diff options
author | Kwok-Koon Cheung <baddog@src.gnome.org> | 2005-06-24 11:28:29 +0800 |
---|---|---|
committer | Kwok-Koon Cheung <baddog@src.gnome.org> | 2005-06-24 11:28:29 +0800 |
commit | e17c567a5187a5305dc4171d8f3ac88a82b03959 (patch) | |
tree | 8eb1b4568ee68da70e0c46b98ca4488725f735ff | |
parent | b76a45fcda2e67e6bee6670e427d3ab8755bf739 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-e17c567a5187a5305dc4171d8f3ac88a82b03959.tar.gz gsoc2013-evolution-e17c567a5187a5305dc4171d8f3ac88a82b03959.tar.zst gsoc2013-evolution-e17c567a5187a5305dc4171d8f3ac88a82b03959.zip |
fix language team reference
svn path=/trunk/; revision=29578
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 123 |
2 files changed, 72 insertions, 55 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index b0fd88a988..1110e37104 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-06-22 Abel Cheung <maddog@linuxhall.org> + + * zh_TW.po: Fix language team reference. + 2005-06-23 Adam Weinberger <adamw@gnome.org> * en_CA.po: Updated Canadian English translation. diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index ff5efd8835..ec5fe392b6 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,10 +7,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 1.3.1.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-21 13:59+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-22 16:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-23 21:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-06-24 10:57+0800\n" "Last-Translator: Craig Jeffares <cjeffares@novell.com>\n" -"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" +"Language-Team: Chinese (traditional) <community@linuxhall.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bitPlural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" @@ -6965,48 +6965,48 @@ msgid "Cancel _Drag" msgstr "取消拖曳(_D)" # shell/e-setup.c:163 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:697 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:705 msgid "Could not update object" msgstr "無法更新物件" # mail/mail-format.c:527 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:883 ../composer/e-msg-composer.c:2308 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:892 ../composer/e-msg-composer.c:2308 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%d</b> Attachment" msgid_plural "<b>%d</b> Attachments" msgstr[0] "%s 附加檔案" # Novell Translation -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:978 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:987 #, fuzzy msgid "_Attachment Bar (drop attachments here)" msgstr "隱藏附件列 (將附件拖曳至此處)(_A)" # calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:2 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1588 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1631 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1597 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1640 msgid "Edit Appointment" msgstr "編輯約會" # importers/netscape-importer.c:790 # importers/pine-importer.c:656 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1594 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1637 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1603 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1646 #, fuzzy, c-format msgid "Meeting - %s" msgstr "會議" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:3 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1596 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1639 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1605 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1648 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "約會 - %s" # calendar/gui/calendar-model.c:1578 # Novell Translation -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1600 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1643 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1609 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1652 #, fuzzy, c-format msgid "Assigned Task - %s" msgstr "指定的工作(_D)" @@ -7014,33 +7014,33 @@ msgstr "指定的工作(_D)" # calendar/gui/calendar-summary.c:275 # calendar/gui/print.c:948 # views/tasks/galview.xml.h:1 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1602 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1645 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1611 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1654 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "工作 - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1605 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1648 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1614 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1657 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "日誌項目 - %s" # calendar/gui/e-calendar-table.c:159 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1616 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1658 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1625 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1667 msgid "No summary" msgstr "沒有摘要" # Novell Translation -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2137 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2170 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2194 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2142 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2175 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2199 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "如果有新的更新,則會放棄對此項目所做的變更" # Novell Translation -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2218 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2223 msgid "Unable to use current version!" msgstr "無法使用目前的版本!" @@ -7139,78 +7139,78 @@ msgid "Enter Delegate" msgstr "輸入代表" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:3 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:141 ../calendar/gui/print.c:2298 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:142 ../calendar/gui/print.c:2298 msgid "Appointment" msgstr "約會" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:150 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:151 msgid "Recurrence" msgstr "週期性" # ui/evolution-event-editor.xml.h:46 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:166 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:249 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:422 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:170 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:254 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:426 msgid "Scheduling" msgstr "會議排程" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:175 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:180 #, fuzzy msgid "Delegatees" msgstr "已委派" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:744 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:179 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:184 #, fuzzy msgid "Attendees" msgstr "到會者" # widgets/misc/e-messagebox.c:152 # Novell Translation -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:252 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:425 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:257 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:429 msgid "Invitations" msgstr "邀請" # Novell Translation -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:725 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:729 msgid "Event with no start date" msgstr "無開始日期的事件" # Novell Translation -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:728 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:732 msgid "Event with no end date" msgstr "無結束日期的事件" # calendar/gui/e-calendar-table.c:154 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:894 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:898 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:556 msgid "Start date is wrong" msgstr "開始日期錯誤" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:904 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:908 msgid "End date is wrong" msgstr "結束日期錯誤" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:927 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:931 msgid "Start time is wrong" msgstr "開始時間錯誤" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:934 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:938 msgid "End time is wrong" msgstr "結束時間錯誤" # shell/e-storage.c:475 # Novell Translation -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1680 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1684 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s'." msgstr "無法開啟行事曆 '%s'。" # calendar/gui/event-editor.c:1612 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1886 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1890 #, c-format msgid "%d day before appointment" msgid_plural "%d days before appointment" @@ -7218,7 +7218,7 @@ msgstr[0] "在每個約會前" msgstr[1] "在每個約會前" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1894 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1898 #, c-format msgid "%d hour before appointment" msgid_plural "%d hours before appointment" @@ -7226,7 +7226,7 @@ msgstr[0] "約會結束" msgstr[1] "約會結束" # calendar/gui/event-editor.c:1612 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1902 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1906 #, c-format msgid "%d minute before appointement" msgid_plural "%d minutes before appointment" @@ -7631,40 +7631,46 @@ msgid "Task List Name" msgstr "工作清單名稱" # Novell Translation -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:51 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52 msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?" msgstr "您正在修改週期性事件,您想要修改什麼?" # Novell Translation -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54 +#, fuzzy +msgid "You are delegating a recurring event, what would like to delegate?" +msgstr "您正在修改週期性事件,您想要修改什麼?" + +# Novell Translation +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58 msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?" msgstr "您正在修改週期性工作,您想要修改什麼?" # Novell Translation -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:62 msgid "" "You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" msgstr "您正在修改週期性日誌項目,您想要修改什麼?" # Novell Translation -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:90 msgid "This Instance Only" msgstr "限此例項" # Novell Translation -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:94 msgid "This and Prior Instances" msgstr "此例項和先前的例項" # Novell Translation -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100 msgid "This and Future Instances" msgstr "此例項和以後的例項" # widgets/misc/e-filter-bar.h:97 # widgets/misc/e-filter-bar.h:104 # Novell Translation -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:105 msgid "All Instances" msgstr "所有例項" @@ -19539,28 +19545,35 @@ msgstr "無法執行 Bug buddy。" #. The translator-credits string is for translators to list #. * per language credits for translation, displayed in the #. * about box -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:508 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:507 msgid "translator-credits" msgstr "" +"如對翻譯有任何意見,請送一封電子郵件給\n" +"以下地址,GNOME 翻譯團隊會盡快回覆您:\n" +"community@linuxhall.org\n" +"\n" +"Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>, 2003, 05\n" +"Craig Jeffares <cjeffares@novell.com>, 2004\n" +"Joe Man <trmetal@yahoo.com.hk>, 2001" # shell/e-shortcuts-view.c:137 # Novell Translation -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:522 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:521 msgid "Groupware Suite" msgstr "Groupware 套裝軟體" # shell/e-shell-view-menu.c:590 -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:749 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:748 msgid "_Work Online" msgstr "線上工作(_W)" # ui/evolution.xml.h:66 -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:762 ../ui/evolution.xml.h:47 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:761 ../ui/evolution.xml.h:47 msgid "_Work Offline" msgstr "離線工作(_W)" # ui/evolution.xml.h:39 -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:775 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:774 msgid "Work Offline" msgstr "離線工作" |