diff options
author | Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz> | 2007-03-08 21:40:34 +0800 |
---|---|---|
committer | Jakub Friedl <jfriedl@src.gnome.org> | 2007-03-08 21:40:34 +0800 |
commit | 8e72a18dd196c75ac893f6f98c062ae5ac1494fe (patch) | |
tree | 7b9d57f36754cb022c08433d3d218edb9909475f | |
parent | 763413bd155900bbd8a96542fc9446d98aa29615 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-8e72a18dd196c75ac893f6f98c062ae5ac1494fe.tar.gz gsoc2013-evolution-8e72a18dd196c75ac893f6f98c062ae5ac1494fe.tar.zst gsoc2013-evolution-8e72a18dd196c75ac893f6f98c062ae5ac1494fe.zip |
Updated Czech translation.
2007-03-08 Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>
* cs.po: Updated Czech translation.
svn path=/trunk/; revision=33288
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 1764 |
2 files changed, 1029 insertions, 743 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 1593081520..369ac18831 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-03-08 Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz> + + * cs.po: Updated Czech translation. + 2007-03-07 Josep Puigdemont i Casamajó <josep.puigdemont@gmail.com> * ca.po: Updated Catalan translation. @@ -33,8 +37,8 @@ * ko.po: Updated Korean translation. 2007-03-03 Jovan Naumovski <jovan@lugola.net> - - * mk.po: Updated Macedonian translation. + + * mk.po: Updated Macedonian translation. 2007-03-02 David Lodge <dave@cirt.net> @@ -1,29 +1,29 @@ # translation of cs.po to # translation of cs.po to Czech # Czech translation. -# Copyright (C) 2002,2003, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2002,2003, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> # Copyright (C) 2006 Lukas Novotny <lukasnov@cvs.gnome.org> +# # Radka Doulíková <doulikova@centrum.cz>, 2002. # Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2003. # Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2004, 2005, 2006. # Lukas Novotny <lukasnov@cvs.gnome.org>, 2006. # Petr Tomeš <ptomes@gmail.com>, 2006. -# Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2006. -# +# Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2006, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-06 10:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-06 10:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-08 14:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-08 14:41+0100\n" "Last-Translator: Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>\n" -"Language-Team: <cs@li.org>\n" +"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94 #: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103 @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr[1] "aktuální složka adresáře má %d karty" msgstr[2] "aktuální složka adresáře má %d karet" #: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:12 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:13 msgid "Open" msgstr "Otevřít" @@ -280,19 +280,19 @@ msgstr "přepnout" msgid "toggle the cell" msgstr "přepnout buňku" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:171 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:192 msgid "expand" msgstr "rozbalit" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:172 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:193 msgid "expands the row in the ETree containing this cell" msgstr "rozbalí řádek v ETree obsahující tuto buňku" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:177 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:198 msgid "collapse" msgstr "sbalit" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:178 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:199 msgid "collapses the row in the ETree containing this cell" msgstr "sbalí řádek v ETree obsahující tuto buňku" @@ -346,9 +346,8 @@ msgid "Toggle Attachment Bar" msgstr "Lišta příloh" #: ../a11y/widgets/ea-expander.c:50 -#, fuzzy msgid "activate" -msgstr "Soukromé" +msgstr "aktivovat" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:1 msgid "" @@ -416,10 +415,9 @@ msgstr "Nemohu se autentizovat u serveru LDAP." #. Unknown error #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1976 -#, fuzzy +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1961 msgid "Failed to delete contact" -msgstr "Odstranit vybrané kontakty" +msgstr "Selhalo smazání kontaktu" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14 msgid "GroupWise Address book creation:" @@ -430,9 +428,8 @@ msgid "LDAP server did not respond with valid schema information." msgstr "Server LDAP neodpověděl platnou informací o schématu." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16 -#, fuzzy msgid "Permission Denied." -msgstr "Přístup zamítnut" +msgstr "Oprávnění zamítnuto." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17 msgid "Server Version" @@ -440,14 +437,16 @@ msgstr "Verze serveru" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18 msgid "Some features may not work properly with your current server" -msgstr "Některé funkce možná nebudou pracovat správně s vaším aktuálním serverem" +msgstr "" +"Některé funkce možná nebudou pracovat správně s vaším aktuálním serverem" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19 msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly." msgstr "Adresář Evolution neočekávaně skončil." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20 -msgid "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?" +msgid "" +"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?" msgstr "" "Obráze, který jse vybrali, je velký. Chcete změnit jeho velikost a uložit " "jej?" @@ -527,7 +526,8 @@ msgid "" msgstr "V tomto kontaktu jste provedli změny. Chcete je uložit?" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34 -msgid "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted." +msgid "" +"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted." msgstr "" "Vaše kontakty pro {0} nebudou k dispozici, dokud nebude Evolution znovu " "spuštěna." @@ -544,9 +544,8 @@ msgid "_Discard" msgstr "Za_hodit" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37 -#, fuzzy msgid "_Do not save" -msgstr "Povolit" +msgstr "_Neukládat" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 #, fuzzy @@ -555,7 +554,7 @@ msgstr "Belize" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39 msgid "_Use as it is" -msgstr "" +msgstr "Po_užít jak je" #. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this addressbook was unable to parse this query." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41 @@ -572,13 +571,13 @@ msgstr "{1}" msgid "Default Sync Address:" msgstr "Standardní adresa pro synchronizaci:" -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1241 -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1242 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1317 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1318 msgid "Could not load addressbook" msgstr "Nemohu načíst adresář" -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1310 -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1313 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1395 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1398 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Nemohu přečíst blok aplikace Adresy z pilota" @@ -728,13 +727,13 @@ msgstr "Zkopírovat obsah adresáře lokálně pro práci při odpojení" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390 #: ../mail/em-folder-properties.c:222 ../mail/mail-config.glade.h:86 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2051 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2087 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28 msgid "General" msgstr "Obecné" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:985 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:570 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:572 #: ../mail/importers/pine-importer.c:392 msgid "Address Book" msgstr "Adresář" @@ -754,7 +753,7 @@ msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:995 -#: ../mail/em-folder-browser.c:854 +#: ../mail/em-folder-browser.c:852 msgid "Searching" msgstr "Vyhledávání" @@ -854,12 +853,12 @@ msgstr "_Nový adresář" #. FIXME: need to disable for undeletable folders #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:986 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:990 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:584 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1302 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1720 ../calendar/gui/e-memo-table.c:918 #: ../calendar/gui/memos-component.c:453 ../calendar/gui/tasks-component.c:444 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2077 ../mail/em-folder-view.c:1149 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2077 ../mail/em-folder-view.c:1148 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30 ../ui/evolution-memos.xml.h:16 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24 @@ -885,12 +884,12 @@ msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "K serveru LDAP se přistupuje anonymně" #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:197 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:508 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:513 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "Nemohu se autentizovat.\n" #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:204 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:488 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:493 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "Zadejte heslo pro %s (uživatel %s)" @@ -1015,8 +1014,10 @@ msgid "Email address" msgstr "E-mailová adresa" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 -msgid "Evolution will use this email address to authenticate you with the server." -msgstr "Evolution bude používat tuto e-mailovou adresu k vaší autentizaci u serveru." +msgid "" +"Evolution will use this email address to authenticate you with the server." +msgstr "" +"Evolution bude používat tuto e-mailovou adresu k vaší autentizaci u serveru." #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 msgid "Find Possible Search Bases" @@ -1144,7 +1145,8 @@ msgstr "" msgid "" "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" "\"." -msgstr "Toto je plný název vašeho LDAP serveru. Například \"ldap.mycompany.com\"." +msgstr "" +"Toto je plný název vašeho LDAP serveru. Například \"ldap.mycompany.com\"." #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 msgid "" @@ -1308,7 +1310,7 @@ msgstr "Kontakt" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:552 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:567 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2419 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2423 msgid "Contact Editor" msgstr "Editor kontaktů" @@ -1358,9 +1360,8 @@ msgid "Work" msgstr "Pracovní" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -#, fuzzy msgid "_Address: " -msgstr "_Adresa:" +msgstr "_Adresa: " #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 msgid "_Anniversary:" @@ -1382,9 +1383,8 @@ msgid "_Calendar:" msgstr "Ka_lendář:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -#, fuzzy msgid "_Categories..." -msgstr "Ka_tegorie..." +msgstr "_Kategorie..." #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 msgid "_City:" @@ -1488,8 +1488,8 @@ msgstr "Adresa" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:522 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:187 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:181 -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1821 ../widgets/text/e-entry.c:1312 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1313 ../widgets/text/e-text.c:3625 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1833 ../widgets/text/e-entry.c:1265 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1266 ../widgets/text/e-text.c:3625 #: ../widgets/text/e-text.c:3626 msgid "Editable" msgstr "Upravitelné" @@ -2486,9 +2486,8 @@ msgid "Yahoo Messenger" msgstr "Yahoo Messenger" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 -#, fuzzy msgid "Gadu-Gadu Messenger" -msgstr "Yahoo Messenger" +msgstr "Gadu-Gadu Messenger" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:69 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191 @@ -2531,7 +2530,7 @@ msgstr "Yahoo" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:562 msgid "Gadu-Gadu" -msgstr "" +msgstr "Gadu-Gadu" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560 @@ -2568,21 +2567,21 @@ msgid "Changed" msgstr "Změněno" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:562 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2414 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2418 #, c-format msgid "Contact Editor - %s" msgstr "Editor kontaktů - %s" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2794 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2798 msgid "Please select an image for this contact" msgstr "Zvolte prosím obrázek pro tento kontakt" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2795 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2799 #, fuzzy msgid "_No image" msgstr "Žádný obrázek" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3099 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3103 msgid "" "The contact data is invalid:\n" "\n" @@ -2590,23 +2589,23 @@ msgstr "" "Data kontaktu nejsou platná:\n" "\n" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3103 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3107 #, c-format msgid "'%s' has an invalid format" msgstr "" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3110 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3114 #, c-format msgid "%s'%s' has an invalid format" msgstr "" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3125 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3136 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3129 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3140 #, c-format msgid "%s'%s' is empty" msgstr "" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3151 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3155 msgid "Invalid contact." msgstr "Neplatný kontakt." @@ -2623,9 +2622,8 @@ msgid "_Full name" msgstr "Celé _jméno" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:348 -#, fuzzy msgid "E_mail" -msgstr "_E-mail" +msgstr "E-_mail" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:359 msgid "_Select Address Book" @@ -2818,7 +2816,7 @@ msgstr "_Napište e-mailovou adresu nebo přetáhněte kontakt do seznamu níže #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:167 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:296 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:384 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:230 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:232 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:107 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:508 msgid "Book" @@ -2874,18 +2872,18 @@ msgstr "" "jej přesto přidat?" #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:178 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:180 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:60 msgid "Any field contains" msgstr "Jakékoliv políčko obsahuje" #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:177 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:179 msgid "Email begins with" msgstr "E-mail začíná na" #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:176 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:178 msgid "Name begins with" msgstr "Jméno začíná na" @@ -2903,7 +2901,7 @@ msgstr[2] "%d kontaktů" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:303 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:391 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:244 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:246 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:114 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:515 msgid "Query" @@ -2918,7 +2916,7 @@ msgstr "Chyba při získávání zobrazení knihy" #: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:311 #: ../widgets/table/e-table.c:3337 #: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:825 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1235 ../widgets/text/e-entry.c:1236 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1209 ../widgets/text/e-entry.c:1210 #: ../widgets/text/e-text.c:3489 ../widgets/text/e-text.c:3490 msgid "Model" msgstr "Model" @@ -2927,26 +2925,26 @@ msgstr "Model" msgid "Error modifying card" msgstr "Chyba při úpravě karty" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:237 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:239 msgid "Source" msgstr "Zdroj" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:251 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:253 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:487 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:500 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:841 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2151 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:843 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2178 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31 msgid "Save as VCard..." msgstr "Uložit jako VCard..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:964 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:968 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1119 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1280 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1698 ../calendar/gui/e-memo-table.c:901 @@ -2954,63 +2952,63 @@ msgstr "Uložit jako VCard..." msgid "_Open" msgstr "_Otevřít" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:966 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:970 msgid "_New Contact..." msgstr "_Nový kontakt..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:967 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:971 msgid "New Contact _List..." msgstr "Nový _seznam kontaktů..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:970 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:974 msgid "_Save as VCard..." msgstr "_Uložit jako VCard..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:971 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:975 msgid "_Forward Contact" msgstr "_Přeposlat kontakt" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:972 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:976 msgid "_Forward Contacts" msgstr "_Přeposlat kontakty" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:973 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:977 msgid "Send _Message to Contact" msgstr "Poslat kontaktu zprávu" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:974 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:978 msgid "Send _Message to List" msgstr "Poslat seznamu _zprávu" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:975 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:979 msgid "Send _Message to Contacts" msgstr "Poslat kontaktům _zprávu" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:976 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:980 msgid "_Print" msgstr "_Tisknout" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:979 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:983 msgid "Cop_y to Address Book..." msgstr "_Zkopírovat do adresáře..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:980 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:984 msgid "Mo_ve to Address Book..." msgstr "Př_esunout do adresáře..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:983 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:987 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 ../ui/evolution-editor.xml.h:8 msgid "Cu_t" msgstr "_Vyjmout" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:984 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:988 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:583 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:463 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1288 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1705 ../calendar/gui/e-memo-table.c:909 #: ../calendar/gui/memos-component.c:452 ../calendar/gui/tasks-component.c:443 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3153 ../mail/em-folder-tree.c:1002 -#: ../mail/em-folder-view.c:1135 ../mail/message-list.c:1920 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3185 ../mail/em-folder-tree.c:1002 +#: ../mail/em-folder-view.c:1134 ../mail/message-list.c:1922 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13 ../ui/evolution-editor.xml.h:17 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 ../ui/evolution-memos.xml.h:15 @@ -3018,23 +3016,24 @@ msgstr "_Vyjmout" msgid "_Copy" msgstr "_Kopírovat" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:985 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:989 msgid "P_aste" msgstr "V_ložit" #. All, unmatched, separator -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1667 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1671 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:428 msgid "Any Category" msgstr "Jakákoliv kategorie" #. FIXME: Allow range selection in table views, as in minicard view -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1869 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1871 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1927 msgid "Print cards" msgstr "Vytisknout karty" #. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1976 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1961 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70 msgid "Other error" msgstr "Jiná chyba" @@ -3082,7 +3081,7 @@ msgstr "Firemní telefon" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:785 -#: ../smime/lib/e-cert.c:827 +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:425 ../smime/lib/e-cert.c:827 msgid "Email" msgstr "E-mail" @@ -3177,7 +3176,7 @@ msgstr "Rádio" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:498 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:511 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:725 msgid "Role" @@ -3220,12 +3219,12 @@ msgstr "WWW stránka" #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1436 ../widgets/misc/e-reflow.c:1437 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:516 #: ../widgets/table/e-table-col.c:98 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:656 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:658 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:967 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:968 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3022 ../widgets/table/e-table-item.c:3023 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3024 ../widgets/table/e-table-item.c:3025 #: ../widgets/text/e-text.c:3667 ../widgets/text/e-text.c:3668 msgid "Width" msgstr "Šířka" @@ -3235,12 +3234,12 @@ msgstr "Šířka" #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:108 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:109 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1444 ../widgets/misc/e-reflow.c:1445 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:523 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:663 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:665 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:960 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:961 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3028 ../widgets/table/e-table-item.c:3029 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3030 ../widgets/table/e-table-item.c:3031 #: ../widgets/text/e-text.c:3675 ../widgets/text/e-text.c:3676 msgid "Height" msgstr "Výška" @@ -3350,7 +3349,7 @@ msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Otevřít odkaz v prohlížeči" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:175 -#: ../mail/em-folder-view.c:2534 +#: ../mail/em-folder-view.c:2545 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Kopírovat umístění odkazu" @@ -3408,9 +3407,9 @@ msgstr "_Video chat:" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2305 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:569 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:397 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:428 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:533 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:402 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:433 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:546 #: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:381 #: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:410 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5 @@ -3419,7 +3418,7 @@ msgstr "Kalendář" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:579 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:591 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:370 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:8 msgid "Free/Busy" msgstr "Volno/obsazeno" @@ -3520,7 +3519,7 @@ msgstr "Protokol není podporován" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:234 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:349 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:664 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:463 ../calendar/gui/print.c:2385 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:463 ../calendar/gui/print.c:2516 msgid "Canceled" msgstr "Zrušeno" @@ -3849,12 +3848,12 @@ msgstr "Importér Evolution z VCard" msgid "Print envelope" msgstr "Tisknout obálku" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:849 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:856 msgid "Print contacts" msgstr "Vytisknout kontakty" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:939 -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:967 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:882 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:909 msgid "Print contact" msgstr "Vytisknout kontakt" @@ -3901,9 +3900,9 @@ msgstr "Formát" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:495 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:91 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:649 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:651 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:91 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1913 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1895 #: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:318 msgid "Header" msgstr "Záhlaví" @@ -4098,7 +4097,8 @@ msgid "Export in asynchronous mode" msgstr "Exportovat v asynchronním režimu" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 -msgid "The number of cards in one output file in asychronous mode, default size 100." +msgid "" +"The number of cards in one output file in asychronous mode, default size 100." msgstr "" "Počet karet v jednom souboru výstupu v asynchronním režimu, implicitní " "velikost 100." @@ -4108,7 +4108,8 @@ msgid "NUMBER" msgstr "POČET" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91 -msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage." +msgid "" +"Command line arguments error, please use --help option to see the usage." msgstr "" "Chyba v argumentech na příkazovém řádku, pro zobrazení použití prosím " "použijte přepínač --help." @@ -4166,8 +4167,10 @@ msgstr "" "je obnovit." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:4 -msgid "All information in this journal will be deleted and can not be restored." -msgstr "Všechny informace o tomto deníku budou odstraněny a nebude možné je obnovit." +msgid "" +"All information in this journal will be deleted and can not be restored." +msgstr "" +"Všechny informace o tomto deníku budou odstraněny a nebude možné je obnovit." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:5 msgid "" @@ -4184,8 +4187,10 @@ msgstr "" "obnovit." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:7 -msgid "All information on this appointment will be deleted and can not be restored." -msgstr "Všechny informace o této události budou odstraněny a nebude možné je obnovit." +msgid "" +"All information on this appointment will be deleted and can not be restored." +msgstr "" +"Všechny informace o této události budou odstraněny a nebude možné je obnovit." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:8 msgid "" @@ -4196,12 +4201,15 @@ msgstr "" "obnovit." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:9 -msgid "All information on this meeting will be deleted and can not be restored." -msgstr "Všechny informace o této schůzce budou odstraněny a nebude je možné obnovit." +msgid "" +"All information on this meeting will be deleted and can not be restored." +msgstr "" +"Všechny informace o této schůzce budou odstraněny a nebude je možné obnovit." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:10 msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored." -msgstr "Všechny informace o tomto úkolu budou odstraněny a nebude možné je obnovit." +msgstr "" +"Všechny informace o tomto úkolu budou odstraněny a nebude možné je obnovit." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:11 msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?" @@ -4295,8 +4303,10 @@ msgstr "" "přijmout." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:32 -msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply." -msgstr "E-maily s pozvánkami budou odeslány všem účastníkům, aby mohli odpovědět." +msgid "" +"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply." +msgstr "" +"E-maily s pozvánkami budou odeslány všem účastníkům, aby mohli odpovědět." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:33 msgid "Error loading calendar" @@ -4368,7 +4378,8 @@ msgstr "" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:43 msgid "Some features may not work properly with your current server." -msgstr "Některé funkce možná nebudou pracovat správně s vaším aktuálním serverem." +msgstr "" +"Některé funkce možná nebudou pracovat správně s vaším aktuálním serverem." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:44 msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly." @@ -4473,7 +4484,8 @@ msgstr "Provedli jste změny této poznámky, ale ještě jste je neuložili." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:67 msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "Vaše kalendáře nebudou k dispozici, dokud nebude Evolution znovu spuštěna." +msgstr "" +"Vaše kalendáře nebudou k dispozici, dokud nebude Evolution znovu spuštěna." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:68 #, fuzzy @@ -4485,12 +4497,12 @@ msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." msgstr "Vaše úkoly nebudou k dispozici, dokud nebude Evolution znovu spuštěna." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:70 -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29 msgid "_Discard Changes" msgstr "Za_hodit změny" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:71 ../ui/evolution-editor.xml.h:23 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:54 msgid "_Save" msgstr "_Uložit" @@ -4499,7 +4511,7 @@ msgid "_Save Changes" msgstr "_Uložit změny" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:73 -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:135 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33 ../mail/mail.error.xml.h:135 msgid "_Send" msgstr "_Odeslat" @@ -4520,27 +4532,27 @@ msgstr "Zadejte heslo" msgid "Split Multi-Day Events:" msgstr "Rozdělit vícedenní události:" -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1432 -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1433 -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:854 -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:855 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1038 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1039 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1506 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1507 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:932 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:933 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1108 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1109 msgid "Could not start evolution-data-server" msgstr "Nemohu spustit evolution-data-server" -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1529 -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1532 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1614 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1617 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "Nemohu přečíst blok aplikace Calendar pilota" -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:937 -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:940 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:1026 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:1029 msgid "Could not read pilot's Memo application block" msgstr "Nemohu přečíst blok aplikace Poznámka pilota" -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:976 -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:979 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:1073 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:1076 msgid "Could not write pilot's Memo application block" msgstr "Nemohu zapsat blok aplikace Poznámky pilota" @@ -4548,18 +4560,18 @@ msgstr "Nemohu zapsat blok aplikace Poznámky pilota" msgid "Default Priority:" msgstr "Implicitní priorita:" -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1112 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1115 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1192 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1195 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "Nemohu přečíst blok aplikace ToDo pilota" -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1151 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1154 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1237 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1240 msgid "Could not write pilot's ToDo application block" msgstr "Nemohu zapsat blok aplikace ToDo pilota" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2042 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2078 msgid "Calendar and Tasks" msgstr "Kalendář a úkoly" @@ -4613,14 +4625,14 @@ msgstr "Poznámky" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:526 ../calendar/gui/e-tasks.c:1348 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1509 ../calendar/gui/print.c:1840 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1509 ../calendar/gui/print.c:1949 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:522 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1013 ../calendar/gui/tasks-control.c:483 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:741 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:581 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:398 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:534 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:403 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:547 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12 msgid "Tasks" msgstr "Úkoly" @@ -4688,7 +4700,7 @@ msgstr "_Doba odložení:" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:14 ../ui/evolution-editor.xml.h:18 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:24 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 #: ../ui/evolution.xml.h:41 @@ -4814,18 +4826,21 @@ msgstr "Vyžadovat potvrzení před odstraňováním položek" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:3 msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format." -msgstr "Barva pozadí úkolů, které mají být splněny dnes, ve formátu \"#rrggbb\"." +msgstr "" +"Barva pozadí úkolů, které mají být splněny dnes, ve formátu \"#rrggbb\"." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:4 msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format." -msgstr "Barva pozadí úkolů, které již měly být splněny, ve formátu \"#rrggbb\"." +msgstr "" +"Barva pozadí úkolů, které již měly být splněny, ve formátu \"#rrggbb\"." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:5 msgid "Calendars to run alarms for" msgstr "Kalendáře, pro které spouštět alarmy" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:6 -msgid "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)." +msgid "" +"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)." msgstr "" "Barva, kterou kreslit čáru Marca Bainse v liště času (prázdné pro " "implicitní)." @@ -4901,11 +4916,13 @@ msgstr "Umístění vodorovného panelu" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24 msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23." -msgstr "Hodina, kdy končí pracovní den, ve dvacetičtyřhodinovém formátu, 0 až 23." +msgstr "" +"Hodina, kdy končí pracovní den, ve dvacetičtyřhodinovém formátu, 0 až 23." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25 msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23." -msgstr "Hodina, kdy začíná pracovní den, ve dvacetičtyřhodinovém formátu, 0 až 23." +msgstr "" +"Hodina, kdy začíná pracovní den, ve dvacetičtyřhodinovém formátu, 0 až 23." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26 msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes." @@ -5097,6 +5114,7 @@ msgid "Time the last alarm ran, in time_t." msgstr "Čas, kdy běžel poslední alarm, v time_t." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:65 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:110 msgid "Timezone" msgstr "Časové pásmo" @@ -5115,8 +5133,10 @@ msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." msgstr "Jednotky implicitní připomínky, \"minutes\", \"hours\" nebo \"days\"." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:69 -msgid "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." -msgstr "Jednotky pro určení, kdy skrývat úkoly, \"minutes\", \"hours\" nebo \"days\"." +msgid "" +"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." +msgstr "" +"Jednotky pro určení, kdy skrývat úkoly, \"minutes\", \"hours\" nebo \"days\"." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:71 msgid "Week start" @@ -5151,7 +5171,8 @@ msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views." msgstr "Jestli zobrazovat časy konců událostí v zobrazení týdne a měsíce." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:78 -msgid "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar." +msgid "" +"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar." msgstr "Jestli v kalendáři kreslit čáru Marca Bainse (čáru v aktuální čas)." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:79 @@ -5179,8 +5200,10 @@ msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor" msgstr "Jestli zobrazovat pole stav v editoru událost/úkol/schůzka" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:85 -msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm." -msgstr "Jestli zobrazovat časy ve dvacetičtyřhodinovém formátu místo používání am/pm." +msgid "" +"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm." +msgstr "" +"Jestli zobrazovat časy ve dvacetičtyřhodinovém formátu místo používání am/pm." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:86 msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor" @@ -5246,7 +5269,7 @@ msgstr "Umístění obsahuje" msgid "Unmatched" msgstr "Nepřiřazené" -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 ../calendar/gui/print.c:2522 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26 ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 ../ui/evolution-memos.xml.h:11 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:14 @@ -5552,8 +5575,10 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 #, no-c-format -msgid "<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>" -msgstr "<i>%u a %d budou nahrazeny uživatelem a doménou z e-mailové adresy.</i>" +msgid "" +"<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>" +msgstr "" +"<i>%u a %d budou nahrazeny uživatelem a doménou z e-mailové adresy.</i>" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 #: ../mail/mail-config.glade.h:8 @@ -5912,35 +5937,35 @@ msgstr "%s Neprovedli jste změny, aktualizovat editor?" msgid "Validation error: %s" msgstr "Chyba ověření: %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 ../calendar/gui/print.c:2280 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 ../calendar/gui/print.c:2392 msgid " to " msgstr " do " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2284 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2396 msgid " (Completed " msgstr " (Dokončený " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2286 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2398 msgid "Completed " msgstr "Dokončený " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 ../calendar/gui/print.c:2291 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 ../calendar/gui/print.c:2403 msgid " (Due " msgstr " (Termín dokončení " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2293 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2405 msgid "Due " msgstr "Termín dokončení " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:209 ../composer/e-msg-composer.c:2889 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:209 ../composer/e-msg-composer.c:2921 #, c-format msgid "Attached message - %s" msgstr "Připojená zpráva - %s" #. translators, this count will always be >1 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:214 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:393 ../composer/e-msg-composer.c:2894 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3090 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:393 ../composer/e-msg-composer.c:2926 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3122 #, c-format msgid "Attached message" msgid_plural "%d attached messages" @@ -5948,14 +5973,14 @@ msgstr[0] "%d připojená zpráva" msgstr[1] "%d připojené zprávy" msgstr[2] "%d připojených zpráv" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:464 ../composer/e-msg-composer.c:3154 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:464 ../composer/e-msg-composer.c:3186 #: ../mail/em-folder-tree.c:1003 ../mail/em-folder-utils.c:368 -#: ../mail/em-folder-view.c:1031 ../mail/message-list.c:1921 +#: ../mail/em-folder-view.c:1030 ../mail/message-list.c:1923 msgid "_Move" msgstr "_Přesunout" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:466 ../composer/e-msg-composer.c:3156 -#: ../mail/em-folder-tree.c:1005 ../mail/message-list.c:1923 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:466 ../composer/e-msg-composer.c:3188 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1005 ../mail/message-list.c:1925 msgid "Cancel _Drag" msgstr "Zrušit _tažení" @@ -5963,7 +5988,7 @@ msgstr "Zrušit _tažení" msgid "Could not update object" msgstr "Nemohu aktualizovat objekt" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:966 ../composer/e-msg-composer.c:2502 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:966 ../composer/e-msg-composer.c:2534 #, c-format msgid "<b>%d</b> Attachment" msgid_plural "<b>%d</b> Attachments" @@ -5981,10 +6006,10 @@ msgid "Show Attachment _Bar" msgstr "_Zobrazit lištu příloh" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1120 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1896 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1898 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1199 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3652 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3693 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18 @@ -5993,19 +6018,19 @@ msgstr "_Odstranit" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1121 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:471 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3653 ../mail/em-folder-tree.c:2081 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3694 ../mail/em-folder-tree.c:2081 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33 msgid "_Properties" msgstr "_Vlastnosti" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1123 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3655 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3696 msgid "_Add attachment..." msgstr "_Přidat přílohu..." #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1554 -#: ../mail/em-format-html-display.c:2292 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2300 msgid "Show Attachments" msgstr "Zobrazit přílohy" @@ -6063,7 +6088,8 @@ msgstr "příloha" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2920 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2944 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" -msgstr "Změny provedené v této položce mohou být ztraceny, pokud dorazí aktualizace" +msgstr "" +"Změny provedené v této položce mohou být ztraceny, pokud dorazí aktualizace" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2968 msgid "Unable to use current version!" @@ -6146,17 +6172,17 @@ msgstr "Postoupit komu:" msgid "Enter Delegate" msgstr "Zapsat postoupení" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:564 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:604 msgid "Appoint_ment" msgstr "_Událost" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:568 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:608 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:14 msgid "Recurrence" msgstr "Opakování" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:810 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2717 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2719 msgid "This event has alarms" msgstr "Tato·událost má nastaveny alarmy" @@ -6202,34 +6228,34 @@ msgstr "Počáteční čas je chybný" msgid "End time is wrong" msgstr "Konečný čas je chybný" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1454 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1456 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:720 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:906 msgid "The organizer selected no longer has an account." msgstr "Vybraný organizátor už nemá účet." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1460 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1462 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:726 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:912 msgid "An organizer is required." msgstr "Je požadován organizátor." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1475 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1477 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:927 msgid "At least one attendee is required." msgstr "Je požadován alespoň jeden účastník." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1897 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1899 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1200 msgid "_Add " msgstr "Př_idat " -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2624 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2626 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s'." msgstr "Nemohu otevřít kalendář '%s'." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2930 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2932 #, c-format msgid "%d day before appointment" msgid_plural "%d days before appointment" @@ -6237,7 +6263,7 @@ msgstr[0] "%d den před událostí" msgstr[1] "%d dny před událostí" msgstr[2] "%d dnů před událostí" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2936 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2938 #, c-format msgid "%d hour before appointment" msgid_plural "%d hours before appointment" @@ -6245,7 +6271,7 @@ msgstr[0] "%d hodinu před událostí" msgstr[1] "%d hodiny před událostí" msgstr[2] "%d hodin před událostí" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2942 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2944 #, fuzzy, c-format msgid "%d minute before appointment" msgid_plural "%d minutes before appointment" @@ -6253,22 +6279,22 @@ msgstr[0] "%d minutu před událostí" msgstr[1] "%d minuty před událostí" msgstr[2] "%d minut před událostí" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2955 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2957 msgid "Customize" msgstr "Přizpůsobit" #. an empty string is the same as 'None' -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2960 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2962 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1131 ../composer/e-msg-composer.c:2294 -#: ../filter/filter-rule.c:889 ../mail/em-account-editor.c:701 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1131 ../composer/e-msg-composer.c:2318 +#: ../filter/filter-rule.c:890 ../mail/em-account-editor.c:701 #: ../mail/em-account-editor.c:1421 ../mail/em-account-prefs.c:475 #: ../mail/em-junk-hook.c:78 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1739 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1775 #: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1507 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1721 msgid "None" @@ -6374,14 +6400,14 @@ msgstr "Člen" #. To translators: RSVP means "please reply" #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:510 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:523 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "RSVP" #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:521 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:534 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:63 #: ../mail/message-list.etspec.h:16 msgid "Status" @@ -6408,7 +6434,7 @@ msgstr "Organizátor" msgid "Organizer:" msgstr "Organizátor:" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:220 ../calendar/gui/print.c:2321 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:220 ../calendar/gui/print.c:2452 msgid "Memo" msgstr "Poznámka" @@ -6417,7 +6443,7 @@ msgstr "Poznámka" msgid "Unable to open memos in '%s'." msgstr "Nemohu otevřít poznámky v '%s'." -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1021 ../mail/em-format-html.c:1489 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1021 ../mail/em-format-html.c:1490 #: ../mail/em-format-quote.c:200 ../mail/em-format.c:850 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:87 ../mail/message-list.etspec.h:18 msgid "To" @@ -6492,7 +6518,8 @@ msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?" msgstr "Měníte opakující se úkol. Co chcete změnit?" #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:62 -msgid "You are modifying a recurring journal entry. What would you like to modify?" +msgid "" +"You are modifying a recurring journal entry. What would you like to modify?" msgstr "Měníte opakující se zápis v deníku. Co chcete změnit?" #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:90 @@ -6513,7 +6540,8 @@ msgstr "Všechny instance" #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:498 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." -msgstr "Tato událost obsahuje taková opakování, která Evolution nemůže editovat." +msgstr "" +"Tato událost obsahuje taková opakování, která Evolution nemůže editovat." #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:819 msgid "Recurrence date is invalid" @@ -6615,9 +6643,8 @@ msgid "occurrences" msgstr "opakování" #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2159 -#, fuzzy msgid "Add exception" -msgstr "popis" +msgstr "Přidat výjimku" #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2202 #, fuzzy @@ -6625,9 +6652,8 @@ msgid "Could not get a selection to modify." msgstr "Vyjmout vybrané do schránky" #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2208 -#, fuzzy msgid "Modify exception" -msgstr "Bez šifrování" +msgstr "Změnit výjimku" #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2254 #, fuzzy @@ -6710,13 +6736,13 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Stav</span>" #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:662 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:462 ../calendar/gui/e-itip-control.c:923 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217 -#: ../calendar/gui/print.c:2382 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390 +#: ../calendar/gui/print.c:2513 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390 msgid "Completed" msgstr "Dokončeno" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:387 ../mail/message-list.c:1032 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:387 ../mail/message-list.c:1034 msgid "High" msgstr "Vysoká" @@ -6725,20 +6751,20 @@ msgstr "Vysoká" #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:345 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:660 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:735 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:461 ../calendar/gui/print.c:2379 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:461 ../calendar/gui/print.c:2510 msgid "In Progress" msgstr "Probíhá" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:254 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:389 ../mail/message-list.c:1030 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:389 ../mail/message-list.c:1032 msgid "Low" msgstr "Nízká" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:924 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:388 -#: ../mail/message-list.c:1031 +#: ../mail/message-list.c:1033 msgid "Normal" msgstr "Normální" @@ -6746,7 +6772,7 @@ msgstr "Normální" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:238 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:460 ../calendar/gui/print.c:2376 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:460 ../calendar/gui/print.c:2507 msgid "Not Started" msgstr "Nezačato" @@ -6936,7 +6962,7 @@ msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s pro neznámý typ spouštění" #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:72 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2902 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2913 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Kliknutím sem otevřete %s" @@ -7065,7 +7091,7 @@ msgstr "Ne" #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:159 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222 ../mail/em-utils.c:1213 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:240 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1764 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1800 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:68 #: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:710 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63 @@ -7084,7 +7110,7 @@ msgstr "Přiřazeno" msgid "Save As..." msgstr "Uložit jako..." -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193 ../mail/em-format-html-display.c:2138 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193 ../mail/em-format-html-display.c:2146 msgid "Select folder to save selected attachments..." msgstr "Zvolte adresář pro uložení vybraných příloh..." @@ -7095,7 +7121,7 @@ msgstr "nepojmenovany_obrazek.%s" #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:276 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1282 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1699 ../calendar/gui/e-memo-table.c:903 -#: ../mail/em-folder-view.c:1145 ../mail/em-popup.c:554 ../mail/em-popup.c:565 +#: ../mail/em-folder-view.c:1144 ../mail/em-popup.c:554 ../mail/em-popup.c:565 msgid "_Save As..." msgstr "_Uložit jako..." @@ -7169,7 +7195,7 @@ msgstr "Aktualizuji objekty" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1106 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1248 ../calendar/gui/e-memo-table.c:798 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1349 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1351 msgid "Save as..." msgstr "Uložit jako..." @@ -7185,7 +7211,7 @@ msgstr "Otevřít _WWW stránku" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1283 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1700 ../calendar/gui/e-memo-table.c:904 -#: ../mail/em-folder-view.c:1146 +#: ../mail/em-folder-view.c:1145 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 ../ui/evolution-memos.xml.h:20 @@ -7332,7 +7358,7 @@ msgstr "_Odeslat jako iCalendar..." msgid "_Reply" msgstr "_Odpovědět" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1716 ../mail/em-folder-view.c:1140 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1716 ../mail/em-folder-view.c:1139 #: ../mail/em-popup.c:559 ../mail/em-popup.c:570 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "Reply to _All" @@ -7363,7 +7389,7 @@ msgid "Organizer: %s" msgstr "Organizátor:·%s" #. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2195 ../calendar/gui/print.c:2349 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2195 ../calendar/gui/print.c:2481 #, c-format msgid "Location: %s" msgstr "Místo: %s" @@ -7413,19 +7439,19 @@ msgstr "%02i rozdělení minuty" #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1311 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:2089 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:310 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:524 ../calendar/gui/print.c:1538 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:524 ../calendar/gui/print.c:1643 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. #: ../calendar/gui/e-day-view.c:746 ../calendar/gui/e-day-view.c:1089 -#: ../calendar/gui/e-week-view.c:503 ../calendar/gui/print.c:858 +#: ../calendar/gui/e-week-view.c:503 ../calendar/gui/print.c:952 msgid "am" msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. #: ../calendar/gui/e-day-view.c:749 ../calendar/gui/e-day-view.c:1092 -#: ../calendar/gui/e-week-view.c:506 ../calendar/gui/print.c:860 +#: ../calendar/gui/e-week-view.c:506 ../calendar/gui/print.c:954 msgid "pm" msgstr "pm" @@ -7577,12 +7603,12 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:687 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1752 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1788 msgid "Accepted" msgstr "Akceptováno" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1168 ../calendar/gui/itip-utils.c:690 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1755 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1791 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Předběžně akceptováno" @@ -7590,7 +7616,7 @@ msgstr "Předběžně akceptováno" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:693 ../calendar/gui/itip-utils.c:722 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1758 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1794 msgid "Declined" msgstr "Zamítnuto" @@ -7601,7 +7627,8 @@ msgid "" msgstr "Schůzka byla zrušena, ale nedala se najít ve vašich kalendářích" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1258 -msgid "The task has been canceled, however it could not be found in your task lists" +msgid "" +"The task has been canceled, however it could not be found in your task lists" msgstr "Úkol byl zrušen, ale nedal se najít ve vašich seznamech úkolů" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1337 @@ -7759,7 +7786,8 @@ msgstr "Požadavek na informace o volném/obsazeném čase" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1497 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." -msgstr "<b>%s</b> odpověděl(-a) na požadavek na informace o volném/obsazeném čase." +msgstr "" +"<b>%s</b> odpověděl(-a) na požadavek na informace o volném/obsazeném čase." #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1498 msgid "Free/Busy Reply" @@ -7799,14 +7827,15 @@ msgstr "Tato reakce není od stávajícího účastníka. Přidat jako účastn #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1986 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" -msgstr "Stav účastníka nemůže být aktualizován, protože jeho stav není platný!\n" +msgstr "" +"Stav účastníka nemůže být aktualizován, protože jeho stav není platný!\n" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2003 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Stav účastníka byl zaktualizován\n" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2006 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1104 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1108 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "Stav účastníka nemůže být aktualizován, protože položka již neexistuje" @@ -7887,7 +7916,6 @@ msgid "Chair Persons" msgstr "Předsedové" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:71 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:154 msgid "Required Participants" msgstr "Vyžadovaní účastníci" @@ -7899,6 +7927,10 @@ msgstr "Nepovinní účastníci" msgid "Resources" msgstr "Zdroje" +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:154 +msgid "Attendees" +msgstr "Účastníci" + #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:99 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:758 @@ -7958,12 +7990,12 @@ msgstr "Předběžné" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:696 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1761 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1797 msgid "Delegated" msgstr "Delegováno" #. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:471 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:484 msgid "Attendee " msgstr "Účastník··························" @@ -8122,7 +8154,7 @@ msgstr "Vybrat časové pásmo" #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:327 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:541 ../calendar/gui/print.c:1522 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:541 ../calendar/gui/print.c:1624 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" @@ -8277,9 +8309,8 @@ msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Musíte být účastníkem události." #: ../calendar/gui/memos-component.c:451 -#, fuzzy msgid "_New Memo List" -msgstr "Nový seznam poznámek" +msgstr "_Nový seznam poznámek" #: ../calendar/gui/memos-component.c:527 #, c-format @@ -8320,23 +8351,20 @@ msgid "New memo" msgstr "Nová poznámka" #: ../calendar/gui/memos-component.c:1167 -#, fuzzy msgid "Mem_o" -msgstr "Poznámka" +msgstr "_Poznámka" #: ../calendar/gui/memos-component.c:1168 msgid "Create a new memo" msgstr "Vytvořit·novou·poznámku" #: ../calendar/gui/memos-component.c:1174 -#, fuzzy msgid "New shared memo" -msgstr "Nová poznámka" +msgstr "Nová sdílená poznámka" #: ../calendar/gui/memos-component.c:1175 -#, fuzzy msgid "_Shared memo" -msgstr "%d poznámka" +msgstr "_Sdílená poznámka" #: ../calendar/gui/memos-component.c:1176 #, fuzzy @@ -8401,247 +8429,241 @@ msgid "Unable to migrate tasks `%s'" msgstr "Nemohu převést úkoly `%s'" #: ../calendar/gui/migration.c:1211 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:399 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:430 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:535 -#, fuzzy +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:404 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:435 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:548 msgid "Notes" -msgstr "Poznámka" +msgstr "Poznámky" -#: ../calendar/gui/print.c:574 +#: ../calendar/gui/print.c:654 msgid "1st" msgstr "1." -#: ../calendar/gui/print.c:574 +#: ../calendar/gui/print.c:654 msgid "2nd" msgstr "2." -#: ../calendar/gui/print.c:574 +#: ../calendar/gui/print.c:654 msgid "3rd" msgstr "3." -#: ../calendar/gui/print.c:574 +#: ../calendar/gui/print.c:654 msgid "4th" msgstr "4." -#: ../calendar/gui/print.c:574 +#: ../calendar/gui/print.c:654 msgid "5th" msgstr "5." -#: ../calendar/gui/print.c:575 +#: ../calendar/gui/print.c:655 msgid "6th" msgstr "6." -#: ../calendar/gui/print.c:575 +#: ../calendar/gui/print.c:655 msgid "7th" msgstr "7." -#: ../calendar/gui/print.c:575 +#: ../calendar/gui/print.c:655 msgid "8th" msgstr "8." -#: ../calendar/gui/print.c:575 +#: ../calendar/gui/print.c:655 msgid "9th" msgstr "9." -#: ../calendar/gui/print.c:575 +#: ../calendar/gui/print.c:655 msgid "10th" msgstr "10." -#: ../calendar/gui/print.c:576 +#: ../calendar/gui/print.c:656 msgid "11th" msgstr "11." -#: ../calendar/gui/print.c:576 +#: ../calendar/gui/print.c:656 msgid "12th" msgstr "12." -#: ../calendar/gui/print.c:576 +#: ../calendar/gui/print.c:656 msgid "13th" msgstr "13." -#: ../calendar/gui/print.c:576 +#: ../calendar/gui/print.c:656 msgid "14th" msgstr "14." -#: ../calendar/gui/print.c:576 +#: ../calendar/gui/print.c:656 msgid "15th" msgstr "15." -#: ../calendar/gui/print.c:577 +#: ../calendar/gui/print.c:657 msgid "16th" msgstr "16." -#: ../calendar/gui/print.c:577 +#: ../calendar/gui/print.c:657 msgid "17th" msgstr "17." -#: ../calendar/gui/print.c:577 +#: ../calendar/gui/print.c:657 msgid "18th" msgstr "18." -#: ../calendar/gui/print.c:577 +#: ../calendar/gui/print.c:657 msgid "19th" msgstr "19." -#: ../calendar/gui/print.c:577 +#: ../calendar/gui/print.c:657 msgid "20th" msgstr "20." -#: ../calendar/gui/print.c:578 +#: ../calendar/gui/print.c:658 msgid "21st" msgstr "21." -#: ../calendar/gui/print.c:578 +#: ../calendar/gui/print.c:658 msgid "22nd" msgstr "22." -#: ../calendar/gui/print.c:578 +#: ../calendar/gui/print.c:658 msgid "23rd" msgstr "23." -#: ../calendar/gui/print.c:578 +#: ../calendar/gui/print.c:658 msgid "24th" msgstr "24." -#: ../calendar/gui/print.c:578 +#: ../calendar/gui/print.c:658 msgid "25th" msgstr "25." -#: ../calendar/gui/print.c:579 +#: ../calendar/gui/print.c:659 msgid "26th" msgstr "26." -#: ../calendar/gui/print.c:579 +#: ../calendar/gui/print.c:659 msgid "27th" msgstr "27." -#: ../calendar/gui/print.c:579 +#: ../calendar/gui/print.c:659 msgid "28th" msgstr "28." -#: ../calendar/gui/print.c:579 +#: ../calendar/gui/print.c:659 msgid "29th" msgstr "29." -#: ../calendar/gui/print.c:579 +#: ../calendar/gui/print.c:659 msgid "30th" msgstr "30." -#: ../calendar/gui/print.c:580 +#: ../calendar/gui/print.c:660 msgid "31st" msgstr "31." #. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=Thursday -#: ../calendar/gui/print.c:655 +#: ../calendar/gui/print.c:735 msgid "Su" msgstr "Ne" -#: ../calendar/gui/print.c:655 +#: ../calendar/gui/print.c:735 msgid "Mo" msgstr "Po" -#: ../calendar/gui/print.c:655 +#: ../calendar/gui/print.c:735 msgid "Tu" msgstr "Út" -#: ../calendar/gui/print.c:655 +#: ../calendar/gui/print.c:735 msgid "We" msgstr "St" -#: ../calendar/gui/print.c:656 +#: ../calendar/gui/print.c:736 msgid "Th" msgstr "Čt" -#: ../calendar/gui/print.c:656 +#: ../calendar/gui/print.c:736 msgid "Fr" msgstr "Pá" -#: ../calendar/gui/print.c:656 +#: ../calendar/gui/print.c:736 msgid "Sa" msgstr "So" #. Day -#: ../calendar/gui/print.c:1936 +#: ../calendar/gui/print.c:2047 msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" msgstr "Vybraný den (%a, %b. %d %Y)" -#: ../calendar/gui/print.c:1961 ../calendar/gui/print.c:1965 +#: ../calendar/gui/print.c:2072 ../calendar/gui/print.c:2076 msgid "%a %b %d" msgstr "%a, %e. %b" -#: ../calendar/gui/print.c:1962 +#: ../calendar/gui/print.c:2073 msgid "%a %d %Y" msgstr "%a %d %Y" -#: ../calendar/gui/print.c:1966 ../calendar/gui/print.c:1968 -#: ../calendar/gui/print.c:1969 +#: ../calendar/gui/print.c:2077 ../calendar/gui/print.c:2079 +#: ../calendar/gui/print.c:2080 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %b %d %Y" -#: ../calendar/gui/print.c:1973 +#: ../calendar/gui/print.c:2084 #, c-format msgid "Selected week (%s - %s)" msgstr "Vybraný týden (%s - %s)" #. Month -#: ../calendar/gui/print.c:1981 +#: ../calendar/gui/print.c:2092 msgid "Selected month (%b %Y)" msgstr "Vybraný měsíc (%b %Y)" #. Year -#: ../calendar/gui/print.c:1988 +#: ../calendar/gui/print.c:2099 msgid "Selected year (%Y)" msgstr "Vybraný rok (%Y)" -#: ../calendar/gui/print.c:2317 +#: ../calendar/gui/print.c:2448 msgid "Appointment" msgstr "Událost" -#: ../calendar/gui/print.c:2319 +#: ../calendar/gui/print.c:2450 msgid "Task" msgstr "Úkol" -#: ../calendar/gui/print.c:2341 +#: ../calendar/gui/print.c:2472 #, c-format msgid "Summary: %s" msgstr "Shrnutí: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2392 +#: ../calendar/gui/print.c:2523 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "Stav: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2409 +#: ../calendar/gui/print.c:2540 #, c-format msgid "Priority: %s" msgstr "Priorita: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2421 +#: ../calendar/gui/print.c:2552 #, c-format msgid "Percent Complete: %i" msgstr "Dokončeno procent: %i" -#: ../calendar/gui/print.c:2433 +#: ../calendar/gui/print.c:2564 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2447 +#: ../calendar/gui/print.c:2577 #, c-format msgid "Categories: %s" msgstr "Kategorie: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2458 +#: ../calendar/gui/print.c:2588 msgid "Contacts: " msgstr "Kontakty: " -#: ../calendar/gui/print.c:2601 ../calendar/gui/print.c:2691 -#: ../calendar/gui/print.c:2820 ../mail/em-format-html-print.c:178 -msgid "Print Preview" -msgstr "Náhled před tiskem" - -#: ../calendar/gui/print.c:2636 +#: ../calendar/gui/print.c:2654 ../calendar/gui/print.c:2723 msgid "Print Item" msgstr "Tisknout položku" @@ -10439,13 +10461,14 @@ msgstr "_Přiložit" msgid "Insert Attachment" msgstr "Vložit přílohu" -#: ../composer/e-msg-composer.c:828 -msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" +#: ../composer/e-msg-composer.c:830 +msgid "" +"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" msgstr "" "Nemohu podepsat odchozí zprávu: Pro tento účet nebyl nastaven podpisový " "certifikát" -#: ../composer/e-msg-composer.c:835 +#: ../composer/e-msg-composer.c:837 msgid "" "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " "account" @@ -10453,57 +10476,58 @@ msgstr "" "Nemohu zašifrovat odchozí zprávu: Pro tento účet nebyl nastaven šifrovací " "certifikát" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1295 ../composer/e-msg-composer.c:2531 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1297 ../composer/e-msg-composer.c:2563 msgid "Hide _Attachment Bar" msgstr "Skrýt lištu _příloh" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1298 ../composer/e-msg-composer.c:2534 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3898 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1300 ../composer/e-msg-composer.c:2566 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3939 msgid "Show _Attachment Bar" msgstr "Zobrazit lištu _příloh" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1330 ../composer/e-msg-composer.c:1364 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1332 ../composer/e-msg-composer.c:1366 #: ../plugins/mail-remote/e-corba-utils.c:135 msgid "Unknown reason" msgstr "Neznámý důvod" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1402 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1404 msgid "Could not open file" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1410 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1412 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Nemohu získat z editoru" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1689 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1697 msgid "Untitled Message" msgstr "Nepojmenovaná zpráva" #. NB: This function is never used anymore -#: ../composer/e-msg-composer.c:1724 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1732 msgid "Open File" msgstr "Otevřít soubor" -#: ../composer/e-msg-composer.c:2174 ../mail/em-account-editor.c:606 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2198 ../mail/em-account-editor.c:606 #: ../mail/em-account-editor.c:651 ../mail/em-account-editor.c:718 msgid "Autogenerated" msgstr "automatický" -#: ../composer/e-msg-composer.c:2277 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2301 msgid "Si_gnature:" msgstr "_Podpis:" -#: ../composer/e-msg-composer.c:2545 ../composer/e-msg-composer.c:3780 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3783 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2577 ../composer/e-msg-composer.c:3821 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3824 msgid "Compose Message" msgstr "Napsat zprávu" -#: ../composer/e-msg-composer.c:5007 +#: ../composer/e-msg-composer.c:5048 #, fuzzy msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</" "b>" -msgstr "<b>(Editor zpráv obsahuje netextové tělo zprávy, které nelze upravovat.)<b>" +msgstr "" +"<b>(Editor zpráv obsahuje netextové tělo zprávy, které nelze upravovat.)<b>" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1 msgid "" @@ -10525,7 +10549,8 @@ msgstr "Opravdu chcete zahodit zprávu s předmětem '{0}', kterou píšete?" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4 msgid "Because "{0}", you may need to select different mail options." -msgstr "Protože "{0}", možná budete muset zvolit jiná nastavení pošty." +msgstr "" +"Protože "{0}", možná budete muset zvolit jiná nastavení pošty." #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5 ../e-util/e-system.error.xml.h:1 #: ../mail/mail.error.xml.h:19 @@ -10586,10 +10611,21 @@ msgstr "" "zprávy vám umožní pokračovat, kde jste přestali." #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17 +msgid "" +"Send options available only for Novell Groupwise and Microsoft Exchange " +"accounts." +msgstr "" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18 +#, fuzzy +msgid "Send options not available." +msgstr "Akce není k dispozici" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19 msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message." msgstr "Soubor `{0}' není obyčejný soubor a nemůže být poslán ve zprávě." -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20 msgid "" "To attach the contents of this directory, either attach the files in this " "directory individually, or create an archive of the directory and attach it." @@ -10597,7 +10633,7 @@ msgstr "" "Obsah tohoto adresáře připojíte připojením souborů z tohoto adresáře " "jednotlivě nebo vytvořením a připojením archivu adresáře." -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21 msgid "" "Unable to activate the HTML editor control.\n" "\n" @@ -10609,45 +10645,45 @@ msgstr "" "Ujistěte se prosím, že máte nainstalovánu správnou verzi gtkhtml a " "libgtkhtml." -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:22 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24 msgid "Unable to activate the address selector control." msgstr "Nemohu aktivovat ovládací prvek pro výběr adresy." -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:23 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25 msgid "Unfinished messages found" msgstr "Nalezeny nedokončené zprávy" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Varování: Změněná zpráva" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27 msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message." msgstr "K této zprávě nemůžete přiložit soubor `${0}'." -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28 msgid "You need to configure an account before you can compose mail." msgstr "Než budete moci psát zprávu, musíte nastavit účet." -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30 msgid "_Do not Recover" msgstr "_Neobnovovat" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 msgid "_Recover" msgstr "_Obnovit" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32 msgid "_Save Message" msgstr "_Uložit zprávu" #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2 -#: ../shell/main.c:524 +#: ../shell/main.c:523 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:575 +#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:574 msgid "Groupware Suite" msgstr "Sada groupware" @@ -10767,7 +10803,8 @@ msgstr "Pokud je zpráva poslána do elektronické konference, a ne mně osobně msgid "" "When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution " "do?" -msgstr "Pokud je obdržena pošta s vyžádanou doručenkou, co má Evolution udělat?" +msgstr "" +"Pokud je obdržena pošta s vyžádanou doručenkou, co má Evolution udělat?" #: ../e-util/e-error.c:86 ../e-util/e-error.c:87 ../e-util/e-error.c:129 msgid "Evolution Error" @@ -10934,35 +10971,35 @@ msgid "If any criteria are met" msgstr "Pokud souhlasí některá kritéria" #: ../filter/filter-rule.c:868 -msgid "Find items:" -msgstr "Hledat položky:" +msgid "_Find items:" +msgstr "_Najít položky:" -#: ../filter/filter-rule.c:889 +#: ../filter/filter-rule.c:890 msgid "All related" msgstr "Vše související" -#: ../filter/filter-rule.c:889 +#: ../filter/filter-rule.c:890 msgid "Replies" msgstr "Odpovědi" -#: ../filter/filter-rule.c:889 +#: ../filter/filter-rule.c:890 msgid "Replies and parents" msgstr "Odpovědi a rodiče" -#: ../filter/filter-rule.c:889 +#: ../filter/filter-rule.c:890 msgid "No reply or parent" msgstr "Bez odpovědi nebo rodič" -#: ../filter/filter-rule.c:891 +#: ../filter/filter-rule.c:892 msgid "Include threads" msgstr "Zahrnout vlákna" -#: ../filter/filter-rule.c:986 ../filter/filter.glade.h:3 +#: ../filter/filter-rule.c:987 ../filter/filter.glade.h:3 #: ../mail/em-utils.c:311 msgid "Incoming" msgstr "Příchozí" -#: ../filter/filter-rule.c:986 ../mail/em-utils.c:312 +#: ../filter/filter-rule.c:987 ../mail/em-utils.c:312 msgid "Outgoing" msgstr "Odchozí" @@ -11091,7 +11128,8 @@ msgid "Composer Preferences" msgstr "Nastavení editoru" #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 -msgid "Configure mail preferences, including security and message display, here" +msgid "" +"Configure mail preferences, including security and message display, here" msgstr "Zde nastavte možnosti pošty včetně zabezpečení a zobrazování zpráv" #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 @@ -11126,7 +11164,7 @@ msgstr "Ovládací prvek nastavení editoru zpráv pošty Evolution" msgid "Evolution Mail preferences control" msgstr "Ovládací prvek nastavení pošty Evolution." -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:524 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:523 #: ../mail/importers/elm-importer.c:341 #: ../mail/importers/netscape-importer.c:1903 #: ../mail/importers/pine-importer.c:387 ../mail/mail-component.c:580 @@ -11326,9 +11364,11 @@ msgstr "Datum přijetí" msgid "Date sent" msgstr "Datum odeslání" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:11 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:5 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 -#: ../ui/evolution-memos.xml.h:6 ../ui/evolution-tasks.xml.h:6 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:11 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:777 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-memos.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6 msgid "Delete" msgstr "Odstranit" @@ -11537,7 +11577,7 @@ msgstr "začíná na" msgid "Stop Processing" msgstr "Zastavit zpracování" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1660 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1661 #: ../mail/em-format-quote.c:313 ../mail/em-format.c:853 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:90 ../mail/message-list.etspec.h:17 #: ../mail/message-tag-followup.c:336 @@ -11555,61 +11595,57 @@ msgstr "Odnastavit stav" msgid "<b>Then</b>" msgstr "<b>Tak</b>" -#: ../mail/em-folder-browser.c:170 +#: ../mail/em-folder-browser.c:168 msgid "C_reate Search Folder From Search..." msgstr "Vytvořit složku _hledání z vyhledávání..." -#: ../mail/em-folder-browser.c:192 -#, fuzzy +#: ../mail/em-folder-browser.c:190 msgid "All Messages" -msgstr "Zprávy" +msgstr "Všechny zprávy" -#: ../mail/em-folder-browser.c:193 -#, fuzzy +#: ../mail/em-folder-browser.c:191 msgid "Unread Messages" -msgstr "_Nepřečtené zprávy" +msgstr "Nepřečtené zprávy" -#: ../mail/em-folder-browser.c:195 +#: ../mail/em-folder-browser.c:193 #, fuzzy msgid "No Label" msgstr "Štítek" -#: ../mail/em-folder-browser.c:202 +#: ../mail/em-folder-browser.c:200 #, fuzzy msgid "Read Messages" msgstr "_Nepřečtené zprávy" -#: ../mail/em-folder-browser.c:203 +#: ../mail/em-folder-browser.c:201 #, fuzzy msgid "Recent Messages" msgstr "_Otevřít zprávy" -#: ../mail/em-folder-browser.c:204 +#: ../mail/em-folder-browser.c:202 #, fuzzy msgid "Last 5 Days' Messages" msgstr "Zpráva o špatném úkolu" -#: ../mail/em-folder-browser.c:205 -#, fuzzy +#: ../mail/em-folder-browser.c:203 msgid "Messages with Attachments" -msgstr "Vložit přílohu" +msgstr "Zprávy s přílohami" -#: ../mail/em-folder-browser.c:206 -#, fuzzy +#: ../mail/em-folder-browser.c:204 msgid "Important Messages" -msgstr "následující důležit_ou zprávu" +msgstr "Důležité zprávy" -#: ../mail/em-folder-browser.c:207 +#: ../mail/em-folder-browser.c:205 #, fuzzy msgid "Messages Not Junk" msgstr "Zpráva není nevyžádaná" -#: ../mail/em-folder-browser.c:1030 +#: ../mail/em-folder-browser.c:1028 #, fuzzy msgid "Account Search" msgstr "Název účtu" -#: ../mail/em-folder-browser.c:1074 +#: ../mail/em-folder-browser.c:1072 #, fuzzy msgid "All Account Search" msgstr "Nastavení účtu Hula" @@ -11714,12 +11750,12 @@ msgstr "Přesouvám složku %s" msgid "Copying folder %s" msgstr "Kopíruji složku %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:886 ../mail/message-list.c:1825 +#: ../mail/em-folder-tree.c:886 ../mail/message-list.c:1827 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "Přesouvám zprávy do složky %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:888 ../mail/message-list.c:1827 +#: ../mail/em-folder-tree.c:888 ../mail/message-list.c:1829 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "Kopíruji zprávy do složky %s" @@ -11744,7 +11780,7 @@ msgstr "Procházím složky v \"%s\"" #: ../mail/em-folder-tree.c:2065 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:24 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:29 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:58 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30 #: ../ui/evolution.xml.h:53 msgid "_View" msgstr "_Zobrazit" @@ -11779,14 +11815,14 @@ msgstr "Vyprázdnit _koš" msgid "Copying `%s' to `%s'" msgstr "Kopíruji `%s' do `%s'" -#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1031 -#: ../mail/em-folder-view.c:1046 +#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1030 +#: ../mail/em-folder-view.c:1045 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86 #: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:139 msgid "Select folder" msgstr "Vyberte složku" -#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1046 +#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1045 msgid "C_opy" msgstr "_Kopírovat" @@ -11808,215 +11844,218 @@ msgstr "Vytvořit složku" msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Upřesněte, kde chcete vytvořit složku:" -#: ../mail/em-folder-view.c:967 ../mail/mail.error.xml.h:66 +#: ../mail/em-folder-view.c:966 ../mail/mail.error.xml.h:66 msgid "Mail Deletion Failed" -msgstr "" +msgstr "Selhalo mazání pošty" -#: ../mail/em-folder-view.c:968 ../mail/mail.error.xml.h:119 -#, fuzzy +#: ../mail/em-folder-view.c:967 ../mail/mail.error.xml.h:119 msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail." -msgstr "Nemohu zjistit oprávnění složky pro delegáty." +msgstr "Nemáte dostatečná oprávnění pro smazání této pošty." -#: ../mail/em-folder-view.c:1139 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127 +#: ../mail/em-folder-view.c:1138 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Odpovědět odesílateli" -#: ../mail/em-folder-view.c:1141 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572 +#: ../mail/em-folder-view.c:1140 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Forward" msgstr "_Přeposlat" -#: ../mail/em-folder-view.c:1144 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 +#: ../mail/em-folder-view.c:1143 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Upravit jako novou zprávu..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1150 +#: ../mail/em-folder-view.c:1149 msgid "U_ndelete" msgstr "Obnovit _odstraněné" -#: ../mail/em-folder-view.c:1151 +#: ../mail/em-folder-view.c:1150 msgid "_Move to Folder..." msgstr "Pře_sunout do složky..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1152 +#: ../mail/em-folder-view.c:1151 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Kopírovat do složky..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1155 +#: ../mail/em-folder-view.c:1154 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Označit jako _přečtené" -#: ../mail/em-folder-view.c:1156 +#: ../mail/em-folder-view.c:1155 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Označit jako _nepřečtené" -#: ../mail/em-folder-view.c:1157 +#: ../mail/em-folder-view.c:1156 msgid "Mark as _Important" msgstr "Označit jako _důležité" -#: ../mail/em-folder-view.c:1158 -#, fuzzy +#: ../mail/em-folder-view.c:1157 msgid "Mark as Un_important" -msgstr "Označit jako nedů_ležité" +msgstr "Označit jako nedůlež_ité" -#: ../mail/em-folder-view.c:1159 +#: ../mail/em-folder-view.c:1158 msgid "Mark as _Junk" msgstr "Označit jako n_evyžádaná" -#: ../mail/em-folder-view.c:1160 +#: ../mail/em-folder-view.c:1159 msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "Označit že není _nevyžádaná" -#: ../mail/em-folder-view.c:1161 +#: ../mail/em-folder-view.c:1160 msgid "Mark for Follo_w Up..." msgstr "Označit pro follo_w up..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1163 +#: ../mail/em-folder-view.c:1162 msgid "_Label" msgstr "Š_títek" #. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date #. is not permitted. -#: ../mail/em-folder-view.c:1164 ../widgets/misc/e-dateedit.c:475 +#: ../mail/em-folder-view.c:1163 ../widgets/misc/e-dateedit.c:475 msgid "_None" msgstr "Žá_dný" -#: ../mail/em-folder-view.c:1169 +#: ../mail/em-folder-view.c:1168 msgid "Fla_g Completed" msgstr "Označit jako _dokončeno" -#: ../mail/em-folder-view.c:1170 +#: ../mail/em-folder-view.c:1169 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "Zrušit _značku" -#: ../mail/em-folder-view.c:1173 +#: ../mail/em-folder-view.c:1172 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Vy_tvořit pravidlo ze zprávy" -#: ../mail/em-folder-view.c:1174 +#: ../mail/em-folder-view.c:1173 msgid "Search Folder from _Subject" msgstr "Složka hledání podle _předmětu" -#: ../mail/em-folder-view.c:1175 +#: ../mail/em-folder-view.c:1174 msgid "Search Folder from Se_nder" msgstr "Složka hledání podle _odesílatele" -#: ../mail/em-folder-view.c:1176 +#: ../mail/em-folder-view.c:1175 msgid "Search Folder from _Recipients" msgstr "Složka hledání podle příje_mců" -#: ../mail/em-folder-view.c:1177 +#: ../mail/em-folder-view.c:1176 msgid "Search Folder from Mailing _List" msgstr "Složka hledání podle poštovní _konference" -#: ../mail/em-folder-view.c:1181 +#: ../mail/em-folder-view.c:1180 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filtr podle _předmětu" -#: ../mail/em-folder-view.c:1182 +#: ../mail/em-folder-view.c:1181 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filtr podle _odesílatele" -#: ../mail/em-folder-view.c:1183 +#: ../mail/em-folder-view.c:1182 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filtr podle příje_mců" -#: ../mail/em-folder-view.c:1184 +#: ../mail/em-folder-view.c:1183 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filtr podle poštovní _konference" #. default charset used in mail view -#: ../mail/em-folder-view.c:2035 ../mail/em-folder-view.c:2079 +#: ../mail/em-folder-view.c:2036 ../mail/em-folder-view.c:2080 msgid "Default" msgstr "Implicitní" -#: ../mail/em-folder-view.c:2178 +#: ../mail/em-folder-view.c:2185 ../mail/em-folder-view.c:2190 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2 #: ../plugins/print-message/print-message.c:87 msgid "Print Message" msgstr "Tisknout zprávu" -#: ../mail/em-folder-view.c:2338 +#: ../mail/em-folder-view.c:2349 msgid "Unable to retrieve message" msgstr "Nemohu získat zprávu" -#: ../mail/em-folder-view.c:2536 +#: ../mail/em-folder-view.c:2547 msgid "Create _Search Folder" msgstr "Vytvořit složku _hledání" -#: ../mail/em-folder-view.c:2537 +#: ../mail/em-folder-view.c:2548 msgid "_From this Address" msgstr "_Z této adresy" -#: ../mail/em-folder-view.c:2538 +#: ../mail/em-folder-view.c:2549 msgid "_To this Address" msgstr "_Na tuto adresu" -#: ../mail/em-folder-view.c:2895 +#: ../mail/em-folder-view.c:2906 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Kliknutím sem pošlete e-mail %s" -#: ../mail/em-folder-view.c:2900 +#: ../mail/em-folder-view.c:2911 msgid "Click to hide/unhide addresses" msgstr "" #. message-search popup match count string -#: ../mail/em-format-html-display.c:513 +#: ../mail/em-format-html-display.c:514 #, c-format msgid "Matches: %d" msgstr "Nalezeno: %d" -#: ../mail/em-format-html-display.c:656 +#: ../mail/em-format-html-display.c:657 #, fuzzy msgid "Fi_nd:" msgstr "_Hledat:" -#: ../mail/em-format-html-display.c:684 -#, fuzzy -msgid "Fo_rward" -msgstr "Přeposlat" +#. gtk_box_pack_start ((GtkBox *)(hbox2), p->search_entry_box, TRUE, TRUE, 5); +#: ../mail/em-format-html-display.c:681 +msgid "_Previous" +msgstr "_Předchozí" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:686 +msgid "_Next" +msgstr "_Další" -#: ../mail/em-format-html-display.c:689 +#: ../mail/em-format-html-display.c:691 #, fuzzy msgid "M_atch case" msgstr "Vše odpovídá" -#: ../mail/em-format-html-display.c:936 ../mail/em-format-html.c:618 +#: ../mail/em-format-html-display.c:938 ../mail/em-format-html.c:619 msgid "Unsigned" msgstr "Nepodepsána" -#: ../mail/em-format-html-display.c:936 +#: ../mail/em-format-html-display.c:938 msgid "" "This message is not signed. There is no guarantee that this message is " "authentic." msgstr "Zpráva není podepsána. Není zaručeno, že je tato zpráva pravá." -#: ../mail/em-format-html-display.c:937 ../mail/em-format-html.c:619 +#: ../mail/em-format-html-display.c:939 ../mail/em-format-html.c:620 msgid "Valid signature" msgstr "Platný podpis" -#: ../mail/em-format-html-display.c:937 +#: ../mail/em-format-html-display.c:939 msgid "" "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " "message is authentic." -msgstr "Tato zpráva je podepsána a je platná, takže je velmi pravděpodobně pravá." +msgstr "" +"Tato zpráva je podepsána a je platná, takže je velmi pravděpodobně pravá." -#: ../mail/em-format-html-display.c:938 ../mail/em-format-html.c:620 +#: ../mail/em-format-html-display.c:940 ../mail/em-format-html.c:621 msgid "Invalid signature" msgstr "Neplatný podpis" -#: ../mail/em-format-html-display.c:938 +#: ../mail/em-format-html-display.c:940 msgid "" "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " "in transit." msgstr "Podpis této zprávy nemůže být ověřen, možná byla při přenosu změněna." -#: ../mail/em-format-html-display.c:939 +#: ../mail/em-format-html-display.c:941 msgid "Valid signature, cannot verify sender" msgstr "Platný podpis, nemohu ověřit odesílatele" -#: ../mail/em-format-html-display.c:939 +#: ../mail/em-format-html-display.c:941 msgid "" "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " "cannot be verified." @@ -12024,11 +12063,11 @@ msgstr "" "Tato zpráva je podepsána platným podpisem, ale odesílatel zprávy nemůže být " "ověřen." -#: ../mail/em-format-html-display.c:945 ../mail/em-format-html.c:627 +#: ../mail/em-format-html-display.c:947 ../mail/em-format-html.c:628 msgid "Unencrypted" msgstr "Nešifrována" -#: ../mail/em-format-html-display.c:945 +#: ../mail/em-format-html-display.c:947 msgid "" "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " "the Internet." @@ -12036,11 +12075,11 @@ msgstr "" "Tato zpráva není šifrována. Její obsah může být prohlížen při přenosu přes " "Internet." -#: ../mail/em-format-html-display.c:946 ../mail/em-format-html.c:628 +#: ../mail/em-format-html-display.c:948 ../mail/em-format-html.c:629 msgid "Encrypted, weak" msgstr "Šifrována slabě" -#: ../mail/em-format-html-display.c:946 +#: ../mail/em-format-html-display.c:948 msgid "" "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be " "difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " @@ -12050,11 +12089,11 @@ msgstr "" "zvenku by bylo těžké, ale ne nemožné zobrazit obsah této zprávy v rozumném " "čase." -#: ../mail/em-format-html-display.c:947 ../mail/em-format-html.c:629 +#: ../mail/em-format-html-display.c:949 ../mail/em-format-html.c:630 msgid "Encrypted" msgstr "Šifrována" -#: ../mail/em-format-html-display.c:947 +#: ../mail/em-format-html-display.c:949 msgid "" "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " "the content of this message." @@ -12062,11 +12101,11 @@ msgstr "" "Tato zpráva je šifrována. Pro člověka zvenku by bylo těžké zobrazit obsah " "této zprávy." -#: ../mail/em-format-html-display.c:948 ../mail/em-format-html.c:630 +#: ../mail/em-format-html-display.c:950 ../mail/em-format-html.c:631 msgid "Encrypted, strong" msgstr "Šifrována, silně" -#: ../mail/em-format-html-display.c:948 +#: ../mail/em-format-html-display.c:950 msgid "" "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " "very difficult for an outsider to view the content of this message in a " @@ -12075,57 +12114,57 @@ msgstr "" "Tato zpráva je šifrována. Pro člověka zvenku by bylo velmi těžké zobrazit " "obsah této zprávy v rozumném čase." -#: ../mail/em-format-html-display.c:1049 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1051 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 msgid "_View Certificate" msgstr "_Zobrazit certifikát" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1064 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1066 msgid "This certificate is not viewable" msgstr "Tento certifikát nelze zobrazit" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1383 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1385 msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "Dokončeno dne %d. %B %Y, %k:%M" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1391 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1393 msgid "Overdue:" msgstr "Již mělo být splněno:" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1394 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1396 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "do %d. %B %Y, %k:%M" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1454 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1456 msgid "_View Inline" msgstr "_Zobrazit v textu" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1455 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1457 msgid "_Hide" msgstr "_Skrýt" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1456 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1458 msgid "_Fit to Width" msgstr "_Přizpůsobit šířku" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1457 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1459 msgid "Show _Original Size" msgstr "Zobrazit _původní velikost" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1892 ../mail/em-format-html-display.c:2497 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1900 ../mail/em-format-html-display.c:2505 #: ../mail/mail-config.glade.h:44 ../mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgstr "Příloha" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2099 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2107 msgid "Select folder to save all attachments..." msgstr "Zvolte adresář, kam uložit všechny přílohy..." -#: ../mail/em-format-html-display.c:2146 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2154 msgid "_Save Selected..." msgstr "Uložit _vybrané..." #. Cant i put in the number of attachments here ? -#: ../mail/em-format-html-display.c:2213 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2221 #, fuzzy, c-format msgid "%d at_tachment" msgid_plural "%d at_tachments" @@ -12133,131 +12172,132 @@ msgstr[0] "%d přílo_ha" msgstr[1] "%d přílo_hy" msgstr[2] "%d přílo_h" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2220 ../mail/em-format-html-display.c:2298 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2228 ../mail/em-format-html-display.c:2306 msgid "S_ave" msgstr "_Uložit" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2231 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2239 msgid "S_ave All" msgstr "Uložit _vše" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2294 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2302 msgid "No Attachment" msgstr "Žádná příloha" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2425 ../mail/em-format-html-display.c:2470 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2433 ../mail/em-format-html-display.c:2478 #, fuzzy msgid "View _Unformatted" msgstr "Formát času:" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2427 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2435 #, fuzzy msgid "Hide _Unformatted" msgstr "Formát času:" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2489 -#, fuzzy +#: ../mail/em-format-html-display.c:2497 msgid "O_pen With" -msgstr "končí na" +msgstr "_Otevřít pomocí" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2558 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2566 msgid "" "Evolution cannot render this email as it is too large to handle. You can " "view it unformatted or with an external text editor." msgstr "" +"Evolution nemůže tuto zprávu zobrazit, neboť je příliš velká. Můžete si ji " +"prohlédnout nezformátovanou nebo pomocí externího textového editoru." -#: ../mail/em-format-html-print.c:130 +#: ../mail/em-format-html-print.c:141 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Stránka %d z %d" -#: ../mail/em-format-html.c:483 ../mail/em-format-html.c:485 +#: ../mail/em-format-html.c:484 ../mail/em-format-html.c:486 #, c-format msgid "Retrieving `%s'" msgstr "Získávám `%s'" -#: ../mail/em-format-html.c:621 +#: ../mail/em-format-html.c:622 msgid "Valid signature but cannot verify sender" msgstr "Platný podpis, ale nemohu ověřit odesílatele" -#: ../mail/em-format-html.c:892 +#: ../mail/em-format-html.c:893 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Chybná část externího těla." -#: ../mail/em-format-html.c:922 +#: ../mail/em-format-html.c:923 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Odkaz na FTP server (%s)" -#: ../mail/em-format-html.c:933 +#: ../mail/em-format-html.c:934 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Odkaz na místní soubor (%s) platný na serveru \"%s\"" -#: ../mail/em-format-html.c:935 +#: ../mail/em-format-html.c:936 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Odkaz na místní soubor (%s)" -#: ../mail/em-format-html.c:956 +#: ../mail/em-format-html.c:957 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Odkaz na vzdálená data (%s)" -#: ../mail/em-format-html.c:967 +#: ../mail/em-format-html.c:968 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Odkaz na neznámá externí data (typ \"%s\")" -#: ../mail/em-format-html.c:1194 +#: ../mail/em-format-html.c:1195 msgid "Formatting message" msgstr "Formátuji zprávu" -#: ../mail/em-format-html.c:1489 ../mail/em-format-quote.c:200 +#: ../mail/em-format-html.c:1490 ../mail/em-format-quote.c:200 #: ../mail/em-format.c:848 ../mail/em-mailer-prefs.c:85 #: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:332 msgid "From" msgstr "Od" -#: ../mail/em-format-html.c:1489 ../mail/em-format-quote.c:200 +#: ../mail/em-format-html.c:1490 ../mail/em-format-quote.c:200 #: ../mail/em-format.c:849 ../mail/em-mailer-prefs.c:86 msgid "Reply-To" msgstr "Odpovědět-komu" -#: ../mail/em-format-html.c:1489 ../mail/em-format-quote.c:200 +#: ../mail/em-format-html.c:1490 ../mail/em-format-quote.c:200 #: ../mail/em-format.c:851 ../mail/em-mailer-prefs.c:88 msgid "Cc" msgstr "Kopie" -#: ../mail/em-format-html.c:1489 ../mail/em-format-quote.c:200 +#: ../mail/em-format-html.c:1490 ../mail/em-format-quote.c:200 #: ../mail/em-format.c:852 ../mail/em-mailer-prefs.c:89 msgid "Bcc" msgstr "Skrytá kopie" #. pseudo-header -#: ../mail/em-format-html.c:1664 ../mail/em-format-quote.c:322 +#: ../mail/em-format-html.c:1665 ../mail/em-format-quote.c:322 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:1045 msgid "Mailer" msgstr "Program elektronické pošty" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: ../mail/em-format-html.c:1691 +#: ../mail/em-format-html.c:1692 msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: ../mail/em-format-html.c:1694 +#: ../mail/em-format-html.c:1695 msgid "<I> (%R %Z)</I>" msgstr "<I> (%R %Z)</I>" -#: ../mail/em-format-html.c:1704 ../mail/em-format-quote.c:329 +#: ../mail/em-format-html.c:1705 ../mail/em-format-quote.c:329 #: ../mail/em-format.c:854 ../mail/em-mailer-prefs.c:91 #: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:341 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:363 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: ../mail/em-format-html.c:1727 ../mail/em-format.c:855 +#: ../mail/em-format-html.c:1728 ../mail/em-format.c:855 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:92 msgid "Newsgroups" msgstr "Diskusní skupiny" @@ -12380,24 +12420,24 @@ msgstr "Odpovědět _do konference" msgid "_Add to Address Book" msgstr "_Přidat do adresáře" -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:582 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:603 msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." msgstr "Toto úložiště nepodporuje přihlášení nebo přihlášení nejsou povolena." -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:612 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:633 msgid "Subscribed" msgstr "Přihlášeno" -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:616 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:637 msgid "Folder" msgstr "Složka" #. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:814 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:835 msgid "Please select a server." msgstr "Vyberte prosím server." -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:835 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:856 msgid "No server has been selected" msgstr "Nebyl vybrán žádný server" @@ -12722,7 +12762,7 @@ msgstr "Typ upozornění na novou poštu" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64 msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC" -msgstr "" +msgstr "Počet adres zobrazených v polích TO/CC/BCC" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65 msgid "Prompt on empty subject" @@ -12733,7 +12773,8 @@ msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." msgstr "Upozorňovat uživatele, když se pokusí vyčistit složku" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67 -msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." +msgid "" +"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." msgstr "Upozorňovat uživatele, když se pokusí odeslat zprávu bez předmětu." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68 @@ -12746,7 +12787,8 @@ msgstr "Upozorňovat, když uživatel vyplní jen Bcc" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70 msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once" -msgstr "Upozorňovat, když se uživatel pokusí otevřít najednou 10 nebo více zpráv" +msgstr "" +"Upozorňovat, když se uživatel pokusí otevřít najednou 10 nebo více zpráv" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71 msgid "" @@ -12767,9 +12809,8 @@ msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" msgstr "Upozorňovat, když se uživatel pokusí odeslat nechtěné HTML" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 -#, fuzzy msgid "Prompt while marking multiple messages" -msgstr "Upozorňovat, když uživatel čistí" +msgstr "Upozorňovat na označení více zpráv" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 msgid "Recognize links in text and replace them." @@ -12784,9 +12825,8 @@ msgid "Run junk test on incoming mail" msgstr "Spouštět na příchozí e-maily test na nevyžádanou poštu" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78 -#, fuzzy msgid "Save directory" -msgstr "Přesmě_rovat" +msgstr "Uložit adresář" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79 msgid "Send HTML mail by default" @@ -12855,7 +12895,8 @@ msgstr "_Poslat zprávu do konference" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96 msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch." -msgstr "Datum, kdy bylo naposledy spuštěno vyprázdňování koše ve dnech od epoch." +msgstr "" +"Datum, kdy bylo naposledy spuštěno vyprázdňování koše ve dnech od epoch." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97 msgid "The terminal font for mail display" @@ -13630,7 +13671,8 @@ msgstr "Editor zpráv" msgid "" "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " "first time" -msgstr "Poznámka: na heslo budete dotázáni, až když se pokusíte poprvé připojit" +msgstr "" +"Poznámka: na heslo budete dotázáni, až když se pokusíte poprvé připojit" #: ../mail/mail-config.glade.h:104 msgid "Or_ganization:" @@ -13785,7 +13827,8 @@ msgstr "_Typ:" msgid "" "The list of languages here reflects only the languages for which you have a " "dictionary installed." -msgstr "Seznam jazyků zde obsahuje jen jazyky, pro které máte nainstalován slovník." +msgstr "" +"Seznam jazyků zde obsahuje jen jazyky, pro které máte nainstalován slovník." #: ../mail/mail-config.glade.h:144 msgid "" @@ -14215,27 +14258,27 @@ msgstr "Čekám..." msgid "Checking for new mail" msgstr "Kontroluji novou poštu" -#: ../mail/mail-session.c:205 +#: ../mail/mail-session.c:198 #, fuzzy, c-format msgid "Enter Passphrase for %s" msgstr "Zadat heslo pro %s" -#: ../mail/mail-session.c:207 +#: ../mail/mail-session.c:200 #, fuzzy msgid "Enter Passphrase" msgstr "Zadat heslo" -#: ../mail/mail-session.c:210 +#: ../mail/mail-session.c:203 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:711 #, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "Zadat heslo pro %s" -#: ../mail/mail-session.c:212 +#: ../mail/mail-session.c:205 msgid "Enter Password" msgstr "Zadat heslo" -#: ../mail/mail-session.c:250 +#: ../mail/mail-session.c:243 msgid "User canceled operation." msgstr "Uživatel zrušil operaci." @@ -14301,12 +14344,16 @@ msgstr "Nová složka hledání" #: ../mail/mail.error.xml.h:1 #, fuzzy -msgid "A folder named "{0}" already exists. Please use a different name." -msgstr "Složka nazvaná "{1}" již existuje. Použijte prosím jiný název." +msgid "" +"A folder named "{0}" already exists. Please use a different name." +msgstr "" +"Složka nazvaná "{1}" již existuje. Použijte prosím jiný název." #: ../mail/mail.error.xml.h:2 -msgid "A folder named "{1}" already exists. Please use a different name." -msgstr "Složka nazvaná "{1}" již existuje. Použijte prosím jiný název." +msgid "" +"A folder named "{1}" already exists. Please use a different name." +msgstr "" +"Složka nazvaná "{1}" již existuje. Použijte prosím jiný název." #: ../mail/mail.error.xml.h:3 msgid "" @@ -14324,13 +14371,15 @@ msgstr "" msgid "" "A read receipt notification has been requested for "{1}". Send the " "receipt notification to {0}?" -msgstr "Bylo žádáno o doručenku o čtení "{1}". Odeslat doručenku {0}?" +msgstr "" +"Bylo žádáno o doručenku o čtení "{1}". Odeslat doručenku {0}?" #: ../mail/mail.error.xml.h:7 msgid "" "A signature already exists with the name "{0}". Please specify a " "different name." -msgstr "Podpis nazvaný "{1}" již existuje. Použijte prosím jiný název." +msgstr "" +"Podpis nazvaný "{1}" již existuje. Použijte prosím jiný název." #: ../mail/mail.error.xml.h:8 msgid "" @@ -14349,7 +14398,8 @@ msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Opravdu chcete odstranit tento účet?" #: ../mail/mail.error.xml.h:11 -msgid "Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?" +msgid "" +"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?" msgstr "Opravdu chcete zakázat tento účet a odstranit všechny jeho proxy?" #: ../mail/mail.error.xml.h:12 @@ -14360,7 +14410,8 @@ msgstr "Opravdu chcete otevřít {0} zpráv najednou?" msgid "" "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all " "folders?" -msgstr "Opravdu chcete natrvalo odstranit všechny odstraněné zprávy ze všech složek?" +msgstr "" +"Opravdu chcete natrvalo odstranit všechny odstraněné zprávy ze všech složek?" #: ../mail/mail.error.xml.h:14 msgid "" @@ -14774,7 +14825,8 @@ msgstr "" "povolen" #: ../mail/mail.error.xml.h:110 -msgid "This message cannot be sent because you have not specified any recipients" +msgid "" +"This message cannot be sent because you have not specified any recipients" msgstr "Tato zpráva nemůže být odeslána, protože jste nezadali žádné příjemce" #: ../mail/mail.error.xml.h:111 @@ -14851,7 +14903,8 @@ msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:127 msgid "Your login to your server "{0}" as "{0}" failed." -msgstr "Vaše přihlašování k serveru "{0}" jako "{0}" selhalo." +msgstr "" +"Vaše přihlašování k serveru "{0}" jako "{0}" selhalo." #: ../mail/mail.error.xml.h:128 msgid "_Append" @@ -14874,74 +14927,74 @@ msgstr "_Vyčistit" msgid "_Open Messages" msgstr "_Otevřít zprávy" -#: ../mail/message-list.c:1020 +#: ../mail/message-list.c:1022 msgid "Unseen" msgstr "Nepřečtené" -#: ../mail/message-list.c:1021 +#: ../mail/message-list.c:1023 msgid "Seen" msgstr "Přečtené" -#: ../mail/message-list.c:1022 +#: ../mail/message-list.c:1024 msgid "Answered" msgstr "Odpovězené" -#: ../mail/message-list.c:1023 +#: ../mail/message-list.c:1025 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Více nepřečtených zpráv" -#: ../mail/message-list.c:1024 +#: ../mail/message-list.c:1026 msgid "Multiple Messages" msgstr "Více zpráv" -#: ../mail/message-list.c:1028 +#: ../mail/message-list.c:1030 msgid "Lowest" msgstr "Nejnižší" -#: ../mail/message-list.c:1029 +#: ../mail/message-list.c:1031 msgid "Lower" msgstr "Nižší" -#: ../mail/message-list.c:1033 +#: ../mail/message-list.c:1035 msgid "Higher" msgstr "Vyšší" -#: ../mail/message-list.c:1034 +#: ../mail/message-list.c:1036 msgid "Highest" msgstr "Nejvyšší" -#: ../mail/message-list.c:1467 ../widgets/table/e-cell-date.c:57 +#: ../mail/message-list.c:1469 ../widgets/table/e-cell-date.c:57 msgid "?" msgstr "?" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#: ../mail/message-list.c:1474 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:202 +#: ../mail/message-list.c:1476 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:202 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:72 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Dnes %k:%M" -#: ../mail/message-list.c:1483 ../widgets/table/e-cell-date.c:82 +#: ../mail/message-list.c:1485 ../widgets/table/e-cell-date.c:82 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Včera %k:%M" -#: ../mail/message-list.c:1495 ../widgets/table/e-cell-date.c:94 +#: ../mail/message-list.c:1497 ../widgets/table/e-cell-date.c:94 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %k:%M" -#: ../mail/message-list.c:1503 ../widgets/table/e-cell-date.c:102 +#: ../mail/message-list.c:1505 ../widgets/table/e-cell-date.c:102 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%d %b %k:%M" -#: ../mail/message-list.c:1505 ../widgets/table/e-cell-date.c:104 +#: ../mail/message-list.c:1507 ../widgets/table/e-cell-date.c:104 msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y" -#: ../mail/message-list.c:2261 ../mail/message-list.etspec.h:9 +#: ../mail/message-list.c:2263 ../mail/message-list.etspec.h:9 msgid "Messages" msgstr "Zprávy" -#: ../mail/message-list.c:3652 +#: ../mail/message-list.c:3654 msgid "Generating message list" msgstr "Generuji seznam zpráv" @@ -15115,7 +15168,8 @@ msgstr "Automatické kontakty" #. Enable BBDB checkbox #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:471 -msgid "_Automatically create entries in the addressbook when responding to mail" +msgid "" +"_Automatically create entries in the addressbook when responding to mail" msgstr "_Automaticky vytvářen položky v adresáři při odpovídání na poštu" #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:477 @@ -15129,7 +15183,8 @@ msgstr "Kontakty·instant·messaging" #. Enable Gaim Checkbox #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:507 -msgid "Periodically synchronize contact information and images from gaim buddy list" +msgid "" +"Periodically synchronize contact information and images from gaim buddy list" msgstr "" "Pravidelně synchronizovat informace o kontaktech a obrázky z seznamu " "kamarádů aplikace gaim" @@ -15265,7 +15320,8 @@ msgid "Check whether Evolution is the default mailer" msgstr "Kontrolovat, jestli je Evolution implicitní poštovní program" #: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.in.h:2 -msgid "Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer." +msgid "" +"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer." msgstr "" "Při každém startu Evolution kontrolovat, jestli je to implicitní poštovní " "program." @@ -15416,6 +15472,18 @@ msgstr "Typ autentizace" msgid "Ch_eck for Supported Types" msgstr "Zjistit podporované _typy" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:949 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%ld KB" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:951 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:215 +#, fuzzy +msgid "0 KB" +msgstr "%ld KB" + #: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:191 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:166 msgid "" @@ -15455,7 +15523,8 @@ msgstr "Nové heslo:" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:5 msgid "Your current password has expired. Please change your password now." -msgstr "Vašemu současnému heslu vypršela platnost. Teď prosím změňte vaše heslo." +msgstr "" +"Vašemu současnému heslu vypršela platnost. Teď prosím změňte vaše heslo." #: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:663 #, c-format @@ -15465,7 +15534,7 @@ msgstr "Platnost vašeho hesla vyprší za %d dní" #. Custom #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:144 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:580 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1572 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1554 msgid "Custom" msgstr "Vlastní" @@ -15572,7 +15641,7 @@ msgstr "_Příchozí:" msgid "_Tasks:" msgstr "_Úkoly:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:58 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:61 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2 msgid "Permissions..." msgstr "Oprávnění..." @@ -15697,6 +15766,55 @@ msgstr "Funkce: " msgid "No, Don't Change Status" msgstr "Ne, neměnit stav" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Message Settings</b>" +msgstr "<b>Nastavení nevyžádané pošty</b>" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Tracking Options</b>" +msgstr "<b>Možnosti seznamu úkolů</b>" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Exchange - Send Options" +msgstr "Činnosti pro Exchange" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "I_mportance: " +msgstr "Dů_ležité" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:5 +msgid "" +"Normal\n" +"High\n" +"Low" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:8 +msgid "" +"Normal\n" +"Personal\n" +"Private\n" +"Confidential" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Request a _delivery receipt for this message" +msgstr "Vyžádat si doručenku všech zpráv, které pošlu" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "Request a _read receipt for this message" +msgstr "Vyžádat si doručenku všech zpráv, které pošlu" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:14 +msgid "_Sensitivity: " +msgstr "" + #: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:144 msgid "Select User" msgstr "Vybrat uživatele" @@ -15717,7 +15835,8 @@ msgstr "Přihlásit se ke kalendáři jiného uživatele" msgid "" "A plugin that handles a collection of Exchange account specific operations " "and features." -msgstr "Zásuvný modul, jenž zpracuje kolekci činností a funkcí pro Exchange účet." +msgstr "" +"Zásuvný modul, jenž zpracuje kolekci činností a funkcí pro Exchange účet." #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:2 msgid "Exchange Operations" @@ -15869,7 +15988,8 @@ msgstr "Pro tento účet není nastaven server Global Catalog." msgid "" "If OWA is running on a different path, you must specify that in the account " "configuration dialog." -msgstr "Pokud OWA běží na jiné cestě, musíte ji zadat v dialogu nastavení účtu." +msgstr "" +"Pokud OWA běží na jiné cestě, musíte ji zadat v dialogu nastavení účtu." #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41 msgid "Mailbox for {0} is not on this server." @@ -15885,7 +16005,8 @@ msgstr "Zkontrolute, že název serveru je zadán správně, a zkuste to znovu." #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44 msgid "Make sure the username and password are correct and try again." -msgstr "Zkontrolute, že jméno uživatele a heslo jsou správné, a zkuste to znovu." +msgstr "" +"Zkontrolute, že jméno uživatele a heslo jsou správné, a zkuste to znovu." #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45 msgid "No Global Catalog server configured for this account." @@ -16010,7 +16131,8 @@ msgstr "" msgid "" "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or " "receive mail now." -msgstr "Momentálně používáte: {0} KB. Teď nebudete moci odesílat ani přijímat poštu." +msgstr "" +"Momentálně používáte: {0} KB. Teď nebudete moci odesílat ani přijímat poštu." #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77 msgid "" @@ -16061,7 +16183,7 @@ msgstr "Odhlásit složky" msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Odhlásit se" -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:429 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:434 msgid "Checklist" msgstr "Seznam" @@ -16074,6 +16196,31 @@ msgstr "Zásuvný modul pro nastavení zdrojů hula kalendáře." msgid "Groupwise Account Setup" msgstr "Nastavení účtu Groupwise" +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:215 +#, c-format +msgid "" +"The user '%s' has shared a folder with you\n" +"\n" +"Message from '%s'\n" +"\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"\n" +"Click 'Forward' to install the shared folder\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:220 +#, fuzzy +msgid "Install the shared folder" +msgstr "Přejmenovat vybranou složku" + +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:222 +#, fuzzy +msgid "Shared Folder Installation" +msgstr "Upozornění na sdílenou složku" + #: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:77 msgid "Junk Settings" msgstr "Nastavení nevyžádané pošty" @@ -16261,6 +16408,7 @@ msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled." msgstr "Záložka Proxy bude dostupná, jen když je účet povolen." #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:322 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:760 msgid "Users" msgstr "Uživatelé" @@ -16276,6 +16424,52 @@ msgstr "Nová _sdílená složka..." msgid "Sharing" msgstr "Sdílení" +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:765 +#, fuzzy +msgid "Add " +msgstr "Př_idat " + +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:771 +#, fuzzy +msgid "Modify" +msgstr "Změněno" + +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:118 +#, fuzzy +msgid "Message Status" +msgstr "Sledovat stav zprávy..." + +#. Subject +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:132 +#, fuzzy +msgid "<b>Subject</b> :" +msgstr "<b>_Výběr</b>" + +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:144 +#, fuzzy +msgid "<b>From</b> :" +msgstr "<b>Doma</b>" + +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:157 +#, fuzzy +msgid "<b>Creation date</b> :" +msgstr "<b>Možnosti kalendáře</b>" + +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:177 +#, fuzzy +msgid "<b>Recipients </b>" +msgstr "<b>Odpovědi</b>" + +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:181 +#, fuzzy +msgid "<b>Action</b>" +msgstr "<b>Možnosti</b>" + +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:185 +#, fuzzy +msgid "<b>Date and Time</b>" +msgstr "Datum a čas" + #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:242 msgid "Track Message Status..." msgstr "Sledovat stav zprávy..." @@ -16288,6 +16482,68 @@ msgstr "Zásuvný modul pro nastavení zdrojů hula kalendáře." msgid "Hula Account Setup" msgstr "Nastavení účtu Hula" +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:133 +#, fuzzy +msgid "Custom Header" +msgstr "_Vlastní zpráva" + +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:245 +#, fuzzy +msgid "Custom Headers" +msgstr "_Vlastní zpráva" + +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:252 +#, fuzzy +msgid "IMAP Headers" +msgstr "Hlavičky" + +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Custom Headers</b>" +msgstr "<b>Uživatelé:</b>" + +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>IMAP Headers </b>" +msgstr "<b>_Účastníci</b>" + +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:3 +msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)" +msgstr "" + +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Fetch A_ll Headers" +msgstr "Úplný nadpis" + +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:5 +msgid "" +"Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above " +"standard headers. \n" +"You can ignore this if you choose \"All Headers\"." +msgstr "" + +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:7 +msgid "" +"Select your IMAP Header Preferences. \n" +"The more headers you have the more time it will take to download." +msgstr "" + +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:9 +msgid "" +"_Basic Headers - (Fastest) \n" +"Use this if you do not have filters based on mailing lists" +msgstr "" + +#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "A plugin for the features in the IMAP accounts." +msgstr "Zásuvný modul pro funkce účtů GroupWise." + +#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:2 +msgid "IMAP Features" +msgstr "" + #: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:83 msgid "_Import to Calendar" msgstr "_Import do kalendáře" @@ -16324,8 +16580,16 @@ msgstr "_Import do kalendáře" msgid "Imports ICS attachments to calendar." msgstr "Příloha, kterou přidat." +#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:62 +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Search for a iPod failed</span>\n" +"\n" +"Evolution could not find a iPod to synchronize with.Either it is not " +"connected to the system or it is not powered on." +msgstr "" + #: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:137 -#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:149 +#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:194 msgid "iCalendar format (.ics)" msgstr "Formát iCalendar (.ics)" @@ -16375,7 +16639,8 @@ msgstr "Nemohu otevřít kalendář/pracovní úkoly!" #: ../plugins/ipod-sync/sync.c:292 msgid "Could not open the Evolution calendar/todo list to export data." -msgstr "Nemohu otevřít pro export dat Evolution kalendář/seznam pracovních úkolů." +msgstr "" +"Nemohu otevřít pro export dat Evolution kalendář/seznam pracovních úkolů." #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:274 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:395 @@ -16413,80 +16678,81 @@ msgstr "Nemohu najít vyhledávanou položku v žádném deníku" msgid "Searching for an existing version of this appointment" msgstr "Vyhledávám událost pro existující verzi" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:800 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:801 msgid "Unable to parse item" msgstr "Nemohu zpracovat položku" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:857 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:859 #, c-format msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s" msgstr "Nemohu odeslat položku kalendáři '%s'. %s" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:868 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:871 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as accepted" msgstr "Odesláno kalendáři '%s' jako přijato" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:872 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:875 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as tentative" msgstr "Odesláno kalendáři '%s' jako předběžné" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:877 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:880 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as declined" msgstr "Odesláno kalendáři '%s' jako odmítnuto" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:882 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:885 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as canceled" msgstr "Odesláno kalendáři '%s' jako zrušeno" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:975 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:979 #, c-format msgid "Organizer has removed the delegate %s " msgstr "Organizátor odstranil delegáta %s " -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:982 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:986 msgid "Sent a cancelation notice to the delegate" msgstr "Odesláno oznámení o zrušení delegátovi" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:984 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:988 msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate" msgstr "Nemohu poslat oznámení o zrušení delegátovi" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1069 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1073 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" msgstr "Stav účastníka nelze aktualizovat, protože stav není platný" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1096 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1100 #, c-format msgid "Unable to update attendee. %s" msgstr "Nemohu aktualizovat účastníka. %s" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1100 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1104 msgid "Attendee status updated" msgstr "Stav účastníka byl aktualizován" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1227 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1231 msgid "The calendar attached is not valid" msgstr "Připojený kalendář není platný" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1228 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1232 msgid "" "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid " "iCalendar." -msgstr "Tato zpráva tvrdí, že obsahuje kalendář, ale kalendář není platný iCalendar." +msgstr "" +"Tato zpráva tvrdí, že obsahuje kalendář, ale kalendář není platný iCalendar." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1263 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1281 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1359 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1267 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1285 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1363 msgid "The item in the calendar is not valid" msgstr "Položka v kalendáři není platná" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1264 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1282 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1360 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1268 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1286 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1364 msgid "" "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, " "tasks or free/busy information" @@ -16494,11 +16760,11 @@ msgstr "" "Zpráva obsahuje kalendář, ale kalendář neobsahuje události, úkoly ani " "informace volno/obsazeno" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1293 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1297 msgid "The calendar attached contains multiple items" msgstr "Připojený kalendář obsahuje několik položek" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1294 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1298 msgid "" "To process all of these items, the file should be saved and the calendar " "imported" @@ -16508,17 +16774,17 @@ msgstr "" #. Delete message after acting #. FIXME Need a schema for this -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2067 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2103 msgid "_Delete message after acting" msgstr "_Odstranit zprávu po zpracování" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2077 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2109 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2113 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2145 msgid "Conflict Search" msgstr "Hledání konfliktů" #. Source selector -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2092 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2128 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts" msgstr "Zvolte kalendáře, ve kterých hledat konflikty se schůzkou" @@ -16702,7 +16968,8 @@ msgstr "<b>%s</b> si přeje být přidán(-a) na existující schůzku:" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:371 #, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:" +msgid "" +"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:" msgstr "<b>%s</b> si přeje získat nejnovější informace o následující schůzce:" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374 @@ -16940,14 +17207,16 @@ msgstr "Formátovač itip" msgid "" ""{0}" has delegated the meeting. Do you want to add the delegate " ""{1}"?" -msgstr ""{0}" delegoval zchůzku. Chcete přidat delegáta "{1}"?" +msgstr "" +""{0}" delegoval zchůzku. Chcete přidat delegáta "{1}"?" #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3 msgid "This meeting has been delegated" msgstr "Tato schůzka byla delegována" #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:4 -msgid "This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?" +msgid "" +"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?" msgstr "" "Tato odpověď není od stávajícího účastníka. Přidat odesílatele jako " "účastníka?" @@ -16983,7 +17252,8 @@ msgid "No store available" msgstr "Není k dispozici úložiště." #: ../plugins/mail-remote/org-gnome-evolution-mail-remote.eplug.xml.h:1 -msgid "A plugin which implements a CORBA interface for accessing mail data remotely." +msgid "" +"A plugin which implements a CORBA interface for accessing mail data remotely." msgstr "" "Zásuvný modul, který implementuje rozhraní CORBA pro vzdálený přístup k " "datům pošty." @@ -17048,7 +17318,8 @@ msgstr "_Poštovní konference" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6 #, fuzzy -msgid "Provide actions for common mailing list commands (subscribe, unsubscribe...)." +msgid "" +"Provide actions for common mailing list commands (subscribe, unsubscribe...)." msgstr "" "Poskytovat akce pro běžné příkazy poštovních konferencí (přihlásit se, " "odhlásit se, ...)." @@ -17454,6 +17725,7 @@ msgstr "Zásuvný modul pro ukládání všech příloh nebo částí zprávy na #. the path to the shared library #: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:3 +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:334 msgid "Save attachments" msgstr "Uložit přílohy" @@ -17475,7 +17747,7 @@ msgid "MIME Type" msgstr "Typ MIME" #: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:367 -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:12 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:19 +#: ../ui/evolution-editor.xml.h:12 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:20 msgid "Save" msgstr "Uložit" @@ -17635,6 +17907,11 @@ msgstr "" "\n" "Pokračujte prosím kliknutím na tlačítko \"Vpřed\". " +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:136 +#, fuzzy +msgid "Importing files" +msgstr "Importovat _jeden soubor" + #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:138 #: ../shell/e-shell-importer.c:149 msgid "Please select the information that you would like to import:" @@ -17685,7 +17962,8 @@ msgid "Evolution Test component" msgstr "Komponenta testů Evolution" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1 -msgid "A GNOME Print description of the current printer settings" +#, fuzzy +msgid "A string description of the current printer settings" msgstr "Popis GNOME Print aktuálního nastavení tiskárny" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2 @@ -17717,33 +17995,30 @@ msgid "Last upgraded configuration version" msgstr "Verze posledního aktualizovaného nastavení" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9 -msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" +msgid "" +"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" msgstr "" "Seznam cest ke složkám, které synchronizovat na disk pro použití v režimu " "odpojení" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10 -msgid "Printer settings" -msgstr "Nastavení tiskárny" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 msgid "Sidebar is visible" msgstr "Boční panel je viditelný" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 msgid "Skip development warning dialog" msgstr "Přeskakovat dialog varování o vývoji" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 ../shell/main.c:472 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 ../shell/main.c:472 msgid "Start in offline mode" msgstr "Spustit v režimu off-line" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 #, fuzzy msgid "Statusbar is visible" msgstr "Boční panel je viditelný" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14 msgid "" "The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level " "(for example \"2.6.0\")." @@ -17751,19 +18026,19 @@ msgstr "" "Verze nastavení Evolution, jako hlavní/vedlejší/úrovně nastavení (například·" "\"2.6.0\")." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15 msgid "The default height for the main window, in pixels." msgstr "Implicitní výška hlavního okna v pixelech." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16 msgid "The default width for the main window, in pixels." msgstr "Implicitní šířka hlavního okna v pixelech." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17 msgid "The default width for the sidebar, in pixels." msgstr "Implicitní šířka bočního panelu v pixelech." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18 msgid "" "The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/" "configuration level (for example \"2.6.0\")." @@ -17771,7 +18046,7 @@ msgstr "" "Poslední verze aktualizovaného nastavení Evolution, s hlavní/vedlejší/úrovní " "nastavení (například \"2.6.0\")." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:20 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19 msgid "" "The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", " "\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined " @@ -17781,44 +18056,45 @@ msgstr "" "li nastaveno \"toolbar\", styl tlačítek je určen nastavením lišt nástrojů " "GNOME." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:20 msgid "Toolbar is visible" msgstr "Lišta nástrojů je viditelná" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21 msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode." msgstr "Jestli se má Evolution spouštět v režimu off-line místo on-line." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22 msgid "Whether or not the window should be maximized." msgstr "Jestli mají být okna maximalizovaná." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23 msgid "Whether the sidebar should be visible." msgstr "Jestli má být boční panel viditelný." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:25 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24 #, fuzzy msgid "Whether the status bar should be visible." msgstr "Jestli má být lišta nástrojů viditelná." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:26 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:25 msgid "Whether the toolbar should be visible." msgstr "Jestli má být lišta nástrojů viditelná." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:27 -msgid "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped." +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:26 +msgid "" +"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped." msgstr "Jestli se přeskakuje dialog varování ve vývojových verzích Evolution." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:28 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:27 msgid "Whether the window buttons should be visible." msgstr "Jestli mají být tlačítka okna viditelná." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:29 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:28 msgid "Window button style" msgstr "Styl tlačítek okna" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:30 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:29 msgid "Window buttons are visible" msgstr "Tlačítka okna jsou viditelná" @@ -17916,27 +18192,27 @@ msgstr "Název složky nesmí obsahovat znak \"#\"." msgid "'.' and '..' are reserved folder names." msgstr "'.' a '..' jsou rezervované názvy složek." -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:71 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:76 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." msgstr "Zdá se, že nemáte nainstalované nástroje pro PalmPilota GNOME." -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:79 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:84 #, c-format msgid "Error executing %s." msgstr "Chyba při spouštění %s." -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:127 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:132 msgid "Bug buddy is not installed." msgstr "Bug buddy není nainstalován." -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:130 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:135 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Nemohu spustit bug buddy." #. The translator-credits string is for translators to list -#. * per language credits for translation, displayed in the -#. * about box -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:561 +#. * per-language credits for translation, displayed in the +#. * about dialog. +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:565 msgid "translator-credits" msgstr "" "Radka Doulíková <doulikova@centrum.cz>\n" @@ -17944,15 +18220,20 @@ msgstr "" "Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>\n" "Lukáš Novotný <lukasnov@cvs.gnome.org>" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:806 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:576 +#, fuzzy +msgid "Evolution Website" +msgstr "Test Evolution" + +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:782 msgid "_Work Online" msgstr "Pracovat _on-line" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:819 ../ui/evolution.xml.h:55 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:795 ../ui/evolution.xml.h:55 msgid "_Work Offline" msgstr "_Pracovat při odpojení" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:832 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:808 msgid "Work Offline" msgstr "Pracovat při odpojení" @@ -18130,12 +18411,12 @@ msgstr "Poslat ladící výstup ze všech komponent do souboru." msgid "Disable loading of any plugins." msgstr "Zakázat načítání všech zásuvných modulů." -#: ../shell/main.c:517 +#: ../shell/main.c:516 #, fuzzy msgid "- The Evolution PIM and Email Client" msgstr "Evolution·PIM·a poštovní klient" -#: ../shell/main.c:528 +#: ../shell/main.c:527 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" @@ -18548,8 +18829,10 @@ msgid "You have certificates from these organizations that identify you:" msgstr "Máte certifikáty od těchto organizací, které vás identifikují:" #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:44 -msgid "You have certificates on file that identify these certificate authorities:" -msgstr "Máte uloženy certifikáty, které identifikují tyto certifikační autority:" +msgid "" +"You have certificates on file that identify these certificate authorities:" +msgstr "" +"Máte uloženy certifikáty, které identifikují tyto certifikační autority:" #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:45 msgid "You have certificates on file that identify these people:" @@ -19175,17 +19458,17 @@ msgstr "Zavřít" msgid "I_nsert" msgstr "_Vložit" -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:15 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41 +#: ../ui/evolution-editor.xml.h:15 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42 msgid "_Attachment..." msgstr "_Přílohu..." #: ../ui/evolution-editor.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9 msgid "_Close" msgstr "_Zavřít" #: ../ui/evolution-editor.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:25 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:42 msgid "_File" @@ -19485,7 +19768,8 @@ msgid "Hide _Read Messages" msgstr "Skrýt _přečtené zprávy" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15 -msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" +msgid "" +"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" msgstr "Skrýt odstraněné zprávy místo zobrazování přeškrtnutě" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16 @@ -20079,152 +20363,162 @@ msgstr "Doručit oznámení, že vaše zpráva byla přečtena" msgid "HT_ML" msgstr "_HTML" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:13 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:12 +#, fuzzy +msgid "Insert Send options" +msgstr "Vložit pokročilé možnosti odesílání" + +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:14 msgid "Open a file" msgstr "Otevřít soubor" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:14 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:15 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Šifrování PGP" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:15 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:16 msgid "PGP Sign" msgstr "Podpis PGP" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:16 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:17 msgid "R_equest Read Receipt" msgstr "Žáda_t o doručenku o čtení" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:18 msgid "S/MIME Encrypt" msgstr "Šifrování S/MIME" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:18 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:19 msgid "S/MIME Sign" msgstr "Podpis S/MIME" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:20 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:21 msgid "Save As" msgstr "Uložit jako" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:21 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:22 msgid "Save Draft" msgstr "Uložit koncept" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:22 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:23 msgid "Save _As..." msgstr "Uložit _jako..." -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:23 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:24 msgid "Save _Draft" msgstr "Uložit _koncept" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:24 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25 msgid "Save as draft" msgstr "Uložit jako koncept" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26 msgid "Save in folder..." msgstr "Uložit ve složce..." -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:27 msgid "Save the current file" msgstr "Uložit aktuální soubor" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:27 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:28 msgid "Save the current file with a different name" msgstr "Uložit aktuální soubor pod jiným jménem" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:28 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:29 msgid "Save the message in a specified folder" msgstr "Uložit zprávu do určené složky" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:29 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:30 msgid "Send" msgstr "Poslat" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:30 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:31 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:23 msgid "Send the mail in HTML format" msgstr "Poslat zprávu ve formátu HTML" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:31 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:32 msgid "Send this message" msgstr "Poslat tuto zprávu" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:32 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:33 msgid "Set the message priority to high" msgstr "Nastavit vysokou prioritu zprávy" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:33 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:34 msgid "Sign this message with your PGP key" msgstr "Podepsat tuto zprávu vaším klíčem PGP" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:34 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" msgstr "Podepsat tuto zprávu podpisovým certifikátem S/MIME" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:36 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" msgstr "Přepne zobrazení pole BCC" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:36 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:37 msgid "Toggles whether the CC field is displayed" msgstr "Přepne zobrazení pole CC" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:37 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:38 msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" msgstr "Přepne zobrazení pole pro výběr odesílatele" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:38 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:39 msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed" msgstr "Přepne zobrazení pole Poslat-komu" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:39 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:40 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" msgstr "Přepne zobrazení pole Odpověď-kam" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:40 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41 msgid "Toggles whether the To field is displayed" msgstr "Přepne zobrazení pole Komu" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:43 msgid "_Bcc Field" msgstr "_Skrytá kopie:" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:43 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44 msgid "_Cc Field" msgstr "_Kopie" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46 msgid "_Delete all" msgstr "_Odstranit vše" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:49 msgid "_From Field" msgstr "_Od:" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:49 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:50 msgid "_Open..." msgstr "_Otevřít..." -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:50 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51 msgid "_Post-To Field" msgstr "_Poslat-komu" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52 msgid "_Prioritize Message" msgstr "_Důležitost zprávy" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53 msgid "_Reply-To Field" msgstr "Odpovědět-_komu:" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:54 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:55 msgid "_Security" msgstr "_Zabezpečení" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:55 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:56 +#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:23 +msgid "_Send Options" +msgstr "Možno_sti odesílání" + +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:57 msgid "_To Field" msgstr "_Komu" @@ -20291,10 +20585,6 @@ msgstr "Podrobnosti o stavu" msgid "Time Zone" msgstr "Časové pásmo" -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:23 -msgid "_Send Options" -msgstr "Možno_sti odesílání" - #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:24 msgid "_Status Details" msgstr "Podrobno_sti·o·úkolu" @@ -20391,7 +20681,8 @@ msgstr "Ukončit program" #: ../ui/evolution.xml.h:11 msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" -msgstr "Zapomenout zapamatovaná hesla, takže budete znovu vyzváni k jejich zadání" +msgstr "" +"Zapomenout zapamatovaná hesla, takže budete znovu vyzváni k jejich zadání" #: ../ui/evolution.xml.h:12 msgid "Hide window buttons" @@ -20672,7 +20963,7 @@ msgid "_Edit..." msgstr "_Upravit..." #: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:39 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1927 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1909 #: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:222 #: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:223 msgid "Table" @@ -20758,8 +21049,8 @@ msgid "Month Calendar" msgstr "Kalendář měsíce" #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:457 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:458 ../widgets/text/e-entry.c:1284 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1285 ../widgets/text/e-text.c:3581 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:458 ../widgets/text/e-entry.c:1237 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1238 ../widgets/text/e-text.c:3581 #: ../widgets/text/e-text.c:3582 msgid "Fill color" msgstr "Barva výplně" @@ -20767,17 +21058,17 @@ msgstr "Barva výplně" #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:464 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:465 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:471 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:472 ../widgets/text/e-entry.c:1291 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1292 ../widgets/text/e-entry.c:1298 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1299 ../widgets/text/e-text.c:3588 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:472 ../widgets/text/e-entry.c:1244 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1245 ../widgets/text/e-entry.c:1251 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1252 ../widgets/text/e-text.c:3588 #: ../widgets/text/e-text.c:3589 ../widgets/text/e-text.c:3596 #: ../widgets/text/e-text.c:3597 msgid "GDK fill color" msgstr "Barva výplně GDK" #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:478 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:479 ../widgets/text/e-entry.c:1305 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1306 ../widgets/text/e-text.c:3603 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:479 ../widgets/text/e-entry.c:1258 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1259 ../widgets/text/e-text.c:3603 #: ../widgets/text/e-text.c:3604 msgid "Fill stipple" msgstr "Vzorek výplně" @@ -20805,14 +21096,14 @@ msgstr "Y2" #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102 ../widgets/misc/e-reflow.c:1429 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:974 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3015 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3017 msgid "Minimum width" msgstr "Minimální šířka" #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-reflow.c:1430 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:975 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3016 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3018 msgid "Minimum Width" msgstr "Minimální šířka" @@ -21034,7 +21325,7 @@ msgstr "Mezera okolo šipky rozbalovače" #. FIXME: get the toplevel window... #: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:129 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:170 -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:717 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:291 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:727 msgid "Advanced Search" msgstr "Pokročilé vyhledávání" @@ -21139,8 +21430,8 @@ msgstr "Vy_mazat" msgid "Item ID" msgstr "ID položky" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:862 ../widgets/text/e-entry.c:1249 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1250 ../widgets/text/e-text.c:3503 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:862 ../widgets/text/e-entry.c:1223 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1224 ../widgets/text/e-text.c:3503 #: ../widgets/text/e-text.c:3504 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -21355,35 +21646,35 @@ msgstr "zobrazit seznam" msgid "%l:%M %p" msgstr "%k:%M" -#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:396 +#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:398 msgid "Selected Column" msgstr "Vybraný sloupec" -#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:403 +#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:405 msgid "Focused Column" msgstr "Aktivní sloupec" -#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:410 +#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:412 msgid "Unselected Column" msgstr "Nevybraný sloupec" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1793 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1805 msgid "Strikeout Column" msgstr "Přeškrtnutý sloupec" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1800 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1812 msgid "Underline Column" msgstr "Podtržený sloupec" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1807 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1819 msgid "Bold Column" msgstr "Tučný sloupec" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1814 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1826 msgid "Color Column" msgstr "Barevný sloupec" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1828 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1840 msgid "BG Color Column" msgstr "Barva pozadí sloupce" @@ -21398,7 +21689,7 @@ msgstr "_Dostupná pole:" #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:3 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1593 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1575 msgid "Ascending" msgstr "Vzestupně" @@ -21409,7 +21700,7 @@ msgstr "Zrušit vše" #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:5 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:4 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1593 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1575 msgid "Descending" msgstr "Sestupně" @@ -21505,16 +21796,16 @@ msgid "_Show these fields in order:" msgstr "_Zobrazovat tato pole v pořadí:" #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:77 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:635 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:637 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:77 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1892 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1874 msgid "DnD code" msgstr "Kód DnD" #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:84 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:642 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:644 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:84 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1906 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1888 msgid "Full Header" msgstr "Úplný nadpis" @@ -21554,7 +21845,7 @@ msgstr[2] "%s (%d položka)" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:898 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:573 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:574 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2973 ../widgets/table/e-table-item.c:2974 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2975 ../widgets/table/e-table-item.c:2976 msgid "Alternating Row Colors" msgstr "Střídající se barvy řádků" @@ -21562,7 +21853,7 @@ msgstr "Střídající se barvy řádků" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:905 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:580 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2980 ../widgets/table/e-table-item.c:2981 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2982 ../widgets/table/e-table-item.c:2983 #: ../widgets/table/e-tree.c:3265 ../widgets/table/e-tree.c:3266 msgid "Horizontal Draw Grid" msgstr "Kreslit vodorovný rastr" @@ -21571,7 +21862,7 @@ msgstr "Kreslit vodorovný rastr" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:912 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2987 ../widgets/table/e-table-item.c:2988 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2989 ../widgets/table/e-table-item.c:2990 #: ../widgets/table/e-tree.c:3271 ../widgets/table/e-tree.c:3272 msgid "Vertical Draw Grid" msgstr "Kreslit svislý rastr" @@ -21580,7 +21871,7 @@ msgstr "Kreslit svislý rastr" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:919 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2994 ../widgets/table/e-table-item.c:2995 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2996 ../widgets/table/e-table-item.c:2997 #: ../widgets/table/e-tree.c:3277 ../widgets/table/e-tree.c:3278 msgid "Draw focus" msgstr "Kreslit zaměření" @@ -21589,7 +21880,7 @@ msgstr "Kreslit zaměření" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:926 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3001 ../widgets/table/e-table-item.c:3002 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3003 ../widgets/table/e-table-item.c:3004 msgid "Cursor mode" msgstr "Režim kurzoru" @@ -21597,7 +21888,7 @@ msgstr "Režim kurzoru" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:933 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2966 ../widgets/table/e-table-item.c:2967 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2968 ../widgets/table/e-table-item.c:2969 msgid "Selection model" msgstr "Model výběru" @@ -21605,7 +21896,7 @@ msgstr "Model výběru" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:940 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3008 ../widgets/table/e-table-item.c:3009 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3010 ../widgets/table/e-table-item.c:3011 #: ../widgets/table/e-table.c:3309 ../widgets/table/e-tree.c:3259 #: ../widgets/table/e-tree.c:3260 msgid "Length Threshold" @@ -21615,7 +21906,7 @@ msgstr "Práh délky" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:947 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:651 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3042 ../widgets/table/e-table-item.c:3043 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3044 ../widgets/table/e-table-item.c:3045 #: ../widgets/table/e-table.c:3316 ../widgets/table/e-tree.c:3291 #: ../widgets/table/e-tree.c:3292 msgid "Uniform row height" @@ -21628,84 +21919,84 @@ msgstr "Stejná výška řádku" msgid "Frozen" msgstr "Zmrazen" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1471 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1453 msgid "Customize Current View" msgstr "Přizpůsobit aktuální pohled" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1491 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473 msgid "Sort Ascending" msgstr "Třídit vzestupně" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1492 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474 msgid "Sort Descending" msgstr "Třídit sestupně" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1493 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1475 msgid "Unsort" msgstr "Netřídit" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1495 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477 msgid "Group By This Field" msgstr "Skupiny podle tohoto pole" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1496 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1478 msgid "Group By Box" msgstr "Skupiny podle ?obdélníku?" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1498 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480 msgid "Remove This Column" msgstr "Odstranit tento sloupec" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1499 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1481 msgid "Add a Column..." msgstr "Přidat sloupec..." -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1501 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483 msgid "Alignment" msgstr "Zarovnání" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1502 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1484 msgid "Best Fit" msgstr "Nejlépe padnout" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1503 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1485 msgid "Format Columns..." msgstr "Formátovat sloupce..." -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1505 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1487 msgid "Customize Current View..." msgstr "Přizpůsobit aktuální pohled..." -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1554 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1536 #, fuzzy msgid "Sort By" msgstr "Řadit" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1899 ../widgets/text/e-entry.c:1263 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1264 -msgid "Fontset" -msgstr "Sada písem" +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1881 +#, fuzzy +msgid "Font Description" +msgstr "Popis události" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1920 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1902 #: ../widgets/table/e-table-sorter.c:175 msgid "Sort Info" msgstr "Řadicí informace" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1934 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1916 #: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:221 #: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:222 msgid "Tree" msgstr "Strom" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2952 ../widgets/table/e-table-item.c:2953 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2954 ../widgets/table/e-table-item.c:2955 msgid "Table header" msgstr "Záhlaví tabulky" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2959 ../widgets/table/e-table-item.c:2960 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2961 ../widgets/table/e-table-item.c:2962 msgid "Table model" msgstr "Model tabulky" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3035 ../widgets/table/e-table-item.c:3036 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3037 ../widgets/table/e-table-item.c:3038 msgid "Cursor row" msgstr "Řádek kurzoru" @@ -21742,75 +22033,67 @@ msgstr "Copyright © 2000, Helix Code, Inc." msgid "This should test the minicard canvas item" msgstr "Toto by mělo otestovat kód položku canvasu minikarta" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1242 ../widgets/text/e-entry.c:1243 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1216 ../widgets/text/e-entry.c:1217 #: ../widgets/text/e-text.c:3496 ../widgets/text/e-text.c:3497 msgid "Event Processor" msgstr "Procesor událostí" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1256 ../widgets/text/e-entry.c:1257 -msgid "Font" -msgstr "Písmo" - -#: ../widgets/text/e-entry.c:1270 ../widgets/text/e-entry.c:1271 -msgid "GDKFont" -msgstr "GDKFont" - -#: ../widgets/text/e-entry.c:1277 ../widgets/text/e-entry.c:1278 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1230 ../widgets/text/e-entry.c:1231 #: ../widgets/text/e-text.c:3532 ../widgets/text/e-text.c:3533 msgid "Justification" msgstr "Zarování" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1319 ../widgets/text/e-entry.c:1320 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1272 ../widgets/text/e-entry.c:1273 #: ../widgets/text/e-text.c:3632 ../widgets/text/e-text.c:3633 msgid "Use ellipsis" msgstr "Použít tečky" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1326 ../widgets/text/e-entry.c:1327 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1279 ../widgets/text/e-entry.c:1280 #: ../widgets/text/e-text.c:3639 ../widgets/text/e-text.c:3640 msgid "Ellipsis" msgstr "Tečky" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1333 ../widgets/text/e-entry.c:1334 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1286 ../widgets/text/e-entry.c:1287 #: ../widgets/text/e-text.c:3646 ../widgets/text/e-text.c:3647 msgid "Line wrap" msgstr "Lámání řádek" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1340 ../widgets/text/e-entry.c:1341 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1293 ../widgets/text/e-entry.c:1294 #: ../widgets/text/e-text.c:3653 ../widgets/text/e-text.c:3654 msgid "Break characters" msgstr "Zalamovat znaky" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1347 ../widgets/text/e-entry.c:1348 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1300 ../widgets/text/e-entry.c:1301 #: ../widgets/text/e-text.c:3660 ../widgets/text/e-text.c:3661 msgid "Max lines" msgstr "Max řádků" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1354 ../widgets/text/e-entry.c:1355 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1307 ../widgets/text/e-entry.c:1308 #: ../widgets/text/e-text.c:3689 ../widgets/text/e-text.c:3690 msgid "Allow newlines" msgstr "Povolit nové řádky" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1361 ../widgets/text/e-entry.c:1362 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1314 ../widgets/text/e-entry.c:1315 #: ../widgets/text/e-text.c:3682 ../widgets/text/e-text.c:3683 msgid "Draw borders" msgstr "Kreslit okraje" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1368 ../widgets/text/e-entry.c:1369 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1321 ../widgets/text/e-entry.c:1322 #: ../widgets/text/e-text.c:3696 ../widgets/text/e-text.c:3697 msgid "Draw background" msgstr "Kreslit pozadí" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1375 ../widgets/text/e-entry.c:1376 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1328 ../widgets/text/e-entry.c:1329 #: ../widgets/text/e-text.c:3703 ../widgets/text/e-text.c:3704 msgid "Draw button" msgstr "Kreslit tlačítko" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1382 ../widgets/text/e-entry.c:1383 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1335 ../widgets/text/e-entry.c:1336 #: ../widgets/text/e-text.c:3710 ../widgets/text/e-text.c:3711 msgid "Cursor position" msgstr "Pozice kurzoru" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1389 ../widgets/text/e-entry.c:1390 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1342 ../widgets/text/e-entry.c:1343 msgid "Emulate label resize" msgstr "Emulovat změny velikosti popisku" @@ -21869,4 +22152,3 @@ msgstr "Kontext IM" #: ../widgets/text/e-text.c:3724 ../widgets/text/e-text.c:3725 msgid "Handle Popup" msgstr "Obsloužit kontextovou nabídku" - |