diff options
author | Andika Triwidada <andika@gmail.com> | 2012-10-28 21:46:08 +0800 |
---|---|---|
committer | Andika Triwidada <andika@gmail.com> | 2012-10-28 21:46:08 +0800 |
commit | fa0eb914e895a605fd48da36e40324c7d3999916 (patch) | |
tree | c9af6db153f3b166ec6f0858fb4ec8cccbb1a0d5 | |
parent | e35c4e2f8141a7718a479effd29139d4be90c21d (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-fa0eb914e895a605fd48da36e40324c7d3999916.tar.gz gsoc2013-evolution-fa0eb914e895a605fd48da36e40324c7d3999916.tar.zst gsoc2013-evolution-fa0eb914e895a605fd48da36e40324c7d3999916.zip |
Updated Indonesian translation
-rw-r--r-- | po/id.po | 823 |
1 files changed, 410 insertions, 413 deletions
@@ -9,22 +9,21 @@ # Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2010. # Dirgita <dirgitadevina@gmail.com>, 2010, 2012. # Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2010, 2011, 2012. -#: ../shell/main.c:555 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution master\n" +"Project-Id-Version: evolution gnome-3-6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=evolution&keywords=I18N+L10N&component=Miscellaneous\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-05 14:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-04 17:50+0700\n" -"Last-Translator: Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>\n" -"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-28 12:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-28 20:39+0700\n" +"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" +"Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:1 msgid "This address book could not be opened." @@ -327,7 +326,7 @@ msgstr "_Halaman Utama:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:14 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:722 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:22 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1842 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1858 msgid "_Calendar:" msgstr "_Kalender:" @@ -431,7 +430,7 @@ msgstr "Peringatan" #. * the directory components. #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:38 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:705 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2149 ../shell/main.c:129 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2149 ../shell/main.c:135 msgid "Birthday" msgstr "Ulang Tahun" @@ -843,7 +842,7 @@ msgid "Send a mail message to this address" msgstr "Kirim surel ke alamat ini?" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:333 -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1102 ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:973 +#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1097 ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:973 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Klik untuk mengirim surat kepada %s" @@ -1574,11 +1573,11 @@ msgid "_Dismiss" msgstr "_Tutup" #: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:5 -#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1755 -#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1765 +#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1757 +#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1767 #: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:191 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1460 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1569 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1472 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1583 msgid "Location:" msgstr "Lokasi:" @@ -1617,32 +1616,32 @@ msgstr "jam" msgid "minutes" msgstr "menit" -#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1604 -#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1736 +#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1606 +#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1738 msgid "No summary available." msgstr "Tak tersedia ringkasan." -#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1613 #: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1615 +#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1617 msgid "No description available." msgstr "Tak tersedia keterangan." -#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1623 +#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1625 msgid "No location information available." msgstr "Informasi lokasi tidak tersedia." -#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1669 +#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1671 #, c-format msgid "You have %d reminder" msgid_plural "You have %d reminders" msgstr[0] "Anda punya %d pengingat" -#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1865 -#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1900 +#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1867 +#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1902 msgid "Warning" msgstr "Peringatan" -#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1869 +#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1871 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -1654,7 +1653,7 @@ msgstr "" "menampilkan kotak dialog saja saat mengingatkan\n" "kalender." -#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1906 +#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1908 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -1671,7 +1670,7 @@ msgstr "" "\n" "Benar ingin menjalankan program ini?" -#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1921 +#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1923 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Jangan tanya lagi tentang program ini." @@ -1942,7 +1941,7 @@ msgstr "" "kehilangan lampiran ini." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:47 ../composer/e-composer-actions.c:316 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3078 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3094 msgid "_Save" msgstr "_Simpan" @@ -3166,9 +3165,9 @@ msgstr "Tidak dapat membuka memo dalam '%s': %s" #: ../em-format/e-mail-parser-inlinepgp-signed.c:96 #: ../em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:122 #: ../em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:147 -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:720 ../mail/e-mail-reader.c:1728 -#: ../mail/em-folder-tree.c:675 ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4524 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4875 ../plugins/face/face.c:174 +#: ../libemail-engine/mail-ops.c:741 ../mail/e-mail-reader.c:1733 +#: ../mail/em-folder-tree.c:675 ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4574 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4925 ../plugins/face/face.c:174 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:317 msgid "Unknown error" msgstr "Galat tak dikenal" @@ -3758,7 +3757,7 @@ msgid "Gnome Calendar" msgstr "Kalender Gnome" #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:199 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1085 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1104 msgid "%A %d %b %Y" msgstr "%A, %d %b %Y" @@ -3771,16 +3770,16 @@ msgstr "%A, %d %b %Y" #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:202 ../calendar/gui/e-day-view.c:1853 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:835 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:231 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1089 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1108 msgid "%a %d %b" msgstr "%a, %d %b" #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:204 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:209 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:211 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1092 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1098 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1101 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1111 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1117 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1120 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a, %d %b %Y" @@ -3788,10 +3787,10 @@ msgstr "%a, %d %b %Y" #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:234 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:240 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:242 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1118 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1129 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1136 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1139 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1137 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1148 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1155 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1158 msgid "%d %b %Y" msgstr "%d %b %Y" @@ -3803,7 +3802,7 @@ msgstr "%d %b %Y" #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:232 ../calendar/gui/e-day-view.c:1869 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:839 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:245 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1125 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1144 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" @@ -3933,8 +3932,8 @@ msgid "Due Date:" msgstr "Tanggal Tenggat:" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:317 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1463 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1578 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1475 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1592 msgid "Status:" msgstr "Status:" @@ -4074,8 +4073,8 @@ msgstr "Tanggal Akhir" #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:139 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:174 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:237 ../calendar/gui/print.c:1222 #: ../calendar/gui/print.c:1239 ../e-util/e-charset.c:52 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3462 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5962 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3480 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6012 #: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:101 msgid "Unknown" msgstr "Tidak dikenal" @@ -4109,14 +4108,14 @@ msgstr "Membuka %s" #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3565 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:222 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:201 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5950 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6000 msgid "Accepted" msgstr "Diterima" #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3566 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:223 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:203 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:226 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5956 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6006 msgid "Declined" msgstr "Ditolak" @@ -4130,7 +4129,7 @@ msgstr "Sementara" #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3568 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:225 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:230 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5959 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6009 msgid "Delegated" msgstr "Terdelegasi" @@ -4209,7 +4208,7 @@ msgid "%A %d %B" msgstr "%A, %d %B" #. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53 -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2671 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2673 #, c-format msgid "Week %d" msgstr "Minggu %d" @@ -4530,7 +4529,7 @@ msgstr "Pilih Zona Waktu" msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2315 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2318 msgid "Purging" msgstr "Menghapus" @@ -4906,7 +4905,7 @@ msgstr "Jadwal Pertemuan dan Rapat" #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:468 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:905 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5564 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5614 msgid "Opening calendar" msgstr "Membuka kalender" @@ -7062,6 +7061,10 @@ msgstr "Surat dan Kalender Evolution" msgid "Manage your email, contacts and schedule" msgstr "Mengelola surel, kontak, dan jadwal Anda" +#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:5 +msgid "mail;calendar;contact;addressbook;task;" +msgstr "surel;kalender;kontak;buku alamat;tugas;" + #: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:1 msgid "Email Settings" msgstr "Pengaturan Surel" @@ -9310,7 +9313,7 @@ msgstr "Folder awal pemilih berkas" msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs." msgstr "Folder awal bagi dialog GtkFileChooser." -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:7 ../shell/main.c:311 +#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:7 ../shell/main.c:317 msgid "Start in offline mode" msgstr "Berjalan pada modus luring" @@ -9422,7 +9425,7 @@ msgstr "Biner klien SpamAssasin" msgid "SpamAssassin daemon binary" msgstr "Biner daemon SpamAssassin" -#: ../em-format/e-mail-formatter-attachment.c:363 +#: ../em-format/e-mail-formatter-attachment.c:364 #: ../mail/message-list.etspec.h:4 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:101 #: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:106 #: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:176 @@ -9431,7 +9434,7 @@ msgid "Attachment" msgid_plural "Attachments" msgstr[0] "Lampiran" -#: ../em-format/e-mail-formatter-attachment.c:369 +#: ../em-format/e-mail-formatter-attachment.c:370 msgid "Display as attachment" msgstr "Tampilkan sebagai lampiran" @@ -9517,7 +9520,7 @@ msgstr "Format bagian sebagai pesan RFC822" #: ../em-format/e-mail-formatter-print.c:53 #: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:99 -#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1255 +#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1272 #: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser.c:209 #: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:68 #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:352 @@ -9582,12 +9585,12 @@ msgid "Format part as HTML" msgstr "Format bagian sebagai HTML" #: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:123 -#: ../em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:182 +#: ../em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:183 msgid "Plain Text" msgstr "Teks Polos" #: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:129 -#: ../em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:188 +#: ../em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:189 msgid "Format part as plain text" msgstr "Format bagian sebagai teks polos" @@ -9698,12 +9701,12 @@ msgstr "" "Pesan ini dienkripsi dengan algoritma yang kuat. Akan sangat sulit bagi yang " "tidak berhak untuk melihat isi pesan tersebut dalam waktu yang singkat." -#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:190 +#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:191 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:43 msgid "_View Certificate" msgstr "Lihat Serti_fikat" -#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:205 +#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:206 msgid "This certificate is not viewable" msgstr "Sertifikat tidak dapat dilihat" @@ -9783,7 +9786,7 @@ msgstr "Tidak dapat mengurai pesan PGP/MIME: %s" msgid "Unsupported signature format" msgstr "Jenis tanda tangan tidak dapat dibaca" -#: ../em-format/e-mail-part-utils.c:493 +#: ../em-format/e-mail-part-utils.c:496 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "Lampiran %s" @@ -10196,7 +10199,7 @@ msgstr "Temukan objek yang memenuhi kondisi berikut" #. name: #: ../filter/e-filter-rule.c:839 ../libemail-engine/camel-null-store.c:28 #: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:139 -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:616 +#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:624 #: ../widgets/misc/e-mail-signature-combo-box.c:369 msgid "None" msgstr "Nihil" @@ -10485,14 +10488,14 @@ msgid "UID '%s' is not a mail transport" msgstr "UID '%s' bukan suatu transport surel" #: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:641 -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:698 +#: ../libemail-engine/mail-ops.c:719 #, c-format msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" msgstr "Gagal untuk melakukan filter keluar: %s" #: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:670 #: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:704 -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:715 ../libemail-engine/mail-ops.c:751 +#: ../libemail-engine/mail-ops.c:736 ../libemail-engine/mail-ops.c:772 #, c-format msgid "" "Failed to append to %s: %s\n" @@ -10502,13 +10505,13 @@ msgstr "" "Ganti menambah ke folder lokal 'Terkirim'." #: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:724 -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:773 +#: ../libemail-engine/mail-ops.c:794 #, c-format msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s" msgstr "Gagal menambah ke folder 'Terkirim' lokal: %s" #: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:954 -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:905 ../libemail-engine/mail-ops.c:1007 +#: ../libemail-engine/mail-ops.c:926 ../libemail-engine/mail-ops.c:1028 msgid "Sending message" msgstr "Mengirim pesan" @@ -10527,7 +10530,7 @@ msgstr "Menyambung ulang ke '%s'" msgid "Preparing account '%s' for offline" msgstr "Menyiapkan akun '%s' untuk luring" -#: ../libemail-engine/mail-folder-cache.c:876 +#: ../libemail-engine/mail-folder-cache.c:880 #, c-format msgid "Pinging %s" msgstr "Ping %s" @@ -10536,55 +10539,55 @@ msgstr "Ping %s" msgid "Filtering Selected Messages" msgstr "Penyaringan Pesan yang Dipilih" -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:216 +#: ../libemail-engine/mail-ops.c:219 msgid "Fetching Mail" msgstr "Mengambil Surat" -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:916 +#: ../libemail-engine/mail-ops.c:937 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Mengirim %d dari %d pesan" -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:968 +#: ../libemail-engine/mail-ops.c:989 #, c-format msgid "Failed to send a message" msgid_plural "Failed to send %d of %d messages" msgstr[0] "Gagal mengirim pesan ke-%d dari %d" -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:974 +#: ../libemail-engine/mail-ops.c:995 msgid "Canceled." msgstr "Dibatalkan." -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:976 +#: ../libemail-engine/mail-ops.c:997 msgid "Complete." msgstr "Selesai." -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1088 +#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1109 #, c-format msgid "Moving messages to '%s'" msgstr "Pindahkan pesan ke '%s'" -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1089 +#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1110 #, c-format msgid "Copying messages to '%s'" msgstr "Menyalin pesan ke '%s'" -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1207 +#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1228 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "Menyimpan folder '%s'" -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1281 +#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1302 #, c-format msgid "Expunging and storing account '%s'" msgstr "Menghapus dan menyimpan akun '%s'" -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1282 +#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1303 #, c-format msgid "Storing account '%s'" msgstr "Menyimpan akun '%s'" -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1356 +#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1377 #, c-format msgid "Emptying trash in '%s'" msgstr "Mengosongkan tempat sampah pada '%s'" @@ -10652,7 +10655,7 @@ msgid "De_fault" msgstr "_Standar" #: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:85 -#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:505 +#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:495 #: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:360 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:864 msgid "Enabled" @@ -10664,7 +10667,7 @@ msgstr "Nama akun" #: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:134 #: ../mail/e-mail-config-security-page.c:333 -#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:472 ../mail/e-mail-reader.c:3656 +#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:472 ../mail/e-mail-reader.c:3661 #: ../mail/mail-config.ui.h:44 msgid "Default" msgstr "Default" @@ -10738,79 +10741,79 @@ msgstr "" msgid "Done" msgstr "Selesai" -#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:539 +#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:549 msgid "Special Folders" msgstr "Folder Khusus" -#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:548 +#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:558 msgid "Draft Messages _Folder:" msgstr "_Folder Pesan Draft:" -#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:558 +#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:568 msgid "Choose a folder for saving draft messages." msgstr "Pilih folder tempat menyimpan pesan draft." -#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:572 +#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:582 msgid "Sent _Messages Folder:" msgstr "Folder E_mail Terkirim:" -#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:582 +#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:592 msgid "Choose a folder for saving sent messages." msgstr "Pilih folder tempat menyimpan pesan yang telah terkirim." -#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:596 +#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:611 msgid "_Restore Defaults" msgstr "Kembalikan _Baku" -#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:610 +#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:625 msgid "Use a Real Folder for _Trash:" msgstr "Pakai Folder Nyata bagi _Tong Sampah:" -#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:611 +#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:626 msgid "Choose a folder for deleted messages." msgstr "Pilih folder bagi pesan yang dihapus." -#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:620 +#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:635 msgid "Use a Real Folder for _Junk:" msgstr "Pakai Folder Nyata bagi _Spam:" -#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:621 +#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:636 msgid "Choose a folder for junk messages." msgstr "Pilih folder bagi pesan sampah." -#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:638 +#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:653 msgid "Composing Messages" msgstr "Menulis Pesan Baru" -#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:647 +#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:662 msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:" msgstr "_Selalu kirim tembusan (cc) ke:" -#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:672 +#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:687 msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:" msgstr "Selalu kirimkan tem_busan bayangan (bcc) ke:" -#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:707 +#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:722 msgid "Message Receipts" msgstr "Pesan Penerimaan" -#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:716 +#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:731 msgid "S_end message receipts:" msgstr "Kirim nota p_esan:" -#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:741 +#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:756 msgid "Never" msgstr "Jangan pernah" -#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:747 +#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:762 msgid "Always" msgstr "Selalu" -#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:753 +#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:768 msgid "Ask for each message" msgstr "Konfirmasi dulu untuk setiap surel yang dikirim" -#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:824 +#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:839 msgid "Defaults" msgstr "Standar" @@ -11043,13 +11046,13 @@ msgid "Server Type:" msgstr "Tipe Server:" #: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:454 -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:602 +#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:610 #: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:244 msgid "Server:" msgstr "Server:" #: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:475 -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:691 +#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:699 msgid "Username:" msgstr "Nama pengguna:" @@ -11228,594 +11231,594 @@ msgstr "Jangan _tanya saya lagi." msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists." msgstr "Sel_alu abaikan Reply-To: untuk milis." -#: ../mail/e-mail-reader.c:1727 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1732 msgid "Failed to retrieve message:" msgstr "Gagal mengambil pesan:" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1773 ../mail/e-mail-reader.c:2863 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1778 ../mail/e-mail-reader.c:2868 #, c-format msgid "Retrieving message '%s'" msgstr "Mengambil pesan '%s'" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1950 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1955 msgid "A_dd Sender to Address Book" msgstr "Masukkan Pengirim ke _Dalam Buku Alamat" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1952 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1957 msgid "Add sender to address book" msgstr "Tambahkan pengirim ke buku alamat" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1957 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1962 msgid "Check for _Junk" msgstr "_Saring Pesan Sampah" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1959 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1964 msgid "Filter the selected messages for junk status" msgstr "Menyaring pesan yang dipilih dari pesan-pesan sampah" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1964 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1969 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Salin ke Folder..." -#: ../mail/e-mail-reader.c:1966 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1971 msgid "Copy selected messages to another folder" msgstr "Menyalin pesan yang dipilih ke folder yang lain" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1971 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1976 msgid "_Delete Message" msgstr "_Hapus Pesan" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1973 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1978 msgid "Mark the selected messages for deletion" msgstr "Tandai pesan terpilih sebagai dihapus" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1978 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1983 msgid "Create a Filter Rule for Mailing _List..." msgstr "Buat Aturan Penyaringan untuk Mi_lis..." -#: ../mail/e-mail-reader.c:1980 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1985 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" msgstr "Buat aturan filter berdasarkan milis pada surel ini" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1985 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1990 msgid "Create a Filter Rule for _Recipients..." msgstr "Buat Aturan Penyaringan untuk Pene_rima…" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1987 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1992 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" msgstr "Buat aturan filter berdasarkan penerima surel ini" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1992 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1997 msgid "Create a Filter Rule for Se_nder..." msgstr "Buat Aturan Penyaringan untuk Pe_ngirim…" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1994 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1999 msgid "Create a rule to filter messages from this sender" msgstr "Buat aturan filter berdasarkan pengirim surel ini" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1999 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2004 msgid "Create a Filter Rule for _Subject..." msgstr "Buat Aturan Penyaringan untuk _Subjek…" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2001 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2006 msgid "Create a rule to filter messages with this subject" msgstr "Membuat aturan saring berdasarkan subjek pesan ini" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2006 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2011 msgid "A_pply Filters" msgstr "Tera_pkan Penyaring" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2008 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2013 msgid "Apply filter rules to the selected messages" msgstr "Lakukan penyaringan dengan filter pesan-pesan yang sedang dipilih" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2013 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2018 msgid "_Find in Message..." msgstr "Cari _dalam Pesan..." -#: ../mail/e-mail-reader.c:2015 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2020 msgid "Search for text in the body of the displayed message" msgstr "Cari pada badan teks surel yang sedang dibuka" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2020 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2025 msgid "_Clear Flag" msgstr "Hap_us Tanda" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2022 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2027 msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages" msgstr "Hapus bendera follow-up dari pesan-pesan yang dipilih" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2027 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2032 msgid "_Flag Completed" msgstr "_Tanda Selesai" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2029 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2034 msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages" msgstr "Tandai tindak lanjut telah beres pada pesan-pesan yang dipilih" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2034 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2039 msgid "Follow _Up..." msgstr "Tindak-lanj_uti..." -#: ../mail/e-mail-reader.c:2036 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2041 msgid "Flag the selected messages for follow-up" msgstr "Tandai pesan-pesan yang dipilih untuk ditindaklanjuti" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2041 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2046 msgid "_Attached" msgstr "Terl_ampir" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2043 ../mail/e-mail-reader.c:2050 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2048 ../mail/e-mail-reader.c:2055 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" msgstr "Meneruskan pesan ini ke orang lain sebagai lampiran" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2048 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2053 msgid "Forward As _Attached" msgstr "Terusk_an Sebagai Lampiran" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2055 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2060 msgid "_Inline" msgstr "_Teks Pesan" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2057 ../mail/e-mail-reader.c:2064 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2062 ../mail/e-mail-reader.c:2069 msgid "Forward the selected message in the body of a new message" msgstr "Meneruskan pesan ini sebagai bagian teks untuk pesan yang baru" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2062 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2067 msgid "Forward As _Inline" msgstr "Teruskan Sebaga_i Teks Pesan" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2069 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2074 msgid "_Quoted" msgstr "_Kutipan" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2071 ../mail/e-mail-reader.c:2078 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2076 ../mail/e-mail-reader.c:2083 msgid "Forward the selected message quoted like a reply" msgstr "Meneruskan pesan ini dalam bentuk kutipan" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2076 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2081 msgid "Forward As _Quoted" msgstr "Teruskan Sebagai _Kutipan" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2083 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2088 msgid "_Load Images" msgstr "Tampi_lkan Gambar" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2085 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2090 msgid "Force images in HTML mail to be loaded" msgstr "Tampilkan gambar pada surel HTML" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2090 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2095 msgid "_Important" msgstr "Pent_ing" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2092 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2097 msgid "Mark the selected messages as important" msgstr "Menandai pesan yang dipilih sebagai penting" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2097 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2102 msgid "_Junk" msgstr "_Sampah" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2099 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2104 msgid "Mark the selected messages as junk" msgstr "Menandai pesan yang dipilih sebagai sampah" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2104 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2109 msgid "_Not Junk" msgstr "Buka_n Sampah" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2106 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2111 msgid "Mark the selected messages as not being junk" msgstr "Menandai pesan yang dipilih bukan sebagai sampah" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2111 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2116 msgid "_Read" msgstr "Sudah _Dibaca" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2113 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2118 msgid "Mark the selected messages as having been read" msgstr "Menandai pesan yang dipilih sebagai sudah dibaca" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2118 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2123 msgid "Uni_mportant" msgstr "Tidak Pe_nting" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2120 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2125 msgid "Mark the selected messages as unimportant" msgstr "Menandai pesan yang dipilih sebagai tidak penting" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2125 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2130 msgid "_Unread" msgstr "Bel_um Dibaca" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2127 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2132 msgid "Mark the selected messages as not having been read" msgstr "Menandai pesan yang dipilih sebagai belum dibaca" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2132 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2137 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "Sunting s_ebagai Pesan Baru..." -#: ../mail/e-mail-reader.c:2134 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2139 msgid "Open the selected messages in the composer for editing" msgstr "Membuka pesan yang dipilih pada komposer untuk disunting" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2139 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2144 msgid "Compose _New Message" msgstr "_Buat Pesan Baru" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2141 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2146 msgid "Open a window for composing a mail message" msgstr "Membuka jendela untuk membuat pesan baru" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2146 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2151 msgid "_Open in New Window" msgstr "Buka dalam Je_ndela Baru" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2148 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2153 msgid "Open the selected messages in a new window" msgstr "Membuka pesan yang dipilih pada jendela yang baru" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2153 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2158 msgid "_Move to Folder..." msgstr "_Pindahkan ke Folder..." -#: ../mail/e-mail-reader.c:2155 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2160 msgid "Move selected messages to another folder" msgstr "Memindahkan pesan yang dipilih ke folder yang lain" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2160 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2165 msgid "_Switch to Folder" msgstr "_Tukar ke Folder" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2162 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2167 msgid "Display the parent folder" msgstr "Tampilkan folder induk" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2167 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2172 msgid "Switch to _next tab" msgstr "Pi_ndah ke tab selanjutnya" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2169 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2174 msgid "Switch to the next tab" msgstr "Berpindah ke tab selanjutnya" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2174 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2179 msgid "Switch to _previous tab" msgstr "_Pindah ke tab sebelumnya" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2176 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2181 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "Berpindah ke tab sebelumnya" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2181 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2186 msgid "Cl_ose current tab" msgstr "Tutu_p tab ini" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2183 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2188 msgid "Close current tab" msgstr "Tutup tab ini" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2188 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2193 msgid "_Next Message" msgstr "Pesa_n Berikutnya" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2190 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2195 msgid "Display the next message" msgstr "Membuka pesan selanjutnya" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2195 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2200 msgid "Next _Important Message" msgstr "Pesan Pent_ing Selanjutnya" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2197 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2202 msgid "Display the next important message" msgstr "Membuka pesan penting selanjutnya" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2202 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2207 msgid "Next _Thread" msgstr "Ulir Diskusi Beriku_tnya" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2204 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2209 msgid "Display the next thread" msgstr "Tampilkan topik selanjutnya" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2209 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2214 msgid "Next _Unread Message" msgstr "Pesan Bel_um Dibaca Selanjutnya" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2211 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2216 msgid "Display the next unread message" msgstr "Membuka pesan yang belum dibaca selanjutnya" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2216 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2221 msgid "_Previous Message" msgstr "_Pesan Sebelumnya" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2218 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2223 msgid "Display the previous message" msgstr "Membuka pesan sebelumnya" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2223 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2228 msgid "Pr_evious Important Message" msgstr "P_esan Penting Sebelumnya" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2225 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2230 msgid "Display the previous important message" msgstr "Membuka pesan penting sebelumnya" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2230 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2235 msgid "Previous T_hread" msgstr "Ulir _Sebelumnya" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2232 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2237 msgid "Display the previous thread" msgstr "Tampilkan ulir sebelumnya" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2237 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2242 msgid "P_revious Unread Message" msgstr "Pesan _Belum Dibaca Sebelumnya" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2239 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2244 msgid "Display the previous unread message" msgstr "Membuka pesan yang belum dibaca sebelumnya" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2246 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2251 msgid "Print this message" msgstr "Mencetak pesan ini" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2253 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2258 msgid "Preview the message to be printed" msgstr "Melihat pratinjau pesan sebelum dicetak" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2258 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2263 msgid "Re_direct" msgstr "Re_direksi" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2260 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2265 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" msgstr "Meredireksi (bounce) pesan ini kepada orang lain" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2265 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2270 msgid "Remo_ve Attachments" msgstr "Buan_g Lampiran" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2267 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2272 msgid "Remove attachments" msgstr "Buang lampiran" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2272 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2277 msgid "Remove Du_plicate Messages" msgstr "Hapus Pesan Du_plikat" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2274 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2279 msgid "Checks selected messages for duplicates" msgstr "Periksa apakah ada duplikat pada pesan-pesan yang dipilih" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2279 ../mail/mail.error.xml.h:27 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2284 ../mail/mail.error.xml.h:27 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1574 -#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:182 +#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:160 msgid "Reply to _All" msgstr "B_alas ke Semua" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2281 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2286 msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message" msgstr "Menulis balasan ke semua penerima pesan ini" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2286 ../mail/mail.error.xml.h:25 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2291 ../mail/mail.error.xml.h:25 msgid "Reply to _List" msgstr "Balas ke Mi_lis" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2288 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2293 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" msgstr "Menulis balasan kepada milis pesan ini" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2293 -#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:189 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2298 +#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:167 msgid "_Reply to Sender" msgstr "Balas ke Pengi_rim" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2295 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2300 msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" msgstr "Menulis balasan kepada pengirim pesan ini" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2300 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2305 msgid "_Save as mbox..." msgstr "_Simpan sebagai mbox..." -#: ../mail/e-mail-reader.c:2302 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2307 msgid "Save selected messages as an mbox file" msgstr "Menyimpan pesan yang dipilih sebagai berkas mbox" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2307 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2312 msgid "_Message Source" msgstr "Kode Asli Pesa_n" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2309 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2314 msgid "Show the raw email source of the message" msgstr "Tampilkan isi surel dalam bentuk aslinya" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2321 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2326 msgid "_Undelete Message" msgstr " Penghap_usan" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2323 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2328 msgid "Undelete the selected messages" msgstr "Jangan hapus pesan terpilih" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2328 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2333 msgid "_Normal Size" msgstr "Ukuran _Normal" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2330 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2335 msgid "Reset the text to its original size" msgstr "Mengembalikan teks pada ukuran semula" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2335 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2340 msgid "_Zoom In" msgstr "_Perbesar Tampilan" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2337 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2342 msgid "Increase the text size" msgstr "Memperbesar ukuran teks" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2342 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2347 msgid "Zoom _Out" msgstr "P_erkecil Tampilan" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2344 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2349 msgid "Decrease the text size" msgstr "Memperkecil ukuran teks" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2351 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2356 msgid "Cre_ate" msgstr "Bu_at" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2358 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2363 msgid "Ch_aracter Encoding" msgstr "Enkode K_arakter" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2365 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2370 msgid "F_orward As" msgstr "Ter_uskan Sebagai" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2372 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2377 msgid "_Group Reply" msgstr "_Grup Reply" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2379 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2384 msgid "_Go To" msgstr "_Buka" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2386 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2391 msgid "Mar_k As" msgstr "Tan_dai sebagai" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2393 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2398 msgid "_Message" msgstr "_Pesan" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2400 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2405 msgid "_Zoom" msgstr "_Zum" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2410 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2415 msgid "Create a Search Folder from Mailing _List..." msgstr "Buat Folder Pencarian dari Mi_lis..." -#: ../mail/e-mail-reader.c:2412 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2417 msgid "Create a search folder for this mailing list" msgstr "Membuat Folder Pencarian untuk mailing list ini" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2417 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2422 msgid "Create a Search Folder from Recipien_ts..." msgstr "Buat Folder Pencarian dari Pene_rima…" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2419 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2424 msgid "Create a search folder for these recipients" msgstr "Membuat Folder Pencarian untuk penerima ini" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2424 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2429 msgid "Create a Search Folder from Sen_der..." msgstr "Buat Folder Pencarian dari Pe_ngirim…" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2426 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2431 msgid "Create a search folder for this sender" msgstr "Membuat Folder Pencarian untuk pengirim ini" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2431 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2436 msgid "Create a Search Folder from S_ubject..." msgstr "Saring Folder berdasarkan S_ubjek…" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2433 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2438 msgid "Create a search folder for this subject" msgstr "Membuat Folder Pencarian untuk subjek ini" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2456 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2461 msgid "Mark for Follo_w Up..." msgstr "Tindak Lan_juti..." -#: ../mail/e-mail-reader.c:2464 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2469 msgid "Mark as _Important" msgstr "Tandai sebaga_i Penting" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2468 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2473 msgid "Mark as _Junk" msgstr "_Tandai sebagai Sampah" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2472 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2477 msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "Ta_ndai sebagai Bukan Sampah" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2476 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2481 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Tandai _sebagai Sudah Dibaca" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2480 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2485 msgid "Mark as Uni_mportant" msgstr "Tandai s_ebagai Tidak Penting" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2484 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2489 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Tandai sebagai Bel_um Dibaca" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2528 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2533 msgid "_Caret Mode" msgstr "_Modus Caret" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2530 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2535 msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" msgstr "Tampilkan kursor berkedip dalam badan pesan yang sedang dibuka ini" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2536 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2541 msgid "All Message _Headers" msgstr "Semua _Kepala Pesan" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2538 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2543 msgid "Show messages with all email headers" msgstr "Menampilkan pesan dengan semua tajuk surat" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2869 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2874 msgid "Retrieving message" msgstr "Mengambil pesan" -#: ../mail/e-mail-reader.c:3852 -#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:175 +#: ../mail/e-mail-reader.c:3854 +#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:153 msgid "_Forward" msgstr "_Teruskan" -#: ../mail/e-mail-reader.c:3853 +#: ../mail/e-mail-reader.c:3855 msgid "Forward the selected message to someone" msgstr "Meneruskan pesan yang dipilih ke orang lain" -#: ../mail/e-mail-reader.c:3872 +#: ../mail/e-mail-reader.c:3874 msgid "Group Reply" msgstr "Balasan Grup" -#: ../mail/e-mail-reader.c:3873 +#: ../mail/e-mail-reader.c:3875 msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients" msgstr "Balas ke milis atau ke semua penerima" -#: ../mail/e-mail-reader.c:3930 ../mail/em-filter-i18n.h:14 +#: ../mail/e-mail-reader.c:3941 ../mail/em-filter-i18n.h:14 msgid "Delete" msgstr "Hapus" -#: ../mail/e-mail-reader.c:3963 +#: ../mail/e-mail-reader.c:3974 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1399 msgid "Next" msgstr "Selanjutnya" -#: ../mail/e-mail-reader.c:3967 +#: ../mail/e-mail-reader.c:3978 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1392 msgid "Previous" msgstr "Sebelumnya" -#: ../mail/e-mail-reader.c:3976 ../mail/mail-dialogs.ui.h:15 +#: ../mail/e-mail-reader.c:3987 ../mail/mail-dialogs.ui.h:15 msgid "Reply" msgstr "Balas" -#: ../mail/e-mail-reader.c:4696 +#: ../mail/e-mail-reader.c:4705 #, c-format msgid "Folder '%s'" msgstr "Folder '%s'" @@ -11841,7 +11844,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" "Folder '%s' memuat %u pesan duplikat. Anda yakin ingin menghapus mereka?" -#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1541 +#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1544 msgid "Save Message" msgid_plural "Save Messages" msgstr[0] "Simpan Pesan" @@ -11851,12 +11854,12 @@ msgstr[0] "Simpan Pesan" #. * mbox format, when the first message doesn't have a #. * subject. The extension ".mbox" is appended to the #. * string; for example "Message.mbox". -#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1562 +#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1565 msgid "Message" msgid_plural "Messages" msgstr[0] "Pesan" -#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:2017 +#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:2020 msgid "Parsing message" msgstr "Mengurai pesan" @@ -12411,7 +12414,7 @@ msgid "Importing Elm data" msgstr "Mengimpor data Elm" #: ../mail/importers/elm-importer.c:332 ../mail/importers/pine-importer.c:423 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:1074 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:1034 #: ../widgets/misc/e-send-options.c:538 msgid "Mail" msgstr "Surat" @@ -12627,6 +12630,10 @@ msgid "_Languages" msgstr "_Bahasa" #: ../mail/mail-config.ui.h:23 +msgid "Languages Table" +msgstr "Tabel Bahasa" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:24 msgid "" "The list of languages here reflects only the languages for which you have a " "dictionary installed." @@ -12634,10 +12641,6 @@ msgstr "" "Daftar bahasa yang ada di sini adalah bahasa-bahasa yang Anda miliki data " "kamusnya." -#: ../mail/mail-config.ui.h:24 -msgid "Languages Table" -msgstr "Tabel Bahasa" - #: ../mail/mail-config.ui.h:26 msgid "Check spelling while I _type" msgstr "Periksa ejaan saa_t mengetik" @@ -12764,7 +12767,7 @@ msgid "No _Proxy for:" msgstr "Tanpa _Proksi untuk:" #: ../mail/mail-config.ui.h:64 -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:608 +#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:616 msgid "Port:" msgstr "Port:" @@ -14330,12 +14333,12 @@ msgid "Anonymously" msgstr "Anonim" #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:5 -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:674 +#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:682 msgid "Using email address" msgstr "Menggunakan alamat surel" #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:6 -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:677 +#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:685 msgid "Using distinguished name (DN)" msgstr "Menggunakan distinguished name (DN)" @@ -14415,7 +14418,7 @@ msgid "5" msgstr "5" #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:30 -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:830 +#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:838 msgid "contacts" msgstr "kontak" @@ -14685,55 +14688,55 @@ msgstr "Konversi teks pesan ke _Unikode" msgid "Bogofilter" msgstr "Bogofilter" -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:442 +#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:449 msgid "Standard LDAP Port" msgstr "Port LDAP Standar" -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:448 -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:619 +#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:455 +#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:627 msgid "LDAP over SSL (deprecated)" msgstr "LDAP di atas SSL (tak berlaku lagi)" -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:454 +#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:461 msgid "Microsoft Global Catalog" msgstr "Katalog Global Microsoft" -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:460 +#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:467 msgid "Microsoft Global Catalog over SSL" msgstr "Katalog Global Microsoft melalui SSL" #. Page 1 -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:564 +#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:572 msgid "Connecting to LDAP" msgstr "Menyambung ke LDAP" -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:581 +#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:589 msgid "Server Information" msgstr "Informasi server" -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:622 +#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:630 msgid "StartTLS (recommended)" msgstr "StartTLS (disarankan)" -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:624 +#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:632 msgid "Encryption:" msgstr "Enkripsi:" -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:648 +#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:656 #: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:258 #: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:182 msgid "Authentication" msgstr "Otentikasi" -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:671 +#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:679 msgid "Anonymous" msgstr "Anonim" -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:679 +#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:687 msgid "Method:" msgstr "Metode:" -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:684 +#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:692 msgid "" "This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that " "setting this to \"Using email address\" requires anonymous access to your " @@ -14744,36 +14747,36 @@ msgstr "" "anonim ke server LDAP Anda." #. Page 2 -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:699 +#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:707 msgid "Using LDAP" msgstr "Memakai LDAP" -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:716 +#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:724 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:116 msgid "Searching" msgstr "Mencari" -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:738 +#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:746 msgid "Search Base:" msgstr "Basis Pencarian:" -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:743 +#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:751 msgid "Find Possible Search Bases" msgstr "_Cari Basis Pencarian Yang Mungki" -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:768 +#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:776 msgid "One Level" msgstr "Satu Tingkat" -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:770 +#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:778 msgid "Subtree" msgstr "Sub pohon" -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:772 +#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:780 msgid "Search Scope:" msgstr "Lingkup Pencarian:" -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:777 +#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:785 msgid "" "The search scope defines how deep you would like the search to extend down " "the directory tree. A search scope of \"Subtree\" will include all entries " @@ -14785,19 +14788,19 @@ msgstr "" "semua data di bawah basis pencarian. Lingkup pencarian jenis \"satu tingkat" "\" hanya akan mencari satu tingkat di bawah basis pencarian saja." -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:786 +#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:794 msgid "Search Filter:" msgstr "Saringan Pencarian:" -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:798 +#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:806 msgid "Downloading" msgstr "Mengunduh" -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:819 +#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:827 msgid "Limit:" msgstr "Batas:" -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:835 +#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:843 msgid "Browse until limit is reached" msgstr "Ramban ini sampai batas tercapai" @@ -14827,11 +14830,11 @@ msgstr "Respon kosong" msgid "Unexpected reply from server" msgstr "Jawaban yang tak diharapkan dari server" -#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1051 +#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1068 msgid "Could not locate user's calendars" msgstr "Tidak dapat menemukan kalender pengguna" -#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1275 +#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1292 msgid "Path" msgstr "Path" @@ -15573,27 +15576,27 @@ msgstr "Buka Laman _Web" msgid "Print the selected memo" msgstr "Cetak memo yang dipilih" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1477 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1496 msgid "Searching next matching event" msgstr "Mencari acara selanjutnya yang cocok" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1478 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1497 msgid "Searching previous matching event" msgstr "Mencari acara sebelumnya yang cocok" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1499 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1518 #, c-format msgid "Cannot find matching event in the next %d year" msgid_plural "Cannot find matching event in the next %d years" msgstr[0] "Tak bisa temukan acara yang cocok dalam %d tahun mendatang" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1503 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1522 #, c-format msgid "Cannot find matching event in the previous %d year" msgid_plural "Cannot find matching event in the previous %d years" msgstr[0] "Tak bisa temukan acara yang cocok dalam %d tahun lalu" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1528 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1547 msgid "Cannot search with no active calendar" msgstr "Tak bisa mencari tanpa kalender aktif" @@ -16384,7 +16387,7 @@ msgid "Start day:" msgstr "Tanggal mulai:" #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:693 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1461 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1473 msgid "Start time:" msgstr "Waktu mulai:" @@ -16393,244 +16396,244 @@ msgid "End day:" msgstr "Tanggal akhir:" #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:702 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1462 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1474 msgid "End time:" msgstr "Waktu berakhir:" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1010 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1022 msgid "_Open Calendar" msgstr "B_uka kalender" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1013 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1025 msgid "_Decline all" msgstr "Tolak _semua" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1016 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1028 msgid "_Decline" msgstr "_Tolak" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1019 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1031 msgid "_Tentative all" msgstr "Semen_tara smua" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1022 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1034 msgid "_Tentative" msgstr "Semen_tara" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1025 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1037 msgid "A_ccept all" msgstr "_Terima semua" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1028 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1040 msgid "A_ccept" msgstr "_Terima" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1031 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1043 msgid "_Send Information" msgstr "Kirim Informa_si" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1034 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1046 msgid "_Update Attendee Status" msgstr "Perbar_ui Status Responden" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1037 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1049 msgid "_Update" msgstr "Pembar_uan" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1464 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1512 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1581 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1476 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1524 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1595 msgid "Comment:" msgstr "Komentar:" #. RSVP area -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1500 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1512 msgid "Send reply to sender" msgstr "Balas ke pengirim" #. Updates -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1515 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1527 msgid "Send _updates to attendees" msgstr "Kirim pembar_uan ke peserta" #. The recurrence check button -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1518 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1530 msgid "_Apply to all instances" msgstr "Tera_pkan keseluruh kejadian" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1519 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1531 msgid "Show time as _free" msgstr "Tampilkan waktu sebagai _bebas" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1520 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1532 msgid "_Preserve my reminder" msgstr "Lestarikan _pengingat saya" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1521 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1533 msgid "_Inherit reminder" msgstr "_Inherit reminder" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1845 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1861 msgid "_Tasks:" msgstr "_Tugas:" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1848 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1864 msgid "_Memos:" msgstr "_Memo" #. Translators: The first '%s' is replaced with a calendar name, #. * the second '%s' with an error message -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3493 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3511 #, c-format msgid "Failed to load the calendar '%s' (%s)" msgstr "Gagal memuat kalender '%s' (%s)" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3652 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3670 #, c-format msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting" msgstr "Suatu pertemuan pada kalender '%s' bentrokan dengan rapat ini" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3679 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3699 #, c-format msgid "Found the appointment in the calendar '%s'" msgstr "Menemukan pertemuan pada kalender '%s'" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3774 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3812 msgid "Unable to find any calendars" msgstr "Gagal menemukan kalender apapun" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3782 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3820 msgid "Unable to find this meeting in any calendar" msgstr "Gagal menemukan pertemuan ini pada kelender" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3787 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3825 msgid "Unable to find this task in any task list" msgstr "Gagal menemukan tugas ini pada daftar tugas" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3792 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3830 msgid "Unable to find this memo in any memo list" msgstr "Gagal menemukan memo ini dalam daftar memo mana pun" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4132 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4179 msgid "Opening the calendar. Please wait..." msgstr "Membuka kalender. Mohon tunggu..." -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4137 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4184 msgid "Searching for an existing version of this appointment" msgstr "Mencari versi yang ada untuk pertemuan ini" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4523 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4573 #, c-format msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s" msgstr "Tidak dapat mengirim data ke kalender '%s', %s" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4538 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4588 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as accepted" msgstr "Terima kalender '%s'" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4543 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4593 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as tentative" msgstr "Terkirim sebagai tentatif pada kalender '%s'" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4549 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4599 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as declined" msgstr "Tolak kalender '%s'" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4555 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4605 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as canceled" msgstr "Kirim ke kalender '%s' sebagai dibatalkan" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4576 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5016 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5123 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4626 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5066 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5173 msgid "Saving changes to the calendar. Please wait..." msgstr "Membuka kalender. Mohon tunggu…" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4617 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4667 msgid "Unable to parse item" msgstr "Data tidak dapat diuraikan" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4807 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4857 #, c-format msgid "Organizer has removed the delegate %s " msgstr "Pengatur telah menghapus delegasi %s " -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4822 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4872 msgid "Sent a cancelation notice to the delegate" msgstr "Kirimkan nota pembatalan pada delegasi" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4826 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4876 msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate" msgstr "Nota pembatalan tidak dapat dikirimkan pada delegasi" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4874 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4924 #, c-format msgid "Unable to update attendee. %s" msgstr "Data peserta %s tidak dapat diperbarui" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4882 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4932 msgid "Attendee status updated" msgstr "Status peserta diperbarui" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4905 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4955 msgid "The meeting is invalid and cannot be updated" msgstr "Rapat tak valid dan tak dapat dimutakhirkan" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4981 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5031 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" msgstr "" "Status peserta tidak dapat diperbarui karena berisi status yang tidak " "dikenal!" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5053 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5093 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5103 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5143 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "Status peserta tidak dapat diubah karena sudah tidak ada lagi" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5156 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5206 msgid "Meeting information sent" msgstr "Informasi pertemuan dikirim" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5161 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5211 msgid "Task information sent" msgstr "Informasi tugas dikirim" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5166 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5216 msgid "Memo information sent" msgstr "Informasi memo dikirim" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5177 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5227 msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist" msgstr "Tak bisa mengirim informasi rapat, rapat tak ada" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5182 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5232 msgid "Unable to send task information, the task does not exist" msgstr "Gagal mengirim informasi tugas, tugas tak ada" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5187 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5237 msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist" msgstr "Tak bisa mengirim informasi memo, memo tak ada" #. Translators: This is a default filename for a calendar. -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5252 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5302 msgid "calendar.ics" msgstr "calendar.ics" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5257 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5307 msgid "Save Calendar" msgstr "Simpan Kalender" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5310 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5323 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5360 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5373 msgid "The calendar attached is not valid" msgstr "Data kalender berikut salah" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5311 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5324 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5361 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5374 msgid "" "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid " "iCalendar." @@ -16638,15 +16641,15 @@ msgstr "" "Pesan ini katanya berisi kalender, tapi kalendernya bukan merupakan " "iCalendar yang benar." -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5366 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5396 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5496 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5416 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5446 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5546 msgid "The item in the calendar is not valid" msgstr "Objek dalam kalender ini tidak benar" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5367 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5397 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5497 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5417 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5447 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5547 msgid "" "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, " "tasks or free/busy information" @@ -16654,11 +16657,11 @@ msgstr "" "Surel ini berisi kalender, tapi ternyata tidak terdapat informasi tentang " "acara, tugas atau informasi jadwal sibuk/bebasnya" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5412 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5462 msgid "The calendar attached contains multiple items" msgstr "Kalender yang terlampir terdiri dari banyak objek" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5413 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5463 msgid "" "To process all of these items, the file should be saved and the calendar " "imported" @@ -16666,24 +16669,24 @@ msgstr "" "Untuk memproses seluruh objek, berkas harus disimpan dan kalender telah " "diimport" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5937 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5987 msgctxt "cal-itip" msgid "None" msgstr "Nihil" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5953 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6003 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Sementara Terima" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6096 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6146 msgid "This meeting recurs" msgstr "Pertemuan ini berulang" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6099 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6149 msgid "This task recurs" msgstr "Tugas ini berulang" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6102 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6152 msgid "This memo recurs" msgstr "Memo ini berulang" @@ -16830,7 +16833,7 @@ msgstr "Fitur Yahoo!" msgid "Add Yahoo! Ca_lendar and Tasks to this account" msgstr "Tambah Tugas dan Ka_lender Yahoo! ke akun ini" -#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:390 +#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:368 #, c-format msgid "%d attached message" msgid_plural "%d attached messages" @@ -16886,7 +16889,6 @@ msgid "None" msgstr "Nihil" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1226 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:975 msgid "_Disable Account" msgstr "_Nonaktifkan Akun" @@ -17195,10 +17197,6 @@ msgstr "Pencarian Semua Akun" msgid "Account Search" msgstr "Pencarian Akun" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:973 -msgid "Proxy _Logout" -msgstr "Ke_luar dari Proxy" - #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:962 #, c-format msgid "%d selected, " @@ -17256,7 +17254,7 @@ msgstr "Tong Sampah" msgid "Send / Receive" msgstr "Kirim / Terima" -#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:509 +#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:499 msgid "Language(s)" msgstr "Bahasa" @@ -17559,11 +17557,11 @@ msgstr "_Format sebagai..." msgid "_Other languages" msgstr "Bahasa _lain" -#: ../modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:342 +#: ../modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:365 msgid "Text Highlight" msgstr "Penyorotan Teks" -#: ../modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:348 +#: ../modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:371 msgid "Syntax highlighting of mail parts" msgstr "Penyorotan sintaks dari bagian surel" @@ -19206,7 +19204,7 @@ msgid "%s - Evolution" msgstr "%s - Evolution" #. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: ../shell/main.c:184 +#: ../shell/main.c:190 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -19240,7 +19238,7 @@ msgstr "" "Kami harap Anda menikmati hasil kerja keras kami, dan kami dengan sabar " "menanti kontribusi dari Anda!\n" -#: ../shell/main.c:208 +#: ../shell/main.c:214 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" @@ -19248,13 +19246,13 @@ msgstr "" "Terima kasih\n" "Tim Evolution\n" -#: ../shell/main.c:214 +#: ../shell/main.c:220 msgid "Do not tell me again" msgstr "Jangan beritahu saya lagi" #. Translators: Do NOT translate the five component #. * names, they MUST remain in English! -#: ../shell/main.c:305 +#: ../shell/main.c:311 msgid "" "Start Evolution showing the specified component. Available options are " "'mail', 'calendar', 'contacts', 'tasks', and 'memos'" @@ -19263,47 +19261,47 @@ msgstr "" "'mail' (surat), 'calendar' (kalender), 'contacts' (kontak), 'tasks' (tugas), " "dan 'memos' (memo)" -#: ../shell/main.c:309 +#: ../shell/main.c:315 msgid "Apply the given geometry to the main window" msgstr "Menerapkan geometri ubahan pada jendela utama" -#: ../shell/main.c:313 +#: ../shell/main.c:319 msgid "Start in online mode" msgstr "Berjalan pada modus daring" -#: ../shell/main.c:315 +#: ../shell/main.c:321 msgid "Ignore network availability" msgstr "Abaikan ketersediaan jaringan" -#: ../shell/main.c:317 +#: ../shell/main.c:323 msgid "Start in \"express\" mode" msgstr "Berjalan pada modus \"ekspres\"" -#: ../shell/main.c:320 +#: ../shell/main.c:326 msgid "Forcibly shut down Evolution" msgstr "Mematikan paksa Evolution" -#: ../shell/main.c:323 +#: ../shell/main.c:329 msgid "Disable loading of any plugins." msgstr "Tidak memuat pengaya apa pun." -#: ../shell/main.c:325 +#: ../shell/main.c:331 msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks." msgstr "Menonaktifkan panel pratinjau untuk Surat, Kontak, dan Tugas." -#: ../shell/main.c:329 +#: ../shell/main.c:335 msgid "Import URIs or filenames given as rest of arguments." msgstr "URI impor atau nama berkas diberikan sebagai sisa argumen." -#: ../shell/main.c:331 +#: ../shell/main.c:337 msgid "Request a running Evolution process to quit" msgstr "Menutup proses Evolution yang tengah berjalan" -#: ../shell/main.c:504 +#: ../shell/main.c:526 ../shell/main.c:531 msgid "- The Evolution PIM and Email Client" msgstr "- PIM dan Klien Surel Evolution" -#: ../shell/main.c:569 +#: ../shell/main.c:598 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" @@ -19312,7 +19310,7 @@ msgstr "" "%s: --online dan --offline tidak dapat digunakan bersamaan.\n" " Jalankan %s --help untuk membaca informasi lengkapnya.\n" -#: ../shell/main.c:575 +#: ../shell/main.c:604 #, c-format msgid "" "%s: --force-online and --offline cannot be used together.\n" @@ -20141,54 +20139,54 @@ msgstr "Tampilan Daftar" #. * message when, for example, attaching it to a composer. When the #. * message to be attached has also filled Subject, then this text is #. * of form "Attached message - Subject", otherwise it's left as is. -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:966 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:979 msgid "Attached message" msgstr "Pesan terlampir" #. Translators: Default attachment filename. -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1829 ../widgets/misc/e-attachment.c:2384 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1842 ../widgets/misc/e-attachment.c:2397 #: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:525 msgid "attachment.dat" msgstr "attachment.dat" -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1874 ../widgets/misc/e-attachment.c:2686 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1887 ../widgets/misc/e-attachment.c:2699 msgid "A load operation is already in progress" msgstr "Operasi muat tengah berjalan" -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1882 ../widgets/misc/e-attachment.c:2694 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1895 ../widgets/misc/e-attachment.c:2707 msgid "A save operation is already in progress" msgstr "Operasi simpan tengah berjalan" -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1989 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2002 #, c-format msgid "Could not load '%s'" msgstr "Tidak dapat memuat '%s'" -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1992 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2005 #, c-format msgid "Could not load the attachment" msgstr "Tidak dapat memuat lampiran" -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2265 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2278 #, c-format msgid "Could not open '%s'" msgstr "Tidak dapat membuka '%s'" -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2268 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2281 #, c-format msgid "Could not open the attachment" msgstr "Tidak dapat membuka lampiran" -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2702 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2715 msgid "Attachment contents not loaded" msgstr "Isi lampiran tidak dimuat" -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2778 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2791 #, c-format msgid "Could not save '%s'" msgstr "Tidak dapat menyimpan '%s'" -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2781 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2794 #, c-format msgid "Could not save the attachment" msgstr "Tidak dapat menyimpan lampiran" @@ -20813,30 +20811,30 @@ msgstr "Notifikasi Retur" msgid "Sta_tus Tracking" msgstr "Pelacakan Sta_tus" -#: ../widgets/misc/e-source-config.c:679 ../widgets/misc/e-source-config.c:683 +#: ../widgets/misc/e-source-config.c:680 ../widgets/misc/e-source-config.c:684 msgid "Type:" msgstr "Tipe:" -#: ../widgets/misc/e-source-config.c:691 ../widgets/misc/e-source-config.c:695 +#: ../widgets/misc/e-source-config.c:692 ../widgets/misc/e-source-config.c:696 msgid "Name:" msgstr "Nama:" #. Translators: This is the first of a sequence of widgets: #. * "Refresh every [NUMERIC_ENTRY] [TIME_UNITS_COMBO]" -#: ../widgets/misc/e-source-config.c:1293 +#: ../widgets/misc/e-source-config.c:1294 msgid "Refresh every" msgstr "Segarkan setiap" -#: ../widgets/misc/e-source-config.c:1323 -#: ../widgets/misc/e-source-config.c:1351 +#: ../widgets/misc/e-source-config.c:1324 +#: ../widgets/misc/e-source-config.c:1373 msgid "Use a secure connection" msgstr "Gunakan koneksi aman" -#: ../widgets/misc/e-source-config.c:1365 +#: ../widgets/misc/e-source-config.c:1397 msgid "Ignore invalid SSL certificate" msgstr "Abaikan sertifikat SSL yang tak valid" -#: ../widgets/misc/e-source-config.c:1402 +#: ../widgets/misc/e-source-config.c:1434 msgid "User" msgstr "Pengguna" @@ -20902,19 +20900,19 @@ msgstr "Salin gambar ke papan klip" msgid "Select all text and images" msgstr "Pilih semua teks dan gambar" -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1104 ../widgets/misc/e-web-view.c:1106 -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1108 ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:975 +#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1099 ../widgets/misc/e-web-view.c:1101 +#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1103 ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:975 #: ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:977 #: ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:979 #, c-format msgid "Click to call %s" msgstr "Klik untuk memanggil %s" -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1110 ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:981 +#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1105 ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:981 msgid "Click to hide/unhide addresses" msgstr "Klik untuk sembunyi/tampilkan alamat" -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1112 ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:983 +#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1107 ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:983 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Klik untuk membuka %s" @@ -21221,4 +21219,3 @@ msgstr "Pilih Semua" #: ../widgets/text/e-text.c:2087 msgid "Input Methods" msgstr "Metode Masukan" - |