aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Nylander <dnylande@src.gnome.org>2007-07-29 21:16:10 +0800
committerDaniel Nylander <dnylande@src.gnome.org>2007-07-29 21:16:10 +0800
commit91bb36c7dae0dba1abe044861e6c843b612d00f9 (patch)
treecc26df78ddebeddc6ee7bc89b91423540d281b2a
parentbb2092ac42761ca2f8b53644ac67b2d328bda1a1 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-91bb36c7dae0dba1abe044861e6c843b612d00f9.tar.gz
gsoc2013-evolution-91bb36c7dae0dba1abe044861e6c843b612d00f9.tar.zst
gsoc2013-evolution-91bb36c7dae0dba1abe044861e6c843b612d00f9.zip
sv.po: Swedish translation updated
svn path=/trunk/; revision=33882
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/sv.po1416
2 files changed, 754 insertions, 666 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 78b8c0be9f..a385b9bb34 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2007-07-29 Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
2007-07-28 Andre Klapper <a9016009@gmx.de>
* POTFILES.in: add two missing files.
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 1e91ca14a8..359e52f0e0 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-16 17:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-17 20:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-29 13:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-29 15:16+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Gå till idag"
msgid "Go to Date"
msgstr "Gå till datum"
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:299
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:303
#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301
msgid "a table to view and select the current time range"
msgstr "en tabell för att visa och välja den aktuella tidsperioden"
@@ -165,7 +165,7 @@ msgid "calendar view for one or more days"
msgstr "kalendervy för en eller flera dagar"
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:188
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:726
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:738
msgid "%A %d %b %Y"
msgstr "%A %d %b %Y"
@@ -176,8 +176,8 @@ msgstr "%A %d %b %Y"
#. You can change the order but don't change the
#. specifiers or add anything.
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:729
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1315
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:741
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1318
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2106
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:319
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:533
@@ -187,9 +187,9 @@ msgstr "%a %d %b"
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:193
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:200
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:731
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:736
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:738
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:743
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:748
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:750
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
@@ -197,10 +197,10 @@ msgstr "%a %d %b %Y"
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:223
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:231
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:750
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:757
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:763
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:765
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:762
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:769
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:775
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:777
msgid "%d %b %Y"
msgstr "%d %b %Y"
@@ -210,8 +210,8 @@ msgstr "%d %b %Y"
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:755
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1319
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:767
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1322
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2122
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:547
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Tabellcell"
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:44
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:119
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:574
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:571
msgid "click to add"
msgstr "klicka för att lägga till"
@@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "Konfigurera automatisk ifyllning här"
#. Create the contacts group
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1338
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:277
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:284
#: ../calendar/gui/migration.c:402
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:581
msgid "Contacts"
@@ -626,15 +626,15 @@ msgstr "På denna dator"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:496
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:246
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:208
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:247
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:209
#: ../calendar/gui/migration.c:491
#: ../calendar/gui/migration.c:590
#: ../calendar/gui/migration.c:1103
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:204
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:205
#: ../filter/filter-label.c:122
#: ../mail/em-migrate.c:1056
-#: ../mail/mail-config.glade.h:107
+#: ../mail/mail-config.glade.h:106
msgid "Personal"
msgstr "Personligt"
@@ -661,7 +661,7 @@ msgid "Create a new contact list"
msgstr "Skapa en ny kontaktlista"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:244
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1208
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1209
msgid "New Address Book"
msgstr "Ny adressbok"
@@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "Kopiera bokinnehåll lokalt för frånkopplad åtgärd"
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:376
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:387
#: ../mail/em-folder-properties.c:222
-#: ../mail/mail-config.glade.h:87
+#: ../mail/mail-config.glade.h:86
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2228
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
msgid "General"
@@ -725,7 +725,7 @@ msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:995
-#: ../mail/em-folder-browser.c:849
+#: ../mail/em-folder-browser.c:850
msgid "Searching"
msgstr "Söker"
@@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "Söker"
msgid "Downloading"
msgstr "Hämtning"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1206
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1207
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
msgid "Address Book Properties"
msgstr "Egenskaper för adressboken"
@@ -826,12 +826,12 @@ msgstr "_Ny adressbok"
#. FIXME: need to disable for undeletable folders
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:981
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:590
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:602
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1303
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1701
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:919
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:458
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:449
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:466
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:457
#: ../mail/em-folder-tree.c:2122
#: ../mail/em-folder-view.c:1157
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49
@@ -847,9 +847,9 @@ msgid "Save As Vcard..."
msgstr "Spara som Vcard..."
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:961
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:591
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:459
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:450
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:603
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:467
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:458
msgid "_Properties..."
msgstr "_Egenskaper..."
@@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "kort"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20
#: ../filter/filter.glade.h:17
#: ../mail/em-account-editor.c:2054
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:286
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:288
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:561
msgid "minutes"
msgstr "minuter"
@@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr "Telefon"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:580
#: ../filter/filter-label.c:121
#: ../mail/em-migrate.c:1055
-#: ../mail/mail-config.glade.h:157
+#: ../mail/mail-config.glade.h:156
msgid "Work"
msgstr "Jobb"
@@ -1399,12 +1399,12 @@ msgstr "Adress"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:121
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:522
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:187
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:181
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1830
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1263
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1264
-#: ../widgets/text/e-text.c:3608
-#: ../widgets/text/e-text.c:3609
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:179
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1826
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1258
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1259
+#: ../widgets/text/e-text.c:3606
+#: ../widgets/text/e-text.c:3607
msgid "Editable"
msgstr "Redigerbar"
@@ -2379,10 +2379,10 @@ msgstr "Zimbabwe"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:90
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:958
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:721
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:52
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:54
#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:366
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:354
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:73
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:348
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:65
msgid "Name"
msgstr "Namn"
@@ -2532,15 +2532,15 @@ msgstr "Snabbinläggning av kontakt"
msgid "_Edit Full"
msgstr "_Redigera fullständigt namn"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:338
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:339
msgid "_Full name"
msgstr "_Fullständigt namn"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:349
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:350
msgid "E_mail"
msgstr "E-_post"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:360
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:361
msgid "_Select Address Book"
msgstr "_Välj adressbok"
@@ -2843,14 +2843,14 @@ msgid "Error getting book view"
msgstr "Fel vid hämtande av bokvy"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:404
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502
-#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:311
-#: ../widgets/table/e-table.c:3340
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:825
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1207
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1208
-#: ../widgets/text/e-text.c:3472
-#: ../widgets/text/e-text.c:3473
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:500
+#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:307
+#: ../widgets/table/e-table.c:3335
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:821
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1202
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1203
+#: ../widgets/text/e-text.c:3470
+#: ../widgets/text/e-text.c:3471
msgid "Model"
msgstr "Modell"
@@ -2936,13 +2936,13 @@ msgid "Cu_t"
msgstr "Klipp _ut"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:979
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:589
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:601
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:463
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1289
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1686
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:910
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:457
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:448
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:465
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:456
#: ../composer/e-msg-composer.c:3223
#: ../mail/em-folder-tree.c:1006
#: ../mail/em-folder-view.c:1142
@@ -3146,40 +3146,40 @@ msgstr "Webbplats"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:150
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1436
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1437
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:516
-#: ../widgets/table/e-table-col.c:98
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:658
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:87
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1433
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1434
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:514
+#: ../widgets/table/e-table-col.c:99
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:657
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:966
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:967
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:968
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:628
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3024
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3025
-#: ../widgets/text/e-text.c:3650
-#: ../widgets/text/e-text.c:3651
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3022
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3023
+#: ../widgets/text/e-text.c:3648
+#: ../widgets/text/e-text.c:3649
msgid "Width"
msgstr "Bredd"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:157
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:108
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:109
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1444
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1445
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:523
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:665
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:99
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1441
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1442
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:521
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:664
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:959
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:960
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:961
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:621
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3030
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3031
-#: ../widgets/text/e-text.c:3658
-#: ../widgets/text/e-text.c:3659
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3028
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3029
+#: ../widgets/text/e-text.c:3656
+#: ../widgets/text/e-text.c:3657
msgid "Height"
msgstr "Höjd"
@@ -3336,7 +3336,7 @@ msgstr "Videochatt"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:573
#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:99
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:774
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:786
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:366
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2354
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:575
@@ -3780,12 +3780,12 @@ msgid "Format"
msgstr "Format"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:495
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:91
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:651
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:91
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1898
-#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:318
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:493
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:81
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:650
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:81
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1896
+#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:314
msgid "Header"
msgstr "Rubrik"
@@ -3978,7 +3978,7 @@ msgid "Export in asynchronous mode"
msgstr "Exportera i asynkront läge"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
-msgid "The number of cards in out output file in asynchronous mode, default size 100."
+msgid "The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size 100."
msgstr "Antalet kort i en utdatafil i asynkront läge, standardstorlek är 100."
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:65
@@ -4286,7 +4286,7 @@ msgstr "Dina kalendrar kommer inte att vara tillgängliga förrän Evolution har
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr "Dina memo kommer inte att vara tillgängliga förrän Evolution har startats om."
+msgstr "Dina memon kommer inte att vara tillgängliga förrän Evolution har startats om."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
@@ -4309,7 +4309,7 @@ msgstr "_Spara ändringar"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33
-#: ../mail/mail.error.xml.h:140
+#: ../mail/mail.error.xml.h:139
msgid "_Send"
msgstr "_Skicka"
@@ -4376,7 +4376,7 @@ msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "Kalender och uppgifter"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1380
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1392
msgid "Calendars"
msgstr "Kalendrar"
@@ -4406,7 +4406,7 @@ msgstr "Evolutions kalenderkomponent"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
msgid "Evolution's Memos component"
-msgstr "Evolutions Memokomponent"
+msgstr "Evolutions memokomponent"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
msgid "Evolution's Tasks component"
@@ -4420,20 +4420,20 @@ msgstr "Mem_o"
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:324
#: ../calendar/gui/e-memos.c:1093
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1669
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:536
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1013
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:544
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1021
#: ../calendar/gui/memos-control.c:336
#: ../calendar/gui/memos-control.c:352
msgid "Memos"
-msgstr "Memo"
+msgstr "Memon"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:527
#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1357
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1541
#: ../calendar/gui/print.c:1809
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:527
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1018
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:535
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1026
#: ../calendar/gui/tasks-control.c:478
#: ../calendar/gui/tasks-control.c:494
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80
@@ -4469,7 +4469,7 @@ msgstr[1] "minuter"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19
#: ../filter/filter.glade.h:15
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:287
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:289
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:562
msgid "hours"
msgid_plural "hours"
@@ -4588,8 +4588,8 @@ msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Kunde inte initiera Bonobo"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:153
-msgid "Could not create the alarm notify service factory"
-msgstr "Kunde inte skapa fabriken för alarmaviseringstjänsten"
+msgid "Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already running..."
+msgstr "Kunde inte skapa fabriken för alarmaviseringstjänsten, kanske är den redan igång..."
#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:41
msgid "invalid time"
@@ -5059,7 +5059,7 @@ msgid "Unmatched"
msgstr "Omatchade"
#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:631
-msgid "Next 7 days Tasks"
+msgid "Next 7 Days' Tasks"
msgstr "Uppgifter de närmsta 7 dagarna"
#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:635
@@ -5067,7 +5067,7 @@ msgid "Active Tasks"
msgstr "Aktiva uppgifter"
#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:639
-msgid "Over Due Tasks"
+msgid "Overdue Tasks"
msgstr "Uppgifter som skulle ha utförts"
#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:643
@@ -5075,7 +5075,7 @@ msgid "Completed Tasks"
msgstr "Färdiga uppgifter"
#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:647
-msgid "Tasks With Attachments"
+msgid "Tasks with Attachments"
msgstr "Uppgifter med bilagor"
#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:693
@@ -5083,7 +5083,7 @@ msgid "Active Appointments"
msgstr "Aktiva möten"
#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:697
-msgid "Next 7 Day Appointments"
+msgid "Next 7 Days' Appointments"
msgstr "Möten de närmsta 7 dagarna"
#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:99
@@ -5106,7 +5106,7 @@ msgstr "Töm evenemang äldre än"
#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:335
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21
#: ../filter/filter.glade.h:14
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:288
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:290
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38
msgid "days"
@@ -5116,92 +5116,92 @@ msgstr "dag"
#. Create the LDAP source group
#. Create the Webcal source group
#. Create the LDAP source group
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:265
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:227
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:272
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:235
#: ../calendar/gui/migration.c:511
#: ../calendar/gui/migration.c:609
#: ../calendar/gui/migration.c:1122
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:223
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:231
msgid "On The Web"
msgstr "På webben"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:283
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:290
#: ../calendar/gui/migration.c:405
msgid "Birthdays & Anniversaries"
msgstr "Födelsedagar och jubileum"
#. Create the weather group
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:290
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:297
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100
msgid "Weather"
msgstr "Väder"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:588
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:600
msgid "_New Calendar"
msgstr "_Ny kalender"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:918
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:930
msgid "Failed upgrading calendars."
msgstr "Misslyckades med att uppgradera kalendrar."
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1217
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1229
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
msgstr "Kan inte öppna kalendern \"%s\" för skapande av evenemang och sammanträden"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1233
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1245
msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
msgstr "Det finns ingen kalender tillgänglig för skapande av evenemang och sammanträden"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1355
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1367
msgid "Calendar Source Selector"
msgstr "Väljare för kalenderkälla"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1563
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1575
msgid "New appointment"
msgstr "Nytt möte"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1564
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1576
msgid "_Appointment"
msgstr "_Möte"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1565
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1577
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Skapa ett nytt möte"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1571
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1583
msgid "New meeting"
msgstr "Nytt sammanträde"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1572
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1584
msgid "M_eeting"
msgstr "_Sammanträde"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1573
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1585
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "Skapa en ny sammanträdesbegäran"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1579
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1591
msgid "New all day appointment"
msgstr "Nytt heldagsmöte"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1580
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1592
msgid "All Day A_ppointment"
msgstr "Hel_dagsmöte"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1581
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1593
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Skapa ett nytt heldagsmöte"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1587
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1599
msgid "New calendar"
msgstr "Ny kalender"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1588
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1600
msgid "Cale_ndar"
msgstr "Kale_nder"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1589
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1601
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Skapa en ny kalender"
@@ -5224,13 +5224,13 @@ msgstr "Månadsvy"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
-msgid "Description Contain"
+msgid "Description Contains"
msgstr "Beskrivningen innehåller"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
-msgid "Summary Contain"
+msgid "Summary Contains"
msgstr "Sammanfattningen innehåller"
#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:415
@@ -5387,7 +5387,7 @@ msgstr "_Föreslå automatisk visning av bilaga"
msgid "Attach file(s)"
msgstr "Bifoga fil(er)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:479
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:484
msgid "Selected Calendars for Alarms"
msgstr "Markerade kalendrar för alarm"
@@ -5492,7 +5492,7 @@ msgstr ""
"Söndag"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-#: ../mail/mail-config.glade.h:108
+#: ../mail/mail-config.glade.h:107
msgid "Pick a color"
msgstr "Välj en färg"
@@ -6089,7 +6089,7 @@ msgstr "Anpassa"
#: ../filter/filter-rule.c:891
#: ../mail/em-account-editor.c:701
#: ../mail/em-account-editor.c:1421
-#: ../mail/em-account-prefs.c:475
+#: ../mail/em-account-prefs.c:478
#: ../mail/em-junk-hook.c:78
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424
@@ -6192,12 +6192,15 @@ msgstr "Memo"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:868
#, c-format
msgid "Unable to open memos in '%s'."
-msgstr "Kan inte öppna memo i \"%s\"."
+msgstr "Kan inte öppna memon i \"%s\"."
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1019
-#: ../mail/em-format-html.c:1503
+#: ../mail/em-format-html.c:1508
+#: ../mail/em-format-html.c:1522
+#: ../mail/em-format-html.c:1580
+#: ../mail/em-format-html.c:1606
#: ../mail/em-format-quote.c:207
-#: ../mail/em-format.c:851
+#: ../mail/em-format.c:852
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:89
#: ../mail/message-list.etspec.h:18
msgid "To"
@@ -6525,7 +6528,7 @@ msgid "_Web Page:"
msgstr "_Webbsida:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:424
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1250
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1258
msgid "_Task"
msgstr "_Uppgift"
@@ -6666,7 +6669,7 @@ msgstr "Startdatum:"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:271
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
-#: ../mail/mail-config.glade.h:69
+#: ../mail/mail-config.glade.h:68
#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2
msgid "Description:"
msgstr "Beskrivning:"
@@ -6789,7 +6792,7 @@ msgstr "Nej"
#: ../mail/em-utils.c:1206
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:393
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1935
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:77
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:82
#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:712
#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
msgid "Unknown"
@@ -6986,7 +6989,7 @@ msgstr "_Markera markerade uppgifter som ej färdiga"
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "_Ta bort markerade uppgifter"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1537
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1538
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Click to add a task"
msgstr "Klicka för att lägga till en uppgift"
@@ -6997,7 +7000,6 @@ msgid "% Complete"
msgstr "% färdigt"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
-#: ../mail/mail-send-recv.c:698
msgid "Complete"
msgstr "Färdigt"
@@ -7167,7 +7169,7 @@ msgstr "%02i minutdivisioner"
#. month, %B = full month name. You can change the
#. order but don't change the specifiers or add
#. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1311
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1314
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2089
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:310
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:524
@@ -7885,7 +7887,7 @@ msgstr "Medlem"
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:920
msgid "_Delete Selected Memos"
-msgstr "_Ta bort markerade memo"
+msgstr "_Ta bort markerade memon"
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1071
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
@@ -7909,12 +7911,12 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/e-memos.c:781
msgid "Loading memos"
-msgstr "Läser in memo"
+msgstr "Läser in memon"
#: ../calendar/gui/e-memos.c:862
#, c-format
msgid "Opening memos at %s"
-msgstr "Öppnar memo i %s"
+msgstr "Öppnar memon i %s"
#: ../calendar/gui/e-memos.c:1035
#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1249
@@ -7981,7 +7983,7 @@ msgstr "Läser in uppgifter i %s"
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2679
#, c-format
msgid "Loading memos at %s"
-msgstr "Läser in memo på %s"
+msgstr "Läser in memon på %s"
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2787
#, c-format
@@ -8107,82 +8109,82 @@ msgstr "iCalendar-information"
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Du måste delta i evenemanget."
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:456
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:464
msgid "_New Memo List"
msgstr "_Ny memolista"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:532
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:540
#, c-format
msgid "%d memo"
msgid_plural "%d memos"
msgstr[0] "%d memo"
msgstr[1] "%d memo"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:534
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:525
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:542
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:533
#, c-format
msgid ", %d selected"
msgid_plural ", %d selected"
msgstr[0] ", %d markerad"
msgstr[1] ", %d markerade"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:581
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:589
msgid "Failed upgrading memos."
-msgstr "Misslyckades med att uppgradera memo."
+msgstr "Misslyckades med att uppgradera memon."
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:879
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:887
#, c-format
msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings"
msgstr "Kan inte öppna memolistan \"%s\" för skapande av evenemang och sammanträden"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:892
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:900
msgid "There is no calendar available for creating memos"
-msgstr "Det finns ingen kalender tillgänglig för skapande av memo"
+msgstr "Det finns ingen kalender tillgänglig för skapande av memon"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:988
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:996
msgid "Memo Source Selector"
msgstr "Väljare för memokälla"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1171
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1179
msgid "New memo"
msgstr "Nytt memo"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1172
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1180
msgid "Mem_o"
msgstr "Mem_o"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1173
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1181
msgid "Create a new memo"
msgstr "Skapa ett nytt memo"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1179
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1187
msgid "New shared memo"
msgstr "Nytt delat memo"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1180
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1188
msgid "_Shared memo"
msgstr "_Delat memo"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1181
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1189
msgid "Create a shared new memo"
msgstr "Skapa ett nytt delat memo"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1187
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1195
msgid "New memo list"
msgstr "Ny memolista"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1188
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1196
msgid "Memo li_st"
msgstr "Memoli_sta"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1189
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1197
msgid "Create a new memo list"
msgstr "Skapa en ny memolista"
#: ../calendar/gui/memos-control.c:336
#: ../calendar/gui/memos-control.c:352
msgid "Print Memos"
-msgstr "Skriv ut memo"
+msgstr "Skriv ut memon"
#: ../calendar/gui/migration.c:164
msgid ""
@@ -8429,63 +8431,63 @@ msgstr "Kontakter: "
msgid "Upcoming Appointments"
msgstr "Kommande möten"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:447
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:455
msgid "_New Task List"
msgstr "_Ny uppgiftslista"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:523
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:531
#, c-format
msgid "%d task"
msgid_plural "%d tasks"
msgstr[0] "%d uppgift"
msgstr[1] "%d uppgifter"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:572
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:580
msgid "Failed upgrading tasks."
msgstr "Misslyckades med att uppgradera uppgifter."
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:883
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:891
#, c-format
msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
msgstr "Kan inte öppna uppgiftslistan \"%s\" för skapande av evenemang och sammanträden"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:896
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:904
msgid "There is no calendar available for creating tasks"
msgstr "Det finns ingen kalender tillgänglig för skapande av uppgifter"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:993
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1001
msgid "Task Source Selector"
msgstr "Väljare för uppgiftskälla"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1249
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1257
msgid "New task"
msgstr "Ny uppgift"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1251
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1259
msgid "Create a new task"
msgstr "Skapa en ny uppgift"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1257
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1265
msgid "New assigned task"
msgstr "Ny tilldelad uppgift"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1258
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1266
msgid "Assigne_d Task"
msgstr "Tilldela_d uppgift"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1259
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1267
msgid "Create a new assigned task"
msgstr "Skapa en ny tilldelad uppgift"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1265
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1273
msgid "New task list"
msgstr "Ny uppgiftslista"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1266
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1274
msgid "Tas_k list"
msgstr "Uppgif_tslista"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1267
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1275
msgid "Create a new task list"
msgstr "Skapa en ny uppgiftslista"
@@ -10225,7 +10227,7 @@ msgstr "Skriv ett meddelande"
#: ../composer/e-msg-composer.c:5097
msgid "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</b>"
-msgstr "<b>(Redigeraren innehåller ett meddelande som inte är text och som inte kan redigeras.)</b>"
+msgstr "<b>(Redigeraren innehåller en meddelandetext som inte är text och som inte kan redigeras.)</b>"
# Extremt buggigt meddelande. Borde buggrapporteras.
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1
@@ -10435,7 +10437,7 @@ msgid "Overwrite file?"
msgstr "Skriv över fil?"
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7
-#: ../mail/mail.error.xml.h:139
+#: ../mail/mail.error.xml.h:138
msgid "_Overwrite"
msgstr "Skriv _över"
@@ -10564,21 +10566,21 @@ msgstr "Välj en fil"
#: ../filter/filter-label.c:120
#: ../mail/em-filter-i18n.h:26
#: ../mail/em-migrate.c:1054
-#: ../mail/mail-config.glade.h:92
+#: ../mail/mail-config.glade.h:91
msgid "Important"
msgstr "viktigt"
#. forest green
#: ../filter/filter-label.c:123
#: ../mail/em-migrate.c:1057
-#: ../mail/mail-config.glade.h:149
+#: ../mail/mail-config.glade.h:148
msgid "To Do"
msgstr "Att-göra"
#. blue
#: ../filter/filter-label.c:124
#: ../mail/em-migrate.c:1058
-#: ../mail/mail-config.glade.h:98
+#: ../mail/mail-config.glade.h:97
msgid "Later"
msgstr "Senare"
@@ -10659,7 +10661,7 @@ msgid "Missing file name."
msgstr "Filnamn saknas."
#: ../filter/filter.error.xml.h:6
-#: ../mail/mail.error.xml.h:75
+#: ../mail/mail.error.xml.h:74
msgid "Missing name."
msgstr "Namn saknas."
@@ -10750,7 +10752,7 @@ msgid "the time you specify"
msgstr "den tid du anger"
#: ../filter/filter.glade.h:22
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:289
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:291
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564
msgid "weeks"
msgstr "veckor"
@@ -10823,12 +10825,12 @@ msgid "Mail"
msgstr "E-post"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
-#: ../mail/em-account-prefs.c:532
+#: ../mail/em-account-prefs.c:535
msgid "Mail Accounts"
msgstr "E-postkonton"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13
-#: ../mail/mail-config.glade.h:101
+#: ../mail/mail-config.glade.h:100
msgid "Mail Preferences"
msgstr "E-postinställningar"
@@ -10864,12 +10866,12 @@ msgid "Ask for each message"
msgstr "Fråga för varje meddelande"
#: ../mail/em-account-editor.c:1812
-#: ../mail/mail-config.glade.h:91
+#: ../mail/mail-config.glade.h:90
msgid "Identity"
msgstr "Identitet"
#: ../mail/em-account-editor.c:1861
-#: ../mail/mail-config.glade.h:120
+#: ../mail/mail-config.glade.h:119
msgid "Receiving Email"
msgstr "Mottagande av e-post"
@@ -10878,18 +10880,18 @@ msgid "Automatically check for _new mail every"
msgstr "Kontrollera automatiskt _ny e-post var"
#: ../mail/em-account-editor.c:2227
-#: ../mail/mail-config.glade.h:133
+#: ../mail/mail-config.glade.h:132
msgid "Sending Email"
msgstr "Sändning av e-post"
#: ../mail/em-account-editor.c:2286
-#: ../mail/mail-config.glade.h:67
+#: ../mail/mail-config.glade.h:66
msgid "Defaults"
msgstr "Standardvärden"
#. Security settings
#: ../mail/em-account-editor.c:2352
-#: ../mail/mail-config.glade.h:127
+#: ../mail/mail-config.glade.h:126
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:317
msgid "Security"
msgstr "Säkerhet"
@@ -10911,41 +10913,41 @@ msgid "Account Editor"
msgstr "Kontoredigerare"
#: ../mail/em-account-editor.c:2832
-#: ../mail/mail-config.glade.h:81
+#: ../mail/mail-config.glade.h:80
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Evolutions kontoguide"
-#: ../mail/em-account-prefs.c:331
-#: ../mail/em-account-prefs.c:376
-#: ../mail/em-account-prefs.c:409
+#: ../mail/em-account-prefs.c:334
+#: ../mail/em-account-prefs.c:379
+#: ../mail/em-account-prefs.c:412
msgid "Di_sable"
msgstr "Ina_ktivera"
-#: ../mail/em-account-prefs.c:331
-#: ../mail/em-account-prefs.c:376
-#: ../mail/em-account-prefs.c:411
-#: ../mail/mail-config.glade.h:75
+#: ../mail/em-account-prefs.c:334
+#: ../mail/em-account-prefs.c:379
+#: ../mail/em-account-prefs.c:414
+#: ../mail/mail-config.glade.h:74
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:9
msgid "E_nable"
msgstr "A_ktivera"
#. translators: default account indicator
-#: ../mail/em-account-prefs.c:466
+#: ../mail/em-account-prefs.c:469
msgid "[Default]"
msgstr "[Standard]"
-#: ../mail/em-account-prefs.c:519
+#: ../mail/em-account-prefs.c:522
#: ../mail/em-composer-prefs.c:949
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:261
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:284
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:493
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"
-#: ../mail/em-account-prefs.c:525
+#: ../mail/em-account-prefs.c:528
msgid "Account name"
msgstr "Kontonamn"
-#: ../mail/em-account-prefs.c:527
+#: ../mail/em-account-prefs.c:530
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
@@ -11127,7 +11129,7 @@ msgid "is not Flagged"
msgstr "är inte flaggad"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:35
-#: ../mail/mail-config.glade.h:95
+#: ../mail/mail-config.glade.h:94
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48
msgid "Junk"
msgstr "Skräp"
@@ -11151,11 +11153,11 @@ msgstr "Matcha alla"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:40
msgid "Message Body"
-msgstr "meddelandetext"
+msgstr "Meddelandetext"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:41
msgid "Message Header"
-msgstr "meddelanderubrik"
+msgstr "Meddelanderubrik"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:42
msgid "Message is Junk"
@@ -11252,9 +11254,9 @@ msgid "Stop Processing"
msgstr "Stoppa behandling"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:65
-#: ../mail/em-format-html.c:1674
+#: ../mail/em-format-html.c:1679
#: ../mail/em-format-quote.c:320
-#: ../mail/em-format.c:854
+#: ../mail/em-format.c:855
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:92
#: ../mail/message-list.etspec.h:17
#: ../mail/message-tag-followup.c:336
@@ -11272,51 +11274,51 @@ msgstr "Töm status"
msgid "<b>Then</b>"
msgstr "<b>Då</b>"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:170
+#: ../mail/em-folder-browser.c:171
msgid "C_reate Search Folder From Search..."
msgstr "S_kapa sökmapp från sökning..."
-#: ../mail/em-folder-browser.c:192
+#: ../mail/em-folder-browser.c:193
msgid "All Messages"
msgstr "Alla meddelanden"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:193
+#: ../mail/em-folder-browser.c:194
msgid "Unread Messages"
msgstr "Olästa meddelanden"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:195
+#: ../mail/em-folder-browser.c:196
msgid "No Label"
msgstr "Ingen etikett"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:202
+#: ../mail/em-folder-browser.c:203
msgid "Read Messages"
msgstr "Lästa meddelanden"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:203
+#: ../mail/em-folder-browser.c:204
msgid "Recent Messages"
msgstr "Senaste meddelanden"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:204
+#: ../mail/em-folder-browser.c:205
msgid "Last 5 Days' Messages"
msgstr "Meddelanden de senaste 5 dagarna"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:205
+#: ../mail/em-folder-browser.c:206
msgid "Messages with Attachments"
msgstr "Meddelanden med bilagor"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:206
+#: ../mail/em-folder-browser.c:207
msgid "Important Messages"
msgstr "Viktiga meddelanden"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:207
+#: ../mail/em-folder-browser.c:208
msgid "Messages Not Junk"
msgstr "Meddelandet är inte skräp"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1025
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1026
msgid "Account Search"
msgstr "Kontosökning"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1069
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1070
msgid "All Account Search"
msgstr "Sökning i alla konton"
@@ -11372,7 +11374,7 @@ msgstr "Utkast"
#. translators: standard local mailbox names
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:487
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2462
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2567
#: ../mail/mail-component.c:151
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:593
msgid "Inbox"
@@ -11501,7 +11503,7 @@ msgid "Fl_ush Outbox"
msgstr "Tö_m utkorg"
#: ../mail/em-folder-tree.c:2131
-#: ../mail/mail.error.xml.h:136
+#: ../mail/mail.error.xml.h:135
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Töm papperskorgen"
@@ -11943,56 +11945,66 @@ msgstr "Pekare till okänd extern data (typen \"%s\")"
msgid "Formatting message"
msgstr "Formaterar meddelande"
-#: ../mail/em-format-html.c:1503
+#: ../mail/em-format-html.c:1376
+msgid "Formatting Message..."
+msgstr "Formaterar meddelande..."
+
+#: ../mail/em-format-html.c:1508
#: ../mail/em-format-quote.c:207
-#: ../mail/em-format.c:849
+#: ../mail/em-format.c:850
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:87
#: ../mail/message-list.etspec.h:7
#: ../mail/message-tag-followup.c:332
msgid "From"
msgstr "Från"
-#: ../mail/em-format-html.c:1503
+#: ../mail/em-format-html.c:1508
#: ../mail/em-format-quote.c:207
-#: ../mail/em-format.c:850
+#: ../mail/em-format.c:851
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:88
msgid "Reply-To"
msgstr "Svara till"
-#: ../mail/em-format-html.c:1503
+#: ../mail/em-format-html.c:1508
+#: ../mail/em-format-html.c:1523
+#: ../mail/em-format-html.c:1587
+#: ../mail/em-format-html.c:1609
#: ../mail/em-format-quote.c:207
-#: ../mail/em-format.c:852
+#: ../mail/em-format.c:853
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:90
msgid "Cc"
msgstr "Kopia"
-#: ../mail/em-format-html.c:1503
+#: ../mail/em-format-html.c:1508
+#: ../mail/em-format-html.c:1524
+#: ../mail/em-format-html.c:1593
+#: ../mail/em-format-html.c:1612
#: ../mail/em-format-quote.c:207
-#: ../mail/em-format.c:853
+#: ../mail/em-format.c:854
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:91
msgid "Bcc"
msgstr "Blindkopia"
#. pseudo-header
-#: ../mail/em-format-html.c:1678
+#: ../mail/em-format-html.c:1683
#: ../mail/em-format-quote.c:329
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1182
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1195
msgid "Mailer"
msgstr "E-postprogram"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: ../mail/em-format-html.c:1705
+#: ../mail/em-format-html.c:1710
msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>"
msgstr "<I> (%a %H.%M %Z)</I>"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: ../mail/em-format-html.c:1708
+#: ../mail/em-format-html.c:1713
msgid "<I> (%R %Z)</I>"
msgstr "<I> (%H.%M %Z)</I>"
-#: ../mail/em-format-html.c:1718
+#: ../mail/em-format-html.c:1723
#: ../mail/em-format-quote.c:336
-#: ../mail/em-format.c:855
+#: ../mail/em-format.c:856
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:93
#: ../mail/message-list.etspec.h:2
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:341
@@ -12000,57 +12012,57 @@ msgstr "<I> (%H.%M %Z)</I>"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../mail/em-format-html.c:1741
-#: ../mail/em-format.c:856
+#: ../mail/em-format-html.c:1746
+#: ../mail/em-format.c:857
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94
msgid "Newsgroups"
msgstr "Diskussionsgrupper"
-#: ../mail/em-format.c:1120
+#: ../mail/em-format.c:1121
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s-bilaga"
-#: ../mail/em-format.c:1159
+#: ../mail/em-format.c:1160
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgstr "Kunde inte tolka S/MIME-meddelande: Okänt fel"
-#: ../mail/em-format.c:1292
-#: ../mail/em-format.c:1448
+#: ../mail/em-format.c:1293
+#: ../mail/em-format.c:1449
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Kunde inte tolka MIME-meddelande. Visar som källkod."
-#: ../mail/em-format.c:1300
+#: ../mail/em-format.c:1301
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr "Krypteringstypen stöds inte för multipart/encrypted"
-#: ../mail/em-format.c:1310
+#: ../mail/em-format.c:1311
msgid "Could not parse PGP/MIME message"
msgstr "Kunde inte tolka PGP/MIME-meddelande"
-#: ../mail/em-format.c:1310
+#: ../mail/em-format.c:1311
msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
msgstr "Kunde inte tolka PGP/MIME-meddelande: Okänt fel"
-#: ../mail/em-format.c:1467
+#: ../mail/em-format.c:1468
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "Signaturformatet stöds inte"
-#: ../mail/em-format.c:1475
-#: ../mail/em-format.c:1541
+#: ../mail/em-format.c:1476
+#: ../mail/em-format.c:1542
msgid "Error verifying signature"
msgstr "Fel vid verifiering av signatur"
-#: ../mail/em-format.c:1475
-#: ../mail/em-format.c:1541
+#: ../mail/em-format.c:1476
+#: ../mail/em-format.c:1542
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "Okänt fel vid verifiering av signatur"
-#: ../mail/em-format.c:1612
+#: ../mail/em-format.c:1613
msgid "Could not parse PGP message"
msgstr "Kunde inte tolka PGP-meddelande"
-#: ../mail/em-format.c:1612
+#: ../mail/em-format.c:1613
msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
msgstr "Kunde inte tolka PGP-meddelande: Okänt fel"
@@ -12070,17 +12082,17 @@ msgstr "En gång per vecka"
msgid "Once per month"
msgstr "En gång per månad"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:777
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:787
#, c-format
msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
msgstr "Insticksmodulen %s är tillgänglig och binärfilen är installerad."
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:785
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:795
#, c-format
msgid "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
msgstr "Insticksmodulen %s är inte tillgänglig. Kontrollera om paketet är installerat."
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:806
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:816
msgid "No Junk plugin available"
msgstr "Ingen insticksmodul för skräp finns tillgänglig."
@@ -13136,50 +13148,46 @@ msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltisk (ISO-8859-4)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:48
-msgid "Beep w_hen new mail arrives"
-msgstr "_Pip då ny post anländer"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:49
msgid "C_haracter set:"
msgstr "Te_ckenkodning:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:50
+#: ../mail/mail-config.glade.h:49
msgid "Ch_eck for Supported Types "
msgstr "_Kontrollera vilka typer som stöds "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:51
+#: ../mail/mail-config.glade.h:50
msgid "Check in_coming mail for junk"
msgstr "Kontrollera om _inkommande e-post innehåller skräp"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:52
+#: ../mail/mail-config.glade.h:51
msgid "Check spelling while I _type"
msgstr "Kontrollera stavning medan jag skri_ver"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:53
+#: ../mail/mail-config.glade.h:52
msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
msgstr "Kontrollerar om inkommande e-postmeddelanden är skräp"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:54
+#: ../mail/mail-config.glade.h:53
msgid "Cle_ar"
msgstr "T_öm"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:55
+#: ../mail/mail-config.glade.h:54
msgid "Clea_r"
msgstr "Tö_m"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:56
+#: ../mail/mail-config.glade.h:55
msgid "Color for _misspelled words:"
msgstr "Färg för _felstavade ord:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:57
+#: ../mail/mail-config.glade.h:56
msgid "Colors"
msgstr "Färger"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:58
+#: ../mail/mail-config.glade.h:57
msgid "Confirm _when expunging a folder"
msgstr "Bekräfta _vid tömning av en mapp"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:59
+#: ../mail/mail-config.glade.h:58
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -13194,139 +13202,139 @@ msgstr ""
"\n"
"Klicka på \"Verkställ\" för att spara dina inställningar."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:65
+#: ../mail/mail-config.glade.h:64
msgid "De_fault"
msgstr "_Standard"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:66
+#: ../mail/mail-config.glade.h:65
msgid "Default character e_ncoding:"
msgstr "Standardtecken_kodning:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:68
+#: ../mail/mail-config.glade.h:67
msgid "Delete junk mails on e_xit"
msgstr "Ta bort skräppost vid a_vslut"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:70
+#: ../mail/mail-config.glade.h:69
msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)"
msgstr "_Signera utgående meddelanden digitalt (som standard)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:71
+#: ../mail/mail-config.glade.h:70
msgid "Do not format text contents in mails if the text si_ze exceeds"
msgstr "Formatera inte textinnehåll i brev om textstorle_ken överstiger"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:72
+#: ../mail/mail-config.glade.h:71
msgid "Do not quote original message"
msgstr "Citera inte originalmeddelandet"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:73
+#: ../mail/mail-config.glade.h:72
msgid "Done"
msgstr "Klar"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:74
+#: ../mail/mail-config.glade.h:73
msgid "Drafts _Folder:"
msgstr "Utkast_mapp:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:76
+#: ../mail/mail-config.glade.h:75
msgid "Email Accounts"
msgstr "E-postkonton"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:77
+#: ../mail/mail-config.glade.h:76
msgid "Email _Address:"
msgstr "E-post_adress:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:78
+#: ../mail/mail-config.glade.h:77
msgid "Empty trash folders on e_xit"
msgstr "Töm papperskorgsmappar vid a_vslut"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:79
+#: ../mail/mail-config.glade.h:78
msgid "Encry_ption certificate:"
msgstr "_Krypteringscertifikat:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:80
+#: ../mail/mail-config.glade.h:79
msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
msgstr "Kryptera ut_gående meddelanden (som standard)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:82
-msgid "Fi_xed width Font:"
-msgstr "Typsnitt med fast _breddsteg:"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:83
+#: ../mail/mail-config.glade.h:81
msgid "Fi_xed-width:"
msgstr "Fast _breddsteg:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:84
+#: ../mail/mail-config.glade.h:82
+msgid "Fix_ed width Font:"
+msgstr "Typsnitt med fast b_reddsteg:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Font Properties"
msgstr "Typsnittsegenskaper"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:85
+#: ../mail/mail-config.glade.h:84
msgid "Format messages in _HTML"
msgstr "Formatera meddelanden med _HTML"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:86
+#: ../mail/mail-config.glade.h:85
msgid "Full Nam_e:"
msgstr "_Fullständigt namn:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:88
+#: ../mail/mail-config.glade.h:87
msgid "HTML Mail"
msgstr "HTML-brev"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:89
+#: ../mail/mail-config.glade.h:88
msgid "Headers"
msgstr "Rubriker"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:90
+#: ../mail/mail-config.glade.h:89
msgid "Highlight _quotations with"
msgstr "Markera _citat med"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:93
+#: ../mail/mail-config.glade.h:92
msgid "Inline"
msgstr "Inuti"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:94
+#: ../mail/mail-config.glade.h:93
msgid "Inline original message (Outlook style)"
msgstr "Infoga ursprungliga meddelandet längst ned (Outlook-stil)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:96
+#: ../mail/mail-config.glade.h:95
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:97
+#: ../mail/mail-config.glade.h:96
msgid "Languages Table"
msgstr "Språktabell"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:99
+#: ../mail/mail-config.glade.h:98
msgid "Mail Configuration"
msgstr "E-postkonfiguration"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:100
+#: ../mail/mail-config.glade.h:99
msgid "Mail Headers Table"
msgstr "Tabell över e-postrubriker"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:102
+#: ../mail/mail-config.glade.h:101
msgid "Mailbox location"
msgstr "Brevlådeplats"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:103
+#: ../mail/mail-config.glade.h:102
msgid "Message Composer"
msgstr "Meddelanderedigerare"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:104
+#: ../mail/mail-config.glade.h:103
msgid "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the first time"
msgstr "Observera: du kommer inte att efterfrågas ett lösenord innan du ansluter för första gången"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:105
+#: ../mail/mail-config.glade.h:104
msgid "Or_ganization:"
msgstr "Or_ganisation:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:106
+#: ../mail/mail-config.glade.h:105
msgid "PGP/GPG _Key ID:"
msgstr "PGP/GPG-_nyckelid:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:109
+#: ../mail/mail-config.glade.h:108
msgid "Play sound file when new mail arri_ves"
msgstr "Spela ljudfil då ny post a_nländer"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:110
+#: ../mail/mail-config.glade.h:109
msgid ""
"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
"This name will be used for display purposes only."
@@ -13334,131 +13342,131 @@ msgstr ""
"Ange ett beskrivande namn för detta konto i utrymmet nedan.\n"
"Detta namn kommer endast att användas för visningsändamål."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:112
+#: ../mail/mail-config.glade.h:111
msgid "Please enter information about the way you will send mail. If you are not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
msgstr "Ange information om hur du vill skicka e-post. Om du inte är säker bör du fråga din systemadministratör eller Internetleverantör."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:113
+#: ../mail/mail-config.glade.h:112
msgid "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields below do not need to be filled in, unless you wish to include this information in email you send."
msgstr "Ange ditt namn och din e-postadress nedan. De \"valfria\" fälten nedan behöver du inte fylla i, såvida du inte vill inkludera denna information i den e-post du skickar."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:114
+#: ../mail/mail-config.glade.h:113
msgid "Please select among the following options"
msgstr "Välj mellan följande alternativ"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:115
+#: ../mail/mail-config.glade.h:114
msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
msgstr "Fr_åga då meddelanden skickas med endast blindkopiemottagare angivna"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:116
+#: ../mail/mail-config.glade.h:115
msgid "Quote original message"
msgstr "Citera originalmeddelande"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:117
+#: ../mail/mail-config.glade.h:116
msgid "Quoted"
msgstr "Citerad"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:118
+#: ../mail/mail-config.glade.h:117
msgid "Re_member password"
msgstr "Ko_m ihåg lösenord"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:119
+#: ../mail/mail-config.glade.h:118
msgid "Re_ply-To:"
msgstr "Sva_ra till:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:121
+#: ../mail/mail-config.glade.h:120
msgid "Remember _password"
msgstr "Kom ihåg _lösenord"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:122
+#: ../mail/mail-config.glade.h:121
msgid "S_earch for sender photograph only in local addressbooks"
msgstr "Sö_k endast efter avsändarens fotografi i lokala adressböcker"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:123
+#: ../mail/mail-config.glade.h:122
msgid "S_elect..."
msgstr "_Välj..."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:124
+#: ../mail/mail-config.glade.h:123
msgid "S_end message receipts:"
msgstr "Skicka m_eddelandekvitton:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:125
+#: ../mail/mail-config.glade.h:124
msgid "S_tandard Font:"
msgstr "_Standardtypsnitt:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:126
+#: ../mail/mail-config.glade.h:125
msgid "Se_lect..."
msgstr "V_älj..."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:128
+#: ../mail/mail-config.glade.h:127
msgid "Select HTML fixed width font"
msgstr "Välj HTML-typsnitt med fast breddsteg"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:129
+#: ../mail/mail-config.glade.h:128
msgid "Select HTML fixed width font for printing"
msgstr "Välj HTML-typsnitt med fast breddsteg för utsnitt"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:130
+#: ../mail/mail-config.glade.h:129
msgid "Select HTML variable width font"
msgstr "Välj HTML-typsnitt med variabelt breddsteg"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:131
+#: ../mail/mail-config.glade.h:130
msgid "Select HTML variable width font for printing"
msgstr "Välj HTML-typsnitt med variabelt breddsteg för utskrift"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:132
+#: ../mail/mail-config.glade.h:131
msgid "Select sound file"
msgstr "Välj ljudfil"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:134
+#: ../mail/mail-config.glade.h:133
msgid "Sending Mail"
msgstr "Sändning av post"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:135
+#: ../mail/mail-config.glade.h:134
msgid "Sent _Messages Folder:"
msgstr "Mapp för skickade _meddelanden:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:136
+#: ../mail/mail-config.glade.h:135
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "Ser_vern kräver autentisering"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:137
+#: ../mail/mail-config.glade.h:136
msgid "Server _Type: "
msgstr "Server_typ: "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:138
+#: ../mail/mail-config.glade.h:137
msgid "Sig_ning certificate:"
msgstr "Certifikat för sig_nering:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:139
+#: ../mail/mail-config.glade.h:138
msgid "Signat_ure:"
msgstr "Signat_ur:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:140
+#: ../mail/mail-config.glade.h:139
msgid "Signatures"
msgstr "Signaturer"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:141
+#: ../mail/mail-config.glade.h:140
msgid "Signatures Table"
msgstr "Tabell med signaturer"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:142
+#: ../mail/mail-config.glade.h:141
msgid "Specify _filename:"
msgstr "Ange _filnamn:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:143
+#: ../mail/mail-config.glade.h:142
msgid "Spell Checking"
msgstr "Stavningskontroll"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:144
+#: ../mail/mail-config.glade.h:143
msgid "T_ype: "
msgstr "T_yp:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:145
+#: ../mail/mail-config.glade.h:144
msgid "The list of languages here reflects only the languages for which you have a dictionary installed."
msgstr "Listan med språk här återspeglar endast de språk för vilka en ordbok är installerad."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:146
+#: ../mail/mail-config.glade.h:145
msgid ""
"The output of this script will be used as your\n"
"signature. The name you specify will be used\n"
@@ -13468,7 +13476,7 @@ msgstr ""
"din signatur. Namnet du anger kommer att endast\n"
"användas för visning."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:150
+#: ../mail/mail-config.glade.h:149
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example: \"Work\" or \"Personal\""
@@ -13476,16 +13484,16 @@ msgstr ""
"Skriv in namnet som du vill använda för att referera till detta konto.\n"
"Till exempel: \"Jobb\" eller \"Personligt\"."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:152
+#: ../mail/mail-config.glade.h:151
#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:282
msgid "User_name:"
msgstr "Användar_namn:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:153
+#: ../mail/mail-config.glade.h:152
msgid "V_ariable-width:"
msgstr "V_ariabelt breddsteg:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:154
+#: ../mail/mail-config.glade.h:153
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
@@ -13495,14 +13503,18 @@ msgstr ""
"\n"
"Klicka på \"Framåt\" för att börja. "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:158
+#: ../mail/mail-config.glade.h:157
msgid "_Add Signature"
msgstr "_Lägg till signatur"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:159
+#: ../mail/mail-config.glade.h:158
msgid "_Always load images from the Internet"
msgstr "Läs _alltid in bilder från nätet"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:159
+msgid "_Beep when new mail arrives"
+msgstr "_Pip då ny post anländer"
+
#: ../mail/mail-config.glade.h:160
msgid "_Default junk plugin:"
msgstr "S_tandardinsticksmodul för skräppost:"
@@ -13739,6 +13751,7 @@ msgid "Canceled."
msgstr "Avbruten."
#: ../mail/mail-ops.c:765
+#: ../mail/mail-send-recv.c:698
msgid "Complete."
msgstr "Färdig."
@@ -14173,8 +14186,8 @@ msgid "Do not disable"
msgstr "Inaktivera inte"
#: ../mail/mail.error.xml.h:49
-msgid "Do you want the operation to be performed in the subfolders?"
-msgstr "Vill du att åtgärden ska utföras i undermapparna?"
+msgid "Do you want the operation to be performed also in the subfolders?"
+msgstr "Vill du att åtgärden även ska utföras i undermapparna?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:50
msgid "Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline usage?"
@@ -14261,21 +14274,21 @@ msgid "Mark all messages as read"
msgstr "Markera alla meddelanden som lästa"
#: ../mail/mail.error.xml.h:72
-msgid "Mark all messages in subfolders as read?"
-msgstr "Markera alla meddelanden i undermappar som lästa?"
+msgid "Mark all messages in this folder and subfolders as read?"
+msgstr "Markera alla meddelanden i den här mappen och undermappar som lästa?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:73
-msgid "Mark as _Read"
-msgstr "Markera som _läst"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:74
msgid "Missing folder."
msgstr "Mapp saknas."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:76
+#: ../mail/mail.error.xml.h:75
msgid "No sources selected."
msgstr "Inga källor har valts."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:76
+msgid "Only on _Current Folder"
+msgstr "Endast i a_ktuell mapp"
+
#: ../mail/mail.error.xml.h:77
msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
msgstr "Att öppna för många meddelanden på en gång kan ta lång tid."
@@ -14485,21 +14498,21 @@ msgid "_Discard changes"
msgstr "_Förkasta ändringar"
#: ../mail/mail.error.xml.h:134
-msgid "_Do not Mark as Read"
-msgstr "Markera _inte som läst"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:135
msgid "_Do not Synchronize"
msgstr "Synkronisera _inte"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:137
+#: ../mail/mail.error.xml.h:136
msgid "_Expunge"
msgstr "_Töm"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:138
+#: ../mail/mail.error.xml.h:137
msgid "_Open Messages"
msgstr "_Öppna meddelanden"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:140
+msgid "on Current Folder and _Subfolders"
+msgstr "i aktuell mapp och _undermappar"
+
#: ../mail/message-list.c:1022
msgid "Unseen"
msgstr "Oläst"
@@ -14537,7 +14550,7 @@ msgid "Highest"
msgstr "Högsta"
#: ../mail/message-list.c:1508
-#: ../widgets/table/e-cell-date.c:57
+#: ../widgets/table/e-cell-date.c:55
msgid "?"
msgstr "?"
@@ -14545,27 +14558,27 @@ msgstr "?"
#. in 12-hour format, without seconds.
#: ../mail/message-list.c:1515
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:203
-#: ../widgets/table/e-cell-date.c:72
+#: ../widgets/table/e-cell-date.c:70
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Idag %H.%M"
#: ../mail/message-list.c:1524
-#: ../widgets/table/e-cell-date.c:82
+#: ../widgets/table/e-cell-date.c:80
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Igår %H.%M"
#: ../mail/message-list.c:1536
-#: ../widgets/table/e-cell-date.c:94
+#: ../widgets/table/e-cell-date.c:92
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %H.%M"
#: ../mail/message-list.c:1544
-#: ../widgets/table/e-cell-date.c:102
+#: ../widgets/table/e-cell-date.c:100
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%d %b %H.%M"
#: ../mail/message-list.c:1546
-#: ../widgets/table/e-cell-date.c:104
+#: ../widgets/table/e-cell-date.c:102
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"
@@ -14678,6 +14691,34 @@ msgstr "Lokala adressböcker"
msgid "Provides core functionality for local address books."
msgstr "Tillhandahåller grundläggande funktionalitet för lokala adressböcker."
+#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.in.h:1
+msgid "Enable attachment reminder plugin"
+msgstr "Aktivera insticksmodul för bilagepåminnare"
+
+#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.in.h:2
+msgid "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message body"
+msgstr "Lista över ledtrådar för bilagepåminnaren att leta efter i en meddelandetext"
+
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:376
+msgid "Keywords"
+msgstr "Nyckelord"
+
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:422
+msgid "Attachment Reminder Preferences"
+msgstr "Inställningar för bilagepåminnare"
+
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.glade.h:1
+msgid "Remind _missing attachments"
+msgstr "Påminn om _saknade bilagor"
+
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
+msgid "Attachment Reminder"
+msgstr "Bilagepåminnare"
+
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
+msgid "Looks for clues in a message for mention of attachments and warns if the attachment is missing"
+msgstr "Letar efter ledtrådar i ett meddelande för att påminna om bilagor och varna om bilagan saknas"
+
#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
msgid "A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to play them directly from evolution."
msgstr "En formateringsinsticksmodul som visar infogade ljudbilagor och låter dig spela dem direkt från Evolution."
@@ -14890,7 +14931,7 @@ msgstr "Fyller automatiskt din adressbok med namn och e-postadresser efterhand s
msgid "BBDB"
msgstr "BBDB"
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:302
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:304
msgid "Convert mail text to _Unicode"
msgstr "Konvertera e-posttexten till _Unicode"
@@ -14908,7 +14949,7 @@ msgid "CalDAV"
msgstr "CalDAV"
#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:247
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:133
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:135
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"
@@ -14932,15 +14973,19 @@ msgstr "Lokala kalendrar"
msgid "Provides core functionality for local calendars."
msgstr "Tillhandahåller grundläggande funktionalitet för lokala kalendrar."
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:271
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:273
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:546
msgid "_Refresh:"
msgstr "_Uppdatera:"
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:339
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:341
msgid "_Secure connection"
msgstr "_Säker anslutning"
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:406
+msgid "Userna_me:"
+msgstr "Användarna_mn:"
+
#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1
msgid "HTTP Calendars"
msgstr "HTTP-kalendrar"
@@ -15211,7 +15256,7 @@ msgstr "Ditt lösenord går ut om %d dagar"
#. Custom
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:156
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:580
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1559
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1558
msgid "Custom"
msgstr "Anpassad"
@@ -15243,13 +15288,13 @@ msgstr "Rättigheter för %s"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:339
msgid ""
-"This message was sent automatically by Evolution \t\t\t\t\tto inform you that you have been designated as a \t\t\t\t\tdelegate. You can now send messages on my behalf.\t\t\t\t\t \n"
+"This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf. \n"
"\n"
-"You have been given the following permissions \t\t\t\t\ton my folders:\n"
+"You have been given the following permissions on my folders:\n"
msgstr ""
-"Det här meddelandet skickades automatiskt av Evolution \t\t\t\t\tför att informera dig om att du har utsetts som en \t\t\t\t\tdelegat. Du kan nu skicka meddelanden i mitt namn.\t\t\t\t\t \n"
+"Det här meddelandet skickades automatiskt av Evolution för att informera dig om att du har utsetts som en delegat. Du kan nu skicka meddelanden i mitt namn.\n"
"\n"
-"Du har getts följande rättigheter \t\t\t\t\tpå mina mappar:\n"
+"Du har tilldelats följande rättigheter på mina mappar:\n"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:356
msgid ""
@@ -15922,6 +15967,30 @@ msgstr "Prenumerera på annan användares uppgifter"
msgid "Check folder permissions"
msgstr "Kontrollera mapprättigheter"
+#: ../plugins/face/face.c:58
+msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes"
+msgstr "Välj en png-bild (48x48) med storleken < 700 byte"
+
+#: ../plugins/face/face.c:68
+msgid "PNG files"
+msgstr "PNG-filer"
+
+#: ../plugins/face/face.c:73
+msgid "Select a (48*48) png of size < 720bytes"
+msgstr "Välj en png-bild (48x48) med storleken < 720 byte"
+
+#: ../plugins/face/org-gnome-face-ui.xml.h:1
+msgid "_Face"
+msgstr "A_nsikte"
+
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
+msgid "Attach Face header to outgoing mails. First time the user needs to configure a 48*48 png image. It is base64 encoded and stored in ~/.evolution/faces This will be used in mails that are sent further."
+msgstr "Bifoga ansiktsrubrik i utgående brev. Första gången behöver användaren ange en png-fil på 48x48 bildpunkter. Den är base64-kodad och lagras i ~/.evolution/faces. Den kommer att användas i brev som skickas senare."
+
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
+msgid "Face"
+msgstr "Ansikte"
+
#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:57
#, c-format
msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
@@ -16058,7 +16127,7 @@ msgid "<b>Users:</b>"
msgstr "<b>Användare:</b>"
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:3
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:509
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:507
msgid "Message"
msgstr "Meddelande"
@@ -16202,16 +16271,16 @@ msgstr "Meddelandestatus"
#. Subject
#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:117
-msgid "<b>Subject</b> :"
-msgstr "<b>Ämne</b> :"
+msgid "<b>Subject</b>:"
+msgstr "<b>Ämne</b>:"
#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:129
-msgid "<b>From</b> :"
-msgstr "<b>Från</b> :"
+msgid "<b>From</b>:"
+msgstr "<b>Från</b>:"
#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:142
-msgid "<b>Creation date</b> :"
-msgstr "<b>Skapad den</b> :"
+msgid "<b>Creation date</b>:"
+msgstr "<b>Skapad den</b>:"
#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:178
msgid "Recipient: "
@@ -16959,7 +17028,7 @@ msgstr "_Uppgifter :"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1837
msgid "Memos :"
-msgstr "Memo :"
+msgstr "Memon :"
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1
msgid "Displays text/calendar parts in messages."
@@ -17013,12 +17082,9 @@ msgstr "Blinka med statusikonen när ny post anländer och den är synlig."
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:132
#, c-format
msgid "You have received %d new message in %s."
-msgstr "Du har fått %d nytt meddelande i %s."
-
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:132
-#, c-format
-msgid "You have received %d new messages in %s."
-msgstr "Du har fått %d nya meddelanden i %s."
+msgid_plural "You have received %d new messages in %s."
+msgstr[0] "Du har fått %d nytt meddelande i %s."
+msgstr[1] "Du har fått %d nya meddelanden i %s."
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:153
msgid "New email"
@@ -17288,7 +17354,7 @@ msgstr "En insticksmodul för hantering av vilka insticksmoduler som är aktiver
#. Setup the ui
#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:202
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:223
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Hanterare för insticksmoduler"
@@ -17300,22 +17366,26 @@ msgstr "Aktivera och inaktivera insticksmoduler"
msgid "_Plugins"
msgstr "Insticksm_oduler"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:53
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:55
msgid "Author(s)"
msgstr "Författare"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:54
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:56
#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:6
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:215
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:226
+msgid "Configure"
+msgstr "Konfigurera"
+
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:238
msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
msgstr "Obs: En del ändringar kommer inte att börja gälla förrän omstart sker"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:268
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:327
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:291
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:350
msgid "Plugin"
msgstr "Insticksmodul"
@@ -17726,9 +17796,17 @@ msgstr "Tråda meddelanden efter ämne"
#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog
#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:54
-msgid "Fall back to threading messages by sub_ject"
+msgid "F_all back to threading messages by subject"
msgstr "Fall tillbaka på trådning av meddelanden efter _ämne"
+#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1
+msgid "A simple plugin which uses ytnef to decode tnef attachments."
+msgstr "En enkel insticksmodul som använder ytnef för att avkoda tnef-bilagor."
+
+#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2
+msgid "TNEF Attachment decoder"
+msgstr "Avkodare för TNEF-bilagor"
+
#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Shell"
msgstr "Evolutionskalet"
@@ -18010,7 +18088,7 @@ msgstr "Evolution håller på att koppla från."
msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr "Evolution är just nu frånkopplad. Klicka på denna knapp för att arbeta ansluten."
-#: ../shell/e-shell-window.c:820
+#: ../shell/e-shell-window.c:823
#, c-format
msgid "Switch to %s"
msgstr "Växla till %s"
@@ -20096,7 +20174,7 @@ msgstr "Klipp ut markerade memo"
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:7
msgid "Delete selected memos"
-msgstr "Ta bort markerade memo"
+msgstr "Ta bort markerade memon"
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:9
msgid "Paste memo from the clipboard"
@@ -20702,7 +20780,7 @@ msgstr "_Meddelanden"
#: ../views/memos/galview.xml.h:1
msgid "_Memos"
-msgstr "_Memo"
+msgstr "_Memon"
#: ../views/tasks/galview.xml.h:1
msgid "With _Due Date"
@@ -20745,19 +20823,19 @@ msgstr ""
"Använd vänster musknapp för att zooma in på ett intressant område på kartan och välja en tidszon.\n"
"Använd höger musknapp för att zooma ut."
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:84
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:188
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:78
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:186
msgid "Collection"
msgstr "Samling"
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:366
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:360
#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:4
#, no-c-format
msgid "Define Views for %s"
msgstr "Definiera vyer för %s"
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:374
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:376
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:368
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:370
msgid "Define Views"
msgstr "Definiera vyer"
@@ -20766,18 +20844,18 @@ msgstr "Definiera vyer"
msgid "Define Views for \"%s\""
msgstr "Definiera vyer för \"%s\""
-#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:39
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1912
-#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:222
-#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:223
+#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:37
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1910
+#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:216
+#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:217
msgid "Table"
msgstr "Tabell"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:182
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:179
msgid "Instance"
msgstr "Instans"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:232
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:229
msgid "Save Current View"
msgstr "Spara aktuell vy"
@@ -20790,16 +20868,16 @@ msgid "_Replace existing view"
msgstr "_Ersätt befintlig vy"
#. bonobo displays this string so it must be in locale
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:587
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:582
#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:354
msgid "Custom View"
msgstr "Anpassad vy"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:588
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:583
msgid "Save Custom View"
msgstr "Spara anpassad vy"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:592
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:587
#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:378
msgid "Define Views..."
msgstr "Definiera vyer..."
@@ -20829,11 +20907,11 @@ msgstr "Spara aktuell anpassad vy"
msgid "Create or edit views"
msgstr "Skapa eller redigera vyer"
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:80
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:72
msgid "Factory"
msgstr "Fabrik"
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:115
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:107
msgid "Define New View"
msgstr "Definiera ny vy"
@@ -20899,78 +20977,78 @@ msgstr "%B %Y"
msgid "Month Calendar"
msgstr "Månadskalender"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:457
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:458
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1235
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1236
-#: ../widgets/text/e-text.c:3564
-#: ../widgets/text/e-text.c:3565
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:453
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1230
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1231
+#: ../widgets/text/e-text.c:3562
+#: ../widgets/text/e-text.c:3563
msgid "Fill color"
msgstr "Fyllningsfärg"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:464
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:465
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:471
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:472
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1242
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1243
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1249
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1250
-#: ../widgets/text/e-text.c:3571
-#: ../widgets/text/e-text.c:3572
-#: ../widgets/text/e-text.c:3579
-#: ../widgets/text/e-text.c:3580
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:460
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:461
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:467
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1237
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1238
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1244
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1245
+#: ../widgets/text/e-text.c:3569
+#: ../widgets/text/e-text.c:3570
+#: ../widgets/text/e-text.c:3577
+#: ../widgets/text/e-text.c:3578
msgid "GDK fill color"
msgstr "GDK-fyllningsfärg"
# Osäker
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:478
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:479
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1256
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1257
-#: ../widgets/text/e-text.c:3586
-#: ../widgets/text/e-text.c:3587
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:474
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1251
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1252
+#: ../widgets/text/e-text.c:3584
+#: ../widgets/text/e-text.c:3585
msgid "Fill stipple"
msgstr "Fyll stöppling"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:485
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:486
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:481
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:482
msgid "X1"
msgstr "X1"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:492
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:493
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:488
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:489
msgid "X2"
msgstr "X2"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:499
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:500
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:495
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:496
msgid "Y1"
msgstr "Y1"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:506
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:507
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:502
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:503
msgid "Y2"
msgstr "Y2"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1429
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:974
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3017
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1426
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:973
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:635
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3015
msgid "Minimum width"
msgstr "Minsta bredd"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1430
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:975
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3018
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:93
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1427
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:974
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3016
msgid "Minimum Width"
msgstr "Minsta bredd"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:114
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:115
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:104
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:105
#: ../widgets/misc/e-expander.c:206
msgid "Spacing"
msgstr "Mellanrum"
@@ -21155,12 +21233,12 @@ msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "En widget att visa istället för den vanliga expanderaretiketten"
#: ../widgets/misc/e-expander.c:223
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3359
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3354
msgid "Expander Size"
msgstr "Expanderarstorlek"
#: ../widgets/misc/e-expander.c:224
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3360
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3355
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Storlek på expanderarpilen"
@@ -21248,18 +21326,18 @@ msgstr "Synkronisera privata poster:"
msgid "Sync Categories:"
msgstr "Synkronisera kategorier:"
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1451
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1452
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1448
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1449
msgid "Empty message"
msgstr "Tomt meddelande"
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1458
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1459
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1455
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1456
msgid "Reflow model"
msgstr "Reflow-modell"
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1465
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1466
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1462
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1463
msgid "Column width"
msgstr "Kolumnbredd"
@@ -21280,10 +21358,10 @@ msgid "Item ID"
msgstr "Objekt-ID"
#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:865
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1221
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1222
-#: ../widgets/text/e-text.c:3486
-#: ../widgets/text/e-text.c:3487
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1216
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1217
+#: ../widgets/text/e-text.c:3484
+#: ../widgets/text/e-text.c:3485
msgid "Text"
msgstr "Text"
@@ -21305,25 +21383,25 @@ msgstr "Sö_k: "
msgid " i_n "
msgstr " _i "
-#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:547
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:811
+#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:543
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:807
msgid "Cursor Row"
msgstr "Markörrad"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:554
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:818
+#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:550
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:814
msgid "Cursor Column"
msgstr "Markörkolumn"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:214
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:210
msgid "Sorter"
msgstr "Sorterare"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:221
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:217
msgid "Selection Mode"
msgstr "Markeringsläge"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:229
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:225
msgid "Cursor Mode"
msgstr "Markörläge"
@@ -21493,43 +21571,43 @@ msgstr "_Tillgängliga kategorier:"
msgid "categories"
msgstr "kategorier"
-#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:177
+#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:169
msgid "popup list"
msgstr "popuplista"
-#: ../widgets/table/e-cell-date.c:64
+#: ../widgets/table/e-cell-date.c:62
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%H.%M"
-#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:387
+#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:383
msgid "Selected Column"
msgstr "Markerad kolumn"
-#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:394
+#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:390
msgid "Focused Column"
msgstr "Fokuserad kolumn"
-#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:401
+#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:397
msgid "Unselected Column"
msgstr "Omarkerad kolumn"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1802
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1798
msgid "Strikeout Column"
msgstr "Genomstryk kolumn"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1809
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1805
msgid "Underline Column"
msgstr "Understryk kolumn"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1816
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1812
msgid "Bold Column"
msgstr "Gör kolumn fet"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1823
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1819
msgid "Color Column"
msgstr "Färglägg kolumn"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1837
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1833
msgid "BG Color Column"
msgstr "Bakgrundsfärga kolumn"
@@ -21544,7 +21622,7 @@ msgstr "_Tillgängliga fält:"
#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:3
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1580
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1579
msgid "Ascending"
msgstr "Stigande"
@@ -21555,7 +21633,7 @@ msgstr "Töm alla"
#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:5
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:4
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1580
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1579
msgid "Descending"
msgstr "Fallande"
@@ -21579,7 +21657,7 @@ msgid "Sh_ow these fields in order:"
msgstr "_Visa dessa fält i ordningen:"
#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:12
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:643
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:641
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10
msgid "Show Fields"
msgstr "Visa fält"
@@ -21618,29 +21696,29 @@ msgstr "_Fält som visas..."
msgid "_Sort..."
msgstr "_Sortera..."
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:154
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:152
msgid "State"
msgstr "Tillstånd"
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:387
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:429
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:385
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:427
msgid "(Ascending)"
msgstr "(Stigande)"
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:387
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:429
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:385
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:427
msgid "(Descending)"
msgstr "(Fallande)"
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:394
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:392
msgid "Not sorted"
msgstr "Inte sorterad"
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:435
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:433
msgid "No grouping"
msgstr "Ingen gruppering"
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:664
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:662
msgid "Available Fields"
msgstr "Tillgängliga fält"
@@ -21652,21 +21730,21 @@ msgstr "_Gruppera efter..."
msgid "_Show these fields in order:"
msgstr "_Visa dessa fält i ordningen:"
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:77
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:637
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:77
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1877
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:67
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:636
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:67
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1875
msgid "DnD code"
msgstr "Drag- och släppkod"
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:84
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:644
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:84
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1891
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:74
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:643
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:74
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1889
msgid "Full Header"
msgstr "Fullständiga rubriker"
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:126
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:116
msgid "Add a column..."
msgstr "Lägg till en kolumn..."
@@ -21696,288 +21774,288 @@ msgid_plural "%s (%d items)"
msgstr[0] "%s (%d objekt)"
msgstr[1] "%s (%d objekt)"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:896
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:897
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:898
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:572
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:573
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:574
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2975
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2976
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2973
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2974
msgid "Alternating Row Colors"
msgstr "Färger för alternerande rader"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:903
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:904
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:905
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:579
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:580
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2982
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2983
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3312
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3313
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2980
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2981
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3307
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3308
msgid "Horizontal Draw Grid"
msgstr "Rutnät för horisontell ritning"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:910
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:911
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:912
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:586
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2989
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2990
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3318
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3319
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2987
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2988
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3313
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3314
msgid "Vertical Draw Grid"
msgstr "Rutnät för vertikal ritning"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:917
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:918
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:919
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:593
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2996
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2997
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3324
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3325
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2994
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2995
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3319
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3320
msgid "Draw focus"
msgstr "Rita fokus"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:924
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:925
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:926
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:600
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3003
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3004
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3001
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3002
msgid "Cursor mode"
msgstr "Markörläge"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:931
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:932
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:933
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:614
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2968
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2969
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2966
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2967
msgid "Selection model"
msgstr "Markeringsmodell"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:938
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:939
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:940
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:607
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3010
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3011
-#: ../widgets/table/e-table.c:3312
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3306
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3307
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3008
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3009
+#: ../widgets/table/e-table.c:3307
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3301
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3302
msgid "Length Threshold"
msgstr "Längdtröskelvärde"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:945
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:946
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:947
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:649
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:651
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3044
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3045
-#: ../widgets/table/e-table.c:3319
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3338
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3339
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3042
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3043
+#: ../widgets/table/e-table.c:3314
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3333
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3334
msgid "Uniform row height"
msgstr "Identisk radhöjd"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:952
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:953
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:954
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:642
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644
msgid "Frozen"
msgstr "Fryst"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1457
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1456
msgid "Customize Current View"
msgstr "Anpassa aktuell vy"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1476
msgid "Sort _Ascending"
msgstr "Sortera _stigande"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1478
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477
msgid "Sort _Descending"
msgstr "Sortera _fallande"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1479
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1478
msgid "_Unsort"
msgstr "_Osortera"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1481
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480
msgid "Group By This _Field"
msgstr "Gruppera efter detta _fält"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1482
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1481
msgid "Group By _Box"
msgstr "Gruppera efter _låda"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1484
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483
msgid "Remove This _Column"
msgstr "Ta bort denna _kolumn"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1485
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1484
msgid "Add a C_olumn..."
msgstr "Lägg till en _kolumn..."
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1487
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1486
msgid "A_lignment"
msgstr "J_ustering"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1488
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1487
msgid "B_est Fit"
msgstr "Bästa _passning"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1489
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1488
msgid "Format Column_s..."
msgstr "Formatera kolum_ner..."
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1491
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1490
msgid "Custo_mize Current View..."
msgstr "A_npassa aktuell vy..."
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1541
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1540
msgid "Sort By"
msgstr "Sortera efter"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1884
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1882
msgid "Font Description"
msgstr "Typsnittsbeskrivning"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1905
-#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:175
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1903
+#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:173
msgid "Sort Info"
msgstr "Sorteringsinformation"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1919
-#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:231
-#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:232
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1917
+#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:225
+#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:226
msgid "Tree"
msgstr "Träd"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2954
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2955
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2952
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2953
msgid "Table header"
msgstr "Tabellhuvud"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2961
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2962
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2959
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2960
msgid "Table model"
msgstr "Tabellmodell"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3037
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3038
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3035
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3036
msgid "Cursor row"
msgstr "Markörrad"
-#: ../widgets/table/e-table.c:3326
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3345
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3346
+#: ../widgets/table/e-table.c:3321
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3340
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3341
msgid "Always search"
msgstr "Sök alltid"
-#: ../widgets/table/e-table.c:3333
+#: ../widgets/table/e-table.c:3328
msgid "Use click to add"
msgstr "Använd klick för att lägga till"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3331
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3332
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3326
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3327
msgid "ETree table adapter"
msgstr "ETree-tabelladapter"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3352
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3347
msgid "Retro Look"
msgstr "Retroutseende"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3353
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3348
msgid "Draw lines and +/- expanders."
msgstr "Rita linjer och +/--expanderare."
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1214
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1215
-#: ../widgets/text/e-text.c:3479
-#: ../widgets/text/e-text.c:3480
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1209
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1210
+#: ../widgets/text/e-text.c:3477
+#: ../widgets/text/e-text.c:3478
msgid "Event Processor"
msgstr "Händelsebehandlare"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1228
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1229
-#: ../widgets/text/e-text.c:3515
-#: ../widgets/text/e-text.c:3516
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1223
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1224
+#: ../widgets/text/e-text.c:3513
+#: ../widgets/text/e-text.c:3514
msgid "Justification"
msgstr "Justering"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1270
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1271
-#: ../widgets/text/e-text.c:3615
-#: ../widgets/text/e-text.c:3616
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1265
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1266
+#: ../widgets/text/e-text.c:3613
+#: ../widgets/text/e-text.c:3614
msgid "Use ellipsis"
msgstr "Använd ellips"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1277
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1278
-#: ../widgets/text/e-text.c:3622
-#: ../widgets/text/e-text.c:3623
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1272
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1273
+#: ../widgets/text/e-text.c:3620
+#: ../widgets/text/e-text.c:3621
msgid "Ellipsis"
msgstr "Ellips"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1284
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1285
-#: ../widgets/text/e-text.c:3629
-#: ../widgets/text/e-text.c:3630
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1279
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1280
+#: ../widgets/text/e-text.c:3627
+#: ../widgets/text/e-text.c:3628
msgid "Line wrap"
msgstr "Radbrytning"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1291
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1292
-#: ../widgets/text/e-text.c:3636
-#: ../widgets/text/e-text.c:3637
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1286
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1287
+#: ../widgets/text/e-text.c:3634
+#: ../widgets/text/e-text.c:3635
msgid "Break characters"
msgstr "Brytningstecken"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1298
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1299
-#: ../widgets/text/e-text.c:3643
-#: ../widgets/text/e-text.c:3644
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1293
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1294
+#: ../widgets/text/e-text.c:3641
+#: ../widgets/text/e-text.c:3642
msgid "Max lines"
msgstr "Max rader"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1305
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1306
-#: ../widgets/text/e-text.c:3672
-#: ../widgets/text/e-text.c:3673
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1300
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1301
+#: ../widgets/text/e-text.c:3670
+#: ../widgets/text/e-text.c:3671
msgid "Allow newlines"
msgstr "Tillåt nyrader"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1312
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1313
-#: ../widgets/text/e-text.c:3665
-#: ../widgets/text/e-text.c:3666
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1307
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1308
+#: ../widgets/text/e-text.c:3663
+#: ../widgets/text/e-text.c:3664
msgid "Draw borders"
msgstr "Rita ramar"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1319
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1320
-#: ../widgets/text/e-text.c:3679
-#: ../widgets/text/e-text.c:3680
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1314
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1315
+#: ../widgets/text/e-text.c:3677
+#: ../widgets/text/e-text.c:3678
msgid "Draw background"
msgstr "Rita bakgrund"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1326
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1327
-#: ../widgets/text/e-text.c:3686
-#: ../widgets/text/e-text.c:3687
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1321
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1322
+#: ../widgets/text/e-text.c:3684
+#: ../widgets/text/e-text.c:3685
msgid "Draw button"
msgstr "Rita knapp"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1333
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1334
-#: ../widgets/text/e-text.c:3693
-#: ../widgets/text/e-text.c:3694
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1328
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1329
+#: ../widgets/text/e-text.c:3691
+#: ../widgets/text/e-text.c:3692
msgid "Cursor position"
msgstr "Markörposition"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1340
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1341
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1335
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1336
msgid "Emulate label resize"
msgstr "Emulera storleksändring av etikett"
@@ -21985,71 +22063,77 @@ msgstr "Emulera storleksändring av etikett"
msgid "Input Methods"
msgstr "Inmatningsmetoder"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3493
-#: ../widgets/text/e-text.c:3494
+#: ../widgets/text/e-text.c:3491
+#: ../widgets/text/e-text.c:3492
msgid "Bold"
msgstr "Fet"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3500
-#: ../widgets/text/e-text.c:3501
+#: ../widgets/text/e-text.c:3498
+#: ../widgets/text/e-text.c:3499
msgid "Strikeout"
msgstr "Genomstruken"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3507
-#: ../widgets/text/e-text.c:3508
+#: ../widgets/text/e-text.c:3505
+#: ../widgets/text/e-text.c:3506
msgid "Anchor"
msgstr "Ankare"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3522
-#: ../widgets/text/e-text.c:3523
+#: ../widgets/text/e-text.c:3520
+#: ../widgets/text/e-text.c:3521
msgid "Clip Width"
msgstr "Klippbredd"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3529
-#: ../widgets/text/e-text.c:3530
+#: ../widgets/text/e-text.c:3527
+#: ../widgets/text/e-text.c:3528
msgid "Clip Height"
msgstr "Klipphöjd"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3536
-#: ../widgets/text/e-text.c:3537
+#: ../widgets/text/e-text.c:3534
+#: ../widgets/text/e-text.c:3535
msgid "Clip"
msgstr "Klipp"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3543
-#: ../widgets/text/e-text.c:3544
+#: ../widgets/text/e-text.c:3541
+#: ../widgets/text/e-text.c:3542
msgid "Fill clip rectangle"
msgstr "Fyll klipprektangel"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3550
-#: ../widgets/text/e-text.c:3551
+#: ../widgets/text/e-text.c:3548
+#: ../widgets/text/e-text.c:3549
msgid "X Offset"
msgstr "X-avstånd"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3557
-#: ../widgets/text/e-text.c:3558
+#: ../widgets/text/e-text.c:3555
+#: ../widgets/text/e-text.c:3556
msgid "Y Offset"
msgstr "Y-avstånd"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3593
-#: ../widgets/text/e-text.c:3594
+#: ../widgets/text/e-text.c:3591
+#: ../widgets/text/e-text.c:3592
msgid "Text width"
msgstr "Textbredd"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3600
-#: ../widgets/text/e-text.c:3601
+#: ../widgets/text/e-text.c:3598
+#: ../widgets/text/e-text.c:3599
msgid "Text height"
msgstr "Texthöjd"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3700
-#: ../widgets/text/e-text.c:3701
+#: ../widgets/text/e-text.c:3698
+#: ../widgets/text/e-text.c:3699
msgid "IM Context"
msgstr "IM-sammanhang"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3707
-#: ../widgets/text/e-text.c:3708
+#: ../widgets/text/e-text.c:3705
+#: ../widgets/text/e-text.c:3706
msgid "Handle Popup"
msgstr "Handtagspopupfönster"
+#~ msgid "Mark as _Read"
+#~ msgstr "Markera som _läst"
+#~ msgid "_Do not Mark as Read"
+#~ msgstr "Markera _inte som läst"
+#~ msgid "You have received %d new messages in %s."
+#~ msgstr "Du har fått %d nya meddelanden i %s."
#~ msgid "_Address: "
#~ msgstr "_Adress: "
#~ msgid "Select Drafts Folder"