aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@src.gnome.org>2001-05-07 20:14:02 +0800
committerPablo Saratxaga <pablo@src.gnome.org>2001-05-07 20:14:02 +0800
commit66882b8d3fa0b954a615b35a6748b61bb5352947 (patch)
tree7b19c1d8c732f4900a515e987986bb2498b30878
parent55fba808bd4841ca04a6251c4e9b3ed9b49f3d7e (diff)
downloadgsoc2013-evolution-66882b8d3fa0b954a615b35a6748b61bb5352947.tar.gz
gsoc2013-evolution-66882b8d3fa0b954a615b35a6748b61bb5352947.tar.zst
gsoc2013-evolution-66882b8d3fa0b954a615b35a6748b61bb5352947.zip
updted Azeri file
svn path=/trunk/; revision=9691
-rw-r--r--po/az.po543
1 files changed, 257 insertions, 286 deletions
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index a629905d52..8631f5cd38 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 0.3.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-05-02 13:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-05-01 17:01GMT +0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-05-07 14:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-05-05 01:03GMT +0200\n"
"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <linuxaz@azerimal.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -302,15 +302,15 @@ msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:232
msgid "???"
-msgstr ""
+msgstr "???"
#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_GnomeCard_Importer.oaf.in.h:1
msgid "Factory to import GnomeCard files into Evolution."
-msgstr "'GnomeCard' fayllarını 'Evolution' üçünə gətirən e'malatxana."
+msgstr "'GnomeCard' fayllarını 'Evolution' içinə gətirən e'malatxana."
#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_GnomeCard_Importer.oaf.in.h:2
msgid "Imports GnomeCard files into Evolution."
-msgstr "'GnomeCard' fayllarını 'Evolution' üçünə gətirir."
+msgstr "'GnomeCard' fayllarını 'Evolution' içinə gətirir."
#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21
#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22
@@ -742,16 +742,16 @@ msgstr "_Balaca kartlar olaraq"
msgid "As _Table"
msgstr "_Cədvəl olaraq"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:399
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:407
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr "%s üçün parol girin"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:427
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:435
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Ünvan dəftərini aça bilmədim"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:432
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:440
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n"
@@ -771,27 +771,27 @@ msgstr ""
"qurub, Evolution'u yenidən yoxlayıb yenidən qurmaq "
"məcburiyyətindəsən.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:555
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:563 widgets/misc/e-filter-bar.h:102
msgid "Show All"
msgstr "Hamısını Göstər"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:557
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:565 widgets/misc/e-filter-bar.h:104
msgid "Advanced..."
msgstr "Ətraflı..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:587 calendar/gui/gnome-cal.c:236
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:595 calendar/gui/gnome-cal.c:236
msgid "Any field contains"
msgstr "Daxil edən hər hansı üzv"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:588
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:596
msgid "Name contains"
msgstr "Ad daxil edən"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:589
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:597
msgid "Email contains"
msgstr "ePoçt daxil edən"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:732
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:740
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "Qovluq Səyyahını göstərəcək olan URI"
@@ -1557,6 +1557,8 @@ msgid ""
"It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like to "
"know."
msgstr ""
+"Bu, %s dir(dır). İndiki Unix vaxtı da %ld dir(dır). Bəlkə bilmək "
+"istəyərsinizdeyə fikirləşdik."
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:93 calendar/gui/main.c:52
msgid "Could not initialize GNOME"
@@ -1624,20 +1626,20 @@ msgstr "Çərş."
#: calendar/gui/calendar-model.c:497 calendar/gui/calendar-model.c:1066
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 mail/message-list.c:690
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 mail/message-list.c:691
msgid "High"
msgstr "Yüksək"
#: calendar/gui/calendar-model.c:499 calendar/gui/calendar-model.c:1068
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1572
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1574
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 mail/message-list.c:689
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 mail/message-list.c:690
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: calendar/gui/calendar-model.c:501 calendar/gui/calendar-model.c:1070
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 mail/message-list.c:688
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 mail/message-list.c:689
msgid "Low"
msgstr "Alçaq"
@@ -1708,7 +1710,7 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-model.c:1174 calendar/gui/e-calendar-table.c:329
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 mail/mail-account-gui.c:973
#: mail/mail-accounts.c:120 mail/mail-accounts.c:164
-#: mail/mail-config.glade.h:37 shell/e-shell-view.c:1179
+#: mail/mail-config.glade.h:37 shell/e-shell-view.c:1198
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:237 widgets/misc/e-dateedit.c:432
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1341 widgets/misc/e-dateedit.c:1456
msgid "None"
@@ -1746,19 +1748,19 @@ msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'."
msgstr ""
"Şəffaflıq 'Şəffaf', 'İşıq Keçirməz' və ya 'Heç Biri' olmalıdır."
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1574
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1576
msgid "Recurring"
msgstr "Təkrarlayan"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1576
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1578
msgid "Assigned"
msgstr "Vəzifələndirilmiş"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1582
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1584
msgid "Yes"
msgstr "Bəli"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1582
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1584
msgid "No"
msgstr "Xeyr"
@@ -1767,9 +1769,8 @@ msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
#: calendar/gui/calendar-summary.c:207
-#, fuzzy
msgid "Appointments"
-msgstr "İclas"
+msgstr "Görüşlər"
#: calendar/gui/calendar-summary.c:245 calendar/gui/calendar-summary.c:251
msgid "%I:%M%p"
@@ -1802,7 +1803,7 @@ msgstr "Vəzifələri göstər"
#: calendar/gui/calendar-summary.c:690
msgid "Things to do"
-msgstr ""
+msgstr "Ediləcəklər"
#: calendar/gui/calendar-summary.c:721 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
msgid "Loading Calendar"
@@ -2087,29 +2088,29 @@ msgstr "saniyə."
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:70
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
-msgstr "Bu `%s' görüşünü həqiqətən də silmək istəyirsinizmi?"
+msgstr "Bu `%s' görüşünü həqiqətən də silmək istəyirsiniz?"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:73
msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
-msgstr "Bu adsız görüşü həqiqətən də silmək istəyirsinizmi?"
+msgstr "Bu adsız görüşü həqiqətən də silmək istəyirsiniz?"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:79
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?"
-msgstr "Bu `%s' vəzifəsini həqiqətən də silmək istəyirsinizmi?"
+msgstr "Bu `%s' vəzifəsini həqiqətən də silmək istəyirsiniz?"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:82
msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
-msgstr "Bu adsız vəzifəsini həqiqətən də silmək istəyirsinizmi?"
+msgstr "Bu adsız vəzifəsini həqiqətən də silmək istəyirsiniz?"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:88
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?"
-msgstr "Bu `%s' jurnal girişini həqiqətən də silmək istəyirsinizmi?"
+msgstr "Bu `%s' jurnal girişini həqiqətən də silmək istəyirsiniz?"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:91
msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
-msgstr "Bu adsız jurnal girişini həqiqətən də silmək istəyirsinizmi?"
+msgstr "Bu adsız jurnal girişini həqiqətən də silmək istəyirsiniz?"
#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51
msgid "Do you want to save changes?"
@@ -2601,7 +2602,7 @@ msgstr ""
"Planlaşdır"
#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:23 filter/libfilter-i18n.h:49
-#: mail/message-list.c:1082
+#: mail/message-list.c:1083
msgid "Status"
msgstr "Hal"
@@ -2875,29 +2876,24 @@ msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
#: calendar/gui/gnome-cal.c:223
-#, fuzzy
msgid "Show all "
msgstr "Hamısını Göstər"
#: calendar/gui/gnome-cal.c:237
-#, fuzzy
msgid "Summary contains"
-msgstr "ePoçt daxil edən"
+msgstr "Xülasə daxil edən"
#: calendar/gui/gnome-cal.c:238
-#, fuzzy
msgid "Description contains"
-msgstr "İzah :"
+msgstr "İzah daxil edən"
#: calendar/gui/gnome-cal.c:239
-#, fuzzy
msgid "Comment contains"
-msgstr "Ad daxil edən"
+msgstr "Şərh daxil edən"
#: calendar/gui/gnome-cal.c:240
-#, fuzzy
msgid "Has category"
-msgstr "Kateqoriyalar:"
+msgstr "Kateqoriyaya sahib olan"
#: calendar/gui/gnome-cal.c:843
#, c-format
@@ -3635,13 +3631,13 @@ msgstr ""
"%s"
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:429
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:431
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Vericidən xətalı tanıtma istəyi alındı."
#: camel/camel-sasl-login.c:32
msgid "NT Login"
-msgstr ""
+msgstr "NT Giriş"
#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34
msgid "This option will connect to the server using a simple password."
@@ -3649,9 +3645,8 @@ msgstr ""
"Bu seçənəklə siz vericisiyə sadə parol ilə bağlana biləcəksiniz."
#: camel/camel-sasl-login.c:127
-#, fuzzy
msgid "Unknown authentication state."
-msgstr "Tanıtma bacarılmadı."
+msgstr "Namə'lum tanıtma vəziyyəti."
#: camel/camel-search-private.c:111
#, c-format
@@ -3717,7 +3712,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. Fill in the new fields
-#: camel/camel-store.c:380 mail/mail-ops.c:1007 mail/mail-ops.c:1014
+#: camel/camel-store.c:378 mail/mail-ops.c:1007 mail/mail-ops.c:1014
#: mail/mail-ops.c:1032 mail/mail-ops.c:1033
msgid "Trash"
msgstr "Zibil Qutusu"
@@ -3733,6 +3728,13 @@ msgid ""
"State: %s\n"
"Country: %s"
msgstr ""
+"ePoçt: %s\n"
+"Ümumə Ad: %s\n"
+"Quruluş Vahidi: %s\n"
+"Quruluş: %s\n"
+"Yer: %s\n"
+"Əyalət: %s\n"
+"Ölkə: %s"
#. construct our user prompt
#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364
@@ -3744,6 +3746,11 @@ msgid ""
"\n"
"Do you wish to accept anyway?"
msgstr ""
+"%sdan(dən) xəsərli vəsizqə:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Yenə də qəbul etmək istəyirsiniz?"
#: camel/camel-url.c:289
#, c-format
@@ -3761,16 +3768,13 @@ msgid "No such message: %s"
msgstr "Bele bir ismarıc yoxdur: %s"
#: camel/camel-vtrash-folder.c:109
-#, fuzzy
msgid "You cannot copy messages from this trash folder."
-msgstr ""
-"Siz sadəcə olaraq Vəzifələr qovluğundakı\n"
-"ismarıcları düzəldə bilərsiniz."
+msgstr "Buradakı ismarıcları zibilə göndərə bilməzsiniz."
#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:150
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not open cache directory: %s"
-msgstr "%s qovluğunu yarada bilmədim: %s"
+msgstr "Ön yaddaş qovluğunu aça bilmədim: %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232
#, c-format
@@ -3802,20 +3806,25 @@ msgstr "IMAP vericisindən gözlənilməz qəbul cavabı alındı: %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:170
#, c-format
+msgid "Could not create directory %s: %s"
+msgstr "%s qovluğunu yarada bilmədim: %s"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:189
+#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "%s üçün mündəricat yüklənə bilmədi"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:352
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:362
msgid "Scanning IMAP folder"
msgstr "IMAP qovluğu daranır"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1020
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1240
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1043
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1265
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Bu ismarıc hazırda mövcuddur"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1048
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1272
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1071
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1298
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "FETCH cavabında ismarıc gövdəsi tapıla bilmədi"
@@ -3827,7 +3836,7 @@ msgstr "Yeni ePoçt üçün baxılır"
msgid "Check for new messages in all folders"
msgstr "Bütün qovluqlarda yeni ePoçt üçün bax"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:534
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:551
msgid "Folders"
msgstr "Qovluqlar"
@@ -3862,28 +3871,28 @@ msgstr ""
"Bu seçənəklə siz IMAP vericisinə düz mətn parol ilə bağlana "
"biləcəksiniz."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:452
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:454
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "%s IMAP vericisi %s tanıtma növünü dəstəkləmir"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:462
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:464
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "%s Tanıtma növü dəßtəklənmir"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:486
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:488
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sLütfən %s@%s üçün IMAP parolunu girin"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:501
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:503
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:402
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "Parolu girmədiniz."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:527
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:529
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -3894,19 +3903,10 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:864
-#, c-format
-msgid "%s is not a selectable folder"
-msgstr "%s Seçilə bilən qovluq deyildir"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:879
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:788 mail/mail-local.c:337
#, c-format
-msgid "Could not create directory %s: %s"
-msgstr "%s qovluğunu yarada bilmədim: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1364
-msgid "You must be working online to complete this operation"
-msgstr "Bu əməliyyatı qurtarmaq üçün xətdə olmalısınız"
+msgid "No such folder %s"
+msgstr "%s deyə bir qovluq yoxdur"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:39
msgid "MH-format mail directories"
@@ -3934,49 +3934,49 @@ msgid "For storing local mail in qmail maildir directories"
msgstr ""
"Yerli məktubları qmail məktub qovluqlarında saxlaya bilmək üçün"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:129
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:127
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr "%s kök saxlama dəqiq bir yol deyildir"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:136
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:134
#, c-format
msgid "Store root %s is not a regular directory"
msgstr "%s kök saxlama düzgün bir qovluq deyildir."
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:144
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:160
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:142
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:158
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "Qovluq alına bilmədi: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:175
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:173
msgid "Local stores do not have an inbox"
msgstr "Yerli saxlamaların gələnlər qutusu qovluğu yoxdur"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:185
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:183
#, c-format
msgid "Local mail file %s"
msgstr "%s Yeli məktub faylı"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:241
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:237
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "%s faylı %s adi ilə yenidən adlandırıla bilmir: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:283
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:279
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
msgstr "`%s' Qovluq mündəricat faylı silinə bilmir: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:293
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:289
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
msgstr "`%s' Qovluq indeks faylı silinə bilmir: %s"
#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:404
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
-msgstr ""
+msgstr "Xülasəyə ismarıc əlavə edə bilmədim: namə'lum səbəb"
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:150
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:158
@@ -4056,9 +4056,9 @@ msgstr "məktub qovluğu faylı deyildir"
#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:405
#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:526
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
-msgstr "Məktub qutusu açıla bilmir: %s: %s\n"
+msgstr "Məktub cərgəsi qovluğu cığırı açıla bilmir: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152
#, c-format
@@ -4155,7 +4155,7 @@ msgid "Cannot summarise folder: %s: %s"
msgstr "Qovluq yığcamlaşdırıla bilmir: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 mail/mail-ops.c:1395
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 mail/mail-ops.c:1397
msgid "Synchronising folder"
msgstr "Qovluq sinxronlaşdırılır"
@@ -4222,9 +4222,9 @@ msgid "`%s' is not a directory."
msgstr "`%s' qovluq deyildir."
#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:218
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
-msgstr "Məktub qutusu açıla bilmir: %s: %s\n"
+msgstr "MH cərgə cığırı açıla bilmir: %s: %s"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:45
#, c-format
@@ -4302,9 +4302,9 @@ msgid "Retrieving POP summary"
msgstr "POP yığcamlaşdırılması alınır"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:155
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not check POP server for new messages: %s"
-msgstr "%s üstündəki POP vericisi ilə ünsiyyət qurula bilmir."
+msgstr "POP vericisindəki yeni ismarıclar yoxlana bilmir: %s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:199
msgid "Could not open folder: message listing was incomplete."
@@ -4321,9 +4321,9 @@ msgid "Retrieving POP message %d"
msgstr "%d POP ismarıcı alınır"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:303
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not fetch message: %s"
-msgstr "İsmarıc göndərilə bilmədi: %s"
+msgstr "İsmarıc alına bilmir: %s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320
#, c-format
@@ -4381,27 +4381,27 @@ msgstr ""
"Bu seçənək POP verisici ilə Kerberos 4 istifadə edərək ünsiyyət "
"quracaqdır."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:209
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199
#, c-format
msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s"
msgstr "KPOP vericisi ilə ünsüyyət qurula bilmir: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:225
-#, fuzzy, c-format
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:215
+#, c-format
msgid "Could not connect to server: %s"
-msgstr "%s üstündəki POP vericisi ilə ünsiyyət qurula bilmir."
+msgstr "Vericiyə bağlana bilmirəm: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:329
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:322
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server on %s."
msgstr "%s üstündəki POP vericisi ilə ünsiyyət qurula bilmir."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:368
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361
#, c-format
msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s"
msgstr "%sLütfən %s@%s üçün POP3 parolunuzu girin"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:386
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
@@ -4410,12 +4410,12 @@ msgstr ""
"POP vericisinə bağlana bilmədim.\n"
"İstifadəçi adı göndərilmə xətası oldu: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:389
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:426
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:382
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:419
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Namə'lum)"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:416
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
"No support for requested authentication mechanism."
@@ -4423,7 +4423,7 @@ msgstr ""
"POP vericisinə bağlana bilmədim.\n"
"İstənən tanıtma protokoluna dəstək verilmir."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:424
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
@@ -4432,7 +4432,7 @@ msgstr ""
"POP vericisinə bağlana bilmədim.\n"
"Parol göndərmə xətası oldu: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:491
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:484
#, c-format
msgid "No such folder `%s'."
msgstr "`%s' deyə bir qovluq yoxdur."
@@ -4791,7 +4791,7 @@ msgstr "Yapışdırılmış fayl əlavə et ..."
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "İsmarıca bir fayl əlavə et"
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1082
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1083
msgid "Attachment"
msgstr "Yapışdırılmış fayl"
@@ -4824,21 +4824,21 @@ msgstr ""
"%s imza faylı açıla bilmədi:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:699
+#: composer/e-msg-composer.c:702
msgid "Save as..."
msgstr "Fərqli qeyd et ..."
-#: composer/e-msg-composer.c:710
+#: composer/e-msg-composer.c:713
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Fayl qeyd edərkən xəta oldu: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:730
+#: composer/e-msg-composer.c:733
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Fayl yüklərkən xəta oldu: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:802
+#: composer/e-msg-composer.c:805
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
"Would you like to use the default drafts folder?"
@@ -4846,12 +4846,12 @@ msgstr ""
"Bu hesab üçün lahiyə cərgəsə açıla bilmədi.\n"
"Əsas lahiyə cərgəsini işlətmək istəyirsiniz?"
-#: composer/e-msg-composer.c:860 data/evolution.desktop.in.h:1
+#: composer/e-msg-composer.c:863 data/evolution.desktop.in.h:1
#: shell/e-shell-view-menu.c:206
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: composer/e-msg-composer.c:866
+#: composer/e-msg-composer.c:869
msgid ""
"This message has not been sent.\n"
"\n"
@@ -4859,31 +4859,31 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bu ismarıc göndərilə bilmədi.\n"
"\n"
-"Dəyişiklikləri qeyd etmak istəyirsinizmi?"
+"Dəyişiklikləri qeyd etmak istəyirsiniz?"
-#: composer/e-msg-composer.c:891
+#: composer/e-msg-composer.c:894
msgid "Open file"
msgstr "Faylı aç"
-#: composer/e-msg-composer.c:1017
+#: composer/e-msg-composer.c:1020
msgid "That file does not exist."
msgstr "Belə bir fayl yoxdur ."
-#: composer/e-msg-composer.c:1027
+#: composer/e-msg-composer.c:1030
msgid "That is not a regular file."
msgstr "Bu normal bir fayl deyildir ."
-#: composer/e-msg-composer.c:1037
+#: composer/e-msg-composer.c:1040
msgid "That file exists but is not readable."
msgstr "Bu fayl vardır amma oxuna bilən deyildir ."
-#: composer/e-msg-composer.c:1047
+#: composer/e-msg-composer.c:1050
msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
msgstr ""
"Bu fayl əl çatıla biləndi dəyəsən amma open(2)-çağırışı iflas "
"etdi ."
-#: composer/e-msg-composer.c:1069
+#: composer/e-msg-composer.c:1072
msgid ""
"The file is very large (more than 100K).\n"
"Are you sure you wish to insert it?"
@@ -4891,15 +4891,15 @@ msgstr ""
"Bu fayl çox böyükdür ( 100 KB'dən böyük ! ) .\n"
"Bu faylı daxil etmək istəyirsanmi?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1090
+#: composer/e-msg-composer.c:1093
msgid "An error occurred while reading the file."
msgstr "Faylı oxurkən bir xəta oldu ."
-#: composer/e-msg-composer.c:1391 composer/e-msg-composer.c:1734
+#: composer/e-msg-composer.c:1394 composer/e-msg-composer.c:1737
msgid "Compose a message"
msgstr "Bir ismarıc yaz"
-#: composer/e-msg-composer.c:1825
+#: composer/e-msg-composer.c:1828
msgid "Could not create composer window."
msgstr "Dialoq qutusunu yarada bilmədim ."
@@ -5057,7 +5057,7 @@ msgstr "%I:%M:%S %p"
msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
msgstr "Evolutionun İcracı Mündəricat parçasını başlada bilmədim ."
-#: executive-summary/component/e-summary.c:924
+#: executive-summary/component/e-summary.c:926
#, c-format
msgid ""
"Cannot open the HTML file:\n"
@@ -5066,7 +5066,7 @@ msgstr ""
"Html Faylını aça bilmədim:\n"
"%s"
-#: executive-summary/component/e-summary.c:938
+#: executive-summary/component/e-summary.c:940
#, c-format
msgid ""
"Error reading data:\n"
@@ -5075,10 +5075,15 @@ msgstr ""
" Data oxunarkən xəta oldu:\n"
"%s"
-#: executive-summary/component/e-summary.c:956
+#: executive-summary/component/e-summary.c:958
msgid "File does not have a place for the services.\n"
msgstr "Faylının xidmətlər üçün ayrılmış sahəsi yoxdur.\n"
+#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Select a service"
+msgstr "Fayl seç"
+
#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:290
msgid ""
"You can select a different HTML page for the background of the Executive "
@@ -5450,14 +5455,12 @@ msgid "Add criterion"
msgstr "Kriteriya əlavə et"
#: filter/filter-rule.c:770
-#, fuzzy
msgid "incoming"
-msgstr "Gələn"
+msgstr "gələn"
#: filter/filter-rule.c:770
-#, fuzzy
msgid "outgoing"
-msgstr "Gedən"
+msgstr "gedən"
#: filter/libfilter-i18n.h:3
msgid "Assign Colour"
@@ -5608,7 +5611,7 @@ msgid "Replied to"
msgstr "Cavab verilən"
#: filter/libfilter-i18n.h:42 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
-#: mail/message-list.c:1082
+#: mail/message-list.c:1083
msgid "Score"
msgstr "Xal"
@@ -5640,7 +5643,7 @@ msgstr "başlayır"
msgid "Stop Processing"
msgstr "İşi Dayandır"
-#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/message-list.c:1083
+#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/message-list.c:1084
msgid "Subject"
msgstr "Mövzu"
@@ -5653,19 +5656,16 @@ msgid "was before"
msgstr "əvvəl idi"
#: filter/rule-editor.c:147
-#, fuzzy
msgid "Rules"
-msgstr "Rolu"
+msgstr "Qaydalar"
#: filter/rule-editor.c:240
-#, fuzzy
msgid "Add Rule"
-msgstr "Süzgəc Qaydası Əlavə Et"
+msgstr "Qayda Əlavə Et"
#: filter/rule-editor.c:299
-#, fuzzy
msgid "Edit Rule"
-msgstr "Hamısını Düzəlt"
+msgstr "Qaydanı Düzəlt"
#: filter/score-editor.c:130
msgid "Score Rules"
@@ -5696,34 +5696,28 @@ msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "_Alıcıdakı vFolder"
#: mail/folder-browser.c:584 ui/evolution-mail.xml.h:88
-#, fuzzy
msgid "VFolder on Mailing _List"
-msgstr "Məktublaşma Qrupundakı VFolder"
+msgstr "Məktublaşma Q_rupundakı VFolder"
#: mail/folder-browser.c:590
-#, fuzzy
msgid "Filter on Sub_ject"
-msgstr "Mövzudakı Süzgəc"
+msgstr "Mö_vzudakı Süzgəc"
#: mail/folder-browser.c:593
-#, fuzzy
msgid "Filter on Sen_der"
-msgstr "Göndərəndəki Süzgəc"
+msgstr "Gön_dərəndəki Süzgəc"
#: mail/folder-browser.c:596
-#, fuzzy
msgid "Filter on Re_cipients"
-msgstr "Alıcıdakı Süzgəc"
+msgstr "_Alıcıdakı Süzgəc"
#: mail/folder-browser.c:599
-#, fuzzy
msgid "Filter on _Mailing List"
-msgstr "Məktublaşma Qrupundakı Süzgəc"
+msgstr "_Məktublaşma Qrupundakı Süzgəc"
#: mail/folder-browser.c:608
-#, fuzzy
msgid "_Open"
-msgstr "Aç"
+msgstr "_Aç"
#: mail/folder-browser.c:610
msgid "Resend"
@@ -5740,9 +5734,8 @@ msgid "_Print"
msgstr "_Çap Et"
#: mail/folder-browser.c:619
-#, fuzzy
msgid "_Reply to Sender"
-msgstr "Göndərənə cavab ver"
+msgstr "Göndərənə _Cavab Ver"
#: mail/folder-browser.c:621 ui/evolution-mail.xml.h:66
msgid "Reply to _All"
@@ -5753,9 +5746,8 @@ msgid "_Forward"
msgstr "_Çatdır"
#: mail/folder-browser.c:625
-#, fuzzy
msgid "Forward _inline"
-msgstr "Həmən çatdır"
+msgstr "_Həmən çatdır"
#: mail/folder-browser.c:628 ui/evolution-mail.xml.h:40
msgid "Mar_k as Read"
@@ -5786,9 +5778,8 @@ msgid "Apply Filters"
msgstr "Süzgəclər Əlavə Et"
#: mail/folder-browser.c:655
-#, fuzzy
msgid "Create Ru_le From Message"
-msgstr "İsmarıcdan Qayda Yarat"
+msgstr "İsmarıcdan Qa_yda Yarat"
#: mail/folder-browser.c:794
msgid "Filter on Mailing List"
@@ -5855,48 +5846,50 @@ msgid ""
"Evolution has found Elm mail files.\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
msgstr ""
+"Evolution Elm məktub faylları tapdı.\n"
+"Onları proqramımıza idxal edək?"
#: mail/importers/elm-importer.c:430
-#, fuzzy
msgid "Elm mail"
-msgstr "ePoçt"
+msgstr "Elm Poçtu"
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Factory to import mbox into Evolution"
-msgstr "'GnomeCard' fayllarını 'Evolution' üçünə gətirən e'malatxana."
+msgstr "'Mbox'u 'Evolution' içinə gətirən e'malatxana"
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Imports mbox files into Evolution"
-msgstr "'GnomeCard' fayllarını 'Evolution' üçünə gətirir."
+msgstr "'Mbox' fayllarını 'Evolution' içinə gətirir"
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution"
-msgstr "'GnomeCard' fayllarını 'Evolution' üçünə gətirən e'malatxana."
+msgstr ""
+"'Outlook Express 4' məktublarını 'Evolution' içinə gətirən "
+"e'malatxana."
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution"
-msgstr "'GnomeCard' fayllarını 'Evolution' üçünə gətirir."
+msgstr "'Outlook Express 4' fayllarını 'Evolution' içinə gətirir."
#: mail/importers/netscape-importer.c:440
msgid ""
"Evolution has found Netscape mail files.\n"
"Would you like them to be imported into Evolution?"
msgstr ""
+"Evolution Netscape məktub faylları tapdı.\n"
+"Onları proqramımıza idxal edək?"
#: mail/importers/pine-importer.c:385
msgid ""
"Evolution has found Pine mail files.\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
msgstr ""
+"Evolution Pine məktub faylları tapdı.\n"
+"Onları proqramımıza idxal edək?"
#: mail/importers/pine-importer.c:395
-#, fuzzy
msgid "Pine mail"
-msgstr "İlk ePoçt ünvanı"
+msgstr "Pine Poçtu"
#: mail/local-config.glade.h:1
msgid "Current store format:"
@@ -6000,7 +5993,7 @@ msgstr ""
"Məktub alıcısını hələ quraşdırmamısınız.\n"
"Məktub yazmaq, almaq, göndərmədən əvvəl \n"
"bunu quraşdırmalısınız.\n"
-"Bunu indi quraşdırmaq istəyirsinizmi?"
+"Bunu indi quraşdırmaq istəyirsiniz?"
#: mail/mail-callbacks.c:149
msgid ""
@@ -6041,9 +6034,9 @@ msgstr ""
"hesabını quraşdırmalısan."
#: mail/mail-callbacks.c:593
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "On %s, %s wrote:"
-msgstr "%s da(də) %s yazmışdır:\n"
+msgstr "%s da(də) %s yazmışdır:"
#: mail/mail-callbacks.c:774
msgid "Forwarded message:\n"
@@ -6058,9 +6051,9 @@ msgid "Copy message(s) to"
msgstr "İsmarıc(ları) buraya köçürt"
#: mail/mail-callbacks.c:1156
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
-msgstr "Bu `%s' vəzifəsini həqiqətən də silmək istəyirsinizmi?"
+msgstr "Bütün `%d' ismarıclarını düzəltmək istəyirsiniz?"
#: mail/mail-callbacks.c:1170
msgid ""
@@ -6079,9 +6072,8 @@ msgstr ""
"ismarıcları yeniden gönderebilirsiniz."
#: mail/mail-callbacks.c:1224
-#, fuzzy
msgid "No Message Selected"
-msgstr "İsmarıc alındı"
+msgstr "Heç İsmarıc Seçilmədi"
#: mail/mail-callbacks.c:1250 mail/mail-display.c:90
msgid "Overwrite file?"
@@ -6121,9 +6113,9 @@ msgid "Printing of message failed"
msgstr "İsmarıların çap edilməsi bacarılmadı"
#: mail/mail-callbacks.c:1609
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
-msgstr "Bu xəbər hesabını həqiqətən də silmək istəyirsiniz?"
+msgstr "Bütün %d ismarıclarını başqa pəncərədə açmaq istəyirsiniz?"
#: mail/mail-config.c:1121 mail/mail-config.c:1124
msgid "Connecting to server..."
@@ -6461,63 +6453,58 @@ msgstr "MIME ismarıcı açıla bilmədi: Mənbə kodu gösteriliyor."
msgid "Loading message content"
msgstr "İsmarıc içindəkilər yüklənir"
-#: mail/mail-format.c:1078
+#: mail/mail-format.c:1080
msgid "No GPG/PGP program configured."
-msgstr ""
+msgstr "Heç GPG/PGP proqramı qurulmayıb."
-#: mail/mail-format.c:1093
+#: mail/mail-format.c:1095
msgid "Encrypted message not displayed"
msgstr "Kodlanmış ismarıc göstərilmədi"
-#: mail/mail-format.c:1099
+#: mail/mail-format.c:1101
msgid "Encrypted message"
msgstr "Kodlanmış İsmarıc"
-#: mail/mail-format.c:1100
+#: mail/mail-format.c:1102
msgid "Click icon to decrypt."
msgstr "Kodu açmaq üçün timsala basın."
-#: mail/mail-format.c:1190 mail/mail-format.c:1578
+#: mail/mail-format.c:1192 mail/mail-format.c:1580
msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
msgstr ""
"Bu ismarıc digital olaraq imzalanmışdır və original olduğu "
"düşünülür."
-#: mail/mail-format.c:1198 mail/mail-format.c:1586
+#: mail/mail-format.c:1200 mail/mail-format.c:1588
msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
msgstr ""
"Bu ismarıc digital olaraq imzalanmışdır amma original olduğu "
"düşünülmür."
-#: mail/mail-format.c:1799
+#: mail/mail-format.c:1801
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "FTP saytını göstərən ox (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1811
+#: mail/mail-format.c:1813
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Yerli faylyi göstərən (%s) oxu \"%s\" saytında hökmlüdür"
-#: mail/mail-format.c:1815
+#: mail/mail-format.c:1817
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Yerli faylyi göstərən ox (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1849
+#: mail/mail-format.c:1851
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Namə'lum xarici mə'lumatı göstərən ox (\"%s\" növündə "
-#: mail/mail-format.c:1854
+#: mail/mail-format.c:1856
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Xəsərli xarici proqram parçası."
-#: mail/mail-local.c:337
-#, c-format
-msgid "No such folder %s"
-msgstr "%s deyə bir qovluq yoxdur"
-
#: mail/mail-local.c:509
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
@@ -6647,43 +6634,43 @@ msgstr "Köçürdülür"
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "\"%s\" dakı qovluqlar daranır"
-#: mail/mail-ops.c:1152
+#: mail/mail-ops.c:1154
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Çatdırılmış ismarıc"
-#: mail/mail-ops.c:1193 mail/mail-ops.c:1331
+#: mail/mail-ops.c:1195 mail/mail-ops.c:1333
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "%s qovluğu açılır"
-#: mail/mail-ops.c:1260
+#: mail/mail-ops.c:1262
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "%s qaynağı açılır"
-#: mail/mail-ops.c:1447
+#: mail/mail-ops.c:1449
msgid "Expunging folder"
msgstr "Qovluq açılır"
-#: mail/mail-ops.c:1496
+#: mail/mail-ops.c:1498
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "%s ismarıcı alınır"
-#: mail/mail-ops.c:1563
+#: mail/mail-ops.c:1565
msgid "Retrieving messages"
msgstr "İsmarıclar alınır"
-#: mail/mail-ops.c:1573
+#: mail/mail-ops.c:1575
#, c-format
msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "%d nin %d ismarıcı alınır (uid \"%s\")"
-#: mail/mail-ops.c:1647
+#: mail/mail-ops.c:1649
msgid "Saving messages"
msgstr "İsmarıclar qeyd edilir"
-#: mail/mail-ops.c:1726
+#: mail/mail-ops.c:1728
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -6692,12 +6679,12 @@ msgstr ""
"Nəticə faylı yaradıla bilmir: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1739
+#: mail/mail-ops.c:1741
#, c-format
msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "%d nin %d ismarıcı qeyd edilir (uid \"%s\")"
-#: mail/mail-ops.c:1753
+#: mail/mail-ops.c:1755
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -6706,11 +6693,11 @@ msgstr ""
"İsmarıcların buraya qeyd edilmə xatası: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1827
+#: mail/mail-ops.c:1829
msgid "Saving attachment"
msgstr "Yapışdırılmış Fayl Qeyd Edilir"
-#: mail/mail-ops.c:1842
+#: mail/mail-ops.c:1844
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -6719,7 +6706,7 @@ msgstr ""
"Yekun faylı yaradıla bilmir: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1870
+#: mail/mail-ops.c:1872
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Data yazıla bilmədi: %s"
@@ -6761,9 +6748,8 @@ msgid "Incomplete message written on pipe!"
msgstr "Borulamadan xəsərli bir ismarıc gəldi !"
#: mail/mail-summary.c:468
-#, fuzzy
msgid "Mail Summary"
-msgstr "Mündəricat"
+msgstr "Poçt Mündəricatı"
#: mail/mail-tools.c:141
#, c-format
@@ -6845,9 +6831,8 @@ msgid "Previous"
msgstr "Əvvəlki"
#: mail/message-browser.c:208
-#, fuzzy
msgid "Previous message"
-msgstr "İsmarıcı Çap Et"
+msgstr "Əvvəlki İsmarıc"
#: mail/message-browser.c:211 ui/evolution-calendar.xml.h:18
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:29 ui/evolution-mail.xml.h:50
@@ -6856,97 +6841,96 @@ msgid "Next"
msgstr "İrəli"
#: mail/message-browser.c:211
-#, fuzzy
msgid "Next message"
-msgstr "Kömək İsmarıcı"
+msgstr "Sonrakı İsmarıc"
-#: mail/message-list.c:678
+#: mail/message-list.c:679
msgid "Unseen"
msgstr "Görülməmiş"
-#: mail/message-list.c:679
+#: mail/message-list.c:680
msgid "Seen"
msgstr "Görülmüş"
-#: mail/message-list.c:680
+#: mail/message-list.c:681
msgid "Answered"
msgstr "Cavab cerilmiş"
-#: mail/message-list.c:681
+#: mail/message-list.c:682
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Çoxlu Görülməmiş İsmarıc"
-#: mail/message-list.c:682
+#: mail/message-list.c:683
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Çoxlu İsmarıc"
-#: mail/message-list.c:686
+#: mail/message-list.c:687
msgid "Lowest"
msgstr "Ən Alçaq"
-#: mail/message-list.c:687
+#: mail/message-list.c:688
msgid "Lower"
msgstr "Alçalt"
-#: mail/message-list.c:691
+#: mail/message-list.c:692
msgid "Higher"
msgstr "Yüksək"
-#: mail/message-list.c:692
+#: mail/message-list.c:693
msgid "Highest"
msgstr "Ən Yüksək"
-#: mail/message-list.c:942
+#: mail/message-list.c:943
msgid "?"
msgstr "?"
-#: mail/message-list.c:949
+#: mail/message-list.c:950
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Bugün %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:958
+#: mail/message-list.c:959
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Sabah: %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:970
+#: mail/message-list.c:971
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l %M %p"
-#: mail/message-list.c:978
+#: mail/message-list.c:979
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%b %d %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:980
+#: mail/message-list.c:981
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y"
-#: mail/message-list.c:1082
+#: mail/message-list.c:1083
msgid "Flagged"
msgstr "Bayraqlı"
-#: mail/message-list.c:1083
+#: mail/message-list.c:1084
msgid "From"
msgstr "Göndərən"
-#: mail/message-list.c:1083
+#: mail/message-list.c:1084
msgid "Date"
msgstr "Tarix"
-#: mail/message-list.c:1083
+#: mail/message-list.c:1084
msgid "Received"
msgstr "Alındı"
-#: mail/message-list.c:1084
+#: mail/message-list.c:1085
msgid "To"
msgstr "Gn:"
-#: mail/message-list.c:1084
+#: mail/message-list.c:1085
msgid "Size"
msgstr "Böyüklük"
#: mail/mail-session.c:161
msgid "User canceled operation."
-msgstr ""
+msgstr "İstifadəçi əməliyyatı ləğv etdi."
#: mail/subscribe-dialog.c:76 shell/e-storage-set-view.c:47
msgid "Folder"
@@ -7057,12 +7041,12 @@ msgstr ""
"\"Evolution\" qovluğunda yerləşmir. \"Evolution\" \n"
"istifadəçi fayllarınin qurulması üçün onu sil."
-#: shell/e-shell.c:379
+#: shell/e-shell.c:388
#, c-format
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr "Yerli qeydi quraşdıra bilmədim -- %s"
-#: shell/e-shell.c:1249
+#: shell/e-shell.c:1273
#, c-format
msgid ""
"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
@@ -7108,12 +7092,12 @@ msgstr "( Adsız )"
msgid "(No folder displayed)"
msgstr "( Heç bir qovluq göstərilmir )"
-#: shell/e-shell-view.c:1184
+#: shell/e-shell-view.c:1203
#, c-format
msgid "%s - Evolution %s"
msgstr "%s - Evolution %s"
-#: shell/e-shell-view.c:1186
+#: shell/e-shell-view.c:1205
#, c-format
msgid "%s - Evolution %s [%s]"
msgstr "%s - Evolution %s [%s]"
@@ -7143,6 +7127,16 @@ msgstr ""
msgid "Go to folder..."
msgstr "Qovluğa get ..."
+#: shell/e-shell-view-menu.c:562
+#, fuzzy
+msgid "Work online"
+msgstr "Xətdən Qopuq İşlə"
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:574 shell/e-shell-view-menu.c:586
+#, fuzzy
+msgid "Work offline"
+msgstr "Xətdən Qopuq İşlə"
+
#: shell/e-shortcuts.c:381
msgid "Error saving shortcuts."
msgstr "Qısa yolları qeyd edərkən xəta oldu."
@@ -7302,7 +7296,7 @@ msgid ""
"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
"to work it out."
msgstr ""
-"\"Evolution\" üçünə almaq istədiyiniz faylı seçin. Aşağıdakı "
+"\"Evolution\" içinə almaq istədiyiniz faylı seçin. Aşağıdakı "
"siyahıdan alacağınız faylın növünü də seçin.\n"
"\n"
"Əgər təsəvvürünüz yoxdursa \"Avtomatik\" seçənəyini seçin, "
@@ -7412,13 +7406,12 @@ msgid ""
"importing external files into Evolution."
msgstr ""
"\"Evolution\" Alma Vasitəsinə Xoş Gəldiniz.\n"
-"Bu vasitə ila xarici faylları \"Evolution\" üçünə\n"
+"Bu vasitə ila xarici faylları \"Evolution\" içinə\n"
"alacaqsınız."
#: shell/importer/intelligent.c:143
-#, fuzzy
msgid "Don't ask me again"
-msgstr "Bu ismarıcı bir də göstərmə."
+msgstr "Mənə bir də soruşma"
#: shell/main.c:82
#, no-c-format
@@ -8070,9 +8063,8 @@ msgid "Expunge"
msgstr "Sil"
#: ui/evolution-mail.xml.h:19
-#, fuzzy
msgid "Filter on Mailing _List"
-msgstr "Məktublaşma Qrupundakı Süzgəc"
+msgstr "Məktublaşma Q_rupundakı Süzgəc"
#: ui/evolution-mail.xml.h:20
msgid "Filter on Se_nder"
@@ -8115,14 +8107,12 @@ msgid "Full _Headers"
msgstr "_Tam Başlıqlar"
#: ui/evolution-mail.xml.h:32
-#, fuzzy
msgid "Go to the next message"
-msgstr "İrəlidəki Üzvə Get"
+msgstr "Sonrakı ismarıca get"
#: ui/evolution-mail.xml.h:33
-#, fuzzy
msgid "Go to the previous message"
-msgstr "Əvvəlki Üzvə Get"
+msgstr "Əvvəlki ismarıca get"
#: ui/evolution-mail.xml.h:34
msgid "Hide Deleted Messages"
@@ -8213,9 +8203,8 @@ msgid "Reply to sender"
msgstr "Göndərənə cavab ver"
#: ui/evolution-mail.xml.h:71
-#, fuzzy
msgid "S_earch Message"
-msgstr "Verici İsmarıcı:"
+msgstr "İsmarıcı A_xtar"
#: ui/evolution-mail.xml.h:72
msgid "S_ource"
@@ -8651,9 +8640,8 @@ msgid "E_xit"
msgstr "Çı_x"
#: ui/evolution.xml.h:9
-#, fuzzy
msgid "Evolution _Window"
-msgstr "Evolution"
+msgstr "Evolution _Pəncərəsi"
#: ui/evolution.xml.h:10
msgid "Evolution bar _shortcut"
@@ -8914,6 +8902,16 @@ msgstr "Ətraflı Axtarış"
msgid "Advanced ..."
msgstr "Ətraflı ..."
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:101
+#, fuzzy
+msgid "Save As..."
+msgstr "Fərqli _Qeyd Et ..."
+
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:103
+#, fuzzy
+msgid "Edit..."
+msgstr "Düzəlt"
+
#: widgets/misc/e-messagebox.c:152
msgid "Information"
msgstr "Mə'lumat"
@@ -8959,35 +8957,8 @@ msgstr "init_corba(): GNOME başladıla bilmədi"
msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
msgstr "init_bonobo(): Bonobonu başlada bilmədim"
-#~ msgid "Is Not"
-#~ msgstr "deyil"
-
-#~ msgid "Is"
-#~ msgstr "I"
-
-#~ msgid "VFolder on Subject"
-#~ msgstr "Mövzudakı vFolder"
-
-#~ msgid "VFolder on Sender"
-#~ msgstr "Göndərəndəki vFolder"
-
-#~ msgid "VFolder on Recipients"
-#~ msgstr "Alıcıdakı vFolder"
-
-#~ msgid "Save As..."
-#~ msgstr "Fərqli qeyd et ..."
-
-#~ msgid "Mark as Read"
-#~ msgstr "Oxunmış olaraq işarətlə"
-
-#~ msgid "Mark as Unread"
-#~ msgstr "Oxunmamış olaraq işarətlə"
-
-#~ msgid "Move to Folder..."
-#~ msgstr "Qovluğa Daşı..."
-
-#~ msgid "Copy to Folder..."
-#~ msgstr "Qovluğa Köçür..."
+#~ msgid "%s is not a selectable folder"
+#~ msgstr "%s Seçilə bilən qovluq deyildir"
-#~ msgid "Do you accept?"
-#~ msgstr "Qəbul edirsiniz?"
+#~ msgid "You must be working online to complete this operation"
+#~ msgstr "Bu əməliyyatı qurtarmaq üçün xətdə olmalısınız"