diff options
author | Daniel Nylander <dnylande@src.gnome.org> | 2008-03-03 03:44:38 +0800 |
---|---|---|
committer | Daniel Nylander <dnylande@src.gnome.org> | 2008-03-03 03:44:38 +0800 |
commit | 44e1c31cd27db22da9553a140f1f89edf5dfa2a0 (patch) | |
tree | e14b3e117dd510ed923859890f8a1860fc9e617f | |
parent | f4ef8ebeb8efd955c64430f726ee3d3b4c7b7dfb (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-44e1c31cd27db22da9553a140f1f89edf5dfa2a0.tar.gz gsoc2013-evolution-44e1c31cd27db22da9553a140f1f89edf5dfa2a0.tar.zst gsoc2013-evolution-44e1c31cd27db22da9553a140f1f89edf5dfa2a0.zip |
sv.po: Updated Swedish translation
svn path=/trunk/; revision=35109
-rw-r--r-- | po/sv.po | 600 |
1 files changed, 300 insertions, 300 deletions
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-19 21:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-19 21:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-02 20:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-02 20:44+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "%A %d %b %Y" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:750 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1363 -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2158 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2162 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:319 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:533 msgid "%a %d %b" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "%d %b %Y" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:776 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1367 -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2174 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2178 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:547 msgid "%d %b" @@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Hantera dina S/MIME-certifikat här" #: ../calendar/gui/tasks-component.c:196 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:200 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 -#: ../mail/mail-component.c:305 +#: ../mail/mail-component.c:307 #: ../mail/mail-vfolder.c:216 msgid "On This Computer" msgstr "På denna dator" @@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "Kopiera _bokinnehåll lokalt för frånkopplad användning" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391 #: ../mail/em-folder-properties.c:222 #: ../mail/mail-config.glade.h:89 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2343 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2353 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28 msgid "General" msgstr "Allmänt" @@ -831,9 +831,9 @@ msgstr "Spara som vCard..." #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:958 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:957 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:609 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1385 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1699 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:939 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1387 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1705 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:941 #: ../calendar/gui/memos-component.c:468 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:459 #: ../mail/em-folder-tree.c:2107 @@ -2859,10 +2859,10 @@ msgid "Save as vCard..." msgstr "Spara som vCard..." #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1134 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1363 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1677 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:922 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1128 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1365 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1683 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:924 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56 msgid "_Open" msgstr "_Öppna" @@ -2918,11 +2918,11 @@ msgid "Cu_t" msgstr "Klipp _ut" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:463 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1371 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:930 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3103 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:457 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1373 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1690 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:932 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3100 #: ../mail/em-folder-tree.c:1013 #: ../mail/em-folder-view.c:1331 #: ../mail/message-list.c:2065 @@ -3357,12 +3357,12 @@ msgid "Web Log" msgstr "Webblogg" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:656 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2327 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2335 msgid "Birthday" msgstr "Födelsedag" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2328 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2336 msgid "Anniversary" msgstr "Jubileum" @@ -4365,7 +4365,7 @@ msgid "Could not write pilot's ToDo application block" msgstr "Kunde inte skriva pilotens att-göra-programblock" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2334 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2344 msgid "Calendar and Tasks" msgstr "Kalender och uppgifter" @@ -4412,7 +4412,7 @@ msgstr "Mem_o" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:280 -#: ../calendar/gui/e-memos.c:1151 +#: ../calendar/gui/e-memos.c:1152 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1701 #: ../calendar/gui/memos-component.c:548 #: ../calendar/gui/memos-component.c:1101 @@ -4423,7 +4423,7 @@ msgstr "Memon" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:495 -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1441 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1442 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1573 #: ../calendar/gui/print.c:1966 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:539 @@ -4544,7 +4544,7 @@ msgstr "Du har %d alarm" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1695 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1723 -#: ../mail/mail-component.c:1521 +#: ../mail/mail-component.c:1523 msgid "Warning" msgstr "Varning" @@ -5146,10 +5146,10 @@ msgid "_Copy..." msgstr "_Kopiera..." #: ../calendar/gui/calendar-component.c:612 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1136 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1130 #: ../calendar/gui/memos-component.c:471 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:462 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3634 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3631 #: ../mail/em-folder-tree.c:2116 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38 @@ -5775,17 +5775,17 @@ msgstr "Bifogat meddelande - %s" #. translators, this count will always be >1 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:214 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:393 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:387 #: ../composer/e-msg-composer.c:2855 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3040 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3037 #, c-format msgid "Attached message" msgid_plural "%d attached messages" msgstr[0] "Bifogat meddelande" msgstr[1] "%d bifogade meddelanden" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:464 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3104 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:458 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3101 #: ../mail/em-folder-tree.c:1014 #: ../mail/em-folder-utils.c:366 #: ../mail/em-folder-view.c:1192 @@ -5793,26 +5793,26 @@ msgstr[1] "%d bifogade meddelanden" msgid "_Move" msgstr "_Flytta" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:466 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3106 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:460 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3103 #: ../mail/em-folder-tree.c:1016 #: ../mail/message-list.c:2068 msgid "Cancel _Drag" msgstr "Avbryt _dragning" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:669 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2827 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:663 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2821 #: ../mail/em-utils.c:372 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:79 #: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:359 msgid "attachment" msgstr "bilaga" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:831 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:825 msgid "Could not update object" msgstr "Kunde inte uppdatera objekt" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:981 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:975 #: ../composer/e-msg-composer.c:2487 #, c-format msgid "<b>%d</b> Attachment" @@ -5820,86 +5820,86 @@ msgid_plural "<b>%d</b> Attachments" msgstr[0] "<b>%d</b> bilaga" msgstr[1] "<b>%d</b> bilagor" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1013 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1007 msgid "Hide Attachment _Bar" msgstr "Dölj _bilageraden" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1016 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1564 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1010 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1558 msgid "Show Attachment _Bar" msgstr "Visa _bilageraden" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1135 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1129 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1967 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1266 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3633 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3630 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21 msgid "_Remove" msgstr "_Ta bort" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1138 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3636 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1132 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3633 msgid "_Add attachment..." msgstr "_Lägg till bilaga..." -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1588 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1582 #: ../mail/em-format-html-display.c:2374 msgid "Show Attachments" msgstr "Visa bilagor" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1589 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1583 msgid "Press space key to toggle attachment bar" msgstr "Tryck på blankstegstangenten för att växla bilageraden" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2195 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2238 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2189 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2232 msgid "Edit Appointment" msgstr "Redigera möte" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2201 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2244 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2195 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2238 #, c-format msgid "Meeting - %s" msgstr "Sammanträde - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2203 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2246 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2197 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2240 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Möte - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2207 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2250 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2201 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2244 #, c-format msgid "Assigned Task - %s" msgstr "Tilldelad uppgift - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2209 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2252 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2203 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2246 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Uppgift - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2212 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2255 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2206 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2249 #, c-format msgid "Memo - %s" msgstr "Memo - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2223 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2265 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2217 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2259 msgid "No summary" msgstr "Ingen sammanfattning" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2916 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2970 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2994 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2910 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2964 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2988 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "Ändringar som görs i detta objekt kan komma att kastas om en uppdatering kommer" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3023 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3017 msgid "Unable to use current version!" msgstr "Kan inte använda aktuell version!" @@ -6108,7 +6108,7 @@ msgstr "Anpassa" #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:205 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2011 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2021 #: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:247 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1531 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1745 @@ -6207,7 +6207,7 @@ msgstr "Kan inte öppna memon i \"%s\"." #: ../mail/em-format-html.c:1545 #: ../mail/em-format-html.c:1603 #: ../mail/em-format-html.c:1629 -#: ../mail/em-format-quote.c:207 +#: ../mail/em-format-quote.c:209 #: ../mail/em-format.c:888 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:92 #: ../mail/message-list.etspec.h:19 @@ -6500,7 +6500,7 @@ msgstr "Låg" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:257 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:965 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:966 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:361 #: ../mail/message-list.c:1064 msgid "Normal" @@ -6719,20 +6719,20 @@ msgid "Priority:" msgstr "Prioritet:" #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:317 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:324 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:318 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:325 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:338 msgid "Public" msgstr "Publikt" #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:258 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:326 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:327 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:339 msgid "Private" msgstr "Privat" #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:259 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:328 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:329 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:340 msgid "Confidential" msgstr "Konfidentiellt" @@ -6776,7 +6776,7 @@ msgstr "" "45.436845,125.862501" #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:971 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:972 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:156 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:166 @@ -6786,7 +6786,7 @@ msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:971 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:972 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2 @@ -6794,7 +6794,7 @@ msgid "No" msgstr "Nej" #. This is the default filename used for temporary file creation -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:330 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:331 #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:107 #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:124 #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:171 @@ -6808,19 +6808,19 @@ msgstr "Nej" #: ../calendar/gui/print.c:969 #: ../calendar/gui/print.c:986 #: ../mail/em-utils.c:1294 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:405 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2036 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:410 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2046 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:84 #: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:721 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:967 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:968 msgid "Recurring" msgstr "Återkommande" -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:969 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:970 msgid "Assigned" msgstr "Tilldelad" @@ -6841,9 +6841,9 @@ msgid "untitled_image.%s" msgstr "namnlös_bild.%s" #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:279 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1365 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:924 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1367 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:926 #: ../mail/em-folder-view.c:1342 #: ../mail/em-popup.c:571 #: ../mail/em-popup.c:582 @@ -6916,38 +6916,38 @@ msgstr "100%" msgid "Deleting selected objects" msgstr "Tar bort markerade objekt" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:952 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:805 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:643 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:954 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:807 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:645 msgid "Updating objects" msgstr "Uppdaterar objekt" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1137 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1227 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:819 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1139 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1233 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:821 #: ../composer/e-msg-composer.c:1472 msgid "Save as..." msgstr "Spara som..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1360 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1660 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1362 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1666 msgid "New _Task" msgstr "Ny _uppgift" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1364 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:923 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1366 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:925 msgid "Open _Web Page" msgstr "Öppna _webbsida" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1366 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1663 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:925 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1368 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1669 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:927 msgid "P_rint..." msgstr "Skriv _ut..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1370 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1683 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:929 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1372 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1689 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:931 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 @@ -6955,10 +6955,10 @@ msgstr "Skriv _ut..." msgid "C_ut" msgstr "Klipp _ut" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1372 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1666 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:931 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1374 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1672 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1691 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:933 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:15 @@ -6968,38 +6968,38 @@ msgstr "Klipp _ut" msgid "_Paste" msgstr "Klistra _in" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1376 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1378 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:22 msgid "_Assign Task" msgstr "_Tilldela uppgift" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1377 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:935 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1379 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:937 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26 msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "_Vidarebefordra som iCalendar" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1378 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1380 msgid "_Mark as Complete" msgstr "_Markera som färdig" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1379 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1381 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "_Markera markerade uppgifter som färdiga" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1380 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1382 msgid "_Mark as Incomplete" msgstr "_Markera som ej färdig" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1381 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1383 msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete" msgstr "_Markera markerade uppgifter som ej färdiga" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1386 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1388 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "_Ta bort markerade uppgifter" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1623 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1625 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 msgid "Click to add a task" msgstr "Klicka för att lägga till en uppgift" @@ -7038,68 +7038,68 @@ msgstr "Startdatum" msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1346 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1352 msgid "Moving items" msgstr "Flyttar objekt" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1348 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1354 msgid "Copying items" msgstr "Kopierar objekt" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1657 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1663 msgid "New _Appointment..." msgstr "Nytt _möte..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1658 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1664 msgid "New All Day _Event" msgstr "Nytt _heldagsevenemang" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1659 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1665 msgid "New _Meeting" msgstr "Nytt sa_mmanträde" #. FIXME: hook in this somehow -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1670 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1676 msgid "_Current View" msgstr "_Aktuell vy" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1672 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678 msgid "Select T_oday" msgstr "Markera i_dag" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1673 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1679 msgid "_Select Date..." msgstr "_Markera datum..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1679 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685 msgid "Pri_nt..." msgstr "Skri_v ut..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1689 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695 msgid "Cop_y to Calendar..." msgstr "Kopi_era till kalender..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1690 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1696 msgid "Mo_ve to Calendar..." msgstr "Fl_ytta till kalender..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1691 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1697 msgid "_Delegate Meeting..." msgstr "_Delegera sammanträde..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1692 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1698 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "_Boka sammanträde..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1699 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "_Vidarebefordra som iCalendar..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1700 msgid "_Reply" msgstr "_Svara" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1701 #: ../mail/em-folder-view.c:1336 #: ../mail/em-popup.c:576 #: ../mail/em-popup.c:587 @@ -7107,40 +7107,40 @@ msgstr "_Svara" msgid "Reply to _All" msgstr "Svara till _alla" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1700 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1706 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Gör denna förekomst _flyttbar" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1701 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1707 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:9 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Ta bort denna f_örekomst" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1702 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1708 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Ta bort _alla förekomster" #. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2202 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2208 #, c-format msgid "Organizer: %s <%s>" msgstr "Organisatör: %s <%s>" #. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2206 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2212 #, c-format msgid "Organizer: %s" msgstr "Organisatör: %s" #. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2222 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2228 #: ../calendar/gui/print.c:2477 #, c-format msgid "Location: %s" msgstr "Plats: %s" #. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2256 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2262 #, c-format msgid "Time: %s %s" msgstr "Tid: %s %s" @@ -7180,7 +7180,7 @@ msgstr "%02i minutdivisioner" #. order but don't change the specifiers or add #. anything. #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1359 -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2141 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2145 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:310 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:524 #: ../calendar/gui/print.c:1656 @@ -7188,17 +7188,17 @@ msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:766 -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1119 -#: ../calendar/gui/e-week-view.c:507 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:770 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1123 +#: ../calendar/gui/e-week-view.c:511 #: ../calendar/gui/print.c:813 msgid "am" msgstr "fm" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:769 -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1122 -#: ../calendar/gui/e-week-view.c:510 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:773 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1126 +#: ../calendar/gui/e-week-view.c:514 #: ../calendar/gui/print.c:815 msgid "pm" msgstr "em" @@ -7360,13 +7360,13 @@ msgstr "<br> Granska följande information, och välj sedan en åtgärd från me #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:176 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:728 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2024 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2034 msgid "Accepted" msgstr "Accepterat" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1178 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:731 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2027 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2037 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Preliminärt accepterat" @@ -7376,7 +7376,7 @@ msgstr "Preliminärt accepterat" #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:201 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:734 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:763 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2030 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2040 msgid "Declined" msgstr "Avslaget" @@ -7570,76 +7570,76 @@ msgstr "Bilagan innehåller inte ett giltigt kalendermeddelande" msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "Bilagan har inga visningsbara kalenderobjekt" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1954 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1957 msgid "Update complete\n" msgstr "Uppdateringen färdig\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1988 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1991 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" msgstr "Objektet är ogiltigt och kan inte uppdateras\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2005 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2008 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "Detta svar är inte från en nuvarande deltagare. Lägg till som deltagare?" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2023 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2026 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "Deltagarstatus kunde inte uppdateras på grund av ogiltig status!\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2047 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2050 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Deltagarstatus är uppdaterad\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2054 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1242 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2057 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1251 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "Deltagarstatusen kan inte uppdateras eftersom objektet inte längre finns" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2085 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2142 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2088 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2145 msgid "Item sent!\n" msgstr "Objektet skickat!\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2091 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2150 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2094 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2153 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "Objektet kunde inte skickas!\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2230 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2233 msgid "Choose an action:" msgstr "Välj en åtgärd:" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2301 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2304 msgid "Update" msgstr "Uppdatera" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2329 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2332 #: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:48 msgid "Accept" msgstr "Acceptera" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2330 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2333 msgid "Tentatively accept" msgstr "Acceptera preliminärt" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2331 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2334 #: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:50 msgid "Decline" msgstr "Avslå" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2360 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2363 msgid "Send Free/Busy Information" msgstr "Skicka ledig-/upptageninformation" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2388 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2391 msgid "Update respondent status" msgstr "Uppdatera svarandestatus" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2416 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2419 msgid "Send Latest Information" msgstr "Skicka senaste information" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2444 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2447 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:751 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" @@ -7766,7 +7766,7 @@ msgstr "Preliminärt" #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:182 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:205 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:737 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2033 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2043 msgid "Delegated" msgstr "Delegerat" @@ -7902,17 +7902,17 @@ msgstr "Språk" msgid "Member" msgstr "Medlem" -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:940 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:942 msgid "_Delete Selected Memos" msgstr "_Ta bort markerade memon" -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1091 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1093 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2 msgid "Click to add a memo" msgstr "Klicka för att lägga till ett memo" -#: ../calendar/gui/e-memos.c:790 -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:922 +#: ../calendar/gui/e-memos.c:791 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:923 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2871 #, c-format msgid "" @@ -7922,34 +7922,34 @@ msgstr "" "Fel vid %s:\n" " %s" -#: ../calendar/gui/e-memos.c:839 +#: ../calendar/gui/e-memos.c:840 msgid "Loading memos" msgstr "Läser in memon" -#: ../calendar/gui/e-memos.c:920 +#: ../calendar/gui/e-memos.c:921 #, c-format msgid "Opening memos at %s" msgstr "Öppnar memon i %s" -#: ../calendar/gui/e-memos.c:1093 -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1333 +#: ../calendar/gui/e-memos.c:1094 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1334 msgid "Deleting selected objects..." msgstr "Tar bort markerade objekt..." -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:975 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:976 msgid "Loading tasks" msgstr "Läser in uppgifter" -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1065 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1066 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Öppnar uppgifter i %s" -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1310 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1311 msgid "Completing tasks..." msgstr "Färdigställer uppgifter..." -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1360 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1361 msgid "Expunging" msgstr "Tömmer" @@ -8118,7 +8118,7 @@ msgstr "Ledig-/upptageninformation (%s till %s)" msgid "iCalendar information" msgstr "iCalendar-information" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1008 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1009 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Du måste delta i evenemanget." @@ -8535,7 +8535,7 @@ msgstr "Möten och sammanträden" #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:337 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:620 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1570 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1580 msgid "Opening calendar" msgstr "Öppnar kalender" @@ -10181,7 +10181,7 @@ msgstr "Dölj _bilageraden" #: ../composer/e-msg-composer.c:1421 #: ../composer/e-msg-composer.c:2519 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3881 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3878 msgid "Show _Attachment Bar" msgstr "Visa _bilageraden" @@ -10208,12 +10208,12 @@ msgid "Open File" msgstr "Öppna fil" #: ../composer/e-msg-composer.c:2530 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3758 #: ../composer/e-msg-composer.c:3761 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3764 msgid "Compose Message" msgstr "Skriv ett meddelande" -#: ../composer/e-msg-composer.c:5034 +#: ../composer/e-msg-composer.c:5031 msgid "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</b>" msgstr "<b>(Redigeraren innehåller en meddelandetext som inte är text och som inte kan redigeras.)</b>" @@ -10830,9 +10830,9 @@ msgstr "Evolutions e-postinställningskontroll" #: ../mail/em-folder-view.c:611 #: ../mail/importers/elm-importer.c:329 #: ../mail/importers/pine-importer.c:382 -#: ../mail/mail-component.c:573 -#: ../mail/mail-component.c:574 -#: ../mail/mail-component.c:738 +#: ../mail/mail-component.c:575 +#: ../mail/mail-component.c:576 +#: ../mail/mail-component.c:740 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6 msgid "Mail" msgstr "E-post" @@ -10980,7 +10980,7 @@ msgid "Signature(s)" msgstr "Signatur(er)" #: ../mail/em-composer-utils.c:898 -#: ../mail/em-format-quote.c:397 +#: ../mail/em-format-quote.c:399 msgid "-------- Forwarded Message --------" msgstr "-------- Vidarebefordrat meddelande --------" @@ -11296,7 +11296,7 @@ msgstr "Stoppa behandling" #: ../mail/em-filter-i18n.h:72 #: ../mail/em-format-html.c:1702 -#: ../mail/em-format-quote.c:320 +#: ../mail/em-format-quote.c:322 #: ../mail/em-format.c:891 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:95 #: ../mail/message-list.etspec.h:18 @@ -11502,7 +11502,7 @@ msgid "_Move to Folder" msgstr "_Flytta till mapp" #: ../mail/em-folder-tree.c:1721 -#: ../mail/mail-ops.c:1055 +#: ../mail/mail-ops.c:1056 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Söker igenom mappar på \"%s\"" @@ -11547,7 +11547,7 @@ msgstr "Tö_m utkorg" #: ../mail/em-folder-tree.c:2118 #: ../mail/mail.error.xml.h:138 msgid "_Empty Trash" -msgstr "_Töm papperskorgen" +msgstr "Töm papperskor_gen" #: ../mail/em-folder-utils.c:103 #, c-format @@ -12020,7 +12020,7 @@ msgstr "Formaterar meddelande..." #: ../mail/em-format-html.c:1546 #: ../mail/em-format-html.c:1610 #: ../mail/em-format-html.c:1632 -#: ../mail/em-format-quote.c:207 +#: ../mail/em-format-quote.c:209 #: ../mail/em-format.c:889 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:93 msgid "Cc" @@ -12029,7 +12029,7 @@ msgstr "Kopia" #: ../mail/em-format-html.c:1547 #: ../mail/em-format-html.c:1616 #: ../mail/em-format-html.c:1635 -#: ../mail/em-format-quote.c:207 +#: ../mail/em-format-quote.c:209 #: ../mail/em-format.c:890 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:94 msgid "Bcc" @@ -12037,7 +12037,7 @@ msgstr "Blindkopia" #. pseudo-header #: ../mail/em-format-html.c:1706 -#: ../mail/em-format-quote.c:329 +#: ../mail/em-format-quote.c:331 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:1458 msgid "Mailer" msgstr "E-postprogram" @@ -12053,7 +12053,7 @@ msgid " (%R %Z)" msgstr " (%R %Z)" #: ../mail/em-format-html.c:1750 -#: ../mail/em-format-quote.c:336 +#: ../mail/em-format-quote.c:338 #: ../mail/em-format.c:892 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:96 #: ../mail/message-list.etspec.h:2 @@ -12076,7 +12076,7 @@ msgstr "Diskussionsgrupper" msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>" msgstr "Det här meddelandet skickades av <b>%s</b> på uppdrag av <b>%s</b>" -#: ../mail/em-format-quote.c:207 +#: ../mail/em-format-quote.c:209 #: ../mail/em-format.c:886 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:90 #: ../mail/message-list.etspec.h:7 @@ -12084,7 +12084,7 @@ msgstr "Det här meddelandet skickades av <b>%s</b> på uppdrag av <b>%s</b>" msgid "From" msgstr "Från" -#: ../mail/em-format-quote.c:207 +#: ../mail/em-format-quote.c:209 #: ../mail/em-format.c:887 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:91 msgid "Reply-To" @@ -13061,136 +13061,136 @@ msgstr "Sändlistan %s" msgid "Add Filter Rule" msgstr "Lägg till filterregel" -#: ../mail/mail-component.c:534 +#: ../mail/mail-component.c:536 #, c-format msgid "%d selected, " msgid_plural "%d selected, " msgstr[0] "%d markerad, " msgstr[1] "%d markerade, " -#: ../mail/mail-component.c:538 +#: ../mail/mail-component.c:540 #, c-format msgid "%d deleted" msgid_plural "%d deleted" msgstr[0] "%d borttaget" msgstr[1] "%d borttagna" -#: ../mail/mail-component.c:540 +#: ../mail/mail-component.c:542 #, c-format msgid "%d junk" msgid_plural "%d junk" msgstr[0] "%d skräp" msgstr[1] "%d skräp" -#: ../mail/mail-component.c:543 +#: ../mail/mail-component.c:545 #, c-format msgid "%d draft" msgid_plural "%d drafts" msgstr[0] "%d utkast" msgstr[1] "%d utkast" -#: ../mail/mail-component.c:545 +#: ../mail/mail-component.c:547 #, c-format msgid "%d sent" msgid_plural "%d sent" msgstr[0] "%d skickat" msgstr[1] "%d skickade" -#: ../mail/mail-component.c:547 +#: ../mail/mail-component.c:549 #, c-format msgid "%d unsent" msgid_plural "%d unsent" msgstr[0] "%d oskickat" msgstr[1] "%d oskickade" -#: ../mail/mail-component.c:553 +#: ../mail/mail-component.c:555 #, c-format msgid "%d unread, " msgid_plural "%d unread, " msgstr[0] "%d oläst, " msgstr[1] "%d olästa, " -#: ../mail/mail-component.c:554 +#: ../mail/mail-component.c:556 #, c-format msgid "%d total" msgid_plural "%d total" msgstr[0] "%d totalt" msgstr[1] "%d totalt" -#: ../mail/mail-component.c:894 +#: ../mail/mail-component.c:896 msgid "New Mail Message" msgstr "Nytt e-postmeddelande" -#: ../mail/mail-component.c:895 +#: ../mail/mail-component.c:897 msgid "_Mail Message" msgstr "_E-postmeddelande" -#: ../mail/mail-component.c:896 +#: ../mail/mail-component.c:898 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Skriv ett nytt e-postmeddelande" -#: ../mail/mail-component.c:902 +#: ../mail/mail-component.c:904 msgid "New Mail Folder" msgstr "Ny e-postmapp" -#: ../mail/mail-component.c:903 +#: ../mail/mail-component.c:905 msgid "Mail _Folder" msgstr "E-post_mapp" -#: ../mail/mail-component.c:904 +#: ../mail/mail-component.c:906 msgid "Create a new mail folder" msgstr "Skapa en ny e-postmapp" -#: ../mail/mail-component.c:1051 +#: ../mail/mail-component.c:1053 msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." msgstr "Misslyckades med att uppgradera e-postinställningar eller e-postmappar." -#: ../mail/mail-component.c:1520 +#: ../mail/mail-component.c:1522 msgid "Error" msgstr "Fel" -#: ../mail/mail-component.c:1520 +#: ../mail/mail-component.c:1522 msgid "Errors" msgstr "Fel" -#: ../mail/mail-component.c:1521 +#: ../mail/mail-component.c:1523 msgid "Warnings and Errors" msgstr "Varningar och fel" -#: ../mail/mail-component.c:1522 +#: ../mail/mail-component.c:1524 msgid "Debug" msgstr "Felsök" -#: ../mail/mail-component.c:1522 +#: ../mail/mail-component.c:1524 msgid "Error, Warnings and Debug messages" msgstr "Meddelanden om fel, varningar och felsökning" -#: ../mail/mail-component.c:1632 +#: ../mail/mail-component.c:1634 msgid "Debug Logs" msgstr "Felsökningsloggar" -#: ../mail/mail-component.c:1636 +#: ../mail/mail-component.c:1638 msgid "Show _errors in the status bar for" msgstr "Visa _fel i statusraden för" -#: ../mail/mail-component.c:1643 +#: ../mail/mail-component.c:1645 msgid "seconds." msgstr "sekunder." -#: ../mail/mail-component.c:1653 +#: ../mail/mail-component.c:1655 msgid "Log Messages:" msgstr "Loggmeddelanden:" -#: ../mail/mail-component.c:1705 +#: ../mail/mail-component.c:1707 msgid "Log Level" msgstr "Loggnivå" -#: ../mail/mail-component.c:1712 +#: ../mail/mail-component.c:1714 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:410 msgid "Time" msgstr "Tid" -#: ../mail/mail-component.c:1719 +#: ../mail/mail-component.c:1721 #: ../mail/message-list.c:2406 #: ../mail/message-list.etspec.h:10 msgid "Messages" @@ -13929,7 +13929,7 @@ msgstr "_Flagga:" msgid "_Tick this to accept the license agreement" msgstr "_Kryssa för detta för att acceptera licensavtalet" -#: ../mail/mail-folder-cache.c:823 +#: ../mail/mail-folder-cache.c:826 #, c-format msgid "Pinging %s" msgstr "Pingar %s" @@ -14001,78 +14001,78 @@ msgstr "Flyttar meddelanden till %s" msgid "Copying messages to %s" msgstr "Kopierar meddelanden till %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1161 +#: ../mail/mail-ops.c:1164 msgid "Forwarded messages" msgstr "Vidarebefordrade meddelanden" -#: ../mail/mail-ops.c:1202 +#: ../mail/mail-ops.c:1205 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Öppnar mappen %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1267 +#: ../mail/mail-ops.c:1270 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Öppnar lagret %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1338 +#: ../mail/mail-ops.c:1341 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Byter namn på mappen %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1427 +#: ../mail/mail-ops.c:1430 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "Lagrar mappen \"%s\"" -#: ../mail/mail-ops.c:1490 +#: ../mail/mail-ops.c:1493 #, c-format msgid "Expunging and storing account '%s'" msgstr "Tömmer och lagrar kontot \"%s\"" -#: ../mail/mail-ops.c:1491 +#: ../mail/mail-ops.c:1494 #, c-format msgid "Storing account '%s'" msgstr "Lagrar kontot \"%s\"" -#: ../mail/mail-ops.c:1545 +#: ../mail/mail-ops.c:1548 msgid "Refreshing folder" msgstr "Uppdaterar mapp" -#: ../mail/mail-ops.c:1582 -#: ../mail/mail-ops.c:1632 +#: ../mail/mail-ops.c:1585 +#: ../mail/mail-ops.c:1635 msgid "Expunging folder" msgstr "Tömmer mapp" -#: ../mail/mail-ops.c:1629 +#: ../mail/mail-ops.c:1632 #, c-format msgid "Emptying trash in '%s'" msgstr "Tömmer papperskorgen i \"%s\"" -#: ../mail/mail-ops.c:1630 +#: ../mail/mail-ops.c:1633 msgid "Local Folders" msgstr "Lokala mappar" -#: ../mail/mail-ops.c:1711 +#: ../mail/mail-ops.c:1714 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Hämtar meddelande %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1818 +#: ../mail/mail-ops.c:1821 #, c-format msgid "Retrieving %d message" msgid_plural "Retrieving %d messages" msgstr[0] "Hämtar %d meddelande" msgstr[1] "Hämtar %d meddelanden" -#: ../mail/mail-ops.c:1903 +#: ../mail/mail-ops.c:1906 #, c-format msgid "Saving %d message" msgid_plural "Saving %d messsages" msgstr[0] "Sparar %d meddelande" msgstr[1] "Sparar %d meddelanden" -#: ../mail/mail-ops.c:1973 +#: ../mail/mail-ops.c:1976 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -14081,12 +14081,12 @@ msgstr "" "Fel vid sparande av meddelanden till: %s\n" " %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2045 +#: ../mail/mail-ops.c:2048 msgid "Saving attachment" msgstr "Sparar bilaga" -#: ../mail/mail-ops.c:2057 -#: ../mail/mail-ops.c:2063 +#: ../mail/mail-ops.c:2060 +#: ../mail/mail-ops.c:2066 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -14095,27 +14095,27 @@ msgstr "" "Kan inte skapa utdatafil: %s:\n" " %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2073 +#: ../mail/mail-ops.c:2076 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Kunde inte skriva data: %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2219 +#: ../mail/mail-ops.c:2222 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Kopplar från %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2219 +#: ../mail/mail-ops.c:2222 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Ansluter igen till %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2315 +#: ../mail/mail-ops.c:2318 #, c-format msgid "Preparing account '%s' for offline" msgstr "Förbereder kontot \"%s\" för frånkopplat" -#: ../mail/mail-ops.c:2401 +#: ../mail/mail-ops.c:2404 msgid "Checking Service" msgstr "Kontrollerar tjänst" @@ -14140,7 +14140,7 @@ msgstr "Uppdaterar..." msgid "Waiting..." msgstr "Väntar..." -#: ../mail/mail-send-recv.c:792 +#: ../mail/mail-send-recv.c:810 #, c-format msgid "Checking for new mail" msgstr "Kontrollerar ny e-post" @@ -16696,7 +16696,7 @@ msgstr "Välj uppgiftslista" msgid "Select Calendar" msgstr "Välj kalender" -#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:262 +#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:263 #: ../shell/e-shell-importer.c:703 msgid "_Import" msgstr "_Importera" @@ -16743,176 +16743,176 @@ msgstr "Synkronisera till iPod" msgid "iPod Synchronization" msgstr "iPod-synkronisering" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:439 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:564 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:444 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:569 #, c-format msgid "Failed to load the calendar '%s'" msgstr "Misslyckades med att läsa in kalendern \"%s\"" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:584 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:589 #, c-format msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting" msgstr "Ett möte i kalendern \"%s\" är i konflikt med detta sammanträde" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:610 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:615 #, c-format msgid "Found the appointment in the calendar '%s'" msgstr "Hittade mötet i kalendern \"%s\"" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:686 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:691 msgid "Unable to find any calendars" msgstr "Kunde inte hitta några kalendrar" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:693 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:698 msgid "Unable to find this meeting in any calendar" msgstr "Kunde inte hitta detta sammanträde i någon kalender" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:697 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:702 msgid "Unable to find this task in any task list" msgstr "Kunde inte hitta denna uppgift i någon uppgiftslista" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:701 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:706 msgid "Unable to find this memo in any memo list" msgstr "Kunde inte hitta detta memo i någon memolista" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:772 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:777 msgid "Searching for an existing version of this appointment" msgstr "Söker efter en befintlig version av detta möte" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:935 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:943 msgid "Unable to parse item" msgstr "Kan inte tolka objekt" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:993 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1001 #, c-format msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s" msgstr "Kan inte skicka objekt till kalendern \"%s\". %s" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1005 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1013 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as accepted" msgstr "Skickade till kalendern \"%s\" som accepterat" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1009 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1017 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as tentative" msgstr "Skickade till kalendern \"%s\" som preliminärt" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1014 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1022 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as declined" msgstr "Skickade till kalendern \"%s\" som avslaget" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1019 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1027 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as canceled" msgstr "Skickade till kalendern \"%s\" som avbrutet" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1113 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1121 #, c-format msgid "Organizer has removed the delegate %s " msgstr "Organisatören har tagit bort delegaten %s " -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1120 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1128 msgid "Sent a cancelation notice to the delegate" msgstr "Skickade ett avbokningsmeddelande till delegaten" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1122 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1130 msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate" msgstr "Kunde inte skicka en avbokningsnotering till delegaten" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1207 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1216 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" msgstr "Deltagarstatus kunde inte uppdateras eftersom statusen är ogiltig" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1234 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1243 #, c-format msgid "Unable to update attendee. %s" msgstr "Kan inte uppdatera deltagare. %s" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1238 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1247 msgid "Attendee status updated" msgstr "Deltagarstatusen är uppdaterad" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1263 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1273 msgid "Meeting information sent" msgstr "Sammanträdesinformation skickad" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1266 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1276 msgid "Task information sent" msgstr "Uppgiftsinformation skickad" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1269 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1279 msgid "Memo information sent" msgstr "Memoinformation skickad" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1278 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1288 msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist" msgstr "Kunde inte skicka sammanträdesinformation, sammanträdet finns inte" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1281 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1291 msgid "Unable to send task information, the task does not exist" msgstr "Kunde inte skicka uppgiftsinformation, uppgiften finns inte" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1284 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1294 msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist" msgstr "Kunde inte skicka memoinformation, memot finns inte" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1359 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1374 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1369 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1384 msgid "The calendar attached is not valid" msgstr "Den bifogade kalendern är inte giltig" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1360 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1375 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1370 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1385 msgid "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid iCalendar." msgstr "Meddelandet påstår sig innehålla en kalender, men kalendern är inte en giltig iCalendar." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1410 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1428 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1510 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1420 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1438 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1520 msgid "The item in the calendar is not valid" msgstr "Objektet i kalendern är inte giltigt" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1411 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1429 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1511 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1421 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1439 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1521 msgid "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, tasks or free/busy information" msgstr "Meddelandet innehåller en kalender, men kalendern innehåller inga händelser, uppgifter eller ledig-/upptageninformation" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1440 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1450 msgid "The calendar attached contains multiple items" msgstr "Den bifogade kalendern innehåller flera objekt" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1441 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1451 msgid "To process all of these items, the file should be saved and the calendar imported" msgstr "För att kunna behandla alla dessa objekt bör filen sparas och kalendern importeras" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2138 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2148 msgid "This meeting recurs" msgstr "Detta möte upprepas" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2141 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2151 msgid "This task recurs" msgstr "Denna uppgift upprepas" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2144 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2154 msgid "This memo recurs" msgstr "Detta memo upprepas" #. Delete message after acting #. FIXME Need a schema for this -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2359 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2369 msgid "_Delete message after acting" msgstr "_Ta bort meddelande efter åtgärd" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2369 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2401 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2379 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2411 msgid "Conflict Search" msgstr "Konfliktsökning" #. Source selector -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2384 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2394 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts" msgstr "Välj de kalendrar som ska genomsökas efter sammanträdeskonflikter" @@ -20587,7 +20587,7 @@ msgstr "_Markörläge" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 msgid "_Clear Flag" -msgstr "_Töm flagga" +msgstr "_Ta bort flagga" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106 msgid "_Delete Message" @@ -21316,12 +21316,12 @@ msgstr "Med _förfallodatum" msgid "With _Status" msgstr "Med _status" -#. Put the ""UTC" entry at the top of the combo's list. -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:213 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:406 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:408 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:410 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:759 +#. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list. +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:241 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:438 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:440 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:442 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:791 msgid "UTC" msgstr "UTC" |