aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorÅsmund Skjæveland <aasmunds@src.gnome.org>2004-01-28 00:52:01 +0800
committerÅsmund Skjæveland <aasmunds@src.gnome.org>2004-01-28 00:52:01 +0800
commitae6b08e12d0b20c0ad9a95fb648511e1cbb959f3 (patch)
tree2f3b26623b2bd8df273a4210a8c91c6a9a7e50da
parentb80efe07c4d9b3cbdab3ffb40a083b3306bf4ada (diff)
downloadgsoc2013-evolution-ae6b08e12d0b20c0ad9a95fb648511e1cbb959f3.tar.gz
gsoc2013-evolution-ae6b08e12d0b20c0ad9a95fb648511e1cbb959f3.tar.zst
gsoc2013-evolution-ae6b08e12d0b20c0ad9a95fb648511e1cbb959f3.zip
Updated Norwegian Nynorsk translation.
svn path=/trunk/; revision=24468
-rw-r--r--po/nn.po5593
1 files changed, 1437 insertions, 4156 deletions
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 7ff03506c6..5dbd9002b7 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-19 16:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-27 17:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-28 11:42+0100\n"
"Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -53,8 +53,7 @@ msgstr "Set opp e-postkontoar"
#. name = e_book_get_name (book);
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:51
-#: calendar/gui/migration.c:341 mail/importers/netscape-importer.c:1844
-#: shell/e-shortcuts.c:1088
+#: mail/importers/netscape-importer.c:1844 shell/e-shortcuts.c:1088
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakter"
@@ -95,12 +94,7 @@ msgstr "Evolution oppsettkontroll for mappeinnstillingar"
msgid "Manager your S/Mime certificates here"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:212
-#, c-format
-msgid "Addressbook '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:268
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:145
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "New Addressbook"
@@ -114,10 +108,6 @@ msgstr "Eigenskapar ..."
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1017
#: calendar/gui/calendar-component.c:440 calendar/gui/tasks-component.c:414
#: filter/libfilter-i18n.h:10 mail/em-account-prefs.c:236
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:269
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1046
-#: calendar/gui/calendar-component.c:360 calendar/gui/tasks-component.c:363
-#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/em-account-prefs.c:236
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:24
@@ -130,29 +120,29 @@ msgstr "Slett"
msgid "Rename"
msgstr "_Gje nytt namn"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:341
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:217
#, fuzzy
msgid "New Contact"
msgstr "Ny kontakt"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:342
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:218
msgid "_Contact"
msgstr "_Kontakt"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:343
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:219
msgid "Create a new contact"
msgstr "Opprett ny kontakt"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:348
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:224
msgid "New Contact List"
msgstr "Ny kontaktliste"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:349
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:225
#, fuzzy
msgid "Contact _List"
msgstr "Ny kontakt_liste"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:350
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:226
msgid "Create a new contact list"
msgstr "Opprett ny kontaktliste"
@@ -161,6 +151,25 @@ msgstr "Opprett ny kontaktliste"
msgid "On This Computer"
msgstr ""
+#. orange
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:385
+#: calendar/gui/calendar-component.c:841 calendar/gui/migration.c:123
+#: calendar/gui/migration.c:146 calendar/gui/tasks-component.c:775
+#: filter/filter-label.c:123 mail/mail-config.c:65 mail/mail-config.glade.h:88
+#: shell/e-config-upgrade.c:1456
+#, fuzzy
+msgid "Personal"
+msgstr "Personleg"
+
+#. red
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:392
+#: calendar/gui/calendar-component.c:848 filter/filter-label.c:122
+#: mail/mail-config.c:64 mail/mail-config.glade.h:135
+#: shell/e-config-upgrade.c:1455
+#, fuzzy
+msgid "Work"
+msgstr "Arbeid"
+
#. Create the LDAP source group
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:400
#, fuzzy
@@ -177,41 +186,65 @@ msgstr "Kan ikkje laga mappa %s: %s"
msgid "Failed to connect to LDAP server"
msgstr "Klarte ikkje å kopla til LDAP-tenar"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:415
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:440
msgid "Failed to authenticate with LDAP server"
msgstr "Ikkje i stand til å autentisere mot IMAP-tenar"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:443
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:468
msgid "Could not perform query on Root DSE"
msgstr "Kunne ikke utføra spørjing på Root DSE"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:767
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:792
msgid "The server responded with no supported search bases"
msgstr "Tenaren svarte ikkje med nokon støtta basisar for søk"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1178
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1203
msgid "This server does not support LDAPv3 schema information"
msgstr "Denne tenaren stør ikkje LDAPv3 skjemainformasjon"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1200
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1225
msgid "Error retrieving schema information"
msgstr "Feil ved henting av skjemainformasjon"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1208
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1233
msgid "Server did not respond with valid schema information"
msgstr "Tenaren svarte ikkje med gyldig skjema-informasjon"
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:273
+msgid ""
+"More cards matched this query than either the server is \n"
+"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
+"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
+"the directory server preferences for this addressbook."
+msgstr ""
+"Det var fleire treff på dette søket enn tenaren er satt opp\n"
+"til å returnera, eller fleire treff enn Evolution er satt opp\n"
+"til å visa. Gjer søket ditt meir spesifikt eller hev\n"
+"resultatgrensa i oppsettet for katalogtenaren i denne adresseboka."
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:279
+msgid ""
+"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
+"you have configured for this addressbook. Please make your search\n"
+"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
+"preferences for this addressbook."
+msgstr ""
+"Dette søket tok lengre tid å utføra enn tenaren tillet eller tidsgrensa\n"
+"du har satt for denne adresseboka. Gjer søket ditt meir presist eller\n"
+"auk grensa for kor lang tid eit søk kan ta i katalogtenar-innstillingane\n"
+"for denne adresseboka."
+
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:285
msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
-msgstr "Bakenden for denne adresseboka kunne ikkje tolka spørjinga."
+msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:288
msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
-msgstr "Bakenden for denne adresseboka nekta å utføra denne spørjinga."
+msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:291
msgid "This query did not complete successfully."
-msgstr "Spørjinga vart ikkje fullført."
+msgstr ""
# TRN. «Aksessera». Blæ.
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:592
@@ -222,19 +255,16 @@ msgstr ""
"Kan ikkje opna denne adresseboka. Sjå etter at stien\n"
"finst og at du har løyve til å aksessera han."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:46
-#: calendar/gui/migration.c:127 mail/em-migrate.c:1070
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:599
#, fuzzy
-msgid "Migrating..."
-msgstr "Ventar ..."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:54
msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+"We were unable to open this addressbook. This either\n"
+"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n"
+"is unreachable."
msgstr ""
+"Kan ikkje opna denne adresseboka. Det betyr anten at\n"
+"du har skrive inn ein ugyldig URI, eller at LDAP-tenaren\n"
+"ikkje kan nåast."
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:604
msgid ""
@@ -248,12 +278,6 @@ msgstr ""
"Evolution, må du kompilera programmet frå kjeldekoden\n"
"i CVS etter at du har henta OpenLDAP frå lenkja under.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:87
-#: calendar/gui/migration.c:174 mail/em-migrate.c:1111
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Migrating `%s':"
-msgstr "Pingar %s"
-
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:613
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
@@ -265,17 +289,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Ikkje i stand å opne adresseboka"
-#. orange
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:394
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:427
-#: calendar/gui/migration.c:391 calendar/gui/migration.c:456
-#: calendar/gui/migration.c:524 calendar/gui/migration.c:611
-#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:924 mail/mail-config.c:65
-#: mail/mail-config.glade.h:90
-#, fuzzy
-msgid "Personal"
-msgstr "Personleg"
-
# TRN: Må finna betre ord for «aksessera». Kanskje dette duger?
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:700
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
@@ -285,89 +298,12 @@ msgstr "Hentar data frå LDAP-tenar anonymt"
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "Kan ikkje autentisera.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:529
-#, fuzzy
-msgid "LDAP Servers"
-msgstr "LDAP-tenar"
-
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:776
#, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
msgstr "%sSkriv inn passord for %s (brukar %s)"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1030
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:649
-#, fuzzy
-msgid "Autocompletion Settings"
-msgstr "Autofullføringsmapper"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:273
-msgid ""
-"More cards matched this query than either the server is \n"
-"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
-"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
-"the directory server preferences for this addressbook."
-msgstr ""
-"Det var fleire treff på dette søket enn tenaren er satt opp\n"
-"til å returnera, eller fleire treff enn Evolution er satt opp\n"
-"til å visa. Gjer søket ditt meir spesifikt eller hev\n"
-"resultatgrensa i oppsettet for katalogtenaren i denne adresseboka."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:279
-msgid ""
-"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
-"you have configured for this addressbook. Please make your search\n"
-"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
-"preferences for this addressbook."
-msgstr ""
-"Dette søket tok lengre tid å utføra enn tenaren tillet eller tidsgrensa\n"
-"du har satt for denne adresseboka. Gjer søket ditt meir presist eller\n"
-"auk grensa for kor lang tid eit søk kan ta i katalogtenar-innstillingane\n"
-"for denne adresseboka."
-
-# TRN. «Aksessera». Blæ.
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:592
-#, fuzzy
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists "
-"and that you have permission to access it."
-msgstr ""
-"Kan ikkje opna denne adresseboka. Sjå etter at stien\n"
-"finst og at du har løyve til å aksessera han."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:599
-#, fuzzy
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
-"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
-msgstr ""
-"Kan ikkje opna denne adresseboka. Det betyr anten at\n"
-"du har skrive inn ein ugyldig URI, eller at LDAP-tenaren\n"
-"ikkje kan nåast."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:604
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If "
-"you want to use LDAP in Evolution you must compile the program from the CVS "
-"sources after retrieving OpenLDAP from the link below."
-msgstr ""
-"Denne versjonen av Evolution er ikkje kompilert med\n"
-"LDAP-støtte. Dersom du ynsjer å bruka LDAP i\n"
-"Evolution, må du kompilera programmet frå kjeldekoden\n"
-"i CVS etter at du har henta OpenLDAP frå lenkja under.\n"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:613
-#, fuzzy
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
-"an incorrect URI, or the server is unreachable."
-msgstr ""
-"Kan ikkje opna denne adresseboka. Det betyr anten at\n"
-"du har skrive inn ein ugyldig URI, eller at tenaren\n"
-"ikkje kan nåast."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1070
#, fuzzy
msgid "UID of the contacts source that the view will display"
msgstr "URI-en som kalenderen skal visa"
@@ -377,16 +313,12 @@ msgid "EFolderList xml for the list of completion uris"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2
-msgid "Position of the vertical pane in main view"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3
msgid ""
"The number of characters that must be typed before evolution will attempt to "
"autocomplete"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4
+#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3
msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
msgstr ""
@@ -405,17 +337,14 @@ msgstr "V_is støtta basar"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
-#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:7
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:6
#: mail/mail-search.glade.h:1 mail/message-tags.glade.h:1
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
@@ -452,26 +381,19 @@ msgid "Addressbook Creation Assistant"
msgstr "Konfigurasjonsassistent for LDAP"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Addressbook Properties"
-msgstr "Addressebokkjelder"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
msgid "Addressbook Sources"
msgstr "Addressebokkjelder"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 mail/mail-account-gui.c:66
#: mail/mail-config.glade.h:16
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 mail/mail-account-gui.c:66
-#: mail/mail-config.glade.h:17
msgid "Always"
msgstr "Alltid"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
msgid "Anonymously"
msgstr "Anonymt"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
#, fuzzy
msgid ""
"Congratulations, you are finished setting up this addressbook.\n"
@@ -485,14 +407,19 @@ msgstr ""
"Trykk på «Fullfør»-knappen for å lagra innstillingane du har\n"
"skrive inn her."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
msgid "Connecting"
msgstr "Koplar til"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
msgid "Distinguished _name:"
msgstr "Distinguished _name:"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Edit LDAP Server"
+msgstr "LDAP-tenar"
+
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
msgid "Email address:"
msgstr "E-postadresse:"
@@ -509,27 +436,22 @@ msgstr ""
"ovanfor tenaren"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10
msgid "Finished"
msgstr "Ferdig"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:27
msgid "General"
msgstr "Allmennt"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Group:"
msgstr "Gruppe"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 mail/mail-account-gui.c:68
#: mail/mail-config.glade.h:78
-#: mail/mail-config.glade.h:80
msgid "Never"
msgstr "Aldri"
@@ -559,8 +481,6 @@ msgstr "Sø_keområde: "
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:396 calendar/gui/e-cal-view.c:579
#: calendar/gui/gnome-cal.c:585
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:398 calendar/gui/e-cal-view.c:663
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:586
msgid "Searching"
msgstr "Søker"
@@ -605,7 +525,6 @@ msgstr ""
"for eventuelle trygglekshol."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:16
msgid ""
"Selecting this option will let you change Evolution's default settings for "
"LDAP\n"
@@ -623,7 +542,6 @@ msgstr ""
"Det siste steget i å setja opp ein LDAP-tenar er å setja eit visingsnamn."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:20
msgid "Step 1: Folder Characteristics"
msgstr ""
@@ -739,7 +657,6 @@ msgstr ""
"Det vert berre brukt til å visast på skjermen."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:74
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:34
#, fuzzy
msgid ""
"This is the name that will appear in your Evolution folder list. It is for "
@@ -777,7 +694,6 @@ msgstr "Brukar e-post adresse"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 mail/mail-account-gui.c:67
#: mail/mail-config.glade.h:134
-#: mail/mail-config.glade.h:136
msgid "Whenever Possible"
msgstr "Når det er mogleg"
@@ -795,7 +711,6 @@ msgstr ""
"dersom du er usikker på kva denne informasjonen er."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:37
msgid "_Display name:"
msgstr "_Vist namn:"
@@ -806,15 +721,10 @@ msgstr "Grense for ne_dlasting:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87 filter/filter.glade.h:14
#: mail/mail-config.glade.h:148 ui/evolution-addressbook.xml.h:34
#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 filter/filter.glade.h:14
-#: mail/mail-config.glade.h:150 ui/evolution-addressbook.xml.h:34
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:20
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:19
msgid "_Edit"
msgstr "R_edigér"
@@ -858,36 +768,35 @@ msgstr "søke-fane"
msgid "Evolution Addressbook name selection interface"
msgstr "Grensesnitt for val av namn i Evolution adressebok"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:207
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:205
msgid "Remove All"
msgstr "Fjern alle"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:214
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:693
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:663
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:212
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:694
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:444
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:221
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:219
msgid "View Contact List"
msgstr "Vis kontaktliste"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:221
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:219
msgid "View Contact Info"
msgstr "Vis kontaktinformasjon"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:228
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:338
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:226
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:336
msgid "Send HTML Mail?"
msgstr "Send e-post i HTML-format?"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:330
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:328
#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1002
msgid "Add to Contacts"
msgstr "Legg til kontakter"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:356
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:354
msgid "Unnamed Contact"
msgstr "Kontakt utan namn"
@@ -903,36 +812,46 @@ msgstr "Namn"
msgid "Source"
msgstr "Kjelde"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:494
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:518
#, fuzzy
-msgid "Select Contacts from Address Book"
+msgid "Select Contacts from Addressbook"
msgstr "Vel kontaktar frå adresseboka"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
#, fuzzy
-msgid "<b>Contacts</b>"
-msgstr "<b>Status:</b>"
+msgid "Find"
+msgstr "Finn:"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3
#, fuzzy
-msgid "<b>Show Contacts</b>"
-msgstr "Vis kontaktar"
+msgid "Select Names"
+msgstr "Vel ei fil"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4
#, fuzzy
-msgid "Address _Book:"
-msgstr "Adressebok"
+msgid "Selected Contacts:"
+msgstr "Vel alle kontatene"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5
#, fuzzy
-msgid "C_ategory:"
+msgid "Show Contacts"
+msgstr "Vis kontaktar"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6
+msgid ""
+"Type a name into the entry, or\n"
+"select one from the list below:"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "_Category:"
msgstr "_Kategori:"
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:9
#, fuzzy
-msgid "_Find"
-msgstr "Finn"
+msgid "_Folder:"
+msgstr "_Mapper:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
msgid " B_usiness:"
@@ -974,7 +893,7 @@ msgstr "Samarbeid"
#. Construct the app
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2013
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1520
msgid "Contact Editor"
msgstr "Kontaktredigering"
@@ -989,10 +908,6 @@ msgid "Details"
msgstr "Detaljar"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
-msgid "Enter the person's instant messenger accounts here."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
msgid "F_ree/Busy URL:"
msgstr "_Ledig/Oppteken URL:"
@@ -1000,22 +915,11 @@ msgstr "_Ledig/Oppteken URL:"
msgid "File a_s:"
msgstr "Arkiver _som:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
msgid "Full _Name..."
msgstr "Fullt _namn ..."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If this person has the ability to participate in a video conference, enter "
-"their address here."
-msgstr ""
-"Dersom denne personen offentleggjer ledig/oppteken-informasjon eller annan "
-"kalenderinformasjon på internett, skriv inn adresa til denne informasjonen "
-"her."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
msgid ""
"If this person publishes free/busy or other calendar information on the "
"Internet, enter the address\n"
@@ -1025,17 +929,11 @@ msgstr ""
"kalenderinformasjon på internett, skriv inn adresa til denne informasjonen "
"her."
-# TRN: «Send» betre enn «post»?
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Instant Messaging"
-msgstr "_Post meldinga"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
msgid "New phone type"
msgstr "Ny telefontype"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
msgid "No_tes:"
msgstr "M_erknadar:"
@@ -1043,43 +941,42 @@ msgstr "M_erknadar:"
msgid "Organi_zation:"
msgstr "O_rganisasjon:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
msgid "P_rofession:"
msgstr "_Yrke:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
msgid "Primary _email:"
msgstr "Primær _e-post:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
msgid "S_pouse:"
msgstr "E_ktefelle:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
msgid "Wants to receive _HTML mail"
msgstr "_Vil motta HTML-post"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
msgid "_Add"
msgstr "_Legg til"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
msgid "_Business:"
msgstr "_Firma:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
msgid "_Categories..."
msgstr "_Kategoriar ..."
-#. FIXME: need to disable for undeletable folders
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:649 calendar/gui/e-cal-view.c:1263
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1294 calendar/gui/e-calendar-table.c:1057
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1075 mail/em-folder-tree.c:1773
-#: mail/em-folder-view.c:736 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-comp-editor.xml.h:17
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:633 calendar/gui/e-cal-view.c:1210
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1241 calendar/gui/e-calendar-table.c:1043
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1061 mail/em-folder-tree.c:1502
+#: mail/em-folder-view.c:706 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-comp-editor.xml.h:17
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:19
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:18
msgid "_Delete"
msgstr "_Slett"
@@ -1091,15 +988,15 @@ msgstr "_Heime:"
msgid "_Job title:"
msgstr "_Jobb-tittel:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
msgid "_Manager's name:"
msgstr "Namn på _leiar:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
msgid "_Mobile:"
msgstr "_Mobil:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
msgid "_Nickname:"
msgstr "Kalle_namn:"
@@ -1115,11 +1012,7 @@ msgstr "_Offentleg kalender-URL:"
msgid "_This is the mailing address"
msgstr "_Dette er postadressa"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
-msgid "_Video Conferencing URL:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
msgid "_Web page address:"
msgstr "Ne_ttsideadresse"
@@ -1129,8 +1022,7 @@ msgstr "Adresse"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:139
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:242
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:226
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:392
@@ -1344,11 +1236,6 @@ msgstr "Komorane"
msgid "Congo"
msgstr "Kongo-Brazaville"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
-#, fuzzy
-msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
-msgstr "Korea, Democratic People's Republic of"
-
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cookøyane"
@@ -1506,10 +1393,6 @@ msgstr "Guam"
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
-msgid "Guernsey"
-msgstr "Guernsey"
-
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"
@@ -1560,78 +1443,54 @@ msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
-#, fuzzy
-msgid "Iran"
-msgstr "Ilan"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
-#, fuzzy
-msgid "Iraq"
-msgstr "Israel"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
msgid "Ireland"
msgstr "Irland"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
-msgid "Isle of Man"
-msgstr "Isle of Man"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
msgid "Italy"
msgstr "Italia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
-msgid "Jersey"
-msgstr "Jersey"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
msgid "Jordan"
msgstr "Jordan"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
msgid "Kazakhstan"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
-#, fuzzy
-msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
msgid "Korea, Republic Of"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgisistan"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
@@ -1639,7 +1498,7 @@ msgstr "Laos"
msgid "Latvia"
msgstr "Latvia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"
@@ -1651,19 +1510,15 @@ msgstr "Lesotho"
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
-msgid "Libya"
-msgstr "Libya"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
msgid "Lithuania"
msgstr "Litauen"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"
@@ -1671,34 +1526,27 @@ msgstr "Luxembourg"
msgid "Macau"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
-#, fuzzy
-msgid "Macao"
-msgstr "Macao"
-
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
msgid "Macedonia"
msgstr "Makedonia"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
msgid "Maldives"
msgstr "Maldivane"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
@@ -1726,7 +1574,7 @@ msgstr "Mauritius"
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
msgid "Mexico"
msgstr "Mexico"
@@ -1734,7 +1582,7 @@ msgstr "Mexico"
msgid "Micronesia"
msgstr "Mikronesiaføderasjonen"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
msgid "Moldova, Republic Of"
msgstr "Moldova"
@@ -1746,17 +1594,15 @@ msgstr "Monaco"
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
msgid "Morocco"
msgstr "Marokko"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
msgid "Mozambique"
msgstr "Mosambik"
@@ -1768,108 +1614,108 @@ msgstr "Myanmar"
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
msgid "Netherlands"
msgstr "Nederland"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Dei nederlandske antillane"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
msgid "New Caledonia"
msgstr "Ny-Caledonia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
msgid "New Zealand"
msgstr "New Zealand"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolkøya"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Nord-Marianane"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
msgid "Norway"
msgstr "Noreg"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
# TRN: Ikkje ei offisiell omsetjing
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Palestinske territorium"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Ny-Guinea"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
msgid "Philippines"
msgstr "Fillipinane"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
msgid "Poland"
msgstr "Polen"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"
@@ -1882,28 +1728,28 @@ msgstr "Qatar"
msgid "Reunion"
msgstr "Réunion"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
msgid "Romania"
msgstr "Romania"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
msgid "Russian Federation"
msgstr "Russland"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
msgid "Saint Kitts And Nevis"
msgstr "St. Kitts og Nevis"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
msgid "Saint Lucia"
msgstr "St. Lucia"
# TRN: Feil i original streng
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
msgid "Saint Vincent And The Grena-dines"
msgstr "St. Vincent og Grenadinane"
@@ -1911,97 +1757,93 @@ msgstr "St. Vincent og Grenadinane"
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
# TRN: Legg til tødlar og slikt.
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
msgid "Sao Tome And Principe"
msgstr "São Tomé og Príncipe"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi-Arabia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
-msgid "Serbia And Montenegro"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychellane"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Salomonøyane"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
msgid "South Africa"
msgstr "Sør-Afrika"
# TRN: Ikkje offisiell omsetjing
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
msgstr "Sør-Georgia og dei sørlege Sandwich-øyane"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
msgid "Spain"
msgstr "Spania"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
msgid "St. Helena"
msgstr "St. Helena"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
msgid "St. Pierre And Miquelon"
msgstr "Saint-Pierre-et-Miquelon"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
msgstr "Svalbard og Jan Mayen"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
msgid "Sweden"
msgstr "Sverige"
@@ -2009,20 +1851,15 @@ msgstr "Sverige"
msgid "Switzerland"
msgstr "Sveits"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
-#, fuzzy
-msgid "Syria"
-msgstr "Smyrna"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadsjikistan"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
msgid "Tanzania, United Republic Of"
msgstr "Tanzania"
@@ -2030,180 +1867,114 @@ msgstr "Tanzania"
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
-#, fuzzy
-msgid "Timor-Leste"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
msgid "Trinidad And Tobago"
msgstr "Trinidad og Tobago"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
msgid "Turkey"
msgstr "Tyrkia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
msgid "Turks And Caicos Islands"
msgstr "Turks- og Caicosøyane"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukrainia"
-
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
-
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Dei sameinte arabiske emirata"
-
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
-
msgid "United Kingdom"
msgstr "Storbritannia"
-
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
-
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr ""
-
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
-
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
-
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
-
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Usbekistan"
-
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
-
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
-
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
-
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
-
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
-
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vietnam"
-
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
-
msgid "Virgin Islands, British"
msgstr "Jomfruøyane (Storbritannia)"
-
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
-
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "Jomfruøyane (USA)"
-
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373
-
msgid "Wallis And Futuna Islands"
msgstr ""
-
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374
-
msgid "Western Sahara"
msgstr "Vest-Sahara"
-
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375
-
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"
-
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
msgid "Yugoslavia"
msgstr "Jugoslavia"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376
-
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
-
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377
-
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
-
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191
#, fuzzy
msgid "Source Book"
@@ -2213,131 +1984,39 @@ msgstr "Kjelde"
msgid "Target Book"
msgstr ""
-# TRN: «Send» betre enn «post»?
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62
-#, fuzzy
-msgid "AOL Instant Messenger"
-msgstr "_Post meldinga"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2837
-#, fuzzy
-msgid "Jabber"
-msgstr "Liste utan namn"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64
-msgid "Yahoo Messenger"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65
-#, fuzzy
-msgid "MSN Messenger"
-msgstr "_E-post"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2840
-msgid "ICQ"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:116
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:710
-#, fuzzy
-msgid "Service"
-msgstr "Teneste klar"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:125
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:426
-#, fuzzy
-msgid "Location"
-msgstr "Plassering:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:132
-#, fuzzy
-msgid "Username"
-msgstr "Br_ukarnamn:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:245
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2527
-msgid "Home"
-msgstr "Heim"
-
-#. red
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:249
-#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:923 mail/mail-config.c:64
-#: mail/mail-config.glade.h:137
-#, fuzzy
-msgid "Work"
-msgstr "Arbeid"
-
-
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:205
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:221
-
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:169
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:189
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
-
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:212
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:228
-
#, fuzzy
msgid "Is New Contact"
msgstr "Ny kontakt"
-
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:219
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:235
-
msgid "Writable Fields"
msgstr "Skrivbare felt"
-
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:233
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:249
-
msgid "Changed"
msgstr "Endra"
-
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:976
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:724
-msgid "Account Name"
-msgstr "Kontonamn"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1447
-
msgid "Category editor not available."
msgstr "Kategoriredigering ikkje tilgjengeleg."
-
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:984
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1455
-
msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr "Denne kontakten høyrer til desse kategoriane:"
-
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1206
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1678
-
msgid "Save Contact as VCard"
msgstr "Lagre kontakt som VKort"
-
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1246
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1718
-
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contacts?"
@@ -2345,11 +2024,7 @@ msgstr ""
"Er du sikker på at du vil\n"
"sletta desse kontaktane?"
-
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1249
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1721
-
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete this contact?"
@@ -2357,39 +2032,19 @@ msgstr ""
"Er du sikker på at du vil\n"
" slette denne kontakta?"
-
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2028
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2526
-
msgid "Business"
msgstr "Firma"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2836
-msgid "AIM"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2838
-#, fuzzy
-msgid "Yahoo"
-msgstr "Yoro"
-
-
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2029
+msgid "Home"
+msgstr "Heim"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2030
msgid "Other"
msgstr "Anna"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2839
-msgid "MSN"
-msgstr ""
-
-
-
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2569
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3127
-
#, c-format
msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
msgstr "Kan ikkje finna skjermelement for felt: «%s»"
@@ -2512,26 +2167,6 @@ msgstr "E_tterstaving:"
msgid "_Title:"
msgstr "_Tittel:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Account name:"
-msgstr "Kontonamn"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Add IM Account"
-msgstr "E-postkontoar"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "IM Service:"
-msgstr "Teneste klar"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:948
-msgid "Location:"
-msgstr "Plassering:"
-
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
msgid "Members"
msgstr "Medlemar"
@@ -2683,185 +2318,99 @@ msgstr "Avansert ..."
msgid "Type"
msgstr "Type"
-
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:459
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:486
-
#: mail/importers/pine-importer.c:577
msgid "Addressbook"
msgstr "Adressebok"
-
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:781
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1001
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1928
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:810
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1030
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1964
-
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
msgid "Save as VCard"
msgstr "Lagre som VKort"
-
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:988
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1017
-
msgid "New Contact..."
msgstr "Ny kontakt ..."
-
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:989
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1018
-
msgid "New Contact List..."
msgstr "Ny kontaktliste ..."
-
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:992
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1021
-
msgid "Go to Folder..."
msgstr "Gå til mappe ..."
-
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:993
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1022
-
msgid "Import..."
msgstr "Importér ..."
-
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:995
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1024
-
msgid "Search for Contacts..."
msgstr "Søk etter kontakter ..."
-
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:996
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1025
-
msgid "Addressbook Sources..."
msgstr "Adressebokkjelder ..."
-
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:998
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1027
-
msgid "Pilot Settings..."
msgstr "Pilot-innstillingar ..."
-
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1002
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1031
-
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
msgid "Forward Contact"
msgstr "Vidaresend kontakt"
-
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1003
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1032
-
msgid "Send Message to Contact"
msgstr "Send melding til kontakt"
-
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1004 calendar/gui/print.c:2452
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1033 calendar/gui/print.c:2480
-
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:78
#: ui/my-evolution.xml.h:1
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
-
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1006
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1035
-
msgid "Print Envelope"
msgstr "Skriv ut konvolutt"
-
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1010
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1039
-
msgid "Copy to folder..."
msgstr "Kopier til mappe ..."
-
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1011
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1040
-
msgid "Move to folder..."
msgstr "Flytt til mappe ..."
-
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1014
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1043
-
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Cut"
msgstr "Klipp ut"
#. create the dialog
-
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1015
#: calendar/gui/calendar-component.c:437
#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:135
#: calendar/gui/tasks-component.c:410 ui/evolution-addressbook.xml.h:2
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1044
-#: calendar/gui/calendar-component.c:358
-#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:136
-#: calendar/gui/tasks-component.c:361 ui/evolution-addressbook.xml.h:2
-
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
-
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1016
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1045
-
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:10
msgid "Paste"
msgstr "Lim inn"
-
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1021
#: calendar/gui/e-cal-view.c:1179
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1050
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1232
-
msgid "Current View"
msgstr "Aktiv vising"
-
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1206
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1235
-
#, c-format
msgid ""
"The addressbook backend for\n"
@@ -2872,6 +2421,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
"har krasja. Du må starta Evolution på nytt for å bruka han igjen."
+#. All, unmatched, separator
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1526
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Any Category"
+msgstr "_Kategori:"
+
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
msgid "Assistant"
msgstr "Assistent"
@@ -3161,8 +2717,8 @@ msgstr "Vellukka"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:44
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:306
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:403
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:540
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:547 shell/e-shell.c:1002
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:536
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543 shell/e-shell.c:1011
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukjend feil"
@@ -3190,18 +2746,12 @@ msgstr "Protokollen er ikkje støtta"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:325 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:600
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:465 calendar/gui/e-tasks.c:213
#: calendar/gui/print.c:2320 camel/camel-service.c:734
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:325 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:599
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/e-tasks.c:213
-#: calendar/gui/print.c:2349 camel/camel-service.c:734
-
#: camel/camel-service.c:772 camel/camel-service.c:856
#: camel/camel-service.c:896 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:453
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:534
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:530
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbroten"
@@ -3318,11 +2868,11 @@ msgstr "Flytt kort til"
msgid "Copy contacts to"
msgstr "Kopiér kort til"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:707
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:706
msgid "Multiple VCards"
msgstr "Fleire VKort"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:710
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:714
#, c-format
msgid "VCard for %s"
msgstr "VKort for %s"
@@ -3419,13 +2969,13 @@ msgstr ""
msgid "Print envelope"
msgstr "Skriv ut konvolutt"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1008
+#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1003
#, fuzzy
msgid "Print contacts"
msgstr "Skriv ut merka kontaktar"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1074
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1101
+#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1069
+#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1096
#, fuzzy
msgid "Print contact"
msgstr "Skriv ut merka kontaktar"
@@ -3518,11 +3068,7 @@ msgstr "Margar"
msgid "Number of columns:"
msgstr "Tal på kolonnar:"
-
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:83
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:85
-
msgid "Options"
msgstr "Val"
@@ -3700,16 +3246,10 @@ msgstr "Inndata fil"
msgid "No filename provided."
msgstr "Filnamn ikkje oppgjeve."
-#: addressbook/util/eab-destination.c:677
+#: addressbook/util/eab-destination.c:675
msgid "Unnamed List"
msgstr "Liste utan namn"
-#: calendar/common/authentication.c:34 calendar/gui/itip-utils.c:1156
-#: smime/gui/component.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Enter password"
-msgstr "Tast inn passord"
-
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:206
msgid "Split Multi-Day Events:"
msgstr "Del opp hendingar som går over fleire dagar:"
@@ -3786,9 +3326,9 @@ msgid "Evolution's Tasks component"
msgstr "Evolution testkomponent"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1112 calendar/gui/print.c:1825
-#: calendar/gui/tasks-control.c:516
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:717
+#: calendar/gui/e-tasks.c:1082 calendar/gui/print.c:1796
+#: calendar/gui/tasks-control.c:486
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:716
#: mail/importers/netscape-importer.c:1845 shell/e-shortcuts.c:1087
msgid "Tasks"
msgstr "Oppgåver"
@@ -3835,24 +3375,11 @@ msgstr "Tid alarmen skal utsetjast (minutt):"
msgid "_Edit appointment"
msgstr "R_edigér avtale"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:901
-msgid "_Dismiss"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:903
-msgid "Dismiss _All"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:968
-
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:871
msgid "No description available."
msgstr "Inga skildring tilgjengeleg"
-
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:889
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:986
-
#, c-format
msgid ""
"Alarm on %s\n"
@@ -3865,21 +3392,12 @@ msgstr ""
"Startar %s\n"
"Sluttar %s"
-
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:976
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1000
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1078
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1102
-
msgid "Warning"
msgstr "Åtvaring"
-
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:980
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1082
-
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -3891,11 +3409,7 @@ msgstr ""
"senda ein e-post. Evolution vil visa ein normal\n"
"påminnar-dialogboks i staden."
-
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1006
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1108
-
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -3912,11 +3426,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Er du sikker på at du vil køyra dette programmet?"
-
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1020
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1122
-
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Ikkje spør om dette programmet fleire gongar."
@@ -3976,99 +3486,95 @@ msgid "Intervals shown in Day and Work Week views"
msgstr ""
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10
-msgid "List of urls for free/busy publishing"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11
msgid "Minute the workday ends on"
msgstr ""
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12
+#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11
msgid "Minute the workday starts on"
msgstr ""
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13
+#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12
msgid "Number of units for default reminder"
msgstr ""
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14
+#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13
msgid "Number of units for determining when to hide tasks"
msgstr ""
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15
+#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14
msgid "Position of the horizontal pane"
msgstr ""
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16
+#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15
msgid "Position of the horizontal pane in the month view"
msgstr ""
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17
+#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16
msgid "Position of the vertical pane"
msgstr ""
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18
+#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17
msgid "Position of the vertical pane in the month view"
msgstr ""
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19
+#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18
msgid "Position of the vertical pane in the task view"
msgstr ""
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20
+#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19
msgid "Programs that can run as part of alarms"
msgstr ""
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21
+#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20
#, fuzzy
msgid "Show where events end in week and month views"
msgstr "_Vis sluttidspunkt for avtalar i veke- og månadsvising"
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22
+#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21
#, fuzzy
msgid "The view showing when the calendar starts"
msgstr "Førehandsvisar kalenderen som skal skrivast ut"
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23
+#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22
msgid "Time last alarm ran"
msgstr ""
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24
+#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23
msgid "Units for determining when to hide tasks"
msgstr ""
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25
+#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24
msgid "Units of default reminder"
msgstr ""
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26
+#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25
msgid "Weekday the week starts on"
msgstr ""
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27
+#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26
#, fuzzy
msgid "Whether to ask for confirmation on appointment deletion"
msgstr "_Be om stadfesting når oppføringar vert sletta"
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28
+#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27
#, fuzzy
msgid "Whether to ask for confirmation when folder is expunged"
msgstr "_Be om stadfesting når oppføringar vert sletta"
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29
+#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28
#, fuzzy
msgid "Whether to hide completed tasks"
msgstr "Slett utførte oppgåver"
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30
+#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29
msgid "Whether to set a default reminder for events"
msgstr ""
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31
+#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30
msgid "Whether to show times in 24h format instead of using am/pm"
msgstr ""
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32
+#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31
#, fuzzy
msgid "Whether to show week numbers in date navigator"
msgstr "Vis veke_nummer i datonavigatøren"
@@ -4085,11 +3591,11 @@ msgstr "Skildring inneheld"
msgid "Comment contains"
msgstr "Merknad inneheld"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:357 mail/mail-ops.c:1105
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:357 mail/mail-ops.c:1134
msgid "Unmatched"
msgstr "Ikkje truffe"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:351
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:360
msgid ""
"This operation will permanently erase all events older than the selected "
"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
@@ -4099,214 +3605,133 @@ msgstr ""
"tidslengda. Dersom du held fram, vil du ikkje kunna gjenoppretta desse "
"hendingane."
-
#: calendar/gui/calendar-commands.c:366
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:357
-
msgid "Purge events older than"
msgstr "Fjern hendingar eldre enn"
-
#: calendar/gui/calendar-commands.c:371
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:362
-
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter.glade.h:17
msgid "days"
msgstr "dagar"
-
#: calendar/gui/calendar-commands.c:440
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:431
-
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-
#: calendar/gui/calendar-commands.c:443 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:692
#: calendar/gui/e-day-view.c:1359 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:434 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:692
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1365 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329
-
msgid "%a %d %b"
msgstr "%d. %a %b"
-
#: calendar/gui/calendar-commands.c:445 calendar/gui/calendar-commands.c:450
#: calendar/gui/calendar-commands.c:452
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:436 calendar/gui/calendar-commands.c:441
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:443
-
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%d. %a %b %Y"
-
#: calendar/gui/calendar-commands.c:469 calendar/gui/calendar-commands.c:475
#: calendar/gui/calendar-commands.c:481 calendar/gui/calendar-commands.c:483
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:460 calendar/gui/calendar-commands.c:466
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:472 calendar/gui/calendar-commands.c:474
-
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%d. %B %Y"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-
#: calendar/gui/calendar-commands.c:473
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:337 calendar/gui/print.c:1517
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:464
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:337 calendar/gui/print.c:1503
-
msgid "%d %B"
msgstr "%d. %b"
-
#: calendar/gui/calendar-component.c:375
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:301
-
#, c-format
msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-
#: calendar/gui/calendar-component.c:415
#, fuzzy
msgid "Rename this calendar to"
msgstr "Skriv ut denne kalenderen"
#: calendar/gui/calendar-component.c:435
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:356
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13
-
#, fuzzy
msgid "New Calendar"
msgstr "Ny-Caledonia"
-
#: calendar/gui/calendar-component.c:619
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:601
-
msgid "New appointment"
msgstr "Ny avtale"
-
#: calendar/gui/calendar-component.c:620
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:602
-
msgid "_Appointment"
msgstr "A_vtale"
-
#: calendar/gui/calendar-component.c:621
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:603
-
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Lag ein ny avtale"
-
#: calendar/gui/calendar-component.c:626
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:608
-
msgid "New meeting"
msgstr "Nytt møte"
-
#: calendar/gui/calendar-component.c:627
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:609
-
msgid "M_eeting"
msgstr "Møt_e"
-
#: calendar/gui/calendar-component.c:628
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:610
-
#, fuzzy
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "Lag ein ny møteførespurnad"
-
#: calendar/gui/calendar-component.c:633
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:615
-
#, fuzzy
msgid "New all day appointment"
msgstr "Ny avtale for heile dagen"
-
#: calendar/gui/calendar-component.c:634
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:616
-
msgid "All _Day Appointment"
msgstr "Avtale for heile _dagen"
-
#: calendar/gui/calendar-component.c:635
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:617
-
#, fuzzy
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Lag ein ny avtale"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:623
+#: calendar/gui/calendar-component.c:640
+#, fuzzy
+msgid "New calendar"
+msgstr "Ny-Caledonia"
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:641
#, fuzzy
msgid "C_alendar"
msgstr "K_alender:"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:624
+#: calendar/gui/calendar-component.c:642
#, fuzzy
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Lag ei ny mappe"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:691
-
+#: calendar/gui/calendar-component.c:709
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
msgstr ""
-
#: calendar/gui/calendar-component.c:721
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:703
-
msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
msgstr ""
-
#. create the remote source group
#: calendar/gui/calendar-component.c:857
msgid "On The Web"
msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:190
-
-#: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:192
-
#, c-format
msgid "backend_go_offline(): %s"
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:215
+#: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:212
#, c-format
msgid "backend_go_online(): %s"
msgstr ""
@@ -4332,33 +3757,33 @@ msgstr "Månadsvising"
msgid "List View"
msgstr "Tilpassa visning"
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:410
+#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:451
msgid "Error while opening the calendar"
msgstr "Feil under opning av kalenderen"
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:421
+#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:462
msgid "Method not supported when opening the calendar"
msgstr "Metoden er ikkje støtta når kalenderen vert opna"
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:427
+#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:468
msgid "Permission denied to open the calendar"
msgstr "Nekta tilgang til å opna kalenderen"
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:476
+#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:516
#, c-format
msgid "open_client(): %s"
msgstr ""
-#: calendar/gui/control-factory.c:140
+#: calendar/gui/control-factory.c:133
#, c-format
msgid "Could not open the folder in '%s'"
msgstr "Kan ikkje opna mappa i «%s»"
-#: calendar/gui/control-factory.c:190
+#: calendar/gui/control-factory.c:179
msgid "The URI that the calendar will display"
msgstr "URI-en som kalenderen skal visa"
-#: calendar/gui/control-factory.c:197
+#: calendar/gui/control-factory.c:186
msgid "The type of view to show"
msgstr "Typen vising som skal brukast"
@@ -4447,11 +3872,11 @@ msgstr "Enkel"
msgid "Date/Time:"
msgstr "Dato/tid:"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 calendar/gui/e-alarm-list.c:463
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 calendar/gui/e-alarm-list.c:465
msgid "Display a message"
msgstr "Vis ei melding"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:459
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:461
msgid "Play a sound"
msgstr "Spel ein lyd"
@@ -4460,7 +3885,7 @@ msgstr "Spel ein lyd"
msgid "Reminders"
msgstr "Påminning"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 calendar/gui/e-alarm-list.c:471
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 calendar/gui/e-alarm-list.c:473
msgid "Run a program"
msgstr "Køyr eit program"
@@ -4470,7 +3895,7 @@ msgstr "Send ein e-post"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:939 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:983 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
#: calendar/gui/e-tasks.c:168
msgid "Summary:"
msgstr "Samandrag:"
@@ -4500,12 +3925,7 @@ msgstr "slutt på avtale"
msgid "hour(s)"
msgstr "time/timar"
-
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 mail/mail-config.glade.h:182
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:184
-
msgid "minute(s)"
msgstr "minutt"
@@ -4513,41 +3933,6 @@ msgstr "minutt"
msgid "start of appointment"
msgstr "byrjing på avtale"
-#. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which
-#. has "activatable" set.
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:415 mail/em-account-prefs.c:487
-#: mail/em-composer-prefs.c:712 mail/em-composer-prefs.c:858
-msgid "Enabled"
-msgstr "På"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:660
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to remove this URL?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil sletta denne kontoen?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:668
-#, fuzzy
-msgid "Don't Remove"
-msgstr "Ikkje fjern"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:714
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:746
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:777 mail/em-account-prefs.c:315
-#: mail/em-account-prefs.c:356 mail/em-account-prefs.c:397
-#: mail/em-composer-prefs.c:679 mail/em-composer-prefs.c:697
-#: mail/em-composer-prefs.c:721
-msgid "Disable"
-msgstr "Skru av"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:714
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:746
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:779 mail/em-account-prefs.c:315
-#: mail/em-account-prefs.c:356 mail/em-account-prefs.c:399
-#: mail/em-composer-prefs.c:679 mail/em-composer-prefs.c:697
-#: mail/em-composer-prefs.c:721
-msgid "Enable"
-msgstr "Skru på"
-
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
msgid "05 minutes"
msgstr "05 minutt"
@@ -4568,11 +3953,7 @@ msgstr "30 minutt"
msgid "60 minutes"
msgstr "60 minutt"
-
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:15
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:16
-
msgid "Alerts"
msgstr "Åtvaringar"
@@ -4597,145 +3978,130 @@ msgid "Days"
msgstr "Dagar"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-#: mail/mail-config.glade.h:53
-msgid "E_nable"
-msgstr "S_lå på"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:563
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:607
msgid "Friday"
msgstr "Fredag"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
msgid "Hours"
msgstr "Timar"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
msgid "Minutes"
msgstr "Minutt"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:559
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:603
msgid "Monday"
msgstr "Måndag"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
msgid "S_un"
msgstr "Su_n"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:564
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:608
msgid "Saturday"
msgstr "Laurdag"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
msgid "Sh_ow a reminder"
msgstr "_Vis ei påminning"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
msgid "Show week _numbers in date navigator"
msgstr "Vis veke_nummer i datonavigatøren"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:558
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:602
msgid "Sunday"
msgstr "Søndag"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
msgid "T_asks due today:"
msgstr "_Oppgåver som skal vera ferdige i dag:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
msgid "T_hu"
msgstr "T_or"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Task List"
msgstr "Oppgåveliste"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:562
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:606
msgid "Thursday"
msgstr "Torsdag"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
msgid "Time"
msgstr "Tid"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
msgid "Time _zone:"
msgstr "Tid_ssone:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
msgid "Time format:"
msgstr "Tidsformat:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:560
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:604
msgid "Tuesday"
msgstr "Tysdag"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
msgid "W_eek starts:"
msgstr "_Veka byrjar:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:561
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:605
msgid "Wednesday"
msgstr "Onsdag"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
msgid "Work Week"
msgstr "Arbeidsveke"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
msgid "Work days:"
msgstr "Arbeidsdagar:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
msgid "_12 hour (AM/PM)"
msgstr "_12 timers (AM/PM)"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
msgid "_24 hour"
msgstr "_24 timar"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
-#, fuzzy
-msgid "_Add URL"
-msgstr "_Legg til"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
msgstr "_Be om stadfesting når oppføringar vert sletta"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
msgid "_Compress weekends in month view"
msgstr "_Komprimer helger i månadsvising"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
msgid "_Day begins:"
msgstr "_Dagen byrjar:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
msgid "_Display"
msgstr "_Vis"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
-#, fuzzy
-msgid "_Free/Busy Publishing"
-msgstr "Fri/ledig forespørsel"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
msgid "_Fri"
msgstr "_Fre"
@@ -4744,195 +4110,42 @@ msgstr "_Fre"
msgid "_General"
msgstr "_Generelt"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
msgid "_Hide completed tasks after"
msgstr "_Gøym fullførte oppgåver etter"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
msgid "_Mon"
msgstr "_Mån"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
msgid "_Overdue tasks:"
msgstr "_Oppgåver som har gått over tida:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
msgid "_Sat"
msgstr "_Lau"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
msgid "_Show appointment end times in week and month views"
msgstr "_Vis sluttidspunkt for avtalar i veke- og månadsvising"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
msgid "_Time divisions:"
msgstr "Oppdeling a_v tid:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
msgid "_Tue"
msgstr "T_ys"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
msgid "_Wed"
msgstr "_Ons"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
msgid "before every appointment"
msgstr "før kvar avtale"
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:156
-#, fuzzy
-msgid "You must specify a location to get the calendar from."
-msgstr "Stilnamn:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:164
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The source location '%s' is not well-formed."
-msgstr "Metoden som krevst for å lasta «%s» er ikkje støtta"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:179
-#, c-format
-msgid "The source location '%s' is not a webcal source."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:216
-#, c-format
-msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:229
-#, c-format
-msgid ""
-"The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar "
-"from"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Calendar Creation Assistant"
-msgstr "Konfigurasjonsassistent for LDAP"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Calendar Properties"
-msgstr "iCalendar-feil"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Congratulations, you are finished setting up this calendar.\n"
-"\n"
-"Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered here."
-msgstr ""
-"Til lukke. Du har fullført oppsettet av denne LDAP-tenaren. Du er\n"
-"no klar til å bruka dene katalogen.\n"
-"\n"
-"Trykk på «Fullfør»-knappen for å lagra innstillingane du har\n"
-"skrive inn her."
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Congratulations, you are finished setting up this task list.\n"
-"\n"
-"Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered here."
-msgstr ""
-"Til lukke. Du har fullført oppsettet av denne LDAP-tenaren. Du er\n"
-"no klar til å bruka dene katalogen.\n"
-"\n"
-"Trykk på «Fullfør»-knappen for å lagra innstillingane du har\n"
-"skrive inn her."
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14
-#: calendar/gui/tasks-component.c:359
-#, fuzzy
-msgid "New Task List"
-msgstr "Oppgåveliste"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Remote"
-msgstr "Fjern"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Specifying a display name and group is the first step in setting up a "
-"calendar."
-msgstr ""
-"Det siste steget i å setja opp ein LDAP-tenar er å setja eit visingsnamn."
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:19
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Specifying a display name and group is the first step in setting up a task "
-"list."
-msgstr ""
-"Det siste steget i å setja opp ein LDAP-tenar er å setja eit visingsnamn."
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:21
-msgid "Step 2: Remote Folder Parameters"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Task List Creation Assistant"
-msgstr "Konfigurasjonsassistent for LDAP"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Task List Properties"
-msgstr "Oppgåveliste"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:24
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This assistant will help you create a new calendar. \n"
-"\n"
-"Depending on the type of calendar you create, additional\n"
-"parameters may be required. Please contact your system\n"
-"administrator if you need help finding this information."
-msgstr ""
-"Denne assistenten hjelper deg med å få tilgang til katalogtenester\n"
-"på nettverket ved hjelp av LDAP (Lightweight Directory Access Protocol)-"
-"tenarar. \n"
-"Å leggja til ein ny LDAP-tenar krev litt informasjon om tenaren. Ta kontakt "
-"med din systemansvarlege dersom du treng hjelp til å finna denne "
-"informasjonen."
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:29
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This assistant will help you create a new task list.\n"
-"\n"
-"Depending on the type of task list you create, additional\n"
-"parameters may be required. Please contact your system\n"
-"administrator if you need help finding this information."
-msgstr ""
-"Denne assistenten hjelper deg med å få tilgang til katalogtenester\n"
-"på nettverket ved hjelp av LDAP (Lightweight Directory Access Protocol)-"
-"tenarar. \n"
-"Å leggja til ein ny LDAP-tenar krev litt informasjon om tenaren. Ta kontakt "
-"med din systemansvarlege dersom du treng hjelp til å finna denne "
-"informasjonen."
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:35
-msgid ""
-"You're creating a folder in a group that's stored in a remote location. This "
-"requires you\n"
-"to specify additional parameters."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:38
-#, fuzzy
-msgid "_Refresh Interval:"
-msgstr " F_risk opp liste "
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:39
-#, fuzzy
-msgid "_Source URL:"
-msgstr "Kjelder"
-
#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:57
msgid ""
"The event being deleted is a meeting, would you like to send a cancellation "
@@ -5021,105 +4234,77 @@ msgstr "%s Du har ikkje gjort nokon endringar. Oppdater redigering?"
msgid "Validation error: %s"
msgstr "Valideringsfeil: %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2258
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2229
msgid " to "
msgstr " til "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2262
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2233
msgid " (Completed "
msgstr " (Ferdig "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2264
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2235
msgid "Completed "
msgstr "Ferdig "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2269
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2240
msgid " (Due "
msgstr " (Ferdig"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2271
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2242
msgid "Due "
msgstr "Ferdig"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:402
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:348
msgid "Could not update object"
msgstr "Kan ikkje oppdatera objekt"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:877
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:914
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:818
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:855
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Redigér avtale"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:882
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:919
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:823
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:860
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Avtale - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:885
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:922
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:826
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:863
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Oppgåve - %s"
-
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:829
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:866
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:888
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:925
-
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Journaloppføring - %s"
-
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:840
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:876
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:899
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:935
-
msgid "No summary"
msgstr "Ikkje noko samandrag"
-
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1313 calendar/gui/e-cal-view.c:966
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1175 composer/e-msg-composer.c:1138
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1360 calendar/gui/e-cal-view.c:1046
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1190 composer/e-msg-composer.c:1130
-
msgid "Save as..."
msgstr "Lagre som ..."
-
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1416
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1440
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1466
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1463
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1487
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1513
-
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr ""
"Endringar som vert gjort i denne oppføringa kan verta forkasta dersom det "
"kjem ei oppdatering"
-
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1506
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1515
msgid "Unable to obtain current version!"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1552
-#, fuzzy
-msgid "Unable to use current version!"
-
-msgstr "Ikkje stand til å få tak i noverande versjon!"
-
-#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:142
+#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:141
#, fuzzy
msgid "Select destination source"
msgstr "Vel ei målmappe for importerte data"
@@ -5230,7 +4415,7 @@ msgstr "Delegér til:"
msgid "Enter Delegate"
msgstr "Tast inn delegat"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:200 calendar/gui/print.c:2295
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:200 calendar/gui/print.c:2266
msgid "Appointment"
msgstr "Avtale"
@@ -5255,39 +4440,23 @@ msgstr "Planlegg"
msgid "Meeting"
msgstr "Møte"
-
#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:608 calendar/gui/dialogs/task-page.c:511
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:609 calendar/gui/dialogs/task-page.c:512
-
msgid "Start date is wrong"
msgstr "Startdato er feil"
-
#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:618
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:619
-
msgid "End date is wrong"
msgstr "Sluttdato er feil"
-
#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:641
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:642
-
msgid "Start time is wrong"
msgstr "Starttid er feil"
-
#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:648
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:649
-
msgid "End time is wrong"
msgstr "Sluttid er feil"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1228
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1227
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
msgstr "Nekta tilgang til å opna kalenderen"
@@ -5331,12 +4500,8 @@ msgstr "Dato/tid:"
msgid "F_ree"
msgstr "_Ledig"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
-
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
#, fuzzy
-
msgid "L_ocation:"
msgstr "Plassering:"
@@ -5350,12 +4515,8 @@ msgstr "Pri_vat"
msgid "Pu_blic"
msgstr "_Offentleg"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
-
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
#, fuzzy
-
msgid "Show Time As"
msgstr "Vis tid som"
@@ -5373,42 +4534,31 @@ msgid "_Start time:"
msgstr "_Start-tid:"
#. an empty string is the same as 'None'
-
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:310
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:592 composer/e-msg-composer.c:2050
#: mail/em-account-prefs.c:448 mail/em-folder-view.c:715
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591 composer/e-msg-composer.c:2068
-#: mail/em-account-prefs.c:448 mail/em-folder-view.c:745
-
#: mail/mail-account-gui.c:1259 mail/mail-account-gui.c:1783
-
#: mail/mail-config.glade.h:80
-
-#: mail/mail-config.glade.h:82
-
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:445
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1482 widgets/misc/e-dateedit.c:1597
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:416
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:415
msgid "The organizer selected no longer has an account."
msgstr "Den valde organisatoren har ikkje konto lenger."
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:422
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:421
msgid "An organizer is required."
msgstr "Det må vera ein organisator."
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:437
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:436
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "Det må vera minst ein deltakar."
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:645
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:629
msgid "_Delegate To..."
msgstr "_Delegér til ..."
@@ -5449,7 +4599,7 @@ msgid "Member"
msgstr "Medlem"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1066 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:263
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1110 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:263
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
msgstr "RSVP"
@@ -5457,30 +4607,64 @@ msgstr "RSVP"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:270
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:62
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:37
#: mail/message-list.etspec.h:12
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Add A_ttendee"
-msgstr "Deltakar"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
msgid "Organizer:"
msgstr "Organisator:"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
msgid "_Change Organizer"
msgstr "_Endre organisator"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:417
msgid "_Invite Others..."
msgstr "_Inviter andre ..."
+#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:102
+#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.c:46
+#, c-format
+msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:116
+#, c-format
+msgid ""
+"The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar "
+"from"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The source location '%s' is not well-formed."
+msgstr "Metoden som krevst for å lasta «%s» er ikkje støtta"
+
+#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:138
+#, c-format
+msgid "The source location '%s' is not a webcal source."
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Could not create cache for new calendar"
+msgstr "Lag ei ny mappe"
+
+#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Could not create directory for new calendar"
+msgstr "Kan ikkje laga mappa %s: %s"
+
+#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:254
+#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.c:131
+#, fuzzy
+msgid "A group must be selected"
+msgstr "Det må vera ein organisator."
+
#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>Calendar options</b>"
@@ -5506,6 +4690,11 @@ msgstr "Kalenderinformasjon"
msgid "Calendar Name"
msgstr "Kalender"
+#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Could not create directory for new task list"
+msgstr "Kan ikkje laga mappa %s: %s"
+
#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>Task List Options</b>"
@@ -5692,7 +4881,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du lagra endringane?"
-#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1547
+#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1555
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Forkast endringar"
@@ -5727,61 +4916,43 @@ msgid "% _Complete"
msgstr "% _ferdig"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:323 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:598
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:464 calendar/gui/e-meeting-model.c:289
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:312 calendar/gui/e-meeting-store.c:187
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/e-tasks.c:210
-#: calendar/gui/print.c:2346
+#: calendar/gui/print.c:2317
msgid "Completed"
msgstr "Ferdig"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:389 calendar/gui/e-tasks.c:231
+#: mail/message-list.c:919
msgid "High"
msgstr "Høg"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:321 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:596
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658 calendar/gui/e-calendar-table.c:463
#: calendar/gui/e-tasks.c:207 calendar/gui/print.c:2314
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:321 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:595
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:657 calendar/gui/e-calendar-table.c:465
-#: calendar/gui/e-tasks.c:207 calendar/gui/print.c:2343
-
msgid "In Progress"
msgstr "Under arbeid"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:391 calendar/gui/e-tasks.c:235
#: mail/message-list.c:917
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:393 calendar/gui/e-tasks.c:235
-#: mail/message-list.c:917
-
msgid "Low"
msgstr "Lav"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-
#: calendar/gui/e-cal-model.c:835 calendar/gui/e-calendar-table.c:390
#: calendar/gui/e-tasks.c:233 mail/message-list.c:918
-
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:835 calendar/gui/e-calendar-table.c:392
-#: calendar/gui/e-tasks.c:233 mail/message-list.c:918
-
msgid "Normal"
msgstr "Vanleg"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:319 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:594
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:462 calendar/gui/e-tasks.c:217
#: calendar/gui/print.c:2311
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:319 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:593
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:464 calendar/gui/e-tasks.c:217
-#: calendar/gui/print.c:2340
-
msgid "Not Started"
msgstr "Ikkje starta"
@@ -5791,11 +4962,7 @@ msgid "Progress"
msgstr "Under arbeid"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
-
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:392
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:394
-
msgid "Undefined"
msgstr "Udefinert"
@@ -5825,39 +4992,26 @@ msgstr "Enkel"
msgid "Assignment"
msgstr "Tildeling"
-
#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:484
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:485
-
msgid "Due date is wrong"
msgstr "Forfallsdato er feil"
-
#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:544
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:545
-
msgid "Due date is before start date!"
msgstr "Forfallsdato er før startdato"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:810
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:809
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open tasks in '%s'."
msgstr "Ikkje i stand å opne adresseboka"
-
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
msgid "Con_fidential"
msgstr "Kon_fidensielt"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:994
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:1038
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:247
-
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:45
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:46
-
msgid "Description:"
msgstr "Skildring:"
@@ -5874,182 +5028,111 @@ msgstr "Sta_rt-dato:"
msgid "_Due Date:"
msgstr "Forfalls_dato:"
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Authentication Credentials for HTTP Server"
-msgstr "Autentisering:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3
-msgid "Calendars selected for publishing"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Daily"
-msgstr "Dag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Free/Busy Editor"
-msgstr "Ledig/oppteken-informasjon"
-
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Free/Busy Publishing Location"
-msgstr "Fri/ledig forespørsel"
-
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Login name:"
-msgstr "_Listenamn:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Password:"
-msgstr "Passord"
-
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9
-msgid "Publishing Frequency"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Remember password"
-msgstr "Husk dette passordet"
-
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:12
-msgid "User Publishes"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Weekly"
-msgstr "Veke"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:395
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:397
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d dagar"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:398
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:400
msgid "1 day"
msgstr "1 dag"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:403
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:405
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d veker"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:406
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:408
msgid "1 week"
msgstr "1 veke"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:411
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:413
#, c-format
msgid "%d hours"
msgstr "%d timar"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:414
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:416
msgid "1 hour"
msgstr "1 time"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:419
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:421
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minutt"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:422
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:424
msgid "1 minute"
msgstr "1 minutt"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:427
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:429
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d sekund"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:430
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:432
msgid "1 second"
msgstr "1 sekund"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:467
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:469
msgid "Send an email"
msgstr "Send ein e-post"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:477
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:479
msgid "Unknown action to be performed"
msgstr "Ukjent handling som skal utførast"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:489
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:491
#, c-format
msgid "%s %s before the start of the appointment"
msgstr "%s %s før byrjing på avtalen"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:492
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:494
#, c-format
msgid "%s %s after the start of the appointment"
msgstr "%s %s etter byrjinga på avtalen"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:497
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:499
#, c-format
msgid "%s at the start of the appointment"
msgstr "%s ved byrjinga av avtalen"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:506
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:508
#, c-format
msgid "%s %s before the end of the appointment"
msgstr "%s %s før avtalen er slutt"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:509
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:511
#, c-format
msgid "%s %s after the end of the appointment"
msgstr "%s %s etter at avtalen er slutt"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:514
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:516
#, c-format
msgid "%s at the end of the appointment"
msgstr "%s ved slutten av avtalen"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:538
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:540
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s %s"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:544
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:546
#, c-format
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s for ein ukjent utløysartype"
-
#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:262 calendar/gui/e-cal-model.c:283
#: calendar/gui/e-cal-model.c:290 calendar/gui/e-calendar-table.c:367
-
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:264 calendar/gui/e-cal-model.c:283
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:290 calendar/gui/e-calendar-table.c:369
-
msgid "Public"
msgstr "Offentleg"
-
#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:263 calendar/gui/e-cal-model.c:292
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:368
-
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:265 calendar/gui/e-cal-model.c:292
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:370
-
msgid "Private"
msgstr "Privat"
-
#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:264 calendar/gui/e-cal-model.c:294
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:369
-
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:266 calendar/gui/e-cal-model.c:294
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:371
-
msgid "Confidential"
msgstr "Konfidensiell"
@@ -6069,11 +5152,7 @@ msgstr "Start-dato"
msgid "Summary"
msgstr "Samandrag"
-
#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 mail/mail-config.glade.h:180
-
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 mail/mail-config.glade.h:182
-
msgid "color"
msgstr "farge"
@@ -6082,19 +5161,11 @@ msgstr "farge"
msgid "component"
msgstr "komponent"
-
#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 calendar/gui/e-calendar-table.c:441
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 calendar/gui/e-calendar-table.c:443
-
msgid "Free"
msgstr "Ledig"
-
#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166 calendar/gui/e-calendar-table.c:442
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166 calendar/gui/e-calendar-table.c:444
-
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399
msgid "Busy"
msgstr "Oppteke"
@@ -6115,7 +5186,7 @@ msgstr "E"
msgid "W"
msgstr "V"
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:545
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:546
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -6125,7 +5196,7 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:932 calendar/gui/e-cal-model.c:841
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:933 calendar/gui/e-cal-model.c:841
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 calendar/gui/e-meeting-model.c:261
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:271 calendar/gui/e-meeting-model.c:529
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:782 calendar/gui/e-meeting-store.c:159
@@ -6133,7 +5204,7 @@ msgstr ""
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:932 calendar/gui/e-cal-model.c:841
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:933 calendar/gui/e-cal-model.c:841
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169 calendar/gui/e-meeting-model.c:273
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:783 calendar/gui/e-meeting-store.c:171
msgid "No"
@@ -6141,7 +5212,7 @@ msgstr "Nei"
#. This is the default filename used for temporary file creation
#: calendar/gui/e-cal-model.c:296 calendar/gui/e-cal-model.c:299
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:979 calendar/gui/e-itip-control.c:1181
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1023 calendar/gui/e-itip-control.c:1239
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:144
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 calendar/gui/e-meeting-model.c:217
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:252 calendar/gui/e-meeting-model.c:317
@@ -6150,7 +5221,7 @@ msgstr "Nei"
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:215 camel/camel-gpg-context.c:1664
#: camel/camel-gpg-context.c:1715 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:2094
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:1952
#: shell/e-component-registry.c:164 widgets/misc/e-charset-picker.c:60
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjend"
@@ -6163,113 +5234,60 @@ msgstr "Repeterande"
msgid "Assigned"
msgstr "Tildelt"
-
#: calendar/gui/e-cal-view.c:600 calendar/gui/e-calendar-table.c:686
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:684 calendar/gui/e-calendar-table.c:698
-
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Slettar valde objekt"
-
#: calendar/gui/e-cal-view.c:704 calendar/gui/e-calendar-table.c:847
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:788 calendar/gui/e-calendar-table.c:861
-
msgid "Updating objects"
msgstr "Oppdaterar objekt"
-
#: calendar/gui/e-cal-view.c:1164 calendar/gui/e-cal-view.c:1249
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1217 calendar/gui/e-cal-view.c:1302
-
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Ny _avtale ..."
-
#: calendar/gui/e-cal-view.c:1165 calendar/gui/e-cal-view.c:1251
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1218 calendar/gui/e-cal-view.c:1304
-
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Ny h_eildagshending"
-
#: calendar/gui/e-cal-view.c:1166 calendar/gui/e-cal-view.c:1253
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1219 calendar/gui/e-cal-view.c:1306
-
msgid "New Meeting"
msgstr "Nytt møte"
-
#: calendar/gui/e-cal-view.c:1167 calendar/gui/e-cal-view.c:1255
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1220 calendar/gui/e-cal-view.c:1308
-
msgid "New Task"
msgstr "Ny oppgåve"
-
#: calendar/gui/e-cal-view.c:1171 calendar/gui/e-cal-view.c:1194
#: calendar/gui/e-cal-view.c:1261 calendar/gui/e-calendar-table.c:1026
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1068 ui/evolution-addressbook.xml.h:40
#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1224 calendar/gui/e-cal-view.c:1247
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1314 calendar/gui/e-calendar-table.c:1040
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1082 ui/evolution-addressbook.xml.h:40
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19
-
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:122
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:23 ui/my-evolution.xml.h:6
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:21 ui/my-evolution.xml.h:6
msgid "_Print..."
msgstr "S_kriv ut"
-
#: calendar/gui/e-cal-view.c:1175 calendar/gui/e-cal-view.c:1201
#: calendar/gui/e-cal-view.c:1259 calendar/gui/e-calendar-table.c:1032
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1066 ui/evolution-addressbook.xml.h:38
#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120 ui/evolution-tasks.xml.h:20
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1228 calendar/gui/e-cal-view.c:1254
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1312 calendar/gui/e-calendar-table.c:1046
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1080 ui/evolution-addressbook.xml.h:38
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120 ui/evolution-tasks.xml.h:22
-
msgid "_Paste"
msgstr "_Lim inn"
-
#: calendar/gui/e-cal-view.c:1181 calendar/gui/e-cal-view.c:1245
#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1234 calendar/gui/e-cal-view.c:1298
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
-
msgid "Go to _Today"
msgstr "Gå _til idag"
-
#: calendar/gui/e-cal-view.c:1182 calendar/gui/e-cal-view.c:1247
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1235 calendar/gui/e-cal-view.c:1300
-
msgid "_Go to Date..."
msgstr "_Gå til dato ..."
-
#: calendar/gui/e-cal-view.c:1186 ui/evolution-calendar.xml.h:38
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1239 ui/evolution-calendar.xml.h:40
-
msgid "_Publish Free/Busy Information"
msgstr "_Publiser ledig/oppteken-informasjon"
-
#: calendar/gui/e-cal-view.c:1192 calendar/gui/e-cal-view.c:1257
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1023 calendar/gui/e-calendar-table.c:1064
#: mail/em-folder-view.c:681 shell/e-shortcuts-view.c:422
@@ -6280,224 +5298,114 @@ msgstr "_Opne"
#: calendar/gui/e-cal-view.c:1193 calendar/gui/e-cal-view.c:1263
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1025 calendar/gui/e-calendar-table.c:1070
#: mail/em-folder-view.c:683 mail/em-popup.c:590 mail/em-popup.c:646
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1246 calendar/gui/e-cal-view.c:1316
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 calendar/gui/e-calendar-table.c:1084
-#: mail/em-folder-view.c:713 mail/em-popup.c:659 mail/em-popup.c:774
-
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:126
msgid "_Save As..."
msgstr "_Lagre som ..."
-
#: calendar/gui/e-cal-view.c:1199 calendar/gui/e-cal-view.c:1239
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1030 calendar/gui/e-calendar-table.c:1059
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1252 calendar/gui/e-cal-view.c:1292
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1044 calendar/gui/e-calendar-table.c:1073
-
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1
#: ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "Kl_ipp ut"
-
#: calendar/gui/e-cal-view.c:1200 calendar/gui/e-cal-view.c:1237
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1031 calendar/gui/e-calendar-table.c:1057
#: mail/em-folder-tree.c:1497 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 ui/evolution-tasks.xml.h:17
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1253 calendar/gui/e-cal-view.c:1290
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1045 calendar/gui/e-calendar-table.c:1071
-#: mail/em-folder-tree.c:1766 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 ui/evolution-tasks.xml.h:18
-
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopier"
-
#: calendar/gui/e-cal-view.c:1205
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1258
-
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "_Set opp møte ..."
-
#: calendar/gui/e-cal-view.c:1206
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1259
-
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "_Send vidare som iCalendar ..."
-
#: calendar/gui/e-cal-view.c:1211 calendar/gui/e-cal-view.c:1242
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1264 calendar/gui/e-cal-view.c:1295
-
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Slett denne _hendinga"
-
#: calendar/gui/e-cal-view.c:1212 calendar/gui/e-cal-view.c:1243
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1265 calendar/gui/e-cal-view.c:1296
-
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Slett _alle hendingane"
-
#: calendar/gui/e-cal-view.c:1265 ui/evolution.xml.h:30
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1318 ui/evolution.xml.h:32
-
msgid "_Settings..."
msgstr "_Innstillingar ..."
-
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:411
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:413
-
msgid "0%"
msgstr "0%"
-
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:412
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:414
-
msgid "10%"
msgstr "10%"
-
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:413
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:415
-
msgid "20%"
msgstr "20%"
-
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:414
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:416
-
msgid "30%"
msgstr "30%"
-
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:415
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:417
-
msgid "40%"
msgstr "40%"
-
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:416
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:418
-
msgid "50%"
msgstr "50%"
-
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:417
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419
-
msgid "60%"
msgstr "60%"
-
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:418
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420
-
msgid "70%"
msgstr "70%"
-
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421
-
msgid "80%"
msgstr "80%"
-
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:422
-
msgid "90%"
msgstr "90%"
-
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:423
-
msgid "100%"
msgstr "100%"
-
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1024
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1038
-
msgid "Open _Web Page"
msgstr "_Opna nettside"
-
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1036
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1050
-
msgid "_Assign Task"
msgstr "_Tildel oppgåve"
-
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1037
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1051
-
msgid "_Forward as iCalendar"
msgstr "Send _vidare som iCalendar"
-
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1038
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1052
-
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "_Merk som komplett"
-
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1053
-
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
msgstr "_Merk valde oppgåver som ferdige"
-
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1044 calendar/gui/e-calendar-table.c:1062
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1058 calendar/gui/e-calendar-table.c:1076
-
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "Slett _den valde oppgåver"
-
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1351
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1370
-
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
msgid "Click to add a task"
msgstr "Trykk her for å leggje til ei oppgåve"
@@ -6512,7 +5420,7 @@ msgid "Alarms"
msgstr "Alarmar"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1167
-#: camel/camel-filter-driver.c:1262 mail/mail-send-recv.c:578
+#: camel/camel-filter-driver.c:1262 mail/mail-send-recv.c:576
msgid "Complete"
msgstr "Ferdig"
@@ -6571,144 +5479,139 @@ msgstr "%02i minutt oppdeling"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-
#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:688 calendar/gui/e-day-view.c:1342
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1533
-
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:688 calendar/gui/e-day-view.c:1348
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1519
-
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d. %B"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
-
#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:696 calendar/gui/e-day-view.c:1375
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343
-
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:696 calendar/gui/e-day-view.c:1381
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343
-
msgid "%d %b"
msgstr "%d. %b"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:602 calendar/gui/e-week-view.c:334
-#: calendar/gui/print.c:843
+#: calendar/gui/e-day-view.c:596 calendar/gui/e-week-view.c:325
+#: calendar/gui/print.c:818
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:605 calendar/gui/e-week-view.c:337
-#: calendar/gui/print.c:845
+#: calendar/gui/e-day-view.c:599 calendar/gui/e-week-view.c:328
+#: calendar/gui/print.c:820
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:592
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:139
+#, c-format
+msgid "start_calendar_server(): %s"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:636
msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:604
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:648
msgid "Every day"
msgstr "Kvar dag"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:606
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:650
#, c-format
msgid "Every %d days"
msgstr "Kvar %d. dag"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:612
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:656
msgid "Every week"
msgstr "Kvar veke"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:614
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:658
#, c-format
msgid "Every %d weeks"
msgstr "Kvar %d. veke"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:617
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:661
msgid "Every week on "
msgstr "Kvar veke på "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:619
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:663
#, c-format
msgid "Every %d weeks on "
msgstr "Kvar %d. veke på "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:627
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:671
msgid " and "
msgstr " og "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:634
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:678
#, c-format
msgid "The %s day of "
msgstr "Den %s dagen i "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:647
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:691
#, c-format
msgid "The %s %s of "
msgstr "Den %s %s i "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:652
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:696
msgid "every month"
msgstr "kvar månad"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:657
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:701
#, c-format
msgid "every %d months"
msgstr "kvar %d. månad"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:663
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:707
msgid "Every year"
msgstr "Kvart år"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:665
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:709
#, c-format
msgid "Every %d years"
msgstr "Kvart %d. år"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:677
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:721
#, c-format
msgid " a total of %d times"
msgstr " totalt %d gongar"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:686
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:730
msgid ", ending on "
msgstr ", sluttar på"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:710
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:754
msgid "<b>Starts:</b> "
msgstr "<b>Byrjar:</b> "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:720
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:764
msgid "<b>Ends:</b> "
msgstr "<b>Sluttar:</b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:740
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:784
msgid "<b>Completed:</b> "
msgstr "<b>Fullført:</b> "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:750
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:794
msgid "<b>Due:</b> "
msgstr "<b>Skal vera ferdig:</b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:787 calendar/gui/e-itip-control.c:840
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:831 calendar/gui/e-itip-control.c:884
msgid "iCalendar Information"
msgstr "iCalendar-informasjon"
#. Title
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:802
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:846
msgid "iCalendar Error"
msgstr "iCalendar-feil"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:871 calendar/gui/e-itip-control.c:887
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:898 calendar/gui/e-itip-control.c:915
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:915 calendar/gui/e-itip-control.c:931
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:942 calendar/gui/e-itip-control.c:959
msgid "An unknown person"
msgstr "Ein ukjent person"
#. Describe what the user can do
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:922
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:966
msgid ""
"<br> Please review the following information, and then select an action from "
"the menu below."
@@ -6716,321 +5619,335 @@ msgstr ""
"<br> Sjå gjennom den følgjande informasjon, og velj ei handling frå menyen "
"under."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:937
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:981
msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>Ingen</i>"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:992
+msgid "Location:"
+msgstr "Plassering:"
+
#. write status
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:962 calendar/gui/e-tasks.c:203
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1006 calendar/gui/e-tasks.c:203
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:967 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1011 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:281 calendar/gui/e-meeting-model.c:304
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:796 calendar/gui/e-meeting-store.c:179
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:202 calendar/gui/itip-utils.c:422
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:202 calendar/gui/itip-utils.c:418
msgid "Accepted"
msgstr "Akseptert"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:971 calendar/gui/itip-utils.c:425
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1015 calendar/gui/itip-utils.c:421
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Mellombels godteke"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:975 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1019 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:283 calendar/gui/e-meeting-model.c:306
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:797 calendar/gui/e-meeting-store.c:181
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:204 calendar/gui/itip-utils.c:428
-#: calendar/gui/itip-utils.c:454
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:204 calendar/gui/itip-utils.c:424
+#: calendar/gui/itip-utils.c:450
msgid "Declined"
msgstr "Avslått"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1034 calendar/gui/e-itip-control.c:1062
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1088 calendar/gui/e-itip-control.c:1101
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1114 calendar/gui/e-itip-control.c:1127
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1078 calendar/gui/e-itip-control.c:1106
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1132 calendar/gui/e-itip-control.c:1145
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1158 calendar/gui/e-itip-control.c:1171
msgid "Choose an action:"
msgstr "Vel ei handling:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1035
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1079
msgid "Update"
msgstr "Oppdater"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1036 calendar/gui/e-itip-control.c:1067
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1090 calendar/gui/e-itip-control.c:1103
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1116 calendar/gui/e-itip-control.c:1129
-#: shell/e-shell.c:992 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1080 calendar/gui/e-itip-control.c:1111
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1134 calendar/gui/e-itip-control.c:1147
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1160 calendar/gui/e-itip-control.c:1173
+#: shell/e-shell.c:1001 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1063
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1107
msgid "Accept"
msgstr "Godta"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1064
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1108
msgid "Tentatively accept"
msgstr "Godta mellombels"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1065
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1109
msgid "Decline"
msgstr "Avslå"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1089
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1133
msgid "Send Free/Busy Information"
msgstr "Send ledig/oppteken-informasjon"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1102
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1146
msgid "Update respondent status"
msgstr "Opdatér status på svar"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1115
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1159
msgid "Send Latest Information"
msgstr "Send nyaste informasjon"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1128 calendar/gui/itip-utils.c:442
-#: mail/mail-send-recv.c:388 mail/mail-send-recv.c:440
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:794 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1172 calendar/gui/itip-utils.c:438
+#: mail/mail-send-recv.c:386 mail/mail-send-recv.c:438
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:788 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1204
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1261
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr "<b>%s</b> bar publisert møteinformasjon."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1205
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1262
msgid "Meeting Information"
msgstr "Møteinformasjon"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1210
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1267
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> ber om at %s er til stades på eit møte."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1212
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1269
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> spør etter deg for å stille opp på eit møte."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1213
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1270
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "Møteframlegg"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1217
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1274
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
msgstr "<b>%s</b> ynskjer å leggje til noko til eit eksisterande møte."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1218
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1275
msgid "Meeting Update"
msgstr "Møteoppdatering"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1222
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1279
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
msgstr "<b>%s</b> ber om å få den nyaste møteinformasjonen."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1223
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280
msgid "Meeting Update Request"
msgstr "Førespurnad om møteoppdatering"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1230
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1287
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
msgstr "<b>%s</b> har svart på ein førespurnad om eit møte."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1231
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1288
msgid "Meeting Reply"
msgstr "Møtesvar"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1238
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1295
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
msgstr "<b>%s</b> har avlyst eit møte."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1239
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1296
msgid "Meeting Cancellation"
msgstr "Møtekansellering"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1246 calendar/gui/e-itip-control.c:1314
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1349
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1303 calendar/gui/e-itip-control.c:1370
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1405
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr "<b>%s</b> har sendt ei uforståeleg melding."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1247
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1304
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr "Feil i møtemelding"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1272
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1328
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr "<b>%s</b> har publisert informasjon om ei oppgåve."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1273
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1329
msgid "Task Information"
msgstr "Oppgåveinformasjon"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1278
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
msgstr "<b>%s</b> ber om at %s utfører ei oppgåve."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1336
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr "<b>%s</b> ber om at du utfører ei oppgåve."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1281
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1337
msgid "Task Proposal"
msgstr "Oppgåveframlegg"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1285
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1341
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
msgstr "<b>%s</b> ønskjar å leggje til ei eksisterande oppgåve."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1286
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1342
msgid "Task Update"
msgstr "Oppgåveoppdatering"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1290
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1346
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr "<b>%s</b> ber om å få den nyaste oppgåveinformasjonen."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1291
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1347
msgid "Task Update Request"
msgstr "Oppgåveoppdateringsforepørjing"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1298
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1354
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
msgstr "<b>%s</b> har svart på ei oppgåvetildeling."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1299
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1355
msgid "Task Reply"
msgstr "Oppgåvesvar"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1306
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1362
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
msgstr "<b>%s</b> har kansellert ei oppgåve."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1307
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1363
msgid "Task Cancellation"
msgstr "Oppgåvekansellering"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1315
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1371
msgid "Bad Task Message"
msgstr "Ugyldig oppgåvemelding"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1390
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> har publisert ledig/oppteken-informasjon."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1335
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1391
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "Fri/ledig-informasjon"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1395
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> spør etter ledig/oppteken-informasjonen din."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1340
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1396
msgid "Free/Busy Request"
msgstr "Fri/ledig forespørsel"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1344
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1400
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr ""
"<b>%s</b> har svart på ein førespurnad etter ledig/oppteken-informasjon."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1345
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1401
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr "Fri/Oppteke svar"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1350
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1406
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr "Ugyldig ledig/oppteken-melding"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1423
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1482
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr "Meldinga ser ikkje ut til å vera rett forma"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1482
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1550
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr "Denne meldingar inneheld berre førespurnader som ikkje er støtta."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1513
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1581 calendar/gui/e-itip-control.c:1587
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
msgstr "Vedlegg inneheld ikkje ei gyldig kalendermelding."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1543
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1612
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
msgstr "Vedlegget inneheld ingen kalendervedlegg som let seg visa."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1774
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1851
msgid "Calendar file could not be updated!\n"
msgstr "Kalenderfila kan ikkje oppdaterast!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1776
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1853
msgid "Update complete\n"
msgstr "Oppdateringa er ferdig\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1806 calendar/gui/e-itip-control.c:1878
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1883 calendar/gui/e-itip-control.c:1955
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr ""
"Deltakarstatus kan ikkje oppdaterast, for oppføringa finst ikkje lenger."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1822 calendar/gui/e-itip-control.c:1860
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1899 calendar/gui/e-itip-control.c:1937
msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
msgstr "Objektet er ugyldig og kan ikkje oppdaterast\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1832
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1909
msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
msgstr ""
"Dette svaret er ikkje frå ein aktiv deltakar. Skal vedkommande leggjast til "
"som deltakar?"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1844
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1921
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr ""
"Deltakarstatusen kan ikkje oppdaterast på grunn av ein ugyldig status!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1863
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1940
msgid "There was an error on the CORBA system\n"
msgstr "Det oppstod ein feil i CORBA-systemet\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1866
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1943
msgid "Object could not be found\n"
msgstr "Fann ikkje objekt.\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1869
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1946
msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n"
msgstr "Du har ikkje dei løyva som trengst for å oppdatera kalenderen\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1872
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1949
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "Deltakarstatus oppdatert\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1875
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1952
msgid "Attendee status could not be updated!\n"
msgstr "Deltakarstatus kan ikkje oppdaterast!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1906
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1990
msgid "Removal Complete"
msgstr "Fjerning ferdig"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1929 calendar/gui/e-itip-control.c:1977
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:2024 calendar/gui/e-itip-control.c:2072
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Oppføring sendt!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1931 calendar/gui/e-itip-control.c:1981
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:2026 calendar/gui/e-itip-control.c:2076
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "Oppføringen kan ikkje sendast!\n"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:2170
+#, fuzzy
+msgid "Select Calendar Folder"
+msgstr "Vel standardmappe"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:2176
+#, fuzzy
+msgid "Select Tasks Folder"
+msgstr "Vel mappe"
+
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
#, no-c-format
msgid "%P %%"
@@ -7073,7 +5990,7 @@ msgid "Chair Persons"
msgstr "Møteleiarar"
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:63
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:479 calendar/gui/e-meeting-model.c:78
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:456 calendar/gui/e-meeting-model.c:78
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1635
msgid "Required Participants"
msgstr "Deltakarar som må vera med"
@@ -7263,82 +6180,47 @@ msgstr "Prioritet:"
msgid "Web Page:"
msgstr "Nettside:"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:314 mail/em-folder-view.c:2137
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Click to open %s"
-msgstr "Trykk her for å leggje til ei oppgåve"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:747 calendar/gui/gnome-cal.c:1892
-#, c-format
-msgid ""
-"Error on %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Feil på %s:\n"
-" %s"
-
-#. FIXME: this doesn't remove the task list from the list or anything
-#: calendar/gui/e-tasks.c:766 calendar/gui/gnome-cal.c:1913
+#: calendar/gui/e-tasks.c:710 calendar/gui/tasks-control.c:200
#, c-format
-msgid ""
-"The task backend for\n"
-"%s\n"
-" has crashed."
-msgstr ""
+msgid "Could not load the tasks in `%s'"
+msgstr "Kan ikkje lasta oppgåvene i «%s»"
+#: calendar/gui/e-tasks.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The method required to load `%s' is not supported"
+msgstr "Metoden som krevst for å opna «%s» er ikkje støtta"
#: calendar/gui/e-tasks.c:739 calendar/gui/gnome-cal.c:1764
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:846
-
-#, c-format
-msgid "Opening tasks at %s"
-msgstr "Opnar oppgåver på %s"
-
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'"
+msgstr "Kan ikkje opna mappa i «%s»"
#: calendar/gui/e-tasks.c:800 calendar/gui/gnome-cal.c:1977
#, c-format
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:867
-#, fuzzy, c-format
-
msgid ""
-"Error opening %s:\n"
-"%s"
+"Error on %s:\n"
+" %s"
msgstr ""
"Feil på %s:\n"
" %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:886
-#, fuzzy
-msgid "Loading tasks"
-msgstr "Lastar bilete"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:988
+#: calendar/gui/e-tasks.c:958
msgid "Completing tasks..."
msgstr "Fullfører oppgåver ..."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1011
+#: calendar/gui/e-tasks.c:981
msgid "Deleting selected objects..."
msgstr "Slettar valde objekt ..."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1036
+#: calendar/gui/e-tasks.c:1006
msgid "Expunging"
msgstr "Tømer"
-
#: calendar/gui/gnome-cal.c:1603 mail/importers/netscape-importer.c:1843
#: shell/e-shortcuts.c:1086
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1757
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "Opne i %s ..."
-
-
-
#: calendar/gui/gnome-cal.c:1736
#, c-format
msgid "Could not open the folder in `%s'"
@@ -7362,29 +6244,18 @@ msgid ""
" has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
msgstr ""
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1768
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open '%s': %s"
-msgstr "Kan ikkje endra namnet på «%s»: %s"
-
-
-
#: calendar/gui/gnome-cal.c:2006
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1921
-
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The calendar backend for\n"
"%s\n"
-" has crashed."
+" has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
msgstr ""
-
+"Adressebok-bakdelen for\n"
+"%s\n"
+"har krasja. Du må starta Evolution på nytt for å bruka han igjen."
#: calendar/gui/gnome-cal.c:2851
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2808
-
msgid "Purging"
msgstr "Tømmer"
@@ -7444,385 +6315,347 @@ msgstr "Oktober"
msgid "September"
msgstr "September"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:271 calendar/gui/itip-utils.c:319
-#: calendar/gui/itip-utils.c:351
+#: calendar/gui/itip-utils.c:267 calendar/gui/itip-utils.c:315
+#: calendar/gui/itip-utils.c:347
msgid "An organizer must be set."
msgstr "Det må vera ein organisator."
-#: calendar/gui/itip-utils.c:306
+#: calendar/gui/itip-utils.c:302
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "Det må vera minst ein deltakar"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:394 calendar/gui/itip-utils.c:503
+#: calendar/gui/itip-utils.c:390 calendar/gui/itip-utils.c:499
msgid "Event information"
msgstr "Informasjon om hending"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:396 calendar/gui/itip-utils.c:505
+#: calendar/gui/itip-utils.c:392 calendar/gui/itip-utils.c:501
msgid "Task information"
msgstr "Informasjon om oppgåve"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:398 calendar/gui/itip-utils.c:507
+#: calendar/gui/itip-utils.c:394 calendar/gui/itip-utils.c:503
msgid "Journal information"
msgstr "Journalinformasjon"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:400 calendar/gui/itip-utils.c:525
+#: calendar/gui/itip-utils.c:396 calendar/gui/itip-utils.c:521
msgid "Free/Busy information"
msgstr "Ledig/oppteken-informasjon"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:402
+#: calendar/gui/itip-utils.c:398
msgid "Calendar information"
msgstr "Kalenderinformasjon"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:438
+#: calendar/gui/itip-utils.c:434
msgid "Updated"
msgstr "Oppdatert"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:446
+#: calendar/gui/itip-utils.c:442
msgid "Refresh"
msgstr "Oppdater"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:450
+#: calendar/gui/itip-utils.c:446
msgid "Counter-proposal"
msgstr "Motframlegg"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:521
+#: calendar/gui/itip-utils.c:517
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "Ledig/oppteken-informasjon (%s til %s)"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:531
+#: calendar/gui/itip-utils.c:527
msgid "iCalendar information"
msgstr "iCalendar-informasjon"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:671
+#: calendar/gui/itip-utils.c:667
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Du må delta på denne hendinga."
-#: calendar/gui/itip-utils.c:1155
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Enter the password for %s"
-msgstr "Tast inn passord for %s"
-
-#: calendar/gui/migration.c:136
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since "
-"Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/migration.c:140
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/migration.c:345
-msgid "Birthdays & Anniversaries"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:500
+#: calendar/gui/print.c:476
msgid "1st"
msgstr "1."
-#: calendar/gui/print.c:500
+#: calendar/gui/print.c:476
msgid "2nd"
msgstr "2."
-#: calendar/gui/print.c:500
+#: calendar/gui/print.c:476
msgid "3rd"
msgstr "3."
-#: calendar/gui/print.c:500
+#: calendar/gui/print.c:476
msgid "4th"
msgstr "4."
-#: calendar/gui/print.c:500
+#: calendar/gui/print.c:476
msgid "5th"
msgstr "5."
-#: calendar/gui/print.c:501
+#: calendar/gui/print.c:477
msgid "6th"
msgstr "6."
-#: calendar/gui/print.c:501
+#: calendar/gui/print.c:477
msgid "7th"
msgstr "7."
-#: calendar/gui/print.c:501
+#: calendar/gui/print.c:477
msgid "8th"
msgstr "8."
-#: calendar/gui/print.c:501
+#: calendar/gui/print.c:477
msgid "9th"
msgstr "9."
-#: calendar/gui/print.c:501
+#: calendar/gui/print.c:477
msgid "10th"
msgstr "10."
-#: calendar/gui/print.c:502
+#: calendar/gui/print.c:478
msgid "11th"
msgstr "11."
-#: calendar/gui/print.c:502
+#: calendar/gui/print.c:478
msgid "12th"
msgstr "12."
-#: calendar/gui/print.c:502
+#: calendar/gui/print.c:478
msgid "13th"
msgstr "13."
-#: calendar/gui/print.c:502
+#: calendar/gui/print.c:478
msgid "14th"
msgstr "14."
-#: calendar/gui/print.c:502
+#: calendar/gui/print.c:478
msgid "15th"
msgstr "15."
-#: calendar/gui/print.c:503
+#: calendar/gui/print.c:479
msgid "16th"
msgstr "16."
-#: calendar/gui/print.c:503
+#: calendar/gui/print.c:479
msgid "17th"
msgstr "17."
-#: calendar/gui/print.c:503
+#: calendar/gui/print.c:479
msgid "18th"
msgstr "18."
-#: calendar/gui/print.c:503
+#: calendar/gui/print.c:479
msgid "19th"
msgstr "19."
-#: calendar/gui/print.c:503
+#: calendar/gui/print.c:479
msgid "20th"
msgstr "20."
-#: calendar/gui/print.c:504
+#: calendar/gui/print.c:480
msgid "21st"
msgstr "21."
-#: calendar/gui/print.c:504
+#: calendar/gui/print.c:480
msgid "22nd"
msgstr "22."
-#: calendar/gui/print.c:504
+#: calendar/gui/print.c:480
msgid "23rd"
msgstr "23."
-#: calendar/gui/print.c:504
+#: calendar/gui/print.c:480
msgid "24th"
msgstr "24."
-#: calendar/gui/print.c:504
+#: calendar/gui/print.c:480
msgid "25th"
msgstr "25."
-#: calendar/gui/print.c:505
+#: calendar/gui/print.c:481
msgid "26th"
msgstr "26."
-#: calendar/gui/print.c:505
+#: calendar/gui/print.c:481
msgid "27th"
msgstr "27."
-#: calendar/gui/print.c:505
+#: calendar/gui/print.c:481
msgid "28th"
msgstr "28."
-#: calendar/gui/print.c:505
+#: calendar/gui/print.c:481
msgid "29th"
msgstr "29."
-#: calendar/gui/print.c:505
+#: calendar/gui/print.c:481
msgid "30th"
msgstr "30."
-#: calendar/gui/print.c:506
+#: calendar/gui/print.c:482
msgid "31st"
msgstr "31."
-#: calendar/gui/print.c:581
+#: calendar/gui/print.c:556
msgid "Su"
msgstr "Sun"
-#: calendar/gui/print.c:581
+#: calendar/gui/print.c:556
msgid "Mo"
msgstr "Mån"
-#: calendar/gui/print.c:581
+#: calendar/gui/print.c:556
msgid "Tu"
msgstr "Tys"
-#: calendar/gui/print.c:581
+#: calendar/gui/print.c:556
msgid "We"
msgstr "Ons"
-#: calendar/gui/print.c:582
+#: calendar/gui/print.c:557
msgid "Th"
msgstr "Tor"
-#: calendar/gui/print.c:582
+#: calendar/gui/print.c:557
msgid "Fr"
msgstr "Fre"
-#: calendar/gui/print.c:582
+#: calendar/gui/print.c:557
msgid "Sa"
msgstr "Lau"
#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1920
+#: calendar/gui/print.c:1891
msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
msgstr "Vald dag (%a %d %b %Y)"
-#: calendar/gui/print.c:1945 calendar/gui/print.c:1949
+#: calendar/gui/print.c:1916 calendar/gui/print.c:1920
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a %d. %b"
-#: calendar/gui/print.c:1946
+#: calendar/gui/print.c:1917
msgid "%a %d %Y"
msgstr "%a %d %Y"
-#: calendar/gui/print.c:1950 calendar/gui/print.c:1952
-#: calendar/gui/print.c:1953
+#: calendar/gui/print.c:1921 calendar/gui/print.c:1923
+#: calendar/gui/print.c:1924
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
-#: calendar/gui/print.c:1957
+#: calendar/gui/print.c:1928
#, c-format
msgid "Selected week (%s - %s)"
msgstr "Vald veke (%s - %s)"
#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1965
+#: calendar/gui/print.c:1936
msgid "Selected month (%b %Y)"
msgstr "Vald månad (%b %Y)"
#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1972
+#: calendar/gui/print.c:1943
msgid "Selected year (%Y)"
msgstr "Vald år (%Y)"
-#: calendar/gui/print.c:2297
+#: calendar/gui/print.c:2268
msgid "Task"
msgstr "Oppgåve"
-#: calendar/gui/print.c:2356
+#: calendar/gui/print.c:2327
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Status: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2373
+#: calendar/gui/print.c:2344
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "Prioritet: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2385
+#: calendar/gui/print.c:2356
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "Prosent ferdig: %i"
-#: calendar/gui/print.c:2397
+#: calendar/gui/print.c:2368
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2411
+#: calendar/gui/print.c:2382
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "Kategoriar %s"
-#: calendar/gui/print.c:2422
+#: calendar/gui/print.c:2393
msgid "Contacts: "
msgstr "Kontaktar: "
-#: calendar/gui/print.c:2559 calendar/gui/print.c:2645
-#: calendar/gui/print.c:2737 mail/em-format-html-print.c:147
+#: calendar/gui/print.c:2531 calendar/gui/print.c:2617
+#: calendar/gui/tasks-control.c:563 mail/em-format-html-print.c:147
msgid "Print Preview"
msgstr "Førehandsvising av utskrift"
-#: calendar/gui/print.c:2593
+#: calendar/gui/print.c:2565
msgid "Print Item"
msgstr "Skriv ut element"
-#: calendar/gui/print.c:2759
+#: calendar/gui/print.c:2638
msgid "Print Setup"
msgstr "Utskriftoppsett"
-
#: calendar/gui/tasks-component.c:348
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:302
-
#, c-format
msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-
#: calendar/gui/tasks-component.c:388
#, fuzzy
msgid "Rename this task list to"
msgstr "Gi denne snarvegen nytt namn"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:556
+#: calendar/gui/tasks-component.c:408
+#, fuzzy
+msgid "New Task List"
+msgstr "Oppgåveliste"
+
+#: calendar/gui/tasks-component.c:584
msgid "New task"
msgstr "Ny oppgåve"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:557
+#: calendar/gui/tasks-component.c:585
msgid "_Task"
msgstr "_Oppgåve"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:558
+#: calendar/gui/tasks-component.c:586
msgid "Create a new task"
msgstr "Opprett ei ny oppgåve"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:660
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:563
+#: calendar/gui/tasks-component.c:591
#, fuzzy
msgid "New task list"
msgstr "Oppgåveliste"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:564
+#: calendar/gui/tasks-component.c:592
#, fuzzy
msgid "_Task List"
msgstr "Oppgåveliste"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:565
+#: calendar/gui/tasks-component.c:593
#, fuzzy
msgid "Create a new task list"
msgstr "Opprett ei ny oppgåve"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:632
-
+#: calendar/gui/tasks-component.c:660
#, c-format
msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
msgstr ""
-
#: calendar/gui/tasks-component.c:672
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:644
-
msgid "There is no calendar available for creating tasks"
msgstr ""
-#: calendar/gui/tasks-control.c:152
+#: calendar/gui/tasks-control.c:148
msgid "The URI of the tasks folder to display"
msgstr "Adressa til oppgåvemappa som skal visast"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:211
-#, c-format
-msgid "Could not load the tasks in `%s'"
-msgstr "Kan ikkje lasta oppgåvene i «%s»"
-
-#: calendar/gui/tasks-control.c:478
+#: calendar/gui/tasks-control.c:447
msgid ""
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
@@ -7834,11 +6667,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du sletta desse oppgåvene?"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:481
+#: calendar/gui/tasks-control.c:450
msgid "Do not ask me again."
msgstr "Ikkje spør igjen"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:539
+#: calendar/gui/tasks-control.c:592
msgid "Print Tasks"
msgstr "Skriv ut oppgåver"
@@ -7866,15 +6699,15 @@ msgstr "iCalendar-filer (.ics)"
msgid "vCalendar files (.vcf)"
msgstr "vCalendar-filer (.vcf)"
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:470
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:469
msgid "Reminder!!"
msgstr "Påminning!"
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:710
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:709
msgid "Calendar Events"
msgstr "Kalenderhending"
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:735
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:734
msgid ""
"Evolution has found Gnome Calendar files.\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
@@ -7882,7 +6715,7 @@ msgstr ""
"Evolution har funne Gnome Calendar-filer.\n"
"Vil du importera desse inn i Evolution?"
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:742
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:741
msgid "Gnome Calendar"
msgstr "Gnome Calendar"
@@ -9470,7 +8303,7 @@ msgstr "Den oppgitte fila finst ikkje"
msgid "Unable to create cache path"
msgstr "Kan ikkje oppretta sti til mellomlager"
-#: camel/camel-data-cache.c:375
+#: camel/camel-data-cache.c:370
#, c-format
msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
msgstr "Kan ikkje fjerna oppføring i mellomlageret: %s %s"
@@ -9499,15 +8332,11 @@ msgstr ""
msgid "Resynchronizing with server"
msgstr "Registrerer hjå tenaren ..."
-#: camel/camel-disco-folder.c:41
-msgid "Copy folder content locally for offline operation"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-disco-folder.c:101
+#: camel/camel-disco-folder.c:90
msgid "Downloading new messages for offline mode"
msgstr ""
-#: camel/camel-disco-folder.c:441
+#: camel/camel-disco-folder.c:351
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing folder '%s' for offline"
msgstr "Lagrar mappe «%s»"
@@ -9688,15 +8517,9 @@ msgid ""
"user: \"%s\""
msgstr ""
-
#: camel/camel-gpg-context.c:778 camel/camel-gpg-context.c:1268
#: camel/camel-gpg-context.c:1427 camel/camel-gpg-context.c:1507
#: camel/camel-gpg-context.c:1614 mail/mail-send-recv.c:572
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:778 camel/camel-gpg-context.c:1268
-#: camel/camel-gpg-context.c:1427 camel/camel-gpg-context.c:1507
-#: camel/camel-gpg-context.c:1614 mail/mail-send-recv.c:574
-
msgid "Cancelled."
msgstr "Avbroten."
@@ -9738,11 +8561,7 @@ msgstr ""
"Kan ikkje bruka GPG på %s: %s\n"
"s"
-
#: camel/camel-gpg-context.c:1247 camel/camel-smime-context.c:410
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1247 camel/camel-smime-context.c:419
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not generate signing data: %s"
msgstr "Klarte ikkje å skrive data: %s"
@@ -9765,15 +8584,9 @@ msgstr "Klarte ikkje å dekode melding."
msgid "This is a digitally signed message part"
msgstr ""
-
#: camel/camel-gpg-context.c:1386 camel/camel-gpg-context.c:1395
#: camel/camel-smime-context.c:708 camel/camel-smime-context.c:719
#: camel/camel-smime-context.c:726
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1386 camel/camel-gpg-context.c:1395
-#: camel/camel-smime-context.c:717 camel/camel-smime-context.c:728
-#: camel/camel-smime-context.c:735
-
#, fuzzy
msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
msgstr ""
@@ -9794,11 +8607,7 @@ msgstr "Klarte ikkje å skrive data: %s"
msgid "This is a digitally encrypted message part"
msgstr ""
-
#: camel/camel-gpg-context.c:1638 camel/camel-smime-context.c:981
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1638 camel/camel-smime-context.c:990
-
#, fuzzy
msgid "Encrypted content"
msgstr "Indekser innhaldet i meldingskroppane"
@@ -10073,7 +8882,7 @@ msgstr ""
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:289
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1221
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1217
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr ""
@@ -10143,11 +8952,11 @@ msgstr ""
msgid "POP Source URI"
msgstr "Kjelder"
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:106
+#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107
msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport"
msgstr ""
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:111
+#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:112
msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
msgstr ""
@@ -10216,12 +9025,12 @@ msgstr ""
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr ""
-#: camel/camel-session.c:351 camel/camel-session.c:401
+#: camel/camel-session.c:352 camel/camel-session.c:402
#, c-format
msgid "No provider available for protocol `%s'"
msgstr ""
-#: camel/camel-session.c:524
+#: camel/camel-session.c:525
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
@@ -10230,107 +9039,59 @@ msgstr ""
"Klarte ikkje å laga katalog %s:\n"
"%s"
-
#: camel/camel-smime-context.c:98
-
-#: camel/camel-smime-context.c:104
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter security pass-phrase for `%s'"
msgstr "Tast inn passord for %s"
-
#: camel/camel-smime-context.c:505
-
-#: camel/camel-smime-context.c:514
-
#, fuzzy
msgid "Unverified"
msgstr "Udefinert"
-
#: camel/camel-smime-context.c:507
-
-#: camel/camel-smime-context.c:516
-
#, fuzzy
msgid "Good signature"
msgstr "Legg til kriterium"
-
#: camel/camel-smime-context.c:509
-
-#: camel/camel-smime-context.c:518
-
#, fuzzy
msgid "Bad signature"
msgstr "Legg til kriterium"
-
#: camel/camel-smime-context.c:511
-
-#: camel/camel-smime-context.c:520
-
msgid "Content tampered with or altered in transit"
msgstr ""
-
#: camel/camel-smime-context.c:513
-
-#: camel/camel-smime-context.c:522
-
#, fuzzy
msgid "Signing certificate not found"
msgstr "Oppsettsdatabasen ikkje funnen"
-
#: camel/camel-smime-context.c:515
-
-#: camel/camel-smime-context.c:524
-
#, fuzzy
msgid "Signing certificate not trusted"
msgstr "Sertifikatet kan ikkje stolast på"
-
#: camel/camel-smime-context.c:517
-
-#: camel/camel-smime-context.c:526
-
msgid "Signature algorithm unknown"
msgstr ""
-
#: camel/camel-smime-context.c:519
-
-#: camel/camel-smime-context.c:528
-
msgid "Siganture algorithm unsupported"
msgstr ""
-
#: camel/camel-smime-context.c:521
-
-#: camel/camel-smime-context.c:530
-
#, fuzzy
msgid "Malformed signature"
msgstr "Lagre signatur"
-
#: camel/camel-smime-context.c:523
-
-#: camel/camel-smime-context.c:532
-
#, fuzzy
msgid "Processing error"
msgstr "Anna feil"
-
#: camel/camel-smime-context.c:638
-
-#: camel/camel-smime-context.c:647
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
msgstr "Tenar: %s, Type: %s"
@@ -10340,16 +9101,16 @@ msgstr "Tenar: %s, Type: %s"
msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
msgstr "Leitar etter tilleggsmodular"
-#: camel/camel-store.c:274
+#: camel/camel-store.c:273
msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
msgstr "Klarar ikkje å opprette mappe: Ugyldig operasjon på dette lageret"
-#: camel/camel-store.c:792 mail/importers/netscape-importer.c:1842
-#: mail/mail-ops.c:1125
+#: camel/camel-store.c:791 mail/importers/netscape-importer.c:1842
+#: mail/mail-ops.c:1119
msgid "Trash"
msgstr "Papirkorg"
-#: camel/camel-store.c:794 filter/libfilter-i18n.h:35 mail/mail-ops.c:1129
+#: camel/camel-store.c:793 mail/mail-ops.c:1125
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
#, fuzzy
msgid "Junk"
@@ -10574,103 +9335,35 @@ msgstr "Inga slik melding %s i %s"
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr "Berre sjekk for ny e-post."
-#: camel/camel-vee-store.c:360
+#: camel/camel-vee-store.c:278
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Kan ikkje sletta mappe: %s: Ugyldig operasjon"
-#: camel/camel-vee-store.c:381
+#: camel/camel-vee-store.c:299
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
msgstr "Kan ikkje sletta mappa: %s: Mappa finst ikkje"
-#: camel/camel-vee-store.c:394
+#: camel/camel-vee-store.c:312
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Kan ikkje byta namn på mappa: %s: Ugyldig operasjon"
-#: camel/camel-vee-store.c:402
+#: camel/camel-vee-store.c:320
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
msgstr "Kan ikkje endra namn på mappa: %s: Mappa finst ikkje"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:53
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
-msgid "Checking for new mail"
-msgstr "Ser etter ny e-post"
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:55
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
-msgid "Check for new messages in all folders"
-msgstr "Sjå etter ny e-post i alle mappene"
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server"
-msgstr "Bruk filter på nye meldingar i INBOX på denne tenaren"
-
-# TRN: Kva betyr dette?
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:62
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Automatically synchronize remote mail locally"
-msgstr "Automatisk synkroniser ekstern e-post med lokal"
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Address Book"
-msgstr "Adressebok"
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69
-#, fuzzy
-msgid "LDAP Server Name:"
-msgstr "Tenarnamn"
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:72
-#, fuzzy
-msgid "Search base:"
-msgstr "_Søkebase:"
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:83
-msgid "Novell GroupWise"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:85
-msgid "For accesing Novell Groupwise servers"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:102
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:91
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67
-msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
-msgstr ""
-"Dette valet let deg kopla til ein IMAP-tenar med eit klartekst-passord."
-
-#. default charset used in mail view
-#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:298
-#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:299
-#: mail/em-folder-view.c:1542 mail/em-folder-view.c:1580
-#: mail/mail-config.glade.h:42
-msgid "Default"
-msgstr "Forvald"
-
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:221
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:260
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:450
-
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2817
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2821
-
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Operasjonen vart avbroten"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:305
-
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2820
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2824
-
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr ""
@@ -10719,21 +9412,21 @@ msgstr "Kan ikkje laga mappa %s: %s"
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Kan ikkje lasta samandrag for %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:317
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:308
msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
msgstr "Mappa vart øydelagt og laga på nytt på tenaren."
#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:563
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:550
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "Leitar etter endra meldingar"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1910
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1886
#, c-format
msgid "Unable to retrieve message: %s"
msgstr "Kan ikkje henta melding: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1941
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1923
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233
@@ -10749,25 +9442,24 @@ msgstr ""
"Klarar ikkje å hente melding: %s\n"
" %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1941
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1923
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200
msgid "No such message"
msgstr "Ingen slik melding"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1964
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2560
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:205
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1946
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2542
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Denne meldinga er ikkje tilgjengeleg."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2224
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2294
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2206
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2276
msgid "Fetching summary information for new messages"
msgstr "Hentar samandrag om nye meldingar"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2598
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2580
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Fann ikkje meldingskropp i svar på FETCH."
@@ -10806,8 +9498,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Merknad:"
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
+msgid "Checking for new mail"
+msgstr "Ser etter ny e-post"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
+msgid "Check for new messages in all folders"
+msgstr "Sjå etter ny e-post i alle mappene"
+
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:55
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41
msgid "Folders"
msgstr "Mapper"
@@ -10827,6 +9526,12 @@ msgstr "Namnerom"
msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server"
msgstr "Bruk filter på nye meldingar i INBOX på denne tenaren"
+# TRN: Kva betyr dette?
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Automatically synchronize remote mail locally"
+msgstr "Automatisk synkroniser ekstern e-post med lokal"
+
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
@@ -10835,7 +9540,6 @@ msgstr "IMAP"
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "For lesing og lagring av e-post på IMAP-tenarar."
-
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:89
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:65
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:265
@@ -10843,6 +9547,12 @@ msgstr "For lesing og lagring av e-post på IMAP-tenarar."
msgid "Password"
msgstr "Passord"
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:91
+#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67
+msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
+msgstr ""
+"Dette valet let deg kopla til ein IMAP-tenar med eit klartekst-passord."
+
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:459
#, c-format
msgid "IMAP server %s"
@@ -10856,7 +9566,7 @@ msgstr "IMAP-teneste for %s på %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:582
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:602
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:236
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:140
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:131
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285
@@ -10874,8 +9584,8 @@ msgstr "TLS er ikkje tilgjengeleg"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:599
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:831
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:233
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:137
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:155
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:128
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:146
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:194
msgid "Connection cancelled"
msgstr "Tilknytning avbroten"
@@ -10901,28 +9611,28 @@ msgstr "SSL forhandlinga feila"
msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
msgstr "Kan ikkje kopla til med kommandoen «%s»: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1251
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1247
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "IMAP-tenaren %s søttar ikkje den ønska autentiseringstypa %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1261
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1257
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Autentiseringstype %s er ikkje støtta"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1284
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1280
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:349
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sSkriv inn IMAP-passordet for %s@%s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1298
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1294
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "Du tasta ikkje inn eit passord."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1327
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1323
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -10932,24 +9642,24 @@ msgstr ""
"Ikkje i stand til å autentisere mot IMAP-tenar.\n"
"%s\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1674
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1816
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1670
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1812
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Mappa «%s» finst ikkje"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2017
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2013
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\""
msgstr "Mappenamnet «%s» er ugyldig, avdi det inneheld teiknet «%c»"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2029
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2025
#, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "Ukjend opphavsmappe: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2065
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2061
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "Foreldermappa kan ikkje ha undermapper"
@@ -11368,11 +10078,7 @@ msgstr "Kan ikkje lukka kjeldamappa %s: %s"
msgid "Could not close temp folder: %s"
msgstr "Kan ikkje lukka mellombels mappe: %s"
-
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:560 mail/em-folder-tree.c:1286
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:560 mail/em-folder-tree.c:1527
-
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "Kan ikkje endra namnet på mappa: %s"
@@ -11492,7 +10198,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:998
#, c-format
msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
msgstr "Skriv inn NNTP-passordet for %s@%s"
@@ -11511,19 +10216,13 @@ msgstr "Klarte ikkje å kople til LDAP-tenar"
msgid "Server rejected username/password"
msgstr "Tenaren avslo brukarnamnet"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:140
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:230
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:430
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:491
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:509
-#, fuzzy
-msgid "User cancelled"
-msgstr "Operasjonen vart avbroten"
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:114
+#, c-format
+msgid "Internal error: uid in invalid format: %s"
+msgstr ""
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:142
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:226
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:232
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:155
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:161
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:433
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:494
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501
@@ -11532,51 +10231,14 @@ msgstr "Operasjonen vart avbroten"
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "Kan ikkje henta melding %s: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:157
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:195
-#, c-format
-msgid "Internal error: uid in invalid format: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:170
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not get article %s from NNTP server"
-msgstr "Kunne ikkje laga katalog\n"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:353
-msgid "Posting not allowed by news server"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:364
-#, c-format
-msgid "Failed to send newsgroups header: %s: message not posted"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:404
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:417
-#, c-format
-msgid "Error posting to newsgroup: %s: message not posted"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:429
-msgid "Error reading response to posted message: message not posted"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:432
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error posting message: %s: message not posted"
-msgstr ""
-"Feil under automatisk lagring av meldinga: %s\n"
-" %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:448
-msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:459
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:159
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:430
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:491
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:509
#, fuzzy
-msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
-msgstr "Kan ikkje lukka mellombels mappe: %s"
+msgid "User cancelled"
+msgstr "Operasjonen vart avbroten"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45
#, fuzzy
@@ -11594,129 +10256,67 @@ msgstr "Kan ikkje lasta gruppeliste-fila for %s: %s"
msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
msgstr "Kan ikkje lagra gruppeliste-fila for %s: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43
-msgid ""
-"Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:45
-msgid "In the subscription dialog, show relative folder names"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:52
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41
msgid "USENET news"
msgstr "USENET news"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:54
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43
msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
msgstr ""
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:73
-msgid ""
-"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
-"password."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:158
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:149
#, c-format
msgid "Could not read greeting from %s: %s"
msgstr "Kan ikkje lesa helsing frå %s: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:170
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:161
#, c-format
msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
msgstr "NNTP-tenaren %s svarte med feilkode %d: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:326
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:260
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "USENET News via %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:641
-#, fuzzy
-msgid "Stream error"
-msgstr "Anna feil"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:644
-#, fuzzy, c-format
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:267
msgid ""
-"Error retrieving newsgroups:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Feil ved lagring av meldingar til: %s\n"
-" %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:736
-msgid ""
-"You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
-"\n"
-"No such newsgroup. The selected item is a probably a parent folder."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:768
-msgid ""
-"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
-"\n"
-"newsgroup does not exist!"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:793
-msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
+"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
+"password."
msgstr ""
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:801
-#, fuzzy
-msgid "You cannot rename a folder in a News store."
-msgstr "Kan ikkje endra namnet på mappa «%s» til «%s»: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:809
-#, fuzzy
-msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
-msgstr "Kan ikkje flytta ei mappe inn i ei av undermappene sine."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:229
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connection error: %s"
-msgstr "Ukjend feil: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:240
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:237
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Mappa finst ikkje: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:246
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:241
#, c-format
msgid "Could not get group: %s"
msgstr "Kan ikkje henta gruppa: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:311
-#, fuzzy
-msgid "Could not get messages: unspecificed error"
-msgstr "Kunne ikkje senda meldinga: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:356
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:347
#, fuzzy, c-format
msgid "NNTP Command failed: %s"
msgstr "IMAP-kommando feila: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:416
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:517
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:407
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:508
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Scanning new messages"
msgstr "%s Ser gjennom nye meldingar"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:532
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:523
#, c-format
msgid "Unknown server response: %s"
msgstr "Ukjent svar frå tenaren: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:579
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:569
#, fuzzy
msgid "Use cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:581
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:571
#, c-format
msgid "Operation failed: %s"
msgstr "Handlinga feila: %s"
@@ -11766,11 +10366,7 @@ msgstr "Slett etter %s dag(ar)"
msgid "Disable support for all POP3 extensions"
msgstr ""
-
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:86
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:88
-
msgid "POP"
msgstr "POP"
@@ -11809,7 +10405,7 @@ msgid "Could not connect to POP server %s"
msgstr "Kan ikkje kopla til POP-tenaren %s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:523
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:519
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
@@ -11833,13 +10429,13 @@ msgstr ""
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
msgstr "Autentisering mot POP-tenaren «%s» feila: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:482
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:478
#, c-format
msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s"
msgstr "%sSkriv inn POP-passordet for %s@%s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:537
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:544
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:533
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:540
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -11848,17 +10444,13 @@ msgstr ""
"Kan ikkje kopla til POP-tenaren «%s».\n"
"Feil ved sending av passord: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:643
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:639
#, c-format
msgid "No such folder `%s'."
msgstr "Inga slik mappe «%s»."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
-
#: mail/mail-config.glade.h:111
-
-#: mail/mail-config.glade.h:113
-
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
@@ -11910,11 +10502,7 @@ msgstr "sendmail"
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr ""
-
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:103
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:105
-
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
@@ -12086,7 +10674,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 mail/mail-ops.c:611
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 mail/mail-ops.c:632
#, fuzzy
msgid "Sending message"
msgstr "Sen melding"
@@ -12211,7 +10799,7 @@ msgstr "%.1fM"
msgid "%.0fG"
msgstr "%.1fG"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:300 mail/em-utils.c:1473
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:300 mail/em-utils.c:1380
msgid "attachment"
msgstr "vedlegg"
@@ -12259,24 +10847,14 @@ msgstr "MIME-type:"
msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:304
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:287
#, fuzzy
msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
msgstr ""
"Du må sette opp ein identitet\n"
"før du skrive e-post."
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:507
-#, fuzzy
-msgid "Posting destination"
-msgstr "Ingen skildring"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:508
-#, fuzzy
-msgid "Choose folders to post the message to."
-msgstr "Kunne ikkje lagra melding(ar)."
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:542
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:480
#, fuzzy
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Legg adresse til adresseboka"
@@ -12288,46 +10866,46 @@ msgstr "Legg adresse til adresseboka"
#. * because that causes from_changed to be called, which
#. * expects the reply_to fields to be initialized.
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:572
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:510
msgid "Reply-To:"
msgstr "Svar-til:"
#.
#. * From
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:578
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:516
msgid "From:"
msgstr "Frå:"
#.
#. * Subject
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:584
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:522
msgid "Subject:"
msgstr "Emne:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:593
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:531
msgid "To:"
msgstr "Til:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:594
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:532
#, fuzzy
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Oppgi eit nytt namn på meldinga."
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:597
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:535
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:598
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:536
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:601
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:539
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:602
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:540
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
@@ -12336,33 +10914,38 @@ msgstr ""
#.
#. * Post-To
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:609
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:547
#, fuzzy
msgid "Post To:"
msgstr "Porto"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:614
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:548
#, fuzzy
-msgid "Click here to select folders to post to"
-msgstr "<klikk her for å velje mappe>"
+msgid "Posting destination"
+msgstr "Ingen skildring"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:548
+#, fuzzy
+msgid "Choose a folder to post the message to."
+msgstr "Kunne ikkje lagra melding(ar)."
#: composer/e-msg-composer-select-file.c:119
#, fuzzy
msgid "Attach file(s)"
msgstr "Legg ved fil"
-#: composer/e-msg-composer.c:656
+#: composer/e-msg-composer.c:651
msgid ""
"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for from account"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:662
+#: composer/e-msg-composer.c:657
msgid ""
"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for from "
"account"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:793
+#: composer/e-msg-composer.c:788
#, c-format
msgid ""
"Error while reading file %s:\n"
@@ -12371,31 +10954,31 @@ msgstr ""
"Feil ved lesing av fil %s:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1145
+#: composer/e-msg-composer.c:1153
msgid "File exists, overwrite?"
msgstr "Fila eksisterar, skriv over?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1156 composer/e-msg-composer.c:1172
+#: composer/e-msg-composer.c:1164 composer/e-msg-composer.c:1180
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Feil under lagring av fil: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1196
+#: composer/e-msg-composer.c:1204
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Feil ved lasting av fil %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1234
+#: composer/e-msg-composer.c:1242
#, c-format
msgid "Error accessing file: %s"
msgstr "Feil under tilgang til fil: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1242
+#: composer/e-msg-composer.c:1250
#, fuzzy
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "Kunne ikkje motta fil"
-#: composer/e-msg-composer.c:1249
+#: composer/e-msg-composer.c:1257
#, c-format
msgid ""
"Unable to seek on file: %s\n"
@@ -12404,7 +10987,7 @@ msgstr ""
"Kan ikkje søka i fil: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1256
+#: composer/e-msg-composer.c:1264
#, c-format
msgid ""
"Unable to truncate file: %s\n"
@@ -12413,7 +10996,7 @@ msgstr ""
"Kan ikkje kutta av fil: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1265
+#: composer/e-msg-composer.c:1273
#, c-format
msgid ""
"Unable to copy file descriptor: %s\n"
@@ -12422,7 +11005,7 @@ msgstr ""
"Kan ikkje kopiera fildeskriptor: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1274
+#: composer/e-msg-composer.c:1282
#, c-format
msgid ""
"Error autosaving message: %s\n"
@@ -12431,16 +11014,16 @@ msgstr ""
"Feil under automatisk lagring av meldinga: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1378
+#: composer/e-msg-composer.c:1386
#, fuzzy
msgid ""
-"Ximian Evolution has found unsaved messages from a previous session.\n"
+"Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n"
"Would you like to try to recover them?"
msgstr ""
"Evolution har funne Pine e-postfiler.\n"
"Vil du importere desse inn i Evolution?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1542
+#: composer/e-msg-composer.c:1550
#, c-format
msgid ""
"The message \"%s\" has not been sent.\n"
@@ -12451,50 +11034,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du lagra endringane?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1551
+#: composer/e-msg-composer.c:1559
msgid "Warning: Modified Message"
msgstr "Åtvaring: Melding er endra"
-#: composer/e-msg-composer.c:1584
+#: composer/e-msg-composer.c:1592
msgid "Open file"
msgstr "Opna fil"
-#: composer/e-msg-composer.c:2029
+#: composer/e-msg-composer.c:2011
#, fuzzy
msgid "Signature:"
msgstr "Signatur:"
-#: composer/e-msg-composer.c:2069 mail/mail-account-gui.c:1260
+#: composer/e-msg-composer.c:2051 mail/mail-account-gui.c:1260
msgid "Autogenerated"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:2247
-#, c-format
-msgid "<b>%d</b> File Attached"
-msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: composer/e-msg-composer.c:2276
-msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer.c:2279 composer/e-msg-composer.c:3138
-msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer.c:2296 composer/e-msg-composer.c:3022
-#: composer/e-msg-composer.c:3023
+#: composer/e-msg-composer.c:2231 composer/e-msg-composer.c:2929
+#: composer/e-msg-composer.c:2930
msgid "Compose a message"
msgstr "Skriv ei melding"
-#: composer/e-msg-composer.c:3054
+#: composer/e-msg-composer.c:2961
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate address selector control."
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:3083
+#: composer/e-msg-composer.c:2991
#, fuzzy
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
@@ -12503,14 +11071,14 @@ msgid ""
"of gtkhtml and libgtkhtml installed.\n"
msgstr "Kan ikkje laga nytt vindauge.\n"
-#: composer/e-msg-composer.c:3184
+#: composer/e-msg-composer.c:3061
#, fuzzy
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component."
msgstr "Kan ikkje laga nytt vindauge.\n"
-#: composer/e-msg-composer.c:4210
+#: composer/e-msg-composer.c:4071
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
"<b>"
@@ -12526,14 +11094,54 @@ msgstr "Gruppevareverktyet Evolution"
msgid "Ximian Evolution (Unstable)"
msgstr "Ximian Evolution"
-#: data/evolution.keys.in.in.h:1
+#: data/evolution.keys.in.h:1
msgid "address card"
msgstr "adressekort"
-#: data/evolution.keys.in.in.h:2
+#: data/evolution.keys.in.h:2
msgid "calendar information"
msgstr "kalenderinformasjon"
+#: default_user/searches.xml.h:1
+msgid "Body contains"
+msgstr "Kropp inneheld"
+
+#: default_user/searches.xml.h:2
+msgid "Body does not contain"
+msgstr "Kropp inneheld ikkje"
+
+#: default_user/searches.xml.h:3
+msgid "Body or subject contains"
+msgstr "Kropp eller emne inneheld"
+
+#: default_user/searches.xml.h:4
+msgid "Message contains"
+msgstr "Meldinga inneheld"
+
+#: default_user/searches.xml.h:5
+msgid "Recipients contain"
+msgstr "Mottakar inneheld"
+
+#: default_user/searches.xml.h:6
+msgid "Sender contains"
+msgstr "Avsendar inneheld"
+
+#: default_user/searches.xml.h:7
+msgid "Subject contains"
+msgstr "Emne inneheld"
+
+#: default_user/searches.xml.h:8
+msgid "Subject does not contain"
+msgstr "Emne inneheld ikkje"
+
+#: default_user/vfolders.xml.h:1
+msgid "Important mail (local)"
+msgstr ""
+
+#: default_user/vfolders.xml.h:2
+msgid "Unread mail (local)"
+msgstr ""
+
#: designs/OOA/ooa.glade.h:1
msgid ""
"<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n"
@@ -12870,7 +11478,7 @@ msgstr "Tiaren"
msgid "You must specify a folder."
msgstr "Stilnamn:"
-#: filter/filter-folder.c:242 filter/vfolder-rule.c:466
+#: filter/filter-folder.c:242 filter/vfolder-rule.c:459
#: mail/mail-account-gui.c:1099
msgid "Select Folder"
msgstr "Vel mappe"
@@ -12884,39 +11492,24 @@ msgstr ""
"Feil i det regulære uttrykket «%s»:\n"
"%s"
-
#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:17 mail/mail-config.c:63
#: mail/mail-config.glade.h:66 shell/e-config-upgrade.c:1454
-
-#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:922
-#: mail/mail-config.c:63 mail/mail-config.glade.h:68
-
msgid "Important"
msgstr "Viktig"
#. forest green
-
#: filter/filter-label.c:124 mail/mail-config.c:66
#: mail/mail-config.glade.h:125 shell/e-config-upgrade.c:1457
-
-#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:925 mail/mail-config.c:66
-#: mail/mail-config.glade.h:127
-
msgid "To Do"
msgstr "Hugseliste"
#. blue
-
#: filter/filter-label.c:125 mail/mail-config.c:67 mail/mail-config.glade.h:70
#: shell/e-config-upgrade.c:1458
-
-#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:926 mail/mail-config.c:67
-#: mail/mail-config.glade.h:72
-
msgid "Later"
msgstr "Seinare"
-#: filter/filter-part.c:531 shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3
+#: filter/filter-part.c:531
msgid "Test"
msgstr "Test"
@@ -13012,11 +11605,7 @@ msgstr "sidan"
msgid "months"
msgstr "månader"
-
#: filter/filter.glade.h:21 mail/mail-config.glade.h:183
-
-#: filter/filter.glade.h:21 mail/mail-config.glade.h:185
-
msgid "seconds"
msgstr "sekund"
@@ -13082,242 +11671,230 @@ msgid "Beep"
msgstr "Lyd"
#: filter/libfilter-i18n.h:7
-msgid "contains"
-msgstr "inneheld"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:8
msgid "Copy to Folder"
msgstr "Kopier til mappe"
-#: filter/libfilter-i18n.h:9
+#: filter/libfilter-i18n.h:8
msgid "Date received"
msgstr "Dato motteke"
-#: filter/libfilter-i18n.h:10
+#: filter/libfilter-i18n.h:9
msgid "Date sent"
msgstr "Dato sendt"
-#: filter/libfilter-i18n.h:12
+#: filter/libfilter-i18n.h:11
msgid "Deleted"
msgstr "Sletta"
+#: filter/libfilter-i18n.h:12
+msgid "Do Not Exist"
+msgstr "Eksisterar ikkje"
+
#: filter/libfilter-i18n.h:13
-msgid "does not contain"
-msgstr "inneheld ikkje"
+msgid "Draft"
+msgstr "Kladd"
#: filter/libfilter-i18n.h:14
-msgid "does not end with"
-msgstr "sluttar ikkje med"
+msgid "Exist"
+msgstr "Eksisterar"
#: filter/libfilter-i18n.h:15
-msgid "does not exist"
-msgstr "finst ikkje"
+msgid "Expression"
+msgstr "Uttrykk"
#: filter/libfilter-i18n.h:16
-#, fuzzy
-msgid "does not return"
-msgstr "finst ikkje"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:17
-msgid "does not sound like"
-msgstr "høyres ikkje ut som"
-
+msgid "Follow Up"
+msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:18 mail/em-folder-view.c:714
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
-#: filter/libfilter-i18n.h:18
-msgid "does not start with"
-msgstr "startar ikkje med"
-
-
#: filter/libfilter-i18n.h:19
-msgid "Do Not Exist"
-msgstr "Eksisterar ikkje"
+msgid "Mailing list"
+msgstr "E-postliste"
#: filter/libfilter-i18n.h:20
-msgid "Draft"
-msgstr "Kladd"
+msgid "Message Body"
+msgstr "Meldingskropp"
#: filter/libfilter-i18n.h:21
-msgid "ends with"
-msgstr "sluttar med"
+msgid "Message Header"
+msgstr "Meldingshovud"
#: filter/libfilter-i18n.h:22
-msgid "Exist"
-msgstr "Eksisterar"
+msgid "Move to Folder"
+msgstr "Flytt til mappe"
#: filter/libfilter-i18n.h:23
-msgid "exists"
-msgstr "eksisterar"
+#, fuzzy
+msgid "Pipe Message to Shell Command"
+msgstr "Send melding til kontakt"
#: filter/libfilter-i18n.h:24
-msgid "Expression"
-msgstr "Uttrykk"
+#, fuzzy
+msgid "Play Sound"
+msgstr "Spel lyd:"
-#: filter/libfilter-i18n.h:25
-msgid "Follow Up"
-msgstr ""
+#: filter/libfilter-i18n.h:25 mail/message-tag-followup.c:68
+msgid "Read"
+msgstr "Lesen"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:26
+msgid "Recipients"
+msgstr "Mottakarar"
#: filter/libfilter-i18n.h:27
-msgid "is"
-msgstr "er"
+msgid "Regex Match"
+msgstr "Treff på regulært uttrykk"
#: filter/libfilter-i18n.h:28
-#, fuzzy
-msgid "is after"
-msgstr "var etter"
+msgid "Replied to"
+msgstr "Svart til"
-#: filter/libfilter-i18n.h:29
-#, fuzzy
-msgid "is before"
-msgstr "var før"
+#: filter/libfilter-i18n.h:29 filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186
+#: mail/message-list.etspec.h:10
+msgid "Score"
+msgstr "Poengsum"
#: filter/libfilter-i18n.h:30
-msgid "is Flagged"
-msgstr "er flagga"
+msgid "Sender"
+msgstr "Avsendar"
#: filter/libfilter-i18n.h:31
-msgid "is greater than"
-msgstr "er større enn"
+msgid "Set Status"
+msgstr "Sett status"
#: filter/libfilter-i18n.h:32
-msgid "is less than"
-msgstr "er mindre enn"
+msgid "Shell Command"
+msgstr "Skal-kommando"
+# TRN: Det skal ikkje vera KiB?
#: filter/libfilter-i18n.h:33
-msgid "is not"
-msgstr "er ikkje"
+msgid "Size (kB)"
+msgstr "Storleik (kB)"
#: filter/libfilter-i18n.h:34
-msgid "is not Flagged"
-msgstr "er ikkje flagga"
+msgid "Source Account"
+msgstr "Avsendarkonto"
-#: filter/libfilter-i18n.h:36
+#: filter/libfilter-i18n.h:35
#, fuzzy
-msgid "Junk Test"
-msgstr "Juni"
+msgid "Spam"
+msgstr "Lau"
-#: filter/libfilter-i18n.h:38
-msgid "Mailing list"
-msgstr "E-postliste"
+#: filter/libfilter-i18n.h:36
+msgid "Specific header"
+msgstr "Spesifikk linje i hovud"
-#: filter/libfilter-i18n.h:39
-msgid "Message Body"
-msgstr "Meldingskropp"
+#: filter/libfilter-i18n.h:38
+msgid "Stop Processing"
+msgstr "Stopp prosessering"
+#: filter/libfilter-i18n.h:39 mail/em-format-html.c:1449 mail/em-format.c:678
+#: mail/em-mailer-prefs.c:72 mail/message-list.etspec.h:13
+#: mail/message-tag-followup.c:305 smime/lib/e-cert.c:1074
+msgid "Subject"
+msgstr "Emne"
#: filter/libfilter-i18n.h:40
-msgid "Message Header"
-msgstr "Meldingshovud"
+msgid "Unset Status"
+msgstr "Nullstill status"
#: filter/libfilter-i18n.h:41
-#, fuzzy
-msgid "Message is Junk"
-msgstr "Melding vart sendt"
+msgid "contains"
+msgstr "inneheld"
#: filter/libfilter-i18n.h:42
-#, fuzzy
-msgid "Message is not Junk"
-msgstr "Melding %s ikkje funnen."
+msgid "does not contain"
+msgstr "inneheld ikkje"
#: filter/libfilter-i18n.h:43
-msgid "Move to Folder"
-msgstr "Flytt til mappe"
+msgid "does not end with"
+msgstr "sluttar ikkje med"
#: filter/libfilter-i18n.h:44
-#, fuzzy
-msgid "Pipe Message to Shell Command"
-msgstr "Send melding til kontakt"
+msgid "does not exist"
+msgstr "finst ikkje"
#: filter/libfilter-i18n.h:45
#, fuzzy
-msgid "Play Sound"
-msgstr "Spel lyd:"
+msgid "does not return"
+msgstr "finst ikkje"
-#: filter/libfilter-i18n.h:46 mail/message-tag-followup.c:68
-msgid "Read"
-msgstr "Lesen"
+#: filter/libfilter-i18n.h:46
+msgid "does not sound like"
+msgstr "høyres ikkje ut som"
#: filter/libfilter-i18n.h:47
-msgid "Recipients"
-msgstr "Mottakarar"
+msgid "does not start with"
+msgstr "startar ikkje med"
#: filter/libfilter-i18n.h:48
-msgid "Regex Match"
-msgstr "Treff på regulært uttrykk"
+msgid "ends with"
+msgstr "sluttar med"
#: filter/libfilter-i18n.h:49
-msgid "Replied to"
-msgstr "Svart til"
+msgid "exists"
+msgstr "eksisterar"
#: filter/libfilter-i18n.h:50
-msgid "returns"
-msgstr "returnerer"
+msgid "is Flagged"
+msgstr "er flagga"
#: filter/libfilter-i18n.h:51
-msgid "returns greater than"
-msgstr "returnerer større enn"
+#, fuzzy
+msgid "is after"
+msgstr "var etter"
#: filter/libfilter-i18n.h:52
-msgid "returns less than"
-msgstr "returnerer mindre enn"
+#, fuzzy
+msgid "is before"
+msgstr "var før"
-#: filter/libfilter-i18n.h:53 filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186
-#: mail/message-list.etspec.h:10
-msgid "Score"
-msgstr "Poengsum"
+#: filter/libfilter-i18n.h:53
+msgid "is greater than"
+msgstr "er større enn"
#: filter/libfilter-i18n.h:54
-msgid "Sender"
-msgstr "Avsendar"
+msgid "is less than"
+msgstr "er mindre enn"
#: filter/libfilter-i18n.h:55
-msgid "Set Status"
-msgstr "Sett status"
+msgid "is not Flagged"
+msgstr "er ikkje flagga"
#: filter/libfilter-i18n.h:56
-msgid "Shell Command"
-msgstr "Skal-kommando"
+msgid "is not"
+msgstr "er ikkje"
-# TRN: Det skal ikkje vera KiB?
#: filter/libfilter-i18n.h:57
-msgid "Size (kB)"
-msgstr "Storleik (kB)"
+#, fuzzy
+msgid "is"
+msgstr "Liste"
#: filter/libfilter-i18n.h:58
-msgid "sounds like"
-msgstr "høyres ut som"
+msgid "returns greater than"
+msgstr "returnerer større enn"
#: filter/libfilter-i18n.h:59
-msgid "Source Account"
-msgstr "Avsendarkonto"
+msgid "returns less than"
+msgstr "returnerer mindre enn"
#: filter/libfilter-i18n.h:60
-msgid "Specific header"
-msgstr "Spesifikk linje i hovud"
+msgid "returns"
+msgstr "returnerer"
#: filter/libfilter-i18n.h:61
+msgid "sounds like"
+msgstr "høyres ut som"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:62
msgid "starts with"
msgstr "byrjar med"
-#: filter/libfilter-i18n.h:63
-msgid "Stop Processing"
-msgstr "Stopp prosessering"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1562 mail/em-format.c:712
-#: mail/em-mailer-prefs.c:72 mail/message-list.etspec.h:13
-#: mail/message-tag-followup.c:305 smime/lib/e-cert.c:1074
-msgid "Subject"
-msgstr "Emne"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:65
-msgid "Unset Status"
-msgstr "Nullstill status"
-
-#: filter/rule-context.c:682 filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:326
-#: mail/mail-vfolder.c:979
+#: filter/rule-context.c:684 filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:326
+#: mail/mail-vfolder.c:915
#, c-format
msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another."
msgstr "Regelnamnet «%s» er ikkje unikt. Vel eit anna namn"
@@ -13342,38 +11919,6 @@ msgstr "Regelnamn"
msgid "Score Rules"
msgstr "Poengreglar"
-#: filter/searchtypes.xml.h:1
-msgid "Body contains"
-msgstr "Kropp inneheld"
-
-#: filter/searchtypes.xml.h:2
-msgid "Body does not contain"
-msgstr "Kropp inneheld ikkje"
-
-#: filter/searchtypes.xml.h:3
-msgid "Body or subject contains"
-msgstr "Kropp eller emne inneheld"
-
-#: filter/searchtypes.xml.h:4
-msgid "Message contains"
-msgstr "Meldinga inneheld"
-
-#: filter/searchtypes.xml.h:5
-msgid "Recipients contain"
-msgstr "Mottakar inneheld"
-
-#: filter/searchtypes.xml.h:6
-msgid "Sender contains"
-msgstr "Avsendar inneheld"
-
-#: filter/searchtypes.xml.h:7
-msgid "Subject contains"
-msgstr "Emne inneheld"
-
-#: filter/searchtypes.xml.h:8
-msgid "Subject does not contain"
-msgstr "Emne inneheld ikkje"
-
#: filter/vfolder-rule.c:209
msgid "You must name this vfolder."
msgstr "Du må gje denne mappa eit namn."
@@ -13382,7 +11927,7 @@ msgstr "Du må gje denne mappa eit namn."
msgid "You need to to specify at least one folder as a source."
msgstr "Du må ha minst ei mappe som kjelde."
-#: filter/vfolder-rule.c:546
+#: filter/vfolder-rule.c:539
msgid "VFolder source"
msgstr "vMappe-kjelde"
@@ -13431,11 +11976,7 @@ msgstr "Evolution e-post-mappevisar"
msgid "Evolution Mail preferences control"
msgstr "Evolution e-postinnstillingskontroll"
-
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:804
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:805
-
#: mail/importers/elm-importer.c:526 mail/importers/netscape-importer.c:2085
#: mail/importers/pine-importer.c:572
msgid "Mail"
@@ -13445,11 +11986,7 @@ msgstr "E-post"
msgid "Mail Accounts"
msgstr "E-postkontoar"
-
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:73
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:75
-
msgid "Mail Preferences"
msgstr "E-postinnstillingar"
@@ -13461,12 +11998,31 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil sletta denne kontoen?"
msgid "Don't delete"
msgstr "Ikkje slett"
+#: mail/em-account-prefs.c:315 mail/em-account-prefs.c:356
+#: mail/em-account-prefs.c:397 mail/em-composer-prefs.c:675
+#: mail/em-composer-prefs.c:693 mail/em-composer-prefs.c:717
+msgid "Disable"
+msgstr "Skru av"
+
+#: mail/em-account-prefs.c:315 mail/em-account-prefs.c:356
+#: mail/em-account-prefs.c:399 mail/em-composer-prefs.c:675
+#: mail/em-composer-prefs.c:693 mail/em-composer-prefs.c:717
+msgid "Enable"
+msgstr "Skru på"
+
#. translators: default account indicator
#: mail/em-account-prefs.c:439
#, fuzzy
msgid "[Default]"
msgstr "[Forvald]"
+#. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which
+#. has "activatable" set.
+#: mail/em-account-prefs.c:487 mail/em-composer-prefs.c:708
+#: mail/em-composer-prefs.c:854
+msgid "Enabled"
+msgstr "På"
+
#: mail/em-account-prefs.c:493
msgid "Account name"
msgstr "Kontonamn"
@@ -13475,30 +12031,30 @@ msgstr "Kontonamn"
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
-#: mail/em-composer-prefs.c:226 mail/em-composer-prefs.c:353
-#: mail/mail-config.c:1251
+#: mail/em-composer-prefs.c:226 mail/em-composer-prefs.c:349
+#: mail/mail-config.c:1250
#, fuzzy
msgid "Unnamed"
msgstr "Namnlaus"
-#: mail/em-composer-prefs.c:337
+#: mail/em-composer-prefs.c:334
msgid "You must specify a valid script name."
msgstr "Du må oppgje eit gylig skriptnamn."
-#: mail/em-composer-prefs.c:396 mail/em-composer-prefs.c:458
+#: mail/em-composer-prefs.c:392 mail/em-composer-prefs.c:454
#, fuzzy
msgid "[script]"
msgstr "[skript]"
-#: mail/em-composer-prefs.c:862
+#: mail/em-composer-prefs.c:858
msgid "Language(s)"
msgstr "Språk"
-#: mail/em-composer-prefs.c:904
+#: mail/em-composer-prefs.c:900
msgid "Add script signature"
msgstr "Legg till skriptsignatur"
-#: mail/em-composer-prefs.c:924
+#: mail/em-composer-prefs.c:920
msgid "Signature(s)"
msgstr "Signatur(ar)"
@@ -13542,11 +12098,11 @@ msgstr ""
"«Apparently-To»-topptekst.\n"
"Send likevel?"
-#: mail/em-composer-utils.c:305
+#: mail/em-composer-utils.c:301
msgid "You must specify recipients in order to send this message."
msgstr "Du må spesifisere mottakarar for å sende denne meldinga."
-#: mail/em-composer-utils.c:579
+#: mail/em-composer-utils.c:543
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
"Would you like to use the default drafts folder?"
@@ -13554,15 +12110,11 @@ msgstr ""
"Kan ikkje opna kladd-mappa til denne kontoen.\n"
"Vil du bruka standard-kladdmappa?"
-
#: mail/em-folder-browser.c:131
-
-#: mail/em-folder-browser.c:132
-
msgid "Create _Virtual Folder From Search..."
msgstr "Lag _virtuell mappe frå søk ..."
-#: mail/em-folder-selection-button.c:120
+#: mail/em-folder-selection-button.c:116
#: shell/evolution-folder-selector-button.c:100
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<klikk her for å velje mappe>"
@@ -13571,7 +12123,7 @@ msgstr "<klikk her for å velje mappe>"
msgid "Create New Folder"
msgstr "Lag ny mappe"
-#: mail/em-folder-selector.c:137 mail/em-folder-tree.c:1305
+#: mail/em-folder-selector.c:137 mail/em-folder-tree.c:1091
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Oppgje kor mappa skal lagast:"
@@ -13581,724 +12133,393 @@ msgstr "Oppgje kor mappa skal lagast:"
msgid "Folder _name:"
msgstr "Mappe_namn:"
-#. On This Computer is always first and VFolders is always last
-#: mail/em-folder-tree-model.c:195 mail/em-folder-tree-model.c:197
-#: mail/mail-component.c:212
-msgid "On this Computer"
-msgstr ""
-
-#: mail/em-folder-tree-model.c:199 mail/em-folder-tree-model.c:201
-#: mail/mail-vfolder.c:827
-msgid "VFolders"
-msgstr "vMapper"
-
-#: mail/em-folder-tree-model.c:209 mail/em-folder-tree-model.c:211
-msgid "UNMATCHED"
-msgstr ""
-
-#. Inbox is always first
-#: mail/em-folder-tree-model.c:237 mail/em-folder-tree-model.c:239
-#: shell/e-shortcuts.c:1085
-msgid "Inbox"
-msgstr "Innboks"
-
-#: mail/em-folder-tree-model.c:423 mail/em-folder-tree-model.c:713
-msgid "Loading..."
-msgstr "Lastar ..."
-
-#: mail/em-folder-tree-model.c:1276 mail/em-utils.c:2085
+#: mail/em-folder-tree-model.c:559 mail/em-utils.c:1943
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "Klarte ikkje å lage mellombels katalog: %s"
-#: mail/em-folder-tree-model.c:1285
+#: mail/em-folder-tree-model.c:568
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create temporary mbox store: %s"
msgstr "Klarte ikkje å lage mellombels katalog: %s"
-#: mail/em-folder-tree-model.c:1294
+#: mail/em-folder-tree-model.c:577
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create temporary mbox folder: %s"
msgstr "Klarte ikkje å lage mellombels katalog: %s"
-#: mail/em-folder-tree-model.c:1309
+#: mail/em-folder-tree-model.c:592
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not copy messages to temporary mbox folder: %s"
msgstr "Kan ikkje lukka mellombels mappe: %s"
-#: mail/em-folder-tree.c:1183 mail/em-folder-tree.c:1270
+#: mail/em-folder-tree-model.c:771 mail/em-folder-tree-model.c:1001
+msgid "Loading..."
+msgstr "Lastar ..."
+
+#: mail/em-folder-tree.c:969 mail/em-folder-tree.c:1056
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""
-
#: mail/em-folder-tree.c:985 mail/em-folder-tree.c:998
#: mail/em-folder-view.c:591 mail/em-folder-view.c:605
-
-#: mail/em-folder-tree.c:1199 mail/em-folder-tree.c:1212
-#: mail/em-folder-view.c:621 mail/em-folder-view.c:635
-
#: shell/e-shell-importer.c:1060
msgid "Select folder"
msgstr "Vel mappe"
-#: mail/em-folder-tree.c:1305
+#: mail/em-folder-tree.c:1091
#, fuzzy
msgid "Create folder"
msgstr "Lag ei ny mappe"
-
#: mail/em-folder-tree.c:1182
-
-#: mail/em-folder-tree.c:1423
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete folder: %s"
msgstr "Kan ikkje sletta mappa «%s»: %s"
-
#: mail/em-folder-tree.c:1203
-
-#: mail/em-folder-tree.c:1444
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Really delete folder \"%s\" and all of its subfolders?"
msgstr "Verkeleg sletta mappa «%s»?"
-
#: mail/em-folder-tree.c:1213 shell/e-shell-folder-commands.c:416
-
-#: mail/em-folder-tree.c:1454 shell/e-shell-folder-commands.c:416
-
#, c-format
msgid "Delete \"%s\""
msgstr "Slett «%s»"
-
#: mail/em-folder-tree.c:1247 shell/e-shell-folder-commands.c:534
-
-#: mail/em-folder-tree.c:1488 shell/e-shell-folder-commands.c:534
-
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "Endra namn på mappa «%s» til:"
-
#: mail/em-folder-tree.c:1249 shell/e-shell-folder-commands.c:541
-
-#: mail/em-folder-tree.c:1490 shell/e-shell-folder-commands.c:541
-
msgid "Rename Folder"
msgstr "Endra namn på mappa"
-
#: mail/em-folder-tree.c:1273 shell/e-shell-folder-commands.c:554
-
-#: mail/em-folder-tree.c:1514 shell/e-shell-folder-commands.c:554
-
#, c-format
msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name."
msgstr "Ei mappe som har namnet «%s» finst allereie. Bruk eit anna namn."
-
#: mail/em-folder-tree.c:1371
-
-#: mail/em-folder-tree.c:1614
-
#, fuzzy
msgid "Folder properties"
msgstr "Eigenskapar"
#. TODO: maybe we want some basic properties here, like message counts/approximate size/etc
-
#: mail/em-folder-tree.c:1377
-
-#: mail/em-folder-tree.c:1620
-
msgid "Properties"
msgstr "Eigenskapar"
-
#: mail/em-folder-tree.c:1385
-
-#. TODO: can this be done in a loop?
-#: mail/em-folder-tree.c:1629
-
#, fuzzy
msgid "Folder Name"
msgstr "_Mappenamn:"
-
#: mail/em-folder-tree.c:1492 ui/evolution-addressbook.xml.h:45
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:20 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:32
-
-#: mail/em-folder-tree.c:1640
-#, fuzzy
-msgid "Total messages"
-msgstr "Lagra melding"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:1652
-#, fuzzy
-msgid "Unread messages"
-msgstr "Neste _ulesne melding"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:1761 ui/evolution-addressbook.xml.h:45
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:34
-
msgid "_View"
msgstr "_Visning"
-
#: mail/em-folder-tree.c:1493
-
-#: mail/em-folder-tree.c:1762
-
#, fuzzy
msgid "Open in _New Window"
msgstr "Opne i eige vindauge"
-
#: mail/em-folder-tree.c:1498
-
-#: mail/em-folder-tree.c:1767
-
#, fuzzy
msgid "_Move"
msgstr "Flytt"
-
#: mail/em-folder-tree.c:1501
-
-#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: mail/em-folder-tree.c:1771
-
#, fuzzy
msgid "_New Folder..."
msgstr "_Ny mappe"
-
#: mail/em-folder-tree.c:1503 shell/e-shortcuts-view.c:427
-
-#: mail/em-folder-tree.c:1774 shell/e-shortcuts-view.c:427
-
msgid "_Rename"
msgstr "_Gje nytt namn"
-
#: mail/em-folder-tree.c:1506 ui/evolution-mail-list.xml.h:27
-
-#: mail/em-folder-tree.c:1777 ui/evolution-mail-list.xml.h:27
-
msgid "_Properties..."
msgstr "Ei_genskapar ..."
#. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 },
-
#: mail/em-folder-view.c:682 mail/em-popup.c:589
-
-#: mail/em-folder-view.c:712 mail/em-popup.c:658
-
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "R_ediger som ny melding .."
-
#: mail/em-folder-view.c:684
-
-#: mail/em-folder-view.c:714
-
msgid "_Print"
msgstr "S_kriv ut"
-
#: mail/em-folder-view.c:687 ui/evolution-mail-message.xml.h:124
-
-#: mail/em-folder-view.c:717 ui/evolution-mail-message.xml.h:124
-
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "Sva_r til avsendar"
-
#: mail/em-folder-view.c:688 mail/em-popup.c:650
-
-#: mail/em-folder-view.c:718 mail/em-popup.c:778
-
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86
msgid "Reply to _List"
msgstr "Svar til _liste"
-
#: mail/em-folder-view.c:689 mail/em-popup.c:651
-
-#: mail/em-folder-view.c:719 mail/em-popup.c:779
-
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
msgid "Reply to _All"
msgstr "Svar til _alle"
-
#: mail/em-folder-view.c:690 mail/em-popup.c:653
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111
-
-#: mail/em-folder-view.c:720 mail/em-popup.c:781
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111
-
msgid "_Forward"
msgstr "_Vidaresend"
-
#: mail/em-folder-view.c:693
-
-#: mail/em-folder-view.c:723
-
msgid "Follo_w Up..."
msgstr "_Følg opp ..."
-
#: mail/em-folder-view.c:694
-
-#: mail/em-folder-view.c:724
-
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "_Merk som ferdig"
-
#: mail/em-folder-view.c:695
-
-#: mail/em-folder-view.c:725
-
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "_Fjern merke"
-
#: mail/em-folder-view.c:698 ui/evolution-mail-message.xml.h:48
-
-#: mail/em-folder-view.c:728 ui/evolution-mail-message.xml.h:48
-
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Mar_ker som lesen"
-
#: mail/em-folder-view.c:699
-
-#: mail/em-folder-view.c:729
-
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Marker som _ulesen"
-
#: mail/em-folder-view.c:700
-
-#: mail/em-folder-view.c:730
-
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Marker som v_iktig"
-
#: mail/em-folder-view.c:701
-
-#: mail/em-folder-view.c:731
-
msgid "_Mark as Unimportant"
msgstr "Marker som ikkje vi_ktig"
-
#: mail/em-folder-view.c:702 ui/evolution-mail-message.xml.h:52
-
-#: mail/em-folder-view.c:732 ui/evolution-mail-message.xml.h:52
-
#, fuzzy
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "Marker som _ulesen"
-
#: mail/em-folder-view.c:703 ui/evolution-mail-message.xml.h:53
-
-#: mail/em-folder-view.c:733 ui/evolution-mail-message.xml.h:53
-
#, fuzzy
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "Marker som v_iktig"
-
#: mail/em-folder-view.c:707
-
-#: mail/em-folder-view.c:737
-
msgid "U_ndelete"
msgstr "_Angra sletting"
-
#: mail/em-folder-view.c:710
-
-#: mail/em-folder-view.c:740
-
msgid "Mo_ve to Folder..."
msgstr "Flytt til _mappe ..."
-
#: mail/em-folder-view.c:711 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
-
-#: mail/em-folder-view.c:741 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
-
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Kopier til mappe ..."
-
#: mail/em-folder-view.c:719
-
-#: mail/em-folder-view.c:749
-
msgid "Add Sender to Address_book"
msgstr "_Legg til avsendar i adresseboka"
# TRN: «Bruk» rett? Kva med «Køyr» eller «Filtrer»?
-
#: mail/em-folder-view.c:722
-
-#: mail/em-folder-view.c:752
-
#, fuzzy
msgid "Appl_y Filters"
msgstr "_Bruk filter"
-
#: mail/em-folder-view.c:725
-
-#: mail/em-folder-view.c:755
-
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "_Lag regel frå melding"
-
#: mail/em-folder-view.c:726
-
-#: mail/em-folder-view.c:756
-
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "vMappe på _emne"
-
#: mail/em-folder-view.c:727
-
-#: mail/em-folder-view.c:757
-
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "vMappe på avse_dar"
-
#: mail/em-folder-view.c:728
-
-#: mail/em-folder-view.c:758
-
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "vMappe på mottaka_r"
-
#: mail/em-folder-view.c:729
-
-#: mail/em-folder-view.c:759
-
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "vMappe på e-post_liste"
-
#: mail/em-folder-view.c:731
-
-#: mail/em-folder-view.c:761
-
#, fuzzy
msgid "VFolder on Thread"
msgstr "vMappe på avse_dar"
-
#: mail/em-folder-view.c:735
-
-#: mail/em-folder-view.c:765
-
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Filtrér på _emne"
-
#: mail/em-folder-view.c:736
-
-#: mail/em-folder-view.c:766
-
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Filtrér på avsen_dar:"
-
#: mail/em-folder-view.c:737
-
-#: mail/em-folder-view.c:767
-
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Filtrer på _mottakarar"
-
#: mail/em-folder-view.c:738
-
-#: mail/em-folder-view.c:768
-
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Filtrer på _e-postliste"
-
#: mail/em-folder-view.c:740
-
-#: mail/em-folder-view.c:770
-
#, fuzzy
msgid "Filter on Thread"
msgstr "Filtrér på avsen_dar:"
+#. default charset used in mail view
+#: mail/em-folder-view.c:1512 mail/em-folder-view.c:1550
+#: mail/mail-config.glade.h:41
+msgid "Default"
+msgstr "Forvald"
+
#: mail/em-folder-view.c:1584
-#: mail/em-folder-view.c:1616
msgid "Print Message"
msgstr "Skriv ut melding"
-
#: mail/em-folder-view.c:1826
-
-#: mail/em-folder-view.c:1870
-
#, fuzzy
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "Kopier lenkjeadresse"
-#: mail/em-folder-view.c:2132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Click to mail %s"
-msgstr "Trykk her for å leggje til ei oppgåve"
-
#. message-search popup match count string
-
#: mail/em-format-html-display.c:373
-
-#: mail/em-format-html-display.c:400
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Matches: %d"
msgstr "Treff:"
-
#: mail/em-format-html-display.c:603 mail/em-format-html.c:564
-
-#: mail/em-format-html-display.c:636 mail/em-format-html.c:563
-
#, fuzzy
msgid "Unsigned"
msgstr "Tildelt"
-
#: mail/em-format-html-display.c:603
-
-#: mail/em-format-html-display.c:636
-
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee the sender of the message "
"is authentic."
msgstr ""
-
#: mail/em-format-html-display.c:604 mail/em-format-html.c:565
-
-#: mail/em-format-html-display.c:637 mail/em-format-html.c:564
-
#, fuzzy
msgid "Valid signature"
msgstr "Legg til kriterium"
-
#: mail/em-format-html-display.c:604
-
-#: mail/em-format-html-display.c:637
-
msgid ""
"This message is signed and is valid, the sender of this message is very "
"likely who they claim to be."
msgstr ""
-
#: mail/em-format-html-display.c:605 mail/em-format-html.c:566
-
-#: mail/em-format-html-display.c:638 mail/em-format-html.c:565
-
#, fuzzy
msgid "Invalid signature"
msgstr "Legg til kriterium"
-
#: mail/em-format-html-display.c:605
-
-#: mail/em-format-html-display.c:638
-
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
msgstr ""
-
#: mail/em-format-html-display.c:606 mail/em-format-html.c:567
-
-#: mail/em-format-html-display.c:639 mail/em-format-html.c:566
-
msgid "Valid signature, cannot verify sender"
msgstr ""
-
#: mail/em-format-html-display.c:606
-
-#: mail/em-format-html-display.c:639
-
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
msgstr ""
-
#: mail/em-format-html-display.c:612 mail/em-format-html.c:573
-
-#: mail/em-format-html-display.c:645 mail/em-format-html.c:572
-
#, fuzzy
msgid "Unencrypted"
msgstr "Avbroten"
-
#: mail/em-format-html-display.c:612
-
-#: mail/em-format-html-display.c:645
-
msgid ""
-"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
-"the Internet."
+"This message is not encrypted. It's content may be viewed in transit across "
+"The Internet."
msgstr ""
-
#: mail/em-format-html-display.c:613 mail/em-format-html.c:574
-
-#: mail/em-format-html-display.c:646 mail/em-format-html.c:573
-
msgid "Encrypted, weak"
msgstr ""
-
#: mail/em-format-html-display.c:613
-
-#: mail/em-format-html-display.c:646
-
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would "
"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
"message in a practical amount of time."
msgstr ""
-
#: mail/em-format-html-display.c:614 mail/em-format-html.c:575
-
-#: mail/em-format-html-display.c:647 mail/em-format-html.c:574
-
#, fuzzy
msgid "Encrypted"
msgstr "PGP-kryptér"
-
#: mail/em-format-html-display.c:614
-
-#: mail/em-format-html-display.c:647
-
msgid ""
"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
msgstr ""
-
#: mail/em-format-html-display.c:615 mail/em-format-html.c:576
-
-#: mail/em-format-html-display.c:648 mail/em-format-html.c:575
-
msgid "Encrypted, strong"
msgstr ""
-
#: mail/em-format-html-display.c:615
-
-#: mail/em-format-html-display.c:648
-
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
"practical amount of time."
msgstr ""
-#: mail/em-format-html-display.c:866 mail/em-format-html.c:645
-#: mail/em-format-html-display.c:732
+#: mail/em-format-html-display.c:699
#, fuzzy
msgid "_View Certificate"
msgstr "_Sertifikat-ID:"
-#: mail/em-format-html-display.c:737
+#: mail/em-format-html-display.c:704
#, fuzzy
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "Denne meldinga er ikkje tilgjengeleg."
-#: mail/em-format-html-display.c:905 mail/em-format-html.c:650
-
+#: mail/em-format-html-display.c:866 mail/em-format-html.c:645
#, fuzzy
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgstr "Kunne ikkje senda meldinga: %s"
-
#: mail/em-format-html-display.c:902 mail/em-format-html.c:1051
#: mail/em-format.c:1198
-
-#: mail/em-format-html-display.c:941 mail/em-format-html.c:1075
-#: mail/em-format.c:1270
-
#, fuzzy
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "Ustøtta skjema"
-
#: mail/em-format-html-display.c:910 mail/em-format-html.c:1059
-
-#: mail/em-format-html-display.c:949 mail/em-format-html.c:1083
-
#, fuzzy
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "Kan ikkje dekryptera sertifikatsignaturen."
-
#: mail/em-format-html-display.c:1007
-
-#: mail/em-format-html-display.c:1064
-#, fuzzy
-msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
-msgstr "%d. %b %k:%M"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:1072
-#, fuzzy
-msgid "Overdue:"
-msgstr "&Syntaksmerkingsmodusar"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:1075
-#, fuzzy
-msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
-msgstr "%d. %b %k:%M"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:1145
-
#, fuzzy
msgid "_View Inline"
msgstr "Vis innvevd"
-
#: mail/em-format-html-display.c:1008
-
-#: mail/em-format-html-display.c:1146
-
#, fuzzy
msgid "_Hide"
msgstr "Gøym"
@@ -14308,189 +12529,105 @@ msgstr "Gøym"
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Side %d av %d"
-#: mail/em-format-html.c:456 mail/em-format-html.c:458
+#: mail/em-format-html.c:457 mail/em-format-html.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving `%s'"
msgstr "Hentar melding %s"
-
#: mail/em-format-html.c:834
-
-#: mail/em-format-html.c:844
-
msgid "Malformed external-body part."
msgstr ""
-
#: mail/em-format-html.c:864
-
-#: mail/em-format-html.c:874
-
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr ""
-
#: mail/em-format-html.c:875
-
-#: mail/em-format-html.c:885
-
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr ""
-
#: mail/em-format-html.c:877
-
-#: mail/em-format-html.c:887
-
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr ""
-
#: mail/em-format-html.c:898
-
-#: mail/em-format-html.c:908
-
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr ""
-
#: mail/em-format-html.c:909
-
-#: mail/em-format-html.c:919
-
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr ""
-
#: mail/em-format-html.c:1037
-
-#: mail/em-format-html.c:1061
-
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr ""
-
#: mail/em-format-html.c:1152
-
-#: mail/em-format-html.c:1177
-
#, fuzzy
msgid "Formatting message"
msgstr "Flyttar melding"
-
#: mail/em-format-html.c:1434 mail/em-format.c:673 mail/em-mailer-prefs.c:67
-
-#: mail/em-format-html.c:1453 mail/em-format.c:707 mail/em-mailer-prefs.c:67
-
#: mail/message-list.etspec.h:7 mail/message-tag-followup.c:301
msgid "From"
msgstr "Frå"
-
#: mail/em-format-html.c:1436 mail/em-format.c:674 mail/em-mailer-prefs.c:68
-
-#: mail/em-format-html.c:1453 mail/em-format.c:708 mail/em-mailer-prefs.c:68
-
msgid "Reply-To"
msgstr "Svar-til"
-
#: mail/em-format-html.c:1438 mail/em-format.c:675 mail/em-mailer-prefs.c:69
-
-#: mail/em-format-html.c:1453 mail/em-format.c:709 mail/em-mailer-prefs.c:69
-
#: mail/message-list.etspec.h:14
msgid "To"
msgstr "Til"
-
#: mail/em-format-html.c:1440 mail/em-format.c:676 mail/em-mailer-prefs.c:70
-
-#: mail/em-format-html.c:1453 mail/em-format.c:710 mail/em-mailer-prefs.c:70
-
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-
#: mail/em-format-html.c:1442 mail/em-format.c:677 mail/em-mailer-prefs.c:71
-
-#: mail/em-format-html.c:1453 mail/em-format.c:711 mail/em-mailer-prefs.c:71
-
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc:"
-
#: mail/em-format-html.c:1458 mail/em-mailer-prefs.c:631
-
-#: mail/em-format-html.c:1569 mail/em-mailer-prefs.c:632
-
msgid "Mailer"
msgstr "E-postprogram"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-
#: mail/em-format-html.c:1485
-
-#: mail/em-format-html.c:1595
-
msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>"
msgstr ""
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-
#: mail/em-format-html.c:1488
-
-#: mail/em-format-html.c:1598
-
msgid "<I> (%R %Z)</I>"
msgstr ""
-
#: mail/em-format-html.c:1499 mail/em-format.c:679 mail/em-mailer-prefs.c:73
-
-#: mail/em-format-html.c:1610 mail/em-format.c:713 mail/em-mailer-prefs.c:73
-
#: mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Date"
msgstr "Dato"
-
#: mail/em-format.c:893
-
-#: mail/em-format.c:929
-
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s vedlegg"
-
#: mail/em-format.c:1186
-
-#: mail/em-format.c:1258
-
#, fuzzy
msgid "Session not initialised"
msgstr "Kunne ikkje initiere Bonobo"
-
#: mail/em-format.c:1212
-
-#: mail/em-format.c:1284
-
msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
msgstr ""
-
#: mail/em-format.c:1214
-
-#: mail/em-format.c:1286
-
msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
msgstr ""
@@ -14498,7 +12635,12 @@ msgstr ""
msgid "Spamassassin (built-in)"
msgstr ""
-#: mail/em-migrate.c:1078
+#: mail/em-migrate.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Migrating..."
+msgstr "Ventar ..."
+
+#: mail/em-migrate.c:128
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -14506,105 +12648,88 @@ msgid ""
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-#: mail/em-migrate.c:1770 mail/em-migrate.c:1785
+#: mail/em-migrate.c:161
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to migrate pop3 uid caches: %s"
-msgstr "Kan ikkje leggja %s i mellomlageret: %s"
-
+msgid "Migrating `%s':"
+msgstr "Pingar %s"
#: mail/em-migrate.c:775
-
-#: mail/em-migrate.c:1873 mail/em-migrate.c:1974
-
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to migrate folder expand state: %s"
+msgid "Failed to migrate `%s': %s"
msgstr "Kan ikkje leggja %s i mellomlageret: %s"
-
#: mail/em-migrate.c:801 mail/em-migrate.c:818
-
-#: mail/em-migrate.c:2098 mail/em-migrate.c:2267
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create directory `%s': %s"
msgstr "Kan ikkje oppretta røyr til «%s»: %s"
-
#: mail/em-migrate.c:830
-
-#: mail/em-migrate.c:2110
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open store for `%s': %s"
msgstr "Klarte ikkje å slå opp verten «%s»: %s"
-#: mail/em-popup.c:668
+#: mail/em-popup.c:599
msgid "Save As..."
msgstr "Lagre som ..."
-#: mail/em-popup.c:686
-#, fuzzy, c-format
-msgid "untitled_image.%s"
-msgstr "Melding utan tittel"
-
-#: mail/em-popup.c:775
+#: mail/em-popup.c:647
msgid "Set as _Background"
msgstr ""
-#: mail/em-popup.c:777
+#: mail/em-popup.c:649
#, fuzzy
msgid "_Reply to sender"
msgstr "Sva_r til avsendar"
-#: mail/em-popup.c:825
+#: mail/em-popup.c:697
#, fuzzy
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "Opna ved innsetjing"
-#: mail/em-popup.c:826
+#: mail/em-popup.c:698
#, fuzzy
msgid "Se_nd message to..."
msgstr "Sender ei melding til ein nettverksspelar"
-#: mail/em-popup.c:827
+#: mail/em-popup.c:699
#, fuzzy
msgid "_Add to Addressbook"
msgstr "Legg til adressebok"
-#: mail/em-popup.c:933
+#: mail/em-popup.c:805
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Opne i %s ..."
-#: mail/em-subscribe-editor.c:605
+#: mail/em-subscribe-editor.c:583
#, fuzzy
-msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
+msgid "This store does not support subscriptions, or the are not enabled."
msgstr "Denne tenaren stør ikkje LDAPv3 skjemainformasjon"
-#: mail/em-subscribe-editor.c:634
+#: mail/em-subscribe-editor.c:612
#, fuzzy
msgid "Subscribed"
msgstr "Abonnér"
-#: mail/em-subscribe-editor.c:638 shell/e-storage-set-view.etspec.h:2
+#: mail/em-subscribe-editor.c:616
msgid "Folder"
msgstr "Mappe"
#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: mail/em-subscribe-editor.c:826
+#: mail/em-subscribe-editor.c:803
msgid "Please select a server."
msgstr "Velj ein tenar"
-#: mail/em-subscribe-editor.c:847
+#: mail/em-subscribe-editor.c:824
msgid "No server has been selected"
msgstr "Ingen tenar har vorte vald"
-#: mail/em-utils.c:95
+#: mail/em-utils.c:93
msgid "Don't show this message again."
msgstr "Ikkje vis denne meldinga att"
# TRN: Dårleg.
-#: mail/em-utils.c:277
+#: mail/em-utils.c:275
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -14613,27 +12738,27 @@ msgstr ""
"Feil ved lesing av filterinformasjon:\n"
"%s"
-#: mail/em-utils.c:286
+#: mail/em-utils.c:284
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
-#: mail/em-utils.c:531
+#: mail/em-utils.c:491
#, fuzzy
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "Vidaresendt melding"
-#: mail/em-utils.c:1136
+#: mail/em-utils.c:1044
msgid "an unknown sender"
msgstr "ein ukjend avsendar"
#. translators: attribution string used when quoting messages,
#. it must contain a single single %%+05d followed by a single '%%s'
-#: mail/em-utils.c:1146
+#: mail/em-utils.c:1054
#, fuzzy
msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:"
msgstr "På %a, %d/%m/%Y klokka %H:%M, skreiv %%s:"
-#: mail/em-utils.c:1423 mail/em-utils.c:1507 mail/em-utils.c:1516
+#: mail/em-utils.c:1330
#, c-format
msgid ""
"Cannot save to `%s'\n"
@@ -14642,7 +12767,7 @@ msgstr ""
"Klarte ikkje å lagra til «%s»\n"
" %s"
-#: mail/em-utils.c:1428
+#: mail/em-utils.c:1335
#, c-format
msgid ""
"`%s' already exists.\n"
@@ -14651,27 +12776,22 @@ msgstr ""
"%s eksisterer allereide\n"
"Vil du skriva over?"
-#: mail/em-utils.c:1471
+#: mail/em-utils.c:1378
#, fuzzy
msgid "message"
msgstr "Melding"
-#: mail/em-utils.c:1523
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error: '%s' exists and is not a regular file"
-msgstr "Fila «%s» finst ikkje, eller er ikkje ei vanleg fil."
-
-#: mail/em-utils.c:1577
+#: mail/em-utils.c:1435
#, fuzzy
msgid "Save Message..."
msgstr "Lagre melding som ..."
-#: mail/em-utils.c:1615
+#: mail/em-utils.c:1473
#, fuzzy
msgid "Add address"
msgstr "Adresse"
-#: mail/em-utils.c:2405
+#: mail/em-utils.c:2262
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This operation will permanently remove all deleted messages in the folder `%"
@@ -14684,7 +12804,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du fjerna desse meldingane?"
-#: mail/em-utils.c:2431
+#: mail/em-utils.c:2288
#, fuzzy
msgid ""
"This operation will permanently remove all deleted messages in all folders. "
@@ -14712,279 +12832,193 @@ msgid "Check incoming mail being junk"
msgstr ""
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4
-msgid "Check incoming mail being junk for IMAP accounts"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5
msgid "Citation highlight colour"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5
msgid "Citation highlight colour."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6
#, fuzzy
msgid "Default charset in which to compose messages"
msgstr "Standardemne for meldinga"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7
#, fuzzy
msgid "Default charset in which to compose messages."
msgstr "Standardemne for meldinga"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Default charset in which to display messages"
msgstr "Skriv tittelen på ruta her."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9
#, fuzzy
msgid "Default charset in which to display messages."
msgstr "Skriv tittelen på ruta her."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10
#, fuzzy
msgid "Default forward style"
msgstr "Standard vidaresendingsstil er: "
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11
#, fuzzy
msgid "Default reply style"
msgstr "Standard vidaresendingsstil er: "
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12
msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13
#, fuzzy
msgid "Empty Trash folders on exit"
msgstr "_Tøm papirkorga ved avslutting"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14
#, fuzzy
msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
msgstr "_Tøm papirkorga ved avslutting"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15
msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16
msgid "Enable/disable caret mode"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17
#, fuzzy
msgid "Height of the message-list pane"
msgstr "Send meldinga seinare"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18
msgid "Height of the message-list pane."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19
msgid ""
"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, "
"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer "
"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20
msgid "List of Labels and their associated colours"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21
#, fuzzy
msgid "List of accounts"
msgstr "E-postkontoar"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22
msgid ""
"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23
msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25
-
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24
msgid ""
"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings containing name:colour where colour uses the HTML hex encoding."
msgstr ""
-
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26
-
msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers"
msgstr ""
-
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27
-
msgid "Load images for HTML messages over http"
msgstr ""
-
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28
-
msgid ""
"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never "
"load images off the net 1 - Load images if sender is in the addressbook 2 - "
"Always load images off the net"
msgstr ""
-
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29
-
#, fuzzy
msgid "Log filter actions"
msgstr "_Loggfør filterhandlingar til:"
-
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30
-
#, fuzzy
msgid "Log filter actions to the specified log file."
msgstr "_Loggfør filterhandlingar til:"
-
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31
-
#, fuzzy
msgid "Logfile to log filter actions"
msgstr "_Loggfør filterhandlingar til:"
-
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32
-
#, fuzzy
msgid "Logfile to log filter actions."
msgstr "_Loggfør filterhandlingar til:"
-
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33
-
msgid "Mark as Seen after specified timeout"
msgstr ""
-
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34
-
msgid "Mark as Seen after specified timeout."
msgstr ""
-
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35
-
msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
msgstr ""
-
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36
-
msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
msgstr ""
-
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37
-
msgid "Message-display style (normal, full headers, source)"
msgstr ""
-
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38
-
#, fuzzy
msgid "New Mail Notify sound file"
msgstr "Påminning ved ny e-post"
-
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39
-
#, fuzzy
msgid "New Mail Notify type"
msgstr "Påminning ved ny e-post"
-
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40
-
msgid "Prompt on empty subject"
msgstr ""
-
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41
-
msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
msgstr ""
-
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42
-
msgid ""
"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
msgstr ""
-
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43
-
msgid "Prompt when user expunges"
msgstr ""
-
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44
-
msgid "Prompt when user only fills Bcc"
msgstr ""
-
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45
-
#, fuzzy
msgid ""
"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
@@ -14992,186 +13026,99 @@ msgid ""
msgstr ""
"S_pør ved sending av HTML-meldingar til kontaktar som ikkje vil ha slike"
-
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46
-
#, fuzzy
msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
msgstr "Spø_r ved sending av melding som berre har mottakarar i Bcc-feltet"
-
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47
-
msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
msgstr ""
-
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48
-
msgid "Recognize links in text and replace them."
msgstr ""
-
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49
-
msgid "Recognize smileys in text and replace them with images."
msgstr ""
-
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50
-
msgid "Run junk test on incoming mail"
msgstr ""
-
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51
-msgid ""
-"Run junk test on incoming mail for IMAP accounts (only valid if "
-"check_incoming is set to true)"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52
-
msgid "S3kr3t 0pt10n"
msgstr ""
-
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53
-
msgid "S3kr3t 0pt10n."
msgstr ""
-
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54
-
#, fuzzy
msgid "Send HTML mail by default"
msgstr "Send e-post i HTML-format?"
-
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55
-
#, fuzzy
msgid "Send HTML mail by default."
msgstr "Send e-post i HTML-format?"
-
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56
-
#, fuzzy
msgid "Show Animations"
msgstr "Vi_s animerte bilete"
-
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57
-
#, fuzzy
msgid "Show animated images as animations."
msgstr "Vi_s animerte bilete"
-
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58
-
msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
msgstr ""
-
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59
-
#, fuzzy
msgid "Show deleted messages in the message-list"
msgstr "Vis melding på normal måte"
-
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60
-
#, fuzzy
msgid "Show the \"Preview\" pane"
msgstr "Førehandsvis i"
-
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61
-
msgid "Show the \"Preview\" pane."
msgstr ""
-
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62
-
msgid "Sound file to play when new mail arrives."
msgstr ""
-
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63
-
msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use."
msgstr ""
-
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64
-
msgid "Spell check inline"
msgstr ""
-
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65
-
#, fuzzy
msgid "Terminal font"
msgstr "_Terminalskrifttype:"
-
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66
msgid "The terminal font for mail display"
msgstr ""
-
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67
msgid "The variable width font for mail display"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66
msgid ""
"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
@@ -15179,189 +13126,92 @@ msgid ""
"mail view."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67
#, fuzzy
msgid "Thread the message list."
msgstr "Tråda meldingsliste"
-
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70
#, fuzzy
msgid "Thread the message-list"
msgstr "Tråda meldingsliste"
-
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71
msgid "Thread the message-list based on Subject"
msgstr ""
-
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72
-
msgid "Timeout for marking message as Seen"
msgstr ""
-
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73
-
msgid "Timeout for marking message as Seen."
msgstr ""
-
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74
-
#, fuzzy
msgid "UID string of the default account."
msgstr "Gjer _denne til standardkonto"
-
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75
-msgid "Use Spamasssassin daemon and client"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76
-msgid "Use Spamasssassin daemon and client (spamc/spamd)"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77
-
msgid "Use custom fonts"
msgstr ""
-
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78
-
msgid "Use custom fonts for displaying mail"
msgstr ""
-
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79
-msgid "Use only local spam tests."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80
-msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81
-
#, fuzzy
msgid "Variable width font"
msgstr "V_ariabel breidde:"
-
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82
-
msgid "View/Bcc menu item is checked"
msgstr ""
-
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83
-
msgid "View/Bcc menu item is checked."
msgstr ""
-
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84
-
msgid "View/Cc menu item is checked"
msgstr ""
-
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85
-
msgid "View/Cc menu item is checked."
msgstr ""
-
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86
-
msgid "View/From menu item is checked"
msgstr ""
-
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87
-
msgid "View/From menu item is checked."
msgstr ""
-
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88
-
msgid "View/PostTo menu item is checked"
msgstr ""
-
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89
-
msgid "View/PostTo menu item is checked."
msgstr ""
-
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90
-
msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
msgstr ""
-
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91
-
msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
msgstr ""
-
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92
-
msgid ""
"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
"not contain In-Reply-To or References headers."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93
-msgid "port for starting user runned spamd"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94
-#, fuzzy
-msgid "spamd port"
-msgstr "Importér"
-
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Elm_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Elm importer"
msgstr "Evolution Elm-importerar"
@@ -15498,7 +13348,7 @@ msgstr "Søker gjennom e-postfilter"
msgid "Scanning directory"
msgstr "Søker gjennom katalog"
-#: mail/importers/netscape-importer.c:2015 shell/e-shell-startup-wizard.c:569
+#: mail/importers/netscape-importer.c:2015 shell/e-shell-startup-wizard.c:563
msgid "Starting import"
msgstr "Startar importering"
@@ -15577,27 +13427,15 @@ msgstr "Du har ikkje fyllt ut all den påkrevde informasjonen."
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "Evolutions kontohandtering"
-
#: mail/mail-account-gui.c:756 mail/mail-config.glade.h:155
-
-#: mail/mail-account-gui.c:756 mail/mail-config.glade.h:157
-
msgid "_Host:"
msgstr "_Vert:"
-
#: mail/mail-account-gui.c:760 mail/mail-config.glade.h:129
-
-#: mail/mail-account-gui.c:760 mail/mail-config.glade.h:131
-
msgid "User_name:"
msgstr "Br_ukarnamn:"
-
#: mail/mail-account-gui.c:764 mail/mail-config.glade.h:164
-
-#: mail/mail-account-gui.c:764 mail/mail-config.glade.h:166
-
msgid "_Path:"
msgstr "_Sti:"
@@ -15630,15 +13468,15 @@ msgstr "%s e-postliste"
msgid "Replies to %s"
msgstr "Svart til"
-#: mail/mail-autofilter.c:372
+#: mail/mail-autofilter.c:370
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Legg til filter-regel"
-#: mail/mail-autofilter.c:421
+#: mail/mail-autofilter.c:419
msgid "The following filter rule(s):\n"
msgstr "Dei følgjande filterreglane:\n"
-#: mail/mail-autofilter.c:427
+#: mail/mail-autofilter.c:425
#, c-format
msgid ""
"Used the removed folder:\n"
@@ -15649,19 +13487,22 @@ msgstr ""
" «%s»\n"
"og har blitt oppdaterte."
-#: mail/mail-component.c:436
+#: mail/mail-component.c:214
+msgid "On this Computer"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-component.c:379
msgid "New Mail Message"
msgstr "Ny e-postmelding"
-#: mail/mail-component.c:437
+#: mail/mail-component.c:380
msgid "_Mail Message"
msgstr "_E-post"
-#: mail/mail-component.c:438
+#: mail/mail-component.c:381
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Skriv ein e-post"
-
#: mail/mail-component.c:496
#, c-format
msgid ""
@@ -15669,17 +13510,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: mail/mail-component.c:577
-#, fuzzy
-msgid "URI of the mail source that the view will display"
-msgstr "URI-en som kalenderen skal visa"
-
-
-
#: mail/mail-config-druid.c:367 mail/mail-config.glade.h:65
-
-#: mail/mail-config-druid.c:367 mail/mail-config.glade.h:67
-
msgid "Identity"
msgstr "Identitet"
@@ -15716,11 +13547,7 @@ msgid ""
"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
msgstr ""
-
#: mail/mail-config-druid.c:394 mail/mail-config.glade.h:11
-
-#: mail/mail-config-druid.c:394 mail/mail-config.glade.h:12
-
msgid "Account Management"
msgstr ""
@@ -15733,230 +13560,132 @@ msgid ""
"purposes only."
msgstr ""
-#: mail/mail-config.c:1091
+#: mail/mail-config.c:1090
msgid "Checking Service"
msgstr "Sjekkar teneste"
-#: mail/mail-config.c:1169 mail/mail-config.c:1173
+#: mail/mail-config.c:1168 mail/mail-config.c:1172
#, fuzzy
msgid "Connecting to server..."
msgstr " Koplar til tenar ..."
#: mail/mail-config.glade.h:3
-msgid " "
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:4
msgid " _Check for supported types "
msgstr " _Søk etter støtta typar "
-#: mail/mail-config.glade.h:5
+#: mail/mail-config.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)"
msgstr "Den oppgitte fila finst ikkje"
-#: mail/mail-config.glade.h:6
+#: mail/mail-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)"
msgstr "Den oppgitte fila finst ikkje"
-#: mail/mail-config.glade.h:8
-#: mail/mail-config.glade.h:8
+#: mail/mail-config.glade.h:7
msgid "<b>_Displayed Mail Headers</b>"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:9
-
+#: mail/mail-config.glade.h:8
msgid "A_lso encrypt to self when sending encrypted mail"
msgstr ""
-
#: mail/mail-config.glade.h:9
-
-#: mail/mail-config.glade.h:10
-
msgid "Account Editor"
msgstr "Kontoredigerar"
-
#: mail/mail-config.glade.h:10
-
-#: mail/mail-config.glade.h:11
-
#, fuzzy
msgid "Account Information"
msgstr "Kontoinformasjon"
-
#: mail/mail-config.glade.h:12
-
-#: mail/mail-config.glade.h:13
-
msgid "Add Sc_ript"
msgstr "Legg til skript"
-
#: mail/mail-config.glade.h:13
-
-#: mail/mail-config.glade.h:14
-
#, fuzzy
msgid "Add new signature..."
msgstr "Lagre signatur"
-
#: mail/mail-config.glade.h:14
-
-#: mail/mail-config.glade.h:15
-
msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail"
msgstr ""
-
#: mail/mail-config.glade.h:17
-
-#: mail/mail-config.glade.h:18
-
msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:"
msgstr ""
-
#: mail/mail-config.glade.h:18
-
-#: mail/mail-config.glade.h:19
-
msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:"
msgstr ""
-
#: mail/mail-config.glade.h:19
-
-#: mail/mail-config.glade.h:20
-
msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
msgstr ""
-
#: mail/mail-config.glade.h:20
-
-#: mail/mail-config.glade.h:21
-
#, fuzzy
msgid "Attach original message"
msgstr "Kunne ikkje lagra melding(ar)."
-
#: mail/mail-config.glade.h:21 mail/message-list.etspec.h:1
-
-#: mail/mail-config.glade.h:22 mail/message-list.etspec.h:1
-
msgid "Attachment"
msgstr "Vedlegg"
-
#: mail/mail-config.glade.h:22
-
-#: mail/mail-config.glade.h:23
-
msgid "Authentication"
msgstr "Autentisering"
-
#: mail/mail-config.glade.h:23
-
-#: mail/mail-config.glade.h:24
-
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr ""
-
#: mail/mail-config.glade.h:24
-
-#: mail/mail-config.glade.h:25
-
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr ""
-
#: mail/mail-config.glade.h:25
-
-#: mail/mail-config.glade.h:26
-
msgid "C_haracter set:"
msgstr "T_eiknsett:"
-
#: mail/mail-config.glade.h:26
-
-#: mail/mail-config.glade.h:27
-
#, fuzzy
msgid "C_olors"
msgstr "_Lukk"
-
#: mail/mail-config.glade.h:27
-
-#: mail/mail-config.glade.h:28
-
#, fuzzy
msgid "Check _Incoming Mail"
msgstr "Ser etter ny e-post"
-
#: mail/mail-config.glade.h:28
-
-#: mail/mail-config.glade.h:29
-
msgid "Check spelling while I _type"
msgstr ""
-
#: mail/mail-config.glade.h:29
-
-#: mail/mail-config.glade.h:30
-
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "Ser etter ny e-post"
-
#: mail/mail-config.glade.h:30
-
-#: mail/mail-config.glade.h:31
-
msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
msgstr ""
-
#: mail/mail-config.glade.h:31
-
-#: mail/mail-config.glade.h:32
-
msgid "Color for _misspelled words:"
msgstr "_Farge for feilstava ord:"
-
#: mail/mail-config.glade.h:32
-
-#: mail/mail-config.glade.h:33
-
#, fuzzy
msgid "Composing Messages"
msgstr "Skriv ei melding"
-
#: mail/mail-config.glade.h:33
-
-#: mail/mail-config.glade.h:34
-
msgid "Configuration"
msgstr "Oppsett"
-
#: mail/mail-config.glade.h:34
-
-#: mail/mail-config.glade.h:35
-
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -15966,948 +13695,506 @@ msgid ""
"Click \"Apply\" to save your settings."
msgstr ""
-
#: mail/mail-config.glade.h:40
-
-#: mail/mail-config.glade.h:41
-
msgid "De_fault"
msgstr "_Standard"
-
#: mail/mail-config.glade.h:42
-
-#: mail/mail-config.glade.h:43
-
msgid "Default Behavior"
msgstr "Standardåtferd"
-
#: mail/mail-config.glade.h:43
-
-#: mail/mail-config.glade.h:44
-
#, fuzzy
msgid "Default character _encoding:"
msgstr "Standardt_eiknsett:"
-
#: mail/mail-config.glade.h:44
-
-#: mail/mail-config.glade.h:45
-
#, fuzzy
msgid "Deleting Mail"
msgstr "Hentar e-post"
-
#: mail/mail-config.glade.h:46
-
-#: mail/mail-config.glade.h:47
-
msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)"
msgstr ""
-
#: mail/mail-config.glade.h:47
-
-#: mail/mail-config.glade.h:48
-msgid "Do _Not Check Incoming Mail For IMAP Accounts"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:49
-
#, fuzzy
msgid "Do not quote original message"
msgstr "Kan ikkje opne melding"
-
#: mail/mail-config.glade.h:48
-
-#: mail/mail-config.glade.h:50
-
msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)"
msgstr ""
-
#: mail/mail-config.glade.h:49 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
-
-#: mail/mail-config.glade.h:51 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
-
msgid "Done"
msgstr "Ferdig"
-
#: mail/mail-config.glade.h:50
-
-#: mail/mail-config.glade.h:52
-
msgid "Drafts _folder:"
msgstr "Mappe for _utkast:"
-#: mail/mail-config.glade.h:52
-
-#: mail/mail-config.glade.h:54
+#: mail/mail-config.glade.h:51
+msgid "E_nable"
+msgstr "S_lå på"
+#: mail/mail-config.glade.h:52
#, fuzzy
msgid "Email Accounts"
msgstr "E-post inneheld"
-
#: mail/mail-config.glade.h:53
-
-#: mail/mail-config.glade.h:55
-
msgid "Email _address:"
msgstr "E-post_adresse:"
-
#: mail/mail-config.glade.h:54
-
-#: mail/mail-config.glade.h:56
-
msgid "Empty _trash folders on exit"
msgstr "_Tøm papirkorga ved avslutting"
-
#: mail/mail-config.glade.h:55
-
-#: mail/mail-config.glade.h:57
-
#, fuzzy
msgid "Encry_ption certificate:"
msgstr "_Sertifikat-ID:"
-
#: mail/mail-config.glade.h:56
-
-#: mail/mail-config.glade.h:58
-
#, fuzzy
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "KDeelop-installering"
-
#: mail/mail-config.glade.h:57
-
-#: mail/mail-config.glade.h:59
-
#, fuzzy
msgid "Execute Command..."
msgstr "Køyr autorun.sh"
-
#: mail/mail-config.glade.h:58
-
-#: mail/mail-config.glade.h:60
-
msgid "Fi_xed -width:"
msgstr "Fast _breidd:"
-
#: mail/mail-config.glade.h:59
-
-#: mail/mail-config.glade.h:61
-
#, fuzzy
msgid "Filter Options"
msgstr "&lt;&lt; Ferre val"
-
#: mail/mail-config.glade.h:60
-
-#: mail/mail-config.glade.h:62
-
#, fuzzy
msgid "Font Properties"
msgstr "Eigenskapar"
-
#: mail/mail-config.glade.h:61
-
-#: mail/mail-config.glade.h:63
-
msgid "Format messages in _HTML"
msgstr "Formater meldingar med _HTML"
-#: mail/mail-config.glade.h:63
-#: mail/mail-config.glade.h:64
+#: mail/mail-config.glade.h:62
#, fuzzy
msgid "H_eaders"
msgstr "Topptekst"
-#: mail/mail-config.glade.h:65
-
+#: mail/mail-config.glade.h:63
msgid "Highlight _quotations with"
msgstr "_Merk sitering med"
-
#: mail/mail-config.glade.h:64
-
-#: mail/mail-config.glade.h:66
-
msgid "IMAPv4 "
msgstr "IMAPv4 "
-
#: mail/mail-config.glade.h:67
-
-#: mail/mail-config.glade.h:69
-
msgid "Inline"
msgstr "Innvevd"
-
#: mail/mail-config.glade.h:68
-
-#: mail/mail-config.glade.h:70
-
msgid "Kerberos "
msgstr "Kerberos "
-
#: mail/mail-config.glade.h:69
-
-#: mail/mail-config.glade.h:71
-
#, fuzzy
msgid "Labels and Colors"
msgstr "Lagre og lukk"
-
#: mail/mail-config.glade.h:71
-
-#: mail/mail-config.glade.h:73
-
msgid "Loading Images"
msgstr "Lastar bilete"
-
#: mail/mail-config.glade.h:72
-
-#: mail/mail-config.glade.h:74
-
msgid "Mail Configuration"
msgstr "Oppsett for post"
-
#: mail/mail-config.glade.h:74
-
-#: mail/mail-config.glade.h:76
-
msgid "Mailbox location"
msgstr "Postkaseeplassering"
-
#: mail/mail-config.glade.h:75
-
-#: mail/mail-config.glade.h:77
-
#, fuzzy
msgid "Message Composer"
msgstr "Melding motteken"
-
#: mail/mail-config.glade.h:76
-
-#: mail/mail-config.glade.h:78
-
#, fuzzy
msgid "Message Display"
msgstr "Meldingsvising"
-
#: mail/mail-config.glade.h:77
-
-#: mail/mail-config.glade.h:79
-
#, fuzzy
msgid "Message Fonts"
msgstr "Meldinga inneheld"
-
#: mail/mail-config.glade.h:79
-
-#: mail/mail-config.glade.h:81
-
#, fuzzy
msgid "New Mail Notification"
msgstr "Påminning ved ny e-post"
-
#: mail/mail-config.glade.h:81
-
-#: mail/mail-config.glade.h:83
-
msgid ""
"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
"first time"
msgstr ""
-
#: mail/mail-config.glade.h:82
-
-#: mail/mail-config.glade.h:84
-
msgid "Optional Information"
msgstr "Valfri informasjon"
-
#: mail/mail-config.glade.h:84
-
-#: mail/mail-config.glade.h:86
-
#, fuzzy
msgid "Or_ganization:"
msgstr "Organi_sasjon:"
-
#: mail/mail-config.glade.h:85
-
-#: mail/mail-config.glade.h:87
-
msgid "PGP/GPG _Key ID:"
msgstr "PGP/GPG-nø_kkel-ID:"
-
#: mail/mail-config.glade.h:89
-
-#: mail/mail-config.glade.h:91
-
msgid "Pick a color"
msgstr "Vel ein farge"
-
#: mail/mail-config.glade.h:90
-
-#: mail/mail-config.glade.h:92
-
msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
msgstr "Spø_r ved sending av melding som berre har mottakarar i Bcc-feltet"
-
#: mail/mail-config.glade.h:91
-
-#: mail/mail-config.glade.h:93
-
#, fuzzy
msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
msgstr "Pretty Good Privacy"
-
#: mail/mail-config.glade.h:92
-
-#: mail/mail-config.glade.h:94
-
msgid "Printed Fonts"
msgstr "Skrifttypar til utskrift"
-
#: mail/mail-config.glade.h:93
-
-#: mail/mail-config.glade.h:95
-
msgid "Qmail maildir "
msgstr "Qmail maildir "
-
#: mail/mail-config.glade.h:94
-
-#: mail/mail-config.glade.h:96
-
#, fuzzy
msgid "Quote original message"
msgstr "Kan ikkje opne melding"
-
#: mail/mail-config.glade.h:95
-
-#: mail/mail-config.glade.h:97
-
msgid "Quoted"
msgstr "Sitert"
-
#: mail/mail-config.glade.h:96
-
-#: mail/mail-config.glade.h:98
-
msgid "Re_member this password"
msgstr "_Husk dette passordet"
-
#: mail/mail-config.glade.h:97
-
-#: mail/mail-config.glade.h:99
-
msgid "Re_ply-To:"
msgstr "S_var-til:"
-
#: mail/mail-config.glade.h:98
-
-#: mail/mail-config.glade.h:100
-
msgid "Receiving Email"
msgstr "Mottek e-post"
-
#: mail/mail-config.glade.h:99
-
-#: mail/mail-config.glade.h:101
-
msgid "Receiving _Options"
msgstr "Val for m_ottak"
-
#: mail/mail-config.glade.h:100
-
-#: mail/mail-config.glade.h:102
-
msgid "Remember this _password"
msgstr "Hugs dette _passordet"
-
#: mail/mail-config.glade.h:101
-
-#: mail/mail-config.glade.h:103
-
#, fuzzy
msgid "Required Information"
msgstr "Tenarinformasjon"
-
#: mail/mail-config.glade.h:102
-
-#: mail/mail-config.glade.h:104
-
#, fuzzy
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Forvald"
-
#: mail/mail-config.glade.h:104
-
-#: mail/mail-config.glade.h:106
-
msgid "S_ecurity"
msgstr "Tryggl_eik"
-
#: mail/mail-config.glade.h:105
-
-#: mail/mail-config.glade.h:107
-
#, fuzzy
msgid "Secure MIME (S/MIME)"
msgstr "Trygg MIME"
-
#: mail/mail-config.glade.h:106
-
-#: mail/mail-config.glade.h:108
-
msgid "Select HTML fixed width font"
msgstr ""
-
#: mail/mail-config.glade.h:107
-
-#: mail/mail-config.glade.h:109
-
msgid "Select HTML fixed width font for printing"
msgstr ""
-
#: mail/mail-config.glade.h:108
-
-#: mail/mail-config.glade.h:110
-
msgid "Select HTML variable width font"
msgstr ""
-
#: mail/mail-config.glade.h:109
-
-#: mail/mail-config.glade.h:111
-
msgid "Select HTML variable width font for printing"
msgstr ""
-
#: mail/mail-config.glade.h:110
-
-#: mail/mail-config.glade.h:112
-
#, fuzzy
msgid "Sending Email"
msgstr "Send"
-
#: mail/mail-config.glade.h:112
-
-#: mail/mail-config.glade.h:114
-
msgid "Sent _messages folder:"
msgstr "Mappe for sendte _meldingar:"
-
#: mail/mail-config.glade.h:113
-
-#: mail/mail-config.glade.h:115
-
#, fuzzy
msgid "Sent and Draft Messages"
msgstr "Send meldingar"
-
#: mail/mail-config.glade.h:114
-
-#: mail/mail-config.glade.h:116
-
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "Tenaren kre_v autentisering"
-
#: mail/mail-config.glade.h:115
-
-#: mail/mail-config.glade.h:117
-
msgid "Server Configuration"
msgstr "Tenar-oppsett"
-
#: mail/mail-config.glade.h:116
-
-#: mail/mail-config.glade.h:118
-
msgid "Server _Type: "
msgstr "Tenar-_type: "
-
#: mail/mail-config.glade.h:117
-
-#: mail/mail-config.glade.h:119
-
#, fuzzy
msgid "Si_gning certificate:"
msgstr "Oppsettsdatabasen ikkje funnen"
-
#: mail/mail-config.glade.h:118
-
-#: mail/mail-config.glade.h:120
-
msgid "Specify _filename:"
msgstr "Oppgje _filnamn:"
-
#: mail/mail-config.glade.h:119
-
-#: mail/mail-config.glade.h:121
-
msgid "Spell _Checking"
msgstr ""
-
#: mail/mail-config.glade.h:120
-
-#: mail/mail-config.glade.h:122
-
msgid "Standard Unix mbox"
msgstr "Standard unix e-postkasse"
-
#: mail/mail-config.glade.h:121
-
-#: mail/mail-config.glade.h:123
-
msgid ""
"The output of this script will be used as your\n"
"signature. The name you specify will be used\n"
"for display purposes only. "
msgstr ""
-
#: mail/mail-config.glade.h:124
-
-#: mail/mail-config.glade.h:126
-
msgid ""
"This page allows you to configure spell checking behavior and language. The "
"list of languages here reflects only the languages for which you have a "
"dictionary installed."
msgstr ""
-
#: mail/mail-config.glade.h:126
-
-#: mail/mail-config.glade.h:128
-
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example: \"Work\" or \"Personal\""
msgstr ""
-
#: mail/mail-config.glade.h:128
-
-#: mail/mail-config.glade.h:130
-
msgid "Use _Daemon"
msgstr ""
-
#: mail/mail-config.glade.h:130
-
-#: mail/mail-config.glade.h:132
-
msgid "V_ariable-width:"
msgstr "V_ariabel breidde:"
-
#: mail/mail-config.glade.h:131
-
-#: mail/mail-config.glade.h:133
-
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
"Click \"Forward\" to begin. "
msgstr ""
-
#: mail/mail-config.glade.h:136
-
-#: mail/mail-config.glade.h:138
-
#, fuzzy
msgid "_Add Signature"
msgstr "_HTML-signatur:"
-
#: mail/mail-config.glade.h:137
-
-#: mail/mail-config.glade.h:139
-
msgid "_Always load images off the net"
msgstr ""
-
#: mail/mail-config.glade.h:138
-
-#: mail/mail-config.glade.h:140
-
msgid "_Always sign outgoing messages when using this account"
msgstr ""
-
#: mail/mail-config.glade.h:139
-
-#: mail/mail-config.glade.h:141
-
msgid "_Authentication Type: "
msgstr "_Autentiseringtype: "
-
#: mail/mail-config.glade.h:140
-
-#: mail/mail-config.glade.h:142
-
#, fuzzy
msgid "_Authentication type: "
msgstr "_Autentiseringtype: "
-
#: mail/mail-config.glade.h:141
-
-#: mail/mail-config.glade.h:143
-
msgid "_Automatically check for new mail every"
msgstr "_Sjå etter nye meldingar kvart"
-
#: mail/mail-config.glade.h:142
-
-#: mail/mail-config.glade.h:144
-
msgid "_Automatically insert smiley images"
msgstr "Legg til smilefjes _automatisk"
-
#: mail/mail-config.glade.h:143
-
-#: mail/mail-config.glade.h:145
-
msgid "_Beep when new mail arrives"
msgstr ""
-
#: mail/mail-config.glade.h:144
-
-#: mail/mail-config.glade.h:146
-
msgid "_Confirm when expunging a folder"
msgstr "_Stadfest ved tøming av mappe"
-
#: mail/mail-config.glade.h:145
-
-#: mail/mail-config.glade.h:147
-
#, fuzzy
msgid "_Default signature:"
msgstr "_HTML-signatur:"
-
#: mail/mail-config.glade.h:146
-
-#: mail/mail-config.glade.h:148
-
msgid "_Defaults"
msgstr "_Standard"
-
#: mail/mail-config.glade.h:147
-
-#: mail/mail-config.glade.h:149
-
msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
msgstr ""
-
#: mail/mail-config.glade.h:149
-
-#: mail/mail-config.glade.h:151
-
msgid "_Enable"
msgstr "_Skru på"
-
#: mail/mail-config.glade.h:150
-
-#: mail/mail-config.glade.h:152
-
msgid "_Encrypt outgoing messages (by default)"
msgstr ""
-
#: mail/mail-config.glade.h:151
-
-#: mail/mail-config.glade.h:153
-
msgid "_Forward style:"
msgstr "_Vidaresendingsstil:"
-
#: mail/mail-config.glade.h:152
-
-#: mail/mail-config.glade.h:154
-
#, fuzzy
msgid "_Full name:"
msgstr "_Fullt namn:"
-
#: mail/mail-config.glade.h:154
-
-#: mail/mail-config.glade.h:156
-
msgid "_HTML Mail"
msgstr "_HTML-e-post"
-
#: mail/mail-config.glade.h:156
-
-#: mail/mail-config.glade.h:158
-
msgid "_Identity"
msgstr "_Identitet"
-
#: mail/mail-config.glade.h:157
-
-#: mail/mail-config.glade.h:159
-
#, fuzzy
msgid "_Junk"
msgstr "Juni"
-#: mail/mail-config.glade.h:160
+#: mail/mail-config.glade.h:158
#, fuzzy
-msgid "_Load images if sender is in address book"
-
+msgid "_Load images if sender is in addressbook"
msgstr "_Last bileta dersom sendaren står i adresseboka"
-
#: mail/mail-config.glade.h:159
-
-#: mail/mail-config.glade.h:161
-
msgid "_Local Tests Only"
msgstr ""
-
#: mail/mail-config.glade.h:160
-
-#: mail/mail-config.glade.h:162
-
msgid "_Make this my default account"
msgstr "Gjer _denne til standardkonto"
-
#: mail/mail-config.glade.h:161
-
-#: mail/mail-config.glade.h:163
-
msgid "_Mark messages as read after"
msgstr "_Merk meldingar som lest etter"
-
#: mail/mail-config.glade.h:162
-
-#: mail/mail-config.glade.h:164
-
msgid "_Name:"
msgstr "_Namn:"
-
#: mail/mail-config.glade.h:163
-
-#: mail/mail-config.glade.h:165
-
msgid "_Never load images off the net"
msgstr "Last aldri bilete frå _nettet"
-
#: mail/mail-config.glade.h:165
-
-#: mail/mail-config.glade.h:167
-
msgid "_Play sound file when new mail arrives"
msgstr ""
-
#: mail/mail-config.glade.h:166
-
-#: mail/mail-config.glade.h:168
-
msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
msgstr ""
"S_pør ved sending av HTML-meldingar til kontaktar som ikkje vil ha slike"
-
#: mail/mail-config.glade.h:167
-
-#: mail/mail-config.glade.h:169
-
msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
msgstr "_Spør ved sending av meldingar med eit tomt emnefelt"
-
#: mail/mail-config.glade.h:168
-
-#: mail/mail-config.glade.h:170
-
msgid "_Receiving Mail"
msgstr "_Mottak av e-post"
-
#: mail/mail-config.glade.h:169
-
-#: mail/mail-config.glade.h:171
-
msgid "_Reply style:"
msgstr "Sva_rstil:"
-
#: mail/mail-config.glade.h:170
-
-#: mail/mail-config.glade.h:172
-
msgid "_Restore defaults"
msgstr ""
-
#: mail/mail-config.glade.h:171
-
-#: mail/mail-config.glade.h:173
-
#, fuzzy
msgid "_Script:"
msgstr "_Tryggleik"
-
#: mail/mail-config.glade.h:172
-
-#: mail/mail-config.glade.h:174
-
#, fuzzy
msgid "_Select..."
msgstr "_Slett ..."
-
#: mail/mail-config.glade.h:173
-
-#: mail/mail-config.glade.h:175
-
msgid "_Sending Mail"
msgstr "_Sender e-post"
-
#: mail/mail-config.glade.h:174
-
-#: mail/mail-config.glade.h:176
-
msgid "_Show animated images"
msgstr "Vi_s animerte bilete"
-
#: mail/mail-config.glade.h:175
-
-#: mail/mail-config.glade.h:177
-
#, fuzzy
msgid "_Signatures"
msgstr "_HTML-signatur:"
-
#: mail/mail-config.glade.h:176
-
-#: mail/mail-config.glade.h:178
-
msgid "_Standard Font:"
msgstr "_Standard skrifttype:"
-
#: mail/mail-config.glade.h:177
-
-#: mail/mail-config.glade.h:179
-
msgid "_Terminal Font:"
msgstr "_Terminalskrifttype:"
-
#: mail/mail-config.glade.h:178
-
-#: mail/mail-config.glade.h:180
-
msgid "_Use secure connection (SSL):"
msgstr "Br_uk sikker tilknytning (SSL)"
-
#: mail/mail-config.glade.h:179
-
-#: mail/mail-config.glade.h:181
-
msgid "_Use the same fonts as other applications"
msgstr ""
-
#: mail/mail-config.glade.h:181
-
-#: mail/mail-config.glade.h:183
-
msgid "description"
msgstr "skildring"
@@ -16943,122 +14230,122 @@ msgstr "Arbeidar"
msgid "Filtering Folder"
msgstr "Les mapper"
-#: mail/mail-ops.c:243
+#: mail/mail-ops.c:264
msgid "Fetching Mail"
msgstr "Hentar e-post"
-#: mail/mail-ops.c:537
+#: mail/mail-ops.c:558
#, c-format
msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
msgstr ""
-#: mail/mail-ops.c:558
+#: mail/mail-ops.c:579
#, c-format
msgid ""
"Failed to append to %s: %s\n"
"Appending to local `Sent' folder instead."
msgstr ""
-#: mail/mail-ops.c:567
+#: mail/mail-ops.c:588
#, c-format
msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
msgstr "Kan ikkje leggja til i lokal «Sendt»-mappe: %s"
-#: mail/mail-ops.c:609
+#: mail/mail-ops.c:630
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "Sender «%s»"
-#: mail/mail-ops.c:727
+#: mail/mail-ops.c:748
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "Sender melding %d av %d"
-#: mail/mail-ops.c:746
+#: mail/mail-ops.c:767
#, c-format
msgid "Failed on message %d of %d"
msgstr "Feila på melding %d av %d"
-#: mail/mail-ops.c:748
+#: mail/mail-ops.c:769
msgid "Complete."
msgstr "Ferdig."
-#: mail/mail-ops.c:842
+#: mail/mail-ops.c:863
msgid "Saving message to folder"
msgstr "Lagrar meldingar i mappe"
-#: mail/mail-ops.c:927
+#: mail/mail-ops.c:944
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "Flyttar meldingar til %s"
-#: mail/mail-ops.c:927
+#: mail/mail-ops.c:944
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Kopierer meldingar til %s"
-#: mail/mail-ops.c:1040
+#: mail/mail-ops.c:1057
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Leitar gjennom mapper i «%s»"
-#: mail/mail-ops.c:1236
+#: mail/mail-ops.c:1260
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Vidaresendt melding"
-#: mail/mail-ops.c:1279
+#: mail/mail-ops.c:1303
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "Opnar mappe %s"
-#: mail/mail-ops.c:1351
+#: mail/mail-ops.c:1375
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "Opnar lager %s"
-#: mail/mail-ops.c:1429
+#: mail/mail-ops.c:1453
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "Fjernar mappe %s"
-#: mail/mail-ops.c:1523
+#: mail/mail-ops.c:1547
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "Lagrar mappe «%s»"
-#: mail/mail-ops.c:1574
+#: mail/mail-ops.c:1598
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Friskar opp mappe"
-#: mail/mail-ops.c:1610 mail/mail-ops.c:1661
+#: mail/mail-ops.c:1634 mail/mail-ops.c:1685
msgid "Expunging folder"
msgstr "Tømer mappe"
-#: mail/mail-ops.c:1658
+#: mail/mail-ops.c:1682
#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr "Tømer papirkorga i «%s»"
-#: mail/mail-ops.c:1659
+#: mail/mail-ops.c:1683
msgid "Local Folders"
msgstr "Lokale mapper"
-#: mail/mail-ops.c:1742
+#: mail/mail-ops.c:1766
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Hentar melding %s"
-#: mail/mail-ops.c:1814
+#: mail/mail-ops.c:1838
#, c-format
msgid "Retrieving %d message(s)"
msgstr "Mottek %d melding(ar)"
-#: mail/mail-ops.c:1898
+#: mail/mail-ops.c:1922
#, c-format
msgid "Saving %d messsage(s)"
msgstr "Lagrar %d melding(ar)"
-#: mail/mail-ops.c:1946
+#: mail/mail-ops.c:1970
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -17067,7 +14354,7 @@ msgstr ""
"Kan ikkje laga utdatafil: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1974
+#: mail/mail-ops.c:1998
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -17076,11 +14363,11 @@ msgstr ""
"Feil ved lagring av meldingar til: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2045
+#: mail/mail-ops.c:2069
msgid "Saving attachment"
msgstr "Lagrar vedlegg"
-#: mail/mail-ops.c:2062
+#: mail/mail-ops.c:2086
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -17089,22 +14376,22 @@ msgstr ""
"Kan ikkje laga utdatafil: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2092
+#: mail/mail-ops.c:2116
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Klarte ikkje å skrive data: %s"
-#: mail/mail-ops.c:2240
+#: mail/mail-ops.c:2264
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Koplar frå %s"
-#: mail/mail-ops.c:2240
+#: mail/mail-ops.c:2264
#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "Koplar til %s på nytt"
-#: mail/mail-ops.c:2342
+#: mail/mail-ops.c:2366
msgid "Changing junk status"
msgstr ""
@@ -17162,38 +14449,38 @@ msgstr "Type: %s"
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "Send og motta e-post"
-#: mail/mail-send-recv.c:309
+#: mail/mail-send-recv.c:307
#, fuzzy
msgid "Cancel _All"
msgstr "Avbryt alle"
-#: mail/mail-send-recv.c:390
+#: mail/mail-send-recv.c:388
msgid "Updating..."
msgstr "Oppdaterar ..."
-#: mail/mail-send-recv.c:390 mail/mail-send-recv.c:442
+#: mail/mail-send-recv.c:388 mail/mail-send-recv.c:440
msgid "Waiting..."
msgstr "Ventar ..."
-#: mail/mail-session.c:240
+#: mail/mail-session.c:234
msgid "User canceled operation."
msgstr "Brukar avbraut operasjonen."
-#: mail/mail-session.c:273
+#: mail/mail-session.c:267
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "Tast inn passord for %s"
-#: mail/mail-session.c:275
+#: mail/mail-session.c:269
msgid "Enter Password"
msgstr "Tast inn passord"
-#: mail/mail-session.c:301
+#: mail/mail-session.c:292
#, fuzzy
msgid "_Remember this password"
msgstr "Fjern denne oppføringa"
-#: mail/mail-session.c:302
+#: mail/mail-session.c:293
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
msgstr ""
@@ -17252,12 +14539,12 @@ msgstr "Opnar mappe %s"
msgid "Setting up vfolder: %s"
msgstr "Set opp vMappe: %s"
-#: mail/mail-vfolder.c:206
+#: mail/mail-vfolder.c:205
#, c-format
msgid "Updating vfolders for uri: %s"
msgstr ""
-#: mail/mail-vfolder.c:498
+#: mail/mail-vfolder.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following vFolder(s):\n"
@@ -17266,20 +14553,24 @@ msgid ""
"And have been updated."
msgstr " s."
-#: mail/mail-vfolder.c:897
+#: mail/mail-vfolder.c:774
+msgid "VFolders"
+msgstr "vMapper"
+
+#: mail/mail-vfolder.c:833
msgid "vFolders"
msgstr "vMapper"
-#: mail/mail-vfolder.c:936
+#: mail/mail-vfolder.c:872
msgid "Edit VFolder"
msgstr "Rediger vMappe"
-#: mail/mail-vfolder.c:956
+#: mail/mail-vfolder.c:892
#, c-format
msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist."
msgstr "Prøvar å redigere ei vmappe «%s» som ikkje finnest."
-#: mail/mail-vfolder.c:1028
+#: mail/mail-vfolder.c:964
msgid "New VFolder"
msgstr "Ny vMappe"
@@ -17319,59 +14610,31 @@ msgstr "Høgare"
msgid "Highest"
msgstr "Høgast"
-
#: mail/message-list.c:1244
-
-#: mail/message-list.c:1242
-
msgid "?"
msgstr "?"
-
#: mail/message-list.c:1251
-
-#: mail/message-list.c:1249
-
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "I dag, %l:%M:%p"
-
#: mail/message-list.c:1260
-
-#: mail/message-list.c:1258
-
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "I går, %l:%M:%p"
-
#: mail/message-list.c:1272
-
-#: mail/message-list.c:1270
-
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
-
#: mail/message-list.c:1280
-
-#: mail/message-list.c:1278
-
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%b %d %l:%M %p"
-
#: mail/message-list.c:1282
-
-#: mail/message-list.c:1280
-
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d. %b %Y"
-
#: mail/message-list.c:3085
-
-#: mail/message-list.c:3100
-
msgid "Generating message list"
msgstr "Opprettar meldingsliste"
@@ -17498,19 +14761,6 @@ msgstr "_Fjern abbonnment"
msgid "Evolution Shell"
msgstr "Evolution skal"
-
-
-#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Test"
-msgstr "Evolution"
-
-#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Test component"
-msgstr "Evolution testkomponent"
-
-
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "480"
@@ -17626,6 +14876,42 @@ msgstr ""
msgid "mail"
msgstr "E-post"
+#: shell/e-setup.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Could not update files correctly"
+msgstr "Kan ikkje oppdatera objekt"
+
+#: shell/e-setup.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot create the directory\n"
+"%s\n"
+"Error: %s"
+msgstr "Kan ikkje laga katalogen «%s»: %s"
+
+#: shell/e-setup.c:176
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred in copying files into\n"
+"`%s'."
+msgstr ""
+
+#: shell/e-setup.c:242
+#, c-format
+msgid ""
+"The file `%s' is not a directory.\n"
+"Please move it in order to allow installation\n"
+"of the Evolution user files."
+msgstr ""
+
+#: shell/e-setup.c:251
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory `%s' exists but is not the\n"
+"Evolution directory. Please move it in order\n"
+"to allow installation of the Evolution user files."
+msgstr ""
+
#: shell/e-shell-about-box.c:45
msgid "Brought to you by"
msgstr ""
@@ -17763,7 +15049,7 @@ msgstr ""
"Du kan velja «Automatisk» dersom du ikkje veit. Då vil Evolution prøva å "
"finna ut kva slags fil det er sjølv."
-#: shell/e-shell-importer.c:147 shell/e-shell-startup-wizard.c:737
+#: shell/e-shell-importer.c:147 shell/e-shell-startup-wizard.c:731
msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr "Vel informasjonen du vil importere:"
@@ -17867,7 +15153,7 @@ msgstr "Importér data _og innstillingar frå eldre program"
msgid "Import a _single file"
msgstr "Importer ei ein_skild fil"
-#: shell/e-shell-importer.c:754 shell/e-shell-startup-wizard.c:566
+#: shell/e-shell-importer.c:754 shell/e-shell-startup-wizard.c:560
msgid ""
"Please wait...\n"
"Scanning for existing setups"
@@ -17879,7 +15165,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting Intelligent Importers"
msgstr "Startar intelligent import"
-#: shell/e-shell-importer.c:883 shell/e-shell-startup-wizard.c:692
+#: shell/e-shell-importer.c:883 shell/e-shell-startup-wizard.c:686
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "Frå %s:"
@@ -17930,7 +15216,7 @@ msgstr "Kan ikkje opna delt mappe: %s"
msgid "Cannot find the specified shared folder."
msgstr "Kan ikkje finna den spesifiserte delte mappa."
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:784
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:778
msgid ""
"If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information that "
"you have entered will be forgotten. You will need to run this assistant "
@@ -17944,7 +15230,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du avslutta hjelparen?"
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:795
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:789
msgid "Quit Assistant"
msgstr "Avslutt hjelpar"
@@ -17968,56 +15254,56 @@ msgstr "Mappenamn kan ikkje innehalda teiknet «#»."
msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
msgstr "«.» og «..» er resverte mappenamn."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:90 shell/e-shell-window-commands.c:59
+#: shell/e-shell-view-menu.c:89 shell/e-shell-window-commands.c:58
msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
msgstr ""
"GNOME Pilot-verktøya ser ikkje ut til å vera installerte på denne maskinen."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:98 shell/e-shell-window-commands.c:67
+#: shell/e-shell-view-menu.c:97 shell/e-shell-window-commands.c:66
#, c-format
msgid "Error executing %s."
msgstr "Feil ved køyring av %s."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:194 shell/e-shell-window-commands.c:121
+#: shell/e-shell-view-menu.c:193 shell/e-shell-window-commands.c:120
msgid "Bug buddy is not installed."
msgstr "Bug Buddy er ikkje installert."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:202 shell/e-shell-window-commands.c:129
+#: shell/e-shell-view-menu.c:201 shell/e-shell-window-commands.c:128
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Bug Buddy kan ikkje køyrast."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:248 shell/e-shell-window-commands.c:171
+#: shell/e-shell-view-menu.c:247 shell/e-shell-window-commands.c:170
msgid "About Ximian Evolution"
msgstr "Om Ximian Evolution"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:511
+#: shell/e-shell-view-menu.c:502
msgid "Go to folder..."
msgstr "Gå til mappe ..."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:512
+#: shell/e-shell-view-menu.c:503
msgid "Select the folder that you want to open"
msgstr "Vel mappa du vil opna"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:626
+#: shell/e-shell-view-menu.c:617
msgid "Create New Shortcut"
msgstr "Lag ny snarveg"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:627
+#: shell/e-shell-view-menu.c:618
#, fuzzy
msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:"
msgstr "Vel mappa som snarvegen skal peika på:"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:779 shell/e-shell-window-commands.c:323
+#: shell/e-shell-view-menu.c:769 shell/e-shell-window-commands.c:314
msgid "_Work Online"
msgstr "Arbeid _tilkopla"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:792 shell/e-shell-window-commands.c:336
-#: ui/evolution.xml.h:36
+#: shell/e-shell-view-menu.c:782 shell/e-shell-window-commands.c:327
+#: ui/evolution.xml.h:34
msgid "_Work Offline"
msgstr "Arbeid _fråkopla"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:805 shell/e-shell-window-commands.c:349
-#: ui/evolution.xml.h:22
+#: shell/e-shell-view-menu.c:795 shell/e-shell-window-commands.c:340
+#: ui/evolution.xml.h:20
msgid "Work Offline"
msgstr "Arbeid fråkopla"
@@ -18037,19 +15323,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ximian Evolution er fråkopla. Klikk på denne knappen for å arbeida tilkopla."
-#: shell/e-shell.c:994
+#: shell/e-shell.c:1003
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Ugyldige argument"
-#: shell/e-shell.c:996
+#: shell/e-shell.c:1005
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "Kan ikkje registrera i OAF"
-#: shell/e-shell.c:998
+#: shell/e-shell.c:1007
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "Oppsettsdatabasen ikkje funnen"
-#: shell/e-shell.c:1000
+#: shell/e-shell.c:1009
msgid "Generic error"
msgstr "Generell feil"
@@ -18166,14 +15452,14 @@ msgstr "Fjern denne snarvegen frå snarvegstolpen"
msgid "Error saving shortcuts."
msgstr "Feil ved lagring av snavegar."
+#: shell/e-shortcuts.c:1085
+msgid "Inbox"
+msgstr "Innboks"
+
#: shell/e-shortcuts.c:1097
msgid "Shortcuts"
msgstr "Snarvegar"
-#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1
-msgid "Checkbox"
-msgstr "Avkryssingsboks"
-
#: shell/e-task-widget.c:211
#, c-format
msgid "%s (...)"
@@ -18232,21 +15518,6 @@ msgstr ""
"Feilen frå aktiveringssystemet er:\n"
"%s"
-#: shell/evolution-test-component.c:140
-#, fuzzy
-msgid "New Test"
-msgstr "Ny oppgåve"
-
-#: shell/evolution-test-component.c:141
-#, fuzzy
-msgid "_Test"
-msgstr "Test"
-
-#: shell/evolution-test-component.c:142
-#, fuzzy
-msgid "Create a new test item"
-msgstr "Opprett ei ny oppgåve"
-
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1
msgid "Active Connections"
msgstr "Aktive tilkoplingar"
@@ -18390,16 +15661,16 @@ msgstr "Ikkje spør meg igjen"
msgid "Evolution can import data from the following files:"
msgstr "Evolution kan importera data frå desse filene:"
-#: shell/main.c:115 shell/main.c:628
+#: shell/main.c:114 shell/main.c:559
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: shell/main.c:121
+#: shell/main.c:120
msgid "Evolution is now exiting ..."
msgstr "Evolution avsluttar no ..."
#. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: shell/main.c:271
+#: shell/main.c:270
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -18437,7 +15708,7 @@ msgstr ""
"Me vonar at du nyt resultata av det harde arbeidet vårt, og me ventar\n"
"i spenning på dine bidrag.\n"
-#: shell/main.c:295
+#: shell/main.c:294
msgid ""
"Thanks\n"
"The Ximian Evolution Team\n"
@@ -18445,48 +15716,48 @@ msgstr ""
"Takk frå\n"
"Ximian Evolution-utviklarane\n"
-#: shell/main.c:303
+#: shell/main.c:302
msgid "Don't tell me again"
msgstr "Ikkje sei ifrå igjen"
-#: shell/main.c:407
+#: shell/main.c:352
#, c-format
msgid ""
-"Warning: Evolution could not upgrade all your data from version %d.%d.%d.\n"
+"Warning: Evolution could not upgrade all your data from version %s.\n"
"The data hasn't been deleted, but it will not be seen by this version of "
"Evolution.\n"
msgstr ""
-#: shell/main.c:486
+#: shell/main.c:411
msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell."
msgstr ""
-#: shell/main.c:495
+#: shell/main.c:420
#, c-format
msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s"
msgstr "Kan ikkje starta Ximian Evolution-skalet: %s"
-#: shell/main.c:595
+#: shell/main.c:526
msgid "Start Evolution activating the specified component"
msgstr ""
-#: shell/main.c:597
+#: shell/main.c:528
msgid "Start in offline mode"
msgstr "Startar i fråkopla modus"
-#: shell/main.c:599
+#: shell/main.c:530
msgid "Start in online mode"
msgstr "Startar i fråkopla modus"
-#: shell/main.c:602
+#: shell/main.c:533
msgid "Forcibly shut down all evolution components"
msgstr "Tving alle komponentane i Evolution til å avslutta"
-#: shell/main.c:605
+#: shell/main.c:536
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Send feilsøkingsutskrift frå alle komponentane til ei fil."
-#: shell/main.c:632
+#: shell/main.c:563
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -18495,48 +15766,43 @@ msgstr ""
"%s: «--online» og «--offline» kan ikkje brukast samstundes.\n"
" Bruk «%s --help» for å få meir informasjon.\n"
-#: smime/gui/certificate-manager.c:122 smime/gui/certificate-manager.c:311
-#: smime/gui/certificate-manager.c:458
+#: smime/gui/certificate-manager.c:122 smime/gui/certificate-manager.c:238
+#: smime/gui/certificate-manager.c:395
#, fuzzy
msgid "Select a cert to import..."
msgstr "Vel importerar"
-#: smime/gui/certificate-manager.c:233 smime/gui/certificate-manager.c:395
-#: smime/gui/certificate-manager.c:541
+#: smime/gui/certificate-manager.c:156 smime/gui/certificate-manager.c:317
+#: smime/gui/certificate-manager.c:473
#, fuzzy
msgid "Certificate Name"
msgstr "_Sertifikat-ID:"
-#: smime/gui/certificate-manager.c:241 smime/gui/certificate-manager.c:411
+#: smime/gui/certificate-manager.c:162 smime/gui/certificate-manager.c:329
#, fuzzy
msgid "Purposes"
msgstr "Framgang"
-#: smime/gui/certificate-manager.c:249 smime/gui/smime-ui.glade.h:36
+#: smime/gui/certificate-manager.c:168 smime/gui/smime-ui.glade.h:36
#: smime/lib/e-cert.c:512
msgid "Serial Number"
msgstr ""
-#: smime/gui/certificate-manager.c:257
+#: smime/gui/certificate-manager.c:174
#, fuzzy
msgid "Expires"
msgstr "Uttrykk"
-#: smime/gui/certificate-manager.c:403
+#: smime/gui/certificate-manager.c:323
#, fuzzy
msgid "E-Mail Address"
msgstr "E-postadresse:"
-#: smime/gui/certificate-viewer.c:326
+#: smime/gui/certificate-viewer.c:281
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate Viewer: %s"
msgstr "_Sertifikat-ID:"
-#: smime/gui/component.c:36
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Enter the password for `%s'"
-msgstr "Tast inn passord for %s"
-
#. FIXME: add serial no, validity date, uses
#: smime/gui/e-cert-selector.c:116
#, c-format
@@ -18741,7 +16007,7 @@ msgstr ""
msgid "Your Certificates"
msgstr "_Sertifikat-ID:"
-#: smime/lib/e-cert-db.c:566
+#: smime/lib/e-cert-db.c:494
#, fuzzy
msgid "Certificate already exists"
msgstr "Kort-id eksisterar allereide"
@@ -18968,16 +16234,16 @@ msgstr "Emne er %s"
msgid "Certificate Signature Value"
msgstr "Signaturfil:"
-#: smime/lib/e-pkcs12.c:261
+#: smime/lib/e-pkcs12.c:246
msgid "PKCS12 File Password"
msgstr ""
-#: smime/lib/e-pkcs12.c:261
+#: smime/lib/e-pkcs12.c:246
#, fuzzy
msgid "Enter password for PKCS12 file:"
msgstr "Tast inn passord for %s"
-#: smime/lib/e-pkcs12.c:359
+#: smime/lib/e-pkcs12.c:379
#, fuzzy
msgid "Imported Certificate"
msgstr "_Sertifikat-ID:"
@@ -19107,17 +16373,13 @@ msgstr "Stopp lasting"
msgid "View the current contact"
msgstr "Vis den valde kontakten"
-
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:32
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:33
-
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:15
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:17
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:105
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:17 ui/evolution.xml.h:25
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:23
msgid "_Actions"
msgstr "H_andlingar"
@@ -19129,14 +16391,12 @@ msgstr "_Vidaresend kontakt ..."
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "Flytt til _mappe ..."
-
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ui/evolution-mail-global.xml.h:19
#, fuzzy
msgid "_Preview Pane"
msgstr "Førehandsvis i"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41
msgid "_Save as VCard"
msgstr "Lagra _som VCard"
@@ -19246,24 +16506,10 @@ msgstr "Vis ei veke"
msgid "Show the working week"
msgstr "Vis arbeidsveka"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
-
#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
-#, fuzzy
-msgid "View the current appointment"
-msgstr "Vis den valde kontakten"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
-
msgid "Week"
msgstr "Veke"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:37
-#, fuzzy
-msgid "_Open Appointment"
-msgstr "A_vtale"
-
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
@@ -19281,7 +16527,7 @@ msgid "Delete this item"
msgstr "Slett dette elementet"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:5
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:11
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:9
msgid "Main toolbar"
msgstr "Hovudverktylinje"
@@ -19322,15 +16568,15 @@ msgstr "Lagre dette elementet til disk"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:13
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
-#: ui/evolution.xml.h:27
+#: ui/evolution.xml.h:25
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:20 ui/evolution-contact-editor.xml.h:18
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:14
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15
msgid "_Save"
msgstr "_Lagre"
@@ -19449,38 +16695,46 @@ msgid "Empty _Trash"
msgstr "Tøm _papirkorga"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7
+msgid "Forget _Passwords"
+msgstr "Gløym passor_d"
+
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8
+msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
+msgstr "Fjernar passorda frå minnet, slik at du vil bli spurd om dei på nytt"
+
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9
msgid "Open a window for composing a mail message"
msgstr "Opne eit vindauge for skriving av ei e-postmelding"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10
msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
msgstr "Fjern alle sletta meldingar frå alle mapper"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11
msgid "Post Ne_w Message"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12
msgid "Post a message to a Public folder"
msgstr "Post ei melding til ei offentleg mappe"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13
msgid "S_ubscribe to Folders..."
msgstr "_Abbonner på mapper ..."
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14
msgid "Show message preview window"
msgstr "Vis meldings-førehandsvisningsvindauge"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
msgstr "Abbonner eller fjern abbonnement på mapper på eksterne tenarar"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16
msgid "Virtual Folder _Editor..."
msgstr "R_edigering av virtuelle mapper .."
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18
msgid "_Filters..."
msgstr "_Filter ..."
@@ -20032,7 +17286,7 @@ msgstr "_Sitert"
msgid "_Resend..."
msgstr "_Omdøyp ..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:127 ui/evolution.xml.h:33
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:127 ui/evolution.xml.h:31
msgid "_Tools"
msgstr "Verk_tøy"
@@ -20046,8 +17300,8 @@ msgid "Close this window"
msgstr "Lukk vindauge"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-#: ui/evolution.xml.h:26
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
+#: ui/evolution.xml.h:24
msgid "_Close"
msgstr "L_ukk"
@@ -20183,66 +17437,46 @@ msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
msgstr "Avgjer om Frå-veljaren vert vist"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
-msgstr "Avgjer om Svar-Til-feltet vert vist"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
msgstr "Avgjer om Svar-Til-feltet vert vist"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Toggles whether the To field is displayed"
-msgstr "Avgjer om CC-feltet vert vist"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
msgid "_Attachment..."
msgstr "_Vedlegg ..."
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
msgid "_Bcc Field"
msgstr "_Bcc-felt"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38
msgid "_Cc Field"
msgstr "_Cc-felt"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40
msgid "_Delete all"
msgstr "S_lett alle"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43
msgid "_From Field"
msgstr "_Frå felt"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
msgid "_Insert"
msgstr "Set _inn"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
msgid "_Open..."
msgstr "_Opne ..."
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
-#, fuzzy
-msgid "_Post-To Field"
-msgstr "_Reply-To felt"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46
msgid "_Reply-To Field"
msgstr "_Reply-To felt"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
msgid "_Security"
msgstr "_Tryggleik"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52
-#, fuzzy
-msgid "_To Field"
-msgstr "_Frå felt"
-
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5
msgid "H_TML"
msgstr "H_TML"
@@ -20342,16 +17576,6 @@ msgstr "Førehandsvis oppgåveliste før utskrift"
msgid "Print the list of tasks"
msgstr "Skriv ut oppgåveliste"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:16
-#, fuzzy
-msgid "View the selected task"
-msgstr "Slett valde oppgåver"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:21
-#, fuzzy
-msgid "_Open Task"
-msgstr "_Oppgåve"
-
#: ui/evolution.xml.h:1
msgid "About Ximian Evolution..."
msgstr "Om Ximian Evolution ..."
@@ -20374,83 +17598,75 @@ msgid "Exit the program"
msgstr "Avslutt programmet"
#: ui/evolution.xml.h:8
-msgid "Forget _Passwords"
-msgstr "Gløym passor_d"
-
-#: ui/evolution.xml.h:9
-msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
-msgstr "Fjernar passorda frå minnet, slik at du vil bli spurd om dei på nytt"
-
-#: ui/evolution.xml.h:10
msgid "Import data from other programs"
msgstr ""
-#: ui/evolution.xml.h:12
+#: ui/evolution.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "Open a new window"
msgstr "Opne i eige vindauge"
-#: ui/evolution.xml.h:13
+#: ui/evolution.xml.h:11
msgid "Pi_lot Settings..."
msgstr "Pi_lot-innstillingar ..."
-#: ui/evolution.xml.h:14
+#: ui/evolution.xml.h:12
msgid "Send / Receive"
msgstr "Send / Motta"
-#: ui/evolution.xml.h:15
+#: ui/evolution.xml.h:13
msgid "Send queued items and retrieve new items"
msgstr "Send køa meldingar og motta ny meldingar"
-#: ui/evolution.xml.h:16
+#: ui/evolution.xml.h:14
msgid "Set up Pilot configuration"
msgstr "Oppsett for pilot"
-#: ui/evolution.xml.h:17
+#: ui/evolution.xml.h:15
msgid "Show information about Ximian Evolution"
msgstr "Vis informasjon om Ximian Evolution"
-#: ui/evolution.xml.h:18
+#: ui/evolution.xml.h:16
msgid "Submit Bug Report"
msgstr "Send inn feilrapport"
-#: ui/evolution.xml.h:19
+#: ui/evolution.xml.h:17
msgid "Submit _Bug Report"
msgstr "Send inn _feilrapport"
-#: ui/evolution.xml.h:20
+#: ui/evolution.xml.h:18
msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
msgstr "Send inn ei feilmelding ved hjelp av Bug Buddy"
-#: ui/evolution.xml.h:21
+#: ui/evolution.xml.h:19
msgid "Toggle whether we are working offline."
msgstr ""
-#: ui/evolution.xml.h:23
+#: ui/evolution.xml.h:21
msgid "Ximian Evolution _FAQ"
msgstr "Ximian Evolution _FAQ"
-#: ui/evolution.xml.h:24
+#: ui/evolution.xml.h:22
msgid "_About Ximian Evolution..."
msgstr "_Om Ximian Evolution ..."
-#: ui/evolution.xml.h:28
+#: ui/evolution.xml.h:26
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"
-#: ui/evolution.xml.h:29
+#: ui/evolution.xml.h:27
msgid "_Import..."
msgstr "_Importér ..."
-#: ui/evolution.xml.h:30
+#: ui/evolution.xml.h:28
msgid "_New"
msgstr "_Ny"
-#: ui/evolution.xml.h:31
+#: ui/evolution.xml.h:29
msgid "_Send / Receive"
msgstr "_Sende / Motta"
-#: ui/evolution.xml.h:35
+#: ui/evolution.xml.h:33
#, fuzzy
msgid "_Window"
msgstr "_Finn no"
@@ -20693,65 +17909,6 @@ msgstr "Andre ..."
msgid "..."
msgstr "... "
-#: widgets/misc/e-expander.c:181
-#, fuzzy
-msgid "Expanded"
-msgstr "_Tøm"
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:182
-#, fuzzy
-msgid "Whether or not the expander is expanded"
-msgstr "_Be om stadfesting når oppføringar vert sletta"
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:190
-msgid "Text of the expander's label"
-msgstr ""
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:197
-#, fuzzy
-msgid "Use underline"
-msgstr "Udefinert"
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:198
-msgid ""
-"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
-"for the mnemonic accelerator key"
-msgstr ""
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:205
-#, fuzzy
-msgid "Spacing"
-msgstr "Spania"
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:206
-msgid "Space to put between the label and the child"
-msgstr ""
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:215
-msgid "Label widget"
-msgstr ""
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:216
-msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
-msgstr ""
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:222
-msgid "Expander Size"
-msgstr ""
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:223
-msgid "Size of the expander arrow"
-msgstr ""
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:231
-#, fuzzy
-msgid "Indicator Spacing"
-msgstr "Indian Springs"
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:232
-msgid "Spacing around expander arrow"
-msgstr ""
-
#: widgets/misc/e-filter-bar.c:185
msgid "Search Editor"
msgstr "Redigering av søk"
@@ -20802,3 +17959,127 @@ msgstr "Tekst"
#, fuzzy
msgid "Find _Now"
msgstr "Finn no"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If this person has the ability to participate in a video conference, "
+#~ "enter their address here."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dersom denne personen offentleggjer ledig/oppteken-informasjon eller "
+#~ "annan kalenderinformasjon på internett, skriv inn adresa til denne "
+#~ "informasjonen her."
+
+# TRN: «Send» betre enn «post»?
+#, fuzzy
+#~ msgid "AOL Instant Messenger"
+#~ msgstr "_Post meldinga"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jabber"
+#~ msgstr "Liste utan namn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MSN Messenger"
+#~ msgstr "_E-post"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Service"
+#~ msgstr "Teneste klar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Location"
+#~ msgstr "Plassering:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Username"
+#~ msgstr "Br_ukarnamn:"
+
+#~ msgid "Account Name"
+#~ msgstr "Kontonamn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Yahoo"
+#~ msgstr "Yoro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to use current version!"
+#~ msgstr "Ikkje stand til å få tak i noverande versjon!"
+
+#~ msgid "Opening tasks at %s"
+#~ msgstr "Opnar oppgåver på %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Error opening %s:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Feil på %s:\n"
+#~ " %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading tasks"
+#~ msgstr "Lastar bilete"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opening %s"
+#~ msgstr "Opne i %s ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter the password for %s"
+#~ msgstr "Tast inn passord for %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server"
+#~ msgstr "Bruk filter på nye meldingar i INBOX på denne tenaren"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Address Book"
+#~ msgstr "Adressebok"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LDAP Server Name:"
+#~ msgstr "Tenarnamn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search base:"
+#~ msgstr "_Søkebase:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Junk Test"
+#~ msgstr "Juni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Total messages"
+#~ msgstr "Lagra melding"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unread messages"
+#~ msgstr "Neste _ulesne melding"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
+#~ msgstr "%d. %b %k:%M"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Overdue:"
+#~ msgstr "&Syntaksmerkingsmodusar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
+#~ msgstr "%d. %b %k:%M"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "URI of the mail source that the view will display"
+#~ msgstr "URI-en som kalenderen skal visa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Evolution Test"
+#~ msgstr "Evolution"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Evolution Test component"
+#~ msgstr "Evolution testkomponent"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "View the current appointment"
+#~ msgstr "Vis den valde kontakten"