diff options
author | Goran Rakic <grakic@src.gnome.org> | 2009-04-10 18:05:46 +0800 |
---|---|---|
committer | Goran Rakic <grakic@src.gnome.org> | 2009-04-10 18:05:46 +0800 |
commit | 8d6ae623afcc193ece3625b5f7684507680ca166 (patch) | |
tree | 2ae8bfaff3825d242412a55469c583a4ff7ed7af | |
parent | 2cac53520241cc81ad21594b269308cedb2fbef5 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-8d6ae623afcc193ece3625b5f7684507680ca166.tar.gz gsoc2013-evolution-8d6ae623afcc193ece3625b5f7684507680ca166.tar.zst gsoc2013-evolution-8d6ae623afcc193ece3625b5f7684507680ca166.zip |
Updated Serbian translation (by Miloš Popović)
svn path=/trunk/; revision=37508
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 363 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@latin.po | 363 |
3 files changed, 310 insertions, 420 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 5e6981a990..5641ebca7e 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2009-04-10 Goran Rakic <grakic@devbase.net> + + * sr.po, sr@latin.po: Updated Serbian translation (by Miloš Popović). + 2009-04-09 Shankar Prasad <svenkate@redhat.com> * kn.po: Updated Kannada translation @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-11 08:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-10 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-19 21:31+0100\n" "Last-Translator: Игор Несторовић <igor@prevod.org>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n" @@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "Унесите лозинку за %s (корисник %s)" #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:222 #: ../calendar/common/authentication.c:51 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:422 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:423 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:191 #: ../smime/gui/component.c:49 msgid "Enter password" @@ -1024,9 +1024,8 @@ msgid "Always _show address of the autocompleted contact" msgstr "" #: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:180 -#, fuzzy msgid "Look up in address books" -msgstr "_Потражи само у локалном адресару" +msgstr "Потражи у адресарима" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 msgid "1" @@ -1221,12 +1220,11 @@ msgstr "" "базе." #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 -#, fuzzy msgid "" "This is the full name of your LDAP server. For example, \"ldap.mycompany.com" "\"." msgstr "" -"Ово је пуно име Вашег ldap сервера. На пример, „ldap.mojеpreduzece.com “." +"Ово је пуно име вашег ldap сервера. На пример, „ldap.mojepreduzece.com“." #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 msgid "" @@ -1237,15 +1235,13 @@ msgstr "" "успорићете именик." #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 -#, fuzzy msgid "" "This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that " "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP " "server." msgstr "" -"Ово је метод који ће Еволуција користити да Вас пријави. Приметите да " -"његово укључивање на „Електронска адреса“ захтева анонимни приступ на ldap " -"сервер." +"Еволуција ће користити овај метод да вас пријави. Приметите да његово " +"укључивање на „Електронска адреса“ захтева анонимни приступ на ldap сервер." #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 msgid "" @@ -1426,9 +1422,8 @@ msgstr "На_димак:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:54 -#, fuzzy msgid "Novell GroupWise" -msgstr "Novell Groupwise" +msgstr "Novell GroupWise" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 msgid "Personal Information" @@ -1574,8 +1569,8 @@ msgstr "Адреса" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:545 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:192 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178 -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1822 ../widgets/text/e-text.c:3685 -#: ../widgets/text/e-text.c:3686 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1827 ../widgets/text/e-text.c:3689 +#: ../widgets/text/e-text.c:3690 msgid "Editable" msgstr "Изменљиво" @@ -2549,7 +2544,7 @@ msgid "Zimbabwe" msgstr "Зимбабве" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:85 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:467 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:475 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:954 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:706 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57 @@ -2587,9 +2582,8 @@ msgstr "ICQ" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:60 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:612 -#, fuzzy msgid "Skype" -msgstr "Тип" +msgstr "Скајп" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:150 msgid "Service" @@ -3016,8 +3010,8 @@ msgstr "Грешка при учитавању прегледа књиге" #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:509 #: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302 #: ../widgets/table/e-table.c:3352 -#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:820 ../widgets/text/e-text.c:3549 -#: ../widgets/text/e-text.c:3550 +#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:820 ../widgets/text/e-text.c:3553 +#: ../widgets/text/e-text.c:3554 msgid "Model" msgstr "Модел" @@ -3312,7 +3306,7 @@ msgstr "Веб страна" #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:642 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3077 ../widgets/table/e-table-item.c:3078 -#: ../widgets/text/e-text.c:3727 ../widgets/text/e-text.c:3728 +#: ../widgets/text/e-text.c:3731 ../widgets/text/e-text.c:3732 msgid "Width" msgstr "Ширина" @@ -3327,7 +3321,7 @@ msgstr "Ширина" #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:635 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3083 ../widgets/table/e-table-item.c:3084 -#: ../widgets/text/e-text.c:3735 ../widgets/text/e-text.c:3736 +#: ../widgets/text/e-text.c:3739 ../widgets/text/e-text.c:3740 msgid "Height" msgstr "Висина" @@ -3663,46 +3657,42 @@ msgid "Unsupported authentication method" msgstr "Метод аутентификације није подржан" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110 -#, fuzzy msgid "" "This address book cannot be opened. This either means this book is not " "marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please " "load the address book once in online mode to download its contents." msgstr "" -"Отварање овог адресара није могуће. То значи да он или није означен за " -"коришћење ван мреже или да још није преузет за рад ван мреже. Учитајте овај " -"адресар када се повежете ради преузимања његовог садржаја" +"Не могу да отворим овај адресар. То значи да он или није означен за " +"коришћење ван мреже или да још није преузет за рад ван мреже. Учитајте " +"адресар када се повежете ради преузимања његовог садржаја." #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:119 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "This address book cannot be opened. Please check that the path %s exists " "and that permissions are set to access it." msgstr "" -"Отварање овог адресара није могуће. Проверите да путања %s постоји и да " +"Није могуће отварање овог адресара. Проверите да путања %s постоји и да " "имате права приступа." #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:131 -#, fuzzy msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. To " "use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed." msgstr "" -"Ова верзија Еволуције нема у себи подршку за LDAP. Уколико желите да " +"Ово издање Еволуције нема у себи подршку за LDAP. Уколико желите да " "користите LDAP у Еволуцији, морате да инсталирате пакет Еволуције са " "подршком за LDAP." #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140 -#, fuzzy msgid "" "This address book cannot be opened. This either means that an incorrect URI " "was entered, or the server is unreachable." msgstr "" -"Отварање овог адресара није могуће. То значи да сте или унели погрешну " +"Није могуће отварање овог адресара. То значи да сте или унели погрешну " "адресу, или је сервер недоступан." #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148 -#, fuzzy msgid "Detailed error message:" msgstr "Детаљи грешке:" @@ -3987,7 +3977,7 @@ msgid "Format" msgstr "Формат" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:433 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:440 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:81 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:647 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:80 @@ -4336,9 +4326,8 @@ msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?" msgstr "Сигурно желите да пошаљете задужење без сачињеног прегледа?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:28 -#, fuzzy msgid "Calendar repository is offline." -msgstr "Архива ван мреже" +msgstr "Архива календара је ван мреже." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:29 msgid "Cannot create a new event" @@ -4406,9 +4395,8 @@ msgstr "Грешка при учитавању списка задужења" #. For Translators: {0} is specify the backend server #: ../calendar/calendar.error.xml.h:44 -#, fuzzy msgid "Error on '{0}'" -msgstr "Грешка приликом {0}." +msgstr "Грешка на „{0}“" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:45 msgid "" @@ -4491,9 +4479,8 @@ msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly." msgstr "Календар Еволуције је неочекивано завршио." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:59 -#, fuzzy msgid "The Evolution calendars have quit unexpectedly." -msgstr "Календар Еволуције је неочекивано завршио." +msgstr "Календари Еволуције су неочекивано завршили." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:60 msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly." @@ -4528,9 +4515,8 @@ msgid "This task list will be removed permanently." msgstr "Овај списак задужења ће бити трајно уклоњен." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:68 -#, fuzzy msgid "Unable to load the calendar" -msgstr "Није могуће отварање календара „%s“" +msgstr "Не могу да отворим календар" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:69 msgid "Would you like to save your changes to this appointment?" @@ -4721,8 +4707,8 @@ msgstr "Бе_лешке" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:293 ../calendar/gui/e-memos.c:1133 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1821 ../calendar/gui/memos-component.c:594 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:912 ../calendar/gui/memos-control.c:350 -#: ../calendar/gui/memos-control.c:366 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:912 ../calendar/gui/memos-control.c:389 +#: ../calendar/gui/memos-control.c:405 msgid "Memos" msgstr "Белешке" @@ -4730,7 +4716,7 @@ msgstr "Белешке" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:725 ../calendar/gui/e-tasks.c:1437 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1689 ../calendar/gui/print.c:1988 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:586 ../calendar/gui/tasks-component.c:908 -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:482 ../calendar/gui/tasks-control.c:498 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:528 ../calendar/gui/tasks-control.c:544 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:76 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:749 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78 @@ -5262,13 +5248,12 @@ msgid "The second timezone for a Day View" msgstr "" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72 -#, fuzzy msgid "" "This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for " "debug messages." msgstr "" -"Може имати три могуће вредности. „0“ за грешке. „1“ за упозорења. „2“ за " -"поруке о дијагнози квара." +"Може имати три вредности. „0“ за грешке. „1“ за упозорења. „2“ за поруке о " +"дијагнози квара." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73 msgid "Time divisions" @@ -5761,7 +5746,7 @@ msgstr "Забрањен приступ календару" msgid "Unknown error" msgstr "Непозната грешка" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:601 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:607 msgid "Edit Alarm" msgstr "Навиј сат" @@ -5929,9 +5914,8 @@ msgid "Selected Calendars for Alarms" msgstr "Изабрани календари за које звони сат" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "(Shown in a Day View)" -msgstr "Прикажи _поље у прегледу" +msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 msgid "" @@ -6051,9 +6035,8 @@ msgid "Saturday" msgstr "Субота" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 -#, fuzzy msgid "Se_cond zone:" -msgstr "Пошаљи:" +msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 msgid "Select the calendars for alarm notification" @@ -6064,7 +6047,6 @@ msgid "Sh_ow a reminder" msgstr "При_кажи подсетник" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 -#, fuzzy msgid "Show a _reminder" msgstr "При_кажи подсетник" @@ -6348,7 +6330,7 @@ msgstr "Откажи _превлачење" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:623 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3316 ../mail/em-utils.c:373 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91 -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:453 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:456 msgid "attachment" msgstr "прилог" @@ -6534,7 +6516,7 @@ msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed" msgstr "Бира да ли је приказана врста присутних" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1828 -#: ../composer/e-composer-private.c:64 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1376 +#: ../composer/e-composer-private.c:64 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1382 msgid "Recent _Documents" msgstr "Скорашњи _документи" @@ -7496,7 +7478,7 @@ msgstr "Не" #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:447 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2204 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89 -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:821 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:827 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56 msgid "Unknown" msgstr "Непознато" @@ -7840,9 +7822,8 @@ msgid "Delegated" msgstr "Делегирано" #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2296 -#, fuzzy msgid "Needs action" -msgstr "Потребна радња" +msgstr "Захтева радњу" #. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting" #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2457 ../calendar/gui/print.c:2517 @@ -7893,9 +7874,8 @@ msgid "%02i minute divisions" msgstr "%02i минутни размаци" #: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:771 -#, fuzzy msgid "Show the second time zone" -msgstr "Прикажи површ „Преглед“" +msgstr "Прикажи другу временску зону" # %B = full month name. Don't use any other specifiers. # strftime format %A = full weekday name, %d = day of @@ -7927,9 +7907,9 @@ msgstr "pm" #. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:2321 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Week %d" -msgstr "Недеља" +msgstr "%d. недеља" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:760 msgid "Yes. (Complex Recurrence)" @@ -7993,7 +7973,7 @@ msgstr[1] "Сваке %d године" msgstr[2] "Сваких %d година" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:869 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "a total of %d time" msgid_plural "a total of %d times" msgstr[0] "укупно %d пут" @@ -8738,7 +8718,6 @@ msgstr "Податак о календару" #. * The full subject line would be: #. * "Accepted: Meeting Name". #: ../calendar/gui/itip-utils.c:674 -#, fuzzy msgctxt "Meeting" msgid "Accepted" msgstr "Прихваћено" @@ -8748,7 +8727,6 @@ msgstr "Прихваћено" #. * The full subject line would be: #. * "Tentatively Accepted: Meeting Name". #: ../calendar/gui/itip-utils.c:681 -#, fuzzy msgctxt "Meeting" msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Прихваћено с резервом" @@ -8761,7 +8739,6 @@ msgstr "Прихваћено с резервом" #. * meeting request or update email. The full subject #. * line would be: "Declined: Meeting Name". #: ../calendar/gui/itip-utils.c:688 ../calendar/gui/itip-utils.c:736 -#, fuzzy msgctxt "Meeting" msgid "Declined" msgstr "Одбијено" @@ -8771,7 +8748,6 @@ msgstr "Одбијено" #. * The full subject line would be: #. * "Delegated: Meeting Name". #: ../calendar/gui/itip-utils.c:695 -#, fuzzy msgctxt "Meeting" msgid "Delegated" msgstr "Делегирано" @@ -8780,7 +8756,6 @@ msgstr "Делегирано" #. * meeting request or update email. The full subject #. * line would be: "Updated: Meeting Name". #: ../calendar/gui/itip-utils.c:708 -#, fuzzy msgctxt "Meeting" msgid "Updated" msgstr "Освежено" @@ -8789,7 +8764,6 @@ msgstr "Освежено" #. * meeting request or update email. The full subject #. * line would be: "Cancel: Meeting Name". #: ../calendar/gui/itip-utils.c:715 -#, fuzzy msgctxt "Meeting" msgid "Cancel" msgstr "Поништи" @@ -8798,7 +8772,6 @@ msgstr "Поништи" #. * meeting request or update email. The full subject #. * line would be: "Refresh: Meeting Name". #: ../calendar/gui/itip-utils.c:722 -#, fuzzy msgctxt "Meeting" msgid "Refresh" msgstr "Освежи" @@ -8807,7 +8780,6 @@ msgstr "Освежи" #. * meeting request or update email. The full subject #. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name". #: ../calendar/gui/itip-utils.c:729 -#, fuzzy msgctxt "Meeting" msgid "Counter-proposal" msgstr "Против-предлог" @@ -8902,7 +8874,7 @@ msgstr "Спи_сак белешки" msgid "Create a new memo list" msgstr "Састави нови списак белешки" -#: ../calendar/gui/memos-control.c:350 ../calendar/gui/memos-control.c:366 +#: ../calendar/gui/memos-control.c:389 ../calendar/gui/memos-control.c:405 msgid "Print Memos" msgstr "Штампај белешке" @@ -9223,7 +9195,7 @@ msgstr "Листа задуж_ења" msgid "Create a new task list" msgstr "Састави нову листу задужења" -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:442 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:488 msgid "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " "continue, you will not be able to recover these tasks.\n" @@ -9235,11 +9207,11 @@ msgstr "" "\n" "Заиста обрисати ова задужења?" -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:445 ../mail/em-folder-view.c:1128 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:491 ../mail/em-folder-view.c:1128 msgid "Do not ask me again." msgstr "Не питај ме поново." -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:482 ../calendar/gui/tasks-control.c:498 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:528 ../calendar/gui/tasks-control.c:544 msgid "Print Tasks" msgstr "Штампај задужења" @@ -10912,9 +10884,8 @@ msgid "Save the current file with a different name" msgstr "Сачувај тренутну датотеку под другим именом" #: ../composer/e-composer-actions.c:511 -#, fuzzy msgid "Save as _Draft" -msgstr "Сачувај као припрему" +msgstr "Сачувај као п_рипрему" #: ../composer/e-composer-actions.c:513 msgid "Save as draft" @@ -11053,9 +11024,8 @@ msgid "Toggles whether the To field is displayed" msgstr "Бира да ли је поље Прима приказано" #: ../composer/e-composer-actions.c:699 -#, fuzzy msgid "Save Draft" -msgstr "Сачувај _припрему" +msgstr "Сачувај припрему" #: ../composer/e-composer-header-table.c:64 msgid "Enter the recipients of the message" @@ -11161,7 +11131,7 @@ msgstr "Сакриј ли_нију прилога" msgid "Compose Message" msgstr "Састави поруку" -#: ../composer/e-msg-composer.c:4114 +#: ../composer/e-msg-composer.c:4095 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</" "b>" @@ -11255,12 +11225,11 @@ msgstr "" "ће Вам омогућити да наставите где сте стали." #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17 -#, fuzzy msgid "" "Send options available only for Novell GroupWise and Microsoft Exchange " "accounts." msgstr "" -"Опције слања су доступне само за Novell Groupwise и Microsoft Exchange " +"Опције слања су доступне само за Novell GroupWise и Microsoft Exchange " "налоге." #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18 @@ -11498,13 +11467,12 @@ msgid "_Overwrite" msgstr "_Препиши" #: ../e-util/e-util.c:127 -#, fuzzy msgid "Could not open the link." -msgstr "Није могуће отворити аутоматски сачувану датотеку" +msgstr "Не могу да отворим везу." #: ../e-util/e-util.c:174 msgid "Could not display help for Evolution." -msgstr "Није могуће приказати помоћ Еволуције." +msgstr "Не могу да прикажем Еволуцијину помоћ." #: ../e-util/e-util-labels.c:39 msgid "I_mportant" @@ -11560,7 +11528,7 @@ msgstr "Ознака истога назива већ постоји на сер msgid "GConf error: %s" msgstr "GConf грешка: %s" -#: ../e-util/gconf-bridge.c:1231 +#: ../e-util/gconf-bridge.c:1232 msgid "All further errors shown only on terminal." msgstr "Све грешке се убудуће приказују само у терминалу." @@ -11708,24 +11676,20 @@ msgid "R_ule name:" msgstr "Име п_равила:" #: ../filter/filter-rule.c:881 -#, fuzzy msgid "Find items that meet the following conditions" msgstr "Пронађи ставке које задовољавају следеће услове" #: ../filter/filter-rule.c:915 -#, fuzzy msgid "A_dd Condition" -msgstr "Додај ра_дњу" +msgstr "Додај _услов" #: ../filter/filter-rule.c:921 -#, fuzzy msgid "If all conditions are met" -msgstr "ако су сви услови задовољени" +msgstr "Ако су сви услови задовољени" #: ../filter/filter-rule.c:921 -#, fuzzy msgid "If any conditions are met" -msgstr "ако је било који услов задовољен" +msgstr "Ако је било који услов задовољен" #: ../filter/filter-rule.c:923 msgid "_Find items:" @@ -12066,7 +12030,7 @@ msgid "Protocol" msgstr "Протокол" #: ../mail/em-composer-prefs.c:303 ../mail/em-composer-prefs.c:438 -#: ../mail/mail-config.c:1190 ../mail/mail-signature-editor.c:478 +#: ../mail/mail-config.c:1203 ../mail/mail-signature-editor.c:478 msgid "Unnamed" msgstr "Без имена" @@ -12471,7 +12435,7 @@ msgstr "Искоришћеност квоте" #. translators: standard local mailbox names #: ../mail/em-folder-properties.c:359 ../mail/em-folder-tree-model.c:509 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2597 ../mail/mail-component.c:164 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2598 ../mail/mail-component.c:164 #: ../mail/mail-component.c:585 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:594 @@ -12615,9 +12579,8 @@ msgid "_Empty Trash" msgstr "Испразни _смеће" #: ../mail/em-folder-tree.c:2243 -#, fuzzy msgid "_Unread Search Folder" -msgstr "Направи Фасциклу _претраге" +msgstr "" #: ../mail/em-folder-utils.c:101 #, c-format @@ -12641,13 +12604,13 @@ msgstr "_Умножи" msgid "Creating folder `%s'" msgstr "Прављење фасцикле ’%s‘" -#: ../mail/em-folder-utils.c:690 +#: ../mail/em-folder-utils.c:691 #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:169 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387 msgid "Create folder" msgstr "Направи фасциклу" -#: ../mail/em-folder-utils.c:690 +#: ../mail/em-folder-utils.c:691 #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:169 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387 msgid "Specify where to create the folder:" @@ -12785,7 +12748,7 @@ msgstr "Филтер на _дописну листу" #. other user means other calendars subscribed #: ../mail/em-folder-view.c:2257 ../mail/em-folder-view.c:2300 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:232 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:510 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:511 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:708 msgid "Default" msgstr "Подразумевано" @@ -13110,7 +13073,7 @@ msgstr "Невидљива копија (Bcc)" #. pseudo-header #: ../mail/em-format-html.c:1749 ../mail/em-format-quote.c:353 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1451 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1459 msgid "Mailer" msgstr "Пошиљалац" @@ -13224,44 +13187,44 @@ msgstr "једном недељно" msgid "Once per month" msgstr "једном месечно" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:327 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:333 msgid "Add Custom Junk Header" msgstr "Додаје прилагођено заглавље за нежељену пошту" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:331 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:337 msgid "Header Name:" msgstr "Назив фасцикле:" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:332 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:338 msgid "Header Value Contains:" msgstr "Вредност заглавља садржи:" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:437 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:444 msgid "Contains Value" msgstr "Садржи вредност" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:459 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:467 msgid "Color" msgstr "Боја" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:462 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:470 msgid "Tag" msgstr "Етикета" #. May be a better text -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1079 ../mail/em-mailer-prefs.c:1133 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1087 ../mail/em-mailer-prefs.c:1141 #, c-format msgid "%s plugin is available and the binary is installed." msgstr "Доступан је %s додатак и бинарни облик је инсталиран." #. May be a better text -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1087 ../mail/em-mailer-prefs.c:1142 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1095 ../mail/em-mailer-prefs.c:1150 #, c-format msgid "" "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed." msgstr "Додатак %s није доступан. Проверите да ли је пакет инсталиран." -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1108 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1116 msgid "No Junk plugin available" msgstr "Нема доступног додатка за ђубре" @@ -13276,9 +13239,8 @@ msgid "Later" msgstr "Касније" #: ../mail/em-migrate.c:1228 -#, fuzzy msgid "Migration" -msgstr "Преношење..." +msgstr "" #: ../mail/em-migrate.c:1673 #, c-format @@ -13329,9 +13291,8 @@ msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s" msgstr "Није успело прављење локалне оставе поште ’%s‘: %s" #: ../mail/em-migrate.c:2974 -#, fuzzy msgid "Migrating Folders" -msgstr "Прављење фасцикле ’%s‘" +msgstr "" #: ../mail/em-migrate.c:2974 #, fuzzy @@ -16282,11 +16243,11 @@ msgid "%b %d %Y" msgstr "%d. %b %Y." #. there is some info why the message list is empty, let it be something useful -#: ../mail/message-list.c:3985 ../mail/message-list.c:4450 +#: ../mail/message-list.c:3985 ../mail/message-list.c:4456 msgid "Generating message list" msgstr "Прављење листе порука" -#: ../mail/message-list.c:4289 +#: ../mail/message-list.c:4295 msgid "" "No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-" ">Clear menu item or change it." @@ -16294,7 +16255,7 @@ msgstr "" "Нема поруке са задатим условим претраге. Можете очистити претрагу из менија " "Претрага->Очисти или је изменити." -#: ../mail/message-list.c:4291 +#: ../mail/message-list.c:4297 msgid "There are no messages in this folder." msgstr "Нема порука у овој фасцикли." @@ -16969,28 +16930,24 @@ msgstr "" "подразумеваног." #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:334 -#, fuzzy msgid "Security:" -msgstr "Сигурност" +msgstr "Сигурност:" #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:339 -#, fuzzy msgid "Unclassified" -msgstr "Непотписано" +msgstr "Неразврстано" #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:340 -#, fuzzy msgid "Protected" -msgstr "Направљено" +msgstr "Заштићено" #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:342 -#, fuzzy msgid "Secret" -msgstr "Резултат" +msgstr "Тајно" #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:343 msgid "Top secret" -msgstr "" +msgstr "Строго тајно" #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:585 msgid "_Custom Header" @@ -17152,9 +17109,8 @@ msgid "A_uthenticate" msgstr "А_утентификуј" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:777 -#, fuzzy msgid "S_pecify the mailbox name" -msgstr "Одреди име _датотеке:" +msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:790 msgid "_Mailbox:" @@ -17909,7 +17865,7 @@ msgid "Unknown error looking up {0}" msgstr "Непозната грешка у проналажењу {0}" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:521 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:522 msgid "Unknown error." msgstr "Непозната грешка." @@ -18098,13 +18054,13 @@ msgstr "Одјави фасцикле" msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Одјави се" -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:421 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:422 #, c-format msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars." msgstr "" "Унесите лозинку за корисника %s ради приступа листи пријављених календара." -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:521 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:522 #, c-format msgid "" "Cannot read data from Google server.\n" @@ -18150,9 +18106,8 @@ msgid "A plugin to setup GroupWise calendar and contacts sources." msgstr "Додатак за намештање извора групних календара и именика." #: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "GroupWise Account Setup" -msgstr "Постављање Groupware налога" +msgstr "Постављање GroupWise налога" #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:220 #, c-format @@ -18242,19 +18197,16 @@ msgid "Retract Mail" msgstr "Повуци пошту" #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "Add Send Options to GroupWise messages" -msgstr "Додај опције слања groupwise порукама" +msgstr "Додај опције слања GroupWise порукама" #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "A plugin for the features in GroupWise accounts." -msgstr "Додатак за могућности Groupwise налога." +msgstr "Додатак за могућности GroupWise налога." #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "GroupWise Features" -msgstr "Groupware могућности" +msgstr "GroupWise могућности" #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:1 msgid "Message retract failed" @@ -19580,12 +19532,12 @@ msgstr "Проме_ни у састанак" msgid "Mail to meeting" msgstr "Пошаљи поруку за састанак" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:287 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:295 #, c-format msgid "Cannot open calendar. %s" msgstr "Није могуће отворити календар. %s" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:292 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:300 msgid "" "Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other " "source, please." @@ -19933,7 +19885,7 @@ msgstr "Заказани састанци" #: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:337 #, fuzzy msgid "_Journal entries" -msgstr "Унос у дневник - %s" +msgstr "Податак о дневнику" #: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:352 #, fuzzy @@ -20047,14 +19999,12 @@ msgstr "" "Слободно/заузето" #: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:461 -#, fuzzy msgid "New Location" -msgstr "Место" +msgstr "Ново место" #: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:463 -#, fuzzy msgid "Edit Location" -msgstr "Место" +msgstr "Уреди место" #: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1 msgid "Hello Python" @@ -21205,8 +21155,8 @@ msgstr "" "аутентичност овог сертификата осим ако овде не назначите другачије" #: ../smime/gui/certificate-manager.c:136 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:382 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:609 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:383 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:611 msgid "Select a certificate to import..." msgstr "Изаберите сертификат за увоз..." @@ -21214,41 +21164,41 @@ msgstr "Изаберите сертификат за увоз..." msgid "All PKCS12 files" msgstr "Све PKCS12 датотеке" -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:150 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:396 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:623 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:151 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:398 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:625 msgid "All files" msgstr "Све датотеке" -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:274 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:486 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:711 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:275 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:488 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:713 msgid "Certificate Name" msgstr "Име сертификата" -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:283 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:504 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:284 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:506 msgid "Purposes" msgstr "Намене" -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:292 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:293 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37 #: ../smime/lib/e-cert.c:553 msgid "Serial Number" msgstr "Серијски број" -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:300 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:301 msgid "Expires" msgstr "Истиче" -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:391 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:392 msgid "All email certificate files" msgstr "Све датотеке сертификата поште" -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:495 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:497 msgid "E-Mail Address" msgstr "Електронска адреса" -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:618 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:620 msgid "All CA certificate files" msgstr "Све датотеке CA сертификата" @@ -21791,7 +21741,7 @@ msgstr "Чува изабране контакте као ВКарту." msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard" msgstr "Чува контакте изабране фасцикле као ВКарту." -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2721 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2725 msgid "Select All" msgstr "Изабери све" @@ -23197,7 +23147,7 @@ msgstr "Тип прегледа" msgid "Type of view:" msgstr "Тип прегледа:" -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1132 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1138 msgid "Attachment Bar" msgstr "Линија прилога" @@ -23238,23 +23188,23 @@ msgid "Month Calendar" msgstr "Месечни календар" #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:455 ../widgets/text/e-text.c:3641 -#: ../widgets/text/e-text.c:3642 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:455 ../widgets/text/e-text.c:3645 +#: ../widgets/text/e-text.c:3646 msgid "Fill color" msgstr "Боја испуњавања" #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:461 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:462 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:469 ../widgets/text/e-text.c:3648 -#: ../widgets/text/e-text.c:3649 ../widgets/text/e-text.c:3656 -#: ../widgets/text/e-text.c:3657 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:469 ../widgets/text/e-text.c:3652 +#: ../widgets/text/e-text.c:3653 ../widgets/text/e-text.c:3660 +#: ../widgets/text/e-text.c:3661 msgid "GDK fill color" msgstr "GDK боја испуњавања" #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:476 ../widgets/text/e-text.c:3663 -#: ../widgets/text/e-text.c:3664 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:476 ../widgets/text/e-text.c:3667 +#: ../widgets/text/e-text.c:3668 msgid "Fill stipple" msgstr "Истачкај" @@ -23614,8 +23564,8 @@ msgstr "_Очисти" msgid "Item ID" msgstr "ИБ предмета" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:872 ../widgets/text/e-text.c:3563 -#: ../widgets/text/e-text.c:3564 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:872 ../widgets/text/e-text.c:3567 +#: ../widgets/text/e-text.c:3568 msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -23842,23 +23792,23 @@ msgstr "Фокусирана колона" msgid "Unselected Column" msgstr "Неизабрана колона" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1794 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1799 msgid "Strikeout Column" msgstr "Прецртана колона" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1801 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1806 msgid "Underline Column" msgstr "Подвучена колона" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1808 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1813 msgid "Bold Column" msgstr "Подебљана колона" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1815 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1820 msgid "Color Column" msgstr "Колона у боји" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1829 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1834 msgid "BG Color Column" msgstr "Колона боја у позадини" @@ -24199,108 +24149,108 @@ msgstr "Старински изглед" msgid "Draw lines and +/- expanders." msgstr "Исцртава линије и +/- граничнике." -#: ../widgets/text/e-text.c:2733 +#: ../widgets/text/e-text.c:2737 msgid "Input Methods" msgstr "Методи уноса" -#: ../widgets/text/e-text.c:3556 ../widgets/text/e-text.c:3557 +#: ../widgets/text/e-text.c:3560 ../widgets/text/e-text.c:3561 msgid "Event Processor" msgstr "Обрађивач догађаја" -#: ../widgets/text/e-text.c:3570 ../widgets/text/e-text.c:3571 +#: ../widgets/text/e-text.c:3574 ../widgets/text/e-text.c:3575 msgid "Bold" msgstr "Подебљано" -#: ../widgets/text/e-text.c:3577 ../widgets/text/e-text.c:3578 +#: ../widgets/text/e-text.c:3581 ../widgets/text/e-text.c:3582 msgid "Strikeout" msgstr "Прецртано" -#: ../widgets/text/e-text.c:3584 ../widgets/text/e-text.c:3585 +#: ../widgets/text/e-text.c:3588 ../widgets/text/e-text.c:3589 msgid "Anchor" msgstr "Веза" -#: ../widgets/text/e-text.c:3592 ../widgets/text/e-text.c:3593 +#: ../widgets/text/e-text.c:3596 ../widgets/text/e-text.c:3597 msgid "Justification" msgstr "Обострано" -#: ../widgets/text/e-text.c:3599 ../widgets/text/e-text.c:3600 +#: ../widgets/text/e-text.c:3603 ../widgets/text/e-text.c:3604 msgid "Clip Width" msgstr "Исеци ширину" -#: ../widgets/text/e-text.c:3606 ../widgets/text/e-text.c:3607 +#: ../widgets/text/e-text.c:3610 ../widgets/text/e-text.c:3611 msgid "Clip Height" msgstr "Исеци висину" -#: ../widgets/text/e-text.c:3613 ../widgets/text/e-text.c:3614 +#: ../widgets/text/e-text.c:3617 ../widgets/text/e-text.c:3618 msgid "Clip" msgstr "Исеци" -#: ../widgets/text/e-text.c:3620 ../widgets/text/e-text.c:3621 +#: ../widgets/text/e-text.c:3624 ../widgets/text/e-text.c:3625 msgid "Fill clip rectangle" msgstr "Испуни правоугаоник исечка" -#: ../widgets/text/e-text.c:3627 ../widgets/text/e-text.c:3628 +#: ../widgets/text/e-text.c:3631 ../widgets/text/e-text.c:3632 msgid "X Offset" msgstr "X померање" -#: ../widgets/text/e-text.c:3634 ../widgets/text/e-text.c:3635 +#: ../widgets/text/e-text.c:3638 ../widgets/text/e-text.c:3639 msgid "Y Offset" msgstr "Y померање" -#: ../widgets/text/e-text.c:3670 ../widgets/text/e-text.c:3671 +#: ../widgets/text/e-text.c:3674 ../widgets/text/e-text.c:3675 msgid "Text width" msgstr "Ширина текста" -#: ../widgets/text/e-text.c:3677 ../widgets/text/e-text.c:3678 +#: ../widgets/text/e-text.c:3681 ../widgets/text/e-text.c:3682 msgid "Text height" msgstr "Висина текста" -#: ../widgets/text/e-text.c:3692 ../widgets/text/e-text.c:3693 +#: ../widgets/text/e-text.c:3696 ../widgets/text/e-text.c:3697 msgid "Use ellipsis" msgstr "Користи три тачке" -#: ../widgets/text/e-text.c:3699 ../widgets/text/e-text.c:3700 +#: ../widgets/text/e-text.c:3703 ../widgets/text/e-text.c:3704 msgid "Ellipsis" msgstr "Три тачке" -#: ../widgets/text/e-text.c:3706 ../widgets/text/e-text.c:3707 +#: ../widgets/text/e-text.c:3710 ../widgets/text/e-text.c:3711 msgid "Line wrap" msgstr "Прелом реда" -#: ../widgets/text/e-text.c:3713 ../widgets/text/e-text.c:3714 +#: ../widgets/text/e-text.c:3717 ../widgets/text/e-text.c:3718 msgid "Break characters" msgstr "Знаци за прелом" -#: ../widgets/text/e-text.c:3720 ../widgets/text/e-text.c:3721 +#: ../widgets/text/e-text.c:3724 ../widgets/text/e-text.c:3725 msgid "Max lines" msgstr "Највише линија" -#: ../widgets/text/e-text.c:3742 ../widgets/text/e-text.c:3743 +#: ../widgets/text/e-text.c:3746 ../widgets/text/e-text.c:3747 msgid "Draw borders" msgstr "Исцртај ивице" -#: ../widgets/text/e-text.c:3749 ../widgets/text/e-text.c:3750 +#: ../widgets/text/e-text.c:3753 ../widgets/text/e-text.c:3754 msgid "Allow newlines" msgstr "Дозволи нове линије" -#: ../widgets/text/e-text.c:3756 ../widgets/text/e-text.c:3757 +#: ../widgets/text/e-text.c:3760 ../widgets/text/e-text.c:3761 msgid "Draw background" msgstr "Исцртај позадину" -#: ../widgets/text/e-text.c:3763 ../widgets/text/e-text.c:3764 +#: ../widgets/text/e-text.c:3767 ../widgets/text/e-text.c:3768 msgid "Draw button" msgstr "Исцртај дугме" -#: ../widgets/text/e-text.c:3770 ../widgets/text/e-text.c:3771 +#: ../widgets/text/e-text.c:3774 ../widgets/text/e-text.c:3775 msgid "Cursor position" msgstr "Позиција курзора" #. Translators: Input Method Context -#: ../widgets/text/e-text.c:3778 ../widgets/text/e-text.c:3780 +#: ../widgets/text/e-text.c:3782 ../widgets/text/e-text.c:3784 msgid "IM Context" msgstr "Контекст метода уноса" -#: ../widgets/text/e-text.c:3786 ../widgets/text/e-text.c:3787 +#: ../widgets/text/e-text.c:3790 ../widgets/text/e-text.c:3791 msgid "Handle Popup" msgstr "Управљај искачућим прозором" @@ -24829,9 +24779,6 @@ msgstr "Управљај искачућим прозором" #~ "modify?" #~ msgstr "Мењате повратни унос у дневник, шта желите да измените?" -#~ msgid "Journal information" -#~ msgstr "Податак о дневнику" - #~ msgid "<b>Then</b>" #~ msgstr "<b>Онда</b>" @@ -24847,10 +24794,6 @@ msgstr "Управљај искачућим прозором" #~ msgid "Check Evolution archive" #~ msgstr "Проверава архиву Еволуције" -#, fuzzy -#~ msgid "With GUI" -#~ msgstr "Ширина" - #~ msgid "<b>Junk Mail Settings</b>" #~ msgstr "<b>Подешавања поште за ђубре</b>" diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index cd0934d719..0bf02a3dc1 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-11 08:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-10 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-19 21:31+0100\n" "Last-Translator: Igor Nestorović <igor@prevod.org>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n" @@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "Unesite lozinku za %s (korisnik %s)" #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:222 #: ../calendar/common/authentication.c:51 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:422 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:423 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:191 #: ../smime/gui/component.c:49 msgid "Enter password" @@ -1024,9 +1024,8 @@ msgid "Always _show address of the autocompleted contact" msgstr "" #: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:180 -#, fuzzy msgid "Look up in address books" -msgstr "_Potraži samo u lokalnom adresaru" +msgstr "Potraži u adresarima" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 msgid "1" @@ -1221,12 +1220,11 @@ msgstr "" "baze." #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 -#, fuzzy msgid "" "This is the full name of your LDAP server. For example, \"ldap.mycompany.com" "\"." msgstr "" -"Ovo je puno ime Vašeg ldap servera. Na primer, „ldap.mojepreduzece.com “." +"Ovo je puno ime vašeg ldap servera. Na primer, „ldap.mojepreduzece.com“." #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 msgid "" @@ -1237,15 +1235,13 @@ msgstr "" "usporićete imenik." #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 -#, fuzzy msgid "" "This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that " "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP " "server." msgstr "" -"Ovo je metod koji će Evolucija koristiti da Vas prijavi. Primetite da " -"njegovo uključivanje na „Elektronska adresa“ zahteva anonimni pristup na ldap " -"server." +"Evolucija će koristiti ovaj metod da vas prijavi. Primetite da njegovo " +"uključivanje na „Elektronska adresa“ zahteva anonimni pristup na ldap server." #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 msgid "" @@ -1426,9 +1422,8 @@ msgstr "Na_dimak:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:54 -#, fuzzy msgid "Novell GroupWise" -msgstr "Novell Groupwise" +msgstr "Novell GroupWise" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 msgid "Personal Information" @@ -1574,8 +1569,8 @@ msgstr "Adresa" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:545 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:192 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178 -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1822 ../widgets/text/e-text.c:3685 -#: ../widgets/text/e-text.c:3686 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1827 ../widgets/text/e-text.c:3689 +#: ../widgets/text/e-text.c:3690 msgid "Editable" msgstr "Izmenljivo" @@ -2549,7 +2544,7 @@ msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabve" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:85 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:467 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:475 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:954 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:706 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57 @@ -2587,9 +2582,8 @@ msgstr "ICQ" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:60 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:612 -#, fuzzy msgid "Skype" -msgstr "Tip" +msgstr "Skajp" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:150 msgid "Service" @@ -3016,8 +3010,8 @@ msgstr "Greška pri učitavanju pregleda knjige" #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:509 #: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302 #: ../widgets/table/e-table.c:3352 -#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:820 ../widgets/text/e-text.c:3549 -#: ../widgets/text/e-text.c:3550 +#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:820 ../widgets/text/e-text.c:3553 +#: ../widgets/text/e-text.c:3554 msgid "Model" msgstr "Model" @@ -3312,7 +3306,7 @@ msgstr "Veb strana" #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:642 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3077 ../widgets/table/e-table-item.c:3078 -#: ../widgets/text/e-text.c:3727 ../widgets/text/e-text.c:3728 +#: ../widgets/text/e-text.c:3731 ../widgets/text/e-text.c:3732 msgid "Width" msgstr "Širina" @@ -3327,7 +3321,7 @@ msgstr "Širina" #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:635 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3083 ../widgets/table/e-table-item.c:3084 -#: ../widgets/text/e-text.c:3735 ../widgets/text/e-text.c:3736 +#: ../widgets/text/e-text.c:3739 ../widgets/text/e-text.c:3740 msgid "Height" msgstr "Visina" @@ -3663,46 +3657,42 @@ msgid "Unsupported authentication method" msgstr "Metod autentifikacije nije podržan" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110 -#, fuzzy msgid "" "This address book cannot be opened. This either means this book is not " "marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please " "load the address book once in online mode to download its contents." msgstr "" -"Otvaranje ovog adresara nije moguće. To znači da on ili nije označen za " -"korišćenje van mreže ili da još nije preuzet za rad van mreže. Učitajte ovaj " -"adresar kada se povežete radi preuzimanja njegovog sadržaja" +"Ne mogu da otvorim ovaj adresar. To znači da on ili nije označen za " +"korišćenje van mreže ili da još nije preuzet za rad van mreže. Učitajte " +"adresar kada se povežete radi preuzimanja njegovog sadržaja." #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:119 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "This address book cannot be opened. Please check that the path %s exists " "and that permissions are set to access it." msgstr "" -"Otvaranje ovog adresara nije moguće. Proverite da putanja %s postoji i da " +"Nije moguće otvaranje ovog adresara. Proverite da putanja %s postoji i da " "imate prava pristupa." #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:131 -#, fuzzy msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. To " "use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed." msgstr "" -"Ova verzija Evolucije nema u sebi podršku za LDAP. Ukoliko želite da " +"Ovo izdanje Evolucije nema u sebi podršku za LDAP. Ukoliko želite da " "koristite LDAP u Evoluciji, morate da instalirate paket Evolucije sa " "podrškom za LDAP." #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140 -#, fuzzy msgid "" "This address book cannot be opened. This either means that an incorrect URI " "was entered, or the server is unreachable." msgstr "" -"Otvaranje ovog adresara nije moguće. To znači da ste ili uneli pogrešnu " +"Nije moguće otvaranje ovog adresara. To znači da ste ili uneli pogrešnu " "adresu, ili je server nedostupan." #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148 -#, fuzzy msgid "Detailed error message:" msgstr "Detalji greške:" @@ -3987,7 +3977,7 @@ msgid "Format" msgstr "Format" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:433 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:440 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:81 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:647 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:80 @@ -4336,9 +4326,8 @@ msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?" msgstr "Sigurno želite da pošaljete zaduženje bez sačinjenog pregleda?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:28 -#, fuzzy msgid "Calendar repository is offline." -msgstr "Arhiva van mreže" +msgstr "Arhiva kalendara je van mreže." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:29 msgid "Cannot create a new event" @@ -4406,9 +4395,8 @@ msgstr "Greška pri učitavanju spiska zaduženja" #. For Translators: {0} is specify the backend server #: ../calendar/calendar.error.xml.h:44 -#, fuzzy msgid "Error on '{0}'" -msgstr "Greška prilikom {0}." +msgstr "Greška na „{0}“" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:45 msgid "" @@ -4491,9 +4479,8 @@ msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly." msgstr "Kalendar Evolucije je neočekivano završio." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:59 -#, fuzzy msgid "The Evolution calendars have quit unexpectedly." -msgstr "Kalendar Evolucije je neočekivano završio." +msgstr "Kalendari Evolucije su neočekivano završili." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:60 msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly." @@ -4528,9 +4515,8 @@ msgid "This task list will be removed permanently." msgstr "Ovaj spisak zaduženja će biti trajno uklonjen." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:68 -#, fuzzy msgid "Unable to load the calendar" -msgstr "Nije moguće otvaranje kalendara „%s“" +msgstr "Ne mogu da otvorim kalendar" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:69 msgid "Would you like to save your changes to this appointment?" @@ -4721,8 +4707,8 @@ msgstr "Be_leške" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:293 ../calendar/gui/e-memos.c:1133 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1821 ../calendar/gui/memos-component.c:594 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:912 ../calendar/gui/memos-control.c:350 -#: ../calendar/gui/memos-control.c:366 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:912 ../calendar/gui/memos-control.c:389 +#: ../calendar/gui/memos-control.c:405 msgid "Memos" msgstr "Beleške" @@ -4730,7 +4716,7 @@ msgstr "Beleške" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:725 ../calendar/gui/e-tasks.c:1437 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1689 ../calendar/gui/print.c:1988 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:586 ../calendar/gui/tasks-component.c:908 -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:482 ../calendar/gui/tasks-control.c:498 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:528 ../calendar/gui/tasks-control.c:544 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:76 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:749 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78 @@ -5262,13 +5248,12 @@ msgid "The second timezone for a Day View" msgstr "" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72 -#, fuzzy msgid "" "This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for " "debug messages." msgstr "" -"Može imati tri moguće vrednosti. „0“ za greške. „1“ za upozorenja. „2“ za " -"poruke o dijagnozi kvara." +"Može imati tri vrednosti. „0“ za greške. „1“ za upozorenja. „2“ za poruke o " +"dijagnozi kvara." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73 msgid "Time divisions" @@ -5761,7 +5746,7 @@ msgstr "Zabranjen pristup kalendaru" msgid "Unknown error" msgstr "Nepoznata greška" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:601 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:607 msgid "Edit Alarm" msgstr "Navij sat" @@ -5929,9 +5914,8 @@ msgid "Selected Calendars for Alarms" msgstr "Izabrani kalendari za koje zvoni sat" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "(Shown in a Day View)" -msgstr "Prikaži _polje u pregledu" +msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 msgid "" @@ -6051,9 +6035,8 @@ msgid "Saturday" msgstr "Subota" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 -#, fuzzy msgid "Se_cond zone:" -msgstr "Pošalji:" +msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 msgid "Select the calendars for alarm notification" @@ -6064,7 +6047,6 @@ msgid "Sh_ow a reminder" msgstr "Pri_kaži podsetnik" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 -#, fuzzy msgid "Show a _reminder" msgstr "Pri_kaži podsetnik" @@ -6348,7 +6330,7 @@ msgstr "Otkaži _prevlačenje" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:623 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3316 ../mail/em-utils.c:373 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91 -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:453 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:456 msgid "attachment" msgstr "prilog" @@ -6534,7 +6516,7 @@ msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed" msgstr "Bira da li je prikazana vrsta prisutnih" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1828 -#: ../composer/e-composer-private.c:64 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1376 +#: ../composer/e-composer-private.c:64 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1382 msgid "Recent _Documents" msgstr "Skorašnji _dokumenti" @@ -7496,7 +7478,7 @@ msgstr "Ne" #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:447 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2204 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89 -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:821 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:827 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" @@ -7840,9 +7822,8 @@ msgid "Delegated" msgstr "Delegirano" #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2296 -#, fuzzy msgid "Needs action" -msgstr "Potrebna radnja" +msgstr "Zahteva radnju" #. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting" #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2457 ../calendar/gui/print.c:2517 @@ -7893,9 +7874,8 @@ msgid "%02i minute divisions" msgstr "%02i minutni razmaci" #: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:771 -#, fuzzy msgid "Show the second time zone" -msgstr "Prikaži površ „Pregled“" +msgstr "Prikaži drugu vremensku zonu" # %B = full month name. Don't use any other specifiers. # strftime format %A = full weekday name, %d = day of @@ -7927,9 +7907,9 @@ msgstr "pm" #. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:2321 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Week %d" -msgstr "Nedelja" +msgstr "%d. nedelja" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:760 msgid "Yes. (Complex Recurrence)" @@ -7993,7 +7973,7 @@ msgstr[1] "Svake %d godine" msgstr[2] "Svakih %d godina" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:869 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "a total of %d time" msgid_plural "a total of %d times" msgstr[0] "ukupno %d put" @@ -8738,7 +8718,6 @@ msgstr "Podatak o kalendaru" #. * The full subject line would be: #. * "Accepted: Meeting Name". #: ../calendar/gui/itip-utils.c:674 -#, fuzzy msgctxt "Meeting" msgid "Accepted" msgstr "Prihvaćeno" @@ -8748,7 +8727,6 @@ msgstr "Prihvaćeno" #. * The full subject line would be: #. * "Tentatively Accepted: Meeting Name". #: ../calendar/gui/itip-utils.c:681 -#, fuzzy msgctxt "Meeting" msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Prihvaćeno s rezervom" @@ -8761,7 +8739,6 @@ msgstr "Prihvaćeno s rezervom" #. * meeting request or update email. The full subject #. * line would be: "Declined: Meeting Name". #: ../calendar/gui/itip-utils.c:688 ../calendar/gui/itip-utils.c:736 -#, fuzzy msgctxt "Meeting" msgid "Declined" msgstr "Odbijeno" @@ -8771,7 +8748,6 @@ msgstr "Odbijeno" #. * The full subject line would be: #. * "Delegated: Meeting Name". #: ../calendar/gui/itip-utils.c:695 -#, fuzzy msgctxt "Meeting" msgid "Delegated" msgstr "Delegirano" @@ -8780,7 +8756,6 @@ msgstr "Delegirano" #. * meeting request or update email. The full subject #. * line would be: "Updated: Meeting Name". #: ../calendar/gui/itip-utils.c:708 -#, fuzzy msgctxt "Meeting" msgid "Updated" msgstr "Osveženo" @@ -8789,7 +8764,6 @@ msgstr "Osveženo" #. * meeting request or update email. The full subject #. * line would be: "Cancel: Meeting Name". #: ../calendar/gui/itip-utils.c:715 -#, fuzzy msgctxt "Meeting" msgid "Cancel" msgstr "Poništi" @@ -8798,7 +8772,6 @@ msgstr "Poništi" #. * meeting request or update email. The full subject #. * line would be: "Refresh: Meeting Name". #: ../calendar/gui/itip-utils.c:722 -#, fuzzy msgctxt "Meeting" msgid "Refresh" msgstr "Osveži" @@ -8807,7 +8780,6 @@ msgstr "Osveži" #. * meeting request or update email. The full subject #. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name". #: ../calendar/gui/itip-utils.c:729 -#, fuzzy msgctxt "Meeting" msgid "Counter-proposal" msgstr "Protiv-predlog" @@ -8902,7 +8874,7 @@ msgstr "Spi_sak beleški" msgid "Create a new memo list" msgstr "Sastavi novi spisak beleški" -#: ../calendar/gui/memos-control.c:350 ../calendar/gui/memos-control.c:366 +#: ../calendar/gui/memos-control.c:389 ../calendar/gui/memos-control.c:405 msgid "Print Memos" msgstr "Štampaj beleške" @@ -9223,7 +9195,7 @@ msgstr "Lista zaduž_enja" msgid "Create a new task list" msgstr "Sastavi novu listu zaduženja" -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:442 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:488 msgid "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " "continue, you will not be able to recover these tasks.\n" @@ -9235,11 +9207,11 @@ msgstr "" "\n" "Zaista obrisati ova zaduženja?" -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:445 ../mail/em-folder-view.c:1128 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:491 ../mail/em-folder-view.c:1128 msgid "Do not ask me again." msgstr "Ne pitaj me ponovo." -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:482 ../calendar/gui/tasks-control.c:498 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:528 ../calendar/gui/tasks-control.c:544 msgid "Print Tasks" msgstr "Štampaj zaduženja" @@ -10912,9 +10884,8 @@ msgid "Save the current file with a different name" msgstr "Sačuvaj trenutnu datoteku pod drugim imenom" #: ../composer/e-composer-actions.c:511 -#, fuzzy msgid "Save as _Draft" -msgstr "Sačuvaj kao pripremu" +msgstr "Sačuvaj kao p_ripremu" #: ../composer/e-composer-actions.c:513 msgid "Save as draft" @@ -11053,9 +11024,8 @@ msgid "Toggles whether the To field is displayed" msgstr "Bira da li je polje Prima prikazano" #: ../composer/e-composer-actions.c:699 -#, fuzzy msgid "Save Draft" -msgstr "Sačuvaj _pripremu" +msgstr "Sačuvaj pripremu" #: ../composer/e-composer-header-table.c:64 msgid "Enter the recipients of the message" @@ -11161,7 +11131,7 @@ msgstr "Sakrij li_niju priloga" msgid "Compose Message" msgstr "Sastavi poruku" -#: ../composer/e-msg-composer.c:4114 +#: ../composer/e-msg-composer.c:4095 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</" "b>" @@ -11255,12 +11225,11 @@ msgstr "" "će Vam omogućiti da nastavite gde ste stali." #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17 -#, fuzzy msgid "" "Send options available only for Novell GroupWise and Microsoft Exchange " "accounts." msgstr "" -"Opcije slanja su dostupne samo za Novell Groupwise i Microsoft Exchange " +"Opcije slanja su dostupne samo za Novell GroupWise i Microsoft Exchange " "naloge." #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18 @@ -11498,13 +11467,12 @@ msgid "_Overwrite" msgstr "_Prepiši" #: ../e-util/e-util.c:127 -#, fuzzy msgid "Could not open the link." -msgstr "Nije moguće otvoriti automatski sačuvanu datoteku" +msgstr "Ne mogu da otvorim vezu." #: ../e-util/e-util.c:174 msgid "Could not display help for Evolution." -msgstr "Nije moguće prikazati pomoć Evolucije." +msgstr "Ne mogu da prikažem Evolucijinu pomoć." #: ../e-util/e-util-labels.c:39 msgid "I_mportant" @@ -11560,7 +11528,7 @@ msgstr "Oznaka istoga naziva već postoji na serveru. Promenite ime oznaci." msgid "GConf error: %s" msgstr "GConf greška: %s" -#: ../e-util/gconf-bridge.c:1231 +#: ../e-util/gconf-bridge.c:1232 msgid "All further errors shown only on terminal." msgstr "Sve greške se ubuduće prikazuju samo u terminalu." @@ -11708,24 +11676,20 @@ msgid "R_ule name:" msgstr "Ime p_ravila:" #: ../filter/filter-rule.c:881 -#, fuzzy msgid "Find items that meet the following conditions" msgstr "Pronađi stavke koje zadovoljavaju sledeće uslove" #: ../filter/filter-rule.c:915 -#, fuzzy msgid "A_dd Condition" -msgstr "Dodaj ra_dnju" +msgstr "Dodaj _uslov" #: ../filter/filter-rule.c:921 -#, fuzzy msgid "If all conditions are met" -msgstr "ako su svi uslovi zadovoljeni" +msgstr "Ako su svi uslovi zadovoljeni" #: ../filter/filter-rule.c:921 -#, fuzzy msgid "If any conditions are met" -msgstr "ako je bilo koji uslov zadovoljen" +msgstr "Ako je bilo koji uslov zadovoljen" #: ../filter/filter-rule.c:923 msgid "_Find items:" @@ -12066,7 +12030,7 @@ msgid "Protocol" msgstr "Protokol" #: ../mail/em-composer-prefs.c:303 ../mail/em-composer-prefs.c:438 -#: ../mail/mail-config.c:1190 ../mail/mail-signature-editor.c:478 +#: ../mail/mail-config.c:1203 ../mail/mail-signature-editor.c:478 msgid "Unnamed" msgstr "Bez imena" @@ -12471,7 +12435,7 @@ msgstr "Iskorišćenost kvote" #. translators: standard local mailbox names #: ../mail/em-folder-properties.c:359 ../mail/em-folder-tree-model.c:509 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2597 ../mail/mail-component.c:164 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2598 ../mail/mail-component.c:164 #: ../mail/mail-component.c:585 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:594 @@ -12615,9 +12579,8 @@ msgid "_Empty Trash" msgstr "Isprazni _smeće" #: ../mail/em-folder-tree.c:2243 -#, fuzzy msgid "_Unread Search Folder" -msgstr "Napravi Fasciklu _pretrage" +msgstr "" #: ../mail/em-folder-utils.c:101 #, c-format @@ -12641,13 +12604,13 @@ msgstr "_Umnoži" msgid "Creating folder `%s'" msgstr "Pravljenje fascikle ’%s‘" -#: ../mail/em-folder-utils.c:690 +#: ../mail/em-folder-utils.c:691 #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:169 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387 msgid "Create folder" msgstr "Napravi fasciklu" -#: ../mail/em-folder-utils.c:690 +#: ../mail/em-folder-utils.c:691 #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:169 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387 msgid "Specify where to create the folder:" @@ -12785,7 +12748,7 @@ msgstr "Filter na _dopisnu listu" #. other user means other calendars subscribed #: ../mail/em-folder-view.c:2257 ../mail/em-folder-view.c:2300 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:232 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:510 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:511 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:708 msgid "Default" msgstr "Podrazumevano" @@ -13110,7 +13073,7 @@ msgstr "Nevidljiva kopija (Bcc)" #. pseudo-header #: ../mail/em-format-html.c:1749 ../mail/em-format-quote.c:353 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1451 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1459 msgid "Mailer" msgstr "Pošiljalac" @@ -13224,44 +13187,44 @@ msgstr "jednom nedeljno" msgid "Once per month" msgstr "jednom mesečno" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:327 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:333 msgid "Add Custom Junk Header" msgstr "Dodaje prilagođeno zaglavlje za neželjenu poštu" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:331 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:337 msgid "Header Name:" msgstr "Naziv fascikle:" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:332 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:338 msgid "Header Value Contains:" msgstr "Vrednost zaglavlja sadrži:" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:437 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:444 msgid "Contains Value" msgstr "Sadrži vrednost" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:459 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:467 msgid "Color" msgstr "Boja" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:462 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:470 msgid "Tag" msgstr "Etiketa" #. May be a better text -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1079 ../mail/em-mailer-prefs.c:1133 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1087 ../mail/em-mailer-prefs.c:1141 #, c-format msgid "%s plugin is available and the binary is installed." msgstr "Dostupan je %s dodatak i binarni oblik je instaliran." #. May be a better text -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1087 ../mail/em-mailer-prefs.c:1142 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1095 ../mail/em-mailer-prefs.c:1150 #, c-format msgid "" "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed." msgstr "Dodatak %s nije dostupan. Proverite da li je paket instaliran." -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1108 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1116 msgid "No Junk plugin available" msgstr "Nema dostupnog dodatka za đubre" @@ -13276,9 +13239,8 @@ msgid "Later" msgstr "Kasnije" #: ../mail/em-migrate.c:1228 -#, fuzzy msgid "Migration" -msgstr "Prenošenje..." +msgstr "" #: ../mail/em-migrate.c:1673 #, c-format @@ -13329,9 +13291,8 @@ msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s" msgstr "Nije uspelo pravljenje lokalne ostave pošte ’%s‘: %s" #: ../mail/em-migrate.c:2974 -#, fuzzy msgid "Migrating Folders" -msgstr "Pravljenje fascikle ’%s‘" +msgstr "" #: ../mail/em-migrate.c:2974 #, fuzzy @@ -16282,11 +16243,11 @@ msgid "%b %d %Y" msgstr "%d. %b %Y." #. there is some info why the message list is empty, let it be something useful -#: ../mail/message-list.c:3985 ../mail/message-list.c:4450 +#: ../mail/message-list.c:3985 ../mail/message-list.c:4456 msgid "Generating message list" msgstr "Pravljenje liste poruka" -#: ../mail/message-list.c:4289 +#: ../mail/message-list.c:4295 msgid "" "No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-" ">Clear menu item or change it." @@ -16294,7 +16255,7 @@ msgstr "" "Nema poruke sa zadatim uslovim pretrage. Možete očistiti pretragu iz menija " "Pretraga->Očisti ili je izmeniti." -#: ../mail/message-list.c:4291 +#: ../mail/message-list.c:4297 msgid "There are no messages in this folder." msgstr "Nema poruka u ovoj fascikli." @@ -16969,28 +16930,24 @@ msgstr "" "podrazumevanog." #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:334 -#, fuzzy msgid "Security:" -msgstr "Sigurnost" +msgstr "Sigurnost:" #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:339 -#, fuzzy msgid "Unclassified" -msgstr "Nepotpisano" +msgstr "Nerazvrstano" #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:340 -#, fuzzy msgid "Protected" -msgstr "Napravljeno" +msgstr "Zaštićeno" #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:342 -#, fuzzy msgid "Secret" -msgstr "Rezultat" +msgstr "Tajno" #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:343 msgid "Top secret" -msgstr "" +msgstr "Strogo tajno" #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:585 msgid "_Custom Header" @@ -17152,9 +17109,8 @@ msgid "A_uthenticate" msgstr "A_utentifikuj" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:777 -#, fuzzy msgid "S_pecify the mailbox name" -msgstr "Odredi ime _datoteke:" +msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:790 msgid "_Mailbox:" @@ -17909,7 +17865,7 @@ msgid "Unknown error looking up {0}" msgstr "Nepoznata greška u pronalaženju {0}" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:521 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:522 msgid "Unknown error." msgstr "Nepoznata greška." @@ -18098,13 +18054,13 @@ msgstr "Odjavi fascikle" msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Odjavi se" -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:421 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:422 #, c-format msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars." msgstr "" "Unesite lozinku za korisnika %s radi pristupa listi prijavljenih kalendara." -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:521 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:522 #, c-format msgid "" "Cannot read data from Google server.\n" @@ -18150,9 +18106,8 @@ msgid "A plugin to setup GroupWise calendar and contacts sources." msgstr "Dodatak za nameštanje izvora grupnih kalendara i imenika." #: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "GroupWise Account Setup" -msgstr "Postavljanje Groupware naloga" +msgstr "Postavljanje GroupWise naloga" #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:220 #, c-format @@ -18242,19 +18197,16 @@ msgid "Retract Mail" msgstr "Povuci poštu" #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "Add Send Options to GroupWise messages" -msgstr "Dodaj opcije slanja groupwise porukama" +msgstr "Dodaj opcije slanja GroupWise porukama" #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "A plugin for the features in GroupWise accounts." -msgstr "Dodatak za mogućnosti Groupwise naloga." +msgstr "Dodatak za mogućnosti GroupWise naloga." #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "GroupWise Features" -msgstr "Groupware mogućnosti" +msgstr "GroupWise mogućnosti" #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:1 msgid "Message retract failed" @@ -19580,12 +19532,12 @@ msgstr "Prome_ni u sastanak" msgid "Mail to meeting" msgstr "Pošalji poruku za sastanak" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:287 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:295 #, c-format msgid "Cannot open calendar. %s" msgstr "Nije moguće otvoriti kalendar. %s" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:292 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:300 msgid "" "Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other " "source, please." @@ -19933,7 +19885,7 @@ msgstr "Zakazani sastanci" #: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:337 #, fuzzy msgid "_Journal entries" -msgstr "Unos u dnevnik - %s" +msgstr "Podatak o dnevniku" #: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:352 #, fuzzy @@ -20047,14 +19999,12 @@ msgstr "" "Slobodno/zauzeto" #: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:461 -#, fuzzy msgid "New Location" -msgstr "Mesto" +msgstr "Novo mesto" #: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:463 -#, fuzzy msgid "Edit Location" -msgstr "Mesto" +msgstr "Uredi mesto" #: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1 msgid "Hello Python" @@ -21205,8 +21155,8 @@ msgstr "" "autentičnost ovog sertifikata osim ako ovde ne naznačite drugačije" #: ../smime/gui/certificate-manager.c:136 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:382 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:609 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:383 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:611 msgid "Select a certificate to import..." msgstr "Izaberite sertifikat za uvoz..." @@ -21214,41 +21164,41 @@ msgstr "Izaberite sertifikat za uvoz..." msgid "All PKCS12 files" msgstr "Sve PKCS12 datoteke" -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:150 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:396 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:623 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:151 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:398 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:625 msgid "All files" msgstr "Sve datoteke" -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:274 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:486 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:711 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:275 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:488 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:713 msgid "Certificate Name" msgstr "Ime sertifikata" -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:283 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:504 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:284 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:506 msgid "Purposes" msgstr "Namene" -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:292 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:293 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37 #: ../smime/lib/e-cert.c:553 msgid "Serial Number" msgstr "Serijski broj" -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:300 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:301 msgid "Expires" msgstr "Ističe" -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:391 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:392 msgid "All email certificate files" msgstr "Sve datoteke sertifikata pošte" -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:495 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:497 msgid "E-Mail Address" msgstr "Elektronska adresa" -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:618 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:620 msgid "All CA certificate files" msgstr "Sve datoteke CA sertifikata" @@ -21791,7 +21741,7 @@ msgstr "Čuva izabrane kontakte kao VKartu." msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard" msgstr "Čuva kontakte izabrane fascikle kao VKartu." -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2721 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2725 msgid "Select All" msgstr "Izaberi sve" @@ -23197,7 +23147,7 @@ msgstr "Tip pregleda" msgid "Type of view:" msgstr "Tip pregleda:" -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1132 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1138 msgid "Attachment Bar" msgstr "Linija priloga" @@ -23238,23 +23188,23 @@ msgid "Month Calendar" msgstr "Mesečni kalendar" #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:455 ../widgets/text/e-text.c:3641 -#: ../widgets/text/e-text.c:3642 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:455 ../widgets/text/e-text.c:3645 +#: ../widgets/text/e-text.c:3646 msgid "Fill color" msgstr "Boja ispunjavanja" #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:461 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:462 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:469 ../widgets/text/e-text.c:3648 -#: ../widgets/text/e-text.c:3649 ../widgets/text/e-text.c:3656 -#: ../widgets/text/e-text.c:3657 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:469 ../widgets/text/e-text.c:3652 +#: ../widgets/text/e-text.c:3653 ../widgets/text/e-text.c:3660 +#: ../widgets/text/e-text.c:3661 msgid "GDK fill color" msgstr "GDK boja ispunjavanja" #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:476 ../widgets/text/e-text.c:3663 -#: ../widgets/text/e-text.c:3664 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:476 ../widgets/text/e-text.c:3667 +#: ../widgets/text/e-text.c:3668 msgid "Fill stipple" msgstr "Istačkaj" @@ -23614,8 +23564,8 @@ msgstr "_Očisti" msgid "Item ID" msgstr "IB predmeta" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:872 ../widgets/text/e-text.c:3563 -#: ../widgets/text/e-text.c:3564 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:872 ../widgets/text/e-text.c:3567 +#: ../widgets/text/e-text.c:3568 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -23842,23 +23792,23 @@ msgstr "Fokusirana kolona" msgid "Unselected Column" msgstr "Neizabrana kolona" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1794 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1799 msgid "Strikeout Column" msgstr "Precrtana kolona" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1801 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1806 msgid "Underline Column" msgstr "Podvučena kolona" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1808 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1813 msgid "Bold Column" msgstr "Podebljana kolona" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1815 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1820 msgid "Color Column" msgstr "Kolona u boji" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1829 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1834 msgid "BG Color Column" msgstr "Kolona boja u pozadini" @@ -24199,108 +24149,108 @@ msgstr "Starinski izgled" msgid "Draw lines and +/- expanders." msgstr "Iscrtava linije i +/- graničnike." -#: ../widgets/text/e-text.c:2733 +#: ../widgets/text/e-text.c:2737 msgid "Input Methods" msgstr "Metodi unosa" -#: ../widgets/text/e-text.c:3556 ../widgets/text/e-text.c:3557 +#: ../widgets/text/e-text.c:3560 ../widgets/text/e-text.c:3561 msgid "Event Processor" msgstr "Obrađivač događaja" -#: ../widgets/text/e-text.c:3570 ../widgets/text/e-text.c:3571 +#: ../widgets/text/e-text.c:3574 ../widgets/text/e-text.c:3575 msgid "Bold" msgstr "Podebljano" -#: ../widgets/text/e-text.c:3577 ../widgets/text/e-text.c:3578 +#: ../widgets/text/e-text.c:3581 ../widgets/text/e-text.c:3582 msgid "Strikeout" msgstr "Precrtano" -#: ../widgets/text/e-text.c:3584 ../widgets/text/e-text.c:3585 +#: ../widgets/text/e-text.c:3588 ../widgets/text/e-text.c:3589 msgid "Anchor" msgstr "Veza" -#: ../widgets/text/e-text.c:3592 ../widgets/text/e-text.c:3593 +#: ../widgets/text/e-text.c:3596 ../widgets/text/e-text.c:3597 msgid "Justification" msgstr "Obostrano" -#: ../widgets/text/e-text.c:3599 ../widgets/text/e-text.c:3600 +#: ../widgets/text/e-text.c:3603 ../widgets/text/e-text.c:3604 msgid "Clip Width" msgstr "Iseci širinu" -#: ../widgets/text/e-text.c:3606 ../widgets/text/e-text.c:3607 +#: ../widgets/text/e-text.c:3610 ../widgets/text/e-text.c:3611 msgid "Clip Height" msgstr "Iseci visinu" -#: ../widgets/text/e-text.c:3613 ../widgets/text/e-text.c:3614 +#: ../widgets/text/e-text.c:3617 ../widgets/text/e-text.c:3618 msgid "Clip" msgstr "Iseci" -#: ../widgets/text/e-text.c:3620 ../widgets/text/e-text.c:3621 +#: ../widgets/text/e-text.c:3624 ../widgets/text/e-text.c:3625 msgid "Fill clip rectangle" msgstr "Ispuni pravougaonik isečka" -#: ../widgets/text/e-text.c:3627 ../widgets/text/e-text.c:3628 +#: ../widgets/text/e-text.c:3631 ../widgets/text/e-text.c:3632 msgid "X Offset" msgstr "X pomeranje" -#: ../widgets/text/e-text.c:3634 ../widgets/text/e-text.c:3635 +#: ../widgets/text/e-text.c:3638 ../widgets/text/e-text.c:3639 msgid "Y Offset" msgstr "Y pomeranje" -#: ../widgets/text/e-text.c:3670 ../widgets/text/e-text.c:3671 +#: ../widgets/text/e-text.c:3674 ../widgets/text/e-text.c:3675 msgid "Text width" msgstr "Širina teksta" -#: ../widgets/text/e-text.c:3677 ../widgets/text/e-text.c:3678 +#: ../widgets/text/e-text.c:3681 ../widgets/text/e-text.c:3682 msgid "Text height" msgstr "Visina teksta" -#: ../widgets/text/e-text.c:3692 ../widgets/text/e-text.c:3693 +#: ../widgets/text/e-text.c:3696 ../widgets/text/e-text.c:3697 msgid "Use ellipsis" msgstr "Koristi tri tačke" -#: ../widgets/text/e-text.c:3699 ../widgets/text/e-text.c:3700 +#: ../widgets/text/e-text.c:3703 ../widgets/text/e-text.c:3704 msgid "Ellipsis" msgstr "Tri tačke" -#: ../widgets/text/e-text.c:3706 ../widgets/text/e-text.c:3707 +#: ../widgets/text/e-text.c:3710 ../widgets/text/e-text.c:3711 msgid "Line wrap" msgstr "Prelom reda" -#: ../widgets/text/e-text.c:3713 ../widgets/text/e-text.c:3714 +#: ../widgets/text/e-text.c:3717 ../widgets/text/e-text.c:3718 msgid "Break characters" msgstr "Znaci za prelom" -#: ../widgets/text/e-text.c:3720 ../widgets/text/e-text.c:3721 +#: ../widgets/text/e-text.c:3724 ../widgets/text/e-text.c:3725 msgid "Max lines" msgstr "Najviše linija" -#: ../widgets/text/e-text.c:3742 ../widgets/text/e-text.c:3743 +#: ../widgets/text/e-text.c:3746 ../widgets/text/e-text.c:3747 msgid "Draw borders" msgstr "Iscrtaj ivice" -#: ../widgets/text/e-text.c:3749 ../widgets/text/e-text.c:3750 +#: ../widgets/text/e-text.c:3753 ../widgets/text/e-text.c:3754 msgid "Allow newlines" msgstr "Dozvoli nove linije" -#: ../widgets/text/e-text.c:3756 ../widgets/text/e-text.c:3757 +#: ../widgets/text/e-text.c:3760 ../widgets/text/e-text.c:3761 msgid "Draw background" msgstr "Iscrtaj pozadinu" -#: ../widgets/text/e-text.c:3763 ../widgets/text/e-text.c:3764 +#: ../widgets/text/e-text.c:3767 ../widgets/text/e-text.c:3768 msgid "Draw button" msgstr "Iscrtaj dugme" -#: ../widgets/text/e-text.c:3770 ../widgets/text/e-text.c:3771 +#: ../widgets/text/e-text.c:3774 ../widgets/text/e-text.c:3775 msgid "Cursor position" msgstr "Pozicija kurzora" #. Translators: Input Method Context -#: ../widgets/text/e-text.c:3778 ../widgets/text/e-text.c:3780 +#: ../widgets/text/e-text.c:3782 ../widgets/text/e-text.c:3784 msgid "IM Context" msgstr "Kontekst metoda unosa" -#: ../widgets/text/e-text.c:3786 ../widgets/text/e-text.c:3787 +#: ../widgets/text/e-text.c:3790 ../widgets/text/e-text.c:3791 msgid "Handle Popup" msgstr "Upravljaj iskačućim prozorom" @@ -24829,9 +24779,6 @@ msgstr "Upravljaj iskačućim prozorom" #~ "modify?" #~ msgstr "Menjate povratni unos u dnevnik, šta želite da izmenite?" -#~ msgid "Journal information" -#~ msgstr "Podatak o dnevniku" - #~ msgid "<b>Then</b>" #~ msgstr "<b>Onda</b>" @@ -24847,10 +24794,6 @@ msgstr "Upravljaj iskačućim prozorom" #~ msgid "Check Evolution archive" #~ msgstr "Proverava arhivu Evolucije" -#, fuzzy -#~ msgid "With GUI" -#~ msgstr "Širina" - #~ msgid "<b>Junk Mail Settings</b>" #~ msgstr "<b>Podešavanja pošte za đubre</b>" |