aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorGil Forcada Codinachs <gforcada@src.gnome.org>2008-07-24 05:49:56 +0800
committerGil Forcada Codinachs <gforcada@src.gnome.org>2008-07-24 05:49:56 +0800
commit5e9624f5fe794fd1c452c8d80e68c1d1eca88a08 (patch)
tree1d120a5831509d45ef85346bb87b138202f1c0a7
parentec6f9d56550e0f99f070949943b38c52292852b3 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-5e9624f5fe794fd1c452c8d80e68c1d1eca88a08.tar.gz
gsoc2013-evolution-5e9624f5fe794fd1c452c8d80e68c1d1eca88a08.tar.zst
gsoc2013-evolution-5e9624f5fe794fd1c452c8d80e68c1d1eca88a08.zip
Added Pashto translation by Zabeeh Khan
svn path=/trunk/; revision=35828
-rw-r--r--po/ChangeLog5
-rw-r--r--po/LINGUAS1
-rw-r--r--po/ps.po22868
3 files changed, 22874 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 633c95c47c..347594cac3 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2008-07-23 Gil Forcada <gforcada@gnome.org>
+
+ * ps.po: Added Pashto translation by Zabeeh Khan.
+ * LINGUAS: Added ps.
+
2008-07-23 Petr Kovar <pknbe@volny.cz>
* cs.po: Fixed Czech translation, thanks for noticing
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index bc3a9515ad..3e7692ebf5 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -56,6 +56,7 @@ oc
or
pa
pl
+ps
pt
pt_BR
ro
diff --git a/po/ps.po b/po/ps.po
new file mode 100644
index 0000000000..f5337b68b9
--- /dev/null
+++ b/po/ps.po
@@ -0,0 +1,22868 @@
+# Pashto translation of Evolution
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the evolution package.
+# Zabeeh Khan <zabeehkhan@gmail.com>, 2008.
+#
+#: ../shell/main.c:683
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: evolution.head\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-23 23:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-23 21:37-0800\n"
+"Last-Translator: Zabeeh Khan <zabeehkhan@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Pashto <pathanisation@goolgegroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Language: Pashto, Pushto\n"
+"X-Poedit-Country: AFGHANISTAN\n"
+
+#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
+#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:178
+msgid "evolution addressbook"
+msgstr "اېوليوشن پته کتاب"
+
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:32
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:228
+msgid "New Contact"
+msgstr "نوی اړيکلور"
+
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:236
+msgid "New Contact List"
+msgstr "نوی اړيکلور لړ"
+
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:161
+#, c-format
+msgid "current address book folder %s has %d card"
+msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31
+msgid "Open"
+msgstr "پرانيستل"
+
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:141
+msgid "Contact List: "
+msgstr ":اړيکلور لړ"
+
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:142
+msgid "Contact: "
+msgstr ":اړيکلوری"
+
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:168
+msgid "evolution minicard"
+msgstr "اېوليوشن مينيکارډ"
+
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:266
+msgid "It has alarms."
+msgstr ".دا خبرونې لري"
+
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:269
+msgid "It has recurrences."
+msgstr ".دا بياپېښېدنې لري"
+
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:272
+msgid "It is a meeting."
+msgstr ".دا يوه کتنه ده"
+
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:278
+#, c-format
+msgid "Calendar Event: Summary is %s."
+msgstr ".%s کليز پېښه: لنډيز دا دی"
+
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:280
+msgid "Calendar Event: It has no summary."
+msgstr ".کليز پېښه: کوم لنډيز نه لري"
+
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:300
+msgid "calendar view event"
+msgstr "کليز ليد پېښه"
+
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:528
+msgid "Grab Focus"
+msgstr "منځواله نيول"
+
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302
+msgid "New Appointment"
+msgstr "نوې ټاکنه"
+
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303
+msgid "New All Day Event"
+msgstr "نوې ټوله ورځ پېښه"
+
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:304
+msgid "New Meeting"
+msgstr "نوې کتنه"
+
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:305
+msgid "Go to Today"
+msgstr "نن ته ورتلل"
+
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:306
+msgid "Go to Date"
+msgstr "نېټې ته ورتلل"
+
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:303
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301
+msgid "a table to view and select the current time range"
+msgstr ""
+
+#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
+#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:151 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:150
+#, c-format
+msgid "It has %d event."
+msgid_plural "It has %d events."
+msgstr[0] "پېښه لري. %d دا"
+msgstr[1] "پېښې لري. %d دا"
+
+#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
+#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:155 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:152
+msgid "It has no events."
+msgstr ".دا کومه پېښه نه لري"
+
+#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
+#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
+#. week, for example "It has %d event/events." or "It has no events."
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:162
+#, c-format
+msgid "Work Week View: %s. %s"
+msgstr "%s .%s ‎:دنده اونۍ ليد"
+
+#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
+#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
+#. example "It has %d event/events." or "It has no events."
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:168
+#, c-format
+msgid "Day View: %s. %s"
+msgstr "%s .%s ‎:ورځ کوت"
+
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:199
+msgid "calendar view for a work week"
+msgstr "د يوې دنده اونۍ کليز ليد"
+
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:201
+msgid "calendar view for one or more days"
+msgstr "د يو يا ډېرو ورځو کليز ليد"
+
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:188
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:758
+msgid "%A %d %b %Y"
+msgstr "%A %d %b %Y"
+
+#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
+#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
+#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
+#. You can change the order but don't change the
+#. specifiers or add anything.
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:761
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:856 ../calendar/gui/e-day-view.c:1540
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:340
+msgid "%a %d %b"
+msgstr "%a %d %b"
+
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:193
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:200
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:763
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:768
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:770
+msgid "%a %d %b %Y"
+msgstr "%a %d %b %Y"
+
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:217
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:223
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:231
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:782
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:789
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:795
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:797
+msgid "%d %b %Y"
+msgstr "%d %b %Y"
+
+#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
+#. Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
+#. month name. You can change the order but don't
+#. change the specifiers or add anything.
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:787
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:860 ../calendar/gui/e-day-view.c:1556
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:354
+msgid "%d %b"
+msgstr "%d %b"
+
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:247
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:255
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:766
+msgid "Gnome Calendar"
+msgstr "جنومي کليز"
+
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:290
+msgid "search bar"
+msgstr "پلټون پټه"
+
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:291
+msgid "evolution calendar search bar"
+msgstr "د اېوليوشن کليز پلټون پټه"
+
+#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:149
+msgid "Jump button"
+msgstr "ټوپ تڼۍ"
+
+#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:158
+msgid "Click here, you can find more events."
+msgstr ".دلته کېکاږﺉ، تاسو نورې پېښې هم موندلی شئ"
+
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:157
+#, c-format
+msgid "Month View: %s. %s"
+msgstr "%s .%s ‎:مياشت ليد"
+
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:161
+#, c-format
+msgid "Week View: %s. %s"
+msgstr "%s .%s ‎:اونۍ ليد"
+
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:192
+msgid "calendar view for a month"
+msgstr "د يوې مياشتې لپاره کليز ليد"
+
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:194
+msgid "calendar view for one or more weeks"
+msgstr "د يوې يا ډېرو اونېو لپاره کليز ليد"
+
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:124
+msgid "popup"
+msgstr "بړبوکول"
+
+#. action name
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:125
+msgid "popup a child"
+msgstr "ماشمو بړبوکول"
+
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:614
+msgid "edit"
+msgstr "سمون"
+
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:615
+msgid "begin editing this cell"
+msgstr "د دې خونې سمول پېلول"
+
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:151
+msgid "toggle"
+msgstr "څرنګتياونج"
+
+#. action name
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:152
+msgid "toggle the cell"
+msgstr "خونه څرنګتياونجول"
+
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:194
+msgid "expand"
+msgstr "غځول"
+
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:195
+msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
+msgstr ""
+
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:200
+msgid "collapse"
+msgstr "وېجاړېدل"
+
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:201
+msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
+msgstr ""
+
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:107
+msgid "Table Cell"
+msgstr "لښتيال خونه"
+
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:44
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:119
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:581
+msgid "click to add"
+msgstr "د زياتولو لپاره کېکاږﺉ"
+
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:53
+msgid "click"
+msgstr "کېکاږﺉ"
+
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:135
+msgid "sort"
+msgstr "اڼل"
+
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:298
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:304
+msgid "%d %B %Y"
+msgstr "%d %B %Y"
+
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:306
+#, c-format
+msgid "Calendar: from %s to %s"
+msgstr "%s نه تر‎ ‎%s کليز: له‎"
+
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:341
+msgid "evolution calendar item"
+msgstr "اېوليوشن کليز توکی"
+
+#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:39
+msgid "Combo Button"
+msgstr "تړنګ تڼۍ"
+
+#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:49
+msgid "Activate Default"
+msgstr "تلواله چارندول"
+
+#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:51
+msgid "Popup Menu"
+msgstr "بړبوکیزه غورنۍ"
+
+#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:39
+msgid "Toggle Attachment Bar"
+msgstr "څرنګتياونج نښلن پټه"
+
+#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:49
+msgid "activate"
+msgstr "چارندول"
+
+#. For Translators: {0} is the name of the address book source
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
+msgid ""
+"'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a "
+"different address book from the side bar in the Contacts view."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
+msgid ""
+"A contact already exists with this address. Would you like to add a new card "
+"with the same address anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4
+msgid "Address '{0}' already exists."
+msgstr ".پته د مخکې نه شتون لري '{0}'"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5
+msgid "Cannot add new contact"
+msgstr "نوی اړيکلوری نه شي زياتولی"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6
+msgid "Cannot move contact."
+msgstr ".اړيکلور نه شي خوځولی"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7
+msgid "Category editor not available."
+msgstr ".ټولۍ سمونګر نه شته"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8
+msgid ""
+"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using "
+"a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; "
+"your caps lock might be on."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
+msgid "Could not get schema information for LDAP server."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
+msgid "Could not remove addressbook."
+msgstr "پته کتاب نه شي ړنګولی"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
+msgid ""
+"Currently you can access only GroupWise System Address Book from Evolution. "
+"Please use some other GroupWise mail client once, to get your GroupWise "
+"Frequent Contacts and GroupWise Personal Contacts folders."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
+msgid "Delete address book '{0}'?"
+msgstr "پته کتاب ړنګول غواړﺉ؟ ‎'{0}'"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
+msgid "Error loading addressbook."
+msgstr ".د پته کتاب په لېښلو کې تېروتنه"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
+msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
+msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
+msgstr ""
+
+#. Unknown error
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1727
+msgid "Failed to delete contact"
+msgstr "د اړيکلوري په ړنګولو کې پاتې راغی"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
+msgid "GroupWise Address book creation:"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
+msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
+msgid "Server Version"
+msgstr "د پالنګر نسخه"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
+msgid "Some features may not work properly with your current server"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
+msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
+msgid ""
+"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
+msgid ""
+"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
+"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
+"supported search bases."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
+msgid "This address book will be removed permanently."
+msgstr ".دا پته کتاب به د تل لپاره وړنګول شي"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
+msgid "This addressbook could not be opened."
+msgstr ".دا پته کتاب نه شي پرانيستل کېدی"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
+msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
+msgid ""
+"This addressbook server might be unreachable or the server name may be "
+"misspelled or your network connection could be down."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
+msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
+msgid "Unable to open addressbook"
+msgstr "پته کتاب نه شي پرانيستلی"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
+msgid "Unable to perform search."
+msgstr ".پلټون نه شي ترسره کولی"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
+msgid "Unable to save {0}."
+msgstr ".نه شي ساتلی ‎{0}"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
+msgid "Would you like to save your changes?"
+msgstr "تاسو غواړﺉ چې خپل بدلونونه وساتئ؟"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
+msgid ""
+"You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it "
+"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
+msgid ""
+"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
+"problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to "
+"a supported version"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
+msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
+msgid ""
+"You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
+"changes?"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
+msgid ""
+"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:512
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
+msgid "_Add"
+msgstr "زياتول_"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
+msgid "_Discard"
+msgstr "بندول_"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
+msgid "_Do not save"
+msgstr "نه ساتل_"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
+msgid "_Resize"
+msgstr "بياکچول_"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:42
+msgid "_Use as it is"
+msgstr "کارول لکه څنګه چې دی_"
+
+#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44 ../mail/mail.error.xml.h:143
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82
+msgid "{0}"
+msgstr "{0}"
+
+#. For Translators: {1} is the error status string (eg: "E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT")
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:46
+msgid "{1}"
+msgstr "{1}"
+
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:299
+msgid "Default Sync Address:"
+msgstr ":تلواله هممهالي پته"
+
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1320
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1321
+msgid "Could not load addressbook"
+msgstr "پته کتاب نه شي لېښلی"
+
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1398
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1401
+msgid "Could not read pilot's Address application block"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
+msgid "Autocompletion"
+msgstr "خپلبشپړېدنه"
+
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
+msgid "C_ontacts"
+msgstr "ا_ړيکلوري"
+
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
+msgid "Certificates"
+msgstr "برېليکونه"
+
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
+msgid "Configure autocomplete here"
+msgstr "خپلبشپړېدنه دلته وسازوﺉ"
+
+#. Create the contacts group
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1334
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:300 ../calendar/gui/migration.c:396
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:580
+msgid "Contacts"
+msgstr "اړيکلوري"
+
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
+msgid "Evolution Address Book"
+msgstr "اېوليوشن پته کتاب"
+
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
+msgid "Evolution Address Book address popup"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
+msgid "Evolution Address Book address viewer"
+msgstr "اېوليوشن پته کتاب پته ليدانی"
+
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
+msgid "Evolution Address Book card viewer"
+msgstr "اېوليوشن پته کتاب کارډ ليدانی"
+
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
+msgid "Evolution Address Book component"
+msgstr "اېوليوشن پته کتاب رغتوکی"
+
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
+msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
+msgid "Evolution folder settings configuration control"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13
+msgid "Manage your S/MIME certificates here"
+msgstr ""
+
+#. create the local source group
+#. On This Computer is always first and Search Folders is always last
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:144
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:499
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:237
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:200 ../calendar/gui/migration.c:475
+#: ../calendar/gui/migration.c:577 ../calendar/gui/migration.c:1091
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:196 ../mail/em-folder-tree-model.c:200
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/em-migrate.c:2906
+#: ../mail/mail-component.c:312 ../mail/mail-vfolder.c:216
+#: ../mail/message-list.c:1456
+msgid "On This Computer"
+msgstr "په دې سولګر کې"
+
+#. Create the default Person addressbook
+#. Create the default Person calendar
+#. Create the default Person task list
+#. Create the default Person addressbook
+#. orange
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:152
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:507
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:660
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:248 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:29
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:209 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:27
+#: ../calendar/gui/migration.c:485 ../calendar/gui/migration.c:585
+#: ../calendar/gui/migration.c:1099 ../calendar/gui/tasks-component.c:205
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:35 ../mail/em-migrate.c:1058
+msgid "Personal"
+msgstr "وګړيز"
+
+#. Create the LDAP source group
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:163
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:517
+msgid "On LDAP Servers"
+msgstr "پالنګرونو LDAP په"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:229
+msgid "_Contact"
+msgstr "اړيکلوری_"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:230
+msgid "Create a new contact"
+msgstr "نوی اړيکلوری جوړول"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237
+msgid "Contact _List"
+msgstr "اړيکلور _لړ"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238
+msgid "Create a new contact list"
+msgstr "نوی اړيکلور لړ جوړول"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:244
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1192
+msgid "New Address Book"
+msgstr "نوی پته کتاب"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245
+msgid "Address _Book"
+msgstr "پته _کتاب"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246
+msgid "Create a new address book"
+msgstr "نوی پته کتاب جوړول"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:409
+msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:315
+msgid "Base"
+msgstr "بنسټ"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:516
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:169
+msgid "_Type:"
+msgstr ":ډول_"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:618
+msgid "Copy _book content locally for offline operation"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:967
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:366
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:377
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:388
+#: ../mail/em-folder-properties.c:280 ../mail/mail-config.glade.h:89
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2368
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
+msgid "General"
+msgstr "ټولګړي"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:968
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:556
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:385
+msgid "Address Book"
+msgstr "پته کتاب"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:972
+msgid "Server Information"
+msgstr "د پالنګر خبرتياوې"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:974
+msgid "Authentication"
+msgstr "کرونه"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:977
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
+msgid "Details"
+msgstr "خبرتياوې"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:978
+#: ../mail/em-folder-browser.c:965
+msgid "Searching"
+msgstr "پلټل کيږي"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:980
+msgid "Downloading"
+msgstr "لېښل کيږي"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1190
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
+msgid "Address Book Properties"
+msgstr "د پته کتاب ځانتياوې"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:73
+#: ../calendar/gui/migration.c:148 ../mail/em-migrate.c:1207
+msgid "Migrating..."
+msgstr "...لېږدول کيږي"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:125
+#: ../calendar/gui/migration.c:195
+#, c-format
+msgid "Migrating `%s':"
+msgstr ":لېږدول کيږي `%s'"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:645
+msgid "LDAP Servers"
+msgstr "پالنګرونه LDAP"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:760
+msgid "Autocompletion Settings"
+msgstr "د خپلبشپړېدنې امستنې"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1136
+msgid ""
+"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
+"since Evolution 1.x.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1150
+msgid ""
+"The format of mailing list contacts has changed.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1159
+msgid ""
+"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1169
+msgid ""
+"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:430
+#: ../mail/em-folder-utils.c:503
+#, c-format
+msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
+msgstr ":پوښۍ بيانومول \"%s\" ته"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:433
+#: ../mail/em-folder-utils.c:505
+msgid "Rename Folder"
+msgstr "پوښۍ بيانومول"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:438
+#: ../mail/em-folder-utils.c:511
+msgid "Folder names cannot contain '/'"
+msgstr "نه شي لرلی. '/' د پوښېو نومونه"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:950
+msgid "_New Address Book"
+msgstr "نوی پته کتاب_"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:951
+msgid "Save As vCard..."
+msgstr "...ساتل ‎vCard لکه‎"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:954
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:956
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:620
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1588
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1702 ../calendar/gui/e-memo-table.c:941
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:469 ../calendar/gui/tasks-component.c:460
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2095 ../mail/em-folder-view.c:1347
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 ../ui/evolution-memos.xml.h:16
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
+msgid "_Delete"
+msgstr "ړنګول_"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957
+msgid "_Properties..."
+msgstr "...ځانتياوې_"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1345
+msgid "Contact Source Selector"
+msgstr "اړيلکلور سرچينه ټاکونکی"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:99
+msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
+msgstr "پالنګر ته بېنومه لاسرسی کول LDAP"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:200
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:536
+msgid "Failed to authenticate.\n"
+msgstr ".په کره کولو کې پاتې راغی\n"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:207
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:516
+#, c-format
+msgid "Enter password for %s (user %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:215
+#: ../calendar/common/authentication.c:51
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:190
+#: ../smime/gui/component.c:50
+msgid "Enter password"
+msgstr "تېرنويې وليکئ"
+
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1
+msgid "Autocomplete length"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:2
+msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:3
+msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"Position of the vertical pane, between the card and list views and the "
+"preview pane, in pixels."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5
+msgid "Show preview pane"
+msgstr "مخليد چوکاټ ښودل"
+
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
+"autocomplete."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
+msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
+msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
+msgid "Vertical pane position"
+msgstr "د نېغ چوکاټ ځای"
+
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
+msgid "Whether to show the preview pane."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
+msgid "1"
+msgstr "۱"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2
+msgid "3268"
+msgstr "۳۲۶۸"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3
+msgid "389"
+msgstr "۳۸۹"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4
+msgid "5"
+msgstr "۵"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
+msgid "636"
+msgstr "۶۳۶‍"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
+msgid "<b>Authentication</b>"
+msgstr "<b>کرونه</b>"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
+msgid "<b>Downloading</b>"
+msgstr "<b>لېښل کيږي</b>"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
+msgid "<b>Searching</b>"
+msgstr "<b>پلټل کيږي</b>"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
+msgid "<b>Type:</b>"
+msgstr "<b>:ډول</b>"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
+msgid "Add Address Book"
+msgstr "پته کتاب زياتول"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
+#: ../mail/em-account-editor.c:761
+msgid "Always"
+msgstr "تل"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
+msgid "Anonymously"
+msgstr "بېنومه"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
+msgid "Basic"
+msgstr "بنسټيز"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
+msgid "Distinguished name"
+msgstr "پېژندل شوی نوم"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
+msgid "Email address"
+msgstr "برېښليک پته"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
+msgid ""
+"Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
+msgid "Find Possible Search Bases"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
+msgid "Lo_gin:"
+msgstr ":نن_وتل"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
+#: ../mail/em-account-editor.c:760
+msgid "Never"
+msgstr "هېڅکله"
+
+#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
+#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
+#: ../mail/em-account-editor.c:288
+msgid "No encryption"
+msgstr "هېڅ کوډه کښنه"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
+msgid "One"
+msgstr "يو"
+
+#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
+#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
+#. abbreviation.
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
+#: ../mail/em-account-editor.c:296
+msgid "SSL encryption"
+msgstr "کوډه کښنه SSL"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
+msgid "Search Filter"
+msgstr "پلټون چاڼ"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
+msgid "Search _base:"
+msgstr ":پلټون _بنسټ"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
+msgid "Search _filter:"
+msgstr ":پلټون _چاڼ"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
+msgid "Search filter"
+msgstr "پلټون چاڼ"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
+msgid ""
+"Search filter is the type of the objects searched for, while performing the "
+"search. If this is not modified, by default search will be performed on "
+"objectclass of the type \"person\"."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
+msgid ""
+"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
+"server if your LDAP server supports SSL."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
+msgid ""
+"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
+"server if your LDAP server supports TLS."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
+msgid ""
+"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
+"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
+"vulnerable to security exploits."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
+msgid "Sub"
+msgstr "څېرمه"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
+msgid "Supported Search Bases"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
+#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
+#. this abbreviation.
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
+#: ../mail/em-account-editor.c:292
+msgid "TLS encryption"
+msgstr "کوډه کښنه TLS"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
+msgid ""
+"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
+"searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the "
+"root of the directory tree."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
+msgid ""
+"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
+"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
+"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
+"one level beneath your base."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
+msgid ""
+"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com"
+"\"."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
+msgid ""
+"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be "
+"too large will slow down your address book."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
+msgid ""
+"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that "
+"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
+msgid ""
+"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
+"list. It is for display purposes only. "
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
+msgid ""
+"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
+"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
+"port you should specify."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44
+msgid "Using distinguished name (DN)"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
+msgid "Using email address"
+msgstr "برېښليک کاروي"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46
+msgid "Whenever Possible"
+msgstr "هر کله چې شونی وي"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
+msgid "_Add Address Book"
+msgstr "پته کتاب زياتول_"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
+msgid "_Download limit:"
+msgstr ":د رالېښنې بريد_"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
+msgid "_Find Possible Search Bases"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
+msgid "_Login method:"
+msgstr "د ننوتو لېله:_"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226
+#: ../mail/mail-config.glade.h:175
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
+msgid "_Name:"
+msgstr ":نوم_"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
+msgid "_Port:"
+msgstr ":درشل_"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
+msgid "_Search scope:"
+msgstr ":پلټون سيمه_"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
+#: ../mail/mail-config.glade.h:184
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26
+msgid "_Server:"
+msgstr ":پالنګر_"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55
+msgid "_Timeout:"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56
+msgid "_Use secure connection:"
+msgstr ":خوندي نښلېدنه کارول_"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57
+msgid "cards"
+msgstr "کارډونه"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:58
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 ../filter/filter.glade.h:17
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:279
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:561
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:401
+msgid "minutes"
+msgstr "مېنټه"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
+msgid "<b>Email</b>"
+msgstr "<b>برېښليک</b>"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
+msgid "<b>Home</b>"
+msgstr "<b>کور</b>"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
+msgid "<b>Instant Messaging</b>"
+msgstr "<b>ژر استوزونه</b>"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
+msgid "<b>Job</b>"
+msgstr "<b>دنده</b>"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
+msgid "<b>Miscellaneous</b>"
+msgstr "<b>ګډوډ</b>"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
+msgid "<b>Other</b>"
+msgstr "<b>نور</b>"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
+msgid "<b>Telephone</b>"
+msgstr "<b>ټېلېفون</b>"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
+msgid "<b>Web Addresses</b>"
+msgstr "<b>ګورت پتې</b>"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
+msgid "<b>Work</b>"
+msgstr "<b>دنده</b>"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:614
+msgid "AIM"
+msgstr "AIM"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:1
+msgid "Ca_tegories..."
+msgstr "...ټو_لۍ"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:265
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1156
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:198
+msgid "Contact"
+msgstr "اړيکلوری"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:542
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:557
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2422
+msgid "Contact Editor"
+msgstr "اړيکلور سمونګر"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
+msgid "Full _Name..."
+msgstr "...بشپړ _نوم"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
+msgid "Image"
+msgstr "انځور"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:59
+msgid "MSN Messenger"
+msgstr "استوزګر ‎MSN"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
+msgid "Mailing Address"
+msgstr "استونې پته"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
+msgid "Nic_kname:"
+msgstr ":ستا_ېنوم"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:55
+msgid "Novell Groupwise"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
+msgid "Personal Information"
+msgstr "وکړيزې خبرتياوې"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
+msgid "Telephone"
+msgstr "ټېلېفون"
+
+#. red
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:229
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:194
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643
+#: ../mail/em-migrate.c:1057
+msgid "Work"
+msgstr "دنده"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
+msgid "_Address:"
+msgstr ":پته_"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
+msgid "_Anniversary:"
+msgstr ":کليزه_"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
+msgid "_Assistant:"
+msgstr ":مرستيال_"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
+msgid "_Birthday:"
+msgstr ":زوکړه_"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:788
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1848
+msgid "_Calendar:"
+msgstr ":کليز_"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
+msgid "_City:"
+msgstr ":ښار_"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
+msgid "_Company:"
+msgstr ":کمپنۍ_"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
+msgid "_Country:"
+msgstr ":هېواد_"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
+msgid "_Department:"
+msgstr ":برخه_"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
+msgid "_File under:"
+msgstr ":ليکل لاندې د_"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
+msgid "_Free/Busy:"
+msgstr ":وزګار/بوخت_"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
+msgid "_Home Page:"
+msgstr ":کور پاڼه_"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
+msgid "_Manager:"
+msgstr ":سمبالګر_"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
+msgid "_Notes:"
+msgstr ":يادښتونه_"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
+msgid "_Office:"
+msgstr ":افس_"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
+msgid "_PO Box:"
+msgstr ":پوسټ بکس_"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
+msgid "_Profession:"
+msgstr ":دنده_"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
+msgid "_Spouse:"
+msgstr ":کورودانې_"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
+msgid "_State/Province:"
+msgstr ":ولايت_"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
+msgid "_Title:"
+msgstr ":سرليک_"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
+msgid "_Video Chat:"
+msgstr ":وېديو بنډار_"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45
+msgid "_Wants to receive HTML mail"
+msgstr "ليک ترلاسه کول غواړي HTML_"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46
+msgid "_Web Log:"
+msgstr ":ګورت خبرال_"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
+msgid "_Where:"
+msgstr ":چېرته_"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48
+msgid "_Zip/Postal Code:"
+msgstr ":زېپ/پوسټي کوډ_"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:92
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:640
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:655
+msgid "Address"
+msgstr "پته"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:99
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:92
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:135
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:293
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1176
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:404
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:130
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:544
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:191
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:179
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1836 ../widgets/text/e-text.c:3687
+#: ../widgets/text/e-text.c:3688
+msgid "Editable"
+msgstr "سمونوړ"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:132
+msgid "United States"
+msgstr "امرېکا"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:133
+msgid "Afghanistan"
+msgstr "افغانستان"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:134
+msgid "Albania"
+msgstr "البانيه"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135
+msgid "Algeria"
+msgstr "الجيريا"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
+msgid "American Samoa"
+msgstr "امريکايي سموا"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
+msgid "Andorra"
+msgstr "انډورا"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
+msgid "Angola"
+msgstr "انګولا"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
+msgid "Anguilla"
+msgstr "انګوېلا"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
+msgid "Antarctica"
+msgstr "انټارکټېکا"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
+msgid "Antigua And Barbuda"
+msgstr "انټېګوا او باربوډا"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
+msgid "Argentina"
+msgstr "ارجېنټينا"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
+msgid "Armenia"
+msgstr "ارمينيا"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
+msgid "Aruba"
+msgstr "اروبا"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
+msgid "Australia"
+msgstr "اسټريليا"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
+msgid "Austria"
+msgstr "اسټريا"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
+msgid "Azerbaijan"
+msgstr "ازربايجان"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
+msgid "Bahamas"
+msgstr "بهاماس"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
+msgid "Bahrain"
+msgstr "بحرېن"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
+msgid "Bangladesh"
+msgstr "بنګلدېش"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
+msgid "Barbados"
+msgstr "برباډوس"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
+msgid "Belarus"
+msgstr "بېلاروس"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
+msgid "Belgium"
+msgstr "بېلجيم"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
+msgid "Belize"
+msgstr "بېلېز"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
+msgid "Benin"
+msgstr "بېنېن"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
+msgid "Bermuda"
+msgstr "برموډا"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
+msgid "Bhutan"
+msgstr "بهوټان"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
+msgid "Bolivia"
+msgstr "بوليويا"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
+msgid "Bosnia And Herzegowina"
+msgstr "بوسنيا او هرزېګوينا"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
+msgid "Botswana"
+msgstr "بوټسوانا"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
+msgid "Bouvet Island"
+msgstr "بوېټ ټاپو"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
+msgid "Brazil"
+msgstr "برازيل"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
+msgid "British Indian Ocean Territory"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
+msgid "Brunei Darussalam"
+msgstr "بروني دارالسلام"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "بلګاريه"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
+msgid "Burkina Faso"
+msgstr "برکينا فاسو"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
+msgid "Burundi"
+msgstr "بورونډې"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
+msgid "Cambodia"
+msgstr "کمبوډيا"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
+msgid "Cameroon"
+msgstr "کېمېرون"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
+msgid "Canada"
+msgstr "کاناډا"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
+msgid "Cape Verde"
+msgstr "کېپې ورډي"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
+msgid "Cayman Islands"
+msgstr "کېمېن ټاپوګان"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
+msgid "Central African Republic"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
+msgid "Chad"
+msgstr "چاډ"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
+msgid "Chile"
+msgstr "چاېل"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
+msgid "China"
+msgstr "چين"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
+msgid "Christmas Island"
+msgstr "کرېسمېس ټاپو"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
+msgid "Cocos (Keeling) Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
+msgid "Colombia"
+msgstr "کولمبيا"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
+msgid "Comoros"
+msgstr "کوموروس"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
+msgid "Congo"
+msgstr "کونګو"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
+msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
+msgid "Cook Islands"
+msgstr "کوک ټاپو"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "کوسټا رېکا"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
+msgid "Cote d'Ivoire"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
+msgid "Croatia"
+msgstr "کروټيا"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
+msgid "Cuba"
+msgstr "کيوبا"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
+msgid "Cyprus"
+msgstr "سېپرس"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "د چېک ولسواکيز"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
+msgid "Denmark"
+msgstr "ډېنمارک"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
+msgid "Djibouti"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
+msgid "Dominica"
+msgstr "ډومېنېکا"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
+msgid "Dominican Republic"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
+msgid "Ecuador"
+msgstr "اېکوېډر"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
+msgid "Egypt"
+msgstr "مصر"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
+msgid "El Salvador"
+msgstr "ال سلوېډر"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
+msgid "Equatorial Guinea"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
+msgid "Eritrea"
+msgstr "اېرېټريه"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
+msgid "Estonia"
+msgstr "اسټونيا"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
+msgid "Ethiopia"
+msgstr "اېټوپيا"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
+msgid "Falkland Islands"
+msgstr "فېلکلېنډ ټاپو"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
+msgid "Faroe Islands"
+msgstr "فېرو ټاپوګان"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
+msgid "Fiji"
+msgstr "فېجې"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
+msgid "Finland"
+msgstr "فېنلېنډ"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
+msgid "France"
+msgstr "فرانسه"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
+msgid "French Guiana"
+msgstr "فرېنچ ګويانا"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
+msgid "French Polynesia"
+msgstr "فرېنچ پولېنيشيا"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
+msgid "French Southern Territories"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
+msgid "Gabon"
+msgstr "ګابون"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
+msgid "Gambia"
+msgstr "ګامبيا"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
+msgid "Georgia"
+msgstr "ګورجيا"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
+msgid "Germany"
+msgstr "جرمني"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
+msgid "Ghana"
+msgstr "ګانا"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
+msgid "Gibraltar"
+msgstr "ګېبرالټر"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
+msgid "Greece"
+msgstr "يونان"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
+msgid "Greenland"
+msgstr "ګرينلېنډ"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
+msgid "Grenada"
+msgstr "ګرېناډا"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
+msgid "Guadeloupe"
+msgstr "ګواډېلوپ"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
+msgid "Guam"
+msgstr "ګاوم"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
+msgid "Guatemala"
+msgstr "ګواټيمالا"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
+msgid "Guernsey"
+msgstr "ګورنسي"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
+msgid "Guinea"
+msgstr "ګوينيا"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
+msgid "Guinea-Bissau"
+msgstr "ګوينيا-بېساو"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
+msgid "Guyana"
+msgstr "ګويانا"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
+msgid "Haiti"
+msgstr "هاېټاې"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
+msgid "Heard And McDonald Islands"
+msgstr "هېرډ او مېکډونلډ ټاپوګان"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
+msgid "Holy See"
+msgstr "هالي سي"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
+msgid "Honduras"
+msgstr "هونډوراس"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
+msgid "Hong Kong"
+msgstr "هانګ کانګ"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
+msgid "Hungary"
+msgstr "هنګري"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
+msgid "Iceland"
+msgstr "اېسلېنډ"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
+msgid "India"
+msgstr "انډيا"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
+msgid "Indonesia"
+msgstr "انډونيشيا"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
+msgid "Iran"
+msgstr "ايران"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
+msgid "Iraq"
+msgstr "عراق"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
+msgid "Ireland"
+msgstr "اېرېلېنډ"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
+msgid "Isle of Man"
+msgstr "اېسل اف مېن"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
+msgid "Israel"
+msgstr "اسرايل"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
+msgid "Italy"
+msgstr "اټاليه"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
+msgid "Jamaica"
+msgstr "جماېکا"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
+msgid "Japan"
+msgstr "جاپان"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
+msgid "Jersey"
+msgstr "جرسي"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
+msgid "Jordan"
+msgstr "جوردان"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
+msgid "Kazakhstan"
+msgstr "کزاکستان"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
+msgid "Kenya"
+msgstr "کينيا"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
+msgid "Kiribati"
+msgstr "کېرېبتي"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
+msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
+msgid "Korea, Republic Of"
+msgstr "کوريا، ولسواکيز د"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
+msgid "Kuwait"
+msgstr "کوېټ"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
+msgid "Kyrgyzstan"
+msgstr "کرغزستان"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
+msgid "Laos"
+msgstr "لاوس"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
+msgid "Latvia"
+msgstr "لېټويا"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
+msgid "Lebanon"
+msgstr "لبنان"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
+msgid "Lesotho"
+msgstr "لېسوټو"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
+msgid "Liberia"
+msgstr "لېبيريا"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
+msgid "Libya"
+msgstr "ليبيا"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
+msgid "Liechtenstein"
+msgstr "لیکټنسټاېن"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
+msgid "Lithuania"
+msgstr "لېټوانا"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
+msgid "Luxembourg"
+msgstr "لکسېمبرګ"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
+msgid "Macao"
+msgstr "مکاو"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
+msgid "Macedonia"
+msgstr "مېسېډونيا"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
+msgid "Madagascar"
+msgstr "مډګسکر"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
+msgid "Malawi"
+msgstr "ملاوي"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
+msgid "Malaysia"
+msgstr "مليشيا"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
+msgid "Maldives"
+msgstr "مالديوز"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
+msgid "Mali"
+msgstr "مالي"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
+msgid "Malta"
+msgstr "مالټا"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
+msgid "Marshall Islands"
+msgstr "مارشل ټاپوګان"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
+msgid "Martinique"
+msgstr "مارټينيک"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
+msgid "Mauritania"
+msgstr "مورېټانيا"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
+msgid "Mauritius"
+msgstr "مورېشيز"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
+msgid "Mayotte"
+msgstr "ميوټي"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
+msgid "Mexico"
+msgstr "مېکسيکا"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
+msgid "Micronesia"
+msgstr "ماېکرونيشيا"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
+msgid "Moldova, Republic Of"
+msgstr "مولډوا، ولسواکيز د"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
+msgid "Monaco"
+msgstr "موناکو"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
+msgid "Mongolia"
+msgstr "منګوليا"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
+msgid "Montserrat"
+msgstr "مونټسېرټ"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
+msgid "Morocco"
+msgstr "موروکو"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
+msgid "Mozambique"
+msgstr "موزامبېک"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
+msgid "Myanmar"
+msgstr "ميانمار"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
+msgid "Namibia"
+msgstr "نمېبيا"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
+msgid "Nauru"
+msgstr "ناورو"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
+msgid "Nepal"
+msgstr "نيپال"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
+msgid "Netherlands"
+msgstr "نيدرلېنډز"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
+msgid "New Caledonia"
+msgstr "نوی کېلېډونيا"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
+msgid "New Zealand"
+msgstr "نوی زيلېنډ"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
+msgid "Nicaragua"
+msgstr "نېکراګوا"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
+msgid "Niger"
+msgstr "ناېجر"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
+msgid "Nigeria"
+msgstr "ناېجيريا"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
+msgid "Niue"
+msgstr "نيو"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
+msgid "Norfolk Island"
+msgstr "نارفولک ټاپو"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
+msgid "Northern Mariana Islands"
+msgstr "شمالي ماريانا ټاپوګان"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
+msgid "Norway"
+msgstr "ناروې"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
+msgid "Oman"
+msgstr "عمان"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
+msgid "Pakistan"
+msgstr "پاکستان"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
+msgid "Palau"
+msgstr "پلاو"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
+msgid "Palestinian Territory"
+msgstr "فلستين"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
+msgid "Panama"
+msgstr "پناما"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
+msgid "Papua New Guinea"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
+msgid "Paraguay"
+msgstr "پراګ"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
+msgid "Peru"
+msgstr "پېرو"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
+msgid "Philippines"
+msgstr "فېلېپين"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
+msgid "Pitcairn"
+msgstr "پېټکاېرن"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
+msgid "Poland"
+msgstr "پولېنډ"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
+msgid "Portugal"
+msgstr "پرټګال"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
+msgid "Puerto Rico"
+msgstr "پيورټو ريکو"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
+msgid "Qatar"
+msgstr "قطر"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
+msgid "Reunion"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
+msgid "Romania"
+msgstr "رومانيا"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
+msgid "Russian Federation"
+msgstr "رشين فېډېرېشن"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
+msgid "Rwanda"
+msgstr "روانډا"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
+msgid "Saint Kitts And Nevis"
+msgstr "سېنټ کېټس او نېوس"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
+msgid "Saint Lucia"
+msgstr "سېنټ لوشيا"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
+msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
+msgid "Samoa"
+msgstr "سموا"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
+msgid "San Marino"
+msgstr "سېن مارينو"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
+msgid "Sao Tome And Principe"
+msgstr "ساو ټومي او پرېنسېپ"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
+msgid "Saudi Arabia"
+msgstr "سعودي عربيه"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
+msgid "Senegal"
+msgstr "سېنېګال"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
+msgid "Serbia And Montenegro"
+msgstr "سربيا او مونټېنېګرو"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
+msgid "Seychelles"
+msgstr "سيچېلېس"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
+msgid "Sierra Leone"
+msgstr "سيرا ليوني"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
+msgid "Singapore"
+msgstr "سنګاپور"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
+msgid "Slovakia"
+msgstr "سلواکيه"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
+msgid "Slovenia"
+msgstr "سلوينيا"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
+msgid "Solomon Islands"
+msgstr "سولومون ټاپوګان"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
+msgid "Somalia"
+msgstr "سوماليا"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
+msgid "South Africa"
+msgstr "سهيلي افريکا"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
+msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
+msgid "Spain"
+msgstr "سپېن"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr "سري لانکا"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
+msgid "St. Helena"
+msgstr "سېنټ هېلېنا"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
+msgid "St. Pierre And Miquelon"
+msgstr "سېنټ پيري او مېکوېلان"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
+msgid "Sudan"
+msgstr "سوډان"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
+msgid "Suriname"
+msgstr "سورينام"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
+msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
+msgid "Swaziland"
+msgstr "سوازيلېنډ"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
+msgid "Sweden"
+msgstr "سوېډېن"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
+msgid "Switzerland"
+msgstr "سوېټزرلېنډ"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
+msgid "Syria"
+msgstr "سيريا"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
+msgid "Taiwan"
+msgstr "ټاېوان"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
+msgid "Tajikistan"
+msgstr "تاجکستان"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
+msgid "Tanzania, United Republic Of"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
+msgid "Thailand"
+msgstr "تهاېلېنډ"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
+msgid "Timor-Leste"
+msgstr "ټېمور-لېسټي"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
+msgid "Togo"
+msgstr "ټوګو"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
+msgid "Tokelau"
+msgstr "ټوکيلاو"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
+msgid "Tonga"
+msgstr "ټونګا"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
+msgid "Trinidad And Tobago"
+msgstr "ټرېنېډېډ او ټوبېګو"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
+msgid "Tunisia"
+msgstr "ټونيشيا"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
+msgid "Turkey"
+msgstr "ترکيه"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
+msgid "Turkmenistan"
+msgstr "ترکمنستان"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
+msgid "Turks And Caicos Islands"
+msgstr "ټورکس او کاېکوس ټاپوګان"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
+msgid "Tuvalu"
+msgstr "ټېوالو"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
+msgid "Uganda"
+msgstr "وګېنډا"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
+msgid "Ukraine"
+msgstr "وکرېن"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr "د عربو متحده امارات"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "برتانيه"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
+msgid "United States Minor Outlying Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
+msgid "Uruguay"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
+msgid "Uzbekistan"
+msgstr "ازبکستان"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
+msgid "Vanuatu"
+msgstr "وېنواټو"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
+msgid "Venezuela"
+msgstr "وېنزوېلا"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
+msgid "Viet Nam"
+msgstr "وېټنام"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
+msgid "Virgin Islands, British"
+msgstr "ورجېن ټاپوګان، برتانيه"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
+msgid "Virgin Islands, U.S."
+msgstr "ورجېن ټاپوګان، امريکا"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
+msgid "Wallis And Futuna Islands"
+msgstr "وېلېس او فوټونا ټاپوګان"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
+msgid "Western Sahara"
+msgstr "لويديځه سهارا"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
+msgid "Yemen"
+msgstr "يمن"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
+msgid "Zambia"
+msgstr "زامبيا"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373
+msgid "Zimbabwe"
+msgstr "زمبابوی"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:86
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:466
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:952
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:709
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:41
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:350
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:346
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:91
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:63
+msgid "Name"
+msgstr "نوم"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:54
+msgid "AOL Instant Messenger"
+msgstr "ژر استوزګر AOL"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:56
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:617
+msgid "Jabber"
+msgstr "جېبر"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:57
+msgid "Yahoo Messenger"
+msgstr "ياهو استوزګر"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:58
+msgid "Gadu-Gadu Messenger"
+msgstr "ګېډو-ګېډو استوزګر"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:60
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:616
+msgid "ICQ"
+msgstr "ICQ"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:112
+msgid "Service"
+msgstr "پالنه"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:121
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:25
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 ../mail/message-list.etspec.h:9
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:693
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
+msgid "Location"
+msgstr "ځای"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:128
+msgid "Username"
+msgstr "کارننوم"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:225
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:195
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58
+msgid "Home"
+msgstr "کور"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:233
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:196
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:528
+msgid "Other"
+msgstr "بل"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:619
+msgid "Yahoo"
+msgstr "ياهو"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:620
+msgid "Gadu-Gadu"
+msgstr "ګاډو-ګاډو"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:618
+msgid "MSN"
+msgstr "MSN"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:615
+msgid "GroupWise"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:251
+msgid "Source Book"
+msgstr "سرچينه کتاب"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:258
+msgid "Target Book"
+msgstr "موخه کتاب"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:272
+msgid "Is New Contact"
+msgstr "نوی اړيکلوری دی"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:279
+msgid "Writable Fields"
+msgstr "ليکوړ ډګرونه"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:286
+msgid "Required Fields"
+msgstr "اړين ډګرونه"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:300
+msgid "Changed"
+msgstr "بدل شوی"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:552
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2417
+#, c-format
+msgid "Contact Editor - %s"
+msgstr "%s - اړيکلور سمونګر"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2813
+msgid "Please select an image for this contact"
+msgstr "د دې اړيکلوري لپاره يو انځور وټاکئ"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2814
+msgid "_No image"
+msgstr "هېڅ انځور_"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3087
+msgid ""
+"The contact data is invalid:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+":د اړيکلوري اومتوک ناسم دی\n"
+"\n"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3091
+#, c-format
+msgid "'%s' has an invalid format"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3098
+#, c-format
+msgid "%s'%s' has an invalid format"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3113
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3124
+#, c-format
+msgid "%s'%s' is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3139
+msgid "Invalid contact."
+msgstr ".ناسم اړيکلوری"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:329
+msgid "Contact Quick-Add"
+msgstr "اړيکلوری ژر-زياتول"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:332
+msgid "_Edit Full"
+msgstr "بشپړ سمول_"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:406
+msgid "_Full name"
+msgstr "بشپړ نوم"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:417
+msgid "E_mail"
+msgstr "ب_رېښليک"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:428
+msgid "_Select Address Book"
+msgstr "پته کتاب ټاکل_"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:321
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want\n"
+"to delete contact list (%s)?"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:324
+msgid ""
+"Are you sure you want\n"
+"to delete these contact lists?"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:329
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want\n"
+"to delete contact (%s)?"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:332
+msgid ""
+"Are you sure you want\n"
+"to delete these contacts?"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
+msgid "Address _2:"
+msgstr ":۲مه _پته"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
+msgid "Ci_ty:"
+msgstr ":ښ_ار"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
+msgid "Countr_y:"
+msgstr ":هېوا_د"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
+msgid "Full Address"
+msgstr "ټوله پته"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
+msgid "_ZIP Code:"
+msgstr ":زېپ کوډ_"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
+msgid "Dr."
+msgstr "ډاکټر"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2
+msgid "Esq."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
+msgid "Full Name"
+msgstr "بشپړ نوم"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
+msgid "I"
+msgstr "۱"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5
+msgid "II"
+msgstr "۲"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6
+msgid "III"
+msgstr "۳"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
+msgid "Jr."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8
+msgid "Miss"
+msgstr "اغلې"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9
+msgid "Mr."
+msgstr "ښاغلی"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10
+msgid "Mrs."
+msgstr "ښاغلې"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11
+msgid "Ms."
+msgstr "اغلې"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12
+msgid "Sr."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13
+msgid "_First:"
+msgstr ":لومړی_"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
+msgid "_Last:"
+msgstr ":وروستی_"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
+msgid "_Middle:"
+msgstr ":منځنی_"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
+msgid "_Suffix:"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1
+msgid "Add IM Account"
+msgstr "ګڼون زياتول IM"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2
+msgid "_Account name:"
+msgstr ":ګڼون نوم_"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3
+msgid "_IM Service:"
+msgstr ":پالنه IM_"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:242
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:234
+msgid "_Location:"
+msgstr ":ځای_"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
+msgid "<b>Members</b>"
+msgstr "<b>غړي</b>"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:666
+msgid "Contact List Editor"
+msgstr "لړ سمونګر سره اړيکه نيول"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
+msgid "Select..."
+msgstr "...ټاکل"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
+msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
+msgid "_List name:"
+msgstr ":د لړ نوم_"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
+msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:759
+msgid "Contact List Members"
+msgstr "د اړيکلور لړ غړي"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:898
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1237
+msgid "_Members"
+msgstr "غړي_"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1146
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:390
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:213
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:116
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:530
+msgid "Book"
+msgstr "کتاب"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1166
+msgid "Is New List"
+msgstr "نوی لړ دی"
+
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1
+msgid "Changed Contact:"
+msgstr ":بدل شوی اړيکلوری"
+
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2
+msgid "Conflicting Contact:"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1
+msgid "Duplicate Contact Detected"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4
+msgid ""
+"The name or email of this contact already exists in this folder. Would you "
+"like to add it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2
+msgid "New Contact:"
+msgstr ":نوی اړيکلوری"
+
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3
+msgid "Original Contact:"
+msgstr ":ار اړيکلوری"
+
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4
+msgid ""
+"The name or email address of this contact already exists\n"
+"in this folder. Would you like to add it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:185
+msgid "Merge Contact"
+msgstr "اړيکلوری سره ننويستل"
+
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:200
+msgid "_Merge"
+msgstr "سره ننويستل_"
+
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:253
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:592
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:600
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:879
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:415 ../smime/lib/e-cert.c:827
+msgid "Email"
+msgstr "برېښليک"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:162
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5
+msgid "Any field contains"
+msgstr "هر ډګر لري"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161
+msgid "Email begins with"
+msgstr "برېښليک پېلېږي په"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
+msgid "Name contains"
+msgstr "نوم لري"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:150
+msgid "No contacts"
+msgstr "هېڅ اړيکلوري"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:153
+#, c-format
+msgid "%d contact"
+msgid_plural "%d contacts"
+msgstr[0] "اړيکلوری %d"
+msgstr[1] "اړيکلوري %d"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:397
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:227
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:123
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:537
+msgid "Query"
+msgstr "پوښتن"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:448
+msgid "Error getting book view"
+msgstr "د کتاب کوت په اخيستلو کې تېروتنه"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:411
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:510
+#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:303
+#: ../widgets/table/e-table.c:3353
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:821 ../widgets/text/e-text.c:3551
+#: ../widgets/text/e-text.c:3552
+msgid "Model"
+msgstr "بېلګه"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:131
+msgid "Error modifying card"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160
+msgid "Name begins with"
+msgstr "نوم پېليږي په"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:220
+msgid "Source"
+msgstr "سرچينه"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:234
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:508
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
+msgid "Type"
+msgstr "ډول"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:813
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1946
+msgid "Save as vCard..."
+msgstr "...ساتل vCard لکه"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2032
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1566
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1680 ../calendar/gui/e-memo-table.c:924
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
+msgid "_Open"
+msgstr "پرانيستل_"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936
+msgid "_New Contact..."
+msgstr "...نوی اړيکلوری_"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:937
+msgid "New Contact _List..."
+msgstr "...نوی اړيکلور _لړ"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940
+msgid "_Save as vCard..."
+msgstr "...ساتل vCard لکه_"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
+msgid "_Forward Contact"
+msgstr "اړيکلوری مخکې کول_"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942
+msgid "_Forward Contacts"
+msgstr "اړيکلوري مخکې کول_"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943
+msgid "Send _Message to Contact"
+msgstr "اړيکلوري ته _استوزه لېږل"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944
+msgid "Send _Message to List"
+msgstr "لړ ته _استوزه لېږل"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945
+msgid "Send _Message to Contacts"
+msgstr "اړيکلوريو ته _استوزه لېږل"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:946
+msgid "_Print"
+msgstr "چاپول_"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949
+msgid "Cop_y to Address Book..."
+msgstr "...پته کتاب ته لمېس_ل"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:950
+msgid "Mo_ve to Address Book..."
+msgstr "...پته کتاب ته خوځ_ول"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953
+msgid "Cu_t"
+msgstr "سکڼ_ل"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:479
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1574
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1687 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2058 ../mail/em-folder-tree.c:996
+#: ../mail/em-folder-view.c:1332 ../mail/message-list.c:2046
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 ../ui/evolution-memos.xml.h:15
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
+msgid "_Copy"
+msgstr "لمېسل_"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955
+msgid "P_aste"
+msgstr "س_رېښل"
+
+#. All, unmatched, separator
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1517
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:618 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:661
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:680
+msgid "Any Category"
+msgstr "هره ټولۍ"
+
+#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1727
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77
+msgid "Other error"
+msgstr "بله تېروتنه"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:634
+msgid "Assistant"
+msgstr "مرستيال"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
+msgid "Assistant Phone"
+msgstr "مرستيال ټېلېفون"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
+msgid "Business Fax"
+msgstr "د سوداګرۍ فېکس"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
+msgid "Business Phone"
+msgstr "د سوداګرۍ ټېلېفون"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
+msgid "Business Phone 2"
+msgstr "د سوداګرۍ ۲ ټېلېفون"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
+msgid "Callback Phone"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
+msgid "Car Phone"
+msgstr "د ګادي ټېلېفون"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:144
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
+msgid "Categories"
+msgstr "ټولۍ"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:629
+msgid "Company"
+msgstr "کمپنۍ"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
+msgid "Company Phone"
+msgstr "د کمپنۍ ټېلېفون"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
+msgid "Email 2"
+msgstr "۲م برېښليک"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
+msgid "Email 3"
+msgstr "۳م برېښليک"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
+msgid "Family Name"
+msgstr "د کورنۍ نوم"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
+msgid "File As"
+msgstr "ليکل لکه"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
+msgid "Given Name"
+msgstr "ورکړل شوی نوم"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
+msgid "Home Fax"
+msgstr "د کور فېکس"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
+msgid "Home Phone"
+msgstr "د کور ټېلېفون"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
+msgid "Home Phone 2"
+msgstr "د کور ۲ ټېلېفون"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
+msgid "ISDN Phone"
+msgstr "ټېلېفون ISDN"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
+msgid "Journal"
+msgstr "ورځپاڼه"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:633
+msgid "Manager"
+msgstr "سمبالګر"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:654
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "ګرځنده ټېلېفون"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:608
+msgid "Nickname"
+msgstr "ستاېنوم"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:667
+msgid "Note"
+msgstr "يادښت"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
+msgid "Office"
+msgstr "افس"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
+msgid "Other Fax"
+msgstr "بل فېکس"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29
+msgid "Other Phone"
+msgstr "بل ټېلېفون"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30
+msgid "Pager"
+msgstr "مخوونی"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31
+msgid "Primary Phone"
+msgstr "لومړنی ټېلېفون"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32
+msgid "Radio"
+msgstr "رېډيو"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:520
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:713
+msgid "Role"
+msgstr "رول"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:658
+msgid "Spouse"
+msgstr "کورودانه"
+
+#. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of
+#. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype"
+#. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications
+#. Device for Deaf". However, you probably want to leave this
+#. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a
+#. different and established translation for this in your language.
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41
+msgid "TTYTDD"
+msgstr "TTYTDD"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42
+msgid "Telex"
+msgstr "ټېلېکس"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43
+msgid "Title"
+msgstr "سرليک"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44
+msgid "Unit"
+msgstr "يوون"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45
+msgid "Web Site"
+msgstr "ګورت پاڼه"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:154
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:87
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1433 ../widgets/misc/e-reflow.c:1434
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:524
+#: ../widgets/table/e-table-col.c:99
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:655
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:993
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:994
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:638
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3081 ../widgets/table/e-table-item.c:3082
+#: ../widgets/text/e-text.c:3729 ../widgets/text/e-text.c:3730
+msgid "Width"
+msgstr "پلنوالی"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:99
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1441 ../widgets/misc/e-reflow.c:1442
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:531
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:662
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:986
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:987
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:631
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3087 ../widgets/table/e-table-item.c:3088
+#: ../widgets/text/e-text.c:3737 ../widgets/text/e-text.c:3738
+msgid "Height"
+msgstr "اوږدوالی"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169
+msgid "Has Focus"
+msgstr "منځواله لري"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136
+msgid "Field"
+msgstr "ډګر"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143
+msgid "Field Name"
+msgstr "د ډګر نوم"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150
+msgid "Text Model"
+msgstr "د ليکنې بېلګه"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157
+msgid "Max field name length"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:137
+msgid "Column Width"
+msgstr "د ستن پلنوالی"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:177
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Searching for the Contacts..."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+".د اړيکلوري لپاره پلټل"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:180
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Search for the Contact\n"
+"\n"
+"or double-click here to create a new Contact."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"د اړيکلوری ولټوﺉ\n"
+"\n"
+".یا دلته دوه ځله کېکاږﺉ چې نوی ګڼون جوړ کړﺉ"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:183
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"There are no items to show in this view.\n"
+"\n"
+"Double-click here to create a new Contact."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+".په دې کوت کې د ښودلو لپاره کوم توکي نشته\n"
+".دلته دوه ځله کېکاږﺉ چې نوی ګڼون جوړ کړﺉ"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:187
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Search for the Contact."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+".د اړيکلوري لپاره پلټل"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:189
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"There are no items to show in this view."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+".په دې ليد کې د ښودلو لپاره کوم توکي نشته"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:523
+msgid "Adapter"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:99
+msgid "Work Email"
+msgstr "د دندې برېښليک"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100
+msgid "Home Email"
+msgstr "د کور برېښليک"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:830
+msgid "Other Email"
+msgstr "بل برېښليک"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:177
+msgid "Selected"
+msgstr "ټاکل شوی"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:184
+msgid "Has Cursor"
+msgstr "ځری لري"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172 ../mail/em-popup.c:628
+msgid "_Open Link in Browser"
+msgstr "تړنه په لټووني کې پرانيستل_"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:173
+#: ../mail/em-folder-view.c:2810
+msgid "_Copy Link Location"
+msgstr "د تړنې ځای لمېسل_"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 ../mail/em-popup.c:629
+msgid "_Send New Message To..."
+msgstr "...ته نوې استوزه لېږل_"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:175
+#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2
+msgid "Copy _Email Address"
+msgstr "برېښليک _پته لمېسل"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:296
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:370
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:372
+msgid "(map)"
+msgstr "(نخچه)"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:306
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:390
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:402
+msgid "map"
+msgstr "نخچه"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:487
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:846
+msgid "List Members"
+msgstr "غړي لړول"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:630
+msgid "Department"
+msgstr "برخه"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:631
+msgid "Profession"
+msgstr "دنده"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:632
+msgid "Position"
+msgstr "ځای"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:635
+msgid "Video Chat"
+msgstr "وېډيو بنډار"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:636
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:92
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:806
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2376
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:574
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:425
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:456
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:569
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:378
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:407
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5
+msgid "Calendar"
+msgstr "کليز"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:637
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:114
+msgid "Free/Busy"
+msgstr "وزګار/بوخت"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:638
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:653
+msgid "Phone"
+msgstr "ټېلېفون"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:639
+msgid "Fax"
+msgstr "فېکس"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:650
+msgid "Home Page"
+msgstr "کور پاڼه"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:651
+msgid "Web Log"
+msgstr "ګورت خبرال"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:656
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2352
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8
+msgid "Birthday"
+msgstr "کليزه"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2353
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
+msgid "Anniversary"
+msgstr "کليزه"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:864
+msgid "Job Title"
+msgstr "د دندې سرليک"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:900
+msgid "Home page"
+msgstr "کور پاڼه"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:908
+msgid "Blog"
+msgstr "بلاګ"
+
+#. E_BOOK_ERROR_OK
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
+msgid "Success"
+msgstr "بری"
+
+#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG
+#. E_BOOK_ERROR_BUSY
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59
+msgid "Backend busy"
+msgstr ""
+
+#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
+msgid "Repository offline"
+msgstr ""
+
+#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
+msgid "Address Book does not exist"
+msgstr "پته کتاب شتون نه لري"
+
+#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
+msgid "No Self Contact defined"
+msgstr ""
+
+#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED
+#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
+#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
+msgid "Permission denied"
+msgstr "پرېښله ونه منل شوه"
+
+#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
+msgid "Contact not found"
+msgstr "اړيکلوری ونه موندل شو"
+
+#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
+msgid "Contact ID already exists"
+msgstr "اړيکلوری پېژند د مخکې نه شتون لري"
+
+#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
+msgid "Protocol not supported"
+msgstr "باندره نه منل کيږي"
+
+#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:256
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:240
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:635 ../calendar/gui/print.c:2523
+msgid "Canceled"
+msgstr "بند شو"
+
+#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
+msgid "Could not cancel"
+msgstr "نه شي بندولی"
+
+#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:423
+msgid "Authentication Failed"
+msgstr "کرونه پاتې راغله"
+
+#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72
+msgid "Authentication Required"
+msgstr "کرونه اړينه ده"
+
+#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73
+msgid "TLS not Available"
+msgstr "نه شته ‎TLS"
+
+#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION
+#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:75
+msgid "No such source"
+msgstr "داسې سرچينه نشته"
+
+#. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:76
+msgid "Not available in offline mode"
+msgstr "په ناليکه اکر کې شتون نه لري"
+
+#. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:78
+msgid "Invalid server version"
+msgstr "د پالنګر ناسمه نسخه"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:101
+msgid ""
+"We were unable to open this addressbook. This either means this book is not "
+"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
+"load the addressbook once in online mode to download its contents"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+"We were unable to open this addressbook. Please check that the path %s "
+"exists and that you have permission to access it."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:119
+msgid ""
+"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
+"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:124
+msgid ""
+"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If "
+"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled "
+"Evolution package."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:131
+msgid ""
+"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
+"an incorrect URI, or the server is unreachable."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:154
+msgid ""
+"More cards matched this query than either the server is \n"
+"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
+"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
+"the directory server preferences for this addressbook."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:160
+msgid ""
+"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
+"you have configured for this addressbook. Please make your search\n"
+"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
+"preferences for this addressbook."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:166
+msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:169
+msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:172
+msgid "This query did not complete successfully."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:194
+msgid "Error adding list"
+msgstr "د لړ په زياتولو کې ستونزه"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:194
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:670
+msgid "Error adding contact"
+msgstr "د اړيکلوري په زياتولو کې ستونزه"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:205
+msgid "Error modifying list"
+msgstr "د اړ په سمولو کې ستونزه"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:205
+msgid "Error modifying contact"
+msgstr "د اړيکلوري په سمولو کې ستونزه"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:217
+msgid "Error removing list"
+msgstr "د لړ په ړنګولو کې ستونزه"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:217
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:620
+msgid "Error removing contact"
+msgstr "د اړيکلوري په ړنګولو کې ستونزه"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:299
+#, c-format
+msgid ""
+"Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
+"Do you really want to display this contact?"
+msgid_plural ""
+"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
+"Do you really want to display all of these contacts?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:307
+msgid "_Don't Display"
+msgstr "نه ښودل_"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:308
+msgid "Display _All Contacts"
+msgstr "ټول _اړيکلوري ښودل"
+
+#. For Translators only: "it" refers to the filename %s.
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:334
+#, c-format
+msgid ""
+"%s already exists\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:338
+msgid "Overwrite"
+msgstr "ځاېناستول"
+
+#. more than one, finding the total number of contacts might
+#. * hit performance while saving large number of contacts
+#.
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:379
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:382
+msgid "contact"
+msgid_plural "contacts"
+msgstr[0] "اړيکلور"
+msgstr[1] "اړيکلوري"
+
+#. This is a filename. Translators take note.
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:428
+msgid "card.vcf"
+msgstr "کارډ.vcf"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:465
+msgid "Select Address Book"
+msgstr "پته کتاب ټاکل"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:579
+msgid "list"
+msgstr "لړ"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:731
+msgid "Move contact to"
+msgstr "ته اړيکلوری خوځول"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:733
+msgid "Copy contact to"
+msgstr "ته اړيکلوری لمېسل"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:736
+msgid "Move contacts to"
+msgstr "ته اړيکلوري خوځول"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:738
+msgid "Copy contacts to"
+msgstr "ته اړيکلوري لمېسل"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:883
+msgid "Multiple vCards"
+msgstr "vCards ګڼ"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:890
+#, c-format
+msgid "vCard for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:902
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:928
+#, c-format
+msgid "Contact information"
+msgstr "د اړيکلوري خبرتياوې"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:930
+#, c-format
+msgid "Contact information for %s"
+msgstr "اړيکلوري خبرتياوې %s ‎د"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:301
+msgid "Querying Address Book..."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:143
+#, c-format
+msgid "There is one other contact."
+msgid_plural "There are %d other contacts."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:228
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:279
+msgid "Show Full vCard"
+msgstr "ښودل vCard بشپړ"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:232
+msgid "Show Compact vCard"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:284
+msgid "Save in addressbook"
+msgstr "په پته کتاب کې ساتل"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25
+msgid "Card View"
+msgstr "کارډ ليد"
+
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:658
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:498
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:250
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:306
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:671 ../shell/shell.error.xml.h:6
+msgid "Importing..."
+msgstr "...دننول کيږي"
+
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:860
+msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:861
+msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:869
+msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:870
+msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:878
+msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:879
+msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:665
+msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:666
+msgid "Evolution LDIF importer"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:547
+msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:548
+msgid "Evolution vCard Importer"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
+msgid "10 pt. Tahoma"
+msgstr "‍۱۰ ټکي. تاهوما"
+
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2
+msgid "8 pt. Tahoma"
+msgstr "۸ ټکي. تاهوما"
+
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
+msgid "Blank forms at end:"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
+msgid "Body"
+msgstr "تنه"
+
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
+msgid "Bottom:"
+msgstr ":لاندې"
+
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
+msgid "Dimensions:"
+msgstr ":ډډې"
+
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
+msgid "F_ont..."
+msgstr "...ل_يکبڼه"
+
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
+msgid "Fonts"
+msgstr "ليکبڼې"
+
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
+msgid "Footer:"
+msgstr ":پښۍ"
+
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
+msgid "Format"
+msgstr "بڼه"
+
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:432 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:503
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:81
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:648
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:81
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1908
+#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:310
+msgid "Header"
+msgstr "سرۍ"
+
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
+msgid "Header/Footer"
+msgstr "سرۍ/پښۍ"
+
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
+msgid "Headings"
+msgstr "سريزونه"
+
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
+msgid "Headings for each letter"
+msgstr "د هر ليک لپاره سريزونه"
+
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
+msgid "Height:"
+msgstr ":اوږدوالی"
+
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
+msgid "Immediately follow each other"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
+msgid "Include:"
+msgstr ":‍‍ننويستل"
+
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
+msgid "Landscape"
+msgstr "پسوریز"
+
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
+msgid "Left:"
+msgstr ":کيڼ"
+
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
+msgid "Letter tabs on side"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
+msgid "Margins"
+msgstr "مورګې"
+
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
+msgid "Number of columns:"
+msgstr ":د ستنو شمېر"
+
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
+msgid "Options"
+msgstr "غوراوي"
+
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
+msgid "Orientation"
+msgstr "لورموندنه"
+
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
+msgid "Page"
+msgstr "مخ"
+
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
+msgid "Page Setup:"
+msgstr ":مخ امسته"
+
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
+msgid "Paper"
+msgstr ":پاڼه"
+
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
+msgid "Paper source:"
+msgstr ":د پاڼو سرچينه"
+
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
+msgid "Portrait"
+msgstr "تيک"
+
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
+msgid "Preview:"
+msgstr ":مخليد"
+
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
+msgid "Print using gray shading"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
+msgid "Reverse on even pages"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
+msgid "Right:"
+msgstr ":ښي"
+
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
+msgid "Sections:"
+msgstr ":برخې"
+
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
+msgid "Shading"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: Take care of i18n
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1055
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:231
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217
+msgid "Size:"
+msgstr ":کچ"
+
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
+msgid "Start on a new page"
+msgstr "په نوي مخ پېلول"
+
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
+msgid "Style name:"
+msgstr ":ډول نوم"
+
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
+msgid "Top:"
+msgstr ":بره"
+
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:153
+msgid "Type:"
+msgstr ":ډول"
+
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
+msgid "Width:"
+msgstr ":پلنوالی"
+
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
+msgid "_Font..."
+msgstr "...ليکبڼه_"
+
+#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53
+msgid "Contact Print Style Editor Test"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
+#: ../addressbook/printing/test-print.c:44
+msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56
+msgid "This should test the contact print style editor widget"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/printing/test-print.c:43
+msgid "Contact Print Test"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/printing/test-print.c:46
+msgid "This should test the contact print code"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:668
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:704
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:50
+msgid "Can not open file"
+msgstr "دوتنه نه شي پرانيستلی"
+
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:44
+msgid "Couldn't get list of addressbooks"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:72
+msgid "failed to open book"
+msgstr "د کتاب په پرانيستلو کې پاتې راغی"
+
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49
+msgid "Specify the output file instead of standard output"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:50
+msgid "OUTPUTFILE"
+msgstr "وتېدوتنه"
+
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:53
+msgid "List local addressbook folders"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
+msgid "Show cards as vcard or csv file"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57
+msgid "[vcard|csv]"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
+msgid "Export in asynchronous mode"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
+msgid ""
+"The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size "
+"100."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:65
+msgid "NUMBER"
+msgstr "شمېره"
+
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:102
+msgid ""
+"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:116
+msgid "Only support csv or vcard format."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:125
+msgid "In async mode, output must be file."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:133
+msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:164
+msgid "Unhandled error"
+msgstr ""
+
+#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
+msgid ""
+"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
+"different calendar from the side bar in the Calendar view."
+msgstr ""
+
+#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
+msgid ""
+"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
+"different calendar that can accept appointments."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
+msgid ""
+"Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients an "
+"idea of what your appointment is about."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
+msgid ""
+"Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an idea "
+"of what your task is about."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
+msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
+msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
+msgid ""
+"All information on these appointments will be deleted and can not be "
+"restored."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
+msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
+msgid ""
+"All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
+msgid ""
+"All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
+msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
+msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
+msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
+msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
+msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
+msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
+msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
+msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
+msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
+msgstr "تاسو په ډاډه توګه دا ټاکنه ړنګول غواړﺉ؟"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:179
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
+msgstr "تاسو په ډاډه توګه دا کتنه ړنګول غواړﺉ؟"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:185
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
+msgstr "تاسو په ډاډه توګه دا ميمو ړنګول غواړﺉ؟"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:182
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete this task?"
+msgstr "تاسو په ډاډه توګه دا دنده ړنګول غواړﺉ؟"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
+msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
+msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
+msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
+msgid "Cannot create a new event"
+msgstr "نوې پېښه نه شي جوړولی"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
+msgid "Cannot save event"
+msgstr "پېښه نه شي ساتلی"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
+msgid "Delete calendar '{0}'?"
+msgstr "کليز ړنګول غواړﺉ؟ ‎'{0}'"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
+msgid "Delete memo list '{0}'?"
+msgstr "ميمو لړ ړنګول غواړﺉ؟ ‎'{0}'"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
+msgid "Delete task list '{0}'?"
+msgstr "دنده لړ ړنګول غواړﺉ؟ ‎'{0}'"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
+msgid "Do _not Send"
+msgstr "نه_ لېږل"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
+msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
+msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
+msgid "Editor could not be loaded."
+msgstr ".سمونګر نه شي لېښل کېدی"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
+msgid ""
+"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
+"this task."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
+msgid ""
+"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
+msgid "Error loading calendar"
+msgstr "د کليز په لېښلو کې ستونزه"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
+msgid "Error loading memo list"
+msgstr "د ميمو لړ په لېښلو کې ستونزه"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
+msgid "Error loading task list"
+msgstr "د دنده لړ په لېښلو کې ستونزه"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
+msgid ""
+"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
+"the meeting is canceled."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
+msgid ""
+"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
+"the memo has been deleted."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
+msgid ""
+"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
+"the task has been deleted."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
+msgid ""
+"Sending updated information allows other participants to keep their "
+"calendars up to date."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
+msgid ""
+"Sending updated information allows other participants to keep their task "
+"lists up to date."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
+msgid ""
+"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
+"in the loss of these attachments."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
+msgid ""
+"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
+"loss of these attachments."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
+msgid "Some features may not work properly with your current server."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
+msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
+msgstr ".د اېوليوشن کليز په ناسمه توګه بند کړل شو"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
+msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
+msgstr ".د اېوليوشن ميمو په ناسمه توګه بنده کړل شوه"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
+msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
+msgstr ".د اېوليوشن دندې په ناسمه توګه بندې کړل شوې"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
+msgid "The calendar is not marked for offline usage."
+msgstr ".کليز د ناليکه کارونې لپاره نه دی نښول شوی"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
+#, fuzzy
+msgid "The memo list is not marked for offline usage."
+msgstr ".د ميموګانو لړ د ناليکه کارونې لپاره نه دی نښول شوی"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
+msgid "The task list is not marked for offline usage."
+msgstr ".د دندو لړ د ناليکه کارونې لپاره نه دی نښول شوی"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
+msgid "This calendar will be removed permanently."
+msgstr ".دا کليز به د تل لپاره وړنګول شي"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
+msgid "This memo list will be removed permanently."
+msgstr ".دا ميمو به د تل لپاره وړنګول شي"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
+msgid "This task list will be removed permanently."
+msgstr ".دا دنده لړ به د تل لپاره وړنګول شي"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
+msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
+msgstr "دې ټاکنه کې خپلې بدلونې ساتل غواړﺉ؟"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
+msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
+msgstr "دې ميمو کې خپلې بدلونې ساتل غواړﺉ؟"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
+msgid "Would you like to save your changes to this task?"
+msgstr "دې دنده کې خپلې بدلونې ساتل غواړﺉ؟"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
+msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
+msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
+msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
+msgid "Would you like to send this task to participants?"
+msgstr "تاسو غواړﺉ چې دا دنده ونډوالو ته ولېږﺉ؟"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
+msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
+msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
+msgid ""
+"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
+"problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to "
+"a supported version."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
+msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
+msgstr ".تاسو دې ټاکنه کې بدلونونه کړي، خو تر اوسه مو نه دي ساتلي"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
+msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
+msgstr ".تاسو دې دنده کې بدلونونه کړي، خو تر اوسه مو نه دي ساتلي"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
+msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
+msgstr ".تاسو دې ميمو کې بدلونونه کړي، خو تر اوسه مو نه دي ساتلي"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
+msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
+msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
+msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
+msgid "_Discard Changes"
+msgstr "بدلونونه پرېښودل_"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76 ../composer/e-composer-actions.c:500
+msgid "_Save"
+msgstr "ساتل_"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
+msgid "_Save Changes"
+msgstr "بدلونونه ساتل_"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33 ../mail/mail.error.xml.h:142
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:6
+msgid "_Send"
+msgstr "لېږل_"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
+msgid "_Send Notice"
+msgstr "يادښت لېږل_"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80
+msgid "{0}."
+msgstr ".{0}"
+
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:256
+msgid "Split Multi-Day Events:"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1521
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1522
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:820
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:821
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1018
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1019
+msgid "Could not start evolution-data-server"
+msgstr "اېوليوشن-اومتوک-پالنګر نه شي پېلولی"
+
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1629
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1632
+msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:914
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:917
+msgid "Could not read pilot's Memo application block"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:961
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:964
+msgid "Could not write pilot's Memo application block"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:240
+msgid "Default Priority:"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1102
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1105
+msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1147
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1150
+msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2359
+msgid "Calendar and Tasks"
+msgstr "کليز او دندې"
+
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1403
+msgid "Calendars"
+msgstr "کليزونه"
+
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3
+msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
+msgstr "خپله مهالسيمه، کليز او دنده لړ دلته وسازوﺉ"
+
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4
+msgid "Evolution Calendar and Tasks"
+msgstr "اېوليوشن کليز او دندې"
+
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5
+msgid "Evolution Calendar configuration control"
+msgstr "د اېوليوشن کليز سازونې مهار"
+
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6
+msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7
+msgid "Evolution Calendar/Task editor"
+msgstr "اېوليوشن کليز/دنده سمونګر"
+
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8
+msgid "Evolution's Calendar component"
+msgstr "د اېوليوشن کليز رغتوکی"
+
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
+msgid "Evolution's Memos component"
+msgstr "د اېوليوشن ميمو رغتوکی"
+
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
+msgid "Evolution's Tasks component"
+msgstr "د اېوليوشن دندو رغتوکی"
+
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11
+msgid "Memo_s"
+msgstr "ميموګان_ې"
+
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:280 ../calendar/gui/e-memos.c:1120
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1702 ../calendar/gui/memos-component.c:549
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1102 ../calendar/gui/memos-control.c:353
+#: ../calendar/gui/memos-control.c:369
+msgid "Memos"
+msgstr "ميموګانې"
+
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:696 ../calendar/gui/e-tasks.c:1429
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1574 ../calendar/gui/print.c:1966
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:540
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1091 ../calendar/gui/tasks-control.c:492
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:508
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:74
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:735
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:586
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:426
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:570
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
+msgid "Tasks"
+msgstr "دندې"
+
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:14
+msgid "_Calendars"
+msgstr "کليزونه_"
+
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:15
+#: ../views/tasks/galview.xml.h:3
+msgid "_Tasks"
+msgstr "دندې_"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1
+msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:102
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "مېنټ"
+msgstr[1] "مېنټه"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:117
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 ../filter/filter.glade.h:15
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:280
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:562
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:402
+msgid "hours"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "ګېنټې"
+msgstr[1] "ګېنټې"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:273
+msgid "Start time"
+msgstr "پېل مهال"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:4
+msgid "Appointments"
+msgstr "ټاکنې"
+
+#. Location
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1593
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1599
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1172
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1002
+msgid "Location:"
+msgstr ":ځای"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
+msgid "Snooze _time:"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1331
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
+#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:167
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 ../ui/evolution.xml.h:41
+#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5
+msgid "_Edit"
+msgstr "سمون_"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5
+msgid "_Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7
+msgid "location of appointment"
+msgstr "د ټاکنی ځای"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1454
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1576
+msgid "No summary available."
+msgstr ".لنډيز نه شته"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1463
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1465
+msgid "No description available."
+msgstr ".سپړاوی نشته"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1473
+msgid "No location information available."
+msgstr ".د ځای خبرتياوې نشته"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1517
+#, c-format
+msgid "You have %d alarms"
+msgstr "خبرونې لرﺉ ‎%d ‎‎تاسو"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1677
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1705
+#: ../mail/mail-component.c:1585
+msgid "Warning"
+msgstr "خبرتيا"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1681
+msgid ""
+"Evolution does not support calendar reminders with\n"
+"email notifications yet, but this reminder was\n"
+"configured to send an email. Evolution will display\n"
+"a normal reminder dialog box instead."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1711
+#, c-format
+msgid ""
+"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
+"configured to run the following program:\n"
+"\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to run this program?"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1725
+msgid "Do not ask me about this program again."
+msgstr ".د دې کړنلار په اړه بيا نه پوښتل"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:138
+msgid "Could not initialize Bonobo"
+msgstr "بونوبو نه شي پېلولی"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:151
+msgid ""
+"Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already "
+"running..."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:41
+msgid "invalid time"
+msgstr "ناسم مهال"
+
+#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:66 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:404
+#: ../calendar/gui/misc.c:113
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "ګېنټه %d"
+msgstr[1] "ګېنټې %d"
+
+#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:72 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:410
+#: ../calendar/gui/misc.c:119
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "مېنټ %d"
+msgstr[1] "مېنټه %d"
+
+#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
+#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
+#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:76 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:416
+#: ../calendar/gui/misc.c:123
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "سېکېنډ %d"
+msgstr[1] "سېکېنډه %d"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1
+msgid "Alarm programs"
+msgstr "خبرونې کړنلارې"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2
+msgid "Ask for confirmation when deleting items"
+msgstr "د توکيو د ړنګولو پر مهال د باورييلو لپاره پوښتل"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3
+msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4
+msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5
+msgid "Calendars to run alarms for"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
+msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
+msgid "Compress weekends in month view"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
+msgid "Confirm expunge"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10
+msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
+msgid "Default appointment reminder"
+msgstr "تلواله ټاکنې رايادوونکی"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
+msgid "Default reminder units"
+msgstr "تلواله رايادوونکي يوونونه"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
+msgid "Default reminder value"
+msgstr "تلواله رايادوونکي ارزښت"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
+msgid "Directory for saving alarm audio files"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
+msgid "Event Gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
+msgid "Event Transparency"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
+msgid "Free/busy server URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
+msgid "Free/busy template URL"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
+msgid "Gradient of the events in calendar views."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
+msgid "Hide completed tasks"
+msgstr "بشپړې شوې دندې پټول"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
+msgid "Hide task units"
+msgstr "دنده يوونونه پټول"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
+msgid "Hide task value"
+msgstr "دنده ارزښت پټول"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
+msgid "Horizontal pane position"
+msgstr "د پروت چوکاټ ځای"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
+msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
+msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
+msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
+msgid "Last alarm time"
+msgstr "د وروستۍ خبرونې مهال"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
+msgid "List of server URLs for free/busy publishing."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
+msgid "Marcus Bains Line"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
+msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
+msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
+msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
+msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
+msgid "Month view horizontal pane position"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
+msgid "Month view vertical pane position"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
+msgid "Number of units for determining a default reminder."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
+msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
+msgid "Overdue tasks color"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
+msgid ""
+"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
+"task list when not in the month view, in pixels."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
+msgid ""
+"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
+"calendar and task list in the month view, in pixels."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
+msgid ""
+"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
+"navigator calendar."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
+msgid ""
+"Position of the vertical pane, between the task list and the task preview "
+"pane, in pixels."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
+msgid ""
+"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
+"calendar and task list in the month view, in pixels."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
+msgid ""
+"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
+"calendar and task list when not in the month view, in pixels."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
+msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
+msgid "Save directory for alarm audio"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
+msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
+msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
+msgid "Show appointment end times in week and month views"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
+msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
+msgid "Show display alarms in notification tray"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
+msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
+msgid "Show the \"Preview\" pane"
+msgstr "چوکاټ ښودل \"Preview\""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
+msgid "Show the \"Preview\" pane."
+msgstr ".چوکاټ ښودل \"Preview\""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
+msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
+msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
+msgid "Show week numbers in date navigator"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
+msgid "Tasks due today color"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
+msgid "Tasks vertical pane position"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
+"user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
+msgid ""
+"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
+"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
+msgid "Time divisions"
+msgstr "مهال وېشنې"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
+msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:108
+msgid "Timezone"
+msgstr "مهالسېمه"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
+msgid ""
+"Transparency of the events in calendar views, a value between 0 "
+"(transparent) and 1 (opaque)."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
+msgid "Twenty four hour time format"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
+msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
+msgid ""
+"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
+msgid "Week start"
+msgstr "د اونۍ پېل"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
+msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
+msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
+msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75
+msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
+msgid ""
+"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
+"Sunday in the space of one weekday."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
+msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
+msgid ""
+"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
+msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
+msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
+msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
+msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
+msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
+msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
+msgid ""
+"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
+msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
+msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
+msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
+msgid "Whether to use daylight savings time while displaying events."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
+msgid "Work days"
+msgstr "دنده ورځې"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
+msgid "Workday end hour"
+msgstr "د دندې ورځې وروستۍ ګېنټه"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
+msgid "Workday end minute"
+msgstr "د دندې ورځې وروستی مېنټ"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
+msgid "Workday start hour"
+msgstr "د دندې ورځې پېل ګېنټه"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
+msgid "Workday start minute"
+msgstr "د دندې ورځې پېل مېنټ"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
+msgid "daylight savings time"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:72
+msgid "Summary contains"
+msgstr "لنډيز لري"
+
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:73
+msgid "Description contains"
+msgstr "سپړاوی لري"
+
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:74
+msgid "Category is"
+msgstr "ټولۍ ده"
+
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75
+msgid "Comment contains"
+msgstr "څرګندون لري"
+
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76
+msgid "Location contains"
+msgstr "ځای لري"
+
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:622 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:665
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:684
+msgid "Unmatched"
+msgstr "بېساری"
+
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:630
+msgid "Next 7 Days' Tasks"
+msgstr "د راتلونکو ۷ ورځو دندې"
+
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:634
+msgid "Active Tasks"
+msgstr "چارنده دندې"
+
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:638
+msgid "Overdue Tasks"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:642
+msgid "Completed Tasks"
+msgstr "بشپړې شوې دندې"
+
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:646
+msgid "Tasks with Attachments"
+msgstr "دندې د نښلنونو سره"
+
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:692
+msgid "Active Appointments"
+msgstr "چارندې ټاکنې"
+
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:696
+msgid "Next 7 Days' Appointments"
+msgstr "د راتلونکو ۷ ورځو ټاکنې"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:92 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
+msgid "Print"
+msgstr "چاپول"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:317
+msgid ""
+"This operation will permanently erase all events older than the selected "
+"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
+"events."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:323
+msgid "Purge events older than"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:328
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 ../filter/filter.glade.h:14
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:281
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:403
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:39
+msgid "days"
+msgstr "ورځې"
+
+#. Create the On the web source group
+#. Create the LDAP source group
+#. Create the Webcal source group
+#. Create the LDAP source group
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:274
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:236 ../calendar/gui/migration.c:505
+#: ../calendar/gui/migration.c:604 ../calendar/gui/migration.c:1118
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:232
+msgid "On The Web"
+msgstr "په ګورت کې"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:311 ../calendar/gui/migration.c:399
+msgid "Birthdays & Anniversaries"
+msgstr "زوکړې او کليزې"
+
+#. Create the weather group
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:324
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100
+msgid "Weather"
+msgstr "هوا"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:616
+msgid "_New Calendar"
+msgstr "نوی کليز_"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:617
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:466 ../calendar/gui/tasks-component.c:457
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2090
+msgid "_Copy..."
+msgstr "...لمېسل_"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:623
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2034
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:472 ../calendar/gui/tasks-component.c:463
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1047 ../mail/em-folder-tree.c:2104
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38
+msgid "_Properties"
+msgstr "ځانتياوې_"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:950
+msgid "Failed upgrading calendars."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1249
+#, c-format
+msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1265
+msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1378
+msgid "Calendar Source Selector"
+msgstr "کليز سرچينه ټاکوونکی"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1596
+msgid "New appointment"
+msgstr "نوې ټاکنه"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1597
+msgid "_Appointment"
+msgstr "ټاکنه_"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1598
+msgid "Create a new appointment"
+msgstr "نوې ټاکنه جوړول"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1604
+msgid "New meeting"
+msgstr "نوې کتنه"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1605
+msgid "M_eeting"
+msgstr "ک_تنه"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1606
+msgid "Create a new meeting request"
+msgstr "نوې کتل غوښتنه جوړول"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1612
+msgid "New all day appointment"
+msgstr "نوې ټوله ورځ ټاکنه"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1613
+msgid "All Day A_ppointment"
+msgstr "ټوله ورځ ټ_اکنه"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1614
+msgid "Create a new all-day appointment"
+msgstr "نوې ټوله-ورځ ټاکنه جوړول"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1620
+msgid "New calendar"
+msgstr "نوی کليز"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1621
+msgid "Cale_ndar"
+msgstr "کل_يز"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1622
+msgid "Create a new calendar"
+msgstr "نوی کليز جوړول"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:109
+msgid "Day View"
+msgstr "ورځ ليد"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:112
+msgid "Work Week View"
+msgstr "دنده اونۍ ليد"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:115
+msgid "Week View"
+msgstr "اونۍ ليد"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:118
+msgid "Month View"
+msgstr "مياشت ليد"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
+msgid "Any Field"
+msgstr "هر ډګر"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6 ../mail/em-filter-i18n.h:5
+msgid "Attachments"
+msgstr "نښلنونه"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7
+msgid "Attendee"
+msgstr "ګډونوال"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
+msgid "Business"
+msgstr "سوداګري"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11
+msgid "Category"
+msgstr "ټولۍ"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6
+msgid "Classification"
+msgstr "ډلونه"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12
+msgid "Competition"
+msgstr "سيالي"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:255
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:329 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:539
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
+msgid "Confidential"
+msgstr "پټ"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:43
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
+msgid "Description"
+msgstr "سپړاوی"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15
+msgid "Description Contains"
+msgstr "سپړاوی لري"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 ../mail/em-filter-i18n.h:22
+msgid "Do Not Exist"
+msgstr "شتون نه لري"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/em-filter-i18n.h:25
+msgid "Exist"
+msgstr "شتون لري"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
+msgid "Favourites"
+msgstr "خواپوري"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
+msgid "Gifts"
+msgstr "سوغات"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
+msgid "Goals/Objectives"
+msgstr "موخې"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
+msgid "Holiday"
+msgstr "چوټي"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23
+msgid "Holiday Cards"
+msgstr "چوټي کارډونه"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:20
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
+msgid "Hot Contacts"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:21
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25
+msgid "Ideas"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:23 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27
+msgid "International"
+msgstr "نړېوال"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:24 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:23
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28
+msgid "Key Customer"
+msgstr "کيلۍ پېرودونکی"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:26 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:24
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "ګډوډ"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:27 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:31
+msgid "Next 7 days"
+msgstr "راتلونکې ۷ ورځې"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:28
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:26 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:34
+msgid "Organizer"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:30 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:28
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:36
+msgid "Phone Calls"
+msgstr "ټيليفوني اړيکې"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:31 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:254
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:327 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:538
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:29
+msgid "Private"
+msgstr "وګړيز"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:32 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:253
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:318 ../calendar/gui/e-cal-model.c:325
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:537 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:30
+msgid "Public"
+msgstr "خپور"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:33
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:298
+msgid "Recurrence"
+msgstr "بياپېښېدنه"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:34
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:545
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:31 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:38
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:70 ../mail/message-list.etspec.h:17
+msgid "Status"
+msgstr "انکړ"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:35 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:32
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:39
+msgid "Strategies"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:36
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:33
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:40 ../mail/mail-dialogs.glade.h:20
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361
+msgid "Summary"
+msgstr "لنډيز"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:37 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:34
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:41
+msgid "Summary Contains"
+msgstr "لنډيز لري"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:38 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:35
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:42
+msgid "Suppliers"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:39 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:36
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:43
+msgid "Time &amp; Expenses"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:40 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:37
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:45
+msgid "VIP"
+msgstr "VIP"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:41 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:38
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:46
+msgid "Waiting"
+msgstr "تمه کيږي"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:42 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:39
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:47 ../mail/em-filter-i18n.h:10
+msgid "contains"
+msgstr "لري"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:43 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:40
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:48 ../mail/em-filter-i18n.h:16
+msgid "does not contain"
+msgstr "نه لري"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:44 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:41
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:49 ../mail/em-filter-i18n.h:30
+msgid "is"
+msgstr "دی"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:45 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:42
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:52 ../mail/em-filter-i18n.h:36
+msgid "is not"
+msgstr "نه دی"
+
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:405
+msgid "Error while opening the calendar"
+msgstr "د کليز د پرانيستلو پر مهال تېروتنه"
+
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:411
+msgid "Method not supported when opening the calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:417
+msgid "Permission denied to open the calendar"
+msgstr "د کليز د پرانيستلو پرېښله ونه منل شوه"
+
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:429 ../shell/e-shell.c:1288
+msgid "Unknown error"
+msgstr "ناپېژندلې تېروتنه"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:602
+msgid "Edit Alarm"
+msgstr "خبرونه سمول"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1
+msgid "<b>Alarm</b>"
+msgstr "<b>خبرونه</b>"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2
+msgid "<b>Options</b>"
+msgstr "<b>غوراوي</b>"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3
+msgid "<b>Repeat</b>"
+msgstr "<b>بياځلي</b>"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4
+msgid "Add Alarm"
+msgstr "خبرونه زياتول"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5
+msgid "Custom _message"
+msgstr "دوديزه _استوزه"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6
+msgid "Custom alarm sound"
+msgstr "دوديز خبرونې غږ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7
+msgid "Mes_sage:"
+msgstr ":است_وزه"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:442
+msgid "Play a sound"
+msgstr "غږ غږول"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:446
+msgid "Pop up an alert"
+msgstr "خبروونی بړبوکول"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:454
+msgid "Run a program"
+msgstr "کړنلار ځغلول"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11
+msgid "Select A File"
+msgstr "يوه دوتنه وټاکئ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12
+msgid "Send To:"
+msgstr ":ته لېږل"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:450
+msgid "Send an email"
+msgstr "برېښليک لېږل"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14
+msgid "_Arguments:"
+msgstr ":ارزښتمنۍ_"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15
+msgid "_Program:"
+msgstr ":کړنلار_"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16
+msgid "_Repeat the alarm"
+msgstr "خبرونه د سرول_"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17
+msgid "_Sound:"
+msgstr ":غږ_"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18
+msgid "after"
+msgstr "وروسته"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19
+msgid "before"
+msgstr "مخکې"
+
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
+#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
+msgid "day(s)"
+msgstr "ورځ(ې)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22
+msgid "end of appointment"
+msgstr "د ټاکنې پای"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23
+msgid "extra times every"
+msgstr "ډېر مهال هر"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24
+msgid "hour(s)"
+msgstr "ګېنټه"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:242
+msgid "minute(s)"
+msgstr "مېنټه"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:28
+msgid "start of appointment"
+msgstr "د ټاکنې پېل"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:243
+msgid "Action/Trigger"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1
+msgid "A_dd"
+msgstr "ز_ياتول"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
+msgid "Alarms"
+msgstr "خبرونې"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:84
+#: ../composer/e-composer-actions.c:64
+msgid "_Suggest automatic display of attachment"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:150
+msgid "Attach file(s)"
+msgstr "دوتنې نښلول"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:485
+msgid "Selected Calendars for Alarms"
+msgstr "د خبرونو لپاره ټاکل شوي کليزونه"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
+msgid ""
+"60 minutes\n"
+"30 minutes\n"
+"15 minutes\n"
+"10 minutes\n"
+"05 minutes"
+msgstr ""
+"مېنټه ‎۶۰\n"
+"مېنټه ‎۳۰\n"
+"مېنټه ‎۱۵\n"
+"مېنټه ‎۱۰\n"
+"مېنټه ‎۰۵"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
+#: ../mail/mail-config.glade.h:10
+msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">خبرونې</span>"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
+msgid "<span weight=\"bold\">Default Free/Busy Server</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">تلواله وزګار/بوخت پالنګر</span>"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
+#: ../mail/mail-config.glade.h:17
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:1
+msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">ټولګړي</span>"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
+msgid "<span weight=\"bold\">Task List</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">دنده لړ</span>"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
+msgid "<span weight=\"bold\">Time</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">مهال</span>"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
+msgid "<span weight=\"bold\">Work Week</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">دنده اونۍ</span>"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
+msgid "Adjust for daylight sa_ving time"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
+msgid "Day _ends:"
+msgstr ":ورځ _پايږي"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
+msgid "Display"
+msgstr "ښوون"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1087
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:738
+msgid "Friday"
+msgstr "جومه"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
+msgid ""
+"Minutes\n"
+"Hours\n"
+"Days"
+msgstr ""
+"مېنټه\n"
+"ګېنټې\n"
+"ورځې"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1083
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734
+msgid "Monday"
+msgstr "دوه نۍ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
+msgid ""
+"Monday\n"
+"Tuesday\n"
+"Wednesday\n"
+"Thursday\n"
+"Friday\n"
+"Saturday\n"
+"Sunday"
+msgstr ""
+"دوه نۍ\n"
+"درې نۍ\n"
+"منځنۍ\n"
+"پينځه نۍ\n"
+"جومه\n"
+"نۍ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
+#: ../mail/mail-config.glade.h:112
+msgid "Pick a color"
+msgstr "يو رنګ وټاکئ"
+
+#. Sunday
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
+msgid "S_un"
+msgstr "ي_وه نۍ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:739
+msgid "Saturday"
+msgstr "نۍ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
+msgid "Select the calendars for alarm notification"
+msgstr "د خبرونې يادښتونو لپاره کليزونه وټاکئ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
+msgid "Sh_ow a reminder"
+msgstr "رايادوونی ښو_دل"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
+msgid "Show week _numbers in date navigator"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733
+msgid "Sunday"
+msgstr "يوه نۍ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
+msgid "T_asks due today:"
+msgstr ""
+
+#. Thursday
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
+msgid "T_hu"
+msgstr "پ_ينځه نۍ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
+msgid "Template:"
+msgstr ":کونده"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:737
+msgid "Thursday"
+msgstr "درې نۍ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
+msgid "Time _zone:"
+msgstr ":مهال _سيمه"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
+msgid "Time format:"
+msgstr ":مهال بڼه"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1084
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735
+msgid "Tuesday"
+msgstr "درې نۍ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1085
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:736
+msgid "Wednesday"
+msgstr "منځنۍ"
+
+#. A weekday like "Monday" follows
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
+msgid "Wee_k starts on:"
+msgstr ":اون_ۍ پېليږي په"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
+msgid "Work days:"
+msgstr ":دنده ورځې"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
+msgid "_12 hour (AM/PM)"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
+msgid "_24 hour"
+msgstr "ګېنټې‎ ۲۴_"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
+msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
+msgid "_Compress weekends in month view"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
+msgid "_Day begins:"
+msgstr ":ورځ پېليږي_"
+
+#. Friday
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
+msgid "_Fri"
+msgstr "جومه_"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
+msgid "_Hide completed tasks after"
+msgstr "بشپړې شوې دندې پټول وروسته له_"
+
+#. Monday
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
+msgid "_Mon"
+msgstr "دوه نۍ_"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62
+msgid "_Overdue tasks:"
+msgstr ""
+
+#. Saturday
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64
+msgid "_Sat"
+msgstr "نۍ_"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:65
+msgid "_Show appointment end times in week and month view"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:66
+msgid "_Time divisions:"
+msgstr ""
+
+#. Tuesday
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:68
+msgid "_Tue"
+msgstr "درې نۍ"
+
+#. Wednesday
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:70
+msgid "_Wed"
+msgstr "منځنۍ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:71
+msgid "before every appointment"
+msgstr "د هرې ټاکنې نه مخکې"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:269
+msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:271
+msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:273
+msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:343
+msgid "Colo_r:"
+msgstr ":رن_ګ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378
+msgid "Task List"
+msgstr "دنده لړ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389
+msgid "Memo List"
+msgstr "ميمو لړ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:474
+msgid "Calendar Properties"
+msgstr "د کليز ځانتياوې"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:474
+msgid "New Calendar"
+msgstr "نوی کليز"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:530
+msgid "Task List Properties"
+msgstr "د دنده لړ ځانتياوې"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:530
+msgid "New Task List"
+msgstr "نوی دنده لړ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:586
+msgid "Memo List Properties"
+msgstr "د ميمو لړ ځانتياوې"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:586
+msgid "New Memo List"
+msgstr "نوی ميمو لړ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:58
+msgid "This event has been deleted."
+msgstr ".دا پېښه وړنګول شوه"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:62
+msgid "This task has been deleted."
+msgstr ".دا دنده وړنګول شوه"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:66
+msgid "This memo has been deleted."
+msgstr ".دا ميمو وړنګول شوه"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:75
+#, c-format
+msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
+#, c-format
+msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:82
+msgid "This event has been changed."
+msgstr ".دا پېښه بدله شوه"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:86
+msgid "This task has been changed."
+msgstr ".دا دنده بدله شوه"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:90
+msgid "This memo has been changed."
+msgstr ".دا ميمو بدله شوه"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:99
+#, c-format
+msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
+#, c-format
+msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:443
+#, c-format
+msgid "Validation error: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:182 ../calendar/gui/print.c:2340
+msgid " to "
+msgstr "ته"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:186 ../calendar/gui/print.c:2344
+msgid " (Completed "
+msgstr "بشپړ شوی) "
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:188 ../calendar/gui/print.c:2346
+msgid "Completed "
+msgstr "بشپړ شوی"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2351
+msgid " (Due "
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:195 ../calendar/gui/print.c:2353
+msgid "Due "
+msgstr "کول"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:231
+#, c-format
+msgid "Attached message - %s"
+msgstr "%s - ‎نښتې استوزه"
+
+#. translators, this count will always be >1
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:236
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:409 ../composer/e-msg-composer.c:1772
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1991
+#, c-format
+msgid "Attached message"
+msgid_plural "%d attached messages"
+msgstr[0] "نښتې استوزه"
+msgstr[1] "نښتې استوزې ‎%d"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:480 ../composer/e-msg-composer.c:2059
+#: ../mail/em-folder-tree.c:997 ../mail/em-folder-utils.c:366
+#: ../mail/em-folder-view.c:1193 ../mail/message-list.c:2047
+msgid "_Move"
+msgstr "خوځول_"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:482 ../composer/e-msg-composer.c:2061
+#: ../mail/em-folder-tree.c:999 ../mail/message-list.c:2049
+msgid "Cancel _Drag"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:615
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3253 ../mail/em-utils.c:371
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:74
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:453
+msgid "attachment"
+msgstr "نښلن"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:841
+msgid "Could not update object"
+msgstr "څيز نه شي اوسمهالولی"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:929
+msgid "Edit Appointment"
+msgstr "ټاکنه سمول"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:936
+#, c-format
+msgid "Meeting - %s"
+msgstr "%s - کتنه"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:938
+#, c-format
+msgid "Appointment - %s"
+msgstr "%s - ټاکنه"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:944
+#, c-format
+msgid "Assigned Task - %s"
+msgstr "%s - ټاکل شوې دنده"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:946
+#, c-format
+msgid "Task - %s"
+msgstr " %s - دنده"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:951
+#, c-format
+msgid "Memo - %s"
+msgstr " %s - ميمو"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:967
+msgid "No Summary"
+msgstr "هېڅ لنډيز"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1261
+msgid "Click here to close the current window"
+msgstr "د اوسنۍ کړکۍ بندولو لپاره دلته کېکاږﺉ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1268
+msgid "Copy selected text to the clipboard"
+msgstr "ټاکل شوې ليکنه ټوټه دړې ته لمېسل"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1275
+msgid "Cut selected text to the clipboard"
+msgstr "ټاکل شوې ليکنه ټوټه دړې ته سکڼل"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1282
+msgid "Click here to view help available"
+msgstr "د شته مرستې د کتلو لپاره دلته کېکاږﺉ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1289
+msgid "Paste text from the clipboard"
+msgstr "له ټوټه دړې ليکنه سرېښل"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1310
+msgid "Click here to save the current window"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1317
+msgid "Select all text"
+msgstr "ټوله ليکنه ټاکل"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1324
+msgid "_Classification"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1338
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:208
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 ../ui/evolution.xml.h:42
+msgid "_File"
+msgstr "دوتنه_"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1345
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24 ../ui/evolution.xml.h:45
+msgid "_Help"
+msgstr "مرسته_"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1352
+msgid "_Insert"
+msgstr "ورننويستل_"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1359
+msgid "_Options"
+msgstr "غوراوي_"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1366 ../mail/em-folder-tree.c:2082
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
+#: ../ui/evolution.xml.h:54
+msgid "_View"
+msgstr "ليد_"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1376
+#: ../composer/e-composer-actions.c:472
+msgid "_Attachment..."
+msgstr "...نښلن_"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1378
+msgid "Click here to attach a file"
+msgstr "د دوتنې د نښلولو لپاره دلته کېکاږﺉ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1386
+msgid "_Categories"
+msgstr "ټولۍ_"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1388
+msgid "Toggles whether to display categories"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1394
+msgid "Time _Zone"
+msgstr "مهال _سيمه"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1396
+msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1405
+msgid "Pu_blic"
+msgstr "ټو_ليز"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1407
+msgid "Classify as public"
+msgstr "لکه ټوليز ډلول"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1412
+msgid "_Private"
+msgstr "وګړيز_"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1414
+msgid "Classify as private"
+msgstr "لکه وګړيز ډلول"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1419
+msgid "_Confidential"
+msgstr "پټ_"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1421
+msgid "Classify as confidential"
+msgstr "لکه پټ ډلول"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1429
+msgid "R_ole Field"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1431
+msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1437
+msgid "_RSVP"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1439
+msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1445
+msgid "_Status Field"
+msgstr "انکړ ډګر_"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1447
+msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1453
+msgid "_Type Field"
+msgstr "ډول ډګر_"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1455
+msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1765
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1381
+msgid "Recent Docu_ments"
+msgstr "اوسني لاسو_ندونه"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1784
+#: ../composer/e-composer-actions.c:700
+msgid "Attach"
+msgstr "نښلول"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1879
+#, c-format
+msgid "<b>%d</b> Attachment"
+msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1911
+msgid "Hide Attachment _Bar"
+msgstr "نښلن _پټه پټول"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1914
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2222
+msgid "Show Attachment _Bar"
+msgstr "نښلن _پټه ښودل"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2033
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1872
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1193 ../composer/e-msg-composer.c:1046
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
+msgid "_Remove"
+msgstr "ړنګول_"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2036
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1049
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
+msgid "_Add attachment..."
+msgstr "...نښلن زياتول_"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2244
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2196
+msgid "Show Attachments"
+msgstr "نښلنونه ښودل"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2245
+msgid "Press space key to toggle attachment bar"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2394
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2441
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3286
+msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3315
+msgid "Unable to use current version!"
+msgstr "اوسنۍ نسخه نه شي کارولی"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:60
+msgid "Could not open source"
+msgstr "سرچينه نه شي پرانيستلی"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:68
+msgid "Could not open destination"
+msgstr "موخه نه شي پرانيستلی"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:77
+msgid "Destination is read only"
+msgstr "موخه يواز-لوستې ده"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:202
+msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:53
+msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:56
+msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:59
+msgid "The memo could not be deleted due to a corba error"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:62
+msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:69
+msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:72
+msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:75
+msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:78
+msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:85
+msgid "The event could not be deleted due to an error"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:88
+msgid "The task could not be deleted due to an error"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:91
+msgid "The memo could not be deleted due to an error"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:94
+msgid "The item could not be deleted due to an error"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
+msgid "Contacts..."
+msgstr "اړيکلوري"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:415
+msgid "Delegate To:"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3
+msgid "Enter Delegate"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:195
+msgid "_Alarms"
+msgstr "خبرونې_"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:197
+msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:202
+msgid "_Recurrence"
+msgstr "بياپېښېدنه_"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:204
+msgid "Make this a recurring event"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:209
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
+msgid "Send Options"
+msgstr "د لېږلو غوراوي"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:211
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:124
+msgid "Insert advanced send options"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:219
+msgid "All _Day Event"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:221
+msgid "Toggles whether to have All Day Event"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:227
+msgid "Show Time as _Busy"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:229
+msgid "Toggles whether to show time as busy"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:238
+msgid "_Free/Busy"
+msgstr "وزګار/بوخت_"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:240
+msgid "Query free / busy information for the attendees"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:295
+msgid "Appoint_ment"
+msgstr "ټاک_نه"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:732
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2715
+msgid "This event has alarms"
+msgstr "دا پېښه خبرونې لري"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:795
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2
+msgid "Or_ganizer:"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:841
+msgid "_Delegatees"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:843
+msgid "Atte_ndees"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1027
+msgid "Event with no start date"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1030
+msgid "Event with no end date"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1199
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:636
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:808
+msgid "Start date is wrong"
+msgstr "پېل نېټه ناسمه ده"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1209
+msgid "End date is wrong"
+msgstr "پای نېټه ناسمه ده"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1232
+msgid "Start time is wrong"
+msgstr "پېل مهال ناسم دی"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1239
+msgid "End time is wrong"
+msgstr "پای مهال ناسم دی"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1402
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:677
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:868
+msgid "The organizer selected no longer has an account."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1408
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:683
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:874
+msgid "An organizer is required."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1433
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:898
+msgid "At least one attendee is required."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1873
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1194
+msgid "_Add "
+msgstr "زياتول_"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2591
+#, c-format
+msgid "Unable to open the calendar '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2635
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:886
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1793
+#, c-format
+msgid "You are acting on behalf of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2915
+#, c-format
+msgid "%d day before appointment"
+msgid_plural "%d days before appointment"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2921
+#, c-format
+msgid "%d hour before appointment"
+msgid_plural "%d hours before appointment"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2927
+#, c-format
+msgid "%d minute before appointment"
+msgid_plural "%d minutes before appointment"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2940
+msgid "Customize"
+msgstr "دوديزول"
+
+#. an empty string is the same as 'None'
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2945
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:669
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1158 ../filter/filter-rule.c:943
+#: ../mail/em-account-editor.c:685 ../mail/em-account-editor.c:1409
+#: ../mail/em-account-prefs.c:438 ../mail/em-junk-hook.c:94
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:193
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2022
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:307 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1517
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1731
+#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:69
+msgid "None"
+msgstr "هېڅ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
+msgid "1 day before appointment"
+msgstr "د ټاکنې نه ۱ ورځ مخکې"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
+msgid "1 hour before appointment"
+msgstr "د ټاکنې نه ۱ ګېنټه مخکې"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
+msgid "15 minutes before appointment"
+msgstr "د ټاکنې نه ۱۵ مېنټه مخکې"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
+msgid "Attendee_s..."
+msgstr "...ګډونوا_ل"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
+msgid "Custom Alarm:"
+msgstr ":دوديز خبرونی"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
+msgid "D_escription:"
+msgstr ":سپړاوی_"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
+msgid "Event Description"
+msgstr "د پېښې سپړاوی"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
+msgid "Su_mmary:"
+msgstr ":لن_ډيز"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
+msgid "_Alarm"
+msgstr "خبروونی_"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
+msgid "_Time:"
+msgstr ":مهال_"
+
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
+#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16
+msgid "for"
+msgstr "لپاره د"
+
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
+#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][until][2006/01/01]' (dropdown menu options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:25
+msgid "until"
+msgstr "تر"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1
+msgid "<b>Att_endees</b>"
+msgstr "<b>ګډ_ونوالان</b>"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
+msgid "C_hange Organizer"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
+msgid "Co_ntacts..."
+msgstr "...اړ_يکلوري"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
+msgid "Organizer:"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:141 ../calendar/gui/print.c:2448
+msgid "Memo"
+msgstr "ميمو"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:847
+#, c-format
+msgid "Unable to open memos in '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1002 ../mail/em-format-html.c:1562
+#: ../mail/em-format-html.c:1620 ../mail/em-format-html.c:1646
+#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:886
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77 ../mail/message-list.etspec.h:19
+msgid "To"
+msgstr "ته"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
+msgid "Sta_rt date:"
+msgstr ":پې_ل نېټه"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:5
+msgid "T_o:"
+msgstr ":ت_ه"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6
+msgid "_Description:"
+msgstr ":سپړاوی_"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:360
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
+msgid "_Group:"
+msgstr ":ډله_"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:50
+#, c-format
+msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52
+#, c-format
+msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56
+#, c-format
+msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60
+#, c-format
+msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:85
+msgid "This Instance Only"
+msgstr "يوازې دا بېلګه"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89
+msgid "This and Prior Instances"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:95
+msgid "This and Future Instances"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100
+msgid "All Instances"
+msgstr "ټولې بېلګې"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:560
+msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:890
+msgid "Recurrence date is invalid"
+msgstr "د بياپېښېدنې نېټه سمه نه ده"
+
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:928
+msgid "on"
+msgstr "په"
+
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:992
+msgid "first"
+msgstr "لومړی"
+
+#. TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute")
+#. * Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:998
+msgid "second"
+msgstr "دوېم"
+
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [third] [Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1003
+msgid "third"
+msgstr "درېم"
+
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fourth] [Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1008
+msgid "fourth"
+msgstr "څلورم"
+
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] [Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1013
+msgid "last"
+msgstr "وروستی"
+
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039
+msgid "Other Date"
+msgstr "بله نېټه"
+
+#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
+#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
+#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047
+msgid "1st to 10th"
+msgstr "نه تر ۱۰م ‎۱"
+
+#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
+#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
+#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1053
+msgid "11th to 20th"
+msgstr "۱۱م نه تر ۲۰م"
+
+#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
+#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
+#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1059
+msgid "21st to 31st"
+msgstr "۲۱م نه تر ۳۱م"
+
+#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
+#. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
+#. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1082
+msgid "day"
+msgstr "ورځ"
+
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1208
+msgid "on the"
+msgstr "په"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1384
+msgid "occurrences"
+msgstr "پېښېدنې"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2087
+msgid "Add exception"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2128
+msgid "Could not get a selection to modify."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2134
+msgid "Modify exception"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2178
+msgid "Could not get a selection to delete."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2302
+msgid "Date/Time"
+msgstr "نېټه/مهال"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
+msgid "<b>Exceptions</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
+#: ../mail/mail-config.glade.h:3
+msgid "<b>Preview</b>"
+msgstr "<b>مخليد</b>"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
+msgid "<b>Recurrence</b>"
+msgstr "<b>بياپېښېدنه</b>"
+
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
+#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
+msgid "Every"
+msgstr "هر"
+
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
+#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
+msgid "This appointment rec_urs"
+msgstr "دا ټاکنه بيا_پېښيږي"
+
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
+#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][forever]' (dropdown menu options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19
+msgid "forever"
+msgstr "تل"
+
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
+#. 'This appointment recurs/Every[x][month(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:22
+msgid "month(s)"
+msgstr "مياشت(ې)"
+
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
+#. 'This appointment recurs/Every[x][week(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:28
+msgid "week(s)"
+msgstr "اوونۍ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:29
+msgid "year(s)"
+msgstr "کال(ه)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:373
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:393
+msgid "Completed date is wrong"
+msgstr "د بشپړېدو نېټه ناسمه ده"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:478
+msgid "Web Page"
+msgstr "ګورت پاڼه"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1
+msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">ګډوډ</span>"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
+msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">انکړ</span>"
+
+#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
+#. timezone.
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:238
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:634 ../calendar/gui/e-itip-control.c:946
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204
+#: ../calendar/gui/print.c:2520 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
+msgid "Completed"
+msgstr "بشپړ شوی"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:272
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:559 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21
+#: ../mail/message-list.c:1064
+msgid "High"
+msgstr "لوړ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:356
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:750
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:236
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:633 ../calendar/gui/print.c:2517
+msgid "In Progress"
+msgstr "په پرمختګ کې"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:276
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:561 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29
+#: ../mail/message-list.c:1062
+msgid "Low"
+msgstr "ټيټ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:274
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:966 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:560
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:32 ../mail/message-list.c:1063
+msgid "Normal"
+msgstr "لېوی"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:260
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:354
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:671
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:234
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:632 ../calendar/gui/print.c:2514
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:33
+msgid "Not Started"
+msgstr "نه دی پېل شوی"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
+msgid "P_ercent complete:"
+msgstr ":س_لنه بشپړ شوی"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
+msgid "Stat_us:"
+msgstr ":انک_ړ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:562 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:44
+msgid "Undefined"
+msgstr "ناپېژندلی"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
+msgid "_Date completed:"
+msgstr ":د بشپړېدو نېټه_"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34
+msgid "_Priority:"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
+msgid "_Web Page:"
+msgstr ":ګورت پاڼه_"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:112
+msgid "_Status Details"
+msgstr "انکړ خبرتياوې_"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:114
+msgid "Click to change or view the status details of the task"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:122
+#: ../composer/e-composer-actions.c:528
+msgid "_Send Options"
+msgstr "د لېږلو غوراوي_"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:317
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1326
+msgid "_Task"
+msgstr "دنده_"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:320
+msgid "Task Details"
+msgstr "د دندې خبرتياوې"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:368
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
+msgid "Organi_zer:"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:781
+msgid "Due date is wrong"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1750
+#, c-format
+msgid "Unable to open tasks in '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
+msgid "Atte_ndees..."
+msgstr "...ګډو_نوالان"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
+msgid "Categor_ies..."
+msgstr "...ټول_ۍ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
+msgid "De_scription:"
+msgstr ":سپ_ړاوی"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
+msgid "Time zone:"
+msgstr ":مهال سيمه"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
+msgid "_Due date:"
+msgstr ":د کولو نېټه_"
+
+#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:392
+#, c-format
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] "ورځ %d"
+msgstr[1] "ورځې %d"
+
+#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:398
+#, c-format
+msgid "%d week"
+msgid_plural "%d weeks"
+msgstr[0] "اونۍ %d"
+msgstr[1] "اونۍ %d"
+
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:460
+msgid "Unknown action to be performed"
+msgstr ""
+
+#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:474
+#, c-format
+msgid "%s %s before the start of the appointment"
+msgstr ""
+
+#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:479
+#, c-format
+msgid "%s %s after the start of the appointment"
+msgstr ""
+
+#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a sound"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:486
+#, c-format
+msgid "%s at the start of the appointment"
+msgstr ""
+
+#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:497
+#, c-format
+msgid "%s %s before the end of the appointment"
+msgstr ""
+
+#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:502
+#, c-format
+msgid "%s %s after the end of the appointment"
+msgstr ""
+
+#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a sound"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:509
+#, c-format
+msgid "%s at the end of the appointment"
+msgstr ""
+
+#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:533
+#, c-format
+msgid "%s at %s"
+msgstr ""
+
+#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:541
+#, c-format
+msgid "%s for an unknown trigger type"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:75
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:73 ../mail/em-folder-view.c:3330
+#, c-format
+msgid "Click to open %s"
+msgstr "پرانيستلو لپاره کېکاږﺉ %s د"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:135
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:177 ../filter/filter-rule.c:856
+msgid "Untitled"
+msgstr "بېسرليکه"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:187
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:217
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:228
+msgid "Start Date:"
+msgstr "پېل نېټه:"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:200
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:291
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1218
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:69
+#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2
+msgid "Description:"
+msgstr ":سپړاوی"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:224
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:315
+msgid "Web Page:"
+msgstr "ګورت پاڼه:"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:210
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1162
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
+msgid "Summary:"
+msgstr "لنډيز:"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:239
+msgid "Due Date:"
+msgstr "د کولو نېټه:"
+
+#. write status
+#. Status
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1186
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:267
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1027
+msgid "Status:"
+msgstr ":انکړ"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:270
+msgid "Priority:"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
+msgid "End Date"
+msgstr "پای نېټه"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
+msgid "Start Date"
+msgstr "پېل نېټه"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:183
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:611
+msgid "Free"
+msgstr "پاتې"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:186
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:612
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398
+msgid "Busy"
+msgstr "بوخت"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:623
+msgid ""
+"The geographical position must be entered in the format: \n"
+"\n"
+"45.436845,125.862501"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025 ../calendar/gui/e-cal-model.c:972
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:746
+#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5
+msgid "Yes"
+msgstr "هو"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025 ../calendar/gui/e-cal-model.c:972
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:165
+#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
+msgid "No"
+msgstr "نه"
+
+#. This is the default filename used for temporary file creation
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:331 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:105
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:122 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:177
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1203 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1343
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:111 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:146
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 ../calendar/gui/print.c:969
+#: ../calendar/gui/print.c:986 ../mail/em-utils.c:1340
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:410
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2047
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:73
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:821
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:55
+msgid "Unknown"
+msgstr "ناپېژندلی"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:968
+msgid "Recurring"
+msgstr "بياپېښيږي"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:970
+msgid "Assigned"
+msgstr "ټاکل شوی"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:183 ../mail/em-popup.c:417
+msgid "Save As..."
+msgstr "...ساتل په"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:199 ../mail/em-format-html-display.c:2030
+msgid "Select folder to save selected attachments..."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:231 ../mail/em-popup.c:445
+#, c-format
+msgid "untitled_image.%s"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:285 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1568
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1681 ../calendar/gui/e-memo-table.c:926
+#: ../mail/em-folder-view.c:1343 ../mail/em-popup.c:562 ../mail/em-popup.c:573
+msgid "_Save As..."
+msgstr "...ساتل په_"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286 ../mail/em-popup.c:563
+#: ../mail/em-popup.c:574
+msgid "Set as _Background"
+msgstr "لکه _شاليد ټاکل"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:287
+msgid "_Save Selected"
+msgstr "ټاکل شوی ساتل_"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:434 ../mail/em-popup.c:838
+#, c-format
+msgid "Open in %s..."
+msgstr "پرانيستل... %s په"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:330
+#, fuzzy
+msgid "* No Summary *"
+msgstr "هېڅ لنډيز"
+
+#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:366
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2224
+#, c-format
+msgid "Organizer: %s <%s>"
+msgstr ""
+
+#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
+#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:369
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2228
+#, c-format
+msgid "Organizer: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:400
+#, fuzzy
+msgid "Start: "
+msgstr "پېلول"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:412
+#, fuzzy
+msgid "Due: "
+msgstr "کول"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:581
+msgid "0%"
+msgstr "۰٪"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:582
+msgid "10%"
+msgstr "۱۰٪"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:583
+msgid "20%"
+msgstr "۲۰٪"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:584
+msgid "30%"
+msgstr "۳۰٪"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:585
+msgid "40%"
+msgstr "۴۰٪"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:586
+msgid "50%"
+msgstr "۵۰٪"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:587
+msgid "60%"
+msgstr "۶۰٪"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:588
+msgid "70%"
+msgstr "۷۰٪"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:589
+msgid "80%"
+msgstr "۸۰٪"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:590
+msgid "90%"
+msgstr "۹۰٪"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:591
+msgid "100%"
+msgstr "۱۰۰٪"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:871
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:674 ../calendar/gui/e-memo-table.c:439
+msgid "Deleting selected objects"
+msgstr "ټاکل شوي څيزونه ړنګول کيږي"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1155
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:804 ../calendar/gui/e-memo-table.c:645
+msgid "Updating objects"
+msgstr "څيزونه اوسمهالول کيږي"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1340
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1230 ../calendar/gui/e-memo-table.c:821
+#: ../composer/e-composer-actions.c:278
+msgid "Save as..."
+msgstr "...ساتل په"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1563
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1663
+msgid "New _Task"
+msgstr "نوې _دنده"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1567 ../calendar/gui/e-memo-table.c:925
+msgid "Open _Web Page"
+msgstr "ګورت _پاڼه پرانيستل"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1569
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1666 ../calendar/gui/e-memo-table.c:927
+msgid "P_rint..."
+msgstr "چاپول..._"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1573
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1686 ../calendar/gui/e-memo-table.c:931
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
+msgid "C_ut"
+msgstr "س_کڼل"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1575
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1669
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1688 ../calendar/gui/e-memo-table.c:933
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28
+msgid "_Paste"
+msgstr "سرېښل_"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1579 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
+msgid "_Assign Task"
+msgstr "دنده ټاکل_"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1580 ../calendar/gui/e-memo-table.c:937
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
+msgid "_Forward as iCalendar"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1581
+msgid "_Mark as Complete"
+msgstr "لکه بشپړ نښول_"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1582
+msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
+msgstr "ټاکل شوې دنده لکه بشپړه نښول_"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1583
+msgid "_Mark as Incomplete"
+msgstr "لکه نابشپړ نښول_"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1584
+msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
+msgstr "ټاکل شوې دنده لکه نابشپړه نښول_"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1589
+msgid "_Delete Selected Tasks"
+msgstr "ټاکل شوې دنده ړنګول_"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1826
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
+msgid "Click to add a task"
+msgstr "د دندې زياتولو لپاره کېکاږﺉ"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
+#, no-c-format
+msgid "% Complete"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
+msgid "Complete"
+msgstr "بشپړ"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
+msgid "Completion date"
+msgstr "د بشپړېدو نېټه"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
+msgid "Due date"
+msgstr "د کولو نېټه"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:37
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
+msgid "Start date"
+msgstr "پېل نېټه"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1349
+msgid "Moving items"
+msgstr "توکي خوځيږي"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1351
+msgid "Copying items"
+msgstr "توکي لمېسل کيږي"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1660
+msgid "New _Appointment..."
+msgstr "...نوې _ټاکنه"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1661
+msgid "New All Day _Event"
+msgstr "نوې ټوله ورځ _پېښه"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1662
+msgid "New _Meeting"
+msgstr "نوې _کتنه"
+
+#. FIXME: hook in this somehow
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1673
+msgid "_Current View"
+msgstr "اوسنی ليد_"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1675
+msgid "Select T_oday"
+msgstr "ن_ن ټاکل"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1676
+msgid "_Select Date..."
+msgstr "...نېټه ټاکل_"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1682
+msgid "Pri_nt..."
+msgstr "...چاپ_ول"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1692
+msgid "Cop_y to Calendar..."
+msgstr "...کليز ته لمېس_ل"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693
+msgid "Mo_ve to Calendar..."
+msgstr "...کليز ته خو_ځول"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694
+msgid "_Delegate Meeting..."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695
+msgid "_Schedule Meeting..."
+msgstr "...مهالوېش کتنه_"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1696
+msgid "_Forward as iCalendar..."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1697
+msgid "_Reply"
+msgstr "ځوابول_"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1698 ../mail/em-folder-view.c:1337
+#: ../mail/em-popup.c:567 ../mail/em-popup.c:578
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
+msgid "Reply to _All"
+msgstr "ټول ځوابول_"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1703
+msgid "Make this Occurrence _Movable"
+msgstr "دا پېښېدنه _خوځېدونکې کول"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1704 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
+msgid "Delete this _Occurrence"
+msgstr "دا _پېښېدنه ړنګول"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1705
+msgid "Delete _All Occurrences"
+msgstr "ټولې _پېښېدنې ړنګول"
+
+#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2244 ../calendar/gui/print.c:2477
+#, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr "%s ‎:ځای"
+
+#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2278
+#, c-format
+msgid "Time: %s %s"
+msgstr "%s %s ‎:مهال"
+
+#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:116
+msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
+msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
+
+#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:119
+msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
+msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
+
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:127
+#, c-format
+msgid ""
+"The date must be entered in the format: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#. TO TRANSLATORS: %02i is the number of minutes; this is a context menu entry
+#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
+#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
+#.
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:589
+#, c-format
+msgid "%02i minute divisions"
+msgstr ""
+
+#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
+#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of
+#. month, %B = full month name. You can change the
+#. order but don't change the specifiers or add
+#. anything.
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:852 ../calendar/gui/e-day-view.c:1523
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:331 ../calendar/gui/print.c:1656
+msgid "%A %d %B"
+msgstr "%A %d %B"
+
+#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:767 ../calendar/gui/e-week-view.c:505
+#: ../calendar/gui/print.c:813
+msgid "am"
+msgstr "غ.م"
+
+#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:770 ../calendar/gui/e-week-view.c:508
+#: ../calendar/gui/print.c:815
+msgid "pm"
+msgstr "غ.و"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:765
+msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:782
+#, c-format
+msgid "Every day"
+msgid_plural "Every %d days"
+msgstr[0] "هره ورځ"
+msgstr[1] "ورځې %d هر"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:795
+#, c-format
+msgid "Every week"
+msgid_plural "Every %d weeks"
+msgstr[0] "هره اونۍ"
+msgstr[1] "اونۍ %d هر"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:802
+#, c-format
+msgid "Every week on "
+msgid_plural "Every %d weeks on "
+msgstr[0] "هره اونۍ په"
+msgstr[1] "اونۍ په %d هر"
+
+#. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)'
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:813
+msgid " and "
+msgstr "او"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:822
+#, c-format
+msgid "The %s day of "
+msgstr "ورځ د %s د"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:838
+#, c-format
+msgid "The %s %s of "
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:849
+#, c-format
+msgid "every month"
+msgid_plural "every %d months"
+msgstr[0] "هره مياشت"
+msgstr[1] "مياشتې %d هر"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:861
+#, c-format
+msgid "Every year"
+msgid_plural "Every %d years"
+msgstr[0] "هر کال"
+msgstr[1] "کاله %d هر"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:874
+#, c-format
+msgid "a total of %d time"
+msgid_plural " a total of %d times"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. For Translators : ', ending on' is part of the sentence of the form 'event recurring every day, ending on (date).'
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:885
+msgid ", ending on "
+msgstr ""
+
+#. For Translators : 'starts' is starts:date implying a task starts on what date
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:907
+msgid "Starts"
+msgstr "پېليږي"
+
+#. For Translators : 'ends' is ends:date implying a task ends on what date
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:921
+msgid "Ends"
+msgstr "پايږي"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:961
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
+msgid "Due"
+msgstr "کول"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1003 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1060
+msgid "iCalendar Information"
+msgstr "خبرتياوې iکليزې"
+
+#. Title
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1020
+msgid "iCalendar Error"
+msgstr "تېروتنه iکليزې"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1092 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1108
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1119 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1136
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:345
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:346
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:433
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:434
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:521
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:522
+msgid "An unknown person"
+msgstr "ناپېژندلی وګړی"
+
+#. Describe what the user can do
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1143
+msgid ""
+"<br> Please review the following information, and then select an action from "
+"the menu below."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:173 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:664
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2035
+msgid "Accepted"
+msgstr "منل شوی"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1195 ../calendar/gui/itip-utils.c:667
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2038
+msgid "Tentatively Accepted"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1199
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:175 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:670 ../calendar/gui/itip-utils.c:699
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2041
+msgid "Declined"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1283
+msgid ""
+"The meeting has been canceled, however it could not be found in your "
+"calendars"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1285
+msgid ""
+"The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1363
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1364
+msgid "Meeting Information"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1370
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1372
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1373
+msgid "Meeting Proposal"
+msgstr ""
+
+#. FIXME Whats going on here?
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1379
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1380
+msgid "Meeting Update"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1384
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1385
+msgid "Meeting Update Request"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1392
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1393
+msgid "Meeting Reply"
+msgstr "د کتنې ځواب"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1400
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has canceled a meeting."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1401
+msgid "Meeting Cancelation"
+msgstr "د کتنې بندونه"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1411 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1488
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1528
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1412
+msgid "Bad Meeting Message"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1439
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has published task information."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1440
+msgid "Task Information"
+msgstr "دنده خبرتياوې"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1447
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1449
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1450
+msgid "Task Proposal"
+msgstr ""
+
+#. FIXME Whats going on here?
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1456
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing task."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1457
+msgid "Task Update"
+msgstr "دنده اوسمهال"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1461
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462
+msgid "Task Update Request"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1469
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1470
+msgid "Task Reply"
+msgstr "د دندې ځواب"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1477
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has canceled a task."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1478
+msgid "Task Cancelation"
+msgstr "د دندې بندونه"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1489
+msgid "Bad Task Message"
+msgstr "ناسم دنده استوزه"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1513
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1514
+msgid "Free/Busy Information"
+msgstr "وزګار/بوخت خبرتياوې"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1518
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1519
+msgid "Free/Busy Request"
+msgstr "وزګار/بوخت غوښتنه"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1523
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1524
+msgid "Free/Busy Reply"
+msgstr "وزګار/بوخت ځواب"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1529
+msgid "Bad Free/Busy Message"
+msgstr "ناسمه وزګار/بوخت استوزه"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1605
+msgid "The message does not appear to be properly formed"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1664
+msgid "The message contains only unsupported requests."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1697
+msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1735
+msgid "The attachment has no viewable calendar items"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1980
+msgid "Update complete\n"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2014
+msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2031
+msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2049
+msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2073
+msgid "Attendee status updated\n"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2080
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1254
+msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2111 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2168
+msgid "Item sent!\n"
+msgstr "!توکی ولېږل شو\n"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2117 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2176
+msgid "The item could not be sent!\n"
+msgstr "توکی نه شي لېږلی!\n"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2256
+msgid "Choose an action:"
+msgstr ":چار وټاکئ"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2327
+msgid "Update"
+msgstr "اوسمهالول"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2355
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:48
+msgid "Accept"
+msgstr "منل"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2356
+msgid "Tentatively accept"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2357
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:50
+msgid "Decline"
+msgstr "نه منل"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2386
+msgid "Send Free/Busy Information"
+msgstr "وزګار/بوخت خبرتياوې لېږل"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2414
+msgid "Update respondent status"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2442
+msgid "Send Latest Information"
+msgstr "نوې خبرتياوې لېږل"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2470 ../calendar/gui/itip-utils.c:687
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
+msgid "Cancel"
+msgstr "بندول"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:1
+msgid "--to--"
+msgstr "--ته--"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
+msgid "Calendar Message"
+msgstr "کليز استوزه"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
+msgid "Date:"
+msgstr ":نېټه"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
+msgid "Loading Calendar"
+msgstr "کليز لېښل کيږي"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
+msgid "Loading calendar..."
+msgstr "...کليز لېښل کيږي"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
+msgid "Server Message:"
+msgstr ":پالنګر استوزه"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:68
+msgid "Chair Persons"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:69
+msgid "Required Participants"
+msgstr "اړين ګډونوالان"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70
+msgid "Optional Participants"
+msgstr "غوراويز ګډونوالان"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:71
+msgid "Resources"
+msgstr "سرچينې"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:152
+msgid "Attendees"
+msgstr "ګډونوال"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:86 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:740 ../calendar/gui/print.c:965
+msgid "Individual"
+msgstr "وګړی"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:88 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105
+#: ../calendar/gui/print.c:966 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
+msgid "Group"
+msgstr "ډله"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:90 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:107
+#: ../calendar/gui/print.c:967
+msgid "Resource"
+msgstr "سرچينه"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:92 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:109
+#: ../calendar/gui/print.c:968
+msgid "Room"
+msgstr "خونه"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138
+#: ../calendar/gui/print.c:982
+msgid "Chair"
+msgstr "څوکۍ"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:743 ../calendar/gui/print.c:983
+msgid "Required Participant"
+msgstr "اړين ګډونوال"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:142
+#: ../calendar/gui/print.c:984
+msgid "Optional Participant"
+msgstr "غوراويز ګډونوال"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:127 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:144
+#: ../calendar/gui/print.c:985
+msgid "Non-Participant"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:171 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:753
+msgid "Needs Action"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:397
+msgid "Tentative"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:673
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2044
+msgid "Delegated"
+msgstr ""
+
+#. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:491
+msgid "Attendee "
+msgstr "ګډونوال"
+
+#. To translators: RSVP means "please reply"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:533
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
+msgid "RSVP"
+msgstr "RSVP"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:183 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:206
+msgid "In Process"
+msgstr "په بهير کې"
+
+#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
+#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:473
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2122
+msgid "%A, %B %d, %Y"
+msgstr "%A, %B %d, %Y"
+
+#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
+#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
+#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
+#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:477
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2153
+msgid "%a %m/%d/%Y"
+msgstr "%a %m/%d/%Y"
+
+#. This is a strftime() format string %m = month number,
+#. %d = month day, %Y = full year.
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:481
+msgid "%m/%d/%Y"
+msgstr "%m/%d/%Y"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399
+msgid "Out of Office"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400
+msgid "No Information"
+msgstr "هېڅ خبرتياوې"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:415
+msgid "A_ttendees..."
+msgstr "...ګ_ډونوالان"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:436
+msgid "O_ptions"
+msgstr "غ_وراوي"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:453
+msgid "Show _only working hours"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:463
+msgid "Show _zoomed out"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:478
+msgid "_Update free/busy"
+msgstr "وزګار/بوخت اوسمهالول_"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:493
+msgid "_<<"
+msgstr "_<<"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:511
+msgid "_Autopick"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:526
+msgid ">_>"
+msgstr ">_>"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:543
+msgid "_All people and resources"
+msgstr "ټول وګړي او سرچينې_"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:552
+msgid "All _people and one resource"
+msgstr "ټول _وګړي او يوه سرچينه"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561
+msgid "_Required people"
+msgstr "اړين وګړي_"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570
+msgid "Required people and _one resource"
+msgstr "اړين وګړي او _يوه سرچينه"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:606
+msgid "_Start time:"
+msgstr ":پېل مهال_"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:633
+msgid "_End time:"
+msgstr ":پای مهال_"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
+msgid "Click here to add an attendee"
+msgstr "د ګډونوال زياتولو لپاره دلته کېکاږﺉ"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
+msgid "Common Name"
+msgstr "ټولګړی نوم"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
+msgid "Delegated From"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
+msgid "Delegated To"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
+msgid "Language"
+msgstr "ژبه"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
+msgid "Member"
+msgstr "غړی"
+
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:942
+msgid "_Delete Selected Memos"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1093 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
+msgid "Click to add a memo"
+msgstr "د ميمو زياتولو لپاره کېکاږﺉ"
+
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:760 ../calendar/gui/e-tasks.c:910
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2864
+#, c-format
+msgid ""
+"Error on %s:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:809
+msgid "Loading memos"
+msgstr "ميموګانې لېښل کيږي"
+
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:890
+#, c-format
+msgid "Opening memos at %s"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:1062 ../calendar/gui/e-tasks.c:1321
+msgid "Deleting selected objects..."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:963
+msgid "Loading tasks"
+msgstr "دندې لېښل کيږي"
+
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1053
+#, c-format
+msgid "Opening tasks at %s"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1298
+msgid "Completing tasks..."
+msgstr "...دندې بشپړول کيږي"
+
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1348
+msgid "Expunging"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:130
+msgid "Select Timezone"
+msgstr "مهال سيمه ټاکل"
+
+#. strftime format %d = day of month, %B = full
+#. month name. You can change the order but don't
+#. change the specifiers or add anything.
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348 ../calendar/gui/print.c:1637
+msgid "%d %B"
+msgstr "%d %B"
+
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:830
+msgid "Updating query"
+msgstr "پوښتن اوسمهالول کيږي"
+
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2501
+msgid "_Custom View"
+msgstr "دوديز ليد_"
+
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2502
+msgid "_Save Custom View"
+msgstr "دوديز ليد ساتل_"
+
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2507
+msgid "_Define Views..."
+msgstr "...ليدنې پېژندل_"
+
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2688
+#, c-format
+msgid "Loading appointments at %s"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2707
+#, c-format
+msgid "Loading tasks at %s"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2716
+#, c-format
+msgid "Loading memos at %s"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2823
+#, c-format
+msgid "Opening %s"
+msgstr "پرانيستل کيږي %s"
+
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3779
+msgid "Purging"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
+msgid "April"
+msgstr "اپرېل"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
+msgid "August"
+msgstr "اګېسټ"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
+msgid "December"
+msgstr "ډېسمبر"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
+msgid "February"
+msgstr "فېبروري"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
+msgid "January"
+msgstr "جنوري"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
+msgid "July"
+msgstr "جولای"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
+msgid "June"
+msgstr "جون"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
+msgid "March"
+msgstr "مارچ"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
+msgid "May"
+msgstr "می"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
+msgid "November"
+msgstr "نوېمبر"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
+msgid "October"
+msgstr "اکټوبر"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
+msgid "Select Date"
+msgstr "نېټه ټاکل"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
+msgid "September"
+msgstr "سېپټمبر"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
+msgid "_Select Today"
+msgstr "نن ټاکل_"
+
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:404 ../calendar/gui/itip-utils.c:456
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:544
+msgid "An organizer must be set."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:448
+msgid "At least one attendee is necessary"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:626 ../calendar/gui/itip-utils.c:741
+msgid "Event information"
+msgstr "پېښه خبرتياوې"
+
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:628 ../calendar/gui/itip-utils.c:744
+msgid "Task information"
+msgstr "دنده خبرتياوې"
+
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:630 ../calendar/gui/itip-utils.c:747
+msgid "Memo information"
+msgstr "ميمو خبرتياوې"
+
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:632 ../calendar/gui/itip-utils.c:765
+msgid "Free/Busy information"
+msgstr "وزګار/بوخت خبرتياوې"
+
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:634
+msgid "Calendar information"
+msgstr "کليز خبرتياوې"
+
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:683
+msgid "Updated"
+msgstr "اوسمهالېدلی"
+
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:691
+msgid "Refresh"
+msgstr "تاندول"
+
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:695
+msgid "Counter-proposal"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:762
+#, c-format
+msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:770
+msgid "iCalendar information"
+msgstr "خبرتياوې iکليز د"
+
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:941
+msgid "You must be an attendee of the event."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:465
+msgid "_New Memo List"
+msgstr "نوی ميمو لړ_"
+
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:545
+#, c-format
+msgid "%d memo"
+msgid_plural "%d memos"
+msgstr[0] "ميمو %d"
+msgstr[1] "ميموګانې %d"
+
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:547 ../calendar/gui/tasks-component.c:538
+#, c-format
+msgid ", %d selected"
+msgid_plural ", %d selected"
+msgstr[0] "ټاکل شوی ‎%d ‎،"
+msgstr[1] "ټاکل شوي ‎%d ‎،"
+
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:594
+msgid "Failed upgrading memos."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:954
+#, c-format
+msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:967
+msgid "There is no calendar available for creating memos"
+msgstr "د ميموګانو د جوړولو لپاره کوم کليز شتون نه لري"
+
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1077
+msgid "Memo Source Selector"
+msgstr "د ميمو سرچينه ټاکوونکی"
+
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1260
+msgid "New memo"
+msgstr "نوې ميمو"
+
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1261
+msgid "Mem_o"
+msgstr "ميم_و"
+
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1262
+msgid "Create a new memo"
+msgstr "نوې ميمو جوړول"
+
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1268
+msgid "New shared memo"
+msgstr "نوې ونډول شوې ميمو"
+
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1269
+msgid "_Shared memo"
+msgstr "ونډول شوې ميمو_"
+
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1270
+msgid "Create a shared new memo"
+msgstr "نوې ونډول شوې ميمو جوړول"
+
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1276
+msgid "New memo list"
+msgstr "نوی ميمو لړ"
+
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1277
+msgid "Memo li_st"
+msgstr "ميمو ل_ړ"
+
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1278
+msgid "Create a new memo list"
+msgstr "نوی ميمو لړ جوړول"
+
+#: ../calendar/gui/memos-control.c:353 ../calendar/gui/memos-control.c:369
+msgid "Print Memos"
+msgstr "ميموګانې چاپول"
+
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:25
+msgid "Next 7 Days'"
+msgstr "راتلونکې ۷ ورځې"
+
+#: ../calendar/gui/migration.c:157
+msgid ""
+"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since "
+"Evolution 1.x.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/migration.c:161
+msgid ""
+"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
+"since Evolution 1.x.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+
+#. FIXME: set proper domain/code
+#: ../calendar/gui/migration.c:775 ../calendar/gui/migration.c:943
+#, c-format
+msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: domain/code
+#: ../calendar/gui/migration.c:804
+#, c-format
+msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: domain/code
+#: ../calendar/gui/migration.c:972
+#, c-format
+msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/migration.c:1227
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:427
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:458
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:571
+msgid "Notes"
+msgstr "يادښتونه"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:515
+msgid "1st"
+msgstr "۱م"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:515
+msgid "2nd"
+msgstr "۲م"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:515
+msgid "3rd"
+msgstr "۳م"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:515
+msgid "4th"
+msgstr "۴م"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:515
+msgid "5th"
+msgstr "۵م"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:516
+msgid "6th"
+msgstr "۶م"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:516
+msgid "7th"
+msgstr "۷م"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:516
+msgid "8th"
+msgstr "۸م"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:516
+msgid "9th"
+msgstr "۹م"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:516
+msgid "10th"
+msgstr "۱۰م"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:517
+msgid "11th"
+msgstr "۱۱م"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:517
+msgid "12th"
+msgstr "۱۲م"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:517
+msgid "13th"
+msgstr "۱۳م"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:517
+msgid "14th"
+msgstr "۱۴م"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:517
+msgid "15th"
+msgstr "۱۵م"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:518
+msgid "16th"
+msgstr "۱۶م"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:518
+msgid "17th"
+msgstr "۱۷م"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:518
+msgid "18th"
+msgstr "۱۸م"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:518
+msgid "19th"
+msgstr "۱۹م"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:518
+msgid "20th"
+msgstr "۲۰م"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:519
+msgid "21st"
+msgstr "۲۱م"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:519
+msgid "22nd"
+msgstr "۲۲م"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:519
+msgid "23rd"
+msgstr "۲۳م"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:519
+msgid "24th"
+msgstr "۲۴م"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:519
+msgid "25th"
+msgstr "۲۵م"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:520
+msgid "26th"
+msgstr "۲۶م"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:520
+msgid "27th"
+msgstr "۲۷م"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:520
+msgid "28th"
+msgstr "۲۸م"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:520
+msgid "29th"
+msgstr "۲۹م"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:520
+msgid "30th"
+msgstr "۳۰م"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:521
+msgid "31st"
+msgstr "۳۱م"
+
+#. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=thursday
+#: ../calendar/gui/print.c:596
+msgid "Su"
+msgstr "يوه نۍ"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:596
+msgid "Mo"
+msgstr "دوه نۍ"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:596
+msgid "Tu"
+msgstr "درې نۍ"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:596
+msgid "We"
+msgstr "منځنۍ"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:597
+msgid "Th"
+msgstr "پينځه نۍ"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:597
+msgid "Fr"
+msgstr "جومه"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:597
+msgid "Sa"
+msgstr "نۍ"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:2444
+msgid "Appointment"
+msgstr "ټاکنه"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:2446
+msgid "Task"
+msgstr "دنده"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:2468
+#, c-format
+msgid "Summary: %s"
+msgstr "%s ‎:لڼديز"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:2490
+msgid "Attendees: "
+msgstr ":ګډونوالان"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:2530
+#, c-format
+msgid "Status: %s"
+msgstr "%s ‎:انکړ"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:2547
+#, c-format
+msgid "Priority: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/print.c:2559
+#, c-format
+msgid "Percent Complete: %i"
+msgstr "%i :سلنه بشپړ"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:2571
+#, c-format
+msgid "URL: %s"
+msgstr "%s ‎:URL"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:2584
+#, c-format
+msgid "Categories: %s"
+msgstr "%s :ټولۍ"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:2595
+msgid "Contacts: "
+msgstr ":اړيکلوري"
+
+#. TODO Allow the user to customize the title.
+#: ../calendar/gui/print.c:2697
+msgid "Upcoming Appointments"
+msgstr "راتلونکې ټاکنې"
+
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:456
+msgid "_New Task List"
+msgstr "نوی دنده لړ_"
+
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:536
+#, c-format
+msgid "%d task"
+msgid_plural "%d tasks"
+msgstr[0] "دنده %d"
+msgstr[1] "دندې %d"
+
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:585
+msgid "Failed upgrading tasks."
+msgstr ".د دندو پورجګونه پاتې راغله"
+
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:942
+#, c-format
+msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:955
+msgid "There is no calendar available for creating tasks"
+msgstr "د دندو جوړولو لپاره کومه کليزه شتون نه لري"
+
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1066
+msgid "Task Source Selector"
+msgstr "د دندې سرچينه ټاکونکی"
+
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1325
+msgid "New task"
+msgstr "نوې دنده"
+
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1327
+msgid "Create a new task"
+msgstr "نوې دنده جوړول"
+
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1333
+msgid "New assigned task"
+msgstr "نوې ټاکلې دنده"
+
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1334
+msgid "Assigne_d Task"
+msgstr "ټاکل_ې دنده"
+
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1335
+msgid "Create a new assigned task"
+msgstr "نوې ټاکل شوې دنده جوړول"
+
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1341
+msgid "New task list"
+msgstr "نوی دنده لړ"
+
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1342
+msgid "Tas_k list"
+msgstr "دند_ه لړ"
+
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1343
+msgid "Create a new task list"
+msgstr "نوی دنده لړ جوړول"
+
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:452
+msgid ""
+"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
+"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
+"\n"
+"Really erase these tasks?"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:455 ../mail/em-folder-view.c:1133
+msgid "Do not ask me again."
+msgstr ".ما نه بيا مه پوښته"
+
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:492 ../calendar/gui/tasks-control.c:508
+msgid "Print Tasks"
+msgstr "چاپ دندې"
+
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
+#, no-c-format
+msgid "% Completed"
+msgstr "بشپړ %"
+
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
+msgid "Cancelled"
+msgstr "بند شوی"
+
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26
+msgid "In progress"
+msgstr "په پرمختګ کې"
+
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:50 ../mail/em-filter-i18n.h:34
+msgid "is greater than"
+msgstr "لوی د له"
+
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:51 ../mail/em-filter-i18n.h:35
+msgid "is less than"
+msgstr "کوچنی دی له"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:73
+msgid "Appointments and Meetings"
+msgstr "ټاکنې او کتنې"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:331
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:614
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1578
+msgid "Opening calendar"
+msgstr "کليز پرانيستل کيږي"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:438
+msgid "iCalendar files (.ics)"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:439
+msgid "Evolution iCalendar importer"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:515
+msgid "Reminder!"
+msgstr "!رايادوونی"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:567
+msgid "vCalendar files (.vcf)"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:568
+msgid "Evolution vCalendar importer"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:730
+msgid "Calendar Events"
+msgstr "کليز پېښې"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:767
+msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
+#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
+#. * Don't include in any C files.
+#.
+#: ../calendar/zones.h:7
+msgid "Africa/Abidjan"
+msgstr "افريکا/ابېډجان"
+
+#: ../calendar/zones.h:8
+msgid "Africa/Accra"
+msgstr "افريکا/اکرا"
+
+#: ../calendar/zones.h:9
+msgid "Africa/Addis_Ababa"
+msgstr "افريکا/اډېس_ابابا"
+
+#: ../calendar/zones.h:10
+msgid "Africa/Algiers"
+msgstr "افريکا/الجيرز"
+
+#: ../calendar/zones.h:11
+msgid "Africa/Asmera"
+msgstr "افريکا/اسمېرا"
+
+#: ../calendar/zones.h:12
+msgid "Africa/Bamako"
+msgstr "افريکا/بماکو"
+
+#: ../calendar/zones.h:13
+msgid "Africa/Bangui"
+msgstr "افريکا/بنګوي"
+
+#: ../calendar/zones.h:14
+msgid "Africa/Banjul"
+msgstr "افريکا/بنجول"
+
+#: ../calendar/zones.h:15
+msgid "Africa/Bissau"
+msgstr "افريکا/بېساو"
+
+#: ../calendar/zones.h:16
+msgid "Africa/Blantyre"
+msgstr "افريکا/بلانټيري"
+
+#: ../calendar/zones.h:17
+msgid "Africa/Brazzaville"
+msgstr "افريکا/برېزاويلي"
+
+#: ../calendar/zones.h:18
+msgid "Africa/Bujumbura"
+msgstr "افريکا/بوجومبورا"
+
+#: ../calendar/zones.h:19
+msgid "Africa/Cairo"
+msgstr "افريکا/کاېره"
+
+#: ../calendar/zones.h:20
+msgid "Africa/Casablanca"
+msgstr "افريکا/کسبلنکا"
+
+#: ../calendar/zones.h:21
+msgid "Africa/Ceuta"
+msgstr "افريکا/سيوټا"
+
+#: ../calendar/zones.h:22
+msgid "Africa/Conakry"
+msgstr "افريکا/کوناکري"
+
+#: ../calendar/zones.h:23
+msgid "Africa/Dakar"
+msgstr "افريکا/ډاکر"
+
+#: ../calendar/zones.h:24
+msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
+msgstr "افريکا/دار_السلام"
+
+#: ../calendar/zones.h:25
+msgid "Africa/Djibouti"
+msgstr "افريکا/ډجيبوټي"
+
+#: ../calendar/zones.h:26
+msgid "Africa/Douala"
+msgstr "افريکا/ډوالا"
+
+#: ../calendar/zones.h:27
+msgid "Africa/El_Aaiun"
+msgstr "افريکا/ال_ايون"
+
+#: ../calendar/zones.h:28
+msgid "Africa/Freetown"
+msgstr "افريکا/فريټاون"
+
+#: ../calendar/zones.h:29
+msgid "Africa/Gaborone"
+msgstr "افريکا/ګبوروني"
+
+#: ../calendar/zones.h:30
+msgid "Africa/Harare"
+msgstr "افريکا/هراري"
+
+#: ../calendar/zones.h:31
+msgid "Africa/Johannesburg"
+msgstr "افريکا/جوهنېسبرګ"
+
+#: ../calendar/zones.h:32
+msgid "Africa/Kampala"
+msgstr "افريکا/کمپالا"
+
+#: ../calendar/zones.h:33
+msgid "Africa/Khartoum"
+msgstr "افريکا/خرطوم"
+
+#: ../calendar/zones.h:34
+msgid "Africa/Kigali"
+msgstr "افريکا/کېګالي"
+
+#: ../calendar/zones.h:35
+msgid "Africa/Kinshasa"
+msgstr "افريکا/کېنشاسا"
+
+#: ../calendar/zones.h:36
+msgid "Africa/Lagos"
+msgstr "افريکا/لاګوس"
+
+#: ../calendar/zones.h:37
+msgid "Africa/Libreville"
+msgstr "افريکا/لېبرويلي"
+
+#: ../calendar/zones.h:38
+msgid "Africa/Lome"
+msgstr "افريکا/لومي"
+
+#: ../calendar/zones.h:39
+msgid "Africa/Luanda"
+msgstr "افريکا/لوانډا"
+
+#: ../calendar/zones.h:40
+msgid "Africa/Lubumbashi"
+msgstr "افريکا/لوبومبشي"
+
+#: ../calendar/zones.h:41
+msgid "Africa/Lusaka"
+msgstr "افريکا/لوساکا"
+
+#: ../calendar/zones.h:42
+msgid "Africa/Malabo"
+msgstr "افريکا/ملابو"
+
+#: ../calendar/zones.h:43
+msgid "Africa/Maputo"
+msgstr "افريکا/مپوټو"
+
+#: ../calendar/zones.h:44
+msgid "Africa/Maseru"
+msgstr "افريکا/مسيرو"
+
+#: ../calendar/zones.h:45
+msgid "Africa/Mbabane"
+msgstr "افريکا/مبباني"
+
+#: ../calendar/zones.h:46
+msgid "Africa/Mogadishu"
+msgstr "افريکا/موګاډېشو"
+
+#: ../calendar/zones.h:47
+msgid "Africa/Monrovia"
+msgstr "افريکا/مونرويا"
+
+#: ../calendar/zones.h:48
+msgid "Africa/Nairobi"
+msgstr "افريکا/نېروبي"
+
+#: ../calendar/zones.h:49
+msgid "Africa/Ndjamena"
+msgstr "افريکا/نجامينا"
+
+#: ../calendar/zones.h:50
+msgid "Africa/Niamey"
+msgstr "افريکا/نيامي"
+
+#: ../calendar/zones.h:51
+msgid "Africa/Nouakchott"
+msgstr "افريکا/نوېکچوټ"
+
+#: ../calendar/zones.h:52
+msgid "Africa/Ouagadougou"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:53
+msgid "Africa/Porto-Novo"
+msgstr "افريکا/پورټو-نوو"
+
+#: ../calendar/zones.h:54
+msgid "Africa/Sao_Tome"
+msgstr "افريکا/ساو_ټومي"
+
+#: ../calendar/zones.h:55
+msgid "Africa/Timbuktu"
+msgstr "افريکا/ټېمبوکټو"
+
+#: ../calendar/zones.h:56
+msgid "Africa/Tripoli"
+msgstr "افريکا/ټريپولي"
+
+#: ../calendar/zones.h:57
+msgid "Africa/Tunis"
+msgstr "افريکا/ټونېس"
+
+#: ../calendar/zones.h:58
+msgid "Africa/Windhoek"
+msgstr "افريکا/وېنډهاک"
+
+#: ../calendar/zones.h:59
+msgid "America/Adak"
+msgstr "افريکا/اډېک"
+
+#: ../calendar/zones.h:60
+msgid "America/Anchorage"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:61
+msgid "America/Anguilla"
+msgstr "امريکا/انګوېلا"
+
+#: ../calendar/zones.h:62
+msgid "America/Antigua"
+msgstr "امريکا/انټېګوا"
+
+#: ../calendar/zones.h:63
+msgid "America/Araguaina"
+msgstr "امريکا/اراګوينا"
+
+#: ../calendar/zones.h:64
+msgid "America/Aruba"
+msgstr "امريکا/اروبا"
+
+#: ../calendar/zones.h:65
+msgid "America/Asuncion"
+msgstr "امريکا/اسنشين"
+
+#: ../calendar/zones.h:66
+msgid "America/Barbados"
+msgstr "امريکا/برباډوس"
+
+#: ../calendar/zones.h:67
+msgid "America/Belem"
+msgstr "امريکا/بېلېم"
+
+#: ../calendar/zones.h:68
+msgid "America/Belize"
+msgstr "امريکا/بېلاېز"
+
+#: ../calendar/zones.h:69
+msgid "America/Boa_Vista"
+msgstr "امريکا/بوا_وېسټا"
+
+#: ../calendar/zones.h:70
+msgid "America/Bogota"
+msgstr "امريکا/بوګوټا"
+
+#: ../calendar/zones.h:71
+msgid "America/Boise"
+msgstr "امريکا/بويس"
+
+#: ../calendar/zones.h:72
+msgid "America/Buenos_Aires"
+msgstr "امريکا/بوېنوس_ايرز"
+
+#: ../calendar/zones.h:73
+msgid "America/Cambridge_Bay"
+msgstr "امريکا/کېمبرېج_بی"
+
+#: ../calendar/zones.h:74
+msgid "America/Cancun"
+msgstr "امريکا/کېنکن"
+
+#: ../calendar/zones.h:75
+msgid "America/Caracas"
+msgstr "امريکا/کراکس"
+
+#: ../calendar/zones.h:76
+msgid "America/Catamarca"
+msgstr "امريکا/کېټېمرکا"
+
+#: ../calendar/zones.h:77
+msgid "America/Cayenne"
+msgstr "امريکا/کايني"
+
+#: ../calendar/zones.h:78
+msgid "America/Cayman"
+msgstr "امريکا/کېمېن"
+
+#: ../calendar/zones.h:79
+msgid "America/Chicago"
+msgstr "امريکا/شېکاګو"
+
+#: ../calendar/zones.h:80
+msgid "America/Chihuahua"
+msgstr "امريکا/چېهواهوا"
+
+#: ../calendar/zones.h:81
+msgid "America/Cordoba"
+msgstr "امريکا/کورډوبا"
+
+#: ../calendar/zones.h:82
+msgid "America/Costa_Rica"
+msgstr "امريکا/کوسټا_ريکا"
+
+#: ../calendar/zones.h:83
+msgid "America/Cuiaba"
+msgstr "امريکا/کويابا"
+
+#: ../calendar/zones.h:84
+msgid "America/Curacao"
+msgstr "امريکا/کورېکاو"
+
+#: ../calendar/zones.h:85
+msgid "America/Danmarkshavn"
+msgstr "امريکا/ډنمارکشاون"
+
+#: ../calendar/zones.h:86
+msgid "America/Dawson"
+msgstr "امريکا/ډاوسن"
+
+#: ../calendar/zones.h:87
+msgid "America/Dawson_Creek"
+msgstr "امريکا/ډاوسن_کريک"
+
+#: ../calendar/zones.h:88
+msgid "America/Denver"
+msgstr "امريکا/ډېنوير"
+
+#: ../calendar/zones.h:89
+msgid "America/Detroit"
+msgstr "امريکا/ډېټروېټ"
+
+#: ../calendar/zones.h:90
+msgid "America/Dominica"
+msgstr "امريکا/ډومېنېکا"
+
+#: ../calendar/zones.h:91
+msgid "America/Edmonton"
+msgstr "امريکا/اېډمونټن"
+
+#: ../calendar/zones.h:92
+msgid "America/Eirunepe"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:93
+msgid "America/El_Salvador"
+msgstr "امريکا/ال_سلوېډر"
+
+#: ../calendar/zones.h:94
+msgid "America/Fortaleza"
+msgstr "امريکا/فورټاليزا"
+
+#: ../calendar/zones.h:95
+msgid "America/Glace_Bay"
+msgstr "امريکا/ګلېس_بی"
+
+#: ../calendar/zones.h:96
+msgid "America/Godthab"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:97
+msgid "America/Goose_Bay"
+msgstr "امريکا/ګوس_بی"
+
+#: ../calendar/zones.h:98
+msgid "America/Grand_Turk"
+msgstr "امريکا/ګرېنډ_ټرک"
+
+#: ../calendar/zones.h:99
+msgid "America/Grenada"
+msgstr "امريکا/ګرينېډا"
+
+#: ../calendar/zones.h:100
+msgid "America/Guadeloupe"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:101
+msgid "America/Guatemala"
+msgstr "امريکا/ګواټيمالا"
+
+#: ../calendar/zones.h:102
+msgid "America/Guayaquil"
+msgstr "امريکا/ګواياکېل"
+
+#: ../calendar/zones.h:103
+msgid "America/Guyana"
+msgstr "امريکا/ګويانا"
+
+#: ../calendar/zones.h:104
+msgid "America/Halifax"
+msgstr "امريکا/هلېفېکس"
+
+#: ../calendar/zones.h:105
+msgid "America/Havana"
+msgstr "امريکا/هوانا"
+
+#: ../calendar/zones.h:106
+msgid "America/Hermosillo"
+msgstr "امريکا/هرموسېلو"
+
+#: ../calendar/zones.h:107
+msgid "America/Indiana/Indianapolis"
+msgstr "امريکا/انډيانا/انډياناپولېس"
+
+#: ../calendar/zones.h:108
+msgid "America/Indiana/Knox"
+msgstr "امريکا/انډيانا/ناکس"
+
+#: ../calendar/zones.h:109
+msgid "America/Indiana/Marengo"
+msgstr "امريکا/انډيانا/مېرېنګو"
+
+#: ../calendar/zones.h:110
+msgid "America/Indiana/Vevay"
+msgstr "امريکا/انډيانا/وېوی"
+
+#: ../calendar/zones.h:111
+msgid "America/Indianapolis"
+msgstr "امريکا/انډياناپولېس"
+
+#: ../calendar/zones.h:112
+msgid "America/Inuvik"
+msgstr "امريکا/اېنوېک"
+
+#: ../calendar/zones.h:113
+msgid "America/Iqaluit"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:114
+msgid "America/Jamaica"
+msgstr "امريکا/جماېکا"
+
+#: ../calendar/zones.h:115
+msgid "America/Jujuy"
+msgstr "امريکا/جوجوي"
+
+#: ../calendar/zones.h:116
+msgid "America/Juneau"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:117
+msgid "America/Kentucky/Louisville"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:118
+msgid "America/Kentucky/Monticello"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:119
+msgid "America/La_Paz"
+msgstr "امريکا/لې_پز"
+
+#: ../calendar/zones.h:120
+msgid "America/Lima"
+msgstr "امريکا/ليما"
+
+#: ../calendar/zones.h:121
+msgid "America/Los_Angeles"
+msgstr "امريکا/لاس_انجېلس"
+
+#: ../calendar/zones.h:122
+msgid "America/Louisville"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:123
+msgid "America/Maceio"
+msgstr "امريکا/مېشيو"
+
+#: ../calendar/zones.h:124
+msgid "America/Managua"
+msgstr "امريکا/مناګوا"
+
+#: ../calendar/zones.h:125
+msgid "America/Manaus"
+msgstr "امريکا/مناوس"
+
+#: ../calendar/zones.h:126
+msgid "America/Martinique"
+msgstr "امريکا/مارټېنېک"
+
+#: ../calendar/zones.h:127
+msgid "America/Mazatlan"
+msgstr "امريکا/مزېټلېن"
+
+#: ../calendar/zones.h:128
+msgid "America/Mendoza"
+msgstr "امريکا/مېنډوزا"
+
+#: ../calendar/zones.h:129
+msgid "America/Menominee"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:130
+msgid "America/Merida"
+msgstr "امريکا/مېرېډا"
+
+#: ../calendar/zones.h:131
+msgid "America/Mexico_City"
+msgstr "امريکا/مېکسيکا_ښار"
+
+#: ../calendar/zones.h:132
+msgid "America/Miquelon"
+msgstr "امريکا/مېکوېلېن"
+
+#: ../calendar/zones.h:133
+msgid "America/Monterrey"
+msgstr "امريکا/مونټيري"
+
+#: ../calendar/zones.h:134
+msgid "America/Montevideo"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:135
+msgid "America/Montreal"
+msgstr "امريکا/مونټريل"
+
+#: ../calendar/zones.h:136
+msgid "America/Montserrat"
+msgstr "امريکا/مونټسېرټ"
+
+#: ../calendar/zones.h:137
+msgid "America/Nassau"
+msgstr "امريکا/ناساو"
+
+#: ../calendar/zones.h:138
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
+msgid "America/New_York"
+msgstr "امريکا/نيو_يارک"
+
+#: ../calendar/zones.h:139
+msgid "America/Nipigon"
+msgstr "امريکا/نېپېګن"
+
+#: ../calendar/zones.h:140
+msgid "America/Nome"
+msgstr "امريکا/نومي"
+
+#: ../calendar/zones.h:141
+msgid "America/Noronha"
+msgstr "امريکا/نورونها"
+
+#: ../calendar/zones.h:142
+msgid "America/North_Dakota/Center"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:143
+msgid "America/Panama"
+msgstr "امريکا/پېناما"
+
+#: ../calendar/zones.h:144
+msgid "America/Pangnirtung"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:145
+msgid "America/Paramaribo"
+msgstr "امريکا/پېراماريبو"
+
+#: ../calendar/zones.h:146
+msgid "America/Phoenix"
+msgstr "امريکا/فوېنېکس"
+
+#: ../calendar/zones.h:147
+msgid "America/Port-au-Prince"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:148
+msgid "America/Port_of_Spain"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:149
+msgid "America/Porto_Velho"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:150
+msgid "America/Puerto_Rico"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:151
+msgid "America/Rainy_River"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:152
+msgid "America/Rankin_Inlet"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:153
+msgid "America/Recife"
+msgstr "امريکا/ريساېف"
+
+#: ../calendar/zones.h:154
+msgid "America/Regina"
+msgstr "امريکا/رېجينا"
+
+#: ../calendar/zones.h:155
+msgid "America/Rio_Branco"
+msgstr "امريکا/ريو_برېنکو"
+
+#: ../calendar/zones.h:156
+msgid "America/Rosario"
+msgstr "امريکا/روسېريو"
+
+#: ../calendar/zones.h:157
+msgid "America/Santiago"
+msgstr "امريکا/سنټياګو"
+
+#: ../calendar/zones.h:158
+msgid "America/Santo_Domingo"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:159
+msgid "America/Sao_Paulo"
+msgstr "امريکا/ساو_پاولو"
+
+#: ../calendar/zones.h:160
+msgid "America/Scoresbysund"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:161
+msgid "America/Shiprock"
+msgstr "امريکا/شېپراک"
+
+#: ../calendar/zones.h:162
+msgid "America/St_Johns"
+msgstr "امريکا/سېنټ_جونز"
+
+#: ../calendar/zones.h:163
+msgid "America/St_Kitts"
+msgstr "امريکا/سېنټ_کېټس"
+
+#: ../calendar/zones.h:164
+msgid "America/St_Lucia"
+msgstr "امريکا/سېنټ_لشيا"
+
+#: ../calendar/zones.h:165
+msgid "America/St_Thomas"
+msgstr "امريکا/سېنټ_ټامس"
+
+#: ../calendar/zones.h:166
+msgid "America/St_Vincent"
+msgstr "امريکا/سېنټ_وېنسېنټ"
+
+#: ../calendar/zones.h:167
+msgid "America/Swift_Current"
+msgstr "امريکا/سوېفټ_کرېنټ"
+
+#: ../calendar/zones.h:168
+msgid "America/Tegucigalpa"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:169
+msgid "America/Thule"
+msgstr "امريکا/ټولي"
+
+#: ../calendar/zones.h:170
+msgid "America/Thunder_Bay"
+msgstr "امريکا/ټنډر_بی"
+
+#: ../calendar/zones.h:171
+msgid "America/Tijuana"
+msgstr "امريکا/ټېجوانا"
+
+#: ../calendar/zones.h:172
+msgid "America/Tortola"
+msgstr "امريکا/ټورټولا"
+
+#: ../calendar/zones.h:173
+msgid "America/Vancouver"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:174
+msgid "America/Whitehorse"
+msgstr "امريکا/واېټهارس"
+
+#: ../calendar/zones.h:175
+msgid "America/Winnipeg"
+msgstr "امريکا/وېنېپېګ"
+
+#: ../calendar/zones.h:176
+msgid "America/Yakutat"
+msgstr "امريکا/ياکوټېټ"
+
+#: ../calendar/zones.h:177
+msgid "America/Yellowknife"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:178
+msgid "Antarctica/Casey"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:179
+msgid "Antarctica/Davis"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:180
+msgid "Antarctica/DumontDUrville"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:181
+msgid "Antarctica/Mawson"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:182
+msgid "Antarctica/McMurdo"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:183
+msgid "Antarctica/Palmer"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:184
+msgid "Antarctica/South_Pole"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:185
+msgid "Antarctica/Syowa"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:186
+msgid "Antarctica/Vostok"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:187
+msgid "Arctic/Longyearbyen"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:188
+msgid "Asia/Aden"
+msgstr "اېشيا/اډېن"
+
+#: ../calendar/zones.h:189
+msgid "Asia/Almaty"
+msgstr "اېشيا/المټي"
+
+#: ../calendar/zones.h:190
+msgid "Asia/Amman"
+msgstr "اېشيا/امن"
+
+#: ../calendar/zones.h:191
+msgid "Asia/Anadyr"
+msgstr "اېشيا/اناډېر"
+
+#: ../calendar/zones.h:192
+msgid "Asia/Aqtau"
+msgstr "اېشيا/اکټاو"
+
+#: ../calendar/zones.h:193
+msgid "Asia/Aqtobe"
+msgstr "اېشيا/اکټوبي"
+
+#: ../calendar/zones.h:194
+msgid "Asia/Ashgabat"
+msgstr "اېشيا/اشګبت"
+
+#: ../calendar/zones.h:195
+msgid "Asia/Baghdad"
+msgstr "اېشيا/بغداد"
+
+#: ../calendar/zones.h:196
+msgid "Asia/Bahrain"
+msgstr "اېشيا/بحرېن"
+
+#: ../calendar/zones.h:197
+msgid "Asia/Baku"
+msgstr "اېشيا/باکو"
+
+#: ../calendar/zones.h:198
+msgid "Asia/Bangkok"
+msgstr "اېشيا/بېنګکاک"
+
+#: ../calendar/zones.h:199
+msgid "Asia/Beirut"
+msgstr "اېشيا/بيروت"
+
+#: ../calendar/zones.h:200
+msgid "Asia/Bishkek"
+msgstr "اېشيا/بېشکېک"
+
+#: ../calendar/zones.h:201
+msgid "Asia/Brunei"
+msgstr "اېشيا/بروني"
+
+#: ../calendar/zones.h:202
+msgid "Asia/Calcutta"
+msgstr "اېشيا/کولکته"
+
+#: ../calendar/zones.h:203
+msgid "Asia/Choibalsan"
+msgstr "اېشيا/چوېبلسن"
+
+#: ../calendar/zones.h:204
+msgid "Asia/Chongqing"
+msgstr "اېشيا/چونګکېنګ"
+
+#: ../calendar/zones.h:205
+msgid "Asia/Colombo"
+msgstr "اېشيا/کولمبو"
+
+#: ../calendar/zones.h:206
+msgid "Asia/Damascus"
+msgstr "اېشيا/ډماسکس"
+
+#: ../calendar/zones.h:207
+msgid "Asia/Dhaka"
+msgstr "اېشيا/ډهاکه"
+
+#: ../calendar/zones.h:208
+msgid "Asia/Dili"
+msgstr "اېشيا/ډيلي"
+
+#: ../calendar/zones.h:209
+msgid "Asia/Dubai"
+msgstr "اېشيا/دوبۍ"
+
+#: ../calendar/zones.h:210
+msgid "Asia/Dushanbe"
+msgstr "اېشيا/دوشنبې"
+
+#: ../calendar/zones.h:211
+msgid "Asia/Gaza"
+msgstr "اېشيا/غزا"
+
+#: ../calendar/zones.h:212
+msgid "Asia/Harbin"
+msgstr "اېشيا/هربېن"
+
+#: ../calendar/zones.h:213
+msgid "Asia/Hong_Kong"
+msgstr "اېشيا/هانګ_کانګ"
+
+#: ../calendar/zones.h:214
+msgid "Asia/Hovd"
+msgstr "اېشيا/هووډ"
+
+#: ../calendar/zones.h:215
+msgid "Asia/Irkutsk"
+msgstr "اېشيا/اېرکوټسک"
+
+#: ../calendar/zones.h:216
+msgid "Asia/Istanbul"
+msgstr "اېشيا/استانبول"
+
+#: ../calendar/zones.h:217
+msgid "Asia/Jakarta"
+msgstr "اېشيا/جکرتا"
+
+#: ../calendar/zones.h:218
+msgid "Asia/Jayapura"
+msgstr "اېشيا/جېاپوره"
+
+#: ../calendar/zones.h:219
+msgid "Asia/Jerusalem"
+msgstr "اېشيا/جېروسلم"
+
+#: ../calendar/zones.h:220
+msgid "Asia/Kabul"
+msgstr "اېشيا/کابل"
+
+#: ../calendar/zones.h:221
+msgid "Asia/Kamchatka"
+msgstr "اېشيا/کمچټکا"
+
+#: ../calendar/zones.h:222
+msgid "Asia/Karachi"
+msgstr "اېشيا/کراچۍ"
+
+#: ../calendar/zones.h:223
+msgid "Asia/Kashgar"
+msgstr "اېشيا/کشګر"
+
+#: ../calendar/zones.h:224
+msgid "Asia/Katmandu"
+msgstr "اېشا/کېټمانډو"
+
+#: ../calendar/zones.h:225
+msgid "Asia/Krasnoyarsk"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:226
+msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
+msgstr "اېشيا/کوالا_لمپور"
+
+#: ../calendar/zones.h:227
+msgid "Asia/Kuching"
+msgstr "اېشيا/کوچينګ"
+
+#: ../calendar/zones.h:228
+msgid "Asia/Kuwait"
+msgstr "اېشيا/کوېټ"
+
+#: ../calendar/zones.h:229
+msgid "Asia/Macao"
+msgstr "اېشيا/مکاو"
+
+#: ../calendar/zones.h:230
+msgid "Asia/Macau"
+msgstr "اېشيا/مکاو"
+
+#: ../calendar/zones.h:231
+msgid "Asia/Magadan"
+msgstr "اېشيا/مګډن"
+
+#: ../calendar/zones.h:232
+msgid "Asia/Makassar"
+msgstr "اېشيا/مکسسر"
+
+#: ../calendar/zones.h:233
+msgid "Asia/Manila"
+msgstr "اېشيا/منيلا"
+
+#: ../calendar/zones.h:234
+msgid "Asia/Muscat"
+msgstr "اېشيا/موسکټ"
+
+#: ../calendar/zones.h:235
+msgid "Asia/Nicosia"
+msgstr "اېشيا/نېکوشيا"
+
+#: ../calendar/zones.h:236
+msgid "Asia/Novosibirsk"
+msgstr "اېشيا/نووسېبرسک"
+
+#: ../calendar/zones.h:237
+msgid "Asia/Omsk"
+msgstr "اېشيا/ومسک"
+
+#: ../calendar/zones.h:238
+msgid "Asia/Oral"
+msgstr "اېشيا/اورال"
+
+#: ../calendar/zones.h:239
+msgid "Asia/Phnom_Penh"
+msgstr "اېشيا/پهنوم_پېنه"
+
+#: ../calendar/zones.h:240
+msgid "Asia/Pontianak"
+msgstr "اېشيا/پونټيانک"
+
+#: ../calendar/zones.h:241
+msgid "Asia/Pyongyang"
+msgstr "اېشيا/پيانګيانګ"
+
+#: ../calendar/zones.h:242
+msgid "Asia/Qatar"
+msgstr "اېشيا/قطر"
+
+#: ../calendar/zones.h:243
+msgid "Asia/Qyzylorda"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:244
+msgid "Asia/Rangoon"
+msgstr "اېشيا/رنګون"
+
+#: ../calendar/zones.h:245
+msgid "Asia/Riyadh"
+msgstr "اېشيا/رياض"
+
+#: ../calendar/zones.h:246
+msgid "Asia/Saigon"
+msgstr "اېشيا/ساېګون"
+
+#: ../calendar/zones.h:247
+msgid "Asia/Sakhalin"
+msgstr "اېشيا/سکالين"
+
+#: ../calendar/zones.h:248
+msgid "Asia/Samarkand"
+msgstr "اېشيا/سمرکند"
+
+#: ../calendar/zones.h:249
+msgid "Asia/Seoul"
+msgstr "اېشيا/سېول"
+
+#: ../calendar/zones.h:250
+msgid "Asia/Shanghai"
+msgstr "اېشيا/شنګهای"
+
+#: ../calendar/zones.h:251
+msgid "Asia/Singapore"
+msgstr "اېشيا/سنګاپور"
+
+#: ../calendar/zones.h:252
+msgid "Asia/Taipei"
+msgstr "اېشيا/ټاېپي"
+
+#: ../calendar/zones.h:253
+msgid "Asia/Tashkent"
+msgstr "اېشيا/ټاشکنټ"
+
+#: ../calendar/zones.h:254
+msgid "Asia/Tbilisi"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:255
+msgid "Asia/Tehran"
+msgstr "اېشيا/تهران"
+
+#: ../calendar/zones.h:256
+msgid "Asia/Thimphu"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:257
+msgid "Asia/Tokyo"
+msgstr "اېشيا/ټوکيو"
+
+#: ../calendar/zones.h:258
+msgid "Asia/Ujung_Pandang"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:259
+msgid "Asia/Ulaanbaatar"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:260
+msgid "Asia/Urumqi"
+msgstr "اېشيا/اورمچي"
+
+#: ../calendar/zones.h:261
+msgid "Asia/Vientiane"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:262
+msgid "Asia/Vladivostok"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:263
+msgid "Asia/Yakutsk"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:264
+msgid "Asia/Yekaterinburg"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:265
+msgid "Asia/Yerevan"
+msgstr "اېشيا/اېرېوان"
+
+#: ../calendar/zones.h:266
+msgid "Atlantic/Azores"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:267
+msgid "Atlantic/Bermuda"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:268
+msgid "Atlantic/Canary"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:269
+msgid "Atlantic/Cape_Verde"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:270
+msgid "Atlantic/Faeroe"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:271
+msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:272
+msgid "Atlantic/Madeira"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:273
+msgid "Atlantic/Reykjavik"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:274
+msgid "Atlantic/South_Georgia"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:275
+msgid "Atlantic/St_Helena"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:276
+msgid "Atlantic/Stanley"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:277
+msgid "Australia/Adelaide"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:278
+msgid "Australia/Brisbane"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:279
+msgid "Australia/Broken_Hill"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:280
+msgid "Australia/Darwin"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:281
+msgid "Australia/Hobart"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:282
+msgid "Australia/Lindeman"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:283
+msgid "Australia/Lord_Howe"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:284
+msgid "Australia/Melbourne"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:285
+msgid "Australia/Perth"
+msgstr "اسټريليا/پېرټ"
+
+#: ../calendar/zones.h:286
+msgid "Australia/Sydney"
+msgstr "اسټريليا/سېډني"
+
+#: ../calendar/zones.h:287
+msgid "Europe/Amsterdam"
+msgstr "يورپ/اېمسټرډېم"
+
+#: ../calendar/zones.h:288
+msgid "Europe/Andorra"
+msgstr "يورپ/انډورا"
+
+#: ../calendar/zones.h:289
+msgid "Europe/Athens"
+msgstr "يورپ/اتېنز"
+
+#: ../calendar/zones.h:290
+msgid "Europe/Belfast"
+msgstr "يورپ/بېلفاسټ"
+
+#: ../calendar/zones.h:291
+msgid "Europe/Belgrade"
+msgstr "يورپ/بېلګرېډ"
+
+#: ../calendar/zones.h:292
+msgid "Europe/Berlin"
+msgstr "يورپ/برلېن"
+
+#: ../calendar/zones.h:293
+msgid "Europe/Bratislava"
+msgstr "يورپ/برېټسلېوا"
+
+#: ../calendar/zones.h:294
+msgid "Europe/Brussels"
+msgstr "يورپ/بروسېلز"
+
+#: ../calendar/zones.h:295
+msgid "Europe/Bucharest"
+msgstr "يورپ/بکارسټ"
+
+#: ../calendar/zones.h:296
+msgid "Europe/Budapest"
+msgstr "يورپ/بوډېپېسټ"
+
+#: ../calendar/zones.h:297
+msgid "Europe/Chisinau"
+msgstr "يورپ/چېسېناو"
+
+#: ../calendar/zones.h:298
+msgid "Europe/Copenhagen"
+msgstr "يورپ/کوپېنهېګن"
+
+#: ../calendar/zones.h:299
+msgid "Europe/Dublin"
+msgstr "يورپ/ډبلېن"
+
+#: ../calendar/zones.h:300
+msgid "Europe/Gibraltar"
+msgstr "يورپ/جېبرلټر"
+
+#: ../calendar/zones.h:301
+msgid "Europe/Helsinki"
+msgstr "يورپ/هېلسينکي"
+
+#: ../calendar/zones.h:302
+msgid "Europe/Istanbul"
+msgstr "يورپ/استانبول"
+
+#: ../calendar/zones.h:303
+msgid "Europe/Kaliningrad"
+msgstr "يورپ/کېلېنېنګرېډ"
+
+#: ../calendar/zones.h:304
+msgid "Europe/Kiev"
+msgstr "يورپ/کيو"
+
+#: ../calendar/zones.h:305
+msgid "Europe/Lisbon"
+msgstr "يورپ/لېسبن"
+
+#: ../calendar/zones.h:306
+msgid "Europe/Ljubljana"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:307
+msgid "Europe/London"
+msgstr "يورپ/لڼدن"
+
+#: ../calendar/zones.h:308
+msgid "Europe/Luxembourg"
+msgstr "يورپ/لګسېمبرګ"
+
+#: ../calendar/zones.h:309
+msgid "Europe/Madrid"
+msgstr "يورپ/مېډرېډ"
+
+#: ../calendar/zones.h:310
+msgid "Europe/Malta"
+msgstr "يورپ/مالټا"
+
+#: ../calendar/zones.h:311
+msgid "Europe/Minsk"
+msgstr "يورپ/مېنسک"
+
+#: ../calendar/zones.h:312
+msgid "Europe/Monaco"
+msgstr "يورپ/موناکو"
+
+#: ../calendar/zones.h:313
+msgid "Europe/Moscow"
+msgstr "يورپ/مسکاو"
+
+#: ../calendar/zones.h:314
+msgid "Europe/Nicosia"
+msgstr "يورپ/نېکوشيا"
+
+#: ../calendar/zones.h:315
+msgid "Europe/Oslo"
+msgstr "يورپ/وسلو"
+
+#: ../calendar/zones.h:316
+msgid "Europe/Paris"
+msgstr "يورپ/پاريس"
+
+#: ../calendar/zones.h:317
+msgid "Europe/Prague"
+msgstr "يورپ/پراګ"
+
+#: ../calendar/zones.h:318
+msgid "Europe/Riga"
+msgstr "يورپ/رېګا"
+
+#: ../calendar/zones.h:319
+msgid "Europe/Rome"
+msgstr "يورپ/روم"
+
+#: ../calendar/zones.h:320
+msgid "Europe/Samara"
+msgstr "يورپ/سمارا"
+
+#: ../calendar/zones.h:321
+msgid "Europe/San_Marino"
+msgstr "يورپ/سن_مارينو"
+
+#: ../calendar/zones.h:322
+msgid "Europe/Sarajevo"
+msgstr "يورپ/سراجيوو"
+
+#: ../calendar/zones.h:323
+msgid "Europe/Simferopol"
+msgstr "يورپ/سېمفېروپول"
+
+#: ../calendar/zones.h:324
+msgid "Europe/Skopje"
+msgstr "يورپ/سکوپجي"
+
+#: ../calendar/zones.h:325
+msgid "Europe/Sofia"
+msgstr "يورپ/سوفيه"
+
+#: ../calendar/zones.h:326
+msgid "Europe/Stockholm"
+msgstr "يورپ/سټاکهولم"
+
+#: ../calendar/zones.h:327
+msgid "Europe/Tallinn"
+msgstr "يورپ/ټېلېن"
+
+#: ../calendar/zones.h:328
+msgid "Europe/Tirane"
+msgstr "يورپ/ټېراني"
+
+#: ../calendar/zones.h:329
+msgid "Europe/Uzhgorod"
+msgstr "يورپ/وزګورود"
+
+#: ../calendar/zones.h:330
+msgid "Europe/Vaduz"
+msgstr "يورپ/وېډوز"
+
+#: ../calendar/zones.h:331
+msgid "Europe/Vatican"
+msgstr "يورپ/وېټېکن"
+
+#: ../calendar/zones.h:332
+msgid "Europe/Vienna"
+msgstr "يورپ/وينا"
+
+#: ../calendar/zones.h:333
+msgid "Europe/Vilnius"
+msgstr "يورپ/وېلنيس"
+
+#: ../calendar/zones.h:334
+msgid "Europe/Warsaw"
+msgstr "يورپ/وارسا"
+
+#: ../calendar/zones.h:335
+msgid "Europe/Zagreb"
+msgstr "يورپ/زېګرېب"
+
+#: ../calendar/zones.h:336
+msgid "Europe/Zaporozhye"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:337
+msgid "Europe/Zurich"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:338
+msgid "Indian/Antananarivo"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:339
+msgid "Indian/Chagos"
+msgstr "هندي/چاګوس"
+
+#: ../calendar/zones.h:340
+msgid "Indian/Christmas"
+msgstr "هندي/کرېسمېس"
+
+#: ../calendar/zones.h:341
+msgid "Indian/Cocos"
+msgstr "هندي/کوکوس"
+
+#: ../calendar/zones.h:342
+msgid "Indian/Comoro"
+msgstr "هندي/کومورو"
+
+#: ../calendar/zones.h:343
+msgid "Indian/Kerguelen"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:344
+msgid "Indian/Mahe"
+msgstr "هندي/ماهي"
+
+#: ../calendar/zones.h:345
+msgid "Indian/Maldives"
+msgstr "هندي/مالديوز"
+
+#: ../calendar/zones.h:346
+msgid "Indian/Mauritius"
+msgstr "هندي/موريشيز"
+
+#: ../calendar/zones.h:347
+msgid "Indian/Mayotte"
+msgstr "هندي/ميوټي"
+
+#: ../calendar/zones.h:348
+msgid "Indian/Reunion"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:349
+msgid "Pacific/Apia"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:350
+msgid "Pacific/Auckland"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:351
+msgid "Pacific/Chatham"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:352
+msgid "Pacific/Easter"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:353
+msgid "Pacific/Efate"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:354
+msgid "Pacific/Enderbury"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:355
+msgid "Pacific/Fakaofo"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:356
+msgid "Pacific/Fiji"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:357
+msgid "Pacific/Funafuti"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:358
+msgid "Pacific/Galapagos"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:359
+msgid "Pacific/Gambier"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:360
+msgid "Pacific/Guadalcanal"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:361
+msgid "Pacific/Guam"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:362
+msgid "Pacific/Honolulu"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:363
+msgid "Pacific/Johnston"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:364
+msgid "Pacific/Kiritimati"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:365
+msgid "Pacific/Kosrae"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:366
+msgid "Pacific/Kwajalein"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:367
+msgid "Pacific/Majuro"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:368
+msgid "Pacific/Marquesas"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:369
+msgid "Pacific/Midway"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:370
+msgid "Pacific/Nauru"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:371
+msgid "Pacific/Niue"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:372
+msgid "Pacific/Norfolk"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:373
+msgid "Pacific/Noumea"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:374
+msgid "Pacific/Pago_Pago"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:375
+msgid "Pacific/Palau"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:376
+msgid "Pacific/Pitcairn"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:377
+msgid "Pacific/Ponape"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:378
+msgid "Pacific/Port_Moresby"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:379
+msgid "Pacific/Rarotonga"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:380
+msgid "Pacific/Saipan"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:381
+msgid "Pacific/Tahiti"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:382
+msgid "Pacific/Tarawa"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:383
+msgid "Pacific/Tongatapu"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:384
+msgid "Pacific/Truk"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:385
+msgid "Pacific/Wake"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:386
+msgid "Pacific/Wallis"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:387
+msgid "Pacific/Yap"
+msgstr ""
+
+#: ../composer/e-composer-autosave.c:275
+msgid "Could not open autosave file"
+msgstr "خپلساتل شوې دوتنه نه شي پرانيستلی"
+
+#: ../composer/e-composer-autosave.c:282
+msgid "Unable to retrieve message from editor"
+msgstr "د سمونګر نه استوزه نه شي راوستلی"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:47
+msgid "Insert Attachment"
+msgstr "نښلن ورننويستل"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:51
+msgid "A_ttach"
+msgstr "ن_ښلول"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:143
+msgid "Untitled Message"
+msgstr "بېسرليکه استوزه"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:474
+msgid "Attach a file"
+msgstr "دوتنه نښلول"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:479 ../mail/mail-signature-editor.c:194
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
+msgid "_Close"
+msgstr "بندول_"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:481
+msgid "Close the current file"
+msgstr "اوسنۍ دوتنه بندول"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:486 ../mail/em-folder-view.c:1344
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29
+msgid "_Print..."
+msgstr "...چاپول_"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:493 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:12 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
+msgid "Print Pre_view"
+msgstr "چاپ مخ_ليد"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:502
+msgid "Save the current file"
+msgstr "اوسنۍ دوتنه ساتل"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:507
+msgid "Save _As..."
+msgstr "...ساتل _په"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:509
+msgid "Save the current file with a different name"
+msgstr "اوسنۍ دوتنه په بل نوم ساتل"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:514
+msgid "Save _Draft"
+msgstr "ګارليک _ساتل"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:516
+msgid "Save as draft"
+msgstr "لکه ګارليک ساتل"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:521
+msgid "S_end"
+msgstr "ل_ېږل"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:523
+msgid "Send this message"
+msgstr "دا استوزه لېږل"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:530
+msgid "Insert Send options"
+msgstr "د لېږلو غوراوي ورننويستل"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:535
+msgid "New _Message"
+msgstr "نوې _استوزه"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:537
+msgid "Open New Message window"
+msgstr "د نوې استوزې کړکۍ پرانيستل"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:544
+msgid "Character _Encoding"
+msgstr "لوښه _کوډييزونه"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:551
+msgid "_Security"
+msgstr "خونديتوب_"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:561
+msgid "PGP _Encrypt"
+msgstr "_کوډه کښل PGP"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:563
+msgid "Encrypt this message with PGP"
+msgstr ""
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:569
+msgid "PGP _Sign"
+msgstr "نښه_ PGP"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:571
+msgid "Sign this message with your PGP key"
+msgstr ""
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:577
+msgid "_Prioritize Message"
+msgstr ""
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:579
+msgid "Set the message priority to high"
+msgstr ""
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:585
+msgid "Re_quest Read Receipt"
+msgstr ""
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:587
+msgid "Get delivery notification when your message is read"
+msgstr ""
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:593
+msgid "S/MIME En_crypt"
+msgstr ""
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:595
+msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:601
+msgid "S/MIME Sig_n"
+msgstr ""
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:603
+msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:609
+msgid "_Bcc Field"
+msgstr "پ.ل ډګر_"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:611
+msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:617
+msgid "_Cc Field"
+msgstr "څ.ل ډګر_"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:619
+msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:625
+msgid "_From Field"
+msgstr "له ډګر_"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:627
+msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:633
+msgid "_Post-To Field"
+msgstr "ته-لېږل ډګر_"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:635
+msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:641
+msgid "_Reply-To Field"
+msgstr "ته-ځواب ډګر_"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:643
+msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:649
+msgid "_Subject Field"
+msgstr "سرليک ډګر_"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:651
+msgid "Toggles whether the Subject field is displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:657
+msgid "_To Field"
+msgstr "ته ډګر_"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:659
+msgid "Toggles whether the To field is displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:66
+msgid "Enter the recipients of the message"
+msgstr ""
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:68
+msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
+msgstr ""
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:71
+msgid ""
+"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
+"appearing in the recipient list of the message"
+msgstr ""
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:645
+msgid "Fr_om:"
+msgstr ":ل_ه"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:654
+msgid "_Reply-To:"
+msgstr ":ته-ځواب_"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:658
+msgid "_To:"
+msgstr ":ته_"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:663
+msgid "_Cc:"
+msgstr ":څ.ل_"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:668
+msgid "_Bcc:"
+msgstr ":پ.ل_"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:673
+msgid "_Post To:"
+msgstr ":ته لېږل_"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:677
+msgid "S_ubject:"
+msgstr ":سرليک_"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:686
+msgid "Si_gnature:"
+msgstr ":لاس_ليک"
+
+#: ../composer/e-composer-name-header.c:114
+msgid "Click here for the address book"
+msgstr "د پته کتاب لپاره دلته کېکاږﺉ"
+
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:136
+msgid "Posting destination"
+msgstr "د لېږلو موخه"
+
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:137
+msgid "Choose folders to post the message to."
+msgstr ".هغه پوښۍ چې استوزه ورته لېږل غواړﺉ وټاکئ"
+
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:171
+msgid "Click here to select folders to post to"
+msgstr ""
+
+#: ../composer/e-composer-private.c:65
+msgid "Recent _Documents"
+msgstr "اوسني _لاسوندونه"
+
+#: ../composer/e-composer-private.c:173 ../composer/e-msg-composer.c:1559
+msgid "Show _Attachment Bar"
+msgstr "نښلن _پټه ښودل"
+
+#: ../composer/e-msg-composer.c:873
+msgid ""
+"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
+msgstr ""
+
+#: ../composer/e-msg-composer.c:880
+msgid ""
+"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
+"account"
+msgstr ""
+
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1501 ../mail/em-format-html-display.c:1914
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2404 ../mail/mail-config.glade.h:45
+#: ../mail/message-list.etspec.h:1
+msgid "Attachment"
+msgid_plural "Attachments"
+msgstr[0] "نښلن"
+msgstr[1] "نښلنونه"
+
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1557
+msgid "Hide _Attachment Bar"
+msgstr "نښلن _پټه پټول"
+
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1574 ../composer/e-msg-composer.c:2781
+msgid "Compose Message"
+msgstr "استوزه ليکل"
+
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4056
+msgid ""
+"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</"
+"b>"
+msgstr ""
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1
+msgid ""
+" There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause "
+"the mail to be sent without those pending attachments "
+msgstr ""
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2
+msgid "All accounts have been removed."
+msgstr "ټول ګڼونونه وړنګول شول"
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3
+msgid ""
+"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are "
+"composing?"
+msgstr ""
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4
+msgid "Because &quot;{0}&quot;, you may need to select different mail options."
+msgstr ""
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5
+msgid "Because &quot;{1}&quot;."
+msgstr ""
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6
+msgid ""
+"Closing this composer window will discard the message permanently, unless "
+"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to "
+"continue the message at a later date."
+msgstr ""
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7
+msgid "Could not create composer window."
+msgstr ".ليکونکې کړکۍ نه شي جوړولی"
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:8
+msgid "Could not create message."
+msgstr ".استوزه نه شي جوړولی"
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9
+msgid "Could not read signature file &quot;{0}&quot;."
+msgstr ""
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10
+msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
+msgstr ""
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11
+msgid "Could not save to autosave file &quot;{0}&quot;."
+msgstr ""
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12
+msgid "Directories can not be attached to Messages."
+msgstr ".استوزو سره پوښۍ نه شي نښلېدلی"
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13
+msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
+msgstr ""
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14
+msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?"
+msgstr "رالېښنه پرمختګ کې ده. ليک لېږل غواړﺉ؟"
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15
+msgid "Error saving to autosave because &quot;{1}&quot;."
+msgstr ""
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
+msgid ""
+"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
+"Recovering the message will allow you to continue where you left off."
+msgstr ""
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
+msgid ""
+"Send options available only for Novell Groupwise and Microsoft Exchange "
+"accounts."
+msgstr ""
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
+msgid "Send options not available."
+msgstr ".د لېږلو غوراوي شتون نه لري"
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19
+msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
+msgstr ""
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
+msgid ""
+"To attach the contents of this directory, either attach the files in this "
+"directory individually, or create an archive of the directory and attach it."
+msgstr ""
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
+msgid ""
+"Unable to activate the HTML editor control.\n"
+"\n"
+"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml "
+"installed."
+msgstr ""
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
+msgid "Unable to activate the address selector control."
+msgstr ""
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
+msgid "Unfinished messages found"
+msgstr "نابشپړې استوزې وموندل شوې"
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
+msgid "Warning: Modified Message"
+msgstr ""
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27
+msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message."
+msgstr ""
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28
+msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
+msgstr ""
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
+msgid "_Do not Recover"
+msgstr ""
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../shell/main.c:306
+msgid "_Recover"
+msgstr ""
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32
+msgid "_Save Message"
+msgstr "استوزه ساتل_"
+
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1
+msgid "Evolution Mail and Calendar"
+msgstr "اېوليوشن ليک او کليز"
+
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:738
+msgid "Groupware Suite"
+msgstr ""
+
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3
+msgid "Manage your email, contacts and schedule"
+msgstr "خپل برېښليکونه، اړيکلوري او مهالوېش سمبال کړﺉ"
+
+#: ../data/evolution.keys.in.in.h:1
+msgid "address card"
+msgstr "پته کارډ"
+
+#: ../data/evolution.keys.in.in.h:2
+msgid "calendar information"
+msgstr "کليز خبرتياوې"
+
+#: ../e-util/e-error.c:77 ../e-util/e-error.c:78 ../e-util/e-error.c:120
+msgid "Evolution Error"
+msgstr "د اېوليوشن تېروتنه"
+
+#: ../e-util/e-error.c:79 ../e-util/e-error.c:80 ../e-util/e-error.c:118
+msgid "Evolution Warning"
+msgstr "د اېوليوشن خبرتيا"
+
+#: ../e-util/e-error.c:117
+msgid "Evolution Information"
+msgstr "د اېوليوشن خبرتياوې"
+
+#: ../e-util/e-error.c:119
+msgid "Evolution Query"
+msgstr "د اېوليوشن پوښتن"
+
+#. setup a dummy error
+#: ../e-util/e-error.c:449
+#, c-format
+msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
+msgstr ""
+
+#: ../e-util/e-logger.c:154
+msgid "Component"
+msgstr "رغتوکی"
+
+#: ../e-util/e-logger.c:155
+msgid "Name of the component being logged"
+msgstr ""
+
+#: ../e-util/e-plugin.c:308 ../filter/rule-editor.c:776
+#: ../mail/em-account-prefs.c:482 ../mail/em-composer-prefs.c:988
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:339
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:689
+msgid "Enabled"
+msgstr "توانول شوي"
+
+#: ../e-util/e-plugin.c:309
+msgid "Whether the plugin is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../e-util/e-print.c:158
+msgid "An error occurred while printing"
+msgstr ""
+
+#: ../e-util/e-print.c:165
+msgid "The printing system reported the following details about the error:"
+msgstr ""
+
+#: ../e-util/e-print.c:171
+msgid ""
+"The printing system did not report any additional details about the error."
+msgstr ""
+
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1 ../mail/mail.error.xml.h:19
+msgid "Because \"{1}\"."
+msgstr ""
+
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2
+msgid "Cannot open file \"{0}\"."
+msgstr ".دوتنه نه شي پرانيستلی ‎\"{0}\""
+
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3
+msgid "Cannot save file \"{0}\"."
+msgstr ""
+
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4
+msgid "Do you wish to overwrite it?"
+msgstr "غواړﺉ چې ځاېناستی يې کړﺉ؟"
+
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5
+msgid "File exists \"{0}\"."
+msgstr ""
+
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "دوتنه ځاېناستول غواړﺉ؟"
+
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:141
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "ځاېناستول_"
+
+#: ../e-util/e-util-labels.c:37
+msgid "I_mportant"
+msgstr "ا_ړين"
+
+#. red
+#: ../e-util/e-util-labels.c:38
+msgid "_Work"
+msgstr "دنده_"
+
+#. orange
+#: ../e-util/e-util-labels.c:39
+msgid "_Personal"
+msgstr "وګړيز"
+
+#. green
+#: ../e-util/e-util-labels.c:40
+msgid "_To Do"
+msgstr "کول_"
+
+#. blue
+#: ../e-util/e-util-labels.c:41
+msgid "_Later"
+msgstr "وروسته_"
+
+#: ../e-util/e-util-labels.c:309
+msgid "Label _Name:"
+msgstr ":د نښکې _نوم"
+
+#: ../e-util/e-util-labels.c:332
+msgid "Edit Label"
+msgstr "نښکه سمول"
+
+#: ../e-util/e-util-labels.c:332
+msgid "Add Label"
+msgstr "نښکه زياتول"
+
+#: ../e-util/e-util-labels.c:351
+msgid "Label name cannot be empty."
+msgstr ".د نښکې نوم نه شي تشېدی"
+
+#: ../e-util/e-util-labels.c:356
+msgid ""
+"A label having the same tag already exists on the server. Please rename your "
+"label."
+msgstr ""
+
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1218
+#, c-format
+msgid "GConf error: %s"
+msgstr "%s :تېروتنه GConf"
+
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1228
+msgid "All further errors shown only on terminal."
+msgstr ".ټولې نورې تېروتنې يوازې په پايالي کې ښودل کيږي"
+
+#: ../filter/filter-datespec.c:80
+#, c-format
+msgid "1 second ago"
+msgid_plural "%d seconds ago"
+msgstr[0] "۱ سېکېنډ مخکې"
+msgstr[1] "سېکېنډه مخکې %d"
+
+#: ../filter/filter-datespec.c:80
+#, c-format
+msgid "1 second in the future"
+msgid_plural "%d seconds in the future"
+msgstr[0] "۱ سېکېنډ وروسته"
+msgstr[1] "سېکېنډه وروسته %d"
+
+#: ../filter/filter-datespec.c:81
+#, c-format
+msgid "1 minute ago"
+msgid_plural "%d minutes ago"
+msgstr[0] "۱ مېنټ مخکې"
+msgstr[1] "مېنټه مخکې %d"
+
+#: ../filter/filter-datespec.c:81
+#, c-format
+msgid "1 minute in the future"
+msgid_plural "%d minutes in the future"
+msgstr[0] "۱ مېنټ وروسته"
+msgstr[1] "مېنټه وروسته %d"
+
+#: ../filter/filter-datespec.c:82
+#, c-format
+msgid "1 hour ago"
+msgid_plural "%d hours ago"
+msgstr[0] "۱ ګېنټه مخکې"
+msgstr[1] "ګېنټې مخکې %d"
+
+#: ../filter/filter-datespec.c:82
+#, c-format
+msgid "1 hour in the future"
+msgid_plural "%d hours in the future"
+msgstr[0] "۱ ګېنټه وروسته"
+msgstr[1] "ګېنټې وروسته %d"
+
+#: ../filter/filter-datespec.c:83
+#, c-format
+msgid "1 day ago"
+msgid_plural "%d days ago"
+msgstr[0] "۱ ورځ مخکې"
+msgstr[1] "ورځ مخکې %d"
+
+#: ../filter/filter-datespec.c:83
+#, c-format
+msgid "1 day in the future"
+msgid_plural "%d days in the future"
+msgstr[0] "۱ ورځ وروسته"
+msgstr[1] "ورځې وروسته %d"
+
+#: ../filter/filter-datespec.c:84
+#, c-format
+msgid "1 week ago"
+msgid_plural "%d weeks ago"
+msgstr[0] "۱ اونۍ مخکې"
+msgstr[1] "اونۍ مخکې %d"
+
+#: ../filter/filter-datespec.c:84
+#, c-format
+msgid "1 week in the future"
+msgid_plural "%d weeks in the future"
+msgstr[0] "۱ اونۍ وروسته"
+msgstr[1] "اونۍ وروسته %d"
+
+#: ../filter/filter-datespec.c:85
+#, c-format
+msgid "1 month ago"
+msgid_plural "%d months ago"
+msgstr[0] "۱ مياشت مخکې"
+msgstr[1] "مياشتې مخکې %d"
+
+#: ../filter/filter-datespec.c:85
+#, c-format
+msgid "1 month in the future"
+msgid_plural "%d months in the future"
+msgstr[0] "۱ مياشت وروسته"
+msgstr[1] "مياشتې وروسته %d"
+
+#: ../filter/filter-datespec.c:86
+#, c-format
+msgid "1 year ago"
+msgid_plural "%d years ago"
+msgstr[0] "۱ کال مخکې"
+msgstr[1] "کاله مخکې %d"
+
+#: ../filter/filter-datespec.c:86
+#, c-format
+msgid "1 year in the future"
+msgid_plural "%d years in the future"
+msgstr[0] "۱ کال وروسته"
+msgstr[1] "کاله وروسته %d"
+
+#: ../filter/filter-datespec.c:287
+msgid "<click here to select a date>"
+msgstr "<د نېټې ټاکلو لپاره دلته کېکاږﺉ>"
+
+#: ../filter/filter-datespec.c:290 ../filter/filter-datespec.c:301
+#: ../filter/filter-datespec.c:312
+msgid "now"
+msgstr "اوس"
+
+#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
+#: ../filter/filter-datespec.c:297
+msgid "%d-%b-%Y"
+msgstr "%d-%b-%Y"
+
+#: ../filter/filter-datespec.c:451
+msgid "Select a time to compare against"
+msgstr ""
+
+#: ../filter/filter-file.c:284
+msgid "Choose a file"
+msgstr "يوه دوتنه وټاکئ"
+
+#: ../filter/filter-part.c:532
+#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3
+msgid "Test"
+msgstr "ازموېل"
+
+#: ../filter/filter-rule.c:851
+msgid "R_ule name:"
+msgstr ":د د_وی نوم"
+
+#: ../filter/filter-rule.c:879
+msgid "Find items that meet the following criteria"
+msgstr ""
+
+#: ../filter/filter-rule.c:913
+msgid "A_dd Filter Criteria"
+msgstr ""
+
+#: ../filter/filter-rule.c:919
+msgid "If all criteria are met"
+msgstr ""
+
+#: ../filter/filter-rule.c:919
+msgid "If any criteria are met"
+msgstr ""
+
+#: ../filter/filter-rule.c:921
+msgid "_Find items:"
+msgstr ":توکي لټول_"
+
+#: ../filter/filter-rule.c:943
+msgid "All related"
+msgstr "ټول تړلي"
+
+#: ../filter/filter-rule.c:943
+msgid "Replies"
+msgstr "ځوابونه"
+
+#: ../filter/filter-rule.c:943
+msgid "Replies and parents"
+msgstr "ځوابونه او پلرين"
+
+#: ../filter/filter-rule.c:943
+msgid "No reply or parent"
+msgstr "هېڅ ځواب يا پلرين"
+
+#: ../filter/filter-rule.c:945
+msgid "I_nclude threads"
+msgstr "مزي ن_نويستل"
+
+#: ../filter/filter-rule.c:1043 ../filter/filter.glade.h:3
+#: ../mail/em-utils.c:308
+msgid "Incoming"
+msgstr "راتلونکی"
+
+#: ../filter/filter-rule.c:1043 ../mail/em-utils.c:309
+msgid "Outgoing"
+msgstr "تلونکی"
+
+#: ../filter/filter.error.xml.h:1
+msgid "Bad regular expression &quot;{0}&quot;."
+msgstr ""
+
+#: ../filter/filter.error.xml.h:2
+msgid "Could not compile regular expression &quot;{1}&quot;."
+msgstr ""
+
+#: ../filter/filter.error.xml.h:3
+msgid "File &quot;{0}&quot; does not exist or is not a regular file."
+msgstr ""
+
+#: ../filter/filter.error.xml.h:4
+msgid "Missing date."
+msgstr ""
+
+#: ../filter/filter.error.xml.h:5
+msgid "Missing file name."
+msgstr ""
+
+#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:75
+msgid "Missing name."
+msgstr ""
+
+#: ../filter/filter.error.xml.h:7
+msgid "Name &quot;{0}&quot; already used."
+msgstr ""
+
+#: ../filter/filter.error.xml.h:8
+msgid "Please choose another name."
+msgstr ".لورينه وکړﺉ بل نوم وټاکئ"
+
+#: ../filter/filter.error.xml.h:9
+msgid "You must choose a date."
+msgstr ""
+
+#: ../filter/filter.error.xml.h:10
+msgid "You must name this filter."
+msgstr ""
+
+#: ../filter/filter.error.xml.h:11
+msgid "You must specify a file name."
+msgstr ""
+
+#: ../filter/filter.glade.h:1
+msgid "<b>_Filter Rules</b>"
+msgstr "<b>_چاڼ دوی</b>"
+
+#: ../filter/filter.glade.h:2
+msgid "Compare against"
+msgstr ""
+
+#: ../filter/filter.glade.h:4
+msgid "Show filters for mail:"
+msgstr ":د ليک لپاره چاڼونه ښودل"
+
+#: ../filter/filter.glade.h:5
+msgid ""
+"The message's date will be compared against\n"
+"12:00am of the date specified."
+msgstr ""
+
+#: ../filter/filter.glade.h:7
+msgid ""
+"The message's date will be compared against\n"
+"a time relative to when filtering occurs."
+msgstr ""
+
+#: ../filter/filter.glade.h:9
+msgid ""
+"The message's date will be compared against\n"
+"the current time when filtering occurs."
+msgstr ""
+
+#: ../filter/filter.glade.h:12
+msgid "a time relative to the current time"
+msgstr ""
+
+#: ../filter/filter.glade.h:13
+msgid "ago"
+msgstr "مخکې"
+
+#: ../filter/filter.glade.h:16
+msgid "in the future"
+msgstr "په راتلونکي کې"
+
+#: ../filter/filter.glade.h:18
+msgid "months"
+msgstr "مياشتې"
+
+#: ../filter/filter.glade.h:19 ../mail/mail-config.glade.h:195
+msgid "seconds"
+msgstr "سېکېنډه"
+
+#: ../filter/filter.glade.h:20
+msgid "the current time"
+msgstr "اوسنی مهال"
+
+#: ../filter/filter.glade.h:21
+msgid "the time you specify"
+msgstr "کوم مهال چې تاسو ټاکئ"
+
+#: ../filter/filter.glade.h:22 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:282
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:404
+msgid "weeks"
+msgstr "اونۍ"
+
+#: ../filter/filter.glade.h:23
+msgid "years"
+msgstr "کاله"
+
+#: ../filter/rule-editor.c:380
+msgid "Add Rule"
+msgstr "دوی زياتول"
+
+#: ../filter/rule-editor.c:459
+msgid "Edit Rule"
+msgstr "دوی سمول"
+
+#: ../filter/rule-editor.c:786
+msgid "Rule name"
+msgstr "د دوی نوم"
+
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1
+msgid "Composer Preferences"
+msgstr "د ليکونکي غوراوي"
+
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
+msgid ""
+"Configure mail preferences, including security and message display, here"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
+msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4
+msgid "Configure your email accounts here"
+msgstr "خپل برېښليک ګڼونونه دلته وسازوﺉ"
+
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
+msgid "Configure your network connection settings here"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
+msgid "Evolution Mail"
+msgstr "اېوليوشن ليک"
+
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
+msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
+msgid "Evolution Mail component"
+msgstr "اېوليوشن ليک رغتوکی"
+
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
+msgid "Evolution Mail composer"
+msgstr "اېوليوشن ليک ليکونکی"
+
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
+msgid "Evolution Mail composer configuration control"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11
+msgid "Evolution Mail preferences control"
+msgstr "د اېوليوشن ليک غوراويو مهار"
+
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
+msgid "Evolution Network configuration control"
+msgstr "د اېوليوشن ځال سازونې مهار"
+
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:612
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:380
+#: ../mail/mail-component.c:593 ../mail/mail-component.c:594
+#: ../mail/mail-component.c:758
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
+msgid "Mail"
+msgstr "ليک"
+
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
+#: ../mail/em-account-prefs.c:495
+msgid "Mail Accounts"
+msgstr "ليک ګڼونونه"
+
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15
+#: ../mail/mail-config.glade.h:103
+msgid "Mail Preferences"
+msgstr "ليک غوراوي"
+
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:16
+msgid "Network Preferences"
+msgstr "ځال غوراوي"
+
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:17
+msgid "_Mail"
+msgstr "ليک_"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:387
+#, c-format
+msgid "%s License Agreement"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:394
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Please read carefully the license agreement\n"
+"for %s displayed below\n"
+"and tick the check box for accepting it\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:466 ../mail/em-filter-folder-element.c:237
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:512
+msgid "Select Folder"
+msgstr "پوښۍ ټاکل"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:590 ../mail/em-account-editor.c:635
+#: ../mail/em-account-editor.c:702 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:97
+msgid "Autogenerated"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:762
+msgid "Ask for each message"
+msgstr "د هرې استوزې لپاره پوښتل"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:1810 ../mail/mail-config.glade.h:94
+msgid "Identity"
+msgstr "پیژندنه"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:1859 ../mail/mail-config.glade.h:123
+msgid "Receiving Email"
+msgstr "برېښليک راوستل کيږي"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2041
+msgid "Check for _new messages every"
+msgstr "د _نوېو استوزو لپاره کتل هر"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2049
+msgid "minu_tes"
+msgstr "مېن_ټه"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2223 ../mail/mail-config.glade.h:135
+msgid "Sending Email"
+msgstr "برېښليک لېږل کيږي"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2282 ../mail/mail-config.glade.h:67
+msgid "Defaults"
+msgstr "تلوالې"
+
+#. Security settings
+#: ../mail/em-account-editor.c:2348 ../mail/mail-config.glade.h:130
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:315
+msgid "Security"
+msgstr "خونديتوب"
+
+#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
+#: ../mail/em-account-editor.c:2385 ../mail/em-account-editor.c:2476
+msgid "Receiving Options"
+msgstr "د نيوونې غوراوي"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2386 ../mail/em-account-editor.c:2477
+msgid "Checking for New Messages"
+msgstr "د نوېو استوزو لپاره کتل کيږي"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2828 ../mail/mail-config.glade.h:34
+msgid "Account Editor"
+msgstr "ګڼون سمونګر"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2828 ../mail/mail-config.glade.h:83
+msgid "Evolution Account Assistant"
+msgstr "اېوليوشن ګڼون مرستيال"
+
+#. translators: default account indicator
+#: ../mail/em-account-prefs.c:429
+msgid "[Default]"
+msgstr "[تلواله]"
+
+#: ../mail/em-account-prefs.c:488
+msgid "Account name"
+msgstr "ګڼون نوم"
+
+#: ../mail/em-account-prefs.c:490
+msgid "Protocol"
+msgstr "باندره"
+
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:303 ../mail/em-composer-prefs.c:438
+#: ../mail/mail-config.c:1158 ../mail/mail-signature-editor.c:478
+msgid "Unnamed"
+msgstr "بېنومه"
+
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:992
+msgid "Language(s)"
+msgstr "ژبه"
+
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:1041
+msgid "Add signature script"
+msgstr "لاسليک سکرېپټ زياتول"
+
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:1083
+msgid "Signature(s)"
+msgstr "لاسليک(ونه)"
+
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1148 ../mail/em-format-quote.c:415
+msgid "-------- Forwarded Message --------"
+msgstr "-------- مخکې شوې استوزه --------"
+
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1960
+msgid "an unknown sender"
+msgstr "ناپېژندلی استوونکی"
+
+#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
+#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
+#. * variables, see em-composer-utils.c:1514
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2007
+msgid ""
+"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
+"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2150
+msgid "-----Original Message-----"
+msgstr "-----اره استوزه-----"
+
+#: ../mail/em-filter-editor.c:156
+msgid "_Filter Rules"
+msgstr "چاڼ دوی_"
+
+#. Automatically generated. Do not edit.
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:2
+msgid "Adjust Score"
+msgstr "شمېرې برابرول"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:3
+msgid "Assign Color"
+msgstr "رنګ ټاکل"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:4
+msgid "Assign Score"
+msgstr "شمېرې ټاکل"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:6
+msgid "BCC"
+msgstr "پ.ل"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:7
+msgid "Beep"
+msgstr "بيپ"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:8
+msgid "CC"
+msgstr "څ.ل"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:9
+msgid "Completed On"
+msgstr "بشپړ شوی په"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:11
+msgid "Copy to Folder"
+msgstr "پوښۍ ته لمېسل"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:12
+msgid "Date received"
+msgstr "د رسېدلو نېټه"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:13
+msgid "Date sent"
+msgstr "د لېږلو نېټه"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:14
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:767
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-memos.xml.h:6
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
+msgid "Delete"
+msgstr "ړنګول"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:15
+msgid "Deleted"
+msgstr "ړنګېدلی"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:17
+msgid "does not end with"
+msgstr "نه پايږي په"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:18
+msgid "does not exist"
+msgstr "شتون نه لري"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:19
+msgid "does not return"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:20
+msgid "does not sound like"
+msgstr "داسې نه ښکاري لکه"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:21
+msgid "does not start with"
+msgstr "نه پېليږي په"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:23
+msgid "Draft"
+msgstr "ګارلیک"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:24
+msgid "ends with"
+msgstr "پايږي په"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:26
+msgid "exists"
+msgstr "شته دی"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:27
+msgid "Expression"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:28
+msgid "Follow Up"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:29 ../mail/em-migrate.c:1056
+msgid "Important"
+msgstr "اړين"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:31
+msgid "is after"
+msgstr "وروسته دی له"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
+msgid "is before"
+msgstr "مخکی دی له"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
+msgid "is Flagged"
+msgstr "جنډول شوی"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:37
+msgid "is not Flagged"
+msgstr "نه دی جنډول شوی"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:38
+msgid "is not set"
+msgstr "نه دی ټاکل شوی"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
+msgid "is set"
+msgstr "ټاکل شوی"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:40 ../mail/mail-config.glade.h:97
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48
+msgid "Junk"
+msgstr "سرکودن"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:41
+msgid "Junk Test"
+msgstr "سرکودن ازموېنه"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:42 ../widgets/misc/e-expander.c:188
+msgid "Label"
+msgstr "نښکه"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
+msgid "Mailing list"
+msgstr "ليک لړ"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
+msgid "Match All"
+msgstr "ټول سارول"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
+msgid "Message Body"
+msgstr "د استوزې تنه"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
+msgid "Message Header"
+msgstr "د استوزې سريز"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:47
+msgid "Message is Junk"
+msgstr "استوزه سرکودنه ده"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
+msgid "Message is not Junk"
+msgstr "استوزه سرکودنه نه ده"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
+msgid "Move to Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:50
+msgid "Pipe to Program"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:51
+msgid "Play Sound"
+msgstr "غږ غږول"
+
+#. Translators: "Read" as in "has been read" (em-filter-i18n.h)
+#. Translators: "Read" as in "has been read" (message-tag-followup.c)
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:53 ../mail/message-tag-followup.c:63
+msgid "Read"
+msgstr "لوستل"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/message-list.etspec.h:12
+msgid "Recipients"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:55
+msgid "Regex Match"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:56
+msgid "Replied to"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
+msgid "returns"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:58
+msgid "returns greater than"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
+msgid "returns less than"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:60
+msgid "Run Program"
+msgstr "کړنلار ځغلول"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:61 ../mail/message-list.etspec.h:13
+msgid "Score"
+msgstr "شمېره"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 ../mail/message-list.etspec.h:14
+msgid "Sender"
+msgstr "استوونی"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:63
+msgid "Set Label"
+msgstr "نښکه ټاکل"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
+msgid "Set Status"
+msgstr "انکړ ټاکل"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:65
+msgid "Size (kB)"
+msgstr "(kB) کچ "
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
+msgid "sounds like"
+msgstr "ښکاري لکه"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:67
+msgid "Source Account"
+msgstr "سرچينه ګڼون"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:68
+msgid "Specific header"
+msgstr "ځانګړی سريز"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:69
+msgid "starts with"
+msgstr "پېليږي په"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:71
+msgid "Stop Processing"
+msgstr "بهيرونه تمول"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:72 ../mail/em-format-quote.c:341
+#: ../mail/em-format.c:889 ../mail/em-mailer-prefs.c:80
+#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:318
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1132
+msgid "Subject"
+msgstr "سرليک"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:73
+msgid "Unset Status"
+msgstr "ناټاکلی انکړ"
+
+#. and now for the action area
+#: ../mail/em-filter-rule.c:521
+msgid "Then"
+msgstr "بيا"
+
+#: ../mail/em-filter-rule.c:549
+msgid "Add Ac_tion"
+msgstr "چرار زياتول"
+
+#: ../mail/em-folder-browser.c:189
+msgid "C_reate Search Folder From Search..."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-folder-browser.c:214
+msgid "All Messages"
+msgstr "ټولې استوزې"
+
+#: ../mail/em-folder-browser.c:215
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "نالوستې استوزې"
+
+#: ../mail/em-folder-browser.c:217
+msgid "No Label"
+msgstr "هېڅ نښکه"
+
+#: ../mail/em-folder-browser.c:224
+msgid "Read Messages"
+msgstr "لوستې استوزې"
+
+#: ../mail/em-folder-browser.c:225
+msgid "Recent Messages"
+msgstr "اوسنۍ استوزې"
+
+#: ../mail/em-folder-browser.c:226
+msgid "Last 5 Days' Messages"
+msgstr "د تېرو ۵ ورځو استوزې"
+
+#: ../mail/em-folder-browser.c:227
+msgid "Messages with Attachments"
+msgstr "استوزې د نښلنونو سره"
+
+#: ../mail/em-folder-browser.c:228
+msgid "Important Messages"
+msgstr "اړينې استوزې"
+
+#: ../mail/em-folder-browser.c:229
+msgid "Messages Not Junk"
+msgstr "استوزه سرکودن نه ده"
+
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1153
+msgid "Account Search"
+msgstr "ګڼون لټون"
+
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1206
+msgid "All Account Search"
+msgstr "ټول ګڼون لټون"
+
+#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
+#: ../mail/em-folder-properties.c:173
+msgid "Unread messages:"
+msgid_plural "Unread messages:"
+msgstr[0] ":نالوستي استوزې"
+msgstr[1] ":نالوستي استوزې"
+
+#. TODO: can this be done in a loop?
+#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
+#: ../mail/em-folder-properties.c:177
+msgid "Total messages:"
+msgid_plural "Total messages:"
+msgstr[0] ":ټولې استوزې"
+msgstr[1] ":ټولې استوزې"
+
+#: ../mail/em-folder-properties.c:193 ../mail/em-folder-properties.c:195
+msgid "Quota usage"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-folder-properties.c:385
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4
+msgid "Folder Properties"
+msgstr "پوښۍ ځانتياوې"
+
+#: ../mail/em-folder-selection-button.c:120
+msgid "<click here to select a folder>"
+msgstr "<د پوښۍ ټاکلو لپاره دلته کېکاږﺉ>"
+
+#: ../mail/em-folder-selector.c:254
+msgid "C_reate"
+msgstr "ج_وړول"
+
+#: ../mail/em-folder-selector.c:258
+msgid "Folder _name:"
+msgstr ":د پوښۍ نوم_"
+
+#. load store to mail component at the end, when everything is loaded
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:204 ../mail/em-folder-tree-model.c:206
+#: ../mail/mail-vfolder.c:970 ../mail/mail-vfolder.c:1027
+msgid "Search Folders"
+msgstr "پوښۍ پلټل"
+
+#. UNMATCHED is always last
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:210 ../mail/em-folder-tree-model.c:212
+msgid "UNMATCHED"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:500 ../mail/mail-component.c:161
+msgid "Drafts"
+msgstr "ګارليک"
+
+#. translators: standard local mailbox names
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:503 ../mail/em-folder-tree.c:2540
+#: ../mail/mail-component.c:160
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:592
+msgid "Inbox"
+msgstr "دننبکس"
+
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:506 ../mail/mail-component.c:162
+msgid "Outbox"
+msgstr "بهربکس"
+
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:508 ../mail/mail-component.c:163
+msgid "Sent"
+msgstr "لېږلي"
+
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:530 ../mail/em-folder-tree-model.c:837
+msgid "Loading..."
+msgstr "...لېښل کيږي"
+
+#. Translators: This is the string used for displaying the
+#. * folder names in folder trees. "%s" will be replaced by
+#. * the folder's name and "%u" will be replaced with the
+#. * number of unread messages in the folder.
+#. *
+#. * Most languages should translate this as "%s (%u)". The
+#. * languages that use localized digits (like Persian) may
+#. * need to replace "%u" with "%Iu". Right-to-left languages
+#. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional
+#. * formatting codes to take care of the cases the folder
+#. * name appears in either direction.
+#. *
+#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
+#. * from your translation.
+#.
+#: ../mail/em-folder-tree.c:371
+#, c-format
+msgid "folder-display|%s (%u)"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:732
+msgid "Mail Folder Tree"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:891
+#, c-format
+msgid "Moving folder %s"
+msgstr "پوښۍ خوځول کيږي %s"
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:893
+#, c-format
+msgid "Copying folder %s"
+msgstr "پوښۍ لمېسل کيږي %s"
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:900 ../mail/message-list.c:1955
+#, c-format
+msgid "Moving messages into folder %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:902 ../mail/message-list.c:1957
+#, c-format
+msgid "Copying messages into folder %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:917
+msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:994 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
+msgid "_Copy to Folder"
+msgstr "پوښۍ لمېسل_"
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:995 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
+msgid "_Move to Folder"
+msgstr "پوښۍ ته خوځول_"
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1709 ../mail/mail-ops.c:1056
+#, c-format
+msgid "Scanning folders in \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2083
+msgid "Open in _New Window"
+msgstr "په نوې _کړکۍ کې پرانيستل"
+
+#. FIXME: need to disable for nochildren folders
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2088
+msgid "_New Folder..."
+msgstr "...نوې پوښۍ_"
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2091
+msgid "_Move..."
+msgstr "...خوځول_"
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2098 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39
+msgid "_Rename..."
+msgstr "...بيانومول_"
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2099
+msgid "Re_fresh"
+msgstr "تا_ندول"
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2100
+msgid "Fl_ush Outbox"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2106 ../mail/mail.error.xml.h:138
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr "خځلنۍ تشول_"
+
+#: ../mail/em-folder-utils.c:103
+#, c-format
+msgid "Copying `%s' to `%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-folder-utils.c:366 ../mail/em-folder-view.c:1193
+#: ../mail/em-folder-view.c:1208
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83
+msgid "Select folder"
+msgstr "پوښۍ ټاکل"
+
+#: ../mail/em-folder-utils.c:366 ../mail/em-folder-view.c:1208
+msgid "C_opy"
+msgstr "ل_مېسل"
+
+#: ../mail/em-folder-utils.c:587
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:143
+#, c-format
+msgid "Creating folder `%s'"
+msgstr "پوښۍ جوړول کيږي `%s'"
+
+#: ../mail/em-folder-utils.c:745
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385
+msgid "Create folder"
+msgstr "پوښۍ جوړول"
+
+#: ../mail/em-folder-utils.c:745
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385
+msgid "Specify where to create the folder:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1097 ../mail/mail.error.xml.h:70
+msgid "Mail Deletion Failed"
+msgstr "د ليک ړنګېدنه پاتې راغله"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1098 ../mail/mail.error.xml.h:126
+msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1336 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128
+msgid "_Reply to Sender"
+msgstr "استوونکی ځوابول_"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1338 ../mail/em-popup.c:569 ../mail/em-popup.c:580
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
+msgid "_Forward"
+msgstr "مخکې_"
+
+#. EM_POPUP_EDIT was used here. This is changed to EM_POPUP_SELECT_ONE as Edit-as-new-messaeg need not be restricted to Sent-Items folder alone
+#: ../mail/em-folder-view.c:1342 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
+msgid "_Edit as New Message..."
+msgstr "...لکه نوې استوزه سمول_"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1348
+msgid "U_ndelete"
+msgstr "ن_اړنګول"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1349
+msgid "_Move to Folder..."
+msgstr "...پوښۍ ته خوځول_"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1350
+msgid "_Copy to Folder..."
+msgstr "...پوښۍ ته لمېسل_"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1353
+msgid "Mar_k as Read"
+msgstr "لکه لوستی نښو_ل"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1354
+msgid "Mark as _Unread"
+msgstr "لکه _نالوستی نښول"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1355
+msgid "Mark as _Important"
+msgstr "لکه _اړين نښول"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1356
+msgid "Mark as Un_important"
+msgstr "لکه _نااړين نښودل"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1357
+msgid "Mark as _Junk"
+msgstr "لکه _سرکودن نښول"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1358
+msgid "Mark as _Not Junk"
+msgstr "لکه سرکودن _نه نښودل"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1359
+msgid "Mark for Follo_w Up..."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1361
+msgid "_Label"
+msgstr "نښکه_"
+
+#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
+#. is not permitted.
+#: ../mail/em-folder-view.c:1362 ../widgets/misc/e-dateedit.c:484
+msgid "_None"
+msgstr "هېڅ_"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1365
+msgid "_New Label"
+msgstr "نوې نښکه"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1369
+msgid "Fla_g Completed"
+msgstr "جن_ډه بشپړه شوه"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1370
+msgid "Cl_ear Flag"
+msgstr "جنډه پا_کول"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1373
+msgid "Crea_te Rule From Message"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The following strings are used while creating a new search folder, to specify what parameter the search folder would be based on.
+#: ../mail/em-folder-view.c:1375
+msgid "Search Folder based on _Subject"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1376
+msgid "Search Folder based on Se_nder"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1377
+msgid "Search Folder based on _Recipients"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1378
+msgid "Search Folder based on Mailing _List"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The following strings are used while creating a new message filter, to specify what parameter the filter would be based on.
+#: ../mail/em-folder-view.c:1383
+msgid "Filter based on Sub_ject"
+msgstr "چاڼ د سر_ليک پر بنسټ"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1384
+msgid "Filter based on Sen_der"
+msgstr "چاڼ د است_ووني پر بنسټ"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1385
+msgid "Filter based on Re_cipients"
+msgstr "چاڼ د ني_وونی پر بنسټ"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1386
+msgid "Filter based on _Mailing List"
+msgstr "چاڼ د _ليک لړ پر بنسټ"
+
+#. default charset used in mail view
+#: ../mail/em-folder-view.c:2269 ../mail/em-folder-view.c:2313
+msgid "Default"
+msgstr "تلواله"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:2531
+msgid "Unable to retrieve message"
+msgstr "استوزه نه شي راوستلی"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:2550
+msgid "Retrieving Message..."
+msgstr "استوزه راوستل کيږي..."
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:2809
+msgid "C_all To..."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:2812
+msgid "Create _Search Folder"
+msgstr "پلټون _پوښۍ جوړول"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:2813
+msgid "_From this Address"
+msgstr "له دې پتې_"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:2814
+msgid "_To this Address"
+msgstr "دې پتې ته_"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:3311
+#, c-format
+msgid "Click to mail %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:3323
+#, c-format
+msgid "Click to call %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:3328
+msgid "Click to hide/unhide addresses"
+msgstr "د پتو پټولو/ښودلو لپاره کېکاږﺉ"
+
+#. message-search popup match count string
+#: ../mail/em-format-html-display.c:472
+#, c-format
+msgid "Matches: %d"
+msgstr "%d :ساري"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:616
+msgid "Fin_d:"
+msgstr "لټو_ل:"
+
+#. gtk_box_pack_start ((GtkBox *)(hbox2), p->search_entry_box, TRUE, TRUE, 5);
+#: ../mail/em-format-html-display.c:640
+msgid "_Previous"
+msgstr "مخکنی_"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:645
+msgid "_Next"
+msgstr "راتلوکی_"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:650
+msgid "M_atch case"
+msgstr "کېس س_ارول"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:949 ../mail/em-format-html.c:650
+msgid "Unsigned"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:949
+msgid ""
+"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
+"authentic."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:950 ../mail/em-format-html.c:651
+msgid "Valid signature"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:950
+msgid ""
+"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
+"message is authentic."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:951 ../mail/em-format-html.c:652
+msgid "Invalid signature"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:951
+msgid ""
+"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
+"in transit."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:952 ../mail/em-format-html.c:653
+msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:952
+msgid ""
+"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
+"cannot be verified."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:953 ../mail/em-format-html.c:654
+msgid "Signature exists, but need public key"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:953
+msgid ""
+"This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
+"public key."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:960 ../mail/em-format-html.c:660
+msgid "Unencrypted"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:960
+msgid ""
+"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
+"the Internet."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:961 ../mail/em-format-html.c:661
+msgid "Encrypted, weak"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:961
+msgid ""
+"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
+"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
+"message in a practical amount of time."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:962 ../mail/em-format-html.c:662
+msgid "Encrypted"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:962
+msgid ""
+"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
+"the content of this message."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:963 ../mail/em-format-html.c:663
+msgid "Encrypted, strong"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:963
+msgid ""
+"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
+"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
+"practical amount of time."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1064 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
+msgid "_View Certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1079
+msgid "This certificate is not viewable"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1372
+msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1380
+msgid "Overdue:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1383
+msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
+msgstr "%B %d, %Y, %l:%M %p ‎په"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1461
+msgid "_View Inline"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1462
+msgid "_Hide"
+msgstr "پټول_"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1463
+msgid "_Fit to Width"
+msgstr "پلنوالي سره برابرول_"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1464
+msgid "Show _Original Size"
+msgstr "ار _کچ ښودل"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1984
+msgid "Save attachment as"
+msgstr "نښلن ساتل لکه"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1988
+msgid "Select folder to save all attachments"
+msgstr "د ټولو نښلنونو ساتلو لپاره پوښۍ وټاکئ"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2039
+msgid "_Save Selected..."
+msgstr "...ټاکل شوی ساتل_"
+
+#. Cant i put in the number of attachments here ?
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2106
+#, c-format
+msgid "%d at_tachment"
+msgid_plural "%d at_tachments"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2113 ../mail/em-format-html-display.c:2202
+msgid "S_ave"
+msgstr "س_اتل"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2124
+msgid "S_ave All"
+msgstr "ټول س_اتل"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2198
+msgid "No Attachment"
+msgstr "هېڅ نښلنونه"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2339 ../mail/em-format-html-display.c:2377
+msgid "View _Unformatted"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2341
+msgid "Hide _Unformatted"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2396
+msgid "O_pen With"
+msgstr "سره پ_رانيستل"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2467
+msgid ""
+"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
+"view it unformatted or with an external text editor."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html-print.c:156
+#, c-format
+msgid "Page %d of %d"
+msgstr "مخ %d له %d"
+
+#: ../mail/em-format-html.c:504 ../mail/em-format-html.c:513
+#, c-format
+msgid "Retrieving `%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html.c:925
+msgid "Unknown external-body part."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html.c:933
+msgid "Malformed external-body part."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html.c:963
+#, c-format
+msgid "Pointer to FTP site (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html.c:974
+#, c-format
+msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html.c:976
+#, c-format
+msgid "Pointer to local file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html.c:997
+#, c-format
+msgid "Pointer to remote data (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html.c:1008
+#, c-format
+msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html.c:1236
+msgid "Formatting message"
+msgstr "استوزه بڼول کيږي"
+
+#: ../mail/em-format-html.c:1410
+msgid "Formatting Message..."
+msgstr "...استوزه بڼول کيږي"
+
+#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-html.c:1627
+#: ../mail/em-format-html.c:1649 ../mail/em-format-quote.c:209
+#: ../mail/em-format.c:887 ../mail/em-mailer-prefs.c:78
+msgid "Cc"
+msgstr "څ.ل"
+
+#: ../mail/em-format-html.c:1564 ../mail/em-format-html.c:1633
+#: ../mail/em-format-html.c:1652 ../mail/em-format-quote.c:209
+#: ../mail/em-format.c:888 ../mail/em-mailer-prefs.c:79
+msgid "Bcc"
+msgstr "پ.ل"
+
+#. pseudo-header
+#: ../mail/em-format-html.c:1744 ../mail/em-format-quote.c:352
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1450
+msgid "Mailer"
+msgstr "استوونکی"
+
+#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
+#: ../mail/em-format-html.c:1771
+msgid " (%a, %R %Z)"
+msgstr " (%a, %R %Z)"
+
+#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
+#: ../mail/em-format-html.c:1776
+msgid " (%R %Z)"
+msgstr " (%R %Z)"
+
+#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
+#. different from the one listed in From field.
+#.
+#: ../mail/em-format-html.c:1907
+#, c-format
+msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:884
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:75 ../mail/message-list.etspec.h:7
+#: ../mail/message-tag-followup.c:314
+msgid "From"
+msgstr "له"
+
+#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:885
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:76
+msgid "Reply-To"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format.c:890 ../mail/em-mailer-prefs.c:81
+#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:331
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:353
+msgid "Date"
+msgstr "نېټه"
+
+#: ../mail/em-format.c:891 ../mail/em-mailer-prefs.c:82
+msgid "Newsgroups"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format.c:1157
+#, c-format
+msgid "%s attachment"
+msgstr "نښلن %s"
+
+#: ../mail/em-format.c:1198
+msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format.c:1335 ../mail/em-format.c:1491
+msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format.c:1343
+msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format.c:1353
+msgid "Could not parse PGP/MIME message"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format.c:1353
+msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format.c:1510
+msgid "Unsupported signature format"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format.c:1518 ../mail/em-format.c:1589
+msgid "Error verifying signature"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format.c:1518 ../mail/em-format.c:1580 ../mail/em-format.c:1589
+msgid "Unknown error verifying signature"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format.c:1661
+msgid "Could not parse PGP message"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format.c:1661
+msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:93
+msgid "Every time"
+msgstr "هر مهال"
+
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94
+msgid "Once per day"
+msgstr "د ورځې يو ځل"
+
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95
+msgid "Once per week"
+msgstr "د اونۍ يو ځل"
+
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96
+msgid "Once per month"
+msgstr "د مياشتې يو ځل"
+
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:326
+msgid "Add Custom Junk Header"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:330
+msgid "Header Name:"
+msgstr ":د سريز نوم"
+
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:331
+msgid "Header Value Contains:"
+msgstr ":د سريز ارزښت لري"
+
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:436
+msgid "Contains Value"
+msgstr "ارزښت لري"
+
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:458
+msgid "Color"
+msgstr "رنګ"
+
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:461
+msgid "Tag"
+msgstr "بچوۍ"
+
+#. May be a better text
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1078 ../mail/em-mailer-prefs.c:1132
+#, c-format
+msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
+msgstr ""
+
+#. May be a better text
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1086 ../mail/em-mailer-prefs.c:1141
+#, c-format
+msgid ""
+"%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1107
+msgid "No Junk plugin available"
+msgstr ""
+
+#. green
+#: ../mail/em-migrate.c:1059
+msgid "To Do"
+msgstr "کول"
+
+#. blue
+#: ../mail/em-migrate.c:1060
+msgid "Later"
+msgstr "وروسته"
+
+#: ../mail/em-migrate.c:1247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Migrating '%s':"
+msgstr ":لېږدول کيږي `%s'"
+
+#: ../mail/em-migrate.c:1652
+#, c-format
+msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-migrate.c:1678
+#, c-format
+msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-migrate.c:1863
+#, c-format
+msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-migrate.c:1868
+msgid ""
+"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
+"since Evolution 1.x.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-migrate.c:2069
+#, c-format
+msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-migrate.c:2083
+#, c-format
+msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-migrate.c:2112
+#, c-format
+msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-migrate.c:2583 ../mail/em-migrate.c:2595
+#, c-format
+msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-migrate.c:2898
+msgid ""
+"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to sqlite "
+"since Evolution 2.24.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-migrate.c:2963
+#, c-format
+msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-migrate.c:2982
+msgid ""
+"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
+"xmldb' does not exist or is corrupt."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-popup.c:565 ../mail/em-popup.c:576
+msgid "_Reply to sender"
+msgstr "استوونکی ځوابول_"
+
+#: ../mail/em-popup.c:566 ../mail/em-popup.c:577
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
+msgid "Reply to _List"
+msgstr "لړ _ځوابول"
+
+#. make it first item
+#: ../mail/em-popup.c:630 ../mail/em-popup.c:859
+msgid "_Add to Address Book"
+msgstr "پته کتاب کې زياتول_"
+
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:583
+msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:616
+msgid "Subscribed"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:620
+msgid "Folder"
+msgstr "پوښۍ"
+
+#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:822
+msgid "Please select a server."
+msgstr "لورينه وکړﺉ يو پالنګر وټاکئ"
+
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:843
+msgid "No server has been selected"
+msgstr "کوم پالنګر نه دی ټاکل شوی"
+
+#. Check buttons
+#: ../mail/em-utils.c:120
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:127
+msgid "_Do not show this message again."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-utils.c:316
+msgid "Message Filters"
+msgstr "استوزه چاڼونه"
+
+#: ../mail/em-utils.c:369
+msgid "message"
+msgstr "استوزه"
+
+#: ../mail/em-utils.c:653
+msgid "Save Message..."
+msgstr "...استوزه ساتل"
+
+#: ../mail/em-utils.c:703
+msgid "Add address"
+msgstr "پته زياتول"
+
+#. Drop filename for messages from a mailbox
+#: ../mail/em-utils.c:1224
+#, c-format
+msgid "Messages from %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-vfolder-editor.c:112
+msgid "Search _Folders"
+msgstr "پلټون _پوښۍ"
+
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:592
+msgid "Search Folder source"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window height"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
+msgid "Allows evolution to display text part of limited size"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
+msgid "Always request read receipt"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
+msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
+msgid "Automatic emoticon recognition"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
+msgid "Automatic link recognition"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
+msgid "Check incoming mail being junk"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
+msgid "Citation highlight color"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
+msgid "Citation highlight color."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
+msgid "Composer Window default height"
+msgstr "د ليکونکې کړکۍ تلواله اوږدوالی"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
+msgid "Composer Window default width"
+msgstr "د ليکونکې کړکۍ تلواله پلنوالی"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
+msgid "Composer load/attach directory"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
+msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
+"address_count."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
+msgid "Custom headers to use while checking for junk."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
+msgid ""
+"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
+"in the format \"headername=value\"."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
+msgid "Default charset in which to compose messages"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
+msgid "Default charset in which to compose messages."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
+msgid "Default charset in which to display messages"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
+msgid "Default charset in which to display messages."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
+msgid "Default forward style"
+msgstr "د مخکې کولو تلواله ډول"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
+msgid "Default height of the Composer Window."
+msgstr ".د ليکونکې کړکۍ تلواله اوږدوالی"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
+msgid "Default height of the message window."
+msgstr ".د استوزې کړکۍ تلواله اوږدوالی"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
+msgid "Default height of the subscribe dialog."
+msgstr "د ګډون کړکۍ تلواله اوږدوالی"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
+msgid "Default reply style"
+msgstr "د ځوابولو تلواله ډول"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
+msgid "Default value for thread expand state"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
+msgid "Default width of the Composer Window."
+msgstr ".د ليکونکې کړکۍ تلواله پلنوالی"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
+msgid "Default width of the message window."
+msgstr ".د استوزه کړکۍ تلواله پلنوالی"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
+msgid "Default width of the subscribe dialog."
+msgstr ".د ګډون کړکۍ تلواله پلنوالی"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
+msgid ""
+"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local "
+"addressbook only"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
+msgid "Determines whether to lookup in addressbook for sender email"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
+msgid ""
+"Determines whether to loopup the sender email in addressbook. If found, it "
+"shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
+"can be slow, if remote addressbooks (like ldap) are marked for "
+"autocompletion."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
+msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
+msgid ""
+"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
+"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
+"checking speed."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
+msgid ""
+"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
+"lines in the \"Messages\" column in vertical view."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
+msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
+msgid "Directory for saving mail component files."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
+msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in folder tree"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
+msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
+msgid "Empty Junk folders on exit"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
+msgid "Empty Trash folders on exit"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
+msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
+msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
+msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
+msgid "Enable or disable magic space bar"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
+msgid "Enable or disable type ahead search feature"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
+msgid "Enable search folders"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
+msgid "Enable search folders on startup."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
+msgid ""
+"Enable side bar search feature so that you can start interactive searching "
+"by typing in the text. Use is that you can easily find a folder in that side "
+"bar by just typing the folder name and the selection jumps automatically to "
+"that folder."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
+msgid ""
+"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
+"and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
+msgid "Enable to render message text part of limited size."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
+msgid "Enable/disable caret mode"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
+msgid "Height of the message-list pane"
+msgstr "د استوزه-لړ چوکاټ اوږدوالی"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
+msgid "Height of the message-list pane."
+msgstr ".د استوزه-لړ چوکاټ اوږدوالی"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
+msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
+msgid ""
+"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
+"they really want to do it."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
+msgid ""
+"If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than "
+"vertically."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
+msgid ""
+"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, "
+"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer "
+"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
+msgid ""
+"Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window vertically."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
+msgid ""
+"Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
+"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
+"particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail"
+"\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation "
+"detail."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
+msgid ""
+"Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window horizontally."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
+msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is required "
+"before going into offline mode."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
+"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
+"the search results."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
+msgid "Last time empty junk was run"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
+msgid "Last time empty trash was run"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
+msgid "Level beyond which the message should be logged."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
+msgid "List of Labels and their associated colors"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
+msgid "List of accepted licenses"
+msgstr "د منل شويو منښليکونو لړ"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
+msgid "List of accounts"
+msgstr "د ګڼونونو لړ"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
+msgid ""
+"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
+"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
+msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
+msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
+msgid ""
+"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
+"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
+msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
+msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
+msgid "Load images for HTML messages over http"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
+msgid ""
+"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never "
+"load images off the net. 1 - Load images in messages from contacts. 2 - "
+"Always load images off the net."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
+msgid "Log filter actions"
+msgstr "د چاڼ چارونه خبرالول"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
+msgid "Log filter actions to the specified log file."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
+msgid "Logfile to log filter actions"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
+msgid "Logfile to log filter actions."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
+msgid "Mark as Seen after specified timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
+msgid "Mark as Seen after specified timeout."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
+msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
+msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
+msgid "Message Window default height"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
+msgid "Message Window default width"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
+msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
+msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
+msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
+msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
+msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
+msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
+msgid "Prompt on empty subject"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
+msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
+msgid ""
+"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
+msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
+msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
+msgid "Prompt when user expunges"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
+msgid "Prompt when user only fills Bcc"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
+msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
+msgid ""
+"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
+"receive HTML mail."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
+msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
+msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
+msgid "Prompt while marking multiple messages"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
+msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
+msgid "Recognize links in text and replace them."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
+msgid "Run junk test on incoming mail."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
+msgid "Save directory"
+msgstr "پوښۍ ساتل"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
+msgid "Search for the sender photo in local addressbooks"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
+msgid "Send HTML mail by default"
+msgstr "ليک لېږل HTML په تلواله توګه"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
+msgid "Send HTML mail by default."
+msgstr ".ليک لېږل HTML په تلواله توګه"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
+msgid "Sender email-address column in the message list"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
+msgid "Show Animations"
+msgstr "سېلنونه ښودل"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
+msgid "Show animated images as animations."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
+msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
+msgid "Show deleted messages in the message-list"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
+msgid "Show photo of the sender"
+msgstr "د استوونکي انځور ښودل"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
+msgid ""
+"Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
+"list."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
+msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
+msgid "Spell check inline"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
+msgid "Spell checking color"
+msgstr "د ليکدود کتنې رنګ"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
+msgid "Spell checking languages"
+msgstr "د ليکدود کتنې ژبه"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
+msgid "Subscribe dialog default height"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
+msgid "Subscribe dialog default width"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
+msgid "Terminal font"
+msgstr "پايالي ليکبڼه"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
+msgid "Text message part limit"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
+msgid "The default plugin for Junk hook"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
+msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
+msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
+msgid "The terminal font for mail display."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
+msgid "The variable width font for mail display."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
+msgid ""
+"This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for "
+"debug messages."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
+msgid ""
+"This decides the max size of the text part that can be formatted under "
+"evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified interms of KB."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
+msgid ""
+"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
+"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
+"to the other available plugins."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
+msgid ""
+"This key is read only once and reset to false after read. This unselects the "
+"mail in the list and removes the preview for that folder."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
+msgid ""
+"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
+"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
+"header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the "
+"mail view."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
+msgid ""
+"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
+"determine whether to look up addresses in local addressbook only to exclude "
+"mail sent by known contacts from junk filtering."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
+msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
+msgid ""
+"This sets the number of addresses to show in default message list view, "
+"beyond which a '...' is shown."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
+msgid ""
+"This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
+"collapsed state by default. Evolution requires a restart."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
+msgid ""
+"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
+"message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
+"restart."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
+msgid "Thread the message list."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
+msgid "Thread the message-list"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
+msgid "Thread the message-list based on Subject"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
+msgid "Time interval, in seconds, how often upload store changes to server."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
+msgid ""
+"Time interval, in seconds, how often upload store changes to server. The "
+"actual value cannot be less than 30 seconds."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
+msgid "Timeout for marking message as seen"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
+msgid "Timeout for marking message as seen."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
+msgid "UID string of the default account."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
+msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
+msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
+msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
+msgid "Use custom fonts"
+msgstr "دوديزې ليکبڼې کارول"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
+msgid "Use custom fonts for displaying mail."
+msgstr ".د ليک ښودلو لپاره دوديزې ليکبڼې کارول"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
+msgid "Use only local spam tests."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
+msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
+msgid "Use side-by-side or wide layout"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
+msgid "Variable width font"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
+msgid "View/Bcc menu item is checked"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
+msgid "View/Bcc menu item is checked."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
+msgid "View/Cc menu item is checked"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
+msgid "View/Cc menu item is checked."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
+msgid "View/From menu item is checked"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
+msgid "View/From menu item is checked."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
+msgid "View/PostTo menu item is checked"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
+msgid "View/PostTo menu item is checked."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
+msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
+msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
+msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
+msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in folder tree."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
+msgid ""
+"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
+"not contain In-Reply-To or References headers."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
+msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
+msgid "Width of the message-list pane"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
+msgid "Width of the message-list pane."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:182
+msgid "Importing Elm data"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:367
+msgid "Evolution Elm importer"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:368
+msgid "Import mail from Elm."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:80
+msgid "Destination folder:"
+msgstr ":موخه پوښۍ"
+
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83
+msgid "Select folder to import into"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220
+msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:221
+msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:148
+msgid "Importing mailbox"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:232 ../shell/e-shell-importer.c:515
+#, c-format
+msgid "Importing `%s'"
+msgstr "دننول کيږي `%s'"
+
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:372
+#, c-format
+msgid "Scanning %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:227
+msgid "Importing Pine data"
+msgstr "پاېن اومتوک دننول کيږي"
+
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:426
+msgid "Evolution Pine importer"
+msgstr "اېوليوشن پاېن دننونکی"
+
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:427
+msgid "Import mail from Pine."
+msgstr ".د پاېن نه ليک دننول"
+
+#: ../mail/mail-autofilter.c:79
+#, c-format
+msgid "Mail to %s"
+msgstr "ته ليکل %s"
+
+#: ../mail/mail-autofilter.c:243 ../mail/mail-autofilter.c:282
+#, c-format
+msgid "Mail from %s"
+msgstr "%s ليک له"
+
+#: ../mail/mail-autofilter.c:266
+#, c-format
+msgid "Subject is %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-autofilter.c:301
+#, c-format
+msgid "%s mailing list"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-autofilter.c:372
+msgid "Add Filter Rule"
+msgstr "چاڼ دوی زياتول"
+
+#: ../mail/mail-component.c:164 ../plugins/templates/templates.c:521
+#: ../plugins/templates/templates.c:691 ../plugins/templates/templates.c:726
+#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Templates"
+msgstr ":کونده"
+
+#: ../mail/mail-component.c:548
+#, c-format
+msgid "%d selected, "
+msgid_plural "%d selected, "
+msgstr[0] "،ټاکل شوی %d"
+msgstr[1] "،ټاکل شوي %d"
+
+#: ../mail/mail-component.c:552
+#, c-format
+msgid "%d deleted"
+msgid_plural "%d deleted"
+msgstr[0] "ړنګول شوی %d"
+msgstr[1] "ړنګول شوي %d"
+
+#: ../mail/mail-component.c:559
+#, c-format
+msgid "%d junk"
+msgid_plural "%d junk"
+msgstr[0] "سرکودن %d"
+msgstr[1] "سرکودن %d"
+
+#: ../mail/mail-component.c:562
+#, c-format
+msgid "%d draft"
+msgid_plural "%d drafts"
+msgstr[0] "ګارليک %d"
+msgstr[1] "ګارليکونه %d"
+
+#: ../mail/mail-component.c:564
+#, c-format
+msgid "%d sent"
+msgid_plural "%d sent"
+msgstr[0] "لېږل شوی %d"
+msgstr[1] "لېږل شوي %d"
+
+#: ../mail/mail-component.c:566
+#, c-format
+msgid "%d unsent"
+msgid_plural "%d unsent"
+msgstr[0] "نالېږل شوی %d"
+msgstr[1] "نالېږل شوي %d"
+
+#: ../mail/mail-component.c:572
+#, c-format
+msgid "%d unread, "
+msgid_plural "%d unread, "
+msgstr[0] "،نالوستی %d"
+msgstr[1] "،نالوستي %d"
+
+#: ../mail/mail-component.c:573
+#, c-format
+msgid "%d total"
+msgid_plural "%d total"
+msgstr[0] "ټول %d"
+msgstr[1] "ټول %d"
+
+#: ../mail/mail-component.c:914
+msgid "New Mail Message"
+msgstr "نوې ليک استوزه"
+
+#: ../mail/mail-component.c:915
+msgid "_Mail Message"
+msgstr "ليک استوزه_"
+
+#: ../mail/mail-component.c:916
+msgid "Compose a new mail message"
+msgstr "نوې ليک استوزه ليکل"
+
+#: ../mail/mail-component.c:922
+msgid "New Mail Folder"
+msgstr "نوې ليک پوښۍ"
+
+#: ../mail/mail-component.c:923
+msgid "Mail _Folder"
+msgstr "ليک _پوښۍ"
+
+#: ../mail/mail-component.c:924
+msgid "Create a new mail folder"
+msgstr "نوې ليک پوښۍ جوړول"
+
+#: ../mail/mail-component.c:1071
+msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-component.c:1584
+msgid "Error"
+msgstr "تېروتنه"
+
+#: ../mail/mail-component.c:1584
+msgid "Errors"
+msgstr "تېروتنې"
+
+#: ../mail/mail-component.c:1585
+msgid "Warnings and Errors"
+msgstr "خبرتياوې او تېروتنې"
+
+#: ../mail/mail-component.c:1586
+msgid "Debug"
+msgstr "کړاوتمبول"
+
+#: ../mail/mail-component.c:1586
+msgid "Error, Warnings and Debug messages"
+msgstr "تېروتنې، خبرتياوې او کړاوتمبونې استوزې"
+
+#: ../mail/mail-component.c:1713
+msgid "Debug Logs"
+msgstr "کړاوتمبونې خبرال"
+
+#: ../mail/mail-component.c:1727
+msgid "Show _errors in the status bar for"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the second part of the sentence
+#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
+#: ../mail/mail-component.c:1743
+msgid "second(s)."
+msgstr "سېکېنډ(ه)"
+
+#: ../mail/mail-component.c:1749
+msgid "Log Messages:"
+msgstr ":خبرال استوزې"
+
+#: ../mail/mail-component.c:1790
+msgid "Log Level"
+msgstr "خبرال کچ"
+
+#: ../mail/mail-component.c:1799 ../widgets/misc/e-dateedit.c:395
+msgid "Time"
+msgstr "مهال"
+
+#: ../mail/mail-component.c:1809 ../mail/message-list.c:2430
+#: ../mail/message-list.etspec.h:10
+msgid "Messages"
+msgstr "استوزې"
+
+#: ../mail/mail-component.c:1818 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2
+#: ../ui/evolution.xml.h:4
+msgid "Close this window"
+msgstr "دا کړکۍ بندول"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:1
+msgid " Ch_eck for Supported Types "
+msgstr "د منلو ډولونو لپاره ک_تل"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:2
+msgid "(Note: Requires restart of the application)"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:4
+msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:5
+msgid "<b>Sender Photograph</b>"
+msgstr "<b>د استوونکي انځور</b>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:6
+msgid "<b>Sig_natures</b>"
+msgstr "<b>لاس_ليکونه</b>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:7
+msgid "<b>Top Posting Option</b> (Not Recommended)"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:8
+msgid "<b>_Languages</b>"
+msgstr "<b>ژبې_</b>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:9
+msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">ګڼون خبرتياوې</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:11
+msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">کرونه</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:12
+msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">استوزې ليکل</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:13
+msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">سازونه</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:14
+msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:15
+msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">ليک ړنګول</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:16
+msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Message _Headers</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">ښکارېدلې استوزه _سريزې</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:18
+msgid "<span weight=\"bold\">Labels</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">نښکې</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:19
+msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">انځورونه لېښل کيږي</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:20
+msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">د استوزې ښوون</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:21
+msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">استوزه ليکبڼې</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:22
+msgid "<span weight=\"bold\">Message Receipts</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:23
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:3
+msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">غوراويزې خبرتياوې</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:24
+msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">غوراوي</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:25
+msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:26
+msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">چاپ شوې ليکبڼې</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:27
+msgid "<span weight=\"bold\">Proxy Settings</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">د ګوډاګي امستنې</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:28
+msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">اړينې خبرتياوې</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:29
+msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:30
+msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">خونديتوب</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:31
+msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">لېږل شوې او ګارليک استوزې</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:32
+msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">د پالنګر سازونه</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:33
+msgid "<span weight=\"bold\">_Authentication Type</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">د کرونې ډول_</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:35
+msgid "Account Management"
+msgstr "ګڼون سمبالونه"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:36
+msgid "Add Ne_w Signature..."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:37
+msgid "Add _Script"
+msgstr "سکرېپټ _زياتول"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:38
+msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:39
+msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:40
+msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:41
+msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:42
+msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:43
+msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:44
+msgid "Always request rea_d receipt"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:46
+msgid "Automatically insert _emoticon images"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:47
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:48
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:49
+msgid "C_haracter set:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:50
+msgid "Ch_eck for Supported Types "
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:51
+msgid "Check cu_stom headers for junk"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:52
+msgid "Check incoming _messages for junk"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:53
+msgid "Check spelling while I _type"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:54
+msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:55
+msgid "Cle_ar"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:56
+msgid "Clea_r"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:57
+msgid "Color for _misspelled words:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:58
+msgid "Confirm _when expunging a folder"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:59
+msgid ""
+"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
+"\n"
+"You are now ready to send and receive email \n"
+"using Evolution. \n"
+"\n"
+"Click \"Apply\" to save your settings."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:65
+msgid "De_fault"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:66
+msgid "Default character e_ncoding:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:68
+msgid "Delete junk messages on e_xit"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:70
+msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:71
+msgid "Do not format text contents in messages if the text si_ze exceeds"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:72
+msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my addressbook"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:73
+msgid "Do not quote"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:74
+msgid "Done"
+msgstr "وشو"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:75
+msgid "Drafts _Folder:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:76
+msgid "Email Accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:77
+msgid "Email _Address:"
+msgstr ":برېښليک _پته"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:78
+msgid "Empty trash folders on e_xit"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:79
+msgid "Enable Magic S_pacebar "
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:80
+msgid "Enable Sea_rch Folders"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:81
+msgid "Encry_ption certificate:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:82
+msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:84
+msgid "Fi_xed-width:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:85
+msgid "Fix_ed width Font:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:86
+msgid "Font Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:87
+msgid "Format messages in _HTML"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:88
+msgid "Full Nam_e:"
+msgstr ":بشپړ نو_م"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:90
+msgid "HTML Messages"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:91
+msgid "H_TTP Proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:92
+msgid "Headers"
+msgstr "سريزې"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:93
+msgid "Highlight _quotations with"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:95
+msgid "Inline"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:96
+msgid "Inline (Outlook style)"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:98
+msgid "KB"
+msgstr "ک ب"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:99 ../mail/message-list.etspec.h:8
+msgid "Labels"
+msgstr "نښکې"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:100
+msgid "Languages Table"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:101
+msgid "Mail Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:102
+msgid "Mail Headers Table"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:104
+msgid "Mailbox location"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:105
+msgid "Message Composer"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:106
+msgid "No _Proxy for:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:107
+msgid ""
+"Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:108
+msgid ""
+"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
+"first time"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:109
+msgid "Or_ganization:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:110
+msgid "PGP/GPG _Key ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:111
+msgid "Pass_word:"
+msgstr ":تېرن_ويې"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:113
+msgid ""
+"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
+"This name will be used for display purposes only."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:115
+msgid ""
+"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
+"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:116
+msgid ""
+"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
+"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
+"information in email you send."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:117
+msgid "Please select among the following options"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:118
+msgid "Port:"
+msgstr ":درشل"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:119
+msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:120
+msgid "Quoted"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:121
+msgid "Re_member password"
+msgstr "تېرنويې په ي_اد ساتل"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:122
+msgid "Re_ply-To:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:124
+msgid "Remember _password"
+msgstr "تېرنويې په ياد _ساتل"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:125
+msgid "S_OCKS Host:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:126
+msgid "S_earch for sender photograph only in local addressbooks"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:127
+msgid "S_elect..."
+msgstr "...ټ_اکل"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:128
+msgid "S_end message receipts:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:129
+msgid "S_tandard Font:"
+msgstr ":ا_ره ليکبڼه"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:131
+msgid "Select HTML fixed width font"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:132
+msgid "Select HTML fixed width font for printing"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:133
+msgid "Select HTML variable width font"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:134
+msgid "Select HTML variable width font for printing"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:136
+msgid "Sending Mail"
+msgstr "ليک استول کيږي"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:137
+msgid "Sent _Messages Folder:"
+msgstr ":د لېږل شوېو _استوزو پوښۍ"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:138
+msgid "Ser_ver requires authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:139
+msgid "Server _Type: "
+msgstr ":د پالنګر _ډول"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:140
+msgid "Sig_ning certificate:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:141
+msgid "Signat_ure:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:142
+msgid "Signatures"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:143
+msgid "Signatures Table"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:144
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "ليکدود کتنه"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:145
+msgid "Start _typing at the bottom on replying"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:146
+msgid "T_ype: "
+msgstr ":ډ_ول"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:147
+msgid ""
+"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
+"dictionary installed."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:148
+msgid ""
+"The output of this script will be used as your\n"
+"signature. The name you specify will be used\n"
+"for display purposes only. "
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:151
+msgid ""
+"This option will be overridden if a match for custom junk headers is found."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:152
+msgid ""
+"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
+"For example: \"Work\" or \"Personal\""
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:154
+msgid "Us_ername:"
+msgstr ":کا_رننوم"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:155
+msgid "Use Authe_ntication"
+msgstr "کرو_نه کارول"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:156 ../plugins/caldav/caldav-source.c:282
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:364
+msgid "User_name:"
+msgstr ":کارن_نوم"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:157
+msgid "V_ariable-width:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:158
+msgid ""
+"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
+"\n"
+"Click \"Forward\" to begin. "
+msgstr ""
+".د اېوليوشن ليک سازونې مرستيال ته ښه راغلاست\n"
+"\n"
+".کېکاږﺉ \"Forward\" د پېلولو لپاره"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:161
+msgid "_Add Signature"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:162
+msgid "_Always load images from the Internet"
+msgstr "تل د اېنټرنېټ نه انځورونه لېښل_"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:163
+msgid "_Automatic proxy configuration URL:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:164
+msgid "_Default junk plugin:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:165
+msgid "_Direct connection to the Internet"
+msgstr "اېنټرنېټ سره سيده نښلېدنه_"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:166
+msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:168
+msgid "_Forward style:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:169
+msgid "_Keep Signature above the original message on replying"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:170
+msgid "_Load images in messages from contacts"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:171
+msgid "_Lookup in local addressbook only"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:172
+msgid "_Make this my default account"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:173
+msgid "_Manual proxy configuration:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:174
+msgid "_Mark messages as read after"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:176
+msgid "_Never load images from the Internet"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:177
+msgid "_Path:"
+msgstr ":يونلور_"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:178
+msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that do not want them"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:179
+msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:180
+msgid "_Reply style:"
+msgstr ":د ځواب ډول_"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:181
+msgid "_Script:"
+msgstr ":سکرېپټ_"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:182
+msgid "_Secure HTTP Proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:183
+msgid "_Select..."
+msgstr "...ټاکل_"
+
+#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
+#: ../mail/mail-config.glade.h:186
+msgid "_Show image animations"
+msgstr "انځور سېلنونه ښودل_"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:187
+msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:188
+msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:189
+msgid "_Use Secure Connection:"
+msgstr "خوندي نښلېدنه کارول_"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:190
+msgid "_Use system defaults"
+msgstr "د غونډال تلوالې کارول_"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:191
+msgid "_Use the same fonts as other applications"
+msgstr "د نورو کاريالونو غوندې هماغه ليکبڼې کارول_"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:192
+msgid "addresses"
+msgstr "پتې"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:193
+msgid "color"
+msgstr "رنګ"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:194
+msgid "description"
+msgstr "سپړاوی"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:2
+msgid "<b>Search Folder Sources</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:3
+msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:4
+msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">کوډه کښنه</span>"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:5
+msgid "All active remote folders"
+msgstr "ټولې چارنده لرې پوښۍ"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:6
+msgid "All local and active remote folders"
+msgstr "ټولې ځاييزې او چارنده لرې پوښۍ"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7
+msgid "All local folders"
+msgstr "ټولې ځاييزې پوښۍ"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8
+msgid "Case _sensitive"
+msgstr "کېس _انګېره"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9
+msgid "Co_mpleted"
+msgstr "بش_پړ شوی"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11
+msgid "F_ind:"
+msgstr ":ل_ټول"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12
+msgid "Find in Message"
+msgstr "په استوزه کې لټول"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13 ../mail/message-tag-followup.c:279
+msgid "Flag to Follow Up"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
+msgid "Folder Subscriptions"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
+msgid "License Agreement"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16
+msgid "None Selected"
+msgstr "هېڅ نه دي ټاکل شوي"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17
+msgid "S_erver:"
+msgstr ":پ_النګر"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18
+msgid "Security Information"
+msgstr "د خونديتوب خبرتياوې"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19
+msgid "Specific folders"
+msgstr "ځانګړې پوښۍ"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21
+msgid ""
+"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
+"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23
+msgid "_Accept License"
+msgstr "منښتليک منل_"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24
+msgid "_Due By:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:25
+msgid "_Flag:"
+msgstr ":جنډه_"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:26
+msgid "_Tick this to accept the license agreement"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-folder-cache.c:832
+#, c-format
+msgid "Pinging %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-ops.c:105
+msgid "Filtering Selected Messages"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-ops.c:264
+msgid "Fetching Mail"
+msgstr ""
+
+#. sending mail, filtering failed
+#: ../mail/mail-ops.c:560
+#, c-format
+msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-ops.c:572 ../mail/mail-ops.c:601
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to append to %s: %s\n"
+"Appending to local `Sent' folder instead."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-ops.c:618
+#, c-format
+msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-ops.c:724
+msgid "Sending message"
+msgstr "استوزه لېږل کيږي"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:734
+#, c-format
+msgid "Sending message %d of %d"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-ops.c:761
+#, c-format
+msgid "Failed to send %d of %d messages"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:700
+msgid "Canceled."
+msgstr ".بند شو"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:765 ../mail/mail-send-recv.c:702
+msgid "Complete."
+msgstr ".بشپړ"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:869
+msgid "Saving message to folder"
+msgstr "پوښۍ کې استوزه ساتل کيږي"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:947
+#, c-format
+msgid "Moving messages to %s"
+msgstr "ته استوزه خوځول کيږي %s"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:947
+#, c-format
+msgid "Copying messages to %s"
+msgstr "ته استوزه لمېسل کيږي %s"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:1164
+msgid "Forwarded messages"
+msgstr "استوزې مخکې کول کيږي"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:1205
+#, c-format
+msgid "Opening folder %s"
+msgstr "پوښۍ پرانيستل کيږي %s"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:1270
+#, c-format
+msgid "Retrieving quota information for folder %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-ops.c:1339
+#, c-format
+msgid "Opening store %s"
+msgstr "زېرمه پرانيستل کيږي %s"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:1410
+#, c-format
+msgid "Removing folder %s"
+msgstr "پوښۍ ړنګول کيږي %s"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:1499
+#, c-format
+msgid "Storing folder '%s'"
+msgstr "پوښۍ زېرمل کيږي %s"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:1562
+#, c-format
+msgid "Expunging and storing account '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-ops.c:1563
+#, c-format
+msgid "Storing account '%s'"
+msgstr "ګڼون زېرمل کيږي '%s'"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:1617
+msgid "Refreshing folder"
+msgstr "پوښۍ تاندول کيږي"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:1657 ../mail/mail-ops.c:1707
+msgid "Expunging folder"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-ops.c:1704
+#, c-format
+msgid "Emptying trash in '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-ops.c:1705
+msgid "Local Folders"
+msgstr "ځاييزې پوښۍ"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:1786
+#, c-format
+msgid "Retrieving message %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-ops.c:1893
+#, c-format
+msgid "Retrieving %d message"
+msgid_plural "Retrieving %d messages"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../mail/mail-ops.c:1978
+#, c-format
+msgid "Saving %d message"
+msgid_plural "Saving %d messsages"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../mail/mail-ops.c:2056
+#, c-format
+msgid ""
+"Error saving messages to: %s:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-ops.c:2128
+msgid "Saving attachment"
+msgstr "نښلن ساتل کيږي"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:2146 ../mail/mail-ops.c:2154
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create output file: %s:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-ops.c:2169
+#, c-format
+msgid "Could not write data: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-ops.c:2315
+#, c-format
+msgid "Disconnecting from %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-ops.c:2315
+#, c-format
+msgid "Reconnecting to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-ops.c:2411
+#, c-format
+msgid "Preparing account '%s' for offline"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-ops.c:2497
+msgid "Checking Service"
+msgstr "پالنه کتل کيږي"
+
+#: ../mail/mail-send-recv.c:182
+msgid "Canceling..."
+msgstr "...بندول کيږي"
+
+#: ../mail/mail-send-recv.c:385
+msgid "Send & Receive Mail"
+msgstr "ليک لېږل او راوستل"
+
+#: ../mail/mail-send-recv.c:396
+msgid "Cancel _All"
+msgstr "ټول _بندول"
+
+#: ../mail/mail-send-recv.c:505
+msgid "Updating..."
+msgstr "...اوسمهالول کيږي"
+
+#: ../mail/mail-send-recv.c:505 ../mail/mail-send-recv.c:580
+msgid "Waiting..."
+msgstr "...تمه کيږي"
+
+#: ../mail/mail-send-recv.c:806
+#, c-format
+msgid "Checking for new mail"
+msgstr "د نوي ليک لپاره کتل کيږي"
+
+#: ../mail/mail-session.c:205
+#, c-format
+msgid "Enter Passphrase for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-session.c:207
+msgid "Enter Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-session.c:210
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:711
+#, c-format
+msgid "Enter Password for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-session.c:212
+msgid "Enter Password"
+msgstr "تېرنويې وليکئ"
+
+#: ../mail/mail-session.c:254
+msgid "User canceled operation."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:201
+msgid "_Save and Close"
+msgstr "ساتل او بندول_"
+
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:355
+msgid "Edit Signature"
+msgstr "لاسليک سمول"
+
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:370
+msgid "_Signature Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-tools.c:120
+#, c-format
+msgid "Could not create spool directory `%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-tools.c:150
+#, c-format
+msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-tools.c:256
+#, c-format
+msgid "Forwarded message - %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-tools.c:258
+msgid "Forwarded message"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-tools.c:298
+#, c-format
+msgid "Invalid folder: `%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-vfolder.c:89
+#, c-format
+msgid "Setting up Search Folder: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-vfolder.c:233
+#, c-format
+msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-vfolder.c:240
+#, c-format
+msgid "Updating Search Folders for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1066
+msgid "Edit Search Folder"
+msgstr "پلټون پوښۍ سمول"
+
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1155
+msgid "New Search Folder"
+msgstr "نوې پلټون پوښۍ"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:1
+msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:2
+msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:3
+msgid ""
+"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
+"\n"
+"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
+"quit."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:6
+msgid ""
+"A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt "
+"notification to {0}?"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:7
+msgid ""
+"A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different "
+"name."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:8
+msgid ""
+"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
+"an idea of what your mail is about."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:9
+msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:10
+msgid "Are you sure you want to delete this account?"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:11
+msgid ""
+"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:12
+msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:13
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
+"folders?"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:14
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
+"folder \"{0}\"?"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:15
+msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:16
+msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:17
+msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:18
+msgid "Because \"{0}\"."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:20
+msgid "Because \"{2}\"."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:21
+msgid "Blank Signature"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:22
+msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:23
+msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:24
+msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:25
+msgid "Cannot create temporary save directory."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:26
+msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:27
+msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:28
+msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:29
+msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:30
+msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:31
+msgid "Cannot open source \"{1}\""
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:32
+msgid "Cannot open source \"{2}\"."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:33
+msgid "Cannot open target \"{2}\"."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:34
+msgid ""
+"Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You "
+"will not be able to use this provider until you can accept its license."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:35
+msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:36
+msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:37
+msgid "Cannot save changes to account."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:38
+msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:39
+msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:40
+msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:41
+msgid "Check Junk Failed"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:42
+msgid ""
+"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
+"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:43
+msgid "Could not save signature file."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:44
+msgid "Delete \"{0}\"?"
+msgstr "ړنګول غواړﺉ؟ ‎\"{0}\""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:45
+msgid "Delete account?"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:46
+msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:47
+msgid "Delete messages in Search Folder?"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:48
+msgid "Discard changes?"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:49
+msgid "Do not d_elete"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:50
+msgid "Do not delete"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:51
+msgid "Do not disable"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:52
+msgid ""
+"Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
+"usage?"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:53
+msgid "Do you want to mark all messages as read?"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:54
+msgid "Do you wish to save your changes?"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:55
+msgid "Enter password."
+msgstr ".تېرنويې وليکئ"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:56
+msgid "Error loading filter definitions."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:57
+msgid "Error while performing operation."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:58
+msgid "Error while {0}."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:59
+msgid "File exists but cannot overwrite it."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:60
+msgid "File exists but is not a regular file."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:61
+msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:62
+msgid ""
+"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
+"will be deleted permanently."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:63
+msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:64
+msgid ""
+"If you proceed, the account information and\n"
+"all proxy information will be deleted permanently."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:66
+msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:67
+msgid ""
+"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
+"again."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:68
+msgid "Ignore"
+msgstr "پرېښودل"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:69
+msgid "Invalid authentication"
+msgstr "ناسمه کرونه"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:71
+msgid "Mail filters automatically updated."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:72
+msgid ""
+"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
+"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
+"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
+"recipient."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:73
+msgid "Mark all messages as read"
+msgstr "ټولې استوزې لکه لوستې نښول"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:74
+msgid "Missing folder."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:76
+msgid "No sources selected."
+msgstr ".کومې سرچينې نه دي ټاکل شوي"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:77
+msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:78
+msgid "Please check your account settings and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:79
+msgid "Please enable the account or send using another account."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:80
+msgid ""
+"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
+"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:81
+msgid ""
+"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
+"HTML email:\n"
+"{0}"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:83
+msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:84
+msgid "Please wait."
+msgstr ".لږه تمه وکړﺉ"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:85
+msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:86
+msgid "Querying server"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:87
+msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:88
+msgid "Read receipt requested."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:89
+msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:90
+msgid "Report Junk Failed"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:91
+msgid "Report Not Junk Failed"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:92
+msgid "Search Folders automatically updated."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:93
+msgid "Send Receipt"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:94
+msgid "Signature Already Exists"
+msgstr "لاسليک د مخکې نه شتون لري"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:95
+msgid "Synchronize"
+msgstr "هممهالیزول"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:96
+msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:97
+msgid ""
+"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
+"be renamed, moved, or deleted."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:98
+msgid ""
+"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
+"\n"
+"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
+"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in "
+"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
+"recipient. "
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:101
+msgid ""
+"The following Search Folder(s):\n"
+"{0}\n"
+"Used the now removed folder:\n"
+" \"{1}\"\n"
+"And have been updated."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:106
+msgid ""
+"The following filter rule(s):\n"
+"{0}\n"
+"Used the now removed folder:\n"
+" \"{1}\"\n"
+"And have been updated."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:111
+msgid "The script file must exist and be executable."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:112
+msgid ""
+"This folder may have been added implicitly,\n"
+"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:114
+msgid ""
+"This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
+"not enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:115
+msgid ""
+"This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:116
+msgid ""
+"This server does not support this type of authentication and may not support "
+"authentication at all."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:117
+msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:118
+msgid ""
+"This will mark all messages as read in the selected folder and its "
+"subfolders."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:119
+msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:120
+msgid ""
+"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
+"folder instead?"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:121
+msgid "Unable to read license file."
+msgstr ".منښتليک دوتنه نه شي لوستلی"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:122
+msgid "Use _Default"
+msgstr "تلواله _کارول"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:123
+msgid "Use default drafts folder?"
+msgstr "تلواله ګارليک پوښۍ کارول غواړﺉ؟"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:124
+msgid ""
+"Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual "
+"message from one of your local or remote folders.\n"
+"Do you really want to do this?"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:127
+msgid "You have not filled in all of the required information."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:128
+msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:129
+msgid "You may not create two accounts with the same name."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:130
+msgid "You must name this Search Folder."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:131
+msgid "You must specify a folder."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:132
+msgid ""
+"You must specify at least one folder as a source.\n"
+"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
+"folders, all remote folders, or both."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:134
+msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:135
+msgid "_Append"
+msgstr "پاېملون_"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:136
+msgid "_Discard changes"
+msgstr "بدلونونه نه منل_"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:137
+msgid "_Do not Synchronize"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:139
+msgid "_Expunge"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:140
+msgid "_Open Messages"
+msgstr "استوزې پرانيستل_"
+
+#: ../mail/message-list.c:1051
+msgid "Unseen"
+msgstr "ناکتلی"
+
+#: ../mail/message-list.c:1052
+msgid "Seen"
+msgstr "کتلی"
+
+#: ../mail/message-list.c:1053
+msgid "Answered"
+msgstr "ځواب شوي"
+
+#: ../mail/message-list.c:1054
+msgid "Forwarded"
+msgstr "مخکې شوی"
+
+#: ../mail/message-list.c:1055
+msgid "Multiple Unseen Messages"
+msgstr "ګڼې ناکتلې استوزې"
+
+#: ../mail/message-list.c:1056
+msgid "Multiple Messages"
+msgstr "ګڼې استوزې"
+
+#: ../mail/message-list.c:1060
+msgid "Lowest"
+msgstr "ټولوټيټ"
+
+#: ../mail/message-list.c:1061
+msgid "Lower"
+msgstr "کوز"
+
+#: ../mail/message-list.c:1065
+msgid "Higher"
+msgstr "جګ"
+
+#: ../mail/message-list.c:1066
+msgid "Highest"
+msgstr "ټولوجګ"
+
+#: ../mail/message-list.c:1595 ../widgets/table/e-cell-date.c:55
+msgid "?"
+msgstr "؟"
+
+#. strftime format of a time,
+#. in 12-hour format, without seconds.
+#: ../mail/message-list.c:1602 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:204
+#: ../widgets/table/e-cell-date.c:70
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr "%l:%M %p نن"
+
+#: ../mail/message-list.c:1611 ../widgets/table/e-cell-date.c:80
+msgid "Yesterday %l:%M %p"
+msgstr "%l:%M %p پرون"
+
+#: ../mail/message-list.c:1623 ../widgets/table/e-cell-date.c:92
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#: ../mail/message-list.c:1631 ../widgets/table/e-cell-date.c:100
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "%b %d %l:%M %p"
+
+#: ../mail/message-list.c:1633 ../widgets/table/e-cell-date.c:102
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr "%b %d %Y"
+
+#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
+#: ../mail/message-list.c:3885 ../mail/message-list.c:4321
+msgid "Generating message list"
+msgstr "استوزه لړ جوړول کيږي"
+
+#: ../mail/message-list.c:4176
+msgid ""
+"No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
+">Clear menu item or change it."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/message-list.c:4178
+msgid "There are no messages in this folder."
+msgstr ".په دې پوښۍ کې کومې استوزې نه شته"
+
+#: ../mail/message-list.etspec.h:3
+msgid "Due By"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/message-list.etspec.h:4
+msgid "Flag Status"
+msgstr "جنډه انکړ"
+
+#: ../mail/message-list.etspec.h:5
+msgid "Flagged"
+msgstr "جنډه شوی"
+
+#: ../mail/message-list.etspec.h:6
+msgid "Follow Up Flag"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/message-list.etspec.h:11
+msgid "Received"
+msgstr "ترلاسه شوي"
+
+#: ../mail/message-list.etspec.h:15
+msgid "Sent Messages"
+msgstr "لېږل شوې استوزې"
+
+#: ../mail/message-list.etspec.h:16
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:4
+msgid "Size"
+msgstr "کچ"
+
+#: ../mail/message-tag-followup.c:56
+msgid "Call"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/message-tag-followup.c:57
+msgid "Do Not Forward"
+msgstr "نه مخکې کول"
+
+#: ../mail/message-tag-followup.c:58
+msgid "Follow-Up"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/message-tag-followup.c:59
+msgid "For Your Information"
+msgstr "ستاسو د خبرتياو لپاره"
+
+#: ../mail/message-tag-followup.c:60 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
+msgid "Forward"
+msgstr "مخکې"
+
+#: ../mail/message-tag-followup.c:61
+msgid "No Response Necessary"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/message-tag-followup.c:64 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
+msgid "Reply"
+msgstr "ځوابول"
+
+#: ../mail/message-tag-followup.c:65 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
+msgid "Reply to All"
+msgstr "ټول ځوابول"
+
+#: ../mail/message-tag-followup.c:66
+msgid "Review"
+msgstr "بياليد"
+
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:1
+msgid "Body contains"
+msgstr "تنه لري"
+
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:2
+msgid "Message contains"
+msgstr "استوزه لري"
+
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:3
+msgid "Recipients contain"
+msgstr "نيووني لري"
+
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:4
+msgid "Sender contains"
+msgstr "استوونی لري"
+
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:5
+msgid "Subject contains"
+msgstr "سرليک لري"
+
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:6
+msgid "Subject or Sender contains"
+msgstr "سرليک يا استوونی لري"
+
+#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1
+msgid "Local Address Books"
+msgstr "ځاييز پته کتابونه\t"
+
+#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:2
+msgid "Provides core functionality for local address books."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
+"body"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
+"body."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:474
+#: ../plugins/templates/templates.c:394
+msgid "Keywords"
+msgstr "اروييونه"
+
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1
+msgid "Attachment Reminder"
+msgstr "نښلن رايادوونکی"
+
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
+msgid ""
+"Looks for clues in a message for mention of attachments and warns if the "
+"attachment is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
+msgid ""
+"Evolution has found some keywords that suggest that this message should "
+"contain an attachment, but cannot find one."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
+msgid "Message has no attachments"
+msgstr "استوزه نښلنونه نه لري"
+
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
+msgid "_Edit Message"
+msgstr "استوزه سمول_"
+
+#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
+msgid ""
+"A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to "
+"play them directly from evolution."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2
+msgid "Audio inline plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:107
+msgid "Select name of the Evolution backup file"
+msgstr "د اېوليوشن شاتړ دوتنې نوم وټاکئ"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:136
+msgid "_Restart Evolution after backup"
+msgstr "د شاتړ نه وروسته اېوليوشن بياپېلول_"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:159
+msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:183
+msgid "_Restart Evolution after restore"
+msgstr "د بيازېرملو نه وروسته اېوليوشن بياپېلول_"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:256
+msgid "Restore from backup"
+msgstr "له شاتړه بيازېرمل"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:258
+msgid ""
+"You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
+"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. \n"
+"It also restores all your personal settings, mail filters etc."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:264
+msgid "_Restore Evolution from the backup file"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:271
+msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:274
+msgid "Choose a file to restore"
+msgstr "د بيازېرملو لپاره يوه دوتنه وټاکئ"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:46
+msgid "Backup Evolution directory"
+msgstr "د اېوليوشن پوښۍ شاتړول"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:48
+msgid "Restore Evolution directory"
+msgstr "د اېوليوشن پوښۍ بيازېرمل"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:50
+msgid "Check Evolution Backup"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:52
+msgid "Restart Evolution"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:54
+msgid "With Graphical User Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:105
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:238
+msgid "Shutting down Evolution"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:112
+msgid "Backing Evolution accounts and settings"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:116
+msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:127
+msgid "Backup complete"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:132
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:319
+msgid "Restarting Evolution"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:242
+msgid "Backup current Evolution data"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:247
+msgid "Extracting files from backup"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:254
+msgid "Loading Evolution settings"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:258
+msgid "Removing temporary backup files"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:265
+msgid "Ensuring local sources"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:435
+#, c-format
+msgid "Backing up to the folder %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:440
+#, c-format
+msgid "Restoring from the folder %s"
+msgstr ""
+
+#. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:459
+msgid "Evolution Backup"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:459
+msgid "Evolution Restore"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:494
+msgid "Backing up Evolution Data"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:495
+msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:497
+msgid "Restoring Evolution Data"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:498
+msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:516
+msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:1
+msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings."
+msgstr ""
+
+#. the path to the shared library
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3
+msgid "Backup and restore plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1
+msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
+msgid ""
+"Evolution backup can start only when Evolution is not running. Please make "
+"sure that you save and close all your unsaved windows before proceeding. If "
+"you want Evolution to restart automatically after backup, please enable the "
+"toggle button."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
+msgid "Insufficient Permissions"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
+msgid "Invalid Evolution backup file"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
+msgid "Please select a valid backup file to restore."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
+msgid "The selected folder does not have enough permissions to create the file"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
+msgid ""
+"This will delete all your current Evolution data and settings and restore "
+"them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is "
+"not running. Please make sure that you close all your unsaved windows before "
+"you proceed. If you want Evolution to restart automatically restart after "
+"restore, please enable the toggle button."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1
+msgid "Backup and restore Evolution data and settings"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:2
+msgid "R_estore Settings..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:3
+msgid "_Backup Settings..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:541 ../plugins/bbdb/bbdb.c:550
+#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
+msgid "Automatic Contacts"
+msgstr ""
+
+#. Enable BBDB checkbox
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:565
+msgid ""
+"_Automatically create entries in the addressbook when responding to messages"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:571
+msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:586
+msgid "Instant Messaging Contacts"
+msgstr ""
+
+#. Enable Gaim Checkbox
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:601
+msgid ""
+"Periodically synchronize contact information and images from Pidgin buddy "
+"list"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:607
+msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
+msgstr ""
+
+#. Synchronize now button.
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:618
+msgid "Synchronize with _buddy list now"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
+msgid ""
+"Automatically fills your addressbook with names and email addresses as you "
+"reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy "
+"lists."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
+msgid "BBDB"
+msgstr ""
+
+#. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself.
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:114
+#, c-format
+msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:138
+#, c-format
+msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:140
+#, c-format
+msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:152
+#, c-format
+msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:313
+msgid "Convert message text to _Unicode"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:1
+msgid "Convert mail messages to Unicode"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from "
+"different character sets."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:1
+msgid "Bogofilter Options"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:2
+msgid "Bogofilter junk plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:3
+msgid "Filters junk messages using Bogofilter."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:64 ../plugins/caldav/caldav-source.c:68
+msgid "CalDAV"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:247
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:126
+msgid "_URL:"
+msgstr ":URL_"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:269
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:357
+msgid "Use _SSL"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1
+msgid "CalDAV Calendar sources"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2
+msgid "CalDAV sources"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1
+msgid "Local Calendars"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2
+msgid "Provides core functionality for local calendars."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:546
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:381
+msgid "Re_fresh:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:332
+msgid "_Secure connection"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:397
+msgid "Userna_me:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1
+msgid "HTTP Calendars"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2
+msgid "Provides core functionality for webcal and http calendars."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:54
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60
+msgid "Weather: Cloudy"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61
+msgid "Weather: Fog"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62
+msgid "Weather: Partly Cloudy"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63
+msgid "Weather: Rain"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64
+msgid "Weather: Snow"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
+msgid "Weather: Sunny"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
+msgid "Weather: Thunderstorms"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:267
+msgid "Select a location"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:652
+msgid "_Units:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:659
+msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:660
+msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1
+msgid "Provides core functionality for weather calendars."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2
+msgid "Weather Calendars"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:1
+msgid ""
+"A test plugin which demonstrates a popup menu plugin which lets you copy "
+"things to the clipboard."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:3
+msgid "Copy tool"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1
+msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1
+msgid "Checks whether Evolution is the default mail client on startup."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:2
+msgid "Default Mail Client "
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:1
+msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
+#: ../shell/main.c:679
+msgid "Evolution"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:81
+msgid "Mark as _default address book"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:102
+msgid "Mark as _default calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:103
+msgid "Mark as _default task list"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:104
+msgid "Mark as _default memo list"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:1
+msgid "Default Sources"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2
+msgid ""
+"Provides functionality for marking a calendar or an addressbook as the "
+"default one."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:562
+msgid "_Custom Header"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:883
+#, fuzzy
+msgid "Key"
+msgstr "کينيا"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:894
+#: ../plugins/templates/templates.c:400
+msgid "Values"
+msgstr ""
+
+#. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.glade.h:2
+msgid ""
+"The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
+"Name of the Custom Header key values separated by \";\"."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.glade.h:1
+msgid "Email Custom Header"
+msgstr ""
+
+#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2
+msgid "Adds custom header to outgoing messages."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3
+msgid "Custom Header"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1
+msgid "List of Custom Header"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing "
+"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
+"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1
+msgid "Open Other User's Folder"
+msgstr "د بل کارن پوښۍ پرانيستل"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:2
+msgid "_Account:"
+msgstr ":ګڼون_"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:3
+msgid "_Folder Name:"
+msgstr ":د پوښۍ نوم_"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:4
+msgid "_User:"
+msgstr ":کارن_"
+
+#. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:61
+msgid "Secure Password"
+msgstr "خوندي تېرنويې"
+
+#. i18n: "NTLM" probably doesn't translate
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:64
+msgid ""
+"This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) "
+"authentication."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:72
+msgid "Plaintext Password"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74
+msgid ""
+"This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
+"password authentication."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:255
+msgid "Out Of Office"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:262
+msgid ""
+"The message specified below will be automatically sent to \n"
+"each person who sends mail to you while you are out of the office."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:274
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:279
+msgid "I am out of the office"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:275
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:278
+msgid "I am in the office"
+msgstr ""
+
+#. Change Password
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:326
+msgid "Change the password for Exchange account"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:328
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1
+msgid "Change Password"
+msgstr "تېرنويې بدلول"
+
+#. Delegation Assistant
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:333
+msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:335
+msgid "Delegation Assistant"
+msgstr ""
+
+#. Miscelleneous settings
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:347
+msgid "Miscelleneous"
+msgstr ""
+
+#. Folder Size
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:357
+msgid "View the size of all Exchange folders"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:359
+msgid "Folders Size"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:366
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3
+msgid "Exchange Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:674
+msgid "_OWA URL:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:700
+msgid "A_uthenticate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:721
+msgid "_Mailbox:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:922
+msgid "_Authentication Type"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:936
+msgid "Ch_eck for Supported Types"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1048
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:212
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "ک ب ‎%s"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1050
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:214
+#, c-format
+msgid "0 KB"
+msgstr "‎‏۰ ک ب"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:191
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:165
+msgid ""
+"Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
+"Please switch to online mode for such operations."
+msgstr ""
+
+#. User entered a wrong existing
+#. * password. Prompt him again.
+#.
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:113
+msgid ""
+"The current password does not match the existing password for your account. "
+"Please enter the correct password"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:120
+msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:2
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:3
+msgid "Current Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:4
+msgid "New Password:"
+msgstr ":نوې تېرنويې"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:5
+msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:663
+#, c-format
+msgid "Your password will expire in the next %d days"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:152
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:568
+msgid "Custom"
+msgstr "دوديز"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:182
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8
+msgid "Editor (read, create, edit)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:186
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1
+msgid "Author (read, create)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:190
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11
+msgid "Reviewer (read-only)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:240
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6
+msgid "Delegate Permissions"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:251
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:176
+#, c-format
+msgid "Permissions for %s"
+msgstr ""
+
+#. To translators: This is a part of the message to be sent to the delegatee
+#. summarizing the permissions assigned to him.
+#.
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:341
+msgid ""
+"This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have "
+"been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf."
+msgstr ""
+
+#. To translators: Another chunk of the same message.
+#.
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:346
+msgid "You have been given the following permissions on my folders:"
+msgstr ""
+
+#. To translators: This message is included if the delegatee has been given access
+#. to the private items.
+#.
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:364
+msgid "You are also permitted to see my private items."
+msgstr ""
+
+#. To translators: This message is included if the delegatee has not been given access
+#. to the private items.
+#.
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:371
+msgid "However you are not permitted to see my private items."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:403
+#, c-format
+msgid "You have been designated as a delegate for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:415
+msgid "Delegate To"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:580
+#, c-format
+msgid "Remove the delegate %s?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:698
+msgid "Could not access Active Directory"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:710
+msgid "Could not find self in Active Directory"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:723
+#, c-format
+msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:735
+#, c-format
+msgid "Could not remove delegate %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:795
+msgid "Could not update list of delegates."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:813
+#, c-format
+msgid "Could not add delegate %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:981
+msgid "Error reading delegates list."
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Calendar.
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:3
+msgid "C_alendar:"
+msgstr ":ک_ليز"
+
+#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Contacts.
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:5
+msgid "Co_ntacts:"
+msgstr ":اړ_يکلوري"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7
+msgid "Delegates"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:10
+msgid "Permissions for"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:12
+msgid ""
+"These users will be able to send mail on your behalf\n"
+"and access your folders with the permissions you give them."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:14
+msgid "_Delegate can see private items"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Inbox.
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:17
+msgid "_Inbox:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:18
+msgid "_Summarize permissions"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Tasks.
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:20
+msgid "_Tasks:"
+msgstr ":دندې_"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:59
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2
+msgid "Permissions..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:128
+msgid "Folder Name"
+msgstr "د پوښۍ نوم"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:132
+msgid "Folder Size"
+msgstr ""
+
+#. FIXME Limit to one user
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:75
+msgid "User"
+msgstr "کارن"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:318
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1
+msgid "Subscribe to Other User's Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-tree.glade.h:1
+msgid "Exchange Folder Tree"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:65
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:234
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:244
+msgid "Unsubscribe Folder..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:464
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:519
+#, c-format
+msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:476
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:531
+#, c-format
+msgid "Unsubscribe from \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:1
+msgid ""
+"<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n"
+"\n"
+"Would you like to change your status to \"In the Office\"? "
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:4
+msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:5
+msgid "<b>Status:</b>"
+msgstr "<b>انکړ</b>"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:6
+msgid ""
+"<small>The message specified below will be automatically sent to each person "
+"who sends\n"
+"mail to you while you are out of the office.</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:8
+msgid "I am currently in the office"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:9
+msgid "I am currently out of the office"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:10
+msgid "No, Don't Change Status"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:11
+msgid "Out of Office Assistant"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:12
+msgid "Yes, Change Status"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:1
+msgid "Password Expiry Warning..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:2
+msgid "Your password will expire in 7 days..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:3
+msgid "_Change Password"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:293
+msgid "(Permission denied.)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:401
+msgid "Add User:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:401
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:413
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:934
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:715
+msgid "Add User"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:1
+msgid "<b>Permissions</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:2
+msgid "Cannot Delete"
+msgstr "نه شي ړنګولی"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:3
+msgid "Cannot Edit"
+msgstr "نه شي سمولی"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:4
+msgid "Create items"
+msgstr "توکي جوړول"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:5
+msgid "Create subfolders"
+msgstr "څېرمه پوښۍ جوړول"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:6
+msgid "Delete Any Items"
+msgstr "ټول توکي ړنګول"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:7
+msgid "Delete Own Items"
+msgstr "خپل توکي ړنګول"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:8
+msgid "Edit Any Items"
+msgstr "ټول توکي سمول"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:9
+msgid "Edit Own Items"
+msgstr "خپل توکي سمول"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:10
+msgid "Folder contact"
+msgstr "پوښۍ اړيکلوری"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:11
+msgid "Folder owner"
+msgstr "د پوښۍ خاوند"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:12
+msgid "Folder visible"
+msgstr "پوښۍ ښکاري"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:13
+msgid "Read items"
+msgstr "توکي لوستل"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:14
+msgid "Role: "
+msgstr ":رول"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:1
+msgid "<b>Message Settings</b>"
+msgstr "<b>د استوزې امستنې</b>"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:2
+msgid "<b>Tracking Options</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:3
+msgid "Exchange - Send Options"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:4
+msgid "I_mportance: "
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:5
+msgid ""
+"Normal\n"
+"High\n"
+"Low"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:8
+msgid ""
+"Normal\n"
+"Personal\n"
+"Private\n"
+"Confidential"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:12
+msgid "Request a _delivery receipt for this message"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:13
+msgid "Request a _read receipt for this message"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:14
+msgid "Send as Delegate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:15
+msgid "_Sensitivity: "
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:16
+msgid "_User"
+msgstr "کارن_"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:17
+msgid "button-user"
+msgstr "تڼۍ-کارن"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:138
+msgid "Select User"
+msgstr "کارن وټاکئ"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:176
+msgid "Address Book..."
+msgstr "...پته کتاب"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-ab-subscription.xml.h:1
+msgid "Subscribe to Other User's Contacts"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-cal-subscription.xml.h:1
+msgid "Subscribe to Other User's Calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:1
+msgid ""
+"A plugin that manages a collection of Exchange account specific operations "
+"and features."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:2
+msgid "Exchange Operations"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:1
+msgid "Cannot change password due to configuration problems."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:2
+msgid "Cannot display folders."
+msgstr ".پوښۍ نه شي ښودلی"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3
+msgid "Cannot perform the operation."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4
+msgid ""
+"Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after "
+"restarting Evolution."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5
+msgid "Could not authenticate to server."
+msgstr ".د پالنګر سره نه شي کره کولی"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6
+msgid "Could not change password."
+msgstr ".تېرنويې نه شي بدلولی"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:7
+msgid ""
+"Could not configure Exchange account because \n"
+"an unknown error occurred. Check the URL, \n"
+"username, and password, and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:10
+msgid "Could not connect to Exchange server."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11
+msgid "Could not connect to server {0}."
+msgstr ".{0} پالنګر سره نه شي نښلېدی‎"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12
+msgid "Could not determine folder permissions for delegates."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13
+msgid "Could not find Exchange Web Storage System."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14
+msgid "Could not locate server {0}."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15
+msgid "Could not make {0} a delegate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16
+msgid "Could not read folder permissions"
+msgstr "د پوښۍ پرېښلې نه شي لوستلی"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17
+msgid "Could not read folder permissions."
+msgstr ".د پوښۍ پرېښلې نه شي لوستلی"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18
+msgid "Could not read out-of-office state"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19
+msgid "Could not update folder permissions."
+msgstr ".د پوښۍ پرېښلې نه شي اوسمهالولی"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20
+msgid "Could not update out-of-office state"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21
+msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22
+msgid "Exchange Account is offline."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:23
+msgid ""
+"Exchange Connector requires access to certain\n"
+"functionality on the Exchange Server that appears\n"
+"to be disabled or blocked. (This is usually \n"
+"unintentional.) Your Exchange Administrator will \n"
+"need to enable this functionality in order for \n"
+"you to be able to use Evolution Exchange Connector.\n"
+"\n"
+"For information to provide to your Exchange \n"
+"administrator, please follow the link below:\n"
+"\n"
+"{0}\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:35
+msgid "Failed to update delegates:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36
+msgid "Folder already exists"
+msgstr "پوښۍ د مخکې نه شتون لري"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
+msgid "Folder does not exist"
+msgstr "پوښۍ شتون نه لري"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38
+msgid "Folder offline"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39
+#: ../shell/e-shell.c:1286
+msgid "Generic error"
+msgstr "ټولګړې تېروتنه"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
+msgid "Global Catalog Server is not reachable"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41
+msgid ""
+"If OWA is running on a different path, you must specify that in the account "
+"configuration dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42
+msgid "Mailbox for {0} is not on this server."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43
+msgid "Make sure the URL is correct and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44
+msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45
+msgid "Make sure the username and password are correct and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46
+msgid "No Global Catalog server configured for this account."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47
+msgid "No mailbox for user {0} on {1}."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48
+msgid "No such user {0}"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49
+msgid "Password successfully changed."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
+msgid "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
+msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
+msgid "Please restart Evolution for changes to take effect"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54
+msgid "Please select a user."
+msgstr ".يو کارن وټاکئ"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55
+msgid "Server rejected password because it is too weak."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56
+msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57
+msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58
+msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:59
+msgid ""
+"The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
+"supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:61
+msgid ""
+"This probably means that your server requires \n"
+"you to specify the Windows domain name \n"
+"as part of your username (eg, &quot;DOMAIN\\user&quot;).\n"
+"\n"
+"Or you might have just typed your password wrong."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66
+msgid "Try again with a different password."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67
+msgid "Unable to add user to access control list:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
+msgid "Unable to edit delegates."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69
+msgid "Unknown error looking up {0}"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
+msgid "Unknown error."
+msgstr ".ناپېژندلې تېروتنه"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
+msgid "Unknown type"
+msgstr ".ناپېژندلی ډول"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72
+msgid "Unsupported operation"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73
+msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
+msgid ""
+"You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a "
+"time."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75
+msgid "You cannot make yourself your own delegate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
+msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77
+msgid "You may only configure a single Exchange account."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78
+msgid ""
+"Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some "
+"mail."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
+msgid ""
+"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or "
+"receive mail now."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80
+msgid ""
+"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you "
+"clear up some space by deleting some mail."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81
+msgid "Your password has expired."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83
+msgid "{0} cannot be added to an access control list"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84
+msgid "{0} is already a delegate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:85
+msgid "{0} is already in the list"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-tasks-subscription.xml.h:1
+msgid "Subscribe to Other User's Tasks"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:1
+msgid "Check folder permissions"
+msgstr "پوښۍ پرېښلې کتل"
+
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1
+msgid "Default External Editor"
+msgstr "تلواله بهرنی سمبالګر"
+
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2
+msgid "The default command that must be used as the editor."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
+msgid ""
+"A plugin for using an external editor as the composer. You can send only "
+"plain-text messages."
+msgstr ""
+
+#. the path to the shared library
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:3
+msgid "External Editor"
+msgstr "بهرنی سمبالګر"
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:1
+msgid "Cannot create Temporary File"
+msgstr "لنډمهاله دوتنه نه شي جوړولی"
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:2
+msgid "Editor not launchable"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:3
+msgid ""
+"Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry "
+"later."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:4
+msgid ""
+"The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try "
+"setting a different editor."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.xml.h:1
+msgid "Compose in External Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.xml.h:2
+msgid "Compose messages using an external editor"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:91
+msgid "Command to be executed to launch the editor: "
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:92
+msgid ""
+"For Emacs use \"xemacs\"\n"
+"For VI use \"gvim\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/face/face.c:58
+msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/face/face.c:68
+msgid "PNG files"
+msgstr "دوتنې PNG"
+
+#: ../plugins/face/face.c:125
+msgid "_Face"
+msgstr "مخ_"
+
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
+msgid ""
+"Attach Face header to outgoing messages. First time the user needs to "
+"configure a 48*48 png image. It is base64 encoded and stored in ~/.evolution/"
+"faces This will be used in messages that are sent further."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
+msgid "Face"
+msgstr "مخ"
+
+#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:56
+#, c-format
+msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:1
+msgid "Allows unsubscribing of mail folders in the folder tree context menu."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2
+msgid "Unsubscribe Folders"
+msgstr "پوښۍ ناګډونول_"
+
+#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:3
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "ناګډونول_"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:73
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:80
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:52
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:57
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:83
+msgid "Google"
+msgstr "ګوګل"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:198
+#, fuzzy
+msgid "<b>Server</b>"
+msgstr "<b>غړي</b>"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:208
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr ":کا_رننوم"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:230
+#, fuzzy
+msgid "Update every"
+msgstr "پوښتن اوسمهالول کيږي"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "A plugin to setup google calendar and contacts."
+msgstr "د ګوګل کليز امستلو لپاره يو لګون"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2
+msgid "Google sources"
+msgstr "ګوګل سرچينې"
+
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:457
+msgid "Checklist"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:1
+msgid "A plugin to setup groupwise calendar and contacts sources."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:2
+msgid "Groupwise Account Setup"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:219
+#, c-format
+msgid ""
+"The user '%s' has shared a folder with you\n"
+"\n"
+"Message from '%s'\n"
+"\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"\n"
+"Click 'Forward' to install the shared folder\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:224
+msgid "Install the shared folder"
+msgstr "ونډول شوې پوښۍ لګول"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:226
+msgid "Shared Folder Installation"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:78
+msgid "Junk Settings"
+msgstr "سرکودن امستنې"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:91
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3
+msgid "Junk Mail Settings"
+msgstr "د سرکودن ليک امستنې"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:115
+msgid "Junk Mail Settings..."
+msgstr "...د سرکودن ليک امستنې"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:1
+msgid "<b>Junk List:</b>"
+msgstr "<b>سرکودن لړ:</b>"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:2
+msgid "Email:"
+msgstr "برېښليک"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:5
+#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:46
+msgid "_Disable"
+msgstr "ناتوانول_"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:6
+msgid "_Enable"
+msgstr "توانول_"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:7
+msgid "_Junk List"
+msgstr "سرکودن لړ_"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:53
+msgid "Message Retract"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:58
+msgid ""
+"Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
+"sure you want to do this ?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:77
+msgid "Message retracted successfully"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:87
+msgid "Retract Mail"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1
+msgid "Add Send Options to groupwise messages"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1
+msgid "A plugin for the features in Groupwise accounts."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2
+msgid "Groupwise Features"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:1
+msgid "Message retract failed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:2
+msgid "The server did not allow the selected message to be retracted."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:1
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:1
+msgid "Invalid user"
+msgstr "ناسم کارن"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:2
+msgid "Proxy access cannot be given to user &quot;{0}&quot;"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:2
+msgid "Specify User"
+msgstr "کارن ټاکل"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:4
+msgid "You have already given proxy permissions to this user."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:5
+msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:1
+msgid "Account &quot;{0}&quot; already exists. Please check your folder tree."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:2
+msgid "Account Already Exists"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:4
+msgid ""
+"Proxy login as &quot;{0}&quot; was unsuccessful. Please check Email Id and "
+"try again."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:3
+msgid "This is a recurring meeting"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:4
+msgid "What would you like to {0}?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:5
+msgid "You cannot share folder with specified user &quot;{0}&quot;"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:6
+msgid "You have to specify a user name whom you want to add to the list"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:49
+msgid "Accept Tentatively"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1
+msgid "<b>Users:</b>"
+msgstr "<b>کارنان</b>"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2
+msgid "C_ustomize notification message"
+msgstr "ي_ادښت استوزه دوديزول"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:3
+msgid "Con_tacts..."
+msgstr "...اړي_کلوري"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:517
+msgid "Message"
+msgstr "استوزه"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6
+msgid "Shared Folder Notification"
+msgstr "د ونډول شوې پوښۍ يادښت"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:8
+msgid "The participants will receive the following notification.\n"
+msgstr ".ګډونوال به لاندنی يادښت ترلاسه کړي\n"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:12
+msgid "_Not Shared"
+msgstr "نه دی ونډول شوی_"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14
+msgid "_Shared With..."
+msgstr "...ونډول شوی سره د_"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:15
+msgid "_Sharing"
+msgstr "ونډول کيږي_"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:1
+msgid "<b>Name</b>"
+msgstr "<b>نوم</b>"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:2
+msgid "Access Rights"
+msgstr "لاسرس رښتې"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:3
+msgid "Add/Edit"
+msgstr "زياتول/سمول"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:5
+msgid "Con_tacts"
+msgstr "اړي_کلوري"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:7
+msgid "Modify _folders/options/rules/"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:8
+msgid "Read items marked _private"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:9
+msgid "Reminder Notes"
+msgstr "رايادونې يادښت"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:10
+msgid "Subscribe to my _alarms"
+msgstr "زما _خبرونو کې ګډون کول"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:11
+msgid "Subscribe to my _notifications"
+msgstr "زما _يادښتونو کې ګډون کول"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:13
+msgid "_Write"
+msgstr "ليکل_"
+
+#. To Translators: strip the part in front of the | and the | itself
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:15
+msgid "permission to read|_Read"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:1
+msgid "Proxy"
+msgstr "ګوډاګی"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:1
+msgid "<b>Account Name</b>"
+msgstr "<b>ګڼون نوم</b>"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:2
+msgid "Proxy Login"
+msgstr "ګوډاګی ننوتون"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:208
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:250
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:491
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:83
+#, c-format
+msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
+msgstr ""
+
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a groupwise
+#. * feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity
+#. * without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:509
+msgid "_Proxy Login..."
+msgstr "...ګوډاګی ننوتون_"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:691
+msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:696
+msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:319
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:750
+msgid "Users"
+msgstr "کارنان"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:320
+msgid "Enter the users and set permissions"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:339
+msgid "New _Shared Folder..."
+msgstr "...نوې _ونډول شوې پوښۍ"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:447
+msgid "Sharing"
+msgstr "ونډول کيږي"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:533
+msgid "Custom Notification"
+msgstr "دوديز يادښت"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:755
+msgid "Add "
+msgstr "زياتول"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:761
+msgid "Modify"
+msgstr "بدلول"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:105
+msgid "Message Status"
+msgstr "استوزه انکړ"
+
+#. Subject
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:119
+msgid "Subject:"
+msgstr ":سرليک"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:133
+msgid "From:"
+msgstr ":له"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:148
+msgid "Creation date:"
+msgstr ":د جوړولو نېټه"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:187
+msgid "Recipient: "
+msgstr ":نیوونی"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:194
+msgid "Delivered: "
+msgstr ":استول شوي"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:200
+msgid "Opened: "
+msgstr ":پرانيستل شوي"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:205
+msgid "Accepted: "
+msgstr ":منل شوي"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:210
+msgid "Deleted: "
+msgstr ":ړنګول شوي"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:215
+msgid "Declined: "
+msgstr ":نامنل شوي"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:220
+msgid "Completed: "
+msgstr ":بشپړ شوي"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:225
+msgid "Undelivered: "
+msgstr ":نالېږل شوي"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:249
+msgid "Track Message Status..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:1
+msgid "A plugin to setup hula calendar sources."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:2
+msgid "Hula Account Setup"
+msgstr "هولا ګڼون امسته"
+
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:320
+msgid "Custom Headers"
+msgstr "دوديزې سريزې"
+
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:333
+msgid "IMAP Headers"
+msgstr "سريزې IMAP"
+
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:1
+msgid "<b>Custom Headers</b>"
+msgstr "<b>دوديزې سريزې</b>"
+
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:2
+msgid "<b>IMAP Headers</b>"
+msgstr "<b>سريزې IMAP</b>"
+
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:3
+msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:4
+msgid "Fetch A_ll Headers"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:5
+msgid ""
+"Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above "
+"standard headers. \n"
+"You can ignore this if you choose \"All Headers\"."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:7
+msgid ""
+"Select your IMAP Header Preferences. \n"
+"The more headers you have the more time it will take to download."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:9
+msgid ""
+"_Basic Headers - (Fastest) \n"
+"Use this if you do not have filters based on mailing lists"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1
+msgid "A plugin for the features in the IMAP accounts."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:2
+msgid "IMAP Features"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:78
+msgid "_Import to Calendar"
+msgstr "کليز ته دننول_"
+
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:83
+msgid "_Import to Tasks"
+msgstr "دندو ته دننول_"
+
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:201
+msgid "Import ICS"
+msgstr "دننول ICS"
+
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:224
+msgid "Select Task List"
+msgstr "دنده لړ وټاکئ"
+
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:228
+msgid "Select Calendar"
+msgstr "کليز وټاکئ"
+
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:259
+#: ../shell/e-shell-importer.c:700
+msgid "_Import"
+msgstr "دننول_"
+
+#. the path to the shared library
+#: ../plugins/import-ics-attachments/org-gnome-evolution-mail-attachments-import-ics.eplug.xml.h:2
+msgid "Import to Calendar"
+msgstr "کليز ته دننول"
+
+#: ../plugins/import-ics-attachments/org-gnome-evolution-mail-attachments-import-ics.eplug.xml.h:3
+msgid "Imports ICS attachments to calendar."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:34
+msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:35
+msgid ""
+"The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable "
+"the service and rerun this program, or contact your system administrator."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:68
+msgid "Search for an iPod failed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:69
+msgid ""
+"Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is not "
+"connected to the system or it is not powered on."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:118
+#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:163
+msgid "iCalendar format (.ics)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:1
+msgid "Synchronize the selected task/memo/calendar/addressbook with Apple iPod"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:2
+msgid "Synchronize to iPod"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:3
+msgid "iPod Synchronization"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:444
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:569
+#, c-format
+msgid "Failed to load the calendar '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:589
+#, c-format
+msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:615
+#, c-format
+msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:691
+msgid "Unable to find any calendars"
+msgstr "کوم کليزونه نه شي موندلی"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:698
+msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:702
+msgid "Unable to find this task in any task list"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:706
+msgid "Unable to find this memo in any memo list"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:777
+msgid "Searching for an existing version of this appointment"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:946
+msgid "Unable to parse item"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1004
+#, c-format
+msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1016
+#, c-format
+msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1020
+#, c-format
+msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1025
+#, c-format
+msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1030
+#, c-format
+msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1124
+#, c-format
+msgid "Organizer has removed the delegate %s "
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1131
+msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1133
+msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1219
+msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1246
+#, c-format
+msgid "Unable to update attendee. %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1250
+msgid "Attendee status updated"
+msgstr "د ګډونوال انکړ اوسمهال کړل شو"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1276
+msgid "Meeting information sent"
+msgstr "د کتنې خبرتياوې ولېږل شوې"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1279
+msgid "Task information sent"
+msgstr "د دندې خبرتياوې ولېږل شوې"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1282
+msgid "Memo information sent"
+msgstr "د ميمو خبرتياوې ولېږل شوې"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1291
+msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1294
+msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1297
+msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1366
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1377
+msgid "The calendar attached is not valid"
+msgstr "نښتی کليز سم نه دی"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1367
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1378
+msgid ""
+"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
+"iCalendar."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1418
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1436
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1518
+msgid "The item in the calendar is not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1419
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1437
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1519
+msgid ""
+"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
+"tasks or free/busy information"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1448
+msgid "The calendar attached contains multiple items"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1449
+msgid ""
+"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
+"imported"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2149
+msgid "This meeting recurs"
+msgstr "دا کتنه بياپېښيږي"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2152
+msgid "This task recurs"
+msgstr "دا دنده بياپېښيږي"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2155
+msgid "This memo recurs"
+msgstr "دا ميمو بياپېښيږي"
+
+#. Delete message after acting
+#. FIXME Need a schema for this
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2384
+msgid "_Delete message after acting"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2394
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2426
+msgid "Conflict Search"
+msgstr ""
+
+#. Source selector
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2409
+msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
+msgstr ""
+
+#. strftime format of a weekday and a date.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:190 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:299
+msgid "Today"
+msgstr "نن"
+
+#. strftime format of a time,
+#. in 24-hour format, without seconds.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:195
+msgid "Today %H:%M"
+msgstr "%H:%M نن‎"
+
+#. strftime format of a time,
+#. in 24-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:199
+msgid "Today %H:%M:%S"
+msgstr "%H:%M:%S نن‎"
+
+#. strftime format of a time,
+#. in 12-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:208
+msgid "Today %l:%M:%S %p"
+msgstr "%l:%M:%S %p نن‎"
+
+#. strftime format of a weekday and a date.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:218
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "سبا"
+
+#. strftime format of a time,
+#. in 24-hour format, without seconds.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:223
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr "%H:%M سبا"
+
+#. strftime format of a time,
+#. in 24-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:227
+msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
+msgstr "%H:%M:%S سبا"
+
+#. strftime format of a time,
+#. in 12-hour format, without seconds.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:232
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr "%l:%M %p سبا"
+
+#. strftime format of a time,
+#. in 12-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:236
+msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
+msgstr "%l:%M:%S %p سبا"
+
+#. strftime format of a weekday.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:255
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr "%A"
+
+#. strftime format of a weekday and a
+#. time, in 24-hour format, without seconds.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:260
+msgid "%A %H:%M"
+msgstr "%A %H:%M"
+
+#. strftime format of a weekday and a
+#. time, in 24-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:264
+msgid "%A %H:%M:%S"
+msgstr "%A %H:%M:%S"
+
+#. strftime format of a weekday and a
+#. time, in 12-hour format, without seconds.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:269
+msgid "%A %l:%M %p"
+msgstr "%A %l:%M %p"
+
+#. strftime format of a weekday and a
+#. time, in 12-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:273
+msgid "%A %l:%M:%S %p"
+msgstr "%A %l:%M:%S %p"
+
+#. strftime format of a weekday and a date
+#. without a year.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:282
+msgid "%A, %B %e"
+msgstr "%A, %B %e"
+
+#. strftime format of a weekday, a date
+#. without a year and a time,
+#. in 24-hour format, without seconds.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:288
+msgid "%A, %B %e %H:%M"
+msgstr "%A, %B %e %H:%M"
+
+#. strftime format of a weekday, a date without a year
+#. and a time, in 24-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:292
+msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
+msgstr "%A, %B %e %H:%M:%S"
+
+#. strftime format of a weekday, a date without a year
+#. and a time, in 12-hour format, without seconds.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:297
+msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
+msgstr "%A, %B %e %l:%M %p"
+
+#. strftime format of a weekday, a date without a year
+#. and a time, in 12-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:301
+msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
+msgstr "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
+
+#. strftime format of a weekday and a date.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:307
+msgid "%A, %B %e, %Y"
+msgstr "%A, %B %e, %Y"
+
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. time, in 24-hour format, without seconds.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:312
+msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
+msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M"
+
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. time, in 24-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:316
+msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
+msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
+
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. time, in 12-hour format, without seconds.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:321
+msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
+msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
+
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. time, in 12-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:325
+msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
+msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:350
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:438
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:526
+#, c-format
+msgid "Please respond on behalf of <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:352
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:440
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:528
+#, c-format
+msgid "Received on behalf of <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:357
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:359
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:364
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:367
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:369
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:375
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:377
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:381
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
+"following meeting:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:383
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:387
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following meeting response:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:389
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:393
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following meeting:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:395
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has canceled the following meeting."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:399
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following meeting changes."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:401
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:405
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:407
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:445
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:447
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has published the following task:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:452
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:455
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:457
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:463
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:465
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:469
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
+"following assigned task:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:471
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
+"assigned task:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:475
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:477
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:481
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following assigned task:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:483
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has canceled the following assigned task:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:487
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:489
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:493
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:495
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:533
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> through %s has published the following memo:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:535
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has published the following memo:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:540
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing memo:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:542
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing memo:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:546
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following shared memo:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:548
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has canceled the following shared memo:"
+msgstr ""
+
+#. Everything gets the open button
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:819
+msgid "_Open Calendar"
+msgstr "کليز پرانيستل_"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:825
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:829
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:835
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:852
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:857
+msgid "_Decline"
+msgstr "نه منل_"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:826
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:838
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859
+msgid "_Accept"
+msgstr "منل_"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:829
+msgid "_Decline all"
+msgstr "ټول نه منل_"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830
+msgid "_Tentative all"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:836
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858
+msgid "_Tentative"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831
+msgid "_Accept all"
+msgstr "ټول منل_"
+
+#. FIXME Is this really the right button?
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:842
+msgid "_Send Information"
+msgstr "خبرتياوې لېږل_"
+
+#. FIXME Is this really the right button?
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:846
+msgid "_Update Attendee Status"
+msgstr "د ګډونوال انکړ اوسمهالول"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:849
+msgid "_Update"
+msgstr "اوسمهالول_"
+
+#. Start time
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1010
+msgid "Start time:"
+msgstr ":پېل مهال"
+
+#. End time
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1019
+msgid "End time:"
+msgstr "پای مهال"
+
+#. Comment
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1035
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1085
+msgid "Comment:"
+msgstr ":څرګندون"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1071
+msgid "Send _reply to sender"
+msgstr "استوونکي ته _ځواب لېږل"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1099
+msgid "Send _updates to attendees"
+msgstr "ګډونوالانو ته _اوسمهالونې لېږل"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1108
+msgid "_Apply to all instances"
+msgstr "په ټولو بېلګو کارول_"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1117
+msgid "Show time as _free"
+msgstr "مهال لکه _وزګار ښودل"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1850
+msgid "_Tasks :"
+msgstr ":دندې_"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1852
+msgid "Memos :"
+msgstr ": ميموګانې"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1
+msgid "Displays text/calendar parts in messages."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2
+msgid "Itip Formatter"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1
+msgid ""
+"&quot;{0}&quot; has delegated the meeting. Do you want to add the delegate "
+"&quot;{1}&quot;?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
+msgid "This meeting has been delegated"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:4
+msgid ""
+"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:47
+msgid "Proxy _Logout"
+msgstr "ګوډاګی _وتون"
+
+#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:1
+msgid "Allows disabling of accounts."
+msgstr ".د ګڼونونو ناتوانونه پرېښل"
+
+#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:2
+msgid "Disable Account"
+msgstr "ګڼون ناتوانول"
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1
+msgid "Beep or play sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:2
+msgid "Blink icon in notification area."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3
+msgid "Enable D-Bus messages."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:4
+msgid "Enable icon in notification area."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:5
+msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"If true, then beep, otherwise will play sound file when new messages arrive."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7
+msgid "Notify new messages for Inbox only."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8
+msgid "Play sound when new messages arrive."
+msgstr "د نوې استوزې د رسېدو پر مهال غږ غږول"
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9
+msgid "Popup message together with the icon."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10
+msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11
+msgid "Sound file name to be played."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12
+msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:13
+msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:14
+msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15
+msgid "Whether the icon should blink or not."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:16
+msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:255
+msgid "Generate a _D-Bus message"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Evolution's Mail Notification"
+msgstr "ليک يادښت"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:382
+#, fuzzy
+msgid "Mail Notification Properties"
+msgstr "ليک يادښت"
+
+#. To translators: '%d' is the number of mails recieved and '%s' is the name of the folder
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:440
+#, c-format
+msgid ""
+"You have received %d new message\n"
+"in %s."
+msgid_plural ""
+"You have received %d new messages\n"
+"in %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:445
+#, c-format
+msgid "You have received %d new message."
+msgid_plural "You have received %d new messages."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:457
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:462
+msgid "New email"
+msgstr "نوی برېښليک"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:519
+msgid "Show icon in _notification area"
+msgstr "په _يادښت سيمه کې انځورن ښودل"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:522
+msgid "B_link icon in notification area"
+msgstr "په يادښت سيمه کې انځورن پ_ړکول"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:524
+msgid "Popup _message together with the icon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:705
+msgid "_Play sound when new messages arrive"
+msgstr "د نويو استوزو د رارسېدو پر مهال غږ غږول_"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:711
+msgid "_Beep"
+msgstr "بيپ_"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:712
+msgid "Play _sound file"
+msgstr "غږيزه _دوتنه غږول"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:723
+msgid "Specify _filename:"
+msgstr ":دوتنه نوم _وټاکئ"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:724
+msgid "Select sound file"
+msgstr "غږيزه دوتنه وټاکئ"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:725
+msgid "Pl_ay"
+msgstr "غږ_ول"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:782
+msgid "Notify new messages for _Inbox only"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
+msgid ""
+"Generates a D-Bus message or notifies the user with an icon in notification "
+"area and a notification message whenever a new message has arrived."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
+msgid "Mail Notification"
+msgstr "ليک يادښت"
+
+#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:1
+msgid ""
+"A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a mail "
+"message."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:2
+msgid "Con_vert to Meeting"
+msgstr "کت_نې ته اړول"
+
+#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:3
+msgid "Mail to meeting"
+msgstr "کتنې ته ليکل"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:270
+#, c-format
+msgid "Cannot open calendar. %s"
+msgstr "%s .کليز نه شي پرانيستلی"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:275
+msgid ""
+"Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
+"source, please."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
+msgid ""
+"A plugin which allows the creation of tasks from the contents of a mail "
+"message."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:2
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:1
+msgid "Con_vert to Task"
+msgstr "دن_ده اړول"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:3
+msgid "Mail to task"
+msgstr "دندې ته ليکل"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:2
+msgid "Convert the selected message to a new task"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
+msgid "Contact list _owner"
+msgstr "د لړ _خاوند سره اړيکه نيول"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
+msgid "Get list _archive"
+msgstr "د لړ _ارشيو اخيستل"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:3
+msgid "Get list _usage information"
+msgstr "د لړ د _کارونې خبرتياوې اخيستل"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:4
+msgid "Mailing List Actions"
+msgstr "د ليک لړ چارونه"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:5
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:7
+msgid "Mailing _List"
+msgstr "ليک _لړ"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6
+msgid ""
+"Provide actions for common mailing list commands (subscribe, unsubscribe...)."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:7
+msgid "_Post message to list"
+msgstr "لړ ته استوزه لېږل_"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:8
+msgid "_Subscribe to list"
+msgstr "لړ کې ګډون کول_"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:9
+msgid "_Un-subscribe to list"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1
+msgid "Action not available"
+msgstr "چار شتون نه لري"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2
+msgid ""
+"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the "
+"message automatically, or see and change it first.\n"
+"\n"
+"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message "
+"has been sent."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5
+msgid "Malformed header"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6
+msgid "No e-mail action"
+msgstr "هېڅ برېښليک چار"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:7
+msgid "Posting not allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:8
+msgid ""
+"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only "
+"mailing list. Contact the list owner for details."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9
+msgid "Send e-mail message to mailing list?"
+msgstr "ليک لړ ته برېښليک استوزه لېږل غواړﺉ؟"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
+msgid ""
+"The action could not be performed. This means the header for this action did "
+"not contain any action we could process.\n"
+"\n"
+"Header: {0}"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:13
+msgid ""
+"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n"
+"\n"
+"Header: {1}"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16
+msgid ""
+"This message does not contain the header information required for this "
+"action."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17
+msgid "_Edit message"
+msgstr "استوزه سمول_"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:18
+msgid "_Send message"
+msgstr "استوزه لېږل_"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:1
+msgid "Contact List _Owner"
+msgstr "د لړ _خاوند سره اړيکه نيول"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:2
+msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:3
+msgid "Get List _Archive"
+msgstr "د لړ _ارشيو اخيستل"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:4
+msgid "Get List _Usage Information"
+msgstr "د لړ د _کارونې خبرتياوې اخيستل"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:5
+msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:6
+msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:8
+msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:9
+msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:10
+msgid "Unsubscribe to the mailing list this message belongs to"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:11
+msgid "_Post Message to List"
+msgstr "لړ ته استوزه لېږل_"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:12
+msgid "_Subscribe to List"
+msgstr "لړ کې ګډون کول_"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:13
+msgid "_Unsubscribe from List"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:37
+msgid "Mark all messages in this folder and subfolders as read?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:39
+msgid "Do you want the operation to be performed also in the subfolders?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:85
+msgid "Mark All Messages as Read"
+msgstr "ټولې استوزې لکه لوستې نښول"
+
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:162
+msgid "Current Folder and _Subfolders"
+msgstr "اوسنۍ پوښۍ او _څېرمه پوښۍ"
+
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:174
+msgid "Current _Folder Only"
+msgstr "يوازې _اوسنۍ پوښۍ"
+
+#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1
+msgid "Mark All Read"
+msgstr "ټول لوستي نښول"
+
+#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:2
+msgid "Mark Me_ssages as Read"
+msgstr "اس_توزې لکه لوستې نښول"
+
+#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:3
+msgid "Used for marking all the messages under a folder as read"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:1
+msgid "Mark calendar offline"
+msgstr "کليز لکه ناليکه نښول"
+
+#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:2
+msgid "Marks the selected calendar for offline viewing."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:3
+msgid "_Do not make available for offline use"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:4
+msgid "_Make available for offline use"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:1
+msgid "A plugin which implements mono plugins."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:2
+msgid "Mono Loader"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:1
+msgid "A plugin for managing which plugins are enabled or disabled."
+msgstr ""
+
+#. Setup the ui
+#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:236
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "لګون سمبالګر"
+
+#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:1
+msgid "Enable and disable plugins"
+msgstr "لګونونه توانول او ناتوانول"
+
+#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:2
+msgid "_Plugins"
+msgstr "لګونونه_"
+
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:42
+msgid "Author(s)"
+msgstr "ليکوال(ان)"
+
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:130
+msgid "Configuration"
+msgstr "سازونه"
+
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:249
+msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:275
+msgid "Overview"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:346
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:408
+msgid "Plugin"
+msgstr "لګون"
+
+#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:1
+msgid ""
+"A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose to "
+"disable HTML messages.\n"
+"\n"
+"This plugin is unsupported demonstration code only.\n"
+msgstr ""
+
+#. but then we also need to create our own section frame
+#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:6
+msgid "Plain Text Mode"
+msgstr "ساده ليکنې اکر"
+
+#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:7
+msgid "Prefer plain-text"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:174
+msgid "Show HTML if present"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:175
+msgid "Prefer PLAIN"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:176
+msgid "Only ever show PLAIN"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:219
+msgid "HTML _Mode"
+msgstr "اکر_HTML"
+
+#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:1
+msgid "Evolution Profiler"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:2
+msgid "Writes a log of profiling data events."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
+msgid "Allows calendars to be published to the web"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2
+msgid "Calendar Publishing"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3
+msgid "Locations"
+msgstr "ځايونه"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.xml.h:1
+msgid "_Publish Calendar Information"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:595
+msgid "Are you sure you want to remove this URL?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:2
+msgid "<span weight=\"bold\">Location</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">ځای</span>"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:4
+msgid "<span weight=\"bold\">Sources</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">سرچينې</span>"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:6
+msgid ""
+"Daily\n"
+"Weekly\n"
+"Manual (via Actions menu)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:9
+msgid "E_nable"
+msgstr "ت_وانول"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:10
+msgid "P_ort:"
+msgstr ":د_رشل"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:11
+msgid "Publishing Location"
+msgstr "د خپرولو ځای"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:12
+msgid "Publishing _Frequency:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:13
+msgid ""
+"SSH\n"
+"Public FTP\n"
+"FTP (with login)\n"
+"Windows share\n"
+"WebDAV (HTTP)\n"
+"Secure WebDAV (HTTPS)\n"
+"Custom Location"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:20
+msgid "Service _type:"
+msgstr ":د پالنې _ډول"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:22
+msgid "_File:"
+msgstr ":دوتنه_"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:23
+msgid "_Password:"
+msgstr ":تېرنويې_"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:24
+msgid "_Publish as:"
+msgstr ":خپرول لکه_"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:25
+msgid "_Remember password"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:27
+msgid "_Username:"
+msgstr ":کارننوم_"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:28
+msgid ""
+"iCal\n"
+"Free/Busy"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1
+msgid "Hello Python"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2
+msgid "Python Plugin Loader tests"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1
+msgid "Python Test Plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2
+msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:1
+msgid "A plugin which loads other plugins written using python."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:2
+msgid "Python Loader"
+msgstr "پېټان لېښونکی"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:108
+msgid "SpamAssassin (built-in)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:134
+#, c-format
+msgid "SpamAssassin not found, code: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:142
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:150
+#, c-format
+msgid "Failed to create pipe: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:189
+#, c-format
+msgid "Error after fork: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:244
+#, c-format
+msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:246
+#, c-format
+msgid "Wait for Spamassassin child process interrupted, terminating..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:255
+#, c-format
+msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:498
+#, c-format
+msgid "SpamAssassin is not available."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:865
+msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:871
+msgid "I_nclude remote tests"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1
+msgid ""
+"Filters junk messages using SpamAssassin. This plugin requires SpamAssassin "
+"to be installed."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
+msgid "SpamAssassin junk plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:3
+msgid "Spamassassin Options"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:1
+msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once."
+msgstr ""
+
+#. the path to the shared library
+#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:3
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:314
+msgid "Save attachments"
+msgstr "نښلنونه ساتل"
+
+#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:1
+msgid "Save Attachments..."
+msgstr "...نښلنونه ساتل"
+
+#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:2
+msgid "Save all attachments"
+msgstr "ټول نښلنونه ساتل"
+
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:320
+msgid "Select save base name"
+msgstr "د ساتلو بنسټ نوم وټاکئ"
+
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:339
+msgid "MIME Type"
+msgstr "ډول MIME"
+
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:347
+msgid "Save"
+msgstr "ساتل"
+
+#.
+#. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function.
+#. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file.
+#. *
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:162
+msgid "%F %T"
+msgstr "%F %T"
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:360
+msgid "UID"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
+msgid "Description List"
+msgstr "د سپراړيو لړ"
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
+msgid "Categories List"
+msgstr "ټولۍ لړ"
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
+msgid "Comment List"
+msgstr "څرګندون لړ"
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
+msgid "Created"
+msgstr "جوړ شوی"
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
+msgid "Contact List"
+msgstr "اړيکلور لړ"
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
+msgid "Start"
+msgstr "پېلول"
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
+msgid "End"
+msgstr "پای"
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
+msgid "percent Done"
+msgstr "سلنه شوی"
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
+msgid "Attendees List"
+msgstr "د ګډونوالو لړ"
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
+msgid "Modified"
+msgstr "بدل شوی"
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:531
+msgid "Advanced options for the CSV format"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:538
+msgid "Prepend a header"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:547
+msgid "Value delimiter:"
+msgstr ":ارزښت راچاپېرل"
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:553
+msgid "Record delimiter:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:559
+msgid "Encapsulate values with:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:581
+msgid "Comma separated value format (.csv)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1
+msgid "Save Selected"
+msgstr "ټاکل شوی ساتل"
+
+#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2
+msgid "Saves selected calendar or tasks list to disk."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:3
+msgid "_Save to Disk"
+msgstr "ټيکلي کې ساتل_"
+
+#.
+#. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function.
+#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
+#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
+#. *
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:149
+msgid "%FT%T"
+msgstr "%FT%T"
+
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:376
+msgid "RDF format (.rdf)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:160
+msgid "Select destination file"
+msgstr "موخه دوتنه وټاکئ"
+
+#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:1
+msgid "Select one source"
+msgstr "يوه سرچينه وټاکئ"
+
+#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:2
+msgid "Selects a single calendar or task source for viewing."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:3
+msgid "Show _only this Calendar"
+msgstr "يوازې _دا کليز ښودل"
+
+#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:4
+msgid "Show _only this Memo List"
+msgstr "يوازې _دا ميمو لړ ښودل"
+
+#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:5
+msgid "Show _only this Task List"
+msgstr "يوازې _دا دنده لړ ښودل"
+
+#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1
+msgid "A plugin that manages the Startup wizard."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:2
+msgid "Startup wizard"
+msgstr "پېلنګ اسانګر"
+
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:84
+msgid "Evolution Setup Assistant"
+msgstr "د اېوليوشن امستلو مرستيال"
+
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:87
+msgid "Welcome"
+msgstr "ښه راغلاست"
+
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88
+msgid ""
+"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
+"to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
+"\n"
+"Please click the \"Forward\" button to continue. "
+msgstr ""
+"اېوليوشن ته ښه راغلاست. راتلونکي څو پړاونه به اېوليوشن پريږدي چې ستاسو ."
+"برېښليک ګڼونو سره ونښلي، او د نورو کاريالونو نه دوتنې ودننوي\n"
+"\n"
+".تڼۍ کېکاږﺉ \"Forward\" د پرمخبيولو لپاره"
+
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:134
+msgid "Importing files"
+msgstr "دوتنې دننول کيږي"
+
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:136
+#: ../shell/e-shell-importer.c:144
+msgid "Please select the information that you would like to import:"
+msgstr "لورينه وکړﺉ کومې خبرتياوې چې دننول غواړﺉ ويې ټاکئ:"
+
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:151
+#: ../shell/e-shell-importer.c:397
+#, c-format
+msgid "From %s:"
+msgstr ":%s ‎له"
+
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:231
+#: ../shell/e-shell-importer.c:508
+#, c-format
+msgid "Importing data."
+msgstr "اومتوک دننول کيږي."
+
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:233
+#: ../shell/e-shell-importer.c:522
+msgid "Please wait"
+msgstr "لږه تمه وکړﺉ"
+
+#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1
+msgid "Indicates if threading of messages should fall back to subject."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:2
+msgid "Subject Threading"
+msgstr "سرليک مزونه"
+
+#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:3
+msgid "Thread messages by subject"
+msgstr "استوزې په سرليک مزول"
+
+#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog
+#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:54
+msgid "F_all back to threading messages by subject"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/templates/apps-evolution-template-placeholders.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a "
+"message body."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/templates/templates.c:614
+#, fuzzy
+msgid "No title"
+msgstr "د دندې سرليک"
+
+#: ../plugins/templates/templates.c:743
+#, fuzzy
+msgid "Save as _Template"
+msgstr "لکه ګارليک ساتل"
+
+#: ../plugins/templates/templates.c:745
+#, fuzzy
+msgid "Save as Template"
+msgstr "لکه ګارليک ساتل"
+
+#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
+msgid "Drafts based template plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1
+msgid "A simple plugin which uses ytnef to decode tnef attachments."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2
+msgid "TNEF Attachment decoder"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
+msgid "Evolution Shell"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2
+msgid "Evolution Shell Config factory"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1
+msgid "Evolution Test"
+msgstr "اېوليوشن ازموېنه"
+
+#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2
+msgid "Evolution Test component"
+msgstr "اېوليوشن ازموېنې رغتوکی"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1
+msgid "Authenticate proxy server connections"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2
+msgid "Automatic proxy configuration URL"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3
+msgid "Configuration version"
+msgstr "د سازونې نسخه"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4
+msgid "Decides whether the crash detection should be run or not."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5
+msgid "Default sidebar width"
+msgstr "د څنګپټې تلواله پلنوالی"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6
+msgid "Default window height"
+msgstr "د څنګپټې تلواله اوږدوالی"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7
+msgid "Default window state"
+msgstr "د کړکۍ تلواله دريځ"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
+msgid "Default window width"
+msgstr "د کړکۍ تلواله پلنوالی"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
+msgid ""
+"Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
+msgid "HTTP proxy host name"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
+msgid "HTTP proxy password"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
+msgid "HTTP proxy port"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
+msgid "HTTP proxy username"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
+msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"If true, then connections to the proxy server require authentication. The "
+"username/password combo is defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"authentication_user\" and locally stored password in .gnome2_private/."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
+msgid "Last upgraded configuration version"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
+msgid ""
+"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
+msgid "Non-proxy hosts"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
+msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
+msgid "Proxy configuration mode"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
+msgid "SOCKS proxy host name"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
+msgid "SOCKS proxy port"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
+msgid "Secure HTTP proxy host name"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
+msgid "Secure HTTP proxy port"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
+msgid ""
+"Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 "
+"representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy "
+"configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url"
+"\" respectively."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
+msgid "Sidebar is visible"
+msgstr "څنګپټه ښکاري"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
+msgid "Skip development warning dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
+msgid "Skip recovery warning dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29 ../shell/main.c:565
+msgid "Start in offline mode"
+msgstr "په ناليکه اکر کې پېلول"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
+msgid "Statusbar is visible"
+msgstr "انکړپټه ښکاري"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31
+msgid ""
+"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level "
+"(for example \"2.6.0\")."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
+msgid "The default height for the main window, in pixels."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
+msgid "The default width for the main window, in pixels."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
+msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35
+msgid ""
+"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
+"configuration level (for example \"2.6.0\")."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
+msgid "The machine name to proxy HTTP through."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
+msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
+msgid "The machine name to proxy socks through."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
+msgid ""
+"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"http_host\" that you proxy through."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
+msgid ""
+"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"secure_host\" that you proxy through."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
+msgid ""
+"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"socks_host\" that you proxy through."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
+msgid ""
+"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
+"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
+"by the GNOME toolbar setting."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
+msgid ""
+"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
+"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains "
+"(using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and "
+"IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
+msgid "Toolbar is visible"
+msgstr "توکپټه ښکاري"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
+msgid "URL that provides proxy configuration values."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
+msgid "Use HTTP proxy"
+msgstr "ګوډاګی کارول HTTP"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
+msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
+msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
+msgid "Whether crash detection should be done or not"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
+msgid "Whether or not the window should be maximized."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
+msgid "Whether the sidebar should be visible."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
+msgid "Whether the status bar should be visible."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
+msgid "Whether the toolbar should be visible."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
+msgid ""
+"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55
+msgid "Whether the warning dialog in recovery of Evolution is skipped."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56
+msgid "Whether the window buttons should be visible."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57
+msgid "Window button style"
+msgstr "د کړکۍ تڼۍ ډول"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:58
+msgid "Window buttons are visible"
+msgstr "د کړکۍ تڼۍ ښکاري"
+
+#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1
+msgid "<b>Active Connections</b>"
+msgstr "<b>چارنده نښلېدنې</b>"
+
+#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2
+msgid "Active Connections"
+msgstr "چارنده نښلېدنې"
+
+#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3
+msgid "Click OK to close these connections and go offline"
+msgstr "هوکې کېکاږﺉ چې ټولې نښلېدنې بندې کړﺉ او ناليکه شئ"
+
+#: ../shell/e-shell-importer.c:132
+msgid "Choose the type of importer to run:"
+msgstr ":د ځغلولو لپاره د دننونکي ډول وټاکئ"
+
+#: ../shell/e-shell-importer.c:135
+msgid ""
+"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
+"of file it is from the list.\n"
+"\n"
+"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
+"to work it out."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-importer.c:141
+msgid "Choose the destination for this import"
+msgstr "د دې دننونې لپاره موخه وټاکئ"
+
+#: ../shell/e-shell-importer.c:147
+msgid ""
+"Evolution checked for settings to import from the following\n"
+"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n"
+"settings found. If you would like to\n"
+"try again, please click the \"Back\" button.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-importer.c:285
+msgid "F_ilename:"
+msgstr ":د_وتنه نوم"
+
+#: ../shell/e-shell-importer.c:290
+msgid "Select a file"
+msgstr "يوه دوتنه وټاکئ"
+
+#: ../shell/e-shell-importer.c:299
+msgid "File _type:"
+msgstr ":دوتنه _ډول"
+
+#: ../shell/e-shell-importer.c:335
+msgid "Import data and settings from _older programs"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-importer.c:338
+msgid "Import a _single file"
+msgstr "يوګړې _دوتنه دننول"
+
+#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:314
+msgid "Evolution Preferences"
+msgstr "د اېوليوشن غوراوي"
+
+#. To translators: This is the window title and %s is the
+#. component name. Most translators will want to keep it as is.
+#: ../shell/e-shell-view.c:48 ../shell/e-shell-window.c:328
+#, c-format
+msgid "%s - Evolution"
+msgstr "اېوليوشن - %s"
+
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:75
+msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:83
+#, c-format
+msgid "Error executing %s."
+msgstr ".په چلولو کې تېروتنه %s د"
+
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:139
+msgid "Bug buddy is not installed."
+msgstr ".کړاو ملګری نه دی لګول شوی"
+
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:142
+msgid "Bug buddy could not be run."
+msgstr ".کړاو ملګری نه شي ځغلېدی"
+
+#. The translator-credits string is for translators to list
+#. * per-language credits for translation, displayed in the
+#. * about dialog.
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:729
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Zabeeh Khan <zabeehkhan@gmail.com>\n"
+"The Pathanisation Project <pathanisation@googlegroups.com>"
+
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:740
+msgid "Evolution Website"
+msgstr "د اېوليوشن ګورتپاڼه"
+
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:758
+msgid "Error opening the FAQ webpage."
+msgstr ".د بيابيا کېدونکو پوښتنو ګورتپاڼې په پرانيستلو کې تېروتنه"
+
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:955
+msgid "_Work Online"
+msgstr "پرليکه دنده کول_"
+
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:968 ../ui/evolution.xml.h:56
+msgid "_Work Offline"
+msgstr "ناليکه دنده کول_"
+
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:981
+msgid "Work Offline"
+msgstr "ناليکه دنده کول"
+
+#: ../shell/e-shell-window.c:377
+msgid ""
+"Evolution is currently online.\n"
+"Click on this button to work offline."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-window.c:384
+msgid "Evolution is in the process of going offline."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-window.c:391
+msgid ""
+"Evolution is currently offline.\n"
+"Click on this button to work online."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-window.c:780
+#, c-format
+msgid "Switch to %s"
+msgstr "ته ونجول %s"
+
+#: ../shell/e-shell.c:638
+msgid "Unknown system error."
+msgstr "ناپېژندلې غونډال تېروتنه"
+
+#: ../shell/e-shell.c:836 ../shell/e-shell.c:837
+#, c-format
+msgid "%ld KB"
+msgstr "ک ب %ld"
+
+#: ../shell/e-shell.c:1278 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:315
+msgid "OK"
+msgstr "هوکې"
+
+#: ../shell/e-shell.c:1280
+msgid "Invalid arguments"
+msgstr "ناسمې ارزښتمنۍ"
+
+#: ../shell/e-shell.c:1282
+msgid "Cannot register on OAF"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell.c:1284
+msgid "Configuration Database not found"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:669
+#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:679
+#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:684
+msgid "New"
+msgstr "نوی"
+
+#: ../shell/test/evolution-test-component.c:107
+msgid "New Test"
+msgstr "نوې ازموېنه"
+
+#: ../shell/test/evolution-test-component.c:108
+msgid "_Test"
+msgstr "ازموېل_"
+
+#: ../shell/test/evolution-test-component.c:109
+msgid "Create a new test item"
+msgstr "نوی ازموېن توکی جوړول"
+
+#: ../shell/import.glade.h:1
+msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
+msgstr ".کېکاږﺉ \"Import\" اېوليوشن ته د دوتنې دننونه پېلولو لپاره"
+
+#: ../shell/import.glade.h:2
+msgid "Evolution Import Assistant"
+msgstr "د اېوليوشن دننولو مرستيال"
+
+#: ../shell/import.glade.h:3
+msgid "Import File"
+msgstr "دوتنه دننول"
+
+#: ../shell/import.glade.h:4
+msgid "Import Location"
+msgstr "د دننولو ځای"
+
+#: ../shell/import.glade.h:5
+msgid "Importer Type"
+msgstr "د دننونکي ډول"
+
+#: ../shell/import.glade.h:6
+msgid "Select Importers"
+msgstr "دننونکي وټاکئ"
+
+#: ../shell/import.glade.h:7
+msgid "Select a File"
+msgstr "يوه دوتنه وټاکئ"
+
+#: ../shell/import.glade.h:8
+msgid ""
+"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
+"With this assistant you will be guided through the process of\n"
+"importing external files into Evolution."
+msgstr ""
+"د اېوليوشن دننونکي مرستيال ته ښه راغلاست.\n"
+"دا مرستيال به تاسو ته د اېوليوشن ته د بهرنېو\n"
+".دوتنو دننولو لياره وښيي"
+
+#. Preview/Alpha/Beta version warning message
+#: ../shell/main.c:222
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
+"of the Evolution groupware suite.\n"
+"\n"
+"This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n"
+"but some features are either unfinished or do not work properly.\n"
+"\n"
+"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n"
+"this version, and install version %s instead.\n"
+"\n"
+"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.gnome.org.\n"
+"This product comes with no warranty and is not intended for\n"
+"individuals prone to violent fits of anger.\n"
+"\n"
+"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
+"eagerly await your contributions!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/main.c:246
+msgid ""
+"Thanks\n"
+"The Evolution Team\n"
+msgstr ""
+"مننه\n"
+"د اېوليوشن ډله\n"
+
+#: ../shell/main.c:253
+msgid "Do not tell me again"
+msgstr "ما ته بيا مه وايه"
+
+#: ../shell/main.c:303
+msgid "Evolution Crash Detection"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/main.c:305
+msgid "Ig_nore"
+msgstr "پر_ېښودل"
+
+#: ../shell/main.c:320
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Evolution appears to have exited unexpectedly the last time it was\n"
+"run. As a precautionary measure, all preview panes will be hidden.\n"
+"You can restore the preview panes from the View menu.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/main.c:331
+msgid "_Do not show this message again"
+msgstr "دا استوزه بيا نه ښودل_"
+
+#: ../shell/main.c:563
+msgid "Start Evolution activating the specified component"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/main.c:567
+msgid "Start in online mode"
+msgstr "په پرليکه اکر کې پېلول"
+
+#: ../shell/main.c:570
+msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/main.c:574
+msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/main.c:577
+msgid "Send the debugging output of all components to a file."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/main.c:579
+msgid "Disable loading of any plugins."
+msgstr ".د ټولو لګونونو لېښنه ناتوانول"
+
+#: ../shell/main.c:581
+msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/main.c:666
+msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/main.c:694
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
+" Use %s --help for more information.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:1
+msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:2
+msgid "Continue"
+msgstr "پرمخبيول"
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:3
+msgid "Delete old data from version {0}?"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:4
+msgid "Evolution can not start."
+msgstr ".اېوليوشن نه شي پېلېدی"
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:5
+msgid ""
+"Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be "
+"reprompted next time they are needed."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:7
+msgid "Insufficient disk space for upgrade."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:8
+msgid "Really delete old data?"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:9
+msgid ""
+"The entire contents of the &quot;evolution&quot; directory are about to be "
+"permanently removed.\n"
+"\n"
+"It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and "
+"calendar data is present, and that this version of Evolution operates "
+"correctly before deleting this old data.\n"
+"\n"
+"Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution "
+"without manual intervention.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:15
+msgid ""
+"The previous version of evolution stored its data in a different location.\n"
+"\n"
+"If you choose to remove this data, the entire contents of the &quot;"
+"evolution&quot; directory will be removed permanently. If you choose to keep "
+"this data, then you may manually remove the contents of &quot;"
+"evolution&quot; at your convenience.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:19
+msgid "Upgrade from previous version failed: {0}"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:20
+msgid ""
+"Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, but "
+"you only have {1} available.\n"
+"\n"
+"You will need to make more space available in your home directory before you "
+"can continue."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:23
+msgid ""
+"Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n"
+"\n"
+"Click help for details"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:26
+msgid ""
+"Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n"
+"\n"
+"{0}\n"
+"\n"
+"Click help for details."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:31
+msgid "_Forget"
+msgstr "هېرول_"
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:32
+msgid "_Keep Data"
+msgstr "اومتوک ساتل_"
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:33
+msgid "_Remind Me Later"
+msgstr "وروسته خبرول_"
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:34
+msgid ""
+"{1}\n"
+"\n"
+"If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
+"data.\n"
+msgstr ""
+"{1}\n"
+"\n"
+"که چېرې تاسو پرمخبيول وټاکئ، کېدی شي چې تاسو خپل ځېنې زوړ اومتوک ته .لاسرسی "
+"ونه لرﺉ\n"
+
+#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:102
+#, c-format
+msgid ""
+"Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
+"\n"
+"Edit trust settings:"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:151
+msgid ""
+"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
+"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
+"indicated here"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:155
+msgid ""
+"Because you do not trust the certificate authority that issued this "
+"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
+"unless otherwise indicated here"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:137
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:380
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:604
+msgid "Select a certificate to import..."
+msgstr "...د دننولو لپاره برېليک وټاکئ"
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:146
+msgid "All PKCS12 files"
+msgstr "دوتنې PKCS۱۲ ټولې"
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:151
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:394
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:618
+msgid "All files"
+msgstr "ټولې دوتنې"
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:271
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:480
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:702
+msgid "Certificate Name"
+msgstr "د بريليک نوم"
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:280
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:498
+msgid "Purposes"
+msgstr "موخې"
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:289 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
+#: ../smime/lib/e-cert.c:570
+msgid "Serial Number"
+msgstr "لړیزه شمېره"
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:297
+msgid "Expires"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:389
+msgid "All email certificate files"
+msgstr "ټول برېښليک برېليک دوتنې"
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:489
+msgid "E-Mail Address"
+msgstr "برېښليک پته"
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:613
+msgid "All CA certificate files"
+msgstr "برېليک دوتنې CA ټولې"
+
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:339
+#, c-format
+msgid "Certificate Viewer: %s"
+msgstr "%s :برېليک ليدانی"
+
+#: ../smime/gui/component.c:47
+#, c-format
+msgid "Enter the password for `%s'"
+msgstr "لپاره تېرنويې وليکئ `%s' د"
+
+#. we're setting the password initially
+#: ../smime/gui/component.c:70
+msgid "Enter new password for certificate database"
+msgstr "د برېليک توکبنسټ لپاره نوې تېرنويې وليکئ"
+
+#: ../smime/gui/component.c:72
+msgid "Enter new password"
+msgstr "نوې تېرنويې وليکئ"
+
+#. FIXME: add serial no, validity date, uses
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:115
+#, c-format
+msgid ""
+"Issued to:\n"
+" Subject: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:116
+#, c-format
+msgid ""
+"Issued by:\n"
+" Subject: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:168
+msgid "Select certificate"
+msgstr "برېليک وټاکئ"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:1
+msgid "<Not Part of Certificate>"
+msgstr "<د بريليک برخه نه دي>"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:2
+msgid "<b>Certificate Fields</b>"
+msgstr "<b>برېليک ډګرونه</b>"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:3
+msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:4
+msgid "<b>Field Value</b>"
+msgstr "<b>ډګر ارزښت</b>"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:5
+msgid "<b>Fingerprints</b>"
+msgstr "<b>ګوتنښې</b>"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:6
+msgid "<b>Issued By</b>"
+msgstr "<b>لخوا ورکړل شوې</b>"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:7
+msgid "<b>Issued To</b>"
+msgstr "<b>ته ورکړل شوې</b>"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:8
+msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:9
+msgid "<b>Validity</b>"
+msgstr "<b>باورکړن</b>"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:10
+msgid "Authorities"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:11
+msgid "Backup"
+msgstr "شاتړول"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:12
+msgid "Backup All"
+msgstr "ټول شاتړول"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:13
+msgid ""
+"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
+"and its policy and procedures (if available)."
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1077
+msgid "Certificate"
+msgstr "برېليک"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:15
+msgid "Certificate Authority Trust"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:16
+msgid "Certificate details"
+msgstr "د بريليک سپړاوي"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:17
+msgid "Certificates Table"
+msgstr "د بريليکونو لښتيال"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:18
+msgid "Common Name (CN)"
+msgstr "(CN) ټولګړی نوم"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:19
+msgid "Contact Certificates"
+msgstr "اړيکلور بريليکونه"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:21
+msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:22
+msgid "Dummy window only"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:23
+msgid "Edit"
+msgstr "سمون"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:24
+msgid "Email Certificate Trust Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:25
+msgid "Email Recipient Certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:26
+msgid "Email Signer Certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:27
+msgid "Expires On"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:29
+msgid "Import"
+msgstr "دننول"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:30
+msgid "Issued On"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:31
+msgid "MD5 Fingerprint"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:32
+msgid "Organization (O)"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:33
+msgid "Organizational Unit (OU)"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:34
+msgid "SHA1 Fingerprint"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:819
+msgid "SSL Client Certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 ../smime/lib/e-cert.c:823
+msgid "SSL Server Certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:38
+msgid "Trust the authenticity of this certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:39
+msgid "Trust this CA to identify email users."
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:40
+msgid "Trust this CA to identify software developers."
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:41
+msgid "Trust this CA to identify web sites."
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:42
+msgid "View"
+msgstr "ليد"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:43
+msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:44
+msgid ""
+"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:45
+msgid "You have certificates on file that identify these people:"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:46
+msgid "Your Certificates"
+msgstr "ستاسو بريليکونه"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:47
+msgid "_Edit CA Trust"
+msgstr ""
+
+#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
+#: ../smime/lib/e-cert-db.c:672
+msgid "Certificate already exists"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:239 ../smime/lib/e-cert.c:249
+msgid "%d/%m/%Y"
+msgstr "%d/%m/%Y"
+
+#. x509 certificate usage types
+#: ../smime/lib/e-cert.c:425
+msgid "Sign"
+msgstr "نښه"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:426
+msgid "Encrypt"
+msgstr "کوډه کښل"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:531
+msgid "Version"
+msgstr "نسخه"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:546
+msgid "Version 1"
+msgstr "۱ نسخه"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:549
+msgid "Version 2"
+msgstr "۲ نسخه"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:552
+msgid "Version 3"
+msgstr "۳ نسخه"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:634
+msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:637
+msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:640
+msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:667
+msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:670
+msgid "Certificate Key Usage"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:673
+msgid "Netscape Certificate Type"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:676
+msgid "Certificate Authority Key Identifier"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:688
+#, c-format
+msgid "Object Identifier (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:739
+msgid "Algorithm Identifier"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:747
+msgid "Algorithm Parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:769
+msgid "Subject Public Key Info"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:774
+msgid "Subject Public Key Algorithm"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:789
+msgid "Subject's Public Key"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:810 ../smime/lib/e-cert.c:859
+msgid "Error: Unable to process extension"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:831 ../smime/lib/e-cert.c:843
+msgid "Object Signer"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:835
+msgid "SSL Certificate Authority"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:839
+msgid "Email Certificate Authority"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:867
+msgid "Signing"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:871
+msgid "Non-repudiation"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:875
+msgid "Key Encipherment"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:879
+msgid "Data Encipherment"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:883
+msgid "Key Agreement"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:887
+msgid "Certificate Signer"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:891
+msgid "CRL Signer"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:939
+msgid "Critical"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:941 ../smime/lib/e-cert.c:944
+msgid "Not Critical"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:965
+msgid "Extensions"
+msgstr "شاتاړي"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1036
+#, c-format
+msgid "%s = %s"
+msgstr "%s = %s"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1092 ../smime/lib/e-cert.c:1212
+msgid "Certificate Signature Algorithm"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1101
+msgid "Issuer"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1155
+msgid "Issuer Unique ID"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1174
+msgid "Subject Unique ID"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1217
+msgid "Certificate Signature Value"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266
+msgid "PKCS12 File Password"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266
+msgid "Enter password for PKCS12 file:"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:365
+msgid "Imported Certificate"
+msgstr ""
+
+#. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't
+#. * found, so just bail completely.
+#.
+#: ../tools/killev.c:61
+#, c-format
+msgid "Could not execute '%s': %s\n"
+msgstr "%s ‎:نه شي چلولی '%s'\n"
+
+#: ../tools/killev.c:76
+#, c-format
+msgid "Shutting down %s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1
+msgid "Address _Book Properties"
+msgstr "د پته _کتاب ځانتياوې"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:3
+msgid "Change the properties of the selected folder"
+msgstr "د ټاکل شوې پوښۍ ځانتياوې بدلول"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:4
+msgid "Co_py All Contacts To..."
+msgstr "...ته ټول اړيکلوري لم_ېسل"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:5
+msgid "Contact _Preview"
+msgstr "د اړيکلوري _مخليد"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ../ui/evolution-memos.xml.h:2
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:2
+msgid "Copy"
+msgstr "لمېسل"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7
+msgid "Copy Selected Contacts to Another Folder..."
+msgstr "...ټاکل شوي اړيکلوري بلې پوښۍ ته لمېسل"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8
+msgid "Copy the contacts of the selected folder into another folder"
+msgstr "د ټاکل شوې پوښۍ اړيکلوري بلې پوښۍ ته لمېسل"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ../ui/evolution-calendar.xml.h:2
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "ټاکنه لمېسل"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:10
+msgid "Copy to Folder..."
+msgstr "...پوښۍ ته لمېسل"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11
+msgid "Create a new addressbook folder"
+msgstr "نوې پته کتاب پوښۍ جوړول"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ../ui/evolution-memos.xml.h:4
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:4
+msgid "Cut"
+msgstr "سکڼل"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ../ui/evolution-calendar.xml.h:3
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "ټاکنه سکڼل"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:14
+msgid "Del_ete Address Book"
+msgstr "پته کتاب ړن_ګول"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16
+msgid "Delete selected contacts"
+msgstr "ټاکل شوي اړيکلوري ړنګول"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17
+msgid "Delete the selected folder"
+msgstr "ټاکل شوې پوښۍ ړنګول"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:18
+msgid "Forward Contact"
+msgstr "اړيکلوری مخکې کول"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:19
+msgid "Mo_ve All Contacts To..."
+msgstr "...ته ټول اړيکلوري خو_ځول"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:20
+msgid "Move Selected Contacts to Another Folder..."
+msgstr "...ټاکل شوي اړيکلوري بلې پوښۍ ته خوځول"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:21
+msgid "Move the contacts of the selected folder into another folder"
+msgstr "د ټاکل شوې پوښۍ اړيکلوري بلې پوښۍ ته خوځول"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:22
+msgid "Move to Folder..."
+msgstr "...پوښۍ ته خوځول"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23 ../ui/evolution-memos.xml.h:8
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:11
+msgid "Paste"
+msgstr "سرېښل"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:24 ../ui/evolution-calendar.xml.h:17
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "ټوټه دړه سرېښل"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:25
+msgid "Previews the contacts to be printed"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:28
+msgid "Print selected contacts"
+msgstr "ټاکل شوي اړيکلوري چاپول"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:29
+msgid "Rename the selected folder"
+msgstr "ټاکل شوې پوښۍ بيانومول"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:30
+msgid "S_ave Address Book As VCard"
+msgstr "س_اتل ‎VCard ‎پته کتاب لکه"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31
+msgid "Save as VCard..."
+msgstr "...ساتل ‎VCard ‎لکه"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32
+msgid "Save selected contacts as a VCard."
+msgstr ".ساتل ‎VCard ‎ټاکل شوي اړيکلوري لکه"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33
+msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2723
+msgid "Select All"
+msgstr "ټول ټاکل"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35
+msgid "Select _All"
+msgstr "ټول ټاکل_"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:36
+msgid "Select all contacts"
+msgstr "ټول اړيکلوري ټاکل"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37
+msgid "Send a message to the selected contacts."
+msgstr "ټاکل شويو اړيکلوريو ته استوزه لېږل"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38
+msgid "Send message to contact"
+msgstr "اړيکلوري ته استوزه لېږل"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39
+msgid "Send selected contacts to another person."
+msgstr ".ټاکل شوي اړيکلوري بل چا ته لېږل"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40
+msgid "Show contact preview window"
+msgstr "اړيکلوري مخليد کړکۍ ښودل"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:41
+msgid "St_op"
+msgstr "تم_ول"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:42
+msgid "Stop"
+msgstr "تمول"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:43
+msgid "Stop Loading"
+msgstr "لېښنه تمول"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44
+msgid "View the current contact"
+msgstr "اوسنی اړيکلوری ليدل"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:45 ../ui/evolution-calendar.xml.h:38
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21
+msgid "_Actions"
+msgstr "چارې_"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:47
+msgid "_Copy Contact to..."
+msgstr "...ته اړيکلوری لمېسل_"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:48
+msgid "_Copy Folder Contacts To"
+msgstr "ته پوښۍ اړيکلوري لمېسل_"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:50
+msgid "_Delete Contact"
+msgstr "اړيکلوری ړنګول_"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:52
+msgid "_Forward Contact..."
+msgstr "اړيکلوری مخکې کول_"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:53
+msgid "_Move Contact to..."
+msgstr "...ته اړيکلوری خوځول_"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:54
+msgid "_Move Folder Contacts To"
+msgstr "ته پوښۍ اړيکلوري خوځول_"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55 ../ui/evolution.xml.h:48
+msgid "_New"
+msgstr "نوی_"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:60
+msgid "_Rename"
+msgstr "بيانومول_"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:61
+msgid "_Save Contact as VCard..."
+msgstr "...ساتل ‎VCard ‎اړيکلوری لکه_"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:62
+msgid "_Save Folder Contacts As VCard"
+msgstr "ساتل VCard پوښۍ اړيکلوري لکه_"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:63
+msgid "_Send Message to Contact..."
+msgstr "...اړيلکوري ته استوزه لېږل_"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:4
+msgid "Day"
+msgstr "ورځ"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:6
+msgid "Delete _all Occurrences"
+msgstr "ټولې _پېښېدنې ړنګول"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:7
+msgid "Delete all occurrences"
+msgstr "ټولې پېښېدنې ړنګول"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:8
+msgid "Delete the appointment"
+msgstr "ټاکنه ړنګول"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:10
+msgid "Delete this occurrence"
+msgstr "دا پېښېدنه ړنګول"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:11
+msgid "Go To"
+msgstr "ته ورتلل"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:12
+msgid "Go back"
+msgstr "وروسته تلل"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:13
+msgid "Go forward"
+msgstr "مخکې تلل"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:14
+msgid "List"
+msgstr "لړ"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15
+msgid "Month"
+msgstr "مياشت"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:196
+msgid "Next"
+msgstr "راتلونکی"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18
+msgid "Previews the calendar to be printed"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:172
+msgid "Previous"
+msgstr "مخکنی"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:22
+msgid "Print this calendar"
+msgstr "دا کليز چاپول"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:23 ../ui/evolution-tasks.xml.h:17
+msgid "Purg_e"
+msgstr "ړنګو_ل"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:24
+msgid "Purge old appointments and meetings"
+msgstr "زړې ټاکنې او کتنې ړنګول"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:25
+msgid "Select _Date"
+msgstr "نېټه _ټاکل"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:26
+msgid "Select _Today"
+msgstr "نن _ټاکل"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:27
+msgid "Select a specific date"
+msgstr "کومه ځانګړې نېټه ټاکل"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:28
+msgid "Select today"
+msgstr "نن ټاکل"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:29
+msgid "Show as list"
+msgstr "لکه لړ ښودل"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:30
+msgid "Show one day"
+msgstr "يوه ورځ ښودل"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:31
+msgid "Show one month"
+msgstr "يوه مياشت ښودل"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:32
+msgid "Show one week"
+msgstr "يوه اونۍ ښودل"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:33
+msgid "Show the working week"
+msgstr "دنده اونۍ ښودل"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:35
+msgid "View the current appointment"
+msgstr "اوسنۍ ټاکنه ښودل"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:36
+msgid "Week"
+msgstr "اونۍ"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37
+msgid "Work Week"
+msgstr "دنده اونۍ"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:42
+msgid "_Open Appointment"
+msgstr "ټاکنه پرانيستل_"
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:2
+msgid "Cancel the current mail operation"
+msgstr "اوسنی ليک چلښت بندول"
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:3
+msgid "Copy the selected folder into another folder"
+msgstr "ټاکل شوې پوښۍ بلې پوښۍ ته لمېسل"
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:4
+msgid "Create a new folder for storing mail"
+msgstr "د ليک د زېرملو لپاره نوې پوښۍ جوړول"
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:5
+msgid "Create or edit Search Folder definitions"
+msgstr "د پلټون پوښېو پېژنداوي جوړول يا سمول"
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:6
+msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:7
+msgid "Download messages of accounts/folders marked for offline"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8
+msgid "Empty _Trash"
+msgstr "خځلنۍ _تشول"
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11
+msgid "F_older"
+msgstr "پ_وښۍ"
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10
+msgid "Move the selected folder into another folder"
+msgstr "ټاکل شوې پوښۍ بلې پوښۍ ته خوځول"
+
+#. Alphabetical by name, yo
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12
+msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
+msgstr "د ټولو پوښېو نه ټولې ړنګېدلې استوزې د تل لپاره ړنګول"
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13
+msgid "Search F_olders"
+msgstr "پوښۍ پ_لټل"
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14
+msgid "Show Message _Preview"
+msgstr "د استوزې _مخليد ښودل"
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15
+msgid "Show message preview below the message list"
+msgstr "د استوزه لړ نه لاندې استوزه مخليد ښودل"
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16
+msgid "Show message preview side-by-side with the message list"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17
+msgid "Show message preview window"
+msgstr "استوزه مخکوت کړکۍ ښودل"
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18
+msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19
+msgid "View the debug console for log messages"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20
+msgid "_Classic View"
+msgstr "لرغیز لید_"
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:21
+msgid "_Copy Folder To..."
+msgstr "...ته پوښۍ لمېسل_"
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22
+msgid "_Debug Logs"
+msgstr "کړاوتمبونې خبرالونه_"
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23
+msgid "_Download Messages for Offline Usage"
+msgstr "د ناليکې کارونې لپاره استوزې رالېښل_"
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:25
+msgid "_Message Filters"
+msgstr "استوزه چاڼونه_"
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:26
+msgid "_Move Folder To..."
+msgstr "...ته پوښۍ خوځول_"
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:27
+msgid "_New..."
+msgstr "...نوی_"
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:28
+msgid "_Preview"
+msgstr "مخليد_"
+
+#.
+#. <menuitem name="CreateVFolder" verb="CreateVFolder" _label="_New Search _Folder (FIXME)"/>
+#.
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:32
+msgid "_Subscriptions"
+msgstr "ګډونونه_"
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:33
+msgid "_Vertical View"
+msgstr "نېغ ليد_"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1
+msgid "Change the name of this folder"
+msgstr "د دې پوښۍ نوم بدلول"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:2
+msgid "Change the properties of this folder"
+msgstr "د دې پوښۍ ځانتياوې بدلول"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3
+msgid "Collapse All _Threads"
+msgstr "ټول _مزي وېجاړول"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:4
+msgid "Collapse all message threads"
+msgstr "ټول استوزه مزي وېجاړول"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5
+msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
+msgstr ""
+
+#. Alphabetical by name, yo
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7
+msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8
+msgid "E_xpand All Threads"
+msgstr "ټول مزي غ_ځول"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9
+msgid "E_xpunge"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10
+msgid "Expand all message threads"
+msgstr "ټول استوزه مزي غځول"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12
+msgid "Hide S_elected Messages"
+msgstr "ټ_اکل شوې استوزې پټول"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13
+msgid "Hide _Deleted Messages"
+msgstr "ړنګېدلې _استوزې پټول"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14
+msgid "Hide _Read Messages"
+msgstr "لوستې _استوزې پټول"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15
+msgid ""
+"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16
+msgid "Mar_k All Messages as Read"
+msgstr "ټولې استوزې لکه لوستې ن_ښول"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17
+msgid "Mark all messages in the folder as read"
+msgstr "د پوښۍ ټولې استوزې لکه لوستې نښول"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18
+msgid "Paste message(s) from the clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19
+msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20
+msgid "Permanently remove this folder"
+msgstr "دا پوښۍ د تل لپاره ړنګول"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
+msgid "Re_fresh..."
+msgstr "...بيا_تاندول"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22
+msgid "Refresh the folder"
+msgstr "پوښۍ تاندول"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23
+msgid "Select Message S_ubthread"
+msgstr "څ_ېرمه استوزه مزی ټاکل"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24
+msgid "Select Message _Thread"
+msgstr "استوزه _مزی ټاکل"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25
+msgid "Select _All Messages"
+msgstr "ټولې _استوزې ټاکل"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26
+msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27
+msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28
+msgid "Select all replies to the currently selected message"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29
+msgid "Select all visible messages"
+msgstr "ټولې ښکارېدونکې استوزې ټاکل"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30
+msgid "Show Hidde_n Messages"
+msgstr "پټې اس_توزې ښودل"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:31
+msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:32
+msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33
+msgid "Temporarily hide the selected messages"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:34
+msgid "Threaded Message list"
+msgstr "مزېدلی استوزه لړ"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:36
+msgid "_Group By Threads"
+msgstr "په مزو ډلول_"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:37 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
+msgid "_Message"
+msgstr "استوزه_"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1
+msgid "A_dd Sender to Address Book"
+msgstr "استوونی پته کتاب کې ز_ياتول"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:2
+msgid "A_pply Filters"
+msgstr "چ_اڼونه کارول"
+
+#. Alphabetical by name, yo
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4
+msgid "Add Sender to Address Book"
+msgstr "استوونی پته کتاب کې زياتول"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5
+msgid "All Message _Headers"
+msgstr "ټول استوزه _سريزې"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6
+msgid "Apply filter rules to the selected messages"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7
+msgid "Check for _Junk"
+msgstr "سر_کودن لپاره کتل"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8
+msgid "Compose _New Message"
+msgstr "نوې _استوزه ليکل"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9
+msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10
+msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11
+msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12
+msgid "Copy selected messages to another folder"
+msgstr "ټاکل شوې استوزې بلې پوښۍ ته لمېسل"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13
+msgid "Copy selected messages to the clipboard"
+msgstr "ټاکل شوې استوزې ټوټه دړې ته لمېسل"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14
+msgid "Create R_ule"
+msgstr "د_وی جوړول"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:15
+msgid "Create a Search Folder for these recipients"
+msgstr "د دې ترلاسه کوونکو لپاره يوه پلټون پوښۍ جوړول"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:16
+msgid "Create a Search Folder for this mailing list"
+msgstr "د دې ليک لړ لپاره يوه پلټون پوښۍ جوړول"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:17
+msgid "Create a Search Folder for this sender"
+msgstr "د دې استووني لپاره يوه پلټون پوښۍ جوړول"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:18
+msgid "Create a Search Folder for this subject"
+msgstr "د دې سرليک لپاره يوه پلټون پوښۍ جوړول"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19
+msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20
+msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:21
+msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22
+msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23
+msgid "Cut selected messages to the clipboard"
+msgstr "ټاکل شوې استوزې ټوټه دړې ته سکڼل"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24
+msgid "Decrease the text size"
+msgstr "د ليکنې کچ لږول"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:26
+msgid "Display the next important message"
+msgstr "راتلونکې اړينه استوزه ښودل"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27
+msgid "Display the next message"
+msgstr "راتلونکې استوزه ښودل"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28
+msgid "Display the next thread"
+msgstr "راتلونکی مزی ښودل"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29
+msgid "Display the next unread message"
+msgstr "راتلونکې نالوستې استوزه ښودل"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:30
+msgid "Display the previous important message"
+msgstr "مخکنۍ اړينه استوزه ښودل"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:31
+msgid "Display the previous message"
+msgstr "مخکنۍ استوزه ښودل"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:32
+msgid "Display the previous unread message"
+msgstr "مخکنۍ نالوستې استوزه ښودل"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:33
+msgid "F_orward As..."
+msgstr "...م_خکې کول لکه"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:34
+msgid "Filter on Mailing _List..."
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:35
+msgid "Filter on Se_nder..."
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:36
+msgid "Filter on _Recipients..."
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:37
+msgid "Filter on _Subject..."
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:38
+msgid "Filter the selected messages for junk status"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39
+msgid "Flag selected messages for follow-up"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40
+msgid "Follow _Up..."
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:41
+msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:43
+msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:44
+msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:45
+msgid "Forward the selected message to someone"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:46
+msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:47
+msgid "Increase the text size"
+msgstr "د ليکنې کچ ډېرول"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:49
+msgid "Mar_k as"
+msgstr "نښو_ل لکه"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50
+msgid "Mark the selected messages as having been read"
+msgstr "ټاکل شوې استوزې داسې نښول لکه چې لوستل شوې وي"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51
+msgid "Mark the selected messages as important"
+msgstr "ټاکل شوې استوزې لکه اړينې نښول"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52
+msgid "Mark the selected messages as junk"
+msgstr "ټاکل شوې استوزې لکه سرکودنې نښول"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53
+msgid "Mark the selected messages as not being junk"
+msgstr "ټاکل شوې استوزې داسې نښول لکه چې سرکودن نه وي"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54
+msgid "Mark the selected messages as not having been read"
+msgstr "ټاکل شوې استوزې داسې نښول لکه چې نه وي لوستل شوي"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55
+msgid "Mark the selected messages as unimportant"
+msgstr "ټاکل شوې استوزې لکه نااړينې نښول"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56
+msgid "Mark the selected messages for deletion"
+msgstr "ټاکل شوې استوزې د ړنګولو لپاره نښول"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57
+msgid "Move selected messages to another folder"
+msgstr "ټاکل شوې استوزې بلې پوښۍ ته خوځول"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59
+msgid "Next _Important Message"
+msgstr "راتلونکې _اړينه استوزه"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60
+msgid "Next _Thread"
+msgstr "راتلونکی _مزی"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61
+msgid "Next _Unread Message"
+msgstr "راتلونکې _نالوستې استوزه"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62
+msgid "Not Junk"
+msgstr "نا سرکودن"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63
+msgid "Open a window for composing a mail message"
+msgstr "د ليک استوزې د ليکلو لپاره کړکۍ پرانيستل"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64
+msgid "Open the selected messages in a new window"
+msgstr "ټاکل شوې استوزې په نوې کړکۍ کې پرانيستل"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65
+msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66
+msgid "P_revious Unread Message"
+msgstr "م_خکنۍ نالوستې استوزه"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67
+msgid "Paste messages from the clipboard"
+msgstr "له ټوټه دړې استوزې سرېښل"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68
+msgid "Pos_t New Message to Folder"
+msgstr "پوښۍ ته نوې استوزه ل_ېږل"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69
+msgid "Post a Repl_y"
+msgstr "ځواب ل_ېږل"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70
+msgid "Post a message to a Public folder"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71
+msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72
+msgid "Pr_evious Important Message"
+msgstr "مخ_کنۍ اړينه استوزه"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73
+msgid "Preview the message to be printed"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77
+msgid "Print this message"
+msgstr "دا استوزه چاپول"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78
+msgid "Re_direct"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79
+msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84
+msgid "Reset the text to its original size"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85
+msgid "Save the selected messages as a text file"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86
+msgid "Search Folder from Mailing _List..."
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87
+msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88
+msgid "Search Folder from S_ubject..."
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89
+msgid "Search Folder from Sen_der..."
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90
+msgid "Search for text in the body of the displayed message"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91
+msgid "Select _All Text"
+msgstr "ټوله _ليکنه ټاکل"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92
+msgid "Select all the text in a message"
+msgstr "په کومې استوزه کې ټوله ليکنه ټاکل"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93 ../ui/evolution.xml.h:27
+msgid "Set up the page settings for your current printer"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94
+msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
+msgid "Show messages in the normal style"
+msgstr "استوزې په لېوي ډول ښودل"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
+msgid "Show messages with all email headers"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
+msgid "Show the raw email source of the message"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
+msgid "Undelete the selected messages"
+msgstr "ټاکل شوې استوزې ناړنګول"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
+msgid "Uni_mportant"
+msgstr "نا_اړين"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "لو_کمول"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
+msgid "_Attached"
+msgstr "نښلېدلی_"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
+msgid "_Caret Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103
+msgid "_Clear Flag"
+msgstr "جنډه پاکول_"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
+msgid "_Delete Message"
+msgstr "استوزه ړنګول_"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
+msgid "_Find in Message..."
+msgstr "...په استوزه کې لټول_"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
+msgid "_Flag Completed"
+msgstr "جنډه بشپړه شوه_"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
+msgid "_Go To"
+msgstr "ته ورتلل_"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
+msgid "_Important"
+msgstr "اړين_"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
+msgid "_Inline"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
+msgid "_Junk"
+msgstr "سرکودن_"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
+msgid "_Load Images"
+msgstr "انځورونه لېښل_"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
+msgid "_Message Source"
+msgstr "د استوزې سرچينه_"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119
+msgid "_Next Message"
+msgstr "راتلونکې استوزه_"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "لېوی کچ_"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121
+msgid "_Not Junk"
+msgstr "نا سرکودن_"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
+msgid "_Open in New Window"
+msgstr "په نوې کړکۍ کې پرانيستل_"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123
+msgid "_Previous Message"
+msgstr "مخکنۍ استوزه_"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125
+msgid "_Quoted"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "Read" as in "has been read" (evolution-mail-message.xml)
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
+msgid "_Read"
+msgstr "لوستی_"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:129
+msgid "_Save Message..."
+msgstr "...استوزه ساتل_"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:130
+msgid "_Undelete Message"
+msgstr "استوزه ناړنګول_"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:131
+msgid "_Unread"
+msgstr "نالوستی_"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:132
+msgid "_Zoom"
+msgstr "لويول_"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:133
+msgid "_Zoom In"
+msgstr "لوډېرول_"
+
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
+msgid "Close"
+msgstr "بندول"
+
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:18
+msgid "Main toolbar"
+msgstr "اره توکپټه"
+
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:3
+msgid "Copy selected memo"
+msgstr "ټاکل شوې ميمو لمېسل"
+
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:5
+msgid "Cut selected memo"
+msgstr "ټاکل شوې ميمو سکڼل"
+
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:7
+msgid "Delete selected memos"
+msgstr "ټاکل شوي ميموګانې ړنګول"
+
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:9
+msgid "Paste memo from the clipboard"
+msgstr "له ټوټه دړې ميمو سرېښل"
+
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:10
+msgid "Previews the list of memos to be printed"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:13
+msgid "Print the list of memos"
+msgstr "د ميموګانو لړ چاپول"
+
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:14
+msgid "View the selected memo"
+msgstr "ټاکل شوې ميمو ليدل"
+
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:18
+msgid "_Open Memo"
+msgstr "ميمو پرانيستل_"
+
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:3
+msgid "Copy selected tasks"
+msgstr "ټاکل شوې دندې لمېسل"
+
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:5
+msgid "Cut selected tasks"
+msgstr "ټاکل شوې دندې سکڼل"
+
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:7
+msgid "Delete completed tasks"
+msgstr "بشپړې شوې دندې ړنګول"
+
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:8
+msgid "Delete selected tasks"
+msgstr "ټاکل شوې دندې ړنګول"
+
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:9
+msgid "Mar_k as Complete"
+msgstr "لکه بشپړ نښو_ل"
+
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:10
+msgid "Mark selected tasks as complete"
+msgstr "ټاکل شوې دندې لکه بشپړې نښول"
+
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:12
+msgid "Paste tasks from the clipboard"
+msgstr "له ټوټه ډړې دندې سرېښل"
+
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:13
+msgid "Previews the list of tasks to be printed"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:16
+msgid "Print the list of tasks"
+msgstr "د دندو لړ چاپول"
+
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:18
+msgid "Show task preview window"
+msgstr "دنده مخليد کړکۍ ښودل"
+
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:19
+msgid "Task _Preview"
+msgstr "دنده _مخليد"
+
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:20
+msgid "View the selected task"
+msgstr "ټاکل شوې دنده ليدل"
+
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:27
+msgid "_Open Task"
+msgstr "دنده پرانيستل_"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:1
+msgid "About Evolution..."
+msgstr "...د اېوليوشن په اړه"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:2
+msgid "Change Evolution's settings"
+msgstr "د اېوليوشن امستنې بدلول"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:3
+msgid "Change the visibility of the toolbar"
+msgstr "د توکپټې ښکارېدنه بدلول"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:5
+msgid "Create a new window displaying this folder"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:6
+msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
+msgstr "د کړکۍ تڼۍ د سرپاڼه توکپټې د امستنې په کارولو سره ښودل"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:7
+msgid "Display window buttons with icons and text"
+msgstr "د کړکۍ تڼۍ د انځورنونو او ليکنې سره ښودل"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:8
+msgid "Display window buttons with icons only"
+msgstr "د کړکۍ تڼۍ يوازې د انځورنونو سره ښودل"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:9
+msgid "Display window buttons with text only"
+msgstr "د کړکۍ تڼۍ يوازې د ليکنې سره ښودل"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:10
+msgid "Evolution _FAQ"
+msgstr "د اېوليوشن په اړه بيابيا کېدونکې پوښتنې"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:11
+msgid "Exit the program"
+msgstr "کړنلار بندول"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:12
+msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:13
+msgid "Hide window buttons"
+msgstr "د کړکۍ تڼۍ پټول"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:14
+msgid "I_mport..."
+msgstr "...د_ننول"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:15
+msgid "Icons _and Text"
+msgstr "انځورنونه _او ليکنه"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:16
+msgid "Import data from other programs"
+msgstr "د نورو کړنلارو نه اومتوک دننول"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:17
+msgid "Lay_out"
+msgstr "هډو_انه"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:19
+msgid "New _Window"
+msgstr "نوې _کړکۍ"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:20
+msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage"
+msgstr "د بيابيا کېدونکو پوښتنو ګورتپاڼه پرانيستل "
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:21
+msgid "Page Set_up..."
+msgstr "...مخ امس_ته"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:22
+msgid "Prefere_nces"
+msgstr "غور_اوي"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:23
+msgid "Send / Receive"
+msgstr "لېږل / راوستل"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:24
+msgid "Send / _Receive"
+msgstr "لېږل / _راوستل"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:25
+msgid "Send queued items and retrieve new items"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:26
+msgid "Set up Pilot configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:28
+msgid "Show Side _Bar"
+msgstr "څنګ _پټه ښودل"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:29
+msgid "Show _Status Bar"
+msgstr "انکړ _پټه ښودل"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:30
+msgid "Show _Toolbar"
+msgstr "توکپټه _ښودل"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:31
+msgid "Show information about Evolution"
+msgstr "د اېوليوشن په اړه خبرتياوې ښودل"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:32
+msgid "Submit Bug Report"
+msgstr "کړاو راپور لېږل"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:33
+msgid "Submit _Bug Report"
+msgstr "کړاو _راپور لېږل"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:34
+msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
+msgstr "د کړاو ملګري په کارولو سره کړاو لېږل"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:35
+msgid "Toggle whether we are working offline."
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:36
+msgid "Tool_bar Style"
+msgstr "د توک_پټې ډول"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:37
+msgid "View/Hide the Side Bar"
+msgstr "څنګ پټه ښودل/پټول"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:38
+msgid "View/Hide the Status Bar"
+msgstr "انکړ پټه ښودل/پټول"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:39
+msgid "_About"
+msgstr "په اړه_"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:40
+msgid "_Close Window"
+msgstr "کړکۍ بندول_"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:43
+msgid "_Forget Passwords"
+msgstr "تېرنويې هېرول_"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:44
+msgid "_Frequently Asked Questions"
+msgstr "بيابيا کېدونکې پوښتنې_"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:46
+msgid "_Hide Buttons"
+msgstr "تڼۍ پټول_"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:47
+msgid "_Icons Only"
+msgstr "يوازې انځورنونه_"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:49
+msgid "_Quick Reference"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:50
+msgid "_Quit"
+msgstr "وتل_"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:51
+msgid "_Switcher Appearance"
+msgstr "د ونجوونکي ښکارېدنه_"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:52
+msgid "_Synchronization Options..."
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:53
+msgid "_Text Only"
+msgstr "يوازې ليکنه_"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:55
+msgid "_Window"
+msgstr "کړکۍ_"
+
+#: ../views/addressbook/galview.xml.h:1
+msgid "By _Company"
+msgstr "په _کمپنۍ"
+
+#: ../views/addressbook/galview.xml.h:2
+msgid "_Address Cards"
+msgstr "پته کارډونه_"
+
+#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3 ../views/calendar/galview.xml.h:3
+msgid "_List View"
+msgstr "لړ ليد_"
+
+#: ../views/calendar/galview.xml.h:1
+msgid "W_eek View"
+msgstr "ا_ونۍ ليد"
+
+#: ../views/calendar/galview.xml.h:2
+msgid "_Day View"
+msgstr "ورځ ليد_"
+
+#: ../views/calendar/galview.xml.h:4
+msgid "_Month View"
+msgstr "مياشت ليد_"
+
+#: ../views/calendar/galview.xml.h:5
+msgid "_Work Week View"
+msgstr "دنده اونۍ ليد_"
+
+#: ../views/mail/galview.xml.h:1
+msgid "As Sent Folder for Wi_de View"
+msgstr ""
+
+#: ../views/mail/galview.xml.h:2
+msgid "As _Sent Folder"
+msgstr "لکه _لېږل شوي پوښۍ"
+
+#: ../views/mail/galview.xml.h:3
+msgid "By S_tatus"
+msgstr "په ا_نکړ"
+
+#: ../views/mail/galview.xml.h:4
+msgid "By Se_nder"
+msgstr "په لې_ږونکي"
+
+#: ../views/mail/galview.xml.h:5
+msgid "By Su_bject"
+msgstr "په سر_ليک"
+
+#: ../views/mail/galview.xml.h:6
+msgid "By _Follow Up Flag"
+msgstr ""
+
+#: ../views/mail/galview.xml.h:7
+msgid "For _Wide View"
+msgstr ""
+
+#: ../views/mail/galview.xml.h:8
+msgid "_Messages"
+msgstr "استوزې_"
+
+#: ../views/memos/galview.xml.h:1
+msgid "_Memos"
+msgstr "ميموګانې_"
+
+#: ../views/tasks/galview.xml.h:1
+msgid "With _Due Date"
+msgstr "د کولو _نېټې سره"
+
+#: ../views/tasks/galview.xml.h:2
+msgid "With _Status"
+msgstr "د _انکړ سره"
+
+#. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list.
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:234
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:431
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:433
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:435
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:784
+msgid "UTC"
+msgstr "‍‍UTC"
+
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
+msgid "<b>Time Zones</b>"
+msgstr "<b>مهال سيمې</b>"
+
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
+msgid "<b>_Selection</b>"
+msgstr "<b>ټاکنه_</b>"
+
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
+msgid "Select a Time Zone"
+msgstr "يوه مهال سيمه وټاکئ"
+
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5
+msgid "Timezone drop-down combination box"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6
+msgid ""
+"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
+"zone.\n"
+"Use the right mouse button to zoom out."
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:76
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:186
+msgid "Collection"
+msgstr "ټولګه"
+
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:358
+#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:4
+#, no-c-format
+msgid "Define Views for %s"
+msgstr "لپاره ليدنې پېژندل %s د"
+
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:366
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:368
+msgid "Define Views"
+msgstr "ليدنۍ پېژندل"
+
+#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:2
+#, no-c-format
+msgid "Define Views for \"%s\""
+msgstr "لپاره ليدنې پېژندل ‎\"%s\""
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:37
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1922
+#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:216
+#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:217
+msgid "Table"
+msgstr "لښتيال"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:226
+msgid "Instance"
+msgstr "بېلګه"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:284
+msgid "Save Current View"
+msgstr "اوسنی ليد ساتل"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:1
+msgid "_Create new view"
+msgstr "نوی ليد جوړول_"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:3
+msgid "_Replace existing view"
+msgstr "شته ليد ځاېناستول_"
+
+#. bonobo displays this string so it must be in locale
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:582
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:354
+msgid "Custom View"
+msgstr "دوديز ليد"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:583
+msgid "Save Custom View"
+msgstr "دوديز ليد ساتل"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:587
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:378
+msgid "Define Views..."
+msgstr "...ليدنې پېژندل"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:291
+msgid "C_urrent View"
+msgstr "ا_وسنی ليد"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:315
+#, c-format
+msgid "Select View: %s"
+msgstr "%s ‎:ليد ټاکل"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:359
+msgid "Current view is a customized view"
+msgstr "اوسنی ليد يو دوديز ليد دی"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:364
+msgid "Save Custom View..."
+msgstr "...دوديز ليد ساتل"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:369
+msgid "Save current custom view"
+msgstr "اوسنی دوديز ليد ساتل"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:383
+msgid "Create or edit views"
+msgstr "ليدنې جوړول يا سمول"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:70
+msgid "Factory"
+msgstr "فېکټرۍ"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:105
+msgid "Define New View"
+msgstr "نوی ليد پېژندل"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:1
+msgid "Name of new view:"
+msgstr ":د نوې ليد نوم"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:2
+msgid "Type of View"
+msgstr "د ليد ډول"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:3
+msgid "Type of view:"
+msgstr ":د ليد ډول"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1137
+msgid "Attachment Bar"
+msgstr "نښلن پټه"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:290 ../widgets/misc/e-attachment.c:305
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:590 ../widgets/misc/e-attachment.c:607
+#, c-format
+msgid "Cannot attach file %s: %s"
+msgstr "%s ‎:دوتنه نه شي نښلولی ‎%s"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:298 ../widgets/misc/e-attachment.c:599
+#, c-format
+msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:1
+msgid "Attachment Properties"
+msgstr "نښلن ځانتياوې"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:3
+msgid "File name:"
+msgstr ":دوتنه نوم"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:4
+msgid "MIME type:"
+msgstr ":‌ډول MIME"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:5
+msgid "Suggest automatic display of attachment"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1273
+msgid "%B %Y"
+msgstr "%B %Y"
+
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:221
+msgid "Month Calendar"
+msgstr "مياشت کليز"
+
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:453
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454 ../widgets/text/e-text.c:3643
+#: ../widgets/text/e-text.c:3644
+msgid "Fill color"
+msgstr "ډکون رنګ"
+
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:460
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:461
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:467
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468 ../widgets/text/e-text.c:3650
+#: ../widgets/text/e-text.c:3651 ../widgets/text/e-text.c:3658
+#: ../widgets/text/e-text.c:3659
+msgid "GDK fill color"
+msgstr "ډکون رنګ GDK"
+
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:474
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475 ../widgets/text/e-text.c:3665
+#: ../widgets/text/e-text.c:3666
+msgid "Fill stipple"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:481
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:482
+msgid "X1"
+msgstr "X۱"
+
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:488
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:489
+msgid "X2"
+msgstr "X۲"
+
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:495
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:496
+msgid "Y1"
+msgstr "Y۱"
+
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:502
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:503
+msgid "Y2"
+msgstr "Y۲"
+
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92 ../widgets/misc/e-reflow.c:1426
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1000
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3074
+msgid "Minimum width"
+msgstr "ټولولږه پلنوالی"
+
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:93 ../widgets/misc/e-reflow.c:1427
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1001
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:645
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3075
+msgid "Minimum Width"
+msgstr "ټولولږه پلنوالی"
+
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:104 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:105
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:204
+msgid "Spacing"
+msgstr "تشونه"
+
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:291
+msgid "Now"
+msgstr "اوس"
+
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:848
+#, c-format
+msgid "The time must be in the format: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:79
+msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56
+msgid "Arabic"
+msgstr "عربي"
+
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:57
+msgid "Baltic"
+msgstr "بالټيک"
+
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:58
+msgid "Central European"
+msgstr "منځنی اروپايي"
+
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:59
+msgid "Chinese"
+msgstr "چينايي"
+
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:60
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "سېرېلېک"
+
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:61
+msgid "Greek"
+msgstr "ګريک"
+
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62
+msgid "Hebrew"
+msgstr "هېبرو"
+
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63
+msgid "Japanese"
+msgstr "جاپاني"
+
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
+msgid "Korean"
+msgstr "کوريايي"
+
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
+msgid "Thai"
+msgstr "ټهايي"
+
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
+msgid "Turkish"
+msgstr "ترکي"
+
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
+msgid "Unicode"
+msgstr "يونيکوډ"
+
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
+msgid "Western European"
+msgstr "لوېديځ اروپايي"
+
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
+msgid "Western European, New"
+msgstr "لوېديځ اروپايي، نوی"
+
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:88 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:89
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:90
+msgid "Traditional"
+msgstr "هڅوبي"
+
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94
+msgid "Simplified"
+msgstr "ساده"
+
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:97
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "اکرېني"
+
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:100
+msgid "Visual"
+msgstr "ښکارېدونکی"
+
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:169
+#, c-format
+msgid "Unknown character set: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:214
+msgid "Character Encoding"
+msgstr "لوښه کوډييزونه"
+
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:229
+msgid "Enter the character set to use"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:336
+msgid "Other..."
+msgstr "...نور"
+
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:598
+msgid "Ch_aracter Encoding"
+msgstr "ل_وښه کوډييزونه"
+
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:309
+msgid "Date and Time"
+msgstr "نېټه او مهال"
+
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:330
+msgid "Text entry to input date"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:352
+msgid "Click this button to show a calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:394
+msgid "Drop-down combination box to select time"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:470
+msgid "No_w"
+msgstr "او_س"
+
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:476
+msgid "_Today"
+msgstr "نن_"
+
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1641
+msgid "Invalid Date Value"
+msgstr "ناسم نېټه ارزښت"
+
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1670
+msgid "Invalid Time Value"
+msgstr "ناسم مهال ارزښت"
+
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:180
+msgid "Expanded"
+msgstr "غځېدلی"
+
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:181
+msgid "Whether or not the expander is expanded"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:189
+msgid "Text of the expander's label"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:196
+msgid "Use underline"
+msgstr "لاندکرښه کارول"
+
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:197
+msgid ""
+"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
+"for the mnemonic accelerator key"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:205
+msgid "Space to put between the label and the child"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:214
+msgid "Label widget"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:215
+msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:221 ../widgets/table/e-tree.c:3369
+msgid "Expander Size"
+msgstr "د غځوونکي کچ"
+
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:222 ../widgets/table/e-tree.c:3370
+msgid "Size of the expander arrow"
+msgstr "د غځوونکي غشي کچ"
+
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:230
+msgid "Indicator Spacing"
+msgstr "نغوتاند تشونه"
+
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:231
+msgid "Spacing around expander arrow"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: get the toplevel window...
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:130 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:183
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:311 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:753
+msgid "Advanced Search"
+msgstr "ژور پلټون"
+
+#. FIXME: get the toplevel window...
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:234
+msgid "Save Search"
+msgstr "پلټون ساتل"
+
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:271
+msgid "_Searches"
+msgstr "پلټونونه_"
+
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:273
+msgid "Searches"
+msgstr "پلټونونه"
+
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:112
+msgid "_Save Search..."
+msgstr "...پلټون ساتل_"
+
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:102 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:113
+msgid "_Edit Saved Searches..."
+msgstr "...ساتل شوي پلټونونه سمول_"
+
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:103 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:114
+msgid "_Advanced Search..."
+msgstr "...ژور پلټون_"
+
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104
+msgid "All Accounts"
+msgstr "ټول ګڼونونه"
+
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105
+msgid "Current Account"
+msgstr "اوسنی ګڼون"
+
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:106
+msgid "Current Folder"
+msgstr "اوسنۍ پوښۍ"
+
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:107
+msgid "Current Message"
+msgstr "اوسنۍ استوزه"
+
+#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:167
+msgid "Choose Image"
+msgstr "انځور ټاکل"
+
+#: ../widgets/misc/e-map.c:625
+msgid "World Map"
+msgstr "د نړۍ نخچه"
+
+#: ../widgets/misc/e-map.c:627
+msgid ""
+"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
+"should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Online"
+msgstr "يو"
+
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:113
+msgid "The button state is online"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:103
+msgid "Sync with:"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:111
+msgid "Sync Private Records:"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:120
+msgid "Sync Categories:"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1448 ../widgets/misc/e-reflow.c:1449
+msgid "Empty message"
+msgstr "تشه استوزه"
+
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1455 ../widgets/misc/e-reflow.c:1456
+msgid "Reflow model"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1462 ../widgets/misc/e-reflow.c:1463
+msgid "Column width"
+msgstr "د ستن پلنوالی"
+
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:341 ../widgets/misc/e-search-bar.c:474
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:476
+msgid "Search"
+msgstr "پلټون"
+
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:341 ../widgets/misc/e-search-bar.c:474
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:476
+msgid "Click here to change the search type"
+msgstr "د پلټون ډول بدلولو لپاره دلته کېکاږﺉ"
+
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:607
+msgid "_Search"
+msgstr "پلټون_"
+
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:613
+msgid "_Find Now"
+msgstr "اوس لټول_"
+
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:614
+msgid "_Clear"
+msgstr "پاکول_"
+
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:869
+msgid "Item ID"
+msgstr "توکی پېژند"
+
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:876 ../widgets/text/e-text.c:3565
+#: ../widgets/text/e-text.c:3566
+msgid "Text"
+msgstr "ليکنه"
+
+#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose
+#. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on...
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1007
+msgid "Sho_w: "
+msgstr ":ښود_ل"
+
+#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Text input field where one enters
+#. the term to search for
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1024
+msgid "Sear_ch: "
+msgstr ":پلټو_ن"
+
+#. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example:
+#. Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1036
+msgid " i_n "
+msgstr "پ_ه"
+
+#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:594
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:807
+msgid "Cursor Row"
+msgstr "ځری کيل"
+
+#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:601
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:814
+msgid "Cursor Column"
+msgstr "ځری ستن"
+
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:210
+msgid "Sorter"
+msgstr "اڼوکی"
+
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:217
+msgid "Selection Mode"
+msgstr "ټاکنې اکر"
+
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:225
+msgid "Cursor Mode"
+msgstr "ځری اکر"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:518
+msgid "When de_leted:"
+msgstr ":کله چې وړ_نګول شي"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:1
+msgid "<b>Delivery Options</b>"
+msgstr "<b>د لېږلو غوراوي</b>"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:2
+msgid "<b>Replies</b>"
+msgstr "<b>ځوابونه</b>"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:3
+msgid "<b>Return Notification</b>"
+msgstr "<b>راستنېدا يادښت</b>"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:4
+msgid "<b>Status Tracking</b>"
+msgstr "<b>انکړ پلنيونه</b>"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:5
+msgid "A_uto-delete sent item"
+msgstr "لېږل شوی توکی خپل-ړنګول"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:7
+msgid "Creat_e a sent item to track information"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:8
+msgid "Deli_vered and opened"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:9
+msgid "Gene_ral Options"
+msgstr "ټول_ګړي غوراوي"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:10
+msgid ""
+"None\n"
+"Mail Receipt"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:12
+msgid ""
+"Normal\n"
+"Proprietary\n"
+"Confidential\n"
+"Secret\n"
+"Top Secret\n"
+"For Your Eyes Only"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:18
+msgid "R_eply requested"
+msgstr "ځ_واب غوښتل شوی"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:20
+msgid "Sta_tus Tracking"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:21
+msgid ""
+"Undefined\n"
+"High\n"
+"Standard\n"
+"Low"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:25
+msgid "When acce_pted:"
+msgstr ":کله چې وم_نل شي"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:26
+msgid "When co_mpleted:"
+msgstr ":کله چې ب_شپړ شي"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:27
+msgid "When decli_ned:"
+msgstr ":کله چې ون_ه منل شي"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:28
+msgid "Wi_thin"
+msgstr "پ_ه"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:29
+msgid "_After:"
+msgstr ":وروسته_"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30
+msgid "_All information"
+msgstr "ټولې خبرتياوې_"
+
+#. To translators: This means Delay the message delivery for some time
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32
+msgid "_Delay message delivery"
+msgstr "د استوزې لېږنه ځنډول_"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33
+msgid "_Delivered"
+msgstr "لېږل شوي_"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35
+msgid "_Set expiration date"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36
+msgid "_Until:"
+msgstr ":تر_"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:37
+msgid "_When convenient"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38
+msgid "_When opened:"
+msgstr ":کله چې پرانيستل شي_"
+
+#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects")
+#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:278
+#, c-format
+msgid "%s (...)"
+msgstr "(...) %s"
+
+#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects");
+#. %d is a number between 0 and 100, describing the percentage of operation complete
+#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:284
+#, c-format
+msgid "%s (%d%% complete)"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:107
+msgid "Click here to go to URL"
+msgstr "ته د تلو لپاره دلته کېکاږﺉ ‎URL"
+
+#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:1
+msgid "Edit Master Category List..."
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:2
+msgid "Item(s) belong to these _categories:"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:3
+msgid "_Available Categories:"
+msgstr ":شته ټولۍ_"
+
+#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:4
+msgid "categories"
+msgstr "ټولۍ"
+
+#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:169
+msgid "popup list"
+msgstr "بړبوکيز لړ"
+
+#: ../widgets/table/e-cell-date.c:62
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%l:%M %p"
+
+#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:360
+msgid "Selected Column"
+msgstr "ټاکل شوې ستن"
+
+#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:367
+msgid "Focused Column"
+msgstr "منځواله ستن"
+
+#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:374
+msgid "Unselected Column"
+msgstr "ناټاکل شوې ستن"
+
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1808
+msgid "Strikeout Column"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1815
+msgid "Underline Column"
+msgstr "لاندکرښه ستن"
+
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1822
+msgid "Bold Column"
+msgstr "ډبل ستن"
+
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1829
+msgid "Color Column"
+msgstr "رنګه ستن"
+
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1843
+msgid "BG Color Column"
+msgstr "د شاليد رنګ ستن"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:152
+msgid "State"
+msgstr "دريځ"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427
+msgid "(Ascending)"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427
+msgid "(Descending)"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:392
+msgid "Not sorted"
+msgstr "نا اڼل شوی"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:433
+msgid "No grouping"
+msgstr "هېڅ ډلونه"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:643
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:11
+msgid "Show Fields"
+msgstr "ډګرونه ښودل"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:664
+msgid "Available Fields"
+msgstr "شته ډګرونه"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:1
+msgid "A_vailable Fields:"
+msgstr ":ش_ته ډګرونه"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1583
+msgid "Ascending"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:3
+msgid "Clear All"
+msgstr "ټول پاکول"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:4
+msgid "Clear _All"
+msgstr "ټول _پاکول"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1583
+msgid "Descending"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:8
+msgid "Group Items By"
+msgstr "توکي ډلول په"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:9
+msgid "Move _Down"
+msgstr "ښکته _خوځول"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10
+msgid "Move _Up"
+msgstr "بره _خوځول"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:12
+msgid "Show _field in View"
+msgstr "ډګر په _ليد کې ښودل"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:13
+msgid "Show field i_n View"
+msgstr "ډګر پ_ه ليد کې ښودل"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:14
+msgid "Show field in _View"
+msgstr "ډګر په لي_د کې ښودل"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15
+msgid "Sort"
+msgstr "اڼل"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:16
+msgid "Sort Items By"
+msgstr "توکي اڼل په"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:17
+msgid "Then By"
+msgstr "بيا په"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:19
+msgid "_Fields Shown..."
+msgstr "...ښکارېدلي ډګرونه_"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:20
+msgid "_Group By..."
+msgstr "...ډلول په_"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:22
+msgid "_Show field in View"
+msgstr "ډګر په ليد کې ښودل_"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:23
+msgid "_Show these fields in order:"
+msgstr ":دا ډګرونه په اوډون ښودل_"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:24
+msgid "_Sort..."
+msgstr "...اڼل_"
+
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:67
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:634
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:67
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1887
+msgid "DnD code"
+msgstr "کوډ ‎DnD"
+
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:74
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:641
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:74
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1901
+msgid "Full Header"
+msgstr "بشپړ سريز"
+
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:116
+msgid "Add a column..."
+msgstr "...ستن زياتول"
+
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:1
+msgid "Field Chooser"
+msgstr "ډګر ټاکونکی"
+
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:2
+msgid ""
+"To add a column to your table, drag it into\n"
+"the location in which you want it to appear."
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:345
+#, c-format
+msgid "%s : %s (%d item)"
+msgid_plural "%s : %s (%d items)"
+msgstr[0] "‎%s : %s (‎توکی %d)"
+msgstr[1] "‎%s : %s (‎توکي %d)"
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351
+#, c-format
+msgid "%s (%d item)"
+msgid_plural "%s (%d items)"
+msgstr[0] "‎%s (‎توکی %d)"
+msgstr[1] "‎%s (‎توکي %d)"
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:923
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:924
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:582
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3032 ../widgets/table/e-table-item.c:3033
+msgid "Alternating Row Colors"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:930
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:931
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:589
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3039 ../widgets/table/e-table-item.c:3040
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3322 ../widgets/table/e-tree.c:3323
+msgid "Horizontal Draw Grid"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:937
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:938
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:596
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3046 ../widgets/table/e-table-item.c:3047
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3328 ../widgets/table/e-tree.c:3329
+msgid "Vertical Draw Grid"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:944
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:945
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:603
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3053 ../widgets/table/e-table-item.c:3054
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3334 ../widgets/table/e-tree.c:3335
+msgid "Draw focus"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:951
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:952
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:610
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3060 ../widgets/table/e-table-item.c:3061
+msgid "Cursor mode"
+msgstr "ځری اکر"
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:958
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:959
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:624
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3025 ../widgets/table/e-table-item.c:3026
+msgid "Selection model"
+msgstr "د ټاکنې بېلګه"
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:965
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:966
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:617
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3067 ../widgets/table/e-table-item.c:3068
+#: ../widgets/table/e-table.c:3325 ../widgets/table/e-tree.c:3316
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3317
+msgid "Length Threshold"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:972
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:973
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:658
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:659
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3101 ../widgets/table/e-table-item.c:3102
+#: ../widgets/table/e-table.c:3332 ../widgets/table/e-tree.c:3348
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3349
+msgid "Uniform row height"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:979
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:980
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:651
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:652
+msgid "Frozen"
+msgstr "کنګل شوی"
+
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1453
+msgid "Customize Current View"
+msgstr "اوسنی ليد دوديزول"
+
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473
+msgid "Sort _Ascending"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474
+msgid "Sort _Descending"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1475
+msgid "_Unsort"
+msgstr "نااڼل_"
+
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477
+msgid "Group By This _Field"
+msgstr "په دې _ډګر ډلول"
+
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1478
+msgid "Group By _Box"
+msgstr "په _بکس ډلول"
+
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480
+msgid "Remove This _Column"
+msgstr "دا _ستن ړنګول"
+
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1481
+msgid "Add a C_olumn..."
+msgstr "...س_تن زياتول"
+
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483
+msgid "A_lignment"
+msgstr "پ_رليکتيا"
+
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1484
+msgid "B_est Fit"
+msgstr "ښ_ه برابرول"
+
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1485
+msgid "Format Column_s..."
+msgstr "...ستن_ې بڼول"
+
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1487
+msgid "Custo_mize Current View..."
+msgstr "...اوسنی ليد دود_يزول"
+
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1543
+msgid "_Sort By"
+msgstr "اڼل په_"
+
+#. Custom
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1561
+msgid "_Custom"
+msgstr "دوديز_"
+
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1894
+msgid "Font Description"
+msgstr "د ليکبڼې سپړاوی"
+
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1915
+#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:173
+msgid "Sort Info"
+msgstr "خبرتياوې اڼل"
+
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1929
+#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:225
+#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:226
+msgid "Tree"
+msgstr "ونه"
+
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3011 ../widgets/table/e-table-item.c:3012
+msgid "Table header"
+msgstr "لښتيال سرۍ"
+
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3018 ../widgets/table/e-table-item.c:3019
+msgid "Table model"
+msgstr "د لښتيال بېلګه"
+
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3094 ../widgets/table/e-table-item.c:3095
+msgid "Cursor row"
+msgstr "ځری کيل"
+
+#: ../widgets/table/e-table.c:3339 ../widgets/table/e-tree.c:3355
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3356
+msgid "Always search"
+msgstr "تل پلټل"
+
+#: ../widgets/table/e-table.c:3346
+msgid "Use click to add"
+msgstr "د زياتولو لپاره کېکاږﺉ"
+
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3341 ../widgets/table/e-tree.c:3342
+msgid "ETree table adapter"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3362
+msgid "Retro Look"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3363
+msgid "Draw lines and +/- expanders."
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:2735
+msgid "Input Methods"
+msgstr "د ننوتۍ لېلې"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3558 ../widgets/text/e-text.c:3559
+msgid "Event Processor"
+msgstr "پېښه بهيرګر"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3572 ../widgets/text/e-text.c:3573
+msgid "Bold"
+msgstr "ډبل"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3579 ../widgets/text/e-text.c:3580
+msgid "Strikeout"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3586 ../widgets/text/e-text.c:3587
+msgid "Anchor"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3594 ../widgets/text/e-text.c:3595
+msgid "Justification"
+msgstr "همجوليزتيا"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3601 ../widgets/text/e-text.c:3602
+msgid "Clip Width"
+msgstr "د ټوټې پلنوالی"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3608 ../widgets/text/e-text.c:3609
+msgid "Clip Height"
+msgstr "د ټوټې اوږدوالی"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3615 ../widgets/text/e-text.c:3616
+msgid "Clip"
+msgstr "ټوټه"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3622 ../widgets/text/e-text.c:3623
+msgid "Fill clip rectangle"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3629 ../widgets/text/e-text.c:3630
+msgid "X Offset"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3636 ../widgets/text/e-text.c:3637
+msgid "Y Offset"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3672 ../widgets/text/e-text.c:3673
+msgid "Text width"
+msgstr "د ليکنې پلنوالی"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3679 ../widgets/text/e-text.c:3680
+msgid "Text height"
+msgstr "د ليکنې اوږدوالی"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3694 ../widgets/text/e-text.c:3695
+msgid "Use ellipsis"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3701 ../widgets/text/e-text.c:3702
+msgid "Ellipsis"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3708 ../widgets/text/e-text.c:3709
+msgid "Line wrap"
+msgstr "ليکې نغاړل"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3715 ../widgets/text/e-text.c:3716
+msgid "Break characters"
+msgstr "مات لوښې"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3722 ../widgets/text/e-text.c:3723
+msgid "Max lines"
+msgstr "ټولوجګه ليکې"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3744 ../widgets/text/e-text.c:3745
+msgid "Draw borders"
+msgstr "بريدونه انځورول"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3751 ../widgets/text/e-text.c:3752
+msgid "Allow newlines"
+msgstr "نوېليکې پرېښل"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3758 ../widgets/text/e-text.c:3759
+msgid "Draw background"
+msgstr "شاليد انځورول"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3765 ../widgets/text/e-text.c:3766
+msgid "Draw button"
+msgstr "تڼۍ انځورول"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3772 ../widgets/text/e-text.c:3773
+msgid "Cursor position"
+msgstr "د ځري ځای"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3779 ../widgets/text/e-text.c:3780
+msgid "IM Context"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3786 ../widgets/text/e-text.c:3787
+msgid "Handle Popup"
+msgstr ""