aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Rose <menthos@menthos.com>2002-01-13 12:20:07 +0800
committerChristian Rose <menthos@src.gnome.org>2002-01-13 12:20:07 +0800
commitd6b16e024014a90b92d0482e6023949be71779e6 (patch)
treedc35c3e596712fa8daed5dffba36c44691f93b37
parent0ed7d60f578f81394c8a0ebbc3b838a74576e873 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-d6b16e024014a90b92d0482e6023949be71779e6.tar.gz
gsoc2013-evolution-d6b16e024014a90b92d0482e6023949be71779e6.tar.zst
gsoc2013-evolution-d6b16e024014a90b92d0482e6023949be71779e6.zip
Updated Swedish translation.
2002-01-13 Christian Rose <menthos@menthos.com> * sv.po: Updated Swedish translation. svn path=/trunk/; revision=15309
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/sv.po184
2 files changed, 99 insertions, 89 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 1a3280ac21..092723b698 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2002-01-13 Christian Rose <menthos@menthos.com>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
2002-01-12 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Updated Swedish translation.
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index ea1f840c71..2209544644 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -6,13 +6,13 @@
# Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>, 2001.
# Johan Dahlin <zilch.am@home.se>, 2001.
#
-# $Id: sv.po,v 1.146 2002/01/12 00:28:20 menthos Exp $
+# $Id: sv.po,v 1.147 2002/01/13 04:20:07 menthos Exp $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-12 01:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-01-12 01:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-13 05:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-01-13 05:18+0100\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3330,7 +3330,7 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1497
#: mail/mail-accounts.c:148 mail/mail-accounts.c:405
#: mail/mail-config.glade.h:55
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:203
+#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:202
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:250 widgets/misc/e-dateedit.c:452
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1488 widgets/misc/e-dateedit.c:1603
msgid "None"
@@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "Påminnelser"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:737 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:748 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
msgid "Summary:"
msgstr "Sammanfattning:"
@@ -4177,7 +4177,7 @@ msgid "Member"
msgstr "Medlem"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:798
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:809
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
msgstr "OSA"
@@ -4352,7 +4352,7 @@ msgstr "_Status:"
msgid "Assignment"
msgstr "Tilldelning"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:746
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:757
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:31
msgid "Description:"
@@ -4611,149 +4611,149 @@ msgstr "Ta bort denna f_örekomst"
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Ta bort _alla förekomster"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:524
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:535
msgid "Meeting begins: <b>"
msgstr "Mötet börjar: <b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:529
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:540
msgid "Task begins: <b>"
msgstr "Uppgiften börjar: <b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:534
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:545
msgid "Free/Busy info begins: <b>"
msgstr "Ledig-/upptageninformation börjar: <b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:538
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:549
msgid "Begins: <b>"
msgstr "Börjar: <b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:550
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:561
msgid "Meeting ends: <b>"
msgstr "Mötet slutar: <b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:553
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:564
msgid "Free/Busy info ends: <b>"
msgstr "Ledig-/upptageninformation slutar: <b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:557
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:568
msgid "Ends: <b>"
msgstr "Slutar: <b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:571
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:582
msgid "Task Completed: <b>"
msgstr "Uppgiften färdig: <b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:581
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:592
msgid "Task Due: <b>"
msgstr "Uppgiften ska vara utförd: <b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:618 calendar/gui/e-itip-control.c:667
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:629 calendar/gui/e-itip-control.c:678
msgid "iCalendar Information"
msgstr "iCalendar-information"
#. Title
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:633
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:644
msgid "iCalendar Error"
msgstr "iCalendar-fel"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:698 calendar/gui/e-itip-control.c:714
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:709 calendar/gui/e-itip-control.c:725
msgid "An unknown person"
msgstr "En okänd person"
#. Describe what the user can do
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:721
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:732
msgid ""
"<br> Please review the following information, and then select an action from "
"the menu below."
msgstr ""
"<br> Granska följande information, och välj sedan en åtgärd från menyn nedan."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:737
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:748
msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>Ingen</i>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:778 calendar/gui/e-itip-control.c:794
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:810 calendar/gui/e-itip-control.c:823
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:836 calendar/gui/e-itip-control.c:849
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:789 calendar/gui/e-itip-control.c:805
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:821 calendar/gui/e-itip-control.c:834
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:847 calendar/gui/e-itip-control.c:860
msgid "Choose an action:"
msgstr "Välj en åtgärd:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:779
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:790
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:780 calendar/gui/e-itip-control.c:799
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:812 calendar/gui/e-itip-control.c:825
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:838 calendar/gui/e-itip-control.c:851
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:791 calendar/gui/e-itip-control.c:810
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:823 calendar/gui/e-itip-control.c:836
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:849 calendar/gui/e-itip-control.c:862
#: shell/e-shell.c:1884 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:795
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:806
msgid "Accept"
msgstr "Acceptera"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:796
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:807
msgid "Tentatively accept"
msgstr "Acceptera preliminärt"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:797
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:808
msgid "Decline"
msgstr "Neka"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:811
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:822
msgid "Send Free/Busy Information"
msgstr "Skicka ledig-/upptageninformation"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:824
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:835
msgid "Update respondent status"
msgstr "Uppdatera svarandestatus"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:837
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:848
msgid "Send Latest Information"
msgstr "Skicka senaste information"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:850 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:861 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:898
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:909
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr "<b>%s</b> har publicerat mötesinformation."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:899
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:910
msgid "Meeting Information"
msgstr "Mötesinformation"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:903
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:914
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> begär din närvaro vid ett möte."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:904
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:915
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "Mötesförslag"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:908
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:919
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
msgstr "<b>%s</b> vill lägga till i ett befintligt möte."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:909
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:920
msgid "Meeting Update"
msgstr "Mötesuppdatering"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:913
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:924
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
msgstr "<b>%s</b> vill få den senaste mötesinformationen."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:914
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:925
msgid "Meeting Update Request"
msgstr "Begäran av mötesuppdatering"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:931 calendar/gui/e-itip-control.c:1002
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:942 calendar/gui/e-itip-control.c:1013
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:257 calendar/gui/e-meeting-model.c:292
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:357 calendar/gui/e-meeting-model.c:782
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:798
@@ -4763,177 +4763,177 @@ msgstr "Begäran av mötesuppdatering"
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:937
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:948
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
msgstr "<b>%s</b> har svarat på en mötesbegäran."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:938
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:949
msgid "Meeting Reply"
msgstr "Mötessvar"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:942
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:953
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
msgstr "<b>%s</b> har avbokat ett möte."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:943
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:954
msgid "Meeting Cancellation"
msgstr "Mötesavbokning"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:947 calendar/gui/e-itip-control.c:1018
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1053
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:958 calendar/gui/e-itip-control.c:1029
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1064
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr "<b>%s</b> har skickat ett obegripligt meddelande."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:948
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:959
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr "Felaktigt mötesmeddelande"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:968
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:979
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr "<b>%s</b> har publicerat mötesinformation."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:969
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:980
msgid "Task Information"
msgstr "Uppgiftsinformation"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:973
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:984
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr "<b>%s</b> begär att du utför en uppgift."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:974
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:985
msgid "Task Proposal"
msgstr "Uppgiftsförslag"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:978
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:989
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
msgstr "<b>%s</b> vill lägga till i en befintlig uppgift."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:979
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:990
msgid "Task Update"
msgstr "Uppgiftsuppdatering"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:983
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:994
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr "<b>%s</b> vill få den senaste uppgiftsinformationen."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:984
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:995
msgid "Task Update Request"
msgstr "Begäran om uppgiftsuppdatering"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1008
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1019
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
msgstr "<b>%s</b> har svarat på en uppgiftstilldelning."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1009
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1020
msgid "Task Reply"
msgstr "Uppgiftssvar"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1013
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1024
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
msgstr "<b>%s</b> har avbokat en uppgift."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1014
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1025
msgid "Task Cancellation"
msgstr "Uppgiftsavbokning"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1019
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1030
msgid "Bad Task Message"
msgstr "Felaktigt uppgiftsmeddelande"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1038
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1049
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> har publicerat ledig-/upptageninformation."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1039
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1050
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "Ledig-/upptageninformation"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1043
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1054
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> begär din ledig-/upptageninformation."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1044
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1055
msgid "Free/Busy Request"
msgstr "Ledig-/Upptagenbegäran"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1048
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1059
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr "<b>%s</b> har svarat på en ledig-/upptagenbegäran."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1049
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1060
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr "Ledig-/Upptagensvar"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1054
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1065
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr "Felaktigt ledig-/upptagenmeddelande"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1127
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1138
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr "Meddelandet verkar inte vara korrekt utformat"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1146
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1157
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr "Meddelandet innehåller typer av begäran som inte stöds."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1174 calendar/gui/e-itip-control.c:1180
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1185 calendar/gui/e-itip-control.c:1191
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
msgstr "Bilagan innehåller inte ett giltigt kalendermeddelande"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1205
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1216
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
msgstr "Bilagan har inga visningsbara kalenderobjekt"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1304
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1315
msgid "Calendar file could not be updated!\n"
msgstr "Kalenderfilen kunde inte uppdateras!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1306
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1317
msgid "Update complete\n"
msgstr "Uppdateringen färdig\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1351
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1362
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr "Närvarandestatus kunde inte uppdateras på grund av ogiltig status!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1359
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1370
msgid "Attendee status could not be updated!\n"
msgstr "Närvarandestatus kunde inte uppdateras!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1361
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1372
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "Närvarandestatus är uppdaterad\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1363
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1374
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr ""
"Närvarandestatusen kan inte uppdateras eftersom objektet inte längre finns"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1391
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1402
msgid "Removal Complete"
msgstr "Borttagning färdig"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1410 calendar/gui/e-itip-control.c:1460
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1421 calendar/gui/e-itip-control.c:1471
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Objektet skickat!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1412 calendar/gui/e-itip-control.c:1464
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1423 calendar/gui/e-itip-control.c:1475
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "Objektet kunde inte skickas!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1637
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1648
msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n"
msgstr "Kan inte hitta någon av dina identiteter i närvarandelistan!\n"
@@ -23616,7 +23616,7 @@ msgstr ""
"Du kan välja \"Automatisk\" om du inte vet, så kommer Evolution att försöka "
"reda ut det."
-#: shell/e-shell-importer.c:151 shell/e-shell-startup-wizard.c:799
+#: shell/e-shell-importer.c:151 shell/e-shell-startup-wizard.c:803
msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr "Välj den information som du vill importera:"
@@ -23716,7 +23716,7 @@ msgstr "Importera data och inställningar från äldre program"
msgid "Import a single file"
msgstr "Importera en ensam fil"
-#: shell/e-shell-importer.c:721 shell/e-shell-startup-wizard.c:628
+#: shell/e-shell-importer.c:721 shell/e-shell-startup-wizard.c:632
msgid ""
"Please wait...\n"
"Scanning for existing setups"
@@ -23724,11 +23724,11 @@ msgstr ""
"Var god vänta...\n"
"Letar efter befintliga konfigurationer"
-#: shell/e-shell-importer.c:724 shell/e-shell-startup-wizard.c:631
+#: shell/e-shell-importer.c:724 shell/e-shell-startup-wizard.c:635
msgid "Starting Intelligent Importers"
msgstr "Startar intelligenta importörer"
-#: shell/e-shell-importer.c:848 shell/e-shell-startup-wizard.c:754
+#: shell/e-shell-importer.c:848 shell/e-shell-startup-wizard.c:758
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "Från %s:"
@@ -25783,6 +25783,12 @@ msgstr "Meddelanden"
msgid "With Category"
msgstr "Med kategori"
+#. Check for UTC.
+#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:207
+#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:700
+msgid "UTC"
+msgstr "UTC"
+
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
msgid "Select a Time Zone"
msgstr "Välj en tidszon"