aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorMatej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>2012-10-30 05:32:33 +0800
committerMatej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>2012-10-30 05:32:33 +0800
commit9f561a874b0c1f9dc1f5d5cfb1655cb47aebdd25 (patch)
treefba32c07035c2e2ca93672bb2a08d9f88bb6e0ec
parent35ca2c6284df0e3479d83542350ce349c12eebb1 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-9f561a874b0c1f9dc1f5d5cfb1655cb47aebdd25.tar.gz
gsoc2013-evolution-9f561a874b0c1f9dc1f5d5cfb1655cb47aebdd25.tar.zst
gsoc2013-evolution-9f561a874b0c1f9dc1f5d5cfb1655cb47aebdd25.zip
Updated Slovenian translation
-rw-r--r--po/sl.po166
1 files changed, 84 insertions, 82 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 385eb26a9c..48b680495e 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution&keywords=I18N+L10N&component=Miscellaneous\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-17 18:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-17 21:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-29 18:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-29 22:17+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenščina <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"Language: Slovenian\n"
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "Obletnica"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:38
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:705
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2149
-#: ../shell/main.c:131
+#: ../shell/main.c:135
msgid "Birthday"
msgstr "Rojstni dan"
@@ -2459,7 +2459,7 @@ msgstr "Zapri trenutno okno"
#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:121
#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:558
#: ../widgets/misc/e-web-view.c:323
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1423
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1428
#: ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:456
#: ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:1299
msgid "Copy the selection"
@@ -2470,7 +2470,7 @@ msgstr "Kopiraj izbor"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1453
#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:114
#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:553
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1417
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1422
#: ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:1293
msgid "Cut the selection"
msgstr "Izreži izbor"
@@ -2491,7 +2491,7 @@ msgstr "Poglejte pomoč"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1481
#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:128
#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:563
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1429
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1434
#: ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:1305
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Prilepi iz odložišča"
@@ -3103,7 +3103,7 @@ msgstr "Ni mogoče odpreti opomnikov v '%s': %s"
#: ../em-format/e-mail-parser-inlinepgp-signed.c:96
#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:122
#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:147
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:722
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:741
#: ../mail/e-mail-reader.c:1733
#: ../mail/em-folder-tree.c:675
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4574
@@ -6839,7 +6839,7 @@ msgid "S_ubject:"
msgstr "Z_adeva:"
#: ../composer/e-composer-header-table.c:890
-#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:466
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:491
msgid "Si_gnature:"
msgstr "_Podpis:"
@@ -7037,6 +7037,10 @@ msgstr "Evolution koledar in pošta"
msgid "Manage your email, contacts and schedule"
msgstr "Upravljajte s pošto, stiki in razporedi"
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:5
+msgid "mail;calendar;contact;addressbook;task;"
+msgstr "elektronska pošta;koledar;stiki;imenik;naloge;"
+
#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:1
msgid "Email Settings"
msgstr "Nastavitve elektronske pošte"
@@ -8751,7 +8755,7 @@ msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs."
msgstr "Začetna mapa za pogovorna okna GtkFileChooser."
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:7
-#: ../shell/main.c:313
+#: ../shell/main.c:317
msgid "Start in offline mode"
msgstr "Začni v načinu brez povezave"
@@ -8963,7 +8967,7 @@ msgstr "Oblikuj del kot sporočilo RFC822"
#: ../em-format/e-mail-formatter-print.c:53
#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:99
-#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1255
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1270
#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser.c:209
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:68
#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:352
@@ -9029,12 +9033,12 @@ msgid "Format part as HTML"
msgstr "Oblikuj del kot HTML"
#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:123
-#: ../em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:182
+#: ../em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:183
msgid "Plain Text"
msgstr "Običajno besedilo"
#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:129
-#: ../em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:188
+#: ../em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:189
msgid "Format part as plain text"
msgstr "Oblikuj del kot običajno besedilo"
@@ -9195,7 +9199,7 @@ msgstr "Ni mogoče razčleniti sporočila PGP/MIME: %s"
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "Nepodprta oblika podpisa"
-#: ../em-format/e-mail-part-utils.c:493
+#: ../em-format/e-mail-part-utils.c:496
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "priloga %s"
@@ -9963,15 +9967,15 @@ msgid "UID '%s' is not a mail transport"
msgstr "UID '%s' ni poštni prenos"
#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:641
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:700
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:719
#, c-format
msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
msgstr "Uveljavljanje izhodnih filtrov ni uspelo: %s"
#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:670
#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:704
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:717
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:753
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:736
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:772
#, c-format
msgid ""
"Failed to append to %s: %s\n"
@@ -9981,14 +9985,14 @@ msgstr ""
"Pripenjanje v krajevno mapo 'Poslano'."
#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:724
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:775
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:794
#, c-format
msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s"
msgstr "Pripenjanje v krajevno mapo 'Poslano' ni uspelo: %s"
#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:954
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:907
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1009
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:926
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1028
msgid "Sending message"
msgstr "Pošiljanje sporočila"
@@ -10007,7 +10011,7 @@ msgstr "Ponovno povezovanje s strežnikom '%s'"
msgid "Preparing account '%s' for offline"
msgstr "Pripravljanje računa '%s' za delo brez povezave"
-#: ../libemail-engine/mail-folder-cache.c:876
+#: ../libemail-engine/mail-folder-cache.c:880
#, c-format
msgid "Pinging %s"
msgstr "Pošiljanje pinga %s"
@@ -10016,16 +10020,16 @@ msgstr "Pošiljanje pinga %s"
msgid "Filtering Selected Messages"
msgstr "Filtriranje izbranih sporočil"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:216
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:219
msgid "Fetching Mail"
msgstr "Pridobivanje pošte"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:918
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:937
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "Pošiljanje sporočila %d od %d"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:970
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:989
#, c-format
msgid "Failed to send a message"
msgid_plural "Failed to send %d of %d messages"
@@ -10034,40 +10038,40 @@ msgstr[1] "Pošiljanje %d od %d sporočila je spodletelo."
msgstr[2] "Pošiljanje %d od %d sporočil je spodletelo."
msgstr[3] "Pošiljanje %d od %d sporočil je spodletelo."
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:976
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:995
msgid "Canceled."
msgstr "Preklicano."
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:978
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:997
msgid "Complete."
msgstr "Končano."
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1090
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1109
#, c-format
msgid "Moving messages to '%s'"
msgstr "Premikanje sporočil v '%s'"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1091
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1110
#, c-format
msgid "Copying messages to '%s'"
msgstr "Kopiranje sporočil v '%s'"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1209
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1228
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "Shranjevanje mape '%s'"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1283
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1302
#, c-format
msgid "Expunging and storing account '%s'"
msgstr "Uničevanje in shranjevanje računa '%s'"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1284
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1303
#, c-format
msgid "Storing account '%s'"
msgstr "Shranjevanje računa '%s'"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1358
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1377
#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr "Praznjenje smeti v '%s'"
@@ -10144,7 +10148,7 @@ msgid "De_fault"
msgstr "_Privzeto"
#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:85
-#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:505
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:495
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:360
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:864
msgid "Enabled"
@@ -10307,16 +10311,16 @@ msgstr "Vprašaj za vsako sporočilo"
msgid "Defaults"
msgstr "Privzeto"
-#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:254
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:269
msgid "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields below do not need to be filled in, unless you wish to include this information in email you send."
msgstr "Spodaj vnesite svoje ime in naslov elektronske pošte. Polj \"dodatno\" ni treba izpolnjevati, razen če želite tudi te podatke vključiti v elektronsko pošto, ki jo boste pošiljali."
-#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:282
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:297
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:324
msgid "Account Information"
msgstr "Podrobnosti računa"
-#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:291
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:306
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:333
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
@@ -10325,7 +10329,7 @@ msgstr ""
"Vtipkajte ime, ki bi ga radi uporabili za ta račun.\n"
"Na primer, \"Delo\" ali \"Osebno\"."
-#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:299
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:314
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:341
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:12
#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2
@@ -10333,36 +10337,36 @@ msgstr ""
msgid "_Name:"
msgstr "_Ime:"
-#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:336
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:351
msgid "Required Information"
msgstr "Zahtevani podatki"
-#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:345
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:360
msgid "Full Nam_e:"
msgstr "Polno im_e:"
-#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:372
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:387
msgid "Email _Address:"
msgstr "_Elektronski naslov:"
-#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:409
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:434
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:26
msgid "Optional Information"
msgstr "Dodatne podrobnosti"
-#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:417
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:442
msgid "Re_ply-To:"
msgstr "Od_govori-na:"
-#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:444
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:469
msgid "Or_ganization:"
msgstr "Or_ganizacija:"
-#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:499
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:524
msgid "Add Ne_w Signature..."
msgstr "Dodaj no_v podpis ..."
-#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:640
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:680
msgid "Identity"
msgstr "Istovetnost"
@@ -11930,7 +11934,7 @@ msgstr "Uvažanje podatkov Elm"
#: ../mail/importers/elm-importer.c:332
#: ../mail/importers/pine-importer.c:423
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:1074
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:1034
#: ../widgets/misc/e-send-options.c:538
msgid "Mail"
msgstr "Pošta"
@@ -12152,13 +12156,13 @@ msgid "_Languages"
msgstr "_Jeziki"
#: ../mail/mail-config.ui.h:23
-msgid "The list of languages here reflects only the languages for which you have a dictionary installed."
-msgstr "Ta seznam jezikov vsebuje le jezike, katerih slovar imate nameščen."
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:24
msgid "Languages Table"
msgstr "Razpredelnica jezikov"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:24
+msgid "The list of languages here reflects only the languages for which you have a dictionary installed."
+msgstr "Ta seznam jezikov vsebuje le jezike, katerih slovar imate nameščen."
+
#: ../mail/mail-config.ui.h:26
msgid "Check spelling while I _type"
msgstr "Preverjaj črkovanje med _tipkanjem"
@@ -14165,23 +14169,23 @@ msgstr "Izogibajte se IfMatch (zahtevano na Apache < 2.2.8)"
msgid "HTTP Error: %s"
msgstr "Napaka HTTP: %s"
-#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:447
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:445
msgid "Could not parse response"
msgstr "Ni mogoče razčleniti odgovora"
-#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:456
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:454
msgid "Empty response"
msgstr "Odziv brez vsebine"
-#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:464
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:462
msgid "Unexpected reply from server"
msgstr "Nepričakovan odgovor strežnika"
-#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1051
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1066
msgid "Could not locate user's calendars"
msgstr "Uporbnikovega koledarja ni mogoče najti"
-#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1275
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1290
msgid "Path"
msgstr "Pot"
@@ -16211,7 +16215,6 @@ msgid "None"
msgstr "Brez"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1226
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:975
msgid "_Disable Account"
msgstr "_Onemogoči račun"
@@ -16518,10 +16521,6 @@ msgstr "Iskanje po vseh računih"
msgid "Account Search"
msgstr "Iskanje računa"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:973
-msgid "Proxy _Logout"
-msgstr "_Odjavi se iz posredniškega strežnika"
-
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:962
#, c-format
msgid "%d selected, "
@@ -16603,7 +16602,7 @@ msgstr "Smeti"
msgid "Send / Receive"
msgstr "Oddaja / sprejem"
-#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:509
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:499
msgid "Language(s)"
msgstr "Jezik(i)"
@@ -16885,11 +16884,11 @@ msgstr "_Oblikuj kot ..."
msgid "_Other languages"
msgstr "_Drugi jeziki"
-#: ../modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:342
+#: ../modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:365
msgid "Text Highlight"
msgstr "Poudarjanje besedila"
-#: ../modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:348
+#: ../modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:371
msgid "Syntax highlighting of mail parts"
msgstr "Poudarjanje skladnje delov sporočila"
@@ -18461,7 +18460,7 @@ msgid "%s - Evolution"
msgstr "%s - Evolution"
#. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: ../shell/main.c:186
+#: ../shell/main.c:190
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -18496,7 +18495,7 @@ msgstr ""
"Upamo, da boste uživali sadove našega trdega dela, in nestrpno\n"
"pričakujemo vaše prispevke!\n"
-#: ../shell/main.c:210
+#: ../shell/main.c:214
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
@@ -18504,57 +18503,58 @@ msgstr ""
"Hvala!\n"
"Ekipa Evolution\n"
-#: ../shell/main.c:216
+#: ../shell/main.c:220
msgid "Do not tell me again"
msgstr "Ne opozarjaj več"
#. Translators: Do NOT translate the five component
#. * names, they MUST remain in English!
-#: ../shell/main.c:307
+#: ../shell/main.c:311
msgid "Start Evolution showing the specified component. Available options are 'mail', 'calendar', 'contacts', 'tasks', and 'memos'"
msgstr "Zaženi Evolution, ki prikazuje določen sestavni del. Razpoložljive možnosti so 'pošta', 'koledar', 'stiki', 'naloge' in 'opomniki'"
-#: ../shell/main.c:311
+#: ../shell/main.c:315
msgid "Apply the given geometry to the main window"
msgstr "Uveljavi podane nastavitve velikosti na glavnem oknu"
-#: ../shell/main.c:315
+#: ../shell/main.c:319
msgid "Start in online mode"
msgstr "Začni v povezanemu načinu"
-#: ../shell/main.c:317
+#: ../shell/main.c:321
msgid "Ignore network availability"
msgstr "Prezri razpoložljivost omrežja"
-#: ../shell/main.c:319
+#: ../shell/main.c:323
msgid "Start in \"express\" mode"
msgstr "Začni v \"hitrem\" načinu"
-#: ../shell/main.c:322
+#: ../shell/main.c:326
msgid "Forcibly shut down Evolution"
msgstr "Vsiljeno končaj program Evolution"
-#: ../shell/main.c:325
+#: ../shell/main.c:329
msgid "Disable loading of any plugins."
msgstr "Onemogoči nalaganje vseh vstavkov."
-#: ../shell/main.c:327
+#: ../shell/main.c:331
msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
msgstr "Onemogoči pladenj predogleda za pošto, stike in naloge."
-#: ../shell/main.c:331
+#: ../shell/main.c:335
msgid "Import URIs or filenames given as rest of arguments."
msgstr "Uvozi naslove URI ali imena datotek podana kot argumenti."
-#: ../shell/main.c:333
+#: ../shell/main.c:337
msgid "Request a running Evolution process to quit"
msgstr "Zahteva po končanju programa Evolution"
-#: ../shell/main.c:517
+#: ../shell/main.c:526
+#: ../shell/main.c:531
msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
msgstr "- Poštni odjemalec in PIM Evolution"
-#: ../shell/main.c:582
+#: ../shell/main.c:598
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -18563,7 +18563,7 @@ msgstr ""
"%s: --online in --offline ne moreta biti uporabljena sočasno.\n"
" Uporabite '%s --help' za več podrobnosti.\n"
-#: ../shell/main.c:588
+#: ../shell/main.c:604
#, c-format
msgid ""
"%s: --force-online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -20056,15 +20056,15 @@ msgid "Refresh every"
msgstr "Osveži vsakih"
#: ../widgets/misc/e-source-config.c:1324
-#: ../widgets/misc/e-source-config.c:1352
+#: ../widgets/misc/e-source-config.c:1373
msgid "Use a secure connection"
msgstr "Uporabi varno povezavo"
-#: ../widgets/misc/e-source-config.c:1366
+#: ../widgets/misc/e-source-config.c:1397
msgid "Ignore invalid SSL certificate"
msgstr "Prezri neveljavno potrdilo SSL"
-#: ../widgets/misc/e-source-config.c:1403
+#: ../widgets/misc/e-source-config.c:1434
msgid "User"
msgstr "Uporabnik"
@@ -20132,7 +20132,7 @@ msgid "Copy the image to the clipboard"
msgstr "Kopira sliko v odložišče"
#: ../widgets/misc/e-web-view.c:333
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1435
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1440
#: ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:466
#: ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:1311
msgid "Select all text and images"
@@ -20470,3 +20470,5 @@ msgstr "Izberi vse"
msgid "Input Methods"
msgstr "Načini vnosa"
+#~ msgid "Proxy _Logout"
+#~ msgstr "_Odjavi se iz posredniškega strežnika"