aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorKenneth Christiansen <kenneth@src.gnome.org>2000-09-08 12:51:50 +0800
committerKenneth Christiansen <kenneth@src.gnome.org>2000-09-08 12:51:50 +0800
commit0a8b44f162e3d1db26967e972b99a39e174369e6 (patch)
tree3161dba9d89437bf1276502300d44f446d90dbdb
parentea40601b8d5cc3a26ea8293b7d4cc8139b5ef2b8 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-0a8b44f162e3d1db26967e972b99a39e174369e6.tar.gz
gsoc2013-evolution-0a8b44f162e3d1db26967e972b99a39e174369e6.tar.zst
gsoc2013-evolution-0a8b44f162e3d1db26967e972b99a39e174369e6.zip
Translations from Keld
dr-genius/po/da.po evolution/po/da.po svn path=/trunk/; revision=5254
-rw-r--r--po/da.po1803
1 files changed, 932 insertions, 871 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 5a0dd5096f..f31615ca1f 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,23 +7,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution beta\n"
"POT-Creation-Date: 2000-08-02 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-08-19 00:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-09-07 00:38+0200\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:41
-#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:41
-#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:29
-#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:54
+#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:16
+#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:16
+#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18
+#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1215
-#: addressbook/demo/addressbook-factory.c:32
-#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:59
+#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:37
#: addressbook/gui/minicard/test-minicard-view.c:45
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1669
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1298 calendar/gui/main.c:68
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1673
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1298 calendar/gui/main.c:55
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Kunne ikke initialisere Bonobo"
@@ -47,63 +46,63 @@ msgstr "Synkronisér"
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:57
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:57
msgid "Copy From Pilot"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiér fra Pilot"
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:57
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:58
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:58
msgid "Copy To Pilot"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiér til Pilot"
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:58
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:59
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:59
msgid "Merge From Pilot"
-msgstr ""
+msgstr "Flet fra Pilot"
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:59
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:60
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:60
msgid "Merge To Pilot"
-msgstr ""
+msgstr "Flet til Pilot"
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:143
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:144
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:144
msgid "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>"
-msgstr ""
+msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>"
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:145
msgid "Gpilotd address conduit"
-msgstr ""
+msgstr "Gpilotd adressekomponent"
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:146
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:147
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:147
msgid "(C) 1998 the Free Software Foundation"
-msgstr ""
+msgstr "(C) 1998 the Free Software Foundation"
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:148
msgid "Configuration utility for the address conduit.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurationsværktøj for adressekomponenten.\n"
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:149
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:150
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:150
msgid "gnome-unknown.xpm"
-msgstr ""
+msgstr "gnome-unknown.xpm"
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:190
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:191
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:191
msgid "Synchronize Action"
-msgstr ""
+msgstr "Synkroniseringshandling"
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:261
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:262
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:262
msgid "Conduit state"
-msgstr ""
+msgstr "Komponent-tilstand"
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:315
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:328
@@ -115,12 +114,14 @@ msgid ""
"No pilot configured, please choose the\n"
"'Pilot Link Properties' capplet first."
msgstr ""
+"Ingen pilot er konfigureret, venligst\n"
+"vælg cappleten 'Egenskaber for pilot link' først."
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:334
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:335
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:335
msgid "Not connected to the gnome-pilot daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Ikke tilkoblet gnome-pilot dæmon"
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:339
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:340
@@ -129,30 +130,32 @@ msgid ""
"An error occured when trying to fetch\n"
"pilot list from the gnome-pilot daemon"
msgstr ""
+"En fejl opstod under forsøg på at hente\n"
+"pilot-listen fra gnome-pilot dæmonen"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:127
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:141
msgid "BLARG\n"
-msgstr ""
+msgstr "BLARG\n"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:471
#, c-format
msgid "Address holds %ld address entries"
-msgstr ""
+msgstr "Adressen har %ld adresseopføringer"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:497
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:499
msgid "Could not start addressbook server"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke starte adressebogs-tjeneren"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:512
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:515
msgid "Could not read pilot's Address application block"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke læse pilotens adresseapplikationsblok"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:853
msgid "Error while communicating with address server"
-msgstr ""
+msgstr "Fejl under kommunikation med adresse-tjeneren"
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
@@ -171,472 +174,471 @@ msgstr "Punkter tilhører disse kategorier:"
msgid "Available Categories:"
msgstr "Tilgængelige kategorier:"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:643
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:217 calendar/gui/event-editor.c:1179
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:665
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:217 calendar/gui/event-editor.c:1173
msgid "FIXME: _Appointment"
msgstr "_Aftale"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:644
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:218 calendar/gui/event-editor.c:1180
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:666
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:218 calendar/gui/event-editor.c:1174
msgid "FIXME: Meeting Re_quest"
msgstr "Mødeforesp_ørgsel"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:646
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:216 calendar/gui/event-editor.c:1182
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:668
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:216 calendar/gui/event-editor.c:1176
msgid "FIXME: _Mail Message"
msgstr "E-post _meddelse"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:647
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:219 calendar/gui/event-editor.c:1183
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:669
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:219 calendar/gui/event-editor.c:1177
msgid "FIXME: _Contact"
msgstr "_Kontakt"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:648
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:670
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:213
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:220 calendar/gui/event-editor.c:1184
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:220 calendar/gui/event-editor.c:1178
msgid "FIXME: _Task"
msgstr "_Opgave"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:649
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:671
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:214
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:221 calendar/gui/event-editor.c:1185
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:221 calendar/gui/event-editor.c:1179
msgid "FIXME: Task _Request"
msgstr "Opgavefo_respørgsel"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:650
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:222 calendar/gui/event-editor.c:1186
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:672
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:222 calendar/gui/event-editor.c:1180
msgid "FIXME: _Journal Entry"
msgstr "_Journalopføring"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:651
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:223 calendar/gui/event-editor.c:1187
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:673
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:223 calendar/gui/event-editor.c:1181
msgid "FIXME: _Note"
msgstr "_Notat"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:653
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:758
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:675
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:780
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:225
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:332 calendar/gui/event-editor.c:1189
-#: calendar/gui/event-editor.c:1296
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:332 calendar/gui/event-editor.c:1183
+#: calendar/gui/event-editor.c:1291
msgid "FIXME: Ch_oose Form..."
msgstr "Vælg _formular..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:658
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:230 calendar/gui/event-editor.c:1194
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:680
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:230 calendar/gui/event-editor.c:1188
msgid "FIXME: _Memo Style"
msgstr "_Memo stil"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:660
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:232 calendar/gui/event-editor.c:1196
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:682
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:232 calendar/gui/event-editor.c:1190
msgid "FIXME: Define Print _Styles..."
msgstr "Definér udskrift _stil..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:667
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:239 calendar/gui/event-editor.c:1203
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:689
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:239 calendar/gui/event-editor.c:1197
msgid "FIXME: S_end"
msgstr "_Send"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:671
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:243 calendar/gui/event-editor.c:1207
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:693
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:243 calendar/gui/event-editor.c:1201
msgid "FIXME: Save Attac_hments..."
msgstr "Gem _bilag..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:673
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:695
+#: calendar/gui/event-editor.c:1203
msgid "_Delete"
msgstr "_Slet"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:674
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:246 calendar/gui/event-editor.c:1210
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:696
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:246 calendar/gui/event-editor.c:1205
msgid "FIXME: _Move to Folder..."
msgstr "_Flyt til folder..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:675
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:247 calendar/gui/event-editor.c:1211
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:697
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:247 calendar/gui/event-editor.c:1206
msgid "FIXME: Cop_y to Folder..."
msgstr "_Kopiér til folder..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:677
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:249 calendar/gui/event-editor.c:1213
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:699
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:249 calendar/gui/event-editor.c:1208
msgid "Page Set_up"
msgstr "Sideopsætning"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:678
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:250 calendar/gui/event-editor.c:1214
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:700
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:250 calendar/gui/event-editor.c:1209
msgid "FIXME: Print Pre_view"
msgstr "Udskriv for_kig"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:699
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:271 calendar/gui/event-editor.c:1235
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:721
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:271 calendar/gui/event-editor.c:1230
msgid "FIXME: Paste _Special..."
msgstr "Indsæt _special..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:704
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:276 calendar/gui/event-editor.c:1240
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:726
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:276 calendar/gui/event-editor.c:1235
msgid "FIXME: Mark as U_nread"
msgstr "Mærk som _ulæst"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:708
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:280 calendar/gui/event-editor.c:1244
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:730
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:280 calendar/gui/event-editor.c:1239
msgid "_Object"
msgstr "Emne"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:713
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:720
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:735
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:742
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:285
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:293 calendar/gui/event-editor.c:1249
-#: calendar/gui/event-editor.c:1256
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:293 calendar/gui/event-editor.c:1244
+#: calendar/gui/event-editor.c:1251
msgid "FIXME: _Item"
msgstr "_ting"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:714
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:721
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:736
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:743
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:286
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:294 calendar/gui/event-editor.c:1250
-#: calendar/gui/event-editor.c:1257
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:294 calendar/gui/event-editor.c:1245
+#: calendar/gui/event-editor.c:1252
msgid "FIXME: _Unread Item"
msgstr "_Ulæst ting"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:715
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:288 calendar/gui/event-editor.c:1251
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:737
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:288 calendar/gui/event-editor.c:1246
msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder"
msgstr "_Første ting i folder"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:722
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:296 calendar/gui/event-editor.c:1258
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:744
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:296 calendar/gui/event-editor.c:1253
msgid "FIXME: _Last Item in Folder"
msgstr "_Sidste ting i folder"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:727
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:301 calendar/gui/event-editor.c:1263
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:749
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:301 calendar/gui/event-editor.c:1258
msgid "FIXME: _Standard"
msgstr "_Standard"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:729
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:303 calendar/gui/event-editor.c:1265
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:751
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:303 calendar/gui/event-editor.c:1260
msgid "FIXME: __Formatting"
msgstr "__Formatering"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:732
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:306 calendar/gui/event-editor.c:1268
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:754
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:306 calendar/gui/event-editor.c:1263
msgid "FIXME: _Customize..."
msgstr "_Tilpas..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:737
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:311 calendar/gui/event-editor.c:1273
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:759
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:311 calendar/gui/event-editor.c:1268
msgid "Pre_vious"
msgstr "Fore_gående"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:738
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:312 calendar/gui/event-editor.c:1274
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:760
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:312 calendar/gui/event-editor.c:1269
msgid "Ne_xt"
msgstr "_Næste"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:740
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:314 calendar/gui/event-editor.c:1278
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:762
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:314 calendar/gui/event-editor.c:1273
msgid "_Toolbars"
msgstr "Værk_tøjsbjælker"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:745
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:319 calendar/gui/event-editor.c:1283
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:767
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:319 calendar/gui/event-editor.c:1278
msgid "FIXME: _File..."
msgstr "_Fil..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:746
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:320 calendar/gui/event-editor.c:1284
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:768
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:320 calendar/gui/event-editor.c:1279
msgid "FIXME: It_em..."
msgstr "Tin_g..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:747
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321 calendar/gui/event-editor.c:1285
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:769
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321 calendar/gui/event-editor.c:1280
msgid "FIXME: _Object..."
msgstr "_Objekt..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:752
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:326 calendar/gui/event-editor.c:1290
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:774
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:326 calendar/gui/event-editor.c:1285
msgid "FIXME: _Font..."
msgstr "FIXME: Skri_fttype..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:753
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:327 calendar/gui/event-editor.c:1291
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:775
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:327 calendar/gui/event-editor.c:1286
msgid "FIXME: _Paragraph..."
msgstr "_Afsnit..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:760
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:334 calendar/gui/event-editor.c:1298
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:782
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:334 calendar/gui/event-editor.c:1293
msgid "FIXME: Desi_gn This Form"
msgstr "_Design dette skema"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:761
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:335 calendar/gui/event-editor.c:1299
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:783
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:335 calendar/gui/event-editor.c:1294
msgid "FIXME: D_esign a Form..."
msgstr "_Design et skema"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:763
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:337 calendar/gui/event-editor.c:1301
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:785
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:337 calendar/gui/event-editor.c:1296
msgid "FIXME: Publish _Form..."
msgstr "Publicér _skema..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:764
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:338 calendar/gui/event-editor.c:1302
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:786
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:338 calendar/gui/event-editor.c:1297
msgid "FIXME: Pu_blish Form As..."
msgstr "Publicér skema som..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:766
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:340 calendar/gui/event-editor.c:1304
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:788
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:340 calendar/gui/event-editor.c:1299
msgid "FIXME: Script _Debugger"
msgstr "Skript_afluser"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:771
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:345 calendar/gui/event-editor.c:1309
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:793
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:345 calendar/gui/event-editor.c:1304
msgid "FIXME: _Spelling..."
msgstr "_Stavning..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:773
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:350 calendar/gui/event-editor.c:1314
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:795
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:350 calendar/gui/event-editor.c:1309
msgid "_Forms"
msgstr "Sk_emaer"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:778
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:800
msgid "FIXME: _New Contact"
msgstr "_Ny Kontakt"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:779
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:801
msgid "FIXME: New _Contact from Same Company"
msgstr "Ny _kontakt fra samme firma"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:781
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:803
msgid "FIXME: New _Letter to Contact"
msgstr "Nyt _brev til kontakt"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:782
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:804
msgid "FIXME: New _Message to Contact"
msgstr "Ny _meddelse til kontakt"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:783
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:805
msgid "FIXME: New Meetin_g with Contact"
msgstr "Nyt _møde med kontakt"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:784
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:806
msgid "FIXME: _Plan a Meeting..."
msgstr "_Planlæg et møde..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:785
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:807
msgid "FIXME: New _Task for Contact"
msgstr "Ny _opgave for kontakt"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:786
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:808
msgid "FIXME: New _Journal Entry for Contact"
msgstr "Ny _journalopføring for kontakt"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:788
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:810
msgid "FIXME: _Flag for Follow Up..."
msgstr "_Flag for opfølgning"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:789
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:811
msgid "FIXME: _Display Map of Address"
msgstr "Vis _kort med adresse"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:790
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:812
msgid "FIXME: _Open Web Page"
msgstr "_Åbn webside"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:792
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:814
msgid "FIXME: Forward as _vCard"
msgstr "Videresend et _vCard"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:793
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:367 calendar/gui/event-editor.c:1327
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:815
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:367 calendar/gui/event-editor.c:1322
msgid "FIXME: For_ward"
msgstr "_Videresend"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:805
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:380 calendar/gui/event-editor.c:1340
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:827
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:380 calendar/gui/event-editor.c:1335
msgid "_Insert"
msgstr "_Indsæt"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:806
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:381 calendar/gui/event-editor.c:1341
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:828
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:381 calendar/gui/event-editor.c:1336
msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormat"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:807
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:382 calendar/gui/event-editor.c:1342
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:829
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:544
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:382 calendar/gui/event-editor.c:1337
msgid "_Tools"
msgstr "_Værktøj"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:808
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:383 calendar/gui/event-editor.c:1343
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:830
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:383 calendar/gui/event-editor.c:1338
msgid "Actio_ns"
msgstr "Ha_ndlinger"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:839
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:861
+#: calendar/gui/event-editor.c:1363
msgid "Save and Close"
msgstr "Gem og luk"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:840
-#: calendar/gui/event-editor.c:1382
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:862
msgid "Save the appointment and close the dialog box"
msgstr "Gem aftalen og luk dialogboksen"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:844
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:654
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:866
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:652
msgid "Print..."
msgstr "Udskriv..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:845
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:415 calendar/gui/event-editor.c:1387
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:867
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:415 calendar/gui/event-editor.c:1381
msgid "Print this item"
msgstr "Udskriv denne ting"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:848
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:416 calendar/gui/event-editor.c:1388
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:870
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:416 calendar/gui/event-editor.c:1386
msgid "FIXME: Insert File..."
msgstr "Indsæt fil..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:849
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:417 calendar/gui/event-editor.c:1389
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:871
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:417 calendar/gui/event-editor.c:1387
msgid "Insert a file as an attachment"
msgstr "Indsæt en fil som bilag"
-#. Delete
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:852
-#: addressbook/demo/addressbook.c:84
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:443
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:93 calendar/gui/gncal-todo.c:548
-#: mail/folder-browser-factory.c:50 mail/mail-config.glade.h:13
-#: mail/mail-config.glade.h:18 mail/mail-config.glade.h:24
-#: mail/mail-view.c:147
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:874
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:442
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:324
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:92
+#: calendar/gui/event-editor.c:1368 mail/folder-browser-factory.c:51
+#: mail/mail-config.glade.h:13 mail/mail-config.glade.h:18
+#: mail/mail-config.glade.h:24 mail/mail-view.c:160
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:853
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:426 calendar/gui/event-editor.c:1398
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:376
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:875
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:426
msgid "Delete this item"
msgstr "Slet dette punkt"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:857
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:428 calendar/gui/event-editor.c:1400
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:879
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:428 calendar/gui/event-editor.c:1397
msgid "FIXME: Previous"
msgstr "Forrige"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:858
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:429 calendar/gui/event-editor.c:1401
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:880
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:429 calendar/gui/event-editor.c:1398
msgid "Go to the previous item"
msgstr "Gå til forrige punkt"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:860
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:430 calendar/gui/event-editor.c:1402
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:882
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:430 calendar/gui/event-editor.c:1400
msgid "FIXME: Next"
msgstr "Næste"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:861
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:431 calendar/gui/event-editor.c:1403
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:883
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:431 calendar/gui/event-editor.c:1401
msgid "Go to the next item"
msgstr "Gå til næste punkt"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:864
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:432 calendar/gui/event-editor.c:1404
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:886
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:432 calendar/gui/event-editor.c:1403
msgid "FIXME: Help"
msgstr "Hjælp"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:865
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:433 calendar/gui/event-editor.c:1405
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:887
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:433 calendar/gui/event-editor.c:1404
msgid "See online help"
msgstr "Se hjælp"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1321
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1343
msgid "Assistant"
msgstr "Sekretær"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1322
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1426
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1344
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1448
msgid "Business"
msgstr "Arbejde"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1323
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1345
msgid "Business 2"
msgstr "Arbejde 2"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1324
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1346
msgid "Business Fax"
msgstr "Firma fax"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1325
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1347
msgid "Callback"
msgstr "Tilbagering"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1326
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1348
msgid "Car"
msgstr "Bil"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1327
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1349
msgid "Company"
msgstr "Firma"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1328
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1427
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1350
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1449
msgid "Home"
msgstr "Hjem"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1329
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1351
msgid "Home 2"
msgstr "Hjem 2"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1330
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1352
msgid "Home Fax"
msgstr "Hjemme fax"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1331
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1353
msgid "ISDN"
msgstr "Isdn"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1332
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1354
msgid "Mobile"
msgstr "_Mobil"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1333
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1428
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1355
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1450
#: mail/mail-config.glade.h:28
msgid "Other"
msgstr "Andet"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1334
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1356
msgid "Other Fax"
msgstr "Anden fax"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1335
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1357
msgid "Pager"
msgstr "Kalder"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1336
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1358
msgid "Primary"
msgstr "Primær epost"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1337
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1359
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1338
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1360
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1339
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1361
msgid "TTY/TDD"
msgstr "TTY/TDD"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1383
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1405
msgid "Primary Email"
msgstr "Primær epost"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1384
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1406
msgid "Email 2"
msgstr "Sekundær epost"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1385
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1407
msgid "Email 3"
msgstr "Tertiær epost"
@@ -676,7 +678,7 @@ msgid "New phone type"
msgstr "Ny telefontype"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:91 mail/mail-config.glade.h:11
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:90 mail/mail-config.glade.h:11
#: mail/mail-config.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:22
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
@@ -747,7 +749,7 @@ msgid "_Company:"
msgstr "_Firma:"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17
msgid "General"
msgstr "Generel"
@@ -855,71 +857,63 @@ msgstr ""
"III\n"
"Esq.\n"
-#: addressbook/demo/addressbook.c:78
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:437
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:511 notes/component-factory.c:27
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:436
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:526 notes/component-factory.c:27
msgid "New"
msgstr "Ny"
-#: addressbook/demo/addressbook.c:78
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:437
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:436
msgid "Create a new contact"
msgstr "Opret en ny kontakt"
-#: addressbook/demo/addressbook.c:82
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:441
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:440
msgid "Find"
msgstr "Find"
-#: addressbook/demo/addressbook.c:82
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:441
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:440
msgid "Find a contact"
msgstr "Find kontaktperson"
-#: addressbook/demo/addressbook.c:83
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:442
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:516 mail/folder-browser-factory.c:48
-#: mail/mail-view.c:145
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:441
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:531 mail/folder-browser-factory.c:49
+#: mail/mail-view.c:158
msgid "Print"
msgstr "Udskriv"
-#: addressbook/demo/addressbook.c:83
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:442
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:441
msgid "Print contacts"
msgstr "Udskriv kontakter"
-#: addressbook/demo/addressbook.c:84
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:443
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:442
msgid "Delete a contact"
msgstr "Fjern kontaktperson"
-#: addressbook/demo/addressbook.c:103
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:528
-msgid "_New Contact"
-msgstr "_Ny kontaktperson"
-
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:511
msgid "_Print Contacts..."
msgstr "_Udskriv kontakter"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:521
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1045
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1052
msgid "As _Table"
msgstr "Som _tabel"
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:528
+msgid "_New Contact"
+msgstr "_Ny kontaktperson"
+
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:536
msgid "N_ew Directory Server"
msgstr "N_y katalogtjener"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:544
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:550
msgid "_Search for contacts"
-msgstr ""
+msgstr "_Søg efter kontakter"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:626
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:632
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Kunne ikke åbne adressebogen"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:631
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:637
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n"
@@ -939,20 +933,20 @@ msgstr ""
"er det nødvendigt at hente og installere OpenLDAP og\n"
"rekompilere og installere evolution.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:914
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:920
#: addressbook/gui/minicard/e-minicard.c:332
msgid "Save as VCard"
msgstr "Gem som vCard"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1016
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1022
msgid "* Click here to add a contact *"
msgstr "* Klik her for at tilføje en kontakt *"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1052
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1059
msgid "As _Minicards"
msgstr "Som _minikort"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1103
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1110
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "Uri'en som mappebladreren vil vise"
@@ -998,7 +992,7 @@ msgid "g"
msgstr "g"
#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:16
-#: calendar/cal-util/timeutil.c:131
+#: calendar/cal-util/timeutil.c:100
msgid "h"
msgstr "h"
@@ -1120,13 +1114,13 @@ msgstr "Find..."
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:9
msgid "Select name from List:"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg navn fra liste:"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:10
msgid "Message Recipients"
msgstr "Modtagerliste:"
-#: addressbook/gui/minicard/e-minicard-control.c:276
+#: addressbook/gui/minicard/e-minicard-control.c:278
msgid "Save in addressbook"
msgstr "Kunne ikke åbne adressebogen"
@@ -1146,7 +1140,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/minicard/test-minicard-view.c:100
msgid "Reflow Test"
-msgstr ""
+msgstr "Test af \"reflow\""
#: addressbook/gui/minicard/test-minicard-view.c:101
msgid "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc."
@@ -1154,11 +1148,11 @@ msgstr "Copyright (C) 2000 Helix Code, Inc."
#: addressbook/gui/minicard/test-minicard-view.c:103
msgid "This should test the reflow canvas item"
-msgstr ""
+msgstr "Dette tester \"canvas-funktionen \"reflow\""
#. gtk_signal_connect(fb->search_entry, "changed", search_activate, fb);
-#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:127
-#: mail/folder-browser.c:368
+#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:150
+#: mail/folder-browser.c:397
msgid "Search"
msgstr "Søg..."
@@ -1265,7 +1259,7 @@ msgstr "Type:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:43
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:81
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:80
msgid "label26"
msgstr "etiket26"
@@ -1344,53 +1338,53 @@ msgstr "Modsat på lige sider"
msgid "Header/Footer"
msgstr "Top-/bundtekst"
-#: calendar/cal-util/timeutil.c:129 calendar/gui/print.c:596
+#: calendar/cal-util/timeutil.c:98 calendar/gui/print.c:596
msgid "am"
msgstr " "
-#: calendar/cal-util/timeutil.c:129 calendar/gui/print.c:595
+#: calendar/cal-util/timeutil.c:98 calendar/gui/print.c:595
msgid "pm"
msgstr " "
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:146
msgid "Gpilotd calendar conduit"
-msgstr ""
+msgstr "Gpilotd kalenderkomponent"
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:149
msgid "Configuration utility for the calendar conduit.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurationsværktøj for kalenderkomponenten.\n"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:399
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1109
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:398
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1111
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:443
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1025
msgid "Error while communicating with calendar server"
-msgstr ""
+msgstr "Fejl under kommunikation med kalendertjeneren"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:776
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:778
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:780
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:707
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:709
msgid "Could not start gnomecal server"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke starte gnomecal-tjeneren"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:806
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:809
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:808
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:811
msgid "Could not read pilot's DateBook application block"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke læse pilotens DateBook applikationsblok"
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:146
msgid "Gpilotd todo conduit"
-msgstr ""
+msgstr "Gpilotd opgavelistekomponent"
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:149
msgid "Configuration utility for the todo conduit.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurationsværktøj for opgavelistekomponenten.\n"
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:737
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:740
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke læse pilotens applikationsblok for opgaveliste"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:59
msgid "Outline:"
@@ -1440,186 +1434,185 @@ msgstr "GNOME kalender"
msgid "The GNOME personal calendar and schedule manager."
msgstr "Gnomes personlige kalender og skema administrator."
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:401 tests/ui-tests/message-browser.c:676
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:412 tests/ui-tests/message-browser.c:676
msgid "File not found"
msgstr "Fil ikke fundet"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:423
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:436
msgid "Open calendar"
msgstr "Åbn kalender"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:462
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:475
msgid "Save calendar"
msgstr "Gem kalender"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:489 calendar/gui/gncal-todo.c:763
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:767
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:504
msgid "Day"
msgstr "Dag"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:489
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:504
msgid "Show 1 day"
msgstr "Vis én dag"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:492
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:507
msgid "5 Days"
msgstr "Fem dage"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:492
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:507
msgid "Show the working week"
msgstr "Vis arbejdsugen"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:495 calendar/gui/gncal-todo.c:762
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:510
msgid "Week"
msgstr "Uge"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:495
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:510
msgid "Show 1 week"
msgstr "Vis én uge"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:498
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:513
msgid "Month"
msgstr "Måned"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:498
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:513
msgid "Show 1 month"
msgstr "Vis én måned"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:502
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:517
msgid "Year"
msgstr "År"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:502
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:517
msgid "Show 1 year"
msgstr "Vis ét år"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:511 calendar/gui/calendar-commands.c:663
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:526 calendar/gui/calendar-commands.c:661
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Opret en ny aftale"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:516 calendar/gui/calendar-commands.c:655
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:531 calendar/gui/calendar-commands.c:653
msgid "Print this calendar"
msgstr "Print denne kalender"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:520
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:535
msgid "Prev"
msgstr "Forr."
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:520
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:535
msgid "Go back in time"
msgstr "Gå tilbage i tid"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:521
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:536
msgid "Today"
msgstr "I dag"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:521
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:536
msgid "Go to present time"
msgstr "Gå til nutiden"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:522
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:537
msgid "Next"
msgstr "Næste"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:522
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:537
msgid "Go forward in time"
msgstr "Gå frem i tid"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:526
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:541
msgid "Go to"
msgstr "Gå til"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:526
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:541
msgid "Go to a specific date"
msgstr "Gå til en specifik dato"
#. file menu
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:640
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:638
msgid "New Ca_lendar"
msgstr "Ny ka_lender"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:641
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:639
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Opret en ny kalender"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:644
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:642
msgid "Open Ca_lendar"
msgstr "Åbn k_alender"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:645
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:643
msgid "Open a calendar"
msgstr "Åbn en kalender"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:649 calendar/gui/calendar-commands.c:650
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:647 calendar/gui/calendar-commands.c:648
msgid "Save Calendar As"
msgstr "Gem kalender som"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:663
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:661
msgid "_New appointment..."
msgstr "_Ny aftale..."
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:671 calendar/gui/prop.c:716
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:669 calendar/gui/prop.c:718
msgid "Preferences"
msgstr "Opsætning"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:678 calendar/gui/calendar-commands.c:679
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:676 calendar/gui/calendar-commands.c:677
msgid "About Calendar"
msgstr "Om kalenderen"
#. i18n: This "%s%s" indicates possession. Languages where the order is
#. * the inverse should translate it to "%2$s%1$s".
#.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:721
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:719
#, c-format
msgid "%s%s"
msgstr "%s%s"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:721
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:719
msgid "'s calendar"
msgstr "s kalender"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:323
+#: calendar/gui/calendar-model.c:327
msgid "Public"
msgstr "Of_fentlig"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:326
+#: calendar/gui/calendar-model.c:330
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27
msgid "Private"
msgstr "Privat"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:329
+#: calendar/gui/calendar-model.c:333
msgid "Confidential"
msgstr "_Fortrolig"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:332 calendar/gui/calendar-model.c:499
+#: calendar/gui/calendar-model.c:336 calendar/gui/calendar-model.c:503
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt fejl"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:419
+#: calendar/gui/calendar-model.c:423
msgid "N"
msgstr "N"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:419
+#: calendar/gui/calendar-model.c:423
msgid "S"
-msgstr "søn"
+msgstr "S"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:421
+#: calendar/gui/calendar-model.c:425
msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "Ø"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:421
+#: calendar/gui/calendar-model.c:425
msgid "W"
-msgstr "ons"
+msgstr "V"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:493
+#: calendar/gui/calendar-model.c:497
msgid "Transparent"
msgstr "Gennemsigtig"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:496
+#: calendar/gui/calendar-model.c:500
msgid "Opaque"
-msgstr ""
+msgstr "Uigennemsigtig"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:747
+#: calendar/gui/calendar-model.c:739
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
@@ -1630,7 +1623,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:820
+#: calendar/gui/calendar-model.c:916
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -1640,15 +1633,15 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:865
-msgid "The percent value must be between 0 and 100"
-msgstr "Procentværdien skal være mellem 0 og 100"
+#: calendar/gui/calendar-model.c:956
+msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
+msgstr "Procentværdien skal være mellem 0 og 100, inklusive"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:898
-msgid "The priority must be between 0 and 10"
-msgstr "Prioriteten skal være mellem 0 og 10"
+#: calendar/gui/calendar-model.c:990
+msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive"
+msgstr "Prioriteten skal være mellem 0 og 9, inklusive"
-#: calendar/gui/control-factory.c:132
+#: calendar/gui/control-factory.c:124
msgid "The URI that the calendar will display"
msgstr "URIen som kalenderen skal vise"
@@ -1670,10 +1663,11 @@ msgstr "Intet sammendrag"
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:7
+#: calendar/gui/event-editor.c:1373
msgid "Close"
msgstr "Luk"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1086
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1168
msgid "Snooze"
msgstr "Udsæt"
@@ -1685,7 +1679,7 @@ msgstr "Redigér aftale:"
msgid "Snooze time (minutes)"
msgstr "Udsæt-tid (minutter)"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:245 calendar/gui/event-editor.c:1209
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:245
msgid "FIXME: _Delete"
msgstr "_Slet"
@@ -1694,11 +1688,11 @@ msgstr "_Slet"
msgid "FIXME: In_complete Task"
msgstr "U_komplet opgave"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:347 calendar/gui/event-editor.c:1311
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:347 calendar/gui/event-editor.c:1306
msgid "FIXME: Chec_k Names"
msgstr "_Tjek navne"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:348 calendar/gui/event-editor.c:1312
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:348 calendar/gui/event-editor.c:1307
msgid "FIXME: Address _Book..."
msgstr "Adresse_bog..."
@@ -1714,7 +1708,7 @@ msgstr "S_end statusrapport"
msgid "FIXME: _Mark Complete"
msgstr "_Markér som fuldført"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:360 calendar/gui/event-editor.c:1321
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:360 calendar/gui/event-editor.c:1316
msgid "FIXME: Rec_urrence..."
msgstr "Gen_tagelse"
@@ -1734,7 +1728,7 @@ msgstr "Sva_r"
msgid "FIXME: Reply to A_ll"
msgstr "Svar til a_lle"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:409 calendar/gui/event-editor.c:1381
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:409
msgid "FIXME: Save and Close"
msgstr "Gem og luk"
@@ -1742,15 +1736,15 @@ msgstr "Gem og luk"
msgid "Save the task and close the dialog box"
msgstr "Gem opgaven og luk dialogboksen"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:414 calendar/gui/event-editor.c:1386
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:414 calendar/gui/event-editor.c:1380
msgid "FIXME: Print..."
msgstr "Udskriv"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:419 calendar/gui/event-editor.c:1391
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:419
msgid "FIXME: Recurrence..."
msgstr "Gentagelse..."
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:420 calendar/gui/event-editor.c:1392
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:420
msgid "Configure recurrence rules"
msgstr "Konfigurér regler for gentagelser"
@@ -1762,7 +1756,7 @@ msgstr "Tildel opgave..."
msgid "Assign the task to someone"
msgstr "Tildel opgaven til nogen"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:425 calendar/gui/event-editor.c:1397
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:425
msgid "FIXME: Delete"
msgstr "Slet"
@@ -1853,181 +1847,174 @@ msgstr "URL:"
msgid "Resources:"
msgstr "Resurser:"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:189
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
+#. Create the header columns
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:196
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorier"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:194
-msgid "Completed"
-msgstr "Fuldført"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:199
-msgid "Created"
-msgstr "Oprettet"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:197
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13
+msgid "Classification"
+msgstr "Klassificering"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:204
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivelse"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:198
+msgid "Completion date"
+msgstr "Fuldført dato"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:209
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Tidsmærking"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:199
+msgid "End date"
+msgstr "Slut-dato"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:214
-msgid "Start Date"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:200
+msgid "Start date"
msgstr "Start-dato"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:219
-msgid "End Date"
-msgstr "Slut-dato"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:201
+msgid "Due date"
+msgstr "Færdig-dato"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:224
-msgid "Geographical Position"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:202
+msgid "Geographical position"
msgstr "Geografisk placering"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:229
-msgid "Last Modification Date"
-msgstr "Dato for sidste ændring"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:234
-msgid "Location"
-msgstr "Placering"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:239
-msgid "Organizer"
-msgstr "Organisstor"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:203
+msgid "Percent complete"
+msgstr "Procent fuldført"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:244
-msgid "% Complete"
-msgstr "% færdig"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:249 calendar/gui/gncal-todo.c:476
-#: calendar/gui/prop.c:609 mail/message-list.c:508
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:204 calendar/gui/prop.c:611
+#: mail/message-list.c:508
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:260
-msgid "TaskPad"
-msgstr "Opgaveblok"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:212
+msgid "Summary"
+msgstr "Sammendrag"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:216
+msgid "Transparency"
+msgstr "gennemsigtighed"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:265
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:217
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:270
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41
-msgid "Reminder"
-msgstr "Påmindelse"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:219 calendar/gui/prop.c:786
+msgid "Alarms"
+msgstr "Alarmer"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:369
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:318
msgid "Open..."
msgstr "Åbn..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:370
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:319
msgid "Open the task"
msgstr "Åbn opgaven"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:372
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:321
msgid "Mark Complete"
msgstr "Markér som fuldført"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:373
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:322
msgid "Mark the task complete"
msgstr "Markér opgaven som fuldført"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:325
msgid "Delete the task"
msgstr "Slet opgaven"
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:391
+#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:393
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "%02i minutters opdeling"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2317 calendar/gui/e-day-view.c:2324
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2333 calendar/gui/e-week-view.c:2643
-#: calendar/gui/e-week-view.c:2650 calendar/gui/e-week-view.c:2659
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2510 calendar/gui/e-day-view.c:2517
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2526 calendar/gui/e-week-view.c:2944
+#: calendar/gui/e-week-view.c:2951 calendar/gui/e-week-view.c:2960
msgid "New appointment..."
msgstr "Ny aftale..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2321 calendar/gui/e-day-view.c:2328
-#: calendar/gui/e-week-view.c:2647 calendar/gui/e-week-view.c:2654
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2514 calendar/gui/e-day-view.c:2521
+#: calendar/gui/e-week-view.c:2948 calendar/gui/e-week-view.c:2955
msgid "Edit this appointment..."
msgstr "Redigér denne aftale..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2322 calendar/gui/e-week-view.c:2648
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2515 calendar/gui/e-week-view.c:2949
+#: calendar/gui/event-editor.c:1369
msgid "Delete this appointment"
msgstr "Slet denne aftale"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2329 calendar/gui/e-week-view.c:2655
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2522 calendar/gui/e-week-view.c:2956
msgid "Make this appointment movable"
msgstr "Gør denne aftale flytbar"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2330 calendar/gui/e-week-view.c:2656
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2523 calendar/gui/e-week-view.c:2957
msgid "Delete this occurrence"
msgstr "Slet denne opføring"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2331 calendar/gui/e-week-view.c:2657
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2524 calendar/gui/e-week-view.c:2958
msgid "Delete all occurrences"
msgstr "Slet alle opføringer"
-#: calendar/gui/event-editor.c:294
+#: calendar/gui/event-editor.c:277
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Redigér aftale"
-#: calendar/gui/event-editor.c:300
+#: calendar/gui/event-editor.c:283
msgid "No summary"
msgstr "Ingen sammendrag"
-#: calendar/gui/event-editor.c:306
+#: calendar/gui/event-editor.c:289
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Aftale - %s"
-#: calendar/gui/event-editor.c:309
+#: calendar/gui/event-editor.c:292
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Opgave - %s"
-#: calendar/gui/event-editor.c:312
+#: calendar/gui/event-editor.c:295
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Journalpunkt - %s"
-#. Owner, summary
-#: calendar/gui/event-editor.c:613 calendar/gui/event-editor.c:717
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1276
+#: calendar/gui/event-editor.c:1271
msgid "FIXME: Ca_lendar..."
msgstr "_Kalender..."
-#: calendar/gui/event-editor.c:1319
+#: calendar/gui/event-editor.c:1314
msgid "FIXME: _New Appointment"
msgstr "_Ny aftale"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1323
+#: calendar/gui/event-editor.c:1318
msgid "FIXME: Invite _Attendees..."
msgstr "Invitér _deltagere..."
-#: calendar/gui/event-editor.c:1324
+#: calendar/gui/event-editor.c:1319
msgid "FIXME: C_ancel Invitation..."
msgstr "Annullér invitation"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1326
+#: calendar/gui/event-editor.c:1321
msgid "FIXME: Forward as v_Calendar"
msgstr "Videresend som v_Calendar"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1394
+#: calendar/gui/event-editor.c:1364
+msgid "Save and close this appointment"
+msgstr "Gem og luk denne aftale"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1374
+msgid "Close this appointment"
+msgstr "Luk denne aftale"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1390
msgid "FIXME: Invite Attendees..."
msgstr "Invitér deltagere..."
-#: calendar/gui/event-editor.c:1395
+#: calendar/gui/event-editor.c:1391
msgid "Invite attendees to a meeting"
msgstr "Invitér deltagere til et møde"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1838
+#: calendar/gui/event-editor.c:1930
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
@@ -2060,45 +2047,37 @@ msgid "_Summary:"
msgstr "_Sammendrag:"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9
-msgid "_Owner:"
-msgstr "_Ejer:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10
msgid "Time"
msgstr "Tid"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10
msgid "Start time:"
msgstr "Start-tid:"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11
msgid "End time:"
msgstr "Slut-tid:"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12
msgid "A_ll day event"
msgstr "Varer he_le dagen"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14
-msgid "Classification"
-msgstr "Klassificering"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15
msgid "Pu_blic"
msgstr "Of_fentlig"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15
msgid "Pri_vate"
msgstr "Pri_vat"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16
msgid "_Confidential"
msgstr "_Fortrolig"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30
msgid ""
"Minutes\n"
"Hours\n"
@@ -2108,126 +2087,130 @@ msgstr ""
"Timer\n"
"Dage\n"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34
msgid "_Display"
msgstr "_Vis"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35
msgid "_Audio"
msgstr "_Lyd"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36
msgid "_Program"
msgstr "_Program"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37
msgid "_Mail"
msgstr "_E-post"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38
msgid "Mail _to:"
msgstr "Send _til:"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39
msgid "_Run program:"
msgstr "Kø_r program:"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40
+msgid "Reminder"
+msgstr "Påmindelse"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41
msgid "Recurrence rule"
msgstr "Regel for gentagelse"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 shell/e-shell-view.c:877
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 shell/e-shell-view.c:937
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43
msgid "Daily"
msgstr "Daglig"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44
msgid "Weekly"
msgstr "Ugentlig"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45
msgid "Monthly"
msgstr "Månedlig"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46
msgid "Yearly"
msgstr "Årlig"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:48
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47
msgid "label23"
msgstr "etiket23"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:49
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:52
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:82
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:48
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:51
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:81
msgid "Every "
msgstr "Hver "
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:50
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:49
msgid "day(s)"
msgstr "dag(e)"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:51
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:50
msgid "label24"
msgstr "etiket24"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:53
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:52
msgid "week(s)"
msgstr "uge(r)"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:54
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:53
#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737
msgid "Mon"
msgstr "man"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:55
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:54
#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738
msgid "Tue"
msgstr "tir"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:56
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:55
#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739
msgid "Wed"
msgstr "ons"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:57
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:56
#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740
msgid "Thu"
msgstr "tor"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:58
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:57
#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741
msgid "Fri"
msgstr "fre"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:59
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:58
#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742
msgid "Sat"
msgstr "lør"
#. Initialize by default to three-letter day names
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:60
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:59
#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736
msgid "Sun"
msgstr "søn"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:61
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:60
msgid "label25"
msgstr "etiket25"
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:61
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:62
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:63
msgid "Recur on the"
msgstr "Gentag den"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:64
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:63
msgid "th day of the month"
msgstr ". dag i måneden"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:65
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:64
msgid ""
"1st\n"
"2nd\n"
@@ -2241,7 +2224,7 @@ msgstr ""
"4.\n"
"5.\n"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:71
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:70
msgid ""
"Monday\n"
"Tuesday\n"
@@ -2259,51 +2242,51 @@ msgstr ""
"lørdag\n"
"søndag\n"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:79
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:78
msgid "Every"
msgstr "Hver"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:80
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:79
msgid "month(s)"
msgstr "måned(er)"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:83
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:82
msgid "year(s)"
msgstr "år"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:84
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:83
msgid "label27"
msgstr "etiket27"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:85
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:84
msgid "Ending date"
msgstr "Slutdato"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:86
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:85
msgid "Repeat forever"
msgstr "Gentag for altid"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:87
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:86
msgid "End on "
msgstr "Slut den "
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:88
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:87
msgid "End after"
msgstr "Slut efter"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:89
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:88
msgid "occurrence(s)"
msgstr "gentagelser"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:90
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:89
msgid "Exceptions"
msgstr "Undtagelser"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:92
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:91
msgid "Change"
msgstr "Ændr"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:94
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:93
msgid "Recurrence"
msgstr "Gentagelse"
@@ -2521,105 +2504,37 @@ msgstr "tolvte"
msgid "ago"
msgstr "siden"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:167
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:139
msgid "Create to-do item"
msgstr "Opret opgavepunkt"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:167
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:139
msgid "Edit to-do item"
msgstr "Redigér opgavepunkt"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:203
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:175
msgid "Summary:"
msgstr "Sammendrag:"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:214
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:186
msgid "Due Date:"
msgstr "Færdig-dato:"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:225
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:197
msgid "Priority:"
msgstr "Prioritet:"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:243
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:215
msgid "Item Comments:"
msgstr "Kommentarer for punkt:"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:374
-msgid "Add to-do item..."
-msgstr "Tilføj opgavepunkt..."
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:375
-msgid "Edit this item..."
-msgstr "Redigér denne opføring..."
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:474
-msgid "Summary"
-msgstr "Sammendrag"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:475 calendar/gui/prop.c:608
-msgid "Due Date"
-msgstr "Færdig-dato"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:477
-msgid "Time Left"
-msgstr "Tid tilbage"
-
-#. Label
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:489
-msgid "To-do list"
-msgstr "Opgaveliste"
-
-#. Add
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:528
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:13
-msgid "Add..."
-msgstr "Tilføj..."
-
-#. Edit
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:537
-msgid "Edit..."
-msgstr "Redigér..."
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:762
-msgid "Weeks"
-msgstr "Uger"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:763 calendar/gui/gncal-todo.c:767
-msgid "Days"
-msgstr "Dage"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:768 calendar/gui/gncal-todo.c:772
-msgid "Hours"
-msgstr "Timer"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:768 calendar/gui/gncal-todo.c:772
-msgid "Hour"
-msgstr "Time"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:773 calendar/gui/gncal-todo.c:777
-msgid "Minutes"
-msgstr "Minutter"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:773 calendar/gui/gncal-todo.c:777
-msgid "Minute"
-msgstr "Minut"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:778 calendar/gui/gncal-todo.c:782
-msgid "Seconds"
-msgstr "Sekunder"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:778 calendar/gui/gncal-todo.c:782
-msgid "Second"
-msgstr "Sekund"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:461 calendar/gui/gnome-cal.c:1094
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1150
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:559 calendar/gui/gnome-cal.c:1176
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1232
msgid "Reminder of your appointment at "
msgstr "Påmindelse om din aftale "
#. Idea: we need Snooze option :-)
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1099 calendar/gui/gnome-cal.c:1154
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1181 calendar/gui/gnome-cal.c:1236
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -2850,42 +2765,42 @@ msgstr "Udskriv kalender"
msgid "Print Preview"
msgstr "Forhåndsvisning af udskrift"
-#: calendar/gui/prop.c:334
+#: calendar/gui/prop.c:336
msgid "Time display"
msgstr "Tidsvisning"
#. Time format
-#: calendar/gui/prop.c:338
+#: calendar/gui/prop.c:340
msgid "Time format"
msgstr "Tidsformat"
-#: calendar/gui/prop.c:339
+#: calendar/gui/prop.c:341
msgid "12-hour (AM/PM)"
msgstr "12 timer (AM/PM)"
-#: calendar/gui/prop.c:340
+#: calendar/gui/prop.c:342
msgid "24-hour"
msgstr "24 timer"
#. Weeks start on
-#: calendar/gui/prop.c:350
+#: calendar/gui/prop.c:352
msgid "Weeks start on"
msgstr "Ugen starter med"
-#: calendar/gui/prop.c:351
+#: calendar/gui/prop.c:353
msgid "Sunday"
msgstr "søndag"
-#: calendar/gui/prop.c:352
+#: calendar/gui/prop.c:354
msgid "Monday"
msgstr "mandag"
#. Day range
-#: calendar/gui/prop.c:362
+#: calendar/gui/prop.c:364
msgid "Day range"
msgstr "Tidsspænd"
-#: calendar/gui/prop.c:373
+#: calendar/gui/prop.c:375
msgid ""
"Please select the start and end hours you want\n"
"to be displayed in the day view and week view.\n"
@@ -2897,112 +2812,112 @@ msgstr ""
"Tider udenfor dette område vil ikke vises\n"
"som standard."
-#: calendar/gui/prop.c:389
+#: calendar/gui/prop.c:391
msgid "Day start:"
msgstr "Dagens start:"
-#: calendar/gui/prop.c:400
+#: calendar/gui/prop.c:402
msgid "Day end:"
msgstr "Dagens slutning:"
-#: calendar/gui/prop.c:523
+#: calendar/gui/prop.c:525
msgid "Colors for display"
msgstr "Farver i visning"
-#: calendar/gui/prop.c:526
+#: calendar/gui/prop.c:528
msgid "Colors"
msgstr "Farver"
-#: calendar/gui/prop.c:603
+#: calendar/gui/prop.c:605
msgid "Show on TODO List:"
msgstr "Vis på opgavelisten:"
#: calendar/gui/prop.c:610
+msgid "Due Date"
+msgstr "Færdig-dato"
+
+#: calendar/gui/prop.c:612
msgid "Time Until Due"
msgstr "Tid til afslutning"
-#: calendar/gui/prop.c:641
+#: calendar/gui/prop.c:643
msgid "To Do List style options:"
msgstr "Alternativer for stil for opgaveliste:"
-#: calendar/gui/prop.c:646
+#: calendar/gui/prop.c:648
msgid "Highlight overdue items"
msgstr "Fremhæv overskredne opgaver"
-#: calendar/gui/prop.c:649
+#: calendar/gui/prop.c:651
msgid "Highlight not yet due items"
msgstr "Fremhæv opføringer som ikke skal afsluttes endnu"
-#: calendar/gui/prop.c:652
+#: calendar/gui/prop.c:654
msgid "Highlight items due today"
msgstr "Fremhæv punkter som skal afsluttes idag"
-#: calendar/gui/prop.c:682
+#: calendar/gui/prop.c:684
msgid "To Do List Properties"
msgstr "Egenskaber for opgaveliste"
-#: calendar/gui/prop.c:685
+#: calendar/gui/prop.c:687
msgid "To Do List"
msgstr "Opgaveliste"
-#: calendar/gui/prop.c:784
-msgid "Alarms"
-msgstr "Alarmer"
-
#. build miscellaneous box
-#: calendar/gui/prop.c:787
+#: calendar/gui/prop.c:789
msgid "Alarm Properties"
msgstr "Egenskaber for alarmer"
-#: calendar/gui/prop.c:797
+#: calendar/gui/prop.c:799
msgid "Beep on display alarms"
msgstr "Dyt ved visning af alarmer"
-#: calendar/gui/prop.c:807
+#: calendar/gui/prop.c:809
msgid "Audio alarms timeout after"
msgstr "Tidsafbrud for lydalarmer"
-#: calendar/gui/prop.c:818 calendar/gui/prop.c:835
+#: calendar/gui/prop.c:820 calendar/gui/prop.c:837
msgid " seconds"
msgstr " sekunder"
-#: calendar/gui/prop.c:824
+#: calendar/gui/prop.c:826
msgid "Enable snoozing for "
msgstr "Slå udsættelse til for "
#. populate default frame/box
-#: calendar/gui/prop.c:840
+#: calendar/gui/prop.c:842
msgid "Defaults"
msgstr "Forvalg"
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:182
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:186
msgid "Cut"
msgstr "Klip"
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187
msgid "Cut selected item into clipboard"
msgstr "Klip valgt punkt ud til klippebordet"
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:186
-#: mail/folder-browser-factory.c:46
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:190
+#: mail/folder-browser-factory.c:47
msgid "Copy"
msgstr "Kopiér"
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191
msgid "Copy selected item into clipboard"
msgstr "Kopiér valgt punkt til klippebordet"
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:190
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:198
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:194
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:202
msgid "Paste"
msgstr "Indsæt"
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:195
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:203
msgid "Paste item from clipboard"
msgstr "Indsæt fra klippebordet"
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:525
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:529
msgid "Select recipients' addresses"
msgstr "Vælg modtagernes adresser"
@@ -3032,6 +2947,10 @@ msgstr "Adresse"
msgid "Properties..."
msgstr "Egenskaber..."
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:13
+msgid "Add..."
+msgstr "Tilføj..."
+
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:14
msgid "To: >>"
msgstr "Til: >>"
@@ -3117,39 +3036,39 @@ msgstr "MIME-type:"
msgid "File name:"
msgstr "Filnavn:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:137 composer/e-msg-composer-hdrs.c:295
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:138 composer/e-msg-composer-hdrs.c:296
msgid "From:"
msgstr "Fra:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:243
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:244
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Klik her for adressebogen"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:296
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:297
msgid "Enter the identitiy you wish to send this message from"
msgstr "Indtast den identitet som du ønsker at sende denne meddelelse som"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:300
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:301
msgid "To:"
msgstr "Til:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:301
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:302
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Indtast modtagerne for meddelelsen"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:305
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:306
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:306
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:307
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Indtast adresserne som skal modtage en kopi af meddelelsen"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:311
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:312
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:312
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:313
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
@@ -3157,41 +3076,41 @@ msgstr ""
"Indtast adresserne som skal modtage en kopi af meddelelsen uden at komme til "
"syne i meddelelsens modtagerliste."
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:318
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:319
msgid "Subject:"
msgstr "Emne:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:319
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:320
msgid "Enter the subject of the mail"
msgstr "Indtast emnet for meddelelsen"
-#: composer/e-msg-composer.c:451
+#: composer/e-msg-composer.c:466
msgid "Save as..."
msgstr "Gem som..."
-#: composer/e-msg-composer.c:462
+#: composer/e-msg-composer.c:477
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Fejl ved gemning af fil: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:482
+#: composer/e-msg-composer.c:497
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Fejl ved indlæsning af fil: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:504
+#: composer/e-msg-composer.c:519
msgid "Saving changes to message..."
msgstr "Gem ændringer til meddelelse..."
-#: composer/e-msg-composer.c:506
+#: composer/e-msg-composer.c:521
msgid "About to save changes to message..."
msgstr "Ved at gemme ændringer til meddelelse..."
-#: composer/e-msg-composer.c:590 shell/e-shell-view-menu.c:165
+#: composer/e-msg-composer.c:606 shell/e-shell-view-menu.c:165
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: composer/e-msg-composer.c:596
+#: composer/e-msg-composer.c:612
msgid ""
"This message has not been sent.\n"
"\n"
@@ -3201,27 +3120,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du gemme ændringene?"
-#: composer/e-msg-composer.c:618
+#: composer/e-msg-composer.c:634
msgid "Open file"
msgstr "Åbn fil"
-#: composer/e-msg-composer.c:730
+#: composer/e-msg-composer.c:753
msgid "That file does not exist."
msgstr "Den fil eksisterer ikke."
-#: composer/e-msg-composer.c:740
+#: composer/e-msg-composer.c:763
msgid "That is not a regular file."
msgstr "Dette er ikke en almindelig fil."
-#: composer/e-msg-composer.c:750
+#: composer/e-msg-composer.c:773
msgid "That file exists but is not readable."
msgstr "Den fil eksisterer men kan ikke læses."
-#: composer/e-msg-composer.c:760
+#: composer/e-msg-composer.c:783
msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
msgstr "Den fil så ud til at være tilgængelig, men open(2) fejlede."
-#: composer/e-msg-composer.c:782
+#: composer/e-msg-composer.c:805
msgid ""
"The file is very large (more than 100K).\n"
"Are you sure you wish to insert it?"
@@ -3229,117 +3148,124 @@ msgstr ""
"Filen er meget stor (mere end 100 k).\n"
"Er du sikker på at du ønsker at indsætte den?"
-#: composer/e-msg-composer.c:803
+#: composer/e-msg-composer.c:826
msgid "An error occurred while reading the file."
msgstr "En fejl skete ved læsning af filen."
-#: composer/e-msg-composer.c:899 shell/e-shell-view-menu.c:434
+#: composer/e-msg-composer.c:922 shell/e-shell-view-menu.c:434
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
-#: composer/e-msg-composer.c:905
+#: composer/e-msg-composer.c:928
msgid "_Open..."
msgstr "_Åbn..."
-#: composer/e-msg-composer.c:906
+#: composer/e-msg-composer.c:929
msgid "Load a previously saved message"
msgstr "Indlæs en tidligere gemt meddelse"
-#: composer/e-msg-composer.c:914
+#: composer/e-msg-composer.c:937
msgid "_Save..."
msgstr "Gem..."
-#: composer/e-msg-composer.c:915
+#: composer/e-msg-composer.c:938
msgid "Save message"
msgstr "Gem meddelelsen"
-#: composer/e-msg-composer.c:923
+#: composer/e-msg-composer.c:946
msgid "_Save as..."
msgstr "_Gem som..."
-#: composer/e-msg-composer.c:924
+#: composer/e-msg-composer.c:947
msgid "Save message with a different name"
msgstr "Gem meddelelse med et andet navn"
-#: composer/e-msg-composer.c:932
+#: composer/e-msg-composer.c:955
msgid "Save in _folder..."
msgstr "Gem i _mappe..."
-#: composer/e-msg-composer.c:933
+#: composer/e-msg-composer.c:956
msgid "Save the message in a specified folder"
msgstr "Gem meddelelsen i en specificeret mappe"
-#: composer/e-msg-composer.c:942
+#: composer/e-msg-composer.c:965
msgid "_Insert text file... (FIXME)"
msgstr "_Indsæt tekstfil..."
-#: composer/e-msg-composer.c:943
+#: composer/e-msg-composer.c:966
msgid "Insert a file as text into the message"
msgstr "Indsæt en fil som tekst i meddelelsen"
-#: composer/e-msg-composer.c:952
-msgid "_Send"
-msgstr "_Send"
+#: composer/e-msg-composer.c:975
+msgid "Send _Now"
+msgstr "Send _nu"
-#: composer/e-msg-composer.c:953
-msgid "Send the message"
-msgstr "Send meddelelsen"
+#: composer/e-msg-composer.c:976
+msgid "Send the message now"
+msgstr "Send beskeden nu"
-#: composer/e-msg-composer.c:963
+#: composer/e-msg-composer.c:984
+msgid "Send _Later"
+msgstr "Send se_nere"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:985
+msgid "Send the message later"
+msgstr "Send beskeden senere"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:995
msgid "_Close..."
msgstr "_Luk..."
-#: composer/e-msg-composer.c:964
+#: composer/e-msg-composer.c:996
msgid "Quit the message composer"
msgstr "Afslut meddelsesskriver"
-#: composer/e-msg-composer.c:977 shell/e-shell-view-menu.c:478
+#: composer/e-msg-composer.c:1009 shell/e-shell-view-menu.c:478
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigér"
-#: composer/e-msg-composer.c:988
+#: composer/e-msg-composer.c:1020
msgid "_Format"
msgstr "_Format"
-#: composer/e-msg-composer.c:994
+#: composer/e-msg-composer.c:1026
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: composer/e-msg-composer.c:995
+#: composer/e-msg-composer.c:1027
msgid "Send the mail in HTML format"
msgstr "Send brevet i HTML format"
-#: composer/e-msg-composer.c:1008 mail/folder-browser-factory.c:185
-#: shell/e-shell-view-menu.c:383 shell/e-shell-view-menu.c:489
-#: shell/e-storage-set-view.c:242
+#: composer/e-msg-composer.c:1040 shell/e-shell-view-menu.c:383
+#: shell/e-shell-view-menu.c:489 shell/e-storage-set-view.c:221
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
-#: composer/e-msg-composer.c:1014
+#: composer/e-msg-composer.c:1046
msgid "Show _attachments"
msgstr "Vis _bilag"
-#: composer/e-msg-composer.c:1015
+#: composer/e-msg-composer.c:1047
msgid "Show/hide attachments"
msgstr "Vis/skjul bilag"
-#: composer/e-msg-composer.c:1048
+#: composer/e-msg-composer.c:1080
msgid "Send"
msgstr "Send"
-#: composer/e-msg-composer.c:1049
+#: composer/e-msg-composer.c:1081
msgid "Send this message"
msgstr "Send denne meddelelse"
-#: composer/e-msg-composer.c:1058
+#: composer/e-msg-composer.c:1090
msgid "Attach"
msgstr "Vedhæft"
-#: composer/e-msg-composer.c:1059
+#: composer/e-msg-composer.c:1091
msgid "Attach a file"
msgstr "Vedhæft en fil"
-#: composer/e-msg-composer.c:1246
+#: composer/e-msg-composer.c:1278
msgid "Compose a message"
msgstr "Skriv en meddelelse"
@@ -3377,12 +3303,17 @@ msgid ""
"whatever the time is when the filter is run\n"
"or vfolder is opened."
msgstr ""
+"Beskedens dato vil blive sammenlignet med tiden\n"
+"når filteret køres eller tiden når vfolderen\n"
+"åbnes."
#: filter/filter-datespec.c:254
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"the time that you specify here."
msgstr ""
+"Beskedens dato vil blive sammenlignet med\n"
+"tiden du angive her."
#: filter/filter-datespec.c:293
msgid ""
@@ -3390,6 +3321,9 @@ msgid ""
"a time relative to when the filter is run;\n"
"\"a week ago\", for example."
msgstr ""
+"Beskedens dato vil blive sammenlignet med\n"
+"en tid relativ til når filteret bliver kørt;\n"
+"for eksempel \"for en uge siden\"."
#. keep in sync with FilterDatespec_type!
#: filter/filter-datespec.c:328
@@ -3422,23 +3356,23 @@ msgstr "Tilføj regel"
msgid "Edit Rule"
msgstr "Redigér regel"
-#: filter/filter-filter.c:397 filter/filter-rule.c:534
+#: filter/filter-filter.c:397 filter/filter-rule.c:536
msgid "Less"
msgstr "Mindre"
-#: filter/filter-filter.c:400 filter/filter-rule.c:537
+#: filter/filter-filter.c:400 filter/filter-rule.c:539
msgid "More"
msgstr "Mere"
-#: filter/filter-folder.c:183 filter/vfolder-rule.c:269
+#: filter/filter-folder.c:185 filter/vfolder-rule.c:269
msgid "Select Folder"
msgstr "Vælg mappe"
-#: filter/filter-folder.c:205
+#: filter/filter-folder.c:207
msgid "Enter folder URI"
-msgstr ""
+msgstr "Indtast URI for mappen"
-#: filter/filter-folder.c:247
+#: filter/filter-folder.c:249
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<klik her for at vælge en mappe>"
@@ -3452,170 +3386,236 @@ msgstr "Redigér skoringsregel"
#: filter/vfolder-editor.c:186
msgid "Edit VFolder Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Redigér VFolder regel"
-#: mail/component-factory.c:187
+#: mail/component-factory.c:191
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "Kan ikke initialisere Evolutions e-postkomponent."
#: mail/folder-browser-factory.c:33
-msgid "Get mail"
-msgstr "Hent post"
+msgid "Get Mail"
+msgstr "Hent e-post"
#: mail/folder-browser-factory.c:33
-msgid "Check for new mail"
-msgstr "Tjek for ny e-post"
+msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
+msgstr "Send e-post som er lagt i kø og hent ny e-post"
-#: mail/folder-browser-factory.c:34
+#: mail/folder-browser-factory.c:35
msgid "Compose"
msgstr "Skriv"
-#: mail/folder-browser-factory.c:34
+#: mail/folder-browser-factory.c:35
msgid "Compose a new message"
msgstr "Skriv en ny meddelelse"
#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"),
#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE),
-#: mail/folder-browser-factory.c:38 mail/mail-view.c:135
+#: mail/folder-browser-factory.c:39 mail/mail-view.c:148
msgid "Reply"
msgstr "Svar"
-#: mail/folder-browser-factory.c:38 mail/mail-view.c:135
+#: mail/folder-browser-factory.c:39 mail/mail-view.c:148
msgid "Reply to the sender of this message"
msgstr "Svar til afsenderen af denne meddelelse"
-#: mail/folder-browser-factory.c:39 mail/mail-view.c:138
+#: mail/folder-browser-factory.c:40 mail/mail-view.c:151
msgid "Reply to All"
msgstr "Svar til alle"
-#: mail/folder-browser-factory.c:39 mail/mail-view.c:138
+#: mail/folder-browser-factory.c:40 mail/mail-view.c:151
msgid "Reply to all recipients of this message"
msgstr "Svar til alle modtagere af denne meddelelse"
-#: mail/folder-browser-factory.c:41 mail/mail-view.c:141
+#: mail/folder-browser-factory.c:42 mail/mail-view.c:154
msgid "Forward"
msgstr "Videresend"
-#: mail/folder-browser-factory.c:41 mail/mail-view.c:141
+#: mail/folder-browser-factory.c:42 mail/mail-view.c:154
msgid "Forward this message"
msgstr "Videresend denne meddelelse"
-#: mail/folder-browser-factory.c:45
+#: mail/folder-browser-factory.c:46
msgid "Move"
msgstr "Flyt"
-#: mail/folder-browser-factory.c:45
+#: mail/folder-browser-factory.c:46
msgid "Move message to a new folder"
msgstr "Flyt meddelelsen til en ny mappe"
-#: mail/folder-browser-factory.c:46
+#: mail/folder-browser-factory.c:47
msgid "Copy message to a new folder"
msgstr "Kopiér meddelesen til en ny mappe"
-#: mail/folder-browser-factory.c:48 mail/mail-view.c:145
+#: mail/folder-browser-factory.c:49 mail/mail-view.c:158
msgid "Print the selected message"
msgstr "Udskriv den valgte meddelelse"
-#: mail/folder-browser-factory.c:50 mail/mail-view.c:147
+#: mail/folder-browser-factory.c:51 mail/mail-view.c:160
msgid "Delete this message"
msgstr "Slet denne meddelelse"
-#: mail/folder-browser-factory.c:71
+#: mail/folder-browser-factory.c:72
#, c-format
msgid "Run filter \"%s\""
msgstr "Kør filter '%s'"
-#: mail/folder-browser-factory.c:127
-msgid "_Threaded Message List"
-msgstr "_Trådet meddelelsesliste"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:137
+#: mail/folder-browser-factory.c:130 mail/folder-browser-factory.c:189
msgid "_Print Message"
msgstr "Udskriv meddelelse"
-#: mail/folder-browser-factory.c:146
-msgid "F_older"
-msgstr "_Mappe"
+#: mail/folder-browser-factory.c:140
+msgid "_Threaded Message List"
+msgstr "_Trådet meddelelsesliste"
-#: mail/folder-browser-factory.c:152
-msgid "_Mark all as Read"
-msgstr "_Markér alle meddelelser som læst"
+#: mail/folder-browser-factory.c:151
+msgid "Mail _Filters..."
+msgstr "E-post _filtre..."
-#: mail/folder-browser-factory.c:158
-msgid "_Expunge"
-msgstr "_Udslet"
+#: mail/folder-browser-factory.c:156
+msgid "_Virtual Folder Editor..."
+msgstr "Redigering af _virtuelle mapper..."
-#: mail/folder-browser-factory.c:165
-msgid "_Configure Folder"
-msgstr "_Konfigurér mappe"
+#: mail/folder-browser-factory.c:161
+msgid "_Mail Configuration..."
+msgstr "_E-post konfiguration..."
-#: mail/folder-browser-factory.c:172
+#: mail/folder-browser-factory.c:166
+msgid "Forget _Passwords"
+msgstr "Glem _adgangskoder"
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:174
msgid "_Message"
msgstr "_Meddelelse"
#: mail/folder-browser-factory.c:178
-msgid "E_dit"
-msgstr "Redigér"
+msgid "_Open in New Window"
+msgstr "_Åbn i nyt vindue"
-#: mail/folder-browser-factory.c:192
-msgid "Mail _Filters ..."
-msgstr "Post_filtre ..."
+#: mail/folder-browser-factory.c:184
+msgid "_Edit Message"
+msgstr "R_edigér besked"
-#: mail/folder-browser-factory.c:199
-msgid "_vFolder Editor ..."
-msgstr "_VFolder redigering ..."
+#: mail/folder-browser-factory.c:196
+msgid "Reply to _Sender"
+msgstr "Svar til _sender"
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:201
+msgid "Reply to _All"
+msgstr "Svar til _alle"
#: mail/folder-browser-factory.c:206
-msgid "_Mail Configuration ..."
-msgstr "_Post konfiguration ..."
+msgid "_Forward"
+msgstr "_Videresend"
#: mail/folder-browser-factory.c:213
-msgid "Forget _Passwords"
-msgstr "Glem _adgangskoder"
+msgid "_Delete Message"
+msgstr "_Slet besked"
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:218
+msgid "_Move Message"
+msgstr "_Flyt besked"
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:223
+msgid "_Copy Message"
+msgstr "_Kopiér besked"
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:230
+msgid "_VFolder on Subject"
+msgstr "_VFolder for emne"
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:235
+msgid "VFolder on Se_nder"
+msgstr "VFolder for se_nder"
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:240
+msgid "VFolder on _Recipients"
+msgstr "VFolder for modtage_re"
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:247
+msgid "_Filter on Subject"
+msgstr "_Filter for emne"
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:252
+msgid "Fi_lter on Sender"
+msgstr "Fi_lter for sender"
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:257
+msgid "Filter on Rec_ipients"
+msgstr "F_ilter for modtagere"
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:264
+msgid "F_older"
+msgstr "_Mappe"
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:268
+msgid "_Mark all as Read"
+msgstr "_Markér alle meddelelser som læst"
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:273
+msgid "_Delete all"
+msgstr "_Slet alle"
-#: mail/folder-browser.c:371
+#: mail/folder-browser-factory.c:278
+msgid "_Expunge"
+msgstr "_Udslet"
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:283
+msgid "_Configure Folder"
+msgstr "_Konfigurér mappe"
+
+#: mail/folder-browser.c:400
msgid "Save"
msgstr "Gem"
-#: mail/mail-callbacks.c:134
+#: mail/mail-callbacks.c:83
msgid ""
-"This message has no subject.\n"
-"Really send?"
+"You need to configure the mail client\n"
+"before you can compose mail."
msgstr ""
-"Denne meddelse har intet emne.\n"
-"Skal den sendes alligevel?"
+"Du skal konfigurere e-post klienten\n"
+"før du kan skrive e-post."
-#: mail/mail-callbacks.c:166
+#: mail/mail-callbacks.c:96
msgid ""
"You need to configure an identity\n"
-"before you can send mail."
+"before you can compose mail."
msgstr ""
"Du skal konfigurere en identitet\n"
-"før du kan sende post."
+"før du kan skrive e-post."
-#: mail/mail-callbacks.c:182
+#: mail/mail-callbacks.c:110
msgid ""
"You need to configure a mail transport\n"
-"before you can send mail."
+"before you can compose mail."
+msgstr ""
+"Du skal konfigurere en e-post-transport\n"
+"før du kan skrive e-post."
+
+#: mail/mail-callbacks.c:230
+msgid ""
+"This message has no subject.\n"
+"Really send?"
msgstr ""
-"Du skal konfigurere en post-transport\n"
-"før du kan sende e-post."
+"Denne meddelse har intet emne.\n"
+"Skal den sendes alligevel?"
-#: mail/mail-callbacks.c:389
+#: mail/mail-callbacks.c:480
msgid "Move message(s) to"
msgstr "Flyt meddelelse(r) til"
-#: mail/mail-callbacks.c:391
+#: mail/mail-callbacks.c:482
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Kopiér meddelelse(r) til"
-#: mail/mail-callbacks.c:448
+#: mail/mail-callbacks.c:551
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
msgstr ""
+"Du kan kun redigere beskeder lagret\n"
+"i Skitser-kataloget."
-#: mail/mail-callbacks.c:536
+#: mail/mail-callbacks.c:642
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -3624,7 +3624,7 @@ msgstr ""
"Fejl ved indlæsning af filter information:\n"
"%s"
-#: mail/mail-config-gui.c:431
+#: mail/mail-config-gui.c:434
msgid ""
"Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, "
"optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to "
@@ -3634,55 +3634,59 @@ msgstr ""
"eventuelt angive navnet på din organisation, og navnet på den fil som din "
"signatur kan læses fra."
-#: mail/mail-config-gui.c:444
+#: mail/mail-config-gui.c:447
msgid "Full name:"
msgstr "Fulde navn:"
-#: mail/mail-config-gui.c:468
+#: mail/mail-config-gui.c:471
msgid "Email address:"
msgstr "E-post adresse:"
-#: mail/mail-config-gui.c:483
+#: mail/mail-config-gui.c:486
msgid "Organization:"
msgstr "Organisation:"
-#: mail/mail-config-gui.c:494
+#: mail/mail-config-gui.c:497
msgid "Signature file:"
msgstr "Signaturfil:"
-#: mail/mail-config-gui.c:499 mail/mail-config.glade.h:10
+#: mail/mail-config-gui.c:502 mail/mail-config.glade.h:10
msgid "Signature File"
msgstr "Signaturfil"
-#: mail/mail-config-gui.c:898
+#: mail/mail-config-gui.c:929
msgid "Server:"
msgstr "Tjener:"
-#: mail/mail-config-gui.c:904
+#: mail/mail-config-gui.c:932
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: mail/mail-config-gui.c:937
msgid "Username:"
msgstr "Brugernavn:"
-#: mail/mail-config-gui.c:910
+#: mail/mail-config-gui.c:943
msgid "Path:"
msgstr "Sti:"
-#: mail/mail-config-gui.c:918
+#: mail/mail-config-gui.c:951
msgid "Authentication:"
msgstr "Autentisering:"
-#: mail/mail-config-gui.c:930
+#: mail/mail-config-gui.c:963
msgid "Detect supported types..."
msgstr "Søg efter understøttede typer..."
-#: mail/mail-config-gui.c:955
+#: mail/mail-config-gui.c:988
msgid "Don't delete messages from server"
msgstr "Slet ikke meddelser fra server"
-#: mail/mail-config-gui.c:967
+#: mail/mail-config-gui.c:1000
msgid "Test Settings"
msgstr "Test-opsætning"
-#: mail/mail-config-gui.c:1099 mail/mail-config-gui.c:1147
+#: mail/mail-config-gui.c:1132 mail/mail-config-gui.c:1180
msgid ""
"Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information "
"about it.\n"
@@ -3696,7 +3700,7 @@ msgstr ""
"Hvis tjenesten behøver autentifikation kan du klikke på knappen med 'find "
"understøttede typer' efter at have angivet de andre informationer."
-#: mail/mail-config-gui.c:1123
+#: mail/mail-config-gui.c:1156
msgid ""
"Select the kind of news server you have, and enter the relevant information "
"about it.\n"
@@ -3710,37 +3714,37 @@ msgstr ""
"Hvis tjenesten behøver autentifikation kan du klikke på knappen med 'find "
"understøttede typer' efter at have angivet de andre informationer."
-#: mail/mail-config-gui.c:1142
+#: mail/mail-config-gui.c:1175
msgid "Mail transport type:"
msgstr "E-post-transport type:"
-#: mail/mail-config-gui.c:1197
-msgid "Edit Identity"
-msgstr "Redigér identitet"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:1199
+#: mail/mail-config-gui.c:1230
msgid "Add Identity"
msgstr "Tilføj identitet"
-#: mail/mail-config-gui.c:1293
-msgid "Edit Source"
-msgstr "Redigér kilde"
+#: mail/mail-config-gui.c:1232
+msgid "Edit Identity"
+msgstr "Redigér identitet"
-#: mail/mail-config-gui.c:1295
+#: mail/mail-config-gui.c:1324
msgid "Add Source"
msgstr "Tilføj kilde"
-#: mail/mail-config-gui.c:1392
-msgid "Edit News Server"
-msgstr "Redigér nyhedsserver"
+#: mail/mail-config-gui.c:1326
+msgid "Edit Source"
+msgstr "Redigér kilde"
-#: mail/mail-config-gui.c:1394
+#: mail/mail-config-gui.c:1421
msgid "Add News Server"
msgstr "Tilføj nyhedsserver"
-#: mail/mail-config-gui.c:2243
+#: mail/mail-config-gui.c:1423
+msgid "Edit News Server"
+msgstr "Redigér nyhedsserver"
+
+#: mail/mail-config-gui.c:2294
msgid "The connection was successful!"
-msgstr ""
+msgstr "Opkoblingen var vellykket!"
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
@@ -3826,19 +3830,23 @@ msgstr ""
"Din e-post-konfiguration er nu komplet.\n"
"Klik \"Fuldfør\" for at gemme dine nye indstillinger"
-#: mail/mail-crypto.c:338 mail/mail-crypto.c:418
+#: mail/mail-crypto.c:345 mail/mail-crypto.c:441 mail/mail-crypto.c:604
msgid "Please enter your PGP/GPG passphrase."
msgstr "Venligst indtast din PGP/GPG adgangsfrase"
-#: mail/mail-crypto.c:342 mail/mail-crypto.c:422
+#: mail/mail-crypto.c:349 mail/mail-crypto.c:445 mail/mail-crypto.c:609
msgid "No password provided."
msgstr "Ingen adgangskode oplyst."
-#: mail/mail-crypto.c:348 mail/mail-crypto.c:428
+#: mail/mail-crypto.c:355 mail/mail-crypto.c:451 mail/mail-crypto.c:615
#, c-format
msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr "Kunne ikke oprette rør til GPG/PGP: %s"
+#: mail/mail-crypto.c:600
+msgid "No GPG/PGP program available."
+msgstr "GPG/PGP-program ikke tilgængelig."
+
#: mail/mail-local.c:257
#, c-format
msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
@@ -3861,200 +3869,264 @@ msgstr "Hent e-post fra %s"
#: mail/mail-ops.c:87
msgid "You have no remote mail source configured to fetch mail from."
-msgstr ""
+msgstr "Du har ikke konfigureret en ekstern e-post-kilde at hente e-post fra."
#: mail/mail-ops.c:97
msgid "Bad folder passed to fetch_mail"
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig mappe sendt til fetch_mail"
-#: mail/mail-ops.c:165
-msgid "There is no new mail."
-msgstr "Tjek for ny e-post"
+#: mail/mail-ops.c:166
+#, c-format
+msgid "There is no new mail at %s."
+msgstr "Ingen ny e-post på %s."
-#: mail/mail-ops.c:234
+#: mail/mail-ops.c:237
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "Sender '%s'"
-#: mail/mail-ops.c:239
+#: mail/mail-ops.c:242
msgid "Sending a message without a subject"
-msgstr ""
+msgstr "Sender en besked uden emne"
-#: mail/mail-ops.c:242
+#: mail/mail-ops.c:245
#, c-format
msgid "Send \"%s\""
msgstr "Send '%s'"
-#: mail/mail-ops.c:245
+#: mail/mail-ops.c:248
msgid "Send a message without a subject"
msgstr "Send meddelelsen uden et emne"
-#: mail/mail-ops.c:410
+#: mail/mail-ops.c:429
+msgid "Sending queue"
+msgstr "Sender kø"
+
+#: mail/mail-ops.c:431
+msgid "Send queue"
+msgstr "Send kø"
+
+#: mail/mail-ops.c:585 mail/mail-ops.c:592
+#, c-format
+msgid "Appending \"%s\""
+msgstr "Tilføjer \"%s\""
+
+#: mail/mail-ops.c:589 mail/mail-ops.c:595
+msgid "Appending a message without a subject"
+msgstr "Tilføjer en besked uden emne"
+
+#: mail/mail-ops.c:690
#, c-format
msgid "Expunging \"%s\""
msgstr "_Fjerner '%s'"
-#: mail/mail-ops.c:412
+#: mail/mail-ops.c:692
#, c-format
msgid "Expunge \"%s\""
msgstr "_Fjern '%s'"
-#: mail/mail-ops.c:484
+#: mail/mail-ops.c:764
#, c-format
msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr "Flytter meddelelser fra '%s' til '%s'"
-#: mail/mail-ops.c:486
+#: mail/mail-ops.c:766
#, c-format
msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr "Kopierer meddelelser fra '%s' til '%s'"
-#: mail/mail-ops.c:489
+#: mail/mail-ops.c:769
#, c-format
msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr "Flyt meddelelser fra '%s' til '%s'"
-#: mail/mail-ops.c:491
+#: mail/mail-ops.c:771
#, c-format
msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr "Kopiér meddelelser fra '%s' til '%s'"
-#: mail/mail-ops.c:637
+#: mail/mail-ops.c:829
+msgid "Moving"
+msgstr "Flytter"
+
+#: mail/mail-ops.c:832
+msgid "Copying"
+msgstr "Kopiérer"
+
+#: mail/mail-ops.c:844
+#, c-format
+msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")"
+msgstr "%s besked %d af %d (uid \"%s\")"
+
+#: mail/mail-ops.c:925
#, c-format
msgid "Marking messages in folder \"%s\""
msgstr "Markerer meddelelser i mappe '%s'"
-#: mail/mail-ops.c:640
+#: mail/mail-ops.c:928
#, c-format
msgid "Mark messages in folder \"%s\""
msgstr "Markér meddelelser i mappe '%s'"
-#: mail/mail-ops.c:769
+#: mail/mail-ops.c:1087
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Skanner mapper i '%s'"
-#: mail/mail-ops.c:772
+#: mail/mail-ops.c:1090
#, c-format
msgid "Scan folders in \"%s\""
msgstr "Skan mapper i '%s'"
-#: mail/mail-ops.c:859
+#: mail/mail-ops.c:1145
+#, c-format
+msgid "Found subfolder \"%s\""
+msgstr "Fandt underfolder i \"%s\""
+
+#: mail/mail-ops.c:1179
msgid "(No description)"
msgstr "(Ingen beskrivelse)"
-#: mail/mail-ops.c:922
+#: mail/mail-ops.c:1242
#, c-format
msgid "Attaching messages from folder \"%s\""
msgstr "Vedhæfter bilag fra mappe '%s'"
-#: mail/mail-ops.c:925
+#: mail/mail-ops.c:1245
#, c-format
msgid "Attach messages from \"%s\""
msgstr "Vedhæft bilag fra '%s'"
-#: mail/mail-ops.c:1051
+#: mail/mail-ops.c:1371
#, c-format
msgid "Forwarding messages \"%s\""
msgstr "Videresender meddelelser '%s'"
-#: mail/mail-ops.c:1056
+#: mail/mail-ops.c:1376
msgid "Forwarding a message without a subject"
msgstr "Videresender en meddelelse uden emne"
-#: mail/mail-ops.c:1059
+#: mail/mail-ops.c:1379
#, c-format
msgid "Forward message \"%s\""
msgstr "Videresend meddelelse '%s'"
-#: mail/mail-ops.c:1064
+#: mail/mail-ops.c:1384
msgid "Forward a message without a subject"
msgstr "Videresend en meddelelse uden emne"
-#: mail/mail-ops.c:1129
+#: mail/mail-ops.c:1438
+#, c-format
+msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
+msgstr "Henter besked nummer %d af %d (uid \"%s\")"
+
+#: mail/mail-ops.c:1451
msgid ""
"Failed to generate mime part from message while generating forwarded message."
msgstr ""
+"Kunne ikke generere MIME-del fra besked under generering af videresendt "
+"besked."
-#: mail/mail-ops.c:1218
+#: mail/mail-ops.c:1540
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "Indlæser '%s'"
-#: mail/mail-ops.c:1220
+#: mail/mail-ops.c:1542
#, c-format
msgid "Load \"%s\""
msgstr "Indlæs '%s'"
-#: mail/mail-ops.c:1339
+#: mail/mail-ops.c:1661
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "Opretter '%s'"
-#: mail/mail-ops.c:1341
+#: mail/mail-ops.c:1663
#, c-format
msgid "Create \"%s\""
msgstr "Opret '%s'"
-#: mail/mail-ops.c:1412
+#: mail/mail-ops.c:1734
msgid "Exception while reporting result to shell component listener."
-msgstr ""
+msgstr "Undtagelse under rapportering af resultat til skalkomponentens lytter."
-#: mail/mail-ops.c:1465
+#: mail/mail-ops.c:1787
#, c-format
msgid "Synchronizing \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Synkroniserer \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1467
+#: mail/mail-ops.c:1789
#, c-format
msgid "Synchronize \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Synkronisér \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1543
+#: mail/mail-ops.c:1865
#, c-format
msgid "Displaying message UID \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Viser besked-UID \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1546
+#: mail/mail-ops.c:1868
msgid "Clearing message display"
-msgstr ""
+msgstr "Tømmer beskedsvisning"
-#: mail/mail-ops.c:1549
+#: mail/mail-ops.c:1871
#, c-format
msgid "Display message UID \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Vis beskeds-UID \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1552
+#: mail/mail-ops.c:1874
msgid "Clear message display"
-msgstr ""
+msgstr "Tøm beskedsvisning"
-#: mail/mail-ops.c:1679
+#: mail/mail-ops.c:2001
#, c-format
msgid "Opening messages from folder \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Åbner beskeder fra mappe \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1682
+#: mail/mail-ops.c:2004
#, c-format
msgid "Open messages from \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Åbn beskeder fra \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1794
+#: mail/mail-ops.c:2116
msgid "Loading Draftbox"
-msgstr ""
+msgstr "Indlæser skitsemappe"
-#: mail/mail-ops.c:1796
+#: mail/mail-ops.c:2118
msgid "Load Draftbox"
-msgstr ""
+msgstr "Indlæs skitsemappe"
+
+#: mail/mail-ops.c:2171
+msgid "Loading Outbox"
+msgstr "Indlæser '%s'"
-#: mail/mail-ops.c:1864
+#: mail/mail-ops.c:2173
+msgid "Load Outbox"
+msgstr "Indlæs Udboks"
+
+#: mail/mail-ops.c:2226
+msgid "Loading Sentbox"
+msgstr "Indlæser Sendte elementer"
+
+#: mail/mail-ops.c:2228
+msgid "Load Sentbox"
+msgstr "Indlæs sendte elementer"
+
+#: mail/mail-ops.c:2297
#, c-format
msgid "Viewing messages from folder \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Viser beskeder fra mappe \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1867
+#: mail/mail-ops.c:2300
#, c-format
msgid "View messages from \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Vis beskeder fra \"%s\""
+
+#: mail/mail-ops.c:2346
+#, c-format
+msgid "Retrieving message %d of %d (uid \"%s\")"
+msgstr "Henter besked %d af %d (uid \"%s\")"
#: mail/mail-threads.c:274
#, c-format
@@ -4062,86 +4134,88 @@ msgid ""
"Error while preparing to %s:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Fejl under forberedelser til %s:\n"
+"%s"
-#: mail/mail-threads.c:627
+#: mail/mail-threads.c:623
#, c-format
msgid ""
"Error while `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
+"Fejl under `%s':\n"
+"%s"
-#: mail/mail-threads.c:680
+#: mail/mail-threads.c:676
msgid "Incomplete message written on pipe!"
msgstr "Ufuldstændig meddelse skrevet til rør!"
-#: mail/mail-threads.c:684
+#: mail/mail-threads.c:680
msgid "Error reading commands from dispatching thread."
msgstr "Fejl ved læsning af kommandoer fra indgangstråd"
-#: mail/mail-threads.c:749
+#: mail/mail-threads.c:745
msgid "Corrupted message from dispatching thread?"
msgstr "Beskadiget meddelse fra indgangstråd?"
-#: mail/mail-threads.c:861
+#: mail/mail-threads.c:856
msgid "Could not create dialog box."
msgstr "Kunne ikke oprette dialogboks."
-#: mail/mail-threads.c:872
+#: mail/mail-threads.c:865
msgid "User cancelled query."
msgstr "Bruger annullerede forespørgsel."
-#: mail/mail-tools.c:205
+#: mail/mail-tools.c:206
#, c-format
msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s"
msgstr "Kunne ikke oprette midlertidig mbox '%s': %s"
-#: mail/mail-tools.c:290
+#: mail/mail-tools.c:293
#, c-format
msgid ""
"Could not read UID cache file \"%s\". You may receive duplicate messages."
msgstr ""
+"Kunne ikke læse bufferfil for UID \"%s\". Du kan muligvis modtage duplikerede beskeder."
-#: mail/mail-tools.c:373
+#: mail/mail-tools.c:396
#, c-format
msgid "[%s] %s"
msgstr "[%s] %s"
-#: mail/mail-tools.c:375
+#: mail/mail-tools.c:398
#, c-format
msgid "[%s] (forwarded message)"
msgstr "[%s] (videresendt meddelelse)"
-#: mail/mail-tools.c:384
+#: mail/mail-tools.c:407
msgid "Fwd: (no subject)"
-msgstr ""
+msgstr "Fwd: (uden emne)"
-#: mail/mail-tools.c:419
+#: mail/mail-tools.c:444
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "Videresendt meddelelse - %s"
-#: mail/mail-tools.c:421
+#: mail/mail-tools.c:446
msgid "Forwarded message (no subject)"
msgstr "Videresendt meddelelse (intet emne)"
-#: mail/mail-tools.c:532
-#, c-format
-msgid "Couldn't stat(2) movemail folder %s"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-tools.c:633
+#: mail/mail-tools.c:647
#, c-format
msgid "Don't know protocol to open URI `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen protokol for åbning af URI `%s'"
-#: mail/mail-tools.c:662
+#: mail/mail-tools.c:676
#, c-format
msgid ""
"Cannot open location `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
+"Kan ikke åbne lokation `%s':\n"
+"%s"
-#: mail/mail-vfolder.c:298
+#: mail/mail-vfolder.c:302
msgid "New VFolder"
msgstr "By VFolder"
@@ -4243,7 +4317,7 @@ msgstr ""
"Venligst fjern denne for at tillade installation\n"
"af Evolution's brugerfiler."
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:81
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:82
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the specified folder:\n"
@@ -4252,11 +4326,11 @@ msgstr ""
"Kan ikke oprette specificeret katalog:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:133
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:134
msgid "The specified folder name is not valid."
msgstr "Det angivne katalognavn er ikke gyldigt."
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:223
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:225
msgid "Evolution - Create new folder"
msgstr "Evolution - opret ny mappe"
@@ -4272,7 +4346,7 @@ msgstr ""
msgid "New..."
msgstr "Ny..."
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:451 shell/e-shell-folder-title-bar.c:452
+#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:452 shell/e-shell-folder-title-bar.c:453
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Uden navn)"
@@ -4414,20 +4488,20 @@ msgstr "_Om Evolution..."
msgid "Show information about Evolution"
msgstr "Vis information om Evolution"
-#: shell/e-shell-view.c:122
+#: shell/e-shell-view.c:127
msgid "(No folder displayed)"
msgstr "(Ingen mappe vist)"
-#: shell/e-shell-view.c:350
+#: shell/e-shell-view.c:395
msgid "Folders"
msgstr "Mapper"
-#: shell/e-shell-view.c:881
+#: shell/e-shell-view.c:941
#, c-format
msgid "Evolution - %s"
msgstr "Evolution - %s"
-#: shell/e-shell.c:293
+#: shell/e-shell.c:290
#, c-format
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr "Kan ikke opsætte lokal lagring -- %s"
@@ -4464,63 +4538,63 @@ msgstr "Fjern denne genvej fra genvejsbjælken"
msgid "Error saving shortcuts."
msgstr "Fejl under gemning af genveje."
-#: shell/e-storage.c:217
+#: shell/e-storage.c:235
msgid "(No name)"
msgstr "(Uden navn)"
-#: shell/e-storage.c:412
+#: shell/e-storage.c:430
msgid "No error"
msgstr "Ingen fejl"
-#: shell/e-storage.c:414
+#: shell/e-storage.c:432
msgid "Generic error"
msgstr "Almindelig fejl"
-#: shell/e-storage.c:416
+#: shell/e-storage.c:434
msgid "A folder with the same name already exists"
msgstr "En mappe med samme navn eksisterer allerede"
-#: shell/e-storage.c:418
+#: shell/e-storage.c:436
msgid "The specified folder type is not valid"
msgstr "Specificeret mappetype er ikke gyldig"
-#: shell/e-storage.c:420
+#: shell/e-storage.c:438
msgid "I/O error"
msgstr "I/U-fejl"
-#: shell/e-storage.c:422
+#: shell/e-storage.c:440
msgid "Not enough space to create the folder"
msgstr "Ikke nok plads til at oprette mappen"
-#: shell/e-storage.c:424
+#: shell/e-storage.c:442
msgid "The specified folder was not found"
msgstr "Angivet mappe blev ikke fundet"
-#: shell/e-storage.c:426
+#: shell/e-storage.c:444
msgid "Function not implemented in this storage"
msgstr "Funktionen ikke implementeret i denne lagring"
-#: shell/e-storage.c:428
+#: shell/e-storage.c:446
msgid "Permission denied"
msgstr "Adgang nægtet"
-#: shell/e-storage.c:430
+#: shell/e-storage.c:448
msgid "Operation not supported"
msgstr "Operationen er ikke understøttet"
-#: shell/e-storage.c:432
+#: shell/e-storage.c:450
msgid "The specified type is not supported in this storage"
msgstr "Den angivne type er ikke understøttet i denne lagring"
-#: shell/e-storage.c:434
+#: shell/e-storage.c:452
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukendt fejl"
-#: shell/e-storage-set-view.c:242
+#: shell/e-storage-set-view.c:221
msgid "View the selected folder"
msgstr "Vis den valgte mappe"
-#: shell/main.c:66
+#: shell/main.c:67
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
"of the Evolution groupware suite.\n"
@@ -4559,7 +4633,7 @@ msgstr ""
"Vi håber du vil nyde resultaterne af vores hårde arbejde, og vi\n"
"venter ivrigt på dine bidrag!\n"
-#: shell/main.c:93
+#: shell/main.c:94
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
@@ -4567,28 +4641,30 @@ msgstr ""
"Tak\n"
"Holdet bag Evolution\n"
-#: shell/main.c:121
+#: shell/main.c:122
msgid "Cannot initialize the Evolution shell."
msgstr "Kan ikke initialisere Evolution-skallen."
-#: shell/main.c:156
+#: shell/main.c:159
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
msgstr "Kunne ikke initialisere Bonobo-komponentsystemet."
#: tests/ui-tests/message-browser.c:360
msgid "The component now claims that it doesn't support PersistStream!"
-msgstr ""
+msgstr "Komponenten hævder nu at den ikke understøtter PersistStream!"
#: tests/ui-tests/message-browser.c:378
msgid ""
"An exception occured while trying to load data into the component with "
"PersistStream"
msgstr ""
+"En undtagelse opstod under forsøg på at læse data ind i komponenten med "
+"PersistStream"
#: tests/ui-tests/message-browser.c:471
#, c-format
msgid "The %s component doesn't support PersistStream!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Komponenten %s understøtter ikke PersistStream!\n"
#: tests/ui-tests/message-browser.c:710
msgid "Open Mime Message"
@@ -4704,7 +4780,7 @@ msgstr "Formatér kolonner..."
#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1170
msgid "Customize Current View..."
-msgstr ""
+msgstr "Tilpas aktiv visning..."
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386
msgid "Tentative"
@@ -4784,7 +4860,7 @@ msgstr "Alle deltagere"
#. Translators: These are the first characters of each day of the
#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:281
+#: widgets/misc/e-calendar-item.c:417
msgid "MTWTFSS"
msgstr "mtotfls"
@@ -4796,18 +4872,3 @@ msgstr "..."
#, c-format
msgid "Group %i"
msgstr "Gruppe %i"
-
-#~ msgid "New appointment for _today..."
-#~ msgstr "Ny af_tale for idag..."
-
-#~ msgid "Create a new appointment for today"
-#~ msgstr "Opret en ny aftale for idag"
-
-#~ msgid "No GPG/PGP program available."
-#~ msgstr "GPG/PGP-program ikke tilgængelig."
-
-#~ msgid "Currently pending operations:"
-#~ msgstr "Nuværende udestående opgaver:"
-
-#~ msgid "_Actions"
-#~ msgstr "H_andlinger"