diff options
author | Yuri Syrota <rasta@src.gnome.org> | 2003-02-24 19:24:19 +0800 |
---|---|---|
committer | Yuri Syrota <rasta@src.gnome.org> | 2003-02-24 19:24:19 +0800 |
commit | 60dde7f3590a1d219b3e0cd741d56aecad8a793e (patch) | |
tree | 31ba6f9c53d8af2268804aaa3389f3e109c12240 | |
parent | 1e715c97487c3afcccfb6aaf060be24dc92a443c (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-60dde7f3590a1d219b3e0cd741d56aecad8a793e.tar.gz gsoc2013-evolution-60dde7f3590a1d219b3e0cd741d56aecad8a793e.tar.zst gsoc2013-evolution-60dde7f3590a1d219b3e0cd741d56aecad8a793e.zip |
Updated Ukrainian translation
svn path=/trunk/; revision=20028
-rw-r--r-- | po/uk.po | 102 |
1 files changed, 38 insertions, 64 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 1.0.5\n" "POT-Creation-Date: 2003-02-24 15:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-24 06:07--500\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-24 06:23--500\n" "Last-Translator: Yuriy Syrota <yuri@renome.rovno.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -8582,9 +8582,8 @@ msgid "Moving messages" msgstr "Перенесення повідомлень" #: camel/camel-folder.c:1319 -#, fuzzy msgid "Copying messages" -msgstr "Копіювання повідомлень у %s" +msgstr "Копіювання повідомлень" #: camel/camel-gpg-context.c:724 #, c-format @@ -9044,9 +9043,8 @@ msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" msgstr "Помилка при пошуку хоста: %s: причина невідома" #: camel/camel-service.c:851 -#, fuzzy msgid "Resolving address" -msgstr "Розв'язання: %s" +msgstr "Розв'язання адреси" #: camel/camel-service.c:913 #, fuzzy @@ -9737,9 +9735,9 @@ msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "Не вдалося перейменувати теку \"%s\" на \"%s\": %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not rename '%s': %s" -msgstr "Не вдалося перейменувати теку: %s" +msgstr "Не вдалося перейменувати теку \"%s\": %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:388 #, c-format @@ -10100,14 +10098,14 @@ msgid "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext pass msgstr "Під'єднання до NNTP серверу буде виконуватись з використанням незашифрованих паролів." #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:234 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No such folder: %s" -msgstr "Невірна тека \"%s\"" +msgstr "Неправильна тека: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:238 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not get group: %s" -msgstr "Не вдалося створити канал: %s" +msgstr "Не вдалося отримати групу: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:344 #, fuzzy, c-format @@ -10116,9 +10114,9 @@ msgstr "Збій команди IMAP: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:404 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:505 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: Scanning new messages" -msgstr "Пошук нових повідомлень" +msgstr "%s: пошук нових повідомлень" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:520 #, fuzzy, c-format @@ -10131,9 +10129,9 @@ msgid "Use cancel" msgstr "Скасувати" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:568 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Operation failed: %s" -msgstr "Операцію скасовано" +msgstr "Збій операції: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:246 msgid "Retrieving POP summary" @@ -10433,9 +10431,8 @@ msgid "Authentication required" msgstr "Вимагається автенфікація" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:295 -#, fuzzy msgid "Welcome response error" -msgstr "Помилка відповіді на RSET: %s" +msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:339 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:378 @@ -10445,19 +10442,17 @@ msgstr "Неможливо під'єднатись до POP серверу.\n" "Помилка при передачі імені користувача: %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:340 -#, fuzzy msgid "server does not appear to support SSL" -msgstr "Повідомлення невірно сформовано" +msgstr "схоже, сервер не підтримує SSL" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:354 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "STARTTLS request timed out: %s" -msgstr "Затримка відповіді на RSET: %s" +msgstr "Затримка відповіді на STARTTLS: %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:369 -#, fuzzy msgid "STARTTLS response error" -msgstr "Помилка відповіді на RSET: %s" +msgstr "Помилка відповіді на STARTTLS" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:472 #, fuzzy, c-format @@ -22369,9 +22364,8 @@ msgid "Snowshoe Lake" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2105 -#, fuzzy msgid "Sochi" -msgstr "Південь" +msgstr "Сочі" #: my-evolution/Locations.h:2106 #, fuzzy @@ -23385,9 +23379,8 @@ msgid "Utsunomiya Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2351 -#, fuzzy msgid "Uzhgorod" -msgstr "Європа/Ужгород" +msgstr "Ужгород" #: my-evolution/Locations.h:2352 #, fuzzy @@ -23842,9 +23835,8 @@ msgid "Wick" msgstr "Псевдо" #: my-evolution/Locations.h:2461 -#, fuzzy msgid "Wien" -msgstr "Срд" +msgstr "Відень" #: my-evolution/Locations.h:2462 msgid "Wildwood" @@ -23904,9 +23896,8 @@ msgid "Winnipeg" msgstr "Вінніпег" #: my-evolution/Locations.h:2476 -#, fuzzy msgid "Winslow" -msgstr "зараз" +msgstr "Вінслоу" #: my-evolution/Locations.h:2477 msgid "Winston-Salem" @@ -23917,16 +23908,14 @@ msgid "Winter Haven" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2479 -#, fuzzy msgid "Winter Park" -msgstr "Ввід пароля" +msgstr "Вінтер-Парк" #: my-evolution/Locations.h:2480 msgid "Wiscasset" msgstr "Віскассет" #: my-evolution/Locations.h:2481 -#, fuzzy msgid "Wisconsin" msgstr "Вісконсін" @@ -23948,9 +23937,8 @@ msgid "Wolf Point" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2486 -#, fuzzy msgid "Woong Cheon" -msgstr "Гонг Конг" +msgstr "Вунґ-Чеон" #: my-evolution/Locations.h:2487 msgid "Wooster" @@ -24122,9 +24110,8 @@ msgid "Zama Airfield" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2531 -#, fuzzy msgid "Zanesville" -msgstr "Занесвіль" +msgstr "Зейнсвіль" #: my-evolution/Locations.h:2532 msgid "Zaragoza" @@ -25568,9 +25555,9 @@ msgstr "Не вдалось перенести теку:\n" #: shell/e-folder-list.c:122 #: shell/evolution-folder-selector-button.c:127 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\"%s\" in \"%s\"" -msgstr "в \"%s\"..." +msgstr "\"%s\" у \"%s\"" #: shell/e-folder-list.c:338 msgid "Add a Folder" @@ -25794,9 +25781,8 @@ msgstr "Неможливо створити вказану теку:\n" "%s" #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:307 -#, fuzzy msgid "Create New Folder" -msgstr "Створити нову теку..." +msgstr "Створити нову теку" #: shell/e-shell-folder-title-bar.c:649 #: shell/e-shell-folder-title-bar.c:650 @@ -26026,9 +26012,8 @@ msgid "Error executing %s." msgstr "Помилка виконання %s." #: shell/e-shell-view-menu.c:193 -#, fuzzy msgid "Bug buddy is not installed." -msgstr "Не вдалося запустити Bug buddy" +msgstr "Програму \"Bug buddy\" не встановлено." #: shell/e-shell-view-menu.c:201 msgid "Bug buddy could not be run." @@ -26047,7 +26032,6 @@ msgid "Select the folder that you want to open" msgstr "Виберіть теку, яку ви бажаєте відкрити" #: shell/e-shell-view-menu.c:617 -#, fuzzy msgid "Create New Shortcut" msgstr "Створити новий ярлик" @@ -26467,9 +26451,8 @@ msgid "C_alendar:" msgstr "Календар" #: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "_Contacts:" -msgstr "Контакти:" +msgstr "_Контакти:" #: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:3 #, fuzzy @@ -26503,9 +26486,8 @@ msgid "_Account:" msgstr "Обліковий рахунок %d" #: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "_Folder Name:" -msgstr "Назва теки:" +msgstr "Назва _теки:" #: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:4 msgid "_User:" @@ -27705,9 +27687,8 @@ msgid "For_mat" msgstr "Формат" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 -#, fuzzy msgid "HT_ML" -msgstr "H_TML" +msgstr "_HTML" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 msgid "Open" @@ -27768,9 +27749,8 @@ msgid "Send the mail in HTML format" msgstr "Відіслати пошту в форматі HTML" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 -#, fuzzy msgid "Send this message" -msgstr "Надіслати це повідомлення негайно" +msgstr "Відіслати це повідомлення" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 msgid "Show / hide attachments" @@ -27850,9 +27830,8 @@ msgid "H_TML" msgstr "H_TML" #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 -#, fuzzy msgid "Save the current file and close the window" -msgstr "Зберегти елемент і закрити діалогове вікно" +msgstr "Зберегти поточний файл і закрити вікно" #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 #: ui/evolution.xml.h:54 @@ -27860,9 +27839,8 @@ msgid "_Help" msgstr "Довідка" #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:16 -#, fuzzy msgid "_Signature editor" -msgstr "Файл підпису:" +msgstr "Редактор _підпису" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:1 msgid "Add folder to your list of subscribed folders" @@ -27921,9 +27899,8 @@ msgid "Cut selected task" msgstr "Вирізати вибрані завдання" #: ui/evolution-tasks.xml.h:6 -#, fuzzy msgid "Delete completed tasks" -msgstr "Стерти вибрані завдання" +msgstr "Стерти виконані завдання" #: ui/evolution-tasks.xml.h:7 msgid "Delete selected tasks" @@ -28122,9 +28099,8 @@ msgid "_Folder Bar" msgstr "Панель тек" #: ui/evolution.xml.h:52 -#, fuzzy msgid "_Folder..." -msgstr "Тека" +msgstr "_Тека..." #: ui/evolution.xml.h:53 msgid "_Go to Folder..." @@ -28191,9 +28167,8 @@ msgid "_Address Cards" msgstr "Адресні картки" #: views/addressbook/galview.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "_Phone List" -msgstr "Список телефонів" +msgstr "Список _телефонів" #: views/calendar/galview.xml.h:1 #, fuzzy @@ -28465,7 +28440,6 @@ msgid "Subitem ID" msgstr "" #: widgets/misc/e-search-bar.c:837 -#, fuzzy msgid "Text" msgstr "Тест" |