diff options
author | Ilkka Tuohela <ituohela@src.gnome.org> | 2006-07-20 12:09:23 +0800 |
---|---|---|
committer | Ilkka Tuohela <ituohela@src.gnome.org> | 2006-07-20 12:09:23 +0800 |
commit | cfa1b81a8b9d365f90bee7134c64a92fdc9559f2 (patch) | |
tree | fe54c0637f8f2b3853638e8541a39450b9e95fc3 | |
parent | 9b563114ae39dfe0325e2c8b4f30d20d2f9a8c84 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-cfa1b81a8b9d365f90bee7134c64a92fdc9559f2.tar.gz gsoc2013-evolution-cfa1b81a8b9d365f90bee7134c64a92fdc9559f2.tar.zst gsoc2013-evolution-cfa1b81a8b9d365f90bee7134c64a92fdc9559f2.zip |
Updated Finnish translation
svn path=/trunk/; revision=32353
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 939 |
2 files changed, 494 insertions, 449 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 1296270bed..7f00fe4917 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-07-20 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi> + + * fi.po: Updated Finnish translation. + 2006-07-19 Francisco Javier F. Serrador <serrador@openshine.com> * es.po: Updated Spanish translation. @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-17 09:05+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-17 09:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-20 07:05+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-20 07:08+0300\n" "Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -155,7 +155,7 @@ msgid "calendar view for one or more days" msgstr "Kalenteri näkymä yhdelle tai useammalle päivälle" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:187 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:661 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:679 msgid "%A %d %b %Y" msgstr "%A %d. %Bta %Y" @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "%A %d. %Bta %Y" #. You can change the order but don't change the #. specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:664 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:682 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1315 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:1480 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:319 @@ -177,9 +177,9 @@ msgstr "%a %d %b" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:192 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:197 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:199 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:666 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:671 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:673 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:684 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:689 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:691 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a %d %b %Y" @@ -187,10 +187,10 @@ msgstr "%a %d %b %Y" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:222 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:228 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:230 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:685 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:692 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:698 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:700 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:703 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:710 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:716 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:718 msgid "%d %b %Y" msgstr "%d. %Bta %Y" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "%d. %Bta %Y" #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:690 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:708 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1319 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:1496 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 @@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33 ../mail/em-vfolder-rule.c:511 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4 -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:9 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15 msgid "_Add" msgstr "_Lisää" @@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "Määrittele automaatinen täydennys" #. Create the contacts group #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1332 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:247 ../calendar/gui/migration.c:400 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:265 ../calendar/gui/migration.c:400 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:575 msgid "Contacts" msgstr "Yhteystiedot" @@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "Hallitse S/Mime varmenteitasi" #. On This Computer is always first and Search Folders is always last #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:141 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:483 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:209 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:227 #: ../calendar/gui/memos-component.c:194 ../calendar/gui/migration.c:474 #: ../calendar/gui/migration.c:567 ../calendar/gui/migration.c:1075 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:190 ../mail/em-folder-tree-model.c:199 @@ -627,8 +627,9 @@ msgstr "Tällä tietokoneella" #. orange #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:149 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:491 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:217 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:600 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:235 #: ../calendar/gui/memos-component.c:202 ../calendar/gui/migration.c:482 #: ../calendar/gui/migration.c:575 ../calendar/gui/migration.c:1083 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:198 ../filter/filter-label.c:123 @@ -681,7 +682,7 @@ msgstr "Kanta" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:533 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:192 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9 msgid "_Type:" msgstr "_Tyyppi:" @@ -823,7 +824,7 @@ msgstr "_Uusi osoitekirja" #. FIXME: need to disable for undeletable folders #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:978 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:538 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:556 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1302 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1720 ../calendar/gui/e-memo-table.c:861 #: ../calendar/gui/memos-component.c:452 ../calendar/gui/tasks-component.c:443 @@ -839,7 +840,7 @@ msgid "Save As Vcard..." msgstr "Tallenna Vcardina..." #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:961 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:539 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:557 #: ../calendar/gui/memos-component.c:453 ../calendar/gui/tasks-component.c:444 msgid "_Properties..." msgstr "_Ominaisuudet..." @@ -904,7 +905,7 @@ msgid "URI for the folder last used in the select names dialog." msgstr "Viimeksi nimien valinta-ikkunassa valitun kansion URI" #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:9 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:67 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:68 msgid "Vertical pane position" msgstr "Vaakapaneelin sijainti" @@ -933,7 +934,7 @@ msgid "636" msgstr "636" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 -#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1 msgid "<b>Authentication</b>" msgstr "<b>Todennus</b>" @@ -1181,9 +1182,9 @@ msgstr "_Kirjautumismenetelmä:" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:245 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 #: ../mail/mail-config.glade.h:163 -#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:3 +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2 msgid "_Name:" msgstr "_Nimi:" @@ -1216,7 +1217,7 @@ msgstr "kortteja" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 ../filter/filter.glade.h:16 #: ../mail/em-account-editor.c:2021 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:286 @@ -1225,240 +1226,222 @@ msgid "minutes" msgstr "minuutti" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1 -#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1 -#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1 -#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1 -#: ../mail/message-tags.glade.h:1 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1 -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 -#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:1 -#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:1 -#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:1 -#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 msgid "<b>Email</b>" msgstr "<b>Sähköpostiosoite</b>" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 msgid "<b>Home</b>" msgstr "<b>Koti</b>" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 msgid "<b>Instant Messaging</b>" msgstr "<b>Pikaviestintä</b>" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 msgid "<b>Job</b>" msgstr "<b>Työ</b>" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 msgid "<b>Miscellaneous</b>" msgstr "<b>Sekalaiset</b>" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 msgid "<b>Other</b>" msgstr "<b>Muuta</b>" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 msgid "<b>Telephone</b>" msgstr "<b>Puhelin</b>" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 msgid "<b>Web Addresses</b>" msgstr "<b>WWW-osoitteet</b>" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 msgid "<b>Work</b>" msgstr "<b>Työ</b>" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:503 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:555 msgid "AIM" msgstr "AIM" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:274 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:171 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:182 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:193 msgid "Contact" msgstr "Yhteystieto" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:551 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:566 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2415 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2416 msgid "Contact Editor" msgstr "Yhteystietojen muokkain" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 msgid "Full _Name..." msgstr "_Koko nimi..." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 msgid "Image" msgstr "Kuva" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 msgid "MSN Messenger" msgstr "MSN Messenger" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 msgid "Mailing Address" msgstr "Postitusosoite" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 msgid "Ni_ckname:" msgstr "Lempinimi:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 msgid "Novell Groupwise" msgstr "Novell Groupwise" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 msgid "Personal Information" msgstr "Henkilökohtaiset tiedot" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 msgid "Telephone" msgstr "Puhelin" #. red -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:236 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:583 #: ../filter/filter-label.c:122 ../mail/em-migrate.c:1054 #: ../mail/mail-config.glade.h:153 msgid "Work" msgstr "Työ" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 msgid "_Address:" msgstr "_Osoite:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 msgid "_Anniversary:" msgstr "_Vuosipäivä:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 msgid "_Assistant:" msgstr "_Apulainen:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 msgid "_Birthday:" msgstr "_Syntymäpäivä:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:875 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1654 msgid "_Calendar:" msgstr "_Kalenteri:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 msgid "_Categories..." msgstr "_Luokat..." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 msgid "_City:" msgstr "_Kaupunki:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 msgid "_Company:" msgstr "_Yritys:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 msgid "_Country:" msgstr "_Maa:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 msgid "_Department:" msgstr "_Osasto:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 msgid "_File under:" msgstr "_Näytä nimellä:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 msgid "_Free/Busy:" msgstr "_Vapaa/Varattu:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 msgid "_Home Page:" msgstr "K_otisivu:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 msgid "_Manager:" msgstr "_Esimies:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 msgid "_Notes:" msgstr "_Huomioita:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 msgid "_Office:" msgstr "_Toimisto:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 msgid "_PO Box:" msgstr "_Postilokero:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 msgid "_Profession:" msgstr "_Ammatti:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 msgid "_Spouse:" msgstr "_Puoliso:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 msgid "_State/Province:" msgstr "_Osavaltio/lääni:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 msgid "_Title:" msgstr "_Titteli:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 msgid "_Video Chat:" msgstr "_Videokeskustelu:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45 msgid "_Wants to receive HTML mail" msgstr "Haluaa sähköpostit _HTML-muodossa" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46 msgid "_Web Log:" msgstr "_Web-lokin osoite:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:13 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12 msgid "_Where:" msgstr "_Missä: " -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:49 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48 msgid "_Zip/Postal Code:" msgstr "_Postinumero:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:97 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:522 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:537 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:580 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:595 msgid "Address" msgstr "Osoite" @@ -1472,7 +1455,7 @@ msgstr "Osoite" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:121 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:522 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:175 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:186 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:181 #: ../widgets/table/e-cell-text.c:1835 ../widgets/text/e-entry.c:1312 #: ../widgets/text/e-entry.c:1313 ../widgets/text/e-text.c:3607 @@ -2463,7 +2446,7 @@ msgstr "AOL pikaviestin" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:506 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:558 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" @@ -2473,7 +2456,7 @@ msgstr "Yahoo Messenger" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:68 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:505 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:557 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" @@ -2494,26 +2477,28 @@ msgstr "Käyttäjätunnus" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:232 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:204 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58 msgid "Home" msgstr "Koti" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:240 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:205 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59 msgid "Other" msgstr "Muut" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:508 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560 msgid "Yahoo" msgstr "Yahoo" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:507 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:559 msgid "MSN" msgstr "MSN" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:504 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556 msgid "GroupWise" msgstr "Groupwise" @@ -2542,20 +2527,20 @@ msgid "Changed" msgstr "Muutettu" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:561 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2410 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2411 #, c-format msgid "Contact Editor - %s" msgstr "Yhteystietojen muokkain - %s" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2790 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2791 msgid "Please select an image for this contact" msgstr "Valitse kuva tälle henkilölle" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2791 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2792 msgid "_No image" msgstr "_Ei kuvaa" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3093 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3094 msgid "" "The contact data is invalid:\n" "\n" @@ -2563,23 +2548,23 @@ msgstr "" "Yhteystieto on virheellinen:\n" "\n" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3097 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3098 #, c-format msgid "'%s' has an invalid format" msgstr "'%s' sisältää virheellisen muotoilun" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3104 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3105 #, c-format msgid "%s'%s' has an invalid format" msgstr "%s'%s' sisältää virheellisen muotoilun" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3119 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3130 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3120 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3131 #, c-format msgid "%s'%s' is empty" msgstr "%s'%s' on tyhjä" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3145 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3146 msgid "Invalid contact." msgstr "Virheellinen yhteystieto." @@ -2637,104 +2622,104 @@ msgstr "" "Haluatko varmasti\n" "poistaa nämä yhteystiedot?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 msgid "Address _2:" msgstr "Osoite _2:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 msgid "Ci_ty:" msgstr "_Kaupunki:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 msgid "Countr_y:" msgstr "M_aa:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 msgid "Full Address" msgstr "_Osoite:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 msgid "_ZIP Code:" msgstr "Po_stinumero:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 msgid "Dr." msgstr "Tr." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2 msgid "Esq." msgstr "Esq." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 msgid "Full Name" msgstr "Koko nimi" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 msgid "I" msgstr "I" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5 msgid "II" msgstr "II" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6 msgid "III" msgstr "III" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 msgid "Jr." msgstr "Jr." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8 msgid "Miss" msgstr "Neiti" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9 msgid "Mr." msgstr "Hra." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10 msgid "Mrs." msgstr "Rva." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11 msgid "Ms." msgstr "Nti." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12 msgid "Sr." msgstr "Hr." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13 msgid "_First:" msgstr "_Etunimi:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 msgid "_Last:" msgstr "_Sukunimi:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 msgid "_Middle:" msgstr "_Toinen nimi:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 msgid "_Suffix:" msgstr "_Pääte:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1 msgid "Add IM Account" msgstr "Lisää pikaviestitili" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2 msgid "_Account name:" msgstr "_Tilin nimi:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3 msgid "_IM Service:" msgstr "_Pikaviestipalvelu:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:242 @@ -2746,40 +2731,40 @@ msgstr "_Sijainti:" msgid "\n" msgstr "\n" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 msgid "Add an email to the List" msgstr "Lisää sähköposti listalle" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:878 msgid "Contact List Editor" msgstr "Yhteystietolistojen muokkain" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 msgid "Insert email addresses from Address Book" msgstr "Lisää sähköpostiosoite osoitekirjasta" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 msgid "Members" msgstr "Jäsenet" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 msgid "Remove an email address from the List" msgstr "Poista sähköpostiosoite listalta" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" msgstr "_Piilota osoitteet lähetettäessä sähköpostia tälle listalle" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9 msgid "_List name:" msgstr "_Listanimi:" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10 msgid "_Select" msgstr "_Valitse" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11 msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" msgstr "_Syötä sähköpostiosoite tai raahaa yhteystieto alla olevaa listaan:" @@ -2971,12 +2956,12 @@ msgid "Cu_t" msgstr "_Leikkaa" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:976 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:537 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:555 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:445 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1288 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1705 ../calendar/gui/e-memo-table.c:852 #: ../calendar/gui/memos-component.c:451 ../calendar/gui/tasks-component.c:442 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3158 ../mail/em-folder-tree.c:986 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3152 ../mail/em-folder-tree.c:986 #: ../mail/em-folder-view.c:1112 ../mail/message-list.c:1899 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13 ../ui/evolution-editor.xml.h:17 @@ -3001,6 +2986,7 @@ msgid "Print cards" msgstr "Tulosta kortit" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:574 msgid "Assistant" msgstr "Apulainen" @@ -3041,7 +3027,7 @@ msgid "Company Phone" msgstr "Yrityksen puhelin" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:722 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:783 #: ../smime/lib/e-cert.c:827 msgid "Email" msgstr "Sähköposti" @@ -3087,20 +3073,22 @@ msgid "Journal" msgstr "Päiväkirja" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:573 msgid "Manager" msgstr "Johtaja" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:536 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:594 msgid "Mobile Phone" msgstr "Matkapuhelin" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:549 msgid "Nickname" msgstr "Kutsumanimi" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:547 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:607 msgid "Note" msgstr "Huomautus" @@ -3109,7 +3097,7 @@ msgid "Office" msgstr "Asema" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:517 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:569 msgid "Organization" msgstr "Organisaatio" @@ -3142,6 +3130,7 @@ msgid "Role" msgstr "Rooli" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:598 msgid "Spouse" msgstr "Puoliso" @@ -3172,7 +3161,7 @@ msgid "Web Site" msgstr "Kotisivu" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:138 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:149 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1436 ../widgets/misc/e-reflow.c:1437 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:516 @@ -3188,7 +3177,7 @@ msgid "Width" msgstr "Leveys" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:145 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:156 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:108 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:109 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1444 ../widgets/misc/e-reflow.c:1445 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:523 @@ -3203,7 +3192,7 @@ msgid "Height" msgstr "Korkeus" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:153 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:164 msgid "Has Focus" msgstr "On kohdistettu" @@ -3279,94 +3268,136 @@ msgstr "" msgid "Adapter" msgstr "Sovitin" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101 +msgid "Work Email" +msgstr "Työsähköposti" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102 +msgid "Home Email" +msgstr "Henkilökohtainen sähköposti" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:103 +msgid "Other Email" +msgstr "Muu sähköposti" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:172 msgid "Selected" msgstr "Valittu" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:168 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:179 msgid "Has Cursor" msgstr "On kohdistin" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:163 ../mail/em-popup.c:620 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:173 ../mail/em-popup.c:620 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Avaa linkki selaimessa" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:164 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 #: ../mail/em-folder-view.c:2497 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Kopioi linkin sijainti" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:165 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:175 msgid "_Send New Message To ..." msgstr "Lähetä uusi _viesti..." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:166 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:176 #: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2 msgid "Copy _Email Address" msgstr "Kopioi sähköpostiosoite" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:290 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:353 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:300 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363 msgid "(map)" msgstr "(kartta)" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:300 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:366 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:310 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:376 msgid "map" msgstr "kartta" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:431 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:700 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:461 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:761 msgid "List Members" msgstr "Listan jäsenet" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:494 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:496 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:539 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:541 msgid "E-mail" msgstr "Sähköposti" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:518 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:570 +msgid "Department" +msgstr "Osasto" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:571 +msgid "Profession" +msgstr "Ammatti" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:572 msgid "Position" msgstr "Asema" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:519 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:575 msgid "Video Chat" msgstr "Videokeskustelu" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:520 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:535 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:576 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:727 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2099 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:569 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:386 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:416 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:593 +#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:379 +#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:408 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5 +msgid "Calendar" +msgstr "Kalenteri" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:577 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:591 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:8 +msgid "Free/Busy" +msgstr "Vapaa/Varattu" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:578 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:593 msgid "Phone" msgstr "Puhelin" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:521 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:579 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:525 -msgid "work" -msgstr "työ" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:532 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:590 msgid "Home Page" msgstr "Kotisivu" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:533 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:591 msgid "Web Log" msgstr "Web-loki" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:540 -msgid "personal" -msgstr "henkilökohtainen" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:596 +msgid "Birthday" +msgstr "Syntymäpäivä" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:718 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597 +msgid "Anniversary" +msgstr "Vuosipäivä" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:779 msgid "Job Title" msgstr "Tehtävänimike" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:749 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:810 msgid "Home page" msgstr "Kotisivu" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:757 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:818 msgid "Blog" msgstr "Blog" @@ -4465,7 +4496,7 @@ msgid "Calendar and Tasks" msgstr "Kalenteri ja tehtävät" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1294 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1319 msgid "Calendars" msgstr "Kalenterit" @@ -4547,7 +4578,7 @@ msgstr[1] "minuuttia" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:131 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 ../filter/filter.glade.h:15 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:287 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564 @@ -4866,6 +4897,15 @@ msgstr "" "välissä käytettäessä kuukausinäkymää" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:40 +#, fuzzy +msgid "" +"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date " +"navigator calendar." +msgstr "" +"Vaakapaneelin sijainti pikseleinä kortti- listanäkymän ja " +"esikatselupaneelin välissä." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:41 msgid "" "Position of the vertical pane, between the task list and the task preview " "pane, in pixels." @@ -4873,7 +4913,7 @@ msgstr "" "Vaakapaneelin sijainti pikseleinä, tehtävälistan ja tehtävän esikatselun " "välissä." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:41 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:42 msgid "" "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " "calendar and task list in the month view, in pixels." @@ -4881,7 +4921,7 @@ msgstr "" "Pystypaneelin sijainti pikseleinä, näkymän ja kalenteriselaimen sekä " "tehtävälistan välissä käytettäessä kuukausinäkymää" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:42 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:43 msgid "" "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " "calendar and task list when not in the month view, in pixels." @@ -4889,65 +4929,65 @@ msgstr "" "Pystypaneelin sijainti pikseleinä, näkymän ja kalenteriselaimen sekä " "tehtävälistan välissä kun ei käytetä kuukausinäkymää" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:43 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:44 msgid "Programs that are allowed to be run by alarms." msgstr "Ohjelmat, joita voidaan suorittaa hälytyksistä." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:44 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:45 msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor" msgstr "Näytä RSVP-kenttä tapahtuman, tehtävän tai kokouksen muokkaimessa" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:45 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:46 msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor" msgstr "Näytä roolikenttä tapahtuman, tehtävän tai kokouksen muokkaimessa" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:46 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:47 msgid "Show appointment end times in week and month views" msgstr "Näytä tapaamisten loppumisajat viikko- ja kuukausinäkymissä" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:47 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:48 msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor" msgstr "Näytä luokkakenttä tapahtuman, tehtävän tai kokouksen muokkaimessa" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:48 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:49 msgid "Show display alarms in notification tray" msgstr "Näytä näkyvät hälytykset ilmoitusalueella" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:49 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:50 msgid "Show status field in the event/task/meeting editor" msgstr "Näytä tilakenttä tapahtuman, tehtävän tai kokouksen muokkaimessa" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:50 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:51 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81 msgid "Show the \"Preview\" pane" msgstr "Näytä \"Esikatselu\"-paneeli" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:51 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:52 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82 msgid "Show the \"Preview\" pane." msgstr "Näytä esikatselupaneeli" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:52 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:53 msgid "Show timezone field in the event/meeting editor" msgstr "Näytä aikavyöhyke tapahtuman tai kokouksen muokkaimessa" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:53 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:54 msgid "Show type field in the event/task/meeting editor" msgstr "Näytä tyyppikenttä tapahtuman, tehtävän tai kokouksen muokkaimessa" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:54 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:55 msgid "Show week numbers in date navigator" msgstr "Näytä viikkonumerot päivämääräselaimessa" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:55 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:56 msgid "Tasks due today color" msgstr "Tänään erääntyvien tehtävien väri" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:56 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:57 msgid "Tasks vertical pane position" msgstr "Tehtäväpaneelin pystysijainti" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:58 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:59 #, no-c-format msgid "" "The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the " @@ -4956,7 +4996,7 @@ msgstr "" "URL-malli, jota käytetään vapaa/varattu tiedon varaosoitteena. %u korvataan " "sähköpostiosoitteen käyttäjäosalla ja %d aluenimellä." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:59 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:60 msgid "" "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an " "untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"." @@ -4965,19 +5005,19 @@ msgstr "" "kääntämätön Olsenin aikavyöhyketietokantamuoto, esimerkiksi \"Finland/" "Helsinki\"." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:60 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:61 msgid "Time divisions" msgstr "Aikajaot" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:61 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:62 msgid "Time the last alarm ran, in time_t." msgstr "Viimeisimmän hälytyksen suoritusaika, time_t yksikkönä" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:62 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:63 msgid "Timezone" msgstr "Aikavyöhyke" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:63 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:64 msgid "" "Transparency of the events in calendar views (A value between 0 and 10, " "opaque by default)." @@ -4985,42 +5025,42 @@ msgstr "" "Tapahtumien läpinäkyvyys kalenterinäkymissä (arvo väliltä 0-10, oletuksena " "läpinäkyvä)." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:64 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:65 msgid "Twenty four hour time format" msgstr "24-tunnin kello" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:65 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:66 msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." msgstr "Oletusmuistutusten yksikkö, \"minutes\", \"hours\" tai \"days\"." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:66 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:67 msgid "" "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." msgstr "" "Yksikkö, jonka avulla päätetään milloin tehtäviä piilotetaan. Arvot \"minutes" "\", \"hours\" tai \"days\"." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:68 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:69 msgid "Week start" msgstr "Viikon alku" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:69 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:70 msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)." msgstr "Viikonpäivä josta viikko alkaa, sunnuntaista (0) lauantaihin (6)" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:70 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:71 msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms." msgstr "Käytetäänkö ilmoitusaluetta hälytysten näyttämiseen." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:71 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:72 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task." msgstr "Kysytäänkö vahvistusta poistettaessa tapaamista tai tehtävää." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:72 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:73 msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks." msgstr "Kysytäänkö vahvistusta siivottaessa tapaamisia tai tehtäviä" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:73 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:74 msgid "" "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and " "Sunday in the space of one weekday." @@ -5028,84 +5068,84 @@ msgstr "" "Pakataanko viikonloput kuukausinäkymässä. Tämä tiivistää lauantain ja " "sunnuntain yhden viikonpäivän kokoisiksi." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:74 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:75 msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views." msgstr "Näytetäänkö tapahtumien loppumisaika viikko- ja kuukausinäkymissä." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:75 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:76 msgid "" "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar." msgstr "Piirretäänkö Marcus Bains-viiva (viiva nykyhetkessä) kalenteriin." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:76 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:77 msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view." msgstr "Piilotetaanko valmistuneet tehtävät tehtävänäkymstä." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:77 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:78 msgid "Whether to set a default reminder for appointments." msgstr "Asetetaanko tapaamisille oletusmuistutus." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:78 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:79 msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor" msgstr "" "Näytetäänkö RSVP-kenttä tapahtuman, tehtävän tai kokouksen muokkaimessa" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:79 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:80 msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor" msgstr "Näytetäänkö luokkakenttä tapahtuman tai kokouksen muokkaimessa" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:80 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:81 msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor" msgstr "" "Näytetäänkö roolikenttä tapahtuman, tehtävän tai kokouksen muokkaimessa" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:81 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:82 msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor" msgstr "Näytetäänkö tilakenttä tapahtuman, tehtävät tai kokouksen muokkaimessa" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:82 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:83 msgid "" "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm." msgstr "Näytetäänkö kello 24 tunnin vai am/pm muodossa." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:83 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:84 msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor" msgstr "Näytetäänkö aiakavyöhykekenttä tapahtuman tai kokouksen muokkaimessa" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:84 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:85 msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor" msgstr "" "Näytetäänkö tyyppikenttä tapahtuman, tehtävän tai kokouksen muokkaimessa" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:85 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:86 msgid "Whether to show week numbers in the date navigator." msgstr "Näytetäänkö viikkonumerot päivämääräselaimessa." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:86 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:87 msgid "Whether to use daylight savings time while displaying events." msgstr "Käytetäänkö kesäaikaa näytettäessä tapahtumia." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:87 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:88 msgid "Work days" msgstr "Työpäivät" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:88 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:89 msgid "Workday end hour" msgstr "Työpäivän päättymistunti" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:89 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:90 msgid "Workday end minute" msgstr "Työpäivän päättymisminuutti" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:90 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:91 msgid "Workday start hour" msgstr "Työpäivän alkamistunti" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:91 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:92 msgid "Workday start minute" msgstr "Työpäivän alkamisminuutti" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:92 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:93 msgid "daylight savings time" msgstr "kesäaika" @@ -5136,20 +5176,6 @@ msgstr "Täsmäämättömät" msgid "Print" msgstr "Tulosta" -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:709 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2111 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:569 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:386 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:416 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:593 -#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:379 -#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:408 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5 -msgid "Calendar" -msgstr "Kalenteri" - #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:348 msgid "" "This operation will permanently erase all events older than the selected " @@ -5165,10 +5191,10 @@ msgstr "Poista vanhemmat tapahtumat kuin" #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:359 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 #: ../filter/filter.glade.h:14 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:288 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:565 -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38 msgid "days" msgstr "päivä" @@ -5176,90 +5202,90 @@ msgstr "päivä" #. Create the LDAP source group #. Create the Webcal source group #. Create the LDAP source group -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:235 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:253 #: ../calendar/gui/memos-component.c:221 ../calendar/gui/migration.c:501 #: ../calendar/gui/migration.c:594 ../calendar/gui/migration.c:1102 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:217 msgid "On The Web" msgstr "Verkossa" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:253 ../calendar/gui/migration.c:403 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:271 ../calendar/gui/migration.c:403 msgid "Birthdays & Anniversaries" msgstr "Syntymä- ja vuosipäivät" #. Create the weather group -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:259 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:277 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100 msgid "Weather" msgstr "Sää" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:536 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:554 msgid "_New Calendar" msgstr "_Uusi kalenteri" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:840 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:858 msgid "Failed upgrading calendars." msgstr "Kalenterien päivitys epäonnistui." -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1139 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1157 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" msgstr "" "Kalenterin \"%s\" avaus tehtävien ja kokousten luontia varten epäonnistui" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1155 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1173 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" msgstr "Tehtävien ja kokousten luontia varten ei löydy kalenteria" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1269 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1294 msgid "Calendar Source Selector" msgstr "Kalenterilähteen valinta" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1460 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1489 msgid "New appointment" msgstr "Uusi tapaaminen" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1461 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1490 msgid "_Appointment" msgstr "_Tapaaminen" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1462 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1491 msgid "Create a new appointment" msgstr "Luo uusi tapaaminen" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1468 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1497 msgid "New meeting" msgstr "Uusi tapaaminen" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1469 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1498 msgid "M_eeting" msgstr "_Kokous" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1470 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1499 msgid "Create a new meeting request" msgstr "Luo uusi kokouskutsu" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1476 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1505 msgid "New all day appointment" msgstr "Uusi koko päivän tapaaminen" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1477 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1506 msgid "All Day A_ppointment" msgstr "Koko _päivän tapaaminen" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1478 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1507 msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Luo uusi koko päivän tapaaminen" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1484 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1513 msgid "New calendar" msgstr "Uusi kalenteri" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1485 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1514 msgid "Cale_ndar" msgstr "_Kalenteri" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1486 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1515 msgid "Create a new calendar" msgstr "Luo uusi kalenteri" @@ -5493,12 +5519,6 @@ msgstr "Päivä _päättyy:" msgid "Display" msgstr "Näytä" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:591 -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:8 -msgid "Free/Busy" -msgstr "Vapaa/Varattu" - #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1084 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730 @@ -5540,7 +5560,7 @@ msgstr "" "sunnuntai" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 #: ../mail/mail-config.glade.h:105 msgid "Pick a color" msgstr "Valitse väri" @@ -5701,17 +5721,17 @@ msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation" msgstr "_Kopioi muistilappujen sisältö paikallisesti yhteydettömään käyttöön" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:343 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3 msgid "C_olor:" msgstr "_Väri:" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380 -msgid "Tasks List" -msgstr "Lista tehtävistä" +msgid "Task List" +msgstr "Tehtävälista" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391 -msgid "Memos List" -msgstr "_Muistilappulista" +msgid "Memo List" +msgstr "Muistilappulista" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:479 msgid "Calendar Properties" @@ -5729,35 +5749,35 @@ msgstr "Tehtävälistan ominaisuudet" msgid "New Memo List" msgstr "Uusi muistilappulista" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1 msgid "Add Calendar" msgstr "Lisää kalenteri" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2 msgid "Add Task List" msgstr "Lisää tehtävälista" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 msgid "_Add Calendar" msgstr "Lisää kalenteri" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6 msgid "_Add Task List" msgstr "_Lisää tehtävälista" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:271 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:548 msgid "_Refresh:" msgstr "_Virkistysväli:" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:247 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:133 msgid "_URL:" msgstr "_URL:" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 #: ../filter/filter.glade.h:21 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:289 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:566 msgid "weeks" @@ -5832,28 +5852,28 @@ msgstr "(erääntyy " msgid "Due " msgstr "Erääntyy " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:207 ../composer/e-msg-composer.c:2894 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:207 ../composer/e-msg-composer.c:2888 #, c-format msgid "Attached message - %s" msgstr "Liitetty viesti - %s" #. translators, this count will always be >1 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:212 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:382 ../composer/e-msg-composer.c:2899 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3095 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:382 ../composer/e-msg-composer.c:2893 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3089 #, c-format msgid "Attached message" msgid_plural "%d attached messages" msgstr[0] "Liitetty viesti" msgstr[1] "%d liitettyä viestiä" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:446 ../composer/e-msg-composer.c:3159 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:446 ../composer/e-msg-composer.c:3153 #: ../mail/em-folder-tree.c:987 ../mail/em-folder-utils.c:368 #: ../mail/em-folder-view.c:1008 ../mail/message-list.c:1900 msgid "_Move" msgstr "_Siirrä" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:448 ../composer/e-msg-composer.c:3161 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:448 ../composer/e-msg-composer.c:3155 #: ../mail/em-folder-tree.c:989 ../mail/message-list.c:1902 msgid "Cancel _Drag" msgstr "Peruuta _raahaus" @@ -5862,7 +5882,7 @@ msgstr "Peruuta _raahaus" msgid "Could not update object" msgstr "Kohdetta ei voi päivittää" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:945 ../composer/e-msg-composer.c:2504 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:945 ../composer/e-msg-composer.c:2501 #, c-format msgid "<b>%d</b> Attachment" msgid_plural "<b>%d</b> Attachments" @@ -5882,23 +5902,23 @@ msgstr "Näytä _liitepalkki" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1895 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1198 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3659 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3651 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8 -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18 msgid "_Remove" msgstr "_Poista" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1100 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:471 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3660 ../mail/em-folder-tree.c:2065 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3652 ../mail/em-folder-tree.c:2065 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33 msgid "_Properties" msgstr "_Ominaisuudet..." #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1102 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3662 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3654 msgid "_Add attachment..." msgstr "_Lisää liite..." @@ -6153,7 +6173,7 @@ msgstr "Muokkaa" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2963 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:649 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1099 ../composer/e-msg-composer.c:2296 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1099 ../composer/e-msg-composer.c:2293 #: ../filter/filter-rule.c:889 ../mail/em-account-editor.c:701 #: ../mail/em-account-editor.c:1388 ../mail/em-account-prefs.c:475 #: ../mail/em-junk-hook.c:78 @@ -6317,39 +6337,39 @@ msgstr "_Ryhmä:" msgid "_Memo Content:" msgstr "_Muistilapun sisältö:" -#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1 msgid "<b>Calendar options</b>" msgstr "<b>Kalenterin vaihtoehdot</b>" -#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2 msgid "Add New Calendar" msgstr "Lisää uusi kalenteri" -#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3 msgid "Calendar Group" msgstr "Kalenteriryhmä" -#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4 msgid "Calendar Location" msgstr "Kalenterin sijainti" -#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5 msgid "Calendar Name" msgstr "Kalenterin nimi" -#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1 msgid "<b>Task List Options</b>" msgstr "<b>Tehtävälistan vaihtoehdot</b>" -#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2 msgid "Add New Task List" msgstr "Lisää uusi tehtävälista" -#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3 msgid "Task List Group" msgstr "Tehtävälistan ryhmä" -#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4 msgid "Task List Name" msgstr "Tehtävälistan nimi" @@ -6621,7 +6641,7 @@ msgid "_Date completed:" msgstr "_Valmistumispäivä:" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:31 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33 msgid "_Priority:" msgstr "_Prioriteetti:" @@ -6671,46 +6691,46 @@ msgstr "Aikavyöhyke:" msgid "_Due date:" msgstr "_Eräpäivä:" -#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2 msgid "<b>Free/Busy C_alendars</b>" msgstr "<b>Vapaa/Varattu _kalenterit</b>" -#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3 msgid "<b>Publishing Frequency</b>" msgstr "<b>Julkaisutiheys</b>" -#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4 msgid "<b>Publishing _Location</b>" msgstr "<b>Julkaisun _sijainti</b>" -#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:5 msgid "Free/Busy Publishing Settings" msgstr "Vapaa/varattu-tiedon julkaisun asetukset" -#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6 msgid "_Daily" msgstr "_Päivittäin" -#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7 msgid "_Manual" msgstr "_Manuaalinen" -#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:23 msgid "_Password:" msgstr "_Salasana:" -#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:25 msgid "_Remember password" msgstr "_Muista salasana" -#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:27 msgid "_Username:" msgstr "Käyttäjät_unnus:" -#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:12 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11 msgid "_Weekly" msgstr "_Viikoittain" @@ -6841,7 +6861,7 @@ msgstr "Prioriteetti:" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1159 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 -#: ../mail/mail-config.glade.h:68 ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:3 +#: ../mail/mail-config.glade.h:68 ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2 msgid "Description:" msgstr "Kuvaus:" @@ -7024,7 +7044,7 @@ msgstr "Päivitetään olioita" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1106 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1248 ../calendar/gui/e-memo-table.c:741 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1351 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1348 msgid "Save as..." msgstr "Tallenna nimellä..." @@ -7884,7 +7904,7 @@ msgid "Memo sort" msgstr "Muistilappujen järjestys" #: ../calendar/gui/e-memos.c:724 ../calendar/gui/e-tasks.c:837 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2557 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2543 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -7940,38 +7960,38 @@ msgstr "Valitse aikavyöhyke" msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:786 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:781 msgid "Updating query" msgstr "Päivitetään kyselyä" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2234 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2222 msgid "_Custom View" msgstr "_Oma näkymä" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2235 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2223 msgid "_Save Custom View" msgstr "_Tallenna oma näkymä" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2240 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2228 msgid "_Define Views..." msgstr "_Määrittele näkymät..." -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2402 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2388 #, c-format msgid "Loading appointments at %s" msgstr "Ladataan tapaamisia %s" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2421 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2407 #, c-format msgid "Loading tasks at %s" msgstr "Ladataan tehtäviä %s" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2525 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2511 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Avataan %s" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3430 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3384 msgid "Purging" msgstr "Tyhjennetään" @@ -9084,7 +9104,7 @@ msgid "America/Nassau" msgstr "Amerikka/Nassau" #: ../calendar/zones.h:138 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 msgid "America/New_York" msgstr "Amerikka/New_York" @@ -10125,17 +10145,17 @@ msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" msgstr "Tiedoston %s liittäminen epäonnistui: epätavallinen tiedosto" #: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 -#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2 +#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:1 msgid "Attachment Properties" msgstr "Liitteen ominaisuudet" #: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 -#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:4 +#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:3 msgid "File name:" msgstr "Tiedostonimi:" #: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 -#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:5 +#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:4 msgid "MIME type:" msgstr "MIME-tyyppi:" @@ -10227,14 +10247,14 @@ msgstr "Lii_tä" msgid "Insert Attachment" msgstr "Lisää liite" -#: ../composer/e-msg-composer.c:830 +#: ../composer/e-msg-composer.c:827 msgid "" "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" msgstr "" "Lähtevää viestiä ei voida allekirjoittaa: allekirjoitusvarmennetta ei ole " "asetettu tälle tilille" -#: ../composer/e-msg-composer.c:837 +#: ../composer/e-msg-composer.c:834 msgid "" "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " "account" @@ -10242,52 +10262,52 @@ msgstr "" "Lähtevää viestiä ei voida salata: Salausvarmennetta ei ole asetettu tälle " "tilille" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1297 ../composer/e-msg-composer.c:2533 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1294 ../composer/e-msg-composer.c:2530 msgid "Hide _Attachment Bar" msgstr "Piilota _liitepalkki" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1300 ../composer/e-msg-composer.c:2536 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3905 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1297 ../composer/e-msg-composer.c:2533 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3897 msgid "Show _Attachment Bar" msgstr "Näytä _liitepalkki" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1332 ../composer/e-msg-composer.c:1366 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1329 ../composer/e-msg-composer.c:1363 #: ../plugins/mail-remote/e-corba-utils.c:135 msgid "Unknown reason" msgstr "Tuntematon syy" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1404 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1401 msgid "Could not open file" msgstr "Tiedostoa ei voi avata" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1412 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1409 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Viestiä ei voida hakea muokkaimelta" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1691 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1688 msgid "Untitled Message" msgstr "Nimeämätön viesti" #. NB: This function is never used anymore -#: ../composer/e-msg-composer.c:1726 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1723 msgid "Open File" msgstr "Avaa tiedosto" -#: ../composer/e-msg-composer.c:2176 ../mail/em-account-editor.c:606 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2173 ../mail/em-account-editor.c:606 #: ../mail/em-account-editor.c:651 ../mail/em-account-editor.c:718 msgid "Autogenerated" msgstr "Automaattisesti luotu" -#: ../composer/e-msg-composer.c:2279 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2276 msgid "Si_gnature:" msgstr "_Allekirjoitus:" -#: ../composer/e-msg-composer.c:2547 ../composer/e-msg-composer.c:3787 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3790 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2544 ../composer/e-msg-composer.c:3779 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3782 msgid "Compose Message" msgstr "Uusi viesti" -#: ../composer/e-msg-composer.c:5014 +#: ../composer/e-msg-composer.c:5006 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" @@ -10992,7 +11012,7 @@ msgid "Defaults" msgstr "Oletusasetukset" #. Security settings -#: ../mail/em-account-editor.c:2319 ../mail/mail-config.glade.h:122 +#: ../mail/em-account-editor.c:2319 ../mail/mail-config.glade.h:123 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:317 msgid "Security" msgstr "Turvallisuus" @@ -11336,7 +11356,7 @@ msgstr "Pysäytä käsittely" #: ../mail/em-format-quote.c:313 ../mail/em-format.c:849 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:90 ../mail/message-list.etspec.h:17 #: ../mail/message-tag-followup.c:336 -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6 #: ../smime/lib/e-cert.c:1132 msgid "Subject" msgstr "Aihe" @@ -11402,7 +11422,7 @@ msgstr[0] "Lukemattomia viestejä:" msgstr[1] "Lukemattomia viestejä:" #: ../mail/em-folder-properties.c:316 -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:3 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2 msgid "Folder Properties" msgstr "Kansion ominaisuudet" @@ -11961,7 +11981,7 @@ msgstr "Piilokopiot" #. pseudo-header #: ../mail/em-format-html.c:1663 ../mail/em-format-quote.c:322 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1019 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1024 msgid "Mailer" msgstr "Postittaja" @@ -13404,37 +13424,37 @@ msgid "S_elect..." msgstr "_Valitse..." #: ../mail/mail-config.glade.h:120 +msgid "S_end message receipts:" +msgstr "Läh_etä viestin kuittaus:" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:121 msgid "S_tandard Font:" msgstr "_Oletuskirjaisin:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:121 +#: ../mail/mail-config.glade.h:122 msgid "Se_lect..." msgstr "_Valitse..." -#: ../mail/mail-config.glade.h:123 +#: ../mail/mail-config.glade.h:124 msgid "Select HTML fixed width font" msgstr "Valitse HTML-viestin tasalevyinen kirjasin" -#: ../mail/mail-config.glade.h:124 +#: ../mail/mail-config.glade.h:125 msgid "Select HTML fixed width font for printing" msgstr "Valitse HTML-viestin tasalevyinen kirjasin tulostusta varten" -#: ../mail/mail-config.glade.h:125 +#: ../mail/mail-config.glade.h:126 msgid "Select HTML variable width font" msgstr "Valite HTML-viestin vaihtuvalevyinen kirjasin" -#: ../mail/mail-config.glade.h:126 +#: ../mail/mail-config.glade.h:127 msgid "Select HTML variable width font for printing" msgstr "Valitse HTML-viestin vaihtuvalevyinen kirjasin tulostusta varten" -#: ../mail/mail-config.glade.h:127 +#: ../mail/mail-config.glade.h:128 msgid "Select sound file" msgstr "Valitse äänitiedosto" -#: ../mail/mail-config.glade.h:128 -msgid "Send message receipts:" -msgstr "Lähetä viestin kuittaus:" - #: ../mail/mail-config.glade.h:130 msgid "Sending Mail" msgstr "Lähtevä posti" @@ -13642,7 +13662,7 @@ msgstr "Kaikki paikalliset kansiot" msgid "Case _sensitive" msgstr "Kirjain_koolla on merkitystä" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9 ../mail/message-tags.glade.h:2 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9 ../mail/message-tags.glade.h:1 msgid "Co_mpleted" msgstr "_Valmis" @@ -13655,7 +13675,7 @@ msgid "Find in Message" msgstr "Hae viestistä" #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13 ../mail/message-tag-followup.c:297 -#: ../mail/message-tags.glade.h:3 +#: ../mail/message-tags.glade.h:2 msgid "Flag to Follow Up" msgstr "Merkitse edelleenlähetettäväksi" @@ -13683,7 +13703,7 @@ msgstr "Turvatiedot" msgid "Specific folders" msgstr "Tietyt kansiot" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21 ../mail/message-tags.glade.h:4 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21 ../mail/message-tags.glade.h:3 msgid "" "The messages you have selected for follow up are listed below.\n" "Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." @@ -13695,11 +13715,11 @@ msgstr "" msgid "_Accept License" msgstr "_Hyväksy lisenssi" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24 ../mail/message-tags.glade.h:6 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24 ../mail/message-tags.glade.h:5 msgid "_Due By:" msgstr "_Erääntyy:" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:25 ../mail/message-tags.glade.h:7 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:25 ../mail/message-tags.glade.h:6 msgid "_Flag:" msgstr "_Merkki:" @@ -13948,7 +13968,7 @@ msgid "Enter a name for this signature." msgstr "Anna allekirjoitukselle nimi" #: ../mail/mail-signature-editor.c:434 -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4 msgid "Name:" msgstr "Nimi:" @@ -15054,7 +15074,7 @@ msgid "Change the password for Exchange account" msgstr "Syötä Exchange-tilin salasana" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:330 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:2 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1 msgid "Change Password" msgstr "Vaihda salasana" @@ -15126,19 +15146,19 @@ msgstr "" msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords." msgstr "Salasanat eivät ole samat. Syötä salasanat uudestaan." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:3 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:2 msgid "Confirm Password:" msgstr "Varmista salasana:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:4 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:3 msgid "Current Password:" msgstr "Nykyinen salasana:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:5 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:4 msgid "New Password:" msgstr "Uusi salasana:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:6 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:5 msgid "Your current password has expired. Please change your password now." msgstr "Salasanasi on vanhentunut. Ole hyvä ja vaihda salasanasi nyt." @@ -15787,7 +15807,7 @@ msgstr "Lisää lähetysoptioita groupwise-viesteihin" #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:8 -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:17 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19 msgid "Send Options" msgstr "Lähetyksen asetukset" @@ -15803,40 +15823,40 @@ msgstr "Groupwisen ominaisuudet" msgid "Accept Tentatively" msgstr "Hyväksy alustavasti" -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1 msgid "<b>Users:</b>" msgstr "<b>Käyttäjät:</b>" -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:3 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:509 msgid "Message" msgstr "Viesti" -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5 msgid "Shared Folder Notification" msgstr "Jaetun kansion huomautus" -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:8 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7 msgid "The participants will receive the following notification.\n" msgstr "Osallistujat saavat seuraavan huomautuksen.\n" -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10 msgid "_Contacts..." msgstr "_Yhteystiedot..." -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:12 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11 msgid "_Customize notification message" msgstr "_Muokkaa huomautusviestiä" -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:12 msgid "_Not Shared" msgstr "_Ei jaettu" -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:15 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14 msgid "_Shared With ..." msgstr "_Jaettu henkilöille ..." -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:16 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:15 msgid "_Sharing" msgstr "_Jako" @@ -20226,23 +20246,23 @@ msgstr "_Tilan kanssa" msgid "UTC" msgstr "UTC" -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 msgid "<b>Time Zones</b>" msgstr "<b>Aikavyöhykkeet</b>" -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 msgid "<b>_Selection</b>" msgstr "<b>_Valinta/</b>" -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 msgid "Select a Time Zone" msgstr "Valitse _aikavyöhyke" -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5 msgid "TimeZone Combobox" msgstr "Aikavyöhykeen komboboksi" -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:7 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6 msgid "" "Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " "zone.\n" @@ -20292,11 +20312,11 @@ msgstr "Tapahtumiskerta" msgid "Save Current View" msgstr "Tallenna nykyinen näkymä" -#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2 +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:1 msgid "_Create new view" msgstr "Luo uusi _näkymä" -#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:4 +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:3 msgid "_Replace existing view" msgstr "_Korvaa olemassaoleva näkymä" @@ -20331,19 +20351,19 @@ msgstr "Tehdas" msgid "Define New View" msgstr "Määrittele uusi näkymä" -#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:2 +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:1 msgid "Name of new view:" msgstr "Uuden näkymän nimi:" -#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:3 +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:2 msgid "Type of View" msgstr "Näkymän tyyppi" -#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:4 +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:3 msgid "Type of view:" msgstr "Näkymän tyyppi:" -#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:6 +#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:5 msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "Ehdota liitteen automaattista näyttämistä" @@ -20723,11 +20743,11 @@ msgstr "_Etsi nyt" msgid "_Clear" msgstr "_Tyhjennä" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:787 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:785 msgid "Item ID" msgstr "Kohteen ID" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:794 ../widgets/text/e-entry.c:1249 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:792 ../widgets/text/e-entry.c:1249 #: ../widgets/text/e-entry.c:1250 ../widgets/text/e-text.c:3485 #: ../widgets/text/e-text.c:3486 msgid "Text" @@ -20735,19 +20755,19 @@ msgstr "Teksti" #. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose #. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on... -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:913 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:911 msgid "Show: " msgstr "Näytä: " #. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Text input field where one enters #. the term to search for -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:929 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:927 msgid "S_earch: " msgstr "_Etsi: " #. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example: #. Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:940 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:938 msgid " in " msgstr " lähteestä " @@ -20798,8 +20818,8 @@ msgid "A_uto-delete sent item" msgstr "Poista lähetetty _automaattisesti" #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6 -msgid "C_lassification" -msgstr "_Luokittelu" +msgid "Classification" +msgstr "Luokittelu" #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:7 msgid "Creat_e a sent item to track information" @@ -20823,23 +20843,23 @@ msgstr "" #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:12 msgid "" -"Public\n" -"Private\n" +"Normal\n" +"Proprietary\n" "Confidential\n" +"Secret\n" +"Top Secret\n" +"For Your Eyes Only" msgstr "" -"Julkinen\n" -"Yksityinen\n" -"Luottamuksellinen\n" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:16 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:18 msgid "R_eply requested" msgstr "V_astausta pyydetty" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:18 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:20 msgid "Sta_tus Tracking" msgstr "_Tilan seuranta" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:21 msgid "" "Undefined\n" "High\n" @@ -20851,51 +20871,51 @@ msgstr "" "Normaali\n" "Matala" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:23 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:25 msgid "When acce_pted:" msgstr "Milloin hy_väksytty: " -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:24 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:26 msgid "When co_mpleted:" msgstr "Milloin val_mistuu:" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:25 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:27 msgid "When decli_ned:" msgstr "Milloin h_ylätty: " -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:26 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:28 msgid "Wi_thin" msgstr "S_isällä" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:27 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:29 msgid "_After:" msgstr "_Jälkeen:" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:28 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30 msgid "_All information" msgstr "_Kaikki tiedot" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:29 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:31 msgid "_Delay message delivery" msgstr "_Viivästä viestin toimitusta" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32 msgid "_Delivered" msgstr "_Toimitettu" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34 msgid "_Set expiration date" msgstr "Aseta _eräpäivä" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35 msgid "_Until:" msgstr "_Kunnes:" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36 msgid "_When convenient" msgstr "Milloin _sopii" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:37 msgid "_When opened:" msgstr "_Milloin avattu:" @@ -20913,19 +20933,19 @@ msgstr "%s (%d %% valmiina)" msgid "Click here to go to URL" msgstr "Napsauta tästä avataksesi URLin" -#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:2 +#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:1 msgid "Edit Master Category List..." msgstr "Muokkaa luokkien päälistaa..." -#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:3 +#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:2 msgid "Item(s) belong to these _categories:" msgstr "Näihin _luokkiin kuuluvat kohdat:" -#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:4 +#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:3 msgid "_Available Categories:" msgstr "Valittavat _luokat:" -#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:5 +#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:4 msgid "categories" msgstr "luokat" @@ -21116,25 +21136,19 @@ msgstr "" "Lisää sarake taulukkoon raahaamalla se kohtaan,\n" "johon haluat sen ilmestyvän." -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:346 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:345 #, c-format msgid "%s : %s (%d item)" -msgstr "%s : %s (%d kohde)" - -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:347 -#, c-format -msgid "%s : %s (%d items)" -msgstr "%s : %s (%d kohdetta)" +msgid_plural "%s : %s (%d items)" +msgstr[0] "%s : %s (%d kohta)" +msgstr[1] "%s : %s (%d kohtaa)" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:352 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351 #, c-format msgid "%s (%d item)" -msgstr "%s (%d kohde)" - -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:353 -#, c-format -msgid "%s (%d items)" -msgstr "%s (%d kohdetta)" +msgid_plural "%s (%d items)" +msgstr[0] "%s (%d kohta)" +msgstr[1] "%s (%d kohtaa)" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:897 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:898 @@ -21455,6 +21469,33 @@ msgstr "IM-konteksti" msgid "Handle Popup" msgstr "Kahvan ponnahdusikkuna" +#~ msgid "*" +#~ msgstr "*" + +#~ msgid "work" +#~ msgstr "työ" + +#~ msgid "personal" +#~ msgstr "henkilökohtainen" + +#~ msgid "C_lassification" +#~ msgstr "_Luokittelu" + +#~ msgid "" +#~ "Public\n" +#~ "Private\n" +#~ "Confidential\n" +#~ msgstr "" +#~ "Julkinen\n" +#~ "Yksityinen\n" +#~ "Luottamuksellinen\n" + +#~ msgid "%s : %s (%d items)" +#~ msgstr "%s : %s (%d kohdetta)" + +#~ msgid "%s (%d items)" +#~ msgstr "%s (%d kohdetta)" + #~ msgid "Cale_ndar:" #~ msgstr "_Kalenteri:" |