diff options
author | Andraz Tori <minmax@src.gnome.org> | 2001-01-23 03:44:16 +0800 |
---|---|---|
committer | Andraz Tori <minmax@src.gnome.org> | 2001-01-23 03:44:16 +0800 |
commit | 437a211d4fa2adf653a6f5bc7a0062d142b7e8ab (patch) | |
tree | 1763d2919328af66f9258405ad10f08d8712b468 | |
parent | 8df48610095eac3416e8c134a53ee36632989885 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-437a211d4fa2adf653a6f5bc7a0062d142b7e8ab.tar.gz gsoc2013-evolution-437a211d4fa2adf653a6f5bc7a0062d142b7e8ab.tar.zst gsoc2013-evolution-437a211d4fa2adf653a6f5bc7a0062d142b7e8ab.zip |
Updated Slovenian translation
svn path=/trunk/; revision=7716
-rw-r--r-- | po/sl.po | 573 |
1 files changed, 313 insertions, 260 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" -"POT-Creation-Date: 2001-01-21 05:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-01-22 01:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-07-28 03:15+0200\n" "Last-Translator: Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" @@ -43,6 +43,7 @@ msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." msgstr "Ne morem inicializirati Evolucijine komponente za povzetke." #: camel/providers/vee/camel-vee-folder.c:604 +#, c-format msgid "No such message: %s" msgstr "Ni takšnega sporočila: %s" @@ -55,8 +56,7 @@ msgid "" msgstr "" "Za ozadje izvlečka lahko izberete drugačno HTML stran.\n" "\n" -"Pustite pravno za privzete nastavitve" - +"Pustite pravno za privzete nastavitve" #: executive-summary/component/e-summary-url.c:61 #: executive-summary/component/e-summary-url.c:66 @@ -71,6 +71,7 @@ msgid "Open %s with the default GNOME web browser" msgstr "Odpri %s s privzetim GNOMEovim brskalnikom" #: executive-summary/component/e-summary-url.c:63 +#, c-format msgid "Send an email to %s" msgstr "Pošlji e-pošto %s" @@ -85,10 +86,12 @@ msgid "Run %s" msgstr "Poženi %s" #: executive-summary/component/e-summary-url.c:67 +#, c-format msgid "Close %s" msgstr "Zapri %s" #: executive-summary/component/e-summary-url.c:68 +#, c-format msgid "Move %s to the left" msgstr "Premakni %s na levo" @@ -98,18 +101,22 @@ msgid "Move %s to the right" msgstr "Premakni %s na desno" #: executive-summary/component/e-summary-url.c:70 +#, c-format msgid "Move %s into the previous row" msgstr "Premakni %s v prešnjo vrstico" #: executive-summary/component/e-summary-url.c:71 +#, c-format msgid "Move %s into the next row" msgstr "Premakni %s v naslednjo vrstico" #: executive-summary/component/e-summary-url.c:72 +#, c-format msgid "Configure %s" msgstr "Nastavi %s" #: executive-summary/component/e-summary.c:919 +#, c-format msgid "" "Cannot open the HTML file:\n" "%s" @@ -118,10 +125,12 @@ msgstr "" "%s" #: executive-summary/component/e-summary.c:933 +#, c-format msgid "" "Error reading data:\n" "%s" -msgstr "Napaka ob branju podatkov:\n" +msgstr "" +"Napaka ob branju podatkov:\n" "%s" #: executive-summary/component/e-summary.c:951 @@ -138,7 +147,6 @@ msgstr "" "Če se je pokazalo opozorilo o RootPOA, to verjetno pomeni,\n" "da ste prevedli Bonobo z GOAD-om namesto z OAF-om." - #: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:443 #: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:479 #: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:524 @@ -535,7 +543,7 @@ msgid "N_ext" msgstr "Napr_ej" #: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:20 po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:74 -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:32 po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:81 +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:30 po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:81 msgid "Next" msgstr "Naprej" @@ -554,7 +562,7 @@ msgstr "Prilepi odložišče" msgid "Pre_vious" msgstr "P_rejšnji" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:78 po/tmp/evolution-mail.xml.h:34 +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:78 po/tmp/evolution-mail.xml.h:32 #: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:85 msgid "Previous" msgstr "Prejšnji" @@ -700,7 +708,7 @@ msgid "_Debug" msgstr "_Razhroščuj" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8 -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:108 po/tmp/evolution-mail.xml.h:58 +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:108 po/tmp/evolution-mail.xml.h:56 #: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:112 msgid "_Delete" msgstr "_Zbriši" @@ -821,7 +829,7 @@ msgstr "Nov" #: mail/folder-browser.c:661 mail/mail-view.c:148 #: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:13 po/tmp/evolution-calendar.xml.h:23 -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:35 po/tmp/evolution-tasks.xml.h:9 +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:33 po/tmp/evolution-tasks.xml.h:9 msgid "Print" msgstr "Natisni" @@ -1661,6 +1669,7 @@ msgid "As _Table" msgstr "Kot tabelo" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:374 +#, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Vpišite geslo za %s" @@ -2271,7 +2280,8 @@ msgstr "Shrani koledar" msgid "" "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" -"Nisem mogel ustvariti pogleda koledarja. Prosim preverite nastavitve ORBit-a in OAF-a." +"Nisem mogel ustvariti pogleda koledarja. Prosim preverite nastavitve ORBit-a " +"in OAF-a." #. strftime format of a weekday and a date. #: calendar/gui/calendar-model.c:332 @@ -2688,6 +2698,7 @@ msgid "seconds." msgstr "sekundah." #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:63 +#, c-format msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" msgstr "Ste prepričani, da želite zbrisati ta zmenek `%s'?" @@ -2696,6 +2707,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" msgstr "Ste prepričani, želite zbrisati ta neimenovan zmenek?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:72 +#, c-format msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" msgstr "Ste prepričani, da želite zbrisati posel `%s'?" @@ -2704,6 +2716,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" msgstr "Ste prepričani, da želite zbrisati ta neimenovan posel?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:81 +#, c-format msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" msgstr "Ste prepričani, da želite zbrisati dnevniški vpis `%s'?" @@ -2805,30 +2818,30 @@ msgstr "_Stanje:" msgid "task-editor-dialog" msgstr "dialog-urejevalnik-dogodkov" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:690 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:691 msgid "Edit Task" msgstr "Uredi nalogo" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:696 calendar/gui/event-editor.c:337 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:697 calendar/gui/event-editor.c:337 msgid "No summary" msgstr "Ni povzetka" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:702 calendar/gui/event-editor.c:343 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:703 calendar/gui/event-editor.c:343 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Zmenek - %s" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:705 calendar/gui/event-editor.c:346 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:706 calendar/gui/event-editor.c:346 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Naloga - %s" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:708 calendar/gui/event-editor.c:349 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:709 calendar/gui/event-editor.c:349 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Vpis v dnevniku - %s" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:1293 calendar/gui/event-editor.c:3268 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:1297 calendar/gui/event-editor.c:3268 msgid "Do you want to save changes?" msgstr "Želite shraniti spremembe" @@ -2972,6 +2985,7 @@ msgid "Category:" msgstr "Categorija:" #: calendar/gui/e-tasks.c:285 +#, c-format msgid "Could not load the tasks in `%s'" msgstr "Nisem mogel naložiti poslov v `%s'" @@ -3181,10 +3195,12 @@ msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %d %b %Y" #: calendar/gui/gnome-cal.c:696 +#, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" msgstr "Nisem mogel odpreti imenika v `%s'" #: calendar/gui/gnome-cal.c:707 +#, c-format msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "Postopek potreben za naložitev `%s' ni podprt" @@ -3440,7 +3456,7 @@ msgstr "Trenutno leto (%Y)" msgid "Print Calendar" msgstr "Natisni _koledar" -#: calendar/gui/print.c:1314 mail/mail-callbacks.c:1092 +#: calendar/gui/print.c:1314 mail/mail-callbacks.c:1032 msgid "Print Preview" msgstr "Predogled tiskanja" @@ -3452,6 +3468,10 @@ msgstr "URI mape poslov, ki naj se kaže" msgid "SMTWTFS" msgstr "PTSČPSN" +#: camel/camel-filter-search.c:151 +msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" +msgstr "Prevajanje regularnega izraza ni uspelo: %s: %s" + #. well, this is really only a programatic error #: camel/camel-lock.c:90 camel/camel-lock.c:109 camel/camel-movemail.c:136 #: camel/camel-movemail.c:183 @@ -3625,10 +3645,13 @@ msgid "Port number in URL `%s' is non-numeric" msgstr "Številka vrat v URL '%s' ni numerična" #: camel/providers/imap/camel-imap-auth.c:133 +#, c-format msgid "" "Could not get Kerberos ticket:\n" "%s" -msgstr "Nisem mogel dobiti Kerberos vstopniice:\n%s" +msgstr "" +"Nisem mogel dobiti Kerberos vstopniice:\n" +"%s" #: camel/providers/imap/camel-imap-auth.c:205 msgid "Bad authentication response from server." @@ -3745,11 +3768,13 @@ msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "Korenski imenik shrambe %s ni absolutna pot" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:129 +#, c-format msgid "Store root %s is not a regular directory" msgstr "Korenski imenik shrambe %s ni običajnen imenik" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:137 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:153 +#, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" msgstr "Ne morem dobiti mape: %s: %s" @@ -3766,24 +3791,29 @@ msgid "Local folders may not be nested." msgstr "Krajevnih map ni mogoče gnezditi." #: camel/providers/local/camel-local-store.c:200 +#, c-format msgid "Local mail file %s" msgstr "Krajevna datoteka s pošto %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:256 +#, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "Nisem mogel preimenovati mape %s v %s: %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:297 +#, c-format msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" msgstr "Nisem mogel zbrisati datoteke povzetka mape `%s': %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:306 +#, c-format msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" msgstr "Nisem mogel zbrisati datoteke kazala mape `%s': %s" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:148 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:156 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:167 +#, c-format msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" msgstr "Ne morem dodati sporočila v mapo tipa maildir: %s: %s" @@ -3841,6 +3871,7 @@ msgstr "" "%s" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:128 +#, c-format msgid "`%s' is not a maildir directory." msgstr "`%s' ni imenik tipa maildir." @@ -3856,16 +3887,19 @@ msgid "not a maildir directory" msgstr "ni imenik tipa maildir" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:201 +#, c-format msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" msgstr "Ne morem odpreti poštnega predala: %s: %s\n" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:257 +#, c-format msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" msgstr "Ne morem pripeti sporočila k datoteki tipa mbox: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:333 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:365 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:378 +#, c-format msgid "" "Cannot get message: %s from folder %s\n" " %s" @@ -3921,6 +3955,7 @@ msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." msgstr "Mapa `%s' ni prazna. Ni zbrisana." #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:234 +#, c-format msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s" msgstr "Nisem mogel odpreti mape: %s: povzetek delam od %ld dalje: %s" @@ -3930,11 +3965,13 @@ msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" msgstr "Usodna napaka razčlenjevanja pošte na mestu %ld v mapi %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:343 +#, c-format msgid "Cannot summarise folder: %s: %s" msgstr "Ne morem narediti povzetka mape %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:477 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:668 +#, c-format msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s" msgstr "Nisem mogel odpreti mape za izdelavo povzetka %s: %s" @@ -3956,6 +3993,7 @@ msgid "Error writing to temp mailbox: %s" msgstr "Napaka ob pisanju v začasni poštni predal: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:582 +#, c-format msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" msgstr "Pisanje v začasni poštni predal ni uspelo: %s: %s" @@ -3982,6 +4020,7 @@ msgstr "Neznana napaka: %s" #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:147 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:155 +#, c-format msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" msgstr "Ne morem dodati sporočila v mapo tipa mh: %s: %s" @@ -4099,9 +4138,9 @@ msgid "" "the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " "claim to support it." msgstr "" -"Ta možnost narekuje povezavo s strežnikom POP z uporabo šifriranega gesla preko " -"protokola APOP. To ni nujno, da bo delovalo za vse uporabnike in celo za " -"strežnike, ki trdijo, da jo podpirajo." +"Ta možnost narekuje povezavo s strežnikom POP z uporabo šifriranega gesla " +"preko protokola APOP. To ni nujno, da bo delovalo za vse uporabnike in celo " +"za strežnike, ki trdijo, da jo podpirajo." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:170 msgid "" @@ -4218,7 +4257,8 @@ msgstr "SMTP" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:36 msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n" -msgstr "Za dostavo pošte preko povezave z oddaljenim poštnim razdelilcem z uporabo " +msgstr "" +"Za dostavo pošte preko povezave z oddaljenim poštnim razdelilcem z uporabo " "SMTP.\n" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:141 @@ -4331,10 +4371,12 @@ msgstr "" "Ta možnost narekuje povezavo s strežnikom SMTP s CRAM-MD5 avtentifikacijo." #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:378 +#, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "Strežnik SMTP %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:380 +#, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "Dostava pošte s SMTP preko %s" @@ -4363,7 +4405,8 @@ msgstr "Napaka v odgovoru na HELO: %s: ni usodno" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:578 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" -msgstr "Zahtevek MAIL FROM je prekoračil časovno omejitev: %s: pošta ni bila poslana" +msgstr "" +"Zahtevek MAIL FROM je prekoračil časovno omejitev: %s: pošta ni bila poslana" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:597 #, c-format @@ -4371,25 +4414,34 @@ msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent" msgstr "Napaka v ogovoru na MAIL FROM: %s: pošta ni bila poslana" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:622 +#, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" -msgstr "Zahtevek RCPT TO je prekoračil časovno omejitev: %s: pošta ni bila poslana" +msgstr "" +"Zahtevek RCPT TO je prekoračil časovno omejitev: %s: pošta ni bila poslana" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:641 +#, c-format msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent" msgstr "Napaka v ogovoru na RCPT TO: %s: pošta ni bila poslana" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:672 +#, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" -msgstr "Zahtevek DATA je prekoračil časovno omejitev: %s: pošta ni bila poslana" +msgstr "" +"Zahtevek DATA je prekoračil časovno omejitev: %s: pošta ni bila poslana" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 +#, c-format msgid "DATA response error: %s: mail not sent" msgstr "Napaka v ogovoru na DATA: %s: pošta ni bila poslana" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:724 +#, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" -msgstr "Zahtevek DATA je prekoračil časovno omejitev: konec sporočila: %s: pošta ni bila poslana" +msgstr "" +"Zahtevek DATA je prekoračil časovno omejitev: konec sporočila: %s: pošta ni " +"bila poslana" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:743 #, c-format @@ -4402,6 +4454,7 @@ msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "Zahtevek RSET je prekoračil časovno omejitev: %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:786 +#, c-format msgid "RSET response error: %s" msgstr "Napaka v odgovoru na RSET: %s" @@ -4551,7 +4604,7 @@ msgstr "Zadeva:" msgid "Enter the subject of the mail" msgstr "Vnesite zadevo spročila" -#: composer/e-msg-composer.c:430 +#: composer/e-msg-composer.c:497 #, c-format msgid "" "Could not open signature file %s:\n" @@ -4560,38 +4613,38 @@ msgstr "" "Nisem mogel odpreti datoteke s podpisom %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:598 +#: composer/e-msg-composer.c:665 msgid "Save as..." msgstr "Shrani kot..." -#: composer/e-msg-composer.c:609 +#: composer/e-msg-composer.c:676 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Napaka ob shranjevanju datoteke: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:629 +#: composer/e-msg-composer.c:696 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Napaka ob nalaganju datoteke %s" -#: composer/e-msg-composer.c:651 +#: composer/e-msg-composer.c:718 msgid "Saving changes to message..." msgstr "Shranjujem spremembe sporočila..." -#: composer/e-msg-composer.c:653 +#: composer/e-msg-composer.c:720 msgid "Save changes to message..." msgstr "Shranjujem spremembe sporočila..." -#: composer/e-msg-composer.c:694 +#: composer/e-msg-composer.c:761 #, c-format msgid "Error saving composition to 'Drafts': %s" msgstr "Napaka ob shranjevanju kompozicije v 'Osnutki': %s" -#: composer/e-msg-composer.c:752 shell/e-shell-view-menu.c:170 +#: composer/e-msg-composer.c:819 shell/e-shell-view-menu.c:170 msgid "Evolution" msgstr "Evolucija" -#: composer/e-msg-composer.c:758 +#: composer/e-msg-composer.c:825 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -4601,27 +4654,27 @@ msgstr "" "\n" "Želite shraniti spremembe?" -#: composer/e-msg-composer.c:783 +#: composer/e-msg-composer.c:850 msgid "Open file" msgstr "Odpri datoteko" -#: composer/e-msg-composer.c:909 +#: composer/e-msg-composer.c:976 msgid "That file does not exist." msgstr "Datoteka ne obstaja." -#: composer/e-msg-composer.c:919 +#: composer/e-msg-composer.c:986 msgid "That is not a regular file." msgstr "To ni običajna datoteka." -#: composer/e-msg-composer.c:929 +#: composer/e-msg-composer.c:996 msgid "That file exists but is not readable." msgstr "Ta datoteka obstaja a ni berljiva." -#: composer/e-msg-composer.c:939 +#: composer/e-msg-composer.c:1006 msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." msgstr "Datoteka se je zdela dostopna a open(2) ni uspel." -#: composer/e-msg-composer.c:961 +#: composer/e-msg-composer.c:1028 msgid "" "The file is very large (more than 100K).\n" "Are you sure you wish to insert it?" @@ -4629,19 +4682,19 @@ msgstr "" "Datoteka je zelo velika (čez 100K).\n" "Ste prepričani,da jo želite vstaviti?" -#: composer/e-msg-composer.c:982 +#: composer/e-msg-composer.c:1049 msgid "An error occurred while reading the file." msgstr "Ob branju datoteke se je zgodila napaka." -#: composer/e-msg-composer.c:1158 composer/e-msg-composer.c:1379 +#: composer/e-msg-composer.c:1225 composer/e-msg-composer.c:1446 msgid "Compose a message" msgstr "Sestavi novo sporočilo" -#: composer/e-msg-composer.c:1458 +#: composer/e-msg-composer.c:1525 msgid "Could not create composer window." msgstr "Nisem mogel ustvariti okna skladatelja." -#: composer/evolution-composer.c:346 +#: composer/evolution-composer.c:360 msgid "Cannot initialize Evolution's composer." msgstr "Ne morem inicializirati Evolucijinega skladatelja." @@ -4823,11 +4876,6 @@ msgstr "" "Napaka v regularnem izrazu '%s':\n" "%s" -#: filter/filter-message-search.c:380 filter/filter-message-search.c:448 -#, c-format -msgid "Failed to perform regex search on message header: %s" -msgstr "Nisem uspel izvesti iskanja z regularnimi izrazi v glavah sporočil: %s" - #: filter/filter-part.c:467 msgid "Test" msgstr "Preizkus" @@ -5088,11 +5136,11 @@ msgstr "Dodaj pravilo vMape" msgid "Edit VFolder Rule" msgstr "Uredi pravilo vMape" -#: mail/component-factory.c:284 +#: mail/component-factory.c:291 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Ne morem inicializirati Evolucijine komponente za pošto." -#: mail/component-factory.c:320 +#: mail/component-factory.c:327 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Ne morem registrirati shrambe z lupino" @@ -5161,16 +5209,16 @@ msgid "Reply to Sender" msgstr "Odgovori pošiljatelju" #: mail/folder-browser.c:664 mail/mail-view.c:141 -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:41 +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:39 msgid "Reply to All" msgstr "Odgovori vsem" #: mail/folder-browser.c:665 mail/mail-view.c:144 -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:18 +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:17 msgid "Forward" msgstr "Posreduj naprej" -#: mail/folder-browser.c:666 po/tmp/evolution-mail.xml.h:19 +#: mail/folder-browser.c:666 po/tmp/evolution-mail.xml.h:18 msgid "Forward inline" msgstr "Posreduj naprej kot del sporočila" @@ -5254,7 +5302,7 @@ msgid " (default)" msgstr " (privzeto)" #. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-accounts.c:347 +#: mail/mail-accounts.c:349 msgid "Evolution Account Manager" msgstr "Upravljalnik Evolucijinih računov" @@ -5266,7 +5314,6 @@ msgstr "" "Eden ali več strežnikov ni pravilno nastavljenih.\n" "Vseeno shrani?" - #. give our dialog an OK button and title #: mail/mail-account-editor.c:634 msgid "Evolution Account Editor" @@ -5292,7 +5339,7 @@ msgstr "Pošta od %s" msgid "%s mailing list" msgstr "%s poštnih seznamov" -#: mail/mail-callbacks.c:83 +#: mail/mail-callbacks.c:82 msgid "" "You have not configured the mail client.\n" "You need to do this before you can send,\n" @@ -5304,7 +5351,7 @@ msgstr "" "ali skladate pošto.\n" "Bi ga želeli nastaviti sedaj?" -#: mail/mail-callbacks.c:136 +#: mail/mail-callbacks.c:135 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." @@ -5312,7 +5359,7 @@ msgstr "" "Nastaviti morate sovjo identiteto\n" "preden lahko skladate pošto." -#: mail/mail-callbacks.c:148 +#: mail/mail-callbacks.c:147 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." @@ -5320,15 +5367,11 @@ msgstr "" "Nastaviti morate način prenosa pošte\n" "preden lahko skladate pošto." -#: mail/mail-callbacks.c:223 +#: mail/mail-callbacks.c:191 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "Niste nastavili postopka prenašanja pošte" -#: mail/mail-callbacks.c:232 -msgid "You have no Outbox configured" -msgstr "Nimate nastavljenega Izhodnega poštnega predala" - -#: mail/mail-callbacks.c:279 +#: mail/mail-callbacks.c:224 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -5336,27 +5379,27 @@ msgstr "" "To poročilo nima 'zadeve'.\n" "Resnično pošlji?" -#: mail/mail-callbacks.c:345 +#: mail/mail-callbacks.c:290 msgid "You must configure an account before you can send this email." msgstr "Nastaviti morate račun preden lahko pošljete to e-pošto." -#: mail/mail-callbacks.c:365 +#: mail/mail-callbacks.c:310 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "Navesti morate naslovnike, če želiti poslati sporočilo." -#: mail/mail-callbacks.c:594 +#: mail/mail-callbacks.c:534 msgid "Forwarded message:\n" msgstr "Posredovano sporočilo:\n" -#: mail/mail-callbacks.c:675 +#: mail/mail-callbacks.c:615 msgid "Move message(s) to" msgstr "Prestavi sporočilo(a) v" -#: mail/mail-callbacks.c:677 +#: mail/mail-callbacks.c:617 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Kopiraj sporočilo(a) v" -#: mail/mail-callbacks.c:812 +#: mail/mail-callbacks.c:752 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -5364,11 +5407,11 @@ msgstr "" "Urejate lahko le sporočila shranjena\n" "v mapi Osnutki." -#: mail/mail-callbacks.c:845 mail/mail-display.c:79 +#: mail/mail-callbacks.c:785 mail/mail-display.c:79 msgid "Overwrite file?" msgstr "Prepiši datoteko?" -#: mail/mail-callbacks.c:849 mail/mail-display.c:83 +#: mail/mail-callbacks.c:789 mail/mail-display.c:83 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" @@ -5376,15 +5419,15 @@ msgstr "" "Mapa z enakim imenom že obstaja.\n" "Naj jo prepišem?" -#: mail/mail-callbacks.c:893 +#: mail/mail-callbacks.c:833 msgid "Save Message As..." msgstr "Shrani sporočilo kot..." -#: mail/mail-callbacks.c:895 +#: mail/mail-callbacks.c:835 msgid "Save Messages As..." msgstr "Shrani sporočila kot..." -#: mail/mail-callbacks.c:1003 +#: mail/mail-callbacks.c:943 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -5393,11 +5436,11 @@ msgstr "" "Napaka ob nalaganju podatkov o filtrih:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:1052 +#: mail/mail-callbacks.c:992 msgid "Print Message" msgstr "Natisni sporočilo" -#: mail/mail-callbacks.c:1099 +#: mail/mail-callbacks.c:1039 msgid "Printing of message failed" msgstr "Tiskanje sporočila ni uspelo" @@ -5619,8 +5662,8 @@ msgid "" "Type the name by which you would like to refer to these servers. For " "example: \"Work\" or \"Home\"." msgstr "" -"Vpišite ime s katerimi želite nazivati te strežnike. Naprimer:" -"\"službeni\" ali \"domači\"." +"Vpišite ime s katerimi želite nazivati te strežnike. Naprimer:\"službeni\" " +"ali \"domači\"." #: po/tmp/mail-config.glade.h:73 msgid "User Information" @@ -5727,31 +5770,31 @@ msgstr "Šifrirano sporočilo" msgid "Click icon to decrypt." msgstr "Kliknite ikono za dešifriranje." -#: mail/mail-format.c:1438 +#: mail/mail-format.c:1439 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Kazalec na FTP povezavo (%s)" -#: mail/mail-format.c:1450 +#: mail/mail-format.c:1451 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Kazalec na krajevno datoteko (%s) veljaven na strežniku \"%s\"" -#: mail/mail-format.c:1454 +#: mail/mail-format.c:1455 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Kazalec na lokalno datoteko (%s)" -#: mail/mail-format.c:1488 +#: mail/mail-format.c:1489 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Kazalec na neznane zunanje podatke (tip \"%s\")" -#: mail/mail-format.c:1493 +#: mail/mail-format.c:1494 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Napačno oblikovano dodatno telo sporočila." -#: mail/mail-format.c:1664 +#: mail/mail-format.c:1665 #, c-format msgid "On %s, %s wrote:\n" msgstr "Na %s, je %s zapisal:\n" @@ -5812,20 +5855,25 @@ msgid "Register local folder" msgstr "Registriaj krajevno mapo" #: mail/mail-local.c:893 +#, c-format msgid "" "Unable to register folder '%s':\n" "%s" -msgstr "Nisem mogel registriati mape '%s':\n%s" +msgstr "" +"Nisem mogel registriati mape '%s':\n" +"%s" #: mail/mail-mt.c:87 +#, c-format msgid "" "Error while '%s':\n" "%s" msgstr "" -"Napaka ob '%s':\n%s" - +"Napaka ob '%s':\n" +"%s" #: mail/mail-mt.c:89 +#, c-format msgid "" "Error while performing operation:\n" "%s" @@ -5837,153 +5885,133 @@ msgstr "" msgid "Working" msgstr "Delam" -#: mail/mail-ops.c:107 -#, c-format -msgid "Fetching email from %s" -msgstr "Pobiram pošto iz %s" - -#: mail/mail-ops.c:109 -#, c-format -msgid "Fetch email from %s" -msgstr "Poberi pošto iz %s" - -#: mail/mail-ops.c:359 -#, c-format -msgid "There is no new mail at %s." -msgstr "Ni nove pošte na %s." - -#: mail/mail-ops.c:430 -msgid "Filtering email on demand" -msgstr "Filtriram pošto na zahtevo" - -#: mail/mail-ops.c:432 -msgid "Filter email on demand" -msgstr "Fitriraj pošto na zahtevo" - -#: mail/mail-ops.c:563 +#: mail/mail-ops.c:507 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Pošiljam \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:565 +#: mail/mail-ops.c:509 msgid "Sending message" msgstr "Pošiljam sporočilo" -#: mail/mail-ops.c:682 -msgid "Sending queue" -msgstr "Pošiljam vrsto" - -#: mail/mail-ops.c:684 -msgid "Send queue" -msgstr "Pošlji vrsto" - -#: mail/mail-ops.c:822 mail/mail-ops.c:829 +#: mail/mail-ops.c:737 mail/mail-ops.c:744 #, c-format msgid "Appending \"%s\"" msgstr "Dodajam \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:826 mail/mail-ops.c:832 +#: mail/mail-ops.c:741 mail/mail-ops.c:747 msgid "Appending a message without a subject" msgstr "Dodajam sporočilo brez navedene zadeve" -#: mail/mail-ops.c:915 +#: mail/mail-ops.c:830 #, c-format msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Prestavljam sporočila iz \"%s\" v \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:917 +#: mail/mail-ops.c:832 #, c-format msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Kopiram sporočila iz \"%s\" v \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:920 +#: mail/mail-ops.c:835 #, c-format msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Prestavi sporočilo iz \"%s\" v \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:922 +#: mail/mail-ops.c:837 #, c-format msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Kopiraj sporočilo iz \"%s\" v \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:953 +#: mail/mail-ops.c:868 msgid "Moving" msgstr "Prestavljam" -#: mail/mail-ops.c:956 +#: mail/mail-ops.c:871 msgid "Copying" msgstr "Kopiram" -#: mail/mail-ops.c:976 +#: mail/mail-ops.c:891 #, c-format msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "%s sporočilo %d od %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1051 +#: mail/mail-ops.c:966 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Osvežujem mape v \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1117 mail/subscribe-dialog.c:356 +#: mail/mail-ops.c:1032 mail/subscribe-dialog.c:356 msgid "(No description)" msgstr "(ni opisa)" -#: mail/mail-ops.c:1182 +#: mail/mail-ops.c:1097 msgid "Forwarded messages" msgstr "Posredovana sporočila" -#: mail/mail-ops.c:1223 mail/mail-ops.c:1292 +#: mail/mail-ops.c:1138 mail/mail-ops.c:1207 +#, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Odpiram mapo %s" -#: mail/mail-ops.c:1354 +#: mail/mail-ops.c:1269 msgid "Synchronising folder" msgstr "Uskljajujem mapo %s" -#: mail/mail-ops.c:1404 +#: mail/mail-ops.c:1319 msgid "Expunging folder" msgstr "Uničujem mapo" -#: mail/mail-ops.c:1453 +#: mail/mail-ops.c:1368 +#, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Prenašam sporočilo %s" -#: mail/mail-ops.c:1520 +#: mail/mail-ops.c:1435 msgid "Retrieving messages" msgstr "Prenašam sporočilo" -#: mail/mail-ops.c:1530 +#: mail/mail-ops.c:1445 #, c-format msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Prenašam sporočilo številka %d od %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1678 +#: mail/mail-ops.c:1593 +#, c-format msgid "Loading %s Folder for %s" msgstr "Nalagam mapo %s za %s" -#: mail/mail-ops.c:1680 +#: mail/mail-ops.c:1595 +#, c-format msgid "Load %s Folder for %s" msgstr "Naloži mapo %s za %s" -#: mail/mail-ops.c:1846 +#: mail/mail-ops.c:1761 msgid "Saving messages" msgstr "Shranjujem sporočila" -#: mail/mail-ops.c:1925 +#: mail/mail-ops.c:1840 +#, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" " %s" -msgstr "Nisem mogel ustvariti izhodne datoteke: %s\n %s" +msgstr "" +"Nisem mogel ustvariti izhodne datoteke: %s\n" +" %s" -#: mail/mail-ops.c:1938 +#: mail/mail-ops.c:1853 +#, c-format msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Shranjujem sporočilo %d od %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1952 +#: mail/mail-ops.c:1867 +#, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" " %s" -msgstr "Napaka ob shranjevanju sporočil v: %s:\n %s" +msgstr "" +"Napaka ob shranjevanju sporočil v: %s:\n" +" %s" #: mail/mail-search-dialogue.c:104 msgid "Ok" @@ -6031,60 +6059,30 @@ msgstr "Nisem mogel ustvariti dialoga." msgid "User cancelled query." msgstr "Uporabnik je preklical poizvedbo." -#: mail/mail-tools.c:189 +#: mail/mail-tools.c:192 #, c-format msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s" msgstr "Nisem mogel ustvariti začasnega poštnega predala `%s': %s" -#. Get all uids of source -#: mail/mail-tools.c:241 -#, c-format -msgid "Examining %s" -msgstr "Preučujem %s" - -#: mail/mail-tools.c:271 -#, c-format -msgid "" -"Could not read UID cache file \"%s\". You may receive duplicate messages." -msgstr "" -"Nisem mogel prebrati UID medpomnilne datoteke \"%s\". Morda boste " -"dobilipodvojeno sporočilo." - -#: mail/mail-tools.c:300 -#, c-format -msgid "Retrieving message %d of %d" -msgstr "Prenašam sporočilo %d od %d" - -#. Append it to dest -#: mail/mail-tools.c:315 -#, c-format -msgid "Writing message %d of %d" -msgstr "Pišem sporočilo %d od %d" - -#: mail/mail-tools.c:347 -#, c-format -msgid "Saving changes to %s" -msgstr "Shranjujem spremembe pri %s" - -#: mail/mail-tools.c:381 +#: mail/mail-tools.c:250 #, c-format msgid "[%s] (forwarded message)" msgstr "[%s] (posredovano sporočilo)" -#: mail/mail-tools.c:391 +#: mail/mail-tools.c:260 msgid "Fwd: (no subject)" msgstr "Posreduj: (ni zadeve)" -#: mail/mail-tools.c:427 +#: mail/mail-tools.c:277 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Posredovano sporočilo %s" -#: mail/mail-tools.c:429 +#: mail/mail-tools.c:279 msgid "Forwarded message (no subject)" msgstr "Posredovano sporočilo (brez navedene zadeve)" -#: mail/mail-tools.c:530 +#: mail/mail-tools.c:380 #, c-format msgid "" "Cannot open location `%s':\n" @@ -6103,23 +6101,23 @@ msgstr "Nova vMapa" #. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"), #. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE), -#: mail/mail-view.c:138 po/tmp/evolution-mail.xml.h:40 +#: mail/mail-view.c:138 po/tmp/evolution-mail.xml.h:38 msgid "Reply" msgstr "Odgovori" -#: mail/mail-view.c:138 po/tmp/evolution-mail.xml.h:45 +#: mail/mail-view.c:138 po/tmp/evolution-mail.xml.h:43 msgid "Reply to the sender of this message" msgstr "Odgovori pošiljatelju tega sporočila" -#: mail/mail-view.c:141 po/tmp/evolution-mail.xml.h:44 +#: mail/mail-view.c:141 po/tmp/evolution-mail.xml.h:42 msgid "Reply to all recipients of this message" msgstr "Odgovori vsem prejemnikom tega sporočila" -#: mail/mail-view.c:144 po/tmp/evolution-mail.xml.h:20 +#: mail/mail-view.c:144 po/tmp/evolution-mail.xml.h:19 msgid "Forward this message" msgstr "Sporočilo posreduj naprej" -#: mail/mail-view.c:148 po/tmp/evolution-mail.xml.h:39 +#: mail/mail-view.c:148 po/tmp/evolution-mail.xml.h:37 msgid "Print the selected message" msgstr "Natisni izbrano sporočilo" @@ -6202,35 +6200,38 @@ msgstr "Za" msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: mail/openpgp-utils.c:78 +#: mail/openpgp-utils.c:77 +#, c-format msgid "Please enter your %s passphrase for %s" msgstr "Prosim vpišite svoje %s geslo za %s" -#: mail/openpgp-utils.c:81 +#: mail/openpgp-utils.c:80 +#, c-format msgid "Please enter your %s passphrase" msgstr "Prosim vpišite svoje %s geslo" -#: mail/openpgp-utils.c:435 mail/openpgp-utils.c:538 mail/openpgp-utils.c:742 -#: mail/openpgp-utils.c:891 mail/openpgp-utils.c:1048 +#: mail/openpgp-utils.c:431 mail/openpgp-utils.c:534 mail/openpgp-utils.c:738 +#: mail/openpgp-utils.c:887 mail/openpgp-utils.c:1044 msgid "No GPG/PGP program available." msgstr "GPG/PGP program ni na voljo." -#: mail/openpgp-utils.c:442 mail/openpgp-utils.c:547 mail/openpgp-utils.c:749 -#: mail/openpgp-utils.c:898 +#: mail/openpgp-utils.c:438 mail/openpgp-utils.c:543 mail/openpgp-utils.c:745 +#: mail/openpgp-utils.c:894 msgid "No password provided." msgstr "Geslo ni bilo dano." -#: mail/openpgp-utils.c:448 mail/openpgp-utils.c:555 mail/openpgp-utils.c:756 -#: mail/openpgp-utils.c:905 mail/openpgp-utils.c:1054 +#: mail/openpgp-utils.c:444 mail/openpgp-utils.c:551 mail/openpgp-utils.c:752 +#: mail/openpgp-utils.c:901 mail/openpgp-utils.c:1050 #, c-format msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "Nisem mogel ustvariti cevi do GPG/PGP: %s" -#: mail/openpgp-utils.c:566 mail/openpgp-utils.c:611 mail/openpgp-utils.c:650 +#: mail/openpgp-utils.c:562 mail/openpgp-utils.c:607 mail/openpgp-utils.c:646 msgid "No recipients specified" msgstr "Prejemniki niso navedeni" -#: mail/openpgp-utils.c:1065 +#: mail/openpgp-utils.c:1061 +#, c-format msgid "Couldn't create temp file: %s" msgstr "Nisem mogel ustvariti začasne datoteke: %s" @@ -6262,6 +6263,7 @@ msgid "Subscribing to folder \"%s\"" msgstr "Naročam se na mapo \"%s\"" #: mail/subscribe-dialog.c:293 +#, c-format msgid "Unsubscribing from folder \"%s\"" msgstr "Preklicujem naročnino na mapo \"%s\"" @@ -6271,6 +6273,7 @@ msgid "Subscribe to folder \"%s\"" msgstr "Naroči se na mapo \"%s\"" #: mail/subscribe-dialog.c:300 +#, c-format msgid "Unsubscribe from folder \"%s\"" msgstr "Prekliči naročnino na mapo \"%s\"" @@ -6419,10 +6422,12 @@ msgid "Folders" msgstr "Mape" #: shell/e-shell-view.c:1138 +#, c-format msgid "%s - Evolution %s" msgstr "%s - Evolucija %s" #: shell/e-shell-view.c:1140 +#, c-format msgid "%s - Evolution %s [%s]" msgstr "%s - Evolucija %s [%s]" @@ -6432,6 +6437,7 @@ msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Ne morem nastaviti krajevnega hranilnika -- %s" #: shell/e-shell.c:1229 +#, c-format msgid "" "Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" "This probably means that the %s component has crashed." @@ -6599,8 +6605,10 @@ msgstr "" "Kljub temu, da smo popravili veliko hroščev, ki vplivajo na stabilnost \n" "in varnost vseeno opozarjamo: Evolucija se bo: sesula, izgubila vašo \n" "pošto, ko tega ne boste hoteli, zavrnila brisanje vaše pošte, ko boste to \n" -"želeli, pustila teči mrtve procese, porabila 100% procesorja, se zaklenila, \n" -"poslala HTML na naključne dopisne sezname in vas osramotila pred prijatelji \n" +"želeli, pustila teči mrtve procese, porabila 100% procesorja, se zaklenila, " +"\n" +"poslala HTML na naključne dopisne sezname in vas osramotila pred prijatelji " +"\n" "in sodelavci. \n" "Uporabljajte jo le tako kot je predvideno.\n" "\n" @@ -6643,7 +6651,7 @@ msgstr "Poišči stik" msgid "Print contacts" msgstr "Natisni stike" -#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:15 po/tmp/evolution-mail.xml.h:50 +#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:15 po/tmp/evolution-mail.xml.h:48 msgid "Stop" msgstr "Ustavi" @@ -6859,195 +6867,187 @@ msgstr "Prestavi sporočilo v novo mapo" msgid "Create Rule" msgstr "Ustvari pravilo" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:13 -msgid "Experimental/new code to get/receive mail" -msgstr "Eksperimentalna/nova koda za sprejem/pošiljanje pošte" - -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:14 po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:8 +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:13 po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:8 msgid "F_older" msgstr "_Mapa" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:15 +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:14 msgid "Fi_lter on Sender" msgstr "Filtriraj glede na Pošiljatelja" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:16 +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:15 msgid "Filter on Rec_ipients" msgstr "Filtriraj glede na Prejemnike" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:17 +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:16 msgid "Forget _Passwords" msgstr "Pozabi _gesla" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:21 +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:20 msgid "Get Mail" msgstr "Poberi pošto" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:22 -msgid "Get Mail (new)" -msgstr "Dobi pošto (novo)" - -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:23 +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:21 msgid "Hide S_elected Messages" msgstr "Skrij _izbrana sporočila" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:24 +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:22 msgid "Hide _Deleted Messages" msgstr "Skrij _zbrisana sporočila" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:25 +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:23 msgid "Hide _Read messages" msgstr "Skrij _prebrana sporočila" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:26 +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:24 msgid "Mail _Filters..." msgstr "Pošlji _filtre ..." -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:27 +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:25 msgid "Manage Subscriptions..." msgstr "Uredi naročnine..." -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:28 +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:26 msgid "Mar_k As Read" msgstr "Označi _kot prebrano" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:29 +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:27 msgid "Mark As U_nread" msgstr "Označi kot _neprebrano" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:30 +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:28 msgid "Move" msgstr "Prestavi" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:31 +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:29 msgid "Move message to a new folder" msgstr "Prestavi sporočilo v novo mapo" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:33 +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:31 msgid "Previews the message to be printed" msgstr "Predogled sporočika, ki bo natisnjeno" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:36 +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:34 msgid "Print Preview of message..." msgstr "Predogled tiskanja sporočila..." -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:37 +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:35 msgid "Print message to the printer" msgstr "Natisni sporočilo na tiskalniku" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:38 +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:36 msgid "Print message..." msgstr "Natisni sporočilo..." -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:42 +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:40 msgid "Reply to _All" msgstr "Odgovori _vsem" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:43 +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:41 msgid "Reply to _Sender" msgstr "Odgovori pošiljatelju" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:46 +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:44 msgid "S_ource" msgstr "_Vir" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:47 po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:12 +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:45 po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:12 msgid "Select _All" msgstr "Izberi vse" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:48 +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:46 msgid "Send queued mail and retrieve new mail" msgstr "Pošlji pošto v vrsti in sprejmi novo pošto" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:49 +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:47 msgid "Show _All Messages" msgstr "Kaži vsa sporočila" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:51 +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:49 msgid "Threaded Message list" msgstr "_Niten seznam sporočil" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:52 +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:50 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "vMapa glede na _Pošiljatelja" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:53 +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:51 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "vMapa glede na _Sprejemnike" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:54 +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:52 msgid "View Raw Message Source" msgstr "Glej izvorno obliko sporočila" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:55 +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:53 msgid "_Apply Filters" msgstr "_Uveljavi filtre" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:56 +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:54 msgid "_Configure Folder..." msgstr "_Nastavi mapo..." -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:57 +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:55 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Kopiraj v mapo..." -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:59 +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:57 msgid "_Edit Message" msgstr "_Uredi sporočilo" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:60 +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:58 msgid "_Expunge" msgstr "_Uniči" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:61 +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:59 msgid "_Filter on Subject" msgstr "Filtriraj glede na _Zadevo" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:62 +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:60 msgid "_Forward" msgstr "Posreduj _naprej" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:63 po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:17 +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:61 po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:17 msgid "_Invert Selection" msgstr "_Obrni izbor" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:64 +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:62 msgid "_Mail Configuration..." msgstr "Nastavitev _Pošte..." -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:65 +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:63 msgid "_Message" msgstr "_Sporočilo" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:66 +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:64 msgid "_Move to Folder..." msgstr "_Prestavi v mapo..." -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:67 +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:65 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Odpri v novem oknu" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:68 +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:66 msgid "_Print Message" msgstr "_Natisni sporočilo" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:69 +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:67 msgid "_Save Message As..." msgstr "_Shrani sporočilo kot..." -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:70 +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:68 msgid "_Threaded" msgstr "_Niteno" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:71 +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:69 msgid "_Undelete" msgstr "_Odbriši" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:72 +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:70 msgid "_VFolder on Subject" msgstr "vMapa glede na _Zadevo" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:73 +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:71 msgid "_Virtual Folder Editor..." msgstr "Urejevalnik _virtualnih map..." @@ -7454,6 +7454,58 @@ msgstr "_Iskanje" msgid "Group %i" msgstr "Skupina %i" +#~ msgid "Failed to perform regex search on message header: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Nisem uspel izvesti iskanja z regularnimi izrazi v glavah sporočil: %s" + +#~ msgid "You have no Outbox configured" +#~ msgstr "Nimate nastavljenega Izhodnega poštnega predala" + +#~ msgid "Fetching email from %s" +#~ msgstr "Pobiram pošto iz %s" + +#~ msgid "Fetch email from %s" +#~ msgstr "Poberi pošto iz %s" + +#~ msgid "There is no new mail at %s." +#~ msgstr "Ni nove pošte na %s." + +#~ msgid "Filtering email on demand" +#~ msgstr "Filtriram pošto na zahtevo" + +#~ msgid "Filter email on demand" +#~ msgstr "Fitriraj pošto na zahtevo" + +#~ msgid "Sending queue" +#~ msgstr "Pošiljam vrsto" + +#~ msgid "Send queue" +#~ msgstr "Pošlji vrsto" + +#~ msgid "Examining %s" +#~ msgstr "Preučujem %s" + +#~ msgid "" +#~ "Could not read UID cache file \"%s\". You may receive duplicate messages." +#~ msgstr "" +#~ "Nisem mogel prebrati UID medpomnilne datoteke \"%s\". Morda boste " +#~ "dobilipodvojeno sporočilo." + +#~ msgid "Retrieving message %d of %d" +#~ msgstr "Prenašam sporočilo %d od %d" + +#~ msgid "Writing message %d of %d" +#~ msgstr "Pišem sporočilo %d od %d" + +#~ msgid "Saving changes to %s" +#~ msgstr "Shranjujem spremembe pri %s" + +#~ msgid "Experimental/new code to get/receive mail" +#~ msgstr "Eksperimentalna/nova koda za sprejem/pošiljanje pošte" + +#~ msgid "Get Mail (new)" +#~ msgstr "Dobi pošto (novo)" + #~ msgid "Item(s) belong to these categories:" #~ msgstr "Predmet(i) pripada(jo) tem kategorijam:" @@ -7776,7 +7828,8 @@ msgstr "Skupina %i" #~ msgstr "ustreza regularnemu izrazu" #~ msgid "Cannot initialize Evolution's mail storage hash." -#~ msgstr "Ne morem inicializirati Evolucijine komponente za razpršeno shrambo." +#~ msgstr "" +#~ "Ne morem inicializirati Evolucijine komponente za razpršeno shrambo." #~ msgid "Custom search" #~ msgstr "Iskanje po meri" @@ -7849,8 +7902,8 @@ msgstr "Skupina %i" #~ "Izberite vrsto poštnega strežnika, ki ga uporabljate, in nastavite zanj " #~ "potrebne podatke.\n" #~ "\n" -#~ "Če strežnik potrebuje avtentifikacijo, lako kliknete na gumb \"Ugotovi podprte " -#~ "tipe...\", po tem ko boste vnesli ostale podatke." +#~ "Če strežnik potrebuje avtentifikacijo, lako kliknete na gumb \"Ugotovi " +#~ "podprte tipe...\", po tem ko boste vnesli ostale podatke." #~ msgid "Mail transport type:" #~ msgstr "Tip prenosa pošte:" |