diff options
author | Miloslav Trmac <mitr@src.gnome.org> | 2003-06-04 22:49:58 +0800 |
---|---|---|
committer | Miloslav Trmac <mitr@src.gnome.org> | 2003-06-04 22:49:58 +0800 |
commit | 28f43f54fc01e2d7ba3e4f4a94894f92969ffe55 (patch) | |
tree | 48348e1f365b4aa5e67e6953bd44d8a537d51432 | |
parent | 573b52feb9c8d5a8f7be5cbdc94de73d9b7c1465 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-28f43f54fc01e2d7ba3e4f4a94894f92969ffe55.tar.gz gsoc2013-evolution-28f43f54fc01e2d7ba3e4f4a94894f92969ffe55.tar.zst gsoc2013-evolution-28f43f54fc01e2d7ba3e4f4a94894f92969ffe55.zip |
Fix some bugs in Czech translation
svn path=/trunk/; revision=21381
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 122 |
2 files changed, 64 insertions, 62 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index cb86eea46c..6268b79691 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-06-04 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> + + * cs.po: Fixed some bugs in Czech translation. + 2003-06-03 Ettore Perazzoli <ettore@ximian.com> * zh_CN.po: Updated (from Wang Li <charles@linux.net.cn> and Funda @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2003-06-02 15:28-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2003-05-21 10:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-06-04 16:46+0200\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,11 +58,11 @@ msgstr "E-mail" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1747 msgid "Primary" -msgstr "Hlavní" +msgstr "Primární" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 msgid "Prim" -msgstr "Hl." +msgstr "Prim" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 @@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "(žádný)" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:478 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1776 msgid "Primary Email" -msgstr "Hlavní e-mail" +msgstr "Primární e-mail" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:614 msgid "Select an Action" @@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "\n" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 msgid " S_how Supported Bases " -msgstr " Zo_brazit podporované základny " +msgstr " Zo_brazit podporované základy " #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 @@ -909,11 +909,11 @@ msgid "" "Please click the \"Finish\" button to save the settings you have entered " "here." msgstr "" -"Gratulujeme, ukončil(-a) jste nastavení tohoto LDAP serveru.\n" +"Gratulujeme, ukončili jste nastavení tohoto LDAP serveru.\n" "Nyní máte přístup k tomuto adresáři.\n" "\n" -"Pro uložení nastavení, které jste zde uvedl(-a), klikněte\n" -"na tlačítko \"Dokončit\"" +"Pro uložení nastavení, které jste zde uvedli, klikněte\n" +"na tlačítko \"Použít\"" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 msgid "Connecting" @@ -1013,7 +1013,8 @@ msgid "" "is already\n" "secure." msgstr "" -"Po výběru této volby bude Evolution používat SSL/TLS jen pokud se nacházíte\n" +"Po výběru této volby bude Evolution používat SSL/TLS, jen pokud se " +"nacházíte\n" "v nezabezpečeném prostředí. Pokud se například nacházíte vy a váš LDAP " "server\n" "v práci za firewallem, není třeba použít SSL/TLS, protože spojení je již " @@ -1120,8 +1121,8 @@ msgstr "" "provádět.\n" "Rozsah vyhledávání \"sub\" zahrnuje všechny záznamy pod základem " "vyhledávání.\n" -"Rozsah vyhledávání \"jeden\" zahrnuje záznamy jednu úroveň pod vyhledávací " -"základnou.\n" +"Rozsah vyhledávání \"jeden\" zahrnuje záznamy jednu úroveň pod základem " +"vyhledávání.\n" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:65 msgid "" @@ -1208,7 +1209,7 @@ msgstr "Kdykoliv je možné" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:83 msgid "_Display name:" -msgstr "_Zobrazit jméno:" +msgstr "_Zobrazovaný název:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:84 msgid "_Download limit:" @@ -1222,7 +1223,7 @@ msgstr "_Omezení stahování:" #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 #: ui/evolution-tasks.xml.h:17 msgid "_Edit" -msgstr "_Úpravy" +msgstr "_Upravit" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86 msgid "_Log in method:" @@ -1302,11 +1303,11 @@ msgstr "Vyberte kontakty z adresáře" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:650 msgid "Find contact in" -msgstr "Najít kontakt v" +msgstr "Hledat kontakt v" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 msgid "Find" -msgstr "Najít" +msgstr "Hledat" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 msgid "Select Names" @@ -2592,7 +2593,7 @@ msgstr "Rychlé přidání kontaktu" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:301 msgid "_Edit Full" -msgstr "Celé _upravit" +msgstr "_Upravit celé" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:319 msgid "_Full Name:" @@ -2708,11 +2709,11 @@ msgstr "P." #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 msgid "_First:" -msgstr "P_rvní:" +msgstr "_Křestní:" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 msgid "_Last:" -msgstr "Po_slední:" +msgstr "_Příjmení:" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 msgid "_Middle:" @@ -3009,7 +3010,7 @@ msgstr "Importovat..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:878 msgid "Search for Contacts..." -msgstr "Vyhledat kontakty..." +msgstr "Hledat kontakty..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:879 msgid "Addressbook Sources..." @@ -3026,7 +3027,7 @@ msgstr "Přeposlat kontakt" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886 msgid "Send Message to Contact" -msgstr "Poslat zprávu pro kontakt" +msgstr "Poslat kontaktu zprávu" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887 calendar/gui/print.c:2441 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 @@ -3160,7 +3161,7 @@ msgstr "Další telefon" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 msgid "Primary Phone" -msgstr "Hlavní telefon" +msgstr "Primární telefon" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:204 #, c-format @@ -4094,7 +4095,7 @@ msgstr "hodinu/-y" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14 filter/filter.glade.h:19 msgid "minutes" -msgstr "minut(-u,-y)" +msgstr "minut" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 @@ -4217,11 +4218,11 @@ msgstr "pátek" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 msgid "Hours" -msgstr "hodin(-u,-y)" +msgstr "hodin" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 msgid "Minutes" -msgstr "minut(-u,-y)" +msgstr "minut" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1036 @@ -4563,17 +4564,17 @@ msgstr "Opravdu chcete smazat tento neoznačený zápis v deníku?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:132 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?" -msgstr "Opravdu chcete smazat %d událost(-i/-í)?" +msgstr "Opravdu chcete smazat %d událostí?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:137 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?" -msgstr "Opravdu chcete smazat %d úkol(-y/-ů)?" +msgstr "Opravdu chcete smazat %d úkolů?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:142 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?" -msgstr "Opravdu chcete smazat %d zápis(-y/-ů) v deníku?" +msgstr "Opravdu chcete smazat %d zápisů v deníku?" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:50 msgid "The event could not be deleted due to a corba error" @@ -4902,7 +4903,7 @@ msgstr "P_řidat" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 msgid "Every" -msgstr "Každý(-é/-ých)" +msgstr "Každých" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 msgid "Exceptions" @@ -5073,7 +5074,7 @@ msgstr "1 týden" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:409 #, c-format msgid "%d hours" -msgstr "%d hodin(-y)" +msgstr "%d hodin" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:412 msgid "1 hour" @@ -5082,7 +5083,7 @@ msgstr "1 hodinu" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:417 #, c-format msgid "%d minutes" -msgstr "%d minut(-y)" +msgstr "%d minut" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:420 msgid "1 minute" @@ -5091,7 +5092,7 @@ msgstr "1 minutu" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:425 #, c-format msgid "%d seconds" -msgstr "%d vteřin(-y)" +msgstr "%d vteřin" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:428 msgid "1 second" @@ -5406,7 +5407,7 @@ msgstr "_Uložit jako..." #: calendar/gui/e-day-view.c:3725 calendar/gui/e-week-view.c:3611 msgid "_Schedule Meeting..." -msgstr "Naplánovat _Schůzku..." +msgstr "Naplánovat _schůzku..." #: calendar/gui/e-day-view.c:3726 calendar/gui/e-week-view.c:3612 msgid "_Forward as iCalendar..." @@ -5602,7 +5603,7 @@ msgstr "Předběžně akceptovat" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1178 msgid "Decline" -msgstr "Pokles" +msgstr "Odmítnout" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1202 msgid "Send Free/Busy Information" @@ -5708,7 +5709,7 @@ msgstr "<b>%s</b> žádá %s o vypracování úkolu." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1397 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." -msgstr "<b>%s</b> vás žádá, abyste vypracoval(-a) úkol." +msgstr "<b>%s</b> vás žádá, abyste vypracovali úkol." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1398 msgid "Task Proposal" @@ -6365,7 +6366,7 @@ msgstr "Kontakty: " #: calendar/gui/tasks-control.c:571 mail/mail-callbacks.c:2949 #: my-evolution/e-summary.c:649 msgid "Print Preview" -msgstr "Prohlížení před tiskem" +msgstr "Náhled před tiskem" #: calendar/gui/print.c:2554 msgid "Print Item" @@ -11183,7 +11184,7 @@ msgstr "měsíce/-ů" #: filter/filter.glade.h:21 mail/mail-config.glade.h:174 msgid "seconds" -msgstr "vteřině(-ách)" +msgstr "vteřinách" #: filter/filter.glade.h:22 msgid "specific folders only" @@ -12542,7 +12543,7 @@ msgstr "Kontrolovat pravopis během _psaní" #: mail/mail-config.glade.h:28 msgid "Checking for New Mail" -msgstr "Kontroluje se nová pošta" +msgstr "Kontrola nové pošty" #: mail/mail-config.glade.h:29 msgid "Color for _misspelled words:" @@ -12953,7 +12954,7 @@ msgstr "_Načíst obrázky, pokud je odesílatel v adresáři" #: mail/mail-config.glade.h:152 msgid "_Make this my default account" -msgstr "Použít tento jako _výchozí účet" +msgstr "Použít tento účet jako _výchozí" #: mail/mail-config.glade.h:153 msgid "_Mark messages as read after" @@ -13459,11 +13460,11 @@ msgstr "Prázdná zpráva" #: mail/mail-search.c:285 msgid "Find in Message" -msgstr "Najít ve zprávě" +msgstr "Hledat ve zprávě" #: mail/mail-search.c:288 msgid "Search" -msgstr "Vyhledat" +msgstr "Hledat" #: mail/mail-search.c:316 msgid "Case Sensitive" @@ -13475,7 +13476,7 @@ msgstr "Hledat dopředu" #: mail/mail-search.c:338 msgid "Find:" -msgstr "Najít:" +msgstr "Hledat:" #: mail/mail-search.c:342 msgid "Matches:" @@ -24976,7 +24977,7 @@ msgstr "Ukázat _dnešní úkoly" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:14 msgid "Show temperatures in:" -msgstr "Zobrazit teplotu ve stupních" +msgstr "Zobrazovat teplotu ve stupních" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:15 msgid "Tasks " @@ -25012,7 +25013,7 @@ msgstr "_Jeden den" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:24 msgid "_Show full path for folders" -msgstr "Zobrazovat _celé cesty k adresářům" +msgstr "Zobrazovat _celé cesty ke složkám" #: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 msgid "Configure special folders and offline folder behavior here" @@ -26000,7 +26001,7 @@ msgstr "" #: shell/importer/import.glade.h:1 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " -msgstr "Klikněte na \"Import\" a spustíte import souboru do Evolution." +msgstr "Spusťte import souboru do Evolution kliknutím na \"Import\"." #: shell/importer/import.glade.h:2 msgid "Evolution Import Assistant" @@ -26008,19 +26009,19 @@ msgstr "Nástroj Evolution pro import" #: shell/importer/import.glade.h:3 msgid "Import File (step 3 of 3)" -msgstr "Import souboru (krok 3. ze 3)" +msgstr "Import souboru (krok 3 ze 3)" #: shell/importer/import.glade.h:4 msgid "Importer Type (step 1 of 3)" -msgstr "Typ importu (krok 1. ze 3)" +msgstr "Typ importu (krok 1 ze 3)" #: shell/importer/import.glade.h:5 msgid "Select Importers (step 2 of 3)" -msgstr "Vyberte importér (krok 2. ze 3)" +msgstr "Vyberte importér (krok 2 ze 3)" #: shell/importer/import.glade.h:6 msgid "Select a File (step 2 of 3)" -msgstr "Vyberte soubor (krok 2. ze 3)" +msgstr "Vyberte soubor (krok 2 ze 3)" #: shell/importer/import.glade.h:7 msgid "" @@ -26234,7 +26235,7 @@ msgstr "Náhled kontaktů před tiskem" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:68 #: ui/evolution-tasks.xml.h:12 msgid "Print Pre_view" -msgstr "_Prohlížení před tiskem" +msgstr "_Náhled před tiskem" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 msgid "Print selected contacts" @@ -26300,7 +26301,7 @@ msgstr "_Uložit jako V-kartu" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:40 msgid "_Search for Contacts" -msgstr "_Vyhledat kontakty" +msgstr "_Hledat kontakty" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:41 msgid "_Select All" @@ -26413,7 +26414,7 @@ msgstr "Hlavní nástrojová lišta" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7 msgid "Preview the printed item" -msgstr "Prohlížení položky před tiskem" +msgstr "Náhled položky před tiskem" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 msgid "Print this item" @@ -26969,7 +26970,7 @@ msgstr "př_edchozí důležitou zprávu" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 msgid "Preview the message to be printed" -msgstr "Prohlížení zprávy před tiskem" +msgstr "Náhled zprávy před tiskem" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 msgid "Previous" @@ -27005,7 +27006,7 @@ msgstr "Uložit tuto zprávu jako textový soubor" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 msgid "Search for text in the body of the displayed message" -msgstr "Vyhledat text v těle zobrazené zprávy" +msgstr "Hledat text v těle zobrazené zprávy" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 msgid "Set up the page settings for your current printer" @@ -27057,7 +27058,7 @@ msgstr "V-složku podle pře_dmětu..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 msgid "_Attached" -msgstr "_Přiloženo" +msgstr "_Přiložené" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:95 msgid "_Copy to Folder" @@ -27792,11 +27793,11 @@ msgstr "Západní Evropa" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:88 msgid "Traditional" -msgstr "Tradiční" +msgstr "tradiční" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:89 widgets/misc/e-charset-picker.c:90 msgid "Simplified" -msgstr "Zjednodušené" +msgstr "zjednodušené" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:94 msgid "Ukrainian" @@ -27804,7 +27805,7 @@ msgstr "Ukrajinské" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:97 msgid "Visual" -msgstr "Vizuální" +msgstr "vizuální" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:185 #, c-format @@ -27870,7 +27871,7 @@ msgstr "_Vyhledávání" #: widgets/misc/e-search-bar.c:537 msgid "_Find Now" -msgstr "_Vyhledat" +msgstr "_Hledat" #: widgets/misc/e-search-bar.c:538 msgid "_Clear" @@ -27894,7 +27895,7 @@ msgstr "Zrušit filtr" #: widgets/misc/e-search-bar.c:930 msgid "Find Now" -msgstr "Vyhledat" +msgstr "Hledat" #: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Addressbook local/LDAP backend" @@ -27908,6 +27909,3 @@ msgstr "Obsluha místního souboru kalendáře Evolution" #: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Addressbook local file backend" msgstr "Obsluha místního souboru adresáře Evolution" - -#~ msgid "Automatically _detect links" -#~ msgstr "Automaticky _zjišťovat odkazy" |