diff options
author | Alexander Shopov <ash@contact.bg> | 2008-09-30 22:33:08 +0800 |
---|---|---|
committer | Alexander Alexandrov Shopov <al_shopov@src.gnome.org> | 2008-09-30 22:33:08 +0800 |
commit | 37c18646365d8e87882a00794598ff76eca70970 (patch) | |
tree | 0f124233ad1014ec9edd63aadeba3e14a5fac1fc | |
parent | d3038251f3519510429e9bab428a8fea1b010b4b (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-37c18646365d8e87882a00794598ff76eca70970.tar.gz gsoc2013-evolution-37c18646365d8e87882a00794598ff76eca70970.tar.zst gsoc2013-evolution-37c18646365d8e87882a00794598ff76eca70970.zip |
Updated Bulgarian translation by Alexander Shopov <ash@contact.bg>
2008-09-30 Alexander Shopov <ash@contact.bg>
* bg.po: Updated Bulgarian translation by
Alexander Shopov <ash@contact.bg>
svn path=/trunk/; revision=36500
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 43 |
2 files changed, 29 insertions, 19 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 80804fbbd0..c3d2e63848 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -3,6 +3,11 @@ * bg.po: Updated Bulgarian translation by Alexander Shopov <ash@contact.bg> +2008-09-30 Alexander Shopov <ash@contact.bg> + + * bg.po: Updated Bulgarian translation by + Alexander Shopov <ash@contact.bg> + 2008-09-29 Wouter Bolsterlee <wbolster@svn.gnome.org> * nl.po: Updated Dutch translation by Wouter Bolsterlee. @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-30 08:17+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-30 17:31+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-30 08:17+0300\n" "Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@gnu.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" @@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "Управление на S/MIME сертификати" #: ../calendar/gui/tasks-component.c:195 ../mail/em-folder-tree-model.c:200 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/em-migrate.c:2906 #: ../mail/mail-component.c:311 ../mail/mail-vfolder.c:216 -#: ../mail/message-list.c:1460 +#: ../mail/message-list.c:1518 msgid "On This Computer" msgstr "На този компютър" @@ -3034,7 +3034,7 @@ msgstr "_Изрязване" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1581 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1677 ../calendar/gui/e-memo-table.c:931 #: ../composer/e-msg-composer.c:2052 ../mail/em-folder-tree.c:1005 -#: ../mail/em-folder-view.c:1325 ../mail/message-list.c:2048 +#: ../mail/em-folder-view.c:1325 ../mail/message-list.c:2106 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 ../ui/evolution-memos.xml.h:15 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23 @@ -6242,12 +6242,12 @@ msgstr[1] "%d прикрепени писма" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:481 ../composer/e-msg-composer.c:2053 #: ../mail/em-folder-tree.c:1006 ../mail/em-folder-utils.c:364 -#: ../mail/em-folder-view.c:1186 ../mail/message-list.c:2049 +#: ../mail/em-folder-view.c:1186 ../mail/message-list.c:2107 msgid "_Move" msgstr "Пре_местване" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:483 ../composer/e-msg-composer.c:2055 -#: ../mail/em-folder-tree.c:1008 ../mail/message-list.c:2051 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1008 ../mail/message-list.c:2109 msgid "Cancel _Drag" msgstr "Отказване на _извлачването" @@ -6840,7 +6840,7 @@ msgstr "Не може да се отворят бележките в „%s“." #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1006 ../mail/em-format-html.c:1562 #: ../mail/em-format-html.c:1620 ../mail/em-format-html.c:1646 #: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:886 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77 ../mail/message-list.etspec.h:19 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77 ../mail/message-list.etspec.h:20 msgid "To" msgstr "До" @@ -8492,7 +8492,7 @@ msgstr "Зареждане на бележки от %s" #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2920 #, c-format msgid "Opening %s" -msgstr "Отваряне на %s..." +msgstr "Отваряне на %s" #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3874 msgid "Purging" @@ -12228,12 +12228,12 @@ msgstr "Преместване на папка %s" msgid "Copying folder %s" msgstr "Копиране на папка %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:909 ../mail/message-list.c:1957 +#: ../mail/em-folder-tree.c:909 ../mail/message-list.c:2015 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "Преместване на писма в папка %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:911 ../mail/message-list.c:1959 +#: ../mail/em-folder-tree.c:911 ../mail/message-list.c:2017 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "Копиране на писма в папка %s" @@ -14199,7 +14199,7 @@ msgstr "Ниво" msgid "Time" msgstr "Време" -#: ../mail/mail-component.c:1820 ../mail/message-list.c:2458 +#: ../mail/mail-component.c:1820 ../mail/message-list.c:2516 #: ../mail/message-list.etspec.h:10 msgid "Messages" msgstr "Писма" @@ -15997,39 +15997,39 @@ msgstr "Висока" msgid "Highest" msgstr "Най-висока" -#: ../mail/message-list.c:1599 ../widgets/table/e-cell-date.c:55 +#: ../mail/message-list.c:1657 ../widgets/table/e-cell-date.c:55 msgid "?" msgstr "?" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#: ../mail/message-list.c:1606 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:203 +#: ../mail/message-list.c:1664 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:203 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:70 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Днес %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1615 ../widgets/table/e-cell-date.c:80 +#: ../mail/message-list.c:1673 ../widgets/table/e-cell-date.c:80 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Вчера %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1627 ../widgets/table/e-cell-date.c:92 +#: ../mail/message-list.c:1685 ../widgets/table/e-cell-date.c:92 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1635 ../widgets/table/e-cell-date.c:100 +#: ../mail/message-list.c:1693 ../widgets/table/e-cell-date.c:100 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1637 ../widgets/table/e-cell-date.c:102 +#: ../mail/message-list.c:1695 ../widgets/table/e-cell-date.c:102 msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" #. there is some info why the message list is empty, let it be something useful -#: ../mail/message-list.c:3920 ../mail/message-list.c:4380 +#: ../mail/message-list.c:3978 ../mail/message-list.c:4438 msgid "Generating message list" msgstr "Генериране на списък на писмата" -#: ../mail/message-list.c:4228 +#: ../mail/message-list.c:4286 msgid "" "No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-" ">Clear menu item or change it." @@ -16037,7 +16037,7 @@ msgstr "" "Нито едно писмо не съвпада с критериите ви за търсене. Променете ги или " "изчистете търсенето с „Търсене“ → „Изчистване“." -#: ../mail/message-list.c:4230 +#: ../mail/message-list.c:4288 msgid "There are no messages in this folder." msgstr "В тази папка няма писма." @@ -16070,6 +16070,11 @@ msgstr "Изпратени съобщения" msgid "Size" msgstr "Размер" +#: ../mail/message-list.etspec.h:19 +#, fuzzy +msgid "Subject - Trimmed" +msgstr "Поле „_Тема“" + #: ../mail/message-tag-followup.c:56 msgid "Call" msgstr "Обаждане" |