diff options
author | Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> | 2011-10-20 04:31:59 +0800 |
---|---|---|
committer | Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> | 2011-10-20 04:31:59 +0800 |
commit | fbce8fba0c29ccd40e8952600532c75d6a9df476 (patch) | |
tree | c99b112cece0d24cd091e76dcf9a8299d9be95c6 | |
parent | aafe127d2f4b67660373571730071c1ba139ad32 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-fbce8fba0c29ccd40e8952600532c75d6a9df476.tar.gz gsoc2013-evolution-fbce8fba0c29ccd40e8952600532c75d6a9df476.tar.zst gsoc2013-evolution-fbce8fba0c29ccd40e8952600532c75d6a9df476.zip |
Updated Norwegian bokmål translation
-rw-r--r-- | po/nb.po | 213 |
1 files changed, 125 insertions, 88 deletions
@@ -1,4 +1,4 @@ -# Norwegian translation of evolution (bokmål dialect). +# Norwegian bokmål translation of evolution. # Copyright (C) 1998-2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # # Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 1998-2011. @@ -7,10 +7,10 @@ #: ../shell/main.c:566 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution 3.1.x\n" +"Project-Id-Version: evolution 3.3.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-13 15:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-13 15:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-19 22:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-19 22:31+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language: Norsk bokmål\n" @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "Bryllupsdag" #. * the directory components. #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:2 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:714 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2067 ../capplet/anjal-settings-main.c:79 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2067 ../capplet/anjal-settings-main.c:78 #: ../shell/main.c:138 msgid "Birthday" msgstr "Fødselsdag" @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "Nettdagbok" #. Create the default Person memo list #. Create the default Person task list #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:718 -#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:385 +#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:384 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:120 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:144 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:138 @@ -1549,7 +1549,8 @@ msgstr "Uhåndtert feil" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:2 msgid "" "'{0}' does not support assigned tasks, please select a different task list." -msgstr "«{0}» støtter ikke tildelte oppgaver. Vennligst velg en annen oppgaveliste." +msgstr "" +"«{0}» støtter ikke tildelte oppgaver. Vennligst velg en annen oppgaveliste." #. For Translators: {0} is the name of the calendar source #: ../calendar/calendar.error.xml.h:4 @@ -3685,7 +3686,9 @@ msgstr "Oppgaven kan ikke redigeres i sin helhet fordi du ikke er organisator" msgid "" "Task cannot be edited, because the selected task list does not support " "assigned tasks" -msgstr "Oppgaven kan ikke redigeres fordi valgt oppgaveliste ikke støtter tildelte oppgaver" +msgstr "" +"Oppgaven kan ikke redigeres fordi valgt oppgaveliste ikke støtter tildelte " +"oppgaver" #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:347 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:4 @@ -4607,32 +4610,32 @@ msgstr "kalendervisning for en eller flere uker" msgid "Purging" msgstr "Tømmer" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:511 ../calendar/gui/itip-utils.c:566 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:669 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:513 ../calendar/gui/itip-utils.c:568 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:681 msgid "An organizer must be set." msgstr "En organisator må oppgis." -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:558 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:560 msgid "At least one attendee is necessary" msgstr "Minst en deltaker kreves" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:755 ../calendar/gui/itip-utils.c:916 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:767 ../calendar/gui/itip-utils.c:928 msgid "Event information" msgstr "Hendelsesinformasjon" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:758 ../calendar/gui/itip-utils.c:919 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:770 ../calendar/gui/itip-utils.c:931 msgid "Task information" msgstr "Oppgaveinformasjon" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:761 ../calendar/gui/itip-utils.c:922 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:773 ../calendar/gui/itip-utils.c:934 msgid "Memo information" msgstr "Informasjon om notat" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:764 ../calendar/gui/itip-utils.c:940 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:776 ../calendar/gui/itip-utils.c:952 msgid "Free/Busy information" msgstr "Ledig/opptatt-informasjon" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:767 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:779 msgid "Calendar information" msgstr "Kalenderinformasjon" @@ -4640,7 +4643,7 @@ msgstr "Kalenderinformasjon" #. * line of a meeting request or update email. #. * The full subject line would be: #. * "Accepted: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:804 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:816 msgctxt "Meeting" msgid "Accepted" msgstr "Godtatt" @@ -4649,7 +4652,7 @@ msgstr "Godtatt" #. * line of a meeting request or update email. #. * The full subject line would be: #. * "Tentatively Accepted: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:811 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:823 msgctxt "Meeting" msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Akseptert tentativt" @@ -4661,7 +4664,7 @@ msgstr "Akseptert tentativt" #. Translators: This is part of the subject line of a #. * meeting request or update email. The full subject #. * line would be: "Declined: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:818 ../calendar/gui/itip-utils.c:866 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:830 ../calendar/gui/itip-utils.c:878 msgctxt "Meeting" msgid "Declined" msgstr "Avslått" @@ -4670,7 +4673,7 @@ msgstr "Avslått" #. * line of a meeting request or update email. #. * The full subject line would be: #. * "Delegated: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:825 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:837 msgctxt "Meeting" msgid "Delegated" msgstr "Delegert" @@ -4678,7 +4681,7 @@ msgstr "Delegert" #. Translators: This is part of the subject line of a #. * meeting request or update email. The full subject #. * line would be: "Updated: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:838 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:850 msgctxt "Meeting" msgid "Updated" msgstr "Oppdatert" @@ -4686,7 +4689,7 @@ msgstr "Oppdatert" #. Translators: This is part of the subject line of a #. * meeting request or update email. The full subject #. * line would be: "Cancel: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:845 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:857 msgctxt "Meeting" msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -4694,7 +4697,7 @@ msgstr "Avbryt" #. Translators: This is part of the subject line of a #. * meeting request or update email. The full subject #. * line would be: "Refresh: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:852 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:864 msgctxt "Meeting" msgid "Refresh" msgstr "Oppdater" @@ -4702,30 +4705,30 @@ msgstr "Oppdater" #. Translators: This is part of the subject line of a #. * meeting request or update email. The full subject #. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:859 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:871 msgctxt "Meeting" msgid "Counter-proposal" msgstr "Motforslag" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:937 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:949 #, c-format msgid "Free/Busy information (%s to %s)" msgstr "Ledig/opptatt-informasjon (%s til %s)" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:945 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:957 msgid "iCalendar information" msgstr "iCalendar-informasjon" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:970 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:984 msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other." msgstr "" "Klarer ikke å booke en ressurs. Den nye hendelsen er i konflikt med en annen." -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:974 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:988 msgid "Unable to book a resource, error: " msgstr "Kan ikke booke en ressurs. Feil: " -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1137 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1153 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Du må være en deltager i hendelsen." @@ -7119,11 +7122,11 @@ msgid "_Try Again" msgstr "_Prøv igjen" #. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets -#: ../capplet/anjal-settings-main.c:154 +#: ../capplet/anjal-settings-main.c:153 msgid "ID of the socket to embed in" msgstr "ID for pluggen vi skal koble til" -#: ../capplet/anjal-settings-main.c:155 +#: ../capplet/anjal-settings-main.c:154 msgid "socket" msgstr "plugg" @@ -7370,12 +7373,12 @@ msgstr "Lukk fane" msgid "Account Wizard" msgstr "Kontoveiviser" -#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:215 +#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:214 msgid "Evolution account assistant" msgstr "Evolution kontoassistent" #. create the local source group -#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:377 ../mail/e-mail-local.c:81 +#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:376 ../mail/e-mail-local.c:81 #: ../mail/e-mail-migrate.c:748 ../mail/em-folder-tree-model.c:167 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:100 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:136 @@ -9175,6 +9178,16 @@ msgstr "Ingen måladresse oppgitt. Videresending av meldingen ble avbrutt." msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled." msgstr "Fant ingen konto å bruke. Videresending av meldingen ble avbrutt." +#: ../mail/e-mail-session.c:1134 +#, c-format +msgid "%s authentication failed" +msgstr "%s autentisering feilet" + +#: ../mail/e-mail-session.c:1201 +#, c-format +msgid "No password was provided" +msgstr "Passord ikke oppgitt" + #: ../mail/e-mail-session-utils.c:415 #, c-format msgid "Cannot get transport for account '%s'" @@ -9874,61 +9887,81 @@ msgstr "Side %d av %d" msgid "No HTML stream available" msgstr "Ingen HTML-strøm tilgjengelig." -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1165 +#: ../mail/em-subscription-editor.c:832 +msgid "_Subscribe" +msgstr "A_bonner" + +#: ../mail/em-subscription-editor.c:839 +msgid "Su_bscribe to shown" +msgstr "_Abonner på innhold i visning" + +#: ../mail/em-subscription-editor.c:846 +msgid "Subscribe to _all" +msgstr "Abonner på _alle" + +#: ../mail/em-subscription-editor.c:933 ../mail/em-subscription-editor.c:1772 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1210 +msgid "_Unsubscribe" +msgstr "_Fjern abonnement" + +#: ../mail/em-subscription-editor.c:940 +msgid "Unsu_bscribe from hidden" +msgstr "_Fjern abonnement fra skjulte" + +#: ../mail/em-subscription-editor.c:947 +msgid "Unsubscribe from _all" +msgstr "Fjern abonnement på _alle" + +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1618 msgid "Folder Subscriptions" msgstr "Abonnement på mapper" -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1204 +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1657 msgid "_Account:" msgstr "K_onto:" -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1219 +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1672 msgid "Clear Search" msgstr "Tøm søk" -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1237 +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1690 msgid "Sho_w items that contain:" msgstr "_Vis oppføringer som inneholder:" -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1276 +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1735 msgid "Subscribe to the selected folder" msgstr "Abonner på valgt mappe" -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1277 +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1736 msgid "Su_bscribe" msgstr "A_bonner" -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1288 +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1771 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1212 msgid "Unsubscribe from the selected folder" msgstr "Fjern abonnement på valgt mappe" -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1289 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1210 -msgid "_Unsubscribe" -msgstr "_Fjern abonnement" - -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1300 +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1801 msgid "Collapse all folders" msgstr "Slå sammen alle mapper" -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1301 +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1802 msgid "C_ollapse All" msgstr "Slå sammen _alle" -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1311 +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1812 msgid "Expand all folders" msgstr "Utvid alle mapper" -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1312 +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1813 msgid "E_xpand All" msgstr "Ut_vid alle" -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1322 +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1823 msgid "Refresh the folder list" msgstr "Oppdater mappelisten" -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1334 +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1835 msgid "Stop the current operation" msgstr "Stopp aktiv operasjon" @@ -12759,7 +12792,9 @@ msgstr "" msgid "" "The attachment named {0} is a hidden file and may contain sensitive data. " "Please review it before sending." -msgstr "Vedleg med navn {0} er en skjult fil og kan inneholde sensitive data. Vennlist se gjennom den før du sender meldingen." +msgstr "" +"Vedleg med navn {0} er en skjult fil og kan inneholde sensitive data. " +"Vennlist se gjennom den før du sender meldingen." #: ../mail/mail.error.xml.h:119 msgid "" @@ -13307,7 +13342,9 @@ msgstr "Vis forhåndsvisningsområdet" msgid "" "The UID of the selected (or \"primary\") address book in the sidebar of the " "\"Contacts\" view." -msgstr "UID for valgt (eller «primær») adressebok i sidelinjen av «Kontakter»-visningen." +msgstr "" +"UID for valgt (eller «primær») adressebok i sidelinjen av «Kontakter»-" +"visningen." #: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:15 msgid "" @@ -16959,8 +16996,8 @@ msgstr "" "%s" #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:569 -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:820 -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1084 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:819 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1083 msgid "Unknown error." msgstr "Ukjent feil." @@ -17894,12 +17931,12 @@ msgid "Notifies you when new mail messages arrive." msgstr "Varsler når nye meldinger ankommer." #. To Translators: The full sentence looks like: "Created from a mail by John Doe <john.doe@myco.example>" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:239 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:238 #, c-format msgid "Created from a mail by %s" msgstr "Opprettet av en e-post fra %s" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:610 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:609 #, c-format msgid "" "Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the " @@ -17908,7 +17945,7 @@ msgstr "" "Valgt kalender inneholder hendelsen «%s» allerede. Vil du redigere den gamle " "hendelsen?" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:613 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:612 #, c-format msgid "" "Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the " @@ -17917,7 +17954,7 @@ msgstr "" "Valgt oppgaveliste inneholder oppgave «%s» allerede. Vil du redigere den " "gamle oppgaven?" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:616 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:615 #, c-format msgid "" "Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the " @@ -17926,7 +17963,7 @@ msgstr "" "Valgt notatliste inneholder notatet «%s» allerede. Vil du redigere det gamle " "notatet?" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:633 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:632 #, c-format msgid "" "You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want to " @@ -17935,7 +17972,7 @@ msgstr "" "Du har valgt %d meldinger som skal konverteres til hendelser. Vil du " "virkelig legge dem til?" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:636 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:635 #, c-format msgid "" "You have selected %d mails to be converted to tasks. Do you really want to " @@ -17944,7 +17981,7 @@ msgstr "" "Du har valgt %d meldinger som skal konverteres til oppgaver. Vil du virkelig " "legge dem til?" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:639 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:638 #, c-format msgid "" "You have selected %d mails to be converted to memos. Do you really want to " @@ -17953,29 +17990,29 @@ msgstr "" "Du har valgt %d meldinger som skal konverteres til notater. Vil du virkelig " "legge dem til?" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:658 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:657 msgid "Do you wish to continue converting remaining mails?" msgstr "Vil du fortsette med konvertering av gjenstående meldinger?" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:733 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:732 msgid "[No Summary]" msgstr "[Ingen sammendrag]" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:745 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:744 msgid "Invalid object returned from a server" msgstr "Ugyldig objekt returnert fra en tjener" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:795 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:794 #, c-format msgid "An error occurred during processing: %s" msgstr "En feil oppsto under prosessering: %s" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:820 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:819 #, c-format msgid "Cannot open calendar. %s" msgstr "Kan ikke åpne kalender. %s" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:827 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:826 msgid "" "Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other " "source, please." @@ -17983,7 +18020,7 @@ msgstr "" "Valgt kilde er skrivebeskyttet og hendelser kan ikke opprettes der. Velg en " "annen kilde." -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:830 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:829 msgid "" "Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other " "source, please." @@ -17991,7 +18028,7 @@ msgstr "" "Valgt kilde er skrivebeskyttet og oppgaver kan ikke opprettes der. Velg en " "annen kilde." -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:833 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:832 msgid "" "Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other " "source, please." @@ -17999,44 +18036,44 @@ msgstr "" "Valgt kilde er skrivebeskyttet og notater kan ikke opprettes der. Velg en " "annen kilde." -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1084 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1083 #, c-format msgid "Cannot get source list. %s" msgstr "Fant ikke kildeliste %s" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1147 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1146 msgid "No writable calendar is available." msgstr "Ingen skrivbar kalender tilgjengelig." -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1239 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1238 msgid "Create an _Event" msgstr "Lag en h_endelse" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1241 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1240 msgid "Create a new event from the selected message" msgstr " Lag en ny hendelse fra den valgte meldingen" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1246 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1245 msgid "Create a Mem_o" msgstr "Lag et n_otat" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1248 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1247 msgid "Create a new memo from the selected message" msgstr "Lag et nytt notat fra den valgte meldingen" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1253 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1252 msgid "Create a _Task" msgstr "Lag en o_ppgave" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1255 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1254 msgid "Create a new task from the selected message" msgstr "Lag en ny oppgave fra den valgte meldingen" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1263 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1262 msgid "Create a _Meeting" msgstr "Lag et _møte" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1265 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1264 msgid "Create a new meeting from the selected message" msgstr "Lag et nytt møte fra den valgte meldingen" @@ -18458,8 +18495,8 @@ msgstr "Br_ukernavn:" msgid "iCal" msgstr "iCal" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:95 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:92 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:94 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:91 #, c-format msgid "Could not publish calendar: Calendar backend no longer exists" msgstr "Kunne ikke publisere kalender: Kalendermotor eksisterer ikke lenger" @@ -19860,16 +19897,16 @@ msgid "Trust the authenticity of this certificate" msgstr "Stol på at dette sertifikatet er autentisk" #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:35 -msgid "Trust this CA to identify email users." -msgstr "Stol på denne CAen for å identifisere e-postbrukere." +msgid "Trust this CA to identify _email users." +msgstr "Stol på denne sertifikatautoriteten for å identifisere _e-postbrukere." #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:36 -msgid "Trust this CA to identify software developers." -msgstr "Stol på denne CAen for å identifisere programvareutviklere." +msgid "Trust this CA to identify _software developers." +msgstr "Stol på denne sertifikatautoriteten for å identifisere _programvareutviklere." #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:37 -msgid "Trust this CA to identify websites." -msgstr "Stol på denne CAen for identifisering av nettsteder." +msgid "Trust this CA to identify _websites." +msgstr "Stol på denne sertifikatautoriteten for identifisering av _nettsteder." #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:38 msgid "Validity" |