aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorAndraz Tori <minmax@src.gnome.org>2001-02-17 05:41:40 +0800
committerAndraz Tori <minmax@src.gnome.org>2001-02-17 05:41:40 +0800
commitba86035ebe5219bbce901c8f37ea41635b9439bb (patch)
treedbdf7659927ef9d77d110b471d629e17031a6c25
parente7eaef416a6864ef0c9467e8d2757879f5c087ad (diff)
downloadgsoc2013-evolution-ba86035ebe5219bbce901c8f37ea41635b9439bb.tar.gz
gsoc2013-evolution-ba86035ebe5219bbce901c8f37ea41635b9439bb.tar.zst
gsoc2013-evolution-ba86035ebe5219bbce901c8f37ea41635b9439bb.zip
Updated Slovenian translation
svn path=/trunk/; revision=8255
-rw-r--r--po/sl.po655
1 files changed, 444 insertions, 211 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index bc8cde087f..5997c6055f 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-02-13 14:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-16 15:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-07-28 03:15+0200\n"
"Last-Translator: Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -300,6 +300,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Javni ključ: "
+#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_GnomeCard_Importer.oaf.in.h:1
+msgid "Factory to import GnomeCard files into Evolution."
+msgstr "Tovarna uvozov datotek GnomeVizitka v Evolucijo."
+
+#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_GnomeCard_Importer.oaf.in.h:2
+msgid "Imports GnomeCard files into Evolution."
+msgstr "Uvozi GnomeVizitka datoteke v Evolucijo. "
+
#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:16
#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17
#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18
@@ -525,7 +533,7 @@ msgid "Phone Types"
msgstr "Tipi telefonov"
#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1336
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1339
msgid "Primary Email"
msgstr "prvi e-naslov"
@@ -615,105 +623,109 @@ msgstr "_To je poštni naslov"
msgid "Delete Contact?"
msgstr "Zbriši stik?"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1274
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:574
+msgid "This contact belongs to these categories:"
+msgstr "Stik pripada sledečim kategorijam:"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1277
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:594
msgid "Assistant"
msgstr "Pomočnik"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1275
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1379
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1278
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1382
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:574
msgid "Business"
msgstr "Služba"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1276
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1279
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:581
msgid "Business 2"
msgstr "Služba"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1277
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1280
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:579
msgid "Business Fax"
msgstr "Službeni faks"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1278
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1281
msgid "Callback"
msgstr "Povratni klic"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1279
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:578
msgid "Car"
msgstr "Avto"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1280
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1283
msgid "Company"
msgstr "Podjetje"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1281
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1380
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1383
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:575
msgid "Home"
msgstr "Doma"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:582
msgid "Home 2"
msgstr "Doma 2"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1283
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:580
msgid "Home Fax"
msgstr "Domači faks"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1287
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:583
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1288
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:577
msgid "Mobile"
msgstr "Prenosni telefon"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1381
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1289
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1384
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:584
#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:14 mail/mail-config.glade.h:47
msgid "Other"
msgstr "Drugo"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1287
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1290
msgid "Other Fax"
msgstr "Drugi faks"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1288
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1291
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:585
msgid "Pager"
msgstr "Pozivnik"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1289
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1292
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:573
msgid "Primary"
msgstr "Prvi"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1290
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1293
msgid "Radio"
msgstr "Radijo"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1291
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1294
msgid "Telex"
msgstr "Teleks"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1292
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1295
msgid "TTY/TDD"
msgstr "TTY/TDD"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1337
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1340
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:586
msgid "Email 2"
msgstr "E-naslov 2"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1338
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1341
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:587
msgid "Email 3"
msgstr "E-naslov 3"
@@ -912,7 +924,7 @@ msgid "None (anonymous mode)"
msgstr "Brez (anonimni način)"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:160
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:248
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:250
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:140
msgid "Password"
@@ -1064,6 +1076,42 @@ msgstr "Ime"
msgid "URI"
msgstr "URI"
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1
+msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook."
+msgstr "Vzorčna kontrola Bonobo, ki prikaže adresar."
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2
+msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard."
+msgstr "Kontrola, ki prikaže mini vizitko iz Evolucijinega adresarja."
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3
+msgid "Evolution Addressbook minicard viewer"
+msgstr "Evolucijin pregledovalnik mini vizitk adresarja"
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4
+msgid "Evolution component for handling contacts."
+msgstr "Evolucijina komponenta za urejanje stikov."
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5
+msgid "Factory for the Addressbook Minicard control"
+msgstr "Tovarna za orodje mini vizitk adresarja"
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6
+msgid "Factory for the Evolution addressbook component."
+msgstr "Tovarna za Evolucijino komponento adresarja"
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7
+msgid "Factory for the sample Addressbook control"
+msgstr "Vzorčna tovarna za kontrolo adresarja"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1
+msgid "Evolution's addressbook name selection interface."
+msgstr "Evolucijin vmesnik za izibro imen iz adreasarja."
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2
+msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
+msgstr "Tovarna Evolucijinih vmesnikov za izbiro imen iz adresarja"
+
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
msgid "Find..."
msgstr "Poišči..."
@@ -1193,7 +1241,7 @@ msgid "z"
msgstr "z"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:474
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:374
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:376
msgid "Save as VCard"
msgstr "Shrani kot vVizitko"
@@ -1487,19 +1535,33 @@ msgstr "Nastavitveno orodje za Evolucijin za-opravit veznik.\n"
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr "Nisem mogel prebrati Pilotovega seznama za-opravit"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:248
+#: calendar/gui/alarm-notify.c:585 calendar/gui/alarm-notify.c:884
+#: calendar/gui/alarm-notify.c:940
+msgid "Reminder of your appointment at "
+msgstr "Opomin na zmenek ob "
+
+#: calendar/gui/alarm-notify.c:876 calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:3
+msgid "Snooze"
+msgstr "Podaljšek spanja"
+
+#. Idea: we need Snooze option :-)
+#: calendar/gui/alarm-notify.c:889 calendar/gui/alarm-notify.c:944
+msgid "Ok"
+msgstr "V redu"
+
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:233
msgid "File not found"
msgstr "Datoteke ni mogoče najti"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:272
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:257
msgid "Open calendar"
msgstr "Odpri koledar"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:314
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:299
msgid "Save calendar"
msgstr "Shrani koledar"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:451
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:444
msgid ""
"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr ""
@@ -1507,7 +1569,7 @@ msgstr ""
"in OAF-a."
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:337
+#: calendar/gui/calendar-model.c:334
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:467
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2499
msgid "%a %m/%d/%Y"
@@ -1515,59 +1577,59 @@ msgstr "%a %d/%m/%Y"
#. strftime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:341 calendar/gui/calendar-model.c:771
+#: calendar/gui/calendar-model.c:338 calendar/gui/calendar-model.c:768
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:345 calendar/gui/calendar-model.c:774
+#: calendar/gui/calendar-model.c:342 calendar/gui/calendar-model.c:771
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:379
+#: calendar/gui/calendar-model.c:376
msgid "Public"
msgstr "Javno"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:382
+#: calendar/gui/calendar-model.c:379
msgid "Private"
msgstr "Osebno"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:385
+#: calendar/gui/calendar-model.c:382
msgid "Confidential"
msgstr "Zaupno"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:388 calendar/gui/calendar-model.c:556
+#: calendar/gui/calendar-model.c:385 calendar/gui/calendar-model.c:553
#: calendar/gui/event-editor.c:1579 calendar/gui/event-editor.c:1606
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:476
+#: calendar/gui/calendar-model.c:473
msgid "N"
msgstr "N"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:476
+#: calendar/gui/calendar-model.c:473
msgid "S"
msgstr "S"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:478
+#: calendar/gui/calendar-model.c:475
msgid "E"
msgstr "E"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:478
+#: calendar/gui/calendar-model.c:475
msgid "W"
msgstr "W"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:550
+#: calendar/gui/calendar-model.c:547
msgid "Transparent"
msgstr "Prozorno"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:553
+#: calendar/gui/calendar-model.c:550
msgid "Opaque"
msgstr "Prosojno"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:779
+#: calendar/gui/calendar-model.c:776
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
@@ -1579,7 +1641,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. strptime format for a date.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:880 calendar/gui/calendar-model.c:928
+#: calendar/gui/calendar-model.c:877 calendar/gui/calendar-model.c:925
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:471
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1273 widgets/misc/e-dateedit.c:1454
msgid "%m/%d/%Y"
@@ -1587,27 +1649,27 @@ msgstr "%d/%m/%Y"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:898
+#: calendar/gui/calendar-model.c:895
msgid "%I:%M:%S %p%n"
msgstr "%I:%M:%S %p%n"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:901
+#: calendar/gui/calendar-model.c:898
msgid "%H:%M:%S%n"
msgstr "%H:%M:%S%n"
#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format.
#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:905
+#: calendar/gui/calendar-model.c:902
msgid "%I:%M %p%n"
msgstr "%I:%M %p%n"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:908
+#: calendar/gui/calendar-model.c:905
msgid "%H:%M%n"
msgstr "%H:%M%n"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1028
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1025
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -1617,14 +1679,35 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1068
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1065
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "Vrednost v procentih mora biti med vključno 0 in 100"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1108
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1105
msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive"
msgstr "Prioriteta mora biti med vključno 1 in 9"
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1548
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13
+msgid "Normal"
+msgstr "Običajna"
+
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1550
+msgid "Recurring"
+msgstr "Ponovi se"
+
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1552
+msgid "Assigned"
+msgstr "Določena"
+
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1558
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1558
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
#: calendar/gui/calendar-summary.c:197
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
@@ -1684,10 +1767,6 @@ msgstr "Zapri"
msgid "Edit appointment"
msgstr "Uredi zmenek"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:3
-msgid "Snooze"
-msgstr "Podaljšek spanja"
-
#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:4
msgid "Snooze time (minutes)"
msgstr "Čas podaljška spanja (minut)"
@@ -2007,10 +2086,6 @@ msgstr "V teku"
msgid "Low"
msgstr "Nizka"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13
-msgid "Normal"
-msgstr "Običajna"
-
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14
msgid "Not Started"
msgstr "Ni pričeto"
@@ -2305,6 +2380,7 @@ msgid "Cancel Meeting"
msgstr "Prekliči sestanek"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
+#, no-c-format
msgid "%P %%"
msgstr "%A %%"
@@ -2360,7 +2436,9 @@ msgstr "Udeleženi:"
msgid ""
"Cancel\n"
"Meeting"
-msgstr "Prekliči\nsestanek"
+msgstr ""
+"Prekliči\n"
+"sestanek"
#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:7
msgid "Chair"
@@ -2398,7 +2476,9 @@ msgstr "RSVP"
msgid ""
"Request\n"
"Meeting"
-msgstr "Zahtevaj\nsestanek"
+msgstr ""
+"Zahtevaj\n"
+"sestanek"
#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:20
msgid "Required Participant"
@@ -2412,28 +2492,30 @@ msgstr "Vloga"
msgid ""
"Schedule\n"
"Time"
-msgstr "Načrtuj\nčas"
+msgstr ""
+"Načrtuj\n"
+"čas"
#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:24 filter/libfilter-i18n.h:22
-#: mail/message-list.c:1157
+#: mail/message-list.c:1167
msgid "Status"
msgstr "Stanje"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:140 calendar/gui/e-tasks.c:454
-#: calendar/gui/e-tasks.c:487
+#: calendar/gui/e-tasks.c:144 calendar/gui/e-tasks.c:459
+#: calendar/gui/e-tasks.c:492
msgid "All"
msgstr "Vse"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:146
+#: calendar/gui/e-tasks.c:150
msgid "Category:"
msgstr "Categorija:"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:284
+#: calendar/gui/e-tasks.c:288
#, c-format
msgid "Could not load the tasks in `%s'"
msgstr "Nisem mogel naložiti poslov v `%s'"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:296
+#: calendar/gui/e-tasks.c:300
#, c-format
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
msgstr "Postopek potreben za naložitev `%s' ni podprt"
@@ -2687,6 +2769,38 @@ msgstr " po koncu zmenka"
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1
+msgid "Evolution calendar executive summary component."
+msgstr "Evolucijina komponenta za povzetke."
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2
+msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer"
+msgstr "Evolucijin pregledovalnik iTip/iMip"
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3
+msgid "Evolution component for handling the calendar."
+msgstr "Komponenta Evolucije za urejanje koledarja."
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4
+msgid "Factory for the Calendar Summary component."
+msgstr "Tovarna komponent za povzetke koledarja."
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5
+msgid "Factory for the Evolution calendar component."
+msgstr "Tovarna komponent Evolucije za urejanje koledarja"
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6
+msgid "Factory for the calendar iTip view control"
+msgstr "Tvoarna za orodje koledarja iTip"
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar_Control.oaf.in.h:1
+msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
+msgstr "Kontrola Bonobo, ki prikaže koledar."
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar_Control.oaf.in.h:2
+msgid "Factory for the sample Calendar control"
+msgstr "Vzorčna tovarna za kontrolo koledarja"
+
#: calendar/gui/gnome-cal.c:694
#, c-format
msgid "Could not open the folder in `%s'"
@@ -3226,8 +3340,8 @@ msgstr "Nepričakovan OK odgovor strežnika IMAP: %s"
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Nisem mogel naložiti povzetka za %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:697
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:859
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:702
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:864
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Nisem mogel najti telesa sporočila v FETCH odgovoru."
@@ -3239,26 +3353,26 @@ msgstr "IMAPv4"
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "Za branje in hranjenje pošte na IMAP strežnikih."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:250
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:252
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr "Ta možnost narekuje povezavo s strežnikom IMAP z nešifriranim geslom."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:259
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:261
msgid "Kerberos 4"
msgstr "Kerberos 4"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:261
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:263
msgid ""
"This option will connect to the IMAP server using Kerberos 4 authentication."
msgstr ""
"Ta možnost narekuje povezavo s strežnikom IMAP s Kerberos 4 avtentifikacijo."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:367
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:369
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sProsim vpišite IMAP geslo za %s@%s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:395
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:397
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -3269,7 +3383,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:672
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:674
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "Nisem mogel ustvariti imenika %s: %s"
@@ -3328,12 +3442,12 @@ msgstr "Krajevna datoteka s pošto %s"
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "Nisem mogel preimenovati mape %s v %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:281
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:282
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
msgstr "Nisem mogel zbrisati datoteke povzetka mape `%s': %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:290
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:292
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
msgstr "Nisem mogel zbrisati datoteke kazala mape `%s': %s"
@@ -3504,7 +3618,7 @@ msgid "Cannot summarise folder: %s: %s"
msgstr "Ne morem narediti povzetka mape %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:493
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:694 mail/mail-ops.c:1346
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:694 mail/mail-ops.c:1345
msgid "Synchronising folder"
msgstr "Uskljajujem mapo %s"
@@ -4015,7 +4129,7 @@ msgstr "Zahtevek QUIT je prekoračil časovno omejitev: %s: ni usodno"
msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
msgstr "Napaka v odgovoru na QUIT: %s: ni usodno"
-#: camel/providers/vee/camel-vee-folder.c:604
+#: camel/providers/vee/camel-vee-folder.c:617
#, c-format
msgid "No such message: %s"
msgstr "Ni takšnega sporočila: %s"
@@ -4079,7 +4193,7 @@ msgstr "Dodaj prilogo..."
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "Priloži datoteko k sporočilu"
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1157
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1167
msgid "Attachment"
msgstr "Priloga"
@@ -4188,7 +4302,8 @@ msgstr "Shranjujem spremembe sporočila..."
msgid "Error saving composition to 'Drafts': %s"
msgstr "Napaka ob shranjevanju kompozicije v 'Osnutki': %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:819 shell/e-shell-view-menu.c:192
+#: composer/e-msg-composer.c:819 evolution.desktop.in.h:1
+#: shell/e-shell-view-menu.c:192
msgid "Evolution"
msgstr "Evolucija"
@@ -4242,7 +4357,7 @@ msgstr "Sestavi novo sporočilo"
msgid "Could not create composer window."
msgstr "Nisem mogel ustvariti okna skladatelja."
-#: composer/evolution-composer.c:360
+#: composer/evolution-composer.c:359
msgid "Cannot initialize Evolution's composer."
msgstr "Ne morem inicializirati Evolucijinega skladatelja."
@@ -4254,11 +4369,19 @@ msgstr "vizitka"
msgid "calendar information"
msgstr "podatki o kodledarju"
-#: executive-summary/component/component-factory.c:159
+#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1
+msgid "Evolution component for the executive summary."
+msgstr "Evolucijina komponenta za povzetke."
+
+#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2
+msgid "Factory for the Evolution executive summary component."
+msgstr "Tovarna za Evolucijine komponente za povzetke."
+
+#: executive-summary/component/component-factory.c:152
msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
msgstr "Ne morem inicializirati Evolucijine komponente za povzetke."
-#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:285
+#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:290
msgid ""
"You can select a different HTML page for the background of the Executive "
"Summary.\n"
@@ -4269,64 +4392,64 @@ msgstr ""
"\n"
"Pustite pravno za privzete nastavitve"
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:61
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:66
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:69
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:74
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:81
#, c-format
msgid "Open %s with the default GNOME application"
msgstr "Odpri %s s privzetim GNOMEovim programom"
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:62
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70
#, c-format
msgid "Open %s with the default GNOME web browser"
msgstr "Odpri %s s privzetim GNOMEovim brskalnikom"
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:63
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71
#, c-format
msgid "Send an email to %s"
msgstr "Pošlji e-pošto %s"
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:64
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72
#, c-format
msgid "Change the view to %s"
msgstr "Spremeni pogled na %s"
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:65
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73
#, c-format
msgid "Run %s"
msgstr "Poženi %s"
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:67
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:75
#, c-format
msgid "Close %s"
msgstr "Zapri %s"
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:68
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:76
#, c-format
msgid "Move %s to the left"
msgstr "Premakni %s na levo"
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:69
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:77
#, c-format
msgid "Move %s to the right"
msgstr "Premakni %s na desno"
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:78
#, c-format
msgid "Move %s into the previous row"
msgstr "Premakni %s v prešnjo vrstico"
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:79
#, c-format
msgid "Move %s into the next row"
msgstr "Premakni %s v naslednjo vrstico"
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:80
#, c-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Nastavi %s"
-#: executive-summary/component/e-summary.c:916
+#: executive-summary/component/e-summary.c:918
#, c-format
msgid ""
"Cannot open the HTML file:\n"
@@ -4335,7 +4458,7 @@ msgstr ""
"Nisem mogel odpreti HTML datoteke:\n"
"%s"
-#: executive-summary/component/e-summary.c:930
+#: executive-summary/component/e-summary.c:932
#, c-format
msgid ""
"Error reading data:\n"
@@ -4344,7 +4467,7 @@ msgstr ""
"Napaka ob branju podatkov:\n"
"%s"
-#: executive-summary/component/e-summary.c:948
+#: executive-summary/component/e-summary.c:950
msgid "File does not have a place for the services.\n"
msgstr "Datoteka nima mesta za storitve.\n"
@@ -4356,7 +4479,7 @@ msgstr "Izgled"
msgid "Background:"
msgstr "Ozadnje:"
-#: executive-summary/component/main.c:59
+#: executive-summary/component/main.c:60
msgid ""
"Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
"If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n"
@@ -4366,13 +4489,54 @@ msgstr ""
"Če se je pokazalo opozorilo o RootPOA, to verjetno pomeni,\n"
"da ste prevedli Bonobo z GOAD-om namesto z OAF-om."
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:455
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:491
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:536
+#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:1
+msgid "Factory for the RDF summary."
+msgstr "Tovarna za povzetke RDF."
+
+#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:2
+msgid "RDF Summary"
+msgstr "Povzetek RDF"
+
+#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:1
+msgid "Factory for the test bonobo component."
+msgstr "Tovarna za preizkusno komponento bonobo."
+
+#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:2
+msgid "Factory for the test component."
+msgstr "Tovarna za preizkusno komponento."
+
+#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:3
+msgid "Test bonobo service"
+msgstr "Preizkusi storitev bonobo"
+
+#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:4
+msgid "Test service"
+msgstr "Preizkusi storitev"
+
+#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:509
+#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:546
+#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:591
#: widgets/misc/e-messagebox.c:155
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
+#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:765
+msgid "Update automatically"
+msgstr "Samodejno posodobi"
+
+#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:775
+msgid "Update now"
+msgstr "Posodobi sedaj"
+
+#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:785
+msgid "Update every "
+msgstr "Posodobi vsakih"
+
+#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:793
+#: filter/filter-datespec.c:67
+msgid "minutes"
+msgstr "minut"
+
#: filter/filter-datespec.c:62
msgid "year"
msgstr "leto"
@@ -4413,10 +4577,6 @@ msgstr "ur"
msgid "minute"
msgstr "minuta"
-#: filter/filter-datespec.c:67
-msgid "minutes"
-msgstr "minut"
-
#: filter/filter-datespec.c:68
msgid "second"
msgstr "sekunda"
@@ -4683,7 +4843,7 @@ msgid "Regex Match"
msgstr "Regularni izraz"
#: filter/libfilter-i18n.h:17 filter/score-rule.c:192 filter/score-rule.c:194
-#: mail/message-list.c:1157
+#: mail/message-list.c:1167
msgid "Score"
msgstr "Točke"
@@ -4703,7 +4863,7 @@ msgstr "Določena glava"
msgid "Stop Processing"
msgstr "Prenehaj z obdelavo"
-#: filter/libfilter-i18n.h:24 mail/message-list.c:1158
+#: filter/libfilter-i18n.h:24 mail/message-list.c:1168
msgid "Subject"
msgstr "Zadeva"
@@ -4795,11 +4955,16 @@ msgstr "Dodaj pravilo vMape"
msgid "Edit VFolder Rule"
msgstr "Uredi pravilo vMape"
-#: mail/component-factory.c:297
+#. mail_msg_wait (mail_get_trash ("file:/", got_folder, &trash_folder));
+#: mail/component-factory.c:218 mail/mail-ops.c:1765
+msgid "Trash"
+msgstr "Smeti"
+
+#: mail/component-factory.c:304
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "Ne morem inicializirati Evolucijine komponente za pošto."
-#: mail/component-factory.c:323
+#: mail/component-factory.c:384
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "Ne morem registrirati shrambe z lupino"
@@ -4925,6 +5090,54 @@ msgstr "Iz sporočila ustvari pravilo"
msgid "Filter on Mailing List (%s)"
msgstr "Filter glede na Poštni seznam (%s)"
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1
+msgid "Evolution component for handling mail."
+msgstr "Evolucijina komponenta za obravnavo pošte."
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2
+msgid "Evolution mail composer."
+msgstr "Evolucijin setavljalnik pošte."
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3
+msgid "Evolution mail executive summary component."
+msgstr "Evolucijina komponenta za povzetke."
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4
+msgid "Evolution mail folder display component."
+msgstr "Evolucijina komponenta za poštne mape"
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5
+msgid "Evolution mail folder factory component."
+msgstr "Evolucijina komponenta za tovarne poštnih map"
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6
+msgid "Factory for the Evolution composer."
+msgstr "Tovarna za Evolucijinega skladatelja"
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7
+msgid "Factory for the Evolution mail component."
+msgstr "Tovarna za Evolucijino komponento pošte."
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8
+msgid "Factory for the Mail Summary component."
+msgstr "Tovarna za komponento povzetka pošte."
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9
+msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution"
+msgstr "Tovarna za uvoz pošte Outlook Express 4 v Evolucijo"
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:10
+msgid "Factory to import mbox into Evolution"
+msgstr "Tovarna za uvoz mbox predalov v Evolucijo"
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:11
+msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution"
+msgstr "Uvozi datoteke Outlook Express 4 v Evolucijo"
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:12
+msgid "Imports mbox files into Evolution"
+msgstr "Uvozi mbox daoteke v Evolucijo"
+
#: mail/local-config.glade.h:1
msgid "Current store format:"
msgstr "Trenutna oblika hranjenja:"
@@ -4961,7 +5174,7 @@ msgstr "mh"
#. add a "None" option to the stores menu
#: mail/mail-account-editor.c:695 mail/mail-account-editor.c:697
-#: mail/mail-account-editor.c:746 mail/mail-accounts.c:114
+#: mail/mail-account-editor.c:777 mail/mail-accounts.c:114
#: mail/mail-config-druid.c:916 mail/mail-config.glade.h:44
#: shell/e-shell-view.c:1119 widgets/misc/e-dateedit.c:421
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1330 widgets/misc/e-dateedit.c:1445
@@ -5120,11 +5333,11 @@ msgstr "Natisni sporočilo"
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Tiskanje sporočila ni uspelo"
-#: mail/mail-config.c:834
+#: mail/mail-config.c:835
msgid "Connecting to server"
msgstr "Vzpostavljam povezavo s strežnikom"
-#: mail/mail-config.c:836
+#: mail/mail-config.c:837
msgid "Connect to server"
msgstr "Poveži se s strežnikom"
@@ -5369,7 +5582,8 @@ msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n"
"\n"
"Click \"Next\" to begin. "
-msgstr "Dobrodošli v Evolucijinem druidu za nastavitev pošte.\n"
+msgstr ""
+"Dobrodošli v Evolucijinem druidu za nastavitev pošte.\n"
"\n"
"Kliknite \"Naprej\" za začetek. "
@@ -5493,15 +5707,15 @@ msgstr "Kazalec na neznane zunanje podatke (tip \"%s\")"
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Napačno oblikovano dodatno telo sporočila."
-#: mail/mail-local.c:399
+#: mail/mail-local.c:444
msgid "Registering local folder"
msgstr "Registriam krajevno mapo"
-#: mail/mail-local.c:401
+#: mail/mail-local.c:446
msgid "Register local folder"
msgstr "Registriaj krajevno mapo"
-#: mail/mail-local.c:508
+#: mail/mail-local.c:553
#, c-format
msgid ""
"Unable to register folder '%s':\n"
@@ -5510,38 +5724,38 @@ msgstr ""
"Nisem mogel registriati mape '%s':\n"
"%s"
-#: mail/mail-local.c:672
+#: mail/mail-local.c:717
#, c-format
msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "Spreminjam obliko zapisa mape iz \"%s\" v \"%s\""
-#: mail/mail-local.c:676
+#: mail/mail-local.c:721
#, c-format
msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "Spremeni obliko zapisa mape iz \"%s\" v \"%s\""
-#: mail/mail-local.c:707
+#: mail/mail-local.c:752
msgid "Reconfiguring folder"
msgstr "Prenastavljam mapo"
#. first, 'close' the old folder
-#: mail/mail-local.c:736
+#: mail/mail-local.c:781
msgid "Closing current folder"
msgstr "Zapiram trenutno mapo"
-#: mail/mail-local.c:768
+#: mail/mail-local.c:813
msgid "Renaming old folder and opening"
msgstr "Preimenujem in odpiram staro mapo"
-#: mail/mail-local.c:786
+#: mail/mail-local.c:831
msgid "Creating new folder"
msgstr "Ustvari novo mapo"
-#: mail/mail-local.c:800
+#: mail/mail-local.c:845
msgid "Copying messages"
msgstr "Kopiram sporočilo"
-#: mail/mail-local.c:821
+#: mail/mail-local.c:866
#, c-format
msgid ""
"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
@@ -5550,7 +5764,7 @@ msgstr ""
"Nisem mogel shraniti meta podatkov mape; verjetno ne boste več mogli odpreti "
"te mape: %s"
-#: mail/mail-local.c:852
+#: mail/mail-local.c:898
msgid ""
"If you can no longer open this mailbox, then\n"
"you may need to repair it manually."
@@ -5598,95 +5812,99 @@ msgstr "Dodajam \"%s\""
msgid "Appending a message without a subject"
msgstr "Dodajam sporočilo brez navedene zadeve"
-#: mail/mail-ops.c:842
+#: mail/mail-ops.c:841
#, c-format
msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr "Prestavljam sporočila iz \"%s\" v \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:844
+#: mail/mail-ops.c:843
#, c-format
msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr "Kopiram sporočila iz \"%s\" v \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:847
+#: mail/mail-ops.c:846
#, c-format
msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr "Prestavi sporočilo iz \"%s\" v \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:849
+#: mail/mail-ops.c:848
#, c-format
msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr "Kopiraj sporočilo iz \"%s\" v \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:880
+#: mail/mail-ops.c:879
msgid "Moving"
msgstr "Prestavljam"
-#: mail/mail-ops.c:883
+#: mail/mail-ops.c:882
msgid "Copying"
msgstr "Kopiram"
-#: mail/mail-ops.c:903
+#: mail/mail-ops.c:902
#, c-format
msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "%s sporočilo %d od %d (uid \"%s\")"
-#: mail/mail-ops.c:978
+#: mail/mail-ops.c:977
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Osvežujem mape v \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1044 mail/subscribe-dialog.c:359
+#: mail/mail-ops.c:1043 mail/subscribe-dialog.c:359
msgid "(No description)"
msgstr "(ni opisa)"
-#: mail/mail-ops.c:1109
+#: mail/mail-ops.c:1108
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Posredovana sporočila"
-#: mail/mail-ops.c:1150 mail/mail-ops.c:1284
+#: mail/mail-ops.c:1149 mail/mail-ops.c:1283
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "Odpiram mapo %s"
-#: mail/mail-ops.c:1215
+#: mail/mail-ops.c:1214
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "Odpiram shrambo %s"
-#: mail/mail-ops.c:1396
+#: mail/mail-ops.c:1395
msgid "Expunging folder"
msgstr "Uničujem mapo"
-#: mail/mail-ops.c:1445
+#: mail/mail-ops.c:1444
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Prenašam sporočilo %s"
-#: mail/mail-ops.c:1512
+#: mail/mail-ops.c:1511
msgid "Retrieving messages"
msgstr "Prenašam sporočilo"
-#: mail/mail-ops.c:1522
+#: mail/mail-ops.c:1521
#, c-format
msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "Prenašam sporočilo številka %d od %d (uid \"%s\")"
-#: mail/mail-ops.c:1672
+#: mail/mail-ops.c:1673
+msgid "Opening Trash folder for %s"
+msgstr "Odpiram mapo Smeti za %s"
+
+#: mail/mail-ops.c:1828
#, c-format
msgid "Loading %s Folder for %s"
msgstr "Nalagam mapo %s za %s"
-#: mail/mail-ops.c:1674
+#: mail/mail-ops.c:1830
#, c-format
msgid "Load %s Folder for %s"
msgstr "Naloži mapo %s za %s"
-#: mail/mail-ops.c:1840
+#: mail/mail-ops.c:1988
msgid "Saving messages"
msgstr "Shranjujem sporočila"
-#: mail/mail-ops.c:1919
+#: mail/mail-ops.c:2067
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -5695,12 +5913,12 @@ msgstr ""
"Nisem mogel ustvariti izhodne datoteke: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1932
+#: mail/mail-ops.c:2080
#, c-format
msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "Shranjujem sporočilo %d od %d (uid \"%s\")"
-#: mail/mail-ops.c:1946
+#: mail/mail-ops.c:2094
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -5709,11 +5927,11 @@ msgstr ""
"Napaka ob shranjevanju sporočil v: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2020
+#: mail/mail-ops.c:2168
msgid "Saving attachment"
msgstr "Shranjujem prilogo"
-#: mail/mail-ops.c:2035
+#: mail/mail-ops.c:2183
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -5722,7 +5940,7 @@ msgstr ""
"Nisem mogel ustvariti izhodne datoteke: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2063
+#: mail/mail-ops.c:2211
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Nisem model pisati podatkov: %s"
@@ -5867,86 +6085,86 @@ msgstr "Natisni izbrano sporočilo"
msgid "Delete this message"
msgstr "Zbriši to sporčilo"
-#: mail/message-list.c:608
+#: mail/message-list.c:618
msgid "Unseen"
msgstr "Nevideno"
-#: mail/message-list.c:611
+#: mail/message-list.c:621
msgid "Seen"
msgstr "Videno"
-#: mail/message-list.c:614
+#: mail/message-list.c:624
msgid "Answered"
msgstr "Odgovorjeno"
-#: mail/message-list.c:617
+#: mail/message-list.c:627
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "več nevidenih sporočil"
-#: mail/message-list.c:620
+#: mail/message-list.c:630
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Več sporočil"
-#: mail/message-list.c:938
+#: mail/message-list.c:948
#, c-format
msgid "[ %s ]"
msgstr "[ %s ]"
#. well, we could scan more children, build up a (more accurate) list, but this should do ok
-#: mail/message-list.c:950 mail/message-list.c:966
+#: mail/message-list.c:960 mail/message-list.c:976
#, c-format
msgid "%s, et al."
msgstr "%s, et al."
-#: mail/message-list.c:953 mail/message-list.c:969
+#: mail/message-list.c:963 mail/message-list.c:979
msgid "<unknown>"
msgstr "<neznan>"
-#: mail/message-list.c:1021
+#: mail/message-list.c:1031
msgid "?"
msgstr "?"
-#: mail/message-list.c:1028
+#: mail/message-list.c:1038
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Danes %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1037
+#: mail/message-list.c:1047
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Včeraj %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1049
+#: mail/message-list.c:1059
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1057
+#: mail/message-list.c:1067
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%d %b %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1059
+#: mail/message-list.c:1069
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"
-#: mail/message-list.c:1157
+#: mail/message-list.c:1167
msgid "Flagged"
msgstr "Označeno"
-#: mail/message-list.c:1158
+#: mail/message-list.c:1168
msgid "From"
msgstr "Od"
-#: mail/message-list.c:1158
+#: mail/message-list.c:1168
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: mail/message-list.c:1158
+#: mail/message-list.c:1168
msgid "Received"
msgstr "Sprejeto"
-#: mail/message-list.c:1159
+#: mail/message-list.c:1169
msgid "To"
msgstr "Za"
-#: mail/message-list.c:1159
+#: mail/message-list.c:1169
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
@@ -6027,30 +6245,6 @@ msgstr "Naroči se na mapo \"%s\""
msgid "Unsubscribe from folder \"%s\""
msgstr "Prekliči naročnino na mapo \"%s\""
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:1
-msgid "All Folders"
-msgstr "Vse mape"
-
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:2
-msgid "Display folders whose name contain:"
-msgstr "Prikaži mape, katerih ime vsebuje:"
-
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3
-msgid "Query"
-msgstr "Poizvedba"
-
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4 ui/evolution-subscribe.xml.h:8
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Naroči"
-
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5
-msgid "Subscribed"
-msgstr "Naročen"
-
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:6 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Prekini naročnino"
-
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
msgid "Folder name:"
msgstr "Ime mape:"
@@ -6480,6 +6674,10 @@ msgstr "Operacija ni podprta"
msgid "The specified type is not supported in this storage"
msgstr "Izbran tip ni podprt v tem hranilniku"
+#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1
+msgid "The Evolution shell."
+msgstr "Evolucijina lupina."
+
#: shell/main.c:74
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -7402,6 +7600,14 @@ msgstr "Osveži seznam map"
msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
msgstr "Odstrani mapo iz seznama naročenih map"
+#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Naroči"
+
+#: ui/evolution-subscribe.xml.h:9
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Prekini naročnino"
+
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:5
msgid "Assig_n Task (FIXME)"
msgstr "Dodali _nalogo (FIXME)"
@@ -7651,7 +7857,7 @@ msgstr "Kaži poman_jšano"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:473
msgid "_Update Free/Busy"
-msgstr "_Posodobi Prosto/Zasedeno"
+msgstr "_Posodobi prosto/zasedeno"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:491
msgid "_<<"
@@ -7749,6 +7955,42 @@ msgstr "Tega sporočila ne kaži več."
msgid "Sear_ch"
msgstr "_Iskanje"
+#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:1
+msgid "The Personal Addressbook Server"
+msgstr "Strežnik osebnega adresarja"
+
+#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:2
+msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory"
+msgstr "Strežnik osebnega koledarja; tovarna koledarjal"
+
+#: wombat/wombat.c:182
+msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS"
+msgstr "setup_vfs(): nisem mogel inicializirati GNOME-VFS"
+
+#: wombat/wombat.c:194
+msgid "init_corba(): could not initialize GNOME"
+msgstr "init_corba(): nisem mogel inicializirati GNOMEa"
+
+#: wombat/wombat.c:207
+msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
+msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba"
+
+#: evolution.desktop.in.h:2
+msgid "The Evolution groupware suite"
+msgstr "Evolucijino programje za delo v skupini"
+
+#~ msgid "All Folders"
+#~ msgstr "Vse mape"
+
+#~ msgid "Display folders whose name contain:"
+#~ msgstr "Prikaži mape, katerih ime vsebuje:"
+
+#~ msgid "Query"
+#~ msgstr "Poizvedba"
+
+#~ msgid "Subscribed"
+#~ msgstr "Naročen"
+
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Mr.\n"
@@ -8026,9 +8268,6 @@ msgstr "_Iskanje"
#~ "Nisem mogel odpreti datoteke: %s:\n"
#~ "%s"
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "V redu"
-
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Prekliči"
@@ -8093,9 +8332,6 @@ msgstr "_Iskanje"
#~ msgid "Get Mail (new)"
#~ msgstr "Dobi pošto (novo)"
-#~ msgid "Item(s) belong to these categories:"
-#~ msgstr "Predmet(i) pripada(jo) tem kategorijam:"
-
#~ msgid "Available Categories:"
#~ msgstr "Dostopne kategorije:"
@@ -8265,9 +8501,6 @@ msgstr "_Iskanje"
#~ msgid "Item Comments:"
#~ msgstr "Komentarji predmeta:"
-#~ msgid "Reminder of your appointment at "
-#~ msgstr "Opomin na zmenek ob "
-
#~ msgid "Year:"
#~ msgstr "Leto:"