aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorLeonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@gnome.org>2008-12-22 02:35:52 +0800
committerLeonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@src.gnome.org>2008-12-22 02:35:52 +0800
commit49c240bf7927400a2df5513c83f923814acd325f (patch)
tree00817e5ec9a2375fe974b6f39f12568fc384b7ec
parent22924bc60dff88f5912b7bcf34a7cf625cb4247f (diff)
downloadgsoc2013-evolution-49c240bf7927400a2df5513c83f923814acd325f.tar.gz
gsoc2013-evolution-49c240bf7927400a2df5513c83f923814acd325f.tar.zst
gsoc2013-evolution-49c240bf7927400a2df5513c83f923814acd325f.zip
Fixed terminology in the Brazilian Portuguese translation.
2008-12-21 Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@gnome.org> * pt_BR.po: Fixed terminology in the Brazilian Portuguese translation. svn path=/trunk/; revision=36921
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/pt_BR.po12
2 files changed, 10 insertions, 6 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 86129e4c24..0d40dee92e 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-12-21 Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@gnome.org>
+
+ * pt_BR.po: Fixed terminology in the Brazilian Portuguese translation.
+
2008-12-18 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
* es.po: Updated Spanish translation.
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 2305aed3f5..89072a7935 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -15,9 +15,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-12 01:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-13 18:20-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-21 16:35-0200\n"
"Last-Translator: Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@gnome.org>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar2.conectiva.com.br>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -12147,7 +12147,7 @@ msgstr "Uso da cota (%s):"
#: ../mail/em-folder-properties.c:198
#, c-format
msgid "Quota usage"
-msgstr "Uso de limite"
+msgstr "Uso da cota"
#. translators: standard local mailbox names
#: ../mail/em-folder-properties.c:358 ../mail/em-folder-tree-model.c:507
@@ -15109,7 +15109,7 @@ msgstr "Abrindo pasta %s"
#: ../mail/mail-ops.c:1273
#, c-format
msgid "Retrieving quota information for folder %s"
-msgstr "Recuperar informações de limite para pasta %s"
+msgstr "Recuperando informações de cota da pasta %s"
#: ../mail/mail-ops.c:1342
#, c-format
@@ -17623,7 +17623,7 @@ msgstr "Operação sem suporte"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73
msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server."
msgstr ""
-"Você está próximo do limite disponível para armazenamento de mensagens neste "
+"Você está atingindo a cota disponível para armazenamento de mensagens neste "
"servidor."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
@@ -17640,7 +17640,7 @@ msgstr "Você não pode se tornar representante de si próprio"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server."
-msgstr "Você excedeu o limite de armazenamento de mensagens neste servidor."
+msgstr "Você excedeu a cota de armazenamento de mensagens neste servidor."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77
msgid "You may only configure a single Exchange account."