aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Syrota <rasta@src.gnome.org>2001-10-11 18:18:10 +0800
committerYuri Syrota <rasta@src.gnome.org>2001-10-11 18:18:10 +0800
commit1ceb0afee664452e78693719bf1225bd999baf99 (patch)
treed78224d27ce1cc129693f1cdc1eb1ffe7a3d8d21
parent81c256ebc1597ccce365adca9861dd96822cf4cd (diff)
downloadgsoc2013-evolution-1ceb0afee664452e78693719bf1225bd999baf99.tar.gz
gsoc2013-evolution-1ceb0afee664452e78693719bf1225bd999baf99.tar.zst
gsoc2013-evolution-1ceb0afee664452e78693719bf1225bd999baf99.zip
Updated Ukrainian Translation
svn path=/trunk/; revision=13579
-rw-r--r--po/uk.po193
1 files changed, 78 insertions, 115 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index f1f2b3be56..3f9b5939c8 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -811,7 +811,6 @@ msgid "Basic"
msgstr "Вставити"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid "De_lete"
msgstr "Стерти"
@@ -839,9 +838,8 @@ msgid "Search s_cope: "
msgstr "Серверне пов╕домлення:"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:14
-#, fuzzy
msgid "Server Name"
-msgstr "Вибрати назви"
+msgstr "Назва сервера"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:15
#, fuzzy
@@ -874,7 +872,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:21
msgid "This is the port that your ldap server uses."
-msgstr ""
+msgstr "Це порт, який використову╓ ваш сервер LDAP."
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:22
msgid ""
@@ -883,9 +881,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:23
-#, fuzzy
msgid "_Account name:"
-msgstr "Електронна адреса м╕стить"
+msgstr "Назва рахунку:"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:24
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
@@ -907,17 +904,15 @@ msgstr "Редагування"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:26
msgid "_My server requires authentication"
-msgstr ""
+msgstr "М╕й сервер вимага╓ автенф╕кац╕╖"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:27
-#, fuzzy
msgid "_Port:"
msgstr "Порт:"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:28
-#, fuzzy
msgid "_Server name:"
-msgstr "Серверне пов╕домлення:"
+msgstr "Назва сервера:"
#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:168
#, fuzzy
@@ -1011,9 +1006,9 @@ msgid "Select an Action"
msgstr "Вибрати файл"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:585
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Create a new contact \"%s\""
-msgstr "Створити новий контакт"
+msgstr "Створити новий контакт \"%s\""
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:597
#, c-format
@@ -1091,9 +1086,8 @@ msgid "(%d not shown)"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:507
-#, fuzzy
msgid "Unnamed Contact"
-msgstr "╤нш╕ контакти"
+msgstr "Неназваний контакт"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:522
msgid ""
@@ -2381,14 +2375,12 @@ msgid "_Title:"
msgstr "Титул:"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "List _name:"
-msgstr "Назва файлу:"
+msgstr "Назва списку:"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Members"
-msgstr "Нагадування"
+msgstr "Члени"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
msgid "Type an email address or drag a contact into the list below:"
@@ -2400,7 +2392,6 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 filter/filter.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "_Remove"
msgstr "Видалити"
@@ -2422,12 +2413,11 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:2
#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:4
msgid "Duplicate Contact Detected"
-msgstr ""
+msgstr "Виявлено продуюльований контакт"
#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "New Contact:"
-msgstr "Новий контакт"
+msgstr "Новий контакт:"
#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:4
#, fuzzy
@@ -2630,7 +2620,7 @@ msgstr "Первинний телефон"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:872
msgid "Assistant Phone"
-msgstr "Телефлн пом╕чника"
+msgstr "Телефон пом╕чника"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:873
msgid "Business Phone"
@@ -3412,7 +3402,6 @@ msgid "%d hours"
msgstr "24 години"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:326
-#, fuzzy
msgid "1 hour"
msgstr " 1 година"
@@ -3422,9 +3411,8 @@ msgid "%d minutes"
msgstr " %d хвилин"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:334
-#, fuzzy
msgid "1 minute"
-msgstr "10 хвилин"
+msgstr "1 хвилина"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:339
#, fuzzy, c-format
@@ -3432,7 +3420,6 @@ msgid "%d seconds"
msgstr "В╕д╕слати"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:342
-#, fuzzy
msgid "1 second"
msgstr " 1 секунда"
@@ -3605,12 +3592,10 @@ msgid "Create new appointments with a default _reminder"
msgstr "Створити нову зустр╕ч"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "Days"
-msgstr "День"
+msgstr "Дн╕"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid "First day of wee_k:"
msgstr "Перший день тижня:"
@@ -3620,14 +3605,12 @@ msgid "Friday"
msgstr "П'ятниця"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "Hours"
-msgstr "Комп'ютер:"
+msgstr "Години"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
-#, fuzzy
msgid "Minutes"
-msgstr "хвилина"
+msgstr "Хвилини"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:952
@@ -3902,7 +3885,6 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1021 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:101
-#, fuzzy
msgid "Save As..."
msgstr "Зберегти як..."
@@ -3989,7 +3971,7 @@ msgstr "Планувати зустр╕ч"
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:356
#, fuzzy
msgid "Meeting"
-msgstr "Скасувати зустр╕ч"
+msgstr "Зас╕дання"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
msgid "A_ll day event"
@@ -4078,7 +4060,12 @@ msgstr "Потр╕бн╕ люди"
msgid "Non-Participants"
msgstr "Потр╕бн╕ люди"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:836
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:661
+#, fuzzy
+msgid "Sent By:"
+msgstr "В╕д╕слано"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:829
#, fuzzy
msgid "_Delegate To..."
msgstr "Стерти..."
@@ -4146,9 +4133,8 @@ msgstr "Стан"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 mail/mail-config.glade.h:87
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Type"
-msgstr "Тип:"
+msgstr "Тип"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
@@ -4156,19 +4142,16 @@ msgid "Organizer:"
msgstr "Орган╕затор:"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "_Change Organizer"
-msgstr "Орган╕затор:"
+msgstr "Зм╕нити орган╕затора"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "_Invite Others"
-msgstr "Запросити ╕нших..."
+msgstr "Запросити ╕нших"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "_Other Organizer"
-msgstr "Орган╕затор:"
+msgstr "╤нший орган╕затор"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:571
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
@@ -4198,7 +4181,6 @@ msgid "occurrences"
msgstr "Джерела"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "A_dd"
msgstr "Додати"
@@ -4208,7 +4190,7 @@ msgstr "Кожен"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
msgid "Exceptions"
-msgstr "Виключення"
+msgstr "Вийнятки"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
msgid "Preview"
@@ -4224,7 +4206,6 @@ msgid "_Custom recurrence"
msgstr "Без повторення"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "_Modify"
msgstr "Зм╕нити"
@@ -4252,7 +4233,7 @@ msgstr "м╕сяць"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18
msgid "until"
-msgstr ""
+msgstr "доки"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19
#, fuzzy
@@ -4310,7 +4291,7 @@ msgstr "Стан:"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:293
#, fuzzy
msgid "Assignment"
-msgstr "Прив'язано"
+msgstr "Призначення"
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
@@ -4414,30 +4395,26 @@ msgid "_Paste"
msgstr "Вставити"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:927
-#, fuzzy
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "Позначити як виконане"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:929
-#, fuzzy
msgid "_Delete this Task"
msgstr "Стерти це завдання"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:932
-#, fuzzy
msgid "_Mark Tasks as Complete"
-msgstr "Позначити як виконане"
+msgstr "Позначити завдання як виконан╕"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:934
-#, fuzzy
msgid "_Delete Selected Tasks"
-msgstr "Стерти завдання"
+msgstr "Стерти вибран╕ завдання"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1194
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
#, fuzzy
msgid "Click to add a task"
-msgstr "Клацн╕ть тут щоб додати завдання"
+msgstr "Клацн╕ть щоб додати завдання"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
msgid "Alarms"
@@ -4484,7 +4461,7 @@ msgstr "Зведення"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17
#, fuzzy
msgid "Task sort"
-msgstr "Завдання"
+msgstr "Сортувати завдання"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19
msgid "URL"
@@ -4601,19 +4578,17 @@ msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:738
-#, fuzzy
msgid "Meeting Information"
-msgstr "Нема╓ ╕нформац╕╖"
+msgstr "╤нформац╕я про зас╕дання"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:742
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
-msgstr ""
+msgstr "<b>%s</b> вимага╓ вашо╖ присутност╕ на зас╕данн╕."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:743
-#, fuzzy
msgid "Meeting Proposal"
-msgstr "Скасувати зустр╕ч"
+msgstr "Пропозиц╕я зас╕дання"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:747
#, c-format
@@ -4621,9 +4596,8 @@ msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:748
-#, fuzzy
msgid "Meeting Update"
-msgstr "Час завершення з╕брання:"
+msgstr "Поновлення зас╕дання"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:752
#, c-format
@@ -4647,12 +4621,11 @@ msgstr "Скасувати зустр╕ч"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:762
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
-msgstr ""
+msgstr "<b>%s</b> скасував зас╕дання."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:763
-#, fuzzy
msgid "Meeting Cancellation"
-msgstr "Вибрати файл"
+msgstr "Скасування зас╕дання"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:767 calendar/gui/e-itip-control.c:815
#: calendar/gui/e-itip-control.c:848
@@ -4668,22 +4641,20 @@ msgstr "Виправити пов╕домлення"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:785
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
-msgstr ""
+msgstr "<b>%s</b> опубл╕кував ╕нформац╕ю про завдання."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:786
-#, fuzzy
msgid "Task Information"
-msgstr "╤нформац╕я"
+msgstr "╤нформац╕я про завдання"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:790
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
-msgstr ""
+msgstr "<b>%s</b> вимага╓ виконання завдання вами."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:791
-#, fuzzy
msgid "Task Proposal"
-msgstr "Панель завдань"
+msgstr "Пропозиц╕я завдання"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:795
#, c-format
@@ -4691,19 +4662,17 @@ msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:796
-#, fuzzy
msgid "Task Update"
-msgstr "було перед"
+msgstr "Поновлення завдання"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:800
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
-msgstr ""
+msgstr "<b>%s</b> бажа╓ отримувати останню ╕нформац╕ю про завдання."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:801
-#, fuzzy
msgid "Task Update Request"
-msgstr "Завдання"
+msgstr "Запит на оновлення завдання"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:805
#, fuzzy, c-format
@@ -4718,12 +4687,11 @@ msgstr "В╕дпов╕сти"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:810
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
-msgstr ""
+msgstr "<b>%s</b> скасував завдання."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:811
-#, fuzzy
msgid "Task Cancellation"
-msgstr "Скасувати зустр╕ч"
+msgstr "Скасування завдання"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:816
#, fuzzy
@@ -4836,7 +4804,7 @@ msgstr "%A %d %B"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
msgid "--to--"
-msgstr ""
+msgstr "--до--"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
msgid "Calendar Message"
@@ -4869,24 +4837,22 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:201 calendar/gui/e-meeting-model.c:218
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:502 calendar/gui/e-meeting-model.c:670
msgid "Individual"
-msgstr ""
+msgstr "╤ндив╕дуальне"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:203 calendar/gui/e-meeting-model.c:220
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:671
-#, fuzzy
msgid "Group"
-msgstr "Назва групи:"
+msgstr "Групове"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:205 calendar/gui/e-meeting-model.c:222
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:672
-#, fuzzy
msgid "Resource"
-msgstr "Джерело паперу:"
+msgstr "Ресурс"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:207 calendar/gui/e-meeting-model.c:224
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:673
msgid "Room"
-msgstr ""
+msgstr "К╕мната"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:226 calendar/gui/e-meeting-model.c:261
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:326 calendar/gui/e-meeting-model.c:674
@@ -4899,7 +4865,7 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:236 calendar/gui/e-meeting-model.c:253
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:686
msgid "Chair"
-msgstr ""
+msgstr "М╕сце"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:238 calendar/gui/e-meeting-model.c:255
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:504 calendar/gui/e-meeting-model.c:687
@@ -4970,7 +4936,7 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:480 e-util/e-time-utils.c:221
#: e-util/e-time-utils.c:276 widgets/misc/e-dateedit.c:1577
msgid "%m/%d/%Y"
-msgstr "%d/%m/%Y"
+msgstr "%d.%m.%Y"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:394
msgid "Out of Office"
@@ -4990,7 +4956,7 @@ msgstr "Параметри"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:448
msgid "Show _Only Working Hours"
-msgstr ""
+msgstr "Показувати лише робоч╕ години"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:461
msgid "Show _Zoomed Out"
@@ -5047,7 +5013,6 @@ msgid "The method required to load `%s' is not supported"
msgstr "Метод, необх╕дний для завантаження \"%s\", не п╕дтриму╓ться"
#: calendar/gui/e-week-view.c:3276 calendar/gui/e-week-view.c:3314
-#, fuzzy
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Нова зустр╕ч..."
@@ -5065,7 +5030,7 @@ msgstr "Метод, необх╕дний для завантаження \"%s\", не п╕дтриму╓ться"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
msgid "April"
-msgstr ""
+msgstr "Кв╕тень"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
msgid "August"
@@ -5073,11 +5038,11 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
msgid "December"
-msgstr ""
+msgstr "Грудень"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
msgid "February"
-msgstr ""
+msgstr "Лютий"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
#, fuzzy
@@ -5091,7 +5056,7 @@ msgstr "сьогодн╕"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
msgid "January"
-msgstr ""
+msgstr "С╕чень"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
msgid "July"
@@ -5102,23 +5067,20 @@ msgid "June"
msgstr ""
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "March"
-msgstr "Пошук"
+msgstr "Березень"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid "May"
-msgstr "Понед╕лок"
+msgstr "Травень"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
msgid "November"
msgstr ""
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "October"
-msgstr "╤нша"
+msgstr ""
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
msgid "September"
@@ -5130,12 +5092,11 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/itip-utils.c:283
msgid "An organizer must be set."
-msgstr ""
+msgstr "Потр╕бно вказати орган╕затора."
#: calendar/gui/main.c:92
-#, fuzzy
msgid "Could not create the component editor factory"
-msgstr "Неможливо створити тимчасовий каталог: %s"
+msgstr "Неможливо створити фабрику компонентного редактора"
#: calendar/gui/print.c:426
msgid "1st"
@@ -5291,9 +5252,8 @@ msgstr "Сбт"
#. Day
#: calendar/gui/print.c:1831
-#, fuzzy
msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
-msgstr "Поточний день (%a %b %d %Y)"
+msgstr "Поточний день (%a %d %b %Y)"
#: calendar/gui/print.c:1850 calendar/gui/print.c:1854
msgid "%a %b %d"
@@ -5875,16 +5835,15 @@ msgstr "Сервер в╕дкинув ╕м'я користувача"
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:33
msgid "Anonymous"
-msgstr ""
+msgstr "Анон╕м"
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35
msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87
-#, fuzzy
msgid "Authentication failed."
-msgstr "Аутенф╕кац╕я:"
+msgstr "Зб╕й автенф╕кац╕╖."
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:119
#, c-format
@@ -8544,7 +8503,7 @@ msgstr "В╕дновити"
#: mail/folder-browser.c:1427
#, fuzzy
msgid "Add Sender to Address Book"
-msgstr "Додати адресну книгу"
+msgstr "Додати в╕дправника а адресну книгу"
#: mail/folder-browser.c:1430
msgid "Apply Filters"
@@ -8618,9 +8577,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mail/local-config.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "maildir"
-msgstr "Е-пошта 2"
+msgstr "maildir"
#: mail/local-config.glade.h:8
msgid "mbox"
@@ -8649,7 +8607,7 @@ msgstr "╤нсталяц╕я Evolution"
#: mail/mail-account-gui.c:947
#, fuzzy
msgid "Could not save signature file."
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося зберегти файл си"
"Не вдалося в╕дкрити файл п╕дпису %s:\n"
"%s"
@@ -9967,6 +9925,11 @@ msgstr "В╕дм╕нено."
msgid "User canceled operation."
msgstr ""
+#: mail/mail-tools.c:133
+#, c-format
+msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s"
+msgstr "Не вдалося створити тимчасову поштову скриньку \"%s\": %s"
+
#: mail/mail-tools.c:241
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"