diff options
author | Marco Ciampa <marcoc@src.gnome.org> | 2004-05-26 01:01:36 +0800 |
---|---|---|
committer | Marco Ciampa <marcoc@src.gnome.org> | 2004-05-26 01:01:36 +0800 |
commit | a1b9b50fef1f74538f4165fce7b95bb3385ac4d7 (patch) | |
tree | 850e9b1f45a7cd8a586805c6f6633068bba53604 | |
parent | b28d4738f24ecf8e001fc920b498e4ed1e7c90d6 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-a1b9b50fef1f74538f4165fce7b95bb3385ac4d7.tar.gz gsoc2013-evolution-a1b9b50fef1f74538f4165fce7b95bb3385ac4d7.tar.zst gsoc2013-evolution-a1b9b50fef1f74538f4165fce7b95bb3385ac4d7.zip |
Updated italian translation
svn path=/trunk/; revision=26080
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 1288 |
2 files changed, 629 insertions, 663 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index a018ce0e68..f60d3efa65 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-05-25 Marco Ciampa <ciampix@libero.it> + + * it.po: Italian translation updated. + 2004-05-25 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org> * pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team. @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-22 23:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-05-12 17:07+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-25 18:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-05-25 19:00+0200\n" "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94 @@ -70,12 +70,12 @@ msgstr "Impossibile leggere il blocco indirizzi del pilot" msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "Accesso anonimo al server LDAP" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:165 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:173 #: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:369 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "Autenticazione non riuscita.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:171 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:179 #: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:358 #, c-format msgid "%sEnter password for %s (user %s)" @@ -122,34 +122,6 @@ msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders." msgstr "" "Fallito l'aggiornamento delle impostazioni o delle cartelle della rubrica." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:483 -msgid "Failed to connect to LDAP server" -msgstr "Connessione al server LDAP non riuscita" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:507 -msgid "Failed to authenticate with LDAP server" -msgstr "L'autenticazione con il server LDAP non riuscita" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:535 -msgid "Could not perform query on Root DSE" -msgstr "Impossibile eseguire interrogazione su DSE Root" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:840 -msgid "The server responded with no supported search bases" -msgstr "Il server ha risposto con basi di ricerca non supportate" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1245 -msgid "This server does not support LDAPv3 schema information" -msgstr "Questo server non supporta le informazioni di schema LDAPv3" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1266 -msgid "Error retrieving schema information" -msgstr "Errore nel caricare le informazioni di schema" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1274 -msgid "Server did not respond with valid schema information" -msgstr "Il server non risponde con informazioni di schema valide" - #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:68 #: calendar/gui/migration.c:137 mail/em-migrate.c:1160 msgid "Migrating..." @@ -162,6 +134,7 @@ msgid "Migrating `%s':" msgstr "Migrazione di `%s':" #. create the local source group +#. On This Computer is always first and VFolders is always last #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:508 #: calendar/gui/migration.c:446 calendar/gui/migration.c:528 #: mail/em-folder-tree-model.c:195 mail/em-folder-tree-model.c:197 @@ -170,6 +143,9 @@ msgid "On This Computer" msgstr "Su questo computer" #. Create the default Person addressbook +#. Create the default Person calendar +#. Create the default Person task list +#. orange #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:516 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 #: calendar/gui/migration.c:454 calendar/gui/migration.c:536 @@ -242,17 +218,17 @@ msgstr "" "Alcuni campi non sono più rappresentabili nell'editor dei contatti. " "Attendere che Evolution faccia la copia dei suddetti nel campo 'Note'..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:674 +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:675 #, c-format msgid "Address book '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "La rubrica '%s' sarà rimossa. Sei sicuro di voler continuare?" -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:761 +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:754 msgid "New Address Book" msgstr "Nuova rubrica" -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:762 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1086 +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:755 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1088 #: calendar/gui/calendar-component.c:430 calendar/gui/tasks-component.c:365 #: filter/libfilter-i18n.h:11 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 #: ui/evolution-calendar.xml.h:5 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 @@ -262,18 +238,14 @@ msgstr "Nuova rubrica" msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:763 +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:756 #: calendar/gui/calendar-component.c:431 calendar/gui/tasks-component.c:367 msgid "Properties..." msgstr "Proprietà..." -#. Fix me * -#. can not get name, should be a bug of e-book.Anyway, should set a default name. -#. -#. name = e_book_get_name (book); +#. Create the contacts group +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:995 #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1002 -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:51 #: calendar/gui/migration.c:373 msgid "Contacts" msgstr "Contatti" @@ -308,9 +280,8 @@ msgid "Autocompletion" msgstr "Autocompletamento" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 -#, fuzzy msgid "C_ontacts" -msgstr "Contatti" +msgstr "C_ontatti" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 msgid "Certificates" @@ -350,7 +321,6 @@ msgstr "" "Controllo di configurazione delle impostazioni delle cartelle di Evolution" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:14 -#, fuzzy msgid "Manage your S/MIME certificates here" msgstr "Gestione dei certificati S/Mime" @@ -499,9 +469,9 @@ msgid "Find Possible Search Bases" msgstr "Trova possibili basi di ricerca" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:86 -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:27 +#: mail/mail-config.glade.h:86 smime/gui/smime-ui.glade.h:27 msgid "General" msgstr "Generale" @@ -777,14 +747,14 @@ msgstr "scheda-ricerca" msgid "Select Contacts from Address Book" msgstr "Seleziona contatti dalla rubrica" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:215 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:696 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:215 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:724 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-section.etspec.h:1 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-section.etspec.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -817,7 +787,7 @@ msgstr "Contatto senza nome" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-table-model.c:351 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-text-model.c:104 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:222 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:224 msgid "Source" msgstr "Sorgente" @@ -882,7 +852,7 @@ msgid "<b>Work</b>" msgstr "<b>Lavoro</b>" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:342 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:361 msgid "AIM" @@ -918,7 +888,7 @@ msgid "Company:" msgstr "Società:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:265 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:266 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:160 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181 @@ -926,7 +896,7 @@ msgid "Contact" msgstr "Contatto" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:519 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:520 msgid "Contact Editor" msgstr "Editor dei contatti" @@ -947,8 +917,8 @@ msgid "Full _Name..." msgstr "_Nome e cognome..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:196 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:240 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:195 msgid "Home" msgstr "Casa" @@ -988,15 +958,14 @@ msgid "Novell Groupwise" msgstr "GroupWise Novell" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:197 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:248 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:196 msgid "Other" msgstr "Altro" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 -#, fuzzy msgid "PO Box:" -msgstr "_Casella postale:" +msgstr "Casella postale:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 msgid "Personal Information" @@ -1011,9 +980,8 @@ msgid "State/Province:" msgstr "Stato/Provincia:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 -#, fuzzy msgid "Title:" -msgstr "_Titolo:" +msgstr "Titolo:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 msgid "Wants to receive HTML mail" @@ -1025,8 +993,8 @@ msgstr "Webcam:" #. red #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:195 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:244 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:194 #: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:1012 mail/mail-config.c:77 #: mail/mail-config.glade.h:157 msgid "Work" @@ -1079,16 +1047,16 @@ msgid "Address" msgstr "Indirizzo" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:287 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:286 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:174 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:309 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:392 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:474 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119 msgid "Editable" msgstr "Modificabile" @@ -2060,84 +2028,70 @@ msgstr "Zambia" msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:345 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:347 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:366 msgid "Yahoo" msgstr "Yahoo" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:346 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365 msgid "MSN" msgstr "MSN" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:344 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183 msgid "GroupWise" msgstr "GroupWise" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:251 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:252 msgid "Source Book" msgstr "Libro sorgente" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:258 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:259 msgid "Target Book" msgstr "Libro oggetto" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:272 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:273 msgid "Is New Contact" msgstr "Nuovo contatto" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:279 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:280 msgid "Writable Fields" msgstr "Campi scrivibili" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:293 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:294 msgid "Changed" msgstr "Cambiato" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2294 -msgid "Category editor not available." -msgstr "Editor delle categorie non disponibile." - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2302 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2297 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Questo contatto appartiene a queste categorie:" #. Create the selector -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2379 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2374 msgid "Please select an image for this contact" -msgstr "Selezionare una delle seguenti opzioni" +msgstr "Selezionare un'immagine per il contatto" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2383 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2378 msgid "No image" msgstr "Nessuna immagine" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2560 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2723 -msgid "" -"You are moving the contact from one address book to another, but it cannot " -"be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" -msgstr "" -"Stai spostando il contatto tra una ribrica e l'altra ma esso non può essere " -"cancellato dalla sorgente. Salvarne invece una copia?" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2607 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2581 msgid "" "The contact data is invalid:\n" "\n" @@ -2145,7 +2099,11 @@ msgstr "" "La data del contatto è errata:\n" "\n" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2700 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2609 +msgid "Invalid contact." +msgstr "Contatto non valido." + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2668 msgid "" "The contact cannot be saved to the selected address book. Do you want to " "discard changes?" @@ -2153,12 +2111,19 @@ msgstr "" "Il contatto non può essere salvato sulla rubrica selezionata. Abbandonare le " "modifiche?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2704 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2728 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:208 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2672 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2696 msgid "_Discard" msgstr "_Annulla" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2691 +msgid "" +"You are moving the contact from one address book to another, but it cannot " +"be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" +msgstr "" +"Stai spostando il contatto tra una ribrica e l'altra ma esso non può essere " +"cancellato dalla sorgente. Salvarne invece una copia?" + #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62 msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "Messenger AOL" @@ -2343,9 +2308,9 @@ msgstr "Editor dell'elenco dei contatti" #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:153 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:295 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:378 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:215 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:217 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:460 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105 msgid "Book" msgstr "Libro" @@ -2426,8 +2391,8 @@ msgstr "Elenco membri" msgid "E-mail" msgstr "Email" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:340 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 msgid "Organization" msgstr "Organizzazione" @@ -2466,8 +2431,8 @@ msgstr "WWW" msgid "Blog" msgstr "Blog" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:371 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 msgid "Mobile Phone" msgstr "Cellulare" @@ -2475,8 +2440,8 @@ msgstr "Cellulare" msgid "personal" msgstr "personale" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:382 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 msgid "Note" msgstr "Note" @@ -2484,8 +2449,9 @@ msgstr "Note" msgid "Job Title" msgstr "Qualifica" +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:552 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:552 smime/lib/e-cert.c:774 +#: smime/lib/e-cert.c:774 msgid "Email" msgstr "Email" @@ -2494,59 +2460,59 @@ msgid "Home page" msgstr "Pagina web" #. E_BOOK_ERROR_OK -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:48 msgid "Success" msgstr "Completato" #. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG #. E_BOOK_ERROR_BUSY -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50 msgid "Backend busy" msgstr "Backend occupato" #. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51 msgid "Repository offline" msgstr "Deposito non in linea" #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 msgid "Address Book does not exist" msgstr "La rubrica non esiste" #. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 msgid "No Self Contact defined" msgstr "Nessun auto contatto definito" #. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED #. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED #. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:56 msgid "Permission denied" msgstr "Permesso negato" #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 msgid "Contact not found" msgstr "Contatto non trovato" #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 msgid "Contact ID already exists" msgstr "ID del contatto esiste già" #. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protocollo non supportato" #. E_BOOK_ERROR_CANCELLED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:352 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:655 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:450 calendar/gui/print.c:2349 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:450 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:352 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:655 calendar/gui/print.c:2349 #: camel/camel-service.c:728 camel/camel-service.c:766 #: camel/camel-service.c:850 camel/camel-service.c:890 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:451 @@ -2555,37 +2521,37 @@ msgid "Cancelled" msgstr "Annullato" #. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 msgid "Could not cancel" msgstr "Impossibile annullare" #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 msgid "Authentication Failed" msgstr "Autenticazione non riuscita" #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 msgid "Authentication Required" msgstr "Autenticazione richiesta" #. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64 msgid "TLS not Available" msgstr "TLS non disponibile" #. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66 msgid "No such source" msgstr "Nessuna sorgente" #. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 msgid "Other error" msgstr "Altro errore" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:90 msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists " "and that you have permission to access it." @@ -2593,7 +2559,7 @@ msgstr "" "Impossibile aprire questa rubrica. Controllare che il percorso esista e che " "si abbia il permesso di accedervi." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:97 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " "an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." @@ -2601,17 +2567,18 @@ msgstr "" "Impossibile aprire questa rubrica. Questo significa che è stata inserita " "una URI errata, oppure che il server LDAP non è raggiungibile." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:115 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:102 +#, fuzzy msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " -"you want to use LDAP in Evolution you must compile the program from the CVS " -"sources after retrieving OpenLDAP from the link below." +"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled " +"Evolution package." msgstr "" "Questa versione di Evolution non ha il supporto LDAP compilato. Per usare " "LDAP con Evolution è necessario compilare il programma dai sorgenti CVS dopo " "aver scaricato Open LDAP dal collegamento sottostante." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:124 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:109 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " "an incorrect URI, or the server is unreachable." @@ -2619,11 +2586,7 @@ msgstr "" "Impossibile aprire questa rubrica. Questo significa che è stata inserita una " "URI errata, oppure che il server LDAP non è raggiungibile." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:141 -msgid "Unable to open addressbook" -msgstr "Impossibile aprire la rubrica" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:162 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:129 msgid "" "More cards matched this query than either the server is \n" "configured to return or Evolution is configured to display.\n" @@ -2636,7 +2599,7 @@ msgstr "" "più specifica o aumentare il limite di risultati nelle preferenze \n" "del server di elenchi per questa rubrica." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:168 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:135 msgid "" "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" "you have configured for this addressbook. Please make your search\n" @@ -2648,52 +2611,48 @@ msgstr "" "la ricerca più specifica o elevare il limite di tempo del\n" "server di elenchi nelle preferenze di questa rubrica." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:174 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:141 msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." msgstr "" "Il backend per questa rubrica è incapace di elaborare questa interrogazione." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:144 msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." msgstr "" "Il backend per questa rubrica si è rifiutato di eseguire questa " "interrogazione." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:180 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:147 msgid "This query did not complete successfully." msgstr "Questa interrogazione non è stata completata con successo." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:206 -msgid "Do you want to save changes?" -msgstr "Salvare le modifiche?" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:229 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:169 msgid "Error adding list" msgstr "Errore nell'aggiungere l'elenco" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:229 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:652 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:169 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:580 msgid "Error adding contact" msgstr "Errore nell'aggiungere un contatto" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:240 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:180 msgid "Error modifying list" msgstr "Errore nella modifica dell'elenco" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:240 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:180 msgid "Error modifying contact" msgstr "Errore nella modifica di un contatto" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:252 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:192 msgid "Error removing list" msgstr "Errore nella rimozione dell'elenco" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:252 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:610 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:192 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:538 msgid "Error removing contact" msgstr "Errore nella rimozione di una contatto" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:334 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:274 #, c-format msgid "" "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" @@ -2702,7 +2661,7 @@ msgstr "" "L'apertura di %d contatti causerà l'apertura di %d nuove finestre.\n" " Visualizzare tutti i contatti indicati?" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:360 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:300 #, c-format msgid "" "%s already exists\n" @@ -2711,49 +2670,44 @@ msgstr "" "%s esiste già\n" "Sovrascriverlo?" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:364 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:304 msgid "Overwrite" msgstr "Sovrascrivi" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:400 -#, c-format -msgid "Error saving %s: %s" -msgstr "Errore nel salvare %s: %s" - #. This is a filename. Translators take note. -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:437 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:365 msgid "card.vcf" msgstr "card.vcf" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:571 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:499 msgid "list" msgstr "elenco" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:706 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:634 msgid "Move contact to" msgstr "Sposta contatto su" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:708 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:636 msgid "Copy contact to" msgstr "Copia contatto su" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:711 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:639 msgid "Move contacts to" msgstr "Sposta contatti su" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:713 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:641 msgid "Copy contacts to" msgstr "Copia contatti su" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:716 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:644 msgid "Select target addressbook." msgstr "Seleziona rubrica obbiettivo." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:939 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:867 msgid "Multiple VCards" msgstr "VCard multiple" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:942 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:870 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "VCard per %s" @@ -2771,13 +2725,13 @@ msgstr "(nessuno)" msgid "Primary Email" msgstr "Email principale" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 #: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:442 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 msgid "Email 2" msgstr "Email 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 #: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:452 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 msgid "Email 3" msgstr "Email 3" @@ -2808,6 +2762,7 @@ msgid "Merge E-Mail Address" msgstr "Unisci indirizzo Email" #: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139 +#, c-format msgid "and one other contact." msgid_plural "and %d other contacts." msgstr[0] "e un'altro contatto." @@ -2839,9 +2794,9 @@ msgstr[1] "%d contatti" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:302 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:385 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:229 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:231 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:467 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112 msgid "Query" msgstr "Interrogazione" @@ -2857,31 +2812,31 @@ msgstr "Modello" msgid "Error modifying card" msgstr "Errore nella modifica della card" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:163 msgid "Name begins with" msgstr "Il nome comincia per" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:162 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:164 msgid "Email begins with" msgstr "L'Email comincia per" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:163 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:165 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:57 msgid "Category is" msgstr "La categoria è" #. We attach subitems below -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:164 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:166 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 msgid "Any field contains" msgstr "Qualunque campo contiene" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:165 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:167 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172 msgid "Advanced..." msgstr "Avanzato..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:236 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:238 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:250 @@ -2889,109 +2844,97 @@ msgstr "Avanzato..." msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:506 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:508 msgid "Address Book" msgstr "Rubrica" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:850 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1070 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2080 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:852 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1072 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2078 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Save as VCard..." msgstr "Salva come VCard..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1057 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1059 msgid "New Contact..." msgstr "Nuovo contatto..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1058 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1060 msgid "New Contact List..." msgstr "Nuovo elenco contatti..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1061 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1063 msgid "Go to Folder..." msgstr "Vai alla cartella..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1062 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1064 msgid "Import..." msgstr "Importa..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1064 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1066 msgid "Search for Contacts..." msgstr "Cerca contatti..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1065 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1067 msgid "Address Book Sources..." msgstr "Sorgenti della rubrica..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1067 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1069 msgid "Pilot Settings..." msgstr "Impostazioni Pilot..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1071 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1073 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 msgid "Forward Contact" msgstr "Contatto precedente" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1072 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1074 msgid "Send Message to Contact" msgstr "Invia un messaggio al contatto" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1073 calendar/gui/print.c:2480 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1075 calendar/gui/print.c:2480 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "Print" msgstr "Stampa" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1075 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1077 msgid "Print Envelope" msgstr "Stampa busta" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1079 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1081 msgid "Copy to Address Book..." msgstr "Copia nella rubrica..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1080 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1082 msgid "Move to Address Book..." msgstr "Sposta nella rubrica..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1083 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1085 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Cut" msgstr "Taglia" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1084 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1086 #: calendar/gui/calendar-component.c:428 calendar/gui/tasks-component.c:363 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9 #: ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1085 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1087 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11 msgid "Paste" msgstr "Incolla" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1090 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1092 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1277 msgid "Current View" msgstr "Vista corrente" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1309 -#, c-format -msgid "" -"The addressbook backend for\n" -"%s\n" -"has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" -msgstr "" -"Il backend della rubrica per\n" -"%s\n" -"è andato in crash. Per utilizzarlo nuovamente è necessario riavviare " -"Evolution" - #. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1667 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1665 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:362 msgid "Any Category" msgstr "Qualunque categoria" @@ -3127,18 +3070,18 @@ msgstr "Unità" msgid "Web Site" msgstr "Sito Internet" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:137 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 msgid "Width" msgstr "Larghezza" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:144 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 msgid "Height" msgstr "Altezza" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 msgid "Has Focus" msgstr "Ha il focus" @@ -3206,17 +3149,17 @@ msgstr "Vista della card" msgid "GTK Tree View" msgstr "Vista da albero GTK" -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:106 +#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:119 msgid "Reflow Test" msgstr "Prova di rifresco" -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:107 +#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:120 #: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54 #: addressbook/printing/test-print.c:53 msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." msgstr "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:109 +#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:122 msgid "This should test the reflow canvas item" msgstr "Questo dovrebbe controllare il rinfresco delle voci immagini" @@ -3498,15 +3441,19 @@ msgstr "In modalità normale non è necessaria l'opzione ampiezza." msgid "Impossible internal error." msgstr "Errore interno impossibile." -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:629 -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:667 -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:58 +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:657 +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:693 +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49 msgid "Can not open file" msgstr "Impossibile aprire il file" -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:78 -msgid "Can not load URI" -msgstr "Impossibile aprire l'URI" +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:43 +msgid "Couldn't get list of addressbooks" +msgstr "Impossibile ottenere l'elenco degli indirizzi" + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:71 +msgid "failed to open book" +msgstr "Impossibile aprire la rubrica" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46 msgid "Error loading default addressbook." @@ -3524,7 +3471,7 @@ msgstr "Non è stato fornito un nome di file." msgid "Unnamed List" msgstr "Elenco senza nome" -#: calendar/common/authentication.c:37 calendar/gui/e-pub-utils.c:301 +#: calendar/common/authentication.c:44 calendar/gui/e-pub-utils.c:301 #: smime/gui/component.c:48 msgid "Enter password" msgstr "Inserire la password" @@ -3801,7 +3748,7 @@ msgid "Whether to show week numbers in date navigator" msgstr "Mostra i numeri delle settimane nel navigatore date" #: calendar/gui/calendar-commands.c:117 calendar/gui/calendar-component.c:552 -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:88 +#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:91 #: calendar/gui/gnome-cal.c:1703 #: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:304 #: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:327 @@ -3834,8 +3781,12 @@ msgstr "%A, %d %B %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. +#. strftime format %a = abbreviated weekday name, +#. %d = day of month, %b = abbreviated month name. +#. You can change the order but don't change the +#. specifiers or add anything. #: calendar/gui/calendar-commands.c:435 calendar/gui/calendar-component.c:507 -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:694 calendar/gui/e-day-view.c:1588 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1588 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:694 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" @@ -3891,8 +3842,8 @@ msgstr "" "Il calendario selezionato è a sola lettura, gli eventi non possono essere " "creati. Selezionare un calendario abilitato in scrittura." -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 #: calendar/gui/calendar-component.c:1071 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 msgid "Calendars" msgstr "Calendari" @@ -4007,23 +3958,23 @@ msgstr "Negato il permesso di aprire il calendario" msgid "open_client(): %s" msgstr "open_client(): %s" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:466 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:467 msgid "Audio Alarm Options" msgstr "Opzioni avviso sonoro" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:475 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:476 msgid "Message Alarm Options" msgstr "Opzioni messaggi di avviso" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:484 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:485 msgid "Email Alarm Options" msgstr "Opzioni avviso Email" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:493 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:494 msgid "Program Alarm Options" msgstr "Opzioni programma di avviso" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:509 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:510 msgid "Unknown Alarm Options" msgstr "Opzioni di avviso sconosciute" @@ -4152,26 +4103,26 @@ msgstr "minuto(i)" msgid "start of appointment" msgstr "inizio dell'appuntamento" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:170 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:171 msgid "You must specify a location to get the calendar from." msgstr "È necessario specificare una luogo da cui prelevare il calendario." -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:178 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:179 #, c-format msgid "The source location '%s' is not well-formed." msgstr "La posizione sorgente '%s' non è ben formata." -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:193 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:194 #, c-format msgid "The source location '%s' is not a webcal source." msgstr "La posizione sorgente '%s' non è una sorgente webcal." -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:265 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:266 #, c-format msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group" msgstr "La sorgente con nome '%s' esiste già nel gruppo selezionato" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:278 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:279 #, c-format msgid "" "The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar " @@ -4507,28 +4458,28 @@ msgstr "_Mer" msgid "before every appointment" msgstr "prima di ogni appuntamento" -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:57 +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:58 msgid "" "The event being deleted is a meeting, would you like to send a cancellation " "notice?" msgstr "" "L'evento cancellato è una riunione. Spedire un'avvertimento di cancellazione?" -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:60 +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:61 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?" msgstr "Annullare e cancellare questa riunione?" -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:66 +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:67 msgid "" "The task being deleted is assigned, would you like to send a cancellation " "notice?" msgstr "L'evento cancellato è assegnato. Spedire una nota di cancellazione?" -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:69 +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:70 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?" msgstr "Annullare e cancellare questa attività?" -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:75 +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:76 msgid "" "The journal entry being deleted is published, would you like to send a " "cancellation notice?" @@ -4536,54 +4487,54 @@ msgstr "" "La voce dell'agenda cancellata è stata pubblicata. Spedire un'avviso di " "cancellazione?" -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:78 +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:79 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?" msgstr "Annullare e cancellare questa voce dell'agenda?" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:58 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59 msgid "This event has been deleted." msgstr "Questo evento è stato cancellato." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:62 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63 msgid "This task has been deleted." msgstr "Questa attività è stata cancellata." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:66 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67 msgid "This journal entry has been deleted." msgstr "Questa voce dell'agenda è stata cancellata." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:75 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" msgstr "" "%s sono state effettuate delle modifiche. Ignorare le modifiche e chiudere " "l'editor?" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78 #, c-format msgid "%s You have made no changes, close the editor?" msgstr "%s non sono state effettuate modifiche. Chiudere l'editor?" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:82 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83 msgid "This event has been changed." msgstr "Questo evento è stato modificato." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:86 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87 msgid "This task has been changed." msgstr "Questa attività è stata modificata." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:90 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91 msgid "This journal entry has been changed." msgstr "Questa voce dell'agenda è stata modificata." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:99 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" msgstr "" "%s sono state effettuate delle modifiche. Ignorare le modifiche ed " "aggiornare l'editor?" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102 #, c-format msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "%s non sono state effettuate modifiche. Aggiornare l'editor?" @@ -4675,105 +4626,105 @@ msgstr "Impossibile aprire destinazione" msgid "Destination is read only" msgstr "La destinazione è in sola lettura" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:95 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:98 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" msgstr "Cancellare l'appuntamento `%s'?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:98 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:101 msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" msgstr "Cancellare questo appuntamento senza nome?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:104 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:108 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" msgstr "Cancellare l'attività `%s'?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:107 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:111 msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" msgstr "Cancellare questa attività senza nome?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:113 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:118 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" msgstr "Cancellare la voce dell'agenda `%s'?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:116 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:121 msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" msgstr "Cancellare questa voce dell'agenda senza nome?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:131 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:136 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d appointment?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d appointments?" msgstr[0] "Cancellare %d appuntamento?" msgstr[1] "Cancellare %d appuntamenti?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:138 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:143 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d task?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d tasks?" msgstr[0] "Cancellare %d attività?" msgstr[1] "Cancellare %d attività?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:145 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:150 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d journal entry?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d journal entries?" msgstr[0] "Cancellare %d voce dell'agenda?" msgstr[1] "Cancellare %d voci dell'agenda?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:52 +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:53 msgid "The event could not be deleted due to a corba error" msgstr "L'evento non può essere cancellato a causa di un errore corba" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55 +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:56 msgid "The task could not be deleted due to a corba error" msgstr "L'azione non può essere cancellata a causa di un errore corba" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:58 +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:59 msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error" msgstr "" "La voce dell'agenda non può essere cancellata a causa di un errore corba" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:61 +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:62 msgid "The item could not be deleted due to a corba error" msgstr "L'elemento non può essere cancellato a causa di un errore corba" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:68 +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:69 msgid "The event could not be deleted because permission was denied" msgstr "" "L'evento non può essere cancellato perché ne è stato negato il permesso" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:71 +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:72 msgid "The task could not be deleted because permission was denied" msgstr "" "L'azione non può essere cancellata perché ne è stato negato il permesso" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74 +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:75 msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied" msgstr "" "La voce dell'agenda non può essere cancellata perché ne è stato negato il " "permesso" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77 +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:78 msgid "The item could not be deleted because permission was denied" msgstr "" "L'elemento non può essere cancellato perché ne è stato negato il permesso" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:84 +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:85 msgid "The event could not be deleted due to an error" msgstr "L'evento non può essere cancellato a causa di un errore" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:87 +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:88 msgid "The task could not be deleted due to an error" msgstr "L'azione non può essere cancellata a causa di un errore" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:90 +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:91 msgid "The journal entry could not be deleted due to an error" msgstr "La voce dell'agenda non può essere cancellata a causa di un errore" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93 +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:94 msgid "The item could not be deleted due to an error" msgstr "L'elemento non può essere cancellato a causa di un errore" @@ -4905,12 +4856,17 @@ msgid "_Start time:" msgstr "_Ora di inizio:" #. an empty string is the same as 'None' +#. add a "None" option to the stores menu +#. Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list. +#. When "None" is selected we want the field to be cleared. +#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date +#. is not permitted. #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:647 composer/e-msg-composer.c:2112 #: filter/filter-rule.c:877 mail/em-account-prefs.c:427 -#: mail/em-folder-view.c:928 mail/mail-account-gui.c:1559 -#: mail/mail-account-gui.c:1955 mail/mail-config.glade.h:103 +#: mail/em-folder-view.c:928 mail/mail-account-gui.c:1571 +#: mail/mail-account-gui.c:1967 mail/mail-config.glade.h:103 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:192 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:443 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1480 widgets/misc/e-dateedit.c:1595 @@ -5160,7 +5116,7 @@ msgid "_No recurrence" msgstr "_Nessuna ricorrenza" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:450 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:453 msgid "_Remove" msgstr "_Rimuovere" @@ -5192,7 +5148,7 @@ msgstr "settimana(e)" msgid "year(s)" msgstr "anno(i)" -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:53 +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:54 msgid "" "This event has been changed, but has not been saved.\n" "\n" @@ -5202,41 +5158,41 @@ msgstr "" "\n" "Salvare le modifiche?" -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:58 msgid "_Discard Changes" msgstr "Non salvare" -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:62 +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:64 msgid "Save Event" msgstr "Salva eventi" -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:65 +#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:68 msgid "Select destination" msgstr "Seleziona la destinazione" -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:86 +#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:89 msgid "_Destination" msgstr "_Destinazione" -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:88 +#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:91 msgid "Task List" msgstr "Elenco attività" -#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:57 +#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:58 msgid "The meeting information has been created. Send it?" msgstr "Le informazioni per la riunione sono state create. Inviarle?" -#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:60 +#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:61 msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?" msgstr "" "Le informazioni per la riunione sono cambiate. Inviare una versione " "aggiornata?" -#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:67 +#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:68 msgid "The task assignment information has been created. Send it?" msgstr "Le informazioni di questa attività sono state create. Inviarle?" -#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:71 +#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:72 msgid "The task information has changed. Send an updated version?" msgstr "" "Le informazioni di questa attività sono cambiate. Inviare una versione " @@ -5253,8 +5209,8 @@ msgstr "% _Completato" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:230 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:350 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:653 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:449 calendar/gui/e-meeting-store.c:187 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:449 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:350 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:653 calendar/gui/e-meeting-store.c:187 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/print.c:2346 msgid "Completed" msgstr "Completato" @@ -5267,8 +5223,8 @@ msgstr "Alta" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:227 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:348 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:651 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:726 calendar/gui/e-calendar-table.c:448 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:448 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:348 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:651 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:726 #: calendar/gui/print.c:2343 msgid "In Progress" msgstr "In corso" @@ -5280,15 +5236,16 @@ msgid "Low" msgstr "Bassa" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:251 calendar/gui/e-cal-model.c:909 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 mail/message-list.c:959 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:251 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 calendar/gui/e-cal-model.c:909 +#: mail/message-list.c:959 msgid "Normal" msgstr "Normale" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:237 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:346 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:649 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:447 calendar/gui/print.c:2340 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:447 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:346 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:649 calendar/gui/print.c:2340 msgid "Not Started" msgstr "Da cominciare" @@ -5514,81 +5471,70 @@ msgstr "Priorità:" msgid "Web Page:" msgstr "Pagina web:" -#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 calendar/gui/e-cal-model.c:321 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:328 calendar/gui/e-calendar-table.c:352 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:321 calendar/gui/e-cal-model.c:328 msgid "Public" msgstr "Pubblico" -#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:258 calendar/gui/e-cal-model.c:330 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 calendar/gui/e-cal-list-view.c:258 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:330 msgid "Private" msgstr "Privato" -#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:259 calendar/gui/e-cal-model.c:332 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 calendar/gui/e-cal-list-view.c:259 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:332 msgid "Confidential" msgstr "Confidenziale" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:396 -#, c-format msgid "0%" msgstr "0%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:397 -#, c-format msgid "10%" msgstr "10%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:398 -#, c-format msgid "20%" msgstr "20%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:399 -#, c-format msgid "30%" msgstr "30%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:400 -#, c-format msgid "40%" msgstr "40%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:401 -#, c-format msgid "50%" msgstr "50%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:402 -#, c-format msgid "60%" msgstr "60%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 -#, c-format msgid "70%" msgstr "70%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 -#, c-format msgid "80%" msgstr "80%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 -#, c-format msgid "90%" msgstr "90%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 -#, c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 calendar/gui/e-calendar-table.c:426 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426 calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 msgid "Free" msgstr "Libero" -#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166 calendar/gui/e-calendar-table.c:427 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427 calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399 msgid "Busy" msgstr "Occupato" @@ -5613,7 +5559,7 @@ msgstr "Apri pagina _web" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1024 calendar/gui/e-calendar-table.c:1069 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1291 calendar/gui/e-calendar-view.c:1376 -#: mail/em-folder-view.c:896 mail/em-popup.c:690 mail/em-popup.c:806 +#: mail/em-folder-view.c:896 mail/em-popup.c:691 mail/em-popup.c:807 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:128 msgid "_Save As..." msgstr "_Salva con nome..." @@ -5702,8 +5648,8 @@ msgstr "Priorità" msgid "Start date" msgstr "Inizio" -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 mail/mail-security.glade.h:5 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 mail/mail-security.glade.h:5 msgid "Summary" msgstr "Sommario" @@ -5812,13 +5758,13 @@ msgstr "Ricorrente" msgid "Assigned" msgstr "Assegnato" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 calendar/gui/e-cal-model.c:915 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:915 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:159 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:765 msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 calendar/gui/e-cal-model.c:915 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:915 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:170 calendar/gui/e-meeting-store.c:171 msgid "No" msgstr "No" @@ -5850,12 +5796,20 @@ msgstr "" "45.436845,125.862501" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. +#. strptime format of a weekday, a date and a time, +#. in 24-hour format. +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 24-hour format. #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:117 e-util/e-time-utils.c:180 #: e-util/e-time-utils.c:393 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. +#. strptime format of a weekday, a date and a time, +#. in 12-hour format. +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 12-hour format. #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120 e-util/e-time-utils.c:175 #: e-util/e-time-utils.c:402 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" @@ -5886,14 +5840,21 @@ msgstr "pm" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:690 calendar/gui/e-day-view.c:1571 +#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of +#. month, %B = full month name. You can change the +#. order but don't change the specifiers or add +#. anything. +#: calendar/gui/e-day-view.c:1571 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:690 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1514 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:698 calendar/gui/e-day-view.c:1604 +#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated +#. month name. You can change the order but don't +#. change the specifiers or add anything. +#: calendar/gui/e-day-view.c:1604 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:698 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" @@ -5908,18 +5869,21 @@ msgid "Yes. (Complex Recurrence)" msgstr "Sì (ricorrenza complessa)" #: calendar/gui/e-itip-control.c:597 +#, c-format msgid "Every day" msgid_plural "Every %d days" msgstr[0] "Ogni giorno" msgstr[1] "Ogni %d giorni" #: calendar/gui/e-itip-control.c:602 +#, c-format msgid "Every week" msgid_plural "Every %d weeks" msgstr[0] "Ogni settimana" -msgstr[1] "Ogni %s settimane" +msgstr[1] "Ogni %d settimane" #: calendar/gui/e-itip-control.c:604 +#, c-format msgid "Every week on " msgid_plural "Every %d weeks on " msgstr[0] "Ogni settimana il " @@ -5940,12 +5904,14 @@ msgid "The %s %s of " msgstr "Il %s %s di " #: calendar/gui/e-itip-control.c:639 +#, c-format msgid "every month" msgid_plural "every %d months" msgstr[0] "ogni mese" msgstr[1] "ogni %d mesi" #: calendar/gui/e-itip-control.c:643 +#, c-format msgid "Every year" msgid_plural "Every %d years" msgstr[0] "Ogni anno" @@ -5992,7 +5958,6 @@ msgstr "Errore iCalendar" msgid "An unknown person" msgstr "Partecipante sconosciuto" -#. Describe what the user can do #: calendar/gui/e-itip-control.c:904 msgid "" "<br> Please review the following information, and then select an action from " @@ -6478,21 +6443,29 @@ msgstr "T_ermine dell'appuntamento ore:" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2060 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A, %B %d, %Y" #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, #. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2093 e-util/e-time-utils.c:203 +#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday +#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. +#. strptime format of a weekday and a date. +#. strftime format of a weekday and a date. +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2093 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456 e-util/e-time-utils.c:203 #: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %m/%d/%Y" #. This is a strftime() format string %m = month number, #. %d = month day, %Y = full year. +#. strptime format of a weekday and a date. +#. This is the preferred date format for the locale. +#. This is a strftime() format for a short date. %m = month, +#. %d = day of month, %Y = year (all digits). #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238 #: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1604 msgid "%m/%d/%Y" @@ -6549,10 +6522,11 @@ msgstr "Rimozione degli oggetti selezionati..." msgid "Expunging" msgstr "Pulizia" +#: calendar/gui/e-tasks.c:960 #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: calendar/gui/e-tasks.c:960 calendar/gui/print.c:1819 -#: calendar/gui/tasks-component.c:402 calendar/gui/tasks-component.c:648 -#: calendar/gui/tasks-control.c:405 calendar/importers/icalendar-importer.c:79 +#: calendar/gui/print.c:1819 calendar/gui/tasks-component.c:402 +#: calendar/gui/tasks-component.c:648 calendar/gui/tasks-control.c:405 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:79 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:705 msgid "Tasks" msgstr "Attività" @@ -6622,9 +6596,8 @@ msgid "Evolution's Tasks component" msgstr "Componente delle attività di Evolution" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13 -#, fuzzy msgid "_Calendars" -msgstr "Calendari" +msgstr "_Calendari" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:14 #: views/tasks/galview.xml.h:3 @@ -7046,9 +7019,8 @@ msgstr[0] ", %d selezionato" msgstr[1] ", %d selezionati" #: calendar/gui/tasks-component.c:447 -#, fuzzy msgid "Failed upgrading tasks." -msgstr "Caricamento attività" +msgstr "Fallito aggiornamento attività." #: calendar/gui/tasks-component.c:526 #, c-format @@ -8911,9 +8883,8 @@ msgid "(match-all) requires a single bool result" msgstr "(match-all) richiede un singolo risultato booleano" #: camel/camel-folder-search.c:755 -#, fuzzy msgid "(match-threads) not allowed inside match-all" -msgstr "(match-threads) è ora consentito dentro match-all" +msgstr "(match-threads) non consentito dentro match-all" #: camel/camel-folder-search.c:758 camel/camel-folder-search.c:762 msgid "(match-threads) requires a match type string" @@ -9551,9 +9522,8 @@ msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute" msgstr "Impossibile aggiungere l'attributo MS SMIMEEncKeyPrefs" #: camel/camel-smime-context.c:354 -#, fuzzy msgid "Cannot add encryption certificate" -msgstr "Impossibile aggiungere certificato di crittografia" +msgstr "Impossibile aggiungere certificato crittografico" #: camel/camel-smime-context.c:360 msgid "Cannot add CMS SignerInfo" @@ -9632,12 +9602,10 @@ msgid "Certificate import failed" msgstr "Importazione certificato non riuscita" #: camel/camel-smime-context.c:628 -#, fuzzy msgid "Certificate only message, cannot verify certificates" msgstr "Messaggio di soli certificati, impossibile verificare i certificati" #: camel/camel-smime-context.c:631 -#, fuzzy msgid "Certificate only message, certificates imported and verified" msgstr "Messaggio di soli certificati, certificati importati e verificati" @@ -9722,7 +9690,7 @@ msgstr "esportazione chiavi: non implementato" #: camel/camel-store.c:215 msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" msgstr "" -"Impossibile ottenere la cartella: operazione non supportata in questo " +"Impossibile ricevere la cartella: operazione non supportata in questo " "archivio" #: camel/camel-store.c:245 @@ -9736,9 +9704,9 @@ msgstr "" "Impossibile creare una cartella: operazione non supportata in questo archivio" #: camel/camel-store.c:327 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" -msgstr "Impossibile creare la cartella `%s': la cartella esiste" +msgstr "Impossibile creare la cartella `%s': esiste già" #: camel/camel-store.c:391 camel/camel-vee-store.c:354 #, c-format @@ -10009,8 +9977,8 @@ msgid "Checking for new mail" msgstr "Controllo nuova posta" #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:55 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:37 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "Controlla se ci sono nuovi messaggio in tutte le cartelle" @@ -10031,24 +9999,24 @@ msgstr "Rubrica e calendario" msgid "Post Office Agent SOAP Port:" msgstr "Porta agente ufficio postale SOAP:" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:80 +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:83 msgid "Novell GroupWise" msgstr "GroupWise Novell" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:82 +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:85 msgid "For accessing Novell Groupwise servers" msgstr "Per accedere ai server Groupwise Novell" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:97 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:93 +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:100 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:70 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:93 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:65 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:71 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:108 msgid "Password" msgstr "Password" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:99 +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:102 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:95 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." @@ -10111,75 +10079,73 @@ msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command" msgstr "Impossibile ripulire la cartella `%s': comando errato" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:616 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message" -msgstr "" -"Impossibile prendere il messaggio: %s dalla cartella: %s\n" -" %s" +msgstr "Impossibile ricevere il messaggio %s dalla cartella `%s': non esiste" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:621 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command" msgstr "" -"Impossibile prendere il messaggio: %s dalla cartella: %s\n" -" %s" +"Impossibile ricevere il messaggio %s dalla cartella `%s': comando errato" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:746 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error" -msgstr "Impossibile accodare il messaggio alla cartella mh: %s: %s" +msgstr "" +"Impossibile accodare il messaggio alla cartella `%s': errore sconosciuto" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:775 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command" -msgstr "Impossibile accodare il messaggio alla cartella mh: %s: %s" +msgstr "Impossibile accodare il messaggio alla cartella `%s': comando errato" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:854 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" msgstr "" -"Impossibile prendere il messaggio: %s dalla cartella: %s\n" -" %s" +"Impossibile spostare messaggi dalla cartella `%s' alla cartella `%s': motivo " +"sconosciuto" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:858 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" msgstr "" -"Impossibile prendere il messaggio: %s dalla cartella: %s\n" -" %s" +"Impossibile copiare messaggi dalla cartella `%s' alla cartella `%s': motivo " +"sconosciuto" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:866 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" msgstr "" -"Impossibile prendere il messaggio: %s dalla cartella: %s\n" -" %s" +"Impossibile spostare messaggi dalla cartella `%s' alla cartella `%s': " +"comando errato" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:870 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" msgstr "" -"Impossibile prendere il messaggio: %s dalla cartella: %s\n" -" %s" +"Impossibile copiare messaggi dalla cartella `%s' alla cartella `%s': comando " +"errato" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:55 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:40 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:55 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41 msgid "Folders" msgstr "Cartelle" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:42 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 msgid "Show only subscribed folders" msgstr "Mostra solo le cartelle a cui sei iscritto" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:59 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:44 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:59 msgid "Override server-supplied folder namespace" msgstr "Sovrasrive gli spazi per i nomi delle cartelle forniti dal server" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:61 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:46 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:61 msgid "Namespace" msgstr "Spazio per il Nome" @@ -10188,34 +10154,33 @@ msgid "IMAPv4rev1" msgstr "IMAPv4rev1" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:55 -#, fuzzy msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers. EXPERIMENTAL !!" -msgstr "Per leggere e memorizzare la posta su server IMAP." +msgstr "" +"Per leggere e memorizzare la posta su server IMAPv4rev1. SPERIMENTALE!!" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:72 -#, fuzzy msgid "" "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password." msgstr "" -"Con questa opzione ci si connette al server IMAP usando una password di " -"testo semplice." +"Con questa opzione ci si connette al server IMAPv4rev1 usando una password " +"in testo semplice." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:429 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:165 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:429 #, c-format msgid "IMAP server %s" msgstr "IMAP server %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:431 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:167 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:431 #, c-format msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "servizio IMAP per %s su %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:552 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:572 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:208 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:225 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:552 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:572 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:231 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:140 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:175 @@ -10225,16 +10190,16 @@ msgstr "servizio IMAP per %s su %s" msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "Impossibile connettersi a %s (porta %d): %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:554 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:210 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:554 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271 msgid "SSL unavailable" msgstr "SSL non disponibile" +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:222 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:569 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:846 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:222 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:228 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:137 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:155 @@ -10243,39 +10208,41 @@ msgid "Connection cancelled" msgstr "Connessione annullata" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:261 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support " "STARTTLS" -msgstr "Impossibile connettersi al server IMAP.%s in modalità sicura: %s" +msgstr "" +"Impossibile connettersi al server IMAP %s in modalità sicura: il server non " +"supporta STARTTLS" +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:286 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:680 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:711 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:286 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "Impossibile connettersi al server IMAP.%s in modalità sicura: %s" +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:287 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:287 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:538 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545 shell/e-shell.c:1108 msgid "Unknown error" msgstr "Errore sconosciuto" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:373 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism" msgstr "" -"Impossibile connettersi al server POP %s: Non è presente il supporto per il " -"meccanismo di autenticazione richiesto." +"Impossibile connettersi al server POP %s usando il meccanismo di " +"autenticazione %s" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:418 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s" -msgstr "%sInserire la password SMTP per %s@%s" +msgstr "%sInserire la password IMAP per %s su host %s" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:492 #, c-format @@ -10283,14 +10250,15 @@ msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s" msgstr "Impossibile autenticarsi al server IMAP %s usando %s" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:723 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown" -msgstr "Impossibile avere la cartella %s: %s" +msgstr "" +"Impossibile ricevere la cartella `%s' sul server IMAP %s: motivo sconosciuto" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1888 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2266 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:782 -#, fuzzy, c-format +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1890 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2268 +#, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" msgstr "" @@ -10298,84 +10266,86 @@ msgstr "" "\"" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:826 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "Impossibile rinominare la cartella %s: operazione non valida" +msgstr "Impossibile creare la cartella `%s': nome casella di posta non valido" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:831 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create folder `%s': Bad command" -msgstr "Impossibile creare la cartella: %s: %s" +msgstr "Impossibile creare la cartella `%s': comando errato" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:859 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder" -msgstr "Impossibile eliminare la cartella %s: cartella inesistente" +msgstr "Impossibile eliminare la cartella `%s': cartella speciale" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:891 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "Impossibile eliminare la cartella: %s: operazione non valida" +msgstr "" +"Impossibile eliminare la cartella `%s': nome casella di posta non valido" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:896 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command" -msgstr "Impossibile eliminare la cartella: %s: operazione non valida" +msgstr "Impossibile eliminare la cartella `%s': comando errato" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1037 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s" -msgstr "" -"Impossibile otterere %s informazioni per il pattern `%s' sul server IMAP %s: " -"%s" +msgstr "Impossibile ricevere %s informazioni per il pattern `%s' sul server IMAP %s: %s" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1039 msgid "Bad command" msgstr "Comando errato" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "Impossibile eliminare la cartella: %s: operazione non valida" +msgstr "" +"Impossibile iscriversi alla cartella `%s': nome casella di posta non valido" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1105 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command" -msgstr "Impossibile creare la cartella: %s: %s" +msgstr "Impossibile iscriversi alla cartella: `%s': comando errato" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1149 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "Impossibile rinominare la cartella %s: operazione non valida" +msgstr "" +"Impossibile disiscriversi dalla cartella `%s': nome casella di posta non " +"valido" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1154 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command" -msgstr "Impossibile creare la cartella: %s: %s" +msgstr "Impossibile disiscriversi dalla cartella `%s': comando errato" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:85 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: " -msgstr "Risposta inaspettata dal server IMAP: %s" +msgstr "Token inaspettato dalla risposta del server IMAP %s:" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:108 msgid "No data" msgstr "Nessun dato" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:291 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s" -msgstr "Il server si é disconnesso inaspettatamente: %s" +msgstr "Il server IMAP %s si é disconnesso inaspettatamente: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:257 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:447 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3199 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3201 msgid "Operation cancelled" msgstr "Operazione annullata" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:302 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3202 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3204 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "Il server si é disconnesso inaspettatamente: %s" @@ -10444,7 +10414,7 @@ msgid "" "Cannot get message: %s\n" " %s" msgstr "" -"Impossibile prendere il messaggio: %s\n" +"Impossibile ricevere il messaggio: %s\n" "%s" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1977 @@ -10559,28 +10529,28 @@ msgstr "Negoziazione SSL non riuscita" msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" msgstr "Impossibile connettersi con il comando \"%s\": %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1273 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1275 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "Il server IMAP %s non supporta il tipo di autenticazione richiesto %s " -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1283 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1285 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Nessun supporto per il tipo di autenticazione %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1306 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1308 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:344 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sInserire la password IMAP per %s@%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1320 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1322 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Non è stata inserita la password." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1349 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1351 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -10591,18 +10561,18 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1870 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2060 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1872 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2062 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Non è presente la cartella %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1946 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2327 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1948 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2329 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "Alla cartella madre non è permesso contenere sottocartelle" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2001 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2003 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:137 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:212 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:236 @@ -10610,7 +10580,7 @@ msgstr "Alla cartella madre non è permesso contenere sottocartelle" msgid "Cannot create folder `%s': folder exists." msgstr "Impossibile creare la cartella: `%s': la cartella esiste." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2277 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2279 #, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "Cartella madre sconosciuta: %s" @@ -10736,7 +10706,7 @@ msgstr "La radice di archiviazione %s non è una directory normale" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:264 #, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" -msgstr "Impossibile avere la cartella %s: %s" +msgstr "Impossibile ricevere la cartella %s: %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:178 msgid "Local stores do not have an inbox" @@ -10809,7 +10779,7 @@ msgid "" "Cannot get message: %s from folder %s\n" " %s" msgstr "" -"Impossibile prendere il messaggio: %s dalla cartella: %s\n" +"Impossibile ricevere il messaggio: %s dalla cartella: %s\n" " %s" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:236 @@ -10821,14 +10791,14 @@ msgstr "Contenuto del messaggio non valido" #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:204 #, c-format msgid "Cannot get folder `%s': %s" -msgstr "Impossibile ottenere la cartella `%s': %s" +msgstr "Impossibile ricevere la cartella `%s': %s" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:111 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:162 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:211 #, c-format msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist." -msgstr "Impossibile ottenere la cartella `%s': non esiste." +msgstr "Impossibile ricevere la cartella `%s': non esiste." #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:119 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:184 @@ -10840,7 +10810,7 @@ msgstr "Impossibile creare la cartella `%s': %s" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:134 #, c-format msgid "Cannot get folder `%s': not a maildir directory." -msgstr "Impossibile ottenere la cartella `%s': non è una cartella maildir." +msgstr "Impossibile ricevere la cartella `%s': non è una cartella maildir." #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:173 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:211 @@ -10908,9 +10878,8 @@ msgstr "La cartella appare irrimediabilmente corrotta." #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:476 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:222 -#, fuzzy msgid "Message construction failed." -msgstr "Costruziono del messaggio non riuscita: casella di posta corrotta?" +msgstr "Costruzione del messaggio non riuscita." #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:176 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:362 @@ -10920,7 +10889,7 @@ msgstr "Impossibile creare una cartella con questo nome." #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:206 #, c-format msgid "Cannot get folder `%s': not a regular file." -msgstr "Impossibile ottenere la cartella `%s': non è un file regolare." +msgstr "Impossibile ricevere la cartella `%s': non è un file regolare." #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:236 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:247 @@ -10962,14 +10931,14 @@ msgid "The new folder name is illegal." msgstr "Il nuovo nome della cartella è illegale." #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:486 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not rename `%s': `%s': %s" -msgstr "Impossibile rinominare la cartella '%s': %s" +msgstr "Impossibile rinominare `%s': `%s': %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:561 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" -msgstr "Impossibile rinominare %s con %s: %s" +msgstr "Impossibile rinominare `%s' in %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:375 #, c-format @@ -11057,16 +11026,14 @@ msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" msgstr "Impossibile accodare il messaggio alla cartella mh: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:219 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not create folder `%s': %s" -msgstr "" -"Impossibile creare la cartella `%s':\n" -"%s" +msgstr "Impossibile creare la cartella `%s': %s" #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:231 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot get folder `%s': not a directory." -msgstr "Impossibile avere la cartella %s: %s" +msgstr "Impossibile ricevere la cartella `%s': non è una cartella" #: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:244 #, c-format @@ -11197,7 +11164,7 @@ msgstr "Utente cancellato" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:512 #, c-format msgid "Cannot get message %s: %s" -msgstr "Impossibile prendere il messaggio: %s: %s" +msgstr "Impossibile ricevere il messaggio: %s: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:188 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:228 @@ -11375,7 +11342,6 @@ msgid "Could not get group: %s" msgstr "Impossibile ricevere il gruppo: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:333 -#, fuzzy msgid "Could not get messages: unspecified error" msgstr "Impossibile ricevere messaggi: errore non specificato" @@ -11516,9 +11482,9 @@ msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" msgstr "Impossibile autenticarsi al server POP %s: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:480 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s" -msgstr "%sInserire la password del POP per %s@%s " +msgstr "%sInserire la password POP per %s su host %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:535 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:542 @@ -11596,10 +11562,9 @@ msgid "SMTP" msgstr "SMTP" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39 -#, fuzzy msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP." msgstr "" -"Per consegnare la posta connettendosi a un mail hub remoto usando SMTP.\n" +"Per consegnare la posta connettendosi a un mail hub remoto usando SMTP." #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 msgid "Syntax error, command unrecognized" @@ -11719,14 +11684,13 @@ msgid "server does not appear to support SSL" msgstr "il server non sembra supportare SSL" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "STARTTLS command failed: %s" -msgstr "Comando IMAP fallito: %s" +msgstr "Comando STARTTLS fallito: %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:373 -#, fuzzy msgid "STARTTLS command failed" -msgstr "Comando IMAP fallito: %s" +msgstr "Comando STARTTLP fallito" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:476 #, c-format @@ -11734,9 +11698,9 @@ msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." msgstr "Il server SMTP %s non supporta il tipo di autenticazione richiesto %s." #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:514 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s" -msgstr "%sInserire la password SMTP per %s@%s" +msgstr "%sInserire la password SMTP per %s su host %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:533 #, c-format @@ -11760,9 +11724,8 @@ msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "Posta SMTP consegnata attraverso il programma %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:686 -#, fuzzy msgid "Cannot send message: service not connected." -msgstr "Impossibile inviare il messaggio: senza destinatari." +msgstr "Impossibile inviare il messaggio: servizio non connesso." #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:692 msgid "Cannot send message: sender address not valid." @@ -11786,14 +11749,13 @@ msgid "SMTP Greeting" msgstr "Saluti SMTP" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:943 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "HELO command failed: %s" -msgstr "Comando IMAP fallito: %s" +msgstr "Comando HELO fallito: %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:960 -#, fuzzy msgid "HELO command failed" -msgstr "Comando IMAP fallito: %s" +msgstr "Comando HELO fallito" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1026 msgid "SMTP Authentication" @@ -11805,33 +11767,31 @@ msgstr "Errore nel creare un oggetto di autenticazione SASL." #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1049 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1060 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "AUTH command failed: %s" -msgstr "Comando IMAP fallito: %s" +msgstr "Comando AUTH fallito: %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1066 -#, fuzzy msgid "AUTH command failed" -msgstr "Comando IMAP fallito: %s" +msgstr "Comando AUTH fallito" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1128 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "Risposta di autenticazione dal server errata.\n" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1153 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent" -msgstr "Richiesta MAIL FROM scaduta: %s: posta non inviata" +msgstr "Comando MAIL FROM fallito: %s: posta non inviata" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1170 -#, fuzzy msgid "MAIL FROM command failed" -msgstr "Comando IMAP fallito: %s" +msgstr "Comando MAIL FROM fallito" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1194 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent" -msgstr "La richiesta di RCPT TO: %s: posta non inviata" +msgstr "Il comando RCPT TO è fallito: %s: posta non inviata" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1213 #, c-format @@ -11841,38 +11801,35 @@ msgstr "RCPT TO <%s> non riuscito" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1252 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1310 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1329 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DATA command failed: %s: mail not sent" -msgstr "RIchiesta di DATA scaduta: %s: posta non inviata." +msgstr "Comando DATA fallito: %s: posta non inviata." #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself #. #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1269 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1345 -#, fuzzy msgid "DATA command failed" -msgstr "Comando IMAP fallito: %s" +msgstr "Comando DATA fallito" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1368 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "RSET command failed: %s" -msgstr "Comando IMAP fallito: %s" +msgstr "Comando RSET fallito: %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1384 -#, fuzzy msgid "RSET command failed" -msgstr "Comando IMAP fallito: %s" +msgstr "Comando RSET fallito: %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1407 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "QUIT command failed: %s" -msgstr "Comando IMAP fallito: %s" +msgstr "Comando QUIT fallito: %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1421 -#, fuzzy msgid "QUIT command failed" -msgstr "Comando IMAP fallito: %s" +msgstr "Comando QUIT fallito" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106 #, c-format @@ -11889,19 +11846,19 @@ msgstr "%.0fM" msgid "%.0fG" msgstr "%.0fG" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:295 mail/em-utils.c:408 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:298 mail/em-utils.c:408 msgid "attachment" msgstr "allegato" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:451 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:454 msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "Rimuovi gli oggetti selezionati dall'elenco degli allegati" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:491 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:494 msgid "Add attachment..." msgstr "Aggiungi allegato..." -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:492 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:495 msgid "Attach a file to the message" msgstr "Allega un file al messaggio" @@ -11934,7 +11891,6 @@ msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "È preferibile la visualizzazione automatica degli allegati" #: composer/e-msg-composer.c:704 -#, fuzzy msgid "" "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" msgstr "" @@ -11942,16 +11898,14 @@ msgstr "" "impostato per questo account" #: composer/e-msg-composer.c:711 -#, fuzzy msgid "" "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " "account" msgstr "" -"Impossibile crittografare il messaggio in uscita: non è stato impostato " -"nessun certificato di crittografazione per l'account" +"Impossibile crittografare il messaggio in uscita: nessun certificato di " +"crittografia per l'account" #: composer/e-msg-composer.c:1283 -#, fuzzy msgid "Could not open file" msgstr "Impossibile aprire il file" @@ -11960,15 +11914,14 @@ msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Impossibile scaricare messaggi dall'editor" #: composer/e-msg-composer.c:1561 -#, fuzzy msgid "Untitled Message" -msgstr "Messaggi multipli" +msgstr "Messaggio senza titolo" #: composer/e-msg-composer.c:1591 msgid "Open file" msgstr "Apri file" -#: composer/e-msg-composer.c:1998 mail/mail-account-gui.c:1479 +#: composer/e-msg-composer.c:1998 mail/mail-account-gui.c:1491 msgid "Autogenerated" msgstr "Autogenerata" @@ -12189,11 +12142,10 @@ msgstr "Attenzione: messaggio modificato" #. mail-composer:exit-unsaved primary #: composer/mail-composer-errors.xml.h:26 -#, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are " "composing?" -msgstr "Cancellare questo appuntamento senza nome?" +msgstr "Abbandonare il messaggio dal titolo '{0}' che stavi creando?" #. mail-composer:exit-unsaved secondary #: composer/mail-composer-errors.xml.h:28 @@ -12400,12 +12352,16 @@ msgstr "Categorie Sync:" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without seconds. +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 12-hour format, without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:185 e-util/e-time-utils.c:398 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without seconds. +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 24-hour format, without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:190 e-util/e-time-utils.c:389 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M" @@ -12457,23 +12413,31 @@ msgid "%m/%d/%Y %H" msgstr "%d/%m/%Y %H" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. +#. strftime format of a time in 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:438 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. +#. strftime format of a time in 24-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:343 e-util/e-time-utils.c:430 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" #. strptime format for time of day, without seconds, #. in 12-hour format. +#. strftime format of a time in 12-hour format, +#. without seconds. +#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. #: e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1414 widgets/misc/e-dateedit.c:1639 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. +#. strftime format of a time in 24-hour format, +#. without seconds. +#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. #: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1411 widgets/misc/e-dateedit.c:1636 msgid "%H:%M" @@ -12485,53 +12449,53 @@ msgid "%I %p" msgstr "%I %p" #: filter/filter-datespec.c:73 -#, fuzzy +#, c-format msgid "1 second ago" msgid_plural "%d seconds ago" msgstr[0] "1 secondo fa" -msgstr[1] "1 secondo fa" +msgstr[1] "%d secondi fa" #: filter/filter-datespec.c:74 -#, fuzzy +#, c-format msgid "1 minute ago" msgid_plural "%d minutes ago" msgstr[0] "1 minuto fa" -msgstr[1] "1 minuto fa" +msgstr[1] "%d minuti fa" #: filter/filter-datespec.c:75 -#, fuzzy +#, c-format msgid "1 hour ago" msgid_plural "%d hours ago" msgstr[0] "1 ora fa" -msgstr[1] "1 ora fa" +msgstr[1] "%d ore fa" #: filter/filter-datespec.c:76 -#, fuzzy +#, c-format msgid "1 day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "1 giorno fa" -msgstr[1] "1 giorno fa" +msgstr[1] "%d giorni fa" #: filter/filter-datespec.c:77 -#, fuzzy +#, c-format msgid "1 week ago" msgid_plural "%d weeks ago" msgstr[0] "1 settimana fa" -msgstr[1] "1 settimana fa" +msgstr[1] "%d settimane fa" #: filter/filter-datespec.c:78 -#, fuzzy +#, c-format msgid "1 month ago" msgid_plural "%d months ago" msgstr[0] "1 mese fa" -msgstr[1] "1 mese fa" +msgstr[1] "%d mesi fa" #: filter/filter-datespec.c:79 -#, fuzzy +#, c-format msgid "1 year ago" msgid_plural "%d years ago" msgstr[0] "1 anno fa" -msgstr[1] "1 anno fa" +msgstr[1] "%d anni fa" #: filter/filter-datespec.c:280 msgid "<click here to select a date>" @@ -12548,7 +12512,7 @@ msgstr "%d-%b-%Y" #: filter/filter-datespec.c:406 msgid "Select a time to compare against" -msgstr "Scegliere un tempo da confrontare" +msgstr "Scegliere una data da confrontare" #: filter/filter-editor.c:147 msgid "_Filter Rules" @@ -12570,6 +12534,7 @@ msgid "Missing file name." msgstr "Manca il nome file." #. filter:no-file secondary +#. filter:bad-file secondary #: filter/filter-errors.xml.h:8 filter/filter-errors.xml.h:12 msgid "You must specify a file name." msgstr "È necessario indicare un nome file." @@ -12600,6 +12565,7 @@ msgid "Could not compile regular expression \"{1}\"." msgstr "Impossibile compilare espressione regolare \"{1}\"." #. filter:no-name primary +#. filter:no-name-vfolder primary #: filter/filter-errors.xml.h:22 filter/filter-errors.xml.h:26 msgid "Missing name." msgstr "Manca il nome." @@ -12629,17 +12595,15 @@ msgstr "Scegliere un'altro nome." msgid "No sources selected." msgstr "Nessuna sorgente selezionata." -#. filter:vfolder-no-source secondary #: filter/filter-errors.xml.h:36 -#, fuzzy msgid "" "You must specify at least one folder as a source.\n" "Either by selecting the folders individually, and/or by selecting\n" "all local folders, all remote folders, or both." msgstr "" -"È necessario specificare almeno una cartella come sorgente. Selezionando le " -"cartelle individualmente e/o selezionando tutte le cartelle locali, tutte " -"quelle remote o entrambe." +"È necessario specificare almeno una cartella come sorgente.\n" +"Seleziona le cartelle individualmente e/o seleziona tutte le\n" +"cartelle locali, tutte quelle remote o entrambe." #: filter/filter-file.c:288 msgid "Choose a file" @@ -12651,7 +12615,7 @@ msgid "<b>Then</b>" msgstr "<b>allora</b>" #: filter/filter-folder.c:238 filter/vfolder-rule.c:493 -#: mail/mail-account-gui.c:1335 +#: mail/mail-account-gui.c:1347 msgid "Select Folder" msgstr "Scegli cartella" @@ -12660,14 +12624,12 @@ msgid " " msgstr " " #: filter/filter.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "<b>_Filter Rules</b>" -msgstr "Regole dei filtri" +msgstr "<b>Regole dei _filtri</b>" #: filter/filter.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "<b>vFolder Sources</b>" -msgstr "Sorgenti delle cartelle virtuali" +msgstr "<b>Sorgenti delle cartelle virtuali</b>" #: filter/filter.glade.h:4 msgid "Compare against" @@ -12767,14 +12729,12 @@ msgid "Test" msgstr "Test" #: filter/filter-rule.c:790 -#, fuzzy msgid "Rule name:" msgstr "Nome della regola:" #: filter/filter-rule.c:817 -#, fuzzy msgid "<b>If</b>" -msgstr "<b>In scadenza:</b>" +msgstr "<b>Se</b>" #: filter/filter-rule.c:854 msgid "if all criteria are met" @@ -12794,19 +12754,18 @@ msgid "All related" msgstr "Delegato" #: filter/filter-rule.c:877 -#, fuzzy msgid "Replies" msgstr "Destinatari" #: filter/filter-rule.c:877 #, fuzzy msgid "Replies and parents" -msgstr "Risposto a" +msgstr "Destinatari e genitori" #: filter/filter-rule.c:879 #, fuzzy msgid "Include threads" -msgstr "Includi:" +msgstr "Includi i threads" #: filter/filter-rule.c:974 msgid "incoming" @@ -12975,9 +12934,8 @@ msgid "Move to Folder" msgstr "Sposta nella Cartella..." #: filter/libfilter-i18n.h:44 -#, fuzzy msgid "Pipe to Program" -msgstr "Esci dal programma" +msgstr "Emetti in pipe al programma" #: filter/libfilter-i18n.h:45 msgid "Play Sound" @@ -13012,9 +12970,8 @@ msgid "returns less than" msgstr "ritorna minore di" #: filter/libfilter-i18n.h:53 -#, fuzzy msgid "Run Program" -msgstr "Esegui programma:" +msgstr "Esegui programma" #: filter/libfilter-i18n.h:54 filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186 #: mail/message-list.etspec.h:10 @@ -13053,8 +13010,8 @@ msgstr "comincia per" msgid "Stop Processing" msgstr "Arresta processo in corso" -#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1519 -#: mail/em-format-quote.c:302 mail/em-format.c:755 mail/em-mailer-prefs.c:87 +#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format.c:755 mail/em-format-html.c:1519 +#: mail/em-format-quote.c:302 mail/em-mailer-prefs.c:87 #: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:329 #: smime/lib/e-cert.c:1079 msgid "Subject" @@ -13077,9 +13034,8 @@ msgid "Rule name" msgstr "Nome della regola" #: filter/score-editor.c:110 -#, fuzzy msgid "_Score Rules" -msgstr "Regole di punteggio" +msgstr "Regole di _punteggio" #: filter/searchtypes.xml.h:1 msgid "Body contains" @@ -13114,14 +13070,12 @@ msgid "Subject does not contain" msgstr "L'oggetto non contiene" #: filter/vfolder-editor.c:108 -#, fuzzy msgid "Virtual _Folders" -msgstr "Cartelle virtuali" +msgstr "Cartelle _virtuali" #: filter/vfolder-rule.c:493 -#, fuzzy msgid "_Add" -msgstr "A_ggiungi" +msgstr "_Aggiungi" #: filter/vfolder-rule.c:573 msgid "VFolder source" @@ -13150,9 +13104,8 @@ msgid "Language(s)" msgstr "Lingue" #: mail/em-composer-prefs.c:955 -#, fuzzy msgid "Add signature script" -msgstr "_Aggiungi firma" +msgstr "Aggiungi firma" #: mail/em-composer-prefs.c:975 msgid "Signature(s)" @@ -13213,9 +13166,8 @@ msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Specificare dove creare la cartella:" #: mail/em-folder-selector.c:299 -#, fuzzy msgid "Create" -msgstr "Crea cartella" +msgstr "Crea" #: mail/em-folder-selector.c:303 #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 @@ -13223,24 +13175,24 @@ msgid "Folder _name:" msgstr "_Nome della cartella:" #: mail/em-folder-tree.c:839 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Moving folder %s" -msgstr "Rimozione cartella %s" +msgstr "Spostamento cartella %s" #: mail/em-folder-tree.c:841 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copying folder %s" -msgstr "Lettura cartella %s in corso" +msgstr "Copia cartella %s" #: mail/em-folder-tree.c:848 mail/message-list.c:1561 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Moving messages into folder %s" -msgstr "Sposta messaggii in %s" +msgstr "Spostamento messaggii nella cartella %s" #: mail/em-folder-tree.c:850 mail/message-list.c:1563 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copying messages into folder %s" -msgstr "Copia messaggi in %s" +msgstr "Copia messaggi nella cartella %s" #: mail/em-folder-tree.c:866 #, fuzzy @@ -13262,9 +13214,8 @@ msgid "_Move" msgstr "_Sposta" #: mail/em-folder-tree.c:961 mail/message-list.c:1653 -#, fuzzy msgid "Cancel _Drag" -msgstr "Annulla attività" +msgstr "Annulla _trascinamento" #: mail/em-folder-tree.c:2056 mail/em-folder-tree.c:2069 #: mail/em-folder-view.c:798 mail/em-folder-view.c:812 @@ -13273,14 +13224,13 @@ msgid "Select folder" msgstr "Scegli cartella" #: mail/em-folder-tree.c:2056 mail/em-folder-view.c:812 -#, fuzzy msgid "C_opy" -msgstr "Copia" +msgstr "C_opia" #: mail/em-folder-tree.c:2096 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Creating folder `%s'" -msgstr "Archiviazione cartella '%s'" +msgstr "Creazione cartella `%s'" #: mail/em-folder-tree.c:2282 mail/mail-component.c:706 msgid "Create folder" @@ -13337,7 +13287,7 @@ msgstr "Posta in arrivo" msgid "Loading..." msgstr "Sto caricando..." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-view.c:414 +#: mail/em-folder-view.c:414 mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 #: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902 #: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:510 #: mail/mail-component.c:556 @@ -13345,7 +13295,7 @@ msgid "Mail" msgstr "Posta" #. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 }, -#: mail/em-folder-view.c:895 mail/em-popup.c:689 +#: mail/em-folder-view.c:895 mail/em-popup.c:690 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Modifica come nuovo messaggio..." @@ -13358,17 +13308,17 @@ msgstr "S_tampa" msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Rispondi al mittente" -#: mail/em-folder-view.c:901 mail/em-popup.c:810 +#: mail/em-folder-view.c:901 mail/em-popup.c:811 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 msgid "Reply to _List" msgstr "Rispondi alla _lista" -#: mail/em-folder-view.c:902 mail/em-popup.c:811 +#: mail/em-folder-view.c:902 mail/em-popup.c:812 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "Reply to _All" msgstr "Rispondi a _tutti" -#: mail/em-folder-view.c:903 mail/em-popup.c:813 +#: mail/em-folder-view.c:903 mail/em-popup.c:814 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:114 msgid "_Forward" msgstr "_Inoltra" @@ -13432,7 +13382,7 @@ msgstr "Applica _filtri" #: mail/em-folder-view.c:936 #, fuzzy msgid "F_ilter Junk" -msgstr "Regole dei filtri" +msgstr "F_iltra da scartare" #: mail/em-folder-view.c:939 msgid "Crea_te Rule From Message" @@ -13471,12 +13421,12 @@ msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filtro sulla _mailing list" #. default charset used in mail view -#: mail/em-folder-view.c:1710 mail/em-folder-view.c:1750 +#: mail/em-folder-view.c:1706 mail/em-folder-view.c:1746 #: mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Default" msgstr "Predefinito" -#: mail/em-folder-view.c:1800 +#: mail/em-folder-view.c:1796 msgid "Print Message" msgstr "Stampa messaggio" @@ -13489,38 +13439,38 @@ msgstr "_Copia indirizzo del collegamento" msgid "Click to mail %s" msgstr "Fare clic per spedire %s" -#: mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:750 +#: mail/em-format.c:750 mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 #: mail/em-mailer-prefs.c:82 mail/message-list.etspec.h:7 #: mail/message-tag-followup.c:325 msgid "From" msgstr "Da" -#: mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:751 +#: mail/em-format.c:751 mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 #: mail/em-mailer-prefs.c:83 msgid "Reply-To" msgstr "Rispondi-a" -#: mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:752 +#: mail/em-format.c:752 mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 #: mail/em-mailer-prefs.c:84 mail/message-list.etspec.h:14 msgid "To" msgstr "A" -#: mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:753 +#: mail/em-format.c:753 mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 #: mail/em-mailer-prefs.c:85 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:754 +#: mail/em-format.c:754 mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 #: mail/em-mailer-prefs.c:86 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: mail/em-format-html.c:1563 mail/em-format-quote.c:316 mail/em-format.c:756 +#: mail/em-format.c:756 mail/em-format-html.c:1563 mail/em-format-quote.c:316 #: mail/em-mailer-prefs.c:88 mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "Data" -#: mail/em-format-html.c:1584 mail/em-format.c:757 mail/em-mailer-prefs.c:89 +#: mail/em-format.c:757 mail/em-format-html.c:1586 mail/em-mailer-prefs.c:89 msgid "Newsgroups" msgstr "News" @@ -13547,9 +13497,8 @@ msgid "Unsupported signature format" msgstr "Formato firma non supportato" #: mail/em-format.c:1306 -#, fuzzy msgid "Error verifying signature" -msgstr "Errore sconosciuto durante la verifica della firma" +msgstr "Errore di verifica della firma" #: mail/em-format.c:1306 msgid "Unknown error verifying signature" @@ -13560,36 +13509,35 @@ msgstr "Errore sconosciuto durante la verifica della firma" msgid "Retrieving `%s'" msgstr "Scaricamento di '%s'" -#: mail/em-format-html-display.c:644 mail/em-format-html.c:559 +#: mail/em-format-html.c:559 mail/em-format-html-display.c:644 msgid "Unsigned" msgstr "Non firmato" -#: mail/em-format-html-display.c:645 mail/em-format-html.c:560 +#: mail/em-format-html.c:560 mail/em-format-html-display.c:645 msgid "Valid signature" msgstr "Firma valida" -#: mail/em-format-html-display.c:646 mail/em-format-html.c:561 +#: mail/em-format-html.c:561 mail/em-format-html-display.c:646 msgid "Invalid signature" msgstr "Firma errata" #: mail/em-format-html.c:562 -#, fuzzy msgid "Valid signature but cannot verify sender" -msgstr "Firma valida, non è possibile verificare il mittente" +msgstr "Firma valida ma non è possibile verificare il mittente" -#: mail/em-format-html-display.c:653 mail/em-format-html.c:568 +#: mail/em-format-html.c:568 mail/em-format-html-display.c:653 msgid "Unencrypted" msgstr "Non decifrato" -#: mail/em-format-html-display.c:654 mail/em-format-html.c:569 +#: mail/em-format-html.c:569 mail/em-format-html-display.c:654 msgid "Encrypted, weak" msgstr "Cifrato, crittografia debole" -#: mail/em-format-html-display.c:655 mail/em-format-html.c:570 +#: mail/em-format-html.c:570 mail/em-format-html-display.c:655 msgid "Encrypted" msgstr "Cifrato" -#: mail/em-format-html-display.c:656 mail/em-format-html.c:571 +#: mail/em-format-html.c:571 mail/em-format-html-display.c:656 msgid "Encrypted, strong" msgstr "Cifrato, crittografia forte" @@ -13649,22 +13597,20 @@ msgid "Matches: %d" msgstr "Corrisponde: %d" #: mail/em-format-html-display.c:644 -#, fuzzy msgid "" "This message is not signed. There is no guarantee that this message is " "authentic." msgstr "" -"Questo messaggio non è firmato. Non c'è garanzia che il mittente sia " +"Questo messaggio non è firmato. Non c'è garanzia che il messaggio sia " "autentico." #: mail/em-format-html-display.c:645 -#, fuzzy msgid "" "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " "message is authentic." msgstr "" -"Questo messaggio è firmato ed è valido. Chi ha spedito il messaggio è molto " -"probabilmente chi sostiene di essere." +"Questo messaggio è firmato ed è valido. È molto probabile che il messaggio " +"sia autentico." #: mail/em-format-html-display.c:646 msgid "" @@ -13687,7 +13633,6 @@ msgstr "" "non può essere verificato." #: mail/em-format-html-display.c:653 -#, fuzzy msgid "" "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " "The Internet." @@ -13790,29 +13735,32 @@ msgstr "" "Attendere che Evolution finisca la migrazione delle cartelle..." #: mail/em-migrate.c:1602 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to create new folder `%s': %s" -msgstr "Impossibile creare la cartella `%s': %s" +msgstr "Impossibile creare la nuova cartella `%s': %s" #: mail/em-migrate.c:1628 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s" -msgstr "Impossibile rinominare la cartella %s con %s: %s" +msgstr "Impossibile copiare la cartella `%s' su `%s': %s" #: mail/em-migrate.c:1811 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s" -msgstr "Impossibile salvare l'elenco gruppi per %s: %s" +msgstr "Impossibile ottenere l'elenco caselle di posta su `%s': %s" #: mail/em-migrate.c:2015 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s" -msgstr "Impossibile autenticarsi al server POP %s: %s" +msgstr "" +"Impossibile aprire i dati da-mantenere-sul-server su un vecchio server POP `%" +"s': %s" #: mail/em-migrate.c:2029 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s" -msgstr "Impossibile creare una cartella `%s': %s" +msgstr "" +"Impossibile creare una cartella dati POP3 da-manenere-sul-server `%s': %s" #: mail/em-migrate.c:2058 #, c-format @@ -13837,36 +13785,36 @@ msgstr "" "Impossibile leggere le impostazioni dalle installazioni precedenti di " "Evolution, `evolution/config.xmldb' non esiste o è danneggiato." -#: mail/em-popup.c:699 +#: mail/em-popup.c:700 msgid "Save As..." msgstr "Salva con nome..." -#: mail/em-popup.c:717 +#: mail/em-popup.c:718 #, c-format msgid "untitled_image.%s" msgstr "immagine_senzanome.%s" -#: mail/em-popup.c:807 +#: mail/em-popup.c:808 msgid "Set as _Background" msgstr "Imposta come _sfondo" -#: mail/em-popup.c:809 +#: mail/em-popup.c:810 msgid "_Reply to sender" msgstr "_Rispondi al mittente" -#: mail/em-popup.c:858 +#: mail/em-popup.c:859 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "Apri il c_ollegamento nel navigatore" -#: mail/em-popup.c:859 +#: mail/em-popup.c:860 msgid "Se_nd message to..." msgstr "Invia un _messaggio a..." -#: mail/em-popup.c:860 +#: mail/em-popup.c:861 msgid "_Add to Addressbook" msgstr "_Aggiungi alla rubrica" -#: mail/em-popup.c:966 +#: mail/em-popup.c:967 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Apri in %s..." @@ -14068,7 +14016,10 @@ msgstr "Elenco delle intestazioni personalizzate e se sono abilitate." msgid "" "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." -msgstr "Elenco delle etichette conosciute al componente di posta di Evolution. L'elenco contiene delle stringhe contenenti a loro volta delle coppie nome:colore dove il colore usa la notazione esadecimale dell'HTML." +msgstr "" +"Elenco delle etichette conosciute al componente di posta di Evolution. " +"L'elenco contiene delle stringhe contenenti a loro volta delle coppie nome:" +"colore dove il colore usa la notazione esadecimale dell'HTML." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers" @@ -14672,15 +14623,15 @@ msgstr "" msgid "%s License Agreement" msgstr "%s accordo di licenza" -#: mail/mail-account-gui.c:954 mail/mail-config.glade.h:167 +#: mail/mail-account-gui.c:957 mail/mail-config.glade.h:167 msgid "_Host:" msgstr "_Host:" -#: mail/mail-account-gui.c:958 mail/mail-config.glade.h:151 +#: mail/mail-account-gui.c:961 mail/mail-config.glade.h:151 msgid "User_name:" msgstr "_Nome utente:" -#: mail/mail-account-gui.c:962 mail/mail-config.glade.h:173 +#: mail/mail-account-gui.c:965 mail/mail-config.glade.h:173 msgid "_Path:" msgstr "_Percorso:" @@ -15046,7 +14997,7 @@ msgstr "Controlla _tipi supportati" #: mail/mail-config.glade.h:55 #, fuzzy msgid "Check _incoming mail for junk" -msgstr "Controllo spazzatura sulla posta ricevuta" +msgstr "Controlla nella posta r_icevuta quella da scartare" #: mail/mail-config.glade.h:56 msgid "Check spelling while I _type" @@ -15452,7 +15403,9 @@ msgstr "Autenticazione non valida" msgid "" "This server does not support this type of authentication and may not support " "authentication at all." -msgstr "Il server non supporta questo tipo di autenticazione e potrebbe non supportare nessuna autenticazione." +msgstr "" +"Il server non supporta questo tipo di autenticazione e potrebbe non " +"supportare nessuna autenticazione." #. mail:camel-service-auth-failed primary #: mail/mail-errors.xml.h:6 @@ -15475,7 +15428,6 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?" msgstr "Sicuro di voler spedire un messaggio in formato HTML?" -#. mail:ask-send-html secondary #: mail/mail-errors.xml.h:12 #, fuzzy msgid "" @@ -15494,11 +15446,8 @@ msgstr "_Invia" #. mail:ask-send-no-subject primary #: mail/mail-errors.xml.h:17 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?" -msgstr "" -"Avverte l'utente quando si cerca di spedire un messaggio sprovvisto di " -"oggetto." +msgstr "Sei sicuro di voler spedire un messaggio sprovvisto di oggetto?" #. mail:ask-send-no-subject secondary #: mail/mail-errors.xml.h:19 @@ -15510,12 +15459,11 @@ msgstr "" "un'idea dell'argomento della lettera." #. mail:ask-send-only-bcc-contact primary +#. mail:ask-send-only-bcc primary #: mail/mail-errors.xml.h:22 mail/mail-errors.xml.h:29 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" -msgstr "Segnala l'invio di messaggi senza i campi A o Cc." +msgstr "Sei sicuro di voler spedire un messaggio con solo destinatari Bcc?" -#. mail:ask-send-only-bcc-contact secondary #: mail/mail-errors.xml.h:24 #, fuzzy msgid "" @@ -15574,7 +15522,9 @@ msgstr "Usare la cartella delle bozze predefinita?" msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " "folder instead?" -msgstr "Impossibile aprire la cartella delle bozze per questo account. Usare la cartella delle bozze di sistema?" +msgstr "" +"Impossibile aprire la cartella delle bozze per questo account. Usare la " +"cartella delle bozze di sistema?" #: mail/mail-errors.xml.h:41 msgid "Use _Default" @@ -15582,13 +15532,15 @@ msgstr "Usa pre_definito" #. mail:ask-expunge primary #: mail/mail-errors.xml.h:43 -#, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to permanently remove all the deleted message in " "folder \"{0}\"?" -msgstr "Rimuovi permanentemente i messaggi cancellati da questa cartella" +msgstr "" +"Sei sicuro di voler eliminare permanentemente i messaggi cancellati nella " +"cartella \"{0}\"?" #. mail:ask-expunge secondary +#. mail:ask-empty-trash secondary #: mail/mail-errors.xml.h:45 mail/mail-errors.xml.h:50 msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." msgstr "Se si continua non si sarà più in grado di recuperare questi messaggi." @@ -15599,11 +15551,12 @@ msgstr "_Elimina per sempre" #. mail:ask-empty-trash primary #: mail/mail-errors.xml.h:48 -#, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all " "folders?" -msgstr "Rimuovi permanentemente i messaggi cancellati da tutte le cartelle" +msgstr "" +"Sei sicuro di voler eliminare permanentemente i messaggi cancellati da tutte " +"le cartelle?" #: mail/mail-errors.xml.h:51 msgid "_Empty Trash" @@ -15625,10 +15578,9 @@ msgstr "" #. mail:camel-exception primary #: mail/mail-errors.xml.h:57 -msgid "Your message message, with the subject \"{0}\" was not delivered." -msgstr "Il vostro messaggio con oggetto \"{0}\" non è stato spedito." +msgid "Your message with the subject \"{0}\" was not delivered." +msgstr "Il messaggio con oggetto \"{0}\" non è stato spedito." -#. mail:camel-exception secondary #: mail/mail-errors.xml.h:59 #, fuzzy msgid "" @@ -15663,6 +15615,13 @@ msgid "{0}." msgstr "{0}." #. mail:session-message-info secondary +#. mail:session-message-info-cancel secondary +#. mail:session-message-warning secondary +#. mail:session-message-warning-cancel secondary +#. mail:session-message-error secondary +#. mail:session-message-error-cancel secondary +#. mail:ask-session-password secondary +#. mail:filter-load-error secondary #: mail/mail-errors.xml.h:70 mail/mail-errors.xml.h:72 #: mail/mail-errors.xml.h:74 mail/mail-errors.xml.h:76 #: mail/mail-errors.xml.h:78 mail/mail-errors.xml.h:80 @@ -15691,6 +15650,8 @@ msgid "{1}" msgstr "{1}" #. mail:no-create-path primary +#. mail:no-write-path-exists primary +#. mail:no-write-path-notfile primary #: mail/mail-errors.xml.h:94 mail/mail-errors.xml.h:102 #: mail/mail-errors.xml.h:106 msgid "Cannot save to file \"{0}\"." @@ -15707,6 +15668,9 @@ msgid "Cannot create temporary save directory." msgstr "Impossibile creare una cartella di salvataggio temporanea." #. mail:no-create-tmp-path secondary +#. mail:no-delete-folder secondary +#. system:no-save-file secondary +#. system:no-load-file secondary #: mail/mail-errors.xml.h:100 mail/mail-errors.xml.h:112 #: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:11 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:15 msgid "Because \"{1}\"." @@ -15729,11 +15693,11 @@ msgstr "Impossibile eliminare la cartella \"{0}\"." #. mail:no-delete-spethal-folder primary #: mail/mail-errors.xml.h:114 -#, fuzzy msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"." -msgstr "Impossibile eliminare la cartella %s: cartella inesistente" +msgstr "Impossibile eliminare la cartella di sistema \"{0}\"." #. mail:no-delete-spethal-folder secondary +#. mail:no-rename-spethal-folder secondary #: mail/mail-errors.xml.h:116 mail/mail-errors.xml.h:120 msgid "" "System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and " @@ -15767,11 +15731,13 @@ msgstr "" "sottocartelle, saranno persi irrimediabilmente." #. mail:no-rename-folder-exists primary +#. mail:no-rename-folder primary #: mail/mail-errors.xml.h:128 mail/mail-errors.xml.h:132 msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"." msgstr "Impossibile rinominare \"{0}\" a \"{1}\"." #. mail:no-rename-folder-exists secondary +#. mail:vfolder-notunique secondary #: mail/mail-errors.xml.h:130 mail/mail-errors.xml.h:192 msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name." msgstr "Una cartella di nome \"{1}\" esiste già. Usare un altro nome." @@ -15782,21 +15748,25 @@ msgid "Because \"{2}\"." msgstr "Perché \"{2}\"." #. mail:no-move-folder-nostore primary +#. mail:no-move-folder-to-nostore primary #: mail/mail-errors.xml.h:136 mail/mail-errors.xml.h:140 msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"." msgstr "Impossibile spostare la cartella \"{0}\" su \"{1}\"." #. mail:no-move-folder-nostore secondary +#. mail:no-copy-folder-nostore secondary #: mail/mail-errors.xml.h:138 mail/mail-errors.xml.h:146 msgid "Cannot open source \"{2}\"." msgstr "Impossibile aprire sorgente \"{2}\"." #. mail:no-move-folder-to-nostore secondary +#. mail:no-copy-folder-to-nostore secondary #: mail/mail-errors.xml.h:142 mail/mail-errors.xml.h:150 msgid "Cannot open target \"{2}\"." msgstr "Impossibile aprire l'obbiettivo \"{2}\"." #. mail:no-copy-folder-nostore primary +#. mail:no-copy-folder-to-nostore primary #: mail/mail-errors.xml.h:144 mail/mail-errors.xml.h:148 msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"." msgstr "Impossibile copiare la cartella \"{0}\" su \"{1}\"." @@ -15812,6 +15782,7 @@ msgid "Cannot open source \"{1}\"" msgstr "Impossibile aprire sorgente \"{1}\"" #. mail:account-incomplete primary +#. mail:account-notunique primary #: mail/mail-errors.xml.h:156 mail/mail-errors.xml.h:160 msgid "Cannot save changes to account." msgstr "Impossibile salvare i cambiamenti sull'account." @@ -15915,7 +15886,6 @@ msgstr "Impossibile aggiungere cartella virtuale \"{0}\"." msgid "vFolders automatically updated." msgstr "Cartelle virtuali aggiornate automaticamente." -#. mail:vfolder-updated secondary #: mail/mail-errors.xml.h:196 #, fuzzy msgid "" @@ -15935,7 +15905,6 @@ msgstr "" msgid "Mail filters automatically updated." msgstr "Filtri posta aggiornati automaticamente." -#. mail:filter-updated secondary #: mail/mail-errors.xml.h:204 #, fuzzy msgid "" @@ -15954,7 +15923,6 @@ msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"." msgstr "" "Problemi durante la migrazione dalla vecchia cartella di posta \"{0}\"." -#. mail:ask-migrate-existing secondary #: mail/mail-errors.xml.h:212 msgid "" "A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n" @@ -17010,9 +16978,8 @@ msgstr "Non chiedere di nuovo" msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "Evolution può importare dati dai seguenti file:" -#. Preview/Alpha/Beta version warning message #: shell/main.c:231 -#, fuzzy, no-c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" "of the Evolution groupware suite.\n" @@ -17102,7 +17069,6 @@ msgstr "" msgid "Insufficient disk space for upgrade." msgstr "Spazio su disco insufficiente per l'aggiornamento." -#. shell:upgrade-nospace secondary #: shell/shell-errors.xml.h:4 msgid "" "Upgrading your data and settings will require upto {0} of disk space, but " @@ -17117,7 +17083,6 @@ msgstr "" "Necessiti di più spazio su disco nella tua cartella di home prima di " "continuare." -#. shell:upgrade-failed primary #: shell/shell-errors.xml.h:8 msgid "" "Upgrade from previous version failed:\n" @@ -17126,7 +17091,6 @@ msgstr "" "Aggiornamento dalla versione precedente fallito:\n" "{0}" -#. shell:upgrade-failed secondary #: shell/shell-errors.xml.h:11 msgid "" "{1}\n" @@ -17144,18 +17108,19 @@ msgid "Continue" msgstr "Continua" #. shell:noshell title +#. shell:noshell-reason title #: shell/shell-errors.xml.h:17 shell/shell-errors.xml.h:25 #, fuzzy msgid "Cannot start Evolution" msgstr "Impossibile inizializzare la shell di Ximian Evolution." #. shell:noshell primary +#. shell:noshell-reason primary #: shell/shell-errors.xml.h:19 shell/shell-errors.xml.h:27 #, fuzzy msgid "Evolution can not start." msgstr "Guida agli account di Evolution" -#. shell:noshell secondary #: shell/shell-errors.xml.h:21 msgid "" "Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n" @@ -17166,7 +17131,6 @@ msgstr "" "\n" "Fare clic per i dettagli" -#. shell:noshell-reason secondary #: shell/shell-errors.xml.h:29 msgid "" "Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n" @@ -17759,8 +17723,8 @@ msgstr "Mostra il contatto corrente" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:15 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:107 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 #: ui/evolution-tasks.xml.h:19 ui/evolution.xml.h:25 msgid "_Actions" msgstr "_Azioni" @@ -19293,16 +19257,15 @@ msgid "Evolution Information" msgstr "Dettagli della riunione" #: widgets/misc/e-error.c:121 -#, fuzzy msgid "Evolution Query" -msgstr "Test di Evolution" +msgstr "Interrogazione di Evolution" #. setup a dummy error #: widgets/misc/e-error.c:415 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\">Internal error, unknown error '%s' requested</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Caratteri di stampa</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Errore interno, errore sconosciuto '%s'</span>" #: widgets/misc/e-expander.c:181 msgid "Expanded" @@ -19361,7 +19324,6 @@ msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "Spaziatura attorno la freccia dell'espansore" #: widgets/misc/e-filter-bar.c:195 -#, fuzzy msgid "_Searches" msgstr "_Cerca" |