diff options
author | Theppitak Karoonboonyanan <thep@debian.org> | 2010-06-06 23:32:20 +0800 |
---|---|---|
committer | Theppitak Karoonboonyanan <thep@debian.org> | 2010-06-06 23:32:20 +0800 |
commit | 3fc28cd410369d299f080e44a71797f00c522eec (patch) | |
tree | 60493476dd7ecd170b1f40d081eeaa9293060791 | |
parent | e62b6382e434cf3140d446c7e4017163305fa63f (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-3fc28cd410369d299f080e44a71797f00c522eec.tar.gz gsoc2013-evolution-3fc28cd410369d299f080e44a71797f00c522eec.tar.zst gsoc2013-evolution-3fc28cd410369d299f080e44a71797f00c522eec.zip |
Updated Thai translation.
-rw-r--r-- | po/th.po | 121 |
1 files changed, 65 insertions, 56 deletions
@@ -15,9 +15,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=evolution\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-04 12:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-06 16:45+0700\n" -"Last-Translator: Sira Nokyoongtong <gumaraa@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-06 12:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-06 22:30+0700\n" +"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n" "Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -3709,10 +3709,8 @@ msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?" msgstr "_ลบรายการนี้ออกจากกล่องจดหมายของผู้รับอื่นทั้งหมดหรือไม่?" #: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:217 -#, fuzzy -#| msgid "P_ercent complete:" msgid "_Retract comment" -msgstr "เ_ปอร์เซ็นต์งานที่เสร็จ:" +msgstr "_ถอนความเห็นคืน" #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55 msgid "The event could not be deleted due to a corba error" @@ -3836,7 +3834,7 @@ msgstr "นัดหมาย" msgid "Attendees" msgstr "ผู้เข้าประชุม" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:571 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:573 msgid "Print this event" msgstr "พิมพ์เหตุการณ์นี้" @@ -4312,7 +4310,7 @@ msgstr "เสร็จแล้ว" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:6 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:314 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:510 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14 -#: ../mail/message-list.c:1126 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:8 +#: ../mail/message-list.c:1132 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:8 msgid "High" msgstr "สูง" @@ -4331,7 +4329,7 @@ msgstr "กำลังดำเนินการ" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:10 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:318 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:512 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 -#: ../mail/message-list.c:1124 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:9 +#: ../mail/message-list.c:1130 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:9 msgid "Low" msgstr "ต่ำ" @@ -4339,7 +4337,7 @@ msgstr "ต่ำ" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:13 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:316 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1254 ../calendar/gui/e-task-table.c:511 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1125 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1131 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:13 msgid "Normal" msgstr "ปกติ" @@ -8501,6 +8499,8 @@ msgid "" "calendar name. So please confirm and re-enter the calendar name if it is not " "correct." msgstr "" +"ชื่อของปฏิทินยาฮูจะอยู่ในรูป 'ชื่อ_นามสกุล' เราได้พยายามเดาชื่อปฏิทินตามรูปแบบนี้ " +"กรุณายืนยันหรือป้อนชื่อปฏิทินใหม่ถ้ายังไม่ถูกต้อง" #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:768 msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Yahoo account settings:</span>" @@ -8533,7 +8533,7 @@ msgstr "เครื่องมือช่วยตั้งค่าบัญ #: ../mail/em-folder-tree-model.c:151 ../mail/em-folder-tree-model.c:154 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:156 ../mail/em-folder-tree-model.c:163 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:165 ../mail/mail-vfolder.c:211 -#: ../mail/message-list.c:1608 +#: ../mail/message-list.c:1614 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:125 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:126 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:121 @@ -8791,7 +8791,7 @@ msgstr "ข้อความบันทึก:" msgid "Log Level" msgstr "ระดับการบันทึก" -#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:297 ../mail/message-list.c:2690 +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:297 ../mail/message-list.c:2696 #: ../mail/message-list.etspec.h:10 msgid "Messages" msgstr "ข้อความ" @@ -9381,7 +9381,7 @@ msgstr "ชื่อ" #: ../mail/e-mail-local.c:37 ../mail/em-folder-properties.c:283 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:706 ../mail/em-folder-tree.c:2729 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:956 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:953 msgid "Inbox" msgstr "จดหมายเข้า" @@ -10573,12 +10573,12 @@ msgstr "กำลังย้ายโฟลเดอร์ %s" msgid "Copying folder %s" msgstr "กำลังคัดลอกโฟลเดอร์ %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:1602 ../mail/message-list.c:2107 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1602 ../mail/message-list.c:2113 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "กำลังย้ายข้อความไปยังโฟลเดอร์ %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:1604 ../mail/message-list.c:2109 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1604 ../mail/message-list.c:2115 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "กำลังคัดลอกข้อความไปยังโฟลเดอร์ %s" @@ -10709,7 +10709,8 @@ msgid "" "very difficult for an outsider to view the content of this message in a " "practical amount of time." msgstr "" -"ข้อความนี้ถูกเข้ารหัสลับด้วยอัลกอริทึมเข้ารหัสลับที่แน่นหนา บุคคลอื่นดักอ่านเนื้อหาได้ยากมาก ด้วยเวลาปกติ" +"ข้อความนี้ถูกเข้ารหัสลับด้วยอัลกอริทึมเข้ารหัสลับที่แน่นหนา บุคคลอื่นดักอ่านเนื้อหาได้ยากมาก " +"ด้วยเวลาปกติ" #: ../mail/em-format-html-display.c:235 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:46 msgid "_View Certificate" @@ -11078,7 +11079,7 @@ msgstr "ปิดหรือเปิดการละชื่อโฟลเ #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48 msgid "Display only message texts not exceeding certain size" -msgstr "" +msgstr "แสดงเฉพาะข้อความที่ใหญ่ไม่เกินขนาดที่กำหนด" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49 msgid "Do not add signature delimiter" @@ -11156,6 +11157,8 @@ msgid "" "Enable to display only message texts not exceeding size defined in " "'message_text_part_limit' key." msgstr "" +"เปิดใช้ตัวเลือกนี้ถ้าต้องการให้แสดงเฉพาะข้อความที่ใหญ่ไม่เกินขนาดที่กำหนดไว้ในคีย์ " +"'message_text_part_limit'" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65 msgid "Enable/disable caret mode" @@ -11415,10 +11418,8 @@ msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." msgstr "เน้นการอ้างคำพูดในตัวอย่างข้อความ" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109 -#, fuzzy -#| msgid "Message Display" msgid "Message text limit for display" -msgstr "การแสดงข้อความ" +msgstr "ขีดจำกัดของข้อความที่แสดง" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110 msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")" @@ -11719,17 +11720,13 @@ msgstr "" "สำหรับข้อความดีบั๊ก" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This decides the max size of the text part that can be formatted under " -#| "Evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified in terms of KB." msgid "" "This decides the max size of the message text that will be displayed under " "Evolution, specified in terms of KB. The default is 4096 (4MB). This value " "is used only when 'force_message_limit' key is activated." msgstr "" -"ค่านี้กำหนดขนาดสูงสุดของส่วนของข้อความที่จะสามารถจัดรูปแบบใน Evolution ได้ ค่าปริยายคือ 4 " -"MB หรือ 4096 KB และกำหนดค่าในหน่วย KB" +"ค่านี้กำหนดขนาดสูงสุดของข้อความที่จะแสดงใน Evolution ได้ โดยกำหนดเป็นจำนวน KB " +"ค่าปริยายคือ 4096 (4 MB) ค่านี้จะมีผลเมื่อเปิดใช้คีย์ 'force_message_limit เท่านั้น" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175 msgid "" @@ -12017,7 +12014,12 @@ msgid_plural "" "%s have been updated, because they used just removed folder\n" "\"%s\"." msgstr[0] "" +"กฎการกรอง \"%s\" ได้รับการปรับข้อมูล เพราะมีการใช้โฟลเดอร์ที่เพิ่งถูกลบไป\n" +"\"%s\"" msgstr[1] "" +"กฎการกรองต่อไปนี้\n" +"%s ได้รับการปรับข้อมูล เพราะมีการใช้โฟลเดอร์ที่เพิ่งถูกลบไป\n" +"\"%s\"" #. Translators: This is part of the line with 'Top Posting Option' text. See Edit|Preferences|Composer Preferences for the usage #: ../mail/mail-config.ui.h:2 @@ -12729,7 +12731,7 @@ msgstr "เซิร์_ฟเวอร์:" #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:23 msgid "S_how only items containing:" -msgstr "" +msgstr "แ_สดงเฉพาะรายการที่มีข้อความ:" #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:24 msgid "Search Folder Sources" @@ -13070,7 +13072,12 @@ msgid_plural "" "%s have been updated, because they used just removed folder\n" "\"%s\"." msgstr[0] "" +"โฟลเดอร์ค้นหา \"%s\" ได้รับการปรับข้อมูล เพราะมีการใช้โฟลเดอร์ที่เพิ่งถูกลบไป\n" +"\"%s\"" msgstr[1] "" +"โฟลเดอร์ค้นหาต่อไปนี้\n" +"%s ได้รับการปรับข้อมูล เพราะมีการใช้โฟลเดอร์ที่เพิ่งถูกลบไป\n" +"\"%s\"" #: ../mail/mail-vfolder.c:1188 msgid "Edit Search Folder" @@ -13659,82 +13666,82 @@ msgstr "_ส่งการแจ้งรับ" msgid "_Synchronize" msgstr "_ปรับข้อมูล" -#: ../mail/message-list.c:1113 +#: ../mail/message-list.c:1119 msgid "Unseen" msgstr "ยังไม่อ่าน" -#: ../mail/message-list.c:1114 +#: ../mail/message-list.c:1120 msgid "Seen" msgstr "อ่านแล้ว" -#: ../mail/message-list.c:1115 +#: ../mail/message-list.c:1121 msgid "Answered" msgstr "ตอบแล้ว" -#: ../mail/message-list.c:1116 +#: ../mail/message-list.c:1122 msgid "Forwarded" msgstr "ส่งต่อแล้ว" -#: ../mail/message-list.c:1117 +#: ../mail/message-list.c:1123 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "ข้อความยังไม่อ่านหลายฉบับ" -#: ../mail/message-list.c:1118 +#: ../mail/message-list.c:1124 msgid "Multiple Messages" msgstr "ข้อความหลายฉบับ" -#: ../mail/message-list.c:1122 +#: ../mail/message-list.c:1128 msgid "Lowest" msgstr "ต่ำที่สุด" -#: ../mail/message-list.c:1123 +#: ../mail/message-list.c:1129 msgid "Lower" msgstr "ต่ำกว่า" -#: ../mail/message-list.c:1127 +#: ../mail/message-list.c:1133 msgid "Higher" msgstr "สูงกว่า" -#: ../mail/message-list.c:1128 +#: ../mail/message-list.c:1134 msgid "Highest" msgstr "สูงที่สุด" -#: ../mail/message-list.c:1738 ../widgets/table/e-cell-date.c:46 +#: ../mail/message-list.c:1744 ../widgets/table/e-cell-date.c:46 msgid "?" msgstr "?" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#: ../mail/message-list.c:1745 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205 +#: ../mail/message-list.c:1751 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "วันนี้ %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1754 +#: ../mail/message-list.c:1760 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "เมื่อวาน %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1766 +#: ../mail/message-list.c:1772 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1774 +#: ../mail/message-list.c:1780 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%d %b %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1776 +#: ../mail/message-list.c:1782 msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Ey" -#: ../mail/message-list.c:2531 +#: ../mail/message-list.c:2537 msgid "Select all visible messages" msgstr "เลือกข้อความทั้งหมดที่มองเห็น" #. there is some info why the message list is empty, let it be something useful -#: ../mail/message-list.c:4216 ../mail/message-list.c:4610 +#: ../mail/message-list.c:4222 ../mail/message-list.c:4616 msgid "Generating message list" msgstr "กำลังสร้างรายการข้อความ" -#: ../mail/message-list.c:4449 +#: ../mail/message-list.c:4455 msgid "" "No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-" ">Clear menu item or change it." @@ -13742,7 +13749,7 @@ msgstr "" "ไม่มีข้อความที่ตรงกับเงื่อนไขการค้นหาของคุณ กรุณาล้างการค้นหาด้วยเมนู ค้นหา->ล้าง " "หรือเปลี่ยนเงื่อนไข" -#: ../mail/message-list.c:4451 +#: ../mail/message-list.c:4457 msgid "There are no messages in this folder." msgstr "ไม่มีข้อความในโฟลเดอร์นี้" @@ -15490,57 +15497,57 @@ msgstr "บัญชีปัจจุบัน" msgid "Current Folder" msgstr "โฟลเดอร์ปัจจุบัน" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:884 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:881 #, c-format msgid "%d selected, " msgid_plural "%d selected, " msgstr[0] "เลือกอยู่ %d รายการ, " msgstr[1] "เลือกอยู่ %d รายการ, " -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:895 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:892 #, c-format msgid "%d deleted" msgid_plural "%d deleted" msgstr[0] "ลบข้อความไป %d ฉบับ" msgstr[1] "ลบข้อความไป %d ฉบับ" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:901 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:908 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:898 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:905 #, c-format msgid "%d junk" msgid_plural "%d junk" msgstr[0] "เมลขยะ %d ฉบับ" msgstr[1] "เมลขยะ %d ฉบับ" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:914 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:911 #, c-format msgid "%d draft" msgid_plural "%d drafts" msgstr[0] "จดหมายร่าง %d ฉบับ" msgstr[1] "จดหมายร่าง %d ฉบับ" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:920 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:917 #, c-format msgid "%d unsent" msgid_plural "%d unsent" msgstr[0] "ยังไม่ส่ง %d ฉบับ" msgstr[1] "ยังไม่ส่ง %d ฉบับ" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:926 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:923 #, c-format msgid "%d sent" msgid_plural "%d sent" msgstr[0] "ส่งแล้ว %d ฉบับ" msgstr[1] "ส่งแล้ว %d ฉบับ" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:938 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:935 #, c-format msgid "%d unread, " msgid_plural "%d unread, " msgstr[0] "ยังไม่อ่าน %d, " msgstr[1] "ยังไม่อ่าน %d, " -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:941 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:938 #, c-format msgid "%d total" msgid_plural "%d total" @@ -19673,6 +19680,8 @@ msgid "" "a workaround you might try first upgrading to Evolution 2, and then " "upgrading to Evolution 3." msgstr "" +"Evolution ไม่รองรับการปรับรุ่นจากรุ่น {0} โดยตรงแล้ว คุณอาจแก้ปัญหานี้ได้โดยลองปรับรุ่นเป็น " +"Evolution 2 ก่อน แล้วจึงปรับรุ่นขึ้นเป็น Evolution 3 อีกทีหนึ่ง" #: ../shell/shell.error.xml.h:5 msgid "" |