aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorLeonid Kanter <lkanter@src.gnome.org>2004-07-12 15:29:28 +0800
committerLeonid Kanter <lkanter@src.gnome.org>2004-07-12 15:29:28 +0800
commit7bf3bd7d8e8303841e7e8df5fd0e905aa5703b78 (patch)
tree48843787d6b96822ab6c1d5e835cb901f98a6fa9
parent2d4486ea07bcc4116bf9b811dd70b206bb7737de (diff)
downloadgsoc2013-evolution-7bf3bd7d8e8303841e7e8df5fd0e905aa5703b78.tar.gz
gsoc2013-evolution-7bf3bd7d8e8303841e7e8df5fd0e905aa5703b78.tar.zst
gsoc2013-evolution-7bf3bd7d8e8303841e7e8df5fd0e905aa5703b78.zip
update Russian translation
svn path=/trunk/; revision=26617
-rw-r--r--po/ru.po8151
1 files changed, 3427 insertions, 4724 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index bcd207e17a..b0bc90643d 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,16 +8,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-02 14:48-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-06-15 16:30+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-06-03 11:14-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-08 16:47+0300\n"
"Last-Translator: Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
@@ -26,6 +25,14 @@ msgstr ""
msgid "evolution addressbook"
msgstr "адресная книга Evolution"
+#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:105
+msgid "contact's header: "
+msgstr "заголовок контакта: "
+
+#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:166
+msgid "evolution minicard"
+msgstr "миникарточка evolution"
+
#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:101
msgid "current addressbook folder "
msgstr "текущая папка адресной книги "
@@ -46,251 +53,34 @@ msgstr " карточек"
msgid " card"
msgstr " карточку"
-#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:105
-msgid "contact's header: "
-msgstr "заголовок контакта: "
-
-#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:166
-msgid "evolution minicard"
-msgstr "миникарточка evolution"
-
-#. addressbook:ldap-init primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "This addressbook could not be opened."
-msgstr "Элемент не может быть послан!\n"
-
-#. addressbook:ldap-init secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:4
-msgid ""
-"This addressbook server might unreachable or the server name may be "
-"misspelled or your network connection could be down."
-msgstr ""
-
-#. addressbook:ldap-auth primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
-msgstr ""
-"Сбой аутентификации на сервере IMAP.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-
-#. addressbook:ldap-auth secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:8
-msgid ""
-"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using "
-"a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; "
-"your caps lock might be on."
-msgstr ""
-
-#. addressbook:ldap-search-base primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:10
-msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases."
-msgstr ""
-
-#. addressbook:ldap-search-base secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:12
-msgid ""
-"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
-"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
-"supported search bases."
-msgstr ""
-
-#. addressbook:ldap-v3-schema primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:14
-#, fuzzy
-msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
-msgstr "Этот сервер не поддерживает информацию LDAPv3 schema"
-
-#. addressbook:ldap-get-schema primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Could not get schema information for LDAP server."
-msgstr "Не удается получить список групп с сервера."
-
-#. addressbook:ldap-invalid-schema primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:18
-#, fuzzy
-msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
-msgstr "Ответ сервера IMAP не содержит информации о %s"
-
-#. addressbook:remove-addressbook primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Could not remove addressbook."
-msgstr "Не удается загрузить адресную книгу"
-
-#. addressbook:remove-addressbook secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:22
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:26
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:34
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:38 mail/mail-errors.xml.h:70
-#: mail/mail-errors.xml.h:72 mail/mail-errors.xml.h:74
-#: mail/mail-errors.xml.h:76 mail/mail-errors.xml.h:78
-#: mail/mail-errors.xml.h:80 mail/mail-errors.xml.h:84
-#: mail/mail-errors.xml.h:88
-msgid "{0}"
-msgstr ""
-
-#. addressbook:edit-categories primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Category editor not available."
-msgstr "Описание не доступно."
-
-#. addressbook:generic-error secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:28
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:4 mail/mail-errors.xml.h:92
-msgid "{1}"
-msgstr ""
-
-#. addressbook:load-error title
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open addressbook"
-msgstr "Сохранить в адресной книге"
-
-#. addressbook:load-error primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Error loading addressbook."
-msgstr "Ошибка при загрузке адресной книги по умолчанию."
-
-#. addressbook:search-error primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Unable to perform search."
-msgstr "Не удается обработать папку спула"
-
-#. addressbook:prompt-save primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:40
-#, fuzzy
-msgid "Would you like to save your changes?"
-msgstr "Хотите сохранить изменения?"
-
-#. addressbook:prompt-save secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:42
-msgid ""
-"You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
-"changes?"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:43
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2803
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2827
-msgid "_Discard"
-msgstr "_Отклонить"
-
-#. addressbook:prompt-move primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:45
-#, fuzzy
-msgid "Cannot move contact."
-msgstr "и одна другой контакт."
-
-#. addressbook:prompt-move secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:47
-msgid ""
-"You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it "
-"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
-msgstr ""
-
-#. addressbook:save-error primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:49
-#, fuzzy
-msgid "Unable to save contact(s)."
-msgstr "Не удается разобрать содержимое сообщения"
-
-#. addressbook:save-error secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:51
-#, fuzzy
-msgid "Error saving contacts to {0}: {1}"
-msgstr "Ошибка добавления контакта"
-
-#. addressbook:backend-died primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:53
-#, fuzzy
-msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly."
-msgstr "Evolution Addressbook address viewer"
-
-#. addressbook:backend-died secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:55
-msgid ""
-"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:275
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:272
msgid "Default Sync Address:"
msgstr "Адрес синхронизации по умолчанию:"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1156
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1157
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1151
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1152
msgid "Could not load addressbook"
msgstr "Не удается загрузить адресную книгу"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1225
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1228
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1220
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1223
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "Не удается прочитать блок приложения адресов Пилота"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
-msgid "*Control*F2"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
-msgid "Autocompletion"
-msgstr "Автозавершение"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
-msgid "C_ontacts"
-msgstr "К_онтакты"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
-msgid "Certificates"
-msgstr "Сертификаты"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
-msgid "Configure autocomplete here"
-msgstr "Здесь настраивается автозавершение"
-
-#. Create the contacts group
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
-#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1044
-#: calendar/gui/migration.c:373
-msgid "Contacts"
-msgstr "Контакты"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Addressbook"
-msgstr "Адресная книга Evolution"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
-msgid "Evolution Addressbook address pop-up"
-msgstr "Evolution Addressbook address pop-up"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution Addressbook address viewer"
-msgstr "Evolution Addressbook address viewer"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
-msgid "Evolution Addressbook card viewer"
-msgstr "Evolution Addressbook card viewer"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
-msgid "Evolution Addressbook component"
-msgstr "Evolution Addressbook component"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
-msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control"
-msgstr "Evolution S/Mime Certificate Management Control"
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:89
+msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
+msgstr "Анонимное подключение к серверу LDAP"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13
-msgid "Evolution folder settings configuration control"
-msgstr "Evolution folder settings configuration control"
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:173
+#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:378
+msgid "Failed to authenticate.\n"
+msgstr "Ошибка проверки подлинности.\n"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:14
-msgid "Manage your S/MIME certificates here"
-msgstr "Здесь можно управлять вашими сертификатами S/MIME"
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:179
+#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:367
+#, c-format
+msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
+msgstr "%sВведите пароль для %s (пользователь %s)"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:93
msgid "New Contact"
@@ -321,8 +111,7 @@ msgid "New Contacts Group"
msgstr "Создать группу контактов"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:110
-#, fuzzy
-msgid "Contacts Grou_p"
+msgid "_Contacts Group"
msgstr "_Группа контактов"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:111
@@ -331,7 +120,7 @@ msgstr "Создать новую группу контактов"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:184
msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders."
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка обновления параметров или папок Адресной книги."
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:68
#: calendar/gui/migration.c:137 mail/em-migrate.c:1160
@@ -345,15 +134,15 @@ msgid "Migrating `%s':"
msgstr "Переносится '%s':"
#. create the local source group
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:489
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:464
#: calendar/gui/migration.c:446 calendar/gui/migration.c:528
-#: mail/em-folder-tree-model.c:196 mail/em-folder-tree-model.c:198
+#: mail/em-folder-tree-model.c:195 mail/em-folder-tree-model.c:197
#: mail/mail-component.c:245 mail/mail-vfolder.c:218
msgid "On This Computer"
msgstr "На этом компьютере"
#. Create the default Person addressbook
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:497
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:472
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
#: calendar/gui/migration.c:454 calendar/gui/migration.c:536
#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:1013 mail/mail-config.c:78
@@ -362,19 +151,19 @@ msgid "Personal"
msgstr "Личный"
#. Create the LDAP source group
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:505
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:480
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "На серверах LDAP"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:633
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:608
msgid "LDAP Servers"
msgstr "Серверы LDAP"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:753
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:728
msgid "Autocompletion Settings"
msgstr "Настройка автозавершения"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1129
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1104
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -386,7 +175,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Производится преобразование папок для новой версии..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1143
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1118
#, fuzzy
msgid ""
"The format of mailing list contacts has changed.\n"
@@ -398,7 +187,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Производится преобразование папок для новой версии..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1152
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1127
#, fuzzy
msgid ""
"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
@@ -410,7 +199,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Производится преобразование папок для новой версии..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1162
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137
#, fuzzy
msgid ""
"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
@@ -422,45 +211,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Производится преобразование папок для новой версии..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:633
+#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:675
#, c-format
msgid "Address book '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
msgstr "Адресная книга '%s' будет удалена. Вы действительно хотите продолжить?"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:714
+#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:754
msgid "New Address Book"
msgstr "Новая адресная книга"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:715
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1119
+#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:755
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1088
#: calendar/gui/calendar-component.c:430 calendar/gui/tasks-component.c:375
-#: mail/em-filter-i18n.h:11 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-calendar.xml.h:5
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:24
#: ui/evolution-tasks.xml.h:6
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:716
+#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:756
#: calendar/gui/calendar-component.c:431 calendar/gui/tasks-component.c:377
msgid "Properties..."
msgstr "Свойства..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:89
-msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
-msgstr "Анонимное подключение к серверу LDAP"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:173
-#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:378
-msgid "Failed to authenticate.\n"
-msgstr "Ошибка проверки подлинности.\n"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:179
-#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:367
-#, c-format
-msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
-msgstr "%sВведите пароль для %s (пользователь %s)"
+#. Create the contacts group
+#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:995
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
+#: calendar/gui/migration.c:373
+msgid "Contacts"
+msgstr "Контакты"
#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1
msgid "EFolderList xml for the list of completion uris"
@@ -482,6 +262,58 @@ msgstr ""
msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
msgstr "URI папки, использовавшейся в последний раз в диалоге выбора имен"
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
+msgid "*Control*F2"
+msgstr "*Control*F2"
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
+msgid "Autocompletion"
+msgstr "Автозавершение"
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
+msgid "C_ontacts"
+msgstr "К_онтакты"
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
+msgid "Certificates"
+msgstr "Сертификаты"
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
+msgid "Configure autocomplete here"
+msgstr "Здесь настраивается автозавершение"
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
+msgid "Evolution Addressbook"
+msgstr "Адресная книга Evolution"
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
+msgid "Evolution Addressbook address pop-up"
+msgstr "Evolution Addressbook address pop-up"
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
+msgid "Evolution Addressbook address viewer"
+msgstr "Evolution Addressbook address viewer"
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
+msgid "Evolution Addressbook card viewer"
+msgstr "Evolution Addressbook card viewer"
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
+msgid "Evolution Addressbook component"
+msgstr "Evolution Addressbook component"
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
+msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control"
+msgstr "Evolution S/Mime Certificate Management Control"
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13
+msgid "Evolution folder settings configuration control"
+msgstr "Evolution folder settings configuration control"
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:14
+msgid "Manage your S/MIME certificates here"
+msgstr "Здесь можно управлять вашими сертификатами S/MIME"
+
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
@@ -489,7 +321,7 @@ msgstr "URI папки, использовавшейся в последний
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1
@@ -498,7 +330,8 @@ msgstr "URI папки, использовавшейся в последний
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:3
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:6 mail/message-tags.glade.h:1
+#: mail/mail-search.glade.h:1 mail/message-tags.glade.h:1
+#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
@@ -524,19 +357,16 @@ msgid "636"
msgstr "636"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2
msgid "<b>Authentication</b>"
msgstr "<b>Проверка подлинности</b>"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid "<b>Display</b>"
-msgstr "Отображение"
+msgstr "<b>Отображение</b>"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "<b>Downloading</b>"
-msgstr "<b>Отправка эл.почты:</b>"
+msgstr "<b>Загрузка</b>"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
msgid "<b>Searching</b>"
@@ -568,11 +398,13 @@ msgid "Anonymously"
msgstr "Анонимно"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:193
msgid "Basic"
msgstr "Основные"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:13 smime/gui/smime-ui.glade.h:19
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:200 mail/mail-security.glade.h:3
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:19
msgid "Details"
msgstr "Подробности"
@@ -589,15 +421,12 @@ msgid "Email address"
msgstr "Электронная почта"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
-msgstr "Этот адрес будет использоваться для идентификации вас на сервере"
+msgid "Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
+msgstr "Этот адрес будет использоваться для идентификации вас на сервере."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
-#, fuzzy
msgid "Find Possible Search Bases"
-msgstr "Поддерживаемые базы поиска"
+msgstr "Найти возможные базы поиска"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
@@ -633,39 +462,33 @@ msgid "Search scope:"
msgstr "_Диапазон поиска: "
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
-#, fuzzy
msgid ""
"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
"server if your LDAP server supports SSL or TLS."
msgstr ""
"Выбор этой опции означает, что Evolution будет устанавливать соединение с "
-"вашим\n"
-"сервером LDAP только в том случае, если он поддерживает SSL or TLS."
+"вашим сервером LDAP только в том случае, если он поддерживает SSL or TLS."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
-#, fuzzy
msgid ""
"Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if "
"you are in a insecure environment. For example, if you and your LDAP server "
"are behind a firewall at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS "
"because your connection is already secure."
msgstr ""
-"Выбор этой опции означает, что Evolution будет пытаться использовать SSL/"
-"TLS\n"
-"только в случае, если вы находитесь в незащищенном окружении. Например, "
-"если\n"
-"вы и ваш сервер LDAP находятся за межсетевым экраном, то Evolution не будет\n"
+"Выбор этой опции означает, что Evolution будет пытаться использовать SSL/ "
+"TLS только в случае, если вы находитесь в незащищенном окружении. Например, "
+"если вы и ваш сервер LDAP находятся за межсетевым экраном, то Evolution не будет "
"использовать SSL/TLS, так как ваше соединение уже достаточно безопасно."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
-#, fuzzy
msgid ""
"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
"vulnerable to security exploits. "
msgstr ""
-"Выбор этой опции означает, что ваш сервер не поддерживает протоколы SSL\n"
-"и TLS . Это означает, что ваше соединение с сервером будет уязвимым для атак."
+"Выбор этой опции означает, что ваш сервер не поддерживает протоколы SSL "
+"и TLS . Это означает, что ваше соединение с сервером будет уязвимым для атак. "
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
msgid "Starting point and locations within it"
@@ -676,28 +499,26 @@ msgid "Supported Search Bases"
msgstr "Поддерживаемые базы поиска"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
-#, fuzzy
msgid ""
"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
"searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the "
"root of the directory tree."
msgstr ""
-"База поиска является известным именем записи (DN - distinguished name),\n"
-"откуда начнется ваш поиск. Если вы оставите это поле пустым,\n"
+"База поиска является известным именем записи (DN - distinguished name), "
+"откуда начнется ваш поиск. Если вы оставите это поле пустым, "
"то поиск начнется с корня дерева каталогов."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
-#, fuzzy
msgid ""
"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
"one level beneath your base."
msgstr ""
-"Глубина поиска определяет, как далеко вниз по дереву каталогов будет\n"
-"осуществляться поиск. Глубина поиска \"sub\" включает все элементы\n"
-"под каталогом начала поиска. Глубина поиска \"one\" включает в себя\n"
-"элементы на один уровень ниже каталога начала поиска.\n"
+"Глубина поиска определяет, как далеко вниз по дереву каталогов будет "
+"осуществляться поиск. Глубина поиска \"sub\" включает все элементы "
+"под каталогом начала поиска. Глубина поиска \"one\" включает в себя "
+"элементы на один уровень ниже каталога начала поиска."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
msgid ""
@@ -706,12 +527,11 @@ msgid ""
msgstr "Полное имя вашего сервера LDAP. Например: \"ldap.mycompany.com\"."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
-#, fuzzy
msgid ""
"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be "
"too large will slow down your address book."
msgstr ""
-"Максимальное число элементов для загрузки. Установка очень большого\n"
+"Максимальное число элементов для загрузки. Установка очень большого "
"значения может серьезно замедлить работу вашей адресной книги."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
@@ -725,29 +545,26 @@ msgstr ""
"доступа к вашему серверу LDAP."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
-#, fuzzy
msgid ""
"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
"list. It is for display purposes only. "
msgstr ""
-"Это имя сервера будет появляться в списке каталогов Evolution.\n"
-"Оно используется только для отображения."
+"Это имя сервера будет появляться в списке каталогов Evolution. "
+"Оно используется только для отображения. "
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
-#, fuzzy
msgid ""
"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
"port you should specify."
msgstr ""
-"Порт сервера LDAP, на котором Evolution будет устанавливать соединение.\n"
-"Список стандартных портов ранее уже был предоставлен. Спросите вашего\n"
+"Порт сервера LDAP, на котором Evolution будет устанавливать соединение. "
+"Список стандартных портов ранее уже был предоставлен. Спросите вашего "
"системного администратора, какой из них вам необходимо использовать."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
-#, fuzzy
msgid "Timeout:"
-msgstr "Формат времени:"
+msgstr "Задержка:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44
msgid "Using distinguished name (DN)"
@@ -771,9 +588,8 @@ msgid "_Download limit:"
msgstr "Ограничение загрузки:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
-#, fuzzy
msgid "_Email address:"
-msgstr "Электронная почта:"
+msgstr "_Электронная почта:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
#, fuzzy
@@ -795,9 +611,8 @@ msgid "_Name:"
msgstr "_Имя:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
-#, fuzzy
msgid "_Port:"
-msgstr "Приоритет:"
+msgstr "_Порт:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55
#, fuzzy
@@ -805,45 +620,49 @@ msgid "_Search scope:"
msgstr "_Диапазон поиска: "
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56
-#, fuzzy
msgid "_Server:"
-msgstr "С_ервер:"
+msgstr "_Сервер:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57
-#, fuzzy
msgid "_Timeout:"
-msgstr "Формат времени:"
+msgstr "_Задержка:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:58
-#, fuzzy
msgid "_Use secure connection:"
-msgstr "Использовать _защищенное соединение (SSL)"
+msgstr "Использовать _защищенное соединение:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59
msgid "cards"
msgstr "карточек"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 filter/filter.glade.h:15
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 filter/filter.glade.h:17
#: mail/mail-config.glade.h:183
msgid "minutes"
msgstr "минут"
-#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Addressbook name selection interface"
-msgstr "Интерфейс выбора имени в адресной книге Evolution"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:208
-msgid "Remove All"
-msgstr "Удалить все"
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:503
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6
+msgid "Select Contacts from Address Book"
+msgstr "Выбор контактов из адресной книги"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:215
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:702
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:215
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:724
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-section.etspec.h:1
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89
+msgid "Name"
+msgstr "Имя"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:208
+msgid "Remove All"
+msgstr "Удалить все"
+
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:222
msgid "View Contact List"
msgstr "Просмотр списка контактов"
@@ -858,7 +677,7 @@ msgid "Send HTML Mail?"
msgstr "Отправлять почту в формате HTML?"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:322
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:982
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:983
msgid "Add to Contacts"
msgstr "Добавить к контактам"
@@ -866,22 +685,15 @@ msgstr "Добавить к контактам"
msgid "Unnamed Contact"
msgstr "Безымянный контакт"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-section.etspec.h:1
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89
-msgid "Name"
-msgstr "Имя"
-
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-table-model.c:351
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-text-model.c:104
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:228
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:224
msgid "Source"
msgstr "Источник"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:503
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6
-msgid "Select Contacts from Address Book"
-msgstr "Выбор контактов из адресной книги"
+#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1
+msgid "Evolution Addressbook name selection interface"
+msgstr "Интерфейс выбора имени в адресной книге Evolution"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
msgid "<b>Contacts</b>"
@@ -903,15 +715,9 @@ msgstr "К_атегория:"
msgid "_Find"
msgstr "_Найти"
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "_Search:"
-msgstr "П_оиск"
-
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "<b>Email</b>"
-msgstr "<b>Отправка эл.почты:</b>"
+msgstr "<b>Электронная почта</b>"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
#, fuzzy
@@ -919,29 +725,24 @@ msgid "<b>Home</b>"
msgstr "<b>К:</b> "
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "<b>Instant Messaging</b>"
-msgstr "Мгновенные сообщения"
+msgstr "<b>Мгновенные сообщения</b>"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "<b>Job</b>"
-msgstr "<b>К:</b> "
+msgstr "<b>Работа</b> "
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>Значение поля</b>"
+msgstr "<b>Разное</b>"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "<b>Other</b>"
-msgstr "<b>К:</b> "
+msgstr "<b>Прочее</b> "
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid "<b>Telephone</b>"
-msgstr "<b>К:</b> "
+msgstr "<b>Телефон</b> "
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
msgid "<b>Web Addresses</b>"
@@ -953,81 +754,73 @@ msgid "<b>Work</b>"
msgstr "<b>К:</b> "
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:331
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:334
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:353
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Address:"
-msgstr "_Адрес:"
+msgstr "Адрес:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "Anniversary:"
-msgstr "_Годовщина:"
+msgstr "Годовщина:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
-#, fuzzy
msgid "Assistant:"
-msgstr "Помощник"
+msgstr "Помощник:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
-#, fuzzy
msgid "Birthday:"
-msgstr "День ро_ждения:"
+msgstr "День рождения:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
msgid "Calendar:"
msgstr "Календарь:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-#, fuzzy
msgid "City:"
-msgstr "_Город:"
+msgstr "Город:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
-#, fuzzy
msgid "Company:"
-msgstr "Команда:"
+msgstr "Компания:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:272
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:169
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:266
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:164
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181
msgid "Contact"
msgstr "Контакт"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:526
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:520
msgid "Contact Editor"
msgstr "Редактор контактов"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
-#, fuzzy
msgid "Country:"
msgstr "Страна:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
-#, fuzzy
msgid "Department:"
-msgstr "О_тдел:"
+msgstr "Отдел:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#, fuzzy
msgid "Free/Busy:"
-msgstr "URL \"_свободен/занят\":"
+msgstr "Cвободен/занят:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
msgid "Full _Name..."
msgstr "По_лное имя..."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
-#, fuzzy
msgid "Home Page:"
-msgstr "Домашняя страничка"
+msgstr "Домашняя страница:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66
@@ -1035,60 +828,49 @@ msgid "MSN Messenger"
msgstr "MSN Messenger"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
-#, fuzzy
msgid "Mailing Address"
msgstr "Электронная почта"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-#, fuzzy
msgid "Manager:"
-msgstr "Мeнеджер"
+msgstr "Мeнеджер:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
-#, fuzzy
msgid "Ni_ckname:"
msgstr "Псевдон_им:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
-#, fuzzy
msgid "Notes:"
msgstr "Примечания:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63
-#, fuzzy
msgid "Novell Groupwise"
-msgstr "Novell GroupWise"
+msgstr "Novell Groupwise"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
-#, fuzzy
msgid "Office:"
-msgstr "Ком_ната:"
+msgstr "Офис:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
-#, fuzzy
msgid "PO Box:"
msgstr "Аб.ящик:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
-#, fuzzy
msgid "Personal Information"
-msgstr "Дополнительная информация"
+msgstr "Личная информация"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
-#, fuzzy
msgid "Profession:"
-msgstr "Професси_я:"
+msgstr "Профессия:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
-#, fuzzy
msgid "Spouse:"
-msgstr "С_упруг(а):"
+msgstr "Супруг(а):"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
-#, fuzzy
msgid "State/Province:"
-msgstr "Область, край:"
+msgstr "Область/край:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
#, fuzzy
@@ -1097,12 +879,11 @@ msgstr "Заголовок:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
msgid "Video Chat:"
-msgstr ""
+msgstr "Видеочат:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
-#, fuzzy
msgid "Wants to receive HTML mail"
-msgstr "Согласен получать почту в формате _HTML"
+msgstr "Согласен получать почту в формате HTML"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
#, fuzzy
@@ -1111,22 +892,20 @@ msgstr "_Веб-страница:"
#. red
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:195
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:244
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201
#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:1012 mail/mail-config.c:77
#: mail/mail-config.glade.h:157
msgid "Work"
msgstr "Служебное"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
-#, fuzzy
msgid "Zip/Postal Code:"
-msgstr "Индекс:"
+msgstr "Почтовый индекс:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45
-#, fuzzy
msgid "_Categories"
-msgstr "Категории"
+msgstr "_Категории"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46
#, fuzzy
@@ -1134,28 +913,44 @@ msgid "_File under:"
msgstr "Имя файла:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "_Where:"
msgstr "С_ервер:"
+#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:315
+msgid ""
+"Are you sure you want\n"
+"to delete these contacts?"
+msgstr ""
+"Вы действительно хотите\n"
+"удалить эти контакты?"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:318
+msgid ""
+"Are you sure you want\n"
+"to delete this contact?"
+msgstr ""
+"Вы действительно хотите\n"
+"удалить этот контакт?"
+
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:343
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:287
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:293
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:178
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:309
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:392
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:474
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:498
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174
msgid "Editable"
msgstr "Изменяемый"
@@ -2127,124 +1922,129 @@ msgstr "Замбия"
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Зимбабве"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62
-msgid "AOL Instant Messenger"
-msgstr "AOL Instant Messenger"
-
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:334
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:337
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:356
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65
-msgid "Yahoo Messenger"
-msgstr "Yahoo Messenger"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:339
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:358
+msgid "Yahoo"
+msgstr "Yahoo"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:338
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:357
+msgid "MSN"
+msgstr "MSN"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:333
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:336
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:355
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118
-msgid "Service"
-msgstr "Служба"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:578
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
-msgid "Location"
-msgstr "Адрес"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134
-msgid "Username"
-msgstr "Имя пользователя"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183
+msgid "GroupWise"
+msgstr "GroupWise"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:196
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:240
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202
msgid "Home"
msgstr "Домашний"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:197
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:248
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203
msgid "Other"
msgstr "Другие"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:336
-msgid "Yahoo"
-msgstr "Yahoo"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:335
-msgid "MSN"
-msgstr "MSN"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:332
-#, fuzzy
-msgid "GroupWise"
-msgstr "Novell GroupWise"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:258
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:252
msgid "Source Book"
msgstr "Книга-источник"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:265
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:259
msgid "Target Book"
msgstr "Книга назначения"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:279
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:273
msgid "Is New Contact"
msgstr "Является новым конактом"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:286
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:280
msgid "Writable Fields"
msgstr "Поля для записи"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:300
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:294
msgid "Changed"
msgstr "Изменено"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2428
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2352
msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr "Этот контакт принадлежит следующим категориям:"
#. Create the selector
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2505
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2429
msgid "Please select an image for this contact"
-msgstr "Выберите один из следующих вариантов"
+msgstr "Выберите изображение для этого контакта"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2509
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2433
msgid "No image"
-msgstr "Нигер"
+msgstr "Нет изображения"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2712
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2636
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
-msgstr "Повторяющаяся дата некорректна"
+msgstr ""
+"Данные контакта неверны:\n"
+"\n"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2740
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2664
msgid "Invalid contact."
-msgstr "%d контактов"
+msgstr "Неверный контакт."
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2799
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2723
msgid ""
"The contact cannot be saved to the selected address book. Do you want to "
"discard changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Котнакт не может быть сохранен в выбранной адресной книге. Отменить изменения?"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2822
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2727
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2751
+msgid "_Discard"
+msgstr "_Отклонить"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2746
msgid ""
"You are moving the contact from one address book to another, but it cannot "
"be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
-msgstr ""
+msgstr "Вы перемещаете контакт из одной адресной книги в другую, но он не может быть удален из источника. Сохранить копию контакта?"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62
+msgid "AOL Instant Messenger"
+msgstr "AOL Instant Messenger"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65
+msgid "Yahoo Messenger"
+msgstr "Yahoo Messenger"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118
+msgid "Service"
+msgstr "Служба"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:578
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
+msgid "Location"
+msgstr "Адрес"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134
+msgid "Username"
+msgstr "Имя пользователя"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:280
msgid "Contact Quick-Add"
@@ -2263,22 +2063,6 @@ msgstr "_Полное имя:"
msgid "E-_mail:"
msgstr "_Эл. адрес:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:315
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete these contacts?"
-msgstr ""
-"Вы действительно хотите\n"
-"удалить эти контакты?"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:318
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete this contact?"
-msgstr ""
-"Вы действительно хотите\n"
-"удалить этот контакт?"
-
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
msgid "Address _2:"
msgstr "Адрес _2:"
@@ -2385,88 +2169,64 @@ msgid "Add IM Account"
msgstr "Добавить учетную запись AIM"
#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "_Account name:"
-msgstr "Учетная запись:"
+msgstr "_Учетная запись:"
#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "_IM Service:"
-msgstr "Служба:"
+msgstr "Служба сообщений:"
#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "_Location:"
-msgstr "Расположение:"
+msgstr "_Расположение:"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
msgid "\n"
msgstr "\n"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
-msgid "Add an email to the List"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Insert email adresses from Adress Book"
-msgstr "Выбор контактов из адресной книги"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:706
msgid "Members"
msgstr "Члены"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Remove an email address from the List"
-msgstr "Удалить выбранные элементы из списка вложений"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Select"
-msgstr "Выбрано"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
msgstr "Скрывать адреса при отправке почты в этот список"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
msgid "_List name:"
msgstr "Имя _списка:"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
msgstr "_Введите эл.адрес или перетащите контакт в список, приведённый ниже:"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:13
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:48
-msgid "dialog1"
-msgstr "dialog1"
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9
+msgid "contact-list-editor"
+msgstr "Редактор списка контактов"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:162
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:157
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:295
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:378
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:221
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:217
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:460
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:484
msgid "Book"
msgstr "Книга"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:176
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:171
msgid "Is New List"
msgstr "является новым списком"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:728
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:60
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:457
-msgid "Required Participants"
-msgstr "Необходимые участники"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:805
+#. Construct the app
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:223
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:845
msgid "Contact List Editor"
msgstr "Редактор списка контактов"
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:498
+msgid "Save List as VCard"
+msgstr "Сохранить список как VCard"
+
#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1
msgid "Changed Contact:"
msgstr "Изменённый контакт:"
@@ -2505,28 +2265,437 @@ msgstr ""
"в этой папке. Всё равно хотите добавить?"
#. FIXME: get the toplevel window...
-#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:170
+#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:121
#: widgets/misc/e-filter-bar.c:156
msgid "Advanced Search"
msgstr "Расширенный поиск"
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:131
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:194
+msgid "(map)"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:141
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:207
+msgid "map"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:259
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:525
+msgid "List Members"
+msgstr "Участники списка"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:321
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:323
+msgid "E-mail"
+msgstr "Эл. почта"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:332
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
+msgid "Organization"
+msgstr "Организация"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:333
+msgid "Position"
+msgstr "Должность"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:335
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:354
+msgid "Groupwise"
+msgstr "Groupwise"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:340
+msgid "Video Conferencing"
+msgstr "Видеоконференции"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:341
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362
+msgid "Phone"
+msgstr "Телефон"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:342
+msgid "Fax"
+msgstr "Факс"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:346
+msgid "work"
+msgstr "работа"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:359
+msgid "WWW"
+msgstr "WWW"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:360
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:579
+msgid "Blog"
+msgstr "Блог"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Мобильный телефон"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:367
+msgid "personal"
+msgstr "личный"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:374
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
+msgid "Note"
+msgstr "Примечание"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:540
+msgid "Job Title"
+msgstr "Должность"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:544
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
+#: smime/lib/e-cert.c:826
+msgid "Email"
+msgstr "Эл. почта"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:571
+msgid "Home page"
+msgstr "Домашняя страничка"
+
+#. E_BOOK_ERROR_OK
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:48
+msgid "Success"
+msgstr "Успешно"
+
+#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG
+#. E_BOOK_ERROR_BUSY
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50
+msgid "Backend busy"
+msgstr ""
+
+#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51
+msgid "Repository offline"
+msgstr "Репозиторий вне сети"
+
+#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52
+msgid "Address Book does not exist"
+msgstr "Адресная книга не существует"
+
+#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53
+#, fuzzy
+msgid "No Self Contact defined"
+msgstr "Создать список контактов"
+
+#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED
+#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
+#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:56
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Отказ в доступе"
+
+#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
+msgid "Contact not found"
+msgstr "Контакт не найден"
+
+#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
+msgid "Contact ID already exists"
+msgstr "Идентификатор контакта уже существует"
+
+#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59
+msgid "Protocol not supported"
+msgstr "Протокол не поддерживается"
+
+#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
+#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:450 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:352
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:655 calendar/gui/print.c:2349
+#: camel/camel-service.c:728 camel/camel-service.c:766
+#: camel/camel-service.c:850 camel/camel-service.c:890
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:451
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:532
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Отменено"
+
+#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
+msgid "Could not cancel"
+msgstr "Не удается отменить"
+
+#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
+msgid "Authentication Failed"
+msgstr "Сбой проверки подлинности"
+
+#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
+msgid "Authentication Required"
+msgstr "Требуется проверка подлинности"
+
+#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64
+msgid "TLS not Available"
+msgstr "TLS недоступен"
+
+#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION
+#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
+msgid "No such source"
+msgstr "Нет такого источника"
+
+#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
+msgid "Other error"
+msgstr "Иная ошибка"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:90
+msgid ""
+"We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists "
+"and that you have permission to access it."
+msgstr ""
+"Не удается открыть эту адресную книгу. Убедитесь, что путь существует и что "
+"у вас имеются необходимые права доступа."
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:97
+msgid ""
+"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
+"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
+msgstr ""
+"Не удается открыть эту адресную книгу. Это значит, что либо введен неверный "
+"URI, либо сервер LDAP недоступен."
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:102
+msgid ""
+"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If "
+"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled "
+"Evolution package."
+msgstr ""
+"Эта версия Evolution не имеет встроенной поддержки LDAP. Если вы хотите "
+"использовать LDAP в Evolution, необходимо установить пакет Evolution с поддержкой LDAP."
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:109
+msgid ""
+"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
+"an incorrect URI, or the server is unreachable."
+msgstr ""
+"Не удается открыть эту адресную книгу. Это значит, что либо введен неверный "
+"URI, либо сервер недоступен."
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:129
+msgid ""
+"More cards matched this query than either the server is \n"
+"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
+"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
+"the directory server preferences for this addressbook."
+msgstr ""
+"С этим запросом совпало больше карточек, чем \n"
+"настроено для выдачи в сервере или Evolution.\n"
+"Пожалуйста, точнее определите условия поиска, или\n"
+"поднимите ограничения для выдачи результатов в\n"
+"настройках сервера каталога для этой адресной книги."
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:135
+msgid ""
+"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
+"you have configured for this addressbook. Please make your search\n"
+"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
+"preferences for this addressbook."
+msgstr ""
+"Время исполнения запроса превысило ограничения сервера\n"
+"или ограничения, определенного для этой адресной книги.\n"
+"Пожалуйста, точнее определите условия поиска или\n"
+"поднимите ограничения времени в настройках сервера\n"
+"каталога для этой адресной книги."
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:141
+msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
+msgstr "База данных для этой адресной книги не смогла обработать текущий запрос."
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:144
+msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
+msgstr "База данных для этой адресной книги отказалась обрабатывать текущий запрос."
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:147
+msgid "This query did not complete successfully."
+msgstr "Этот запрос завершился с ошибкой."
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:169
+msgid "Error adding list"
+msgstr "Ошибка добавления списка"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:169
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:580
+msgid "Error adding contact"
+msgstr "Ошибка добавления контакта"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:180
+msgid "Error modifying list"
+msgstr "Ошибка изменения списка"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:180
+msgid "Error modifying contact"
+msgstr "Ошибка изменения контакта"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:192
+msgid "Error removing list"
+msgstr "Ошибка удаления списка"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:192
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:538
+msgid "Error removing contact"
+msgstr "Ошибка удаления контакта"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:274
+#, c-format
+msgid ""
+"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
+"Do you really want to display all of these contacts?"
+msgstr ""
+"Открытие %d контактов также откроет %d новых окон.\n"
+"Вы действительно хотите отобразить все эти контакты?"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:300
+#, c-format
+msgid ""
+"%s already exists\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"%s уже существует\n"
+"Хотите переписать?"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:304
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Перезаписать"
+
+#. This is a filename. Translators take note.
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:365
+msgid "card.vcf"
+msgstr "card.vcf"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:499
+msgid "list"
+msgstr "список"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:634
+msgid "Move contact to"
+msgstr "Переместить контакт в"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:636
+msgid "Copy contact to"
+msgstr "Копировать контакт в"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:639
+msgid "Move contacts to"
+msgstr "Переместить контакты в"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:641
+msgid "Copy contacts to"
+msgstr "Копировать контакты в"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:644
+msgid "Select target addressbook."
+msgstr "Выберите целевую адресную книгу."
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:867
+msgid "Multiple VCards"
+msgstr "Множество VCards"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:870
+#, c-format
+msgid "VCard for %s"
+msgstr "VCard для %s"
+
+#.
+#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail
+#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing
+#. * contact.
+#.
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:199
+msgid "(none)"
+msgstr "(нет)"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:432
+msgid "Primary Email"
+msgstr "Основной эл.адрес"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:442
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
+msgid "Email 2"
+msgstr "Эл. почта 2"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:452
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
+msgid "Email 3"
+msgstr "Эл. почта 3"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:568
+msgid "Select an Action"
+msgstr "Выбрать действие"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:576
+#, c-format
+msgid "Create a new contact \"%s\""
+msgstr "Создать новый контакт \"%s\""
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:592
+#, c-format
+msgid "Add address to existing contact \"%s\""
+msgstr "Добавить адрес к существующему контакту \"%s\""
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:870
+#, fuzzy
+msgid "Querying Address Book..."
+msgstr "Поиск в адресной книге..."
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:953
+msgid "Edit Contact Info"
+msgstr "Правка контактной информации"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1008
+msgid "Merge E-Mail Address"
+msgstr "Объединить эл.адреса"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139
+#, c-format
+msgid "and one other contact."
+msgid_plural "and %d other contacts."
+msgstr[0] "и %d другой контакт."
+msgstr[1] "и %d других контактов."
+msgstr[2] "и %d других контактов."
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223
+#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:273
+msgid "Show Full VCard"
+msgstr "Показывать всю карточку"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:227
+msgid "Show Compact VCard"
+msgstr "Показывать компактную карточку"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:278
+msgid "Save in addressbook"
+msgstr "Сохранить в адресной книге"
+
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148
msgid "No contacts"
msgstr "Нет контактов"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d contact"
msgid_plural "%d contacts"
-msgstr[0] "%d контактов"
-msgstr[1] "%d контактов"
+msgstr[0] "%d контакт"
+msgstr[1] "%d контакта"
msgstr[2] "%d контактов"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:302
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:385
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:235
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:231
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:467
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:491
msgid "Query"
msgstr "Запрос"
@@ -2542,130 +2711,129 @@ msgstr "Модель"
msgid "Error modifying card"
msgstr "Ошибка при изменении карточки"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:167
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:163
msgid "Name begins with"
msgstr "Имя начинается с"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:168
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:164
msgid "Email begins with"
msgstr "Почтовый адрес начинается с"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:165
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:54
msgid "Category is"
msgstr "Категории "
#. We attach subitems below
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:166
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49
msgid "Any field contains"
msgstr "Любое поле содержит"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:176
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:167
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172
msgid "Advanced..."
msgstr "Дополнительно..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:242
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:238
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:227
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:539
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:508
msgid "Address Book"
msgstr "Адресная книга"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1103
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2093
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:852
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1072
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2080
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
-#, fuzzy
msgid "Save as VCard..."
-msgstr "Сохранить как VCard"
+msgstr "Сохранить как VCard..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1090
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1059
msgid "New Contact..."
msgstr "Создать контакт..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1091
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1060
msgid "New Contact List..."
msgstr "Создать список контактов..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1094
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1063
msgid "Go to Folder..."
msgstr "Перейти к папке..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1095
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1064
msgid "Import..."
msgstr "Импорт..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1097
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1066
msgid "Search for Contacts..."
msgstr "Найти контакты..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1098
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1067
msgid "Address Book Sources..."
msgstr "Источники адресных книг..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1100
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1069
msgid "Pilot Settings..."
msgstr "Настройка Pilot..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1104
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1073
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
msgid "Forward Contact"
msgstr "Переслать контакт"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1105
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1074
msgid "Send Message to Contact"
msgstr "Отправить сообщение к контакту"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1106 calendar/gui/print.c:2480
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1075 calendar/gui/print.c:2480
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 ui/evolution-contact-editor.xml.h:5
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 ui/evolution-tasks.xml.h:14
msgid "Print"
msgstr "Печать"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1108
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1077
msgid "Print Envelope"
msgstr "Напечатать конверт"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1112
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1081
msgid "Copy to Address Book..."
msgstr "Копировать в адресную книгу..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1113
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1082
msgid "Move to Address Book..."
msgstr "Переместить в адресную книгу..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1116
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1085
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Cut"
msgstr "Вырезать"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1117
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1086
#: calendar/gui/calendar-component.c:428 calendar/gui/tasks-component.c:373
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9
#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1118
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1087
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1123
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1327
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1092
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1280
msgid "Current View"
msgstr "Текущий вид"
#. All, unmatched, separator
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1678
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1665
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:358
msgid "Any Category"
msgstr "Любая категория"
@@ -2699,8 +2867,6 @@ msgid "Car Phone"
msgstr "Телефон в машине"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
msgid "Categories"
msgstr "Категории"
@@ -2708,21 +2874,6 @@ msgstr "Категории"
msgid "Company Phone"
msgstr "Телефон компании"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545 smime/lib/e-cert.c:826
-msgid "Email"
-msgstr "Эл. почта"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:441
-msgid "Email 2"
-msgstr "Эл. почта 2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:451
-msgid "Email 3"
-msgstr "Эл. почта 3"
-
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
msgid "Family Name"
msgstr "Фамилия"
@@ -2759,29 +2910,14 @@ msgstr "Журнал"
msgid "Manager"
msgstr "Мeнеджер"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Мобильный телефон"
-
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
msgid "Nickname"
msgstr "Псевдоним"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:375
-msgid "Note"
-msgstr "Примечание"
-
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
msgid "Office"
msgstr "Офис"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:345
-msgid "Organization"
-msgstr "Организация"
-
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
msgid "Other Fax"
msgstr "Другой факс"
@@ -2833,21 +2969,29 @@ msgstr "Подразделение"
msgid "Web Site"
msgstr "Веб-сайт"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:137
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:144
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
msgid "Height"
msgstr "Высота"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
msgid "Has Focus"
msgstr "Имеет фокус"
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160
+msgid "Selected"
+msgstr "Выбрано"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:167
+msgid "Has Cursor"
+msgstr "Имеет курсор"
+
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136
msgid "Field"
msgstr "Поле"
@@ -2864,11 +3008,7 @@ msgstr "Текстовая модель"
msgid "Max field name length"
msgstr "Максимальная длина имени поля"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126
-msgid "Column Width"
-msgstr "Ширина столбца"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:164
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:142
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2882,7 +3022,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Дважды щелкните здесь, чтобы создать новый контакт."
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:167
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:145
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2892,398 +3032,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Нет элементов для отображения в этом окне."
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:477
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:453
msgid "Adapter"
msgstr "Адаптер"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160
-msgid "Selected"
-msgstr "Выбрано"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:167
-msgid "Has Cursor"
-msgstr "Имеет курсор"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:131
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:194
-msgid "(map)"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:141
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:207
-msgid "map"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:259
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:526
-msgid "List Members"
-msgstr "Участники списка"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:322
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:324
-msgid "E-mail"
-msgstr "Эл. почта"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:346
-msgid "Position"
-msgstr "Должность"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:347
-msgid "Video Conferencing"
-msgstr "Видеоконференции"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363
-msgid "Phone"
-msgstr "Телефон"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349
-msgid "Fax"
-msgstr "Факс"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:353
-msgid "work"
-msgstr "работа"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:360
-msgid "WWW"
-msgstr "WWW"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:361
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:580
-msgid "Blog"
-msgstr "Блог"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:368
-msgid "personal"
-msgstr "личный"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:541
-msgid "Job Title"
-msgstr "Должность"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:572
-msgid "Home page"
-msgstr "Домашняя страничка"
-
-#. E_BOOK_ERROR_OK
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49
-msgid "Success"
-msgstr "Успешно"
-
-#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG
-#. E_BOOK_ERROR_BUSY
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51
-msgid "Backend busy"
-msgstr ""
-
-#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52
-msgid "Repository offline"
-msgstr "Репозиторий вне сети"
-
-#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Address Book does not exist"
-msgstr "Адресная книга не существует"
-
-#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54
-#, fuzzy
-msgid "No Self Contact defined"
-msgstr "Создать список контактов"
-
-#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED
-#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
-#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Отказ в доступе"
-
-#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
-msgid "Contact not found"
-msgstr "Контакт не найден"
-
-#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59
-msgid "Contact ID already exists"
-msgstr "Идентификатор контакта уже существует"
-
-#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
-msgid "Protocol not supported"
-msgstr "Протокол не поддерживается"
-
-#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:352 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:655
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:450 calendar/gui/print.c:2349
-#: camel/camel-service.c:724 camel/camel-service.c:762
-#: camel/camel-service.c:846 camel/camel-service.c:886
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:456
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:537
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Отменено"
-
-#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Could not cancel"
-msgstr "Не удается открыть \"%s\": %s"
-
-#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
-msgid "Authentication Failed"
-msgstr "Сбой проверки подлинности"
-
-#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64
-msgid "Authentication Required"
-msgstr "Требуется проверка подлинности"
-
-#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
-msgid "TLS not Available"
-msgstr "TLS недоступен"
-
-#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION
-#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
-#, fuzzy
-msgid "No such source"
-msgstr "Нет такого сообщения"
-
-#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
-msgid "Other error"
-msgstr "Иная ошибка"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:91
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists "
-"and that you have permission to access it."
-msgstr ""
-"Не удается открыть эту адресную книгу. Убедитесь, что путь существует и что "
-"у вас имеются необходимые права доступа."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:98
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
-"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
-msgstr ""
-"Не удается открыть эту адресную книгу. Это значит, что либо введен неверный "
-"URI, либо сервер LDAP недоступен."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If "
-"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled "
-"Evolution package."
-msgstr ""
-"Эта версия Evolution не имеет встроенной поддержки LDAP. Если вы хотите "
-"использовать LDAP в Evolution, вы должны пересобрать программу из исходных "
-"текстов из CVS после установки OpenLDAP; получить его можно по приведенной "
-"ниже ссылке."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
-"an incorrect URI, or the server is unreachable."
-msgstr ""
-"Не удается открыть эту адресную книгу. Это значит, что либо введен неверный "
-"URI, либо сервер недоступен."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:130
-msgid ""
-"More cards matched this query than either the server is \n"
-"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
-"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
-"the directory server preferences for this addressbook."
-msgstr ""
-"С этим запросом совпало больше карточек, чем \n"
-"настроено для выдачи в сервере или Evolution.\n"
-"Пожалуйста, точнее определите условия поиска, или\n"
-"поднимите ограничения для выдачи результатов в\n"
-"настройках сервера каталога для этой адресной книги."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:136
-msgid ""
-"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
-"you have configured for this addressbook. Please make your search\n"
-"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
-"preferences for this addressbook."
-msgstr ""
-"Время исполнения запроса превысило ограничения сервера\n"
-"или ограничения, определенного для этой адресной книги.\n"
-"Пожалуйста, точнее определите условия поиска или\n"
-"поднимите ограничения времени в настройках сервера\n"
-"каталога для этой адресной книги."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:142
-msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
-msgstr ""
-"База данных для этой адресной книги не смогла обработать текущий запрос."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:145
-msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
-msgstr ""
-"База данных для этой адресной книги отказалась обрабатывать текущий запрос."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148
-msgid "This query did not complete successfully."
-msgstr "Этот запрос завершился с ошибкой."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170
-msgid "Error adding list"
-msgstr "Ошибка добавления списка"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:581
-msgid "Error adding contact"
-msgstr "Ошибка добавления контакта"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:181
-msgid "Error modifying list"
-msgstr "Ошибка изменения списка"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:181
-msgid "Error modifying contact"
-msgstr "Ошибка изменения контакта"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:193
-msgid "Error removing list"
-msgstr "Ошибка удаления списка"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:193
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:539
-msgid "Error removing contact"
-msgstr "Ошибка удаления контакта"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:275
-#, c-format
-msgid ""
-"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
-"Do you really want to display all of these contacts?"
-msgstr ""
-"Открытие %d контактов также откроет %d новых окон.\n"
-"Вы действительно хотите отобразить все эти контакты?"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:301
-#, c-format
-msgid ""
-"%s already exists\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"%s уже существует\n"
-"Хотите переписать?"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:305
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Перезаписать"
-
-#. This is a filename. Translators take note.
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:366
-msgid "card.vcf"
-msgstr "card.vcf"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:500
-msgid "list"
-msgstr "список"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:635
-msgid "Move contact to"
-msgstr "Переместить контакт в"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:637
-msgid "Copy contact to"
-msgstr "Копировать контакт в"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:640
-msgid "Move contacts to"
-msgstr "Переместить контакты в"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:642
-msgid "Copy contacts to"
-msgstr "Копировать контакты в"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:645
-msgid "Select target addressbook."
-msgstr "Выберите целевую адресную книгу."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:868
-msgid "Multiple VCards"
-msgstr "Множество VCards"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:871
-#, c-format
-msgid "VCard for %s"
-msgstr "VCard для %s"
-
-#.
-#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail
-#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing
-#. * contact.
-#.
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:198
-msgid "(none)"
-msgstr "(нет)"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:431
-msgid "Primary Email"
-msgstr "Основной эл.адрес"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:567
-msgid "Select an Action"
-msgstr "Выбрать действие"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:575
-#, c-format
-msgid "Create a new contact \"%s\""
-msgstr "Создать новый контакт \"%s\""
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:591
-#, c-format
-msgid "Add address to existing contact \"%s\""
-msgstr "Добавить адрес к существующему контакту \"%s\""
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:869
-#, fuzzy
-msgid "Querying Address Book..."
-msgstr "Поиск в адресной книге..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:952
-msgid "Edit Contact Info"
-msgstr "Правка контактной информации"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1007
-msgid "Merge E-Mail Address"
-msgstr "Объединить эл.адреса"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139
-#, fuzzy, c-format
-msgid "and one other contact."
-msgid_plural "and %d other contacts."
-msgstr[0] "и одна другой контакт."
-msgstr[1] "и одна другой контакт."
-msgstr[2] "и одна другой контакт."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:273
-msgid "Show Full VCard"
-msgstr "Показывать всю карточку"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:227
-msgid "Show Compact VCard"
-msgstr "Показывать компактную карточку"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:278
-msgid "Save in addressbook"
-msgstr "Сохранить в адресной книге"
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126
+msgid "Column Width"
+msgstr "Ширина столбца"
#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:24
msgid "Card View"
@@ -3308,13 +3063,12 @@ msgid "This should test the reflow canvas item"
msgstr ""
#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Evolution LDIF importer"
-msgstr "Evolution Elm importer"
+msgstr "Evolution LDIF importer"
#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2
msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
-msgstr ""
+msgstr "Формат обмена данными LDAP"
#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1
#, fuzzy
@@ -3330,11 +3084,6 @@ msgstr "Evolution vCalendar importer"
msgid "VCard (.vcf, .gcrd)"
msgstr ""
-#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:212
-#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:233
-msgid "Print envelope"
-msgstr "Напечатать конверт"
-
#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1000
msgid "Print contacts"
msgstr "Напечатать контакты"
@@ -3344,6 +3093,11 @@ msgstr "Напечатать контакты"
msgid "Print contact"
msgstr "Напечатать контакт"
+#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:212
+#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:233
+msgid "Print envelope"
+msgstr "Напечатать конверт"
+
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
msgid "10 pt. Tahoma"
msgstr "10 pt. Tahoma"
@@ -3528,22 +3282,6 @@ msgstr "Проверка печати контакта"
msgid "This should test the contact print code"
msgstr "Проверка кода печати контакта"
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:657
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:693
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49
-msgid "Can not open file"
-msgstr "Не удается открыть файл"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't get list of addressbooks"
-msgstr "Не удается загрузить адресную книгу"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:71
-#, fuzzy
-msgid "failed to open book"
-msgstr "Не удается открыть адресную книгу"
-
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
msgid "Specify the output file instead of standard output"
msgstr "Указать файл вместо стандартного вывода"
@@ -3569,8 +3307,7 @@ msgid "Export in asynchronous mode "
msgstr "Экспорт в асинхронном режиме "
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
-msgid ""
-"The number of cards in one output file in asychronous mode,default size 100."
+msgid "The number of cards in one output file in asychronous mode,default size 100."
msgstr ""
"Количество карточек в одном файле вывода в асинхронном режиме, по умолчанию "
"100"
@@ -3580,8 +3317,7 @@ msgid "NUMBER"
msgstr "NUMBER"
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91
-msgid ""
-"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
+msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
msgstr ""
"Ошибка аргументов командной строки, используйте параметр --help, чтобы "
"просмотреть доступные аргументы."
@@ -3602,6 +3338,22 @@ msgstr ""
msgid "Impossible internal error."
msgstr "Невозможная внутренняя ошибка."
+#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:657
+#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:693
+#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49
+msgid "Can not open file"
+msgstr "Не удается открыть файл"
+
+#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't get list of addressbooks"
+msgstr "Не удается загрузить адресную книгу"
+
+#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:71
+#, fuzzy
+msgid "failed to open book"
+msgstr "Не удается открыть адресную книгу"
+
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46
msgid "Error loading default addressbook."
msgstr "Ошибка при загрузке адресной книги по умолчанию."
@@ -3618,371 +3370,39 @@ msgstr "Не указано имя файла."
msgid "Unnamed List"
msgstr "Безымянный список"
-#. calendar:prompt-cancel-meeting primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:2 calendar/calendar-errors.xml.h:12
-msgid "Would you like to send all the participants a cancellation notice?"
-msgstr ""
-
-#. calendar:prompt-cancel-meeting secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:4
-msgid ""
-"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know "
-"the meeting is canceled."
-msgstr ""
-
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:5 calendar/calendar-errors.xml.h:15
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:25 calendar/calendar-errors.xml.h:79
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:85 calendar/calendar-errors.xml.h:91
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:97
-#, fuzzy
-msgid "Don't Send"
-msgstr "Не удалять"
-
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:6 calendar/calendar-errors.xml.h:16
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Send Notice"
-msgstr "Отправить:"
-
-#. calendar:prompt-delete-meeting primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
-msgstr "Вы действительно хотите удалить эту учётную запись?"
-
-#. calendar:prompt-delete-meeting secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:10
-msgid ""
-"All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
-msgstr ""
-
-#. calendar:prompt-cancel-task secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:14
-msgid ""
-"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know "
-"the task has been deleted."
-msgstr ""
-
-#. calendar:prompt-delete-task primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:18 calendar/calendar-errors.xml.h:44
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to delete this task?"
-msgstr ""
-"Вы действительно хотите\n"
-"удалить этот контакт?"
-
-#. calendar:prompt-delete-task secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:20 calendar/calendar-errors.xml.h:42
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:46
-msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
-msgstr ""
-
-#. calendar:prompt-cancel-journal primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:22
-msgid "Would you like to send a cancellation notice for this journal entry?"
-msgstr ""
-
-#. calendar:prompt-cancel-journal secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:24
-msgid ""
-"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know "
-"the journal has been deleted."
-msgstr ""
-
-#. calendar:prompt-delete-journal primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:28 calendar/calendar-errors.xml.h:52
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?"
-msgstr "Вы действительно хотите удалить эту учётную запись?"
-
-#. calendar:prompt-delete-journal secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:30
-msgid ""
-"All information on this journal entry will be deleted and can not be "
-"restored."
-msgstr ""
-
-#. calendar:prompt-delete-titled-appointment primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
-msgstr "Вы действительно хотите удалить эту учётную запись?"
-
-#. calendar:prompt-delete-titled-appointment secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:34 calendar/calendar-errors.xml.h:38
-msgid ""
-"All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
-msgstr ""
-
-#. calendar:prompt-delete-appointment primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
-msgstr "Вы действительно хотите удалить эту учётную запись?"
-
-#. calendar:prompt-delete-named-task primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:40
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
-msgstr ""
-"Вы действительно хотите\n"
-"удалить эти контакты?"
-
-#. calendar:prompt-delete-named-journal primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:48
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to delete the journal entry '{0}'?"
-msgstr "Вы действительно хотите удалить эту учётную запись?"
-
-#. calendar:prompt-delete-named-journal secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:50 calendar/calendar-errors.xml.h:54
-msgid ""
-"All information in this journal will be deleted and can not be restored."
-msgstr ""
-
-#. calendar:prompt-delete-appointments primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:56
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
-msgstr ""
-"Вы действительно хотите\n"
-"удалить эти контакты?"
-
-#. calendar:prompt-delete-appointments secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:58
-msgid ""
-"All information on these appointments will be deleted and can not be "
-"restored."
-msgstr ""
-
-#. calendar:prompt-delete-tasks primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:60
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
-msgstr ""
-"Вы действительно хотите\n"
-"удалить эти контакты?"
-
-#. calendar:prompt-delete-tasks secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:62
-msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
-msgstr ""
-
-#. calendar:prompt-delete-journals primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:64
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?"
-msgstr ""
-"Вы действительно хотите\n"
-"удалить эти контакты?"
-
-#. calendar:prompt-delete-journals secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:66
-msgid ""
-"All information in these journal entries will be deleted and can not be "
-"restored."
-msgstr ""
-
-#. calendar:prompt-save-appointment title
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:68
-#, fuzzy
-msgid "Save Appointment"
-msgstr "Встреча"
-
-#. calendar:prompt-save-appointment primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:70
-#, fuzzy
-msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
-msgstr "Хотите сохранить изменения?"
-
-#. calendar:prompt-save-appointment secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:72
-#, fuzzy
-msgid "You have made changes to this appointment, but not yet saved them."
-msgstr "%s Вы сделали изменения. Отменить их?"
-
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:73 composer/mail-composer-errors.xml.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Discard Changes"
-msgstr "_Отклонить изменения"
-
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:74
-#, fuzzy
-msgid "Save Changes"
-msgstr "Сохранить сообщение ..."
-
-#. calendar:prompt-meeting-invite primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:76
-msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
-msgstr ""
-
-#. calendar:prompt-meeting-invite secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:78
-msgid ""
-"Email invitations will be sent to all participants and allow them to RSVP."
-msgstr ""
-
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:80 calendar/calendar-errors.xml.h:86
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:92 calendar/calendar-errors.xml.h:98
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
-msgid "Send"
-msgstr "Отправить"
-
-#. calendar:prompt-send-updated-meeting-info primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:82
-msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
-msgstr ""
-
-#. calendar:prompt-send-updated-meeting-info secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:84
-msgid ""
-"Sending updated information allows other participants to keep their "
-"calendars up to date."
-msgstr ""
-
-#. calendar:prompt-send-task primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:88
-msgid "Would you like to send this task to participants?"
-msgstr ""
-
-#. calendar:prompt-send-task secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:90
-msgid ""
-"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
-"this task."
-msgstr ""
-
-#. calendar:prompt-send-updated-task-info primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:94
-msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
-msgstr ""
-
-#. calendar:prompt-send-updated-task-info secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:96
-msgid ""
-"Sending updated information allows other participants to keep their task "
-"lists up to date."
-msgstr ""
-
-#. calendar:tasks-crashed primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:100
-msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
-msgstr ""
-
-#. calendar:tasks-crashed secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:102
-msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr ""
-
-#. calendar:calendar-crashed primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:104
-#, fuzzy
-msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
-msgstr "Evolution vCalendar importer"
-
-#. calendar:calendar-crashed secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:106
-msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr ""
-
#: calendar/common/authentication.c:44 calendar/gui/e-pub-utils.c:301
#: smime/gui/component.c:48
msgid "Enter password"
msgstr "Ввод пароля"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:223
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:206
msgid "Split Multi-Day Events:"
msgstr "Разделить многодневные события:"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1330
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1331
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:852
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:853
-#, fuzzy
-msgid "Could not start evolution-data-server"
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1313
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:849
+msgid "Could not start wombat server"
msgstr "Не удается запустить сервер wombat"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1439
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1442
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1314
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:850
+msgid "Could not start wombat"
+msgstr "Не удается запустить wombat"
+
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1422
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1425
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr "Не удается прочитать блок приложения календарь Пилота"
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:209
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:206
msgid "Default Priority:"
msgstr "Приоритет по умолчанию:"
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:929
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:932
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:935
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr "Не удается прочитать блок приложения заданий Пилота"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
-msgid "*Control*F3"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-msgid "*Control*F4"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3
-msgid "Calendar and Tasks"
-msgstr "Календарь и задачи"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1060
-msgid "Calendars"
-msgstr "Календари"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5
-msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
-msgstr "Здесь можно настроить вашу временную зону, календарь и список задач"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6
-msgid "Evolution Calendar and Tasks"
-msgstr "Календарь и задачи Evolution"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Calendar configuration control"
-msgstr "Evolution Calendar configuration control"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8
-msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
-msgstr "Evolution Calendar scheduling message viewer"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution Calendar/Task editor"
-msgstr "Evolution Calendar/Task editor"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
-msgid "Evolution's Calendar component"
-msgstr "Компонент календаря Evolution"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11
-msgid "Evolution's Tasks component"
-msgstr "Компонент задач Evolution"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1088 calendar/gui/print.c:1819
-#: calendar/gui/tasks-component.c:412 calendar/gui/tasks-component.c:874
-#: calendar/gui/tasks-control.c:405 calendar/importers/icalendar-importer.c:79
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:705
-msgid "Tasks"
-msgstr "Задачи"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
-#, fuzzy
-msgid "_Calendars"
-msgstr "Календари"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:14
-#: views/tasks/galview.xml.h:3
-msgid "_Tasks"
-msgstr "_Задачи"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
-msgstr "Evolution Calendar alarm notification service"
-
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:213
msgid "Starting:"
msgstr "Начинается:"
@@ -4084,6 +3504,10 @@ msgstr ""
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Не задавать больше этот вопрос."
+#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1
+msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
+msgstr "Evolution Calendar alarm notification service"
+
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:139
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Не удается инициализировать Bonobo"
@@ -4226,30 +3650,9 @@ msgstr "Показывать ли время в 24-часовом формате
msgid "Whether to show week numbers in date navigator"
msgstr "Показывать ли номера недель в навигаторе по датам"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50
-msgid "Summary contains"
-msgstr "\"Коротко\" содержит"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51
-msgid "Description contains"
-msgstr "Описание содержит"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52
-msgid "Comment contains"
-msgstr "Комментарий содержит"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Location contains"
-msgstr "Описание содержит"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:362 camel/camel-vee-store.c:327
-msgid "Unmatched"
-msgstr "Прочее"
-
#: calendar/gui/calendar-commands.c:117 calendar/gui/calendar-component.c:552
-#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:108
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1827
+#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:92
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1705
#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:311
#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:334
msgid "Calendar"
@@ -4272,8 +3675,8 @@ msgid "Purge events older than"
msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-commands.c:363
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 filter/filter.glade.h:13
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 filter/filter.glade.h:15
msgid "days"
msgstr "дней"
@@ -4284,7 +3687,7 @@ msgstr "%A, %d %B %Y"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
#: calendar/gui/calendar-commands.c:435 calendar/gui/calendar-component.c:507
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:694 calendar/gui/e-day-view.c:1588
+#: calendar/gui/e-day-view.c:1588 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:694
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a, %d %b"
@@ -4333,52 +3736,62 @@ msgstr "Не удаётся открыть календарь '%s' для соз
msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
msgstr "Нет доступного календаря для создания событий и совещаний"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1224
+#: calendar/gui/calendar-component.c:963
+msgid ""
+"Selected calendar is read-only, events cannot be created. Please select a "
+"read-write calendar."
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1071
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4
+msgid "Calendars"
+msgstr "Календари"
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1234
msgid "New appointment"
msgstr "Новая встреча"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1225
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1235
msgid "_Appointment"
msgstr "_Встреча"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1226
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1236
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Создать новую встречу"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1232
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1242
msgid "New meeting"
msgstr "Новое собрание"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1233
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1243
msgid "M_eeting"
msgstr "_Собрание"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1234
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1244
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "Создать новое приглашение на собрание"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1240
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1250
msgid "New all day appointment"
msgstr "Новая встреча на весь день"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1241
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1251
msgid "All _Day Appointment"
msgstr "Еже_дневная встреча"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1242
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1252
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Создать новую ежедневную встречу"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1248
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1258
msgid "New calendar"
msgstr "Новый календарь"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1249
-#, fuzzy
-msgid "Cale_ndar"
-msgstr "Календарь"
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1259
+msgid "C_alendar"
+msgstr "К_алендарь"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1250
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1260
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Создать новый календарь"
@@ -4408,6 +3821,27 @@ msgstr "Как неделю"
msgid "Month View"
msgstr "как месяц"
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50
+msgid "Summary contains"
+msgstr "\"Коротко\" содержит"
+
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51
+msgid "Description contains"
+msgstr "Описание содержит"
+
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52
+msgid "Comment contains"
+msgstr "Комментарий содержит"
+
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Location contains"
+msgstr "Описание содержит"
+
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:362 camel/camel-vee-store.c:327
+msgid "Unmatched"
+msgstr "Прочее"
+
#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:409
msgid "Error while opening the calendar"
msgstr "Ошибка при открытии календаря"
@@ -4425,133 +3859,223 @@ msgstr "Отказ в доступе при открытии календаря"
msgid "open_client(): %s"
msgstr "open_client(): %s"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>Alarm</b>\t"
-msgstr "<b>К:</b> "
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:467
+msgid "Audio Alarm Options"
+msgstr "Параметры звукового сигнала"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>Параметры списка задач</b>"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:476
+msgid "Message Alarm Options"
+msgstr "Параметры сигнала-сообщения"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "<b>Repeat</b>"
-msgstr "<b>К:</b> "
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:485
+msgid "Email Alarm Options"
+msgstr "Параметры сигнала по почте"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Add Alarm"
-msgstr "Добавление нового календаря"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:494
+msgid "Program Alarm Options"
+msgstr "Параметры программы-сигнала"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Custom _message"
-msgstr "Новое сообщение"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:510
+msgid "Unknown Alarm Options"
+msgstr "Параметры сигнала неизвестного типа"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7
-msgid "Custom alarm sound"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2
+msgid "Alarm Repeat"
+msgstr "Повторение сигнала"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Mes_sage:"
-msgstr "_Сообщения"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3
+msgid "Message to Display:"
+msgstr "Сообщение для отображения:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4
+msgid "Message to Send"
+msgstr "Сообщение для отправки"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5
+msgid "Play sound:"
+msgstr "Воспроизвести звук:"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9 calendar/gui/e-alarm-list.c:444
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6
+msgid "Repeat the alarm"
+msgstr "Повторить сигнал"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7
+msgid "Run program:"
+msgstr "Запустить программу:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8
+msgid "Send To:"
+msgstr "Отправить:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9
+msgid "With these arguments:"
+msgstr "С аргументами:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 smime/gui/smime-ui.glade.h:48
+msgid "dialog1"
+msgstr "dialog1"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:12
+msgid "extra times every"
+msgstr "дополнительное время каждые"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:13
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 filter/filter.glade.h:16
+msgid "hours"
+msgstr "часов"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:802
+msgid "Action/Trigger"
+msgstr "Действие/Переключатель"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
+msgid "A_dd"
+msgstr "_Добавить"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
+msgid "Basics"
+msgstr "Основы"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
+msgid "Date/Time:"
+msgstr "Дата/Время:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:444
msgid "Play a sound"
msgstr "Воспроизвести звук"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:448
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 calendar/gui/e-alarm-list.c:448
msgid "Pop up an alert"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:456
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6
+msgid "Reminders"
+msgstr "Напоминания"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 calendar/gui/e-alarm-list.c:456
msgid "Run a program"
msgstr "Запустить программу"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12
-msgid "Send To:"
-msgstr "Отправить:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:452
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 calendar/gui/e-alarm-list.c:452
msgid "Send an email"
msgstr "Отправить почту"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "_Arguments:"
-msgstr "_Учетная запись:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "_Program:"
-msgstr "Запустить программу:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "_Repeat the alarm"
-msgstr "Повторить сигнал"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
+#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:187
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:920 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
+msgid "Summary:"
+msgstr "Сводка:"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "_Sound:"
-msgstr "Отправить"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10
+msgid "_Options..."
+msgstr "_Параметры..."
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11
msgid "after"
msgstr "после"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12
msgid "before"
msgstr "до"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14
msgid "day(s)"
msgstr "дней"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14
msgid "end of appointment"
msgstr "завершение встречи"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23
-msgid "extra times every"
-msgstr "дополнительное время каждые"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15
msgid "hour(s)"
msgstr "часов"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 filter/filter.glade.h:14
-msgid "hours"
-msgstr "часов"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16
msgid "minute(s)"
msgstr "минут"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:28
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17
msgid "start of appointment"
msgstr "начало встречи"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:192
-msgid "Action/Trigger"
-msgstr "Действие/Переключатель"
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:172
+msgid "You must specify a location to get the calendar from."
+msgstr "Необходимо указать адрес, откуда можно получить календарь."
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1
-msgid "A_dd"
-msgstr "_Добавить"
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:180
+#, c-format
+msgid "The source location '%s' is not well-formed."
+msgstr "Адрес источника '%s' сформирован неверно."
+
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:195
+#, c-format
+msgid "The source location '%s' is not a webcal source."
+msgstr "Адрес источника '%s' не является адресом webcal."
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:275
+#, c-format
+msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group"
+msgstr "Источник с именем '%s' уже существует в выбранной группе"
+
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:288
+#, c-format
+msgid ""
+"The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar "
+"from"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2
#, fuzzy
-msgid "Alarms"
-msgstr "Сигнал в %s"
+msgid "Add Calendar"
+msgstr "Добавление нового календаря"
+
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Add Tasks Group"
+msgstr "Группа списка задач"
+
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "C_olor:"
+msgstr "_Цвета"
+
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 mail/mail-config.glade.h:110
+msgid "Pick a color"
+msgstr "Выбрать цвет"
+
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "_Add Calendar"
+msgstr "Добавление нового календаря"
+
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "_Add Group"
+msgstr "_Добавить группу..."
+
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "_Refresh:"
+msgstr "Обновить"
+
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "_Type:"
+msgstr "Тип:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "_URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 filter/filter.glade.h:23
+msgid "weeks"
+msgstr "недели"
#. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which
#. has "activatable" set.
@@ -4667,7 +4191,7 @@ msgid "Free/Busy Publishing"
msgstr "Запрос информации о занятости"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1038
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048
#: calendar/gui/e-itip-control.c:556
msgid "Friday"
msgstr "Пятница"
@@ -4681,7 +4205,7 @@ msgid "Minutes"
msgstr "Минут"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1034
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
#: calendar/gui/e-itip-control.c:552
msgid "Monday"
msgstr "Понедельник"
@@ -4691,7 +4215,7 @@ msgid "S_un"
msgstr "Вск"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049
#: calendar/gui/e-itip-control.c:557
msgid "Saturday"
msgstr "Суббота"
@@ -4705,7 +4229,7 @@ msgid "Show week _numbers in date navigator"
msgstr "Показывать номера недель в навигаторе по датам"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1040
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050
#: calendar/gui/e-itip-control.c:551
msgid "Sunday"
msgstr "Воскресенье"
@@ -4719,7 +4243,7 @@ msgid "T_hu"
msgstr "Чтв"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1037
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047
#: calendar/gui/e-itip-control.c:555
msgid "Thursday"
msgstr "Четверг"
@@ -4733,7 +4257,7 @@ msgid "Time format:"
msgstr "Формат времени:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1035
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045
#: calendar/gui/e-itip-control.c:553
msgid "Tuesday"
msgstr "Вторник"
@@ -4743,7 +4267,7 @@ msgid "W_eek starts:"
msgstr "Начало недели:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1036
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046
#: calendar/gui/e-itip-control.c:554
msgid "Wednesday"
msgstr "Среда"
@@ -4776,8 +4300,7 @@ msgstr "Ужимать выходные дни в представлении м
msgid "_Day begins:"
msgstr "_День начинается:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 filter/filter.glade.h:10
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 filter/filter.glade.h:12
#: mail/mail-config.glade.h:162 ui/evolution-addressbook.xml.h:34
#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
@@ -4827,80 +4350,6 @@ msgstr "Срд"
msgid "before every appointment"
msgstr "перед каждой встречей"
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:172
-msgid "You must specify a location to get the calendar from."
-msgstr "Необходимо указать адрес, откуда можно получить календарь."
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:180
-#, c-format
-msgid "The source location '%s' is not well-formed."
-msgstr "Адрес источника '%s' сформирован неверно."
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:195
-#, c-format
-msgid "The source location '%s' is not a webcal source."
-msgstr "Адрес источника '%s' не является адресом webcal."
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:275
-#, c-format
-msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group"
-msgstr "Источник с именем '%s' уже существует в выбранной группе"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:288
-#, c-format
-msgid ""
-"The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar "
-"from"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Add Calendar"
-msgstr "Добавление нового календаря"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Add Tasks Group"
-msgstr "Группа списка задач"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "C_olor:"
-msgstr "_Цвета"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 mail/mail-config.glade.h:110
-msgid "Pick a color"
-msgstr "Выбрать цвет"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "_Add Calendar"
-msgstr "Добавление нового календаря"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "_Add Group"
-msgstr "_Добавить группу..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "_Refresh:"
-msgstr "Обновить"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "_Type:"
-msgstr "Тип:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "_URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 filter/filter.glade.h:20
-msgid "weeks"
-msgstr "недели"
-
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
msgid "This event has been deleted."
msgstr "Это событие было удалено."
@@ -4945,75 +4394,81 @@ msgstr "%s Вы сделали изменения. Отменить их?"
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s Вы ничего не изменили. Обновить редактор?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:464
-#, c-format
-msgid "Validation error: %s"
-msgstr "Ошибка проверки: %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2258
-msgid " to "
-msgstr " к "
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2262
-msgid " (Completed "
-msgstr " (Выполнено "
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2264
-msgid "Completed "
-msgstr "Выполнено "
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2269
-msgid " (Due "
-msgstr " (к дате"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2271
-msgid "Due "
-msgstr "К дате"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:264
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:430
msgid "Could not update object"
msgstr "Не удается обновить объект"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:878
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:915
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:903
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:940
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Изменить встречу"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:883
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:920
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:908
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:945
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Встреча - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:886
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:923
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:911
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:948
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Задача - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:889
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:926
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:914
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:951
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Запись в журнале - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:900
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:936
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:925
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:961
msgid "No summary"
msgstr "Нет Краткого описания"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1302
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1337
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1363
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1376
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1175 calendar/gui/e-calendar-view.c:1038
+#: composer/e-msg-composer.c:1193
+msgid "Save as..."
+msgstr "Сохранить как..."
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1479
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1514
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1540
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr ""
"Изменения этого элемента будут отвергнуты, если по эл. почте придет "
"обновление."
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1387
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1576
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "Не удается использовать текущую версию!"
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:463
+#, c-format
+msgid "Validation error: %s"
+msgstr "Ошибка проверки: %s"
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2258
+msgid " to "
+msgstr " к "
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2262
+msgid " (Completed "
+msgstr " (Выполнено "
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2264
+msgid "Completed "
+msgstr "Выполнено "
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2269
+msgid " (Due "
+msgstr " (к дате"
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2271
+msgid "Due "
+msgstr "К дате"
+
#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:57
#, fuzzy
msgid "Could not open source"
@@ -5077,9 +4532,8 @@ msgid "The item could not be deleted due to an error"
msgstr "Этот элемент не может быть удален из-за ошибки"
#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Contacts..."
-msgstr "Контакты"
+msgid "Addressbook..."
+msgstr "Адресная книга..."
#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
msgid "Delegate To:"
@@ -5089,225 +4543,161 @@ msgstr "Поручить:"
msgid "Enter Delegate"
msgstr "Ввести представителя"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:153 calendar/gui/print.c:2295
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:201 calendar/gui/print.c:2295
msgid "Appointment"
msgstr "Встреча"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:162
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:208
+msgid "Reminder"
+msgstr "Напоминание"
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:215
msgid "Recurrence"
msgstr "Повторение"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:169
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:381
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:295
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:439
msgid "Scheduling"
msgstr "Планировка"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:176
-#, fuzzy
-msgid "Invitations"
-msgstr "Ориентация"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:242
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:384 ui/evolution-event-editor.xml.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:229
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:298
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:442 ui/evolution-event-editor.xml.h:6
msgid "Meeting"
msgstr "Собрание"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:692
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:460
#, fuzzy
msgid "Event with no start date"
msgstr "Дата завершения рашьше даты окончания!"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:695
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:463
msgid "Event with no end date"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:855 calendar/gui/dialogs/task-page.c:523
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:617 calendar/gui/dialogs/task-page.c:513
msgid "Start date is wrong"
msgstr "Дата начала неверна"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:865
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:627
msgid "End date is wrong"
msgstr "Неверная дата завершения"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:888
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:650
msgid "Start time is wrong"
msgstr "Неверное время начала"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:895
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:657
msgid "End time is wrong"
msgstr "Неверное время завершения"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1605
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1264
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
msgstr "Не удаётся открыть календарь '%s'."
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1799
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d day before appointment"
-msgid_plural "%d days before appointment"
-msgstr[0] "перед каждой встречей"
-msgstr[1] "перед каждой встречей"
-msgstr[2] "перед каждой встречей"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1807
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d hour before appointment"
-msgid_plural "%d hours before appointment"
-msgstr[0] "завершение встречи"
-msgstr[1] "завершение встречи"
-msgstr[2] "завершение встречи"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1815
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d minute before appointement"
-msgid_plural "%d minutes before appointment"
-msgstr[0] "перед каждой встречей"
-msgstr[1] "перед каждой встречей"
-msgstr[2] "перед каждой встречей"
-
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "1 day before appointment"
-msgstr "перед каждой встречей"
+msgid "A_ll day event"
+msgstr "Событие на _весь день"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "1 hour before appointment"
-msgstr "перед каждой встречей"
+msgid "B_usy"
+msgstr "Занят"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "15 minutes before appointment"
-msgstr "перед каждой встречей"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "<b>Basics</b>"
-msgstr "<b>Параметры списка задач</b>"
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
+msgid "Ca_tegories..."
+msgstr "Ка_тегории..."
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "<b>Date and Time</b>"
-msgstr "<b>К:</b> "
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
+msgid "Classification"
+msgstr "Классификация"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
-msgid "A_ll day event"
-msgstr "Событие на _весь день"
+msgid "Co_nfidential"
+msgstr "Ко_нфиденциальное"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "C_ustomize..."
-msgstr "Сохранить вид пользователя..."
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
+msgid "Date & Time"
+msgstr "Дата и время"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
-msgid "Ca_tegories..."
-msgstr "Ка_тегории..."
+msgid "F_ree"
+msgstr "Свободен"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Cale_ndar:"
-msgstr "Календарь:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Classi_fication:"
-msgstr "Классификация"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-cal-list-view.c:259
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:332 calendar/gui/e-calendar-table.c:354
-msgid "Confidential"
-msgstr "Конфиденциальное"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
msgid "L_ocation:"
msgstr "Мес_то:"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 calendar/gui/e-cal-list-view.c:258
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:330 calendar/gui/e-calendar-table.c:353
-msgid "Private"
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
+msgid "Pri_vate"
msgstr "Личное"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 calendar/gui/e-cal-list-view.c:257
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:321 calendar/gui/e-cal-model.c:328
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352
-msgid "Public"
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
+msgid "Pu_blic"
msgstr "Общее"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Show time as _busy"
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
+msgid "Show Time As"
msgstr "Показать время как"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
msgid "Su_mmary:"
msgstr "Коротко:"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18
-msgid "This appointment has customized alarms"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19
-#, fuzzy
-msgid "_Alarm"
-msgstr "О_чистить"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "_Description:"
-msgstr "Описание:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:613
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
msgid "_End time:"
msgstr "Коне_ц:"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:22
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:594
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
msgid "_Start time:"
msgstr "Нача_ло:"
#. an empty string is the same as 'None'
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:313
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:647 calendar/gui/e-itip-control.c:928
-#: composer/e-msg-composer.c:2112 filter/filter-rule.c:877
-#: mail/em-account-prefs.c:427 mail/em-folder-view.c:932
-#: mail/mail-account-gui.c:1571 mail/mail-account-gui.c:1967
-#: mail/mail-config.glade.h:103
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:647 composer/e-msg-composer.c:2112
+#: filter/filter-rule.c:877 mail/em-account-prefs.c:427
+#: mail/em-folder-view.c:928 mail/mail-account-gui.c:1571
+#: mail/mail-account-gui.c:1967 mail/mail-config.glade.h:103
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:192
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:443
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1480 widgets/misc/e-dateedit.c:1595
msgid "None"
msgstr "Нет"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:443
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:420
msgid "The organizer selected no longer has an account."
msgstr "Выбранный организатор больше не имеет учетной записи."
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:449
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:426
msgid "An organizer is required."
msgstr "Требуется организатор."
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:464
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:441
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "Требуется как минимум один участник"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:753
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:651
msgid "_Delegate To..."
msgstr "Доверить..."
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:757
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:453
-msgid "_Remove"
-msgstr "Удалить"
+#. FIXME: need to disable for undeletable folders
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:655
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1042 calendar/gui/e-calendar-table.c:1060
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1313 calendar/gui/e-calendar-view.c:1345
+#: mail/em-folder-tree.c:2548 mail/em-folder-view.c:919
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Удалить"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:218
@@ -5346,46 +4736,37 @@ msgid "Member"
msgstr "Участник"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1060 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:241
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1047 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:241
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
msgstr "Заинтересованное лицо"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:158
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:248
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 mail/em-filter-i18n.h:62
-#: mail/message-list.etspec.h:12
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 mail/message-list.etspec.h:12
msgid "Status"
msgstr "Состояние"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
#, fuzzy
-msgid "<b>Attendees</b>"
-msgstr "<b>К:</b> "
+msgid "Add A_ttendee"
+msgstr "Участник"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
#, fuzzy
-msgid "<b>Organizer</b>"
-msgstr "<b>К:</b> "
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Change Or_ganizer"
-msgstr "Изменить организатора"
+msgid "Add attendees from addressbook."
+msgstr "Добавить отправителя в _адресную книгу"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:415
-#, fuzzy
-msgid "Con_tacts..."
-msgstr "Контакты"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "_Organizer:"
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
+msgid "Organizer:"
msgstr "Организатор:"
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
+msgid "_Change Organizer"
+msgstr "Изменить организатора"
+
#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2
msgid "<b>Calendar options</b>"
msgstr "<b>Параметры календаря</b>"
@@ -5431,10 +4812,8 @@ msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?"
msgstr "Вы изменяете повторяющуюся задачу, что именно вы хотите изменить?"
#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58
-msgid ""
-"You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?"
-msgstr ""
-"Вы изменяете повторяющуюся запись в журнале, что именно вы хотите изменить?"
+msgid "You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?"
+msgstr "Вы изменяете повторяющуюся запись в журнале, что именно вы хотите изменить?"
#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:72
msgid "This Instance Only"
@@ -5452,142 +4831,147 @@ msgstr "Эту и последующие записи"
msgid "All Instances"
msgstr "Все записи"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:511
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:542
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr "Эта встреча имеет правила повторения, не редактируемые в Evolution."
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:806
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:816
msgid "Recurrence date is invalid"
msgstr "Повторяющаяся дата некорректна"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:917
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:927
msgid "on"
msgstr "в"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:978
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:988
msgid "first"
msgstr "первый"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:979
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:989
msgid "second"
msgstr "секунда"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:980
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:990
msgid "third"
msgstr "третий"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:981
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:991
msgid "fourth"
msgstr "четвертый"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:982
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:992
msgid "last"
msgstr "последний"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1005
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1015
msgid "Other Date"
msgstr "Другая дата"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1033
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043
msgid "day"
msgstr "день"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1170
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1180
msgid "on the"
msgstr " "
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1356
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1366
msgid "occurrences"
msgstr "случаи"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2309
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2336
msgid "Date/Time"
msgstr "Дата/Время"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<b>Exceptions</b>"
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4
+msgid "Every"
+msgstr "Каждый"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
+msgid "Exceptions"
msgstr "Исключения"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "<b>Preview</b>"
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
+msgid "Preview"
msgstr "Предварительный просмотр"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "<b>Recurrence</b>"
-msgstr "Повторение"
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
+msgid "Recurrence Rule"
+msgstr "Правило повторения"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4
-msgid "Every"
-msgstr "Каждый"
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
+msgid "_Custom recurrence"
+msgstr "Другое повторение"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "This appointment rec_urs"
-msgstr "_Изменить встречу"
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
+msgid "_Modify"
+msgstr "Изменить"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
+msgid "_No recurrence"
+msgstr "Без повторения"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:453
+msgid "_Remove"
+msgstr "Удалить"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
+msgid "_Simple recurrence"
+msgstr "Простое повторение"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15
msgid "for"
msgstr "в"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16
msgid "forever"
msgstr "всегда"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17
msgid "month(s)"
msgstr "месяцы"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18
msgid "until"
msgstr "до"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19
msgid "week(s)"
msgstr "неделя"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20
msgid "year(s)"
msgstr "год(лет)"
-#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:84
+#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:69
#, fuzzy
msgid "Select destination"
msgstr "Назначение:"
-#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:106
+#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:90
#, fuzzy
msgid "_Destination"
msgstr "Папка _черновиков:"
-#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:108
+#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:92
msgid "Task List"
msgstr "Список задач"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:427
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:406
msgid "Completed date is wrong"
msgstr "Дата выполнения некорректна"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous\t</span>"
-msgstr "<b>_Отображаемые заголовки письма</b>"
-
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>"
-msgstr "Отправленные сообщения и черновики"
+#, no-c-format
+msgid "% _Complete"
+msgstr "% _Выполнено"
-#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
-#. timezone.
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:230
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:350 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:653
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:449 calendar/gui/e-itip-control.c:720
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:187 calendar/gui/e-meeting-store.c:210
-#: calendar/gui/print.c:2346
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:449 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:350
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:653 calendar/gui/e-meeting-store.c:187
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/print.c:2346
msgid "Completed"
msgstr "Выполнено"
@@ -5599,8 +4983,8 @@ msgstr "Высокий"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:227
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:348 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:651
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:726 calendar/gui/e-calendar-table.c:448
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:448 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:348
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:651 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:726
#: calendar/gui/print.c:2343
msgid "In Progress"
msgstr "В процессе"
@@ -5612,22 +4996,22 @@ msgid "Low"
msgstr "Низкий"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:251 calendar/gui/e-cal-model.c:909
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 mail/message-list.c:959
+#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:251
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 calendar/gui/e-cal-model.c:909
+#: mail/message-list.c:959
msgid "Normal"
msgstr "Нормальный"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:237
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:346 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:649
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:447 calendar/gui/print.c:2340
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:447 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:346
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:649 calendar/gui/print.c:2340
msgid "Not Started"
msgstr "Не начато"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "P_ercent complete:"
-msgstr "Завершено процентов: %i"
+msgid "Progress"
+msgstr "Продвижение"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:377
@@ -5651,42 +5035,36 @@ msgstr "Состояние:"
msgid "_Web Page:"
msgstr "_Веб-страница:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:149 calendar/gui/print.c:2297
-msgid "Task"
-msgstr "Задание"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:165
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:225
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:361
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:207
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:270
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:407
msgid "Assignment"
msgstr "Назначение"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:496
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:486
msgid "Due date is wrong"
msgstr "Дата выполнения некорректна"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:831
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:823
#, c-format
msgid "Unable to open tasks in '%s'."
msgstr "Не удается открыть задачи в '%s'."
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<span weight=\"bold\">Basics</span>"
-msgstr "Уведомление о новой почте"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "<span weight=\"bold\">Date and Time</span>"
-msgstr "Отправленные сообщения и черновики"
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
+msgid "Con_fidential"
+msgstr "Кон_фиденциально"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:268
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:988 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:975 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:71
msgid "Description:"
msgstr "Описание:"
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
+msgid "Folder:"
+msgstr "Папка:"
+
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Sta_rt date:"
@@ -5697,59 +5075,55 @@ msgstr "Дата начала:"
msgid "_Due date:"
msgstr "Дата выполнения:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13
+#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2
#, fuzzy
-msgid "_Group:"
-msgstr "Группа"
+msgid "Authentication Credentials for HTTP Server"
+msgstr "Неверный ответ от сервера при идентификации."
#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "<b>Free/Busy C_alendars</b>"
-msgstr "<b>Параметры календаря</b>"
+msgid "Calendars selected for publishing"
+msgstr "Календари, выбранные для публикации"
#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4
#, fuzzy
-msgid "<b>Publishing Frequency</b>"
-msgstr "Частота публикации"
+msgid "Daily"
+msgstr "День"
#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:5
#, fuzzy
-msgid "<b>Publishing _Location</b>"
-msgstr "Адрес для публикации занятости"
-
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "Free/Busy Editor"
msgstr "Информация о занятости"
+#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6
+msgid "Free/Busy Publishing Location"
+msgstr "Адрес для публикации занятости"
+
#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "_Daily"
-msgstr "День"
+msgid "Login name:"
+msgstr "Учетное имя:"
#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "_Manual"
-msgstr "_Почта:"
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль:"
#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "_Password:"
-msgstr "Пароль:"
+msgid "Publishing Frequency"
+msgstr "Частота публикации"
#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "_Remember password"
+msgid "Remember password"
msgstr "Запомнить пароль"
#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Имя пользователя:"
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "_Weekly"
+msgid "User Publishes"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:13
+msgid "Weekly"
msgstr "Еженедельно"
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:395
@@ -5836,7 +5210,7 @@ msgstr "%s на %s"
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s для неизвестного типа переключателя"
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:71 mail/em-folder-view.c:2382
+#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:71 mail/em-folder-view.c:2346
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Нажмите, чтобы открыть %s"
@@ -5845,11 +5219,6 @@ msgstr "Нажмите, чтобы открыть %s"
msgid "Untitled"
msgstr "Неозаглавленное"
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:187
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:932 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
-msgid "Summary:"
-msgstr "Сводка:"
-
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:194
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:205
msgid "Start Date:"
@@ -5861,7 +5230,7 @@ msgstr "Дата выполнения:"
#. write status
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:223
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:956
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:943
msgid "Status:"
msgstr "Состояние:"
@@ -5874,94 +5243,20 @@ msgstr "Приоритет:"
msgid "Web Page:"
msgstr "_Веб-страница:"
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
-#, fuzzy
-msgid "End Date"
-msgstr "Дата"
-
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
-msgid "Start Date"
-msgstr "Дата начала"
-
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 mail/mail-dialogs.glade.h:22
-msgid "Summary"
-msgstr "Сводка"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 calendar/gui/e-calendar-table.c:426
-msgid "Free"
-msgstr "Свободен"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166 calendar/gui/e-calendar-table.c:427
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399
-msgid "Busy"
-msgstr "Занят"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:302
-msgid "N"
-msgstr "С"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:302
-msgid "S"
-msgstr "Ю"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:304 smime/lib/e-cert.c:681
-msgid "E"
-msgstr "В"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:304
-msgid "W"
-msgstr "З"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:601
-msgid ""
-"The geographical position must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-msgstr ""
-"Географическое положение должно быть введено в формате:\n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 calendar/gui/e-cal-model.c:915
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:146 calendar/gui/e-meeting-store.c:159
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:765
-msgid "Yes"
-msgstr "Да"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 calendar/gui/e-cal-model.c:915
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:147 calendar/gui/e-meeting-store.c:171
-msgid "No"
-msgstr "Нет"
-
-#. This is the default filename used for temporary file creation
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:334 calendar/gui/e-cal-model.c:337
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:973 calendar/gui/e-itip-control.c:1175
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:122
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:136 calendar/gui/e-meeting-store.c:115
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215
-#: camel/camel-gpg-context.c:1705 camel/camel-gpg-context.c:1756
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1379
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1406
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1436
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1476
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1255
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:457
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:1120
-#: shell/e-component-registry.c:207 shell/e-component-registry.c:211
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62
-msgid "Unknown"
-msgstr "Неизвестно"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 calendar/gui/e-cal-list-view.c:257
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:321 calendar/gui/e-cal-model.c:328
+msgid "Public"
+msgstr "Общее"
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:911
-msgid "Recurring"
-msgstr "Повторение"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 calendar/gui/e-cal-list-view.c:258
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:330
+msgid "Private"
+msgstr "Личное"
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:913
-msgid "Assigned"
-msgstr "Назначено"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 calendar/gui/e-cal-list-view.c:259
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:332
+msgid "Confidential"
+msgstr "Конфиденциальное"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:396
msgid "0%"
@@ -6007,101 +5302,95 @@ msgstr "90%"
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:680 calendar/gui/e-calendar-view.c:647
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426 calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163
+msgid "Free"
+msgstr "Свободен"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427 calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399
+msgid "Busy"
+msgstr "Занят"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:683 calendar/gui/e-calendar-view.c:646
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Удаление выделенных объектов"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:843 calendar/gui/e-calendar-view.c:751
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:846 calendar/gui/e-calendar-view.c:750
msgid "Updating objects"
msgstr "Обновление объектов"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1019 calendar/gui/e-calendar-table.c:1060
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1340 calendar/gui/e-calendar-view.c:1420
-#: mail/em-folder-view.c:898 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1022 calendar/gui/e-calendar-table.c:1063
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1293 calendar/gui/e-calendar-view.c:1373
+#: mail/em-folder-view.c:894 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
msgid "_Open"
msgstr "_Открыть"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1020
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1023
msgid "Open _Web Page"
msgstr "Открыть _веб-страницу"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1021 calendar/gui/e-calendar-table.c:1066
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1341 calendar/gui/e-calendar-view.c:1426
-#: mail/em-folder-view.c:900 mail/em-popup.c:691 mail/em-popup.c:807
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1024 calendar/gui/e-calendar-table.c:1069
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1294 calendar/gui/e-calendar-view.c:1379
+#: mail/em-folder-view.c:896 mail/em-popup.c:691 mail/em-popup.c:807
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:128
msgid "_Save As..."
msgstr "Со_хранить как..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1022 calendar/gui/e-calendar-table.c:1064
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1319 calendar/gui/e-calendar-view.c:1342
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1424 ui/evolution-addressbook.xml.h:40
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1025 calendar/gui/e-calendar-table.c:1067
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1272 calendar/gui/e-calendar-view.c:1295
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1377 ui/evolution-addressbook.xml.h:40
#: ui/evolution-calendar.xml.h:44 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:125
#: ui/evolution-tasks.xml.h:25
msgid "_Print..."
msgstr "_Печать..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1026 calendar/gui/e-calendar-table.c:1055
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1347 calendar/gui/e-calendar-view.c:1390
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1029 calendar/gui/e-calendar-table.c:1058
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1300 calendar/gui/e-calendar-view.c:1343
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1
#: ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "_Вырезать"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1027 calendar/gui/e-calendar-table.c:1053
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1348 calendar/gui/e-calendar-view.c:1388
-#: mail/em-folder-tree.c:965 mail/message-list.c:1650
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 ui/evolution-calendar.xml.h:39
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 ui/evolution-mail-message.xml.h:109
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:20
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1030 calendar/gui/e-calendar-table.c:1056
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1301 calendar/gui/e-calendar-view.c:1341
+#: mail/em-folder-tree.c:952 mail/em-folder-tree.c:2541
+#: mail/message-list.c:1650 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 ui/evolution-tasks.xml.h:20
msgid "_Copy"
msgstr "_Копировать"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1028 calendar/gui/e-calendar-table.c:1062
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1323 calendar/gui/e-calendar-view.c:1349
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1422 ui/evolution-addressbook.xml.h:38
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1031 calendar/gui/e-calendar-table.c:1065
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1276 calendar/gui/e-calendar-view.c:1302
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1375 ui/evolution-addressbook.xml.h:38
#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ui/evolution-tasks.xml.h:24
msgid "_Paste"
msgstr "Вст_авить"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1032
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1035
msgid "_Assign Task"
msgstr "_Назначить задачу"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1033
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1036
msgid "_Forward as iCalendar"
msgstr "_Переслать как iCalendar"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1034
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1037
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "По_метить как выполненное"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1035
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1038
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
msgstr "По_метить выбранную задачу как выполненную"
-#. FIXME: need to disable for undeletable folders
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 calendar/gui/e-calendar-table.c:1057
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1360 calendar/gui/e-calendar-view.c:1392
-#: mail/em-folder-tree.c:2615 mail/em-folder-view.c:923
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Удалить"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1040 calendar/gui/e-calendar-table.c:1058
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1043 calendar/gui/e-calendar-table.c:1061
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "У_далить выделенные задачи"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1172 calendar/gui/e-calendar-view.c:1053
-#: composer/e-msg-composer.c:1193
-msgid "Save as..."
-msgstr "Сохранить как..."
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1350
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1353
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
msgid "Click to add a task"
msgstr "Щёлкните здесь, чтобы добавить задачу"
@@ -6110,112 +5399,182 @@ msgstr "Щёлкните здесь, чтобы добавить задачу"
msgid "% Complete"
msgstr "% Выполнено"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 camel/camel-filter-driver.c:1178
-#: camel/camel-filter-driver.c:1270 mail/mail-send-recv.c:615
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 camel/camel-filter-driver.c:1167
+#: camel/camel-filter-driver.c:1259 mail/mail-send-recv.c:615
msgid "Complete"
msgstr "Выполнено"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
#, fuzzy
msgid "Completion date"
msgstr "Дата выполнения"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
#, fuzzy
msgid "Due date"
msgstr "Срок выполнения"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
#, fuzzy
msgid "Start date"
msgstr "Дата начала"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 mail/mail-security.glade.h:5
+msgid "Summary"
+msgstr "Сводка"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
msgid "Task sort"
msgstr "Сортировка задач"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1156
-#, fuzzy
-msgid "Moving items"
-msgstr "Перемещение сообщений"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1158
-#, fuzzy
-msgid "Copying items"
-msgstr "Копирование сообщений"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1312 calendar/gui/e-calendar-view.c:1400
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1265 calendar/gui/e-calendar-view.c:1353
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Новая _встреча..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1313 calendar/gui/e-calendar-view.c:1405
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1266 calendar/gui/e-calendar-view.c:1358
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Новое ежедневное событие"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1314 calendar/gui/e-calendar-view.c:1410
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1267 calendar/gui/e-calendar-view.c:1363
msgid "New Meeting"
msgstr "Новое собрание"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1315 calendar/gui/e-calendar-view.c:1415
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1268 calendar/gui/e-calendar-view.c:1368
msgid "New Task"
msgstr "Новая задача"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1329 ui/evolution-calendar.xml.h:26
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1282 ui/evolution-calendar.xml.h:26
#, fuzzy
msgid "Select _Today"
msgstr "Выделить подшивку"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1330
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1283
#, fuzzy
msgid "_Select Date..."
msgstr "_Выбрать..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1334 ui/evolution-calendar.xml.h:45
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1287 ui/evolution-calendar.xml.h:45
msgid "_Publish Free/Busy Information"
msgstr "Опубликовать информацию о занятости"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1353
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1306
#, fuzzy
msgid "Cop_y to Calendar..."
msgstr "Копировать в папку..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1354
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1307
#, fuzzy
msgid "Mo_ve to Calendar..."
msgstr "Переместить в папку..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1355
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1308
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "_Назначить собрание..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1356
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1309
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "_Переслать как iCalendar..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1361 calendar/gui/e-calendar-view.c:1393
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1314 calendar/gui/e-calendar-view.c:1346
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Удалить это вхождение"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1362 calendar/gui/e-calendar-view.c:1394
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1315 calendar/gui/e-calendar-view.c:1347
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Удалить все вхождения"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1396
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1349
msgid "Go to _Today"
msgstr "Перейти к сег_одняшнему дню"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1398
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1351
msgid "_Go to Date..."
msgstr "Пере_йти к дате..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1428 ui/evolution.xml.h:35
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1381 ui/evolution.xml.h:35
msgid "_Settings..."
msgstr "_Настройка..."
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
+#, fuzzy
+msgid "End Date"
+msgstr "Дата"
+
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
+msgid "Start Date"
+msgstr "Дата начала"
+
+#. This is the default filename used for temporary file creation
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:334 calendar/gui/e-cal-model.c:337
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:960 calendar/gui/e-itip-control.c:1162
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:122
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:136 calendar/gui/e-meeting-store.c:115
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215
+#: camel/camel-gpg-context.c:1703 camel/camel-gpg-context.c:1754
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1534
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1561
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1591
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1631
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1039
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:292
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:1115
+#: shell/e-component-registry.c:186 shell/e-component-registry.c:190
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62
+msgid "Unknown"
+msgstr "Неизвестно"
+
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:911
+msgid "Recurring"
+msgstr "Повторение"
+
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:913
+msgid "Assigned"
+msgstr "Назначено"
+
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:915 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:146 calendar/gui/e-meeting-store.c:159
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:765
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:915 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:147 calendar/gui/e-meeting-store.c:171
+msgid "No"
+msgstr "Нет"
+
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:302
+msgid "N"
+msgstr "С"
+
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:302
+msgid "S"
+msgstr "Ю"
+
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:304 smime/lib/e-cert.c:681
+msgid "E"
+msgstr "В"
+
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:304
+msgid "W"
+msgstr "З"
+
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:601
+msgid ""
+"The geographical position must be entered in the format: \n"
+"\n"
+"45.436845,125.862501"
+msgstr ""
+"Географическое положение должно быть введено в формате:\n"
+"\n"
+"45.436845,125.862501"
+
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:117 e-util/e-time-utils.c:180
#: e-util/e-time-utils.c:393
@@ -6239,36 +5598,36 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:532
-#, c-format
-msgid "%02i minute divisions"
-msgstr "Деления через %02i минут"
+#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
+#: calendar/gui/e-day-view.c:817 calendar/gui/e-week-view.c:592
+#: calendar/gui/print.c:838
+msgid "am"
+msgstr "am"
+
+#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
+#: calendar/gui/e-day-view.c:820 calendar/gui/e-week-view.c:595
+#: calendar/gui/print.c:840
+msgid "pm"
+msgstr "pm"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:690 calendar/gui/e-day-view.c:1571
+#: calendar/gui/e-day-view.c:1571 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:690
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1514
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A, %d %B"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:698 calendar/gui/e-day-view.c:1604
+#: calendar/gui/e-day-view.c:1604 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:698
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
-#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:817 calendar/gui/e-week-view.c:573
-#: calendar/gui/print.c:838
-msgid "am"
-msgstr "am"
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:820 calendar/gui/e-week-view.c:576
-#: calendar/gui/print.c:840
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
+#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:532
+#, c-format
+msgid "%02i minute divisions"
+msgstr "Деления через %02i минут"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:585
msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
@@ -6341,35 +5700,37 @@ msgid ", ending on "
msgstr ", заканчивается на"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:686
-#, fuzzy
-msgid "Starts"
-msgstr "Состояние"
+msgid "<b>Starts:</b> "
+msgstr "<b>Начинается:</b> "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:699
-msgid "Ends"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:696
+msgid "<b>Ends:</b> "
+msgstr "<b>Заканчивается:</b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:733
-#, fuzzy
-msgid "Due"
-msgstr "К дате"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:716
+msgid "<b>Completed:</b> "
+msgstr "<b>Выполнено:</b>"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:726
+msgid "<b>Due:</b> "
+msgstr "<b>К:</b> "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:773 calendar/gui/e-itip-control.c:830
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:764 calendar/gui/e-itip-control.c:820
msgid "iCalendar Information"
msgstr "Сведения iCalendar"
#. Title
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:790
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:781
msgid "iCalendar Error"
msgstr "Ошибка iCalendar"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:862 calendar/gui/e-itip-control.c:878
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:889 calendar/gui/e-itip-control.c:906
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:852 calendar/gui/e-itip-control.c:868
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:879 calendar/gui/e-itip-control.c:896
msgid "An unknown person"
msgstr "Неизвестное лицо"
#. Describe what the user can do
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:913
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:903
msgid ""
"<br> Please review the following information, and then select an action from "
"the menu below."
@@ -6377,289 +5738,307 @@ msgstr ""
"<b> Пересмотрите следующую информацию и выберите действие из расположенного "
"ниже меню."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:942
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:918
+msgid "<i>None</i>"
+msgstr "<i>Нет</i>"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:929
msgid "Location:"
msgstr "Расположение:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:961 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:948 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:179 calendar/gui/e-meeting-store.c:202
#: calendar/gui/itip-utils.c:422
msgid "Accepted"
msgstr "Принято"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:965 calendar/gui/itip-utils.c:425
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:952 calendar/gui/itip-utils.c:425
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Экспериментально принятый"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:969 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:956 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:181 calendar/gui/e-meeting-store.c:204
#: calendar/gui/itip-utils.c:428 calendar/gui/itip-utils.c:454
msgid "Declined"
msgstr "Отклонено"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1028 calendar/gui/e-itip-control.c:1056
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1082 calendar/gui/e-itip-control.c:1095
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1108 calendar/gui/e-itip-control.c:1121
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1015 calendar/gui/e-itip-control.c:1043
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1069 calendar/gui/e-itip-control.c:1082
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1095 calendar/gui/e-itip-control.c:1108
msgid "Choose an action:"
msgstr "Выберите действие:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1029
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1016
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1030 calendar/gui/e-itip-control.c:1061
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084 calendar/gui/e-itip-control.c:1097
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1110 calendar/gui/e-itip-control.c:1123
-#: shell/e-shell.c:1129 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1017 calendar/gui/e-itip-control.c:1048
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1071 calendar/gui/e-itip-control.c:1084
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1097 calendar/gui/e-itip-control.c:1110
+#: shell/e-shell.c:1141 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265
msgid "OK"
msgstr "Ок"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1057
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1044
msgid "Accept"
msgstr "Принять"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1058
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1045
msgid "Tentatively accept"
msgstr "Принять экспериментально"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1059
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1046
msgid "Decline"
msgstr "Отклонить"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1083
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1070
msgid "Send Free/Busy Information"
msgstr "Отправить информацию о занятости"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1096
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1083
msgid "Update respondent status"
msgstr "Обновить состояние"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1109
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1096
msgid "Send Latest Information"
msgstr "Отправить последнюю информацию"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1122 calendar/gui/itip-utils.c:442
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1109 calendar/gui/itip-utils.c:442
#: mail/mail-send-recv.c:410 mail/mail-send-recv.c:464
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1198
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1185
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr "<b>%s</b> опубликовал последнюю информацию о собрании."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1199
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1186
msgid "Meeting Information"
msgstr "Информация о собрании"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1204
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1191
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> запрашивает присутствие %s на собрании."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1206
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1193
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> запрашивает ваше присутствие на собрании."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1207
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1194
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "Предложение собрания"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1198
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
msgstr "<b>%s</b> желает добавить к существующему собранию."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1212
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1199
msgid "Meeting Update"
msgstr "Обновление собрания"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1216
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1203
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
msgstr "<b>%s</b> желает получить последнюю информацию о собрании."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1217
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1204
msgid "Meeting Update Request"
msgstr "Запрос обновления собрания"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1224
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
msgstr "<b>%s</b> ответил на приглашение на собрание."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1225
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1212
msgid "Meeting Reply"
msgstr "Ответ собрания"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1232
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1219
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
msgstr "<b>%s</b> отменил собрание."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1233
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1220
msgid "Meeting Cancellation"
msgstr "Отмена собрания"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1240 calendar/gui/e-itip-control.c:1308
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1343
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1227 calendar/gui/e-itip-control.c:1295
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1330
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr "<b>%s</b> отправил невразумительное сообщение."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1241
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1228
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr "Неверное сообщение собрания"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1266
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1253
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr "<b>%s</b> опубликовал информацию о задаче"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1267
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1254
msgid "Task Information"
msgstr "Информация о задаче"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1272
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1259
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
msgstr "<b>%s</b> запрашивает %s для выполнения задачи."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1274
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1261
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr "<b>%s</b> запрашивает, чтобы вы выполнили задачу."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1275
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1262
msgid "Task Proposal"
msgstr "Предложение задачи"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1279
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1266
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
msgstr "<b>%s</b> желает добавить к существующей задаче."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1267
msgid "Task Update"
msgstr "Обновление задачи"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1284
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1271
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr "<b>%s</b> желает получить последнюю информацию о задаче."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1285
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1272
msgid "Task Update Request"
msgstr "Запрос обновления задачи"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1292
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1279
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
msgstr "<b>%s</b> ответил на назначение задачи."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1293
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280
msgid "Task Reply"
msgstr "Ответ собрания"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1300
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1287
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
msgstr "<b>%s</b> отменил задачу."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1301
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1288
msgid "Task Cancellation"
msgstr "Отмена задачи"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1309
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1296
msgid "Bad Task Message"
msgstr "Сообщение календаря"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1328
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1315
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> опубликовал информацию о занятости."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1329
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1316
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "Информация о занятости"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1333
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1320
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> запрашивает информацию о вашей занятости."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1321
msgid "Free/Busy Request"
msgstr "Запрос информации о занятости"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1325
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr "<b>%s</b> ответил на запрос информации о занятости."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1326
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr "Ответ занятости"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1344
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1331
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr "Неверное сообщение о занятости"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1419
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1406
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr "Похоже что сообщение не было правильно сформировано"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1478
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1465
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr "Это сообщение содержит только неподдерживаемые запросы"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1509
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1496
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
msgstr "Вложение не содержит правильного сообщения календаря."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1541
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1528
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
msgstr "Вложение не содержит пригодных для просмотра элементов календаря."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1775
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1762
msgid "Update complete\n"
msgstr "Обновление закончено\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1803
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1792 calendar/gui/e-itip-control.c:1864
+msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
+msgstr ""
+"Статус участника не может быть обновлён, потому что элемент больше не "
+"существует"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1808 calendar/gui/e-itip-control.c:1846
msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
msgstr "Объект некорректен и не может быть обновлен\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1813
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1818
msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
-msgstr ""
-"Этот ответ пришел не от текущего участника. Добавить его, как участника?"
+msgstr "Этот ответ пришел не от текущего участника. Добавить его, как участника?"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1825
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1830
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
-msgstr ""
-"Статус участника не может быть обновлён из-за неверного текущего статуса!\n"
+msgstr "Статус участника не может быть обновлён из-за неверного текущего статуса!\n"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1849
+msgid "There was an error on the CORBA system\n"
+msgstr "В системе CORBA произошла ошибка\n"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1852
+msgid "Object could not be found\n"
+msgstr "Объект не может быть найден!\n"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1855
+msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n"
+msgstr "У вас нет соответствующих прав для обновления календаря\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1842
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1858
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "Статус участника обновлён!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1845
-msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
-msgstr ""
-"Статус участника не может быть обновлён, потому что элемент больше не "
-"существует"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1861
+msgid "Attendee status could not be updated!\n"
+msgstr "Статус участника не может быть обновлён!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1872
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1892
msgid "Removal Complete"
msgstr "Удаление завершено"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1895 calendar/gui/e-itip-control.c:1943
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1915 calendar/gui/e-itip-control.c:1963
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Элемент отправлен!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1897 calendar/gui/e-itip-control.c:1947
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1917 calendar/gui/e-itip-control.c:1967
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "Элемент не может быть послан!\n"
@@ -6688,10 +6067,6 @@ msgstr "Загрузка календаря"
msgid "Loading calendar..."
msgstr "Загрузка календаря..."
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
-msgid "Organizer:"
-msgstr "Организатор:"
-
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10
msgid "Server Message:"
msgstr "Сообщение сервера:"
@@ -6708,6 +6083,11 @@ msgstr "дата-начала"
msgid "Chair Persons"
msgstr "Председатели"
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:60
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:457
+msgid "Required Participants"
+msgstr "Необходимые участники"
+
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:61
msgid "Optional Participants"
msgstr "Дополнительные участники"
@@ -6775,28 +6155,6 @@ msgstr "Передано"
msgid "In Process"
msgstr "В процессе"
-#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
-#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2053
-msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr "%A, %d %B %Y"
-
-#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
-#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2086 e-util/e-time-utils.c:203
-#: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384
-msgid "%a %m/%d/%Y"
-msgstr "%a, %d.%m.%Y"
-
-#. This is a strftime() format string %m = month number,
-#. %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238
-#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1604
-msgid "%m/%d/%Y"
-msgstr "%d.%m.%Y"
-
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400 designs/OOA/ooa.glade.h:11
msgid "Out of Office"
msgstr "Вне офиса"
@@ -6805,64 +6163,98 @@ msgstr "Вне офиса"
msgid "No Information"
msgstr "Нет информации"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:432
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:417
#, fuzzy
-msgid "O_ptions"
+msgid "Add attendees from addressbook"
+msgstr "Добавить отправителя в _адресную книгу"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:440
+msgid "_Options"
msgstr "Параметры"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:449
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:457
#, fuzzy
msgid "Show _only working hours"
msgstr "Показывать только рабочие часы"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:459
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:467
#, fuzzy
msgid "Show _zoomed out"
msgstr "Показывать уменьшенные"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:474
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:482
#, fuzzy
msgid "_Update free/busy"
msgstr "Обновить информацию о занятости"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:489
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:497
msgid "_<<"
msgstr "<_<"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:507
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:515
msgid "_Autopick"
msgstr "Автовыбор"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:522
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:530
msgid ">_>"
msgstr ">_>"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:539
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:547
#, fuzzy
msgid "_All people and resources"
msgstr "Все люди и ресурсы"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:548
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:556
#, fuzzy
msgid "All _people and one resource"
msgstr "Все люди и один ресурс"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:557
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:565
#, fuzzy
msgid "_Required people"
msgstr "Требуемые люди"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:566
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:574
#, fuzzy
msgid "Required people and _one resource"
msgstr "Требуемые люди и один ресурс"
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:593
+msgid "Meeting _start time:"
+msgstr "Время _начала собрания:"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:613
+msgid "Meeting _end time:"
+msgstr "Время _завершения собрания:"
+
+#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
+#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2060
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452
+msgid "%A, %B %d, %Y"
+msgstr "%A, %d %B %Y"
+
+#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
+#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2093
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456 e-util/e-time-utils.c:203
+#: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384
+msgid "%a %m/%d/%Y"
+msgstr "%a, %d.%m.%Y"
+
+#. This is a strftime() format string %m = month number,
+#. %d = month day, %Y = full year.
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238
+#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1604
+msgid "%m/%d/%Y"
+msgstr "%d.%m.%Y"
+
#: calendar/gui/e-pub-utils.c:300
#, c-format
msgid "Enter the password for %s"
msgstr "Введите пароль для %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:709 calendar/gui/gnome-cal.c:2159
+#: calendar/gui/e-tasks.c:706 calendar/gui/gnome-cal.c:2020
#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
@@ -6871,52 +6263,117 @@ msgstr ""
"Ошибка в \"%s\":\n"
"%s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:755
-msgid "Loading tasks"
-msgstr "Загрузка задач"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:846
+#. FIXME Loading should be async
+#. FIXME With no event handling here the status message never actually changes
+#: calendar/gui/e-tasks.c:801
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Открытие задач %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:962
+#: calendar/gui/e-tasks.c:824
+#, c-format
+msgid ""
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ошибка открытия %s:\n"
+"%s"
+
+#: calendar/gui/e-tasks.c:845
+msgid "Loading tasks"
+msgstr "Загрузка задач"
+
+#: calendar/gui/e-tasks.c:949
msgid "Completing tasks..."
msgstr "Завершение выполнения задач..."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:985
+#: calendar/gui/e-tasks.c:972
msgid "Deleting selected objects..."
msgstr "Удаление выделенных объектов..."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1012
+#: calendar/gui/e-tasks.c:999
msgid "Expunging"
msgstr "Очистка папки"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:704
-#, fuzzy
-msgid "Updating query"
-msgstr "Обновление объектов"
+#: calendar/gui/e-tasks.c:1075
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
+#: calendar/gui/print.c:1819 calendar/gui/tasks-component.c:412
+#: calendar/gui/tasks-component.c:884 calendar/gui/tasks-control.c:405
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:79
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:705
+msgid "Tasks"
+msgstr "Задачи"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2006
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1878
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading appointments at %s"
msgstr "Встреча - %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2025
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1897
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading tasks at %s"
msgstr "Загрузка задач"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2048
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1920
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Открывается %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:3003
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2906
#, fuzzy
msgid "Purging"
msgstr "Турин"
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
+msgid "*Control*F3"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
+msgid "*Control*F4"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3
+msgid "Calendar and Tasks"
+msgstr "Календарь и задачи"
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5
+msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
+msgstr "Здесь можно настроить вашу временную зону, календарь и список задач"
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6
+msgid "Evolution Calendar and Tasks"
+msgstr "Календарь и задачи Evolution"
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7
+msgid "Evolution Calendar configuration control"
+msgstr "Evolution Calendar configuration control"
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8
+msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
+msgstr "Evolution Calendar scheduling message viewer"
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
+msgid "Evolution Calendar/Task editor"
+msgstr "Evolution Calendar/Task editor"
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
+msgid "Evolution's Calendar component"
+msgstr "Компонент календаря Evolution"
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11
+msgid "Evolution's Tasks component"
+msgstr "Компонент задач Evolution"
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "_Calendars"
+msgstr "Календари"
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:14
+#: views/tasks/galview.xml.h:3
+msgid "_Tasks"
+msgstr "_Задачи"
+
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
msgid "April"
msgstr "Апрель"
@@ -7264,6 +6721,10 @@ msgstr "Выбранный месяц (%b %Y)"
msgid "Selected year (%Y)"
msgstr "Выбранный год (%Y)"
+#: calendar/gui/print.c:2297
+msgid "Task"
+msgstr "Задание"
+
#: calendar/gui/print.c:2356
#, c-format
msgid "Status: %s"
@@ -7294,7 +6755,7 @@ msgid "Contacts: "
msgstr "Контакты: "
#: calendar/gui/print.c:2559 calendar/gui/print.c:2645
-#: calendar/gui/print.c:2737 mail/em-format-html-print.c:178
+#: calendar/gui/print.c:2737 mail/em-format-html-print.c:174
msgid "Print Preview"
msgstr "Предварительный просмотр"
@@ -7323,7 +6784,7 @@ msgstr[0] "%d контактов"
msgstr[1] "%d контактов"
msgstr[2] "%d контактов"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:410 mail/mail-component.c:498
+#: calendar/gui/tasks-component.c:410 mail/mail-component.c:500
#, fuzzy, c-format
msgid ", %d selected"
msgid_plural ", %d selected"
@@ -7345,29 +6806,35 @@ msgstr "Не удается открыть список задач '%s' для
msgid "There is no calendar available for creating tasks"
msgstr ""
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1030
+#: calendar/gui/tasks-component.c:799
+msgid ""
+"Selected task list is read-only, events cannot be created. Please select a "
+"read-write calendar."
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/tasks-component.c:1040
msgid "New task"
msgstr "Новая задача"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1031
+#: calendar/gui/tasks-component.c:1041
msgid "_Task"
msgstr "_Задача"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1032
+#: calendar/gui/tasks-component.c:1042
msgid "Create a new task"
msgstr "Создать новую задачу"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1038
+#: calendar/gui/tasks-component.c:1048
#, fuzzy
msgid "New tasks group"
msgstr "Новая задача"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1039
+#: calendar/gui/tasks-component.c:1049
#, fuzzy
-msgid "Tasks Gro_up"
+msgid "_Tasks Group"
msgstr "Группа списка задач"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1040
+#: calendar/gui/tasks-component.c:1050
#, fuzzy
msgid "Create a new tasks group"
msgstr "Создать новую задачу"
@@ -9046,69 +8513,69 @@ msgstr "Подготовка папки \"%s\" для автономной ра
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Для завершения данной операции необходимо подключение к сети"
-#: camel/camel-filter-driver.c:669 camel/camel-filter-search.c:513
+#: camel/camel-filter-driver.c:667 camel/camel-filter-search.c:513
#: camel/camel-process.c:48
#, c-format
msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
msgstr "Сбой при создании канала к \"%s\": %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:713 camel/camel-filter-search.c:549
+#: camel/camel-filter-driver.c:711 camel/camel-filter-search.c:549
#: camel/camel-process.c:90
#, c-format
msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
msgstr "Сбой при создании дочернего процесса '%s': %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:756
+#: camel/camel-filter-driver.c:754
#, c-format
msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
msgstr "Неверный поток сообщений получен из %s: %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:945 camel/camel-filter-driver.c:954
+#: camel/camel-filter-driver.c:934 camel/camel-filter-driver.c:943
msgid "Syncing folders"
msgstr "Синхронизация папок"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1043 camel/camel-filter-driver.c:1420
+#: camel/camel-filter-driver.c:1032 camel/camel-filter-driver.c:1405
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "Не удается разобрать фильтр: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1052 camel/camel-filter-driver.c:1426
+#: camel/camel-filter-driver.c:1041 camel/camel-filter-driver.c:1411
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Ошибка выполнения фильтра: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1119
+#: camel/camel-filter-driver.c:1108
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "Не удается открыть папку спула"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1128
+#: camel/camel-filter-driver.c:1117
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "Не удается обработать папку спула"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1143
+#: camel/camel-filter-driver.c:1132
#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "Получение сообщения %d (%d%%)"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1147
+#: camel/camel-filter-driver.c:1136
msgid "Cannot open message"
msgstr "Не удается открыть сообщение"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1148 camel/camel-filter-driver.c:1160
+#: camel/camel-filter-driver.c:1137 camel/camel-filter-driver.c:1149
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "Сбой на сообщении %d"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1174 camel/camel-filter-driver.c:1265
+#: camel/camel-filter-driver.c:1163 camel/camel-filter-driver.c:1254
msgid "Syncing folder"
msgstr "Синхронизация папки"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1235
+#: camel/camel-filter-driver.c:1224
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Получение сообщения %d из %d"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1250
+#: camel/camel-filter-driver.c:1239
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "Сбой на сообщении %d из %d"
@@ -9130,6 +8597,43 @@ msgstr "Недопустимые аргументы для user-tag"
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Ошибка выполнения поиска фильтра: %s: %s"
+#: camel/camel-folder.c:653
+#, c-format
+msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
+msgstr "Неподдерживаемая операция: добавить сообщение: для %s"
+
+#: camel/camel-folder.c:1262
+#, c-format
+msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
+msgstr "Неподдерживаемая операция: поиск выражения: для %s"
+
+#: camel/camel-folder.c:1302
+#, c-format
+msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s"
+msgstr "Неподдерживаемая операция: поиск по идентификатору пользователя: для %s"
+
+#: camel/camel-folder.c:1416
+msgid "Moving messages"
+msgstr "Перемещение сообщений"
+
+#: camel/camel-folder.c:1416
+msgid "Copying messages"
+msgstr "Копирование сообщений"
+
+#: camel/camel-folder.c:1665
+#, fuzzy
+msgid "Learning junk"
+msgstr "Изменение статуса спама"
+
+#: camel/camel-folder.c:1682
+msgid "Learning non-junk"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-folder.c:1701
+#, fuzzy
+msgid "Filtering new message(s)"
+msgstr "Получение %d сообщений"
+
#: camel/camel-folder-search.c:355 camel/camel-folder-search.c:476
#, c-format
msgid ""
@@ -9175,45 +8679,7 @@ msgstr "(совпадает все) требует единственного л
msgid "Performing query on unknown header: %s"
msgstr "Запрашивается неизвестный заголовок: %s"
-#: camel/camel-folder.c:653
-#, c-format
-msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
-msgstr "Неподдерживаемая операция: добавить сообщение: для %s"
-
-#: camel/camel-folder.c:1262
-#, c-format
-msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
-msgstr "Неподдерживаемая операция: поиск выражения: для %s"
-
-#: camel/camel-folder.c:1302
-#, c-format
-msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s"
-msgstr ""
-"Неподдерживаемая операция: поиск по идентификатору пользователя: для %s"
-
-#: camel/camel-folder.c:1416
-msgid "Moving messages"
-msgstr "Перемещение сообщений"
-
-#: camel/camel-folder.c:1416
-msgid "Copying messages"
-msgstr "Копирование сообщений"
-
-#: camel/camel-folder.c:1665
-#, fuzzy
-msgid "Learning junk"
-msgstr "Изменение статуса спама"
-
-#: camel/camel-folder.c:1682
-msgid "Learning non-junk"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-folder.c:1701
-#, fuzzy
-msgid "Filtering new message(s)"
-msgstr "Получение %d сообщений"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:722
+#: camel/camel-gpg-context.c:720
#, c-format
msgid ""
"Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
@@ -9224,15 +8690,15 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:736
+#: camel/camel-gpg-context.c:734
msgid "Failed to parse gpg userid hint."
msgstr "Ошибка при обработке подсказки gpg userid."
-#: camel/camel-gpg-context.c:760
+#: camel/camel-gpg-context.c:758
msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
msgstr "Ошибка при обработке запроса парольной фразы gpg."
-#: camel/camel-gpg-context.c:774
+#: camel/camel-gpg-context.c:772
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the key for\n"
@@ -9241,31 +8707,30 @@ msgstr ""
"Введите ключевую фразу, чтобы разблокировать\n"
"ключ пользователя: \"%s\""
-#: camel/camel-gpg-context.c:791 camel/camel-gpg-context.c:1283
-#: camel/camel-gpg-context.c:1441 camel/camel-gpg-context.c:1532
-#: camel/camel-gpg-context.c:1639 camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1231
+#: camel/camel-gpg-context.c:789 camel/camel-gpg-context.c:1280
+#: camel/camel-gpg-context.c:1438 camel/camel-gpg-context.c:1530
+#: camel/camel-gpg-context.c:1637 camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1231
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1329 mail/mail-ops.c:705
#: mail/mail-send-recv.c:611
msgid "Cancelled."
msgstr "Отменено."
-#: camel/camel-gpg-context.c:809
+#: camel/camel-gpg-context.c:807
msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
msgstr ""
"Сбой при разблокировании секретного ключа: указано 3 некорректных парольных "
"фразы."
-#: camel/camel-gpg-context.c:815
+#: camel/camel-gpg-context.c:813
#, c-format
msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
msgstr "Неожиданный ответ от GnuPG: %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:867
+#: camel/camel-gpg-context.c:864
msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
-msgstr ""
-"Не удается зашифровать это сообщение: Не определены корректные получатели"
+msgstr "Не удается зашифровать это сообщение: Не определены корректные получатели"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1144
+#: camel/camel-gpg-context.c:1141
#, c-format
msgid ""
"Failed to GPG %s: %s\n"
@@ -9276,83 +8741,62 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1149
+#: camel/camel-gpg-context.c:1146
#, c-format
msgid "Failed to GPG %s: %s\n"
msgstr "Сбой при кодировании GPG %s: %s\n"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1262 camel/camel-smime-context.c:419
+#: camel/camel-gpg-context.c:1259 camel/camel-smime-context.c:419
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not generate signing data: %s"
msgstr "Не удается записать данные: %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1276 camel/camel-gpg-context.c:1704
-#: camel/camel-gpg-context.c:1755
+#: camel/camel-gpg-context.c:1273 camel/camel-gpg-context.c:1702
+#: camel/camel-gpg-context.c:1753
#, c-format
msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "Сбой при исполнении gpg: %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1300 camel/camel-gpg-context.c:1434
-#: camel/camel-gpg-context.c:1525 camel/camel-gpg-context.c:1548
-#: camel/camel-gpg-context.c:1632 camel/camel-gpg-context.c:1656
-#: camel/camel-gpg-context.c:1726 camel/camel-gpg-context.c:1777
+#: camel/camel-gpg-context.c:1297 camel/camel-gpg-context.c:1430
+#: camel/camel-gpg-context.c:1523 camel/camel-gpg-context.c:1546
+#: camel/camel-gpg-context.c:1630 camel/camel-gpg-context.c:1654
+#: camel/camel-gpg-context.c:1724 camel/camel-gpg-context.c:1775
msgid "Failed to execute gpg."
msgstr "Сбой при исполнении gpg."
-#: camel/camel-gpg-context.c:1319
+#: camel/camel-gpg-context.c:1316
msgid "This is a digitally signed message part"
msgstr "Эта часть сообщения подписана цифровой подписью"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1400 camel/camel-gpg-context.c:1406
-#: camel/camel-gpg-context.c:1412 camel/camel-smime-context.c:721
-#: camel/camel-smime-context.c:732 camel/camel-smime-context.c:739
+#: camel/camel-gpg-context.c:1397 camel/camel-gpg-context.c:1406
+#: camel/camel-smime-context.c:721 camel/camel-smime-context.c:732
+#: camel/camel-smime-context.c:739
msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
msgstr "Не удается проверить подпись сообщения: Неверный формат сообщения"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1420
+#: camel/camel-gpg-context.c:1413
#, c-format
msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
-msgstr ""
-"Не удается проверить подпись сообщения: не удается создать временный файл: %s"
+msgstr "Не удается проверить подпись сообщения: не удается создать временный файл: %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1508
+#: camel/camel-gpg-context.c:1506
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not generate encrypting data: %s"
msgstr "Не удается записать данные: %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1566
+#: camel/camel-gpg-context.c:1564
#, fuzzy
msgid "This is a digitally encrypted message part"
msgstr "Эта часть сообщения подписана цифровой подписью"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1663 camel/camel-smime-context.c:994
+#: camel/camel-gpg-context.c:1661 camel/camel-smime-context.c:994
msgid "Encrypted content"
msgstr "Зашифрованное содержимое"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1682
+#: camel/camel-gpg-context.c:1680
msgid "Unable to parse message content"
msgstr "Не удается разобрать содержимое сообщения"
-#: camel/camel-lock-client.c:100
-#, c-format
-msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
-msgstr "Не удается создать канал к блокиратору: %s"
-
-#: camel/camel-lock-client.c:113
-#, c-format
-msgid "Cannot fork locking helper: %s"
-msgstr "Не удается запустить блокиратор: %s"
-
-#: camel/camel-lock-client.c:191 camel/camel-lock-client.c:214
-#, c-format
-msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
-msgstr "Не удается заблокировать \"%s\": ошибка протокола с блокиратором"
-
-#: camel/camel-lock-client.c:204
-#, c-format
-msgid "Could not lock '%s'"
-msgstr "Не удается заблокировать \"%s\""
-
#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:113
#, c-format
msgid "Could not create lock file for %s: %s"
@@ -9375,6 +8819,26 @@ msgstr "Не удается получить блокировку использ
msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
msgstr "Не удается получить блокировку используя flock(2): %s"
+#: camel/camel-lock-client.c:100
+#, c-format
+msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
+msgstr "Не удается создать канал к блокиратору: %s"
+
+#: camel/camel-lock-client.c:113
+#, c-format
+msgid "Cannot fork locking helper: %s"
+msgstr "Не удается запустить блокиратор: %s"
+
+#: camel/camel-lock-client.c:191 camel/camel-lock-client.c:214
+#, c-format
+msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
+msgstr "Не удается заблокировать \"%s\": ошибка протокола с блокиратором"
+
+#: camel/camel-lock-client.c:204
+#, c-format
+msgid "Could not lock '%s'"
+msgstr "Не удается заблокировать \"%s\""
+
#: camel/camel-movemail.c:107
#, c-format
msgid "Could not check mail file %s: %s"
@@ -9452,8 +8916,7 @@ msgstr "Для чтения почты по запросу к другому н
#: camel/camel-provider.c:172
#, c-format
msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
-msgstr ""
-"Не удается загрузить %s: Загрузка модулей не поддерживается в этой системе."
+msgstr "Не удается загрузить %s: Загрузка модулей не поддерживается в этой системе."
#: camel/camel-provider.c:181
#, c-format
@@ -9622,7 +9085,7 @@ msgstr ""
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:289
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1236
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1240
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Неверный ответ от сервера при идентификации."
@@ -9707,55 +9170,55 @@ msgstr "POP до SMTP, используя не-POP источник"
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "Сбой компиляции регулярного выражения: %s: %s"
-#: camel/camel-service.c:271
+#: camel/camel-service.c:275
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a username component"
msgstr "URL \"%s\" нуждается в компоненте имени пользователя"
-#: camel/camel-service.c:275
+#: camel/camel-service.c:279
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a host component"
msgstr "URL \\\"%s\\\" нуждается в компоненте хоста"
-#: camel/camel-service.c:279
+#: camel/camel-service.c:283
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr "URL \\\"%s\\\" нуждается в компоненте пути"
-#: camel/camel-service.c:729
+#: camel/camel-service.c:733
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr "Поиск узла: %s"
-#: camel/camel-service.c:760 camel/camel-service.c:884
+#: camel/camel-service.c:764 camel/camel-service.c:888
#, c-format
msgid "Failure in name lookup: %s"
msgstr "Ошибка при поиске узла: %s"
-#: camel/camel-service.c:781 camel/camel-service.c:905
+#: camel/camel-service.c:785 camel/camel-service.c:909
#, c-format
msgid "Host lookup failed: cannot create thread: %s"
msgstr "Сбой поиска узла: не удается создать поток: %s"
-#: camel/camel-service.c:794
+#: camel/camel-service.c:798
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
msgstr "Сбой поиска узла: %s: узел не найден"
-#: camel/camel-service.c:797
+#: camel/camel-service.c:801
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
msgstr "Сбой поиска узла: %s: причина неизвестна"
-#: camel/camel-service.c:851
+#: camel/camel-service.c:855
msgid "Resolving address"
msgstr "Поиск адреса"
-#: camel/camel-service.c:920
+#: camel/camel-service.c:924
msgid "Host lookup failed: host not found"
msgstr "Сбой поиска узла: узел не найден"
-#: camel/camel-service.c:923
+#: camel/camel-service.c:927
msgid "Host lookup failed: unknown reason"
msgstr "Сбой поиска узла: неизвестная причина"
@@ -9831,7 +9294,7 @@ msgstr "ID _сертификата:"
msgid "Cannot add CMS SignerInfo"
msgstr ""
-#: camel/camel-smime-context.c:430 camel/camel-smime-context.c:877
+#: camel/camel-smime-context.c:430
#, fuzzy
msgid "Cannot create encoder context"
msgstr "Не удается заблокировать папку %s: %s"
@@ -9927,7 +9390,7 @@ msgstr ""
#: camel/camel-smime-context.c:635
#, fuzzy
-msgid "Cannot find signature digests"
+msgid "Can't find signature digests"
msgstr "Подпись действительна"
#: camel/camel-smime-context.c:651
@@ -9942,47 +9405,48 @@ msgstr "Сбой команды IMAP: %s"
#: camel/camel-smime-context.c:804
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot find certificate for `%s'"
+msgid "Can't find certificate for `%s'"
msgstr "Не удается создать папку: %s: %s"
#: camel/camel-smime-context.c:811
-msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
+msgid "Can't find common bulk encryption algorithm"
msgstr ""
#. PORT_GetError(); ??
#: camel/camel-smime-context.c:820
-msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
+msgid "Can't allocate slot for encryption bulk key"
msgstr ""
#: camel/camel-smime-context.c:831
#, fuzzy
-msgid "Cannot create CMS Message"
-msgstr "Не удается открыть сообщение"
+msgid "Can't create CMS Message"
+msgstr "Созда_ть правило из сообщения"
#: camel/camel-smime-context.c:837
-#, fuzzy
-msgid "Cannot create CMS EnvelopedData"
-msgstr "Не удается открыть сообщение"
+msgid "Can't create CMS EnvelopedData"
+msgstr ""
#: camel/camel-smime-context.c:843
-#, fuzzy
-msgid "Cannot attach CMS EnvelopedData"
-msgstr "Не удается вложить файл %s: %s"
+msgid "Can't attach CMS EnvelopedData"
+msgstr ""
#: camel/camel-smime-context.c:849
-#, fuzzy
-msgid "Cannot attach CMS data object"
-msgstr "Не удается вложить файл %s: %s"
+msgid "Can't attach CMS data object"
+msgstr ""
#: camel/camel-smime-context.c:858
-#, fuzzy
-msgid "Cannot create CMS RecipientInfo"
-msgstr "Не удается открыть сообщение"
+msgid "Can't create CMS RecipientInfo"
+msgstr ""
#: camel/camel-smime-context.c:863
-msgid "Cannot add CMS RecipientInfo"
+msgid "Can't add CMS RecipientInfo"
msgstr ""
+#: camel/camel-smime-context.c:877
+#, fuzzy
+msgid "Can't create encoder context"
+msgstr "Не удается заблокировать папку %s: %s"
+
#: camel/camel-smime-context.c:888
#, fuzzy
msgid "Failed to add data to encoder"
@@ -10029,8 +9493,7 @@ msgstr "Не удается создать папку: %s: %s"
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Не удается удалить папку: %s: недопустимая операция"
-#: camel/camel-store.c:439 camel/camel-vee-store.c:388
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:232
+#: camel/camel-store.c:439 camel/camel-vee-store.c:387
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Не удается переименовать папку: %s: недопустимая операция"
@@ -10039,8 +9502,8 @@ msgstr "Не удается переименовать папку: %s: недо
msgid "Trash"
msgstr "Корзина"
-#: camel/camel-store.c:779 mail/em-filter-i18n.h:35
-#: mail/mail-config.glade.h:95 ui/evolution-mail-message.xml.h:48
+#: camel/camel-store.c:779 mail/mail-config.glade.h:95
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48
msgid "Junk"
msgstr "Спам"
@@ -10160,7 +9623,7 @@ msgstr "Использование ключа не обеспечивает по
msgid "Error in application verification"
msgstr "Ошибка при проверке приложения"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:826
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:825
#, c-format
msgid ""
"Issuer: %s\n"
@@ -10173,11 +9636,11 @@ msgstr ""
"Отпечаток: %s\n"
"Подпись: %s"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:832
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:831
msgid "GOOD"
msgstr "GOOD"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:832
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:831
msgid "BAD"
msgstr "BAD"
@@ -10200,7 +9663,7 @@ msgstr ""
"Принять сертификат в любом случае?"
#. construct our user prompt
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:836
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:835
#, c-format
msgid ""
"SSL Certificate check for %s:\n"
@@ -10215,7 +9678,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Всё равно принять?"
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:880
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:879
#, c-format
msgid ""
"Certificate problem: %s\n"
@@ -10224,7 +9687,7 @@ msgstr ""
"Проблема с сертификатом: %s\n"
"Поставщик: %s"
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:932
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:931
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate domain: %s\n"
@@ -10233,7 +9696,7 @@ msgstr ""
"Некорректный домен сертификата: %s\n"
"Поставщик: %s"
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:950
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:949
#, c-format
msgid ""
"Certificate expired: %s\n"
@@ -10242,7 +9705,7 @@ msgstr ""
"Истек срок действия сертификата: %s\n"
"Поставщик: %s"
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:967
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:966
#, c-format
msgid ""
"Certificate revocation list expired: %s\n"
@@ -10251,7 +9714,7 @@ msgstr ""
"Истек срок действия списка аннулированных сертификатов: %s\n"
"Поставщик: %s"
-#: camel/camel-url.c:292
+#: camel/camel-url.c:290
#, c-format
msgid "Could not parse URL `%s'"
msgstr "Не удается разобрать URL \"%s\""
@@ -10275,7 +9738,7 @@ msgstr "Не удается скопировать или переместить
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
msgstr "Не удается удалить папку: %s: нет такой папки"
-#: camel/camel-vee-store.c:396
+#: camel/camel-vee-store.c:395
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
msgstr "Не удается переименовать папку: %s: нет такой папки"
@@ -10296,15 +9759,14 @@ msgid "Checking for new mail"
msgstr "Проверка новой почты"
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:55
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:37
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45
msgid "Check for new messages in all folders"
msgstr "Проверять новую почту во всех папках"
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:59
msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server"
-msgstr ""
-"Применить фильтры к новым сообщениям в папке \"Входящие\" на этом сервере"
+msgstr "Применить фильтры к новым сообщениям в папке \"Входящие\" на этом сервере"
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:62
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
@@ -10330,8 +9792,8 @@ msgid "For accessing Novell Groupwise servers"
msgstr "Для доступа к серверам Novell Groupwise"
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:100
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:93
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:70
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:93
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:65
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:71
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:108
@@ -10352,28 +9814,320 @@ msgstr ""
msgid "Checklist"
msgstr "список"
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:629
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s"
+msgstr "Неожиданный ответ от сервера IMAP: %s"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:415
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name"
+msgstr "Не удается удалить папку: %s: недопустимая операция"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot select folder `%s': Bad command"
+msgstr "Не удается получить папку: %s: %s"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1144
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1533
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1560
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1590
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s"
+msgstr "Сервер неожиданно отключился: %s"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1145
+msgid "Got BYE response"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown"
+msgstr "Не удается получить папку: %s: %s"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:341
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command"
+msgstr "Не удается создать папку: %s: %s"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:476
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown"
+msgstr "Не удается получить папку: %s: %s"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:481
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command"
+msgstr "Не удается получить папку: %s: %s"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message"
+msgstr ""
+"Не удается получить сообщение: %s из папки %s\n"
+" %s"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command"
+msgstr ""
+"Не удается получить сообщение: %s из папки %s\n"
+" %s"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:746
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error"
+msgstr "Не удается добавить сообщение к папке mh: %s: %s"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:775
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command"
+msgstr "Не удается добавить сообщение к папке mh: %s: %s"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:854
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
+msgstr ""
+"Не удается получить сообщение: %s из папки %s\n"
+" %s"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:858
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
+msgstr ""
+"Не удается получить сообщение: %s из папки %s\n"
+" %s"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:866
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
+msgstr ""
+"Не удается получить сообщение: %s из папки %s\n"
+" %s"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:870
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
+msgstr ""
+"Не удается получить сообщение: %s из папки %s\n"
+" %s"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:40
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:55
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41
+msgid "Folders"
+msgstr "Папки"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:42
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57
+msgid "Show only subscribed folders"
+msgstr "Показывать только те папки, на которые вы подписаны"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:44
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:59
+msgid "Override server-supplied folder namespace"
+msgstr "Переопределять предлагаемое сервером пространство имён для папок"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:46
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:61
+msgid "Namespace"
+msgstr "Пространство имен"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53
+#, fuzzy
+msgid "IMAPv4rev1"
+msgstr "IMAPv4 "
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:55
+#, fuzzy
+msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers. EXPERIMENTAL !!"
+msgstr "Для чтения и хранения почты на серверах IMAP."
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:72
+#, fuzzy
+msgid "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password."
+msgstr ""
+"Подключение к серверу IMAP будет производиться с использованием "
+"незашифрованного пароля."
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:165
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:428
+#, c-format
+msgid "IMAP server %s"
+msgstr "Сервер IMAP %s"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:167
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:430
+#, c-format
+msgid "IMAP service for %s on %s"
+msgstr "Сервис IMAP для %s на %s"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:208
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:225
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:551
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:571
+#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:231
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:209
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:175
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
+msgstr "Не удается подключиться к %s (порт %d): %s"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:210
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:553
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271
+msgid "SSL unavailable"
+msgstr "SSL недоступен"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:222
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:845
+#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:228
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:206
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:224
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:192
+msgid "Connection cancelled"
+msgstr "Соединение отменено"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support "
+"STARTTLS"
+msgstr "Не удается подключиться к серверу IMAP %s в защищенном режиме:%s"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:286
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:679
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:710
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
+msgstr "Не удается подключиться к серверу IMAP %s в защищенном режиме:%s"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:287
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:538
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545 shell/e-shell.c:1151
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Неизвестная ошибка"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism"
+msgstr ""
+"Не удается подключиться к серверу POP %s: Не поддерживается затребованный "
+"механизм идентификации."
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s"
+msgstr "%sВведите пароль SMTP для %s@%s"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:492
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s"
+msgstr "Сбой идентификации на сервере POP %s: %s"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown"
+msgstr "Не удается получить папку: %s: %s"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:782
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1885
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2263
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
+msgstr "Имя папки \"%s\" некорректно, так как содержит символ \"%c\""
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name"
+msgstr "Не удается переименовать папку: %s: недопустимая операция"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:831
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create folder `%s': Bad command"
+msgstr "Не удается создать папку: %s: %s"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:859
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder"
+msgstr "Не удается удалить папку: %s: нет такой папки"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:891
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name"
+msgstr "Не удается удалить папку: %s: недопустимая операция"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:896
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command"
+msgstr "Не удается удалить папку: %s: недопустимая операция"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1037
+#, c-format
+msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1039
+#, fuzzy
+msgid "Bad command"
+msgstr "Команда:"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name"
+msgstr "Не удается удалить папку: %s: недопустимая операция"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command"
+msgstr "Не удается создать папку: %s: %s"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name"
+msgstr "Не удается переименовать папку: %s: недопустимая операция"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command"
+msgstr "Не удается создать папку: %s: %s"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: "
+msgstr "Неожиданный ответ от сервера IMAP: %s"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:108
+#, fuzzy
+msgid "No data"
+msgstr "Нет данных"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:291
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s"
+msgstr "Сервер неожиданно отключился: %s"
+
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:257
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:447
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3190
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3194
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Операция отменена"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:302
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3193
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3197
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "Сервер неожиданно отключился: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:297
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:550
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:556 shell/e-shell.c:1139
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Неизвестная ошибка"
-
#. for imap ALERT codes, account user@host
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:320
#, c-format
@@ -10442,7 +10196,7 @@ msgstr ""
" %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1977
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:244
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:213
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:418
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202
msgid "No such message"
@@ -10471,8 +10225,7 @@ msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2484
#, c-format
-msgid ""
-"Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d"
+msgid "Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d"
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2660
@@ -10514,31 +10267,9 @@ msgstr "Использовать свою строку для подключен
msgid "Command:"
msgstr "Команда:"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:55
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:40
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41
-msgid "Folders"
-msgstr "Папки"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:42
-msgid "Show only subscribed folders"
-msgstr "Показывать только те папки, на которые вы подписаны"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:59
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:44
-msgid "Override server-supplied folder namespace"
-msgstr "Переопределять предлагаемое сервером пространство имён для папок"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:61
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:46
-msgid "Namespace"
-msgstr "Пространство имен"
-
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server"
-msgstr ""
-"Применить фильтры к новым сообщениям в папке \"Входящие\" на этом сервере"
+msgstr "Применить фильтры к новым сообщениям в папке \"Входящие\" на этом сервере"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
#, fuzzy
@@ -10558,92 +10289,43 @@ msgstr "IMAP"
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "Для чтения и хранения почты на серверах IMAP."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:424
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:175
-#, c-format
-msgid "IMAP server %s"
-msgstr "Сервер IMAP %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:426
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:177
-#, c-format
-msgid "IMAP service for %s on %s"
-msgstr "Сервис IMAP для %s на %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:547
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:218
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:235
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:231
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:209
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:175
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
-msgstr "Не удается подключиться к %s (порт %d): %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:549
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:220
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271
-msgid "SSL unavailable"
-msgstr "SSL недоступен"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:564
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:841
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:232
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:228
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:206
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:224
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:192
-msgid "Connection cancelled"
-msgstr "Соединение отменено"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:675
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:706
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:296
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
-msgstr "Не удается подключиться к серверу IMAP %s в защищенном режиме:%s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:676
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:233
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:680
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:228
msgid "SSL/TLS extension not supported."
msgstr "Расширение SSL/TLS не поддерживается"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:707
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:274
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:711
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:269
msgid "SSL negotiations failed"
msgstr "Сбой согласований SSL"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:844
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:848
#, c-format
msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
msgstr "Не удается подключиться командой \"%s\": %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1268
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1272
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "Сервер IMAP %s не поддерживает затребованный тип аутентификации %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1278
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1282
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Аутентификация %s не поддерживается"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1301
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1305
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:344
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sВведите пароль IMAP для %s@%s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1315
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1319
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "Вы не ввели пароль."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1344
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1348
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -10654,282 +10336,30 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1863
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2053
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1867
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2057
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Нет такой папки %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1881
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2259
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:796
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
-msgstr "Имя папки \"%s\" некорректно, так как содержит символ \"%c\""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1939
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2320
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1943
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2324
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "Эта папка не может содержать подпапки"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1994
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:139
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1998
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:137
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:212
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create folder `%s': folder exists."
msgstr "Не удается создать папку: %s: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2270
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2274
#, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "Неизвестная родительская папка: %s"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:550
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:557
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s"
-msgstr "Сбой идентификации на сервере POP %s: %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:656
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s"
-msgstr "Неожиданный ответ от сервера IMAP: %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:232
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s."
-msgstr "Неожиданный ответ от сервера IMAP: %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:416
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "Не удается удалить папку: %s: недопустимая операция"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:422
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot select folder `%s': Bad command"
-msgstr "Не удается получить папку: %s: %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:997
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1378
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1405
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1435
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1475
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s"
-msgstr "Сервер неожиданно отключился: %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:998
-msgid "Got BYE response"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:359
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown"
-msgstr "Не удается получить папку: %s: %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:365
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command"
-msgstr "Не удается создать папку: %s: %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:502
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown"
-msgstr "Не удается получить папку: %s: %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:507
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command"
-msgstr "Не удается получить папку: %s: %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:697
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message"
-msgstr ""
-"Не удается получить сообщение: %s из папки %s\n"
-" %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:702
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command"
-msgstr ""
-"Не удается получить сообщение: %s из папки %s\n"
-" %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:827
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error"
-msgstr "Не удается добавить сообщение к папке mh: %s: %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:856
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command"
-msgstr "Не удается добавить сообщение к папке mh: %s: %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:935
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
-msgstr ""
-"Не удается получить сообщение: %s из папки %s\n"
-" %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:939
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
-msgstr ""
-"Не удается получить сообщение: %s из папки %s\n"
-" %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:947
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
-msgstr ""
-"Не удается получить сообщение: %s из папки %s\n"
-" %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:951
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
-msgstr ""
-"Не удается получить сообщение: %s из папки %s\n"
-" %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53
-#, fuzzy
-msgid "IMAPv4rev1"
-msgstr "IMAPv4 "
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:55
-#, fuzzy
-msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers. EXPERIMENTAL !!"
-msgstr "Для чтения и хранения почты на серверах IMAP."
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:72
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password."
-msgstr ""
-"Подключение к серверу IMAP будет производиться с использованием "
-"незашифрованного пароля."
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:271
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support "
-"STARTTLS"
-msgstr "Не удается подключиться к серверу IMAP %s в защищенном режиме:%s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:383
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism"
-msgstr ""
-"Не удается подключиться к серверу POP %s: Не поддерживается затребованный "
-"механизм идентификации."
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:428
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s"
-msgstr "%sВведите пароль SMTP для %s@%s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:502
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s"
-msgstr "Сбой идентификации на сервере POP %s: %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:733
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown"
-msgstr "Не удается получить папку: %s: %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:847
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "Не удается переименовать папку: %s: недопустимая операция"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:853
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create folder `%s': Bad command"
-msgstr "Не удается создать папку: %s: %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:884
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder"
-msgstr "Не удается удалить папку: %s: нет такой папки"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:943
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "Не удается удалить папку: %s: недопустимая операция"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:948
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command"
-msgstr "Не удается удалить папку: %s: недопустимая операция"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:968
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder"
-msgstr "Не удается удалить папку: %s: нет такой папки"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1000
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "Не удается переименовать папку: %s: недопустимая операция"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1005
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command"
-msgstr "Не удается создать папку: %s: %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1253
-#, c-format
-msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1255
-#, fuzzy
-msgid "Bad command"
-msgstr "Команда:"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1331
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "Не удается удалить папку: %s: недопустимая операция"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1336
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command"
-msgstr "Не удается создать папку: %s: %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1396
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "Не удается переименовать папку: %s: недопустимая операция"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1401
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command"
-msgstr "Не удается создать папку: %s: %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:250
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: "
-msgstr "Неожиданный ответ от сервера IMAP: %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:273
-#, fuzzy
-msgid "No data"
-msgstr "Нет данных"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:456
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s"
-msgstr "Сервер неожиданно отключился: %s"
-
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:39
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38
msgid "Message storage"
@@ -11095,26 +10525,18 @@ msgstr "Не удается сохранить краткую информаци
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
msgstr "Не удается добавить сообщение к краткой информации: причина неизвестна"
-#. Inbox is always first
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:74
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:232
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:248
-#: mail/em-folder-tree-model.c:212 mail/em-folder-tree-model.c:214
-msgid "Inbox"
-msgstr "Входящие"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:214
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:183
msgid "Maildir append message cancelled"
msgstr "Добавление сообщения к папке почтового каталога отменено"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:217
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:186
#, c-format
msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
msgstr "Не удается добавить сообщение к папке почтового каталога: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:243
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:257
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:266
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:226
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:235
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:436
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:467
@@ -11130,48 +10552,48 @@ msgstr ""
"Не удается получить сообщение: %s из папки %s\n"
" %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:267
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:236
msgid "Invalid message contents"
msgstr "Неверное содержание сообщения"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:154
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get folder `%s': %s"
msgstr "Не удается получить папку: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:113
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:111
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:162
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist."
msgstr "Папка \"%s\" не существует."
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:121
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:119
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:184
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create folder `%s': %s"
msgstr "Не удается создать папку: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:136
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get folder `%s': not a maildir directory."
msgstr "\"%s\" не является почтовым каталогом."
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:175
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:213
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:173
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:211
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:260
#, c-format
msgid "Could not delete folder `%s': %s"
msgstr "Не удается удалить папку \"%s\": %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:177
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:175
msgid "not a maildir directory"
msgstr "не является почтовым каталогом"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:355
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:340
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:284
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:314
#, c-format
@@ -11558,8 +10980,7 @@ msgstr ""
" %s"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43
-msgid ""
-"Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
+msgid "Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
msgstr ""
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:45
@@ -11572,8 +10993,7 @@ msgstr "Новости USENET"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:54
msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
-msgstr ""
-"Это провайдер для чтения и отправки сообщений в группы новостей USENET."
+msgstr "Это провайдер для чтения и отправки сообщений в группы новостей USENET."
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:73
msgid ""
@@ -11764,25 +11184,20 @@ msgstr ""
msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s"
msgstr "Не удается подключиться к серверу POP %s (порт %d): %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:214
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s (port %d)"
-msgstr "Сбой идентификации на сервере POP %s: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:232
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:261
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:273
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:227
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:256
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:268
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Сбой при подключении к серверу POP %s в защищенном режиме: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:371
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:366
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server %s"
msgstr "Не удается подключиться к серверу POP %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:412
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:526
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:407
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:521
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
@@ -11791,28 +11206,28 @@ msgstr ""
"Не удается подключиться к серверу POP %s: Не поддерживается затребованный "
"механизм идентификации."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:428
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:423
#, c-format
msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s"
msgstr "SASL `%s' Ошибка регистрации на сервере POP %s: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:440
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:435
#, c-format
msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
msgstr "Не удается зарегистрироваться на сервере POP %s: Ошибка протокола SASL"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:459
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:454
#, c-format
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
msgstr "Сбой идентификации на сервере POP %s: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:485
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:480
#, fuzzy, c-format
msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s"
msgstr "%sВведите пароль POP для %s@%s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:540
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:553
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:535
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:542
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -11821,16 +11236,7 @@ msgstr ""
"Не удается подключиться к серверу POP%s.\n"
"Ошибка отправки пароля: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:547
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server %s.\n"
-"Error sending username: %s"
-msgstr ""
-"Не удается подключиться к серверу POP%s.\n"
-"Ошибка отправки пароля: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:652
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:641
#, c-format
msgid "No such folder `%s'."
msgstr "Нет такой папки \"%s\""
@@ -11941,8 +11347,7 @@ msgstr "Запрошенное почтовое действие выполне
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
-msgstr ""
-"Не локальный пользователь; будет отправлено в соответствии с <forward-path>"
+msgstr "Не локальный пользователь; будет отправлено в соответствии с <forward-path>"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
@@ -11962,8 +11367,7 @@ msgstr "Пользователь не локальный; установите <
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
-msgstr ""
-"Запрошенное действие не выполнено: недостаточно места в системном хранилище"
+msgstr "Запрошенное действие не выполнено: недостаточно места в системном хранилище"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
@@ -12046,99 +11450,99 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:657
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "SMTP сервер %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:659
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:668
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "Доставка SMTP почты через %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:677
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:686
#, fuzzy
msgid "Cannot send message: service not connected."
msgstr "Не удается отправить сообщение: не определены получатели."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:683
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:692
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Не удается отправить сообщение: неверный адрес отправителя."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:687
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:696
msgid "Sending message"
msgstr "Отправка сообщения"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:702
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:711
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Не удается отправить сообщение: не определены получатели."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:713
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:722
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr ""
"Не удается отправить сообщение: указан один или несколько некорректных "
"получателей"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:894
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "Приветствие SMTP"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:934
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:943
#, fuzzy, c-format
msgid "HELO command failed: %s"
msgstr "Сбой команды IMAP: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:951
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:960
#, fuzzy
msgid "HELO command failed"
msgstr "Сбой команды IMAP: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1017
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1026
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "Аутентификация SMTP"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1023
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1032
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr "Ошибка при создании объекта аутентификации SASL."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1040
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1051
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1049
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1060
#, fuzzy, c-format
msgid "AUTH command failed: %s"
msgstr "Сбой команды IMAP: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1057
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1066
#, fuzzy
msgid "AUTH command failed"
msgstr "Сбой команды IMAP: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1119
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1128
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr "Неверный ответ от сервера при аутентификации.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1144
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1153
#, fuzzy, c-format
msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent"
msgstr "Превышено время ожидания ответа на MAIL FROM: %s: почта не отправлена"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1161
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1170
#, fuzzy
msgid "MAIL FROM command failed"
msgstr "Сбой команды IMAP: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1185
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1194
#, fuzzy, c-format
msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent"
msgstr "Превышено время ожидания ответа на RCPT TO: %s: почта не отправлена"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1204
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1213
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed"
msgstr "RCPT TO <%s> не удалось"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1243
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1301
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1320
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1252
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1310
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "DATA command failed: %s: mail not sent"
msgstr "Превышено время ожидания ответа на 'DATA': %s: почта не отправлена"
@@ -12146,28 +11550,28 @@ msgstr "Превышено время ожидания ответа на 'DATA':
#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
#.
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1260
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1336
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1269
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1345
#, fuzzy
msgid "DATA command failed"
msgstr "Сбой команды IMAP: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1359
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1368
#, fuzzy, c-format
msgid "RSET command failed: %s"
msgstr "Сбой команды IMAP: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1375
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1384
#, fuzzy
msgid "RSET command failed"
msgstr "Сбой команды IMAP: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1398
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1407
#, fuzzy, c-format
msgid "QUIT command failed: %s"
msgstr "Сбой команды IMAP: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1412
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1421
#, fuzzy
msgid "QUIT command failed"
msgstr "Сбой команды IMAP: %s"
@@ -12231,6 +11635,100 @@ msgstr "Тип MIME:"
msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr "Предполагать автоматическое отображение вложения"
+#: composer/e-msg-composer.c:704
+#, fuzzy
+msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
+msgstr "Всегда подписывать сообщения, когда используется эта учётная запись"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:711
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
+"account"
+msgstr "Всегда подписывать сообщения, когда используется эта учётная запись"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:1283
+#, fuzzy
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Не удается открыть файл"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:1291
+msgid "Unable to retrieve message from editor"
+msgstr "Не удается получить сообщение из редактора"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:1561
+#, fuzzy
+msgid "Untitled Message"
+msgstr "Множество сообщений"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:1591
+msgid "Open file"
+msgstr "Открыть файл"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:1998 mail/mail-account-gui.c:1491
+msgid "Autogenerated"
+msgstr "Создана автоматически"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:2097
+msgid "Signature:"
+msgstr "Подпись:"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:2298
+#, c-format
+msgid "<b>%d</b> File Attached"
+msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: composer/e-msg-composer.c:2327
+msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)"
+msgstr ""
+
+#: composer/e-msg-composer.c:2330 composer/e-msg-composer.c:3234
+msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)"
+msgstr ""
+
+#: composer/e-msg-composer.c:2347 composer/e-msg-composer.c:3113
+#: composer/e-msg-composer.c:3114
+msgid "Compose a message"
+msgstr "Новое сообщение"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:3147
+msgid ""
+"Could not create composer window:\n"
+"Unable to activate address selector control."
+msgstr ""
+"Не удается создать окно редактора:\n"
+"Не удается активировать управляющий элемент выбора адреса."
+
+#: composer/e-msg-composer.c:3175
+msgid ""
+"Could not create composer window:\n"
+"Unable to activate HTML editor component.\n"
+"Please make sure you have the correct version\n"
+"of gtkhtml and libgtkhtml installed.\n"
+msgstr ""
+"Не удается создать окно редактора:\n"
+"Не удается активировать компонент редактора HTML.\n"
+"Убедитесь, что у вас установлены необходимые\n"
+"версии пакетов gtkhtml и libgtkhtml.\n"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:3279
+msgid ""
+"Could not create composer window:\n"
+"Unable to activate HTML editor component."
+msgstr ""
+"Не удается создать окно редактора:\n"
+"Не удается активировать компонент редактора HTML."
+
+#: composer/e-msg-composer.c:4284
+msgid ""
+"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
+"<b>"
+msgstr ""
+"<b>(Содержимое редактора не является простым текстом и не может "
+"корректироваться.)<b>"
+
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:512
msgid "Posting destination"
msgstr "Назначение:"
@@ -12313,93 +11811,17 @@ msgstr "<щёлкните здесь, чтобы выбрать папку>"
msgid "Attach file(s)"
msgstr "Вложить файл(ы)"
-#: composer/e-msg-composer.c:704
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
-msgstr "Всегда подписывать сообщения, когда используется эта учётная запись"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:711
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
-"account"
-msgstr "Всегда подписывать сообщения, когда используется эта учётная запись"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1283
-#, fuzzy
-msgid "Could not open file"
-msgstr "Не удается открыть файл"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1291
-msgid "Unable to retrieve message from editor"
-msgstr "Не удается получить сообщение из редактора"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1561
-#, fuzzy
-msgid "Untitled Message"
-msgstr "Множество сообщений"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1591
-msgid "Open file"
-msgstr "Открыть файл"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1998 mail/mail-account-gui.c:1491
-msgid "Autogenerated"
-msgstr "Создана автоматически"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:2097
-msgid "Signature:"
-msgstr "Подпись:"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:2298
-#, c-format
-msgid "<b>%d</b> File Attached"
-msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: composer/e-msg-composer.c:2327
-msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer.c:2330 composer/e-msg-composer.c:3286
-msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer.c:2347 composer/e-msg-composer.c:3178
-#: composer/e-msg-composer.c:3179
-msgid "Compose a message"
-msgstr "Новое сообщение"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:2649
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attached message - %s"
-msgstr "Пересланное сообщение - %s"
-
-#. translators, this count will always be >1
-#: composer/e-msg-composer.c:2654 composer/e-msg-composer.c:2798
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attached message"
-msgid_plural "%d attached messages"
-msgstr[0] "Вложить оригинальное сообщение"
-msgstr[1] "Вложить оригинальное сообщение"
-msgstr[2] "Вложить оригинальное сообщение"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:4332
-msgid ""
-"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
-"<b>"
-msgstr ""
-"<b>(Содержимое редактора не является простым текстом и не может "
-"корректироваться.)<b>"
-
#. mail-composer:no-attach primary
#: composer/mail-composer-errors.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message."
msgstr "Вложить файл в сообщение"
+#. mail-composer:no-attach secondary
+#: composer/mail-composer-errors.xml.h:4 mail/mail-errors.xml.h:92
+msgid "{1}"
+msgstr ""
+
#. mail-composer:attach-notfile primary
#: composer/mail-composer-errors.xml.h:6
msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
@@ -12417,68 +11839,54 @@ msgid ""
"directory individually, or create an archive of the directory and attach it."
msgstr ""
-#. mail-composer:attach-nomessages primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
-msgstr "Не удается создать канал: %s"
-
-#. mail-composer:attach-nomessages secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:14
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:42 mail/mail-errors.xml.h:100
-#: mail/mail-errors.xml.h:112 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:11
-#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:15
-msgid "Because \"{1}\"."
-msgstr ""
-
#. mail-composer:recover-autosave title
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:16
+#: composer/mail-composer-errors.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Unfinished messages found"
msgstr "Непрочитанных сообщений"
#. mail-composer:recover-autosave primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:18
+#: composer/mail-composer-errors.xml.h:14
#, fuzzy
msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
msgstr "Хотите сохранить изменения?"
#. mail-composer:recover-autosave secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:20
+#: composer/mail-composer-errors.xml.h:16
msgid ""
"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
"Recovering the message will allow you to continue where you left off."
msgstr ""
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:21
+#: composer/mail-composer-errors.xml.h:17
#, fuzzy
msgid "Don't Recover"
msgstr "Не удалять"
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:22
+#: composer/mail-composer-errors.xml.h:18
#, fuzzy
msgid "Recover"
msgstr "Удалить"
#. mail-composer:no-autosave primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:24
+#: composer/mail-composer-errors.xml.h:20
#, fuzzy
msgid "Could not save to autosave file \"{0}\"."
msgstr "Не удается сохранить файл подписи: %s"
#. mail-composer:no-autosave secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:26
+#: composer/mail-composer-errors.xml.h:22
#, fuzzy
msgid "Error saving to autosave because \"{1}\"."
msgstr "Ошибка сохранения ярлыков."
#. mail-composer:exit-unsaved title
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:28
+#: composer/mail-composer-errors.xml.h:24
msgid "Warning: Modified Message"
msgstr "Внимание: Изменено сообщение"
#. mail-composer:exit-unsaved primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:30
+#: composer/mail-composer-errors.xml.h:26
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are "
@@ -12486,74 +11894,57 @@ msgid ""
msgstr "Вы действительно хотите удалить эту неозаглавленную встречу?"
#. mail-composer:exit-unsaved secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:32
+#: composer/mail-composer-errors.xml.h:28
msgid ""
"Closing this composer window will discard the message permanently, unless "
"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to "
"continue the message at a later date."
msgstr ""
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:34
+#: composer/mail-composer-errors.xml.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Discard Changes"
+msgstr "_Отклонить изменения"
+
+#: composer/mail-composer-errors.xml.h:30
#, fuzzy
msgid "Save Message"
msgstr "Сохранить сообщение ..."
#. mail-composer:no-build-message primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:36
+#: composer/mail-composer-errors.xml.h:32
#, fuzzy
msgid "Could not create message."
msgstr "Не удается создать канал: %s"
#. mail-composer:no-build-message secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:38
+#: composer/mail-composer-errors.xml.h:34
msgid "Because \"{0}\", you may need to select different mail options."
msgstr ""
#. mail-composer:no-sig-file primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:40
+#: composer/mail-composer-errors.xml.h:36
#, fuzzy
msgid "Could not read signature file \"{0}\"."
msgstr "Не удается сохранить файл подписи: %s"
+#. mail-composer:no-sig-file secondary
+#: composer/mail-composer-errors.xml.h:38 mail/mail-errors.xml.h:100
+#: mail/mail-errors.xml.h:112 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:11
+#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:15
+msgid "Because \"{1}\"."
+msgstr ""
+
#. mail-composer:all-accounts-deleted primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:44
+#: composer/mail-composer-errors.xml.h:40
msgid "All accounts have been removed."
msgstr ""
#. mail-composer:all-accounts-deleted secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:46
+#: composer/mail-composer-errors.xml.h:42
msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
msgstr "Перед созданием нового письма необходимо настроить учетную запись."
-#. mail-composer:no-address-control primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:48
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:52
-#, fuzzy
-msgid "Could not create composer window."
-msgstr "Не удается создать канал: %s"
-
-#. mail-composer:no-address-control secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:50
-#, fuzzy
-msgid "Unable to activate the address selector control."
-msgstr ""
-"Не удается создать окно редактора:\n"
-"Не удается активировать управляющий элемент выбора адреса."
-
-#. mail-composer:no-editor-control secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:54
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Unable to activate the HTML editor control.\n"
-"\n"
-"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml "
-"installed."
-msgstr ""
-"Не удается создать окно редактора:\n"
-"Не удается активировать компонент редактора HTML.\n"
-"Убедитесь, что у вас установлены необходимые\n"
-"версии пакетов gtkhtml и libgtkhtml.\n"
-
#: data/evolution.desktop.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "The Ximian Evolution Groupware Suite"
@@ -12864,6 +12255,11 @@ msgstr "%d-%b-%Y"
msgid "Select a time to compare against"
msgstr "Выбрать время для сравнения"
+#: filter/filter-editor.c:147
+#, fuzzy
+msgid "_Filter Rules"
+msgstr "Правила фильтра"
+
#. filter:no-date primary
#: filter/filter-errors.xml.h:2
#, fuzzy
@@ -12892,46 +12288,178 @@ msgstr "Необходимо указать имя файла."
msgid "File \"{0}\" does not exist or is not a regular file."
msgstr "Файл \"%s\" не существует или не является обычным файлом."
-#. filter:bad-regexp primary
+#. filter:no-folder primary
#: filter/filter-errors.xml.h:14
#, fuzzy
+msgid "Missing folder."
+msgstr "Удаление папки \"%s\""
+
+#. filter:no-folder secondary
+#: filter/filter-errors.xml.h:16
+msgid "You must specify a folder."
+msgstr "Необходимо указать папку."
+
+#. filter:bad-regexp primary
+#: filter/filter-errors.xml.h:18
+#, fuzzy
msgid "Bad regular expression \"{0}\"."
msgstr ""
"Ошибка в регулярном выражении \"%s\":\n"
"%s"
#. filter:bad-regexp secondary
-#: filter/filter-errors.xml.h:16
+#: filter/filter-errors.xml.h:20
msgid "Could not compile regular expression \"{1}\"."
msgstr ""
#. filter:no-name primary
-#: filter/filter-errors.xml.h:18 mail/mail-errors.xml.h:214
+#: filter/filter-errors.xml.h:22 filter/filter-errors.xml.h:26
#, fuzzy
msgid "Missing name."
msgstr "Назначение"
#. filter:no-name secondary
-#: filter/filter-errors.xml.h:20
+#: filter/filter-errors.xml.h:24
msgid "You must name this filter."
msgstr "Вы должны наименовать этот фильтр"
+#. filter:no-name-vfolder secondary
+#: filter/filter-errors.xml.h:28
+#, fuzzy
+msgid "You must name this vFolder."
+msgstr "Укажите имя этой виртуальной папки."
+
#. filter:bad-name-notunique primary
-#: filter/filter-errors.xml.h:22
+#: filter/filter-errors.xml.h:30
msgid "Name \"{0}\" already used."
msgstr ""
#. filter:bad-name-notunique secondary
-#: filter/filter-errors.xml.h:24
+#: filter/filter-errors.xml.h:32
msgid "Please choose another name."
msgstr ""
+#. filter:vfolder-no-source primary
+#: filter/filter-errors.xml.h:34
+#, fuzzy
+msgid "No sources selected."
+msgstr "Не был выбран сервер"
+
+#. filter:vfolder-no-source secondary
+#: filter/filter-errors.xml.h:36
+msgid ""
+"You must specify at least one folder as a source.\n"
+"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting\n"
+"all local folders, all remote folders, or both."
+msgstr ""
+
#: filter/filter-file.c:288
msgid "Choose a file"
msgstr "Выберите файл"
-#: filter/filter-label.c:121 mail/em-filter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:1011
-#: mail/mail-config.c:76 mail/mail-config.glade.h:93
+#. and now for the action area
+#: filter/filter-filter.c:491
+#, fuzzy
+msgid "<b>Then</b>"
+msgstr "<b>К:</b> "
+
+#: filter/filter-folder.c:238 filter/vfolder-rule.c:493
+#: mail/mail-account-gui.c:1347
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Выбрать папку"
+
+#: filter/filter.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: filter/filter.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Filter Rules</b>"
+msgstr "Правила фильтра"
+
+#: filter/filter.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>vFolder Sources</b>"
+msgstr "Источники виртуальных папок"
+
+#: filter/filter.glade.h:4
+msgid "Compare against"
+msgstr "Сравнивать с"
+
+#: filter/filter.glade.h:5
+msgid "Incoming"
+msgstr "Входящие"
+
+#: filter/filter.glade.h:6
+msgid ""
+"The message's date will be compared against\n"
+"12:00am of the date specified."
+msgstr ""
+"Дата сообщения будет сравниваться относительно\n"
+"12:00am указанной даты."
+
+#: filter/filter.glade.h:8
+msgid ""
+"The message's date will be compared against\n"
+"a time relative to when filtering occurs."
+msgstr ""
+"Дата сообщения будет сравниваться относительно\n"
+"времени запуска фильтра."
+
+#: filter/filter.glade.h:10
+msgid ""
+"The message's date will be compared against\n"
+"the current time when filtering occurs."
+msgstr ""
+"Дата сообщения будет сравниваться относительно\n"
+"текущего времени запуска фильтра."
+
+#: filter/filter.glade.h:13
+msgid "a time relative to the current time"
+msgstr "время относительно текущего"
+
+#: filter/filter.glade.h:14
+msgid "ago"
+msgstr "назад"
+
+#: filter/filter.glade.h:18
+msgid "months"
+msgstr "месяцы"
+
+#: filter/filter.glade.h:19 mail/mail-config.glade.h:184
+msgid "seconds"
+msgstr "секунд"
+
+#: filter/filter.glade.h:20
+msgid "specific folders only"
+msgstr "только указанные папки"
+
+#: filter/filter.glade.h:21
+msgid "the current time"
+msgstr "текущее время"
+
+#: filter/filter.glade.h:22
+msgid "the time you specify"
+msgstr "указанное вами время"
+
+#: filter/filter.glade.h:24
+msgid "with all active remote folders"
+msgstr "со всеми активными удалёнными папками"
+
+#: filter/filter.glade.h:25
+msgid "with all local and active remote folders"
+msgstr "со всеми локальными и активными удалёнными папками"
+
+#: filter/filter.glade.h:26
+msgid "with all local folders"
+msgstr "со всеми локальными папками"
+
+#: filter/filter.glade.h:27
+msgid "years"
+msgstr "годы"
+
+#: filter/filter-label.c:121 mail/em-migrate.c:1011 mail/mail-config.c:76
+#: mail/mail-config.glade.h:93
msgid "Important"
msgstr "Важное"
@@ -13001,71 +12529,6 @@ msgstr "входящие"
msgid "outgoing"
msgstr "исходящие"
-#: filter/filter.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<b>_Filter Rules</b>"
-msgstr "Правила фильтра"
-
-#: filter/filter.glade.h:2
-msgid "Compare against"
-msgstr "Сравнивать с"
-
-#: filter/filter.glade.h:3
-msgid "Incoming"
-msgstr "Входящие"
-
-#: filter/filter.glade.h:4
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"12:00am of the date specified."
-msgstr ""
-"Дата сообщения будет сравниваться относительно\n"
-"12:00am указанной даты."
-
-#: filter/filter.glade.h:6
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"a time relative to when filtering occurs."
-msgstr ""
-"Дата сообщения будет сравниваться относительно\n"
-"времени запуска фильтра."
-
-#: filter/filter.glade.h:8
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"the current time when filtering occurs."
-msgstr ""
-"Дата сообщения будет сравниваться относительно\n"
-"текущего времени запуска фильтра."
-
-#: filter/filter.glade.h:11
-msgid "a time relative to the current time"
-msgstr "время относительно текущего"
-
-#: filter/filter.glade.h:12
-msgid "ago"
-msgstr "назад"
-
-#: filter/filter.glade.h:16
-msgid "months"
-msgstr "месяцы"
-
-#: filter/filter.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:184
-msgid "seconds"
-msgstr "секунд"
-
-#: filter/filter.glade.h:18
-msgid "the current time"
-msgstr "текущее время"
-
-#: filter/filter.glade.h:19
-msgid "the time you specify"
-msgstr "указанное вами время"
-
-#: filter/filter.glade.h:21
-msgid "years"
-msgstr "годы"
-
#: filter/rule-editor.c:285
msgid "Add Rule"
msgstr "Добавить правило"
@@ -13078,72 +12541,60 @@ msgstr "Изменить правило"
msgid "Rule name"
msgstr "Имя правила"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1
-msgid "*Control*F1"
-msgstr ""
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
-msgid "Composer Preferences"
-msgstr "Настройка редактора"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
-msgid ""
-"Configure mail preferences, including security and message display, here"
-msgstr ""
-"Тут настраиваются параметры почты, включая безопасность и отображение "
-"сообщений"
+#: filter/score-editor.c:110
+#, fuzzy
+msgid "_Score Rules"
+msgstr "Правила назначения весов"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4
-msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
-msgstr "Тут настраиваются проверка правописания, подписи и создание сообщений"
+#: filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186
+#: mail/message-list.etspec.h:10
+msgid "Score"
+msgstr "Вес"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
-msgid "Configure your email accounts here"
-msgstr "Настройте тут учётные записи почты"
+#: filter/searchtypes.xml.h:1
+msgid "Body contains"
+msgstr "Тело содержит"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
-msgid "Evolution Mail"
-msgstr "Почта Evolution"
+#: filter/searchtypes.xml.h:2
+msgid "Body does not contain"
+msgstr "Тело не содержит"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
-msgstr "Evolution Mail accounts configuration control"
+#: filter/searchtypes.xml.h:3
+msgid "Body or subject contains"
+msgstr "Тело или тема содержат"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
-msgid "Evolution Mail component"
-msgstr "Компонент Evolution Mail"
+#: filter/searchtypes.xml.h:4
+msgid "Message contains"
+msgstr "Сообщение содержит"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution Mail composer"
-msgstr "Evolution Mail composer"
+#: filter/searchtypes.xml.h:5
+msgid "Recipients contain"
+msgstr "\"Получатели\" содержит"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
-msgid "Evolution Mail composer configuration control"
-msgstr "Evolution Mail composer configuration control"
+#: filter/searchtypes.xml.h:6
+msgid "Sender contains"
+msgstr "\"Отправитель\" содержит"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11
-msgid "Evolution Mail preferences control"
-msgstr "Evolution Mail preferences control"
+#: filter/searchtypes.xml.h:7
+msgid "Subject contains"
+msgstr "Тема содержит"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-view.c:418
-#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902
-#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:506
-#: mail/mail-component.c:559
-msgid "Mail"
-msgstr "Почта"
+#: filter/searchtypes.xml.h:8
+msgid "Subject does not contain"
+msgstr "Тема не содержит"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13
-msgid "Mail Accounts"
-msgstr "Учётные записи"
+#: filter/vfolder-editor.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Virtual _Folders"
+msgstr "Виртуальные папки"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:99
-msgid "Mail Preferences"
-msgstr "Настройка почты"
+#: filter/vfolder-rule.c:493
+msgid "_Add"
+msgstr "_Добавить"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15
-#, fuzzy
-msgid "_Mail"
-msgstr "_Почта:"
+#: filter/vfolder-rule.c:573
+msgid "VFolder source"
+msgstr "Источник виртуальных папок"
#. translators: default account indicator
#: mail/em-account-prefs.c:418
@@ -13176,355 +12627,46 @@ msgstr "Добавить подпись"
msgid "Signature(s)"
msgstr "Подпись(и)"
-#: mail/em-composer-utils.c:887
+#: mail/em-composer-utils.c:888
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "-------- Пересланное сообщение --------"
-#: mail/em-composer-utils.c:1500
+#: mail/em-composer-utils.c:1495
msgid "an unknown sender"
msgstr "неизвестный отправитель"
-#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
-#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
-#. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: mail/em-composer-utils.c:1547
-msgid ""
-"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
-"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
-msgstr ""
-
-#: mail/em-filter-editor.c:147
-#, fuzzy
-msgid "_Filter Rules"
-msgstr "Правила фильтра"
-
-#: mail/em-filter-folder-element.c:237 mail/em-vfolder-rule.c:494
-#: mail/mail-account-gui.c:1347
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Выбрать папку"
-
-#. Automatically generated. Do not edit.
-#: mail/em-filter-i18n.h:2
-msgid "Adjust Score"
-msgstr ""
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Assign Color"
-msgstr "Назначить задачу"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Assign Score"
-msgstr "Назначено"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Attachments"
-msgstr "Вложение"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Beep"
-msgstr "Белиз"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:7
-#, fuzzy
-msgid "contains"
-msgstr "Тело содержит"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Copy to Folder"
-msgstr "_Копировать в папку"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Date received"
-msgstr "Получено"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Date sent"
-msgstr "Элемент отправлен!\n"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Deleted"
-msgstr "Удалить"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:13
-#, fuzzy
-msgid "does not contain"
-msgstr "Тело не содержит"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:14
-#, fuzzy
-msgid "does not end with"
-msgstr "Файл \"%s\" не существует."
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:15
-#, fuzzy
-msgid "does not exist"
-msgstr "Файл \"%s\" не существует."
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:16
-#, fuzzy
-msgid "does not return"
-msgstr "Тело не содержит"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:17
-#, fuzzy
-msgid "does not sound like"
-msgstr "Тело не содержит"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:18
-#, fuzzy
-msgid "does not start with"
-msgstr "Не удается запустить wombat"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:19
-msgid "Do Not Exist"
-msgstr ""
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Draft"
-msgstr "Дата"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:21
-#, fuzzy
-msgid "ends with"
-msgstr "Имя начинается с"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Exist"
-msgstr "В_ыйти"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:23
-#, fuzzy
-msgid "exists"
-msgstr "Текст"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Expression"
-msgstr "Годен до"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Follow Up"
-msgstr "К исполнению"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:27
-#, fuzzy
-msgid "is"
-msgstr "Список"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:28
-#, fuzzy
-msgid "is after"
-msgstr "после"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:29
-#, fuzzy
-msgid "is before"
-msgstr "до"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:30
-#, fuzzy
-msgid "is Flagged"
-msgstr "Отмечено"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:31
-msgid "is greater than"
-msgstr ""
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:32
-msgid "is less than"
-msgstr ""
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:33
-#, fuzzy
-msgid "is not"
-msgstr "Список"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:34
-#, fuzzy
-msgid "is not Flagged"
-msgstr "Отмечено"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Junk Test"
-msgstr "Июнь"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:931
-#: widgets/misc/e-expander.c:189
-msgid "Label"
-msgstr "Надпись"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Mailing list"
-msgstr "список рассылки %s"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:39
-#, fuzzy
-msgid "Message Body"
-msgstr "Сообщение для отправки"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:40
-#, fuzzy
-msgid "Message Header"
-msgstr "Сообщение для отправки"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:41
-#, fuzzy
-msgid "Message is Junk"
-msgstr "_Сообщения"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:42
-#, fuzzy
-msgid "Message is not Junk"
-msgstr "Пометить как _не спам"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:43
-#, fuzzy
-msgid "Move to Folder"
-msgstr "Переместить в папку"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:44
-#, fuzzy
-msgid "Pipe to Program"
-msgstr "Выйти из программы"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:45
-#, fuzzy
-msgid "Play Sound"
-msgstr "Воспроизвести звук:"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:46 mail/message-tag-followup.c:79
-msgid "Read"
-msgstr "Прочитанное"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:47
-#, fuzzy
-msgid "Recipients"
-msgstr "\"Получатели\" содержит"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:48
-msgid "Regex Match"
-msgstr ""
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:49
-#, fuzzy
-msgid "Replied to"
-msgstr "Получатели"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:50
-msgid "returns"
-msgstr ""
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:51
-msgid "returns greater than"
-msgstr ""
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:52
-msgid "returns less than"
-msgstr ""
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:53
-#, fuzzy
-msgid "Run Program"
-msgstr "Запустить программу:"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:54 mail/message-list.etspec.h:10
-msgid "Score"
-msgstr "Вес"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:55
-#, fuzzy
-msgid "Sender"
-msgstr "Отправить"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:56
-#, fuzzy
-msgid "Set Status"
-msgstr "Состояние"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:57
-#, fuzzy
-msgid "Size (kB)"
-msgstr "Размер"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:58
-msgid "sounds like"
-msgstr ""
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:59
-#, fuzzy
-msgid "Source Account"
-msgstr "Книга-источник"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:60
-#, fuzzy
-msgid "Specific header"
-msgstr "только указанные папки"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:61
-msgid "starts with"
-msgstr ""
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:63
-#, fuzzy
-msgid "Stop Processing"
-msgstr "Остановить загрузку"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1519
-#: mail/em-format-quote.c:302 mail/em-format.c:755 mail/em-mailer-prefs.c:87
-#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:329
-#: smime/lib/e-cert.c:1131
-msgid "Subject"
-msgstr "Тема"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:65
-#, fuzzy
-msgid "Unset Status"
-msgstr "Соединенные Штаты"
-
-#. and now for the action area
-#: mail/em-filter-rule.c:488
-#, fuzzy
-msgid "<b>Then</b>"
-msgstr "<b>К:</b> "
+#. translators: attribution string used when quoting messages,
+#. it must contain a single single %%+05d followed by a single '%%s'
+#: mail/em-composer-utils.c:1505
+msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:"
+msgstr "В сообщении от %d.%m.%Y %H:%M %%+05d, %%s пишет:"
#: mail/em-folder-browser.c:129
msgid "Create _Virtual Folder From Search..."
msgstr "Создать _виртуальную папку результатов поиска..."
-#: mail/em-folder-properties.c:122
+#: mail/em-folder-properties.c:120
#, fuzzy
-msgid "Folder Properties"
+msgid "Folder properties"
msgstr "Свойства шрифтов"
+#. TODO: maybe we want some basic properties here, like message counts/approximate size/etc
+#: mail/em-folder-properties.c:126
+msgid "Properties"
+msgstr "Свойства"
+
#. TODO: can this be done in a loop?
-#: mail/em-folder-properties.c:161
-#, fuzzy
-msgid "Total message:"
-msgid_plural "Total messages:"
-msgstr[0] "Всего сообщений"
-msgstr[1] "Всего сообщений"
-msgstr[2] "Всего сообщений"
+#: mail/em-folder-properties.c:135
+msgid "Folder Name"
+msgstr "Имя папки"
-#: mail/em-folder-properties.c:173
-#, fuzzy
-msgid "Unread message:"
-msgid_plural "Unread messages:"
-msgstr[0] "Непрочитанных сообщений"
-msgstr[1] "Непрочитанных сообщений"
-msgstr[2] "Непрочитанных сообщений"
+#: mail/em-folder-properties.c:146
+msgid "Total messages"
+msgstr "Всего сообщений"
+
+#: mail/em-folder-properties.c:158
+msgid "Unread messages"
+msgstr "Непрочитанных сообщений"
#: mail/em-folder-selection-button.c:120
msgid "<click here to select a folder>"
@@ -13534,430 +12676,401 @@ msgstr "<щёлкните здесь, чтобы выбрать папку>"
msgid "Create New Folder"
msgstr "Создание новой папки"
-#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2330
-#: mail/mail-component.c:709
+#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2274
+#: mail/mail-component.c:704
+#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Укажите, где создать папку:"
-#: mail/em-folder-selector.c:300
+#: mail/em-folder-selector.c:299
#, fuzzy
msgid "Create"
msgstr "Создать новую папку"
-#: mail/em-folder-selector.c:304
+#: mail/em-folder-selector.c:303
+#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2
msgid "Folder _name:"
msgstr "_Имя папки:"
-#: mail/em-folder-tree-model.c:200 mail/em-folder-tree-model.c:202
-#: mail/mail-vfolder.c:872
-msgid "VFolders"
-msgstr "VFolders"
-
-#. UNMATCHED is always last
-#: mail/em-folder-tree-model.c:206 mail/em-folder-tree-model.c:208
-msgid "UNMATCHED"
-msgstr ""
-
-#: mail/em-folder-tree-model.c:476 mail/em-folder-tree-model.c:780
-msgid "Loading..."
-msgstr "Загрузка..."
-
-#: mail/em-folder-tree.c:846
+#: mail/em-folder-tree.c:833
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving folder %s"
msgstr "Удаление папки \"%s\""
-#: mail/em-folder-tree.c:848
+#: mail/em-folder-tree.c:835
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying folder %s"
msgstr "Открытие папки \"%s\""
-#: mail/em-folder-tree.c:855 mail/message-list.c:1561
+#: mail/em-folder-tree.c:842 mail/message-list.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "Перемещение сообщений в %s"
-#: mail/em-folder-tree.c:857 mail/message-list.c:1563
+#: mail/em-folder-tree.c:844 mail/message-list.c:1563
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "Копирование сообщений в %s"
-#: mail/em-folder-tree.c:873
+#: mail/em-folder-tree.c:860
#, fuzzy
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
msgstr "Не удается скопировать или переместить сообщения в виртуальную папку"
-#: mail/em-folder-tree.c:963 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
+#: mail/em-folder-tree.c:950 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
msgid "_Copy to Folder"
msgstr "_Копировать в папку"
-#: mail/em-folder-tree.c:964 ui/evolution-mail-message.xml.h:119
+#: mail/em-folder-tree.c:951 ui/evolution-mail-message.xml.h:119
msgid "_Move to Folder"
msgstr "Переместить в папку"
-#: mail/em-folder-tree.c:966 mail/em-folder-tree.c:2117
-#: mail/em-folder-view.c:802 mail/message-list.c:1651
+#: mail/em-folder-tree.c:953 mail/em-folder-tree.c:2061
+#: mail/em-folder-tree.c:2542 mail/em-folder-view.c:798
+#: mail/message-list.c:1651
msgid "_Move"
msgstr "Пере_местить"
-#: mail/em-folder-tree.c:968 mail/message-list.c:1653
+#: mail/em-folder-tree.c:955 mail/message-list.c:1653
#, fuzzy
msgid "Cancel _Drag"
msgstr "Отменить задачу"
-#: mail/em-folder-tree.c:2104 mail/em-folder-tree.c:2117
-#: mail/em-folder-view.c:802 mail/em-folder-view.c:816
+#: mail/em-folder-tree.c:2048 mail/em-folder-tree.c:2061
+#: mail/em-folder-view.c:798 mail/em-folder-view.c:812
#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119
#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:133
msgid "Select folder"
msgstr "Выбрать папку"
-#: mail/em-folder-tree.c:2104 mail/em-folder-view.c:816
+#: mail/em-folder-tree.c:2048 mail/em-folder-view.c:812
#, fuzzy
msgid "C_opy"
msgstr "Копировать"
-#: mail/em-folder-tree.c:2144
+#: mail/em-folder-tree.c:2088
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating folder `%s'"
msgstr "Сохранение папки \"%s\""
-#: mail/em-folder-tree.c:2330 mail/mail-component.c:709
+#: mail/em-folder-tree.c:2274 mail/mail-component.c:704
#, fuzzy
msgid "Create folder"
msgstr "Создать новую папку"
-#: mail/em-folder-tree.c:2526
+#: mail/em-folder-tree.c:2463
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "Переименовать папку \"%s\" в:"
-#: mail/em-folder-tree.c:2528
+#: mail/em-folder-tree.c:2465
msgid "Rename Folder"
msgstr "Переименование папки"
-#: mail/em-folder-tree.c:2603 ui/evolution-addressbook.xml.h:44
+#: mail/em-folder-tree.c:2536 ui/evolution-addressbook.xml.h:44
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:37
msgid "_View"
msgstr "_Вид"
-#: mail/em-folder-tree.c:2604
+#: mail/em-folder-tree.c:2537
msgid "Open in _New Window"
msgstr "Открыть в _новом окне"
-#: mail/em-folder-tree.c:2608
-#, fuzzy
-msgid "_Copy..."
-msgstr "_Копировать"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:2609
-#, fuzzy
-msgid "_Move..."
-msgstr "Пере_местить"
-
#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: mail/em-folder-tree.c:2613
+#: mail/em-folder-tree.c:2546
msgid "_New Folder..."
msgstr "_Создать папку..."
-#: mail/em-folder-tree.c:2616
-#, fuzzy
-msgid "_Rename..."
+#: mail/em-folder-tree.c:2549
+msgid "_Rename"
msgstr "Пе_реименовать"
-#: mail/em-folder-tree.c:2619 ui/evolution-mail-list.xml.h:27
-#, fuzzy
-msgid "_Properties"
-msgstr "Свойства"
+#: mail/em-folder-tree.c:2552 ui/evolution-mail-list.xml.h:27
+msgid "_Properties..."
+msgstr "_Свойства..."
+
+#: mail/em-folder-tree-model.c:199 mail/em-folder-tree-model.c:201
+#: mail/mail-vfolder.c:888
+msgid "VFolders"
+msgstr "VFolders"
+
+#. UNMATCHED is always last
+#: mail/em-folder-tree-model.c:205 mail/em-folder-tree-model.c:207
+msgid "UNMATCHED"
+msgstr ""
+
+#. Inbox is always first
+#: mail/em-folder-tree-model.c:211 mail/em-folder-tree-model.c:213
+msgid "Inbox"
+msgstr "Входящие"
+
+#: mail/em-folder-tree-model.c:469 mail/em-folder-tree-model.c:773
+msgid "Loading..."
+msgstr "Загрузка..."
+
+#: mail/em-folder-view.c:414 mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
+#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902
+#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:508
+#: mail/mail-component.c:554
+msgid "Mail"
+msgstr "Почта"
#. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 },
-#: mail/em-folder-view.c:899 mail/em-popup.c:690
+#: mail/em-folder-view.c:895 mail/em-popup.c:690
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "_Править как новое сообщение..."
-#: mail/em-folder-view.c:901
+#: mail/em-folder-view.c:897
msgid "_Print"
msgstr "_Печать"
-#: mail/em-folder-view.c:904 ui/evolution-mail-message.xml.h:127
+#: mail/em-folder-view.c:900 ui/evolution-mail-message.xml.h:127
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "О_тветить отправителю"
-#: mail/em-folder-view.c:905 mail/em-popup.c:811
+#: mail/em-folder-view.c:901 mail/em-popup.c:811
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88
msgid "Reply to _List"
msgstr "Ответить в с_писок"
-#: mail/em-folder-view.c:906 mail/em-popup.c:812
+#: mail/em-folder-view.c:902 mail/em-popup.c:812
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
msgid "Reply to _All"
msgstr "Ответить _всем"
-#: mail/em-folder-view.c:907 mail/em-popup.c:814
+#: mail/em-folder-view.c:903 mail/em-popup.c:814
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114
msgid "_Forward"
msgstr "Пе_реслать"
-#: mail/em-folder-view.c:910
+#: mail/em-folder-view.c:906
msgid "Follo_w Up..."
msgstr "К _исполнению..."
-#: mail/em-folder-view.c:911
+#: mail/em-folder-view.c:907
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "_Флаг \"Выполнено\""
-#: mail/em-folder-view.c:912
+#: mail/em-folder-view.c:908
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "О_чистить флаг"
-#: mail/em-folder-view.c:915 ui/evolution-mail-message.xml.h:50
+#: mail/em-folder-view.c:911 ui/evolution-mail-message.xml.h:50
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "По_метить как прочитанные"
-#: mail/em-folder-view.c:916
+#: mail/em-folder-view.c:912
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Пометит_ь как непрочитанные"
-#: mail/em-folder-view.c:917
+#: mail/em-folder-view.c:913
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Пометить как важное"
-#: mail/em-folder-view.c:918
+#: mail/em-folder-view.c:914
msgid "_Mark as Unimportant"
msgstr "Пометить как неважное"
-#: mail/em-folder-view.c:919 ui/evolution-mail-message.xml.h:54
+#: mail/em-folder-view.c:915 ui/evolution-mail-message.xml.h:54
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "Пометить как _спам"
-#: mail/em-folder-view.c:920 ui/evolution-mail-message.xml.h:55
+#: mail/em-folder-view.c:916 ui/evolution-mail-message.xml.h:55
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "Пометить как _не спам"
-#: mail/em-folder-view.c:924
+#: mail/em-folder-view.c:920
msgid "U_ndelete"
msgstr "В_осстановить"
-#: mail/em-folder-view.c:927
+#: mail/em-folder-view.c:923
msgid "Mo_ve to Folder..."
msgstr "Переместить в папку..."
-#: mail/em-folder-view.c:928 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
+#: mail/em-folder-view.c:924 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Копировать в папку..."
-#: mail/em-folder-view.c:936
+#: mail/em-folder-view.c:927 widgets/misc/e-expander.c:189
+msgid "Label"
+msgstr "Надпись"
+
+#: mail/em-folder-view.c:932
msgid "Add Sender to Address_book"
msgstr "Добавить отправителя в _адресную книгу"
-#: mail/em-folder-view.c:939
+#: mail/em-folder-view.c:935
msgid "Appl_y Filters"
msgstr "Применить _фильтры"
-#: mail/em-folder-view.c:940
+#: mail/em-folder-view.c:936
#, fuzzy
msgid "F_ilter Junk"
msgstr "Правила фильтра"
-#: mail/em-folder-view.c:943
+#: mail/em-folder-view.c:939
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "Созда_ть правило из сообщения"
-#: mail/em-folder-view.c:944
+#: mail/em-folder-view.c:940
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "Виртуальная папка по теме"
-#: mail/em-folder-view.c:945
+#: mail/em-folder-view.c:941
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "Виртуальная папка по отправителю"
-#: mail/em-folder-view.c:946
+#: mail/em-folder-view.c:942
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "Виртуальная папка по получателю"
-#: mail/em-folder-view.c:947
+#: mail/em-folder-view.c:943
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "Виртуальная папка по списку рассылки"
-#: mail/em-folder-view.c:951
+#: mail/em-folder-view.c:947
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Фильтр по теме"
-#: mail/em-folder-view.c:952
+#: mail/em-folder-view.c:948
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Фильтр по отправителю"
-#: mail/em-folder-view.c:953
+#: mail/em-folder-view.c:949
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Фильтр по получателям"
-#: mail/em-folder-view.c:954
+#: mail/em-folder-view.c:950
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Фильтр по списку рассылки"
#. default charset used in mail view
-#: mail/em-folder-view.c:1714 mail/em-folder-view.c:1754
+#: mail/em-folder-view.c:1706 mail/em-folder-view.c:1746
#: mail/mail-config.glade.h:68
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
-#: mail/em-folder-view.c:1851
+#: mail/em-folder-view.c:1796
msgid "Print Message"
msgstr "Напечатать сообщение"
-#: mail/em-folder-view.c:2112
+#: mail/em-folder-view.c:2076
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Копировать ссылку"
-#: mail/em-folder-view.c:2377
+#: mail/em-folder-view.c:2341
#, fuzzy, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "Щёлкните здесь, чтобы добавить задачу"
-#. message-search popup match count string
-#: mail/em-format-html-display.c:410
-#, c-format
-msgid "Matches: %d"
-msgstr "Совпадения: %d"
+#: mail/em-format.c:750 mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192
+#: mail/em-mailer-prefs.c:82 mail/message-list.etspec.h:7
+#: mail/message-tag-followup.c:325
+msgid "From"
+msgstr "От"
-#: mail/em-format-html-display.c:641 mail/em-format-html.c:559
-msgid "Unsigned"
-msgstr "Не подписано"
+#: mail/em-format.c:751 mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192
+#: mail/em-mailer-prefs.c:83
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Обратный адрес"
-#: mail/em-format-html-display.c:641
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
-"authentic."
-msgstr ""
-"Это сообщение не подписано. Отправитель не может быть аутентифицирован."
+#: mail/em-format.c:752 mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192
+#: mail/em-mailer-prefs.c:84 mail/message-list.etspec.h:14
+msgid "To"
+msgstr "Кому"
-#: mail/em-format-html-display.c:642 mail/em-format-html.c:560
-msgid "Valid signature"
-msgstr "Подпись действительна"
+#: mail/em-format.c:753 mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192
+#: mail/em-mailer-prefs.c:85
+msgid "Cc"
+msgstr "Копия"
-#: mail/em-format-html-display.c:642
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
-"message is authentic."
-msgstr ""
-"Это сообщение подписано действительной подписью, что удостоверяет "
-"подлинность отправителя."
+#: mail/em-format.c:754 mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192
+#: mail/em-mailer-prefs.c:86
+msgid "Bcc"
+msgstr "Скр.копия"
-#: mail/em-format-html-display.c:643 mail/em-format-html.c:561
-msgid "Invalid signature"
-msgstr "Подпись недействительна"
+#: mail/em-format.c:755 mail/em-format-html.c:1519 mail/em-format-quote.c:302
+#: mail/em-mailer-prefs.c:87 mail/message-list.etspec.h:13
+#: mail/message-tag-followup.c:329 smime/lib/e-cert.c:1131
+msgid "Subject"
+msgstr "Тема"
-#: mail/em-format-html-display.c:643
-msgid ""
-"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
-"in transit."
-msgstr ""
-"Подпись этого сообщения не может быть проверена. Возможно, сообщение было "
-"изменено по дороге."
+#: mail/em-format.c:756 mail/em-format-html.c:1563 mail/em-format-quote.c:316
+#: mail/em-mailer-prefs.c:88 mail/message-list.etspec.h:2
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
-#: mail/em-format-html-display.c:644
-msgid "Valid signature, cannot verify sender"
+#: mail/em-format.c:757 mail/em-format-html.c:1586 mail/em-mailer-prefs.c:89
+msgid "Newsgroups"
msgstr ""
-#: mail/em-format-html-display.c:644
-msgid ""
-"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
-"cannot be verified."
-msgstr ""
-"Это сообщение подписано действительной подписью, но отправитель сообщения не "
-"может быть проверен."
+#: mail/em-format.c:993
+#, c-format
+msgid "%s attachment"
+msgstr "вложение %s"
-#: mail/em-format-html-display.c:650 mail/em-format-html.c:568
-msgid "Unencrypted"
-msgstr "Не зашифровано"
+#: mail/em-format.c:1024 mail/em-format.c:1143
+msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
+msgstr "Не удается разобрать сообщение S/MIME: Неизвестная ошибка"
-#: mail/em-format-html-display.c:650
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
-"The Internet."
+#: mail/em-format.c:1133
+msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr ""
-"Это сообщение не зашифровано. Его содержимое может быть просмотрено в "
-"процессе передачи по Интернету."
-#: mail/em-format-html-display.c:651 mail/em-format-html.c:569
-msgid "Encrypted, weak"
-msgstr ""
+#: mail/em-format.c:1279
+msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
+msgstr "Не удается разобрать сообщение MIME. Отображается как есть."
-#: mail/em-format-html-display.c:651
-msgid ""
-"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would "
-"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
-"message in a practical amount of time."
-msgstr ""
+#: mail/em-format.c:1298
+msgid "Unsupported signature format"
+msgstr "Неподдерживаемый формат подписи"
-#: mail/em-format-html-display.c:652 mail/em-format-html.c:570
-msgid "Encrypted"
-msgstr "Зашифровано"
+#: mail/em-format.c:1306
+#, fuzzy
+msgid "Error verifying signature"
+msgstr "Неизвестная ошибка при проверке подписи"
-#: mail/em-format-html-display.c:652
-msgid ""
-"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
-"the content of this message."
-msgstr ""
+#: mail/em-format.c:1306
+msgid "Unknown error verifying signature"
+msgstr "Неизвестная ошибка при проверке подписи"
-#: mail/em-format-html-display.c:653 mail/em-format-html.c:571
-msgid "Encrypted, strong"
-msgstr ""
+#: mail/em-format-html.c:452 mail/em-format-html.c:454
+#, c-format
+msgid "Retrieving `%s'"
+msgstr "Получение '%s'"
-#: mail/em-format-html-display.c:653
-msgid ""
-"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
-"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
-"practical amount of time."
-msgstr ""
+#: mail/em-format-html.c:559 mail/em-format-html-display.c:644
+msgid "Unsigned"
+msgstr "Не подписано"
-#: mail/em-format-html-display.c:754 smime/gui/smime-ui.glade.h:47
-msgid "_View Certificate"
-msgstr "_Просмотреть сертификат"
+#: mail/em-format-html.c:560 mail/em-format-html-display.c:645
+msgid "Valid signature"
+msgstr "Подпись действительна"
-#: mail/em-format-html-display.c:769
-msgid "This certificate is not viewable"
-msgstr "Этот сертификат нельзя просмотреть"
+#: mail/em-format-html.c:561 mail/em-format-html-display.c:646
+msgid "Invalid signature"
+msgstr "Подпись недействительна"
-#: mail/em-format-html-display.c:1004
-msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
+#: mail/em-format-html.c:562
+msgid "Valid signature but cannot verify sender"
msgstr ""
-#: mail/em-format-html-display.c:1012
-#, fuzzy
-msgid "Overdue:"
-msgstr "Просроченные задачи:"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:1015
-#, fuzzy
-msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
-msgstr "%b %d %l:%M %p"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:1085
-msgid "_View Inline"
-msgstr "_Встроенный просмотр"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:1086
-msgid "_Hide"
-msgstr "_Скрыть"
+#: mail/em-format-html.c:568 mail/em-format-html-display.c:653
+msgid "Unencrypted"
+msgstr "Не зашифровано"
-#: mail/em-format-html-print.c:130
-#, c-format
-msgid "Page %d of %d"
-msgstr "Страница %d из %d"
+#: mail/em-format-html.c:569 mail/em-format-html-display.c:654
+msgid "Encrypted, weak"
+msgstr ""
-#: mail/em-format-html.c:452 mail/em-format-html.c:454
-#, c-format
-msgid "Retrieving `%s'"
-msgstr "Получение '%s'"
+#: mail/em-format-html.c:570 mail/em-format-html-display.c:655
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Зашифровано"
-#: mail/em-format-html.c:562
-msgid "Valid signature but cannot verify sender"
+#: mail/em-format-html.c:571 mail/em-format-html-display.c:656
+msgid "Encrypted, strong"
msgstr ""
#: mail/em-format-html.c:820
@@ -13993,35 +13106,9 @@ msgstr "Указатель на неизвестные внешние данны
msgid "Formatting message"
msgstr "Форматирование сообщения"
-#: mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:750
-#: mail/em-mailer-prefs.c:82 mail/message-list.etspec.h:7
-#: mail/message-tag-followup.c:325
-msgid "From"
-msgstr "От"
-
-#: mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:751
-#: mail/em-mailer-prefs.c:83
-msgid "Reply-To"
-msgstr "Обратный адрес"
-
-#: mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:752
-#: mail/em-mailer-prefs.c:84 mail/message-list.etspec.h:14
-msgid "To"
-msgstr "Кому"
-
-#: mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:753
-#: mail/em-mailer-prefs.c:85
-msgid "Cc"
-msgstr "Копия"
-
-#: mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:754
-#: mail/em-mailer-prefs.c:86
-msgid "Bcc"
-msgstr "Скр.копия"
-
#. pseudo-header
#: mail/em-format-html.c:1523 mail/em-format-quote.c:309
-#: mail/em-mailer-prefs.c:939
+#: mail/em-mailer-prefs.c:930
msgid "Mailer"
msgstr "Почтовый клиент"
@@ -14035,44 +13122,111 @@ msgstr ""
msgid "<I> (%R %Z)</I>"
msgstr ""
-#: mail/em-format-html.c:1563 mail/em-format-quote.c:316 mail/em-format.c:756
-#: mail/em-mailer-prefs.c:88 mail/message-list.etspec.h:2
-msgid "Date"
-msgstr "Дата"
+#. message-search popup match count string
+#: mail/em-format-html-display.c:410
+#, c-format
+msgid "Matches: %d"
+msgstr "Совпадения: %d"
-#: mail/em-format-html.c:1586 mail/em-format.c:757 mail/em-mailer-prefs.c:89
-msgid "Newsgroups"
+#: mail/em-format-html-display.c:644
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
+"authentic."
+msgstr "Это сообщение не подписано. Отправитель не может быть аутентифицирован."
+
+#: mail/em-format-html-display.c:645
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
+"message is authentic."
msgstr ""
+"Это сообщение подписано действительной подписью, что удостоверяет "
+"подлинность отправителя."
-#: mail/em-format.c:993
-#, c-format
-msgid "%s attachment"
-msgstr "вложение %s"
+#: mail/em-format-html-display.c:646
+msgid ""
+"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
+"in transit."
+msgstr ""
+"Подпись этого сообщения не может быть проверена. Возможно, сообщение было "
+"изменено по дороге."
-#: mail/em-format.c:1024 mail/em-format.c:1143
-msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
-msgstr "Не удается разобрать сообщение S/MIME: Неизвестная ошибка"
+#: mail/em-format-html-display.c:647
+msgid "Valid signature, cannot verify sender"
+msgstr ""
-#: mail/em-format.c:1133
-msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
+#: mail/em-format-html-display.c:647
+msgid ""
+"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
+"cannot be verified."
msgstr ""
+"Это сообщение подписано действительной подписью, но отправитель сообщения не "
+"может быть проверен."
-#: mail/em-format.c:1279
-msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr "Не удается разобрать сообщение MIME. Отображается как есть."
+#: mail/em-format-html-display.c:653
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
+"The Internet."
+msgstr ""
+"Это сообщение не зашифровано. Его содержимое может быть просмотрено в "
+"процессе передачи по Интернету."
-#: mail/em-format.c:1298
-msgid "Unsupported signature format"
-msgstr "Неподдерживаемый формат подписи"
+#: mail/em-format-html-display.c:654
+msgid ""
+"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would "
+"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
+"message in a practical amount of time."
+msgstr ""
-#: mail/em-format.c:1306
+#: mail/em-format-html-display.c:655
+msgid ""
+"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
+"the content of this message."
+msgstr ""
+
+#: mail/em-format-html-display.c:656
+msgid ""
+"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
+"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
+"practical amount of time."
+msgstr ""
+
+#: mail/em-format-html-display.c:757 smime/gui/smime-ui.glade.h:47
+msgid "_View Certificate"
+msgstr "_Просмотреть сертификат"
+
+#: mail/em-format-html-display.c:772
+msgid "This certificate is not viewable"
+msgstr "Этот сертификат нельзя просмотреть"
+
+#: mail/em-format-html-display.c:1007
+msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: mail/em-format-html-display.c:1015
#, fuzzy
-msgid "Error verifying signature"
-msgstr "Неизвестная ошибка при проверке подписи"
+msgid "Overdue:"
+msgstr "Просроченные задачи:"
-#: mail/em-format.c:1306
-msgid "Unknown error verifying signature"
-msgstr "Неизвестная ошибка при проверке подписи"
+#: mail/em-format-html-display.c:1018
+#, fuzzy
+msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
+msgstr "%b %d %l:%M %p"
+
+#: mail/em-format-html-display.c:1088
+msgid "_View Inline"
+msgstr "_Встроенный просмотр"
+
+#: mail/em-format-html-display.c:1089
+msgid "_Hide"
+msgstr "_Скрыть"
+
+#: mail/em-format-html-print.c:126
+#, c-format
+msgid "Page %d of %d"
+msgstr "Страница %d из %d"
#: mail/em-junk-filter.c:86
msgid "Spamassassin (built-in)"
@@ -14187,7 +13341,7 @@ msgstr "Отправить сообщение в список..."
msgid "_Add to Addressbook"
msgstr "_Добавить в адресную книгу"
-#: mail/em-popup.c:985
+#: mail/em-popup.c:967
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Открыть в %s..."
@@ -14201,7 +13355,7 @@ msgstr "Этот сервер не поддерживает информацию
msgid "Subscribed"
msgstr "Подписан"
-#: mail/em-subscribe-editor.c:639
+#: mail/em-subscribe-editor.c:639 shell/e-storage-set-view.etspec.h:2
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
@@ -14235,24 +13389,11 @@ msgid "Add address"
msgstr "Добавить адрес"
#. Drop filename for messages from a mailbox
-#: mail/em-utils.c:1019
+#: mail/em-utils.c:1016
#, fuzzy, c-format
msgid "Messages from %s"
msgstr "Почта от %s"
-#: mail/em-vfolder-editor.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Virtual _Folders"
-msgstr "Виртуальные папки"
-
-#: mail/em-vfolder-rule.c:494
-msgid "_Add"
-msgstr "_Добавить"
-
-#: mail/em-vfolder-rule.c:574
-msgid "VFolder source"
-msgstr "Источник виртуальных папок"
-
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1
msgid "Automatic link recognition"
msgstr "Автоматическое распознавание гиперссылок"
@@ -14496,8 +13637,7 @@ msgstr ""
"папке."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56
-msgid ""
-"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
+msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
msgstr ""
"Предупреждать, если пользователь пытается отправить сообщение с пустым полем "
"Subject."
@@ -14514,18 +13654,15 @@ msgstr "Предупреждать, если пользователь запол
msgid ""
"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
"receive HTML mail."
-msgstr ""
-"Предупреждать при отправке сообщений в формате HTML тем, кто не желает этого."
+msgstr "Предупреждать при отправке сообщений в формате HTML тем, кто не желает этого."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60
msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
-msgstr ""
-"Предупреждать при попытке отправить сообщение с пустыми полями To и Cc."
+msgstr "Предупреждать при попытке отправить сообщение с пустыми полями To и Cc."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61
msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
-msgstr ""
-"Предупреждать, когда пользователь пытается отправить нежелательный HTML"
+msgstr "Предупреждать, когда пользователь пытается отправить нежелательный HTML"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62
msgid "Recognize links in text and replace them."
@@ -14723,33 +13860,64 @@ msgstr ""
msgid "spamd port"
msgstr "Порт spamd"
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Elm importer"
-msgstr "Evolution Elm importer"
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1
+msgid "*Control*F1"
+msgstr ""
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:2
-msgid "Evolution Netscape Mail importer"
-msgstr "Evolution Netscape Mail importer"
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
+msgid "Composer Preferences"
+msgstr "Настройка редактора"
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:3
-msgid "Evolution Outlook Express 4 importer"
-msgstr "Evolution Outlook Express 4 importer"
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
+msgid "Configure mail preferences, including security and message display, here"
+msgstr ""
+"Тут настраиваются параметры почты, включая безопасность и отображение "
+"сообщений"
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:4
-msgid "Evolution Pine importer"
-msgstr "Evolution Pine importer"
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4
+msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
+msgstr "Тут настраиваются проверка правописания, подписи и создание сообщений"
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:5
-msgid "Evolution mbox importer"
-msgstr "Evolution mbox importer"
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
+msgid "Configure your email accounts here"
+msgstr "Настройте тут учётные записи почты"
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:6
-msgid "MBox (mbox)"
-msgstr "MBox (mbox)"
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
+msgid "Evolution Mail"
+msgstr "Почта Evolution"
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:7
-msgid "Outlook Express 4 (.mbx)"
-msgstr "Outlook Express 4 (.mbx)"
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
+msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
+msgstr "Evolution Mail accounts configuration control"
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
+msgid "Evolution Mail component"
+msgstr "Компонент Evolution Mail"
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
+msgid "Evolution Mail composer"
+msgstr "Evolution Mail composer"
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
+msgid "Evolution Mail composer configuration control"
+msgstr "Evolution Mail composer configuration control"
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11
+msgid "Evolution Mail preferences control"
+msgstr "Evolution Mail preferences control"
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13
+msgid "Mail Accounts"
+msgstr "Учётные записи"
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:99
+msgid "Mail Preferences"
+msgstr "Настройка почты"
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15
+#, fuzzy
+msgid "_Mail"
+msgstr "_Почта:"
#: mail/importers/elm-importer.c:88
msgid "Evolution is importing your old Elm mail"
@@ -14801,15 +13969,42 @@ msgstr "Выберите сертификат для импорта..."
#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220
#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:254
#: mail/importers/mail-importer.c:226
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Importing `%s'"
-msgstr "Импорт"
+msgstr "Импорт `%s'"
#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:301
#: mail/importers/mail-importer.c:140
-#, fuzzy
msgid "Importing mailbox"
-msgstr "Импорт файлов"
+msgstr "Импорт из файла mailbox"
+
+#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:1
+msgid "Evolution Elm importer"
+msgstr "Evolution Elm importer"
+
+#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:2
+msgid "Evolution Netscape Mail importer"
+msgstr "Evolution Netscape Mail importer"
+
+#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:3
+msgid "Evolution Outlook Express 4 importer"
+msgstr "Evolution Outlook Express 4 importer"
+
+#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:4
+msgid "Evolution Pine importer"
+msgstr "Evolution Pine importer"
+
+#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:5
+msgid "Evolution mbox importer"
+msgstr "Evolution mbox importer"
+
+#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:6
+msgid "MBox (mbox)"
+msgstr "MBox (mbox)"
+
+#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:7
+msgid "Outlook Express 4 (.mbx)"
+msgstr "Outlook Express 4 (.mbx)"
#: mail/importers/mail-importer.c:360
#, c-format
@@ -14876,9 +14071,8 @@ msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
msgstr "Импорт информации из Netscape"
#: mail/importers/netscape-importer.c:1707
-#, fuzzy
msgid "Importing Netscape data"
-msgstr "Импорт информации из Netscape"
+msgstr "Импорт данных Netscape"
#: mail/importers/netscape-importer.c:1907
msgid "Settings"
@@ -14938,7 +14132,7 @@ msgstr ""
#: mail/mail-account-gui.c:252
#, c-format
msgid "%s License Agreement"
-msgstr ""
+msgstr "%s Лицензионное соглашение"
#: mail/mail-account-gui.c:957 mail/mail-config.glade.h:167
msgid "_Host:"
@@ -14976,93 +14170,79 @@ msgstr "список рассылки %s"
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Добавить правило фильтра"
-#: mail/mail-component.c:459
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-component.c:461
+#, c-format
msgid "%d deleted"
-msgid_plural "%d deleted"
-msgstr[0] "Удалённое"
-msgstr[1] "Удалённое"
-msgstr[2] "Удалённое"
+msgstr "%d удаленных"
-#: mail/mail-component.c:461
+#: mail/mail-component.c:463
#, c-format
msgid "%d junk"
-msgid_plural "%d junk"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#: mail/mail-component.c:484
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d draft"
-msgid_plural "%d drafts"
-msgstr[0] "%d дней"
-msgstr[1] "%d дней"
-msgstr[2] "%d дней"
+msgstr ""
#: mail/mail-component.c:486
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d sent"
-msgid_plural "%d sent"
-msgstr[0] "%d секунд"
-msgstr[1] "%d секунд"
-msgstr[2] "%d секунд"
+#, c-format
+msgid "%d drafts"
+msgstr "%d черновиков"
#: mail/mail-component.c:488
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+msgid "%d sent"
+msgstr "%d отправленных"
+
+#: mail/mail-component.c:490
+#, c-format
msgid "%d unsent"
-msgid_plural "%d unsent"
-msgstr[0] "%d секунд"
-msgstr[1] "%d секунд"
-msgstr[2] "%d секунд"
+msgstr "%d неотправленных"
-#: mail/mail-component.c:492
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-component.c:494
+#, c-format
msgid "%d total"
-msgid_plural "%d total"
-msgstr[0] "%d контактов"
-msgstr[1] "%d контактов"
-msgstr[2] "%d контактов"
+msgstr "%d всего"
-#: mail/mail-component.c:494
+#: mail/mail-component.c:496
#, c-format
msgid ", %d unread"
-msgid_plural ", %d unread"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr ""
-#: mail/mail-component.c:661
+#: mail/mail-component.c:656
msgid "New Mail Message"
msgstr "Новое почтовое сообщение"
-#: mail/mail-component.c:662
+#: mail/mail-component.c:657
msgid "_Mail Message"
-msgstr "Почтовое сообщение..."
+msgstr "_Почтовое сообщение"
-#: mail/mail-component.c:663
+#: mail/mail-component.c:658
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Создать новое сообщение"
-#: mail/mail-component.c:669
+#: mail/mail-component.c:664
#, fuzzy
msgid "New Mail Folder"
msgstr "Новая виртуальная папка"
-#: mail/mail-component.c:670
+#: mail/mail-component.c:665
#, fuzzy
msgid "Mail _Folder"
msgstr "Почтовые фильтры"
-#: mail/mail-component.c:671
-#, fuzzy
+#: mail/mail-component.c:666
msgid "Create a new mail folder"
-msgstr "Создать новый календарь"
+msgstr ""
-#: mail/mail-component.c:803
+#: mail/mail-component.c:798
msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
msgstr ""
+#: mail/mail-config.c:895
+msgid "Checking Service"
+msgstr "Проверка сервиса"
+
+#: mail/mail-config.c:973 mail/mail-config.c:977
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Подключение к серверу..."
+
#: mail/mail-config-druid.c:362 mail/mail-config.glade.h:92
msgid "Identity"
msgstr "Подлинность"
@@ -15125,41 +14305,29 @@ msgstr ""
"учетной записи в строке ниже. Это имя будет использовано только для "
"отображения."
-#: mail/mail-config.c:895
-msgid "Checking Service"
-msgstr "Проверка сервиса"
-
-#: mail/mail-config.c:973 mail/mail-config.c:977
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Подключение к серверу..."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1 mail/mail-dialogs.glade.h:5
-msgid " "
-msgstr " "
-
#: mail/mail-config.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid " Ch_eck for Supported Types "
-msgstr " Проверка поддерживаемых типов "
+msgstr " Пров_ерка поддерживаемых типов "
+
+#: mail/mail-config.glade.h:4
+msgid "<b>Preview</b>"
+msgstr "<b>Предварительный просмотр</b>"
#: mail/mail-config.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "<b>SSL is not supported in this build of evolution</b>"
-msgstr "(В этой сборке Evolution SSL не поддерживается)"
+msgstr "<b>В этой сборке Evolution SSL не поддерживается</b>"
#: mail/mail-config.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "<b>S_ignatures</b>"
-msgstr "<b>Состояние:</b> "
+msgstr "<b>_Подписи</b> "
#: mail/mail-config.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "<b>_Languages</b>"
-msgstr "<b>Состояние:</b> "
+msgstr "<b>_Языки</b> "
#: mail/mail-config.glade.h:8
msgid "<small>This will make the the filter more reliable, but slower</small>"
-msgstr ""
+msgstr "<small>Это сделает фильтр более надежным, но и более медленным</small>"
#: mail/mail-config.glade.h:9
msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>"
@@ -15167,70 +14335,67 @@ msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:10
msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">Сигналы</span>"
#: mail/mail-config.glade.h:11
msgid "<span weight=\"bold\">Authentication Type</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">Тип аутентификации</span>"
#: mail/mail-config.glade.h:12
msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">Аутентификация</span>"
#: mail/mail-config.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\">Checking for New Mail</span>"
-msgstr "Проверка новой почты"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Проверка новой почты</span>"
#: mail/mail-config.glade.h:14
msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">Составление сообщений</span>"
#: mail/mail-config.glade.h:15
msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">Настройка</span>"
#: mail/mail-config.glade.h:16
msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">Поведение по умолчанию</span>"
#: mail/mail-config.glade.h:17
msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">Удаление почты</span>"
#: mail/mail-config.glade.h:18
-#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Mail _Headers</span>"
-msgstr "<b>_Отображаемые заголовки письма</b>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Отображаемые _заголовки</span>"
#: mail/mail-config.glade.h:19
msgid "<span weight=\"bold\">Filter Options</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">Параметры фильтра</span>"
#: mail/mail-config.glade.h:20
msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">Общие</span>"
#: mail/mail-config.glade.h:21
msgid "<span weight=\"bold\">Labels and Colors</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">Ярлыки и цвета</span>"
#: mail/mail-config.glade.h:22
msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">Загрузка изображений</span>"
#: mail/mail-config.glade.h:23
msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">Отображение сообщений</span>"
#: mail/mail-config.glade.h:24
msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">Шрифты сообщений</span>"
#: mail/mail-config.glade.h:25
-#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\">New Mail Notification</span>"
-msgstr "Уведомление о новой почте"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Уведомление о новой почте</span>"
#: mail/mail-config.glade.h:26
msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>"
@@ -15238,12 +14403,11 @@ msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:27
msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">Параметры</span>"
#: mail/mail-config.glade.h:28
-#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
-msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
#: mail/mail-config.glade.h:29
msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
@@ -15251,7 +14415,7 @@ msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:30
msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">Требуемая информация</span>"
#: mail/mail-config.glade.h:31
msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
@@ -15259,16 +14423,15 @@ msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:32
msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">Безопасность</span>"
#: mail/mail-config.glade.h:33
-#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>"
-msgstr "Отправленные сообщения и черновики"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Отправленные и черновики</span>"
#: mail/mail-config.glade.h:34
msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">Конфигурация сервера</span>"
#: mail/mail-config.glade.h:35
#, fuzzy
@@ -15280,12 +14443,10 @@ msgid "Account Editor"
msgstr "Редактор учетных записей"
#: mail/mail-config.glade.h:38
-#, fuzzy
msgid "Add Ne_w Signature..."
-msgstr "Добавить новую подпись..."
+msgstr "Добавить но_вую подпись..."
#: mail/mail-config.glade.h:39
-#, fuzzy
msgid "Add _Script"
msgstr "Добавить _скрипт"
@@ -15294,12 +14455,10 @@ msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail"
msgstr "Всегда шифровать моим ключом при отправке зашифрованной почты"
#: mail/mail-config.glade.h:41
-#, fuzzy
msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
msgstr "Всегда отправлять копию (Cc) на:"
#: mail/mail-config.glade.h:43
-#, fuzzy
msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
msgstr "Всегда отправлять невидимую копию (Bcc) на:"
@@ -15348,14 +14507,12 @@ msgid "C_haracter set:"
msgstr "_Набор символов:"
#: mail/mail-config.glade.h:54
-#, fuzzy
msgid "Ch_eck for Supported Types "
-msgstr " Проверка поддерживаемых типов "
+msgstr "Пров_ерка поддерживаемых типов "
#: mail/mail-config.glade.h:55
-#, fuzzy
msgid "Check _incoming mail for junk"
-msgstr "Проверять, являются ли входящие сообщения спамом"
+msgstr "Проверять, _являются ли входящие сообщения спамом"
#: mail/mail-config.glade.h:56
msgid "Check spelling while I _type"
@@ -15370,12 +14527,10 @@ msgid "Color for _misspelled words:"
msgstr "Цвет для _ошибочных слов:"
#: mail/mail-config.glade.h:59
-#, fuzzy
msgid "Colors"
-msgstr "_Цвета"
+msgstr "Цвета"
#: mail/mail-config.glade.h:60
-#, fuzzy
msgid "Confirm _when expunging a folder"
msgstr "_Запрашивать подтверждение очистки папки от удаленных сообщений"
@@ -15397,17 +14552,15 @@ msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:67
msgid "De_fault"
-msgstr "Сделать основной"
+msgstr "Сделать _основной"
#: mail/mail-config.glade.h:69
-#, fuzzy
msgid "Default character e_ncoding:"
msgstr "_Кодировка символов по умолчанию:"
#: mail/mail-config.glade.h:70
-#, fuzzy
msgid "Defaults"
-msgstr "По _умолчанию"
+msgstr "По умолчанию"
#: mail/mail-config.glade.h:72
msgid "Do not quote original message"
@@ -15417,21 +14570,19 @@ msgstr "Не цитировать исходное сообщение"
msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)"
msgstr "Не подписывать приглашения (для совместимости с Outlook)"
-#: mail/mail-config.glade.h:74 shell/evolution-startup-wizard.glade.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:74 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
msgid "Done"
msgstr "Готово"
#: mail/mail-config.glade.h:75
-#, fuzzy
msgid "Drafts _Folder:"
msgstr "Папка _черновиков:"
#: mail/mail-config.glade.h:77
msgid "Email Accounts"
-msgstr "Учетные записи электронной почты"
+msgstr "Учетные записи"
#: mail/mail-config.glade.h:78
-#, fuzzy
msgid "Email _Address:"
msgstr "_Электронная почта:"
@@ -15441,9 +14592,8 @@ msgid "Empty trash folders on e_xit"
msgstr "_Очищать корзину при выходе"
#: mail/mail-config.glade.h:80
-#, fuzzy
msgid "Encry_ption certificate:"
-msgstr "ID _сертификата:"
+msgstr "Сертификат шифрования:"
#: mail/mail-config.glade.h:81
msgid "Evolution Account Assistant"
@@ -15467,27 +14617,24 @@ msgid "Format messages in _HTML"
msgstr "Форматировать сообщения в _HTML"
#: mail/mail-config.glade.h:87
-#, fuzzy
msgid "HTML Mail"
-msgstr "Почта _HTML"
+msgstr "Почта HTML"
#: mail/mail-config.glade.h:88
-#, fuzzy
msgid "Headers"
-msgstr "_Заголовки"
+msgstr "Заголовки"
#: mail/mail-config.glade.h:89
msgid "Highlight _quotations with"
-msgstr "Выделять _цитирование:"
+msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:90
msgid "IMAPv4 "
msgstr "IMAPv4 "
#: mail/mail-config.glade.h:91
-#, fuzzy
msgid "I_nclude remote tests"
-msgstr "Включить:"
+msgstr "В_ключить удаленные тесты"
#: mail/mail-config.glade.h:94
msgid "Inline"
@@ -15526,7 +14673,6 @@ msgid "PGP/GPG _Key ID:"
msgstr "Идентификатор ключа PGP/GPG:"
#: mail/mail-config.glade.h:111
-#, fuzzy
msgid "Play sound file when new mail arri_ves"
msgstr "_Воспроизводить звуковой файл при приходе новой почты"
@@ -15549,9 +14695,8 @@ msgid "Quoted"
msgstr "Процитировано"
#: mail/mail-config.glade.h:116
-#, fuzzy
msgid "Re_member password"
-msgstr "Запомнить пароль"
+msgstr "За_помнить пароль"
#: mail/mail-config.glade.h:117
msgid "Re_ply-To:"
@@ -15562,24 +14707,20 @@ msgid "Receiving Email"
msgstr "Получение почты"
#: mail/mail-config.glade.h:120
-#, fuzzy
msgid "Receiving Options"
-msgstr "П_араметры получения"
+msgstr "Параметры получения"
#: mail/mail-config.glade.h:121
-#, fuzzy
msgid "Remember _password"
-msgstr "Запомнить пароль"
+msgstr "Запомнить _пароль"
#: mail/mail-config.glade.h:123
-#, fuzzy
msgid "S_tandard Font:"
-msgstr "_Стандартный шрифт:"
+msgstr "С_тандартный шрифт:"
#: mail/mail-config.glade.h:124
-#, fuzzy
msgid "Security"
-msgstr "_Безопасность"
+msgstr "Безопасность"
#: mail/mail-config.glade.h:125
msgid "Select HTML fixed width font"
@@ -15598,18 +14739,16 @@ msgid "Select HTML variable width font for printing"
msgstr "Выберите шрифт HTML переменной ширины для печати"
#: mail/mail-config.glade.h:129
-#, fuzzy
msgid "Select..."
-msgstr "_Выбрать..."
+msgstr "Выбрать..."
#: mail/mail-config.glade.h:130
msgid "Sending Email"
msgstr "Отправка эл.почты"
#: mail/mail-config.glade.h:133
-#, fuzzy
msgid "Sent _Messages Folder:"
-msgstr "Папка отправленных сообщений:"
+msgstr "Папка _отправленных сообщений:"
#: mail/mail-config.glade.h:134
msgid "Ser_ver requires authentication"
@@ -15617,7 +14756,7 @@ msgstr "Т_ребуется проверка подлинности"
#: mail/mail-config.glade.h:135
msgid "Server _Type: "
-msgstr "Тип сервера:"
+msgstr "_Тип сервера: "
#: mail/mail-config.glade.h:136
#, fuzzy
@@ -15625,37 +14764,32 @@ msgid "Si_gning certificate:"
msgstr "ID _сертификата:"
#: mail/mail-config.glade.h:137
-#, fuzzy
msgid "Signat_ure:"
-msgstr "Подпись:"
+msgstr "Подп_ись:"
#: mail/mail-config.glade.h:138
-#, fuzzy
msgid "Signatures"
-msgstr "_Подписи"
+msgstr "Подписи"
#: mail/mail-config.glade.h:139
msgid "Specify _filename:"
msgstr "Имя _файла:"
#: mail/mail-config.glade.h:140
-#, fuzzy
msgid "Spell Checking"
-msgstr "Проверка _орфографии"
+msgstr "Проверка орфографии"
#: mail/mail-config.glade.h:141
msgid "Standard Unix mbox"
msgstr "Стандартный файл Unix mbox"
#: mail/mail-config.glade.h:142
-#, fuzzy
msgid "T_erminal Font:"
-msgstr "Шрифт _терминала:"
+msgstr "Шрифт т_ерминала:"
#: mail/mail-config.glade.h:143
-#, fuzzy
msgid "T_ype: "
-msgstr "Тип:"
+msgstr "_Тип: "
#: mail/mail-config.glade.h:144
msgid ""
@@ -15701,17 +14835,15 @@ msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:158
msgid "_Add Signature"
-msgstr "Добавить подпись"
+msgstr "_Добавить подпись"
#: mail/mail-config.glade.h:159
-#, fuzzy
msgid "_Always load images from the Internet"
-msgstr "Всегда загружать изображения"
+msgstr "_Всегда загружать изображения из Интернета"
#: mail/mail-config.glade.h:160
-#, fuzzy
msgid "_Digitally sign outgoing messages (by default)"
-msgstr "Всегда подписывать сообщения, когда используется эта учетная запись"
+msgstr "_Всегда подписывать исходящие сообщения (по умолчанию)"
#: mail/mail-config.glade.h:161
msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
@@ -15742,14 +14874,12 @@ msgid "_Mark messages as read after"
msgstr "По_мечать сообщения как \"Прочитанные\" через:"
#: mail/mail-config.glade.h:172
-#, fuzzy
msgid "_Never load images from the Internet"
-msgstr "Никогда не загружать изображения"
+msgstr "_Никогда не загружать изображения из Интернета"
#: mail/mail-config.glade.h:174
msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
-msgstr ""
-"_Предупреждать при отправке сообщений в формате HTML тем, кто не желает этого"
+msgstr "_Предупреждать при отправке сообщений в формате HTML тем, кто не желает этого"
#: mail/mail-config.glade.h:175
msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
@@ -15768,9 +14898,8 @@ msgid "_Show animated images"
msgstr "_Показывать анимированные изображения "
#: mail/mail-config.glade.h:179
-#, fuzzy
msgid "_Use Secure Connection (SSL):"
-msgstr "Использовать _защищенное соединение (SSL)"
+msgstr "Использовать _защищенное соединение (SSL):"
#: mail/mail-config.glade.h:180
msgid "_Use the same fonts as other applications"
@@ -15784,131 +14913,17 @@ msgstr "цвет"
msgid "description"
msgstr "описание"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:1
-msgid ""
-"\n"
-" Please read carefully the license agreement displayed\n"
-" below and tick the check box for accepting it\n"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "<b>vFolder Sources</b>"
-msgstr "Источники виртуальных папок"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:8
-msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:9
-msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Accept License"
-msgstr "Принято"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:11 mail/message-tags.glade.h:2
-msgid "C_ompleted"
-msgstr "_Завершено"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:12
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Учитывать регистр"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:14
-msgid "Find in Message"
-msgstr "Поиск в сообщении"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:15
-msgid "Find:"
-msgstr "Поиск:"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:16 mail/message-tag-followup.c:294
-#: mail/message-tags.glade.h:3
-msgid "Flag to Follow Up"
-msgstr "Пометить к исполнению"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:17
-msgid "Folder Subscriptions"
-msgstr "Подписка на папки"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:18
-msgid "License Agreement"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:19
-msgid "None Selected"
-msgstr "Ничего не выбрано"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:20
-msgid "S_erver:"
-msgstr "С_ервер:"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:21
-msgid "Security Information"
-msgstr "Сведения о безопасности"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:23 mail/message-tags.glade.h:4
-msgid ""
-"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
-"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
-msgstr ""
-"Сообщения, помеченные вами к исполнению, перечислены ниже.\n"
-"Выберите действие из меню \"Флаг\"."
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Tick this to accept the license agreement"
-msgstr "Список учетных записей"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:26 mail/message-tags.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "_Due By:"
-msgstr "Срок до:"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:27 mail/message-tags.glade.h:7
-msgid "_Flag:"
-msgstr "_Флаг:"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:28
-msgid "_Subscribe"
-msgstr "Подписаться"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:29
-msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "Отказаться от подписки"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:30
-msgid "specific folders only"
-msgstr "только указанные папки"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:31
-msgid "with all active remote folders"
-msgstr "со всеми активными удалёнными папками"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:32
-msgid "with all local and active remote folders"
-msgstr "со всеми локальными и активными удалёнными папками"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:33
-msgid "with all local folders"
-msgstr "со всеми локальными папками"
-
#. mail:camel-service-auth-invalid primary
#: mail/mail-errors.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Invalid authentication"
-msgstr "Проверка подлинности"
+msgstr "Неподдерживаемая аутентификация"
#. mail:camel-service-auth-invalid secondary
#: mail/mail-errors.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid ""
"This server does not support this type of authentication and may not support "
"authentication at all."
-msgstr "Сервер SMTP %s не поддерживает затребованный тип идентификации %s"
+msgstr "Ваш сервер не поддерживает этот тип аутентификации и, возможно, не поддерживает аутентификацию вообще."
#. mail:camel-service-auth-failed primary
#: mail/mail-errors.xml.h:6
@@ -15924,9 +14939,8 @@ msgstr ""
#. mail:ask-send-html primary
#: mail/mail-errors.xml.h:10
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
-msgstr "Вы действительно хотите удалить этот URL?"
+msgstr "Вы действительно хотите отправить сообщение в формате HTML?"
#. mail:ask-send-html secondary
#: mail/mail-errors.xml.h:12
@@ -15942,17 +14956,13 @@ msgstr ""
#: mail/mail-errors.xml.h:15 mail/mail-errors.xml.h:20
#: mail/mail-errors.xml.h:27 mail/mail-errors.xml.h:32
-#, fuzzy
msgid "_Send"
-msgstr "Отправить"
+msgstr "_Отправить"
#. mail:ask-send-no-subject primary
#: mail/mail-errors.xml.h:17
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
-msgstr ""
-"Предупреждать, если пользователь пытается отправить сообщение с пустым полем "
-"Subject."
+msgstr "Вы действительно хотите отправить сообщение с пустым полем \"тема\"?"
#. mail:ask-send-no-subject secondary
#: mail/mail-errors.xml.h:19
@@ -15965,8 +14975,7 @@ msgstr ""
#: mail/mail-errors.xml.h:22 mail/mail-errors.xml.h:29
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
-msgstr ""
-"Предупреждать при попытке отправить сообщение с пустыми полями To и Cc."
+msgstr "Предупреждать при попытке отправить сообщение с пустыми полями To и Cc."
#. mail:ask-send-only-bcc-contact secondary
#: mail/mail-errors.xml.h:24
@@ -15990,9 +14999,8 @@ msgstr ""
#. mail:send-no-recipients primary
#: mail/mail-errors.xml.h:34
-msgid ""
-"This message cannot be sent because you have not specified any Recipients"
-msgstr ""
+msgid "This message cannot be sent because you have not specified any Recipients"
+msgstr "Сообщение не может быть отправлено, поскольку не указан ни один получатель"
#. mail:send-no-recipients secondary
#: mail/mail-errors.xml.h:36
@@ -16003,19 +15011,17 @@ msgstr ""
#. mail:ask-default-drafts primary
#: mail/mail-errors.xml.h:38
-#, fuzzy
msgid "Use default drafts folder?"
-msgstr "Путь к папке контактов по умолчанию"
+msgstr "Использовать папку черновиков по умолчанию?"
#. mail:ask-default-drafts secondary
#: mail/mail-errors.xml.h:40
-#, fuzzy
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
"folder instead?"
msgstr ""
-"Не удается открыть папку черновиков для этой учетной записи.\n"
-"Хотите использовать папку черновиков по умолчанию?"
+"Не удается открыть папку черновиков для этой учетной записи. "
+"Использовать вместо этого системную папку черновиков?"
#: mail/mail-errors.xml.h:41
#, fuzzy
@@ -16024,16 +15030,17 @@ msgstr "По умолчанию"
#. mail:ask-expunge primary
#: mail/mail-errors.xml.h:43
-#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted message in "
"folder \"{0}\"?"
-msgstr "Уничтожить все сообщения, помеченные как удаленные, в этой папке"
+msgstr ""
+"Вы действительно хотите окончательно уничтожить все удаленные сообщения в "
+"папке \"{0}\"?"
#. mail:ask-expunge secondary
#: mail/mail-errors.xml.h:45 mail/mail-errors.xml.h:50
msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
-msgstr ""
+msgstr "Если вы продолжите, вы не сможете восстановить эти сообщения."
#: mail/mail-errors.xml.h:46
#, fuzzy
@@ -16042,16 +15049,14 @@ msgstr "Уни_чтожить удаленные"
#. mail:ask-empty-trash primary
#: mail/mail-errors.xml.h:48
-#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
"folders?"
-msgstr "Уничтожить все сообщения, помеченные как удаленные, во всех папках"
+msgstr "Вы действительно хотите окончательно уничтожить все удаленные сообщения во всех папках?"
#: mail/mail-errors.xml.h:51
-#, fuzzy
msgid "_Empty Trash"
-msgstr "О_чистить папку \"Удаленные\""
+msgstr "О_чистить корзину"
#. mail:exit-unsaved primary
#: mail/mail-errors.xml.h:53
@@ -16063,12 +15068,12 @@ msgstr "У вас есть неотправленные сообщения, вы
msgid ""
"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
"again."
-msgstr ""
+msgstr "Если вы выйдете, эти сообщения не будут отправлены до повторного запуска Evolution."
#. mail:camel-exception primary
#: mail/mail-errors.xml.h:57
msgid "Your message with the subject \"{0}\" was not delivered."
-msgstr ""
+msgstr "Ваше сообщение с темой \"{0}\" не было доставлено."
#. mail:camel-exception secondary
#: mail/mail-errors.xml.h:59
@@ -16081,187 +15086,161 @@ msgstr ""
#. mail:async-error primary
#: mail/mail-errors.xml.h:62
-#, fuzzy
msgid "Error while {0}."
-msgstr ""
-"Ошибка при \"%s\":\n"
-"%s"
+msgstr "Ошибка при {0}."
#. mail:async-error secondary
#: mail/mail-errors.xml.h:64
msgid "{1}."
-msgstr ""
+msgstr "{1}."
#. mail:async-error-nodescribe primary
#: mail/mail-errors.xml.h:66
-#, fuzzy
msgid "Error while performing operation."
-msgstr ""
-"Ошибка при выполнении операции:\n"
-"%s"
+msgstr "Ошибка при выполнении операции."
#. mail:async-error-nodescribe secondary
#: mail/mail-errors.xml.h:68
msgid "{0}."
-msgstr ""
+msgstr "{0}."
+
+#. mail:session-message-info secondary
+#: mail/mail-errors.xml.h:70 mail/mail-errors.xml.h:72
+#: mail/mail-errors.xml.h:74 mail/mail-errors.xml.h:76
+#: mail/mail-errors.xml.h:78 mail/mail-errors.xml.h:80
+#: mail/mail-errors.xml.h:84 mail/mail-errors.xml.h:88
+msgid "{0}"
+msgstr "{0}"
#. mail:ask-session-password primary
#: mail/mail-errors.xml.h:82
-#, fuzzy
msgid "Enter password."
-msgstr "Ввод пароля"
+msgstr "Введите пароль."
#. mail:filter-load-error primary
#: mail/mail-errors.xml.h:86
-#, fuzzy
msgid "Error loading filter definitions."
-msgstr ""
-"Ошибка при загрузке информации фильтра:\n"
-"%s"
+msgstr "Ошибка загрузки определений фильтров."
#. mail:no-save-path primary
#: mail/mail-errors.xml.h:90
-#, fuzzy
msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
-msgstr "Не удается создать каталог '%s': %s."
+msgstr "Не удается сохранить в каталог \"{0}\"."
#. mail:no-create-path primary
#: mail/mail-errors.xml.h:94 mail/mail-errors.xml.h:102
#: mail/mail-errors.xml.h:106
-#, fuzzy
msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
-msgstr ""
-"Не удается сохранить в '%s'\n"
-" %s"
+msgstr "Не удается сохранить в файл \"{0}\"."
#. mail:no-create-path secondary
#: mail/mail-errors.xml.h:96
-#, fuzzy
msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
-msgstr "Не удается создать каталог '%s': %s."
+msgstr "Не удается создать каталог для сохранения, потому что \"{1}\""
#. mail:no-create-tmp-path primary
#: mail/mail-errors.xml.h:98
-#, fuzzy
msgid "Cannot create temporary save directory."
-msgstr "Не удается создать временный каталог: %s"
+msgstr "Не удается создать каталог для временного сохранения."
#. mail:no-write-path-exists secondary
#: mail/mail-errors.xml.h:104
-#, fuzzy
msgid "File exists but cannot overwrite it."
-msgstr "Файл существует, перезаписать?"
+msgstr "Файл существует, но не может быть перезаписан."
#. mail:no-write-path-notfile secondary
#: mail/mail-errors.xml.h:108
-#, fuzzy
msgid "File exists but is not a regular file."
-msgstr "Файл \"%s\" не существует или не является обычным файлом."
+msgstr "Файл существует, но не является обычным файлом."
#. mail:no-delete-folder primary
#: mail/mail-errors.xml.h:110
-#, fuzzy
msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
-msgstr ""
-"Не удается удалить папку:\n"
-"%s"
+msgstr "Не удается удалить папку \"{0}\"."
#. mail:no-delete-spethal-folder primary
#: mail/mail-errors.xml.h:114
-#, fuzzy
msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
-msgstr "Не удается удалить папку: %s: нет такой папки"
+msgstr "Не удается удалить системную папку \"{0}\"."
#. mail:no-delete-spethal-folder secondary
#: mail/mail-errors.xml.h:116 mail/mail-errors.xml.h:120
msgid ""
"System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and "
"cannot be renamed, moved, or deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Системные папки требуются для правильной работы Ximian Evolution и не могут быть переименованы, перемещены или удалены."
#. mail:no-rename-spethal-folder primary
#: mail/mail-errors.xml.h:118
-#, fuzzy
msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
-msgstr "Не удается переименовать папку: %s: нет такой папки"
+msgstr "Не удается переименовать или переместить системную папку \"{0}\"."
#. mail:ask-delete-folder title
#: mail/mail-errors.xml.h:122
-#, fuzzy
msgid "Delete \"{0}\"?"
-msgstr "Удалить \"%s\""
+msgstr "Удалить \"{0}\"?"
#. mail:ask-delete-folder primary
#: mail/mail-errors.xml.h:124
-#, fuzzy
msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
-msgstr "Действительно удалить папку \"%s\"?"
+msgstr "Действительно удалить папку \"{0}\" и все её подпапки?"
#. mail:ask-delete-folder secondary
#: mail/mail-errors.xml.h:126
msgid ""
"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
"will be deleted permanently."
-msgstr ""
+msgstr "Если вы удалите эту папку, всё ее содержимое и содержимое всех подпапок будет окончательно удалено."
#. mail:no-rename-folder-exists primary
#: mail/mail-errors.xml.h:128 mail/mail-errors.xml.h:132
-#, fuzzy
msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "Не удается переместить папку: %s"
+msgstr "Не удается переименовать \"{0}\" в \"{1}\"."
#. mail:no-rename-folder-exists secondary
#: mail/mail-errors.xml.h:130 mail/mail-errors.xml.h:192
-#, fuzzy
msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
-msgstr "Папка с именем \"%s\" Уже существует. Используйте другое имя."
+msgstr "Папка с именем \"{1}\" уже существует. Используйте другое имя."
#. mail:no-rename-folder secondary
#: mail/mail-errors.xml.h:134
msgid "Because \"{2}\"."
-msgstr ""
+msgstr "Потому что \"{2}\"."
#. mail:no-move-folder-nostore primary
#: mail/mail-errors.xml.h:136 mail/mail-errors.xml.h:140
-#, fuzzy
msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "Не удается переместить папку: %s"
+msgstr "Не удается переместить папку \"{0}\" to \"{1}\"."
#. mail:no-move-folder-nostore secondary
#: mail/mail-errors.xml.h:138 mail/mail-errors.xml.h:146
-#, fuzzy
msgid "Cannot open source \"{2}\"."
-msgstr "Не удается открыть \"%s\": %s"
+msgstr "Не удается открыть источник \"{2}\"."
#. mail:no-move-folder-to-nostore secondary
#: mail/mail-errors.xml.h:142 mail/mail-errors.xml.h:150
-#, fuzzy
msgid "Cannot open target \"{2}\"."
-msgstr "Не удается открыть сообщение"
+msgstr "Не удается открыть назначение \"{2}\"."
#. mail:no-copy-folder-nostore primary
#: mail/mail-errors.xml.h:144 mail/mail-errors.xml.h:148
-#, fuzzy
msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "Не удается скопировать папку: %s"
+msgstr "Не удается скопировать папку \"{0}\" в \"{1}\"."
#. mail:no-create-folder-nostore primary
#: mail/mail-errors.xml.h:152
-#, fuzzy
msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
-msgstr "Не удается создать папку: %s: %s"
+msgstr "Не удается создать папку \"{0}\"."
#. mail:no-create-folder-nostore secondary
#: mail/mail-errors.xml.h:154
-#, fuzzy
msgid "Cannot open source \"{1}\""
-msgstr "Не удается открыть \"%s\": %s"
+msgstr "Не удается открыть источник \"{1}\""
#. mail:account-incomplete primary
#: mail/mail-errors.xml.h:156 mail/mail-errors.xml.h:160
-#, fuzzy
msgid "Cannot save changes to account."
-msgstr "и одна другой контакт."
+msgstr "Не удается сохранить изменения учетной записи."
#. mail:account-incomplete secondary
#: mail/mail-errors.xml.h:158
@@ -16275,33 +15254,27 @@ msgstr "Вы не можете создать две учетные записи
#. mail:ask-delete-account title
#: mail/mail-errors.xml.h:164
-#, fuzzy
msgid "Delete account?"
-msgstr "Удалить выбранные контакты"
+msgstr "Удалить учетную запись?"
#. mail:ask-delete-account primary
#: mail/mail-errors.xml.h:166
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
-msgstr ""
-"Вы действительно хотите\n"
-"удалить этот контакт?"
+msgstr "Вы действительно хотите удалить эту учётную запись?"
#. mail:ask-delete-account secondary
#: mail/mail-errors.xml.h:168
msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
-msgstr ""
+msgstr "Если вы продолжите, сведения о учетной записи будут окончательно удалены."
#: mail/mail-errors.xml.h:169
-#, fuzzy
msgid "Don't delete"
-msgstr "Восстановить"
+msgstr "Не удалять"
#. mail:no-save-signature primary
#: mail/mail-errors.xml.h:171
-#, fuzzy
msgid "Could not save signature file."
-msgstr "Не удается сохранить файл подписи: %s"
+msgstr "Не удается сохранить файл подписи."
#. mail:no-save-signature secondary
#: mail/mail-errors.xml.h:173
@@ -16359,11 +15332,8 @@ msgstr ""
#. mail:vfolder-notunique primary
#: mail/mail-errors.xml.h:190
-#, fuzzy
msgid "Cannot add vFolder \"{0}\"."
msgstr ""
-"Не удается удалить папку:\n"
-"%s"
#. mail:vfolder-updated primary
#: mail/mail-errors.xml.h:194
@@ -16405,44 +15375,13 @@ msgstr ""
" '%s'\n"
"и была обновлена."
-#. mail:no-folder primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:210
-#, fuzzy
-msgid "Missing folder."
-msgstr "Удаление папки \"%s\""
-
-#. mail:no-folder secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:212
-msgid "You must specify a folder."
-msgstr "Необходимо указать папку."
-
-#. mail:no-name-vfolder secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:216
-#, fuzzy
-msgid "You must name this vFolder."
-msgstr "Укажите имя этой виртуальной папки."
-
-#. mail:vfolder-no-source primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:218
-#, fuzzy
-msgid "No sources selected."
-msgstr "Не был выбран сервер"
-
-#. mail:vfolder-no-source secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:220
-msgid ""
-"You must specify at least one folder as a source.\n"
-"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting\n"
-"all local folders, all remote folders, or both."
-msgstr ""
-
#. mail:ask-migrate-existing primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:224
+#: mail/mail-errors.xml.h:210
msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
msgstr ""
#. mail:ask-migrate-existing secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:226
+#: mail/mail-errors.xml.h:212
msgid ""
"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
"\n"
@@ -16450,16 +15389,16 @@ msgid ""
"quit.\n"
msgstr ""
-#: mail/mail-errors.xml.h:230
+#: mail/mail-errors.xml.h:216
msgid "Ignore"
msgstr ""
-#: mail/mail-errors.xml.h:231 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:7
+#: mail/mail-errors.xml.h:217 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "_Overwrite"
msgstr "Перезаписать"
-#: mail/mail-errors.xml.h:232
+#: mail/mail-errors.xml.h:218
#, fuzzy
msgid "_Append"
msgstr "Отправить"
@@ -16586,20 +15525,20 @@ msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Получение сообщения %s"
#: mail/mail-ops.c:1763
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Retrieving %d message"
msgid_plural "Retrieving %d messages"
-msgstr[0] "Получение %d сообщений"
+msgstr[0] "Получение %d сообщения"
msgstr[1] "Получение %d сообщений"
msgstr[2] "Получение %d сообщений"
#: mail/mail-ops.c:1849
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Saving %d message"
msgid_plural "Saving %d messsages"
-msgstr[0] "Сохранение %d сообщений"
-msgstr[1] "Сохранение %d сообщений"
-msgstr[2] "Сохранение %d сообщений"
+msgstr[0] "Подписывается %d сообщение"
+msgstr[1] "Подписывается %d сообщения"
+msgstr[2] "Подписывается %d сообщений"
#: mail/mail-ops.c:1899
#, c-format
@@ -16623,7 +15562,7 @@ msgstr ""
msgid "Saving attachment"
msgstr "Сохранение вложения"
-#: mail/mail-ops.c:2010
+#: mail/mail-ops.c:2015
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -16632,21 +15571,45 @@ msgstr ""
"Не удается создать файл вывода: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2020
+#: mail/mail-ops.c:2045
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Не удается записать данные: %s"
-#: mail/mail-ops.c:2168
+#: mail/mail-ops.c:2193
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Отключение от %s"
-#: mail/mail-ops.c:2168
+#: mail/mail-ops.c:2193
#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "Переподключение к %s"
+#: mail/mail-search.glade.h:2
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Учитывать регистр"
+
+#: mail/mail-search.glade.h:3
+msgid "Find in Message"
+msgstr "Поиск в сообщении"
+
+#: mail/mail-search.glade.h:4
+msgid "Find:"
+msgstr "Поиск:"
+
+#: mail/mail-security.glade.h:1
+msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Цифровая подпись</span>"
+
+#: mail/mail-security.glade.h:2
+msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Шифрование</span>"
+
+#: mail/mail-security.glade.h:4
+msgid "Security Information"
+msgstr "Сведения о безопасности"
+
#: mail/mail-send-recv.c:157
msgid "Cancelling..."
msgstr "Отмена..."
@@ -16682,24 +15645,24 @@ msgstr "Обновление..."
msgid "Waiting..."
msgstr "Ожидание..."
-#: mail/mail-session.c:240
+#: mail/mail-session.c:239
msgid "User canceled operation."
msgstr "Операция отменена пользователем."
-#: mail/mail-session.c:274
+#: mail/mail-session.c:272
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "Введите пароль для %s"
-#: mail/mail-session.c:276
+#: mail/mail-session.c:274
msgid "Enter Password"
msgstr "Ввод пароля"
-#: mail/mail-session.c:304
+#: mail/mail-session.c:297
msgid "_Remember this password"
msgstr "_Запомнить этот пароль"
-#: mail/mail-session.c:305
+#: mail/mail-session.c:298
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "_Запомнить этот пароль до завершения этого сеанса"
@@ -16716,11 +15679,9 @@ msgid "Name:"
msgstr "Имя:"
#: mail/mail-tools.c:114
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not create spool directory `%s': %s"
-msgstr ""
-"Не удается создать каталог '%s':\n"
-"%s"
+msgstr "Не удается создать каталог очереди '%s': %s"
#: mail/mail-tools.c:141
#, c-format
@@ -16747,24 +15708,24 @@ msgid "Setting up vfolder: %s"
msgstr "Настройка виртуальной папки: %s"
#: mail/mail-vfolder.c:235
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Updating vFolders for '%s:%s'"
-msgstr "Обновление виртуальных папок для uri: %s"
+msgstr "Обновление виртуальных папок для '%s:%s'"
#: mail/mail-vfolder.c:242
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Updating vFolders for '%s'"
-msgstr "Обновление виртуальных папок для uri: %s"
+msgstr "Обновление виртуальных папок для '%s'"
-#: mail/mail-vfolder.c:942
+#: mail/mail-vfolder.c:958
msgid "vFolders"
msgstr "vFolders"
-#: mail/mail-vfolder.c:981
+#: mail/mail-vfolder.c:997
msgid "Edit VFolder"
msgstr "Править виртуальную папку"
-#: mail/mail-vfolder.c:1065
+#: mail/mail-vfolder.c:1081
msgid "New VFolder"
msgstr "Новая виртуальная папка"
@@ -16828,7 +15789,7 @@ msgstr "%b %d %l:%M %p"
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y"
-#: mail/message-list.c:3324
+#: mail/message-list.c:3321
msgid "Generating message list"
msgstr "Создание списка сообщений"
@@ -16884,6 +15845,10 @@ msgstr "Переслать"
msgid "No Response Necessary"
msgstr "Можно не отвечать"
+#: mail/message-tag-followup.c:79
+msgid "Read"
+msgstr "Прочитанное"
+
#: mail/message-tag-followup.c:80 ui/evolution-mail-message.xml.h:85
msgid "Reply"
msgstr "Ответить"
@@ -16896,50 +15861,50 @@ msgstr "Ответить всем"
msgid "Review"
msgstr "Проверить"
-#: mail/searchtypes.xml.h:1
-msgid "Body contains"
-msgstr "Тело содержит"
-
-#: mail/searchtypes.xml.h:2
-msgid "Body does not contain"
-msgstr "Тело не содержит"
+#: mail/message-tag-followup.c:294 mail/message-tags.glade.h:3
+msgid "Flag to Follow Up"
+msgstr "Пометить к исполнению"
-#: mail/searchtypes.xml.h:3
-msgid "Body or subject contains"
-msgstr "Тело или тема содержат"
+#: mail/message-tags.glade.h:2
+msgid "C_ompleted"
+msgstr "_Завершено"
-#: mail/searchtypes.xml.h:4
-msgid "Message contains"
-msgstr "Сообщение содержит"
+#: mail/message-tags.glade.h:4
+msgid ""
+"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
+"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
+msgstr ""
+"Сообщения, помеченные вами к исполнению, перечислены ниже.\n"
+"Выберите действие из меню \"Флаг\"."
-#: mail/searchtypes.xml.h:5
-msgid "Recipients contain"
-msgstr "\"Получатели\" содержит"
+#: mail/message-tags.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "_Due By:"
+msgstr "Срок до:"
-#: mail/searchtypes.xml.h:6
-msgid "Sender contains"
-msgstr "\"Отправитель\" содержит"
+#: mail/message-tags.glade.h:7
+msgid "_Flag:"
+msgstr "_Флаг:"
-#: mail/searchtypes.xml.h:7
-msgid "Subject contains"
-msgstr "Тема содержит"
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:1
+msgid "Folder Subscriptions"
+msgstr "Подписка на папки"
-#: mail/searchtypes.xml.h:8
-msgid "Subject does not contain"
-msgstr "Тема не содержит"
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:2
+msgid "None Selected"
+msgstr "Ничего не выбрано"
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Shell"
-msgstr "Оболочка Evolution"
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3
+msgid "S_erver:"
+msgstr "С_ервер:"
-#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Test"
-msgstr "Evolution"
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "Подписаться"
-#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2
-msgid "Evolution Test component"
-msgstr "Evolution Test component"
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "Отказаться от подписки"
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1
msgid "480"
@@ -16971,8 +15936,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If set to true, Evolution will start up in offline mode instead of online "
"mode."
-msgstr ""
-"Если этот ключ установлен, Evolution будет запускаться в автономном режиме."
+msgstr "Если этот ключ установлен, Evolution будет запускаться в автономном режиме."
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8
msgid ""
@@ -16981,13 +15945,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9
-msgid ""
-"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
+msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
msgstr ""
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10
msgid "Toolbar is visible"
-msgstr ""
+msgstr "Панель инструментов видимая"
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11
msgid "Whether Evolution should start up in offline mode"
@@ -16995,7 +15958,7 @@ msgstr "Должен ли Evolution запускаться в автономно
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12
msgid "Whether the toolbar should be visible."
-msgstr ""
+msgstr "Должна ли панель инструментов быть видимой."
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13
msgid "Whether to skip the development warning dialog"
@@ -17005,18 +15968,30 @@ msgstr "Пропускать ли предупреждение о тестово
msgid "mail"
msgstr "почта"
-#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<b>Active Connections</b>"
-msgstr "Активные соединения"
+#: shell/e-shell.c:588 shell/e-shell.c:589
+#, c-format
+msgid "%ld KB"
+msgstr "%d КБ"
-#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2
-msgid "Active Connections"
-msgstr "Активные соединения"
+#: shell/e-shell.c:786
+msgid "Uknown system error."
+msgstr "Неизвестная системная ошибка."
-#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3
-msgid "Click OK to close these connections and go offline"
-msgstr "Нажмите OK для закрытия соединения и перехода на работу вне сети"
+#: shell/e-shell.c:1143
+msgid "Invalid arguments"
+msgstr "Недопустимые аргументы"
+
+#: shell/e-shell.c:1145
+msgid "Cannot register on OAF"
+msgstr "Не удается зарегистрировать в OAF"
+
+#: shell/e-shell.c:1147
+msgid "Configuration Database not found"
+msgstr "База данных настроек не найдена"
+
+#: shell/e-shell.c:1149
+msgid "Generic error"
+msgstr "Обычная ошибка"
#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:592 shell/e-shell-folder-title-bar.c:593
msgid "(Untitled)"
@@ -17041,9 +16016,8 @@ msgstr ""
"попытается распознать его самостоятельно."
#: shell/e-shell-importer.c:155
-#, fuzzy
msgid "Choose the destination for this import"
-msgstr "Отменить собрание для этого элемента"
+msgstr "Выберите назначение для этого импорта"
#: shell/e-shell-importer.c:158 shell/e-shell-startup-wizard.c:748
msgid "Please select the information that you would like to import:"
@@ -17073,16 +16047,16 @@ msgstr "Выбрать импортер"
#: shell/e-shell-importer.c:451 shell/e-shell-importer.c:1055
#, c-format
msgid "File %s does not exist"
-msgstr "Файл \"%s\" не существует."
+msgstr "Файл \"%s\" не существует"
#: shell/e-shell-importer.c:459
msgid "Importing"
msgstr "Импорт"
#: shell/e-shell-importer.c:467
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Importing %s.\n"
-msgstr "Импорт"
+msgstr "Импорт %s.\n"
#: shell/e-shell-importer.c:477 shell/e-shell-importer.c:478
#, c-format
@@ -17103,9 +16077,8 @@ msgid "Automatic"
msgstr "Автоматическое"
#: shell/e-shell-importer.c:626
-#, fuzzy
msgid "F_ilename:"
-msgstr "Имя файла:"
+msgstr "_Имя файла:"
#: shell/e-shell-importer.c:631
msgid "Select a file"
@@ -17146,9 +16119,8 @@ msgid "No importer available for file %s"
msgstr "Провайдер для протокола \"%s\" не доступен"
#: shell/e-shell-importer.c:1085
-#, fuzzy
msgid "Unable to execute importer"
-msgstr "Сбой при исполнении gpg."
+msgstr "Не удается запустить приложение импорта"
#: shell/e-shell-importer.c:1199
msgid "_Import"
@@ -17195,6 +16167,27 @@ msgstr "Имя папки не может содержать символ \"#\".
msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
msgstr "\".\" и \"..\" -- зарезервированные имена папок."
+#: shell/e-shell-window.c:337
+msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
+msgstr ""
+"Evolution сейчас в сетевом режиме работы. Нажмите на эту кнопку для "
+"перехода в автономный режим."
+
+#: shell/e-shell-window.c:344
+msgid "Evolution is in the process of going offline."
+msgstr "Evolution находится в процессе перехода в автономный режим работы."
+
+#: shell/e-shell-window.c:350
+msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
+msgstr ""
+"Evolution сейчас работает в автономном режиме. Нажмите на эту кнопку "
+"для перехода в режим работы в сети."
+
+#: shell/e-shell-window.c:637
+#, c-format
+msgid "Switch to %s"
+msgstr "Переключиться в %s"
+
#: shell/e-shell-window-commands.c:66
msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
msgstr "Похоже, утилита GNOME Pilot не установлена в этой системе"
@@ -17212,94 +16205,107 @@ msgstr "Bug buddy не установлен."
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Не удается запустить Bug buddy."
-#: shell/e-shell-window-commands.c:322
-#, fuzzy
+#: shell/e-shell-window-commands.c:323
msgid "Groupware Suite"
-msgstr "Группа"
+msgstr "Пакет Groupware"
-#: shell/e-shell-window-commands.c:562
+#: shell/e-shell-window-commands.c:563
msgid "_Work Online"
msgstr "Перейти в сетевой режим"
-#: shell/e-shell-window-commands.c:575 ui/evolution.xml.h:39
+#: shell/e-shell-window-commands.c:576 ui/evolution.xml.h:39
msgid "_Work Offline"
msgstr "Ав_тономная работа"
-#: shell/e-shell-window-commands.c:588 ui/evolution.xml.h:25
+#: shell/e-shell-window-commands.c:589 ui/evolution.xml.h:25
msgid "Work Offline"
msgstr "Перейти в режим работы вне сети"
-#: shell/e-shell-window.c:337
-#, fuzzy
-msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
-msgstr ""
-"Ximian Evolution сейчас в сетевом режиме работы. Нажмите на эту кнопку для "
-"перехода в режим работы вне сети."
+#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1
+msgid "Checkbox"
+msgstr "Флажок"
-#: shell/e-shell-window.c:344
-#, fuzzy
-msgid "Evolution is in the process of going offline."
-msgstr "Ximian Evolution в процессе перехода в режим работы вне сети."
+#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:691
+msgid "New"
+msgstr "Создать"
-#: shell/e-shell-window.c:350
-#, fuzzy
-msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
-msgstr ""
-"Ximian Evolution сейчас в автономном режиме работы. Нажмите на эту кнопку "
-"для перехода в режим работы в сети."
+#: shell/evolution-test-component.c:140
+msgid "New Test"
+msgstr "Новый тест"
-#: shell/e-shell-window.c:637
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Switch to %s"
-msgstr "Почта к %s"
+#: shell/evolution-test-component.c:141
+msgid "_Test"
+msgstr "_Тест"
-#: shell/e-shell.c:588 shell/e-shell.c:589
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%ld KB"
-msgstr "%d %B"
+#: shell/evolution-test-component.c:142
+msgid "Create a new test item"
+msgstr "Создать новый тестовый элемент"
-#: shell/e-shell.c:774
-#, fuzzy
-msgid "Uknown system error."
-msgstr "Неизвестная ошибка"
+#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1
+msgid "<b>Active Connections</b>"
+msgstr "<b>Активные соединения</b>"
-#: shell/e-shell.c:1131
-msgid "Invalid arguments"
-msgstr "Недопустимые аргументы"
+#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2
+msgid "Active Connections"
+msgstr "Активные соединения"
-#: shell/e-shell.c:1133
-msgid "Cannot register on OAF"
-msgstr "Не удается зарегистрировать в OAF"
+#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3
+msgid "Click OK to close these connections and go offline"
+msgstr "Нажмите OK для закрытия соединения и перехода на работу вне сети"
-#: shell/e-shell.c:1135
-msgid "Configuration Database not found"
-msgstr "База данных настроек не найдена"
+#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:1
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "К_алендарь:"
-#: shell/e-shell.c:1137
-msgid "Generic error"
-msgstr "Обычная ошибка"
+#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:2
+msgid "_Contacts:"
+msgstr "_Контакты:"
-#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:691
-msgid "New"
-msgstr "Создать"
+#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:3
+msgid "_Mail:"
+msgstr "_Почта:"
+
+#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:4
+msgid "_Tasks:"
+msgstr "_Задачи:"
+
+#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3
+msgid "Folder _type:"
+msgstr "_Тип папки:"
+
+#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:1
+msgid "Open Other User's Folder"
+msgstr "Открыть папку другого пользователя"
+
+#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:2
+msgid "_Account:"
+msgstr "_Учетная запись:"
+
+#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:3
+msgid "_Folder Name:"
+msgstr "Имя _папки:"
-#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:2
+#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:4
+msgid "_User:"
+msgstr "_Пользователь:"
+
+#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2
msgid "Evolution Setup Assistant"
msgstr "Помощник по установке Evolution"
-#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:3
+#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3
msgid "Importing Files"
msgstr "Импорт файлов"
-#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:4
+#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4
msgid "Timezone "
msgstr "Часовой пояс "
-#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:5
+#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:5
msgid "Welcome"
msgstr "Добро пожаловать"
-#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:6
+#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6
msgid ""
"Welcome to Evolution. The next few screens will allow\n"
"Evolution to connect to your email accounts, and to import\n"
@@ -17313,7 +16319,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите \"Далее\" для продолжения. "
-#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:11
+#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:11
msgid ""
"You have successfully entered all of the information\n"
"needed to set up Evolution. \n"
@@ -17325,24 +16331,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите \"Применить\" для сохранения параметров. "
-#: shell/evolution-test-component.c:140
-#, fuzzy
-msgid "New Test"
-msgstr "Новая задача"
+#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
+msgid "Evolution Shell"
+msgstr "Оболочка Evolution"
-#: shell/evolution-test-component.c:141
-#, fuzzy
-msgid "_Test"
-msgstr "Проверка"
+#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1
+msgid "Evolution Test"
+msgstr "Проверка Evolution"
-#: shell/evolution-test-component.c:142
-msgid "Create a new test item"
-msgstr "Создать новый тестовый элемент"
+#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2
+msgid "Evolution Test component"
+msgstr "Evolution Test component"
#: shell/importer/import.glade.h:1
msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
-msgstr ""
-"Нажмите \"Импортировать\" для начала импортирования файлов в Evolution."
+msgstr "Нажмите \"Импортировать\" для начала импортирования файлов в Evolution."
#: shell/importer/import.glade.h:2
msgid "Evolution Import Assistant"
@@ -17400,7 +16403,7 @@ msgid "Evolution can import data from the following files:"
msgstr "Evolution может импортировать данные из следующих файлов:"
#. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: shell/main.c:225
+#: shell/main.c:231
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -17420,48 +16423,47 @@ msgid ""
"eagerly await your contributions!\n"
msgstr ""
-#: shell/main.c:249
-#, fuzzy
+#: shell/main.c:255
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
msgstr ""
"С благодарностью\n"
-"команда Ximian Evolution\n"
+"команда Evolution\n"
-#: shell/main.c:256
+#: shell/main.c:262
msgid "Don't tell me again"
msgstr "Не напоминать больше"
-#: shell/main.c:461
+#: shell/main.c:496
msgid "Start Evolution activating the specified component"
msgstr "Запуск Evolution с активированием указанного компонента"
-#: shell/main.c:463
+#: shell/main.c:498
msgid "Start in offline mode"
msgstr "Запуск в автономном режиме"
-#: shell/main.c:465
+#: shell/main.c:500
msgid "Start in online mode"
msgstr "Запуск в режиме подключения к интернету"
-#: shell/main.c:468
+#: shell/main.c:503
msgid "Forcibly shut down all evolution components"
msgstr "Принудительное закрытие всех компонентов evolution"
-#: shell/main.c:472
+#: shell/main.c:507
msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
-msgstr ""
+msgstr "Принудительная повторная миграция с Evolution 1.4"
-#: shell/main.c:475
+#: shell/main.c:510
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Записывать отладочный вывод всех компонентов в файл."
-#: shell/main.c:502
+#: shell/main.c:534
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: shell/main.c:506
+#: shell/main.c:538
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -17473,7 +16475,7 @@ msgstr ""
#. shell:upgrade-nospace primary
#: shell/shell-errors.xml.h:2
msgid "Insufficient disk space for upgrade."
-msgstr ""
+msgstr "Недостаточно места на диске для обновления."
#. shell:upgrade-nospace secondary
#: shell/shell-errors.xml.h:4
@@ -17502,21 +16504,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#: shell/shell-errors.xml.h:15
-#, fuzzy
msgid "Continue"
-msgstr "Подключение"
+msgstr "Продолжить"
#. shell:noshell title
#: shell/shell-errors.xml.h:17 shell/shell-errors.xml.h:25
-#, fuzzy
msgid "Cannot start Evolution"
-msgstr "Нет доступа к оболочке Ximian Evolution."
+msgstr "Не удается запустить Evolution"
#. shell:noshell primary
#: shell/shell-errors.xml.h:19 shell/shell-errors.xml.h:27
-#, fuzzy
msgid "Evolution can not start."
-msgstr "Помощник по учетным записям Evolution"
+msgstr "Не удается запустить Evolution."
#. shell:noshell secondary
#: shell/shell-errors.xml.h:21
@@ -17536,28 +16535,6 @@ msgid ""
"Click help for details."
msgstr ""
-#: smime/gui/ca-trust-dialog.c:91
-#, c-format
-msgid ""
-"Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
-"\n"
-"Edit trust settings:"
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/cert-trust-dialog.c:145
-msgid ""
-"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
-"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
-"indicated here"
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/cert-trust-dialog.c:149
-msgid ""
-"Because you do not trust the certificate authority that issued this "
-"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
-"unless otherwise indicated here"
-msgstr ""
-
#: smime/gui/certificate-manager.c:130 smime/gui/certificate-manager.c:353
#: smime/gui/certificate-manager.c:556
msgid "Select a cert to import..."
@@ -17586,11 +16563,9 @@ msgid "E-Mail Address"
msgstr "Электронная почта"
#: smime/gui/certificate-viewer.c:334
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Certificate Viewer: %s"
-msgstr ""
-"Истек срок действия сертификата: %s\n"
-"Поставщик: %s"
+msgstr "Просмотр сертификата: %s"
#: smime/gui/component.c:45
#, c-format
@@ -17599,14 +16574,12 @@ msgstr "Введите пароль для '%s'"
#. we're setting the password initially
#: smime/gui/component.c:68
-#, fuzzy
msgid "Enter new password for certificate database"
-msgstr "Введите пароль для %s"
+msgstr "Введите новый пароль для базы данных сертификатов"
#: smime/gui/component.c:70
-#, fuzzy
msgid "Enter new password"
-msgstr "Ввод пароля"
+msgstr "Введите новый пароль"
#. FIXME: add serial no, validity date, uses
#: smime/gui/e-cert-selector.c:121
@@ -17628,9 +16601,8 @@ msgstr ""
" Тема: %s\n"
#: smime/gui/e-cert-selector.c:169
-#, fuzzy
msgid "Select certificate"
-msgstr "Сертификат клиента SSL"
+msgstr "Выберите сертификат"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:1
msgid "<Not Part of Certificate>"
@@ -17708,7 +16680,7 @@ msgstr "Сертификаты контактов"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:20
msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Не доверять подлинности этого сертификата"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:21
msgid "Dummy window only"
@@ -17765,7 +16737,7 @@ msgstr "Сертификат сервере SSL"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:37
msgid "Trust the authenticity of this certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Доверять подлинности этого сертификата"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:38
msgid "Trust this CA to identify email users."
@@ -17788,8 +16760,7 @@ msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
msgstr ""
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:43
-msgid ""
-"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
+msgid "You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
msgstr ""
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:44
@@ -17804,25 +16775,18 @@ msgstr "Ваши сертификаты"
msgid "_Edit CA Trust"
msgstr ""
-#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
-#: smime/lib/e-cert-db.c:612
-msgid "Certificate already exists"
-msgstr "Сертификат уже существует"
-
#: smime/lib/e-cert.c:238 smime/lib/e-cert.c:248
msgid "%d/%m/%Y"
msgstr "%d.%m.%Y"
#. x509 certificate usage types
#: smime/lib/e-cert.c:424
-#, fuzzy
msgid "Sign"
-msgstr "Stauning"
+msgstr ""
#: smime/lib/e-cert.c:425
-#, fuzzy
msgid "Encrypt"
-msgstr "Зашифровано"
+msgstr ""
#: smime/lib/e-cert.c:530
msgid "Version"
@@ -17842,15 +16806,15 @@ msgstr "Версия 3"
#: smime/lib/e-cert.c:633
msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "PKCS #1 MD2 с шифрованием RSA"
#: smime/lib/e-cert.c:636
msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "PKCS #1 MD5 с шифрованием RSA"
#: smime/lib/e-cert.c:639
msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "PKCS #1 SHA-1 с шифрованием RSA"
#: smime/lib/e-cert.c:642
msgid "C"
@@ -17919,11 +16883,11 @@ msgstr "Параметры алгоритма"
#: smime/lib/e-cert.c:768
msgid "Subject Public Key Info"
-msgstr ""
+msgstr "Описание публичного ключа предмета"
#: smime/lib/e-cert.c:773
msgid "Subject Public Key Algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "Алгоритм публичного ключа предмета"
#: smime/lib/e-cert.c:788
msgid "Subject's Public Key"
@@ -17957,12 +16921,11 @@ msgstr "Нет информации"
#: smime/lib/e-cert.c:874
msgid "Key Encipherment"
-msgstr ""
+msgstr "Шифрование ключа"
#: smime/lib/e-cert.c:878
-#, fuzzy
msgid "Data Encipherment"
-msgstr "вложение"
+msgstr "Шифрование данных"
#: smime/lib/e-cert.c:882
msgid "Key Agreement"
@@ -18013,6 +16976,11 @@ msgstr "Уникальный ID темы"
msgid "Certificate Signature Value"
msgstr "Значение подписи сертификата"
+#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
+#: smime/lib/e-cert-db.c:608
+msgid "Certificate already exists"
+msgstr "Сертификат уже существует"
+
#: smime/lib/e-pkcs12.c:266
msgid "PKCS12 File Password"
msgstr "Пароль файла PKCS12"
@@ -18043,8 +17011,7 @@ msgstr "Описание вложения."
#: tools/evolution-launch-composer.c:328
msgid "Mark attachment to be shown inline by default."
-msgstr ""
-"Пометить вложение, чтобы оно отображалось в теле сообщения по умолчанию."
+msgstr "Пометить вложение, чтобы оно отображалось в теле сообщения по умолчанию."
#: tools/evolution-launch-composer.c:329
msgid "Default subject for the message."
@@ -18122,7 +17089,6 @@ msgid "Select all contacts"
msgstr "Выбрать все контакты"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23
-#, fuzzy
msgid "Send a message to the selected contacts."
msgstr "Отправить сообщение к выбранным контактам."
@@ -18132,12 +17098,11 @@ msgstr "Отправить сообщение к контакту"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25
msgid "Send selected contacts to another person."
-msgstr "Переслать выбранные контакты другому лицу"
+msgstr "Переслать выбранные контакты другому лицу."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26
-#, fuzzy
msgid "Show contact preview window"
-msgstr "Показать окно просмотра сообщения"
+msgstr "Показать окно просмотра контакта"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27
msgid "Stop"
@@ -18155,8 +17120,8 @@ msgstr "Просмотреть текущий контакт"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:15
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:107
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 ui/evolution-task-editor.xml.h:9
#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 ui/evolution.xml.h:27
msgid "_Actions"
msgstr "_Действия"
@@ -18174,9 +17139,8 @@ msgid "_Preview Pane"
msgstr "Панель предварительного просмотра"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41
-#, fuzzy
msgid "_Save as VCard..."
-msgstr "Сохранить как VCard"
+msgstr "_Сохранить как VCard..."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42
msgid "_Select All"
@@ -18228,7 +17192,7 @@ msgstr "Месяц"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 ui/evolution-mail-message.xml.h:65
msgid "Next"
-msgstr "След."
+msgstr "Следующий"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
msgid "Previews the calendar to be printed"
@@ -18236,7 +17200,7 @@ msgstr "Посмотреть на вид календаря на печати"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 ui/evolution-mail-message.xml.h:79
msgid "Previous"
-msgstr "Пред."
+msgstr "Предыдущий"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
msgid "Print this calendar"
@@ -18255,19 +17219,16 @@ msgid "Purge old appointments and meetings"
msgstr "Очистить старые встречи и собрания"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:25
-#, fuzzy
msgid "Select _Date"
-msgstr "Выделить весь текст"
+msgstr "Выделить _дату"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:27
-#, fuzzy
msgid "Select a specific date"
-msgstr "Перейти к указанной дате"
+msgstr "Выделить указанную дату"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
-#, fuzzy
msgid "Select today"
-msgstr "Выбрать папку"
+msgstr "Выделить сегодняшний день"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:29
msgid "Show as list"
@@ -18565,8 +17526,7 @@ msgid "Hide _Read Messages"
msgstr "Скрыть п_рочитанные сообщения"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8
-msgid ""
-"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
+msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
msgstr "Скрывать сообщения, помеченные как удаленные, вместо их перечеркивания"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9
@@ -18633,8 +17593,17 @@ msgstr "Обратить выделение"
msgid "_Threaded Message List"
msgstr "Показывать подшивки в списке сообщений"
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5
+msgid "Close this window"
+msgstr "Закрыть это окно"
+
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
+#: ui/evolution.xml.h:28
+msgid "_Close"
+msgstr "_Закрыть"
+
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "A_dd Sender to Address Book"
msgstr "_Добавить отправителя в адресную книгу"
@@ -18643,7 +17612,6 @@ msgid "A_pply Filters"
msgstr "Применить _фильтры"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "Add Sender to Address Book"
msgstr "Добавить отправителя в адресную книгу"
@@ -18652,9 +17620,8 @@ msgid "Apply filter rules to the selected messages"
msgstr "Применить фильтры к выбранным сообщениям"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5
-#, fuzzy
msgid "Caret _Mode"
-msgstr "Текстовая модель"
+msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6
msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
@@ -18745,9 +17712,8 @@ msgid "F_orward As..."
msgstr "П_ереслать как..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33
-#, fuzzy
msgid "Filter _Junk"
-msgstr "Правила фильтра"
+msgstr "Фильтровать _спам"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34
msgid "Filter on Mailing _List..."
@@ -18766,9 +17732,8 @@ msgid "Filter on _Subject..."
msgstr "Фильтр по теме..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38
-#, fuzzy
msgid "Filter the selected messages for junk status"
-msgstr "Пометить выбранные сообщения как спам"
+msgstr "Фильтровать выбранные сообщения по состоянию \"спам\""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39
msgid "Flag selected message(s) for follow-up"
@@ -18875,9 +17840,8 @@ msgid "Open the selected message in a new window"
msgstr "Отправить выбранное сообщение в новом окне"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71
-#, fuzzy
msgid "Open the selected message in the composer for editing"
-msgstr "Открыть выбранные сообщения в редакторе, чтобы вновь отправить их"
+msgstr "Открыть выбранные сообщения в редакторе для изменения"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72
msgid "Original Si_ze"
@@ -19039,16 +18003,6 @@ msgstr "С_ервис"
msgid "_Undelete"
msgstr "Восстановить"
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5
-msgid "Close this window"
-msgstr "Закрыть это окно"
-
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-#: ui/evolution.xml.h:28
-msgid "_Close"
-msgstr "_Закрыть"
-
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
msgid "Attach"
msgstr "Вложить"
@@ -19131,6 +18085,10 @@ msgstr "Сохранить текущий файл под другим имен
msgid "Save the message in a specified folder"
msgstr "Сохранить сообщение в указанной папке"
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
+msgid "Send"
+msgstr "Отправить"
+
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11
msgid "Send the mail in HTML format"
@@ -19334,7 +18292,6 @@ msgid "_Open Task"
msgstr "_Открыть задачу"
#: ui/evolution.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "About Evolution..."
msgstr "О программе Ximian Evolution"
@@ -19343,14 +18300,12 @@ msgid "Change Evolution's settings"
msgstr "Изменить настройки Evolution"
#: ui/evolution.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "Change the visibility of the toolbar"
-msgstr "Изменить свойства этой папки"
+msgstr "Изменить видимость панели инструментов"
#: ui/evolution.xml.h:6
-#, fuzzy
msgid "Create a new window displaying this folder"
-msgstr "Создать новый календарь"
+msgstr "Создать новое окно, отображающее эту папку"
#: ui/evolution.xml.h:7
msgid "E_xit"
@@ -19367,7 +18322,7 @@ msgstr "Выйти из программы"
#: ui/evolution.xml.h:10
msgid "Forget _Passwords"
-msgstr "Забыть пароли"
+msgstr "Забыть _пароли"
#: ui/evolution.xml.h:11
msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
@@ -19378,9 +18333,8 @@ msgid "Import data from other programs"
msgstr "Импортировать данные из других программ"
#: ui/evolution.xml.h:14
-#, fuzzy
msgid "New _Window"
-msgstr "_Окно"
+msgstr "Новое _окно"
#: ui/evolution.xml.h:15
msgid "Pi_lot Settings..."
@@ -19399,7 +18353,6 @@ msgid "Set up Pilot configuration"
msgstr "Настроить утилиту Pilot"
#: ui/evolution.xml.h:19
-#, fuzzy
msgid "Show information about Evolution"
msgstr "Показать информацию о программе Ximian Evolution"
@@ -19416,18 +18369,16 @@ msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
msgstr "Отправить сообщение об ошибке, используя программу \"Баг Бадди\""
#: ui/evolution.xml.h:23
-#, fuzzy
msgid "T_oolbar"
-msgstr "Главная панель инструментов"
+msgstr "Па_нель инструментов"
#: ui/evolution.xml.h:24
msgid "Toggle whether we are working offline."
msgstr "Переключить работу в/вне сети."
#: ui/evolution.xml.h:26
-#, fuzzy
msgid "_About Evolution..."
-msgstr "О программе Ximian Evolution"
+msgstr "_О программе Ximian Evolution"
#: ui/evolution.xml.h:30
msgid "_Help"
@@ -19435,7 +18386,7 @@ msgstr "_Справка"
#: ui/evolution.xml.h:31
msgid "_Import..."
-msgstr "_Импорт.."
+msgstr "_Импорт..."
#: ui/evolution.xml.h:32
msgid "_New"
@@ -19450,7 +18401,6 @@ msgid "_Send / Receive"
msgstr "_Получить и отправить"
#: ui/evolution.xml.h:38
-#, fuzzy
msgid "_Window"
msgstr "_Окно"
@@ -19527,14 +18477,12 @@ msgid "UTC"
msgstr "UTC"
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "<b>Time Zones</b>"
-msgstr "Часовые пояса"
+msgstr "<b>Часовые пояса</b>"
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "<b>_Selection</b>"
-msgstr "_Выбор:"
+msgstr "<b>_Выбор</b>"
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
msgid "Select a Time Zone"
@@ -19636,9 +18584,8 @@ msgid "Western European"
msgstr "Западноевропейская"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:74
-#, fuzzy
msgid "Western European, New"
-msgstr "Западноевропейская"
+msgstr "Западноевропейская, новая"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:91 widgets/misc/e-charset-picker.c:92
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:93
@@ -19681,31 +18628,26 @@ msgstr "..."
#: widgets/misc/e-error.c:79 widgets/misc/e-error.c:80
#: widgets/misc/e-error.c:122
-#, fuzzy
msgid "Evolution Error"
-msgstr "Evolution"
+msgstr "Ошибка Evolution"
#: widgets/misc/e-error.c:81 widgets/misc/e-error.c:82
#: widgets/misc/e-error.c:120
-#, fuzzy
msgid "Evolution Warning"
-msgstr "Почта Evolution"
+msgstr "Предупреждение Evolution"
#: widgets/misc/e-error.c:119
-#, fuzzy
msgid "Evolution Information"
-msgstr "Информация о собрании"
+msgstr "Информация Evolution"
#: widgets/misc/e-error.c:121
-#, fuzzy
msgid "Evolution Query"
-msgstr "Evolution"
+msgstr "Запрос Evolution"
#. setup a dummy error
-#: widgets/misc/e-error.c:417
+#: widgets/misc/e-error.c:415
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\">Internal error, unknown error '%s' requested</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\">Internal error, unknown error '%s' requested</span>"
msgstr "Отправленные сообщения и черновики"
#: widgets/misc/e-expander.c:181
@@ -19826,31 +18768,22 @@ msgstr "Найти _сейчас"
#. system:ask-save-file-exists-overwrite primary
#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:4
msgid "File exists \"{0}\"."
-msgstr ""
+msgstr "Файл существует \"{0}\"."
#. system:ask-save-file-exists-overwrite secondary
#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:6
-#, fuzzy
msgid "Do you wish to overwrite it?"
-msgstr ""
-"%s уже существует\n"
-"Хотите переписать?"
+msgstr "Перезаписать этот файл?"
#. system:no-save-file primary
#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:9
-#, fuzzy
msgid "Cannot save file \"{0}\"."
-msgstr ""
-"Не удается сохранить в '%s'\n"
-" %s"
+msgstr "Не удается сохранить файл \"{0}\"."
#. system:no-load-file primary
#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:13
-#, fuzzy
msgid "Cannot open file \"{0}\"."
-msgstr ""
-"Не удается сохранить в '%s'\n"
-" %s"
+msgstr "Не удается открыть файл \"{0}\"."
#: widgets/misc/e-task-widget.c:212
#, c-format
@@ -19862,233 +18795,3 @@ msgstr "%s (...)"
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% выполнено)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Authentication Credentials for HTTP Server"
-#~ msgstr "Неверный ответ от сервера при идентификации."
-
-#~ msgid "Calendars selected for publishing"
-#~ msgstr "Календари, выбранные для публикации"
-
-#~ msgid "Login name:"
-#~ msgstr "Учетное имя:"
-
-#~ msgid "URL:"
-#~ msgstr "URL:"
-
-#~ msgid "contact-list-editor"
-#~ msgstr "Редактор списка контактов"
-
-#~ msgid "Save List as VCard"
-#~ msgstr "Сохранить список как VCard"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Groupwise"
-#~ msgstr "Группа"
-
-#~ msgid "C_alendar"
-#~ msgstr "К_алендарь"
-
-#~ msgid "Audio Alarm Options"
-#~ msgstr "Параметры звукового сигнала"
-
-#~ msgid "Message Alarm Options"
-#~ msgstr "Параметры сигнала-сообщения"
-
-#~ msgid "Email Alarm Options"
-#~ msgstr "Параметры сигнала по почте"
-
-#~ msgid "Program Alarm Options"
-#~ msgstr "Параметры программы-сигнала"
-
-#~ msgid "Unknown Alarm Options"
-#~ msgstr "Параметры сигнала неизвестного типа"
-
-#~ msgid "Alarm Repeat"
-#~ msgstr "Повторение сигнала"
-
-#~ msgid "Message to Display:"
-#~ msgstr "Сообщение для отображения:"
-
-#~ msgid "With these arguments:"
-#~ msgstr "С аргументами:"
-
-#~ msgid "Basics"
-#~ msgstr "Основы"
-
-#~ msgid "Date/Time:"
-#~ msgstr "Дата/Время:"
-
-#~ msgid "Reminders"
-#~ msgstr "Напоминания"
-
-#~ msgid "_Options..."
-#~ msgstr "_Параметры..."
-
-#~ msgid "Addressbook..."
-#~ msgstr "Адресная книга..."
-
-#~ msgid "Reminder"
-#~ msgstr "Напоминание"
-
-#~ msgid "B_usy"
-#~ msgstr "Занят"
-
-#~ msgid "Co_nfidential"
-#~ msgstr "Ко_нфиденциальное"
-
-#~ msgid "Date & Time"
-#~ msgstr "Дата и время"
-
-#~ msgid "F_ree"
-#~ msgstr "Свободен"
-
-#~ msgid "Pri_vate"
-#~ msgstr "Личное"
-
-#~ msgid "Pu_blic"
-#~ msgstr "Общее"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add A_ttendee"
-#~ msgstr "Участник"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add attendees from addressbook."
-#~ msgstr "Добавить отправителя в _адресную книгу"
-
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "Предварительный просмотр"
-
-#~ msgid "Recurrence Rule"
-#~ msgstr "Правило повторения"
-
-#~ msgid "_Custom recurrence"
-#~ msgstr "Другое повторение"
-
-#~ msgid "_Modify"
-#~ msgstr "Изменить"
-
-#~ msgid "_No recurrence"
-#~ msgstr "Без повторения"
-
-#~ msgid "_Simple recurrence"
-#~ msgstr "Простое повторение"
-
-#~ msgid "% _Complete"
-#~ msgstr "% _Выполнено"
-
-#~ msgid "Progress"
-#~ msgstr "Продвижение"
-
-#~ msgid "Con_fidential"
-#~ msgstr "Кон_фиденциально"
-
-#~ msgid "Folder:"
-#~ msgstr "Папка:"
-
-#~ msgid "<b>Starts:</b> "
-#~ msgstr "<b>Начинается:</b> "
-
-#~ msgid "<b>Ends:</b> "
-#~ msgstr "<b>Заканчивается:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Completed:</b> "
-#~ msgstr "<b>Выполнено:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Due:</b> "
-#~ msgstr "<b>К:</b> "
-
-#~ msgid "<i>None</i>"
-#~ msgstr "<i>Нет</i>"
-
-#~ msgid "There was an error on the CORBA system\n"
-#~ msgstr "В системе CORBA произошла ошибка\n"
-
-#~ msgid "Object could not be found\n"
-#~ msgstr "Объект не может быть найден!\n"
-
-#~ msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n"
-#~ msgstr "У вас нет соответствующих прав для обновления календаря\n"
-
-#~ msgid "Attendee status could not be updated!\n"
-#~ msgstr "Статус участника не может быть обновлён!\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add attendees from addressbook"
-#~ msgstr "Добавить отправителя в _адресную книгу"
-
-#~ msgid "_Options"
-#~ msgstr "Параметры"
-
-#~ msgid "Meeting _start time:"
-#~ msgstr "Время _начала собрания:"
-
-#~ msgid "Meeting _end time:"
-#~ msgstr "Время _завершения собрания:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error opening %s:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ошибка открытия %s:\n"
-#~ "%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't find certificate for `%s'"
-#~ msgstr "Не удается создать папку: %s: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't create CMS Message"
-#~ msgstr "Созда_ть правило из сообщения"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't create encoder context"
-#~ msgstr "Не удается заблокировать папку %s: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not create composer window:\n"
-#~ "Unable to activate HTML editor component."
-#~ msgstr ""
-#~ "Не удается создать окно редактора:\n"
-#~ "Не удается активировать компонент редактора HTML."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Score Rules"
-#~ msgstr "Правила назначения весов"
-
-#~ msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:"
-#~ msgstr "В сообщении от %d.%m.%Y %H:%M %%+05d, %%s пишет:"
-
-#~ msgid "Folder Name"
-#~ msgstr "Имя папки"
-
-#~ msgid "_Properties..."
-#~ msgstr "_Свойства..."
-
-#~ msgid "Checkbox"
-#~ msgstr "Флажок"
-
-#~ msgid "C_alendar:"
-#~ msgstr "К_алендарь:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Contacts:"
-#~ msgstr "Контакты: "
-
-#~ msgid "_Mail:"
-#~ msgstr "_Почта:"
-
-#~ msgid "_Tasks:"
-#~ msgstr "_Задачи:"
-
-#~ msgid "Folder _type:"
-#~ msgstr "_Тип папки:"
-
-#~ msgid "Open Other User's Folder"
-#~ msgstr "Открыть папку другого пользователя"
-
-#~ msgid "_Folder Name:"
-#~ msgstr "Имя _папки:"
-
-#~ msgid "_User:"
-#~ msgstr "_Пользователь:"