aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorThomas Thurman <tthurman@Dorothy.plexq.com>2009-11-09 02:39:48 +0800
committerThomas Thurman <tthurman@Dorothy.plexq.com>2009-11-09 02:40:16 +0800
commit6868f715647e33f35d8cbe4a21da91823f0ce289 (patch)
tree3c5e5f7daecdf6f00f5b6bb6aca2e40ab0628e65
parent16d44ecb512208e19f425a40a6ff425c0f1b6951 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-6868f715647e33f35d8cbe4a21da91823f0ce289.tar.gz
gsoc2013-evolution-6868f715647e33f35d8cbe4a21da91823f0ce289.tar.zst
gsoc2013-evolution-6868f715647e33f35d8cbe4a21da91823f0ce289.zip
Further Shavian translation
-rw-r--r--po/en@shaw.po1949
1 files changed, 1949 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/en@shaw.po b/po/en@shaw.po
index 368360842a..c7cdf05777 100644
--- a/po/en@shaw.po
+++ b/po/en@shaw.po
@@ -9051,5 +9051,1954 @@ msgstr ""
"饜懣饜憻饜懠饜憻 饜憸饜懅饜憫 饜懛饜懁 饜懗饜憪 饜懄饜懐 饜懜饜懃饜憻 饜懘饜憹饜懠 饜憿饜懞 饜憺饜懞 饜憰饜懄饜憸饜懐饜懇饜憲饜懠 饜憱饜懌饜憶 饜憸饜懘 饜憿饜懅饜懐 饜懏饜懄饜憪饜懁饜懖饜懄饜憴 饜憫 饜懇 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽. 饜憺饜懄饜憰 "
"饜憶饜懄饜憫饜懟饜懃饜懄饜懐饜憻 饜憿饜懅饜憺饜懠 饜憺 饜憰饜懄饜憸饜懐饜懇饜憲饜懠 饜懄饜憻 饜憪饜懁饜懕饜憰饜憫 饜懆饜憫 饜憺 饜憫饜應饜憪 饜憹 饜憺 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜懝 饜憺 饜憵饜應饜憫饜懌饜懃."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:200
+msgid "Variable width font"
+msgstr "饜憹饜懞饜懄饜懇饜憵饜懇饜懁 饜憿饜懄饜憶饜憯 饜憮饜應饜懐饜憫"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:201
+msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
+msgstr "饜憿饜懅饜憺饜懠 饜懇 饜懏饜懅饜憶 饜懏饜懄饜憰饜懓饜憫 饜懏饜懄饜憭饜憿饜懅饜憰饜憫 饜憸饜懅饜憫饜憰 饜懆饜憶饜懇饜憶 饜憫 饜懅饜憹饜懏饜懄 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜憵饜懖 饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:203
+msgid ""
+"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
+"not contain In-Reply-To or References headers."
+msgstr ""
+"饜憿饜懅饜憺饜懠 饜懝 饜懐饜應饜憫 饜憫 饜憮饜懛饜懁 饜憵饜懆饜憭 饜應饜懐 饜憯饜懏饜懅饜憶饜懄饜憴 饜憵饜懖 饜憰饜懗饜憵饜憽饜懅饜憭饜憫饜憰 饜憿饜懅饜懐 饜憺 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻 饜憶饜懙 饜懐饜應饜憫 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懕饜懐 饜懄饜懐-"
+"饜懏饜懄饜憪饜懁饜懖-饜憫 饜懝 饜懏饜懅饜憮饜懠饜懇饜懐饜憰饜懇饜憻 饜懀饜懅饜憶饜懠饜憻."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:204
+msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
+msgstr "饜憿饜懅饜憺饜懠 饜憰饜懝饜憫 饜憯饜懏饜懅饜憶饜憻 饜憵饜懕饜憰饜憫 饜應饜懐 饜懁饜懕饜憫饜懇饜憰饜憫 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜懄饜懐 饜憺饜懆饜憫 饜憯饜懏饜懅饜憶"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:205
+msgid "Width of the message-list pane"
+msgstr "饜憿饜懄饜憶饜憯 饜憹 饜憺 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽-饜懁饜懄饜憰饜憫 饜憪饜懕饜懐"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:206
+msgid "Width of the message-list pane."
+msgstr "饜憿饜懄饜憶饜憯 饜憹 饜憺 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽-饜懁饜懄饜憰饜憫 饜憪饜懕饜懐."
+
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:179
+msgid "Importing Elm data"
+msgstr "饜懄饜懃饜憪饜懝饜憫饜懄饜憴 路饜懅饜懁饜懃 饜憶饜懕饜憫饜懇"
+
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:324 ../mail/importers/pine-importer.c:378
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:591
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
+msgid "Mail"
+msgstr "饜懃饜懕饜懁"
+
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:364
+msgid "Evolution Elm importer"
+msgstr "路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 路饜懅饜懁饜懃 饜懄饜懃饜憪饜懝饜憫饜懠"
+
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:365
+msgid "Import mail from Elm."
+msgstr "饜懄饜懃饜憪饜懝饜憫 饜懃饜懕饜懁 饜憮饜懏饜應饜懃 路饜懅饜懁饜懃."
+
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:311
+msgid "Destination folder:"
+msgstr "饜憶饜懅饜憰饜憫饜懄饜懐饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠:"
+
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:87
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:304
+msgid "Select folder"
+msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠"
+
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:87
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:304
+msgid "Select folder to import into"
+msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠 饜憫 饜懄饜懃饜憪饜懝饜憫 饜懄饜懐饜憫饜懌"
+
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:224
+msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
+msgstr "饜懄饜懃饜憪饜懝饜憫饜懠 路饜憵饜懟饜憭饜懁饜懓 饜懃饜懕饜懁饜憵饜應饜憭饜憰 饜憮饜懝饜懃饜懆饜憫 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠饜憻"
+
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:71
+msgid "Importing mailbox"
+msgstr "饜懄饜懃饜憪饜懝饜憫饜懄饜憴 饜懃饜懕饜懁饜憵饜應饜憭饜憰"
+
+#. Destination folder, was set in our widget
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:155
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:456
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:562
+#, c-format
+msgid "Importing `%s'"
+msgstr "饜懄饜懃饜憪饜懝饜憫饜懄饜憴 `%s'"
+
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:298
+#, c-format
+msgid "Scanning %s"
+msgstr "饜憰饜憭饜懆饜懐饜懄饜憴 %s"
+
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:225
+msgid "Importing Pine data"
+msgstr "饜懄饜懃饜憪饜懝饜憫饜懄饜憴 路饜憪饜懖饜懐 饜憶饜懕饜憫饜懇"
+
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:383
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1047
+msgid "Address Book"
+msgstr "饜懇饜憶饜懏饜懅饜憰 饜憵饜懌饜憭"
+
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:424
+msgid "Evolution Pine importer"
+msgstr "路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 路饜憪饜懖饜懐 饜懄饜懃饜憪饜懝饜憫饜懠"
+
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:425
+msgid "Import mail from Pine."
+msgstr "饜懄饜懃饜憪饜懝饜憫 饜懃饜懕饜懁 饜憮饜懏饜應饜懃 路饜憪饜懖饜懐."
+
+#: ../mail/mail-autofilter.c:71
+#, c-format
+msgid "Mail to %s"
+msgstr "饜懃饜懕饜懁 饜憫 %s"
+
+#: ../mail/mail-autofilter.c:234 ../mail/mail-autofilter.c:273
+#, c-format
+msgid "Mail from %s"
+msgstr "饜懃饜懕饜懁 饜憮饜懏饜應饜懃 %s"
+
+#: ../mail/mail-autofilter.c:257
+#, c-format
+msgid "Subject is %s"
+msgstr "饜憰饜懇饜憵饜憽饜懅饜憭饜憫 饜懄饜憻 %s"
+
+#: ../mail/mail-autofilter.c:292
+#, c-format
+msgid "%s mailing list"
+msgstr "%s 饜懃饜懕饜懁饜懄饜憴 饜懁饜懄饜憰饜憫"
+
+#: ../mail/mail-autofilter.c:364
+msgid "Add Filter Rule"
+msgstr "饜懆饜憶 饜憮饜懄饜懁饜憫饜懠 饜懏饜懙饜懁"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:1
+msgid "(Note: Requires restart of the application)"
+msgstr "(饜懐饜懘饜憫: 饜懏饜懄饜憭饜憿饜懖饜懠饜憻 饜懏饜懓饜憰饜憫饜懜饜憫 饜憹 饜憺 饜懇饜憪饜懁饜懄饜憭饜懕饜憰饜懇饜懐)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:3
+msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>"
+msgstr "<b>SSL 饜懄饜憻 饜懐饜應饜憫 饜憰饜懇饜憪饜懝饜憫饜懇饜憶 饜懄饜懐 饜憺饜懄饜憰 饜憵饜懄饜懁饜憶 饜憹 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐</b>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:4
+msgid "<b>Sender Photograph</b>"
+msgstr "<b>饜憰饜懅饜懐饜憶饜懟 饜憮饜懘饜憫饜懇饜憸饜懏饜懎饜憮</b>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:5
+msgid "<b>Sig_natures</b>"
+msgstr "<b>饜憰饜懄饜憸_饜懐饜懇饜憫饜懣饜懏饜憻</b>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:6
+msgid "<b>Top Posting Option</b> (Not Recommended)"
+msgstr "<b>饜憫饜應饜憪 饜憪饜懘饜憰饜憫饜懄饜憴 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐</b> (饜懐饜應饜憫 饜懏饜懅饜憭饜懇饜懃饜懅饜懐饜憶饜懇饜憶)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:7
+msgid "<b>_Languages</b>"
+msgstr "<b>_饜懁饜懆饜憴饜憸饜憿饜懇饜憽饜懇饜憻</b>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:8
+msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">饜懇饜憭饜懍饜懐饜憫 饜懄饜懐饜憮饜懠饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:10
+msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">饜懛饜憯饜懅饜懐饜憫饜懄饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:11
+msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">饜憭饜懇饜懃饜憪饜懘饜憻饜懄饜憴 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:12
+msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">饜憭饜懇饜懐饜憮饜懄饜憸饜憳饜懠饜懕饜憱饜懇饜懐</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:14
+msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜憵饜懄饜懀饜懕饜憹饜憳饜懠</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:15
+msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫 饜懃饜懕饜懁</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:16
+msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Message _Headers</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">饜憶饜懇饜憰饜憪饜懁饜懕饜憶 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 _饜懀饜懅饜憶饜懠饜憻</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:18
+msgid "<span weight=\"bold\">Labels</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">饜懁饜懕饜憵饜懇饜懁饜憻</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:19
+msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">饜懁饜懘饜憶饜懄饜憴 饜懄饜懃饜懄饜憽饜懇饜憻</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:20
+msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜憶饜懇饜憰饜憪饜懁饜懕</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:21
+msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜憮饜應饜懐饜憫饜憰</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:22
+msgid "<span weight=\"bold\">Message Receipts</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜懏饜懄饜憰饜懓饜憫饜憰</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:23
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:3
+msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">饜應饜憪饜憱饜懇饜懐饜懇饜懁 饜懄饜懐饜憮饜懠饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:24
+msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">饜應饜憪饜憱饜懇饜懐饜憻</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:26
+msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">饜憪饜懏饜懄饜懐饜憫饜懇饜憶 饜憮饜應饜懐饜憫饜憰</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:27
+msgid "<span weight=\"bold\">Proxy Settings</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">饜憪饜懏饜應饜憭饜憰饜懄 饜憰饜懅饜憫饜懄饜憴饜憻</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:28
+msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">饜懏饜懄饜憭饜憿饜懖饜懠饜憶 饜懄饜懐饜憮饜懠饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:29
+msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">饜憰饜懄饜憭饜憳饜懌饜懠 MIME (S/MIME)</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:30
+msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">饜憰饜懄饜憭饜憳饜懌饜懠饜懄饜憫饜懄</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:31
+msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">饜憰饜懅饜懐饜憫 饜懐 饜憶饜懏饜懎饜憮饜憫 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:32
+msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">饜憰饜懟饜憹饜懠 饜憭饜懇饜懐饜憮饜懄饜憸饜憳饜懠饜懕饜憱饜懇饜懐</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:33
+msgid "<span weight=\"bold\">_Authentication Type</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">_饜懛饜憯饜懅饜懐饜憫饜懄饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憫饜懖饜憪</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:35
+msgid "Add Ne_w Signature..."
+msgstr "饜懆饜憶 饜懐_饜懣 饜憰饜懄饜憸饜懐饜懇饜憲饜懠..."
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:36
+msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
+msgstr "饜懛饜懁_饜憿饜懕饜憻 饜憰饜懖饜懐 饜懍饜憫饜憸饜懘饜懄饜憴 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻 饜憿饜懅饜懐 饜懣饜憻饜懄饜憴 饜憺饜懄饜憰 饜懇饜憭饜懍饜懐饜憫"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:37
+msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
+msgstr "饜懛饜懁饜憰饜懘 饜懄饜懐饜憭饜懏饜懄饜憪饜憫 饜憫 饜憰饜懅饜懁_饜憮 饜憿饜懅饜懐 饜憰饜懅饜懐饜憶饜懄饜憴 饜懄饜懐饜憭饜懏饜懄饜憪饜憫饜懇饜憶 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:38
+msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
+msgstr "饜懛饜懁饜憿饜懕_饜憻 饜憭饜懎饜懏饜憵饜懇饜懐-饜憭饜應饜憪饜懄 (饜憰饜懓饜憰饜懓) 饜憫:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:40
+msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
+msgstr "饜懛饜懁饜憿饜懕饜憻 _饜憫饜懏饜懗饜憰饜憫 饜憭饜懓饜憻 饜懄饜懐 饜懃饜懖 饜憭饜懓饜懏饜懄饜憴 饜憿饜懅饜懐 饜懄饜懐饜憭饜懏饜懄饜憪饜憫饜懄饜憴"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:41
+msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
+msgstr "饜懛饜懁饜憿饜懕饜憻 饜懄饜懐饜憭饜懏饜懄饜憪饜憫 饜憫 _饜懃饜懖饜憰饜懅饜懁饜憮 饜憿饜懅饜懐 饜憰饜懅饜懐饜憶饜懄饜憴 饜懄饜懐饜憭饜懏饜懄饜憪饜憫饜懇饜憶 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:42
+msgid "Always request rea_d receipt"
+msgstr "饜懛饜懁饜憿饜懕饜憻 饜懏饜懄饜憭饜憿饜懅饜憰饜憫 饜懏饜懓_饜憶 饜懏饜懄饜憰饜懓饜憫"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:50
+msgid "Automatically insert _emoticon images"
+msgstr "饜懛饜憫饜懇饜懃饜懆饜憫饜懄饜憭饜懁饜懄 饜懄饜懐饜憰饜懟饜憫 _饜懇饜懃饜懘饜憫饜懇饜憭饜懎饜懐 饜懄饜懃饜懄饜憽饜懇饜憻"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:51
+msgid "C_haracter set:"
+msgstr "饜憭_饜懜饜懇饜憭饜憫饜懠 饜憰饜懅饜憫:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:52
+msgid "Ch_eck for Supported Types"
+msgstr "饜憲_饜懅饜憭 饜憮饜懝 饜憰饜懇饜憪饜懝饜憫饜懇饜憶 饜憫饜懖饜憪饜憰"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:53
+msgid "Check cu_stom headers for junk"
+msgstr "饜憲饜懅饜憭 饜憲饜懗_饜憰饜憫饜懇饜懃 饜懀饜懅饜憶饜懠饜憻 饜憮饜懝 饜憽饜懇饜憴饜憭"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:54
+msgid "Check incoming _messages for junk"
+msgstr "饜憲饜懅饜憭 饜懄饜懐饜憭饜懗饜懃饜懄饜憴 _饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻 饜憮饜懝 饜憽饜懇饜憴饜憭"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:55
+msgid "Check spelling while I _type"
+msgstr "饜憲饜懅饜憭 饜憰饜憪饜懅饜懁饜懄饜憴 饜憿饜懖饜懁 饜懖 _饜憫饜懖饜憪"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:56
+msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
+msgstr "饜憲饜懅饜憭饜憰 饜懄饜懐饜憭饜懗饜懃饜懄饜憴 饜懃饜懕饜懁 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻 饜憫 饜憵饜懓 饜憽饜懇饜憴饜憭"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:57
+msgid "Cle_ar"
+msgstr "饜憭饜懁_饜懡"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:58 ../mail/message-tag-followup.c:321
+msgid "Clea_r"
+msgstr "饜憭饜懁_饜懡"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:59
+msgid "Color for _misspelled words:"
+msgstr "饜憭饜懗饜懁饜懠 饜憮饜懝 _饜懃饜懄饜憰饜憰饜憪饜懅饜懁饜憶 饜憿饜懟饜憶饜憻:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:61
+msgid "Default character e_ncoding:"
+msgstr "饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜憭饜懜饜懇饜憭饜憫饜懠 饜懄_饜懐饜憭饜懘饜憶饜懄饜憴:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:63
+msgid "Delete junk messages on e_xit"
+msgstr "饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫 饜憽饜懇饜憴饜憭 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻 饜應饜懐 饜懅_饜憭饜憰饜懄饜憫"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:65
+msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
+msgstr "饜憶饜懄饜憽饜懇饜憫饜懇饜懁饜懓 饜憰饜懖饜懐 饜懍_饜憫饜憸饜懘饜懄饜憴 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻 (饜憵饜懖 饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:66
+msgid "Do not format messages when text si_ze exceeds"
+msgstr "饜憶饜懙 饜懐饜應饜憫 饜憮饜懝饜懃饜懆饜憫 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻 饜憿饜懅饜懐 饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫 饜憰饜懖_饜憻 饜懇饜憭饜憰饜懓饜憶饜憻"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:67
+msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
+msgstr "饜憶饜懙 饜懐饜應饜憫 饜懃饜懜_饜憭 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻 饜懆饜憻 饜憽饜懇饜憴饜憭 饜懄饜憮 饜憰饜懅饜懐饜憶饜懟 饜懄饜憻 饜懄饜懐 饜懃饜懖 饜懇饜憶饜懏饜懅饜憰 饜憵饜懌饜憭"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:68
+msgid "Drafts _Folder:"
+msgstr "饜憶饜懏饜懎饜憮饜憫饜憰 _饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:69
+msgid "Email _Address:"
+msgstr "饜懓饜懃饜懕饜懁 _饜懇饜憶饜懏饜懅饜憰:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:70
+msgid "Empty trash folders on e_xit"
+msgstr "饜懅饜懃饜憪饜憫饜懄 饜憫饜懏饜懆饜憱 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠饜憻 饜應饜懐 饜懅_饜憭饜憰饜懄饜憫"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:71
+msgid "Enable Magic S_pacebar"
+msgstr "饜懄饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜懃饜懆饜憽饜懄饜憭 饜憰_饜憪饜懕饜憰饜憵饜懜"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:72
+msgid "Enable Sea_rch Folders"
+msgstr "饜懄饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憰_饜懟饜憲 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠饜憻"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:74
+msgid "Encry_ption certificate:"
+msgstr "饜懄饜懐饜憭饜懏饜懄_饜憪饜憱饜懇饜懐 饜憰饜懇饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懇饜憫:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:75
+msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
+msgstr "饜懄饜懐饜憭饜懏饜懄饜憪饜憫 饜懍饜憫_饜憸饜懘饜懄饜憴 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻 (饜憵饜懖 饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:76
+msgid "Fi_xed-width:"
+msgstr "饜憮饜懄_饜憭饜憰饜憫-饜憿饜懄饜憶饜憯:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:77
+msgid "Fix_ed width Font:"
+msgstr "饜憮饜懄饜憭饜憰_饜憫 饜憿饜懄饜憶饜憯 饜憮饜應饜懐饜憫:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:78
+msgid "Font Properties"
+msgstr "饜憮饜應饜懐饜憫 饜憪饜懏饜應饜憪饜懠饜憫饜懄饜憻"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:79
+msgid "Format messages in _HTML"
+msgstr "饜憮饜懝饜懃饜懆饜憫 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻 饜懄饜懐 _HTML"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:80
+msgid "Full Nam_e:"
+msgstr "饜憮饜懌饜懁 饜懐_饜懕饜懃:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:82
+msgid "HTML Messages"
+msgstr "HTML 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:83
+msgid "H_TTP Proxy:"
+msgstr "H_TTP 饜憪饜懏饜應饜憭饜憰饜懄:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:84
+msgid "Headers"
+msgstr "饜懀饜懅饜憶饜懠饜憻"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:85
+msgid "Highlight _quotations with"
+msgstr "饜懀饜懖饜懁饜懖饜憫 _饜憭饜憿饜懘饜憫饜懕饜憱饜懇饜懐饜憻 饜憿饜懄饜憺"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:89 ../mail/message-list.etspec.h:8
+msgid "Labels"
+msgstr "饜懁饜懕饜憵饜懇饜懁饜憻"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:90
+msgid "Languages Table"
+msgstr "饜懁饜懆饜憴饜憸饜憿饜懇饜憽饜懇饜憻 饜憫饜懕饜憵饜懇饜懁"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:91
+msgid "Mail Headers Table"
+msgstr "饜懃饜懕饜懁 饜懀饜懅饜憶饜懠饜憻 饜憫饜懕饜憵饜懇饜懁"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:92 ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:213
+msgid "Mail Preferences"
+msgstr "饜懃饜懕饜懁 饜憪饜懏饜懅饜憮饜懠饜懇饜懐饜憰饜懇饜憻"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:93
+msgid "Mailbox location"
+msgstr "饜懃饜懕饜懁饜憵饜應饜憭饜憰 饜懁饜懘饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:94
+msgid "Message Composer"
+msgstr "饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜憭饜懇饜懃饜憪饜懘饜憻饜懠"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:95
+msgid "No _Proxy for:"
+msgstr "饜懐饜懘 _饜憪饜懏饜應饜憭饜憰饜懄 饜憮饜懝:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:96
+msgid ""
+"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
+"first time"
+msgstr "饜懐饜懘饜憫: 饜懣 饜憿饜懄饜懁 饜懐饜應饜憫 饜憵饜懓 饜憪饜懏饜應饜懃饜憪饜憫饜懇饜憶 饜憮饜懝 饜懇 饜憪饜懎饜憰饜憿饜懠饜憶 饜懗饜懐饜憫饜懄饜懁 饜懣 饜憭饜懇饜懐饜懅饜憭饜憫 饜憮饜懝 饜憺 饜憮饜懟饜憰饜憫 饜憫饜懖饜懃"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:97
+msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
+msgstr "饜應饜憪饜憱饜懇饜懐 饜懄饜憻 饜懄饜憸饜懐饜懝饜憶 饜懄饜憮 饜懇 饜懃饜懆饜憲 饜憮饜懝 饜憭饜懗饜憰饜憫饜懇饜懃 饜憽饜懇饜憴饜憭 饜懀饜懅饜憶饜懠饜憻 饜懄饜憻 饜憮饜懍饜懐饜憶."
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:102
+msgid "Port:"
+msgstr "饜憪饜懝饜憫:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:107
+msgid "Remember _password"
+msgstr "饜懏饜懄饜懃饜懅饜懃饜憵饜懠 _饜憪饜懎饜憰饜憿饜懠饜憶"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:113
+msgid "Select HTML fixed width font"
+msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 HTML 饜憮饜懄饜憭饜憰饜憫 饜憿饜懄饜憶饜憯 饜憮饜應饜懐饜憫"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:114
+msgid "Select HTML fixed width font for printing"
+msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 HTML 饜憮饜懄饜憭饜憰饜憫 饜憿饜懄饜憶饜憯 饜憮饜應饜懐饜憫 饜憮饜懝 饜憪饜懏饜懄饜懐饜憫饜懄饜憴"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:115
+msgid "Select HTML variable width font"
+msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 HTML 饜憹饜懞饜懄饜懇饜憵饜懇饜懁 饜憿饜懄饜憶饜憯 饜憮饜應饜懐饜憫"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:116
+msgid "Select HTML variable width font for printing"
+msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 HTML 饜憹饜懞饜懄饜懇饜憵饜懇饜懁 饜憿饜懄饜憶饜憯 饜憮饜應饜懐饜憫 饜憮饜懝 饜憪饜懏饜懄饜懐饜憫饜懄饜憴"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:117
+msgid "Sending Mail"
+msgstr "饜憰饜懅饜懐饜憶饜懄饜憴 饜懃饜懕饜懁"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:118
+msgid "Sent _Messages Folder:"
+msgstr "饜憰饜懅饜懐饜憫 _饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:120
+msgid "Server _Type:"
+msgstr "饜憰饜懟饜憹饜懠 _饜憫饜懖饜憪:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:123
+msgid "Signatures"
+msgstr "饜憰饜懄饜憸饜懐饜懇饜憲饜懠饜憻"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:124
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "饜憰饜憪饜懅饜懁 饜憲饜懅饜憭饜懄饜憴"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:125
+msgid "Start _typing at the bottom on replying"
+msgstr "饜憰饜憫饜懜饜憫 _饜憫饜懖饜憪饜懄饜憴 饜懆饜憫 饜憺 饜憵饜應饜憫饜懌饜懃 饜應饜懐 饜懏饜懄饜憪饜懁饜懖饜懄饜憴"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:126
+msgid "T_ype:"
+msgstr "饜憫_饜懖饜憪:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:127
+msgid ""
+"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
+"dictionary installed."
+msgstr ""
+"饜憺 饜懁饜懄饜憰饜憫 饜憹 饜懁饜懆饜憴饜憸饜憿饜懇饜憽饜懇饜憻 饜懀饜懡 饜懏饜懄饜憮饜懁饜懅饜憭饜憫饜憰 饜懘饜懐饜懁饜懄 饜憺 饜懁饜懆饜憴饜憸饜憿饜懇饜憽饜懇饜憻 饜憮饜懝 饜憿饜懄饜憲 饜懣 饜懀饜懆饜憹 饜懇 饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 "
+"饜懄饜懐饜憰饜憫饜懛饜懁饜憶."
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:128
+msgid ""
+"The output of this script will be used as your\n"
+"signature. The name you specify will be used\n"
+"for display purposes only. "
+msgstr ""
+"饜憺 饜懍饜憫饜憪饜懌饜憫 饜憹 饜憺饜懄饜憰 饜憰饜憭饜懏饜懄饜憪饜憫 饜憿饜懄饜懁 饜憵饜懓 饜懣饜憻饜憶 饜懆饜憻 饜懣饜懠\n"
+"饜憰饜懄饜憸饜懐饜懇饜憲饜懠. 饜憺 饜懐饜懕饜懃 饜懣 饜憰饜憪饜懅饜憰饜懄饜憮饜懖 饜憿饜懄饜懁 饜憵饜懓 饜懣饜憻饜憶\n"
+"饜憮饜懝 饜憶饜懄饜憰饜憪饜懁饜懕 饜憪饜懟饜憪饜懇饜憰饜懇饜憻 饜懘饜懐饜懁饜懄. "
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:131
+msgid ""
+"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
+"For example: \"Work\" or \"Personal\""
+msgstr ""
+"饜憫饜懖饜憪 饜憺 饜懐饜懕饜懃 饜憵饜懖 饜憿饜懄饜憲 饜懣 饜憿饜懌饜憶 饜懁饜懖饜憭 饜憫 饜懏饜懄饜憮饜懟 饜憫 饜憺饜懄饜憰 饜懇饜憭饜懍饜懐饜憫.\n"
+"饜憮饜懝 饜懄饜憸饜憻饜懎饜懃饜憪饜懇饜懁: \"饜憿饜懟饜憭\" 饜懝 \"饜憪饜懟饜憰饜懇饜懐饜懇饜懁\""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:135 ../plugins/caldav/caldav-source.c:405
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:280
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:700
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:307
+msgid "User_name:"
+msgstr "饜懣饜憻饜懠_饜懐饜懕饜懃:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:137
+msgid "_Add Signature"
+msgstr "_饜懆饜憶 饜憰饜懄饜憸饜懐饜懇饜憲饜懠"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:138
+msgid "_Always load images from the Internet"
+msgstr "_饜懛饜懁饜憿饜懕饜憻 饜懁饜懘饜憶 饜懄饜懃饜懄饜憽饜懇饜憻 饜憮饜懏饜應饜懃 饜憺 路饜懄饜懐饜憫饜懠饜懐饜懅饜憫"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:139
+msgid "_Default junk plugin:"
+msgstr "_饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜憽饜懇饜憴饜憭 饜憪饜懁饜懗饜憸饜懄饜懐:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:140
+msgid "_Direct connection to the Internet"
+msgstr "_饜憶饜懖饜懏饜懅饜憭饜憫 饜憭饜懇饜懐饜懅饜憭饜憱饜懇饜懐 饜憫 饜憺 路饜懄饜懐饜憫饜懠饜懐饜懅饜憫"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:141
+msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
+msgstr "_饜憶饜懙 饜懐饜應饜憫 饜憰饜懖饜懐 饜懃饜懓饜憫饜懄饜憴 饜懏饜懄饜憭饜憿饜懅饜憰饜憫饜憰 (饜憮饜懝 路饜懍饜憫饜懁饜懌饜憭 饜憭饜懇饜懃饜憪饜懆饜憫饜懇饜憵饜懄饜懁饜懇饜憫饜懓)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:142
+msgid "_Forward style:"
+msgstr "_饜憮饜懝饜憿饜懠饜憶 饜憰饜憫饜懖饜懁:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:143
+msgid "_Keep Signature above the original message on replying"
+msgstr "_饜憭饜懓饜憪 饜憰饜懄饜憸饜懐饜懇饜憲饜懠 饜懇饜憵饜懗饜憹 饜憺 饜懠饜懄饜憽饜懇饜懐饜懇饜懁 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜應饜懐 饜懏饜懄饜憪饜懁饜懖饜懄饜憴"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:144
+msgid "_Load images in messages from contacts"
+msgstr "_饜懁饜懘饜憶 饜懄饜懃饜懄饜憽饜懇饜憻 饜懄饜懐 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻 饜憮饜懏饜應饜懃 饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫饜憰"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:145
+msgid "_Lookup in local address book only"
+msgstr "_饜懁饜懌饜憭饜懇饜憪 饜懄饜懐 饜懁饜懘饜憭饜懇饜懁 饜懇饜憶饜懏饜懅饜憰 饜憵饜懌饜憭 饜懘饜懐饜懁饜懄"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:146
+msgid "_Make this my default account"
+msgstr "_饜懃饜懕饜憭 饜憺饜懄饜憰 饜懃饜懖 饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜懇饜憭饜懍饜懐饜憫"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:147
+msgid "_Manual proxy configuration:"
+msgstr "_饜懃饜懆饜懐饜憳饜懌饜懇饜懁 饜憪饜懏饜應饜憭饜憰饜懄 饜憭饜懇饜懐饜憮饜懄饜憸饜憳饜懠饜懕饜憱饜懇饜懐:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:148
+msgid "_Mark messages as read after"
+msgstr "_饜懃饜懜饜憭 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻 饜懆饜憻 饜懏饜懅饜憶 饜懎饜憮饜憫饜懠"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:150
+msgid "_Never load images from the Internet"
+msgstr "_饜懐饜懅饜憹饜懠 饜懁饜懘饜憶 饜懄饜懃饜懄饜憽饜懇饜憻 饜憮饜懏饜應饜懃 饜憺 路饜懄饜懐饜憫饜懠饜懐饜懅饜憫"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:151
+msgid "_Path:"
+msgstr "_饜憪饜懎饜憯:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:152
+msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
+msgstr "_饜憪饜懏饜應饜懃饜憪饜憫 饜應饜懐 饜憰饜懅饜懐饜憶饜懄饜憴 HTML 饜懃饜懕饜懁 饜憫 饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫饜憰 饜憺饜懆饜憫 饜憶饜懙 饜懐饜應饜憫 饜憿饜應饜懐饜憫 饜憺饜懅饜懃"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:153
+msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
+msgstr "_饜憪饜懏饜應饜懃饜憪饜憫 饜憿饜懅饜懐 饜憰饜懅饜懐饜憶饜懄饜憴 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻 饜憿饜懄饜憺 饜懇饜懐 饜懅饜懃饜憪饜憫饜懄 饜憰饜懗饜憵饜憽饜懅饜憭饜憫 饜懁饜懖饜懐"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:154
+msgid "_Reply style:"
+msgstr "_饜懏饜懄饜憪饜懁饜懖 饜憰饜憫饜懖饜懁:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:155
+msgid "_Script:"
+msgstr "_饜憰饜憭饜懏饜懄饜憪饜憫:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:156
+msgid "_Secure HTTP Proxy:"
+msgstr "_饜憰饜懄饜憭饜憳饜懌饜懠 HTTP 饜憪饜懏饜應饜憭饜憰饜懄:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:158
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:39
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:27
+msgid "_Server:"
+msgstr "_饜憰饜懟饜憹饜懠:"
+
+#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
+#: ../mail/mail-config.glade.h:160
+msgid "_Show image animations"
+msgstr "_饜憱饜懘 饜懄饜懃饜懄饜憽 饜懆饜懐饜懇饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐饜憻"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:161
+msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
+msgstr "_饜憱饜懘 饜憺 饜憮饜懘饜憫饜懇饜憸饜懏饜懎饜憮 饜憹 饜憰饜懅饜懐饜憶饜懟 饜懄饜懐 饜憺 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜憪饜懏饜懓饜憹饜懣"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:163
+msgid "_Use Secure Connection:"
+msgstr "_饜懣饜憰 饜憰饜懄饜憭饜憳饜懌饜懠 饜憭饜懇饜懐饜懅饜憭饜憱饜懇饜懐:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:164
+msgid "_Use system defaults"
+msgstr "_饜懣饜憻 饜憰饜懄饜憰饜憫饜懇饜懃 饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫饜憰"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:165
+msgid "_Use the same fonts as other applications"
+msgstr "_饜懣饜憻 饜憺 饜憰饜懕饜懃 饜憮饜應饜懐饜憫饜憰 饜懆饜憻 饜懗饜憺饜懠 饜懇饜憪饜懁饜懄饜憭饜懕饜憰饜懇饜懐饜憻"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:168
+msgid "addresses"
+msgstr "饜懇饜憶饜懏饜懅饜憰饜懇饜憻"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:169
+msgid "color"
+msgstr "饜憭饜懗饜懁饜懠"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:170
+msgid "description"
+msgstr "饜憶饜懄饜憰饜憭饜懏饜懄饜憪饜憱饜懇饜懐"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:171
+msgid "seconds"
+msgstr "饜憰饜懅饜憭饜懇饜懐饜憶饜憻"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:2
+msgid "<b>Search Folder Sources</b>"
+msgstr "<b>饜憰饜懟饜憲 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠 饜憰饜懝饜憰饜懇饜憻</b>"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:3
+msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">饜憶饜懄饜憽饜懇饜憫饜懇饜懁 饜憰饜懄饜憸饜懐饜懇饜憲饜懠</span>"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:4
+msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">饜懄饜懐饜憭饜懏饜懄饜憪饜憱饜懇饜懐</span>"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:5
+msgid "All active remote folders"
+msgstr "饜懛饜懁 饜懆饜憭饜憫饜懄饜憹 饜懏饜懄饜懃饜懘饜憫 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠饜憻"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:6
+msgid "All local and active remote folders"
+msgstr "饜懛饜懁 饜懁饜懘饜憭饜懇饜懁 饜懐 饜懆饜憭饜憫饜懄饜憹 饜懏饜懄饜懃饜懘饜憫 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠饜憻"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7
+msgid "All local folders"
+msgstr "饜懛饜懁 饜懁饜懘饜憭饜懇饜懁 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠饜憻"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9 ../mail/message-tag-followup.c:268
+msgid "Flag to Follow Up"
+msgstr "饜憮饜懁饜懆饜憸 饜憫 饜憮饜應饜懁饜懘 饜懗饜憪"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10
+msgid "Folder Subscriptions"
+msgstr "饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠 饜憰饜懇饜憵饜憰饜憭饜懏饜懄饜憪饜憱饜懇饜懐饜憻"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11
+msgid "License Agreement"
+msgstr "饜懁饜懖饜憰饜懇饜懐饜憰 饜懇饜憸饜懏饜懓饜懃饜懇饜懐饜憫"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12
+msgid "S_erver:"
+msgstr "饜憰_饜懟饜憹饜懠:"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13
+msgid "Security Information"
+msgstr "饜憰饜懄饜憭饜憳饜懌饜懠饜懄饜憫饜懄 饜懄饜懐饜憮饜懠饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
+msgid "Specific folders"
+msgstr "饜憰饜憪饜懇饜憰饜懄饜憮饜懄饜憭 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠饜憻"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
+msgid ""
+"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
+"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
+msgstr ""
+"饜憺 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻 饜懣 饜懀饜懆饜憹 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憮饜懝 饜憮饜應饜懁饜懘 饜懗饜憪 饜懜 饜懁饜懄饜憰饜憫饜懇饜憶 饜憵饜懇饜懁饜懘.\n"
+"饜憪饜懁饜懓饜憻 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜懇 饜憮饜應饜懁饜懘 饜懗饜憪 饜懆饜憭饜憱饜懇饜懐 饜憮饜懏饜應饜懃 饜憺 \"饜憮饜懁饜懆饜憸\" 饜懃饜懅饜懐饜懣."
+
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17
+msgid "_Accept License"
+msgstr "_饜懆饜憭饜憰饜懅饜憪饜憫 饜懁饜懖饜憰饜懇饜懐饜憰"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18
+msgid "_Due By:"
+msgstr "_饜憶饜懣 饜憵饜懖:"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19
+msgid "_Flag:"
+msgstr "_饜憮饜懁饜懆饜憸:"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:20
+msgid "_Tick this to accept the license agreement"
+msgstr "_饜憫饜懄饜憭 饜憺饜懄饜憰 饜憫 饜懆饜憭饜憰饜懅饜憪饜憫 饜憺 饜懁饜懖饜憰饜懇饜懐饜憰 饜懇饜憸饜懏饜懓饜懃饜懇饜懐饜憫"
+
+#: ../mail/mail-folder-cache.c:890
+#, c-format
+msgid "Pinging %s"
+msgstr "饜憪饜懄饜憴饜懄饜憴 %s"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:110
+msgid "Filtering Selected Messages"
+msgstr "饜憮饜懄饜懁饜憫饜懠饜懄饜憴 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:269
+msgid "Fetching Mail"
+msgstr "饜憮饜懅饜憲饜懄饜憴 饜懃饜懕饜懁"
+
+#. sending mail, filtering failed
+#: ../mail/mail-ops.c:572
+#, c-format
+msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
+msgstr "饜憮饜懕饜懁饜憶 饜憫 饜懇饜憪饜懁饜懖 饜懍饜憫饜憸饜懘饜懄饜憴 饜憮饜懄饜懁饜憫饜懠饜憻: %s"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:628
+#, c-format
+msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
+msgstr "饜憮饜懕饜懁饜憶 饜憫 饜懇饜憪饜懅饜懐饜憶 饜憫 饜懁饜懘饜憭饜懇饜懁 `饜憰饜懅饜懐饜憫' 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠: %s"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:736 ../mail/mail-ops.c:817
+msgid "Sending message"
+msgstr "饜憰饜懅饜懐饜憶饜懄饜憴 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:746
+#, c-format
+msgid "Sending message %d of %d"
+msgstr "饜憰饜懅饜懐饜憶饜懄饜憴 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 %d 饜憹 %d"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:773
+#, c-format
+msgid "Failed to send %d of %d messages"
+msgstr "饜憮饜懕饜懁饜憶 饜憫 饜憰饜懅饜懐饜憶 %d 饜憹 %d 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:775 ../mail/mail-send-recv.c:759
+msgid "Canceled."
+msgstr "饜憭饜懆饜懐饜憰饜懇饜懁饜憶."
+
+#: ../mail/mail-ops.c:777 ../mail/mail-send-recv.c:761
+msgid "Complete."
+msgstr "饜憭饜懇饜懃饜憪饜懁饜懓饜憫."
+
+#: ../mail/mail-ops.c:889
+#, c-format
+msgid "Saving message to folder '%s'"
+msgstr "饜憰饜懕饜憹饜懄饜憴 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜憫 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠 '%s'"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:966
+#, c-format
+msgid "Moving messages to '%s'"
+msgstr "饜懃饜懙饜憹饜懄饜憴 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻 饜憫 '%s'"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:966
+#, c-format
+msgid "Copying messages to '%s'"
+msgstr "饜憭饜應饜憪饜懄饜懄饜憴 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻 饜憫 '%s'"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:1075
+#, c-format
+msgid "Scanning folders in '%s'"
+msgstr "饜憰饜憭饜懆饜懐饜懄饜憴 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠饜憻 饜懄饜懐 '%s'"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:1183
+msgid "Forwarded messages"
+msgstr "饜憮饜應饜懏饜憿饜懟饜憶饜懄饜憶 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:1224
+#, c-format
+msgid "Opening folder '%s'"
+msgstr "饜懘饜憪饜懇饜懐饜懄饜憴 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠 '%s'"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:1290
+#, c-format
+msgid "Retrieving quota information for folder '%s'"
+msgstr "饜懏饜懄饜憫饜懏饜懓饜憹饜懄饜憴 饜憭饜憿饜懘饜憫饜懇 饜懄饜懐饜憮饜懠饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憮饜懝 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠 '%s'"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:1362
+#, c-format
+msgid "Opening store '%s'"
+msgstr "饜懘饜憪饜懇饜懐饜懄饜憴 饜憰饜憫饜懝 '%s'"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:1433
+#, c-format
+msgid "Removing folder '%s'"
+msgstr "饜懏饜懄饜懃饜懙饜憹饜懄饜憴 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠 '%s'"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:1551
+#, c-format
+msgid "Storing folder '%s'"
+msgstr "饜憰饜憫饜懝饜懄饜憴 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠 '%s'"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:1615
+#, c-format
+msgid "Storing account '%s'"
+msgstr "饜憰饜憫饜懝饜懄饜憴 饜懇饜憭饜懍饜懐饜憫 '%s'"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:1669
+#, c-format
+msgid "Refreshing folder '%s'"
+msgstr "饜懏饜懓饜憮饜懏饜懅饜憱饜懄饜憴 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠 '%s'"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:1754
+#, c-format
+msgid "Emptying trash in '%s'"
+msgstr "饜懅饜懃饜憪饜憫饜懓饜懄饜憴 饜憫饜懏饜懆饜憱 饜懄饜懐 '%s'"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:1755
+msgid "Local Folders"
+msgstr "饜懁饜懘饜憭饜懇饜懁 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠饜憻"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:1833
+#, c-format
+msgid "Retrieving message '%s'"
+msgstr "饜懏饜懄饜憫饜懏饜懓饜憹饜懄饜憴 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 '%s'"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:1951
+#, c-format
+msgid "Retrieving %d message"
+msgid_plural "Retrieving %d messages"
+msgstr[0] "饜懏饜懄饜憫饜懏饜懓饜憹饜懄饜憴 %d 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽"
+msgstr[1] "饜懏饜懄饜憫饜懏饜懓饜憹饜懄饜憴 %d 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懅饜憻"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:2040
+#, c-format
+msgid "Saving %d message"
+msgid_plural "Saving %d messages"
+msgstr[0] "饜憰饜懕饜憹饜懄饜憴 %d 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽"
+msgstr[1] "饜憰饜懕饜憹饜懄饜憴 %d 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懅饜憻"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:2120
+#, c-format
+msgid ""
+"Error saving messages to: %s:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"饜懟饜懠 饜憰饜懕饜憹饜懄饜憴 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻 饜憫: %s:\n"
+" %s"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:2192
+msgid "Saving attachment"
+msgstr "饜憰饜懕饜憹饜懄饜憴 饜懇饜憫饜懆饜憲饜懃饜懇饜懐饜憫"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:2210 ../mail/mail-ops.c:2218
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create output file: %s:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懍饜憫饜憪饜懌饜憫 饜憮饜懖饜懁: %s:\n"
+" %s"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:2233
+#, c-format
+msgid "Could not write data: %s"
+msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜懏饜懖饜憫 饜憶饜懕饜憫饜懇: %s"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:2378
+#, c-format
+msgid "Disconnecting from '%s'"
+msgstr "饜憶饜懄饜憰饜憭饜懇饜懐饜懅饜憭饜憫饜懄饜憴 饜憮饜懏饜應饜懃 '%s'"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:2378
+#, c-format
+msgid "Reconnecting to '%s'"
+msgstr "饜懏饜懓饜憭饜懇饜懐饜懅饜憭饜憫饜懄饜憴 饜憫 '%s'"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:2474
+#, c-format
+msgid "Preparing account '%s' for offline"
+msgstr "饜憪饜懏饜懓饜憪饜懞饜懄饜憴 饜懇饜憭饜懍饜懐饜憫 '%s' 饜憮饜懝 饜應饜憮饜懁饜懖饜懐"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:2560
+msgid "Checking Service"
+msgstr "饜憲饜懅饜憭饜懄饜憴 饜憰饜懟饜憹饜懄饜憰"
+
+#: ../mail/mail-send-recv.c:190
+msgid "Canceling..."
+msgstr "饜憭饜懆饜懐饜憰饜懇饜懁饜懄饜憴..."
+
+#: ../mail/mail-send-recv.c:430
+msgid "Send & Receive Mail"
+msgstr "饜憰饜懅饜懐饜憶 饜懐 饜懏饜懄饜憰饜懓饜憹 饜懃饜懕饜懁"
+
+#: ../mail/mail-send-recv.c:443
+msgid "Cancel _All"
+msgstr "饜憭饜懆饜懐饜憰饜懇饜懁 _饜懛饜懁"
+
+#: ../mail/mail-send-recv.c:552
+msgid "Updating..."
+msgstr "饜懗饜憪饜憶饜懕饜憫饜懄饜憴..."
+
+#: ../mail/mail-send-recv.c:552 ../mail/mail-send-recv.c:629
+msgid "Waiting..."
+msgstr "饜憿饜懕饜憫饜懄饜憴..."
+
+#: ../mail/mail-send-recv.c:872
+#, c-format
+msgid "Checking for new mail"
+msgstr "饜憲饜懅饜憭饜懄饜憴 饜憮饜懝 饜懐饜懣 饜懃饜懕饜懁"
+
+#: ../mail/mail-session.c:217
+#, c-format
+msgid "Enter Password for %s"
+msgstr "饜懅饜懐饜憫饜懠 饜憪饜懎饜憰饜憿饜懠饜憶 饜憮饜懝 %s"
+
+#: ../mail/mail-session.c:219
+msgid "Enter Password"
+msgstr "饜懅饜懐饜憫饜懠 饜憪饜懎饜憰饜憿饜懠饜憶"
+
+#: ../mail/mail-session.c:261
+msgid "User canceled operation."
+msgstr "饜懣饜憻饜懠 饜憭饜懆饜懐饜憰饜懇饜懁饜憶 饜應饜憪饜懠饜懕饜憱饜懇饜懐."
+
+#: ../mail/mail-tools.c:136
+#, c-format
+msgid "Could not create spool directory `%s': %s"
+msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜憰饜憪饜懙饜懁 饜憶饜懖饜懏饜懅饜憭饜憫饜懠饜懄 `%s': %s"
+
+#: ../mail/mail-tools.c:272
+#, c-format
+msgid "Forwarded message - %s"
+msgstr "饜憮饜應饜懏饜憿饜懟饜憶饜懄饜憶 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 - %s"
+
+#: ../mail/mail-tools.c:274
+msgid "Forwarded message"
+msgstr "饜憮饜應饜懏饜憿饜懟饜憶饜懄饜憶 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽"
+
+#: ../mail/mail-tools.c:314
+#, c-format
+msgid "Invalid folder: `%s'"
+msgstr "饜懄饜懐饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠: `%s'"
+
+#: ../mail/mail-vfolder.c:88
+#, c-format
+msgid "Setting up Search Folder: %s"
+msgstr "饜憰饜懅饜憫饜懄饜憴 饜懗饜憪 饜憰饜懟饜憲 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠: %s"
+
+#: ../mail/mail-vfolder.c:233
+#, c-format
+msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'"
+msgstr "饜懗饜憪饜憶饜懕饜憫饜懄饜憴 饜憰饜懟饜憲 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠饜憻 饜憮饜懝 '%s:%s'"
+
+#: ../mail/mail-vfolder.c:240
+#, c-format
+msgid "Updating Search Folders for '%s'"
+msgstr "饜懗饜憪饜憶饜懕饜憫饜懄饜憴 饜憰饜懟饜憲 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠饜憻 饜憮饜懝 '%s'"
+
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1075
+msgid "Edit Search Folder"
+msgstr "饜懅饜憶饜懄饜憫 饜憰饜懟饜憲 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠"
+
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1166
+msgid "New Search Folder"
+msgstr "饜懐饜懣 饜憰饜懟饜憲 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:1
+msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name."
+msgstr "饜懇 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠 饜懐饜懕饜懃饜憶 \"{0}\" 饜懛饜懁饜懏饜懅饜憶饜懄 饜懅饜憭饜憻饜懄饜憰饜憫饜憰. 饜憪饜懁饜懓饜憻 饜懣饜憻 饜懇 饜憶饜懄饜憮饜懠饜懇饜懐饜憫 饜懐饜懕饜懃."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:2
+msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
+msgstr "饜懇 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠 饜懐饜懕饜懃饜憶 \"{1}\" 饜懛饜懁饜懏饜懅饜憶饜懄 饜懅饜憭饜憻饜懄饜憰饜憫饜憰. 饜憪饜懁饜懓饜憻 饜懣饜憻 饜懇 饜憶饜懄饜憮饜懠饜懇饜懐饜憫 饜懐饜懕饜懃."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:3
+msgid ""
+"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
+"\n"
+"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
+"quit."
+msgstr ""
+"饜懇 饜懐饜應饜懐-饜懅饜懃饜憪饜憫饜懄 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠 饜懆饜憫 \"{1}\" 饜懛饜懁饜懏饜懅饜憶饜懄 饜懅饜憭饜憻饜懄饜憰饜憫饜憰.\n"
+"\n"
+"饜懣 饜憭饜懆饜懐 饜憲饜懙饜憻 饜憫 饜懄饜憸饜懐饜懝 饜憺饜懄饜憰 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠, 饜懘饜憹饜懠饜懏饜懖饜憫 饜懝 饜懇饜憪饜懅饜懐饜憶 饜懄饜憫饜憰 饜憭饜應饜懐饜憫饜懇饜懐饜憫饜憰, 饜懝 饜憭饜憿饜懄饜憫."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:6
+msgid ""
+"A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt "
+"notification to {0}?"
+msgstr ""
+"饜懇 饜懏饜懅饜憶 饜懏饜懄饜憰饜懓饜憫 饜懐饜懘饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐 饜懀饜懆饜憻 饜憵饜懓饜懐 饜懏饜懄饜憭饜憿饜懅饜憰饜憫饜懇饜憶 饜憮饜懝 \"{1}\". 饜憰饜懅饜懐饜憶 饜憺 饜懏饜懄饜憰饜懓饜憫 "
+"饜懐饜懘饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憫 {0}?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:7
+msgid ""
+"A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different "
+"name."
+msgstr ""
+"饜懇 饜憰饜懄饜憸饜懐饜懇饜憲饜懠 饜懛饜懁饜懏饜懅饜憶饜懄 饜懅饜憭饜憻饜懄饜憰饜憫饜憰 饜憿饜懄饜憺 饜憺 饜懐饜懕饜懃 \"{0}\". 饜憪饜懁饜懓饜憻 饜憰饜憪饜懅饜憰饜懄饜憮饜懖 饜懇 饜憶饜懄饜憮饜懠饜懇饜懐饜憫 饜懐饜懕饜懃."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:8
+msgid ""
+"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
+"an idea of what your mail is about."
+msgstr ""
+"饜懆饜憶饜懄饜憴 饜懇 饜懃饜懓饜懐饜懄饜憴饜憮饜懇饜懁 饜憰饜懗饜憵饜憽饜懅饜憭饜憫 饜懁饜懖饜懐 饜憫 饜懣饜懠 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻 饜憿饜懄饜懁 饜憸饜懄饜憹 饜懣饜懠 饜懏饜懄饜憰饜懄饜憪饜懓饜懇饜懐饜憫饜憰 饜懇饜懐 饜懖饜憶饜懢 饜憹 饜憿饜應饜憫 "
+"饜懣饜懠 饜懃饜懕饜懁 饜懄饜憻 饜懇饜憵饜懍饜憫."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:9
+msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
+msgstr "饜懜 饜懣 饜憱饜懌饜懠 饜懣 饜憿饜應饜懐饜憫 饜憫 饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫 饜憺饜懄饜憰 饜懇饜憭饜懍饜懐饜憫 饜懐 饜懛饜懁 饜懄饜憫饜憰 饜憪饜懏饜應饜憭饜憰饜懄饜憻?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:10
+msgid "Are you sure you want to delete this account?"
+msgstr "饜懜 饜懣 饜憱饜懌饜懠 饜懣 饜憿饜應饜懐饜憫 饜憫 饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫 饜憺饜懄饜憰 饜懇饜憭饜懍饜懐饜憫?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:11
+msgid ""
+"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
+msgstr "饜懜 饜懣 饜憱饜懌饜懠 饜懣 饜憿饜應饜懐饜憫 饜憫 饜憶饜懄饜憰饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憺饜懄饜憰 饜懇饜憭饜懍饜懐饜憫 饜懐 饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫 饜懛饜懁 饜懄饜憫饜憰 饜憪饜懏饜應饜憭饜憰饜懄饜憻?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:12
+msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?"
+msgstr "饜懜 饜懣 饜憱饜懌饜懠 饜懣 饜憿饜應饜懐饜憫 饜憫 饜懘饜憪饜懇饜懐 {0} 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻 饜懆饜憫 饜憿饜懗饜懐饜憰?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:13
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
+"folders?"
+msgstr "饜懜 饜懣 饜憱饜懌饜懠 饜懣 饜憿饜應饜懐饜憫 饜憫 饜憪饜懟饜懃饜懇饜懐饜懇饜懐饜憫饜懁饜懄 饜懏饜懄饜懃饜懙饜憹 饜懛饜懁 饜憺 饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫饜懇饜憶 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻 饜懄饜懐 饜懛饜懁 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠饜憻?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:14
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
+"folder \"{0}\"?"
+msgstr ""
+"饜懜 饜懣 饜憱饜懌饜懠 饜懣 饜憿饜應饜懐饜憫 饜憫 饜憪饜懟饜懃饜懇饜懐饜懇饜懐饜憫饜懁饜懄 饜懏饜懄饜懃饜懙饜憹 饜懛饜懁 饜憺 饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫饜懇饜憶 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻 饜懄饜懐 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠 \"{0}\"?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:15
+msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
+msgstr "饜懜 饜懣 饜憱饜懌饜懠 饜懣 饜憿饜應饜懐饜憫 饜憫 饜憰饜懅饜懐饜憶 饜懇 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜懄饜懐 HTML 饜憮饜懝饜懃饜懆饜憫?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:17
+msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
+msgstr "饜懜 饜懣 饜憱饜懌饜懠 饜懣 饜憿饜應饜懐饜憫 饜憫 饜憰饜懅饜懐饜憶 饜懇 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜憿饜懄饜憺饜懍饜憫 饜懇 饜憰饜懗饜憵饜憽饜懅饜憭饜憫?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:18
+msgid "Because \"{0}\"."
+msgstr "饜憵饜懄饜憭饜應饜憻 \"{0}\"."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:20
+msgid "Because \"{2}\"."
+msgstr "饜憵饜懄饜憭饜應饜憻 \"{2}\"."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:21
+msgid "Blank Signature"
+msgstr "饜憵饜懁饜懆饜憴饜憭 饜憰饜懄饜憸饜懐饜懇饜憲饜懠"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:22
+msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"."
+msgstr "饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 饜懆饜憶 饜憰饜懟饜憲 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠 \"{0}\"."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:23
+msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgstr "饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 饜憭饜應饜憪饜懄 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠 \"{0}\" 饜憫 \"{1}\"."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:24
+msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
+msgstr "饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠 \"{0}\"."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:25
+msgid "Cannot create temporary save directory."
+msgstr "饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜憫饜懅饜懃饜憪饜懠饜懠饜懄 饜憰饜懕饜憹 饜憶饜懖饜懏饜懅饜憭饜憫饜懠饜懄."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:26
+msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
+msgstr "饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜憺 饜憰饜懕饜憹 饜憶饜懖饜懏饜懅饜憭饜憫饜懠饜懄, 饜憵饜懄饜憭饜應饜憻 \"{1}\""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:27
+msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
+msgstr "饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠 \"{0}\"."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:28
+msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
+msgstr "饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫 饜憰饜懄饜憰饜憫饜懇饜懃 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠 \"{0}\"."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:29
+msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
+msgstr "饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 饜懅饜憶饜懄饜憫 饜憰饜懟饜憲 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠 \"{0}\" 饜懆饜憻 饜懄饜憫 饜憶饜懗饜憻 饜懐饜應饜憫 饜懅饜憭饜憻饜懄饜憰饜憫."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:30
+msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgstr "饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 饜懃饜懙饜憹 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠 \"{0}\" 饜憫 \"{1}\"."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:31
+msgid "Cannot open source \"{1}\""
+msgstr "饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 饜懘饜憪饜懇饜懐 饜憰饜懝饜憰 \"{1}\""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:32
+msgid "Cannot open source \"{2}\"."
+msgstr "饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 饜懘饜憪饜懇饜懐 饜憰饜懝饜憰 \"{2}\"."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:33
+msgid "Cannot open target \"{2}\"."
+msgstr "饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 饜懘饜憪饜懇饜懐 饜憫饜懜饜憸饜懅饜憫 \"{2}\"."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:34
+msgid ""
+"Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You "
+"will not be able to use this provider until you can accept its license."
+msgstr ""
+"饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 饜懏饜懓饜憶 饜憺 饜懁饜懖饜憰饜懇饜懐饜憰 饜憮饜懖饜懁 \"{0}\", 饜憶饜懣 饜憫 饜懇饜懐 饜懄饜懐饜憰饜憫饜懇饜懁饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憪饜懏饜應饜憵饜懁饜懇饜懃. 饜懣 饜憿饜懄饜懁 饜懐饜應饜憫 饜憵饜懓 "
+"饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜懣饜憰 饜憺饜懄饜憰 饜憪饜懏饜懇饜憹饜懖饜憶饜懟 饜懗饜懐饜憫饜懄饜懁 饜懣 饜憭饜懆饜懐 饜懆饜憭饜憰饜懅饜憪饜憫 饜懄饜憫饜憰 饜懁饜懖饜憰饜懇饜懐饜憰."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:35
+msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgstr "饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 饜懏饜懓饜懐饜懕饜懃 \"{0}\" 饜憫 \"{1}\"."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:36
+msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
+msgstr "饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 饜懏饜懓饜懐饜懕饜懃 饜懝 饜懃饜懙饜憹 饜憰饜懄饜憰饜憫饜懇饜懃 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠 \"{0}\"."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:37
+msgid "Cannot save changes to account."
+msgstr "饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 饜憰饜懕饜憹 饜憲饜懕饜懐饜憽饜懇饜憻 饜憫 饜懇饜憭饜懍饜懐饜憫."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:38
+msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
+msgstr "饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 饜憰饜懕饜憹 饜憫 饜憶饜懖饜懏饜懅饜憭饜憫饜懠饜懄 \"{0}\"."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:39
+msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
+msgstr "饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 饜憰饜懕饜憹 饜憫 饜憮饜懖饜懁 \"{0}\"."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:40
+msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
+msgstr "饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 饜憰饜懅饜憫 饜憰饜懄饜憸饜懐饜懇饜憲饜懠 饜憰饜憭饜懏饜懄饜憪饜憫 \"{0}\"."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:41
+msgid "Check Junk Failed"
+msgstr "饜憲饜懅饜憭 饜憽饜懇饜憴饜憭 饜憮饜懕饜懁饜憶"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:42
+msgid ""
+"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
+"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
+msgstr ""
+"饜憲饜懅饜憭 饜憫 饜懃饜懕饜憭 饜憱饜懌饜懠 饜懣饜懠 饜憪饜懎饜憰饜憿饜懠饜憶 饜懄饜憻 饜憰饜憪饜懅饜懁饜憶 饜憭饜懠饜懅饜憭饜憫饜懁饜懄. 饜懏饜懄饜懃饜懅饜懃饜憵饜懠 饜憺饜懆饜憫 饜懃饜懅饜懐饜懄 饜憪饜懎饜憰饜憿饜懠饜憶饜憻 饜懜 饜憭饜懕饜憰 "
+"饜憰饜懅饜懐饜憰饜懄饜憫饜懄饜憹; 饜懣饜懠 饜憭饜懆饜憪饜憰 饜懁饜應饜憭 饜懃饜懖饜憫 饜憵饜懓 饜應饜懐."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:43
+msgid "Could not save signature file."
+msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜憰饜懕饜憹 饜憰饜懄饜憸饜懐饜懇饜憲饜懠 饜憮饜懖饜懁."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:44
+msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?"
+msgstr "饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻 饜懄饜懐 饜憰饜懟饜憲 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠 \"{0}\"?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:46
+msgid "Do not delete"
+msgstr "饜憶饜懙 饜懐饜應饜憫 饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:47
+msgid "Do not disable"
+msgstr "饜憶饜懙 饜懐饜應饜憫 饜憶饜懄饜憰饜懕饜憵饜懇饜懁"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:48
+msgid ""
+"Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
+"usage?"
+msgstr "饜憶饜懙 饜懣 饜憿饜應饜懐饜憫 饜憫 饜懁饜懘饜憭饜懇饜懁饜懄 饜憰饜懄饜憴饜憭饜懏饜懇饜懐饜懖饜憻 饜憺 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠饜憻 饜憺饜懆饜憫 饜懜 饜懃饜懜饜憭饜憫 饜憮饜懝 饜應饜憮饜懁饜懖饜懐 饜懣饜憰饜懄饜憽?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:49
+msgid "Do you want to mark all messages as read?"
+msgstr "饜憶饜懙 饜懣 饜憿饜應饜懐饜憫 饜憫 饜懃饜懜饜憭 饜懛饜懁 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻 饜懆饜憻 饜懏饜懅饜憶?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:50
+msgid "Do you wish to save your changes?"
+msgstr "饜憶饜懙 饜懣 饜憿饜懄饜憱 饜憫 饜憰饜懕饜憹 饜懣饜懠 饜憲饜懕饜懐饜憽饜懇饜憻?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:51
+msgid "Enter password."
+msgstr "饜懅饜懐饜憫饜懠 饜憪饜懎饜憰饜憿饜懠饜憶."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:52
+msgid "Error loading filter definitions."
+msgstr "饜懟饜懠 饜懁饜懘饜憶饜懄饜憴 饜憮饜懄饜懁饜憫饜懠 饜憶饜懅饜憮饜懇饜懐饜懄饜憱饜懇饜懐饜憻."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:53
+msgid "Error while performing operation."
+msgstr "饜懟饜懠 饜憿饜懖饜懁 饜憪饜懠饜憮饜懝饜懃饜懄饜憴 饜應饜憪饜懠饜懕饜憱饜懇饜懐."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:54
+msgid "Error while {0}."
+msgstr "饜懟饜懠 饜憿饜懖饜懁 {0}."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:55
+msgid "File exists but cannot overwrite it."
+msgstr "饜憮饜懖饜懁 饜懅饜憭饜憻饜懄饜憰饜憫饜憰 饜憵饜懗饜憫 饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 饜懘饜憹饜懠饜懏饜懖饜憫 饜懄饜憫."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:56
+msgid "File exists but is not a regular file."
+msgstr "饜憮饜懖饜懁 饜懅饜憭饜憻饜懄饜憰饜憫饜憰 饜憵饜懗饜憫 饜懄饜憻 饜懐饜應饜憫 饜懇 饜懏饜懅饜憸饜憳饜懌饜懁饜懠 饜憮饜懖饜懁."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:57
+msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
+msgstr "饜懄饜憮 饜懣 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懄饜懐饜懣, 饜懣 饜憿饜懄饜懁 饜懐饜應饜憫 饜憵饜懓 饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜懏饜懅饜憭饜懗饜憹饜懠 饜憺饜懓饜憻 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:59
+msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
+msgstr "饜懄饜憮 饜懣 饜憪饜懏饜懇饜憰饜懓饜憶, 饜懛饜懁 饜憪饜懏饜應饜憭饜憰饜懄 饜懇饜憭饜懍饜懐饜憫饜憰 饜憿饜懄饜懁 饜憵饜懓 饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫饜懇饜憶 饜憪饜懟饜懃饜懇饜懐饜懇饜懐饜憫饜懁饜懄."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:60
+msgid ""
+"If you proceed, the account information and\n"
+"all proxy information will be deleted permanently."
+msgstr ""
+"饜懄饜憮 饜懣 饜憪饜懏饜懇饜憰饜懓饜憶, 饜憺 饜懇饜憭饜懍饜懐饜憫 饜懄饜懐饜憮饜懠饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐 饜懐\n"
+"饜懛饜懁 饜憪饜懏饜應饜憭饜憰饜懄 饜懄饜懐饜憮饜懠饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憿饜懄饜懁 饜憵饜懓 饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫饜懇饜憶 饜憪饜懟饜懃饜懇饜懐饜懇饜懐饜憫饜懁饜懄."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:62
+msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
+msgstr "饜懄饜憮 饜懣 饜憪饜懏饜懇饜憰饜懓饜憶, 饜憺 饜懇饜憭饜懍饜懐饜憫 饜懄饜懐饜憮饜懠饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憿饜懄饜懁 饜憵饜懓 饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫饜懇饜憶 饜憪饜懟饜懃饜懇饜懐饜懇饜懐饜憫饜懁饜懄."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:63
+msgid ""
+"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
+"again."
+msgstr "饜懄饜憮 饜懣 饜憭饜憿饜懄饜憫, 饜憺饜懓饜憻 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻 饜憿饜懄饜懁 饜懐饜應饜憫 饜憵饜懓 饜憰饜懅饜懐饜憫 饜懗饜懐饜憫饜懄饜懁 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜懄饜憻 饜憰饜憫饜懜饜憫饜懇饜憶 饜懇饜憸饜懕饜懐."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:64
+msgid "Ignore"
+msgstr "饜懄饜憸饜懐饜懝"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:65
+msgid "Invalid authentication"
+msgstr "饜懄饜懐饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 饜懛饜憯饜懅饜懐饜憫饜懄饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:66
+msgid "Mail Deletion Failed"
+msgstr "饜懃饜懕饜懁 饜憶饜懄饜懁饜懓饜憱饜懇饜懐 饜憮饜懕饜懁饜憶"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:67
+msgid "Mail filters automatically updated."
+msgstr "饜懃饜懕饜懁 饜憮饜懄饜懁饜憫饜懠饜憻 饜懛饜憫饜懇饜懃饜懆饜憫饜懄饜憭饜懁饜懄 饜懗饜憪饜憶饜懕饜憫饜懇饜憶."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:69
+msgid "Missing folder."
+msgstr "饜懃饜懄饜憰饜懄饜憴 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:71
+msgid "No sources selected."
+msgstr "饜懐饜懘 饜憰饜懝饜憰饜懇饜憻 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:72
+msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
+msgstr "饜懘饜憪饜懇饜懐饜懄饜憴 饜憫饜懙 饜懃饜懅饜懐饜懄 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻 饜懆饜憫 饜憿饜懗饜懐饜憰 饜懃饜懕 饜憫饜懕饜憭 饜懇 饜懁饜應饜憴 饜憫饜懖饜懃."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:73
+msgid "Please check your account settings and try again."
+msgstr "饜憪饜懁饜懓饜憻 饜憲饜懅饜憭 饜懣饜懠 饜懇饜憭饜懍饜懐饜憫 饜憰饜懅饜憫饜懄饜憴饜憻 饜懐 饜憫饜懏饜懖 饜懇饜憸饜懕饜懐."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:74
+msgid "Please enable the account or send using another account."
+msgstr "饜憪饜懁饜懓饜憻 饜懄饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憺 饜懇饜憭饜懍饜懐饜憫 饜懝 饜憰饜懅饜懐饜憶 饜懣饜憻饜懄饜憴 饜懇饜懐饜懗饜憺饜懠 饜懇饜憭饜懍饜懐饜憫."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:75
+msgid ""
+"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
+"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
+msgstr ""
+"饜憪饜懁饜懓饜憻 饜懅饜懐饜憫饜懠 饜懇 饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 饜懓饜懃饜懕饜懁 饜懇饜憶饜懏饜懅饜憰 饜懄饜懐 饜憺 饜憫: 饜憮饜懓饜懁饜憶. 饜懣 饜憭饜懆饜懐 饜憰饜懟饜憲 饜憮饜懝 饜懓饜懃饜懕饜懁 饜懇饜憶饜懏饜懅饜憰饜懇饜憻 饜憵饜懖 "
+"饜憭饜懁饜懄饜憭饜懄饜憴 饜應饜懐 饜憺 饜憫: 饜憵饜懗饜憫饜懇饜懐 饜懐饜懅饜憭饜憰饜憫 饜憫 饜憺 饜懅饜懐饜憫饜懏饜懄 饜憵饜應饜憭饜憰."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:76
+msgid ""
+"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
+"HTML email:\n"
+"{0}"
+msgstr ""
+"饜憪饜懁饜懓饜憻 饜懃饜懕饜憭 饜憱饜懌饜懠 饜憺 饜憮饜應饜懁饜懘饜懄饜憴 饜懏饜懄饜憰饜懄饜憪饜懓饜懇饜懐饜憫饜憰 饜懜 饜憿饜懄饜懁饜懄饜憴 饜懐 饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜懏饜懄饜憰饜懓饜憹 HTML 饜懓饜懃饜懕饜懁:\n"
+"{0}"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:78
+msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
+msgstr "饜憪饜懁饜懓饜憻 饜憪饜懏饜懇饜憹饜懖饜憶 饜懇饜懐 饜懣饜懐饜懓饜憭 饜懐饜懕饜懃 饜憫 饜懖饜憶饜懅饜懐饜憫饜懄饜憮饜懖 饜憺饜懄饜憰 饜憰饜懄饜憸饜懐饜懇饜憲饜懠."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:79
+msgid "Please wait."
+msgstr "饜憪饜懁饜懓饜憻 饜憿饜懕饜憫."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:80
+msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
+msgstr "饜憪饜懏饜應饜憵饜懁饜懇饜懃 饜懃饜懖饜憸饜懏饜懕饜憫饜懄饜憴 饜懘饜懁饜憶 饜懃饜懕饜懁 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠 \"{0}\"."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:81
+msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
+msgstr "饜憭饜憿饜懡饜懄饜懄饜憴 饜憰饜懟饜憹饜懠 饜憮饜懝 饜懇 饜懁饜懄饜憰饜憫 饜憹 饜憰饜懇饜憪饜懝饜憫饜懇饜憶 饜懛饜憯饜懅饜懐饜憫饜懄饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐 饜懃饜懅饜憭饜懇饜懐饜懄饜憻饜懃饜憻."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:82
+msgid "Read receipt requested."
+msgstr "饜懏饜懅饜憶 饜懏饜懄饜憰饜懓饜憫 饜懏饜懄饜憭饜憿饜懅饜憰饜憫饜懇饜憶."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:84
+msgid "Report Junk Failed"
+msgstr "饜懏饜懇饜憪饜懝饜憫 饜憽饜懇饜憴饜憭 饜憮饜懕饜懁饜憶"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:85
+msgid "Report Not Junk Failed"
+msgstr "饜懏饜懇饜憪饜懝饜憫 饜懐饜應饜憫 饜憽饜懇饜憴饜憭 饜憮饜懕饜懁饜憶"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:86
+msgid "Search Folders automatically updated."
+msgstr "饜憰饜懟饜憲 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠饜憻 饜懛饜憫饜懇饜懃饜懆饜憫饜懄饜憭饜懁饜懄 饜懗饜憪饜憶饜懕饜憫饜懇饜憶."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:87
+msgid "Send Receipt"
+msgstr "饜憰饜懅饜懐饜憶 饜懏饜懄饜憰饜懓饜憫"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:88
+msgid "Signature Already Exists"
+msgstr "饜憰饜懄饜憸饜懐饜懇饜憲饜懠 饜懛饜懁饜懏饜懅饜憶饜懄 饜懅饜憭饜憻饜懄饜憰饜憫饜憰"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:89
+msgid "Synchronize"
+msgstr "饜憰饜懄饜憴饜憭饜懏饜懇饜懐饜懖饜憻"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:90
+msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
+msgstr "饜憰饜懄饜憴饜憭饜懏饜懇饜懐饜懖饜憻 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠饜憻 饜懁饜懘饜憭饜懇饜懁饜懄 饜憮饜懝 饜應饜憮饜懁饜懖饜懐 饜懣饜憰饜懄饜憽?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:91
+msgid ""
+"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
+"be renamed, moved, or deleted."
+msgstr ""
+"饜憰饜懄饜憰饜憫饜懇饜懃 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠饜憻 饜懜 饜懏饜懄饜憭饜憿饜懖饜懠饜憶 饜憮饜懝 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜憫 饜憮饜懗饜憴饜憭饜憱饜懇饜懐 饜憭饜懠饜懅饜憭饜憫饜懁饜懄 饜懐 饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 饜憵饜懓 饜懏饜懓饜懐饜懕饜懃饜憶, "
+"饜懃饜懙饜憹饜憶, 饜懝 饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫饜懇饜憶."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:95
+msgid ""
+"The following Search Folder(s):\n"
+"{0}\n"
+"Used the now removed folder:\n"
+" \"{1}\"\n"
+"And have been updated."
+msgstr ""
+"饜憺 饜憮饜應饜懁饜懘饜懄饜憴 饜憰饜懟饜憲 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠(饜憰):\n"
+"{0}\n"
+"饜懣饜憰饜憫 饜憺 饜懐饜懍 饜懏饜懄饜懃饜懙饜憹饜憶 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠:\n"
+" \"{1}\"\n"
+"饜懐 饜懀饜懆饜憹 饜憵饜懓饜懐 饜懗饜憪饜憶饜懕饜憫饜懇饜憶."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:100
+msgid ""
+"The following filter rule(s):\n"
+"{0}\n"
+"Used the now removed folder:\n"
+" \"{1}\"\n"
+"And have been updated."
+msgstr ""
+"饜憺 饜憮饜應饜懁饜懘饜懄饜憴 饜憮饜懄饜懁饜憫饜懠 饜懏饜懙饜懁(饜憰):\n"
+"{0}\n"
+"饜懣饜憰饜憫 饜憺 饜懐饜懍 饜懏饜懄饜懃饜懙饜憹饜憶 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠:\n"
+" \"{1}\"\n"
+"饜懐 饜懀饜懆饜憹 饜憵饜懓饜懐 饜懗饜憪饜憶饜懕饜憫饜懇饜憶."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:105
+msgid "The script file must exist and be executable."
+msgstr "饜憺 饜憰饜憭饜懏饜懄饜憪饜憫 饜憮饜懖饜懁 饜懃饜懗饜憰饜憫 饜懅饜憭饜憻饜懄饜憰饜憫 饜懐 饜憵饜懓 饜懅饜憭饜憰饜懇饜憭饜懣饜憫饜懇饜憵饜懇饜懁."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:106
+msgid ""
+"This folder may have been added implicitly,\n"
+"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
+msgstr ""
+"饜憺饜懄饜憰 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠 饜懃饜懕 饜懀饜懆饜憹 饜憵饜懓饜懐 饜懆饜憶饜懇饜憶 饜懄饜懃饜憪饜懁饜懄饜憰饜懇饜憫饜懁饜懓,\n"
+"饜憸饜懘 饜憫 饜憺 饜憰饜懟饜憲 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠 饜懅饜憶饜懄饜憫饜懝 饜憫 饜懆饜憶 饜懄饜憫 饜懄饜憭饜憰饜憪饜懁饜懄饜憰饜懇饜憫饜懁饜懓, 饜懄饜憮 饜懏饜懄饜憭饜憿饜懖饜懠饜憶."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:108
+msgid ""
+"This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
+"not enabled"
+msgstr "饜憺饜懄饜憰 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 饜憵饜懓 饜憰饜懅饜懐饜憫 饜憵饜懄饜憭饜應饜憻 饜憺 饜懇饜憭饜懍饜懐饜憫 饜懣 饜憲饜懘饜憻 饜憫 饜憰饜懅饜懐饜憶 饜憿饜懄饜憺 饜懄饜憻 饜懐饜應饜憫 饜懄饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁饜憶"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:109
+msgid ""
+"This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
+msgstr "饜憺饜懄饜憰 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 饜憵饜懓 饜憰饜懅饜懐饜憫 饜憵饜懄饜憭饜應饜憻 饜懣 饜懀饜懆饜憹 饜懐饜應饜憫 饜憰饜憪饜懅饜憰饜懄饜憮饜懖饜憶 饜懅饜懐饜懄 饜懏饜懄饜憰饜懄饜憪饜懓饜懇饜懐饜憫饜憰"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:110
+msgid ""
+"This server does not support this type of authentication and may not support "
+"authentication at all."
+msgstr ""
+"饜憺饜懄饜憰 饜憰饜懟饜憹饜懠 饜憶饜懗饜憻 饜懐饜應饜憫 饜憰饜懇饜憪饜懝饜憫 饜憺饜懄饜憰 饜憫饜懖饜憪 饜憹 饜懛饜憯饜懅饜懐饜憫饜懄饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐 饜懐 饜懃饜懕 饜懐饜應饜憫 饜憰饜懇饜憪饜懝饜憫 饜懛饜憯饜懅饜懐饜憫饜懄饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐 饜懆饜憫 "
+"饜懛饜懁."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:111
+msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
+msgstr "饜憺饜懄饜憰 饜憰饜懄饜憸饜懐饜懇饜憲饜懠 饜懀饜懆饜憻 饜憵饜懓饜懐 饜憲饜懕饜懐饜憽饜憶, 饜憵饜懗饜憫 饜懀饜懆饜憻 饜懐饜應饜憫 饜憵饜懓饜懐 饜憰饜懕饜憹饜憶."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:114
+msgid ""
+"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
+"folder instead?"
+msgstr ""
+"饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜懘饜憪饜懇饜懐 饜憺 饜憶饜懏饜懎饜憮饜憫饜憰 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠 饜憮饜懝 饜憺饜懄饜憰 饜懇饜憭饜懍饜懐饜憫. 饜懣饜憻 饜憺 饜憰饜懄饜憰饜憫饜懇饜懃 饜憶饜懏饜懎饜憮饜憫饜憰 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠 饜懄饜懐饜憰饜憫饜懅饜憶?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:115
+msgid "Unable to read license file."
+msgstr "饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜懏饜懓饜憶 饜懁饜懖饜憰饜懇饜懐饜憰 饜憮饜懖饜懁."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:116
+msgid "Use _Default"
+msgstr "饜懣饜憻 _饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:117
+msgid "Use default drafts folder?"
+msgstr "饜懣饜憻 饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜憶饜懏饜懎饜憮饜憫饜憰 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:118
+msgid ""
+"Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual "
+"message from one of your local or remote folders.\n"
+"Do you really want to do this?"
+msgstr ""
+"饜憿饜懝饜懐饜懄饜憴: 饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫饜懄饜憴 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻 饜憮饜懏饜應饜懃 饜懇 饜憰饜懟饜憲 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠 饜憿饜懄饜懁 饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫 饜憺 饜懆饜憭饜憲饜懌饜懇饜懁 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜憮饜懏饜應饜懃 饜憿饜懗饜懐 饜憹 "
+"饜懣饜懠 饜懁饜懘饜憭饜懇饜懁 饜懝 饜懏饜懄饜懃饜懘饜憫 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠饜憻.\n"
+"饜憶饜懙 饜懣 饜懏饜懢饜懁饜懄 饜憿饜應饜懐饜憫 饜憫 饜憶饜懙 饜憺饜懄饜憰?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:120
+msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
+msgstr "饜懣 饜憶饜懙 饜懐饜應饜憫 饜懀饜懆饜憹 饜憰饜懇饜憮饜懄饜憱饜懇饜懐饜憫 饜憪饜懟饜懃饜懄饜憱饜應饜懐饜憻 饜憫 饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫 饜憺饜懄饜憰 饜懃饜懕饜懁."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:121
+msgid "You have not filled in all of the required information."
+msgstr "饜懣 饜懀饜懆饜憹 饜懐饜應饜憫 饜憮饜懄饜懁饜憶 饜懄饜懐 饜懛饜懁 饜憹 饜憺 饜懏饜懄饜憭饜憿饜懖饜懠饜憶 饜懄饜懐饜憮饜懠饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:123
+msgid "You may not create two accounts with the same name."
+msgstr "饜懣 饜懃饜懕 饜懐饜應饜憫 饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜憫饜懙 饜懇饜憭饜懍饜懐饜憫饜憰 饜憿饜懄饜憺 饜憺 饜憰饜懕饜懃 饜懐饜懕饜懃."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:124
+msgid "You must name this Search Folder."
+msgstr "饜懣 饜懃饜懗饜憰饜憫 饜懐饜懕饜懃 饜憺饜懄饜憰 饜憰饜懟饜憲 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:125
+msgid "You must specify a folder."
+msgstr "饜懣 饜懃饜懗饜憰饜憫 饜憰饜憪饜懅饜憰饜懄饜憮饜懖 饜懇 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:126
+msgid ""
+"You must specify at least one folder as a source.\n"
+"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
+"folders, all remote folders, or both."
+msgstr ""
+"饜懣 饜懃饜懗饜憰饜憫 饜憰饜憪饜懅饜憰饜懄饜憮饜懖 饜懆饜憫 饜懁饜懓饜憰饜憫 饜憿饜懗饜懐 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠 饜懆饜憻 饜懇 饜憰饜懝饜憰.\n"
+"饜懖饜憺饜懠 饜憵饜懖 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懄饜憴 饜憺 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠饜憻 饜懄饜懐饜憶饜懄饜憹饜懄饜憶饜懣饜懇饜懁饜懄, 饜懐/饜懝 饜憵饜懖 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懄饜憴 饜懛饜懁 饜懁饜懘饜憭饜懇饜懁 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠饜憻, 饜懛饜懁 "
+"饜懏饜懄饜懃饜懘饜憫 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠饜憻, 饜懝 饜憵饜懘饜憯."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:128
+msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
+msgstr "饜懣饜懠 饜懁饜應饜憸饜懄饜懐 饜憫 饜懣饜懠 饜憰饜懟饜憹饜懠 \"{0}\" 饜懆饜憻 \"{0}\" 饜憮饜懕饜懁饜憶."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:129
+msgid "_Append"
+msgstr "_饜懇饜憪饜懅饜懐饜憶"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:130
+msgid "_Discard changes"
+msgstr "_饜憶饜懄饜憰饜憭饜懎饜懏饜憶 饜憲饜懕饜懐饜憽饜懇饜憻"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:131
+msgid "_Do not Synchronize"
+msgstr "_饜憶饜懙 饜懐饜應饜憫 饜憰饜懄饜憴饜憭饜懏饜懇饜懐饜懖饜憻"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:132
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1060
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr "_饜懅饜懃饜憪饜憫饜懄 饜憫饜懏饜懆饜憱"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:133
+msgid "_Expunge"
+msgstr "_饜懄饜憭饜憰饜憪饜懇饜懐饜憽"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:134
+msgid "_Open Messages"
+msgstr "_饜懘饜憪饜懇饜懐 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻"
+
+#: ../mail/message-list.c:1068
+msgid "Unseen"
+msgstr "饜懇饜懐饜憰饜懓饜懐"
+
+#: ../mail/message-list.c:1069
+msgid "Seen"
+msgstr "饜憰饜懓饜懐"
+
+#: ../mail/message-list.c:1070
+msgid "Answered"
+msgstr "饜懎饜懐饜憰饜懠饜憶"
+
+#: ../mail/message-list.c:1071
+msgid "Forwarded"
+msgstr "饜憮饜應饜懏饜憿饜懟饜憶饜懄饜憶"
+
+#: ../mail/message-list.c:1072
+msgid "Multiple Unseen Messages"
+msgstr "饜懃饜懗饜懁饜憫饜懄饜憪饜懇饜懁 饜懇饜懐饜憰饜懓饜懐 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻"
+
+#: ../mail/message-list.c:1073
+msgid "Multiple Messages"
+msgstr "饜懃饜懗饜懁饜憫饜懄饜憪饜懇饜懁 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻"
+
+#: ../mail/message-list.c:1077
+msgid "Lowest"
+msgstr "饜懁饜懘饜懇饜憰饜憫"
+
+#: ../mail/message-list.c:1078
+msgid "Lower"
+msgstr "饜懁饜懘饜懠"
+
+#: ../mail/message-list.c:1082
+msgid "Higher"
+msgstr "饜懀饜懖饜懠"
+
+#: ../mail/message-list.c:1083
+msgid "Highest"
+msgstr "饜懀饜懖饜懇饜憰饜憫"
+
+#: ../mail/message-list.c:1712 ../widgets/table/e-cell-date.c:46
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#. strftime format of a time,
+#. in 12-hour format, without seconds.
+#: ../mail/message-list.c:1719 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr "饜憫饜懌饜憶饜懕 %l:%M %p"
+
+#: ../mail/message-list.c:1728
+msgid "Yesterday %l:%M %p"
+msgstr "饜憳饜懅饜憰饜憫饜懠饜憶饜懕 %l:%M %p"
+
+#: ../mail/message-list.c:1740
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#: ../mail/message-list.c:1748
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "%b %d %l:%M %p"
+
+#: ../mail/message-list.c:1750
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr "%b %d %饜憿饜懖"
+
+#: ../mail/message-list.c:2510 ../shell/e-shell-view.c:534
+msgid "Shell Backend"
+msgstr "饜憱饜懅饜懁 饜憵饜懆饜憭饜懅饜懐饜憶"
+
+#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
+#: ../mail/message-list.c:4263 ../mail/message-list.c:4743
+msgid "Generating message list"
+msgstr "饜憽饜懅饜懐饜懠饜懕饜憫饜懄饜憴 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜懁饜懄饜憰饜憫"
+
+#: ../mail/message-list.c:4578
+msgid ""
+"No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
+">Clear menu item or change it."
+msgstr ""
+"饜懐饜懘 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜憰饜懆饜憫饜懄饜憰饜憮饜懖饜憻 饜懣饜懠 饜憰饜懟饜憲 饜憭饜懏饜懖饜憫饜懄饜懏饜懓饜懇. 饜懖饜憺饜懠 饜憭饜懁饜懡 饜憰饜懟饜憲 饜憿饜懄饜憺 饜憰饜懟饜憲->饜憭饜懁饜懡 饜懃饜懅饜懐饜懣 饜懖饜憫饜懇饜懃 饜懝 饜憲饜懕饜懐饜憽 "
+"饜懄饜憫."
+
+#: ../mail/message-list.c:4580
+msgid ""
+"There are only hidden messages in this folder. Use View->Show Hidden "
+"Messages to show them."
+msgstr ""
+"饜憺饜懞 饜懜 饜懘饜懐饜懁饜懄 饜懀饜懄饜憶饜懇饜懐 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻 饜懄饜懐 饜憺饜懄饜憰 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠. 饜懣饜憻 饜憹饜懣->饜憱饜懘 饜懀饜懄饜憶饜懇饜懐 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻 饜憫 饜憱饜懘 饜憺饜懅饜懃."
+
+#: ../mail/message-list.c:4582
+msgid "There are no messages in this folder."
+msgstr "饜憺饜懞 饜懜 饜懐饜懘 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻 饜懄饜懐 饜憺饜懄饜憰 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠."
+
+#: ../mail/message-list.etspec.h:3
+msgid "Due By"
+msgstr "饜憶饜懣 饜憵饜懖"
+
+#: ../mail/message-list.etspec.h:4
+msgid "Flag Status"
+msgstr "饜憮饜懁饜懆饜憸 饜憰饜憫饜懕饜憫饜懌饜憰"
+
+#: ../mail/message-list.etspec.h:5
+msgid "Flagged"
+msgstr "饜憮饜懁饜懆饜憸饜憶"
+
+#: ../mail/message-list.etspec.h:6
+msgid "Follow Up Flag"
+msgstr "饜憮饜應饜懁饜懘 饜懗饜憪 饜憮饜懁饜懆饜憸"
+
+#: ../mail/message-list.etspec.h:11
+msgid "Received"
+msgstr "饜懏饜懄饜憰饜懓饜憹饜憶"
+
+#: ../mail/message-list.etspec.h:15
+msgid "Sent Messages"
+msgstr "饜憰饜懅饜懐饜憫 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻"
+
+#: ../mail/message-list.etspec.h:16
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:542
+msgid "Size"
+msgstr "饜憰饜懖饜憻"
+
+#: ../mail/message-list.etspec.h:19
+msgid "Subject - Trimmed"
+msgstr "饜憰饜懇饜憵饜憽饜懅饜憭饜憫 - 饜憫饜懏饜懄饜懃饜憶"
+
+#: ../mail/message-tag-followup.c:54
+msgid "Call"
+msgstr "饜憭饜懛饜懁"
+
+#: ../mail/message-tag-followup.c:55
+msgid "Do Not Forward"
+msgstr "饜憶饜懙 饜懐饜應饜憫 饜憮饜懝饜憿饜懠饜憶"
+
+#: ../mail/message-tag-followup.c:56
+msgid "Follow-Up"
+msgstr "饜憮饜應饜懁饜懘-饜懗饜憪"
+
+#: ../mail/message-tag-followup.c:57
+msgid "For Your Information"
+msgstr "饜憮饜懝 饜懣饜懠 饜懄饜懐饜憮饜懠饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐"
+
+#: ../mail/message-tag-followup.c:58
+msgid "Forward"
+msgstr "饜憮饜懝饜憿饜懠饜憶"
+
+#: ../mail/message-tag-followup.c:59
+msgid "No Response Necessary"
+msgstr "饜懐饜懘 饜懏饜懄饜憰饜憪饜應饜懐饜憰 饜懐饜懅饜憰饜懇饜憰饜懠饜懄"
+
+#: ../mail/message-tag-followup.c:63
+msgid "Reply to All"
+msgstr "饜懏饜懄饜憪饜懁饜懖 饜憫 饜懛饜懁"
+
+#: ../mail/message-tag-followup.c:64
+msgid "Review"
+msgstr "饜懏饜懄饜憹饜懣"
+
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:1 ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1450
+msgid "Body contains"
+msgstr "饜憵饜應饜憶饜懄 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懕饜懐饜憻"
+
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:2 ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1457
+msgid "Message contains"
+msgstr "饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懕饜懐饜憻"
+
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:3 ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1464
+msgid "Recipients contain"
+msgstr "饜懏饜懄饜憰饜懄饜憪饜懓饜懇饜懐饜憫饜憰 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懕饜懐"
+
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:4 ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1471
+msgid "Sender contains"
+msgstr "饜憰饜懅饜懐饜憶饜懟 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懕饜懐饜憻"
+
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:5 ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1478
+msgid "Subject contains"
+msgstr "饜憰饜懇饜憵饜憽饜懅饜憭饜憫 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懕饜懐饜憻"
+
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:6
+msgid "Subject or Addresses contains"
+msgstr "饜憰饜懇饜憵饜憽饜懅饜憭饜憫 饜懝 饜懇饜憶饜懏饜懅饜憰饜懇饜憻 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懕饜懐饜憻"
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:212
+msgid ""
+"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
+"server if your LDAP server supports SSL."
+msgstr ""
+"饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懄饜憴 饜憺饜懄饜憰 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐 饜懃饜懓饜懐饜憻 饜憺饜懆饜憫 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜憿饜懄饜懁 饜懘饜懐饜懁饜懄 饜憭饜懇饜懐饜懅饜憭饜憫 饜憫 饜懣饜懠 LDAP 饜憰饜懟饜憹饜懠 饜懄饜憮 "
+"饜懣饜懠 LDAP 饜憰饜懟饜憹饜懠 饜憰饜懇饜憪饜懝饜憫饜憰 SSL."
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:341
+msgid "Base"
+msgstr "饜憵饜懕饜憰"
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:638
+msgid "Use in _Birthday & Anniversaries calendar"
+msgstr "饜懣饜憻 饜懄饜懐 _饜憵饜懟饜憯饜憶饜懕 & 饜懆饜懐饜懇饜憹饜懟饜憰饜懟饜懓饜憻 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠"
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:674
+msgid "Copy _book content locally for offline operation"
+msgstr "饜憭饜應饜憪饜懄 _饜憵饜懌饜憭 饜憭饜應饜懐饜憫饜懅饜懐饜憫 饜懁饜懘饜憭饜懇饜懁饜懄 饜憮饜懝 饜應饜憮饜懁饜懖饜懐 饜應饜憪饜懠饜懕饜憱饜懇饜懐"
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:785
+msgid ""
+"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
+"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
+"port you should specify."
+msgstr ""
+"饜憺饜懄饜憰 饜懄饜憻 饜憺 饜憪饜懝饜憫 饜應饜懐 饜憺 LDAP 饜憰饜懟饜憹饜懠 饜憺饜懆饜憫 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜憿饜懄饜懁 饜憫饜懏饜懖 饜憫 饜憭饜懇饜懐饜懅饜憭饜憫 饜憫. 饜懇 饜懁饜懄饜憰饜憫 饜憹 "
+"饜憰饜憫饜懆饜懐饜憶饜懠饜憶 饜憪饜懝饜憫饜憰 饜懀饜懆饜憻 饜憵饜懓饜懐 饜憪饜懏饜懇饜憹饜懖饜憶饜懇饜憶. 饜懎饜憰饜憭 饜懣饜懠 饜憰饜懄饜憰饜憫饜懇饜懃 饜懇饜憶饜懃饜懄饜懐饜懄饜憰饜憫饜懏饜懕饜憫饜懠 饜憿饜應饜憫 饜憪饜懝饜憫 饜懣 饜憱饜懌饜憶 "
+"饜憰饜憪饜懅饜憰饜懄饜憮饜懖."
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:863
+msgid ""
+"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that "
+"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP "
+"server."
+msgstr ""
+"饜憺饜懄饜憰 饜懄饜憻 饜憺 饜懃饜懅饜憯饜懇饜憶 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜憿饜懄饜懁 饜懣饜憰 饜憫 饜懛饜憯饜懅饜懐饜憫饜懄饜憭饜懕饜憫 饜懣. 饜懐饜懘饜憫 饜憺饜懆饜憫 饜憰饜懅饜憫饜懄饜憴 饜憺饜懄饜憰 饜憫 \"饜懓饜懃饜懕饜懁 "
+"饜懇饜憶饜懏饜懅饜憰\" 饜懏饜懄饜憭饜憿饜懖饜懠饜憻 饜懇饜懐饜應饜懐饜懄饜懃饜懇饜憰 饜懆饜憭饜憰饜懅饜憰 饜憫 饜懣饜懠 LDAP 饜憰饜懟饜憹饜懠."
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:942
+msgid ""
+"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
+"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
+"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
+"one level beneath your base."
+msgstr ""
+"饜憺 饜憰饜懟饜憲 饜憰饜憭饜懘饜憪 饜憶饜懄饜憮饜懖饜懐饜憻 饜懀饜懍 饜憶饜懓饜憪 饜懣 饜憿饜懌饜憶 饜懁饜懖饜憭 饜憺 饜憰饜懟饜憲 饜憫 饜懄饜憭饜憰饜憫饜懅饜懐饜憶 饜憶饜懍饜懐 饜憺 饜憶饜懖饜懏饜懅饜憭饜憫饜懠饜懄 饜憫饜懏饜懓. 饜懇 饜憰饜懟饜憲 "
+"饜憰饜憭饜懘饜憪 饜憹 \"饜憰饜懗饜憵\" 饜憿饜懄饜懁 饜懄饜懐饜憭饜懁饜懙饜憶 饜懛饜懁 饜懅饜懐饜憫饜懏饜懄饜憻 饜憵饜懇饜懁饜懘 饜懣饜懠 饜憰饜懟饜憲 饜憵饜懕饜憰. 饜懇 饜憰饜懟饜憲 饜憰饜憭饜懘饜憪 饜憹 \"饜憿饜懗饜懐\" "
+"饜憿饜懄饜懁 饜懘饜懐饜懁饜懄 饜懄饜懐饜憭饜懁饜懙饜憶 饜憺 饜懅饜懐饜憫饜懏饜懄饜憻 饜憿饜懗饜懐 饜懁饜懅饜憹饜懇饜懁 饜憵饜懄饜懐饜懓饜憯 饜懣饜懠 饜憵饜懕饜憰."
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1052
+msgid "Server Information"
+msgstr "饜憰饜懟饜憹饜懠 饜懄饜懐饜憮饜懠饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐"
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1054
+msgid "Authentication"
+msgstr "饜懛饜憯饜懅饜懐饜憫饜懄饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐"
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1057
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:15
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
+msgid "Details"
+msgstr "饜憶饜懓饜憫饜懕饜懁饜憻"
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1058
+msgid "Searching"
+msgstr "饜憰饜懟饜憲饜懄饜憴"
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1060
+msgid "Downloading"
+msgstr "饜憶饜懍饜懐饜懁饜懘饜憶饜懄饜憴"
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1270
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:9
+msgid "Address Book Properties"
+msgstr "饜懇饜憶饜懏饜懅饜憰 饜憵饜懌饜憭 饜憪饜懏饜應饜憪饜懠饜憫饜懄饜憻"
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1272
+msgid "New Address Book"
+msgstr "饜懐饜懣 饜懇饜憶饜懏饜懅饜憰 饜憵饜懌饜憭"
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:2
+msgid "Contact layout style"
+msgstr "饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫 饜懁饜懕饜懍饜憫 饜憰饜憫饜懖饜懁"
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:3
+msgid "Contact preview pane position (horizontal)"
+msgstr "饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫 饜憪饜懏饜懓饜憹饜懣 饜憪饜懕饜懐 饜憪饜懇饜憻饜懄饜憱饜懇饜懐 (饜懀饜應饜懏饜懄饜憻饜應饜懐饜憫饜懇饜懁)"
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4
+msgid "Contact preview pane position (vertical)"
+msgstr "饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫 饜憪饜懏饜懓饜憹饜懣 饜憪饜懕饜懐 饜憪饜懇饜憻饜懄饜憱饜懇饜懐 (饜憹饜懟饜憫饜懄饜憭饜懇饜懁)"
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
+msgid "Position of the contact preview pane when oriented horizontally."
+msgstr "饜憪饜懇饜憻饜懄饜憱饜懇饜懐 饜憹 饜憺 饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫 饜憪饜懏饜懓饜憹饜懣 饜憪饜懕饜懐 饜憿饜懅饜懐 饜應饜懏饜懓饜懅饜懐饜憫饜懇饜憶 饜懀饜應饜懏饜懄饜憻饜應饜懐饜憫饜懇饜懁饜懄."
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
+msgid "Position of the contact preview pane when oriented vertically."
+msgstr "饜憪饜懇饜憻饜懄饜憱饜懇饜懐 饜憹 饜憺 饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫 饜憪饜懏饜懓饜憹饜懣 饜憪饜懕饜懐 饜憿饜懅饜懐 饜應饜懏饜懓饜懅饜懐饜憫饜懇饜憶 饜憹饜懟饜憫饜懄饜憭饜懇饜懁饜懄."
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
+msgid "Show preview pane"
+msgstr "饜憱饜懘 饜憪饜懏饜懓饜憹饜懣 饜憪饜懕饜懐"
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the contact list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
+"contact list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the "
+"contact list."
+msgstr ""
+"饜憺 饜懁饜懕饜懍饜憫 饜憰饜憫饜懖饜懁 饜憶饜懄饜憫饜懟饜懃饜懄饜懐饜憻 饜憿饜懞 饜憫 饜憪饜懁饜懕饜憰 饜憺 饜憪饜懏饜懓饜憹饜懣 饜憪饜懕饜懐 饜懄饜懐 饜懏饜懄饜懁饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憫 饜憺 饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫 饜懁饜懄饜憰饜憫. "
+"\"0\" (饜憭饜懁饜懆饜憰饜懄饜憭 饜憹饜懣) 饜憪饜懁饜懕饜憰饜懇饜憻 饜憺 饜憪饜懏饜懓饜憹饜懣 饜憪饜懕饜懐 饜憵饜懇饜懁饜懘 饜憺 饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫 饜懁饜懄饜憰饜憫. \"1\" (饜憹饜懟饜憫饜懄饜憭饜懇饜懁 饜憹饜懣) "
+"饜憪饜懁饜懕饜憰饜懇饜憻 饜憺 饜憪饜懏饜懓饜憹饜懣 饜憪饜懕饜懐 饜懐饜懅饜憭饜憰饜憫 饜憫 饜憺 饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫 饜懁饜懄饜憰饜憫."
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:13
+msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
+msgstr "URI 饜憮饜懝 饜憺 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠 饜懁饜懎饜憰饜憫 饜懣饜憰饜憫 饜懄饜懐 饜憺 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜懐饜懕饜懃饜憻 饜憶饜懖饜懇饜懁饜應饜憸"
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:14
+msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
+msgstr "URI 饜憮饜懝 饜憺 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠 饜懁饜懎饜憰饜憫 饜懣饜憰饜憫 饜懄饜懐 饜憺 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜懐饜懕饜懃饜憻 饜憶饜懖饜懇饜懁饜應饜憸."
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:16
+msgid "Whether to show the preview pane."
+msgstr "饜憿饜懅饜憺饜懠 饜憫 饜憱饜懘 饜憺 饜憪饜懏饜懓饜憹饜懣 饜憪饜懕饜懐."
+
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:153
+msgid "Date/Time Format"
+msgstr "饜憶饜懕饜憫/饜憫饜懖饜懃 饜憮饜懝饜懃饜懆饜憫"
+
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:159
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1147
+msgid "Table column:"
+msgstr "饜憫饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憭饜應饜懁饜懇饜懃:"
+
+#. Create the LDAP source group
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:190
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:517
+msgid "On LDAP Servers"
+msgstr "饜應饜懐 LDAP 饜憰饜懟饜憹饜懠饜憻"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:340
+msgctxt "New"
+msgid "_Contact"
+msgstr "_饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:342
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:703
+msgid "Create a new contact"
+msgstr "饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懇 饜懐饜懣 饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:347
+msgctxt "New"
+msgid "Contact _List"
+msgstr "饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫 _饜懁饜懄饜憰饜憫"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:349
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:710
+msgid "Create a new contact list"
+msgstr "饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懇 饜懐饜懣 饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫 饜懁饜懄饜憰饜憫"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:357
+msgctxt "New"
+msgid "Address _Book"
+msgstr "饜懇饜憶饜懏饜懅饜憰 _饜憵饜懌饜憭"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:359
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:619
+msgid "Create a new address book"
+msgstr "饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懇 饜懐饜懣 饜懇饜憶饜懏饜懅饜憰 饜憵饜懌饜憭"
+
+#. Create the contacts group
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:376
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:378
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:121
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:480
+msgid "Contacts"
+msgstr "饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫饜憰"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:596
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:759
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:583
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:593
+msgid "Source List"
+msgstr "饜憰饜懝饜憰 饜懁饜懄饜憰饜憫"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:597
+msgid "The registry of address books"
+msgstr "饜憺 饜懏饜懅饜憽饜懄饜憰饜憫饜懏饜懓 饜憹 饜懇饜憶饜懏饜懅饜憰 饜憵饜懌饜憭饜憰"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:313
+msgid "Current View"
+msgstr "饜憭饜懗饜懏饜懇饜懐饜憫 饜憹饜懣"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:314
+msgid "The currently selected address book view"
+msgstr "饜憺 饜憭饜懗饜懏饜懇饜懐饜憫饜懁饜懄 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜懇饜憶饜懏饜懅饜憰 饜憵饜懌饜憭 饜憹饜懣"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:323
+msgid "Previewed Contact"
+msgstr "饜憪饜懏饜懓饜憹饜憳饜懙饜憶 饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:324
+msgid "The contact being shown in the preview pane"
+msgstr "饜憺 饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫 饜憵饜懓饜懄饜憴 饜憱饜懘饜懐 饜懄饜懐 饜憺 饜憪饜懏饜懓饜憹饜懣 饜憪饜懕饜懐"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:333
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:607
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:630
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-content.c:725
+msgid "Preview is Visible"
+msgstr "饜憪饜懏饜懓饜憹饜懣 饜懄饜憻 饜憹饜懄饜憰饜懄饜憵饜懇饜懁"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:334
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:608
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:631
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-content.c:726
+msgid "Whether the preview pane is visible"
+msgstr "饜憿饜懅饜憺饜懠 饜憺 饜憪饜懏饜懓饜憹饜懣 饜憪饜懕饜懐 饜懄饜憻 饜憹饜懄饜憰饜懄饜憵饜懇饜懁"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:76
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:123
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:90
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:1106
+msgid "Migrating..."
+msgstr "饜懃饜懖饜憸饜懏饜懕饜憫饜懄饜憴..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:128
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:165
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:132
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:1179
+#, c-format
+msgid "Migrating '%s':"
+msgstr "饜懃饜懖饜憸饜懏饜懕饜憫饜懄饜憴 '%s':"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:645
+msgid "LDAP Servers"
+msgstr "LDAP 饜憰饜懟饜憹饜懠饜憻"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:1152
+msgid ""
+"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
+"since Evolution 1.x.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"饜憺 饜懁饜懘饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐 饜懐 饜懀饜懖饜懟饜懎饜懏饜憭饜懓 饜憹 饜憺 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠饜憻 饜懀饜懆饜憻 饜憲饜懕饜懐饜憽饜憶 饜憰饜懄饜懐饜憰 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 1."
+"饜懅饜憭饜憰.\n"
+"\n"
+"饜憪饜懁饜懓饜憻 饜憵饜懓 饜憪饜懕饜憱饜懇饜懐饜憫 饜憿饜懖饜懁 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜懃饜懖饜憸饜懏饜懕饜憫饜憰 饜懣饜懠 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠饜憻..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:1166
+msgid ""
+"The format of mailing list contacts has changed.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"饜憺 饜憮饜懝饜懃饜懆饜憫 饜憹 饜懃饜懕饜懁饜懄饜憴 饜懁饜懄饜憰饜憫 饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫饜憰 饜懀饜懆饜憻 饜憲饜懕饜懐饜憽饜憶.\n"
+"\n"
+"饜憪饜懁饜懓饜憻 饜憵饜懓 饜憪饜懕饜憱饜懇饜懐饜憫 饜憿饜懖饜懁 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜懃饜懖饜憸饜懏饜懕饜憫饜憰 饜懣饜懠 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠饜憻..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:1175
+msgid ""
+"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"饜憺 饜憿饜懕 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜憰饜憫饜懝饜憻 饜憰饜懗饜懃 饜憮饜懘饜懐 饜懐饜懗饜懃饜憵饜懠饜憻 饜懀饜懆饜憻 饜憲饜懕饜懐饜憽饜憶.\n"
+"\n"
+"饜憪饜懁饜懓饜憻 饜憵饜懓 饜憪饜懕饜憱饜懇饜懐饜憫 饜憿饜懖饜懁 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜懃饜懖饜憸饜懏饜懕饜憫饜憰 饜懣饜懠 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠饜憻..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-sidebar.c:174
+msgid "This widget displays groups of address books"
+msgstr "饜憺饜懄饜憰 饜憿饜懄饜憽饜懇饜憫 饜憶饜懄饜憰饜憪饜懁饜懕饜憻 饜憸饜懏饜懙饜憪饜憰 饜憹 饜懇饜憶饜懏饜懅饜憰 饜憵饜懌饜憭饜憰"
+
# to be continued...