aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <timar@gnome.hu>2001-07-13 15:48:23 +0800
committerSzabolcs Ban <bansz@src.gnome.org>2001-07-13 15:48:23 +0800
commit2bfadbe5966f1ac3a830162ece2c867bb251a39e (patch)
tree3066c9d5d905f9b7522031e6a16909d16b8041bd
parent3eb103803011b17fbbbfc43eb8da51e29c9860cd (diff)
downloadgsoc2013-evolution-2bfadbe5966f1ac3a830162ece2c867bb251a39e.tar.gz
gsoc2013-evolution-2bfadbe5966f1ac3a830162ece2c867bb251a39e.tar.zst
gsoc2013-evolution-2bfadbe5966f1ac3a830162ece2c867bb251a39e.zip
Updated Hungarian translation.
2001-07-13 Andras Timar <timar@gnome.hu> * hu.po: Updated Hungarian translation. svn path=/trunk/; revision=11079
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/hu.po1155
2 files changed, 603 insertions, 556 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index ab1cf51d25..b429f6f7a9 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2001-07-13 Andras Timar <timar@gnome.hu>
+
+ * hu.po: Updated Hungarian translation.
+
2001-07-12 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: And again. Trying to keep the translation up-to-date with
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index d7ab778619..cf67e60a95 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 0.10.99\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-12 11:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-07-12 11:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-07-13 09:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-07-13 09:39+0200\n"
"Last-Translator: András Tímár <timar@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -539,40 +539,38 @@ msgid "FIXME Description help text here"
msgstr "FIXME Leírás súgóüzenetének a helye"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 filter/filter.glade.h:1
-#: mail/mail-config.glade.h:7
-msgid "Add"
-msgstr "Hozzáadás"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2
msgid "Addressbook Sources"
msgstr "Címjegyzék forrásai"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2
+msgid "De_lete"
+msgstr "_Törlés"
+
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:235
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:606
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 filter/filter.glade.h:2
-#: filter/libfilter-i18n.h:8 mail/mail-config.glade.h:27
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 ui/evolution-tasks.xml.h:5
-msgid "Delete"
-msgstr "Törlés"
+msgid "Name"
+msgstr "Név"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4
-#: filter/filter.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:33
-msgid "Edit"
-msgstr "Szerkesztés"
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5
-msgid "Name"
-msgstr "Név"
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
+#: mail/mail-config.glade.h:102
+msgid "_Add"
+msgstr "Hozzá_adás"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
+#: mail/mail-config.glade.h:104 ui/evolution-comp-editor.xml.h:20
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:9
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
+#: ui/evolution.xml.h:46
+msgid "_Edit"
+msgstr "S_zerkesztés"
#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99
msgid "Other Contacts"
@@ -751,6 +749,11 @@ msgstr "_Kategória:"
msgid "_Search"
msgstr "_Keresés"
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
+#: filter/filter.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:7
+msgid "Add"
+msgstr "Hozzáadás"
+
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
msgid "Anni_versary:"
msgstr "É_vforduló:"
@@ -764,41 +767,41 @@ msgid "Business _Fax"
msgstr "Üzleti _fax"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
-msgid "C_ontacts..."
-msgstr "_Névjegyek..."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
msgid "Ca_tegories..."
msgstr "Ka_tegóriák..."
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
msgid "Contact Editor"
msgstr "Névjegy szerkesztő"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:135
msgid "Details"
msgstr "Részletek"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
msgid "File As:"
msgstr "Tárolás mint:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
msgid "General"
msgstr "Alap"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
msgid "New phone type"
msgstr "Új telefontípus"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
msgid "No_tes:"
msgstr "Felje_gyzések:"
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
+msgid "Organi_zation:"
+msgstr "S_zervezet:"
+
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
msgid "Phone Types"
msgstr "Telefon típusok"
@@ -811,12 +814,6 @@ msgstr "_HTML levelet kér"
msgid "Web page address:"
msgstr "Weblap címe:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
-#: mail/mail-config.glade.h:102
-msgid "_Add"
-msgstr "Hozzá_adás"
-
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
msgid "_Address..."
msgstr "_Cím..."
@@ -834,11 +831,15 @@ msgid "_Business"
msgstr "Ü_zleti"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
-msgid "_Company:"
-msgstr "_Vállalat:"
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:20
+msgid "_Contacts..."
+msgstr "_Névjegyek..."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1196 mail/folder-browser.c:1290
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1196
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 mail/folder-browser.c:1290
#: mail/mail-config.glade.h:103 ui/evolution-mail-message.xml.h:78
#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:45
msgid "_Delete"
@@ -1330,6 +1331,14 @@ msgstr "Nyomtatás"
msgid "Print Envelope"
msgstr "Boríték nyomtatása"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:235
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:606 filter/filter.glade.h:2
+#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/mail-config.glade.h:27
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 ui/evolution-tasks.xml.h:5
+msgid "Delete"
+msgstr "Törlés"
+
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:128
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:68
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:451
@@ -1803,27 +1812,22 @@ msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
msgstr "Riasztás időpontja: %Y %b %d, %A, %H:%M"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
-#: ui/evolution.xml.h:4
-msgid "Close"
-msgstr "Bezárás"
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1
+msgid "C_lose"
+msgstr "_Bezárás"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
-msgid "Edit appointment"
-msgstr "Időpont szerkesztése"
+msgid "Snoo_ze"
+msgstr "S_zundi"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:991
-msgid "Snooze"
-msgstr "Szundi"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
msgid "Snooze time (minutes)"
msgstr "Szundi idő (percek)"
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
+msgid "_Edit appointment"
+msgstr "_Találkozó szerkesztése"
+
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:487
msgid "No description available."
msgstr "Nincs leírás."
@@ -1834,6 +1838,10 @@ msgstr "Nincs leírás."
msgid "Reminder of your appointment at "
msgstr "A találkozód figyelmeztető üzenete:"
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:991
+msgid "Snooze"
+msgstr "Szundi"
+
#. Idea: we need Snooze option :-)
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1004
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1059
@@ -2001,7 +2009,7 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-model.c:987 calendar/gui/calendar-model.c:1228
#: calendar/gui/calendar-model.c:1282
#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.c:197
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:345 calendar/gui/e-calendar-table.c:420
#: mail/mail-account-gui.c:1360 mail/mail-accounts.c:129
#: mail/mail-accounts.c:380 mail/mail-config.glade.h:56
@@ -2186,22 +2194,22 @@ msgid "1 second"
msgstr "1 másodperc"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:331
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4
msgid "Play a sound"
msgstr "Hangjelzés"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:335
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3
msgid "Display a message"
msgstr "Levél megjelenítése"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:339
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7
msgid "Send an email"
msgstr "Levél küldése"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:343
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6
msgid "Run a program"
msgstr "Program futtatása"
@@ -2221,40 +2229,41 @@ msgstr "a találkozó vége előtt"
msgid "after end of appointment"
msgstr "a találkozó vége után"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1
msgid "Basics"
msgstr "Alapok"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
#: calendar/gui/e-itip-control.c:297
msgid "Date/Time:"
msgstr "Dátum és idő:"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6
-msgid "Options..."
-msgstr "Beállítások..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
msgid "Reminders"
msgstr "Emlékeztetők"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
#: calendar/gui/e-itip-control.c:286 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
msgid "Summary:"
msgstr "Összegzés:"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:35
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11
+msgid "_Options..."
+msgstr "_Beállítások..."
+
+#. Automatically generated. Do not edit.
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:2
msgid "after"
msgstr "utána"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 filter/libfilter-i18n.h:36
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 filter/libfilter-i18n.h:6
msgid "before"
msgstr "előtte"
@@ -2725,11 +2734,6 @@ msgstr "Ö_sszegzés:"
msgid "_Confidential"
msgstr "_Bizalmas"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:20
-msgid "_Contacts..."
-msgstr "_Névjegyek..."
-
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
msgid "_End time:"
msgstr "_Befejezés időpontja:"
@@ -2779,7 +2783,7 @@ msgid "Role"
msgstr "Szerep"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 filter/libfilter-i18n.h:32
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 filter/libfilter-i18n.h:50
#: mail/message-list.etspec.h:8
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
@@ -2790,23 +2794,24 @@ msgstr "Állapot"
msgid "Type"
msgstr "Típus"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1
-msgid "Change Organizer"
-msgstr "Szervező megváltoztatása"
-
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
-msgid "Invite Others"
-msgstr "Mások meghívása"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
msgid "Organizer:"
msgstr "Szervező:"
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
+msgid "_Change Organizer"
+msgstr "_Szervező megváltoztatása"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "_Invite Others"
+msgstr "Mások meghívása"
+
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
-msgid "Other Organizer"
-msgstr "Másik szervező"
+msgid "_Other Organizer"
+msgstr "_Másik szervező"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:434 calendar/gui/print.c:1839
#: calendar/gui/print.c:1841 calendar/gui/print.c:1842
@@ -2839,38 +2844,38 @@ msgstr "."
msgid "occurrences"
msgstr "előfordulások"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
msgid "Custom recurrence"
msgstr "Megadott ismétlődés"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4
msgid "Every"
msgstr "Minden"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
msgid "Exceptions"
msgstr "Kivételek"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
-msgid "Modify"
-msgstr "Módosítás"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
msgid "No recurrence"
msgstr "Nincs ismétlődés"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
msgid "Preview"
msgstr "Előnézet"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
msgid "Recurrence Rule"
msgstr "Ismétlődési szabály"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
msgid "Simple recurrence"
msgstr "Egyszerű ismétlődés"
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
+msgid "_Modify"
+msgstr "_Módosítás"
+
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15
msgid "for"
msgstr "ennyiszer:"
@@ -3016,25 +3021,25 @@ msgstr "90%"
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:879
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:886
msgid "Edit this task"
msgstr "A feladat szerkesztése"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:880 calendar/gui/e-calendar-table.c:890
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:887 calendar/gui/e-calendar-table.c:897
#: calendar/gui/e-day-view.c:3332 calendar/gui/e-week-view.c:3170
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-calendar.xml.h:10
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4
msgid "Cut"
msgstr "Kivágás"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:881 calendar/gui/e-calendar-table.c:891
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:888 calendar/gui/e-calendar-table.c:898
#: calendar/gui/e-day-view.c:3334 calendar/gui/e-week-view.c:3172
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-calendar.xml.h:5
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:5
msgid "Copy"
msgstr "Másolás"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:882 calendar/gui/e-calendar-table.c:892
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:889 calendar/gui/e-calendar-table.c:899
#: calendar/gui/e-day-view.c:3307 calendar/gui/e-day-view.c:3336
#: calendar/gui/e-week-view.c:3146 calendar/gui/e-week-view.c:3174
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-calendar.xml.h:26
@@ -3042,23 +3047,23 @@ msgstr "Másolás"
msgid "Paste"
msgstr "Beillesztés"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:884
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:891
msgid "Mark as complete"
msgstr "Megjelölés készként"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:885
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:892
msgid "Delete this task"
msgstr "A feladat törlése"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:894
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:901
msgid "Mark tasks as complete"
msgstr "Feladatok megjelölése készként"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:895 ui/evolution-tasks.xml.h:6
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:902 ui/evolution-tasks.xml.h:6
msgid "Delete selected tasks"
msgstr "Kijelölt feladatok törlése"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1242
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1259
msgid "Click here to add a task"
msgstr "Kattints ide új feladat hozzáadásához"
@@ -3075,8 +3080,8 @@ msgstr "Ébresztők"
msgid "Categories"
msgstr "Kategóriák"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 camel/camel-filter-driver.c:692
-#: camel/camel-filter-driver.c:804
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 camel/camel-filter-driver.c:696
+#: camel/camel-filter-driver.c:808
msgid "Complete"
msgstr "Kész"
@@ -3396,41 +3401,41 @@ msgid "Go To Date"
msgstr "Dátumra ugrás"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
-msgid "Go To Today"
-msgstr "Ugrás mára"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
msgid "January"
msgstr "január"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
msgid "July"
msgstr "július"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
msgid "June"
msgstr "június"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
msgid "March"
msgstr "március"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
msgid "May"
msgstr "május"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
msgid "November"
msgstr "november"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
msgid "October"
msgstr "október"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
msgid "September"
msgstr "szeptember"
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
+msgid "_Go To Today"
+msgstr "Ugrás _mára"
+
#: calendar/gui/itip-utils.c:223
msgid "An organizer must be set."
msgstr "A szervezőt be kell állítani."
@@ -3626,7 +3631,7 @@ msgid "Print Calendar"
msgstr "Naptár nyomtatása"
#: calendar/gui/print.c:2287 calendar/gui/print.c:2379
-#: mail/mail-callbacks.c:1798 my-evolution/e-summary.c:498
+#: mail/mail-callbacks.c:1820 my-evolution/e-summary.c:498
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:31
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10
msgid "Print Preview"
@@ -3736,52 +3741,52 @@ msgstr "Újraszinkronizálás a kiszolgálóval"
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "A művelet befejezéséhez hálózati kapcsolattal kell rendelkezned"
-#: camel/camel-filter-driver.c:526 camel/camel-filter-driver.c:535
+#: camel/camel-filter-driver.c:530 camel/camel-filter-driver.c:539
msgid "Syncing folders"
msgstr "Mappák szinkronizálása"
-#: camel/camel-filter-driver.c:637
+#: camel/camel-filter-driver.c:641
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "Nem sikerült megnyitni spool mappát"
-#: camel/camel-filter-driver.c:646
+#: camel/camel-filter-driver.c:650
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "Nem sikerült feldolgozni a spool mappát"
-#: camel/camel-filter-driver.c:660
+#: camel/camel-filter-driver.c:664
#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "%d. levél letöltése (%d%%)"
-#: camel/camel-filter-driver.c:664 camel/camel-filter-driver.c:677
+#: camel/camel-filter-driver.c:668 camel/camel-filter-driver.c:681
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "%d. levél rossz"
-#: camel/camel-filter-driver.c:665
+#: camel/camel-filter-driver.c:669
msgid "Cannot open message"
msgstr "Nem lehet megnyitni a levelet"
-#: camel/camel-filter-driver.c:688 camel/camel-filter-driver.c:799
+#: camel/camel-filter-driver.c:692 camel/camel-filter-driver.c:803
msgid "Syncing folder"
msgstr "Mappa szinkronizálása"
-#: camel/camel-filter-driver.c:758
+#: camel/camel-filter-driver.c:762
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Levelek letöltése: %d/%d"
-#: camel/camel-filter-driver.c:763 camel/camel-filter-driver.c:781
+#: camel/camel-filter-driver.c:767 camel/camel-filter-driver.c:785
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "Hiba a %d / %d üzenetnél"
-#: camel/camel-filter-driver.c:881
+#: camel/camel-filter-driver.c:885
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "Hiba a szűrő feldolgozása közben: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:887
+#: camel/camel-filter-driver.c:891
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Hiba a szűrő végrehajtása közben: %s: %s"
@@ -5565,7 +5570,6 @@ msgstr ""
" %s"
#: composer/e-msg-composer.c:1169
-#, fuzzy
msgid ""
"Evolution has found unsaved files from a previous session.\n"
"Would you like to attempt recovery?"
@@ -5574,7 +5578,7 @@ msgstr ""
"Szeretnéd visszaállítani őket?"
#: composer/e-msg-composer.c:1318 data/evolution.desktop.in.h:1
-#: shell/e-shell-view-menu.c:231
+#: shell/e-shell-view-menu.c:215
msgid "Evolution"
msgstr "Evolúció"
@@ -5596,11 +5600,11 @@ msgstr "Fájl megnyitás"
msgid "Insert File"
msgstr "Fájl beillesztése"
-#: composer/e-msg-composer.c:1855 composer/e-msg-composer.c:2243
+#: composer/e-msg-composer.c:1854 composer/e-msg-composer.c:2242
msgid "Compose a message"
msgstr "Levél írása"
-#: composer/e-msg-composer.c:2337
+#: composer/e-msg-composer.c:2336
msgid "Could not create composer window."
msgstr "Nem sikerült létrehozni a levélíró ablakot."
@@ -5778,6 +5782,10 @@ msgstr "Összehasonlítás"
msgid "now"
msgstr "most"
+#: filter/filter-datespec.c:579
+msgid " ago"
+msgstr " óta"
+
#: filter/filter-datespec.c:707
msgid "<click here to select a date>"
msgstr "<kattints ide a dátum kiválasztásához>"
@@ -5865,6 +5873,10 @@ msgstr "bejövő"
msgid "outgoing"
msgstr "kimenő"
+#: filter/filter.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:33
+msgid "Edit"
+msgstr "Szerkesztés"
+
#: filter/filter.glade.h:4
msgid "Edit Filters"
msgstr "Szűrők szerkesztése"
@@ -5905,197 +5917,196 @@ msgstr "az összes helyi és aktív távoli mappával"
msgid "with all local folders"
msgstr "az összes helyi mappával"
-#. Automatically generated. Do not edit.
-#: filter/libfilter-i18n.h:2
+#: filter/libfilter-i18n.h:3
msgid "Assign Color"
msgstr "Szín hozzárendelése"
-#: filter/libfilter-i18n.h:3
+#: filter/libfilter-i18n.h:4
msgid "Assign Score"
msgstr "Pontszám hozzárendelése"
-#: filter/libfilter-i18n.h:4
+#: filter/libfilter-i18n.h:5
msgid "Attachments"
msgstr "Csatolások"
-#: filter/libfilter-i18n.h:5
+#: filter/libfilter-i18n.h:7
+msgid "contains"
+msgstr "tartalmazza"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:8
msgid "Copy to Folder"
msgstr "Mappába másolás"
-#: filter/libfilter-i18n.h:6
+#: filter/libfilter-i18n.h:9
msgid "Date received"
msgstr "Fogadás dátuma"
-#: filter/libfilter-i18n.h:7
+#: filter/libfilter-i18n.h:10
msgid "Date sent"
msgstr "Küldés dátuma"
-#: filter/libfilter-i18n.h:9
+#: filter/libfilter-i18n.h:12
msgid "Deleted"
msgstr "Törölt"
-#: filter/libfilter-i18n.h:10
+#: filter/libfilter-i18n.h:13
+msgid "does not contain"
+msgstr "nem tartalmazza"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:14
+msgid "does not end with"
+msgstr "nem végződik"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:15
+msgid "does not exist"
+msgstr "nem létezik"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:16
+msgid "does not sound like"
+msgstr "nem úgy hangzik, mint"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:17
+msgid "does not start with"
+msgstr "nincs az elején"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:18
msgid "Do Not Exist"
msgstr "Nem létezik"
-#: filter/libfilter-i18n.h:11
+#: filter/libfilter-i18n.h:19
msgid "Draft"
msgstr "Piszkozat"
-#: filter/libfilter-i18n.h:12
+#: filter/libfilter-i18n.h:20
+msgid "ends with"
+msgstr "végződik"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:21
msgid "Exist"
msgstr "Létezik"
-#: filter/libfilter-i18n.h:13
+#: filter/libfilter-i18n.h:22
+msgid "exists"
+msgstr "létezik"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:23
msgid "Expression"
msgstr "Kifejezés"
-#: filter/libfilter-i18n.h:14
+#: filter/libfilter-i18n.h:24
msgid "Forward to Address"
msgstr "A levél továbbítása címre"
-#: filter/libfilter-i18n.h:15
+#: filter/libfilter-i18n.h:25
msgid "Important"
msgstr "Fontos"
-#: filter/libfilter-i18n.h:16
+#: filter/libfilter-i18n.h:26
+msgid "is"
+msgstr "="
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:27
+msgid "is greater than"
+msgstr "nagyobb mint"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:28
+msgid "is less than"
+msgstr "kisebb mint"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:29
+msgid "is not"
+msgstr "nem"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:30
msgid "Mailing list"
msgstr "Levelezőlista"
-#: filter/libfilter-i18n.h:17
+#: filter/libfilter-i18n.h:31
msgid "Message Body"
msgstr "Levéltörzs"
-#: filter/libfilter-i18n.h:18
+#: filter/libfilter-i18n.h:32
msgid "Message Header"
msgstr "Levél fejléce"
-#: filter/libfilter-i18n.h:19
+#: filter/libfilter-i18n.h:33
msgid "Message was received"
msgstr "Az levél megérkezett"
-#: filter/libfilter-i18n.h:20
+#: filter/libfilter-i18n.h:34
msgid "Message was sent"
msgstr "A levél el lett küldve"
-#: filter/libfilter-i18n.h:21
+#: filter/libfilter-i18n.h:35
msgid "Move to Folder"
msgstr "Mozgatás mappába"
-#: filter/libfilter-i18n.h:22
+#: filter/libfilter-i18n.h:36
+msgid "on or after"
+msgstr "akkor vagy után volt"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:37
+msgid "on or before"
+msgstr "akkor vagy előbb"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:38
msgid "Read"
msgstr "Olvasott"
-#: filter/libfilter-i18n.h:23
+#: filter/libfilter-i18n.h:39
msgid "Recipients"
msgstr "Címzettek"
-#: filter/libfilter-i18n.h:24
+#: filter/libfilter-i18n.h:40
msgid "Regex Match"
msgstr "Regex illeszkedés"
-#: filter/libfilter-i18n.h:25
+#: filter/libfilter-i18n.h:41
msgid "Replied to"
msgstr "Válasz"
-#: filter/libfilter-i18n.h:26 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
+#: filter/libfilter-i18n.h:42 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
#: mail/message-list.etspec.h:6
msgid "Score"
msgstr "Pontszám"
-#: filter/libfilter-i18n.h:27 mail/mail-callbacks.c:1062
+#: filter/libfilter-i18n.h:43 mail/mail-callbacks.c:1062
msgid "Sender"
msgstr "Feladó"
-#: filter/libfilter-i18n.h:28
+#: filter/libfilter-i18n.h:44
msgid "Set Status"
msgstr "Állapot beállítása"
-#: filter/libfilter-i18n.h:29
+#: filter/libfilter-i18n.h:45
msgid "Size (kB)"
msgstr "Méret (kB)"
-#: filter/libfilter-i18n.h:30
+#: filter/libfilter-i18n.h:46
+msgid "sounds like"
+msgstr "úgy hangzik, mint"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:47
msgid "Source Account"
msgstr "Forráspostafiók"
-#: filter/libfilter-i18n.h:31
+#: filter/libfilter-i18n.h:48
msgid "Specific header"
msgstr "Adott fejléc"
-#: filter/libfilter-i18n.h:33
+#: filter/libfilter-i18n.h:49
+msgid "starts with"
+msgstr "így kezdődik:"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:51
msgid "Stop Processing"
msgstr "Feldolgozás leállítása"
-#: filter/libfilter-i18n.h:34 mail/mail-format.c:861
+#: filter/libfilter-i18n.h:52 mail/mail-format.c:861
#: mail/message-list.etspec.h:9
msgid "Subject"
msgstr "Tárgy"
-#: filter/libfilter-i18n.h:37
-msgid "contains"
-msgstr "tartalmazza"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:38
-msgid "does not contain"
-msgstr "nem tartalmazza"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:39
-msgid "does not end with"
-msgstr "nem végződik"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:40
-msgid "does not exist"
-msgstr "nem létezik"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:41
-msgid "does not sound like"
-msgstr "nem úgy hangzik, mint"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:42
-msgid "does not start with"
-msgstr "nincs az elején"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:43
-msgid "ends with"
-msgstr "végződik"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:44
-msgid "exists"
-msgstr "létezik"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:45
-msgid "is greater than"
-msgstr "nagyobb mint"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:46
-msgid "is less than"
-msgstr "kisebb mint"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:47
-msgid "is not"
-msgstr "nem"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:48
-msgid "is"
-msgstr "="
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:49
-msgid "on or after"
-msgstr "akkor vagy után volt"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:50
-msgid "on or before"
-msgstr "akkor vagy előbb"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:51
-msgid "sounds like"
-msgstr "úgy hangzik, mint"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:52
-msgid "starts with"
-msgstr "így kezdődik:"
-
#: filter/libfilter-i18n.h:53
msgid "was after"
msgstr "után volt"
@@ -6121,13 +6132,13 @@ msgid "Score Rules"
msgstr "Pontszámszabályok"
#: importers/elm-importer.c:470 importers/evolution-gnomecard-importer.c:228
-#: importers/netscape-importer.c:751 importers/pine-importer.c:627
+#: importers/netscape-importer.c:764 importers/pine-importer.c:627
#: shell/e-shell-importer.c:651 shell/importer/import.glade.h:4
#: shell/importer/intelligent.c:194
msgid "Import"
msgstr "Importálás"
-#: importers/elm-importer.c:475 importers/netscape-importer.c:756
+#: importers/elm-importer.c:475 importers/netscape-importer.c:769
#: importers/pine-importer.c:632 my-evolution/my-evolution.glade.h:12
msgid "Mail"
msgstr "Levél"
@@ -6156,11 +6167,11 @@ msgstr ""
"Az Evolúció GnomeCard fájlokat talált.\n"
"Szeretnéd ezeket az Evolúcióba importálni?"
-#: importers/netscape-importer.c:761
+#: importers/netscape-importer.c:774
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
-#: importers/netscape-importer.c:786
+#: importers/netscape-importer.c:799
msgid ""
"Evolution has found Netscape mail files.\n"
"Would you like them to be imported into Evolution?"
@@ -6603,7 +6614,7 @@ msgstr "Levél mentése másként..."
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Levelek mentése másként..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1700
+#: mail/mail-callbacks.c:1722
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -6612,19 +6623,19 @@ msgstr ""
"Hiba a szűrőinformációk betöltése közben:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:1710
+#: mail/mail-callbacks.c:1732
msgid "Filters"
msgstr "Szűrők..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1758
+#: mail/mail-callbacks.c:1780
msgid "Print Message"
msgstr "Levél nyomtatása"
-#: mail/mail-callbacks.c:1805
+#: mail/mail-callbacks.c:1827
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Levél nyomtatása sikertelen"
-#: mail/mail-callbacks.c:1900
+#: mail/mail-callbacks.c:1922
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
msgstr "Tényleg külön ablakban akarod megnyitni mind a %d levelet?"
@@ -7008,14 +7019,6 @@ msgstr ""
"\n"
"A folytatáshoz kattints a \"Tovább\" gombra."
-#: mail/mail-config.glade.h:104 ui/evolution-comp-editor.xml.h:20
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:9
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
-#: ui/evolution.xml.h:46
-msgid "_Edit"
-msgstr "S_zerkesztés"
-
#: mail/mail-config.glade.h:106
msgid "newswindow1"
msgstr "newswindow1"
@@ -7703,6 +7706,10 @@ msgstr "<b>Hiba a Metar letöltése közben</b>"
msgid "Regions"
msgstr "Régiók"
+#: my-evolution/e-summary.c:144
+msgid "%A, %d %B %Y"
+msgstr "%Y %B %d, %A"
+
#: my-evolution/e-summary.c:459 ui/my-evolution.xml.h:3
msgid "Print My Evolution"
msgstr "Saját Evolúció nyomtatása"
@@ -7715,95 +7722,127 @@ msgstr "A Saját Evolúció nyomtatása sikertelen"
msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
msgstr "A Vezetői összefoglaló komponens nem tudta inicializálni a Bonobót.\n"
-#: my-evolution/metar.c:43
+#: my-evolution/metar.c:29
+msgid "°F"
+msgstr "°F"
+
+#: my-evolution/metar.c:29
+msgid "°C"
+msgstr "°C"
+
+#: my-evolution/metar.c:33
+msgid "knots"
+msgstr "csomó"
+
+#: my-evolution/metar.c:33
+msgid "kph"
+msgstr "km/h"
+
+#: my-evolution/metar.c:38
+msgid "inHg"
+msgstr "Hgin"
+
+#: my-evolution/metar.c:38
+msgid "mmHg"
+msgstr "Hgmm"
+
+#: my-evolution/metar.c:41
+msgid "miles"
+msgstr "mérföld"
+
+#: my-evolution/metar.c:41
+msgid "kilometers"
+msgstr "kilométer"
+
+#: my-evolution/metar.c:44
msgid "Clear sky"
msgstr "Tiszta ég"
-#: my-evolution/metar.c:44
+#: my-evolution/metar.c:45
msgid "Broken clouds"
msgstr "Sűrű felhőzet"
-#: my-evolution/metar.c:45
+#: my-evolution/metar.c:46
msgid "Scattered clouds"
msgstr "Szakadozott felhőzet"
-#: my-evolution/metar.c:46
+#: my-evolution/metar.c:47
msgid "Few clouds"
msgstr "Kevés felhő"
-#: my-evolution/metar.c:47
+#: my-evolution/metar.c:48
msgid "Overcast"
msgstr "Borús"
-#: my-evolution/metar.c:55 my-evolution/metar.c:73 my-evolution/metar.c:136
+#: my-evolution/metar.c:56 my-evolution/metar.c:74 my-evolution/metar.c:137
msgid "Invalid"
msgstr "Helytelen"
-#: my-evolution/metar.c:62
+#: my-evolution/metar.c:63
msgid "Variable"
msgstr "Változó"
-#: my-evolution/metar.c:63
+#: my-evolution/metar.c:64
msgid "North"
msgstr "Észak"
-#: my-evolution/metar.c:63
+#: my-evolution/metar.c:64
msgid "North - NorthEast"
msgstr "Észak - északkelet"
-#: my-evolution/metar.c:63
+#: my-evolution/metar.c:64
msgid "Northeast"
msgstr "Északkelet"
-#: my-evolution/metar.c:63
+#: my-evolution/metar.c:64
msgid "East - NorthEast"
msgstr "Kelet - északkelet"
-#: my-evolution/metar.c:64
+#: my-evolution/metar.c:65
msgid "East"
msgstr "Kelet"
-#: my-evolution/metar.c:64
+#: my-evolution/metar.c:65
msgid "East - Southeast"
msgstr "Kelet - délkelet"
-#: my-evolution/metar.c:64
+#: my-evolution/metar.c:65
msgid "Southeast"
msgstr "Délkelet"
-#: my-evolution/metar.c:64
+#: my-evolution/metar.c:65
msgid "South - Southeast"
msgstr "Dél - délkelet"
-#: my-evolution/metar.c:65
+#: my-evolution/metar.c:66
msgid "South"
msgstr "Dél"
-#: my-evolution/metar.c:65
+#: my-evolution/metar.c:66
msgid "South - Southwest"
msgstr "Dél - délnyugat"
-#: my-evolution/metar.c:65
+#: my-evolution/metar.c:66
msgid "Southwest"
msgstr "Délnyugat"
-#: my-evolution/metar.c:65
+#: my-evolution/metar.c:66
msgid "West - Southwest"
msgstr "Nyugat - délnyugat"
-#: my-evolution/metar.c:66
+#: my-evolution/metar.c:67
msgid "West"
msgstr "Nyugat"
-#: my-evolution/metar.c:66
+#: my-evolution/metar.c:67
msgid "West - Northwest"
msgstr "Nyugat - északnyugat"
-#: my-evolution/metar.c:66
+#: my-evolution/metar.c:67
msgid "Northwest"
msgstr "Északnyugat"
-#: my-evolution/metar.c:66
+#: my-evolution/metar.c:67
msgid "North - Northwest"
msgstr "Észak - északnyugat"
@@ -7811,1057 +7850,1057 @@ msgstr "Észak - északnyugat"
#. ******************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************
#. NONE
#. DRIZZLE
-#: my-evolution/metar.c:99
+#: my-evolution/metar.c:100
msgid "Drizzle"
msgstr "Szitáló eső"
-#: my-evolution/metar.c:99
+#: my-evolution/metar.c:100
msgid "Drizzle in the vicinity"
msgstr "Szitáló eső a könyéken"
-#: my-evolution/metar.c:99
+#: my-evolution/metar.c:100
msgid "Light drizzle"
msgstr "Enyhe szitálás"
-#: my-evolution/metar.c:99
+#: my-evolution/metar.c:100
msgid "Moderate drizzle"
msgstr "Közepes szitálás"
-#: my-evolution/metar.c:99
+#: my-evolution/metar.c:100
msgid "Heavy drizzle"
msgstr "Erős szitálás"
-#: my-evolution/metar.c:99
+#: my-evolution/metar.c:100
msgid "Shallow drizzle"
msgstr "Felszínes szitálás"
-#: my-evolution/metar.c:99
+#: my-evolution/metar.c:100
msgid "Patches of drizzle"
msgstr "Helyenként szitálás"
-#: my-evolution/metar.c:99
+#: my-evolution/metar.c:100
msgid "Partial drizzle"
msgstr "Szórványos szitálás"
-#: my-evolution/metar.c:99 my-evolution/metar.c:100
+#: my-evolution/metar.c:100 my-evolution/metar.c:101
msgid "Thunderstorm"
msgstr "Vihar"
-#: my-evolution/metar.c:99
+#: my-evolution/metar.c:100
msgid "Windy drizzle"
msgstr "Szeles esőszitálás"
-#: my-evolution/metar.c:99
+#: my-evolution/metar.c:100
msgid "Showers"
msgstr "Zuhogó eső"
-#: my-evolution/metar.c:99
+#: my-evolution/metar.c:100
msgid "Drifting drizzle"
msgstr "Viharos szitálás"
-#: my-evolution/metar.c:99
+#: my-evolution/metar.c:100
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "Jeges szitálás"
#. RAIN
-#: my-evolution/metar.c:100
+#: my-evolution/metar.c:101
msgid "Rain"
msgstr "Eső"
-#: my-evolution/metar.c:100
+#: my-evolution/metar.c:101
msgid "Rain in the vicinity"
msgstr "Eső a környéken"
-#: my-evolution/metar.c:100
+#: my-evolution/metar.c:101
msgid "Light rain"
msgstr "Csendes eső"
-#: my-evolution/metar.c:100
+#: my-evolution/metar.c:101
msgid "Moderate rain"
msgstr "Közepes erősségű eső"
-#: my-evolution/metar.c:100
+#: my-evolution/metar.c:101
msgid "Heavy rain"
msgstr "Erős esőzés"
-#: my-evolution/metar.c:100
+#: my-evolution/metar.c:101
msgid "Shallow rain"
msgstr "Felszínes esőzés"
-#: my-evolution/metar.c:100
+#: my-evolution/metar.c:101
msgid "Patches of rain"
msgstr "Helyi esőzések"
-#: my-evolution/metar.c:100
+#: my-evolution/metar.c:101
msgid "Partial rainfall"
msgstr "Szórványos esőzés"
-#: my-evolution/metar.c:100
+#: my-evolution/metar.c:101
msgid "Blowing rainfall"
msgstr "Szeles eső"
-#: my-evolution/metar.c:100
+#: my-evolution/metar.c:101
msgid "Rain showers"
msgstr "Felhőszakadás"
-#: my-evolution/metar.c:100
+#: my-evolution/metar.c:101
msgid "Drifting rain"
msgstr "Viharos eső"
-#: my-evolution/metar.c:100
+#: my-evolution/metar.c:101
msgid "Freezing rain"
msgstr "Fagyos eső"
#. SNOW
-#: my-evolution/metar.c:101
+#: my-evolution/metar.c:102
msgid "Snow"
msgstr "Havazás"
-#: my-evolution/metar.c:101
+#: my-evolution/metar.c:102
msgid "Snow in the vicinity"
msgstr "Havazás a környéken"
-#: my-evolution/metar.c:101
+#: my-evolution/metar.c:102
msgid "Light snow"
msgstr "Hószállingózás"
-#: my-evolution/metar.c:101
+#: my-evolution/metar.c:102
msgid "Moderate snow"
msgstr "Hóesés"
-#: my-evolution/metar.c:101
+#: my-evolution/metar.c:102
msgid "Heavy snow"
msgstr "Hószakadás"
-#: my-evolution/metar.c:101
+#: my-evolution/metar.c:102
msgid "Shallow snow"
msgstr "Felszínes hóesés"
-#: my-evolution/metar.c:101
+#: my-evolution/metar.c:102
msgid "Patches of snow"
msgstr "Helyenként hóesés"
-#: my-evolution/metar.c:101
+#: my-evolution/metar.c:102
msgid "Partial snowfall"
msgstr "Szórványos hóesés"
-#: my-evolution/metar.c:101 my-evolution/metar.c:102
+#: my-evolution/metar.c:102 my-evolution/metar.c:103
msgid "Snowstorm"
msgstr "Hóvihar"
-#: my-evolution/metar.c:101
+#: my-evolution/metar.c:102
msgid "Blowing snowfall"
msgstr "Szeles hóesés"
-#: my-evolution/metar.c:101
+#: my-evolution/metar.c:102
msgid "Snow showers"
msgstr "Zuhogó hó"
-#: my-evolution/metar.c:101
+#: my-evolution/metar.c:102
msgid "Drifting snow"
msgstr "Hófúvás"
-#: my-evolution/metar.c:101
+#: my-evolution/metar.c:102
msgid "Freezing snow"
msgstr "Megfagyott hó"
#. SNOW_GRAINS
-#: my-evolution/metar.c:102
+#: my-evolution/metar.c:103
msgid "Snow grains"
msgstr "Havazás"
-#: my-evolution/metar.c:102
+#: my-evolution/metar.c:103
msgid "Snow grains in the vicinity"
msgstr "Hóesés a környéken"
-#: my-evolution/metar.c:102
+#: my-evolution/metar.c:103
msgid "Light snow grains"
msgstr "Enyhe havazás"
-#: my-evolution/metar.c:102
+#: my-evolution/metar.c:103
msgid "Moderate snow grains"
msgstr "Közepes erősségű havazás"
-#: my-evolution/metar.c:102
+#: my-evolution/metar.c:103
msgid "Heavy snow grains"
msgstr "Sűrű hóesés"
-#: my-evolution/metar.c:102
+#: my-evolution/metar.c:103
msgid "Shallow snow grains"
msgstr "Felszínes hódara"
-#: my-evolution/metar.c:102
+#: my-evolution/metar.c:103
msgid "Patches of snow grains"
msgstr "Helyenként hóesés"
-#: my-evolution/metar.c:102
+#: my-evolution/metar.c:103
msgid "Partial snow grains"
msgstr "Szórványos havazás"
-#: my-evolution/metar.c:102
+#: my-evolution/metar.c:103
msgid "Blowing snow grains"
msgstr "Hófúvás"
-#: my-evolution/metar.c:102
+#: my-evolution/metar.c:103
msgid "Snow grain showers"
msgstr "Hószakadás"
-#: my-evolution/metar.c:102
+#: my-evolution/metar.c:103
msgid "Drifting snow grains"
msgstr "Hóvihar"
-#: my-evolution/metar.c:102
+#: my-evolution/metar.c:103
msgid "Freezing snow grains"
msgstr "Fagyos jégeső"
#. ICE_CRYSTALS
-#: my-evolution/metar.c:103
+#: my-evolution/metar.c:104
msgid "Ice crystals"
msgstr "Jég"
-#: my-evolution/metar.c:103
+#: my-evolution/metar.c:104
msgid "Ice crystals in the vicinity"
msgstr "Jég a közelben"
-#: my-evolution/metar.c:103
+#: my-evolution/metar.c:104
msgid "Few ice crystals"
msgstr "Kevés jég"
-#: my-evolution/metar.c:103
+#: my-evolution/metar.c:104
msgid "Moderate ice crystals"
msgstr "Kis mennyiségű jég"
-#: my-evolution/metar.c:103
+#: my-evolution/metar.c:104
msgid "Heavy ice crystals"
msgstr "Nagy jégdarabok"
-#: my-evolution/metar.c:103
+#: my-evolution/metar.c:104
msgid "Patches of ice crystals"
msgstr "Jég foltok"
-#: my-evolution/metar.c:103
+#: my-evolution/metar.c:104
msgid "Partial ice crystals"
msgstr "Részleges jég"
-#: my-evolution/metar.c:103
+#: my-evolution/metar.c:104
msgid "Ice crystal storm"
msgstr "Jégvihar"
-#: my-evolution/metar.c:103
+#: my-evolution/metar.c:104
msgid "Blowing ice crystals"
msgstr "Zuhogó jég"
-#: my-evolution/metar.c:103
+#: my-evolution/metar.c:104
msgid "Showers of ice crystals"
msgstr "Jégzápor"
-#: my-evolution/metar.c:103
+#: my-evolution/metar.c:104
msgid "Drifting ice crystals"
msgstr "Jégfergeteg"
-#: my-evolution/metar.c:103
+#: my-evolution/metar.c:104
msgid "Freezing ice crystals"
msgstr "Lefagyott jég"
#. ICE_PELLETS
-#: my-evolution/metar.c:104
+#: my-evolution/metar.c:105
msgid "Ice pellets"
msgstr "Jéglabdák"
-#: my-evolution/metar.c:104
+#: my-evolution/metar.c:105
msgid "Ice pellets in the vicinity"
msgstr "Jéglabdák a közelben"
-#: my-evolution/metar.c:104
+#: my-evolution/metar.c:105
msgid "Few ice pellets"
msgstr "Kevés jéglabda"
-#: my-evolution/metar.c:104
+#: my-evolution/metar.c:105
msgid "Moderate ice pellets"
msgstr "Közepes méretű jéglabdák"
-#: my-evolution/metar.c:104
+#: my-evolution/metar.c:105
msgid "Heavy ice pellets"
msgstr "Nagy jéglabdák"
-#: my-evolution/metar.c:104
+#: my-evolution/metar.c:105
msgid "Shallow ice pellets"
msgstr "Szórványos jéglabdák"
-#: my-evolution/metar.c:104
+#: my-evolution/metar.c:105
msgid "Patches of ice pellets"
msgstr "Jéglabda-foltok"
-#: my-evolution/metar.c:104
+#: my-evolution/metar.c:105
msgid "Partial ice pellets"
msgstr "Részleges jéglabdák"
-#: my-evolution/metar.c:104
+#: my-evolution/metar.c:105
msgid "Ice pellet storm"
msgstr "Jéggolyó vihar"
-#: my-evolution/metar.c:104
+#: my-evolution/metar.c:105
msgid "Blowing ice pellets"
msgstr "Csapkodó jéggolyók"
-#: my-evolution/metar.c:104
+#: my-evolution/metar.c:105
msgid "Showers of ice pellets"
msgstr "Jéggolyó zuhany"
-#: my-evolution/metar.c:104
+#: my-evolution/metar.c:105
msgid "Drifting ice pellets"
msgstr "Sodródó jéggolyók"
-#: my-evolution/metar.c:104
+#: my-evolution/metar.c:105
msgid "Freezing ice pellets"
msgstr "Lefagyó jéggolyók"
#. HAIL
-#: my-evolution/metar.c:105
+#: my-evolution/metar.c:106
msgid "Hail"
msgstr "Jégeső"
-#: my-evolution/metar.c:105
+#: my-evolution/metar.c:106
msgid "Hail in the vicinity"
msgstr "Jégeső a környéken"
-#: my-evolution/metar.c:105 my-evolution/metar.c:106
+#: my-evolution/metar.c:106 my-evolution/metar.c:107
msgid "Light hail"
msgstr "Enyhe jégeső"
-#: my-evolution/metar.c:105
+#: my-evolution/metar.c:106
msgid "Moderate hail"
msgstr "Közepes erősségű jégeső"
-#: my-evolution/metar.c:105
+#: my-evolution/metar.c:106
msgid "Heavy hail"
msgstr "Erős jégeső"
-#: my-evolution/metar.c:105
+#: my-evolution/metar.c:106
msgid "Shallow hail"
msgstr "Felszínes jégeső"
-#: my-evolution/metar.c:105
+#: my-evolution/metar.c:106
msgid "Patches of hail"
msgstr "Helyenként jégeső"
-#: my-evolution/metar.c:105
+#: my-evolution/metar.c:106
msgid "Partial hail"
msgstr "Szórványos jégeső"
-#: my-evolution/metar.c:105
+#: my-evolution/metar.c:106
msgid "Hailstorm"
msgstr "Viharos jégeső"
-#: my-evolution/metar.c:105
+#: my-evolution/metar.c:106
msgid "Blowing hail"
msgstr "Szeles jégeső"
-#: my-evolution/metar.c:105
+#: my-evolution/metar.c:106
msgid "Hail showers"
msgstr "Zuhogó jégeső"
-#: my-evolution/metar.c:105
+#: my-evolution/metar.c:106
msgid "Drifting hail"
msgstr "Jégeső szélfúvással"
-#: my-evolution/metar.c:105
+#: my-evolution/metar.c:106
msgid "Freezing hail"
msgstr "Lefagyott jégeső"
#. SMALL_HAIL
-#: my-evolution/metar.c:106
+#: my-evolution/metar.c:107
msgid "Small hail"
msgstr "Kisszemű jégeső"
-#: my-evolution/metar.c:106
+#: my-evolution/metar.c:107
msgid "Small hail in the vicinity"
msgstr "Kisszemű jégeső a környéken"
-#: my-evolution/metar.c:106
+#: my-evolution/metar.c:107
msgid "Moderate small hail"
msgstr "Közepes erősségű kisszemű jégeső"
-#: my-evolution/metar.c:106
+#: my-evolution/metar.c:107
msgid "Heavy small hail"
msgstr "Erős kisszemű jégeső"
-#: my-evolution/metar.c:106
+#: my-evolution/metar.c:107
msgid "Shallow small hail"
msgstr "Felszínes kicsi jégeső"
-#: my-evolution/metar.c:106
+#: my-evolution/metar.c:107
msgid "Patches of small hail"
msgstr "Helyenként kisszemű jégeső"
-#: my-evolution/metar.c:106
+#: my-evolution/metar.c:107
msgid "Partial small hail"
msgstr "Szórványos kisszemű jégeső"
-#: my-evolution/metar.c:106
+#: my-evolution/metar.c:107
msgid "Small hailstorm"
msgstr "Viharos kisszemű jégeső"
-#: my-evolution/metar.c:106
+#: my-evolution/metar.c:107
msgid "Blowing small hail"
msgstr "Szeles kisszemű jégeső"
-#: my-evolution/metar.c:106
+#: my-evolution/metar.c:107
msgid "Showers of small hail"
msgstr "Zuhogó kisszemű jégeső"
-#: my-evolution/metar.c:106
+#: my-evolution/metar.c:107
msgid "Drifting small hail"
msgstr "Szeles kisszemű jégeső"
-#: my-evolution/metar.c:106
+#: my-evolution/metar.c:107
msgid "Freezing small hail"
msgstr "Kisszemű jégeső"
#. PRECIPITATION
-#: my-evolution/metar.c:107
+#: my-evolution/metar.c:108
msgid "Unknown precipitation"
msgstr "Ismeretlen csapadék"
-#: my-evolution/metar.c:107
+#: my-evolution/metar.c:108
msgid "Precipitation in the vicinity"
msgstr "Csapadék a környéken"
-#: my-evolution/metar.c:107
+#: my-evolution/metar.c:108
msgid "Light precipitation"
msgstr "Enyhe csapadék"
-#: my-evolution/metar.c:107
+#: my-evolution/metar.c:108
msgid "Moderate precipitation"
msgstr "Közepes erősségű csapadék"
-#: my-evolution/metar.c:107
+#: my-evolution/metar.c:108
msgid "Heavy precipitation"
msgstr "Erős csapadék"
-#: my-evolution/metar.c:107
+#: my-evolution/metar.c:108
msgid "Shallow precipitation"
msgstr "Felszínes csapadék"
-#: my-evolution/metar.c:107
+#: my-evolution/metar.c:108
msgid "Patches of precipitation"
msgstr "Helyenként csapadék"
-#: my-evolution/metar.c:107
+#: my-evolution/metar.c:108
msgid "Partial precipitation"
msgstr "Szórványos csapadék"
-#: my-evolution/metar.c:107
+#: my-evolution/metar.c:108
msgid "Unknown thunderstorm"
msgstr "Ismeretlen zivatar"
-#: my-evolution/metar.c:107
+#: my-evolution/metar.c:108
msgid "Blowing precipitation"
msgstr "Szeles zivatar"
-#: my-evolution/metar.c:107
+#: my-evolution/metar.c:108
msgid "Showers, type unknown"
msgstr "Zuhogó csapadék, állaga ismeretlen"
-#: my-evolution/metar.c:107
+#: my-evolution/metar.c:108
msgid "Drifting precipitation"
msgstr "Viharos csapadék"
-#: my-evolution/metar.c:107
+#: my-evolution/metar.c:108
msgid "Freezing precipitation"
msgstr "Fagyos csapadék"
#. MIST
-#: my-evolution/metar.c:108
+#: my-evolution/metar.c:109
msgid "Mist"
msgstr "Köd"
-#: my-evolution/metar.c:108
+#: my-evolution/metar.c:109
msgid "Mist in the vicinity"
msgstr "Köd a környéken"
-#: my-evolution/metar.c:108
+#: my-evolution/metar.c:109
msgid "Light mist"
msgstr "Ritka köd"
-#: my-evolution/metar.c:108
+#: my-evolution/metar.c:109
msgid "Moderate mist"
msgstr "Közepes sűrűségű köd"
-#: my-evolution/metar.c:108
+#: my-evolution/metar.c:109
msgid "Thick mist"
msgstr "Sűrű köd"
-#: my-evolution/metar.c:108
+#: my-evolution/metar.c:109
msgid "Shallow mist"
msgstr "Felszínes köd"
-#: my-evolution/metar.c:108
+#: my-evolution/metar.c:109
msgid "Patches of mist"
msgstr "Helyenként köd"
-#: my-evolution/metar.c:108
+#: my-evolution/metar.c:109
msgid "Partial mist"
msgstr "Szórványos köd"
-#: my-evolution/metar.c:108
+#: my-evolution/metar.c:109
msgid "Mist with wind"
msgstr "Szeles köd"
-#: my-evolution/metar.c:108
+#: my-evolution/metar.c:109
msgid "Drifting mist"
msgstr "Ködfoltok"
-#: my-evolution/metar.c:108
+#: my-evolution/metar.c:109
msgid "Freezing mist"
msgstr "Jeges köd"
#. FOG
-#: my-evolution/metar.c:109
+#: my-evolution/metar.c:110
msgid "Fog"
msgstr "Köd"
-#: my-evolution/metar.c:109
+#: my-evolution/metar.c:110
msgid "Fog in the vicinity"
msgstr "Köd a környéken"
-#: my-evolution/metar.c:109
+#: my-evolution/metar.c:110
msgid "Light fog"
msgstr "Ritka köd"
-#: my-evolution/metar.c:109
+#: my-evolution/metar.c:110
msgid "Moderate fog"
msgstr "Közepes sűrűségű köd"
-#: my-evolution/metar.c:109
+#: my-evolution/metar.c:110
msgid "Thick fog"
msgstr "Sűrű köd"
-#: my-evolution/metar.c:109
+#: my-evolution/metar.c:110
msgid "Shallow fog"
msgstr "Ködfoltok"
-#: my-evolution/metar.c:109
+#: my-evolution/metar.c:110
msgid "Patches of fog"
msgstr "Helyenként köd"
-#: my-evolution/metar.c:109
+#: my-evolution/metar.c:110
msgid "Partial fog"
msgstr "Szórványos ködfoltok"
-#: my-evolution/metar.c:109
+#: my-evolution/metar.c:110
msgid "Fog with wind"
msgstr "Szeles köd"
-#: my-evolution/metar.c:109
+#: my-evolution/metar.c:110
msgid "Drifting fog"
msgstr "Ködfoltok"
-#: my-evolution/metar.c:109
+#: my-evolution/metar.c:110
msgid "Freezing fog"
msgstr "Jeges köd"
#. SMOKE
-#: my-evolution/metar.c:110
+#: my-evolution/metar.c:111
msgid "Smoke"
msgstr "Füst"
-#: my-evolution/metar.c:110
+#: my-evolution/metar.c:111
msgid "Smoke in the vicinity"
msgstr "Füst a környéken"
-#: my-evolution/metar.c:110
+#: my-evolution/metar.c:111
msgid "Thin smoke"
msgstr "Ritka füst"
-#: my-evolution/metar.c:110
+#: my-evolution/metar.c:111
msgid "Moderate smoke"
msgstr "Közepes sűrűségű füst"
-#: my-evolution/metar.c:110
+#: my-evolution/metar.c:111
msgid "Thick smoke"
msgstr "Sűrű füst"
-#: my-evolution/metar.c:110
+#: my-evolution/metar.c:111
msgid "Shallow smoke"
msgstr "Felszíni füst"
-#: my-evolution/metar.c:110
+#: my-evolution/metar.c:111
msgid "Patches of smoke"
msgstr "Helyenként füst"
-#: my-evolution/metar.c:110
+#: my-evolution/metar.c:111
msgid "Partial smoke"
msgstr "Szórványosan füst"
-#: my-evolution/metar.c:110
+#: my-evolution/metar.c:111
msgid "Smoke w/ thunders"
msgstr "Füst villámlással"
-#: my-evolution/metar.c:110
+#: my-evolution/metar.c:111
msgid "Smoke with wind"
msgstr "Szél és füst"
-#: my-evolution/metar.c:110
+#: my-evolution/metar.c:111
msgid "Drifting smoke"
msgstr "Füst erős széllel"
#. VOLCANIC_ASH
-#: my-evolution/metar.c:111
+#: my-evolution/metar.c:112
msgid "Volcanic ash"
msgstr "Vulkanikus hamu"
-#: my-evolution/metar.c:111
+#: my-evolution/metar.c:112
msgid "Volcanic ash in the vicinity"
msgstr "Vulkanikus hamu a környéken"
-#: my-evolution/metar.c:111
+#: my-evolution/metar.c:112
msgid "Moderate volcanic ash"
msgstr "Közepes sűrűségű vulkanikus hamu"
-#: my-evolution/metar.c:111
+#: my-evolution/metar.c:112
msgid "Thick volcanic ash"
msgstr "Sűrű vulkanikus hamu"
-#: my-evolution/metar.c:111
+#: my-evolution/metar.c:112
msgid "Shallow volcanic ash"
msgstr "Felszíni vulkanikus hamu"
-#: my-evolution/metar.c:111
+#: my-evolution/metar.c:112
msgid "Patches of volcanic ash"
msgstr "Helyenként vulkanikus hamu"
-#: my-evolution/metar.c:111
+#: my-evolution/metar.c:112
msgid "Partial volcanic ash"
msgstr "Elszórtan vulkanikus hamu"
-#: my-evolution/metar.c:111
+#: my-evolution/metar.c:112
msgid "Volcanic ash w/ thunders"
msgstr "Vulkanikus hamu, villámlással"
-#: my-evolution/metar.c:111
+#: my-evolution/metar.c:112
msgid "Blowing volcanic ash"
msgstr "Vulkanikus hamu, viharos szélben"
-#: my-evolution/metar.c:111
+#: my-evolution/metar.c:112
msgid "Showers of volcanic ash "
msgstr "Szakadó vulkanikus hamu"
-#: my-evolution/metar.c:111
+#: my-evolution/metar.c:112
msgid "Drifting volcanic ash"
msgstr "Szeles vulkanikus hamu"
-#: my-evolution/metar.c:111
+#: my-evolution/metar.c:112
msgid "Freezing volcanic ash"
msgstr "Jeges vulkanukis hamu"
#. SAND
-#: my-evolution/metar.c:112
+#: my-evolution/metar.c:113
msgid "Sand"
msgstr "Homok"
-#: my-evolution/metar.c:112
+#: my-evolution/metar.c:113
msgid "Sand in the vicinity"
msgstr "Homok a közelben"
-#: my-evolution/metar.c:112
+#: my-evolution/metar.c:113
msgid "Light sand"
msgstr "Enyhe homokfúvás"
-#: my-evolution/metar.c:112
+#: my-evolution/metar.c:113
msgid "Moderate sand"
msgstr "Közepes erősségű homokfúvás"
-#: my-evolution/metar.c:112
+#: my-evolution/metar.c:113
msgid "Heavy sand"
msgstr "Erős homokfúvás"
-#: my-evolution/metar.c:112
+#: my-evolution/metar.c:113
msgid "Patches of sand"
msgstr "Helyenként homokfúvás"
-#: my-evolution/metar.c:112
+#: my-evolution/metar.c:113
msgid "Partial sand"
msgstr "Elszórtan homokfúvás"
-#: my-evolution/metar.c:112
+#: my-evolution/metar.c:113
msgid "Blowing sand"
msgstr "Homokfúvás"
-#: my-evolution/metar.c:112
+#: my-evolution/metar.c:113
msgid "Drifting sand"
msgstr "Erős homokfúvás"
#. HAZE
-#: my-evolution/metar.c:113
+#: my-evolution/metar.c:114
msgid "Haze"
msgstr "Pára"
-#: my-evolution/metar.c:113
+#: my-evolution/metar.c:114
msgid "Haze in the vicinity"
msgstr "Pára a környéken"
-#: my-evolution/metar.c:113
+#: my-evolution/metar.c:114
msgid "Light haze"
msgstr "Enyhén párás"
-#: my-evolution/metar.c:113
+#: my-evolution/metar.c:114
msgid "Moderate haze"
msgstr "Párás"
-#: my-evolution/metar.c:113
+#: my-evolution/metar.c:114
msgid "Thick haze"
msgstr "Sűrű pára"
-#: my-evolution/metar.c:113
+#: my-evolution/metar.c:114
msgid "Shallow haze"
msgstr "Felszíni pára"
-#: my-evolution/metar.c:113
+#: my-evolution/metar.c:114
msgid "Patches of haze"
msgstr "Helyenként párás"
-#: my-evolution/metar.c:113
+#: my-evolution/metar.c:114
msgid "Partial haze"
msgstr "Elszórtan párás"
-#: my-evolution/metar.c:113
+#: my-evolution/metar.c:114
msgid "Haze with wind"
msgstr "Pára széllel"
-#: my-evolution/metar.c:113
+#: my-evolution/metar.c:114
msgid "Drifting haze"
msgstr "Páraátvonulás"
-#: my-evolution/metar.c:113
+#: my-evolution/metar.c:114
msgid "Freezing haze"
msgstr "Jeges pára"
#. SPRAY
-#: my-evolution/metar.c:114
+#: my-evolution/metar.c:115
msgid "Sprays"
msgstr "Permetek"
-#: my-evolution/metar.c:114
+#: my-evolution/metar.c:115
msgid "Sprays in the vicinity"
msgstr "Permet a környéken"
-#: my-evolution/metar.c:114
+#: my-evolution/metar.c:115
msgid "Light sprays"
msgstr "Ritka permet"
-#: my-evolution/metar.c:114
+#: my-evolution/metar.c:115
msgid "Moderate sprays"
msgstr "Közepes erősségű permet"
-#: my-evolution/metar.c:114
+#: my-evolution/metar.c:115
msgid "Heavy sprays"
msgstr "Sűrű permet"
-#: my-evolution/metar.c:114
+#: my-evolution/metar.c:115
msgid "Shallow sprays"
msgstr "Felszíni permet"
-#: my-evolution/metar.c:114
+#: my-evolution/metar.c:115
msgid "Patches of sprays"
msgstr "Helyenként permet"
-#: my-evolution/metar.c:114
+#: my-evolution/metar.c:115
msgid "Partial sprays"
msgstr "Elszórtan permet"
-#: my-evolution/metar.c:114
+#: my-evolution/metar.c:115
msgid "Blowing sprays"
msgstr "Szeles permet"
-#: my-evolution/metar.c:114
+#: my-evolution/metar.c:115
msgid "Drifting sprays"
msgstr "Átvonuló permet"
-#: my-evolution/metar.c:114
+#: my-evolution/metar.c:115
msgid "Freezing sprays"
msgstr "Jeges permet"
#. DUST
-#: my-evolution/metar.c:115
+#: my-evolution/metar.c:116
msgid "Dust"
msgstr "Por"
-#: my-evolution/metar.c:115
+#: my-evolution/metar.c:116
msgid "Dust in the vicinity"
msgstr "Por a környéken"
-#: my-evolution/metar.c:115
+#: my-evolution/metar.c:116
msgid "Light dust"
msgstr "Ritka por"
-#: my-evolution/metar.c:115
+#: my-evolution/metar.c:116
msgid "Moderate dust"
msgstr "Közepesen poros"
-#: my-evolution/metar.c:115
+#: my-evolution/metar.c:116
msgid "Heavy dust"
msgstr "Sűrű por"
-#: my-evolution/metar.c:115
+#: my-evolution/metar.c:116
msgid "Patches of dust"
msgstr "Helyenként por"
-#: my-evolution/metar.c:115
+#: my-evolution/metar.c:116
msgid "Partial dust"
msgstr "Elszórtan por"
-#: my-evolution/metar.c:115
+#: my-evolution/metar.c:116
msgid "Blowing dust"
msgstr "Poros szél"
-#: my-evolution/metar.c:115
+#: my-evolution/metar.c:116
msgid "Drifting dust"
msgstr "A szél hordja a port"
#. SQUALL
-#: my-evolution/metar.c:116
+#: my-evolution/metar.c:117
msgid "Squall"
msgstr "Széllökés"
-#: my-evolution/metar.c:116
+#: my-evolution/metar.c:117
msgid "Squall in the vicinity"
msgstr "Széllökés a környéken"
-#: my-evolution/metar.c:116
+#: my-evolution/metar.c:117
msgid "Light squall"
msgstr "Enyhe széllökések"
-#: my-evolution/metar.c:116
+#: my-evolution/metar.c:117
msgid "Moderate squall"
msgstr "Közepes erejű széllökések"
-#: my-evolution/metar.c:116
+#: my-evolution/metar.c:117
msgid "Heavy squall"
msgstr "Erős széllökések"
-#: my-evolution/metar.c:116
+#: my-evolution/metar.c:117
msgid "Partial squall"
msgstr "Helyenként széllökések"
-#: my-evolution/metar.c:116
+#: my-evolution/metar.c:117
msgid "Thunderous squall"
msgstr "Viharos széllökés"
-#: my-evolution/metar.c:116
+#: my-evolution/metar.c:117
msgid "Blowing squall"
msgstr "Viharos széllökés"
-#: my-evolution/metar.c:116
+#: my-evolution/metar.c:117
msgid "Drifting squall"
msgstr "Viharos széllökés"
-#: my-evolution/metar.c:116
+#: my-evolution/metar.c:117
msgid "Freezing squall"
msgstr "Jeges széllökések"
#. SANDSTORM
-#: my-evolution/metar.c:117
+#: my-evolution/metar.c:118
msgid "Sandstorm"
msgstr "Homokvihar"
-#: my-evolution/metar.c:117
+#: my-evolution/metar.c:118
msgid "Sandstorm in the vicinity"
msgstr "Homokvihar a környéken"
-#: my-evolution/metar.c:117
+#: my-evolution/metar.c:118
msgid "Light standstorm"
msgstr "Enyhe homokvihar"
-#: my-evolution/metar.c:117
+#: my-evolution/metar.c:118
msgid "Moderate sandstorm"
msgstr "Közepes erősségű homokvihar"
-#: my-evolution/metar.c:117
+#: my-evolution/metar.c:118
msgid "Heavy sandstorm"
msgstr "Erőteljes homokvihar"
-#: my-evolution/metar.c:117
+#: my-evolution/metar.c:118
msgid "Shallow sandstorm"
msgstr "Felszíni homokvihar"
-#: my-evolution/metar.c:117
+#: my-evolution/metar.c:118
msgid "Partial sandstorm"
msgstr "Helyenként hóvihar"
-#: my-evolution/metar.c:117
+#: my-evolution/metar.c:118
msgid "Thunderous sandstorm"
msgstr "Villámokkal kísért homokvihar"
-#: my-evolution/metar.c:117
+#: my-evolution/metar.c:118
msgid "Blowing sandstorm"
msgstr "Homokvihar"
-#: my-evolution/metar.c:117
+#: my-evolution/metar.c:118
msgid "Drifting sandstorm"
msgstr "Átvonuló homokvihar"
-#: my-evolution/metar.c:117
+#: my-evolution/metar.c:118
msgid "Freezing sandstorm"
msgstr "Jeges homokvihar"
#. DUSTSTORM
-#: my-evolution/metar.c:118
+#: my-evolution/metar.c:119
msgid "Duststorm"
msgstr "Porvihar"
-#: my-evolution/metar.c:118
+#: my-evolution/metar.c:119
msgid "Duststorm in the vicinity"
msgstr "Porvihar a környéken"
-#: my-evolution/metar.c:118
+#: my-evolution/metar.c:119
msgid "Light duststorm"
msgstr "Enyhe porvihar"
-#: my-evolution/metar.c:118
+#: my-evolution/metar.c:119
msgid "Moderate duststorm"
msgstr "Közepes erősségű porvihar"
-#: my-evolution/metar.c:118
+#: my-evolution/metar.c:119
msgid "Heavy duststorm"
msgstr "Erős porvihar"
-#: my-evolution/metar.c:118
+#: my-evolution/metar.c:119
msgid "Shallow duststorm"
msgstr "Felületes porvihar"
-#: my-evolution/metar.c:118
+#: my-evolution/metar.c:119
msgid "Partial duststorm"
msgstr "Helyenként porvihar"
-#: my-evolution/metar.c:118
+#: my-evolution/metar.c:119
msgid "Thunderous duststorm"
msgstr "Porvihar villámokkal"
-#: my-evolution/metar.c:118
+#: my-evolution/metar.c:119
msgid "Blowing duststorm"
msgstr "Porvihar"
-#: my-evolution/metar.c:118
+#: my-evolution/metar.c:119
msgid "Drifting duststorm"
msgstr "Átvonuló porvihar"
-#: my-evolution/metar.c:118
+#: my-evolution/metar.c:119
msgid "Freezing duststorm"
msgstr "Jeges porvihar"
#. FUNNEL_CLOUD
-#: my-evolution/metar.c:119
+#: my-evolution/metar.c:120
msgid "Funnel cloud"
msgstr "Tölcsérfelhő"
-#: my-evolution/metar.c:119
+#: my-evolution/metar.c:120
msgid "Funnel cloud in the vicinity"
msgstr "Tölcsérfelhő a környéken"
-#: my-evolution/metar.c:119
+#: my-evolution/metar.c:120
msgid "Light funnel cloud"
msgstr "Világos tölcsérfelhő"
-#: my-evolution/metar.c:119
+#: my-evolution/metar.c:120
msgid "Moderate funnel cloud"
msgstr "Mérsékelt tölcsérfelhő"
-#: my-evolution/metar.c:119
+#: my-evolution/metar.c:120
msgid "Thick funnel cloud"
msgstr "Gyenge tölcsérfelhő"
-#: my-evolution/metar.c:119
+#: my-evolution/metar.c:120
msgid "Shallow funnel cloud"
msgstr "Felszínes tölcsérfelhő"
-#: my-evolution/metar.c:119
+#: my-evolution/metar.c:120
msgid "Patches of funnel clouds"
msgstr "Tölcsérfelhő foltok"
-#: my-evolution/metar.c:119
+#: my-evolution/metar.c:120
msgid "Partial funnel clouds"
msgstr "Helyenként tölcsérfelhő"
-#: my-evolution/metar.c:119
+#: my-evolution/metar.c:120
msgid "Funnel cloud w/ wind"
msgstr "Tölcsérfelhő széllel"
-#: my-evolution/metar.c:119
+#: my-evolution/metar.c:120
msgid "Drifting funnel cloud"
msgstr "Mozgó tölcsérfelhők"
#. TORNADO
-#: my-evolution/metar.c:120
+#: my-evolution/metar.c:121
msgid "Tornado"
msgstr "Tornádó"
-#: my-evolution/metar.c:120
+#: my-evolution/metar.c:121
msgid "Tornado in the vicinity"
msgstr "Tornádó a közelben"
-#: my-evolution/metar.c:120
+#: my-evolution/metar.c:121
msgid "Moderate tornado"
msgstr "Közepes erősségű tornádó"
-#: my-evolution/metar.c:120
+#: my-evolution/metar.c:121
msgid "Raging tornado"
msgstr "Tomboló tronádó"
-#: my-evolution/metar.c:120
+#: my-evolution/metar.c:121
msgid "Partial tornado"
msgstr "Helyenként tornádó"
-#: my-evolution/metar.c:120
+#: my-evolution/metar.c:121
msgid "Thunderous tornado"
msgstr "Villámokkal kísért tornádó"
-#: my-evolution/metar.c:120
+#: my-evolution/metar.c:121
msgid "Drifting tornado"
msgstr "Átvonuló tornádó"
-#: my-evolution/metar.c:120
+#: my-evolution/metar.c:121
msgid "Freezing tornado"
msgstr "Jeges tornádó"
#. DUST_WHIRLS
-#: my-evolution/metar.c:121
+#: my-evolution/metar.c:122
msgid "Dust whirls"
msgstr "Poros forgószél"
-#: my-evolution/metar.c:121
+#: my-evolution/metar.c:122
msgid "Dust whirls in the vicinity"
msgstr "Poros forgószél a közelben"
-#: my-evolution/metar.c:121
+#: my-evolution/metar.c:122
msgid "Light dust whirls"
msgstr "Világos poros forgószél"
-#: my-evolution/metar.c:121
+#: my-evolution/metar.c:122
msgid "Moderate dust whirls"
msgstr "Mérsékelt poros forgószél"
-#: my-evolution/metar.c:121
+#: my-evolution/metar.c:122
msgid "Heavy dust whirls"
msgstr "Erős poros forgószél"
-#: my-evolution/metar.c:121
+#: my-evolution/metar.c:122
msgid "Shallow dust whirls"
msgstr "Felszíni poros forgószél"
-#: my-evolution/metar.c:121
+#: my-evolution/metar.c:122
msgid "Patches of dust whirls"
msgstr "Poros forgószél foltok"
-#: my-evolution/metar.c:121
+#: my-evolution/metar.c:122
msgid "Partial dust whirls"
msgstr "Poros forgószél helyenként"
-#: my-evolution/metar.c:121
+#: my-evolution/metar.c:122
msgid "Blowing dust whirls"
msgstr "Söprő poros forgószél"
-#: my-evolution/metar.c:121
+#: my-evolution/metar.c:122
msgid "Drifting dust whirls"
msgstr "Átvonuló poros forgószél"
@@ -9263,19 +9302,19 @@ msgstr "Válaszd ki az importálálandó adatok célkönyvtárát"
msgid "Closing connections..."
msgstr "Kapcsolatok bezárása..."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:182
+#: shell/e-shell-view-menu.c:181
msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
msgstr "Bug buddy nem található a $PATH-odban."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:188
+#: shell/e-shell-view-menu.c:189
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Nem sikerült futtatni a Bug buddy-t."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:233
+#: shell/e-shell-view-menu.c:217
msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:235
+#: shell/e-shell-view-menu.c:219
msgid ""
"Evolution is a suite of groupware applications\n"
"for mail, calendaring, and contact management\n"
@@ -9285,27 +9324,27 @@ msgstr ""
"levelezéshez, naptár és címjegyzék funkciókkal\n"
"a GNOME grafikus környezethez."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:453
+#: shell/e-shell-view-menu.c:437
msgid "Go to folder..."
msgstr "Ugrás mappába..."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:454
+#: shell/e-shell-view-menu.c:438
msgid "Select the folder that you want to open"
msgstr "Válaszd ki a megnyitandó mappát"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:599
+#: shell/e-shell-view-menu.c:583
msgid "Create a new shortcut"
msgstr "Új indítóikon létrehozása"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:600
+#: shell/e-shell-view-menu.c:584
msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:"
msgstr "Válaszd ki az indítóikon célpontját képező mappát:"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:705
+#: shell/e-shell-view-menu.c:689
msgid "Work online"
msgstr "Kapcsolat nélküli munka"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:717 shell/e-shell-view-menu.c:729
+#: shell/e-shell-view-menu.c:701 shell/e-shell-view-menu.c:713
msgid "Work offline"
msgstr "Kapcsolat nélküli munka"
@@ -9349,7 +9388,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr "Nem sikerült beállítani a helyi tárterületet -- %s"
-#: shell/e-shell.c:1308
+#: shell/e-shell.c:1310
#, c-format
msgid ""
"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
@@ -9914,9 +9953,13 @@ msgstr "_Naptár megnyitása"
msgid "_Week"
msgstr "_Hét"
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1
-msgid "C_lose"
-msgstr "_Bezárás"
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
+#: ui/evolution.xml.h:4
+msgid "Close"
+msgstr "Bezárás"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3
msgid "Close this appointment"
@@ -11376,6 +11419,12 @@ msgstr "init_corba(): nem sikerült a GNOME inicializálása"
msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
+#~ msgid "C_ontacts..."
+#~ msgstr "_Névjegyek..."
+
+#~ msgid "_Company:"
+#~ msgstr "_Vállalat:"
+
#~ msgid ""
#~ "Notification about your journal entry starting on %s and ending on %s"
#~ msgstr ""
@@ -11609,9 +11658,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid "View all contacts"
#~ msgstr "Az összes névjegy megjelenítése"
-#~ msgid "%A, %e %B %Y"
-#~ msgstr "%Y %B %e, %A"
-
#~ msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported"
#~ msgstr "<b>Hiba a naptár betöltése közben:<br>Nem támogatott metódus"
@@ -12897,9 +12943,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid "twelfth"
#~ msgstr "tizenkettedik"
-#~ msgid "ago"
-#~ msgstr "óta"
-
#~ msgid "Year:"
#~ msgstr "Év:"