diff options
author | Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org> | 2007-08-15 20:05:06 +0800 |
---|---|---|
committer | Hendrik Richter <hendrikr@src.gnome.org> | 2007-08-15 20:05:06 +0800 |
commit | ddb957332a9ae3c484c04083f24c53c303eb0b77 (patch) | |
tree | 06fb5e6749ffa72dfb901768c490bcbe7eea6956 | |
parent | 6de6b90cb10550e9bcce375e015d009d46af1f06 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-ddb957332a9ae3c484c04083f24c53c303eb0b77.tar.gz gsoc2013-evolution-ddb957332a9ae3c484c04083f24c53c303eb0b77.tar.zst gsoc2013-evolution-ddb957332a9ae3c484c04083f24c53c303eb0b77.zip |
Updated German translation, fix #438941.
2007-08-15 Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>
* de.po: Updated German translation, fix #438941.
svn path=/trunk/; revision=34007
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 174 |
2 files changed, 95 insertions, 83 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 0e07dd8428..198a51baa9 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-08-15 Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org> + + * de.po: Updated German translation, fix #438941. + 2007-08-14 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. @@ -18,9 +18,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-12 14:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-12 14:58+0200\n" -"Last-Translator: Andre Klapper <ak-47@gmx.net>\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-15 14:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-15 14:06+0200\n" +"Last-Translator: Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "Karten" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 ../filter/filter.glade.h:17 -#: ../mail/em-account-editor.c:2054 +#: ../mail/em-account-editor.c:2064 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:288 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:561 msgid "minutes" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgid "_Birthday:" msgstr "_Geburtstag:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:888 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:904 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1833 msgid "_Calendar:" @@ -6053,8 +6053,8 @@ msgid "Show Attachment _Bar" msgstr "Anla_genleiste anzeigen" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1125 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1913 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1201 ../composer/e-msg-composer.c:3739 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1970 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1252 ../composer/e-msg-composer.c:3739 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18 @@ -6235,107 +6235,114 @@ msgstr "_Termin" msgid "Recurrence" msgstr "Wiederholung" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:820 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2734 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:831 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2846 msgid "This event has alarms" msgstr "Dieses Ereignis enthält Alarme" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:895 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:911 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:441 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:456 msgid "Or_ganizer:" msgstr "Or_ganisator:" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:933 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:949 msgid "_Delegatees" msgstr "_Delegaten" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:935 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:951 msgid "Atte_ndees" msgstr "Teil_nehmer" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1100 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1134 msgid "Event with no start date" msgstr "Ereignis ohne Anfangsdatum" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1103 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1137 msgid "Event with no end date" msgstr "Ereignis ohne Enddatum" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1272 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:683 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:849 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1306 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:693 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:878 msgid "Start date is wrong" msgstr "Das Anfangsdatum ist falsch" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1282 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1316 msgid "End date is wrong" msgstr "Das Enddatum ist falsch" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1305 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1339 msgid "Start time is wrong" msgstr "Die Anfangszeit ist falsch" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1312 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1346 msgid "End time is wrong" msgstr "Die Endzeit ist falsch" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1469 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:718 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:906 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1508 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:733 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:940 msgid "The organizer selected no longer has an account." msgstr "Dem gewählten Organisator ist kein Konto mehr zugeordnet." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1475 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:724 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:912 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1514 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:739 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:946 msgid "An organizer is required." msgstr "Es ist ein Organisator erforderlich." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1490 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:927 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1539 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:970 msgid "At least one attendee is required." msgstr "Es ist mindestens ein Teilnehmer erforderlich." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1914 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1202 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1971 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1253 msgid "_Add " msgstr "_Hinzufügen" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2639 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2717 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s'." msgstr "Der Kalender »%s« konnte nicht geöffnet werden." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2947 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2766 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1138 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1948 +#, fuzzy, c-format +msgid "You are acting on behalf of %s" +msgstr "Erhalten im Namen von <b>%s</b>" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3062 #, c-format msgid "%d day before appointment" msgid_plural "%d days before appointment" msgstr[0] "%d Tag vor dem Termin" msgstr[1] "%d Tage vor dem Termin" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2953 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3068 #, c-format msgid "%d hour before appointment" msgid_plural "%d hours before appointment" msgstr[0] "%d Stunde vor dem Termin" msgstr[1] "%d Stunden vor dem Termin" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2959 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3074 #, c-format msgid "%d minute before appointment" msgid_plural "%d minutes before appointment" msgstr[0] "%d Minute vor dem Termin" msgstr[1] "%d Minuten vor dem Termin" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2972 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3087 msgid "Customize" msgstr "Anpassen" #. an empty string is the same as 'None' -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2977 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3092 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1131 ../composer/e-msg-composer.c:2369 @@ -6438,12 +6445,12 @@ msgstr "Organisator:" msgid "Memo" msgstr "Notiz" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:866 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:911 #, c-format msgid "Unable to open memos in '%s'." msgstr "Notizen in »%s« konnten nicht geöffnet werden." -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1017 ../mail/em-format-html.c:1508 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1076 ../mail/em-format-html.c:1508 #: ../mail/em-format-html.c:1522 ../mail/em-format-html.c:1580 #: ../mail/em-format-html.c:1606 ../mail/em-format-quote.c:207 #: ../mail/em-format.c:852 ../mail/em-mailer-prefs.c:89 @@ -6465,7 +6472,7 @@ msgid "_Description:" msgstr "_Beschreibung:" #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:434 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:449 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 msgid "_Group:" msgstr "_Gruppe:" @@ -6781,11 +6788,11 @@ msgstr "_Aufgabe" msgid "Task Details" msgstr "Aufgabendetails" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:822 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:851 msgid "Due date is wrong" msgstr "Das Fälligkeitsdatum ist falsch" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1646 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1719 #, c-format msgid "Unable to open tasks in '%s'." msgstr "Aufgaben in »%s« konnten nicht geöffnet werden." @@ -7530,12 +7537,12 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:802 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:730 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1932 msgid "Accepted" msgstr "Angenommen" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1168 ../calendar/gui/itip-utils.c:805 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1168 ../calendar/gui/itip-utils.c:733 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1935 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Vorläufig angenommen" @@ -7543,7 +7550,7 @@ msgstr "Vorläufig angenommen" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1172 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:808 ../calendar/gui/itip-utils.c:837 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:736 ../calendar/gui/itip-utils.c:765 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1938 msgid "Declined" msgstr "Abgelehnt" @@ -7818,7 +7825,7 @@ msgstr "Status des Antwortenden aktualisieren" msgid "Send Latest Information" msgstr "Neueste Informationen übermitteln" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2439 ../calendar/gui/itip-utils.c:825 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2439 ../calendar/gui/itip-utils.c:753 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" @@ -7925,7 +7932,7 @@ msgstr "Vorläufig" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:811 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:739 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1941 msgid "Delegated" msgstr "Delegiert" @@ -8219,58 +8226,58 @@ msgstr "September" msgid "_Select Today" msgstr "_Heute wählen" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:523 ../calendar/gui/itip-utils.c:572 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:678 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:451 ../calendar/gui/itip-utils.c:500 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:606 msgid "An organizer must be set." msgstr "Es muss ein Organisator festgelegt werden." -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:559 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:487 msgid "At least one attendee is necessary" msgstr "Es ist mindestens ein Teilnehmer erforderlich" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:764 ../calendar/gui/itip-utils.c:887 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:692 ../calendar/gui/itip-utils.c:815 msgid "Event information" msgstr "Ereignisinformationen" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:766 ../calendar/gui/itip-utils.c:889 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:694 ../calendar/gui/itip-utils.c:817 msgid "Task information" msgstr "Aufgabeninformationen" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:768 ../calendar/gui/itip-utils.c:891 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:696 ../calendar/gui/itip-utils.c:819 msgid "Journal information" msgstr "Journalinformationen" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:770 ../calendar/gui/itip-utils.c:909 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:698 ../calendar/gui/itip-utils.c:837 msgid "Free/Busy information" msgstr "Verfügbarkeitsinformationen" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:772 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:700 msgid "Calendar information" msgstr "Kalenderinformationen" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:821 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:749 msgid "Updated" msgstr "Aktualisiert" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:829 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:757 msgid "Refresh" msgstr "Auffrischen" # CHECK -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:833 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:761 msgid "Counter-proposal" msgstr "Gegenvorschlag" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:905 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:833 #, c-format msgid "Free/Busy information (%s to %s)" msgstr "Verfügbarkeitsinformationen (%s bis %s)" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:915 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:843 msgid "iCalendar information" msgstr "iCalendar-Informationen" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1082 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1010 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Sie müssen ein Teilnehmer des Ereignisses sein." @@ -11072,46 +11079,46 @@ msgstr "Ordner wählen" msgid "Ask for each message" msgstr "Bei jeder Nachricht nachfragen" -#: ../mail/em-account-editor.c:1812 ../mail/mail-config.glade.h:90 +#: ../mail/em-account-editor.c:1822 ../mail/mail-config.glade.h:90 msgid "Identity" msgstr "Identität" -#: ../mail/em-account-editor.c:1861 ../mail/mail-config.glade.h:119 +#: ../mail/em-account-editor.c:1871 ../mail/mail-config.glade.h:119 msgid "Receiving Email" msgstr "Abrufen von E-Mails" -#: ../mail/em-account-editor.c:2046 +#: ../mail/em-account-editor.c:2056 msgid "Automatically check for _new mail every" msgstr "_Automatisch nach neuen E-Mails sehen alle" -#: ../mail/em-account-editor.c:2227 ../mail/mail-config.glade.h:132 +#: ../mail/em-account-editor.c:2237 ../mail/mail-config.glade.h:132 msgid "Sending Email" msgstr "Verschicken von E-Mails" -#: ../mail/em-account-editor.c:2286 ../mail/mail-config.glade.h:66 +#: ../mail/em-account-editor.c:2296 ../mail/mail-config.glade.h:66 msgid "Defaults" msgstr "Vorgaben" #. Security settings -#: ../mail/em-account-editor.c:2352 ../mail/mail-config.glade.h:126 +#: ../mail/em-account-editor.c:2362 ../mail/mail-config.glade.h:126 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:317 msgid "Security" msgstr "Sicherheit" #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config -#: ../mail/em-account-editor.c:2389 ../mail/em-account-editor.c:2480 +#: ../mail/em-account-editor.c:2399 ../mail/em-account-editor.c:2490 msgid "Receiving Options" msgstr "Empfangsoptionen" -#: ../mail/em-account-editor.c:2390 ../mail/em-account-editor.c:2481 +#: ../mail/em-account-editor.c:2400 ../mail/em-account-editor.c:2491 msgid "Checking for New Mail" msgstr "Nach neuen E-Mails sehen" -#: ../mail/em-account-editor.c:2832 ../mail/mail-config.glade.h:33 +#: ../mail/em-account-editor.c:2842 ../mail/mail-config.glade.h:33 msgid "Account Editor" msgstr "Konteneditor" -#: ../mail/em-account-editor.c:2832 ../mail/mail-config.glade.h:80 +#: ../mail/em-account-editor.c:2842 ../mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Evolution-Kontoassistent" @@ -12123,7 +12130,7 @@ msgstr "Zeiger auf lokale Datei (%s)" #: ../mail/em-format-html.c:970 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" -msgstr "Zeiger auf entfernte Daten (%s)" +msgstr "Zeiger auf ferne Daten (%s)" #: ../mail/em-format-html.c:981 #, c-format @@ -12335,12 +12342,12 @@ msgstr "POP-Keep-on-Server-Daten »%s« konnten nicht kopiert werden: %s" msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s" msgstr "Lokaler E-Mail-Speicher unter »%s« konnte nicht angelegt werden: %s" -#: ../mail/em-migrate.c:2710 +#: ../mail/em-migrate.c:2743 #, c-format msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s" msgstr "Lokale E-Mail-Ordner unter »%s« konnten nicht angelegt werden: %s" -#: ../mail/em-migrate.c:2729 +#: ../mail/em-migrate.c:2762 msgid "" "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config." "xmldb' does not exist or is corrupt." @@ -12952,10 +12959,11 @@ msgstr "" "formatiert wird. Die Vorgabe sind 4MB/4096kb und ist in KB angegeben." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114 +#, fuzzy msgid "" "This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins " -"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it wont fall back to " -"the other available plugins." +"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back " +"to the other available plugins." msgstr "" "Dies ist das Vorgabe-Unerwünscht-Plugin, auch falls mehrere Plugins " "aktiviert sind. Falls das als Vorgabe aufgelistete Plugin deaktiviert ist, " @@ -13976,15 +13984,15 @@ msgstr "<b>Verschlüsselung</b>" #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:5 msgid "All active remote folders" -msgstr "Alle aktiven entfernten Ordner" +msgstr "Alle aktiven fernen Ordner" #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:6 msgid "All local and active remote folders" -msgstr "Alle lokalen und aktive, entfernte Ordner" +msgstr "Alle lokalen und aktiven, fernen Ordner" #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7 msgid "All local folders" -msgstr "Alle lokale Ordner" +msgstr "Alle lokalen Ordner" #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8 msgid "Case _sensitive" @@ -14955,7 +14963,7 @@ msgid "" msgstr "" "Sie müssen mindestens einen Ordner als Quelle angeben.\n" "Dies geschieht entweder durch individuelle Auswahl der Ordner und/oder durch " -"das Wählen aller lokalen, aller entfernten Ordner oder beider." +"das Wählen aller lokalen, aller fernen Ordner oder beider." #: ../mail/mail.error.xml.h:131 msgid "Your login to your server "{0}" as "{0}" failed." @@ -17797,8 +17805,8 @@ msgstr "Benachrichtigung bei neuen E-Mails" #: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2 #, fuzzy msgid "" -"Notifies the user with tray icon and a notify message whenever a new message " -"has arrived." +"Notifies the user with an icon in notification area and a notification " +"message whenever a new message has arrived." msgstr "" "Benachrichtigt den Benutzer mit einem Symbol im Benachrichtigungsfeld und " "einer Nachricht, wenn eine neue Nachricht eingetroffen ist." @@ -20325,7 +20333,7 @@ msgstr "Nachrichten-Vorschaufenster anzeigen" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" -msgstr "Ordner auf entfernten Servern abonnieren oder abbestellen" +msgstr "Ordner auf fernen Servern abonnieren oder abbestellen" # CHECK #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:21 |