diff options
author | Gil Forcada <gforcada@gnome.org> | 2012-11-03 23:18:20 +0800 |
---|---|---|
committer | Gil Forcada <gforcada@gnome.org> | 2012-11-03 23:18:20 +0800 |
commit | 9a50771da22515d2aba337770b932d4b90cf78dd (patch) | |
tree | 2b03f65abe8322f4c6e9cfb060a14e0f5a8e9642 | |
parent | 14853f88345e1fbd9e0ad412182a42d624b6b702 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-9a50771da22515d2aba337770b932d4b90cf78dd.tar.gz gsoc2013-evolution-9a50771da22515d2aba337770b932d4b90cf78dd.tar.zst gsoc2013-evolution-9a50771da22515d2aba337770b932d4b90cf78dd.zip |
[l10n] Updated Catalan translation
-rw-r--r-- | po/ca.po | 146 |
1 files changed, 74 insertions, 72 deletions
@@ -12,20 +12,20 @@ # David Planella Molas <david.planella@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. # Jordi Serratosa <jordis@softcatala.cat>, 2012. # -#: ../shell/main.c:568 +#: ../shell/main.c:584 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=evolution&keywords=I18N+L10N&component=Miscellaneous\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-24 13:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-25 08:38+0100\n" -"Last-Translator: cubells <vicent@vcubells.net>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-28 12:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-03 16:17+0100\n" +"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n" "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:1 @@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "Commemoració" #. * the directory components. #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:38 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:705 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2149 ../shell/main.c:131 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2149 ../shell/main.c:135 msgid "Birthday" msgstr "Aniversari" @@ -853,7 +853,7 @@ msgid "Send a mail message to this address" msgstr "Envia un missatge de correu a aquesta adreça" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:333 -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1094 ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:973 +#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1097 ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:973 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Feu clic per enviar un correu a en/na %s" @@ -2566,7 +2566,7 @@ msgstr "Tanca la finestra actual" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1164 ../mail/e-mail-browser.c:134 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1446 #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:121 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:558 -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:323 ../widgets/misc/e-web-view.c:1420 +#: ../widgets/misc/e-web-view.c:323 ../widgets/misc/e-web-view.c:1428 #: ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:456 #: ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:1299 msgid "Copy the selection" @@ -2575,7 +2575,7 @@ msgstr "Copia la selecció" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1171 ../mail/e-mail-browser.c:141 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1453 #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:114 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:553 -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1414 ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:1293 +#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1422 ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:1293 msgid "Cut the selection" msgstr "Retalla la selecció" @@ -2592,7 +2592,7 @@ msgstr "Visualitza l'ajuda" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1192 ../mail/e-mail-browser.c:148 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1481 #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:128 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:563 -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1426 ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:1305 +#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1434 ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:1305 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Enganxa el porta-retalls" @@ -3205,7 +3205,7 @@ msgstr "No s'han pogut obrir les anotacions a «%s»: %s" #: ../em-format/e-mail-parser-inlinepgp-signed.c:96 #: ../em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:122 #: ../em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:147 -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:722 ../mail/e-mail-reader.c:1733 +#: ../libemail-engine/mail-ops.c:741 ../mail/e-mail-reader.c:1733 #: ../mail/em-folder-tree.c:675 ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4574 #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4925 ../plugins/face/face.c:174 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:317 @@ -7101,6 +7101,10 @@ msgstr "Correu i calendari de l'Evolution" msgid "Manage your email, contacts and schedule" msgstr "Gestioneu els correus electrònics, contactes i horaris" +#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:5 +msgid "mail;calendar;contact;addressbook;task;" +msgstr "correu;calendari;contacte;llibreta d'adreces;tasca;" + #: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:1 msgid "Email Settings" msgstr "Paràmetres del correu electrònic" @@ -9472,7 +9476,7 @@ msgstr "Carpeta inicial del selector de fitxers" msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs." msgstr "Carpeta inicial dels diàlegs de tipus GtkFileChooser." -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:7 ../shell/main.c:313 +#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:7 ../shell/main.c:317 msgid "Start in offline mode" msgstr "Inicia en mode fora de línia" @@ -9684,7 +9688,7 @@ msgstr "Formata la part com a missatge RFC822" #: ../em-format/e-mail-formatter-print.c:53 #: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:99 -#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1255 +#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1272 #: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser.c:209 #: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:68 #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:352 @@ -9749,12 +9753,12 @@ msgid "Format part as HTML" msgstr "Formata la part com a HTML" #: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:123 -#: ../em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:182 +#: ../em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:183 msgid "Plain Text" msgstr "Text sense format" #: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:129 -#: ../em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:188 +#: ../em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:189 msgid "Format part as plain text" msgstr "No formatis la part" @@ -9956,7 +9960,7 @@ msgstr "No s'ha pogut analitzar el missatge PGP/MIME: %s" msgid "Unsupported signature format" msgstr "El format de la signatura no està implementat" -#: ../em-format/e-mail-part-utils.c:493 +#: ../em-format/e-mail-part-utils.c:496 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "fitxer adjunt %s" @@ -10682,14 +10686,14 @@ msgid "UID '%s' is not a mail transport" msgstr "L'UID «%s» no és un transport de correu" #: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:641 -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:700 +#: ../libemail-engine/mail-ops.c:719 #, c-format msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" msgstr "No s'han pogut aplicar els filtres de sortida: %s" #: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:670 #: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:704 -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:717 ../libemail-engine/mail-ops.c:753 +#: ../libemail-engine/mail-ops.c:736 ../libemail-engine/mail-ops.c:772 #, c-format msgid "" "Failed to append to %s: %s\n" @@ -10699,13 +10703,13 @@ msgstr "" "S'afegirà a la carpeta local «Enviat» en lloc d'això." #: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:724 -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:775 +#: ../libemail-engine/mail-ops.c:794 #, c-format msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s" msgstr "No s'han pogut afegir a la carpeta local «Enviat»: %s" #: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:954 -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:907 ../libemail-engine/mail-ops.c:1009 +#: ../libemail-engine/mail-ops.c:926 ../libemail-engine/mail-ops.c:1028 msgid "Sending message" msgstr "S'està enviant el missatge" @@ -10724,7 +10728,7 @@ msgstr "S'està tornant a connectar a «%s»" msgid "Preparing account '%s' for offline" msgstr "S'està preparant el compte «%s» per treballar fora de línia" -#: ../libemail-engine/mail-folder-cache.c:876 +#: ../libemail-engine/mail-folder-cache.c:880 #, c-format msgid "Pinging %s" msgstr "S'està enviant un ping a %s" @@ -10733,56 +10737,56 @@ msgstr "S'està enviant un ping a %s" msgid "Filtering Selected Messages" msgstr "S'estan filtrant els missatges seleccionats" -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:216 +#: ../libemail-engine/mail-ops.c:219 msgid "Fetching Mail" msgstr "S'està recollint el correu electrònic" -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:918 +#: ../libemail-engine/mail-ops.c:937 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "S'està enviant el missatge %d de %d" -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:970 +#: ../libemail-engine/mail-ops.c:989 #, c-format msgid "Failed to send a message" msgid_plural "Failed to send %d of %d messages" msgstr[0] "No s'ha pogut enviar el missatge" msgstr[1] "No s'han pogut enviar %d de %d missatges" -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:976 +#: ../libemail-engine/mail-ops.c:995 msgid "Canceled." msgstr "S'ha cancel·lat." -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:978 +#: ../libemail-engine/mail-ops.c:997 msgid "Complete." msgstr "Completat." -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1090 +#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1109 #, c-format msgid "Moving messages to '%s'" msgstr "S'estan movent els missatges a «%s»" -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1091 +#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1110 #, c-format msgid "Copying messages to '%s'" msgstr "S'estan copiant els missatges a «%s»" -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1209 +#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1228 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "S'està emmagatzemant la carpeta «%s»" -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1283 +#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1302 #, c-format msgid "Expunging and storing account '%s'" msgstr "S'està buidant i emmagatzemant el compte «%s»" -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1284 +#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1303 #, c-format msgid "Storing account '%s'" msgstr "S'està emmagatzemant el compte «%s»" -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1358 +#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1377 #, c-format msgid "Emptying trash in '%s'" msgstr "S'està buidant la paperera a «%s»" @@ -10853,7 +10857,7 @@ msgid "De_fault" msgstr "_Per defecte" #: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:85 -#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:505 +#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:495 #: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:360 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:864 msgid "Enabled" @@ -12630,7 +12634,7 @@ msgid "Importing Elm data" msgstr "S'estan important dades de l'Elm" #: ../mail/importers/elm-importer.c:332 ../mail/importers/pine-importer.c:423 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:1074 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:1034 #: ../widgets/misc/e-send-options.c:538 msgid "Mail" msgstr "Correu" @@ -12853,6 +12857,10 @@ msgid "_Languages" msgstr "_Llengües" #: ../mail/mail-config.ui.h:23 +msgid "Languages Table" +msgstr "Taula d'idiomes" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:24 msgid "" "The list of languages here reflects only the languages for which you have a " "dictionary installed." @@ -12860,10 +12868,6 @@ msgstr "" "Aquesta llista reflecteix només els idiomes per als quals teniu instal·lat " "un diccionari." -#: ../mail/mail-config.ui.h:24 -msgid "Languages Table" -msgstr "Taula d'idiomes" - #: ../mail/mail-config.ui.h:26 msgid "Check spelling while I _type" msgstr "Comprova l'or_tografia mentre escric" @@ -15083,11 +15087,11 @@ msgstr "La resposta és buida" msgid "Unexpected reply from server" msgstr "No s'esperava aquesta resposta del servidor" -#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1051 +#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1068 msgid "Could not locate user's calendars" msgstr "No s'ha pogut trobat els calendaris de l'usuari" -#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1275 +#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1292 msgid "Path" msgstr "Camí" @@ -17165,7 +17169,6 @@ msgid "None" msgstr "Cap" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1226 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:975 msgid "_Disable Account" msgstr "_Inhabilita el compte" @@ -17477,10 +17480,6 @@ msgstr "Cerca a tots els comptes" msgid "Account Search" msgstr "Cerca al compte" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:973 -msgid "Proxy _Logout" -msgstr "Sortida de_l servidor intermediari" - #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:962 #, c-format msgid "%d selected, " @@ -17546,7 +17545,7 @@ msgstr "Paperera" msgid "Send / Receive" msgstr "Envia / rep" -#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:509 +#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:499 msgid "Language(s)" msgstr "Idiomes" @@ -17864,11 +17863,11 @@ msgstr "_Formata com a..." msgid "_Other languages" msgstr "_Altres llengües" -#: ../modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:342 +#: ../modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:365 msgid "Text Highlight" msgstr "Realçat del text" -#: ../modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:348 +#: ../modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:371 msgid "Syntax highlighting of mail parts" msgstr "Realça la sintaxi de les parts del correu" @@ -19543,7 +19542,7 @@ msgid "%s - Evolution" msgstr "%s - Evolution" #. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: ../shell/main.c:186 +#: ../shell/main.c:190 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -19579,7 +19578,7 @@ msgstr "" "Esperem que gaudiu del resultat de la nostra feina, i esperem\n" "ansiosament les vostres contribucions.\n" -#: ../shell/main.c:210 +#: ../shell/main.c:214 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" @@ -19587,13 +19586,13 @@ msgstr "" "Gràcies\n" "L'equip de l'Evolution\n" -#: ../shell/main.c:216 +#: ../shell/main.c:220 msgid "Do not tell me again" msgstr "No ho tornis a mostrar" #. Translators: Do NOT translate the five component #. * names, they MUST remain in English! -#: ../shell/main.c:307 +#: ../shell/main.c:311 msgid "" "Start Evolution showing the specified component. Available options are " "'mail', 'calendar', 'contacts', 'tasks', and 'memos'" @@ -19602,51 +19601,51 @@ msgstr "" "opcions disponibles són «mail» (correu), «calendar» (calendari), " "«contacts» (contactes), «tasks» (tasques) i «memos» (anotacions)" -#: ../shell/main.c:311 +#: ../shell/main.c:315 msgid "Apply the given geometry to the main window" msgstr "Aplica la geometria especificada a la finestra principal" -#: ../shell/main.c:315 +#: ../shell/main.c:319 msgid "Start in online mode" msgstr "Inicia en mode en línia" -#: ../shell/main.c:317 +#: ../shell/main.c:321 msgid "Ignore network availability" msgstr "Ignora la disponibilitat de la xarxa" -#: ../shell/main.c:319 +#: ../shell/main.c:323 msgid "Start in \"express\" mode" msgstr "Inicia en mode senzill" -#: ../shell/main.c:322 +#: ../shell/main.c:326 msgid "Forcibly shut down Evolution" msgstr "Força l'aturada de l'Evolution" -#: ../shell/main.c:325 +#: ../shell/main.c:329 msgid "Disable loading of any plugins." msgstr "Inhabilita la càrrega de connectors." -#: ../shell/main.c:327 +#: ../shell/main.c:331 msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks." msgstr "" "Inhabilita la subfinestra de previsualització per al Correu, Contactes i " "Tasques." -#: ../shell/main.c:331 +#: ../shell/main.c:335 msgid "Import URIs or filenames given as rest of arguments." msgstr "" "Importa els URI o noms de fitxers especificats com a resta d'arguments." -#: ../shell/main.c:333 +#: ../shell/main.c:337 msgid "Request a running Evolution process to quit" msgstr "" "Sol·licita que surti a un procés de l'Evolution que s'estigui executant" -#: ../shell/main.c:517 +#: ../shell/main.c:526 ../shell/main.c:531 msgid "- The Evolution PIM and Email Client" msgstr "El gestor d'informació personal i client de correu de l'Evolution" -#: ../shell/main.c:582 +#: ../shell/main.c:598 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" @@ -19655,7 +19654,7 @@ msgstr "" "%s: --online i --offline no es poden utilitzar junts.\n" " Executeu l'ordre «%s --help» per obtenir més informació.\n" -#: ../shell/main.c:588 +#: ../shell/main.c:604 #, c-format msgid "" "%s: --force-online and --offline cannot be used together.\n" @@ -21191,15 +21190,15 @@ msgid "Refresh every" msgstr "Refresca cada" #: ../widgets/misc/e-source-config.c:1324 -#: ../widgets/misc/e-source-config.c:1352 +#: ../widgets/misc/e-source-config.c:1373 msgid "Use a secure connection" msgstr "Utilitza una connexió segura" -#: ../widgets/misc/e-source-config.c:1366 +#: ../widgets/misc/e-source-config.c:1397 msgid "Ignore invalid SSL certificate" msgstr "Ignora el certificat SSL no vàlid" -#: ../widgets/misc/e-source-config.c:1403 +#: ../widgets/misc/e-source-config.c:1434 msgid "User" msgstr "Usuari" @@ -21259,25 +21258,25 @@ msgstr "_Copia la imatge" msgid "Copy the image to the clipboard" msgstr "Copia la imatge al porta-retalls" -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:333 ../widgets/misc/e-web-view.c:1432 +#: ../widgets/misc/e-web-view.c:333 ../widgets/misc/e-web-view.c:1440 #: ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:466 #: ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:1311 msgid "Select all text and images" msgstr "Selecciona tot el text i les imatges" -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1096 ../widgets/misc/e-web-view.c:1098 -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1100 ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:975 +#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1099 ../widgets/misc/e-web-view.c:1101 +#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1103 ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:975 #: ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:977 #: ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:979 #, c-format msgid "Click to call %s" msgstr "Feu clic per trucar en/na %s" -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1102 ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:981 +#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1105 ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:981 msgid "Click to hide/unhide addresses" msgstr "Feu clic per mostrar/amagar adreces" -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1104 ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:983 +#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1107 ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:983 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Feu clic per obrir %s" @@ -21616,6 +21615,9 @@ msgstr "Selecciona-ho tot" msgid "Input Methods" msgstr "Mètodes d'entrada" +#~ msgid "Proxy _Logout" +#~ msgstr "Sortida de_l servidor intermediari" + #~ msgid "Some features may not work properly with your current server" #~ msgstr "" #~ "Pot ser que algunes característiques no funcionin correctament amb el " |