diff options
author | Sweta Kothari <swkothar@src.gnome.org> | 2009-03-02 14:24:54 +0800 |
---|---|---|
committer | Sweta Kothari <swkothar@src.gnome.org> | 2009-03-02 14:24:54 +0800 |
commit | 957a819d8263169d0c1dc8fd5b9bbaf80e7ee402 (patch) | |
tree | 4fb0a854ac073a9b8a5d8d540fa01347e02b4724 | |
parent | 8625eda8bc1871e9f36253a01b9378eb1e5aaf90 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-957a819d8263169d0c1dc8fd5b9bbaf80e7ee402.tar.gz gsoc2013-evolution-957a819d8263169d0c1dc8fd5b9bbaf80e7ee402.tar.zst gsoc2013-evolution-957a819d8263169d0c1dc8fd5b9bbaf80e7ee402.zip |
Committed Translation by Sweta Kothari
svn path=/trunk/; revision=37352
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/gu.po | 701 |
2 files changed, 351 insertions, 354 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 5c10555d9e..566e8d1445 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2009-03-02 Sweta Kothari <swkothar@redhat.com> + + * gu.po: Committed Gujarati Translation. + 2009-03-01 Wouter Bolsterlee <wbolster@svn.gnome.org> * nl.po: Updated Dutch translation by Wouter Bolsterlee. @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution.HEAD.gu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-12 12:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-16 11:51+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-24 18:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-27 14:30+0530\n" "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n" "Language-Team: Gujarati\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "%A %d %b %Y" #. specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:824 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:855 ../calendar/gui/e-day-view.c:1601 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:855 ../calendar/gui/e-day-view.c:1599 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" @@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "%d %b %Y" #. change the specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:850 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:859 ../calendar/gui/e-day-view.c:1617 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:859 ../calendar/gui/e-day-view.c:1615 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:349 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "%d %b" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:253 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:780 msgid "Gnome Calendar" -msgstr "જીનોમ કેલેન્ડર" +msgstr "Gnome કેલેન્ડર" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:288 msgid "search bar" @@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "આ કમ્પ્યુટરમાં" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:154 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:157 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:508 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:652 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:255 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:261 @@ -950,8 +950,8 @@ msgstr "નામ બદલો (_R)..." #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:954 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:681 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1609 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1797 ../calendar/gui/e-memo-table.c:939 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1620 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1797 ../calendar/gui/e-memo-table.c:954 #: ../calendar/gui/memos-component.c:512 ../calendar/gui/tasks-component.c:504 #: ../mail/em-folder-tree.c:2129 ../mail/em-folder-view.c:1342 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:42 @@ -1457,20 +1457,16 @@ msgstr "લાડકુ નામ (_k):" msgid "Novell GroupWise" msgstr "Novell જૂથ પ્રમાણે" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -msgid "Novell Groupwise" -msgstr "નોવેલ જૂથ પ્રમાણે" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 msgid "Personal Information" msgstr "અંગત જાણકારી" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 msgid "Telephone" msgstr "ટેલિફોન" #. red -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:268 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:195 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57 @@ -1479,111 +1475,111 @@ msgstr "ટેલિફોન" msgid "Work" msgstr "કાર્ય" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 msgid "_Address:" msgstr "સરનામુ (_A):" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 msgid "_Anniversary:" msgstr "સાલગીરી (_A):" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 msgid "_Assistant:" msgstr "મદદનીશ (_A):" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 msgid "_Birthday:" msgstr "જન્મ દિવસ (_B):" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:792 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1909 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1910 msgid "_Calendar:" msgstr "કેલેન્ડર (_C):" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 msgid "_City:" msgstr "શહેર (_C):" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 msgid "_Company:" msgstr "કંપની (_C):" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 msgid "_Country:" msgstr "દેશ (_C):" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 msgid "_Department:" msgstr "વિભાગ (_D):" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 msgid "_File under:" msgstr "ની નીચે ફાઈલ (_F):" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 msgid "_Free/Busy:" msgstr "મુક્ત/વ્યસ્ત (_F):" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 msgid "_Home Page:" msgstr "ઘર પાનુ (_H):" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 msgid "_Manager:" msgstr "વ્યવસ્થાપક (_M):" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 msgid "_Notes:" msgstr "નોંધો (_N):" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 msgid "_Office:" msgstr "ઓફિસ (_O):" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 msgid "_PO Box:" msgstr "_PO બોક્સ:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 msgid "_Profession:" msgstr "ધંધો (_P):" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 msgid "_Spouse:" msgstr "પત્ની (_S):" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 msgid "_State/Province:" msgstr "રાજ્ય/પ્રોવિન્સ (_S):" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 msgid "_Title:" msgstr "શીર્ષક (_T):" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 msgid "_Video Chat:" msgstr "વિડીયો સંવાદ (_V):" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45 msgid "_Wants to receive HTML mail" msgstr "HTML મેઈલ મેળવવાની જરુર છે (_W)" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46 msgid "_Web Log:" msgstr "વેબ લોગ (_W):" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 msgid "_Where:" msgstr "ક્યાં (_W):" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:49 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48 msgid "_Zip/Postal Code:" msgstr "ઝીપ/પોસ્ટલ કોડ (_Z):" @@ -1605,8 +1601,8 @@ msgstr "સરનામું" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:545 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:192 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178 -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1822 ../widgets/text/e-text.c:3688 -#: ../widgets/text/e-text.c:3689 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1822 ../widgets/text/e-text.c:3685 +#: ../widgets/text/e-text.c:3686 msgid "Editable" msgstr "ફેરફાર કરી શકાય તેવું" @@ -1648,7 +1644,7 @@ msgstr "એન્ટર્કટિકા" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140 msgid "Antigua And Barbuda" -msgstr "એન્ટીગ્યુઆ અને બર્બ્યુડાુડા" +msgstr "એન્ટીગ્યુઆ અને બર્બ્યુડા" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141 msgid "Argentina" @@ -2184,7 +2180,7 @@ msgstr "માઈક્રોનેશિયા" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274 msgid "Moldova, Republic Of" -msgstr "માેલડોવા, નું સ્વતંત્ર" +msgstr "માલડોવા, નું સ્વતંત્ર" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275 msgid "Monaco" @@ -2352,7 +2348,7 @@ msgstr "સંત વિન્સન્ટ અને ગ્રેના ડા #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 msgid "Samoa" -msgstr "સમાેઆ" +msgstr "સમાઆ" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 msgid "San Marino" @@ -3006,7 +3002,7 @@ msgstr "ઈ-મેઈલ" #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:80 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4 msgid "Any field contains" -msgstr "કોઈ ક્ષેત્ર સમાવે છેે" +msgstr "કોઈ ક્ષેત્ર સમાવે છે" #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:159 @@ -3043,9 +3039,9 @@ msgstr "પુસ્તક દેખાવ મેળવવામાં ભૂલ #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:426 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:509 #: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302 -#: ../widgets/table/e-table.c:3354 -#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:820 ../widgets/text/e-text.c:3552 -#: ../widgets/text/e-text.c:3553 +#: ../widgets/table/e-table.c:3352 +#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:820 ../widgets/text/e-text.c:3549 +#: ../widgets/text/e-text.c:3550 msgid "Model" msgstr "મોડેલ" @@ -3076,8 +3072,8 @@ msgstr "vCard તરીકે સંગ્રહો..." #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2090 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1587 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1775 ../calendar/gui/e-memo-table.c:922 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1598 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1775 ../calendar/gui/e-memo-table.c:937 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56 msgid "_Open" msgstr "ખોલો (_O)" @@ -3132,8 +3128,8 @@ msgstr "કાપો (_t)" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:487 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1595 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1782 ../calendar/gui/e-memo-table.c:930 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1606 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1782 ../calendar/gui/e-memo-table.c:945 #: ../composer/e-msg-composer.c:2056 ../mail/em-folder-tree.c:1005 #: ../mail/em-folder-view.c:1327 ../mail/message-list.c:2105 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 @@ -3335,12 +3331,12 @@ msgstr "વેબ સાઈટ" #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:523 #: ../widgets/table/e-table-col.c:98 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:654 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:992 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:993 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:638 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:997 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:998 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:642 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3077 ../widgets/table/e-table-item.c:3078 -#: ../widgets/text/e-text.c:3730 ../widgets/text/e-text.c:3731 +#: ../widgets/text/e-text.c:3727 ../widgets/text/e-text.c:3728 msgid "Width" msgstr "પહોળાઈ" @@ -3350,12 +3346,12 @@ msgstr "પહોળાઈ" #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1432 ../widgets/misc/e-reflow.c:1433 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:530 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:661 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:985 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:986 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:631 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:990 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:991 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:635 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3083 ../widgets/table/e-table-item.c:3084 -#: ../widgets/text/e-text.c:3738 ../widgets/text/e-text.c:3739 +#: ../widgets/text/e-text.c:3735 ../widgets/text/e-text.c:3736 msgid "Height" msgstr "ઊંચાઈ" @@ -3634,7 +3630,7 @@ msgstr "પ્રોટોકોલને આધાર નથી" #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:364 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:681 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:239 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:653 ../calendar/gui/print.c:2564 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:664 ../calendar/gui/print.c:2564 msgid "Canceled" msgstr "નકારાઈ ગયું" @@ -4724,7 +4720,7 @@ msgid "Memo_s" msgstr "મેમો (_s)" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:278 ../calendar/gui/e-memos.c:1133 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:293 ../calendar/gui/e-memos.c:1133 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1821 ../calendar/gui/memos-component.c:594 #: ../calendar/gui/memos-component.c:912 ../calendar/gui/memos-control.c:350 #: ../calendar/gui/memos-control.c:366 @@ -4732,7 +4728,7 @@ msgid "Memos" msgstr "મેમો" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:714 ../calendar/gui/e-tasks.c:1437 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:725 ../calendar/gui/e-tasks.c:1437 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1689 ../calendar/gui/print.c:1988 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:586 ../calendar/gui/tasks-component.c:908 #: ../calendar/gui/tasks-control.c:482 ../calendar/gui/tasks-control.c:498 @@ -4795,8 +4791,8 @@ msgstr "બધાને કાઢી નાંખો (_A)" #. Location #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1608 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1614 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1610 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1616 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1167 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1021 msgid "Location:" @@ -4831,32 +4827,32 @@ msgstr "પુનરાવર્તન (_S)" msgid "location of appointment" msgstr "મુલાકાતનું સ્થાન" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1466 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1591 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1468 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1593 msgid "No summary available." msgstr "કોઈ સાર ઉપલબ્ધ નથી." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1475 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1477 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1479 msgid "No description available." msgstr "કોઈ વર્ણન ઉપલબ્ધ નથી." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1485 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1487 msgid "No location information available." msgstr "કોઈ જગ્યા જાણકારી ઉપલબ્ધ નથી." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1530 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1532 #, c-format msgid "You have %d alarms" msgstr "તમારી પાસે %d એલાર્મો છે" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1692 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1720 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1694 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1722 #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41 msgid "Warning" msgstr "ચેતવણી" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1696 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1698 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -4868,7 +4864,7 @@ msgstr "" "ઈ-મેઈલ મોકલવા સાથે રુપરેખાંકિત થયો નથી. ઈવોલ્યુશન\n" "સામાન્ય રીમાઈન્ડર સાથે સંવાદ બોક્સ પ્રદર્શિત થશે." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1726 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1728 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -4885,7 +4881,7 @@ msgstr "" "\n" "શું તમે ખરેખર આ કાર્યક્રમ ચલાવવા માંગો છો?" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1740 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1742 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "મને આ કાર્યક્રમ વિશે ફરીથી પૂછશો નહિં." @@ -5639,7 +5635,7 @@ msgid "Classification" msgstr "વર્ગીકરણ" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:352 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:557 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:352 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:341 msgid "Confidential" @@ -5674,14 +5670,14 @@ msgid "Organizer" msgstr "આયોજક" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:350 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:556 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:350 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:567 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12 msgid "Private" msgstr "ખાનગી" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:247 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:341 ../calendar/gui/e-cal-model.c:348 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:555 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:566 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13 msgid "Public" msgstr "જાહેર" @@ -7142,7 +7138,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">સ્થિતિ</span>" #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:362 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:679 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:237 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:652 ../calendar/gui/e-itip-control.c:941 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:663 ../calendar/gui/e-itip-control.c:941 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:203 #: ../calendar/gui/print.c:2561 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366 @@ -7151,7 +7147,7 @@ msgstr "સમાપ્ત" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:266 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:577 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:588 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14 #: ../mail/message-list.c:1065 msgid "High" msgstr "ઊંચુ" @@ -7162,20 +7158,20 @@ msgstr "ઊંચુ" #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:754 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:235 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:651 ../calendar/gui/print.c:2558 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:662 ../calendar/gui/print.c:2558 msgid "In Progress" msgstr "પ્રગતિમાં છે" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:270 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:579 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:590 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 #: ../mail/message-list.c:1063 msgid "Low" msgstr "નીચું" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:268 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1006 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:578 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1006 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:589 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1064 msgid "Normal" msgstr "સામાન્ય" @@ -7185,7 +7181,7 @@ msgstr "સામાન્ય" #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:233 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:650 ../calendar/gui/print.c:2555 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:661 ../calendar/gui/print.c:2555 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18 msgid "Not Started" msgstr "શરુ થયું નથી" @@ -7199,7 +7195,7 @@ msgid "Stat_us:" msgstr "પરિસ્થિતિ (_u):" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:580 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:591 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24 msgid "Undefined" msgstr "વ્યાખ્યાયિત નથી" @@ -7406,12 +7402,12 @@ msgid "Start Date" msgstr "શરુઆતની તારીખ" #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:629 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:640 msgid "Free" msgstr "મુક્ત" #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:630 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:641 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399 msgid "Busy" msgstr "વ્યસ્ત" @@ -7479,8 +7475,8 @@ msgstr "પસંદિત જોડાણો સંગ્રહવા માટ msgid "untitled_image.%s" msgstr "untitled_image.%s" -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1589 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1776 ../calendar/gui/e-memo-table.c:924 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1600 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1776 ../calendar/gui/e-memo-table.c:939 #: ../mail/em-folder-view.c:1338 ../mail/em-popup.c:559 ../mail/em-popup.c:570 msgid "_Save As..." msgstr "આ રીતે સંગ્રહો (_S)..." @@ -7494,17 +7490,17 @@ msgstr "પાશ્વ ભાગ તરીકે સુયોજિત કર msgid "_Save Selected" msgstr "પસંદ કરેલ સંગ્રહો (_S)" -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:430 ../mail/em-popup.c:828 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:431 ../mail/em-popup.c:829 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "%s માં ખોલો..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:337 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:336 msgid "* No Summary *" msgstr "* કોઈ સાર નથી *" #. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:373 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:372 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2399 #, c-format msgid "Organizer: %s <%s>" @@ -7512,139 +7508,139 @@ msgstr "આયોજક: %s <%s>" #. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value #. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:376 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:375 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2403 #, c-format msgid "Organizer: %s" msgstr "આયોજક: %s" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:407 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:406 msgid "Start: " msgstr "શરુ કરો: " -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:419 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:418 msgid "Due: " msgstr "કારણે: " -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:599 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:610 msgid "0%" msgstr "૦%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:600 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:611 msgid "10%" msgstr "૧૦%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:601 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:612 msgid "20%" msgstr "૨૦%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:602 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:613 msgid "30%" msgstr "૩૦%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:603 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:614 msgid "40%" msgstr "૪૦%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:604 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:615 msgid "50%" msgstr "૫૦%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:605 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:616 msgid "60%" msgstr "૬૦%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:606 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:617 msgid "70%" msgstr "૭૦%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:607 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:618 msgid "80%" msgstr "૮૦%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:608 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:619 msgid "90%" msgstr "૯૦%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:609 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:620 msgid "100%" msgstr "૧૦૦%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:889 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:672 ../calendar/gui/e-memo-table.c:437 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:900 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:672 ../calendar/gui/e-memo-table.c:452 msgid "Deleting selected objects" msgstr "પસંદ કરેલા ઓબ્જેક્ટો કાઢી રહ્યા છીએ" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1172 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:837 ../calendar/gui/e-memo-table.c:642 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1183 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:837 ../calendar/gui/e-memo-table.c:657 msgid "Updating objects" msgstr "ઓબ્જેક્ટો સુધારી રહ્યા છીએ" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1360 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1298 ../calendar/gui/e-memo-table.c:818 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1371 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1298 ../calendar/gui/e-memo-table.c:833 #: ../composer/e-composer-actions.c:275 msgid "Save as..." msgstr "આ રીતે સંગ્રહો..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1584 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1595 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1758 msgid "New _Task" msgstr "નવી બાબત (_T)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1588 ../calendar/gui/e-memo-table.c:923 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1599 ../calendar/gui/e-memo-table.c:938 msgid "Open _Web Page" msgstr "વેબ પાનું ખોલો (_W)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1590 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1761 ../calendar/gui/e-memo-table.c:925 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1601 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1761 ../calendar/gui/e-memo-table.c:940 msgid "P_rint..." msgstr "છાપો (_r)..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1594 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1781 ../calendar/gui/e-memo-table.c:929 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1605 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1781 ../calendar/gui/e-memo-table.c:944 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "કાપો (_u)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1596 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1607 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1764 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1783 ../calendar/gui/e-memo-table.c:931 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1783 ../calendar/gui/e-memo-table.c:946 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:46 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28 msgid "_Paste" msgstr "ચોંટાડો (_P)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1600 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1611 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22 msgid "_Assign Task" msgstr "બાબત સોંપો (_A)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1601 ../calendar/gui/e-memo-table.c:935 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1612 ../calendar/gui/e-memo-table.c:950 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26 msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "iCalendar તરીકે આગળ ધપાવો (_F)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1602 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1613 msgid "_Mark as Complete" msgstr "પૂર્ણ થયેલ હોય એમ ચિહ્નિત કરો (_M)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1603 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1614 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "પસંદ કરેલ બાબતોને પૂર્ણ થયેલ હોય એમ ચિહ્નિત કરો (_M)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1604 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1615 msgid "_Mark as Incomplete" msgstr "અપૂર્ણ તરીકે ચિહ્નિત કરો (_M)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1605 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1616 msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete" msgstr "પસંદ કરેલ ક્રિયાઓને અપૂર્ણ તરીકે ચિહ્નિત કરો (_M)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1610 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1621 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "પસંદ કરેલ બાબતોને કાઢી નાંખો (_D)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1847 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1858 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 msgid "Click to add a task" msgstr "બાબત ઉમેરવા માટે ક્લિક કરો" @@ -7850,7 +7846,7 @@ msgstr "બીજા ટાઇમ ઝોનને બતાવો" #. month, %B = full month name. You can change the #. order but don't change the specifiers or add #. anything. -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:851 ../calendar/gui/e-day-view.c:1584 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:851 ../calendar/gui/e-day-view.c:1582 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:326 ../calendar/gui/print.c:1678 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" @@ -7868,7 +7864,7 @@ msgid "pm" msgstr "સાંજ" #. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53 -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2322 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2321 #, c-format msgid "Week %d" msgstr "અઠવાડિયુ %d" @@ -8285,7 +8281,7 @@ msgstr "સભામંત્રી" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:68 msgid "Required Participants" -msgstr "ી ભાગ લેનાર જરુરી છેાઓ" +msgstr "ભાગ લેનાર જરુરી છે" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:69 msgid "Optional Participants" @@ -8472,11 +8468,11 @@ msgstr "ભાષા" msgid "Member" msgstr "સભ્ય" -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:940 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:955 msgid "_Delete Selected Memos" msgstr "પસંદ કરેલ મેમો કાઢી નાંખો (_D)" -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1091 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1106 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2 msgid "Click to add a memo" msgstr "મેમો ઉમેરવા માટે ક્લિક કરો" @@ -9922,7 +9918,7 @@ msgstr "એન્ટાર્કટીકા/કેસે" #: ../calendar/zones.h:198 msgid "Antarctica/Davis" -msgstr "એન્ટાર્કટીકાિકા/ડેવિસ" +msgstr "એન્ટાર્કટીકા/ડેવિસ" #: ../calendar/zones.h:199 msgid "Antarctica/DumontDUrville" @@ -11373,7 +11369,7 @@ msgstr "કડી ને ખોલી શક્યા નહિં." #: ../e-util/e-util.c:174 msgid "Could not display help for Evolution." -msgstr "ઇવોલ્યુશન માટે મદદ ને દર્શાવી શક્યા નહિં." +msgstr "Evolution માટે મદદ ને દર્શાવી શક્યા નહિં." #: ../e-util/e-util-labels.c:39 msgid "I_mportant" @@ -13174,7 +13170,7 @@ msgid "Reply to _List" msgstr "યાદીને જવાબ આપો (_L)" #. make it first item -#: ../mail/em-popup.c:625 ../mail/em-popup.c:849 +#: ../mail/em-popup.c:625 ../mail/em-popup.c:850 msgid "_Add to Address Book" msgstr "સરનામા પુસ્તિકામાં ઉમેરો (_A)" @@ -13636,7 +13632,7 @@ msgid "" "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." msgstr "" -"ઈવોલ્યુશનના મેઈલ ભાગને જાણતા લેબલોની યાદી. યાદી શબ્દમાળાઓ ધરાવે છે જે નામ:રંગ ધરાવે છે કે " +"Evolution ના મેઈલ ભાગને જાણતા લેબલોની યાદી. યાદી શબ્દમાળાઓ ધરાવે છે જે નામ:રંગ ધરાવે છે કે " "જ્યાં રંગો HTML હેક્ઝ સંગ્રહપદ્ધતિ વાપરે છે." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81 @@ -13898,7 +13894,6 @@ msgid "" msgstr "આની ત્રણ શક્ય કિંમતો હોઈ શકે. ભૂલો માટે ૦. ચેતવણીઓ માટે ૧. ડિબગ સંદેશાઓ માટે ૨." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143 -#, fuzzy #| msgid "" #| "This decides the max size of the text part that can be formatted under " #| "evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified interms of KB." @@ -13906,7 +13901,7 @@ msgid "" "This decides the max size of the text part that can be formatted under " "Evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified in terms of KB." msgstr "" -"આ લખાણ ભાગનું મહત્તમ માપ નક્કી કરે છે કે જે ઈવોલ્યુશન હેઠળ ફોર્મેટ કરી શકાય છે. 4MB / 4096 " +"આ લખાણ ભાગનું મહત્તમ માપ નક્કી કરે છે કે જે Evolution હેઠળ ફોર્મેટ કરી શકાય છે. 4MB / 4096 " "KB મૂળભૂત છે અને KB અનુસાર સ્પષ્ટ થાય છે." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144 @@ -13963,7 +13958,7 @@ msgid "" "collapsed state by default. Evolution requires a restart." msgstr "" "આ સુયોજન સ્પષ્ટ કરે છે કે શું થ્રેડો મૂળભૂત રીતે વિસ્તૃત કે સંકુચિત સ્થિતિમાં હોવા જોઈએ. " -"ઈવોલ્યુશનને પુનઃશરૂ કરવાની જરૂર છે." +"Evolution ને પુનઃશરૂ કરવાની જરૂર છે." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151 msgid "" @@ -13972,7 +13967,7 @@ msgid "" "restart." msgstr "" "આ સુયોજન સ્પષ્ટ કરે છે શું થ્રેડો દરેક થ્રેડમાં તાજેતરના સંદેશા પર આધાર રાખીને ક્રમમાં ગોઠવવા " -"જોઈએ, સંદેશાઓની તારીખની જગ્યાએ. ઈવોલ્યુશનને પુનઃશરૂ કરવાની જરૂર છે." +"જોઈએ, સંદેશાઓની તારીખની જગ્યાએ. Evolution ને પુનઃશરૂ કરવાની જરૂર છે." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152 msgid "Thread the message list." @@ -14108,7 +14103,7 @@ msgstr "Elm માહિતી આયાત કરી રહ્યા છીએ" #: ../mail/importers/elm-importer.c:367 msgid "Evolution Elm importer" -msgstr "ઈવોલ્યુશન Elm આયાત કરનાર" +msgstr "Evolution Elm આયાત કરનાર" #: ../mail/importers/elm-importer.c:368 msgid "Import mail from Elm." @@ -14155,7 +14150,7 @@ msgstr "ખોવાયેલ માહિતી આયાત કરી રહ #: ../mail/importers/pine-importer.c:424 msgid "Evolution Pine importer" -msgstr "ઈવોલ્યુશન પાઈન આયાત કરનાર" +msgstr "Evolution પાઈન આયાત કરનાર" #: ../mail/importers/pine-importer.c:425 msgid "Import mail from Pine." @@ -14281,7 +14276,7 @@ msgstr "(નોંધ: કાર્યક્રમને પુનઃશરૂ #: ../mail/mail-config.glade.h:4 msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>" -msgstr "<b>SSL એ ઈવોલ્યુશનની આ આવૃત્તિમાં આધારભૂત નથી</b>" +msgstr "<b>SSL એ Evolution ની આ આવૃત્તિમાં આધારભૂત નથી</b>" #: ../mail/mail-config.glade.h:5 msgid "<b>Sender Photograph</b>" @@ -14495,7 +14490,7 @@ msgid "" msgstr "" "અભિનંદન, તમારુ મેઈલ રુપરેખાંકન પૂર્ણ થયું.\n" "\n" -"તમે હવે ઈવોલ્યુશન દ્વારા મેઈલ મોકલવા અને \n" +"તમે હવે Evolution દ્વારા મેઈલ મોકલવા અને \n" "મેળવવા માટે તૈયાર છો. \n" "\n" "તમારા સુયોજનો સંગ્રહવા માટે \"અમલમાં મૂકો\" પર ક્લિક કરો." @@ -14862,7 +14857,7 @@ msgid "" "\n" "Click \"Forward\" to begin. " msgstr "" -"ઈવોલ્યુશન મેઈલ રુપરેખાંકન મદદનીશમાં તમારું સ્વાગત છે.\n" +"Evolution મેઈલ રુપરેખાંકન મદદનીશમાં તમારું સ્વાગત છે.\n" "\n" "શરુઆત કરવા માટે \"આગળ ધપાવો\" પર ક્લિક કરો. " @@ -15670,7 +15665,7 @@ msgstr "જો તમે પ્રક્રિયા કરો, તો ખાત msgid "" "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started " "again." -msgstr "જો તમે બહાર નીકળો, આ સંદેશાઓ જ્યાં સુધી ઈવોલ્યુશન શરુ થાય નહિં ત્યાં સુધી મોકલાશે નહિં." +msgstr "જો તમે બહાર નીકળો, આ સંદેશાઓ જ્યાં સુધી Evolution શરુ થાય નહિં ત્યાં સુધી મોકલાશે નહિં." #: ../mail/mail.error.xml.h:68 msgid "Ignore" @@ -15797,7 +15792,7 @@ msgid "" "System folders are required for Evolution to function correctly and cannot " "be renamed, moved, or deleted." msgstr "" -"ઈવોલ્યુશનને યોગ્ય રીતે કામ કરવા માટે સિસ્ટમ ફોલ્ડરો જરૂરી છે અને તેમનું નામ બદલી શકાતું નથી, " +"Evolution ને યોગ્ય રીતે કામ કરવા માટે સિસ્ટમ ફોલ્ડરો જરૂરી છે અને તેમનું નામ બદલી શકાતું નથી, " "તેમને ખસાડી શકાતા નથી, અથવા કાઢી શકાતા નથી." #: ../mail/mail.error.xml.h:98 @@ -16193,7 +16188,7 @@ msgid "" "Evolution has found some keywords that suggest that this message should " "contain an attachment, but cannot find one." msgstr "" -"ઈવોલ્યુશને અમુક મુખ્ય શબ્દો શોધ્યા કે જે સૂચવે છે કે આ સંદેશો જોડાણ સમાવતો હોવો જોઈએ, પરંતુ " +"Evolution ને અમુક મુખ્ય શબ્દો શોધ્યા કે જે સૂચવે છે કે આ સંદેશો જોડાણ સમાવતો હોવો જોઈએ, પરંતુ " "કોઈપણ શોધી શકતો નથી." #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3 @@ -16205,7 +16200,6 @@ msgid "_Edit Message" msgstr "સંદેશામાં ફેરફાર કરો (_E)" #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1 -#, fuzzy #| msgid "" #| "A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you " #| "to play them directly from evolution." @@ -16213,7 +16207,7 @@ msgid "" "A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to " "play them directly from Evolution." msgstr "" -"ફોર્મેટર પ્લગઈન કે જે ઓડિયો જોડાણો ઈનલાઈન દર્શાવે છે અને તમને તેમને ઈવોલ્યુશનમાંથી સીધું જ " +"ફોર્મેટર પ્લગઈન કે જે ઓડિયો જોડાણો ઈનલાઈન દર્શાવે છે અને તમને તેમને Evolution માંથી સીધું જ " "વગાડવા માટે પરવાનગી આપે છે." #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2 @@ -16222,19 +16216,19 @@ msgstr "ઓડિયો ઈનલાઈન પ્લગઈન" #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:138 msgid "Select name of the Evolution backup file" -msgstr "ઈવોલ્યુશન બેકઅપ ફાઈલનું નામ પસંદ કરો" +msgstr "Evolution બેકઅપ ફાઈલનું નામ પસંદ કરો" #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:167 msgid "_Restart Evolution after backup" -msgstr "બેકઅપ પછી ઈવોલ્યુશન ફરી શરૂ કરો (_R)" +msgstr "બેકઅપ પછી Evolution ફરી શરૂ કરો (_R)" #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:190 msgid "Select name of the Evolution backup file to restore" -msgstr "પુનઃસંગ્રહ કરવા માટે ઈવોલ્યુશન બેકઅપ ફાઈલનું નામ પસંદ કરો" +msgstr "પુનઃસંગ્રહ કરવા માટે Evolution બેકઅપ ફાઈલનું નામ પસંદ કરો" #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:214 msgid "_Restart Evolution after restore" -msgstr "પુનઃ પ્રાપ્તિ પછી ઈવોલ્યુશન ફરીથી શરૂ કરો (_R)" +msgstr "પુનઃ પ્રાપ્તિ પછી Evolution ફરીથી શરૂ કરો (_R)" #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:287 msgid "Restore from backup" @@ -16246,17 +16240,17 @@ msgid "" "Calendars, Tasks, Memos, Contacts. \n" "It also restores all your personal settings, mail filters etc." msgstr "" -"તમે બેકઅપમાંથી ઈવોલ્યુશન પુનઃસંગ્રહી શકો છો. તે બધા મેઈલો, કેલેન્ડરો, ક્રિયાઓ, મેમો, સંપર્કો " +"તમે બેકઅપમાંથી Evolution પુનઃસંગ્રહી શકો છો. તે બધા મેઈલો, કેલેન્ડરો, ક્રિયાઓ, મેમો, સંપર્કો " "પુનઃસંગ્રહી શકે છે. \n" "તે તમારા બધા વ્યક્તિગત સુયોજનો, મેઈલ ગાળકો વગેરે પણ પુનઃસંગ્રહી શકશે." #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:295 msgid "_Restore Evolution from the backup file" -msgstr "બેકઅપ ફાઈલમાંથી ઈવોલ્યુશન પુનઃસંગ્રહો (_R)" +msgstr "બેકઅપ ફાઈલમાંથી Evolution પુનઃસંગ્રહો (_R)" #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:302 msgid "Please select an Evolution Archive to restore:" -msgstr "પુનઃસંગ્રહ કરવા માટે મહેરબાની કરીને ઈવોલ્યુશન પેટી પસંદ કરો:" +msgstr "પુનઃસંગ્રહ કરવા માટે મહેરબાની કરીને Evolution પેટી પસંદ કરો:" #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:305 msgid "Choose a file to restore" @@ -16264,19 +16258,19 @@ msgstr "પુનઃસંગ્રહવા માટે ફાઈલ પસં #: ../plugins/backup-restore/backup.c:65 msgid "Backup Evolution directory" -msgstr "બેકઅપ ઈવોલ્યુશન ડિરેક્ટરી" +msgstr "બેકઅપ Evolution ડિરેક્ટરી" #: ../plugins/backup-restore/backup.c:67 msgid "Restore Evolution directory" -msgstr "ઈવોલ્યુશન ડિરેક્ટરી પાછી સંગ્રહિત કરો" +msgstr "Evolution ડિરેક્ટરી પાછી સંગ્રહિત કરો" #: ../plugins/backup-restore/backup.c:69 msgid "Check Evolution Backup" -msgstr "ઈવોલ્યુશન બેકઅપ ચકાસો" +msgstr "Evolution બેકઅપ ચકાસો" #: ../plugins/backup-restore/backup.c:71 msgid "Restart Evolution" -msgstr "ઈવોલ્યુશન ફરી શરૂ કરો" +msgstr "Evolution ફરી શરૂ કરો" #: ../plugins/backup-restore/backup.c:73 msgid "With Graphical User Interface" @@ -16285,15 +16279,15 @@ msgstr "ગ્રાફિકવાળા વપરાશકર્તા ઈન #: ../plugins/backup-restore/backup.c:124 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:257 msgid "Shutting down Evolution" -msgstr "ઈવોલ્યુશન બંધ કરી રહ્યા છીએ" +msgstr "Evolution બંધ કરી રહ્યા છીએ" #: ../plugins/backup-restore/backup.c:131 msgid "Backing Evolution accounts and settings" -msgstr "ઈવોલ્યુશન ખાતાઓ અને સુયોજનો બેક કરી રહ્યા છીએ" +msgstr "Evolution ખાતાઓ અને સુયોજનો બેક કરી રહ્યા છીએ" #: ../plugins/backup-restore/backup.c:135 msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)" -msgstr "ઈવોલ્યુશન માહિતી બેક કરી રહ્યા છીએ (મેઈલો, સંપર્કો, કેલેન્ડર, બાબતો, મેમો)" +msgstr "Evolution માહિતી બેક કરી રહ્યા છીએ (મેઈલો, સંપર્કો, કેલેન્ડર, બાબતો, મેમો)" #: ../plugins/backup-restore/backup.c:146 msgid "Backup complete" @@ -16302,11 +16296,11 @@ msgstr "બેકઅપ સમાપ્ત" #: ../plugins/backup-restore/backup.c:151 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:338 msgid "Restarting Evolution" -msgstr "ઈવોલ્યુશન પુનઃશરૂ કરી રહ્યા છીએ" +msgstr "Evolution પુનઃશરૂ કરી રહ્યા છીએ" #: ../plugins/backup-restore/backup.c:261 msgid "Backup current Evolution data" -msgstr "વર્તમાન ઈવોલ્યુશન માહિતી બેકઅપ કરો" +msgstr "વર્તમાન Evolution માહિતી બેકઅપ કરો" #: ../plugins/backup-restore/backup.c:266 msgid "Extracting files from backup" @@ -16314,7 +16308,7 @@ msgstr "બેકઅપમાંથી ફાઈલોનો અર્ક કા #: ../plugins/backup-restore/backup.c:273 msgid "Loading Evolution settings" -msgstr "ઈવોલ્યુશન સુયોજનો લાવી રહ્યા છીએ" +msgstr "Evolution સુયોજનો લાવી રહ્યા છીએ" #: ../plugins/backup-restore/backup.c:277 msgid "Removing temporary backup files" @@ -16337,15 +16331,15 @@ msgstr "%s ફોલ્ડરમાંથી પુનઃસંગ્રહી #. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest #: ../plugins/backup-restore/backup.c:478 msgid "Evolution Backup" -msgstr "ઈવોલ્યુશન બેકઅપ" +msgstr "Evolution બેકઅપ" #: ../plugins/backup-restore/backup.c:478 msgid "Evolution Restore" -msgstr "ઈવોલ્યુશન પુનઃસંગ્રહ" +msgstr "Evolution પુનઃસંગ્રહ" #: ../plugins/backup-restore/backup.c:513 msgid "Backing up Evolution Data" -msgstr "ઈવોલ્યુશન માહિતી બેકઅપ કરો" +msgstr "Evolution માહિતી બેકઅપ કરો" #: ../plugins/backup-restore/backup.c:514 msgid "Please wait while Evolution is backing up your data." @@ -16353,7 +16347,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/backup-restore/backup.c:516 msgid "Restoring Evolution Data" -msgstr "ઈવોલ્યુશન માહિતી પુનઃસંગ્રહ કરી રહ્યા છીએ" +msgstr "Evolution માહિતી પુનઃસંગ્રહ કરી રહ્યા છીએ" #: ../plugins/backup-restore/backup.c:517 msgid "Please wait while Evolution is restoring your data." @@ -16365,7 +16359,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:1 msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings." -msgstr "ઈવોલ્યુશન માહિતી અને સુયોજનોની બેકઅપ લેવા માટે અને પાછા સંગ્રહવા પ્લગઈન." +msgstr "Evolution માહિતી અને સુયોજનોની બેકઅપ લેવા માટે અને પાછા સંગ્રહવા પ્લગઈન." #. the path to the shared library #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3 @@ -16374,11 +16368,11 @@ msgstr "બેકઅપ અને પુનઃસંગ્રહ પ્લગઈ #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1 msgid "Are you sure you want to close Evolution?" -msgstr "શું તમે ખરેખર ઈવોલ્યુશન બંધ કરવા માંગો છો?" +msgstr "શું તમે ખરેખર Evolution બંધ કરવા માંગો છો?" #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2 msgid "Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?" -msgstr "શું તમે ખરેખર ઈવોલ્યુશનને પસંદિત બેકઅપ ફાઈલમાંથી પુનઃસંગ્રહવા માંગો છો?" +msgstr "શું તમે ખરેખર Evolution ને પસંદિત બેકઅપ ફાઈલમાંથી પુનઃસંગ્રહવા માંગો છો?" #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3 msgid "" @@ -16387,9 +16381,9 @@ msgid "" "you want Evolution to restart automatically after backup, please enable the " "toggle button." msgstr "" -"ઈવોલ્યુશન બેકઅપ માત્ર ત્યારે જ શરૂ થઈ શકે જ્યારે ઈવોલ્યુશન ચાલી રહ્યું નહિં હોય. મહેરબાની " +"Evolution બેકઅપ માત્ર ત્યારે જ શરૂ થઈ શકે જ્યારે Evolution ચાલી રહ્યું નહિં હોય. મહેરબાની " "કરીને ખાતરી કરો કે તમે નહિં બંધ કરેલ બધી વિન્ડો પ્રક્રિયા કરવા પહેલાં સંગ્રહો અને બંધ કરો. " -"જો તમે ઈવોલ્યુશનને બેકઅપ પછી આપોઆપ પુનઃશરૂ કરવા માંગો, તો મહેરબાની કરીને ટોગલ બટન " +"જો તમે Evolution ને બેકઅપ પછી આપોઆપ પુનઃશરૂ કરવા માંગો, તો મહેરબાની કરીને ટોગલ બટન " "સક્રિય કરો." #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4 @@ -16398,7 +16392,7 @@ msgstr "અપૂરતી પરવાનગીઓ" #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5 msgid "Invalid Evolution backup file" -msgstr "અયોગ્ય ઈવોલ્યુશન બેકઅપ ફાઈલ" +msgstr "અયોગ્ય Evolution બેકઅપ ફાઈલ" #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6 msgid "Please select a valid backup file to restore." @@ -16416,15 +16410,15 @@ msgid "" "you proceed. If you want Evolution to restart automatically restart after " "restore, please enable the toggle button." msgstr "" -"આ તમારો બધો ઈવોલ્યુશન માહિતી અને સુયોજનો કાઢી નાંખશે અને તેમને તમારા બેકઅપમાંથી " -"પુનઃસંગ્રહશે. ઈવોલ્યુશન પુનઃસંગ્રહ માત્ર ત્યારે જ શરૂ થઈ શકે જ્યારે ઈવોલ્યુશન ચાલી રહ્યું નહિં " +"આ તમારો બધો Evolution માહિતી અને સુયોજનો કાઢી નાંખશે અને તેમને તમારા બેકઅપમાંથી " +"પુનઃસંગ્રહશે. Evolution પુનઃસંગ્રહ માત્ર ત્યારે જ શરૂ થઈ શકે જ્યારે Evolution ચાલી રહ્યું નહિં " "હોય. મહેરબાની કરીને ખાતરી કરો કે તમે તમારી બધી નહિં સંગ્રહાયેલ વિન્ડો પ્રક્રિયા કરવા " -"પહેલાં બંધ કરો. જો તમે ઈવોલ્યુશનને આપોઆપ પુનઃસંગ્રહ પછી પુનઃશરૂ કરવા માંગો, તો મહેરબાની " +"પહેલાં બંધ કરો. જો તમે Evolution ને આપોઆપ પુનઃસંગ્રહ પછી પુનઃશરૂ કરવા માંગો, તો મહેરબાની " "કરીને ટોગલ બટન સક્રિય કરો." #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1 msgid "Backup and restore Evolution data and settings" -msgstr "ઈવોલ્યુશન માહિતી અને સુયોજનોની બેકઅપ લો અને પાછા સંગ્રહો" +msgstr "Evolution માહિતી અને સુયોજનોની બેકઅપ લો અને પાછા સંગ્રહો" #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:2 msgid "R_estore Settings..." @@ -16668,15 +16662,15 @@ msgstr "સાધનની નકલ કરો" #: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1 msgid "Check whether Evolution is the default mailer" -msgstr "શું ઈવોલ્યુશન મૂળભુત મેઈલ કરનાર છે તે ચકાસો" +msgstr "શું Evolution મૂળભુત મેઈલ કરનાર છે તે ચકાસો" #: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2 msgid "Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer." -msgstr "દર વખતે ઈવોલ્યુશન શરૂ થાય, ત્યારે ચકાસો કે શું તે મૂળભુત મેઈલ કરનાર છે કે નહિં." +msgstr "દર વખતે Evolution શરૂ થાય, ત્યારે ચકાસો કે શું તે મૂળભુત મેઈલ કરનાર છે કે નહિં." #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1 msgid "Checks whether Evolution is the default mail client on startup." -msgstr "ચકાસે છે કે શું ઈવોલ્યુશન એ શરૂઆત થવા પર મૂળભુત મેઈલ ક્લાઈન્ટ છે." +msgstr "ચકાસે છે કે શું Evolution એ શરૂઆત થવા પર મૂળભુત મેઈલ ક્લાઈન્ટ છે." #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:2 msgid "Default Mail Client " @@ -16684,12 +16678,12 @@ msgstr "મૂળભુત મેઈલ ક્લાઈન્ટ" #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:1 msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?" -msgstr "શું તમે ઈવોલ્યુશનને તમારું મૂળભુત ઈ-મેઈલ ક્લાઈન્ટ બનાવવા માંગો છો?" +msgstr "શું તમે Evolution ને તમારું મૂળભુત ઈ-મેઈલ ક્લાઈન્ટ બનાવવા માંગો છો?" #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2 #: ../shell/main.c:599 msgid "Evolution" -msgstr "ઈવોલ્યુશન" +msgstr "Evolution" #: ../plugins/default-source/default-source.c:82 msgid "Mark as _default address book" @@ -16927,7 +16921,7 @@ msgid "" "Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n" "Please switch to online mode for such operations." msgstr "" -"ઈવોલ્યુશન ઓફલાઈન સ્થિતિમાં છે. તમે ફોલ્ડરો હમણાં બનાવી અથવા સુધારી શકતા નથી.\n" +"Evolution ઓફલાઈન સ્થિતિમાં છે. તમે ફોલ્ડરો હમણાં બનાવી અથવા સુધારી શકતા નથી.\n" " આવી પ્રક્રિયાઓ માટે મહેરબાની કરીને ઓનલાઈન સ્થિતિમાં બદલો." #. User entered a wrong existing @@ -17007,7 +17001,7 @@ msgid "" "This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have " "been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf." msgstr "" -"આ સંદેશો ઈવોલ્યુશન દ્વારા આપોઆપ મોકલવામાં આવ્યો હતો તમને એ જણાવવા માટે કે તમને " +"આ સંદેશો Evolution દ્વારા આપોઆપ મોકલવામાં આવ્યો હતો તમને એ જણાવવા માટે કે તમને " "પ્રતિનીધીનો હોદ્દો આપવામાં આવ્યો છે. તમે હવે મારા વતી સંદેશાઓ મોકલી શકો છો." #. To translators: Another chunk of the same message. @@ -17399,7 +17393,7 @@ msgid "" "Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after " "restarting Evolution." msgstr "" -"ફેરબદલી ખાતા \"{0}\" માટેના વિકલ્પોમાં ફેરફારો માત્ર ઈવોલ્યુશન પુનઃશરૂ કર્યા પછી જ અસર " +"ફેરબદલી ખાતા \"{0}\" માટેના વિકલ્પોમાં ફેરફારો માત્ર Evolution પુનઃશરૂ કર્યા પછી જ અસર " "આપશે." #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6 @@ -17466,7 +17460,7 @@ msgstr "ઓફિસ-ની-બહાર સ્થિતિ સુધારી #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22 msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox" -msgstr "ઇવોલ્યુશન ને ઉમેદવારી થયેલ વપરાશકર્તાનાં મેઇલબોક્સ ને લોડ કરવા માટે ફરી શરૂ કરવાની જરૂર છે" +msgstr "Evolution ને ઉમેદવારી થયેલ વપરાશકર્તાનાં મેઇલબોક્સ ને લોડ કરવા માટે ફરી શરૂ કરવાની જરૂર છે" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:23 msgid "Exchange Account is offline." @@ -17491,7 +17485,7 @@ msgstr "" "વિધેયોનો વપરાશ હોય એ જરૂરી છે કે જે નિષ્ક્રિય કરેલ અથવા\n" "અટકાવાયેલ હોય એમ દેખાય છે. (આ સામાન્ય રીતે \n" "હેતુ વિનાનું છે.) તમારા એક્સચેન્જ સંચાલકને આ વિધેયને \n" -"તમારા માટે ઈવોલ્યુશન એક્સચેન્જ કનેક્ટર વાપરવા માટે \n" +"તમારા માટે Evolution એક્સચેન્જ કનેક્ટર વાપરવા માટે \n" "સક્રિય કરવાની જરૂર છે.\n" "\n" "તમારા એક્સચેન્જ સંચાલકને પૂરી પાડવા માટેની જાણકારી માટે, \n" @@ -17577,7 +17571,7 @@ msgstr "મહેરબાની કરીને ખાતરી કરો ક #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54 msgid "Please restart Evolution for changes to take effect" -msgstr "ફેરફારોની અસર જોવા માટે મહેરબાની કરીને ઈવોલ્યુશન પુનઃશરૂ કરો" +msgstr "ફેરફારોની અસર જોવા માટે મહેરબાની કરીને Evolution પુનઃશરૂ કરો" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55 msgid "Please select a user." @@ -17589,11 +17583,11 @@ msgstr "સર્વરે પાસવર્ડ નકાર્યો કાર #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57 msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution" -msgstr "એક્સચેન્જ ખાતું નિષ્ક્રિય કરવામાં આવશે જ્યારે તમે ઈવોલ્યુશનમાંથી બહાર નીકળો" +msgstr "એક્સચેન્જ ખાતું નિષ્ક્રિય કરવામાં આવશે જ્યારે તમે Evolution માંથી બહાર નીકળો" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58 msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution" -msgstr "એક્સચેન્જ ખાતું દૂર કરવામાં આવશે જ્યારે તમે ઈવોલ્યુશનમાંથી બહાર નીકળો" +msgstr "એક્સચેન્જ ખાતું દૂર કરવામાં આવશે જ્યારે તમે Evolution માંથી બહાર નીકળો" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:59 msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector." @@ -17754,7 +17748,7 @@ msgid "" "Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry " "later." msgstr "" -"ઇવોલ્યુશન એ તમારા મેઇલ ને સંગ્રહ કરવા માટે કામચલાઉ ફાઇલ ને બનાવવા માટે અસમર્થ છે. પછીથી " +"Evolution એ તમારા મેઇલ ને સંગ્રહ કરવા માટે કામચલાઉ ફાઇલ ને બનાવવા માટે અસમર્થ છે. પછીથી " "ફરી પ્રયત્ન કરો." #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:4 @@ -18379,7 +18373,7 @@ msgid "" "Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is not " "connected to the system or it is not powered on." msgstr "" -"ઈવોલ્યુશન તેની સાથે સુમેળ કરવા માટે iPod શોધી શક્યું નહિં. ક્યાં તો iPod સિસ્ટમ સાથે જોડાયેલ " +"Evolution તેની સાથે સુમેળ કરવા માટે iPod શોધી શક્યું નહિં. ક્યાં તો iPod સિસ્ટમ સાથે જોડાયેલ " "નહિં હોય અથવા તેનો પાવર ચાલુ થયેલ નહિં હશે." #: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:119 @@ -19038,17 +19032,18 @@ msgstr "સમયને મુક્ત બતાવો (_f)" msgid "_Preserve my reminder" msgstr "મારા યાદ રાખનાર ને સુરક્ષિત રાખો (_P)" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1157 +#. To Translators: This is a check box to inherit a reminder. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1158 #, fuzzy #| msgid "Attachment Reminder" msgid "_Inherit reminder" msgstr "જોડાણ યાદ અપાવનાર" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1911 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1912 msgid "_Tasks :" msgstr "બાબતો (_T) :" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1913 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1914 msgid "Memos :" msgstr "મેમો :" @@ -19113,7 +19108,7 @@ msgid "" "If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages " "arrive." msgstr "" -"જો \"સાચું\" હોય, તો પછી બીપ વગાડો, નહિંતર જ્યારે નવા સંદેશાઓ આવે ત્યારે ધ્વનિ ફાઈલ " +"જો \"true\" હોય, તો પછી બીપ વગાડો, નહિંતર જ્યારે નવા સંદેશાઓ આવે ત્યારે ધ્વનિ ફાઈલ " "વગાડો." #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7 @@ -19156,20 +19151,20 @@ msgstr "શું ચિહ્ન ઝબૂકવું જોઈએ કે ન msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only." msgstr "શું માત્ર ઈનબોક્સ ફોલ્ડરમાં જ નવા સંદેશાઓ માટે સૂચન કરવું." -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:256 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:260 msgid "Generate a _D-Bus message" msgstr "_D-Bus સંદેશો બનાવો" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:379 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:383 msgid "Evolution's Mail Notification" -msgstr "ઇવોલ્યુશનની મેઈલ સૂચના" +msgstr "Evolution ની મેઈલ સૂચના" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:400 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:404 msgid "Mail Notification Properties" msgstr "મેઈલ સૂચન ગુણધર્મો" #. To translators: '%d' is the number of mails recieved and '%s' is the name of the folder -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:479 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:483 #, c-format msgid "" "You have received %d new message\n" @@ -19184,55 +19179,55 @@ msgstr[1] "" "તમે %d નવા સંદેશાઓ\n" "%s માં મેળવ્યો છે." -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:484 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:488 #, c-format msgid "You have received %d new message." msgid_plural "You have received %d new messages." msgstr[0] "તમે %d નવો સંદેશો મેળવ્યો છે." msgstr[1] "તમે %d નવા સંદેશાઓ મેળવ્યો છે." -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:501 -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:506 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:505 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:510 msgid "New email" msgstr "નવો મેઈલ" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:566 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:570 msgid "Show icon in _notification area" msgstr "સૂચન વિસ્તારમાં ચિહ્ન બતાવો (_n)" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:569 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:573 msgid "B_link icon in notification area" msgstr "સૂચન વિસ્તારમાં ચિહ્ન ઝબૂકાવો (_i)" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:571 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:575 msgid "Popup _message together with the icon" msgstr "ચિહ્ન સાથે પોપઅપ સંદેશો આપો (_m)" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:752 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:756 msgid "_Play sound when new messages arrive" msgstr "જ્યારે નવા સંદેશાઓ આવે ત્યારે ધ્વનિ વગાડો (_P)" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:758 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:762 msgid "_Beep" msgstr "બીપ (_B)" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:759 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:763 msgid "Play _sound file" msgstr "ધ્વનિ ફાઈલ વગાડો (_s)" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:770 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:774 msgid "Specify _filename:" msgstr "ફાઈલ નામ સ્પષ્ટ કરો (_f):" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:771 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:775 msgid "Select sound file" msgstr "ધ્વનિ ફાઈલ પસંદ કરો" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:772 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:776 msgid "Pl_ay" msgstr "વગાડો (_a)" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:829 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:833 msgid "Notify new messages for _Inbox only" msgstr "માત્ર ઈનબોક્સ માટે જ નવા સંદેશાઓનું સૂચન કરો (_I)" @@ -19584,7 +19579,7 @@ msgstr "HTML સ્થિતિ (_M)" #: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:1 msgid "Evolution Profiler" -msgstr "ઈવોલ્યુશન રૂપરેખાકાર" +msgstr "Evolution રૂપરેખાકાર" #: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:2 msgid "Writes a log of profiling data events." @@ -19990,7 +19985,7 @@ msgstr "મદદનીશ સુયોજિત કરો" #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:85 msgid "Evolution Setup Assistant" -msgstr "ઈવોલ્યુશન સેટઅપ મદદનીશ" +msgstr "Evolution સેટઅપ મદદનીશ" #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88 msgid "Welcome" @@ -20003,7 +19998,7 @@ msgid "" "\n" "Please click the \"Forward\" button to continue. " msgstr "" -"ઈવોલ્યુશનમાં તમારું સ્વાગત છે. આગળની થોડી સ્ક્રીનો ઈવોલ્યુશનને તમારા ઈમેઈલ ખાતાઓ સાથે " +"ઈવોલ્યુશનમાં તમારું સ્વાગત છે. આગળની થોડી સ્ક્રીનો Evolution ને તમારા ઈમેઈલ ખાતાઓ સાથે " "જોડાવા માટે, અને અન્ય કાર્યક્રમમાંથી ફાઈલો આયાત કરવા માટે પરવાનગી આપશે. \n" "\n" "મહેરબાની કરીને ચાલુ રાખવા માટે \"આગળ ધપાવો\" બટન ક્લિક કરો. " @@ -20105,19 +20100,19 @@ msgstr "IfMatch ને અવગણો (_A) (Apache પર જરૂરિયા #: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Shell" -msgstr "ઈવોલ્યુશન શેલ" +msgstr "Evolution શેલ" #: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2 msgid "Evolution Shell Config factory" -msgstr "ઈવોલ્યુશન શેલ રૂપરેખા ફેક્ટરી" +msgstr "Evolution શેલ રૂપરેખા ફેક્ટરી" #: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Test" -msgstr "ઈવોલ્યુશન ચકાસણી" +msgstr "Evolution ચકાસણી" #: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2 msgid "Evolution Test component" -msgstr "ઈવોલ્યુશન ચકાસણી ભાગ" +msgstr "Evolution ચકાસણી ભાગ" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1 msgid "Authenticate proxy server connections" @@ -20245,7 +20240,7 @@ msgstr "પરિસ્થિતિદર્શક પટ્ટી દૃશ્ msgid "" "The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level " "(for example \"2.6.0\")." -msgstr "ઈવોલ્યુશનની રૂપરેખાંકિત આવૃત્તિ, મુખ્ય/ગૌણ/રૂપરેખાંકન સ્તર સાથે (ઉદાહરણ તરીકે \"2.6.0\")." +msgstr "Evolution ની રૂપરેખાંકિત આવૃત્તિ, મુખ્ય/ગૌણ/રૂપરેખાંકન સ્તર સાથે (ઉદાહરણ તરીકે \"2.6.0\")." #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30 msgid "The default height for the main window, in pixels." @@ -20264,7 +20259,7 @@ msgid "" "The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/" "configuration level (for example \"2.6.0\")." msgstr "" -"ઈવોલ્યુશનની છેલ્લી સુધારાયેલ રૂપરેખાંકિત આવૃત્તિ, મુખ્ય/ગૌણ/ રૂપરેખાંકન સ્તરો સાથે (ઉદાહરણ " +"Evolution ની છેલ્લી સુધારાયેલ રૂપરેખાંકિત આવૃત્તિ, મુખ્ય/ગૌણ/ રૂપરેખાંકન સ્તરો સાથે (ઉદાહરણ " "તરીકે \"2.6.0\")." #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34 @@ -20304,7 +20299,7 @@ msgid "" "by the GNOME toolbar setting." msgstr "" "વિન્ડો બટનોની શૈલી. \"લખાણ\", \"ચિહ્નો\", \"બંને\", \"સાધનપટ્ટી\" હોઈ શકે. જો " -"\"સાધનપટ્ટી\" સુયોજિત હોય, તો જીનોમ સાધનપટ્ટી સુયોજનો દ્વારા બટનોની શૈલી નક્કી થાય " +"\"સાધનપટ્ટી\" સુયોજિત હોય, તો GNOME સાધનપટ્ટી સુયોજનો દ્વારા બટનોની શૈલી નક્કી થાય " "છે." #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41 @@ -20333,7 +20328,7 @@ msgstr "" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46 msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode." -msgstr "શું ઈવોલ્યશન ઓનલાઈન સ્થિતિની જગ્યાઓ ઓફલાઈન સ્થિતિમાં શરૂ થશે." +msgstr "શું Evolution ઓનલાઈન સ્થિતિની જગ્યાઓ ઓફલાઈન સ્થિતિમાં શરૂ થશે." #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47 msgid "Whether or not the window should be maximized." @@ -20353,7 +20348,7 @@ msgstr "શું સાધનપટ્ટી દૃશ્યમાન થશે #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51 msgid "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped." -msgstr "શું ઈવોલ્યુશનની વિકાસ આવૃત્તિઓમાંનો ચેતવણી સંવાદ અવગણાયેલ છે." +msgstr "શું Evolution ની વિકાસ આવૃત્તિઓમાંનો ચેતવણી સંવાદ અવગણાયેલ છે." #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52 msgid "Whether the window buttons should be visible." @@ -20384,7 +20379,6 @@ msgid "Choose the type of importer to run:" msgstr "ચલાવવા માટે આયાત કરનારનો પ્રકાર પસંદ કરો:" #: ../shell/e-shell-importer.c:134 -#, fuzzy #| msgid "" #| "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what " #| "type of file it is from the list.\n" @@ -20395,10 +20389,10 @@ msgid "" "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " "of file it is from the list." msgstr "" -"ફાઈલ કે જે તમે ઈવોલ્યુશનમાં આયાત કરવા માંગો તે પસંદ કરો, અને તે યાદીમાંથી કયા પ્રકારની " +"ફાઈલ કે જે તમે Evolution માં આયાત કરવા માંગો તે પસંદ કરો, અને તે યાદીમાંથી કયા પ્રકારની " "ફાઈલ છે તે પસંદ કરો.\n" "\n" -"જો તમે જાણતા ના હોય તો તમે \"આપોઆપ\" પસંદ કરી શકો છો, અને ઈવોલ્યુશન તેને કામ કરવા " +"જો તમે જાણતા ના હોય તો તમે \"આપોઆપ\" પસંદ કરી શકો છો, અને Evolution તેને કામ કરવા " "માટે લઈ લેશે." #: ../shell/e-shell-importer.c:138 @@ -20412,7 +20406,7 @@ msgid "" "settings found. If you would like to\n" "try again, please click the \"Back\" button.\n" msgstr "" -"નીચેના કાર્યક્રમોમાંથી આયાત કરવા માટે ઈવોલ્યુશને સુયોજનો\n" +"નીચેના કાર્યક્રમોમાંથી આયાત કરવા માટે Evolution ને સુયોજનો\n" "ચકાસ્યા: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. આયાત કરી શકાય તેવા કોઈ\n" "સુયોજનો મળ્યા નથી. જો તમે ફરીથી પ્રયત્ન કરવા\n" "માંગતા હોય, તો મહેરબાની કરીને \"પાછળ\" બટન ક્લિક કરો.\n" @@ -20439,18 +20433,18 @@ msgstr "એક ફાઈલ જ આયાત કરો (_s)" #: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:313 msgid "Evolution Preferences" -msgstr "ઈવોલ્યુશન પસંદગીઓ" +msgstr "Evolution પસંદગીઓ" #. To translators: This is the window title and %s is the #. component name. Most translators will want to keep it as is. #: ../shell/e-shell-view.c:47 ../shell/e-shell-window.c:328 #, c-format msgid "%s - Evolution" -msgstr "%s - ઈવોલ્યુશન" +msgstr "%s - Evolution" #: ../shell/e-shell-window-commands.c:75 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." -msgstr "જીનોમ પાયલોટ સાધનો આ સિસ્ટમ પર સ્થાપિત થયા હોય એમ લાગતું નથી." +msgstr "GNOME પાયલોટ સાધનો આ સિસ્ટમ પર સ્થાપિત થયા હોય એમ લાગતું નથી." #: ../shell/e-shell-window-commands.c:83 #, c-format @@ -20474,7 +20468,7 @@ msgstr "અંકિત પટેલ <ankit644@yahoo.com>" #: ../shell/e-shell-window-commands.c:953 msgid "Evolution Website" -msgstr "ઈવોલ્યુશન વેબસાઈટ" +msgstr "Evolution વેબસાઈટ" #: ../shell/e-shell-window-commands.c:1170 msgid "_Work Online" @@ -20493,19 +20487,19 @@ msgid "" "Evolution is currently online.\n" "Click on this button to work offline." msgstr "" -"ઈવોલ્યુશન વર્તમાનમાં ઓનલાઈન છે.\n" +"Evolution વર્તમાનમાં ઓનલાઈન છે.\n" "ઓફલાઈન કામ કરવા માટે આ બટન પર ક્લિક કરો." #: ../shell/e-shell-window.c:384 msgid "Evolution is in the process of going offline." -msgstr "ઈવોલ્યુશન પ્રક્રિયાને ઓફલાઈન કામ કરવાની પ્રક્રિયામાં છે." +msgstr "Evolution પ્રક્રિયાને ઓફલાઈન કામ કરવાની પ્રક્રિયામાં છે." #: ../shell/e-shell-window.c:391 msgid "" "Evolution is currently offline.\n" "Click on this button to work online." msgstr "" -"ઈવોલ્યુશન વર્તમાનમાં ઓફલાઈન છે.\n" +"Evolution વર્તમાનમાં ઓફલાઈન છે.\n" "ઓનલાઈન કામ કરવા માટે આ બટન પર ક્લિક કરો." #: ../shell/e-shell-window.c:787 @@ -20559,11 +20553,11 @@ msgstr "નવી ચકાસણી વસ્તુ બનાવો" #: ../shell/import.glade.h:1 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " -msgstr "ઈવોલ્યુશનમાં ફાઈલ આયાત કરવા માટે \"આયાત કરો\" બટન પર ક્લિક કરો. " +msgstr "Evolution માં ફાઈલ આયાત કરવા માટે \"આયાત કરો\" બટન પર ક્લિક કરો. " #: ../shell/import.glade.h:2 msgid "Evolution Import Assistant" -msgstr "ઈવોલ્યુશન આયાત મદદનીશ" +msgstr "Evolution આયાત મદદનીશ" #: ../shell/import.glade.h:3 msgid "Import File" @@ -20591,8 +20585,8 @@ msgid "" "With this assistant you will be guided through the process of\n" "importing external files into Evolution." msgstr "" -"ઈવોલ્યુશન આયાત મદદનીશમાં તમારુ સ્વાગત છે.\n" -"આ મદદનીશની મદદથી તમને બાહ્ય ફાઈલોને ઈવોલ્યુશનમાં \n" +"Evolution આયાત મદદનીશમાં તમારુ સ્વાગત છે.\n" +"આ મદદનીશની મદદથી તમને બાહ્ય ફાઈલોને Evolution માં \n" "કેવી રીતે આયાત કરવી તે પ્રક્રિયાનું માર્ગદર્શન આપવામાં આવેલ છે." #. Preview/Alpha/Beta version warning message @@ -20615,13 +20609,13 @@ msgid "" "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" "eagerly await your contributions!\n" msgstr "" -"કેમ છો. ઈવોલ્યુશન ગ્રુપવેર સ્યુટની આ પૂર્વદર્શન પ્રકાશન ડાઉનલોડ કરવા માટે\n" +"કેમ છો. Evolution ગ્રુપવેર સ્યુટની આ પૂર્વદર્શન પ્રકાશન ડાઉનલોડ કરવા માટે\n" "સમય લેવા માટે તમારો ખૂબ આભાર\n" "\n" -"ઈવોલ્યુશનની આ આવૃત્તિ હજુ સુધી પૂર્ણ નથી. તે બંધ થવા જઈ રહી છે,\n" +"Evolution ની આ આવૃત્તિ હજુ સુધી પૂર્ણ નથી. તે બંધ થવા જઈ રહી છે,\n" "પરંતુ અમુક વસ્તુઓ હજુ પૂર્ણ થયેલ નથી અથવા યોગ્ય રીતે કામ કરતા નથી.\n" "\n" -"જો તમને ઈવોલ્યુશનની સ્થાઈ આવૃત્તિની જરુર હોય, અમે તમને આ આવૃત્તિ\n" +"જો તમને Evolution ની સ્થાઈ આવૃત્તિની જરુર હોય, અમે તમને આ આવૃત્તિ\n" "નું સ્થાપન દૂર કરવા દઈએ, અને આવૃત્તિ %s તેની જગ્યાએ સ્થાપિત કરવા દઈએ.\n" "\n" "જો તમને ભૂલો મળે, તો મહેરબાની કરીને bugzilla.gnome.com પર અહેવાલ આપો.\n" @@ -20636,8 +20630,8 @@ msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" msgstr "" -"આભાર\n" -"ઈવોલ્યુશન ટુકડી\n" +"Evolution આભાર\n" +" ટુકડી\n" #: ../shell/main.c:252 msgid "Do not tell me again" @@ -20645,7 +20639,7 @@ msgstr "મને ફરી વાર કહો નહિં" #: ../shell/main.c:481 msgid "Start Evolution activating the specified component" -msgstr "સ્પષ્ટ કરેલ કમ્પોનન્ટ ક્રિયાશીલ કરવા માટે ઈવોલ્યુશન શરુ કરો" +msgstr "સ્પષ્ટ કરેલ કમ્પોનન્ટ ક્રિયાશીલ કરવા માટે Evolution શરુ કરો" #: ../shell/main.c:485 msgid "Start in online mode" @@ -20653,11 +20647,11 @@ msgstr "ઓનલાઈન સ્થિતિમાં શરુ કરો" #: ../shell/main.c:488 msgid "Forcibly shut down all Evolution components" -msgstr "ઈવોલ્યુશનના બધા કમ્પોનન્ટો દબાણપૂર્વક બંધ કરી દો" +msgstr "Evolution ના બધા કમ્પોનન્ટો દબાણપૂર્વક બંધ કરી દો" #: ../shell/main.c:492 msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" -msgstr "ઈવોલ્યુશન ૧.૪ માંથી દબાણપૂર્વક ફેરવો" +msgstr "Evolution 1.4 માંથી દબાણપૂર્વક ફેરવો" #: ../shell/main.c:495 msgid "Send the debugging output of all components to a file." @@ -20673,7 +20667,7 @@ msgstr "મેઈલ, સંપર્કો અને ક્રિયાઓન #: ../shell/main.c:586 msgid "- The Evolution PIM and Email Client" -msgstr "- ઈવોલ્યુશન PIM અને ઈમેઈલ ક્લાઈન્ટ" +msgstr "- Evolution PIM અને ઈમેઈલ ક્લાઈન્ટ" #: ../shell/main.c:614 #, c-format @@ -20690,7 +20684,7 @@ msgstr "શું તમે ખરેખર યાદ રાખેલા બધ #: ../shell/shell.error.xml.h:2 msgid "Cannot start Evolution" -msgstr "ઈવોલ્યુશન ને શરૂ કરી શકાતુ નથી" +msgstr "Evolution ને શરૂ કરી શકાતુ નથી" #: ../shell/shell.error.xml.h:3 msgid "Continue" @@ -20702,7 +20696,7 @@ msgstr "શું આવૃત્તિ {0} માંથી જૂની મા #: ../shell/shell.error.xml.h:5 msgid "Evolution can not start." -msgstr "ઈવોલ્યુશન શરુ કરી શકાતું નથી." +msgstr "Evolution શરુ કરી શકાતું નથી." #: ../shell/shell.error.xml.h:6 msgid "" @@ -20732,17 +20726,16 @@ msgid "" "Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution " "without manual intervention.\n" msgstr "" -""ઈવોલ્યુશન" ડિરેક્ટરીના વર્તમાન સમાવિષ્ટો કાયમ માટે દૂર થવા જઈ રહ્યા છીએ.\n" +""evolution" ડિરેક્ટરીના વર્તમાન સમાવિષ્ટો કાયમ માટે દૂર થવા જઈ રહ્યા છીએ.\n" "\n" "એ સૂચન કરવામાં આવે છે કે તમે જાતે તમારા મેઈલ, સંપર્ક, અને હાજર હોય એવી કેલેન્ડરની માહિતીની " -"ચકાસણી કરો અને પછી ઈવોલ્યુશનની આ આવૃત્તિ આ જૂની માહિતી કાઢ્યા પહેલાં યોગ્ય રીતે કામ " +"ચકાસણી કરો અને પછી Evolution ની આ આવૃત્તિ આ જૂની માહિતી કાઢ્યા પહેલાં યોગ્ય રીતે કામ " "કરશે.\n" "\n" -"એક વખત કાઢી નાંખ્યા પછી, જાતે રુપરેખાંકન કર્યા વગર તમે ઈવોલ્યુશનની પહેલાની આવૃત્તિ પર " +"એક વખત કાઢી નાંખ્યા પછી, જાતે રુપરેખાંકન કર્યા વગર તમે Evolution ની પહેલાની આવૃત્તિ પર " "પાછા જઈ શકતા નથી.\n" #: ../shell/shell.error.xml.h:16 -#, fuzzy #| msgid "" #| "The previous version of evolution stored its data in a different " #| "location.\n" @@ -20759,11 +20752,11 @@ msgid "" "this data, then you may manually remove the contents of "" "evolution" at your convenience.\n" msgstr "" -"ઈવોલ્યુશનની પહેલાની આવૃત્તિ તેની માહિતી અલગ જગ્યાએ સંગ્રહે છે.\n" +"Evolution ની પહેલાની આવૃત્તિ તેની માહિતી અલગ જગ્યાએ સંગ્રહે છે.\n" "\n" -"જો તમે આ માહિતી દૂર કરવાનું પસંદ કરો, તો "ઈવોલ્યુશન" ડિરેક્ટરીના વર્તમાન " +"જો તમે આ માહિતી દૂર કરવાનું પસંદ કરો, તો "evolution" ડિરેક્ટરીના વર્તમાન " "સમાવિષ્ટો કાયમી રીતે દૂર થઈ જશે. જો તમે આ માહિતી સાચવી રાખવાનું પસંદ કરો, તો તમે જાતે " -"તમારી ખાતરી માટે "ઈવોલ્યુશન" ના સમાવિષ્ટો દૂર કરી શકો છો.\n" +"તમારી ખાતરી માટે "evolution" ના સમાવિષ્ટો દૂર કરી શકો છો.\n" #: ../shell/shell.error.xml.h:20 msgid "Upgrade from previous version failed: {0}" @@ -20788,7 +20781,7 @@ msgid "" "\n" "Click help for details" msgstr "" -"તમારી સિસ્ટમનું રુપરેખાંકન તમારા ઈવોલ્યુશનના રુપરેખાંકન સાથે બંધબેસતું નથી.\n" +"તમારી સિસ્ટમનું રુપરેખાંકન તમારા Evolution ના રુપરેખાંકન સાથે બંધબેસતું નથી.\n" "\n" "વિગતો માટે મદદ પર ક્લિક કરો" @@ -20800,7 +20793,7 @@ msgid "" "\n" "Click help for details." msgstr "" -"તમારી સિસ્ટમનું રુપરેખાંકન તમારા ઈવોલ્યુશનના રુપરેખાંકન સાથે બંધબેસતું નથી.\n" +"તમારી સિસ્ટમનું રુપરેખાંકન તમારા Evolution ના રુપરેખાંકન સાથે બંધબેસતું નથી.\n" "{0}\n" "\n" "વિગતો માટે મદદ પર ક્લિક કરો." @@ -21440,7 +21433,7 @@ msgstr "પસંદ કરેલ સંપર્કોને VCard તરીક msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard" msgstr "પસંદ કરેલ ફોલ્ડરના સંપર્કોને VCard તરીકે સંગ્રહો" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2724 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2721 msgid "Select All" msgstr "બધું પસંદ કરો" @@ -22437,11 +22430,11 @@ msgstr "બાબત ખોલો (_O)" #: ../ui/evolution.xml.h:1 msgid "About Evolution..." -msgstr "ઈવોલ્યુશન વિશે..." +msgstr "Evolution વિશે..." #: ../ui/evolution.xml.h:2 msgid "Change Evolution's settings" -msgstr "ઈવોલ્યુશનના સુયોજનો બદલો" +msgstr "Evolution ના સુયોજનો બદલો" #: ../ui/evolution.xml.h:3 msgid "Change the visibility of the toolbar" @@ -22469,7 +22462,7 @@ msgstr "વિન્ડો બટનો માત્ર લખાણ સાથ #: ../ui/evolution.xml.h:10 msgid "Evolution _FAQ" -msgstr "ઈવોલ્યુશન _FAQ" +msgstr "Evolution FAQ (_F)" #: ../ui/evolution.xml.h:11 msgid "Exit the program" @@ -22545,7 +22538,7 @@ msgstr "સાધનપટ્ટી બતાવો (_T)" #: ../ui/evolution.xml.h:31 msgid "Show information about Evolution" -msgstr "ઈવોલ્યુશન વિશે જાણકારી બતાવો" +msgstr "Evolution વિશે જાણકારી બતાવો" #: ../ui/evolution.xml.h:32 msgid "Submit Bug Report" @@ -22879,23 +22872,23 @@ msgid "Month Calendar" msgstr "મહિના કેલેન્ડર" #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:455 ../widgets/text/e-text.c:3644 -#: ../widgets/text/e-text.c:3645 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:455 ../widgets/text/e-text.c:3641 +#: ../widgets/text/e-text.c:3642 msgid "Fill color" msgstr "રંગ ભરો" #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:461 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:462 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:469 ../widgets/text/e-text.c:3651 -#: ../widgets/text/e-text.c:3652 ../widgets/text/e-text.c:3659 -#: ../widgets/text/e-text.c:3660 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:469 ../widgets/text/e-text.c:3648 +#: ../widgets/text/e-text.c:3649 ../widgets/text/e-text.c:3656 +#: ../widgets/text/e-text.c:3657 msgid "GDK fill color" msgstr "GDK ભરવાનો રંગ" #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:476 ../widgets/text/e-text.c:3666 -#: ../widgets/text/e-text.c:3667 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:476 ../widgets/text/e-text.c:3663 +#: ../widgets/text/e-text.c:3664 msgid "Fill stipple" msgstr "સ્ટીપલ ભરો" @@ -22920,15 +22913,15 @@ msgid "Y2" msgstr "Y2" #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:91 ../widgets/misc/e-reflow.c:1417 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:999 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1004 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:649 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3070 msgid "Minimum width" msgstr "ન્યુનતમ પહોળાઈ" #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92 ../widgets/misc/e-reflow.c:1418 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1000 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:645 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1005 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3071 msgid "Minimum Width" msgstr "ન્યુનતમ પહોળાઈ" @@ -23253,8 +23246,8 @@ msgstr "સાફ કરો (_C)" msgid "Item ID" msgstr "વસ્તુ ID" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:872 ../widgets/text/e-text.c:3566 -#: ../widgets/text/e-text.c:3567 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:872 ../widgets/text/e-text.c:3563 +#: ../widgets/text/e-text.c:3564 msgid "Text" msgstr "લખાણ" @@ -23651,81 +23644,81 @@ msgid_plural "%s (%d items)" msgstr[0] "%s (%d વસ્તુ)" msgstr[1] "%s (%d વસ્તુઓ)" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:922 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:923 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:582 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:927 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:928 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:586 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3028 ../widgets/table/e-table-item.c:3029 msgid "Alternating Row Colors" msgstr "હરોળના રંગોની અદલાબદલી કરી રહ્યા છીએ" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:929 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:930 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:589 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:934 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:935 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:593 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3035 ../widgets/table/e-table-item.c:3036 #: ../widgets/table/e-tree.c:3343 ../widgets/table/e-tree.c:3344 msgid "Horizontal Draw Grid" msgstr "આડી દોરવાની જાળી" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:936 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:937 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:596 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:941 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:942 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:600 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3042 ../widgets/table/e-table-item.c:3043 #: ../widgets/table/e-tree.c:3349 ../widgets/table/e-tree.c:3350 msgid "Vertical Draw Grid" msgstr "ઊભી દોરવાની જાળી" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:943 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:944 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:603 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:948 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:949 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:607 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3049 ../widgets/table/e-table-item.c:3050 #: ../widgets/table/e-tree.c:3355 ../widgets/table/e-tree.c:3356 msgid "Draw focus" msgstr "દોરવાનું ફોકસ" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:950 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:951 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:610 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:955 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:956 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:614 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3056 ../widgets/table/e-table-item.c:3057 msgid "Cursor mode" msgstr "કર્સરની સ્થિતિ" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:957 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:958 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:624 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:962 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:963 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:628 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3021 ../widgets/table/e-table-item.c:3022 msgid "Selection model" msgstr "પસંદગી મોડેલ" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:964 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:965 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:617 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:969 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:970 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:621 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3063 ../widgets/table/e-table-item.c:3064 -#: ../widgets/table/e-table.c:3326 ../widgets/table/e-tree.c:3337 +#: ../widgets/table/e-table.c:3324 ../widgets/table/e-tree.c:3337 #: ../widgets/table/e-tree.c:3338 msgid "Length Threshold" msgstr "લંબાઈ થ્રેશોલ્ડ" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:971 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:972 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:658 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:659 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:976 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:977 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:663 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:664 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3097 ../widgets/table/e-table-item.c:3098 -#: ../widgets/table/e-table.c:3333 ../widgets/table/e-tree.c:3369 +#: ../widgets/table/e-table.c:3331 ../widgets/table/e-tree.c:3369 #: ../widgets/table/e-tree.c:3370 msgid "Uniform row height" msgstr "હરોળની અનન્ય ઊંચાઈ" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:978 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:979 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:651 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:652 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:983 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:984 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:656 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:657 msgid "Frozen" msgstr "ઠંડુ થયેલ" @@ -23813,12 +23806,12 @@ msgstr "કોષ્ટક મોડેલ" msgid "Cursor row" msgstr "કર્સર હરોળ" -#: ../widgets/table/e-table.c:3340 ../widgets/table/e-tree.c:3376 +#: ../widgets/table/e-table.c:3338 ../widgets/table/e-tree.c:3376 #: ../widgets/table/e-tree.c:3377 msgid "Always search" msgstr "હંમેશ શોધ" -#: ../widgets/table/e-table.c:3347 +#: ../widgets/table/e-table.c:3345 msgid "Use click to add" msgstr "ઉમેરવા માટે ક્લિક વાપરો" @@ -23834,108 +23827,108 @@ msgstr "રેટ્રો દેખાવ" msgid "Draw lines and +/- expanders." msgstr "લીટીઓ દોરો અને +/- વિસ્તૃત કરો." -#: ../widgets/text/e-text.c:2736 +#: ../widgets/text/e-text.c:2733 msgid "Input Methods" msgstr "ઈનપુટ પદ્ધતિઓ" -#: ../widgets/text/e-text.c:3559 ../widgets/text/e-text.c:3560 +#: ../widgets/text/e-text.c:3556 ../widgets/text/e-text.c:3557 msgid "Event Processor" msgstr "ઘટના પ્રોસેસર" -#: ../widgets/text/e-text.c:3573 ../widgets/text/e-text.c:3574 +#: ../widgets/text/e-text.c:3570 ../widgets/text/e-text.c:3571 msgid "Bold" msgstr "ઘાટુ" -#: ../widgets/text/e-text.c:3580 ../widgets/text/e-text.c:3581 +#: ../widgets/text/e-text.c:3577 ../widgets/text/e-text.c:3578 msgid "Strikeout" msgstr "ચેકી નાખવાનું" -#: ../widgets/text/e-text.c:3587 ../widgets/text/e-text.c:3588 +#: ../widgets/text/e-text.c:3584 ../widgets/text/e-text.c:3585 msgid "Anchor" msgstr "એન્કર" -#: ../widgets/text/e-text.c:3595 ../widgets/text/e-text.c:3596 +#: ../widgets/text/e-text.c:3592 ../widgets/text/e-text.c:3593 msgid "Justification" msgstr "ન્યાય" -#: ../widgets/text/e-text.c:3602 ../widgets/text/e-text.c:3603 +#: ../widgets/text/e-text.c:3599 ../widgets/text/e-text.c:3600 msgid "Clip Width" msgstr "ક્લિપ પહોળાઈ" -#: ../widgets/text/e-text.c:3609 ../widgets/text/e-text.c:3610 +#: ../widgets/text/e-text.c:3606 ../widgets/text/e-text.c:3607 msgid "Clip Height" msgstr "ક્લિપ ઊંચાઈ" -#: ../widgets/text/e-text.c:3616 ../widgets/text/e-text.c:3617 +#: ../widgets/text/e-text.c:3613 ../widgets/text/e-text.c:3614 msgid "Clip" msgstr "ક્લિપ" -#: ../widgets/text/e-text.c:3623 ../widgets/text/e-text.c:3624 +#: ../widgets/text/e-text.c:3620 ../widgets/text/e-text.c:3621 msgid "Fill clip rectangle" msgstr "ક્લિપ લંબચોરસ ભરો" -#: ../widgets/text/e-text.c:3630 ../widgets/text/e-text.c:3631 +#: ../widgets/text/e-text.c:3627 ../widgets/text/e-text.c:3628 msgid "X Offset" msgstr "X ઓફસેટ" -#: ../widgets/text/e-text.c:3637 ../widgets/text/e-text.c:3638 +#: ../widgets/text/e-text.c:3634 ../widgets/text/e-text.c:3635 msgid "Y Offset" msgstr "Y ઓફસેટ" -#: ../widgets/text/e-text.c:3673 ../widgets/text/e-text.c:3674 +#: ../widgets/text/e-text.c:3670 ../widgets/text/e-text.c:3671 msgid "Text width" msgstr "લખાણની પહોળાઈ" -#: ../widgets/text/e-text.c:3680 ../widgets/text/e-text.c:3681 +#: ../widgets/text/e-text.c:3677 ../widgets/text/e-text.c:3678 msgid "Text height" msgstr "લખાણની ઊંચાઈ" -#: ../widgets/text/e-text.c:3695 ../widgets/text/e-text.c:3696 +#: ../widgets/text/e-text.c:3692 ../widgets/text/e-text.c:3693 msgid "Use ellipsis" msgstr "લંબગોળો વાપરો" -#: ../widgets/text/e-text.c:3702 ../widgets/text/e-text.c:3703 +#: ../widgets/text/e-text.c:3699 ../widgets/text/e-text.c:3700 msgid "Ellipsis" msgstr "લંબગોળો" -#: ../widgets/text/e-text.c:3709 ../widgets/text/e-text.c:3710 +#: ../widgets/text/e-text.c:3706 ../widgets/text/e-text.c:3707 msgid "Line wrap" msgstr "લીટી લપેટો" -#: ../widgets/text/e-text.c:3716 ../widgets/text/e-text.c:3717 +#: ../widgets/text/e-text.c:3713 ../widgets/text/e-text.c:3714 msgid "Break characters" msgstr "અક્ષરો તોડો" -#: ../widgets/text/e-text.c:3723 ../widgets/text/e-text.c:3724 +#: ../widgets/text/e-text.c:3720 ../widgets/text/e-text.c:3721 msgid "Max lines" msgstr "મહત્તમ લીટીઓ" -#: ../widgets/text/e-text.c:3745 ../widgets/text/e-text.c:3746 +#: ../widgets/text/e-text.c:3742 ../widgets/text/e-text.c:3743 msgid "Draw borders" msgstr "કિનારીઓ દોરો" -#: ../widgets/text/e-text.c:3752 ../widgets/text/e-text.c:3753 +#: ../widgets/text/e-text.c:3749 ../widgets/text/e-text.c:3750 msgid "Allow newlines" msgstr "નવી લીટીઓને પરવાનગી આપો" -#: ../widgets/text/e-text.c:3759 ../widgets/text/e-text.c:3760 +#: ../widgets/text/e-text.c:3756 ../widgets/text/e-text.c:3757 msgid "Draw background" msgstr "પાશ્વ ભાગ દોરો" -#: ../widgets/text/e-text.c:3766 ../widgets/text/e-text.c:3767 +#: ../widgets/text/e-text.c:3763 ../widgets/text/e-text.c:3764 msgid "Draw button" msgstr "બટન દોરો" -#: ../widgets/text/e-text.c:3773 ../widgets/text/e-text.c:3774 +#: ../widgets/text/e-text.c:3770 ../widgets/text/e-text.c:3771 msgid "Cursor position" msgstr "કર્સરની સ્થિતિ" #. Translators: Input Method Context -#: ../widgets/text/e-text.c:3781 ../widgets/text/e-text.c:3783 +#: ../widgets/text/e-text.c:3778 ../widgets/text/e-text.c:3780 msgid "IM Context" msgstr "IM સંદર્ભ" -#: ../widgets/text/e-text.c:3789 ../widgets/text/e-text.c:3790 +#: ../widgets/text/e-text.c:3786 ../widgets/text/e-text.c:3787 msgid "Handle Popup" msgstr "દૃશ્યપોપ-અપ નિયંત્રિત કરો" |