" @@ -6327,28 +6483,22 @@ msgstr "附加訊息 - %s" # composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:501 #. translators, this count will always be >1 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:212 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:382 -#: ../composer/e-msg-composer.c:2866 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3062 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:382 ../composer/e-msg-composer.c:2893 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3089 #, c-format msgid "Attached message" msgid_plural "%d attached messages" msgstr[0] "附加 1 個訊息" msgstr[1] "附加 %d 個訊息" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:446 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3126 -#: ../mail/em-folder-tree.c:987 -#: ../mail/em-folder-utils.c:368 -#: ../mail/em-folder-view.c:1008 -#: ../mail/message-list.c:1900 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:446 ../composer/e-msg-composer.c:3153 +#: ../mail/em-folder-tree.c:987 ../mail/em-folder-utils.c:368 +#: ../mail/em-folder-view.c:1008 ../mail/message-list.c:1902 msgid "_Move" msgstr "移動(_M)" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:448 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3128 -#: ../mail/em-folder-tree.c:989 -#: ../mail/message-list.c:1902 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:448 ../composer/e-msg-composer.c:3155 +#: ../mail/em-folder-tree.c:989 ../mail/message-list.c:1904 msgid "Cancel _Drag" msgstr "取消拖拉(_D)" @@ -6357,8 +6507,7 @@ msgstr "取消拖拉(_D)" msgid "Could not update object" msgstr "無法更新物件" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:945 -#: ../composer/e-msg-composer.c:2490 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:945 ../composer/e-msg-composer.c:2501 #, c-format msgid "<b>%d</b> Attachment" msgid_plural "<b>%d</b> Attachments" @@ -6381,29 +6530,27 @@ msgid "Show Attachment _Bar" msgstr "顯示附加檔案列(_B)" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1099 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1891 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1895 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1198 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3624 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3651 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8 -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18 msgid "_Remove" msgstr "移除(_R)" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1100 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:471 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3625 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2065 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3652 ../mail/em-folder-tree.c:2065 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33 msgid "_Properties" msgstr "屬性(_P)" # composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:500 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1102 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3627 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3654 msgid "_Add attachment..." msgstr "新增附件(_A)..." @@ -6411,7 +6558,7 @@ msgstr "新增附件(_A)..." # mail/mail-config.glade.h:9 # mail/message-list.c:1081 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1489 -#: ../mail/em-format-html-display.c:2233 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2263 msgid "Show Attachments" msgstr "顯示附加檔案" @@ -6469,10 +6616,8 @@ msgid "No summary" msgstr "沒有摘要" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2677 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 -#: ../mail/em-utils.c:518 -#: ../mail/em-utils.c:555 -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:365 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:518 +#: ../mail/em-utils.c:555 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:365 msgid "attachment" msgstr "附件" @@ -6578,87 +6723,86 @@ msgstr "約會(_M)" msgid "Recurrence" msgstr "週期性" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:807 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2711 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:810 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2716 msgid "This event has alarms" msgstr "這個事件具有鬧鈴" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:872 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 -msgid "Cale_ndar:" -msgstr "行事曆(_N):" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:878 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:882 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:441 msgid "Or_ganizer:" msgstr "會議召集人(_G):" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:916 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:920 msgid "_Delegatees" msgstr "代理者(_D)" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:744 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:918 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:922 msgid "Atte_ndees" msgstr "到會者(_N)" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1083 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1087 msgid "Event with no start date" msgstr "無開始日期的事件" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1086 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1090 msgid "Event with no end date" msgstr "無結束日期的事件" # calendar/gui/e-calendar-table.c:154 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1254 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1258 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:684 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:848 msgid "Start date is wrong" msgstr "開始日期錯誤" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1264 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1268 msgid "End date is wrong" msgstr "結束日期錯誤" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1287 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1291 msgid "Start time is wrong" msgstr "開始時間錯誤" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1294 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1298 msgid "End time is wrong" msgstr "結束時間錯誤" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1449 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1453 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:719 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:905 msgid "The organizer selected no longer has an account." msgstr "選取的召集人已經沒有帳號。" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1455 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1459 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:725 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:911 msgid "An organizer is required." msgstr "需要一個召集人。" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1470 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1474 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:926 msgid "At least one attendee is required." msgstr "最少需要一個到會者。" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1892 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1896 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1199 msgid "_Add " msgstr "新增(_A)" # shell/e-storage.c:475 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2618 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2623 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s'." msgstr "無法開啟行事曆 '%s'。" # calendar/gui/event-editor.c:1612 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2921 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2926 #, c-format msgid "%d day before appointment" msgid_plural "%d days before appointment" @@ -6666,7 +6810,7 @@ msgstr[0] "在每個約會前 %d 天" msgstr[1] "在每個約會前 %d 天" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2929 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2934 #, c-format msgid "%d hour before appointment" msgid_plural "%d hours before appointment" @@ -6674,38 +6818,31 @@ msgstr[0] "約會前 %d 小時" msgstr[1] "約會前 %d 小時" # calendar/gui/event-editor.c:1612 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2937 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2942 #, c-format msgid "%d minute before appointement" msgid_plural "%d minutes before appointment" msgstr[0] "約會前 %d 分鐘" msgstr[1] "約會前 %d 分鐘" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2953 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2958 msgid "Customize" msgstr "自訂" #. an empty string is the same as 'None' -#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date -#. is not permitted. -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2958 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2963 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:649 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1099 -#: ../composer/e-msg-composer.c:2282 -#: ../filter/filter-rule.c:889 -#: ../mail/em-account-editor.c:701 -#: ../mail/em-account-editor.c:1388 -#: ../mail/em-account-prefs.c:475 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1099 ../composer/e-msg-composer.c:2293 +#: ../filter/filter-rule.c:889 ../mail/em-account-editor.c:701 +#: ../mail/em-account-editor.c:1388 ../mail/em-account-prefs.c:475 #: ../mail/em-junk-hook.c:78 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1709 -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:475 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1505 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1719 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1735 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1507 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1721 msgid "None" msgstr "無" @@ -6734,11 +6871,11 @@ msgstr "到會者(_S)..." msgid "Ca_tegories..." msgstr "分類(_T)..." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 msgid "Custom Alarm:" msgstr "自訂鬧鈴:" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 msgid "D_escription:" msgstr "描述(_E):" @@ -6746,17 +6883,17 @@ msgstr "描述(_E):" # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:689 # calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 # composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 msgid "Event Description" msgstr "事件描述" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 msgid "Su_mmary:" msgstr "摘要(_M):" # calendar/gui/e-calendar-table.c:162 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 msgid "_Alarm" msgstr "鬧鈴(_A)" @@ -6836,8 +6973,7 @@ msgstr "RSVP" #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:520 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 -#: ../mail/em-filter-i18n.h:63 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:63 #: ../mail/message-list.etspec.h:16 msgid "Status" msgstr "狀況" @@ -6868,77 +7004,98 @@ msgid "Organizer:" msgstr "會議召集人:" # calendar/gui/print.c:362 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:219 -#: ../calendar/gui/print.c:2321 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:220 ../calendar/gui/print.c:2321 msgid "Memo" msgstr "備忘錄" # addressbook/gui/component/addressbook.c:438 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:551 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:866 #, c-format msgid "Unable to open memos in '%s'." msgstr "無法在「%s」開啟備忘錄。" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2 +# mail/mail-format.c:762 +# mail/message-list.c:1083 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:981 ../mail/em-format-html.c:1488 +#: ../mail/em-format-quote.c:200 ../mail/em-format.c:846 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:87 ../mail/message-list.etspec.h:18 +msgid "To" +msgstr "收件者" + +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 +msgid "Sta_rt date:" +msgstr "開始日(_R):" + +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4 +msgid "Su_mmary" +msgstr "摘要(_M)" + +# addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:5 +msgid "T_o:" +msgstr "收件者(_O):" + +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:434 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 msgid "_Group:" msgstr "群組(_G):" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7 msgid "_Memo Content:" msgstr "備忘錄內容(_M):" # data/evolution.keys.in.h:2 -#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1 msgid "<b>Calendar options</b>" msgstr "<b>行事曆選項</b>" # ui/evolution-addressbook.xml.h:7 -#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2 msgid "Add New Calendar" msgstr "新增行事曆" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 # ui/evolution-calendar.xml.h:3 -#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3 msgid "Calendar Group" msgstr "行事曆群組" # data/evolution.keys.in.h:2 -#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4 msgid "Calendar Location" msgstr "行事曆位置" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 # ui/evolution-calendar.xml.h:3 -#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5 msgid "Calendar Name" msgstr "行事曆名稱" # data/evolution.keys.in.h:2 -#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1 msgid "<b>Task List Options</b>" msgstr "<b>工作清單選項</b>" # calendar/gui/calendar-summary.c:275 # calendar/gui/print.c:948 # views/tasks/galview.xml.h:1 -#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2 msgid "Add New Task List" msgstr "新增工作清單" # calendar/gui/calendar-summary.c:275 # calendar/gui/print.c:948 # views/tasks/galview.xml.h:1 -#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3 msgid "Task List Group" msgstr "工作清單群組" # calendar/gui/calendar-summary.c:275 # calendar/gui/print.c:948 # views/tasks/galview.xml.h:1 -#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4 msgid "Task List Name" msgstr "工作清單名稱" @@ -6955,7 +7112,8 @@ msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?" msgstr "你正在修改週期性工作。你想要修改什麼?" #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:62 -msgid "You are modifying a recurring journal entry. What would you like to modify?" +msgid "" +"You are modifying a recurring journal entry. What would you like to modify?" msgstr "你正在修改週期性日誌項目。你想要修改什麼?" #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:90 @@ -7099,7 +7257,7 @@ msgstr "<b>例外</b>" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 -#: ../mail/mail-config.glade.h:3 +#: ../mail/mail-config.glade.h:2 msgid "<b>Preview</b>" msgstr "<b>預覽</b>" @@ -7177,12 +7335,9 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">狀態</span>" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:231 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:655 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:462 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:891 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217 -#: ../calendar/gui/print.c:2382 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:462 ../calendar/gui/e-itip-control.c:891 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217 +#: ../calendar/gui/print.c:2382 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390 msgid "Completed" msgstr "已完成" @@ -7193,8 +7348,7 @@ msgstr "已完成" # mail/message-list.c:689 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:387 -#: ../mail/message-list.c:1029 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:387 ../mail/message-list.c:1031 msgid "High" msgstr "高" @@ -7207,8 +7361,7 @@ msgstr "高" #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:345 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:653 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:728 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:461 -#: ../calendar/gui/print.c:2379 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:461 ../calendar/gui/print.c:2379 msgid "In Progress" msgstr "進行中" @@ -7219,16 +7372,14 @@ msgstr "進行中" # mail/message-list.c:687 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:254 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:389 -#: ../mail/message-list.c:1027 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:389 ../mail/message-list.c:1029 msgid "Low" msgstr "低" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:919 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:388 -#: ../mail/message-list.c:1028 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:924 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:388 +#: ../mail/message-list.c:1030 msgid "Normal" msgstr "正常" @@ -7240,8 +7391,7 @@ msgstr "正常" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:238 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:651 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:460 -#: ../calendar/gui/print.c:2376 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:460 ../calendar/gui/print.c:2376 msgid "Not Started" msgstr "未開始" @@ -7267,7 +7417,7 @@ msgid "_Date completed:" msgstr "完成日期(_D):" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:31 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33 msgid "_Priority:" msgstr "優先順序(_P):" @@ -7309,10 +7459,6 @@ msgstr "分類(_I)..." msgid "Or_ganiser:" msgstr "召集人(_G):" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 -msgid "Sta_rt date:" -msgstr "開始日(_R):" - #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 msgid "Time zone:" msgstr "時區:" @@ -7321,49 +7467,49 @@ msgstr "時區:" msgid "_Due date:" msgstr "到期日(_D):" -#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2 msgid "<b>Free/Busy C_alendars</b>" msgstr "<b>空閒/忙碌行事曆(_A)</b>" -#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3 msgid "<b>Publishing Frequency</b>" msgstr "<b>發佈頻率</b>" -#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4 msgid "<b>Publishing _Location</b>" msgstr "<b>發佈位置(_L)</b>" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:737 -#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:5 msgid "Free/Busy Publishing Settings" msgstr "空閒/忙碌發佈設定" -#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6 msgid "_Daily" msgstr "每天(_D)" -#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7 msgid "_Manual" msgstr "手動(_M)" -#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:23 msgid "_Password:" msgstr "密碼(_P):" # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:352 # mail/mail-config.glade.h:60 -#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:25 msgid "_Remember password" msgstr "記住密碼(_R)" -#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:27 msgid "_Username:" msgstr "使用者名稱(_U):" -#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:12 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11 msgid "_Weekly" msgstr "每週(_W)" @@ -7453,27 +7599,41 @@ msgstr "%s 為未知的觸發類型" # calendar/gui/e-calendar-table.c:163 #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:72 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 -#: ../mail/em-folder-view.c:2862 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2862 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "按一下來開啟 %s" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:166 -msgid "Memo:" -msgstr "備忘錄:" +#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:155 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:155 ../filter/filter-rule.c:804 +msgid "Untitled" +msgstr "未命名" + +# calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:204 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:195 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:206 +msgid "Start Date:" +msgstr "開始日期:" + +# addressbook/gui/component/addressbook-config.c:689 +# calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 +# composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:217 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:269 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1159 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 +#: ../mail/mail-config.glade.h:68 ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2 +msgid "Description:" +msgstr "描述:" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:199 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:250 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:301 msgid "Web Page:" msgstr "網頁:" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:155 -#: ../filter/filter-rule.c:804 -msgid "Untitled" -msgstr "未命名" - # calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:188 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1103 @@ -7481,12 +7641,6 @@ msgstr "未命名" msgid "Summary:" msgstr "摘要:" -# calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:195 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:206 -msgid "Start Date:" -msgstr "開始日期:" - # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:217 msgid "Due Date:" @@ -7498,7 +7652,7 @@ msgstr "截止日期:" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:224 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1127 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:269 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:907 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:959 msgid "Status:" msgstr "狀態:" @@ -7507,33 +7661,18 @@ msgstr "狀態:" msgid "Priority:" msgstr "優先程度:" -# addressbook/gui/component/addressbook-config.c:689 -# calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -# composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:269 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1159 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 -#: ../mail/mail-config.glade.h:69 -#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:3 -msgid "Description:" -msgstr "描述:" - # calendar/gui/calendar-model.c:360 # calendar/gui/calendar-model.c:898 # calendar/gui/e-calendar-table.c:323 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:314 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:321 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:365 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 ../calendar/gui/e-cal-model.c:314 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:321 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:365 msgid "Public" msgstr "公開" # calendar/gui/calendar-model.c:363 # calendar/gui/calendar-model.c:900 # calendar/gui/e-calendar-table.c:324 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:256 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:323 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:256 ../calendar/gui/e-cal-model.c:323 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:366 msgid "Private" msgstr "私人" @@ -7541,8 +7680,7 @@ msgstr "私人" # calendar/gui/calendar-model.c:366 # calendar/gui/calendar-model.c:902 # calendar/gui/e-calendar-table.c:325 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:325 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 ../calendar/gui/e-cal-model.c:325 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:367 msgid "Confidential" msgstr "機密" @@ -7554,14 +7692,14 @@ msgstr "結束日期" # calendar/gui/e-calendar-table.c:154 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 msgid "Start Date" msgstr "開始日期" # calendar/gui/e-calendar-table.c:159 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5 ../mail/mail-dialogs.glade.h:20 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386 msgid "Summary" msgstr "摘要" @@ -7591,19 +7729,16 @@ msgstr "" "45.436845,125.862501" # calendar/gui/calendar-model.c:1584 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1005 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:925 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1005 ../calendar/gui/e-cal-model.c:930 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:166 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:176 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:166 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:176 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:764 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5 msgid "Yes" msgstr "是" # calendar/gui/calendar-model.c:1584 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1005 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:925 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1005 ../calendar/gui/e-cal-model.c:930 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2 @@ -7611,20 +7746,15 @@ msgid "No" msgstr "否" #. This is the default filename used for temporary file creation -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:327 -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:107 -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:124 -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:171 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1144 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1285 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:327 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:107 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:124 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:171 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1144 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1285 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:159 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222 -#: ../mail/em-utils.c:1329 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:159 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222 ../mail/em-utils.c:1329 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:240 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1734 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1760 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:68 #: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:720 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63 @@ -7632,47 +7762,39 @@ msgid "Unknown" msgstr "不明" # calendar/gui/calendar-model.c:1576 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:921 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:926 msgid "Recurring" msgstr "循環模式" # calendar/gui/calendar-model.c:1578 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:923 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:928 msgid "Assigned" msgstr "已指定" # widgets/misc/e-filter-bar.h:94 # widgets/misc/e-filter-bar.h:101 -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:177 -#: ../mail/em-popup.c:412 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:177 ../mail/em-popup.c:412 msgid "Save As..." msgstr "另存新檔..." # mail/mail-display.c:196 -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193 -#: ../mail/em-format-html-display.c:2081 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193 ../mail/em-format-html-display.c:2111 msgid "Select folder to save selected attachments..." msgstr "選擇用來儲存選定的附加檔案的資料夾..." # mail/mail-search.c:138 -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:222 -#: ../mail/em-popup.c:437 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:222 ../mail/em-popup.c:437 #, c-format msgid "untitled_image.%s" msgstr "untitled_image.%s" -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:276 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1261 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1699 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:846 -#: ../mail/em-folder-view.c:1122 -#: ../mail/em-popup.c:554 -#: ../mail/em-popup.c:565 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:276 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1282 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1699 ../calendar/gui/e-memo-table.c:903 +#: ../mail/em-folder-view.c:1122 ../mail/em-popup.c:554 ../mail/em-popup.c:565 msgid "_Save As..." msgstr "另存新檔(_S)..." -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:277 -#: ../mail/em-popup.c:555 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:277 ../mail/em-popup.c:555 #: ../mail/em-popup.c:566 msgid "Set as _Background" msgstr "設為背景(_B)" @@ -7682,8 +7804,7 @@ msgid "_Save Selected" msgstr "儲存選取的(_S)" # mail/mail-display.c:299 -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:400 -#: ../mail/em-popup.c:775 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:400 ../mail/em-popup.c:775 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "在 %s 內開啟..." @@ -7745,99 +7866,92 @@ msgstr "100%" # calendar/gui/e-calendar-table.c:714 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:704 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:675 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:433 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:675 ../calendar/gui/e-memo-table.c:482 msgid "Deleting selected objects" msgstr "刪除選定的物件" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:957 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:803 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:610 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:803 ../calendar/gui/e-memo-table.c:659 msgid "Updating objects" msgstr "更新物件" # composer/e-msg-composer.c:774 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1106 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1248 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:741 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1349 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1248 ../calendar/gui/e-memo-table.c:798 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1348 msgid "Save as..." msgstr "另存新檔..." # ui/evolution-tasks.xml.h:3 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1256 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1277 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1681 msgid "New _Task" msgstr "新增工作(_T)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1260 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:845 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1281 ../calendar/gui/e-memo-table.c:902 msgid "Open _Web Page" msgstr "開啟網頁(_W)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1262 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1283 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1700 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:847 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1700 ../calendar/gui/e-memo-table.c:904 #: ../mail/em-folder-view.c:1123 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 -#: ../ui/evolution-memos.xml.h:20 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 ../ui/evolution-memos.xml.h:20 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29 msgid "_Print..." msgstr "列印(_P)..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1266 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1704 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:851 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 -#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:1 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1287 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1704 ../calendar/gui/e-memo-table.c:908 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "剪下(_U)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1268 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1289 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1687 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1706 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:853 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:15 -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:22 -#: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:28 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1706 ../calendar/gui/e-memo-table.c:910 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:15 ../ui/evolution-editor.xml.h:22 +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28 msgid "_Paste" msgstr "貼上(_P)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1272 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:22 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1293 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22 msgid "_Assign Task" msgstr "指派工作(_A)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1273 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:857 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1294 ../calendar/gui/e-memo-table.c:914 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26 msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "以 iCalendar 轉寄(_F)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1274 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1295 msgid "_Mark as Complete" msgstr "標示為完成(_M)" # calendar/gui/e-calendar-table.c:713 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1275 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1296 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "標示選定的工作為已完成(_M)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1280 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1297 +msgid "_Mark as Incomplete" +msgstr "標示為未完成(_M)" + +# calendar/gui/e-calendar-table.c:713 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1298 +msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete" +msgstr "標示選定的工作為未完成(_M)" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1303 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "刪除選定的工作(_D)" # calendar/gui/e-calendar-table.c:163 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1513 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1536 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 msgid "Click to add a task" msgstr "請按這裏增加新的工作" @@ -7850,8 +7964,7 @@ msgstr "% 完成" # camel/camel-filter-driver.c:694 # camel/camel-filter-driver.c:793 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 -#: ../mail/mail-send-recv.c:627 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 ../mail/mail-send-recv.c:636 msgid "Complete" msgstr "完成" @@ -7948,10 +8061,8 @@ msgstr "以 iCalendar 轉寄(_F)..." msgid "_Reply" msgstr "回覆(_R)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1716 -#: ../mail/em-folder-view.c:1117 -#: ../mail/em-popup.c:559 -#: ../mail/em-popup.c:570 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1716 ../mail/em-folder-view.c:1117 +#: ../mail/em-popup.c:559 ../mail/em-popup.c:570 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "Reply to _All" msgstr "回覆所有人(_A)" @@ -7962,8 +8073,7 @@ msgstr "回覆所有人(_A)" msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "將這個事件標示成可移動(_M)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1722 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:9 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1722 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "刪除這個事件(_O)" @@ -7987,8 +8097,7 @@ msgstr "會議召集人: %s" # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3442 #. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2195 -#: ../calendar/gui/print.c:2349 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2195 ../calendar/gui/print.c:2349 #, c-format msgid "Location: %s" msgstr "位置:%s" @@ -8047,8 +8156,7 @@ msgstr "間隔 %02i 分鐘" #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1311 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:1463 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:310 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:524 -#: ../calendar/gui/print.c:1538 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:524 ../calendar/gui/print.c:1538 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" @@ -8056,8 +8164,7 @@ msgstr "%A %d %B" # calendar/gui/e-week-view.c:300 # calendar/gui/print.c:617 #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:745 -#: ../calendar/gui/e-week-view.c:503 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:745 ../calendar/gui/e-week-view.c:503 #: ../calendar/gui/print.c:858 msgid "am" msgstr "上午" @@ -8066,8 +8173,7 @@ msgstr "上午" # calendar/gui/e-week-view.c:303 # calendar/gui/print.c:616 #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:748 -#: ../calendar/gui/e-week-view.c:506 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:748 ../calendar/gui/e-week-view.c:506 #: ../calendar/gui/print.c:860 msgid "pm" msgstr "下午" @@ -8159,8 +8265,7 @@ msgid "Due" msgstr "截止" # data/evolution.keys.in.h:2 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:944 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1001 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:944 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1001 msgid "iCalendar Information" msgstr "iCalendar 資訊" @@ -8173,54 +8278,55 @@ msgstr "iCalendar 錯誤" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:241 # shell/e-storage.c:481 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1033 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1049 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1060 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1077 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:338 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:339 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:407 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1033 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1049 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1060 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1077 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:340 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:341 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:408 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:409 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:477 msgid "An unknown person" msgstr "不明人士" #. Describe what the user can do #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1084 -msgid "<br> Please review the following information, and then select an action from the menu below." +msgid "" +"<br> Please review the following information, and then select an action from " +"the menu below." msgstr "<br> 請查閱下列資訊,然後在下面的選單中選擇一個動作。" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1132 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:669 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1722 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1748 msgid "Accepted" msgstr "接受" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1136 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:672 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1725 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1136 ../calendar/gui/itip-utils.c:672 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1751 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "暫時接受" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1140 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:675 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:704 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1728 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:675 ../calendar/gui/itip-utils.c:704 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1754 msgid "Declined" msgstr "婉拒" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1224 -msgid "The meeting has been canceled, however it could not be found in your calendars" +msgid "" +"The meeting has been canceled, however it could not be found in your " +"calendars" msgstr "會議已經取消,但是在你的行事曆中找不到" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1226 -msgid "The task has been canceled, however it could not be found in your task lists" +msgid "" +"The task has been canceled, however it could not be found in your task lists" msgstr "工作已經取消,但是在你的工作清單中找不到" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1305 @@ -8291,8 +8397,7 @@ msgstr "<b>%s</b> 已經消取會議。" msgid "Meeting Cancelation" msgstr "會議取消" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1353 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1430 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1353 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1430 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1470 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." @@ -8445,17 +8550,15 @@ msgid "Attendee status updated\n" msgstr "到會者狀態已更新\n" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1974 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1092 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1100 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "到會者狀態不能更新,因為項目已經不存在" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1998 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2046 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1998 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2046 msgid "Item sent!\n" msgstr "項目傳送!\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2000 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2050 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2000 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2050 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "無法傳送這個項目!\n" @@ -8499,10 +8602,8 @@ msgid "Send Latest Information" msgstr "送出最新資訊" # ui/evolution-mail.xml.h:2 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2345 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:692 -#: ../mail/mail-send-recv.c:423 -#: ../mail/mail-send-recv.c:476 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2345 ../calendar/gui/itip-utils.c:692 +#: ../mail/mail-send-recv.c:432 ../mail/mail-send-recv.c:485 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -8559,15 +8660,13 @@ msgid "Resources" msgstr "資源" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:99 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:99 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:758 msgid "Individual" msgstr "個別" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:118 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:118 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:7 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6 msgid "Group" @@ -8575,66 +8674,57 @@ msgstr "群組" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120 msgid "Resource" msgstr "資源" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:122 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:122 msgid "Room" msgstr "會議室" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151 msgid "Chair" msgstr "主席" # mail/mail-config.glade.h:61 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:761 msgid "Required Participant" msgstr "出席者" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:155 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:155 msgid "Optional Participant" msgstr "列席者" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:157 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:157 msgid "Non-Participant" msgstr "缺席者" # shell/e-shell-importer.c:545 # shell/importer/import.glade.h:5 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:184 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:184 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:771 msgid "Needs Action" msgstr "需要動作" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411 msgid "Tentative" msgstr "暫訂" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:678 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1731 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1757 msgid "Delegated" msgstr "已委派" @@ -8647,8 +8737,7 @@ msgstr "到會者" # calendar/gui/calendar-model.c:1178 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11 # calendar/gui/e-calendar-table.c:420 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219 msgid "In Process" msgstr "進行中" @@ -8656,7 +8745,7 @@ msgstr "進行中" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2477 #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:447 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:464 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2113 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A, %B %d, %Y" @@ -8668,7 +8757,7 @@ msgstr "%A, %B %d, %Y" #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, #. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:451 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:468 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2146 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %m/%d/%Y" @@ -8680,13 +8769,12 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y" # widgets/misc/e-dateedit.c:1465 #. This is a strftime() format string %m = month number, #. %d = month day, %Y = full year. -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:455 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:472 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%m/%d/%Y" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:394 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413 -#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413 ../designs/OOA/ooa.glade.h:11 msgid "Out of Office" msgstr "不在辦公室" @@ -8756,13 +8844,12 @@ msgstr "開始時刻(_S):" msgid "_End time:" msgstr "結束時刻(_E):" -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:862 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:919 msgid "_Delete Selected Memos" msgstr "刪除選定的備忘錄(_D)" # calendar/gui/e-calendar-table.c:163 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:985 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1070 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2 msgid "Click to add a memo" msgstr "請按這裏增加新的備忘錄" @@ -8775,9 +8862,8 @@ msgid "Memo sort" msgstr "備忘錄排序" # mail/mail-mt.c:190 -#: ../calendar/gui/e-memos.c:724 -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:837 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2557 +#: ../calendar/gui/e-memos.c:724 ../calendar/gui/e-tasks.c:837 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2743 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -8798,8 +8884,7 @@ msgid "Opening memos at %s" msgstr "開啟在 %s 的備忘錄" # calendar/gui/e-calendar-table.c:714 -#: ../calendar/gui/e-memos.c:1026 -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1240 +#: ../calendar/gui/e-memos.c:1026 ../calendar/gui/e-tasks.c:1240 msgid "Deleting selected objects..." msgstr "正在刪除選定的物件..." @@ -8841,44 +8926,49 @@ msgstr "選擇一個時區" #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:327 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:541 -#: ../calendar/gui/print.c:1522 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:541 ../calendar/gui/print.c:1522 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:786 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:820 msgid "Updating query" msgstr "正在更新查詢" # widgets/menus/gal-view-menus.c:176 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2234 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2404 msgid "_Custom View" msgstr "自訂檢視(_C)" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2235 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2405 msgid "_Save Custom View" msgstr "儲存自訂檢視(_S)" # widgets/menus/gal-view-menus.c:202 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2240 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2410 msgid "_Define Views..." msgstr "定義檢視(_D)..." # calendar/gui/e-day-view.c:3146 # ui/evolution-calendar.xml.h:16 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2402 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2574 #, c-format msgid "Loading appointments at %s" msgstr "載入 %s 的約會" # ui/evolution-mail.xml.h:46 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2421 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2593 #, c-format msgid "Loading tasks at %s" msgstr "載入 %s 的工作" +# ui/evolution-mail.xml.h:46 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2602 +#, c-format +msgid "Loading memos at %s" +msgstr "正在載入 %s 的備忘錄" + # mail/mail-display.c:299 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2525 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2708 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "開啟 %s" @@ -8888,7 +8978,7 @@ msgstr "開啟 %s" # mail/mail-ops.c:1014 # mail/mail-ops.c:1032 # mail/mail-ops.c:1033 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3430 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3636 msgid "Purging" msgstr "清除" @@ -8949,8 +9039,7 @@ msgstr "九月" msgid "_Select Today" msgstr "選擇今天(_S)" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:412 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:461 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:412 ../calendar/gui/itip-utils.c:461 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:563 msgid "An organizer must be set." msgstr "必須指定一個召集人。" @@ -8960,26 +9049,22 @@ msgid "At least one attendee is necessary" msgstr "至少需要一個到會者" # data/evolution.keys.in.h:2 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:631 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:754 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:631 ../calendar/gui/itip-utils.c:754 msgid "Event information" msgstr "事件資訊" # widgets/misc/e-messagebox.c:152 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:633 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:756 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:633 ../calendar/gui/itip-utils.c:756 msgid "Task information" msgstr "工作資訊" # mail/mail-config.glade.h:47 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:635 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:758 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:635 ../calendar/gui/itip-utils.c:758 msgid "Journal information" msgstr "日誌資訊" # mail/mail-config.glade.h:61 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:637 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:776 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:637 ../calendar/gui/itip-utils.c:776 msgid "Free/Busy information" msgstr "空閒/忙碌資訊" @@ -9017,19 +9102,18 @@ msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "你必須是此事件的到會者。" # ui/evolution-addressbook.xml.h:17 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:450 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:451 msgid "_New Memo List" msgstr "新增備忘錄清單(_N)" # calendar/gui/event-editor.c:1558 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:526 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:527 #, c-format msgid "%d memo" msgid_plural "%d memos" msgstr[0] "%d 備忘錄" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:528 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:519 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:529 ../calendar/gui/tasks-component.c:519 #: ../mail/mail-component.c:560 #, c-format msgid ", %d selected" @@ -9038,52 +9122,68 @@ msgstr[0] ",%d 已選擇" msgstr[1] ",%d 已選擇" # ui/evolution-mail.xml.h:46 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:575 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:576 msgid "Failed upgrading memos." msgstr "升級備忘錄失敗。" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:871 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:872 #, c-format msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings" msgstr "無法開啟備忘錄清單「%s」來建立事件和會議" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:884 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:885 msgid "There is no calendar available for creating memos" msgstr "沒有可用的行事曆來建立備忘錄" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:972 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:981 msgid "Memo Source Selector" msgstr "備忘錄來源選擇器" # importers/netscape-importer.c:790 # importers/pine-importer.c:656 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1155 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1164 msgid "New memo" msgstr "新增備忘錄" # calendar/gui/print.c:362 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1156 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1165 msgid "Mem_o" msgstr "備忘錄(_O)" # ui/evolution-tasks.xml.h:2 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1157 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1166 msgid "Create a new memo" msgstr "建立新的備忘錄" +# importers/netscape-importer.c:790 +# importers/pine-importer.c:656 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1172 +msgid "New shared memo" +msgstr "新增共用備忘錄" + +# calendar/gui/event-editor.c:1558 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1173 +msgid "_Shared memo" +msgstr "共用備忘錄(_S)" + +# ui/evolution-tasks.xml.h:2 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1174 +msgid "Create a shared new memo" +msgstr "建立新的共用備忘錄" + # calendar/gui/calendar-summary.c:275 # calendar/gui/print.c:948 # views/tasks/galview.xml.h:1 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1163 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1180 msgid "New memo list" msgstr "新備忘錄清單" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1164 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1181 msgid "Memo li_st" msgstr "備忘錄清單(_S)" # ui/evolution-tasks.xml.h:2 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1165 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1182 msgid "Create a new memo list" msgstr "建立新備忘錄清單" @@ -9096,7 +9196,8 @@ msgstr "列印備忘錄" #: ../calendar/gui/migration.c:162 msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since Evolution 1.x.\n" +"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since " +"Evolution 1.x.\n" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" @@ -9106,7 +9207,8 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/migration.c:166 msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed since Evolution 1.x.\n" +"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed " +"since Evolution 1.x.\n" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" @@ -9115,8 +9217,7 @@ msgstr "" "當 Evolution 移轉你的資料夾時,請耐心等候..." #. FIXME: set proper domain/code -#: ../calendar/gui/migration.c:765 -#: ../calendar/gui/migration.c:933 +#: ../calendar/gui/migration.c:765 ../calendar/gui/migration.c:933 msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb" msgstr "無法從 evolution/config.xmldb 移轉舊設定" @@ -9333,8 +9434,7 @@ msgstr "選擇的日期(%a %b %d %Y)" # calendar/gui/print.c:1092 # calendar/gui/print.c:1096 -#: ../calendar/gui/print.c:1961 -#: ../calendar/gui/print.c:1965 +#: ../calendar/gui/print.c:1961 ../calendar/gui/print.c:1965 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %b %d" @@ -9347,8 +9447,7 @@ msgstr "%a %d %Y" # calendar/gui/print.c:1097 # calendar/gui/print.c:1099 # calendar/gui/print.c:1100 -#: ../calendar/gui/print.c:1966 -#: ../calendar/gui/print.c:1968 +#: ../calendar/gui/print.c:1966 ../calendar/gui/print.c:1968 #: ../calendar/gui/print.c:1969 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %b %d %Y" @@ -9428,10 +9527,8 @@ msgstr "聯絡人: " # mail/mail-callbacks.c:1447 # ui/evolution-addressbook.xml.h:10 # ui/evolution-calendar.xml.h:24 -#: ../calendar/gui/print.c:2601 -#: ../calendar/gui/print.c:2691 -#: ../calendar/gui/print.c:2820 -#: ../mail/em-format-html-print.c:178 +#: ../calendar/gui/print.c:2601 ../calendar/gui/print.c:2691 +#: ../calendar/gui/print.c:2820 ../mail/em-format-html-print.c:178 msgid "Print Preview" msgstr "預覽列印" @@ -9517,11 +9614,13 @@ msgstr "建立新工作清單" #: ../calendar/gui/tasks-control.c:446 msgid "" -"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you continue, you will not be able to recover these tasks.\n" +"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " +"continue, you will not be able to recover these tasks.\n" "\n" "Really erase these tasks?" msgstr "" -"這個動作會永久地清除所有標示為已完成的工作。如果你要繼續,你將不能復原這些工作。\n" +"這個動作會永久地清除所有標示為已完成的工作。如果你要繼續,你將不能復原這些工" +"作。\n" "\n" "確定清除這些工作?" @@ -10117,7 +10216,7 @@ msgid "America/Nassau" msgstr "美洲/拿索" #: ../calendar/zones.h:138 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 msgid "America/New_York" msgstr "美洲/紐約" @@ -11152,10 +11251,8 @@ msgstr "附加檔案列" #: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:203 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:297 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:313 -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:241 -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:256 -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:439 -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:456 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:241 ../widgets/misc/e-attachment.c:256 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:439 ../widgets/misc/e-attachment.c:456 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: %s" msgstr "不能附加檔案 %s: %s" @@ -11164,44 +11261,43 @@ msgstr "不能附加檔案 %s: %s" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:195 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:305 -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:249 -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:448 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:249 ../widgets/misc/e-attachment.c:448 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" msgstr "不能附加檔案 %s:不是一個合法的檔案" # composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 -#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2 +#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:1 msgid "Attachment Properties" msgstr "附件內容" # composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 -#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:4 +#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:3 msgid "File name:" msgstr "檔案名稱:" # composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 -#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:5 +#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:4 msgid "MIME type:" msgstr "MIME 類型:" # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:689 # calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 # composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:559 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:570 msgid "Posting destination" msgstr "張貼的目的端" # composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:501 -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:560 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:571 msgid "Choose folders to post the message to." msgstr "選取資料夾來張貼電郵。" # composer/e-msg-composer-hdrs.c:324 -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:592 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:603 msgid "Click here for the address book" msgstr "按這裏新增目錄服務" @@ -11213,7 +11309,7 @@ msgstr "按這裏新增目錄服務" #. * because that causes from_changed to be called, which #. * expects the reply_to fields to be initialized. #. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:624 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:635 msgid "_Reply-To:" msgstr "回覆地址(_R):" @@ -11221,7 +11317,7 @@ msgstr "回覆地址(_R):" #. #. * From #. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:631 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:642 msgid "Fr_om:" msgstr "寄件者(_O):" @@ -11229,54 +11325,56 @@ msgstr "寄件者(_O):" #. #. * Subject #. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:638 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:649 msgid "S_ubject:" msgstr "主旨(_U):" # composer/e-msg-composer-hdrs.c:386 -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:647 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:658 msgid "_To:" msgstr "收件者(_T):" # composer/e-msg-composer-hdrs.c:387 -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:648 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:659 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "輸入電郵的收件者" # composer/e-msg-composer-hdrs.c:390 -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:651 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:662 msgid "_Cc:" msgstr "副本(_C):" # composer/e-msg-composer-hdrs.c:391 -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:652 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:663 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "輸入電郵副本的收件者" # composer/e-msg-composer-hdrs.c:394 -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:655 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:666 msgid "_Bcc:" msgstr "密件副本(_B):" # composer/e-msg-composer-hdrs.c:395 -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:656 -msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without appearing in the recipient list of the message." +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:667 +msgid "" +"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " +"appearing in the recipient list of the message." msgstr "輸入電郵密件副本的收件者" # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:409 #. #. * Post-To #. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:663 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:674 msgid "_Post To:" msgstr "張貼到(_P):" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:668 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:679 msgid "Click here to select folders to post to" msgstr "按一下這裏,選取要張貼的資料夾" # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:409 -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:673 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:684 msgid "Post To:" msgstr "張貼到:" @@ -11292,85 +11390,86 @@ msgstr "附加(_T)" msgid "Insert Attachment" msgstr "插入附加檔案" -#: ../composer/e-msg-composer.c:828 -msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" +#: ../composer/e-msg-composer.c:827 +msgid "" +"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" msgstr "無法簽名送出的電郵:此帳號沒有設定簽名證書" -#: ../composer/e-msg-composer.c:835 -msgid "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this account" +#: ../composer/e-msg-composer.c:834 +msgid "" +"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " +"account" msgstr "無法加密送出的電郵:沒有設定加密證書(此帳號)" # composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 # mail/mail-config.glade.h:9 # mail/message-list.c:1081 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1295 -#: ../composer/e-msg-composer.c:2519 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1294 ../composer/e-msg-composer.c:2530 msgid "Hide _Attachment Bar" msgstr "隱藏附加檔案列(_A)" # composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 # mail/mail-config.glade.h:9 # mail/message-list.c:1081 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1298 -#: ../composer/e-msg-composer.c:2522 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3870 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1297 ../composer/e-msg-composer.c:2533 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3897 msgid "Show _Attachment Bar" msgstr "顯示附加檔案列(_A)" # camel/camel-sasl-login.c:127 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1330 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1364 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1329 ../composer/e-msg-composer.c:1363 #: ../plugins/mail-remote/e-corba-utils.c:135 msgid "Unknown reason" msgstr "不明的原因" # camel/camel-filter-driver.c:671 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1402 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1401 msgid "Could not open file" msgstr "無法開啟檔案" # camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1410 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1409 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "無法從編輯器取得電郵" # mail/mail-search.c:138 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1689 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1688 msgid "Untitled Message" msgstr "未命名的電郵" # composer/e-msg-composer.c:966 #. NB: This function is never used anymore -#: ../composer/e-msg-composer.c:1724 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1723 msgid "Open File" msgstr "開啟檔案" -#: ../composer/e-msg-composer.c:2162 -#: ../mail/em-account-editor.c:606 -#: ../mail/em-account-editor.c:651 -#: ../mail/em-account-editor.c:718 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2173 ../mail/em-account-editor.c:606 +#: ../mail/em-account-editor.c:651 ../mail/em-account-editor.c:718 msgid "Autogenerated" msgstr "自動產生的" # mail/mail-config.glade.h:74 -#: ../composer/e-msg-composer.c:2265 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2276 msgid "Si_gnature:" msgstr "簽名檔(_G):" # composer/e-msg-composer.c:1526 # composer/e-msg-composer.c:1871 -#: ../composer/e-msg-composer.c:2533 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3752 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3755 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2544 ../composer/e-msg-composer.c:3779 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3782 msgid "Compose Message" msgstr "編輯電郵" -#: ../composer/e-msg-composer.c:4979 -msgid "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)<b>" +#: ../composer/e-msg-composer.c:5006 +msgid "" +"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" +"<b>" msgstr "<b>(電郵編輯器包含不能編輯的非文字的電郵內文。)<b>" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1 -msgid " There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause the mail to be sent without those pending attachments " +msgid "" +" There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause " +"the mail to be sent without those pending attachments " msgstr "這裏有一些附件要下載。傳送此電郵將無法一併寄出接下來的附件" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2 @@ -11379,22 +11478,28 @@ msgstr "所有帳號已經移除。" # calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:87 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3 -msgid "Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are composing?" +msgid "" +"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are " +"composing?" msgstr "確定要放棄你正在撰寫且標題為 '{0}'的電郵?" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4 msgid "Because "{0}", you may need to select different mail options." msgstr "因為「{0}」,所以你可能需要選取不同的電郵選項。" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5 -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5 ../e-util/e-system.error.xml.h:1 #: ../mail/mail.error.xml.h:18 msgid "Because "{1}"." msgstr "因為「{1}」。" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6 -msgid "Closing this composer window will discard the message permanently, unless you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to continue the message at a later date." -msgstr "關閉此撰寫視窗會永久放棄電郵,除非你選擇儲存電郵至你的「草稿」資料夾。這樣可以讓你以後再繼續撰寫電郵。" +msgid "" +"Closing this composer window will discard the message permanently, unless " +"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to " +"continue the message at a later date." +msgstr "" +"關閉此撰寫視窗會永久放棄電郵,除非你選擇儲存電郵至你的「草稿」資料夾。這樣可" +"以讓你以後再繼續撰寫電郵。" # camel/camel-movemail.c:306 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7 @@ -11440,23 +11545,31 @@ msgid "Error saving to autosave because "{1}"." msgstr "儲存至自動儲存時發生錯誤,因為「{1}」。" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16 -msgid "Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. Recovering the message will allow you to continue where you left off." -msgstr "當你撰寫新電郵時,Evolution 意外結束。復原電郵可以讓你從原來中斷的地方繼續。" +msgid "" +"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. " +"Recovering the message will allow you to continue where you left off." +msgstr "" +"當你撰寫新電郵時,Evolution 意外結束。復原電郵可以讓你從原來中斷的地方繼續。" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17 msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message." msgstr "檔案 `{0}' 不是一般檔案而且無法在電郵中傳送。" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18 -msgid "To attach the contents of this directory, either attach the files in this directory individually, or create an archive of the directory and attach it." -msgstr "要附加此目錄的內容,請個別附加此目錄中的檔案,或者建立目錄的歸檔再加以附加它。" +msgid "" +"To attach the contents of this directory, either attach the files in this " +"directory individually, or create an archive of the directory and attach it." +msgstr "" +"要附加此目錄的內容,請個別附加此目錄中的檔案,或者建立目錄的歸檔再加以附加" +"它。" # composer/evolution-composer.c:355 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19 msgid "" "Unable to activate the HTML editor control.\n" "\n" -"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml installed." +"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml " +"installed." msgstr "" "無法啟動 HTML 編輯器控制。\n" "\n" @@ -11514,8 +11627,7 @@ msgid "Evolution" msgstr "Evolution" # shell/e-shortcuts-view.c:137 -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:575 +#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:575 msgid "Groupware Suite" msgstr "Groupware 套裝軟件" @@ -11535,6 +11647,7 @@ msgid "calendar information" msgstr "行事曆資訊" #: ../designs/OOA/ooa.glade.h:1 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:1 msgid "" "<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n" "\n" @@ -11545,26 +11658,32 @@ msgstr "" "你要更改你的狀態至「在辦公室」嗎? " #: ../designs/OOA/ooa.glade.h:4 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:4 msgid "<b>Out of Office Message:</b>" msgstr "<b>外出訊息:</b>" #: ../designs/OOA/ooa.glade.h:5 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:5 msgid "<b>Status:</b>" msgstr "<b>狀態:</b>" #: ../designs/OOA/ooa.glade.h:6 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:6 msgid "" -"<small>The message specified below will be automatically sent to each person who sends\n" +"<small>The message specified below will be automatically sent to each person " +"who sends\n" "mail to you while you are out of the office.</small>" msgstr "" "<small>當你不在辦公室時,以下指定的電郵將會自動傳送給\n" "每一位傳送電郵給你的人。</small>" #: ../designs/OOA/ooa.glade.h:8 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:8 msgid "I am currently in the office" msgstr "我目前在辦公室" #: ../designs/OOA/ooa.glade.h:9 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:9 msgid "I am currently out of the office" msgstr "我目前不在辦公室" @@ -11573,61 +11692,63 @@ msgid "No, Do not Change Status" msgstr "否,請不要更改狀態" #: ../designs/OOA/ooa.glade.h:12 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:11 msgid "Out of Office Assistant" msgstr "外出助理" #: ../designs/OOA/ooa.glade.h:13 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:12 msgid "Yes, Change Status" msgstr "是,請更改狀態" -#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " - # mail/mail-config.glade.h:57 -#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:2 +#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:1 msgid "<b>Receiving Email</b>" msgstr "<b>正在接收電郵</b>" # mail/mail-config.glade.h:65 -#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:3 +#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:2 msgid "<b>Sending Email:</b>" msgstr "<b>正在傳送電郵:</b>" -#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:4 +#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:3 msgid "" -"<small>This page allows you to choose if you want to be notified via a read receipt when a message you\n" -"sent is read, and to specify what Evolution should do when someone requests a receipt from you.</small>" +"<small>This page allows you to choose if you want to be notified via a read " +"receipt when a message you\n" +"sent is read, and to specify what Evolution should do when someone requests " +"a receipt from you.</small>" msgstr "" "<small>此頁面可以讓你選擇當你傳送的電郵已閱讀時,是否傳送讀信回條,\n" "以及指定當某人要求你傳送回條時,Evolution 要做什麼。</small>" -#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:6 +#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:5 msgid "Always send back a read receipt" msgstr "永遠送回讀信回條" -#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:7 +#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:6 msgid "Ask me if I want to send back a read receipt" msgstr "詢問我是否要傳送讀信回條" -#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:8 +#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:7 msgid "Never send back a read receipt" msgstr "永遠不傳送讀信回條" -#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:9 +#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:8 msgid "Read Receipts" msgstr "讀信回條" -#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:10 +#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:9 msgid "Request a read receipt for all messages I send" msgstr "要求所有傳送的電郵都要索取讀信回條" -#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:11 +#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:10 msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally" msgstr "除非電郵傳送至郵寄清單,而不是給我個人" -#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:12 -msgid "When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution do?" +#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:11 +msgid "" +"When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution " +"do?" msgstr "當你收到讀信回條要求的電郵時,Evolution 要做什麼?" # mail/mail-callbacks.c:1144 @@ -11642,26 +11763,21 @@ msgstr "" # mail/mail-callbacks.c:1140 # mail/mail-display.c:92 -#: ../e-util/e-dialog-utils.c:285 -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6 +#: ../e-util/e-dialog-utils.c:285 ../e-util/e-system.error.xml.h:6 msgid "Overwrite file?" msgstr "覆蓋檔案?" # composer/e-msg-composer.c:935 # data/evolution.desktop.in.h:1 # shell/e-shell-view-menu.c:228 -#: ../e-util/e-error.c:86 -#: ../e-util/e-error.c:87 -#: ../e-util/e-error.c:129 +#: ../e-util/e-error.c:86 ../e-util/e-error.c:87 ../e-util/e-error.c:129 msgid "Evolution Error" msgstr "Evolution 錯誤" # composer/e-msg-composer.c:935 # data/evolution.desktop.in.h:1 # shell/e-shell-view-menu.c:228 -#: ../e-util/e-error.c:88 -#: ../e-util/e-error.c:89 -#: ../e-util/e-error.c:127 +#: ../e-util/e-error.c:88 ../e-util/e-error.c:89 ../e-util/e-error.c:127 msgid "Evolution Warning" msgstr "Evolution 警告" @@ -11712,8 +11828,7 @@ msgstr "要覆寫它?" msgid "File exists "{0}"." msgstr "檔案存在「{0}」。" -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 -#: ../mail/mail.error.xml.h:129 +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:131 msgid "_Overwrite" msgstr "覆寫(_O)" @@ -11780,8 +11895,7 @@ msgstr[1] "%d 年前" msgid "<click here to select a date>" msgstr "<按這裏選擇日期>" -#: ../filter/filter-datespec.c:288 -#: ../filter/filter-datespec.c:299 +#: ../filter/filter-datespec.c:288 ../filter/filter-datespec.c:299 msgid "now" msgstr "現在" @@ -11796,37 +11910,31 @@ msgid "Select a time to compare against" msgstr "選擇要比對的時間" # ui/evolution-message-composer.xml.h:12 -#: ../filter/filter-file.c:293 -#: ../filter/filter-file.c:299 +#: ../filter/filter-file.c:293 ../filter/filter-file.c:299 msgid "Choose a file" msgstr "選擇一個檔案" -#: ../filter/filter-label.c:121 -#: ../mail/em-filter-i18n.h:26 -#: ../mail/em-migrate.c:1053 -#: ../mail/mail-config.glade.h:92 +#: ../filter/filter-label.c:121 ../mail/em-filter-i18n.h:26 +#: ../mail/em-migrate.c:1053 ../mail/mail-config.glade.h:91 msgid "Important" msgstr "重要" # mail/mail-format.c:762 # mail/message-list.c:1083 #. forest green -#: ../filter/filter-label.c:124 -#: ../mail/em-migrate.c:1056 -#: ../mail/mail-config.glade.h:146 +#: ../filter/filter-label.c:124 ../mail/em-migrate.c:1056 +#: ../mail/mail-config.glade.h:145 msgid "To Do" msgstr "待辦" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 #. blue -#: ../filter/filter-label.c:125 -#: ../mail/em-migrate.c:1057 -#: ../mail/mail-config.glade.h:96 +#: ../filter/filter-label.c:125 ../mail/em-migrate.c:1057 +#: ../mail/mail-config.glade.h:95 msgid "Later" msgstr "稍後" -#: ../filter/filter-part.c:532 -#: ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3 +#: ../filter/filter-part.c:532 ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3 msgid "Test" msgstr "測試" @@ -11872,14 +11980,12 @@ msgstr "沒有回復或原始電郵" msgid "Include threads" msgstr "包括線串" -#: ../filter/filter-rule.c:986 -#: ../filter/filter.glade.h:3 +#: ../filter/filter-rule.c:986 ../filter/filter.glade.h:3 #: ../mail/em-utils.c:328 msgid "Incoming" msgstr "內送" -#: ../filter/filter-rule.c:986 -#: ../mail/em-utils.c:329 +#: ../filter/filter-rule.c:986 ../mail/em-utils.c:329 msgid "Outgoing" msgstr "外寄" @@ -11907,8 +12013,7 @@ msgid "Missing file name." msgstr "缺少檔案名稱。" # calendar/gui/calendar-model.c:1578 -#: ../filter/filter.error.xml.h:6 -#: ../mail/mail.error.xml.h:70 +#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:71 msgid "Missing name." msgstr "缺少名稱。" @@ -11982,8 +12087,7 @@ msgstr "前" msgid "months" msgstr "月" -#: ../filter/filter.glade.h:18 -#: ../mail/mail-config.glade.h:180 +#: ../filter/filter.glade.h:18 ../mail/mail-config.glade.h:179 msgid "seconds" msgstr "秒後" @@ -12016,7 +12120,8 @@ msgid "Composer Preferences" msgstr "電郵編輯器偏好設定" #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 -msgid "Configure mail preferences, including security and message display, here" +msgid "" +"Configure mail preferences, including security and message display, here" msgstr "在此設定電郵的偏好設定,包含安全性與電郵的顯示" #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 @@ -12060,14 +12165,11 @@ msgstr "Evolution 電郵撰寫器組態控制" msgid "Evolution Mail preferences control" msgstr "Evolution 電郵優先設定控制" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 -#: ../mail/em-folder-view.c:523 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:523 #: ../mail/importers/elm-importer.c:341 #: ../mail/importers/netscape-importer.c:1903 -#: ../mail/importers/pine-importer.c:387 -#: ../mail/mail-component.c:578 -#: ../mail/mail-component.c:579 -#: ../mail/mail-component.c:701 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:387 ../mail/mail-component.c:578 +#: ../mail/mail-component.c:579 ../mail/mail-component.c:701 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6 msgid "Mail" msgstr "電郵" @@ -12079,7 +12181,7 @@ msgid "Mail Accounts" msgstr "電郵帳號" #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 -#: ../mail/mail-config.glade.h:99 +#: ../mail/mail-config.glade.h:98 msgid "Mail Preferences" msgstr "電郵偏好設定" @@ -12106,9 +12208,8 @@ msgstr "" "並選取核取方塊來接受它\n" # mail/mail-account-gui.c:682 -#: ../mail/em-account-editor.c:482 -#: ../mail/em-filter-folder-element.c:237 -#: ../mail/em-vfolder-rule.c:496 +#: ../mail/em-account-editor.c:482 ../mail/em-filter-folder-element.c:237 +#: ../mail/em-vfolder-rule.c:511 msgid "Select Folder" msgstr "選擇資料夾" @@ -12118,75 +12219,64 @@ msgid "Ask for each message" msgstr "每封電郵皆詢問" # mail/mail-config.glade.h:35 -#: ../mail/em-account-editor.c:1780 -#: ../mail/mail-config.glade.h:91 +#: ../mail/em-account-editor.c:1780 ../mail/mail-config.glade.h:90 msgid "Identity" msgstr "身分" # mail/mail-config.glade.h:57 -#: ../mail/em-account-editor.c:1829 -#: ../mail/mail-config.glade.h:118 +#: ../mail/em-account-editor.c:1829 ../mail/mail-config.glade.h:117 msgid "Receiving Email" msgstr "接收電郵" -#: ../mail/em-account-editor.c:2013 +#: ../mail/em-account-editor.c:2014 msgid "Automatically check for _new mail every" msgstr "自動檢查新電郵每(_N)" # mail/mail-config.glade.h:65 -#: ../mail/em-account-editor.c:2194 -#: ../mail/mail-config.glade.h:130 +#: ../mail/em-account-editor.c:2195 ../mail/mail-config.glade.h:129 msgid "Sending Email" msgstr "傳送電郵" # mail/mail-config.glade.h:21 -#: ../mail/em-account-editor.c:2253 -#: ../mail/mail-config.glade.h:68 +#: ../mail/em-account-editor.c:2254 ../mail/mail-config.glade.h:67 msgid "Defaults" msgstr "預設值" #. Security settings -#: ../mail/em-account-editor.c:2319 -#: ../mail/mail-config.glade.h:123 +#: ../mail/em-account-editor.c:2320 ../mail/mail-config.glade.h:123 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:317 msgid "Security" msgstr "安全性" # mail/mail-config.glade.h:59 #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config -#: ../mail/em-account-editor.c:2356 -#: ../mail/em-account-editor.c:2447 +#: ../mail/em-account-editor.c:2357 ../mail/em-account-editor.c:2448 msgid "Receiving Options" msgstr "接收選項" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 # mail/mail-config.glade.h:13 -#: ../mail/em-account-editor.c:2357 -#: ../mail/em-account-editor.c:2448 +#: ../mail/em-account-editor.c:2358 ../mail/em-account-editor.c:2449 msgid "Checking for New Mail" msgstr "檢查新電郵" # mail/mail-config.glade.h:3 -#: ../mail/em-account-editor.c:2799 -#: ../mail/mail-config.glade.h:34 +#: ../mail/em-account-editor.c:2800 ../mail/mail-config.glade.h:33 msgid "Account Editor" msgstr "帳號編輯器" # mail/mail-config-druid.c:445 -#: ../mail/em-account-editor.c:2799 -#: ../mail/mail-config.glade.h:80 +#: ../mail/em-account-editor.c:2800 ../mail/mail-config.glade.h:79 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Evolution 帳號助理" # mail/mail-accounts.c:197 -#: ../mail/em-account-prefs.c:331 -#: ../mail/em-account-prefs.c:376 +#: ../mail/em-account-prefs.c:331 ../mail/em-account-prefs.c:376 #: ../mail/em-account-prefs.c:409 msgid "Disable" msgstr "停用" -#: ../mail/em-account-prefs.c:331 -#: ../mail/em-account-prefs.c:376 +#: ../mail/em-account-prefs.c:331 ../mail/em-account-prefs.c:376 #: ../mail/em-account-prefs.c:411 msgid "Enable" msgstr "啟用" @@ -12200,8 +12290,7 @@ msgstr "[預設值]" # mail/mail-accounts.c:199 # mail/mail-config.glade.h:30 #. g_object_set((GObject *)renderer, "activatable", TRUE, NULL); -#: ../mail/em-account-prefs.c:519 -#: ../mail/em-composer-prefs.c:930 +#: ../mail/em-account-prefs.c:519 ../mail/em-composer-prefs.c:930 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:205 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:493 msgid "Enabled" @@ -12217,8 +12306,7 @@ msgid "Protocol" msgstr "通訊協定" # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 -#: ../mail/em-composer-prefs.c:311 -#: ../mail/em-composer-prefs.c:437 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:311 ../mail/em-composer-prefs.c:437 #: ../mail/mail-config.c:999 msgid "Unnamed" msgstr "未命名的" @@ -12239,8 +12327,7 @@ msgid "Signature(s)" msgstr "簽名檔" # mail/mail-ops.c:1154 -#: ../mail/em-composer-utils.c:874 -#: ../mail/em-format-quote.c:389 +#: ../mail/em-composer-utils.c:874 ../mail/em-format-quote.c:389 msgid "-------- Forwarded Message --------" msgstr "-------- 轉遞的電郵 --------" @@ -12254,8 +12341,12 @@ msgstr "不明的寄件者" #. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available #. * variables, see em-composer-utils.c:1514 #: ../mail/em-composer-utils.c:1712 -msgid "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, ${Sender} wrote:" -msgstr "於 ${AbbrevWeekdayName},${Year}-${Month}-${Day} 於 ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone},${Sender} 提到:" +msgid "" +"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " +"${TimeZone}, ${Sender} wrote:" +msgstr "" +"於 ${AbbrevWeekdayName},${Year}-${Month}-${Day} 於 ${24Hour}:${Minute} " +"${TimeZone},${Sender} 提到:" #: ../mail/em-filter-editor.c:155 msgid "_Filter Rules" @@ -12310,12 +12401,9 @@ msgstr "送件日期" # ui/evolution-event-editor.xml.h:17 # ui/evolution-mail.xml.h:22 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18 -#: ../mail/em-filter-i18n.h:11 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:5 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 -#: ../ui/evolution-memos.xml.h:6 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:11 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:5 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:6 ../ui/evolution-tasks.xml.h:6 msgid "Delete" msgstr "刪除" @@ -12408,8 +12496,7 @@ msgid "is not Flagged" msgstr "沒有標幟的" # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 -#: ../mail/em-filter-i18n.h:35 -#: ../mail/mail-config.glade.h:94 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:35 ../mail/mail-config.glade.h:93 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48 msgid "Junk" msgstr "垃圾電郵" @@ -12421,8 +12508,7 @@ msgstr "垃圾電郵測試" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1256 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:720 -#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 -#: ../widgets/misc/e-expander.c:190 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../widgets/misc/e-expander.c:190 msgid "Label" msgstr "標籤" @@ -12468,13 +12554,11 @@ msgstr "建立程式管道" msgid "Play Sound" msgstr "播放音效" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:47 -#: ../mail/message-tag-followup.c:81 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:47 ../mail/message-tag-followup.c:81 msgid "Read" -msgstr "閱讀" +msgstr "已閱讀" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:48 -#: ../mail/message-list.etspec.h:11 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:48 ../mail/message-list.etspec.h:11 msgid "Recipients" msgstr "收件者" @@ -12504,13 +12588,11 @@ msgid "Run Program" msgstr "執行程式" # mail/message-list.c:1081 -#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 -#: ../mail/message-list.etspec.h:12 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Score" msgstr "目標" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:56 -#: ../mail/message-list.etspec.h:13 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:56 ../mail/message-list.etspec.h:13 msgid "Sender" msgstr "寄件者" @@ -12543,14 +12625,11 @@ msgstr "以此開始" msgid "Stop Processing" msgstr "停止處理" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 -#: ../mail/em-format-html.c:1659 -#: ../mail/em-format-quote.c:313 -#: ../mail/em-format.c:849 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:90 -#: ../mail/message-list.etspec.h:17 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1659 +#: ../mail/em-format-quote.c:313 ../mail/em-format.c:849 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:90 ../mail/message-list.etspec.h:17 #: ../mail/message-tag-followup.c:336 -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6 #: ../smime/lib/e-cert.c:1132 msgid "Subject" msgstr "主旨" @@ -12595,7 +12674,8 @@ msgstr "最近的電郵" # calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 #: ../mail/em-folder-browser.c:195 -msgid "Last 5 Days Messages" +#, fuzzy +msgid "Last 5 Days' Messages" msgstr "最近 5 天的電郵" # composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 @@ -12629,7 +12709,7 @@ msgstr[0] "未讀電郵:" # ui/evolution-event-editor.xml.h:39 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42 #: ../mail/em-folder-properties.c:316 -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:3 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2 msgid "Folder Properties" msgstr "資料夾內容" @@ -12647,46 +12727,38 @@ msgid "Folder _name:" msgstr "資料夾名稱(_N):" # mail/mail-account-gui.c:682 -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:203 -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:205 -#: ../mail/mail-vfolder.c:911 -#: ../mail/mail-vfolder.c:984 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:203 ../mail/em-folder-tree-model.c:205 +#: ../mail/mail-vfolder.c:911 ../mail/mail-vfolder.c:984 msgid "Search Folders" msgstr "搜尋資料夾" #. UNMATCHED is always last -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:209 -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:211 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:209 ../mail/em-folder-tree-model.c:211 msgid "UNMATCHED" msgstr "不符合" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:484 -#: ../mail/mail-component.c:151 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:484 ../mail/mail-component.c:151 msgid "Drafts" msgstr "草稿" # mail/local-config.glade.h:8 #. translators: standard local mailbox names -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:487 -#: ../mail/mail-component.c:150 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:487 ../mail/mail-component.c:150 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:587 msgid "Inbox" msgstr "收件匣" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:490 -#: ../mail/mail-component.c:152 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:490 ../mail/mail-component.c:152 msgid "Outbox" msgstr "寄件匣" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:492 -#: ../mail/mail-component.c:153 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:492 ../mail/mail-component.c:153 msgid "Sent" msgstr "已傳送" # mail/mail-send-recv.c:287 # mail/mail-send-recv.c:333 -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:514 -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:818 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:514 ../mail/em-folder-tree-model.c:818 msgid "Loading..." msgstr "載入中..." @@ -12709,15 +12781,13 @@ msgid "Copying folder %s" msgstr "正在複製資料夾 %s" # mail/mail-ops.c:898 -#: ../mail/em-folder-tree.c:870 -#: ../mail/message-list.c:1804 +#: ../mail/em-folder-tree.c:870 ../mail/message-list.c:1806 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "正在將電郵移至資料夾 %s" # mail/mail-ops.c:898 -#: ../mail/em-folder-tree.c:872 -#: ../mail/message-list.c:1806 +#: ../mail/em-folder-tree.c:872 ../mail/message-list.c:1808 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "正在複製電郵至資料夾 %s" @@ -12727,30 +12797,24 @@ msgstr "正在複製電郵至資料夾 %s" msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "無法將電郵拖放到最上層的儲存區" -#: ../mail/em-folder-tree.c:984 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105 +#: ../mail/em-folder-tree.c:984 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105 msgid "_Copy to Folder" msgstr "複製至資料夾(_C)" -#: ../mail/em-folder-tree.c:985 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118 +#: ../mail/em-folder-tree.c:985 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118 msgid "_Move to Folder" msgstr "移至資料夾(_M)" # mail/mail-ops.c:992 -#: ../mail/em-folder-tree.c:1690 -#: ../mail/mail-ops.c:1060 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1690 ../mail/mail-ops.c:1060 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "掃描「%s」內的資料夾" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2049 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:24 -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:29 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2049 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 +#: ../ui/evolution-editor.xml.h:24 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:29 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:56 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:30 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30 #: ../ui/evolution.xml.h:53 msgid "_View" msgstr "檢視(_V)" @@ -12772,13 +12836,11 @@ msgstr "移動(_M)..." msgid "_New Folder..." msgstr "新增資料夾(_N)..." -#: ../mail/em-folder-tree.c:2062 -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:34 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2062 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:34 msgid "_Rename..." msgstr "重新命名(_R)..." -#: ../mail/em-folder-tree.c:2067 -#: ../mail/mail.error.xml.h:126 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2067 ../mail/mail.error.xml.h:128 msgid "_Empty Trash" msgstr "清空垃圾桶(_E)" @@ -12789,16 +12851,14 @@ msgid "Copying `%s' to `%s'" msgstr "將「%s」複製到「%s」" # shell/e-shell-importer.c:601 -#: ../mail/em-folder-utils.c:368 -#: ../mail/em-folder-view.c:1008 +#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1008 #: ../mail/em-folder-view.c:1023 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86 #: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:139 msgid "Select folder" msgstr "選擇資料夾" -#: ../mail/em-folder-utils.c:368 -#: ../mail/em-folder-view.c:1023 +#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1023 msgid "C_opy" msgstr "複製(_O)" @@ -12823,20 +12883,16 @@ msgstr "建立資料夾" msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "指定要建立資料夾的位置:" -#: ../mail/em-folder-view.c:1116 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127 +#: ../mail/em-folder-view.c:1116 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127 msgid "_Reply to Sender" msgstr "回覆寄件者(_R)" -#: ../mail/em-folder-view.c:1118 -#: ../mail/em-popup.c:561 -#: ../mail/em-popup.c:572 +#: ../mail/em-folder-view.c:1118 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Forward" msgstr "轉寄(_F)" -#: ../mail/em-folder-view.c:1121 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 +#: ../mail/em-folder-view.c:1121 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "編輯為新電郵(_E)..." @@ -12865,8 +12921,8 @@ msgid "Mark as _Important" msgstr "標示成重要(_I)" #: ../mail/em-folder-view.c:1135 -msgid "_Mark as Unimportant" -msgstr "標示成不重要(_M)" +msgid "Mark as Un_important" +msgstr "標示成不重要(_I)" #: ../mail/em-folder-view.c:1136 msgid "Mark as _Junk" @@ -12886,7 +12942,9 @@ msgstr "標示為跟隨(_W)..." msgid "_Label" msgstr "標籤(_L)" -#: ../mail/em-folder-view.c:1141 +#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date +#. is not permitted. +#: ../mail/em-folder-view.c:1141 ../widgets/misc/e-dateedit.c:475 msgid "_None" msgstr "無(_N)" @@ -12940,8 +12998,7 @@ msgstr "從通信論壇建立過濾器(_M)" # mail/mail-config.glade.h:21 #. default charset used in mail view -#: ../mail/em-folder-view.c:2002 -#: ../mail/em-folder-view.c:2046 +#: ../mail/em-folder-view.c:2002 ../mail/em-folder-view.c:2046 msgid "Default" msgstr "預設值" @@ -12983,153 +13040,166 @@ msgstr "按這裏隱藏/解除隱藏位址" # mail/mail-search.c:319 #. message-search popup match count string -#: ../mail/em-format-html-display.c:501 +#: ../mail/em-format-html-display.c:503 #, c-format msgid "Matches: %d" msgstr "符合:%d" # mail/mail-search.c:316 -#: ../mail/em-format-html-display.c:644 +#: ../mail/em-format-html-display.c:646 msgid "Find:" msgstr "尋找:" # mail/mail-search.c:319 -#: ../mail/em-format-html-display.c:675 +#: ../mail/em-format-html-display.c:677 msgid "M_atch case" msgstr "區分大小寫(_A)" # calendar/gui/calendar-model.c:1578 -#: ../mail/em-format-html-display.c:923 -#: ../mail/em-format-html.c:617 +#: ../mail/em-format-html-display.c:925 ../mail/em-format-html.c:617 msgid "Unsigned" msgstr "未簽名" # mail/mail-format.c:1161 -#: ../mail/em-format-html-display.c:923 -msgid "This message is not signed. There is no guarantee that this message is authentic." +#: ../mail/em-format-html-display.c:925 +msgid "" +"This message is not signed. There is no guarantee that this message is " +"authentic." msgstr "此電郵未簽名。不保證此電郵已驗證。" # mail/mail-config.glade.h:74 -#: ../mail/em-format-html-display.c:924 -#: ../mail/em-format-html.c:618 +#: ../mail/em-format-html-display.c:926 ../mail/em-format-html.c:618 msgid "Valid signature" msgstr "有效的簽名" # mail/mail-format.c:1161 -#: ../mail/em-format-html-display.c:924 -msgid "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this message is authentic." +#: ../mail/em-format-html-display.c:926 +msgid "" +"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " +"message is authentic." msgstr "此電郵已簽名而且有效,表示它非常有可能是驗證的電郵。" # mail/mail-config.glade.h:74 -#: ../mail/em-format-html-display.c:925 -#: ../mail/em-format-html.c:619 +#: ../mail/em-format-html-display.c:927 ../mail/em-format-html.c:619 msgid "Invalid signature" msgstr "無效的簽名" -#: ../mail/em-format-html-display.c:925 -msgid "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered in transit." +#: ../mail/em-format-html-display.c:927 +msgid "" +"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " +"in transit." msgstr "電郵的簽名無法檢驗,可能已在傳送時被更動了。" -#: ../mail/em-format-html-display.c:926 +#: ../mail/em-format-html-display.c:928 msgid "Valid signature, cannot verify sender" msgstr "簽名有效,但無法檢驗寄件者" -#: ../mail/em-format-html-display.c:926 -msgid "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message cannot be verified." +#: ../mail/em-format-html-display.c:928 +msgid "" +"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " +"cannot be verified." msgstr "此電郵有一個有效的簽名,但是電郵的寄件者無法檢驗。" -#: ../mail/em-format-html-display.c:932 -#: ../mail/em-format-html.c:626 +#: ../mail/em-format-html-display.c:934 ../mail/em-format-html.c:626 msgid "Unencrypted" msgstr "未加密" -#: ../mail/em-format-html-display.c:932 -msgid "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across the Internet." +#: ../mail/em-format-html-display.c:934 +msgid "" +"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " +"the Internet." msgstr "此電郵未加密。它的內容在透過互聯網傳送可能會被檢閱。" -#: ../mail/em-format-html-display.c:933 -#: ../mail/em-format-html.c:627 +#: ../mail/em-format-html-display.c:935 ../mail/em-format-html.c:627 msgid "Encrypted, weak" msgstr "已加密,不嚴密" -#: ../mail/em-format-html-display.c:933 -msgid "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time." -msgstr "此電郵已加密,但是使用不嚴密的加密演算法。外面的人很難檢閱內容,但只要一些時日,並不是無法檢視此電郵的內容。" +#: ../mail/em-format-html-display.c:935 +msgid "" +"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be " +"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " +"message in a practical amount of time." +msgstr "" +"此電郵已加密,但是使用不嚴密的加密演算法。外面的人很難檢閱內容,但只要一些時" +"日,並不是無法檢視此電郵的內容。" # ui/evolution-message-composer.xml.h:13 -#: ../mail/em-format-html-display.c:934 -#: ../mail/em-format-html.c:628 +#: ../mail/em-format-html-display.c:936 ../mail/em-format-html.c:628 msgid "Encrypted" msgstr "已加密" -#: ../mail/em-format-html-display.c:934 -msgid "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view the content of this message." +#: ../mail/em-format-html-display.c:936 +msgid "" +"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " +"the content of this message." msgstr "此電郵已加密。外面的人難以檢視此電郵的內容。" -#: ../mail/em-format-html-display.c:935 -#: ../mail/em-format-html.c:629 +#: ../mail/em-format-html-display.c:937 ../mail/em-format-html.c:629 msgid "Encrypted, strong" msgstr "已加密,嚴密" -#: ../mail/em-format-html-display.c:935 -msgid "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be very difficult for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time." -msgstr "此電郵已加密,使用嚴密的加密演算法。縱使經過一段時間,外面的人很難檢閱此電郵的內容。" +#: ../mail/em-format-html-display.c:937 +msgid "" +"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " +"very difficult for an outsider to view the content of this message in a " +"practical amount of time." +msgstr "" +"此電郵已加密,使用嚴密的加密演算法。縱使經過一段時間,外面的人很難檢閱此電郵" +"的內容。" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1036 -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1038 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 msgid "_View Certificate" msgstr "檢視證書(_V)" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1051 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1053 msgid "This certificate is not viewable" msgstr "此證書無法檢視" # mail/message-list.c:977 -#: ../mail/em-format-html-display.c:1342 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1372 msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "完成於 %B %d, %Y, %l:%M %p" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -#: ../mail/em-format-html-display.c:1350 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1380 msgid "Overdue:" msgstr "逾期:" # mail/message-list.c:977 -#: ../mail/em-format-html-display.c:1353 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1383 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "作者 %B %d, %Y, %l:%M %p" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1413 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1443 msgid "_View Inline" msgstr "檢視行內(_V)" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1414 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1444 msgid "_Hide" msgstr "隱藏(_H)" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1415 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1445 msgid "_Fit to Width" msgstr "符合寬度(_F)" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1416 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1446 msgid "Show _Original Size" msgstr "顯示原始大小(_O)" # composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 # mail/mail-config.glade.h:9 # mail/message-list.c:1081 -#: ../mail/em-format-html-display.c:1835 -#: ../mail/mail-config.glade.h:45 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1865 ../mail/mail-config.glade.h:44 #: ../mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgstr "附件" # mail/mail-display.c:196 -#: ../mail/em-format-html-display.c:2042 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2072 msgid "Select folder to save all attachments..." msgstr "選擇用來儲存所有的附加檔案的資料夾..." -#: ../mail/em-format-html-display.c:2089 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2119 msgid "_Save Selected..." msgstr "儲存選取的(_S)..." @@ -13137,27 +13207,26 @@ msgstr "儲存選取的(_S)..." # mail/mail-config.glade.h:9 # mail/message-list.c:1081 #. Cant i put in the number of attachments here ? -#: ../mail/em-format-html-display.c:2156 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2186 #, c-format -msgid "%d attachme_nt" -msgid_plural "%d attachme_nts" -msgstr[0] "%d 個附件(_N)" +msgid "%d at_tachment" +msgid_plural "%d at_tachments" +msgstr[0] "%d 個附件(_T)" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2163 -#: ../mail/em-format-html-display.c:2239 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2193 ../mail/em-format-html-display.c:2269 msgid "S_ave" msgstr "儲存(_A)" # ui/evolution-calendar.xml.h:27 # ui/evolution-message-composer.xml.h:18 -#: ../mail/em-format-html-display.c:2174 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2204 msgid "S_ave All" msgstr "儲存全部(_A)" # composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 # mail/mail-config.glade.h:9 # mail/message-list.c:1081 -#: ../mail/em-format-html-display.c:2235 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2265 msgid "No Attachment" msgstr "無附件" @@ -13168,8 +13237,7 @@ msgid "Page %d of %d" msgstr "第 %d / %d 頁" # mail/mail-ops.c:1498 -#: ../mail/em-format-html.c:483 -#: ../mail/em-format-html.c:485 +#: ../mail/em-format-html.c:483 ../mail/em-format-html.c:485 #, c-format msgid "Retrieving `%s'" msgstr "正在擷取 `%s'" @@ -13219,54 +13287,34 @@ msgstr "格式化電郵" # mail/mail-format.c:756 # mail/message-list.c:1082 -#: ../mail/em-format-html.c:1488 -#: ../mail/em-format-quote.c:200 -#: ../mail/em-format.c:844 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:85 -#: ../mail/message-list.etspec.h:7 -#: ../mail/message-tag-followup.c:332 +#: ../mail/em-format-html.c:1488 ../mail/em-format-quote.c:200 +#: ../mail/em-format.c:844 ../mail/em-mailer-prefs.c:85 +#: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:332 msgid "From" msgstr "寄件者" # mail/mail-format.c:759 -#: ../mail/em-format-html.c:1488 -#: ../mail/em-format-quote.c:200 -#: ../mail/em-format.c:845 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:86 +#: ../mail/em-format-html.c:1488 ../mail/em-format-quote.c:200 +#: ../mail/em-format.c:845 ../mail/em-mailer-prefs.c:86 msgid "Reply-To" msgstr "回覆" -# mail/mail-format.c:762 -# mail/message-list.c:1083 -#: ../mail/em-format-html.c:1488 -#: ../mail/em-format-quote.c:200 -#: ../mail/em-format.c:846 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:87 -#: ../mail/message-list.etspec.h:18 -msgid "To" -msgstr "收件者" - # mail/mail-format.c:765 -#: ../mail/em-format-html.c:1488 -#: ../mail/em-format-quote.c:200 -#: ../mail/em-format.c:847 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:88 +#: ../mail/em-format-html.c:1488 ../mail/em-format-quote.c:200 +#: ../mail/em-format.c:847 ../mail/em-mailer-prefs.c:88 msgid "Cc" msgstr "副本" # composer/e-msg-composer-hdrs.c:394 -#: ../mail/em-format-html.c:1488 -#: ../mail/em-format-quote.c:200 -#: ../mail/em-format.c:848 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:89 +#: ../mail/em-format-html.c:1488 ../mail/em-format-quote.c:200 +#: ../mail/em-format.c:848 ../mail/em-mailer-prefs.c:89 msgid "Bcc" msgstr "密件副本" # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3428 #. pseudo-header -#: ../mail/em-format-html.c:1663 -#: ../mail/em-format-quote.c:322 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1019 +#: ../mail/em-format-html.c:1663 ../mail/em-format-quote.c:322 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1024 msgid "Mailer" msgstr "寄件者" @@ -13282,18 +13330,14 @@ msgstr "<I> (%R %Z)</I>" # mail/mail-format.c:640 # mail/message-list.c:1082 -#: ../mail/em-format-html.c:1703 -#: ../mail/em-format-quote.c:329 -#: ../mail/em-format.c:850 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:91 -#: ../mail/message-list.etspec.h:2 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:341 +#: ../mail/em-format-html.c:1703 ../mail/em-format-quote.c:329 +#: ../mail/em-format.c:850 ../mail/em-mailer-prefs.c:91 +#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:341 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:363 msgid "Date" msgstr "日期" -#: ../mail/em-format-html.c:1726 -#: ../mail/em-format.c:851 +#: ../mail/em-format-html.c:1726 ../mail/em-format.c:851 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:92 msgid "Newsgroups" msgstr "新聞群組" @@ -13305,15 +13349,12 @@ msgid "%s attachment" msgstr "%s 附加檔案" # mail/mail-format.c:573 -#: ../mail/em-format.c:1141 -#: ../mail/em-format.c:1289 -#: ../mail/em-format.c:1591 +#: ../mail/em-format.c:1141 ../mail/em-format.c:1289 ../mail/em-format.c:1591 msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" msgstr "無法剖析 S/MIME 電郵:未知的錯誤" # mail/mail-format.c:573 -#: ../mail/em-format.c:1271 -#: ../mail/em-format.c:1427 +#: ../mail/em-format.c:1271 ../mail/em-format.c:1427 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "無法解析 MIME 格式的電郵。只好顯示原始檔。" @@ -13325,13 +13366,11 @@ msgstr "多部份/已加密不支援的加密類型" msgid "Unsupported signature format" msgstr "不支援的簽名格式" -#: ../mail/em-format.c:1454 -#: ../mail/em-format.c:1520 +#: ../mail/em-format.c:1454 ../mail/em-format.c:1520 msgid "Error verifying signature" msgstr "檢驗簽名發生錯誤" -#: ../mail/em-format.c:1454 -#: ../mail/em-format.c:1520 +#: ../mail/em-format.c:1454 ../mail/em-format.c:1520 msgid "Unknown error verifying signature" msgstr "檢驗簽名發生不明錯誤" @@ -13356,7 +13395,8 @@ msgstr "每月一次" #: ../mail/em-migrate.c:1210 msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed since Evolution 1.x.\n" +"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " +"since Evolution 1.x.\n" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" @@ -13403,8 +13443,7 @@ msgstr "無法複製 POP 儲存在伺服器上的資料 `%s':%s" # camel/camel-filter-driver.c:670 # camel/camel-filter-driver.c:679 -#: ../mail/em-migrate.c:2578 -#: ../mail/em-migrate.c:2590 +#: ../mail/em-migrate.c:2578 ../mail/em-migrate.c:2590 #, c-format msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s" msgstr "無法建立本地電郵儲存區 `%s':%s" @@ -13416,16 +13455,17 @@ msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s" msgstr "無法在 `%s' 建立本地電郵資料夾:%s" #: ../mail/em-migrate.c:2732 -msgid "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config.xmldb' does not exist or is corrupt." -msgstr "無法從以前的 Evolution 讀取設定值,`evolution/config.xmldb' 不存在或損毀。" +msgid "" +"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config." +"xmldb' does not exist or is corrupt." +msgstr "" +"無法從以前的 Evolution 讀取設定值,`evolution/config.xmldb' 不存在或損毀。" -#: ../mail/em-popup.c:557 -#: ../mail/em-popup.c:568 +#: ../mail/em-popup.c:557 ../mail/em-popup.c:568 msgid "_Reply to sender" msgstr "回覆寄件者(_R)" -#: ../mail/em-popup.c:558 -#: ../mail/em-popup.c:569 +#: ../mail/em-popup.c:558 ../mail/em-popup.c:569 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83 msgid "Reply to _List" msgstr "回覆至清單(_L)" @@ -13439,25 +13479,25 @@ msgstr "傳送新電郵至(_S)…" msgid "_Add to Address Book" msgstr "加入到通訊錄(_A)" -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:615 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:582 msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." msgstr "此儲存區不支援訂閱,或者未啟用它們。" # ui/evolution-subscribe.xml.h:8 -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:645 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:612 msgid "Subscribed" msgstr "已訂閱" -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:649 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:616 msgid "Folder" msgstr "資料夾" #. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:870 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:814 msgid "Please select a server." msgstr "請選擇一個伺服器。" -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:891 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:835 msgid "No server has been selected" msgstr "尚未選擇伺服器" @@ -13470,8 +13510,7 @@ msgstr "不要再顯示這個訊息。" msgid "Message Filters" msgstr "電郵規則" -#: ../mail/em-utils.c:516 -#: ../mail/em-utils.c:553 +#: ../mail/em-utils.c:516 ../mail/em-utils.c:553 msgid "message" msgstr "電郵" @@ -13498,7 +13537,7 @@ msgid "Search _Folders" msgstr "搜尋資料夾(_F)" # mail/mail-account-gui.c:682 -#: ../mail/em-vfolder-rule.c:576 +#: ../mail/em-vfolder-rule.c:591 msgid "Search Folder source" msgstr "搜尋資料夾來源" @@ -13537,7 +13576,9 @@ msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC" msgstr "壓縮在 TO/CC/BCC 中位址的顯示方式" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9 -msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in address_count." +msgid "" +"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in " +"address_count." msgstr "將 TO/CC/BCC 中位址的顯示方式壓縮為 address_count 中指定的長度。" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10 @@ -13620,8 +13661,15 @@ msgid "Enable or disable type ahead search feature" msgstr "啟用或停用隨打即查功能" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27 -msgid "Enable side bar search feature so that you can start interactive searching by typing in the text. Use is that you can easily find a folder in that side bar by just typing the folder name and the selection jumps automatically to that folder." -msgstr "啟用側邊欄搜尋功能使你能輸入文字開始互動式搜尋。它的作用是讓你只須在側邊欄中輸入資料夾名稱就可以輕鬆的找到該資料夾,藉由選取的動作更可以自動跳至該資料夾的位置。" +msgid "" +"Enable side bar search feature so that you can start interactive searching " +"by typing in the text. Use is that you can easily find a folder in that side " +"bar by just typing the folder name and the selection jumps automatically to " +"that folder." +msgstr "" +"啟用側邊欄搜尋功能使你能輸入文字開始互動式搜尋。它的作用是讓你只須在側邊欄中" +"輸入資料夾名稱就可以輕鬆的找到該資料夾,藉由選取的動作更可以自動跳至該資料夾" +"的位置。" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28 msgid "Enable/disable caret mode" @@ -13636,375 +13684,421 @@ msgid "Height of the message-list pane." msgstr "電郵清單窗格的高度。" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31 -msgid "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if they really want to do it." +msgid "" +"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if " +"they really want to do it." msgstr "如果使用者嘗試一次開啟 10 或更多的電郵,詢問使用者是否確定要這麼做。" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32 -msgid "If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than vertically." +msgid "" +"If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than " +"vertically." msgstr "當「預覽」窗格開啟時,將它緊貼顯示而非重疊顯示。" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33 -msgid "If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer in GNOME's mime-type database may be used for displaying content." -msgstr "如果沒有內置檢視器可用於 Evolution 裏面特殊的 mime-type,任何顯示在此清單的 mime-types 且對應至 GNOME mine-type 資料庫的 bonobo-component 檢視器,會用於顯示內容。" +msgid "" +"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, " +"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer " +"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content." +msgstr "" +"如果沒有內置檢視器可用於 Evolution 裏面特殊的 mime-type,任何顯示在此清單的 " +"mime-types 且對應至 GNOME mine-type 資料庫的 bonobo-component 檢視器,會用於" +"顯示內容。" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34 +msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages." +msgstr "這會停用/啟用標記多個電郵時的提示。" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 msgid "Last time empty trash was run" msgstr "上次清空垃圾筒的時間" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36 msgid "List of Labels and their associated colors" msgstr "標籤和相關色彩的清單" # mail/mail-config.glade.h:6 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37 msgid "List of accepted licenses" msgstr "接收的授權清單" # mail/mail-config.glade.h:6 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38 msgid "List of accounts" msgstr "帳號清單" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38 -msgid "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." -msgstr "Evolution 的電郵元件已知的帳號清單。清單包含與 /apps/evolution/mail/accounts 相關的字串命名子目錄。" - #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39 -msgid "List of custom headers and whether they are enabled." -msgstr "自訂標頭以及它們是否啟用的清單" +msgid "" +"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " +"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." +msgstr "" +"Evolution 的電郵元件已知的帳號清單。清單包含與 /apps/evolution/mail/accounts " +"相關的字串命名子目錄。" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40 -msgid "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." -msgstr "Evolution 的電郵元件已知的標籤清單。清單包含字串,其中包含 name:color,color 使用 HTML 十六進位編碼。" +msgid "List of custom headers and whether they are enabled." +msgstr "自訂標頭以及它們是否啟用的清單" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41 +msgid "" +"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " +"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." +msgstr "" +"Evolution 的電郵元件已知的標籤清單。清單包含字串,其中包含 name:color,color " +"使用 HTML 十六進位編碼。" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42 msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers" msgstr "mime 類型清單,檢查 bonobo 元件檢視器" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43 msgid "List of protocol names whose license has been accepted." msgstr "已經接受其授權的協定清單。" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43 -msgid "Load images for HTML messages over http" -msgstr "透過 http 載入 HTNL 電郵的影像" - #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44 -msgid "Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never load images off the net 1 - Load images in mail from contacts 2 - Always load images off the net" -msgstr "透過 http(s) 載入 HTNL 電郵的影像。可能的值:0 – 從不從網絡載入影像 1 – 如果寄件者是在通訊錄時,載入影像 2 - 永遠從網絡載入影像" +msgid "Load images for HTML messages over http" +msgstr "透過 http 載入 HTNL 電郵的圖像" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45 +msgid "" +"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never " +"load images off the net 1 - Load images in mail from contacts 2 - Always " +"load images off the net" +msgstr "" +"透過 http(s) 載入 HTNL 電郵的圖像。可能的值:0 – 從不從網絡載入圖像 1 – 如果" +"寄件者是在通訊錄時,載入圖像 2 - 永遠從網絡載入圖像" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 msgid "Log filter actions" msgstr "記錄過濾器動作" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 msgid "Log filter actions to the specified log file." msgstr "將過濾器動作記錄到指定的記錄檔案。" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48 msgid "Logfile to log filter actions" msgstr "用於記錄過濾器動作的記錄檔案" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49 msgid "Logfile to log filter actions." msgstr "用於記錄過濾器動作的記錄檔案。" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 msgid "Mark as Seen after specified timeout" msgstr "在指定的時限過後,標示成已閱讀" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 msgid "Mark as Seen after specified timeout." msgstr "在指定的時限過後,標示成已閱讀。" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" msgstr "在電郵「預覽」中標示引用" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." msgstr "在電郵「預覽」中標示引用。" # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54 msgid "Message Window default height" msgstr "電郵視窗預設高度" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 msgid "Message Window default width" msgstr "電郵視窗預設寬度" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")" msgstr "訊息顯示樣式 (「一般」、「完整標頭」、「來源」)" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 msgid "Minimum days between emptying the trash on exit" msgstr "結束時清空垃圾筒最少間隔天數" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58 msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days." msgstr "結束時清空垃圾筒最少間隔天數。" # mail/mail-config.glade.h:40 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59 msgid "New Mail Notify sound file" msgstr "新電郵通知聲音檔案" # mail/mail-config.glade.h:40 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60 msgid "New Mail Notify type" msgstr "新電郵通知類型" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61 msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC" msgstr "顯示於 TO/CC/BCC 中位址的長度" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62 msgid "Prompt on empty subject" msgstr "沒有主旨時提示" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." msgstr "當使用者嘗試清空資料夾時,提示使用者。" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63 -msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64 +msgid "" +"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." msgstr "當使用者傳送沒有主旨的電郵時,提示使用者。" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65 msgid "Prompt when user expunges" msgstr "使用者清空時提示" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66 msgid "Prompt when user only fills Bcc" msgstr "當使用者只填寫密件副本時提示" # ui/evolution-mail.xml.h:14 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67 msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once" msgstr "當使用者嘗試一次開啟 10 個或更多電郵時提示使用者。" # ui/evolution-mail.xml.h:14 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67 -msgid "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to receive HTML mail." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68 +msgid "" +"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " +"receive HTML mail." msgstr "當使用者嘗試傳送 HTML 電郵到不想接收 HTML 電郵的收件者時,顯示提示。" # ui/evolution-mail.xml.h:14 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69 msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." msgstr "當使用者傳送不含收件者或副本收件者的電郵時,提示使用者。" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70 msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" msgstr "當使用者嘗試傳送不想要的 HTML 時提示" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71 +msgid "Prompt while marking multiple messages" +msgstr "當標記多個電郵時提示" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72 msgid "Recognize links in text and replace them." msgstr "辨識文字中的連結並取代它們。" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 msgid "Recognize smileys in text and replace them with images." -msgstr "辨識文字中的微笑並取代成影像。" +msgstr "辨識文字中的微笑並取代成圖像。" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 msgid "Run junk test on incoming mail" msgstr "在內送的電郵執行垃圾電郵檢查" # addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:200 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 msgid "Send HTML mail by default" msgstr "預設傳送 HTML 電郵" # addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:200 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 msgid "Send HTML mail by default." msgstr "預設傳送 HTML 電郵。" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77 msgid "Show Animations" msgstr "顯示動畫" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78 msgid "Show animated images as animations." msgstr "將動畫式影像顯示成動畫。" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." msgstr "在電郵清單中顯示刪除的電郵 (加上刪除號)" # ui/evolution-mail.xml.h:86 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80 msgid "Show deleted messages in the message-list" msgstr "在電郵清單中顯示刪除的電郵" # ui/evolution-mail.xml.h:86 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81 -msgid "Show the email of the sender in the messages composite column in the message list" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83 +msgid "" +"Show the email of the sender in the messages composite column in the message " +"list" msgstr "在電郵清單的組合欄中顯示寄件者的電郵" # ui/evolution-mail.xml.h:86 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84 msgid "Show the sender email in the messages column in the message list" msgstr "在電郵清單的電郵欄中顯示寄件者的電郵" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85 msgid "Sound file to play when new mail arrives." msgstr "新電郵送到時要播放的音效檔案" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86 msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use." msgstr "指定使用者要使用的「新電郵通知」類型。" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87 msgid "Spell check inline" msgstr "行內拼字檢查" # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88 msgid "Subscribe dialog default height" msgstr "訂閱對話方塊預設高度" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89 msgid "Subscribe dialog default width" msgstr "訂閱對話方塊預設寬度" # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90 msgid "Terminal font" msgstr "終端機字型" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91 msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch." msgstr "上次執行清單垃圾筒的時間,從紀元後算起的日數。" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92 msgid "The terminal font for mail display" msgstr "用於電郵顯示的終端機字型" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93 msgid "The variable width font for mail display" msgstr "用於電郵顯示的變動寬度字型" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92 -msgid "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <header enabled> - set enabled if the header is to be displayed in the mail view." -msgstr "此鑰匙應該包含 XML 清單,它會指定自訂標頭,以及是否顯示它們。XML 結構的格式是 <header enabled> - 如果標頭會顯示在電郵檢視,則設定成 enabled。" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94 +msgid "" +"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, " +"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <" +"header enabled> - set enabled if the header is to be displayed in the " +"mail view." +msgstr "" +"此鑰匙應該包含 XML 清單,它會指定自訂標頭,以及是否顯示它們。XML 結構的格式" +"是 <header enabled> - 如果標頭會顯示在電郵檢視,則設定成 enabled。" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93 -msgid "This sets the number of addresses to show in default message list view, beyond which a '...' is shown." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95 +msgid "" +"This sets the number of addresses to show in default message list view, " +"beyond which a '...' is shown." msgstr "這會設定在預設電郵清單檢視中顯示位址的長度,超過的部分會顯示「...」。" # ui/evolution-mail.xml.h:93 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96 msgid "Thread the message list." msgstr "串接電郵清單。" # ui/evolution-mail.xml.h:93 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97 msgid "Thread the message-list" msgstr "串接電郵清單" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98 msgid "Thread the message-list based on Subject" msgstr "以主旨為基礎串接電郵清單" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99 msgid "Timeout for marking message as Seen" msgstr "將電郵標示成已閱讀的時限" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100 msgid "Timeout for marking message as Seen." msgstr "將電郵標示成已閱讀的時限。" # mail/mail-config.glade.h:41 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:101 msgid "UID string of the default account." msgstr "預設帳號的 UID 字串。" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:102 msgid "Use Spamassassin daemon and client" msgstr "使用 Spamasssassin 伺服程式和用戶端" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:101 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:103 msgid "Use Spamassassin daemon and client (spamc/spamd)" msgstr "使用 Spamasssassin 伺服程式和用戶端 (spamc/spamd)" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:102 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:104 msgid "Use custom fonts" msgstr "使用自訂字型" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:103 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:105 msgid "Use custom fonts for displaying mail" msgstr "使用自訂字型來顯示電郵" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:104 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:106 msgid "Use only local spam tests." msgstr "只使用本地垃圾電郵測試。" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:105 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:107 msgid "Use only the local spam tests (no DNS)." msgstr "只使用本地垃圾電郵測試 (沒有 DNS)。" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:106 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:108 msgid "Use side-by-side or wide layout" msgstr "使用緊貼或寬配置" # mail/mail-accounts.c:197 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:107 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:109 msgid "Variable width font" msgstr "變動寬度字型" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:108 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:110 msgid "View/Bcc menu item is checked" msgstr "檢視/密件副本功能表項目已選取" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:109 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:111 msgid "View/Bcc menu item is checked." msgstr "檢視/密件副本功能表項目已選取。" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:110 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:112 msgid "View/Cc menu item is checked" msgstr "檢視/副本功能表項目已選取" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:111 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:113 msgid "View/Cc menu item is checked." msgstr "檢視/副本功能表項目已選取。" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:112 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:114 msgid "View/From menu item is checked" msgstr "檢視/寄件者功能表項目已選取" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:113 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:115 msgid "View/From menu item is checked." msgstr "檢視/寄件者功能表項目已選取。" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:114 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:116 msgid "View/PostTo menu item is checked" msgstr "檢視/張貼功能表項目已選取" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:115 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:117 msgid "View/PostTo menu item is checked." msgstr "檢視/張貼功能表項目已選取。" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:116 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:118 msgid "View/ReplyTo menu item is checked" msgstr "檢視/回覆功能表項目已選取" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:117 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:119 msgid "View/ReplyTo menu item is checked." msgstr "檢視/回覆功能表項目已選取。" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:118 -msgid "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do not contain In-Reply-To or References headers." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:120 +msgid "" +"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " +"not contain In-Reply-To or References headers." msgstr "當電郵不包含 In-Reply-To 或 References 標頭時,是否按照主旨放回線串。" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:119 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:121 msgid "Width of the message-list pane" msgstr "電郵清單窗格寬度" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:120 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:122 msgid "Width of the message-list pane." msgstr "電郵清單窗格的寬度。" @@ -14044,8 +14138,7 @@ msgstr "匯入 Berkeley 電郵箱格式資料夾" # shell/e-shell-importer.c:363 #: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:262 -#: ../mail/importers/mail-importer.c:233 -#: ../shell/e-shell-importer.c:529 +#: ../mail/importers/mail-importer.c:233 ../shell/e-shell-importer.c:529 #, c-format msgid "Importing `%s'" msgstr "輸入 `%s'" @@ -14173,8 +14266,7 @@ msgid "Mail to %s" msgstr "電郵送到 %s" # mail/mail-autofilter.c:229 -#: ../mail/mail-autofilter.c:243 -#: ../mail/mail-autofilter.c:282 +#: ../mail/mail-autofilter.c:243 ../mail/mail-autofilter.c:282 #, c-format msgid "Mail from %s" msgstr "電郵來自 %s " @@ -14312,236 +14404,229 @@ msgid "_Later" msgstr "稍後(_L)" #: ../mail/mail-config.glade.h:1 -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:1 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:1 -#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../mail/mail-config.glade.h:2 msgid " Ch_eck for Supported Types " msgstr " 檢查可支援的類型(_E) " -#: ../mail/mail-config.glade.h:4 +#: ../mail/mail-config.glade.h:3 msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>" msgstr "<b>此 Evolution 版本不支援 SSL</b>" -#: ../mail/mail-config.glade.h:5 +#: ../mail/mail-config.glade.h:4 msgid "<b>Sig_natures</b>" msgstr "<b>簽署(_N)</b>" -#: ../mail/mail-config.glade.h:6 +#: ../mail/mail-config.glade.h:5 msgid "<b>_Languages</b>" msgstr "<b>語言(_L)</b>" -#: ../mail/mail-config.glade.h:7 +#: ../mail/mail-config.glade.h:6 msgid "<small>This will make the the filter more reliable, but slower</small>" msgstr "<small>此會讓過濾器更可靠,但速度變慢</small>" -#: ../mail/mail-config.glade.h:8 +#: ../mail/mail-config.glade.h:7 msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">帳號資訊</span>" -#: ../mail/mail-config.glade.h:10 +#: ../mail/mail-config.glade.h:9 msgid "<span weight=\"bold\">Authentication Type</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">驗證類型</span>" -#: ../mail/mail-config.glade.h:11 +#: ../mail/mail-config.glade.h:10 msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">驗證</span>" -#: ../mail/mail-config.glade.h:12 +#: ../mail/mail-config.glade.h:11 msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">撰寫電郵</span>" -#: ../mail/mail-config.glade.h:13 +#: ../mail/mail-config.glade.h:12 msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">組態</span>" -#: ../mail/mail-config.glade.h:14 +#: ../mail/mail-config.glade.h:13 msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">預設行為</span>" -#: ../mail/mail-config.glade.h:15 +#: ../mail/mail-config.glade.h:14 msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">刪除電郵</span>" -#: ../mail/mail-config.glade.h:16 +#: ../mail/mail-config.glade.h:15 msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Mail _Headers</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">顯示的電郵標頭(_H)</span>" -#: ../mail/mail-config.glade.h:17 +#: ../mail/mail-config.glade.h:16 msgid "<span weight=\"bold\">Filter Options</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">過濾器選項</span>" -#: ../mail/mail-config.glade.h:19 +#: ../mail/mail-config.glade.h:18 msgid "<span weight=\"bold\">Labels and Colors</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">標籤和色彩</span>" -#: ../mail/mail-config.glade.h:20 +#: ../mail/mail-config.glade.h:19 msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">載入影像</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">載入圖像</span>" # views/mail/galview.xml.h:4 -#: ../mail/mail-config.glade.h:21 +#: ../mail/mail-config.glade.h:20 msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">電郵顯示</span>" -#: ../mail/mail-config.glade.h:22 +#: ../mail/mail-config.glade.h:21 msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">電郵字型</span>" -#: ../mail/mail-config.glade.h:23 +#: ../mail/mail-config.glade.h:22 msgid "<span weight=\"bold\">Message Receipts</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">電郵回條</span>" # mail/mail-config.glade.h:40 -#: ../mail/mail-config.glade.h:24 +#: ../mail/mail-config.glade.h:23 msgid "<span weight=\"bold\">New Mail Notification</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">新電郵通知</span>" -#: ../mail/mail-config.glade.h:25 +#: ../mail/mail-config.glade.h:24 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:3 msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">選擇性資訊</span>" -#: ../mail/mail-config.glade.h:26 +#: ../mail/mail-config.glade.h:25 msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">選項</span>" -#: ../mail/mail-config.glade.h:27 +#: ../mail/mail-config.glade.h:26 msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">嚴密私隱權 (PGP/GPG)</span>" -#: ../mail/mail-config.glade.h:28 +#: ../mail/mail-config.glade.h:27 msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">列印的字型</span>" -#: ../mail/mail-config.glade.h:29 +#: ../mail/mail-config.glade.h:28 msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">必要資訊</span>" -#: ../mail/mail-config.glade.h:30 +#: ../mail/mail-config.glade.h:29 msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">安全 MIME (S/MIME)</span>" -#: ../mail/mail-config.glade.h:31 +#: ../mail/mail-config.glade.h:30 msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">安全性</span>" # mail/mail-config.glade.h:69 -#: ../mail/mail-config.glade.h:32 +#: ../mail/mail-config.glade.h:31 msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">己傳送的和草稿電郵</span>" -#: ../mail/mail-config.glade.h:33 +#: ../mail/mail-config.glade.h:32 msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">伺服器組態</span>" # mail/mail-config.glade.h:5 -#: ../mail/mail-config.glade.h:35 +#: ../mail/mail-config.glade.h:34 msgid "Account Management" msgstr "帳號總管" -#: ../mail/mail-config.glade.h:36 +#: ../mail/mail-config.glade.h:35 msgid "Add Ne_w Signature..." msgstr "加入新的簽名檔(_W)..." -#: ../mail/mail-config.glade.h:37 +#: ../mail/mail-config.glade.h:36 msgid "Add _Script" msgstr "新增命令稿(_S)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:38 +#: ../mail/mail-config.glade.h:37 msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account" msgstr "使用此帳號時永遠在外送的電郵簽名(_W)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:39 +#: ../mail/mail-config.glade.h:38 msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted mail" msgstr "當傳送加密電郵時也加密本身(_F)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:40 +#: ../mail/mail-config.glade.h:39 msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:" msgstr "永遠寄送副本(Cc)給(_S):" -#: ../mail/mail-config.glade.h:41 +#: ../mail/mail-config.glade.h:40 msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:" msgstr "永遠寄送密件副本(Bcc)給(_B):" -#: ../mail/mail-config.glade.h:42 +#: ../mail/mail-config.glade.h:41 msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" msgstr "加密時永遠信任在我的密碼匙圈裏的密碼匙(_T)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:43 +#: ../mail/mail-config.glade.h:42 msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted mail" msgstr "當傳送加密電郵時永遠自我加密(_M)" # composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:501 -#: ../mail/mail-config.glade.h:44 +#: ../mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Attach original message" msgstr "附加原始電郵" -#: ../mail/mail-config.glade.h:46 +#: ../mail/mail-config.glade.h:45 msgid "Automatically insert _smiley images" msgstr "自動插入笑臉圖片(_S)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:47 +#: ../mail/mail-config.glade.h:46 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "波羅的海語系 (ISO-8859-13)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:48 +#: ../mail/mail-config.glade.h:47 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "波羅的海語系 (ISO-8859-4)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:49 +#: ../mail/mail-config.glade.h:48 msgid "Beep w_hen new mail arrives" msgstr "當新電郵到達時發出嗶聲(_H)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:50 +#: ../mail/mail-config.glade.h:49 msgid "C_haracter set:" msgstr "字集(_H):" -#: ../mail/mail-config.glade.h:51 +#: ../mail/mail-config.glade.h:50 msgid "Ch_eck for Supported Types " msgstr " 檢查可支援的類型(_E) " -#: ../mail/mail-config.glade.h:52 +#: ../mail/mail-config.glade.h:51 msgid "Check in_coming mail for junk" msgstr "檢查內送電郵是否為垃圾電郵(_N)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:53 +#: ../mail/mail-config.glade.h:52 msgid "Check spelling while I _type" msgstr "當我輸入時檢查拼字(_T)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:54 +#: ../mail/mail-config.glade.h:53 msgid "Checks incoming mail messages to be Junk" msgstr "檢查內送的垃圾電郵訊息" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 # ui/evolution-calendar.xml.h:3 -#: ../mail/mail-config.glade.h:55 +#: ../mail/mail-config.glade.h:54 msgid "Cle_ar" msgstr "清除(_A)" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 # ui/evolution-calendar.xml.h:3 -#: ../mail/mail-config.glade.h:56 +#: ../mail/mail-config.glade.h:55 msgid "Clea_r" msgstr "清除(_R)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:57 +#: ../mail/mail-config.glade.h:56 msgid "Color for _misspelled words:" msgstr "拼錯字的顏色(_M):" -#: ../mail/mail-config.glade.h:58 +#: ../mail/mail-config.glade.h:57 msgid "Colors" msgstr "色彩" -#: ../mail/mail-config.glade.h:59 +#: ../mail/mail-config.glade.h:58 msgid "Confirm _when expunging a folder" msgstr "刪除資料夾時確認(_W)" # mail/mail-config.glade.h:15 -#: ../mail/mail-config.glade.h:60 +#: ../mail/mail-config.glade.h:59 msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" @@ -14557,144 +14642,146 @@ msgstr "" "\n" "按一下「套用」,儲存你的設定值。" -#: ../mail/mail-config.glade.h:66 +#: ../mail/mail-config.glade.h:65 msgid "De_fault" msgstr "預設值(_F)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:67 +#: ../mail/mail-config.glade.h:66 msgid "Default character e_ncoding:" msgstr "預設字元編碼(_N):" -#: ../mail/mail-config.glade.h:70 +#: ../mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)" msgstr "數碼簽名外送的電郵 (預設值)(_S)" # camel/camel-filter-driver.c:671 -#: ../mail/mail-config.glade.h:71 +#: ../mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Do not quote original message" msgstr "不要引用原始電郵" -#: ../mail/mail-config.glade.h:72 +#: ../mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Done" msgstr "完成" -#: ../mail/mail-config.glade.h:73 +#: ../mail/mail-config.glade.h:72 msgid "Drafts _Folder:" msgstr "草稿匣(_F):" -#: ../mail/mail-config.glade.h:74 +#: ../mail/mail-config.glade.h:73 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:9 msgid "E_nable" msgstr "啟用(_E)" # mail/mail-config.glade.h:6 -#: ../mail/mail-config.glade.h:75 +#: ../mail/mail-config.glade.h:74 msgid "Email Accounts" msgstr "電郵帳號" -#: ../mail/mail-config.glade.h:76 +#: ../mail/mail-config.glade.h:75 msgid "Email _Address:" msgstr "電郵位址(_A):" -#: ../mail/mail-config.glade.h:77 +#: ../mail/mail-config.glade.h:76 msgid "Empty trash folders on e_xit" msgstr "離開時清空垃圾桶資料夾(_X)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:78 +#: ../mail/mail-config.glade.h:77 msgid "Encry_ption certificate:" msgstr "加密證書(_P):" -#: ../mail/mail-config.glade.h:79 +#: ../mail/mail-config.glade.h:78 msgid "Encrypt out_going messages (by default)" msgstr "加密外送的電郵 (預設值)(_E)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:81 +#: ../mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Fi_xed width Font:" msgstr "固定寬度字型(_X):" -#: ../mail/mail-config.glade.h:82 +#: ../mail/mail-config.glade.h:81 msgid "Fi_xed-width:" msgstr "固定寬度(_X):" # mail/folder-browser-factory.c:198 # ui/evolution-event-editor.xml.h:39 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42 -#: ../mail/mail-config.glade.h:83 +#: ../mail/mail-config.glade.h:82 msgid "Font Properties" msgstr "字型內容" -#: ../mail/mail-config.glade.h:84 +#: ../mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Format messages in _HTML" msgstr "將電郵格式化為 _HTML" -#: ../mail/mail-config.glade.h:85 +#: ../mail/mail-config.glade.h:84 msgid "Full Nam_e:" msgstr "全名(_E):" # mail/mail-config.glade.h:36 -#: ../mail/mail-config.glade.h:87 +#: ../mail/mail-config.glade.h:86 msgid "HTML Mail" msgstr "HTML 電郵" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 -#: ../mail/mail-config.glade.h:88 +#: ../mail/mail-config.glade.h:87 msgid "Headers" msgstr "標頭" -#: ../mail/mail-config.glade.h:89 +#: ../mail/mail-config.glade.h:88 msgid "Highlight _quotations with" msgstr "強調引文為(_Q)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:90 +#: ../mail/mail-config.glade.h:89 msgid "I_nclude remote tests" msgstr "包含遠端測試(_N)" # mail/mail-config.glade.h:37 -#: ../mail/mail-config.glade.h:93 +#: ../mail/mail-config.glade.h:92 msgid "Inline" msgstr "行內" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:732 -#: ../mail/mail-config.glade.h:95 +#: ../mail/mail-config.glade.h:94 msgid "Languages Table" msgstr "語言表" # mail/mail-config.glade.h:40 -#: ../mail/mail-config.glade.h:97 +#: ../mail/mail-config.glade.h:96 msgid "Mail Configuration" msgstr "電郵組態" -#: ../mail/mail-config.glade.h:98 +#: ../mail/mail-config.glade.h:97 msgid "Mail Headers Table" msgstr "電郵標頭表" # mail/local-config.glade.h:2 -#: ../mail/mail-config.glade.h:100 +#: ../mail/mail-config.glade.h:99 msgid "Mailbox location" msgstr "信箱位置" # views/mail/galview.xml.h:4 -#: ../mail/mail-config.glade.h:101 +#: ../mail/mail-config.glade.h:100 msgid "Message Composer" msgstr "電郵編輯器" -#: ../mail/mail-config.glade.h:102 -msgid "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the first time" +#: ../mail/mail-config.glade.h:101 +msgid "" +"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " +"first time" msgstr "注意:在你首次連線之前將不會提示你輸入密碼" -#: ../mail/mail-config.glade.h:103 +#: ../mail/mail-config.glade.h:102 msgid "Or_ganization:" msgstr "團體(_G):" -#: ../mail/mail-config.glade.h:104 +#: ../mail/mail-config.glade.h:103 msgid "PGP/GPG _Key ID:" msgstr "PGP/GPG 鑰匙 ID(_K):" -#: ../mail/mail-config.glade.h:107 +#: ../mail/mail-config.glade.h:106 msgid "Play sound file when new mail arri_ves" msgstr "當新電郵到達時播放聲音檔案(_V)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:108 +#: ../mail/mail-config.glade.h:107 msgid "" "Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n" "This name will be used for display purposes only." @@ -14703,51 +14790,65 @@ msgstr "" "這個名稱將只做為顯示之用。" # mail/mail-config-druid.c:105 -#: ../mail/mail-config.glade.h:110 -msgid "Please enter information about the way you will send mail. If you are not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." -msgstr "請輸入以下關於你寄送電郵方式的資訊。如果你不清楚,請聯絡你的系統管理員或網絡服務供應商。" +#: ../mail/mail-config.glade.h:109 +msgid "" +"Please enter information about the way you will send mail. If you are not " +"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." +msgstr "" +"請輸入以下關於你寄送電郵方式的資訊。如果你不清楚,請聯絡你的系統管理員或網絡" +"服務供應商。" # mail/mail-config-druid.c:99 -#: ../mail/mail-config.glade.h:111 -msgid "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields below do not need to be filled in, unless you wish to include this information in email you send." -msgstr "請在下面輸入你的名稱及電郵地址。「選擇性」的欄位不一定要填,除非你希望在送出的電郵內包含這些資訊。" +#: ../mail/mail-config.glade.h:110 +msgid "" +"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " +"below do not need to be filled in, unless you wish to include this " +"information in email you send." +msgstr "" +"請在下面輸入你的名稱及電郵地址。「選擇性」的欄位不一定要填,除非你希望在送出" +"的電郵內包含這些資訊。" -#: ../mail/mail-config.glade.h:112 +#: ../mail/mail-config.glade.h:111 msgid "Please select among the following options" msgstr "請在下列選項中選擇" # ui/evolution-mail.xml.h:14 -#: ../mail/mail-config.glade.h:113 +#: ../mail/mail-config.glade.h:112 msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" msgstr "當傳送的電郵只有指定密件副本收件者時顯示提示(_O)" # camel/camel-filter-driver.c:671 -#: ../mail/mail-config.glade.h:114 +#: ../mail/mail-config.glade.h:113 msgid "Quote original message" msgstr "引用原始電郵" # mail/mail-config.glade.h:56 -#: ../mail/mail-config.glade.h:115 +#: ../mail/mail-config.glade.h:114 msgid "Quoted" msgstr "引用" -#: ../mail/mail-config.glade.h:116 +#: ../mail/mail-config.glade.h:115 msgid "Re_member password" msgstr "記住密碼(_M)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:117 +#: ../mail/mail-config.glade.h:116 msgid "Re_ply-To:" msgstr "回覆地址(_P):" -#: ../mail/mail-config.glade.h:119 +#: ../mail/mail-config.glade.h:118 msgid "Remember _password" msgstr "記住密碼(_P)" # ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 -#: ../mail/mail-config.glade.h:120 +#: ../mail/mail-config.glade.h:119 msgid "S_elect..." msgstr "選取(_E)..." +# mail/mail-ops.c:603 +#: ../mail/mail-config.glade.h:120 +msgid "S_end message receipts:" +msgstr "傳送電郵回條(_E):" + #: ../mail/mail-config.glade.h:121 msgid "S_tandard Font:" msgstr "標準字型(_T):" @@ -14779,63 +14880,60 @@ msgstr "選擇用於列印的 HTML 可變寬度字型" msgid "Select sound file" msgstr "選擇聲音檔案" -# mail/mail-ops.c:603 -#: ../mail/mail-config.glade.h:129 -msgid "Send message receipts:" -msgstr "傳送電郵回條:" - # mail/mail-config.glade.h:66 -#: ../mail/mail-config.glade.h:131 +#: ../mail/mail-config.glade.h:130 msgid "Sending Mail" msgstr "傳送電郵" -#: ../mail/mail-config.glade.h:132 +#: ../mail/mail-config.glade.h:131 msgid "Sent _Messages Folder:" msgstr "傳送電郵資料夾(_M):" -#: ../mail/mail-config.glade.h:133 +#: ../mail/mail-config.glade.h:132 msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "伺服器要求驗證(_V)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:134 +#: ../mail/mail-config.glade.h:133 msgid "Server _Type: " msgstr "伺服器類型(_T):" -#: ../mail/mail-config.glade.h:135 +#: ../mail/mail-config.glade.h:134 msgid "Sig_ning certificate:" msgstr "簽名證書(_N):" -#: ../mail/mail-config.glade.h:136 +#: ../mail/mail-config.glade.h:135 msgid "Signat_ure:" msgstr "簽名檔(_U):" # mail/mail-config.glade.h:74 -#: ../mail/mail-config.glade.h:137 +#: ../mail/mail-config.glade.h:136 msgid "Signatures" msgstr "簽名" # mail/mail-config.glade.h:74 -#: ../mail/mail-config.glade.h:138 +#: ../mail/mail-config.glade.h:137 msgid "Signatures Table" msgstr "簽署表" -#: ../mail/mail-config.glade.h:139 +#: ../mail/mail-config.glade.h:138 msgid "Specify _filename:" msgstr "指定檔案名稱(_F):" -#: ../mail/mail-config.glade.h:140 +#: ../mail/mail-config.glade.h:139 msgid "Spell Checking" msgstr "拼字檢查" -#: ../mail/mail-config.glade.h:141 +#: ../mail/mail-config.glade.h:140 msgid "T_ype: " msgstr "類型(_Y):" -#: ../mail/mail-config.glade.h:142 -msgid "The list of languages here reflects only the languages for which you have a dictionary installed." +#: ../mail/mail-config.glade.h:141 +msgid "" +"The list of languages here reflects only the languages for which you have a " +"dictionary installed." msgstr "這裏的語言清單只反映出你已經安裝字典的語言。" -#: ../mail/mail-config.glade.h:143 +#: ../mail/mail-config.glade.h:142 msgid "" "The output of this script will be used as your\n" "signature. The name you specify will be used\n" @@ -14845,7 +14943,7 @@ msgstr "" "簽名檔。你所指定的名稱將只做為\n" "顯示之用。" -#: ../mail/mail-config.glade.h:147 +#: ../mail/mail-config.glade.h:146 msgid "" "Type the name by which you would like to refer to this account.\n" "For example: \"Work\" or \"Personal\"" @@ -14853,17 +14951,16 @@ msgstr "" "輸入你想要用來代表這個帳號的名稱。\n" "例如:「工作」或「個人」" -#: ../mail/mail-config.glade.h:149 -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:282 +#: ../mail/mail-config.glade.h:148 ../plugins/caldav/caldav-source.c:282 msgid "User_name:" msgstr "使用者名稱(_N):" -#: ../mail/mail-config.glade.h:150 +#: ../mail/mail-config.glade.h:149 msgid "V_ariable-width:" msgstr "可變寬度(_A):" # mail/mail-config.glade.h:81 -#: ../mail/mail-config.glade.h:151 +#: ../mail/mail-config.glade.h:150 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" @@ -14873,95 +14970,99 @@ msgstr "" "\n" "按一下「下一步」開始。 " -#: ../mail/mail-config.glade.h:155 +#: ../mail/mail-config.glade.h:154 msgid "_Add Signature" msgstr "加入簽名檔(_A)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:156 +#: ../mail/mail-config.glade.h:155 msgid "_Always load images from the Internet" -msgstr "永遠自網絡下載影像(_A)" +msgstr "永遠自網絡下載圖像(_A)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:157 +#: ../mail/mail-config.glade.h:156 msgid "_Do not notify me when new mail arrives" msgstr "當新電郵到達時不要通知我(_D)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:158 +#: ../mail/mail-config.glade.h:157 msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)" msgstr "不要簽署會議邀請(為了相容 _Outlook)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:160 +#: ../mail/mail-config.glade.h:159 msgid "_Forward style:" msgstr "轉寄方式(_F):" -#: ../mail/mail-config.glade.h:161 +#: ../mail/mail-config.glade.h:160 msgid "_Load images in mail from contacts" msgstr "載入由聯絡人寄出的電郵中的圖片(_L)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:162 +#: ../mail/mail-config.glade.h:161 msgid "_Make this my default account" msgstr "設為我的預設帳號(_M)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:163 +#: ../mail/mail-config.glade.h:162 msgid "_Mark messages as read after" msgstr "標示電郵為已閱讀於(_M)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:165 +#: ../mail/mail-config.glade.h:164 msgid "_Never load images from the Internet" -msgstr "永遠不自網絡下載影像(_N)" +msgstr "永遠不自網絡下載圖像(_N)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:166 +#: ../mail/mail-config.glade.h:165 msgid "_Path:" msgstr "路徑(_P):" # ui/evolution-mail.xml.h:14 -#: ../mail/mail-config.glade.h:167 +#: ../mail/mail-config.glade.h:166 msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that do not want them" msgstr "當傳送 _HTML 電郵給不想收到這類電郵的聯絡人時顯示提示" # ui/evolution-mail.xml.h:14 -#: ../mail/mail-config.glade.h:168 +#: ../mail/mail-config.glade.h:167 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" msgstr "當傳送沒有主旨的電郵時顯示提示(_P)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:169 +#: ../mail/mail-config.glade.h:168 msgid "_Reply style:" msgstr "回覆方式(_R):" -#: ../mail/mail-config.glade.h:170 +#: ../mail/mail-config.glade.h:169 msgid "_Script:" msgstr "命令稿(_S):" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 #. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation -#: ../mail/mail-config.glade.h:173 +#: ../mail/mail-config.glade.h:172 msgid "_Show image animations" msgstr "顯示動畫影像(_S)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:174 +#: ../mail/mail-config.glade.h:173 msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to " msgstr "縮短 _To / Cc / Bcc 標頭為" # mail/mail-config.glade.h:79 -#: ../mail/mail-config.glade.h:175 +#: ../mail/mail-config.glade.h:174 msgid "_Use Secure Connection:" msgstr "使用安全連線(_U):" -#: ../mail/mail-config.glade.h:176 +#: ../mail/mail-config.glade.h:175 msgid "_Use the same fonts as other applications" msgstr "使用與其他應用程式相同的字型(_U)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:177 +#: ../mail/mail-config.glade.h:176 msgid "addresses" msgstr "地址" -#: ../mail/mail-config.glade.h:178 +#: ../mail/mail-config.glade.h:177 msgid "color" msgstr "色彩" -#: ../mail/mail-config.glade.h:179 +#: ../mail/mail-config.glade.h:178 msgid "description" msgstr "描述" +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:1 +msgid " " +msgstr " " + #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:2 msgid "<b>Search Folder Sources</b>" msgstr "<b>搜尋資料夾來源</b>" @@ -14974,8 +15075,20 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">數碼簽名</span>" msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">加密</span>" -# mail/mail-search.c:298 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:5 +msgid "All active remote folders" +msgstr "所有可用的遠端資料夾" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:6 +msgid "All local and active remote folders" +msgstr "所有本地端及可用的遠端資料夾" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7 +msgid "All local folders" +msgstr "所有本地端資料夾" + +# mail/mail-search.c:298 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8 msgid "Case _sensitive" msgstr "區分大小寫(_S)" @@ -14983,51 +15096,52 @@ msgstr "區分大小寫(_S)" # calendar/gui/calendar-model.c:1180 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6 # calendar/gui/e-calendar-table.c:421 -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:6 -#: ../mail/message-tags.glade.h:2 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9 ../mail/message-tags.glade.h:1 msgid "Co_mpleted" msgstr "已完成(_M)" # mail/mail-search.c:316 -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11 msgid "F_ind:" msgstr "尋找(_I):" # mail/mail-search.c:268 -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12 msgid "Find in Message" msgstr "在電郵內尋找" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10 -#: ../mail/message-tag-followup.c:297 -#: ../mail/message-tags.glade.h:3 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13 ../mail/message-tag-followup.c:297 +#: ../mail/message-tags.glade.h:2 msgid "Flag to Follow Up" msgstr "要跟隨的標幟" # mail/subscribe-dialog.c:873 -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14 msgid "Folder Subscriptions" msgstr "資料夾訂閱" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15 msgid "License Agreement" msgstr "授權合約" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16 msgid "None Selected" msgstr "未選取" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17 msgid "S_erver:" msgstr "伺服器(_E):" # mail/mail-config.glade.h:4 -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18 msgid "Security Information" msgstr "保全性資訊" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17 -#: ../mail/message-tags.glade.h:4 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19 +msgid "Specific folders" +msgstr "指定的資料夾" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21 ../mail/message-tags.glade.h:3 msgid "" "The messages you have selected for follow up are listed below.\n" "Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." @@ -15035,51 +15149,23 @@ msgstr "" "你選擇要跟隨的電郵已在下面列出。\n" "請從「標幟」選單中選擇跟隨的動作。" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23 msgid "_Accept License" msgstr "接受授權(_A)" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:20 -#: ../mail/message-tags.glade.h:6 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24 ../mail/message-tags.glade.h:5 msgid "_Due By:" msgstr "到期於(_D):" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21 -#: ../mail/message-tags.glade.h:7 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:25 ../mail/message-tags.glade.h:6 msgid "_Flag:" msgstr "標幟(_F):" -# ui/evolution-subscribe.xml.h:8 -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:22 -msgid "_Subscribe" -msgstr "訂閱(_S)" - # mail/mail-config.glade.h:6 -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:26 msgid "_Tick this to accept the license agreement" msgstr "選取此項來接受授權合約(_T)" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24 -#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:3 -msgid "_Unsubscribe" -msgstr "取消訂閱(_U)" - -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:25 -msgid "specific folders only" -msgstr "只需指定資料夾" - -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:26 -msgid "with all active remote folders" -msgstr "包括全部可用的遠端資料夾" - -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:27 -msgid "with all local and active remote folders" -msgstr "包括全部本地端及可用的遠端資料夾" - -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:28 -msgid "with all local folders" -msgstr "包括全部本地端的資料夾" - # mail/mail-ops.c:599 #: ../mail/mail-folder-cache.c:858 #, c-format @@ -15103,8 +15189,7 @@ msgstr "接收電郵" msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" msgstr "無法套用外寄過濾器:%s" -#: ../mail/mail-ops.c:578 -#: ../mail/mail-ops.c:607 +#: ../mail/mail-ops.c:578 ../mail/mail-ops.c:607 #, c-format msgid "" "Failed to append to %s: %s\n" @@ -15133,8 +15218,7 @@ msgid "Failed to send %d of %d messages" msgstr "無法傳送第 %d 個電郵 (共 %d 個)" # mail/mail-send-recv.c:471 -#: ../mail/mail-ops.c:763 -#: ../mail/mail-send-recv.c:623 +#: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:632 msgid "Canceled." msgstr "已取消。" @@ -15211,8 +15295,7 @@ msgid "Refreshing folder" msgstr "重新載入資料夾" # mail/mail-ops.c:1449 -#: ../mail/mail-ops.c:1614 -#: ../mail/mail-ops.c:1665 +#: ../mail/mail-ops.c:1614 ../mail/mail-ops.c:1665 msgid "Expunging folder" msgstr "刪除資料夾" @@ -15265,8 +15348,7 @@ msgid "Saving attachment" msgstr "儲存附件" # mail/mail-ops.c:1844 -#: ../mail/mail-ops.c:2098 -#: ../mail/mail-ops.c:2104 +#: ../mail/mail-ops.c:2098 ../mail/mail-ops.c:2104 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -15298,32 +15380,31 @@ msgid "Checking Service" msgstr "檢查服務" # mail/mail-send-recv.c:138 -#: ../mail/mail-send-recv.c:158 +#: ../mail/mail-send-recv.c:159 msgid "Canceling..." msgstr "正在取消..." # mail/mail-send-recv.c:233 -#: ../mail/mail-send-recv.c:329 +#: ../mail/mail-send-recv.c:330 msgid "Send & Receive Mail" msgstr "傳送與接收電郵" -#: ../mail/mail-send-recv.c:336 +#: ../mail/mail-send-recv.c:337 msgid "Cancel _All" msgstr "全部取消(_A)" # mail/mail-send-recv.c:285 -#: ../mail/mail-send-recv.c:425 +#: ../mail/mail-send-recv.c:434 msgid "Updating..." msgstr "正在更新..." # mail/mail-send-recv.c:287 # mail/mail-send-recv.c:333 -#: ../mail/mail-send-recv.c:425 -#: ../mail/mail-send-recv.c:478 +#: ../mail/mail-send-recv.c:434 ../mail/mail-send-recv.c:487 msgid "Waiting..." msgstr "正在等待..." -#: ../mail/mail-send-recv.c:709 +#: ../mail/mail-send-recv.c:718 msgid "Checking for new mail" msgstr "檢查新電郵" @@ -15377,7 +15458,7 @@ msgstr "輸入這個簽名檔的名稱。" # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:686 # mail/mail-config.glade.h:43 #: ../mail/mail-signature-editor.c:434 -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4 msgid "Name:" msgstr "名稱:" @@ -15440,29 +15521,37 @@ msgid "New Search Folder" msgstr "新增搜尋資料夾" #: ../mail/mail.error.xml.h:1 -msgid "A folder named "{1}" already exists. Please use a different name." +msgid "" +"A folder named "{1}" already exists. Please use a different name." msgstr "已經有名稱為「{1}」的資料夾存在。請使用不同的名稱。" #: ../mail/mail.error.xml.h:2 msgid "" "A non-empty folder at "{1}" already exists.\n" "\n" -"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or quit." +"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or " +"quit." msgstr "" "「{1}」的非空白資料夾已經存在。\n" "\n" "你可以選擇忽略此資料夾、覆寫或附加它的內容或者結束。" #: ../mail/mail.error.xml.h:5 -msgid "A read receipt notification has been requested for "{1}". Send the receipt notification to {0}?" +msgid "" +"A read receipt notification has been requested for "{1}". Send the " +"receipt notification to {0}?" msgstr "「{1}」已要求傳送讀信回條。是否傳送讀信回條給 {0}?" #: ../mail/mail.error.xml.h:6 -msgid "A signature already exists with the name "{0}". Please specify a different name." +msgid "" +"A signature already exists with the name "{0}". Please specify a " +"different name." msgstr "已經有名稱為「{0}」的簽名檔存在。請使用不同的名稱。" #: ../mail/mail.error.xml.h:7 -msgid "Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients an idea of what your mail is about." +msgid "" +"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients " +"an idea of what your mail is about." msgstr "新增有意義的主旨行到你的電郵,可以讓收件者知道你的電郵和什麼事有關。" #: ../mail/mail.error.xml.h:8 @@ -15476,7 +15565,8 @@ msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "你確定要刪除這個帳號?" #: ../mail/mail.error.xml.h:10 -msgid "Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?" +msgid "" +"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?" msgstr "確定要刪除這個帳號以及它所有的代理伺服器?" # mail/mail-callbacks.c:1017 @@ -15486,12 +15576,16 @@ msgstr "你確定要一次開啟 {0} 封電郵?" # ui/evolution-mail.xml.h:61 #: ../mail/mail.error.xml.h:12 -msgid "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all folders?" +msgid "" +"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all " +"folders?" msgstr "要永久移除所有資料夾中所有刪除的電郵?" # mail/mail-callbacks.c:1549 #: ../mail/mail.error.xml.h:13 -msgid "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in folder "{0}"?" +msgid "" +"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in " +"folder "{0}"?" msgstr "要永久移除資料夾「{0}」中所有刪除的電郵?" # mail/mail-callbacks.c:1085 @@ -15591,8 +15685,13 @@ msgid "Cannot open target "{2}"." msgstr "無法開啟目標「{2}」。" #: ../mail/mail.error.xml.h:33 -msgid "Cannot read the license file "{0}", due to an installation problem. You will not be able to use this provider until you can accept its license." -msgstr "無法讀取授權條款檔案「{0}」,應該是安裝問題造成的。在你同意這項授權之前將無法使用它。" +msgid "" +"Cannot read the license file "{0}", due to an installation " +"problem. You will not be able to use this provider until you can accept its " +"license." +msgstr "" +"無法讀取授權條款檔案「{0}」,應該是安裝問題造成的。在你同意這項授權之前將無法" +"使用它。" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 @@ -15631,8 +15730,11 @@ msgid "Cannot set signature script "{0}"." msgstr "無法設定簽名程序檔「{0}」。" #: ../mail/mail.error.xml.h:40 -msgid "Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many passwords are case sensitive; your caps lock might be on." -msgstr "檢查確定你的密碼拼字正確。請注意很多密碼區分大小寫;你可能啟動了大寫鎖定鍵。" +msgid "" +"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many " +"passwords are case sensitive; your caps lock might be on." +msgstr "" +"檢查確定你的密碼拼字正確。請注意很多密碼區分大小寫;你可能啟動了大寫鎖定鍵。" # mail/mail-crypto.c:59 #: ../mail/mail.error.xml.h:41 @@ -15728,7 +15830,9 @@ msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." msgstr "如果你繼續,將無法復原這些電郵。" #: ../mail/mail.error.xml.h:57 -msgid "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents will be deleted permanently." +msgid "" +"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents " +"will be deleted permanently." msgstr "如果你刪除資料夾,所有它的內容和子資料夾內容會永久刪除。" #: ../mail/mail.error.xml.h:58 @@ -15748,7 +15852,9 @@ msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." msgstr "如果繼續,帳號資訊會永久刪除。" #: ../mail/mail.error.xml.h:62 -msgid "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started again." +msgid "" +"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started " +"again." msgstr "如果你結束,再次啟動 Evolution 之前,不會傳送這些電郵。" #: ../mail/mail.error.xml.h:63 @@ -15765,47 +15871,64 @@ msgid "Mail filters automatically updated." msgstr "電郵過濾器自動更新。" #: ../mail/mail.error.xml.h:66 -msgid "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: recipient." -msgstr "很多電郵系統會新增 Apparently-To 標頭至只有密件副本收件者的電郵。如果加入了此標頭,會永遠列示電郵中所有的收件者。要避免此情況,你應該至少新增一個「收件者:」或「副本:」收件者。" +msgid "" +"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " +"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to " +"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " +"recipient." +msgstr "" +"很多電郵系統會新增 Apparently-To 標頭至只有密件副本收件者的電郵。如果加入" +"了此標頭,會永遠列示電郵中所有的收件者。要避免此情況,你應該至少新增一個「收" +"件者:」或「副本:」收件者。" # ui/evolution-mail.xml.h:51 #: ../mail/mail.error.xml.h:67 msgid "Mark all messages as read" msgstr "將全部的電郵標示成已閱讀" +# ui/evolution-mail.xml.h:51 #: ../mail/mail.error.xml.h:68 -msgid "Mark all messages as read in the selected folder" -msgstr "標示選定的資料夾中所有電郵為已閱讀" +msgid "Mark all messages in subfolders as read?" +msgstr "是否子資料夾中全部的電郵標示成已閱讀?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:69 +msgid "Mark as _Read" +msgstr "標示成已閱讀(_R)" # mail/mail-ops.c:1195 # mail/mail-ops.c:1333 -#: ../mail/mail.error.xml.h:69 +#: ../mail/mail.error.xml.h:70 msgid "Missing folder." msgstr "遺漏資料夾。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:71 +#: ../mail/mail.error.xml.h:72 msgid "No sources selected." msgstr "未選取來源。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:72 +#: ../mail/mail.error.xml.h:73 msgid "Opening too many messages at once may take a long time." msgstr "一次開啟過多電郵可能會花費許多時間。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:73 +#: ../mail/mail.error.xml.h:74 msgid "Please check your account settings and try again." msgstr "請檢查你的帳號設定並再試一次。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:74 +#: ../mail/mail.error.xml.h:75 msgid "Please enable the account or send using another account." msgstr "請啟用該帳號或使用其他帳號傳送。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:75 -msgid "Please enter a valid email address in the To: field. You can search for email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." -msgstr "請在「收件者:」欄位輸入一個有效的電郵地址。你可以按一下輸入方塊旁邊的「收件者:」按鈕,搜尋電郵地址。" - #: ../mail/mail.error.xml.h:76 msgid "" -"Please make sure the following recipients are willing and able to receive HTML email:\n" +"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for " +"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." +msgstr "" +"請在「收件者:」欄位輸入一個有效的電郵地址。你可以按一下輸入方塊旁邊的" +"「收件者:」按鈕,搜尋電郵地址。" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:77 +msgid "" +"Please make sure the following recipients are willing and able to receive " +"HTML email:\n" "{0}\n" "Send anyway?" msgstr "" @@ -15813,66 +15936,75 @@ msgstr "" "{0}\n" "立即傳送?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:79 +#: ../mail/mail.error.xml.h:80 msgid "Please provide an unique name to identify this signature." msgstr "請輸入可供辨識這個簽名檔的獨特名稱。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:80 +#: ../mail/mail.error.xml.h:81 msgid "Please wait." msgstr "請稍候。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:81 +#: ../mail/mail.error.xml.h:82 msgid "Problem migrating old mail folder "{0}"." msgstr "移轉舊電郵資料夾「{0}」發生問題。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:82 +#: ../mail/mail.error.xml.h:83 msgid "Querying server" msgstr "查詢伺服器" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214 -#: ../mail/mail.error.xml.h:83 +#: ../mail/mail.error.xml.h:84 msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms." msgstr "向伺服器查詢支援的驗證演算法清單。" # mail/message-browser.c:191 # ui/evolution-mail.xml.h:71 -#: ../mail/mail.error.xml.h:84 +#: ../mail/mail.error.xml.h:85 msgid "Read receipt requested." msgstr "要求讀信回條。" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -#: ../mail/mail.error.xml.h:85 +#: ../mail/mail.error.xml.h:86 msgid "Really delete folder "{0}" and all of its subfolders?" msgstr "確定要刪除資料夾「{0}」以及它所有的子資料夾?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:86 +#: ../mail/mail.error.xml.h:87 msgid "Search Folders automatically updated." msgstr "搜尋資料夾自動更新。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:87 +#: ../mail/mail.error.xml.h:88 msgid "Send Receipt" msgstr "傳送回條" -#: ../mail/mail.error.xml.h:88 +#: ../mail/mail.error.xml.h:89 msgid "Signature Already Exists" msgstr "簽名檔已經存在" -#: ../mail/mail.error.xml.h:89 -msgid "System folders are required for Evolution to function correctly and cannot be renamed, moved, or deleted." -msgstr "Evolution 需要系統資料夾才能正常作業,而且該資料夾不可以重新命名、移動或刪除。" - #: ../mail/mail.error.xml.h:90 msgid "" +"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot " +"be renamed, moved, or deleted." +msgstr "" +"Evolution 需要系統資料夾才能正常作業,而且該資料夾不可以重新命名、移動或刪" +"除。" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:91 +msgid "" "The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n" "\n" -"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: recipient. " +"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " +"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in " +"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " +"recipient. " msgstr "" "你傳送的聯絡人清單是設定成隱藏清單收件者。\n" "\n" -"很多電郵系統會新增 Apparently-To 標頭至只有密件副本收件者的電郵。如果新增此標頭,會列示電郵中所有的收件者。要避免此情況,你應該至少新增一個「收件者:」或「副本:」收件者。 " +"很多電郵系統會新增 Apparently-To 標頭至只有密件副本收件者的電郵。如果新增" +"此標頭,會列示電郵中所有的收件者。要避免此情況,你應該至少新增一個「收件" +"者:」或「副本:」收件者。 " -#: ../mail/mail.error.xml.h:93 +#: ../mail/mail.error.xml.h:94 msgid "" "The following Search Folder(s):\n" "{0}\n" @@ -15886,7 +16018,7 @@ msgstr "" " 「{1}」\n" "而且已更新。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:98 +#: ../mail/mail.error.xml.h:99 msgid "" "The following filter rule(s):\n" "{0}\n" @@ -15900,11 +16032,11 @@ msgstr "" " 「{1}」\n" "而且已更新。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:103 +#: ../mail/mail.error.xml.h:104 msgid "The script file must exist and be executable." msgstr "程序檔必須存在而且可以執行。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:104 +#: ../mail/mail.error.xml.h:105 msgid "" "This folder may have been added implicitly,\n" "go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required." @@ -15912,196 +16044,203 @@ msgstr "" "此資料夾可能已經自動新增。\n" "需要時,請移至搜尋資料夾編輯器,以手動方式新增它。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:106 -msgid "This message cannot be sent because the account you chose to send with is not enabled" +#: ../mail/mail.error.xml.h:107 +msgid "" +"This message cannot be sent because the account you chose to send with is " +"not enabled" msgstr "因為你沒有啟用選擇用來寄送的帳號,所以無法傳送此電郵。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:107 -msgid "This message cannot be sent because you have not specified any recipients" +#: ../mail/mail.error.xml.h:108 +msgid "" +"This message cannot be sent because you have not specified any recipients" msgstr "因為你沒有指定任何收件者,所以無法傳送此電郵" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:356 -#: ../mail/mail.error.xml.h:108 -msgid "This server does not support this type of authentication and may not support authentication at all." +#: ../mail/mail.error.xml.h:109 +msgid "" +"This server does not support this type of authentication and may not support " +"authentication at all." msgstr "此伺服器不支援此驗證類型而且根本不支援驗證。" # composer/e-msg-composer.c:941 -#: ../mail/mail.error.xml.h:109 +#: ../mail/mail.error.xml.h:110 msgid "This signature has been changed, but has not been saved." msgstr "此簽名已經更改,但尚未儲存。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:110 -msgid "This will mark all messages as read in the selected folder and its subfolders." +#: ../mail/mail.error.xml.h:111 +msgid "" +"This will mark all messages as read in the selected folder and its " +"subfolders." msgstr "這會將標示選定的資料夾及其子資料夾中所有電郵為已閱讀。" # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:531 -#: ../mail/mail.error.xml.h:111 +#: ../mail/mail.error.xml.h:112 msgid "Unable to connect to the GroupWise server." msgstr "無法連線至 GroupWise 伺服器。" # composer/e-msg-composer.c:877 -#: ../mail/mail.error.xml.h:112 -msgid "Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts folder instead?" +#: ../mail/mail.error.xml.h:113 +msgid "" +"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " +"folder instead?" msgstr "無法開啟此帳號的草稿資料夾。是否使用系統草稿資料夾代替?" # mail/mail-ops.c:1728 -#: ../mail/mail.error.xml.h:113 +#: ../mail/mail.error.xml.h:114 msgid "Unable to read license file." msgstr "無法讀取授權檔案。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:114 +#: ../mail/mail.error.xml.h:115 msgid "Use _Default" msgstr "使用預設值(_D)" # mail/mail-ops.c:1195 # mail/mail-ops.c:1333 -#: ../mail/mail.error.xml.h:115 +#: ../mail/mail.error.xml.h:116 msgid "Use default drafts folder?" msgstr "使用預設的草稿資料夾?" # mail/mail-account-editor.c:105 -#: ../mail/mail.error.xml.h:116 +#: ../mail/mail.error.xml.h:117 msgid "You have not filled in all of the required information." msgstr "你沒有填入所有必須的資訊。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:117 +#: ../mail/mail.error.xml.h:118 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" msgstr "你有未寄出的電郵,你無論如何都要離開嗎?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:118 +#: ../mail/mail.error.xml.h:119 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "你不能用相同的名稱建立兩個帳號。" # ui/evolution.xml.h:3 -#: ../mail/mail.error.xml.h:119 +#: ../mail/mail.error.xml.h:120 msgid "You must name this Search Folder." msgstr "你必須命名此搜尋資料夾。" # ui/evolution.xml.h:3 -#: ../mail/mail.error.xml.h:120 +#: ../mail/mail.error.xml.h:121 msgid "You must specify a folder." msgstr "你必須指定一個資料夾。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:121 +#: ../mail/mail.error.xml.h:122 msgid "" "You must specify at least one folder as a source.\n" -"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local folders, all remote folders, or both." +"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local " +"folders, all remote folders, or both." msgstr "" "你必須至少指定一個資料夾當成來源。\n" "個別選取資料夾,然後/或選取所有本地資料夾、所有遠端資料夾或二者皆選。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:123 +#: ../mail/mail.error.xml.h:124 msgid "Your login to your server "{0}" as "{0}" failed." msgstr "你登入伺服器「{0}」以「{0}」身分,但失敗。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:124 +#: ../mail/mail.error.xml.h:125 msgid "_Append" msgstr "添加(_A)" -#: ../mail/mail.error.xml.h:125 +#: ../mail/mail.error.xml.h:126 msgid "_Discard changes" msgstr "放棄更改(_D)" #: ../mail/mail.error.xml.h:127 +msgid "_Do not Mark as Read" +msgstr "不要標示成已閱讀(_D)" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:129 msgid "_Expunge" msgstr "清除(_E)" # ui/evolution-mail.xml.h:114 -#: ../mail/mail.error.xml.h:128 +#: ../mail/mail.error.xml.h:130 msgid "_Open Messages" msgstr "開啟電郵(_O)" # mail/message-list.c:677 -#: ../mail/message-list.c:1017 +#: ../mail/message-list.c:1019 msgid "Unseen" msgstr "未閱讀" # mail/message-list.c:678 -#: ../mail/message-list.c:1018 +#: ../mail/message-list.c:1020 msgid "Seen" msgstr "已閱讀" # mail/message-list.c:679 -#: ../mail/message-list.c:1019 +#: ../mail/message-list.c:1021 msgid "Answered" msgstr "已回覆" # mail/message-list.c:680 -#: ../mail/message-list.c:1020 +#: ../mail/message-list.c:1022 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "多個未閱讀的電郵" # mail/message-list.c:681 -#: ../mail/message-list.c:1021 +#: ../mail/message-list.c:1023 msgid "Multiple Messages" msgstr "多個電郵" # mail/message-list.c:685 -#: ../mail/message-list.c:1025 +#: ../mail/message-list.c:1027 msgid "Lowest" msgstr "最低" # mail/message-list.c:686 -#: ../mail/message-list.c:1026 +#: ../mail/message-list.c:1028 msgid "Lower" msgstr "低" # mail/message-list.c:690 -#: ../mail/message-list.c:1030 +#: ../mail/message-list.c:1032 msgid "Higher" msgstr "高" # mail/message-list.c:691 -#: ../mail/message-list.c:1031 +#: ../mail/message-list.c:1033 msgid "Highest" msgstr "最高" # mail/message-list.c:941 -#: ../mail/message-list.c:1449 -#: ../widgets/table/e-cell-date.c:57 +#: ../mail/message-list.c:1451 ../widgets/table/e-cell-date.c:57 msgid "?" msgstr "?" # mail/message-list.c:948 #. strftime format of a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#: ../mail/message-list.c:1456 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:198 +#: ../mail/message-list.c:1458 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:200 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:72 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "今天 %l:%M %p" # mail/message-list.c:957 -#: ../mail/message-list.c:1465 -#: ../widgets/table/e-cell-date.c:82 +#: ../mail/message-list.c:1467 ../widgets/table/e-cell-date.c:82 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "昨天 %l:%M %p" # mail/message-list.c:969 -#: ../mail/message-list.c:1477 -#: ../widgets/table/e-cell-date.c:94 +#: ../mail/message-list.c:1479 ../widgets/table/e-cell-date.c:94 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" # mail/message-list.c:977 -#: ../mail/message-list.c:1485 -#: ../widgets/table/e-cell-date.c:102 +#: ../mail/message-list.c:1487 ../widgets/table/e-cell-date.c:102 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" # mail/message-list.c:979 -#: ../mail/message-list.c:1487 -#: ../widgets/table/e-cell-date.c:104 +#: ../mail/message-list.c:1489 ../widgets/table/e-cell-date.c:104 msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" -#: ../mail/message-list.c:2239 -#: ../mail/message-list.etspec.h:9 +#: ../mail/message-list.c:2241 ../mail/message-list.etspec.h:9 msgid "Messages" msgstr "電郵" # mail/mail-local.c:905 -#: ../mail/message-list.c:3627 +#: ../mail/message-list.c:3629 msgid "Generating message list" msgstr "產生電郵清單" @@ -16164,8 +16303,7 @@ msgstr "給你的資訊" # mail/message-browser.c:194 # ui/evolution-mail.xml.h:33 -#: ../mail/message-tag-followup.c:79 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +#: ../mail/message-tag-followup.c:79 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Forward" msgstr "轉寄" @@ -16175,15 +16313,13 @@ msgstr "不需要回應" # mail/message-browser.c:188 # ui/evolution-mail.xml.h:70 -#: ../mail/message-tag-followup.c:82 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80 +#: ../mail/message-tag-followup.c:82 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80 msgid "Reply" msgstr "回覆" # mail/message-browser.c:191 # ui/evolution-mail.xml.h:71 -#: ../mail/message-tag-followup.c:83 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81 +#: ../mail/message-tag-followup.c:83 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81 msgid "Reply to All" msgstr "全部回覆" @@ -16230,8 +16366,11 @@ msgid "Provides core functionality for local address books." msgstr "提供本地端行事曆的核心功能。" #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1 -msgid "A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to play them directly from evolution." -msgstr "用來顯示電郵中音效附件的格式外掛程式,它可以讓你在 evolution 中直接播放它們。" +msgid "" +"A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to " +"play them directly from evolution." +msgstr "" +"用來顯示電郵中音效附件的格式外掛程式,它可以讓你在 evolution 中直接播放它們。" #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2 msgid "Audio inline plugin" @@ -16309,17 +16448,23 @@ msgstr "回存設定值..." # addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424 # addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:347 -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:430 -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:439 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:430 ../plugins/bbdb/bbdb.c:439 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1 msgid "Automatic Contacts" msgstr "自動加入的聯絡人" #. Enable BBDB checkbox #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:454 -msgid "_Automatically create entries in the addressbook when responding to mail" +msgid "" +"_Automatically create entries in the addressbook when responding to mail" msgstr "在回覆電郵時自動在通訊錄中建立項目(_A)" +# addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424 +# addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:347 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:460 +msgid "Select Address book for Automatic Contacts" +msgstr "選擇給自動加入聯絡人用的通訊錄" + # mail/mail-callbacks.c:1407 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:475 msgid "Instant Messaging Contacts" @@ -16327,17 +16472,28 @@ msgstr "即時訊息聯絡人" #. Enable Gaim Checkbox #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:490 -msgid "Periodically synchronize contact information and images from gaim buddy list" +msgid "" +"Periodically synchronize contact information and images from gaim buddy list" msgstr "定期從 gaim 的好友清單同步聯絡人資訊" +# importers/pine-importer.c:661 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:496 +msgid "Select Address book for Gaim buddy list" +msgstr "選擇給 Gaim 好友名單用的通訊錄" + #. Synchronize now button. #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:507 msgid "Synchronize with _buddy list now" msgstr "立即與好友清單同步(_B)" #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2 -msgid "Automatically fills your addressbook with names and email addresses as you reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy lists." -msgstr "回覆電郵時自動在通訊錄中填入姓名與電郵位址。同時也會在好友清單中填入 IM 聯絡人資訊。" +msgid "" +"Automatically fills your addressbook with names and email addresses as you " +"reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy " +"lists." +msgstr "" +"回覆電郵時自動在通訊錄中填入姓名與電郵位址。同時也會在好友清單中填入 IM " +"聯絡人資訊。" #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3 msgid "BBDB" @@ -16346,8 +16502,7 @@ msgstr "BBDB" # importers/elm-importer.c:517 # importers/netscape-importer.c:785 # importers/pine-importer.c:651 -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:64 -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:68 +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:64 ../plugins/caldav/caldav-source.c:68 msgid "CalDAV" msgstr "CalDAV" @@ -16441,8 +16596,12 @@ msgid "Weather Calendars" msgstr "氣象行事曆" #: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:1 -msgid "A test plugin which demonstrates a popup menu plugin which lets you copy things to the clipboard." -msgstr "用來展示彈出式選單外掛程式功能的測試用外掛程式,它可以讓你複製東西到剪貼簿裏。" +msgid "" +"A test plugin which demonstrates a popup menu plugin which lets you copy " +"things to the clipboard." +msgstr "" +"用來展示彈出式選單外掛程式功能的測試用外掛程式,它可以讓你複製東西到剪貼簿" +"裏。" #: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:3 msgid "Copy tool" @@ -16453,7 +16612,8 @@ msgid "Check whether Evolution is the default mailer" msgstr "檢查 Evolution 是否為預設的電郵程式" #: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.in.h:2 -msgid "Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer." +msgid "" +"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer." msgstr "每次啟動 Evolution 時,檢查它是否為預設的電郵程式。" #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1 @@ -16483,7 +16643,9 @@ msgid "Default Sources" msgstr "預設來源" #: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2 -msgid "Provides functionallity for marking a calendar or addressbook as the default one." +msgid "" +"Provides functionallity for marking a calendar or addressbook as the default " +"one." msgstr "提供標記預設行事曆或通訊錄的功能。" #: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1 @@ -16509,7 +16671,9 @@ msgstr "保全密碼" #. i18n: "NTLM" probably doesn't translate #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:66 -msgid "This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) authentication." +msgid "" +"This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) " +"authentication." msgstr "此選項將會連線到使用保全密碼 (NTLM) 驗證的 Exchange 伺服器。" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74 @@ -16517,7 +16681,9 @@ msgid "Plaintext Password" msgstr "純文字密碼" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:76 -msgid "This option will connect to the Exchange server using standard plaintext password authentication." +msgid "" +"This option will connect to the Exchange server using standard plaintext " +"password authentication." msgstr "此選項將會連線到使用標準純文字密碼驗證的 Exchange 伺服器。" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:394 @@ -16550,7 +16716,7 @@ msgid "Change the password for Exchange account" msgstr "改變 Exchange 帳號的密碼" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:330 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:2 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1 msgid "Change Password" msgstr "更改密碼" @@ -16620,26 +16786,28 @@ msgstr "" #. * password. Prompt him again. #. #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:115 -msgid "The current password does not match the existing password for your account. Please enter the correct password" +msgid "" +"The current password does not match the existing password for your account. " +"Please enter the correct password" msgstr "目前的密碼不符合你帳號的現存密碼。請輸入正確的密碼" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:122 msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords." msgstr "這兩個密碼不一樣。請重新輸入密碼。" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:3 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:2 msgid "Confirm Password:" msgstr "確認密碼:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:4 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:3 msgid "Current Password:" msgstr "目前的密碼:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:5 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:4 msgid "New Password:" msgstr "新密碼:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:6 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:5 msgid "Your current password has expired. Please change your password now." msgstr "你目前的密碼已過期。請立即更改你的密碼。" @@ -16773,7 +16941,7 @@ msgstr "資料夾名稱" msgid "Folder Size" msgstr "資料夾大小" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:291 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:310 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1 msgid "Subscribe to Other User's Folder" msgstr "訂閱其他使用者的資料夾" @@ -16828,62 +16996,66 @@ msgstr "新增使用者:" msgid "Add User" msgstr "新增使用者" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:2 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:1 msgid "<b>Permissions</b>" msgstr "<b>權限</b>" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:3 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:2 msgid "Cannot Delete" msgstr "無法刪除" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:4 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:3 msgid "Cannot Edit" msgstr "無法編輯" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:5 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:4 msgid "Create items" msgstr "建立項目" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:6 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:5 msgid "Create subfolders" msgstr "建立子資料夾" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:7 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:6 msgid "Delete Any Items" msgstr "刪除任何項目" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:8 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:7 msgid "Delete Own Items" msgstr "刪除自己的項目" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:9 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:8 msgid "Edit Any Items" msgstr "編輯任何項目" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:10 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:9 msgid "Edit Own Items" msgstr "編輯自己的項目" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:11 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:10 msgid "Folder contact" msgstr "資料夾聯絡人" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:12 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:11 msgid "Folder owner" msgstr "資料夾擁有者" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:13 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:12 msgid "Folder visible" msgstr "資料夾顯示" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:14 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:13 msgid "Read items" msgstr "讀取項目" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:15 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:14 msgid "Role: " msgstr "角色: " +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:10 +msgid "No, Don't Change Status" +msgstr "否,請不要更改狀態" + #: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:144 msgid "Select User" msgstr "選擇使用者" @@ -16901,7 +17073,9 @@ msgid "Subscribe to Other User's Calendar" msgstr "訂閱其他使用者的行事曆" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:1 -msgid "A plugin that handles a collection of Exchange account specific operations and features." +msgid "" +"A plugin that handles a collection of Exchange account specific operations " +"and features." msgstr "處理 Exchange 帳號指定操作與功能集合的外掛程式。" # ui/evolution-event-editor.xml.h:9 @@ -16924,7 +17098,9 @@ msgid "Cannot perform the operation." msgstr "無法執行此項操作。" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4 -msgid "Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after restarting Evolution." +msgid "" +"Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after " +"restarting Evolution." msgstr "對 Exchange 帳號「{0}」選項的更改將在重新啟動 Evolution 之後生效。" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5 @@ -17047,69 +17223,79 @@ msgid "Generic error" msgstr "一般錯誤" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39 -msgid "If OWA is running on a different path, you must specify that in the account configuration dialog." -msgstr "如果 OWA 在別的路徑執行,你必須在帳號組態對話方塊中指定。" +msgid "Global Catalog Server is not reachable" +msgstr "無法連接全域型錄伺服器" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40 +msgid "" +"If OWA is running on a different path, you must specify that in the account " +"configuration dialog." +msgstr "如果 OWA 在別的路徑執行,你必須在帳號組態對話方塊中指定。" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41 msgid "Mailbox for {0} is not on this server." msgstr "{0} 的電郵箱並不在此伺服器上。" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42 msgid "Make sure the URL is correct and try again." msgstr "請確定 URL 是正確的,然後再試一次。" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43 msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again." msgstr "請確定伺服器名稱的拼字是正確的,然後再試一次。" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44 msgid "Make sure the username and password are correct and try again." msgstr "請確定使用者名稱及密碼是正確的,然後再試一次。" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45 msgid "No Global Catalog server configured for this account." msgstr "沒有為此帳號設定「全域型錄」伺服器。" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46 msgid "No mailbox for user {0} on {1}." msgstr "在 {1} 上沒有使用者 {0} 的電郵箱。" # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197 # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47 msgid "No such user {0}" msgstr "查無此使用者 {0}" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48 msgid "Password successfully changed." msgstr "密碼已成功的更改。" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50 +msgid "Please make sure the Global Catalog Sever name is correct." +msgstr "請確定全域型錄伺服器名稱是正確的。" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51 msgid "Please restart Evolution for changes to take effect" msgstr "請重新啟動 Evolution 以使更改生效" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52 msgid "Please select a user." msgstr "請選取一個使用者。" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53 msgid "Server rejected password because it is too weak." msgstr "伺服器拒絕密碼,因為它太容易被破解。" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54 msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution" msgstr "Exchange 帳號將會在你離開 Evolution 時停用" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55 msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution" msgstr "Exchange 帳號將會在你結束 Evolution 時移除" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56 msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector." msgstr "此 Exchange 伺服器無法與 Exchange Connector 相容。" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57 msgid "" "The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n" "supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only." @@ -17117,7 +17303,7 @@ msgstr "" "此伺服器執行的是 Exchange 5.5。Exchange Connector \n" "僅支援 Microsoft Exchange 2000 和 2003。" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:59 msgid "" "This probably means that your server requires \n" "you to specify the Windows domain name \n" @@ -17131,79 +17317,87 @@ msgstr "" "\n" "或者可能只是你把密碼打錯了。" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:62 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:64 msgid "Try again with a different password." msgstr "請使用不同的密碼再試一次。" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:63 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:65 msgid "Unable to add user to access control list:" msgstr "無法將使用者加入存取控制清單:" # mail/mail-ops.c:1728 -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:64 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66 msgid "Unable to edit delegates." msgstr "無法編輯委任。" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:241 # shell/e-storage.c:481 -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:65 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67 msgid "Unknown error looking up {0}" msgstr "查詢 {0} 時發生不明的錯誤" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68 msgid "Unknown error." msgstr "不明的錯誤。" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69 msgid "Unknown type" msgstr "未知的類型" # mail/mail-session.c:161 -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70 msgid "Unsupported operation" msgstr "不支援的操作" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71 msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server." msgstr "你已經接近在此伺服器儲存電郵的 quota 配額。" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72 msgid "You cannot make yourself your own delegate" msgstr "你無法將自己設為你自己的委託" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73 msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server." msgstr "你已經超過了在此伺服器儲存電郵的 quota 配額。" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74 msgid "You may only configure a single Exchange account." msgstr "你可以只設定一個單一的 Exchange 帳號。" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73 -msgid "Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some mail." +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75 +msgid "" +"Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some " +"mail." msgstr "目前的使用量為:{0} KB。請試着刪除一些電郵來空出部分空間。" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74 -msgid "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or receive mail now." +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76 +msgid "" +"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or " +"receive mail now." msgstr "目前的使用量為:{0} KB。你現在將無法傳送或接收電郵。" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75 -msgid "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you clear up some space by deleting some mail." -msgstr "目前的使用量為:{0} KB。除非你刪除一些電郵來空出部分空間,否則將無法傳送電郵。" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77 +msgid "" +"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you " +"clear up some space by deleting some mail." +msgstr "" +"目前的使用量為:{0} KB。除非你刪除一些電郵來空出部分空間,否則將無法傳送郵" +"件。" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78 msgid "Your password has expired." msgstr "你的密碼已經到期。" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80 msgid "{0} cannot be added to an access control list" msgstr "{0} 無法加入存取控制清單" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81 msgid "{0} is already a delegate" msgstr "{0} 已經是一個委託了" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82 msgid "{0} is already in the list" msgstr "{0} 已經在清單中" @@ -17229,7 +17423,18 @@ msgstr "允許在資料夾樹的快顯選單中取消訂閱電郵資料夾。" msgid "Unsubscribe Folders" msgstr "取消訂閱資料夾" -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:417 +#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:3 +msgid "_Unsubscribe" +msgstr "取消訂閱(_U)" + +# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:390 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:421 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:600 +msgid "Notes" +msgstr "備註" + +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:420 msgid "Checklist" msgstr "檢查清單" @@ -17275,15 +17480,23 @@ msgstr "啟用(_E)" msgid "_Junk List" msgstr "垃圾電郵清單(_J)" +#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:53 +msgid "Message retracted successfully" +msgstr "電郵已成功收回" + +# mail/mail-config.glade.h:58 +#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:60 +msgid "Retract Mail" +msgstr "收回電郵" + #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1 msgid "Add Send Options to groupwise messages" msgstr "將 傳送 選項加入 groupwise 訊息" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2 -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:15 -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:8 -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:17 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:8 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19 msgid "Send Options" msgstr "傳送選項" @@ -17301,32 +17514,32 @@ msgstr "Groupware 功能" msgid "Accept Tentatively" msgstr "暫時套用" -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1 msgid "<b>Users:</b>" msgstr "<b>使用者:</b>" # views/mail/galview.xml.h:4 -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:3 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:509 msgid "Message" msgstr "電郵" -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5 msgid "Shared Folder Notification" msgstr "分享資料夾通知" -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:8 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7 msgid "The participants will receive the following notification.\n" msgstr "參與者將會收到下列通知。\n" # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:29 -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10 msgid "_Contacts..." msgstr "聯絡人(_C)..." # camel/camel-movemail.c:306 -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:12 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11 msgid "_Customize notification message" msgstr "自訂通知訊息(_C)" @@ -17334,16 +17547,16 @@ msgstr "自訂通知訊息(_C)" # calendar/gui/calendar-model.c:1176 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14 # calendar/gui/e-calendar-table.c:419 -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:12 msgid "_Not Shared" msgstr "未分享(_N)" -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:15 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14 msgid "_Shared With ..." msgstr "分享給(_S)..." # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:16 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:15 msgid "_Sharing" msgstr "分享(_S)" @@ -17386,7 +17599,7 @@ msgstr "訂閱至我的通知(_N)" #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:13 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126 msgid "_Read" -msgstr "閱讀(_R)" +msgstr "已閱讀(_R)" #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:14 msgid "_Write" @@ -17520,12 +17733,13 @@ msgid "No output directory!" msgstr "沒有輸出目錄!" #: ../plugins/ipod-sync/sync.c:159 -msgid "The output directory was not found on iPod! Please ensure that iPod has been correctly set up and try again." +msgid "" +"The output directory was not found on iPod! Please ensure that iPod has been " +"correctly set up and try again." msgstr "在 iPod 上找不到輸出的目錄!請確定 iPod 已正確設定後再試一次。" # mail/mail-ops.c:1872 -#: ../plugins/ipod-sync/sync.c:174 -#: ../plugins/ipod-sync/sync.c:202 +#: ../plugins/ipod-sync/sync.c:174 ../plugins/ipod-sync/sync.c:202 msgid "Could not export data!" msgstr "無法匯出資料!" @@ -17554,213 +17768,218 @@ msgstr "無法開啟 Evolution 行事曆/工作清單以匯出資料。" # shell/e-storage.c:475 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:274 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:398 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:391 #, c-format msgid "Failed to load the calendar '%s'" msgstr "載入行事曆「%s」失敗" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:418 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:411 #, c-format msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting" msgstr "行事曆 '%s' 中的約會和這個會議相衝突" # shell/e-storage.c:475 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:444 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:437 #, c-format msgid "Found the appointment in the calendar '%s'" msgstr "尋找在行事曆「%s」中的約會" # shell/e-storage.c:475 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:505 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:513 msgid "Unable to find any calendars" msgstr "找不到任何行事曆" # shell/e-storage.c:475 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:512 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:520 msgid "Unable to find this meeting in any calendar" msgstr "無法在任何行事曆中找到這個約會" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:516 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:524 msgid "Unable to find this task in any task list" msgstr "無法在任何工作清單中找到這個工作" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:520 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:528 msgid "Unable to find this journal entry in any journal" msgstr "無法在任何日誌中找到這個日誌項目" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:593 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:601 msgid "Searching for an existing version of this appointment" msgstr "尋找這個約會既存的版本" # camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:788 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:796 msgid "Unable to parse item" msgstr "無法分析項目" # shell/e-storage.c:475 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:845 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:853 #, c-format msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s" msgstr "無法傳送項目至行事曆「%s」。%s" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:856 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:864 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as accepted" msgstr "傳送至行事曆 '%s' 並設為已接受" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:860 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:868 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as tentative" msgstr "傳送至行事曆 '%s' 並設為不確定的" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:865 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:873 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as declined" msgstr "傳送至行事曆 '%s' 並設為已婉拒" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:870 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:878 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as canceled" msgstr "傳送至行事曆「%s」並設為已取消" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:963 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:971 #, c-format msgid "Organizer has removed the delegate %s " msgstr "會議召集人已移除代理人 %s" # calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:102 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:970 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:978 msgid "Sent a cancelation notice to the delegate" msgstr "傳送取消通知給代理人" # calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:102 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:972 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:980 msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate" msgstr "無法傳送取消通知給代理人" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1057 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1065 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" msgstr "由於不合法的狀態使得到會者狀態無法更新!" # shell/e-storage.c:475 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1084 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1092 #, c-format msgid "Unable to update attendee. %s" msgstr "無法更新到會者。%s" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1088 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1096 msgid "Attendee status updated" msgstr "到會者狀態已更新" # shell/e-storage.c:465 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1215 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1223 msgid "The calendar attached is not valid" msgstr "附帶的行事曆是無效的" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1216 -msgid "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid iCalendar." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1224 +msgid "" +"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid " +"iCalendar." msgstr "此電郵宣告其含有行事曆內容,但其行事曆並非有效的 iCalendar。" # ui/evolution-calendar.xml.h:22 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1250 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1265 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1341 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1259 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1277 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1355 msgid "The item in the calendar is not valid" msgstr "行事曆中的項目是無效的" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1251 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1266 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1342 -msgid "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, tasks or free/busy information" -msgstr "此電郵確實含有行事曆內容,但該內容並未包含任何事件、工作或空閒/忙碌資訊" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1260 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1278 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1356 +msgid "" +"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, " +"tasks or free/busy information" +msgstr "" +"此電郵確實含有行事曆內容,但該內容並未包含任何事件、工作或空閒/忙碌資訊" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1276 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1289 msgid "The calendar attached contains multiple items" msgstr "附加的行事曆內容含有多個項目" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1277 -msgid "To process all of these items, the file should be saved and the calendar imported" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1290 +msgid "" +"To process all of these items, the file should be saved and the calendar " +"imported" msgstr "要處理這些全部的項目,應該將此檔案儲存後匯入其中的行事曆" #. Delete message after acting #. FIXME Need a schema for this -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2037 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2063 msgid "_Delete message after acting" msgstr "完成後刪除電郵(_D)" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2047 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2079 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2073 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2105 msgid "Conflict Search" msgstr "衝突的搜尋" #. Source selector -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2062 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2088 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts" msgstr "選擇要搜尋會議衝突的行事曆" #. strftime format of a weekday and a date. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:184 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:34 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:186 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34 #: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:467 msgid "Today" msgstr "今天" # mail/message-list.c:948 #. strftime format of a time, #. in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:189 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191 msgid "Today %H:%M" msgstr "今天 %H:%M" # mail/message-list.c:948 #. strftime format of a time, #. in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:193 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:195 msgid "Today %H:%M:%S" msgstr "今天 %H:%M:%S" # mail/message-list.c:948 #. strftime format of a time, #. in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:202 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:204 msgid "Today %l:%M:%S %p" msgstr "今天 %l:%M:%S %p" #. strftime format of a weekday and a date. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:212 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:214 msgid "Tomorrow" msgstr "明天" #. strftime format of a time, #. in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:217 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219 msgid "Tomorrow %H:%M" msgstr "明天 %H:%M" # e-util/e-time-utils.c:315 #. strftime format of a time, #. in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:221 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:223 msgid "Tomorrow %H:%M:%S" msgstr "明天 %H:%M:%S" # mail/message-list.c:948 #. strftime format of a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:226 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:228 msgid "Tomorrow %l:%M %p" msgstr "明天 %l:%M %p" # mail/message-list.c:948 #. strftime format of a time, #. in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:230 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:232 msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p" msgstr "明天 %l:%M:%S %p" #. strftime format of a weekday. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:249 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:251 #, c-format msgid "%A" msgstr "%A" @@ -17771,28 +17990,28 @@ msgstr "%A" # widgets/misc/e-dateedit.c:1497 #. strftime format of a weekday and a #. time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:254 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:256 msgid "%A %H:%M" msgstr "%A %H:%M" # e-util/e-time-utils.c:315 #. strftime format of a weekday and a #. time, in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:258 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:260 msgid "%A %H:%M:%S" msgstr "%A %H:%M:%S" # mail/message-list.c:969 #. strftime format of a weekday and a #. time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:263 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:265 msgid "%A %l:%M %p" msgstr "%A %l:%M %p" # e-util/e-time-utils.c:323 #. strftime format of a weekday and a #. time, in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:267 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:269 msgid "%A %l:%M:%S %p" msgstr "%A %l:%M:%S %p" @@ -17800,7 +18019,7 @@ msgstr "%A %l:%M:%S %p" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2477 #. strftime format of a weekday and a date #. without a year. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:276 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:278 msgid "%A, %B %e" msgstr "%A, %B %e" @@ -17809,7 +18028,7 @@ msgstr "%A, %B %e" #. strftime format of a weekday, a date #. without a year and a time, #. in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:282 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:284 msgid "%A, %B %e %H:%M" msgstr "%A, %B %e %H:%M" @@ -17817,28 +18036,28 @@ msgstr "%A, %B %e %H:%M" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2477 #. strftime format of a weekday, a date without a year #. and a time, in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:286 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:288 msgid "%A, %B %e %H:%M:%S" msgstr "%A, %B %e %H:%M:%S" # mail/message-list.c:977 #. strftime format of a weekday, a date without a year #. and a time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:291 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:293 msgid "%A, %B %e %l:%M %p" msgstr "%A, %B %e %l:%M %p" # mail/message-list.c:977 #. strftime format of a weekday, a date without a year #. and a time, in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:295 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:297 msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p" msgstr "%A, %B %e %l:%M:%S %p" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469 # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2477 #. strftime format of a weekday and a date. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:301 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:303 msgid "%A, %B %e, %Y" msgstr "%A, %B %e, %Y" @@ -17846,7 +18065,7 @@ msgstr "%A, %B %e, %Y" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2477 #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:306 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:308 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M" msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M" @@ -17854,250 +18073,292 @@ msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M" # e-util/e-time-utils.c:278 #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:310 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:312 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S" msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S" # mail/message-list.c:977 #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:315 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:317 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p" msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M %p" # mail/message-list.c:977 #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:319 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:321 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p" msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:344 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:346 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:" msgstr "<b>%s</b> 由於 %s 已經發佈下列會議資訊:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:346 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:348 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:" msgstr "<b>%s</b> 已經發佈下列會議資訊:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:353 #, c-format msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:" msgstr "<b>%s</b> 已經委派下列會議給你:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:354 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:356 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:" msgstr "<b>%s</b> 由於 %s 邀請你出席下列會議:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:356 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:358 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:" msgstr "<b>%s</b> 邀請你出席下列會議:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:362 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:364 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:" msgstr "<b>%s</b> 由於 %s 希望加入一個既存的會議:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:364 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:366 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:" msgstr "<b>%s</b> 希望加入一個既存的會議:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:367 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:369 #, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:" +msgid "" +"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:" msgstr "<b>%s</b> 希望收到下列會議的最新工作資訊:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:370 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:372 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:" msgstr "<b>%s</b> 傳送了下列會議的回覆:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following meeting:" msgstr "<b>%s</b> 由於 %s 已經消取下列會議:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:378 #, c-format msgid "<b>%s</b> has canceled the following meeting." msgstr "<b>%s</b> 已經消取下列會議。" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:379 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:381 #, c-format msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes." msgstr "<b>%s</b> 已經答覆了下列會議更改。" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:383 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:385 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:" msgstr "<b>%s</b> 由於 %s 已經婉拒了下列會議更改:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:385 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:387 #, c-format msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes." msgstr "<b>%s</b> 已經婉拒了下列會議更改。" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:412 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:414 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:" msgstr "<b>%s</b> 由於 %s 已經發佈了下列工作資訊:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:414 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:416 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published the following task:" msgstr "<b>%s</b> 已經發佈了下列工作:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:419 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:421 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:" msgstr "<b>%s</b> 指派 %s 加入下列工作:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:422 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:424 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:" msgstr "<b>%s</b> 由於 %s 已經指派你一個工作:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:424 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:426 #, c-format msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:" msgstr "<b>%s</b> 已經指派你一個工作:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:430 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:432 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:" msgstr "<b>%s</b> 由於 %s 希望加入一項既存的工作:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:432 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:434 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:" msgstr "<b>%s</b> 希望加入一項既存的工作:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:435 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:437 #, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following assigned task:" +msgid "" +"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following " +"assigned task:" msgstr "<b>%s</b> 希望收到下列指派工作的最新資訊:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:438 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:440 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:" msgstr "<b>%s</b> 傳送了下列指派工作的回覆:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:442 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:444 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following assigned task:" msgstr "<b>%s</b> 由於 %s 已經取消下列指派的工作:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:444 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:446 #, c-format msgid "<b>%s</b> has canceled the following assigned task:" msgstr "<b>%s</b> 已經取消下列指派的工作:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:447 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:449 #, c-format msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:" msgstr "<b>%s</b> 已經回覆下列指派工作的更改:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:453 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:" msgstr "<b>%s</b> 由於 %s 已婉拒了下列指派的工作:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:453 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:455 #, c-format msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:" msgstr "<b>%s</b> 已經婉拒下列指派的工作:" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s has published the following memo:" +msgstr "<b>%s</b> 由於 %s 已經發佈了下列備忘錄:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:484 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has published the following memo:" +msgstr "<b>%s</b> 已經發佈了備忘錄:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:489 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing memo:" +msgstr "<b>%s</b> 由於 %s 希望加入一個既存的備忘錄:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:491 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing memo:" +msgstr "<b>%s</b> 希望加入一個既存的備忘錄:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:495 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following shared memo:" +msgstr "<b>%s</b> 由於 %s 已經消取下列共用備忘錄:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:497 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has canceled the following shared memo:" +msgstr "<b>%s</b> 已經取消下列共用備忘錄:" + # ui/evolution-addressbook.xml.h:7 #. Everything gets the open button -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:705 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:753 msgid "_Open Calendar" msgstr "開啟行事曆(_O)" -#. FIXME Is this really the right button? -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:710 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:715 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:720 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:736 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:741 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:759 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:763 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:769 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:786 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:791 +msgid "_Decline" +msgstr "拒絕(_D)" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:760 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:765 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:772 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:788 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:793 msgid "_Accept" msgstr "接受(_A)" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:713 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:763 msgid "_Decline all" msgstr "全部拒絕(_D)" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:713 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:718 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:734 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:739 -msgid "_Decline" -msgstr "拒絕(_D)" - # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:714 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:764 msgid "_Tentative all" msgstr "全部暫訂(_T)" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:714 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:719 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:735 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:740 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:764 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:770 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:787 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:792 msgid "_Tentative" msgstr "暫訂(_T)" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:715 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:765 msgid "_Accept all" msgstr "全部接受(_A)" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:395 #. FIXME Is this really the right button? -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:724 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:776 msgid "_Send Information" msgstr "傳送資訊(_S)" #. FIXME Is this really the right button? -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:728 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:780 msgid "_Update Attendee Status" msgstr "更新出席狀態(_U)" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:731 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:783 msgid "_Update" msgstr "更新(_U)" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31 #. Start time -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:890 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:942 msgid "Start time:" msgstr "開始時間:" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30 #. End time -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:899 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:951 msgid "End time:" msgstr "結束時間:" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1248 #. Comment -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:915 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:965 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:967 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1017 msgid "Comment:" msgstr "註解:" # shell/e-storage.c:475 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:979 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1031 msgid "Send u_pdates to attendees" msgstr "傳送更新給到會者(_P)" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:988 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1040 msgid "A_pply to all instances" msgstr "套用至所有實體(_A)" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1709 +msgid "_Tasks :" +msgstr "工作(_T):" + +# calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1711 +msgid "Memos :" +msgstr "備忘錄:" + # ui/evolution-mail.xml.h:23 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1 msgid "Displays text/calendar parts in messages." @@ -18109,7 +18370,9 @@ msgid "Itip Formatter" msgstr "Itip 格式器" #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1 -msgid ""{0}" has delegated the meeting. Do you want to add the delegate "{1}"?" +msgid "" +""{0}" has delegated the meeting. Do you want to add the delegate " +""{1}"?" msgstr "「{0}」已代理此會議。是否還要加入代理人「{1}」?" #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3 @@ -18117,7 +18380,8 @@ msgid "This meeting has been delegated" msgstr "這個會議已委派" #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:4 -msgid "This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?" +msgid "" +"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?" msgstr "這個回覆並非來自目前的到會者。將寄件人加入為到會者?" #: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:47 @@ -18154,7 +18418,8 @@ msgid "No store available" msgstr "沒有可用的儲存空間" #: ../plugins/mail-remote/org-gnome-evolution-mail-remote.eplug.xml.h:1 -msgid "A plugin which implements a CORBA interface for accessing mail data remotely." +msgid "" +"A plugin which implements a CORBA interface for accessing mail data remotely." msgstr "實作 CORBA 介面以存取遠端電郵資料的外掛程式。" #: ../plugins/mail-remote/org-gnome-evolution-mail-remote.eplug.xml.h:2 @@ -18162,7 +18427,9 @@ msgid "Mail Remote" msgstr "遠端電郵" #: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:1 -msgid "A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a mail message." +msgid "" +"A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a mail " +"message." msgstr "可以從電郵訊息的內容建立會議的外掛程式。" #: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:2 @@ -18174,7 +18441,9 @@ msgid "Mail to meeting" msgstr "寄信到會議" #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1 -msgid "A plugin which allows the creation of tasks from the contents of a mail message." +msgid "" +"A plugin which allows the creation of tasks from the contents of a mail " +"message." msgstr "可以從電郵訊息的內容建立工作的外掛程式。" #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:2 @@ -18216,7 +18485,9 @@ msgid "Mailing _List" msgstr "通信論壇(_L)" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6 -msgid "Provide actions for common mailing list commands (subscribe, unsubscribe, ...)." +msgid "" +"Provide actions for common mailing list commands (subscribe, " +"unsubscribe, ...)." msgstr "提供一般通信論壇指令的動作 (訂閱、取消訂閱…)。" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:7 @@ -18238,11 +18509,14 @@ msgstr "無法使用動作" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2 msgid "" -"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the message automatically, or see and change it first.\n" +"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the " +"message automatically, or see and change it first.\n" "\n" -"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message has been sent." +"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message " +"has been sent." msgstr "" -"即將寄出一封電郵至 URL \"{0}\"。你可以自動送出電郵,或是先查看並做些改變。\n" +"即將寄出一封電郵至 URL \"{0}\"。你可以自動送出電郵,或是先查看並做些改" +"變。\n" "\n" "在這封電郵送出後不久你應該會收到來自通信論壇的回應。" @@ -18264,8 +18538,12 @@ msgid "Posting not allowed" msgstr "不允許張貼" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:8 -msgid "Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only mailing list. Contact the list owner for details." -msgstr "對此通信論壇的張貼是不被允許的。這可能是一個唯讀的通信論壇。請聯絡論壇的管理者以取得進一步資訊。" +msgid "" +"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only " +"mailing list. Contact the list owner for details." +msgstr "" +"對此通信論壇的張貼是不被允許的。這可能是一個唯讀的通信論壇。請聯絡論壇的管理" +"者以取得進一步資訊。" # ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9 @@ -18274,7 +18552,8 @@ msgstr "傳送電郵到通信論壇?" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10 msgid "" -"The action could not be performed. This means the header for this action did not contain any action we could handle.\n" +"The action could not be performed. This means the header for this action did " +"not contain any action we could handle.\n" "\n" "Header: {0}" msgstr "" @@ -18293,7 +18572,9 @@ msgstr "" "檔頭: {1}" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16 -msgid "This message does not contain the header information required for this action." +msgid "" +"This message does not contain the header information required for this " +"action." msgstr "這封電郵沒有包含此動作所需的檔頭資訊" # mail/mail-ops.c:603 @@ -18465,7 +18746,8 @@ msgstr "外掛程式" #: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:1 msgid "" -"A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose to disable HTML messages.\n" +"A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose to " +"disable HTML messages.\n" "\n" "This plugin is unsupported demonstration code only.\n" msgstr "" @@ -18504,10 +18786,8 @@ msgid "Gives an option to print mail from composer" msgstr "提供自電郵編輯器列印電郵的選項" #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:1 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 -#: ../ui/evolution-memos.xml.h:12 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27 ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 ../ui/evolution-memos.xml.h:12 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:15 msgid "Print Pre_view" msgstr "預覽列印(_V)" @@ -18630,7 +18910,9 @@ msgid "Spamassassin (built-in)" msgstr "Spamassassin (內置)" #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1 -msgid "Filters junk messages using Spamassassin. This plugin requires Spamassassin to be installed." +msgid "" +"Filters junk messages using Spamassassin. This plugin requires Spamassassin " +"to be installed." msgstr "使用 Spamassassin 過濾垃圾電郵。這個外掛程式需要安裝 Spamassassin。" #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2 @@ -18669,8 +18951,7 @@ msgid "MIME Type" msgstr "MIME 類型" #: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:367 -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:12 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:19 +#: ../ui/evolution-editor.xml.h:12 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:19 msgid "Save" msgstr "儲存" @@ -18836,7 +19117,8 @@ msgstr "歡迎使用" #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:89 msgid "" -"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect to your email accounts, and to import files from other applications. \n" +"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect " +"to your email accounts, and to import files from other applications. \n" "\n" "Please click the \"Forward\" button to continue. " msgstr "" @@ -18940,7 +19222,8 @@ msgid "Last upgraded configuration version" msgstr "上次升級的組態版本" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9 -msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" +msgid "" +"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" msgstr "要同步至磁碟的資料夾,其路徑清單 (供離線使用)" # ui/evolution-event-editor.xml.h:9 @@ -18957,8 +19240,7 @@ msgstr "顯示側邊欄" msgid "Skip development warning dialog" msgstr "忽略開發警告對話方塊" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 -#: ../shell/main.c:470 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 ../shell/main.c:470 msgid "Start in offline mode" msgstr "以離線模式啟動" @@ -18967,8 +19249,11 @@ msgid "Statusbar is visible" msgstr "狀態列設為顯示" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15 -msgid "The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level (for example \"2.6.0\")." -msgstr "Evolution 的組態版本,以 major/minor/configuration 層級表示(例如「2.6.0」) 。" +msgid "" +"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level " +"(for example \"2.6.0\")." +msgstr "" +"Evolution 的組態版本,以 major/minor/configuration 層級表示(例如「2.6.0」) 。" # ui/evolution.xml.h:32 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16 @@ -18986,12 +19271,21 @@ msgid "The default width for the sidebar, in pixels." msgstr "資訊方塊列的預設寬度,以像素計。" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19 -msgid "The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level (for example \"2.6.0\")." -msgstr "上次升級的 Evolution 組態版本,以 major/minor/configuration 層級表示(例如「2.6.0」) 。" +msgid "" +"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/" +"configuration level (for example \"2.6.0\")." +msgstr "" +"上次升級的 Evolution 組態版本,以 major/minor/configuration 層級表示(例如" +"「2.6.0」) 。" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:20 -msgid "The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", \"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined by the GNOME toolbar setting." -msgstr "視窗按鈕的風格。可以是「文字」、「圖示」、「兩者」、「工具列」。如果設為「工具列」,按鈕的風格會依 GNOME 工具列設定值決定。" +msgid "" +"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", " +"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined " +"by the GNOME toolbar setting." +msgstr "" +"視窗按鈕的風格。可以是「文字」、「圖示」、「兩者」、「工具列」。如果設為「工" +"具列」,按鈕的風格會依 GNOME 工具列設定值決定。" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21 msgid "Toolbar is visible" @@ -19018,7 +19312,8 @@ msgid "Whether the toolbar should be visible." msgstr "是否可以看到工具列。" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:27 -msgid "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped." +msgid "" +"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped." msgstr "是否省略 Evulution 開發版本的警告對話方塊。" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:28 @@ -19061,9 +19356,11 @@ msgstr "選擇匯入服務要執行的類型:" # shell/e-shell-importer.c:97 #: ../shell/e-shell-importer.c:140 msgid "" -"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type of file it is from the list.\n" +"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " +"of file it is from the list.\n" "\n" -"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt to work it out." +"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " +"to work it out." msgstr "" "選取要匯入 Evolution 的檔案,並且在清單內選定檔案類型。\n" "\n" @@ -19092,8 +19389,7 @@ msgstr "檔案名稱(_I):" # shell/e-shell-importer.c:545 # shell/importer/import.glade.h:5 -#: ../shell/e-shell-importer.c:297 -#: ../shell/e-shell-importer.c:300 +#: ../shell/e-shell-importer.c:297 ../shell/e-shell-importer.c:300 msgid "Select a file" msgstr "選擇一個檔案" @@ -19176,8 +19472,7 @@ msgid "_Work Online" msgstr "線上工作(_W)" # ui/evolution.xml.h:66 -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:819 -#: ../ui/evolution.xml.h:55 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:819 ../ui/evolution.xml.h:55 msgid "_Work Offline" msgstr "離線工作(_W)" @@ -19211,15 +19506,13 @@ msgid "Uknown system error." msgstr "不明的系統錯誤。" # calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 -#: ../shell/e-shell.c:830 -#: ../shell/e-shell.c:831 +#: ../shell/e-shell.c:830 ../shell/e-shell.c:831 #, c-format msgid "%ld KB" msgstr "%ld KB" # widgets/misc/e-cell-date-edit.c:245 -#: ../shell/e-shell.c:1262 -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 +#: ../shell/e-shell.c:1262 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 msgid "OK" msgstr "確認" @@ -19241,21 +19534,18 @@ msgstr "找不到組態資料庫" # ui/evolution-event-editor.xml.h:66 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 # ui/evolution.xml.h:58 -#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:689 -#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:748 -msgid " New " -msgstr " 新增 " +#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:678 +#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:688 +msgid "New" +msgstr "新增" # ui/evolution-calendar.xml.h:40 # ui/evolution-event-editor.xml.h:66 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 # ui/evolution.xml.h:58 #: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:693 -#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:705 -#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:752 -#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:764 -msgid "New" -msgstr "新增" +msgid " New " +msgstr " 新增 " # ui/evolution-tasks.xml.h:3 #: ../shell/evolution-test-component.c:140 @@ -19429,8 +19719,11 @@ msgid "Evolution can not start." msgstr "Evolution 無法啟動。" #: ../shell/shell.error.xml.h:5 -msgid "Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be reprompted next time they are needed." -msgstr "遺忘你的密碼會刪除所有已記憶的密碼。在下次需要使用密碼時將會提示你輸入。" +msgid "" +"Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be " +"reprompted next time they are needed." +msgstr "" +"遺忘你的密碼會刪除所有已記憶的密碼。在下次需要使用密碼時將會提示你輸入。" #: ../shell/shell.error.xml.h:7 msgid "Insufficient disk space for upgrade." @@ -19444,15 +19737,20 @@ msgstr "確定要刪除舊資料?" #: ../shell/shell.error.xml.h:9 msgid "" -"The entire contents of the "evolution" directory are about to be permanently removed.\n" +"The entire contents of the "evolution" directory are about to be " +"permanently removed.\n" "\n" -"It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and calendar data is present, and that this version of Evolution operates correctly before deleting this old data.\n" +"It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and " +"calendar data is present, and that this version of Evolution operates " +"correctly before deleting this old data.\n" "\n" -"Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution without manual intervention.\n" +"Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution " +"without manual intervention.\n" msgstr "" "「evolution」目錄的所有內容即將永久移除。\n" "\n" -"建議你手動檢查所有的電郵、聯絡人和行事曆資料是否顯示,而且此 Evolution 版本在刪除舊資料前能正確作業。\n" +"建議你手動檢查所有的電郵、聯絡人和行事曆資料是否顯示,而且此 Evolution 版" +"本在刪除舊資料前能正確作業。\n" "\n" "刪除之後,未經手動操作,便無法降級至舊的 Evolution 版本。\n" @@ -19460,11 +19758,15 @@ msgstr "" msgid "" "The previous version of evolution stored its data in a different location.\n" "\n" -"If you choose to remove this data, the entire contents of the "evolution" directory will be removed permanently. If you choose to keep this data, then you may manually remove the contents of "evolution" at your convenience.\n" +"If you choose to remove this data, the entire contents of the "" +"evolution" directory will be removed permanently. If you choose to keep " +"this data, then you may manually remove the contents of "" +"evolution" at your convenience.\n" msgstr "" "舊的 Evolution 版本將其資料儲存在不同的位置。\n" "\n" -"如果選擇移除此資料,將會永久移除「evolution」目錄的所有內容。如果選擇保留此資料,就可以在方便的時候,手動移除「evolution」的內容。\n" +"如果選擇移除此資料,將會永久移除「evolution」目錄的所有內容。如果選擇保留此資" +"料,就可以在方便的時候,手動移除「evolution」的內容。\n" #: ../shell/shell.error.xml.h:19 msgid "Upgrade from previous version failed: {0}" @@ -19472,9 +19774,11 @@ msgstr "從以前的版本升級失敗:{0}" #: ../shell/shell.error.xml.h:20 msgid "" -"Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, but you only have {1} available.\n" +"Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, but " +"you only have {1} available.\n" "\n" -"You will need to make more space available in your home directory before you can continue." +"You will need to make more space available in your home directory before you " +"can continue." msgstr "" "升級你的資料和設定值最多會需要 {0} 磁碟空間,但是你只有 {1} 可用。\n" "\n" @@ -19521,7 +19825,8 @@ msgstr "稍後提醒我(_R)" msgid "" "{1}\n" "\n" -"If you choose to continue, you may not have access to some of your old data.\n" +"If you choose to continue, you may not have access to some of your old " +"data.\n" msgstr "" "{1}\n" "\n" @@ -19539,12 +19844,22 @@ msgstr "" "編輯信任設定值:" #: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:154 -msgid "Because you trust the certificate authority that issued this certificate, then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise indicated here" -msgstr "因為你信任發出此證書的證書單位,所以除非在此指示,否則你將信任此證書的有效性。" +msgid "" +"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, " +"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise " +"indicated here" +msgstr "" +"因為你信任發出此證書的證書單位,所以除非在此指示,否則你將信任此證書的有效" +"性。" #: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:158 -msgid "Because you do not trust the certificate authority that issued this certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate unless otherwise indicated here" -msgstr "因為你不信任發出此證書的證書單位,所以除非在此指示,否則你將不信任此證書的有效性。" +msgid "" +"Because you do not trust the certificate authority that issued this " +"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate " +"unless otherwise indicated here" +msgstr "" +"因為你不信任發出此證書的證書單位,所以除非在此指示,否則你將不信任此證書的有" +"效性。" # mail/mail-account-gui.c:682 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:136 @@ -19568,8 +19883,7 @@ msgstr "證書名稱" msgid "Purposes" msgstr "用途" -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:285 -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:285 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37 #: ../smime/lib/e-cert.c:570 msgid "Serial Number" msgstr "序號" @@ -19686,11 +20000,13 @@ msgid "Backup All" msgstr "全部備份" #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:13 -msgid "Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate and its policy and procedures (if available)." -msgstr "信任此 CA 的任何用途前,你應該檢查它的證書以及它的政策和程序 (如果可以的話)。" +msgid "" +"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate " +"and its policy and procedures (if available)." +msgstr "" +"信任此 CA 的任何用途前,你應該檢查它的證書以及它的政策和程序 (如果可以的話)。" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 -#: ../smime/lib/e-cert.c:1077 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1077 msgid "Certificate" msgstr "證書" @@ -19780,13 +20096,11 @@ msgstr "組織單位 (OU)" msgid "SHA1 Fingerprint" msgstr "SHA1 指紋" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 -#: ../smime/lib/e-cert.c:819 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:819 msgid "SSL Client Certificate" msgstr "SSL 用戶端證書" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 -#: ../smime/lib/e-cert.c:823 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 ../smime/lib/e-cert.c:823 msgid "SSL Server Certificate" msgstr "SSL 伺服器證書" @@ -19819,7 +20133,8 @@ msgid "You have certificates from these organizations that identify you:" msgstr "你已經從可以識別你身份的組織取得證書:" #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:44 -msgid "You have certificates on file that identify these certificate authorities:" +msgid "" +"You have certificates on file that identify these certificate authorities:" msgstr "你已經擁有檔案的相關證書,可以識別這些證書單位:" #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:45 @@ -19844,8 +20159,7 @@ msgstr "證書已經存在" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:477 # widgets/misc/e-dateedit.c:1284 # widgets/misc/e-dateedit.c:1465 -#: ../smime/lib/e-cert.c:239 -#: ../smime/lib/e-cert.c:249 +#: ../smime/lib/e-cert.c:239 ../smime/lib/e-cert.c:249 msgid "%d/%m/%Y" msgstr "%d/%m/%Y" @@ -19929,13 +20243,11 @@ msgid "Subject's Public Key" msgstr "主旨的公開密碼匙" # camel/camel-filter-driver.c:652 -#: ../smime/lib/e-cert.c:810 -#: ../smime/lib/e-cert.c:859 +#: ../smime/lib/e-cert.c:810 ../smime/lib/e-cert.c:859 msgid "Error: Unable to process extension" msgstr "錯誤:無法處理延伸" -#: ../smime/lib/e-cert.c:831 -#: ../smime/lib/e-cert.c:843 +#: ../smime/lib/e-cert.c:831 ../smime/lib/e-cert.c:843 msgid "Object Signer" msgstr "物件簽名者" @@ -19984,8 +20296,7 @@ msgstr "CRL 簽名者" msgid "Critical" msgstr "重要" -#: ../smime/lib/e-cert.c:941 -#: ../smime/lib/e-cert.c:944 +#: ../smime/lib/e-cert.c:941 ../smime/lib/e-cert.c:944 msgid "Not Critical" msgstr "不重要" @@ -19999,8 +20310,7 @@ msgid "%s = %s" msgstr "%s = %s" # mail/mail-crypto.c:59 -#: ../smime/lib/e-cert.c:1092 -#: ../smime/lib/e-cert.c:1212 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1092 ../smime/lib/e-cert.c:1212 msgid "Certificate Signature Algorithm" msgstr "證書簽名演算法" @@ -20103,8 +20413,7 @@ msgstr "聯絡人預覽(_P)" # ui/evolution-mail.xml.h:8 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 -#: ../ui/evolution-memos.xml.h:2 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 ../ui/evolution-memos.xml.h:2 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" msgstr "複製" @@ -20121,8 +20430,7 @@ msgstr "複製已選定資料夾中的聯絡人到另一個資料夾" # ui/evolution-event-editor.xml.h:14 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:15 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:2 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ../ui/evolution-calendar.xml.h:2 msgid "Copy the selection" msgstr "複製選定範圍" @@ -20139,16 +20447,14 @@ msgstr "建立新通訊錄資料夾" # ui/evolution-event-editor.xml.h:15 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:16 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12 -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 -#: ../ui/evolution-memos.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:4 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Cut" msgstr "剪下" # ui/evolution-event-editor.xml.h:16 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:17 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:3 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ../ui/evolution-calendar.xml.h:3 msgid "Cut the selection" msgstr "剪下選定範圍" @@ -20198,16 +20504,14 @@ msgstr "移至資料夾..." # ui/evolution-event-editor.xml.h:30 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:33 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23 -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 -#: ../ui/evolution-memos.xml.h:8 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 ../ui/evolution-memos.xml.h:8 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:11 msgid "Paste" msgstr "貼上" # ui/evolution-event-editor.xml.h:31 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:24 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:24 ../ui/evolution-calendar.xml.h:17 msgid "Paste the clipboard" msgstr "貼上剪貼簿" @@ -20242,14 +20546,12 @@ msgstr "將選定資料夾中的聯絡人儲存為 VCard" # ui/evolution-event-editor.xml.h:48 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 -#: ../widgets/text/e-text.c:2709 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2727 msgid "Select All" msgstr "全選" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35 -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:11 -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:13 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:11 ../ui/evolution-editor.xml.h:13 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:6 msgid "Select _All" msgstr "全選(_A)" @@ -20300,8 +20602,7 @@ msgstr "停止載入" msgid "View the current contact" msgstr "檢視目前的聯絡人" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:45 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:38 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:45 ../ui/evolution-calendar.xml.h:38 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21 msgid "_Actions" msgstr "執行(_A)" @@ -20331,8 +20632,7 @@ msgstr "將聯絡人移到(_M)..." msgid "_Move Folder Contacts To" msgstr "將資料夾聯絡人移到(_M)" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55 -#: ../ui/evolution.xml.h:47 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55 ../ui/evolution.xml.h:47 msgid "_New" msgstr "新增(_N)" @@ -20408,8 +20708,7 @@ msgstr "月" # ui/evolution-event-editor.xml.h:29 # ui/evolution-mail.xml.h:57 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:32 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58 #: ../widgets/misc/e-calendar.c:201 msgid "Next" msgstr "下一個" @@ -20423,8 +20722,7 @@ msgstr "預覽將要列印的行事曆內容" # ui/evolution-event-editor.xml.h:33 # ui/evolution-mail.xml.h:64 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:36 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74 #: ../widgets/misc/e-calendar.c:177 msgid "Previous" msgstr "上一個" @@ -20434,8 +20732,7 @@ msgstr "上一個" msgid "Print this calendar" msgstr "列印這個行事曆" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:23 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:23 ../ui/evolution-tasks.xml.h:17 msgid "Purg_e" msgstr "清除(_E)" @@ -20506,8 +20803,7 @@ msgid "_Open Appointment" msgstr "開啟約會(_O)" # ui/evolution-mail.xml.h:9 -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:7 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ../ui/evolution-editor.xml.h:7 msgid "Copy selected text to the clipboard" msgstr "複製選取的文字至剪貼簿" @@ -20518,8 +20814,7 @@ msgstr "複製選取區至剪貼簿" # ui/evolution-event-editor.xml.h:31 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34 -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:6 -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:9 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:6 ../ui/evolution-editor.xml.h:9 msgid "Cut selected text to the clipboard" msgstr "剪下選取的文字至剪貼簿" @@ -20537,20 +20832,17 @@ msgstr "從剪貼簿貼上" # ui/evolution-event-editor.xml.h:31 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34 -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:10 -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:11 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:10 ../ui/evolution-editor.xml.h:11 msgid "Paste text from the clipboard" msgstr "從剪貼簿貼上文字" # ui/evolution-addressbook.xml.h:15 -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:12 -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:14 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:12 ../ui/evolution-editor.xml.h:14 msgid "Select all text" msgstr "選取所有文字" # ui/evolution-message-composer.xml.h:1 -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:1 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:1 +#: ../ui/evolution-editor.xml.h:1 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:1 msgid "Attach" msgstr "附加" @@ -20586,42 +20878,34 @@ msgstr "按這裏以檢視可用的說明" #. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save" #. accel="*Ctrl*s"/> #. -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:6 -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 +#: ../ui/evolution-editor.xml.h:6 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:3 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 msgid "Close" msgstr "關閉" -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:10 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:11 +#: ../ui/evolution-editor.xml.h:10 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:11 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:16 msgid "I_nsert" msgstr "插入(_N)" -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:15 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41 +#: ../ui/evolution-editor.xml.h:15 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41 msgid "_Attachment..." msgstr "附件(_A)..." -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:16 -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44 -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9 +#: ../ui/evolution-editor.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9 msgid "_Close" msgstr "關閉(_C)" -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:19 -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-editor.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:25 -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ../ui/evolution.xml.h:42 +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:42 msgid "_File" msgstr "檔案(_F)" -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:20 -#: ../ui/evolution.xml.h:44 +#: ../ui/evolution-editor.xml.h:20 ../ui/evolution.xml.h:44 msgid "_Help" msgstr "求助(_H)" @@ -20640,20 +20924,17 @@ msgstr "全天事件(_D)" # calendar/gui/calendar-model.c:366 # calendar/gui/calendar-model.c:902 # calendar/gui/e-calendar-table.c:325 -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:4 -#: ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:1 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:1 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:1 msgid "Classify as Confidential" msgstr "分類為機密" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:5 -#: ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:2 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:2 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:2 msgid "Classify as Private" msgstr "分類為私人" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:6 -#: ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:3 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:6 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:3 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:3 msgid "Classify as public" msgstr "分類為公開" @@ -20662,8 +20943,7 @@ msgstr "分類為公開" msgid "Click here to set or unset alarms for this event" msgstr "按這裏以設定或取消這個事件的鬧鈴" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:9 -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:5 msgid "Insert advanced send options" msgstr "插入進階傳送選項" @@ -20676,8 +20956,7 @@ msgstr "將此項設為循環事件" # calendar/gui/calendar-model.c:360 # calendar/gui/calendar-model.c:898 # calendar/gui/e-calendar-table.c:323 -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:11 -#: ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:4 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:6 msgid "Pu_blic" msgstr "公開(_B)" @@ -20686,8 +20965,7 @@ msgstr "公開(_B)" msgid "Query free / busy information for the attendees" msgstr "查詢此到會者的空閒/忙碌資訊" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:13 -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:7 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:7 msgid "R_ole Field" msgstr "角色欄位(_O)" @@ -20696,44 +20974,37 @@ msgid "Show time as _busy" msgstr "顯示時間為忙碌(_B)" # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3434 -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:17 -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:11 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:17 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:11 msgid "Time _Zone" msgstr "時區(_Z)" # ui/evolution-message-composer.xml.h:38 -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:18 -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:12 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:18 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:12 msgid "Toggles whether the Attendee Type field is displayed" msgstr "切換是否顯示「到會者類型」欄位" # ui/evolution-message-composer.xml.h:38 -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:19 -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:13 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:19 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:13 msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed" msgstr "切換是否顯示「RSVP」欄位" # ui/evolution-message-composer.xml.h:38 -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:20 -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:14 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:20 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:14 msgid "Toggles whether the Role field is displayed" msgstr "切換是否顯示「角色」欄位" # ui/evolution-message-composer.xml.h:38 -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:21 -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:15 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:21 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:15 msgid "Toggles whether the Status field is displayed" msgstr "切換是否顯示「狀態」欄位" # ui/evolution-message-composer.xml.h:39 -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:22 -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:16 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:22 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:16 msgid "Toggles whether the time zone is displayed" msgstr "切換是否顯示「時區」" # ui/evolution-message-composer.xml.h:38 -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:23 -#: ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:23 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:5 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:17 msgid "Toggles whether to display categories" msgstr "切換是否顯示「分類」" @@ -20753,8 +21024,7 @@ msgstr "切換是否將時間顯示為忙碌" msgid "_Alarms" msgstr "鬧鈴(_A)" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:27 -#: ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:27 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:6 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:18 msgid "_Categories" msgstr "分類(_C)" @@ -20762,8 +21032,7 @@ msgstr "分類(_C)" # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:5 # calendar/gui/e-calendar-table.c:151 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:6 -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:28 -#: ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:7 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:28 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:7 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:19 msgid "_Classification" msgstr "分類(_C)" @@ -20771,8 +21040,7 @@ msgstr "分類(_C)" # calendar/gui/calendar-model.c:366 # calendar/gui/calendar-model.c:902 # calendar/gui/e-calendar-table.c:325 -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:29 -#: ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:8 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:29 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:8 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:20 msgid "_Confidential" msgstr "機密(_C)" @@ -20785,14 +21053,12 @@ msgstr "空閒/忙碌(_F)" # calendar/gui/calendar-model.c:363 # calendar/gui/calendar-model.c:900 # calendar/gui/e-calendar-table.c:324 -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:31 -#: ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:9 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:31 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:9 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:21 msgid "_Private" msgstr "私人(_P)" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:32 -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:22 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:32 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:22 msgid "_RSVP" msgstr "_RSVP" @@ -20801,13 +21067,11 @@ msgstr "_RSVP" msgid "_Recurrence" msgstr "週期性(_R)" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:34 -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:25 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:34 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:25 msgid "_Status Field" msgstr "狀態欄位(_S)" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:35 -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:26 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:35 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:26 msgid "_Type Field" msgstr "類型欄位(_T)" @@ -20840,8 +21104,7 @@ msgstr "為新電郵建立或編輯過濾規則" msgid "Empty _Trash" msgstr "清空垃圾桶(_T)" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8 -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:2 msgid "F_older" msgstr "資料夾(_O)" @@ -20984,7 +21247,8 @@ msgstr "隱藏已閱讀的電郵(_R)" # ui/evolution-mail.xml.h:45 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15 -msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" +msgid "" +"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" msgstr "隱藏已刪除的電郵而非將它們以刪除線的形式顯示" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16 @@ -21059,8 +21323,7 @@ msgstr "相關電郵清單" msgid "_Group By Threads" msgstr "依相關電郵為群組(_G)" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:32 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:32 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 msgid "_Message" msgstr "電郵(_M)" @@ -21248,7 +21511,7 @@ msgstr "跟隨(_U)..." # ui/evolution-mail.xml.h:30 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:41 msgid "Force images in HTML mail to be loaded" -msgstr "閱讀 HTML 格式的電郵時強迫載入影像" +msgstr "閱讀 HTML 格式的電郵時強迫載入圖像" # ui/evolution-mail.xml.h:38 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:43 @@ -21490,7 +21753,7 @@ msgstr "縮小(_O)" # ui/evolution-message-composer.xml.h:1 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101 msgid "_Attached" -msgstr "已附加(_A)" +msgstr "附件(_A)" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102 msgid "_Caret Mode" @@ -21563,7 +21826,7 @@ msgstr "上一封電郵(_P)" # mail/mail-config.glade.h:56 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125 msgid "_Quoted" -msgstr "已引用(_Q)" +msgstr "引文(_Q)" # mail/mail-callbacks.c:1188 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128 @@ -21587,14 +21850,12 @@ msgid "_Zoom In" msgstr "放大(_Z)" # ui/evolution.xml.h:6 -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 -#: ../ui/evolution.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4 msgid "Close this window" msgstr "關閉這個視窗" # ui/evolution.xml.h:22 -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 -#: ../ui/evolution.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:17 msgid "Main toolbar" msgstr "主工具列" @@ -22288,28 +22549,29 @@ msgid "UTC" msgstr "UTC" # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3434 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 msgid "<b>Time Zones</b>" msgstr "<b>時區</b>" -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 msgid "<b>_Selection</b>" msgstr "<b>選擇(_S)</b>" # shell/e-shell-importer.c:545 # shell/importer/import.glade.h:5 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 msgid "Select a Time Zone" msgstr "選擇一個時區" # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3434 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5 msgid "TimeZone Combobox" msgstr "時區組合式方塊 " -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:7 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6 msgid "" -"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time zone.\n" +"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " +"zone.\n" "Use the right mouse button to zoom out." msgstr "" "使用滑鼠左鍵拉近地圖的區域,然後選取時區。\n" @@ -22362,11 +22624,11 @@ msgid "Save Current View" msgstr "儲存目前檢視" # ui/evolution-tasks.xml.h:2 -#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:3 +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:1 msgid "_Create new view" msgstr "建立新的檢視(_C)" -#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:5 +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:3 msgid "_Replace existing view" msgstr "置換現存的檢視(_R)" @@ -22404,19 +22666,19 @@ msgstr "工廠" msgid "Define New View" msgstr "定義新的檢視" -#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:2 +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:1 msgid "Name of new view:" msgstr "新檢視的名稱:" -#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:3 +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:2 msgid "Type of View" msgstr "檢視的類型" -#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:4 +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:3 msgid "Type of view:" msgstr "檢視的類型:" -#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:6 +#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:5 msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "建議自動顯示附件" @@ -22442,35 +22704,27 @@ msgid "Month Calendar" msgstr "月行事曆" #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:457 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:458 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1284 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1285 -#: ../widgets/text/e-text.c:3563 -#: ../widgets/text/e-text.c:3564 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:458 ../widgets/text/e-entry.c:1284 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1285 ../widgets/text/e-text.c:3581 +#: ../widgets/text/e-text.c:3582 msgid "Fill color" msgstr "填入色彩" #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:464 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:465 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:471 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:472 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1291 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1292 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1298 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1299 -#: ../widgets/text/e-text.c:3570 -#: ../widgets/text/e-text.c:3571 -#: ../widgets/text/e-text.c:3578 -#: ../widgets/text/e-text.c:3579 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:472 ../widgets/text/e-entry.c:1291 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1292 ../widgets/text/e-entry.c:1298 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1299 ../widgets/text/e-text.c:3588 +#: ../widgets/text/e-text.c:3589 ../widgets/text/e-text.c:3596 +#: ../widgets/text/e-text.c:3597 msgid "GDK fill color" msgstr "GDK 填色" #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:478 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:479 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1305 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1306 -#: ../widgets/text/e-text.c:3585 -#: ../widgets/text/e-text.c:3586 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:479 ../widgets/text/e-entry.c:1305 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1306 ../widgets/text/e-text.c:3603 +#: ../widgets/text/e-text.c:3604 msgid "Fill stipple" msgstr "填入網點" @@ -22494,16 +22748,14 @@ msgstr "Y1" msgid "Y2" msgstr "Y2" -#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102 -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1429 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102 ../widgets/misc/e-reflow.c:1429 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:974 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3015 msgid "Minimum width" msgstr "最小寬度" -#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1430 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-reflow.c:1430 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:975 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3016 @@ -22511,8 +22763,7 @@ msgid "Minimum Width" msgstr "最小寬度" # ui/evolution-message-composer.xml.h:26 -#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:114 -#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:115 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:114 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:115 #: ../widgets/misc/e-expander.c:206 msgid "Spacing" msgstr "間距" @@ -22520,7 +22771,6 @@ msgstr "間距" # widgets/misc/e-cell-date-edit.c:221 # widgets/misc/e-dateedit.c:418 #: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:233 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:461 msgid "Now" msgstr "現在" @@ -22589,16 +22839,13 @@ msgid "Western European, New" msgstr "西歐語系,新" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93 -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95 msgid "Traditional" msgstr "正體" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:96 -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:97 -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98 -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:99 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:96 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:97 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:99 msgid "Simplified" msgstr "簡體" @@ -22662,13 +22909,22 @@ msgstr "用以選擇時刻的組合式方塊" msgid "Time" msgstr "時間" +# widgets/misc/e-cell-date-edit.c:221 +# widgets/misc/e-dateedit.c:418 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:461 +msgid "No_w" +msgstr "現在(_W)" + +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:467 +msgid "_Today" +msgstr "今天(_T)" + # e-util/e-time-utils.c:312 # widgets/misc/e-dateedit.c:1259 # widgets/misc/e-dateedit.c:1318 # widgets/misc/e-dateedit.c:1497 #. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1436 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1763 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1438 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1765 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" @@ -22677,8 +22933,7 @@ msgstr "%H:%M" # widgets/misc/e-dateedit.c:1321 # widgets/misc/e-dateedit.c:1500 #. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1439 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1766 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1441 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1768 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" @@ -22703,7 +22958,9 @@ msgid "Use underline" msgstr "使用底線" #: ../widgets/misc/e-expander.c:199 -msgid "If set, an underline in the text indicates the next character should be used for the mnemonic accelerator key" +msgid "" +"If set, an underline in the text indicates the next character should be used " +"for the mnemonic accelerator key" msgstr "如果設定,文字的底線會指示字元應該當成加速鍵" #: ../widgets/misc/e-expander.c:207 @@ -22718,13 +22975,11 @@ msgstr "標籤工具" msgid "A widget to display in place of the usual expander label" msgstr "一種工具,可以一般展開器標籤中顯示" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3312 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 ../widgets/table/e-tree.c:3312 msgid "Expander Size" msgstr "展開器大小" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:224 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3313 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:224 ../widgets/table/e-tree.c:3313 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "展開器箭號的大小" @@ -22756,19 +23011,16 @@ msgstr "搜尋(_S)" msgid "Searches" msgstr "搜尋" -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:100 -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:111 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:100 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:111 msgid "_Save Search..." msgstr "儲存搜尋結果(_S)..." -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101 -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:112 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:112 msgid "_Edit Saved Searches..." msgstr "編輯儲存的搜尋結果(_E)..." # widgets/misc/e-filter-bar.c:239 -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:102 -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:113 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:102 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:113 msgid "_Advanced Search..." msgstr "進階搜尋(_A)..." @@ -22802,8 +23054,12 @@ msgid "World Map" msgstr "世界地圖" #: ../widgets/misc/e-map.c:631 -msgid "Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users should select the timezone from the below combo box instead." -msgstr "用來選擇時區的滑鼠互動式地圖元件。使用鍵盤的使用者應該使用下方的組合方塊來選擇時區。" +msgid "" +"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users " +"should select the timezone from the below combo box instead." +msgstr "" +"用來選擇時區的滑鼠互動式地圖元件。使用鍵盤的使用者應該使用下方的組合方塊來選" +"擇時區。" #: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:103 msgid "Sync with:" @@ -22819,18 +23075,15 @@ msgid "Sync Categories:" msgstr "同步分類:" # mail/mail-ops.c:603 -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1451 -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1452 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1451 ../widgets/misc/e-reflow.c:1452 msgid "Empty message" msgstr "空白電郵" -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1458 -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1459 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1458 ../widgets/misc/e-reflow.c:1459 msgid "Reflow model" msgstr "回流模式" -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1465 -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1466 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1465 ../widgets/misc/e-reflow.c:1466 msgid "Column width" msgstr "欄寬" @@ -22846,36 +23099,34 @@ msgstr "立即搜尋(_F)" msgid "_Clear" msgstr "清除(_C)" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:787 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:785 msgid "Item ID" msgstr "項目 ID" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:794 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1249 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1250 -#: ../widgets/text/e-text.c:3485 -#: ../widgets/text/e-text.c:3486 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:792 ../widgets/text/e-entry.c:1249 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1250 ../widgets/text/e-text.c:3503 +#: ../widgets/text/e-text.c:3504 msgid "Text" msgstr "文字" #. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose #. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on... -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:913 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:911 msgid "Show: " msgstr "顯示:" #. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Text input field where one enters #. the term to search for -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:929 -msgid "S_earch: " -msgstr "搜尋(_E):" +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:927 +msgid "Sear_ch: " +msgstr "搜尋(_C):" # ui/evolution-message-composer.xml.h:26 #. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example: #. Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:940 -msgid " in " -msgstr " 於 " +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:939 +msgid " i_n " +msgstr " i_n " #: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:547 #: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:811 @@ -22937,8 +23188,8 @@ msgstr "自動刪除項目(_U)" # calendar/gui/e-calendar-table.c:151 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:6 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6 -msgid "C_lassification" -msgstr "分類(_L)" +msgid "Classification" +msgstr "分類" #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:7 msgid "Creat_e a sent item to track information" @@ -22961,30 +23212,33 @@ msgstr "" "無\n" "讀信回條" -# calendar/gui/calendar-model.c:366 -# calendar/gui/calendar-model.c:902 -# calendar/gui/e-calendar-table.c:325 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:12 msgid "" -"Public\n" -"Private\n" +"Normal\n" +"Proprietary\n" "Confidential\n" +"Secret\n" +"Top Secret\n" +"For Your Eyes Only" msgstr "" -"公開\n" -"私人\n" +"一般\n" +"私有\n" +"密\n" "機密\n" +"極機密\n" +"只有你能看" # mail/message-browser.c:191 # ui/evolution-mail.xml.h:71 -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:16 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:18 msgid "R_eply requested" msgstr "要求回覆(_E)" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:18 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:20 msgid "Sta_tus Tracking" msgstr "狀態追蹤(_T)" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:21 msgid "" "Undefined\n" "High\n" @@ -22996,36 +23250,36 @@ msgstr "" "標準\n" "低" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:23 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:25 msgid "When acce_pted:" msgstr "當接受時(_P):" # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8 -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:24 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:26 msgid "When co_mpleted:" msgstr "當完成時(_M):" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:25 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:27 msgid "When decli_ned:" msgstr "當拒絕時(_N):" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:26 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:28 msgid "Wi_thin" msgstr "於內(_T)" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:27 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:29 msgid "_After:" msgstr "之後(_A):" # widgets/misc/e-messagebox.c:152 -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:28 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30 msgid "_All information" msgstr "全部資訊(_A)" # camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39 -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:29 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:31 msgid "_Delay message delivery" msgstr "延遲電郵遞送(_D)" @@ -23036,23 +23290,23 @@ msgstr "延遲電郵遞送(_D)" # ui/evolution-mail.xml.h:103 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69 # ui/evolution.xml.h:46 -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32 msgid "_Delivered" msgstr "已遞送(_D)" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34 msgid "_Set expiration date" msgstr "設定逾期日期(_S)" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35 msgid "_Until:" msgstr "單位(_U):" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36 msgid "_When convenient" msgstr "當有空時(_W)" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:37 msgid "_When opened:" msgstr "當開啟時(_W): " @@ -23074,22 +23328,22 @@ msgstr "%s (%d%% 完成)" msgid "Click here to go to URL" msgstr "按這裏以移至 URL" -#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:2 +#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:1 msgid "Edit Master Category List..." msgstr "編輯主分類清單..." # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:603 -#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:3 +#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:2 msgid "Item(s) belong to these _categories:" msgstr "屬於這些分類的項目(_C):" # calendar/gui/e-calendar-table.c:150 -#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:4 +#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:3 msgid "_Available Categories:" msgstr "可用的分類(_A):" # calendar/gui/e-calendar-table.c:150 -#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:5 +#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:4 msgid "categories" msgstr "分類" @@ -23118,23 +23372,23 @@ msgstr "聚焦的欄" msgid "Unselected Column" msgstr "未選擇的欄" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1807 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1813 msgid "Strikeout Column" msgstr "刪除線欄" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1814 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1820 msgid "Underline Column" msgstr "底線欄" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1821 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1827 msgid "Bold Column" msgstr "粗體欄" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1828 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1834 msgid "Color Column" msgstr "色彩欄" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1842 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1848 msgid "BG Color Column" msgstr "背景色彩欄" @@ -23234,13 +23488,11 @@ msgstr "排序(_S)..." msgid "State" msgstr "狀態" -#: ../widgets/table/e-table-config.c:307 -#: ../widgets/table/e-table-config.c:349 +#: ../widgets/table/e-table-config.c:307 ../widgets/table/e-table-config.c:349 msgid "(Ascending)" msgstr "(遞增)" -#: ../widgets/table/e-table-config.c:307 -#: ../widgets/table/e-table-config.c:349 +#: ../widgets/table/e-table-config.c:307 ../widgets/table/e-table-config.c:349 msgid "(Descending)" msgstr "(遞減)" @@ -23302,40 +23554,27 @@ msgstr "" "想在你的表格中加入欄位,只要將它\n" "拖曳至你希望它出現的位置即可。" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:346 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:345 #, c-format msgid "%s : %s (%d item)" -msgstr "%s : %s (%d 個項目)" - -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:347 -#, c-format -msgid "%s : %s (%d items)" -msgstr "%s : %s (%d 個項目)" +msgid_plural "%s : %s (%d items)" +msgstr[0] "%s : %s (%d 個項目)" # calendar/gui/calendar-model.c:644 # calendar/gui/calendar-model.c:1180 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6 # calendar/gui/e-calendar-table.c:421 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:352 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351 #, c-format msgid "%s (%d item)" -msgstr "%s (%d 個項目)" - -# calendar/gui/calendar-model.c:644 -# calendar/gui/calendar-model.c:1180 -# calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6 -# calendar/gui/e-calendar-table.c:421 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:353 -#, c-format -msgid "%s (%d items)" -msgstr "%s (%d 個項目)" +msgid_plural "%s (%d items)" +msgstr[0] "%s (%d 個項目)" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:897 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:898 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:573 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:574 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2973 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2974 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2973 ../widgets/table/e-table-item.c:2974 msgid "Alternating Row Colors" msgstr "列與列間交替使用的色彩" @@ -23343,10 +23582,8 @@ msgstr "列與列間交替使用的色彩" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:905 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:580 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2980 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2981 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3265 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3266 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2980 ../widgets/table/e-table-item.c:2981 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3265 ../widgets/table/e-tree.c:3266 msgid "Horizontal Draw Grid" msgstr "水平繪圖格" @@ -23355,10 +23592,8 @@ msgstr "水平繪圖格" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:912 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2987 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2988 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3271 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3272 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2987 ../widgets/table/e-table-item.c:2988 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3271 ../widgets/table/e-tree.c:3272 msgid "Vertical Draw Grid" msgstr "垂直繪圖格" @@ -23366,10 +23601,8 @@ msgstr "垂直繪圖格" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:919 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2994 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2995 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3277 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3278 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2994 ../widgets/table/e-table-item.c:2995 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3277 ../widgets/table/e-tree.c:3278 msgid "Draw focus" msgstr "繪圖焦點" @@ -23377,8 +23610,7 @@ msgstr "繪圖焦點" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:926 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3001 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3002 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3001 ../widgets/table/e-table-item.c:3002 msgid "Cursor mode" msgstr "游標模式" @@ -23386,8 +23618,7 @@ msgstr "游標模式" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:933 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2966 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2967 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2966 ../widgets/table/e-table-item.c:2967 msgid "Selection model" msgstr "選擇區模型" @@ -23395,10 +23626,8 @@ msgstr "選擇區模型" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:940 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3008 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3009 -#: ../widgets/table/e-table.c:3301 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3259 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3008 ../widgets/table/e-table-item.c:3009 +#: ../widgets/table/e-table.c:3301 ../widgets/table/e-tree.c:3259 #: ../widgets/table/e-tree.c:3260 msgid "Length Threshold" msgstr "界限長度" @@ -23407,10 +23636,8 @@ msgstr "界限長度" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:947 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:651 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3042 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3043 -#: ../widgets/table/e-table.c:3308 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3291 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3042 ../widgets/table/e-table-item.c:3043 +#: ../widgets/table/e-table.c:3308 ../widgets/table/e-tree.c:3291 #: ../widgets/table/e-tree.c:3292 msgid "Uniform row height" msgstr "標準列高" @@ -23478,8 +23705,7 @@ msgid "Sort By" msgstr "排序依" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1899 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1263 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1899 ../widgets/text/e-entry.c:1263 #: ../widgets/text/e-entry.c:1264 msgid "Fontset" msgstr "字型組" @@ -23496,23 +23722,19 @@ msgstr "排序資訊" msgid "Tree" msgstr "樹狀" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2952 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2953 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2952 ../widgets/table/e-table-item.c:2953 msgid "Table header" msgstr "表格標題" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2959 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2960 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2959 ../widgets/table/e-table-item.c:2960 msgid "Table model" msgstr "表格模型" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3035 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3036 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3035 ../widgets/table/e-table-item.c:3036 msgid "Cursor row" msgstr "游標列" -#: ../widgets/table/e-table.c:3315 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3298 +#: ../widgets/table/e-table.c:3315 ../widgets/table/e-tree.c:3298 #: ../widgets/table/e-tree.c:3299 msgid "Always search" msgstr "總是搜尋" @@ -23522,8 +23744,7 @@ msgstr "總是搜尋" msgid "Use click to add" msgstr "請按這裏加入" -#: ../widgets/table/e-tree.c:3284 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3285 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3284 ../widgets/table/e-tree.c:3285 msgid "ETree table adapter" msgstr "ETree 表格橋接器" @@ -23551,173 +23772,153 @@ msgstr "這可以測試迷你咭片畫布項目" # calendar/gui/calendar-model.c:1178 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11 # calendar/gui/e-calendar-table.c:420 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1242 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1243 -#: ../widgets/text/e-text.c:3478 -#: ../widgets/text/e-text.c:3479 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1242 ../widgets/text/e-entry.c:1243 +#: ../widgets/text/e-text.c:3496 ../widgets/text/e-text.c:3497 msgid "Event Processor" msgstr "事件處理器" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1256 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1257 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1256 ../widgets/text/e-entry.c:1257 msgid "Font" msgstr "字型" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1270 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1271 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1270 ../widgets/text/e-entry.c:1271 msgid "GDKFont" msgstr "GDK字型" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1277 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1278 -#: ../widgets/text/e-text.c:3514 -#: ../widgets/text/e-text.c:3515 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1277 ../widgets/text/e-entry.c:1278 +#: ../widgets/text/e-text.c:3532 ../widgets/text/e-text.c:3533 msgid "Justification" msgstr "左右對齊" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1319 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1320 -#: ../widgets/text/e-text.c:3614 -#: ../widgets/text/e-text.c:3615 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1319 ../widgets/text/e-entry.c:1320 +#: ../widgets/text/e-text.c:3632 ../widgets/text/e-text.c:3633 msgid "Use ellipsis" msgstr "使用省略號" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1326 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1327 -#: ../widgets/text/e-text.c:3621 -#: ../widgets/text/e-text.c:3622 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1326 ../widgets/text/e-entry.c:1327 +#: ../widgets/text/e-text.c:3639 ../widgets/text/e-text.c:3640 msgid "Ellipsis" msgstr "橢圓" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1333 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1334 -#: ../widgets/text/e-text.c:3628 -#: ../widgets/text/e-text.c:3629 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1333 ../widgets/text/e-entry.c:1334 +#: ../widgets/text/e-text.c:3646 ../widgets/text/e-text.c:3647 msgid "Line wrap" msgstr "折行" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1340 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1341 -#: ../widgets/text/e-text.c:3635 -#: ../widgets/text/e-text.c:3636 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1340 ../widgets/text/e-entry.c:1341 +#: ../widgets/text/e-text.c:3653 ../widgets/text/e-text.c:3654 msgid "Break characters" msgstr "中斷字元" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1347 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1348 -#: ../widgets/text/e-text.c:3642 -#: ../widgets/text/e-text.c:3643 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1347 ../widgets/text/e-entry.c:1348 +#: ../widgets/text/e-text.c:3660 ../widgets/text/e-text.c:3661 msgid "Max lines" msgstr "最大行數" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1354 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1355 -#: ../widgets/text/e-text.c:3671 -#: ../widgets/text/e-text.c:3672 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1354 ../widgets/text/e-entry.c:1355 +#: ../widgets/text/e-text.c:3689 ../widgets/text/e-text.c:3690 msgid "Allow newlines" msgstr "允許新行" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1361 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1362 -#: ../widgets/text/e-text.c:3664 -#: ../widgets/text/e-text.c:3665 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1361 ../widgets/text/e-entry.c:1362 +#: ../widgets/text/e-text.c:3682 ../widgets/text/e-text.c:3683 msgid "Draw borders" msgstr "繪製框線" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1368 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1369 -#: ../widgets/text/e-text.c:3678 -#: ../widgets/text/e-text.c:3679 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1368 ../widgets/text/e-entry.c:1369 +#: ../widgets/text/e-text.c:3696 ../widgets/text/e-text.c:3697 msgid "Draw background" msgstr "繪製背景" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1375 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1376 -#: ../widgets/text/e-text.c:3685 -#: ../widgets/text/e-text.c:3686 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1375 ../widgets/text/e-entry.c:1376 +#: ../widgets/text/e-text.c:3703 ../widgets/text/e-text.c:3704 msgid "Draw button" msgstr "繪製按鈕" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1382 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1383 -#: ../widgets/text/e-text.c:3692 -#: ../widgets/text/e-text.c:3693 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1382 ../widgets/text/e-entry.c:1383 +#: ../widgets/text/e-text.c:3710 ../widgets/text/e-text.c:3711 msgid "Cursor position" msgstr "游標位置" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1389 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1390 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1389 ../widgets/text/e-entry.c:1390 msgid "Emulate label resize" msgstr "模擬標籤縮放" -#: ../widgets/text/e-text.c:2721 +#: ../widgets/text/e-text.c:2739 msgid "Input Methods" msgstr "輸入法" -#: ../widgets/text/e-text.c:3492 -#: ../widgets/text/e-text.c:3493 +#: ../widgets/text/e-text.c:3510 ../widgets/text/e-text.c:3511 msgid "Bold" msgstr "粗體" -#: ../widgets/text/e-text.c:3499 -#: ../widgets/text/e-text.c:3500 +#: ../widgets/text/e-text.c:3517 ../widgets/text/e-text.c:3518 msgid "Strikeout" msgstr "刪除線" -#: ../widgets/text/e-text.c:3506 -#: ../widgets/text/e-text.c:3507 +#: ../widgets/text/e-text.c:3524 ../widgets/text/e-text.c:3525 msgid "Anchor" msgstr "錨點" -#: ../widgets/text/e-text.c:3521 -#: ../widgets/text/e-text.c:3522 +#: ../widgets/text/e-text.c:3539 ../widgets/text/e-text.c:3540 msgid "Clip Width" msgstr "剪輯寬度" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 -#: ../widgets/text/e-text.c:3528 -#: ../widgets/text/e-text.c:3529 +#: ../widgets/text/e-text.c:3546 ../widgets/text/e-text.c:3547 msgid "Clip Height" msgstr "剪輯高度" -#: ../widgets/text/e-text.c:3535 -#: ../widgets/text/e-text.c:3536 +#: ../widgets/text/e-text.c:3553 ../widgets/text/e-text.c:3554 msgid "Clip" msgstr "剪輯" -#: ../widgets/text/e-text.c:3542 -#: ../widgets/text/e-text.c:3543 +#: ../widgets/text/e-text.c:3560 ../widgets/text/e-text.c:3561 msgid "Fill clip rectangle" msgstr "填滿剪輯方塊" -#: ../widgets/text/e-text.c:3549 -#: ../widgets/text/e-text.c:3550 +#: ../widgets/text/e-text.c:3567 ../widgets/text/e-text.c:3568 msgid "X Offset" msgstr "X 位移" -#: ../widgets/text/e-text.c:3556 -#: ../widgets/text/e-text.c:3557 +#: ../widgets/text/e-text.c:3574 ../widgets/text/e-text.c:3575 msgid "Y Offset" msgstr "Y 位移" -#: ../widgets/text/e-text.c:3592 -#: ../widgets/text/e-text.c:3593 +#: ../widgets/text/e-text.c:3610 ../widgets/text/e-text.c:3611 msgid "Text width" msgstr "文字寬度" -#: ../widgets/text/e-text.c:3599 -#: ../widgets/text/e-text.c:3600 +#: ../widgets/text/e-text.c:3617 ../widgets/text/e-text.c:3618 msgid "Text height" msgstr "文字高度" -#: ../widgets/text/e-text.c:3699 -#: ../widgets/text/e-text.c:3700 +#: ../widgets/text/e-text.c:3717 ../widgets/text/e-text.c:3718 msgid "IM Context" msgstr "IM 快顯選單" -#: ../widgets/text/e-text.c:3706 -#: ../widgets/text/e-text.c:3707 +#: ../widgets/text/e-text.c:3724 ../widgets/text/e-text.c:3725 msgid "Handle Popup" msgstr "處理彈出式項目" +#~ msgid "*" +#~ msgstr "*" + +#~ msgid "work" +#~ msgstr "工作" + +#~ msgid "personal" +#~ msgstr "個人" + +#~ msgid "The calendar you have selected is read-only" +#~ msgstr "選擇的行事曆是唯讀的" + +#~ msgid "Cale_ndar:" +#~ msgstr "行事曆(_N):" + +#~ msgid "Memo:" +#~ msgstr "備忘錄:" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 0dbad2da5b..6502b20ff5 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -6,12 +6,13 @@ # Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>, 2005. # # +#: ../mail/em-format-html-display.c:681 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution 2.7.4\n" +"Project-Id-Version: evolution 2.7.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-11 00:14+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-11 08:34+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-28 00:47+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-27 07:49+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <community@linuxhall.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -130,43 +131,51 @@ msgstr "移至日期" msgid "a table to view and select the current time range" msgstr "用來檢視與選擇時刻範圍的表格" -#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:149 -#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:150 +#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July +#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006." +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:151 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:150 #, c-format msgid "It has %d event." msgid_plural "It has %d events." msgstr[0] "它具有 %d 個事件。" msgstr[1] "它具有 %d 個事件。" -#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:151 -#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:152 +#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July +#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006." +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:155 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:152 msgid "It has no events." msgstr "它沒有事件。" # ui/evolution-calendar.xml.h:35 -#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:155 +#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th - +#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work +#. week, for example "It has %d event/events." or "It has no events." +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:162 #, c-format msgid "Work Week View: %s. %s" msgstr "工作週檢視:%s。%s" # addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26 -#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:158 +#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July +#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for +#. example "It has %d event/events." or "It has no events." +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:168 #, c-format msgid "Day View: %s. %s" msgstr "日檢視:%s。%s" # data/evolution.keys.in.h:2 -#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:189 +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:199 msgid "calendar view for a work week" msgstr "工作週的行事曆檢視" -#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:191 +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:201 msgid "calendar view for one or more days" msgstr "用於一或多日的行事曆檢視" # calendar/gui/print.c:1093 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:187 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:661 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:703 msgid "%A %d %b %Y" msgstr "%A %d %b %Y" @@ -180,7 +189,7 @@ msgstr "%A %d %b %Y" #. You can change the order but don't change the #. specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:664 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:706 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1315 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:1480 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:319 @@ -192,9 +201,9 @@ msgstr "%a %d %b" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:192 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:197 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:199 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:666 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:671 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:673 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:708 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:713 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:715 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a %d %b %Y" @@ -205,10 +214,10 @@ msgstr "%a %d %b %Y" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:222 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:228 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:230 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:685 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:692 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:698 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:700 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:727 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:734 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:740 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:742 msgid "%d %b %Y" msgstr "%d %b %Y" @@ -221,7 +230,7 @@ msgstr "%d %b %Y" #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:690 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:732 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1319 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:1496 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 @@ -385,7 +394,9 @@ msgid "activate" msgstr "使作用" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:1 -msgid "A contact already exists with this address. Would you like to add a new card with the same address anyway?" +msgid "" +"A contact already exists with this address. Would you like to add a new card " +"with the same address anyway?" msgstr "此連絡人的電子郵件地址已經存在。您無論如何都要加入同樣位址的新名片嗎?" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2 @@ -402,8 +413,13 @@ msgid "Category editor not available." msgstr "分類編輯器無法使用。" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5 -msgid "Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; your caps lock might be on." -msgstr "請檢查來確定您的密碼拼法正確,而且您使用的是支援的登入方法。請記得許多密碼有區分大小寫;您可能啟動了大寫鎖定鍵。" +msgid "" +"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using " +"a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; " +"your caps lock might be on." +msgstr "" +"請檢查來確定您的密碼拼法正確,而且您使用的是支援的登入方法。請記得許多密碼有" +"區分大小寫;您可能啟動了大寫鎖定鍵。" # camel/camel-movemail.c:306 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6 @@ -416,8 +432,14 @@ msgid "Could not remove addressbook." msgstr "無法移除通訊錄。" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8 -msgid "Currently you can access only GroupWise System Address Book from Evolution. Please use some other GroupWise mail client once, to get your GroupWise Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders." -msgstr "目前您只能存取 Evolution 中的 GroupWise 系統通訊錄。請使用一次其他的 GroupWise 郵件客戶端,以取得您的 GroupWise 常用連絡人及 Groupwise 個人連絡人資料夾。" +msgid "" +"Currently you can access only GroupWise System Address Book from Evolution. " +"Please use some other GroupWise mail client once, to get your GroupWise " +"Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders." +msgstr "" +"目前您只能存取 Evolution 中的 GroupWise 系統通訊錄。請使用一次其他的 " +"GroupWise 郵件客戶端,以取得您的 GroupWise 常用連絡人及 Groupwise 個人連絡人" +"資料夾。" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9 msgid "Delete address book '{0}'?" @@ -462,12 +484,18 @@ msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly." msgstr "Evolution 通訊錄已經意外結束。" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18 -msgid "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?" +msgid "" +"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?" msgstr "你所選擇的圖片太大。您是否要改變大小後才儲存它?" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19 -msgid "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for supported search bases." -msgstr "此 LDAP 伺服器可能使用舊的 LDAP 版本,它不支援此功能,或可能設定錯誤。請洽詢管理員,瞭解支援的搜尋基礎。" +msgid "" +"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support " +"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for " +"supported search bases." +msgstr "" +"此 LDAP 伺服器可能使用舊的 LDAP 版本,它不支援此功能,或可能設定錯誤。請洽詢" +"管理員,瞭解支援的搜尋基礎。" # addressbook/conduit/address-conduit.c:201 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20 @@ -484,7 +512,9 @@ msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases." msgstr "此通訊錄伺服器沒有任何建議的搜尋基礎。" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23 -msgid "This addressbook server might be unreachable or the server name may be misspelled or your network connection could be down." +msgid "" +"This addressbook server might be unreachable or the server name may be " +"misspelled or your network connection could be down." msgstr "此通訊錄伺服器無法連線,或伺服器名稱可能拼錯,或您的網路連線已經停止。" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24 @@ -512,25 +542,36 @@ msgid "Would you like to save your changes?" msgstr "要儲存所做的變更?" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29 -msgid "You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" -msgstr "您正在嘗試從某一個通訊錄,將連絡人移至另一個通訊錄,但是它無法從來源移除。您想要儲存一個副本來代替嗎?" +msgid "" +"You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it " +"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" +msgstr "" +"您正在嘗試從某一個通訊錄,將連絡人移至另一個通訊錄,但是它無法從來源移除。您" +"想要儲存一個副本來代替嗎?" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30 -msgid "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to a supported version" -msgstr "您正連線到不支援的 GroupWise 伺服器而且可能遇到使用 Evolution 的問題。最好的解決方案是將該伺服器升級至支援的版太" +msgid "" +"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter " +"problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to " +"a supported version" +msgstr "" +"您正連線到不支援的 GroupWise 伺服器而且可能遇到使用 Evolution 的問題。最好的" +"解決方案是將該伺服器升級至支援的版太" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31 -msgid "You have made modifications to this contact. Do you want to save these changes?" +msgid "" +"You have made modifications to this contact. Do you want to save these " +"changes?" msgstr "您已經修改此連絡人。要儲存這些變更?" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32 -msgid "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted." +msgid "" +"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted." msgstr "重新啟動 Evolution 之前,無法使用 {0} 的連絡人。" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33 -#: ../mail/em-vfolder-rule.c:496 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33 ../mail/em-vfolder-rule.c:511 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4 -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:9 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15 msgid "_Add" msgstr "新增(_A)" @@ -540,7 +581,7 @@ msgid "_Discard" msgstr "放棄(_D)" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35 -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79 msgid "{0}" msgstr "{0}" @@ -588,8 +629,7 @@ msgstr "在此設定自動完成" #. Create the contacts group #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1332 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:247 -#: ../calendar/gui/migration.c:400 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:268 ../calendar/gui/migration.c:400 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:575 msgid "Contacts" msgstr "連絡人" @@ -636,15 +676,11 @@ msgstr "在此管理您的 S/MIME 憑證" #. On This Computer is always first and Search Folders is always last #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:141 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:483 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:209 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:194 -#: ../calendar/gui/migration.c:474 -#: ../calendar/gui/migration.c:567 -#: ../calendar/gui/migration.c:1075 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:190 -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:199 -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:201 -#: ../mail/mail-component.c:299 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:230 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:195 ../calendar/gui/migration.c:474 +#: ../calendar/gui/migration.c:567 ../calendar/gui/migration.c:1075 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:190 ../mail/em-folder-tree-model.c:199 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:201 ../mail/mail-component.c:299 #: ../mail/mail-vfolder.c:223 msgid "On This Computer" msgstr "在此電腦" @@ -656,16 +692,13 @@ msgstr "在此電腦" #. orange #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:149 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:491 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:217 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:202 -#: ../calendar/gui/migration.c:482 -#: ../calendar/gui/migration.c:575 -#: ../calendar/gui/migration.c:1083 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:198 -#: ../filter/filter-label.c:123 -#: ../mail/em-migrate.c:1055 -#: ../mail/mail-config.glade.h:105 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:602 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:238 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:203 ../calendar/gui/migration.c:482 +#: ../calendar/gui/migration.c:575 ../calendar/gui/migration.c:1083 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:198 ../filter/filter-label.c:123 +#: ../mail/em-migrate.c:1055 ../mail/mail-config.glade.h:104 msgid "Personal" msgstr "個人" @@ -720,7 +753,7 @@ msgstr "基本" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:533 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:192 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9 msgid "_Type:" msgstr "類型(_T):" @@ -734,9 +767,8 @@ msgstr "複製通訊錄內容至本地用於離線作業" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390 -#: ../mail/em-folder-properties.c:222 -#: ../mail/mail-config.glade.h:86 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2021 +#: ../mail/em-folder-properties.c:222 ../mail/mail-config.glade.h:85 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2047 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28 msgid "General" msgstr "一般" @@ -761,15 +793,14 @@ msgstr "驗證" # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:994 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7 -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20 msgid "Details" msgstr "詳細資料" # addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158 # mail/mail-search.c:242 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:995 -#: ../mail/em-folder-browser.c:791 +#: ../mail/em-folder-browser.c:792 msgid "Searching" msgstr "搜尋中" @@ -787,14 +818,12 @@ msgstr "通訊錄內容" # mail/mail-send-recv.c:287 # mail/mail-send-recv.c:333 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:73 -#: ../calendar/gui/migration.c:153 -#: ../mail/em-migrate.c:1202 +#: ../calendar/gui/migration.c:153 ../mail/em-migrate.c:1202 msgid "Migrating..." msgstr "正在移轉..." #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:125 -#: ../calendar/gui/migration.c:200 -#: ../mail/em-migrate.c:1243 +#: ../calendar/gui/migration.c:200 ../mail/em-migrate.c:1243 #, c-format msgid "Migrating `%s':" msgstr "正在移轉 `%s':" @@ -811,7 +840,8 @@ msgstr "自動完成設定" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1119 msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed since Evolution 1.x.\n" +"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed " +"since Evolution 1.x.\n" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" @@ -877,18 +907,13 @@ msgstr "新增通訊錄(_N)" #. FIXME: need to disable for undeletable folders #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:978 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:538 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1279 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1720 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:861 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:452 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:443 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2061 -#: ../mail/em-folder-view.c:1126 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30 -#: ../ui/evolution-memos.xml.h:16 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:580 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1302 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1720 ../calendar/gui/e-memo-table.c:918 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:453 ../calendar/gui/tasks-component.c:443 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2061 ../mail/em-folder-view.c:1126 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30 ../ui/evolution-memos.xml.h:16 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24 msgid "_Delete" msgstr "刪除(_D)" @@ -906,9 +931,8 @@ msgstr "儲存為 VCard..." # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83 # ui/evolution.xml.h:60 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:961 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:539 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:453 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:444 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:581 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:454 ../calendar/gui/tasks-component.c:444 msgid "_Properties..." msgstr "屬性(_P)..." @@ -921,13 +945,13 @@ msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "正以匿名方式存取 LDAP 伺服器" #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:197 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:494 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:499 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "驗證憑證失敗。\n" # camel/camel-smime-context.c:194 #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:204 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:474 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:479 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "輸入 %s (使用者 %s) 的密碼 " @@ -946,7 +970,9 @@ msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs." msgstr "完成 uris 清單的 EFolderList xml" #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4 -msgid "Position of the vertical pane, between the card and list views and the preview pane, in pixels." +msgid "" +"Position of the vertical pane, between the card and list views and the " +"preview pane, in pixels." msgstr "垂直窗格的位置,在名片、清單檢視與預覽窗格之間,以像素計。" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15 @@ -955,7 +981,9 @@ msgid "Show preview pane" msgstr "顯示預覽窗格" #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:6 -msgid "The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to autocomplete." +msgid "" +"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to " +"autocomplete." msgstr "在 Evolution 嘗試自動完成之前,必須輸入的字元數目。" #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:7 @@ -968,7 +996,7 @@ msgstr "上次用於選取名稱對話方塊的資料夾 URI" # calendar/gui/e-calendar-table.c:156 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:9 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:67 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:68 msgid "Vertical pane position" msgstr "垂直窗格位置" @@ -999,7 +1027,7 @@ msgstr "636" # mail/mail-config.glade.h:10 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 -#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1 msgid "<b>Authentication</b>" msgstr "<b>驗證</b>" @@ -1056,7 +1084,8 @@ msgid "Email address" msgstr "電子郵件地址" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 -msgid "Evolution will use this email address to authenticate you with the server." +msgid "" +"Evolution will use this email address to authenticate you with the server." msgstr "Evolution 會使用此電子郵件地址,在伺服器驗證您的身份。" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 @@ -1116,20 +1145,38 @@ msgid "Search filter" msgstr "搜尋過濾器" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 -msgid "Search filter is the type of the objects searched for, while performing the search. If this is not modified, by default search will be performed on objectclass of the type \"person\"." -msgstr "搜尋過濾器是在進行搜尋時使用的物件類型。如果此項沒有被修改,預設的搜尋目標是「person」物件類型。" +msgid "" +"Search filter is the type of the objects searched for, while performing the " +"search. If this is not modified, by default search will be performed on " +"objectclass of the type \"person\"." +msgstr "" +"搜尋過濾器是在進行搜尋時使用的物件類型。如果此項沒有被修改,預設的搜尋目標是" +"「person」物件類型。" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 -msgid "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP server if your LDAP server supports SSL." -msgstr "選取此選項表示,Evolution 只會連線到您的 LDAP 伺服器 (如果您的 LDAP 伺服器支援 SSL)。" +msgid "" +"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " +"server if your LDAP server supports SSL." +msgstr "" +"選取此選項表示,Evolution 只會連線到您的 LDAP 伺服器 (如果您的 LDAP 伺服器支" +"援 SSL)。" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 -msgid "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP server if your LDAP server supports TLS." -msgstr "選取此選項表示,Evolution 只會連線到您的 LDAP 伺服器 (如果您的 LDAP 伺服器支援 TLS)。" +msgid "" +"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " +"server if your LDAP server supports TLS." +msgstr "" +"選取此選項表示,Evolution 只會連線到您的 LDAP 伺服器 (如果您的 LDAP 伺服器支" +"援 TLS)。" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 -msgid "Selecting this option means that your server does not support either SSL or TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be vulnerable to security exploits." -msgstr "選取此選項表示,您的伺服器不支援 SSL 或 TLS。這表示您的連線將不安全,而且您的安全有漏洞。 " +msgid "" +"Selecting this option means that your server does not support either SSL or " +"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be " +"vulnerable to security exploits." +msgstr "" +"選取此選項表示,您的伺服器不支援 SSL 或 TLS。這表示您的連線將不安全,而且您的" +"安全有漏洞。 " # calendar/gui/print.c:362 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 @@ -1149,32 +1196,60 @@ msgid "TLS encryption" msgstr "TLS 加密" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 -msgid "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the root of the directory tree." -msgstr "搜尋基礎是指項目的可辨識名稱 (DN),搜尋會由此處開始。如果此處空白,搜尋會在目錄樹的底層開始。" +msgid "" +"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " +"searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the " +"root of the directory tree." +msgstr "" +"搜尋基礎是指項目的可辨識名稱 (DN),搜尋會由此處開始。如果此處空白,搜尋會在目" +"錄樹的底層開始。" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40 -msgid "The search scope defines how deep you would like the search to extend down the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath your base." -msgstr "搜尋範圍會定義您想從網路目錄樹往下延伸搜尋的深度。\"sub\" 的搜尋範圍會包括搜尋基礎底下所有的項目。「一個」的搜尋範圍只會包括基礎底下的一個層級。" +msgid "" +"The search scope defines how deep you would like the search to extend down " +"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below " +"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries " +"one level beneath your base." +msgstr "" +"搜尋範圍會定義您想從網路目錄樹往下延伸搜尋的深度。\"sub\" 的搜尋範圍會包括搜" +"尋基礎底下所有的項目。「一個」的搜尋範圍只會包括基礎底下的一個層級。" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 -msgid "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com\"." +msgid "" +"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" +"\"." msgstr "這是您的 ldap 伺服器的完整名稱。例如:「ldap.mycompany.com」。" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 -msgid "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be too large will slow down your address book." +msgid "" +"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be " +"too large will slow down your address book." msgstr "這是要下載項目的數目上限。將此數字設定成太大會減慢通訊錄的速度。" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 -msgid "This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap server." -msgstr "這是 Evolution 將要用來驗證您的方法。注意要設定此項至「電子郵件位址」需要您的 LDAP 伺服器的匿名存取。" +msgid "" +"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that " +"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " +"server." +msgstr "" +"這是 Evolution 將要用來驗證您的方法。注意要設定此項至「電子郵件位址」需要您" +"的 LDAP 伺服器的匿名存取。" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 -msgid "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder list. It is for display purposes only. " -msgstr "這是此伺服器的名稱,會顯示在您的 Evolution 資料夾清單中。它僅用於顯示用途。 " +msgid "" +"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " +"list. It is for display purposes only. " +msgstr "" +"這是此伺服器的名稱,會顯示在您的 Evolution 資料夾清單中。它僅用於顯示用途。 " #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 -msgid "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what port you should specify." -msgstr "這是 LDAP 伺服器上的埠,Evolution 會嘗試連線到這個地方。已提供標準埠清單。請洽詢您的系統管理員,瞭解您應該指定的埠。" +msgid "" +"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A " +"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what " +"port you should specify." +msgstr "" +"這是 LDAP 伺服器上的埠,Evolution 會嘗試連線到這個地方。已提供標準埠清單。請" +"洽詢您的系統管理員,瞭解您應該指定的埠。" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 msgid "Using distinguished name (DN)" @@ -1208,9 +1283,9 @@ msgstr "登入方法(_L):" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:245 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 -#: ../mail/mail-config.glade.h:164 -#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 +#: ../mail/mail-config.glade.h:163 +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2 msgid "_Name:" msgstr "名稱(_N):" @@ -1223,7 +1298,7 @@ msgid "_Search scope:" msgstr "搜尋範圍(_S):" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56 -#: ../mail/mail-config.glade.h:171 +#: ../mail/mail-config.glade.h:170 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26 msgid "_Server:" msgstr "伺服器(_S):" @@ -1247,302 +1322,282 @@ msgstr "名片" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 -#: ../filter/filter.glade.h:16 -#: ../mail/em-account-editor.c:2021 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 ../filter/filter.glade.h:16 +#: ../mail/em-account-editor.c:2022 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:286 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563 msgid "minutes" msgstr "分鐘" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1 -#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1 -#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1 -#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1 -#: ../mail/message-tags.glade.h:1 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1 -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 -#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2 -#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:1 -#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:1 -#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" - # mail/mail-config.glade.h:65 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 msgid "<b>Email</b>" msgstr "<b>電子郵件</b>" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 msgid "<b>Home</b>" msgstr "<b>住家</b>" # mail/mail-callbacks.c:1407 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 msgid "<b>Instant Messaging</b>" msgstr "<b>即時訊息</b>" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 msgid "<b>Job</b>" msgstr "<b>工作</b>" # mail/mail-config.glade.h:65 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 msgid "<b>Miscellaneous</b>" msgstr "<b>其他</b>" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 msgid "<b>Other</b>" msgstr "<b>其他</b>" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 msgid "<b>Telephone</b>" msgstr "<b>電話</b>" # mail/mail-config.glade.h:65 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 msgid "<b>Web Addresses</b>" msgstr "<b>網址</b>" # ui/evolution-calendar.xml.h:35 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 msgid "<b>Work</b>" msgstr "<b>工作</b>" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:503 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556 msgid "AIM" msgstr "AIM" # ui/evolution-addressbook.xml.h:17 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:274 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:171 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:275 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:174 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:182 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:193 msgid "Contact" msgstr "連絡人" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:551 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:566 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2410 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:552 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:567 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2417 msgid "Contact Editor" msgstr "連絡人編輯器" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 msgid "Full _Name..." msgstr "全名(_N)..." # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 msgid "Image" msgstr "圖片" # ui/evolution-mail.xml.h:109 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:68 msgid "MSN Messenger" msgstr "MSN Messenger" # mail/mail-config.glade.h:29 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 msgid "Mailing Address" msgstr "郵寄地址" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 msgid "Ni_ckname:" msgstr "暱稱(_C):" # shell/e-shortcuts-view.c:137 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 msgid "Novell Groupwise" msgstr "Novell GroupWise" # mail/mail-config.glade.h:47 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 msgid "Personal Information" msgstr "個人資訊" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 msgid "Telephone" msgstr "電話" #. red -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:236 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203 -#: ../filter/filter-label.c:122 -#: ../mail/em-migrate.c:1054 -#: ../mail/mail-config.glade.h:154 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:238 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:204 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:585 +#: ../filter/filter-label.c:122 ../mail/em-migrate.c:1054 +#: ../mail/mail-config.glade.h:153 msgid "Work" msgstr "工作" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 msgid "_Address:" msgstr "地址(_A):" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 msgid "_Anniversary:" msgstr "週年紀念日(_A):" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:733 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 msgid "_Assistant:" msgstr "助理(_A):" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 msgid "_Birthday:" msgstr "生日(_B):" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 # ui/evolution-calendar.xml.h:3 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1654 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:875 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1707 msgid "_Calendar:" msgstr "行事曆(_C):" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 msgid "_Categories..." msgstr "分類(_C)..." # addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 msgid "_City:" msgstr "縣/市(_C):" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1248 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 msgid "_Company:" msgstr "公司(_C):" # addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 msgid "_Country:" msgstr "國家/地區(_C):" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 msgid "_Department:" msgstr "部門(_D):" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 msgid "_File under:" msgstr "歸檔為(_F):" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:737 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 msgid "_Free/Busy:" msgstr "空閒/忙碌(_F):" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1251 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:714 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 msgid "_Home Page:" msgstr "首頁(_H):" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:732 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 msgid "_Manager:" msgstr "主管(_M):" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 msgid "_Notes:" msgstr "備註(_N):" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 msgid "_Office:" msgstr "辦公室(_O):" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 msgid "_PO Box:" msgstr "郵箱(_P):" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 msgid "_Profession:" msgstr "職業(_P):" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 msgid "_Spouse:" msgstr "配偶(_S):" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 msgid "_State/Province:" msgstr "州/省(_S):" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 msgid "_Title:" msgstr "職稱(_T):" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 msgid "_Video Chat:" msgstr "視訊交談(_V):" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45 msgid "_Wants to receive HTML mail" msgstr "想接收 HTML 郵件(_W)" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46 msgid "_Web Log:" msgstr "網誌(_W):" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:13 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12 msgid "_Where:" msgstr "通訊錄(_W):" # addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:11 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:49 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48 msgid "_Zip/Postal Code:" msgstr "郵遞區號(_Z):" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:97 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:522 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:537 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:582 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597 msgid "Address" msgstr "地址" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:104 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:96 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:142 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:302 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:185 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:144 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:303 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:188 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:310 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:398 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:121 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:522 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:175 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:186 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:181 -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1835 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1312 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1313 -#: ../widgets/text/e-text.c:3607 -#: ../widgets/text/e-text.c:3608 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1841 ../widgets/text/e-entry.c:1312 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1313 ../widgets/text/e-text.c:3625 +#: ../widgets/text/e-text.c:3626 msgid "Editable" msgstr "可編輯的" @@ -2538,7 +2593,7 @@ msgstr "AOL Instant Messenger" # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:506 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:559 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" @@ -2546,106 +2601,116 @@ msgstr "Jabber" msgid "Yahoo Messenger" msgstr "Yahoo Messenger" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:68 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:505 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 +msgid "Gadu-Gadu Messenger" +msgstr "Gadu-Gadu Messenger" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:69 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:558 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:119 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:121 msgid "Service" msgstr "服務" # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3442 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:128 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 -#: ../mail/message-list.etspec.h:8 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:130 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 ../mail/message-list.etspec.h:8 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:497 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:400 msgid "Location" msgstr "位置" # mail/mail-config.glade.h:80 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:135 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:137 msgid "Username" msgstr "使用者名稱" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1249 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1311 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:232 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:204 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:234 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:205 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58 msgid "Home" msgstr "住家" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1254 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1312 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:240 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:205 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:242 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:206 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59 msgid "Other" msgstr "其它" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:508 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:561 msgid "Yahoo" msgstr "Yahoo" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:507 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:562 +msgid "Gadu-Gadu" +msgstr "Gadu-Gadu" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560 msgid "MSN" msgstr "MSN" # shell/e-shortcuts-view.c:137 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:504 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:557 msgid "GroupWise" msgstr "GroupWise" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:260 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:261 msgid "Source Book" msgstr "來源通訊錄" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:267 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:268 msgid "Target Book" msgstr "目標通訊錄" # ui/evolution-addressbook.xml.h:7 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:281 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:282 msgid "Is New Contact" msgstr "是新連絡人" # ui/evolution-message-composer.xml.h:47 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:288 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:289 msgid "Writable Fields" msgstr "可寫的欄位" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:571 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:295 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:296 msgid "Required Fields" msgstr "必要欄位" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:309 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:310 msgid "Changed" msgstr "已變更" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:561 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2405 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:562 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2412 #, c-format msgid "Contact Editor - %s" msgstr "連絡人編輯器 - %s" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2783 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2792 msgid "Please select an image for this contact" msgstr "請選取此連絡人的影像" # addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2784 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2793 msgid "_No image" msgstr "沒有影像(_N)" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3086 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3097 msgid "" "The contact data is invalid:\n" "\n" @@ -2653,25 +2718,25 @@ msgstr "" "連絡人資料無效:\n" "\n" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3090 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3101 #, c-format msgid "'%s' has an invalid format" msgstr "「%s」含有無效的格式" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3097 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3108 #, c-format msgid "%s'%s' has an invalid format" msgstr "%s「%s」含有無效的格式" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3112 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3123 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3134 #, c-format msgid "%s'%s' is empty" msgstr "%s「%s」是空的" # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3138 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3149 msgid "Invalid contact." msgstr "無效的連絡人。" @@ -2740,119 +2805,119 @@ msgstr "" "您確定要刪除\n" "這些連絡人?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 msgid "Address _2:" msgstr "地址 _2:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 msgid "Ci_ty:" msgstr "縣/市(_T):" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 msgid "Countr_y:" msgstr "國家(_Y):" # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3346 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 msgid "Full Address" msgstr "完整地址" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 msgid "_ZIP Code:" msgstr "郵遞區號(_Z):" # addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:2 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 msgid "Dr." msgstr "Dr." # addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:3 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2 msgid "Esq." msgstr "Esq." # addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:276 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:700 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 msgid "Full Name" msgstr "全名" # addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:4 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 msgid "I" msgstr "I" # addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:5 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5 msgid "II" msgstr "II" # addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:6 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6 msgid "III" msgstr "III" # addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:7 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 msgid "Jr." msgstr "Jr." # addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:8 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8 msgid "Miss" msgstr "Miss" # addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:9 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9 msgid "Mr." msgstr "Mr." # addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:10 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10 msgid "Mrs." msgstr "Mrs." # addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:11 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11 msgid "Ms." msgstr "Ms." # addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:12 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12 msgid "Sr." msgstr "Sr." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13 msgid "_First:" msgstr "名字(_F):" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 msgid "_Last:" msgstr "姓氏(_L):" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 msgid "_Middle:" msgstr "(_Middle):" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 msgid "_Suffix:" msgstr "(_Suffix):" # mail/mail-config.glade.h:6 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1 msgid "Add IM Account" msgstr "新增 IM 帳號" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2 msgid "_Account name:" msgstr "帳號名稱(_A):" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3 msgid "_IM Service:" msgstr "_IM 服務:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:242 @@ -2864,48 +2929,48 @@ msgstr "位置(_L):" msgid "\n" msgstr "\n" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 msgid "Add an email to the List" msgstr "新增電子郵件到清單" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:878 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:938 msgid "Contact List Editor" msgstr "連絡人清單編輯器" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 msgid "Insert email addresses from Address Book" msgstr "從通訊錄插入電子郵件位址" # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 msgid "Members" msgstr "會員" # composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:469 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 msgid "Remove an email address from the List" msgstr "從清單移除電子郵件地址" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" msgstr "當傳送電子郵件至此清單時隱藏其位址(_H)" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9 msgid "_List name:" msgstr "列出名稱(_L):" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10 msgid "_Select" msgstr "選取(_S)" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11 msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" msgstr "輸入電子郵件地址或拖曳連絡人到以下清單(_T):" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:164 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:167 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:296 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:384 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:222 @@ -2915,17 +2980,17 @@ msgid "Book" msgstr "書本" # mail/mail-config.glade.h:45 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:178 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:181 msgid "Is New List" msgstr "是新的清單" # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:751 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:759 msgid "_Members" msgstr "成員(_M)" # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:754 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:762 msgid "Contact List Members" msgstr "連絡人清單成員" @@ -3019,10 +3084,8 @@ msgstr "取得書本檢視時發生錯誤" #: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:311 #: ../widgets/table/e-table.c:3329 #: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:825 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1235 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1236 -#: ../widgets/text/e-text.c:3471 -#: ../widgets/text/e-text.c:3472 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1235 ../widgets/text/e-entry.c:1236 +#: ../widgets/text/e-text.c:3489 ../widgets/text/e-text.c:3490 msgid "Model" msgstr "模型" @@ -3042,7 +3105,7 @@ msgstr "來源" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:486 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6 msgid "Type" msgstr "類型" @@ -3051,16 +3114,15 @@ msgstr "類型" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:551 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:611 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:833 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2067 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2066 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31 msgid "Save as VCard..." msgstr "儲存為 VCard..." #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:956 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1098 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1259 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1698 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:844 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1280 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1698 ../calendar/gui/e-memo-table.c:901 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56 msgid "_Open" msgstr "開啟(_O)" @@ -3129,29 +3191,21 @@ msgid "Mo_ve to Address Book..." msgstr "移至通訊錄(_V)..." #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:975 -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:8 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 ../ui/evolution-editor.xml.h:8 msgid "Cu_t" msgstr "剪下(_T)" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:976 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:537 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:579 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:445 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1267 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1705 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:852 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:451 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:442 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3125 -#: ../mail/em-folder-tree.c:986 -#: ../mail/em-folder-view.c:1112 -#: ../mail/message-list.c:1899 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13 -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:17 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 -#: ../ui/evolution-memos.xml.h:15 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1288 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1705 ../calendar/gui/e-memo-table.c:909 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:452 ../calendar/gui/tasks-component.c:442 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3152 ../mail/em-folder-tree.c:986 +#: ../mail/em-folder-view.c:1112 ../mail/message-list.c:1901 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13 ../ui/evolution-editor.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 ../ui/evolution-memos.xml.h:15 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23 msgid "_Copy" msgstr "複製(_C)" @@ -3164,20 +3218,21 @@ msgstr "貼上(_A)" # calendar/gui/e-tasks.c:155 #. All, unmatched, separator -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1603 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1602 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:356 msgid "Any Category" msgstr "任何分類" # ui/evolution-calendar.xml.h:25 #. FIXME: Allow range selection in table views, as in minicard view -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1802 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1801 msgid "Print cards" msgstr "列印名片" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:733 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:576 msgid "Assistant" msgstr "助理" @@ -3214,7 +3269,7 @@ msgstr "汽車電話" # calendar/gui/e-calendar-table.c:150 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1 @@ -3228,7 +3283,7 @@ msgstr "公司電話" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:701 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:722 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:785 #: ../smime/lib/e-cert.c:827 msgid "Email" msgstr "電子郵件" @@ -3289,23 +3344,25 @@ msgstr "日誌" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:732 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:575 msgid "Manager" msgstr "主管" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:711 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:536 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:596 msgid "Mobile Phone" msgstr "行動電話" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:734 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:550 msgid "Nickname" msgstr "暱稱" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:547 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:609 msgid "Note" msgstr "備註" @@ -3316,7 +3373,7 @@ msgstr "辦公室" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:708 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:517 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:571 msgid "Organization" msgstr "團體" @@ -3358,6 +3415,7 @@ msgstr "角色" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:600 msgid "Spouse" msgstr "配偶" @@ -3395,11 +3453,9 @@ msgstr "網址" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:138 -#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96 -#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97 -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1436 -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1437 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:149 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1436 ../widgets/misc/e-reflow.c:1437 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:516 #: ../widgets/table/e-table-col.c:98 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:656 @@ -3407,35 +3463,29 @@ msgstr "網址" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:968 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3022 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3023 -#: ../widgets/text/e-text.c:3649 -#: ../widgets/text/e-text.c:3650 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3022 ../widgets/table/e-table-item.c:3023 +#: ../widgets/text/e-text.c:3667 ../widgets/text/e-text.c:3668 msgid "Width" msgstr "寬度" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:145 -#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:108 -#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:109 -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1444 -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1445 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:156 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:108 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:109 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1444 ../widgets/misc/e-reflow.c:1445 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:523 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:663 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:960 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:961 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3028 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3029 -#: ../widgets/text/e-text.c:3657 -#: ../widgets/text/e-text.c:3658 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3028 ../widgets/table/e-table-item.c:3029 +#: ../widgets/text/e-text.c:3675 ../widgets/text/e-text.c:3676 msgid "Height" msgstr "高度" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:153 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:164 msgid "Has Focus" msgstr "得到焦點" @@ -3518,108 +3568,161 @@ msgstr "" msgid "Adapter" msgstr "轉接器" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161 +# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:701 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101 +msgid "Work Email" +msgstr "工作電子郵件" + +# addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1251 +# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:714 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102 +msgid "Home Email" +msgstr "住家電子郵件" + +# addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1255 +# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:719 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:103 +msgid "Other Email" +msgstr "其它電子郵件" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:172 msgid "Selected" msgstr "已選擇" # calendar/gui/calendar-summary.c:275 # calendar/gui/print.c:948 # views/tasks/galview.xml.h:1 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:168 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:179 msgid "Has Cursor" msgstr "有游標" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:163 -#: ../mail/em-popup.c:620 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 ../mail/em-popup.c:620 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "在瀏覽器內開啟連結(_O)" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:164 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:175 #: ../mail/em-folder-view.c:2497 msgid "_Copy Link Location" msgstr "複製連結位址(_C)" # ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:165 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:176 msgid "_Send New Message To ..." msgstr "傳送新郵件至(_S)..." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:166 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:177 #: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2 msgid "Copy _Email Address" msgstr "複製電子郵件位址(_E)" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:290 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:353 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:301 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364 msgid "(map)" msgstr "(映射)" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:300 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:366 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:311 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:377 msgid "map" msgstr "對映" # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:431 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:700 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:462 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:763 msgid "List Members" msgstr "清單成員" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:701 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:494 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:496 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:540 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:542 msgid "E-mail" msgstr "電子郵件" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:518 +# addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:572 +msgid "Department" +msgstr "部門" + +# addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:573 +msgid "Profession" +msgstr "職業" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:574 msgid "Position" msgstr "位置" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:519 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:577 msgid "Video Chat" msgstr "視訊交談" +# calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 +# ui/evolution-calendar.xml.h:3 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:578 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:751 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2281 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:569 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:388 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:419 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:598 +#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:379 +#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:408 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5 +msgid "Calendar" +msgstr "行事曆" + +# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:737 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:579 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:591 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:8 +msgid "Free/Busy" +msgstr "空閒/忙碌" + # mail/mail-config.glade.h:25 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:520 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:535 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:580 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:595 msgid "Phone" msgstr "電話" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:521 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:581 msgid "Fax" msgstr "傳真" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:525 -msgid "work" -msgstr "工作" - # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1251 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:714 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:532 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:592 msgid "Home Page" msgstr "首頁" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:533 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:593 msgid "Web Log" msgstr "網誌" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:540 -msgid "personal" -msgstr "個人" +# addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:598 +msgid "Birthday" +msgstr "生日" + +# addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:599 +msgid "Anniversary" +msgstr "週年紀念日" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:718 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:781 msgid "Job Title" msgstr "職稱" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1251 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:714 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:749 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:812 msgid "Home page" msgstr "首頁" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:757 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:820 msgid "Blog" msgstr "Blog" @@ -3660,7 +3763,7 @@ msgstr "沒有定義自我連絡人" #. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED #. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49 msgid "Permission denied" msgstr "權限不足" @@ -3693,8 +3796,7 @@ msgstr "通訊協定不支援" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:234 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:349 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:657 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:463 -#: ../calendar/gui/print.c:2385 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:463 ../calendar/gui/print.c:2385 msgid "Canceled" msgstr "已取消" @@ -3749,28 +3851,44 @@ msgid "Invalid server version" msgstr "無效的伺服器版本" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:94 -msgid "We were unable to open this addressbook. This either means this book is not marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please load the addressbook once in online mode to download its contents" -msgstr "我們無法開啟這個通訊錄。這可能表示此通訊錄未標記為離線用途或者尚未下載以供離線使用。請於上線模式再次讀取通訊錄以下載它的內容" +msgid "" +"We were unable to open this addressbook. This either means this book is not " +"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please " +"load the addressbook once in online mode to download its contents" +msgstr "" +"我們無法開啟這個通訊錄。這可能表示此通訊錄未標記為離線用途或者尚未下載以供離" +"線使用。請於上線模式再次讀取通訊錄以下載它的內容" # addressbook/gui/component/addressbook.c:458 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103 #, c-format -msgid "We were unable to open this addressbook. Please check that the path %s exists and that you have permission to access it." +msgid "" +"We were unable to open this addressbook. Please check that the path %s " +"exists and that you have permission to access it." msgstr "無法開啟這個通訊錄。 請檢查路徑 %s 是否存在而且您有權限存取它。" # addressbook/gui/component/addressbook.c:445 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:112 -msgid "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." +msgid "" +"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " +"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." msgstr "無法開啟這個通訊錄。這表示您輸入錯誤的 URI,或無法連線 LDAP 伺服器。" # addressbook/gui/component/addressbook.c:450 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:117 -msgid "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled Evolution package." -msgstr "此 Evolution 版本未編譯 LDAP 支援。如果您若想在 Evolution 使用 LDAP,必須安裝啟用 LDAP 的 Evolution 套件。" +msgid "" +"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " +"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled " +"Evolution package." +msgstr "" +"此 Evolution 版本未編譯 LDAP 支援。如果您若想在 Evolution 使用 LDAP,必須安裝" +"啟用 LDAP 的 Evolution 套件。" # addressbook/gui/component/addressbook.c:445 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:124 -msgid "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered an incorrect URI, or the server is unreachable." +msgid "" +"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " +"an incorrect URI, or the server is unreachable." msgstr "無法開啟這個通訊錄。這表示您輸入錯誤的URI,或伺服器無法連線。" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:147 @@ -4020,8 +4138,7 @@ msgstr "Evolution CSV 與 Tab 匯入程式" #: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:583 #: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:250 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:312 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:677 -#: ../shell/shell.error.xml.h:6 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:677 ../shell/shell.error.xml.h:6 msgid "Importing ..." msgstr "正在匯入..." @@ -4346,7 +4463,8 @@ msgid "Export in asynchronous mode" msgstr "在非同步模式匯出" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 -msgid "The number of cards in one output file in asychronous mode, default size 100." +msgid "" +"The number of cards in one output file in asychronous mode, default size 100." msgstr "非同步模式下,一個輸出檔案中的名片數目,預設大小是 100。" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 @@ -4354,7 +4472,8 @@ msgid "NUMBER" msgstr "數目" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91 -msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage." +msgid "" +"Command line arguments error, please use --help option to see the usage." msgstr "指令列引數錯誤,請使用 --help 選項來查看用法。" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105 @@ -4391,23 +4510,32 @@ msgid "No filename provided." msgstr "沒有提供檔案名稱。" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:1 -msgid "Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients an idea of what your appointment is about." +msgid "" +"Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients an " +"idea of what your appointment is about." msgstr "新增有意義的摘要到您的約會可以讓收件者知道您的約會和什麼事有關。" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:2 -msgid "Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an idea of what your task is about." +msgid "" +"Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an idea " +"of what your task is about." msgstr "新增有意義的摘要到您的工作可以讓收件者知道您的工作和什麼事有關。" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:3 -msgid "All information in these journal entries will be deleted and can not be restored." +msgid "" +"All information in these journal entries will be deleted and can not be " +"restored." msgstr "會刪除這些日誌項目的所有資訊而且無法復原。" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:4 -msgid "All information in this journal will be deleted and can not be restored." +msgid "" +"All information in this journal will be deleted and can not be restored." msgstr "會刪除此日誌的所有資訊而且無法復原。" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:5 -msgid "All information on these appointments will be deleted and can not be restored." +msgid "" +"All information on these appointments will be deleted and can not be " +"restored." msgstr "會刪除這些約會的所有資訊而且無法復原。" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:6 @@ -4415,15 +4543,19 @@ msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored." msgstr "會刪除這些工作的所有資訊而且無法復原。" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:7 -msgid "All information on this appointment will be deleted and can not be restored." +msgid "" +"All information on this appointment will be deleted and can not be restored." msgstr "會刪除此約會的所有資訊而且無法復原。" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:8 -msgid "All information on this journal entry will be deleted and can not be restored." +msgid "" +"All information on this journal entry will be deleted and can not be " +"restored." msgstr "會刪除此日誌項目的所有資訊而且無法復原。" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:9 -msgid "All information on this meeting will be deleted and can not be restored." +msgid "" +"All information on this meeting will be deleted and can not be restored." msgstr "會刪除此會議的所有資訊而且無法復原。" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:10 @@ -4543,11 +4675,14 @@ msgid "Editor could not be loaded." msgstr "無法載入編輯器。" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:31 -msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept this task." +msgid "" +"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept " +"this task." msgstr "電子郵件邀請會傳送給所有參與者並讓他們接受此工作。" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:32 -msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply." +msgid "" +"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply." msgstr "電子郵件邀請函會傳送給所有參與者並讓他們回覆。" # calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:687 @@ -4567,31 +4702,45 @@ msgid "Error loading task list" msgstr "載入工作清單時發生錯誤" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:36 -msgid "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the journal has been deleted." +msgid "" +"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " +"the journal has been deleted." msgstr "如果未傳送取消通知,其他參與者可能不知道日誌已經刪除。" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:37 -msgid "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the meeting is canceled." +msgid "" +"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " +"the meeting is canceled." msgstr "如果不傳送取消通知,其他參與者可能不知道會議已經取消。" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:38 -msgid "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the task has been deleted." +msgid "" +"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " +"the task has been deleted." msgstr "如果未傳送取消通知,其他參與者可能不知道工作已經刪除。" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:39 -msgid "Sending updated information allows other participants to keep their calendars up to date." +msgid "" +"Sending updated information allows other participants to keep their " +"calendars up to date." msgstr "傳送更新的資訊允許其他參與者保有最新的行事曆。" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:40 -msgid "Sending updated information allows other participants to keep their task lists up to date." +msgid "" +"Sending updated information allows other participants to keep their task " +"lists up to date." msgstr "傳送更新的資訊讓其他參與者保有最新的工作清單。" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:41 -msgid "Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result in the loss of these attachments." +msgid "" +"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result " +"in the loss of these attachments." msgstr "這裡有一些需要下載的附件。儲存此約會將會失去這些附件。" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:42 -msgid "Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the loss of these attachments." +msgid "" +"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the " +"loss of these attachments." msgstr "這裡有一些需要下載的附件。儲存此工作將會失去這些附件。" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:43 @@ -4603,18 +4752,19 @@ msgstr "某些功能可能無法在您目前的伺服器版本上正常運作。 msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly." msgstr "Evolution 行事曆已經意外結束。" +# calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:45 +msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly." +msgstr "Evolution 備忘錄已經意外結束。" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46 msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly." msgstr "Evolution 工作已經意外結束。" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47 msgid "The calendar is not marked for offline usage." msgstr "此行事曆尚未標記為離線使用。" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47 -msgid "The calendar you have selected is read-only" -msgstr "選擇的行事曆是唯讀的" - #: ../calendar/calendar.error.xml.h:48 msgid "The memo list is not marked for offline usage" msgstr "此備忘錄清單尚未標記為離線使用" @@ -4676,62 +4826,76 @@ msgid "Would you like to send updated task information to participants?" msgstr "要傳送更新的工作資訊給參與者?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:62 -msgid "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to a supported version." -msgstr "您正連線到不支援的 GroupWise 伺服器而且可能遇到使用 Evolution 的問題。最好的解決方案是將該伺服器升級至支援的版本。" +msgid "" +"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter " +"problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to " +"a supported version." +msgstr "" +"您正連線到不支援的 GroupWise 伺服器而且可能遇到使用 Evolution 的問題。最好的" +"解決方案是將該伺服器升級至支援的版本。" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:63 +msgid "" +"You have a read-only calendar source selected. Change to Calendar View and " +"highlight a calendar that can accept appointments." +msgstr "" +"您選擇了一個唯讀的行事曆來源。請切換到行事曆檢視並選取一個能加入約會的行事" +"曆。" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64 msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it." msgstr "您已經變更此約會,但尚未儲存它。" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65 msgid "You have changed this task, but not yet saved it." msgstr "您已經變更此工作,但尚未儲存它。" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66 msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them." msgstr "您已經變更此備忘錄,但尚未儲存它們。" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67 msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted." msgstr "重新啟動 Evolution 之前,無法使用您的行事曆。" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68 +msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted." +msgstr "重新啟動 Evolution 之前,無法使用您的備忘錄。" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69 msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." msgstr "重新啟動 Evolution 之前,無法使用您的工作。" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27 msgid "_Discard Changes" msgstr "放棄變更(_D)" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69 -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:23 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71 ../ui/evolution-editor.xml.h:23 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53 msgid "_Save" msgstr "儲存(_S)" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72 msgid "_Save Changes" msgstr "儲存變更(_S)" # ui/evolution-message-composer.xml.h:26 -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71 -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 -#: ../mail/mail.error.xml.h:130 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:132 msgid "_Send" msgstr "傳送(_S)" # ui/evolution-message-composer.xml.h:26 -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74 msgid "_Send Notice" msgstr "傳送通知(_S)" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75 msgid "{0}." msgstr "{0}." -#: ../calendar/common/authentication.c:49 -#: ../calendar/gui/e-pub-utils.c:323 +#: ../calendar/common/authentication.c:49 ../calendar/gui/e-pub-utils.c:323 #: ../smime/gui/component.c:50 msgid "Enter password" msgstr "輸入密碼" @@ -4794,14 +4958,14 @@ msgstr "無法讀取 pilot 待辦事項程式區塊" # ui/evolution-mail.xml.h:110 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2012 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2038 msgid "Calendar and Tasks" msgstr "行事曆與工作" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 # ui/evolution-calendar.xml.h:3 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1294 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1357 msgid "Calendars" msgstr "行事曆" @@ -4851,26 +5015,21 @@ msgstr "備忘錄(_S)" # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:274 -#: ../calendar/gui/e-memos.c:1084 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:530 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:997 -#: ../calendar/gui/memos-control.c:340 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:323 ../calendar/gui/e-memos.c:1084 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:531 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1006 ../calendar/gui/memos-control.c:340 msgid "Memos" msgstr "備忘錄" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:526 -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1348 -#: ../calendar/gui/print.c:1840 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:521 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1012 -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:483 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:526 ../calendar/gui/e-tasks.c:1348 +#: ../calendar/gui/print.c:1840 ../calendar/gui/tasks-component.c:521 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1012 ../calendar/gui/tasks-control.c:483 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:741 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:581 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:387 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:594 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:389 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:599 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12 msgid "Tasks" msgstr "工作" @@ -4898,9 +5057,8 @@ msgstr[1] "分" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:131 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 -#: ../filter/filter.glade.h:15 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 ../filter/filter.glade.h:15 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:287 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564 msgid "hours" @@ -4924,7 +5082,7 @@ msgstr "約會" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1617 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1623 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1113 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:882 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:934 msgid "Location:" msgstr "位置:" @@ -4935,20 +5093,15 @@ msgstr "忽略時間(_T):" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 -#: ../filter/filter.glade.h:11 -#: ../mail/mail-config.glade.h:159 +#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:158 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:14 -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:18 -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 -#: ../ui/evolution-memos.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:14 ../ui/evolution-editor.xml.h:18 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:24 -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 #: ../ui/evolution.xml.h:41 msgid "_Edit" msgstr "編輯(_E)" @@ -5005,7 +5158,8 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1729 #, c-format msgid "" -"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is configured to run the following program:\n" +"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " +"configured to run the following program:\n" "\n" " %s\n" "\n" @@ -5051,8 +5205,7 @@ msgstr "失效時間" # calendar/gui/event-editor.c:1553 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:66 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:408 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:66 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:408 #: ../calendar/gui/misc.c:113 #, c-format msgid "%d hour" @@ -5062,8 +5215,7 @@ msgstr[1] "%d 小時" # calendar/gui/event-editor.c:1558 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:72 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:414 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:72 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:414 #: ../calendar/gui/misc.c:119 #, c-format msgid "%d minute" @@ -5075,8 +5227,7 @@ msgstr[1] "%d 分" #. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment" #. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:76 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:420 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:76 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:420 #: ../calendar/gui/misc.c:123 #, c-format msgid "%d second" @@ -5109,7 +5260,8 @@ msgid "Calendars to run alarms for" msgstr "執行鬧鈴的行事曆" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:6 -msgid "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)." +msgid "" +"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)." msgstr "在時刻列中用來繪製 Marcus Bains 線的色彩(留空表示使用預設值)。" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7 @@ -5249,232 +5401,269 @@ msgid "Overdue tasks color" msgstr "過期的工作色彩" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:38 -msgid "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the task list when not in the month view, in pixels." -msgstr "水平窗格的位置,當不在月檢視中時,在日期導覽行事曆與工作清單之間,以像素計。" +msgid "" +"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the " +"task list when not in the month view, in pixels." +msgstr "" +"水平窗格的位置,當不在月檢視中時,在日期導覽行事曆與工作清單之間,以像素計。" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:39 -msgid "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator calendar and task list in the month view, in pixels." -msgstr "水平窗格的位置,在月檢視中的視窗與日期導覽行事曆、工作清單之間,以像素計。" +msgid "" +"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator " +"calendar and task list in the month view, in pixels." +msgstr "" +"水平窗格的位置,在月檢視中的視窗與日期導覽行事曆、工作清單之間,以像素計。" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:40 -msgid "Position of the vertical pane, between the task list and the task preview pane, in pixels." -msgstr "垂直窗格的位置,在工作清單與工作預覽窗格之間,以像素計。" +msgid "" +"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date " +"navigator calendar." +msgstr "垂直窗格的位置,在行事曆清單與日期導覽行事曆之間。" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:41 -msgid "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator calendar and task list in the month view, in pixels." -msgstr "垂直窗格的位置,在月檢視中的視窗與日期導覽行事曆、工作清單之間,以像素計。" +msgid "" +"Position of the vertical pane, between the task list and the task preview " +"pane, in pixels." +msgstr "垂直窗格的位置,在工作清單與工作預覽窗格之間,以像素計。" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:42 -msgid "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator calendar and task list when not in the month view, in pixels." -msgstr "垂直窗格的位置,當不在月檢視中時,在日期導覽行事曆與工作清單之間,以像素計。" +msgid "" +"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " +"calendar and task list in the month view, in pixels." +msgstr "" +"垂直窗格的位置,在月檢視中的視窗與日期導覽行事曆、工作清單之間,以像素計。" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:43 +msgid "" +"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " +"calendar and task list when not in the month view, in pixels." +msgstr "" +"垂直窗格的位置,當不在月檢視中時,在日期導覽行事曆與工作清單之間,以像素計。" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:44 msgid "Programs that are allowed to be run by alarms." msgstr "用來做為鬧鈴而執行的程式。" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:44 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:45 msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor" msgstr "在事件/工作/會議編輯器中顯示 RSVP 欄位" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:45 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:46 msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor" msgstr "在事件/工作/會議編輯器中顯示 角色 欄位" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:46 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:47 msgid "Show appointment end times in week and month views" msgstr "在週及月的檢視內顯示約會的結束時間" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:47 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:48 msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor" msgstr "在事件/會議/工作編輯器中顯示 分類 欄位" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:48 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:49 msgid "Show display alarms in notification tray" msgstr "在通知匣中顯示鬧鈴畫面" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:49 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:50 msgid "Show status field in the event/task/meeting editor" msgstr "在事件/工作/會議編輯器中顯示 狀態 欄位" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:50 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:51 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81 msgid "Show the \"Preview\" pane" msgstr "顯示「預覽」窗格" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:51 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:52 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82 msgid "Show the \"Preview\" pane." msgstr "顯示「預覽」窗格。" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:52 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:53 msgid "Show timezone field in the event/meeting editor" msgstr "在事件/會議編輯器中顯示 時區 欄位" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:53 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:54 msgid "Show type field in the event/task/meeting editor" msgstr "在事件/工作/會議編輯器中顯示 類型 欄位" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:54 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:55 msgid "Show week numbers in date navigator" msgstr "在日期導覽顯示週數" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:55 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:56 msgid "Tasks due today color" msgstr "今天到期工作的色彩" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:56 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:57 msgid "Tasks vertical pane position" msgstr "工作垂直窗格位置" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:58 -#, no-c-format -msgid "The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the user part of the mail address and %d is replaced by the domain." -msgstr "要做為空閒/忙碌資料回饋之用的網址範本,%u 要以郵件位址的使用者部分來取代,而 %d 要替換為網域名稱。" - #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:59 -msgid "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"." -msgstr "用於行事曆中日期與時刻的預設時區,未翻譯的 Olsen 時區資料庫位置就像 \"America/New York\"。" +#, no-c-format +msgid "" +"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the " +"user part of the mail address and %d is replaced by the domain." +msgstr "" +"要做為空閒/忙碌資料回饋之用的網址範本,%u 要以郵件位址的使用者部分來取代,而 " +"%d 要替換為網域名稱。" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:60 +msgid "" +"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an " +"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"." +msgstr "" +"用於行事曆中日期與時刻的預設時區,未翻譯的 Olsen 時區資料庫位置就像 " +"\"America/New York\"。" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:61 msgid "Time divisions" msgstr "時間分隔" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:61 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:62 msgid "Time the last alarm ran, in time_t." msgstr "上次鬧鈴執行的時間(_T)" # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3434 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:62 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:63 msgid "Timezone" msgstr "時區" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:63 -msgid "Transparency of the events in calendar views (A value between 0 and 10, opaque by default)." -msgstr "行事曆檢視中的事件透明化效果(為介於 0 到 10 之間的數值,預設為不透明)。" - #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:64 +#, fuzzy +msgid "" +"Transparency of the events in calendar views, a value between 0 " +"(transparent) and 1 (opaque)." +msgstr "" +"行事曆檢視中的事件透明化效果(為介於 0 到 10 之間的數值,預設為不透明)。" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:65 msgid "Twenty four hour time format" msgstr "24 小時制格式" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:65 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:66 msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." msgstr "預設提醒單位,「分鐘」、「小時」或「日」。" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:66 -msgid "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:67 +msgid "" +"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." msgstr "決定何時隱藏工作的單位,「分鐘」、「小時」或「日」。" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:68 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:69 msgid "Week start" msgstr "一週開始於" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:69 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:70 msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)." msgstr "每週的開始,從星期日 (0) 到星期六 (6)。" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:70 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:71 msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms." msgstr "是否使用通知匣顯示鬧鈴。" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:71 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:72 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task." msgstr "刪除約會或工作時是否要求確認。" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:72 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:73 msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks." msgstr "清除約會或工作時是否要求確認。" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:73 -msgid "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and Sunday in the space of one weekday." +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:74 +msgid "" +"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and " +"Sunday in the space of one weekday." msgstr "是否壓縮月檢視中的週末,這會將一週中的週六與週日置於一個空位中。" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:74 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:75 msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views." msgstr "是否在週及月的檢視內顯示約會的結束時間。" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:75 -msgid "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar." +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:76 +msgid "" +"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar." msgstr "是否在行事曆中繪出 Marcus Bains 線(代表目前時刻的直線)。" # calendar/gui/e-calendar-table.c:714 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:76 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:77 msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view." msgstr "是否在工作檢視中隱藏完成的工作。" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:77 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:78 msgid "Whether to set a default reminder for appointments." msgstr "是否設定約會的預設提醒。" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:78 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:79 msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor" msgstr "是否在事件/工作/會議編輯器中顯示 RSVP 欄位" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:79 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:80 msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor" msgstr "是否在事件/會議編輯器中顯示 狀態 欄位" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:80 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:81 msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor" msgstr "是否在事件/工作/會議編輯器中顯示 角色 欄位" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:81 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:82 msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor" msgstr "是否在事件/工作/會議編輯器中顯示 狀態 欄位" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:82 -msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm." +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:83 +msgid "" +"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm." msgstr "是否使用 24 小時制時間而不是使用上午/下午。" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:83 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:84 msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor" msgstr "是否在事件/會議編輯器中顯示 時區 欄位" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:84 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:85 msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor" msgstr "是否在事件/工作/會議編輯器中顯示 類型 欄位" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:85 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:86 msgid "Whether to show week numbers in the date navigator." msgstr "是否在日期導覽中顯示週數。" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:86 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:87 msgid "Whether to use daylight savings time while displaying events." msgstr "顯示事件時是否使用日光節約時間。" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:87 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:88 msgid "Work days" msgstr "工作日" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:88 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:89 msgid "Workday end hour" msgstr "工作日結束小時" # shell/e-shell-view-menu.c:590 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:89 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:90 msgid "Workday end minute" msgstr "工作日結束分鐘" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:90 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:91 msgid "Workday start hour" msgstr "工作日開始小時" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:91 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:92 msgid "Workday start minute" msgstr "工作日開始分鐘" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:92 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:93 msgid "daylight savings time" msgstr "日光節約時間" @@ -5509,35 +5698,20 @@ msgstr "沒有相符資料" # ui/evolution-calendar.xml.h:23 # ui/evolution-mail.xml.h:65 # ui/evolution-tasks.xml.h:4 -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 -#: ../calendar/gui/print.c:2522 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 -#: ../ui/evolution-memos.xml.h:11 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 ../calendar/gui/print.c:2522 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26 ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 ../ui/evolution-memos.xml.h:11 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "Print" msgstr "列印" -# calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 -# ui/evolution-calendar.xml.h:3 -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:709 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2111 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:569 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:386 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:416 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:593 -#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:379 -#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:408 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5 -msgid "Calendar" -msgstr "行事曆" - #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:348 -msgid "This operation will permanently erase all events older than the selected amount of time. If you continue, you will not be able to recover these events." -msgstr "此作業會永久性刪除比選取時間還舊的所有事件。如果您繼續,將無法復原這些事件。" +msgid "" +"This operation will permanently erase all events older than the selected " +"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " +"events." +msgstr "" +"此作業會永久性刪除比選取時間還舊的所有事件。如果您繼續,將無法復原這些事件。" #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:354 msgid "Purge events older than" @@ -5545,11 +5719,10 @@ msgstr "清除事件早於" #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:359 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 -#: ../filter/filter.glade.h:14 -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:288 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 +#: ../filter/filter.glade.h:14 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:288 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:565 -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38 msgid "days" msgstr "天" @@ -5557,106 +5730,103 @@ msgstr "天" #. Create the LDAP source group #. Create the Webcal source group #. Create the LDAP source group -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:235 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:221 -#: ../calendar/gui/migration.c:501 -#: ../calendar/gui/migration.c:594 -#: ../calendar/gui/migration.c:1102 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:256 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:222 ../calendar/gui/migration.c:501 +#: ../calendar/gui/migration.c:594 ../calendar/gui/migration.c:1102 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:217 msgid "On The Web" msgstr "在網站上" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:253 -#: ../calendar/gui/migration.c:403 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:274 ../calendar/gui/migration.c:403 msgid "Birthdays & Anniversaries" msgstr "生日和週年紀念日" #. Create the weather group -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:259 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:280 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100 msgid "Weather" msgstr "天氣" # ui/evolution-addressbook.xml.h:7 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:536 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:578 msgid "_New Calendar" msgstr "新增行事曆(_N)" # calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:840 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:895 msgid "Failed upgrading calendars." msgstr "升級行事曆失敗。" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1139 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1194 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" msgstr "無法開啟行事曆 '%s' 來建立事件和會議" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1155 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1210 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" msgstr "沒有行事曆可用來建立事件和會議" # data/evolution.keys.in.h:2 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1269 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1332 msgid "Calendar Source Selector" msgstr "行事曆來源選擇器" # calendar/gui/e-day-view.c:3146 # ui/evolution-calendar.xml.h:16 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1460 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1540 msgid "New appointment" msgstr "新增約會" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1461 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1541 msgid "_Appointment" msgstr "約會(_A)" # ui/evolution-calendar.xml.h:5 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1462 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1542 msgid "Create a new appointment" msgstr "建立一個新的約會" # importers/netscape-importer.c:790 # importers/pine-importer.c:656 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1468 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1548 msgid "New meeting" msgstr "新增會議" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1469 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1549 msgid "M_eeting" msgstr "會議(_M)" # ui/evolution-tasks.xml.h:2 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1470 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1550 msgid "Create a new meeting request" msgstr "建立新會議要求" # calendar/gui/e-day-view.c:3146 # ui/evolution-calendar.xml.h:16 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1476 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1556 msgid "New all day appointment" msgstr "新的全日約會" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1477 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1557 msgid "All Day A_ppointment" msgstr "全日約會(_P)" # ui/evolution-calendar.xml.h:5 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1478 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1558 msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "建立新的全日約會" # ui/evolution-addressbook.xml.h:7 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1484 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1564 msgid "New calendar" msgstr "新行事曆" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1485 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1565 msgid "Cale_ndar" msgstr "行事曆(_N)" # ui/evolution.xml.h:10 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1486 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1566 msgid "Create a new calendar" msgstr "建立新行事曆" @@ -5697,8 +5867,7 @@ msgstr "拒絕許可權來開啟行事曆" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:241 # shell/e-storage.c:481 -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:439 -#: ../shell/e-shell.c:1272 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:439 ../shell/e-shell.c:1272 msgid "Unknown error" msgstr "不明的錯誤" @@ -5883,11 +6052,12 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 #, no-c-format -msgid "<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>" +msgid "" +"<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>" msgstr "<i>%u 與 %d 會被替換為電子郵件位址中的使用者與網域名稱。</i>" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 -#: ../mail/mail-config.glade.h:9 +#: ../mail/mail-config.glade.h:8 msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">警告</span>" @@ -5896,7 +6066,7 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Default Free/Busy Server</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">預設空閒/忙碌伺服器</span>" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 -#: ../mail/mail-config.glade.h:18 +#: ../mail/mail-config.glade.h:17 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:1 msgid "<span weight=\"bold\">General</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">一般</span>" @@ -5929,13 +6099,6 @@ msgstr "一日結束於(_E):" msgid "Display" msgstr "顯示" -# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:737 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:591 -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:8 -msgid "Free/Busy" -msgstr "空閒/忙碌" - #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1084 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730 @@ -5979,8 +6142,8 @@ msgstr "" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 # mail/mail-config.glade.h:54 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 -#: ../mail/mail-config.glade.h:106 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 +#: ../mail/mail-config.glade.h:105 msgid "Pick a color" msgstr "選取顏色" @@ -6036,7 +6199,7 @@ msgid "Thursday" msgstr "星期四" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 msgid "Time _zone:" msgstr "時區(_Z):" @@ -6150,7 +6313,7 @@ msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation" msgstr "複製備忘錄清單內容至本地以便離線作業(_Y)" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:343 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3 msgid "C_olor:" msgstr "色彩(_O):" @@ -6158,12 +6321,12 @@ msgstr "色彩(_O):" # calendar/gui/print.c:948 # views/tasks/galview.xml.h:1 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380 -msgid "Tasks List" +msgid "Task List" msgstr "工作清單" # views/mail/galview.xml.h:4 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391 -msgid "Memos List" +msgid "Memo List" msgstr "備忘錄清單" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 @@ -6190,43 +6353,42 @@ msgid "New Memo List" msgstr "新增備忘錄清單" # ui/evolution-addressbook.xml.h:7 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1 msgid "Add Calendar" msgstr "新增行事曆" # calendar/gui/calendar-summary.c:275 # calendar/gui/print.c:948 # views/tasks/galview.xml.h:1 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2 msgid "Add Task List" msgstr "新增工作清單" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 msgid "_Add Calendar" msgstr "加入行事曆(_A)" # calendar/gui/calendar-summary.c:275 # calendar/gui/print.c:948 # views/tasks/galview.xml.h:1 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6 msgid "_Add Task List" msgstr "新增工作清單(_A)" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:271 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:548 msgid "_Refresh:" msgstr "重新整理(_R):" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:247 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:133 msgid "_URL:" msgstr "網址(_U):" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 -#: ../filter/filter.glade.h:21 -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:289 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 +#: ../filter/filter.glade.h:21 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:289 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:566 msgid "weeks" msgstr "週" @@ -6282,8 +6444,7 @@ msgstr "%s 您沒有做任何變更,更新這個編輯器?" msgid "Validation error: %s" msgstr "確認上的錯誤: %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 -#: ../calendar/gui/print.c:2280 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 ../calendar/gui/print.c:2280 msgid " to " msgstr " 到 " @@ -6291,8 +6452,7 @@ msgstr " 到 " # calendar/gui/calendar-model.c:1180 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6 # calendar/gui/e-calendar-table.c:421 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 -#: ../calendar/gui/print.c:2284 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2284 msgid " (Completed " msgstr " (已完成) " @@ -6300,26 +6460,22 @@ msgstr " (已完成) " # calendar/gui/calendar-model.c:1180 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6 # calendar/gui/e-calendar-table.c:421 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 -#: ../calendar/gui/print.c:2286 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2286 msgid "Completed " msgstr "已完成 " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 -#: ../calendar/gui/print.c:2291 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 ../calendar/gui/print.c:2291 msgid " (Due " msgstr "(期限)" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 # calendar/gui/e-calendar-table.c:155 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 -#: ../calendar/gui/print.c:2293 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2293 msgid "Due " msgstr "期限 " # mail/mail-tools.c:219 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:207 -#: ../composer/e-msg-composer.c:2861 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:207 ../composer/e-msg-composer.c:2888 #, c-format msgid "Attached message - %s" msgstr "附加訊息 - %s" @@ -6327,28 +6483,22 @@ msgstr "附加訊息 - %s" # composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:501 #. translators, this count will always be >1 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:212 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:382 -#: ../composer/e-msg-composer.c:2866 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3062 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:382 ../composer/e-msg-composer.c:2893 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3089 #, c-format msgid "Attached message" msgid_plural "%d attached messages" msgstr[0] "附加 1 個訊息" msgstr[1] "附加 %d 個訊息" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:446 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3126 -#: ../mail/em-folder-tree.c:987 -#: ../mail/em-folder-utils.c:368 -#: ../mail/em-folder-view.c:1008 -#: ../mail/message-list.c:1900 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:446 ../composer/e-msg-composer.c:3153 +#: ../mail/em-folder-tree.c:987 ../mail/em-folder-utils.c:368 +#: ../mail/em-folder-view.c:1008 ../mail/message-list.c:1902 msgid "_Move" msgstr "移動(_M)" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:448 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3128 -#: ../mail/em-folder-tree.c:989 -#: ../mail/message-list.c:1902 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:448 ../composer/e-msg-composer.c:3155 +#: ../mail/em-folder-tree.c:989 ../mail/message-list.c:1904 msgid "Cancel _Drag" msgstr "取消拖拉(_D)" @@ -6357,8 +6507,7 @@ msgstr "取消拖拉(_D)" msgid "Could not update object" msgstr "無法更新物件" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:945 -#: ../composer/e-msg-composer.c:2490 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:945 ../composer/e-msg-composer.c:2501 #, c-format msgid "<b>%d</b> Attachment" msgid_plural "<b>%d</b> Attachments" @@ -6381,29 +6530,27 @@ msgid "Show Attachment _Bar" msgstr "顯示附加檔案列(_B)" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1099 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1891 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1895 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1198 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3624 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3651 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8 -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18 msgid "_Remove" msgstr "移除(_R)" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1100 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:471 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3625 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2065 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3652 ../mail/em-folder-tree.c:2065 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33 msgid "_Properties" msgstr "屬性(_P)" # composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:500 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1102 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3627 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3654 msgid "_Add attachment..." msgstr "新增附件(_A)..." @@ -6411,7 +6558,7 @@ msgstr "新增附件(_A)..." # mail/mail-config.glade.h:9 # mail/message-list.c:1081 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1489 -#: ../mail/em-format-html-display.c:2233 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2263 msgid "Show Attachments" msgstr "顯示附加檔案" @@ -6469,10 +6616,8 @@ msgid "No summary" msgstr "沒有摘要" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2677 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 -#: ../mail/em-utils.c:518 -#: ../mail/em-utils.c:555 -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:365 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:518 +#: ../mail/em-utils.c:555 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:365 msgid "attachment" msgstr "附件" @@ -6578,87 +6723,86 @@ msgstr "約會(_M)" msgid "Recurrence" msgstr "週期性" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:807 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2711 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:810 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2716 msgid "This event has alarms" msgstr "這個事件具有鬧鈴" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:872 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 -msgid "Cale_ndar:" -msgstr "行事曆(_N):" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:878 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:882 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:441 msgid "Or_ganizer:" msgstr "會議召集人(_G):" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:916 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:920 msgid "_Delegatees" msgstr "代理者(_D)" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:744 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:918 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:922 msgid "Atte_ndees" msgstr "到會者(_N)" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1083 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1087 msgid "Event with no start date" msgstr "無開始日期的事件" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1086 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1090 msgid "Event with no end date" msgstr "無結束日期的事件" # calendar/gui/e-calendar-table.c:154 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1254 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1258 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:684 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:848 msgid "Start date is wrong" msgstr "開始日期錯誤" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1264 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1268 msgid "End date is wrong" msgstr "結束日期錯誤" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1287 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1291 msgid "Start time is wrong" msgstr "開始時間錯誤" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1294 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1298 msgid "End time is wrong" msgstr "結束時間錯誤" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1449 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1453 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:719 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:905 msgid "The organizer selected no longer has an account." msgstr "選取的召集人已經沒有帳號。" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1455 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1459 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:725 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:911 msgid "An organizer is required." msgstr "需要一個召集人。" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1470 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1474 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:926 msgid "At least one attendee is required." msgstr "最少需要一個到會者。" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1892 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1896 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1199 msgid "_Add " msgstr "新增(_A)" # shell/e-storage.c:475 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2618 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2623 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s'." msgstr "無法開啟行事曆 '%s'。" # calendar/gui/event-editor.c:1612 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2921 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2926 #, c-format msgid "%d day before appointment" msgid_plural "%d days before appointment" @@ -6666,7 +6810,7 @@ msgstr[0] "在每個約會前 %d 天" msgstr[1] "在每個約會前 %d 天" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2929 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2934 #, c-format msgid "%d hour before appointment" msgid_plural "%d hours before appointment" @@ -6674,38 +6818,31 @@ msgstr[0] "約會前 %d 小時" msgstr[1] "約會前 %d 小時" # calendar/gui/event-editor.c:1612 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2937 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2942 #, c-format msgid "%d minute before appointement" msgid_plural "%d minutes before appointment" msgstr[0] "約會前 %d 分鐘" msgstr[1] "約會前 %d 分鐘" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2953 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2958 msgid "Customize" msgstr "自訂" #. an empty string is the same as 'None' -#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date -#. is not permitted. -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2958 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2963 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:649 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1099 -#: ../composer/e-msg-composer.c:2282 -#: ../filter/filter-rule.c:889 -#: ../mail/em-account-editor.c:701 -#: ../mail/em-account-editor.c:1388 -#: ../mail/em-account-prefs.c:475 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1099 ../composer/e-msg-composer.c:2293 +#: ../filter/filter-rule.c:889 ../mail/em-account-editor.c:701 +#: ../mail/em-account-editor.c:1388 ../mail/em-account-prefs.c:475 #: ../mail/em-junk-hook.c:78 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1709 -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:475 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1505 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1719 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1735 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1507 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1721 msgid "None" msgstr "無" @@ -6734,11 +6871,11 @@ msgstr "到會者(_S)..." msgid "Ca_tegories..." msgstr "分類(_T)..." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 msgid "Custom Alarm:" msgstr "自訂鬧鈴:" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 msgid "D_escription:" msgstr "描述(_E):" @@ -6746,17 +6883,17 @@ msgstr "描述(_E):" # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:689 # calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 # composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 msgid "Event Description" msgstr "事件描述" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 msgid "Su_mmary:" msgstr "摘要(_M):" # calendar/gui/e-calendar-table.c:162 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 msgid "_Alarm" msgstr "鬧鈴(_A)" @@ -6836,8 +6973,7 @@ msgstr "RSVP" #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:520 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 -#: ../mail/em-filter-i18n.h:63 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:63 #: ../mail/message-list.etspec.h:16 msgid "Status" msgstr "狀況" @@ -6868,77 +7004,98 @@ msgid "Organizer:" msgstr "會議召集人:" # calendar/gui/print.c:362 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:219 -#: ../calendar/gui/print.c:2321 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:220 ../calendar/gui/print.c:2321 msgid "Memo" msgstr "備忘錄" # addressbook/gui/component/addressbook.c:438 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:551 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:866 #, c-format msgid "Unable to open memos in '%s'." msgstr "無法在「%s」開啟備忘錄。" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2 +# mail/mail-format.c:762 +# mail/message-list.c:1083 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:981 ../mail/em-format-html.c:1488 +#: ../mail/em-format-quote.c:200 ../mail/em-format.c:846 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:87 ../mail/message-list.etspec.h:18 +msgid "To" +msgstr "收件者" + +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 +msgid "Sta_rt date:" +msgstr "開始日(_R):" + +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4 +msgid "Su_mmary" +msgstr "摘要(_M)" + +# addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:5 +msgid "T_o:" +msgstr "收件者(_O):" + +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:434 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 msgid "_Group:" msgstr "群組(_G):" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7 msgid "_Memo Content:" msgstr "備忘錄內容(_M):" # data/evolution.keys.in.h:2 -#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1 msgid "<b>Calendar options</b>" msgstr "<b>行事曆選項</b>" # ui/evolution-addressbook.xml.h:7 -#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2 msgid "Add New Calendar" msgstr "新增行事曆" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 # ui/evolution-calendar.xml.h:3 -#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3 msgid "Calendar Group" msgstr "行事曆群組" # data/evolution.keys.in.h:2 -#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4 msgid "Calendar Location" msgstr "行事曆位置" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 # ui/evolution-calendar.xml.h:3 -#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5 msgid "Calendar Name" msgstr "行事曆名稱" # data/evolution.keys.in.h:2 -#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1 msgid "<b>Task List Options</b>" msgstr "<b>工作清單選項</b>" # calendar/gui/calendar-summary.c:275 # calendar/gui/print.c:948 # views/tasks/galview.xml.h:1 -#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2 msgid "Add New Task List" msgstr "新增工作清單" # calendar/gui/calendar-summary.c:275 # calendar/gui/print.c:948 # views/tasks/galview.xml.h:1 -#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3 msgid "Task List Group" msgstr "工作清單群組" # calendar/gui/calendar-summary.c:275 # calendar/gui/print.c:948 # views/tasks/galview.xml.h:1 -#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4 msgid "Task List Name" msgstr "工作清單名稱" @@ -6955,7 +7112,8 @@ msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?" msgstr "您正在修改週期性工作。您想要修改什麼?" #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:62 -msgid "You are modifying a recurring journal entry. What would you like to modify?" +msgid "" +"You are modifying a recurring journal entry. What would you like to modify?" msgstr "您正在修改週期性日誌項目。您想要修改什麼?" #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:90 @@ -7099,7 +7257,7 @@ msgstr "<b>例外</b>" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 -#: ../mail/mail-config.glade.h:3 +#: ../mail/mail-config.glade.h:2 msgid "<b>Preview</b>" msgstr "<b>預覽</b>" @@ -7177,12 +7335,9 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">狀態</span>" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:231 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:655 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:462 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:891 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217 -#: ../calendar/gui/print.c:2382 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:462 ../calendar/gui/e-itip-control.c:891 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217 +#: ../calendar/gui/print.c:2382 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390 msgid "Completed" msgstr "已完成" @@ -7193,8 +7348,7 @@ msgstr "已完成" # mail/message-list.c:689 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:387 -#: ../mail/message-list.c:1029 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:387 ../mail/message-list.c:1031 msgid "High" msgstr "高" @@ -7207,8 +7361,7 @@ msgstr "高" #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:345 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:653 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:728 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:461 -#: ../calendar/gui/print.c:2379 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:461 ../calendar/gui/print.c:2379 msgid "In Progress" msgstr "進行中" @@ -7219,16 +7372,14 @@ msgstr "進行中" # mail/message-list.c:687 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:254 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:389 -#: ../mail/message-list.c:1027 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:389 ../mail/message-list.c:1029 msgid "Low" msgstr "低" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:919 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:388 -#: ../mail/message-list.c:1028 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:924 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:388 +#: ../mail/message-list.c:1030 msgid "Normal" msgstr "正常" @@ -7240,8 +7391,7 @@ msgstr "正常" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:238 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:651 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:460 -#: ../calendar/gui/print.c:2376 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:460 ../calendar/gui/print.c:2376 msgid "Not Started" msgstr "未開始" @@ -7267,7 +7417,7 @@ msgid "_Date completed:" msgstr "完成日期(_D):" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:31 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33 msgid "_Priority:" msgstr "優先順序(_P):" @@ -7309,10 +7459,6 @@ msgstr "分類(_I)..." msgid "Or_ganiser:" msgstr "召集人(_G):" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 -msgid "Sta_rt date:" -msgstr "開始日(_R):" - #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 msgid "Time zone:" msgstr "時區:" @@ -7321,49 +7467,49 @@ msgstr "時區:" msgid "_Due date:" msgstr "到期日(_D):" -#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2 msgid "<b>Free/Busy C_alendars</b>" msgstr "<b>空閒/忙碌行事曆(_A)</b>" -#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3 msgid "<b>Publishing Frequency</b>" msgstr "<b>發佈頻率</b>" -#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4 msgid "<b>Publishing _Location</b>" msgstr "<b>發佈位置(_L)</b>" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:737 -#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:5 msgid "Free/Busy Publishing Settings" msgstr "空閒/忙碌發佈設定" -#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6 msgid "_Daily" msgstr "每天(_D)" -#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7 msgid "_Manual" msgstr "手動(_M)" -#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:23 msgid "_Password:" msgstr "密碼(_P):" # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:352 # mail/mail-config.glade.h:60 -#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:25 msgid "_Remember password" msgstr "記住密碼(_R)" -#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:27 msgid "_Username:" msgstr "使用者名稱(_U):" -#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:12 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11 msgid "_Weekly" msgstr "每週(_W)" @@ -7453,27 +7599,41 @@ msgstr "%s 為未知的觸發類型" # calendar/gui/e-calendar-table.c:163 #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:72 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 -#: ../mail/em-folder-view.c:2862 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2862 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "按一下來開啟 %s" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:166 -msgid "Memo:" -msgstr "備忘錄:" +#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:155 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:155 ../filter/filter-rule.c:804 +msgid "Untitled" +msgstr "未命名" + +# calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:204 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:195 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:206 +msgid "Start Date:" +msgstr "開始日期:" + +# addressbook/gui/component/addressbook-config.c:689 +# calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 +# composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:217 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:269 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1159 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 +#: ../mail/mail-config.glade.h:68 ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2 +msgid "Description:" +msgstr "描述:" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:199 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:250 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:301 msgid "Web Page:" msgstr "網頁:" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:155 -#: ../filter/filter-rule.c:804 -msgid "Untitled" -msgstr "未命名" - # calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:188 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1103 @@ -7481,12 +7641,6 @@ msgstr "未命名" msgid "Summary:" msgstr "摘要:" -# calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:195 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:206 -msgid "Start Date:" -msgstr "開始日期:" - # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:217 msgid "Due Date:" @@ -7498,7 +7652,7 @@ msgstr "截止日期:" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:224 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1127 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:269 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:907 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:959 msgid "Status:" msgstr "狀態:" @@ -7507,33 +7661,18 @@ msgstr "狀態:" msgid "Priority:" msgstr "優先程度:" -# addressbook/gui/component/addressbook-config.c:689 -# calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -# composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:269 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1159 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 -#: ../mail/mail-config.glade.h:69 -#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:3 -msgid "Description:" -msgstr "描述:" - # calendar/gui/calendar-model.c:360 # calendar/gui/calendar-model.c:898 # calendar/gui/e-calendar-table.c:323 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:314 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:321 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:365 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 ../calendar/gui/e-cal-model.c:314 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:321 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:365 msgid "Public" msgstr "公開" # calendar/gui/calendar-model.c:363 # calendar/gui/calendar-model.c:900 # calendar/gui/e-calendar-table.c:324 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:256 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:323 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:256 ../calendar/gui/e-cal-model.c:323 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:366 msgid "Private" msgstr "私人" @@ -7541,8 +7680,7 @@ msgstr "私人" # calendar/gui/calendar-model.c:366 # calendar/gui/calendar-model.c:902 # calendar/gui/e-calendar-table.c:325 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:325 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 ../calendar/gui/e-cal-model.c:325 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:367 msgid "Confidential" msgstr "機密" @@ -7554,14 +7692,14 @@ msgstr "結束日期" # calendar/gui/e-calendar-table.c:154 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 msgid "Start Date" msgstr "開始日期" # calendar/gui/e-calendar-table.c:159 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5 ../mail/mail-dialogs.glade.h:20 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386 msgid "Summary" msgstr "摘要" @@ -7591,19 +7729,16 @@ msgstr "" "45.436845,125.862501" # calendar/gui/calendar-model.c:1584 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1005 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:925 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1005 ../calendar/gui/e-cal-model.c:930 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:166 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:176 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:166 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:176 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:764 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5 msgid "Yes" msgstr "是" # calendar/gui/calendar-model.c:1584 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1005 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:925 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1005 ../calendar/gui/e-cal-model.c:930 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2 @@ -7611,20 +7746,15 @@ msgid "No" msgstr "否" #. This is the default filename used for temporary file creation -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:327 -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:107 -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:124 -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:171 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1144 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1285 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:327 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:107 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:124 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:171 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1144 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1285 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:159 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222 -#: ../mail/em-utils.c:1329 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:159 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222 ../mail/em-utils.c:1329 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:240 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1734 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1760 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:68 #: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:720 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63 @@ -7632,47 +7762,39 @@ msgid "Unknown" msgstr "不明" # calendar/gui/calendar-model.c:1576 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:921 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:926 msgid "Recurring" msgstr "循環模式" # calendar/gui/calendar-model.c:1578 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:923 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:928 msgid "Assigned" msgstr "已指定" # widgets/misc/e-filter-bar.h:94 # widgets/misc/e-filter-bar.h:101 -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:177 -#: ../mail/em-popup.c:412 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:177 ../mail/em-popup.c:412 msgid "Save As..." msgstr "另存新檔..." # mail/mail-display.c:196 -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193 -#: ../mail/em-format-html-display.c:2081 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193 ../mail/em-format-html-display.c:2111 msgid "Select folder to save selected attachments..." msgstr "選擇用來儲存選定的附加檔案的資料夾..." # mail/mail-search.c:138 -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:222 -#: ../mail/em-popup.c:437 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:222 ../mail/em-popup.c:437 #, c-format msgid "untitled_image.%s" msgstr "untitled_image.%s" -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:276 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1261 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1699 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:846 -#: ../mail/em-folder-view.c:1122 -#: ../mail/em-popup.c:554 -#: ../mail/em-popup.c:565 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:276 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1282 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1699 ../calendar/gui/e-memo-table.c:903 +#: ../mail/em-folder-view.c:1122 ../mail/em-popup.c:554 ../mail/em-popup.c:565 msgid "_Save As..." msgstr "另存新檔(_S)..." -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:277 -#: ../mail/em-popup.c:555 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:277 ../mail/em-popup.c:555 #: ../mail/em-popup.c:566 msgid "Set as _Background" msgstr "設為背景(_B)" @@ -7682,8 +7804,7 @@ msgid "_Save Selected" msgstr "儲存選取的(_S)" # mail/mail-display.c:299 -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:400 -#: ../mail/em-popup.c:775 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:400 ../mail/em-popup.c:775 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "在 %s 內開啟..." @@ -7745,99 +7866,92 @@ msgstr "100%" # calendar/gui/e-calendar-table.c:714 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:704 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:675 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:433 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:675 ../calendar/gui/e-memo-table.c:482 msgid "Deleting selected objects" msgstr "刪除選定的物件" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:957 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:803 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:610 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:803 ../calendar/gui/e-memo-table.c:659 msgid "Updating objects" msgstr "更新物件" # composer/e-msg-composer.c:774 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1106 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1248 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:741 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1349 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1248 ../calendar/gui/e-memo-table.c:798 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1348 msgid "Save as..." msgstr "另存新檔..." # ui/evolution-tasks.xml.h:3 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1256 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1277 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1681 msgid "New _Task" msgstr "新增工作(_T)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1260 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:845 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1281 ../calendar/gui/e-memo-table.c:902 msgid "Open _Web Page" msgstr "開啟網頁(_W)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1262 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1283 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1700 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:847 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1700 ../calendar/gui/e-memo-table.c:904 #: ../mail/em-folder-view.c:1123 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 -#: ../ui/evolution-memos.xml.h:20 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 ../ui/evolution-memos.xml.h:20 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29 msgid "_Print..." msgstr "列印(_P)..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1266 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1704 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:851 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 -#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:1 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1287 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1704 ../calendar/gui/e-memo-table.c:908 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "剪下(_U)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1268 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1289 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1687 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1706 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:853 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:15 -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:22 -#: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:28 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1706 ../calendar/gui/e-memo-table.c:910 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:15 ../ui/evolution-editor.xml.h:22 +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28 msgid "_Paste" msgstr "貼上(_P)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1272 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:22 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1293 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22 msgid "_Assign Task" msgstr "指派工作(_A)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1273 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:857 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1294 ../calendar/gui/e-memo-table.c:914 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26 msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "以 iCalendar 轉寄(_F)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1274 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1295 msgid "_Mark as Complete" msgstr "標示為完成(_M)" # calendar/gui/e-calendar-table.c:713 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1275 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1296 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "標示選定的工作為已完成(_M)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1280 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1297 +msgid "_Mark as Incomplete" +msgstr "標示為未完成(_M)" + +# calendar/gui/e-calendar-table.c:713 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1298 +msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete" +msgstr "標示選定的工作為未完成(_M)" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1303 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "刪除選定的工作(_D)" # calendar/gui/e-calendar-table.c:163 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1513 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1536 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 msgid "Click to add a task" msgstr "請按這裡增加新的工作" @@ -7850,8 +7964,7 @@ msgstr "% 完成" # camel/camel-filter-driver.c:694 # camel/camel-filter-driver.c:793 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 -#: ../mail/mail-send-recv.c:627 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 ../mail/mail-send-recv.c:636 msgid "Complete" msgstr "完成" @@ -7948,10 +8061,8 @@ msgstr "以 iCalendar 轉寄(_F)..." msgid "_Reply" msgstr "回覆(_R)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1716 -#: ../mail/em-folder-view.c:1117 -#: ../mail/em-popup.c:559 -#: ../mail/em-popup.c:570 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1716 ../mail/em-folder-view.c:1117 +#: ../mail/em-popup.c:559 ../mail/em-popup.c:570 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "Reply to _All" msgstr "回覆所有人(_A)" @@ -7962,8 +8073,7 @@ msgstr "回覆所有人(_A)" msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "將這個事件標示成可移動(_M)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1722 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:9 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1722 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "刪除這個事件(_O)" @@ -7987,8 +8097,7 @@ msgstr "會議召集人: %s" # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3442 #. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2195 -#: ../calendar/gui/print.c:2349 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2195 ../calendar/gui/print.c:2349 #, c-format msgid "Location: %s" msgstr "位置:%s" @@ -8047,8 +8156,7 @@ msgstr "間隔 %02i 分鐘" #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1311 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:1463 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:310 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:524 -#: ../calendar/gui/print.c:1538 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:524 ../calendar/gui/print.c:1538 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" @@ -8056,8 +8164,7 @@ msgstr "%A %d %B" # calendar/gui/e-week-view.c:300 # calendar/gui/print.c:617 #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:745 -#: ../calendar/gui/e-week-view.c:503 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:745 ../calendar/gui/e-week-view.c:503 #: ../calendar/gui/print.c:858 msgid "am" msgstr "上午" @@ -8066,8 +8173,7 @@ msgstr "上午" # calendar/gui/e-week-view.c:303 # calendar/gui/print.c:616 #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:748 -#: ../calendar/gui/e-week-view.c:506 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:748 ../calendar/gui/e-week-view.c:506 #: ../calendar/gui/print.c:860 msgid "pm" msgstr "下午" @@ -8159,8 +8265,7 @@ msgid "Due" msgstr "截止" # data/evolution.keys.in.h:2 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:944 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1001 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:944 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1001 msgid "iCalendar Information" msgstr "iCalendar 資訊" @@ -8173,54 +8278,55 @@ msgstr "iCalendar 錯誤" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:241 # shell/e-storage.c:481 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1033 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1049 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1060 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1077 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:338 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:339 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:407 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1033 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1049 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1060 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1077 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:340 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:341 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:408 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:409 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:477 msgid "An unknown person" msgstr "不明人士" #. Describe what the user can do #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1084 -msgid "<br> Please review the following information, and then select an action from the menu below." +msgid "" +"<br> Please review the following information, and then select an action from " +"the menu below." msgstr "<br> 請查閱下列資訊,然後在下面的選單中選擇一個動作。" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1132 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:669 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1722 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1748 msgid "Accepted" msgstr "接受" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1136 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:672 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1725 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1136 ../calendar/gui/itip-utils.c:672 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1751 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "暫時接受" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1140 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:675 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:704 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1728 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:675 ../calendar/gui/itip-utils.c:704 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1754 msgid "Declined" msgstr "婉拒" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1224 -msgid "The meeting has been canceled, however it could not be found in your calendars" +msgid "" +"The meeting has been canceled, however it could not be found in your " +"calendars" msgstr "會議已經取消,但是在您的行事曆中找不到" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1226 -msgid "The task has been canceled, however it could not be found in your task lists" +msgid "" +"The task has been canceled, however it could not be found in your task lists" msgstr "工作已經取消,但是在您的工作清單中找不到" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1305 @@ -8291,8 +8397,7 @@ msgstr "<b>%s</b> 已經消取會議。" msgid "Meeting Cancelation" msgstr "會議取消" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1353 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1430 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1353 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1430 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1470 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." @@ -8445,17 +8550,15 @@ msgid "Attendee status updated\n" msgstr "到會者狀態已更新\n" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1974 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1092 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1100 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "到會者狀態不能更新,因為項目已經不存在" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1998 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2046 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1998 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2046 msgid "Item sent!\n" msgstr "項目傳送!\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2000 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2050 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2000 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2050 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "無法傳送這個項目!\n" @@ -8499,10 +8602,8 @@ msgid "Send Latest Information" msgstr "送出最新資訊" # ui/evolution-mail.xml.h:2 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2345 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:692 -#: ../mail/mail-send-recv.c:423 -#: ../mail/mail-send-recv.c:476 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2345 ../calendar/gui/itip-utils.c:692 +#: ../mail/mail-send-recv.c:432 ../mail/mail-send-recv.c:485 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -8559,15 +8660,13 @@ msgid "Resources" msgstr "資源" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:99 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:99 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:758 msgid "Individual" msgstr "個別" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:118 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:118 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:7 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6 msgid "Group" @@ -8575,66 +8674,57 @@ msgstr "群組" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120 msgid "Resource" msgstr "資源" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:122 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:122 msgid "Room" msgstr "會議室" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151 msgid "Chair" msgstr "主席" # mail/mail-config.glade.h:61 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:761 msgid "Required Participant" msgstr "出席者" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:155 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:155 msgid "Optional Participant" msgstr "列席者" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:157 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:157 msgid "Non-Participant" msgstr "缺席者" # shell/e-shell-importer.c:545 # shell/importer/import.glade.h:5 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:184 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:184 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:771 msgid "Needs Action" msgstr "需要動作" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411 msgid "Tentative" msgstr "暫訂" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:678 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1731 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1757 msgid "Delegated" msgstr "已委派" @@ -8647,8 +8737,7 @@ msgstr "到會者" # calendar/gui/calendar-model.c:1178 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11 # calendar/gui/e-calendar-table.c:420 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219 msgid "In Process" msgstr "進行中" @@ -8656,7 +8745,7 @@ msgstr "進行中" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2477 #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:447 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:464 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2113 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A, %B %d, %Y" @@ -8668,7 +8757,7 @@ msgstr "%A, %B %d, %Y" #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, #. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:451 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:468 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2146 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %m/%d/%Y" @@ -8680,13 +8769,12 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y" # widgets/misc/e-dateedit.c:1465 #. This is a strftime() format string %m = month number, #. %d = month day, %Y = full year. -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:455 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:472 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%m/%d/%Y" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:394 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413 -#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413 ../designs/OOA/ooa.glade.h:11 msgid "Out of Office" msgstr "不在辦公室" @@ -8756,13 +8844,12 @@ msgstr "開始時刻(_S):" msgid "_End time:" msgstr "結束時刻(_E):" -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:862 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:919 msgid "_Delete Selected Memos" msgstr "刪除選定的備忘錄(_D)" # calendar/gui/e-calendar-table.c:163 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:985 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1070 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2 msgid "Click to add a memo" msgstr "請按這裡增加新的備忘錄" @@ -8775,9 +8862,8 @@ msgid "Memo sort" msgstr "備忘錄排序" # mail/mail-mt.c:190 -#: ../calendar/gui/e-memos.c:724 -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:837 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2557 +#: ../calendar/gui/e-memos.c:724 ../calendar/gui/e-tasks.c:837 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2743 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -8798,8 +8884,7 @@ msgid "Opening memos at %s" msgstr "開啟在 %s 的備忘錄" # calendar/gui/e-calendar-table.c:714 -#: ../calendar/gui/e-memos.c:1026 -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1240 +#: ../calendar/gui/e-memos.c:1026 ../calendar/gui/e-tasks.c:1240 msgid "Deleting selected objects..." msgstr "正在刪除選定的物件..." @@ -8841,44 +8926,49 @@ msgstr "選擇一個時區" #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:327 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:541 -#: ../calendar/gui/print.c:1522 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:541 ../calendar/gui/print.c:1522 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:786 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:820 msgid "Updating query" msgstr "正在更新查詢" # widgets/menus/gal-view-menus.c:176 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2234 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2404 msgid "_Custom View" msgstr "自訂檢視(_C)" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2235 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2405 msgid "_Save Custom View" msgstr "儲存自訂檢視(_S)" # widgets/menus/gal-view-menus.c:202 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2240 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2410 msgid "_Define Views..." msgstr "定義檢視(_D)..." # calendar/gui/e-day-view.c:3146 # ui/evolution-calendar.xml.h:16 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2402 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2574 #, c-format msgid "Loading appointments at %s" msgstr "載入 %s 的約會" # ui/evolution-mail.xml.h:46 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2421 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2593 #, c-format msgid "Loading tasks at %s" msgstr "載入 %s 的工作" +# ui/evolution-mail.xml.h:46 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2602 +#, c-format +msgid "Loading memos at %s" +msgstr "正在載入 %s 的備忘錄" + # mail/mail-display.c:299 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2525 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2708 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "開啟 %s" @@ -8888,7 +8978,7 @@ msgstr "開啟 %s" # mail/mail-ops.c:1014 # mail/mail-ops.c:1032 # mail/mail-ops.c:1033 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3430 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3636 msgid "Purging" msgstr "清除" @@ -8949,8 +9039,7 @@ msgstr "九月" msgid "_Select Today" msgstr "選擇今天(_S)" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:412 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:461 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:412 ../calendar/gui/itip-utils.c:461 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:563 msgid "An organizer must be set." msgstr "必須指定一個召集人。" @@ -8960,26 +9049,22 @@ msgid "At least one attendee is necessary" msgstr "至少需要一個到會者" # data/evolution.keys.in.h:2 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:631 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:754 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:631 ../calendar/gui/itip-utils.c:754 msgid "Event information" msgstr "事件資訊" # widgets/misc/e-messagebox.c:152 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:633 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:756 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:633 ../calendar/gui/itip-utils.c:756 msgid "Task information" msgstr "工作資訊" # mail/mail-config.glade.h:47 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:635 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:758 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:635 ../calendar/gui/itip-utils.c:758 msgid "Journal information" msgstr "日誌資訊" # mail/mail-config.glade.h:61 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:637 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:776 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:637 ../calendar/gui/itip-utils.c:776 msgid "Free/Busy information" msgstr "空閒/忙碌資訊" @@ -9017,19 +9102,18 @@ msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "您必須是此事件的到會者。" # ui/evolution-addressbook.xml.h:17 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:450 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:451 msgid "_New Memo List" msgstr "新增備忘錄清單(_N)" # calendar/gui/event-editor.c:1558 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:526 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:527 #, c-format msgid "%d memo" msgid_plural "%d memos" msgstr[0] "%d 備忘錄" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:528 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:519 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:529 ../calendar/gui/tasks-component.c:519 #: ../mail/mail-component.c:560 #, c-format msgid ", %d selected" @@ -9038,52 +9122,68 @@ msgstr[0] ",%d 已選擇" msgstr[1] ",%d 已選擇" # ui/evolution-mail.xml.h:46 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:575 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:576 msgid "Failed upgrading memos." msgstr "升級備忘錄失敗。" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:871 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:872 #, c-format msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings" msgstr "無法開啟備忘錄清單「%s」來建立事件和會議" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:884 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:885 msgid "There is no calendar available for creating memos" msgstr "沒有可用的行事曆來建立備忘錄" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:972 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:981 msgid "Memo Source Selector" msgstr "備忘錄來源選擇器" # importers/netscape-importer.c:790 # importers/pine-importer.c:656 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1155 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1164 msgid "New memo" msgstr "新增備忘錄" # calendar/gui/print.c:362 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1156 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1165 msgid "Mem_o" msgstr "備忘錄(_O)" # ui/evolution-tasks.xml.h:2 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1157 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1166 msgid "Create a new memo" msgstr "建立新的備忘錄" +# importers/netscape-importer.c:790 +# importers/pine-importer.c:656 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1172 +msgid "New shared memo" +msgstr "新增共用備忘錄" + +# calendar/gui/event-editor.c:1558 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1173 +msgid "_Shared memo" +msgstr "共用備忘錄(_S)" + +# ui/evolution-tasks.xml.h:2 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1174 +msgid "Create a shared new memo" +msgstr "建立新的共用備忘錄" + # calendar/gui/calendar-summary.c:275 # calendar/gui/print.c:948 # views/tasks/galview.xml.h:1 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1163 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1180 msgid "New memo list" msgstr "新備忘錄清單" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1164 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1181 msgid "Memo li_st" msgstr "備忘錄清單(_S)" # ui/evolution-tasks.xml.h:2 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1165 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1182 msgid "Create a new memo list" msgstr "建立新備忘錄清單" @@ -9096,7 +9196,8 @@ msgstr "列印備忘錄" #: ../calendar/gui/migration.c:162 msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since Evolution 1.x.\n" +"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since " +"Evolution 1.x.\n" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" @@ -9106,7 +9207,8 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/migration.c:166 msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed since Evolution 1.x.\n" +"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed " +"since Evolution 1.x.\n" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" @@ -9115,8 +9217,7 @@ msgstr "" "當 Evolution 移轉您的資料夾時,請耐心等候..." #. FIXME: set proper domain/code -#: ../calendar/gui/migration.c:765 -#: ../calendar/gui/migration.c:933 +#: ../calendar/gui/migration.c:765 ../calendar/gui/migration.c:933 msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb" msgstr "無法從 evolution/config.xmldb 移轉舊設定" @@ -9333,8 +9434,7 @@ msgstr "選擇的日期(%a %b %d %Y)" # calendar/gui/print.c:1092 # calendar/gui/print.c:1096 -#: ../calendar/gui/print.c:1961 -#: ../calendar/gui/print.c:1965 +#: ../calendar/gui/print.c:1961 ../calendar/gui/print.c:1965 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %b %d" @@ -9347,8 +9447,7 @@ msgstr "%a %d %Y" # calendar/gui/print.c:1097 # calendar/gui/print.c:1099 # calendar/gui/print.c:1100 -#: ../calendar/gui/print.c:1966 -#: ../calendar/gui/print.c:1968 +#: ../calendar/gui/print.c:1966 ../calendar/gui/print.c:1968 #: ../calendar/gui/print.c:1969 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %b %d %Y" @@ -9428,10 +9527,8 @@ msgstr "連絡人: " # mail/mail-callbacks.c:1447 # ui/evolution-addressbook.xml.h:10 # ui/evolution-calendar.xml.h:24 -#: ../calendar/gui/print.c:2601 -#: ../calendar/gui/print.c:2691 -#: ../calendar/gui/print.c:2820 -#: ../mail/em-format-html-print.c:178 +#: ../calendar/gui/print.c:2601 ../calendar/gui/print.c:2691 +#: ../calendar/gui/print.c:2820 ../mail/em-format-html-print.c:178 msgid "Print Preview" msgstr "預覽列印" @@ -9517,11 +9614,13 @@ msgstr "建立新工作清單" #: ../calendar/gui/tasks-control.c:446 msgid "" -"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you continue, you will not be able to recover these tasks.\n" +"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " +"continue, you will not be able to recover these tasks.\n" "\n" "Really erase these tasks?" msgstr "" -"這個動作會永久地清除所有標示為已完成的工作。如果您要繼續,您將不能復原這些工作。\n" +"這個動作會永久地清除所有標示為已完成的工作。如果您要繼續,您將不能復原這些工" +"作。\n" "\n" "確定清除這些工作?" @@ -10117,7 +10216,7 @@ msgid "America/Nassau" msgstr "美洲/拿索" #: ../calendar/zones.h:138 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 msgid "America/New_York" msgstr "美洲/紐約" @@ -11152,10 +11251,8 @@ msgstr "附加檔案列" #: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:203 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:297 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:313 -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:241 -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:256 -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:439 -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:456 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:241 ../widgets/misc/e-attachment.c:256 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:439 ../widgets/misc/e-attachment.c:456 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: %s" msgstr "不能附加檔案 %s: %s" @@ -11164,44 +11261,43 @@ msgstr "不能附加檔案 %s: %s" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:195 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:305 -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:249 -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:448 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:249 ../widgets/misc/e-attachment.c:448 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" msgstr "不能附加檔案 %s:不是一個合法的檔案" # composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 -#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2 +#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:1 msgid "Attachment Properties" msgstr "附件內容" # composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 -#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:4 +#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:3 msgid "File name:" msgstr "檔案名稱:" # composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 -#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:5 +#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:4 msgid "MIME type:" msgstr "MIME 類型:" # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:689 # calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 # composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:559 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:570 msgid "Posting destination" msgstr "張貼的目的端" # composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:501 -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:560 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:571 msgid "Choose folders to post the message to." msgstr "選取資料夾來張貼郵件。" # composer/e-msg-composer-hdrs.c:324 -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:592 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:603 msgid "Click here for the address book" msgstr "按這裡新增目錄服務" @@ -11213,7 +11309,7 @@ msgstr "按這裡新增目錄服務" #. * because that causes from_changed to be called, which #. * expects the reply_to fields to be initialized. #. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:624 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:635 msgid "_Reply-To:" msgstr "回覆地址(_R):" @@ -11221,7 +11317,7 @@ msgstr "回覆地址(_R):" #. #. * From #. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:631 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:642 msgid "Fr_om:" msgstr "寄件者(_O):" @@ -11229,54 +11325,56 @@ msgstr "寄件者(_O):" #. #. * Subject #. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:638 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:649 msgid "S_ubject:" msgstr "主旨(_U):" # composer/e-msg-composer-hdrs.c:386 -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:647 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:658 msgid "_To:" msgstr "收件者(_T):" # composer/e-msg-composer-hdrs.c:387 -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:648 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:659 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "輸入郵件的收件者" # composer/e-msg-composer-hdrs.c:390 -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:651 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:662 msgid "_Cc:" msgstr "副本(_C):" # composer/e-msg-composer-hdrs.c:391 -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:652 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:663 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "輸入郵件副本的收件者" # composer/e-msg-composer-hdrs.c:394 -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:655 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:666 msgid "_Bcc:" msgstr "密件副本(_B):" # composer/e-msg-composer-hdrs.c:395 -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:656 -msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without appearing in the recipient list of the message." +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:667 +msgid "" +"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " +"appearing in the recipient list of the message." msgstr "輸入郵件密件副本的收件者" # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:409 #. #. * Post-To #. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:663 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:674 msgid "_Post To:" msgstr "張貼到(_P):" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:668 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:679 msgid "Click here to select folders to post to" msgstr "按一下這裡,選取要張貼的資料夾" # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:409 -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:673 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:684 msgid "Post To:" msgstr "張貼到:" @@ -11292,85 +11390,86 @@ msgstr "附加(_T)" msgid "Insert Attachment" msgstr "插入附加檔案" -#: ../composer/e-msg-composer.c:828 -msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" +#: ../composer/e-msg-composer.c:827 +msgid "" +"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" msgstr "無法簽名送出的郵件:此帳號沒有設定簽名憑證" -#: ../composer/e-msg-composer.c:835 -msgid "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this account" +#: ../composer/e-msg-composer.c:834 +msgid "" +"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " +"account" msgstr "無法加密送出的郵件:沒有設定加密憑證(此帳號)" # composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 # mail/mail-config.glade.h:9 # mail/message-list.c:1081 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1295 -#: ../composer/e-msg-composer.c:2519 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1294 ../composer/e-msg-composer.c:2530 msgid "Hide _Attachment Bar" msgstr "隱藏附加檔案列(_A)" # composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 # mail/mail-config.glade.h:9 # mail/message-list.c:1081 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1298 -#: ../composer/e-msg-composer.c:2522 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3870 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1297 ../composer/e-msg-composer.c:2533 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3897 msgid "Show _Attachment Bar" msgstr "顯示附加檔案列(_A)" # camel/camel-sasl-login.c:127 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1330 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1364 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1329 ../composer/e-msg-composer.c:1363 #: ../plugins/mail-remote/e-corba-utils.c:135 msgid "Unknown reason" msgstr "不明的原因" # camel/camel-filter-driver.c:671 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1402 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1401 msgid "Could not open file" msgstr "無法開啟檔案" # camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1410 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1409 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "無法從編輯器取得郵件" # mail/mail-search.c:138 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1689 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1688 msgid "Untitled Message" msgstr "未命名的郵件" # composer/e-msg-composer.c:966 #. NB: This function is never used anymore -#: ../composer/e-msg-composer.c:1724 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1723 msgid "Open File" msgstr "開啟檔案" -#: ../composer/e-msg-composer.c:2162 -#: ../mail/em-account-editor.c:606 -#: ../mail/em-account-editor.c:651 -#: ../mail/em-account-editor.c:718 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2173 ../mail/em-account-editor.c:606 +#: ../mail/em-account-editor.c:651 ../mail/em-account-editor.c:718 msgid "Autogenerated" msgstr "自動產生的" # mail/mail-config.glade.h:74 -#: ../composer/e-msg-composer.c:2265 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2276 msgid "Si_gnature:" msgstr "簽名檔(_G):" # composer/e-msg-composer.c:1526 # composer/e-msg-composer.c:1871 -#: ../composer/e-msg-composer.c:2533 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3752 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3755 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2544 ../composer/e-msg-composer.c:3779 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3782 msgid "Compose Message" msgstr "編輯郵件" -#: ../composer/e-msg-composer.c:4979 -msgid "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)<b>" +#: ../composer/e-msg-composer.c:5006 +msgid "" +"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" +"<b>" msgstr "<b>(郵件編輯器包含不能編輯的非文字的郵件內文。)<b>" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1 -msgid " There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause the mail to be sent without those pending attachments " +msgid "" +" There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause " +"the mail to be sent without those pending attachments " msgstr "這裡有一些附件要下載。傳送此郵件將無法一併寄出接下來的附件" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2 @@ -11379,22 +11478,28 @@ msgstr "所有帳號已經移除。" # calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:87 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3 -msgid "Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are composing?" +msgid "" +"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are " +"composing?" msgstr "確定要放棄您正在撰寫且標題為 '{0}'的郵件?" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4 msgid "Because "{0}", you may need to select different mail options." msgstr "因為「{0}」,所以您可能需要選取不同的郵件選項。" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5 -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5 ../e-util/e-system.error.xml.h:1 #: ../mail/mail.error.xml.h:18 msgid "Because "{1}"." msgstr "因為「{1}」。" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6 -msgid "Closing this composer window will discard the message permanently, unless you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to continue the message at a later date." -msgstr "關閉此撰寫視窗會永久放棄郵件,除非您選擇儲存郵件至您的「草稿」資料夾。這樣可以讓您以後再繼續撰寫郵件。" +msgid "" +"Closing this composer window will discard the message permanently, unless " +"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to " +"continue the message at a later date." +msgstr "" +"關閉此撰寫視窗會永久放棄郵件,除非您選擇儲存郵件至您的「草稿」資料夾。這樣可" +"以讓您以後再繼續撰寫郵件。" # camel/camel-movemail.c:306 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7 @@ -11440,23 +11545,31 @@ msgid "Error saving to autosave because "{1}"." msgstr "儲存至自動儲存時發生錯誤,因為「{1}」。" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16 -msgid "Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. Recovering the message will allow you to continue where you left off." -msgstr "當您撰寫新郵件時,Evolution 意外結束。復原郵件可以讓您從原來中斷的地方繼續。" +msgid "" +"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. " +"Recovering the message will allow you to continue where you left off." +msgstr "" +"當您撰寫新郵件時,Evolution 意外結束。復原郵件可以讓您從原來中斷的地方繼續。" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17 msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message." msgstr "檔案 `{0}' 不是一般檔案而且無法在郵件中傳送。" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18 -msgid "To attach the contents of this directory, either attach the files in this directory individually, or create an archive of the directory and attach it." -msgstr "要附加此目錄的內容,請個別附加此目錄中的檔案,或者建立目錄的歸檔再加以附加它。" +msgid "" +"To attach the contents of this directory, either attach the files in this " +"directory individually, or create an archive of the directory and attach it." +msgstr "" +"要附加此目錄的內容,請個別附加此目錄中的檔案,或者建立目錄的歸檔再加以附加" +"它。" # composer/evolution-composer.c:355 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19 msgid "" "Unable to activate the HTML editor control.\n" "\n" -"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml installed." +"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml " +"installed." msgstr "" "無法啟動 HTML 編輯器控制。\n" "\n" @@ -11514,8 +11627,7 @@ msgid "Evolution" msgstr "Evolution" # shell/e-shortcuts-view.c:137 -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:575 +#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:575 msgid "Groupware Suite" msgstr "Groupware 套裝軟體" @@ -11535,6 +11647,7 @@ msgid "calendar information" msgstr "行事曆資訊" #: ../designs/OOA/ooa.glade.h:1 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:1 msgid "" "<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n" "\n" @@ -11545,26 +11658,32 @@ msgstr "" "您要變更您的狀態至「在辦公室」嗎? " #: ../designs/OOA/ooa.glade.h:4 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:4 msgid "<b>Out of Office Message:</b>" msgstr "<b>外出訊息:</b>" #: ../designs/OOA/ooa.glade.h:5 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:5 msgid "<b>Status:</b>" msgstr "<b>狀態:</b>" #: ../designs/OOA/ooa.glade.h:6 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:6 msgid "" -"<small>The message specified below will be automatically sent to each person who sends\n" +"<small>The message specified below will be automatically sent to each person " +"who sends\n" "mail to you while you are out of the office.</small>" msgstr "" "<small>當您不在辦公室時,以下指定的郵件將會自動傳送給\n" "每一位傳送郵件給您的人。</small>" #: ../designs/OOA/ooa.glade.h:8 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:8 msgid "I am currently in the office" msgstr "我目前在辦公室" #: ../designs/OOA/ooa.glade.h:9 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:9 msgid "I am currently out of the office" msgstr "我目前不在辦公室" @@ -11573,61 +11692,63 @@ msgid "No, Do not Change Status" msgstr "否,請不要變更狀態" #: ../designs/OOA/ooa.glade.h:12 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:11 msgid "Out of Office Assistant" msgstr "外出助理" #: ../designs/OOA/ooa.glade.h:13 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:12 msgid "Yes, Change Status" msgstr "是,請變更狀態" -#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " - # mail/mail-config.glade.h:57 -#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:2 +#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:1 msgid "<b>Receiving Email</b>" msgstr "<b>正在接收電子郵件</b>" # mail/mail-config.glade.h:65 -#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:3 +#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:2 msgid "<b>Sending Email:</b>" msgstr "<b>正在傳送電子郵件:</b>" -#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:4 +#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:3 msgid "" -"<small>This page allows you to choose if you want to be notified via a read receipt when a message you\n" -"sent is read, and to specify what Evolution should do when someone requests a receipt from you.</small>" +"<small>This page allows you to choose if you want to be notified via a read " +"receipt when a message you\n" +"sent is read, and to specify what Evolution should do when someone requests " +"a receipt from you.</small>" msgstr "" "<small>此頁面可以讓您選擇當您傳送的郵件已閱讀時,是否傳送讀信回條,\n" "以及指定當某人要求您傳送回條時,Evolution 要做什麼。</small>" -#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:6 +#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:5 msgid "Always send back a read receipt" msgstr "永遠送回讀信回條" -#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:7 +#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:6 msgid "Ask me if I want to send back a read receipt" msgstr "詢問我是否要傳送讀信回條" -#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:8 +#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:7 msgid "Never send back a read receipt" msgstr "永遠不傳送讀信回條" -#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:9 +#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:8 msgid "Read Receipts" msgstr "讀信回條" -#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:10 +#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:9 msgid "Request a read receipt for all messages I send" msgstr "要求所有傳送的郵件都要索取讀信回條" -#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:11 +#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:10 msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally" msgstr "除非郵件傳送至郵寄清單,而不是給我個人" -#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:12 -msgid "When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution do?" +#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:11 +msgid "" +"When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution " +"do?" msgstr "當您收到讀信回條要求的電子郵件時,Evolution 要做什麼?" # mail/mail-callbacks.c:1144 @@ -11642,26 +11763,21 @@ msgstr "" # mail/mail-callbacks.c:1140 # mail/mail-display.c:92 -#: ../e-util/e-dialog-utils.c:285 -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6 +#: ../e-util/e-dialog-utils.c:285 ../e-util/e-system.error.xml.h:6 msgid "Overwrite file?" msgstr "覆蓋檔案?" # composer/e-msg-composer.c:935 # data/evolution.desktop.in.h:1 # shell/e-shell-view-menu.c:228 -#: ../e-util/e-error.c:86 -#: ../e-util/e-error.c:87 -#: ../e-util/e-error.c:129 +#: ../e-util/e-error.c:86 ../e-util/e-error.c:87 ../e-util/e-error.c:129 msgid "Evolution Error" msgstr "Evolution 錯誤" # composer/e-msg-composer.c:935 # data/evolution.desktop.in.h:1 # shell/e-shell-view-menu.c:228 -#: ../e-util/e-error.c:88 -#: ../e-util/e-error.c:89 -#: ../e-util/e-error.c:127 +#: ../e-util/e-error.c:88 ../e-util/e-error.c:89 ../e-util/e-error.c:127 msgid "Evolution Warning" msgstr "Evolution 警告" @@ -11712,8 +11828,7 @@ msgstr "要覆寫它?" msgid "File exists "{0}"." msgstr "檔案存在「{0}」。" -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 -#: ../mail/mail.error.xml.h:129 +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:131 msgid "_Overwrite" msgstr "覆寫(_O)" @@ -11780,8 +11895,7 @@ msgstr[1] "%d 年前" msgid "<click here to select a date>" msgstr "<按這裏選擇日期>" -#: ../filter/filter-datespec.c:288 -#: ../filter/filter-datespec.c:299 +#: ../filter/filter-datespec.c:288 ../filter/filter-datespec.c:299 msgid "now" msgstr "現在" @@ -11796,37 +11910,31 @@ msgid "Select a time to compare against" msgstr "選擇要比對的時間" # ui/evolution-message-composer.xml.h:12 -#: ../filter/filter-file.c:293 -#: ../filter/filter-file.c:299 +#: ../filter/filter-file.c:293 ../filter/filter-file.c:299 msgid "Choose a file" msgstr "選擇一個檔案" -#: ../filter/filter-label.c:121 -#: ../mail/em-filter-i18n.h:26 -#: ../mail/em-migrate.c:1053 -#: ../mail/mail-config.glade.h:92 +#: ../filter/filter-label.c:121 ../mail/em-filter-i18n.h:26 +#: ../mail/em-migrate.c:1053 ../mail/mail-config.glade.h:91 msgid "Important" msgstr "重要" # mail/mail-format.c:762 # mail/message-list.c:1083 #. forest green -#: ../filter/filter-label.c:124 -#: ../mail/em-migrate.c:1056 -#: ../mail/mail-config.glade.h:146 +#: ../filter/filter-label.c:124 ../mail/em-migrate.c:1056 +#: ../mail/mail-config.glade.h:145 msgid "To Do" msgstr "待辦" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 #. blue -#: ../filter/filter-label.c:125 -#: ../mail/em-migrate.c:1057 -#: ../mail/mail-config.glade.h:96 +#: ../filter/filter-label.c:125 ../mail/em-migrate.c:1057 +#: ../mail/mail-config.glade.h:95 msgid "Later" msgstr "稍後" -#: ../filter/filter-part.c:532 -#: ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3 +#: ../filter/filter-part.c:532 ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3 msgid "Test" msgstr "測試" @@ -11872,14 +11980,12 @@ msgstr "沒有回復或原始郵件" msgid "Include threads" msgstr "包括線串" -#: ../filter/filter-rule.c:986 -#: ../filter/filter.glade.h:3 +#: ../filter/filter-rule.c:986 ../filter/filter.glade.h:3 #: ../mail/em-utils.c:328 msgid "Incoming" msgstr "內送" -#: ../filter/filter-rule.c:986 -#: ../mail/em-utils.c:329 +#: ../filter/filter-rule.c:986 ../mail/em-utils.c:329 msgid "Outgoing" msgstr "外寄" @@ -11907,8 +12013,7 @@ msgid "Missing file name." msgstr "缺少檔案名稱。" # calendar/gui/calendar-model.c:1578 -#: ../filter/filter.error.xml.h:6 -#: ../mail/mail.error.xml.h:70 +#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:71 msgid "Missing name." msgstr "缺少名稱。" @@ -11982,8 +12087,7 @@ msgstr "前" msgid "months" msgstr "月" -#: ../filter/filter.glade.h:18 -#: ../mail/mail-config.glade.h:180 +#: ../filter/filter.glade.h:18 ../mail/mail-config.glade.h:179 msgid "seconds" msgstr "秒後" @@ -12016,7 +12120,8 @@ msgid "Composer Preferences" msgstr "郵件編輯器偏好設定" #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 -msgid "Configure mail preferences, including security and message display, here" +msgid "" +"Configure mail preferences, including security and message display, here" msgstr "在此設定郵件的偏好設定,包含安全性與郵件的顯示" #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 @@ -12060,14 +12165,11 @@ msgstr "Evolution 郵件撰寫器組態控制" msgid "Evolution Mail preferences control" msgstr "Evolution 郵件優先設定控制" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 -#: ../mail/em-folder-view.c:523 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:523 #: ../mail/importers/elm-importer.c:341 #: ../mail/importers/netscape-importer.c:1903 -#: ../mail/importers/pine-importer.c:387 -#: ../mail/mail-component.c:578 -#: ../mail/mail-component.c:579 -#: ../mail/mail-component.c:701 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:387 ../mail/mail-component.c:578 +#: ../mail/mail-component.c:579 ../mail/mail-component.c:701 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6 msgid "Mail" msgstr "郵件" @@ -12079,7 +12181,7 @@ msgid "Mail Accounts" msgstr "郵件帳號" #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 -#: ../mail/mail-config.glade.h:99 +#: ../mail/mail-config.glade.h:98 msgid "Mail Preferences" msgstr "郵件偏好設定" @@ -12106,9 +12208,8 @@ msgstr "" "並選取核取方塊來接受它\n" # mail/mail-account-gui.c:682 -#: ../mail/em-account-editor.c:482 -#: ../mail/em-filter-folder-element.c:237 -#: ../mail/em-vfolder-rule.c:496 +#: ../mail/em-account-editor.c:482 ../mail/em-filter-folder-element.c:237 +#: ../mail/em-vfolder-rule.c:511 msgid "Select Folder" msgstr "選擇資料夾" @@ -12118,75 +12219,64 @@ msgid "Ask for each message" msgstr "每封郵件皆詢問" # mail/mail-config.glade.h:35 -#: ../mail/em-account-editor.c:1780 -#: ../mail/mail-config.glade.h:91 +#: ../mail/em-account-editor.c:1780 ../mail/mail-config.glade.h:90 msgid "Identity" msgstr "身分" # mail/mail-config.glade.h:57 -#: ../mail/em-account-editor.c:1829 -#: ../mail/mail-config.glade.h:118 +#: ../mail/em-account-editor.c:1829 ../mail/mail-config.glade.h:117 msgid "Receiving Email" msgstr "接收電子郵件" -#: ../mail/em-account-editor.c:2013 +#: ../mail/em-account-editor.c:2014 msgid "Automatically check for _new mail every" msgstr "自動檢查新郵件每(_N)" # mail/mail-config.glade.h:65 -#: ../mail/em-account-editor.c:2194 -#: ../mail/mail-config.glade.h:130 +#: ../mail/em-account-editor.c:2195 ../mail/mail-config.glade.h:129 msgid "Sending Email" msgstr "傳送電子郵件" # mail/mail-config.glade.h:21 -#: ../mail/em-account-editor.c:2253 -#: ../mail/mail-config.glade.h:68 +#: ../mail/em-account-editor.c:2254 ../mail/mail-config.glade.h:67 msgid "Defaults" msgstr "預設值" #. Security settings -#: ../mail/em-account-editor.c:2319 -#: ../mail/mail-config.glade.h:123 +#: ../mail/em-account-editor.c:2320 ../mail/mail-config.glade.h:123 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:317 msgid "Security" msgstr "安全性" # mail/mail-config.glade.h:59 #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config -#: ../mail/em-account-editor.c:2356 -#: ../mail/em-account-editor.c:2447 +#: ../mail/em-account-editor.c:2357 ../mail/em-account-editor.c:2448 msgid "Receiving Options" msgstr "接收選項" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 # mail/mail-config.glade.h:13 -#: ../mail/em-account-editor.c:2357 -#: ../mail/em-account-editor.c:2448 +#: ../mail/em-account-editor.c:2358 ../mail/em-account-editor.c:2449 msgid "Checking for New Mail" msgstr "檢查新郵件" # mail/mail-config.glade.h:3 -#: ../mail/em-account-editor.c:2799 -#: ../mail/mail-config.glade.h:34 +#: ../mail/em-account-editor.c:2800 ../mail/mail-config.glade.h:33 msgid "Account Editor" msgstr "帳號編輯器" # mail/mail-config-druid.c:445 -#: ../mail/em-account-editor.c:2799 -#: ../mail/mail-config.glade.h:80 +#: ../mail/em-account-editor.c:2800 ../mail/mail-config.glade.h:79 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Evolution 帳號助理" # mail/mail-accounts.c:197 -#: ../mail/em-account-prefs.c:331 -#: ../mail/em-account-prefs.c:376 +#: ../mail/em-account-prefs.c:331 ../mail/em-account-prefs.c:376 #: ../mail/em-account-prefs.c:409 msgid "Disable" msgstr "停用" -#: ../mail/em-account-prefs.c:331 -#: ../mail/em-account-prefs.c:376 +#: ../mail/em-account-prefs.c:331 ../mail/em-account-prefs.c:376 #: ../mail/em-account-prefs.c:411 msgid "Enable" msgstr "啟用" @@ -12200,8 +12290,7 @@ msgstr "[預設值]" # mail/mail-accounts.c:199 # mail/mail-config.glade.h:30 #. g_object_set((GObject *)renderer, "activatable", TRUE, NULL); -#: ../mail/em-account-prefs.c:519 -#: ../mail/em-composer-prefs.c:930 +#: ../mail/em-account-prefs.c:519 ../mail/em-composer-prefs.c:930 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:205 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:493 msgid "Enabled" @@ -12217,8 +12306,7 @@ msgid "Protocol" msgstr "通訊協定" # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 -#: ../mail/em-composer-prefs.c:311 -#: ../mail/em-composer-prefs.c:437 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:311 ../mail/em-composer-prefs.c:437 #: ../mail/mail-config.c:999 msgid "Unnamed" msgstr "未命名的" @@ -12239,8 +12327,7 @@ msgid "Signature(s)" msgstr "簽名檔" # mail/mail-ops.c:1154 -#: ../mail/em-composer-utils.c:874 -#: ../mail/em-format-quote.c:389 +#: ../mail/em-composer-utils.c:874 ../mail/em-format-quote.c:389 msgid "-------- Forwarded Message --------" msgstr "-------- 轉遞的郵件 --------" @@ -12254,8 +12341,12 @@ msgstr "不明的寄件者" #. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available #. * variables, see em-composer-utils.c:1514 #: ../mail/em-composer-utils.c:1712 -msgid "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, ${Sender} wrote:" -msgstr "於 ${AbbrevWeekdayName},${Year}-${Month}-${Day} 於 ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone},${Sender} 提到:" +msgid "" +"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " +"${TimeZone}, ${Sender} wrote:" +msgstr "" +"於 ${AbbrevWeekdayName},${Year}-${Month}-${Day} 於 ${24Hour}:${Minute} " +"${TimeZone},${Sender} 提到:" #: ../mail/em-filter-editor.c:155 msgid "_Filter Rules" @@ -12310,12 +12401,9 @@ msgstr "送件日期" # ui/evolution-event-editor.xml.h:17 # ui/evolution-mail.xml.h:22 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18 -#: ../mail/em-filter-i18n.h:11 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:5 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 -#: ../ui/evolution-memos.xml.h:6 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:11 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:5 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:6 ../ui/evolution-tasks.xml.h:6 msgid "Delete" msgstr "刪除" @@ -12408,8 +12496,7 @@ msgid "is not Flagged" msgstr "沒有標幟的" # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 -#: ../mail/em-filter-i18n.h:35 -#: ../mail/mail-config.glade.h:94 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:35 ../mail/mail-config.glade.h:93 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48 msgid "Junk" msgstr "垃圾郵件" @@ -12421,8 +12508,7 @@ msgstr "垃圾郵件測試" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1256 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:720 -#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 -#: ../widgets/misc/e-expander.c:190 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../widgets/misc/e-expander.c:190 msgid "Label" msgstr "標籤" @@ -12468,13 +12554,11 @@ msgstr "建立程式管道" msgid "Play Sound" msgstr "播放音效" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:47 -#: ../mail/message-tag-followup.c:81 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:47 ../mail/message-tag-followup.c:81 msgid "Read" -msgstr "閱讀" +msgstr "已閱讀" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:48 -#: ../mail/message-list.etspec.h:11 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:48 ../mail/message-list.etspec.h:11 msgid "Recipients" msgstr "收件者" @@ -12504,13 +12588,11 @@ msgid "Run Program" msgstr "執行程式" # mail/message-list.c:1081 -#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 -#: ../mail/message-list.etspec.h:12 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Score" msgstr "目標" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:56 -#: ../mail/message-list.etspec.h:13 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:56 ../mail/message-list.etspec.h:13 msgid "Sender" msgstr "寄件者" @@ -12543,14 +12625,11 @@ msgstr "以此開始" msgid "Stop Processing" msgstr "停止處理" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 -#: ../mail/em-format-html.c:1659 -#: ../mail/em-format-quote.c:313 -#: ../mail/em-format.c:849 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:90 -#: ../mail/message-list.etspec.h:17 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1659 +#: ../mail/em-format-quote.c:313 ../mail/em-format.c:849 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:90 ../mail/message-list.etspec.h:17 #: ../mail/message-tag-followup.c:336 -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6 #: ../smime/lib/e-cert.c:1132 msgid "Subject" msgstr "主旨" @@ -12595,7 +12674,8 @@ msgstr "最近的郵件" # calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 #: ../mail/em-folder-browser.c:195 -msgid "Last 5 Days Messages" +#, fuzzy +msgid "Last 5 Days' Messages" msgstr "最近 5 天的郵件" # composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 @@ -12629,7 +12709,7 @@ msgstr[0] "未讀郵件:" # ui/evolution-event-editor.xml.h:39 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42 #: ../mail/em-folder-properties.c:316 -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:3 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2 msgid "Folder Properties" msgstr "資料夾內容" @@ -12647,46 +12727,38 @@ msgid "Folder _name:" msgstr "資料夾名稱(_N):" # mail/mail-account-gui.c:682 -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:203 -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:205 -#: ../mail/mail-vfolder.c:911 -#: ../mail/mail-vfolder.c:984 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:203 ../mail/em-folder-tree-model.c:205 +#: ../mail/mail-vfolder.c:911 ../mail/mail-vfolder.c:984 msgid "Search Folders" msgstr "搜尋資料夾" #. UNMATCHED is always last -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:209 -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:211 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:209 ../mail/em-folder-tree-model.c:211 msgid "UNMATCHED" msgstr "不符合" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:484 -#: ../mail/mail-component.c:151 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:484 ../mail/mail-component.c:151 msgid "Drafts" msgstr "草稿" # mail/local-config.glade.h:8 #. translators: standard local mailbox names -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:487 -#: ../mail/mail-component.c:150 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:487 ../mail/mail-component.c:150 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:587 msgid "Inbox" msgstr "收件匣" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:490 -#: ../mail/mail-component.c:152 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:490 ../mail/mail-component.c:152 msgid "Outbox" msgstr "寄件匣" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:492 -#: ../mail/mail-component.c:153 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:492 ../mail/mail-component.c:153 msgid "Sent" msgstr "已傳送" # mail/mail-send-recv.c:287 # mail/mail-send-recv.c:333 -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:514 -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:818 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:514 ../mail/em-folder-tree-model.c:818 msgid "Loading..." msgstr "載入中..." @@ -12709,15 +12781,13 @@ msgid "Copying folder %s" msgstr "正在複製資料夾 %s" # mail/mail-ops.c:898 -#: ../mail/em-folder-tree.c:870 -#: ../mail/message-list.c:1804 +#: ../mail/em-folder-tree.c:870 ../mail/message-list.c:1806 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "正在將郵件移至資料夾 %s" # mail/mail-ops.c:898 -#: ../mail/em-folder-tree.c:872 -#: ../mail/message-list.c:1806 +#: ../mail/em-folder-tree.c:872 ../mail/message-list.c:1808 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "正在複製郵件至資料夾 %s" @@ -12727,30 +12797,24 @@ msgstr "正在複製郵件至資料夾 %s" msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "無法將郵件拖放到最上層的儲存區" -#: ../mail/em-folder-tree.c:984 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105 +#: ../mail/em-folder-tree.c:984 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105 msgid "_Copy to Folder" msgstr "複製至資料夾(_C)" -#: ../mail/em-folder-tree.c:985 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118 +#: ../mail/em-folder-tree.c:985 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118 msgid "_Move to Folder" msgstr "移至資料夾(_M)" # mail/mail-ops.c:992 -#: ../mail/em-folder-tree.c:1690 -#: ../mail/mail-ops.c:1060 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1690 ../mail/mail-ops.c:1060 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "掃描「%s」內的資料夾" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2049 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:24 -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:29 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2049 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 +#: ../ui/evolution-editor.xml.h:24 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:29 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:56 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:30 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30 #: ../ui/evolution.xml.h:53 msgid "_View" msgstr "檢視(_V)" @@ -12772,13 +12836,11 @@ msgstr "移動(_M)..." msgid "_New Folder..." msgstr "新增資料夾(_N)..." -#: ../mail/em-folder-tree.c:2062 -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:34 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2062 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:34 msgid "_Rename..." msgstr "重新命名(_R)..." -#: ../mail/em-folder-tree.c:2067 -#: ../mail/mail.error.xml.h:126 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2067 ../mail/mail.error.xml.h:128 msgid "_Empty Trash" msgstr "清空垃圾桶(_E)" @@ -12789,16 +12851,14 @@ msgid "Copying `%s' to `%s'" msgstr "將「%s」複製到「%s」" # shell/e-shell-importer.c:601 -#: ../mail/em-folder-utils.c:368 -#: ../mail/em-folder-view.c:1008 +#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1008 #: ../mail/em-folder-view.c:1023 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86 #: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:139 msgid "Select folder" msgstr "選擇資料夾" -#: ../mail/em-folder-utils.c:368 -#: ../mail/em-folder-view.c:1023 +#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1023 msgid "C_opy" msgstr "複製(_O)" @@ -12823,20 +12883,16 @@ msgstr "建立資料夾" msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "指定要建立資料夾的位置:" -#: ../mail/em-folder-view.c:1116 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127 +#: ../mail/em-folder-view.c:1116 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127 msgid "_Reply to Sender" msgstr "回覆寄件者(_R)" -#: ../mail/em-folder-view.c:1118 -#: ../mail/em-popup.c:561 -#: ../mail/em-popup.c:572 +#: ../mail/em-folder-view.c:1118 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Forward" msgstr "轉寄(_F)" -#: ../mail/em-folder-view.c:1121 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 +#: ../mail/em-folder-view.c:1121 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "編輯為新郵件(_E)..." @@ -12865,8 +12921,8 @@ msgid "Mark as _Important" msgstr "標示成重要(_I)" #: ../mail/em-folder-view.c:1135 -msgid "_Mark as Unimportant" -msgstr "標示成不重要(_M)" +msgid "Mark as Un_important" +msgstr "標示成不重要(_I)" #: ../mail/em-folder-view.c:1136 msgid "Mark as _Junk" @@ -12886,7 +12942,9 @@ msgstr "標示為跟隨(_W)..." msgid "_Label" msgstr "標籤(_L)" -#: ../mail/em-folder-view.c:1141 +#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date +#. is not permitted. +#: ../mail/em-folder-view.c:1141 ../widgets/misc/e-dateedit.c:475 msgid "_None" msgstr "無(_N)" @@ -12940,8 +12998,7 @@ msgstr "從通信論壇建立過濾器(_M)" # mail/mail-config.glade.h:21 #. default charset used in mail view -#: ../mail/em-folder-view.c:2002 -#: ../mail/em-folder-view.c:2046 +#: ../mail/em-folder-view.c:2002 ../mail/em-folder-view.c:2046 msgid "Default" msgstr "預設值" @@ -12983,153 +13040,166 @@ msgstr "按這裡隱藏/解除隱藏位址" # mail/mail-search.c:319 #. message-search popup match count string -#: ../mail/em-format-html-display.c:501 +#: ../mail/em-format-html-display.c:503 #, c-format msgid "Matches: %d" msgstr "符合:%d" # mail/mail-search.c:316 -#: ../mail/em-format-html-display.c:644 +#: ../mail/em-format-html-display.c:646 msgid "Find:" msgstr "尋找:" # mail/mail-search.c:319 -#: ../mail/em-format-html-display.c:675 +#: ../mail/em-format-html-display.c:677 msgid "M_atch case" msgstr "區分大小寫(_A)" # calendar/gui/calendar-model.c:1578 -#: ../mail/em-format-html-display.c:923 -#: ../mail/em-format-html.c:617 +#: ../mail/em-format-html-display.c:925 ../mail/em-format-html.c:617 msgid "Unsigned" msgstr "未簽名" # mail/mail-format.c:1161 -#: ../mail/em-format-html-display.c:923 -msgid "This message is not signed. There is no guarantee that this message is authentic." +#: ../mail/em-format-html-display.c:925 +msgid "" +"This message is not signed. There is no guarantee that this message is " +"authentic." msgstr "此郵件未簽名。不保證此郵件已驗證。" # mail/mail-config.glade.h:74 -#: ../mail/em-format-html-display.c:924 -#: ../mail/em-format-html.c:618 +#: ../mail/em-format-html-display.c:926 ../mail/em-format-html.c:618 msgid "Valid signature" msgstr "有效的簽名" # mail/mail-format.c:1161 -#: ../mail/em-format-html-display.c:924 -msgid "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this message is authentic." +#: ../mail/em-format-html-display.c:926 +msgid "" +"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " +"message is authentic." msgstr "此郵件已簽名而且有效,表示它非常有可能是驗證的郵件。" # mail/mail-config.glade.h:74 -#: ../mail/em-format-html-display.c:925 -#: ../mail/em-format-html.c:619 +#: ../mail/em-format-html-display.c:927 ../mail/em-format-html.c:619 msgid "Invalid signature" msgstr "無效的簽名" -#: ../mail/em-format-html-display.c:925 -msgid "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered in transit." +#: ../mail/em-format-html-display.c:927 +msgid "" +"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " +"in transit." msgstr "郵件的簽名無法檢驗,可能已在傳送時被更動了。" -#: ../mail/em-format-html-display.c:926 +#: ../mail/em-format-html-display.c:928 msgid "Valid signature, cannot verify sender" msgstr "簽名有效,但無法檢驗寄件者" -#: ../mail/em-format-html-display.c:926 -msgid "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message cannot be verified." +#: ../mail/em-format-html-display.c:928 +msgid "" +"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " +"cannot be verified." msgstr "此郵件有一個有效的簽名,但是郵件的寄件者無法檢驗。" -#: ../mail/em-format-html-display.c:932 -#: ../mail/em-format-html.c:626 +#: ../mail/em-format-html-display.c:934 ../mail/em-format-html.c:626 msgid "Unencrypted" msgstr "未加密" -#: ../mail/em-format-html-display.c:932 -msgid "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across the Internet." +#: ../mail/em-format-html-display.c:934 +msgid "" +"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " +"the Internet." msgstr "此郵件未加密。它的內容在透過網際網路傳送可能會被檢閱。" -#: ../mail/em-format-html-display.c:933 -#: ../mail/em-format-html.c:627 +#: ../mail/em-format-html-display.c:935 ../mail/em-format-html.c:627 msgid "Encrypted, weak" msgstr "已加密,不嚴密" -#: ../mail/em-format-html-display.c:933 -msgid "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time." -msgstr "此郵件已加密,但是使用不嚴密的加密演算法。外面的人很難檢閱內容,但只要一些時日,並不是無法檢視此郵件的內容。" +#: ../mail/em-format-html-display.c:935 +msgid "" +"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be " +"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " +"message in a practical amount of time." +msgstr "" +"此郵件已加密,但是使用不嚴密的加密演算法。外面的人很難檢閱內容,但只要一些時" +"日,並不是無法檢視此郵件的內容。" # ui/evolution-message-composer.xml.h:13 -#: ../mail/em-format-html-display.c:934 -#: ../mail/em-format-html.c:628 +#: ../mail/em-format-html-display.c:936 ../mail/em-format-html.c:628 msgid "Encrypted" msgstr "已加密" -#: ../mail/em-format-html-display.c:934 -msgid "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view the content of this message." +#: ../mail/em-format-html-display.c:936 +msgid "" +"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " +"the content of this message." msgstr "此郵件已加密。外面的人難以檢視此郵件的內容。" -#: ../mail/em-format-html-display.c:935 -#: ../mail/em-format-html.c:629 +#: ../mail/em-format-html-display.c:937 ../mail/em-format-html.c:629 msgid "Encrypted, strong" msgstr "已加密,嚴密" -#: ../mail/em-format-html-display.c:935 -msgid "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be very difficult for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time." -msgstr "此郵件已加密,使用嚴密的加密演算法。縱使經過一段時間,外面的人很難檢閱此郵件的內容。" +#: ../mail/em-format-html-display.c:937 +msgid "" +"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " +"very difficult for an outsider to view the content of this message in a " +"practical amount of time." +msgstr "" +"此郵件已加密,使用嚴密的加密演算法。縱使經過一段時間,外面的人很難檢閱此郵件" +"的內容。" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1036 -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1038 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 msgid "_View Certificate" msgstr "檢視憑證(_V)" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1051 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1053 msgid "This certificate is not viewable" msgstr "此憑證無法檢視" # mail/message-list.c:977 -#: ../mail/em-format-html-display.c:1342 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1372 msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "完成於 %B %d, %Y, %l:%M %p" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -#: ../mail/em-format-html-display.c:1350 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1380 msgid "Overdue:" msgstr "逾期:" # mail/message-list.c:977 -#: ../mail/em-format-html-display.c:1353 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1383 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "作者 %B %d, %Y, %l:%M %p" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1413 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1443 msgid "_View Inline" msgstr "檢視行內(_V)" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1414 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1444 msgid "_Hide" msgstr "隱藏(_H)" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1415 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1445 msgid "_Fit to Width" msgstr "符合寬度(_F)" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1416 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1446 msgid "Show _Original Size" msgstr "顯示原始大小(_O)" # composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 # mail/mail-config.glade.h:9 # mail/message-list.c:1081 -#: ../mail/em-format-html-display.c:1835 -#: ../mail/mail-config.glade.h:45 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1865 ../mail/mail-config.glade.h:44 #: ../mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgstr "附件" # mail/mail-display.c:196 -#: ../mail/em-format-html-display.c:2042 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2072 msgid "Select folder to save all attachments..." msgstr "選擇用來儲存所有的附加檔案的資料夾..." -#: ../mail/em-format-html-display.c:2089 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2119 msgid "_Save Selected..." msgstr "儲存選取的(_S)..." @@ -13137,27 +13207,26 @@ msgstr "儲存選取的(_S)..." # mail/mail-config.glade.h:9 # mail/message-list.c:1081 #. Cant i put in the number of attachments here ? -#: ../mail/em-format-html-display.c:2156 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2186 #, c-format -msgid "%d attachme_nt" -msgid_plural "%d attachme_nts" -msgstr[0] "%d 個附件(_N)" +msgid "%d at_tachment" +msgid_plural "%d at_tachments" +msgstr[0] "%d 個附件(_T)" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2163 -#: ../mail/em-format-html-display.c:2239 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2193 ../mail/em-format-html-display.c:2269 msgid "S_ave" msgstr "儲存(_A)" # ui/evolution-calendar.xml.h:27 # ui/evolution-message-composer.xml.h:18 -#: ../mail/em-format-html-display.c:2174 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2204 msgid "S_ave All" msgstr "儲存全部(_A)" # composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 # mail/mail-config.glade.h:9 # mail/message-list.c:1081 -#: ../mail/em-format-html-display.c:2235 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2265 msgid "No Attachment" msgstr "無附件" @@ -13168,8 +13237,7 @@ msgid "Page %d of %d" msgstr "第 %d / %d 頁" # mail/mail-ops.c:1498 -#: ../mail/em-format-html.c:483 -#: ../mail/em-format-html.c:485 +#: ../mail/em-format-html.c:483 ../mail/em-format-html.c:485 #, c-format msgid "Retrieving `%s'" msgstr "正在擷取 `%s'" @@ -13219,54 +13287,34 @@ msgstr "格式化郵件" # mail/mail-format.c:756 # mail/message-list.c:1082 -#: ../mail/em-format-html.c:1488 -#: ../mail/em-format-quote.c:200 -#: ../mail/em-format.c:844 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:85 -#: ../mail/message-list.etspec.h:7 -#: ../mail/message-tag-followup.c:332 +#: ../mail/em-format-html.c:1488 ../mail/em-format-quote.c:200 +#: ../mail/em-format.c:844 ../mail/em-mailer-prefs.c:85 +#: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:332 msgid "From" msgstr "寄件者" # mail/mail-format.c:759 -#: ../mail/em-format-html.c:1488 -#: ../mail/em-format-quote.c:200 -#: ../mail/em-format.c:845 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:86 +#: ../mail/em-format-html.c:1488 ../mail/em-format-quote.c:200 +#: ../mail/em-format.c:845 ../mail/em-mailer-prefs.c:86 msgid "Reply-To" msgstr "回覆" -# mail/mail-format.c:762 -# mail/message-list.c:1083 -#: ../mail/em-format-html.c:1488 -#: ../mail/em-format-quote.c:200 -#: ../mail/em-format.c:846 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:87 -#: ../mail/message-list.etspec.h:18 -msgid "To" -msgstr "收件者" - # mail/mail-format.c:765 -#: ../mail/em-format-html.c:1488 -#: ../mail/em-format-quote.c:200 -#: ../mail/em-format.c:847 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:88 +#: ../mail/em-format-html.c:1488 ../mail/em-format-quote.c:200 +#: ../mail/em-format.c:847 ../mail/em-mailer-prefs.c:88 msgid "Cc" msgstr "副本" # composer/e-msg-composer-hdrs.c:394 -#: ../mail/em-format-html.c:1488 -#: ../mail/em-format-quote.c:200 -#: ../mail/em-format.c:848 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:89 +#: ../mail/em-format-html.c:1488 ../mail/em-format-quote.c:200 +#: ../mail/em-format.c:848 ../mail/em-mailer-prefs.c:89 msgid "Bcc" msgstr "密件副本" # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3428 #. pseudo-header -#: ../mail/em-format-html.c:1663 -#: ../mail/em-format-quote.c:322 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1019 +#: ../mail/em-format-html.c:1663 ../mail/em-format-quote.c:322 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1024 msgid "Mailer" msgstr "寄件者" @@ -13282,18 +13330,14 @@ msgstr "<I> (%R %Z)</I>" # mail/mail-format.c:640 # mail/message-list.c:1082 -#: ../mail/em-format-html.c:1703 -#: ../mail/em-format-quote.c:329 -#: ../mail/em-format.c:850 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:91 -#: ../mail/message-list.etspec.h:2 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:341 +#: ../mail/em-format-html.c:1703 ../mail/em-format-quote.c:329 +#: ../mail/em-format.c:850 ../mail/em-mailer-prefs.c:91 +#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:341 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:363 msgid "Date" msgstr "日期" -#: ../mail/em-format-html.c:1726 -#: ../mail/em-format.c:851 +#: ../mail/em-format-html.c:1726 ../mail/em-format.c:851 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:92 msgid "Newsgroups" msgstr "新聞群組" @@ -13305,15 +13349,12 @@ msgid "%s attachment" msgstr "%s 附加檔案" # mail/mail-format.c:573 -#: ../mail/em-format.c:1141 -#: ../mail/em-format.c:1289 -#: ../mail/em-format.c:1591 +#: ../mail/em-format.c:1141 ../mail/em-format.c:1289 ../mail/em-format.c:1591 msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" msgstr "無法剖析 S/MIME 郵件:未知的錯誤" # mail/mail-format.c:573 -#: ../mail/em-format.c:1271 -#: ../mail/em-format.c:1427 +#: ../mail/em-format.c:1271 ../mail/em-format.c:1427 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "無法解析 MIME 格式的郵件。只好顯示原始檔。" @@ -13325,13 +13366,11 @@ msgstr "多部份/已加密不支援的加密類型" msgid "Unsupported signature format" msgstr "不支援的簽名格式" -#: ../mail/em-format.c:1454 -#: ../mail/em-format.c:1520 +#: ../mail/em-format.c:1454 ../mail/em-format.c:1520 msgid "Error verifying signature" msgstr "檢驗簽名發生錯誤" -#: ../mail/em-format.c:1454 -#: ../mail/em-format.c:1520 +#: ../mail/em-format.c:1454 ../mail/em-format.c:1520 msgid "Unknown error verifying signature" msgstr "檢驗簽名發生不明錯誤" @@ -13356,7 +13395,8 @@ msgstr "每月一次" #: ../mail/em-migrate.c:1210 msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed since Evolution 1.x.\n" +"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " +"since Evolution 1.x.\n" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" @@ -13403,8 +13443,7 @@ msgstr "無法複製 POP 儲存在伺服器上的資料 `%s':%s" # camel/camel-filter-driver.c:670 # camel/camel-filter-driver.c:679 -#: ../mail/em-migrate.c:2578 -#: ../mail/em-migrate.c:2590 +#: ../mail/em-migrate.c:2578 ../mail/em-migrate.c:2590 #, c-format msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s" msgstr "無法建立本地郵件儲存區 `%s':%s" @@ -13416,16 +13455,17 @@ msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s" msgstr "無法在 `%s' 建立本地郵件資料夾:%s" #: ../mail/em-migrate.c:2732 -msgid "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config.xmldb' does not exist or is corrupt." -msgstr "無法從以前的 Evolution 讀取設定值,`evolution/config.xmldb' 不存在或損毀。" +msgid "" +"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config." +"xmldb' does not exist or is corrupt." +msgstr "" +"無法從以前的 Evolution 讀取設定值,`evolution/config.xmldb' 不存在或損毀。" -#: ../mail/em-popup.c:557 -#: ../mail/em-popup.c:568 +#: ../mail/em-popup.c:557 ../mail/em-popup.c:568 msgid "_Reply to sender" msgstr "回覆寄件者(_R)" -#: ../mail/em-popup.c:558 -#: ../mail/em-popup.c:569 +#: ../mail/em-popup.c:558 ../mail/em-popup.c:569 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83 msgid "Reply to _List" msgstr "回覆至清單(_L)" @@ -13439,25 +13479,25 @@ msgstr "傳送新郵件至(_S)…" msgid "_Add to Address Book" msgstr "加入到通訊錄(_A)" -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:615 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:582 msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." msgstr "此儲存區不支援訂閱,或者未啟用它們。" # ui/evolution-subscribe.xml.h:8 -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:645 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:612 msgid "Subscribed" msgstr "已訂閱" -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:649 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:616 msgid "Folder" msgstr "資料夾" #. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:870 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:814 msgid "Please select a server." msgstr "請選擇一個伺服器。" -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:891 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:835 msgid "No server has been selected" msgstr "尚未選擇伺服器" @@ -13470,8 +13510,7 @@ msgstr "不要再顯示這個訊息。" msgid "Message Filters" msgstr "郵件規則" -#: ../mail/em-utils.c:516 -#: ../mail/em-utils.c:553 +#: ../mail/em-utils.c:516 ../mail/em-utils.c:553 msgid "message" msgstr "郵件" @@ -13498,7 +13537,7 @@ msgid "Search _Folders" msgstr "搜尋資料夾(_F)" # mail/mail-account-gui.c:682 -#: ../mail/em-vfolder-rule.c:576 +#: ../mail/em-vfolder-rule.c:591 msgid "Search Folder source" msgstr "搜尋資料夾來源" @@ -13537,7 +13576,9 @@ msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC" msgstr "壓縮在 TO/CC/BCC 中位址的顯示方式" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9 -msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in address_count." +msgid "" +"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in " +"address_count." msgstr "將 TO/CC/BCC 中位址的顯示方式壓縮為 address_count 中指定的長度。" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10 @@ -13620,8 +13661,15 @@ msgid "Enable or disable type ahead search feature" msgstr "啟用或停用隨打即查功能" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27 -msgid "Enable side bar search feature so that you can start interactive searching by typing in the text. Use is that you can easily find a folder in that side bar by just typing the folder name and the selection jumps automatically to that folder." -msgstr "啟用側邊欄搜尋功能使您能輸入文字開始互動式搜尋。它的作用是讓您只須在側邊欄中輸入資料夾名稱就可以輕鬆的找到該資料夾,藉由選取的動作更可以自動跳至該資料夾的位置。" +msgid "" +"Enable side bar search feature so that you can start interactive searching " +"by typing in the text. Use is that you can easily find a folder in that side " +"bar by just typing the folder name and the selection jumps automatically to " +"that folder." +msgstr "" +"啟用側邊欄搜尋功能使您能輸入文字開始互動式搜尋。它的作用是讓您只須在側邊欄中" +"輸入資料夾名稱就可以輕鬆的找到該資料夾,藉由選取的動作更可以自動跳至該資料夾" +"的位置。" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28 msgid "Enable/disable caret mode" @@ -13636,375 +13684,421 @@ msgid "Height of the message-list pane." msgstr "郵件清單窗格的高度。" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31 -msgid "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if they really want to do it." +msgid "" +"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if " +"they really want to do it." msgstr "如果使用者嘗試一次開啟 10 或更多的郵件,詢問使用者是否確定要這麼做。" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32 -msgid "If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than vertically." +msgid "" +"If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than " +"vertically." msgstr "當「預覽」窗格開啟時,將它緊貼顯示而非重疊顯示。" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33 -msgid "If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer in GNOME's mime-type database may be used for displaying content." -msgstr "如果沒有內建檢視器可用於 Evolution 裏面特殊的 mime-type,任何顯示在此清單的 mime-types 且對應至 GNOME mine-type 資料庫的 bonobo-component 檢視器,會用於顯示內容。" +msgid "" +"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, " +"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer " +"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content." +msgstr "" +"如果沒有內建檢視器可用於 Evolution 裏面特殊的 mime-type,任何顯示在此清單的 " +"mime-types 且對應至 GNOME mine-type 資料庫的 bonobo-component 檢視器,會用於" +"顯示內容。" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34 +msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages." +msgstr "這會停用/啟用標記多個郵件時的提示。" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 msgid "Last time empty trash was run" msgstr "上次清空垃圾筒的時間" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36 msgid "List of Labels and their associated colors" msgstr "標籤和相關色彩的清單" # mail/mail-config.glade.h:6 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37 msgid "List of accepted licenses" msgstr "接收的授權清單" # mail/mail-config.glade.h:6 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38 msgid "List of accounts" msgstr "帳號清單" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38 -msgid "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." -msgstr "Evolution 的郵件元件已知的帳號清單。清單包含與 /apps/evolution/mail/accounts 相關的字串命名子目錄。" - #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39 -msgid "List of custom headers and whether they are enabled." -msgstr "自訂標頭以及它們是否啟用的清單" +msgid "" +"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " +"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." +msgstr "" +"Evolution 的郵件元件已知的帳號清單。清單包含與 /apps/evolution/mail/accounts " +"相關的字串命名子目錄。" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40 -msgid "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." -msgstr "Evolution 的郵件元件已知的標籤清單。清單包含字串,其中包含 name:color,color 使用 HTML 十六進位編碼。" +msgid "List of custom headers and whether they are enabled." +msgstr "自訂標頭以及它們是否啟用的清單" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41 +msgid "" +"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " +"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." +msgstr "" +"Evolution 的郵件元件已知的標籤清單。清單包含字串,其中包含 name:color,color " +"使用 HTML 十六進位編碼。" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42 msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers" msgstr "mime 類型清單,檢查 bonobo 元件檢視器" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43 msgid "List of protocol names whose license has been accepted." msgstr "已經接受其授權的協定清單。" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44 msgid "Load images for HTML messages over http" msgstr "透過 http 載入 HTNL 郵件的影像" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44 -msgid "Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never load images off the net 1 - Load images in mail from contacts 2 - Always load images off the net" -msgstr "透過 http(s) 載入 HTNL 郵件的影像。可能的值:0 – 從不從網路載入影像 1 – 如果寄件者是在通訊錄時,載入影像 2 - 永遠從網路載入影像" - #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45 +msgid "" +"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never " +"load images off the net 1 - Load images in mail from contacts 2 - Always " +"load images off the net" +msgstr "" +"透過 http(s) 載入 HTNL 郵件的影像。可能的值:0 – 從不從網路載入影像 1 – 如果" +"寄件者是在通訊錄時,載入影像 2 - 永遠從網路載入影像" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 msgid "Log filter actions" msgstr "記錄過濾器動作" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 msgid "Log filter actions to the specified log file." msgstr "將過濾器動作記錄到指定的記錄檔案。" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48 msgid "Logfile to log filter actions" msgstr "用於記錄過濾器動作的記錄檔案" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49 msgid "Logfile to log filter actions." msgstr "用於記錄過濾器動作的記錄檔案。" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 msgid "Mark as Seen after specified timeout" msgstr "在指定的時限過後,標示成已閱讀" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 msgid "Mark as Seen after specified timeout." msgstr "在指定的時限過後,標示成已閱讀。" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" msgstr "在郵件「預覽」中標示引用" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." msgstr "在郵件「預覽」中標示引用。" # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54 msgid "Message Window default height" msgstr "郵件視窗預設高度" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 msgid "Message Window default width" msgstr "郵件視窗預設寬度" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")" msgstr "訊息顯示樣式 (「一般」、「完整標頭」、「來源」)" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 msgid "Minimum days between emptying the trash on exit" msgstr "結束時清空垃圾筒最少間隔天數" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58 msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days." msgstr "結束時清空垃圾筒最少間隔天數。" # mail/mail-config.glade.h:40 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59 msgid "New Mail Notify sound file" msgstr "新郵件通知聲音檔案" # mail/mail-config.glade.h:40 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60 msgid "New Mail Notify type" msgstr "新郵件通知類型" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61 msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC" msgstr "顯示於 TO/CC/BCC 中位址的長度" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62 msgid "Prompt on empty subject" msgstr "沒有主旨時提示" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." msgstr "當使用者嘗試清空資料夾時,提示使用者。" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63 -msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64 +msgid "" +"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." msgstr "當使用者傳送沒有主旨的郵件時,提示使用者。" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65 msgid "Prompt when user expunges" msgstr "使用者清空時提示" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66 msgid "Prompt when user only fills Bcc" msgstr "當使用者只填寫密件副本時提示" # ui/evolution-mail.xml.h:14 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67 msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once" msgstr "當使用者嘗試一次開啟 10 個或更多郵件時提示使用者。" # ui/evolution-mail.xml.h:14 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67 -msgid "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to receive HTML mail." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68 +msgid "" +"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " +"receive HTML mail." msgstr "當使用者嘗試傳送 HTML 郵件到不想接收 HTML 郵件的收件者時,顯示提示。" # ui/evolution-mail.xml.h:14 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69 msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." msgstr "當使用者傳送不含收件者或副本收件者的郵件時,提示使用者。" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70 msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" msgstr "當使用者嘗試傳送不想要的 HTML 時提示" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71 +msgid "Prompt while marking multiple messages" +msgstr "當標記多個郵件時提示" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72 msgid "Recognize links in text and replace them." msgstr "辨識文字中的連結並取代它們。" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 msgid "Recognize smileys in text and replace them with images." msgstr "辨識文字中的微笑並取代成影像。" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 msgid "Run junk test on incoming mail" msgstr "在內送的郵件執行垃圾郵件檢查" # addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:200 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 msgid "Send HTML mail by default" msgstr "預設傳送 HTML 郵件" # addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:200 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 msgid "Send HTML mail by default." msgstr "預設傳送 HTML 郵件。" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77 msgid "Show Animations" msgstr "顯示動畫" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78 msgid "Show animated images as animations." msgstr "將動畫式影像顯示成動畫。" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." msgstr "在郵件清單中顯示刪除的郵件 (加上刪除號)" # ui/evolution-mail.xml.h:86 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80 msgid "Show deleted messages in the message-list" msgstr "在郵件清單中顯示刪除的郵件" # ui/evolution-mail.xml.h:86 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81 -msgid "Show the email of the sender in the messages composite column in the message list" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83 +msgid "" +"Show the email of the sender in the messages composite column in the message " +"list" msgstr "在郵件清單的組合欄中顯示寄件者的電子郵件" # ui/evolution-mail.xml.h:86 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84 msgid "Show the sender email in the messages column in the message list" msgstr "在郵件清單的郵件欄中顯示寄件者的電子郵件" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85 msgid "Sound file to play when new mail arrives." msgstr "新郵件送到時要播放的音效檔案" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86 msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use." msgstr "指定使用者要使用的「新郵件通知」類型。" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87 msgid "Spell check inline" msgstr "行內拼字檢查" # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88 msgid "Subscribe dialog default height" msgstr "訂閱對話方塊預設高度" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89 msgid "Subscribe dialog default width" msgstr "訂閱對話方塊預設寬度" # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90 msgid "Terminal font" msgstr "終端機字型" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91 msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch." msgstr "上次執行清單垃圾筒的時間,從紀元後算起的日數。" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92 msgid "The terminal font for mail display" msgstr "用於郵件顯示的終端機字型" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93 msgid "The variable width font for mail display" msgstr "用於郵件顯示的變動寬度字型" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92 -msgid "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <header enabled> - set enabled if the header is to be displayed in the mail view." -msgstr "此鑰匙應該包含 XML 清單,它會指定自訂標頭,以及是否顯示它們。XML 結構的格式是 <header enabled> - 如果標頭會顯示在郵件檢視,則設定成 enabled。" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94 +msgid "" +"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, " +"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <" +"header enabled> - set enabled if the header is to be displayed in the " +"mail view." +msgstr "" +"此鑰匙應該包含 XML 清單,它會指定自訂標頭,以及是否顯示它們。XML 結構的格式" +"是 <header enabled> - 如果標頭會顯示在郵件檢視,則設定成 enabled。" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93 -msgid "This sets the number of addresses to show in default message list view, beyond which a '...' is shown." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95 +msgid "" +"This sets the number of addresses to show in default message list view, " +"beyond which a '...' is shown." msgstr "這會設定在預設郵件清單檢視中顯示位址的長度,超過的部分會顯示「...」。" # ui/evolution-mail.xml.h:93 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96 msgid "Thread the message list." msgstr "串接郵件清單。" # ui/evolution-mail.xml.h:93 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97 msgid "Thread the message-list" msgstr "串接郵件清單" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98 msgid "Thread the message-list based on Subject" msgstr "以主旨為基礎串接郵件清單" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99 msgid "Timeout for marking message as Seen" msgstr "將郵件標示成已閱讀的時限" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100 msgid "Timeout for marking message as Seen." msgstr "將郵件標示成已閱讀的時限。" # mail/mail-config.glade.h:41 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:101 msgid "UID string of the default account." msgstr "預設帳號的 UID 字串。" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:102 msgid "Use Spamassassin daemon and client" msgstr "使用 Spamasssassin 伺服程式和用戶端" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:101 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:103 msgid "Use Spamassassin daemon and client (spamc/spamd)" msgstr "使用 Spamasssassin 伺服程式和用戶端 (spamc/spamd)" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:102 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:104 msgid "Use custom fonts" msgstr "使用自訂字型" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:103 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:105 msgid "Use custom fonts for displaying mail" msgstr "使用自訂字型來顯示郵件" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:104 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:106 msgid "Use only local spam tests." msgstr "只使用本地垃圾郵件測試。" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:105 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:107 msgid "Use only the local spam tests (no DNS)." msgstr "只使用本地垃圾郵件測試 (沒有 DNS)。" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:106 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:108 msgid "Use side-by-side or wide layout" msgstr "使用緊貼或寬配置" # mail/mail-accounts.c:197 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:107 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:109 msgid "Variable width font" msgstr "變動寬度字型" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:108 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:110 msgid "View/Bcc menu item is checked" msgstr "檢視/密件副本功能表項目已選取" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:109 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:111 msgid "View/Bcc menu item is checked." msgstr "檢視/密件副本功能表項目已選取。" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:110 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:112 msgid "View/Cc menu item is checked" msgstr "檢視/副本功能表項目已選取" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:111 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:113 msgid "View/Cc menu item is checked." msgstr "檢視/副本功能表項目已選取。" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:112 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:114 msgid "View/From menu item is checked" msgstr "檢視/寄件者功能表項目已選取" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:113 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:115 msgid "View/From menu item is checked." msgstr "檢視/寄件者功能表項目已選取。" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:114 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:116 msgid "View/PostTo menu item is checked" msgstr "檢視/張貼功能表項目已選取" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:115 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:117 msgid "View/PostTo menu item is checked." msgstr "檢視/張貼功能表項目已選取。" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:116 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:118 msgid "View/ReplyTo menu item is checked" msgstr "檢視/回覆功能表項目已選取" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:117 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:119 msgid "View/ReplyTo menu item is checked." msgstr "檢視/回覆功能表項目已選取。" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:118 -msgid "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do not contain In-Reply-To or References headers." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:120 +msgid "" +"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " +"not contain In-Reply-To or References headers." msgstr "當郵件不包含 In-Reply-To 或 References 標頭時,是否按照主旨放回線串。" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:119 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:121 msgid "Width of the message-list pane" msgstr "郵件清單窗格寬度" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:120 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:122 msgid "Width of the message-list pane." msgstr "郵件清單窗格的寬度。" @@ -14044,8 +14138,7 @@ msgstr "匯入 Berkeley 郵件箱格式資料夾" # shell/e-shell-importer.c:363 #: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:262 -#: ../mail/importers/mail-importer.c:233 -#: ../shell/e-shell-importer.c:529 +#: ../mail/importers/mail-importer.c:233 ../shell/e-shell-importer.c:529 #, c-format msgid "Importing `%s'" msgstr "輸入 `%s'" @@ -14173,8 +14266,7 @@ msgid "Mail to %s" msgstr "郵件送到 %s" # mail/mail-autofilter.c:229 -#: ../mail/mail-autofilter.c:243 -#: ../mail/mail-autofilter.c:282 +#: ../mail/mail-autofilter.c:243 ../mail/mail-autofilter.c:282 #, c-format msgid "Mail from %s" msgstr "郵件來自 %s " @@ -14312,236 +14404,229 @@ msgid "_Later" msgstr "稍後(_L)" #: ../mail/mail-config.glade.h:1 -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:1 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:1 -#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../mail/mail-config.glade.h:2 msgid " Ch_eck for Supported Types " msgstr " 檢查可支援的類型(_E) " -#: ../mail/mail-config.glade.h:4 +#: ../mail/mail-config.glade.h:3 msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>" msgstr "<b>此 Evolution 版本不支援 SSL</b>" -#: ../mail/mail-config.glade.h:5 +#: ../mail/mail-config.glade.h:4 msgid "<b>Sig_natures</b>" msgstr "<b>簽章(_N)</b>" -#: ../mail/mail-config.glade.h:6 +#: ../mail/mail-config.glade.h:5 msgid "<b>_Languages</b>" msgstr "<b>語言(_L)</b>" -#: ../mail/mail-config.glade.h:7 +#: ../mail/mail-config.glade.h:6 msgid "<small>This will make the the filter more reliable, but slower</small>" msgstr "<small>此會讓過濾器更可靠,但速度變慢</small>" -#: ../mail/mail-config.glade.h:8 +#: ../mail/mail-config.glade.h:7 msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">帳號資訊</span>" -#: ../mail/mail-config.glade.h:10 +#: ../mail/mail-config.glade.h:9 msgid "<span weight=\"bold\">Authentication Type</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">驗證類型</span>" -#: ../mail/mail-config.glade.h:11 +#: ../mail/mail-config.glade.h:10 msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">驗證</span>" -#: ../mail/mail-config.glade.h:12 +#: ../mail/mail-config.glade.h:11 msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">撰寫郵件</span>" -#: ../mail/mail-config.glade.h:13 +#: ../mail/mail-config.glade.h:12 msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">組態</span>" -#: ../mail/mail-config.glade.h:14 +#: ../mail/mail-config.glade.h:13 msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">預設行為</span>" -#: ../mail/mail-config.glade.h:15 +#: ../mail/mail-config.glade.h:14 msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">刪除郵件</span>" -#: ../mail/mail-config.glade.h:16 +#: ../mail/mail-config.glade.h:15 msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Mail _Headers</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">顯示的郵件標頭(_H)</span>" -#: ../mail/mail-config.glade.h:17 +#: ../mail/mail-config.glade.h:16 msgid "<span weight=\"bold\">Filter Options</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">過濾器選項</span>" -#: ../mail/mail-config.glade.h:19 +#: ../mail/mail-config.glade.h:18 msgid "<span weight=\"bold\">Labels and Colors</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">標籤和色彩</span>" -#: ../mail/mail-config.glade.h:20 +#: ../mail/mail-config.glade.h:19 msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">載入影像</span>" # views/mail/galview.xml.h:4 -#: ../mail/mail-config.glade.h:21 +#: ../mail/mail-config.glade.h:20 msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">郵件顯示</span>" -#: ../mail/mail-config.glade.h:22 +#: ../mail/mail-config.glade.h:21 msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">郵件字型</span>" -#: ../mail/mail-config.glade.h:23 +#: ../mail/mail-config.glade.h:22 msgid "<span weight=\"bold\">Message Receipts</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">郵件回條</span>" # mail/mail-config.glade.h:40 -#: ../mail/mail-config.glade.h:24 +#: ../mail/mail-config.glade.h:23 msgid "<span weight=\"bold\">New Mail Notification</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">新郵件通知</span>" -#: ../mail/mail-config.glade.h:25 +#: ../mail/mail-config.glade.h:24 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:3 msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">選擇性資訊</span>" -#: ../mail/mail-config.glade.h:26 +#: ../mail/mail-config.glade.h:25 msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">選項</span>" -#: ../mail/mail-config.glade.h:27 +#: ../mail/mail-config.glade.h:26 msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">嚴密隱私權 (PGP/GPG)</span>" -#: ../mail/mail-config.glade.h:28 +#: ../mail/mail-config.glade.h:27 msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">列印的字型</span>" -#: ../mail/mail-config.glade.h:29 +#: ../mail/mail-config.glade.h:28 msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">必要資訊</span>" -#: ../mail/mail-config.glade.h:30 +#: ../mail/mail-config.glade.h:29 msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">安全 MIME (S/MIME)</span>" -#: ../mail/mail-config.glade.h:31 +#: ../mail/mail-config.glade.h:30 msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">安全性</span>" # mail/mail-config.glade.h:69 -#: ../mail/mail-config.glade.h:32 +#: ../mail/mail-config.glade.h:31 msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">己傳送的和草稿郵件</span>" -#: ../mail/mail-config.glade.h:33 +#: ../mail/mail-config.glade.h:32 msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">伺服器組態</span>" # mail/mail-config.glade.h:5 -#: ../mail/mail-config.glade.h:35 +#: ../mail/mail-config.glade.h:34 msgid "Account Management" msgstr "帳號總管" -#: ../mail/mail-config.glade.h:36 +#: ../mail/mail-config.glade.h:35 msgid "Add Ne_w Signature..." msgstr "加入新的簽名檔(_W)..." -#: ../mail/mail-config.glade.h:37 +#: ../mail/mail-config.glade.h:36 msgid "Add _Script" msgstr "新增命令稿(_S)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:38 +#: ../mail/mail-config.glade.h:37 msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account" msgstr "使用此帳號時永遠在外送的郵件簽名(_W)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:39 +#: ../mail/mail-config.glade.h:38 msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted mail" msgstr "當傳送加密郵件時也加密本身(_F)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:40 +#: ../mail/mail-config.glade.h:39 msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:" msgstr "永遠寄送副本(Cc)給(_S):" -#: ../mail/mail-config.glade.h:41 +#: ../mail/mail-config.glade.h:40 msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:" msgstr "永遠寄送密件副本(Bcc)給(_B):" -#: ../mail/mail-config.glade.h:42 +#: ../mail/mail-config.glade.h:41 msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" msgstr "加密時永遠信任在我的鑰匙圈裡的金鑰(_T)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:43 +#: ../mail/mail-config.glade.h:42 msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted mail" msgstr "當傳送加密郵件時永遠自我加密(_M)" # composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:501 -#: ../mail/mail-config.glade.h:44 +#: ../mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Attach original message" msgstr "附加原始郵件" -#: ../mail/mail-config.glade.h:46 +#: ../mail/mail-config.glade.h:45 msgid "Automatically insert _smiley images" msgstr "自動插入笑臉圖片(_S)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:47 +#: ../mail/mail-config.glade.h:46 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "波羅的海語系 (ISO-8859-13)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:48 +#: ../mail/mail-config.glade.h:47 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "波羅的海語系 (ISO-8859-4)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:49 +#: ../mail/mail-config.glade.h:48 msgid "Beep w_hen new mail arrives" msgstr "當新郵件到達時發出嗶聲(_H)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:50 +#: ../mail/mail-config.glade.h:49 msgid "C_haracter set:" msgstr "字集(_H):" -#: ../mail/mail-config.glade.h:51 +#: ../mail/mail-config.glade.h:50 msgid "Ch_eck for Supported Types " msgstr " 檢查可支援的類型(_E) " -#: ../mail/mail-config.glade.h:52 +#: ../mail/mail-config.glade.h:51 msgid "Check in_coming mail for junk" msgstr "檢查內送郵件是否為垃圾郵件(_N)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:53 +#: ../mail/mail-config.glade.h:52 msgid "Check spelling while I _type" msgstr "當我輸入時檢查拼字(_T)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:54 +#: ../mail/mail-config.glade.h:53 msgid "Checks incoming mail messages to be Junk" msgstr "檢查內送的垃圾郵件訊息" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 # ui/evolution-calendar.xml.h:3 -#: ../mail/mail-config.glade.h:55 +#: ../mail/mail-config.glade.h:54 msgid "Cle_ar" msgstr "清除(_A)" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 # ui/evolution-calendar.xml.h:3 -#: ../mail/mail-config.glade.h:56 +#: ../mail/mail-config.glade.h:55 msgid "Clea_r" msgstr "清除(_R)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:57 +#: ../mail/mail-config.glade.h:56 msgid "Color for _misspelled words:" msgstr "拼錯字的顏色(_M):" -#: ../mail/mail-config.glade.h:58 +#: ../mail/mail-config.glade.h:57 msgid "Colors" msgstr "色彩" -#: ../mail/mail-config.glade.h:59 +#: ../mail/mail-config.glade.h:58 msgid "Confirm _when expunging a folder" msgstr "刪除資料夾時確認(_W)" # mail/mail-config.glade.h:15 -#: ../mail/mail-config.glade.h:60 +#: ../mail/mail-config.glade.h:59 msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" @@ -14557,144 +14642,146 @@ msgstr "" "\n" "按一下「套用」,儲存您的設定值。" -#: ../mail/mail-config.glade.h:66 +#: ../mail/mail-config.glade.h:65 msgid "De_fault" msgstr "預設值(_F)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:67 +#: ../mail/mail-config.glade.h:66 msgid "Default character e_ncoding:" msgstr "預設字元編碼(_N):" -#: ../mail/mail-config.glade.h:70 +#: ../mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)" msgstr "數位簽名外送的郵件 (預設值)(_S)" # camel/camel-filter-driver.c:671 -#: ../mail/mail-config.glade.h:71 +#: ../mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Do not quote original message" msgstr "不要引用原始郵件" -#: ../mail/mail-config.glade.h:72 +#: ../mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Done" msgstr "完成" -#: ../mail/mail-config.glade.h:73 +#: ../mail/mail-config.glade.h:72 msgid "Drafts _Folder:" msgstr "草稿匣(_F):" -#: ../mail/mail-config.glade.h:74 +#: ../mail/mail-config.glade.h:73 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:9 msgid "E_nable" msgstr "啟用(_E)" # mail/mail-config.glade.h:6 -#: ../mail/mail-config.glade.h:75 +#: ../mail/mail-config.glade.h:74 msgid "Email Accounts" msgstr "電子郵件帳號" -#: ../mail/mail-config.glade.h:76 +#: ../mail/mail-config.glade.h:75 msgid "Email _Address:" msgstr "電子郵件位址(_A):" -#: ../mail/mail-config.glade.h:77 +#: ../mail/mail-config.glade.h:76 msgid "Empty trash folders on e_xit" msgstr "離開時清空垃圾桶資料夾(_X)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:78 +#: ../mail/mail-config.glade.h:77 msgid "Encry_ption certificate:" msgstr "加密憑證(_P):" -#: ../mail/mail-config.glade.h:79 +#: ../mail/mail-config.glade.h:78 msgid "Encrypt out_going messages (by default)" msgstr "加密外送的郵件 (預設值)(_E)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:81 +#: ../mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Fi_xed width Font:" msgstr "固定寬度字型(_X):" -#: ../mail/mail-config.glade.h:82 +#: ../mail/mail-config.glade.h:81 msgid "Fi_xed-width:" msgstr "固定寬度(_X):" # mail/folder-browser-factory.c:198 # ui/evolution-event-editor.xml.h:39 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42 -#: ../mail/mail-config.glade.h:83 +#: ../mail/mail-config.glade.h:82 msgid "Font Properties" msgstr "字型內容" -#: ../mail/mail-config.glade.h:84 +#: ../mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Format messages in _HTML" msgstr "將郵件格式化為 _HTML" -#: ../mail/mail-config.glade.h:85 +#: ../mail/mail-config.glade.h:84 msgid "Full Nam_e:" msgstr "全名(_E):" # mail/mail-config.glade.h:36 -#: ../mail/mail-config.glade.h:87 +#: ../mail/mail-config.glade.h:86 msgid "HTML Mail" msgstr "HTML 郵件" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 -#: ../mail/mail-config.glade.h:88 +#: ../mail/mail-config.glade.h:87 msgid "Headers" msgstr "標頭" -#: ../mail/mail-config.glade.h:89 +#: ../mail/mail-config.glade.h:88 msgid "Highlight _quotations with" msgstr "強調引文為(_Q)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:90 +#: ../mail/mail-config.glade.h:89 msgid "I_nclude remote tests" msgstr "包含遠端測試(_N)" # mail/mail-config.glade.h:37 -#: ../mail/mail-config.glade.h:93 +#: ../mail/mail-config.glade.h:92 msgid "Inline" msgstr "行內" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:732 -#: ../mail/mail-config.glade.h:95 +#: ../mail/mail-config.glade.h:94 msgid "Languages Table" msgstr "語言表" # mail/mail-config.glade.h:40 -#: ../mail/mail-config.glade.h:97 +#: ../mail/mail-config.glade.h:96 msgid "Mail Configuration" msgstr "郵件組態" -#: ../mail/mail-config.glade.h:98 +#: ../mail/mail-config.glade.h:97 msgid "Mail Headers Table" msgstr "郵件標頭表" # mail/local-config.glade.h:2 -#: ../mail/mail-config.glade.h:100 +#: ../mail/mail-config.glade.h:99 msgid "Mailbox location" msgstr "信箱位置" # views/mail/galview.xml.h:4 -#: ../mail/mail-config.glade.h:101 +#: ../mail/mail-config.glade.h:100 msgid "Message Composer" msgstr "郵件編輯器" -#: ../mail/mail-config.glade.h:102 -msgid "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the first time" +#: ../mail/mail-config.glade.h:101 +msgid "" +"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " +"first time" msgstr "注意:在您首次連線之前將不會提示您輸入密碼" -#: ../mail/mail-config.glade.h:103 +#: ../mail/mail-config.glade.h:102 msgid "Or_ganization:" msgstr "團體(_G):" -#: ../mail/mail-config.glade.h:104 +#: ../mail/mail-config.glade.h:103 msgid "PGP/GPG _Key ID:" msgstr "PGP/GPG 鑰匙 ID(_K):" -#: ../mail/mail-config.glade.h:107 +#: ../mail/mail-config.glade.h:106 msgid "Play sound file when new mail arri_ves" msgstr "當新郵件到達時播放聲音檔案(_V)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:108 +#: ../mail/mail-config.glade.h:107 msgid "" "Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n" "This name will be used for display purposes only." @@ -14703,51 +14790,65 @@ msgstr "" "這個名稱將只做為顯示之用。" # mail/mail-config-druid.c:105 -#: ../mail/mail-config.glade.h:110 -msgid "Please enter information about the way you will send mail. If you are not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." -msgstr "請輸入以下關於您寄送郵件方式的資訊。如果您不清楚,請聯絡您的系統管理員或網路服務供應商。" +#: ../mail/mail-config.glade.h:109 +msgid "" +"Please enter information about the way you will send mail. If you are not " +"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." +msgstr "" +"請輸入以下關於您寄送郵件方式的資訊。如果您不清楚,請聯絡您的系統管理員或網路" +"服務供應商。" # mail/mail-config-druid.c:99 -#: ../mail/mail-config.glade.h:111 -msgid "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields below do not need to be filled in, unless you wish to include this information in email you send." -msgstr "請在下面輸入您的名稱及電郵地址。「選擇性」的欄位不一定要填,除非您希望在送出的郵件內包含這些資訊。" +#: ../mail/mail-config.glade.h:110 +msgid "" +"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " +"below do not need to be filled in, unless you wish to include this " +"information in email you send." +msgstr "" +"請在下面輸入您的名稱及電郵地址。「選擇性」的欄位不一定要填,除非您希望在送出" +"的郵件內包含這些資訊。" -#: ../mail/mail-config.glade.h:112 +#: ../mail/mail-config.glade.h:111 msgid "Please select among the following options" msgstr "請在下列選項中選擇" # ui/evolution-mail.xml.h:14 -#: ../mail/mail-config.glade.h:113 +#: ../mail/mail-config.glade.h:112 msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" msgstr "當傳送的郵件只有指定密件副本收件者時顯示提示(_O)" # camel/camel-filter-driver.c:671 -#: ../mail/mail-config.glade.h:114 +#: ../mail/mail-config.glade.h:113 msgid "Quote original message" msgstr "引用原始郵件" # mail/mail-config.glade.h:56 -#: ../mail/mail-config.glade.h:115 +#: ../mail/mail-config.glade.h:114 msgid "Quoted" msgstr "引用" -#: ../mail/mail-config.glade.h:116 +#: ../mail/mail-config.glade.h:115 msgid "Re_member password" msgstr "記住密碼(_M)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:117 +#: ../mail/mail-config.glade.h:116 msgid "Re_ply-To:" msgstr "回覆地址(_P):" -#: ../mail/mail-config.glade.h:119 +#: ../mail/mail-config.glade.h:118 msgid "Remember _password" msgstr "記住密碼(_P)" # ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 -#: ../mail/mail-config.glade.h:120 +#: ../mail/mail-config.glade.h:119 msgid "S_elect..." msgstr "選取(_E)..." +# mail/mail-ops.c:603 +#: ../mail/mail-config.glade.h:120 +msgid "S_end message receipts:" +msgstr "傳送郵件回條(_E):" + #: ../mail/mail-config.glade.h:121 msgid "S_tandard Font:" msgstr "標準字型(_T):" @@ -14779,63 +14880,60 @@ msgstr "選擇用於列印的 HTML 可變寬度字型" msgid "Select sound file" msgstr "選擇聲音檔案" -# mail/mail-ops.c:603 -#: ../mail/mail-config.glade.h:129 -msgid "Send message receipts:" -msgstr "傳送郵件回條:" - # mail/mail-config.glade.h:66 -#: ../mail/mail-config.glade.h:131 +#: ../mail/mail-config.glade.h:130 msgid "Sending Mail" msgstr "傳送郵件" -#: ../mail/mail-config.glade.h:132 +#: ../mail/mail-config.glade.h:131 msgid "Sent _Messages Folder:" msgstr "傳送郵件資料夾(_M):" -#: ../mail/mail-config.glade.h:133 +#: ../mail/mail-config.glade.h:132 msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "伺服器要求驗證(_V)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:134 +#: ../mail/mail-config.glade.h:133 msgid "Server _Type: " msgstr "伺服器類型(_T):" -#: ../mail/mail-config.glade.h:135 +#: ../mail/mail-config.glade.h:134 msgid "Sig_ning certificate:" msgstr "簽名憑證(_N):" -#: ../mail/mail-config.glade.h:136 +#: ../mail/mail-config.glade.h:135 msgid "Signat_ure:" msgstr "簽名檔(_U):" # mail/mail-config.glade.h:74 -#: ../mail/mail-config.glade.h:137 +#: ../mail/mail-config.glade.h:136 msgid "Signatures" msgstr "簽名" # mail/mail-config.glade.h:74 -#: ../mail/mail-config.glade.h:138 +#: ../mail/mail-config.glade.h:137 msgid "Signatures Table" msgstr "簽章表" -#: ../mail/mail-config.glade.h:139 +#: ../mail/mail-config.glade.h:138 msgid "Specify _filename:" msgstr "指定檔案名稱(_F):" -#: ../mail/mail-config.glade.h:140 +#: ../mail/mail-config.glade.h:139 msgid "Spell Checking" msgstr "拼字檢查" -#: ../mail/mail-config.glade.h:141 +#: ../mail/mail-config.glade.h:140 msgid "T_ype: " msgstr "類型(_Y):" -#: ../mail/mail-config.glade.h:142 -msgid "The list of languages here reflects only the languages for which you have a dictionary installed." +#: ../mail/mail-config.glade.h:141 +msgid "" +"The list of languages here reflects only the languages for which you have a " +"dictionary installed." msgstr "這裡的語言清單只反映出您已經安裝字典的語言。" -#: ../mail/mail-config.glade.h:143 +#: ../mail/mail-config.glade.h:142 msgid "" "The output of this script will be used as your\n" "signature. The name you specify will be used\n" @@ -14845,7 +14943,7 @@ msgstr "" "簽名檔。您所指定的名稱將只做為\n" "顯示之用。" -#: ../mail/mail-config.glade.h:147 +#: ../mail/mail-config.glade.h:146 msgid "" "Type the name by which you would like to refer to this account.\n" "For example: \"Work\" or \"Personal\"" @@ -14853,17 +14951,16 @@ msgstr "" "輸入您想要用來代表這個帳號的名稱。\n" "例如:「工作」或「個人」" -#: ../mail/mail-config.glade.h:149 -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:282 +#: ../mail/mail-config.glade.h:148 ../plugins/caldav/caldav-source.c:282 msgid "User_name:" msgstr "使用者名稱(_N):" -#: ../mail/mail-config.glade.h:150 +#: ../mail/mail-config.glade.h:149 msgid "V_ariable-width:" msgstr "可變寬度(_A):" # mail/mail-config.glade.h:81 -#: ../mail/mail-config.glade.h:151 +#: ../mail/mail-config.glade.h:150 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" @@ -14873,95 +14970,99 @@ msgstr "" "\n" "按一下「下一步」開始。 " -#: ../mail/mail-config.glade.h:155 +#: ../mail/mail-config.glade.h:154 msgid "_Add Signature" msgstr "加入簽名檔(_A)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:156 +#: ../mail/mail-config.glade.h:155 msgid "_Always load images from the Internet" msgstr "永遠自網路下載影像(_A)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:157 +#: ../mail/mail-config.glade.h:156 msgid "_Do not notify me when new mail arrives" msgstr "當新郵件到達時不要通知我(_D)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:158 +#: ../mail/mail-config.glade.h:157 msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)" msgstr "不要簽署會議邀請(為了相容 _Outlook)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:160 +#: ../mail/mail-config.glade.h:159 msgid "_Forward style:" msgstr "轉寄方式(_F):" -#: ../mail/mail-config.glade.h:161 +#: ../mail/mail-config.glade.h:160 msgid "_Load images in mail from contacts" msgstr "載入由連絡人寄出的郵件中的圖片(_L)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:162 +#: ../mail/mail-config.glade.h:161 msgid "_Make this my default account" msgstr "設為我的預設帳號(_M)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:163 +#: ../mail/mail-config.glade.h:162 msgid "_Mark messages as read after" msgstr "標示郵件為已閱讀於(_M)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:165 +#: ../mail/mail-config.glade.h:164 msgid "_Never load images from the Internet" msgstr "永遠不自網路下載影像(_N)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:166 +#: ../mail/mail-config.glade.h:165 msgid "_Path:" msgstr "路徑(_P):" # ui/evolution-mail.xml.h:14 -#: ../mail/mail-config.glade.h:167 +#: ../mail/mail-config.glade.h:166 msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that do not want them" msgstr "當傳送 _HTML 郵件給不想收到這類郵件的連絡人時顯示提示" # ui/evolution-mail.xml.h:14 -#: ../mail/mail-config.glade.h:168 +#: ../mail/mail-config.glade.h:167 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" msgstr "當傳送沒有主旨的郵件時顯示提示(_P)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:169 +#: ../mail/mail-config.glade.h:168 msgid "_Reply style:" msgstr "回覆方式(_R):" -#: ../mail/mail-config.glade.h:170 +#: ../mail/mail-config.glade.h:169 msgid "_Script:" msgstr "命令稿(_S):" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 #. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation -#: ../mail/mail-config.glade.h:173 +#: ../mail/mail-config.glade.h:172 msgid "_Show image animations" msgstr "顯示動畫影像(_S)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:174 +#: ../mail/mail-config.glade.h:173 msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to " msgstr "縮短 _To / Cc / Bcc 標頭為" # mail/mail-config.glade.h:79 -#: ../mail/mail-config.glade.h:175 +#: ../mail/mail-config.glade.h:174 msgid "_Use Secure Connection:" msgstr "使用安全連線(_U):" -#: ../mail/mail-config.glade.h:176 +#: ../mail/mail-config.glade.h:175 msgid "_Use the same fonts as other applications" msgstr "使用與其他應用程式相同的字型(_U)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:177 +#: ../mail/mail-config.glade.h:176 msgid "addresses" msgstr "地址" -#: ../mail/mail-config.glade.h:178 +#: ../mail/mail-config.glade.h:177 msgid "color" msgstr "色彩" -#: ../mail/mail-config.glade.h:179 +#: ../mail/mail-config.glade.h:178 msgid "description" msgstr "描述" +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:1 +msgid " " +msgstr " " + #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:2 msgid "<b>Search Folder Sources</b>" msgstr "<b>搜尋資料夾來源</b>" @@ -14974,8 +15075,20 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">數位簽名</span>" msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">加密</span>" -# mail/mail-search.c:298 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:5 +msgid "All active remote folders" +msgstr "所有可用的遠端資料夾" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:6 +msgid "All local and active remote folders" +msgstr "所有本地端及可用的遠端資料夾" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7 +msgid "All local folders" +msgstr "所有本地端資料夾" + +# mail/mail-search.c:298 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8 msgid "Case _sensitive" msgstr "區分大小寫(_S)" @@ -14983,51 +15096,52 @@ msgstr "區分大小寫(_S)" # calendar/gui/calendar-model.c:1180 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6 # calendar/gui/e-calendar-table.c:421 -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:6 -#: ../mail/message-tags.glade.h:2 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9 ../mail/message-tags.glade.h:1 msgid "Co_mpleted" msgstr "已完成(_M)" # mail/mail-search.c:316 -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11 msgid "F_ind:" msgstr "尋找(_I):" # mail/mail-search.c:268 -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12 msgid "Find in Message" msgstr "在郵件內尋找" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10 -#: ../mail/message-tag-followup.c:297 -#: ../mail/message-tags.glade.h:3 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13 ../mail/message-tag-followup.c:297 +#: ../mail/message-tags.glade.h:2 msgid "Flag to Follow Up" msgstr "要跟隨的標幟" # mail/subscribe-dialog.c:873 -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14 msgid "Folder Subscriptions" msgstr "資料夾訂閱" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15 msgid "License Agreement" msgstr "授權合約" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16 msgid "None Selected" msgstr "未選取" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17 msgid "S_erver:" msgstr "伺服器(_E):" # mail/mail-config.glade.h:4 -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18 msgid "Security Information" msgstr "保全性資訊" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17 -#: ../mail/message-tags.glade.h:4 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19 +msgid "Specific folders" +msgstr "指定的資料夾" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21 ../mail/message-tags.glade.h:3 msgid "" "The messages you have selected for follow up are listed below.\n" "Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." @@ -15035,51 +15149,23 @@ msgstr "" "您選擇要跟隨的郵件已在下面列出。\n" "請從「標幟」選單中選擇跟隨的動作。" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23 msgid "_Accept License" msgstr "接受授權(_A)" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:20 -#: ../mail/message-tags.glade.h:6 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24 ../mail/message-tags.glade.h:5 msgid "_Due By:" msgstr "到期於(_D):" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21 -#: ../mail/message-tags.glade.h:7 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:25 ../mail/message-tags.glade.h:6 msgid "_Flag:" msgstr "標幟(_F):" -# ui/evolution-subscribe.xml.h:8 -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:22 -msgid "_Subscribe" -msgstr "訂閱(_S)" - # mail/mail-config.glade.h:6 -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:26 msgid "_Tick this to accept the license agreement" msgstr "選取此項來接受授權合約(_T)" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24 -#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:3 -msgid "_Unsubscribe" -msgstr "取消訂閱(_U)" - -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:25 -msgid "specific folders only" -msgstr "只需指定資料夾" - -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:26 -msgid "with all active remote folders" -msgstr "包括全部可用的遠端資料夾" - -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:27 -msgid "with all local and active remote folders" -msgstr "包括全部本地端及可用的遠端資料夾" - -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:28 -msgid "with all local folders" -msgstr "包括全部本地端的資料夾" - # mail/mail-ops.c:599 #: ../mail/mail-folder-cache.c:858 #, c-format @@ -15103,8 +15189,7 @@ msgstr "接收郵件" msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" msgstr "無法套用外寄過濾器:%s" -#: ../mail/mail-ops.c:578 -#: ../mail/mail-ops.c:607 +#: ../mail/mail-ops.c:578 ../mail/mail-ops.c:607 #, c-format msgid "" "Failed to append to %s: %s\n" @@ -15133,8 +15218,7 @@ msgid "Failed to send %d of %d messages" msgstr "無法傳送第 %d 個郵件 (共 %d 個)" # mail/mail-send-recv.c:471 -#: ../mail/mail-ops.c:763 -#: ../mail/mail-send-recv.c:623 +#: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:632 msgid "Canceled." msgstr "已取消。" @@ -15211,8 +15295,7 @@ msgid "Refreshing folder" msgstr "重新載入資料夾" # mail/mail-ops.c:1449 -#: ../mail/mail-ops.c:1614 -#: ../mail/mail-ops.c:1665 +#: ../mail/mail-ops.c:1614 ../mail/mail-ops.c:1665 msgid "Expunging folder" msgstr "刪除資料夾" @@ -15265,8 +15348,7 @@ msgid "Saving attachment" msgstr "儲存附件" # mail/mail-ops.c:1844 -#: ../mail/mail-ops.c:2098 -#: ../mail/mail-ops.c:2104 +#: ../mail/mail-ops.c:2098 ../mail/mail-ops.c:2104 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -15298,32 +15380,31 @@ msgid "Checking Service" msgstr "檢查服務" # mail/mail-send-recv.c:138 -#: ../mail/mail-send-recv.c:158 +#: ../mail/mail-send-recv.c:159 msgid "Canceling..." msgstr "正在取消..." # mail/mail-send-recv.c:233 -#: ../mail/mail-send-recv.c:329 +#: ../mail/mail-send-recv.c:330 msgid "Send & Receive Mail" msgstr "傳送與接收郵件" -#: ../mail/mail-send-recv.c:336 +#: ../mail/mail-send-recv.c:337 msgid "Cancel _All" msgstr "全部取消(_A)" # mail/mail-send-recv.c:285 -#: ../mail/mail-send-recv.c:425 +#: ../mail/mail-send-recv.c:434 msgid "Updating..." msgstr "正在更新..." # mail/mail-send-recv.c:287 # mail/mail-send-recv.c:333 -#: ../mail/mail-send-recv.c:425 -#: ../mail/mail-send-recv.c:478 +#: ../mail/mail-send-recv.c:434 ../mail/mail-send-recv.c:487 msgid "Waiting..." msgstr "正在等待..." -#: ../mail/mail-send-recv.c:709 +#: ../mail/mail-send-recv.c:718 msgid "Checking for new mail" msgstr "檢查新郵件" @@ -15377,7 +15458,7 @@ msgstr "輸入這個簽名檔的名稱。" # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:686 # mail/mail-config.glade.h:43 #: ../mail/mail-signature-editor.c:434 -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4 msgid "Name:" msgstr "名稱:" @@ -15440,29 +15521,37 @@ msgid "New Search Folder" msgstr "新增搜尋資料夾" #: ../mail/mail.error.xml.h:1 -msgid "A folder named "{1}" already exists. Please use a different name." +msgid "" +"A folder named "{1}" already exists. Please use a different name." msgstr "已經有名稱為「{1}」的資料夾存在。請使用不同的名稱。" #: ../mail/mail.error.xml.h:2 msgid "" "A non-empty folder at "{1}" already exists.\n" "\n" -"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or quit." +"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or " +"quit." msgstr "" "「{1}」的非空白資料夾已經存在。\n" "\n" "您可以選擇忽略此資料夾、覆寫或附加它的內容或者結束。" #: ../mail/mail.error.xml.h:5 -msgid "A read receipt notification has been requested for "{1}". Send the receipt notification to {0}?" +msgid "" +"A read receipt notification has been requested for "{1}". Send the " +"receipt notification to {0}?" msgstr "「{1}」已要求傳送讀信回條。是否傳送讀信回條給 {0}?" #: ../mail/mail.error.xml.h:6 -msgid "A signature already exists with the name "{0}". Please specify a different name." +msgid "" +"A signature already exists with the name "{0}". Please specify a " +"different name." msgstr "已經有名稱為「{0}」的簽名檔存在。請使用不同的名稱。" #: ../mail/mail.error.xml.h:7 -msgid "Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients an idea of what your mail is about." +msgid "" +"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients " +"an idea of what your mail is about." msgstr "新增有意義的主旨行到您的郵件,可以讓收件者知道您的郵件和什麼事有關。" #: ../mail/mail.error.xml.h:8 @@ -15476,7 +15565,8 @@ msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "您確定要刪除這個帳號?" #: ../mail/mail.error.xml.h:10 -msgid "Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?" +msgid "" +"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?" msgstr "確定要刪除這個帳號以及它所有的代理伺服器?" # mail/mail-callbacks.c:1017 @@ -15486,12 +15576,16 @@ msgstr "您確定要一次開啟 {0} 封郵件?" # ui/evolution-mail.xml.h:61 #: ../mail/mail.error.xml.h:12 -msgid "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all folders?" +msgid "" +"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all " +"folders?" msgstr "要永久移除所有資料夾中所有刪除的郵件?" # mail/mail-callbacks.c:1549 #: ../mail/mail.error.xml.h:13 -msgid "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in folder "{0}"?" +msgid "" +"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in " +"folder "{0}"?" msgstr "要永久移除資料夾「{0}」中所有刪除的郵件?" # mail/mail-callbacks.c:1085 @@ -15591,8 +15685,13 @@ msgid "Cannot open target "{2}"." msgstr "無法開啟目標「{2}」。" #: ../mail/mail.error.xml.h:33 -msgid "Cannot read the license file "{0}", due to an installation problem. You will not be able to use this provider until you can accept its license." -msgstr "無法讀取授權條款檔案「{0}」,應該是安裝問題造成的。在您同意這項授權之前將無法使用它。" +msgid "" +"Cannot read the license file "{0}", due to an installation " +"problem. You will not be able to use this provider until you can accept its " +"license." +msgstr "" +"無法讀取授權條款檔案「{0}」,應該是安裝問題造成的。在您同意這項授權之前將無法" +"使用它。" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 @@ -15631,8 +15730,11 @@ msgid "Cannot set signature script "{0}"." msgstr "無法設定簽名程序檔「{0}」。" #: ../mail/mail.error.xml.h:40 -msgid "Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many passwords are case sensitive; your caps lock might be on." -msgstr "檢查確定您的密碼拼字正確。請注意很多密碼區分大小寫;您可能啟動了大寫鎖定鍵。" +msgid "" +"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many " +"passwords are case sensitive; your caps lock might be on." +msgstr "" +"檢查確定您的密碼拼字正確。請注意很多密碼區分大小寫;您可能啟動了大寫鎖定鍵。" # mail/mail-crypto.c:59 #: ../mail/mail.error.xml.h:41 @@ -15728,7 +15830,9 @@ msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." msgstr "如果您繼續,將無法復原這些郵件。" #: ../mail/mail.error.xml.h:57 -msgid "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents will be deleted permanently." +msgid "" +"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents " +"will be deleted permanently." msgstr "如果您刪除資料夾,所有它的內容和子資料夾內容會永久刪除。" #: ../mail/mail.error.xml.h:58 @@ -15748,7 +15852,9 @@ msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." msgstr "如果繼續,帳號資訊會永久刪除。" #: ../mail/mail.error.xml.h:62 -msgid "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started again." +msgid "" +"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started " +"again." msgstr "如果您結束,再次啟動 Evolution 之前,不會傳送這些郵件。" #: ../mail/mail.error.xml.h:63 @@ -15765,47 +15871,64 @@ msgid "Mail filters automatically updated." msgstr "郵件過濾器自動更新。" #: ../mail/mail.error.xml.h:66 -msgid "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: recipient." -msgstr "很多電子郵件系統會新增 Apparently-To 標頭至只有密件副本收件者的郵件。如果加入了此標頭,會永遠列示郵件中所有的收件者。要避免此情況,您應該至少新增一個「收件者:」或「副本:」收件者。" +msgid "" +"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " +"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to " +"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " +"recipient." +msgstr "" +"很多電子郵件系統會新增 Apparently-To 標頭至只有密件副本收件者的郵件。如果加入" +"了此標頭,會永遠列示郵件中所有的收件者。要避免此情況,您應該至少新增一個「收" +"件者:」或「副本:」收件者。" # ui/evolution-mail.xml.h:51 #: ../mail/mail.error.xml.h:67 msgid "Mark all messages as read" msgstr "將全部的郵件標示成已閱讀" +# ui/evolution-mail.xml.h:51 #: ../mail/mail.error.xml.h:68 -msgid "Mark all messages as read in the selected folder" -msgstr "標示選定的資料夾中所有郵件為已閱讀" +msgid "Mark all messages in subfolders as read?" +msgstr "是否子資料夾中全部的郵件標示成已閱讀?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:69 +msgid "Mark as _Read" +msgstr "標示成已閱讀(_R)" # mail/mail-ops.c:1195 # mail/mail-ops.c:1333 -#: ../mail/mail.error.xml.h:69 +#: ../mail/mail.error.xml.h:70 msgid "Missing folder." msgstr "遺漏資料夾。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:71 +#: ../mail/mail.error.xml.h:72 msgid "No sources selected." msgstr "未選取來源。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:72 +#: ../mail/mail.error.xml.h:73 msgid "Opening too many messages at once may take a long time." msgstr "一次開啟過多郵件可能會花費許多時間。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:73 +#: ../mail/mail.error.xml.h:74 msgid "Please check your account settings and try again." msgstr "請檢查您的帳號設定並再試一次。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:74 +#: ../mail/mail.error.xml.h:75 msgid "Please enable the account or send using another account." msgstr "請啟用該帳號或使用其他帳號傳送。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:75 -msgid "Please enter a valid email address in the To: field. You can search for email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." -msgstr "請在「收件者:」欄位輸入一個有效的電子郵件地址。您可以按一下輸入方塊旁邊的「收件者:」按鈕,搜尋電子郵件地址。" - #: ../mail/mail.error.xml.h:76 msgid "" -"Please make sure the following recipients are willing and able to receive HTML email:\n" +"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for " +"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." +msgstr "" +"請在「收件者:」欄位輸入一個有效的電子郵件地址。您可以按一下輸入方塊旁邊的" +"「收件者:」按鈕,搜尋電子郵件地址。" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:77 +msgid "" +"Please make sure the following recipients are willing and able to receive " +"HTML email:\n" "{0}\n" "Send anyway?" msgstr "" @@ -15813,66 +15936,75 @@ msgstr "" "{0}\n" "立即傳送?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:79 +#: ../mail/mail.error.xml.h:80 msgid "Please provide an unique name to identify this signature." msgstr "請輸入可供辨識這個簽名檔的獨特名稱。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:80 +#: ../mail/mail.error.xml.h:81 msgid "Please wait." msgstr "請稍候。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:81 +#: ../mail/mail.error.xml.h:82 msgid "Problem migrating old mail folder "{0}"." msgstr "移轉舊郵件資料夾「{0}」發生問題。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:82 +#: ../mail/mail.error.xml.h:83 msgid "Querying server" msgstr "查詢伺服器" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214 -#: ../mail/mail.error.xml.h:83 +#: ../mail/mail.error.xml.h:84 msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms." msgstr "向伺服器查詢支援的驗證演算法清單。" # mail/message-browser.c:191 # ui/evolution-mail.xml.h:71 -#: ../mail/mail.error.xml.h:84 +#: ../mail/mail.error.xml.h:85 msgid "Read receipt requested." msgstr "要求讀信回條。" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -#: ../mail/mail.error.xml.h:85 +#: ../mail/mail.error.xml.h:86 msgid "Really delete folder "{0}" and all of its subfolders?" msgstr "確定要刪除資料夾「{0}」以及它所有的子資料夾?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:86 +#: ../mail/mail.error.xml.h:87 msgid "Search Folders automatically updated." msgstr "搜尋資料夾自動更新。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:87 +#: ../mail/mail.error.xml.h:88 msgid "Send Receipt" msgstr "傳送回條" -#: ../mail/mail.error.xml.h:88 +#: ../mail/mail.error.xml.h:89 msgid "Signature Already Exists" msgstr "簽名檔已經存在" -#: ../mail/mail.error.xml.h:89 -msgid "System folders are required for Evolution to function correctly and cannot be renamed, moved, or deleted." -msgstr "Evolution 需要系統資料夾才能正常作業,而且該資料夾不可以重新命名、移動或刪除。" - #: ../mail/mail.error.xml.h:90 msgid "" +"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot " +"be renamed, moved, or deleted." +msgstr "" +"Evolution 需要系統資料夾才能正常作業,而且該資料夾不可以重新命名、移動或刪" +"除。" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:91 +msgid "" "The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n" "\n" -"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: recipient. " +"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " +"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in " +"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " +"recipient. " msgstr "" "您傳送的連絡人清單是設定成隱藏清單收件者。\n" "\n" -"很多電子郵件系統會新增 Apparently-To 標頭至只有密件副本收件者的郵件。如果新增此標頭,會列示郵件中所有的收件者。要避免此情況,您應該至少新增一個「收件者:」或「副本:」收件者。 " +"很多電子郵件系統會新增 Apparently-To 標頭至只有密件副本收件者的郵件。如果新增" +"此標頭,會列示郵件中所有的收件者。要避免此情況,您應該至少新增一個「收件" +"者:」或「副本:」收件者。 " -#: ../mail/mail.error.xml.h:93 +#: ../mail/mail.error.xml.h:94 msgid "" "The following Search Folder(s):\n" "{0}\n" @@ -15886,7 +16018,7 @@ msgstr "" " 「{1}」\n" "而且已更新。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:98 +#: ../mail/mail.error.xml.h:99 msgid "" "The following filter rule(s):\n" "{0}\n" @@ -15900,11 +16032,11 @@ msgstr "" " 「{1}」\n" "而且已更新。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:103 +#: ../mail/mail.error.xml.h:104 msgid "The script file must exist and be executable." msgstr "程序檔必須存在而且可以執行。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:104 +#: ../mail/mail.error.xml.h:105 msgid "" "This folder may have been added implicitly,\n" "go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required." @@ -15912,196 +16044,203 @@ msgstr "" "此資料夾可能已經自動新增。\n" "需要時,請移至搜尋資料夾編輯器,以手動方式新增它。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:106 -msgid "This message cannot be sent because the account you chose to send with is not enabled" +#: ../mail/mail.error.xml.h:107 +msgid "" +"This message cannot be sent because the account you chose to send with is " +"not enabled" msgstr "因為您沒有啟用選擇用來寄送的帳號,所以無法傳送此郵件。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:107 -msgid "This message cannot be sent because you have not specified any recipients" +#: ../mail/mail.error.xml.h:108 +msgid "" +"This message cannot be sent because you have not specified any recipients" msgstr "因為您沒有指定任何收件者,所以無法傳送此郵件" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:356 -#: ../mail/mail.error.xml.h:108 -msgid "This server does not support this type of authentication and may not support authentication at all." +#: ../mail/mail.error.xml.h:109 +msgid "" +"This server does not support this type of authentication and may not support " +"authentication at all." msgstr "此伺服器不支援此驗證類型而且根本不支援驗證。" # composer/e-msg-composer.c:941 -#: ../mail/mail.error.xml.h:109 +#: ../mail/mail.error.xml.h:110 msgid "This signature has been changed, but has not been saved." msgstr "此簽名已經變更,但尚未儲存。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:110 -msgid "This will mark all messages as read in the selected folder and its subfolders." +#: ../mail/mail.error.xml.h:111 +msgid "" +"This will mark all messages as read in the selected folder and its " +"subfolders." msgstr "這會將標示選定的資料夾及其子資料夾中所有郵件為已閱讀。" # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:531 -#: ../mail/mail.error.xml.h:111 +#: ../mail/mail.error.xml.h:112 msgid "Unable to connect to the GroupWise server." msgstr "無法連線至 GroupWise 伺服器。" # composer/e-msg-composer.c:877 -#: ../mail/mail.error.xml.h:112 -msgid "Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts folder instead?" +#: ../mail/mail.error.xml.h:113 +msgid "" +"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " +"folder instead?" msgstr "無法開啟此帳號的草稿資料夾。是否使用系統草稿資料夾代替?" # mail/mail-ops.c:1728 -#: ../mail/mail.error.xml.h:113 +#: ../mail/mail.error.xml.h:114 msgid "Unable to read license file." msgstr "無法讀取授權檔案。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:114 +#: ../mail/mail.error.xml.h:115 msgid "Use _Default" msgstr "使用預設值(_D)" # mail/mail-ops.c:1195 # mail/mail-ops.c:1333 -#: ../mail/mail.error.xml.h:115 +#: ../mail/mail.error.xml.h:116 msgid "Use default drafts folder?" msgstr "使用預設的草稿資料夾?" # mail/mail-account-editor.c:105 -#: ../mail/mail.error.xml.h:116 +#: ../mail/mail.error.xml.h:117 msgid "You have not filled in all of the required information." msgstr "您沒有填入所有必須的資訊。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:117 +#: ../mail/mail.error.xml.h:118 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" msgstr "您有未寄出的郵件,您無論如何都要離開嗎?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:118 +#: ../mail/mail.error.xml.h:119 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "您不能用相同的名稱建立兩個帳號。" # ui/evolution.xml.h:3 -#: ../mail/mail.error.xml.h:119 +#: ../mail/mail.error.xml.h:120 msgid "You must name this Search Folder." msgstr "您必須命名此搜尋資料夾。" # ui/evolution.xml.h:3 -#: ../mail/mail.error.xml.h:120 +#: ../mail/mail.error.xml.h:121 msgid "You must specify a folder." msgstr "您必須指定一個資料夾。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:121 +#: ../mail/mail.error.xml.h:122 msgid "" "You must specify at least one folder as a source.\n" -"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local folders, all remote folders, or both." +"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local " +"folders, all remote folders, or both." msgstr "" "您必須至少指定一個資料夾當成來源。\n" "個別選取資料夾,然後/或選取所有本地資料夾、所有遠端資料夾或二者皆選。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:123 +#: ../mail/mail.error.xml.h:124 msgid "Your login to your server "{0}" as "{0}" failed." msgstr "您登入伺服器「{0}」以「{0}」身分,但失敗。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:124 +#: ../mail/mail.error.xml.h:125 msgid "_Append" msgstr "添加(_A)" -#: ../mail/mail.error.xml.h:125 +#: ../mail/mail.error.xml.h:126 msgid "_Discard changes" msgstr "放棄變更(_D)" #: ../mail/mail.error.xml.h:127 +msgid "_Do not Mark as Read" +msgstr "不要標示成已閱讀(_D)" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:129 msgid "_Expunge" msgstr "清除(_E)" # ui/evolution-mail.xml.h:114 -#: ../mail/mail.error.xml.h:128 +#: ../mail/mail.error.xml.h:130 msgid "_Open Messages" msgstr "開啟郵件(_O)" # mail/message-list.c:677 -#: ../mail/message-list.c:1017 +#: ../mail/message-list.c:1019 msgid "Unseen" msgstr "未閱讀" # mail/message-list.c:678 -#: ../mail/message-list.c:1018 +#: ../mail/message-list.c:1020 msgid "Seen" msgstr "已閱讀" # mail/message-list.c:679 -#: ../mail/message-list.c:1019 +#: ../mail/message-list.c:1021 msgid "Answered" msgstr "已回覆" # mail/message-list.c:680 -#: ../mail/message-list.c:1020 +#: ../mail/message-list.c:1022 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "多個未閱讀的郵件" # mail/message-list.c:681 -#: ../mail/message-list.c:1021 +#: ../mail/message-list.c:1023 msgid "Multiple Messages" msgstr "多個郵件" # mail/message-list.c:685 -#: ../mail/message-list.c:1025 +#: ../mail/message-list.c:1027 msgid "Lowest" msgstr "最低" # mail/message-list.c:686 -#: ../mail/message-list.c:1026 +#: ../mail/message-list.c:1028 msgid "Lower" msgstr "低" # mail/message-list.c:690 -#: ../mail/message-list.c:1030 +#: ../mail/message-list.c:1032 msgid "Higher" msgstr "高" # mail/message-list.c:691 -#: ../mail/message-list.c:1031 +#: ../mail/message-list.c:1033 msgid "Highest" msgstr "最高" # mail/message-list.c:941 -#: ../mail/message-list.c:1449 -#: ../widgets/table/e-cell-date.c:57 +#: ../mail/message-list.c:1451 ../widgets/table/e-cell-date.c:57 msgid "?" msgstr "?" # mail/message-list.c:948 #. strftime format of a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#: ../mail/message-list.c:1456 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:198 +#: ../mail/message-list.c:1458 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:200 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:72 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "今天 %l:%M %p" # mail/message-list.c:957 -#: ../mail/message-list.c:1465 -#: ../widgets/table/e-cell-date.c:82 +#: ../mail/message-list.c:1467 ../widgets/table/e-cell-date.c:82 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "昨天 %l:%M %p" # mail/message-list.c:969 -#: ../mail/message-list.c:1477 -#: ../widgets/table/e-cell-date.c:94 +#: ../mail/message-list.c:1479 ../widgets/table/e-cell-date.c:94 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" # mail/message-list.c:977 -#: ../mail/message-list.c:1485 -#: ../widgets/table/e-cell-date.c:102 +#: ../mail/message-list.c:1487 ../widgets/table/e-cell-date.c:102 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" # mail/message-list.c:979 -#: ../mail/message-list.c:1487 -#: ../widgets/table/e-cell-date.c:104 +#: ../mail/message-list.c:1489 ../widgets/table/e-cell-date.c:104 msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" -#: ../mail/message-list.c:2239 -#: ../mail/message-list.etspec.h:9 +#: ../mail/message-list.c:2241 ../mail/message-list.etspec.h:9 msgid "Messages" msgstr "郵件" # mail/mail-local.c:905 -#: ../mail/message-list.c:3627 +#: ../mail/message-list.c:3629 msgid "Generating message list" msgstr "產生郵件清單" @@ -16164,8 +16303,7 @@ msgstr "給您的資訊" # mail/message-browser.c:194 # ui/evolution-mail.xml.h:33 -#: ../mail/message-tag-followup.c:79 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +#: ../mail/message-tag-followup.c:79 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Forward" msgstr "轉寄" @@ -16175,15 +16313,13 @@ msgstr "不需要回應" # mail/message-browser.c:188 # ui/evolution-mail.xml.h:70 -#: ../mail/message-tag-followup.c:82 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80 +#: ../mail/message-tag-followup.c:82 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80 msgid "Reply" msgstr "回覆" # mail/message-browser.c:191 # ui/evolution-mail.xml.h:71 -#: ../mail/message-tag-followup.c:83 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81 +#: ../mail/message-tag-followup.c:83 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81 msgid "Reply to All" msgstr "全部回覆" @@ -16230,8 +16366,11 @@ msgid "Provides core functionality for local address books." msgstr "提供本地端行事曆的核心功能。" #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1 -msgid "A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to play them directly from evolution." -msgstr "用來顯示郵件中音效附件的格式外掛程式,它可以讓您在 evolution 中直接播放它們。" +msgid "" +"A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to " +"play them directly from evolution." +msgstr "" +"用來顯示郵件中音效附件的格式外掛程式,它可以讓您在 evolution 中直接播放它們。" #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2 msgid "Audio inline plugin" @@ -16309,17 +16448,23 @@ msgstr "回存設定值..." # addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424 # addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:347 -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:430 -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:439 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:430 ../plugins/bbdb/bbdb.c:439 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1 msgid "Automatic Contacts" msgstr "自動加入的連絡人" #. Enable BBDB checkbox #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:454 -msgid "_Automatically create entries in the addressbook when responding to mail" +msgid "" +"_Automatically create entries in the addressbook when responding to mail" msgstr "在回覆郵件時自動在通訊錄中建立項目(_A)" +# addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424 +# addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:347 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:460 +msgid "Select Address book for Automatic Contacts" +msgstr "選擇給自動加入連絡人用的通訊錄" + # mail/mail-callbacks.c:1407 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:475 msgid "Instant Messaging Contacts" @@ -16327,17 +16472,28 @@ msgstr "即時訊息連絡人" #. Enable Gaim Checkbox #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:490 -msgid "Periodically synchronize contact information and images from gaim buddy list" +msgid "" +"Periodically synchronize contact information and images from gaim buddy list" msgstr "定期從 gaim 的好友清單同步連絡人資訊" +# importers/pine-importer.c:661 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:496 +msgid "Select Address book for Gaim buddy list" +msgstr "選擇給 Gaim 好友名單用的通訊錄" + #. Synchronize now button. #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:507 msgid "Synchronize with _buddy list now" msgstr "立即與好友清單同步(_B)" #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2 -msgid "Automatically fills your addressbook with names and email addresses as you reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy lists." -msgstr "回覆郵件時自動在通訊錄中填入姓名與電子郵件位址。同時也會在好友清單中填入 IM 連絡人資訊。" +msgid "" +"Automatically fills your addressbook with names and email addresses as you " +"reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy " +"lists." +msgstr "" +"回覆郵件時自動在通訊錄中填入姓名與電子郵件位址。同時也會在好友清單中填入 IM " +"連絡人資訊。" #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3 msgid "BBDB" @@ -16346,8 +16502,7 @@ msgstr "BBDB" # importers/elm-importer.c:517 # importers/netscape-importer.c:785 # importers/pine-importer.c:651 -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:64 -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:68 +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:64 ../plugins/caldav/caldav-source.c:68 msgid "CalDAV" msgstr "CalDAV" @@ -16441,8 +16596,12 @@ msgid "Weather Calendars" msgstr "氣象行事曆" #: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:1 -msgid "A test plugin which demonstrates a popup menu plugin which lets you copy things to the clipboard." -msgstr "用來展示彈出式選單外掛程式功能的測試用外掛程式,它可以讓您複製東西到剪貼簿裡。" +msgid "" +"A test plugin which demonstrates a popup menu plugin which lets you copy " +"things to the clipboard." +msgstr "" +"用來展示彈出式選單外掛程式功能的測試用外掛程式,它可以讓您複製東西到剪貼簿" +"裡。" #: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:3 msgid "Copy tool" @@ -16453,7 +16612,8 @@ msgid "Check whether Evolution is the default mailer" msgstr "檢查 Evolution 是否為預設的郵件程式" #: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.in.h:2 -msgid "Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer." +msgid "" +"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer." msgstr "每次啟動 Evolution 時,檢查它是否為預設的郵件程式。" #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1 @@ -16483,7 +16643,9 @@ msgid "Default Sources" msgstr "預設來源" #: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2 -msgid "Provides functionallity for marking a calendar or addressbook as the default one." +msgid "" +"Provides functionallity for marking a calendar or addressbook as the default " +"one." msgstr "提供標記預設行事曆或通訊錄的功能。" #: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1 @@ -16509,7 +16671,9 @@ msgstr "保全密碼" #. i18n: "NTLM" probably doesn't translate #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:66 -msgid "This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) authentication." +msgid "" +"This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) " +"authentication." msgstr "此選項將會連線到使用保全密碼 (NTLM) 驗證的 Exchange 伺服器。" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74 @@ -16517,7 +16681,9 @@ msgid "Plaintext Password" msgstr "純文字密碼" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:76 -msgid "This option will connect to the Exchange server using standard plaintext password authentication." +msgid "" +"This option will connect to the Exchange server using standard plaintext " +"password authentication." msgstr "此選項將會連線到使用標準純文字密碼驗證的 Exchange 伺服器。" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:394 @@ -16550,7 +16716,7 @@ msgid "Change the password for Exchange account" msgstr "改變 Exchange 帳號的密碼" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:330 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:2 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1 msgid "Change Password" msgstr "變更密碼" @@ -16620,26 +16786,28 @@ msgstr "" #. * password. Prompt him again. #. #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:115 -msgid "The current password does not match the existing password for your account. Please enter the correct password" +msgid "" +"The current password does not match the existing password for your account. " +"Please enter the correct password" msgstr "目前的密碼不符合您帳號的現存密碼。請輸入正確的密碼" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:122 msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords." msgstr "這兩個密碼不一樣。請重新輸入密碼。" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:3 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:2 msgid "Confirm Password:" msgstr "確認密碼:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:4 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:3 msgid "Current Password:" msgstr "目前的密碼:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:5 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:4 msgid "New Password:" msgstr "新密碼:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:6 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:5 msgid "Your current password has expired. Please change your password now." msgstr "您目前的密碼已過期。請立即變更您的密碼。" @@ -16773,7 +16941,7 @@ msgstr "資料夾名稱" msgid "Folder Size" msgstr "資料夾大小" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:291 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:310 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1 msgid "Subscribe to Other User's Folder" msgstr "訂閱其他使用者的資料夾" @@ -16828,62 +16996,66 @@ msgstr "新增使用者:" msgid "Add User" msgstr "新增使用者" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:2 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:1 msgid "<b>Permissions</b>" msgstr "<b>權限</b>" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:3 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:2 msgid "Cannot Delete" msgstr "無法刪除" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:4 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:3 msgid "Cannot Edit" msgstr "無法編輯" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:5 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:4 msgid "Create items" msgstr "建立項目" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:6 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:5 msgid "Create subfolders" msgstr "建立子資料夾" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:7 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:6 msgid "Delete Any Items" msgstr "刪除任何項目" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:8 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:7 msgid "Delete Own Items" msgstr "刪除自己的項目" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:9 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:8 msgid "Edit Any Items" msgstr "編輯任何項目" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:10 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:9 msgid "Edit Own Items" msgstr "編輯自己的項目" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:11 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:10 msgid "Folder contact" msgstr "資料夾連絡人" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:12 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:11 msgid "Folder owner" msgstr "資料夾擁有者" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:13 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:12 msgid "Folder visible" msgstr "資料夾顯示" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:14 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:13 msgid "Read items" msgstr "讀取項目" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:15 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:14 msgid "Role: " msgstr "角色: " +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:10 +msgid "No, Don't Change Status" +msgstr "否,請不要變更狀態" + #: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:144 msgid "Select User" msgstr "選擇使用者" @@ -16901,7 +17073,9 @@ msgid "Subscribe to Other User's Calendar" msgstr "訂閱其他使用者的行事曆" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:1 -msgid "A plugin that handles a collection of Exchange account specific operations and features." +msgid "" +"A plugin that handles a collection of Exchange account specific operations " +"and features." msgstr "處理 Exchange 帳號指定操作與功能集合的外掛程式。" # ui/evolution-event-editor.xml.h:9 @@ -16924,7 +17098,9 @@ msgid "Cannot perform the operation." msgstr "無法執行此項操作。" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4 -msgid "Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after restarting Evolution." +msgid "" +"Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after " +"restarting Evolution." msgstr "對 Exchange 帳號「{0}」選項的變更將在重新啟動 Evolution 之後生效。" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5 @@ -17047,69 +17223,79 @@ msgid "Generic error" msgstr "一般錯誤" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39 -msgid "If OWA is running on a different path, you must specify that in the account configuration dialog." -msgstr "如果 OWA 在別的路徑執行,您必須在帳號組態對話方塊中指定。" +msgid "Global Catalog Server is not reachable" +msgstr "無法連接全域型錄伺服器" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40 +msgid "" +"If OWA is running on a different path, you must specify that in the account " +"configuration dialog." +msgstr "如果 OWA 在別的路徑執行,您必須在帳號組態對話方塊中指定。" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41 msgid "Mailbox for {0} is not on this server." msgstr "{0} 的郵件箱並不在此伺服器上。" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42 msgid "Make sure the URL is correct and try again." msgstr "請確定 URL 是正確的,然後再試一次。" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43 msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again." msgstr "請確定伺服器名稱的拼字是正確的,然後再試一次。" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44 msgid "Make sure the username and password are correct and try again." msgstr "請確定使用者名稱及密碼是正確的,然後再試一次。" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45 msgid "No Global Catalog server configured for this account." msgstr "沒有為此帳號設定「全域型錄」伺服器。" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46 msgid "No mailbox for user {0} on {1}." msgstr "在 {1} 上沒有使用者 {0} 的郵件箱。" # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197 # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47 msgid "No such user {0}" msgstr "查無此使用者 {0}" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48 msgid "Password successfully changed." msgstr "密碼已成功的變更。" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50 +msgid "Please make sure the Global Catalog Sever name is correct." +msgstr "請確定全域型錄伺服器名稱是正確的。" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51 msgid "Please restart Evolution for changes to take effect" msgstr "請重新啟動 Evolution 以使變更生效" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52 msgid "Please select a user." msgstr "請選取一個使用者。" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53 msgid "Server rejected password because it is too weak." msgstr "伺服器拒絕密碼,因為它太容易被破解。" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54 msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution" msgstr "Exchange 帳號將會在您離開 Evolution 時停用" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55 msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution" msgstr "Exchange 帳號將會在您結束 Evolution 時移除" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56 msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector." msgstr "此 Exchange 伺服器無法與 Exchange Connector 相容。" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57 msgid "" "The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n" "supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only." @@ -17117,7 +17303,7 @@ msgstr "" "此伺服器執行的是 Exchange 5.5。Exchange Connector \n" "僅支援 Microsoft Exchange 2000 和 2003。" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:59 msgid "" "This probably means that your server requires \n" "you to specify the Windows domain name \n" @@ -17131,79 +17317,87 @@ msgstr "" "\n" "或者可能只是您把密碼打錯了。" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:62 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:64 msgid "Try again with a different password." msgstr "請使用不同的密碼再試一次。" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:63 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:65 msgid "Unable to add user to access control list:" msgstr "無法將使用者加入存取控制清單:" # mail/mail-ops.c:1728 -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:64 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66 msgid "Unable to edit delegates." msgstr "無法編輯委任。" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:241 # shell/e-storage.c:481 -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:65 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67 msgid "Unknown error looking up {0}" msgstr "查詢 {0} 時發生不明的錯誤" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68 msgid "Unknown error." msgstr "不明的錯誤。" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69 msgid "Unknown type" msgstr "未知的類型" # mail/mail-session.c:161 -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70 msgid "Unsupported operation" msgstr "不支援的操作" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71 msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server." msgstr "您已經接近在此伺服器儲存郵件的 quota 配額。" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72 msgid "You cannot make yourself your own delegate" msgstr "您無法將自己設為您自己的委託" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73 msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server." msgstr "您已經超過了在此伺服器儲存郵件的 quota 配額。" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74 msgid "You may only configure a single Exchange account." msgstr "您可以只設定一個單一的 Exchange 帳號。" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73 -msgid "Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some mail." +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75 +msgid "" +"Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some " +"mail." msgstr "目前的使用量為:{0} KB。請試著刪除一些郵件來空出部分空間。" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74 -msgid "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or receive mail now." +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76 +msgid "" +"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or " +"receive mail now." msgstr "目前的使用量為:{0} KB。您現在將無法傳送或接收郵件。" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75 -msgid "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you clear up some space by deleting some mail." -msgstr "目前的使用量為:{0} KB。除非您刪除一些郵件來空出部分空間,否則將無法傳送郵件。" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77 +msgid "" +"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you " +"clear up some space by deleting some mail." +msgstr "" +"目前的使用量為:{0} KB。除非您刪除一些郵件來空出部分空間,否則將無法傳送郵" +"件。" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78 msgid "Your password has expired." msgstr "您的密碼已經到期。" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80 msgid "{0} cannot be added to an access control list" msgstr "{0} 無法加入存取控制清單" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81 msgid "{0} is already a delegate" msgstr "{0} 已經是一個委託了" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82 msgid "{0} is already in the list" msgstr "{0} 已經在清單中" @@ -17229,7 +17423,18 @@ msgstr "允許在資料夾樹的快顯選單中取消訂閱郵件資料夾。" msgid "Unsubscribe Folders" msgstr "取消訂閱資料夾" -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:417 +#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:3 +msgid "_Unsubscribe" +msgstr "取消訂閱(_U)" + +# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:390 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:421 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:600 +msgid "Notes" +msgstr "備註" + +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:420 msgid "Checklist" msgstr "檢查清單" @@ -17275,15 +17480,23 @@ msgstr "啟用(_E)" msgid "_Junk List" msgstr "垃圾郵件清單(_J)" +#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:53 +msgid "Message retracted successfully" +msgstr "郵件已成功收回" + +# mail/mail-config.glade.h:58 +#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:60 +msgid "Retract Mail" +msgstr "收回郵件" + #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1 msgid "Add Send Options to groupwise messages" msgstr "將 傳送 選項加入 groupwise 訊息" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2 -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:15 -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:8 -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:17 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:8 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19 msgid "Send Options" msgstr "傳送選項" @@ -17301,32 +17514,32 @@ msgstr "Groupware 功能" msgid "Accept Tentatively" msgstr "暫時套用" -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1 msgid "<b>Users:</b>" msgstr "<b>使用者:</b>" # views/mail/galview.xml.h:4 -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:3 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:509 msgid "Message" msgstr "郵件" -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5 msgid "Shared Folder Notification" msgstr "分享資料夾通知" -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:8 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7 msgid "The participants will receive the following notification.\n" msgstr "參與者將會收到下列通知。\n" # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:29 -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10 msgid "_Contacts..." msgstr "連絡人(_C)..." # camel/camel-movemail.c:306 -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:12 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11 msgid "_Customize notification message" msgstr "自訂通知訊息(_C)" @@ -17334,16 +17547,16 @@ msgstr "自訂通知訊息(_C)" # calendar/gui/calendar-model.c:1176 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14 # calendar/gui/e-calendar-table.c:419 -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:12 msgid "_Not Shared" msgstr "未分享(_N)" -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:15 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14 msgid "_Shared With ..." msgstr "分享給(_S)..." # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:16 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:15 msgid "_Sharing" msgstr "分享(_S)" @@ -17386,7 +17599,7 @@ msgstr "訂閱至我的通知(_N)" #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:13 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126 msgid "_Read" -msgstr "閱讀(_R)" +msgstr "已閱讀(_R)" #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:14 msgid "_Write" @@ -17520,12 +17733,13 @@ msgid "No output directory!" msgstr "沒有輸出目錄!" #: ../plugins/ipod-sync/sync.c:159 -msgid "The output directory was not found on iPod! Please ensure that iPod has been correctly set up and try again." +msgid "" +"The output directory was not found on iPod! Please ensure that iPod has been " +"correctly set up and try again." msgstr "在 iPod 上找不到輸出的目錄!請確定 iPod 已正確設定後再試一次。" # mail/mail-ops.c:1872 -#: ../plugins/ipod-sync/sync.c:174 -#: ../plugins/ipod-sync/sync.c:202 +#: ../plugins/ipod-sync/sync.c:174 ../plugins/ipod-sync/sync.c:202 msgid "Could not export data!" msgstr "無法匯出資料!" @@ -17554,213 +17768,218 @@ msgstr "無法開啟 Evolution 行事曆/工作清單以匯出資料。" # shell/e-storage.c:475 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:274 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:398 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:391 #, c-format msgid "Failed to load the calendar '%s'" msgstr "載入行事曆「%s」失敗" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:418 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:411 #, c-format msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting" msgstr "行事曆 '%s' 中的約會和這個會議相衝突" # shell/e-storage.c:475 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:444 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:437 #, c-format msgid "Found the appointment in the calendar '%s'" msgstr "尋找在行事曆「%s」中的約會" # shell/e-storage.c:475 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:505 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:513 msgid "Unable to find any calendars" msgstr "找不到任何行事曆" # shell/e-storage.c:475 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:512 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:520 msgid "Unable to find this meeting in any calendar" msgstr "無法在任何行事曆中找到這個約會" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:516 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:524 msgid "Unable to find this task in any task list" msgstr "無法在任何工作清單中找到這個工作" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:520 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:528 msgid "Unable to find this journal entry in any journal" msgstr "無法在任何日誌中找到這個日誌項目" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:593 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:601 msgid "Searching for an existing version of this appointment" msgstr "尋找這個約會既存的版本" # camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:788 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:796 msgid "Unable to parse item" msgstr "無法分析項目" # shell/e-storage.c:475 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:845 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:853 #, c-format msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s" msgstr "無法傳送項目至行事曆「%s」。%s" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:856 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:864 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as accepted" msgstr "傳送至行事曆 '%s' 並設為已接受" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:860 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:868 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as tentative" msgstr "傳送至行事曆 '%s' 並設為不確定的" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:865 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:873 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as declined" msgstr "傳送至行事曆 '%s' 並設為已婉拒" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:870 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:878 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as canceled" msgstr "傳送至行事曆「%s」並設為已取消" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:963 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:971 #, c-format msgid "Organizer has removed the delegate %s " msgstr "會議召集人已移除代理人 %s" # calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:102 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:970 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:978 msgid "Sent a cancelation notice to the delegate" msgstr "傳送取消通知給代理人" # calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:102 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:972 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:980 msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate" msgstr "無法傳送取消通知給代理人" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1057 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1065 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" msgstr "由於不合法的狀態使得到會者狀態無法更新!" # shell/e-storage.c:475 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1084 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1092 #, c-format msgid "Unable to update attendee. %s" msgstr "無法更新到會者。%s" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1088 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1096 msgid "Attendee status updated" msgstr "到會者狀態已更新" # shell/e-storage.c:465 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1215 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1223 msgid "The calendar attached is not valid" msgstr "附帶的行事曆是無效的" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1216 -msgid "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid iCalendar." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1224 +msgid "" +"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid " +"iCalendar." msgstr "此郵件宣告其含有行事曆內容,但其行事曆並非有效的 iCalendar。" # ui/evolution-calendar.xml.h:22 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1250 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1265 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1341 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1259 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1277 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1355 msgid "The item in the calendar is not valid" msgstr "行事曆中的項目是無效的" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1251 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1266 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1342 -msgid "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, tasks or free/busy information" -msgstr "此郵件確實含有行事曆內容,但該內容並未包含任何事件、工作或空閒/忙碌資訊" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1260 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1278 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1356 +msgid "" +"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, " +"tasks or free/busy information" +msgstr "" +"此郵件確實含有行事曆內容,但該內容並未包含任何事件、工作或空閒/忙碌資訊" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1276 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1289 msgid "The calendar attached contains multiple items" msgstr "附加的行事曆內容含有多個項目" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1277 -msgid "To process all of these items, the file should be saved and the calendar imported" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1290 +msgid "" +"To process all of these items, the file should be saved and the calendar " +"imported" msgstr "要處理這些全部的項目,應該將此檔案儲存後匯入其中的行事曆" #. Delete message after acting #. FIXME Need a schema for this -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2037 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2063 msgid "_Delete message after acting" msgstr "完成後刪除郵件(_D)" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2047 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2079 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2073 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2105 msgid "Conflict Search" msgstr "衝突的搜尋" #. Source selector -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2062 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2088 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts" msgstr "選擇要搜尋會議衝突的行事曆" #. strftime format of a weekday and a date. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:184 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:34 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:186 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34 #: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:467 msgid "Today" msgstr "今天" # mail/message-list.c:948 #. strftime format of a time, #. in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:189 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191 msgid "Today %H:%M" msgstr "今天 %H:%M" # mail/message-list.c:948 #. strftime format of a time, #. in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:193 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:195 msgid "Today %H:%M:%S" msgstr "今天 %H:%M:%S" # mail/message-list.c:948 #. strftime format of a time, #. in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:202 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:204 msgid "Today %l:%M:%S %p" msgstr "今天 %l:%M:%S %p" #. strftime format of a weekday and a date. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:212 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:214 msgid "Tomorrow" msgstr "明天" #. strftime format of a time, #. in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:217 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219 msgid "Tomorrow %H:%M" msgstr "明天 %H:%M" # e-util/e-time-utils.c:315 #. strftime format of a time, #. in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:221 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:223 msgid "Tomorrow %H:%M:%S" msgstr "明天 %H:%M:%S" # mail/message-list.c:948 #. strftime format of a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:226 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:228 msgid "Tomorrow %l:%M %p" msgstr "明天 %l:%M %p" # mail/message-list.c:948 #. strftime format of a time, #. in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:230 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:232 msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p" msgstr "明天 %l:%M:%S %p" #. strftime format of a weekday. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:249 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:251 #, c-format msgid "%A" msgstr "%A" @@ -17771,28 +17990,28 @@ msgstr "%A" # widgets/misc/e-dateedit.c:1497 #. strftime format of a weekday and a #. time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:254 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:256 msgid "%A %H:%M" msgstr "%A %H:%M" # e-util/e-time-utils.c:315 #. strftime format of a weekday and a #. time, in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:258 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:260 msgid "%A %H:%M:%S" msgstr "%A %H:%M:%S" # mail/message-list.c:969 #. strftime format of a weekday and a #. time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:263 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:265 msgid "%A %l:%M %p" msgstr "%A %l:%M %p" # e-util/e-time-utils.c:323 #. strftime format of a weekday and a #. time, in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:267 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:269 msgid "%A %l:%M:%S %p" msgstr "%A %l:%M:%S %p" @@ -17800,7 +18019,7 @@ msgstr "%A %l:%M:%S %p" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2477 #. strftime format of a weekday and a date #. without a year. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:276 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:278 msgid "%A, %B %e" msgstr "%A, %B %e" @@ -17809,7 +18028,7 @@ msgstr "%A, %B %e" #. strftime format of a weekday, a date #. without a year and a time, #. in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:282 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:284 msgid "%A, %B %e %H:%M" msgstr "%A, %B %e %H:%M" @@ -17817,28 +18036,28 @@ msgstr "%A, %B %e %H:%M" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2477 #. strftime format of a weekday, a date without a year #. and a time, in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:286 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:288 msgid "%A, %B %e %H:%M:%S" msgstr "%A, %B %e %H:%M:%S" # mail/message-list.c:977 #. strftime format of a weekday, a date without a year #. and a time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:291 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:293 msgid "%A, %B %e %l:%M %p" msgstr "%A, %B %e %l:%M %p" # mail/message-list.c:977 #. strftime format of a weekday, a date without a year #. and a time, in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:295 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:297 msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p" msgstr "%A, %B %e %l:%M:%S %p" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469 # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2477 #. strftime format of a weekday and a date. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:301 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:303 msgid "%A, %B %e, %Y" msgstr "%A, %B %e, %Y" @@ -17846,7 +18065,7 @@ msgstr "%A, %B %e, %Y" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2477 #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:306 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:308 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M" msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M" @@ -17854,250 +18073,292 @@ msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M" # e-util/e-time-utils.c:278 #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:310 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:312 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S" msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S" # mail/message-list.c:977 #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:315 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:317 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p" msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M %p" # mail/message-list.c:977 #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:319 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:321 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p" msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:344 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:346 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:" msgstr "<b>%s</b> 由於 %s 已經發佈下列會議資訊:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:346 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:348 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:" msgstr "<b>%s</b> 已經發佈下列會議資訊:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:353 #, c-format msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:" msgstr "<b>%s</b> 已經委派下列會議給您:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:354 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:356 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:" msgstr "<b>%s</b> 由於 %s 邀請您出席下列會議:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:356 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:358 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:" msgstr "<b>%s</b> 邀請您出席下列會議:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:362 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:364 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:" msgstr "<b>%s</b> 由於 %s 希望加入一個既存的會議:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:364 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:366 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:" msgstr "<b>%s</b> 希望加入一個既存的會議:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:367 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:369 #, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:" +msgid "" +"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:" msgstr "<b>%s</b> 希望收到下列會議的最新工作資訊:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:370 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:372 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:" msgstr "<b>%s</b> 傳送了下列會議的回覆:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following meeting:" msgstr "<b>%s</b> 由於 %s 已經消取下列會議:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:378 #, c-format msgid "<b>%s</b> has canceled the following meeting." msgstr "<b>%s</b> 已經消取下列會議。" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:379 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:381 #, c-format msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes." msgstr "<b>%s</b> 已經答覆了下列會議變更。" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:383 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:385 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:" msgstr "<b>%s</b> 由於 %s 已經婉拒了下列會議變更:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:385 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:387 #, c-format msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes." msgstr "<b>%s</b> 已經婉拒了下列會議變更。" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:412 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:414 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:" msgstr "<b>%s</b> 由於 %s 已經發佈了下列工作資訊:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:414 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:416 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published the following task:" msgstr "<b>%s</b> 已經發佈了下列工作:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:419 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:421 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:" msgstr "<b>%s</b> 指派 %s 加入下列工作:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:422 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:424 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:" msgstr "<b>%s</b> 由於 %s 已經指派您一個工作:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:424 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:426 #, c-format msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:" msgstr "<b>%s</b> 已經指派您一個工作:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:430 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:432 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:" msgstr "<b>%s</b> 由於 %s 希望加入一項既存的工作:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:432 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:434 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:" msgstr "<b>%s</b> 希望加入一項既存的工作:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:435 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:437 #, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following assigned task:" +msgid "" +"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following " +"assigned task:" msgstr "<b>%s</b> 希望收到下列指派工作的最新資訊:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:438 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:440 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:" msgstr "<b>%s</b> 傳送了下列指派工作的回覆:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:442 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:444 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following assigned task:" msgstr "<b>%s</b> 由於 %s 已經取消下列指派的工作:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:444 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:446 #, c-format msgid "<b>%s</b> has canceled the following assigned task:" msgstr "<b>%s</b> 已經取消下列指派的工作:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:447 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:449 #, c-format msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:" msgstr "<b>%s</b> 已經回覆下列指派工作的變更:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:453 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:" msgstr "<b>%s</b> 由於 %s 已婉拒了下列指派的工作:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:453 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:455 #, c-format msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:" msgstr "<b>%s</b> 已經婉拒下列指派的工作:" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s has published the following memo:" +msgstr "<b>%s</b> 由於 %s 已經發佈了下列備忘錄:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:484 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has published the following memo:" +msgstr "<b>%s</b> 已經發佈了備忘錄:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:489 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing memo:" +msgstr "<b>%s</b> 由於 %s 希望加入一個既存的備忘錄:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:491 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing memo:" +msgstr "<b>%s</b> 希望加入一個既存的備忘錄:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:495 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following shared memo:" +msgstr "<b>%s</b> 由於 %s 已經消取下列共用備忘錄:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:497 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has canceled the following shared memo:" +msgstr "<b>%s</b> 已經取消下列共用備忘錄:" + # ui/evolution-addressbook.xml.h:7 #. Everything gets the open button -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:705 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:753 msgid "_Open Calendar" msgstr "開啟行事曆(_O)" -#. FIXME Is this really the right button? -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:710 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:715 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:720 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:736 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:741 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:759 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:763 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:769 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:786 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:791 +msgid "_Decline" +msgstr "拒絕(_D)" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:760 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:765 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:772 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:788 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:793 msgid "_Accept" msgstr "接受(_A)" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:713 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:763 msgid "_Decline all" msgstr "全部拒絕(_D)" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:713 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:718 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:734 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:739 -msgid "_Decline" -msgstr "拒絕(_D)" - # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:714 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:764 msgid "_Tentative all" msgstr "全部暫訂(_T)" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:714 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:719 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:735 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:740 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:764 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:770 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:787 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:792 msgid "_Tentative" msgstr "暫訂(_T)" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:715 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:765 msgid "_Accept all" msgstr "全部接受(_A)" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:395 #. FIXME Is this really the right button? -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:724 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:776 msgid "_Send Information" msgstr "傳送資訊(_S)" #. FIXME Is this really the right button? -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:728 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:780 msgid "_Update Attendee Status" msgstr "更新出席狀態(_U)" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:731 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:783 msgid "_Update" msgstr "更新(_U)" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31 #. Start time -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:890 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:942 msgid "Start time:" msgstr "開始時間:" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30 #. End time -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:899 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:951 msgid "End time:" msgstr "結束時間:" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1248 #. Comment -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:915 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:965 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:967 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1017 msgid "Comment:" msgstr "註解:" # shell/e-storage.c:475 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:979 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1031 msgid "Send u_pdates to attendees" msgstr "傳送更新給到會者(_P)" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:988 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1040 msgid "A_pply to all instances" msgstr "套用至所有實體(_A)" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1709 +msgid "_Tasks :" +msgstr "工作(_T):" + +# calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1711 +msgid "Memos :" +msgstr "備忘錄:" + # ui/evolution-mail.xml.h:23 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1 msgid "Displays text/calendar parts in messages." @@ -18109,7 +18370,9 @@ msgid "Itip Formatter" msgstr "Itip 格式器" #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1 -msgid ""{0}" has delegated the meeting. Do you want to add the delegate "{1}"?" +msgid "" +""{0}" has delegated the meeting. Do you want to add the delegate " +""{1}"?" msgstr "「{0}」已代理此會議。是否還要加入代理人「{1}」?" #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3 @@ -18117,7 +18380,8 @@ msgid "This meeting has been delegated" msgstr "這個會議已委派" #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:4 -msgid "This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?" +msgid "" +"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?" msgstr "這個回覆並非來自目前的到會者。將寄件人加入為到會者?" #: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:47 @@ -18154,7 +18418,8 @@ msgid "No store available" msgstr "沒有可用的儲存空間" #: ../plugins/mail-remote/org-gnome-evolution-mail-remote.eplug.xml.h:1 -msgid "A plugin which implements a CORBA interface for accessing mail data remotely." +msgid "" +"A plugin which implements a CORBA interface for accessing mail data remotely." msgstr "實作 CORBA 介面以存取遠端郵件資料的外掛程式。" #: ../plugins/mail-remote/org-gnome-evolution-mail-remote.eplug.xml.h:2 @@ -18162,7 +18427,9 @@ msgid "Mail Remote" msgstr "遠端郵件" #: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:1 -msgid "A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a mail message." +msgid "" +"A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a mail " +"message." msgstr "可以從郵件訊息的內容建立會議的外掛程式。" #: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:2 @@ -18174,7 +18441,9 @@ msgid "Mail to meeting" msgstr "寄信到會議" #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1 -msgid "A plugin which allows the creation of tasks from the contents of a mail message." +msgid "" +"A plugin which allows the creation of tasks from the contents of a mail " +"message." msgstr "可以從郵件訊息的內容建立工作的外掛程式。" #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:2 @@ -18216,7 +18485,9 @@ msgid "Mailing _List" msgstr "通信論壇(_L)" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6 -msgid "Provide actions for common mailing list commands (subscribe, unsubscribe, ...)." +msgid "" +"Provide actions for common mailing list commands (subscribe, " +"unsubscribe, ...)." msgstr "提供一般通信論壇指令的動作 (訂閱、取消訂閱…)。" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:7 @@ -18238,11 +18509,14 @@ msgstr "無法使用動作" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2 msgid "" -"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the message automatically, or see and change it first.\n" +"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the " +"message automatically, or see and change it first.\n" "\n" -"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message has been sent." +"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message " +"has been sent." msgstr "" -"即將寄出一封電子郵件至 URL \"{0}\"。您可以自動送出郵件,或是先查看並做些改變。\n" +"即將寄出一封電子郵件至 URL \"{0}\"。您可以自動送出郵件,或是先查看並做些改" +"變。\n" "\n" "在這封郵件送出後不久您應該會收到來自通信論壇的回應。" @@ -18264,8 +18538,12 @@ msgid "Posting not allowed" msgstr "不允許張貼" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:8 -msgid "Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only mailing list. Contact the list owner for details." -msgstr "對此通信論壇的張貼是不被允許的。這可能是一個唯讀的通信論壇。請連絡論壇的管理者以取得進一步資訊。" +msgid "" +"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only " +"mailing list. Contact the list owner for details." +msgstr "" +"對此通信論壇的張貼是不被允許的。這可能是一個唯讀的通信論壇。請連絡論壇的管理" +"者以取得進一步資訊。" # ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9 @@ -18274,7 +18552,8 @@ msgstr "傳送郵件到通信論壇?" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10 msgid "" -"The action could not be performed. This means the header for this action did not contain any action we could handle.\n" +"The action could not be performed. This means the header for this action did " +"not contain any action we could handle.\n" "\n" "Header: {0}" msgstr "" @@ -18293,7 +18572,9 @@ msgstr "" "檔頭: {1}" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16 -msgid "This message does not contain the header information required for this action." +msgid "" +"This message does not contain the header information required for this " +"action." msgstr "這封郵件沒有包含此動作所需的檔頭資訊" # mail/mail-ops.c:603 @@ -18465,7 +18746,8 @@ msgstr "外掛程式" #: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:1 msgid "" -"A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose to disable HTML messages.\n" +"A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose to " +"disable HTML messages.\n" "\n" "This plugin is unsupported demonstration code only.\n" msgstr "" @@ -18504,10 +18786,8 @@ msgid "Gives an option to print mail from composer" msgstr "提供自郵件編輯器列印郵件的選項" #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:1 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 -#: ../ui/evolution-memos.xml.h:12 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27 ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 ../ui/evolution-memos.xml.h:12 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:15 msgid "Print Pre_view" msgstr "預覽列印(_V)" @@ -18630,7 +18910,9 @@ msgid "Spamassassin (built-in)" msgstr "Spamassassin (內建)" #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1 -msgid "Filters junk messages using Spamassassin. This plugin requires Spamassassin to be installed." +msgid "" +"Filters junk messages using Spamassassin. This plugin requires Spamassassin " +"to be installed." msgstr "使用 Spamassassin 過濾垃圾郵件。這個外掛程式需要安裝 Spamassassin。" #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2 @@ -18669,8 +18951,7 @@ msgid "MIME Type" msgstr "MIME 類型" #: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:367 -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:12 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:19 +#: ../ui/evolution-editor.xml.h:12 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:19 msgid "Save" msgstr "儲存" @@ -18836,7 +19117,8 @@ msgstr "歡迎使用" #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:89 msgid "" -"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect to your email accounts, and to import files from other applications. \n" +"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect " +"to your email accounts, and to import files from other applications. \n" "\n" "Please click the \"Forward\" button to continue. " msgstr "" @@ -18940,7 +19222,8 @@ msgid "Last upgraded configuration version" msgstr "上次升級的組態版本" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9 -msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" +msgid "" +"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" msgstr "要同步至磁碟的資料夾,其路徑清單 (供離線使用)" # ui/evolution-event-editor.xml.h:9 @@ -18957,8 +19240,7 @@ msgstr "顯示側邊欄" msgid "Skip development warning dialog" msgstr "忽略開發警告對話方塊" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 -#: ../shell/main.c:470 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 ../shell/main.c:470 msgid "Start in offline mode" msgstr "以離線模式啟動" @@ -18967,8 +19249,11 @@ msgid "Statusbar is visible" msgstr "狀態列設為顯示" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15 -msgid "The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level (for example \"2.6.0\")." -msgstr "Evolution 的組態版本,以 major/minor/configuration 層級表示(例如「2.6.0」) 。" +msgid "" +"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level " +"(for example \"2.6.0\")." +msgstr "" +"Evolution 的組態版本,以 major/minor/configuration 層級表示(例如「2.6.0」) 。" # ui/evolution.xml.h:32 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16 @@ -18986,12 +19271,21 @@ msgid "The default width for the sidebar, in pixels." msgstr "資訊方塊列的預設寬度,以像素計。" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19 -msgid "The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level (for example \"2.6.0\")." -msgstr "上次升級的 Evolution 組態版本,以 major/minor/configuration 層級表示(例如「2.6.0」) 。" +msgid "" +"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/" +"configuration level (for example \"2.6.0\")." +msgstr "" +"上次升級的 Evolution 組態版本,以 major/minor/configuration 層級表示(例如" +"「2.6.0」) 。" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:20 -msgid "The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", \"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined by the GNOME toolbar setting." -msgstr "視窗按鈕的風格。可以是「文字」、「圖示」、「兩者」、「工具列」。如果設為「工具列」,按鈕的風格會依 GNOME 工具列設定值決定。" +msgid "" +"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", " +"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined " +"by the GNOME toolbar setting." +msgstr "" +"視窗按鈕的風格。可以是「文字」、「圖示」、「兩者」、「工具列」。如果設為「工" +"具列」,按鈕的風格會依 GNOME 工具列設定值決定。" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21 msgid "Toolbar is visible" @@ -19018,7 +19312,8 @@ msgid "Whether the toolbar should be visible." msgstr "是否可以看到工具列。" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:27 -msgid "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped." +msgid "" +"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped." msgstr "是否省略 Evulution 開發版本的警告對話方塊。" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:28 @@ -19061,9 +19356,11 @@ msgstr "選擇匯入服務要執行的類型:" # shell/e-shell-importer.c:97 #: ../shell/e-shell-importer.c:140 msgid "" -"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type of file it is from the list.\n" +"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " +"of file it is from the list.\n" "\n" -"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt to work it out." +"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " +"to work it out." msgstr "" "選取要匯入 Evolution 的檔案,並且在清單內選定檔案類型。\n" "\n" @@ -19092,8 +19389,7 @@ msgstr "檔案名稱(_I):" # shell/e-shell-importer.c:545 # shell/importer/import.glade.h:5 -#: ../shell/e-shell-importer.c:297 -#: ../shell/e-shell-importer.c:300 +#: ../shell/e-shell-importer.c:297 ../shell/e-shell-importer.c:300 msgid "Select a file" msgstr "選擇一個檔案" @@ -19176,8 +19472,7 @@ msgid "_Work Online" msgstr "線上工作(_W)" # ui/evolution.xml.h:66 -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:819 -#: ../ui/evolution.xml.h:55 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:819 ../ui/evolution.xml.h:55 msgid "_Work Offline" msgstr "離線工作(_W)" @@ -19211,15 +19506,13 @@ msgid "Uknown system error." msgstr "不明的系統錯誤。" # calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 -#: ../shell/e-shell.c:830 -#: ../shell/e-shell.c:831 +#: ../shell/e-shell.c:830 ../shell/e-shell.c:831 #, c-format msgid "%ld KB" msgstr "%ld KB" # widgets/misc/e-cell-date-edit.c:245 -#: ../shell/e-shell.c:1262 -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 +#: ../shell/e-shell.c:1262 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 msgid "OK" msgstr "確認" @@ -19241,21 +19534,18 @@ msgstr "找不到組態資料庫" # ui/evolution-event-editor.xml.h:66 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 # ui/evolution.xml.h:58 -#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:689 -#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:748 -msgid " New " -msgstr " 新增 " +#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:678 +#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:688 +msgid "New" +msgstr "新增" # ui/evolution-calendar.xml.h:40 # ui/evolution-event-editor.xml.h:66 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 # ui/evolution.xml.h:58 #: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:693 -#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:705 -#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:752 -#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:764 -msgid "New" -msgstr "新增" +msgid " New " +msgstr " 新增 " # ui/evolution-tasks.xml.h:3 #: ../shell/evolution-test-component.c:140 @@ -19429,8 +19719,11 @@ msgid "Evolution can not start." msgstr "Evolution 無法啟動。" #: ../shell/shell.error.xml.h:5 -msgid "Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be reprompted next time they are needed." -msgstr "遺忘您的密碼會刪除所有已記憶的密碼。在下次需要使用密碼時將會提示您輸入。" +msgid "" +"Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be " +"reprompted next time they are needed." +msgstr "" +"遺忘您的密碼會刪除所有已記憶的密碼。在下次需要使用密碼時將會提示您輸入。" #: ../shell/shell.error.xml.h:7 msgid "Insufficient disk space for upgrade." @@ -19444,15 +19737,20 @@ msgstr "確定要刪除舊資料?" #: ../shell/shell.error.xml.h:9 msgid "" -"The entire contents of the "evolution" directory are about to be permanently removed.\n" +"The entire contents of the "evolution" directory are about to be " +"permanently removed.\n" "\n" -"It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and calendar data is present, and that this version of Evolution operates correctly before deleting this old data.\n" +"It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and " +"calendar data is present, and that this version of Evolution operates " +"correctly before deleting this old data.\n" "\n" -"Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution without manual intervention.\n" +"Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution " +"without manual intervention.\n" msgstr "" "「evolution」目錄的所有內容即將永久移除。\n" "\n" -"建議您手動檢查所有的電子郵件、連絡人和行事曆資料是否顯示,而且此 Evolution 版本在刪除舊資料前能正確作業。\n" +"建議您手動檢查所有的電子郵件、連絡人和行事曆資料是否顯示,而且此 Evolution 版" +"本在刪除舊資料前能正確作業。\n" "\n" "刪除之後,未經手動操作,便無法降級至舊的 Evolution 版本。\n" @@ -19460,11 +19758,15 @@ msgstr "" msgid "" "The previous version of evolution stored its data in a different location.\n" "\n" -"If you choose to remove this data, the entire contents of the "evolution" directory will be removed permanently. If you choose to keep this data, then you may manually remove the contents of "evolution" at your convenience.\n" +"If you choose to remove this data, the entire contents of the "" +"evolution" directory will be removed permanently. If you choose to keep " +"this data, then you may manually remove the contents of "" +"evolution" at your convenience.\n" msgstr "" "舊的 Evolution 版本將其資料儲存在不同的位置。\n" "\n" -"如果選擇移除此資料,將會永久移除「evolution」目錄的所有內容。如果選擇保留此資料,就可以在方便的時候,手動移除「evolution」的內容。\n" +"如果選擇移除此資料,將會永久移除「evolution」目錄的所有內容。如果選擇保留此資" +"料,就可以在方便的時候,手動移除「evolution」的內容。\n" #: ../shell/shell.error.xml.h:19 msgid "Upgrade from previous version failed: {0}" @@ -19472,9 +19774,11 @@ msgstr "從以前的版本升級失敗:{0}" #: ../shell/shell.error.xml.h:20 msgid "" -"Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, but you only have {1} available.\n" +"Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, but " +"you only have {1} available.\n" "\n" -"You will need to make more space available in your home directory before you can continue." +"You will need to make more space available in your home directory before you " +"can continue." msgstr "" "升級您的資料和設定值最多會需要 {0} 磁碟空間,但是您只有 {1} 可用。\n" "\n" @@ -19521,7 +19825,8 @@ msgstr "稍後提醒我(_R)" msgid "" "{1}\n" "\n" -"If you choose to continue, you may not have access to some of your old data.\n" +"If you choose to continue, you may not have access to some of your old " +"data.\n" msgstr "" "{1}\n" "\n" @@ -19539,12 +19844,22 @@ msgstr "" "編輯信任設定值:" #: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:154 -msgid "Because you trust the certificate authority that issued this certificate, then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise indicated here" -msgstr "因為您信任發出此憑證的憑證單位,所以除非在此指示,否則您將信任此憑證的有效性。" +msgid "" +"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, " +"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise " +"indicated here" +msgstr "" +"因為您信任發出此憑證的憑證單位,所以除非在此指示,否則您將信任此憑證的有效" +"性。" #: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:158 -msgid "Because you do not trust the certificate authority that issued this certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate unless otherwise indicated here" -msgstr "因為您不信任發出此憑證的憑證單位,所以除非在此指示,否則您將不信任此憑證的有效性。" +msgid "" +"Because you do not trust the certificate authority that issued this " +"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate " +"unless otherwise indicated here" +msgstr "" +"因為您不信任發出此憑證的憑證單位,所以除非在此指示,否則您將不信任此憑證的有" +"效性。" # mail/mail-account-gui.c:682 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:136 @@ -19568,8 +19883,7 @@ msgstr "憑證名稱" msgid "Purposes" msgstr "用途" -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:285 -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:285 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37 #: ../smime/lib/e-cert.c:570 msgid "Serial Number" msgstr "序號" @@ -19686,11 +20000,13 @@ msgid "Backup All" msgstr "全部備份" #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:13 -msgid "Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate and its policy and procedures (if available)." -msgstr "信任此 CA 的任何用途前,您應該檢查它的憑證以及它的政策和程序 (如果可以的話)。" +msgid "" +"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate " +"and its policy and procedures (if available)." +msgstr "" +"信任此 CA 的任何用途前,您應該檢查它的憑證以及它的政策和程序 (如果可以的話)。" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 -#: ../smime/lib/e-cert.c:1077 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1077 msgid "Certificate" msgstr "憑證" @@ -19780,13 +20096,11 @@ msgstr "組織單位 (OU)" msgid "SHA1 Fingerprint" msgstr "SHA1 指紋" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 -#: ../smime/lib/e-cert.c:819 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:819 msgid "SSL Client Certificate" msgstr "SSL 用戶端憑證" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 -#: ../smime/lib/e-cert.c:823 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 ../smime/lib/e-cert.c:823 msgid "SSL Server Certificate" msgstr "SSL 伺服器憑證" @@ -19819,7 +20133,8 @@ msgid "You have certificates from these organizations that identify you:" msgstr "您已經從可以識別您身份的組織取得憑證:" #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:44 -msgid "You have certificates on file that identify these certificate authorities:" +msgid "" +"You have certificates on file that identify these certificate authorities:" msgstr "您已經擁有檔案的相關憑證,可以識別這些憑證單位:" #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:45 @@ -19844,8 +20159,7 @@ msgstr "憑證已經存在" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:477 # widgets/misc/e-dateedit.c:1284 # widgets/misc/e-dateedit.c:1465 -#: ../smime/lib/e-cert.c:239 -#: ../smime/lib/e-cert.c:249 +#: ../smime/lib/e-cert.c:239 ../smime/lib/e-cert.c:249 msgid "%d/%m/%Y" msgstr "%d/%m/%Y" @@ -19929,13 +20243,11 @@ msgid "Subject's Public Key" msgstr "主旨的公鑰" # camel/camel-filter-driver.c:652 -#: ../smime/lib/e-cert.c:810 -#: ../smime/lib/e-cert.c:859 +#: ../smime/lib/e-cert.c:810 ../smime/lib/e-cert.c:859 msgid "Error: Unable to process extension" msgstr "錯誤:無法處理延伸" -#: ../smime/lib/e-cert.c:831 -#: ../smime/lib/e-cert.c:843 +#: ../smime/lib/e-cert.c:831 ../smime/lib/e-cert.c:843 msgid "Object Signer" msgstr "物件簽名者" @@ -19984,8 +20296,7 @@ msgstr "CRL 簽名者" msgid "Critical" msgstr "重要" -#: ../smime/lib/e-cert.c:941 -#: ../smime/lib/e-cert.c:944 +#: ../smime/lib/e-cert.c:941 ../smime/lib/e-cert.c:944 msgid "Not Critical" msgstr "不重要" @@ -19999,8 +20310,7 @@ msgid "%s = %s" msgstr "%s = %s" # mail/mail-crypto.c:59 -#: ../smime/lib/e-cert.c:1092 -#: ../smime/lib/e-cert.c:1212 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1092 ../smime/lib/e-cert.c:1212 msgid "Certificate Signature Algorithm" msgstr "憑證簽名演算法" @@ -20103,8 +20413,7 @@ msgstr "連絡人預覽(_P)" # ui/evolution-mail.xml.h:8 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 -#: ../ui/evolution-memos.xml.h:2 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 ../ui/evolution-memos.xml.h:2 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" msgstr "複製" @@ -20121,8 +20430,7 @@ msgstr "複製已選定資料夾中的連絡人到另一個資料夾" # ui/evolution-event-editor.xml.h:14 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:15 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:2 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ../ui/evolution-calendar.xml.h:2 msgid "Copy the selection" msgstr "複製選定範圍" @@ -20139,16 +20447,14 @@ msgstr "建立新通訊錄資料夾" # ui/evolution-event-editor.xml.h:15 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:16 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12 -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 -#: ../ui/evolution-memos.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:4 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Cut" msgstr "剪下" # ui/evolution-event-editor.xml.h:16 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:17 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:3 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ../ui/evolution-calendar.xml.h:3 msgid "Cut the selection" msgstr "剪下選定範圍" @@ -20198,16 +20504,14 @@ msgstr "移至資料夾..." # ui/evolution-event-editor.xml.h:30 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:33 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23 -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 -#: ../ui/evolution-memos.xml.h:8 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 ../ui/evolution-memos.xml.h:8 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:11 msgid "Paste" msgstr "貼上" # ui/evolution-event-editor.xml.h:31 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:24 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:24 ../ui/evolution-calendar.xml.h:17 msgid "Paste the clipboard" msgstr "貼上剪貼簿" @@ -20242,14 +20546,12 @@ msgstr "將選定資料夾中的連絡人儲存為 VCard" # ui/evolution-event-editor.xml.h:48 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 -#: ../widgets/text/e-text.c:2709 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2727 msgid "Select All" msgstr "全選" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35 -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:11 -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:13 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:11 ../ui/evolution-editor.xml.h:13 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:6 msgid "Select _All" msgstr "全選(_A)" @@ -20300,8 +20602,7 @@ msgstr "停止載入" msgid "View the current contact" msgstr "檢視目前的連絡人" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:45 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:38 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:45 ../ui/evolution-calendar.xml.h:38 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21 msgid "_Actions" msgstr "執行(_A)" @@ -20331,8 +20632,7 @@ msgstr "將連絡人移到(_M)..." msgid "_Move Folder Contacts To" msgstr "將資料夾連絡人移到(_M)" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55 -#: ../ui/evolution.xml.h:47 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55 ../ui/evolution.xml.h:47 msgid "_New" msgstr "新增(_N)" @@ -20408,8 +20708,7 @@ msgstr "月" # ui/evolution-event-editor.xml.h:29 # ui/evolution-mail.xml.h:57 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:32 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58 #: ../widgets/misc/e-calendar.c:201 msgid "Next" msgstr "下一個" @@ -20423,8 +20722,7 @@ msgstr "預覽將要列印的行事曆內容" # ui/evolution-event-editor.xml.h:33 # ui/evolution-mail.xml.h:64 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:36 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74 #: ../widgets/misc/e-calendar.c:177 msgid "Previous" msgstr "上一個" @@ -20434,8 +20732,7 @@ msgstr "上一個" msgid "Print this calendar" msgstr "列印這個行事曆" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:23 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:23 ../ui/evolution-tasks.xml.h:17 msgid "Purg_e" msgstr "清除(_E)" @@ -20506,8 +20803,7 @@ msgid "_Open Appointment" msgstr "開啟約會(_O)" # ui/evolution-mail.xml.h:9 -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:7 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ../ui/evolution-editor.xml.h:7 msgid "Copy selected text to the clipboard" msgstr "複製選取的文字至剪貼簿" @@ -20518,8 +20814,7 @@ msgstr "複製選取區至剪貼簿" # ui/evolution-event-editor.xml.h:31 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34 -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:6 -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:9 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:6 ../ui/evolution-editor.xml.h:9 msgid "Cut selected text to the clipboard" msgstr "剪下選取的文字至剪貼簿" @@ -20537,20 +20832,17 @@ msgstr "從剪貼簿貼上" # ui/evolution-event-editor.xml.h:31 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34 -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:10 -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:11 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:10 ../ui/evolution-editor.xml.h:11 msgid "Paste text from the clipboard" msgstr "從剪貼簿貼上文字" # ui/evolution-addressbook.xml.h:15 -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:12 -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:14 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:12 ../ui/evolution-editor.xml.h:14 msgid "Select all text" msgstr "選取所有文字" # ui/evolution-message-composer.xml.h:1 -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:1 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:1 +#: ../ui/evolution-editor.xml.h:1 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:1 msgid "Attach" msgstr "附加" @@ -20586,42 +20878,34 @@ msgstr "按這裡以檢視可用的說明" #. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save" #. accel="*Ctrl*s"/> #. -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:6 -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 +#: ../ui/evolution-editor.xml.h:6 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:3 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 msgid "Close" msgstr "關閉" -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:10 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:11 +#: ../ui/evolution-editor.xml.h:10 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:11 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:16 msgid "I_nsert" msgstr "插入(_N)" -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:15 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41 +#: ../ui/evolution-editor.xml.h:15 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41 msgid "_Attachment..." msgstr "附件(_A)..." -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:16 -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44 -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9 +#: ../ui/evolution-editor.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9 msgid "_Close" msgstr "關閉(_C)" -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:19 -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-editor.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:25 -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ../ui/evolution.xml.h:42 +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:42 msgid "_File" msgstr "檔案(_F)" -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:20 -#: ../ui/evolution.xml.h:44 +#: ../ui/evolution-editor.xml.h:20 ../ui/evolution.xml.h:44 msgid "_Help" msgstr "求助(_H)" @@ -20640,20 +20924,17 @@ msgstr "全天事件(_D)" # calendar/gui/calendar-model.c:366 # calendar/gui/calendar-model.c:902 # calendar/gui/e-calendar-table.c:325 -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:4 -#: ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:1 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:1 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:1 msgid "Classify as Confidential" msgstr "分類為機密" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:5 -#: ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:2 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:2 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:2 msgid "Classify as Private" msgstr "分類為私人" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:6 -#: ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:3 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:6 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:3 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:3 msgid "Classify as public" msgstr "分類為公開" @@ -20662,8 +20943,7 @@ msgstr "分類為公開" msgid "Click here to set or unset alarms for this event" msgstr "按這裡以設定或取消這個事件的鬧鈴" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:9 -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:5 msgid "Insert advanced send options" msgstr "插入進階傳送選項" @@ -20676,8 +20956,7 @@ msgstr "將此項設為循環事件" # calendar/gui/calendar-model.c:360 # calendar/gui/calendar-model.c:898 # calendar/gui/e-calendar-table.c:323 -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:11 -#: ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:4 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:6 msgid "Pu_blic" msgstr "公開(_B)" @@ -20686,8 +20965,7 @@ msgstr "公開(_B)" msgid "Query free / busy information for the attendees" msgstr "查詢此到會者的空閒/忙碌資訊" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:13 -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:7 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:7 msgid "R_ole Field" msgstr "角色欄位(_O)" @@ -20696,44 +20974,37 @@ msgid "Show time as _busy" msgstr "顯示時間為忙碌(_B)" # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3434 -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:17 -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:11 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:17 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:11 msgid "Time _Zone" msgstr "時區(_Z)" # ui/evolution-message-composer.xml.h:38 -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:18 -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:12 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:18 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:12 msgid "Toggles whether the Attendee Type field is displayed" msgstr "切換是否顯示「到會者類型」欄位" # ui/evolution-message-composer.xml.h:38 -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:19 -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:13 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:19 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:13 msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed" msgstr "切換是否顯示「RSVP」欄位" # ui/evolution-message-composer.xml.h:38 -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:20 -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:14 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:20 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:14 msgid "Toggles whether the Role field is displayed" msgstr "切換是否顯示「角色」欄位" # ui/evolution-message-composer.xml.h:38 -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:21 -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:15 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:21 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:15 msgid "Toggles whether the Status field is displayed" msgstr "切換是否顯示「狀態」欄位" # ui/evolution-message-composer.xml.h:39 -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:22 -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:16 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:22 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:16 msgid "Toggles whether the time zone is displayed" msgstr "切換是否顯示「時區」" # ui/evolution-message-composer.xml.h:38 -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:23 -#: ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:23 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:5 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:17 msgid "Toggles whether to display categories" msgstr "切換是否顯示「分類」" @@ -20753,8 +21024,7 @@ msgstr "切換是否將時間顯示為忙碌" msgid "_Alarms" msgstr "鬧鈴(_A)" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:27 -#: ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:27 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:6 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:18 msgid "_Categories" msgstr "分類(_C)" @@ -20762,8 +21032,7 @@ msgstr "分類(_C)" # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:5 # calendar/gui/e-calendar-table.c:151 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:6 -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:28 -#: ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:7 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:28 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:7 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:19 msgid "_Classification" msgstr "分類(_C)" @@ -20771,8 +21040,7 @@ msgstr "分類(_C)" # calendar/gui/calendar-model.c:366 # calendar/gui/calendar-model.c:902 # calendar/gui/e-calendar-table.c:325 -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:29 -#: ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:8 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:29 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:8 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:20 msgid "_Confidential" msgstr "機密(_C)" @@ -20785,14 +21053,12 @@ msgstr "空閒/忙碌(_F)" # calendar/gui/calendar-model.c:363 # calendar/gui/calendar-model.c:900 # calendar/gui/e-calendar-table.c:324 -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:31 -#: ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:9 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:31 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:9 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:21 msgid "_Private" msgstr "私人(_P)" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:32 -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:22 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:32 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:22 msgid "_RSVP" msgstr "_RSVP" @@ -20801,13 +21067,11 @@ msgstr "_RSVP" msgid "_Recurrence" msgstr "週期性(_R)" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:34 -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:25 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:34 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:25 msgid "_Status Field" msgstr "狀態欄位(_S)" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:35 -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:26 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:35 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:26 msgid "_Type Field" msgstr "類型欄位(_T)" @@ -20840,8 +21104,7 @@ msgstr "為新郵件建立或編輯過濾規則" msgid "Empty _Trash" msgstr "清空垃圾桶(_T)" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8 -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:2 msgid "F_older" msgstr "資料夾(_O)" @@ -20984,7 +21247,8 @@ msgstr "隱藏已閱讀的郵件(_R)" # ui/evolution-mail.xml.h:45 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15 -msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" +msgid "" +"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" msgstr "隱藏已刪除的郵件而非將它們以刪除線的形式顯示" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16 @@ -21059,8 +21323,7 @@ msgstr "相關郵件清單" msgid "_Group By Threads" msgstr "依相關郵件為群組(_G)" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:32 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:32 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 msgid "_Message" msgstr "郵件(_M)" @@ -21490,7 +21753,7 @@ msgstr "縮小(_O)" # ui/evolution-message-composer.xml.h:1 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101 msgid "_Attached" -msgstr "已附加(_A)" +msgstr "附件(_A)" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102 msgid "_Caret Mode" @@ -21563,7 +21826,7 @@ msgstr "上一封郵件(_P)" # mail/mail-config.glade.h:56 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125 msgid "_Quoted" -msgstr "已引用(_Q)" +msgstr "引文(_Q)" # mail/mail-callbacks.c:1188 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128 @@ -21587,14 +21850,12 @@ msgid "_Zoom In" msgstr "放大(_Z)" # ui/evolution.xml.h:6 -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 -#: ../ui/evolution.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4 msgid "Close this window" msgstr "關閉這個視窗" # ui/evolution.xml.h:22 -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 -#: ../ui/evolution.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:17 msgid "Main toolbar" msgstr "主工具列" @@ -22288,28 +22549,29 @@ msgid "UTC" msgstr "UTC" # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3434 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 msgid "<b>Time Zones</b>" msgstr "<b>時區</b>" -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 msgid "<b>_Selection</b>" msgstr "<b>選擇(_S)</b>" # shell/e-shell-importer.c:545 # shell/importer/import.glade.h:5 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 msgid "Select a Time Zone" msgstr "選擇一個時區" # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3434 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5 msgid "TimeZone Combobox" msgstr "時區組合式方塊 " -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:7 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6 msgid "" -"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time zone.\n" +"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " +"zone.\n" "Use the right mouse button to zoom out." msgstr "" "使用滑鼠左鍵拉近地圖的區域,然後選取時區。\n" @@ -22362,11 +22624,11 @@ msgid "Save Current View" msgstr "儲存目前檢視" # ui/evolution-tasks.xml.h:2 -#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:3 +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:1 msgid "_Create new view" msgstr "建立新的檢視(_C)" -#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:5 +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:3 msgid "_Replace existing view" msgstr "置換現存的檢視(_R)" @@ -22404,19 +22666,19 @@ msgstr "工廠" msgid "Define New View" msgstr "定義新的檢視" -#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:2 +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:1 msgid "Name of new view:" msgstr "新檢視的名稱:" -#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:3 +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:2 msgid "Type of View" msgstr "檢視的類型" -#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:4 +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:3 msgid "Type of view:" msgstr "檢視的類型:" -#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:6 +#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:5 msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "建議自動顯示附件" @@ -22442,35 +22704,27 @@ msgid "Month Calendar" msgstr "月行事曆" #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:457 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:458 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1284 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1285 -#: ../widgets/text/e-text.c:3563 -#: ../widgets/text/e-text.c:3564 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:458 ../widgets/text/e-entry.c:1284 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1285 ../widgets/text/e-text.c:3581 +#: ../widgets/text/e-text.c:3582 msgid "Fill color" msgstr "填入色彩" #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:464 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:465 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:471 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:472 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1291 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1292 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1298 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1299 -#: ../widgets/text/e-text.c:3570 -#: ../widgets/text/e-text.c:3571 -#: ../widgets/text/e-text.c:3578 -#: ../widgets/text/e-text.c:3579 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:472 ../widgets/text/e-entry.c:1291 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1292 ../widgets/text/e-entry.c:1298 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1299 ../widgets/text/e-text.c:3588 +#: ../widgets/text/e-text.c:3589 ../widgets/text/e-text.c:3596 +#: ../widgets/text/e-text.c:3597 msgid "GDK fill color" msgstr "GDK 填色" #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:478 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:479 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1305 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1306 -#: ../widgets/text/e-text.c:3585 -#: ../widgets/text/e-text.c:3586 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:479 ../widgets/text/e-entry.c:1305 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1306 ../widgets/text/e-text.c:3603 +#: ../widgets/text/e-text.c:3604 msgid "Fill stipple" msgstr "填入網點" @@ -22494,16 +22748,14 @@ msgstr "Y1" msgid "Y2" msgstr "Y2" -#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102 -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1429 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102 ../widgets/misc/e-reflow.c:1429 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:974 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3015 msgid "Minimum width" msgstr "最小寬度" -#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1430 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-reflow.c:1430 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:975 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3016 @@ -22511,8 +22763,7 @@ msgid "Minimum Width" msgstr "最小寬度" # ui/evolution-message-composer.xml.h:26 -#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:114 -#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:115 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:114 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:115 #: ../widgets/misc/e-expander.c:206 msgid "Spacing" msgstr "間距" @@ -22520,7 +22771,6 @@ msgstr "間距" # widgets/misc/e-cell-date-edit.c:221 # widgets/misc/e-dateedit.c:418 #: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:233 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:461 msgid "Now" msgstr "現在" @@ -22589,16 +22839,13 @@ msgid "Western European, New" msgstr "西歐語系,新" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93 -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95 msgid "Traditional" msgstr "正體" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:96 -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:97 -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98 -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:99 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:96 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:97 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:99 msgid "Simplified" msgstr "簡體" @@ -22662,13 +22909,22 @@ msgstr "用以選擇時刻的組合式方塊" msgid "Time" msgstr "時間" +# widgets/misc/e-cell-date-edit.c:221 +# widgets/misc/e-dateedit.c:418 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:461 +msgid "No_w" +msgstr "現在(_W)" + +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:467 +msgid "_Today" +msgstr "今天(_T)" + # e-util/e-time-utils.c:312 # widgets/misc/e-dateedit.c:1259 # widgets/misc/e-dateedit.c:1318 # widgets/misc/e-dateedit.c:1497 #. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1436 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1763 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1438 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1765 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" @@ -22677,8 +22933,7 @@ msgstr "%H:%M" # widgets/misc/e-dateedit.c:1321 # widgets/misc/e-dateedit.c:1500 #. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1439 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1766 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1441 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1768 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" @@ -22703,7 +22958,9 @@ msgid "Use underline" msgstr "使用底線" #: ../widgets/misc/e-expander.c:199 -msgid "If set, an underline in the text indicates the next character should be used for the mnemonic accelerator key" +msgid "" +"If set, an underline in the text indicates the next character should be used " +"for the mnemonic accelerator key" msgstr "如果設定,文字的底線會指示字元應該當成加速鍵" #: ../widgets/misc/e-expander.c:207 @@ -22718,13 +22975,11 @@ msgstr "標籤工具" msgid "A widget to display in place of the usual expander label" msgstr "一種工具,可以一般展開器標籤中顯示" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3312 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 ../widgets/table/e-tree.c:3312 msgid "Expander Size" msgstr "展開器大小" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:224 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3313 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:224 ../widgets/table/e-tree.c:3313 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "展開器箭號的大小" @@ -22756,19 +23011,16 @@ msgstr "搜尋(_S)" msgid "Searches" msgstr "搜尋" -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:100 -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:111 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:100 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:111 msgid "_Save Search..." msgstr "儲存搜尋結果(_S)..." -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101 -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:112 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:112 msgid "_Edit Saved Searches..." msgstr "編輯儲存的搜尋結果(_E)..." # widgets/misc/e-filter-bar.c:239 -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:102 -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:113 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:102 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:113 msgid "_Advanced Search..." msgstr "進階搜尋(_A)..." @@ -22802,8 +23054,12 @@ msgid "World Map" msgstr "世界地圖" #: ../widgets/misc/e-map.c:631 -msgid "Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users should select the timezone from the below combo box instead." -msgstr "用來選擇時區的滑鼠互動式地圖元件。使用鍵盤的使用者應該使用下方的組合方塊來選擇時區。" +msgid "" +"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users " +"should select the timezone from the below combo box instead." +msgstr "" +"用來選擇時區的滑鼠互動式地圖元件。使用鍵盤的使用者應該使用下方的組合方塊來選" +"擇時區。" #: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:103 msgid "Sync with:" @@ -22819,18 +23075,15 @@ msgid "Sync Categories:" msgstr "同步分類:" # mail/mail-ops.c:603 -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1451 -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1452 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1451 ../widgets/misc/e-reflow.c:1452 msgid "Empty message" msgstr "空白郵件" -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1458 -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1459 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1458 ../widgets/misc/e-reflow.c:1459 msgid "Reflow model" msgstr "回流模式" -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1465 -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1466 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1465 ../widgets/misc/e-reflow.c:1466 msgid "Column width" msgstr "欄寬" @@ -22846,36 +23099,34 @@ msgstr "立即搜尋(_F)" msgid "_Clear" msgstr "清除(_C)" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:787 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:785 msgid "Item ID" msgstr "項目 ID" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:794 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1249 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1250 -#: ../widgets/text/e-text.c:3485 -#: ../widgets/text/e-text.c:3486 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:792 ../widgets/text/e-entry.c:1249 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1250 ../widgets/text/e-text.c:3503 +#: ../widgets/text/e-text.c:3504 msgid "Text" msgstr "文字" #. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose #. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on... -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:913 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:911 msgid "Show: " msgstr "顯示:" #. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Text input field where one enters #. the term to search for -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:929 -msgid "S_earch: " -msgstr "搜尋(_E):" +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:927 +msgid "Sear_ch: " +msgstr "搜尋(_C):" # ui/evolution-message-composer.xml.h:26 #. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example: #. Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:940 -msgid " in " -msgstr " 於 " +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:939 +msgid " i_n " +msgstr " i_n " #: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:547 #: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:811 @@ -22937,8 +23188,8 @@ msgstr "自動刪除項目(_U)" # calendar/gui/e-calendar-table.c:151 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:6 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6 -msgid "C_lassification" -msgstr "分類(_L)" +msgid "Classification" +msgstr "分類" #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:7 msgid "Creat_e a sent item to track information" @@ -22961,30 +23212,33 @@ msgstr "" "無\n" "讀信回條" -# calendar/gui/calendar-model.c:366 -# calendar/gui/calendar-model.c:902 -# calendar/gui/e-calendar-table.c:325 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:12 msgid "" -"Public\n" -"Private\n" +"Normal\n" +"Proprietary\n" "Confidential\n" +"Secret\n" +"Top Secret\n" +"For Your Eyes Only" msgstr "" -"公開\n" -"私人\n" +"一般\n" +"私有\n" +"密\n" "機密\n" +"極機密\n" +"只有您能看" # mail/message-browser.c:191 # ui/evolution-mail.xml.h:71 -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:16 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:18 msgid "R_eply requested" msgstr "要求回覆(_E)" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:18 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:20 msgid "Sta_tus Tracking" msgstr "狀態追蹤(_T)" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:21 msgid "" "Undefined\n" "High\n" @@ -22996,36 +23250,36 @@ msgstr "" "標準\n" "低" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:23 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:25 msgid "When acce_pted:" msgstr "當接受時(_P):" # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8 -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:24 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:26 msgid "When co_mpleted:" msgstr "當完成時(_M):" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:25 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:27 msgid "When decli_ned:" msgstr "當拒絕時(_N):" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:26 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:28 msgid "Wi_thin" msgstr "於內(_T)" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:27 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:29 msgid "_After:" msgstr "之後(_A):" # widgets/misc/e-messagebox.c:152 -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:28 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30 msgid "_All information" msgstr "全部資訊(_A)" # camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39 -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:29 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:31 msgid "_Delay message delivery" msgstr "延遲郵件遞送(_D)" @@ -23036,23 +23290,23 @@ msgstr "延遲郵件遞送(_D)" # ui/evolution-mail.xml.h:103 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69 # ui/evolution.xml.h:46 -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32 msgid "_Delivered" msgstr "已遞送(_D)" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34 msgid "_Set expiration date" msgstr "設定逾期日期(_S)" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35 msgid "_Until:" msgstr "單位(_U):" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36 msgid "_When convenient" msgstr "當有空時(_W)" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:37 msgid "_When opened:" msgstr "當開啟時(_W): " @@ -23074,22 +23328,22 @@ msgstr "%s (%d%% 完成)" msgid "Click here to go to URL" msgstr "按這裡以移至 URL" -#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:2 +#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:1 msgid "Edit Master Category List..." msgstr "編輯主分類清單..." # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:603 -#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:3 +#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:2 msgid "Item(s) belong to these _categories:" msgstr "屬於這些分類的項目(_C):" # calendar/gui/e-calendar-table.c:150 -#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:4 +#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:3 msgid "_Available Categories:" msgstr "可用的分類(_A):" # calendar/gui/e-calendar-table.c:150 -#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:5 +#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:4 msgid "categories" msgstr "分類" @@ -23118,23 +23372,23 @@ msgstr "聚焦的欄" msgid "Unselected Column" msgstr "未選擇的欄" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1807 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1813 msgid "Strikeout Column" msgstr "刪除線欄" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1814 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1820 msgid "Underline Column" msgstr "底線欄" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1821 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1827 msgid "Bold Column" msgstr "粗體欄" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1828 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1834 msgid "Color Column" msgstr "色彩欄" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1842 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1848 msgid "BG Color Column" msgstr "背景色彩欄" @@ -23234,13 +23488,11 @@ msgstr "排序(_S)..." msgid "State" msgstr "狀態" -#: ../widgets/table/e-table-config.c:307 -#: ../widgets/table/e-table-config.c:349 +#: ../widgets/table/e-table-config.c:307 ../widgets/table/e-table-config.c:349 msgid "(Ascending)" msgstr "(遞增)" -#: ../widgets/table/e-table-config.c:307 -#: ../widgets/table/e-table-config.c:349 +#: ../widgets/table/e-table-config.c:307 ../widgets/table/e-table-config.c:349 msgid "(Descending)" msgstr "(遞減)" @@ -23302,40 +23554,27 @@ msgstr "" "想在您的表格中加入欄位,只要將它\n" "拖曳至您希望它出現的位置即可。" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:346 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:345 #, c-format msgid "%s : %s (%d item)" -msgstr "%s : %s (%d 個項目)" - -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:347 -#, c-format -msgid "%s : %s (%d items)" -msgstr "%s : %s (%d 個項目)" +msgid_plural "%s : %s (%d items)" +msgstr[0] "%s : %s (%d 個項目)" # calendar/gui/calendar-model.c:644 # calendar/gui/calendar-model.c:1180 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6 # calendar/gui/e-calendar-table.c:421 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:352 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351 #, c-format msgid "%s (%d item)" -msgstr "%s (%d 個項目)" - -# calendar/gui/calendar-model.c:644 -# calendar/gui/calendar-model.c:1180 -# calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6 -# calendar/gui/e-calendar-table.c:421 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:353 -#, c-format -msgid "%s (%d items)" -msgstr "%s (%d 個項目)" +msgid_plural "%s (%d items)" +msgstr[0] "%s (%d 個項目)" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:897 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:898 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:573 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:574 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2973 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2974 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2973 ../widgets/table/e-table-item.c:2974 msgid "Alternating Row Colors" msgstr "列與列間交替使用的色彩" @@ -23343,10 +23582,8 @@ msgstr "列與列間交替使用的色彩" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:905 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:580 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2980 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2981 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3265 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3266 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2980 ../widgets/table/e-table-item.c:2981 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3265 ../widgets/table/e-tree.c:3266 msgid "Horizontal Draw Grid" msgstr "水平繪圖格" @@ -23355,10 +23592,8 @@ msgstr "水平繪圖格" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:912 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2987 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2988 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3271 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3272 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2987 ../widgets/table/e-table-item.c:2988 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3271 ../widgets/table/e-tree.c:3272 msgid "Vertical Draw Grid" msgstr "垂直繪圖格" @@ -23366,10 +23601,8 @@ msgstr "垂直繪圖格" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:919 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2994 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2995 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3277 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3278 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2994 ../widgets/table/e-table-item.c:2995 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3277 ../widgets/table/e-tree.c:3278 msgid "Draw focus" msgstr "繪圖焦點" @@ -23377,8 +23610,7 @@ msgstr "繪圖焦點" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:926 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3001 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3002 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3001 ../widgets/table/e-table-item.c:3002 msgid "Cursor mode" msgstr "游標模式" @@ -23386,8 +23618,7 @@ msgstr "游標模式" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:933 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2966 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2967 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2966 ../widgets/table/e-table-item.c:2967 msgid "Selection model" msgstr "選擇區模型" @@ -23395,10 +23626,8 @@ msgstr "選擇區模型" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:940 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3008 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3009 -#: ../widgets/table/e-table.c:3301 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3259 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3008 ../widgets/table/e-table-item.c:3009 +#: ../widgets/table/e-table.c:3301 ../widgets/table/e-tree.c:3259 #: ../widgets/table/e-tree.c:3260 msgid "Length Threshold" msgstr "界限長度" @@ -23407,10 +23636,8 @@ msgstr "界限長度" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:947 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:651 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3042 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3043 -#: ../widgets/table/e-table.c:3308 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3291 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3042 ../widgets/table/e-table-item.c:3043 +#: ../widgets/table/e-table.c:3308 ../widgets/table/e-tree.c:3291 #: ../widgets/table/e-tree.c:3292 msgid "Uniform row height" msgstr "標準列高" @@ -23478,8 +23705,7 @@ msgid "Sort By" msgstr "排序依" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1899 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1263 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1899 ../widgets/text/e-entry.c:1263 #: ../widgets/text/e-entry.c:1264 msgid "Fontset" msgstr "字型組" @@ -23496,23 +23722,19 @@ msgstr "排序資訊" msgid "Tree" msgstr "樹狀" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2952 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2953 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2952 ../widgets/table/e-table-item.c:2953 msgid "Table header" msgstr "表格標題" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2959 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2960 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2959 ../widgets/table/e-table-item.c:2960 msgid "Table model" msgstr "表格模型" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3035 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3036 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3035 ../widgets/table/e-table-item.c:3036 msgid "Cursor row" msgstr "游標列" -#: ../widgets/table/e-table.c:3315 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3298 +#: ../widgets/table/e-table.c:3315 ../widgets/table/e-tree.c:3298 #: ../widgets/table/e-tree.c:3299 msgid "Always search" msgstr "總是搜尋" @@ -23522,8 +23744,7 @@ msgstr "總是搜尋" msgid "Use click to add" msgstr "請按這裡加入" -#: ../widgets/table/e-tree.c:3284 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3285 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3284 ../widgets/table/e-tree.c:3285 msgid "ETree table adapter" msgstr "ETree 表格橋接器" @@ -23551,173 +23772,153 @@ msgstr "這可以測試迷你名片畫布項目" # calendar/gui/calendar-model.c:1178 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11 # calendar/gui/e-calendar-table.c:420 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1242 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1243 -#: ../widgets/text/e-text.c:3478 -#: ../widgets/text/e-text.c:3479 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1242 ../widgets/text/e-entry.c:1243 +#: ../widgets/text/e-text.c:3496 ../widgets/text/e-text.c:3497 msgid "Event Processor" msgstr "事件處理器" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1256 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1257 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1256 ../widgets/text/e-entry.c:1257 msgid "Font" msgstr "字型" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1270 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1271 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1270 ../widgets/text/e-entry.c:1271 msgid "GDKFont" msgstr "GDK字型" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1277 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1278 -#: ../widgets/text/e-text.c:3514 -#: ../widgets/text/e-text.c:3515 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1277 ../widgets/text/e-entry.c:1278 +#: ../widgets/text/e-text.c:3532 ../widgets/text/e-text.c:3533 msgid "Justification" msgstr "左右對齊" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1319 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1320 -#: ../widgets/text/e-text.c:3614 -#: ../widgets/text/e-text.c:3615 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1319 ../widgets/text/e-entry.c:1320 +#: ../widgets/text/e-text.c:3632 ../widgets/text/e-text.c:3633 msgid "Use ellipsis" msgstr "使用省略號" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1326 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1327 -#: ../widgets/text/e-text.c:3621 -#: ../widgets/text/e-text.c:3622 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1326 ../widgets/text/e-entry.c:1327 +#: ../widgets/text/e-text.c:3639 ../widgets/text/e-text.c:3640 msgid "Ellipsis" msgstr "橢圓" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1333 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1334 -#: ../widgets/text/e-text.c:3628 -#: ../widgets/text/e-text.c:3629 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1333 ../widgets/text/e-entry.c:1334 +#: ../widgets/text/e-text.c:3646 ../widgets/text/e-text.c:3647 msgid "Line wrap" msgstr "折行" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1340 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1341 -#: ../widgets/text/e-text.c:3635 -#: ../widgets/text/e-text.c:3636 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1340 ../widgets/text/e-entry.c:1341 +#: ../widgets/text/e-text.c:3653 ../widgets/text/e-text.c:3654 msgid "Break characters" msgstr "中斷字元" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1347 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1348 -#: ../widgets/text/e-text.c:3642 -#: ../widgets/text/e-text.c:3643 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1347 ../widgets/text/e-entry.c:1348 +#: ../widgets/text/e-text.c:3660 ../widgets/text/e-text.c:3661 msgid "Max lines" msgstr "最大行數" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1354 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1355 -#: ../widgets/text/e-text.c:3671 -#: ../widgets/text/e-text.c:3672 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1354 ../widgets/text/e-entry.c:1355 +#: ../widgets/text/e-text.c:3689 ../widgets/text/e-text.c:3690 msgid "Allow newlines" msgstr "允許新行" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1361 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1362 -#: ../widgets/text/e-text.c:3664 -#: ../widgets/text/e-text.c:3665 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1361 ../widgets/text/e-entry.c:1362 +#: ../widgets/text/e-text.c:3682 ../widgets/text/e-text.c:3683 msgid "Draw borders" msgstr "繪製框線" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1368 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1369 -#: ../widgets/text/e-text.c:3678 -#: ../widgets/text/e-text.c:3679 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1368 ../widgets/text/e-entry.c:1369 +#: ../widgets/text/e-text.c:3696 ../widgets/text/e-text.c:3697 msgid "Draw background" msgstr "繪製背景" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1375 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1376 -#: ../widgets/text/e-text.c:3685 -#: ../widgets/text/e-text.c:3686 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1375 ../widgets/text/e-entry.c:1376 +#: ../widgets/text/e-text.c:3703 ../widgets/text/e-text.c:3704 msgid "Draw button" msgstr "繪製按鈕" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1382 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1383 -#: ../widgets/text/e-text.c:3692 -#: ../widgets/text/e-text.c:3693 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1382 ../widgets/text/e-entry.c:1383 +#: ../widgets/text/e-text.c:3710 ../widgets/text/e-text.c:3711 msgid "Cursor position" msgstr "游標位置" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1389 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1390 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1389 ../widgets/text/e-entry.c:1390 msgid "Emulate label resize" msgstr "模擬標籤縮放" -#: ../widgets/text/e-text.c:2721 +#: ../widgets/text/e-text.c:2739 msgid "Input Methods" msgstr "輸入法" -#: ../widgets/text/e-text.c:3492 -#: ../widgets/text/e-text.c:3493 +#: ../widgets/text/e-text.c:3510 ../widgets/text/e-text.c:3511 msgid "Bold" msgstr "粗體" -#: ../widgets/text/e-text.c:3499 -#: ../widgets/text/e-text.c:3500 +#: ../widgets/text/e-text.c:3517 ../widgets/text/e-text.c:3518 msgid "Strikeout" msgstr "刪除線" -#: ../widgets/text/e-text.c:3506 -#: ../widgets/text/e-text.c:3507 +#: ../widgets/text/e-text.c:3524 ../widgets/text/e-text.c:3525 msgid "Anchor" msgstr "錨點" -#: ../widgets/text/e-text.c:3521 -#: ../widgets/text/e-text.c:3522 +#: ../widgets/text/e-text.c:3539 ../widgets/text/e-text.c:3540 msgid "Clip Width" msgstr "剪輯寬度" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 -#: ../widgets/text/e-text.c:3528 -#: ../widgets/text/e-text.c:3529 +#: ../widgets/text/e-text.c:3546 ../widgets/text/e-text.c:3547 msgid "Clip Height" msgstr "剪輯高度" -#: ../widgets/text/e-text.c:3535 -#: ../widgets/text/e-text.c:3536 +#: ../widgets/text/e-text.c:3553 ../widgets/text/e-text.c:3554 msgid "Clip" msgstr "剪輯" -#: ../widgets/text/e-text.c:3542 -#: ../widgets/text/e-text.c:3543 +#: ../widgets/text/e-text.c:3560 ../widgets/text/e-text.c:3561 msgid "Fill clip rectangle" msgstr "填滿剪輯方塊" -#: ../widgets/text/e-text.c:3549 -#: ../widgets/text/e-text.c:3550 +#: ../widgets/text/e-text.c:3567 ../widgets/text/e-text.c:3568 msgid "X Offset" msgstr "X 位移" -#: ../widgets/text/e-text.c:3556 -#: ../widgets/text/e-text.c:3557 +#: ../widgets/text/e-text.c:3574 ../widgets/text/e-text.c:3575 msgid "Y Offset" msgstr "Y 位移" -#: ../widgets/text/e-text.c:3592 -#: ../widgets/text/e-text.c:3593 +#: ../widgets/text/e-text.c:3610 ../widgets/text/e-text.c:3611 msgid "Text width" msgstr "文字寬度" -#: ../widgets/text/e-text.c:3599 -#: ../widgets/text/e-text.c:3600 +#: ../widgets/text/e-text.c:3617 ../widgets/text/e-text.c:3618 msgid "Text height" msgstr "文字高度" -#: ../widgets/text/e-text.c:3699 -#: ../widgets/text/e-text.c:3700 +#: ../widgets/text/e-text.c:3717 ../widgets/text/e-text.c:3718 msgid "IM Context" msgstr "IM 快顯選單" -#: ../widgets/text/e-text.c:3706 -#: ../widgets/text/e-text.c:3707 +#: ../widgets/text/e-text.c:3724 ../widgets/text/e-text.c:3725 msgid "Handle Popup" msgstr "處理彈出式項目" +#~ msgid "*" +#~ msgstr "*" + +#~ msgid "work" +#~ msgstr "工作" + +#~ msgid "personal" +#~ msgstr "個人" + +#~ msgid "The calendar you have selected is read-only" +#~ msgstr "選擇的行事曆是唯讀的" + +#~ msgid "Cale_ndar:" +#~ msgstr "行事曆(_N):" + +#~ msgid "Memo:" +#~ msgstr "備忘錄:" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " |