diff options
author | Felix I <ifelix@src.gnome.org> | 2008-09-08 19:13:29 +0800 |
---|---|---|
committer | Felix I <ifelix@src.gnome.org> | 2008-09-08 19:13:29 +0800 |
commit | 58faf35ecf90c2ea0594b6ee1df3d7f1986239cb (patch) | |
tree | f518657b24ead4fa4af43dd668e55c76694f0df9 | |
parent | d620820eab5d5f3814debb1b5f0dc7c5a7138973 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-58faf35ecf90c2ea0594b6ee1df3d7f1986239cb.tar.gz gsoc2013-evolution-58faf35ecf90c2ea0594b6ee1df3d7f1986239cb.tar.zst gsoc2013-evolution-58faf35ecf90c2ea0594b6ee1df3d7f1986239cb.zip |
Tamil translation updated
svn path=/trunk/; revision=36277
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 12025 |
2 files changed, 6624 insertions, 5405 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 15569b4bd4..904c25857c 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-09-08 I. Felix <ifelix@redhat.com> + + * ta.po: Tamil Translation updated by Tirumurthi Vasudevan + 2008-09-07 Robert Sedak <robert.sedak@sk.t-com.hr> * hr.po: Updated Croatian translation. @@ -1,21 +1,22 @@ -# translation of evolution.HEAD.po to TAMIL +# translation of evolution.HEAD.ta.po to # translation of evo-ta.po to # translation of ta.po to # translation of evolution.HEAD.po to # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # +#: ../shell/main.c:589 # Jayaradha N <jaya@pune.redhat.com>, 2004. # Felix <ifelix@redhat.com>, 2006. -# Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2007. +# Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2007, 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution.HEAD\n" +"Project-Id-Version: evolution.HEAD.ta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-28 03:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-28 15:43+0530\n" -"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>\n" -"Language-Team: TAMIL <ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-02 03:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-08 15:42+0530\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: <en@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -25,21 +26,21 @@ msgstr "" #: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94 #: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103 -#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:179 -msgid "evolution addressbook" +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:178 +msgid "evolution address book" msgstr "எவல்யூஷன் முகவரி புத்தகம்" -#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:228 +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:32 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:229 msgid "New Contact" msgstr "புதிய தொடர்பு" -#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:236 +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237 msgid "New Contact List" msgstr "புதிய தொடர்பு பட்டியல்" -#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:162 +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:161 #, c-format msgid "current address book folder %s has %d card" msgid_plural "current address book folder %s has %d cards" @@ -47,7 +48,6 @@ msgstr[0] "நடப்பு முகவரி புத்தக அடைவ msgstr[1] "நடப்பு முகவரி புத்தக அடைவு %s %d அட்டைகளை கொண்டுள்ளது" #: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:13 msgid "Open" msgstr "திற" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "நாள்காட்டி நிகழ்வு: இதில் msgid "calendar view event" msgstr "நாள்காட்டி பார்வை நிகழ்வு" -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:529 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:528 msgid "Grab Focus" msgstr "முன்னிலையை பற்றுக" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "இன்றைய தேதிக்கு செல்லவும்" msgid "Go to Date" msgstr "தேதிக்கு செல்லவும்" -#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:303 +#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:301 #: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301 msgid "a table to view and select the current time range" msgstr "ஒரு அட்டவணையை பார்வையிடு மற்றும் நடப்பு நேர வரையறையை தேர்ந்தெடு" @@ -156,8 +156,8 @@ msgstr "ஒரு வேலை வாரத்திற்கான நாள் msgid "calendar view for one or more days" msgstr "ஒன்று அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட நாட்களின் நாள்காட்டி பார்வை" -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:188 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:740 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:186 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:757 msgid "%A %d %b %Y" msgstr "%A %d %b %Y" @@ -167,32 +167,30 @@ msgstr "%A %d %b %Y" #. %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. You can change the order but don't change the #. specifiers or add anything. -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:743 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1340 -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2115 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:319 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:533 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:760 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:856 ../calendar/gui/e-day-view.c:1568 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:340 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:193 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:196 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198 -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:200 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:745 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:750 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:752 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:762 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:767 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:769 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a %d %b %Y" -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:217 -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:223 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:215 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:227 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229 -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:231 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:764 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:771 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:777 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:779 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:781 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:788 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:794 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:796 msgid "%d %b %Y" msgstr "%d %b %Y" @@ -201,34 +199,32 @@ msgstr "%d %b %Y" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:769 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1344 -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2131 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:547 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:786 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:860 ../calendar/gui/e-day-view.c:1584 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:354 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:248 -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:256 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:772 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:245 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:253 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:766 msgid "Gnome Calendar" msgstr "க்னோம் நாள்காட்டி" -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:291 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:288 msgid "search bar" msgstr "தேடு பட்டை" -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:292 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:289 msgid "evolution calendar search bar" msgstr "எவல்யூஷன் நாள்காட்டி தேடு பட்டை" -#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:149 +#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:147 msgid "Jump button" msgstr "தாவு பொத்தான்" -#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:158 +#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:156 msgid "Click here, you can find more events." msgstr "பல நிகழ்வுகளை காண, இங்கு சொடுக்கவும்." @@ -276,19 +272,19 @@ msgstr "மாற்று" msgid "toggle the cell" msgstr "அறைகளுக்கிடையே மாற்று" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:192 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:194 msgid "expand" msgstr "விரிவு" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:193 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:195 msgid "expands the row in the ETree containing this cell" msgstr "இந்த அறை உள்ள வரியை ஈடிரீயில் விரிவாக்குகிறது." -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:198 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:200 msgid "collapse" msgstr "குறுக்கு" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:199 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:201 msgid "collapses the row in the ETree containing this cell" msgstr "இந்த அறை உள்ள வரியை ஈடிரீயில் குறுக்குகிறது." @@ -298,7 +294,7 @@ msgstr "அட்டவணை அறை" #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:44 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:119 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:571 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:581 msgid "click to add" msgstr "சேர்க்க சொடுக்கவும்" @@ -306,7 +302,7 @@ msgstr "சேர்க்க சொடுக்கவும்" msgid "click" msgstr "சொடுக்கு" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:135 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:152 msgid "sort" msgstr "வரிசைப்படுத்து" @@ -324,15 +320,15 @@ msgstr "நாள்காட்டி: %sலிருந்து %sவரை" msgid "evolution calendar item" msgstr "எவல்யூஷன் நாள்காட்டி உருப்படி" -#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:40 +#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:56 msgid "Combo Button" msgstr "சேர்க்கை பொத்தான்" -#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:50 +#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:66 msgid "Activate Default" msgstr "முன்னிருப்பாக செயல்படுத்து" -#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:52 +#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:68 msgid "Popup Menu" msgstr "மேல்மீட்பு பட்டி" @@ -344,7 +340,14 @@ msgstr "மாற்று இணைப்பு பட்டை" msgid "activate" msgstr "செயல்படுத்து" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:1 +#. For Translators: {0} is the name of the address book source +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2 +msgid "" +"'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a " +"different address book from the side bar in the Contacts view." +msgstr "'{0}' என்பது படிக்கமட்டுமேயான முகவரி புத்தகம். அதை மாற்ற முடியாது. தயை செய்து வேறொரு முகவரி புத்தகத்தை தொடர்புகள் பார்வையில் பக்க பலகத்தில் இருந்து தேர்ந்தெடுக்கவும்." + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3 msgid "" "A contact already exists with this address. Would you like to add a new card " "with the same address anyway?" @@ -352,19 +355,23 @@ msgstr "" "இந்த முகவரிக்கு ஒரு தொடர்பு ஏற்கனவே உள்ளது. நீங்கள் அதே முகவரியை கொண்ட ஒரு புதிய " "அட்டையை சேர்க்க வேண்டுமா?" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4 msgid "Address '{0}' already exists." msgstr "முகவரி '{0}' ஏற்கனவே உள்ளது." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5 +msgid "Cannot add new contact" +msgstr "புதிய தொடர்புகளை சேர்க்க இயலாது" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6 msgid "Cannot move contact." msgstr "தொடர்பை நகர்த்த முடியவில்லை." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7 msgid "Category editor not available." msgstr "வகை தொகுப்பி உபயோகத்தில் இல்லை" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8 msgid "" "Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using " "a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; " @@ -373,75 +380,71 @@ msgstr "" "உங்கள் கடவுச்சொல்லில் பிழை உள்ளதா மற்றும் சான்றளித்தல் முறையை பயன்படுத்துகிறீர்களா என " "சோதிக்கவும். உங்கள் கேப்லாக் விசை செயலில் உள்ளதா எனப்பார்க்கவும்" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9 msgid "Could not get schema information for LDAP server." msgstr "எல்டிஏபி(LDAP) சேவகனால் மாதிரி தகவலை பெற முடியவில்லை" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7 -msgid "Could not remove addressbook." +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10 +msgid "Could not remove address book." msgstr "முகவரி புத்தகத்தை நீக்க முடியவில்லை" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11 msgid "" "Currently you can access only GroupWise System Address Book from Evolution. " "Please use some other GroupWise mail client once, to get your GroupWise " -"Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders." +"Frequent Contacts and GroupWise Personal Contacts folders." msgstr "" "தற்போது நீங்கள் க்ரூப்வைஸ் பாணி முகவரி புத்தகத்தை மட்டுமே எவல்யூஷன் இருந்து அணுக இயலும். " "ஆகவே தயை செய்து வேறு க்ரூப்வைஸ் அஞ்சல் நிரலை ஒரு முறை பயன்படுத்துங்கள். அதனால் க்ரூப்வைஸ் " "அடிக்கடி தொடர்புகள், மற்றும் தனிப்பட்ட தொடர்புகள் அடைவுகள் கிடைக்கபெறும்." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12 msgid "Delete address book '{0}'?" msgstr "முகவரி புத்தகத்தை அழிக்கவும் '{0}'?" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10 -msgid "Error loading addressbook." +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13 +msgid "Error loading address book." msgstr "முகவரி புத்தகத்தை ஏற்றும் போது பிழை" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14 msgid "Error saving {0} to {1}: {2}" msgstr "சேமிப்பில் பிழை {0} to {1}: {2}" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15 msgid "Failed to authenticate with LDAP server." msgstr "எல்டிஏபி(LDAP) சேவகனில் சான்று சரிபார்த்தல் தோல்வியில் முடிந்தது" #. Unknown error -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1830 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1734 msgid "Failed to delete contact" msgstr "தொடர்பினை அழிக்க முடியவில்லை" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17 msgid "GroupWise Address book creation:" msgstr "குழு வாரியாக முகவரி புத்தகம் உருவாக்கம்:" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18 msgid "LDAP server did not respond with valid schema information." msgstr "எல்டிஏபி(LDAP) சேவகன் சரியான மாதிரி தகவலுக்கு பதில் தராமல் உள்ளது." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16 -msgid "Permission Denied." -msgstr "அனுமதி மறுக்கப்பட்டது." - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19 msgid "Server Version" msgstr "சேவையகப பதிப்பு" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20 msgid "Some features may not work properly with your current server" msgstr "உங்களது தற்போதைய சேவயகத்துடன் சில அமைப்புகள் வேலை செய்யா." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19 -msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly." +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21 +msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly." msgstr "எவல்யூஷன் முகவரிப்புத்தகம் எதிர்பாராதவிதமாகவெளியேறியது. " -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22 msgid "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?" msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பிம்பம் மிகப் பெரியது. அதை சின்னதாக்கி சேமிக்க வேண்டுமா?" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23 msgid "" "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support " "this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for " @@ -451,55 +454,55 @@ msgstr "" "செயல்பாட்டிற்கான ஆதரவு இதில் இல்லை அல்லது வடிவமைத்தலில் பிழை நேர்ந்திருக்கலாம். " "தேடுவதற்கு உங்கள் கணினி நிர்வாகியை அணுகவும்." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22 -msgid "This address book will be removed permanently." -msgstr "இந்த முகவரிப்புத்தகம் நிரந்தரமாக நீக்கப்படும்." - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23 -msgid "This addressbook could not be opened." -msgstr "இந்த முகவரிப்புத்தகத்தை திறக்க முடியாது" - #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24 -msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases." -msgstr "சேவகனுக்கான தேடல் அடித்தளம் எதுவும் இல்லை" +msgid "This address book could not be opened." +msgstr "இந்த முகவரிப்புத்தகத்தை திறக்க முடியாது" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25 +msgid "This address book server does not have any suggested search bases." +msgstr "இந்த முகவரி புத்தக சேவகனுக்காக பரிந்துரைத்த தேடல் அடித்தளம் எதுவும் இல்லை" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26 msgid "" -"This addressbook server might be unreachable or the server name may be " +"This address book server might be unreachable or the server name may be " "misspelled or your network connection could be down." msgstr "" "இந்த முகவரிப்புத்தக சேவையகத்தை அணுக முடியவில்லை அல்லது சேவையக பெயரில் பிழை உள்ளது " "அல்லது பிணைய இணைப்பில் சிக்கல் உள்ளது." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27 +msgid "This address book will be removed permanently." +msgstr "இந்த முகவரிப்புத்தகம் நிரந்தரமாக நீக்கப்படும்." + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information." msgstr "இந்த சேவகன் எல்டிஏபி(LDAP)v3 மாதிரி தகவலை ஆதரிக்காது" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27 -msgid "Unable to open addressbook" +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29 +msgid "Unable to open address book" msgstr "முகவரி புத்தகத்தை திறக்க முடியவில்லை" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30 msgid "Unable to perform search." msgstr "தேட முடியவில்லை" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31 msgid "Unable to save {0}." msgstr "{0}ஐ சேமிக்க முடியவில்லை." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32 msgid "Would you like to save your changes?" msgstr "மாற்றங்களை சேமிக்க விருப்பமா?" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33 msgid "" -"You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it " +"You are attempting to move a contact from one address book to another but it " "cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" msgstr "" "நீங்கள் தொடர்புகளை ஒரு முகவரிப்புத்தகத்திலிருந்து மற்றதற்கு மாற்ற முனைந்துள்ளீர் ஆனால் மூல " "ஆவணத்தை நீக்க முடியாது. இதன் நகலை சேமிக்க விருப்பமா?" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34 msgid "" "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter " "problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to " @@ -508,61 +511,65 @@ msgstr "" "ஆதரவில்லாத க்ரூப்வைஸ் சேவயகத்துக்கு நீங்கள் இணைகிறீர்கள். எவலுஷன் பயன்படுத்துவதில் சில " "பிரச்சினைகள் நேரலாம். நல்லபடி நடக்க சேவையகத்தை ஆதரவுள்ள பதிப்புக்கு மேம்படுத்தவும். " -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35 +msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book." +msgstr "நீங்கள் இந்த தொடர்புகளை நீக்க தேவையான அனுமதி இல்லை." + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36 msgid "" "You have made modifications to this contact. Do you want to save these " "changes?" msgstr "இந்த தொடர்பில் மாற்றமங்கள் செய்துள்ளீர். மாற்றங்களை சேமிக்க விருப்பமா?" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37 msgid "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted." msgstr "எவல்யூஷனை மீண்டும் துவக்காதவரை {0} க்கான தொடர்பு கிடைக்க வாய்ப்பு இல்லை" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35 ../mail/em-vfolder-rule.c:510 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:512 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4 -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:9 -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18 msgid "_Add" msgstr "_ச சேர்" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39 msgid "_Discard" msgstr "_ந நீக்கு" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40 msgid "_Do not save" msgstr "_க சேமிக்காதே" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41 msgid "_Resize" msgstr "_அளவு மாற்று" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:42 msgid "_Use as it is" -msgstr "இருப்பது போலவே பயன்படுத்துக" +msgstr "(_U) இருப்பது போலவே பயன்படுத்துக" -#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this addressbook was unable to parse this query." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41 -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81 +#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this address book was unable to parse this query." +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44 ../mail/mail.error.xml.h:143 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82 msgid "{0}" msgstr "{0}" #. For Translators: {1} is the error status string (eg: "E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT") -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:43 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:46 msgid "{1}" msgstr "{1}" -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:298 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:299 msgid "Default Sync Address:" msgstr "இயல்பான ஒத்திசைந்த முகவரி:" -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1315 -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1316 -msgid "Could not load addressbook" -msgstr "முகவரிபுத்தகத்தை ஏற்ற முடியவில்லை" +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1320 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1321 +msgid "Could not load address book" +msgstr "முகவரி புத்தகத்தை ஏற்ற முடியவில்லை" -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1393 -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1396 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1398 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1401 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "பைலட் முகவரி பயன்பாட்டு பகுதியை படிக்க முடியவில்லை" @@ -572,7 +579,7 @@ msgstr "தானியங்கிமுடிவு" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 msgid "C_ontacts" -msgstr "_த தொடர்புகள்" +msgstr "(_o) தொடர்புகள்" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 msgid "Certificates" @@ -584,10 +591,10 @@ msgstr "தானாக சரிபார்தல் பகுதியை இ #. Create the contacts group #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1338 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:285 ../calendar/gui/migration.c:402 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:581 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1326 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:299 ../calendar/gui/migration.c:396 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:580 msgid "Contacts" msgstr "தொடர்புகள்" @@ -596,7 +603,7 @@ msgid "Evolution Address Book" msgstr "எவல்யூஷன் முகவரி புத்தகம்" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Address Book address pop-up" +msgid "Evolution Address Book address popup" msgstr "எவல்யூஷன் முகவரி புத்தக மேல்மீட்பு" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 @@ -612,8 +619,8 @@ msgid "Evolution Address Book component" msgstr "எவல்யூஷன் முகவரி புத்தக கூறுகள்" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 -msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control" -msgstr "எவல்யூஷன் S/மைம் சான்றிதழ் நிர்வாகியை கட்டுப்படுத்தி" +msgid "Evolution S/MIME Certificate Management Control" +msgstr "எவல்யூஷன் எஸ்/மைம் சான்றிதழ் நிர்வாக கட்டுப்படுத்தி" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 msgid "Evolution folder settings configuration control" @@ -626,13 +633,14 @@ msgstr "இங்கே உங்கள் S/MIME சான்றிதழ்க #. create the local source group #. On This Computer is always first and Search Folders is always last #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:144 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:497 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:237 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:200 ../calendar/gui/migration.c:481 -#: ../calendar/gui/migration.c:582 ../calendar/gui/migration.c:1095 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:196 ../mail/em-folder-tree-model.c:199 -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:201 ../mail/mail-component.c:300 -#: ../mail/mail-vfolder.c:223 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:499 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:236 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:199 ../calendar/gui/migration.c:475 +#: ../calendar/gui/migration.c:577 ../calendar/gui/migration.c:1091 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:195 ../mail/em-folder-tree-model.c:200 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/em-migrate.c:2906 +#: ../mail/mail-component.c:312 ../mail/mail-vfolder.c:216 +#: ../mail/message-list.c:1457 msgid "On This Computer" msgstr "இந்த கணிப்பொறியில்" @@ -642,135 +650,138 @@ msgstr "இந்த கணிப்பொறியில்" #. Create the default Person addressbook #. orange #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:152 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:505 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:248 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:209 ../calendar/gui/migration.c:491 -#: ../calendar/gui/migration.c:590 ../calendar/gui/migration.c:1103 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:205 ../filter/filter-label.c:122 -#: ../mail/em-migrate.c:1056 ../mail/mail-config.glade.h:106 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:507 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:660 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:247 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:29 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:208 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:27 +#: ../calendar/gui/migration.c:485 ../calendar/gui/migration.c:585 +#: ../calendar/gui/migration.c:1099 ../calendar/gui/tasks-component.c:204 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:35 ../mail/em-migrate.c:1058 msgid "Personal" msgstr "தனிப்பட்ட" #. Create the LDAP source group -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:162 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:515 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:163 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:517 msgid "On LDAP Servers" msgstr "எல்டிஏபி(LDAP) சேவகனில்" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:229 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:230 +# msgctxt "New" msgid "_Contact" -msgstr "_த தொடர்புகள்" +msgstr "_C தொடர்புகள்" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:230 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:231 msgid "Create a new contact" msgstr "புதிய தொடர்புகளை உருவாக்கு" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238 +# msgctxt "New" msgid "Contact _List" -msgstr "முகவரி _பட்டியல்" +msgstr "முகவரி பட்டியல்(_L)" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:239 msgid "Create a new contact list" msgstr "புதிய தொடர்பு பட்டியலை உருவாக்கு" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:244 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1209 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1207 msgid "New Address Book" msgstr "புதிய முகவரிப்புத்தகம்" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246 +# msgctxt "New" msgid "Address _Book" -msgstr "_ப முகவரி புத்தகம்" +msgstr "_B முகவரி புத்தகம்" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:247 msgid "Create a new address book" msgstr "புதிய முகவரி புத்தகத்தை உருவாக்கு" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:409 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:410 msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders." msgstr "முகவரிப்புத்தக அமைவுகள் மற்றும் அடைவுகளை மேம்படுத்த முடியவில்லை" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:332 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:316 msgid "Base" msgstr "அடிப்படை" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:533 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:172 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:517 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:169 msgid "_Type:" msgstr "_வகை:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:635 -msgid "Copy book content locally for offline operation" -msgstr "இணைப்பில் இல்லாமல் பணிபுரிய புத்தக உள்ளடக்கங்களை நிலைவட்டில் நகலெடு " +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:619 +msgid "Copy _book content locally for offline operation" +msgstr "(_b) இணைப்பில் இல்லாமல் பணிபுரிய புத்தக உள்ளடக்கங்களை நிலைவட்டில் நகலெடு " -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:984 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:982 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391 -#: ../mail/em-folder-properties.c:222 ../mail/mail-config.glade.h:86 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2238 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:366 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:377 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:388 +#: ../mail/em-folder-properties.c:282 ../mail/mail-config.glade.h:89 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2367 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28 msgid "General" msgstr "பொது" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:985 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:565 -#: ../mail/importers/pine-importer.c:392 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:983 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:555 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:385 msgid "Address Book" msgstr "முகவரி புத்தகம்" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:989 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:987 msgid "Server Information" msgstr "சேவையக தகவல்" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:991 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:989 msgid "Authentication" msgstr "அங்கீகாரம்" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:994 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:992 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20 msgid "Details" msgstr "விவரம்" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:995 -#: ../mail/em-folder-browser.c:865 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:993 +#: ../mail/em-folder-browser.c:983 msgid "Searching" msgstr "தேடுகிறது" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:997 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:995 msgid "Downloading" msgstr "பதிவிறக்குகிறது" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1207 -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1205 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 msgid "Address Book Properties" msgstr "முகவரி புத்தகத்தின் பண்புகள்" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:73 -#: ../calendar/gui/migration.c:155 ../mail/em-migrate.c:1203 +#: ../calendar/gui/migration.c:148 ../mail/em-migrate.c:1207 msgid "Migrating..." msgstr "இடம்பெயர்கிறது..." #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:125 -#: ../calendar/gui/migration.c:202 ../mail/em-migrate.c:1244 +#: ../calendar/gui/migration.c:195 ../mail/em-migrate.c:1247 #, c-format -msgid "Migrating `%s':" +msgid "Migrating '%s':" msgstr "இடம்பெயர்கிறது `%s':" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:643 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:645 msgid "LDAP Servers" msgstr "எல்டிஏபி(LDAP) சேவகன்களில்" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:758 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:760 msgid "Autocompletion Settings" msgstr "தானியங்கி முடிக்கும் அமைப்புகள்" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1134 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1136 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -782,7 +793,7 @@ msgstr "" "\n" "எவல்யூஷன் உங்கள் அடைவுகளை இடம் பெயர்க்கும் வரை காத்திருக்கவும்..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1148 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1150 msgid "" "The format of mailing list contacts has changed.\n" "\n" @@ -792,7 +803,7 @@ msgstr "" "\n" "எவல்யூஷன் உங்கள் அடைவை இடம்பெயர்க்கும் வரை காத்திருக்கவும்..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1157 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1159 msgid "" "The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n" "\n" @@ -802,7 +813,7 @@ msgstr "" "\n" "எவல்யூஷன் உங்கள் அடைவை இடம்பெயர்க்கும் வரை காத்திருக்கவும்..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1167 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1169 msgid "" "Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n" "\n" @@ -813,69 +824,79 @@ msgstr "" "\n" "எவல்யூஷன் உங்கள் கையடக்க கணினி தகவல் ஒத்திசைதல் இடம்பெயர்க்கும் வரை காத்திருக்கவும்..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:434 -#: ../mail/em-folder-utils.c:504 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:425 +#: ../mail/em-folder-utils.c:502 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "\"%s\" அடைவை இப்படி மறுபெயரிடு:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:437 -#: ../mail/em-folder-utils.c:506 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:428 +#: ../mail/em-folder-utils.c:504 msgid "Rename Folder" msgstr "அடைவிற்கு மறுபெயரிடு" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:442 -#: ../mail/em-folder-utils.c:512 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:433 +#: ../mail/em-folder-utils.c:510 msgid "Folder names cannot contain '/'" msgstr "அடைவு பெயர் '/'ஐ கொண்டிருக்கக்கூடாது" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:956 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:942 msgid "_New Address Book" msgstr "_ப புதிய முகவரிப்புத்தகம்" -#. FIXME: need to disable for undeletable folders -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:981 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:604 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1375 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1701 ../calendar/gui/e-memo-table.c:992 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:466 ../calendar/gui/tasks-component.c:457 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2127 ../mail/em-folder-view.c:1233 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:943 +msgid "Save As vCard..." +msgstr "விகார்ட் ஆக சேமிக்கவும்..." + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:946 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:619 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1596 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693 ../calendar/gui/e-memo-table.c:941 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:468 ../calendar/gui/tasks-component.c:459 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2111 ../mail/em-folder-view.c:1340 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:32 ../ui/evolution-memos.xml.h:16 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 ../ui/evolution-memos.xml.h:16 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24 msgid "_Delete" msgstr "_ந நீக்கு" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:959 -msgid "Save As Vcard..." -msgstr "VCard ஆக சேமிக்கவும்..." - -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:961 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:605 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:467 ../calendar/gui/tasks-component.c:458 -msgid "_Properties..." -msgstr "_பண்புகள்..." +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:949 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:622 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2035 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:471 ../calendar/gui/tasks-component.c:462 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1046 ../mail/em-folder-tree.c:2120 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38 +msgid "_Properties" +msgstr "(_P)பண்புகள்" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1349 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1337 msgid "Contact Source Selector" msgstr "மூல தேர்வாளரை தொடர்பு கொள்ளவும்" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:99 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:102 msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "எல்டிஏபி(LDAP) சேவகனை யார்வேண்டுமாலும் அணுக முடிகிறது" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:197 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:511 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:207 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:536 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "உறுதிப்படுத்த முடியவில்லை.\n" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:204 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:491 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:214 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:516 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr " %s க்கு கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும் (பயனர் %s)" +#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:222 +#: ../calendar/common/authentication.c:51 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:444 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:190 +#: ../smime/gui/component.c:50 +msgid "Enter password" +msgstr "கடவுச்சொல்லை உள்ளிடு" + #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1 msgid "Autocomplete length" msgstr "தானாக முடித்தல் நீளம்" @@ -948,38 +969,35 @@ msgid "<b>Authentication</b>" msgstr "<b>உறுதிப்படுத்து</b>" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 -msgid "<b>Display</b>" -msgstr "<b>காட்டு</b>" - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 msgid "<b>Downloading</b>" msgstr "<b>தரவிறக்குகிறது</b>" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 msgid "<b>Searching</b>" msgstr "<b>தேடுகிறது</b>" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 -msgid "<b>Server Information</b>" -msgstr "<b>சேவகனின் தகவல்</b>" - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 msgid "<b>Type:</b>" msgstr "<b>வகை:</b>" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 msgid "Add Address Book" msgstr "முகவரி புத்தகத்தை சேர்" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 -#: ../mail/em-account-editor.c:777 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 +#: ../mail/em-account-editor.c:761 msgid "Always" msgstr "எப்போதும்" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 msgid "Anonymously" msgstr "பெயரில்லாத" +#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 +msgid "B_rowse this book until limit reached" +msgstr "(_r) வரையரை வரும் வரை இந்த புத்தகத்தை பார்வையிடு" + #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 msgid "Basic" msgstr "அடிப்படை" @@ -1005,14 +1023,14 @@ msgid "Lo_gin:" msgstr "_உள்நுழை:" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 -#: ../mail/em-account-editor.c:776 +#: ../mail/em-account-editor.c:760 msgid "Never" msgstr "எப்போதுமில்லை" #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for #. the Mailer. It will not use an encrypted connection. #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 -#: ../mail/em-account-editor.c:304 +#: ../mail/em-account-editor.c:288 msgid "No encryption" msgstr "குறியாக்கம் இல்லை" @@ -1024,7 +1042,7 @@ msgstr "ஒன்று" #. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this #. abbreviation. #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 -#: ../mail/em-account-editor.c:312 +#: ../mail/em-account-editor.c:296 msgid "SSL encryption" msgstr "SSL குறியாக்கம்" @@ -1081,7 +1099,7 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 msgid "Sub" -msgstr "உபா" +msgstr "துணை" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 msgid "Supported Search Bases" @@ -1091,7 +1109,7 @@ msgstr "தேடல் அடிப்படைக்கான ஆதரவு" #. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by #. this abbreviation. #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 -#: ../mail/em-account-editor.c:308 +#: ../mail/em-account-editor.c:292 msgid "TLS encryption" msgstr "TLS குறியாக்கமுறை" @@ -1183,8 +1201,9 @@ msgid "_Login method:" msgstr "உள் நுழையும் முறை: (_L)" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:229 -#: ../mail/mail-config.glade.h:171 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226 +#: ../mail/mail-config.glade.h:175 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2 msgid "_Name:" msgstr "(_N)பெயர்:" @@ -1198,7 +1217,7 @@ msgid "_Search scope:" msgstr "(_S)தேடல் எல்லை:" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56 -#: ../mail/mail-config.glade.h:178 +#: ../mail/mail-config.glade.h:184 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26 msgid "_Server:" msgstr "(_S)சேவகன்:" @@ -1219,9 +1238,10 @@ msgstr "அட்டைகள்" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 ../filter/filter.glade.h:17 -#: ../mail/em-account-editor.c:2064 -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:288 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:279 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:561 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:662 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:328 msgid "minutes" msgstr "நிமிடங்கள்" @@ -1262,99 +1282,99 @@ msgid "<b>Work</b>" msgstr "<b>வேலை</b>" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:551 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:614 msgid "AIM" msgstr "AIM" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:274 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:174 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:194 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:1 +msgid "Ca_tegories..." +msgstr "(_t)வகைகள்..." + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1156 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:198 msgid "Contact" msgstr "தொடர்பு" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:551 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:566 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2425 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:540 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:555 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2420 msgid "Contact Editor" msgstr "தொடர்பு தொகுப்பி" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 msgid "Full _Name..." msgstr "முழு பெயர்(_N)..." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 msgid "Image" msgstr "உரு" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:68 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:58 msgid "MSN Messenger" msgstr "MSN செய்தி அனுப்பி" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 msgid "Mailing Address" msgstr "அனுப்பவேண்டிய முகவரி" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -msgid "Ni_ckname:" -msgstr "புனைப்பெயர்(_c):" - #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 +msgid "Nic_kname:" +msgstr "புனைப்பெயர்(_k):" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:54 msgid "Novell Groupwise" msgstr "பழைமையான குழுவாரியாக" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 msgid "Personal Information" msgstr "சொந்த தகவல்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 msgid "Telephone" msgstr "தொலைபேசி" #. red -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:238 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:229 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:580 -#: ../filter/filter-label.c:121 ../mail/em-migrate.c:1055 -#: ../mail/mail-config.glade.h:158 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643 +#: ../mail/em-migrate.c:1057 msgid "Work" msgstr "வேலை" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 msgid "_Address:" msgstr "(_A)முகவரி" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 msgid "_Anniversary:" msgstr "ஆண்டு விழா: (_A)" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 msgid "_Assistant:" msgstr "உதவியாளர்: (_A)" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 msgid "_Birthday:" msgstr "பிறந்தநாள்:(_B)" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:908 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1833 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:787 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1850 msgid "_Calendar:" msgstr "நாள்காட்டி:(_C)" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -msgid "_Categories..." -msgstr "வகைகள்...(_C)" - #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 msgid "_City:" msgstr "நகரம்: (_C)" @@ -1431,7 +1451,7 @@ msgid "_Web Log:" msgstr "இணைய பதிவு: (_W)" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 msgid "_Where:" msgstr "(_W) எங்கே:" @@ -1439,1105 +1459,1108 @@ msgstr "(_W) எங்கே:" msgid "_Zip/Postal Code:" msgstr "அஞ்சல் குறியீடு: (_Z)" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:97 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:577 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:592 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:91 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:640 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:655 msgid "Address" msgstr "முகவரி" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:104 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:96 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:144 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:302 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:188 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:98 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:91 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:291 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1176 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:397 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:404 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:121 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:522 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:187 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:130 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:544 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:191 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:179 -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1831 ../widgets/text/e-entry.c:1258 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1259 ../widgets/text/e-text.c:3681 -#: ../widgets/text/e-text.c:3682 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1836 ../widgets/text/e-text.c:3687 +#: ../widgets/text/e-text.c:3688 msgid "Editable" msgstr "தொகுக்கக்கூடிய" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:131 msgid "United States" msgstr "அமெரிக ஐக்கிய நாடுகள்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:132 msgid "Afghanistan" msgstr "ஆப்கானிஸ்தான்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:133 msgid "Albania" msgstr "அல்பேனியா" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:134 msgid "Algeria" msgstr "அல்ஜீரியா" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135 msgid "American Samoa" msgstr "அமெரிக்கன் சமோ" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136 msgid "Andorra" msgstr "அன்டோரா" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137 msgid "Angola" msgstr "அங்கோலா" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138 msgid "Anguilla" msgstr "அங்குல்லா" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139 msgid "Antarctica" msgstr "அண்டார்ட்டிக்கா" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140 msgid "Antigua And Barbuda" msgstr "ஆன்டிக்குவா மற்றும் பார்புடா" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141 msgid "Argentina" msgstr "அர்ஜென்டினா" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142 msgid "Armenia" msgstr "அர்மெனியா" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143 msgid "Aruba" msgstr "அருபா" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144 msgid "Australia" msgstr "ஆஸ்திரேலியா" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145 msgid "Austria" msgstr "ஆஸ்திரியா" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146 msgid "Azerbaijan" msgstr "அசர்பஜான்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147 msgid "Bahamas" msgstr "பஹாமா" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148 msgid "Bahrain" msgstr "பஹ்ரெயின்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149 msgid "Bangladesh" msgstr "பங்ளாதேஷ்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150 msgid "Barbados" msgstr "பார்படாஸ்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151 msgid "Belarus" msgstr "பெலாருஸ்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152 msgid "Belgium" msgstr "பெல்ஜியம்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153 msgid "Belize" msgstr "பெலிஸ்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154 msgid "Benin" msgstr "பெனின்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155 msgid "Bermuda" msgstr "பெர்முடா" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156 msgid "Bhutan" msgstr "பூட்டான்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157 msgid "Bolivia" msgstr "பொலிவியா" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158 msgid "Bosnia And Herzegowina" msgstr "போஸ்னியா மற்றும் ஹர்சேகோவினா" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159 msgid "Botswana" msgstr "போஸ்வானா" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160 msgid "Bouvet Island" msgstr "போவெட் தீவு" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161 msgid "Brazil" msgstr "ப்ரேசில்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "ப்ரிடீஸ் இந்திய பெருங்கடல் பிரதேசம்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "ப்ரூனே தருசலம்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164 msgid "Bulgaria" msgstr "பல்கேரியா" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165 msgid "Burkina Faso" msgstr "ப்ருகினா பாசோ" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166 msgid "Burundi" msgstr "ப்ருன்டி" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167 msgid "Cambodia" msgstr "கம்போடியா" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168 msgid "Cameroon" msgstr "கேமரூன்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169 msgid "Canada" msgstr "கனடா" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170 msgid "Cape Verde" msgstr "கேப் வெர்டி" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171 msgid "Cayman Islands" msgstr "சைமன் தீவு" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172 msgid "Central African Republic" msgstr "மத்திய ஆப்ரிக்க குடியரசு" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173 msgid "Chad" msgstr "சாட்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174 msgid "Chile" msgstr "சிலி" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175 msgid "China" msgstr "சீனா" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176 msgid "Christmas Island" msgstr "கிறிஸ்துமஸ் தீவுதீவு" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "கோகோஸ்(கீலிங்) தீவு" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178 msgid "Colombia" msgstr "கொலம்பியா்பியா" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179 msgid "Comoros" msgstr "கோமொரொஸ்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180 msgid "Congo" msgstr "காங்கோ" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181 msgid "Congo, The Democratic Republic Of The" msgstr "காங்கோ குடியரசின்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182 msgid "Cook Islands" msgstr "குக் தீவு" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183 msgid "Costa Rica" msgstr "கோஸ்டா ரிக்கா" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "கோட் டில்வொரி" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185 msgid "Croatia" msgstr "கொரிட்டா" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 msgid "Cuba" msgstr "க்யூபா" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 msgid "Cyprus" msgstr "சைப்ரஸ்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188 msgid "Czech Republic" msgstr "செக் குடியரசு" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189 msgid "Denmark" msgstr "டென்மார்க்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190 msgid "Djibouti" msgstr "டிஜ்பொட்டி" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191 msgid "Dominica" msgstr "டொம்னிக்கா" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192 msgid "Dominican Republic" msgstr "சொமினிக் குடியரசு" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193 msgid "Ecuador" msgstr "ஈக்வடார்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194 msgid "Egypt" msgstr "எகிப்து" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195 msgid "El Salvador" msgstr "எல் சால்வடார்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "ஈக்வடோசியல் கினியா" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197 msgid "Eritrea" msgstr "எரிட்ரிய" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198 msgid "Estonia" msgstr "எஸ்தோனியா" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199 msgid "Ethiopia" msgstr "எதியோப்பியா" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200 msgid "Falkland Islands" msgstr "ஃபிளாங்லான் தீவு" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201 msgid "Faroe Islands" msgstr "ஃபோரி தீவு" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202 msgid "Fiji" msgstr "பிஜி" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203 msgid "Finland" msgstr "பின்லாந்து" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204 msgid "France" msgstr "ஃப்ரான்ஸ்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205 msgid "French Guiana" msgstr "ஃப்ரெஞ்ச் கையானா" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206 msgid "French Polynesia" msgstr "ஃப்ரெஞ்ச் பாலினேசியா" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207 msgid "French Southern Territories" msgstr "ஃப்ரெஞ்ச் தெற்கு பிரதேசம்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208 msgid "Gabon" msgstr "கபான்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209 msgid "Gambia" msgstr "ஜாம்பியா" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210 msgid "Georgia" msgstr "ஜியார்ஜியா" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211 msgid "Germany" msgstr "ஜெர்மனி" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212 msgid "Ghana" msgstr "கானா" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213 msgid "Gibraltar" msgstr "கிப்ரால்டர்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214 msgid "Greece" msgstr "க்ரீஸ்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215 msgid "Greenland" msgstr "க்ரீன்லாந்து" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216 msgid "Grenada" msgstr "க்ரெனடா" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217 msgid "Guadeloupe" msgstr "க்வாடிலோப்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218 msgid "Guam" msgstr "க்கம்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219 msgid "Guatemala" msgstr "க்வாதிமாலா" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220 msgid "Guernsey" msgstr "க்ரென்சி" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221 msgid "Guinea" msgstr "கினியா" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228 -msgid "Guinea-bissau" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222 +msgid "Guinea-Bissau" msgstr "கினியா-பிசாயு" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223 msgid "Guyana" msgstr "கயானா" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224 msgid "Haiti" msgstr "ஹைடி" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225 msgid "Heard And McDonald Islands" msgstr "ஹார்ட் மற்றும் மெக்டொனால் தீவுகள்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226 msgid "Holy See" msgstr "ஹோலி சீ" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227 msgid "Honduras" msgstr "ஹோன்டுராஸ்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228 msgid "Hong Kong" msgstr "ஹாங்காங்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229 msgid "Hungary" msgstr "ஹங்கேரி" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230 msgid "Iceland" msgstr "ஐஸ்லாந்து" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231 msgid "India" msgstr "இந்தியா" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232 msgid "Indonesia" msgstr "இந்தோனேசியா" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233 msgid "Iran" msgstr "ஈரான்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234 msgid "Iraq" msgstr "ஈராக்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235 msgid "Ireland" msgstr "அயர்லாந்து" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236 msgid "Isle of Man" msgstr "இஸ்லி ஆஃப் மேன்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237 msgid "Israel" msgstr "இஸ்ரேல்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238 msgid "Italy" msgstr "இத்தாலி" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 msgid "Jamaica" msgstr "ஜமைக்கா" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 msgid "Japan" msgstr "ஜப்பான்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 msgid "Jersey" msgstr "ஜெர்சி" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 msgid "Jordan" msgstr "ஜோர்டான்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 msgid "Kazakhstan" msgstr "கசகிஸ்தான்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 msgid "Kenya" msgstr "கென்யா" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245 msgid "Kiribati" msgstr "க்ரிபட்டி" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 msgid "Korea, Democratic People's Republic Of" msgstr "கொரியா, குடியரசு" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 msgid "Korea, Republic Of" msgstr "கொரியா, குடியரசு" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 msgid "Kuwait" msgstr "குவைத்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "கிரிகிஸ்தான்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250 msgid "Laos" msgstr "லாவோஸ்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 msgid "Latvia" msgstr "லாத்வியா" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 msgid "Lebanon" msgstr "லெபனான்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253 msgid "Lesotho" msgstr "லெஸத்தோ" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254 msgid "Liberia" msgstr "லாபேரியா" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 msgid "Libya" msgstr "லிபியா" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 msgid "Liechtenstein" msgstr "லிசன்ஸ்டைன்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257 msgid "Lithuania" msgstr "லிதுவேனியா" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258 msgid "Luxembourg" msgstr "லக்ஸம்பர்க்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259 msgid "Macao" msgstr "மகாவோ" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260 msgid "Macedonia" msgstr "மெசிடோனியா" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261 msgid "Madagascar" msgstr "மடகாஸ்கர்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262 msgid "Malawi" msgstr "மாலாவி" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263 msgid "Malaysia" msgstr "மலேசியா" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 msgid "Maldives" msgstr "மாலதீவு" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 msgid "Mali" msgstr "மாலி" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266 msgid "Malta" msgstr "மால்டா" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267 msgid "Marshall Islands" msgstr "மார்ஷெல் தீவு" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 msgid "Martinique" msgstr "மார்டினிக்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269 msgid "Mauritania" msgstr "மாரிடேனியா" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270 msgid "Mauritius" msgstr "மொரீஷியஸ்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271 msgid "Mayotte" msgstr "மயோதி" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272 msgid "Mexico" msgstr "மெக்ஸிகோ" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273 msgid "Micronesia" msgstr "மெக்ரோனிசியா" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274 msgid "Moldova, Republic Of" msgstr "மால்டோவா குடியரசு" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275 msgid "Monaco" msgstr "மொனாக்கோ" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276 msgid "Mongolia" msgstr "மங்கோலியா" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277 msgid "Montserrat" msgstr "மோன்ஸிராட்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 msgid "Morocco" msgstr "மொரோக்கோ" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279 msgid "Mozambique" msgstr "மொசாம்பிக்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280 msgid "Myanmar" msgstr "மியான்மர்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281 msgid "Namibia" msgstr "நமீபியா" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 msgid "Nauru" msgstr "நௌரு" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283 msgid "Nepal" msgstr "நேபால்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284 msgid "Netherlands" msgstr "நெதர்லாந்து" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "நெதர்லாந்து ஆன்டிலிஸ்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286 msgid "New Caledonia" msgstr "நியூ காலிடொனியா" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 msgid "New Zealand" msgstr "நியூசிலாந்து" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288 msgid "Nicaragua" msgstr "நிகராகுவா" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289 msgid "Niger" msgstr "நிகெர்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 msgid "Nigeria" msgstr "நைஜீரியா" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291 msgid "Niue" msgstr "நியு" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 msgid "Norfolk Island" msgstr "நொர்ஃபோக் தீவு" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "வடக்கு மெரைனா தீவுகள்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294 msgid "Norway" msgstr "நார்வே" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295 msgid "Oman" msgstr "ஓமன்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 msgid "Pakistan" msgstr "பாகிஸ்தான்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 msgid "Palau" msgstr "பாலௌ" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 msgid "Palestinian Territory" msgstr "பாலஸ்தீனிய பிரதேசம்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 msgid "Panama" msgstr "பனாமா" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 msgid "Papua New Guinea" msgstr "பாபௌ நியூ கினியா" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 msgid "Paraguay" msgstr "பராகுவே" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302 msgid "Peru" msgstr "பெரு" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303 msgid "Philippines" msgstr "பிலிப்பைன்ஸ்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304 msgid "Pitcairn" msgstr "பிட்கேரின்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305 msgid "Poland" msgstr "போலந்து" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306 msgid "Portugal" msgstr "போர்சுகல்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307 msgid "Puerto Rico" msgstr "பௌட்டோ ரிக்கோ" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308 msgid "Qatar" msgstr "கதார்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 msgid "Reunion" msgstr "ரீயூனியன்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310 msgid "Romania" msgstr "ரோமானியா" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311 msgid "Russian Federation" msgstr "ரஸ்யன் ஃபெடரேஷன்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 msgid "Rwanda" msgstr "ருவான்டா" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 msgid "Saint Kitts And Nevis" msgstr "செயின் கிட்ட்ஸ் மற்றும் நெவிஸ்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 msgid "Saint Lucia" msgstr "செயின்ட் லூசியா" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315 msgid "Saint Vincent And The Grenadines" msgstr "செயின்ட் வின்ஸ்சென்ட் மற்றும் க்ரீனாடைன்ஸ்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 msgid "Samoa" msgstr "சாமௌ" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 msgid "San Marino" msgstr "சான் மரினோ" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 msgid "Sao Tome And Principe" msgstr "சயோ டோம் மற்றும் பிரின்ஸ்ப்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 msgid "Saudi Arabia" msgstr "சௌதி அரேபியா" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 msgid "Senegal" msgstr "செனெகல்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 msgid "Serbia And Montenegro" msgstr "செர்பியா மற்றும் மொன்டெனெங்ரோ" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 msgid "Seychelles" msgstr "செய்செல்லெஸ்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 msgid "Sierra Leone" msgstr "சியரா லியோன்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 msgid "Singapore" msgstr "சிங்கபூர்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325 msgid "Slovakia" msgstr "ஸ்லோவோக்கியா" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 msgid "Slovenia" msgstr "ஸ்லோவேனியா" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 msgid "Solomon Islands" msgstr "சாலமொன் தீவுகள்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 msgid "Somalia" msgstr "சோமாலியா" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 msgid "South Africa" msgstr "தென் ஆப்ரிக்கா" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" msgstr "தெற்கு ஜியார்ஜியா மற்றும் தெற்கு சான்விச் தீவுகள்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 msgid "Spain" msgstr "ஸ்பெயின் " -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 msgid "Sri Lanka" msgstr "இலங்கை" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 msgid "St. Helena" msgstr "செயின்ட் ஹெலெனா" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 msgid "St. Pierre And Miquelon" msgstr "செயின்ட் பிரி மற்றும் மிஃயூலான்்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335 msgid "Sudan" msgstr "சூடான்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336 msgid "Suriname" msgstr "சுரினாம்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" msgstr "ஸ்வால்பார் மற்றும் ஜான் மாயென் தீவுகள்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 msgid "Swaziland" msgstr "ஸ்வாசிலாந்து" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 msgid "Sweden" msgstr "ஸ்வீடன்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 msgid "Switzerland" msgstr "சுவிசர்லாந்து" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 msgid "Syria" msgstr "சிரியா" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342 msgid "Taiwan" msgstr "தாய்வான்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343 msgid "Tajikistan" msgstr "தஜிகிஸ்தான்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344 msgid "Tanzania, United Republic Of" msgstr "தான்சானியா குடியரசு" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345 msgid "Thailand" msgstr "தாய்லாந்து" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 msgid "Timor-Leste" msgstr "திமோர்-லெஸ்டி" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 msgid "Togo" msgstr "டோகோ" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 msgid "Tokelau" msgstr "டோகெலௌ" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 msgid "Tonga" msgstr "தாங்கோ" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350 msgid "Trinidad And Tobago" msgstr "டிரினிடாட் மற்றும் டொபாகோ" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 msgid "Tunisia" msgstr "டுனீஷியா" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 msgid "Turkey" msgstr "துருக்கி" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 msgid "Turkmenistan" msgstr "துர்க்மெனிஸ்தான்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 msgid "Turks And Caicos Islands" msgstr "துர்க்ஸ் மற்றும் காய்கோஸ் தீவுகள்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 msgid "Tuvalu" msgstr "துவாலு" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356 msgid "Uganda" msgstr "உகாண்டா" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357 msgid "Ukraine" msgstr "உக்ரெயின்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 msgid "United Arab Emirates" msgstr "யுனெய்டர் அரப் எமிரேட்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 msgid "United Kingdom" msgstr "யுனைட்டட் கிங்டம்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "அமெர்க்க ஐக்கிய மைனர் அவுட்லேயிங் தீவுகள்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361 msgid "Uruguay" msgstr "உருகுவே" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362 msgid "Uzbekistan" msgstr "உஸ்பெகிஸ்தான்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363 msgid "Vanuatu" msgstr "வனாட்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364 msgid "Venezuela" msgstr "வெனிசூலா" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365 msgid "Viet Nam" msgstr "வியட்னாம்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "வெர்ஜின் தீவுகள், ப்ரிடீஷ்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "வெர்ஜின் தீவுகள் , U.S." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368 msgid "Wallis And Futuna Islands" msgstr "வாலிஸ் மற்றும் ஃபுட்னா தீவுகள்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369 msgid "Western Sahara" msgstr "மேற்கு சஹாரா" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370 msgid "Yemen" msgstr "யேமன்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371 msgid "Zambia" msgstr "ஜாம்பியா்பியா" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:378 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372 msgid "Zimbabwe" msgstr "ஜிம்பாப்வே" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:90 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:958 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:721 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:54 -#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:366 -#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:348 -#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:65 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:85 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:466 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:952 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:709 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:41 +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:350 +#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:346 +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:91 +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:63 msgid "Name" msgstr "பெயர்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:53 msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "AOL உடனுக்குடன் செய்தி அனுப்பி" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:554 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:55 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:617 msgid "Jabber" msgstr "ஜப்பார்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:56 msgid "Yahoo Messenger" msgstr "யாகூ செய்தி அனுப்பி" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:57 msgid "Gadu-Gadu Messenger" msgstr "Gadu-Gadu செய்தி அனுப்புபவர்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:69 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:553 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:59 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:616 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:121 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:111 msgid "Service" msgstr "சேவைகள்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:130 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 ../mail/message-list.etspec.h:8 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:497 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:400 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:120 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:25 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 ../mail/message-list.etspec.h:9 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:693 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375 msgid "Location" msgstr "இடம்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:137 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127 msgid "Username" msgstr "பயனீடாளர் பெயர்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:234 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:204 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:225 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:193 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58 msgid "Home" msgstr "இல்லம்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:242 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:205 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:233 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:194 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:528 msgid "Other" msgstr "மற்றவை" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:619 msgid "Yahoo" msgstr "யாகூ" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:557 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:620 msgid "Gadu-Gadu" msgstr "Gadu-Gadu" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:555 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:618 msgid "MSN" msgstr "MSN" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:552 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:615 msgid "GroupWise" msgstr "குழுக்களாக" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:260 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:249 msgid "Source Book" msgstr "மூல புத்தகம்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:267 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:256 msgid "Target Book" msgstr "சேரும் புத்தகம்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:281 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:270 msgid "Is New Contact" msgstr "புதிய தொடர்பு" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:288 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:277 msgid "Writable Fields" msgstr "எழுதக்கூடிய புலங்கள்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:295 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:284 msgid "Required Fields" msgstr "தேவையான புலங்கள்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:309 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:298 msgid "Changed" msgstr "மாற்றப்பட்டது" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:561 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2420 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:550 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2415 #, c-format msgid "Contact Editor - %s" msgstr "ஆசிரியரை தொடர்பு கொள்ளவும் - %s" @@ -2550,7 +2573,7 @@ msgstr "இந்த தொடர்பிலிருந்து படத் msgid "_No image" msgstr "படங்கள் இல்லை (_N)" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3113 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3085 msgid "" "The contact data is invalid:\n" "\n" @@ -2558,47 +2581,47 @@ msgstr "" "தொடர்பின் தகவல் செல்லாது:\n" "\n" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3117 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3089 #, c-format msgid "'%s' has an invalid format" msgstr "'%s' ஒரு தவறான வடிவத்தை கொண்டுள்ளது" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3124 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3096 #, c-format msgid "%s'%s' has an invalid format" msgstr "%s'%s' தவறான வடிவத்தை கொண்டுள்ளது" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3139 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3150 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3111 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3122 #, c-format msgid "%s'%s' is empty" msgstr "%s'%s' வெற்றாக உள்ளது" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3165 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3137 msgid "Invalid contact." msgstr "செல்லாத தொடர்பு" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:294 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:329 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "தொடர்பு வேகமாக- சேர்" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:297 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:332 msgid "_Edit Full" msgstr "(_E)முழுவதும் திருத்து" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:339 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:406 msgid "_Full name" msgstr "முழுப் பெயர் (_F)" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:350 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:417 msgid "E_mail" msgstr "மின்னஞ்சல் (_m)" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:361 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:428 msgid "_Select Address Book" msgstr "முகவரிப்புத்தகத்தை தேர்ந்தெடு (_S)" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:322 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:321 #, c-format msgid "" "Are you sure you want\n" @@ -2607,7 +2630,7 @@ msgstr "" "நீங்கள் தொடர்பு பட்டியலை\n" "அழிக்க வேண்டுமா (%s)?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:325 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:324 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete these contact lists?" @@ -2615,7 +2638,7 @@ msgstr "" "நீங்கள் இந்த தொடர்பு பட்டியல்களை\n" "அழிக்க வேண்டுமா?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:330 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:329 #, c-format msgid "" "Are you sure you want\n" @@ -2624,7 +2647,7 @@ msgstr "" "நீங்கள் தொடர்பினை\n" "அழிக்க வேண்டுமா (%s)?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:333 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:332 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete these contacts?" @@ -2738,69 +2761,54 @@ msgid "_Location:" msgstr "(_L)இடம்:" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 -msgid "\n" -msgstr "\n" - -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 -msgid "Add an email to the List" -msgstr "மின்னஞ்சலை பட்டியலில் சேர்க்கவும்" +msgid "<b>Members</b>" +msgstr "<b>பயனர்கள்:</b>" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:938 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:666 msgid "Contact List Editor" msgstr "தொடர்பு பட்டியல் தொகுப்பி" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 -msgid "Insert email addresses from Address Book" -msgstr "முகவரி புத்தகத்திலிருந்து மின்னஞ்சல் முகவரிகளை நுழைக்கவும்" - -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 -msgid "Members" -msgstr "உறுப்பினர்கள்" - -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 -msgid "Remove an email address from the List" -msgstr "பட்டியலிலிருந்து மின்னஞ்சல் முகவரியை நீக்கவும்" +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 +msgid "Select..." +msgstr "தேர்ந்தெடு..." -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" msgstr "(_H)மின்னஞ்சலை குழுவிற்கு அனுப்புப்போது முகவரிகளை மறைக்கவும்" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 msgid "_List name:" msgstr "(_L)பட்டியல் பெயர்:" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10 -msgid "_Select" -msgstr "தேர்ந்தெடு (_S)" - -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" msgstr "" "மின்னஞ்சல் முகவரியை தட்டச்சு செய்யவும் அல்லது கீழ் உள்ள பட்டியலிருந்து தொடர்பினை இழுக்கவும்: " "(_T)" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:167 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:759 +msgid "Contact List Members" +msgstr "தொடர்பு பட்டியல் உறுப்பினர்கள்" + +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:898 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1237 +msgid "_Members" +msgstr "உறுப்பினர்கள் (_M)" + +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1146 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:383 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:225 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:107 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:508 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:390 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:212 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:116 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:530 msgid "Book" msgstr "புத்தகம்" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:181 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1166 msgid "Is New List" msgstr "இது புதிய பட்டியல்" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:759 -msgid "_Members" -msgstr "உறுப்பினர்கள் (_M)" - -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:762 -msgid "Contact List Members" -msgstr "தொடர்பு பட்டியல் உறுப்பினர்கள்" - #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1 msgid "Changed Contact:" msgstr "தொடர்பு மாற்றப்பட்டது:" @@ -2838,39 +2846,40 @@ msgstr "" "இந்த தொடர்பின் மாற்றப்பட்டட்ட மின்னஞ்சல் மற்றும்யர் ஏற்கெனவே அடைவில் உள்ளது. \n" " மீண்டும் சேர்க்க விருப்பமா? " -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:190 -msgid "Merge Contact" -msgstr "தொடர்புகளை ஒன்றாகச் சேர்க" - -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:205 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:6 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:200 msgid "_Merge" msgstr "_ஒன்றாகச் சேர்" -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:258 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:185 +msgid "Merge Contact" +msgstr "தொடர்புகளை ஒன்றாகச் சேர்க" + +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:253 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:535 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:537 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:780 -#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:425 ../smime/lib/e-cert.c:827 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:592 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:600 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:879 +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:415 ../smime/lib/e-cert.c:827 msgid "Email" msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி" #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:173 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:78 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:1 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5 msgid "Any field contains" msgstr "எந்த புலத்திலும்" #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160 msgid "Email begins with" msgstr "மின்னஞ்சல் துவக்கத்தில்" #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171 -msgid "Name begins with" -msgstr "பெயரின் துவக்கத்தில்" +msgid "Name contains" +msgstr "பெயரில் உள்ளது" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:150 msgid "No contacts" @@ -2884,10 +2893,10 @@ msgstr[0] "%d தொடர்பு" msgstr[1] "%d தொடர்புகள்" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:390 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:239 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:114 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:515 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:397 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:226 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:123 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:537 msgid "Query" msgstr "கேள்வி" @@ -2895,129 +2904,121 @@ msgstr "கேள்வி" msgid "Error getting book view" msgstr "புத்தக பார்வையில் பிழை" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:404 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:500 -#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:307 -#: ../widgets/table/e-table.c:3335 -#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:821 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1202 ../widgets/text/e-entry.c:1203 -#: ../widgets/text/e-text.c:3545 ../widgets/text/e-text.c:3546 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:411 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:510 +#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:303 +#: ../widgets/table/e-table.c:3353 +#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:821 ../widgets/text/e-text.c:3551 +#: ../widgets/text/e-text.c:3552 msgid "Model" msgstr "மாதிரி" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:104 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:131 msgid "Error modifying card" msgstr "அட்டையை திருத்தும் போது பிழை" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:232 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:159 +msgid "Name begins with" +msgstr "பெயரின் துவக்கத்தில்" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:219 msgid "Source" msgstr "மூலம்" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:246 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:500 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:233 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:508 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5 msgid "Type" msgstr "வகை" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:838 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2049 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31 -msgid "Save as VCard..." -msgstr "VCard என சேமிக்கப்பட்டது..." +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:812 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1953 +msgid "Save as vCard..." +msgstr "விகார்ட் என சேமி..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:959 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1124 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1353 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1679 ../calendar/gui/e-memo-table.c:975 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2033 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1574 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1671 ../calendar/gui/e-memo-table.c:924 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56 msgid "_Open" msgstr "(_O)திற" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:961 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935 msgid "_New Contact..." msgstr "புதிய தொடர்பு... (_N)" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:962 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936 msgid "New Contact _List..." msgstr "புதிய தொடர்பு பட்டியல்... (_L)" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:965 -msgid "_Save as VCard..." -msgstr "(_S)VCard ஆக சேமி..." +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939 +msgid "_Save as vCard..." +msgstr "(_S)விகார்ட் ஆக சேமி..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:966 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940 msgid "_Forward Contact" msgstr "தொடர்பினை முன்அனுப்பு (_F)" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:967 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941 msgid "_Forward Contacts" msgstr "தொடர்புகளை முன்அனுப்பு (_F)" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:968 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942 msgid "Send _Message to Contact" msgstr "தொடர்புக்கு செய்தியை அனுப்பு (_M)" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:969 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943 msgid "Send _Message to List" msgstr "பட்டியலுக்கு செய்தியை அனுப்பு (_M)" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:970 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944 msgid "Send _Message to Contacts" msgstr "தொடர்புகளுக்கு செய்தியை அனுப்பு (_M)" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:971 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945 msgid "_Print" msgstr "அச்சடி (_P)" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:974 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:948 msgid "Cop_y to Address Book..." msgstr "முகவரி புத்தகத்தில் நகலெடு... (_y)" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:975 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949 msgid "Mo_ve to Address Book..." msgstr "முகவரி புத்தகத்துக்கு நகர்த்து... (_v)" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:978 -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 ../ui/evolution-editor.xml.h:8 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952 msgid "Cu_t" msgstr "(_t)வெட்டு" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:979 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:603 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:463 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1361 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1686 ../calendar/gui/e-memo-table.c:983 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:465 ../calendar/gui/tasks-component.c:456 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3221 ../mail/em-folder-tree.c:1006 -#: ../mail/em-folder-view.c:1218 ../mail/message-list.c:1962 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:480 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1582 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2057 ../mail/em-folder-tree.c:1005 +#: ../mail/em-folder-view.c:1325 ../mail/message-list.c:2044 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13 ../ui/evolution-editor.xml.h:17 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 ../ui/evolution-memos.xml.h:15 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 ../ui/evolution-memos.xml.h:15 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23 msgid "_Copy" msgstr "(_C)நகலெடு" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:980 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954 msgid "P_aste" msgstr "ஒட்டு (_a)" #. All, unmatched, separator -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1636 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:618 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:661 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:680 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1524 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:625 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:668 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:687 msgid "Any Category" msgstr "ஏதாவது ஒரு வகை" -#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1830 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71 -msgid "Other error" -msgstr "மற்ற பிழை" - #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:571 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:634 msgid "Assistant" msgstr "உதவியாள்" @@ -3047,7 +3048,7 @@ msgstr "கார் தொலைபேசி எண்" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:169 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:144 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1 @@ -3055,7 +3056,7 @@ msgid "Categories" msgstr "வகைகள்" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:566 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:629 msgid "Company" msgstr "நிறுவனம்" @@ -3104,22 +3105,22 @@ msgid "Journal" msgstr "இதழ்" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:570 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:633 msgid "Manager" msgstr "மேலாளர்" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:591 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:654 msgid "Mobile Phone" msgstr "மொபைல் தொலைபேசி" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:608 msgid "Nickname" msgstr "புனைபெயர்" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:604 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:667 msgid "Note" msgstr "குறிப்பு" @@ -3148,14 +3149,14 @@ msgid "Radio" msgstr "வானொலி" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:511 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:520 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:725 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:713 msgid "Role" msgstr "பங்கு" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:595 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:658 msgid "Spouse" msgstr "மனைவி" @@ -3186,38 +3187,38 @@ msgid "Web Site" msgstr "இணைய தளம்" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:150 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:154 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:87 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1433 ../widgets/misc/e-reflow.c:1434 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:514 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:524 #: ../widgets/table/e-table-col.c:99 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:657 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:966 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:967 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:628 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3022 ../widgets/table/e-table-item.c:3023 -#: ../widgets/text/e-text.c:3723 ../widgets/text/e-text.c:3724 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:655 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:993 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:994 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:638 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3081 ../widgets/table/e-table-item.c:3082 +#: ../widgets/text/e-text.c:3729 ../widgets/text/e-text.c:3730 msgid "Width" msgstr "அகலம்" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:157 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:99 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1441 ../widgets/misc/e-reflow.c:1442 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:521 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:664 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:959 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:960 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:621 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3028 ../widgets/table/e-table-item.c:3029 -#: ../widgets/text/e-text.c:3731 ../widgets/text/e-text.c:3732 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:531 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:662 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:986 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:987 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:631 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3087 ../widgets/table/e-table-item.c:3088 +#: ../widgets/text/e-text.c:3737 ../widgets/text/e-text.c:3738 msgid "Height" msgstr "உயரம்" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:165 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169 msgid "Has Focus" msgstr "துவக்கதில்" @@ -3237,11 +3238,21 @@ msgstr "மாதிரி உரை" msgid "Max field name length" msgstr "புலத்தின் பெயரின் அதிக பட்ச நீளம்" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:128 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:137 msgid "Column Width" msgstr "நெடுவரிசையின் அகலம்" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:174 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:177 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Searching for the Contacts..." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"தொடர்பினை தேடுகிறது..." + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:180 msgid "" "\n" "\n" @@ -3255,7 +3266,7 @@ msgstr "" "\n" "அல்லது இங்கு இரட்டை சொடுக்கி ஒரு புதிய தொடர்பினை உருவாக்கவும்." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:177 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:183 msgid "" "\n" "\n" @@ -3269,7 +3280,7 @@ msgstr "" "\n" "புதிய தொடர்பை உருவாக்க இங்கே இரண்டு-முறை க்ளிக் செய்யவும்." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:182 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:187 msgid "" "\n" "\n" @@ -3279,7 +3290,7 @@ msgstr "" "\n" "தொடர்பினை தேடவும்." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:189 msgid "" "\n" "\n" @@ -3289,40 +3300,41 @@ msgstr "" "\n" "இதில் காட்ட எந்த பொருளும் இல்லை." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:501 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:523 msgid "Adapter" msgstr "ஏற்பி" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:99 msgid "Work Email" msgstr "பணி மின்னஞ்சல்" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:103 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100 msgid "Home Email" msgstr "வீட்டு மின்னஞ்சல்" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:104 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:830 msgid "Other Email" msgstr "வேறு மின்னஞ்சல்" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:173 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:177 msgid "Selected" msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:180 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:184 msgid "Has Cursor" -msgstr "கர்சரில்" +msgstr "கர்சர் உள்ளது" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172 ../mail/em-popup.c:633 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172 ../mail/em-popup.c:627 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "(_O)இணைப்பை உலாவியில் திற" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:173 -#: ../mail/em-folder-view.c:2603 +#: ../mail/em-folder-view.c:2795 msgid "_Copy Link Location" msgstr "(_C)இணைப்பை நகலெடு" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 ../mail/em-popup.c:634 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 ../mail/em-popup.c:628 msgid "_Send New Message To..." msgstr "செய்தியை அனுப்பு... (_S)" @@ -3332,222 +3344,235 @@ msgid "Copy _Email Address" msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரிகளை நகலெடுக்கவும் (_E)" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:296 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:359 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:370 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:372 msgid "(map)" msgstr "(வரைபடம்)" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:306 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:372 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:390 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:402 msgid "map" msgstr "வரைபடம்" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:456 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:758 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:487 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:846 msgid "List Members" msgstr "உறுப்பினர்களின் பட்டியல்" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:567 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:630 msgid "Department" msgstr "துறை" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:568 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:631 msgid "Profession" msgstr "பணி" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:569 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:632 msgid "Position" msgstr "நிலை" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:572 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:635 msgid "Video Chat" msgstr "வீடியோ அரட்டை" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:573 -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:99 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:788 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:370 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2354 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:575 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:400 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:431 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:544 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:636 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:92 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2451 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:574 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:425 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:456 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:569 #: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:378 #: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:407 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5 msgid "Calendar" msgstr "நாள்காட்டி" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:574 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:637 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:369 -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:8 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:113 msgid "Free/Busy" msgstr "ஓய்வு/பணியில்" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:575 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:590 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:638 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:653 msgid "Phone" msgstr "தொலைபேசி எண்" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:576 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:639 msgid "Fax" msgstr "தொலை நகலி" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:587 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:650 msgid "Home Page" msgstr "முதன்மை பக்கம்" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:588 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:651 msgid "Web Log" msgstr "இணைய பதிவு" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:593 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2323 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:656 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2343 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8 msgid "Birthday" msgstr "பிறந்தநாள்" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:594 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2324 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2344 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3 msgid "Anniversary" msgstr "ஆண்டு விழாநாள்" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:776 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:864 msgid "Job Title" msgstr "வேலையின் தலைப்பு" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:807 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:900 msgid "Home page" msgstr "வீட்டுப்பக்கம்" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:815 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:908 msgid "Blog" msgstr "வலைப்பூ" #. E_BOOK_ERROR_OK -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 msgid "Success" msgstr "வெற்றி" #. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG #. E_BOOK_ERROR_BUSY -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 msgid "Backend busy" msgstr "பின்னே வேலையாக " #. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 msgid "Repository offline" msgstr "கிடங்கு இயக்கதில் இல்லை" #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 msgid "Address Book does not exist" msgstr "முகவரி புத்தகம் இல்லை" #. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:56 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 msgid "No Self Contact defined" msgstr "சுய தொடர்பு தகவல் இல்லை" #. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED #. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED #. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50 msgid "Permission denied" msgstr "அனுமதி மறுக்கப்பட்டது" #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66 msgid "Contact not found" msgstr "தொடர்பு காணவில்லை" #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 msgid "Contact ID already exists" msgstr "தொடர்பு அடையாள எண் ஏற்கெனவே உள்ளது" #. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 msgid "Protocol not supported" msgstr "விதிமுறைக்கு ஆதரவு இல்லை" #. E_BOOK_ERROR_CANCELLED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:239 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:349 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:664 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:475 ../calendar/gui/print.c:2351 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:256 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:240 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:643 ../calendar/gui/print.c:2555 msgid "Canceled" msgstr "ரத்து செய்யப்பட்டது" #. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70 msgid "Could not cancel" msgstr "ரத்து செய்ய முடியாது" #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65 -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:433 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:423 msgid "Authentication Failed" msgstr "அனுமதி சோதிப்பு தோல்வியுற்றது" #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72 msgid "Authentication Required" msgstr "அனுமதியை சோதிக்க வேண்டும்" #. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73 msgid "TLS not Available" msgstr "TLS கிடைக்கவில்லை" #. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:75 msgid "No such source" msgstr "இது போன்ற மூலம் இல்லை" #. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:76 msgid "Not available in offline mode" msgstr "இணைப்பில்லா முறையில் இல்லை" +#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77 +msgid "Other error" +msgstr "மற்ற பிழை" + #. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:78 msgid "Invalid server version" msgstr "தவறான சேவையக பதிப்பு" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:95 +#. E_BOOK_ERROR_UNSUPPORTED_AUTHENTICATION_METHOD +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:79 +msgid "Unsupported authentication method" +msgstr "துணையில்லாத உறுதி செய்யும் செயல்பாடு" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:107 msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either means this book is not " +"We were unable to open this address book. This either means this book is not " "marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please " -"load the addressbook once in online mode to download its contents" +"load the address book once in online mode to download its contents" msgstr "" "முகவரிப்புத்தகத்தை திறக்க இயலவில்லை. இதனால் தெரிவது இணைப்பு விலகி பயன்படுத்த அதை " -"குறிக்க வில்லை அல்லது தரவிறக்வில்லை. தயவு செய்து முகவரிப்புத்தகத்தை இணைப்பில் மீண்டும் " +"குறிக்கவில்லை அல்லது தரவிறக்கவில்லை்லை. தயவு செய்து முகவரிப்புத்தகத்தை இணைப்பில் மீண்டும் " "ஏற்றி தரவிறக்கவும்." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:104 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:116 #, c-format msgid "" -"We were unable to open this addressbook. Please check that the path %s " +"We were unable to open this address book. Please check that the path %s " "exists and that you have permission to access it." msgstr "" -"இந்த முகவரி புத்தகத்தை திறக்க முடியவில்லை. உங்களுக்கு அணுக அனுமதி இருந்து பாதையை %s " -"இருந்தால் சோதிக்கவும்." +"இந்த முகவரி புத்தகத்தை திறக்க முடியவில்லை. பாதை %s யை " +"சோதிக்கவும். உங்களுக்கு அணுக அனுமதி உள்ளதாதா எனவுமபாருங்கள்.் " -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:113 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:125 msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " -"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." +"We were unable to open this address book. This either means you have " +"entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." msgstr "" "இந்த முகவரி புத்தகத்தை திறக்க முடியவில்லை . அதாவது நீங்கள் தவறான யூஆர்ஐ(URI) ஐ " "உள்ளிட்டுள்ளீர் அல்லது எல்டிஏபி(LDAP) சேவகனை அணுக முடியவில்லை." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:118 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:130 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " "you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled " @@ -3556,77 +3581,83 @@ msgstr "" "எவல்யூஷனின் இந்த பதிப்பில் எல்டிஏபி(LDAP) சேவகனின் ஆதரவு இல்லை. நீங்கள் எல்டிஏபி(LDAP) " "ஐ எவல்யூஷனில் பயன்படுத்த விரும்பினால் எல்டிஏபி(LDAP)-ஆதரவுள்ள எவல்யூஷனை நிறுவவும்." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:125 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:137 msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " -"an incorrect URI, or the server is unreachable." +"We were unable to open this address book. This either means you have " +"entered an incorrect URI, or the server is unreachable." msgstr "" "முகவரி புத்தகத்தை திறக்க முடியவில்லை. நீங்கள் தவறான யூஆர்ஐ(URI) ஐ உள்ளிட்டுள்ளீர்கள் அல்லது " "சேவகனை தொடர்புகொள்ள முடியவில்லை." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:143 +msgid "Detailed error:" +msgstr "விவரமான பிழை ்" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:166 msgid "" "More cards matched this query than either the server is \n" "configured to return or Evolution is configured to display.\n" "Please make your search more specific or raise the result limit in\n" -"the directory server preferences for this addressbook." +"the directory server preferences for this address book." msgstr "" -"இந்த கேள்வி தொர்பாக அதிக விடைகள் வந்துள்ளதால் சேவகனால்\n" -" விடைகளை காட்ட முடியவில்லை அல்லது எவல்யூஷனால் காட்ட முடியவில்லை\n" -"தேடலை சுருக்கவும் \n" -"அல்லது அடைவின் திறனை அதிகரிக்கவும்" +"இந்த கேள்விக்கு பொருத்தமாக அதிக அட்டைகள் வந்துள்ளன. இது சேவையக \n" +" அல்லது எவல்யூஷன் அமைப்புக்கும் அதிகமாகும்.\n" +"தேடலை சுருக்கவும். அல்லது இந்த முகவரி புத்தகத்துக்கு \n" +"அடைவு சேவையகத்தின் விடை வரையரையை அதிகரிக்கவும்" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:154 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:172 msgid "" "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" -"you have configured for this addressbook. Please make your search\n" +"you have configured for this address book. Please make your search\n" "more specific or raise the time limit in the directory server\n" -"preferences for this addressbook." +"preferences for this address book." msgstr "" -"இந்த கேள்வியை இயக்குவதற்கான நேரம் முடிவுற்றது \n" -"தயவு செய்து உங்கள் அடைவில் தனிவிருப்பங்கள் பகுதியில்\n" -"தேடலுக்கான கால அளவை \n" -"கூட்டவும்" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:160 -msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." +"இந்த கேள்வியை இயக்குவதற்கான சேவையக அல்லது முகவரி புத்தக \n" +"அமைப்பு படி நேரம் முடிவுற்றது தயவு செய்து தேடலை சுருக்கவும். \n" +"அல்லது உங்கள் அடைவில் தனிவிருப்பங்கள் பகுதியில் \n" +"தேடலுக்கான கால அளவை கூட்டவும்" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:178 +#, +msgid "The backend for this address book was unable to parse this query." msgstr "முகவரி புத்தகத்தின் பின் இயக்கத்தால் இந்த கேள்வியை புரிந்துகொள்ள முடியவில்லை" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:163 -msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:181 +#, +msgid "The backend for this address book refused to perform this query." msgstr "இந்த முகவரி புத்தகத்தின் பின் இயக்கி இந்த கேள்வியை புறக்கணித்தது" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:166 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:184 msgid "This query did not complete successfully." msgstr "இந்த கேள்வி முழுமையாக முடியவில்லை" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:206 msgid "Error adding list" msgstr "பட்டியலில் சேர்க்கும் போது பிழை" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:713 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:206 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:682 msgid "Error adding contact" msgstr "தொடர்பை சேர்க்கும் போது பிழை" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:199 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:217 msgid "Error modifying list" msgstr "தொடர்பை திருத்தும்போது பிழை" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:199 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:217 msgid "Error modifying contact" msgstr "தொடர்பை திருத்தும் போது பிழை" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:229 msgid "Error removing list" msgstr "பட்டியலை நீக்கும் போது பிழை" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:663 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:229 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:632 msgid "Error removing contact" msgstr "தொடர்பை நீக்கும் போது பிழை" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:293 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:311 #, c-format msgid "" "Opening %d contact will open %d new window as well.\n" @@ -3641,16 +3672,16 @@ msgstr[1] "" "%d தொடர்புகளை திறக்கும் போது%d புதிய சாளரங்கள் திறக்கப்படும்.\n" "எல்லா தொடர்புகளையும் காட்ட வேண்டுமா?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:301 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:319 msgid "_Don't Display" msgstr "_ஏ காட்டாதே" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:302 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:320 msgid "Display _All Contacts" msgstr "அனைத்து தொடர்புகளையும் _காட்டு" #. For Translators only: "it" refers to the filename %s. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:328 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:346 #, c-format msgid "" "%s already exists\n" @@ -3659,69 +3690,71 @@ msgstr "" "%s ஏற்கெனவே உள்லது\n" "மேலெழுத விருப்பமா?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:332 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:350 msgid "Overwrite" msgstr "மேலெழுது" #. more than one, finding the total number of contacts might #. * hit performance while saving large number of contacts #. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:379 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:382 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:391 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:394 msgid "contact" msgid_plural "contacts" msgstr[0] "தொடர்பு" msgstr[1] "தொடர்புகள்" #. This is a filename. Translators take note. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:430 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:440 msgid "card.vcf" msgstr "card.vcf" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:467 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:477 msgid "Select Address Book" msgstr "முகவரிப்புத்தகத்தை தேர்ந்தெடு" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:608 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:591 msgid "list" msgstr "பட்டியல்" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:774 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:743 msgid "Move contact to" msgstr "தொடர்புகளை நகர்த்து" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:776 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:745 msgid "Copy contact to" msgstr "தொடர்புகளை நகலெடு" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:779 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:748 msgid "Move contacts to" msgstr "தொடர்புகளை நகர்த்து" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:781 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:750 msgid "Copy contacts to" msgstr "தொடர்புகளை நகர்த்து" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1007 -msgid "Multiple VCards" -msgstr "பல VCards" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:895 +#, +msgid "Multiple vCards" +msgstr "பல விகார்ட்கள்" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1010 -#, c-format -msgid "VCard for %s" -msgstr "%s க்கான VCard" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:902 +#, c-format +msgid "vCard for %s" +msgstr "%s க்கான விகார்ட்" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1051 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1069 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:914 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:940 +#, c-format msgid "Contact information" msgstr "தொடர்பு தகவல்" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1071 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:942 #, c-format msgid "Contact information for %s" msgstr "%sக்கு தொடர்பு தகவல்" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:289 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:301 msgid "Querying Address Book..." msgstr "முகவரி புத்தகத்தில் கேள்வி கேட்க்கப்படுகிறது..." @@ -3733,69 +3766,73 @@ msgstr[0] "வேறு ஒரு தொடர்பு உள்ளது." msgstr[1] "%d வேறு தொடர்புகள் உள்ளன." #: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:228 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:281 -msgid "Show Full VCard" -msgstr "முழு VCard ஐ காட்டு" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:279 +#, +msgid "Show Full vCard" +msgstr "முழு விகார்ட் ஐ காட்டு" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:232 -msgid "Show Compact VCard" -msgstr "பொருந்தும் VCard" +msgid "Show Compact vCard" +msgstr "கையடக்க விகார்ட்" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:286 -msgid "Save in addressbook" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:284 +#, +msgid "Save in address book" msgstr "முகவரி புத்தகத்தில் சேமி" #: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25 msgid "Card View" msgstr "அட்டை காட்சி" -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:624 -#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:583 +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:658 +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:498 #: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:250 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:312 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:677 ../shell/shell.error.xml.h:6 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:306 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:671 ../shell/shell.error.xml.h:6 msgid "Importing..." msgstr "ஏற்றுகிறது...." -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:826 +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:860 msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)" msgstr "அவுட்லுக் CSV or Tab (.csv, .tab)" -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:827 +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:861 msgid "Outlook CSV and Tab Importer" msgstr "அவுட்லுக் CSV மற்றும் Tab இறக்கி" -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:835 +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:869 msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)" msgstr "மோசில்லா CSV அல்லது Tab (.csv, .tab)" -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:836 +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:870 msgid "Mozilla CSV and Tab Importer" msgstr "மோசில்லா CSV மற்றும் Tab Importer" -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:844 +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:878 msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)" msgstr "எவலுஷன் CSV அல்லது Tab (.csv, .tab)" -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:845 +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:879 msgid "Evolution CSV and Tab Importer" msgstr "எவலுஷன் CSV மற்றும் Tab இறக்கி" -#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:754 +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:665 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" msgstr "எல்டிஏபி(LDAP) தகவல் பறிமாற்ற வடிவம் (.ldif)" -#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:755 +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:666 msgid "Evolution LDIF importer" msgstr "எவல்யூஷன் LDIF ஏற்றி" #: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:547 -msgid "VCard (.vcf, .gcrd)" -msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)" +#, +msgid "vCard (.vcf, .gcrd)" +msgstr "விகார்ட் (.vcf, .gcrd)" #: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:548 -msgid "Evolution VCard Importer" -msgstr "எவல்யூஷன் VCard ஏற்றி" +#, +msgid "Evolution vCard Importer" +msgstr "எவல்யூஷன் விகார்ட் ஏற்றி" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 msgid "10 pt. Tahoma" @@ -3838,12 +3875,12 @@ msgid "Format" msgstr "வடிவம்" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:493 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:432 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:503 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:81 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:650 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:648 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:81 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1896 -#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:314 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1908 +#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:310 msgid "Header" msgstr "தலைப்பு" @@ -3945,7 +3982,7 @@ msgstr "நிழல்" #. FIXME: Take care of i18n #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:964 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1069 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:231 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217 msgid "Size:" @@ -3964,7 +4001,7 @@ msgid "Top:" msgstr "மேல்:" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:156 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:153 msgid "Type:" msgstr "வகை:" @@ -3981,7 +4018,7 @@ msgid "Contact Print Style Editor Test" msgstr "தொடர்புகளின்அச்சு பாணி தொகுப்பியின் சோதனை" #: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54 -#: ../addressbook/printing/test-print.c:47 +#: ../addressbook/printing/test-print.c:44 msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." msgstr "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." @@ -3989,11 +4026,11 @@ msgstr "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." msgid "This should test the contact print style editor widget" msgstr "இது அச்சின் பாணியின் சாளர அளவை சோதிக்கும்" -#: ../addressbook/printing/test-print.c:46 +#: ../addressbook/printing/test-print.c:43 msgid "Contact Print Test" msgstr "தொடர்பு அச்சு சோதனை" -#: ../addressbook/printing/test-print.c:49 +#: ../addressbook/printing/test-print.c:46 msgid "This should test the contact print code" msgstr "தொடர்பு அச்சு எண்ணை சோதிக்கும்" @@ -4004,8 +4041,9 @@ msgid "Can not open file" msgstr "கோப்பை திறக்க முடியவில்லை" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:44 -msgid "Couldn't get list of addressbooks" -msgstr "முகவரி புத்தகங்கள் கிடைக்கவில்லை" +#, +msgid "Couldn't get list of address books" +msgstr "முகவரி புத்தகங்களின் பட்டியல் கிடைக்கவில்லை" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:72 msgid "failed to open book" @@ -4020,7 +4058,8 @@ msgid "OUTPUTFILE" msgstr "OUTPUTFILE" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:53 -msgid "List local addressbook folders" +#, +msgid "List local address book folders" msgstr "உள் முகவரி புத்தக அடைவுகளை பட்டியலிடு" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 @@ -4065,7 +4104,23 @@ msgstr "இயல்பான முறையில், அளவு விர msgid "Unhandled error" msgstr "கையாள முடியாத பிழை" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:1 +#. For Translators: {0} is the name of the calendar source +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2 +msgid "" +"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a " +"different calendar from the side bar in the Calendar view." +msgstr "'{0}' என்பது படிக்கமட்டுமேயான நாள்காட்டி. அதை மாற்ற முடியாது. தயை செய்து வேறொரு நாள்காட்டியை நாள்காட்டி பார்வையில் பக்க பலகத்தில் இருந்து தேர்ந்தெடுக்கவும்." + +#. For Translators: {0} is the name of the calendar source +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4 +msgid "" +"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a " +"different calendar that can accept appointments." +msgstr "" +"நீங்கள் 'படிக்க மட்டும் நாள்காட்டி' மூலத்தை தேர்ந்தெடுத்துள்ளீர்கள். நாள்காட்டி காட்சியை மாற்றி " +"நேர ஒதுக்கம் ஏற்றுகொள்ளக்கூடிய நாள்காட்டியை சிறப்பு சுட்டவும்." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5 msgid "" "Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients an " "idea of what your appointment is about." @@ -4073,7 +4128,7 @@ msgstr "" "அர்த்தமுள்ள சுருக்கம் ஒன்றை உங்கள் சந்திப்புக்கு தருவது பெறுனருக்கு சந்திப்பு குறித்த ஒரு " "ஊகத்தை தரும்." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6 msgid "" "Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an idea " "of what your task is about." @@ -4081,152 +4136,160 @@ msgstr "" "அர்த்தமுள்ள சுருக்கம் ஒன்றை உங்கள் பணிக்கு தருவது பெறுனருக்கு பணி குறித்த ஒரு ஊகத்தை " "தரும்." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:3 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7 msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored." msgstr "இந்த குறிப்புகள் தொடர்பான அனைத்து தகவல்களும் நீக்கப்படும் மீண்டும் மீட்க முடியாது" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8 msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored." msgstr "இந்த குறிப்பு தொடர்பான அனைத்து தகவல்கள் நீக்கப்படும் மேலும் மீட்க முடியாது." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9 msgid "" "All information on these appointments will be deleted and can not be " "restored." msgstr "இந்த சந்திப்பு தொடர்பான அனைத்து தகவல்களும் நீக்கப்படும். மீட்க முடியாது" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10 msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored." msgstr "இந்த பணி தொடர்பான அனைத்து தகவல்களும் நீக்கப்படும் மீண்டும் மீட்க முடியாது" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11 msgid "All information on this appointment will be deleted and can not be restored." msgstr "இந்த நேர ஒதுக்கம் தொடர்பான அனைத்து தகவல்களும் நீக்கப்படும் மீட்க முடியாது" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12 msgid "All information on this meeting will be deleted and can not be restored." msgstr "இந்த கூட்டம் பற்றிய அனைத்து தகவல்களும் ரத்து செய்யப்படும் தகவல்களை மீண்டும் பெற முடியாது" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13 msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored." msgstr "இந்த குறிப்பு பற்றிய அனைத்து தகவல்களும் ரத்து செய்யப்படும் தகவல்களை மீண்டும் பெற முடியாது" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14 msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored." msgstr "இந்த பணினியில் உள்ள அனைத்து தகவல்களும் நீக்கப்படும் பிறகு மீட்க முடியாது." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15 msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?" msgstr "{0} வேலையை நீக்க வேண்டுமா?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16 msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?" msgstr "நிச்சயம் தலைப்பு {0}' க்கு ஒதுக்கப்பட்ட நேரத்தை நீக்க வேண்டுமா?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17 msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?" msgstr "நிச்சயம் {0} குறிப்பை நீக்க வேண்டுமா?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18 msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?" msgstr "நிச்சயம் {0} நேர ஒதுக்கத்தை நீக்க வேண்டுமா?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19 msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?" msgstr "நிச்சயம் {0} பணிகளை நீக்க வேண்டுமா?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20 msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?" msgstr "{0} பணியை நீக்க வேண்டுமா?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21 msgid "Are you sure you want to delete this appointment?" msgstr "இந்த நேர ஒதுக்கத்தை நீக்க வேண்டுமா?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18 -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:183 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:178 +#, c-format msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" msgstr "இந்த கூட்டத்தை நீக்க விருப்பமா?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19 -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:189 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:184 +#, c-format msgid "Are you sure you want to delete this memo?" msgstr "நிச்சயமாக இந்த குறிப்பை நீக்க வேண்டுமா?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20 -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:186 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:181 +#, c-format msgid "Are you sure you want to delete this task?" msgstr "நிச்சயமாக இந்த பணியை நீக்க வேண்டுமா?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25 msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?" msgstr "குறிப்பை நிச்சயம் சுருக்கம் இல்லாது சேமிக்க வேண்டுமா?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26 msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?" msgstr "சுருக்கம் இல்லாமல் நேர ஒதுக்கம் அனுப்ப வேண்டுமா?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27 msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?" msgstr "பணியை சுருக்கம் இல்லாமல் அனுப்ப வேண்டுமா?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28 msgid "Cannot create a new event" msgstr "ஒரு புதிய நிகழ்வினை உருவாக்க முடியவில்லை" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29 +#, +msgid "Cannot save event" +msgstr " நிகழ்வினை சேமிக்க முடியவில்லை" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30 msgid "Delete calendar '{0}'?" msgstr "நாள்காட்டியை அழிக்க வேண்டுமா '{0}'?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31 msgid "Delete memo list '{0}'?" msgstr "குறிப்பு பட்டியலை அழிக்க வேண்டுமா '{0}'?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32 msgid "Delete task list '{0}'?" msgstr "பணி பட்டியலை அழிக்க வேண்டுமா '{0}'?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33 msgid "Do _not Send" msgstr "அனுப்ப வேண்டாம் (_n)" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34 msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?" msgstr "பதிவிறக்கும் நடைபெறுகிறது. நேர ஒதுக்கம் ஏற்பாட்டினை சேமிக்க வேண்டுமா?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35 msgid "Download in progress. Do you want to save the task?" msgstr "பதிவிறக்கும் நடைபெறுகிறது. பணியினை சேமிக்க வேண்டுமா?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36 msgid "Editor could not be loaded." msgstr "தொகுப்பியை ஏற்ற முடியவில்லை." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37 msgid "" "Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept " "this task." msgstr "இந்த பணியை ஏற்பதற்கான அனைத்து பங்கேற்பாளர்களுக்கும் அழைப்பு அனுப்பபடும்" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38 msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply." msgstr "" "மின்னஞ்சல் மூலம் அனைத்து பங்கு கொள்வோருக்கும் அழைப்புகள் அனுப்பபடும். அவர்கள் பதில் அனுப்ப " "அனுமதிக்கப்படுவார்கள்." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39 msgid "Error loading calendar" msgstr "நாள்காட்டியை ஏற்றும் போது பிழை" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40 msgid "Error loading memo list" msgstr "குறிப்பு பட்டியலை ஏற்றும் போது பிழை" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41 msgid "Error loading task list" msgstr "பணி பட்டியலை ஏற்றும் போது பிழை" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42 msgid "" "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " "the meeting is canceled." @@ -4234,7 +4297,7 @@ msgstr "" "இரத்து செய்த தகவலை மற்றவர்களுக்கு தெரிவிக்காவிட்டால் அவர்கள் கூட்டம் இரத்து செய்யபட்டதை " "அறியமாட்டார்கள்." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43 msgid "" "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " "the memo has been deleted." @@ -4242,7 +4305,7 @@ msgstr "" "இரத்து செய்த தகவலை மற்றவர்களுக்கு தெரிவிக்காவிட்டால் அவர்கள் குறிப்பு நீக்கப்பட்டதை " "அறியமாட்டார்கள்." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44 msgid "" "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " "the task has been deleted." @@ -4250,19 +4313,19 @@ msgstr "" "இரத்து செய்த தகவலை மற்றவர்களுக்கு தெரிவிக்காவிட்டால் அவர்கள் பணி நீக்கப்பட்டதை " "அறியமாட்டார்கள்." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45 msgid "" "Sending updated information allows other participants to keep their " "calendars up to date." msgstr "மாற்றப்பட்ட தகவல்களை பங்கேற்பாளர்களின் நாள்காட்டியில் மாற்றங்கள் செய்யும்" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46 msgid "" "Sending updated information allows other participants to keep their task " "lists up to date." msgstr "திருத்தப்பட்ட பணி பங்கேற்பாளர்களின் நாள்காட்டியில் தேவையான மாற்றங்கள் செய்யும்." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47 msgid "" "Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result " "in the loss of these attachments." @@ -4270,7 +4333,7 @@ msgstr "" "சில இணைப்புகள் பதிவிறக்கம் செய்ய வேண்டியுள்ளது. நேர ஒதுக்கத்தை சேமித்தால் இந்த இணைப்புகள் " "இழக்கப்படும்." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48 msgid "" "Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the " "loss of these attachments." @@ -4278,83 +4341,84 @@ msgstr "" "சில இணைப்புகள் பதிவிறக்கம் செய்ய வேண்டியுள்ளது. பணிகளை சேமித்தால் இந்த இணைப்புகள் " "இழக்கப்படும்." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49 msgid "Some features may not work properly with your current server." msgstr "உங்கள் நடப்பு சேவையகத்தில் சில அம்சங்கள் வேலை செய்யாது." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50 msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly." msgstr "எவல்யூஷன் நாள்காட்டி எதிர்பாராமல் வெளியேறியது" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51 msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly." msgstr "எவல்யூஷன் குறிப்பு எதிர்பாராமல் வெளியேறியது." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52 msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly." msgstr "எதிர்பாராமல் எவல்யூஷன் வெளியேறியது" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53 msgid "The calendar is not marked for offline usage." msgstr "நாள்காட்டி இணைப்பில்லாமல் பயன்படுத்த குறிக்கப்படவில்லை." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49 -msgid "The memo list is not marked for offline usage" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54 +#, +msgid "The memo list is not marked for offline usage." msgstr "குறிப்பு பட்டியல் இணைப்பில்லாமல் பயன்படுத்த குறிக்கப்படவில்லை." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55 msgid "The task list is not marked for offline usage." msgstr "பணி பட்டியல் இணைப்பில்லாமல் பயன்படுத்த குறிக்கப்படவில்லை." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56 msgid "This calendar will be removed permanently." msgstr "இந்த நாள்காட்டி நிரந்தரமாக நீக்கப்படும்" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57 msgid "This memo list will be removed permanently." msgstr "இந்த குறிப்பு பட்டியல் நிரந்தரமாக நீக்கப்படும்." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58 msgid "This task list will be removed permanently." msgstr "இந்த பணி பட்டியல் நிரந்தரமாக நீக்கப்படும்." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59 msgid "Would you like to save your changes to this appointment?" msgstr "இந்த நேர ஒதுக்கத்தில் உள்ள மாற்றங்களை சேமிக்க வேண்டுமா?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60 msgid "Would you like to save your changes to this memo?" msgstr "இந்த குறிப்பில் உங்கள் மாற்றங்களை சேமிக்க வேண்டுமா?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61 msgid "Would you like to save your changes to this task?" msgstr "இந்த நேர ஒதுக்கத்தில் உள்ள மாற்றங்களை சேமிக்க வேண்டுமா?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62 msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?" msgstr "இந்த குறிப்புக்கு இரத்து செய்த அறிக்கை அனுப்ப விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63 msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?" msgstr "அனைத்து பங்கு கொள்வோருக்கும் இரத்து செய்த அறிக்கை அனுப்ப விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64 msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?" msgstr "கூட்ட அழைப்பை பங்கீட்டாளர்களுக்கு அனுப்ப வேண்டுமா?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65 msgid "Would you like to send this task to participants?" msgstr "இந்த பணியை பங்கேற்பாளர்களுக்கு அனுப்ப வேண்டுமா?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66 msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?" msgstr "திருத்தப்பட்ட கூட்டம் பற்றிய தகவல்களை பங்கேற்பாளர்களுக்கு அனுப்ப வேண்டுமா?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67 msgid "Would you like to send updated task information to participants?" msgstr "திருத்தப்பட்ட பணியை பங்கேற்பாளர்களுக்கு அனுப்ப வேண்டுமா?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68 msgid "" "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter " "problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to " @@ -4363,119 +4427,107 @@ msgstr "" "ஆதரவில்லாத க்ரூப்வைஸ் சேவயகத்துக்கு நீங்கள் இணைகிறீர்கள். எவலுஷன் பயன்படுத்துவதில் சில " "பிரச்சினைகள் நேரலாம். நல்லபடி நடக்க சேவையகத்தை ஆதரவுள்ள பதிப்புக்கு மேம்படுத்தவும். " -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64 -msgid "" -"You have a read-only calendar source selected. Change to Calendar View and " -"highlight a calendar that can accept appointments." -msgstr "" -"நீங்கள் படிக்க மட்டும் நாள்காட்டி மூலத்தை தேர்ந்தெடுத்துள்ளீர்கள். நாள்காட்டி காட்சியை மாற்றி " -"நேர ஒதுக்கம் ஏற்றுகொள்ளக்கூடிய நாள்காட்டியை சிறப்பு சுட்டவும்." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69 msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it." msgstr "நேர ஒதுக்கம் ஏற்பாட்டில் மாற்றங்கள் செய்துள்ளீர்கள், ஆனால் இதுவரை சேமிக்கவில்லை." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70 msgid "You have changed this task, but not yet saved it." msgstr "நீங்கள் இந்த பணியை மாற்றி விட்டீர்கள் ஆனால் சேமிக்கவில்லை" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71 msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them." msgstr "நீங்கள் இந்த குறிப்பை மாற்றி விட்டீர்கள் ஆனால் சேமிக்கவில்லை." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72 msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted." msgstr "எவல்யூஷனை மீண்டும் துவக்காமல் நாள்காட்டியை பார்க்க முடியாது" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73 msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted." msgstr "எவல்யூஷன் மறு துவங்கும் வரை உங்கள் குறிப்புகள் கிடைக்கப்பெறா." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74 msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." msgstr "எவல்யூஷனை மீண்டும் துவக்கும் வரை பணிவிவரம் கிடைக்காது" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71 -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30 msgid "_Discard Changes" msgstr "மாற்றங்களை நிராகரிக்கவும் (_D)" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72 ../ui/evolution-editor.xml.h:23 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:59 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76 ../composer/e-composer-actions.c:499 msgid "_Save" msgstr "(_S)சேமி" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77 msgid "_Save Changes" msgstr "மாற்றங்களை சேமி (_S)" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74 -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33 ../mail/mail.error.xml.h:139 -#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:142 +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:6 msgid "_Send" msgstr "(_S)அனுப்பு" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79 msgid "_Send Notice" msgstr "அறிவிப்பு அனுப்பு (_S)" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80 msgid "{0}." msgstr "{0}." -#: ../calendar/common/authentication.c:50 ../smime/gui/component.c:50 -msgid "Enter password" -msgstr "கடவுச்சொல்லை உள்ளிடு" - -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:253 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:256 msgid "Split Multi-Day Events:" msgstr "பல நாட்களுக்கான நிகழ்வுகளை பிரி" -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1504 -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1505 -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:930 -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:931 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1106 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1107 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1521 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1522 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:820 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:821 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1018 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1019 msgid "Could not start evolution-data-server" msgstr "எவல்யூஷன் தகவல் சேவகனை திறக்க முடியவில்லை" -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1612 -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1615 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1629 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1632 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "பைலட் நாள்காட்டியை படிக்க முடியவில்லை" -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:1024 -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:1027 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:914 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:917 msgid "Could not read pilot's Memo application block" msgstr "பைலட் குறிப்பு செயல்பாடு தொகுதி ஐ படிக்க இயலவில்லை." -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:1071 -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:1074 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:961 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:964 msgid "Could not write pilot's Memo application block" msgstr "பைலட் குறிப்பு செயல்பாடு தொகுதி இல் எழுத இயலவில்லை." -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:237 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:240 msgid "Default Priority:" msgstr "இயல்பான முன்னிரிமை:" -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1190 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1193 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1102 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1105 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "பைலட் செய்யவேண்டிய பயன்பாட்டு வேலையை படிக்க முடியவில்லை" -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1235 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1238 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1147 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1150 msgid "Could not write pilot's ToDo application block" msgstr "பைலட் செய்யவேண்டிய பயன்பாட்டு வேலையில் எழுத முடியவில்லை" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2229 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2358 msgid "Calendar and Tasks" msgstr "நாள்காட்டி மற்றும் பணிகள்" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1385 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:805 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1402 msgid "Calendars" msgstr "நாள்காட்டிகள்" @@ -4516,25 +4568,25 @@ msgid "Memo_s" msgstr "குறிப்புகள் (_s)" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:335 ../calendar/gui/e-memos.c:1093 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1669 ../calendar/gui/memos-component.c:544 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1031 ../calendar/gui/memos-control.c:336 -#: ../calendar/gui/memos-control.c:352 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:280 ../calendar/gui/e-memos.c:1120 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1774 ../calendar/gui/memos-component.c:548 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1101 ../calendar/gui/memos-control.c:354 +#: ../calendar/gui/memos-control.c:370 msgid "Memos" msgstr "குறிப்புகள்" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:538 ../calendar/gui/e-tasks.c:1357 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1541 ../calendar/gui/print.c:1809 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:535 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1026 ../calendar/gui/tasks-control.c:478 -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:494 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:741 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:587 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:401 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:545 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:704 ../calendar/gui/e-tasks.c:1429 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1642 ../calendar/gui/print.c:1982 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:539 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1090 ../calendar/gui/tasks-control.c:492 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:508 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:74 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:735 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:586 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:426 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:570 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12 msgid "Tasks" msgstr "பணிகள்" @@ -4552,24 +4604,26 @@ msgstr "(_T)பணிகள்" msgid "Evolution Calendar alarm notification service" msgstr "எவல்யூஷன் நாள்காட்டி நினைவூட்டல் சேவை" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:116 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:101 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "நிமிடம்" msgstr[1] "நிமிடங்கள்" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:131 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:116 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 ../filter/filter.glade.h:15 -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:289 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:280 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:562 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:663 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:329 msgid "hours" msgid_plural "hours" msgstr[0] "மணிகள்" msgstr[1] "மணிகள்" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:277 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:270 msgid "Start time" msgstr "துவக்க நேரம்" @@ -4580,10 +4634,10 @@ msgstr "நேர ஒதுக்க ஏற்பாடுகள்" #. Location #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1615 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1621 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:998 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1599 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1605 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1172 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1004 msgid "Location:" msgstr "இடம்:" @@ -4592,17 +4646,15 @@ msgid "Snooze _time:" msgstr "தூக்க நேரம்: (_t)" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1332 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 -#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:165 +#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:167 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:14 ../ui/evolution-editor.xml.h:18 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:24 -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 -#: ../ui/evolution.xml.h:43 ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 ../ui/evolution.xml.h:42 +#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5 msgid "_Edit" msgstr "திருத்து (_E)" @@ -4614,31 +4666,32 @@ msgstr "தூங்கு (_S)" msgid "location of appointment" msgstr "நேர ஒதுக்க ஏற்பாடு இடம்" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1474 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1597 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1457 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1582 msgid "No summary available." msgstr "சுருக்கம் இல்லை." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1483 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1485 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1466 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1468 msgid "No description available." msgstr "விளக்கம் இல்லை" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1493 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1476 msgid "No location information available." msgstr "இட விவரம் இல்லை." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1537 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1521 #, c-format msgid "You have %d alarms" msgstr "உங்களிடம் %d அலாரங்கள் உள்ளன" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1699 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1727 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1683 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1711 +#: ../mail/mail-component.c:1597 msgid "Warning" msgstr "எச்சரிக்கை" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1703 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1687 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -4650,7 +4703,7 @@ msgstr "" "அனுப்பும் வசதி அமைக்கப்பட்டுள்ளது, எவல்யூஷன் \n" "சாதாரன நினைவூட்டல் உரையாடல் பெட்டியை காட்டும்." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1733 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1717 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -4666,15 +4719,15 @@ msgstr "" "\n" "இந்த நிரலை இயக்க விருப்பமா?" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1747 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1731 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "இந்த நிரல் பற்றி இனி என்னிடம் கேட்க வேண்டாம்." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:140 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:138 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "பொனொபொ வை துவக்க வேண்டாம்" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:153 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:151 msgid "" "Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already " "running..." @@ -4685,7 +4738,7 @@ msgid "invalid time" msgstr "செல்லாத நேரம்" #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:66 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:408 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:66 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:404 #: ../calendar/gui/misc.c:113 #, c-format msgid "%d hour" @@ -4694,7 +4747,7 @@ msgstr[0] "%d மணி" msgstr[1] "%d மணிகள்" #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:72 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:414 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:72 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:410 #: ../calendar/gui/misc.c:119 #, c-format msgid "%d minute" @@ -4705,13 +4758,13 @@ msgstr[1] "%d நிமிடங்கள்" #. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment" #. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:76 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:420 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:76 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:416 #: ../calendar/gui/misc.c:123 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d வினாடி" -msgstr[1] "" +msgstr[1] "%d வினாடிகள்" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1 msgid "Alarm programs" @@ -4944,12 +4997,12 @@ msgid "Show status field in the event/task/meeting editor" msgstr "நிகழ்வு/பணி/சந்திப்பு தொகுப்பியில் நிலை புலத்தினை காட்டு" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124 msgid "Show the \"Preview\" pane" msgstr "\"முன்தோற்ற\"பலகத்தை காட்டு" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125 msgid "Show the \"Preview\" pane." msgstr "\"முன்தோற்ற\"பலகத்தை காட்டு" @@ -4999,7 +5052,7 @@ msgid "Time the last alarm ran, in time_t." msgstr "கடைசியாக அலாரம் ஒலித்தது. (_t)" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65 -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:108 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:107 msgid "Timezone" msgstr "நேரம் மண்டலம்" @@ -5129,66 +5182,66 @@ msgstr "வேலைநாள் துவங்கும் நிமிடம msgid "daylight savings time" msgstr "பகல் நேர சேமிப்பு" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:73 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:71 msgid "Summary contains" msgstr "சுருக்கத்தில்" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:74 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:72 msgid "Description contains" msgstr "விளக்கத்தில்" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:73 msgid "Category is" msgstr "வகை" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:74 msgid "Comment contains" msgstr "கருத்தில்" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75 msgid "Location contains" msgstr "இடத்தில்" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:622 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:665 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:684 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:629 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:672 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:691 msgid "Unmatched" msgstr "பொருந்தவில்லை" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:630 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:637 msgid "Next 7 Days' Tasks" msgstr "அடுத்த 7 தினங்களின் பணிகள்" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:634 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:641 msgid "Active Tasks" msgstr "நடப்பில் உள்ள பணிகள்" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:638 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:645 msgid "Overdue Tasks" msgstr "நிலுவை பணிகள்" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:642 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:649 msgid "Completed Tasks" msgstr "நிறைவேறிய பணிகள்" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:646 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:653 msgid "Tasks with Attachments" msgstr "இணைப்புகள் உடன் பணிகள்" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:692 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:699 msgid "Active Appointments" msgstr "நடப்பில் உள்ள நேர ஒதுக்க ஏற்பாடுகள்" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:696 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:703 msgid "Next 7 Days' Appointments" msgstr "அடுத்த 7 நாட்கள் நேர ஒதுக்க ஏற்பாடுகள்" -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:99 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:92 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "Print" msgstr "அச்சிடு" -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:324 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:317 msgid "" "This operation will permanently erase all events older than the selected " "amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " @@ -5197,15 +5250,17 @@ msgstr "" "தேர்வு செய்யப்பட்ட நிகழ்வுகள் தவிர மற்ற நிகழ்வுகள் முடிந்து போன நிகழ்வுகள் நீக்கப்படும். " "தொடர்ந்தால் இந்த நிகழ்வுகள் பற்றி இனி தெரிந்துகொள்ள முடியாது" -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:330 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:323 msgid "Purge events older than" msgstr "நீக்க வேண்டிய பழைய நிகழ்வுகள்" -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:335 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:328 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 ../filter/filter.glade.h:14 -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:290 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:281 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563 -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:664 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:330 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:39 msgid "days" msgstr "நாட்கள்" @@ -5214,88 +5269,102 @@ msgstr "நாட்கள்" #. Create the Webcal source group #. Create the LDAP source group #: ../calendar/gui/calendar-component.c:273 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:235 ../calendar/gui/migration.c:511 -#: ../calendar/gui/migration.c:609 ../calendar/gui/migration.c:1122 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:235 ../calendar/gui/migration.c:505 +#: ../calendar/gui/migration.c:604 ../calendar/gui/migration.c:1118 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:231 msgid "On The Web" msgstr "இணையத்தில்" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:296 ../calendar/gui/migration.c:405 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:310 ../calendar/gui/migration.c:399 msgid "Birthdays & Anniversaries" msgstr "பிறந்த நாள் & ஆண்டு துவக்க நாள்" #. Create the weather group -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:305 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:323 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100 msgid "Weather" msgstr "வானிலை" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:602 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:615 msgid "_New Calendar" msgstr "புதிய நாள்காட்டி (_N)" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:932 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:616 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:465 ../calendar/gui/tasks-component.c:456 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2106 +msgid "_Copy..." +msgstr "(_C)நகல்..." + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:949 msgid "Failed upgrading calendars." msgstr "நாள்காட்டியை புதுப்பிக்க முடியாது" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1231 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1248 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" msgstr "புதிய நிகழ்வுகள் மற்றும் கூட்டத்தை உருவாக்க '%s' நாள்காட்டியை திறக்க முடியவில்லை" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1247 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1264 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" msgstr "நிகவுகள் மற்றும் கூட்டத்தை உருவாக்க இதில் நாள்காட்டி எதுவும் இல்லை" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1360 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1377 msgid "Calendar Source Selector" msgstr "நாள்காட்டி மூல தேர்வாளர்" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1578 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1596 msgid "New appointment" msgstr "புதிய நேரஒதுக்கம்" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1579 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1597 +#, +msgctxt "New" msgid "_Appointment" msgstr "(_A)நேர ஒதுக்கம்" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1580 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1598 msgid "Create a new appointment" msgstr "புதிய நேர ஒதுக்கத்தை உருவாக்கு" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1586 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1604 msgid "New meeting" msgstr "புதிய கூட்டம்" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1587 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1605 +#, +msgctxt "New" msgid "M_eeting" msgstr "(_M)கூட்டம்" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1588 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1606 msgid "Create a new meeting request" msgstr "புதிய கூட்டத்தை உருவாக்க கோரிக்கை" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1594 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1612 msgid "New all day appointment" msgstr "முழுநாட்களுக்குமான புதிய நேர ஒதுக்கம்" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1595 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1613 +#, +msgctxt "New" msgid "All Day A_ppointment" msgstr "(_p) முழு நாளுக்குமான நேர ஒதுக்கம்" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1596 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1614 msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "முழு நாளுக்குமான நேர ஒதுக்கத்தை உருவாக்கு" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1602 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1620 msgid "New calendar" msgstr "புதிய நாள்காட்டி" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1603 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1621 +#, +msgctxt "New" msgid "Cale_ndar" msgstr "(_N)நாள்காட்டி" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1604 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1622 msgid "Create a new calendar" msgstr "புதிய நாள்காட்டியை உருவாக்கு" @@ -5316,32 +5385,237 @@ msgid "Month View" msgstr "மாதத்தை பார்" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4 +#, +msgid "Any Field" +msgstr "ஏதேனும் ஒரு புலம்" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6 ../mail/em-filter-i18n.h:5 +msgid "Attachments" +msgstr "இணைப்புகள்" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7 +msgid "Attendee" +msgstr "கலந்துகொள்பவர்கள்" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9 +msgid "Business" +msgstr "வணிகம்" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11 +msgid "Category" +msgstr "வகை" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6 +msgid "Classification" +msgstr "வகைப்படுத்துதல்" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12 +msgid "Competition" +msgstr "போட்டி" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:333 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:547 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10 +msgid "Confidential" +msgstr "நம்பகமான" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:43 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6 +msgid "Description" +msgstr "விவரணம்" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15 msgid "Description Contains" msgstr "இது விவரத்தில் உள்ளது" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 ../mail/em-filter-i18n.h:22 +msgid "Do Not Exist" +msgstr "இது இல்லை" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/em-filter-i18n.h:25 +msgid "Exist" +msgstr "உள்ளது" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18 +msgid "Favourites" +msgstr "விருப்பங்கள்" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19 +msgid "Gifts" +msgstr "அன்பளிப்பு" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20 +msgid "Goals/Objectives" +msgstr "குறிக்கோள்/நோக்கம்" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22 +msgid "Holiday" +msgstr "விடுமுறை்று" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23 +msgid "Holiday Cards" +msgstr "விடுமுறை அட்டைகள்" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:20 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24 +msgid "Hot Contacts" +msgstr "முக்கிய தொடர்புகள்" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:21 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25 +msgid "Ideas" +msgstr "யோசனைகள்்கள்" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:23 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:22 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 +msgid "International" +msgstr "சர்வததேசான" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:24 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:23 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28 +msgid "Key Customer" +msgstr "முக்கிய வாடிக்கையாளர்" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:26 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:24 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "மற்றவை" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:27 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:31 +msgid "Next 7 days" +msgstr "அடுத்த 7 தினங்களின் பணிகள்" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:28 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:26 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:34 +msgid "Organizer" +msgstr "ஒருங்கிணைப்பாளர்" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:30 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:28 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:36 +msgid "Phone Calls" +msgstr "தொலைபேசி அழைப்புகள்" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:31 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:254 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:331 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:546 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:29 +msgid "Private" +msgstr "தனிப்பட்ட" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:32 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:253 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:322 ../calendar/gui/e-cal-model.c:329 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:545 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:30 +msgid "Public" +msgstr "பொதுவான" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:33 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:297 +msgid "Recurrence" +msgstr "மீண்டும் தோன்றுகிறது" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:34 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:545 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:31 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:38 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:70 ../mail/message-list.etspec.h:17 +msgid "Status" +msgstr "நிலை" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:35 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:32 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:39 +msgid "Strategies" +msgstr "திட்டங்கள்" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:36 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:33 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:40 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361 +msgid "Summary" +msgstr "சுருக்கம்" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:37 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:34 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:41 msgid "Summary Contains" msgstr "சுருக்கத்தில் உள்ளது இது" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:415 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:38 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:35 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:42 +msgid "Suppliers" +msgstr "பரிமாறுவோர்" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:39 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:36 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:43 +msgid "Time & Expenses" +msgstr "நேரம் & செலவுகள்" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:40 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:37 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:45 +msgid "VIP" +msgstr "முக்கியஸ்தர்" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:41 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:38 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:46 +msgid "Waiting" +msgstr "காத்திருக்கிறது...." + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:42 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:39 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:47 ../mail/em-filter-i18n.h:10 +msgid "contains" +msgstr "உள்ளது" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:43 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:40 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:48 ../mail/em-filter-i18n.h:16 +msgid "does not contain" +msgstr "இதில் இல்லை" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:44 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:41 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:49 ../mail/em-filter-i18n.h:30 +msgid "is" +msgstr "இல்" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:45 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:42 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:52 ../mail/em-filter-i18n.h:36 +msgid "is not" +msgstr "இல்லை" + +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:405 msgid "Error while opening the calendar" msgstr "நாள்காட்டியை திறக்கும் போது பிழை" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:421 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:411 msgid "Method not supported when opening the calendar" msgstr "நாள்காட்டியை திறக்க இந்த முறைக்கு ஆதரவு இல்லை" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:427 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:417 msgid "Permission denied to open the calendar" msgstr "நாள்காட்டியை திறப்பதற்கான அனுமதி மறுக்கப்பட்டது" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:439 ../shell/e-shell.c:1282 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:429 ../shell/e-shell.c:1308 msgid "Unknown error" msgstr "தெரியாத பிழை" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:616 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:601 msgid "Edit Alarm" msgstr "அலாரத்தை தொகு" @@ -5374,17 +5648,17 @@ msgid "Mes_sage:" msgstr "(_s)செய்தி:" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:446 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:442 msgid "Play a sound" msgstr "ஒலியை இயக்கு" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:450 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:446 msgid "Pop up an alert" msgstr "எச்சரிக்கை ஒலியை தோன்றச்செய்" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:458 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:454 msgid "Run a program" msgstr "நிரலை இயக்கு" @@ -5397,7 +5671,7 @@ msgid "Send To:" msgstr "அனுப்பு :" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:454 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:450 msgid "Send an email" msgstr "மின்னஞ்சல் அனுப்பு" @@ -5452,7 +5726,7 @@ msgstr "நிமிடம்(கள்)" msgid "start of appointment" msgstr "நேர ஒதுக்கத்தின் துவக்கம்" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:249 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:242 msgid "Action/Trigger" msgstr "செயல்/துவக்கு" @@ -5463,18 +5737,15 @@ msgstr "(_d)சேர்" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:1 msgid "Alarms" msgstr "எச்சரிக்கை மணி" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:97 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:116 -#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:98 -#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:118 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:82 +#: ../composer/e-composer-actions.c:64 msgid "_Suggest automatic display of attachment" msgstr "இணைப்பை தானாக காட்ட வலியுறுத்து (_S)" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:191 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:143 msgid "Attach file(s)" msgstr "கோப்பு(களை) இணை" @@ -5502,7 +5773,7 @@ msgid "<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.< msgstr "<i>%u மற்றும் %d பயனர் மற்றும் களம் மின்னஞ்சல் முகவரியால் மாற்றப்படும்.</i>" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 -#: ../mail/mail-config.glade.h:9 +#: ../mail/mail-config.glade.h:10 msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">எச்சரிக்கைகள்</span>" @@ -5541,8 +5812,8 @@ msgid "Display" msgstr "காட்சி" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1091 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1087 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:738 msgid "Friday" msgstr "வெள்ளிக்கிழமை" @@ -5557,8 +5828,8 @@ msgstr "" "நாட்கள்" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1087 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:726 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1083 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734 msgid "Monday" msgstr "திங்கட்கிழமை" @@ -5581,7 +5852,7 @@ msgstr "" "ஞாயிற்றுக்கிழமை" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -#: ../mail/mail-config.glade.h:107 +#: ../mail/mail-config.glade.h:113 msgid "Pick a color" msgstr "நிறத்தை தேர்வு செய்" @@ -5591,8 +5862,8 @@ msgid "S_un" msgstr "(_u)ஞாயிறு" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1092 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:739 msgid "Saturday" msgstr "சனிக்கிழமை" @@ -5609,8 +5880,8 @@ msgid "Show week _numbers in date navigator" msgstr "(_n) தேதி நகர்த்தியில் வார எண்களை காட்டு" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1093 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:725 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733 msgid "Sunday" msgstr "ஞாயிற்றுக்கிழமை" @@ -5628,29 +5899,29 @@ msgid "Template:" msgstr "மாதிரிஉரு:" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1090 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:737 msgid "Thursday" msgstr "வியாழக்கிழமை" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 msgid "Time _zone:" -msgstr "நேரம் காட்டி: (_z)" +msgstr "நேரம் காட்டி (_z):" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 msgid "Time format:" msgstr "நேரத்தின் அமைப்பு:" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:727 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1084 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735 msgid "Tuesday" msgstr "செவ்வாய் கிழமை" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1085 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:736 msgid "Wednesday" msgstr "புதன் கிழமை" @@ -5728,306 +5999,453 @@ msgstr "(_W)புதன்" msgid "before every appointment" msgstr "ஒவ்வொரு நேர ஒதுக்கத்துக்கு முன்னும்" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:269 msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation" msgstr "_y இணைப்பு விலகிய செயல்களுக்கு நாள்காட்டி உள்ளடக்கத்தை நகலெடு." -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:271 msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation" msgstr "_y இணைப்பு விலகிய செயல்களுக்கு பட்டியல் உள்ளடக்கத்தை நகலெடு." -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:276 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:273 msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation" msgstr "_y இணைப்பு விலகிய செயல்களுக்கு குறிப்பு பட்டியல் உள்ளடக்கத்தை நகலெடு." -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:346 -msgid "C_olor:" -msgstr "(_o) நிறம்" +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:343 +msgid "Colo_r:" +msgstr "(_r) நிறம்:" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:381 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378 msgid "Task List" msgstr "பணிகளின் பட்டியல்" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:392 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389 msgid "Memo List" msgstr "குறிப்புகளின் பட்டியல்" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:478 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:474 msgid "Calendar Properties" msgstr "நாள்காட்டி பண்புகள்" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:480 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:474 msgid "New Calendar" msgstr "புதிய நாள்காட்டி" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:536 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:530 msgid "Task List Properties" msgstr "பணி பட்டியல் பண்புகள்" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:592 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:530 +msgid "New Task List" +msgstr "புதிய பணிபட்டியல்" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:586 +msgid "Memo List Properties" +msgstr "பணி பட்டியல் பண்புகள்" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:586 msgid "New Memo List" msgstr "புதிய குறிப்பு பட்டியல்" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:56 msgid "This event has been deleted." msgstr "இந்த நிகழ்வு நீக்கப்பட்டது" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60 msgid "This task has been deleted." msgstr "இந்த பணி நீக்கப்பட்டது" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64 msgid "This memo has been deleted." msgstr "இந்த குறிப்பு நீக்கப்பட்டது" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:73 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" msgstr "%s மாற்றங்கள் செய்துள்ளார். இந்த மாற்றங்களை மறக்கச்செய்து தொகுப்பியை மூட வேண்டுமா?" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:75 #, c-format msgid "%s You have made no changes, close the editor?" msgstr "%s நீங்கள் மாற்றம் எதுவும் செய்யவில்லை. தொகுப்பியை மூட வேண்டுமா?" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:80 msgid "This event has been changed." msgstr "இந்த நிகழ்வு மாற்றப்பட்டது" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84 msgid "This task has been changed." msgstr "இந்த பணி மாற்றப்பட்டது" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88 msgid "This memo has been changed." msgstr "இந்த குறிப்பு மாற்றப்பட்டது" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:97 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" msgstr "%s மாற்றங்கள் செய்துள்ளார். இந்த மாற்றங்களை மறக்கச்செய்து தொகுப்பியை மூட வேண்டுமா?" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:99 #, c-format msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "%s நீங்கள் மாற்றம் எதுவும் செய்யவில்லை. தொகுப்பியை மூட வேண்டுமா?" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:519 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:448 #, c-format msgid "Validation error: %s" msgstr "சரிபார்க்கும் போது பிழை: %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 ../calendar/gui/print.c:2179 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:182 ../calendar/gui/print.c:2356 msgid " to " msgstr "பெறுநர்" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2183 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:186 ../calendar/gui/print.c:2360 msgid " (Completed " msgstr "(முடிந்தது" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2185 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:188 ../calendar/gui/print.c:2362 msgid "Completed " msgstr "முடிந்தது" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 ../calendar/gui/print.c:2190 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2367 msgid " (Due " msgstr "(நிலுவையில்" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2192 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:195 ../calendar/gui/print.c:2369 msgid "Due " msgstr "நிலுவையில்" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:209 ../composer/e-msg-composer.c:2968 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:232 #, c-format msgid "Attached message - %s" msgstr "செய்தியை இணை - %s" #. translators, this count will always be >1 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:214 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:393 ../composer/e-msg-composer.c:2973 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3158 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:237 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:410 ../composer/e-msg-composer.c:1771 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1990 #, c-format msgid "Attached message" msgid_plural "%d attached messages" msgstr[0] "இணைக்கப்பட்ட செய்தி" msgstr[1] "%d இணைக்கப்பட்ட செய்தி" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:464 ../composer/e-msg-composer.c:3222 -#: ../mail/em-folder-tree.c:1007 ../mail/em-folder-utils.c:369 -#: ../mail/em-folder-view.c:1114 ../mail/message-list.c:1963 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:481 ../composer/e-msg-composer.c:2058 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1006 ../mail/em-folder-utils.c:365 +#: ../mail/em-folder-view.c:1186 ../mail/message-list.c:2045 msgid "_Move" msgstr "(_M)நகர்த்து" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:466 ../composer/e-msg-composer.c:3224 -#: ../mail/em-folder-tree.c:1009 ../mail/message-list.c:1965 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:483 ../composer/e-msg-composer.c:2060 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1008 ../mail/message-list.c:2047 msgid "Cancel _Drag" msgstr "(_D)இழுப்பதை ரத்து செய்" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:824 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:616 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3249 ../mail/em-utils.c:371 +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:74 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:453 +msgid "attachment" +msgstr "இணைப்பு" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:842 msgid "Could not update object" msgstr "பொருளை திருத்த முடியவில்லை" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:971 ../composer/e-msg-composer.c:2585 -#, c-format -msgid "<b>%d</b> Attachment" -msgid_plural "<b>%d</b> Attachments" -msgstr[0] "<b>%d</b> இணைப்பு" -msgstr[1] "<b>%d</b> இணைப்புகள்" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1003 -msgid "Hide Attachment _Bar" -msgstr "இணைப்புகள் பட்டையை மறை (_B)" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1006 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1542 -msgid "Show Attachment _Bar" -msgstr "இணைப்புகள் பட்டையை காட்டு (_B)" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1125 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1976 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1252 ../composer/e-msg-composer.c:3739 -#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8 -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13 -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18 -msgid "_Remove" -msgstr "(_R)நீக்கு" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1126 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3740 ../mail/em-folder-tree.c:2134 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 -msgid "_Properties" -msgstr "(_P)பண்புகள்" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1128 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3742 -msgid "_Add attachment..." -msgstr "இணைப்பினை சேர்... (_A)" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1566 -#: ../mail/em-format-html-display.c:2320 -msgid "Show Attachments" -msgstr "இணைப்புகள் காட்டு" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1567 -msgid "Press space key to toggle attachment bar" -msgstr "இணைப்பு பட்டைகளுக்கிடையே மாற்ற இடைவெளி விசையை அழுத்தவும்" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2173 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2216 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:930 msgid "Edit Appointment" msgstr "நேர ஒதுக்கத்தை மாற்று" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2179 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2222 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:937 #, c-format msgid "Meeting - %s" msgstr "சந்திப்பு - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2181 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2224 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:939 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "நேர ஒதுக்கம் - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2185 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2228 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:945 #, c-format msgid "Assigned Task - %s" msgstr "ஒதுக்கப்பட்ட பணி - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2187 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2230 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:947 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "பணி - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2190 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2233 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952 #, c-format msgid "Memo - %s" msgstr "குறிப்புகள் - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2201 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2243 -msgid "No summary" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:968 +msgid "No Summary" msgstr "சுருக்கம் இல்லை" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2791 ../mail/em-utils.c:370 -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:361 -msgid "attachment" -msgstr "இணைப்பு" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1262 +msgid "Click here to close the current window" +msgstr "நடப்பு சாளரத்தை மூட இங்கு சொடுக்கவும்" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1269 +msgid "Copy selected text to the clipboard" +msgstr "தேர்வு செய்த உரையை தற்காலிக நினைவிடத்தில் நகலெடுக்கவும்" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1276 +msgid "Cut selected text to the clipboard" +msgstr "தேர்வு செய்த உரையை ஒட்டுப்பலகத்தில் படியெடு" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1283 +msgid "Click here to view help available" +msgstr "உதவியை பெற இங்கு சொடுக்கவும்" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1290 +msgid "Paste text from the clipboard" +msgstr "தற்காலிக நினைவிடத்தில் உள்ள உரையை ஒட்டு" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1311 +msgid "Click here to save the current window" +msgstr "நடப்பு சாளரத்தை சேமிக்க இங்கு சொடுக்கவும்" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1318 +msgid "Select all text" +msgstr "எல்லா உரையையும் தேர்வுசெய்" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1325 +msgid "_Classification" +msgstr "பிரிவுகள் (_C)" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1339 +#: ../mail/mail-signature-editor.c:208 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 ../ui/evolution.xml.h:43 +msgid "_File" +msgstr "(_F)கோப்பு" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1346 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24 ../ui/evolution.xml.h:46 +msgid "_Help" +msgstr "(_H)உதவி..." + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1353 +msgid "_Insert" +msgstr "நுழை (_I)" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1360 +msgid "_Options" +msgstr "விருப்பங்கள் (_O)" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1367 ../mail/em-folder-tree.c:2098 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30 +#: ../ui/evolution.xml.h:55 +msgid "_View" +msgstr "(_V)பார்" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1377 +#: ../composer/e-composer-actions.c:471 +msgid "_Attachment..." +msgstr "(_A)இணைப்பு...." + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1379 +msgid "Click here to attach a file" +msgstr "ஒரு கோப்பினை இணைக்க இங்கு சொடுக்கவும்" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1387 +msgid "_Categories" +msgstr "(_C)வகைகள்" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1389 +msgid "Toggles whether to display categories" +msgstr "வகைகள் காட்டப்படுமா என்பதை மாற்றுகிறது." + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1395 +msgid "Time _Zone" +msgstr "நேரம் மண்டலம்: (_Z)" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1397 +msgid "Toggles whether the time zone is displayed" +msgstr "நேர மண்டலம் காட்டப்படுமா என்பதை மாற்றுகிறது." + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1406 +msgid "Pu_blic" +msgstr "பொது (_b)" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1408 +msgid "Classify as public" +msgstr "பொது என வகைப்படுத்து" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1413 +msgid "_Private" +msgstr "தனிப்பட்ட (_P)" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1415 +msgid "Classify as private" +msgstr "தனிபட்டது என வகைப்படுத்து" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1420 +msgid "_Confidential" +msgstr "இரகசியமானது (_C)" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1422 +msgid "Classify as confidential" +msgstr "இரகசியமானதாக வகைப்படுத்துக" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1430 +msgid "R_ole Field" +msgstr "பங்கு புலம் (_o)" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1432 +msgid "Toggles whether the Role field is displayed" +msgstr "பங்கு புலம் காட்டப்படுமா என்பதை மாற்றுகிறது." + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1438 +msgid "_RSVP" +msgstr "_RSVP" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2880 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2934 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2958 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1440 +msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed" +msgstr "RSVP புலம் காட்டப்படுமா என்பதை மாற்றுகிறது." + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1446 +msgid "_Status Field" +msgstr "நிலை புலம் (_S)" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1448 +msgid "Toggles whether the Status field is displayed" +msgstr "நிலை புலம் காட்டப்படுமா என்பதை மாற்றுகிறது." + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1454 +msgid "_Type Field" +msgstr "வகை புலம் (_T)" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1456 +msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed" +msgstr "கலந்துகொள்பவர்கள் வகை காட்டப்படுமா என்பதை மாற்றுகிறது." + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1766 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1381 +msgid "Recent Docu_ments" +msgstr "(_m) அண்மைய கோப்புகள்" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1785 +#: ../composer/e-composer-actions.c:699 +msgid "Attach" +msgstr "இணைக்கவும்" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1880 +#, c-format +msgid "<b>%d</b> Attachment" +msgid_plural "<b>%d</b> Attachments" +msgstr[0] "<b>%d</b> இணைப்பு" +msgstr[1] "<b>%d</b> இணைப்புகள்" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1912 +msgid "Hide Attachment _Bar" +msgstr "இணைப்புகள் பட்டையை மறை (_B)" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1915 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2223 +msgid "Show Attachment _Bar" +msgstr "இணைப்புகள் பட்டையை காட்டு (_B)" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2034 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1871 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1193 ../composer/e-msg-composer.c:1045 +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21 +msgid "_Remove" +msgstr "(_R)நீக்கு" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2037 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1048 +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4 +msgid "_Add attachment..." +msgstr "இணைப்பினை சேர்... (_A)" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2245 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2195 +msgid "Show Attachments" +msgstr "இணைப்புகள் காட்டு" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2246 +msgid "Press space key to toggle attachment bar" +msgstr "இணைப்பு பட்டைகளுக்கிடையே மாற்ற இடைவெளி விசையை அழுத்தவும்" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2390 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2437 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3282 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "இந்த உருப்படியில் செய்த மாற்றங்கள் புதிப்பிக்கும் போது நீக்கப்படும்" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2987 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3311 msgid "Unable to use current version!" msgstr "தற்போதைய பதிப்பை பயன்படுத்துவதற்காக மேம்படுத்தவும்" -#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:61 +#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:60 msgid "Could not open source" msgstr "மூலத்தை திறக்க முடியவில்லை" -#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:69 +#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:68 msgid "Could not open destination" msgstr "சேரும் இடத்தை திறக்க முடியவில்லை" -#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:78 +#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:77 msgid "Destination is read only" msgstr "சேரும் இடத்தின் பண்பு படிக்க மட்டும் என உள்ளது" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:206 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:201 msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?" msgstr "இந்த உருப்படியை மற்ற அனைத்து பெறுநர் அஞ்சல் பெட்டிகளிலிருந்தும் அழிக்க வேண்டாமா? (_D)" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:52 msgid "The event could not be deleted due to a corba error" msgstr "கோப்ரா பிழையால் இந்த நிகழ்வை நீக்க முடியாது" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55 msgid "The task could not be deleted due to a corba error" msgstr "கோப்ரா பிழையால் இந்த வேலையை நீக்க முடியாது" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:58 msgid "The memo could not be deleted due to a corba error" msgstr "கோர்பா பிழையால் இந்த குறிப்பை நீக்க முடியாது" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:61 msgid "The item could not be deleted due to a corba error" msgstr "கோப்ரா பிழையால் இந்த உருப்படியை நீக்க முடியாது" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:68 msgid "The event could not be deleted because permission was denied" msgstr "அனுமதி இல்லாததால் இந்த நிகழ்வை நீக்க முடியாது" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:71 msgid "The task could not be deleted because permission was denied" msgstr "அனுமதி இல்லாததால் இந்த பணியை நீக்க முடியாது" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74 msgid "The memo could not be deleted because permission was denied" msgstr "அனுமதி இல்லாததால் இந்த குறிப்பை நீக்க முடியாது" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77 msgid "The item could not be deleted because permission was denied" msgstr "அனுமதி இல்லாததால் இந்த உருப்படியை நீக்க முடியாது" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:86 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:84 msgid "The event could not be deleted due to an error" msgstr "ஒரு பிழையால் இந்த நிகழ்வை நீக்க முடியாது" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:89 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:87 msgid "The task could not be deleted due to an error" msgstr "ஒரு பிழையால் இந்த பணியை நீக்க முடியாது" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:90 msgid "The memo could not be deleted due to an error" msgstr "ஒரு பிழையால் இந்த குறிப்பை நீக்க முடியாது" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93 msgid "The item could not be deleted due to an error" msgstr "பிழை உள்ளதால் இந்த உருப்படியை நீக்க முடியாது" @@ -6036,7 +6454,7 @@ msgid "Contacts..." msgstr "தொடர்புகள்...." #: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:415 msgid "Delegate To:" msgstr "முக்கிய விருந்தினர்களுக்கு :" @@ -6044,136 +6462,181 @@ msgstr "முக்கிய விருந்தினர்களுக் msgid "Enter Delegate" msgstr "முக்கிய விருந்தினர்களை உள்ளிடு" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:601 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:194 +msgid "_Alarms" +msgstr "அலாரங்கள் (_A)" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:196 +msgid "Click here to set or unset alarms for this event" +msgstr "இந்த நிகழ்வுக்கு எச்சரிக்கையை அமைக்க அல்லது நீக்க இங்கு சொடுக்கு" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:201 +msgid "_Recurrence" +msgstr "மீண்டும் தோன்றல் (_R)" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:203 +msgid "Make this a recurring event" +msgstr "இந்த நிகழ்வை சுருள் நிகழ்வாகச் செய்" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:208 +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19 +msgid "Send Options" +msgstr "அனுப்பு விருப்பங்கள்" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:210 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123 +msgid "Insert advanced send options" +msgstr "கூடுதல் அனுப்பும் விருப்பங்களை நுழை" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:218 +msgid "All _Day Event" +msgstr "அனைத்து நாள் நிகழ்வு" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:220 +msgid "Toggles whether to have All Day Event" +msgstr "அனைத்து நாள் நிகழ்வு வைத்துக்கொள்ளலாமா என்பதை மாற்றுகிறது." + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:226 +msgid "Show Time as _Busy" +msgstr "(_b) வேலையில் உள்ள நேரம் எனக்காட்டு" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228 +msgid "Toggles whether to show time as busy" +msgstr "பெறுவது நேரத்தை வேலையில் என காட்டலாமா என்பதை மாற்றுகிறது." + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:237 +msgid "_Free/Busy" +msgstr "ஓய்வு/பணியில் (_F)" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239 +msgid "Query free / busy information for the attendees" +msgstr "பங்கேற்போருக்கு வேலை அல்லது ஓய்வு தகவலை கேட்கவும்" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:294 msgid "Appoint_ment" msgstr "சந்திப்பு ஏற்பாடு (_m)" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:605 -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:14 -msgid "Recurrence" -msgstr "மீண்டும் தோன்றுகிறது" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:835 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2852 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:731 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2714 msgid "This event has alarms" msgstr "இந்த நிகழ்வு அலாரங்களை கொண்டுள்ளது." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:915 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:794 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:456 msgid "Or_ganizer:" msgstr "(_g)ஒருங்கிணைப்பாளர்:" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:953 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:840 msgid "_Delegatees" msgstr "பேராளர்கள் (_D)" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:955 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:842 msgid "Atte_ndees" msgstr "கலந்துகொள்பவர்கள் (_n)" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1138 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1026 msgid "Event with no start date" msgstr "துவக்க தேதி இல்லாத நிகழ்வுகள்" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1141 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1029 msgid "Event with no end date" msgstr "முடிவு தேதி இல்லாத நிகழ்வுகள்" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1312 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:693 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:878 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1198 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:636 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:808 msgid "Start date is wrong" msgstr "துவக்க தேதி தவறாக உள்ளது" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1322 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1208 msgid "End date is wrong" msgstr "முடியும் தேதி தவறாக உள்ளது" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1345 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1231 msgid "Start time is wrong" msgstr "துவக்க நேரம் தவறாக உள்ளது" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1352 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1238 msgid "End time is wrong" msgstr "முடியும் நேரம் தவறாக உள்ளது" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1514 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:733 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:940 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1401 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:677 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:868 msgid "The organizer selected no longer has an account." msgstr "நீங்கள் தேர்வு செய்த நாள்காட்டியில் எந்த கணக்கும் இல்லை" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1520 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:739 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:946 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1407 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:683 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:874 msgid "An organizer is required." msgstr "நாள்காட்டி தேவை" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1545 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:970 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1432 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:898 msgid "At least one attendee is required." msgstr "குறைந்தது ஒரு பங்கேற்பாளராவது இருக்க வேண்டும்" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1977 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1253 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1872 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1194 msgid "_Add " msgstr "சேர் (_A)" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2723 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2590 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s'." msgstr "நாள்காட்டியை திறக்க முடியவில்லை '%s'." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2772 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1138 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1948 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2634 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:886 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1793 #, c-format msgid "You are acting on behalf of %s" msgstr "%s சார்பாக நீங்கள் வேலை செய்கிறீர்கள்" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3068 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2914 #, c-format msgid "%d day before appointment" msgid_plural "%d days before appointment" -msgstr[0] "%d நேரம் ஒதுக்குவதற்கு முந்தைய நாட்கள்" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d நேரம் ஒதுக்குவதற்கு முந்தைய நாள்" +msgstr[1] "%d நேரம் ஒதுக்குவதற்கு முந்தைய நாட்கள்" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3074 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2920 #, c-format msgid "%d hour before appointment" msgid_plural "%d hours before appointment" msgstr[0] "நேரம் ஒதுக்குவதற்கு %d மணிக்கு முன்" msgstr[1] "நேரம் ஒதுக்குவதற்கு %d மணிகளுக்கு முன்" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3080 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2926 #, c-format msgid "%d minute before appointment" msgid_plural "%d minutes before appointment" msgstr[0] "நேரம் ஒதுக்குவதற்கு %d நிமிடம் முன்" msgstr[1] "நேரம் ஒதுக்குவதற்கு %d நிமிடங்களுக்கு முன்" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3093 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2939 msgid "Customize" msgstr "தனிபயனாக்கு" #. an empty string is the same as 'None' -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3098 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2944 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1131 ../composer/e-msg-composer.c:2369 -#: ../filter/filter-rule.c:891 ../mail/em-account-editor.c:701 -#: ../mail/em-account-editor.c:1421 ../mail/em-account-prefs.c:478 -#: ../mail/em-junk-hook.c:83 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:669 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1158 ../filter/filter-rule.c:944 +#: ../mail/em-account-editor.c:685 ../mail/em-account-editor.c:1409 +#: ../mail/em-account-prefs.c:438 ../mail/em-junk-hook.c:93 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:200 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:193 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1920 -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:247 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1504 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1718 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2021 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:307 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1517 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1731 +#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:70 msgid "None" msgstr "எதுவுமில்லை" @@ -6193,33 +6656,30 @@ msgstr "நேரம் ஒதுக்குவற்கு 15 நிமிட msgid "Attendee_s..." msgstr "கலந்துகொள்பவர்கள்_s..." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:1 -msgid "Ca_tegories..." -msgstr "(_t)வகைகள்..." - #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 msgid "Custom Alarm:" msgstr "தனிபயன் அலாரம்:" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 -msgid "D_escription:" -msgstr "(_e)விளக்கம்:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 msgid "Event Description" msgstr "நிகழ்வு விவரம்" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 msgid "Su_mmary:" msgstr "(_m)சுருக்கம்" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 msgid "_Alarm" msgstr "(_A)நினைவூட்டன் மணி" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 +msgid "_Description:" +msgstr "(_D)விளக்கம்:" + #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17 msgid "_Time:" msgstr "காலம்: (_T)" @@ -6250,29 +6710,24 @@ msgstr "(_h)ஒருங்கிணைப்பாளரை மாற்று" msgid "Co_ntacts..." msgstr "தொடர்புகள்... (_n)" -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6 -msgid "Organizer" -msgstr "ஒருங்கிணைப்பாளர்" - #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 msgid "Organizer:" msgstr "ஒருங்கிணைப்பாளர்:" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:219 ../calendar/gui/print.c:2287 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:141 ../calendar/gui/print.c:2476 msgid "Memo" msgstr "குறிப்பு" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:911 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:847 #, c-format msgid "Unable to open memos in '%s'." msgstr "'%s'. இல் குறிப்புகளை திறக்க முடியவில்லை" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1076 ../mail/em-format-html.c:1517 -#: ../mail/em-format-html.c:1531 ../mail/em-format-html.c:1589 -#: ../mail/em-format-html.c:1615 ../mail/em-format-quote.c:207 -#: ../mail/em-format.c:852 ../mail/em-mailer-prefs.c:89 -#: ../mail/message-list.etspec.h:18 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1002 ../mail/em-format-html.c:1562 +#: ../mail/em-format-html.c:1620 ../mail/em-format-html.c:1646 +#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:886 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77 ../mail/message-list.etspec.h:19 msgid "To" msgstr "பெறுநர்" @@ -6285,59 +6740,61 @@ msgstr "(_r)துவக்க தேதி:" msgid "T_o:" msgstr "முன்னால்_o:" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6 -msgid "_Description:" -msgstr "(_D)விளக்கம்:" - #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:449 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:360 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 msgid "_Group:" msgstr "(_G)குழு:" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:50 +#, c-format msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?" msgstr "நீங்கள் மீண்டும் காட்டிய நிகழ்வில் மாற்றம் செய்கிறீர்கள். என்ன மாற்றம் செய்ய விரும்புகிறீர்கள்?" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52 +#, c-format msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?" msgstr "நீங்கள் ஒரு நிகழ்வுக்கு பிரதிநிதி அமைகிறீர்கள். எதற்கு பிரதிநிதி அமைக்க வேண்டும்?" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56 +#, c-format msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?" msgstr "நீங்கள் ஒரு சுழல் வேலையை மாற்றி அமைகிறீர்கள். எதை மாற்றி அமைக்க வேண்டும்?" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:62 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60 +#, c-format msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?" -msgstr "நீங்கள் மீண்டும் நிகழும் சுழல் குறிப்பில் மாற்றம் செய்கிறீர்கள். என்ன மாற்றம் செய்ய விரும்புகிறீர்கள்?" +msgstr "" +"நீங்கள் மீண்டும் நிகழும் சுழல் குறிப்பில் மாற்றம் செய்கிறீர்கள். என்ன மாற்றம் செய்ய " +"விரும்புகிறீர்கள்?" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:85 msgid "This Instance Only" msgstr "இந்த நிகழ்வு மட்டும்" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89 msgid "This and Prior Instances" msgstr "இந்த மற்றும் முந்தைய நிகழ்வுகள்" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:95 msgid "This and Future Instances" msgstr "இந்த மற்றும் இனிவரும் நிகழ்வுகள்" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100 msgid "All Instances" msgstr "எல்லா நிகழ்வுகளும்" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:498 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:560 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "இந்த நேர ஒதுக்கீட்டில் மீண்டும் வந்துள்ளதால் எவல்யூஷனால் திருத்த முடியாது" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:819 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:890 msgid "Recurrence date is invalid" msgstr "மீண்டும் வந்த தேதி செல்லாது" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]' #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:932 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:928 msgid "on" msgstr "இயக்கு" @@ -6345,7 +6802,7 @@ msgstr "இயக்கு" #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:996 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:992 msgid "first" msgstr "முதல்" @@ -6354,7 +6811,7 @@ msgstr "முதல்" #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1002 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:998 msgid "second" msgstr "இரண்டாவது" @@ -6362,7 +6819,7 @@ msgstr "இரண்டாவது" #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1007 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1003 msgid "third" msgstr "மூன்றாவது" @@ -6370,7 +6827,7 @@ msgstr "மூன்றாவது" #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1012 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1008 msgid "fourth" msgstr "நான்காவது" @@ -6378,13 +6835,13 @@ msgstr "நான்காவது" #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1017 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1013 msgid "last" msgstr "கடைசி" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039 msgid "Other Date" msgstr "மற்ற தேதிகள்" @@ -6392,7 +6849,7 @@ msgstr "மற்ற தேதிகள்" #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) #. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1051 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047 msgid "1st to 10th" msgstr "1 முதல் 10 வரை" @@ -6400,7 +6857,7 @@ msgstr "1 முதல் 10 வரை" #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) #. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1057 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1053 msgid "11th to 20th" msgstr "11 முதல் 20 வரை" @@ -6408,45 +6865,45 @@ msgstr "11 முதல் 20 வரை" #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) #. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1063 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1059 msgid "21st to 31st" msgstr "21 முதல் 31 வரை" #. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]' #. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or #. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1082 msgid "day" msgstr "நாள்" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]' #. * (dropdown menu options are in [square brackets])." #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1226 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1208 msgid "on the" msgstr "மேல்" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1419 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1384 msgid "occurrences" msgstr "நிகழ்வுகள்" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2157 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2087 msgid "Add exception" msgstr "விதிவிலக்கை சேர்" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2200 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2128 msgid "Could not get a selection to modify." msgstr "மாற்ற ஒரு தேர்வு இல்லை" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2206 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2134 msgid "Modify exception" msgstr "விதிவிலக்கை மாற்றியமை" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2252 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2178 msgid "Could not get a selection to delete." msgstr "நீக்க ஒரு தேர்வு இல்லை" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2383 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2302 msgid "Date/Time" msgstr "தேதி/நேரம்" @@ -6455,7 +6912,7 @@ msgid "<b>Exceptions</b>" msgstr "<b>பிழைகள்</b>" #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 -#: ../mail/mail-config.glade.h:2 +#: ../mail/mail-config.glade.h:3 msgid "<b>Preview</b>" msgstr "<b>முன் தோற்றம்</b>" @@ -6497,12 +6954,12 @@ msgstr "வாரம்(கள்)" msgid "year(s)" msgstr "வருடம்(கள்)" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:410 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:430 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:373 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:393 msgid "Completed date is wrong" msgstr "முடிந்த தேதியில் தவறு" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:515 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:478 msgid "Web Page" msgstr "இணைய பக்கம்" @@ -6517,48 +6974,55 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">நிலை</span>" #. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current #. timezone. #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:662 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:474 ../calendar/gui/e-itip-control.c:923 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217 -#: ../calendar/gui/print.c:2348 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:238 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:642 ../calendar/gui/e-itip-control.c:946 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204 +#: ../calendar/gui/print.c:2552 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365 msgid "Completed" msgstr "முடிவுற்றது" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:255 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:399 ../mail/message-list.c:1034 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:272 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:567 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 +#: ../mail/message-list.c:1065 msgid "High" msgstr "அதிக" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:345 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:660 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:735 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:473 ../calendar/gui/print.c:2345 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:356 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:750 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:236 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:641 ../calendar/gui/print.c:2549 msgid "In Progress" msgstr "நடந்துகொண்டிருக்கிறது" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:259 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:401 ../mail/message-list.c:1032 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:276 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:569 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 +#: ../mail/message-list.c:1063 msgid "Low" msgstr "குறைவாக" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:257 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:924 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:400 -#: ../mail/message-list.c:1033 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:274 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:970 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:32 ../mail/message-list.c:1064 msgid "Normal" msgstr "இயல்பாக" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:243 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:472 ../calendar/gui/print.c:2342 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:260 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:354 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:671 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:234 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:640 ../calendar/gui/print.c:2546 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:33 msgid "Not Started" msgstr "துவங்கவில்லை" @@ -6571,7 +7035,7 @@ msgid "Stat_us:" msgstr "நிலை: (_u)" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:402 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:570 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:44 msgid "Undefined" msgstr "குறிப்பில்லா" @@ -6580,7 +7044,7 @@ msgid "_Date completed:" msgstr "(_D) தேதி முடிந்தது" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34 msgid "_Priority:" msgstr "(_P)முன்னுரிமை" @@ -6588,20 +7052,37 @@ msgstr "(_P)முன்னுரிமை" msgid "_Web Page:" msgstr "(_W)இணைய பக்கம்:" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:424 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1258 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:111 +msgid "_Status Details" +msgstr "நிலை விவரங்கள் (_S)" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:113 +msgid "Click to change or view the status details of the task" +msgstr "பணியின் நிலை விவரங்களை மாற்ற / பார்வையிட சொடுக்கவும்" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:121 +#: ../composer/e-composer-actions.c:527 +msgid "_Send Options" +msgstr "அனுப்பும் விருப்பங்கள் (_S) " + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:316 msgid "_Task" msgstr "(_T)பணி" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:428 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:319 msgid "Task Details" msgstr "பணி விவரங்கள்" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:851 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:368 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 +msgid "Organi_zer:" +msgstr "(_z) ஒருங்கிணைப்பாளர்:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:781 msgid "Due date is wrong" msgstr "நிலுவை தேதி தவறாக உள்ளது" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1719 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1750 #, c-format msgid "Unable to open tasks in '%s'." msgstr "'%s'. இல் பணியை திறக்கமுடியவில்லை" @@ -6615,194 +7096,163 @@ msgid "Categor_ies..." msgstr "வகைகள்... (_i)" #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 -msgid "De_scription:" -msgstr "_வ விளக்கம்:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 -msgid "Or_ganiser:" -msgstr "ஒருங்கிணைப்பாளர்: (_g)" +msgid "D_ue date:" +msgstr "(_D)நிலுவை தேதி:" #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 msgid "Time zone:" msgstr "நேரம் மண்டலம்:" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 -msgid "_Due date:" -msgstr "(_D)நிலுவை தேதி:" - #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:396 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:392 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "%d நாட்கள்" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d நாள்" +msgstr[1] "%d நாட்கள்" #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:402 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:398 #, c-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" -msgstr[0] "%d வாரங்கள்" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d வாரம்" +msgstr[1] "%d வாரங்கள்" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:464 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:460 msgid "Unknown action to be performed" msgstr "தெரியாத செயல் நிகழ்ந்தது" #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:478 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:474 #, c-format msgid "%s %s before the start of the appointment" msgstr "%s %s நேர ஒதுக்கத்தை துவக்கும் முன்" #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:483 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:479 #, c-format msgid "%s %s after the start of the appointment" msgstr "%s %s நேர ஒதுக்கத்தை துவக்கிய பின்" #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a sound" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:490 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:486 #, c-format msgid "%s at the start of the appointment" msgstr "%s நேரஒதுக்கம் துவங்கும் போது" #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:501 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:497 #, c-format msgid "%s %s before the end of the appointment" msgstr "%s %s நேர ஒதுக்கம் முடியும் போது" #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:506 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:502 #, c-format msgid "%s %s after the end of the appointment" msgstr "%s %s நேர ஒதுக்கம் முடிந்த பின்" #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a sound" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:513 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:509 #, c-format msgid "%s at the end of the appointment" msgstr "%s நேர ஒதுக்கம் முடியும் போது" #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:537 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:533 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s %s" #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:545 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:541 #, c-format msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s தெரியாத துவக்க வகை" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:74 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:72 ../mail/em-folder-view.c:3001 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:75 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:73 ../mail/em-folder-view.c:3315 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "%s திறக்க க்ளிக் செய்யவும்" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:160 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:160 ../filter/filter-rule.c:805 -#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:593 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:135 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:177 ../filter/filter-rule.c:857 msgid "Untitled" msgstr "தலைப்பில்லா" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:212 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:200 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:211 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:187 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:217 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:228 msgid "Start Date:" msgstr "துவக்க தேதி:" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:225 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:274 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:68 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:200 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:291 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1218 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:69 #: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2 msgid "Description:" msgstr "விளக்கம்:" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:261 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:307 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:224 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:315 msgid "Web Page:" msgstr "இணைய பக்கம்:" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:193 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1135 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:210 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1162 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 msgid "Summary:" msgstr "சுருக்கம்:" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:239 msgid "Due Date:" msgstr "நிலுவை தேதி:" #. write status #. Status -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:229 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1159 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:269 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1023 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1186 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:267 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1029 msgid "Status:" msgstr "நிலை:" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:270 msgid "Priority:" msgstr "முன்னுரிமை:" -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 ../calendar/gui/e-cal-model.c:314 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:321 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:377 -msgid "Public" -msgstr "பொதுவான" - -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:256 ../calendar/gui/e-cal-model.c:323 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:378 -msgid "Private" -msgstr "தனிப்பட்ட" - -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 ../calendar/gui/e-cal-model.c:325 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:379 -msgid "Confidential" -msgstr "நம்பகமான" - #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 msgid "End Date" msgstr "முடியும் தேதி:" #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3 msgid "Start Date" msgstr "துவக்க தேதி" -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5 ../mail/mail-dialogs.glade.h:20 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386 -msgid "Summary" -msgstr "சுருக்கம்" - #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:183 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:451 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:619 msgid "Free" msgstr "வேலையில் இல்லை்" #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:186 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:452 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:620 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398 msgid "Busy" msgstr "வேலையில்" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:610 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:623 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -6812,204 +7262,225 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 ../calendar/gui/e-cal-model.c:930 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:166 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:176 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:764 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025 ../calendar/gui/e-cal-model.c:976 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:746 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5 msgid "Yes" msgstr "ஆம்" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 ../calendar/gui/e-cal-model.c:930 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025 ../calendar/gui/e-cal-model.c:976 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:165 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2 msgid "No" msgstr "இல்லை" #. This is the default filename used for temporary file creation -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:327 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:107 -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:124 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:171 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1176 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1317 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:159 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222 ../mail/em-utils.c:1210 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:394 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1945 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:82 -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:724 -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:335 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:105 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:122 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:177 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1203 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1343 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:111 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:146 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 ../calendar/gui/print.c:985 +#: ../calendar/gui/print.c:1002 ../mail/em-utils.c:1340 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:409 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2046 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:73 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:821 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:55 msgid "Unknown" msgstr "தெரியாது" -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:926 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:972 msgid "Recurring" msgstr "மீண்டும்நடக்கிறது" -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:928 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:974 msgid "Assigned" msgstr "ஒதுக்கப்பட்ட" -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:177 ../mail/em-popup.c:422 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:183 ../mail/em-popup.c:416 msgid "Save As..." msgstr "எனச்சேமி......" -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193 ../mail/em-format-html-display.c:2165 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:199 ../mail/em-format-html-display.c:2029 msgid "Select folder to save selected attachments..." msgstr "தேர்ந்தெடுத்த இணைப்புகளை சேமிக்க அடைவினை தேர்தெடு" -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:225 ../mail/em-popup.c:450 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:231 ../mail/em-popup.c:444 #, c-format msgid "untitled_image.%s" msgstr "(_i)தலைப்பில்லா பிம்பம்.%s" -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:279 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1355 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1680 ../calendar/gui/e-memo-table.c:977 -#: ../mail/em-folder-view.c:1229 ../mail/em-popup.c:567 ../mail/em-popup.c:578 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:285 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1576 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1672 ../calendar/gui/e-memo-table.c:926 +#: ../mail/em-folder-view.c:1336 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572 msgid "_Save As..." msgstr "(_S)எனச்சேமி..." -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:280 ../mail/em-popup.c:568 -#: ../mail/em-popup.c:579 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286 ../mail/em-popup.c:562 +#: ../mail/em-popup.c:573 msgid "Set as _Background" msgstr "(_B)பின்னனியாக அமை" -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:281 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:287 msgid "_Save Selected" msgstr "தேர்ந்தெடுத்ததை சேமி (_S)" -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:402 ../mail/em-popup.c:789 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:428 ../mail/em-popup.c:831 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "%s இல் திற..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:421 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:338 +msgid "* No Summary *" +msgstr "* சுருக்கம் இல்லை *" + +#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:374 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2215 +#, c-format +msgid "Organizer: %s <%s>" +msgstr "ஒருங்கிணைப்பாளர்: %s <%s>" + +#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value +#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:377 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2219 +#, c-format +msgid "Organizer: %s" +msgstr "ஒருங்கிணைப்பாளர்: %s" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:408 +msgid "Start: " +msgstr "துவக்கு:" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:420 +msgid "Due: " +msgstr "நிலுவை:" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:589 msgid "0%" msgstr "0%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:422 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:590 msgid "10%" msgstr "10%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:423 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:591 msgid "20%" msgstr "20%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:424 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:592 msgid "30%" msgstr "30%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:425 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:593 msgid "40%" msgstr "40%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:426 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:594 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:427 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:595 msgid "60%" msgstr "60%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:428 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:596 msgid "70%" msgstr "70%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:429 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:597 msgid "80%" msgstr "80%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:430 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:598 msgid "90%" msgstr "90%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:431 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:599 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:716 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:675 ../calendar/gui/e-memo-table.c:494 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:879 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:665 ../calendar/gui/e-memo-table.c:439 msgid "Deleting selected objects" msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட பொருள் நீக்கப்படுகிறது" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:995 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:803 ../calendar/gui/e-memo-table.c:697 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1163 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:795 ../calendar/gui/e-memo-table.c:645 msgid "Updating objects" msgstr "பொருள் புதுப்பிக்கப்படுகிறது" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1179 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1229 ../calendar/gui/e-memo-table.c:872 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1405 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1348 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1221 ../calendar/gui/e-memo-table.c:821 +#: ../composer/e-composer-actions.c:277 msgid "Save as..." msgstr "எனச்சேமி..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1350 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1662 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1571 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1654 msgid "New _Task" msgstr "புதிய பணி (_T)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1354 ../calendar/gui/e-memo-table.c:976 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1575 ../calendar/gui/e-memo-table.c:925 msgid "Open _Web Page" msgstr "(_W)இணைய பக்கத்தை திற" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1356 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1665 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1681 ../calendar/gui/e-memo-table.c:978 -#: ../mail/em-folder-view.c:1230 -#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 ../ui/evolution-memos.xml.h:20 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29 -msgid "_Print..." -msgstr "(_P)அச்சடி..." +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1577 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1657 ../calendar/gui/e-memo-table.c:927 +msgid "P_rint..." +msgstr "(_r)அச்சடி..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1360 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685 ../calendar/gui/e-memo-table.c:982 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1581 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1677 ../calendar/gui/e-memo-table.c:931 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "(_u)வெட்டு" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1362 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1668 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1687 ../calendar/gui/e-memo-table.c:984 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1583 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1660 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1679 ../calendar/gui/e-memo-table.c:933 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:15 ../ui/evolution-editor.xml.h:22 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28 msgid "_Paste" msgstr "(_P)ஒட்டு" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1366 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1587 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22 msgid "_Assign Task" msgstr "(_A)பணியை ஒதுக்கு" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1367 ../calendar/gui/e-memo-table.c:988 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1588 ../calendar/gui/e-memo-table.c:937 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26 msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "(_F)iநாள்காட்டியாக அனுப்பு" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1368 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1589 msgid "_Mark as Complete" msgstr "(_M)முடிவுற்றது என குறி" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1369 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1590 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "(_M)தேர்வு செய்யப்பட்ட பணி முடிந்தது என குறி" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1370 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1591 msgid "_Mark as Incomplete" msgstr "முடிவுறாதது என குறிக்கவும் (_M)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1371 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1592 msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete" msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட பணி முடியாதது என குறிக்கவும் (_M)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1376 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1597 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பணியை அழிக்கவும் (_D)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1610 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1834 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 msgid "Click to add a task" msgstr "ஒரு பணியை சேர்க்க சொடுக்கவும்" @@ -7032,7 +7503,8 @@ msgid "Due date" msgstr "நிலுவை தேதி" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:397 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:37 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372 msgid "Priority" msgstr "முன்னுரிமை" @@ -7040,112 +7512,93 @@ msgstr "முன்னுரிமை" msgid "Start date" msgstr "துவக்க தேதி" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:534 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:63 -#: ../mail/message-list.etspec.h:16 -msgid "Status" -msgstr "நிலை" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 -msgid "Task sort" -msgstr "பணி அடுக்கு" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1348 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1340 msgid "Moving items" msgstr "உருப்படிகளை நகர்த்துகிறது" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1350 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1342 msgid "Copying items" msgstr "உருப்படிகளை நகலெடுக்கிறது" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1659 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1651 msgid "New _Appointment..." msgstr "(_A)புதிய நேர ஒதுக்கங்கள்..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1660 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1652 msgid "New All Day _Event" msgstr "(_E)எல்லா நாட்களுக்குமான நிகழ்வுகள்" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1661 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1653 msgid "New _Meeting" msgstr "புதிய சந்திப்பு (_M)" #. FIXME: hook in this somehow -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1672 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1664 msgid "_Current View" msgstr "(_C)தற்போதைய காட்சி" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1674 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1666 msgid "Select T_oday" msgstr "இன்றைய தேதியை தேர்ந்தெடு (_o)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1675 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1667 msgid "_Select Date..." msgstr "(_S)தேதியை தேர்வு செய்.." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1691 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1673 +msgid "Pri_nt..." +msgstr "(_n)அச்சடி..." + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1683 msgid "Cop_y to Calendar..." msgstr "(_y)நாள்காட்டியில் நகலெடு..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1692 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684 msgid "Mo_ve to Calendar..." msgstr "(_v)நாள்காட்டிக்கு நகர்த்து..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685 msgid "_Delegate Meeting..." msgstr "பேராளர் சந்திப்பு... (_D)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1686 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "சந்திப்பினை திட்டமிடு... (_S)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1687 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "(_F)iநாள்காட்டியாக அனுப்பு..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1696 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1688 msgid "_Reply" msgstr "பதில் (_R)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1697 ../mail/em-folder-view.c:1223 -#: ../mail/em-popup.c:572 ../mail/em-popup.c:583 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1689 ../mail/em-folder-view.c:1330 +#: ../mail/em-popup.c:566 ../mail/em-popup.c:577 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "Reply to _All" msgstr "(_A) அனைவருக்கும் பதிலலி" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1702 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "(_M)இந்த தருவாயை நகர்த்தகூடியதாக்கு" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1703 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "(_O)இந்த மறுநிகழ்வை நீக்கு" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1704 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1696 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "(_A)எல்லா மறுநிகழ்வுகளையும் நீக்கு" -#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2201 -#, c-format -msgid "Organizer: %s <%s>" -msgstr "ஒருங்கிணைப்பாளர்: %s <%s>" - -#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2205 -#, c-format -msgid "Organizer: %s" -msgstr "ஒருங்கிணைப்பாளர்: %s" - #. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2221 ../calendar/gui/print.c:2316 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2235 ../calendar/gui/print.c:2508 #, c-format msgid "Location: %s" msgstr "இடம்: %s" #. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2252 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2269 #, c-format msgid "Time: %s %s" msgstr "நேரம்: %s %s" @@ -7173,7 +7626,7 @@ msgstr "" #. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g. #. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions" #. -#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:807 +#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:589 #, c-format msgid "%02i minute divisions" msgstr "%02i நிமிட பகுப்புகள்" @@ -7184,56 +7637,42 @@ msgstr "%02i நிமிட பகுப்புகள்" #. month, %B = full month name. You can change the #. order but don't change the specifiers or add #. anything. -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1336 -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2098 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:310 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:524 ../calendar/gui/print.c:1503 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:852 ../calendar/gui/e-day-view.c:1551 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:331 ../calendar/gui/print.c:1672 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:749 ../calendar/gui/e-day-view.c:1095 -#: ../calendar/gui/e-week-view.c:503 ../calendar/gui/print.c:811 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:791 ../calendar/gui/e-week-view.c:528 +#: ../calendar/gui/print.c:829 msgid "am" msgstr "முப" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:752 ../calendar/gui/e-day-view.c:1098 -#: ../calendar/gui/e-week-view.c:506 ../calendar/gui/print.c:813 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:794 ../calendar/gui/e-week-view.c:531 +#: ../calendar/gui/print.c:831 msgid "pm" msgstr "பிப" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:759 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:765 msgid "Yes. (Complex Recurrence)" msgstr "ஆம் (கடினமான மறுநிகழ்வு)" -#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d -#. day/days", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring: -#. Every %d day/days" -#. For Translators : 'Every day' is event Recurring every day -#. For Translators : 'Every %d days' is event Recurring every %d days. %d is a digit -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:775 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:782 #, c-format msgid "Every day" msgid_plural "Every %d days" -msgstr[0] "எல்லா %d நாட்களும்" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "தினமும்" +msgstr[1] "எல்லா %d நாட்களும்" -#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d -#. week/weeks", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring: -#. Every %d week/weeks" -#. For Translators : 'Every week' is event Recurring every week -#. For Translators : 'Every %d weeks' is event Recurring every %d weeks. %d is a digit -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:785 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:795 #, c-format msgid "Every week" msgid_plural "Every %d weeks" -msgstr[0] "எல்லா %d வாரங்களும்" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "ஒவ்வொரு வாரமும்" +msgstr[1] "எல்லா %d வாரங்களும்" -#. For Translators : 'Every week on' is event Recurring every week on (dayname) and (dayname) and (dayname) -#. For Translators : 'Every %d weeks on' is event Recurring: every %d weeks on (dayname) and (dayname). %d is a digit -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:789 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:802 #, c-format msgid "Every week on " msgid_plural "Every %d weeks on " @@ -7241,88 +7680,72 @@ msgstr[0] "ஒவ்வொரு வாரத்திலும் இந்த msgstr[1] "ஒவ்வொரு %d வாரங்களிலும் இந்த நாள்" #. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)' -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:798 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:813 msgid " and " msgstr " மற்றும் " -#. For Translators : 'The %s day of' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every month.' -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:806 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:822 #, c-format msgid "The %s day of " msgstr "%s நாளில்" -#. For Translators : 'The %s %s of' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) (dayname) of every month.' -#. eg,third monday of every month -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:821 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:838 #, c-format msgid "The %s %s of " msgstr " %s %s இல்" -#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d -#. month/months", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring: -#. Every %d month/months" -#. For Translators : 'every month' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every month.' -#. For Translators : 'every %d months' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every %d months.' -#. %d is a digit -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:834 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:849 #, c-format msgid "every month" msgid_plural "every %d months" -msgstr[0] "எல்லா %d மாதங்களும்" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "ஒவ்வொரு மாதமும்" +msgstr[1] "எல்லா %d மாதங்களும்" -#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d -#. year/years", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring: -#. Every %d year/years" -#. For Translators : 'Every year' is event Recurring every year -#. For Translators : 'Every %d years' is event Recurring every %d years. %d is a digit -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:843 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:861 #, c-format msgid "Every year" msgid_plural "Every %d years" -msgstr[0] "எல்லா %d வருடங்களும்" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "ஒவ்வொரு வருடமும்" +msgstr[1] "எல்லா %d வருடங்களும்" -#. For Translators:'a total of %d time' is part of the sentence of the form 'event recurring every day,a total of % time.' %d is a digit -#. For Translators:'a total of %d times' is part of the sentence of the form 'event recurring every day,a total of % times.' %d is a digit -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:856 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:874 #, c-format msgid "a total of %d time" msgid_plural " a total of %d times" -msgstr[0] "%d மொத்த நேரம்" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "மொத்தம் %d நேரம்" +msgstr[1] "மொத்தம் %d நேரங்கள்" #. For Translators : ', ending on' is part of the sentence of the form 'event recurring every day, ending on (date).' -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:866 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:885 msgid ", ending on " msgstr ", முடிந்த" #. For Translators : 'starts' is starts:date implying a task starts on what date -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:888 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:907 msgid "Starts" msgstr "துவங்கிய" #. For Translators : 'ends' is ends:date implying a task ends on what date -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:902 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:921 msgid "Ends" msgstr "முடிந்த" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:936 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:395 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:961 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370 msgid "Due" msgstr "நிலுவை" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:976 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1033 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1003 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1060 msgid "iCalendar Information" msgstr "iநாள்காட்டி தகவல்" #. Title -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:993 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1020 msgid "iCalendar Error" msgstr "iநாள்காட்டி பிழை" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1065 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1081 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1092 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1109 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1092 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1108 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1119 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1136 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:344 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:345 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:432 @@ -7333,292 +7756,292 @@ msgid "An unknown person" msgstr "தெரியாத நபர்" #. Describe what the user can do -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1116 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1143 msgid "" "<br> Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." msgstr "<br> இந்த தகவலை பார்த்த பிறகு அதற்காக செயலை கீழுள்ள மெனுவிலிருந்து தேர்வு செய்யவும்" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:730 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1933 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:173 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:664 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2034 msgid "Accepted" msgstr "ஏற்கப்பட்டது" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1168 ../calendar/gui/itip-utils.c:733 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1936 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1195 ../calendar/gui/itip-utils.c:667 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2037 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "ஏற்கப்படலாம்" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1172 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:736 ../calendar/gui/itip-utils.c:765 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1939 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1199 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:175 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:670 ../calendar/gui/itip-utils.c:699 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2040 msgid "Declined" msgstr "நிராகரிக்கப்பட்டது" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1256 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1283 msgid "" "The meeting has been canceled, however it could not be found in your " "calendars" msgstr "சந்திப்பு ரத்து செய்யப்பட்டது, இது உங்கள் நாள்காட்டிகளில் காட்டப்படவில்லை" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1258 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1285 msgid "The task has been canceled, however it could not be found in your task lists" msgstr "பணி ரத்துசெய்யப்பட்டது, இந்த பணி உங்கள் பணிபட்டியல்களில் இல்லை" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1337 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1363 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published meeting information." msgstr "<b>%s</b> கூட்டம் பற்றிய தகவல் பதிப்பிக்கப்பட்டது" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1338 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1364 msgid "Meeting Information" msgstr "கூட்டம் பற்றிய தகவல்" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1344 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1370 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting." msgstr "<b>%s</b> கூட்டத்தின் போது %s இன் வருகை முக்கியம்" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1346 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1372 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." msgstr "<b>%s</b> கூட்டத்திற்கு உங்கள் வருகை அவசியம்" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1347 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1373 msgid "Meeting Proposal" msgstr "கூட்ட அனுமதி" #. FIXME Whats going on here? -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1353 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1379 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting." msgstr "<b>%s</b> இருப்பில் உள்ள சந்திப்புக்கு சேர்க்கப்பட விரும்புகிறார்." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1354 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1380 msgid "Meeting Update" msgstr "கூட்ட நிகழ்வுகள்" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1358 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1384 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." msgstr "<b>%s</b> சமீபத்திய கூட்ட தகவலை பெற விரும்புகிறார்" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1359 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1385 msgid "Meeting Update Request" msgstr "கூட்ட தகவல் கோரிக்கை" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1366 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1392 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." msgstr "<b>%s</b> கூட்ட தகவலுக்கு பதிலலித்துள்ளார்" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1367 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1393 msgid "Meeting Reply" msgstr "கூட்ட பதில்" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1374 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1400 #, c-format msgid "<b>%s</b> has canceled a meeting." msgstr "<b>%s</b> கூட்டத்தை ரத்து செய்துவிட்டார்." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1375 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1401 msgid "Meeting Cancelation" msgstr "சந்திப்பு ரத்து செய்யப்படுகிறது" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1385 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1502 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1411 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1488 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1528 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." msgstr "<b>%s</b> தவறான செய்தி அனுப்பி உள்ளார்" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1386 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1412 msgid "Bad Meeting Message" msgstr "தவறான கூட்ட செய்தி" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1413 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1439 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published task information." msgstr "<b>%s</b> பணி தகவலை பதிப்பித்துள்ளார்" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1414 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1440 msgid "Task Information" msgstr "பணி தகவல்" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1421 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1447 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task." msgstr "<b>%s</b>இந்த வேலையை %s செய்ய கோரிக்கை விடுத்துள்ளார்" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1423 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1449 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." msgstr "<b>%s</b> இந்த வேலையை நீங்கள் செய்யவேண்டும் என்கிறார்" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1424 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1450 msgid "Task Proposal" msgstr "பணி கோரிக்கை" #. FIXME Whats going on here? -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1430 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1456 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing task." msgstr "<b>%s</b> இருப்பில் உள்ள பணிக்கு சேர்க்கப்பட விரும்புகிறார்." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1431 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1457 msgid "Task Update" msgstr "பணி திருத்தம்" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1435 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1461 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." msgstr "<b>%s</b> சமீபத்திய பணி பற்றிய தகவலை தெரிந்துகொள்ள விரும்புகிறார்." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1436 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462 msgid "Task Update Request" msgstr "பணி புதுப்பித்தல் கோரிக்கை" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1443 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1469 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." msgstr "<b>%s</b>பணி ஒதுக்கத்துக்கு பதிலலித்துள்ளார்" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1444 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1470 msgid "Task Reply" msgstr "பணி பதில்" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1451 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1477 #, c-format msgid "<b>%s</b> has canceled a task." msgstr "<b>%s</b> பணியை ரத்து செய்து விட்டார்" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1452 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1478 msgid "Task Cancelation" msgstr "பணி ரத்து செய்யப்படுகிறது" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1463 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1489 msgid "Bad Task Message" msgstr "தவறான பணி செய்தி" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1487 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1513 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." msgstr "<b>%s</b> வேலையில்/வேலையில் இல்லை செய்தியை பதிப்பித்துள்ளார்" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1488 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1514 msgid "Free/Busy Information" msgstr "வேலையிலில்லை/வேலையில் தகவல்" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1492 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1518 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." msgstr "<b>%s</b>நீங்கள் வேலையில்இருக்கிறீர்களா/இல்லையா தகவலை கேட்டுள்ளார்" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1493 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1519 msgid "Free/Busy Request" msgstr "வேலையில்/இல்லை கோரிக்கை" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1497 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1523 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." msgstr "<b>%s</b>வேலையில்/இல்லை தகவலுக்கு பதிலலித்துள்ளார்" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1498 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1524 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "வேலையில்/இல்லை பதில்" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1503 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1529 msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "தவறான வேலையில்/இல்லை செய்தி" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1578 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1605 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "செய்தி சரியாக அமைக்கப்படவில்லை என தெரிகிறது" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1637 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1664 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "செய்தியில் ஆதரவு இல்லாத கோரிக்கைகள் உள்ளது" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1670 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1697 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "இணைப்பு செய்தியில் சரியான நாள்காட்டி செய்தி இல்லை" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1702 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1735 msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "இணைப்பில் பார்க்க முடிந்த நாள்காட்டி இல்லை" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1944 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1980 msgid "Update complete\n" msgstr "மேம்படுத்தல் முடிந்தது\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1977 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2014 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" msgstr "பொருள் செல்லாது அதனால் மேம்படுத்த முடியாது\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1994 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2031 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "இந்த பதில் தற்போதைய பங்கேற்பாளரிடமிருந்து அல்லது. இவரை சேர்க்கலாமா?" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2012 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2049 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "பங்கேற்பாளரின் நிலை செல்லாது அதனால் புதுப்பிக்க முடியவில்லை\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2036 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2073 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "பங்கேற்பாளர் நிலை புதுப்பிக்கபட்டது\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2043 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1229 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2080 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1253 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "பங்கேற்பாளர் நிலை புதுப்பிக்கப்படாதற்கு காரணம் இவர் பட்டியலில் இல்லை" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2074 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2131 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2111 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2168 msgid "Item sent!\n" msgstr "உருப்படி அனுப்பப்பட்டது\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2080 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2139 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2117 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2176 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "உருப்படி அனுப்ப முடியவில்லை!\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2223 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2256 msgid "Choose an action:" msgstr "செயலை தேர்வு செய்:" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2296 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2327 msgid "Update" msgstr "திருத்து" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2324 -#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:48 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2355 +#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:51 msgid "Accept" msgstr "ஏற்கப்பட்டது" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2325 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2356 msgid "Tentatively accept" msgstr "ஏற்கப்படலாம்" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2326 -#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:50 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2357 +#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:53 msgid "Decline" msgstr "நிராகரிக்கப்பட்டது" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2355 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2386 msgid "Send Free/Busy Information" msgstr "வேலைஇல்லை /வேலையில் தகவலை அனுப்பு" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2383 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2414 msgid "Update respondent status" msgstr "பதில் தருபவரின் நிலையை புதுப்பி" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2411 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2442 msgid "Send Latest Information" msgstr "தற்போதைய தகவலை அனுப்பு" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2439 ../calendar/gui/itip-utils.c:753 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2470 ../calendar/gui/itip-utils.c:687 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "ரத்து செய்" @@ -7647,108 +8070,112 @@ msgstr "நாள்காட்டி ஏற்றப்படுகிறத msgid "Server Message:" msgstr "சேவகன் செய்தி:" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:68 msgid "Chair Persons" msgstr "நடுவர்" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:71 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:69 msgid "Required Participants" msgstr "தேவையான பங்களிப்பு" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:72 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70 msgid "Optional Participants" msgstr "மற்ற பங்கேற்பாளர்கள் " -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:73 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:71 msgid "Resources" msgstr "மூலங்கள்" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:154 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:152 msgid "Attendees" msgstr "கலந்துகொள்பவர்கள்" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:99 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:758 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:86 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:740 ../calendar/gui/print.c:981 msgid "Individual" msgstr "தனிநபர்" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:118 -#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:7 -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:88 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105 +#: ../calendar/gui/print.c:982 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7 msgid "Group" msgstr "குழு" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:90 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:107 +#: ../calendar/gui/print.c:983 msgid "Resource" msgstr "மூலங்கள்" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:122 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:92 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:109 +#: ../calendar/gui/print.c:984 msgid "Room" msgstr "அறை" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138 +#: ../calendar/gui/print.c:998 msgid "Chair" msgstr "நடுவர்" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:761 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:743 ../calendar/gui/print.c:999 msgid "Required Participant" msgstr "தேவையான பங்கேற்பாளர்கள்" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:155 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:142 +#: ../calendar/gui/print.c:1000 msgid "Optional Participant" msgstr "பங்கேற்பாளர்கள்" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:157 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:127 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:144 +#: ../calendar/gui/print.c:1001 msgid "Non-Participant" msgstr "பங்கேற்காதவர்கள்" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:184 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:771 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:171 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:753 msgid "Needs Action" msgstr "செயல் தேவை" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:410 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:397 msgid "Tentative" msgstr "தோராயமாக" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:739 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1942 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:673 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2043 msgid "Delegated" msgstr "விருந்தினராக" #. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:484 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:491 msgid "Attendee " msgstr "கலந்து கொள்பவர்கள் " #. To translators: RSVP means "please reply" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:523 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:533 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "RSVP" -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:183 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:206 msgid "In Process" msgstr "செயலில் உள்ளது" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:464 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2116 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:473 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2122 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A, %B %d, %Y" @@ -7756,85 +8183,81 @@ msgstr "%A, %B %d, %Y" #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, #. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:468 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2149 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:477 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2153 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %m/%d/%Y" #. This is a strftime() format string %m = month number, #. %d = month day, %Y = full year. -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:472 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:481 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%m/%d/%Y" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399 msgid "Out of Office" msgstr "அலுவலகத்திற்கு வெளியில்" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400 msgid "No Information" msgstr "தகவல் இல்லை" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:428 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:415 msgid "A_ttendees..." msgstr "கலந்துகொள்பவர்கள்... (_t)" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:449 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:436 msgid "O_ptions" msgstr "விருப்பங்கள் (_p)" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:466 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:453 msgid "Show _only working hours" msgstr "வேலை நேரத்தை மட்டும் காட்டு (_o)" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:476 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:463 msgid "Show _zoomed out" msgstr "(_z) பெரிதாக்கபப்ட்டது" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:491 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:478 msgid "_Update free/busy" msgstr "(_U)வேலை/வேலையில்லை தகவலை புதுப்பி" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:506 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:493 msgid "_<<" msgstr "_<<" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:524 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:511 msgid "_Autopick" msgstr "(_A)வேகமாகதேர்வு செய்" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:539 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:526 msgid ">_>" msgstr ">_>" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:556 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:543 msgid "_All people and resources" msgstr "(_A)எல்லோரும் மற்றும் மூலங்கள்" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:565 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:552 msgid "All _people and one resource" msgstr "(_p)எல்லோரும் மற்றும் ஒரே ஒரு மூலம் மட்டும்" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:574 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561 msgid "_Required people" msgstr "(_R)தேவையானவர்கள் மட்டும்" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:583 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570 msgid "Required people and _one resource" msgstr "(_o)தேவையானவர்கள் மற்றும் ஒரு மூலம்" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:619 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:606 msgid "_Start time:" msgstr "(_S)துவக்க நேரம்" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:646 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:633 msgid "_End time:" msgstr "(_E)முடியும் நேரம்:" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 -msgid "Attendee" -msgstr "கலந்துகொள்பவர்கள்" - #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 msgid "Click here to add an attendee" msgstr "எல்லா பங்கேற்பாளர்களையும் க்ளிக் செய்து சேர்க்கவும்" @@ -7859,20 +8282,16 @@ msgstr "மொழி" msgid "Member" msgstr "உறுப்பினர்" -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:993 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:942 msgid "_Delete Selected Memos" msgstr "தேர்ந்தெடுத்த குறிப்பினை அழி (_D)" -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1144 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1093 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2 msgid "Click to add a memo" msgstr "ஒரு குறிப்பினை சேர்க்க சொடுக்கவும்" -#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3 -msgid "Memo sort" -msgstr "குறிப்பு வரிசை" - -#: ../calendar/gui/e-memos.c:732 ../calendar/gui/e-tasks.c:844 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2828 +#: ../calendar/gui/e-memos.c:760 ../calendar/gui/e-tasks.c:910 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2961 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -7881,85 +8300,80 @@ msgstr "" "%s: இல் பிழை\n" " %s" -#: ../calendar/gui/e-memos.c:781 +#: ../calendar/gui/e-memos.c:809 msgid "Loading memos" msgstr "குறிப்பினை ஏற்றுகிறது" -#: ../calendar/gui/e-memos.c:862 +#: ../calendar/gui/e-memos.c:890 #, c-format msgid "Opening memos at %s" msgstr "%s இல் குறிப்பினை திறக்கிறது" -#: ../calendar/gui/e-memos.c:1035 ../calendar/gui/e-tasks.c:1249 +#: ../calendar/gui/e-memos.c:1062 ../calendar/gui/e-tasks.c:1321 msgid "Deleting selected objects..." msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட பொருள் நீக்கப்படுகிறது..." -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:894 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:963 msgid "Loading tasks" msgstr "பணியை ஏற்றுகிறது" -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:981 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1053 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "%s இல் பணியை திறக்கிறது" -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1226 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1298 msgid "Completing tasks..." msgstr "பணி முடிகிறது..." -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1276 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1348 msgid "Expunging" msgstr "அழிக்கிறது" -#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:135 +#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:129 msgid "Select Timezone" msgstr "நேர மண்டலத்தை தேர்ந்தெடு" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:327 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:541 ../calendar/gui/print.c:1484 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348 ../calendar/gui/print.c:1653 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:824 -msgid "Updating query" -msgstr "கேள்வி புதுப்பிக்கப்படுகிறது" - -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2479 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2576 msgid "_Custom View" msgstr "தனிபயன் காட்சி (_C)" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2480 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2577 msgid "_Save Custom View" msgstr "தனிப்பயன் காட்சியை சேமி (_S)" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2485 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2582 msgid "_Define Views..." msgstr "காட்சிகளை குறிப்பிடு... (_D)" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2651 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2791 #, c-format msgid "Loading appointments at %s" msgstr " %s இல் நேர ஒதுக்கத்தை ஏற்றுகிறது" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2670 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2806 #, c-format msgid "Loading tasks at %s" msgstr "%s இல் வேலையை ஏற்றுகிறது" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2679 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2815 #, c-format msgid "Loading memos at %s" msgstr "%s ல் குறிப்புகளை ஏற்றுகிறது" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2787 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2920 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "%sஐ திறக்கிறது" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3726 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3874 msgid "Purging" msgstr "தூய்மை படுத்துகிறது" @@ -8019,57 +8433,57 @@ msgstr "செப்டம்பர்" msgid "_Select Today" msgstr "(_S)இன்றைய தேதியை தேர்வு செய்" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:451 ../calendar/gui/itip-utils.c:500 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:606 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:404 ../calendar/gui/itip-utils.c:456 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:544 msgid "An organizer must be set." msgstr "ஒருங்கிணைப்பாளர் அமைக்கப்பட வேண்டும்" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:487 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:448 msgid "At least one attendee is necessary" msgstr "ஒரு பங்கேற்பாளராவது தேவை" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:692 ../calendar/gui/itip-utils.c:815 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:626 ../calendar/gui/itip-utils.c:741 msgid "Event information" msgstr "நிகழ்வு தகவல்" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:694 ../calendar/gui/itip-utils.c:817 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:628 ../calendar/gui/itip-utils.c:744 msgid "Task information" msgstr "பணி தகவல்" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:696 ../calendar/gui/itip-utils.c:819 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:630 ../calendar/gui/itip-utils.c:747 msgid "Memo information" msgstr "குறிப்பு இல்லை" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:698 ../calendar/gui/itip-utils.c:837 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:632 ../calendar/gui/itip-utils.c:765 msgid "Free/Busy information" msgstr "வேலை/வேலையிலில்லை தகவல்" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:700 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:634 msgid "Calendar information" msgstr "நாள்காட்டி தகவல்" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:749 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:683 msgid "Updated" msgstr "புதுப்பிக்கப்படுகிறது" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:757 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:691 msgid "Refresh" msgstr "புதுப்பி" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:761 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:695 msgid "Counter-proposal" msgstr "எதிர்-கோரிக்கை" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:833 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:762 #, c-format msgid "Free/Busy information (%s to %s)" msgstr "வேலை/வேலையில்லை தகவல்(%s %s க்கு)" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:843 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:770 msgid "iCalendar information" msgstr "iநாள்காட்டி தகவல்" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1010 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:941 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "இந்த நிகழ்வில் நீங்கள் கலந்துகொள்ள வேண்டும்" @@ -8077,78 +8491,85 @@ msgstr "இந்த நிகழ்வில் நீங்கள் கலந msgid "_New Memo List" msgstr "புதிய குறிப்பு பட்டியல் (_N)" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:540 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:544 #, c-format msgid "%d memo" msgid_plural "%d memos" msgstr[0] "%d குறிப்பு" msgstr[1] "%d குறிப்புகள்" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:542 ../calendar/gui/tasks-component.c:533 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:546 ../calendar/gui/tasks-component.c:537 #, c-format msgid ", %d selected" msgid_plural ", %d selected" msgstr[0] ", %d தேர்வு செய்யப்பட்டது" -msgstr[1] "" +msgstr[1] ", %d தேர்வு செய்யப்பட்டன" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:589 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:593 msgid "Failed upgrading memos." msgstr "குறிப்புகளை மேம்படுத்த முடியவில்லை." -#: ../calendar/gui/memos-component.c:897 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:953 #, c-format msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings" msgstr "'%s' நிகழ்வு மற்றும் சந்திப்பினை உருவாக்க குறிப்பு பட்டியலை திறக்க முடியவில்லை" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:910 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:966 msgid "There is no calendar available for creating memos" msgstr "குறிப்புகளை உருவாக்க நாள்காட்டி எதுவுமில்லை" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1006 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1076 msgid "Memo Source Selector" msgstr "குறிப்பு மூல தேர்வாளர்" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1189 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1260 msgid "New memo" msgstr "புதிய குறிப்பு" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1190 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1261 +msgctxt "New" msgid "Mem_o" -msgstr "குறிப்பு_o" +msgstr "குறிப்பு (_o)" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1191 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1262 msgid "Create a new memo" msgstr "புதிய குறிப்பினை உருவாக்கு" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1197 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1268 msgid "New shared memo" msgstr "புதிய குறிப்பின் பங்கு" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1198 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1269 +msgctxt "New" msgid "_Shared memo" -msgstr "_ பங்கு குறிப்புகள்" +msgstr "(_S) பங்கிடும் குறிப்புகள்" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1199 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1270 msgid "Create a shared new memo" msgstr "புதிய குறிப்பினை பற்றி உருவாக்கு" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1205 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1276 msgid "New memo list" msgstr "புதிய குறிப்பு பட்டியல்" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1206 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1277 +msgctxt "New" msgid "Memo li_st" -msgstr "குறிப்பு பட்டியல்_s " +msgstr "குறிப்பு பட்டியல் (_s)" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1207 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1278 msgid "Create a new memo list" msgstr "ஒரு புதிய குறிப்பு பட்டியலை உருவாக்கு" -#: ../calendar/gui/memos-control.c:336 ../calendar/gui/memos-control.c:352 +#: ../calendar/gui/memos-control.c:354 ../calendar/gui/memos-control.c:370 msgid "Print Memos" msgstr "குறிப்புகளைஅச்சிடு" -#: ../calendar/gui/migration.c:164 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:25 +msgid "Next 7 Days" +msgstr "அடுத்த 7 தினங்கள்" + +#: ../calendar/gui/migration.c:157 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since " "Evolution 1.x.\n" @@ -8159,7 +8580,7 @@ msgstr "" "\n" "எவல்யூஷன் உங்கள் அடைவுகளை நகர்த்தும் வரை காத்திருக்கவும்" -#: ../calendar/gui/migration.c:168 +#: ../calendar/gui/migration.c:161 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -8171,290 +8592,297 @@ msgstr "" "எவல்யூஷன் உங்கள் அடைவுகளை நகர்த்தும் வரை காத்திருக்கவும்" #. FIXME: set proper domain/code -#: ../calendar/gui/migration.c:780 ../calendar/gui/migration.c:948 +#: ../calendar/gui/migration.c:775 ../calendar/gui/migration.c:943 +#, c-format msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb" msgstr "எவலுஷன்/config.xmldb லிருந்து பழைய அமைப்புகளை நகர்த்த முடியவில்லை" #. FIXME: domain/code -#: ../calendar/gui/migration.c:809 +#: ../calendar/gui/migration.c:804 #, c-format msgid "Unable to migrate calendar `%s'" msgstr "`%s' நாள்காட்டியை நகர்த்த முடியவில்லை" #. FIXME: domain/code -#: ../calendar/gui/migration.c:977 +#: ../calendar/gui/migration.c:972 #, c-format msgid "Unable to migrate tasks `%s'" msgstr "%s' பணியை நகர்த்த முடியவில்லை" -#: ../calendar/gui/migration.c:1226 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:402 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:433 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:546 +#: ../calendar/gui/migration.c:1227 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:427 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:458 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:571 msgid "Notes" msgstr "குறிப்புகள்" -#: ../calendar/gui/print.c:513 +#: ../calendar/gui/print.c:515 msgid "1st" msgstr "முதல்" -#: ../calendar/gui/print.c:513 +#: ../calendar/gui/print.c:515 msgid "2nd" msgstr "2வது" -#: ../calendar/gui/print.c:513 +#: ../calendar/gui/print.c:515 msgid "3rd" msgstr "3வது" -#: ../calendar/gui/print.c:513 +#: ../calendar/gui/print.c:515 msgid "4th" msgstr "4வது" -#: ../calendar/gui/print.c:513 +#: ../calendar/gui/print.c:515 msgid "5th" msgstr "5வது" -#: ../calendar/gui/print.c:514 +#: ../calendar/gui/print.c:516 msgid "6th" msgstr "6வது" -#: ../calendar/gui/print.c:514 +#: ../calendar/gui/print.c:516 msgid "7th" msgstr "7வது" -#: ../calendar/gui/print.c:514 +#: ../calendar/gui/print.c:516 msgid "8th" msgstr "8வது" -#: ../calendar/gui/print.c:514 +#: ../calendar/gui/print.c:516 msgid "9th" msgstr "9வது" -#: ../calendar/gui/print.c:514 +#: ../calendar/gui/print.c:516 msgid "10th" msgstr "10வது" -#: ../calendar/gui/print.c:515 +#: ../calendar/gui/print.c:517 msgid "11th" msgstr "11வது" -#: ../calendar/gui/print.c:515 +#: ../calendar/gui/print.c:517 msgid "12th" msgstr "12வது" -#: ../calendar/gui/print.c:515 +#: ../calendar/gui/print.c:517 msgid "13th" msgstr "13வது" -#: ../calendar/gui/print.c:515 +#: ../calendar/gui/print.c:517 msgid "14th" msgstr "14வது" -#: ../calendar/gui/print.c:515 +#: ../calendar/gui/print.c:517 msgid "15th" msgstr "15வது" -#: ../calendar/gui/print.c:516 +#: ../calendar/gui/print.c:518 msgid "16th" msgstr "16வது" -#: ../calendar/gui/print.c:516 +#: ../calendar/gui/print.c:518 msgid "17th" msgstr "17வது" -#: ../calendar/gui/print.c:516 +#: ../calendar/gui/print.c:518 msgid "18th" msgstr "18வது" -#: ../calendar/gui/print.c:516 +#: ../calendar/gui/print.c:518 msgid "19th" msgstr "19வது" -#: ../calendar/gui/print.c:516 +#: ../calendar/gui/print.c:518 msgid "20th" msgstr "20வது" -#: ../calendar/gui/print.c:517 +#: ../calendar/gui/print.c:519 msgid "21st" msgstr "21வது" -#: ../calendar/gui/print.c:517 +#: ../calendar/gui/print.c:519 msgid "22nd" msgstr "22வது" -#: ../calendar/gui/print.c:517 +#: ../calendar/gui/print.c:519 msgid "23rd" msgstr "23வது" -#: ../calendar/gui/print.c:517 +#: ../calendar/gui/print.c:519 msgid "24th" msgstr "24வது" -#: ../calendar/gui/print.c:517 +#: ../calendar/gui/print.c:519 msgid "25th" msgstr "25வது" -#: ../calendar/gui/print.c:518 +#: ../calendar/gui/print.c:520 msgid "26th" msgstr "26வது" -#: ../calendar/gui/print.c:518 +#: ../calendar/gui/print.c:520 msgid "27th" msgstr "28வது" -#: ../calendar/gui/print.c:518 +#: ../calendar/gui/print.c:520 msgid "28th" msgstr "29வது" -#: ../calendar/gui/print.c:518 +#: ../calendar/gui/print.c:520 msgid "29th" msgstr "29வது" -#: ../calendar/gui/print.c:518 +#: ../calendar/gui/print.c:520 msgid "30th" msgstr "30வது" -#: ../calendar/gui/print.c:519 +#: ../calendar/gui/print.c:521 msgid "31st" msgstr "31வது" #. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=thursday -#: ../calendar/gui/print.c:594 +#: ../calendar/gui/print.c:596 msgid "Su" msgstr "ஞா" -#: ../calendar/gui/print.c:594 +#: ../calendar/gui/print.c:596 msgid "Mo" msgstr "தி" -#: ../calendar/gui/print.c:594 +#: ../calendar/gui/print.c:596 msgid "Tu" msgstr "செ" -#: ../calendar/gui/print.c:594 +#: ../calendar/gui/print.c:596 msgid "We" msgstr "பு" -#: ../calendar/gui/print.c:595 +#: ../calendar/gui/print.c:597 msgid "Th" msgstr "வி" -#: ../calendar/gui/print.c:595 +#: ../calendar/gui/print.c:597 msgid "Fr" msgstr "வெ" -#: ../calendar/gui/print.c:595 +#: ../calendar/gui/print.c:597 msgid "Sa" msgstr "ச" -#: ../calendar/gui/print.c:2283 +#: ../calendar/gui/print.c:2472 msgid "Appointment" msgstr "நேர ஒதுக்கங்கள்" -#: ../calendar/gui/print.c:2285 +#: ../calendar/gui/print.c:2474 msgid "Task" msgstr "பணி" -#: ../calendar/gui/print.c:2307 +#: ../calendar/gui/print.c:2499 #, c-format msgid "Summary: %s" msgstr "சுருக்கம்: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2358 +#: ../calendar/gui/print.c:2522 +msgid "Attendees: " +msgstr "கலந்துகொள்பவர்கள்:" + +#: ../calendar/gui/print.c:2562 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "நிலை : %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2375 +#: ../calendar/gui/print.c:2579 #, c-format msgid "Priority: %s" msgstr "முன்னுரிமை: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2387 +#: ../calendar/gui/print.c:2591 #, c-format msgid "Percent Complete: %i" msgstr "முடிந்த விகிதம் : %i" -#: ../calendar/gui/print.c:2399 +#: ../calendar/gui/print.c:2603 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2412 +#: ../calendar/gui/print.c:2616 #, c-format msgid "Categories: %s" msgstr "வகைகள்: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2423 +#: ../calendar/gui/print.c:2627 msgid "Contacts: " msgstr "தொடர்புகள்:" -#. TODO Allow the user to customize the title. -#: ../calendar/gui/print.c:2524 -msgid "Upcoming Appointments" -msgstr "வரும் நேர ஒதுக்க ஏற்பாடுகள்" - #: ../calendar/gui/tasks-component.c:455 msgid "_New Task List" msgstr "புதிய பணிபட்டியல் (_N)" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:531 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:535 #, c-format msgid "%d task" msgid_plural "%d tasks" msgstr[0] "%d பணி" -msgstr[1] "" +msgstr[1] "%d பணிகள்" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:580 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:584 msgid "Failed upgrading tasks." msgstr "பணியை மேம்படுத்தல் தோல்வியில் முடிந்தது" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:891 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:941 #, c-format msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" msgstr "'%s' நிகழ்வு மற்றும் கூட்டத்தை உருவாக்க பணி பட்டியலை திறக்க முடியவில்லை" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:904 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:954 msgid "There is no calendar available for creating tasks" msgstr "பணியை உருவாக்க நாள்காட்டி எதுவுமில்லை" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1001 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1065 msgid "Task Source Selector" msgstr "பணி மூல தேர்வாளர்" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1257 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1325 msgid "New task" msgstr "புதிய பணி" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1259 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1326 +msgctxt "New" +msgid "_Task" +msgstr "(_T) பணி" + +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1327 msgid "Create a new task" msgstr "புதிய பணியை உருவாக்கு" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1265 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1333 msgid "New assigned task" msgstr "புதிய பணியை ஒதுக்கு" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1266 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1334 +msgctxt "New" msgid "Assigne_d Task" -msgstr "(_d)ஒதுக்கிய பணி" +msgstr "(_d) ஒதுக்கிய பணி" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1267 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1335 msgid "Create a new assigned task" msgstr "ஒதுக்கப்பட்ட புதிய பணியை உருவாக்கு" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1273 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1341 msgid "New task list" msgstr "புதிய பணிபட்டியல்" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1274 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1342 +msgctxt "New" msgid "Tas_k list" -msgstr "பணி பட்டியல்(_i)" +msgstr "பணி பட்டியல் (_i)" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1275 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1343 msgid "Create a new task list" msgstr "புதிய பணிபட்டியலயை உருவாக்கு" -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:438 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:452 msgid "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " "continue, you will not be able to recover these tasks.\n" @@ -8466,1677 +8894,1895 @@ msgstr "" "\n" "பணிகளை அழிக்க விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:441 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:455 ../mail/em-folder-view.c:1126 msgid "Do not ask me again." msgstr "என்னிடம் மீண்டும் கேட்காதே" -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:478 ../calendar/gui/tasks-control.c:494 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:492 ../calendar/gui/tasks-control.c:508 msgid "Print Tasks" msgstr "பணியை அச்சடி" -#. The first letter of each day of the week starting with Sunday -#: ../calendar/gui/weekday-picker.c:319 -msgid "SMTWTFS" -msgstr "SMTWTFS" +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2 +#, no-c-format +msgid "% Completed" +msgstr "% முடிந்தது" + +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10 +msgid "Cancelled" +msgstr "ரத்து செய்யப்பட்டது" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:79 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 +msgid "In progress" +msgstr "நடந்துகொண்டிருக்கிறது" + +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:50 ../mail/em-filter-i18n.h:34 +msgid "is greater than" +msgstr "விடப்பெரிய" + +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:51 ../mail/em-filter-i18n.h:35 +msgid "is less than" +msgstr "விட சிறிய" + +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:73 msgid "Appointments and Meetings" msgstr "நேர ஒதுக்கங்கள் மற்றும் கூட்டங்கள்" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:337 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:620 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:331 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:614 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1577 msgid "Opening calendar" msgstr "நாள்காட்டியை திறக்கிறது" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:444 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:438 msgid "iCalendar files (.ics)" msgstr "iநாள்காட்டி கோப்புகள் (.ics)" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:445 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:439 msgid "Evolution iCalendar importer" msgstr "எவல்யூஷன் iநாள்காட்டி ஏற்றி" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:521 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:515 msgid "Reminder!" msgstr "நினைவில்கொள்!" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:573 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:567 msgid "vCalendar files (.vcf)" msgstr "vநாள்காட்டி கோப்புகள் (.vcf)" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:574 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:568 msgid "Evolution vCalendar importer" msgstr "எவல்யூஷன்vநாள்காட்டி ஏற்றி" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:736 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:730 msgid "Calendar Events" msgstr "நாள்காட்டி நிகழ்வுகள்" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:773 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:767 msgid "Evolution Calendar intelligent importer" msgstr "எவல்யூஷன் நாள்காட்டி ஏற்றி" #. +#. * +#. * This program is free software; you can redistribute it and/or +#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public +#. * License as published by the Free Software Foundation; either +#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3. +#. * +#. * This program is distributed in the hope that it will be useful, +#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU +#. * Lesser General Public License for more details. +#. * +#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public +#. * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/> +#. * +#. * +#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) +#. * +#. +#. #. * These are the timezone names from the Olson timezone data. #. * We only place them here so gettext picks them up for translation. #. * Don't include in any C files. #. -#: ../calendar/zones.h:7 +#: ../calendar/zones.h:26 msgid "Africa/Abidjan" msgstr "ஆப்ரிக்கா/அபிட்ஜான்" -#: ../calendar/zones.h:8 +#: ../calendar/zones.h:27 msgid "Africa/Accra" msgstr "ஆப்ரிக்கா/அக்ரா" -#: ../calendar/zones.h:9 +#: ../calendar/zones.h:28 msgid "Africa/Addis_Ababa" msgstr "ஆப்ரிக்கா/அடிஸ்_அபபா" -#: ../calendar/zones.h:10 +#: ../calendar/zones.h:29 msgid "Africa/Algiers" msgstr "ஆப்ரிக்கா/அல்க்ரிஸ்" -#: ../calendar/zones.h:11 +#: ../calendar/zones.h:30 msgid "Africa/Asmera" msgstr "ஆப்ரிக்கா/அஸ்மெரா" -#: ../calendar/zones.h:12 +#: ../calendar/zones.h:31 msgid "Africa/Bamako" msgstr "ஆப்ரிக்கா/பமகொ" -#: ../calendar/zones.h:13 +#: ../calendar/zones.h:32 msgid "Africa/Bangui" msgstr "ஆப்ரிக்கா/பான்க்யூ" -#: ../calendar/zones.h:14 +#: ../calendar/zones.h:33 msgid "Africa/Banjul" msgstr "ஆப்ரிக்கா/பன்ஜுல்" -#: ../calendar/zones.h:15 +#: ../calendar/zones.h:34 msgid "Africa/Bissau" msgstr "ஆப்ரிக்கா/பிஸ்ஸாவு" -#: ../calendar/zones.h:16 +#: ../calendar/zones.h:35 msgid "Africa/Blantyre" msgstr "ஆப்ரிக்கா/ப்ளான்டைரி" -#: ../calendar/zones.h:17 +#: ../calendar/zones.h:36 msgid "Africa/Brazzaville" msgstr "ஆப்ரிக்கா/ப்ராஸ்வில்லா" -#: ../calendar/zones.h:18 +#: ../calendar/zones.h:37 msgid "Africa/Bujumbura" msgstr "ஆப்ரிக்கா/புஜும்புரா" -#: ../calendar/zones.h:19 +#: ../calendar/zones.h:38 msgid "Africa/Cairo" msgstr "ஆப்ரிக்கா/கைய்ரொ" -#: ../calendar/zones.h:20 +#: ../calendar/zones.h:39 msgid "Africa/Casablanca" msgstr "ஆப்ரிக்கா/கசப்லாகா" -#: ../calendar/zones.h:21 +#: ../calendar/zones.h:40 msgid "Africa/Ceuta" msgstr "ஆப்ரிக்கா/சியூடா" -#: ../calendar/zones.h:22 +#: ../calendar/zones.h:41 msgid "Africa/Conakry" msgstr "ஆப்ரிக்கா/கொனக்ரி" -#: ../calendar/zones.h:23 +#: ../calendar/zones.h:42 msgid "Africa/Dakar" msgstr "ஆப்ரிக்கா/டகார்" -#: ../calendar/zones.h:24 +#: ../calendar/zones.h:43 msgid "Africa/Dar_es_Salaam" msgstr "ஆப்ரிக்கா/டார்_ஸ்_சலாம்" -#: ../calendar/zones.h:25 +#: ../calendar/zones.h:44 msgid "Africa/Djibouti" msgstr "ஆப்ரிக்கா/டிஜ்போடி" -#: ../calendar/zones.h:26 +#: ../calendar/zones.h:45 msgid "Africa/Douala" msgstr "ஆப்ரிக்கா/டோயுலா" -#: ../calendar/zones.h:27 +#: ../calendar/zones.h:46 msgid "Africa/El_Aaiun" msgstr "ஆப்ரிக்கா/எல்_ஐயுன்" -#: ../calendar/zones.h:28 +#: ../calendar/zones.h:47 msgid "Africa/Freetown" msgstr "ஆப்ரிக்கா/ஃபீரீடௌன்" -#: ../calendar/zones.h:29 +#: ../calendar/zones.h:48 msgid "Africa/Gaborone" msgstr "ஆப்ரிக்கா//கப்ரொனி" -#: ../calendar/zones.h:30 +#: ../calendar/zones.h:49 msgid "Africa/Harare" msgstr "ஆப்ரிக்கா/ஹராரி" -#: ../calendar/zones.h:31 +#: ../calendar/zones.h:50 msgid "Africa/Johannesburg" msgstr "ஆப்ரிக்கா/ஜொஹனஸ்பர்க்" -#: ../calendar/zones.h:32 +#: ../calendar/zones.h:51 msgid "Africa/Kampala" msgstr "ஆப்ரிக்கா/கம்பாலா" -#: ../calendar/zones.h:33 +#: ../calendar/zones.h:52 msgid "Africa/Khartoum" msgstr "ஆப்ரிக்கா/கஹடொயும்" -#: ../calendar/zones.h:34 +#: ../calendar/zones.h:53 msgid "Africa/Kigali" msgstr "ஆப்ரிக்கா/கிகாலி" -#: ../calendar/zones.h:35 +#: ../calendar/zones.h:54 msgid "Africa/Kinshasa" msgstr "ஆப்ரிக்கா/கின்ஷஷா" -#: ../calendar/zones.h:36 +#: ../calendar/zones.h:55 msgid "Africa/Lagos" msgstr "ஆப்ரிக்கா/லகோஸ்" -#: ../calendar/zones.h:37 +#: ../calendar/zones.h:56 msgid "Africa/Libreville" msgstr "ஆப்ரிக்கா/லிபெர்வில்லா" -#: ../calendar/zones.h:38 +#: ../calendar/zones.h:57 msgid "Africa/Lome" msgstr "ஆப்ரிக்கா/லொமி" -#: ../calendar/zones.h:39 +#: ../calendar/zones.h:58 msgid "Africa/Luanda" msgstr "ஆப்ரிக்கா/லௌனாடா" -#: ../calendar/zones.h:40 +#: ../calendar/zones.h:59 msgid "Africa/Lubumbashi" msgstr "ஆப்ரிக்கா/லுபும்பாஷி" -#: ../calendar/zones.h:41 +#: ../calendar/zones.h:60 msgid "Africa/Lusaka" msgstr "ஆப்ரிக்கா/லுஷாகா" -#: ../calendar/zones.h:42 +#: ../calendar/zones.h:61 msgid "Africa/Malabo" msgstr "ஆப்ரிக்கா/மலபொ" -#: ../calendar/zones.h:43 +#: ../calendar/zones.h:62 msgid "Africa/Maputo" msgstr "ஆப்ரிக்கா/மாபுடோ" -#: ../calendar/zones.h:44 +#: ../calendar/zones.h:63 msgid "Africa/Maseru" msgstr "ஆப்ரிக்கா/மசாரு" -#: ../calendar/zones.h:45 +#: ../calendar/zones.h:64 msgid "Africa/Mbabane" msgstr "ஆப்ரிக்கா/மபானானே" -#: ../calendar/zones.h:46 +#: ../calendar/zones.h:65 msgid "Africa/Mogadishu" msgstr "ஆப்ரிக்கா/மகடிஷு" -#: ../calendar/zones.h:47 +#: ../calendar/zones.h:66 msgid "Africa/Monrovia" msgstr "ஆப்ரிக்கா/மொரொவியா" -#: ../calendar/zones.h:48 +#: ../calendar/zones.h:67 msgid "Africa/Nairobi" msgstr "ஆப்ரிக்கா/நைரோபி" -#: ../calendar/zones.h:49 +#: ../calendar/zones.h:68 msgid "Africa/Ndjamena" msgstr "ஆப்ரிக்கா/நஜமினா" -#: ../calendar/zones.h:50 +#: ../calendar/zones.h:69 msgid "Africa/Niamey" msgstr "ஆப்ரிக்கா/நியாமி" -#: ../calendar/zones.h:51 +#: ../calendar/zones.h:70 msgid "Africa/Nouakchott" msgstr "ஆப்ரிக்கா/நௌக்சோட்" -#: ../calendar/zones.h:52 +#: ../calendar/zones.h:71 msgid "Africa/Ouagadougou" msgstr "ஆப்ரிக்கா/ஒகடோகு" -#: ../calendar/zones.h:53 +#: ../calendar/zones.h:72 msgid "Africa/Porto-Novo" msgstr "ஆப்ரிக்கா/போர்டோ-நோவா" -#: ../calendar/zones.h:54 +#: ../calendar/zones.h:73 msgid "Africa/Sao_Tome" msgstr "ஆப்ரிக்கா/சாவோ_டோம்" -#: ../calendar/zones.h:55 +#: ../calendar/zones.h:74 msgid "Africa/Timbuktu" msgstr "ஆப்ரிக்கா/டிம்புகு" -#: ../calendar/zones.h:56 +#: ../calendar/zones.h:75 msgid "Africa/Tripoli" msgstr "ஆப்ரிக்கா/டிரிபோலி" -#: ../calendar/zones.h:57 +#: ../calendar/zones.h:76 msgid "Africa/Tunis" msgstr "ஆப்ரிக்கா/டுனிஸ்" -#: ../calendar/zones.h:58 +#: ../calendar/zones.h:77 msgid "Africa/Windhoek" msgstr "ஆப்ரிக்கா/வின்ஹொக்" -#: ../calendar/zones.h:59 +#: ../calendar/zones.h:78 msgid "America/Adak" msgstr "அமெரிக்கா/அடாக்" -#: ../calendar/zones.h:60 +#: ../calendar/zones.h:79 msgid "America/Anchorage" msgstr "அமெரிக்கா/ஆங்கோராஞ்" -#: ../calendar/zones.h:61 +#: ../calendar/zones.h:80 msgid "America/Anguilla" msgstr "அமெரிக்கா/அங்குலியா" -#: ../calendar/zones.h:62 +#: ../calendar/zones.h:81 msgid "America/Antigua" msgstr "அமெரிக்கா/ஆன்டிகுவா" -#: ../calendar/zones.h:63 +#: ../calendar/zones.h:82 msgid "America/Araguaina" msgstr "அமெரிக்கா/அரகுனியா" -#: ../calendar/zones.h:64 +#: ../calendar/zones.h:83 msgid "America/Aruba" msgstr "அமெரிக்கா/அரூபா" -#: ../calendar/zones.h:65 +#: ../calendar/zones.h:84 msgid "America/Asuncion" msgstr "அமெரிக்கா/ஆசுனியான்" -#: ../calendar/zones.h:66 +#: ../calendar/zones.h:85 msgid "America/Barbados" msgstr "அமெரிக்கா/பாப்பெடாஸ்" -#: ../calendar/zones.h:67 +#: ../calendar/zones.h:86 msgid "America/Belem" msgstr "அமெரிக்கா/பெலிம்" -#: ../calendar/zones.h:68 +#: ../calendar/zones.h:87 msgid "America/Belize" msgstr "அமெரிக்கா/பெலிஸ்" -#: ../calendar/zones.h:69 +#: ../calendar/zones.h:88 msgid "America/Boa_Vista" msgstr "அமெரிக்கா/போ_விஸ்டா" -#: ../calendar/zones.h:70 +#: ../calendar/zones.h:89 msgid "America/Bogota" msgstr "அமெரிக்கா/பொகோடா" -#: ../calendar/zones.h:71 +#: ../calendar/zones.h:90 msgid "America/Boise" msgstr "அமெரிக்கா/போயிஸ்" -#: ../calendar/zones.h:72 +#: ../calendar/zones.h:91 msgid "America/Buenos_Aires" msgstr "அமெரிக்கா/போனஸ்_ஏரிஸ்" -#: ../calendar/zones.h:73 +#: ../calendar/zones.h:92 msgid "America/Cambridge_Bay" msgstr "அமெரிக்கா/கேம்பிரிஜ்_வளைகுடா" -#: ../calendar/zones.h:74 +#: ../calendar/zones.h:93 msgid "America/Cancun" msgstr "அமெரிக்கா/கான்கன்" -#: ../calendar/zones.h:75 +#: ../calendar/zones.h:94 msgid "America/Caracas" msgstr "அமெரிக்கா/கரகஸ்" -#: ../calendar/zones.h:76 +#: ../calendar/zones.h:95 msgid "America/Catamarca" msgstr "அமெரிக்கா/கடமர்கா" -#: ../calendar/zones.h:77 +#: ../calendar/zones.h:96 msgid "America/Cayenne" msgstr "அமெரிக்கா/கெயென்னி" -#: ../calendar/zones.h:78 +#: ../calendar/zones.h:97 msgid "America/Cayman" msgstr "அமெரிக்கா/கேமான்" -#: ../calendar/zones.h:79 +#: ../calendar/zones.h:98 msgid "America/Chicago" msgstr "அமெரிக்கா/சிக்காகோ" -#: ../calendar/zones.h:80 +#: ../calendar/zones.h:99 msgid "America/Chihuahua" msgstr "அமெரிக்கா/சிஹுவாஹுவா" -#: ../calendar/zones.h:81 +#: ../calendar/zones.h:100 msgid "America/Cordoba" msgstr "அமெரிக்கா/கோர்டோபா" -#: ../calendar/zones.h:82 +#: ../calendar/zones.h:101 msgid "America/Costa_Rica" msgstr "அமெரிக்கா/கோஸ்டா_ரிக்கா" -#: ../calendar/zones.h:83 +#: ../calendar/zones.h:102 msgid "America/Cuiaba" msgstr "அமெரிக்கா/குய்பா" -#: ../calendar/zones.h:84 +#: ../calendar/zones.h:103 msgid "America/Curacao" msgstr "அமெரிக்கா/குரகோவா" -#: ../calendar/zones.h:85 +#: ../calendar/zones.h:104 msgid "America/Danmarkshavn" msgstr "அமெரிக்கா/டென்மார்ஷான்" -#: ../calendar/zones.h:86 +#: ../calendar/zones.h:105 msgid "America/Dawson" msgstr "அமெரிக்கா/டௌசான்" -#: ../calendar/zones.h:87 +#: ../calendar/zones.h:106 msgid "America/Dawson_Creek" msgstr "அமெரிக்கா/டௌசன்_க்ரீக்" -#: ../calendar/zones.h:88 +#: ../calendar/zones.h:107 msgid "America/Denver" msgstr "அமெரிக்கா/டென்வர்" -#: ../calendar/zones.h:89 +#: ../calendar/zones.h:108 msgid "America/Detroit" msgstr "அமெரிக்கா/டெட்ராயிட்" -#: ../calendar/zones.h:90 +#: ../calendar/zones.h:109 msgid "America/Dominica" msgstr "அமெரிக்கா/டொமினிக்கா" -#: ../calendar/zones.h:91 +#: ../calendar/zones.h:110 msgid "America/Edmonton" msgstr "அமெரிக்கா/எட்மான்டன்" -#: ../calendar/zones.h:92 +#: ../calendar/zones.h:111 msgid "America/Eirunepe" msgstr "அமெரிக்கா/எர்ரனிப்" -#: ../calendar/zones.h:93 +#: ../calendar/zones.h:112 msgid "America/El_Salvador" msgstr "அமெரிக்கா/எல்-சால்வடார்" -#: ../calendar/zones.h:94 +#: ../calendar/zones.h:113 msgid "America/Fortaleza" msgstr "அமெரிக்கா/ஃபோர்ட்லெசா" -#: ../calendar/zones.h:95 +#: ../calendar/zones.h:114 msgid "America/Glace_Bay" msgstr "அமெரிக்கா/க்ளேஸ்_வளைகுடா" -#: ../calendar/zones.h:96 +#: ../calendar/zones.h:115 msgid "America/Godthab" msgstr "அமெரிக்கா/காட்தாப்" -#: ../calendar/zones.h:97 +#: ../calendar/zones.h:116 msgid "America/Goose_Bay" msgstr "அமெரிக்கா/கூஸ்_வளைகுடா" -#: ../calendar/zones.h:98 +#: ../calendar/zones.h:117 msgid "America/Grand_Turk" msgstr "அமெரிக்கா/க்ரான்ட்_டர்க்" -#: ../calendar/zones.h:99 +#: ../calendar/zones.h:118 msgid "America/Grenada" msgstr "அமெரிக்கா/க்ரெனடா" -#: ../calendar/zones.h:100 +#: ../calendar/zones.h:119 msgid "America/Guadeloupe" msgstr "அமெரிக்கா/க்வாடிலோப்" -#: ../calendar/zones.h:101 +#: ../calendar/zones.h:120 msgid "America/Guatemala" msgstr "அமெரிக்கா/க்வாதிமாலா" -#: ../calendar/zones.h:102 +#: ../calendar/zones.h:121 msgid "America/Guayaquil" msgstr "அமெரிக்கா/குயாக்குள்" -#: ../calendar/zones.h:103 +#: ../calendar/zones.h:122 msgid "America/Guyana" msgstr "அமெரிக்கா/குயானா" -#: ../calendar/zones.h:104 +#: ../calendar/zones.h:123 msgid "America/Halifax" msgstr "அமெரிக்கா/ஹாலிஃபாக்ஸ்" -#: ../calendar/zones.h:105 +#: ../calendar/zones.h:124 msgid "America/Havana" msgstr "அமெரிக்கா/ஹவானா" -#: ../calendar/zones.h:106 +#: ../calendar/zones.h:125 msgid "America/Hermosillo" msgstr "அமெரிக்கா/ஹெர்மொசில்லோ" -#: ../calendar/zones.h:107 +#: ../calendar/zones.h:126 msgid "America/Indiana/Indianapolis" msgstr "அமெரிக்கா/இன்டியானா/இன்டியானாபோலிஸ்" -#: ../calendar/zones.h:108 +#: ../calendar/zones.h:127 msgid "America/Indiana/Knox" msgstr "அமெரிக்கா/இன்டியானா/க்னாக்ஸ்" -#: ../calendar/zones.h:109 +#: ../calendar/zones.h:128 msgid "America/Indiana/Marengo" msgstr "அமெரிக்கா/இன்டியானா/மாரிங்கோ" -#: ../calendar/zones.h:110 +#: ../calendar/zones.h:129 msgid "America/Indiana/Vevay" msgstr "அமெரிக்கா/இன்டியானா/வீவாய்" -#: ../calendar/zones.h:111 +#: ../calendar/zones.h:130 msgid "America/Indianapolis" msgstr "அமெரிக்கா/இன்டியானாபோலிஸ்" -#: ../calendar/zones.h:112 +#: ../calendar/zones.h:131 msgid "America/Inuvik" msgstr "அமெரிக்கா/இனுவிக்" -#: ../calendar/zones.h:113 +#: ../calendar/zones.h:132 msgid "America/Iqaluit" msgstr "அமெரிக்கா/க்வாலுட்" -#: ../calendar/zones.h:114 +#: ../calendar/zones.h:133 msgid "America/Jamaica" msgstr "அமெரிக்கா/ஜமைக்கா" -#: ../calendar/zones.h:115 +#: ../calendar/zones.h:134 msgid "America/Jujuy" msgstr "அமெரிக்கா/ஜுஜுய்" -#: ../calendar/zones.h:116 +#: ../calendar/zones.h:135 msgid "America/Juneau" msgstr "அமெரிக்கா/ஜுனெய்" -#: ../calendar/zones.h:117 +#: ../calendar/zones.h:136 msgid "America/Kentucky/Louisville" msgstr "அமெரிக்கா/கென்டகி/லோஸ்வில்லா" -#: ../calendar/zones.h:118 +#: ../calendar/zones.h:137 msgid "America/Kentucky/Monticello" msgstr "அமெரிக்கா/கென்டகி/மோன்டிசிலோ" -#: ../calendar/zones.h:119 +#: ../calendar/zones.h:138 msgid "America/La_Paz" msgstr "அமெரிக்கா/லா_பாஸ்" -#: ../calendar/zones.h:120 +#: ../calendar/zones.h:139 msgid "America/Lima" msgstr "அமெரிக்கா/லிமா" -#: ../calendar/zones.h:121 +#: ../calendar/zones.h:140 msgid "America/Los_Angeles" msgstr "அமெரிக்கா/லாஸ்_ஏஞ்சல்ஸ்" -#: ../calendar/zones.h:122 +#: ../calendar/zones.h:141 msgid "America/Louisville" msgstr "அமெரிக்கா/லௌஸ்வில்லா" -#: ../calendar/zones.h:123 +#: ../calendar/zones.h:142 msgid "America/Maceio" msgstr "அமெரிக்கா/மெக்சிகோ" -#: ../calendar/zones.h:124 +#: ../calendar/zones.h:143 msgid "America/Managua" msgstr "அமெரிக்கா/மனாகுவா" -#: ../calendar/zones.h:125 +#: ../calendar/zones.h:144 msgid "America/Manaus" msgstr "அமெரிக்கா/மானஸ்" -#: ../calendar/zones.h:126 +#: ../calendar/zones.h:145 msgid "America/Martinique" msgstr "அமெரிக்கா/மார்டினிக்" -#: ../calendar/zones.h:127 +#: ../calendar/zones.h:146 msgid "America/Mazatlan" msgstr "அமெரிக்கா/மசட்லான்" -#: ../calendar/zones.h:128 +#: ../calendar/zones.h:147 msgid "America/Mendoza" msgstr "அமெரிக்கா/மென்டோஸா" -#: ../calendar/zones.h:129 +#: ../calendar/zones.h:148 msgid "America/Menominee" msgstr "அமெரிக்கா/மெனொமினீ" -#: ../calendar/zones.h:130 +#: ../calendar/zones.h:149 msgid "America/Merida" msgstr "அமெரிக்கா/மெரிடா" -#: ../calendar/zones.h:131 +#: ../calendar/zones.h:150 msgid "America/Mexico_City" msgstr "அமெரிக்கா/மெக்சிகோ_நகரம்்கோ" -#: ../calendar/zones.h:132 +#: ../calendar/zones.h:151 msgid "America/Miquelon" msgstr "அமெரிக்கா/மிக்யூலான்" -#: ../calendar/zones.h:133 +#: ../calendar/zones.h:152 msgid "America/Monterrey" msgstr "அமெரிக்கா/மோன்டெரி" -#: ../calendar/zones.h:134 +#: ../calendar/zones.h:153 msgid "America/Montevideo" msgstr "அமெரிக்கா/மொன்டெவிடீயோ" -#: ../calendar/zones.h:135 +#: ../calendar/zones.h:154 msgid "America/Montreal" msgstr "அமெரிக்கா/மோன்ட்ரியல்" -#: ../calendar/zones.h:136 +#: ../calendar/zones.h:155 msgid "America/Montserrat" msgstr "அமெரிக்கா/மோன்ஸெராட்" -#: ../calendar/zones.h:137 +#: ../calendar/zones.h:156 msgid "America/Nassau" msgstr "அமெரிக்கா/நசாசு" -#: ../calendar/zones.h:138 +#: ../calendar/zones.h:157 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 msgid "America/New_York" msgstr "அமெரிக்கா/நீயூ_யார்க்" -#: ../calendar/zones.h:139 +#: ../calendar/zones.h:158 msgid "America/Nipigon" msgstr "அமெரிக்கா/நிபிகான்" -#: ../calendar/zones.h:140 +#: ../calendar/zones.h:159 msgid "America/Nome" msgstr "அமெரிக்கா/நோமி" -#: ../calendar/zones.h:141 +#: ../calendar/zones.h:160 msgid "America/Noronha" msgstr "அமெரிக்கா/நொரொன்ஹா" -#: ../calendar/zones.h:142 +#: ../calendar/zones.h:161 msgid "America/North_Dakota/Center" msgstr "அமெரிக்கா/வடக்கு_டகொடா/மத்திய" -#: ../calendar/zones.h:143 +#: ../calendar/zones.h:162 msgid "America/Panama" msgstr "அமெரிக்கா/பனாமா" -#: ../calendar/zones.h:144 +#: ../calendar/zones.h:163 msgid "America/Pangnirtung" msgstr "அமெரிக்கா/பாங்கிர்டங்" -#: ../calendar/zones.h:145 +#: ../calendar/zones.h:164 msgid "America/Paramaribo" msgstr "அமெரிக்கா/பரமரிபோ" -#: ../calendar/zones.h:146 +#: ../calendar/zones.h:165 msgid "America/Phoenix" msgstr "அமெரிக்கா/போனிக்ஸ்" -#: ../calendar/zones.h:147 +#: ../calendar/zones.h:166 msgid "America/Port-au-Prince" msgstr "அமெரிக்கா/போர்ட்-ஔ-ப்ரின்ஸ்" -#: ../calendar/zones.h:148 +#: ../calendar/zones.h:167 msgid "America/Port_of_Spain" msgstr "அமெரிக்கா/போர்ட்-ஆஃப்-ஸ்பெயின்" -#: ../calendar/zones.h:149 +#: ../calendar/zones.h:168 msgid "America/Porto_Velho" msgstr "அமெரிக்கா/போர்டோ_வெல்ஹோ" -#: ../calendar/zones.h:150 +#: ../calendar/zones.h:169 msgid "America/Puerto_Rico" msgstr "அமெரிக்கா/ப்யூடோ_ரிக்கோ" -#: ../calendar/zones.h:151 +#: ../calendar/zones.h:170 msgid "America/Rainy_River" msgstr "அமெரிக்கா/ரெய்னி_ரிவர்" -#: ../calendar/zones.h:152 +#: ../calendar/zones.h:171 msgid "America/Rankin_Inlet" msgstr "அமெரிக்கா/ராங்கின்_இன்லெட்" -#: ../calendar/zones.h:153 +#: ../calendar/zones.h:172 msgid "America/Recife" msgstr "அமெரிக்கா/ரெக்பி" -#: ../calendar/zones.h:154 +#: ../calendar/zones.h:173 msgid "America/Regina" msgstr "அமெரிக்கா/ரெகினா" -#: ../calendar/zones.h:155 +#: ../calendar/zones.h:174 msgid "America/Rio_Branco" msgstr "அமெரிக்கா/ரியோ_ப்ராங்கோ" -#: ../calendar/zones.h:156 +#: ../calendar/zones.h:175 msgid "America/Rosario" msgstr "அமெரிக்கா/ரொசாரியோ" -#: ../calendar/zones.h:157 +#: ../calendar/zones.h:176 msgid "America/Santiago" msgstr "அமெரிக்கா/சான்டியாகோ" -#: ../calendar/zones.h:158 +#: ../calendar/zones.h:177 msgid "America/Santo_Domingo" msgstr "அமெரிக்கா/சான்டோ_சொமிங்கோ" -#: ../calendar/zones.h:159 +#: ../calendar/zones.h:178 msgid "America/Sao_Paulo" msgstr "அமெரிக்கா/சௌ_பௌலொ" -#: ../calendar/zones.h:160 +#: ../calendar/zones.h:179 msgid "America/Scoresbysund" msgstr "அமெரிக்கா/ஸ்கோர்பைசன்ட்" -#: ../calendar/zones.h:161 +#: ../calendar/zones.h:180 msgid "America/Shiprock" msgstr "அமெரிக்கா/ஷிப்ராக்" -#: ../calendar/zones.h:162 +#: ../calendar/zones.h:181 msgid "America/St_Johns" msgstr "அமெரிக்கா/செயின்ட்_ஜோன்ஸ்" -#: ../calendar/zones.h:163 +#: ../calendar/zones.h:182 msgid "America/St_Kitts" msgstr "அமெரிக்கா/செயின்ட்-கிட்ஸ்" -#: ../calendar/zones.h:164 +#: ../calendar/zones.h:183 msgid "America/St_Lucia" msgstr "அமெரிக்கா/செயின்ட்_லூசியா" -#: ../calendar/zones.h:165 +#: ../calendar/zones.h:184 msgid "America/St_Thomas" msgstr "அமெரிக்கா/செயின்ட்_தாமஸ்" -#: ../calendar/zones.h:166 +#: ../calendar/zones.h:185 msgid "America/St_Vincent" msgstr "அமெரிக்கா/செயின்ட்_வின்ஸன்ட்" -#: ../calendar/zones.h:167 +#: ../calendar/zones.h:186 msgid "America/Swift_Current" msgstr "அமெரிக்கா/ஸ்ஃப்ட்_கரன்ட்" -#: ../calendar/zones.h:168 +#: ../calendar/zones.h:187 msgid "America/Tegucigalpa" msgstr "அமெரிக்கா/டெகுசிகல்பா" -#: ../calendar/zones.h:169 +#: ../calendar/zones.h:188 msgid "America/Thule" msgstr "அமெரிக்கா/துலே" -#: ../calendar/zones.h:170 +#: ../calendar/zones.h:189 msgid "America/Thunder_Bay" msgstr "அமெரிக்கா/தன்டர்_வளைகுடா" -#: ../calendar/zones.h:171 +#: ../calendar/zones.h:190 msgid "America/Tijuana" msgstr "அமெரிக்கா/டிகுவானா" -#: ../calendar/zones.h:172 +#: ../calendar/zones.h:191 msgid "America/Tortola" msgstr "அமெரிக்கா/தொறான்ரோ" -#: ../calendar/zones.h:173 +#: ../calendar/zones.h:192 msgid "America/Vancouver" msgstr "அமெரிக்கா/வான்கோவெர்" -#: ../calendar/zones.h:174 +#: ../calendar/zones.h:193 msgid "America/Whitehorse" msgstr "அமெரிக்கா/ஒயிஹார்ஸ்" -#: ../calendar/zones.h:175 +#: ../calendar/zones.h:194 msgid "America/Winnipeg" msgstr "அமெரிக்கா/வினிபெக்" -#: ../calendar/zones.h:176 +#: ../calendar/zones.h:195 msgid "America/Yakutat" msgstr "அமெரிக்கா/யகடாட்" -#: ../calendar/zones.h:177 +#: ../calendar/zones.h:196 msgid "America/Yellowknife" msgstr "அமெரிக்கா/யெல்லோக்னைஃப்" -#: ../calendar/zones.h:178 +#: ../calendar/zones.h:197 msgid "Antarctica/Casey" msgstr "அன்டார்டிக்கா/காசெய்" -#: ../calendar/zones.h:179 +#: ../calendar/zones.h:198 msgid "Antarctica/Davis" msgstr "அன்டார்டிக்கா/டாவிஸ்" -#: ../calendar/zones.h:180 +#: ../calendar/zones.h:199 msgid "Antarctica/DumontDUrville" msgstr "அன்டார்டிக்கா/டுமொன்டுர்வில்லா" -#: ../calendar/zones.h:181 +#: ../calendar/zones.h:200 msgid "Antarctica/Mawson" msgstr "அன்டார்டிக்கா/மௌசன்" -#: ../calendar/zones.h:182 +#: ../calendar/zones.h:201 msgid "Antarctica/McMurdo" msgstr "அன்டார்டிக்கா/மெக்முர்டொ" -#: ../calendar/zones.h:183 +#: ../calendar/zones.h:202 msgid "Antarctica/Palmer" msgstr "அன்டார்டிக்கா/பால்மெர்" -#: ../calendar/zones.h:184 +#: ../calendar/zones.h:203 msgid "Antarctica/South_Pole" msgstr "அன்டார்டிக்கா/தென்_துருவம்" -#: ../calendar/zones.h:185 +#: ../calendar/zones.h:204 msgid "Antarctica/Syowa" msgstr "அன்டார்டிக்கா/ஸ்யோவா" -#: ../calendar/zones.h:186 +#: ../calendar/zones.h:205 msgid "Antarctica/Vostok" msgstr "அன்டார்டிக்கா/வோஸ்டோக்" -#: ../calendar/zones.h:187 +#: ../calendar/zones.h:206 msgid "Arctic/Longyearbyen" msgstr "அன்டார்டிக்கா/லாங்இயர்யென்" -#: ../calendar/zones.h:188 +#: ../calendar/zones.h:207 msgid "Asia/Aden" msgstr "ஆசியா/ஏடன்" -#: ../calendar/zones.h:189 +#: ../calendar/zones.h:208 msgid "Asia/Almaty" msgstr "ஆசியா/அல்மடி" -#: ../calendar/zones.h:190 +#: ../calendar/zones.h:209 msgid "Asia/Amman" msgstr "ஆசியா/அமான்" -#: ../calendar/zones.h:191 +#: ../calendar/zones.h:210 msgid "Asia/Anadyr" msgstr "ஆசியா/அன்ட்யார்" -#: ../calendar/zones.h:192 +#: ../calendar/zones.h:211 msgid "Asia/Aqtau" msgstr "ஆசியா/அக்டௌ" -#: ../calendar/zones.h:193 +#: ../calendar/zones.h:212 msgid "Asia/Aqtobe" msgstr "ஆசியா/அக்டொபி" -#: ../calendar/zones.h:194 +#: ../calendar/zones.h:213 msgid "Asia/Ashgabat" msgstr "ஆசியா/அஷ்காபாத்" -#: ../calendar/zones.h:195 +#: ../calendar/zones.h:214 msgid "Asia/Baghdad" msgstr "ஆசியா/பாக்தாத்" -#: ../calendar/zones.h:196 +#: ../calendar/zones.h:215 msgid "Asia/Bahrain" msgstr "ஆசியா/பஹ்ரெயின்" -#: ../calendar/zones.h:197 +#: ../calendar/zones.h:216 msgid "Asia/Baku" msgstr "ஆசியா/பாகு" -#: ../calendar/zones.h:198 +#: ../calendar/zones.h:217 msgid "Asia/Bangkok" msgstr "ஆசியா/பாங்காக்" -#: ../calendar/zones.h:199 +#: ../calendar/zones.h:218 msgid "Asia/Beirut" msgstr "ஆசியா/பெய்ரட்" -#: ../calendar/zones.h:200 +#: ../calendar/zones.h:219 msgid "Asia/Bishkek" msgstr "ஆசியா/பிஷ்கெக்்" -#: ../calendar/zones.h:201 +#: ../calendar/zones.h:220 msgid "Asia/Brunei" msgstr "ஆசியா/ப்ரூனெய்" -#: ../calendar/zones.h:202 +#: ../calendar/zones.h:221 msgid "Asia/Calcutta" msgstr "ஆசியா/கல்கத்தா" -#: ../calendar/zones.h:203 +#: ../calendar/zones.h:222 msgid "Asia/Choibalsan" msgstr "ஆசியா/கோய்பால்சன்" -#: ../calendar/zones.h:204 +#: ../calendar/zones.h:223 msgid "Asia/Chongqing" msgstr "ஆசியா/சௌங்குயிங்" -#: ../calendar/zones.h:205 +#: ../calendar/zones.h:224 msgid "Asia/Colombo" msgstr "ஆசியா/கொலம்போ" -#: ../calendar/zones.h:206 +#: ../calendar/zones.h:225 msgid "Asia/Damascus" msgstr "ஆசியா/டமாஸ்கஸ்" -#: ../calendar/zones.h:207 +#: ../calendar/zones.h:226 msgid "Asia/Dhaka" msgstr "ஆசியா/டாக்கா" -#: ../calendar/zones.h:208 +#: ../calendar/zones.h:227 msgid "Asia/Dili" msgstr "ஆசியா/டிலி" -#: ../calendar/zones.h:209 +#: ../calendar/zones.h:228 msgid "Asia/Dubai" msgstr "ஆசியா/துபாய்" -#: ../calendar/zones.h:210 +#: ../calendar/zones.h:229 msgid "Asia/Dushanbe" msgstr "ஆசியா/டுஷான்பி" -#: ../calendar/zones.h:211 +#: ../calendar/zones.h:230 msgid "Asia/Gaza" msgstr "ஆசியா/காஸா" -#: ../calendar/zones.h:212 +#: ../calendar/zones.h:231 msgid "Asia/Harbin" msgstr "ஆசியா/ஹார்பின்" -#: ../calendar/zones.h:213 +#: ../calendar/zones.h:232 msgid "Asia/Hong_Kong" msgstr "ஆசியா/ஹாங்க்-காங்" -#: ../calendar/zones.h:214 +#: ../calendar/zones.h:233 msgid "Asia/Hovd" msgstr "ஆசியா/ஹோவ்ட்" -#: ../calendar/zones.h:215 +#: ../calendar/zones.h:234 msgid "Asia/Irkutsk" msgstr "ஆசியா/இர்குஸ்க்" -#: ../calendar/zones.h:216 +#: ../calendar/zones.h:235 msgid "Asia/Istanbul" msgstr "ஆசியா/இஸ்தான்புல்" -#: ../calendar/zones.h:217 +#: ../calendar/zones.h:236 msgid "Asia/Jakarta" msgstr "ஆசியா/ஜகார்தா" -#: ../calendar/zones.h:218 +#: ../calendar/zones.h:237 msgid "Asia/Jayapura" msgstr "ஆசியா/ஜெயபுரா" -#: ../calendar/zones.h:219 +#: ../calendar/zones.h:238 msgid "Asia/Jerusalem" msgstr "ஆசியா/ஜெருசலெம்" -#: ../calendar/zones.h:220 +#: ../calendar/zones.h:239 msgid "Asia/Kabul" msgstr "ஆசியா/காபூல்" -#: ../calendar/zones.h:221 +#: ../calendar/zones.h:240 msgid "Asia/Kamchatka" msgstr "ஆசியா/காம்சட்கா" -#: ../calendar/zones.h:222 +#: ../calendar/zones.h:241 msgid "Asia/Karachi" msgstr "ஆசியா/கராச்சி" -#: ../calendar/zones.h:223 +#: ../calendar/zones.h:242 msgid "Asia/Kashgar" msgstr "ஆசியா/காஷ்கர்" -#: ../calendar/zones.h:224 +#: ../calendar/zones.h:243 msgid "Asia/Katmandu" msgstr "ஆசியா/காட்மாண்டு" -#: ../calendar/zones.h:225 +#: ../calendar/zones.h:244 msgid "Asia/Krasnoyarsk" msgstr "ஆசியா/கரச்னொயார்ஸ்க்" -#: ../calendar/zones.h:226 +#: ../calendar/zones.h:245 msgid "Asia/Kuala_Lumpur" msgstr "ஆசியா/கோலா_லம்பூர்" -#: ../calendar/zones.h:227 +#: ../calendar/zones.h:246 msgid "Asia/Kuching" msgstr "ஆசியா/கச்சிங்" -#: ../calendar/zones.h:228 +#: ../calendar/zones.h:247 msgid "Asia/Kuwait" msgstr "ஆசியா/குவைத்" -#: ../calendar/zones.h:229 +#: ../calendar/zones.h:248 msgid "Asia/Macao" msgstr "ஆசியா/மாகோ" -#: ../calendar/zones.h:230 +#: ../calendar/zones.h:249 msgid "Asia/Macau" msgstr "ஆசியா/மாசௌ" -#: ../calendar/zones.h:231 +#: ../calendar/zones.h:250 msgid "Asia/Magadan" msgstr "ஆசியா/மகதான்" -#: ../calendar/zones.h:232 +#: ../calendar/zones.h:251 msgid "Asia/Makassar" msgstr "ஆசியா/மகாஸாஸர்" -#: ../calendar/zones.h:233 +#: ../calendar/zones.h:252 msgid "Asia/Manila" msgstr "ஆசியா/மனிலா" -#: ../calendar/zones.h:234 +#: ../calendar/zones.h:253 msgid "Asia/Muscat" msgstr "ஆசியா/மஸ்கட்" -#: ../calendar/zones.h:235 +#: ../calendar/zones.h:254 msgid "Asia/Nicosia" msgstr "ஆசியா/நிகோசியா" -#: ../calendar/zones.h:236 +#: ../calendar/zones.h:255 msgid "Asia/Novosibirsk" msgstr "ஆசியா/நொவொசிபிர்க்" -#: ../calendar/zones.h:237 +#: ../calendar/zones.h:256 msgid "Asia/Omsk" msgstr "ஆசியா/ஒம்ஸ்க்" -#: ../calendar/zones.h:238 +#: ../calendar/zones.h:257 msgid "Asia/Oral" msgstr "ஆசியா/ஓரல்" -#: ../calendar/zones.h:239 +#: ../calendar/zones.h:258 msgid "Asia/Phnom_Penh" msgstr "ஆசியா/ப்னோம்பெ_ன்ஹ்" -#: ../calendar/zones.h:240 +#: ../calendar/zones.h:259 msgid "Asia/Pontianak" msgstr "ஆசியா/பொன்டியானாக்" -#: ../calendar/zones.h:241 +#: ../calendar/zones.h:260 msgid "Asia/Pyongyang" msgstr "ஆசியா/ப்யோயாங்" -#: ../calendar/zones.h:242 +#: ../calendar/zones.h:261 msgid "Asia/Qatar" msgstr "ஆசியா/கதார்" -#: ../calendar/zones.h:243 +#: ../calendar/zones.h:262 msgid "Asia/Qyzylorda" msgstr "ஆசியா/க்வைசிலோர்டா" -#: ../calendar/zones.h:244 +#: ../calendar/zones.h:263 msgid "Asia/Rangoon" msgstr "ஆசியா/ரங்கோன்" -#: ../calendar/zones.h:245 +#: ../calendar/zones.h:264 msgid "Asia/Riyadh" msgstr "ஆசியா/நியாத்" -#: ../calendar/zones.h:246 +#: ../calendar/zones.h:265 msgid "Asia/Saigon" msgstr "ஆசியா/சாய்கோன்" -#: ../calendar/zones.h:247 +#: ../calendar/zones.h:266 msgid "Asia/Sakhalin" msgstr "ஆசியா/சக்ஹாலின்" -#: ../calendar/zones.h:248 +#: ../calendar/zones.h:267 msgid "Asia/Samarkand" msgstr "ஆசியா/சமர்கான்ட்" -#: ../calendar/zones.h:249 +#: ../calendar/zones.h:268 msgid "Asia/Seoul" msgstr "ஆசியா/சியோல்" -#: ../calendar/zones.h:250 +#: ../calendar/zones.h:269 msgid "Asia/Shanghai" msgstr "ஆசியா/ஷாங்காய்" -#: ../calendar/zones.h:251 +#: ../calendar/zones.h:270 msgid "Asia/Singapore" msgstr "ஆசியா/சிங்கப்பூர்" -#: ../calendar/zones.h:252 +#: ../calendar/zones.h:271 msgid "Asia/Taipei" msgstr "ஆசியா/தாய்பெய்" -#: ../calendar/zones.h:253 +#: ../calendar/zones.h:272 msgid "Asia/Tashkent" msgstr "ஆசியா/தாஷ்கென்ட்" -#: ../calendar/zones.h:254 +#: ../calendar/zones.h:273 msgid "Asia/Tbilisi" msgstr "ஆசியா/பிலிசி" -#: ../calendar/zones.h:255 +#: ../calendar/zones.h:274 msgid "Asia/Tehran" msgstr "ஆசியா/டெஹ்ரான்" -#: ../calendar/zones.h:256 +#: ../calendar/zones.h:275 msgid "Asia/Thimphu" msgstr "ஆசியா/திம்பு" -#: ../calendar/zones.h:257 +#: ../calendar/zones.h:276 msgid "Asia/Tokyo" msgstr "ஆசியா/டோக்கியோ" -#: ../calendar/zones.h:258 +#: ../calendar/zones.h:277 msgid "Asia/Ujung_Pandang" msgstr "ஆசியா/ஜங்_பன்டாங்" -#: ../calendar/zones.h:259 +#: ../calendar/zones.h:278 msgid "Asia/Ulaanbaatar" msgstr "ஆசியா/உலான்பாடர்" -#: ../calendar/zones.h:260 +#: ../calendar/zones.h:279 msgid "Asia/Urumqi" msgstr "ஆசியா/ரும்கி்கி" -#: ../calendar/zones.h:261 +#: ../calendar/zones.h:280 msgid "Asia/Vientiane" msgstr "ஆசியா/வியன்டினாம்" -#: ../calendar/zones.h:262 +#: ../calendar/zones.h:281 msgid "Asia/Vladivostok" msgstr "ஆசியா/வ்லடிவிஸ்டோல்" -#: ../calendar/zones.h:263 +#: ../calendar/zones.h:282 msgid "Asia/Yakutsk" msgstr "ஆசியா/யகுட்ஸ்" -#: ../calendar/zones.h:264 +#: ../calendar/zones.h:283 msgid "Asia/Yekaterinburg" msgstr "ஆசியா/யெகடெரிங்பர்க்" -#: ../calendar/zones.h:265 +#: ../calendar/zones.h:284 msgid "Asia/Yerevan" msgstr "ஆசியா/யெரிவான்" -#: ../calendar/zones.h:266 +#: ../calendar/zones.h:285 msgid "Atlantic/Azores" msgstr "அட்லாண்டிக்ிக்/அசோரிஸ்" -#: ../calendar/zones.h:267 +#: ../calendar/zones.h:286 msgid "Atlantic/Bermuda" msgstr "அட்லாண்டிக்/பெர்முடாதா" -#: ../calendar/zones.h:268 +#: ../calendar/zones.h:287 msgid "Atlantic/Canary" msgstr "அட்லாண்டிக்/கனாரி" -#: ../calendar/zones.h:269 +#: ../calendar/zones.h:288 msgid "Atlantic/Cape_Verde" msgstr "அட்லாண்டிக்/கேப்_வெர்டி" -#: ../calendar/zones.h:270 +#: ../calendar/zones.h:289 msgid "Atlantic/Faeroe" msgstr "அட்லாண்டிக்/ஃப்ரோ" -#: ../calendar/zones.h:271 +#: ../calendar/zones.h:290 msgid "Atlantic/Jan_Mayen" msgstr "அட்லாண்டிக்/ஜான்_மாயென்" -#: ../calendar/zones.h:272 +#: ../calendar/zones.h:291 msgid "Atlantic/Madeira" msgstr "அட்லாண்டிக்/மடிரா" -#: ../calendar/zones.h:273 +#: ../calendar/zones.h:292 msgid "Atlantic/Reykjavik" msgstr "அட்லாண்டிக்/யேக்ஜாவிக்" -#: ../calendar/zones.h:274 +#: ../calendar/zones.h:293 msgid "Atlantic/South_Georgia" msgstr "அட்லாண்டிக்/தெற்க_ஜார்ஜியா" -#: ../calendar/zones.h:275 +#: ../calendar/zones.h:294 msgid "Atlantic/St_Helena" msgstr "அட்லாண்டிக்/செயின்ட்_ஹெலினா" -#: ../calendar/zones.h:276 +#: ../calendar/zones.h:295 msgid "Atlantic/Stanley" msgstr "அட்லாண்டிக்/ஸ்டான்லி" -#: ../calendar/zones.h:277 +#: ../calendar/zones.h:296 msgid "Australia/Adelaide" msgstr "ஆஸ்திரேலியா/ண்டிக்/அடிலைட்" -#: ../calendar/zones.h:278 +#: ../calendar/zones.h:297 msgid "Australia/Brisbane" msgstr "ஆஸ்திரேலியா/ண்டிக்பேன்/பிரிஸ்" -#: ../calendar/zones.h:279 +#: ../calendar/zones.h:298 msgid "Australia/Broken_Hill" msgstr "ஆஸ்திரேலியா/ப்ரோக்கன்_ஹில்" -#: ../calendar/zones.h:280 +#: ../calendar/zones.h:299 msgid "Australia/Darwin" msgstr "ஆஸ்திரேலியா/டார்வின்" -#: ../calendar/zones.h:281 +#: ../calendar/zones.h:300 msgid "Australia/Hobart" msgstr "ஆஸ்திரேலியா/ஹோபார்ட்" -#: ../calendar/zones.h:282 +#: ../calendar/zones.h:301 msgid "Australia/Lindeman" msgstr "ஆஸ்திரேலியா/லின்டெமான்" -#: ../calendar/zones.h:283 +#: ../calendar/zones.h:302 msgid "Australia/Lord_Howe" msgstr "ஆஸ்திரேலியா/லார்ட்_ஹௌ" -#: ../calendar/zones.h:284 +#: ../calendar/zones.h:303 msgid "Australia/Melbourne" msgstr "ஆஸ்திரேலியா/மெல்பர்ன்" -#: ../calendar/zones.h:285 +#: ../calendar/zones.h:304 msgid "Australia/Perth" msgstr "ஆஸ்திரேலியா/பெர்த்" -#: ../calendar/zones.h:286 +#: ../calendar/zones.h:305 msgid "Australia/Sydney" msgstr "ஆஸ்திரேலியா/சிட்னி" -#: ../calendar/zones.h:287 +#: ../calendar/zones.h:306 msgid "Europe/Amsterdam" msgstr "ஐரோப்பா/ஆம்ஸ்ராடெம்ாடெம்" -#: ../calendar/zones.h:288 +#: ../calendar/zones.h:307 msgid "Europe/Andorra" msgstr "ஐரோப்பா/அன்டோரா" -#: ../calendar/zones.h:289 +#: ../calendar/zones.h:308 msgid "Europe/Athens" msgstr "ஐரோப்பா/ஏதென்ஸ்" -#: ../calendar/zones.h:290 +#: ../calendar/zones.h:309 msgid "Europe/Belfast" msgstr "ஐரோப்பா/பெல்ஃபாஸ்ட்" -#: ../calendar/zones.h:291 +#: ../calendar/zones.h:310 msgid "Europe/Belgrade" msgstr "ஐரோப்பா/பெல்க்ரேட்" -#: ../calendar/zones.h:292 +#: ../calendar/zones.h:311 msgid "Europe/Berlin" msgstr "ஐரோப்பா/பெர்லின்" -#: ../calendar/zones.h:293 +#: ../calendar/zones.h:312 msgid "Europe/Bratislava" msgstr "ஐரோப்பா/ப்ராடிஸ்வாலா" -#: ../calendar/zones.h:294 +#: ../calendar/zones.h:313 msgid "Europe/Brussels" msgstr "ஐரோப்பா/ப்ரஸல்ஸ்" -#: ../calendar/zones.h:295 +#: ../calendar/zones.h:314 msgid "Europe/Bucharest" msgstr "ஐரோப்பா/பர்ஷாரெஸ்ட்" -#: ../calendar/zones.h:296 +#: ../calendar/zones.h:315 msgid "Europe/Budapest" msgstr "ஐரோப்பா/புடபெஸ்ட்" -#: ../calendar/zones.h:297 +#: ../calendar/zones.h:316 msgid "Europe/Chisinau" msgstr "ஐரோப்பா/சிஸ்னௌஸ்னௌ" -#: ../calendar/zones.h:298 +#: ../calendar/zones.h:317 msgid "Europe/Copenhagen" msgstr "ஐரோப்பா/கொபென்ஹாஜென்" -#: ../calendar/zones.h:299 +#: ../calendar/zones.h:318 msgid "Europe/Dublin" msgstr "ஐரோப்பா/டுப்லின்" -#: ../calendar/zones.h:300 +#: ../calendar/zones.h:319 msgid "Europe/Gibraltar" msgstr "ஐரோப்பா/கிப்ரால்டர்" -#: ../calendar/zones.h:301 +#: ../calendar/zones.h:320 msgid "Europe/Helsinki" msgstr "ஐரோப்பா/ஹெல்சின்கி" -#: ../calendar/zones.h:302 +#: ../calendar/zones.h:321 msgid "Europe/Istanbul" msgstr "ஐரோப்பா/இஸ்தான்புல்" -#: ../calendar/zones.h:303 +#: ../calendar/zones.h:322 msgid "Europe/Kaliningrad" msgstr "ஐரோப்பா/கலின்னிக்ரான்ட்" -#: ../calendar/zones.h:304 +#: ../calendar/zones.h:323 msgid "Europe/Kiev" msgstr "ஐரோப்பா/கிவ்" -#: ../calendar/zones.h:305 +#: ../calendar/zones.h:324 msgid "Europe/Lisbon" msgstr "ஐரோப்பா/லிஸ்பேன்" -#: ../calendar/zones.h:306 +#: ../calendar/zones.h:325 msgid "Europe/Ljubljana" msgstr "ஐரோப்பா/ஜ்புஜானா" -#: ../calendar/zones.h:307 +#: ../calendar/zones.h:326 msgid "Europe/London" msgstr "ஐரோப்பா/லண்டன்" -#: ../calendar/zones.h:308 +#: ../calendar/zones.h:327 msgid "Europe/Luxembourg" msgstr "ஐரோப்பா/லக்ஸம்பர்க்" -#: ../calendar/zones.h:309 +#: ../calendar/zones.h:328 msgid "Europe/Madrid" msgstr "ஐரோப்பா/மாட்ரிட்" -#: ../calendar/zones.h:310 +#: ../calendar/zones.h:329 msgid "Europe/Malta" msgstr "ஐரோப்பா/மால்டா" -#: ../calendar/zones.h:311 +#: ../calendar/zones.h:330 msgid "Europe/Minsk" msgstr "ஐரோப்பா/மின்ஸ்க்" -#: ../calendar/zones.h:312 +#: ../calendar/zones.h:331 msgid "Europe/Monaco" msgstr "ஐரோப்பா/மொனாக்கோ" -#: ../calendar/zones.h:313 +#: ../calendar/zones.h:332 msgid "Europe/Moscow" msgstr "ஐரோப்பா/மாஸ்கோ" -#: ../calendar/zones.h:314 +#: ../calendar/zones.h:333 msgid "Europe/Nicosia" msgstr "ஐரோப்பா/நிக்கோசியா" -#: ../calendar/zones.h:315 +#: ../calendar/zones.h:334 msgid "Europe/Oslo" msgstr "ஐரோப்பா/ஓஸ்லோ" -#: ../calendar/zones.h:316 +#: ../calendar/zones.h:335 msgid "Europe/Paris" msgstr "ஐரோப்பா/பாரிஸ்" -#: ../calendar/zones.h:317 +#: ../calendar/zones.h:336 msgid "Europe/Prague" msgstr "ஐரோப்பா/பாராகுவே" -#: ../calendar/zones.h:318 +#: ../calendar/zones.h:337 msgid "Europe/Riga" msgstr "ஐரோப்பா/ரிகா" -#: ../calendar/zones.h:319 +#: ../calendar/zones.h:338 msgid "Europe/Rome" msgstr "ஐரோப்பா/ரோம்" -#: ../calendar/zones.h:320 +#: ../calendar/zones.h:339 msgid "Europe/Samara" msgstr "ஐரோப்பா/சமாரா" -#: ../calendar/zones.h:321 +#: ../calendar/zones.h:340 msgid "Europe/San_Marino" msgstr "ஐரோப்பா/சான்_மரினோ" -#: ../calendar/zones.h:322 +#: ../calendar/zones.h:341 msgid "Europe/Sarajevo" msgstr "ஐரோப்பா/சரஜீவோ" -#: ../calendar/zones.h:323 +#: ../calendar/zones.h:342 msgid "Europe/Simferopol" msgstr "ஐரோப்பா/சிம்ஃபெர்போல்" -#: ../calendar/zones.h:324 +#: ../calendar/zones.h:343 msgid "Europe/Skopje" msgstr "ஐரோப்பா/ஸ்கோப்ஜி" -#: ../calendar/zones.h:325 +#: ../calendar/zones.h:344 msgid "Europe/Sofia" msgstr "ஐரோப்பா/சோபியா" -#: ../calendar/zones.h:326 +#: ../calendar/zones.h:345 msgid "Europe/Stockholm" msgstr "ஐரோப்பா/ஸ்டாகஹாம்" -#: ../calendar/zones.h:327 +#: ../calendar/zones.h:346 msgid "Europe/Tallinn" msgstr "ஐரோப்பா/டாலின்" -#: ../calendar/zones.h:328 +#: ../calendar/zones.h:347 msgid "Europe/Tirane" msgstr "ஐரோப்பா/டிரானே" -#: ../calendar/zones.h:329 +#: ../calendar/zones.h:348 msgid "Europe/Uzhgorod" msgstr "ஐரோப்பா/உஸ்கோரோட்" -#: ../calendar/zones.h:330 +#: ../calendar/zones.h:349 msgid "Europe/Vaduz" msgstr "ஐரோப்பா/வடுஸ்" -#: ../calendar/zones.h:331 +#: ../calendar/zones.h:350 msgid "Europe/Vatican" msgstr "ஐரோப்பா/வாடிகன்" -#: ../calendar/zones.h:332 +#: ../calendar/zones.h:351 msgid "Europe/Vienna" msgstr "ஐரோப்பா/வியன்னா" -#: ../calendar/zones.h:333 +#: ../calendar/zones.h:352 msgid "Europe/Vilnius" msgstr "ஐரோப்பா/வெல்னுயஸ்" -#: ../calendar/zones.h:334 +#: ../calendar/zones.h:353 msgid "Europe/Warsaw" msgstr "ஐரோப்பா/வார்சா" -#: ../calendar/zones.h:335 +#: ../calendar/zones.h:354 msgid "Europe/Zagreb" msgstr "ஐரோப்பா/ஸாக்ரெப்" -#: ../calendar/zones.h:336 +#: ../calendar/zones.h:355 msgid "Europe/Zaporozhye" msgstr "ஐரோப்பா/ஸபொரொஸ்ஹை" -#: ../calendar/zones.h:337 +#: ../calendar/zones.h:356 msgid "Europe/Zurich" msgstr "ஐரோப்பா/ஜூரிச்" -#: ../calendar/zones.h:338 +#: ../calendar/zones.h:357 msgid "Indian/Antananarivo" msgstr "இந்தியன்/ஆன்டனனார்வோ" -#: ../calendar/zones.h:339 +#: ../calendar/zones.h:358 msgid "Indian/Chagos" msgstr "இந்தியன்/சாகோஸ்" -#: ../calendar/zones.h:340 +#: ../calendar/zones.h:359 msgid "Indian/Christmas" msgstr "இந்தியன்/கிருஸ்துமஸ்" -#: ../calendar/zones.h:341 +#: ../calendar/zones.h:360 msgid "Indian/Cocos" msgstr "இந்தியன்/கோகோஸ்" -#: ../calendar/zones.h:342 +#: ../calendar/zones.h:361 msgid "Indian/Comoro" msgstr "இந்தியன்/கொமோரோ" -#: ../calendar/zones.h:343 +#: ../calendar/zones.h:362 msgid "Indian/Kerguelen" msgstr "இந்தியன்/கெர்குலென்" -#: ../calendar/zones.h:344 +#: ../calendar/zones.h:363 msgid "Indian/Mahe" msgstr "இந்தியன்/மாஹி" -#: ../calendar/zones.h:345 +#: ../calendar/zones.h:364 msgid "Indian/Maldives" msgstr "இந்தியன்/மாலத்தீவு" -#: ../calendar/zones.h:346 +#: ../calendar/zones.h:365 msgid "Indian/Mauritius" msgstr "இந்தியன்/மொரீஷியஸ்" -#: ../calendar/zones.h:347 +#: ../calendar/zones.h:366 msgid "Indian/Mayotte" msgstr "இந்தியன்/மயோட்டி" -#: ../calendar/zones.h:348 +#: ../calendar/zones.h:367 msgid "Indian/Reunion" msgstr "இந்தியன்/ரீயூனியன்" -#: ../calendar/zones.h:349 +#: ../calendar/zones.h:368 msgid "Pacific/Apia" msgstr "பசிபிக்/ஏபியா" -#: ../calendar/zones.h:350 +#: ../calendar/zones.h:369 msgid "Pacific/Auckland" msgstr "பசிபிக்/ஆக்லான்ச்" -#: ../calendar/zones.h:351 +#: ../calendar/zones.h:370 msgid "Pacific/Chatham" msgstr "பசிபிக்/சாட்ஹம்" -#: ../calendar/zones.h:352 +#: ../calendar/zones.h:371 msgid "Pacific/Easter" msgstr "பசிபிக்/ஈஸ்டர்" -#: ../calendar/zones.h:353 +#: ../calendar/zones.h:372 msgid "Pacific/Efate" msgstr "பசிபிக்/இபேட்" -#: ../calendar/zones.h:354 +#: ../calendar/zones.h:373 msgid "Pacific/Enderbury" msgstr "பசிபிக்/என்டர்பரி" -#: ../calendar/zones.h:355 +#: ../calendar/zones.h:374 msgid "Pacific/Fakaofo" msgstr "பசிபிக்/ஃபாகோஃபோ" -#: ../calendar/zones.h:356 +#: ../calendar/zones.h:375 msgid "Pacific/Fiji" msgstr "பசிபிக்/பிஜி" -#: ../calendar/zones.h:357 +#: ../calendar/zones.h:376 msgid "Pacific/Funafuti" msgstr "பசிபிக்/ஃபுனாஃபுடி" -#: ../calendar/zones.h:358 +#: ../calendar/zones.h:377 msgid "Pacific/Galapagos" msgstr "பசிபிக்/கலபாகோஸ்" -#: ../calendar/zones.h:359 +#: ../calendar/zones.h:378 msgid "Pacific/Gambier" msgstr "பசிபிக்/ஜிம்பெயர்ெயர்" -#: ../calendar/zones.h:360 +#: ../calendar/zones.h:379 msgid "Pacific/Guadalcanal" msgstr "பசிபிக்/க்வாடல்கேனால்" -#: ../calendar/zones.h:361 +#: ../calendar/zones.h:380 msgid "Pacific/Guam" msgstr "பசிபிக்/க்வாம்" -#: ../calendar/zones.h:362 +#: ../calendar/zones.h:381 msgid "Pacific/Honolulu" msgstr "பசிபிக்/ஹொனோலுலு" -#: ../calendar/zones.h:363 +#: ../calendar/zones.h:382 msgid "Pacific/Johnston" msgstr "பசிபிக்/ஜான்ஸ்டன்" -#: ../calendar/zones.h:364 +#: ../calendar/zones.h:383 msgid "Pacific/Kiritimati" msgstr "பசிபிக்/க்ரிடிமாட்டி" -#: ../calendar/zones.h:365 +#: ../calendar/zones.h:384 msgid "Pacific/Kosrae" msgstr "பசிபிக்/கொஸ்ராய்" -#: ../calendar/zones.h:366 +#: ../calendar/zones.h:385 msgid "Pacific/Kwajalein" msgstr "பசிபிக்/க்வாஜலென்" -#: ../calendar/zones.h:367 +#: ../calendar/zones.h:386 msgid "Pacific/Majuro" msgstr "பசிபிக்/மஜூரோ" -#: ../calendar/zones.h:368 +#: ../calendar/zones.h:387 msgid "Pacific/Marquesas" msgstr "பசிபிக்/மார்குசாஸ்" -#: ../calendar/zones.h:369 +#: ../calendar/zones.h:388 msgid "Pacific/Midway" msgstr "பசிபிக்/மிட்வே" -#: ../calendar/zones.h:370 +#: ../calendar/zones.h:389 msgid "Pacific/Nauru" msgstr "பசிபிக்/நௌரு" -#: ../calendar/zones.h:371 +#: ../calendar/zones.h:390 msgid "Pacific/Niue" msgstr "பசிபிக்/நியு" -#: ../calendar/zones.h:372 +#: ../calendar/zones.h:391 msgid "Pacific/Norfolk" msgstr "பசிபிக்/நோர்ஃலோக்" -#: ../calendar/zones.h:373 +#: ../calendar/zones.h:392 msgid "Pacific/Noumea" msgstr "பசிபிக்/நௌமியா" -#: ../calendar/zones.h:374 +#: ../calendar/zones.h:393 msgid "Pacific/Pago_Pago" msgstr "பசிபிக்/பாகோ_பாகோ" -#: ../calendar/zones.h:375 +#: ../calendar/zones.h:394 msgid "Pacific/Palau" msgstr "பசிபிக்/பாலௌ" -#: ../calendar/zones.h:376 +#: ../calendar/zones.h:395 msgid "Pacific/Pitcairn" msgstr "பசிபிக்/பிட்கார்ன்" -#: ../calendar/zones.h:377 +#: ../calendar/zones.h:396 msgid "Pacific/Ponape" msgstr "பசிபிக்/பொனாப்" -#: ../calendar/zones.h:378 +#: ../calendar/zones.h:397 msgid "Pacific/Port_Moresby" msgstr "பசிபிக்/போர்ட்_மோர்ஸ்" -#: ../calendar/zones.h:379 +#: ../calendar/zones.h:398 msgid "Pacific/Rarotonga" msgstr "பசிபிக்/ராரோடோங்கா" -#: ../calendar/zones.h:380 +#: ../calendar/zones.h:399 msgid "Pacific/Saipan" msgstr "பசிபிக்/சாய்பான்" -#: ../calendar/zones.h:381 +#: ../calendar/zones.h:400 msgid "Pacific/Tahiti" msgstr "பசிபிக்/தஹிடி" -#: ../calendar/zones.h:382 +#: ../calendar/zones.h:401 msgid "Pacific/Tarawa" msgstr "பசிபிக்/தராவா" -#: ../calendar/zones.h:383 +#: ../calendar/zones.h:402 msgid "Pacific/Tongatapu" msgstr "பசிபிக்/டோங்கடாபு" -#: ../calendar/zones.h:384 +#: ../calendar/zones.h:403 msgid "Pacific/Truk" msgstr "பசிபிக்/டர்க்" -#: ../calendar/zones.h:385 +#: ../calendar/zones.h:404 msgid "Pacific/Wake" msgstr "பசிபிக்/வேக்" -#: ../calendar/zones.h:386 +#: ../calendar/zones.h:405 msgid "Pacific/Wallis" msgstr "பசிபிக்/வாலிஸ்" -#: ../calendar/zones.h:387 +#: ../calendar/zones.h:406 msgid "Pacific/Yap" msgstr "பசிபிக்/யேப்" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:570 -msgid "Posting destination" -msgstr "சேருமிடத்தில் சமர்பிக்கிறது" +#: ../composer/e-composer-autosave.c:275 +msgid "Could not open autosave file" +msgstr "தானியங்கியாக சேமித்த கோப்பை திறக்க முடியவில்லை" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:571 -msgid "Choose folders to post the message to." -msgstr "செய்தியை சமர்பிப்பதற்கான அடைவை தேர்வு செய்" +#: ../composer/e-composer-autosave.c:282 +msgid "Unable to retrieve message from editor" +msgstr "தொகுப்பியிலிருந்து செய்தியை பெற முடியவில்லை" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:602 -msgid "Click here for the address book" -msgstr "முகவரி புத்தகத்துக்கு இங்கே க்ளிக் செய்யவும்" +#: ../composer/e-composer-actions.c:47 +msgid "Insert Attachment" +msgstr "இணைப்பினை நுழை" -#. -#. * Reply-To: -#. * -#. * Create this before we call create_from_optionmenu, -#. * because that causes from_changed to be called, which -#. * expects the reply_to fields to be initialized. -#. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:634 -msgid "_Reply-To:" -msgstr "பதில் : (_R)" +#: ../composer/e-composer-actions.c:51 +msgid "A_ttach" +msgstr "இணை (_t)" -#. -#. * From -#. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:641 -msgid "Fr_om:" -msgstr "அனுப்புநர்: (_o)" +#: ../composer/e-composer-actions.c:142 +msgid "Untitled Message" +msgstr "தலைப்பில்லா செய்தி" -#. -#. * Subject -#. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:648 -msgid "S_ubject:" -msgstr "பொருள்: (_u)" +#: ../composer/e-composer-actions.c:473 +msgid "Attach a file" +msgstr "கோப்பை இணைக்கவும்" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:657 -msgid "_To:" -msgstr "பெறுநர்: (_T)" +#: ../composer/e-composer-actions.c:478 ../mail/mail-signature-editor.c:194 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 +msgid "_Close" +msgstr "(_C)மூடு" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:480 +msgid "Close the current file" +msgstr "தற்போதைய கோப்பை தேர்வு செய்யவும்" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:485 ../mail/em-folder-view.c:1337 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ../ui/evolution-memos.xml.h:20 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29 +msgid "_Print..." +msgstr "(_P)அச்சடி..." + +#: ../composer/e-composer-actions.c:492 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:12 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "(_v)அச்சு முன்தோற்றம்" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:501 +msgid "Save the current file" +msgstr "தற்போதைய கோப்பை சேமி" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:506 +msgid "Save _As..." +msgstr "(_A)எனச்சேமி..." + +#: ../composer/e-composer-actions.c:508 +msgid "Save the current file with a different name" +msgstr "தற்போதைய கோப்பை வேறு பெயரில் சேமி" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:513 +msgid "Save _Draft" +msgstr "வரைவை சேமி (_D)" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:515 +msgid "Save as draft" +msgstr "வரைவாக சேமி" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:520 +msgid "S_end" +msgstr "_அனுப்புக" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:522 +msgid "Send this message" +msgstr "இந்த செய்தியை அனுப்பு" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:529 +msgid "Insert Send options" +msgstr "அனுப்பு விருப்பங்களை சொருகுக" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:534 +msgid "New _Message" +msgstr "புதிய செய்தி (_M)" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:536 +msgid "Open New Message window" +msgstr "புதிய செய்தி சாளரத்தை திறS)" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:543 +msgid "Character _Encoding" +msgstr "(_E) எழுத்துரு குறிமுறை" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:550 +msgid "_Security" +msgstr "(_S)பாதுகாப்பு" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:560 +msgid "PGP _Encrypt" +msgstr "PGP மறையாக்கு" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:562 +msgid "Encrypt this message with PGP" +msgstr "PGP யை பயன்படுத்தி இந்த செய்தியை குறிமுறையாக்கவும்" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:568 +msgid "PGP _Sign" +msgstr "PGP கையொப்பம்" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:570 +msgid "Sign this message with your PGP key" +msgstr "PGP விசையை பயன்படுத்தி இந்த செய்திக்கு கையொப்பமிடவும்" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:576 +msgid "_Prioritize Message" +msgstr "முன்னுரிமை செய்தி (_P)" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:578 +msgid "Set the message priority to high" +msgstr "செய்தி முன்னுரிமையை உயர்ந்ததாக அமை" + +#: ../composer/e-qcomposer-actions.c:584 +msgid "Re_quest Read Receipt" +msgstr "படிக்க பெற்றதற்கு சான்று கோரவும் (_q)" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:586 +msgid "Get delivery notification when your message is read" +msgstr "உங்கள் செய்தியை படித்தவுடன் பெற்ற அறிவிப்பினை பெறு" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:592 +msgid "S/MIME En_crypt" +msgstr "S/MIME En_crypt" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:594 +msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate" +msgstr "S/MIME குறிமுறையாக்க சான்றிதழை பயன்படுத்தி இந்த செய்தியை குறியாக்கவும்" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:600 +msgid "S/MIME Sig_n" +msgstr "S/MIME கையொப்பம்" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:602 +msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" +msgstr "S/MIME கையொப்ப சான்றிதழ் பயன்படுத்து இந்த செய்திக்கு கையொப்பமிடவும்" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:608 +msgid "_Bcc Field" +msgstr "(_B)மறை நகல் புலம்" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:610 +msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" +msgstr "மறைநகல் புலம் காட்டப்பட வேண்டுமா என்பதை மாற்ற" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:616 +msgid "_Cc Field" +msgstr "(_C)கரிநகல் புலம்" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:618 +msgid "Toggles whether the CC field is displayed" +msgstr "கரிநகல் புலம் காட்டப்படவேண்டுமா என்பதை மாற்ற" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:624 +msgid "_From Field" +msgstr "(_F)புலத்திலிருந்து" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:626 +msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" +msgstr "அனுப்புநரை தேர்வு செய்ய வேண்டுமா புலத்தை மாற்ற" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:632 +msgid "_Post-To Field" +msgstr "(_P) இங்கு அனுப்பு" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:634 +msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed" +msgstr "செல்லுமிடம்புநர் புலம் காட்டப்பட வேண்டுமா என்பதை மாற்றும்்புன" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:640 +msgid "_Reply-To Field" +msgstr "(_R) இங்கு பதிலலி" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:642 +msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" +msgstr "பதிலலிநர் புலம் காட்டப்படவேண்டுமா என்பதை மாற்றும்" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:648 +msgid "_Subject Field" +msgstr "(_S) பொருள் புலம்" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:658 +#: ../composer/e-composer-actions.c:650 +msgid "Toggles whether the Subject field is displayed" +msgstr "பொருள்லை புலம் காட்டப்படுமா என்பதை மாற்றுகிறது." + +#: ../composer/e-composer-actions.c:656 +msgid "_To Field" +msgstr "(_T)புலத்தில்" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:658 +msgid "Toggles whether the To field is displayed" +msgstr "புலங்கள் காட்டப்பட வேண்டுமா என்பதை மாற்று" + +#: ../composer/e-composer-header-table.c:66 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "அனுப்புவதற்கான செய்தியை உள்ளிடவும்" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:661 -msgid "_Cc:" -msgstr "நகல்: (_C)" - -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:662 +#: ../composer/e-composer-header-table.c:68 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "இதே செய்தியை கரிநகலாக அனுப்ப வேண்டிய முகவரியை உள்ளிடவும்" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:665 -msgid "_Bcc:" -msgstr "மறைநகல்: (_B)" - -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:666 +#: ../composer/e-composer-header-table.c:71 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " -"appearing in the recipient list of the message." +"appearing in the recipient list of the message" msgstr "இதே செய்தியை மறை நகலாக அனுப்ப வேண்டிய முகவரியை உள்ளிடவும்" -#. -#. * Post-To -#. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:673 +#: ../composer/e-composer-header-table.c:645 +msgid "Fr_om:" +msgstr "அனுப்புநர்: (_o)" + +#: ../composer/e-composer-header-table.c:654 +msgid "_Reply-To:" +msgstr "பதில் : (_R)" + +#: ../composer/e-composer-header-table.c:658 +msgid "_To:" +msgstr "பெறுநர்: (_T)" + +#: ../composer/e-composer-header-table.c:663 +msgid "_Cc:" +msgstr "நகல்: (_C)" + +#: ../composer/e-composer-header-table.c:668 +msgid "_Bcc:" +msgstr "மறைநகல்: (_B)" + +#: ../composer/e-composer-header-table.c:673 msgid "_Post To:" msgstr "சமர்பி: (_P)" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:678 +#: ../composer/e-composer-header-table.c:677 +msgid "S_ubject:" +msgstr "பொருள்: (_u)" + +#: ../composer/e-composer-header-table.c:686 +msgid "Si_gnature:" +msgstr "கையொப்பம்: (_g)" + +#: ../composer/e-composer-name-header.c:115 +msgid "Click here for the address book" +msgstr "முகவரி புத்தகத்துக்கு இங்கே க்ளிக் செய்யவும்" + +#: ../composer/e-composer-post-header.c:137 +msgid "Posting destination" +msgstr "சேருமிடத்தில் சமர்பிக்கிறது" + +#: ../composer/e-composer-post-header.c:138 +msgid "Choose folders to post the message to." +msgstr "செய்தியை சமர்பிப்பதற்கான அடைவை தேர்வு செய்" + +#: ../composer/e-composer-post-header.c:172 msgid "Click here to select folders to post to" msgstr "சமர்ப்பிக்க வேண்டிய அடைவை தேர்வு செய்ய இங்கே க்ளிக் செய்யவும்" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:683 -msgid "Post To:" -msgstr "சமர்பி:" - -#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:82 -msgid "A_ttach" -msgstr "இணை (_t)" +#: ../composer/e-composer-private.c:65 +msgid "Recent _Documents" +msgstr "(_D) அண்மை ஆவணங்கள்" -#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:243 -msgid "Insert Attachment" -msgstr "இணைப்பினை நுழை" +#: ../composer/e-composer-private.c:180 ../composer/e-msg-composer.c:1558 +msgid "Show _Attachment Bar" +msgstr "இணைப்பு பட்டைகளை காட்டு (_A)" -#: ../composer/e-msg-composer.c:835 +#: ../composer/e-msg-composer.c:872 msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" msgstr "வெளி செல்லிம் செய்திகளை கையொப்பமிட முடியாது. இந்த கணக்கிற்கென சான்றிதழ் எதுவும் இல்லை" -#: ../composer/e-msg-composer.c:842 +#: ../composer/e-msg-composer.c:879 msgid "" "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " "account" @@ -10144,52 +10790,23 @@ msgstr "" "வெளியில் செல்லும் செய்திகளை குறிமுறையாக்க முடியாது : இந்த கணக்கிற்கு குறிமுறையாக்க " "சான்றிதழ் எதுவுமில்லை" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1351 ../composer/e-msg-composer.c:2614 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1500 ../mail/em-format-html-display.c:1913 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2405 ../mail/mail-config.glade.h:45 +#: ../mail/message-list.etspec.h:1 +msgid "Attachment" +msgid_plural "Attachments" +msgstr[0] "இணைப்பு" +msgstr[1] "இணைப்புகள்" + +#: ../composer/e-msg-composer.c:1556 msgid "Hide _Attachment Bar" msgstr "இணைப்பு பட்டைகளை மறை (_A)" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1354 ../composer/e-msg-composer.c:2617 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3985 -msgid "Show _Attachment Bar" -msgstr "இணைப்பு பட்டைகளை காட்டு (_A)" - -#: ../composer/e-msg-composer.c:1386 ../composer/e-msg-composer.c:1420 -#: ../plugins/mail-remote/e-corba-utils.c:135 -msgid "Unknown reason" -msgstr "தெரியாத காரணம்" - -#: ../composer/e-msg-composer.c:1458 -msgid "Could not open file" -msgstr "கோப்பை திறக்க முடியவில்லை" - -#: ../composer/e-msg-composer.c:1466 -msgid "Unable to retrieve message from editor" -msgstr "தொகுப்பியிலிருந்து செய்தியை பெற முடியவில்லை" - -#: ../composer/e-msg-composer.c:1751 -msgid "Untitled Message" -msgstr "தலைப்பில்லா செய்தி" - -#. NB: This function is never used anymore -#: ../composer/e-msg-composer.c:1787 -msgid "Open File" -msgstr "கோப்பினை திற" - -#: ../composer/e-msg-composer.c:2249 ../mail/em-account-editor.c:606 -#: ../mail/em-account-editor.c:651 ../mail/em-account-editor.c:718 -msgid "Autogenerated" -msgstr "தானாக உருவாக்கப்பட்ட" - -#: ../composer/e-msg-composer.c:2352 -msgid "Si_gnature:" -msgstr "கையொப்பம்: (_g)" - -#: ../composer/e-msg-composer.c:2628 ../composer/e-msg-composer.c:3867 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3870 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1573 ../composer/e-msg-composer.c:2780 msgid "Compose Message" msgstr "செய்தியை உருவாக்கு" -#: ../composer/e-msg-composer.c:5125 +#: ../composer/e-msg-composer.c:4055 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</" "b>" @@ -10214,13 +10831,12 @@ msgid "" msgstr "தலைப்பு '{0}',செய்தியை தவிர்க்க வேண்டுமா தொகுக்கப்பட்ட?" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4 -msgid "Because "{0}", you may need to select different mail options." -msgstr "ஏனெனில் "{0}", நீங்கள் வேறு மின்னஞ்சல் விருப்பங்களை தேர்வு செய்ய வேண்டும்." +msgid "Because \"{0}\", you may need to select different mail options." +msgstr "ஏனெனில் \"{0}\", நீங்கள் வேறு மின்னஞ்சல் விருப்பங்களை தேர்வு செய்ய வேண்டும்." -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5 ../e-util/e-system.error.xml.h:1 -#: ../mail/mail.error.xml.h:19 -msgid "Because "{1}"." -msgstr "ஏனெனில் "{1}"." +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5 +msgid "Because \"{1}\"." +msgstr "ஏனெனில் \"{1}\"." #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6 msgid "" @@ -10240,16 +10856,16 @@ msgid "Could not create message." msgstr "செய்தியை உருவாக்க முடியவில்லை" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9 -msgid "Could not read signature file "{0}"." -msgstr "கையொப்ப கோப்பு "{0}" ஐ படிக்க முடியவில்லை" +msgid "Could not read signature file \"{0}\"." +msgstr "கையொப்ப கோப்பு \"{0}\" ஐ படிக்க முடியவில்லை" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10 msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}." msgstr "{0} இணைப்பிலிருந்து செய்திகளை பெற முடியாது" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11 -msgid "Could not save to autosave file "{0}"." -msgstr ""{0}" தானாக சேமிக்கும் கோப்பினை சேமிக்க முடியவில்லை." +msgid "Could not save to autosave file \"{0}\"." +msgstr "\"{0}\" தானாக சேமிக்கும் கோப்பினை சேமிக்க முடியவில்லை." #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12 msgid "Directories can not be attached to Messages." @@ -10264,8 +10880,8 @@ msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?" msgstr "பதிவிறக்கம் நடைபெற்றுக்கொண்டிருக்கிறது. நீங்கள் அஞ்சலை அனுப்ப வேண்டுமா?" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15 -msgid "Error saving to autosave because "{1}"." -msgstr ""{1}" தானாக சேமிக்கும் போது பிழை." +msgid "Error saving to autosave because \"{1}\"." +msgstr "\"{1}\" தானாக சேமிக்கும் போது பிழை." #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16 msgid "" @@ -10328,31 +10944,33 @@ msgstr "கோப்பு `{0}' ஐ இந்த செய்தியுடன msgid "You need to configure an account before you can compose mail." msgstr "மின்னஞ்சலை எழுத துவங்கும் முன் உங்கள் மின்னஞ்சல் கணக்கை அமைக்க வேண்டும்" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29 +msgid "_Continue Editing" +msgstr "திருத்தலை தொடர்க" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 msgid "_Do not Recover" msgstr "மீட்காதே (_D)" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32 msgid "_Recover" msgstr "மீட்கவும் (_R)" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32 -msgid "_Save Message" -msgstr "செய்தியை சேமி (_S)" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33 +msgid "_Save Draft" +msgstr "(_S) வரைவை சேமி" #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 -#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2 -#: ../shell/main.c:512 -msgid "Evolution" -msgstr "எவல்யூஷன்" +msgid "Evolution Mail and Calendar" +msgstr "எவல்யூஷன் மின்னஞ்சல் மற்றும் நாள்காட்டி" -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:593 +#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:738 msgid "Groupware Suite" msgstr "குழுக்களுக்கான மென்பொருள்" #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3 -msgid "The Evolution PIM and Email Client" -msgstr "எவல்யூஷன் PIM மற்றும் மின்னஞ்சல்" +msgid "Manage your email, contacts and schedule" +msgstr "உங்கள் மின்னஞ்சல் தொடர்புகள் மற்றும் கால ஒதுக்கீடுகள் ஆகியவற்றை மேலாளவும்" #: ../data/evolution.keys.in.in.h:1 msgid "address card" @@ -10362,64 +10980,142 @@ msgstr "முகவரி அட்டை" msgid "calendar information" msgstr "நாள்காட்டி தகவல்" -#: ../e-util/e-error.c:86 ../e-util/e-error.c:87 ../e-util/e-error.c:129 +#: ../e-util/e-error.c:77 ../e-util/e-error.c:78 ../e-util/e-error.c:120 msgid "Evolution Error" msgstr "எவல்யூஷன் பிழை" -#: ../e-util/e-error.c:88 ../e-util/e-error.c:89 ../e-util/e-error.c:127 +#: ../e-util/e-error.c:79 ../e-util/e-error.c:80 ../e-util/e-error.c:118 msgid "Evolution Warning" msgstr "எவல்யூஷன் எச்சரிக்கை" -#: ../e-util/e-error.c:126 +#: ../e-util/e-error.c:117 msgid "Evolution Information" msgstr "எவல்யூஷன் தகவல்" -#: ../e-util/e-error.c:128 +#: ../e-util/e-error.c:119 msgid "Evolution Query" msgstr "எவல்யூஷன் கேள்வி" #. setup a dummy error -#: ../e-util/e-error.c:454 +#: ../e-util/e-error.c:449 #, c-format msgid "Internal error, unknown error '%s' requested" msgstr "உள்ளார்ந்த பிழை, தெரியாத பிழை '%s' கோரப்பட்டது" -#: ../e-util/e-print.c:136 +#: ../e-util/e-logger.c:156 +msgid "Component" +msgstr "உள்ளடக்கம்" + +#: ../e-util/e-logger.c:157 +msgid "Name of the component being logged" +msgstr "பதிவிடும் உள்ளடக்கத்தின் பெயர் " + +#: ../e-util/e-plugin.c:308 ../filter/rule-editor.c:776 +#: ../mail/em-account-prefs.c:482 ../mail/em-composer-prefs.c:988 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:339 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:689 +msgid "Enabled" +msgstr "செயலில் உள்ள" + +#: ../e-util/e-plugin.c:309 +msgid "Whether the plugin is enabled" +msgstr "செருகு பொதி செயல்படுத்தப்பட்டதா இல்லையா" + +#: ../e-util/e-print.c:160 msgid "An error occurred while printing" msgstr "அச்சிடும் போது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது" -#: ../e-util/e-print.c:143 +#: ../e-util/e-print.c:167 msgid "The printing system reported the following details about the error:" msgstr "அச்சு அமைப்பு பிழை குறித்து பின்வரும் தகவல் தந்தது." -#: ../e-util/e-print.c:149 +#: ../e-util/e-print.c:173 msgid "The printing system did not report any additional details about the error." msgstr "அச்சு அமைப்பு பிழை குறித்து மேல் தகவல் ஏதும் தரவில்லை" #: ../e-util/e-system.error.xml.h:2 -msgid "Cannot open file "{0}"." -msgstr ""{0}" கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை ." +msgid "Cannot open file \"{0}\"." +msgstr "கோப்பு \"{0}\" ஐ. திறக்க முடியவில்லை" #: ../e-util/e-system.error.xml.h:3 -msgid "Cannot save file "{0}"." -msgstr ""{0}" கோப்பினை சேமிக்க முடியவில்லை." +msgid "Cannot save file \"{0}\"." +msgstr "\"{0}\". கோப்பினை சேமிக்க முடியவில்லை." #: ../e-util/e-system.error.xml.h:4 msgid "Do you wish to overwrite it?" msgstr "மேலெழுத விருப்பமா?" #: ../e-util/e-system.error.xml.h:5 -msgid "File exists "{0}"." -msgstr ""{0}" கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது." +msgid "File exists \"{0}\"." +msgstr "\"{0}\". கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது." #: ../e-util/e-system.error.xml.h:6 msgid "Overwrite file?" msgstr "கோப்பை மேலெழுத வேண்டுமா" -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:138 +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:141 msgid "_Overwrite" msgstr "(_O)மேலெழுது" +#: ../e-util/e-util.c:97 +msgid "Could not display help for Evolution." +msgstr "எவலூஷனுக்கு உதவியை காட்ட முடியவில்லை." + +#: ../e-util/e-util-labels.c:37 +msgid "I_mportant" +msgstr "முக்கியமானது (_m)" + +#. red +#: ../e-util/e-util-labels.c:38 +msgid "_Work" +msgstr "வேலை (_W)" + +#. orange +#: ../e-util/e-util-labels.c:39 +msgid "_Personal" +msgstr "தனிப்பட்ட (_P)" + +#. green +#: ../e-util/e-util-labels.c:40 +msgid "_To Do" +msgstr "செய்ய வேண்டியவை (_T)" + +#. blue +#: ../e-util/e-util-labels.c:41 +msgid "_Later" +msgstr "பிறகு (_L)" + +#: ../e-util/e-util-labels.c:309 +msgid "Label _Name:" +msgstr "(_N) குறியீட்டின் பெயர்யர்:" + +#: ../e-util/e-util-labels.c:332 +msgid "Edit Label" +msgstr "குறியீட்டை திருத்துக" + +#: ../e-util/e-util-labels.c:332 +msgid "Add Label" +msgstr "குறியீட்டை சேர்க்க" + +#: ../e-util/e-util-labels.c:351 +msgid "Label name cannot be empty." +msgstr "விளக்கச்சீட்டு பெயர் வெற்றாக இருக்கலாகாது" + +#: ../e-util/e-util-labels.c:356 +msgid "" +"A label having the same tag already exists on the server. Please rename your " +"label." +msgstr "அதே குறி கொண்ட விளக்கச்சீட்டு ஏற்கெனவே சேவையகத்தில் உள்ளது. தயவு செய்து விளக்கச்சீட்டு பெயரை மாற்றவும்." + +#: ../e-util/gconf-bridge.c:1218 +#, c-format +msgid "GConf error: %s" +msgstr "ஜிகான்ஃப் பிழை: %s" + +#: ../e-util/gconf-bridge.c:1228 +msgid "All further errors shown only on terminal." +msgstr "இனி வரும் பிழைகளை முனையத்தில் மட்டுமே காட்டப்படும்" + #: ../filter/filter-datespec.c:80 #, c-format msgid "1 second ago" @@ -10532,95 +11228,83 @@ msgstr "இப்போது" msgid "%d-%b-%Y" msgstr "%d-%b-%Y" -#: ../filter/filter-datespec.c:449 +#: ../filter/filter-datespec.c:451 msgid "Select a time to compare against" msgstr "ஒப்பிட வேண்டிய நேரத்தை தேர்வு செய்யவும்" -#: ../filter/filter-file.c:296 ../filter/filter-file.c:302 +#: ../filter/filter-file.c:284 msgid "Choose a file" msgstr "கோப்பை தேர்வு செய்யவும்" -#: ../filter/filter-label.c:120 ../mail/em-filter-i18n.h:26 -#: ../mail/em-migrate.c:1054 ../mail/mail-config.glade.h:91 -msgid "Important" -msgstr "முக்கியம்" - -#. forest green -#: ../filter/filter-label.c:123 ../mail/em-migrate.c:1057 -#: ../mail/mail-config.glade.h:150 -msgid "To Do" -msgstr "செய்ய வேண்டியவை" - -#. blue -#: ../filter/filter-label.c:124 ../mail/em-migrate.c:1058 -#: ../mail/mail-config.glade.h:97 -msgid "Later" -msgstr "பிறகு" - -#: ../filter/filter-part.c:532 ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3 +#: ../filter/filter-part.c:532 +#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3 msgid "Test" msgstr "சோதனை" -#: ../filter/filter-rule.c:800 -msgid "_Search name:" -msgstr "தேடல் பெயர்: (_S)" +#: ../filter/filter-rule.c:852 +msgid "R_ule name:" +msgstr "(_u) விதியின் பெயர்" -#: ../filter/filter-rule.c:828 +#: ../filter/filter-rule.c:880 msgid "Find items that meet the following criteria" msgstr "பின்வரும் சூழலை எதிர்கொள்ளும் உருப்படிகளை தேடு" -#: ../filter/filter-rule.c:867 +#: ../filter/filter-rule.c:914 +msgid "A_dd Filter Criteria" +msgstr "வடிகட்டி விதிமுறையை சேர் (_d) " + +#: ../filter/filter-rule.c:920 msgid "If all criteria are met" msgstr "எல்லா சுழலிலும்" -#: ../filter/filter-rule.c:867 +#: ../filter/filter-rule.c:920 msgid "If any criteria are met" msgstr "ஏதாவது ஒரு சுழலில்" -#: ../filter/filter-rule.c:869 +#: ../filter/filter-rule.c:922 msgid "_Find items:" msgstr "_த உருப்படிகளை தேடுக:" -#: ../filter/filter-rule.c:891 +#: ../filter/filter-rule.c:944 msgid "All related" msgstr "எல்லா தொடர்புடைய" -#: ../filter/filter-rule.c:891 +#: ../filter/filter-rule.c:944 msgid "Replies" msgstr "பதில்கள்" -#: ../filter/filter-rule.c:891 +#: ../filter/filter-rule.c:944 msgid "Replies and parents" msgstr "பதில்கள் மற்றும் முந்தையவை" -#: ../filter/filter-rule.c:891 +#: ../filter/filter-rule.c:944 msgid "No reply or parent" msgstr "பதில் இல்லை அல்லது பெற்றோர்" -#: ../filter/filter-rule.c:893 +#: ../filter/filter-rule.c:946 msgid "I_nclude threads" msgstr "_இழைகளை உள்ளடக்கி" -#: ../filter/filter-rule.c:989 ../filter/filter.glade.h:3 -#: ../mail/em-utils.c:307 +#: ../filter/filter-rule.c:1044 ../filter/filter.glade.h:3 +#: ../mail/em-utils.c:308 msgid "Incoming" msgstr "உள்வரும்" -#: ../filter/filter-rule.c:989 ../mail/em-utils.c:308 +#: ../filter/filter-rule.c:1044 ../mail/em-utils.c:309 msgid "Outgoing" msgstr "வெளி செல்லும்" #: ../filter/filter.error.xml.h:1 -msgid "Bad regular expression "{0}"." -msgstr ""{0}" மோசமான கூற்று" +msgid "Bad regular expression \"{0}\"." +msgstr "\"{0}\" மோசமான கூற்று" #: ../filter/filter.error.xml.h:2 -msgid "Could not compile regular expression "{1}"." -msgstr ""{1}" இயல்பான கூற்றை தொகுக்க முடியவில்லை" +msgid "Could not compile regular expression \"{1}\"." +msgstr "\"{1}\" இயல்பான கூற்றை தொகுக்க முடியவில்லை" #: ../filter/filter.error.xml.h:3 -msgid "File "{0}" does not exist or is not a regular file." -msgstr "கோப்பு "{0}" கோப்பு இல்லை அல்லது அது ஒரு இயல்பான கோப்பில்லை " +msgid "File \"{0}\" does not exist or is not a regular file." +msgstr "கோப்பு \"{0}\" கோப்பு இல்லை அல்லது அது ஒரு இயல்பான கோப்பில்லை " #: ../filter/filter.error.xml.h:4 msgid "Missing date." @@ -10630,13 +11314,13 @@ msgstr "தேதி காணவில்லை" msgid "Missing file name." msgstr "கோப்பின் பெயர் காணவில்லை" -#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:74 +#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:75 msgid "Missing name." msgstr "பெயர் காணவில்லை" #: ../filter/filter.error.xml.h:7 -msgid "Name "{0}" already used." -msgstr ""{0}" பெயர் ஏற்கனவே பயனில் உள்ளது" +msgid "Name \"{0}\" already used." +msgstr "\"{0}\" பெயர் ஏற்கனவே பயனில் உள்ளது" #: ../filter/filter.error.xml.h:8 msgid "Please choose another name." @@ -10679,7 +11363,7 @@ msgid "" "The message's date will be compared against\n" "a time relative to when filtering occurs." msgstr "" -"செய்தியில் தேதி வடிகட்டல்t\n" +"செய்தியில் தேதி வடிகட்டல்\n" "நிகழ்ந்த தேதியோடு ஒப்பிடப்படும்." #: ../filter/filter.glade.h:9 @@ -10687,7 +11371,7 @@ msgid "" "The message's date will be compared against\n" "the current time when filtering occurs." msgstr "" -"செய்தியில் தேதி வடிகட்டல்t\n" +"செய்தியில் தேதி வடிகட்டல்\n" "நிகழ்ந்த நேரத்தோடு ஒப்பிடப்படும்." #: ../filter/filter.glade.h:12 @@ -10706,7 +11390,7 @@ msgstr "எதிர்காலத்தின் உள்ளே" msgid "months" msgstr "மாதங்கள்" -#: ../filter/filter.glade.h:19 ../mail/mail-config.glade.h:188 +#: ../filter/filter.glade.h:19 ../mail/mail-config.glade.h:195 msgid "seconds" msgstr "நிமிடம்" @@ -10718,8 +11402,10 @@ msgstr "தற்போதைய நேரம்" msgid "the time you specify" msgstr "நீங்கள் குறிப்பிட்ட நேரம்" -#: ../filter/filter.glade.h:22 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:291 +#: ../filter/filter.glade.h:22 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:282 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:665 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:331 msgid "weeks" msgstr "வாரங்கள்" @@ -10735,7 +11421,7 @@ msgstr "விதியை சேர்" msgid "Edit Rule" msgstr "விதியை திருத்து" -#: ../filter/rule-editor.c:747 +#: ../filter/rule-editor.c:786 msgid "Rule name" msgstr "விதியின் பெயர்" @@ -10756,57 +11442,69 @@ msgid "Configure your email accounts here" msgstr "உங்கள் மின்னஞ்சல் கணக்கை இங்கே அமைக்கவும்" #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 +msgid "Configure your network connection settings here" +msgstr "உங்கள் வலை இணைப்பு அமைப்பை இங்கே அமைக்கவும்" + +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 msgid "Evolution Mail" msgstr "எவல்யூஷன் மின்னஞ்சல்" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 msgid "Evolution Mail accounts configuration control" msgstr "எவல்யூஷன் மின்னஞ்சல் கணக்கு அமைக்கும் கருவி" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 msgid "Evolution Mail component" msgstr "எவல்யூஷன் மின்னஞ்சல் கூறுகள்" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 msgid "Evolution Mail composer" msgstr "எவல்யூஷன் மின்னஞ்சல் தொகுப்பி" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 msgid "Evolution Mail composer configuration control" msgstr "எவல்யூஷன் மின்னஞ்சல் தொகுப்பி அமைப்பு கருவி" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 msgid "Evolution Mail preferences control" msgstr "எவல்யூஷன் மின்னஞ்சல் முன்னுரிமை கருவி" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:605 -#: ../mail/importers/elm-importer.c:341 ../mail/importers/pine-importer.c:387 -#: ../mail/mail-component.c:568 ../mail/mail-component.c:569 -#: ../mail/mail-component.c:729 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 +msgid "Evolution Network configuration control" +msgstr "எவல்யூஷன் வலை இணைப்பு அமைப்பு கடடுப்பாடு" + +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:605 +#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:380 +#: ../mail/mail-component.c:597 ../mail/mail-component.c:598 +#: ../mail/mail-component.c:767 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6 msgid "Mail" msgstr "மின்னஞ்சல்" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 -#: ../mail/em-account-prefs.c:535 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 +#: ../mail/em-account-prefs.c:495 msgid "Mail Accounts" msgstr "மின்னஞ்சல் கணக்கு" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 -#: ../mail/mail-config.glade.h:100 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15 +#: ../mail/mail-config.glade.h:103 msgid "Mail Preferences" msgstr "மின்னஞ்சல் முன்னுரிமை" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:16 +msgid "Network Preferences" +msgstr "வலை இணைப்பு முன்னுரிமை" + +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:17 msgid "_Mail" msgstr "(_M)மின்னஞ்சல்" -#: ../mail/em-account-editor.c:403 +#: ../mail/em-account-editor.c:387 #, c-format msgid "%s License Agreement" msgstr "%s ஒப்பந்தப்பத்திரம்" -#: ../mail/em-account-editor.c:410 +#: ../mail/em-account-editor.c:394 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10819,117 +11517,109 @@ msgstr "" "%s இல் காட்டப்பட்ட\n" "சோதனைப்பெட்டியை க்ளிக் செய்து ஏற்க்கவும்\n" -#: ../mail/em-account-editor.c:482 ../mail/em-filter-folder-element.c:237 -#: ../mail/em-vfolder-rule.c:510 +#: ../mail/em-account-editor.c:466 ../mail/em-filter-folder-element.c:239 +#: ../mail/em-vfolder-rule.c:512 msgid "Select Folder" msgstr "அடைவை தேர்வு செய்" -#: ../mail/em-account-editor.c:778 +#: ../mail/em-account-editor.c:590 ../mail/em-account-editor.c:635 +#: ../mail/em-account-editor.c:702 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:98 +msgid "Autogenerated" +msgstr "தானாக உருவாக்கப்பட்ட" + +#: ../mail/em-account-editor.c:762 msgid "Ask for each message" msgstr "ஒவ்வொரு செய்திக்கும் கேட்கவும்" -#: ../mail/em-account-editor.c:1822 ../mail/mail-config.glade.h:90 +#: ../mail/em-account-editor.c:1810 ../mail/mail-config.glade.h:94 msgid "Identity" msgstr "உறுப்பினர்கள்" -#: ../mail/em-account-editor.c:1871 ../mail/mail-config.glade.h:119 +#: ../mail/em-account-editor.c:1859 ../mail/mail-config.glade.h:124 msgid "Receiving Email" msgstr "மின்னஞ்சல் பெறப்படுகிறது" -#: ../mail/em-account-editor.c:2056 -msgid "Automatically check for _new mail every" -msgstr "(_n)புதிய மின்னஞ்சல்களை கால இடைவெளிக்குள் தானாக சோதி" +#: ../mail/em-account-editor.c:2131 +msgid "Check for _new messages every" +msgstr "புதிய மின்னஞ்சல்களை கால இடைவெளிக்குள் தானாக சோதி" -#: ../mail/em-account-editor.c:2237 ../mail/mail-config.glade.h:134 +#: ../mail/em-account-editor.c:2139 +msgid "minu_tes" +msgstr "(_t) நிமிடங்கள்" + +#: ../mail/em-account-editor.c:2327 ../mail/mail-config.glade.h:136 msgid "Sending Email" msgstr "மின்னஞ்சல் அனுப்பப்படுகிறது" -#: ../mail/em-account-editor.c:2296 ../mail/mail-config.glade.h:66 +#: ../mail/em-account-editor.c:2386 ../mail/mail-config.glade.h:67 msgid "Defaults" msgstr "இயல்பானவைகள்" #. Security settings -#: ../mail/em-account-editor.c:2362 ../mail/mail-config.glade.h:126 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:317 +#: ../mail/em-account-editor.c:2452 ../mail/mail-config.glade.h:131 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:315 msgid "Security" msgstr "பாதுகாப்பு" #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config -#: ../mail/em-account-editor.c:2399 ../mail/em-account-editor.c:2490 +#: ../mail/em-account-editor.c:2489 ../mail/em-account-editor.c:2580 msgid "Receiving Options" msgstr "பெறும் தேர்வுகள்" -#: ../mail/em-account-editor.c:2400 ../mail/em-account-editor.c:2491 -msgid "Checking for New Mail" +#: ../mail/em-account-editor.c:2490 ../mail/em-account-editor.c:2581 +msgid "Checking for New Messages" msgstr "புதிய மின்னஞ்சலுக்காக சோதிக்கிறது" -#: ../mail/em-account-editor.c:2842 ../mail/mail-config.glade.h:33 +#: ../mail/em-account-editor.c:2932 ../mail/mail-config.glade.h:34 msgid "Account Editor" msgstr "கணக்கு தொகுப்பி" -#: ../mail/em-account-editor.c:2842 ../mail/mail-config.glade.h:80 +#: ../mail/em-account-editor.c:2932 ../mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "எவல்யூஷன் கணக்கு உதவி" -#: ../mail/em-account-prefs.c:334 ../mail/em-account-prefs.c:379 -#: ../mail/em-account-prefs.c:412 -msgid "Di_sable" -msgstr "செயல் நீக்கு" - -#: ../mail/em-account-prefs.c:334 ../mail/em-account-prefs.c:379 -#: ../mail/em-account-prefs.c:414 ../mail/mail-config.glade.h:74 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:9 -msgid "E_nable" -msgstr "(_n)செயலில் உள்ள" - #. translators: default account indicator -#: ../mail/em-account-prefs.c:469 +#: ../mail/em-account-prefs.c:429 msgid "[Default]" msgstr "[இயல்பான]" -#: ../mail/em-account-prefs.c:522 ../mail/em-composer-prefs.c:949 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:284 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:493 -msgid "Enabled" -msgstr "செயலில் உள்ள" - -#: ../mail/em-account-prefs.c:528 +#: ../mail/em-account-prefs.c:488 msgid "Account name" msgstr "கணக்கின் பெயர்" -#: ../mail/em-account-prefs.c:530 +#: ../mail/em-account-prefs.c:490 msgid "Protocol" msgstr "விதிமுறை" -#: ../mail/em-composer-prefs.c:310 ../mail/em-composer-prefs.c:436 -#: ../mail/mail-config.c:1029 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:303 ../mail/em-composer-prefs.c:438 +#: ../mail/mail-config.c:1158 ../mail/mail-signature-editor.c:478 msgid "Unnamed" msgstr "பெயரில்லா" -#: ../mail/em-composer-prefs.c:955 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:992 msgid "Language(s)" msgstr "மொழி(கள்)" -#: ../mail/em-composer-prefs.c:998 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:1041 msgid "Add signature script" msgstr "கையொப்ப நிரலை சேர்க்கவும்" -#: ../mail/em-composer-prefs.c:1018 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:1083 msgid "Signature(s)" msgstr "கையொப்பம்(ங்கள்)" -#: ../mail/em-composer-utils.c:893 ../mail/em-format-quote.c:399 +#: ../mail/em-composer-utils.c:1150 ../mail/em-format-quote.c:416 msgid "-------- Forwarded Message --------" msgstr "-------- அனுப்பும் செய்தி --------" -#: ../mail/em-composer-utils.c:1692 +#: ../mail/em-composer-utils.c:1962 msgid "an unknown sender" msgstr "தெரியாத அனுப்புநர்" #. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages. #. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available #. * variables, see em-composer-utils.c:1514 -#: ../mail/em-composer-utils.c:1739 +#: ../mail/em-composer-utils.c:2009 msgid "" "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " "${TimeZone}, ${Sender} wrote:" @@ -10937,18 +11627,18 @@ msgstr "" "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " "${TimeZone}, ${Sender} wrote:" -#: ../mail/em-composer-utils.c:1880 +#: ../mail/em-composer-utils.c:2152 msgid "-----Original Message-----" msgstr "-----மூல செய்தி----" -#: ../mail/em-filter-editor.c:155 +#: ../mail/em-filter-editor.c:156 msgid "_Filter Rules" msgstr "(_F)வடிகட்டி விதிமுறைகள்" #. Automatically generated. Do not edit. #: ../mail/em-filter-i18n.h:2 msgid "Adjust Score" -msgstr "மதிப்பை மாற்று" +msgstr "Adjust Score" #: ../mail/em-filter-i18n.h:3 msgid "Assign Color" @@ -10958,311 +11648,308 @@ msgstr "நிறத்தை ஒதுக்கு" msgid "Assign Score" msgstr "மதிப்பை ஒதுக்கு" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:5 -msgid "Attachments" -msgstr "இணைப்புகள்" - #: ../mail/em-filter-i18n.h:6 -msgid "Beep" -msgstr "ஒலி" +msgid "BCC" +msgstr "மறை நகல்" #: ../mail/em-filter-i18n.h:7 -msgid "contains" -msgstr "உள்ளது" +msgid "Beep" +msgstr "ஒலி" #: ../mail/em-filter-i18n.h:8 +msgid "CC" +msgstr "நகல்" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:9 +msgid "Completed On" +msgstr "முடிந்த தேதி" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:11 msgid "Copy to Folder" msgstr "அடைவில் நகலெடு" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:9 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:12 msgid "Date received" msgstr "தகவல் பெறப்பட்டது" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:10 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:13 msgid "Date sent" msgstr "தகவல் அனுப்பபட்டது" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:11 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:777 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:14 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:767 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-memos.xml.h:6 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6 msgid "Delete" msgstr "நீக்கு" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:12 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:15 msgid "Deleted" msgstr "நீக்கப்பட்டது" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:13 -msgid "does not contain" -msgstr "இதில் இல்லை" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:14 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:17 msgid "does not end with" msgstr "இதில் முடியவில்லை" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:15 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:18 msgid "does not exist" msgstr "இதில் இல்லை" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:16 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:19 msgid "does not return" msgstr "தரவில்லை" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:17 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:20 msgid "does not sound like" msgstr "இது போல் இல்லை" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:18 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:21 msgid "does not start with" msgstr "இதுபோல் துவங்கவில்லை" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:19 -msgid "Do Not Exist" -msgstr "இது இல்லை" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:20 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:23 msgid "Draft" msgstr "வரைவு" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:21 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:24 msgid "ends with" msgstr "முடிவு" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:22 -msgid "Exist" -msgstr "உள்ளது" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:23 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:26 msgid "exists" msgstr "உள்ளது" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:24 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:27 msgid "Expression" msgstr "கூற்று" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:25 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:28 msgid "Follow Up" msgstr "தொடர்" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:27 -msgid "is" -msgstr "இல்" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:29 ../mail/em-migrate.c:1056 +msgid "Important" +msgstr "முக்கியம்" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:28 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:31 msgid "is after" msgstr "பிறகு" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:29 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:32 msgid "is before" msgstr "முன்" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:30 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:33 msgid "is Flagged" msgstr "குறிக்கப்பட்ட" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:31 -msgid "is greater than" -msgstr "விடப்பெரிய" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:32 -msgid "is less than" -msgstr "விட சிறிய" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:33 -msgid "is not" -msgstr "இல்லை" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:34 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 msgid "is not Flagged" msgstr "குறிக்கப்படாத" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:35 ../mail/mail-config.glade.h:94 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:38 +msgid "is not set" +msgstr "அமைக்கவில்லை" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:39 +msgid "is set" +msgstr "அமைக்கப்பட்டது" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:40 ../mail/mail-config.glade.h:97 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48 msgid "Junk" msgstr "தேவையற்ற" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:36 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 msgid "Junk Test" msgstr "தேவையற்றவை சோதனை" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../widgets/misc/e-expander.c:190 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:42 ../widgets/misc/e-expander.c:188 msgid "Label" msgstr "விளக்கச்சீட்டு" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:38 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:43 msgid "Mailing list" msgstr "மின்னஞ்சல் பட்டியல்" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:39 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:44 msgid "Match All" msgstr "அனைத்தையும் ஒப்பிடு" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:40 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:45 msgid "Message Body" msgstr "செய்தி உள்ளடக்கம்" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:46 msgid "Message Header" msgstr "செய்தி தலைப்பு" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:42 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:47 msgid "Message is Junk" msgstr "செய்தி தேவையற்றது" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:43 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:48 msgid "Message is not Junk" msgstr "செய்தி தேவையற்றது இல்லை" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:44 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:49 msgid "Move to Folder" msgstr "அடைவிற்கு நகர்த்து" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:45 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:50 msgid "Pipe to Program" msgstr "நிரலுக்கு வழி" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:46 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:51 msgid "Play Sound" msgstr "ஒலியை இயக்கு" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:47 ../mail/message-tag-followup.c:81 +#. Translators: "Read" as in "has been read" (em-filter-i18n.h) +#. Translators: "Read" as in "has been read" (message-tag-followup.c) +#: ../mail/em-filter-i18n.h:53 ../mail/message-tag-followup.c:63 msgid "Read" msgstr "படி" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:48 ../mail/message-list.etspec.h:11 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Recipients" msgstr "பெறுநர்" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:49 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 msgid "Regex Match" msgstr "Regex பொருத்தம்" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:50 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:56 msgid "Replied to" msgstr "பதிலலி" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:51 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:57 msgid "returns" msgstr "திருப்பவும்" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:52 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:58 msgid "returns greater than" msgstr "பெரியதை தந்தது" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:53 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:59 msgid "returns less than" msgstr "சிறியதை தந்தது" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:60 msgid "Run Program" msgstr "நிரலை இயக்கு" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:12 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:61 ../mail/message-list.etspec.h:13 msgid "Score" msgstr "மதிப்பு" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:56 ../mail/message-list.etspec.h:13 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 ../mail/message-list.etspec.h:14 msgid "Sender" msgstr "அனுப்பியவர்" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:57 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:63 +msgid "Set Label" +msgstr "விளக்கச்சீட்டு அமை" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:64 msgid "Set Status" msgstr "நிலையை அமை" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:58 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 msgid "Size (kB)" msgstr "அளவு(kB)" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:59 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:66 msgid "sounds like" msgstr "இது போல" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:60 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:67 msgid "Source Account" msgstr "மூல கணக்கு" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:61 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:68 msgid "Specific header" msgstr "குறிப்பிட்ட தலைப்பு" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:69 msgid "starts with" msgstr "துவக்கம்" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:64 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:71 msgid "Stop Processing" msgstr "செயல்படுத்துவதை நிறுத்து" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1688 -#: ../mail/em-format-quote.c:320 ../mail/em-format.c:855 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:92 ../mail/message-list.etspec.h:17 -#: ../mail/message-tag-followup.c:336 -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:72 ../mail/em-format-quote.c:342 +#: ../mail/em-format.c:889 ../mail/em-mailer-prefs.c:80 +#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:312 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7 #: ../smime/lib/e-cert.c:1132 msgid "Subject" msgstr "தலைப்பு" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:66 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:73 msgid "Unset Status" msgstr "அமைக்காத நிலை" #. and now for the action area -#: ../mail/em-filter-rule.c:488 +#: ../mail/em-filter-rule.c:521 msgid "Then" msgstr "பின்" -#: ../mail/em-folder-browser.c:186 +#: ../mail/em-filter-rule.c:549 +msgid "Add Ac_tion" +msgstr "(_t) செயலை சேர்" + +#: ../mail/em-folder-browser.c:190 msgid "C_reate Search Folder From Search..." msgstr "தேடலிருந்து தேடும் அடைவை உருவாக்கு... (_r)" -#: ../mail/em-folder-browser.c:208 +#: ../mail/em-folder-browser.c:215 msgid "All Messages" msgstr "முழுமையான செய்திகள்" -#: ../mail/em-folder-browser.c:209 +#: ../mail/em-folder-browser.c:216 msgid "Unread Messages" msgstr "படிக்கப்படாத செய்திகள்:" -#: ../mail/em-folder-browser.c:211 +#: ../mail/em-folder-browser.c:218 msgid "No Label" msgstr "விவரச்சீட்டு இல்லை" -#: ../mail/em-folder-browser.c:218 +#: ../mail/em-folder-browser.c:225 msgid "Read Messages" msgstr "படிக்கப்பட்ட செய்திகள்" -#: ../mail/em-folder-browser.c:219 +#: ../mail/em-folder-browser.c:226 msgid "Recent Messages" msgstr "புதிதான செய்திகள்" -#: ../mail/em-folder-browser.c:220 +#: ../mail/em-folder-browser.c:227 msgid "Last 5 Days' Messages" msgstr "கடைசி 5 நாட்களின் செய்திகள்" -#: ../mail/em-folder-browser.c:221 +#: ../mail/em-folder-browser.c:228 msgid "Messages with Attachments" msgstr "இணைப்புடன் கூடிய செய்திகள்" -#: ../mail/em-folder-browser.c:222 +#: ../mail/em-folder-browser.c:229 msgid "Important Messages" msgstr " முக்கியமான செய்திகள்" -#: ../mail/em-folder-browser.c:223 +#: ../mail/em-folder-browser.c:230 msgid "Messages Not Junk" msgstr "பயனற்ற செய்திகள் எதுவும் இல்லை" -#: ../mail/em-folder-browser.c:1041 +#: ../mail/em-folder-browser.c:1171 msgid "Account Search" msgstr "கணக்கை தேடு" -#: ../mail/em-folder-browser.c:1085 +#: ../mail/em-folder-browser.c:1224 msgid "All Account Search" msgstr "அனைத்து கணக்குகளையும் தேடு" #. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567 -#: ../mail/em-folder-properties.c:149 +#: ../mail/em-folder-properties.c:173 msgid "Unread messages:" msgid_plural "Unread messages:" msgstr[0] "படிக்காத செய்திகள்:" @@ -11270,60 +11957,72 @@ msgstr[1] "படிக்காத செய்திகள்:" #. TODO: can this be done in a loop? #. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567 -#: ../mail/em-folder-properties.c:163 +#: ../mail/em-folder-properties.c:177 msgid "Total messages:" msgid_plural "Total messages:" msgstr[0] "மொத்த செய்திகள்:" msgstr[1] "மொத்த செய்திகள்:" -#: ../mail/em-folder-properties.c:323 -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2 +#: ../mail/em-folder-properties.c:195 +#, c-format +msgid "Quota usage (%s):" +msgstr "ஒதுக்கீடு பயன் (%s):" + +#: ../mail/em-folder-properties.c:197 +#, c-format +msgid "Quota usage" +msgstr "ஒதுக்கீடு பயன் " + +#. translators: standard local mailbox names +#: ../mail/em-folder-properties.c:357 ../mail/em-folder-tree-model.c:507 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2556 ../mail/mail-component.c:160 +#: ../mail/mail-component.c:585 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:592 +msgid "Inbox" +msgstr "உள்பெட்டி" + +#: ../mail/em-folder-properties.c:388 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4 msgid "Folder Properties" msgstr "அடைவின் பண்புகள்" -#: ../mail/em-folder-selection-button.c:123 +#: ../mail/em-folder-selection-button.c:120 msgid "<click here to select a folder>" msgstr "<அடைவை தேர்வு செய்ய இங்கே க்ளிக் செய்யவும்>" -#: ../mail/em-folder-selector.c:261 -msgid "Create" -msgstr "உருவாக்கு" +#: ../mail/em-folder-selector.c:254 +msgid "C_reate" +msgstr "(_r) உருவாக்கு" -#: ../mail/em-folder-selector.c:265 +#: ../mail/em-folder-selector.c:258 msgid "Folder _name:" msgstr "(_n) அடைவின் பெயர்" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:203 ../mail/em-folder-tree-model.c:205 -#: ../mail/mail-vfolder.c:911 ../mail/mail-vfolder.c:984 +#. load store to mail component at the end, when everything is loaded +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:204 ../mail/em-folder-tree-model.c:206 +#: ../mail/mail-vfolder.c:970 ../mail/mail-vfolder.c:1027 msgid "Search Folders" msgstr "தேடும் அடைவுகள்" #. UNMATCHED is always last -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:209 ../mail/em-folder-tree-model.c:211 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:210 ../mail/em-folder-tree-model.c:212 msgid "UNMATCHED" msgstr "UNMATCHED" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:484 ../mail/mail-component.c:152 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:504 ../mail/mail-component.c:161 msgid "Drafts" msgstr "வரைவுகள்" -#. translators: standard local mailbox names -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:487 ../mail/em-folder-tree.c:2576 -#: ../mail/mail-component.c:151 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:593 -msgid "Inbox" -msgstr "உள்பெட்டி" - -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:490 ../mail/mail-component.c:153 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:510 ../mail/mail-component.c:162 msgid "Outbox" msgstr "செல் அஞ்சல்" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:492 ../mail/mail-component.c:154 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:512 ../mail/mail-component.c:163 msgid "Sent" msgstr "அனுப்பு" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:514 ../mail/em-folder-tree-model.c:818 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:534 ../mail/em-folder-tree-model.c:841 msgid "Loading..." msgstr "ஏற்றுகிறது..." @@ -11342,363 +12041,363 @@ msgstr "ஏற்றுகிறது..." #. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it #. * from your translation. #. -#: ../mail/em-folder-tree.c:369 +#: ../mail/em-folder-tree.c:380 #, c-format -msgid "folder-display|%s (%u)" +msgctxt "folder-display" +msgid "%s (%u)" msgstr "%s (%u)" -#: ../mail/em-folder-tree.c:721 +#: ../mail/em-folder-tree.c:741 msgid "Mail Folder Tree" msgstr "மின்னஞ்சல் அடைவு கிளை" -#: ../mail/em-folder-tree.c:881 +#: ../mail/em-folder-tree.c:900 #, c-format msgid "Moving folder %s" msgstr "%s அடைவை நகர்த்துகிறது" -#: ../mail/em-folder-tree.c:883 +#: ../mail/em-folder-tree.c:902 #, c-format msgid "Copying folder %s" msgstr "%s அடைவை நகலெடுக்கிறது" -#: ../mail/em-folder-tree.c:890 ../mail/message-list.c:1867 +#: ../mail/em-folder-tree.c:909 ../mail/message-list.c:1953 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "%s க்கு செய்திகளை நகர்த்துகிறது" -#: ../mail/em-folder-tree.c:892 ../mail/message-list.c:1869 +#: ../mail/em-folder-tree.c:911 ../mail/message-list.c:1955 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "%s இல் செய்திகளை நகலெடுக்கிறது" -#: ../mail/em-folder-tree.c:908 +#: ../mail/em-folder-tree.c:926 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "மேல்மட்ட கிடங்கிற்கு செய்தி(களை) அனுப்ப முடியாது" -#: ../mail/em-folder-tree.c:1004 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1003 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 msgid "_Copy to Folder" msgstr "(_C)அடைவில் நகலெடு" -#: ../mail/em-folder-tree.c:1005 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1004 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117 msgid "_Move to Folder" msgstr "(_M)அடைவிற்கு நகர்த்து" -#: ../mail/em-folder-tree.c:1715 ../mail/mail-ops.c:1060 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1718 ../mail/mail-ops.c:1058 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "\"%s\" இல் உள்ள அடைவுகளை சோதிக்கிறது" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2115 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:24 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:32 -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:63 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30 -#: ../ui/evolution.xml.h:55 -msgid "_View" -msgstr "(_V)பார்" - -#: ../mail/em-folder-tree.c:2116 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2099 msgid "Open in _New Window" msgstr "(_N)புதிய சாளரத்தில் திற" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2120 -msgid "_Copy..." -msgstr "(_C)நகல்..." - -#: ../mail/em-folder-tree.c:2121 -msgid "_Move..." -msgstr "(_M)நகர்த்து..." - #. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: ../mail/em-folder-tree.c:2125 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2104 msgid "_New Folder..." msgstr "(_N)புதிய அடைவு" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2128 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:36 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2107 +msgid "_Move..." +msgstr "(_M)நகர்த்து..." + +#: ../mail/em-folder-tree.c:2114 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39 msgid "_Rename..." msgstr "(_R)மறுபெயரிடு" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2129 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2115 msgid "Re_fresh" msgstr "_புதுப்பி" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2130 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2116 msgid "Fl_ush Outbox" msgstr "அஞ்சல் வெளிபெட்டியை _காலி செய்க" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2136 ../mail/mail.error.xml.h:135 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2122 ../mail/mail.error.xml.h:138 msgid "_Empty Trash" msgstr "(_E)குப்பை தொட்டியை காலி செய்" -#: ../mail/em-folder-utils.c:105 +#: ../mail/em-folder-utils.c:102 #, c-format msgid "Copying `%s' to `%s'" msgstr "`%s' லிருந்து `%s'க்கு நகலெடுக்கிறது" -#: ../mail/em-folder-utils.c:369 ../mail/em-folder-view.c:1114 -#: ../mail/em-folder-view.c:1129 -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86 +#: ../mail/em-folder-utils.c:365 ../mail/em-folder-view.c:1186 +#: ../mail/em-folder-view.c:1201 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83 msgid "Select folder" msgstr "அடைவை தேர்வு செய்" -#: ../mail/em-folder-utils.c:369 ../mail/em-folder-view.c:1129 +#: ../mail/em-folder-utils.c:365 ../mail/em-folder-view.c:1201 msgid "C_opy" msgstr "(_o)நகலெடு" -#: ../mail/em-folder-utils.c:590 +#: ../mail/em-folder-utils.c:586 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:145 #, c-format msgid "Creating folder `%s'" msgstr "`%s' அடைவை உருவாக்குகிறது" -#: ../mail/em-folder-utils.c:750 -#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:164 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:388 +#: ../mail/em-folder-utils.c:744 +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387 msgid "Create folder" msgstr "அடைவை உருவாக்குகிறது" -#: ../mail/em-folder-utils.c:750 -#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:164 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:388 +#: ../mail/em-folder-utils.c:744 +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "அடைவை உருவாக்க வேண்டுமா என குறிப்பிடவும்" -#: ../mail/em-folder-view.c:1050 ../mail/mail.error.xml.h:68 +#: ../mail/em-folder-view.c:1090 ../mail/mail.error.xml.h:70 msgid "Mail Deletion Failed" msgstr "அஞ்சல் நீக்கல் தோல்வியுற்றது" -#: ../mail/em-folder-view.c:1051 ../mail/mail.error.xml.h:123 +#: ../mail/em-folder-view.c:1091 ../mail/mail.error.xml.h:126 msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail." msgstr "நீங்கள் இந்த அஞ்சலை நீக்க தேவையான அனுமதி இல்லை." -#: ../mail/em-folder-view.c:1222 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127 +#: ../mail/em-folder-view.c:1329 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127 msgid "_Reply to Sender" msgstr "(_R)அனுப்பியவருக்கு பதிலலி" -#: ../mail/em-folder-view.c:1224 ../mail/em-popup.c:574 ../mail/em-popup.c:585 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +#: ../mail/em-folder-view.c:1331 ../mail/em-popup.c:568 ../mail/em-popup.c:579 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109 msgid "_Forward" msgstr "(_F)அனுப்பு" #. EM_POPUP_EDIT was used here. This is changed to EM_POPUP_SELECT_ONE as Edit-as-new-messaeg need not be restricted to Sent-Items folder alone -#: ../mail/em-folder-view.c:1228 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 +#: ../mail/em-folder-view.c:1335 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "(_E)புதிய செய்தியாக தொகு" -#: ../mail/em-folder-view.c:1234 +#: ../mail/em-folder-view.c:1341 msgid "U_ndelete" msgstr "(_n)நீக்கலை ரத்து செய்" -#: ../mail/em-folder-view.c:1235 +#: ../mail/em-folder-view.c:1342 msgid "_Move to Folder..." msgstr "(_M)அடைவிற்கு நகர்த்து..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1236 +#: ../mail/em-folder-view.c:1343 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "(_C)அடைவில் நகலெடு" -#: ../mail/em-folder-view.c:1239 +#: ../mail/em-folder-view.c:1346 msgid "Mar_k as Read" msgstr "(_k) படித்தது என குறி" -#: ../mail/em-folder-view.c:1240 +#: ../mail/em-folder-view.c:1347 msgid "Mark as _Unread" msgstr "படிக்காதவை என குறி (_U)" -#: ../mail/em-folder-view.c:1241 +#: ../mail/em-folder-view.c:1348 msgid "Mark as _Important" msgstr "முக்கியம் என குறி (_I)" -#: ../mail/em-folder-view.c:1242 +#: ../mail/em-folder-view.c:1349 msgid "Mark as Un_important" msgstr "முக்கியமில்லை என குறிக்கவும் (_i)" -#: ../mail/em-folder-view.c:1243 +#: ../mail/em-folder-view.c:1350 msgid "Mark as _Junk" msgstr "பயனற்றது என குறிக்கவும் (_J)" -#: ../mail/em-folder-view.c:1244 +#: ../mail/em-folder-view.c:1351 msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "பயனற்றது இல்லை என குறிக்கவும் (_N)" -#: ../mail/em-folder-view.c:1245 +#: ../mail/em-folder-view.c:1352 msgid "Mark for Follo_w Up..." msgstr "தொடர்தலுக்கு குறிக்கவும்... (_w)" -#: ../mail/em-folder-view.c:1247 +#: ../mail/em-folder-view.c:1354 msgid "_Label" msgstr "பெயர் (_L)" #. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date #. is not permitted. -#: ../mail/em-folder-view.c:1248 ../widgets/misc/e-dateedit.c:473 +#: ../mail/em-folder-view.c:1355 ../widgets/misc/e-dateedit.c:484 msgid "_None" msgstr "ஒன்றுமில்லை (_N)" -#: ../mail/em-folder-view.c:1253 +#: ../mail/em-folder-view.c:1358 +msgid "_New Label" +msgstr "(_N)புதிய விவரச்சீட்டு " + +#: ../mail/em-folder-view.c:1362 msgid "Fla_g Completed" msgstr "(_g) குறித்தல் முடிந்தது" -#: ../mail/em-folder-view.c:1254 +#: ../mail/em-folder-view.c:1363 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "(_e)குறிப்பை நீக்கு" -#: ../mail/em-folder-view.c:1257 +#: ../mail/em-folder-view.c:1366 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "(_t)செய்தியிலிருந்து புதிய விதிமுறையை உருவாக்கு" -#: ../mail/em-folder-view.c:1258 -msgid "Search Folder from _Subject" -msgstr "பொருளில் இருந்து அடைவினை தேடு (_S)" +#. Translators: The following strings are used while creating a new search folder, to specify what parameter the search folder would be based on. +#: ../mail/em-folder-view.c:1368 +msgid "Search Folder based on _Subject" +msgstr "பொருளில் அடிப்படையில் அடைவினை தேடு (_S)" -#: ../mail/em-folder-view.c:1259 -msgid "Search Folder from Se_nder" -msgstr "அனுப்புனரிடம் இருந்து அடைவினை தேடு (_n)" +#: ../mail/em-folder-view.c:1369 +msgid "Search Folder based on Se_nder" +msgstr "அனுப்புனர் அடிப்படையில் அடைவினை தேடு (_n)" -#: ../mail/em-folder-view.c:1260 -msgid "Search Folder from _Recipients" -msgstr "பெறுநரில் இருந்து அடைவினை தேடு (_R)" +#: ../mail/em-folder-view.c:1370 +msgid "Search Folder based on _Recipients" +msgstr "பெறுநர் அடிப்படையில் அடைவினை தேடு (_R)" -#: ../mail/em-folder-view.c:1261 -msgid "Search Folder from Mailing _List" -msgstr "அஞ்சல் பட்டியலில் இருந்து அடைவினை தேடு (_L)" +#: ../mail/em-folder-view.c:1371 +msgid "Search Folder based on Mailing _List" +msgstr "அஞ்சல் பட்டியல் அடிப்படையில் அடைவினை தேடு (_L)" -#: ../mail/em-folder-view.c:1265 -msgid "Filter on Sub_ject" -msgstr "(_j)தலைப்பின் படி வடிகட்டு" +#. Translators: The following strings are used while creating a new message filter, to specify what parameter the filter would be based on. +#: ../mail/em-folder-view.c:1376 +msgid "Filter based on Sub_ject" +msgstr "(_j) தலைப்பின் படி வடிகட்டு" -#: ../mail/em-folder-view.c:1266 -msgid "Filter on Sen_der" -msgstr "(_d)அனுப்புநர் படிவடிகட்டு" +#: ../mail/em-folder-view.c:1377 +msgid "Filter based on Sen_der" +msgstr "(_d) அனுப்புநர் படி வடிகட்டு" -#: ../mail/em-folder-view.c:1267 -msgid "Filter on Re_cipients" -msgstr "(_c)பெறுநர் படி வடிகட்டு" +#: ../mail/em-folder-view.c:1378 +msgid "Filter based on Re_cipients" +msgstr "(_c )பெறுநர் படி வடிகட்டு" -#: ../mail/em-folder-view.c:1268 -msgid "Filter on _Mailing List" -msgstr "(_M)மின்னஞ்சல் குழுக்கள் படி வடிகட்டு" +#: ../mail/em-folder-view.c:1379 +msgid "Filter based on _Mailing List" +msgstr "(_M) மின்னஞ்சல் குழுக்கள் படி வடிகட்டு" #. default charset used in mail view -#: ../mail/em-folder-view.c:2098 ../mail/em-folder-view.c:2142 +#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because +#. other user means other calendars subscribed +#: ../mail/em-folder-view.c:2255 ../mail/em-folder-view.c:2298 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:251 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:532 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:718 msgid "Default" msgstr "இயல்பான" -#: ../mail/em-folder-view.c:2355 +#: ../mail/em-folder-view.c:2516 msgid "Unable to retrieve message" msgstr "செய்தியை பெற முடியவில்லை" -#: ../mail/em-folder-view.c:2374 +#: ../mail/em-folder-view.c:2535 msgid "Retrieving Message..." msgstr "செய்தி மீட்டல்..." -#: ../mail/em-folder-view.c:2602 +#: ../mail/em-folder-view.c:2794 msgid "C_all To..." msgstr "_இவரை அழை..." -#: ../mail/em-folder-view.c:2605 +#: ../mail/em-folder-view.c:2797 msgid "Create _Search Folder" msgstr "தேடும் அடைவினை உருவாக்கு" -#: ../mail/em-folder-view.c:2606 +#: ../mail/em-folder-view.c:2798 msgid "_From this Address" msgstr "இந்த முகவரியிலிருந்து (_F)" -#: ../mail/em-folder-view.c:2607 +#: ../mail/em-folder-view.c:2799 msgid "_To this Address" msgstr "இந்த முகவரிக்கு (_T)" -#: ../mail/em-folder-view.c:2982 +#: ../mail/em-folder-view.c:3296 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "%s மின்னஞ்சலுக்கு க்ளிக் செய்யவும்" -#: ../mail/em-folder-view.c:2994 +#: ../mail/em-folder-view.c:3308 #, c-format msgid "Click to call %s" msgstr "%s ஐ அழைக்க சொடுக்கு" -#: ../mail/em-folder-view.c:2999 +#: ../mail/em-folder-view.c:3313 msgid "Click to hide/unhide addresses" msgstr "முகவரிகளை மறைக்க/மறைநீக்க சொடுக்கவும்" #. message-search popup match count string -#: ../mail/em-format-html-display.c:514 +#: ../mail/em-format-html-display.c:470 #, c-format msgid "Matches: %d" msgstr "பொருத்தம்: %d" -#: ../mail/em-format-html-display.c:657 -msgid "Fi_nd:" -msgstr "தேடு(_n:)" +#: ../mail/em-format-html-display.c:614 +msgid "Fin_d:" +msgstr "தேடு(_d):" #. gtk_box_pack_start ((GtkBox *)(hbox2), p->search_entry_box, TRUE, TRUE, 5); -#: ../mail/em-format-html-display.c:681 +#: ../mail/em-format-html-display.c:638 msgid "_Previous" msgstr "முந்தைய (_P)" -#: ../mail/em-format-html-display.c:686 +#: ../mail/em-format-html-display.c:643 msgid "_Next" msgstr "அடுத்து (_N)" -#: ../mail/em-format-html-display.c:691 +#: ../mail/em-format-html-display.c:648 msgid "M_atch case" msgstr "நிகழ்ச்சி ஒப்பீடு_a" -#: ../mail/em-format-html-display.c:938 ../mail/em-format-html.c:632 +#: ../mail/em-format-html-display.c:947 ../mail/em-format-html.c:650 msgid "Unsigned" msgstr "கையொப்பமிடாத" -#: ../mail/em-format-html-display.c:938 +#: ../mail/em-format-html-display.c:947 msgid "" "This message is not signed. There is no guarantee that this message is " "authentic." msgstr "இந்த செய்தி கையொப்பமிடப்படவில்லை, இது நம்பகமான செய்தி என்பதற்கு உத்திரவாதம் இல்லை" -#: ../mail/em-format-html-display.c:939 ../mail/em-format-html.c:633 +#: ../mail/em-format-html-display.c:948 ../mail/em-format-html.c:651 msgid "Valid signature" msgstr "சரியான கையொப்பம்" -#: ../mail/em-format-html-display.c:939 +#: ../mail/em-format-html-display.c:948 msgid "" "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " "message is authentic." msgstr "இந்த செய்தி கையொப்பமிடப்பட்ட சரியான செய்தி நம்பகமானது." -#: ../mail/em-format-html-display.c:940 ../mail/em-format-html.c:634 +#: ../mail/em-format-html-display.c:949 ../mail/em-format-html.c:652 msgid "Invalid signature" msgstr "செல்லாத கையொப்பம்" -#: ../mail/em-format-html-display.c:940 +#: ../mail/em-format-html-display.c:949 msgid "" "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " "in transit." msgstr "இந்த செய்தியில் கையொப்பத்தை சரிபார்க்க முடியாது இது யாராலோ மாற்றப்பட்டது" -#: ../mail/em-format-html-display.c:941 ../mail/em-format-html.c:635 +#: ../mail/em-format-html-display.c:950 ../mail/em-format-html.c:653 msgid "Valid signature, but cannot verify sender" msgstr "சரியான கையொப்பம் ஆனால் அனுப்பியவரை சரிபார்க்க முடியவில்லை" -#: ../mail/em-format-html-display.c:941 +#: ../mail/em-format-html-display.c:950 msgid "" "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " "cannot be verified." msgstr "இந்த செய்தி சரியாக கையொப்பமிடப்பட்ட செய்தி ஆனால் அனுப்புநரைசரிபார்க்க முடியவில்லை" -#: ../mail/em-format-html-display.c:942 ../mail/em-format-html.c:636 +#: ../mail/em-format-html-display.c:951 ../mail/em-format-html.c:654 msgid "Signature exists, but need public key" msgstr "கையொப்பம் உள்ளது ஆனால் பொது விசை இல்லை" -#: ../mail/em-format-html-display.c:942 +#: ../mail/em-format-html-display.c:951 msgid "" "This message is signed with a signature, but there is no corresponding " "public key." msgstr "இது சரியாக கையொப்பமிடப்பட்ட செய்தி ஆனால் பொது விசை இல்லை" -#: ../mail/em-format-html-display.c:949 ../mail/em-format-html.c:642 +#: ../mail/em-format-html-display.c:958 ../mail/em-format-html.c:660 msgid "Unencrypted" msgstr "குறிமுறையாக்கப்படாத" -#: ../mail/em-format-html-display.c:949 +#: ../mail/em-format-html-display.c:958 msgid "" "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " "the Internet." @@ -11706,11 +12405,11 @@ msgstr "" "இந்த செய்தி குறிமுறையாக்கம் செய்யப்படவில்லை. இணைய பரிமாற்றத்தின் போது அதன் உள்ளடக்கங்களை " "பார்க்கலாம்." -#: ../mail/em-format-html-display.c:950 ../mail/em-format-html.c:643 +#: ../mail/em-format-html-display.c:959 ../mail/em-format-html.c:661 msgid "Encrypted, weak" msgstr "குறிமுறையாக்கப்பட்ட, மோசமான" -#: ../mail/em-format-html-display.c:950 +#: ../mail/em-format-html-display.c:959 msgid "" "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be " "difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " @@ -11720,21 +12419,21 @@ msgstr "" "இது கடினமானது, ஆனால் இந்த செய்தியின் உள்ளடக்கங்களை வெளியிலிருப்பவர்கள் பார்ப்பது ஒன்றும் " "கடினமான செயல் இல்லை." -#: ../mail/em-format-html-display.c:951 ../mail/em-format-html.c:644 +#: ../mail/em-format-html-display.c:960 ../mail/em-format-html.c:662 msgid "Encrypted" msgstr "குறிமுறையாக்கப்பட்ட" -#: ../mail/em-format-html-display.c:951 +#: ../mail/em-format-html-display.c:960 msgid "" "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " "the content of this message." msgstr "இந்த செய்தி குறிமுறையாக்கப்பட்டது, மற்றவர் இதை பார்ப்பது கடினம்" -#: ../mail/em-format-html-display.c:952 ../mail/em-format-html.c:645 +#: ../mail/em-format-html-display.c:961 ../mail/em-format-html.c:663 msgid "Encrypted, strong" msgstr "சரியாக குறிமுறையாக்கப்பட்ட" -#: ../mail/em-format-html-display.c:952 +#: ../mail/em-format-html-display.c:961 msgid "" "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " "very difficult for an outsider to view the content of this message in a " @@ -11743,94 +12442,89 @@ msgstr "" "கடினமான குறியாக்க கணிமுறையில், இந்த செய்தி குறிமுறையாக்கப்படடுள்ளது.இந்த செய்தியின் " "உள்ளடக்கங்களை வெளியிலிருப்பவர்கள் பார்ப்பது அவ்வளவு எளிமையானது இல்லை." -#: ../mail/em-format-html-display.c:1053 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1062 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 msgid "_View Certificate" msgstr "சான்றிதழை பார்க்கவும் (_V)" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1068 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1077 msgid "This certificate is not viewable" msgstr "இந்த சான்றிதழை பார்க்க இயலாது" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1387 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1371 msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "முடிந்த தேதி %B %d, %Y, %l:%M %p" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1395 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1379 msgid "Overdue:" msgstr "நிலுவையில்" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1398 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1382 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "%B %d, %Y, %l:%M %p" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1458 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1460 msgid "_View Inline" msgstr "(_V)உள்ளே பார்" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1459 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1461 msgid "_Hide" msgstr "(_H)மறை" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1460 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1462 msgid "_Fit to Width" msgstr "அகலத்துடன் பொருத்தவும் (_F)" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1461 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1463 msgid "Show _Original Size" msgstr "அசல் அளவினை காட்டு (_O)" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1905 ../mail/em-format-html-display.c:2516 -#: ../mail/mail-config.glade.h:44 ../mail/message-list.etspec.h:1 -msgid "Attachment" -msgstr "இணைப்புகள்" - -#: ../mail/em-format-html-display.c:2119 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1983 msgid "Save attachment as" msgstr "_இணைப்பை இப்படி சேமி" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2123 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1987 msgid "Select folder to save all attachments" msgstr "அனைத்து இணைப்புகளையும் சேமிக்க அடைவு தேர்ந்தெடு " -#: ../mail/em-format-html-display.c:2174 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2038 msgid "_Save Selected..." msgstr "தேர்ந்தெடுத்ததை சேமி... (_S)" #. Cant i put in the number of attachments here ? -#: ../mail/em-format-html-display.c:2241 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2105 #, c-format msgid "%d at_tachment" msgid_plural "%d at_tachments" msgstr[0] "%d இணைப்பு (_t)" msgstr[1] "%d இணைப்புகள் (_t)" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2248 ../mail/em-format-html-display.c:2326 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2112 ../mail/em-format-html-display.c:2201 msgid "S_ave" msgstr "சேமி (_a)" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2259 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2123 msgid "S_ave All" msgstr "அனைத்தையும் சேமி (_a)" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2322 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2197 msgid "No Attachment" msgstr "இணைப்பு இல்லை" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2453 ../mail/em-format-html-display.c:2489 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2338 ../mail/em-format-html-display.c:2377 msgid "View _Unformatted" msgstr "_ஒழுங்கு செய்யாத காட்சி" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2455 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2340 msgid "Hide _Unformatted" msgstr "_ஒழுங்கு செய்யாததை மறை" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2508 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2397 msgid "O_pen With" msgstr "_உடன் திற" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2579 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2473 msgid "" -"Evolution cannot render this email as it is too large to handle. You can " +"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can " "view it unformatted or with an external text editor." msgstr "" "இந்த மின்னஞ்சல் மிக பெரியதாக உள்ளதால் எவல்யூஷன் இதை வரைய இயலாது. இதை ஒழுங்கு செய்யாமலோ " @@ -11841,242 +12535,283 @@ msgstr "" msgid "Page %d of %d" msgstr "பக்கம் %d இல் %d" -#: ../mail/em-format-html.c:486 ../mail/em-format-html.c:495 +#: ../mail/em-format-html.c:504 ../mail/em-format-html.c:513 #, c-format msgid "Retrieving `%s'" msgstr "பெறுகிறது `%s'" -#: ../mail/em-format-html.c:907 +#: ../mail/em-format-html.c:925 msgid "Unknown external-body part." msgstr "தெரியாத வெளி உடல் பகுதி" -#: ../mail/em-format-html.c:915 +#: ../mail/em-format-html.c:933 msgid "Malformed external-body part." msgstr "தவறான உள்ளடக்கம்" -#: ../mail/em-format-html.c:945 +#: ../mail/em-format-html.c:963 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "FTP வலைமனைக்கான (%s) குறி" -#: ../mail/em-format-html.c:956 +#: ../mail/em-format-html.c:974 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "உள்கோப்பின் சுட்டிக்காட்டி (%s) \"%s\" இணயதளத்தில் செல்லும்" -#: ../mail/em-format-html.c:958 +#: ../mail/em-format-html.c:976 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "உள்கோப்பின் சுட்டிக்காட்டி (%s) " -#: ../mail/em-format-html.c:979 +#: ../mail/em-format-html.c:997 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "தொலை தகவலுக்கான சுட்டிக்காட்டி (%s) " -#: ../mail/em-format-html.c:990 +#: ../mail/em-format-html.c:1008 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "வெளி தகவலுக்கான சுட்டிக்காட்டி (%s)" -#: ../mail/em-format-html.c:1217 +#: ../mail/em-format-html.c:1236 msgid "Formatting message" msgstr "செய்தியை ஒழுங்கு செய்கிறது" -#: ../mail/em-format-html.c:1385 +#: ../mail/em-format-html.c:1410 msgid "Formatting Message..." msgstr "செய்தியை ஒழுங்கு செய்கிறது..." -#: ../mail/em-format-html.c:1517 ../mail/em-format-quote.c:207 -#: ../mail/em-format.c:850 ../mail/em-mailer-prefs.c:87 -#: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:332 -msgid "From" -msgstr "அனுப்புநர்" - -#: ../mail/em-format-html.c:1517 ../mail/em-format-quote.c:207 -#: ../mail/em-format.c:851 ../mail/em-mailer-prefs.c:88 -msgid "Reply-To" -msgstr "பதில்-பெறுநர்" - -#: ../mail/em-format-html.c:1517 ../mail/em-format-html.c:1532 -#: ../mail/em-format-html.c:1596 ../mail/em-format-html.c:1618 -#: ../mail/em-format-quote.c:207 ../mail/em-format.c:853 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:90 +#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-html.c:1627 +#: ../mail/em-format-html.c:1649 ../mail/em-format-quote.c:210 +#: ../mail/em-format.c:887 ../mail/em-mailer-prefs.c:78 msgid "Cc" msgstr "கரிநகல்" -#: ../mail/em-format-html.c:1517 ../mail/em-format-html.c:1533 -#: ../mail/em-format-html.c:1602 ../mail/em-format-html.c:1621 -#: ../mail/em-format-quote.c:207 ../mail/em-format.c:854 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:91 +#: ../mail/em-format-html.c:1564 ../mail/em-format-html.c:1633 +#: ../mail/em-format-html.c:1652 ../mail/em-format-quote.c:210 +#: ../mail/em-format.c:888 ../mail/em-mailer-prefs.c:79 msgid "Bcc" msgstr "மறைநகல்" #. pseudo-header -#: ../mail/em-format-html.c:1692 ../mail/em-format-quote.c:329 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1196 +#: ../mail/em-format-html.c:1744 ../mail/em-format-quote.c:353 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1450 msgid "Mailer" msgstr "மின்னஞ்சல்" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: ../mail/em-format-html.c:1719 +#: ../mail/em-format-html.c:1771 msgid " (%a, %R %Z)" msgstr " (%a, %R %Z)" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: ../mail/em-format-html.c:1724 +#: ../mail/em-format-html.c:1776 msgid " (%R %Z)" msgstr " (%R %Z)" -#: ../mail/em-format-html.c:1736 ../mail/em-format-quote.c:336 -#: ../mail/em-format.c:856 ../mail/em-mailer-prefs.c:93 -#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:341 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:363 -msgid "Date" -msgstr "தேதி" - -#: ../mail/em-format-html.c:1759 ../mail/em-format.c:857 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94 -msgid "Newsgroups" -msgstr "செய்தி குழுக்கள்" - #. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is #. different from the one listed in From field. #. -#: ../mail/em-format-html.c:1849 +#: ../mail/em-format-html.c:1907 #, c-format msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>" msgstr "செய்தி <b>%s</b> ஆல் அனுப்பப்பட்டது <b>%s</b> சார்பாக" -#: ../mail/em-format.c:1121 +#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:884 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:75 ../mail/message-list.etspec.h:7 +#: ../mail/message-tag-followup.c:308 +msgid "From" +msgstr "அனுப்புநர்" + +#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:885 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:76 +msgid "Reply-To" +msgstr "பதில்-பெறுநர்" + +#: ../mail/em-format.c:890 ../mail/em-mailer-prefs.c:81 +#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:331 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:353 +msgid "Date" +msgstr "தேதி" + +#: ../mail/em-format.c:891 ../mail/em-mailer-prefs.c:82 +msgid "Newsgroups" +msgstr "செய்தி குழுக்கள்" + +#: ../mail/em-format.c:1157 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s இணைப்புகள்" -#: ../mail/em-format.c:1160 +#: ../mail/em-format.c:1199 msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" msgstr "S/MIME செய்தியை பகுக்க முடியவில்லை: தெரியாத பிழை" -#: ../mail/em-format.c:1297 ../mail/em-format.c:1453 +#: ../mail/em-format.c:1336 ../mail/em-format.c:1492 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "MIME தகவலை பகுக்க முடியாது. நிரலாக காட்டுகிறது" -#: ../mail/em-format.c:1305 +#: ../mail/em-format.c:1344 msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" msgstr "ஆதரவில்லா குறிமுறை வகை பலவழி/குறிமுறை" -#: ../mail/em-format.c:1315 +#: ../mail/em-format.c:1354 msgid "Could not parse PGP/MIME message" msgstr "PGP/மைம் செய்திகள் ஐ பகுக்க இயலவில்லை" -#: ../mail/em-format.c:1315 +#: ../mail/em-format.c:1354 msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error" msgstr "PGP/மைம் செய்திகள் ஐ பகுக்க இயலவில்லை தெரியாத தவறு" -#: ../mail/em-format.c:1472 +#: ../mail/em-format.c:1511 msgid "Unsupported signature format" msgstr "ஆதரவு இல்லாத கையொப்பம்" -#: ../mail/em-format.c:1480 ../mail/em-format.c:1551 +#: ../mail/em-format.c:1519 ../mail/em-format.c:1590 msgid "Error verifying signature" msgstr "கையொப்பத்தை சரிபார்க்கும் போது பிழை" -#: ../mail/em-format.c:1480 ../mail/em-format.c:1542 ../mail/em-format.c:1551 +#: ../mail/em-format.c:1519 ../mail/em-format.c:1581 ../mail/em-format.c:1590 msgid "Unknown error verifying signature" msgstr "கையொப்பத்தை சரிபார்க்கும் போது தெரியாத பிழை" -#: ../mail/em-format.c:1622 +#: ../mail/em-format.c:1662 msgid "Could not parse PGP message" msgstr "PGP செய்தியை பகுக்க இயலவில்லை" -#: ../mail/em-format.c:1622 +#: ../mail/em-format.c:1662 msgid "Could not parse PGP message: Unknown error" msgstr "PGP செய்தியை பகுக்க இயலவில்லை தெரியாத தவறு" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:105 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:93 msgid "Every time" msgstr "ஒவ்வொரு முறையும்" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:106 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94 msgid "Once per day" msgstr "ஒவ்வொரு நாளும் ஒரு முறை" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:107 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95 msgid "Once per week" msgstr "வாரம் ஒருமுறை" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:108 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96 msgid "Once per month" msgstr "மாதம் ஒரு முறை" +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:326 +msgid "Add Custom Junk Header" +msgstr "தனிப்பயன் குப்பை தலைப்பு சேர்" + +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:330 +msgid "Header Name:" +msgstr "தலைப்பின் பெயர்:" + +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:331 +msgid "Header Value Contains:" +msgstr "தலைப்பின் மதிப்பில் உள்ளது:" + +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:436 +msgid "Contains Value" +msgstr "உள்ள மதிப்பு" + +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:458 +msgid "Color" +msgstr "நிறம்" + +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:461 +msgid "Tag" +msgstr "குறி ஒட்டு" + #. May be a better text -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:787 ../mail/em-mailer-prefs.c:841 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1078 ../mail/em-mailer-prefs.c:1132 #, c-format msgid "%s plugin is available and the binary is installed." msgstr "%s சொருகுப்பொருள் இருப்பில் உள்ளது. இருமம் நிறுவப்பட்டது." #. May be a better text -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:795 ../mail/em-mailer-prefs.c:850 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1086 ../mail/em-mailer-prefs.c:1141 #, c-format msgid "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed." msgstr "%s சொருகுப்பொருள் இருப்பில் இல்லை. தயவு செய்து நிறுவப்பட்ட பொதியை சோதிக்க." -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:816 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1107 msgid "No Junk plugin available" msgstr "தேவையற்ற சொருகுப்பொருள் இல்லை " -#: ../mail/em-migrate.c:1211 -msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " -"since Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"எவல்யூஷன் மின்னஞ்சல் பெட்டியில் வரிசை மற்றும் இடம் மாற்றப்பட்டது எவல்யூஷன் 1 பதிப்பு.x.\n" -"\n" -"எவல்யூஷன் அடைவுகளை நகர்த்திக்கொண்டிருக்கிறது..." +#. green +#: ../mail/em-migrate.c:1059 +msgid "To Do" +msgstr "செய்ய வேண்டியவை" -#: ../mail/em-migrate.c:1650 +#. blue +#: ../mail/em-migrate.c:1060 +msgid "Later" +msgstr "பிறகு" + +#: ../mail/em-migrate.c:1652 #, c-format msgid "Unable to create new folder `%s': %s" msgstr "புதிய அடைவை உருவாக்க முடியவில்லை `%s': %s" -#: ../mail/em-migrate.c:1676 +#: ../mail/em-migrate.c:1678 #, c-format msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s" msgstr "அடைவு`%s'ஐ `%s' இல் நகலெடுக்க முடியவில்லை: %s" -#: ../mail/em-migrate.c:1861 +#: ../mail/em-migrate.c:1863 #, c-format msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s" msgstr "ஏற்கெனவே உள்ள மின்னஞ்சல் பெட்டியில் தேட முடியவில்லை %s': %s" -#: ../mail/em-migrate.c:2065 +#: ../mail/em-migrate.c:1868 +msgid "" +"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " +"since Evolution 1.x.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." +msgstr "" +"எவல்யூஷன் மின்னஞ்சல் பெட்டியில் வரிசை மற்றும் இடம் மாற்றப்பட்டது எவல்யூஷன் 1 பதிப்பு.x.\n" +"\n" +"எவல்யூஷன் அடைவுகளை நகர்த்திக்கொண்டிருக்கிறது..." + +#: ../mail/em-migrate.c:2069 #, c-format msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s" msgstr "பாப் சேவகனில் வைத்த தகவல்களை திறக்க முடியவில்லை`%s': %s" -#: ../mail/em-migrate.c:2079 +#: ../mail/em-migrate.c:2083 #, c-format msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s" msgstr "பாப்3 சேவகனில் வைத்த தகவல்களை திறக்க முடியவில்லை`%s': %s" -#: ../mail/em-migrate.c:2108 +#: ../mail/em-migrate.c:2112 #, c-format msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s" msgstr "POP3 keep-on-server தகவலை நகலெடுக்க முடியவில்லை `%s': %s" -#: ../mail/em-migrate.c:2579 ../mail/em-migrate.c:2591 +#: ../mail/em-migrate.c:2583 ../mail/em-migrate.c:2595 #, c-format msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s" msgstr "உள் மின்னஞ்சல் சேமிப்பை உருவாக்குவதில் தோல்வி`%s': %s" -#: ../mail/em-migrate.c:2743 +#: ../mail/em-migrate.c:2898 +msgid "" +"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to sqlite " +"since Evolution 2.24.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." +msgstr "" +"எவல்யூஷன் 2.24 பதிப்பு முதல் எவல்யூஷன் மின்னஞ்சல் பெட்டி அடைவுகள் எஸ் க்யூலட்டுக்கு இடம் மாற்றப்பட்டது \n" +"\n" +"எவல்யூஷன் அடைவுகளை நகர்த்துகையில் சற்று பொறுமையாக இருக்கவும்..." + +#: ../mail/em-migrate.c:2963 #, c-format msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s" msgstr "மின்னஞ்சல் அடைவை `%s' இடத்தில் உருவாக்க முடியவில்லை: %s" -#: ../mail/em-migrate.c:2762 +#: ../mail/em-migrate.c:2982 msgid "" "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config." "xmldb' does not exist or is corrupt." @@ -12084,111 +12819,138 @@ msgstr "" "முந்தைய எவல்யூஷன் அமைப்பை படிக்க முடியவில்லை, `எவலுஷன்/config.xmldb' இல்லை அல்லது " "சிதைந்தது" -#: ../mail/em-popup.c:570 ../mail/em-popup.c:581 +#: ../mail/em-popup.c:564 ../mail/em-popup.c:575 msgid "_Reply to sender" msgstr "(_R)அனுப்பியவருக்கு பதிலலி" -#: ../mail/em-popup.c:571 ../mail/em-popup.c:582 +#: ../mail/em-popup.c:565 ../mail/em-popup.c:576 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83 msgid "Reply to _List" msgstr "(_L)குழுவிற்கு பதிலலி" -#: ../mail/em-popup.c:635 +#. make it first item +#: ../mail/em-popup.c:629 ../mail/em-popup.c:852 msgid "_Add to Address Book" msgstr "முகவரி புத்தகத்தில் சேர் (_A)" -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:603 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:583 msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." msgstr "இந்த கிடங்கு உறுப்பினர் சேர்க்கைக்கு ஆதரவு தராது அல்லது இந்த வசதி செயல்படுத்தப்படவில்லை" -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:633 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:616 msgid "Subscribed" msgstr "உறுப்பினராக்கப்பட்டீர்" -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:637 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:620 msgid "Folder" msgstr "அடைவு" #. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:837 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:822 msgid "Please select a server." msgstr "சேவகனை தேர்வு செய்யவும்" -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:858 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:843 msgid "No server has been selected" msgstr "சேவகன் எதுவும் தேர்வு செய்யப்படவில்லை" +#. Check buttons #: ../mail/em-utils.c:120 -msgid "Do not show this message again." -msgstr "இந்த செய்தியை மீண்டும் காட்டாதே." +#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:127 +msgid "_Do not show this message again." +msgstr "(_D) இந்த செய்தியை மீண்டும் காட்டாதே." -#: ../mail/em-utils.c:315 +#: ../mail/em-utils.c:316 msgid "Message Filters" msgstr "செய்தி வடிப்பிகள்" -#: ../mail/em-utils.c:368 +#: ../mail/em-utils.c:369 msgid "message" msgstr "செய்திகள்" -#: ../mail/em-utils.c:563 +#: ../mail/em-utils.c:653 msgid "Save Message..." msgstr "செய்தியை சேமி" -#: ../mail/em-utils.c:612 +#: ../mail/em-utils.c:703 msgid "Add address" msgstr "முகவரியை சேர்" #. Drop filename for messages from a mailbox -#: ../mail/em-utils.c:1096 +#: ../mail/em-utils.c:1224 #, c-format msgid "Messages from %s" msgstr " %s லிருந்து செய்தி" -#: ../mail/em-vfolder-editor.c:112 +#: ../mail/em-vfolder-editor.c:115 msgid "Search _Folders" msgstr "அடைவுகளை தேடு (_F)" -#: ../mail/em-vfolder-rule.c:590 +#: ../mail/em-vfolder-rule.c:592 msgid "Search Folder source" msgstr "மூல அடைவினை தேடு" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1 -msgid "Allows evolution to display text part of limited size" -msgstr "அளவான உரையை காட்ட எவலூஷனை அனுமதிக்கிறது." +msgid "\"Send and Receive Mail\" window height" +msgstr "\"மின்னஞ்சலை அனுப்பு & பெறு\" சாளர உயரம்" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2 -msgid "Automatic link recognition" -msgstr "இணைப்பை தானாக உணர்" +msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state" +msgstr "\"மின்னஞ்சலை அனுப்பு & பெறு\" சாளரம் பெரிதாக்கு நிலை" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3 -msgid "Automatic smiley recognition" -msgstr "சிரிப்புனர்வை தானாக கண்டுபிடி" +msgid "\"Send and Receive Mail\" window width" +msgstr "\"மின்னஞ்சலை அனுப்பு & பெறு\" சாளர அகலம்" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4 +msgid "Allows evolution to display text part of limited size" +msgstr "அளவான உரையை காட்ட எவலூஷனை அனுமதிக்கிறது." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5 +msgid "Always request read receipt" +msgstr "எப்போதும் படிக்க பெற்றவைக்கு ரசீது கோரவும்" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6 +msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar." +msgstr "நிலைப்பட்டியில் பிழை காட்டப்பட வேண்டிய நேரம் - வினாடிகளில்." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7 +msgid "Automatic emoticon recognition" +msgstr "தானியங்கி சிரிப்பான் அடையாளம் காணல் " + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8 +msgid "Automatic link recognition" +msgstr "இணைப்பை தானாக உணர்" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9 msgid "Check incoming mail being junk" msgstr "உள் செய்திகளை சோதிக்கிறகு" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10 msgid "Citation highlight color" msgstr "அழைப்பு தனிப்படுத்தி காட்டப்பட்டது" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11 msgid "Citation highlight color." msgstr "அழைப்பு தனிப்படுத்திய நிறம்" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12 msgid "Composer Window default height" msgstr "கப்போசர் சாளரத்தின் இயல்பான உயரம்" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13 msgid "Composer Window default width" -msgstr "கம்போசர் சாளரத்டின் இயல்பான அகலம்" +msgstr "தொகுப்பி சாளரத்தின் இயல்பான அகலம்" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14 +msgid "Composer load/attach directory" +msgstr "தொகுப்பி ஏற்ற /இணைப்பு அடைவு" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15 msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC" msgstr " TO/CC/BCCல் உள்ள முகவரிகளை குறுக்கி காட்டு" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16 msgid "" "Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in " "address_count." @@ -12196,91 +12958,171 @@ msgstr "" "முகவரி எண்ணிக்கையில் குறிப்பிட்ட எண்ணை கொண்டு, TO/CC/BCCல் உள்ள முகவரிகளை குறுக்கி " "காட்டு. (_c)" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17 +msgid "" +"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail " +"server. The interval must be at least 30 seconds." +msgstr "" +"தொலை சேவையகத்துடன் எந்த இடைவெளியில் உள்ளமை மாறுதல்கள் ஒத்திசைக்கப்படுகின்றன" +" என்பதை கட்டுப்படுத்துகிறது. இடைவெளி குறைந்தது 30 நொடிகளாக இருக்க வேண்டும்." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18 +msgid "Custom headers to use while checking for junk." +msgstr "குப்பை சோதனைக்கு பயன்படுத்த தனிப்பயன் தலைப்புகள் " + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19 +msgid "" +"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string " +"in the format \"headername=value\"." +msgstr "குப்பை சோதனைக்கு பயன்படுத்த தனிப்பயன் தலைப்புகள். பட்டியலில் உருபுகள் இந்த சர விதத்தில் இருக்க வேண்டும். \"headername=value\"" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20 msgid "Default charset in which to compose messages" msgstr "செய்தி தொகுக்கப்பட வேண்டிய இயல்பான எழுத்துரு" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21 msgid "Default charset in which to compose messages." msgstr "செய்தி தொகுக்கப்பட வேண்டிய இயல்பான எழுத்துரு" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22 msgid "Default charset in which to display messages" msgstr "செய்தி காட்டப்படவேண்டிய வேண்டிய இயல்பான எழுத்துரு" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23 msgid "Default charset in which to display messages." msgstr "செய்தி காட்டப்படவேண்டிய வேண்டிய இயல்பான எழுத்துரு" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24 msgid "Default forward style" msgstr "இயல்பான முன்னனுப்பும் பாணி" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16 -msgid "Default height of the Composer Window" -msgstr "கம்போசர் சாளரத்தின் இயல்பான உயர," +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25 +msgid "Default height of the Composer Window." +msgstr "தொகுப்பி சாளரத்தின் இயல்பான உயரம்." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17 -msgid "Default height of the Message Window" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26 +msgid "Default height of the message window." msgstr "செய்தி சாளரத்தின் இயல்பான உயரம்" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18 -msgid "Default height of the Subscribe dialog" -msgstr "உறுப்பினர் சாளரத்தின் இயல்பான உயரம்" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27 +msgid "Default height of the subscribe dialog." +msgstr "உறுப்பினர் சேர்க்கை சாளரத்தின் இயல்பான உயரம்" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28 msgid "Default reply style" msgstr "இயல்பான பதிலளிக்கும் பாங்கு" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29 msgid "Default value for thread expand state" msgstr "இழை விரிவுக்கு முன்னிருப்பு மதிப்பு" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21 -msgid "Default width of the Composer Window" -msgstr "கம்போசர் சாளரத்தில் இயல்பான அகலம்" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30 +msgid "Default width of the Composer Window." +msgstr "தொகுப்பி சாளரத்தில் இயல்பான அகலம்" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22 -msgid "Default width of the Message Window" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31 +msgid "Default width of the message window." msgstr "செய்தி சாளரத்தின் இயல்பான அகலம்" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23 -msgid "Default width of the Subscribe dialog" -msgstr "உறுப்பினர் சாளரத்தின் இயல்பான அகலம்" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32 +msgid "Default width of the subscribe dialog." +msgstr "உறுப்பினர் சேர்க்கை சாளரத்தின் இயல்பான அகலம்" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24 -msgid "Directory for saving mail component files" -msgstr "அஞ்சல் கூறுகள் கோப்புகளுக்கு அடைவு " +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33 +msgid "" +"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address " +"book only" +msgstr "உள்ளமை முகவரி புத்தகத்தில் மட்டும் குப்பையை வடிகட்ட முகவரிகளை பார்க்க வேண்டுமா என்பதை நிர்ணயிக்கிறது." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34 +msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email" +msgstr "அனுப்புனர் அஞ்சலுக்கு முகவரி புத்தகத்தை பார்க்க வேண்டுமா என்பதை நிர்ணயிக்கிறது" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35 +msgid "" +"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it " +"shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It " +"can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for " +"autocompletion." +msgstr "" +"அனுப்புனர் அஞ்சலுக்கு முகவரி புத்தகத்தை பார்க்க வேண்டுமா என்பதை நிர்ணயிக்கிறது." +"அப்படி இருந்தால் அஞ்சல் குப்பை அல்ல. தானியங்கி பூர்த்தி புத்தகங்களை அது பார்க்கிறது." +"இது தொலை புத்தகங்களாக இருந்தால் மெதுவாக செயல்படும்.." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36 +msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk" +msgstr "தனிப்பயன் தலைப்புகலை பயன்படுத்தி குப்பைகளை ஆராய வேண்டுமா என்பதை நிர்ணயிக்கிறது" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37 +msgid "" +"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option " +"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk " +"checking speed." +msgstr "" +"தனிப்பயன் தலைப்புகலை பயன்படுத்தி குப்பைகளை ஆராய வேண்டுமா என்பதை நிர்ணயிக்கிறது." +"இதை தேர்வு செய்து தலைப்புகளை தேர்ந்து எடுத்து இருந்தால் குப்பையை அறிவது வேகமாகும்." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38 +msgid "" +"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" " +"lines in the \"Messages\" column in vertical view." +msgstr "" +" செங்குத்து பார்வையில் \"செய்திகள்\" நிரலில் \"அனுப்புநர்\" மற்றும் \"பொருள்\" வரிகளில்" +" ஒரே எழுத்துருவை பயன்படுத்த வேன்டுமா என்பதை நிர்ணயிக்கிறது." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39 +msgid "Directory for loading/attaching files to composer." +msgstr "தொகுப்பிக்கு ஏற்ற/ இணைக்க கோப்புகளுக்கு அடைவு " + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40 +msgid "Directory for saving mail component files." +msgstr "அஞ்சல் கூறுகள் கோப்புகளை சேமிக்க அடைவு " + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41 +msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in folder tree" +msgstr "அடைவு கிளை பார்வையில் அடைவு பெயர்களை அடைப்பதை முடமாக்கு அல்லது செயலாக்கு" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42 msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." msgstr "நீங்கள் தட்டச்சு செய்யும் போது பிழை இருந்தால் அதை உணர்த்து" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43 msgid "Empty Junk folders on exit" msgstr "குப்பை அடைவுகளை வெற்றாக்கு" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44 msgid "Empty Trash folders on exit" msgstr "வெளியேறும் போது குப்பை அடைவை காலி செய்" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45 msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution." msgstr "எவல்யூஷன் ஐ விட்டு வெளியேறும் போது குப்பை அடைவை காலி செய்" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46 msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." msgstr "எவல்யூஷன் ஐ விட்டு வெளியேறும் போது குப்பை அடைவை காலி செய்" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47 msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." msgstr "மின்னஞ்சலை படிக்கும் போது கர்சரை பார்க்க, காரெட் பாங்கை செயல்படுத்தவும்" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48 +msgid "Enable or disable magic space bar" +msgstr "மாய வெற்றிட பலகத்தை செயல்படுத்து அல்லது செயல்நீக்கு" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49 msgid "Enable or disable type ahead search feature" -msgstr "தேடும் அம்சத்தின் வகையை செயல்படுத்து அல்லது செயல்நீக்கு" +msgstr "உள்ளிடும்போதே தேடும் அம்சத்தின் வகையை செயல்படுத்து அல்லது செயல்நீக்கு" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50 +msgid "Enable search folders" +msgstr "தேடும் அடைவுகள் - செயல்படுத்து அல்லது செயல்நீக்கு" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51 +msgid "Enable search folders on startup." +msgstr "துவக்கத்தில் கோப்புகளை தேடுதல் - செயல்படுத்து அல்லது செயல்நீக்கு." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52 msgid "" "Enable side bar search feature so that you can start interactive searching " "by typing in the text. Use is that you can easily find a folder in that side " @@ -12291,33 +13133,39 @@ msgstr "" "ஆரம்பிக்கலாம். பயன் என்னவென்றால் பக்க பலகத்தில் ஒரு அடைவின் பெயரை உள்ளிட்டு சுலபமாக அதை " "கண்டு பிடிக்கலாம். உடனே தேர்வு அதற்கு சென்றுவிடும்." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53 +msgid "" +"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list " +"and folders." +msgstr "செய்திகள் முன்பார்வை, செய்திகள் பட்டியல் மற்றும் அடைவுகள் இவற்றில் உருள இடைவெளி விசையை பயன் படுத்த இதை தேர்வு செய்க. " + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54 msgid "Enable to render message text part of limited size." msgstr "அளவான செய்தி உரை பகுதியை வரைவை செயல்படுத்து" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55 msgid "Enable/disable caret mode" msgstr "காரட் பாங்கை செயல்படுத்து/செயல்படுத்தாதே" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56 msgid "Height of the message-list pane" msgstr "செய்தி-பட்டியல் பலகத்தில் உயரம்" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57 msgid "Height of the message-list pane." msgstr "செய்தி-பட்டியல் பலகத்தில் உயரம்" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58 msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection" msgstr "அடைவு முன்பார்வையை மறைக்கிறது மற்றும் தேர்வை நீக்குகிறது" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59 msgid "" "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if " "they really want to do it." msgstr "பயனர் பத்துக்கு மேல் செய்திகளை திறக்க முயற்சி செய்தால் நிச்சயம் செய்ய வேண்டுமா எனக் கேள்." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60 msgid "" "If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than " "vertically." @@ -12325,7 +13173,7 @@ msgstr "" "\"Preview\" முன்பார்வை பலகம் செயலில் இருப்பின் அதை உயரவாக்கில் அல்லாது பக்கத்துக்கு " "பக்கம் காட்டுக" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61 msgid "" "If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, " "any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer " @@ -12334,39 +13182,74 @@ msgstr "" "எவல்யூஷனின் குறிப்பிட்ட மைம்வகை காட்சிக்கு ஆதரவு இல்லையெனில், போனபோ காட்சி பொருளை " "பயன்படுத்திசெய்திகளை காட்ட முடியும்." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62 msgid "" -"It disables the feature where repeated prompts to ask if offline sync is " -"required." -msgstr "" -"இணைப்பு விலகிய பார்வைக்கு ஒருங்கிணைத்தல் தேவையா என மீண்டும் மீண்டும் கேட்கும் பண்புக்கூறை " -"செயல் நீக்குகிறது." +"Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as " +"the user resizes the window vertically." +msgstr "\"அஞ்சல் அனுப்பு மற்றும் பெறு\" சாளரத்தின் ஆரம்ப உயரம். பயனர் சாளரத்தை உயர அளவு மாற்றும் போது தானே இது மாறுகிறது." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63 +msgid "" +"Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value " +"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this " +"particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail" +"\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation " +"detail." +msgstr "\"அஞ்சல் அனுப்பு மற்றும் பெறு\" சாளரத்தின் ஆரம்ப பெரிதாக்கிய அளவு. யனர் சாளரத்தை அதிகபட்சம் குறைந்த பட்சம் என அளவு மாற்றும் போது தானே இது மாறுகிறது . \"அஞ்சல் அனுப்பு மற்றும் பெறு\" சாளரத்தை அளவு மாற்ற முடியாது ஆகையால் இது எவலூஷனில் பயன்படாது.விவரத்துக்காக சும்மா இது சேர்க்கப்பட்டு உள்ளது." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64 +msgid "" +"Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as " +"the user resizes the window horizontally." +msgstr "\"அஞ்சல் அனுப்பு மற்றும் பெறு\" சாளரத்தின் ஆரம்ப அகலம். பயனர் சாளரத்தை அகல அளவு மாற்றும் போது தானே இது மாறுகிறது." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65 msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages." msgstr "பல செய்திகளை குறி இடும் போது தூண்டல் செய்திகளை செயல்நீக்கம்/ இயலுமை செய்கிறது." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66 +msgid "" +"It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is required " +"before going into offline mode." +msgstr "" +"இணைப்பு விலகிய பார்வைக்கு ஒருங்கிணைத்தல் தேவையா என மீண்டும் மீண்டும் கேட்கும் பண்புக்கூறை " +"செயல் நீக்குகிறது / செயல்படுத்துகிறது." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67 +msgid "" +"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from " +"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from " +"the search results." +msgstr "" +"ஒரு அடைவிலிருந்து செய்திகள் நீக்கப்படும்போது 'இது நிரந்தரமாக நீங்கும். தேடல் விடைகளில் இருந்து மட்டும் அல்ல' " +" என மீண்டும் மீண்டும் எச்சரிக்கும் பண்புக்கூறை " +"செயல் நீக்குகிறது / செயல்படுத்துகிறது" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68 msgid "Last time empty junk was run" msgstr "குப்பையை காலி செய்த கடைசி நேரம்." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69 msgid "Last time empty trash was run" msgstr "கடைசியாக குப்பைகாலி இயக்கப்பட்ட நேரம்" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70 +msgid "Level beyond which the message should be logged." +msgstr "செய்தி பதிவு செய்யப்பட வேண்டிய மட்டம்" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71 msgid "List of Labels and their associated colors" msgstr "விளக்கச்சீட்டு மற்றும் அதனோடு தொடர்புடைய வண்ணங்களின் பட்டியல்" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72 msgid "List of accepted licenses" msgstr "ஏற்கப்பட்ட உரிமங்களின் பட்டியல்" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73 msgid "List of accounts" msgstr "கணக்குகளின் பட்டியல்" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74 msgid "" "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." @@ -12374,11 +13257,15 @@ msgstr "" "எவல்யூஷனுக்கு தெரித்த கணக்கின் பட்டியல் உப அடைவோடு தொடர்புடைய /apps/எவலுஷன்/mail/" "accounts. சரங்கள்" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75 msgid "List of custom headers and whether they are enabled." msgstr "தனிப்பயன் தலைப்புகள் மற்றும் அவை செயலில் உள்ளதா என்பதை அறிவிக்கும் பட்டியல்" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76 +msgid "List of dictionary language codes used for spell checking." +msgstr "எழுத்துப்பிழை சோதிக்க பயன்படும் அகராதி மொழி குறிப்பு பட்டியல்." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77 msgid "" "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." @@ -12386,257 +13273,263 @@ msgstr "" "எவல்யூஷன் பொருளுக்கு தெரிந்த மின்னஞ்சல் பட்டியல் இதில் name:color நிறங்களின் HTML எண்ம " "மதிப்பு ஆகியவை இருக்கும்." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78 msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers" msgstr "போனபோ விற்காக சோதிக்க வேண்டிய மைம்வகைகள்" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79 msgid "List of protocol names whose license has been accepted." msgstr "உரிமம் ஏற்கப்பட்ட விதிமுறைகளின் பட்டியல்" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80 msgid "Load images for HTML messages over http" -msgstr "HTML செய்திக்கான பிம்பத்தை http வழியாக ஏற்றவும்" +msgstr "HTML செய்திக்கான பிம்பத்தை ஹெச்டிடிபி வழியாக ஏற்றவும்" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81 msgid "" -"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never " -"load images off the net 1 - Load images in mail from contacts 2 - Always " -"load images off the net" +"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: \"0\" - " +"Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from " +"contacts. \"2\" - Always load images off the net." msgstr "" -"HTML செய்திகளுக்கு http(s) வழியாக பிம்பங்களை ஏற்றுக. மதிப்புகள்: 0 - ஒருபோதும் " +"HTML செய்திகளுக்கு ஹெச்டிடிபி(s) வழியாக பிம்பங்களை ஏற்றுக. மதிப்புகள்: 0 - ஒருபோதும் " "வலையிலிருந்து பிம்பங்களை ஏற்றாதே. 1 - அஞ்சல் தொடர்புகளிலிருந்து பிம்பங்களை ஏற்று. 2 - " "எப்போதும் பிம்பங்களை வலையிலிருந்து ஏற்று." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82 msgid "Log filter actions" msgstr "வடிகட்டி செயல்களை பதிப்பி" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83 msgid "Log filter actions to the specified log file." msgstr "குறிப்பிட்ட கோப்பில் வடிகட்டி செயல்களை பதிப்பி" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84 msgid "Logfile to log filter actions" msgstr "பதிப்புகளை வடிகட்டும் பதிப்பி கோப்பி" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85 msgid "Logfile to log filter actions." msgstr "செயல்களை வடிகட்டும் பதிப்பு கோப்பு" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86 msgid "Mark as Seen after specified timeout" msgstr "குறிப்பிட்ட நேரத்திற்கு பிறகு பார்க்கப்பட்டது என குறி" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87 msgid "Mark as Seen after specified timeout." msgstr "குறிப்பிட்ட நேரத்திற்கு பிறகு பார்க்கப்பட்டது என குறி" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" msgstr "செய்தி \"முன்தோற்றத்தில்\" அழைப்பை குறி" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." msgstr "செய்தி \"முன்தோற்றத்தில்\" அழைப்பை குறி" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90 msgid "Message Window default height" msgstr "செய்தி சாளரத்தின் இயல்பான உயரம்" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91 msgid "Message Window default width" msgstr "செய்தி சாளரத்தின் இயல்பான அகலம்" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92 msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")" msgstr "செய்தி தோன்றும் தோற்றம் (\"இயல்பான\", \"முழு தலைப்புகளை\", \"மூலம்\")" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93 msgid "Minimum days between emptying the junk on exit" msgstr "வெளியேறும்போது குப்பையை காலி செய்ய இடையே குறைந்தபட்ச தினங்கள் " -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94 msgid "Minimum days between emptying the trash on exit" msgstr "வெளியேறும் போது குப்பையை காலி செய்ய தேவையான குறைந்தபட்ச நாட்கள்." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95 msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days." msgstr "வெளியேறும் போது குப்பையை காலி செய்ய தேவையான குறைந்தபட்ச நேரம் நாட்களில்." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96 msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days." msgstr "வெளியேறும் போது குப்பையை காலி செய்ய தேவையான நாட்கள்" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70 -msgid "New Mail Notify sound file" -msgstr "புதிய மின்னஞ்சல் எனில் ஒலியெழுப்பு" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71 -msgid "New Mail Notify type" -msgstr "புதிய மின்னஞ்சல் அறிவிப்பு வகை" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97 msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC" msgstr "TO/CC/BCC ல் தெரிய வேண்டிய முகவரிகளின் எண்ணிக்கை" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98 msgid "Prompt on empty subject" msgstr "தலைப்பு காலியாக இருந்தால் தெரியப்படுத்து" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." msgstr "அடைவை முழுவதும் அழிக்க நினைக்கும் போது தெரியப்படுத்து" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100 msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." msgstr "தலைப்பில்லாமல் செய்தி அனுப்ப முயலும் போது எச்சரி" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101 msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately" msgstr "பயனர் உடனடியாக தொடர்பில்லாத பாணிக்கு மாற வேண்டுமா என தூண்டி கேள்." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102 +msgid "Prompt when deleting messages in search folder" +msgstr "தேடல் அடைவிலிருந்து செய்தியை நீக்கினால் நினைவூட்டு" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103 msgid "Prompt when user expunges" msgstr "பயனர் முடுவதும் அழிக்கும் போது தெரியப்படுத்து" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104 msgid "Prompt when user only fills Bcc" msgstr "மறை நகல் அனுப்பும் போது தெரியப்படுத்து " -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105 msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once" msgstr "பயனர் 10 அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட செய்திகளை ஒரே நேரத்தில் அனுப்பும் போது தெரியப்படுத்து" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106 msgid "" "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " "receive HTML mail." msgstr "HTML மின்னஞ்சலை ஏற்க விரும்பாதார்களுக்குHTML மின்னஞ்சல் அனுப்பப்படும் போது தெரியப்படுத்து." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107 msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." msgstr "பயனர் கரிநகலோடு செய்தி அனுப்பும் போது தெரியப்படுத்து" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108 msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" msgstr "தேவையற்ற HTML மின்னஞ்சலை பயனர் அனுப்பும் போது தெரியப்படுத்து" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109 msgid "Prompt while marking multiple messages" msgstr "பல செய்திகளை குறிக்கும் போது தெரிவிக்கவும்" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110 +msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images." +msgstr "உரையில் சிரிப்பு சித்திரங்களை உணர்ந்து அவைகளை மாற்று" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111 msgid "Recognize links in text and replace them." msgstr "உரையில் இணைப்பை உணர்ந்து அவைகளை மாற்று" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85 -msgid "Recognize smileys in text and replace them with images." -msgstr "உரையில் சிரிப்பு சித்திரங்களை உணர்ந்து அவைகளை மாற்று" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86 -msgid "Run junk test on incoming mail" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112 +msgid "Run junk test on incoming mail." msgstr "குப்பை சோதனையை உள்வரும் மின்னஞ்சலில் இயக்கு" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113 msgid "Save directory" msgstr "அடைவை சேமி" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88 -msgid "Search for the sender photo in local addressbooks" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114 +msgid "Search for the sender photo in local address books" msgstr "உள்ளமை முகவரி புத்தகத்தில் அனுப்புனர் படத்தை தேடு." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115 msgid "Send HTML mail by default" msgstr "இயல்பாக HTML மின்னஞ்சலை அனுப்பு" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116 msgid "Send HTML mail by default." msgstr "இயல்பாக HTML மின்னஞ்சலை அனுப்பு" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117 +msgid "Sender email-address column in the message list" +msgstr "செய்தி பட்டியலில் அனுப்புனர் மின்னஞ்சல் முகவரி நிரல்" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118 +msgid "Server synchronization interval" +msgstr "சேவையகத்துடன் ஒருங்கிணைக்கும் இடைவெளி" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119 msgid "Show Animations" msgstr "இயங்கு சித்திரங்களை காட்டு" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120 msgid "Show animated images as animations." msgstr "இயங்கு சித்திரங்களை இயங்கு சித்திரங்களாக காட்டு" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." msgstr "அழித்த செய்திகளை அடித்த செய்திகளாக பட்டியலில் காட்டு" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122 msgid "Show deleted messages in the message-list" msgstr "நீக்கிய செய்திகளை செய்தி பட்டியலில் காட்டு" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123 msgid "Show photo of the sender" msgstr "அனுப்புனர் உடைய படத்தைக் காட்டு " -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126 msgid "" -"Show the email of the sender in the messages composite column in the message " -"list" -msgstr "செய்திகள் பட்டியலில் கூட்டு பத்தியில் அனுப்புனரின் மின்னஞ்சலை காட்டுக." +"Show the email-address of the sender in a separate column in the message " +"list." +msgstr "செய்திகள் பட்டியலில் தனி பத்தியில் அனுப்புனரின் மின்னஞ்சலை காட்டுக." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127 msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane." msgstr "செய்திகள் படிக்கும் பலகத்தில் அனுப்புனரின் படத்தை காட்டுக" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100 -msgid "Show the sender email in the messages column in the message list" -msgstr "செய்தி பட்டியலில் செய்திகள் நிரலில் அனுப்புனர் மின்னஞ்சலை காட்டவும்" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101 -msgid "Sound file to play when new mail arrives." -msgstr "புதிய மின்னஞ்சல் வரும்போது இயக்க வேண்டிய ஒலி கோப்பு" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102 -msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use." -msgstr "பயனர் விருப்பும் புதிய மின்னஞ்சல் வருகையை அறிவிக்கும் முறை" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128 msgid "Spell check inline" msgstr "எழுத்துப்பிழை சோதி" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129 +msgid "Spell checking color" +msgstr "எழுத்து பிழை திருத்த வண்ணம்" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130 +msgid "Spell checking languages" +msgstr "எழுத்துப்பிழை திருத்த மொழி" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131 msgid "Subscribe dialog default height" msgstr "உரையாடலின் இயல்பான உயரத்தை அமை" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132 msgid "Subscribe dialog default width" msgstr "உரையாடலின் இயல்பான அகலத்தை அமை" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133 msgid "Terminal font" msgstr "முனைய எழுத்துரு" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134 msgid "Text message part limit" msgstr "உரை செய்திக்கு வரையளவு." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135 msgid "The default plugin for Junk hook" msgstr "ஜங்க் ஹூக் க்கு முன்னிருப்பு சொருகுப்பொருள்" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136 msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch." msgstr "சகாப்த ஆரம்பத்திலிருந்து. கடைசி நேரம் ஜங்க் காலி செய் இயக்கிய நேரம், தினங்களில்" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137 msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch." msgstr "epoch க்கு முன் கடைசியா குப்பை காலி இயக்கப்பட்ட நேரம்" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111 -msgid "The terminal font for mail display" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138 +msgid "The terminal font for mail display." msgstr "மின்னஞ்சல் காட்டுவதற்கான முனைய எழுத்துரு" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112 -msgid "The variable width font for mail display" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139 +msgid "The variable width font for mail display." msgstr "மின்னஞ்சலை காட்ட மாற்ற அகல எழுத்துரு" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140 +msgid "" +"This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. " +"\"2\" for debug messages." +msgstr "இதற்கு மூன்று மதிப்புகள் இருக்ககூடும். \"0\" வழுக்கள். \"1\" எச்சரிக்கை. \"2\" வழுநீக்கி செய்திகள் ." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141 msgid "" "This decides the max size of the text part that can be formatted under " "evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified interms of KB." @@ -12644,7 +13537,7 @@ msgstr "" "உரை ஒழுங்கு படுத்தக்கூடிய அதிகபட்ச அளவு. முன்னிருப்பு4MB / 4096 KB. KB இல் " "குறிக்கப்படும்." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142 msgid "" "This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins " "enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back " @@ -12653,13 +13546,15 @@ msgstr "" "செயற்படுத்தியவை சொருகுப்பொருள் பல இருப்பினும் எரிதத்துக்கு முன்னிருப்பு சொருகுப்பொருள். " "இந்த முன்னிருப்பு சொருகுப்பொருளை முடக்கிய பின் மற்றவற்றுக்கு மாறாது." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143 msgid "" -"This key is read only once and reset to false after read. This unselects the " -"mail in the list and removes the preview for that folder." -msgstr "இந்த விசை ஒரு முறை மட்டுமே படிக்கப்படும். படித்த பின் இது பொய் என மாற்றப்படும். இது அஞ்சலை பட்டியலில் இருந்து நீக்கி அந்த அடைவுக்கு முன்பார்வையையும் நீக்கும்." +"This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects " +"the mail in the list and removes the preview for that folder." +msgstr "" +"இந்த விசை ஒரு முறை மட்டுமே படிக்கப்படும். படித்த பின் இது \"பொய்\" என மாற்றப்படும். இது " +"அஞ்சலை பட்டியலில் இருந்து நீக்கி அந்த அடைவுக்கு முன்பார்வையையும் நீக்கும்." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144 msgid "" "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, " "and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <" @@ -12669,11 +13564,18 @@ msgstr "" "இந்த விசையில் உள்ள XML சரங்கள் தனி தலைப்பை குறிக்கும், அவைகள் காட்டப்பட வேண்டுமா. " "XMLஅமைப்பு <header enabled> - தலைப்பை காட்டப்பட வேண்டும் எனில் அதை அமைக்கவும் " -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145 +msgid "" +"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to " +"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude " +"mail sent by known contacts from junk filtering." +msgstr "இந்த தேர்வு முக்கிய உசாவல் முகவரி புத்தகத்துக்கு தொடர்பானது. இதன் பயன் தெரிந்த தொடர்புகளை குப்பையாக கொள்ள உள்ளமை முகவரி புத்தகத்தில் மட்டும் தேட வேண்டுமா என நிர்ணயிக்கிறது. ." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146 msgid "This option would help in improving the speed of fetching." msgstr "இந்த தேர்வு கொண்டு வரும் வேகத்தை அதிகப்படுத்தும்." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147 msgid "" "This sets the number of addresses to show in default message list view, " "beyond which a '...' is shown." @@ -12681,149 +13583,174 @@ msgstr "" "முன்னிருப்பு செய்திகள் பட்டியல் காட்சியில் காட்டும் முகவரிகள் எண்ணிக்கை. அதற்கு பின் '...' " "என காட்டப்படும். " -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148 msgid "" "This setting specifies whether the threads should be in expanded or " -"collapsed state by default. Evolution requires a restart" +"collapsed state by default. Evolution requires a restart." msgstr "" "இந்த தேர்வு முன்னிருப்பாக இழைகள் விரிவாக்கப்பட வேண்டுமா அல்லது குறுக்கப்பட வேண்டுமா என " "குறிக்கிறது. எவல்யூஷன் ஐ மீள் துவக்க வேண்டும்." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149 +msgid "" +"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest " +"message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a " +"restart." +msgstr "" +"இந்த தேர்வு முன்னிருப்பாக இழைகள் தேதியை விடுத்து சமீபத்திய செய்தி முதலில் என்ற அடிப்படையில் " +"காட்டப்பட வேண்டுமா என குறிக்கிறது. எவல்யூஷன் ஐ மீள் துவக்க வேண்டும்." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150 msgid "Thread the message list." msgstr "செய்தி பட்டியலின் இழையை அமை" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151 msgid "Thread the message-list" msgstr "செய்தி பட்டியலின் இழையை அமை" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152 msgid "Thread the message-list based on Subject" msgstr "செய்தி பட்டியலின் இழையை தலைப்பின் படி அமை" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123 -msgid "Timeout for marking message as Seen" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153 +msgid "Timeout for marking message as seen" msgstr "செய்தியை பார்க்கப்பட்டதாக மாற்ற செலவாகும் நேரத்தை அமை" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124 -msgid "Timeout for marking message as Seen." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154 +msgid "Timeout for marking message as seen." msgstr "செய்தியை பார்க்கப்பட்டதாக மாற்ற செலவாகும் நேரத்தை அமை" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155 msgid "UID string of the default account." msgstr "இயல்பான சரத்தின் UID" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156 +msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling." +msgstr "உள்ளமை எழுத்து திருத்தி பயனாகும்போது பிழையான சொற்களுக்கு அடிக்கோடு நிறம்." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157 msgid "Use SpamAssassin daemon and client" msgstr "ஸ்பாம் அஸாஸின் கிங்கரன் மற்றும் சார்ந்தோன் ஐ பயன்படுத்து." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127 -msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158 +msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)." msgstr "ஸ்பாம் அஸாஸின் கிங்கரன் மற்றும் சார்ந்தோன் (spamc/spamd) ஐ பயன்படுத்து." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159 msgid "Use custom fonts" msgstr "தனிப்பயன் எழுதுருவை பயன்படுத்து" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129 -msgid "Use custom fonts for displaying mail" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160 +msgid "Use custom fonts for displaying mail." msgstr "மின்னஞ்சலை காட்ட தனிப்பயன் எழுத்துருவை பயன்படுத்து" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161 msgid "Use only local spam tests." msgstr "தனி ஸ்பாம் சோதனையை பயன்படுத்து" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162 msgid "Use only the local spam tests (no DNS)." msgstr "தனி ஸ்பாம் சோதனையை பயன்படுத்து(no DNS)." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163 msgid "Use side-by-side or wide layout" msgstr "பக்கங்களில் அல்லது அகல அமைப்பில் பயன்படுத்தவும்" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164 msgid "Variable width font" msgstr "மாறி அகல எழுத்துரு" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165 msgid "View/Bcc menu item is checked" msgstr "பார்/மறைநகல் மெனு உருப்படி தேர்வு செய்யப்பட்டது" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166 msgid "View/Bcc menu item is checked." msgstr "பார்/மறைநகல் மெனு உருப்படி தேர்வு செய்யப்பட்டது" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167 msgid "View/Cc menu item is checked" msgstr "பார்/கரிநகல் மெனு உருப்படி தேர்வு செய்யப்பட்டது" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168 msgid "View/Cc menu item is checked." msgstr "பார்/கரிநகல் மெனு உருப்படி தேர்வு செய்யப்பட்டது" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169 msgid "View/From menu item is checked" msgstr "பார்/பெருநர் மெனு உருப்படி தேர்வு செய்யப்பட்டது" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170 msgid "View/From menu item is checked." msgstr "பார்/பெருநர் மெனு உருப்படி தேர்வு செய்யப்பட்டது" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171 msgid "View/PostTo menu item is checked" msgstr "பார்/இவருக்கு அனுப்பு மெனு உருப்படி தேர்வு செய்யப்பட்டது" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172 msgid "View/PostTo menu item is checked." msgstr "பார்/இவருக்கு அனுப்பு மெனு உருப்படி தேர்வு செய்யப்பட்டது" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173 msgid "View/ReplyTo menu item is checked" msgstr "பார்/பதிலலி அனுப்பு மெனு உருப்படி தேர்வு செய்யப்பட்டது" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174 msgid "View/ReplyTo menu item is checked." msgstr "பார்/பதிலலி அனுப்பு மெனு உருப்படி தேர்வு செய்யப்பட்டது" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175 +msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default." +msgstr " படித்ததாக சான்று கேட்பது ஒவ்வொரு செய்திக்கும் முன்னிருப்பாக சேர்க்க வேண்டுமா ." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176 +msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in folder tree." +msgstr "கிளை பார்வையில் அடைவு பெயர்களை அடத்து காட்டுவ செயல் நீக்க வேண்டுமா." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177 msgid "" "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " "not contain In-Reply-To or References headers." -msgstr "பதிலலி தலைப்பு இல்லையெனில் தலைப்புகள் இழையாக்கப்ப்டுவதை தவிர்க்கவும்." +msgstr "பதிலளி தலைப்பு இல்லையெனில் தலைப்புகள் இழையாக்கப்ப்டுவதை தவிர்க்கவும்." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178 +msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread" +msgstr "இழையில் சமீபத்திய செய்தி முதலில் என்ற அடிப்படையில் அடுக்க வேண்டுமா" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179 msgid "Width of the message-list pane" msgstr "செய்திகள் பட்டியல் பலகத்தின் அகலம் " -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180 msgid "Width of the message-list pane." msgstr "செய்தி-பட்டியல் பலகத்தில் அகலம்." -#: ../mail/importers/elm-importer.c:192 +#: ../mail/importers/elm-importer.c:182 msgid "Importing Elm data" msgstr "Elm தகவலை ஏற்றுகிறது" -#: ../mail/importers/elm-importer.c:381 +#: ../mail/importers/elm-importer.c:367 msgid "Evolution Elm importer" msgstr "எவல்யூஷன் Elm ஏற்றி" -#: ../mail/importers/elm-importer.c:382 +#: ../mail/importers/elm-importer.c:368 msgid "Import mail from Elm." msgstr "Elm லிருந்து அஞ்சலை இறக்கு." -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:80 msgid "Destination folder:" msgstr "இலக்கு அடைவு:" -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83 msgid "Select folder to import into" msgstr "ஏற்ற வேண்டிய அடைவை தேர்வு செய்" -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:223 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220 msgid "Berkeley Mailbox (mbox)" msgstr "பெர்க்கேலே அஞ்சல் பெட்டி (mbox)" -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:224 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:221 msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders" msgstr "இறக்கி பெர்கேலே அஞ்சல் பெட்டி வடிவ அடைவுகள்" @@ -12831,25 +13758,25 @@ msgstr "இறக்கி பெர்கேலே அஞ்சல் பெட msgid "Importing mailbox" msgstr "மின்னஞ்சல் பெட்டியை ஏற்றவும்" -#: ../mail/importers/mail-importer.c:233 ../shell/e-shell-importer.c:515 +#: ../mail/importers/mail-importer.c:232 ../shell/e-shell-importer.c:512 #, c-format msgid "Importing `%s'" msgstr "`%s' ஏற்றுகிறது" -#: ../mail/importers/mail-importer.c:376 +#: ../mail/importers/mail-importer.c:372 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "`%s' வருடுகிறது" -#: ../mail/importers/pine-importer.c:229 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:227 msgid "Importing Pine data" msgstr "பைன் தகவலை ஏற்றுகிறது" -#: ../mail/importers/pine-importer.c:433 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:426 msgid "Evolution Pine importer" msgstr "எவல்யூஷன் பைன் ஏற்றி" -#: ../mail/importers/pine-importer.c:434 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:427 msgid "Import mail from Pine." msgstr "Pine லிருந்து அஞ்சலை இறக்கு." @@ -12877,146 +13804,185 @@ msgstr "%s மின்னஞ்சல் பட்டியல்" msgid "Add Filter Rule" msgstr "வடிகட்டி விதிமுறையை சேர்" -#: ../mail/mail-component.c:530 +#: ../mail/mail-component.c:164 ../plugins/templates/templates.c:521 +#: ../plugins/templates/templates.c:691 ../plugins/templates/templates.c:726 +#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2 +msgid "Templates" +msgstr "வார்ப்புரு" + +#: ../mail/mail-component.c:550 +msgid "%d selected, " +msgid_plural "%d selected, " +msgstr[0] " %d தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது, " +msgstr[1] " %d தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது, " + +#: ../mail/mail-component.c:554 #, c-format msgid "%d deleted" msgid_plural "%d deleted" msgstr[0] "%d நீக்கப்பட்டது" msgstr[1] "%d நீக்கப்பட்டது" -#: ../mail/mail-component.c:532 +#: ../mail/mail-component.c:561 #, c-format msgid "%d junk" msgid_plural "%d junk" msgstr[0] "%d குப்பை" msgstr[1] "%d குப்பை" -#: ../mail/mail-component.c:535 +#: ../mail/mail-component.c:564 #, c-format msgid "%d draft" msgid_plural "%d drafts" msgstr[0] "%d ஆவணம்" msgstr[1] "%d ஆவணம்" -#: ../mail/mail-component.c:537 +#: ../mail/mail-component.c:566 #, c-format msgid "%d sent" msgid_plural "%d sent" msgstr[0] "%d அனுப்பப்பட்டது" msgstr[1] "%d அனுப்பப்பட்டது" -#: ../mail/mail-component.c:539 +#: ../mail/mail-component.c:568 #, c-format msgid "%d unsent" msgid_plural "%d unsent" msgstr[0] "%d அனுப்பப்படவில்லை" msgstr[1] "%d அனுப்பப்படவில்லை" -#: ../mail/mail-component.c:545 +#: ../mail/mail-component.c:574 #, c-format msgid "%d unread, " msgid_plural "%d unread, " msgstr[0] "%d படிக்காதது" msgstr[1] "%d படிக்காதது" -#: ../mail/mail-component.c:546 +#: ../mail/mail-component.c:575 #, c-format msgid "%d total" msgid_plural "%d total" msgstr[0] "%d மொத்தம்" msgstr[1] "%d மொத்தம்" -#: ../mail/mail-component.c:550 -#, c-format -msgid " %d selected, " -msgid_plural " %d selected, " -msgstr[0] " %d தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது, " -msgstr[1] " %d தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது, " - -#: ../mail/mail-component.c:880 +#: ../mail/mail-component.c:923 msgid "New Mail Message" msgstr "புதிய மின்னஞ்சல் செய்தி" -#: ../mail/mail-component.c:881 +#: ../mail/mail-component.c:924 +# msgctxt "New" msgid "_Mail Message" msgstr "(_M)மின்னஞ்சல் செய்தி" -#: ../mail/mail-component.c:882 +#: ../mail/mail-component.c:925 msgid "Compose a new mail message" msgstr "புதிய மின்னஞ்சல் செய்தியை தொகு" -#: ../mail/mail-component.c:888 +#: ../mail/mail-component.c:931 msgid "New Mail Folder" msgstr "புதிய மின்னஞ்சல் அடைவு" -#: ../mail/mail-component.c:889 +#: ../mail/mail-component.c:932 +# msgctxt "New" msgid "Mail _Folder" msgstr "(_F)மின்னஞ்சல் அடைவு" -#: ../mail/mail-component.c:890 +#: ../mail/mail-component.c:933 msgid "Create a new mail folder" msgstr "புதிய மின்னஞ்சல் அடைவை உருவாக்கு" -#: ../mail/mail-component.c:1037 +#: ../mail/mail-component.c:1080 msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." msgstr "மின்னஞ்சல் அமைப்புகள் அடைவை மேம்படுத்துதல் தோல்வியுற்றது" -#: ../mail/mail-config.c:81 -msgid "I_mportant" -msgstr "முக்கியமானது (_m)" +#: ../mail/mail-component.c:1596 +msgid "Error" +msgstr "பிழை" -#. red -#: ../mail/mail-config.c:82 -msgid "_Work" -msgstr "வேலை (_W)" +#: ../mail/mail-component.c:1596 +msgid "Errors" +msgstr "தவறுகள்" -#. orange -#: ../mail/mail-config.c:83 -msgid "_Personal" -msgstr "தனிப்பட்ட (_P)" +#: ../mail/mail-component.c:1597 +msgid "Warnings and Errors" +msgstr "எச்சரிக்கைகள் மற்றும் தவறுகள்" -#. forest green -#: ../mail/mail-config.c:84 -msgid "_To Do" -msgstr "செய்ய வேண்டியவை (_T)" +#: ../mail/mail-component.c:1598 +msgid "Debug" +msgstr "பிழை நீக்கு" -#. blue -#: ../mail/mail-config.c:85 -msgid "_Later" -msgstr "பிறகு (_L)" +#: ../mail/mail-component.c:1598 +msgid "Error, Warnings and Debug messages" +msgstr "பிழை எச்சரிக்கைகள் மற்றும் பிழை நீக்கு செய்திகள்" + +#: ../mail/mail-component.c:1725 +msgid "Debug Logs" +msgstr "பிழை நீக்கு பதிவு" + +#: ../mail/mail-component.c:1739 +msgid "Show _errors in the status bar for" +msgstr "(_e) இதற்கு நிலைப்பட்டியில் பிழைகளை காட்டு" + +#. Translators: This is the second part of the sentence +#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)." +#: ../mail/mail-component.c:1755 +msgid "second(s)." +msgstr "வினாடி(கள்)" + +#: ../mail/mail-component.c:1761 +msgid "Log Messages:" +msgstr "பதிவு செய்திகள்" + +#: ../mail/mail-component.c:1802 +msgid "Log Level" +msgstr "உள்நுழை நிலை" + +#: ../mail/mail-component.c:1811 ../widgets/misc/e-dateedit.c:395 +msgid "Time" +msgstr "நேரம்" + +#: ../mail/mail-component.c:1821 ../mail/message-list.c:2454 +#: ../mail/message-list.etspec.h:10 +msgid "Messages" +msgstr "செய்திகள்" + +#: ../mail/mail-component.c:1830 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 +#: ../ui/evolution.xml.h:4 +msgid "Close this window" +msgstr "இந்த சாளரத்தை மூடவும்" #: ../mail/mail-config.glade.h:1 msgid " Ch_eck for Supported Types " msgstr "(_e)ஆதரவுள்ள வகைகளை சோதிக்கவும்" -#: ../mail/mail-config.glade.h:3 +#: ../mail/mail-config.glade.h:2 +msgid "(Note: Requires restart of the application)" +msgstr "(குறிப்பு: பயன்பாடு மீள் துவக்கம் செய்யப்பட வேன்டும்)" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:4 msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>" msgstr "<b>இந்த எவல்யூஷன் உருவாக்கத்தில் SSL துணை இல்லை</b>" -#: ../mail/mail-config.glade.h:4 -msgid "<b>Sender Photograph</b>" +#: ../mail/mail-config.glade.h:5 +msgid "<b>Sender Photograph</b>" msgstr "<b>அனுப்புநர் படம்</b>" -#: ../mail/mail-config.glade.h:5 +#: ../mail/mail-config.glade.h:6 msgid "<b>Sig_natures</b>" msgstr "<b>கையொப்பங்கள் (_n)</b>" -#: ../mail/mail-config.glade.h:6 +#: ../mail/mail-config.glade.h:7 msgid "<b>Top Posting Option</b> (Not Recommended)" msgstr "<b>மேலே பதில் எழுதும் தேர்வு</b> (பரிந்துரைக்கப்படவில்லை)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:7 +#: ../mail/mail-config.glade.h:8 msgid "<b>_Languages</b>" msgstr "<b>(_L)மொழிகள்</b>" -#: ../mail/mail-config.glade.h:8 +#: ../mail/mail-config.glade.h:9 msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">கணக்கு தகவல்</span>" -#: ../mail/mail-config.glade.h:10 -msgid "<span weight=\"bold\">Authentication Type</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">அனுமதி வகை</span>" - #: ../mail/mail-config.glade.h:11 msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">அனுமதி</span>" @@ -13038,12 +14004,12 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">மின்னஞ்சலை நீக்கு</span>" #: ../mail/mail-config.glade.h:16 -msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Mail _Headers</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">(_H)மின்னஞ்சல் தலைப்பை காட்டு</span>" +msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Message _Headers</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">(_H)காட்டப்பட்ட செய்தி தலைப்புகள் </span>" #: ../mail/mail-config.glade.h:18 -msgid "<span weight=\"bold\">Labels and Colors</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">அடையாளம் மற்றும் நிறங்கள்</span>" +msgid "<span weight=\"bold\">Labels</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">குறிசீட்டுகள்</span>" #: ../mail/mail-config.glade.h:19 msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>" @@ -13062,26 +14028,26 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Message Receipts</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">பெற்ற செய்திகள்</span>" #: ../mail/mail-config.glade.h:23 -msgid "<span weight=\"bold\">New Mail Notification</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">புதிய மின்னஞ்சல் அறிவிப்பு</span>" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:24 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:3 msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">அவசியமற்ற தகவல்</span>" -#: ../mail/mail-config.glade.h:25 +#: ../mail/mail-config.glade.h:24 msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">தேர்வுகள்</span>" -#: ../mail/mail-config.glade.h:26 +#: ../mail/mail-config.glade.h:25 msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">நல்ல பாதுகாப்பு (PGP/GPG)</span>" -#: ../mail/mail-config.glade.h:27 +#: ../mail/mail-config.glade.h:26 msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">அச்சடிக்கபப்ட்ட எழுத்துரு</span>" +#: ../mail/mail-config.glade.h:27 +msgid "<span weight=\"bold\">Proxy Settings</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">மாற்று அமைப்புகள்</span>" + #: ../mail/mail-config.glade.h:28 msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">தேவையான தகவல்</span>" @@ -13102,99 +14068,103 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">அனுப்பிய மற்றும் வ msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">சேவகன் அமைப்பு</span>" -#: ../mail/mail-config.glade.h:34 +#: ../mail/mail-config.glade.h:33 +msgid "<span weight=\"bold\">_Authentication Type</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">(_A) அனுமதி வகை</span>" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:35 msgid "Account Management" msgstr "கணக்கு மேலாண்மை" -#: ../mail/mail-config.glade.h:35 +#: ../mail/mail-config.glade.h:36 msgid "Add Ne_w Signature..." msgstr "(_w)புதிய கையொப்பத்தை சேர்" -#: ../mail/mail-config.glade.h:36 +#: ../mail/mail-config.glade.h:37 msgid "Add _Script" msgstr "(_S)சிறு நிரலை சேர்" -#: ../mail/mail-config.glade.h:37 -msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account" -msgstr "இந்த கணக்கில் வெளி போகும் செய்திகளுக்கு கையொப்பமிடுக" - #: ../mail/mail-config.glade.h:38 -msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted mail" -msgstr "மறையாக்கம் செய்த அஞ்சல் அனுப்பும் போது என் பிரதியையும் மறையாக்கம் செய்க." +msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account" +msgstr "எப்போதும் இந்த கணக்கில் வெளி போகும் செய்திகளுக்கு கையொப்பமிடுக" #: ../mail/mail-config.glade.h:39 -msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:" -msgstr "(_s) எப்போதும் கரிநகல் அனுப்பு:" +msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages" +msgstr "(_f) மறையாக்கம் செய்த அஞ்சல் அனுப்பும் போது என் பிரதியையும் மறையாக்கம் செய்க." #: ../mail/mail-config.glade.h:40 -msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:" -msgstr "எப்போது (_b) க்கு மறைநகல் அனுப்பு:" +msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:" +msgstr "(_s) எப்போதும் கரிநகல் அனுப்பு:" #: ../mail/mail-config.glade.h:41 -msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" -msgstr "(_t) வலையில் உள்ள விசைகளை குறிமுறையாக்கத்தின் போது பயன்படுத்து." +msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:" +msgstr "எப்போதும் (_b) க்கு மறைநகல் அனுப்பு:" #: ../mail/mail-config.glade.h:42 -msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted mail" -msgstr "எப்போதும் என் மின்னஞ்சல்களை அனுப்பும் போது குறிமுறையாக்கி அனுப்பு (_m)" +msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" +msgstr "எப்போதும் (_t) வலையில் உள்ள விசைகளை குறிமுறையாக்கத்தின் போது பயன்படுத்து." #: ../mail/mail-config.glade.h:43 -msgid "Attach original message" -msgstr "உண்மையான செய்தியை இணை" +msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages" +msgstr "எப்போதும் மறையாக்கம் செய்த அஞ்சல் அனுப்பும் போது எனக்கும் பிரதியை மறையாக்கம் செய்க (_m)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:45 -msgid "Automatically insert _smiley images" -msgstr "தானாக குறுநகைவி படங்களை நுழைக்கவும்" +#: ../mail/mail-config.glade.h:44 +msgid "Always request rea_d receipt" +msgstr "எப்போதும் படிக்க பெற்றவற்றுக்கு இரசீது கோரவும் (_d)" #: ../mail/mail-config.glade.h:46 +msgid "Automatically insert _emoticon images" +msgstr "(_e) தானியங்கியாக குறுநகைவி படங்களை நுழைக்கவும்" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:47 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "பால்டிக் (ISO-8859-13)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:47 +#: ../mail/mail-config.glade.h:48 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "பால்டிக் (ISO-8859-4)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:48 +#: ../mail/mail-config.glade.h:49 msgid "C_haracter set:" msgstr "(_h)எழுத்துரு வகை:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:49 +#: ../mail/mail-config.glade.h:50 msgid "Ch_eck for Supported Types " msgstr "(_e)ஆதரவுள்ள வகைகளை சோதி" -#: ../mail/mail-config.glade.h:50 -msgid "Check in_coming mail for junk" -msgstr "தேவையற்ற மின்னஞ்சல்களை சரிபார்க்கவும்" - #: ../mail/mail-config.glade.h:51 +msgid "Check cu_stom headers for junk" +msgstr "(_s) தேவையற்ற மின்னஞ்சல்களுக்கு தனிப்பயன் தலைப்புகளை சோதிக்கவும்" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:52 +msgid "Check incoming _messages for junk" +msgstr "(_m) உள்வரும் செய்திகலில் தேவையற்ற மின்னஞ்சல்களுக்கு சோதிக்கவும்" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:53 msgid "Check spelling while I _type" msgstr "(_t)தட்டச்சு செய்யும் போதே சொல்பிழை உள்ளதா என சோதி" -#: ../mail/mail-config.glade.h:52 +#: ../mail/mail-config.glade.h:54 msgid "Checks incoming mail messages to be Junk" msgstr "தேவையற்ற மின்னஞ்சல்களை சோதி" -#: ../mail/mail-config.glade.h:53 +#: ../mail/mail-config.glade.h:55 msgid "Cle_ar" msgstr "துடை (_a)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:54 +#: ../mail/mail-config.glade.h:56 msgid "Clea_r" msgstr "துடை (_r)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:55 +#: ../mail/mail-config.glade.h:57 msgid "Color for _misspelled words:" msgstr "(_m)பிழையுள்ள வார்த்தைகளின் நிறம்:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:56 -msgid "Colors" -msgstr "நிறங்கள்" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:57 +#: ../mail/mail-config.glade.h:58 msgid "Confirm _when expunging a folder" msgstr "(_w)அடைவு முழுமையாக நீக்கப்படும் போது நினைவூட்டு" -#: ../mail/mail-config.glade.h:58 +#: ../mail/mail-config.glade.h:59 msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" @@ -13210,141 +14180,173 @@ msgstr "" "\n" "\"செயல்படுத்து\" என்பதை க்ளிக் செய்து சேமிக்கவும்" -#: ../mail/mail-config.glade.h:64 +#: ../mail/mail-config.glade.h:65 msgid "De_fault" msgstr "(_f)இயல்பான" -#: ../mail/mail-config.glade.h:65 +#: ../mail/mail-config.glade.h:66 msgid "Default character e_ncoding:" msgstr "(_n)இயல்பான எழுத்துரு குறியீட்டு முறை" -#: ../mail/mail-config.glade.h:67 -msgid "Delete junk mails on e_xit" -msgstr "வெளியேறும் போது எரிதங்களை நீக்கு" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:69 -msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)" -msgstr "வெளி செல்லும் செய்திகளுக்கு டிஜிட்டல் முறையில் கையொப்பமிடு(முன்னிருப்பாக) (_s)" +#: ../mail/mail-config.glade.h:68 +msgid "Delete junk messages on e_xit" +msgstr "(_x) வெளியேறும் போது எரிதங்களை நீக்கு" #: ../mail/mail-config.glade.h:70 -msgid "Do not format text contents in mails if the text si_ze exceeds" -msgstr "உரை அளவு இதற்கு மேல் போனால் அஞ்சல் உள்ளடக்கத்தை ஒழுங்கு செய்யாதே" +msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)" +msgstr "(_u) வெளி செல்லும் செய்திகளுக்கு டிஜிட்டல் முறையில் கையொப்பமிடு (முன்னிருப்பாக)" #: ../mail/mail-config.glade.h:71 -msgid "Do not quote original message" -msgstr "உண்மையான செய்தியை எடுத்துக்காட்டாதே" +msgid "Do not format messages when text si_ze exceeds" +msgstr "(_z) உரை அளவு இதற்கு மேல் போனால் அஞ்சல் உள்ளடக்கத்தை ஒழுங்கு செய்யாதே" #: ../mail/mail-config.glade.h:72 +msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book" +msgstr "(_k)அனுப்புனர் என் முகவரி புத்தகத்தில் இருந்தால் செய்தியை குப்பை என குறியிடாதே" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:73 +msgid "Do not quote" +msgstr "மேற்கோள் காட்ட வேண்டாம்" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:74 msgid "Done" msgstr "முடிந்தது" -#: ../mail/mail-config.glade.h:73 +#: ../mail/mail-config.glade.h:75 msgid "Drafts _Folder:" msgstr "(_F)வரைவு அடைவு:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:75 +#: ../mail/mail-config.glade.h:76 msgid "Email Accounts" msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரிகள்" -#: ../mail/mail-config.glade.h:76 +#: ../mail/mail-config.glade.h:77 msgid "Email _Address:" msgstr "(_A)மின்னஞ்சல் முகவரிகள்:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:77 +#: ../mail/mail-config.glade.h:78 msgid "Empty trash folders on e_xit" msgstr "(_x)வெளியேறும் போது குப்பை தொட்டி அடைவை காலி செய்" -#: ../mail/mail-config.glade.h:78 +#: ../mail/mail-config.glade.h:79 +msgid "Enable Magic S_pacebar " +msgstr "மாய வெற்று இட விசையை செயல்படுத்து " + +#: ../mail/mail-config.glade.h:80 +msgid "Enable Sea_rch Folders" +msgstr "(_r) அடைவுகள் தேடலை செயலாக்கு." + +#: ../mail/mail-config.glade.h:81 msgid "Encry_ption certificate:" msgstr "(_p)குறிமுறையாக்க சான்றிதழ்:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:79 +#: ../mail/mail-config.glade.h:82 msgid "Encrypt out_going messages (by default)" msgstr "வெளி செல்லும் செய்திகளை குறிமுறையாக்கு(முன்னிருப்பாக) (_g)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:81 +#: ../mail/mail-config.glade.h:84 msgid "Fi_xed-width:" msgstr "(_x)நிலையான அகலம்:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:82 +#: ../mail/mail-config.glade.h:85 msgid "Fix_ed width Font:" msgstr "_ந நிலையான அகல எழுத்துரு:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:83 +#: ../mail/mail-config.glade.h:86 msgid "Font Properties" msgstr "எழுத்துரு பண்புகள்" -#: ../mail/mail-config.glade.h:84 +#: ../mail/mail-config.glade.h:87 msgid "Format messages in _HTML" msgstr "(_H)செய்திகளை HTML மின்னஞ்சலாக அமை" -#: ../mail/mail-config.glade.h:85 +#: ../mail/mail-config.glade.h:88 msgid "Full Nam_e:" msgstr "முழுப் பெயர்: (_e)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:87 -msgid "HTML Mail" -msgstr "HTML மின்னஞ்சல்" +#: ../mail/mail-config.glade.h:90 +msgid "HTML Messages" +msgstr "ஹெச் டிஎம் எல் செய்திகள்" -#: ../mail/mail-config.glade.h:88 +#: ../mail/mail-config.glade.h:91 +msgid "H_TTP Proxy:" +msgstr "(_T)ஹெச்டிடிபி பதிலாள்:" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:92 msgid "Headers" msgstr "தலைப்புகள்" -#: ../mail/mail-config.glade.h:89 +#: ../mail/mail-config.glade.h:93 msgid "Highlight _quotations with" msgstr "(_q)குறிப்பிட்டவைகலை தனிப்படுத்தி காட்டு" -#: ../mail/mail-config.glade.h:92 +#: ../mail/mail-config.glade.h:95 msgid "Inline" msgstr "உள்ளே" -#: ../mail/mail-config.glade.h:93 -msgid "Inline original message (Outlook style)" +#: ../mail/mail-config.glade.h:96 +msgid "Inline (Outlook style)" msgstr "மூல செய்திகள் உரையில் (அவுட்லுக் போல)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:95 +#: ../mail/mail-config.glade.h:98 msgid "KB" msgstr "KB" -#: ../mail/mail-config.glade.h:96 +#: ../mail/mail-config.glade.h:99 ../mail/message-list.etspec.h:8 +msgid "Labels" +msgstr "விளக்கச்சீட்டுகள்" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:100 msgid "Languages Table" msgstr "மொழிகள் அட்டவணை" -#: ../mail/mail-config.glade.h:98 +#: ../mail/mail-config.glade.h:101 msgid "Mail Configuration" msgstr "மின்னஞ்சல் அமைப்பு" -#: ../mail/mail-config.glade.h:99 +#: ../mail/mail-config.glade.h:102 msgid "Mail Headers Table" msgstr "அஞ்சல் தலைப்புகள் அட்டவணை" -#: ../mail/mail-config.glade.h:101 +#: ../mail/mail-config.glade.h:104 msgid "Mailbox location" msgstr "மின்னஞ்சல் பெட்டி இருக்குமிடம்" -#: ../mail/mail-config.glade.h:102 +#: ../mail/mail-config.glade.h:105 msgid "Message Composer" msgstr "செய்தி தொகுப்பி" -#: ../mail/mail-config.glade.h:103 +#: ../mail/mail-config.glade.h:106 +msgid "No _Proxy for:" +msgstr "(_P) பதிலாள் இல்லை இதற்கு:" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:107 +msgid "Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu." +msgstr "குறிப்பு: பட்டியில் அடையாள காட்டி பெயர் அடிக்கோடு இட்டு இருப்பின் அது நினைவு கொள் குறியாக கருதப்படும்." + +#: ../mail/mail-config.glade.h:108 msgid "" "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " "first time" msgstr "குறிப்பு: முதல் முறை இணைக்கப்படும் போது கடவுச்சொல் கேட்கும்." -#: ../mail/mail-config.glade.h:104 +#: ../mail/mail-config.glade.h:109 +msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found." +msgstr "தனிப்பயன் குப்பை தலைப்பு இருப்பின் தேர்வு உதாசீனப்படுத்தப்படும்.." + +#: ../mail/mail-config.glade.h:110 msgid "Or_ganization:" msgstr "(_g)நிறுவனம்:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:105 +#: ../mail/mail-config.glade.h:111 msgid "PGP/GPG _Key ID:" msgstr "PGP/GPG (_K)விசை அடையாளம்:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:108 -msgid "Play sound file when new mail arri_ves" -msgstr "(_v) புதிய மின்னஞ்சல் வரும் போது ஒலிக்கோப்பை இயக்கு" +#: ../mail/mail-config.glade.h:112 +msgid "Pass_word:" +msgstr "(_w)கடவுச்சொல்:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:109 +#: ../mail/mail-config.glade.h:114 msgid "" "Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n" "This name will be used for display purposes only." @@ -13352,7 +14354,7 @@ msgstr "" "தயவு செய்து இந்த கணக்குக்கு கீழுள்ள இடைவெளியில் விவரமான பெயரை\n" " உள்ளிடுக. இது காட்டுவதற்கு மட்டும் பயன்படும்." -#: ../mail/mail-config.glade.h:111 +#: ../mail/mail-config.glade.h:116 msgid "" "Please enter information about the way you will send mail. If you are not " "sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." @@ -13360,7 +14362,7 @@ msgstr "" "நீங்கள் மின்னஞ்சல் அனுப்ப விரும்பும் முறையை உள்ளிடவும்தெரியவில்லை என்றால் உங்கள் கணினி " "மேலாளரை கேட்கவும்." -#: ../mail/mail-config.glade.h:112 +#: ../mail/mail-config.glade.h:117 msgid "" "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " "below do not need to be filled in, unless you wish to include this " @@ -13370,133 +14372,121 @@ msgstr "" "செய்ய தேவையில்லை.விருப்பப்பட்டால் உங்கள் மின்னஞ்சலோடு செல்லவேண்டிய தகவல்களை பூர்த்தி " "செய்யவும்." -#: ../mail/mail-config.glade.h:113 +#: ../mail/mail-config.glade.h:118 msgid "Please select among the following options" msgstr "கீழுள்ள தேர்வுகளை ஒன்றை தேர்வு செய்யவும்" -#: ../mail/mail-config.glade.h:114 +#: ../mail/mail-config.glade.h:119 +msgid "Port:" +msgstr "துறை:" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:120 msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" msgstr "(_o)கரிநகலாக மட்டும் மின்னஞ்சல் அனுப்பபடும் போது நினைவூட்டு" -#: ../mail/mail-config.glade.h:115 -msgid "Quote original message" -msgstr "குறிப்பிடப்பட்ட உண்மையான செய்தி" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:116 +#: ../mail/mail-config.glade.h:121 msgid "Quoted" msgstr "குறிப்பிடப்பட்ட" -#: ../mail/mail-config.glade.h:117 +#: ../mail/mail-config.glade.h:122 msgid "Re_member password" msgstr "(_m)கடவுச்சொல்லை நினைவில் கொள்" -#: ../mail/mail-config.glade.h:118 +#: ../mail/mail-config.glade.h:123 msgid "Re_ply-To:" msgstr "(_p)பதில் தருக:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:120 +#: ../mail/mail-config.glade.h:125 msgid "Remember _password" msgstr "(_p)கடவுச்சொல்லை நினைவில் கொள்" -#: ../mail/mail-config.glade.h:121 -msgid "S_earch for sender photograph only in local addressbooks" -msgstr "உள்ளமை முகவரி புத்தகங்களில் மட்டும் அனுப்புனர் படத்தை தேடுக" +#: ../mail/mail-config.glade.h:126 +msgid "S_OCKS Host:" +msgstr "(_O) சாக்ஸ் வழங்கி:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:122 +#: ../mail/mail-config.glade.h:127 +msgid "S_earch for sender photograph only in local address books" +msgstr "(_e) உள்ளமை முகவரி புத்தகங்களில் மட்டும் அனுப்புனர் படத்தை தேடுக" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:128 msgid "S_elect..." msgstr "தேர்ந்தெடு... (_e)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:123 +#: ../mail/mail-config.glade.h:129 msgid "S_end message receipts:" msgstr "செய்திகள் கிடைத்த தகவலை அனுப்புக" -#: ../mail/mail-config.glade.h:124 +#: ../mail/mail-config.glade.h:130 msgid "S_tandard Font:" msgstr "(_t)நிலையான எழுத்துரு" -#: ../mail/mail-config.glade.h:125 -msgid "Se_lect..." -msgstr "தேர்ந்தெடு... (_l)" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:127 -msgid "Select Drafts Folder" -msgstr "மாதிரி வரைவுகள் அடைவை தேர்வு செய்க" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:128 +#: ../mail/mail-config.glade.h:132 msgid "Select HTML fixed width font" msgstr "HTML நிலையான அகலமுள்ள எழுத்துருவை தேர்வு செய்" -#: ../mail/mail-config.glade.h:129 +#: ../mail/mail-config.glade.h:133 msgid "Select HTML fixed width font for printing" msgstr "HTML நிலையான அகலமுள்ள எழுத்துருவை அச்சடிப்பதற்காக தேர்வு செய்" -#: ../mail/mail-config.glade.h:130 +#: ../mail/mail-config.glade.h:134 msgid "Select HTML variable width font" msgstr "HTML அகலம் மாறும் எழுத்துருவை தேர்வு செய்" -#: ../mail/mail-config.glade.h:131 +#: ../mail/mail-config.glade.h:135 msgid "Select HTML variable width font for printing" msgstr "HTML அகலம் மாறும் எழுத்துருவை அச்சடிப்பதற்காக தேர்வு செய்" -#: ../mail/mail-config.glade.h:132 -msgid "Select Sent Folder" -msgstr "அனுப்பியவை அடைவை தேர்வு செய்க" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:133 -msgid "Select sound file" -msgstr "ஒலி கோப்பினை தேர்ந்தெடு" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:135 +#: ../mail/mail-config.glade.h:137 msgid "Sending Mail" msgstr "மின்னஞ்சல் அனுப்புகிறது" -#: ../mail/mail-config.glade.h:136 +#: ../mail/mail-config.glade.h:138 msgid "Sent _Messages Folder:" msgstr "(_M)அனுப்பப்பட்ட செய்தி உள்ள அடைவு:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:137 +#: ../mail/mail-config.glade.h:139 msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "(_v)சேவகனை அணுக அனுமதி தேவை" -#: ../mail/mail-config.glade.h:138 +#: ../mail/mail-config.glade.h:140 msgid "Server _Type: " msgstr "(_T)சேவகன் வகை:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:139 +#: ../mail/mail-config.glade.h:141 msgid "Sig_ning certificate:" msgstr "கையொப்பமிடுகிற சான்றிதழ்: (_n)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:140 +#: ../mail/mail-config.glade.h:142 msgid "Signat_ure:" msgstr "(_u)கையொப்பம்" -#: ../mail/mail-config.glade.h:141 +#: ../mail/mail-config.glade.h:143 msgid "Signatures" msgstr "கையொப்பம்" -#: ../mail/mail-config.glade.h:142 +#: ../mail/mail-config.glade.h:144 msgid "Signatures Table" msgstr "கையொப்பங்கள் அட்டவணை" -#: ../mail/mail-config.glade.h:143 -msgid "Specify _filename:" -msgstr "(_f)கோப்பின் பெயரை உள்ளிடவும்" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:144 +#: ../mail/mail-config.glade.h:145 msgid "Spell Checking" msgstr "எழுத்து பிழை திருத்தம்" -#: ../mail/mail-config.glade.h:145 +#: ../mail/mail-config.glade.h:146 +msgid "Start _typing at the bottom on replying" +msgstr "(_t) பதில் உள்ளிடும்போது கீழிருந்து துவக்கு " + +#: ../mail/mail-config.glade.h:147 msgid "T_ype: " msgstr "(_y)வகை" -#: ../mail/mail-config.glade.h:146 +#: ../mail/mail-config.glade.h:148 msgid "" "The list of languages here reflects only the languages for which you have a " "dictionary installed." msgstr "நீங்கள் நிறுவியுள்ள அகராதி மொழிகள் மட்டுமே இங்கு பட்டியல் இடப்பட்டன." -#: ../mail/mail-config.glade.h:147 +#: ../mail/mail-config.glade.h:149 msgid "" "The output of this script will be used as your\n" "signature. The name you specify will be used\n" @@ -13506,7 +14496,7 @@ msgstr "" "கையொப்பமாக கொள்ளப்படும். இதில் குறிப்பிடும் பெயர்\n" "உங்கள் பெயராக காட்டப்படும்." -#: ../mail/mail-config.glade.h:151 +#: ../mail/mail-config.glade.h:152 msgid "" "Type the name by which you would like to refer to this account.\n" "For example: \"Work\" or \"Personal\"" @@ -13514,15 +14504,26 @@ msgstr "" "இந்த கணக்குக்கு என்ன பெயரிடவிருப்புகிறீர்கள் என்பதை உள்ளிடவும் உதாரணமாக \"வேலை\" அல்லது " "\"தனிப்பட்ட\"" -#: ../mail/mail-config.glade.h:153 ../plugins/caldav/caldav-source.c:282 +#: ../mail/mail-config.glade.h:154 +msgid "Us_ername:" +msgstr "(_e)பயனீட்டாளர் பெயர்" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:155 +msgid "Use Authe_ntication" +msgstr "உண்மைபடுத்தலை பயன்செய்" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:156 ../plugins/caldav/caldav-source.c:284 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:625 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:278 +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:323 msgid "User_name:" msgstr "(_n)பயனீட்டாளர் பெயர்" -#: ../mail/mail-config.glade.h:154 +#: ../mail/mail-config.glade.h:157 msgid "V_ariable-width:" msgstr "(_a)மாற்று-அகலம்" -#: ../mail/mail-config.glade.h:155 +#: ../mail/mail-config.glade.h:158 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" @@ -13532,104 +14533,124 @@ msgstr "" "\n" "\"அடுத்து\" என்பதை க்ளிக் செய்து துவங்கவும்." -#: ../mail/mail-config.glade.h:159 +#: ../mail/mail-config.glade.h:161 msgid "_Add Signature" msgstr "(_A)கையொப்பத்தை சேர்" -#: ../mail/mail-config.glade.h:160 +#: ../mail/mail-config.glade.h:162 msgid "_Always load images from the Internet" msgstr "(_A)இணையத்திலிருந்து படங்களை பெற்றுக்கொள்" -#: ../mail/mail-config.glade.h:161 -msgid "_Beep when new mail arrives" -msgstr "_ப புதிய மின்னஞ்சல் வரும்போது ஒலி எழுப்பு" +#: ../mail/mail-config.glade.h:163 +msgid "_Automatic proxy configuration URL:" +msgstr "(_A) தானியங்கி பதிலாள் உரல் அமைப்பு:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:162 +#: ../mail/mail-config.glade.h:164 msgid "_Default junk plugin:" msgstr "முன்னிருப்பு எரித சொருகுப்பொருள்:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:163 -msgid "_Do not notify me when new mail arrives" -msgstr "(_D)புதிய மின்னஞ்சல் வந்தால் எனக்கு தெரியப்படுத்த வேண்டாம்" +#: ../mail/mail-config.glade.h:165 +msgid "_Direct connection to the Internet" +msgstr "(_D) இணையத்துக்கு நேரடி இணைப்பு" -#: ../mail/mail-config.glade.h:164 +#: ../mail/mail-config.glade.h:166 msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)" msgstr "சந்திப்பு பற்றிய கோரிக்கைக்கு கையொப்பம் தேவை இல்லை(அவுட்லுக்கில் வேலை செய்வதற்காக) (_D)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:166 +#: ../mail/mail-config.glade.h:168 msgid "_Forward style:" msgstr "(_F)முன் அனுப்பும் பாணி:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:167 +#: ../mail/mail-config.glade.h:169 msgid "_Keep Signature above the original message on replying" msgstr "பதில் எழுதும் போது கையெழுத்தை மூல செய்திக்கு மேலே வைக்கவும்" -#: ../mail/mail-config.glade.h:168 -msgid "_Load images in mail from contacts" -msgstr "தொடர்களிலிருந்து அஞ்சலுக்கு படங்களை ஏற்று (_L)" +#: ../mail/mail-config.glade.h:170 +msgid "_Load images in messages from contacts" +msgstr "தொடர்புகளிலிருந்து அஞ்சலுக்கு படங்களை ஏற்று (_L)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:169 +#: ../mail/mail-config.glade.h:171 +msgid "_Lookup in local address book only" +msgstr "(_L) உள் முகவரி புத்தக த்தில் மட்டும் தேடு" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:172 msgid "_Make this my default account" msgstr "(_M)இதை இயல்பான கணக்காக குறிக்கவும்" -#: ../mail/mail-config.glade.h:170 +#: ../mail/mail-config.glade.h:173 +msgid "_Manual proxy configuration:" +msgstr "(_M) கைமுறை பதிலாள் அமைப்பு" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:174 msgid "_Mark messages as read after" msgstr "(_M) பிறகு படி என குறிக்கவும்" -#: ../mail/mail-config.glade.h:172 +#: ../mail/mail-config.glade.h:176 msgid "_Never load images from the Internet" msgstr "(_N)எப்போதும் இணையத்திலிருந்து படங்களை ஏற்றாதே" -#: ../mail/mail-config.glade.h:173 +#: ../mail/mail-config.glade.h:177 msgid "_Path:" msgstr "(_P)பாதை" -#: ../mail/mail-config.glade.h:174 -msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that do not want them" -msgstr "HTML செய்திகளை தொடர்புகளுக்கு அனுப்பும் போது தேவை இல்லை எனில் நினைவூட்டு (_P)" +#: ../mail/mail-config.glade.h:178 +msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them" +msgstr " HTML தேவை இல்லை என்போருக்கு HTML செய்திகளை அனுப்பும் போது நினைவூட்டு (_P)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:175 +#: ../mail/mail-config.glade.h:179 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" msgstr "(_P)தலைப்பில்லாமல் செய்தி அனுப்பினால் நினைவூட்டு" -#: ../mail/mail-config.glade.h:176 +#: ../mail/mail-config.glade.h:180 msgid "_Reply style:" msgstr "(_R)பதில் பாணி:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:177 +#: ../mail/mail-config.glade.h:181 msgid "_Script:" msgstr "(_S)சிறுநிரல்:" +#: ../mail/mail-config.glade.h:182 +msgid "_Secure HTTP Proxy:" +msgstr "(_S) பாதுகாப்பான ஹெச்டிடிபி பதிலாள்:" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:183 +msgid "_Select..." +msgstr "தேர்ந்தெடு... (_S)" + #. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation -#: ../mail/mail-config.glade.h:180 +#: ../mail/mail-config.glade.h:186 msgid "_Show image animations" msgstr "இயங்கு படத்தை காட்டு (_S)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:181 -msgid "_Show the photograph of sender in the email preview" -msgstr "மின்னஞ்சல் முன்பார்வையில் அனுப்புனர் படத்தைக் காட்டு" +#: ../mail/mail-config.glade.h:187 +msgid "_Show the photograph of sender in the message preview" +msgstr "(_S) மின்னஞ்சல் முன்பார்வையில் அனுப்புனர் படத்தைக் காட்டு" -#: ../mail/mail-config.glade.h:182 +#: ../mail/mail-config.glade.h:188 msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to " msgstr "அனுப்புநர் / நகல் / மறைநகல் தலைப்புகளை இங்கு இணைக்கவும் (_S)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:183 +#: ../mail/mail-config.glade.h:189 msgid "_Use Secure Connection:" msgstr "பாதுகாப்பான இணைப்பை பயன்படுத்து: (_U)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:184 +#: ../mail/mail-config.glade.h:190 +msgid "_Use system defaults" +msgstr "(_U)கணினி இயல்பானதை பயன்படுத்து" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:191 msgid "_Use the same fonts as other applications" msgstr "(_U)மற்ற பயன்பாடுகள் பயன்படுத்தும் எழுத்துருவையே பயன்படுத்து" -#: ../mail/mail-config.glade.h:185 +#: ../mail/mail-config.glade.h:192 msgid "addresses" msgstr "முகவரிகள்" -#: ../mail/mail-config.glade.h:186 +#: ../mail/mail-config.glade.h:193 msgid "color" msgstr "நிறம்" -#: ../mail/mail-config.glade.h:187 +#: ../mail/mail-config.glade.h:194 msgid "description" msgstr "விளக்கம்" @@ -13669,43 +14690,43 @@ msgstr "எழுத்துணர்வு (_s)" msgid "Co_mpleted" msgstr "முடிவுற்றது (_m)" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10 msgid "F_ind:" msgstr "தேடு: (_i)" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11 msgid "Find in Message" msgstr "செய்தியில் கண்டுபிடி" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13 ../mail/message-tag-followup.c:297 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12 ../mail/message-tag-followup.c:277 msgid "Flag to Follow Up" msgstr "தொடர்வதற்காக குறியிடு" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13 msgid "Folder Subscriptions" msgstr "அடைவு உறுப்பினர்கள்" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14 msgid "License Agreement" msgstr "ஒப்பந்தப்பத்திரம்" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15 msgid "None Selected" msgstr "தேர்வு செய்யாத" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16 msgid "S_erver:" msgstr "(_e)சேவகன்:" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17 msgid "Security Information" msgstr "பாதுகாப்பு தகவல்" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18 msgid "Specific folders" msgstr "குறிப்பிட்ட அடைவுகள்" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19 msgid "" "The messages you have selected for follow up are listed below.\n" "Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." @@ -13713,23 +14734,23 @@ msgstr "" "தொடந்து கவனிப்பதற்காக நீங்கள் தேர்வு செய்த செய்தி பட்டியலிடப்பட்டுள்ளது\n" "\"குறி\" பட்டிலிருந்து தொடர் தேர்வை தேர்வு செய்யவும்" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21 msgid "_Accept License" msgstr "அங்கீகாரத்தை ஏற்றுக்கொள் (_A)" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:22 msgid "_Due By:" msgstr "(_D)நிலுவையில்:" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:25 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23 msgid "_Flag:" msgstr "(_F)குறி:" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:26 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24 msgid "_Tick this to accept the license agreement" msgstr "ஒப்பந்த பத்திரத்தை ஏற்க இங்கு சொடுக்கவும்" -#: ../mail/mail-folder-cache.c:877 +#: ../mail/mail-folder-cache.c:845 #, c-format msgid "Pinging %s" msgstr "தொடர்புகொள்கிறது %s" @@ -13738,17 +14759,17 @@ msgstr "தொடர்புகொள்கிறது %s" msgid "Filtering Selected Messages" msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது செய்திகளை வடிக்கிறது" -#: ../mail/mail-ops.c:266 +#: ../mail/mail-ops.c:264 msgid "Fetching Mail" msgstr "மின்னஞ்சலை கொணர்கிறது" #. sending mail, filtering failed -#: ../mail/mail-ops.c:566 +#: ../mail/mail-ops.c:560 #, c-format msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" msgstr "வெளிசெல்லும் வடிகட்டிக்கு அனுப்புவதில் தோல்வி : %s" -#: ../mail/mail-ops.c:578 ../mail/mail-ops.c:607 +#: ../mail/mail-ops.c:572 ../mail/mail-ops.c:601 #, c-format msgid "" "Failed to append to %s: %s\n" @@ -13757,12 +14778,16 @@ msgstr "" "பினெழுதுவதில் தோல்வி %s: %s\n" "உள் 'அனுப்பு' அடைவில் போய் சேர்ந்துவிட்டது." -#: ../mail/mail-ops.c:624 +#: ../mail/mail-ops.c:618 #, c-format msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" msgstr "உள் 'அனுப்பு' அடைவில் சேர்க்கும் போது தோல்வி : %s" -#: ../mail/mail-ops.c:736 +#: ../mail/mail-ops.c:724 +msgid "Sending message" +msgstr "செய்தி அனுப்புகிறது" + +#: ../mail/mail-ops.c:734 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "%d இல் %d அனுப்பப்படுகிறது" @@ -13772,99 +14797,102 @@ msgstr "%d இல் %d அனுப்பப்படுகிறது" msgid "Failed to send %d of %d messages" msgstr "%d இல் %d செய்தி அனுப்புவதில் தோல்வி" -#: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:696 +#: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:693 msgid "Canceled." msgstr "ரத்து செய்யப்பட்டது." -#: ../mail/mail-ops.c:765 ../mail/mail-send-recv.c:698 +#: ../mail/mail-ops.c:765 ../mail/mail-send-recv.c:695 msgid "Complete." msgstr "முடிந்தது" -#: ../mail/mail-ops.c:862 +#: ../mail/mail-ops.c:871 msgid "Saving message to folder" msgstr "செய்தியை அடைவில் சேமிக்கிறது" -#: ../mail/mail-ops.c:947 +#: ../mail/mail-ops.c:949 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "%s க்கு செய்தியை நகர்த்துகிறது" -#: ../mail/mail-ops.c:947 +#: ../mail/mail-ops.c:949 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "%s இல் செய்தியை நகலெடுக்கிறது" -#: ../mail/mail-ops.c:1170 +#: ../mail/mail-ops.c:1166 msgid "Forwarded messages" msgstr "செய்தியை முன் அனுப்புகிறது" -#: ../mail/mail-ops.c:1213 +#: ../mail/mail-ops.c:1207 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "அடைவை திறக்கிறது %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1285 +#: ../mail/mail-ops.c:1272 +msgid "Retrieving quota information for folder %s" +msgstr "அடைவு %sக்கு ஒதுக்கீடு தகவல் வாங்குகிறது" + +#: ../mail/mail-ops.c:1341 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "கிடங்கை திறக்கிறது %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1363 +#: ../mail/mail-ops.c:1412 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "அடைவை நீக்குகிறது %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1457 +#: ../mail/mail-ops.c:1501 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "அடைவை சேமிக்கிறது '%s'" -#: ../mail/mail-ops.c:1522 +#: ../mail/mail-ops.c:1564 #, c-format msgid "Expunging and storing account '%s'" msgstr "கணக்கை சேர்க்கிறது மற்றும் அழிக்கிறது '%s'" -#: ../mail/mail-ops.c:1523 +#: ../mail/mail-ops.c:1565 #, c-format msgid "Storing account '%s'" msgstr "கணக்கை சேர்க்கிறது '%s'" -#: ../mail/mail-ops.c:1578 +#: ../mail/mail-ops.c:1619 msgid "Refreshing folder" msgstr "அடைவை புதுப்பிக்கிறது" -#: ../mail/mail-ops.c:1614 ../mail/mail-ops.c:1665 +#: ../mail/mail-ops.c:1659 ../mail/mail-ops.c:1709 msgid "Expunging folder" msgstr "அடைவை அழிக்கிறது" -#: ../mail/mail-ops.c:1662 +#: ../mail/mail-ops.c:1706 #, c-format msgid "Emptying trash in '%s'" msgstr "குப்பைதொட்டியை காலி செய்கிறது '%s'" -#: ../mail/mail-ops.c:1663 +#: ../mail/mail-ops.c:1707 msgid "Local Folders" msgstr "உள் அடைவுகள்" -#: ../mail/mail-ops.c:1746 +#: ../mail/mail-ops.c:1788 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "செய்திகளை மீட்கிறது %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1856 +#: ../mail/mail-ops.c:1895 #, c-format msgid "Retrieving %d message" msgid_plural "Retrieving %d messages" msgstr[0] "%d செய்திகளை மீட்கிறது" msgstr[1] "%d செய்திகளை மீட்கிறது" -#: ../mail/mail-ops.c:1942 -#, c-format +#: ../mail/mail-ops.c:1980 msgid "Saving %d message" -msgid_plural "Saving %d messsages" -msgstr[0] "%d செய்திகளை சேமிக்கிறது" +msgid_plural "Saving %d messages" +msgstr[0] "%d செய்தியை சேமிக்கிறது" msgstr[1] "%d செய்திகளை சேமிக்கிறது" -#: ../mail/mail-ops.c:2013 +#: ../mail/mail-ops.c:2058 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -13873,11 +14901,11 @@ msgstr "" "செய்தியை சேமிக்கும் போது பிழை: %s:\n" " %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2085 +#: ../mail/mail-ops.c:2130 msgid "Saving attachment" msgstr "இணைப்பை சேமிக்கிறது" -#: ../mail/mail-ops.c:2098 ../mail/mail-ops.c:2104 +#: ../mail/mail-ops.c:2148 ../mail/mail-ops.c:2156 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -13886,35 +14914,35 @@ msgstr "" "விளைவுக்கோப்பை உருவாக்க முடியவில்லை: %s:\n" " %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2114 +#: ../mail/mail-ops.c:2171 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "தகவலை எழுத முடியவில்லை: %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2263 +#: ../mail/mail-ops.c:2317 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "%s லிருந்து துண்டிக்கப்படுகிறது" -#: ../mail/mail-ops.c:2263 +#: ../mail/mail-ops.c:2317 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "%s இல் மீண்டும் இணைக்கப்படுகிறது" -#: ../mail/mail-ops.c:2361 +#: ../mail/mail-ops.c:2413 #, c-format msgid "Preparing account '%s' for offline" msgstr "'%s' கணக்குக்கு தொடர்பில்லாத நிலைக்கு தயாராகிறது " -#: ../mail/mail-ops.c:2444 +#: ../mail/mail-ops.c:2499 msgid "Checking Service" msgstr "சேவைகளை சோதிக்கிறது" -#: ../mail/mail-send-recv.c:161 +#: ../mail/mail-send-recv.c:181 msgid "Canceling..." msgstr "ரத்து செய்கிறது..." -#: ../mail/mail-send-recv.c:387 +#: ../mail/mail-send-recv.c:383 msgid "Send & Receive Mail" msgstr "மின்னஞ்சலை அனுப்பு & பெற்றுக்கொள்" @@ -13922,53 +14950,53 @@ msgstr "மின்னஞ்சலை அனுப்பு & பெற்ற msgid "Cancel _All" msgstr "(_A)அனைத்தையும் ரத்து செய்" -#: ../mail/mail-send-recv.c:502 +#: ../mail/mail-send-recv.c:498 msgid "Updating..." msgstr "மேம்படுத்துகிறது..." -#: ../mail/mail-send-recv.c:502 ../mail/mail-send-recv.c:575 +#: ../mail/mail-send-recv.c:498 ../mail/mail-send-recv.c:573 msgid "Waiting..." msgstr "காத்திருக்கிறது...." -#: ../mail/mail-send-recv.c:783 +#: ../mail/mail-send-recv.c:799 +#, c-format msgid "Checking for new mail" msgstr "புதிய மின்னஞ்சலுக்காக சரிபார்க்கிறது" -#: ../mail/mail-session.c:202 +#: ../mail/mail-session.c:205 #, c-format msgid "Enter Passphrase for %s" msgstr "%s க்கான கடவுச்சொற்களை உள்ளிடவும்" -#: ../mail/mail-session.c:204 +#: ../mail/mail-session.c:207 msgid "Enter Passphrase" msgstr "கடவுச்சொற்களை உள்ளிடவும்" -#: ../mail/mail-session.c:207 +#: ../mail/mail-session.c:210 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:711 #, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "%s க்கான கடவுச்சொல்லை தேர்வு செய்யவும்" -#: ../mail/mail-session.c:209 +#: ../mail/mail-session.c:212 msgid "Enter Password" msgstr "கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்" -#: ../mail/mail-session.c:251 +#: ../mail/mail-session.c:254 msgid "User canceled operation." msgstr "செயலை பயனீட்டாளர் ரத்து செய்துவிட்டார்" -#: ../mail/mail-signature-editor.c:384 -msgid "Edit signature" -msgstr "கையொப்பத்தை திருத்து" +#: ../mail/mail-signature-editor.c:201 +msgid "_Save and Close" +msgstr "(_S) சேமி மற்றும் மூடு" -#: ../mail/mail-signature-editor.c:431 -msgid "Enter a name for this signature." -msgstr "இந்த கையொப்பத்தின் பெயரை உள்ளிடவும்" +#: ../mail/mail-signature-editor.c:355 +msgid "Edit Signature" +msgstr "பின்னூட்டத்தை திருத்து" -#: ../mail/mail-signature-editor.c:434 -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4 -msgid "Name:" -msgstr "பெயர்:" +#: ../mail/mail-signature-editor.c:370 +msgid "_Signature Name:" +msgstr "(_S) பின்னூட்டத்தின் பெயர்:" #: ../mail/mail-tools.c:120 #, c-format @@ -13994,62 +15022,62 @@ msgstr "செய்திகளை அனுப்பு" msgid "Invalid folder: `%s'" msgstr "செல்லாத அடைவு`%s'" -#: ../mail/mail-vfolder.c:91 +#: ../mail/mail-vfolder.c:89 #, c-format msgid "Setting up Search Folder: %s" msgstr "தேடு அடைவுகளை அமைக்கிறது :%s" -#: ../mail/mail-vfolder.c:240 +#: ../mail/mail-vfolder.c:233 #, c-format msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'" msgstr "'%s க்கான தேடு அடைவுகளை மேம்படுத்துகிறது:%s'" -#: ../mail/mail-vfolder.c:247 +#: ../mail/mail-vfolder.c:240 #, c-format msgid "Updating Search Folders for '%s'" msgstr " '%s' க்கான தேடு அடைவுகளை ஏற்றுகிறது" -#: ../mail/mail-vfolder.c:1023 +#: ../mail/mail-vfolder.c:1066 msgid "Edit Search Folder" msgstr "தேடு அடைவை தொகு" -#: ../mail/mail-vfolder.c:1107 +#: ../mail/mail-vfolder.c:1155 msgid "New Search Folder" msgstr "புதிய தேடல் அடைவு" #: ../mail/mail.error.xml.h:1 -msgid "A folder named "{0}" already exists. Please use a different name." -msgstr "அடைவு"{0}" ஏற்கெனவே உள்ளது தயவு செய்து வேறு பெயர் இடவும்." +msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name." +msgstr "அடைவு \"{0}\" ஏற்கெனவே உள்ளது தயவு செய்து வேறு பெயர் இடவும்." #: ../mail/mail.error.xml.h:2 -msgid "A folder named "{1}" already exists. Please use a different name." -msgstr "அடைவு"{1}" ஏற்கெனவே உள்ளது தயவு செய்து வேறு பெயர் இடவும்." +msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name." +msgstr "அடைவு\"{1}\" ஏற்கெனவே உள்ளது தயவு செய்து வேறு பெயர் இடவும்." #: ../mail/mail.error.xml.h:3 msgid "" -"A non-empty folder at "{1}" already exists.\n" +"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n" "\n" "You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or " "quit." msgstr "" -"காலியில்லாத அடைவு "{1}" ஏற்கெனவே உள்ளது \n" +"காலியில்லாத அடைவு \"{1}\" ஏற்கெனவே உள்ளது \n" "\n" "நீங்கள் இந்த அடவை உதசீனப்படுத்தலாம், அடைவின் மேலெழுதலாம், அல்லது அடக்கத்தை கூட்டலாம் அல்லது " "வெளியேறலாம்." #: ../mail/mail.error.xml.h:6 msgid "" -"A read receipt notification has been requested for "{1}". Send the " -"receipt notification to {0}?" +"A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt " +"notification to {0}?" msgstr "" -"படித்ததற்கு இரசீது "" பெறுவது?"{1}" க்கு கேட்கப்படுகிறது. {0} " +"படித்ததற்கு இரசீது \"{1}\" க்கு கேட்கப்படுகிறது. {0} " "க்கு இரசீது அனுப்பவா?" #: ../mail/mail.error.xml.h:7 msgid "" -"A signature already exists with the name "{0}". Please specify a " -"different name." -msgstr " "{0}" பெயருடன் கையெழுத்து ஏற்கெனவே உள்ளது தயவு செய்து வேறு பெயர் இடவும்." +"A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different " +"name." +msgstr " \"{0}\" பெயருடன் பின்னூட்டம் ஏற்கெனவே உள்ளது தயவு செய்து வேறு பெயர் இடவும்." #: ../mail/mail.error.xml.h:8 msgid "" @@ -14084,8 +15112,8 @@ msgstr "இந்த அடைவில் உள்ள நீக்கப்ப #: ../mail/mail.error.xml.h:14 msgid "" "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in " -"folder "{0}"?" -msgstr ""{0}" அடைவில் உள்ள அனைத்து செய்திகளையும் நிரந்தரமாக நீக்க வேண்டுமா?" +"folder \"{0}\"?" +msgstr "இந்த \"{0}\" அடைவில் உள்ள நீக்கப்பட்ட செய்திகளை நிரந்தரமாக அழிக்க விருப்பமா?" #: ../mail/mail.error.xml.h:15 msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?" @@ -14100,82 +15128,81 @@ msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?" msgstr "தலைப்பு இல்லாமல் மின்னஞ்சல் அனுப்ப விருப்பமா?" #: ../mail/mail.error.xml.h:18 -msgid "Because "{0}"." -msgstr "ஏனெனில் "{0}"." +msgid "Because \"{0}\"." +msgstr "ஏனெனில் \"{0}\"." #: ../mail/mail.error.xml.h:20 -msgid "Because "{2}"." -msgstr "ஏனெனில் "{2}"." +msgid "Because \"{2}\"." +msgstr "ஏனெனில் \"{2}\"." #: ../mail/mail.error.xml.h:21 msgid "Blank Signature" msgstr "வெறுமையான கையொப்பம்" #: ../mail/mail.error.xml.h:22 -msgid "Cannot add Search Folder "{0}"." -msgstr ""{0}". தேடு அடைவை சேர்க்க முடியவில்லை" +msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"." +msgstr "\"{0}\" தேடல் அடைவை சேர்க்க முடியவில்லை" #: ../mail/mail.error.xml.h:23 -msgid "Cannot copy folder "{0}" to "{1}"." -msgstr "அடைவு "{0}" ஐ "{1}" க்கு நகல் எடுக்க முடியவில்லை" +msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"." +msgstr "அடைவு \"{0}\". ஐ \"{1}\". க்கு நகல் எடுக்க முடியவில்லை" #: ../mail/mail.error.xml.h:24 -msgid "Cannot create folder "{0}"." -msgstr "அடைவு "{0}" ஐ உருவாக்க முடியவில்லை" +msgid "Cannot create folder \"{0}\"." +msgstr "அடைவு \"{0}\" ஐ உருவாக்க முடியவில்லை" #: ../mail/mail.error.xml.h:25 msgid "Cannot create temporary save directory." msgstr "தற்காலிக சேமி அடைவை உருவாக்க முடியவில்லை" #: ../mail/mail.error.xml.h:26 -msgid "Cannot create the save directory, because "{1}"" -msgstr "சேமிக்க அடைவை உருவாக்க முடியவில்லை. ஏனெனில் "{1}"" +msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\"" +msgstr "சேமிக்க அடைவை உருவாக்க முடியவில்லை. ஏனெனில் \"{1}\";" #: ../mail/mail.error.xml.h:27 -msgid "Cannot delete folder "{0}"." -msgstr "அடைவு "{0}" ஐ நீக்க முடியவில்லை" +msgid "Cannot delete folder \"{0}\"." +msgstr "அடைவு \"{0}\" ஐ நீக்க முடியவில்லை" #: ../mail/mail.error.xml.h:28 -msgid "Cannot delete system folder "{0}"." -msgstr ""{0}" கணினி அமைப்பு அடைவை நீக்க முடியவில்லை" +msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"." +msgstr "\"{0}\" கணினி அமைப்பு அடைவை நீக்க முடியவில்லை" #: ../mail/mail.error.xml.h:29 -msgid "Cannot edit Search Folder "{0}" as it does not exist." -msgstr "தேடு அடைவு "{0}" ஐ திருத்த முடியவில்லை. ஏனெனில் அது இருப்பில் இல்லை." +msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist." +msgstr "தேடு அடைவு \"{0}\" ஐ திருத்த முடியவில்லை. ஏனெனில் அது இருப்பில் இல்லை." #: ../mail/mail.error.xml.h:30 -msgid "Cannot move folder "{0}" to "{1}"." -msgstr "அடைவு "{0}" ஐ "{1}" க்கு நகர்த்த முடியவில்லை" +msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"." +msgstr "அடைவு \"{0}\" ஐ \"{1}\" க்கு நகர்த்த முடியவில்லை" #: ../mail/mail.error.xml.h:31 -msgid "Cannot open source "{1}"" -msgstr "மூலம் "{1}" ஐ திறக்க முடியவில்லை" +msgid "Cannot open source \"{1}\"" +msgstr "மூலம் \"{1}\" ஐ திறக்க முடியவில்லை" #: ../mail/mail.error.xml.h:32 -msgid "Cannot open source "{2}"." -msgstr "மூலம் "{2}" ஐ திறக்க முடியவில்லை" +msgid "Cannot open source \"{2}\"." +msgstr "மூலம் \"{2}\" ஐ திறக்க முடியவில்லை" #: ../mail/mail.error.xml.h:33 -msgid "Cannot open target "{2}"." -msgstr "இலக்கு "{2}" ஐ திறக்க முடியவில்லை" +msgid "Cannot open target \"{2}\"." +msgstr "இலக்கு \"{2}\" ஐ திறக்க முடியவில்லை" #: ../mail/mail.error.xml.h:34 msgid "" -"Cannot read the license file "{0}", due to an installation " -"problem. You will not be able to use this provider until you can accept its " -"license." +"Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You " +"will not be able to use this provider until you can accept its license." msgstr "" -"நிறுவல் பிரச்சினையால் "{0}"; அனுமதி கோப்பை படிக்க இயலவில்லை. இந்த தருவி " -"யை அனுமதி கோப்பை படிக்கும் வரை நீங்கள் பயன்படுத்த இயலாது." +"நிறுவல் பிரச்சினையால் \"{0}\"; அனுமதி கோப்பை படிக்க இயலவில்லை. அனுமதி " +"கோப்பை படிக்கும் வரை நீங்கள் இந்த தருவியை பயன்படுத்த இயலாது." #: ../mail/mail.error.xml.h:35 -msgid "Cannot rename "{0}" to "{1}"." -msgstr ""{0}" க்கு "{1}" ஆக மாற்றுப்பெயர் இட முடியவில்லை" +msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"." +msgstr "\"{0}\" க்கு \"{1}\" ஆக மாற்றுப்பெயர் இட முடியவில்லை" #: ../mail/mail.error.xml.h:36 -msgid "Cannot rename or move system folder "{0}"." +msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"." msgstr "" -"கணினி அமைப்பு அடைவு "{0}" க்கு மாற்றுப்பெயர் இடவோ அல்லது நகர்த்தவோ " +"கணினி அமைப்பு அடைவு \"{0}\" க்கு மாற்றுப்பெயர் இடவோ அல்லது நகர்த்தவோ " "முடியவில்லை" #: ../mail/mail.error.xml.h:37 @@ -14183,18 +15210,22 @@ msgid "Cannot save changes to account." msgstr "கணக்கில் மாற்றம் செய்ய முடியாது." #: ../mail/mail.error.xml.h:38 -msgid "Cannot save to directory "{0}"." -msgstr "அடைவு "{0}" க்கு சேமிக்க இயலாது" +msgid "Cannot save to directory \"{0}\"." +msgstr "அடைவு \"{0}\" க்கு சேமிக்க இயலாது" #: ../mail/mail.error.xml.h:39 -msgid "Cannot save to file "{0}"." -msgstr "கோப்பு "{0}" க்கு சேமிக்க இயலாது." +msgid "Cannot save to file \"{0}\"." +msgstr "கோப்பு \"{0}\" க்கு சேமிக்க இயலாது." #: ../mail/mail.error.xml.h:40 -msgid "Cannot set signature script "{0}"." -msgstr "கையெழுத்து ஸ்கிரிப்ட் "{0}" ஐ அமைக்க முடியாது." +msgid "Cannot set signature script \"{0}\"." +msgstr "கையெழுத்து ஸ்கிரிப்ட் \"{0}\" ஐ அமைக்க முடியாது." #: ../mail/mail.error.xml.h:41 +msgid "Check Junk Failed" +msgstr "தேவையற்ற குப்பைக்கு சோதிக்கவும்." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:42 msgid "" "Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many " "passwords are case sensitive; your caps lock might be on." @@ -14202,91 +15233,95 @@ msgstr "" "கடவுச்சொல் சரியாக உள்ளிடப்பட்டதா என சோதிக்கவும். பல கடவுச்சொற்கள் நிலை உணர்வு கொண்டவை " "என்பதை நினைவு கொள்க. உயர் நிலை விசை செய்ல்படுத்தப்ப்ட்டு இருக்கலாம்." -#: ../mail/mail.error.xml.h:42 -msgid "Could not save signature file." -msgstr "கையொப்பதை சேமிக்க முடியாது" - #: ../mail/mail.error.xml.h:43 -msgid "Delete "{0}"?" -msgstr " "{0}" நீக்க வேண்டுமா?" +msgid "Could not save signature file." +msgstr "பின்னூட்ட கோப்பை சேமிக்க முடியாது" #: ../mail/mail.error.xml.h:44 +msgid "Delete \"{0}\"?" +msgstr "\"{0}\" ஐ நீக்கவா? " + +#: ../mail/mail.error.xml.h:45 msgid "Delete account?" msgstr "கணக்கை நீக்க வேண்டுமா?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:45 +#: ../mail/mail.error.xml.h:46 +msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?" +msgstr "தேடல் அடைவு \"{0}\" இல் உள்ள செய்திகளை நீக்கவா?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:47 +msgid "Delete messages in Search Folder?" +msgstr "தேடல் அடைவில் உள்ள செய்திகளை நீக்கவா?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:48 msgid "Discard changes?" msgstr "மாற்றத்தை அழிக்க வேண்டுமா?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:46 +#: ../mail/mail.error.xml.h:49 msgid "Do not d_elete" msgstr "நீ_க்காதே" -#: ../mail/mail.error.xml.h:47 +#: ../mail/mail.error.xml.h:50 msgid "Do not delete" msgstr "அழிக்க வேண்டாம்" -#: ../mail/mail.error.xml.h:48 +#: ../mail/mail.error.xml.h:51 msgid "Do not disable" msgstr "செயல் நீக்காதே" -#: ../mail/mail.error.xml.h:49 -msgid "Do you want the operation to be performed also in the subfolders?" -msgstr "துணை அடைவுகளில் கூட இந்த செயல்பாட்டினை செய்ய வேண்டுமா?" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:50 +#: ../mail/mail.error.xml.h:52 msgid "" "Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline " "usage?" msgstr "தொடர்பில்லாத நிலை பயனுக்கு குறித்த அடைவுகளை உள்ளமை ஒத்திசைவு செய்ய வேண்டுமா?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:51 +#: ../mail/mail.error.xml.h:53 msgid "Do you want to mark all messages as read?" msgstr "அனைத்து செய்திகளையும் படித்ததாக குறிக்க வேண்டுமா?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:52 +#: ../mail/mail.error.xml.h:54 msgid "Do you wish to save your changes?" msgstr "மாற்றங்களை சேம்மிக்க வேண்டுமா?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:53 +#: ../mail/mail.error.xml.h:55 msgid "Enter password." msgstr "கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்" -#: ../mail/mail.error.xml.h:54 +#: ../mail/mail.error.xml.h:56 msgid "Error loading filter definitions." msgstr "வடிகட்டி குறிப்பை ஏற்றும்போது பிழை" -#: ../mail/mail.error.xml.h:55 +#: ../mail/mail.error.xml.h:57 msgid "Error while performing operation." msgstr "செயல்படும் போது பிழை" -#: ../mail/mail.error.xml.h:56 +#: ../mail/mail.error.xml.h:58 msgid "Error while {0}." msgstr "{0}.போது பிழை" -#: ../mail/mail.error.xml.h:57 +#: ../mail/mail.error.xml.h:59 msgid "File exists but cannot overwrite it." msgstr "கோப்பு ஏற்கெனவே உள்ளது மேலெழுத முடியாது." -#: ../mail/mail.error.xml.h:58 +#: ../mail/mail.error.xml.h:60 msgid "File exists but is not a regular file." msgstr "கோப்பு உள்ளது ஆனால் இயல்பான கோப்பு இல்லை" -#: ../mail/mail.error.xml.h:59 +#: ../mail/mail.error.xml.h:61 msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." msgstr "தொடந்தால், உங்களால் செய்தி எதையும் மீட்க முடியாது." -#: ../mail/mail.error.xml.h:60 +#: ../mail/mail.error.xml.h:62 msgid "" "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents " "will be deleted permanently." msgstr "இந்த அடைவை நீக்கினால் இதில் உள்ள அனைத்து கோப்புகளும் உப அடைவுகளும் நீக்கப்படும்." -#: ../mail/mail.error.xml.h:61 +#: ../mail/mail.error.xml.h:63 msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently." msgstr "தொடர்ந்தால் அனைத்து பதிலாள் கணக்குகளும் நிரந்தரமாக நீக்கப்படும்." -#: ../mail/mail.error.xml.h:62 +#: ../mail/mail.error.xml.h:64 msgid "" "If you proceed, the account information and\n" "all proxy information will be deleted permanently." @@ -14294,29 +15329,29 @@ msgstr "" "தொடர்ந்தால் கணக்கு விவரங்களும் அனைத்து\n" "பதிலாள் விவரங்களும் நிரந்தரமாக நீக்கப்படும்." -#: ../mail/mail.error.xml.h:64 +#: ../mail/mail.error.xml.h:66 msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." msgstr "தொடர்ந்தால்ம, இந்த கணக்கு தகவல்கள் நீக்கப்படும்" -#: ../mail/mail.error.xml.h:65 +#: ../mail/mail.error.xml.h:67 msgid "" "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started " "again." msgstr "வெளியேறினால் எவல்யூஷன் மீண்டும் துவங்கும் வரை இந்த செய்தி அனுப்பப்படாமல் இருக்கும்." -#: ../mail/mail.error.xml.h:66 +#: ../mail/mail.error.xml.h:68 msgid "Ignore" msgstr "தவிர்" -#: ../mail/mail.error.xml.h:67 +#: ../mail/mail.error.xml.h:69 msgid "Invalid authentication" msgstr "செல்லாத அனுமதி முறைமை" -#: ../mail/mail.error.xml.h:69 +#: ../mail/mail.error.xml.h:71 msgid "Mail filters automatically updated." msgstr "மின்னஞ்சல் வடிகட்டி தானாக மேம்படுத்தப்பட்டது" -#: ../mail/mail.error.xml.h:70 +#: ../mail/mail.error.xml.h:72 msgid "" "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " "BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to " @@ -14327,26 +15362,18 @@ msgstr "" "தலைப்பை பயன்படுத்தும். இந்த தலைப்பை தேர்வு செய்தால் நீங்கள் மின்னஞ்சல் அனுப்பியவர்களில் பட்டியல் " "தெரியும். இதை தவிர்க்க ஒரு பெறுநர் முகவரி மற்றும் ஒரு கரிநகல் முகவரியை உள்ளிடவும்." -#: ../mail/mail.error.xml.h:71 +#: ../mail/mail.error.xml.h:73 msgid "Mark all messages as read" msgstr "அனைத்து செய்திகளும் படித்ததாக குறிக்கவும்." -#: ../mail/mail.error.xml.h:72 -msgid "Mark all messages in this folder and subfolders as read?" -msgstr "அனைத்து அடைவுகள், உப அடைவுகளில் உள்ள செய்திகளும் படித்ததாக குறிக்கவா?" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:73 +#: ../mail/mail.error.xml.h:74 msgid "Missing folder." msgstr "அடைவை காணவில்லை" -#: ../mail/mail.error.xml.h:75 +#: ../mail/mail.error.xml.h:76 msgid "No sources selected." msgstr "மூலம் எதுவும் தேர்வு செய்யப்படவில்லை" -#: ../mail/mail.error.xml.h:76 -msgid "Only on _Current Folder" -msgstr "நடப்பிலுள்ள அடைவில் மட்டும்" - #: ../mail/mail.error.xml.h:77 msgid "Opening too many messages at once may take a long time." msgstr "ஒரே நேரத்தில் பல செய்திகளை திறக்கும் போது நீண்ட நேரம் எடுக்கும்." @@ -14371,62 +15398,69 @@ msgstr "" msgid "" "Please make sure the following recipients are willing and able to receive " "HTML email:\n" -"{0}\n" -"Send anyway?" +"{0}" msgstr "" "கீழ்கண்ட பெறுநர் HTML மின்னஞ்சலை பெற விரும்புகிறாரா என்பதை உறுதிப்படுத்திக்கொள்ளவும்\n" -"{0}\n" -"எப்படி இருந்தாலும் அனுப்பலாமா?" +"HTML மின்னஞ்சல்:\n" +"{0}" -#: ../mail/mail.error.xml.h:84 +#: ../mail/mail.error.xml.h:83 msgid "Please provide an unique name to identify this signature." msgstr "இந்த கையெழுத்துக்கு தயவு செய்து தனிப்பட்ட பெயர் தருக" -#: ../mail/mail.error.xml.h:85 +#: ../mail/mail.error.xml.h:84 msgid "Please wait." msgstr "காத்திருக்கவும்." -#: ../mail/mail.error.xml.h:86 -msgid "Problem migrating old mail folder "{0}"." -msgstr "பழைய மின்னஞ்சல் அடைவை நகர்த்துவதில் சிக்கல் "{0}"." +#: ../mail/mail.error.xml.h:85 +msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"." +msgstr "பழைய மின்னஞ்சல் அடைவு \"{0}\" ஐ நகர்த்துவதில் சிக்கல் ." -#: ../mail/mail.error.xml.h:87 +#: ../mail/mail.error.xml.h:86 msgid "Querying server" msgstr "வினா எழுப்பும் சேவையகம்" -#: ../mail/mail.error.xml.h:88 +#: ../mail/mail.error.xml.h:87 msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms." msgstr "ஆதரவுள்ள உண்மைப்படுத்தல் இயக்க பட்டியலுக்கு வழங்கனை விசாரிக்கிறது." -#: ../mail/mail.error.xml.h:89 +#: ../mail/mail.error.xml.h:88 msgid "Read receipt requested." msgstr "படித்த இரசீது கேட்கப்படுகிறது." +#: ../mail/mail.error.xml.h:89 +msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?" +msgstr "உண்மையாகவே \"{0}\" அடைவையும் உப அடைவுகளையும் அழிக்க வேண்டுமா?" + #: ../mail/mail.error.xml.h:90 -msgid "Really delete folder "{0}" and all of its subfolders?" -msgstr "உண்மையாகவே "{0}" அடைவையும் உப அடைவுகளையும் அழிக்க வேண்டுமா?" +msgid "Report Junk Failed" +msgstr "குப்பை அறிக்கை செயல் தோல்வியுற்றதாக சொல்" #: ../mail/mail.error.xml.h:91 +msgid "Report Not Junk Failed" +msgstr "குப்பை இல்லை அறிக்கை செயல் தோல்வியுற்றதாக சொல்." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:92 msgid "Search Folders automatically updated." msgstr "தேடும் அடைவுகள் தானாக மேம்படுத்தப்பட்டது" -#: ../mail/mail.error.xml.h:92 +#: ../mail/mail.error.xml.h:93 msgid "Send Receipt" msgstr "ரசீது அனுப்பு" -#: ../mail/mail.error.xml.h:93 +#: ../mail/mail.error.xml.h:94 msgid "Signature Already Exists" msgstr "கையொப்பம் ஏற்கனவே உள்ளது" -#: ../mail/mail.error.xml.h:94 +#: ../mail/mail.error.xml.h:95 msgid "Synchronize" msgstr "ஒத்திசைவு" -#: ../mail/mail.error.xml.h:95 +#: ../mail/mail.error.xml.h:96 msgid "Synchronize folders locally for offline usage?" msgstr "வலை தொடர்பில்லாத பயனுக்கு அடைவுகளை ஒத்திசைவு செய்யவா?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:96 +#: ../mail/mail.error.xml.h:97 msgid "" "System folders are required for Evolution to function correctly and cannot " "be renamed, moved, or deleted." @@ -14434,7 +15468,7 @@ msgstr "" "எவல்யூஷன் சரியாக வேலை செய்ய கணினி அமைப்பு அடைவுகள் தேவை. அவற்றை மறுபெயரிட, நகர்த்த " "அல்லது நீக்க இயலாது." -#: ../mail/mail.error.xml.h:97 +#: ../mail/mail.error.xml.h:98 msgid "" "The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n" "\n" @@ -14449,39 +15483,39 @@ msgstr "" "தலைப்பை பயன்படுத்தும். இந்த தலைப்பை தேர்வு செய்தால் நீங்கள் மின்னஞ்சல் அனுப்பியவர்களில் பட்டியல் " "தெரியும். இதை தவிர்க்க ஒரு பெறுநர் முகவரி மற்றும் ஒரு கரிநகல் முகவரியை உள்ளிடவும்." -#: ../mail/mail.error.xml.h:100 +#: ../mail/mail.error.xml.h:101 msgid "" "The following Search Folder(s):\n" "{0}\n" "Used the now removed folder:\n" -" "{1}"\n" +" \"{1}\"\n" "And have been updated." msgstr "" "கீழ்கண்ட தேடும் அடைவு(கள்):\n" "{0}\n" "தற்போது நீக்கப்பட்ட அடைவுகளை பயன்படுத்துகிறது:\n" -" "{1}"\n" +" \"{1}\"\n" "மேலும் மேம்படுத்தப்படுகிறது." -#: ../mail/mail.error.xml.h:105 +#: ../mail/mail.error.xml.h:106 msgid "" "The following filter rule(s):\n" "{0}\n" "Used the now removed folder:\n" -" "{1}"\n" +" \"{1}\"\n" "And have been updated." msgstr "" "கீழ்கண்ட வடிப்பி விதிமுறை(கள்):\n" "{0}\n" "தற்போது நீக்கிய அடைவுகளை பயன்படுத்துகிறது\n" -" "{1}"\n" +" \"{1}\"\n" "மற்றும் மேம்படுத்தப்படுகிறது." -#: ../mail/mail.error.xml.h:110 +#: ../mail/mail.error.xml.h:111 msgid "The script file must exist and be executable." msgstr "நிரல் கோப்பு இருக்க வேண்டும் மற்றும் இயக்கப்பட வேண்டும்" -#: ../mail/mail.error.xml.h:111 +#: ../mail/mail.error.xml.h:112 msgid "" "This folder may have been added implicitly,\n" "go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required." @@ -14489,17 +15523,17 @@ msgstr "" "அடைவு கருத்து தொக்கி சேர்க்கப்பட்டு இருக்கலாம். \n" "தேவையானால் தேடுதல் அடைவு திருத்திக்கு சென்று தெளிவாக சேர்க்கவும்." -#: ../mail/mail.error.xml.h:113 +#: ../mail/mail.error.xml.h:114 msgid "" "This message cannot be sent because the account you chose to send with is " "not enabled" msgstr "நீங்கள் தேர்ந்தெடுத்த கணக்கு செயல்படுத்தப்படவில்லை, எனவே செய்தியை அனுப்ப முடியாது" -#: ../mail/mail.error.xml.h:114 +#: ../mail/mail.error.xml.h:115 msgid "This message cannot be sent because you have not specified any recipients" msgstr "பெறுநர்கள் முகவரி குறிப்பிடப்படவில்லை, எனவே செய்தியை அனுப்ப முடியாது" -#: ../mail/mail.error.xml.h:115 +#: ../mail/mail.error.xml.h:116 msgid "" "This server does not support this type of authentication and may not support " "authentication at all." @@ -14507,11 +15541,11 @@ msgstr "" "இந்த சேவகன் இது போன்ற அனுமதி முறைக்கு ஆதரவு தராது அல்லது எந்த அனுமதி முறைக்கும் " "ஆதரவு இல்லை." -#: ../mail/mail.error.xml.h:116 +#: ../mail/mail.error.xml.h:117 msgid "This signature has been changed, but has not been saved." msgstr "இந்த கையொப்பம் மாற்றப்பட்ட து ஆனால் சேமிக்கப்படவில்லை" -#: ../mail/mail.error.xml.h:117 +#: ../mail/mail.error.xml.h:118 msgid "" "This will mark all messages as read in the selected folder and its " "subfolders." @@ -14519,49 +15553,58 @@ msgstr "" "இது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அடைவு மற்றும் அதன் துணை அடைவுகளில் அனைத்து செய்திகளையும் " "படித்ததாக குறிக்கும்." -#: ../mail/mail.error.xml.h:118 +#: ../mail/mail.error.xml.h:119 msgid "Unable to connect to the GroupWise server." msgstr "குழு வாரியான சேவையகத்தினை இணைக்க முடியவில்லை." -#: ../mail/mail.error.xml.h:119 +#: ../mail/mail.error.xml.h:120 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " "folder instead?" msgstr "இந்த கணக்கிற்கு வரைவு அடைவை திறக்க முடியவில்லை கணினி வரைவு அடைவை பயன்படுத்த வேண்டுமா?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:120 +#: ../mail/mail.error.xml.h:121 msgid "Unable to read license file." msgstr "அங்கீகார கோப்பினை படிக்க முடியவில்லை." -#: ../mail/mail.error.xml.h:121 +#: ../mail/mail.error.xml.h:122 msgid "Use _Default" msgstr "(_D)இயல்பானதை பயன்படுத்து" -#: ../mail/mail.error.xml.h:122 +#: ../mail/mail.error.xml.h:123 msgid "Use default drafts folder?" msgstr "இயல்பான வரைவு அடைவை பயன்படுத்தவா?" #: ../mail/mail.error.xml.h:124 +msgid "" +"Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual " +"message from one of your local or remote folders.\n" +"Do you really want to do this?" +msgstr "" +"எச்சரிக்கை: ஒரு தேடல் அடைவிலிருந்து செய்திகளை நீக்குவது உண்மையில் உங்களுடைய \n" +" இன்னொரு உள்ளமை / தொலை அடைவிலிருந்து செய்திகளை நீக்கும். இதை நிச்சயம் செய்ய வேண்டுமா?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:127 msgid "You have not filled in all of the required information." msgstr "தேவையான அனைத்து தகவல்களையும் உள்ளிடவும்" -#: ../mail/mail.error.xml.h:125 +#: ../mail/mail.error.xml.h:128 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" msgstr "அனுப்பாத செய்தி உள்ளது, வெளியேற விருப்பமா?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:126 +#: ../mail/mail.error.xml.h:129 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "ஒரே பெயரில் இரண்டு கணக்குகளை உருவாக்க முடியாது" -#: ../mail/mail.error.xml.h:127 +#: ../mail/mail.error.xml.h:130 msgid "You must name this Search Folder." msgstr "நீங்கள் இந்த தேடும் அடைவிற்கு பெயரிட வேண்டும்." -#: ../mail/mail.error.xml.h:128 +#: ../mail/mail.error.xml.h:131 msgid "You must specify a folder." msgstr "அடைவின் பெயரை குறிப்பிட வேண்டும்" -#: ../mail/mail.error.xml.h:129 +#: ../mail/mail.error.xml.h:132 msgid "" "You must specify at least one folder as a source.\n" "Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local " @@ -14571,105 +15614,114 @@ msgstr "" "அடைவை தனியாக தேர்வு செய்தோ மற்றும்/அல்லது அனைத்து உள் அடைவுகளையும், தொலை அடைவுகளையும் " "அல்லது அனைத்தையும் தேர்வு செய்தோ குறிப்பிடலாம்." -#: ../mail/mail.error.xml.h:131 -msgid "Your login to your server "{0}" as "{0}" failed." -msgstr "சேவையகத்தில் "{0}" as "{0}" உங்கள் உள் அனுமதி மறுக்கப்பட்டது." +#: ../mail/mail.error.xml.h:134 +msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed." +msgstr " \"{0}\" சேவையகத்தில் \"{0}\" ஆக உள் அனுமதி உங்களுக்கு மறுக்கப்பட்டது." -#: ../mail/mail.error.xml.h:132 +#: ../mail/mail.error.xml.h:135 msgid "_Append" msgstr "(_A)பின் எழுது" -#: ../mail/mail.error.xml.h:133 +#: ../mail/mail.error.xml.h:136 msgid "_Discard changes" msgstr "(_D)மாற்றத்தை நிராகரி" -#: ../mail/mail.error.xml.h:134 +#: ../mail/mail.error.xml.h:137 msgid "_Do not Synchronize" msgstr "_ஒத்திசைவு செய்யாதே" -#: ../mail/mail.error.xml.h:136 +#: ../mail/mail.error.xml.h:139 msgid "_Expunge" msgstr "(_E)அழிக்கவும்" -#: ../mail/mail.error.xml.h:137 +#: ../mail/mail.error.xml.h:140 msgid "_Open Messages" msgstr "செய்திகளை திற (_O)" -#: ../mail/mail.error.xml.h:140 -msgid "on Current Folder and _Subfolders" -msgstr "இப்போதைய அடைவு மற்றும் உப அடைவுகள் மீது" - -#: ../mail/message-list.c:1022 +#: ../mail/message-list.c:1052 msgid "Unseen" msgstr "பார்க்காத" -#: ../mail/message-list.c:1023 +#: ../mail/message-list.c:1053 msgid "Seen" msgstr "பார்த்த" -#: ../mail/message-list.c:1024 +#: ../mail/message-list.c:1054 msgid "Answered" msgstr "பதிலலிக்கப்பட்டது" -#: ../mail/message-list.c:1025 +#: ../mail/message-list.c:1055 +msgid "Forwarded" +msgstr "மேலனுப்பப்பட்டது" + +#: ../mail/message-list.c:1056 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "பார்காத பல செய்திகள்" -#: ../mail/message-list.c:1026 +#: ../mail/message-list.c:1057 msgid "Multiple Messages" msgstr "பல செய்திகள்" -#: ../mail/message-list.c:1030 +#: ../mail/message-list.c:1061 msgid "Lowest" msgstr "குறைவான" -#: ../mail/message-list.c:1031 +#: ../mail/message-list.c:1062 msgid "Lower" msgstr "குறைந்த" -#: ../mail/message-list.c:1035 +#: ../mail/message-list.c:1066 msgid "Higher" msgstr "உயர்ந்த" -#: ../mail/message-list.c:1036 +#: ../mail/message-list.c:1067 msgid "Highest" msgstr "உயரமான" -#: ../mail/message-list.c:1508 ../widgets/table/e-cell-date.c:55 +#: ../mail/message-list.c:1596 ../widgets/table/e-cell-date.c:55 msgid "?" msgstr "?" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#: ../mail/message-list.c:1515 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:203 +#: ../mail/message-list.c:1603 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:203 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:70 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "இன்று %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1524 ../widgets/table/e-cell-date.c:80 +#: ../mail/message-list.c:1612 ../widgets/table/e-cell-date.c:80 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "நேற்று %b %d %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1536 ../widgets/table/e-cell-date.c:92 +#: ../mail/message-list.c:1624 ../widgets/table/e-cell-date.c:92 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1544 ../widgets/table/e-cell-date.c:100 +#: ../mail/message-list.c:1632 ../widgets/table/e-cell-date.c:100 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1546 ../widgets/table/e-cell-date.c:102 +#: ../mail/message-list.c:1634 ../widgets/table/e-cell-date.c:102 msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" -#: ../mail/message-list.c:2306 ../mail/message-list.etspec.h:9 -msgid "Messages" -msgstr "செய்திகள்" - -#: ../mail/message-list.c:3752 +#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful +#: ../mail/message-list.c:3916 ../mail/message-list.c:4376 msgid "Generating message list" msgstr "செய்தி பட்டியலை உருவாக்குகிறது" +#: ../mail/message-list.c:4224 +msgid "" +"No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-" +">Clear menu item or change it." +msgstr "" +"உங்கள் தேடல் குறிப்புகளுக்கு ஏற்ற செய்தி ஏதும் இல்லை. தேடலை Search-" +">Clear menu item கட்டளையால் நிறுத்து. அல்லது அதை மாற்றுக." + +#: ../mail/message-list.c:4226 +msgid "There are no messages in this folder." +msgstr "இந்த அடைவில் எந்த செய்தியும் இல்லை." + #: ../mail/message-list.etspec.h:3 msgid "Due By" msgstr "நிலுவை" @@ -14686,52 +15738,52 @@ msgstr "குறிக்கப்பட்ட" msgid "Follow Up Flag" msgstr "தொடர்வதற்கான அடையாளம்" -#: ../mail/message-list.etspec.h:10 +#: ../mail/message-list.etspec.h:11 msgid "Received" msgstr "பெற்றுக்கொள்ளப்பட்டது" -#: ../mail/message-list.etspec.h:14 +#: ../mail/message-list.etspec.h:15 msgid "Sent Messages" msgstr "செய்திகளை அனுப்புக" -#: ../mail/message-list.etspec.h:15 +#: ../mail/message-list.etspec.h:16 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:4 msgid "Size" msgstr "அளவு" -#: ../mail/message-tag-followup.c:75 +#: ../mail/message-tag-followup.c:56 msgid "Call" msgstr "அழை" -#: ../mail/message-tag-followup.c:76 +#: ../mail/message-tag-followup.c:57 msgid "Do Not Forward" -msgstr "அனுபாதே" +msgstr "அனுப்பாதே" -#: ../mail/message-tag-followup.c:77 +#: ../mail/message-tag-followup.c:58 msgid "Follow-Up" msgstr "தொடரவேண்டும்" -#: ../mail/message-tag-followup.c:78 +#: ../mail/message-tag-followup.c:59 msgid "For Your Information" msgstr "உங்கள் தகவலுக்காக" -#: ../mail/message-tag-followup.c:79 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +#: ../mail/message-tag-followup.c:60 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Forward" msgstr "அனுப்பு" -#: ../mail/message-tag-followup.c:80 +#: ../mail/message-tag-followup.c:61 msgid "No Response Necessary" msgstr "பதில் தேவை இல்லை" -#: ../mail/message-tag-followup.c:82 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80 +#: ../mail/message-tag-followup.c:64 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80 msgid "Reply" msgstr "பதில்" -#: ../mail/message-tag-followup.c:83 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81 +#: ../mail/message-tag-followup.c:65 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81 msgid "Reply to All" -msgstr "அனைவருக்கும் பதிலலி" +msgstr "அனைவருக்கும் பதிலளி" -#: ../mail/message-tag-followup.c:84 +#: ../mail/message-tag-followup.c:66 msgid "Review" msgstr "மீள்பார்வை" @@ -14741,21 +15793,25 @@ msgstr "உள்ளடக்கத்தில்" #: ../mail/searchtypes.xml.h:2 msgid "Message contains" -msgstr "செய்தியில்" +msgstr "செய்தியில் உள்ளது" #: ../mail/searchtypes.xml.h:3 msgid "Recipients contain" -msgstr "பெருபவரில்" +msgstr "பெருபவரில் உள்ளது" #: ../mail/searchtypes.xml.h:4 msgid "Sender contains" -msgstr "அனுப்பியவரில்" +msgstr "அனுப்பியவரில் உள்ளது" #: ../mail/searchtypes.xml.h:5 msgid "Subject contains" -msgstr "தலைப்பில்" +msgstr "தலைப்பில் உள்ளது" #: ../mail/searchtypes.xml.h:6 +msgid "Subject or Recipients contains" +msgstr "பொருள் அல்லது பெறுனர் கொண்டிருந்தால்" + +#: ../mail/searchtypes.xml.h:7 msgid "Subject or Sender contains" msgstr "பொருள் அல்லது அனுப்புனர் கொண்டிருந்தால்" @@ -14768,27 +15824,22 @@ msgid "Provides core functionality for local address books." msgstr "உள்ளமை முகவரி புத்தகங்களுக்கு கோர் செயல்பாடுகளை கொடுக்கிறது." #: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1 -msgid "Enable attachment reminder plugin" -msgstr "நினைவூட்டல் கூடுதல் வசதியை செயல்படுத்துக" +msgid "" +"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message " +"body" +msgstr "இணைப்பு நினைவுறுத்தி சொருகிக்கு செய்தியின் உடலில் தேட சாடைகளின் பட்டியல்" #: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:2 msgid "" "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message " -"body" +"body." msgstr "இணைப்பு நினைவுறுத்தி சொருகிக்கு செய்தியின் உடலில் தேட சாடைகளின் பட்டியல்" -#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:376 +#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:474 +#: ../plugins/templates/templates.c:394 msgid "Keywords" msgstr "திறவுச் சொற்கள்" -#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:422 -msgid "Attachment Reminder Preferences" -msgstr "நினைவூட்டல் இணைப்பின் குணங்கள்" - -#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.glade.h:1 -msgid "Remind _missing attachments" -msgstr "_இல்லாத இணைப்புகளை நினைவூட்டு" - #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1 msgid "Attachment Reminder" @@ -14812,9 +15863,9 @@ msgstr "" msgid "Message has no attachments" msgstr "செய்தியில் இணைப்புகள் இல்லை" -#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4 -msgid "_Continue Editing" -msgstr "திருத்தலை தொடர்க" +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5 +msgid "_Edit Message" +msgstr "செய்தி திருத்து (_E)" #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1 msgid "" @@ -14828,27 +15879,27 @@ msgstr "" msgid "Audio inline plugin" msgstr "கேட்பொலி உள்ளார்ந்த கூடுதல் வசதி" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:96 +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:127 msgid "Select name of the Evolution backup file" msgstr "எவல்யூஷன் காப்புக்கோப்புக்கு பெயர் தேர்ந்தெடு " -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:120 +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:156 msgid "_Restart Evolution after backup" msgstr "பின்சேமிப்பு செய்த பின் எவல்யூஷனை மீண்டும் தொடங்கு (_R)" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:139 +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:179 msgid "Select name of the Evolution backup file to restore" msgstr "மீட்டெடுக்கும் எவல்யூஷன் காப்புக்கோப்பு பெயரை தேர்ந்தெடு " -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:163 +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:203 msgid "_Restart Evolution after restore" msgstr "மறுசேமிப்பு செய்த பின் எவல்யூஷனை மீண்டும் தொடங்கவும் (_R)" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:236 +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:276 msgid "Restore from backup" msgstr "இங்கிருந்து மீளமை" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:238 +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:278 msgid "" "You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, " "Calendars, Tasks, Memos, Contacts. \n" @@ -14858,98 +15909,122 @@ msgstr "" "குறிப்புகள்/ முகவரி புத்தகம் அனைத்தும்\n" "மீட்டமைக்கலாம். உங்கள் சொந்தமான அமைப்புகள், அஞ்சல் வடிப்பிகள் ஆகியன கூட மீட்கலாம்." -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:244 +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:284 msgid "_Restore Evolution from the backup file" msgstr "எவல்யூஷன் ஐ காப்புக்கோப்பிலிருந்து மீட்டமை" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:251 +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:291 msgid "Please select an Evolution Archive to restore:" msgstr "தயவு செய்து மீட்டமைக்க எவல்யூஷன் காப்பகத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்." -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:254 +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:294 msgid "Choose a file to restore" msgstr "மீட்டமைக்க கோப்பை தேர்ந்தெடுக்கவும்." -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:40 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:66 msgid "Backup Evolution directory" msgstr "எவல்யூஷன் அடைவினை பின்சேமிக்கவும்" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:42 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:68 msgid "Restore Evolution directory" msgstr "எவல்யூஷன் அடைவினை மறு சேமிக்கவும்" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:44 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:70 msgid "Check Evolution Backup" msgstr "எவல்யூஷன் காப்பை சோதிக்க" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:46 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:72 msgid "Restart Evolution" msgstr "எவல்யூஷனை மீண்டும் தொடங்கு" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:48 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:74 msgid "With Graphical User Interface" msgstr "வரைகலை பயனர் இடைமுகம் உடன்" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:67 -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:107 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:125 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:258 msgid "Shutting down Evolution" msgstr "எவல்யூஷன் மூடப்படுகிறது." -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:72 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:132 msgid "Backing Evolution accounts and settings" msgstr "எவல்யூஷன் கணக்குகள் மற்றும் அமைப்புகள் பாதுகாக்கப்படுகிறன." -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:77 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:136 msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)" msgstr "எவல்யூஷன் தரவுகள் பாதுகாக்கப்படுகிறன. (அஞ்சல்கள், தொடர்புகள் நாள்காட்டி பணிகள் குறிப்புகள்)" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:87 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:147 msgid "Backup complete" msgstr "காப்பு முடிந்தது" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:92 -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:133 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:152 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:339 msgid "Restarting Evolution" msgstr "எவல்யூஷன் மறு துவக்கம் செய்யப்படுகிறது." -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:111 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:262 msgid "Backup current Evolution data" msgstr "இப்போதைய எவல்யூஷன் தரவு காப்பு எடுக்கப்படுகிறது." -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:116 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:267 msgid "Extracting files from backup" msgstr "காப்பிலிருந்து கோப்புகள் பிரித்தெடுக்கப் படுகின்றன." -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:122 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:274 msgid "Loading Evolution settings" msgstr "எவல்யூஷன் அமைப்புகள் ஏற்றப்படுகின்றன." -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:126 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:278 msgid "Removing temporary backup files" msgstr "தற்காலிக காப்பு கோப்புகள் நீக்கப்படுகிறன." -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:244 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:285 +msgid "Ensuring local sources" +msgstr "உள்ளமை மூலங்கள் உறுதி செய்யப்படுகின்றன " + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:455 #, c-format msgid "Backing up to the folder %s" msgstr "காப்பு அடைவு %s க்கு எடுக்கப்படுகிறது." -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:249 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:460 #, c-format msgid "Restoring from the folder %s" msgstr "அடைவு %s லிருந்து மீட்டெடுக்கப்படுகிறது." #. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:264 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:479 msgid "Evolution Backup" msgstr "எவல்யூஷன் காப்பு" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:264 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:479 msgid "Evolution Restore" msgstr "எவல்யூஷன் மீளமை" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:514 +msgid "Backing up Evolution Data" +msgstr "எவல்யூஷன் தரவு காப்பு எடுக்கப்படுகிறது." + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:515 +msgid "Please wait while Evolution is backing up your data." +msgstr "எவல்யூஷன் தரவு காப்பு எடுக்கப்படுகிறது. தயவு செய்து பொறுத்திருக்கவும்." + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:517 +msgid "Restoring Evolution Data" +msgstr "எவல்யூஷன் தரவு மீட்கப்படுகிறது." + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:518 +msgid "Please wait while Evolution is restoring your data." +msgstr "எவல்யூஷன் தரவு மீட்கப்படுகிறது.. தயவு செய்து எபொறுத்திருக்கவும்." + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:536 +msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account." +msgstr "உங்கள் கணக்கில் உள்ள தரவை பொருத்து எடுத்துக்கொள்ளும் நேரம் வேறுபடும்.." + #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:1 msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings." -msgstr "எவல்யூஷன் தரவு மற்றும் அமைப்புகளை காப்பெடுக்க மீட்டெடுக்க சொருகுப்பொருள் " +msgstr "எவல்யூஷன் தரவு மற்றும் அமைப்புகளை காப்பெடுக்க மற்றும் மீட்டெடுக்க சொருகுப்பொருள் " #. the path to the shared library #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3 @@ -14976,14 +16051,22 @@ msgstr "" "வேண்டுமானால் மாற்று பொத்தான் ஐ செயல்படுத்தவும்." #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4 +msgid "Insufficient Permissions" +msgstr "அனுமதிகள் போதவில்லை" + +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5 msgid "Invalid Evolution backup file" msgstr "செல்லாத எவல்யூஷன் காப்புக்கோப்பு" -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5 +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6 msgid "Please select a valid backup file to restore." msgstr "மீட்டமைக்க தயவு செய்து செல்லுபடியாகும் காப்பு கோப்பை தேர்ந்தெடுக்கவும்." -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6 +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7 +msgid "The selected folder is not writable." +msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட அடைவு எழுதக்கூடியது அல்ல." + +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8 msgid "" "This will delete all your current Evolution data and settings and restore " "them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is " @@ -15008,43 +16091,41 @@ msgstr "அமைப்புகளை மீட்டெடு..." msgid "_Backup Settings..." msgstr "அமைப்புகளளை காப்பு எடு..." -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:451 ../plugins/bbdb/bbdb.c:460 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:543 ../plugins/bbdb/bbdb.c:552 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1 msgid "Automatic Contacts" msgstr "தானியக்க தொடர்புகள்" #. Enable BBDB checkbox -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:475 -msgid "_Automatically create entries in the addressbook when responding to mail" -msgstr "அஞ்சலுக்கு பதில் தருகையில் தானாகவே முகவரிப்புத்தகத்தில் உள்ளிடுகிறது." +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:567 +msgid "_Auto-create address book entries when replying to messages" +msgstr "(_A) அஞ்சலுக்கு பதில் தருகையில் தானாகவே முகவரிப்புத்தகத்தில் உள்ளிடுகிறது." -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:481 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:573 msgid "Select Address book for Automatic Contacts" msgstr " தானியங்கி தொடர்புகள் க்கு முகவரிப்புத்தகம் தேர்ந்தெடு" -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:496 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:588 msgid "Instant Messaging Contacts" msgstr "உடனடி செய்தி தொடர்புகள்" #. Enable Gaim Checkbox -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:511 -msgid "" -"Periodically synchronize contact information and images from Pidgin buddy " -"list" -msgstr "பிட்ஜின் நண்பர் பட்டியல் இலிருந்து தொடர்பு தகவல் மற்றும் பிம்பங்களை அவ்வப்போது ஒத்திசைக்கவும்." +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:603 +msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list" +msgstr "பிட்ஜின் நண்பர் பட்டியல் இலிருந்து தொடர்பு தகவல் மற்றும் பிம்பங்களை ஒத்திசைக்கவும்." -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:517 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:609 msgid "Select Address book for Pidgin buddy list" msgstr "பிட்ஜின் அரட்டையாளர் பட்டியலுக்கு முகவரி புத்தகத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்" #. Synchronize now button. -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:528 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:620 msgid "Synchronize with _buddy list now" msgstr "அரட்டையாளர் பட்டியலில் இப்போது ஒருங்கிணைக்கவும் (_b)" #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2 msgid "" -"Automatically fills your addressbook with names and email addresses as you " +"Automatically fills your address book with names and email addresses as you " "reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy " "lists." msgstr "" @@ -15055,12 +16136,32 @@ msgstr "" msgid "BBDB" msgstr "BBDB" -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:305 -msgid "Convert mail text to _Unicode" -msgstr "_ய அஞ்சல் உரை ஐ யூனிக்கோடுக்கு மாற்றுக" +#. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself. +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:114 +msgid "Error occurred while spawning %s: %s." +msgstr "%s ஐ துவக்கும்போது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது: %s." + +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:138 +#, c-format +msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..." +msgstr "போகோ வடிப்பி சேய் செயல் பதிலளிக்கவில்லை. முடிக்கிறது..." + +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:140 +#, c-format +msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..." +msgstr "போகோ வடிப்பி சேய் செயலுக்கு காத்திருப்பு மறிக்கப்பட்டது. நிறுத்துகிறது... " + +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:152 +#, c-format +msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d." +msgstr "போகோ வடிப்பிக்கு பைப் தர இயலவில்லை. தவறு குறிப்பு : %d. " + +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:313 +msgid "Convert message text to _Unicode" +msgstr "_U உரையை யூனிக்கோடுக்கு மாற்றுக" #: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:1 -msgid "Convert mail text to Unicode" +msgid "Convert mail messages to Unicode" msgstr "அஞ்சல் உரை ஐ யூனிக்கோடுக்கு மாற்றுக" #: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:2 @@ -15076,19 +16177,25 @@ msgid "Bogofilter Options" msgstr "போகோவடிகட்டி தேர்வுகள்" #: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:2 +msgid "Bogofilter junk plugin" +msgstr "போகோவடிகட்டி குப்பை செருகி" + +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:3 msgid "Filters junk messages using Bogofilter." -msgstr "போகோ வடிப்பியை பயன்படுத்தி எரிதம் செய்திகளை நீக்குகிறது." +msgstr "போகோ வடிப்பியை பயன்படுத்தி எரித செய்திகளை நீக்குகிறது." -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:64 ../plugins/caldav/caldav-source.c:68 +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:66 ../plugins/caldav/caldav-source.c:70 msgid "CalDAV" msgstr "CalDAV" -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:247 -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:135 +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:249 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:126 msgid "_URL:" msgstr "_URL:" -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:269 +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:271 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:618 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:301 msgid "Use _SSL" msgstr "SSL பயன்படுத்து (_S)" @@ -15108,26 +16215,28 @@ msgstr "வட்டார நாள்காட்டிகள்" msgid "Provides core functionality for local calendars." msgstr "உள்ளமை நாள்காட்டிகளுக்கு கோர் செயல்பாட்டினை கொடுக்கிறது." -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:273 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:546 -msgid "_Refresh:" -msgstr "(_R) புதுப்பி:" +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:642 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:320 +msgid "Re_fresh:" +msgstr "(_f) புதுப்பி:" -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:341 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:332 msgid "_Secure connection" msgstr "பாதுகாப்பான இணைப்பு (_S)" -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:406 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:397 msgid "Userna_me:" -msgstr "_பயனீட்டாளர் பெயர்" +msgstr "(_m) பயனீட்டாளர் பெயர்" #: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1 msgid "HTTP Calendars" -msgstr "HTTP நாள்காட்டிகள்" +msgstr "ஹெச்டிடிபி நாள்காட்டிகள்" #: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2 msgid "Provides core functionality for webcal and http calendars." -msgstr "webcal மற்றும் http நாள்காட்டிகளுக்கு கோர் செயல்பாடுகளை கொடுக்கிறது." +msgstr "webcal மற்றும் ஹெச்டிடிபி நாள்காட்டிகளுக்கு கோர் செயல்பாடுகளை கொடுக்கிறது." #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:54 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60 @@ -15216,10 +16325,26 @@ msgstr "முன்னிருப்பு மின்அஞ்சல்" msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?" msgstr "எவல்யூஷனை உங்கள் முன்னிருப்பு மின்னஞ்சல் கிளையனாக வைக்க வேண்டும்?" -#: ../plugins/default-source/default-source.c:82 -#: ../plugins/default-source/default-source.c:109 -msgid "Mark as _default folder" -msgstr "முன்னிருப்பு அடைவாக குறி (_d)" +#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2 +#: ../shell/main.c:585 +msgid "Evolution" +msgstr "எவல்யூஷன்" + +#: ../plugins/default-source/default-source.c:81 +msgid "Mark as _default address book" +msgstr "முன்னிருப்பு முகவரி புத்தகமாக குறி (_d)" + +#: ../plugins/default-source/default-source.c:102 +msgid "Mark as _default calendar" +msgstr "முன்னிருப்பு நாள்காட்டியாக குறி (_d)" + +#: ../plugins/default-source/default-source.c:103 +msgid "Mark as _default task list" +msgstr "முன்னிருப்பு வேலையாக குறி (_d)" + +#: ../plugins/default-source/default-source.c:104 +msgid "Mark as _default memo list" +msgstr "முன்னிருப்பு நினைவூட்டு பட்டியலாக குறி (_d)" #: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:1 msgid "Default Sources" @@ -15227,9 +16352,58 @@ msgstr "முன்னிருப்பு மூலங்கள்" #: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2 msgid "" -"Provides functionality for marking a calendar or an addressbook as the " +"Provides functionality for marking a calendar or an address book as the " "default one." -msgstr "நாள்காட்டி அல்லது முகவரிப்புத்தகம் ஆகியவற்றை முன்னிருப்பாக குறிக்க இயலுமை படுத்துகிறது." +msgstr "நாள்காட்டி அல்லது முகவரிப்புத்தகம் ஆகியவற்றை முன்னிருப்பாக குறிக்க வசதி செய்கிறது." + +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:558 +msgid "_Custom Header" +msgstr "(_C) தனிப்பயன் தலைப்பு" + +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:879 +msgid "Key" +msgstr "விசை" + +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:890 +#: ../plugins/templates/templates.c:400 +msgid "Values" +msgstr "மதிப்புக்கள்" + +#. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.glade.h:2 +msgid "" +"The format for specifying a Custom Header key value is:\n" +"Name of the Custom Header key values separated by \";\"." +msgstr "" +"தனிப்பயன் தலைப்புக்கு முக்கிய விசையை குறிக்கும் ஒழுங்கு :\n" +"தனிப்பயன் தலைப்புக்கு முக்கிய விசைகலின் பெயர்கள் இவற்றால் பிரிக்கப்படும் \";\"." + +#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.glade.h:1 +msgid "Email Custom Header" +msgstr "மின்னஞ்சல் தனிப்பயன் தலைப்பு" + +#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added +#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2 +msgid "Adds custom header to outgoing messages." +msgstr "வெளிச்செல்லும் செய்திகளுக்கு தனிப்பயன் தலைப்பு சேர்க்கிறது ." + +#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3 +msgid "Custom Header" +msgstr "தனிப்பயன் தலைப்பு" + +#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1 +msgid "List of Custom Headers" +msgstr "தனிப்பயன் தலைப்புகளின் பட்டியல்" + +#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2 +msgid "" +"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing " +"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the " +"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\"" +msgstr "" +"இந்த விசை பட்டியல் வெளிச்செல்லும் செய்திகளுக்கு தனிப்பயன் தலைப்பு சேர்க்க பயனாகிறது. " +" தலைப்புக்கும் தலைப்பு மதிப்புக்கும் குறிக்கும் ஒழுங்கு :\n" +"தனிப்பயன் தலைப்பின் பெயர், அதன் பின் \"=\" . இதன் மதிப்புகள் \";\" ஆல் பிரிக்கப்படும் " #: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1 msgid "Open Other User's Folder" @@ -15248,12 +16422,12 @@ msgid "_User:" msgstr "பயனர்: (_U)" #. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:63 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:61 msgid "Secure Password" msgstr "பாதுகாப்பான கடவுச்சொல்" #. i18n: "NTLM" probably doesn't translate -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:66 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:64 msgid "" "This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) " "authentication." @@ -15261,21 +16435,21 @@ msgstr "" "இந்த விருப்பம் பாதுகாப்பான கடவுச்சொல் (NTLM) அங்கீகாரத்தை பயன்படுத்துப் பரிமாற்று " "சேவையத்தை இணைக்கும்." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:72 msgid "Plaintext Password" msgstr "வெற்றுஉரை கடவுச்சொல்" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:76 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74 msgid "" "This option will connect to the Exchange server using standard plaintext " "password authentication." msgstr "இந்த தேர்வு IMAP சேவகனை சாதாரண உரை கடவுச்சொல்லை பயன்படுத்தி இணைக்கும்" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:257 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:255 msgid "Out Of Office" msgstr "அலுவலகத்திற்கு வெளியில்" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:264 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:262 msgid "" "The message specified below will be automatically sent to \n" "each person who sends mail to you while you are out of the office." @@ -15283,78 +16457,83 @@ msgstr "" "கீழே உள்ள செய்தி தானாக அனைவருக்கும் அனுப்பப்படும்\n" "நீங்கள் அலுவலகத்தில் இல்லாத போது அதை அறிவிக்கும்." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:276 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:281 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:274 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:279 msgid "I am out of the office" msgstr "நான் தற்போது அலுவலகத்தில் இல்லை" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:277 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:280 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:275 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:278 msgid "I am in the office" msgstr "நான் தற்போது அலுவலகத்தில் இருக்கிறேன்" #. Change Password -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:328 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:326 msgid "Change the password for Exchange account" msgstr "பரிமாற்று கணக்கிற்கு கடவுச்சொல்லை மாற்று" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:330 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:328 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1 msgid "Change Password" msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்றவும்" #. Delegation Assistant -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:335 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:333 msgid "Manage the delegate settings for Exchange account" msgstr "பரிமாற்று கணக்கிற்கு பேராளர் அமைவுகளை மேலாண்மை செய்யவும்" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:337 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:335 msgid "Delegation Assistant" msgstr "பிரதிநிதி உதவியாள்" #. Miscelleneous settings -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:349 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:347 msgid "Miscelleneous" msgstr "மற்றவை" #. Folder Size -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:359 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:357 msgid "View the size of all Exchange folders" msgstr "அனைத்து பரிமாற்று அடைவுகளின் அளவினை பார்க்கவும்" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:361 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:359 msgid "Folders Size" msgstr "அடைவுகள் அளவு" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:368 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:366 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3 msgid "Exchange Settings" msgstr "பரிமாற்று அமைவுகள்" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:618 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:688 msgid "_OWA URL:" msgstr "_OWA URL:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:644 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:714 msgid "A_uthenticate" msgstr "அங்கீகாரம் (_u)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:837 -msgid "Authentication Type" -msgstr "அங்கீகார வகை" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:735 +msgid "_Mailbox:" +msgstr "(_M)அஞ்சல்பெட்டி" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:936 +msgid "_Authentication Type" +msgstr "(_A) அங்கீகார வகை" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:851 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:950 msgid "Ch_eck for Supported Types" msgstr "துணையாக உள்ள வகைகளை சரிபார்" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:957 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1062 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:212 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:959 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1064 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:214 +#, c-format msgid "0 KB" msgstr "0 KB" @@ -15370,13 +16549,13 @@ msgstr "" #. User entered a wrong existing #. * password. Prompt him again. #. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:115 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:114 msgid "" "The current password does not match the existing password for your account. " "Please enter the correct password" msgstr "இந்த கடவுச்சொல் ஏற்கெனவே உள்ள கடவுச்சொல்லோடு பொருந்தவில்லை சரியான கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:122 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:121 msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords." msgstr "இரு கடவுச்சொல்லும் பொருந்த வில்லை, கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்" @@ -15401,35 +16580,33 @@ msgstr "உங்கள் தற்போதைய கடவுச்சொல msgid "Your password will expire in the next %d days" msgstr "உங்கள் கடவுச்சொல் அடுத்த %d நாட்களில் முடிவுறும்" -#. Custom -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:159 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:580 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1558 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:152 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:568 msgid "Custom" msgstr "தனிபயன்" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:189 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:182 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8 msgid "Editor (read, create, edit)" msgstr "தொகுப்பி (read, create, edit)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:193 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:186 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1 msgid "Author (read, create)" msgstr "ஆசிரியர் (read, create)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:197 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:190 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11 msgid "Reviewer (read-only)" msgstr "திருத்தியவர்(படிக்க-மட்டும்)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:247 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:240 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6 msgid "Delegate Permissions" msgstr "பேராளர் அனுமதிகள்" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:258 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:188 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:251 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:176 #, c-format msgid "Permissions for %s" msgstr "%sக்கு அனுமதி" @@ -15437,7 +16614,7 @@ msgstr "%sக்கு அனுமதி" #. To translators: This is a part of the message to be sent to the delegatee #. summarizing the permissions assigned to him. #. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:348 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:341 msgid "" "This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have " "been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf." @@ -15448,66 +16625,66 @@ msgstr "" #. To translators: Another chunk of the same message. #. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:353 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:346 msgid "You have been given the following permissions on my folders:" msgstr "உங்களுக்கு என் அடைவுகளில் கீழ் கண்ட அனுமதிகள் தரப்பட்டுள்ளன." #. To translators: This message is included if the delegatee has been given access #. to the private items. #. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:371 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:364 msgid "You are also permitted to see my private items." msgstr "நீங்கள் என் அந்தரங்க விஷயங்களையும் காண அனுமதிக்கப்படுகிறீர்கள்." #. To translators: This message is included if the delegatee has not been given access #. to the private items. #. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:378 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:371 msgid "However you are not permitted to see my private items." msgstr "ஆனால் என் அந்தரங்க விஷயங்களை காண அனுமதிக்கப்படவில்லை." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:410 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:403 #, c-format msgid "You have been designated as a delegate for %s" msgstr "நீங்கள் %s க்கு பிரதிநிதியாக நியமிக்கப்படுள்ளீர்கள்." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:415 msgid "Delegate To" msgstr "பேராளருக்கு" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:586 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:580 #, c-format msgid "Remove the delegate %s?" msgstr "பேராளர் %sஐ நீக்க வேண்டுமா?" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:704 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:698 msgid "Could not access Active Directory" msgstr "செயல் அடைவினை அணுக முடியவில்லை" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:716 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:710 msgid "Could not find self in Active Directory" msgstr "நடப்பில் உள்ள அடைவு உள்ளே தன்னை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:729 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:723 #, c-format msgid "Could not find delegate %s in Active Directory" msgstr "நடப்பில் உள்ள அடைவு உள்ளே பிரதிநிதி %s ஐ கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:741 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:735 #, c-format msgid "Could not remove delegate %s" msgstr "போராளர் %sஐ நீக்க முடியாது" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:801 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:795 msgid "Could not update list of delegates." msgstr "பேராளர்கள் பட்டியலை மேம்படுத்த முடியவில்லை." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:819 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:813 #, c-format msgid "Could not add delegate %s" msgstr "பேராளரை சேர்க்க முடியவில்லை %s" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:987 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:981 msgid "Error reading delegates list." msgstr "பேராளர்கள் பட்டியலை படிக்கும் போது பிழை." @@ -15555,20 +16732,25 @@ msgstr "அனுமதிகள் சுருக்கம் தருக" msgid "_Tasks:" msgstr "பணிகள்: (_T)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:61 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:62 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2 msgid "Permissions..." msgstr "அனுமதிகள்..." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:135 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:128 msgid "Folder Name" msgstr "அடைவின் பெயர்" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:139 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:132 msgid "Folder Size" msgstr "அடைவு அளவு" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:310 +#. FIXME Limit to one user +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:78 +msgid "User" +msgstr "பயனர்" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:321 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1 msgid "Subscribe to Other User's Folder" msgstr "வேறு பயனர் அடைவுக்கு சந்தாவாக்கவும்" @@ -15577,20 +16759,20 @@ msgstr "வேறு பயனர் அடைவுக்கு சந்தா msgid "Exchange Folder Tree" msgstr "அடைவு கிளையை மாற்று" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:66 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:235 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:245 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:65 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:234 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:244 msgid "Unsubscribe Folder..." msgstr "அடைவிற்கு சந்தா நீக்கு..." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:465 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:520 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:464 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:519 #, c-format msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?" msgstr "அடைவு \"%s\" ஐ சந்தா நீக்கம் செய்ய வேண்டுமா?" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:477 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:532 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:476 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:531 #, c-format msgid "Unsubscribe from \"%s\"" msgstr " \"%s\"லிருந்து சந்தா நீக்கம் செய்யவும்" @@ -15654,15 +16836,18 @@ msgstr "உங்கள் கடவுச்சொல் 7 நாட்கள msgid "_Change Password" msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்று (_C)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:305 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:293 msgid "(Permission denied.)" msgstr "(அனுமதி மறுக்கப்பட்டது.)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:413 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:401 msgid "Add User:" msgstr "பயனரை சேர்:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:413 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:401 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:408 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:934 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:715 msgid "Add User" msgstr "பயனரை சேர்" @@ -15780,15 +16965,11 @@ msgstr "_உணர்வு: " msgid "_User" msgstr "_பயனர்" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:17 -msgid "button-user" -msgstr "பொத்தான்-பயனர்" - -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:143 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:138 msgid "Select User" msgstr "பயனரை தேர்வு செய்" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:181 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:176 msgid "Address Book..." msgstr "முகவரி புத்தகம்..." @@ -15802,7 +16983,7 @@ msgstr "வேறு பயனருடைய நாள்காட்டிக #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:1 msgid "" -"A plugin that handles a collection of Exchange account specific operations " +"A plugin that manages a collection of Exchange account specific operations " "and features." msgstr "" "தொகுப்பு பரிமாற்றம் கணக்கு குறித்த செயல்கள் மற்றும் சிறப்பு அம்சங்கள் ஐ கையாளும் ஒரு " @@ -15895,10 +17076,14 @@ msgid "Could not update out-of-office state" msgstr "அலுவலகத்திற்கு வெளியே நிலையை மேம்படுத்த முடியவில்லை" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21 +msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox" +msgstr "சந்தாதாரரின் அஞ்சல் பெட்டியை ஏற்ற எவல்யூஷன் மீள்துவக்கப்பட வேண்டும்." + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22 msgid "Exchange Account is offline." msgstr "பரிமாற்று கணக்கு இணைப்பில் இல்லை." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:23 msgid "" "Exchange Connector requires access to certain\n" "functionality on the Exchange Server that appears\n" @@ -15926,102 +17111,102 @@ msgstr "" "{0}\n" " " -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:34 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:35 msgid "Failed to update delegates:" msgstr "பேராளர்கள் மேம்படுத்த முடியவில்லை:" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:35 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36 msgid "Folder already exists" msgstr "அடைவு ஏற்கனவே உள்ளது" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37 msgid "Folder does not exist" msgstr "அடைவு இல்லை" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38 msgid "Folder offline" msgstr "அடைவு இணைப்பில்லாமல்" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38 -#: ../shell/e-shell.c:1280 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39 +#: ../shell/e-shell.c:1306 msgid "Generic error" msgstr "புதுவான பிழை" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40 msgid "Global Catalog Server is not reachable" msgstr "Global Catalog Server ஐ காண முடியவில்லை" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41 msgid "" "If OWA is running on a different path, you must specify that in the account " "configuration dialog." msgstr "வேறு தடத்தில் OWA ஒடுகிறது எனில் அதை கணக்கு வடிவமைப்பு உரையாடலில் குறிப்பிட வேண்டும்." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42 msgid "Mailbox for {0} is not on this server." msgstr "{0} க்கான அஞ்சல்பெட்டி இந்த வழங்கனில் இல்லை" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43 msgid "Make sure the URL is correct and try again." msgstr "URL சரியா என பார்த்து மீண்டும் முயற்சி செய்க." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44 msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again." msgstr "வழங்கன் பெயர் சரியாக உள்ளிடப்பட்டதா என பார்த்து மீண்டும் முயற்சி செய்க." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45 msgid "Make sure the username and password are correct and try again." msgstr "பயனர் பெயர் மற்றும் கடவுச்சொல் சரியா என பார்த்து மீண்டும் முயற்சி செய்க." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46 msgid "No Global Catalog server configured for this account." msgstr "முழுமையான அட்டவணை வழங்கன் இந்த கணக்குக்கு வடிவமைக்க இல்லை " -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47 msgid "No mailbox for user {0} on {1}." msgstr "{1}ல் பயனர் {0}க்கு அஞ்சல் பெட்டி இல்லை." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48 msgid "No such user {0}" msgstr "இதுபோன்ற பயனர் இல்லை {0}" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49 msgid "Password successfully changed." msgstr "கடவுச்சொல் வெற்றிகரமாக மாற்றப்பட்டது." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51 msgid "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option." msgstr "தயவு செய்து பிரதிநிதி அடையாளத்தை உள்ளிடுக அல்லது பிரதிநிதி அனுப்பு தேர்வை நீக்குக" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52 msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct." msgstr "தயவு செய்து முழுமையான அட்டவணை சேவையகம் பெயர் சரியா என சோதிக்கவும்." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53 msgid "Please restart Evolution for changes to take effect" msgstr "மாற்றங்கள் செயல்பட தயவு செய்து எவல்யூஷன் ஐ மீள் துவக்குக" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54 msgid "Please select a user." msgstr "ஒரு பயனரை தேர்வு செய்யவும்" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55 msgid "Server rejected password because it is too weak." msgstr "சேவையகம் கடவுச்சொல் ஐ மிக பலஹீனமாக உள்ளதாக நிராகரித்து விட்டது." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56 msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution" msgstr "எவல்யூஷன் ஐ விட்டு வெளியேறிய பின் பரிமாற்றம் கணக்கு முடக்கப்படும்." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57 msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution" msgstr "எவல்யூஷன் ஐ விட்டு வெளியேறிய பின் பரிமாற்றம் கணக்கு நீக்கப்படும்." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58 msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector." msgstr "பரிமாற்றம் வழங்கன் பரிமாற்றம் இணைப்பி யுடன் ஒத்திசையவில்லை" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:59 msgid "" "The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n" "supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only." @@ -16029,7 +17214,7 @@ msgstr "" "வழங்கன் இல் எக்ஸேஞ்ச் 5.5 ஒடுகிறது. பரிமாற்றம் இணைப்பி மைக்ரோஸாப்ட் எக்ஸேஞ்ச் 2000 மற்றும் " "2003 ஐ மட்டுமே ஆதரிக்கிறது." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:60 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:61 msgid "" "This probably means that your server requires \n" "you to specify the Windows domain name \n" @@ -16043,69 +17228,70 @@ msgstr "" "\n" "அல்லது நீங்கள் கடவுச்சொல்லை தவறாக உள்ளிட்டு இருக்கலாம்." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:65 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66 msgid "Try again with a different password." msgstr "வேறு கடவுச்சொல்லில் மீண்டும் முயற்சி செய்யவும்." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67 msgid "Unable to add user to access control list:" msgstr "அணுகல் கட்டுப்பாடு பட்டியலில் பயனரை சேர்க்க முடியவில்லை:" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68 msgid "Unable to edit delegates." msgstr "பேராளர்களை தொகுக்க முடியவில்லை." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69 msgid "Unknown error looking up {0}" msgstr "தெரியாத பிழையை தேடுகிறது {0}" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:543 msgid "Unknown error." msgstr "தெரியாத பிழை." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71 msgid "Unknown type" msgstr "தெரியாத வகை" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72 msgid "Unsupported operation" msgstr "துணையில்லாத செயல்பாடு" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73 msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server." msgstr "நீங்கள் இந்த வழங்கனில் அஞ்சல் சேமிக்க இட ஒதுக்கீட்டு வரம்பை நெருங்குகிறீர்கள்." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74 msgid "" "You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a " "time." msgstr "நீங்கள் ஒரே நேரத்தில் ஒருவருக்கு மட்டுமே பிரதிநிதியாக செய்தி அனுப்பு இயலும்." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75 msgid "You cannot make yourself your own delegate" msgstr "நீங்கள் உங்களை சொந்த பேராளராக ஆக்க முடியாது" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76 msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server." msgstr "நீங்கள் இந்த வழங்கனில் அஞ்சல் சேமிக்க இட ஒதுக்கீட்டு வரம்பை தாண்டி விட்டீர்கள்." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77 msgid "You may only configure a single Exchange account." msgstr "நீங்கள் ஒரு ஒற்றை பரிமாற்று கணக்கிற்கு மட்டும் கட்டமைக்கலாம்." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78 msgid "" "Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some " "mail." msgstr "உங்கள் இப்போதைய பயன்பாடு : {0} KB. சில அஞ்சல்களை நீக்கி இடம் காலி செய்ய முயற்சி செய்க." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79 msgid "" "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or " "receive mail now." msgstr "உங்கள் இப்போதைய பயன்பாடு : {0} KB. நீங்கள் அஞ்சலை அனுப்பவோ பெறவோ இயலாது." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80 msgid "" "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you " "clear up some space by deleting some mail." @@ -16113,19 +17299,19 @@ msgstr "" "உங்கள் இப்போதைய பயன்பாடு : {0} KB. நீங்கள் அஞ்சல் சிலவற்றை நீக்கி துப்புரவாக்கும் வரை " "அஞ்சல் அனுப்ப இயலாது." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81 msgid "Your password has expired." msgstr "உங்கள் கடவுச்சொல் முடிவுற்றது." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83 msgid "{0} cannot be added to an access control list" msgstr "{0} அணுகல் கட்டுப்பாடு பட்டியலில் சேர்க்க முடியவில்லை" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84 msgid "{0} is already a delegate" msgstr "{0} ஏற்கனவே ஒரு பேராளர்" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:85 msgid "{0} is already in the list" msgstr "{0} ஏற்கனவே பட்டியலில் உள்ளது" @@ -16137,36 +17323,94 @@ msgstr "வேறு பயனர் பணிகளுக்கு சந்த msgid "Check folder permissions" msgstr "அடைவு அனுமதிகளை சரிபார்க்கவும்" -#: ../plugins/face/face.c:58 +#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1 +msgid "Default External Editor" +msgstr "முன்னிருப்பு வெளியமை திருத்தி" + +#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2 +msgid "The default command that must be used as the editor." +msgstr "திருத்தியாக செயல் பட பயன்படுத்த வேண்டிய முன்னிருப்பு கட்டளை." + +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1 +msgid "" +"A plugin for using an external editor as the composer. You can send only " +"plain-text messages." +msgstr "வெளியமை திருத்தியை தொகுப்பியாக பயன்படுத்த ஒரு சொருகுப்பொருள். நீங்கள் சாதாரண உரை செய்திகளை மட்டுமே அனுப்பலாம்." + +#. the path to the shared library +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:3 +msgid "External Editor" +msgstr "வெளியமை திருத்தி" + +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:1 +msgid "Cannot create Temporary File" +msgstr "தற்காலிக சேமிப்பு கோப்பை உருவாக்க முடியாது" + +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:2 +msgid "Editor not launchable" +msgstr "திருத்தியை துவக்க முடியாது" + +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:3 +msgid "" +"Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry " +"later." +msgstr "" +"உங்கள் அஞ்சலை சேமிக்க எவல்யூஷன் தற்காலிக சேமிப்பு கோப்பை ." +"உருவாக்க இயலவில்லை. பின்னால் மறுபடியும் முயற்சி செய்க" + +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:4 +msgid "" +"The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try " +"setting a different editor." +msgstr "சொருகுப்பொருள் தேர்வாக அமைத்துள்ள வெளியமை திருத்தியை துவக்க முடியாது. வேறொரு திருத்தியை தேர்ந்தெடுக்கவும் ." + +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.xml.h:1 +msgid "Compose in _External Editor" +msgstr "(_E) வெளியமை திருத்தியில் தொகுக்கவும்." + +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.xml.h:2 +msgid "Compose messages using an external editor" +msgstr "செய்திகளை வெளியமை திருத்தியில் தொகுக்கவும்" + +#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:112 +msgid "Command to be executed to launch the editor: " +msgstr "திருத்தியை துவக்க செயலாக்க கட்டளை: " + +#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:113 +msgid "" +"For Emacs use \"xemacs\"\n" +"For VI use \"gvim\"" +msgstr "" +"ஈமாக்ஸுக்கு \"xemacs\"\n" +"விஐ க்கு \"gvim\"" + +#: ../plugins/face/face.c:59 msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes" msgstr "(48*48) அளவில் < 700 பைட்டுகளுக்கு குறைவான பிஎன்ஜி ஐ தேர்ந்தெடு." -#: ../plugins/face/face.c:68 +#: ../plugins/face/face.c:69 msgid "PNG files" msgstr "பிஎன்ஜி கோப்புகள்" -#: ../plugins/face/face.c:73 -msgid "Select a (48*48) png of size < 720bytes" -msgstr "(48*48) அளவில் < 720 பைட்டுகளுக்கு குறைவான பிஎன்ஜி ஐ தேர்ந்தெடு." - -#: ../plugins/face/org-gnome-face-ui.xml.h:1 +#: ../plugins/face/face.c:126 msgid "_Face" msgstr "_முகம்" #: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1 msgid "" -"Attach Face header to outgoing mails. First time the user needs to configure " -"a 48*48 png image. It is base64 encoded and stored in ~/.evolution/faces " -"This will be used in mails that are sent further." +"Attach Face header to outgoing messages. First time the user needs to " +"configure a 48*48 png image. It is base64 encoded and stored in ~/.evolution/" +"faces This will be used in messages that are sent further." msgstr "" "வெளி செல்லும் அஞ்சல்களுக்கு முக தலைப்பை இணைக்கவும். முதல் முறை பயன்படுத்தும் போது பயனர் " -"ஒரு 48*48 பிஎன்ஜி பிம்பத்தை வடிவமைக்க வேண்டும். இது 64" +"ஒரு 48*48 பிஎன்ஜி பிம்பத்தை வடிவமைக்க வேண்டும். இது பேஸ் 64 இல் குறியாக்கப்பட்டது. ~/.evolution/faces இல் சேமிக்கப்பட்டு உள்ளது." +"மேலும் அனுப்பும் செய்திகளில் இது இணைக்கப்படும்." #: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2 msgid "Face" msgstr "முகம்" -#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:57 +#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:56 #, c-format msgid "Unsubscribing from folder \"%s\"" msgstr "அடைவு \"%s\"லிருந்து சந்தா நீக்குகிறது" @@ -16183,7 +17427,55 @@ msgstr "சந்தா நீக்கப்பட்ட அடைவுகள msgid "_Unsubscribe" msgstr "(_U)உறுப்பினர் நீக்கம்" -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:432 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:83 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:90 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:52 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:57 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:83 +msgid "Google" +msgstr "கூகுள்" + +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:439 +msgid "Please enter user name first." +msgstr "தயவு செய்து பயனர் பெயரை உள்ளிடவும்" + +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:443 +#, , c-format +msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars." +msgstr "பயனர் %s நாள்காட்டி சந்தாதார் பட்டியலை அணுக கடவுச்சொல்லை உள்ளிடுக." + +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:543 +#, c-format +msgid "" +"Cannot read data from Google server.\n" +"%s" +msgstr "" +"கூகுள் சேவையகத்திலிருந்து தரவை படிக்க இயலவில்லை\n" +"%s" + +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:693 +#, +msgid "Cal_endar:" +msgstr "நாள்காட்டி:(_C):" + +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:728 +msgid "Retrieve _list" +msgstr "பட்டியலை பெறு " + +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:268 +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:300 +msgid "<b>Server</b>" +msgstr "<b>சேவையகம்</b>" + +#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1 +msgid "A plugin to setup google calendar and contacts." +msgstr "கூகுள் நாள்காட்டி மற்றும் தொடர்புகளை அமைக்க ஒரு சொருகுப்பொருள் " + +#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2 +msgid "Google sources" +msgstr "கூகுள் மூலங்கள்" + +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:457 msgid "Checklist" msgstr "சோதனை பட்டியல்" @@ -16195,7 +17487,7 @@ msgstr "க்ரூப்வைஸ் நாள்காட்டி மற் msgid "Groupwise Account Setup" msgstr "குழு வாரியான கணக்கு அமைவு" -#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:215 +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:219 #, c-format msgid "" "The user '%s' has shared a folder with you\n" @@ -16220,11 +17512,11 @@ msgstr "" "பகிர்ந்த அடைவை நிறுவ 'Forward' ஐ சொடுக்கவும்.\n" "\n" -#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:220 +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:224 msgid "Install the shared folder" msgstr "பகிர்ந்த அடைவை நிறுவுக." -#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:222 +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:226 msgid "Shared Folder Installation" msgstr "பகிர்ந்த அடைவு நிறுவல்" @@ -16263,10 +17555,20 @@ msgid "_Junk List" msgstr "தேவையற்றவை பட்டியல் (_J)" #: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:53 +msgid "Message Retract" +msgstr "செய்தி பின்வாங்கல்" + +#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:58 +msgid "" +"Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you " +"sure you want to do this ?" +msgstr "செய்தி பின்வாங்கல் பெறுனர் அஞ்சல் பெட்டியிலிருந்து செய்தியை அழித்துவிடும். நிச்சயம் இதை செய்ய வேண்டுமா?" + +#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:77 msgid "Message retracted successfully" msgstr "செய்தி வெற்றிகரமாக பின் வாங்கப்பட்டது." -#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:60 +#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:87 msgid "Retract Mail" msgstr "பின் வாங்கப்பட்ட அஞ்சல்" @@ -16274,12 +17576,6 @@ msgstr "பின் வாங்கப்பட்ட அஞ்சல்" msgid "Add Send Options to groupwise messages" msgstr "குழுவாரியான செய்திகளுக்கு அனுப்பு விருப்பங்களை சேர்க்கவும்" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2 -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:8 -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19 -msgid "Send Options" -msgstr "அனுப்பு விருப்பங்கள்" - #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1 msgid "A plugin for the features in Groupwise accounts." msgstr "க்ரூப்வைஸ் கணக்குகளின் சிறப்பு அம்சங்களுக்கு ஒரு சொருகுப்பொருள்" @@ -16288,7 +17584,72 @@ msgstr "க்ரூப்வைஸ் கணக்குகளின் சி msgid "Groupwise Features" msgstr "குழு வாரியான சிறப்பியல்புகள்" -#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:49 +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:1 +msgid "Message retract failed" +msgstr "செய்தி பின் வாங்கல் தோவி அடைந்தது." + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:2 +msgid "The server did not allow the selected message to be retracted." +msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட செய்தியை பின்வாங்க சேவையகம் அனுமதிக்கவில்லை." + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:1 +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:3 +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:1 +msgid "Invalid user" +msgstr "செல்லாத பயனர்" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:2 +msgid "Proxy access cannot be given to user \"{0}\"" +msgstr "பயனர் \"{0}\" க்கு பதிலாள் அணுகல் தர இயலாது." + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:3 +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:2 +msgid "Specify User" +msgstr "பயனரை குறிப்பிடு" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:4 +msgid "You have already given proxy permissions to this user." +msgstr "இந்த பயனருக்கு ஏற்கெனவே பதிலாள் அணுகல் தர அனுமதித்து உள்ளீர்கள்." + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:5 +msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights." +msgstr "நீங்கள் பதிலாள் அணுகல் அனுமதி தர செல்லுபடியாகும் பயனர் பெயர் ஒன்றை குறிப்பிட வேண்டும்." + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:1 +msgid "Account \"{0}\" already exists. Please check your folder tree." +msgstr "கணக்கு\"{0}\" ஏற்கெனவே உள்ளது தயவு செய்து உங்கள் அடைவு கிளைகளை பார்க்க." + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:2 +msgid "Account Already Exists" +msgstr "கணக்கு ஏற்கனவே உள்ளது" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:4 +msgid "" +"Proxy login as \"{0}\" was unsuccessful. Please check your email " +"address and try again." +msgstr "\"{0}\" ஆக பதிலாள் உள்நுழைவு தோற்றது. தயவு செய்து மின் அஞ்சல் முகவரியை சரி பார்த்து மீண்டும் முயற்சி செய்க." + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:3 +msgid "This is a recurring meeting" +msgstr "இது ஒரு சுருள் நிகழ்வு" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:4 +msgid "Would you like to accept it?" +msgstr "ஒப்புக்கொள்ள விருப்பமா?" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:5 +msgid "Would you like to decline it?" +msgstr "மறுக்க விருப்பமா?" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:6 +msgid "You cannot share folder with specified user \"{0}\"" +msgstr "குறிப்பிட்ட பயனர் \"{0}\" உடன் கோப்பினை பகிர்ந்து கொள்ள முடியாது" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:7 +msgid "You have to specify a user name whom you want to add to the list" +msgstr "நீங்கள் பட்டியலில் சேர்க்க விரும்பும் பயனர் பெயரை குறிப்பிட வேண்டும்" + +#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:52 msgid "Accept Tentatively" msgstr "தற்காலிகமாக ஏற்றுக்கொள்" @@ -16296,27 +17657,27 @@ msgstr "தற்காலிகமாக ஏற்றுக்கொள்" msgid "<b>Users:</b>" msgstr "<b>பயனர்கள்:</b>" +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2 +msgid "C_ustomize notification message" +msgstr "அறிவிப்பு செய்தியை தனிபயன் ஆக்கு (_u)" + #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:3 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:507 +msgid "Con_tacts..." +msgstr "(_t) தொடர்புகள்...." + +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:517 msgid "Message" msgstr "செய்தி" -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6 msgid "Shared Folder Notification" msgstr "பகிர்ந்த அடைவு அறிவிப்பு" -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:8 msgid "The participants will receive the following notification.\n" msgstr "பங்கு பெறுவோர் பின் வரும் அறிவிப்பை பெறுவார்கள்.\n" -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10 -msgid "_Contacts..." -msgstr "தொடர்புகள்... (_C)" - -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11 -msgid "_Customize notification message" -msgstr "தனிபயன் அறிவிப்பு செய்தி (_C)" - #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:12 msgid "_Not Shared" msgstr "பகிரப்படவில்லை (_N)" @@ -16366,14 +17727,14 @@ msgid "Subscribe to my _notifications" msgstr "என் அறிவிப்புகளுக்கு சந்தாவாக்கு (_n)" #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:13 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126 -msgid "_Read" -msgstr "படி (_R)" - -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:14 msgid "_Write" msgstr "எழுது (_W)" +#. To Translators: strip the part in front of the | and the | itself +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:15 +msgid "permission to read|_Read" +msgstr "(_R) படிக்க அனுமதி" + #: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:1 msgid "Proxy" msgstr "பதிலாள்" @@ -16386,9 +17747,9 @@ msgstr "<b>கணக்கின் பெயர்</b>" msgid "Proxy Login" msgstr "பதிலாள் உள்அனுமதி" -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:220 -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:262 -#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:503 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:208 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:250 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:491 #: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:83 #, c-format msgid "%sEnter password for %s (user %s)" @@ -16397,40 +17758,44 @@ msgstr "%s (பயனருக்கான %s) %sகடவுச்சொல் #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a groupwise #. * feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity #. * without knowing his password, for example if that other person is on vacation -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:521 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:509 msgid "_Proxy Login..." msgstr "பதிலாள் பதிவு... (_P)" -#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:701 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:691 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online." msgstr "கணக்கு இணைப்பில் இருக்கும் போது மட்டுமே பதிலாள் தத்தல் இருக்கும்." -#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:706 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:696 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled." msgstr "கணக்கு செயல்படுத்தியிருக்கும் போது மட்டுமே பதிலாள் தத்தல் இருக்கும்." -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:322 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:760 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:321 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:750 msgid "Users" msgstr "பயனர்கள்" -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:323 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:322 msgid "Enter the users and set permissions" msgstr "பயனர்களை உள்ளிட்டு அனுமதிகளை அமைக்கவும்" -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:342 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:341 msgid "New _Shared Folder..." msgstr "புதிய பகிரப்பட்ட அடைவு... (_S)" -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:450 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:449 msgid "Sharing" msgstr "பகிர்கிறது" -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:765 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:533 +msgid "Custom Notification" +msgstr "தனிப்பயன் அறிவிப்பு" + +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:755 msgid "Add " msgstr "சேர் " -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:771 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:761 msgid "Modify" msgstr "மாற்றியமை" @@ -16451,37 +17816,37 @@ msgstr "அனுப்புநர்:" msgid "Creation date:" msgstr "உருவாக்கம் தேதி:" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:186 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:187 msgid "Recipient: " msgstr "பெறுநர்: " -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:193 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:194 msgid "Delivered: " msgstr "வழங்கப்பட்டது: " -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:199 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:200 msgid "Opened: " msgstr "திறக்கப்பட்டது: " -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:204 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:205 msgid "Accepted: " msgstr "ஏற்கப்பட்டது: " -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:209 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:210 msgid "Deleted: " msgstr "நீக்கப்பட்டது: " -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:214 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:215 msgid "Declined: " msgstr "நிராகரிக்கப்பட்டது: " -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:219 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:220 msgid "Completed: " msgstr "நிறைவேறியது: " -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:224 -msgid "Un-delivered: " -msgstr "வழங்கப்படவில்லை: " +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:225 +msgid "Undelivered: " +msgstr "சேர்க்கப்படவில்லை: " #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:249 msgid "Track Message Status..." @@ -16495,15 +17860,11 @@ msgstr "hula நாள்காட்டி மூலத்தை அமைப msgid "Hula Account Setup" msgstr "Hula கணக்கு அமைவு" -#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:134 -msgid "Custom Header" -msgstr "தனிப்பயன் தலைப்பு" - -#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:259 +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:320 msgid "Custom Headers" msgstr "தனிப்பயன் தலைப்புகள்" -#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:269 +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:333 msgid "IMAP Headers" msgstr "IMAP தலைப்புகள்" @@ -16557,28 +17918,28 @@ msgstr "IMAP கணக்குகளின் சிறப்பு அம் msgid "IMAP Features" msgstr "IMAP சிறப்பு அம்சங்கள்" -#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:83 +#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:77 msgid "_Import to Calendar" msgstr "நாள்காட்டிக்கு இறக்குமதி செய் (_I)" -#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:88 +#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:82 msgid "_Import to Tasks" msgstr "பணிகளுக்கு இறக்குமதி செய் (_I)" -#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:206 +#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:200 msgid "Import ICS" msgstr "ICS இறக்குமதி செய்" -#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:233 +#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:223 msgid "Select Task List" msgstr "பணி பட்டியலை தேர்ந்தெடு" -#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:237 +#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:227 msgid "Select Calendar" msgstr "நாள்காட்டியை தேர்ந்தெடு" -#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:267 -#: ../shell/e-shell-importer.c:700 +#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:259 +#: ../shell/e-shell-importer.c:696 msgid "_Import" msgstr "(_I)பதிவிறக்கம்" @@ -16591,11 +17952,11 @@ msgstr "நாள்காட்டிக்கு இறக்குமதி msgid "Imports ICS attachments to calendar." msgstr "ஐசிஎஸ் இணைப்புகளை நாள்காட்டிக்கு இறக்குமதி செய்க." -#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:33 +#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:34 msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded" msgstr "வண் பொருட்கள் பிரித்தெடுத்தல் அடுக்கு ஏற்றப்படவில்லை" -#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:34 +#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:35 msgid "" "The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable " "the service and rerun this program, or contact your system administrator." @@ -16603,11 +17964,11 @@ msgstr "" "\"hald\" சேவை தேவை ஆனால் இப்போது அது ஓடவில்லை. தயவு செய்து இந்த சேவையை இயக்கி " "நிரலை மீண்டும் துவங்கவும். அல்லது உங்கள் கணினி நிர்வாகியை தொடர்பு கொள்ளவும்." -#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:66 +#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:68 msgid "Search for an iPod failed" msgstr "ஐ பாடை தேடுதல் தோல்வியடைந்தது." -#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:67 +#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:69 msgid "" "Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is not " "connected to the system or it is not powered on." @@ -16615,145 +17976,145 @@ msgstr "" "ஐபாடுடன் ஒத்திசைக்க எவலூஷன் அதை கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை. ஐபாட் இணைக்கப்படவில்லை " "அல்லது அது சக்தியூட்டப்படவில்லை." -#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:137 -#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:194 +#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:118 +#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:163 msgid "iCalendar format (.ics)" msgstr "ஐகாலண்டர் பாங்கு (.ics)" #: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:1 -msgid "Synchronize the selected task/calendar/addressbook with Apple iPod" -msgstr "Apple iPodக்கு தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பணி/நாள்காட்டி/முகவரி புத்தகத்திற்கு ஒருங்கிணைத்தல்" +msgid "Synchronize the selected task/memo/calendar/address book with Apple iPod" +msgstr "ஆப்பிள் ஐபாட் க்கு தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பணி/ நினைவூட்டு/ நாள்காட்டி/ முகவரி புத்தகத்திற்கு ஒருங்கிணைத்தல்" #: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:2 msgid "Synchronize to iPod" -msgstr "iPodக்கு ஒருங்கிணைத்தல்" +msgstr "ஐபாட் க்கு ஒருங்கிணைத்தல்" #: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:3 msgid "iPod Synchronization" -msgstr "iPod ஒருங்கிணைத்தல்" +msgstr "ஐபாட் ஒருங்கிணைத்தல்" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:428 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:549 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:443 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:568 #, c-format msgid "Failed to load the calendar '%s'" msgstr "நாள்காட்டியை ஏற்ற முடியவில்லை '%s'" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:569 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:588 #, c-format msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting" msgstr "நாள்காட்டி '%s'யில் ஒரு நேர ஒதுக்க ஏற்பாடு, சந்திப்புடன் முரணாக உள்ளது" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:595 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:614 #, c-format msgid "Found the appointment in the calendar '%s'" msgstr "நாள்காட்டியில் நேர ஒதுக்கம் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது '%s'." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:671 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:690 msgid "Unable to find any calendars" msgstr "எந்த நாள்காட்டிகளையும் காண முடியவில்லை" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:678 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:697 msgid "Unable to find this meeting in any calendar" msgstr "எந்த நாள்காட்டியிலும் இந்த சந்திப்பினை காண முடியவில்லை" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:682 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:701 msgid "Unable to find this task in any task list" msgstr "எந்த பணி பட்டியலிலும் இந்த பணியை காண முடியவில்லை" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:686 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:705 msgid "Unable to find this memo in any memo list" msgstr "எந்த குறிப்பு பட்டியலிலும் இந்த குறிப்பை காண முடியவில்லை" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:759 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:776 msgid "Searching for an existing version of this appointment" msgstr "இந்த நேர ஒதுக்கீட்டுக்கு இருப்பில் உள்ள வடிவ நிலையை தேடுகிறது. " -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:922 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:945 msgid "Unable to parse item" msgstr "உருப்படியை குறிப்பிட முடியவில்லை" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:980 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1003 #, c-format msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s" msgstr "நாள்காட்டிக்கு உருப்படியை அனுப்ப முடியவில்லை '%s'. %s" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:992 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1015 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as accepted" msgstr "நாள்காட்டி '%s' க்கு ஏற்றுக்கொள்ளப்பட்டது என அனுப்பு" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:996 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1019 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as tentative" msgstr "நாள்காட்டி '%s' க்கு தற்காலிகமானது என அனுப்பு" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1001 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1024 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as declined" msgstr "நாள்காட்டி '%s' க்கு நிராகரிக்கப்பட்டது என அனுப்பு" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1006 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1029 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as canceled" msgstr "நாள்காட்டி '%s' க்கு ரத்தானது என அனுப்பு" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1100 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1123 #, c-format msgid "Organizer has removed the delegate %s " msgstr "ஒருங்கிணைப்பாளர் பேராளரை நீக்கிவிட்டார் %s " -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1107 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1130 msgid "Sent a cancelation notice to the delegate" msgstr "பேராளருக்கு ரத்து அறிக்கையை அனுப்பவும்" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1109 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1132 msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate" msgstr "பேராளருக்கு ரத்து அறிக்கையை அனுப்ப முடியவில்லை?" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1194 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1218 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" msgstr "கலந்து கொள்பவர்கள் நிலை தவறானது அதனால் மேம்படுத்த முடியவில்லை" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1221 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1245 #, c-format msgid "Unable to update attendee. %s" msgstr "கலந்துகொள்பவர்களை மேம்படுத்த முடியவில்லை. %s" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1225 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1249 msgid "Attendee status updated" msgstr "கலந்து கொள்பவர்கள் நிலை மேம்படுத்தப்பட்டது" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1250 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1275 msgid "Meeting information sent" msgstr "கூட்டம் பற்றிய தகவல் அனுப்பப்பட்டது" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1253 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1278 msgid "Task information sent" msgstr "பணி தகவல் அனுப்பப்பட்டது" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1256 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1281 msgid "Memo information sent" msgstr "குறிப்பு தகவல் அனுப்பப்பட்டது" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1265 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1290 msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist" msgstr "இந்த சந்திப்பு தகவலை அனுப்ப இயலவில்லை, சந்திப்பை காண முடியவில்லை" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1268 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1293 msgid "Unable to send task information, the task does not exist" msgstr "இந்த பணி தகவலை அனுப்ப இயலவில்லை, பணியை காண முடியவில்லை" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1271 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1296 msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist" msgstr "இந்த குறிப்பு தகவலை அனுப்ப இயலவில்லை, குறிப்பை காண முடியவில்லை" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1346 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1361 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1365 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1376 msgid "The calendar attached is not valid" msgstr "இணைக்கப்பட்ட நாள்காட்டி தவறானது" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1347 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1362 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1366 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1377 msgid "" "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid " "iCalendar." @@ -16761,15 +18122,15 @@ msgstr "" "இந்த செய்தி ஒரு நாட்காட்டியை உள்ளடக்கியதாக சொல்லுகிறது ஆனால் அது ஒரு செல்லுபடியாகும் " "ஐநாள்காட்டி அல்ல " -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1397 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1415 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1496 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1417 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1435 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1517 msgid "The item in the calendar is not valid" msgstr "நாள்காட்டியில் உள்ள உருப்படி தவறானது" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1398 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1416 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1497 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1418 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1436 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1518 msgid "" "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, " "tasks or free/busy information" @@ -16777,11 +18138,11 @@ msgstr "" "இந்த செய்தியில் ஒரு நாள்காட்டி உள்ளது. ஆனால் அதில் எந்த நிகழ்வுகள், பணிகள் ஓய்வு/ வேலை " "தகவல்கள் ஏதும் இல்லை........" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1427 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1447 msgid "The calendar attached contains multiple items" msgstr "இணைப்பட்டுள்ள நாள்காட்டி பல உருப்படிகளை கொண்டுள்ளது" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1428 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1448 msgid "" "To process all of these items, the file should be saved and the calendar " "imported" @@ -16789,37 +18150,37 @@ msgstr "" "அனைத்து உருப்படிகளையும் செயலாக்க கோப்பு சேமிக்கப்பட்டு மற்றும் நாள்காட்டி இறக்குமதி " "செய்யப்பட வேண்டும்" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2047 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2148 msgid "This meeting recurs" msgstr "இந்த சந்திப்பு மீண்டும் வந்துள்ளது " -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2050 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2151 msgid "This task recurs" msgstr "இந்த பணி மீண்டும் வந்துள்ளது " -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2053 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2154 msgid "This memo recurs" msgstr "இந்த குறிப்பு மீண்டும் வரும்" #. Delete message after acting #. FIXME Need a schema for this -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2254 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2383 msgid "_Delete message after acting" msgstr "செயலுக்கு பின் செய்தியை அழிக்கவும் (_D)" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2264 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2296 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2393 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2425 msgid "Conflict Search" msgstr "தேடல் முரண்பாடு" #. Source selector -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2279 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2408 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts" msgstr "சந்திப்பு முரண்பாடுகளை தேட நாள்காட்டிகளை தேர்ந்தெடுக்கவும்" #. strftime format of a weekday and a date. #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:189 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34 -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:239 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:299 msgid "Today" msgstr "இன்று" @@ -17181,92 +18542,96 @@ msgid "<b>%s</b> has canceled the following shared memo:" msgstr "<b>%s</b> பின்வரும் பகிர்ந்த குறிப்பை இரத்து செய்கிறார்:" #. Everything gets the open button -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:815 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:818 msgid "_Open Calendar" msgstr "நாள்காட்டியை திற (_O)" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:821 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:825 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:848 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:824 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:828 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:851 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:856 msgid "_Decline" msgstr "நிராகரி (_D)" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:822 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:827 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:850 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:825 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:837 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858 msgid "_Accept" msgstr "ஏற்றுக்கொள் (_A)" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:825 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:828 msgid "_Decline all" msgstr "அனைத்தையும் நிராகரி (_D)" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:826 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:829 msgid "_Tentative all" msgstr "அனைத்து தற்காலிகமான(_T)" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:826 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:832 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:849 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:829 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:835 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:852 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:857 msgid "_Tentative" msgstr "தற்காலிகமாக (_T)" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:827 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830 msgid "_Accept all" msgstr "அனைத்தையும் ஏற்றுக்கொள் (_A)" #. FIXME Is this really the right button? -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:838 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:841 msgid "_Send Information" msgstr "தகவலை அனுப்பு (_S)" #. FIXME Is this really the right button? -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:842 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:845 msgid "_Update Attendee Status" msgstr "கலந்து கொள்பவர்கள் நிலையை மேம்படுத்து (_U)" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:845 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:848 msgid "_Update" msgstr "மேம்படுத்து (_U)" #. Start time -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1006 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1012 msgid "Start time:" msgstr "துவக்க நேரம்:" #. End time -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1015 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1021 msgid "End time:" msgstr "முடியும் நேரம்:" #. Comment -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1031 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1081 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1037 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1087 msgid "Comment:" msgstr "குறிப்பு:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1067 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1073 msgid "Send _reply to sender" msgstr "அனுப்புனருக்கு பதில் அனுப்புக" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1095 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1101 msgid "Send _updates to attendees" msgstr "பங்கு கொள்வோருக்கு இப்போதைய தகவல் அனுப்புக." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1104 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1110 msgid "_Apply to all instances" msgstr "அனைத்தும் நிகழ்வுகளுக்கும் செயல்படுத்துக." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1835 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1119 +msgid "Show time as _free" +msgstr "(_f)ஓய்வாக உள்ள நேரம் எனக்காட்டு" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1852 msgid "_Tasks :" msgstr "பணிகள் :" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1837 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1854 msgid "Memos :" msgstr "குறிப்புகள் :" @@ -17280,10 +18645,10 @@ msgstr "Itip வடிவமைப்பி" #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1 msgid "" -""{0}" has delegated the meeting. Do you want to add the delegate " -""{1}"?" +"\"{0}\" has delegated the meeting. Do you want to add the delegate " +"\"{1}\"?" msgstr "" -""{0}" சந்திப்பினை வழங்குகிறது. நீங்கள் அதனை சேர்க்க வேண்டுமா "{1}" +"\"{0}\" சந்திப்பினை வழங்குகிறது. நீங்கள் அதனை சேர்க்க வேண்டுமா "{1}" ""?" #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3 @@ -17307,69 +18672,162 @@ msgid "Disable Account" msgstr "கணக்கினை செயல்நீக்கு" #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1 -msgid "Enable libnotify notifications of new mail" -msgstr "புதிய அஞ்சல்களுக்கு லிப்நாட்டிபை ஐ செயல்படுத்து" +msgid "Beep or play sound file." +msgstr "பீப் அல்லது ஒலி கோப்பை இயக்கு" #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:2 -msgid "Every time a new mail arrives, pop up a libnotify notification." -msgstr "புதிய அஞ்சல் வரும்போதெல்லாம் லிப்நாட்டிபை அறிவிப்பை துள்ளு சாளரமாக காட்டு" +msgid "Blink icon in notification area." +msgstr "அறிவிப்பு இடத்தில் சின்னத்தை சிமிட்டு." #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3 -msgid "Make the status icon blink" -msgstr "இருப்பு நிலை சின்னத்தை சிமிட்டிடச்செய்" +msgid "Enable D-Bus messages." +msgstr "டி-பஸ் செய்திகளை செயல்படுத்து." #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:4 -msgid "When the new-mail status icon is visible, make it blink." -msgstr "புதிய அஞ்சல் இருப்பு நிலை சின்னம் பார்க்கக்கூடியது ஆனால் அதை சிமிட்டிடச் செய்." +msgid "Enable icon in notification area." +msgstr "அறிவிப்பு இடத்தில் சின்னத்தை செயல்படுத்து" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:132 -#, c-format -msgid "You have received %d new message in %s." -msgid_plural "You have received %d new messages in %s." -msgstr[0] "நீங்கள் %d புதிய தகவலை %s இல் பெற்றுள்ளீர்கள்." -msgstr[1] "நீங்கள் %d புதிய தகவல்களை %s இல் பெற்றுள்ளீர்கள்." +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:5 +msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive." +msgstr "புதிய மின்னஞ்சல் வரும்போது D-BUS செய்தியை உருவாக்குகிறது." + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6 +msgid "" +"If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages " +"arrive." +msgstr "\"உண்மை \" எனில் பீப்; இல்லையெனில் செய்திகள் வரும்போது ஒலி கோப்பை வாசி." + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7 +msgid "Notify new messages for Inbox only." +msgstr "உள்பெட்டிக்கு மட்டும் புதிய செய்திகள் வந்தால் அறிவி." + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8 +msgid "Play sound when new messages arrive." +msgstr "புதிய மின்னஞ்சல் வரும் போது ஒலிக்கோப்பை இயக்கு" + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9 +msgid "Popup message together with the icon." +msgstr "வெளித்துள்ளல் செய்திகள் சின்னத்துடன்." + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10 +msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive." +msgstr "புதிய செய்தி வந்தவுடன் பயனருக்கு ஒரு சின்னத்தை அறிவிப்பு இடத்தில் காட்டு" + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11 +msgid "Sound file name to be played." +msgstr "வாசிக்க வேண்டிய ஒலி கோப்பின் பெயர் ." + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12 +msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode." +msgstr "புதிய மின்னஞ்சல் வரும்போது இயக்க வேண்டிய ஒலி கோப்பு, இல்லை எனில் பீப் பாங்கு." + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:13 +msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive." +msgstr "புதிய மின்னஞ்சல் வரும் போது ஒலிக்கோப்பை இயக்கு அல்லது பீப் ஒலி" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:153 +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:14 +msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive." +msgstr "புதிய மின்னஞ்சல் வரும் போது சின்னத்தின் மீது அறிவிப்பை காட்ட வேண்டுமா." + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15 +msgid "Whether the icon should blink or not." +msgstr "சின்னம் சிமிட்ட வேண்டுமா." + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:16 +msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only." +msgstr "உள்பெட்டிக்கு வரும் புதிய செய்திகளை மட்டுமே அறிவிக்க வேண்டுமா." + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:254 +msgid "Generate a _D-Bus message" +msgstr "ஒரு D-BUS செய்தியை உருவாக்கு " + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:377 +msgid "Evolution's Mail Notification" +msgstr "எவலூஷன் அஞ்சல் அறிவிப்பு" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:398 +msgid "Mail Notification Properties" +msgstr "அஞ்சல் அறிவிப்பு பண்புகள்" + +#. To translators: '%d' is the number of mails recieved and '%s' is the name of the folder +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:457 +#, c-format +msgid "" +"You have received %d new message\n" +"in %s." +msgid_plural "" +"You have received %d new messages\n" +"in %s." +msgstr[0] "" +"நீங்கள் %d புதிய தகவலை\n" +" %s இல் பெற்றுள்ளீர்கள்." +msgstr[1] "" +"நீங்கள் %d புதிய தகவல்களை\n" +" %s இல் பெற்றுள்ளீர்கள்." + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:462 +#, , c-format +msgid "You have received %d new message." +msgid_plural "You have received %d new messages." +msgstr[0] "நீங்கள் %d புதிய தகவலை பெற்றுள்ளீர்கள்." +msgstr[1] "நீங்கள் %d புதிய தகவல்களை பெற்றுள்ளீர்கள்." + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:479 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:484 msgid "New email" msgstr "புதிய மின்னஞ்சல்" -#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1 -msgid "Mail Notification" -msgstr "அஞ்சல் அறிவிப்பு" +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:541 +msgid "Show icon in _notification area" +msgstr "(_n) அறிவிப்பு இடத்தில் சின்னத்தை காட்டு" -#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2 -msgid "" -"Notifies the user with an icon in notification area and a notification " -"message whenever a new message has arrived." -msgstr "" -"புதிய செய்தி வந்தவுடன் பயனருக்கு ஒரு பலக சின்னம் மற்றும் ஒரு அறிவிப்பு செய்தியால் " -"அறிவிக்கிறது" +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:544 +msgid "B_link icon in notification area" +msgstr "(_l) அறிவிப்பு இடத்தில் சின்னத்தை சிமிட்டு " -#: ../plugins/mail-remote/client.c:30 -#, c-format -msgid "System error: %s" -msgstr "கணினி பிழை: %s" +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:546 +msgid "Popup _message together with the icon" +msgstr "(_m) வெளித்துள்ளல் செய்திகள் சின்னத்துடன்." -#: ../plugins/mail-remote/client.c:32 -#, c-format -msgid "Camel error: %s" -msgstr "Camel பிழை: %s" +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:727 +msgid "_Play sound when new messages arrive" +msgstr "(_P) புதிய மின்னஞ்சல் வரும் போது ஒலிக்கோப்பை இயக்கு" -#: ../plugins/mail-remote/evolution-mail-store.c:476 -msgid "Account cannot send e-mail" -msgstr "இந்த கணக்கு மின்னஞ்சலை அனுப்ப முடியாது" +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:733 +msgid "_Beep" +msgstr "(_B) பீப்" -#: ../plugins/mail-remote/evolution-mail-store.c:605 -msgid "No store available" -msgstr "சேமிப்பு இல்லை" +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:734 +msgid "Play _sound file" +msgstr "(_s) ஒலி கோப்பினை இசை" -#: ../plugins/mail-remote/org-gnome-evolution-mail-remote.eplug.xml.h:1 -msgid "A plugin which implements a CORBA interface for accessing mail data remotely." -msgstr "ஒரு கூடுதல் வசதி CORBA இடைமுகத்தால் அஞ்சலை தொலைவிலிருந்து அணுக செயல்படுகிறது." +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:745 +msgid "Specify _filename:" +msgstr "(_f)கோப்பின் பெயரை உள்ளிடவும்" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:746 +msgid "Select sound file" +msgstr "ஒலி கோப்பினை தேர்ந்தெடு" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:747 +msgid "Pl_ay" +msgstr "(l_) இசை" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:804 +msgid "Notify new messages for _Inbox only" +msgstr "(_I) உள்பெட்டிக்கு மட்டும் புதிய செய்திகள் வந்தால் அறிவி." + +#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1 +msgid "" +"Generates a D-Bus message or notifies the user with an icon in notification " +"area and a notification message whenever a new message has arrived." +msgstr "" +"புதிய செய்தி வந்தவுடன் பயனருக்கு ஒரு பலக சின்னம் மற்றும் ஒரு அறிவிப்பு செய்தியால் " +"அறிவிக்கிறது மற்றும் ஒரு டி-பஸ் செய்தியை உருவாக்குகிறது" -#: ../plugins/mail-remote/org-gnome-evolution-mail-remote.eplug.xml.h:2 -msgid "Mail Remote" -msgstr "தொலை அஞ்சல்" +#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2 +msgid "Mail Notification" +msgstr "அஞ்சல் அறிவிப்பு" #: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:1 msgid "" @@ -17385,6 +18843,17 @@ msgstr "சந்திப்பாக மாற்று (_v)" msgid "Mail to meeting" msgstr "சந்திப்புக்கு அஞ்சல்" +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:287 +#, , c-format +msgid "Cannot open calendar. %s" +msgstr "நாள்காட்டியை திறக்க முடியவில்லை %s" + +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:292 +msgid "" +"Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other " +"source, please." +msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட மூலம் படிக்க மட்டுமே, அதனால் அங்கு பணி உருவாக்க முடியாது. வேறு மூலத்தை தயை செய்து தேர்ந்தெடுங்கள்." + #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1 msgid "" "A plugin which allows the creation of tasks from the contents of a mail " @@ -17485,7 +18954,7 @@ msgstr "செய்தியை குழுவிற்கு மின்ன #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10 msgid "" "The action could not be performed. This means the header for this action did " -"not contain any action we could handle.\n" +"not contain any action we could process.\n" "\n" "Header: {0}" msgstr "" @@ -17566,6 +19035,26 @@ msgstr "_ச பட்டியலுக்கு சந்தாதாராக msgid "_Unsubscribe from List" msgstr "_ந பட்டியலுக்கு சந்தாவை நிறுத்து" +#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:39 +msgid "Also mark messages in subfolders?" +msgstr "துணை அடைவுகளிலும் செய்திகளை குறிக்கவா?" + +#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:41 +msgid "" +"Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the " +"current folder as well as all subfolders?" +msgstr "" +"இப்போதைய அடைவில் உள்ள செய்திகளை மட்டும் குறிக்க வேண்டுமா" +" அல்லது துணை அடைவுகளில் உள்ளவற்றையும் சேர்த்து குறிக்க வேண்டுமா? " + +#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:164 +msgid "Current Folder and _Subfolders" +msgstr "(_S) இப்போதைய அடைவு மற்றும் உப அடைவுகள் மீது" + +#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:176 +msgid "Current _Folder Only" +msgstr "(_F) நடப்பிலுள்ள அடைவு மட்டும்." + #: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1 msgid "Mark All Read" msgstr "அனைத்தையும் படித்தது என குறிக்கவும்" @@ -17587,28 +19076,20 @@ msgid "Marks the selected calendar for offline viewing." msgstr "தேர்ந்தெடுத்த நாள்காட்டியை இணைப்பில்லாமல் பார்வையிட குறிக்கிறது." #: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:3 -msgid "_Do not make this available offline" -msgstr "இருக்கும் இணைப்பில்லாததை அமைக்க வேண்டாம்" +msgid "_Do not make available for offline use" +msgstr "(_D) இணைப்பில்லாத போது பயனுக்கு என அமைக்க வேண்டாம்" #: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:4 -msgid "_Mark Calendar for offline use" -msgstr "நாள்காட்டியை இணைப்பில்லாமல் பயன்படுத்த குறி (_M)" +msgid "_Make available for offline use" +msgstr "இணைப்பில்லாத போது பயனுக்கு என அமை (_M)" #: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:1 msgid "A plugin which implements mono plugins." -msgstr "மோனே கூடுதல் வசதிகளை செயல்படுத்தும் ஒரு கூடுதல் வசதி" +msgstr "மோனோ கூடுதல் வசதிகளை செயல்படுத்தும் ஒரு கூடுதல் வசதி" #: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:2 msgid "Mono Loader" -msgstr "மோனே ஏற்றி" - -#: ../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:1 -msgid "Generates a D-BUS message when new mail arrives." -msgstr "புதிய மின்னஞ்சல் வரும்போது D-BUS செய்தியை உருவாக்குகிறது." - -#: ../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:2 -msgid "New Mail Notification" -msgstr "புதிய மின்னஞ்சல் அறிவிப்பு" +msgstr "மோனோ ஏற்றி" #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:1 msgid "A plugin for managing which plugins are enabled or disabled." @@ -17618,7 +19099,7 @@ msgstr "" #. Setup the ui #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:223 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:236 msgid "Plugin Manager" msgstr "கூடுதல் வசதி மேலாளர்" @@ -17630,26 +19111,24 @@ msgstr "கூடுதல் வசதிகளை செயல்படுத msgid "_Plugins" msgstr "கூடுதல் வசதிகள் (_P)" -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:55 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:42 msgid "Author(s)" msgstr "ஆசிரியர்(கள்)" -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:56 -#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:6 -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5 -msgid "Description" -msgstr "விவரணம்" - -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:226 -msgid "Configure" -msgstr "வடிவமைக்கவும்" +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:130 +msgid "Configuration" +msgstr "வடிவமைப்பு" -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:238 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:249 msgid "Note: Some changes will not take effect until restart" msgstr "குறிப்பு: சில மாற்றங்கள் மீண்டும் தொடங்கும் வரை மாறாது" -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:291 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:350 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:275 +msgid "Overview" +msgstr "மேல்பார்வை" + +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:346 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:408 msgid "Plugin" msgstr "கூடுதல் வசதி" @@ -17673,41 +19152,22 @@ msgstr "வெற்று உரை முறை" msgid "Prefer plain-text" msgstr "வெற்று உரை விருப்பம்" -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:105 +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:174 msgid "Show HTML if present" msgstr "இருந்தால், HTMLஐ காட்டு" -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:106 +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:175 msgid "Prefer PLAIN" msgstr "வெற்று விருப்பம்" -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:107 +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:176 msgid "Only ever show PLAIN" msgstr "எப்போதும் வெற்றை காட்டு" -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:150 +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:219 msgid "HTML _Mode" msgstr "_ம HTML முறை" -#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:1 -msgid "Gives an option to print mail from composer" -msgstr "அஞ்சல் தொகுப்பியிலிருந்து அஞ்சலை அச்சிட விருப்பத்தைக் கொடுக்கிறது" - -#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2 -msgid "Print Message" -msgstr "செய்தியை அச்சடி" - -#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:1 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27 ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 ../ui/evolution-memos.xml.h:12 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:15 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "(_v)அச்சு முன்தோற்றம்" - -#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:2 -msgid "Prints the message" -msgstr "செய்திகளை அச்சிடு" - #: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:1 msgid "Evolution Profiler" msgstr "எவல்யூஷன் விவரக்குறிப்பி" @@ -17732,7 +19192,7 @@ msgstr "இடங்கள்" msgid "_Publish Calendar Information" msgstr "நாள்காட்டி தகவலை வெளியிடு (_P)" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:399 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:595 msgid "Are you sure you want to remove this URL?" msgstr "இந்த URL ஐ நீக்க வேண்டுமா?" @@ -17754,6 +19214,10 @@ msgstr "" "வாராந்திர\n" "கைமுறை (செயல்கள் பட்டி வழியாக)" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:9 +msgid "E_nable" +msgstr "(_n)செயலில் உள்ள" + #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:10 msgid "P_ort:" msgstr "துறை: (_P)" @@ -17780,8 +19244,8 @@ msgstr "" "பொது FTP\n" "FTP (பதிவுடன்)\n" "விண்டோஸ் பகிர்வு\n" -"WebDAV (HTTP)\n" -"பாதுகாப்பான WebDAV (HTTPS)\n" +"WebDAV (ஹெச்டிடிபி)\n" +"பாதுகாப்பான WebDAV (ஹெச்டிடிபிS)\n" "தனிபயன் இடம்" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:20 @@ -17816,15 +19280,78 @@ msgstr "" "iCal\n" "ஓய்வு /பணியில்" +#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1 +msgid "Hello Python" +msgstr "ஹெலோ பைதான்" + +#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2 +msgid "Python Plugin Loader tests" +msgstr "பைத்தான் செருகி ஏற்றும் சோதனைகள்" + +#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1 +msgid "Python Test Plugin" +msgstr "பைத்தான் சோதனை செருகி" + +#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2 +msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader." +msgstr " பைத்தான் இபிளகின் ஏற்றிக்கு சோதனை செருகி" + +#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:1 +msgid "A plugin which loads other plugins written using python." +msgstr "பைத்தானில் எழுதப்பட்ட மற்ற சொருகுப்பொருளை ஏற்ற ஒரு சொருகு பொருள்" + +#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:2 +msgid "Python Loader" +msgstr "பைத்தான் ஏற்றி" + #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:108 msgid "SpamAssassin (built-in)" msgstr "ஸ்பாம் அஸாஸின் (உள்ளடக்கியது.)" -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:848 -msgid "This will make Spamassasin more reliable, but slower" +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:134 +#, , c-format +msgid "SpamAssassin not found, code: %d" +msgstr "ஸ்பாம் அஸாஸின் ஐ காணவில்லை, குறி: %d" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:142 +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:150 +#, c-format +msgid "Failed to create pipe: %s" +msgstr "குழாயை உருவாக்குவதில் தோல்வி`%s': %s" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:189 +#, c-format +msgid "Error after fork: %s" +msgstr "பிளவுக்குப்பின் பிழை: %s" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:244 +#, c-format +#, +msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..." +msgstr "ஸ்பாம் அஸாஸின் சேய் செயல் பதிலளிக்கவில்லை. முடிக்கிறது..." + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:246 +#, c-format +#, +msgid "Wait for Spamassassin child process interrupted, terminating..." +msgstr "ஸ்பாம் அஸாஸின் சேய் செயலுக்கு காத்திருப்பு மறிக்கப்பட்டது. நிறுத்துகிறது..." + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:255 +#, c-format +msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d" +msgstr "ஸ்பாம் அஸாஸின் க்கு குழாய் இட இயலவில்லை. தவறு %d" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:498 +#, c-format +msgid "SpamAssassin is not available." +msgstr "ஸ்பாம் அஸாஸின் இருப்பில் இல்லை" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:865 +#, +msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower" msgstr "இது ஸ்பாம் அஸாஸின் ஐ மேலும் நம்பகமாக்கும். ஆனால் மெதுவாக வேலை செய்யும்." -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:854 +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:871 msgid "I_nclude remote tests" msgstr "(_n)தொலை சோதனையை சேர்" @@ -17852,7 +19379,7 @@ msgstr "" #. the path to the shared library #: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:3 -#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:330 +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:314 msgid "Save attachments" msgstr "இணைப்புகளை சேமி" @@ -17864,16 +19391,15 @@ msgstr "இணைப்புகளை சேமிக்க..." msgid "Save all attachments" msgstr "அனைத்து இணைப்புகளையும் சேமி" -#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:336 +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:320 msgid "Select save base name" msgstr "சேமிப்பு அடிப்படை பெயரை தேர்ந்தெடு" -#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:355 +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:339 msgid "MIME Type" msgstr "MIME வகை" -#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:363 -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:12 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25 +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:347 msgid "Save" msgstr "சேமி" @@ -17881,79 +19407,79 @@ msgstr "சேமி" #. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function. #. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file. #. * -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:171 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:162 msgid "%F %T" msgstr "%F %T" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:385 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:360 msgid "UID" msgstr "UID" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:387 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362 msgid "Description List" msgstr "விவர பட்டியல்" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:388 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363 msgid "Categories List" msgstr "வகைகள் பட்டியல்" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:389 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364 msgid "Comment List" msgstr "குறிப்பு பட்டியல்" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:391 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366 msgid "Created" msgstr "உருவாக்கப்பட்டது" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:392 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367 msgid "Contact List" msgstr "தொடர்பு பட்டியல்" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:393 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368 msgid "Start" msgstr "துவக்கு" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:394 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369 msgid "End" msgstr "முடிவு" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:396 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371 msgid "percent Done" msgstr "சதவீதம் முடிந்தது" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:398 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:399 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374 msgid "Attendees List" msgstr "கலந்துகொள்பவர்கள் பட்டியல்" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:401 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376 msgid "Modified" msgstr "மாற்றப்பட்ட" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:552 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:531 msgid "Advanced options for the CSV format" msgstr "CSV வடிவத்திற்கான கூடுதல் விருப்பங்கள்" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:559 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:538 msgid "Prepend a header" msgstr "Prepend a header" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:568 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:547 msgid "Value delimiter:" msgstr "மதிப்பு வரம்புக்குறி:" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:574 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:553 msgid "Record delimiter:" msgstr "பதிவு வரம்புக்குறி:" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:580 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:559 msgid "Encapsulate values with:" msgstr "பொதிவு மதிப்பு:" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:602 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:581 msgid "Comma separated value format (.csv)" msgstr "Comma separated value format (.csv)" @@ -17974,16 +19500,15 @@ msgstr "வட்டில் சேமி (_S)" #. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file. #. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd #. * -#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:158 +#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:149 msgid "%FT%T" msgstr "%FT%T" -#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:397 +#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:376 msgid "RDF format (.rdf)" msgstr "RDF வடிவம் (.rdf)" -#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:169 -#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:180 +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:160 msgid "Select destination file" msgstr "இலக்கு கோப்பினை தேர்ந்தெடு" @@ -18000,26 +19525,31 @@ msgid "Show _only this Calendar" msgstr "இந்த நாள்காட்டியை மட்டும் காட்டு" #: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:4 +msgid "Show _only this Memo List" +msgstr "(_o) இந்தப் நினைவூட்ட பட்டியலை மட்டும் காட்டு" + +#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:5 msgid "Show _only this Task List" -msgstr "இந்தப் பணி பட்டியலை மட்டும் காட்டு" +msgstr "(_o) இந்தப் பணி பட்டியலை மட்டும் காட்டு" #: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1 -msgid "A plugin that handles the Startup wizard." -msgstr "தொடக்க வழிகாட்டியை கையாளும் ஒரு கூடுதல் வசதி." +#, +msgid "Guides you through your initial account setup." +msgstr "உங்கள் ஆரம்ப கணக்கு அமைக்க வழிகாட்டுகிறது." #: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:2 -msgid "Startup wizard" -msgstr "துவங்கு வழிகாட்டி" +msgid "Setup Assistant" +msgstr "அமைப்பு உதவியாள்" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:84 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:83 msgid "Evolution Setup Assistant" msgstr "எவல்யூஷன் அமைப்பு உதவி" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:87 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:86 msgid "Welcome" msgstr "நல்வரவு" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:87 msgid "" "Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect " "to your email accounts, and to import files from other applications. \n" @@ -18031,28 +19561,29 @@ msgstr "" "\n" "\"அடுத்து\" பொத்தானை சொடுக்கி தொடரவும்." -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:134 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:133 msgid "Importing files" msgstr "கோப்புகளை இறக்குமதி செய்கிறது" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:136 -#: ../shell/e-shell-importer.c:147 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:135 +#: ../shell/e-shell-importer.c:141 msgid "Please select the information that you would like to import:" msgstr "நீங்கள் பெறவிரும்பும் தகவலை தேர்வு செய்யவும்" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:151 -#: ../shell/e-shell-importer.c:397 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:150 +#: ../shell/e-shell-importer.c:394 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "அனுப்புனர் %s:" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:231 -#: ../shell/e-shell-importer.c:508 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:230 +#: ../shell/e-shell-importer.c:505 +#, c-format msgid "Importing data." msgstr "தரவினை ஏற்றுகிறது" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:233 -#: ../shell/e-shell-importer.c:522 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:232 +#: ../shell/e-shell-importer.c:519 msgid "Please wait" msgstr "தயவு செய்து காத்திருக்கவும்" @@ -18069,10 +19600,32 @@ msgid "Thread messages by subject" msgstr "பொருளால் புரியாக்க செய்திகள்" #. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog -#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:54 +#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:56 msgid "F_all back to threading messages by subject" msgstr "செய்திகளை பொருளால் இழையாக்கம் செய்ய மாற்று" +#: ../plugins/templates/apps-evolution-template-placeholders.schemas.in.h:1 +msgid "" +"List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a " +"message body." +msgstr "இணைப்பு நினைவுறுத்தி சொருகிக்கு செய்தியின் உடலில் தேட சாடைகளின் பட்டியல்" + +#: ../plugins/templates/templates.c:615 +msgid "No title" +msgstr "தலைப்பு இல்லை" + +#: ../plugins/templates/templates.c:743 +msgid "Save as _Template" +msgstr "(_T) வார்ப்புருவாக சேமி" + +#: ../plugins/templates/templates.c:745 +msgid "Save as Template" +msgstr "வார்ப்புருவாக சேமி" + +#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1 +msgid "Drafts based template plugin" +msgstr "வரைவுகள் அடிப்படையிலான வார்ர்புரு சொருகுப்பொருள்" + #: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1 msgid "A simple plugin which uses ytnef to decode tnef attachments." msgstr "டிஎன் ஈஎஃப் இணைப்புகளை குறிவிலக்க ஒய்டிஎன் ஈஎஃப் ஐ பயன்படுத்தும் ஒரு சொருகுப்பொருள்" @@ -18081,6 +19634,28 @@ msgstr "டிஎன் ஈஎஃப் இணைப்புகளை குற msgid "TNEF Attachment decoder" msgstr "டிஎன்ஈஎஃப் இணைப்பு குறிவிலக்கி" +#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1 +msgid "A plugin to setup WebDAV contacts." +msgstr "வெப்டேவ் தொடர்புகளை அமைக்க சொருகுபொருல்." + +#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2 +msgid "WebDAV contacts" +msgstr "வெப்டேவ் தொடர்புகள் " + +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:69 +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:74 +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:100 +msgid "WebDAV" +msgstr "WebDAV" + +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:311 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:338 +msgid "_Avoid IfMatch (needed on apache < 2.2.8)" +msgstr "(_A) இஃப்மேட்ச்ஹ் ஆனால் தவிர். (அபாசே < 2.2.8 க்கு தேவை )" + #: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Shell" msgstr "எவல்யூஷன் ஷெல்" @@ -18089,67 +19664,143 @@ msgstr "எவல்யூஷன் ஷெல்" msgid "Evolution Shell Config factory" msgstr "Evolution Shell Config factory" -#: ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1 +#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Test" msgstr "எவல்யூஷன் சோதனை" -#: ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2 +#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2 msgid "Evolution Test component" msgstr "எவல்யூஷன் சோதனை பொருள்" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1 -msgid "A string description of the current printer settings" -msgstr "இப்போதைய அச்சு இயந்திர அமைப்பு விவரங்களை குறிக்கும் சரம்" +msgid "Authenticate proxy server connections" +msgstr "பதிலாள் சேவையக இணைப்புகளை அங்கீகரிக்கவும்" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2 +msgid "Automatic proxy configuration URL" +msgstr "தானியங்கி பதிலாள் உரல் அமைப்பு" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3 msgid "Configuration version" msgstr "கட்டமைப்பு பதிப்பு" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4 msgid "Default sidebar width" msgstr "பக்கப்பட்டையின் முன்னிருப்பு அகலம்" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5 msgid "Default window height" msgstr "சாளரத்தின் இயல்பான உயரம்" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6 msgid "Default window state" msgstr "முன்னிருப்பு சாளர நிலை" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7 msgid "Default window width" msgstr "சாளரத்தின் இயல்பான அகலம்" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8 +msgid "Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet." +msgstr "இணயத்தில் ஹெச் டிடிபி/ பாதுகாப்பான ஹெச் டிடிபி வழியாக அணுகும் போது பதிலாள் அமைப்பதை செயலுமை படுத்துகிறது." + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9 +msgid "HTTP proxy host name" +msgstr "ஹெச் டிடிபி பதிலாள் புரவலன் பெயர்" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10 +msgid "HTTP proxy password" +msgstr "ஹெச் டிடிபி பதிலாள் கடவுச்சொல்லை " + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11 +msgid "HTTP proxy port" +msgstr "ஹெச் டிடிபி பதிலாள் துறை" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12 +msgid "HTTP proxy username" +msgstr "ஹெச் டிடிபி பதிலாள் பயனர் பெயர் " + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13 msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up." -msgstr "அடையாலம் அல்லது மாற்றுப்பெயராவது துவக்கத்திக் காட்டப்படவேண்டும் " +msgstr "அடையாளம் அல்லது மாற்றுப்பெயராவது துவக்கத்தில் காட்டப்படவேண்டும் " -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14 +#, +msgid "" +"If true, then connections to the proxy server require authentication. The " +"username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/" +"authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either " +"gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file." +msgstr "" +"உண்மை எனில் பதிலாள் சேவையகத்துக்கான இணைப்புகளுக்கு உறுதிப்படுத்தல் " +" தேவை. பயனர் பெயர் \"/apps/evolution/shell/network_config/authentication_user\" " +"இலிருந்து எடுத்துக்கொள்ளப்படும். ஜிகான்ஃப் விசை மற்றும் கடவுச்சொல் க்னோம் கீரிங்கிலிருந்தோ அல்லது" +" ~/.gnome2_private/Evolution password file (எவல்யூஷன் கடவுச்சொல் கோப்பு.) இலிருந்தோ எடுத்துக்கொள்ளப்படும்." + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15 msgid "Last upgraded configuration version" msgstr "கடைசியாக மேம்படுத்தப்பட்ட கட்டமைப்பு பதிப்பு" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16 msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" msgstr "இணையத்தில் இல்லாமல் வேலை செய்ய ஒத்திசைக்க வேண்டிய பாதைகளின் பட்டியல்" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17 +msgid "Non-proxy hosts" +msgstr "பதிலாள் இல்லாத புரவலன்கள்" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18 +msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying." +msgstr "ஹெச்டிடிபி பதிலாள் மூலம் செயல்படுகையில் உறுதிப்படுத்தலை கடக்க கடவுச்சொல்." + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19 +msgid "Proxy configuration mode" +msgstr "பதிலாள் அமைப்பை அமை" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20 +#, +msgid "SOCKS proxy host name" +msgstr "சாக்ஸ் பதிலாள் புரவலன் பெயர்" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21 +msgid "SOCKS proxy port" +msgstr "சாக்ஸ் பதிலாள் துறை" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22 +msgid "Secure HTTP proxy host name" +msgstr "பாதுகாப்பான ஹெச்டிடிபி பதிலாள் புரவலன் பெயர்" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23 +msgid "Secure HTTP proxy port" +msgstr "பாதுகாப்பான ஹெச்டிடிபி பதிலாள் துறை" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24 +msgid "" +"Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 " +"representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy " +"configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url" +"\" respectively." +msgstr "" +"பதிலாள் அமைப்பு முறைமையை தேந்தெடுக்கவும். ஆதரவுள்ள மதிப்புகள் 0, 1, 2, மற்றும் 3" +"அவை முறையே \" கணினி அமைப்பை பயன்படுத்து \", \" பதிலாள் இல்லை \" , \" கைமுறை அமைப்பு\" ,மற்றும் \" தானியங்கி உரலில் உள்ள பதிலாள் அமைப்பு \"." + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25 msgid "Sidebar is visible" msgstr "பக்கப்பட்டை தெரிகிறது" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26 msgid "Skip development warning dialog" msgstr "மேம்பாடு எச்சரிக்கை உரையாடலை தவிர்" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12 ../shell/main.c:458 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27 ../shell/main.c:471 msgid "Start in offline mode" msgstr "இணையம் இல்லாமல் துவக்கு" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28 msgid "Statusbar is visible" msgstr "நிலைப்பட்டை தெரிகிறது" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29 msgid "" "The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level " "(for example \"2.6.0\")." @@ -18157,19 +19808,19 @@ msgstr "" "major/minor/configuration நிலையில், எவல்யூஷனின் கட்டமைப்பு பதிப்பு(எடுத்துக்காட்டு " "\"2.6.0\")." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30 msgid "The default height for the main window, in pixels." msgstr "முதன்மை சாளரத்தின் முன்னிருப்பு உயரம்" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31 msgid "The default width for the main window, in pixels." msgstr "முதன்மை சாளரத்தின் முன்னிருப்பு அகலம், பிக்சல்களில்." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32 msgid "The default width for the sidebar, in pixels." msgstr "பக்கப்பட்டையின் முன்னிருப்பு அகலம், பிக்சல்களில்." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33 msgid "" "The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/" "configuration level (for example \"2.6.0\")." @@ -18177,7 +19828,42 @@ msgstr "" "பெரும்பாலும்/குறைந்த/ கட்டமைப்பு நிலைகளில் எவல்யூஷனின் கடைசி மேம்படுத்தப்பட்ட " "கட்டமைப்பு , (எடுத்துக்காட்டு \"2.6.0\")." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34 +msgid "The machine name to proxy HTTP through." +msgstr "பதிலாள் ஹெச்டிடிபி தொடர்புக்கான கணினி பெயர் ." + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35 +msgid "The machine name to proxy secure HTTP through." +msgstr "பதிலாள் பாதுகாப்பான ஹெச்டிடிபி தொடர்புக்கான கணினி பெயர்." + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36 +msgid "The machine name to proxy socks through." +msgstr "பதிலாள் சாக்ஸ் தொடர்புக்கான கணினி பெயர்." + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37 +#, +msgid "" +"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/" +"http_host\" that you proxy through." +msgstr "கணினியில் \"/apps/evolution/shell/network_config/http_host\"ஆல் வரையறுக்கப்பட்ட பதிலாள் வழிக்கான துறை ." + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38 +msgid "" +"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/" +"secure_host\" that you proxy through." +msgstr "" +"கணினியில் \"/apps/evolution/shell/network_config/" +"secure_host\"ஆல் வரையறுக்கப்பட்ட பதிலாள் வழிக்கான துறை ." + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39 +msgid "" +"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/" +"socks_host\" that you proxy through." +msgstr "" +"கணினியில் \"/apps/evolution/shell/network_config/" +"socks_host\"ஆல் வரையறுக்கப்பட்ட பதிலாள் வழிக்கான துறை ." + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40 msgid "" "The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", " "\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined " @@ -18187,43 +19873,67 @@ msgstr "" "ஆக இருக்கலாம். \"கருவிப்பட்டி\" ஆக இருப்பின் பொத்தான்களின் பாணி க்னோம் கருவிப்பட்டி " "அமைப்பால் நிர்ணயிக்கப்படும்." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41 +#, +msgid "" +"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather " +"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains " +"(using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and " +"IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)." +msgstr "இந்த விசையில் பதிலாள் செயலில் இருந்தாலும் நேரடியாக இணைக்கும் புரவலன்களின் பட்டியல் உள்ளது. இந்த மதிப்புகள் புரவலன் பெயர்கள். ( *.foo.com போல குறிபில் குறி பயன்படுத்தும்) களப்பெயர்கள் (டொமெய்ன்), ஐபி (ஐபி 4 மற்றும் ஐபி6 ) முகமூடியுடனான வலையக முகவரிகள் (192.168.0.0/24 போல )ஆக இருக்கலாம்." + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42 msgid "Toolbar is visible" msgstr "கருவிப்பட்டி தெரிகிறது" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43 +#, +msgid "URL that provides proxy configuration values." +msgstr "பதிலாள் கட்டமைப்பு மதிப்புகளை தரும் உரல் " + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44 +#, +msgid "Use HTTP proxy" +msgstr " ஹெச்டிடிபி பதிலாளை பயன்படுத்துக." + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45 +#, +msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying." +msgstr "பயனர் பெயர் வரை ஹெச்டிடிபி." + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46 msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode." msgstr "எவல்யூஷன் இணைப்பு முறையை விட இணைப்பில்லாத முறையில் துவங்குமா." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47 msgid "Whether or not the window should be maximized." msgstr "சாளரம் முழுமையாக்கப்பட வேண்டாம்." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48 msgid "Whether the sidebar should be visible." msgstr "பக்கப்பட்டை தெரிய வேண்டுமா." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49 msgid "Whether the status bar should be visible." msgstr "நிலைப்பட்டை தெரிய வேண்டுமா." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50 msgid "Whether the toolbar should be visible." msgstr "கருவிப்பட்டி தெரிய வேண்டுமா" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51 msgid "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped." msgstr "எவல்யூஷன் வளர்ச்சி பதிப்புகளில் எச்சரிக்கை உரையாடல் தவிர்க்கப்படலாமா." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52 msgid "Whether the window buttons should be visible." msgstr "சாளரப் பொத்தான் தெரிய வேண்டுமா." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53 msgid "Window button style" msgstr "சாளர பொத்தான் தோற்றம்" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54 msgid "Window buttons are visible" msgstr "சாளர பொத்தான்கள் தெரிகிறது" @@ -18239,28 +19949,23 @@ msgstr "செயலில் உள்ள இணைப்புகள்" msgid "Click OK to close these connections and go offline" msgstr "சரி பட்டனை க்ளிக் செய்து இணையத்திலிருந்து வெளியேறவும்" -#: ../shell/e-shell-importer.c:135 +#: ../shell/e-shell-importer.c:131 msgid "Choose the type of importer to run:" msgstr "இயக்க வேண்டிய இறக்கி வகையை தேர்வு செய்யவும்" -#: ../shell/e-shell-importer.c:138 +#: ../shell/e-shell-importer.c:134 msgid "" "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " -"of file it is from the list.\n" -"\n" -"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " -"to work it out." +"of file it is from the list." msgstr "" "நீங்கள் எவல்யூஷனில் பெற வேண்டிய கோப்பை தேர்வு செய்து, பட்டியலிலிருந்து கோப்பின் வகையை " -"தேர்வு செய்யவும்\n" -"\n" -"\"தானாக\" பட்டனை க்ளிக் செய்தால் எவல்யூஷன் தானாகவே கோப்பை பெற்றுக்கொள்ளும்" +"தேர்வு செய்யவும்" -#: ../shell/e-shell-importer.c:144 +#: ../shell/e-shell-importer.c:138 msgid "Choose the destination for this import" msgstr "இந்த கோப்புகள் சேருமிடத்தை தேர்வு செய்யவும்" -#: ../shell/e-shell-importer.c:150 +#: ../shell/e-shell-importer.c:144 msgid "" "Evolution checked for settings to import from the following\n" "applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n" @@ -18272,129 +19977,132 @@ msgstr "" "ஐகாலண்டர். அத்தகைய அமைப்பு ஏதும் இல்லை.\n" "மீண்டும் முயற்சி செய்ய \"பின்\" பொத்தானை சொடுக்கவும்.\n" -#: ../shell/e-shell-importer.c:285 +#: ../shell/e-shell-importer.c:282 msgid "F_ilename:" msgstr "(_i)கோப்பின் பெயர்:" -#: ../shell/e-shell-importer.c:290 +#: ../shell/e-shell-importer.c:287 msgid "Select a file" msgstr "கோப்பை தேர்வு செய்" -#: ../shell/e-shell-importer.c:299 +#: ../shell/e-shell-importer.c:296 msgid "File _type:" msgstr "(_t)கோப்பு வகை:" -#: ../shell/e-shell-importer.c:335 +#: ../shell/e-shell-importer.c:332 msgid "Import data and settings from _older programs" msgstr "(_o)பழைய நிரலிலிருந்து தகவலை பெறுகிறது" -#: ../shell/e-shell-importer.c:338 +#: ../shell/e-shell-importer.c:335 msgid "Import a _single file" msgstr "(_s)ஒரு கோப்பை இறக்குகிறது" -#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:319 +#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:314 msgid "Evolution Preferences" msgstr "எவல்யூஷன் முன்னுரிமைகள்" -#: ../shell/e-shell-utils.c:118 -msgid "No folder name specified." -msgstr "அடைவின் பெயர் குறிப்பிடப்படவில்லை" - -#: ../shell/e-shell-utils.c:125 -msgid "Folder name cannot contain the Return character." -msgstr "அடைவில் Return எழுத்து இருக்கக்கூடாது." +#. To translators: This is the window title and %s is the +#. component name. Most translators will want to keep it as is. +#: ../shell/e-shell-view.c:47 ../shell/e-shell-window.c:332 +#, c-format +msgid "%s - Evolution" +msgstr "%s - எவல்யூஷன்" -#: ../shell/e-shell-utils.c:131 -msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"." -msgstr "அடைவில் \"/\" எழுத்து இருக்கக்கூடாது." - -#: ../shell/e-shell-utils.c:137 -msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"." -msgstr "அடைவில் \"#\" எழுத்து இருக்கக்கூடாது." - -#: ../shell/e-shell-utils.c:143 -msgid "'.' and '..' are reserved folder names." -msgstr "'.' மற்றும் '..' கணினி தொடர்பான அடைவுகள்." - -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:77 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:75 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." msgstr "க்னோம் பைலட் கருவிகள் இந்த கணினியில் நிறுவப்படவில்லை." -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:85 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:83 #, c-format msgid "Error executing %s." msgstr "இயக்கும் போது பிழை %s." -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:141 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:139 msgid "Bug buddy is not installed." msgstr "பக் பட்டி நிறுவப்படவில்லை" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:144 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:142 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "பக் பட்டியை இயக்க முடியவில்லை" #. The translator-credits string is for translators to list #. * per-language credits for translation, displayed in the #. * about dialog. -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:584 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:729 msgid "translator-credits" msgstr "மொழிபெயர்ப்பாளர்-சன்மானம்" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:595 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:740 msgid "Evolution Website" msgstr "எவல்யூஷன் வலைத்தளம்" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:803 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:758 +#, +msgid "Error opening the FAQ webpage." +msgstr "அடிக்கடி கேட்கும் கேள்விகள் பக்கத்தை திறக்கும் போது பிழை" + +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:955 msgid "_Work Online" msgstr "(_W)இணையத்தில் வேலை செய்யவும்" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:816 ../ui/evolution.xml.h:57 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:968 ../ui/evolution.xml.h:57 msgid "_Work Offline" msgstr "(_W)இணையத்தொடர்பு இல்லாமல் வேலை செய்யவும்" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:829 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:981 msgid "Work Offline" msgstr "இணையத்தொடர்பு இல்லாமல் வேலை செய்யவும்" #: ../shell/e-shell-window.c:381 -msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." -msgstr "எவல்யூஷன் தற்சமயம் இணைப்பில் உள்ளது. இந்தப் பொத்தானை பயன்படுத்தி இணைப்பினை துண்டிக்கவும்." +#, +msgid "" +"Evolution is currently online.\n" +"Click on this button to work offline." +msgstr "" +"எவல்யூஷன் தற்சமயம் இணைப்பில் உள்ளது.\n" +" இந்தப் பொத்தானை பயன்படுத்தி இணைப்பிலிருந்து விலகவும்." -#: ../shell/e-shell-window.c:389 +#: ../shell/e-shell-window.c:388 msgid "Evolution is in the process of going offline." msgstr "எவல்யூஷன் இணையத்திலிருந்து விடுபட்டுக்கொண்டிருக்கிறது" -#: ../shell/e-shell-window.c:396 -msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." -msgstr "எவல்யூஷன் தற்சமயம் இணைப்பில்லாமல் உள்ளது. இந்தப் பொத்தானை பயன்படுத்தி இணைப்பினை பெறவும்." +#: ../shell/e-shell-window.c:395 +#, +msgid "" +"Evolution is currently offline.\n" +"Click on this button to work online." +msgstr "" +"எவல்யூஷன் தற்சமயம் இணைப்பில்லாமல் உள்ளது. \n" +"இந்தப் பொத்தானை பயன்படுத்தி இணைப்பினை பெறவும்." -#: ../shell/e-shell-window.c:823 +#: ../shell/e-shell-window.c:786 #, c-format msgid "Switch to %s" msgstr "%s க்கு மாறு" -#: ../shell/e-shell.c:637 -msgid "Uknown system error." +#: ../shell/e-shell.c:641 +#, +msgid "Unknown system error." msgstr "தெரியாத கணினி பிழை" -#: ../shell/e-shell.c:833 ../shell/e-shell.c:834 +#: ../shell/e-shell.c:839 ../shell/e-shell.c:840 #, c-format msgid "%ld KB" msgstr "%ld KB" -#: ../shell/e-shell.c:1272 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:255 +#: ../shell/e-shell.c:1298 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:315 msgid "OK" msgstr "சரி" -#: ../shell/e-shell.c:1274 +#: ../shell/e-shell.c:1300 msgid "Invalid arguments" msgstr "செல்லாத அளவுருக்கள்" -#: ../shell/e-shell.c:1276 +#: ../shell/e-shell.c:1302 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "OAF பதிவு செய்ய முடியவில்லை" -#: ../shell/e-shell.c:1278 +#: ../shell/e-shell.c:1304 msgid "Configuration Database not found" msgstr "அமைப்பு தரவுத்தளத்தை காணவில்லை" @@ -18404,15 +20112,17 @@ msgstr "அமைப்பு தரவுத்தளத்தை காணவ msgid "New" msgstr "புதிய" -#: ../shell/evolution-test-component.c:107 +#: ../shell/test/evolution-test-component.c:105 msgid "New Test" msgstr "புதிய சோதனை" -#: ../shell/evolution-test-component.c:108 +#: ../shell/test/evolution-test-component.c:106 +#, +msgctxt "New" msgid "_Test" -msgstr "(_T)சோதி" +msgstr "(_T)சோதனை" -#: ../shell/evolution-test-component.c:109 +#: ../shell/test/evolution-test-component.c:107 msgid "Create a new test item" msgstr "புதிய பணியை உருவாக்கு" @@ -18455,7 +20165,7 @@ msgstr "" "கோப்புகளை பதிவிறக்கம் செய்துகொள்ளலாம்." #. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: ../shell/main.c:219 +#: ../shell/main.c:217 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -18489,7 +20199,7 @@ msgstr "" "எங்கள் முயற்சி உங்களுக்கு மகிழ்ச்சியை தரும் என நம்புகிறோம்.\n" "உங்கள் ஆதரவை ஆர்வத்துடன் எதிர் பார்க்கிறோம்.\n" -#: ../shell/main.c:243 +#: ../shell/main.c:241 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" @@ -18497,43 +20207,43 @@ msgstr "" "நன்றி\n" "எவல்யூஷன் குழுவிற்கு\n" -#: ../shell/main.c:250 +#: ../shell/main.c:248 msgid "Do not tell me again" msgstr "மீண்டும் சொல்ல வேண்டாம்" -#: ../shell/main.c:456 +#: ../shell/main.c:469 msgid "Start Evolution activating the specified component" msgstr "குறிப்பிட்ட உருப்படியை துவக்குவதன் மூலம் எவல்யூஷனை துவக்கு" -#: ../shell/main.c:460 +#: ../shell/main.c:473 msgid "Start in online mode" msgstr "உள் அமை பாங்கில் துவக்கு" -#: ../shell/main.c:463 +#: ../shell/main.c:476 msgid "Forcibly shut down all Evolution components" msgstr "எல்லா எவல்யூஷன் கூறுகளையும் பணிநிறுத்தம் செய்கிறது" -#: ../shell/main.c:467 +#: ../shell/main.c:480 msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" msgstr "எவல்யூஷன் 1.4 லிருந்து மீண்டும் மாற்றப்படுகிறது" -#: ../shell/main.c:470 +#: ../shell/main.c:483 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "கோப்பின் எல்லா உருப்படிகளுக்கும் வழுநீக்க விளைவை அனுப்பவும்" -#: ../shell/main.c:472 +#: ../shell/main.c:485 msgid "Disable loading of any plugins." msgstr "எந்த கூடுதல் வசதிகளை ஏற்றலையும் செயல்நீக்கு" -#: ../shell/main.c:474 +#: ../shell/main.c:487 msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks." msgstr "அஞ்சல் தொடர்புகள் மற்றும் பணிகள் இவற்றுக்கு முன்பார்வை பலகத்தை முடக்குக" -#: ../shell/main.c:503 +#: ../shell/main.c:572 msgid "- The Evolution PIM and Email Client" msgstr "- எவல்யூஷன் PIM மற்றும் மின்னஞ்சல்" -#: ../shell/main.c:516 +#: ../shell/main.c:600 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" @@ -18674,7 +20384,7 @@ msgstr "" "\n" "தொடர்வதால் சில பழைய தகவல்களை அணுகமுடியாமல் போகலாம்.\n" -#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:104 +#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:102 #, c-format msgid "" "Certificate '%s' is a CA certificate.\n" @@ -18685,7 +20395,7 @@ msgstr "" "\n" "நம்பக அமைப்பை திருத்தவும்:" -#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:154 +#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:151 msgid "" "Because you trust the certificate authority that issued this certificate, " "then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise " @@ -18694,7 +20404,7 @@ msgstr "" "இந்த சான்றிதழை வழங்கியவரை நீங்கள் ஏற்றாலும் ,சான்றிதழில் அனுமதியை குறிப்பிடாமல் பயன்படுத்த " "முடியாது" -#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:158 +#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:155 msgid "" "Because you do not trust the certificate authority that issued this " "certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate " @@ -18703,58 +20413,55 @@ msgstr "" "இந்த சான்றிதழை வழங்கியவரை நீங்கள் ஏற்காததால் ,சான்றிதழில் அனுமதியை குறிப்பிடாமல் " "பயன்படுத்த முடியாது" -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:138 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:156 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:389 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:407 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:621 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:639 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:137 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:380 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:604 msgid "Select a certificate to import..." msgstr "ஏற்ற வேண்டிய சான்றிதழை தேர்ந்தெடு..." -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:147 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:146 msgid "All PKCS12 files" msgstr "அனைத்தும் PKCS12 கோப்புகள்" -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:152 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:403 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:635 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:151 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:394 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:618 msgid "All files" msgstr "எல்லா கோப்புகளும்" -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:279 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:496 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:726 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:271 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:480 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:702 msgid "Certificate Name" msgstr "சான்றிதழ் பெயர்" -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:288 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:514 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:280 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:498 msgid "Purposes" msgstr "காரணம்" -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:297 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:289 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37 #: ../smime/lib/e-cert.c:570 msgid "Serial Number" msgstr "வரிசை எண்" -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:305 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:297 msgid "Expires" msgstr "காலாவதியானது" -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:398 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:389 msgid "All email certificate files" msgstr "அனைத்தும் மின்னஞ்சல் சான்றிதழ் கோப்புகள்" -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:505 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:489 msgid "E-Mail Address" msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரிகள்" -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:630 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:613 msgid "All CA certificate files" msgstr "அனைத்தும் சிஏ சான்றிதழ் கோப்புகள்" -#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:341 +#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:339 #, c-format msgid "Certificate Viewer: %s" msgstr "சான்றிதழ் காட்டி: %s" @@ -18774,7 +20481,7 @@ msgid "Enter new password" msgstr "புதிய கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்" #. FIXME: add serial no, validity date, uses -#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:121 +#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:117 #, c-format msgid "" "Issued to:\n" @@ -18783,7 +20490,7 @@ msgstr "" "பெற்றுக்கொண்டவர்:\n" " தலைப்பு: %s\n" -#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:122 +#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:118 #, c-format msgid "" "Issued by:\n" @@ -18792,7 +20499,7 @@ msgstr "" "வழங்கியவர்:\n" " தலைப்பு: %s\n" -#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:174 +#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:170 msgid "Select certificate" msgstr "சான்றிதழை தேர்வு செய்" @@ -18977,7 +20684,7 @@ msgid "_Edit CA Trust" msgstr "(_E) CA நம்பிக்கையை திருத்து" #. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. -#: ../smime/lib/e-cert-db.c:676 +#: ../smime/lib/e-cert-db.c:672 msgid "Certificate already exists" msgstr "சான்றிதழ் ஏற்கெனவே உள்ளது" @@ -19185,8 +20892,7 @@ msgstr "அனைத்து தொடர்புகளையும் நக msgid "Contact _Preview" msgstr "தொடர்பு முன்பார்வை (_P)" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 ../ui/evolution-memos.xml.h:2 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ../ui/evolution-memos.xml.h:2 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" msgstr "நகலெடு" @@ -19208,11 +20914,11 @@ msgid "Copy to Folder..." msgstr "அடைவுக்குல் படியெடு..." #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11 -msgid "Create a new addressbook folder" +#, +msgid "Create a new address book folder" msgstr "புதிய முகவரி புத்தக அடைவினை உருவாக்கு" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12 -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ../ui/evolution-memos.xml.h:4 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Cut" msgstr "வெட்டு" @@ -19253,8 +20959,7 @@ msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அடைவ msgid "Move to Folder..." msgstr "அடைவை நகர்த்து..." -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23 -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 ../ui/evolution-memos.xml.h:8 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23 ../ui/evolution-memos.xml.h:8 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:11 msgid "Paste" msgstr "ஒட்டு" @@ -19277,23 +20982,25 @@ msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அடைவ #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:30 msgid "S_ave Address Book As VCard" -msgstr "முகவரிப்புத்தகத்தை VCard ஆக சேமி" +msgstr "முகவரிப்புத்தகத்தை விகார்ட் ஆக சேமி" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +msgid "Save as VCard..." +msgstr "விகார்ட் என சேமிக்கப்பட்டது..." #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32 msgid "Save selected contacts as a VCard." -msgstr "தேர்வு செய்த தொடர்புகளை VCard இல் சேமி." +msgstr "தேர்வு செய்த தொடர்புகளை விகார்ட் இல் சேமி." #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33 msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard" msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அடைவு தொடர்புகளை வீகார்ட் ஆக சேமிக்கவும்." -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2717 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2723 msgid "Select All" msgstr "அனைத்தையும் தேர்வு செய்" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35 -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:11 ../ui/evolution-editor.xml.h:13 -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:6 msgid "Select _All" msgstr "(_A)அனைட்தையும் தேர்வு செய்" @@ -19423,7 +21130,7 @@ msgid "Month" msgstr "மாதம்" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58 -#: ../widgets/misc/e-calendar.c:201 +#: ../widgets/misc/e-calendar.c:196 msgid "Next" msgstr "அடுத்து" @@ -19432,7 +21139,7 @@ msgid "Previews the calendar to be printed" msgstr "அச்சடிக்கப்பட வேண்டிய நாள்காட்டியில் முன்தோற்றத்தை பார்" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74 -#: ../widgets/misc/e-calendar.c:177 +#: ../widgets/misc/e-calendar.c:172 msgid "Previous" msgstr "முந்தைய" @@ -19500,231 +21207,6 @@ msgstr "வார வேலை" msgid "_Open Appointment" msgstr "நேர ஒதுக்க ஏற்பாட்டினை திற (_O)" -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ../ui/evolution-editor.xml.h:7 -msgid "Copy selected text to the clipboard" -msgstr "தேர்வு செய்த உரையை தற்காலிக நினைவிடத்தில் நகலெடுக்கவும்" - -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:3 -msgid "Copy selection to clipboard" -msgstr "தேர்வுசெய்தவைகளை ஒட்டுப்பலகத்தில் படியெடு" - -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:6 ../ui/evolution-editor.xml.h:9 -msgid "Cut selected text to the clipboard" -msgstr "தேர்வு செய்த உரையை ஒட்டுப்பலகத்தில் படியெடு" - -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 -msgid "Cut selection to clipboard" -msgstr "தேர்வு செய்தவைகளை ஒட்டுப்பலகத்தில் படியெடு" - -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 -msgid "Paste from clipboard" -msgstr "இடையக சேமிப்பகத்திலிருந்து ஒட்டு" - -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:10 ../ui/evolution-editor.xml.h:11 -msgid "Paste text from the clipboard" -msgstr "தற்காலிக நினைவிடத்தில் உள்ள உரையை ஒட்டு" - -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:12 ../ui/evolution-editor.xml.h:14 -msgid "Select all text" -msgstr "எல்லா உரையையும் தேர்வுசெய்" - -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:1 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:1 -msgid "Attach" -msgstr "இணைக்கவும்" - -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:2 -msgid "Click here to attach a file" -msgstr "ஒரு கோப்பினை இணைக்க இங்கு சொடுக்கவும்" - -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:3 -msgid "Click here to close the current window" -msgstr "நடப்பு சாளரத்தை மூட இங்கு சொடுக்கவும்" - -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:4 -msgid "Click here to save the current window" -msgstr "நடப்பு சாளரத்தை சேமிக்க இங்கு சொடுக்கவும்" - -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:5 -msgid "Click here to view help available" -msgstr "உதவியை பெற இங்கு சொடுக்கவும்" - -#. -#. <cmd name="FileSave" _label="Save" -#. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save" -#. accel="*Ctrl*s"/> -#. -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:6 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:3 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 -msgid "Close" -msgstr "மூடு" - -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:10 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:11 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:16 -msgid "I_nsert" -msgstr "நுழை (_n)" - -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:15 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47 -msgid "_Attachment..." -msgstr "(_A)இணைப்பு...." - -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:50 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -msgid "_Close" -msgstr "(_C)மூடு" - -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:25 -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:44 -msgid "_File" -msgstr "(_F)கோப்பு" - -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:20 ../ui/evolution.xml.h:46 -msgid "_Help" -msgstr "(_H)உதவி..." - -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:21 -msgid "_Options" -msgstr "விருப்பங்கள் (_O)" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:2 -msgid "All Day Event" -msgstr "அனைத்து நாள் நிகழ்வு" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:3 -msgid "All _Day Event" -msgstr "அனைத்து நாள் நிகழ்வு" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:1 -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:1 -msgid "Classify as Confidential" -msgstr "நம்பகமானதாக வகைப்படுத்துக" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:2 -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:2 -msgid "Classify as Private" -msgstr "தனிபட்டது என வகைப்படுத்து" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:6 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:3 -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:3 -msgid "Classify as public" -msgstr "பொது என வகைப்படுத்து" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:7 -msgid "Click here to set or unset alarms for this event" -msgstr "இந்த நிகழ்வுக்கு எச்சரிக்கையை அமைக்க அல்லது நீக்க இங்கு சொடுக்கு" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:5 -msgid "Insert advanced send options" -msgstr "கூடுதல் அனுப்பும் விருப்பங்களை நுழை" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:10 -msgid "Make this a recurring event" -msgstr "இந்த நிகழ்வை சுருள் நிகழ்வாகச் செய்" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:4 -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:6 -msgid "Pu_blic" -msgstr "பொது (_b)" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:12 -msgid "Query free / busy information for the attendees" -msgstr "பங்கேற்போருக்கு வேலை அல்லது ஓய்வு தகவலை கேட்கவும்" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:7 -msgid "R_ole Field" -msgstr "பங்கு புலம் (_o)" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:16 -msgid "Send _Options" -msgstr "தேர்வுகளை அனுப்புக" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:17 -msgid "Show time as _busy" -msgstr "(_b) வேலையில் உள்ள நேரம் எனக்காட்டு" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:18 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:11 -msgid "Time _Zone" -msgstr "நேரம் மண்டலம்: (_Z)" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:19 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:12 -msgid "Toggles whether the Attendee Type field is displayed" -msgstr "கலந்துகொள்பவர்கள் வகை புலம் காட்டப்படுமா என்பதை மாற்றுகிறது." - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:20 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:13 -msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed" -msgstr "RSVP புலம் காட்டப்படுமா என்பதை மாற்றுகிறது." - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:21 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:14 -msgid "Toggles whether the Role field is displayed" -msgstr "பங்கு புலம் காட்டப்படுமா என்பதை மாற்றுகிறது." - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:22 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:15 -msgid "Toggles whether the Status field is displayed" -msgstr "நிலை புலம் காட்டப்படுமா என்பதை மாற்றுகிறது." - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:23 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:16 -msgid "Toggles whether the time zone is displayed" -msgstr "நேர மண்டலம் காட்டப்படுமா என்பதை மாற்றுகிறது." - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:24 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:5 -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:17 -msgid "Toggles whether to display categories" -msgstr "வகைகள் காட்டப்படுமா என்பதை மாற்றுகிறது." - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:25 -msgid "Toggles whether to have All Day Event" -msgstr "அனைத்து நாள் நிகழ்வு வைத்துக்கொள்ளலாமா என்பதை மாற்றுகிறது." - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:26 -msgid "Toggles whether to show time as busy" -msgstr "பெறுவது நேரத்தை வேலையில் என காட்டலாமா என்பதை மாற்றுகிறது." - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:27 -msgid "_Alarms" -msgstr "அலாரங்கள் (_A)" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:28 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:6 -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:18 -msgid "_Categories" -msgstr "(_C)வகைகள்" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:29 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:7 -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:19 -msgid "_Classification" -msgstr "பிரிவுகள் (_C)" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:30 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:8 -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:20 -msgid "_Confidential" -msgstr "இரகசியமானது (_C)" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:31 -msgid "_Free/Busy" -msgstr "ஓய்வு/பணியில் (_F)" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:32 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:9 -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:21 -msgid "_Private" -msgstr "தனிப்பட்ட (_P)" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:33 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:22 -msgid "_RSVP" -msgstr "_RSVP" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:34 -msgid "_Recurrence" -msgstr "மீண்டும் தோன்றல் (_R)" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:35 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:25 -msgid "_Status Field" -msgstr "நிலை புலம் (_S)" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:36 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:26 -msgid "_Type Field" -msgstr "வகை புலம் (_T)" - #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:2 msgid "Cancel the current mail operation" msgstr "தற்போதைய மின்னஞ்சல் செயலை ரத்து செய்" @@ -19746,91 +21228,97 @@ msgid "Create or edit rules for filtering new mail" msgstr "புதிய மின்னஞ்சலை வடிகட்டுவதற்கான விதியை உருவாக்கு அல்லது திருத்து" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:7 -msgid "Download messages for Offline" -msgstr "இணைப்பு விலகி காண செய்திகள் ஐ இறக்கு" - -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8 -msgid "Download messages for offline" -msgstr "இணைப்பு விலகி காண செய்திகள் ஐ இறக்கு" - -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9 msgid "Download messages of accounts/folders marked for offline" msgstr "இணைப்பு விலகி காண என குறித்தகணக்குகள் /செய்திகள் ஐ தரவு இறக்கு " -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8 msgid "Empty _Trash" msgstr "(_T)குப்பை தொட்டியை காலி செய்" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:11 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11 -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:2 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11 msgid "F_older" msgstr "(_o)அடைவு" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10 msgid "Move the selected folder into another folder" msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அடைவை வேறு அடைவுக்கு நகர்த்து " #. Alphabetical by name, yo -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12 msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" msgstr "எல்லா அடைவிலும் உள்ள எல்லா அழித்த செய்திகளையும் நிரந்தரமாக நீக்கு" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13 msgid "Search F_olders" msgstr "அடைவுகளை தேடு (_o)" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14 msgid "Show Message _Preview" msgstr "செய்தி முன்பார்வையை காட்டுக" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15 msgid "Show message preview below the message list" msgstr "செய்திகள் பட்டியல் கீழ் செய்திகள் முன்பார்வையை காட்டுக" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16 msgid "Show message preview side-by-side with the message list" msgstr "செய்திகள் பட்டியல் பக்கத்தில் செய்திகள் முன்பார்வையை காட்டுக" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17 msgid "Show message preview window" msgstr "செய்தி முன்பார்வை சாளரத்தை காட்டு" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" msgstr "தொலை சேவையகங்களிலுள்ள அடைவுகளை சந்தாப்படுத்து அல்லது சந்தாநீக்கு" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:21 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19 +#, +msgid "View the debug console for log messages" +msgstr "நீண்ட செய்திகளுக்கு வழு நீக்கு முனையத்தை காண்க." + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20 msgid "_Classic View" msgstr "பழைமயான காட்சி" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:21 msgid "_Copy Folder To..." msgstr "அடைவில் நகலெடு... (_C)" +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22 +#, +msgid "_Debug Logs" +msgstr "வழு நீக்கு பதிவுகள் (_D)" + #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23 +#, +msgid "_Download Messages for Offline Usage" +msgstr "(_D) இணைப்பு விலகி காண செய்திகளை இறக்கு" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:25 msgid "_Message Filters" msgstr "செய்தி வடிப்பிகள் (_M)" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:26 msgid "_Move Folder To..." msgstr "அடைவை இங்கு நகர்த்துக" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:25 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:27 msgid "_New..." msgstr "புதிய... (_N)" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:26 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:28 msgid "_Preview" msgstr "_ம முன்பார்வை" #. #. <menuitem name="CreateVFolder" verb="CreateVFolder" _label="_New Search _Folder (FIXME)"/> #. -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:30 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:32 msgid "_Subscriptions" msgstr "சந்தாக்கள் (_S)" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:31 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:33 msgid "_Vertical View" msgstr "செங்குத்து நிலை காட்சி" @@ -19892,70 +21380,84 @@ msgid "Mar_k All Messages as Read" msgstr "அனைத்து செய்திகளையும் படித்ததாக குறி (_k)" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17 +#, +msgid "Mark all messages in the folder as read" +msgstr "அடைவில் உள்ள அனைத்து செய்திகளும் படித்ததாக குறி" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18 msgid "Paste message(s) from the clipboard" msgstr "தற்காலிக நினைவிடத்திலிருந்து செய்திகளை ஒட்டவும்" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" msgstr "இந்த அடைவில் உள்ள நீக்கிய கோப்புகளை நிரந்தரமாக நீக்கு" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20 msgid "Permanently remove this folder" msgstr "இந்த அடைவினை நிரந்தரமாக நீக்கு" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21 msgid "Re_fresh..." msgstr "புதுப்பிக்க..." -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22 msgid "Refresh the folder" msgstr "அடைவை புதுப்பிக்கவும்" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23 +#, +msgid "Select Message S_ubthread" +msgstr "செய்தி துணை சரத்தை தேர்ந்தெடு (_u)" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24 msgid "Select Message _Thread" -msgstr "செய்தி புரியை தேர்ந்தெடு (_T)" +msgstr "செய்தி சரத்தை தேர்ந்தெடு (_T)" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25 msgid "Select _All Messages" msgstr "அனைத்து செய்திகளையும் தேர்ந்தெடு (_A)" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26 msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" msgstr "தற்போது தேர்வு செய்யப்படாத செய்திகளை மட்டும் தேர்வு செய்யவும்" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" msgstr "ஒரே இழையில் உள்ள தேர்வு செய்த எல்லா செய்திகளையும் தேர்வு செய்யப்பட்டது என குறி" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28 +msgid "Select all replies to the currently selected message" +msgstr "இப்போது தேர்வு செய்த செய்தியின் எல்லா பதில்களையும் தேர்வு செய்க" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29 msgid "Select all visible messages" msgstr "புலப்படும் அனைத்து செய்திகளையும் தேர்வு செய்யவும்" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30 msgid "Show Hidde_n Messages" msgstr "மறைத்த செய்திகளை காட்டுக" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:31 msgid "Show messages that have been temporarily hidden" msgstr "தற்காலிகமாக மறைக்கப்பட்ட செய்திகளை காட்டு" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:32 msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" msgstr "ஏற்கெனவே படித்த செய்திகளை தற்காலிகமாக மறை" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33 msgid "Temporarily hide the selected messages" msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட செய்தியை தற்காலிகமாக மறை" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:31 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:34 msgid "Threaded Message list" msgstr "இழையுடன் கூடிய செய்தி பட்டியல்" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:36 msgid "_Group By Threads" msgstr "புரிகளால் குழுவாக்கு (_G)" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:34 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:37 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 msgid "_Message" msgstr "செய்தி (_M)" @@ -20281,7 +21783,7 @@ msgstr "அனைத்து உரையையும் தேர்ந்த msgid "Select all the text in a message" msgstr "செய்தியில் அனைத்து உரையையும் தேர்ந்தெடுக்கவும்" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93 ../ui/evolution.xml.h:25 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93 ../ui/evolution.xml.h:27 msgid "Set up the page settings for your current printer" msgstr "தற்போதைய அச்சியந்திரத்திற்காக பக்க அமைப்பை காட்டு" @@ -20290,101 +21792,102 @@ msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" msgstr "செய்தியில் சிமிட்டும் நிலைகாட்டியை காட்டு" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95 -msgid "Show messages in the normal style" -msgstr "இயல்பான தோற்றத்தில் செய்திகளை காட்டு" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96 msgid "Show messages with all email headers" msgstr "எல்லா மின்னஞ்சல் தலைப்புகளோடும் செய்திகளை காட்டு" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96 msgid "Show the raw email source of the message" msgstr "மின்னஞ்சல் செய்தியின் மூலத்தை காட்டு" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97 msgid "Undelete the selected messages" msgstr "தேர்ந்தெடுத்த செய்திகளை அழிக்க வேண்டாம்" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98 msgid "Uni_mportant" msgstr "முக்கியமில்லாத (_m)" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99 msgid "Zoom _Out" msgstr "பெரிதாக்கு (_O)" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100 msgid "_Attached" msgstr "இணைக்கப்பட்ட (_A)" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101 msgid "_Caret Mode" msgstr "காரட் முறை (_C)" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102 msgid "_Clear Flag" msgstr "கொடியை நீக்கு (_C)" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105 msgid "_Delete Message" msgstr "செய்தியை அழி (_D)" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 msgid "_Find in Message..." msgstr "செய்தியில் கண்டுபிடி... (_F)" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108 msgid "_Flag Completed" msgstr "கொடி முடிந்தது (_F)" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Go To" msgstr "(_G) இங்கே செல்" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111 msgid "_Important" msgstr "முக்கியம் (_I)" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112 msgid "_Inline" msgstr "உள்ளே (_I)" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113 msgid "_Junk" msgstr "தேவையற்றவை (_J)" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114 msgid "_Load Images" msgstr "படங்களை ஏற்று (_L)" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116 msgid "_Message Source" msgstr "செய்தி மூலம் (_M)" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118 msgid "_Next Message" msgstr "அடுத்த செய்தி (_N)" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119 msgid "_Normal Size" msgstr "இயல்பாக அளவு (_N)" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120 msgid "_Not Junk" msgstr "தேவையற்றதல்ல (_N)" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121 msgid "_Open in New Window" msgstr "புதிய சாளரத்தில் திற (_O)" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122 msgid "_Previous Message" msgstr "(_P)முந்தைய செய்தி" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 msgid "_Quoted" msgstr "குறிப்பிடப்பட்ட (_Q)" +#. Translators: "Read" as in "has been read" (evolution-mail-message.xml) +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126 +msgid "_Read" +msgstr "படி (_R)" + #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128 msgid "_Save Message..." msgstr "செய்தியை சேமி... (_S)" @@ -20405,11 +21908,11 @@ msgstr "அளவிடு (_Z)" msgid "_Zoom In" msgstr "சிறிதாக்கு (_Z)" -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4 -msgid "Close this window" -msgstr "இந்த சாளரத்தை மூடவும்" +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 +msgid "Close" +msgstr "மூடு" -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:18 msgid "Main toolbar" msgstr "முதன்மை கருவிப்பட்டை" @@ -20445,290 +21948,6 @@ msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட குறிப் msgid "_Open Memo" msgstr "குறிப்பினை திற (_O)" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:2 -msgid "Attach a file" -msgstr "கோப்பை இணைக்கவும்" - -#. -#. <cmd name="FileSave" _label="Save" -#. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save" -#. accel="*Ctrl*s"/> -#. -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:4 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 -msgid "Close the current file" -msgstr "தற்போதைய கோப்பை தேர்வு செய்யவும்" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:5 -msgid "Delete all but signature" -msgstr "கையொப்பம் தவிர மற்றதை நீக்கவும்" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:6 -msgid "Encrypt this message with PGP" -msgstr "PGP யை பயன்படுத்தி இந்த செய்தியை குறிமுறையாக்கவும்" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:7 -msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate" -msgstr "S/MIME குறிமுறையாக்க சான்றிதழை பயன்படுத்தி இந்த செய்தியை குறியாக்கவும்" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:8 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 -msgid "For_mat" -msgstr "(_m)வடிவமைப்பு" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:9 -msgid "Get delivery notification when your message is read" -msgstr "உங்கள் செய்தியை படித்தவுடன் பெற்ற அறிவிப்பினை பெறு" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:10 -msgid "HT_ML" -msgstr "HT_ML" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:12 -msgid "Insert Send options" -msgstr "அனுப்பு விருப்பங்களை சொருகுக" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:14 -msgid "Open a file" -msgstr "கோப்பௌ திற" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:15 -msgid "PGP Encrypt" -msgstr "PGP குறிமுறையாக்கம்" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:16 -msgid "PGP Sign" -msgstr "PGP குறிமுறையாக்கம்" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:17 -msgid "PGP _Encrypt" -msgstr "PGP மறையாக்கு" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:18 -msgid "PGP _Sign" -msgstr "PGP கையொப்பம்" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:19 -msgid "R_equest Read Receipt" -msgstr "படிக்க பெற்றவைகளை கோரவும் (_e)" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:20 -msgid "S/MIME En_crypt" -msgstr "S/MIME En_crypt" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:21 -msgid "S/MIME Encrypt" -msgstr "S/MIME மறையாக்கு" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:22 -msgid "S/MIME Sig_n" -msgstr "S/MIME கையொப்பம்" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:23 -msgid "S/MIME Sign" -msgstr "S/MIME கையொப்பம்" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:24 -msgid "S_end" -msgstr "_அனுப்புக" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26 -msgid "Save As" -msgstr "எனச்சேமி" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:27 -msgid "Save Draft" -msgstr "வரைவை சேமி" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:28 -msgid "Save _As..." -msgstr "(_A)எனச்சேமி..." - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:29 -msgid "Save _Draft" -msgstr "வரைவை சேமி (_D)" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:30 -msgid "Save as draft" -msgstr "வரைவாக சேமி" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:31 -msgid "Save in folder..." -msgstr "அடைவில் சேமி..." - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:32 -msgid "Save the current file" -msgstr "தற்போதைய கோப்பை சேமி" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:33 -msgid "Save the current file with a different name" -msgstr "தற்போதைய கோப்பை வேறு பெயரில் சேமி" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:34 -msgid "Save the message in a specified folder" -msgstr "இந்த செய்தியை குறிப்பிட்ட அடைவில் சேமிக்கவும்" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35 -msgid "Send" -msgstr "அனுப்பு" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:36 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:23 -msgid "Send the mail in HTML format" -msgstr "மின்னஞ்சலை HTML வடிவத்தில் அனுப்பு" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:37 -msgid "Send this message" -msgstr "இந்த செய்தியை அனுப்பு" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:38 -msgid "Set the message priority to high" -msgstr "செய்தி முன்னுரிமையை உயர்ந்ததாக அமை" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:39 -msgid "Sign this message with your PGP key" -msgstr "PGP விசையை பயன்படுத்தி இந்த செய்திக்கு கையொப்பமிடவும்" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:40 -msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" -msgstr "S/MIME கையொப்ப சான்றிதழ் பயன்படுத்து இந்த செய்திக்கு கையொப்பமிடவும்" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41 -msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" -msgstr "மறைநகல் புலம் காட்டப்பட வேண்டுமா என்பதை மாற்ற" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42 -msgid "Toggles whether the CC field is displayed" -msgstr "கரிநகல் புலம் காட்டப்படவேண்டுமா என்பதை மாற்ற" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:43 -msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" -msgstr "அனுப்புநரை தேர்வு செய்ய வேண்டுமா புலத்தை மாற்ற" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44 -msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed" -msgstr "செல்லுமிடம்புநர் புலம் காட்டப்பட வேண்டுமா என்பதை மாற்றும்்புன" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45 -msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" -msgstr "பதிலலிநர் புலம் காட்டப்படவேண்டுமா என்பதை மாற்றும்" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46 -msgid "Toggles whether the To field is displayed" -msgstr "புலங்கள் காட்டப்பட வேண்டுமா என்பதை மாற்று" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48 -msgid "_Bcc Field" -msgstr "(_B)மறை நகல் புலம்" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:49 -msgid "_Cc Field" -msgstr "(_C)கரிநகல் புலம்" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51 -msgid "_Delete all" -msgstr "(_D)அனைத்தையும் நீக்கு" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:54 -msgid "_From Field" -msgstr "(_F)புலத்திலிருந்து" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:55 -msgid "_Open..." -msgstr "(_O)திற..." - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:56 -msgid "_Post-To Field" -msgstr "(_P) இங்கு அனுப்பு" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:57 -msgid "_Prioritize Message" -msgstr "முன்னுரிமை செய்தி (_P)" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:58 -msgid "_Reply-To Field" -msgstr "(_R) இங்கு பதிலலி" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:60 -msgid "_Security" -msgstr "(_S)பாதுகாப்பு" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:61 -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:23 -msgid "_Send Options" -msgstr "அனுப்பும் விருப்பங்கள் (_S) " - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:62 -msgid "_To Field" -msgstr "(_T)புலத்தில்" - -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 -msgid "C_lose" -msgstr "(_l)மூடு" - -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 -msgid "H_TML" -msgstr "H_TML" - -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:17 -msgid "Save and Close" -msgstr "சேமி மற்றும் மூடு" - -#. -#. <menuitem name="FileSave" verb="" _label="_Save"/> -#. -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:21 -msgid "Save and _Close" -msgstr "(_C)சேமி மற்றும் மூடு" - -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:22 -msgid "Save the current file and close the window" -msgstr "தற்போதைய கோப்பை சேமித்து சாளரத்தை மூடவும்" - -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:1 -msgid "Add folder to your list of subscribed folders" -msgstr "சந்தாதார் அடைவு பட்டியலில் இந்த அடைவை சேர்" - -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:3 -msgid "Refresh List" -msgstr "பட்டியலை புதுப்பி" - -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:4 -msgid "Refresh List of Folders" -msgstr "அடைவு பட்டியலை புதுப்பி" - -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:5 -msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" -msgstr "உங்கள் சாந்தாதார் அடைவு பட்டியலிலிருந்து இந்த அடைவை நீக்கு" - -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:7 -msgid "Subscribe" -msgstr "சந்தாதாராக சேர்" - -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:8 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "உறுப்பினர் நீக்கம்" - -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:12 -msgid "_Invert Selection" -msgstr "(_I)தேர்வை தலைகீழாக்கு" - -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:4 -msgid "Click change / view the status details of the task" -msgstr "பணியின் மாற்று / பார்வையிடு நிலையை சொடுக்கவும்" - -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:9 -msgid "Status Details" -msgstr "நிலை விவரங்கள்" - -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:10 -msgid "Time Zone" -msgstr "நேரம் மண்டலம்" - -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:24 -msgid "_Status Details" -msgstr "நிலை விவரங்கள் (_S)" - #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:3 msgid "Copy selected tasks" msgstr "தேர்வு செய்த பணிகளை நகலெடு" @@ -20814,127 +22033,147 @@ msgid "Display window buttons with text only" msgstr "உரையுடன் மட்டும் சாளர பொத்தான்களை காட்டு" #: ../ui/evolution.xml.h:10 +#, +msgid "Evolution _FAQ" +msgstr "எவல்யூஷன் அகேகே (FAQ) ( _F)" + +#: ../ui/evolution.xml.h:11 msgid "Exit the program" msgstr "நிரலிலிருந்து வெளியேறுகிறது" -#: ../ui/evolution.xml.h:11 +#: ../ui/evolution.xml.h:12 msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" msgstr "கடவுச்சொல் நினைவுகொள்வதை மறக்கசெய். இதனால் மீண்டும் மீண்டும் கடவுச்சொல் கேட்கும்" -#: ../ui/evolution.xml.h:12 +#: ../ui/evolution.xml.h:13 msgid "Hide window buttons" msgstr "சாளர பொத்தான்களை மறை" -#: ../ui/evolution.xml.h:13 +#: ../ui/evolution.xml.h:14 msgid "I_mport..." msgstr "இறக்குமதி... (_m)" -#: ../ui/evolution.xml.h:14 -msgid "Icons _and text" +#: ../ui/evolution.xml.h:15 +#, +msgid "Icons _and Text" msgstr "சின்னங்கள் மற்றும் உரை (_a)" -#: ../ui/evolution.xml.h:15 +#: ../ui/evolution.xml.h:16 msgid "Import data from other programs" msgstr "மற்ற நிரலிலிருந்து தகவலை பெற்றுக்கொள்ளவும்" -#: ../ui/evolution.xml.h:16 +#: ../ui/evolution.xml.h:17 msgid "Lay_out" msgstr "_அமைப்பு" -#: ../ui/evolution.xml.h:18 +#: ../ui/evolution.xml.h:19 msgid "New _Window" msgstr "(_W)புதிய சாளரம்" -#: ../ui/evolution.xml.h:19 +#: ../ui/evolution.xml.h:20 +#, +msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage" +msgstr "அடிக்கடி கேட்கும் கேள்விகள் - இணைய பக்கத்தை திற" + +#: ../ui/evolution.xml.h:21 msgid "Page Set_up..." msgstr "_பக்க அமைப்பு..." -#: ../ui/evolution.xml.h:20 +#: ../ui/evolution.xml.h:22 msgid "Prefere_nces" msgstr "முன்னுரிமை (_n)" -#: ../ui/evolution.xml.h:21 +#: ../ui/evolution.xml.h:23 msgid "Send / Receive" msgstr "அனுப்பு/பெற்றுக்கொள்" -#: ../ui/evolution.xml.h:22 +#: ../ui/evolution.xml.h:24 msgid "Send / _Receive" msgstr "அனுப்பு / பெறு (_R)" -#: ../ui/evolution.xml.h:23 +#: ../ui/evolution.xml.h:25 msgid "Send queued items and retrieve new items" msgstr "புதிய உருப்படிகளை பெற வரிசையாக உருப்படிகளை அனுப்பவும்" -#: ../ui/evolution.xml.h:24 +#: ../ui/evolution.xml.h:26 msgid "Set up Pilot configuration" msgstr "பைலட் அமைப்பை அமை" -#: ../ui/evolution.xml.h:26 +#: ../ui/evolution.xml.h:28 msgid "Show Side _Bar" msgstr "பக்கப் பட்டையை காட்டு (_B)" -#: ../ui/evolution.xml.h:27 +#: ../ui/evolution.xml.h:29 msgid "Show _Status Bar" msgstr "நிலைப்பட்டையை காட்டு (_S)" -#: ../ui/evolution.xml.h:28 +#: ../ui/evolution.xml.h:30 msgid "Show _Toolbar" msgstr "கருவிப்பட்டையை காட்டு (_T)" -#: ../ui/evolution.xml.h:29 +#: ../ui/evolution.xml.h:31 msgid "Show information about Evolution" msgstr "எவல்யூஷனை பற்றிய தகவல்களை காட்டு" -#: ../ui/evolution.xml.h:30 +#: ../ui/evolution.xml.h:32 msgid "Submit Bug Report" msgstr "பிழை அறிக்கை அனுப்பப்படுகிறது" -#. <menuitem name="HelpFAQ" verb="" -#. _label="Evolution _FAQ"/> -#. -#. <separator/> -#: ../ui/evolution.xml.h:35 +#: ../ui/evolution.xml.h:33 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "(_B)பிழை அறிக்கை அனுப்பப்படுகிறது" -#: ../ui/evolution.xml.h:36 +#: ../ui/evolution.xml.h:34 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" msgstr "பக் பட்டி(Bug buddy)யை பயன்படுத்தி பிழை அறிக்கை அனுப்பவும்" -#: ../ui/evolution.xml.h:37 +#: ../ui/evolution.xml.h:35 msgid "Toggle whether we are working offline." msgstr "நான் இணையத்தை பயன்படுத்தவில்லையென்றான் மாறிக்கொள்ளவும்" -#: ../ui/evolution.xml.h:38 -msgid "Tool_bar style" -msgstr "கருவிப்பட்டை தோற்றம் (_b)" +#: ../ui/evolution.xml.h:36 +#, +msgid "Tool_bar Style" +msgstr "கருவிப்பட்டை பாங்கு (_b)" -#: ../ui/evolution.xml.h:39 +#: ../ui/evolution.xml.h:37 msgid "View/Hide the Side Bar" msgstr "பக்க பட்டையை காட்டு/மறை" -#: ../ui/evolution.xml.h:40 +#: ../ui/evolution.xml.h:38 msgid "View/Hide the Status Bar" msgstr "நிலைப்பட்டையை காட்டு/மறை" -#: ../ui/evolution.xml.h:41 +#: ../ui/evolution.xml.h:39 +#, +msgid "Work _Offline" +msgstr "(_O) இணையத்தொடர்பு இல்லாமல் வேலை செய்யவும்" + +#: ../ui/evolution.xml.h:40 msgid "_About" msgstr "பற்றி (_A)" -#: ../ui/evolution.xml.h:42 +#: ../ui/evolution.xml.h:41 msgid "_Close Window" msgstr "சாளரத்தை மூடவும் (_C)" -#: ../ui/evolution.xml.h:45 +#: ../ui/evolution.xml.h:44 msgid "_Forget Passwords" msgstr "கடவுச்சொற்கள் மறந்துவிட்டதா (_F)" +#: ../ui/evolution.xml.h:45 +#, +msgid "_Frequently Asked Questions" +msgstr "(வ்) அடிக்கடி கேட்கும் கேள்விகள் (அகேகே)" + #: ../ui/evolution.xml.h:47 -msgid "_Hide buttons" +#, +msgid "_Hide Buttons" msgstr "பொத்தான்களை மறை (_H)" #: ../ui/evolution.xml.h:48 -msgid "_Icons only" +#, +msgid "_Icons Only" msgstr "சின்னங்கள் மட்டும் (_I)" #: ../ui/evolution.xml.h:50 @@ -20954,7 +22193,8 @@ msgid "_Synchronization Options..." msgstr "ஒருங்கிணைக்கும் விருப்பங்கள்... (_S)" #: ../ui/evolution.xml.h:54 -msgid "_Text only" +#, +msgid "_Text Only" msgstr "உரை மட்டும் (_T)" #: ../ui/evolution.xml.h:56 @@ -20969,9 +22209,9 @@ msgstr "(_C)நிறுவனம்" msgid "_Address Cards" msgstr "(_A)முகவரி அட்டை" -#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3 -msgid "_Phone List" -msgstr "(_P)தொலைபேசி பட்டியல்" +#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3 ../views/calendar/galview.xml.h:3 +msgid "_List View" +msgstr "(_L)பட்டியலை பார்" #: ../views/calendar/galview.xml.h:1 msgid "W_eek View" @@ -20981,10 +22221,6 @@ msgstr "(_e)வார காட்சி" msgid "_Day View" msgstr "(_D)நாள் காட்சி" -#: ../views/calendar/galview.xml.h:3 -msgid "_List View" -msgstr "(_L)பட்டியலை பார்" - #: ../views/calendar/galview.xml.h:4 msgid "_Month View" msgstr "(_M)மாதம் காட்சி" @@ -21037,12 +22273,12 @@ msgstr "நிலுவை தேதியுடன் (_D)" msgid "With _Status" msgstr "(_S)நிலையுடன்" -#. Put the ""UTC" entry at the top of the combo's list. -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:213 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:406 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:408 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:410 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:761 +#. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list. +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:234 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:431 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:433 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:435 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:784 msgid "UTC" msgstr "UTC" @@ -21059,8 +22295,9 @@ msgid "Select a Time Zone" msgstr " ஒரு நேரம் மண்டலத்தை தேர்ந்தெடு" #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5 -msgid "TimeZone Combobox" -msgstr "நேரம் மண்டல சேர்க்கைப்பெட்டி" +#, +msgid "Timezone drop-down combination box" +msgstr "நேரம் மண்டலம் கீழிறங்கும் தொகுப்பு பெட்டி" #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6 msgid "" @@ -21071,19 +22308,19 @@ msgstr "" "வரைபடத்தில் குறிப்பிட்ட பகுதியை பெரிதாக்க சுட்டியில் இடது பொத்தானை பயன்படுத்தவும்\n" "சிறிதாக்க வலது பொத்தானை பயன்படுத்தவும்." -#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:78 +#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:76 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:186 msgid "Collection" msgstr "சேகரிப்பு" -#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:360 +#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:358 #: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:4 #, no-c-format msgid "Define Views for %s" msgstr "%sக்கு காட்சிகளை குறிப்பிடு" +#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:366 #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:368 -#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:370 msgid "Define Views" msgstr "காட்சிகளை குறிப்பிடு" @@ -21093,17 +22330,17 @@ msgid "Define Views for \"%s\"" msgstr "\"%s\"க்கு காட்சிகளை குறிப்பிடு" #: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:37 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1910 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1922 #: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:216 #: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:217 msgid "Table" msgstr "அட்டவணை" -#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:179 +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:226 msgid "Instance" msgstr "நிகழ்வுகள்" -#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:229 +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:284 msgid "Save Current View" msgstr "நடப்பு பார்வையை சேமி" @@ -21155,11 +22392,11 @@ msgstr "தற்போதைய தனிப்பயன் காட்சி msgid "Create or edit views" msgstr "காட்சிகளை உருவாக்கு அல்லது திருத்து" -#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:72 +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:70 msgid "Factory" msgstr "தொழிற்சாலை" -#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:107 +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:105 msgid "Define New View" msgstr "புதிய காட்சிகளை வரையறு" @@ -21175,17 +22412,17 @@ msgstr "காட்சியின் வகை" msgid "Type of view:" msgstr "பார்வையின் வகை:" -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1031 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1137 msgid "Attachment Bar" msgstr "இணைப்பு பட்டை" -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:241 ../widgets/misc/e-attachment.c:256 -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:439 ../widgets/misc/e-attachment.c:456 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:291 ../widgets/misc/e-attachment.c:306 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:591 ../widgets/misc/e-attachment.c:608 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: %s" msgstr "கோப்பை இணைக்க முடியவில்லை %s: %s" -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:249 ../widgets/misc/e-attachment.c:448 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:299 ../widgets/misc/e-attachment.c:600 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" msgstr "கோப்பை இணைக்க முடியவில்லை%s: இயல்பான கோப்பு இல்லை" @@ -21206,44 +22443,33 @@ msgstr "MIME வகை:" msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "இணைப்பை தானாக காட்ட வலியுறுத்து" -#. Translators: These are the first characters of each day of the -#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:416 -msgid "MTWTFSS" -msgstr "MTWTFSS" - #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1088 -#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1742 +#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1273 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" -#: ../widgets/misc/e-calendar.c:226 +#: ../widgets/misc/e-calendar.c:221 msgid "Month Calendar" msgstr "மாத நாள்காட்டி" #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:453 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454 ../widgets/text/e-entry.c:1230 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1231 ../widgets/text/e-text.c:3637 -#: ../widgets/text/e-text.c:3638 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454 ../widgets/text/e-text.c:3643 +#: ../widgets/text/e-text.c:3644 msgid "Fill color" msgstr "வண்ண நிரப்பி" #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:460 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:461 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:467 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468 ../widgets/text/e-entry.c:1237 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1238 ../widgets/text/e-entry.c:1244 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1245 ../widgets/text/e-text.c:3644 -#: ../widgets/text/e-text.c:3645 ../widgets/text/e-text.c:3652 -#: ../widgets/text/e-text.c:3653 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468 ../widgets/text/e-text.c:3650 +#: ../widgets/text/e-text.c:3651 ../widgets/text/e-text.c:3658 +#: ../widgets/text/e-text.c:3659 msgid "GDK fill color" msgstr "GDK வண்ண நிரப்பி" #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:474 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475 ../widgets/text/e-entry.c:1251 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1252 ../widgets/text/e-text.c:3659 -#: ../widgets/text/e-text.c:3660 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475 ../widgets/text/e-text.c:3665 +#: ../widgets/text/e-text.c:3666 msgid "Fill stipple" msgstr "புள்ளிகளால் நிரப்பு" @@ -21268,29 +22494,29 @@ msgid "Y2" msgstr "Y2" #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92 ../widgets/misc/e-reflow.c:1426 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:973 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:635 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3015 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1000 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3074 msgid "Minimum width" msgstr "குறைந்தபட்ச அகலம்" #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:93 ../widgets/misc/e-reflow.c:1427 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:974 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3016 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1001 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:645 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3075 msgid "Minimum Width" msgstr "குறைந்தபட்ச அகலம்" #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:104 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:105 -#: ../widgets/misc/e-expander.c:206 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:204 msgid "Spacing" msgstr "இடைவெளி" -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:231 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:291 msgid "Now" msgstr "இப்போது" -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:795 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:848 #, c-format msgid "The time must be in the format: %s" msgstr "நேரம் இந்த வடிவத்தில் இருக்க வேண்டும்: %s" @@ -21299,251 +22525,255 @@ msgstr "நேரம் இந்த வடிவத்தில் இருக msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "சதவிகித மதிப்பு 0 லிருந்து 100 க்குள் இருக்க வேண்டும்" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56 msgid "Arabic" msgstr "அராபிக்" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:57 msgid "Baltic" msgstr "பால்டிக்" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:58 msgid "Central European" msgstr "மத்திய ஐரோப்பிய" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:59 msgid "Chinese" msgstr "சீன" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:60 msgid "Cyrillic" msgstr "கைரலிக்" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:61 msgid "Greek" msgstr "கிரேக்கம்" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:71 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62 msgid "Hebrew" msgstr "ஹிப்ரூ" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:72 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63 msgid "Japanese" msgstr "ஜப்பானிய" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:73 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64 msgid "Korean" msgstr "கொரியன்" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:74 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65 msgid "Thai" msgstr "தாய்" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:75 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66 msgid "Turkish" msgstr "துருக்கி" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:76 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67 msgid "Unicode" msgstr "யூனிக்கோடு" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:77 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68 msgid "Western European" msgstr "மேற்கதிய ஐரோப்பிய" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:78 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69 msgid "Western European, New" msgstr "மேற்கதிய ஐரோப்பிய ,புதிய" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:97 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98 -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:99 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:88 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:89 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:90 msgid "Traditional" msgstr "பழமையான" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:100 -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:101 -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:102 -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:103 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94 msgid "Simplified" msgstr "எளிதாக்கப்பட்ட" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:106 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:97 msgid "Ukrainian" msgstr "உக்ரெயின்" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:109 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:100 msgid "Visual" msgstr "காட்சி" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:178 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:169 #, c-format msgid "Unknown character set: %s" msgstr "தெரியாத எழுத்துரு: %s" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:223 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:214 msgid "Character Encoding" msgstr "எழுத்துரு குறிமுறை" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:238 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:229 msgid "Enter the character set to use" msgstr "பயன்படுத்தவேண்டிய எழுத்துருவை உள்ளிடவும்" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:345 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:336 msgid "Other..." msgstr "மற்றவை..." -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:486 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:598 msgid "Ch_aracter Encoding" msgstr "எழுத்துரு குறிமுறை (_a)" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:321 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:309 msgid "Date and Time" msgstr "நாள் மற்றும் நேரம்" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:340 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:330 msgid "Text entry to input date" msgstr "உள்ளீடு தேதிக்கான உரை உள்ளீடு" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:362 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:352 msgid "Click this button to show a calendar" msgstr "ஒரு நாள்காட்டியை காட்ட இந்தப் பொத்தானை சொடுக்கவும்" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:384 -msgid "Combo box to select time" -msgstr "நேரத்தை தேர்ந்தெடுக்க சேர்க்கை பெட்டி" - -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:385 -msgid "Time" -msgstr "நேரம்" +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:394 +#, +msgid "Drop-down combination box to select time" +msgstr "நேரத்தை தேர்ந்தெடுக்க கீழிறங்கும் தொகுப்பு பெட்டி" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:459 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:470 msgid "No_w" msgstr "_ப இப்போது" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:465 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:476 msgid "_Today" msgstr "_இன்று" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1631 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1641 msgid "Invalid Date Value" msgstr "செல்லாத தேதி மதிப்பு" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1657 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1670 msgid "Invalid Time Value" msgstr "செல்லாத நேர மதிப்பு" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:182 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:180 msgid "Expanded" msgstr "விரிக்கப்பட்ட" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:183 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:181 msgid "Whether or not the expander is expanded" msgstr "விரிவாக்கி விரிக்கப்பட்டதா இல்லையா" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:191 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:189 msgid "Text of the expander's label" msgstr "விரிவாக்க விளக்கச்சீட்டில் உள்ள உரை" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:198 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:196 msgid "Use underline" msgstr "அடிக்கோட்டை பயன்படுத்து" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:199 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:197 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" msgstr "அமைக்கப்பட்டால், அடிகோடிட்ட உரை நிமோனிக் ஆக்சலரேட்டாராக செயல்படும்" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:207 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:205 msgid "Space to put between the label and the child" msgstr "விளக்க சீட்டு மற்றும் துணைசீட்டுக்கும் உள்ள இடைவெளி" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:216 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:214 msgid "Label widget" msgstr "சாளர அடையாளம்" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:217 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:215 msgid "A widget to display in place of the usual expander label" msgstr "வழக்கமான விரிவாக்க அடையாளத்தை காட்டும் சாளரம்" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 ../widgets/table/e-tree.c:3354 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:221 ../widgets/table/e-tree.c:3391 msgid "Expander Size" msgstr "விரிவாக்கியின் அளவு" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:224 ../widgets/table/e-tree.c:3355 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:222 ../widgets/table/e-tree.c:3392 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "விரிவாக்க அம்புக்குறியின் அளவு" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:232 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:230 msgid "Indicator Spacing" msgstr "காட்டியின் இடைவெளி" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:233 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:231 msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "விரிக்கப்பட்ட அம்பிக்குறிகளுக்குள் இடம்விடுகிறது" #. FIXME: get the toplevel window... -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:129 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:182 -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:310 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:747 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:130 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:183 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:311 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:753 msgid "Advanced Search" msgstr "மேம்பட்ட தேடல்" #. FIXME: get the toplevel window... -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:233 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:234 msgid "Save Search" msgstr "தேடலை சேமி" -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:270 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:271 msgid "_Searches" msgstr "(_S)தேடல்கள்" -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:272 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:273 msgid "Searches" msgstr "தேடல்கள்" -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:100 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:111 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:112 msgid "_Save Search..." msgstr "(_S)தேடலை சேமி..." -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:112 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:102 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:113 msgid "_Edit Saved Searches..." msgstr "(_E) சேமித்த தேடலை திருத்து..." -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:102 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:113 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:103 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:114 msgid "_Advanced Search..." msgstr "கூடுதல் தேடல்... (_A)" -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:103 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104 msgid "All Accounts" msgstr "அனைத்து கணக்கீடுகள்" -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105 msgid "Current Account" msgstr "நடப்பிலுள்ள கணக்கீடு" -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:106 msgid "Current Folder" msgstr "நடப்பிலுள்ள அடைவு " -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:106 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:107 msgid "Current Message" msgstr "வழக்கத்திலுள்ள செய்திகள்" -#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:172 +#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:167 msgid "Choose Image" msgstr "சித்திரத்தை தேர்வுசெய்" -#: ../widgets/misc/e-map.c:627 +#: ../widgets/misc/e-map.c:625 msgid "World Map" msgstr "உலக வரைபடம்" -#: ../widgets/misc/e-map.c:629 +#: ../widgets/misc/e-map.c:627 +#, msgid "" "Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users " -"should select the timezone from the below combo box instead." +"should instead select the timezone from the drop-down combination box below." msgstr "" -"நேர மண்டலத்தை தேர்ந்தெடுக்க ஊடாடும் சொொடுக்கி ஆதரவான வரைபட விட்வட். விசைப்பலகை பயனர்கள் " -"கீழுள்ள இணைந்த பெட்டியை பயன்படுத்த வேண்டும். பெட்டி." +"நேர மண்டலத்தை தேர்ந்தெடுக்க ஊடாடும் சொடுக்கி ஆதரவான வரைபட விட்செட். விசைப்பலகை பயனர்கள் " +"கீழுள்ள கீழிறங்கும் தொகுப்பு பெட்டியை பயன்படுத்த வேண்டும். " + +#: ../widgets/misc/e-online-button.c:109 +msgid "Online" +msgstr "இணைப்பில்" + +#: ../widgets/misc/e-online-button.c:110 +msgid "The button state is online" +msgstr "பொத்தான் இணைப்பில் நிலையில் உள்ளது" #: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:103 msgid "Sync with:" @@ -21569,52 +22799,61 @@ msgstr "மறுபாய்வு மாதிரி" msgid "Column width" msgstr "நிரல் அகலம்" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:596 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:340 ../widgets/misc/e-search-bar.c:473 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:475 +msgid "Search" +msgstr "தேடு" + +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:340 ../widgets/misc/e-search-bar.c:473 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:475 +msgid "Click here to change the search type" +msgstr "தேடல் வகையை மாற்ற இங்கு சொடுக்கவும்" + +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:606 msgid "_Search" msgstr "(_S)தேடு" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:602 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:612 msgid "_Find Now" msgstr "(_N) இப்போது தேடு" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:603 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:613 msgid "_Clear" msgstr "(_C)தூய்மை" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:858 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:868 msgid "Item ID" msgstr "உருப்படி ID" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:865 ../widgets/text/e-entry.c:1216 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1217 ../widgets/text/e-text.c:3559 -#: ../widgets/text/e-text.c:3560 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:875 ../widgets/text/e-text.c:3565 +#: ../widgets/text/e-text.c:3566 msgid "Text" msgstr "உரை" #. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose #. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on... -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:999 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1006 msgid "Sho_w: " msgstr "சுட்டிகாட்டுதல்_w:" #. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Text input field where one enters #. the term to search for -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1016 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1023 msgid "Sear_ch: " msgstr "தேடு(_c):" #. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example: #. Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1028 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1035 msgid " i_n " msgstr "உள்ளே" -#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:543 +#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:594 #: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:807 msgid "Cursor Row" msgstr "நிலைகாட்டி நிரை" -#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:550 +#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:601 #: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:814 msgid "Cursor Column" msgstr "நிலைகாட்டி நிரல்" @@ -21631,7 +22870,7 @@ msgstr "தேர்ந்தெடுத்தல் முறை" msgid "Cursor Mode" msgstr "நிலைகாட்டி முறை" -#: ../widgets/misc/e-send-options.c:522 +#: ../widgets/misc/e-send-options.c:518 msgid "When de_leted:" msgstr "நீக்கப்பட்டது" @@ -21655,10 +22894,6 @@ msgstr "<b>நிலையை தேடுகிறது</b>" msgid "A_uto-delete sent item" msgstr "அனுப்பிய உருப்படியை தானாக அழி (_u)" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6 -msgid "Classification" -msgstr "வகைப்படுத்துதல்" - #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:7 msgid "Creat_e a sent item to track information" msgstr "தகவலை தேட அனுப்பிய உருப்படியை உருவாக்கு (_e)" @@ -21739,44 +22974,45 @@ msgstr "பின்: (_A)" msgid "_All information" msgstr "அனைத்து தகவல்கள் (_A)" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:31 +#. To translators: This means Delay the message delivery for some time +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32 msgid "_Delay message delivery" msgstr "தாமத செய்தி வழங்கல் (_D)" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33 msgid "_Delivered" msgstr "வழங்கப்பட்டது(_D)" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35 msgid "_Set expiration date" msgstr "முடிவுறும் நாளினை அமை (_S)" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36 msgid "_Until:" msgstr "வரை: (_U)" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:37 msgid "_When convenient" msgstr "ஏற்ற போது (_W)" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:37 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38 msgid "_When opened:" msgstr "திறந்திருக்கும் போது: (_W)" #. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects") -#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:213 +#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:255 #, c-format msgid "%s (...)" msgstr "%s (...)" #. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects"); #. %d is a number between 0 and 100, describing the percentage of operation complete -#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:219 +#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:261 #, c-format msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% முடிவுற்றது)" -#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:107 +#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:106 msgid "Click here to go to URL" msgstr "URLக்கு செல்ல இங்கு சொடுக்கவும்" @@ -21804,166 +23040,156 @@ msgstr "மேல்மீட்பு பட்டியல்" msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" -#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:383 +#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:360 msgid "Selected Column" msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட நெடுவரிசை" -#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:390 +#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:367 msgid "Focused Column" msgstr "குறிப்பிடப்பட்ட நெடுவரிசை" -#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:397 +#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:374 msgid "Unselected Column" msgstr "தேர்வு செய்யப்படாத நெடுவரிசை" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1803 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1808 msgid "Strikeout Column" msgstr "அடிக்கப்பட்ட நெடுவரிசை" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1810 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1815 msgid "Underline Column" msgstr "அடிக்கோடிட்ட நெடுவரிசை" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1817 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1822 msgid "Bold Column" msgstr "பெரிதாக்கப்பட்ட நெடுவரிசை" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1824 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1829 msgid "Color Column" msgstr "நிற நெடுவரிசை" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1838 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1843 msgid "BG Color Column" msgstr "BG நிற நெடுவரிசை" -#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:1 -msgid "<- _Remove" -msgstr "<- நீக்கு (_R)" +#: ../widgets/table/e-table-config.c:152 +msgid "State" +msgstr "நிலை" + +#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427 +msgid "(Ascending)" +msgstr "(ஏறுவரிசை)" + +#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427 +msgid "(Descending)" +msgstr "(இறங்குகின்றது)" + +#: ../widgets/table/e-table-config.c:392 +msgid "Not sorted" +msgstr "வரிசையாஇக்கவில்லை" + +#: ../widgets/table/e-table-config.c:433 +msgid "No grouping" +msgstr "தொகுத்தல் கிடையாது" + +#: ../widgets/table/e-table-config.c:643 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:11 +msgid "Show Fields" +msgstr "புலங்களை காட்டு" + +#: ../widgets/table/e-table-config.c:664 +msgid "Available Fields" +msgstr "இருக்கும் புலங்கள்" -#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:2 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:1 msgid "A_vailable Fields:" msgstr "இருக்கும் புலங்கள்: (_v)" -#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:3 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1579 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1583 msgid "Ascending" msgstr "மேலேறுகின்றது" -#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:4 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:3 msgid "Clear All" msgstr "அனைத்தையும் துடை" -#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:5 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:4 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1579 +msgid "Clear _All" +msgstr "(_A) அனைத்தையும் துடை" + +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1583 msgid "Descending" msgstr "இறங்குகின்றது" -#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:8 -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:8 msgid "Group Items By" msgstr "உருப்படிகளை குழுப்படுத்து" -#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:9 -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:8 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:9 msgid "Move _Down" msgstr "கீழே நகர்த்து (_D)" -#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:10 -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:9 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10 msgid "Move _Up" msgstr "மேலே நகர்த்து (_U)" -#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:11 -msgid "Sh_ow these fields in order:" -msgstr "இந்த புலங்களை வரிசையாக காட்டு: (_o)" +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:12 +msgid "Show _field in View" +msgstr "(_f) பார்வையில் புலத்தை காட்டு" -#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:12 -#: ../widgets/table/e-table-config.c:641 -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10 -msgid "Show Fields" -msgstr "புலங்களை காட்டு" +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:13 +msgid "Show field i_n View" +msgstr "(_n) பார்வையில் புலத்தை காட்டு" -#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:13 -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:11 -msgid "Show field in View" -msgstr "பார்வையில் புலத்தை காட்டு" +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:14 +msgid "Show field in _View" +msgstr "(_V) பார்வையில் புலத்தை காட்டு" -#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:14 -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:12 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15 msgid "Sort" msgstr "வரிசைப்படுத்து" -#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:15 -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:13 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:16 msgid "Sort Items By" msgstr "உருப்படிகளை வரிசைப்படுத்து" -#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:16 -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:14 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:17 msgid "Then By" msgstr "பின்" -#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:17 -msgid "_Add ->" -msgstr "சேர் -> (_A)" - -#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:18 -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:16 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:19 msgid "_Fields Shown..." msgstr "காட்டப்பட்ட புலங்கள்... (_F)" -#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:19 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:20 -msgid "_Sort..." -msgstr "வரிசைப்படுத்து... (_S)" - -#: ../widgets/table/e-table-config.c:152 -msgid "State" -msgstr "நிலை" - -#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427 -msgid "(Ascending)" -msgstr "(ஏறுவரிசை)" - -#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427 -msgid "(Descending)" -msgstr "(இறங்குகின்றது)" - -#: ../widgets/table/e-table-config.c:392 -msgid "Not sorted" -msgstr "வரிசையாஇக்கவில்லை" - -#: ../widgets/table/e-table-config.c:433 -msgid "No grouping" -msgstr "தொகுத்தல் கிடையாது" - -#: ../widgets/table/e-table-config.c:662 -msgid "Available Fields" -msgstr "இருக்கும் புலங்கள்" - -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:17 msgid "_Group By..." msgstr "குழுவாக்கு (_G)" -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:19 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:22 +msgid "_Show field in View" +msgstr "(_S) பார்வையில் புலத்தை காட்டு" + +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:23 msgid "_Show these fields in order:" msgstr "இந்த புலங்களை வரிசையாக காட்டு (_S)" +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:24 +msgid "_Sort..." +msgstr "வரிசைப்படுத்து... (_S)" + #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:67 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:636 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:634 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:67 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1875 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1887 msgid "DnD code" msgstr "DnD அடையாளம்" #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:74 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:643 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:641 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:74 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1889 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1901 msgid "Full Header" msgstr "முழு தலைப்பு" @@ -21997,301 +23223,290 @@ msgid_plural "%s (%d items)" msgstr[0] "%s (%d items)" msgstr[1] "%s (%d உருப்படி)" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:896 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:897 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:572 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:573 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2973 ../widgets/table/e-table-item.c:2974 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:923 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:924 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:582 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3032 ../widgets/table/e-table-item.c:3033 msgid "Alternating Row Colors" msgstr "அடுத்தடுத்த வரிசை நிறங்கள்" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:903 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:904 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:579 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:580 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2980 ../widgets/table/e-table-item.c:2981 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3307 ../widgets/table/e-tree.c:3308 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:930 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:931 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:589 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3039 ../widgets/table/e-table-item.c:3040 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3344 ../widgets/table/e-tree.c:3345 msgid "Horizontal Draw Grid" msgstr "கிடைமட்ட கட்டங்கள்" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:910 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:911 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:586 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2987 ../widgets/table/e-table-item.c:2988 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3313 ../widgets/table/e-tree.c:3314 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:937 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:938 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:596 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3046 ../widgets/table/e-table-item.c:3047 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3350 ../widgets/table/e-tree.c:3351 msgid "Vertical Draw Grid" msgstr "மேல்கீழ் கட்டங்கள்" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:917 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:918 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:593 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2994 ../widgets/table/e-table-item.c:2995 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3319 ../widgets/table/e-tree.c:3320 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:944 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:945 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:603 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3053 ../widgets/table/e-table-item.c:3054 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3356 ../widgets/table/e-tree.c:3357 msgid "Draw focus" msgstr "குறிப்பை வரை" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:924 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:925 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:600 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3001 ../widgets/table/e-table-item.c:3002 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:951 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:952 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:610 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3060 ../widgets/table/e-table-item.c:3061 msgid "Cursor mode" msgstr "கர்சர் பாங்கு" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:931 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:932 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:614 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2966 ../widgets/table/e-table-item.c:2967 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:958 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:959 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:624 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3025 ../widgets/table/e-table-item.c:3026 msgid "Selection model" msgstr "தேர்வு மாதிரி" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:938 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:939 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:607 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3008 ../widgets/table/e-table-item.c:3009 -#: ../widgets/table/e-table.c:3307 ../widgets/table/e-tree.c:3301 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3302 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:965 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:966 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:617 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3067 ../widgets/table/e-table-item.c:3068 +#: ../widgets/table/e-table.c:3325 ../widgets/table/e-tree.c:3338 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3339 msgid "Length Threshold" msgstr "துவக்க நீளம்" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:945 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:946 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:649 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3042 ../widgets/table/e-table-item.c:3043 -#: ../widgets/table/e-table.c:3314 ../widgets/table/e-tree.c:3333 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3334 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:972 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:973 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:658 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:659 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3101 ../widgets/table/e-table-item.c:3102 +#: ../widgets/table/e-table.c:3332 ../widgets/table/e-tree.c:3370 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3371 msgid "Uniform row height" msgstr "ஒத்த வரிசை உயரங்கள்" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:952 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:953 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:642 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:979 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:980 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:651 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:652 msgid "Frozen" msgstr "முடிவான" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1456 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1453 msgid "Customize Current View" msgstr "தற்போதைய காட்சியை தனிப்பயனாக்கு..." -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1476 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473 msgid "Sort _Ascending" msgstr "_ஏறுவரிசையாக அடுக்குக" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474 msgid "Sort _Descending" msgstr "_இறங்கு வரிசையாக அடுக்குக" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1478 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1475 msgid "_Unsort" msgstr "_ந வரிசைப்படுத்தல் நீக்குக" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477 msgid "Group By This _Field" msgstr "இந்த புலம் வாராக குழு செய்க" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1481 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1478 msgid "Group By _Box" msgstr "பெட்டி வாராக குழு செய்க" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480 msgid "Remove This _Column" msgstr "_ந இந்த பத்தியை நீக்குக" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1484 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1481 msgid "Add a C_olumn..." msgstr "_ச ஒரு பத்தியை சேர்க" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1486 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483 msgid "A_lignment" msgstr "_ச சீர்மை" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1487 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1484 msgid "B_est Fit" msgstr "_நல்ல பொருத்தம்" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1488 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1485 msgid "Format Column_s..." msgstr "நெடுவரிசையை ஒழுங்கு செய்க..." -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1490 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1487 msgid "Custo_mize Current View..." msgstr "நடப்பு காட்சியை _தனிப்பயன் ஆக்குக..." -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1540 -msgid "Sort By" -msgstr "வரிசைப்படுத்து" +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1543 +msgid "_Sort By" +msgstr "(_S) இதனால் வரிசைப்படுத்து" + +#. Custom +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1561 +msgid "_Custom" +msgstr "(_C) தனிப்பயன்" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1882 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1894 msgid "Font Description" msgstr "எழுத்துரு விவரணம்" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1903 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1915 #: ../widgets/table/e-table-sorter.c:173 msgid "Sort Info" msgstr "வரிசைப்படுத்திய தகவல்" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1917 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1929 #: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:225 #: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:226 msgid "Tree" msgstr "மரம்" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2952 ../widgets/table/e-table-item.c:2953 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3011 ../widgets/table/e-table-item.c:3012 msgid "Table header" msgstr "அட்டவணை தலைப்பு" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2959 ../widgets/table/e-table-item.c:2960 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3018 ../widgets/table/e-table-item.c:3019 msgid "Table model" msgstr "அட்டவணை மாதிரி" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3035 ../widgets/table/e-table-item.c:3036 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3094 ../widgets/table/e-table-item.c:3095 msgid "Cursor row" msgstr "நிலைகாட்டி நிரை" -#: ../widgets/table/e-table.c:3321 ../widgets/table/e-tree.c:3340 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3341 +#: ../widgets/table/e-table.c:3339 ../widgets/table/e-tree.c:3377 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3378 msgid "Always search" msgstr "எப்போதும் தேடு" -#: ../widgets/table/e-table.c:3328 +#: ../widgets/table/e-table.c:3346 msgid "Use click to add" msgstr "சேர்க்க க்ளிக் செய்யவும்" -#: ../widgets/table/e-tree.c:3326 ../widgets/table/e-tree.c:3327 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3363 ../widgets/table/e-tree.c:3364 msgid "ETree table adapter" msgstr "Eகிளை அட்டவணை ஏற்பி" -#: ../widgets/table/e-tree.c:3347 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3384 msgid "Retro Look" msgstr "புதிய பார்வை" -#: ../widgets/table/e-tree.c:3348 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3385 msgid "Draw lines and +/- expanders." msgstr "கோடுகள் +/- விரிவாக்கிகளை வரை" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1209 ../widgets/text/e-entry.c:1210 -#: ../widgets/text/e-text.c:3552 ../widgets/text/e-text.c:3553 -msgid "Event Processor" -msgstr "நிகழ்வு செயல்முறைகள்" - -#: ../widgets/text/e-entry.c:1223 ../widgets/text/e-entry.c:1224 -#: ../widgets/text/e-text.c:3588 ../widgets/text/e-text.c:3589 -msgid "Justification" -msgstr "சீராக்கு" - -#: ../widgets/text/e-entry.c:1265 ../widgets/text/e-entry.c:1266 -#: ../widgets/text/e-text.c:3688 ../widgets/text/e-text.c:3689 -msgid "Use ellipsis" -msgstr "நீள்வட்டத்தை பயன்படுத்து" - -#: ../widgets/text/e-entry.c:1272 ../widgets/text/e-entry.c:1273 -#: ../widgets/text/e-text.c:3695 ../widgets/text/e-text.c:3696 -msgid "Ellipsis" -msgstr "நீள்வட்டம்" - -#: ../widgets/text/e-entry.c:1279 ../widgets/text/e-entry.c:1280 -#: ../widgets/text/e-text.c:3702 ../widgets/text/e-text.c:3703 -msgid "Line wrap" -msgstr "வரி மடக்கி" - -#: ../widgets/text/e-entry.c:1286 ../widgets/text/e-entry.c:1287 -#: ../widgets/text/e-text.c:3709 ../widgets/text/e-text.c:3710 -msgid "Break characters" -msgstr "எழுத்து நிறுத்தம்" - -#: ../widgets/text/e-entry.c:1293 ../widgets/text/e-entry.c:1294 -#: ../widgets/text/e-text.c:3716 ../widgets/text/e-text.c:3717 -msgid "Max lines" -msgstr "அதிகபட்ச வரிகள்" - -#: ../widgets/text/e-entry.c:1300 ../widgets/text/e-entry.c:1301 -#: ../widgets/text/e-text.c:3745 ../widgets/text/e-text.c:3746 -msgid "Allow newlines" -msgstr "புதிய வரிகளை அனுமதி" - -#: ../widgets/text/e-entry.c:1307 ../widgets/text/e-entry.c:1308 -#: ../widgets/text/e-text.c:3738 ../widgets/text/e-text.c:3739 -msgid "Draw borders" -msgstr "ஓரங்களை வரை" - -#: ../widgets/text/e-entry.c:1314 ../widgets/text/e-entry.c:1315 -#: ../widgets/text/e-text.c:3752 ../widgets/text/e-text.c:3753 -msgid "Draw background" -msgstr "பின்னனியை வரை" - -#: ../widgets/text/e-entry.c:1321 ../widgets/text/e-entry.c:1322 -#: ../widgets/text/e-text.c:3759 ../widgets/text/e-text.c:3760 -msgid "Draw button" -msgstr "பட்டன்களை வரை" - -#: ../widgets/text/e-entry.c:1328 ../widgets/text/e-entry.c:1329 -#: ../widgets/text/e-text.c:3766 ../widgets/text/e-text.c:3767 -msgid "Cursor position" -msgstr "கர்சர் நிலை" - -#: ../widgets/text/e-entry.c:1335 ../widgets/text/e-entry.c:1336 -msgid "Emulate label resize" -msgstr "போன்ம பெயர் மறுஅளவு" - -#: ../widgets/text/e-text.c:2729 +#: ../widgets/text/e-text.c:2735 msgid "Input Methods" msgstr "உள்ளிடும் முறைகள்" -#: ../widgets/text/e-text.c:3566 ../widgets/text/e-text.c:3567 +#: ../widgets/text/e-text.c:3558 ../widgets/text/e-text.c:3559 +msgid "Event Processor" +msgstr "நிகழ்வு செயல்முறைகள்" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3572 ../widgets/text/e-text.c:3573 msgid "Bold" msgstr "தடிமன்" -#: ../widgets/text/e-text.c:3573 ../widgets/text/e-text.c:3574 +#: ../widgets/text/e-text.c:3579 ../widgets/text/e-text.c:3580 msgid "Strikeout" msgstr "அடிக்கவும்" -#: ../widgets/text/e-text.c:3580 ../widgets/text/e-text.c:3581 +#: ../widgets/text/e-text.c:3586 ../widgets/text/e-text.c:3587 msgid "Anchor" msgstr "இணைப்பு" -#: ../widgets/text/e-text.c:3595 ../widgets/text/e-text.c:3596 +#: ../widgets/text/e-text.c:3594 ../widgets/text/e-text.c:3595 +msgid "Justification" +msgstr "சீராக்கு" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3601 ../widgets/text/e-text.c:3602 msgid "Clip Width" msgstr "க்ளிப் அகலம்" -#: ../widgets/text/e-text.c:3602 ../widgets/text/e-text.c:3603 +#: ../widgets/text/e-text.c:3608 ../widgets/text/e-text.c:3609 msgid "Clip Height" msgstr "க்ளில் உயரம்" -#: ../widgets/text/e-text.c:3609 ../widgets/text/e-text.c:3610 +#: ../widgets/text/e-text.c:3615 ../widgets/text/e-text.c:3616 msgid "Clip" msgstr "க்ளிப்" -#: ../widgets/text/e-text.c:3616 ../widgets/text/e-text.c:3617 +#: ../widgets/text/e-text.c:3622 ../widgets/text/e-text.c:3623 msgid "Fill clip rectangle" msgstr "க்ளிக் செவ்வகத்தை நிரப்பு" -#: ../widgets/text/e-text.c:3623 ../widgets/text/e-text.c:3624 +#: ../widgets/text/e-text.c:3629 ../widgets/text/e-text.c:3630 msgid "X Offset" msgstr "X ஒதுக்கம்" -#: ../widgets/text/e-text.c:3630 ../widgets/text/e-text.c:3631 +#: ../widgets/text/e-text.c:3636 ../widgets/text/e-text.c:3637 msgid "Y Offset" msgstr "Y ஒதுக்கம்" -#: ../widgets/text/e-text.c:3666 ../widgets/text/e-text.c:3667 +#: ../widgets/text/e-text.c:3672 ../widgets/text/e-text.c:3673 msgid "Text width" msgstr "உரை அகலம்" -#: ../widgets/text/e-text.c:3673 ../widgets/text/e-text.c:3674 +#: ../widgets/text/e-text.c:3679 ../widgets/text/e-text.c:3680 msgid "Text height" msgstr "உரை உயரம்" -#: ../widgets/text/e-text.c:3773 ../widgets/text/e-text.c:3774 +#: ../widgets/text/e-text.c:3694 ../widgets/text/e-text.c:3695 +msgid "Use ellipsis" +msgstr "நீள்வட்டத்தை பயன்படுத்து" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3701 ../widgets/text/e-text.c:3702 +msgid "Ellipsis" +msgstr "நீள்வட்டம்" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3708 ../widgets/text/e-text.c:3709 +msgid "Line wrap" +msgstr "வரி மடக்கி" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3715 ../widgets/text/e-text.c:3716 +msgid "Break characters" +msgstr "எழுத்து நிறுத்தம்" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3722 ../widgets/text/e-text.c:3723 +msgid "Max lines" +msgstr "அதிகபட்ச வரிகள்" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3744 ../widgets/text/e-text.c:3745 +msgid "Draw borders" +msgstr "ஓரங்களை வரை" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3751 ../widgets/text/e-text.c:3752 +msgid "Allow newlines" +msgstr "புதிய வரிகளை அனுமதி" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3758 ../widgets/text/e-text.c:3759 +msgid "Draw background" +msgstr "பின்னனியை வரை" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3765 ../widgets/text/e-text.c:3766 +msgid "Draw button" +msgstr "பட்டன்களை வரை" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3772 ../widgets/text/e-text.c:3773 +msgid "Cursor position" +msgstr "கர்சர் நிலை" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3779 ../widgets/text/e-text.c:3780 msgid "IM Context" msgstr "IM சூழல்" -#: ../widgets/text/e-text.c:3780 ../widgets/text/e-text.c:3781 +#: ../widgets/text/e-text.c:3786 ../widgets/text/e-text.c:3787 msgid "Handle Popup" msgstr "மேல்மீட்பினை கையாள்" |