diff options
author | Ivar Smolin <okul@linux.ee> | 2010-05-27 18:16:33 +0800 |
---|---|---|
committer | Priit Laes <plaes@plaes.org> | 2010-05-27 18:16:33 +0800 |
commit | 8a3964b72e3915d52e0fd4936466771b57b49ef0 (patch) | |
tree | 9ddea6f84b20edbd60475aebd796bc5f8196e24c | |
parent | 0b1cd2dd5b0b2b35a0c12032b54ac51b97b22110 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-8a3964b72e3915d52e0fd4936466771b57b49ef0.tar.gz gsoc2013-evolution-8a3964b72e3915d52e0fd4936466771b57b49ef0.tar.zst gsoc2013-evolution-8a3964b72e3915d52e0fd4936466771b57b49ef0.zip |
Estonian translation updated
-rw-r--r-- | po/et.po | 245 |
1 files changed, 137 insertions, 108 deletions
@@ -14,11 +14,11 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Evolution master\n" +"Project-Id-Version: Evolution MASTER\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=evolution\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-24 14:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-24 18:51+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-26 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-27 11:24+0300\n" "Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -280,6 +280,9 @@ msgstr "Videovestlus:" msgid "Web Addresses" msgstr "Veebiaadressid" +msgid "Web addresses" +msgstr "Veebiaadressid" + msgid "Work" msgstr "Töö" @@ -1914,12 +1917,11 @@ msgstr "Ajavööndi välja näitamine sündmuste/koosolekute redaktoris" msgid "Show type field in the event/task/meeting editor" msgstr "Liigivälja näitamine sündmuste/koosolekute redaktoris" -msgid "Show week number in Day and Work Week View" +#, fuzzy +#| msgid "Show week number in Day and Work Week View" +msgid "Show week numbers in Day View, Work Week View, and Date Navigator" msgstr "Nädalanumbrite näitamine päeva- ja töönädala vaates" -msgid "Show week numbers in date navigator" -msgstr "Nädalanumbrite näitamine kuupäevavalikus" - msgid "" "Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one " "used in a 'timezone' key." @@ -2090,11 +2092,8 @@ msgstr "Kas ajavööndi välja näidatakse sündmuste/koosolekute redaktoris." msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor" msgstr "Liigivälja näitamine sündmuste/ülesannete/koosolekute redaktoris" -msgid "Whether to show week number in the Day and Work Week View." -msgstr "Kas päeva- ja töönädalavaates näidatakse nädala numbrit." - -msgid "Whether to show week numbers in the date navigator." -msgstr "Kas kuupäevasirvijas näidatakse nädalate numbreid." +msgid "Whether to show week numbers in various places in the Calendar." +msgstr "Kas kalendris näidatakse nädalate numbreid." msgid "Work days" msgstr "Tööpäevad" @@ -2294,15 +2293,11 @@ msgstr "Vali..." msgid "Selected Calendars for Alarms" msgstr "Alarmidele valitud kalendrid" -#, fuzzy -#| msgid "Time and date:" msgid "Ti_me and date:" -msgstr "Kuupäev ja kellaaeg:" +msgstr "Kuu_päev ja kellaaeg:" -#, fuzzy -#| msgid "Date only:" msgid "_Date only:" -msgstr "Ainult kuupäev:" +msgstr "Ainult _kuupäev:" #, no-c-format msgid "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address." @@ -2397,12 +2392,11 @@ msgstr "_Meeldetuletusi näidatakse" msgid "Show a _reminder" msgstr "_Meeldetuletusi näidatakse" -msgid "Show week _numbers in date navigator" +#, fuzzy +#| msgid "Show week _numbers in date navigator" +msgid "Show week _numbers" msgstr "_Kuupäeva valimisel kuvatakse nädalate numbreid" -msgid "Show week n_umber in Day and Work Week View" -msgstr "_Nädalanumbrite näitamine päeva- ja töönädala vaates" - msgid "Sunday" msgstr "Pühapäev" @@ -2735,9 +2729,6 @@ msgstr "_Hiljutised dokumendid" msgid "Attach" msgstr "Manusta" -msgid "Save" -msgstr "Salvesta" - msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "" "Sellele kirjele tehtud muudatused tühistatakse uuenduste saabumise korral" @@ -2849,6 +2840,14 @@ msgstr "Osalejate vaba/hõivatud andmete pärimine" msgid "Appoint_ment" msgstr "Sünd_mus" +msgid "_Alarm" +msgstr "_Alarm" + +#, fuzzy +#| msgid "Attendees" +msgid "Attendee_s" +msgstr "Osalejad" + msgid "Print this event" msgstr "Valitud sündmuse printimine" @@ -2960,9 +2959,6 @@ msgstr "Kohandatud alarm:" msgid "Event Description" msgstr "Sündmuse kirjeldus" -msgid "_Alarm" -msgstr "_Alarm" - msgid "_Description:" msgstr "_Kirjeldus:" @@ -3653,15 +3649,11 @@ msgstr "iKalendri viga" msgid "An unknown person" msgstr "Tundmatu isik" -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<br> Please review the following information, and then select an action " -#| "from the menu below." msgid "" "Please review the following information, and then select an action from the " "menu below." msgstr "" -"<br> Palun vaata järgnev info üle ja vali alumisest menüüst sobilik tegevus." +"Palun vaata järgnev info üle ja vali alumisest menüüst sobilik tegevus." #. Translators: "None" used as a default value for events without Summary received by mail msgctxt "cal-itip" @@ -4840,7 +4832,7 @@ msgid "Africa/Porto-Novo" msgstr "Aafrika/Porto-Novo" msgid "Africa/Sao_Tome" -msgstr "Aafrika/São Tomé" +msgstr "Aafrika/São_Tomé" msgid "Africa/Timbuktu" msgstr "Aafrika/Timbuktu" @@ -5944,12 +5936,6 @@ msgstr "K_oopia (Cc) väli" msgid "Toggles whether the CC field is displayed" msgstr "Koopiavälja kuvamise sisse- või väljalülitamine" -msgid "_From Field" -msgstr "_Saatja väli" - -msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" -msgstr "Saatja valija kuvamise sisse- või väljalülitamine" - msgid "_Reply-To Field" msgstr "Kellele-_vastata väli" @@ -5959,12 +5945,6 @@ msgstr "Kellele-vastata välja kuvamise sisse- või väljalülitamine" msgid "Save Draft" msgstr "Mustandi salvestamine" -msgid "Show" -msgstr "Näita" - -msgid "Hide" -msgstr "Peida" - msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Sisesta sõnumi adressaadid" @@ -5981,9 +5961,6 @@ msgstr "" msgid "Fr_om:" msgstr "_Saatja:" -msgid "From" -msgstr "Saatja" - msgid "_Reply-To:" msgstr "Kellele-v_astata:" @@ -5993,15 +5970,9 @@ msgstr "_Kellele:" msgid "_Cc:" msgstr "K_oopia:" -msgid "CC" -msgstr "Koopia" - msgid "_Bcc:" msgstr "_Pimekoopia:" -msgid "BCC" -msgstr "Pimekoopia" - msgid "_Post To:" msgstr "Ku_hu postitada:" @@ -6185,6 +6156,15 @@ msgstr "Palun sisesta enda meiliaadress." msgid "The email address you have entered is invalid." msgstr "Sisestatud meiliaadress ei ole korrektne." +msgid "Please enter your password." +msgstr "Palun sisesta enda parool." + +msgid "CalDAV" +msgstr "CalDAV" + +msgid "Google" +msgstr "Google" + msgid "Personal details:" msgstr "Isiklikud üksikasjad:" @@ -6194,8 +6174,11 @@ msgstr "Nimi:" msgid "Email address:" msgstr "E-posti aadress:" -msgid "Receiving details:" -msgstr "Vastuvõtmise üksikasjad:" +msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Details:</span>" +msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Üksikasjad:</span>" + +msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Receiving</span>" +msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Vastuvõtmine</span>" msgid "Server type:" msgstr "Serveri liik:" @@ -6212,8 +6195,8 @@ msgstr "Kasutatav krüptimine:" msgid "never" msgstr "mitte kunagi" -msgid "Sending details:" -msgstr "Saatmise üksikasjad:" +msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Sending</span>" +msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Saatmine</span>" msgid "" "To use the email application you'll need to setup an account. Put your email " @@ -6304,6 +6287,38 @@ msgstr "Lõpeta" msgid "Back - Sending" msgstr "Tagasi - saatmine" +#, fuzzy +#| msgid "Add WebDAV contacts to Evolution." +msgid "Setup Google contacts with Evolution" +msgstr "WebDAVi kontaktide lisamine Evolutioni." + +msgid "Setup Google calendar with Evolution" +msgstr "Google kalendrite seadistamine Evolutionile." + +msgid "You may need to enable IMAP access." +msgstr "" + +msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Google account settings:</span>" +msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Google konto sätted:</span>" + +msgid "Setup Yahoo calendar with Evolution" +msgstr "Yahoo kalendrite seadistamine Evolutionile." + +msgid "" +"Yahoo calendars are named as firstname_lastname. We have tried to form the " +"calendar name. So please confirm and re-enter the calendar name if it is not " +"correct." +msgstr "" + +msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Yahoo account settings:</span>" +msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Yahoo konto sätted:</span>" + +msgid "Yahoo Calendar name:" +msgstr "Yahoo kalendri nimi:" + +msgid "Password:" +msgstr "Parool:" + msgid "Close Tab" msgstr "Saki sulgemine" @@ -6571,6 +6586,9 @@ msgstr "GConfi viga: %s" msgid "All further errors shown only on terminal." msgstr "Kõiki ülejäänud vigu näidatakse ainult terminalis." +msgid "From" +msgstr "Saatja" + msgid "Reply-To" msgstr "Vastus-kuhu" @@ -7587,9 +7605,15 @@ msgstr "Omista värvus" msgid "Assign Score" msgstr "Määra punktid" +msgid "BCC" +msgstr "Pimekoopia" + msgid "Beep" msgstr "Piiksu" +msgid "CC" +msgstr "Koopia" + msgid "Completed On" msgstr "Täidetud" @@ -8460,13 +8484,9 @@ msgstr "" "kustutamine kustutab sõnumid jäädavalt, mitte ei eemalda neid " "otsingutulemuste seast." -#, fuzzy -#| msgid "Last time empty junk was run" msgid "Last time Empty Junk was run" msgstr "Viimane kord, kui rämpsukausta tühjendati" -#, fuzzy -#| msgid "Last time empty trash was run" msgid "Last time Empty Trash was run" msgstr "Viimane kord, kui prügikasti tühjendati" @@ -8556,10 +8576,8 @@ msgstr "Tsitaatide märkimine sõnumi eelvaates" msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." msgstr "Tsitaatide märkimine sõnumi eelvaates." -#, fuzzy -#| msgid "Message Display" msgid "Message text limit for display" -msgstr "Sõnumi kuva" +msgstr "Sõnumi tekstiosa kuvamise piirang" msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")" msgstr "" @@ -8674,9 +8692,6 @@ msgstr "Meili saatmisel kuvatakse \"Koopia\" välja" msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup" msgstr "Uudisegruppi postitamisel kuvatakse \"Kellelt\" välja" -msgid "Show \"From\" field when sending a mail message" -msgstr "Meili saatmisel kuvatakse \"Kellelt\" välja" - msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup" msgstr "Uudisegruppi postitamisel kuvatakse \"Vastamise aadress\" välja" @@ -8732,13 +8747,6 @@ msgstr "" "menüüst, kui meilikonto on valitud." msgid "" -"Show the \"From\" field when sending a mail message. This is controlled from " -"the View menu when a mail account is chosen." -msgstr "" -"Meili saatmisel kuvatakse \"Kellelt\" välja. Seda saab muuta vaate menüüst, " -"kui meilikonto on valitud." - -msgid "" "Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled " "from the View menu when a news account is chosen." msgstr "" @@ -11007,6 +11015,9 @@ msgstr "" msgid "Loading calendars" msgstr "Kalendrite laadimine" +msgid "New Calendar..." +msgstr "Uus kalender..." + msgid "Calendar Selector" msgstr "Kalendri valimine" @@ -12217,10 +12228,9 @@ msgstr "Eelmine katse nurjus: %s" msgid "Previous attempt failed with code %d" msgstr "Eelmine katse nurjus koodiga %d" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Enter password for user <b>%s</b> on server <b>%s</b>" +#, c-format msgid "Enter password for user %s on server %s" -msgstr "Sisesta kasutaja <b>%s</b> parool serveril <b>%s</b>" +msgstr "Sisesta kasutaja %s parool serveris %s" #, c-format msgid "Cannot create soup message for URL '%s'" @@ -12247,9 +12257,6 @@ msgstr "Serveri URL '%s' pole korrektne URL" msgid "Browse for a CalDAV calendar" msgstr "CalDAV kalendri asukoha sirvimine" -msgid "CalDAV" -msgstr "CalDAV" - msgid "_URL:" msgstr "_URL:" @@ -12559,9 +12566,6 @@ msgstr "Seda faili pole võimalik lugeda" msgid "The file you selected does not look like a valid .png image. Error: {0}" msgstr "Tundub, et valitud pilt ei ole korrektne .png pilt. Viga: {0}" -msgid "Google" -msgstr "Google" - msgid "Server" msgstr "Server" @@ -13489,9 +13493,11 @@ msgstr "\"text/calendar\" MIME-tüübiga osade kuvamine sõnumis." msgid "Itip Formatter" msgstr "Itip vormindaja" -msgid "" -""{0}" has delegated the meeting. Do you want to add the delegate " -""{1}"?" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| ""{0}" has delegated the meeting. Do you want to add the " +#| "delegate "{1}"?" +msgid "'{0}' has delegated the meeting. Do you want to add the delegate '{1}'?" msgstr "" ""{0}" delegeeris koosoleku. Kas soovid lisada delegaadi "{1}" ""?" @@ -15037,10 +15043,8 @@ msgstr "Kas soovid unustada kõik meeldejäetud paroolid?" msgid "Cannot upgrade directly from version {0}" msgstr "Kas kustutada vanad andmed versioonist {0}?" -#, fuzzy -#| msgid "Continue" msgid "Continue Anyway" -msgstr "Jätka" +msgstr "Jätka ikkagi" msgid "" "Evolution no longer supports upgrading directly from version {0}. However as " @@ -15055,10 +15059,8 @@ msgstr "" "Meeldejäetud paroolide unustamine nullib ära kõik meeldejäetud paroolid. " "Paroolid küsitakse uuesti järgmisel korral, mil neid vaja läheb." -#, fuzzy -#| msgid "Quit" msgid "Quit Now" -msgstr "Lõpeta" +msgstr "Lõpeta kohe" msgid "Upgrade from previous version failed:" msgstr "Tõrge eelmisest versioonist uuendamisel:" @@ -15204,8 +15206,7 @@ msgstr "Sertifikaadid" msgid "Certificate Viewer: %s" msgstr "Sertifikaadivaatur: %s" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Enter the password for `%s'" +#, c-format msgid "Enter the password for '%s'" msgstr "Sisesta parool '%s' jaoks" @@ -16331,6 +16332,46 @@ msgstr "Vali kõik" msgid "Input Methods" msgstr "Sisestusmeetodid" +#~ msgid "Show week numbers in date navigator" +#~ msgstr "Nädalanumbrite näitamine kuupäevavalikus" + +#~ msgid "Whether to show week number in the Day and Work Week View." +#~ msgstr "Kas päeva- ja töönädalavaates näidatakse nädala numbrit." + +#~ msgid "Show week n_umber in Day and Work Week View" +#~ msgstr "_Nädalanumbrite näitamine päeva- ja töönädala vaates" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Salvesta" + +#~ msgid "_From Field" +#~ msgstr "_Saatja väli" + +#~ msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" +#~ msgstr "Saatja valija kuvamise sisse- või väljalülitamine" + +#~ msgid "Show" +#~ msgstr "Näita" + +#~ msgid "Hide" +#~ msgstr "Peida" + +#~ msgid "Receiving details:" +#~ msgstr "Vastuvõtmise üksikasjad:" + +#~ msgid "Sending details:" +#~ msgstr "Saatmise üksikasjad:" + +#~ msgid "Show \"From\" field when sending a mail message" +#~ msgstr "Meili saatmisel kuvatakse \"Kellelt\" välja" + +#~ msgid "" +#~ "Show the \"From\" field when sending a mail message. This is controlled " +#~ "from the View menu when a mail account is chosen." +#~ msgstr "" +#~ "Meili saatmisel kuvatakse \"Kellelt\" välja. Seda saab muuta vaate " +#~ "menüüst, kui meilikonto on valitud." + #~ msgid "address card" #~ msgstr "aadressikaart" @@ -16455,18 +16496,6 @@ msgstr "Sisestusmeetodid" #~ msgid "New Tab" #~ msgstr "Uus sakk" -#~ msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Personal details:</span>" -#~ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Isiklikud andmed:</span>" - -#~ msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Receiving details:</span>" -#~ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Vastuvõtmise andmed:</span>" - -#~ msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Sending details:</span>" -#~ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Saatmise andmed:</span>" - -#~ msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Account management</span>" -#~ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Konto haldus</span>" - #~ msgid "Name of the logger" #~ msgstr "Logiva komponendi nimi" |