diff options
author | Christian Neumair <cneumair@src.gnome.org> | 2003-07-23 02:31:27 +0800 |
---|---|---|
committer | Christian Neumair <cneumair@src.gnome.org> | 2003-07-23 02:31:27 +0800 |
commit | 2c6ab566c91705955a8de51a2937fa97f2a79d91 (patch) | |
tree | e6f7d02812c5d7ef3dd720b81d9a15668bc0e391 | |
parent | 70ef8a70ea16d9f63b2751e8e460404866ca3e76 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-2c6ab566c91705955a8de51a2937fa97f2a79d91.tar.gz gsoc2013-evolution-2c6ab566c91705955a8de51a2937fa97f2a79d91.tar.zst gsoc2013-evolution-2c6ab566c91705955a8de51a2937fa97f2a79d91.zip |
Updated German translation.
svn path=/trunk/; revision=21891
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 2493 |
2 files changed, 976 insertions, 1521 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 81bd6cb125..995ec143a3 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-07-22 Christian Neumair <chris@gnome-de.org> + + * de.po: Updated German translation. + 2003-07-21 Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com> * ms.po: Added initial Malay Translation by @@ -13,10 +13,11 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution 1.3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-06-25 13:24-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2003-06-12 19:44+0200\n" -"Last-Translator: Sven Herzberg <herzi@gnome-de.org>\n" +"Project-Id-Version: evolution 1.3.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2003-07-22 20:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-07-22 20:27+0200\n" +"Last-Translator: Christian Neumair <chris@gnome-de.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -284,13 +285,13 @@ msgstr "Spitzname" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95 msgid "Nick" -msgstr "Spitzn." +msgstr "Spitzname" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96 #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1423 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36 msgid "Spouse" -msgstr "Lebenspartner" +msgstr "Ehepartner" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97 #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1464 @@ -400,7 +401,7 @@ msgstr "Organisationseinheit" msgid "Role" msgstr "Position" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1436 mail/mail-format.c:963 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1436 mail/mail-format.c:962 msgid "Mailer" msgstr "Mailer" @@ -568,7 +569,7 @@ msgid "Evolution Addressbook folder viewer" msgstr "Evolution-Adressbuch-Ordnerbetrachter" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:76 -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:620 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:625 #: importers/netscape-importer.c:1874 mail/importers/netscape-importer.c:1844 #: shell/e-local-storage.c:178 shell/e-shortcuts.c:1087 msgid "Contacts" @@ -594,27 +595,27 @@ msgstr "Öffentliche Kontakte" msgid "Public folder containing contact information" msgstr "Öffentlicher Ordner mit Kontaktinformationen" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:574 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:579 msgid "New Contact" msgstr "Neuer Kontakt" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:574 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:579 msgid "_Contact" msgstr "_Kontakt" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:575 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:580 msgid "Create a new contact" msgstr "Einen neuen Kontakt anlegen" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:578 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:583 msgid "New Contact List" msgstr "Neu Kontaktliste" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:578 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:583 msgid "Contact _List" msgstr "Kontakt_liste" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:579 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:584 msgid "Create a new contact list" msgstr "Eine neue Kontaktliste anlegen" @@ -815,29 +816,29 @@ msgstr "Eine Aktion wählen" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:622 #, c-format msgid "Create a new contact \"%s\"" -msgstr "Einen neuen Kontakt \"%s\" anlegen" +msgstr "Einen neuen Kontakt »%s« anlegen" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:638 #, c-format msgid "Add address to existing contact \"%s\"" -msgstr "Adresse zu bestehendem Kontakt \"%s\" hinzufügen" +msgstr "Adresse zu bestehendem Kontakt »%s« hinzufügen" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:914 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:917 msgid "Querying Addressbook..." msgstr "Anfrage beim Adressbuch..." -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:998 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1001 #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:392 msgid "Edit Contact Info" msgstr "Kontaktinfo bearbeiten" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1028 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1031 #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:428 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:324 msgid "Add to Contacts" msgstr "Zu Kontakten hinzufügen" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1053 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1056 msgid "Merge E-Mail Address" msgstr "E-Mail-Adresse einfließen lassen" @@ -928,9 +929,8 @@ msgstr "" "Herzlichen Glückwunsch, Sie haben die Einrichtung des LDAP-Servers\n" "abgeschlossem. Sie können nun auf dieses Verzeichnis zugreifen.\n" "\n" -"Bitte drücken sie den \"Fertigstellen\"-Knopf, um die Einstellungen, die " -"sie\n" -"gemacht haben, zu speichern." +"Bitte klicken sie den »Fertigstellen«-Knopf an, um die von Ihnen hier " +"vorgenommenen Einstellungen zu speichern." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 msgid "Connecting" @@ -945,9 +945,8 @@ msgid "Edit LDAP Server" msgstr "LDAP-Server bearbeiten" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 -#, fuzzy msgid "Email address:" -msgstr "E-Mail-_Adresse:" +msgstr "E-Mail-Adresse:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server" @@ -1006,8 +1005,8 @@ msgstr "Suchb_ereich: " #. No time range is set, so don't start a query #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1983 calendar/gui/e-day-view.c:1712 -#: calendar/gui/e-week-view.c:1256 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1983 calendar/gui/e-day-view.c:1672 +#: calendar/gui/e-week-view.c:1306 msgid "Searching" msgstr "Suchen" @@ -1156,7 +1155,6 @@ msgstr "" "des Ausgangspunktes der Suche einschließen.\n" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:65 -#, fuzzy msgid "" "This assistant will help you to access online directory services\n" "using LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) servers. \n" @@ -1165,13 +1163,13 @@ msgid "" "server. Please contact your system administrator if you need help finding " "this information." msgstr "" -"Dieser Assistent wird Ihnen dabei helfen, einen Online-Verzeichnisdienst,\n" -"der LDAP (Lightweight Directory Access Protocoll) verwendet, einzu-\n" -"richten.\n" +"Dieser Assistent wird Ihnen dabei helfen, auf Online-Verzeichnisdienste\n" +"zuzugreifen, die LDAP (Lightweight Directory Access Protocoll)\n" +"verwendet.\n" "\n" -"Um einen LDAP-Server einzurichten, benötigen Sie einige spezielle\n" +"Um einen LDAP-Server hinzuzufügen, benötigen Sie einige spezifische\n" "Informationen über den Server. Bitte kontaktieren Sie Ihren System-\n" -"Administrator, wenn Sie Hilfe benötigen, um diese Informationen zu\n" +"Administrator, wenn Sie dabei Hilfe benötigen, diese Informationen zu\n" "bekommen." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69 @@ -1179,8 +1177,8 @@ msgid "" "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" "\"." msgstr "" -"Dies ist der vollständige Name des LDAP-Servers. Zum Beispiel: \"ldap." -"meinefirma.de\"." +"Dies ist der vollständige Name des LDAP-Servers. Zum Beispiel: »ldap." +"meinefirma.de«." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:70 msgid "" @@ -1199,7 +1197,7 @@ msgid "" msgstr "" "Dies ist die Methode, die Evolution verwendet, um sie zu legitimieren. " "Beachten Sie, dass ein anonymer Zugriff auf den LDAP-Server erforderlich " -"ist, wenn Sie dies auf \"E-Mail-Adresse\" einstellen." +"ist, wenn Sie dies auf »E-Mail-Adresse« einstellen." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73 msgid "" @@ -1254,11 +1252,11 @@ msgstr "_Downloadbegrenzung:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 filter/filter.glade.h:14 #: mail/mail-config.glade.h:143 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:17 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 msgid "_Edit" msgstr "_Bearbeiten" @@ -1308,7 +1306,7 @@ msgstr "Alle Entfernen" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:211 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:694 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:507 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:448 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" @@ -1375,12 +1373,10 @@ msgid "_Folder:" msgstr "_Ordner:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 -#, fuzzy msgid " B_usiness:" -msgstr "Geschäftlich" +msgstr " _Geschäftlich:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "A_ddress..." msgstr "_Adresse..." @@ -1397,9 +1393,8 @@ msgid "Birthda_y:" msgstr "_Geburtstag:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Business fa_x:" -msgstr "Geschäftliches Fax" +msgstr "Geschäftliches Fa_x:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 msgid "Collaboration" @@ -1416,7 +1411,7 @@ msgid "D_epartment:" msgstr "_Abteilung:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:197 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:199 msgid "Details" msgstr "Details" @@ -1425,7 +1420,6 @@ msgid "F_ree/Busy URL:" msgstr "_Verfügbarkeitsadresse:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "File a_s:" msgstr "Einsortieren _unter:" @@ -1460,9 +1454,8 @@ msgid "P_rofession:" msgstr "_Beruf:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 -#, fuzzy msgid "Primary _email:" -msgstr "Primäre E-Mail" +msgstr "Primäre _E-Mail:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 msgid "S_pouse:" @@ -1470,49 +1463,45 @@ msgstr "_Partner:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 msgid "Wants to receive _HTML mail" -msgstr "Wünscht HTML-Mails" +msgstr "Wünscht _HTML-Mails" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 msgid "_Add" -msgstr "Hinzufügen" +msgstr "_Hinzufügen" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 -#, fuzzy msgid "_Business:" -msgstr "Geschäftlich" +msgstr "_Geschäftlich" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 -#, fuzzy msgid "_Categories..." msgstr "Ka_tegorien..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:717 calendar/gui/e-calendar-table.c:977 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3755 calendar/gui/e-week-view.c:3631 -#: mail/folder-browser.c:1790 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 ui/evolution-mail-message.xml.h:97 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:45 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:717 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1000 calendar/gui/e-day-view.c:3718 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3687 mail/folder-browser.c:1830 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 ui/evolution-calendar.xml.h:32 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 ui/evolution-tasks.xml.h:18 +#: ui/evolution.xml.h:45 msgid "_Delete" msgstr "Löschen" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 -#, fuzzy msgid "_Home:" -msgstr "Zu Hause" +msgstr "Zu _Hause:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 msgid "_Job title:" msgstr "_Tätigkeit:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 -#, fuzzy msgid "_Manager's name:" msgstr "Name des _Vorgesetzten:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 -#, fuzzy msgid "_Mobile:" -msgstr "Mobil" +msgstr "_Mobil:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 msgid "_Nickname:" @@ -1527,20 +1516,19 @@ msgid "_Public Calendar URL:" msgstr "_Öffentlicher Kalender-URI:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 -#, fuzzy msgid "_This is the mailing address" -msgstr "Dies ist die E-_Mail-Adresse" +msgstr "Dies ist die _Mailingliste" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 msgid "_Web page address:" -msgstr "Adresse der _Webseite:" +msgstr "Adresse der _Website:" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:102 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:163 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:318 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:393 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:402 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:120 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:478 @@ -2573,7 +2561,7 @@ msgstr "Simbabwe" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:156 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:142 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:304 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:379 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:388 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:180 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:106 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:464 @@ -2634,26 +2622,23 @@ msgstr "TTY/TTD" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2376 #, c-format msgid "Could not find widget for a field: `%s'" -msgstr "Widget für ein Feld konnte nicht gefunden werden: '%s'" +msgstr "Widget für ein Feld konnte nicht gefunden werden: »%s«" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:298 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "Kontakt schnell hinzufügen" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:301 -#, fuzzy msgid "_Edit Full" -msgstr "Voll bearbeiten" +msgstr "Voll _bearbeiten" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:319 -#, fuzzy msgid "_Full Name:" msgstr "_Voller Name:" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:325 -#, fuzzy msgid "E-_mail:" -msgstr "E-Mail" +msgstr "E-_Mail:" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:66 #, c-format @@ -2687,9 +2672,8 @@ msgid "Address _2:" msgstr "Adresse _2" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Ci_ty:" -msgstr "Ort:" +msgstr "_Stadt:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 msgid "Countr_y:" @@ -2788,15 +2772,13 @@ msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" msgstr "Adressen _verbergen, wenn E-Mails an diese Liste verschickt werden" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "_List name:" -msgstr "Listen_name:" +msgstr "_Listenname:" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" msgstr "" -"Geben Sie eine E-Mail-Adresse ein oder ziehen Sie einen Kontakt auf die " +"_Geben Sie eine E-Mail-Adresse ein oder ziehen Sie einen Kontakt auf die " "Liste unten:" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 @@ -2878,7 +2860,7 @@ msgid "%d cards" msgstr "%d Karten" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:311 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:386 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:395 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:187 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:113 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:471 @@ -2889,7 +2871,7 @@ msgstr "Abfrage" msgid "Error getting book view" msgstr "Fehler beim Abrufen der Buchansicht" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:400 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:409 msgid "Model" msgstr "Modell" @@ -2900,7 +2882,7 @@ msgid "Error modifying card" msgstr "Fehler beim Ändern einer Karte" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36 -#: shell/evolution-shell-component.c:1180 +#: shell/evolution-shell-component.c:1183 msgid "Success" msgstr "Erfolg" @@ -2909,7 +2891,7 @@ msgstr "Erfolg" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:403 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:526 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:533 shell/e-shell.c:2077 -#: shell/e-storage.c:598 shell/evolution-shell-component.c:1219 +#: shell/e-storage.c:598 shell/evolution-shell-component.c:1222 msgid "Unknown error" msgstr "Unbekannter Fehler" @@ -2918,7 +2900,7 @@ msgid "Repository offline" msgstr "Repository offline" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39 shell/e-storage.c:584 -#: shell/evolution-shell-component.c:1210 +#: shell/evolution-shell-component.c:1213 msgid "Permission denied" msgstr "Erlaubnis verweigert" @@ -2937,10 +2919,10 @@ msgstr "Protokoll nicht unterstützt" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:43 #: calendar/gui/calendar-model.c:759 calendar/gui/calendar-model.c:1184 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:477 calendar/gui/print.c:2307 -#: camel/camel-service.c:745 camel/camel-service.c:785 -#: camel/camel-service.c:875 camel/camel-service.c:917 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:443 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:477 calendar/gui/e-tasks.c:253 +#: calendar/gui/print.c:2307 camel/camel-service.c:733 +#: camel/camel-service.c:770 camel/camel-service.c:854 +#: camel/camel-service.c:893 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:443 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:520 msgid "Cancelled" msgstr "Storniert" @@ -3038,100 +3020,100 @@ msgstr "VCard für %s" msgid "Type" msgstr "Typ" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:394 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:398 #: importers/evolution-gnomecard-importer.c:228 importers/pine-importer.c:642 #: mail/importers/pine-importer.c:577 msgid "Addressbook" msgstr "Adressbuch" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:676 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:895 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1879 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:680 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:899 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1883 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Save as VCard" msgstr "Als VCard speichern" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886 msgid "New Contact..." msgstr "Neuer Kontakt..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887 msgid "New Contact List..." msgstr "Neu Kontaktliste..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:890 msgid "Go to Folder..." msgstr "Gehe zu Ordner..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:891 msgid "Import..." msgstr "Importieren..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:893 msgid "Search for Contacts..." msgstr "Nach Kontakten suchen..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:890 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:894 msgid "Addressbook Sources..." msgstr "Adressbuch-Quellen..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:892 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:896 msgid "Pilot Settings..." msgstr "Pilot-Einstellungen..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:896 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:900 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 msgid "Forward Contact" msgstr "Kontakt weiterleiten" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:897 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:901 msgid "Send Message to Contact" msgstr "Nachricht an Kontakt schicken" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:898 calendar/gui/print.c:2439 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902 calendar/gui/print.c:2439 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:67 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:68 #: ui/my-evolution.xml.h:1 msgid "Print" msgstr "Drucken" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:900 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904 msgid "Print Envelope" msgstr "Umschlag drucken" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:908 msgid "Copy to folder..." msgstr "In Ordner kopieren..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:905 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:909 msgid "Move to folder..." msgstr "In Ordner verschieben..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:908 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:912 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:909 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:8 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:913 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9 #: ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:910 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:9 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:914 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:10 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:911 filter/libfilter-i18n.h:11 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:915 filter/libfilter-i18n.h:11 #: mail/mail-accounts.c:234 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:20 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:21 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:915 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3715 calendar/gui/e-week-view.c:3596 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:919 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3678 calendar/gui/e-week-view.c:3652 msgid "Current View" msgstr "Aktuelle Ansicht" @@ -3139,7 +3121,7 @@ msgstr "Aktuelle Ansicht" #. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in #. addressbook. You may use any character to separate labels but it must #. also be placed at the begining ot the string -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953 msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" msgstr ",123,a,ä,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,ö,p,q,r,s,t,u,ü,v,w,x,y,z" @@ -3147,11 +3129,11 @@ msgstr ",123,a,ä,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,ö,p,q,r,s,t,u,ü,v,w,x,y,z" #. in addressbook. You may use any character to separate labels but it #. must also be placed at the begining ot the string. #. Use lower case letters if possible. -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:958 msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" msgstr ",0,a,ä,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,ö,p,q,r,s,t,u,ü,v,w,x,y,z" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1352 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1356 #, c-format msgid "" "The addressbook backend for\n" @@ -3627,27 +3609,30 @@ msgid "31st" msgstr "31." #: calendar/cal-util/cal-util.c:550 calendar/cal-util/cal-util.c:572 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:401 mail/message-list.c:753 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:401 calendar/gui/e-tasks.c:271 +#: mail/message-list.c:753 msgid "High" msgstr "Hoch" #: calendar/cal-util/cal-util.c:552 calendar/cal-util/cal-util.c:574 #: calendar/gui/calendar-model.c:1709 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:402 mail/message-list.c:752 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:402 calendar/gui/e-tasks.c:273 +#: mail/message-list.c:752 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: calendar/cal-util/cal-util.c:554 calendar/cal-util/cal-util.c:576 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 mail/message-list.c:751 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 calendar/gui/e-tasks.c:275 +#: mail/message-list.c:751 msgid "Low" msgstr "Niedrig" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/cal-util/cal-util.c:570 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 msgid "Undefined" msgstr "Undefiniert" @@ -3726,6 +3711,7 @@ msgid "Ending:" msgstr "Endent:" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:227 +#: calendar/gui/e-tasks.c:151 msgid "invalid time" msgstr "ungültige Zeit" @@ -3823,43 +3809,63 @@ msgstr "Kommentar enthält" msgid "Unmatched" msgstr "Nicht einsortiert" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:419 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:358 +msgid "" +"This operation will permanently erase all events older than the selected " +"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " +"events." +msgstr "" +"Dieser Vorgang entfernt alle Ereignisse dauerhaft, die älter als der " +"angegebene Zeitraum sind. Falls Sie fortfahren, können Sie diese Ereignisse " +"nicht wiederherstellen." + +# CHECK +#: calendar/gui/calendar-commands.c:364 +msgid "Purge events older than" +msgstr "Ereignisse säubern nach" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:369 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter.glade.h:17 +msgid "days" +msgstr "Tage" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:468 msgid "%A %d %B %Y" msgstr "%A, %d. %B %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:422 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:265 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1438 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:471 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:265 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1409 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 msgid "%a %d %b" msgstr "%a, %d. %b" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:424 calendar/gui/calendar-commands.c:429 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:431 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:473 calendar/gui/calendar-commands.c:478 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:480 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a, %d. %Y" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:442 calendar/gui/calendar-commands.c:449 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:455 calendar/gui/calendar-commands.c:457 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:491 calendar/gui/calendar-commands.c:498 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:504 calendar/gui/calendar-commands.c:506 msgid "%d %B %Y" msgstr "%d. %B %Y" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:447 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:496 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 calendar/gui/print.c:1509 msgid "%d %B" msgstr "%d. %B" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:849 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:884 msgid "" "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" -"Die Kalender-Ansicht konnte nicht erstellt werden. Bitte überprüfen Sie Ihre " -"ORBit und OAF Einstellungen. " +"Die Kalenderansicht konnte nicht erstellt werden. Bitte überprüfen Sie Ihre " +"ORBit- und OAF-Einstellungen. " -#: calendar/gui/calendar-component.c:70 calendar/gui/gnome-cal.c:1353 +#: calendar/gui/calendar-component.c:70 calendar/gui/gnome-cal.c:1557 #: importers/netscape-importer.c:1873 mail/importers/netscape-importer.c:1843 #: my-evolution/my-evolution.glade.h:2 shell/e-local-storage.c:177 #: shell/e-shortcuts.c:1085 @@ -3878,8 +3884,8 @@ msgstr "Öffentlicher Kalender" msgid "Public folder containing appointments and events" msgstr "Öffentlicher Ordner mit Kontaktinformationen" -#: calendar/gui/calendar-component.c:80 calendar/gui/e-tasks.c:738 -#: calendar/gui/print.c:1789 calendar/gui/tasks-control.c:504 +#: calendar/gui/calendar-component.c:80 calendar/gui/e-tasks.c:1080 +#: calendar/gui/print.c:1789 calendar/gui/tasks-control.c:487 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:644 #: importers/netscape-importer.c:1875 mail/importers/netscape-importer.c:1845 #: my-evolution/e-summary-tasks.c:329 my-evolution/e-summary-tasks.c:338 @@ -3984,26 +3990,29 @@ msgstr "Frei" #: calendar/gui/calendar-model.c:592 calendar/gui/e-calendar-table.c:454 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:406 -#: shell/evolution-shell-component.c:1204 +#: shell/evolution-shell-component.c:1207 msgid "Busy" msgstr "Beschäftigt" #: calendar/gui/calendar-model.c:750 calendar/gui/calendar-model.c:1178 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:474 calendar/gui/print.c:2298 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:474 calendar/gui/e-tasks.c:257 +#: calendar/gui/print.c:2298 msgid "Not Started" msgstr "Nicht begonnen" #: calendar/gui/calendar-model.c:753 calendar/gui/calendar-model.c:1180 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:475 calendar/gui/print.c:2301 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:475 calendar/gui/e-tasks.c:247 +#: calendar/gui/print.c:2301 msgid "In Progress" msgstr "In Bearbeitung" #: calendar/gui/calendar-model.c:756 calendar/gui/calendar-model.c:1182 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:476 calendar/gui/e-meeting-model.c:294 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:317 calendar/gui/print.c:2304 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:317 calendar/gui/e-tasks.c:250 +#: calendar/gui/print.c:2304 msgid "Completed" msgstr "Abgeschlossen" @@ -4019,13 +4028,13 @@ msgstr "" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/gui/calendar-model.c:1176 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:330 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 composer/e-msg-composer.c:2056 -#: mail/folder-browser.c:1752 mail/mail-account-gui.c:1260 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 composer/e-msg-composer.c:2079 +#: mail/folder-browser.c:1792 mail/mail-account-gui.c:1260 #: mail/mail-account-gui.c:1692 mail/mail-accounts.c:442 #: mail/mail-config.glade.h:76 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194 -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:442 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1458 widgets/misc/e-dateedit.c:1573 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:445 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1469 widgets/misc/e-dateedit.c:1584 msgid "None" msgstr "Keine" @@ -4089,23 +4098,23 @@ msgstr "Der URI, den der Kalender anzeigen wird" msgid "The type of view to show" msgstr "Typ der anzuzeigenden Ansicht" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:420 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:466 msgid "Audio Alarm Options" msgstr "Audio-Alarmoptionen" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:429 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:475 msgid "Message Alarm Options" msgstr "Nachrichten-Alarmoptionen" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:438 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:484 msgid "Email Alarm Options" msgstr "E-Mail-Alarmoptionen" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:447 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:493 msgid "Program Alarm Options" msgstr "Programm-Alarmoptionen" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:456 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:509 msgid "Unknown Alarm Options" msgstr "Unbekannte Alarmoptionen" @@ -4141,10 +4150,6 @@ msgstr "Schicken an:" msgid "With these arguments:" msgstr "Mit diesen Argumenten:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter.glade.h:17 -msgid "days" -msgstr "Tage" - #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 msgid "dialog1" msgstr "Dialog1" @@ -4194,6 +4199,7 @@ msgstr "Eine E-Mail verschicken" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1052 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-tasks.c:208 msgid "Summary:" msgstr "Zusammenfassung:" @@ -4365,7 +4371,7 @@ msgid "Wednesday" msgstr "Mittwoch" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 msgid "Work Week" msgstr "Werkwoche" @@ -4481,53 +4487,53 @@ msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Journaleintrag stornieren und löschen " "wollen?" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:58 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59 msgid "This event has been deleted." msgstr "Dieses Ereignis wurde gelöscht." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:62 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63 msgid "This task has been deleted." msgstr "Diese Aufgabe wurde gelöscht." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:66 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67 msgid "This journal entry has been deleted." msgstr "Dieser Journaleintrag wurde gelöscht." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:75 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" msgstr "" "%s Sie haben Änderungen vorgenommen. Diese vergessen und den Editor " "schließen?" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78 #, c-format msgid "%s You have made no changes, close the editor?" msgstr "%s Sie haben keine Änderungen vorgenommen, den Editor schließen?" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:82 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83 msgid "This event has been changed." msgstr "Dieses Ereignis wurde geändert." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:86 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87 msgid "This task has been changed." msgstr "Diese Aufgabe wurde geändert." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:90 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91 msgid "This journal entry has been changed." msgstr "Dieser Journaleintrag wurde geändert." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:99 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" msgstr "" "%s Sie haben Änderungen vorgenommen. Diese vergessen und den Editor " "aktualisieren?" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102 #, c-format msgid "%s You have made no changes, update the editor?" -msgstr "%s Sie haben keine Änderungen gemacht, den Editor aktualisieren?" +msgstr "%s Sie haben keine Änderungen vorgenommen, den Editor aktualisieren?" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:409 #, c-format @@ -4599,27 +4605,27 @@ msgid "No summary" msgstr "Keine Zusammenfassung" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1281 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1068 calendar/gui/e-day-view.c:3993 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3840 composer/e-msg-composer.c:1164 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1103 calendar/gui/e-day-view.c:3960 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3898 composer/e-msg-composer.c:1184 msgid "Save as..." msgstr "Speichern unter..." -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1382 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1406 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1432 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1383 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1407 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1433 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "" -"An diesem Objekt gemachte Änderungen verfallen möglicherweise, sobald " +"An diesem Objekt vorgenommene Änderungen verfallen möglicherweise, sobald " "Aktualisierungen eintreffen" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1459 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1460 msgid "Unable to obtain current version!" msgstr "Aktuelle Version konnte nicht ermittelt werden!" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" -msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Termin \"%s\" löschen wollen?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Termin »%s« löschen wollen?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:99 msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" @@ -4628,7 +4634,7 @@ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen unbenannten Termin löschen wollen?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:105 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" -msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Aufgabe `%s' löschen wollen?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Aufgabe »%s« löschen wollen?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:108 msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" @@ -4637,7 +4643,7 @@ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese unbenannte Aufgabe löschen wollen?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:114 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" -msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Journaleintrag `%s' löschen wollen?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Journaleintrag »%s« löschen wollen?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:117 msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" @@ -5059,25 +5065,23 @@ msgid "year(s)" msgstr "Jahr(e)" #: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:54 -#, fuzzy msgid "" "This event has been changed, but has not been saved.\n" "\n" "Do you wish to save your changes?" msgstr "" -"Diese Signatur wurde geändert, aber nicht gespeichert.\n" +"Dieses Ereignis wurde geändert, aber nicht gespeichert.\n" "\n" "Möchten Sie Ihre Änderungen speichern?" # CHECK -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:58 composer/e-msg-composer.c:1557 +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:58 composer/e-msg-composer.c:1580 msgid "_Discard Changes" msgstr "Änderungen _verwerfen" #: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:63 -#, fuzzy msgid "Save Event" -msgstr "Kalender-Ereignisse" +msgstr "Ereignis·speichern" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:58 msgid "The meeting information has been created. Send it?" @@ -5100,43 +5104,42 @@ msgstr "" "verschicken?" # CHECK -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:401 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:405 msgid "Completed date is wrong" msgstr "Das Fertiggestellt-Datum ist falsch" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 #, no-c-format -msgid "% Complete" -msgstr "% abgeschlossen" +msgid "% _Complete" +msgstr "% _abgeschlossen" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 -msgid "Date Completed:" -msgstr "Abgeschlossen am:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 msgid "Progress" msgstr "Fortschritt" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "_Date Completed:" +msgstr "Ab_geschlossen am:" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 msgid "_Priority:" msgstr "_Priorität:" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 msgid "_Status:" msgstr "Status:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:190 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 +msgid "_Web Page:" +msgstr "_Website:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:192 msgid "Basic" msgstr "Grundlegend" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:204 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:252 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:387 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:206 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:269 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:406 msgid "Assignment" msgstr "Arbeitsauftrag" @@ -5145,7 +5148,7 @@ msgid "Due date is wrong" msgstr "Das Fälligkeitsdatum ist falsch" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:1107 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:287 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Description:" msgstr "Beschreibung:" @@ -5295,80 +5298,89 @@ msgstr "90%" msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:726 calendar/gui/e-day-view.c:2867 -#: calendar/gui/e-week-view.c:1933 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:726 calendar/gui/e-day-view.c:2827 +#: calendar/gui/e-week-view.c:1983 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Gewählte Objekte werden gelöscht" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:958 calendar/gui/e-day-view.c:3737 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3613 mail/folder-browser.c:1763 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:980 calendar/gui/e-day-view.c:3700 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3669 mail/folder-browser.c:1803 #: shell/e-shortcuts-view.c:422 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 msgid "_Open" msgstr "Ö_ffnen" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:959 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:981 +msgid "Open _Web Page" +msgstr "_Website öffnen" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:982 msgid "_Save as..." msgstr "_Speichern unter..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:960 calendar/gui/e-day-view.c:3739 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3588 calendar/gui/e-week-view.c:3615 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:33 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:108 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 ui/my-evolution.xml.h:6 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:983 calendar/gui/e-day-view.c:3702 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3644 calendar/gui/e-week-view.c:3671 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:35 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:21 ui/my-evolution.xml.h:6 msgid "_Print..." msgstr "_Drucken..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:964 calendar/gui/e-day-view.c:3744 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3620 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:987 calendar/gui/e-day-view.c:3707 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3676 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 #: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "Ausschneiden" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:965 calendar/gui/e-day-view.c:3745 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3621 ui/evolution-addressbook.xml.h:30 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-tasks.xml.h:15 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:988 calendar/gui/e-day-view.c:3708 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3677 ui/evolution-addressbook.xml.h:30 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-tasks.xml.h:17 msgid "_Copy" msgstr "Kopieren" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:966 calendar/gui/e-day-view.c:3710 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3746 calendar/gui/e-week-view.c:3592 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3622 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:29 ui/evolution-tasks.xml.h:19 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:989 calendar/gui/e-day-view.c:3673 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3709 calendar/gui/e-week-view.c:3648 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3678 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:29 ui/evolution-tasks.xml.h:20 msgid "_Paste" msgstr "Einfügen" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:970 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:993 msgid "_Assign Task" msgstr "_Aufgabe zuweisen" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:971 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:994 msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "Als i_Calendar weiterleiten" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:972 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:995 msgid "_Mark as Complete" msgstr "Als abgeschlossen _markieren" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:973 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:996 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "Gewählte Aufgaben als abgeschlossen _markieren" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:978 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1001 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "Gewählte Aufgaben _löschen" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1265 calendar/gui/e-day-view.c:7929 -#: calendar/gui/e-week-view.c:4335 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1300 calendar/gui/e-day-view.c:7983 +#: calendar/gui/e-week-view.c:4400 msgid "Updating objects" msgstr "Objekte werden aktualisiert" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1348 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1383 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 msgid "Click to add a task" msgstr "Klicken Sie hier, um eine Aufgabe hinzuzufügen" +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 +#, no-c-format +msgid "% Complete" +msgstr "% abgeschlossen" + #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 msgid "Alarms" msgstr "Alarme" @@ -5442,91 +5454,91 @@ msgstr "%02i Minuten-Unterteilungen" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:261 calendar/gui/e-day-view.c:1421 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:261 calendar/gui/e-day-view.c:1392 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:316 calendar/gui/print.c:1525 msgid "%A %d %B" msgstr "%A, %d. %B" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:269 calendar/gui/e-day-view.c:1454 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:269 calendar/gui/e-day-view.c:1425 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:339 msgid "%d %b" msgstr "%d. %b" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:636 calendar/gui/e-week-view.c:350 +#: calendar/gui/e-day-view.c:614 calendar/gui/e-week-view.c:337 #: calendar/gui/print.c:809 msgid "am" msgstr "AM" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:639 calendar/gui/e-week-view.c:353 +#: calendar/gui/e-day-view.c:617 calendar/gui/e-week-view.c:340 #: calendar/gui/print.c:811 msgid "pm" msgstr "PM" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3694 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3657 msgid "New _Appointment" msgstr "Neuer _Termin" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3696 calendar/gui/e-week-view.c:3582 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3659 calendar/gui/e-week-view.c:3638 msgid "New All Day _Event" msgstr "Neues _ganztägiges Ereignis" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3698 calendar/gui/e-week-view.c:3583 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3661 calendar/gui/e-week-view.c:3639 msgid "New Meeting" msgstr "Neue Besprechung" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3700 calendar/gui/e-week-view.c:3584 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3663 calendar/gui/e-week-view.c:3640 msgid "New Task" msgstr "Neue Aufgabe" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3705 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3668 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 msgid "Print..." msgstr "Drucken..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3717 calendar/gui/e-week-view.c:3598 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3680 calendar/gui/e-week-view.c:3654 #: ui/evolution-calendar.xml.h:13 msgid "Go to _Today" msgstr "Zum _heutigen Tag" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3719 calendar/gui/e-week-view.c:3599 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3682 calendar/gui/e-week-view.c:3655 msgid "_Go to Date..." msgstr "_Gehe zu Datum..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3724 calendar/gui/e-week-view.c:3603 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3687 calendar/gui/e-week-view.c:3659 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "Ver_fügbarkeitsinformationen veröffentlichen" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3729 calendar/gui/e-week-view.c:3607 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3692 calendar/gui/e-week-view.c:3663 #: ui/evolution.xml.h:60 msgid "_Settings..." msgstr "_Einstellungen..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3738 calendar/gui/e-week-view.c:3614 -#: mail/folder-browser.c:1765 ui/evolution-mail-message.xml.h:112 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3701 calendar/gui/e-week-view.c:3670 +#: mail/folder-browser.c:1805 ui/evolution-mail-message.xml.h:114 msgid "_Save As..." msgstr "Speichern _unter..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3750 calendar/gui/e-week-view.c:3626 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3713 calendar/gui/e-week-view.c:3682 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "Besprechung _ansetzen..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3751 calendar/gui/e-week-view.c:3627 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3714 calendar/gui/e-week-view.c:3683 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "Als i_Calendar weiterleiten..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3756 calendar/gui/e-week-view.c:3632 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3719 calendar/gui/e-week-view.c:3688 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Dieses Auftreten _beweglich machen" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3757 calendar/gui/e-week-view.c:3633 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3720 calendar/gui/e-week-view.c:3689 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Dieses _Auftreten löschen" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3758 calendar/gui/e-week-view.c:3634 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3721 calendar/gui/e-week-view.c:3690 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Jedes _Auftreten löschen" @@ -5651,7 +5663,8 @@ msgstr "<i>Keine</i>" msgid "Location:" msgstr "Standort: " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1075 +#. write status +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1075 calendar/gui/e-tasks.c:243 msgid "Status:" msgstr "Status:" @@ -5675,10 +5688,10 @@ msgstr "Abgelehnt" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:222 calendar/gui/e-meeting-model.c:257 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:322 calendar/gui/e-meeting-model.c:756 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:772 camel/camel-gpg-context.c:1574 -#: camel/camel-gpg-context.c:1625 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:634 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:228 mail/folder-browser.c:345 -#: mail/mail-display.c:953 widgets/misc/e-charset-picker.c:60 +#: camel/camel-gpg-context.c:1625 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:347 +#: mail/mail-display.c:928 widgets/misc/e-charset-picker.c:60 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" @@ -5725,7 +5738,7 @@ msgstr "Neueste Informationen übermitteln" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1241 calendar/gui/itip-utils.c:434 #: mail/mail-send-recv.c:387 mail/mail-send-recv.c:444 -#: shell/evolution-shell-component.c:1182 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +#: shell/evolution-shell-component.c:1185 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" @@ -6112,7 +6125,7 @@ msgstr "%a, %d.%m.%Y" #. This is a strftime() format string %m = month number, #. %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:466 e-util/e-time-utils.c:225 -#: e-util/e-time-utils.c:286 widgets/misc/e-dateedit.c:1582 +#: e-util/e-time-utils.c:286 widgets/misc/e-dateedit.c:1593 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%d.%m.%Y" @@ -6176,28 +6189,46 @@ msgstr "Anfang der Besprechung:" msgid "Meeting _end time:" msgstr "Ende der Besprechung:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:360 calendar/gui/gnome-cal.c:2006 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2017 +#: calendar/gui/e-tasks.c:221 +msgid "Start Date:" +msgstr "Anfangsdatum:" + +#: calendar/gui/e-tasks.c:237 +msgid "Due Date:" +msgstr "Fällig am:" + +#. write priority +#: calendar/gui/e-tasks.c:265 +msgid "Priority:" +msgstr "Priorität:" + +#. URL +#: calendar/gui/e-tasks.c:321 +msgid "Web Page:" +msgstr "Website:" + +#: calendar/gui/e-tasks.c:702 calendar/gui/gnome-cal.c:2210 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2221 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Aufgaben bei %s werden geöffnet" -#: calendar/gui/e-tasks.c:389 calendar/gui/tasks-control.c:201 +#: calendar/gui/e-tasks.c:731 calendar/gui/tasks-control.c:201 #, c-format msgid "Could not load the tasks in `%s'" -msgstr "Die Aufgaben in `%s' konnten nicht geladen werden" +msgstr "Die Aufgaben in »%s« konnten nicht geladen werden" -#: calendar/gui/e-tasks.c:404 +#: calendar/gui/e-tasks.c:746 #, c-format msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "Die zum Laden von »%s« erfoderliche Methode wird nicht unterstützt" -#: calendar/gui/e-tasks.c:418 calendar/gui/gnome-cal.c:1509 +#: calendar/gui/e-tasks.c:760 calendar/gui/gnome-cal.c:1713 #, c-format msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'" -msgstr "Sie haben keine Berechtigung den Ordner in `%s' zu öffnen" +msgstr "Sie haben keine Berechtigung den Ordner in »%s« zu öffnen" -#: calendar/gui/e-tasks.c:486 calendar/gui/gnome-cal.c:1728 +#: calendar/gui/e-tasks.c:828 calendar/gui/gnome-cal.c:1932 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -6206,38 +6237,38 @@ msgstr "" "Fehler bei %s:\n" " %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:557 +#: calendar/gui/e-tasks.c:899 msgid "Completing tasks..." msgstr "Aufgaben werden abgeschlossen..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:580 +#: calendar/gui/e-tasks.c:922 msgid "Deleting selected objects..." msgstr "Gewählte Objekte werden gelöscht..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:675 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1017 msgid "Expunging" msgstr "Wird gesäubert" -#: calendar/gui/e-week-view.c:3581 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3637 msgid "New _Appointment..." msgstr "Neuer _Termin..." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1481 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1685 #, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" msgstr "Der Ordner in »%s« konnte nicht geöffnet werden" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1495 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1699 #, c-format msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "Die zum Öffnen von »%s« erforderliche Methode wird nicht unterstützt" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1556 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1760 #, c-format msgid "Adding alarms for %s" msgstr "Alarme für %s werden hinzugefügt" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1748 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1952 #, c-format msgid "" "The calendar backend for\n" @@ -6249,7 +6280,7 @@ msgstr "" "ist abgestürzt. Sie müssen Evolution neu starten, um sie wieder verwenden zu " "können" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1757 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1961 #, c-format msgid "" "The task backend for\n" @@ -6261,15 +6292,24 @@ msgstr "" "ist abgestürzt. Sie müssen Evolution neu starten, um sie wieder verwenden zu " "können" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1988 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2192 #, c-format msgid "Opening calendar at %s" msgstr "Kalender bei %s wird geöffnet" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2028 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2232 msgid "Opening default tasks folder" msgstr "Vorgabe-Aufgabenordner wird geöffnet" +#: calendar/gui/gnome-cal.c:3156 +#, c-format +msgid "Purging event %s" +msgstr "Ereignis %s wird entfernt" + +#: calendar/gui/gnome-cal.c:3237 +msgid "Purging" +msgstr "Entfernen" + #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 msgid "April" msgstr "April" @@ -6476,7 +6516,7 @@ msgid "Contacts: " msgstr "Kontakte: " #: calendar/gui/print.c:2518 calendar/gui/print.c:2604 -#: calendar/gui/tasks-control.c:581 mail/mail-callbacks.c:2948 +#: calendar/gui/tasks-control.c:564 mail/mail-callbacks.c:2948 #: my-evolution/e-summary.c:649 msgid "Print Preview" msgstr "Druckvorschau" @@ -6493,7 +6533,7 @@ msgstr "Druckeinstellungen" msgid "The URI of the tasks folder to display" msgstr "Der URI, den der Aufgabenordner anzeigen wird" -#: calendar/gui/tasks-control.c:465 +#: calendar/gui/tasks-control.c:448 msgid "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " "continue, you will not be able to recover these tasks.\n" @@ -6506,11 +6546,11 @@ msgstr "" "\n" "Sollen die Aufgaben wirklich entfernt werden?" -#: calendar/gui/tasks-control.c:468 +#: calendar/gui/tasks-control.c:451 msgid "Do not ask me again." msgstr "Mich nicht mehr fragen." -#: calendar/gui/tasks-control.c:610 +#: calendar/gui/tasks-control.c:593 msgid "Print Tasks" msgstr "Aufgaben drucken" @@ -6642,8 +6682,8 @@ msgid "" "contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description" "\"" msgstr "" -"contains? erwartet als 1. Argument entweder \"any\", \"summary\" oder " -"\"description\"" +"contains? erwartet als 1. Argument entweder »any«, »summary« oder " +"»description«" #: calendar/pcs/query.c:776 msgid "has-categories? expects at least 1 argument" @@ -8206,33 +8246,33 @@ msgstr "Pazifik/Wallis" msgid "Pacific/Yap" msgstr "Pazifik/Yap" -#: camel/camel-cipher-context.c:178 +#: camel/camel-cipher-context.c:167 msgid "Signing is not supported by this cipher" msgstr "Signieren wird von dieser Verschlüsselung nicht unterstützt" -#: camel/camel-cipher-context.c:218 +#: camel/camel-cipher-context.c:207 msgid "Verifying is not supported by this cipher" msgstr "Prüfen wird von dieser Verschlüsselung nicht unterstützt" -#: camel/camel-cipher-context.c:262 +#: camel/camel-cipher-context.c:251 msgid "Encryption is not supported by this cipher" msgstr "Verschlüsseln wird von dieser Verschlüsselung nicht unterstützt" -#: camel/camel-cipher-context.c:304 +#: camel/camel-cipher-context.c:293 msgid "Decryption is not supported by this cipher" msgstr "Entziffern wird von dieser Verschlüsselung nicht unterstützt" -#: camel/camel-cipher-context.c:342 +#: camel/camel-cipher-context.c:331 msgid "You may not import keys with this cipher" msgstr "Sie dürfen keine Schlüssel mit dieser Verschlüsselung importieren" -#: camel/camel-cipher-context.c:374 +#: camel/camel-cipher-context.c:363 msgid "You may not export keys with this cipher" msgstr "Sie dürfen keine Schlüssel mit dieser Verschlüsselung exportieren" #: camel/camel-data-cache.c:133 msgid "Unable to create cache path" -msgstr "Cache-Pfad konnte nicht erstellt werden" +msgstr "Cache-Pfad konnte nicht angelegt werden" #: camel/camel-data-cache.c:370 #, c-format @@ -8358,7 +8398,7 @@ msgstr "Ungültige Argumente bei (user-tag)" msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Fehler beim Ausführen einer Filtersuche: %s: %s" -#: camel/camel-folder-search.c:346 +#: camel/camel-folder-search.c:347 #, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" @@ -8367,7 +8407,7 @@ msgstr "" "Suchausdruck konnte nicht verarbeitet werden: %s:\n" "%s" -#: camel/camel-folder-search.c:356 +#: camel/camel-folder-search.c:357 #, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" @@ -8376,11 +8416,11 @@ msgstr "" "Fehler beim Ausführen eines Suchausdrucks: %s:\n" "%s" -#: camel/camel-folder-search.c:573 camel/camel-folder-search.c:601 +#: camel/camel-folder-search.c:574 camel/camel-folder-search.c:602 msgid "(match-all) requires a single bool result" msgstr "(match-all) verlangt einen einzelnen Wahrheitswert als Ergebnis" -#: camel/camel-folder-search.c:653 +#: camel/camel-folder-search.c:654 #, c-format msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "Abfrage wird auf unbekannte Kopfzeile ausgeführt: %s" @@ -8499,22 +8539,22 @@ msgstr "" "Die Nachrichtensignatur konnte nicht verifiziert werden: Temporäre Datei " "konnte nicht erstellt werden: %s" -#: camel/camel-lock-client.c:111 +#: camel/camel-lock-client.c:100 #, c-format msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" msgstr "Weiterleitung zu Sperrhilfsprogramm konnte nicht angelegt werden: %s" -#: camel/camel-lock-client.c:124 +#: camel/camel-lock-client.c:113 #, c-format msgid "Cannot fork locking helper: %s" msgstr "Sperrhilfsprogramm konnte nicht abgespalten werden: %s" -#: camel/camel-lock-client.c:202 camel/camel-lock-client.c:225 +#: camel/camel-lock-client.c:191 camel/camel-lock-client.c:214 #, c-format msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" msgstr "»%s« konnte nicht gesperrt werden: Protokollfehler mit lock-helper" -#: camel/camel-lock-client.c:215 +#: camel/camel-lock-client.c:204 #, c-format msgid "Could not lock '%s'" msgstr "»%s« konnte nicht gesperrt werden" @@ -8683,11 +8723,11 @@ msgstr "" "Dies verbindet mit dem SMTP-Server und verwendet, falls es der Server " "unterstützt, ein sicheres CRAM-MD5-Passwort." -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:46 +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:48 msgid "DIGEST-MD5" msgstr "DIGEST-MD5" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:48 +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:50 msgid "" "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " "if the server supports it." @@ -8801,7 +8841,7 @@ msgstr "" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238 #: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:289 #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1052 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1053 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Ungültige Legitimationsantwort vom Server." @@ -8861,23 +8901,23 @@ msgstr "" msgid "PLAIN" msgstr "KLARTEXT" -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:34 +#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36 msgid "POP before SMTP" msgstr "POP vor SMTP" -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36 +#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:38 msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" msgstr "Diese Option autorisiert eine POP-Verbindung, bevor SMTP versucht wird" -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107 +#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:103 msgid "POP Source URI" msgstr "POP-Quell-URI" -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:111 +#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107 msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport" msgstr "POP-vor-SMTP-Authentifikation mit einem unbekannten Übertragungsweg" -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:116 +#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:112 msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source" msgstr "POP-vor-SMTP-Authentifikation mit einer Nicht-POP-Quelle" @@ -8886,72 +8926,73 @@ msgstr "POP-vor-SMTP-Authentifikation mit einer Nicht-POP-Quelle" msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "Fehler beim Compilieren eines regulären Ausdrucks: %s: %s" -#: camel/camel-service.c:282 +#: camel/camel-service.c:277 #, c-format msgid "URL '%s' needs a username component" msgstr "URL »%s« benötigt eine Benutzernamen-Komponente" -#: camel/camel-service.c:290 +#: camel/camel-service.c:285 #, c-format msgid "URL '%s' needs a host component" msgstr "URL »%s« benötigt eine Rechnernamen-Komponente" -#: camel/camel-service.c:298 +#: camel/camel-service.c:293 #, c-format msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "URL »%s« benötigt eine Pfadkomponente" -#: camel/camel-service.c:750 +#: camel/camel-service.c:738 #, c-format msgid "Resolving: %s" msgstr "%s wird aufgelöst" -#: camel/camel-service.c:783 camel/camel-service.c:915 +#: camel/camel-service.c:768 camel/camel-service.c:891 #, c-format msgid "Failure in name lookup: %s" msgstr "Fehler beim Auflösen eines Namens: %s" -#: camel/camel-service.c:804 -#, fuzzy, c-format +#: camel/camel-service.c:789 +#, c-format msgid "Host lookup failed: cannot create thread: %s" -msgstr "Finden eines Rechners fehlgeschlagen: unbekannter Grund" +msgstr "" +"Finden eines Rechners fehlgeschlagen: Thread konnte nicht erstellt werden: %s" -#: camel/camel-service.c:818 +#: camel/camel-service.c:802 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: host not found" msgstr "Finden eines Rechners fehlgeschlagen: %s: Rechner nicht gefunden" -#: camel/camel-service.c:821 +#: camel/camel-service.c:805 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" msgstr "Finden eines Rechners fehlgeschlagen: %s: unbekannter Grund" -#: camel/camel-service.c:880 +#: camel/camel-service.c:859 msgid "Resolving address" msgstr "Adresse wird aufgelöst" -#: camel/camel-service.c:949 +#: camel/camel-service.c:924 msgid "Host lookup failed: host not found" msgstr "Finden eines Rechners fehlgeschlagen: Rechner nicht gefunden" -#: camel/camel-service.c:952 +#: camel/camel-service.c:927 msgid "Host lookup failed: unknown reason" msgstr "Finden eines Rechners fehlgeschlagen: unbekannter Grund" -#: camel/camel-session.c:75 +#: camel/camel-session.c:74 msgid "Virtual folder email provider" msgstr "E-Mail-Quelle: Virtueller Ordner" -#: camel/camel-session.c:77 +#: camel/camel-session.c:76 msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "Zum Lesen von E-Mails in Form einer Abfrage über andere Ordner" -#: camel/camel-session.c:355 camel/camel-session.c:405 +#: camel/camel-session.c:348 camel/camel-session.c:398 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" -msgstr "Keine Quelle für Protokoll `%s' verfügbar" +msgstr "Keine Quelle für Protokoll »%s« verfügbar" -#: camel/camel-session.c:528 +#: camel/camel-session.c:521 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" @@ -8972,18 +9013,18 @@ msgstr "Bitte geben Sie den Spitznamen eines Zertifikates zum Signieren ein." #: camel/camel-smime-context.c:207 #, c-format msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist." -msgstr "Das Signaturzertifikat für \"%s\" existiert nicht." +msgstr "Das Signaturzertifikat für »%s« existiert nicht." #: camel/camel-smime-context.c:247 #, c-format msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist." -msgstr "Das Verschlüsselungszertifikat für \"%s\" existiert nicht." +msgstr "Das Verschlüsselungszertifikat für »%s« existiert nicht." #: camel/camel-smime-context.c:417 camel/camel-smime-context.c:428 #: camel/camel-smime-context.c:534 camel/camel-smime-context.c:544 #, c-format msgid "Failed to find certificate for \"%s\"." -msgstr "Zertifikat für \"%s\" konnte nicht gefunden werden." +msgstr "Zertifikat für »%s« konnte nicht gefunden werden." #: camel/camel-smime-context.c:554 msgid "Failed to find a common bulk algorithm." @@ -8997,136 +9038,136 @@ msgstr "Nachricht konnte nicht dekodiert werden." msgid "Failed to verify certificates." msgstr "Zertifikate konnten nicht verifiziert werden." -#: camel/camel-store.c:215 +#: camel/camel-store.c:212 msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" msgstr "" "Auf Ordner konnte nicht zugegriffen werden: Ungültige Aktion auf diesem " "Speicher" -#: camel/camel-store.c:269 +#: camel/camel-store.c:266 msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" msgstr "" "Ordner konnte nicht angelegt werden: Ungültige Aktion auf diesem Speicher" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:571 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568 msgid "Unable to get issuer's certificate" msgstr "Das Zertifikat des Ausstellers konnte nicht abgerufen werden" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:573 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570 msgid "Unable to get Certificate Revocation List" msgstr "Die Rückrufliste für das Zertifikat konnte nicht abgerufen werden" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:575 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572 msgid "Unable to decrypt certificate signature" msgstr "Die Zertifikatsignatur konnte nicht entschlüsselt werden" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:577 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574 msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature" msgstr "" "Die Signatur der Zertifikat-Rückrufliste konnte nicht entschlüsselt werden" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:579 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576 msgid "Unable to decode issuer's public key" msgstr "" "Der öffentliche Schlüssel des Ausstellers konnte nicht ermittelt werden" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:581 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578 msgid "Certificate signature failure" msgstr "Zertifikat-Signatur fehlerhaft" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:583 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580 msgid "Certificate Revocation List signature failure" msgstr "Signatur der Zertifikat-Rücklaufliste fehlerhaft" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:585 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582 msgid "Certificate not yet valid" msgstr "Zertifikat noch nicht gültig" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:587 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584 msgid "Certificate has expired" msgstr "Das Zertifikat ist nicht mehr gültig" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:589 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586 msgid "CRL not yet valid" msgstr "Die ZRL ist noch nicht gültig" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:591 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588 msgid "CRL has expired" msgstr "Die ZRL ist nicht mehr gültig" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:596 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593 msgid "Error in CRL" msgstr "Fehler in der ZRL" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:598 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595 msgid "Out of memory" msgstr "Speicher erschöpft" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:600 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597 msgid "Zero-depth self-signed certificate" msgstr "Selbst signiertes Zertifikat mit Tiefe null" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:602 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599 msgid "Self-signed certificate in chain" msgstr "Selbst signiertes Zertifikat in der Kette" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:604 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601 msgid "Unable to get issuer's certificate locally" msgstr "Zertifikat des Ausstellers konnte lokal nicht abgerufen werden" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:606 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603 msgid "Unable to verify leaf signature" msgstr "Die Leaf-Signatur konnte nicht vertifiziert werden" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:608 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605 msgid "Certificate chain too long" msgstr "Zertifikatkette zu lang" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:610 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607 msgid "Certificate Revoked" msgstr "Zertifikat zurückgenommen" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:612 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609 msgid "Invalid Certificate Authority (CA)" msgstr "Ungültige Zertifizierungsstelle (CA)" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:614 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611 msgid "Path length exceeded" msgstr "Pfadlänge überschritten" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:616 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613 msgid "Invalid purpose" msgstr "Ungültiger Verwendungszweck" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:618 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615 msgid "Certificate untrusted" msgstr "Zertifikat nicht vertrauenswürdig" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617 msgid "Certificate rejected" msgstr "Zertifikat abgewiesen" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:623 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620 msgid "Subject/Issuer mismatch" msgstr "Empfänger/Aussteller passen nicht zusammen" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:625 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622 msgid "AKID/SKID mismatch" msgstr "Kennung des Authority Keys/Subject Keys passen nicht zusammen" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:627 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624 msgid "AKID/Issuer serial mismatch" msgstr "Serielle Kennung des Authority Keys/Aussteller passen nicht zusammen" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626 msgid "Key usage does not support certificate signing" msgstr "Schlüsselverwendung untertützt das Signieren von Zertifikaten nicht" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:632 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629 msgid "Error in application verification" msgstr "Fehler bei der Anwendungsüberprüfung" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:699 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:823 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:823 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" @@ -9139,15 +9180,15 @@ msgstr "" "Fingerabdruck: %s\n" "Signatur: %s" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:705 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:829 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:829 msgid "GOOD" msgstr "GUT" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:705 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:829 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:829 msgid "BAD" msgstr "SCHLECHT" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:707 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704 #, c-format msgid "" "Bad certificate from %s:\n" @@ -9218,22 +9259,22 @@ msgstr "" "Zertifikat-Rückrufliste nicht mehr gültig: %s\n" "Aussteller: %s" -#: camel/camel-url.c:290 mail/mail-tools.c:143 +#: camel/camel-url.c:289 mail/mail-tools.c:143 #, c-format msgid "Could not parse URL `%s'" msgstr "URL »%s« konnte nicht verarbeitet werden" -#: camel/camel-vee-folder.c:618 +#: camel/camel-vee-folder.c:611 #, c-format msgid "Error storing `%s': %s" msgstr "Fehler beim Speichern von »%s«: %s" -#: camel/camel-vee-folder.c:656 +#: camel/camel-vee-folder.c:649 #, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "Nachricht %s gibt es in %s nicht" -#: camel/camel-vee-folder.c:819 camel/camel-vee-folder.c:825 +#: camel/camel-vee-folder.c:812 camel/camel-vee-folder.c:818 msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "" "Nachrichten können nicht in virtuelle Ordner kopiert oder verschoben werden" @@ -9261,12 +9302,12 @@ msgstr "Ordner konnte umbenannt werden: %s: Ordner gibt es nicht" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:221 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:260 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:450 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2644 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2645 msgid "Operation cancelled" msgstr "Vorgang abgebrochen" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:305 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2647 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2648 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "Verbindung zum Server unerwartet getrennt: %s" @@ -9305,38 +9346,38 @@ msgstr "Antwort des IMAP-Servers enthielt keine %s-Information" msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "Unerwartete OK-Antwort von IMAP-Server: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:222 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:223 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "Verzeichnis %s konnte nicht angelegt werden: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:241 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:242 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Zusammenfassung für %s konnte nicht geladen werden" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:307 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:308 msgid "Folder was destroyed and recreated on server." -msgstr "Der Ordner wurde zerstört und auf dem Server neu erstellt." +msgstr "Der Ordner wurde zerstört und auf dem Server neu angelegt." #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:549 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:550 msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Nach geänderten Nachrichten suchen" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1883 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1886 #, c-format msgid "Unable to retrieve message: %s" msgstr "Nachricht konnte nicht abgerufen werden: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1920 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:225 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:351 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:211 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:220 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1923 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:350 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:210 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:219 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s\n" @@ -9345,24 +9386,24 @@ msgstr "" "Nachricht konnte nicht abgerufen werden: %s\n" " %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1920 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:351 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1923 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:350 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 msgid "No such message" msgstr "Keine solche Nachricht" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1943 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2539 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1946 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2542 msgid "This message is not currently available" msgstr "Diese Nachricht ist derzei nicht verfügbar" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2203 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2273 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2206 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2276 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "Überblickinformation für neue Nachrichten wird abgerufen" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2577 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2580 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Nachrichtenrumpf in Antwort auf FETCH konnte nicht gefunden werden." @@ -9421,7 +9462,7 @@ msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "Zum Lesen und Speichern von E-Mails auf IMAP-Servern." #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:267 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:265 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Password" msgstr "Passwort" @@ -9443,57 +9484,57 @@ msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "IMAP-Dienst für %s auf %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:587 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:130 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:148 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:128 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:146 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:184 msgid "Connection cancelled" msgstr "Verbindung abgebrochen" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:590 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:133 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:276 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:131 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:275 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "Verbindung zu %s (Port %d) konnte nicht hergestellt werden: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:649 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:680 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:650 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:681 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "Verbindung mit IMAP-Server %s im sicheren Modus ist fehlgeschlagen: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:650 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:651 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:220 msgid "SSL/TLS extension not supported." msgstr "SSL/TLS Erweiterung nicht unterstützt." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:681 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:682 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:261 msgid "SSL negotiations failed" -msgstr "SSL \"Verhandlungen\" fehlgeschlagen" +msgstr "SSL »Verhandlungen« fehlgeschlagen" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1075 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1076 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "" "IMAP-Server %s unterstützt den verlangten Legitimationsmechanismus %s nicht." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1085 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1086 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:485 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Keine Unterstützung für Legitimationstyp %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1108 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1109 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sBitte geben Sie das IMAP-Passwort für %s@%s ein" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1122 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1123 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Sie haben kein Passwort eingegeben." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1151 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1152 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -9504,42 +9545,42 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1498 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1640 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1499 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1641 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Ordner %s gibt es nicht" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1841 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1842 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\"" msgstr "Der Ordnername »%s« ist ungültig, da er das Zeichen »%c« enthält" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1853 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1854 #, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "Unbekannter Eltern-Ordner %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1889 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1890 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "Der Elternordner darf keine Unterordner enthalten" #. $HOME relative path + protocol string -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:354 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:353 #, c-format msgid "~%s (%s)" msgstr "~%s (%s)" #. /var/spool/mail relative path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:358 -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:361 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:357 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:360 #, c-format msgid "mailbox:%s (%s)" msgstr "Postfach: %s (%s)" #. a full path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:365 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:364 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -9609,7 +9650,7 @@ msgstr "Speicherungswurzel %s ist kein absoluter Pfad" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:146 #, c-format msgid "Store root %s is not a regular directory" -msgstr "Speicherwurzel `%s' ist kein reguläres Verzeichnis." +msgstr "Speicherwurzel »%s« ist kein reguläres Verzeichnis." #: camel/providers/local/camel-local-store.c:155 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:171 @@ -9640,12 +9681,12 @@ msgstr "»%s« konnte nicht umbenannt werden: %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:388 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" -msgstr "Ordner-Zusammenfassungsdatei `%s' konnte nicht gelöscht werden: %s" +msgstr "Ordner-Zusammenfassungsdatei »%s« konnte nicht gelöscht werden: %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:398 #, c-format msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" -msgstr "Ordner-Indexdatei `%s' konnte nicht gelöscht werden: %s" +msgstr "Ordner-Indexdatei »%s« konnte nicht gelöscht werden: %s" #: camel/providers/local/camel-local-summary.c:398 #, c-format @@ -9658,17 +9699,17 @@ msgstr "" "Nachricht konnte nicht zur Zusammenfassung hinzugefügt werden: Grund " "unbekannt" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:184 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:183 msgid "Maildir append message cancelled" msgstr "Anhängen der Nachricht an Maildir abgebrochen" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:187 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:186 #, c-format msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" msgstr "Nachricht konnte nicht an maildir-Ordner angehängt werden: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:235 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:221 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:220 msgid "Invalid message contents" msgstr "Ungültiger Inhalt der Nachricht" @@ -9680,7 +9721,7 @@ msgid "" "Could not open folder `%s':\n" "%s" msgstr "" -"Ordner `%s' konnte nicht geöffnet werden:\n" +"Ordner »%s« konnte nicht geöffnet werden:\n" "%s" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110 @@ -9689,7 +9730,7 @@ msgstr "" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:167 #, c-format msgid "Folder `%s' does not exist." -msgstr "Ordner `%s' existiert nicht." +msgstr "Ordner »%s« existiert nicht." #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:216 @@ -9699,20 +9740,20 @@ msgid "" "Could not create folder `%s':\n" "%s" msgstr "" -"Ordner `%s' konnte nicht angelegt werden:\n" +"Ordner »%s« konnte nicht angelegt werden:\n" "%s" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:132 #, c-format msgid "`%s' is not a maildir directory." -msgstr "`%s' ist kein maildir-Verzeichnis." +msgstr "»%s« ist kein maildir-Verzeichnis." #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:205 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:252 #, c-format msgid "Could not delete folder `%s': %s" -msgstr "Ordner `%s' konnte nicht gelöscht werden: %s" +msgstr "Ordner »%s« konnte nicht gelöscht werden: %s" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:169 msgid "not a maildir directory" @@ -9723,7 +9764,7 @@ msgstr "kein maildir-Verzeichnis" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:316 #, c-format msgid "Could not scan folder `%s': %s" -msgstr "Ordner `%s' konnte nicht abgetastet werden: %s" +msgstr "Ordner »%s« konnte nicht abgetastet werden: %s" #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:417 #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:548 @@ -9747,29 +9788,29 @@ msgstr "Suchen nach neuen Nachrichten" msgid "Storing folder" msgstr "Ordner wird gespeichert" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:159 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:149 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:158 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:148 #, c-format msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" msgstr "Ordnersperre auf %s konnte nicht erzeugt werden: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:218 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:217 #, c-format msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" msgstr "Postfach konnte nicht geöffnet werden: %s: %s\n" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:278 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:277 msgid "Mail append cancelled" msgstr "Anhängen der E-Mail abgebrochen" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:281 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:280 #, c-format msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" msgstr "Nachricht konnte nicht an mbox-Datei angehängt werden: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:369 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:400 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:408 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:399 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:407 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s from folder %s\n" @@ -9778,11 +9819,11 @@ msgstr "" "Nachricht konnte nicht erhalten werden: %s aus Ordner %s\n" " %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:401 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:400 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "Dieser Ordner scheint nicht-wiederherstellbar korrupt zu sein." -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:409 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:408 msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" msgstr "Erstellen der Nachricht fehlgeschlagen: Fehlerhaftes Postfach?" @@ -9792,7 +9833,7 @@ msgid "" "Could not open file `%s':\n" "%s" msgstr "" -"Datei `%s' konnte nicht geöffnet werden:\n" +"Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden:\n" "%s" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110 @@ -9801,14 +9842,14 @@ msgid "" "Could not create file `%s':\n" "%s" msgstr "" -"Datei `%s' konnte nicht angelegt werden:\n" +"Datei »%s« konnte nicht angelegt werden:\n" "%s" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146 #, c-format msgid "`%s' is not a regular file." -msgstr "`%s' ist keine reguläre Datei." +msgstr "»%s« ist keine reguläre Datei." #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 @@ -9817,13 +9858,13 @@ msgid "" "Could not delete folder `%s':\n" "%s" msgstr "" -"Ordner `%s' konnte nicht gelöscht werden:\n" +"Ordner »%s« konnte nicht gelöscht werden:\n" "%s" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153 #, c-format msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." -msgstr "Ordner `%s' ist nicht leer. Nicht gelöscht." +msgstr "Ordner »%s« ist nicht leer. Nicht gelöscht." #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:343 #, c-format @@ -9856,7 +9897,7 @@ msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "Temporäres Postfach konnte nicht angelegt werden: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:540 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:702 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:704 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "Quellordner %s konnte nicht geschlossen werden: %s" @@ -9873,39 +9914,39 @@ msgstr "Ordner konnte nicht umbenannt werden: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:652 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:843 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:851 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:845 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:853 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "" "Zusammenfassungs- und Order-Prüffehler, sogar nach einer Synchronisation" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:777 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:779 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Unbekannter Fehler: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:812 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:814 #, c-format msgid "Could not store folder: %s" msgstr "Ordner konnte nicht gespeichert werden: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:906 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:932 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:908 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:934 #, c-format msgid "Error writing to temp mailbox: %s" msgstr "Fehler beim Schreiben auf temporäres Postfach: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:923 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:925 #, c-format msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" msgstr "Fehler beim Schreiben auf temporäres Postfach %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:175 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:174 msgid "MH append message cancelled" msgstr "Anhängen der Nachricht mit MH abgebrochen" -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:177 #, c-format msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" msgstr "Nachricht konnte nicht an mh-Ordner angehängt werden: %s: %s" @@ -9913,7 +9954,7 @@ msgstr "Nachricht konnte nicht an mh-Ordner angehängt werden: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:229 #, c-format msgid "`%s' is not a directory." -msgstr "`%s' ist kein Verzeichnis." +msgstr "»%s« ist kein Verzeichnis." #: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:244 #, c-format @@ -9984,7 +10025,7 @@ msgid "" "Folder may be corrupt, copy saved in `%s'" msgstr "" "Spool-Ordner %s konnte nicht synchronisiert werden: %s\n" -"Ordner könnte beschädigt sein, Kopie in '%s' gespeichert" +"Ordner könnte beschädigt sein, Kopie in »%s« gespeichert" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41 msgid "USENET news" @@ -9995,22 +10036,22 @@ msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." msgstr "" "Dies ist eine Quelle zum Lesen von und zum Posten in USENET-Newsgroups." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:151 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:149 #, c-format msgid "Could not read greeting from %s: %s" msgstr "Brgrüßung von %s konnte nicht gelesen werden: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:163 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:161 #, c-format msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" msgstr "NNTP-Server %s antwortete mit Fehler-Code %d: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:262 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:260 #, c-format msgid "USENET News via %s" msgstr "USENET-News über %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:269 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:267 msgid "" "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " "password." @@ -10112,7 +10153,7 @@ msgstr "Nach %s Tag(en) löschen" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46 msgid "Disable support for all POP3 extensions" -msgstr "" +msgstr "Jegliche·Unterstützung·von·POP3-Erweiterungen·deaktivieren" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:82 msgid "POP" @@ -10201,7 +10242,7 @@ msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:629 #, c-format msgid "No such folder `%s'." -msgstr "Ordner `%s' gibt es nicht." +msgstr "Ordner »%s« gibt es nicht." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 #: mail/mail-config.glade.h:107 @@ -10269,143 +10310,143 @@ msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n" msgstr "" "Zum Zustellen von E-Mails über einen E-Mail-Knotenpunkt im Netz per SMTP.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "Syntaxfehler, Befehl nicht erkannt" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "Syntaxfehler in Parametern oder Argumenten" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 msgid "Command not implemented" msgstr "Befehl nicht implementiert" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "Befehlsparameter nicht implementiert" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 msgid "System status, or system help reply" msgstr "Systemstatus- oder Systemhilfe-Antwort" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 msgid "Help message" msgstr "Hilfemeldung" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 msgid "Service ready" msgstr "Dienst ist bereit" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "Dienst schließt Übertragungskanal" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "Dienst nicht verfügbar, Übertragungskanal wird geschlossen" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "Angeforderte E-Mail-Aktion in Ordnung, abgeschlossen" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 msgid "User not local; will forward to <forward-path>" msgstr "Benutzer nicht lokal; Weiterleitung erfolgt zu <weiterleitungspfad>" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Angeforderte E-Mail-Aktion nicht ausgeführt: Postfach nicht verfügbar" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Angeforderte Aktion nicht ausgeführt: Postfach nicht verfügbar" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "Angeforderte Aktion abgebrochen: Fehler bei Verarbeitung" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 msgid "User not local; please try <forward-path>" msgstr "Benutzer nicht lokal; probieren Sie es mit <weiterleitungspfad>" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "Angeforderte Aktion nicht ausgeführt: unzureichender Systemspeicher" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "Angeforderte Aktion nicht ausgeführt: Speicherzuteilung überschritten" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "Angeforderte Aktion nicht ausgeführt: Postfachname nicht erlaubt" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" msgstr "E-Mail-Eingabe beginnen; Ende mit <CRLF>.<CRLF>" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 msgid "Transaction failed" msgstr "Transaktion fehlgeschlagen" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 msgid "A password transition is needed" msgstr "Ein Passwordübergang ist notwendig" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "Legitimationsmechanismus ist zu schwach" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "" "Für den verlangten Legitimationsmechanismus ist Verschlüsselung erforderlich." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "Zeitweiliger Legitimationsfehlschlag" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:225 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224 msgid "Authentication required" msgstr "Legitimation erforderlich" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:299 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:298 msgid "Welcome response error" msgstr "Fehler bei Welcome-Antwort" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:343 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:382 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:342 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:381 #, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" msgstr "Verbindung mit SMTP-Server %s im sicheren Modus ist fehlgeschlagen: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:344 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:343 msgid "server does not appear to support SSL" msgstr "Server scheint kein SSL zu unterstützen" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:357 #, c-format msgid "STARTTLS request timed out: %s" msgstr "Zeitüberschreitung bei STARTTLS-Anfrage: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:373 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:372 msgid "STARTTLS response error" msgstr "Fehler bei STARTTLS-Antwort" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:476 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:475 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." msgstr "" "SMTP-Server %s unterstützt den erforderlichen Legitimationsmechanismus %s " "nicht." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:514 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:513 #, c-format msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" msgstr "%sBitte geben Sie das SMTP-Passwort für %s@%s ein" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:533 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:532 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" @@ -10416,90 +10457,90 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:665 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "SMTP-Server %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:668 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:667 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "SMTP-E-Mail-Auslieferung über %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:686 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:685 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "" "Nachricht konnte nicht verschickt werden: Absenderadresse nicht gültig." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 mail/mail-ops.c:613 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:690 mail/mail-ops.c:613 msgid "Sending message" msgstr "Nachricht wird verschickt" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:705 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Nachricht konnte nicht verschickt werden: Keine Empfänger angegeben." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:715 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:714 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "" "Nachricht konnte nicht verschickt werden: ein oder mehrere ungültige " "Empfänger" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:880 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:879 msgid "SMTP Greeting" msgstr "SMTP-Begrüßung" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:927 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:926 #, c-format msgid "HELO request timed out: %s" msgstr "Zeitüberschreitung bei HELO-Anfrage: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:949 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:948 msgid "HELO response error" msgstr "Fehler bei HELO-Antwort" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1015 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1014 msgid "SMTP Authentication" msgstr "SMTP-Legitimation" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1021 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1020 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "Fehler beim Anlegen eines SASL-Legitimations-Objektes." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1038 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1050 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1037 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1049 #, c-format msgid "AUTH request timed out: %s" msgstr "Zeitüberschreitung bei AUTH-Anfrage: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1059 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1058 msgid "AUTH request failed." msgstr "AUTH-Anfrage fehlgeschlagen." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1120 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1119 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "Ungültige Legitimationsantwort vom Server.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1145 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1144 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Zeitüberschreitung bei MAIL-FROM-Anfrage: %s: E-Mail nicht verschickt" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1165 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1164 msgid "MAIL FROM response error" msgstr "Fehler bei MAIL-FROM-Antwort" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1189 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1188 #, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Zeitüberschreitung bei RCPT-TO-Anfrage: %s: E-Mail nicht verschickt" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1211 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1210 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed" msgstr "RCPT TO <%s> fehlgeschlagen" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1250 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1249 #, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Zeitüberschreitung bei DATA-Anfrage: %s: E-Mail nicht verschickt." @@ -10507,69 +10548,69 @@ msgstr "Zeitüberschreitung bei DATA-Anfrage: %s: E-Mail nicht verschickt." #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself #. -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1270 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1269 msgid "DATA response error" msgstr "Fehler bei DATA-Antwort" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1311 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1334 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1310 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1333 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" "Zeitüberschreitung beim Übermitteln von DATA: Nachrichtenabschluss: %s E-" "Mail nicht verschickt" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1354 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1353 msgid "DATA termination response error" msgstr "Fehler bei DATA-Terminierungsantwort" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1377 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1376 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "Zeitüberschreitung bei RSET-Anfrage: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1397 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1396 msgid "RSET response error" msgstr "Fehler bei RSET-Antwort" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1420 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1419 #, c-format msgid "QUIT request timed out: %s" msgstr "Zeitüberschreitung bei QUIT-Anfrage: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1440 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1439 msgid "QUIT response error" msgstr "Fehler bei QUIT-Antwort" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:102 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:103 #, c-format msgid "%.0fK" msgstr "%.0f kB" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:105 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106 #, c-format msgid "%.0fM" msgstr "%.0f MB" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:109 #, c-format msgid "%.0fG" msgstr "%.0f GB" #. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:370 mail/mail-display.c:227 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:311 mail/mail-display.c:226 msgid "attachment" msgstr "anlage" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:508 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:449 msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "Die gewählten Objekte aus der Anlagenliste entfernen" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:538 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:479 msgid "Add attachment..." msgstr "Anlage hinzufügen..." -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:539 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:480 msgid "Attach a file to the message" msgstr "Der Nachricht eine Datei beilegen" @@ -10679,11 +10720,11 @@ msgstr "Zielordner" msgid "Attach file(s)" msgstr "Datei(en) beilegen" -#: composer/e-msg-composer.c:535 +#: composer/e-msg-composer.c:555 msgid "Could not create a PGP signature context" msgstr "Es konnte kein PGP-Signaturkontext angelegt werden" -#: composer/e-msg-composer.c:814 +#: composer/e-msg-composer.c:834 #, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" @@ -10692,30 +10733,30 @@ msgstr "" "Fehler beim Lesen der Datei %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1177 +#: composer/e-msg-composer.c:1197 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "Datei existiert, überschreiben?" -#: composer/e-msg-composer.c:1195 +#: composer/e-msg-composer.c:1215 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Fehler beim Speichern der Datei: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1218 +#: composer/e-msg-composer.c:1238 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Fehler beim Laden der Datei: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1256 +#: composer/e-msg-composer.c:1276 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "Fehler beim Zugriff auf Datei: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1264 +#: composer/e-msg-composer.c:1284 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Nachricht konnte nicht vom Editor erhalten werden" -#: composer/e-msg-composer.c:1271 +#: composer/e-msg-composer.c:1291 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" @@ -10724,7 +10765,7 @@ msgstr "" "In Datei konnte nicht gesucht werden: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1278 +#: composer/e-msg-composer.c:1298 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" @@ -10733,7 +10774,7 @@ msgstr "" "Datei konnte nicht verkürzt werden: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1287 +#: composer/e-msg-composer.c:1307 #, c-format msgid "" "Unable to copy file descriptor: %s\n" @@ -10742,7 +10783,7 @@ msgstr "" "Dateideskriptor %s konnte nicht kopiert werden:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1296 +#: composer/e-msg-composer.c:1316 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -10751,7 +10792,7 @@ msgstr "" "Fehler beim automatischen Speichern der Nachricht: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1390 +#: composer/e-msg-composer.c:1413 msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" @@ -10760,7 +10801,7 @@ msgstr "" "entdeckt.\n" "Möchten Sie eine Wiederherstellung versuchen?" -#: composer/e-msg-composer.c:1552 +#: composer/e-msg-composer.c:1575 #, c-format msgid "" "The message \"%s\" has not been sent.\n" @@ -10771,28 +10812,28 @@ msgstr "" "\n" "Wollen Sie die Änderungen speichern?" -#: composer/e-msg-composer.c:1561 +#: composer/e-msg-composer.c:1584 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Warnung: Geänderte Nachricht" -#: composer/e-msg-composer.c:1593 +#: composer/e-msg-composer.c:1616 msgid "Open file" msgstr "Datei öffnen" -#: composer/e-msg-composer.c:2017 +#: composer/e-msg-composer.c:2040 msgid "Signature:" msgstr "Signatur:" -#: composer/e-msg-composer.c:2057 mail/mail-account-gui.c:1261 +#: composer/e-msg-composer.c:2080 mail/mail-account-gui.c:1261 msgid "Autogenerated" msgstr "Automatisch erzeugt" -#: composer/e-msg-composer.c:2233 composer/e-msg-composer.c:2902 -#: composer/e-msg-composer.c:2903 +#: composer/e-msg-composer.c:2256 composer/e-msg-composer.c:2925 +#: composer/e-msg-composer.c:2926 msgid "Compose a message" msgstr "Eine Nachricht verfassen" -#: composer/e-msg-composer.c:2934 +#: composer/e-msg-composer.c:2957 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." @@ -10800,7 +10841,7 @@ msgstr "" "Das Editorfenster konnte nicht erzeugt werden:\n" "Adresswähler-Control konnte nicht aktiviert werden." -#: composer/e-msg-composer.c:2962 +#: composer/e-msg-composer.c:2985 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component.\n" @@ -10812,7 +10853,7 @@ msgstr "" "Bitte stellen Sie sicher, dass die korrekte gtkhtml- und\n" "libgtkhtml-Version installiert ist.\n" -#: composer/e-msg-composer.c:3029 +#: composer/e-msg-composer.c:3052 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." @@ -10820,7 +10861,7 @@ msgstr "" "Das Editorfenster konnte nicht erzeugt werden:\n" "HTML-Editorkomponente konnte nicht aktiviert werden." -#: composer/e-msg-composer.c:4045 +#: composer/e-msg-composer.c:4078 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" @@ -10998,7 +11039,7 @@ msgstr "" "Es existiert bereits eine Datei mit diesem Namen.\n" "Überschreiben?" -#: e-util/e-dialog-utils.c:249 mail/mail-display.c:200 +#: e-util/e-dialog-utils.c:249 mail/mail-display.c:199 msgid "Overwrite file?" msgstr "Datei überschreiben?" @@ -11089,13 +11130,13 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. strptime format for time of day, without seconds, #. in 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:335 e-util/e-time-utils.c:422 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1404 widgets/misc/e-dateedit.c:1617 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1415 widgets/misc/e-dateedit.c:1628 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:414 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1401 widgets/misc/e-dateedit.c:1614 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1412 widgets/misc/e-dateedit.c:1625 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" @@ -11225,7 +11266,7 @@ msgid "" "Error in regular expression '%s':\n" "%s" msgstr "" -"Fehler im regulären Ausdruck '%s':\n" +"Fehler im regulären Ausdruck »%s«:\n" "%s" #: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-config.c:65 @@ -11525,7 +11566,7 @@ msgstr "ist nicht" msgid "is not Flagged" msgstr "ist nicht markiert" -#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/folder-browser.c:1800 +#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/folder-browser.c:1840 msgid "Label" msgstr "Etikett" @@ -11622,7 +11663,7 @@ msgstr "beginnt mit" msgid "Stop Processing" msgstr "Verarbeitung abbrechen" -#: filter/libfilter-i18n.h:60 mail/mail-format.c:934 +#: filter/libfilter-i18n.h:60 mail/mail-format.c:933 #: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:305 msgid "Subject" msgstr "Betreff" @@ -11701,7 +11742,7 @@ msgstr "%s wird abgetastet" #: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:2128 #: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:117 -#: mail/folder-browser-ui.c:360 mail/importers/elm-importer.c:526 +#: mail/folder-browser-ui.c:362 mail/importers/elm-importer.c:526 #: mail/importers/netscape-importer.c:2085 mail/importers/pine-importer.c:572 #: my-evolution/my-evolution.glade.h:4 msgid "Mail" @@ -11730,7 +11771,7 @@ msgstr "" #: importers/netscape-importer.c:70 mail/importers/netscape-importer.c:75 #, c-format msgid "Priority Filter \"%s\"" -msgstr "Prioritätsfilter \"%s\"" +msgstr "Prioritätsfilter »%s«" #: importers/netscape-importer.c:653 mail/importers/netscape-importer.c:663 msgid "" @@ -11768,11 +11809,11 @@ msgid "" "feature, which is not supported in Evolution.\n" "These filters will be dropped." msgstr "" -"Einige Ihrer Netscape-E-Mail-Filter verwenden\n" -"die \"Thread ignorieren\" oder \"Thread \n" -"beobachten\" Funktion, die in Evolution nicht\n" -"unterstützt ist.\n" -"Diese Filter werden verloren gehen." +" Einige Ihrer Netscape-E-Mail-Filter verwenden\n" +" die »Thread ignorieren« oder »Thread \n" +" beobachten« Funktion, die in Evolution nicht\n" +" unterstützt ist.\n" +" Diese Filter werden verloren gehen." #: importers/netscape-importer.c:694 mail/importers/netscape-importer.c:704 msgid "" @@ -11782,11 +11823,11 @@ msgid "" "were modified to test whether that string is or is not\n" "contained in the message body." msgstr "" -"Einige Ihrer Netscape-E-Mail-Filter verwenden\n" -"die Funktion \"Thread ignorieren\" oder \"Thread \n" -"beobachten\", die in Evolution nicht\n" -"unterstützt wird.\n" -"Diese Filter werden verloren gehen." +" Einige Ihrer Netscape-E-Mail-Filter verwenden\n" +" die Funktion »Thread ignorieren« oder »Thread \n" +" beobachten«, die in Evolution nicht\n" +" unterstützt wird.\n" +" Diese Filter werden verloren gehen." #: importers/netscape-importer.c:1227 mail/importers/netscape-importer.c:1237 msgid "Evolution is importing your old Netscape data" @@ -11808,7 +11849,7 @@ msgid "Scanning directory" msgstr "Verzeichnis wird abgetastet" #: importers/netscape-importer.c:2047 mail/importers/netscape-importer.c:2015 -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:541 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:556 msgid "Starting import" msgstr "Import beginnt" @@ -11937,7 +11978,7 @@ msgstr "Eigenschaften..." msgid "Change this folder's properties" msgstr "Die Eigenschaften dieses Ordners festlegen" -#: mail/component-factory.c:819 +#: mail/component-factory.c:823 msgid "" "Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in " "order." @@ -11945,225 +11986,225 @@ msgstr "" "Einige Ihrer E-Mail-Einstellungen scheinen ungültig zu sein, bitte stellen " "Sie sicher, dass alles in Ordnung ist." -#: mail/component-factory.c:1000 +#: mail/component-factory.c:1004 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "Sie haben keine Methode für den Transport von E-Mails eingestellt" -#: mail/component-factory.c:1023 +#: mail/component-factory.c:1027 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" msgstr "" "Es sind noch nicht verschickte Nachrichten vorhanden. Wollen Sie Evolution " "dennoch beenden?" -#: mail/component-factory.c:1063 +#: mail/component-factory.c:1067 msgid "New Mail Message" msgstr "Neue E-Mail-Nachricht" -#: mail/component-factory.c:1063 +#: mail/component-factory.c:1067 msgid "_Mail Message" msgstr "E-_Mail-Nachricht" -#: mail/component-factory.c:1064 +#: mail/component-factory.c:1068 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Eine neue E-Mail-Nachricht verfassen" -#: mail/component-factory.c:1072 +#: mail/component-factory.c:1076 msgid "New Message Post" msgstr "Neue Ordner-Nachricht" -#: mail/component-factory.c:1072 +#: mail/component-factory.c:1076 msgid "_Post Message" msgstr "_Nachricht an Ordner" -#: mail/component-factory.c:1073 +#: mail/component-factory.c:1077 msgid "Post a new mail message" msgstr "Eine neue E-Mail-Nachricht an einen Ordner verfassen" -#: mail/component-factory.c:1365 +#: mail/component-factory.c:1369 msgid "Connecting..." msgstr "Verbindung wird hergestellt..." -#: mail/component-factory.c:1376 +#: mail/component-factory.c:1380 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Speicher konnte nicht bei der Shell registriert werden" -#: mail/folder-browser-ui.c:486 +#: mail/folder-browser-ui.c:488 #, c-format msgid "Properties for \"%s\"" -msgstr "Eigenschaften von \"%s\"" +msgstr "Eigenschaften von »%s«" -#: mail/folder-browser-ui.c:488 +#: mail/folder-browser-ui.c:490 msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" -#: mail/folder-browser.c:327 mail/mail-display.c:394 mail/mail-display.c:942 +#: mail/folder-browser.c:329 mail/mail-display.c:393 mail/mail-display.c:917 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Temporäres Verzeichnis konnte nicht angelegt werden: %s" -#: mail/folder-browser.c:782 +#: mail/folder-browser.c:804 #, c-format msgid "%d new" msgstr "%d neu" -#: mail/folder-browser.c:785 mail/folder-browser.c:793 -#: mail/folder-browser.c:796 +#: mail/folder-browser.c:807 mail/folder-browser.c:815 +#: mail/folder-browser.c:818 msgid ", " msgstr ", " -#: mail/folder-browser.c:787 +#: mail/folder-browser.c:809 #, c-format msgid "%d hidden" msgstr "%d verborgen" -#: mail/folder-browser.c:789 +#: mail/folder-browser.c:811 #, c-format msgid "%d visible" msgstr "%d sichtbar" -#: mail/folder-browser.c:794 +#: mail/folder-browser.c:816 #, c-format msgid "%d selected" msgstr "%d ausgewählt" -#: mail/folder-browser.c:799 +#: mail/folder-browser.c:821 #, c-format msgid "%d unsent" msgstr "%d nicht verschickt" -#: mail/folder-browser.c:801 +#: mail/folder-browser.c:823 #, c-format msgid "%d sent" msgstr "%d verschickt" -#: mail/folder-browser.c:803 +#: mail/folder-browser.c:825 #, c-format msgid "%d total" msgstr "%d insgesamt" -#: mail/folder-browser.c:1182 +#: mail/folder-browser.c:1204 msgid "Create _Virtual Folder From Search..." msgstr "_Virtuellen Ordner aus Suche anlegen..." -#: mail/folder-browser.c:1736 +#: mail/folder-browser.c:1776 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "VOrdner über _Betreff" -#: mail/folder-browser.c:1737 +#: mail/folder-browser.c:1777 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "VOrdner über Abse_nder" -#: mail/folder-browser.c:1738 +#: mail/folder-browser.c:1778 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "VOrdner über _Empfänger" -#: mail/folder-browser.c:1739 +#: mail/folder-browser.c:1779 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "VOrdner über Mailing_liste" -#: mail/folder-browser.c:1743 +#: mail/folder-browser.c:1783 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filter über _Betreff" -#: mail/folder-browser.c:1744 +#: mail/folder-browser.c:1784 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filter über _Absender" -#: mail/folder-browser.c:1745 +#: mail/folder-browser.c:1785 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filter über _Empfänger" -#: mail/folder-browser.c:1746 mail/folder-browser.c:2070 +#: mail/folder-browser.c:1786 mail/folder-browser.c:2110 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filter über _Mailingliste" -#: mail/folder-browser.c:1764 +#: mail/folder-browser.c:1804 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "Als neue Nachricht _bearbeiten..." -#: mail/folder-browser.c:1766 +#: mail/folder-browser.c:1806 msgid "_Print" msgstr "_Drucken" -#: mail/folder-browser.c:1770 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +#: mail/folder-browser.c:1810 ui/evolution-mail-message.xml.h:112 msgid "_Reply to Sender" msgstr "Antwort an Ab_sender" -#: mail/folder-browser.c:1771 ui/evolution-mail-message.xml.h:75 +#: mail/folder-browser.c:1811 ui/evolution-mail-message.xml.h:76 msgid "Reply to _List" msgstr "_Liste antworten" -#: mail/folder-browser.c:1772 ui/evolution-mail-message.xml.h:74 +#: mail/folder-browser.c:1812 ui/evolution-mail-message.xml.h:75 msgid "Reply to _All" msgstr "_Allen antworten" -#: mail/folder-browser.c:1773 +#: mail/folder-browser.c:1813 msgid "_Forward" msgstr "_Weiterleiten" -#: mail/folder-browser.c:1777 +#: mail/folder-browser.c:1817 msgid "Follo_w Up..." msgstr "Follo_w Up..." -#: mail/folder-browser.c:1778 +#: mail/folder-browser.c:1818 msgid "Fla_g Completed" msgstr "Als abgeschlossen _markieren" -#: mail/folder-browser.c:1779 +#: mail/folder-browser.c:1819 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "Markierung _löschen" #. separator here? -#: mail/folder-browser.c:1783 ui/evolution-mail-message.xml.h:43 +#: mail/folder-browser.c:1823 ui/evolution-mail-message.xml.h:44 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Als gelesen mar_kieren" -#: mail/folder-browser.c:1784 +#: mail/folder-browser.c:1824 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Als _ungelesen markieren" -#: mail/folder-browser.c:1785 +#: mail/folder-browser.c:1825 msgid "Mark as _Important" msgstr "Als _wichtig markieren" -#: mail/folder-browser.c:1786 +#: mail/folder-browser.c:1826 msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "Als unwichtig _markieren" -#: mail/folder-browser.c:1791 +#: mail/folder-browser.c:1831 msgid "U_ndelete" msgstr "Lösche_n rückgängig" -#: mail/folder-browser.c:1795 +#: mail/folder-browser.c:1835 msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "In Ordner _verschieben..." -#: mail/folder-browser.c:1796 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: mail/folder-browser.c:1836 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "In Ordner kopieren..." -#: mail/folder-browser.c:1804 +#: mail/folder-browser.c:1844 msgid "Add Sender to Address_book" msgstr "Absender zum Adress_buch hinzufügen" -#: mail/folder-browser.c:1808 +#: mail/folder-browser.c:1848 msgid "Appl_y Filters" msgstr "Filter _anwenden" -#: mail/folder-browser.c:1812 +#: mail/folder-browser.c:1852 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "_Regel aus Nachricht anlegen" -#: mail/folder-browser.c:2071 +#: mail/folder-browser.c:2111 msgid "VFolder on M_ailing List" msgstr "VOrdner über M_ailingliste" -#: mail/folder-browser.c:2073 +#: mail/folder-browser.c:2113 #, c-format msgid "Filter on _Mailing List (%s)" msgstr "Filter über _Mailingliste (%s)" -#: mail/folder-browser.c:2074 +#: mail/folder-browser.c:2114 #, c-format msgid "VFolder on M_ailing List (%s)" msgstr "VOrdner über M_ailingliste (%s)" @@ -12340,7 +12381,7 @@ msgid "" "And have been updated." msgstr "" "Verwendete(n) den gelöschten Ordner:\n" -" '%s'\n" +" »%s«\n" "Und wurden aktualisiert." #. Add the "Don't show this message again." checkbox @@ -12450,11 +12491,11 @@ msgstr "Am %a, %Y-%m-%d um %H.%M schrieb %%s:" #: mail/mail-callbacks.c:1700 mail/message-browser.c:132 msgid "Move message(s) to" -msgstr "Machricht(en) verschieben in" +msgstr "Nachricht(en) verschieben in" #: mail/mail-callbacks.c:1702 mail/message-browser.c:134 msgid "Copy message(s) to" -msgstr "Machricht(en) kopieren in" +msgstr "Nachricht(en) kopieren in" #: mail/mail-callbacks.c:2344 #, c-format @@ -13015,7 +13056,7 @@ msgstr "Ordner für verschickte _Nachrichten:" #: mail/mail-config.glade.h:109 msgid "Sent and Draft Messages" -msgstr "Nachrichten in \"Verschickt\" und \"Entwürfe\"" +msgstr "Nachrichten in »Verschickt« und »Entwürfe«" #: mail/mail-config.glade.h:110 msgid "Ser_ver requires authentication" @@ -13261,7 +13302,7 @@ msgstr "S/MIME-Umschlagkontext konnte nicht angelegt werden." msgid "Could not create a S/MIME decode context." msgstr "S/MIME-Entschlüsselungskontext konnte nicht angelegt werden." -#: mail/mail-display.c:197 +#: mail/mail-display.c:196 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -13270,70 +13311,70 @@ msgstr "" "Es existiert bereits eine Datei mit Namen »%s«.\n" "Soll diese überschrieben werden?" -#: mail/mail-display.c:336 +#: mail/mail-display.c:335 msgid "Save Attachment" msgstr "Anlage speichern" -#: mail/mail-display.c:409 +#: mail/mail-display.c:408 #, c-format msgid "Could not create temporary file '%s': %s" msgstr "Die temporäre Datei »%s« konnte nicht angelegt werden: %s" -#: mail/mail-display.c:457 +#: mail/mail-display.c:476 msgid "Save Attachment..." msgstr "Anlage speichern..." -#: mail/mail-display.c:458 +#: mail/mail-display.c:477 msgid "View Inline" msgstr "An Ort und Stelle anzeigen" -#: mail/mail-display.c:459 +#: mail/mail-display.c:478 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Öffnen in %s..." -#: mail/mail-display.c:515 +#: mail/mail-display.c:538 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "An Ort und Stelle anzeigen (mit %s)" -#: mail/mail-display.c:519 +#: mail/mail-display.c:542 msgid "Hide" msgstr "Verbergen" -#: mail/mail-display.c:539 +#: mail/mail-display.c:562 msgid "External Viewer" msgstr "Externer Betrachter" -#: mail/mail-display.c:1368 +#: mail/mail-display.c:1348 msgid "Downloading images" msgstr "Bilder werden heruntergeladen" -#: mail/mail-display.c:1545 +#: mail/mail-display.c:1525 msgid "Loading message content" msgstr "Laden des Nachrichteninhalts" -#: mail/mail-display.c:1887 +#: mail/mail-display.c:1867 msgid "Overdue:" msgstr "Überfallig:" -#: mail/mail-display.c:1891 +#: mail/mail-display.c:1871 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %P" msgstr "am %d. %B %Y, %H:%M" -#: mail/mail-display.c:2255 +#: mail/mail-display.c:2235 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Link in Browser öffnen" -#: mail/mail-display.c:2256 +#: mail/mail-display.c:2236 msgid "Copy Link Location" msgstr "Linkziel kopieren" -#: mail/mail-display.c:2258 +#: mail/mail-display.c:2238 msgid "Save Link as (FIXME)" msgstr "Link speichern unter (FIXME)" -#: mail/mail-display.c:2260 +#: mail/mail-display.c:2240 msgid "Save Image as..." msgstr "Bild speichern unter..." @@ -13342,96 +13383,96 @@ msgstr "Bild speichern unter..." msgid "Pinging %s" msgstr "Ping zu %s wird ermittelt" -#: mail/mail-format.c:665 +#: mail/mail-format.c:664 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s-Anlage" -#: mail/mail-format.c:707 mail/mail-format.c:1370 mail/mail-format.c:1439 -#: mail/mail-format.c:1559 mail/mail-format.c:1683 mail/mail-format.c:1708 +#: mail/mail-format.c:706 mail/mail-format.c:1343 mail/mail-format.c:1414 +#: mail/mail-format.c:1534 mail/mail-format.c:1658 mail/mail-format.c:1683 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "" "Die MIME-Nachricht konnte nicht verarbeitet werden und wird daher als " "Quellxt angezeigt." -#: mail/mail-format.c:785 mail/message-list.etspec.h:2 +#: mail/mail-format.c:784 mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: mail/mail-format.c:871 +#: mail/mail-format.c:870 msgid "Bad Address" msgstr "Ungültige Adresse" -#: mail/mail-format.c:912 mail/message-list.etspec.h:7 +#: mail/mail-format.c:911 mail/message-list.etspec.h:7 #: mail/message-tag-followup.c:301 msgid "From" msgstr "Von" -#: mail/mail-format.c:916 +#: mail/mail-format.c:915 msgid "Reply-To" msgstr "Antwort an" -#: mail/mail-format.c:921 mail/message-list.etspec.h:14 +#: mail/mail-format.c:920 mail/message-list.etspec.h:14 msgid "To" msgstr "An" -#: mail/mail-format.c:926 +#: mail/mail-format.c:925 msgid "Cc" msgstr "Kopie" -#: mail/mail-format.c:931 +#: mail/mail-format.c:930 msgid "Bcc" msgstr "Blindkopie" -#: mail/mail-format.c:1482 +#: mail/mail-format.c:1457 msgid "" "This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." msgstr "" "Diese Nachricht ist digital signiert. Klicken Sie auf das Schlosssymbol, um " "weitere Informationen zu erhalten." -#: mail/mail-format.c:1510 +#: mail/mail-format.c:1485 msgid "Could not create a PGP verfication context" msgstr "Es konnte kein PGP-Überprüfungskontext angelegt werden" -#: mail/mail-format.c:1518 +#: mail/mail-format.c:1493 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "" "Diese Nachricht ist digital unterzeichnet und wurde als authentisch " "nachgewiesen." -#: mail/mail-format.c:1525 +#: mail/mail-format.c:1500 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "" "Diese Nachricht ist digital unterzeichnet, aber konnte nicht als authentisch " "nachgewiesen werden." -#: mail/mail-format.c:1789 +#: mail/mail-format.c:1764 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Zeiger auf FTP-Site (%s)" -#: mail/mail-format.c:1800 +#: mail/mail-format.c:1775 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" -msgstr "Zeiger auf lokale Datei (%s) gültig auf Site \"%s\"" +msgstr "Zeiger auf lokale Datei (%s) gültig auf Site »%s«" -#: mail/mail-format.c:1803 +#: mail/mail-format.c:1778 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Zeiger auf lokale Datei (%s)" -#: mail/mail-format.c:1830 +#: mail/mail-format.c:1805 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Zeiger auf Daten im Netz (%s)" -#: mail/mail-format.c:1836 +#: mail/mail-format.c:1811 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" -msgstr "Zeiger auf unbekannte externe Daten (Typ \"%s\")" +msgstr "Zeiger auf unbekannte externe Daten (Typ »%s«)" -#: mail/mail-format.c:1838 +#: mail/mail-format.c:1813 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Ungültiger external-body-Teil." @@ -13466,7 +13507,7 @@ msgstr "Ordner-Metadaten %s können nicht gelöscht werden: %s" #: mail/mail-local.c:1323 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" -msgstr "Wandle Ordner \"%s\" in \"%s\"-Format um" +msgstr "Wandle Ordner »%s« in »%s«-Format um" #: mail/mail-local.c:1348 msgid "" @@ -13554,7 +13595,7 @@ msgstr "Nachrichten werden nach %s kopiert" #: mail/mail-ops.c:1042 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" -msgstr "Ordner in \"%s\" abtasten" +msgstr "Ordner in »%s« werden abgetastet" #: mail/mail-ops.c:1225 msgid "Forwarded messages" @@ -13589,9 +13630,9 @@ msgid "Expunging folder" msgstr "Ordner wird gesäubert" #: mail/mail-ops.c:1642 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Emptying trash in '%s'" -msgstr "Importieren von %s als %s" +msgstr "Müll in »%s« wird geleert" #: mail/mail-ops.c:1643 my-evolution/e-summary-mail.c:483 #: shell/e-local-storage.c:1151 @@ -13601,7 +13642,7 @@ msgstr "Lokale Ordner" #: mail/mail-ops.c:1718 #, c-format msgid "Retrieving message %s" -msgstr "Nachricht %s abrufen" +msgstr "Nachricht %s wird abgerufen" #: mail/mail-ops.c:1790 #, c-format @@ -13619,7 +13660,7 @@ msgid "" "Unable to create output file: %s\n" " %s" msgstr "" -"Ausgabedatei konnte nicht erstellt werden: %s\n" +"Ausgabedatei konnte nicht angelegt werden: %s\n" " %s" #: mail/mail-ops.c:1952 @@ -13641,7 +13682,7 @@ msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" " %s" msgstr "" -"Ausgabedatei konnte nicht erstellt werden: %s:\n" +"Ausgabedatei konnte nicht angelegt werden: %s:\n" " %s" #: mail/mail-ops.c:2073 @@ -13792,7 +13833,7 @@ msgstr "Weitergeleitete Nachricht - %s" msgid "Forwarded message" msgstr "Weitergeleitete Nachricht" -#: mail/mail-tools.c:438 +#: mail/mail-tools.c:459 mail/mail-tools.c:466 msgid "Forwarded Message" msgstr "Weitergeleitete Nachricht" @@ -13816,7 +13857,7 @@ msgid "" msgstr "" "Der bzw. die folgende(n) vOrdner:\n" "%sverwenden den entfernten Ordner:\n" -" '%s'\n" +" »%s«\n" "Und wurden aktualisiert." #: mail/mail-vfolder.c:777 @@ -13835,7 +13876,7 @@ msgstr "VOrdner bearbeiten" #, c-format msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist." msgstr "" -"Es wurde versucht, einen vOrdner '%s' zu editieren, der nicht existiert." +"Es wurde versucht, einen vOrdner »%s« zu editieren, der nicht existiert." #: mail/mail-vfolder.c:966 msgid "New VFolder" @@ -13958,7 +13999,7 @@ msgstr "Follow-Up" msgid "For Your Information" msgstr "Zu Ihrer Information" -#: mail/message-tag-followup.c:66 ui/evolution-mail-message.xml.h:36 +#: mail/message-tag-followup.c:66 ui/evolution-mail-message.xml.h:37 msgid "Forward" msgstr "Weiterleiten" @@ -13966,11 +14007,11 @@ msgstr "Weiterleiten" msgid "No Response Necessary" msgstr "Keine Antwort erforderlich" -#: mail/message-tag-followup.c:69 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 +#: mail/message-tag-followup.c:69 ui/evolution-mail-message.xml.h:73 msgid "Reply" msgstr "Antworten" -#: mail/message-tag-followup.c:70 ui/evolution-mail-message.xml.h:73 +#: mail/message-tag-followup.c:70 ui/evolution-mail-message.xml.h:74 msgid "Reply to All" msgstr "Allen antworten" @@ -14007,22 +14048,22 @@ msgstr "_Markierung:" #: mail/subscribe-dialog.c:230 #, c-format msgid "Scanning folders under %s on \"%s\"" -msgstr "Ordner unter %s auf \"%s\" werden abgetastet" +msgstr "Ordner unter %s auf »%s« werden abgetastet" #: mail/subscribe-dialog.c:232 #, c-format msgid "Scanning root-level folders on \"%s\"" -msgstr "Ordner der obersten Ebene auf \"%s\" werden abgetastet" +msgstr "Ordner der obersten Ebene auf »%s« werden abgetastet" #: mail/subscribe-dialog.c:329 #, c-format msgid "Subscribing to folder \"%s\"" -msgstr "Ordner \"%s\" wird abonniert" +msgstr "Ordner »%s« wird abonniert" #: mail/subscribe-dialog.c:331 #, c-format msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" -msgstr "Abonnement auf Ordner \"%s\" wird abbestellt" +msgstr "Abonnement auf Ordner »%s« wird abbestellt" #: mail/subscribe-dialog.c:1270 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 #: shell/e-storage-set-view.etspec.h:2 @@ -23903,14 +23944,12 @@ msgid "Quotes of the Day" msgstr "Zitate des Tages" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:565 -#, fuzzy msgid "New News Feed" -msgstr "Nachrichtenkanal" +msgstr "Neuer Nachrichtenkanal" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:581 -#, fuzzy msgid "_URL:" -msgstr "URL:" +msgstr "_URL:" #: my-evolution/e-summary-rdf.c:315 msgid "Error downloading RDF" @@ -25159,9 +25198,8 @@ msgid "News Feed Settings" msgstr "Schleigzeilen-Einstellungen" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "News Feeds" -msgstr "_Schlagzeilen" +msgstr "Schlagzeilen" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:7 msgid "One mont_h" @@ -25180,9 +25218,8 @@ msgid "Refresh _time (seconds):" msgstr "Aktualisierungs_zeit (Sekunden):" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "Schedule" -msgstr "_Planung" +msgstr "Planung" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:12 msgid "Show _all tasks" @@ -25205,9 +25242,8 @@ msgid "Weather Settings" msgstr "Wetter-Einstellungen" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:18 -#, fuzzy msgid "_Delete Feed" -msgstr "Gelöscht" +msgstr "Schlagzeile _löschen" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:19 msgid "_Fahrenheit" @@ -25218,21 +25254,18 @@ msgid "_Five days" msgstr "_Fünf Tage" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:21 -#, fuzzy msgid "_Max number of items shown:" -msgstr "Ma_ximale Anzahl angezeigter Einträge:" +msgstr "_Maximale Anzahl angezeigter Objekte:" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:22 -#, fuzzy msgid "_New Feed" -msgstr "_Schlagzeilen" +msgstr "_Neue Schlagzeile" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:23 msgid "_One day" msgstr "_Ein Tag" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:24 -#, fuzzy msgid "_Show full path for folders" msgstr "_Vollen Pfad für Ordner anzeigen" @@ -25317,7 +25350,7 @@ msgid "" "`%s'." msgstr "" "Ein Fehler trat auf beim Kopieren von Dateien nach\n" -"'%s'." +"»%s«." #: shell/e-setup.c:244 #, c-format @@ -25326,7 +25359,7 @@ msgid "" "Please move it in order to allow installation\n" "of the Evolution user files." msgstr "" -"Die Datei `%s' ist kein Verzeichnis.\n" +"Die Datei »%s« ist kein Verzeichnis.\n" "Bitte verschieben Sie es, damit Evolution seine\n" "Benutzerdateien installieren kann." @@ -25337,7 +25370,7 @@ msgid "" "Evolution directory. Please move it in order\n" "to allow installation of the Evolution user files." msgstr "" -"Das Verzeichnis `%s' existiert, ist aber nicht\n" +"Das Verzeichnis »%s« existiert, ist aber nicht\n" "das Evolution-Verzeichnis. Bitte verschieben Sie\n" "es, damit Evolution seine Benutzerdateien\n" "installieren kann." @@ -25391,7 +25424,7 @@ msgstr "Ein Ordner kann nicht in eines seiner Kinder verschoben werden." #: shell/e-shell-folder-commands.c:319 #, c-format msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" -msgstr "Geben Sie den Ordner an, in den Ordner \"%s\" kopiert werden soll:" +msgstr "Geben Sie den Ordner an, in den Ordner »%s« kopiert werden soll:" #: shell/e-shell-folder-commands.c:323 msgid "Copy Folder" @@ -25400,8 +25433,7 @@ msgstr "Ordner kopieren" #: shell/e-shell-folder-commands.c:363 #, c-format msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" -msgstr "" -"Geben Sie einen Ordner an, in den Ordner \"%s\" verschoben werden soll:" +msgstr "Geben Sie einen Ordner an, in den Ordner »%s« verschoben werden soll:" #: shell/e-shell-folder-commands.c:367 msgid "Move Folder" @@ -25424,7 +25456,7 @@ msgstr "Ordner »%s« wirklich löschen?" #: shell/e-shell-folder-commands.c:416 #, c-format msgid "Delete \"%s\"" -msgstr "\"%s\" löschen" +msgstr "»%s« löschen" #: shell/e-shell-folder-commands.c:489 #, c-format @@ -25435,32 +25467,39 @@ msgstr "" "Ordner konnte nicht umbenannt werden:\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:538 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:534 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" -msgstr "Den Ordner \"%s\" umbenennen in:" +msgstr "Den Ordner »%s« umbenennen in:" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:544 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:541 msgid "Rename Folder" msgstr "Ordner umbenennen" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:553 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:547 #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:180 #, c-format msgid "The specified folder name is not valid: %s" msgstr "Der angegebene Ordnername ist nicht gültig: %s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:587 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:554 +#, c-format +msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name." +msgstr "" +"Es existiert bereits ein Ordner namens »%s«. Bitte verwenden Sie einen " +"anderen Namen." + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:584 msgid "Selected folder does not belong to another user" msgstr "Der markierte Ordner gehört keinem anderen Benutzer" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:590 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:587 #, c-format msgid "" "Cannot remove folder:\n" "%s" msgstr "" -"Ordner konnte nicht umbenannt werden:\n" +"Ordner konnte nicht entfernt werden:\n" "%s" #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:137 @@ -25469,7 +25508,7 @@ msgid "" "Cannot create the specified folder:\n" "%s" msgstr "" -"Der angegebene Ordner konnte nicht erstellt werden:\n" +"Der angegebene Ordner konnte nicht angelegt werden:\n" "%s" #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:318 @@ -25495,14 +25534,27 @@ msgstr "" "Wählen Sie die Datei, die Sie in Evolution importieren wollen, und wählen " "Sie aus der Liste, welchen Typ die Datei hat.\n" "\n" -"Sie können \"Automatisch\" wählen, wenn Sie ihn nicht wissen, und Evolution " +"Sie können »Automatisch« wählen, wenn Sie ihn nicht wissen, und Evolution " "wird versuchen, ihn selber zu bestimmen." -#: shell/e-shell-importer.c:148 shell/e-shell-startup-wizard.c:709 +#: shell/e-shell-importer.c:148 shell/e-shell-startup-wizard.c:724 msgid "Please select the information that you would like to import:" msgstr "Bitte wählen Sie die Informationen, die Sie importieren wollen:" -#: shell/e-shell-importer.c:213 shell/e-shell-importer.c:244 +#: shell/e-shell-importer.c:151 +msgid "" +"Evolution checked for settings to import from the following\n" +"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No settings\n" +"that could be imported where found. If you would like to\n" +"try again, please click the \"Back\" button.\n" +msgstr "" +"Evolution hat nach zu importierenden Einstellungen\n" +"folgender Anwendungen gesucht: Pine, Netscape, Elm sowie\n" +"iCalendar. Es wurden keine importierbaren Einstellungen\n" +"gefunden. Klicken Sie bitte den »Zurück«-Knopf an, falls\n" +"Sie es noch einmal versuchen wollen.\n" + +#: shell/e-shell-importer.c:219 shell/e-shell-importer.c:250 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -25511,21 +25563,21 @@ msgstr "" "Importieren von %s\n" "Importiert wird Objekt %d." -#: shell/e-shell-importer.c:317 +#: shell/e-shell-importer.c:323 msgid "Select importer" msgstr "Wählen Sie einen Importeur" -#: shell/e-shell-importer.c:458 +#: shell/e-shell-importer.c:464 #, c-format msgid "File %s does not exist" msgstr "Datei %s existiert nicht" -#: shell/e-shell-importer.c:459 shell/e-shell-importer.c:476 -#: shell/e-shell-importer.c:518 +#: shell/e-shell-importer.c:465 shell/e-shell-importer.c:482 +#: shell/e-shell-importer.c:524 msgid "Evolution Error" msgstr "Evolution-Fehler" -#: shell/e-shell-importer.c:475 +#: shell/e-shell-importer.c:481 #, c-format msgid "" "There is no importer that is able to handle\n" @@ -25535,11 +25587,11 @@ msgstr "" "%s\n" "umgehen kann" -#: shell/e-shell-importer.c:484 +#: shell/e-shell-importer.c:490 msgid "Importing" msgstr "Importieren" -#: shell/e-shell-importer.c:491 +#: shell/e-shell-importer.c:497 #, c-format msgid "" "Importing %s.\n" @@ -25548,17 +25600,17 @@ msgstr "" "Importieren von %s.\n" "Starten von %s" -#: shell/e-shell-importer.c:503 +#: shell/e-shell-importer.c:509 #, c-format msgid "Error starting %s" msgstr "Fehler beim Starten von %s" -#: shell/e-shell-importer.c:517 +#: shell/e-shell-importer.c:523 #, c-format msgid "Error loading %s" msgstr "Fehler beim Laden von %s" -#: shell/e-shell-importer.c:534 +#: shell/e-shell-importer.c:540 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -25567,31 +25619,31 @@ msgstr "" "Importieren von %s.\n" "Erstes Objekt wird importiert." -#: shell/e-shell-importer.c:588 +#: shell/e-shell-importer.c:594 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" -#: shell/e-shell-importer.c:637 +#: shell/e-shell-importer.c:643 msgid "Filename:" msgstr "Dateiname:" -#: shell/e-shell-importer.c:642 +#: shell/e-shell-importer.c:648 msgid "Select a file" msgstr "Eine Datei wählen" -#: shell/e-shell-importer.c:651 +#: shell/e-shell-importer.c:657 msgid "File type:" msgstr "Dateityp:" -#: shell/e-shell-importer.c:676 +#: shell/e-shell-importer.c:682 msgid "Import data and settings from older programs" msgstr "Daten und Einstellungen aus älteren Programmen importieren" -#: shell/e-shell-importer.c:680 +#: shell/e-shell-importer.c:686 msgid "Import a single file" msgstr "Eine einzelne Datei importieren" -#: shell/e-shell-importer.c:746 shell/e-shell-startup-wizard.c:538 +#: shell/e-shell-importer.c:755 shell/e-shell-startup-wizard.c:553 msgid "" "Please wait...\n" "Scanning for existing setups" @@ -25599,24 +25651,24 @@ msgstr "" "Bitte warten...\n" "Suche nach existierenden Einstellungen" -#: shell/e-shell-importer.c:749 +#: shell/e-shell-importer.c:758 msgid "Starting Intelligent Importers" msgstr "Intelligente Importeure werden gestartet" -#: shell/e-shell-importer.c:873 shell/e-shell-startup-wizard.c:664 +#: shell/e-shell-importer.c:884 shell/e-shell-startup-wizard.c:679 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "Von %s:" -#: shell/e-shell-importer.c:1047 +#: shell/e-shell-importer.c:1061 msgid "Select folder" msgstr "Ordner wählen" -#: shell/e-shell-importer.c:1048 +#: shell/e-shell-importer.c:1062 msgid "Select a destination folder for importing this data" msgstr "Geben Sie einen Zielordner für das Importieren dieser Daten an" -#: shell/e-shell-importer.c:1178 shell/importer/intelligent.c:191 +#: shell/e-shell-importer.c:1192 shell/importer/intelligent.c:191 msgid "Import" msgstr "Importieren" @@ -25675,10 +25727,10 @@ msgstr "Gemeinschaftsordner konnte nicht geöffnet werden: %s." #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:535 msgid "Cannot find the specified shared folder." -msgstr "Der angegebene Gemeinschaftsordner kann nicht erstellt werden." +msgstr "Der angegebene Gemeinschaftsordner konnte nicht gefunden werden." -#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:586 -#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:642 +#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:587 +#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:643 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:109 msgid "New" msgstr "Neu" @@ -25808,7 +25860,7 @@ msgid "" "has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n" "in order to access that data again." msgstr "" -"Die Evolution-Komponente, die Ordner des Typs \"%s\" betreut, brach\n" +"Die Evolution-Komponente, die Ordner des Typs »%s« betreut, brach\n" "unerwartet ab. Sie müssen Evolution beenden und neu starten, um\n" "wieder auf diese Daten zugreifen zu können." @@ -26061,63 +26113,63 @@ msgstr "" "Der Fehler vom Aktivierungssystem ist:\n" "%s" -#: shell/evolution-shell-component.c:1184 +#: shell/evolution-shell-component.c:1187 msgid "CORBA error" msgstr "CORBA-Fehler" -#: shell/evolution-shell-component.c:1186 +#: shell/evolution-shell-component.c:1189 msgid "Interrupted" msgstr "Unterbrochen" -#: shell/evolution-shell-component.c:1188 +#: shell/evolution-shell-component.c:1191 msgid "Invalid argument" msgstr "Ungültiges Argument" -#: shell/evolution-shell-component.c:1190 +#: shell/evolution-shell-component.c:1193 msgid "Already has an owner" msgstr "Hat bereits einen Besitzer" -#: shell/evolution-shell-component.c:1192 +#: shell/evolution-shell-component.c:1195 msgid "No owner" msgstr "Kein Besitzer" -#: shell/evolution-shell-component.c:1194 +#: shell/evolution-shell-component.c:1197 msgid "Not found" msgstr "Nicht gefunden" -#: shell/evolution-shell-component.c:1196 +#: shell/evolution-shell-component.c:1199 msgid "Unsupported type" msgstr "Nicht unterstützter Typ" -#: shell/evolution-shell-component.c:1198 +#: shell/evolution-shell-component.c:1201 msgid "Unsupported schema" msgstr "Nicht unterstütztes Schema" -#: shell/evolution-shell-component.c:1200 +#: shell/evolution-shell-component.c:1203 msgid "Unsupported operation" msgstr "Nicht unterstützte Aktion" -#: shell/evolution-shell-component.c:1202 +#: shell/evolution-shell-component.c:1205 msgid "Internal error" msgstr "Interner Fehler" -#: shell/evolution-shell-component.c:1206 +#: shell/evolution-shell-component.c:1209 msgid "Exists" msgstr "Existiert" -#: shell/evolution-shell-component.c:1208 +#: shell/evolution-shell-component.c:1211 msgid "Invalid URI" msgstr "Ungültiger URI" -#: shell/evolution-shell-component.c:1212 +#: shell/evolution-shell-component.c:1215 msgid "Has subfolders" msgstr "Hat Unterordner" -#: shell/evolution-shell-component.c:1214 +#: shell/evolution-shell-component.c:1217 msgid "No space left" msgstr "Keine Platz mehr frei" -#: shell/evolution-shell-component.c:1216 +#: shell/evolution-shell-component.c:1219 msgid "Old owner has died" msgstr "Alter Besitzer ist gestorben" @@ -26168,7 +26220,7 @@ msgstr "Ordner_typ:" #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4 msgid "Specify where to create the folder:" -msgstr "Angeben, wo der Ordner erstellt werden soll:" +msgstr "Angeben, wo der Ordner angelegt werden soll:" #: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:1 msgid "Open Other User's Folder" @@ -26308,32 +26360,36 @@ msgid "" "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" "eagerly await your contributions!\n" msgstr "" -"Herzlich Willkommen! Vielen Dank, dass Sie sich die Zeit genommen\n" -"haben, diese Vorabversion der Groupware Suite Ximian Evolution\n" +"Herzlich Willkommen!\n" +"Vielen Dank, dass Sie sich die Zeit genommen haben,\n" +"diese Vorabversion der Groupware-Suite Ximian Evolution\n" "herunterzuladen.\n" "\n" -"Diese Version von Ximian Evolution ist noch nicht vollständig. Zwar\n" -"ist sie nicht weit davon entfernt, einige Funktionen sind jedoch entweder\n" -"noch nicht fertiggestellt oder arbeiten nicht korrekt.\n" +"Diese Version von Ximian Evolution ist noch nicht\n" +"vollständig. Zwar ist sie nicht weit davon entfernt,\n" +"einige Funktionen sind jedoch noch nicht fertiggestellt\n" +"oder funktionieren nicht ordnungsgemäß.\n" "\n" -"Falls Sie eine stabile Evolution-Version benötigen, empfehlen wir Ihnen\n" -"dringend, diese Version zu deinstallieren und sich stattdessen für Version\n" +"Falls Sie eine stabile Evolution-Version benötigen,\n" +"empfehlen wir Ihnen dringend, diese Version zu\n" +"deinstallieren und sich stattdessen für Version\n" "%s zu entscheiden\n" "\n" -"Falls Sie Fehler finden, so berichten Sie uns bitte unter bugzilla.ximian." -"com\n" -"über diese. Dieses Produkt wird ohne jegliche Garantie ausgeliefert und\n" -"ist nicht dafür ausgelegt, Wutausbrüche zu provozieren.\n" +"Falls Sie Fehler finden, so berichten Sie uns bitte\n" +"unter bugzilla.ximian.com über diese. Dieses Produkt\n" +"wird ohne jegliche Garantie ausgeliefert und wurde\n" +"nicht zu eigens dem Zweck entwickelt, Wutausbrüche\n" +"zu provozieren.\n" "\n" -"Wir hoffen, dass Ihnen das Ergebnis unserer harten Arbeit gefällt\n" -"und freuen uns auf Ihren Beitrag zu diesem Projekt!\n" +"Wir hoffen, dass Ihnen das Ergebnis unsrer harten Arbeit\n" +"gefällt und freuen uns auf Ihren Beitrag zu diesem Projekt!\n" #: shell/main.c:298 msgid "" "Thanks\n" "The Ximian Evolution Team\n" msgstr "" -"Danke\n" +"Vielen Dank\n" "Das Ximian Evolution-Team\n" #: shell/main.c:306 @@ -26467,8 +26523,8 @@ msgid "Previews the contacts to be printed" msgstr "Eine Vorschau auf die zu druckenden Kontakte anzeigen" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:19 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:68 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:12 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:69 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:13 msgid "Print Pre_view" msgstr "Druck_vorschau" @@ -26512,13 +26568,13 @@ msgstr "Laden abbrechen" msgid "View the current contact" msgstr "Den aktuellen Kontakt anzeigen" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:28 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:30 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 #: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:17 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:93 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:95 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 ui/evolution.xml.h:42 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:42 msgid "_Actions" msgstr "A_ktionen" @@ -26606,23 +26662,31 @@ msgstr "Diesen Kalender drucken" msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" msgstr "Verfügbarkeitsinformationen für diesen Kalender veröffentlichen" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 ui/evolution-tasks.xml.h:15 +msgid "Purg_e" +msgstr "_Säubern" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 +msgid "Purge old appointments and meetings" +msgstr "Alte Termine und Treffen säubern" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 msgid "Show one day" msgstr "Einen Tag anzeigen" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 msgid "Show one month" msgstr "Einen Monat anzeigen" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 msgid "Show one week" msgstr "Eine Woche anzeigen" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 msgid "Show the working week" msgstr "Die Werkwoche anzeigen" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 msgid "Week" msgstr "Woche" @@ -26893,8 +26957,8 @@ msgstr "" "Verborgene Nachrichten verbergen, statt sie durchgestrichen darzustellen" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 -msgid "Mark All as R_ead" -msgstr "Alle als gelesen markieren" +msgid "Mark All as _Read" +msgstr "Alle als _gelesen markieren" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:10 msgid "Mark all visible messages as read" @@ -26945,7 +27009,7 @@ msgstr "Die markierten Nachrichten zeitweilig verbergen" msgid "Threaded Message list" msgstr "Nachrichtenliste in Threads ordnen" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-tasks.xml.h:18 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 msgid "_Expunge" msgstr "_Säubern" @@ -26982,384 +27046,392 @@ msgid "Apply filter rules to the selected messages" msgstr "Filterregeln auf die markierten Nachrichten anwenden" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:5 +msgid "Caret _Mode" +msgstr "Caret_modus" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6 msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" msgstr "Eine Antwort an alle Empfänger der markierten Nachricht verfassen" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" msgstr "Eine Antwort an die Mailingliste der markierten Nachricht verfassen" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8 msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" msgstr "Eine Antwort an den Absender der markierten Nachricht verfassen" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10 msgid "Copy selected messages to another folder" msgstr "Die markierten Nachrichten in einen anderen Ordner kopieren" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 msgid "Create _Virtual Folder From Message" msgstr "_Virtuellen Ordner aus Nachricht erzeugen" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12 msgid "Create a rule to filter messages from this sender" msgstr "Eine Regel anlegen, um Nachrichten von diesem Absender zu filtern" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" msgstr "Eine Regel anlegen, um Nachrichten an diese Empfänger zu filtern" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" msgstr "Eine Regel anlegen, um Nachrichten an diese Mailingliste zu filtern" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 msgid "Create a rule to filter messages with this subject" msgstr "Eine Regel anlegen, um Nachrichten mit diesem Betreff zu filtern" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 msgid "Create a virtual folder for these recipients" msgstr "Einen virtuellen Ordner für diese Empfänger anlegen" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17 msgid "Create a virtual folder for this mailing list" msgstr "Einen virtuellen Ordner für diese Mailingliste anlegen" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18 msgid "Create a virtual folder for this sender" msgstr "Einen virtuellen Ordner für diesen Absender anlegen" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19 msgid "Create a virtual folder for this subject" msgstr "Einen virtuellen Ordner für diesen Betreff anlegen" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20 msgid "Decrease the text size" msgstr "Die Textgröße heruntersetzen" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:21 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22 msgid "Display the next important message" msgstr "Die nächste wichtige Nachricht anzeigen" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 msgid "Display the next message" msgstr "Die nächste Nachricht anzeigen" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24 msgid "Display the next unread message" msgstr "Die nächste ungelesene Nachricht anzeigen" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 msgid "Display the next unread thread" msgstr "Den nächsten ungelesenen Thread anzeigen" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 msgid "Display the previous important message" msgstr "Die letzte wichtige Nachricht anzeigen" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 msgid "Display the previous message" msgstr "Die vorhergehende Nachricht anzeigen" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 msgid "Display the previous unread message" msgstr "Die letzte ungelesene Nachricht anzeigen" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 msgid "F_orward" msgstr "_Weiterleiten" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 msgid "Filter on Mailing _List..." msgstr "Filter über Mailing_liste..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 msgid "Filter on Se_nder..." msgstr "Filter über _Absender..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 msgid "Filter on _Recipients..." msgstr "Filter über _Empfänger..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 msgid "Filter on _Subject..." msgstr "Filter über _Betreff..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 msgid "Flag selected message(s) for follow-up" msgstr "Die markierte(n) Nachricht(en) als Follow-Up markieren" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 msgid "Follow _Up..." msgstr "_Folgenachricht..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36 msgid "Force images in HTML mail to be loaded" msgstr "Laden von Bildern in HTML-Mail erzwingen" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 msgid "Forward the selected message in the body of a new message" msgstr "Die markierte Nachricht im Rumpf einer neuen Nachricht weiterleiten" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 msgid "Forward the selected message quoted like a reply" msgstr "Die markierte Nachricht als Zitat wie in einer Antwort weiterleiten" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40 msgid "Forward the selected message to someone" msgstr "Die markierte Nachricht an jemanden weiterleiten" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" msgstr "Die markierte Nachricht an jemanden als Anlage weiterleiten" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Increase the text size" msgstr "Die Textgröße heraufsetzen" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43 msgid "Load _Images" msgstr "_Bilder laden" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 msgid "Mark as I_mportant" msgstr "Als _wichtig markieren" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 msgid "Mark as U_nread" msgstr "Als ungelesen markieren" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 msgid "Mark as Unimp_ortant" msgstr "Als _unwichtig markieren" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 msgid "Mark the selected message(s) as having been read" msgstr "Die markierte(n) Nachricht(en) als gelesen markieren" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 msgid "Mark the selected message(s) as important" msgstr "Die markierte(n) Nachricht(en) als wichtig markieren" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 msgid "Mark the selected message(s) as not having been read" msgstr "Die markierte(n) Nachricht(en) als ungelesen markieren" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 msgid "Mark the selected message(s) as unimportant" msgstr "Die markierte(n) Nachricht(en) als unwichtig markieren" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 msgid "Mark the selected messages for deletion" msgstr "Alle sichtbaren Nachrichten zum Löschen vorsehen" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 msgid "Move" msgstr "Verschieben" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 msgid "Move selected message(s) to another folder" msgstr "Die markierte(n) Nachricht(en) in einen anderen Ordner verschieben" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 msgid "Next" msgstr "Weiter" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 msgid "Next _Important Message" msgstr "Nächste _wichtige Nachricht" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 msgid "Next _Thread" msgstr "Nächster _Thread" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 msgid "Next _Unread Message" msgstr "Nächste _ungelesene Nachricht" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 msgid "Open the selected message in a new window" msgstr "Die markierte Nachricht in einem neuen Fenster öffnen" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 msgid "Open the selected message in the composer to re-send it" msgstr "" "Die markierte Nachrichte im E-Mail-Editor öffnen, um sie nochmals zu " "verschicken" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 msgid "Original Si_ze" msgstr "Original_größe" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 msgid "P_revious Unread Message" msgstr "_Letzte ungelesene Nachricht" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 msgid "Post a Reply" msgstr "Eine Antwort verfassen" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 msgid "Post a reply to a message in a Public folder" msgstr "Eine Antwort auf eine Nachricht in einem öffentlichen Ordner verfassen" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 msgid "Pr_evious Important Message" msgstr "V_orherige wichtige Nachricht" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 msgid "Preview the message to be printed" msgstr "Eine Vorschau auf die zu druckende Nachricht anzeigen" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 msgid "Previous" msgstr "Zurück" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 msgid "Print this message" msgstr "Diese Nachricht drucken" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 msgid "Re_direct" msgstr "_Weiterleiten" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" msgstr "Die markierte Nachricht an jemanden weiterleiten" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 msgid "Reset the text to its original size" msgstr "Den Text auf seine Originalgröße zurücksetzen" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 msgid "S_earch Message..." msgstr "Nachricht durch_suchen..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79 msgid "S_maller" msgstr "_Kleiner" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 msgid "Save the message as a text file" msgstr "Die Nachricht als Textdatei speichern" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 msgid "Search for text in the body of the displayed message" msgstr "Im Rumpf der angezeigten Nachricht nach einem Text suchen" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "Set up the page settings for your current printer" msgstr "Die Seiteneinstellungen für Ihren aktuellen Drucker festlegen" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 msgid "Show Email _Source" msgstr "E-Mail-_Quelltext anzeigen" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 msgid "Show Full _Headers" msgstr "Alle _Kopfzeilen anzeigen" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 +msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" +msgstr "Im Rumpf der angezeigten Nachricht einen blinkenden Cursor anzeigen" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 msgid "Show message in the normal style" msgstr "Nachricht im normalen Stil anzeigen" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "Show message with all email headers" msgstr "Nachricht mit allen E-Mail-Kopfzeilen anzeigen" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 msgid "Show the raw email source of the message" msgstr "Den zugrunde liegenden E-Mail-Quelltext dieser Nachricht anzeigen" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 msgid "Text Si_ze" msgstr "Te_xtgröße" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 msgid "Un-delete the selected messages" msgstr "Löschen der markierten Nachrichten rückgängig machen" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 msgid "VFolder on Mailing _List..." msgstr "VOrdner über Mailing_liste..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 msgid "VFolder on Se_nder..." msgstr "VOrdner über _Absender..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 msgid "VFolder on _Recipients..." msgstr "VOrdner über _Empfänger..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 msgid "VFolder on _Subject..." msgstr "VOrdner über _Betreff..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96 msgid "_Attached" msgstr "_Beigelegt" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 msgid "_Copy to Folder" msgstr "In Ordner _kopieren" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 msgid "_Create Filter From Message" msgstr "Filter aus Nachricht _erzeugen" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 msgid "_Forward Message" msgstr "Nachricht _weiterleiten" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 msgid "_Go To" msgstr "_Gehe zu" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 msgid "_Inline" msgstr "An _Ort und Stelle" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 msgid "_Larger" msgstr "_Größer" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104 msgid "_Message Display" msgstr "_Nachrichtenanzeige" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 msgid "_Move to Folder" msgstr "In Ordner _verschieben" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106 msgid "_Next Message" msgstr "_Nächste Nachricht" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 msgid "_Normal Display" msgstr "_Normal anzeigen" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108 msgid "_Open Message" msgstr "Nachricht ö_ffnen" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 msgid "_Previous Message" msgstr "_Vorherige Nachricht" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 msgid "_Quoted" msgstr "_Zitiert" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 msgid "_Resend..." msgstr "E_rneut verschicken..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 ui/evolution.xml.h:63 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:115 ui/evolution.xml.h:63 msgid "_Tools" msgstr "_Werkzeuge" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:116 msgid "_Undelete" msgstr "Löschen rückgängig" @@ -27627,15 +27699,19 @@ msgstr "Die gewählten Aufgaben löschen" msgid "Mar_k as Complete" msgstr "Als abgeschlossen mar_kieren" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:10 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:9 +msgid "Mark selected tasks as complete" +msgstr "Die gewählten Aufgaben als abgeschlossen markieren" + +#: ui/evolution-tasks.xml.h:11 msgid "Paste task from the clipboard" msgstr "Aufgabe aus der Zwischenablage einfügen" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:11 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:12 msgid "Previews the list of tasks to be printed" msgstr "Eine Vorschau auf die zu druckende Aufgabenliste anzeigen" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:13 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "Print the list of tasks" msgstr "Die Liste mit den Aufgaben drucken" @@ -27931,7 +28007,6 @@ msgid "Time Zones" msgstr "Zeitzonen" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "" "Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " "zone.\n" @@ -27939,12 +28014,11 @@ msgid "" msgstr "" "Benutzen Sie die linke Maustaste, um an einen Bereich der Karte " "heranzuzoomen, und wählen Sie eine Zeitzone.\n" -" Mit der rechten Maustaste können Sie wegzoomen." +"Mit der rechten Maustaste können Sie wegzoomen." #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "_Selection:" -msgstr "Auswahl:" +msgstr "Aus_wahl:" #: widgets/menus/gal-view-menus.c:290 msgid "_Current View" @@ -27974,11 +28048,11 @@ msgstr "MDMDFSS" msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:428 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:431 msgid "Now" msgstr "Jetzt" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 widgets/misc/e-dateedit.c:434 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 widgets/misc/e-dateedit.c:437 msgid "Today" msgstr "Heute" @@ -28157,628 +28231,5 @@ msgstr "Evolution-Kalender-Backend für lokale Dateien" msgid "Evolution Addressbook local file backend" msgstr "Evolution-Adressbuch-Backend für lokale Dateien" -#~ msgid "" -#~ "ping_timeout_callback: could not determine if the CORBA object is nil or " -#~ "not" -#~ msgstr "" -#~ "ping_timeout_callback: es konnte nicht ermittelt werden, ob das CORBA-" -#~ "Objekt »nil« oder »not« ist" - -#~ msgid "Search" -#~ msgstr "Suchen" - -#~ msgid "Email Address:" -#~ msgstr "E-Mail-Adresse:" - -#~ msgid "Check Full Name" -#~ msgstr "Vollen Namen prüfen" - -#~ msgid "Add Anyway" -#~ msgstr "Dennoch hinzufügen" - -#~ msgid "Change Anyway" -#~ msgstr "Dennoch ändern" - -#~ msgid "Configure the fonts used by Evolution here" -#~ msgstr "" -#~ "Hier können Sie die von Evolution verwendeten Schriften konfigurieren" - -#~ msgid "Evolution Mail font configuration control" -#~ msgstr "Bedienelement zur Konfiguration der Evolution-E-Mail-Schrift" - -#~ msgid "Font Preferences" -#~ msgstr "Schrift-Einstellungen" - -#~ msgid "Automatically _detect links" -#~ msgstr "Links automatisch _erkennen" - -#~ msgid "Emacs" -#~ msgstr "Emacs" - -#~ msgid "Microsoft" -#~ msgstr "Microsoft" - -#~ msgid "Shortcuts _type:" -#~ msgstr "Tastenkürzel-_Typ:" - -#~ msgid "XEmacs" -#~ msgstr "XEmacs" - -#~ msgid "Add a news feed" -#~ msgstr "Einen Kanal hinzufügen" - -#~ msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" -#~ msgstr "Geben Sie die Adresse des Kanals ein, den Sie hinzufügen wollen" - -#~ msgid "Add n_ews feed" -#~ msgstr "_Kanal hinzufügen" - -#~ msgid "Delete news feed" -#~ msgstr "Kanal löschen" - -#~ msgid "_Mail" -#~ msgstr "_Mail" - -#~ msgid "_Weather" -#~ msgstr "_Wetter" - -#~ msgid "Force upgrading of configuration files from Evolution 1.0.x" -#~ msgstr "" -#~ "Aktualisierung der Konfigurationsdateien von Evolution 1.0.x erzwingen" - -#~ msgid "De_lete" -#~ msgstr "_Löschen" - -#~ msgid "_Meeting" -#~ msgstr "_Besprechung" - -#~ msgid "_every" -#~ msgstr "_alle" - -#~ msgid "_Signature editor" -#~ msgstr "_Signatureditor" - -#~ msgid "Create _New Folder..." -#~ msgstr "Ordner a_nlegen..." - -#~ msgid "Check Address" -#~ msgstr "Adresse prüfen" - -#~ msgid "Can not open file" -#~ msgstr "Datei konnte nicht geöffnet werden" - -#~ msgid "Can not load URI" -#~ msgstr "URI konnte nicht geladen werden" - -#~ msgid "Specify the output file instead of standard output" -#~ msgstr "Geben Sie die Ausgabedatei anstatt der Standard-Ausgabe ein" - -#~ msgid "OUTPUTFILE" -#~ msgstr "AUSGABEDATEI" - -#~ msgid "List local addressbook folders" -#~ msgstr "Lokale Adressbuch-Ordner auflisten" - -#~ msgid "Show cards as vcard or csv file" -#~ msgstr "Karten als vcard- oder csv-Datei anzeigen" - -#~ msgid "[vcard|csv]" -#~ msgstr "[vcard|csv]" - -#~ msgid "Export in asynchronous mode " -#~ msgstr "Im asynchronen Modus exportieren " - -#~ msgid "" -#~ "The number of cards in one output file in asychronous mode,default size " -#~ "100." -#~ msgstr "" -#~ "Die Anzahl der Karten in einer Ausgabedatei im asynchronen Modus, " -#~ "vorgabegröße 100." - -#~ msgid "NUMBER" -#~ msgstr "ANZAHL" - -#~ msgid "" -#~ "Command line arguments error, please use --help option to see the usage." -#~ msgstr "" -#~ "Fehler in den Befehlszeilenargumenten. Bitte verwenden Sie die Option --" -#~ "help, um Hinweise zum Aufruf anzuzeigen" - -#~ msgid "Only support csv or vcard format." -#~ msgstr "Nur csv- oder vcard-Format unterstützen." - -#~ msgid "In async mode, output must be file." -#~ msgstr "Im asynchronen Modus muss die Ausgabe in eine Datei erfolgen." - -# CHECK -#~ msgid "In normal mode, there should not need size option." -#~ msgstr "" -#~ "Im normalen Modus sollte das Festlegen der Größe nicht erforderlich sein." - -#~ msgid "Impossible internal error." -#~ msgstr "Unmöglicher interner Fehler." - -#~ msgid "S_elect server: " -#~ msgstr "Wählen Sie einen _Server:" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Hinzufügen" - -#~ msgid "_Clear Flag" -#~ msgstr "_Löschen-Markierung" - -#~ msgid "Factory to import LDIF files into Evolution." -#~ msgstr "Fabrik zum Import von LDIF-Dateien in Evolution." - -#~ msgid "Imports LDIF files into Evolution." -#~ msgstr "Importiert LDIF-Dateien in Evolution." - -#~ msgid "Factory to import VCard files into Evolution." -#~ msgstr "Fabrik zum Import von VCard-Dateien in Evolution." - -#~ msgid "Imports VCard files into Evolution." -#~ msgstr "Importiert VCard-Dateien in Evolution." - -#~ msgid "A Bonobo control for an address popup." -#~ msgstr "Ein Bonobo-Bedienelement für ein Adress-Popup." - -#~ msgid "A Bonobo control for displaying an address." -#~ msgstr "Ein Bonobo-Bedienelement zur Anzeige einer Adresse." - -#~ msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook." -#~ msgstr "Ein Bonobo-Beispiel-Menüelement zur Anzeige eines Adressbuches." - -#~ msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook Storages." -#~ msgstr "" -#~ "Konfigurations-Bedienelement zum Speichern des Evolution-Adressbuchs." - -#~ msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard." -#~ msgstr "Bedienelement zur Anzeige einer Evolution-Adressbuch-Minikarte." - -#~ msgid "Evolution component for handling contacts." -#~ msgstr "Evolution-Komponente für den Umgang mit Kontakten." - -#~ msgid "Factory for the controls exported by the Evolution Addressbook" -#~ msgstr "Fabrik für die vom Evolution-Adressbuch exportierten Bedienelemente" - -#~ msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" -#~ msgstr "" -#~ "Fabrik für die Oberfläche zur Auswahl eines Namens für das Evolution-" -#~ "Adressbuch" - -#~ msgid "Unnamed Contact List" -#~ msgstr "Namenlose Kontaktliste" - -#~ msgid "(%d not shown)" -#~ msgstr "(%d nicht gezeigt)" - -#~ msgid "A Bonobo control which displays a task list." -#~ msgstr "Ein Bonobo-Bedienelement zur Anzeige einer Aufgabenliste." - -#~ msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." -#~ msgstr "Ein Bonobo-Beispiel-Bedienelement zur Anzeige eines Kalenders" - -#~ msgid "Configuration control for the Evolution Calendar." -#~ msgstr "Konfigurations-Bedienelement für den Evolution-Kalender." - -#~ msgid "Evolution component for handling the calendar." -#~ msgstr "Evolution-Komponente für den Umgang mit E-Mails." - -#~ msgid "Factory for the Evolution Calendar objects" -#~ msgstr "Fabrik für die Kalender-Objekte von Evolution" - -#~ msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs" -#~ msgstr "" -#~ "Fabrik zur Zentralisierung der Dialoge des Kalender-Komponenteneditors" - -#~ msgid "Alarm notification service" -#~ msgstr "Alarm-Benachrichtigungsdienst" - -#~ msgid "_Contacts..." -#~ msgstr "Kontakte..." - -#~ msgid "Factory to import iCalendar files into Evolution" -#~ msgstr "Fabrik zum Import von iCalendar-Dateien in Evolution" - -#~ msgid "Imports iCalendar files into Evolution" -#~ msgstr "Importiert iCalendar-Dateien in Evolution" - -#~ msgid "Imports vCalendar files into Evolution" -#~ msgstr "Importiert vCalendar-Dateien in Evolution" - -#~ msgid "Configuration control for the Evolution Display Fonts." -#~ msgstr "" -#~ "Konfigurations-Bedienelement für die von Evolution verwendeten " -#~ "Schriftarten." - -#~ msgid "Configuration control for the Evolution Mail Accounts." -#~ msgstr "Konfigurations-Bedienelement für die Evolution E-Mail-Konten." - -#~ msgid "Configuration control for the Evolution Mailer." -#~ msgstr "Konfigurations-Bedienelement für den Evolution-Mailer." - -#~ msgid "Configuration control for the Evolution Message Composer." -#~ msgstr "Konfigurations-Bedienelement für den Evolution Nachrichten-Editor." - -#~ msgid "Evolution component for handling mail." -#~ msgstr "Evolution-Komponente für den Umgang mit E-Mail." - -#~ msgid "Factory for the controls exported by the Evolution Mailer" -#~ msgstr "Fabrik für die vom Evolution-Mailer exportierten Steuerungen" - -#~ msgid "Factory to import mbox into Evolution" -#~ msgstr "Fabrik, zum Import von mbox-Dateien in Evolution." - -#~ msgid "Imports mbox files into Evolution" -#~ msgstr "Importiert mbox-Dateien in Evolution." - -#~ msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution" -#~ msgstr "" -#~ "Fabrik zum Import von mit Outlook Express 4 erstellten E-Mails in " -#~ "Evolution." - -#~ msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution" -#~ msgstr "Importiert Outlook-Express-4-Dateien in Evolution." - -#~ msgid "On Screen fonts" -#~ msgstr "Bildschirmschriftarten" - -#~ msgid "_Fixed-width:" -#~ msgstr "_Feste Breite:" - -#~ msgid "_Variable-width:" -#~ msgstr "_Variable Breite:" - -#~ msgid "Configuration control for the Evolution Summary." -#~ msgstr "Konfigurations-Bedienelement für die Evolution-Zusammenfassung." - -#~ msgid "Configuration control for Evolution folder settings." -#~ msgstr "" -#~ "Konfigurations-Bedienelement für die Ordnereinstellungen von Evolution." - -#~ msgid "" -#~ "Evolution could not create directory\n" -#~ "%s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Verzeichnis %s konnte nicht angelegt werden:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Directory %s\n" -#~ "does not have the right permissions. Please make it\n" -#~ "readable and executable and restart Evolution." -#~ msgstr "" -#~ "Das Verzeichnis %s\n" -#~ "hat nicht die notwendigen Berechtigungen. Bitte\n" -#~ "erlauben Sie den Lese- und Schreibzugriff und\n" -#~ "starten Sie Evolution neu." - -#~ msgid "" -#~ "File %s\n" -#~ "should be removed to allow Evolution to work correctly.\n" -#~ "Please remove this file and restart Evolution." -#~ msgstr "" -#~ "Die Datei %s\n" -#~ "sollte gelöscht werden, damit Evolution korrekt funktioniert.\n" -#~ "Bitte löschen Sie diese Datei und starten Sie Evolution neu." - -#~ msgid "Output File" -#~ msgstr "Ausgabedatei" - -#~ msgid "The Personal Addressbook Server" -#~ msgstr "Der persönliche Adressbuch-Server" - -#~ msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory" -#~ msgstr "Der persönliche Kalender-Server; Kalenderfabrik" - -#~ msgid "1234" -#~ msgstr "1234" - -#~ msgid "380" -#~ msgstr "380" - -#~ msgid "666" -#~ msgstr "666" - -#~ msgid "<- _Remove" -#~ msgstr "<- Entfe_rnen" - -#~ msgid "<< Fewer Options" -#~ msgstr "<< Weniger Optionen" - -#~ msgid "Add (or Edit) Attribute Mappings" -#~ msgstr "Attributzuordnungen hinzufügen (/ bearbeiten)" - -#~ msgid "DN Customization" -#~ msgstr "DN Anpassung" - -#~ msgid "Mappings" -#~ msgstr "Zuordnungen" - -#~ msgid "Objectclasses" -#~ msgstr "Objektklassen" - -#~ msgid "Objectclasses Used in Evolution:" -#~ msgstr "In Evolution verwendete Objektklassen:" - -#~ msgid "Objectclasses Used on Server:" -#~ msgstr "Auf dem Server verwendete Objektklassen:" - -#~ msgid "" -#~ "Please select an Evolution attribute and an\n" -#~ "LDAP attribute to associate with it." -#~ msgstr "" -#~ "Bitte wählen Sie ein Evolution-Attribut sowie ein\n" -#~ "LDAP-Attribut, mit dem es assoziiert werden soll." - -#~ msgid "R_estore Defaults" -#~ msgstr "Vorgaben _wiederherstellen" - -#~ msgid "Re_store Defaults" -#~ msgstr "Vorgaben wie_derherstellen" - -# CHECK -#~ msgid "" -#~ "To add an attribute to the DN, select it from the list and click the " -#~ "\"Add Attribute\" button.\n" -#~ "Any values that you add to the DN will become required values for any new " -#~ "contacts\n" -#~ "that you add to the directory on the LDAP server. " -#~ msgstr "" -#~ "Wählen Sie ein Attribut aus der Liste und klicken Sie den »Attribut " -#~ "hinzufügen«-Knopf an, um es dem DN hinzuzufügen.\n" -#~ "Alle hier hinzugefügten Werte sind für jeden neuen Kontakt erforderlich, " -#~ "den Sie zum Verzeichnis auf dem LDAP-Server hinzufügen." - -#~ msgid "_Add ->" -#~ msgstr "_Hinzufügen ->" - -#~ msgid "_Add Mapping" -#~ msgstr "Zuordnung _hinzufügen" - -#~ msgid "_Add to DN" -#~ msgstr "Zum DN _hinzufügen" - -#~ msgid "_Always" -#~ msgstr "_Immer" - -#~ msgid "_Delete Mapping" -#~ msgstr "Zuordnung _löschen" - -#~ msgid "_Distinguished Name (DN):" -#~ msgstr "_Eindeutiger Name (DN):" - -#~ msgid "_Don't use SSL/TLS" -#~ msgstr "SSL/TLS _nicht verwenden" - -#~ msgid "_Edit Mapping" -#~ msgstr "Zuordnung _bearbeiten" - -#~ msgid "_Evolution attribute:" -#~ msgstr "_Evolution-Attribut:" - -#~ msgid "_If necessary " -#~ msgstr "_Wenn nötig " - -#~ msgid "_LDAP attribute:" -#~ msgstr "_LDAP-Attribut:" - -#~ msgid "_LDAP attributes:" -#~ msgstr "_LDAP-Attribute:" - -#~ msgid "_More Options >>" -#~ msgstr "_Mehr Optionen >>" - -#~ msgid "_Restore Defaults" -#~ msgstr "Vorgaben _wiederherstellen" - -#~ msgid "account-druid" -#~ msgstr "Kontenassistent" - -#~ msgid "account-editor" -#~ msgstr "Konteneditor" - -#~ msgid "dn-customization-tab" -#~ msgstr "dn-customization-tab" - -#~ msgid "edit_server_window_simple" -#~ msgstr "edit_server_window_simple" - -#~ msgid "mappings-tab" -#~ msgstr "mappings-tab" - -#~ msgid "objectclasses-tab" -#~ msgstr "objectclasses-tab" - -#~ msgid "en_us" -#~ msgstr "en_us" - -#~ msgid "All folders" -#~ msgstr "_Alle Ordner" - -#~ msgid "Display Options" -#~ msgstr "Anzeigeoptionen" - -#~ msgid "Folders whose names begin with:" -#~ msgstr "Ordner, deren Namen beginnen mit:" - -#~ msgid "Can't get storage list from registry: %s" -#~ msgstr "Speicherliste konnte nicht aus Registrierung abgerufen werden: %s" - -#~ msgid "Can't call getFolderAtPath on storage: %s" -#~ msgstr "" -#~ "»getFolderAtPath« konnte nicht auf dem Speichermedium ausgeführt werden: %" -#~ "s" - -#~ msgid "minute" -#~ msgstr "Minute" - -#~ msgid "hour" -#~ msgstr "Stunde" - -#~ msgid "week" -#~ msgstr "Woche" - -#~ msgid "year" -#~ msgstr "Jahr" - -#~ msgid "Pilot Con_duit Settings..." -#~ msgstr "Pilot Con_duit-Einstellungen..." - -#~ msgid "Set up Pilot conduit configuration" -#~ msgstr "Die Pilot Conduit-Einstellungen festlegen" - -#~ msgid "" -#~ "Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and " -#~ "automatically migrated them to the new tasks folder." -#~ msgstr "" -#~ "Evolution hat die Aufgaben aus Ihrem Kalenderordner entnommen und sie " -#~ "automatisch in den neuen Aufgaben-Ordner migriert." - -#~ msgid "" -#~ "Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder " -#~ "and migrate them to the new tasks folder.\n" -#~ "Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted " -#~ "again in the future." -#~ msgstr "" -#~ "Evolution hat versucht, die Aufgaben aus Ihrem Kalenderordner zu " -#~ "entnehmen und sie in den neuen Aufgaben-Ordner migriert.\n" -#~ "Einige Aufgaben konnten nicht migriert werden, so dass sich dieser " -#~ "Vorgang vielleicht noch einmal wiederholen wird." - -#~ msgid "" -#~ "Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated " -#~ "to the tasks folder." -#~ msgstr "" -#~ "`%s' konnte nicht geöffnet werden; es migrieren keine Einträge aus dem " -#~ "Kalenderordner in den Aufgaben-Ordner." - -#~ msgid "" -#~ "The method required to load `%s' is not supported; no items from the " -#~ "calendar folder will be migrated to the tasks folder." -#~ msgstr "" -#~ "Die zum Laden von »%s« erforderliche Methode wird nicht unterstützt; es " -#~ "werden keine Objekte aus dem Kalenderordner in den Aufgaben-Ordner " -#~ "migriert." - -#~ msgid "Edit Contact List" -#~ msgstr "Kontaktliste bearbeiten" - -#~ msgid "" -#~ "Could not create composer window, because you have not yet\n" -#~ "configured any identities in the mail component." -#~ msgstr "" -#~ "Das Editorfenster konnte nicht erzeugt werden, da Sie\n" -#~ "in der Mailkomponente noch keine Identität konfiguriert\n" -#~ "haben." - -#~ msgid "Cannot initialize the Evolution composer." -#~ msgstr "Der Maileditor von Evolution konnte nicht initialisiert werden." - -#~ msgid "Cannot initialize the Evolution mail component." -#~ msgstr "" -#~ "Die Mail-Komponente von Evolution konnte nicht initialisiert werden." - -#~ msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component." -#~ msgstr "" -#~ "Evolutions Mail-Konfigurations-Komponente konnte nicht initialisiert " -#~ "werden" - -#~ msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component." -#~ msgstr "" -#~ "Evolutions Ordnerinformations-Komponente konnte nicht initialisiert werden" - -#~ msgid "" -#~ "Evolution does not yet support email notification for reminders. You " -#~ "will not be able to edit the options for this reminder." -#~ msgstr "" -#~ "Evolution unterstützt E-Mail-Benachrichtigungen für Erinnerungen leider " -#~ "noch nicht. Daher können Sie die Optionen für diese Erinnerung nicht " -#~ "bearbeiten." - -# CHECK ME -#~ msgid "st" -#~ msgstr "1." - -# CHECK ME -#~ msgid "nd" -#~ msgstr "2." - -# CHECK ME -#~ msgid "rd" -#~ msgstr "3." - -#~ msgid "th" -#~ msgstr "." - -#~ msgid "Factory for the Evolution composer." -#~ msgstr "Fabrik für den Evolution-Maileditor." - -#~ msgid "Factory for the Mail Summary component." -#~ msgstr "Fabrik für die Mailzusammenfassungs-Komponente." - -#~ msgid "" -#~ "Please specify signature filename\n" -#~ "in Advanced section of signature settings." -#~ msgstr "" -#~ "Bitte geben Sie im Abschnitt »Komplex« der Signatur-\n" -#~ "einstellungen einen Dateinamen für die Signatur an." - -#~ msgid "Apri file" -#~ msgstr "Apri-Datei" - -#~ msgid "Salve file" -#~ msgstr "Datei retten" - -#~ msgid "Evolution installation" -#~ msgstr "Installation von Evolution" - -#~ msgid "" -#~ "This new version of Evolution needs to install additional files\n" -#~ "into your personal Evolution directory" -#~ msgstr "" -#~ "Diese neue Version von Evolution muss zusätzliche Dateien in Ihr\n" -#~ "persönliches Evolution-Verzeichnis installieren" - -#~ msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." -#~ msgstr "" -#~ "Bitte klicken Sie auf »OK«, um die Dateien zu installieren, oder auf " -#~ "»Abbrechen« zum Beenden." - -#~ msgid "" -#~ "Evolution has detected an old\n" -#~ "Executive-Summary directory.\n" -#~ "This needs to be removed before\n" -#~ "Evolution will run.\n" -#~ "Do you want me to remove this directory?" -#~ msgstr "" -#~ "Evolution hat ein altes Verzeichnis\n" -#~ "\"Executive-Summary\" gefunden. Dies\n" -#~ "muss entfernt werden, bevor Evolution\n" -#~ "starten kann.\n" -#~ "Möchten Sie, dass dieses Verzeichnis\n" -#~ "entfernt wird?" - -#~ msgid "" -#~ "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" -#~ "(%s)" -#~ msgstr "" -#~ "Das Evolution-Mailerdruiden-Interface konnte nicht gestartet werden\n" -#~ "(%s)" - -#~ msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" -#~ msgstr "" -#~ "Das Evolution-Mailerdruiden-Interface konnte nicht gestartet werden\n" - -#~ msgid "Folder name cannot contain slashes." -#~ msgstr "Ordnername kann keine Slashes enthalten." - -#~ msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." -#~ msgstr "Das Werkzeug zur Fehlermeldung konnte nicht gefunden werden" - -#~ msgid "Don't remove" -#~ msgstr "Nicht entfernen" - -#~ msgid "Host" -#~ msgstr "Rechner" +#~ msgid "URL:" +#~ msgstr "URL:" |